Matco Tools M66602

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
M66602 photo

M66602_InstructionManual_01.pdf

This is the main product document for model M66602.

The file format is pdf, 2 pages, you can download this manual here .

background
MICROSTREAM
®
USB
IMPORTANT!
The Microstream
®
USB must
be charged before first use.
¡IMPORTANTE!
Deberá cargar el Microstream
®
USB
antes de usarlo por primera vez.
IMPORTANT !
Charger la Microstream
®
USB avant
la toute première utilisation.
WICHTIG!
Die Microstream
®
USB muss vor
dem ersten Gebrauch geladen werden.
Operating Instructions
Instrucciones de funcionamiento
Instructions d’utilisation
Bedienungsanleitung
Caution: LED Radiation (RG-2) -
Do not stare into beam.
May be harmful to eyes.
Precaución: Radiación de LED
(RG-2) - No mire directamente al haz.
Podría dañar su vista.
Attention : Rayonnement DEL (RG-2) -
Ne pas regarder dans le faisceau.
Susceptible d’endommager les yeux.
Achtung: LED-Strahlung (RG-2) -
Nicht direkt in den Lichtstrahl schauen.
Augenschädigung möglich.
BC
REMPLACEMENT DE LA PILE
Pour remplacer la pile Streamlight Li Ion. Retirer l’embout en le faisant tourner dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre. Faire glisser la pile pour la sortir et la remplacer par
une pile Streamlight 66607 lithium. Faire glisser la pile neuve dans le corps de la lampe
avec l’extrémité positive entrant dans le corps en premier. Retirez l’embout.
ENREGISTREMENT DU PRODUIT : Pour enregistrer le produit, aller à www.streamlight.com
(Enregistrement du produit en ligne). Conserver le reçu ou tout autre justificatif d’achat.
AVERTISSEMENT : Veiller à utiliser exclusivement des pièces de rechange Streamlight
®
d’origine. Important : Par mesure de sécurité et de fiabilité, toutes les réparations autres
que celles indiquées ci-dessous doivent être effectuées à l’usine Streamlight. Toujours
utiliser des pièces de rechange agréées par Streamlight. Toute utilisation de pièces autres
est susceptible d’invalider l’homologation du produit.
Garantie limitée à vie de Streamlight
Streamlight garantit ce produit à vie contre les défauts, à l’exception des batteries et des
ampoules, des emplois abusifs et de l’usure normale. Nous nous engageons à réparer,
à remplacer ou à rembourser le prix d’achat de ce produit si nous déterminons qu’il est
défectueux. Cette garantie limitée à vie exclut également les batteries rechargeables, les
chargeurs, les commutateurs et l’électronique, qui sont couverts par une garantie de 2 ans
sur présentation d’un justificatif d’achat. LES PRÉSENTES SONT LA SEULE GARANTIE,
EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ COMMERCIALE
OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. TOUS DOMMAGES INDIRECTS,
IMMATÉRIELS OU SPÉCIAUX FONT L’OBJET D’UNE EXONÉRATION DE RESPONSABIL-
ITÉ EXPRESSE, SAUF EN CAS DE LIMITATION INTERDITE PAR LA LOI. D’autres droits
spécifiques peuvent s’avérer applicables en fonction de la juridiction.
Consultez le site www.streamlight.com/support pour obtenir un exemplaire complet de
la garantie, ainsi que des informations sur l’enregistrement du produit et les adresses
des centres de services techniques agréés. Pensez à vous munir de votre justificatif d’achat.
RÉPARATION
Allez à www.streamlight.com pour trouver un centre de réparation Streamlight agréé près de
chez vous.
Nous contacter :
Customer Service
STREAMLIGHT, INC.
30 Eagleville Road
Suite 100
Eagleville, PA U.S.A. 19403-39996
Téléphone : (800) 523-7488 Gratuit ou 610-610-631-0600
Télécopie : (800) 220-7007 ou 610-631-0712
DEUTSCH
BEDIENUNG DES STRAHLERS
• Endkappen-Druckschalter – Taster- oder Dauerbetrieb.
