KESSER K-HT-5011 Fan Heater 2000W

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
K-HT-5011 photo

User Manual

This is the main product document for model K-HT-5011.

The file format is pdf, 39 pages, you can download this manual here .

background
www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
1
Bedienungsanleitung/instruction manual
manuel d'instructions/ manuale d'istruzioni/ manual de instrucciones
background
www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
2
Liebe Kundin, Lieber Kunde,
danke, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie die
Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt montieren oder benutzen,
um Schäden durch nicht sachgemäßen Gebrauch zu vermeiden. Sollten Sie dieses Produkt
an Dritte weitergeben, muss diese Bedienungsanleitung mit ausgehändigt werden.
Dear Customer,
Thank you for choosing our product. Please read the operating instructions carefully before
assembling or using the product in order to avoid damage due to improper use. If you pass
this product on to third parties, these operating instructions must also be handed over.
Cher client,
Nous vous remercions d'avoir choisi notre produit. Veuillez lire attentivement le mode
d'emploi avant de monter ou d'utiliser le produit, afin d'éviter tout dommage dû à une
mauvaise utilisation. Si vous transmettez ce produit à des tiers, ce mode d'emploi doit
également leur être remis.
Gentile cliente,
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. La preghiamo di leggere attentamente le istruzioni
per l'uso prima di montare o utilizzare il prodotto, al fine di evitare danni dovuti ad un uso
improprio. In caso di cessione del prodotto a terzi, è necessario consegnare anche queste
istruzioni per l'uso.
Estimado cliente,
Gracias por elegir nuestro producto. Le rogamos que lea atentamente el manual de
instrucciones antes de montar o utilizar el producto para evitar daños debidos a un uso
inadecuado. Si entrega este producto a terceros, también deberá entregar estas
instrucciones de uso.
background
www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
3
DE
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder gelegentlichen Gebrauch geeignet.
Wichtige Sicherheitsvorkehrungen
Um das Risiko von Feuer, Stromschlag und/oder Verletzungen zu verringern, sollten bei der
Verwendung von Elektrogeräten immer diese grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen
befolgt werden:
F
ü
r Ihre Sicherheit
Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, auch wenn Sie mit dem Gerät gut vertraut sind.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und
verwendet werden, wenn sie eine Aufsicht oder Anweisung zur Verwendung der Anwendung
in einem sicheren Zustand erhalten haben und die Gefahren
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung durch den Benutzer
darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Kinder von l1 bis 3 Jahren sollten ständig beaufsichtigt werden.
Kinder im Alter von 3 Jahren und jünger als 8 Jahren müssen die App ein-/ausschalten,
sofern sie in der vorgesehenen normalen Betriebsposition platziert oder installiert wurde und
sie eine Aufsicht oder Anweisung zur Verwendung des Geräts in einem sicheren Zustand
erhalten haben und die Gefahren verstehen. Involvier.
Kinder im Alter von 3 Jahren und jünger als 8 Jahren dürfen sich nicht anmelden, registrieren
und nicht an der Anwendung teilnehmen oder eine Benutzerwartung durchführen.
- VORSICHT - Einige Teile dieses Produkts können sehr heiß werden und Verbrennungen
verursachen. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder und gefährdete Personen
anwesend sind.
• Ist das Lieferkabel beschädigt, so muss es vom Hersteller, seinem Servicemitarbeiter oder
ähnlichen Personen ausgetauscht werden, um eine Gefahr zu vermeiden.
- ACHTUNG: Um eine Gefährdung durch versehentliches Zurücksetzen des
Wärmeschutzschalters zu vermeiden, darf dieses Gerät nicht über ein externes Schaltgerät,
wie z. B. eine Zeitschaltuhr, versorgt oder an einen Stromkreis angeschlossen werden, der
regelmäßig vom Stromversorger ein- und ausgeschaltet wird.
WARNUNGING: Um eine Überhitzung zu vermeiden, decken Sie die Heizung nicht ab.
Die Heizung darf sich nicht immediate l y Below a socket-outlet befinden.
- Benutzen Sie dieses Heizgerät nicht in unmittelbarer Nähe einer Badewanne, einer Dusche
oder eines Schwimmbeckens.
Warnung: Um eine Überhitzung zu vermeiden, decken Sie die Heizung nicht ab.
Vorsichtsmaßregeln:
Bedienen Sie das Gerät nicht auf einer geneigten Fläche. Bewegen Sie die Appliance nicht,
während die Appliance eingeschaltet ist.
background
www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
4
Um eine Gefährdung zu vermeiden, darf dieses Gerät nicht über ein externes Schaltgerät,
wie z.B. eine Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt werden.
Warnung
Ist das Versorgungskabel beschädigt, muss das Kabel vom Hersteller, seinem
Servicemitarbeiter oder ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden, um eine
Gefahr zu vermeiden. Lassen Sie sich immer von einem qualifizierten Servicetechniker oder
Elektriker beraten.
Dieses Produkt wurde nicht für andere als die in dieser Broschüre angegebenen
Verwendungszwecke entwickelt.
Speichern Sie diese Anweisungen
Eigenschaften Ihrer Heizung
HINWEIS: Die Fernbedienungstasten führen die gleichen Funktionen aus wie die auf dem
Bedienfeld des Geräts, aber Sie müssen die Tasten drücken.
background
www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
5
1. LED Bildschirm
2. ON/ Standby-Taste
3. TIMER-Taste einstellen
4. Schaltfläche "Temp. +"
5. Temp. Taste
6. Schwing-Taste
7. Heizmodus-Taste (HIGH oder LOW)
Ihre Turmkeramikheizung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen Tower Ceramic Heater. Bevor Sie Ihre Heizung
zum ersten Mal verwenden, ist es am wichtigsten, dass Sie die Anweisungen in dieser Broschüre
lesen und befolgen, auch wenn Sie das Gefühl haben, mit dieser Art von Gerät vertraut zu sein.
Ihre Aufmerksamkeit wird insbesondere auf den Abschnitt gelenkt, der sich mit WICHTIGEN
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN befasst. Finden Sie einen Platz und halten Sie diese Broschüre für
zukünftige Referenzen bereit.
Ihre Turmkeramikheizung ist sicher und einfach zu bedienen. Es wurde entwickelt, um unter
normalen Umständen leise und sicher zu funktionieren.
Diese hochwertige Turmkeramikheizung ist voll tragbar, mit einer robusten Basis und einem
modernen Design.
Dieses Gerät wurde für den Betrieb an einer Standardsteckdose für den Haushalt entwickelt.
Es ist nicht für gewerbliche oder gewerbliche Zwecke bestimmt.
Die Oberfläche des Geräts wird beim Betrieb sehr heiß. Halten Sie Kinder und Erwachsene von
heißen Oberflächen fern, um Verbrennungen oder Kleidungsentzündungen zu vermeiden.
Das Gerät bleibt nach dem Abschalten eine Zeit lang heiß. Lassen Sie die Oberflächen vor
dem Berühren abkühlen.
background
www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
6
Betrieb Ihrer Heizung
1. Bevor Sie den Stecker in eine Steckdose stecken, stellen Sie sicher, dass die
Stromversorgung in Ihrer Nähe, mit der auf dem Bewertungsetikett am Gerät übereinstimmt.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät keine Schäden oder physischen Mängel aufweist. Stecken
Sie den Netzstecker in die Steckdose mit AC 220-240V ~ 50Hz Quelle, stellen Sie sicher, dass
der Stecker und die Buchse gut passen.
2. Wenn Sie eingesteckt sind, schalten Sie den Netzschalter ein, der sich auf der Rückseite der
Heizung befindet.
3. Einschalten/Standby:
Touch-Taste, um die Heizung einzuschalten.
Hinweis: Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, können Gerüche auftreten.
Um Beschwerden zu vermeiden, stellen Sie die Heizung beim ersten Einschalten für 10
Minuten in einen gut belüfteten Bereich.
Berühren Sie die Taste erneut, um das Gerät auszuschalten.
4. Stellen Sie den h eat-Modus ein:
Sie können den gewünschten Wärmemodus auswählen , indem Sie die Taste berühren
.
a. Niedrige Erwärmung (1000W)
b. Hohe Heizung (2000W)
5. D seine Heizung ist mit einem 12-Stunden-Timer ausgestattet . Auf diese Weise können Sie
die Appliance so einstellen, dass sie automatisch von 1 bis 12 Stunden in 1-Stunden-
Schritten ein- und ausgeschaltet wird. Tippen Sie auf die Taste , um den Timer
einzustellen.
Hinweis: Die Power-Off-Timer-Funktion ermöglicht es der Heizung, sich nach einer
bestimmten eingestellten Zeit auszuschalten, und kann nur eingestellt werden, wenn die
Heizung eingeschaltet ist. Die Power-ON-Timer-Funktion ermöglicht das Einschalten der
Heizung nach einer bestimmten eingestellten Zeit und kann nur eingestellt werden,
während sich die Heizung im Standby-Modus befindet.
 Automatische Heizfunktion:
Tippen Sie auf die Tasten "" oder " ", um die Temperatur als gewünschte
Komforteinstellung von 15 bis 30 Grad Celsius einzustellen. Nachdem die
Temperatureingestellt ist, zeigt das Display die Raumtemperatur an.
Wenn die Raumtemperatur die voreingestellte Temperatur erreicht, schaltet sich die
Heizfunktion automatisch ab. Wenn die Raumtemperatur niedriger als die voreingestellte
Temperatur ist, schaltet sich die niedrige oder hohe Heizung automatisch ein.
background
www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
7
 Swing-Funktion:
Um die Swing-Funktion zu aktivieren, berühren Sie die Taste einmal. Berühren Sie die
Taste erneut, um die Swing-Funktion zu deaktivieren.
Warnung:
Die Heizung bleibt nach dem Ausschalten für einige Zeit heiß; Behandeln Sie mit Vorsicht.
Schalten Sie immer den Netzschalter aus und entfernen Sie nach Gebrauch den
Netzstecker aus der Steckdose.
FERNBEDIENUNG
Die Fernbedienung benötigt eine 3-Volt-Lithiumbatterie vom Typ "CR2032" (im Lieferumfang
enthalten). Um die Lebensdauer der Originalbatterie zu verlängern, haben wir eine kleine
durchsichtige Kunststoff-Abstandslasche zwischen die Lithiumbatterie und den
Batterieanschluss eingesetzt. Bitte entfernen Sie diese Batterie-Schrittmacher-Registerkarte vor
der Verwendung.
Wenn die Bedienung der Fernbedienung unbefriedigend wird, ersetzen Sie sie durch eine
neue 3-Volt-Lithiumbatterie.
1. Platzieren Sie die Fernbedienung mit den Bedientasten nach unten.
2. Berühren Sie den Verriegelungsarm der Batterieabdeckung und ziehen Sie das Fach
heraus.
3. Nehmen Sie die erschöpfte 3V CR2032-Batterie heraus und ersetzen Sie eine neue in der
Batterieschale mit der positiven "-" -Seite nach oben, wobei Sie die
Polaritätsmarkierungen beachten. Wenn der Akku falsch platziert ist, funktioniert die
Fernbedienung nicht.
4. Setzen Sie den Teighalter in das Batteriefach ein.
Verwenden der Fernbedienung zum Bedienen der Appliance
1. Um die besten Ergebnisse zu erzielen, richten Sie die Fernbedienung direkt auf den
Fernbedienungssensor auf der Vorderseite der Heizung.
2. Legen Sie während des Betriebs des Geräts keine Gegenstände zwischen die
Fernbedienung und die Heizung.
3. Bedienen Sie die Fernbedienung in einem Bereich von 3 Metern und einem Winkel von
60 Grad.
Notizen:
1. Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
2. Entfernen Sie den Akku, wenn er erschöpft ist oder wenn die Fernbedienung längere
background
www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
8
Zeit nicht benutzt wird.
3. Wenn eine starke Umgebungslichtquelle vorhanden ist, kann die Leistung des Infrarot-
Fernsensors beeinträchtigt werden, was zu einem unzuverlässigen Betrieb führt.
4. Batterien enthalten chemische Substanzen, daher sollten sie ordnungsgemäß entsorgt
werden.
Überhitzungsschutz
Dieses Produktwird mit einer Hitzeschutzvorrichtung hergestellt, die, falls das Gerät
übermäßiger Hitze ausgesetzt ist, die thermische Abschaltung aktiviert und die Heizfunktion
ausschaltet.
Wenn es aufgrund eines Hindernisses im Luftstrom abschaltet, muss die Heizung30 Minuten
lang abkühlen gelassen werden, und das Hindernis muss vor dem Neustart entfernt
werden.
Sicherheitsvorrichtung
Dieses Gerät ist mit einem Kippschalter ausgestattet. Es wird die Stromversorgung aufgrund
eines versehentlichen Umkippens im Falle eines versehentlichen Umwerfens des Produkts
unterbrochen. Achten Sie in diesem Fall beim Umgang mit dem Gerät besonders auf den
Frontgrill, da dieser immer noch sehr heiß ist. Lassen Sie das Gerät nicht in der Position
"gekippt".
Stellen Sie immer sicher, dass das Gerät auf einer flachen, stabilen Oberfläche platziert ist.
Leistungsbeschreibung
Stromversorgung : AC 220-240V ~ 50Hz
Leistungsaufnahme: 2000W
Pflege und Reinigung
Stellen Sie immer sicher, dass die Heizung vor der Reinigung und Wartung vollständig
abgekühlt ist.
Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie es von der Steckdose ab und warten Sie,
bis es abgekühlt ist, bevor Sie es reinigen. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
Vermeiden Sie den Kontakt mit Wärmeflächen.
Sprühen Sie niemals mit Flüssigkeiten oder tauchen Sie das Gerät in Wasser oder eine
andere Flüssigkeit.
Halten Sie die Heizung sauber. Erlauben Sie keinen Objekten,
Geben Sie eine Lüftungs- oder Abluftöffnung ein, da dies zu einem elektrischen Schlag,
Feuer oder einer Beschädigung der Heizung führen kann.
Verwenden Sie keine aggressiven Chemikalien oder Lösungsmittel, um dieses Produkt zu
reinigen, und vermeiden Sie die Verwendung von abrasiven Reinigungsmitteln und -
mitteln. Verwenden Sie ein leicht gedämpftes, fusselfreies Tuch, um dieses Gerät zu
reinigen.