• Zwei Leuchtmodi. Schwarz = abgeblendet und hell. Biege = hell und abgeblendet
Ändern der Helligkeit – Schalter doppelt antippen, um die Helligkeit zu ändern.
Den Schalter bis zum Klicken drücken, um die Helligkeit auf dieses Niveau einzustellen.
Die Lampe wird mit Streamlights Lithium-Ionen-Zelle (350 mAh) mit integrierter Sicherhe-
itsschaltung betrieben. Bis zu 300 Mal wiederaufladbar HINWEIS: Wenn Sie sich dem 300.
Ladezyklus nähern, hat die Batterie noch etwa 70 % der ursprünglichen Kapazität.
Schiebeabdeckung mit Dichtring zum Schutz des Mikro-USB-Ladeanschlusses vor
eindringendem Schmutz und Wasser.
HINWEISE ZUM AUFLADEN
Laden Sie Ihre Taschenlampe vor dem ersten Gebrauch über Nacht vollständig auf. Zum
Laden der Batterie – Schalten Sie das Licht aus. Schieben Sie die Abdeckung am Kopf
der Taschenlampe bis zum Anschlag nach vorne, sodass die Mikro-USB-Buchse und die
Ladeanzeige-LED sichtbar sind.
Stecken Sie den Mikro-USB-Stecker am mitgelieferten Zuleitungskabel in die entsprechende
Buchse an der Taschenlampe. Schließen Sie den Standard-USB-Stecker am USB-Anschluss
Ihres Computers oder an einem anderen USB-fähigen Anschluss an.
LED-Ladeanzeige: Rote LED – Ladevorgang läuft; Grüne LED – Ladevorgang abgeschlossen
HINWEIS - Wenn sich keine Batterie in der Taschenlampe befindet, leuchtet die
LED-Ladeanzeige sofort grün.
Die Taschenlampe hat einen digitalen Regler, der ein Überladen verhindert. Die Batterie ist
nach 4 Stunden voll aufgeladen und lädt die Batterie in der Taschenlampe. (Die Ladedauer
von 4 Stunden basiert auf einem USB-Anschluss, der 500 mA Strom liefert. USB-Stroman-
schlüsse liefern 100 bis 500 mA)
Hinweis zur Laufzeit - In den letzten 10 Minuten nimmt die Leuchtstärke drastisch ab. Es
gibt keine Hinweise auf das Ende der Betriebsdauer, sondern das Licht schaltet sich schlicht
aus.
AUSWECHSELN DER BATTERIE
So tauschen Sie die Li-Ionen-Zelle von Streamlight aus: Schrauben Sie die Endkappe ab,
indem sie sie gegen den Uhrzeigersinn drehen. Lassen Sie die Batterie herausgleiten und
ersetzen Sie sie mit einer Streamlight-Lithiumbatterie Art.-Nr. 66607. Stecken Sie die neue
Batterie mit dem Pluspol voran in das Gehäuse. Setzen Sie die Endkappe wieder auf.
PRODUKTREGISTRIERUNG: Sie können Ihr Produkt auf www.streamlight.com registrieren.
(Online-Produktregistrierung). Bewahren Sie Ihre Quittung bzw. Ihren Kaufnachweis auf.
ACHTUNG: Achten Sie darauf, nur Original-Ersatzteile von Streamlight
®
zu verwenden.
Wichtig: Zur Gewährleistung der Sicherheit und Zuverlässigkeit des Produkts sollten Rep-
araturen mit Ausnahme der unten angegebenen nur von Streamlight im Werk durchgeführt
werden. Verwenden Sie stets von Streamlight genehmigte Ersatzteile; andere Teile könnten
die Genehmigung des Versicherers ungültig machen.