Lagern Sie das Gerät in der Originalverpackung und an einem trockenen Ort, um es vor
Staub zu schützen, wenn es längere Zeit nicht verwendet wird.
background
www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
9
Warnung: Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel und den Stecker während der Reinigung
NIEMALS in Wasser oder Flüssigkeit ein und lassen Sie niemals Wasser in das Gerät tropfen.
Hinweis: Wenn das Netzkabel des Geräts beschädigt wird, beenden Sie die Verwendung. Die
Reparatur sollte nur von einem qualifizierten Elektriker oder Servicetechniker durchgeführt
werden.
Tisch
Modellkennung für elektrische Einzelraumheizgeräte
Modellnummer
:
K-HT-5011
Artikel
Symbol
Wert
Einheit
Nennwärmeleistung
P
nom
2
Kw
Minimale Heizleistung
(indikativ)
P
min
0
Kw
Maximale kontinuierliche
Heizleistung
P
max,c
2
Kw
Bei Nominal-Heizleistung
El
Max
N/A
Kw
Bei minimaler Heizleistung
El
Min
N/A
Kw
Im Standby-Modus
el
SB
0.00051
Kw
manuelle Wärmeladungsregelung, mit integriertem Thermostat
Ja Nein
manuelle Heizladungsregelung mit Raum- und/oder
Außentemperaturrückmeldung
Ja Nein
elektronische Wärmeladungsregelung mit Raum- und/oder
Außentemperaturrückmeldung
Ja Nein
Lüfterunterstützte Heizleistung
Ja Nein
einstufige Heizleistung und keine Raumtemperaturregelung
Ja Nein
Zwei oder mehr manuelle Stufen, keine Raumtemperaturregelung
Ja Nein
mit mechanischer Thermostat-Raumtemperaturregelung
Ja Nein
mit elektronischer Raumtemperaturregelung
Ja Nein
Elektronische Raumtemperaturregelung plus Tages tImer
Ja Nein
Elektronische Raumtemperaturregelung plus Wochenuhr
Ja Nein
background
www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
10
Raumtemperaturregelung, mit Anwesenheitserkennung
Ja Nein
Raumtemperaturregelung, mit Erkennung offener Fenster
Ja Nein
mit Abstandsregelungsoption
Ja Nein
mit adaptiver Startsteuerung
Ja Nein
mit Arbeitszeitbegrenzung
Ja Nein
mit schwarzem Glühbirnensensor
Ja Nein
Kontaktangaben
background
www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
11
EN
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
Important Safeguards
When using electrical appliances, in order to reduce the risk of fire, electric shock and/or
injury, these basic safety precautions should always be followed:
For Your Safety
Read all instructions carefully, even if you are quite familiar with the appliance.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory, or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.
Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the appliance if it
has been placed or installed in its intended normal operating position and they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate, and clean the
appliance or perform user maintenance.
CAUTION - Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular
attention must be given where children and vulnerable people are present.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent,
or similarly qualified persons to avoid a hazard.
CAUTION: To avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cutout, this
appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or
connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility.
WARNING: To avoid overheating, do not cover the heater.
The heater must not be located immediately below a socket-outlet.
Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming
pool.
Warning: To avoid overheating, do not cover the heater.
Cautions:
Do not operate the appliance on an inclined surface. Do not move the appliance while the
appliance is switched on.
To avoid a hazard, this appliance must not be powered through an external switching
device, such as a timer.
background
www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
12
Warning
If the supply cord is damaged, the cord must be replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Always seek advice from a
qualified service technician or electrician.
This product has not been designed for any uses other than those specified in this booklet.
Save These Instructions
Features of Your Heater
NOTE: The remote-control buttons perform the same functions as those on the control
panel of the unit, but you will need to press the buttons.
1. LED-Display screen
2. ON/Standby Button
3. Set TIMER Button
4. Temp. + Button
background
www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
13
5. Temp. Button
6. Swing Button
7. Heat Mode button (HIGH or LOW)
Your Tower Ceramic Heater
Congratulations on the purchase of your new Tower Ceramic Heater. Before first using your
Heater, it is most important that you read and follow the instructions in this booklet, even if you
feel you are quite familiar with this type of appliance.
Your attention is drawn particularly to the section dealing with IMPORTANT SAFEGUARDS. Find
a place and keep this booklet handy for future reference.
Your Tower Ceramic Heater is safe and easy to use. It has been designed to function quietly
and safely under normal circumstances.
This quality Tower Ceramic Heater is fully portable, with a sturdy base and a modern design.
This appliance has been designed to operate from a standard domestic power outlet. It is not
intended for industrial or commercial use.
The surface of appliance becomes very hot when operating. Keep children and adults away
from hot surfaces to avoid burns or clothing ignition. The appliance will remain hot for a time
after shutting down. Allow Surface to cool before touching.
Operation of your heater
1. Before inserting the plug into an electrical outlet, make sure that the electrical supply in
your area matches that on the rating label on the unit. Ensure that the appliance has no
damage or physical defects. Insert the power plug into the mains outlet with AC 220-
240V~50Hz source, ensure that the plug and the socket fit well.
2. When plugged in, turn on the Mains power switch which located on the back side of the
heater.
3. Turn on/Standby:
Touch button to switch the heater on.
Note: You may experience odours when the appliance is switched on for the first time. To
avoid any discomfort, place the heater in a well-ventilated area for 10 minutes when
switched on for first time.
Touch the button again to switch off the unit.
background
www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
14
4. Adjust the heat mode:
You can select the desired heat mode by touching the button.
a. Low heating (1000W)
b. High heating (2000W)
5. This heater is equipped with a 12-hour timer. This enables you to present the appliance to
switch on/off automatically from 1 to 12 hours in 1h increments. Touch the button to set
the timer.
Note: The Power-Off-Timer Function will allow for the heater to power OFF after a certain
set time and can only be set while the heater is ON. The Power-ON-Timer Function will
allow for the heater to power ON after a certain set time and can only be set while the
heater is STANDBY.
 Automatic heating function:
Touch " " or " " buttons to adjust the temperature as your desired comfort setting from
15 to 30 Celsius degree. After the temperature is set, the display will show room
temperature.
When the room temperature reaches the present temperature, the heating function will
cut off automatically. When the room temperature is lower than present temperature, the
low or high heating will turn on automatically.
 Swing function:
To activate the Swing feature, touch the button once. Touch the button again to
turn the Swing feature off.
Warning:
The heater will remain hot for some time after it is turned off, handle with care.
Always turn off the Mains power switch and remove the power plug from the mains outlet
after use.
REMOTE CONTROL
The remote control requires one "CR2032" type 3-volt lithium battery (included). To extend the
life of the original battery we have inserted a small clear plastic spacer tab between the
lithium battery and the battery terminal. Please remove this battery spacer tab before using.
background
www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
15
If the operation of the remote control becomes unsatisfactory, replace with a new 3-volt
lithium battery.
5. Place the remote control with the control buttons facing downward.
6. Touch the locking arm of the battery cover and pull out the tray.
7. Take out the exhausted 3V CR2032 battery and replace a new one into the battery tray
with the positive - side facing up, observing the polarity markings. If the battery is
placed incorrectly, the remote control will not work.
8. Insert the battery holder into the battery compartment.
Using the Remote Control to operate the appliance
1. For the best results, aim the Remote Control directly at the remote sensor on the front
panel of the heater.
2. Do not put any objects between the Remote Control and the heater while operating
the appliance.
3. Operate the remote control within a 3-meter range and an angle of 60 degrees.
Notes:
5. Keep batteries out of children’s reach.
6. Remove the battery if it is exhausted or if the remote control is not being used for a long
time.
7. When there is a strong ambient light source, the performance of the infrared remote
sensor may be degraded, causing unreliable operation.
8. Batteries contain chemical substances, so they should be disposed properly.
Overheat protection
This product is manufactured with a heat protection device that, if the appliance is
subjected to excessive heat, the thermal cut off will activate and switch the heater
function off.
If it cuts-off due to an obstruction in the airflow, the heater must be allowed to cool for 30
minutes, and the obstruction must be removed before restarting.
Safety Device
This appliance comes equipped with a tip over switch. It will cut off the power due to
accidental knocking over in the event of accidentally knocking the product over. If this
occurs, take care when handling the appliance especially avoiding the front grill as this
will still be very hot. Do not leave the appliance in the “tipped” position.
Always ensure the unit is placed on flat stable surface.
Specifications
Power supply: AC 220-240V~50Hz
Power consumption: 2000W
background
www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
16
Care and Cleaning
Always ensure the heater has cooled completely before cleaning and maintenance.
Always switch off the appliance and unplug it from the electrical socket and wait for it to
cool down before cleaning. Allow the unit to Cool down completely.
Avoid contact with heat surfaces.
Never spray with liquids or submerge the appliance in water or any other liquid.
Keep the heater clean. Do not allow any objects to
enter any ventilation or exhaust opening as this may cause electric shock or fire or damage
to the heater.
Do not use harsh chemicals or solvents to clean this product and avoid using abrasive
cleaning agents. Use a slightly dampened, lint-free cloth to clean this appliance.
Store the appliance in its original box and in a dry place to protect it from dust if it will not
be used for a long period of time.
Warning: NEVER immerses the unit, power cord and plug in water or any liquid while
cleaning and never allow water to drip into the appliance.
Note: If the power cord of the appliance becomes damaged, discontinue use. Repair should
be undertaken only by a qualified electrician or service technician.
Table
Model identifier for electric local space heaters
Model number:
K-HT-5011
Item
Symbol
Value
Unit
Nominal heat out-put
P
nom
2
kW
Minimum heat output
(indicative)
P
min
0
kW
Maximum continuous heat
output
P
max, c
2
kW
At nominal heatoutput
el
max
N/A
kW
At minimum heatoutput
el
min
N/A
kW
In standby mode
el
SB
0.00051
kW
manual heat charge control, with integrated thermostat
Yes No
manual heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback
Yes No
electronic heat charge control with room and/or outdoor temperature
feedback
Yes No
fan assisted heat output
Yes No
background
www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
17
single stage heat output and no room temperature control
Yes No
Two or more manual stages, no room temperature control
Yes No
with mechanic thermostat room temperature control
Yes No
with electronic room temperature control
Yes No
electronic room temperature control plus day timer
Yes No
electronic room temperature control plus week timer
Yes No
room temperature control, with presence detection
Yes No
room temperature control, with open window detection
Yes No
with distance control option
Yes No
with adaptive start control
Yes No
with working time limitation
Yes No
with black bulb sensor
Yes No
Contact Details
background
www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
18
FR
Ce produit ne convient que pour les pièces bien isolées ou pour une utilisation occasionnelle.
Précautions de sécurité importantes
Afin de réduire le risque dincendie, de choc électrique et/ou de blessure, ces précautions
de sécurité de base doivent toujours être suivies lors de lutilisation dappareils électriques :
Pour votre s
é
curit
é
Lisez attentivement toutes les instructions, m
ê
me si vous connaissez bien l
appareil.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou un manque d’expérience et KnoW
si elles ont reçu une supervision ou une instruction pour utiliser l’application dans un état sûr et
les dangers
Les enfants ne seront pas p l ay with l iance de l’application. L’entretien et l’entretien des
utilisateurs ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Les enfants de l1 à 3 ans doivent être surveillés en permanence.
Les enfants âgés de 3 ans et de moins de 8 ans doivent allumer / éteindre l’application
tant qu’elle a été placée ou installée dans la position de fonctionnement normale prévue et
qu’ils ont reçu une supervision ou des instructions pour utiliser l’appareil dans un état sûr et
comprendre les dangers. Invoquâtes.
Les enfants âgés de 3 ans et de moins de 8 ans ne sont pas autorisés à se connecter, à
s’inscrire ou à participer à l’application ou à effectuer la maintenance de l’utilisateur.
ATTENTION - Certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et causer des
brûlures. Une attention particulière doit être accordée car chi l dren et vulnerab l e People
sont présents ici.
• Si le câble de livraison est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son employé
de service ou des personnes similaires pour éviter tout danger.
ATTENTION : Afin d’éviter un risque de réinitialisation involontaire du dispositif d’arrêt
thermique, cette application ne doit pas être connectée par un dispositif de bobinage
externe, tel qu’une minuterie, ou à un circuit qui est allumé et éteint par l’U i l i c h e r. lity.
AVERTISSEMENTING : Pour éviter la surchauffe, ne couvrez pas le chauffage.
L’appareil de chauffage ne doit pas être immergé dans une prise de courant.
N’utilisez pas cet appareil de chauffage à proximité immédiate d’un bain, d’un shower ou
d’un s Timing pool.
Avertissement : Pour éviter la surchauffe, ne couvrez pas l’appareil de chauffage.
Précautions :
N’utilisez pas l’appareil sur une surface inclinée. Ne déplacez pas l’Appliance lorsque celle-ci
est sous tension.
background
www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
19
Afin d’éviter les dangers, cet appareil ne doit pas être alimenté par un appareillage de
commutation externe, tel qu’une minuterie.
Avertissement
Si le câble d’alimentation est endommagé, le câble doit être remplacé par le fabricant, son
employé de service ou des personnes qualifiées similaires pour éviter tout danger. Demandez
toujours conseil à un technicien de service qualifié ou à un électricien.
Ce produit n’a pas été développé pour des utilisations autres que celles spécifiées dans
cette brochure.
Enregistrer ces instructions
Caract
é
ristiques de votre chauffage
REMARQUE: Les boutons de télécommande remplissent les mêmes fonctions que ceux
du panneau de commande de l’appareil, mais vous devez appuyer sur les boutons.
1. Ecran LED
2. Bouton ON/ Veille
3. Réglage du bouton TIMER
background
www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
20
4. Intérimaire. +"
5. Intérimaire. Bouton
6. Bouton de vibration
7. Bouton du mode chauffage (HIGH ou LOW)
Votre tour de chauffage en c
é
ramique
Félicitations pour lachat de votre nouveau Tower Céramique Heather. Avant dutiliser votre
appareil de chauffage pour la première fois, le plus important est de lire et de suivre les
instructions de cette brochure, même si vous vous sentez familier avec ce type dappareil.