Streamlights eingeschränkte lebenslange Garantie
Streamlight garantiert, dass dieses Produkt während eines gesamten Verwendungslebens
frei von Mängeln ist. Ausgenommen sind Batterien und Glühbirnen, Missbrauch und
normaler Verschleiß. Wir werden dieses Produkt reparieren, ersetzen oder den Kaufpreis
zurückerstatten, wenn wir feststellen sollten, dass es mangelhaft ist. Ebenfalls von dieser
eingeschränkten lebenslangen Garantie ausgenommen sind wiederaufladbare Batterien, La-
degeräte, Schalter und die Elektronik, für die eine zweijährige Garantie mit Kaufnachweis gilt.
DIES IST DIE EINZIGE AUSDRÜCKLICHE ODER IMPLIZITE GARANTIE EINSCHLIESSLICH
EINER ETWAIGEN GARANTIE DER MARKTÜBLICHKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN
BESTIMMTEN ZWECK. ERSATZ FÜR BEILÄUFIGE SCHÄDEN ODER FOLGESCHÄDEN UND
BESONDERER SCHADENSERSATZ WERDEN AUSDRÜCKLICH AUSGESCHLOSSEN, AUSS-
ER IN LÄNDERN, IN DENEN EINE DERARTIGE EINSCHRÄNKUNG GESETZLICH VERBOTEN
IST. Je nach Land könnten Sie andere bestimmte gesetzliche Rechte haben.
Alle Garantieunterlagen sowie Informationen zur Produktregistrierung und Vertragswerk-
stätten finden Sie auf www.streamlight.com/support. Bewahren Sie Ihren Einkaufsbeleg als
Kaufnachweis auf.
KUNDENDIENST
Eine Streamlight-Vertragswerkstatt in Ihrer Nähe finden Sie auf www.streamlight.com.
Kontakt:
Customer Service
STREAMLIGHT, INC.
30 Eagleville Road
Suite 100
Eagleville, PA U.S.A. 19403-39996
Telefon: +1 (800) 523-7488 gebührenfrei (nur in den USA) oder +1 (610) 631-0600
Fax: +1 800-220-7007 oder +1 (610) 631-0712
997756 Rev. F 3/18
background
ENGLISH
USING THE LIGHT
• Push button tail switch – momentary or constant on operation.
• Two light output modes. Black color = Low and High. Coyote color = High and Low
Changing light level – double tap the switch to change light level.
Click the switch to lock the light on at that level.
Light uses Streamlight’s (350 mAh) Lithium Ion cell with on board safety circuit.
Rechargeable up to 300 times. NOTE: when you get to 300 charges the battery
will take approximately 70% of the original charge value.
O ring sealed, sliding cover to protect the lights Micro USB charging port from
debris and water infiltration.
CHARGING INFORMATION
Fully charge your flashlight before first use. To charge the battery - Turn the light off.
Slide the head cover forward on the light until it stops to expose the micro USB connector
and charge indicator LED.
Using the supplied cord, plug the micro USB connector into the mating socket on the
light. Plug the standard USB connector into a USB port on your computer or other USB
accessible port.
Charge indication LED: LED Red – Charging; LED Green – Charged.
NOTE - If there is no battery in the light, the charge indicator LED will immediately light up Green.
The light has a digital control circuit that prevents overcharge. The battery fully recharges
in 4 hours and charges the battery in the light. (4 HR charge time assumes 500mA output
USB connection. USB power ports can range from 100 to 500 mA)
Run Time Note - In the last 10 minutes the light will drop off dramatically.
There are “no end of run time notifications”, the light will simply turn off.
BATTERY REPLACEMENT
To replace the Streamlight Li Ion cell. Remove the tail cap by rotating it counter clock wise.
Slide the battery out and replace it with a Streamlight 66607 lithium battery. Slide the new
battery into the barrel with the positive end entering the barrel first. Replace the tail cap.
PRODUCT REGISTRATION: To register your product, go to www.streamlight.com
(Online Product Registration). Retain your receipt or any proof of purchase.
WARNING: Be sure to use only genuine Streamlight
®
replacement parts.
Important: To assure product safety and reliability, repairs other than those listed below
should be performed at the Streamlight factory. Always use Streamlight approved
replacement parts, substitution may invalidate underwriter’s approval.