En particulier, votre attention sera attirée sur la section traitant des PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES. Trouvez un endroit et préparez cette brochure pour de futures références.
Votre chauffage en céramique de tour est sûr et facile à utiliser. Il est conçu pour fonctionner
silencieusement et en toute sécurité dans des circonstances normales.
Ce chauffage en céramique de tour de haute qualité est entièrement portable, avec une base
robuste et un design moderne.
Cette unité est conçue pour fonctionner sur une prise domestique standard. Il n’est pas
destiné à des fins commerciales ou commerciales.
La surface de l’appareil devient très chaude pendant le fonctionnement. Gardez les enfants
et les adultes à l’écart des surfaces chaudes pour éviter les brûlures ou l’inflammation des
vêtements. L’appareil reste chaud pendant un certain temps après s’être éteint. Laissez les
surfaces refroidir avant de les toucher.
Fonctionnement de votre chauffe-roche
1. Avant de brancher la fiche sur une prise de courant, assurez-vous que le bloc
d’alimentation près de chez vous correspond à celui de l’étiquette nominale de l’appareil.
Assurez-vous que l’appareil ne présente aucun dommage ou défaut physique. Branchez
la fiche d’alimentation dans la prise avec une source AC 220-240V ~ 50Hz, assurez-vous
que la fiche et la prise s’adaptent bien.
2. Une fois branché, allumez le bouton d’alimentation situé à l’arrière de l’appareil de
chauffage.
3. Mise sous tension/veille :
Appuyez sur le bouton pour allumer le chauffage.
background
www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
21
Remarque : Lorsque l’appareil est allumé pour la première fois, des odeurs peuvent se
produire. Pour éviter l’inconfort, placez le chauffage dans un endroit bien ventilé
pendant 10 minutes la première fois que vous l’allumez.
Appuyez à nouveau sur le bouton pour éteindre l’appareil .
4. Réglez le mode de chaleur :
Vous pouvez sélectionner le mode de chaleur souhaité en appuyant sur le bouton, .
a. Chauffage bas (1000W)
b. Chauffage élevé (2000W)
5. D son chauffage est équipé d’une minuterie de 12 heures. Cela vous permet de configurer
la solution matérielle-logicielle pour qu’elle s’allume et s’éteigne automatiquement de 1 à
12 heures par incréments de 1 heure. Appuyez sur le bouton pour régler la minuterie.
Remarque : La fonction de minuterie de mise hors tension permet à l’appareil de
chauffage de s’éteindre après un certain temps de consigne et ne peut être réglée que
lorsque le chauffage est allumé. La fonction de minuterie Power-ON permet d’allumer le
chauffage après un certain temps de consigne et ne peut être réglée que lorsque le
chauffage est en mode veille.
 Fonction de chauffage automatique :
Appuyez sur les boutons « » ou « » pour régler la température comme réglage de confort
souhaité de 15 à 30 degrés Celsius. Une fois la température réglée, l’écran affiche la
température ambiante.
Lorsque la température ambiante atteint la température préréglée, la fonction de
chauffage s’éteint automatiquement. Si la température ambiante est inférieure à la
température préréglée, le chauffage bas ou élevé s’allume automatiquement.
 Fonction de balançoire :
Pour activer la fonction de balançoire, appuyez une fois sur le bouton. Appuyez à
nouveau sur le bouton pour désactiver la fonction de balançoire.
Avertissement :
Le chauffage reste chaud pendant un certain temps après s’être éteint ; Traiter avec
prudence.
Éteignez toujours le bouton d’alimentation et retirez la fiche d’alimentation de la prise de
courant après utilisation.
TÉLÉCOMMANDE
background
www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
22
La télécommande nécessite une batterie au lithium de 3 volts du type « CR2032 » (incluse).
Pour prolonger la durée de vie de la batterie d’origine, nous avons inséré une petite
languette d’espacement en plastique transparent entre la batterie au lithium et le
connecteur de la batterie. Veuillez retirer cet onglet du stimulateur cardiaque de la batterie
avant utilisation.
Si le fonctionnement de la télécommande devient insatisfaisant, remplacez-la par une
nouvelle batterie au lithium de 3 volts.
9. Placez la télécommande avec les boutons de commande vers le bas.
10. Touchez le bras de verrouillage du couvercle de la batterie et retirez le compartiment.
11. Retirez la batterie CR2032 3V épuisée et remplacez-en une nouvelle dans la coque de
la batterie par le côté positif « - » orienté vers le haut, en faisant attention aux marques
de polarité. Si la batterie n’est pas placée correctement, la télécommande ne
fonctionnera pas.
12. Insérez le porte-pâte dans le compartiment de la batterie.
Utilisation de la télécommande pour faire fonctionner l’appliance
1. Pour de meilleurs résultats, pointez la télécommande directement sur le capteur de
télécommande situé à l’avant de l’appareil de chauffage.
2. Ne placez pas d’objets entre la télécommande et le chauffage pendant le
fonctionnement de l’appareil.
3. Utilisez la télécommande dans une plage de 3 mètres et un angle de 60 degrés.
Notes:
1. Gardez les piles hors de la portée des enfants.
2. Retirez la batterie lorsqu’elle est épuisée ou lorsque la télécommande n’est pas utilisée
pendant une longue période.
3. S’il y a une forte source de lumière ambiante, les performances du capteur infrarouge
à distance peuvent être affectées, ce qui entraîne un fonctionnement peu fiable.
4. Les piles contiennent des substances chimiques, elles doivent donc être éliminées
correctement.
Protection contre la surchauffe
Ce produit est fabriqué avec un dispositif de protection thermique qui, si l’appareil est
exposé à une chaleur excessive, active l’arrêt thermique et désactive la fonction de
chauffage.
S’il s’arrête en raison d’un obstacle dans le flux d’air, le chauffage doit être laissé refroidir
pendant 30 minutes et l’obstacle doit être retiré avant de redémarrer.
Dispositif de s
é
curit
é
Cet appareil est équipé d’un interrupteur à bascule. L’alimentation est interrompue en
raison d’un renversement accidentel en cas de renversement accidentel du produit.
Dans ce cas, lors de la manipulation de l’appareil, portez une attention particulière à la
background
www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
23
calandre avant, car il fait encore très chaud. Ne laissez pas l’appareil en position «
inclinée ».
Assurez-vous toujours que l’appareil est placé sur une surface plane et stable.
Sp
é
cifications
Alimentation: AC 220-240V ~ 50Hz
Consommation électrique: 2000W
Entretien et nettoyage
Assurez-vous toujours que l’appareil de chauffage a complètement refroidi avant le
nettoyage et l’entretien.
Éteignez toujours l’appareil et débranchez-le de la prise et attendez qu’il refroidisse avant
de le nettoyer. Laissez l’appareil refroidir complètement.
Évitez tout contact avec des surfaces thermiques.
Ne vaporisez jamais avec des liquides et n’immergez jamais l’appareil dans de l’eau ou
tout autre liquide.
Gardez l’appareil de chauffage propre. Ne pas autoriser les objets à
Entrez dans une ouverture de ventilation ou d’évacuation d’air, car cela peut provoquer
un choc électrique, un incendie ou endommager l’appareil de chauffage.
N’utilisez pas de produits chimiques ou de solvants agressifs pour nettoyer ce produit et
évitez d’utiliser des détergents et des agents abrasifs. Utilisez un chiffon légèrement humide
et non pelucheux pour nettoyer cet appareil.
Conservez l’appareil dans son emballage d’origine et dans un endroit sec pour le protéger
de la poussière s’il n’est pas utilisé pendant une longue période.
Avertissement : N’immergez JAMAIS l’appareil, le cordon d’alimentation et le Plug dans
de l’eau ou du liquide pendant le nettoyage et ne laissez jamais l’eau s’écouler dans
l’appareil.
Remarque : Si le cordon dalimentation de lappareil est endommagé, cessez de lutiliser.
La réparation ne doit être effectuée que par un électricien ou un technicien de service qualifi
é.
Table
Identification du modèle pour les radiateurs locaux électriques
Modèle :
K-HT-5011
Article
Symbole
Valeur
Unité
Puissance calorifique
nominale
P
nom
2
Kw
Capacité de chauffage
minimale (à titre indicatif)
P
min
0
Kw
background
www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
24
Capacité de chauffage
continue maximale
P
max, c
2
Kw
Capacité nominale de
chauffage
El
Max
N/A
Kw
Avec une puissance de
chauffage minimale
El
Min
N/A
Kw
En mode veille
El
SB
0.00051
Kw
Contrôle manuel de la charge thermique, avec thermostat intégré
Oui Non
Contrôle manuel de la charge de chauffage avec rétroaction de la
température ambiante et / ou extérieure
Oui Non
Contrôle électronique de la charge thermique avec rétroaction de la
température ambiante et/ou extérieure
Oui Non
Puissance de chauffage assistée par ventilateur
Oui Non
Capacité de chauffage à un étage et pas de contrôle de la température
ambiante
Oui Non
Deux étapes manuelles ou plus, pas de contrôle de la température ambiante
Oui Non
avec thermostat mécanique de contrôle de la température ambiante
Oui Non
Avec contrôle électronique de la température ambiante
Oui Non
Contrôle électronique de la température ambiante plus minuterie quotidienne
Oui Non
Contrôle électronique de la température ambiante et horloge hebdomadaire
Oui Non
Contrôle de la température ambiante, avec détection de présence
Oui Non
Contrôle de la température ambiante, avec détection des fenêtres ouvertes
Oui Non
Avec option de contrôle de distance
Oui Non
Avec contrôle de démarrage adaptatif
Oui Non
Avec limite de temps de travail
Oui Non
Avec capteur d’ampoule noire
Oui Non
Coordonnées
background
www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
25
IT
Questo prodotto è adatto solo per ambienti ben isolati o per uso occasionale.
Importanti precauzioni di sicurezza
Al fine di ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche e/o lesioni, queste precauzioni di
sicurezza di base devono sempre essere seguite quando si utilizzano apparecchi elettrici:
Per la tua sicurezza
Leggi attentamente tutte le istruzioni, anche se conosci bene il dispositivo.
Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età e persone
con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e KnoW se
hanno ricevuto supervisione o istruzioni per utilizzare l'applicazione in uno stato sicuro e i
pericoli
I bambini non saranno play with l'appliance. La manutenzione e l'assistenza degli utenti non
devono essere effettuate da bambini senza supervisione.
I bambini da l1 a 3 anni di età devono essere costantemente sorvegliati.
I bambini di età pari o inferiore a 3 anni di età inferiore agli 8 anni devono accendere /
spegnere l’App purché sia stata posizionata o installata nella normale posizione operativa
prevista e abbiano ricevuto supervisione o istruzioni per utilizzare il dispositivo in condizioni
di sicurezza e comprendere i pericoli. Involquattro.
I bambini di età pari o inferiore a 8 anni di età pari o inferiore a 8 anni non sono autorizzati
ad accedere, registrarsi o partecipare all’applicazione o eseguire la manutenzione
dell'utente.
ATTENZIONE - Alcune parti di questo prodotto possono diventare molto calde e causare
ustioni. Particolare attenzione dovrebbe essere prestata in quanto chi l dren e vulnerab l e
People sono presenti qui.
• Se il cavo di consegna è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo
addetto all'assistenza o da persone simili per evitare pericoli.
ATTENZIONE: Al fine di evitare il rischio di ripristino involontario del dispositivo di spegnimento
termico, questa applicazione non deve essere collegata da un dispositivo di jucking esterno,
come un timer, o a un circuito che viene acceso e spento da U i l i c h e r. lity.
ATTENZIONEING: Per evitare il surriscaldamento, non coprire il riscaldatore.
Il riscaldatore non deve essere immediate l y belowa socket-outlet.
Non utilizzare questo riscaldatore nelle immediate vicinanze di un bagno, un s doccia
o un swimming pool.
Attenzione: per evitare il surriscaldamento, non coprire il riscaldatore.
background
www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
26
Precauzioni:
Non utilizzare il dispositivo su una superficie inclinata. Non spostare l'accessorio mentre è
acceso.
Per evitare pericoli, questo dispositivo non deve essere alimentato tramite un quadro esterno,
come un timer.
Avvertimento
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, il cavo deve essere sostituito dal produttore, dal
suo addetto all'assistenza o da persone altrettanto qualificate per evitare pericoli. Chiedi
sempre consiglio a un tecnico dell'assistenza qualificato o a un elettricista.
Questo prodotto non è stato sviluppato per usi diversi da quelli specificati in questo opuscolo.
Salvare queste istruzioni
Caratteristiche del tuo riscaldamento
NOTA: I pulsanti del telecomando svolgono le stesse funzioni di quelli sul pannello di
controllo del dispositivo, ma è necessario premere i pulsanti.
background
www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
27
1. Schermo LED
2. Pulsante ON/ Standby
3. Impostazione del tasto TIMER
4. Temp. +"
5. Temp. Pulsante
6. Pulsante di vibrazione
7. Pulsante della modalità di riscaldamento (HIGH o LOW)
Il tuo riscaldatore ceramico a torre
Congratulazioni per l'acquisto del tuo nuovo Tower Ceramici Heater. Prima di utilizzare il
riscaldatore per la prima volta, la cosa più importante è leggere e seguire le istruzioni in questa
brochure, anche se si ha familiarità con questo tipo di dispositivo.
In particolare, la vostra attenzione sarà attirata sulla sezione che tratta di IMPORTANTI
PRECAUZIONI DI SICUREZZA. Trova un posto e prepara questa brochure per riferimenti futuri.
Il tuo riscaldatore ceramico a torre è sicuro e facile da usare. È progettato per funzionare in
modo silenzioso e sicuro in circostanze normali.
Questo riscaldatore ceramico a torre di alta qualità è completamente portatile, con una base
robusta e un design moderno.
Questa unità è progettata per funzionare su una presa domestica standard. Non è destinato
a scopi commerciali o commerciali.
La superficie del dispositivo diventa molto calda durante il funzionamento. Tenere i bambini e
gli adulti lontani dalle superfici calde per evitare ustioni o infiammazioni dei vestiti. Il
dispositivo rimane caldo per un po’ 'dopo lo spegnimento. Lasciare raffreddare le superfici
prima di toccare.