Streamlight’s Limited Lifetime Warranty
Streamlight warrants this product to be free of defects for a lifetime of use except for
batteries and bulbs, abuse and normal wear. We will repair, replace or refund the purchase
price of this product should we determine it to be defective. This limited lifetime warranty
also excludes rechargeable batteries, chargers, switches and electronics which have a 2
year warranty with proof of purchase. THIS IS THE ONLY WARRANTY, EXPRESSED OR
IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARE
EXPRESSLY DISCLAIMED EXCEPT WHERE SUCH LIMITATION IS PROHIBITED BY LAW.
You may have other specific legal rights which vary by jurisdiction.
Go to www.streamlight.com/support for a complete copy of the warranty, and information
on product registration and the location of authorized service centers. Retain your receipt
for proof of purchase.
SERVICE
Go to www.streamlight.com for the location of an authorized Streamlight repair center near you.
Contact us at:
Customer Service
STREAMLIGHT, INC.
30 Eagleville Road
Suite 100
Eagleville, PA U.S.A. 19403-39996
Phone: (800) 523-7488 Toll-Free or 610-631-0600
Fax: (800) 220-7007 or 610-631-0712
ESPAÑOL
USO DE LA LINTERNA
• Interruptor en la base de botón pulsador, funcionamiento activo constante o momentáneo.
• Dos modos de potencia lumínica. Color negro = Bajo y Alto. Color coyote = Alto y Bajo
Cambio del nivel de iluminación – pulse dos veces el interruptor para cambiar el nivel de
iluminación. Haga clic en el interruptor para bloquear la iluminación en ese nivel.
La linterna utiliza pila de ión-litio Streamlight (350 mAh) con circuito de seguridad a
bordo. Puede recargarse hasta 300 veces NOTA: cuando se haya cargado 300 veces,
la pila tendrá aproximadamente el 70 % del valor de carga original.
Tapa deslizante sellada con junta tórica para proteger el puerto de carga del micro USB
de la linterna de la entrada de residuos y agua.
INFORMACIÓN DE CARGA
Cargue completamente la linterna antes de usarla por primera vez. Para cargar la pila:
apague la luz. Deslice la tapa del cabezal hasta colocarla por delante de la luz hasta que se
detenga para exponer el conector USB y el LED indicador de carga.
Enchufe, con el cable que se proporciona, el micro conector USB a la toma correspondiente
situada en la linterna. Enchufe el conector USB estándar en un puerto USB de su equipo o
cualquier otro puerto con USB.
LED indicador de carga: LED rojo: cargando; LED verde: cargado.
NOTA: si no hay pila en la linterna, el LED indicador de carga se encenderá inmediatamente
de color verde.
La linterna tiene un circuito de control digital que evita que se sobrecargue. La pila se
recarga por completo en 4 horas y carga la pila de la linterna. (El tiempo de carga de 4
horas asume la presencia de una conexión USB con una potencia de 500 mA. Los puertos
de alimentación USB pueden tener una potencia que oscila entre 100 y 500 mA.)
Nota sobre el tiempo de funcionamiento: en los 10 últimos minutos la iluminación
disminuirá drásticamente. No se produce ninguna notificación para indicar la finalización del
tiempo de funcionamiento, la luz simplemente se apagará.
SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS
Para sustituir la pila de ión-litio Streamlight. Retire la tapa de la base girándola en el sentido
contrario a las agujas del reloj. Deslice la pila para extraerla y sustitúyala por una pila de
litio 66607 Streamlight. Deslice la pila nueva en el cilindro introduciendo en primer lugar el
extremo positivo. Vuelva a colocar la tapa de la base.
REGISTRO DEL PRODUCTO: Para registrar el producto, vaya a www.streamlight.com
(Registro del producto en línea). Conserve su recibo o cualquier prueba de compra.
ADVERTENCIA: Asegúrese de utilizar piezas de repuesto originales de Streamlight
®
.
Importante: Para garantizar la seguridad y fiabilidad del producto, las reparaciones, salvo
las indicadas a continuación, deberán ser realizadas en la fábrica de Streamlight. Utilice
siempre piezas de recambio aprobadas por Streamlight, sustituirlas podría invalidar la
aprobación del asegurador.