Funzionamento del tuo riscaldatore
6. Prima di collegare la spina a una presa di corrente, assicurarsi che l'alimentatore vicino a
te corrisponda a quello sull'etichetta di valutazione del dispositivo. Assicurarsi che il
dispositivo non presenti danni o difetti fisici. Collegare la spina di alimentazione alla presa
con sorgente CA 220-240V ~ 50Hz, assicurarsi che la spina e la presa si adattino bene.
7. Una volta collegato, accendere il pulsante di accensione situato sul retro del riscaldatore.
8. Accensione/standby:
Pulsante a sfioramento per accendere il riscaldatore.
background
www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
28
Nota: quando il dispositivo viene acceso per la prima volta, potrebbero verificarsi degli
odori. Per evitare disagi, posizionare il riscaldatore in un'area ben ventilata per 10 minuti
la prima volta che lo si accende.
Tocca di nuovo il pulsante per spegnere il dispositivo .
9. Imposta la modalità di riscaldamento:
È possibile selezionare la modalità di riscaldamento desiderata toccando il pulsante, .
a. Riscaldamento ridotto (1000W)
b. Riscaldamento elevato (2000W)
10. D il suo riscaldamento è dotato di un timer di 12 ore. Ciò consente di impostare
l’apparecchio in modo che si accenda e si spenga automaticamente da 1 a 12 ore con
incrementi di 1 ora. Tocca il pulsante per impostare il timer.
Nota: la funzione timer di spegnimento consente al riscaldatore di spegnersi dopo un
certo tempo impostato e può essere impostato solo quando il riscaldatore è acceso. La
funzione timer Power-ON consente di accendere il riscaldamento dopo un certo tempo
impostato e può essere impostato solo mentre il riscaldatore è in modalità standby.
 Funzione di riscaldamento automatico:
Toccare i pulsanti "" o "" per impostare la temperatura come impostazione di comfort
desiderata da 15 a 30 gradi Celsius. Dopo aver impostato la temperatura, il display
mostra la temperatura ambiente.
Quando la temperatura ambiente raggiunge la temperatura preimpostata, la funzione di
riscaldamento si spegne automaticamente. Se la temperatura ambiente è inferiore alla
temperatura preimpostata, il riscaldamento basso o alto si accenderà automaticamente.
 Funzione Swing:
Per attivare la funzione swing, tocca il pulsante una volta. Tocca di nuovo il
pulsante per disabilitare la funzione swing.
Avvertimento:
Il riscaldamento rimane caldo per qualche tempo dopo lo spegnimento; Trattare con
cautela.
Spegnere sempre il pulsante di accensione e rimuovere la spina di alimentazione dalla
presa di corrente dopo l'uso.
TELECOMANDO
background
www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
29
Il telecomando richiede una batteria al litio da 3 volt del tipo "CR2032" (inclusa). Per
prolungare la durata della batteria originale, abbiamo inserito una piccola linguetta
distanziatrice in plastica trasparente tra la batteria al litio e il connettore della batteria.
Rimuovere questa scheda pacemaker della batteria prima dell'uso.
Se il funzionamento del telecomando diventa insoddisfacente, sostituirlo con una nuova
batteria al litio da 3 volt.
1. Posizionare il telecomando con i pulsanti di controllo rivolti verso il basso.
2. Toccare il braccio di blocco del coperchio della batteria ed estrarre lo scomparto.
3. Rimuovere la batteria 3V CR2032 esausta e sostituirne una nuova nel guscio della batteria
con il lato "-" positivo rivolto verso l'alto, prestando attenzione ai segni di polarità. Se la
batteria è posizionata in modo errato, il telecomando non funzionerà.
4. Inserire la porta pasta nel vano batterie.
Utilizzo del telecomando per il funzionamento dell'accessorio
1. Per ottenere risultati ottimali, puntare il telecomando direttamente sul sensore del
telecomando sulla parte anteriore del riscaldatore.
2. Non posizionare oggetti tra il telecomando e il riscaldatore durante il funzionamento
del dispositivo.
3. Azionare il telecomando in un intervallo di 3 metri e un angolo di 60 gradi.
Note:
9. Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini.
10. Rimuovere la batteria quando è scarica o quando il telecomando non è in uso per un
lungo periodo.
11. Se è presente una forte fonte di luce ambientale, le prestazioni del sensore remoto a
infrarossi possono essere influenzate, con conseguente funzionamento inaffidabile.
12. Le batterie contengono sostanze chimiche, quindi devono essere smaltite
correttamente.
Protezione da surriscaldamento
Questo prodotto è realizzato con un dispositivo di protezione dal calore che, se il
dispositivo è esposto a calore eccessivo, attiva lo spegnimento termico e disattiva la
funzione di riscaldamento.
Se si spegne a causa di un ostacolo nel flusso d'aria, il riscaldatore deve essere lasciato
raffreddare per 30 minuti e l'ostacolo deve essere rimosso prima di riavviarsi.
Dispositivo di sicurezza
Questa unità è dotata di un interruttore a levetta. L'alimentazione viene interrotta a causa
di ribaltamento accidentale in caso di ribaltamento accidentale del prodotto. In questo
background
www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
30
caso, quando si maneggia il dispositivo, prestare particolare attenzione alla griglia
anteriore, poiché è ancora molto calda. Non lasciare il dispositivo in posizione "inclinata".
Assicurarsi sempre che il dispositivo sia posizionato su una superficie piana e stabile.
Indicazioni
Alimentazione: AC 220-240V ~ 50Hz
Consumo di energia: 2000W
Cura e pulizia
Assicurarsi sempre che il riscaldatore si sia raffreddato completamente prima della pulizia e
della manutenzione.
Spegni sempre il dispositivo e scollegalo dalla presa e attendi che si raffreddi prima di
pulirlo. Lasciare raffreddare completamente il dispositivo.
Evitare il contatto con superfici termiche.
Non spruzzare mai con liquidi o immergere il dispositivo in acqua o qualsiasi altro liquido.
Mantenere pulito il riscaldatore. Non consentire agli oggetti di
Inserire un'apertura di ventilazione o di scarico dell'aria, in quanto ciò può causare una
scossa elettrica, un incendio o danni al riscaldatore.
Non utilizzare prodotti chimici aggressivi o solventi per pulire questo prodotto ed evitare
l'uso di detergenti e agenti abrasivi. Utilizzare un panno leggermente inumidito e privo di
lanugine per pulire questo dispositivo.
Conservare il dispositivo nella sua confezione originale e in un luogo asciutto per
proteggerlo dalla polvere se non viene utilizzato per lungo tempo.
Attenzione: non immergere MAI il dispositivo, il cavo di alimentazione e il P-Lug in acqua
o liquido durante la pulizia e non lasciare mai gocciolare l'acqua nel dispositivo.
Nota: se il cavo di alimentazione del dispositivo è danneggiato, smettere di usarlo. La
riparazione deve essere eseguita solo da un elettricista qualificato o da un tecnico
dell'assistenza.