Garantía limitada de por vida de Streamlight
Streamlight garantiza que este producto estará libre de defecto durante una vida útil de
uso a excepción de las pilas y bombillas, o por abuso y desgaste normal. Repararemos,
sustituiremos o reembolsaremos el precio de compra de este producto si determinára-
mos que está defectuoso. Esta garantía limitada de por vida también excluye las pilas
recargables, los cargadores, interruptores y sistemas electrónicos que tienen una garantía
de 2 años con prueba de compra. ESTA ES LA ÚNICA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA,
INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN EN
PARTICULAR. SE RECHAZAN EXPRESAMENTE LOS DAÑOS FORTUITOS, CONSECUENTES
O ESPECIALES SALVO EN AQUELLOS LUGARES DONDE DICHA LIMITACIÓN ESTÉ
PROHIBIDA POR LA LEY. Podría tener otros derechos legales específicos que varían según
la jurisdicción.
Vaya a www.streamlight.com/support para obtener una copia completa de la garantía
e información sobre el registro del producto y la ubicación de centros de servicio
autorizados. Conserve su recibo como prueba de compra.
SERVICIO
Vaya a www.streamlight.com para informarse sobre la ubicación de un centro de reparación
Streamlight autorizado cerca de usted.
Póngase en contacto con nosotros en:
Customer Service
STREAMLIGHT, INC.
30 Eagleville Road
Suite 100
Eagleville, PA U.S.A. 19403-39996
Teléfono: (800) 523-7488 gratuito (en Estados Unidos) o 610-631-0600
Fax: (800) 220-7007 o 610-631-0712
FRANÇAIS
UTILISATION DE LA LAMPE
Appuyer sur l’interrupteur à bouton d’extrémité – fonctionnement momentané ou constant.
Deux modes de sortie lumineuse. Couleur noire = Faible et forte. Couleur coyote = Forte et faible
Changement du niveau de lumière – taper à deux reprises sur l’interrupteur pour changer
le niveau de lumière. Cliquer sur l’interrupteur pour bloquer la lumière allumée sur ce niveau.
La lampe utilise la pile (350 mAh) Lithium Ion de Streamlight sur circuit imprimé de
sécurité. Rechargeable jusqu’à 300 fois. REMARQUE : Une fois arrivée à 300 charges, la
pile prendra approximativement 70 % de la valeur de charge originale.
Avec un joint torique d’étanchéité, faire glisser le cache pour protéger le port de charge
Micro USB contre l’infiltration de débris et d’eau.
CHARGE
Charger complètement la lampe torche avant la toute première utilisation. Pour charger la
pile - Éteindre la lampe. Faire glisser le cache de tête en avant sur la lampe jusqu’à ce qu’il
s’arrête pour exposer le connecteur micro USB et la DEL indicatrice de charge.
À l’aide du cordon fourni, brancher le connecteur Micro USB dans la prise correspondante
de l’éclairage. Brancher ensuite le connecteur USB standard dans un port USB de
l’ordinateur ou d’un autre port USB disponible.
DEL indicatrice de charge DEL Rouge – En cours de charge ; DEL Verte – Chargée.
REMARQUE - S’il n’y a pas de pile dans la lampe, la DEL indicatrice de charge s’allumera
immédiatement en vert.
L’éclairage est doté d’un circuit de commande numérique qui évite les surcharges.
La pile se recharge complètement en 4 heures et charge la pile dans la lampe.
(Un temps de charge de 4 heures suppose une connexion USB de sortie de 500mA.
Les ports d’alimentation USB peuvent aller de 100 à 500 mA.)
Temps de marche - Remarque - Dans les 10 dernières minutes, la luminosité de la lampe
diminuera considérablement. Il n’y a pas de « notifications de fin de temps de marche »,
la lampe s’éteindra tout simplement.

Specifications

Matco Tools M66602 Questions and Answers

See other models: MCRHD MCL1638SR MWL700 MT3883 MT3880