Tavolo
Identificazione del modello per apparecchi elettrici per il riscaldamento
d'ambiente locale
Modello:
K-HT-5011 ·
Articolo
Simbolo
Valore
Unità
Potenza termica nominale
P
nom
2
Chilowatt
Potenza termica minima
(indicativa)
P
min
0
Chilowatt
background
www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
31
Massima capacità di
riscaldamento continuo
P
max,c
2
Chilowatt
Potenza termica nominale
El
Max ·
N/D
Chilowatt
Con potenza di
riscaldamento minima
El
Min ·
N/D
Chilowatt
In modalità standby
El
sa
0.00051
Chilowatt
controllo manuale della carica termica, con termostato integrato
Sì No
Controllo manuale della carica di riscaldamento con feedback della
temperatura ambiente e/o esterna
Sì No
Controllo elettronico della carica termica con feedback della temperatura
ambiente e/o esterna
Sì No
Potenza di riscaldamento assistita da ventilatore
Sì No
Capacità di riscaldamento monostadio e nessun controllo della temperatura
ambiente
Sì No
Due o più stadi manuali, nessun controllo della temperatura ambiente
Sì No
con termostato meccanico controllo della temperatura ambiente
Sì No
con controllo elettronico della temperatura ambiente
Sì No
Controllo elettronico della temperatura ambiente più timer giornaliero
Sì No
Controllo elettronico della temperatura ambiente più orologio settimanale
Sì No
Controllo della temperatura ambiente, con rilevamento della presenza
Sì No
Controllo della temperatura ambiente, con rilevamento di finestre aperte
Sì No
con opzione di controllo della distanza
Sì No
con controllo adattivo dell'avvio
Sì No
con limite di orario di lavoro
Sì No
con sensore lampadina nero
Sì No
Dati di contatto
background
www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
32
ES
Este producto solo es adecuado para habitaciones bien aisladas o uso ocasional.
Precauciones de seguridad importantes
Con el fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y / o lesiones, siempre se
deben seguir estas precauciones básicas de seguridad al usar aparatos eléctricos:
Por su seguridad
Lea todas las instrucciones cuidadosamente, incluso si est
á
bien familiarizado con el
dispositivo.
Este dispositivo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o falta de experiencia y KnoW si han
recibido supervisión o instrucción para usar la aplicación en un estado seguro y los peligros
Los niños no podrán acceder a la aplicación. El mantenimiento y servicio de los usuarios
no debe ser realizado por niños sin supervisión.
Los niños de l1 a 3 años de edad deben ser supervisados constantemente.
Los niños de 3 años y menores de 8 años deben encender / apagar la aplicación siempre
que se haya colocado o instalado en la posición de operación normal prevista y hayan
recibido supervisión o instrucción para usar el dispositivo en condiciones seguras y
comprender los peligros. Involcuatro.
Los niños de 3 años y menores de 8 años no pueden iniciar sesión, registrarse o participar
en la aplicación o realizar el mantenimiento del usuario.
PRECAUCIÓN - Algunas partes de este producto pueden calentarse mucho y causar
quemaduras. Se debe prestar especial atención ya que chi l dren y vulnerab l e People
están presentes aquí.
• Si el cable de entrega está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su empleado
de servicio o personas similares para evitar peligros.
PRECAUCIÓN: Para evitar el riesgo de restablecimiento involuntario del dispositivo de
apagado térmico, esta aplicación no debe estar conectada por un dispositivo de jucking
externo, como un temporizador, o a un circuito que esté encendido y apagado por la U i l i c
h e r. lity.
ADVERTENCIAING: Para evitar el sobrecalentamiento, no cubra el calentador.
El calentador no debe estar instaladoiate l y below a socket-outlet.
background
www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
33
No utilice este calentador en las inmediaciones de un baño, un shower o un s wimming
pool.
Advertencia: Para evitar el sobrecalentamiento, no cubra el calentador.
Precauciones:
No opere el dispositivo en una superficie inclinada. No mueva el aparato mientras esté
encendido.
Para evitar peligros, este dispositivo no debe suministrarse con energía a través de un equipo
de conmutación externo, como un temporizador.
Advertencia
Si el cable de alimentación está dañado, el cable debe ser reemplazado por el fabricante,
su empleado de servicio o personas igualmente calificadas para evitar peligros. Siempre
busque el asesoramiento de un técnico de servicio o electricista calificado.
Este producto no ha sido desarrollado para usos distintos de los especificados en este folleto.
Guarde estas instrucciones
Caracter
í
sticas de su calefacci
ó
n
NOTA: Los botones de control remoto realizan las mismas funciones que los del panel de
control del dispositivo, pero debe presionar los botones.
background
www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
34
1. Pantalla LED
2. Botón ON/ Standby
3. Configuración del botón TIMER
4. Temp. +"
5. Temp. Botón
6. Botón de vibración
7. Botón de modo de calentamiento (ALTO o BAJO)
Su calentador de cer
á
mica de torre
Felicitaciones por comprar su nuevo calentador de cerámica de torre. Antes de usar su
calentador por primera vez, lo más importante es que lea y siga las instrucciones de este folleto,
incluso si se siente familiarizado con este tipo de dispositivo.
En particular, se llamará su atención sobre la sección que trata de PRECAUCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES. Encuentre un lugar y tenga este folleto listo para futuras referencias.
Su calentador de cerámica de torre es seguro y fácil de usar. Está diseñado para funcionar de
forma silenciosa y segura en circunstancias normales.
Este calentador de cerámica de torre de alta calidad es totalmente portátil, con una base
resistente y un diseño moderno.
Esta unidad está diseñada para funcionar en una toma de corriente doméstica estándar. No
está destinado a fines comerciales o comerciales.
La superficie del dispositivo se calienta mucho durante el funcionamiento. Mantenga a los
niños y adultos alejados de las superficies calientes para evitar quemaduras o inflamación de
la ropa. El dispositivo permanece caliente durante un tiempo después de apagarse. Deje
que las superficies se enfríen antes de tocarlas.
Funcionamiento de su calentador
1. Antes de enchufar el enchufe a una toma de corriente, asegúrese de que la fuente de
alimentación cercana a usted coincida con la que aparece en la etiqueta de
clasificación del dispositivo. Asegúrese de que el dispositivo no tenga daños ni defectos
background
www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
35
físicos. Conecte el enchufe de alimentación en el enchufe con la fuente de CA 220-240V
~ 50Hz, asegúrese de que el enchufe y el enchufe encajen bien.
2. Cuando esté enchufado, encienda el botón de encendido ubicado en la parte posterior
del calentador.
3. Encendido/espera:
Botón táctil para encender el calentador.
Nota: Cuando el dispositivo se enciende por primera vez, pueden producirse olores. Para
evitar molestias, coloque el calentador en un área bien ventilada durante 10 minutos la
primera vez que lo encienda.
Toca el botón de nuevo para apagar el dispositivo .
4. Configure el modo de calor:
Puede seleccionar el modo de calor deseado tocando el botón, .
a. Calefacción baja (1000W)
b. Alta calefacción (2000W)
5. D su calefacción está equipada con un temporizador de 12 horas. Esto le permite
configurar el dispositivo para que se encienda y apague automáticamente de 1 a 12 horas
en incrementos de 1 hora. Toque el botón para configurar el temporizador.
Nota: La función de temporizador de apagado permite que el calentador se apague
después de un cierto tiempo establecido y solo se puede configurar cuando el
calentador está encendido. La función de temporizador Power-ON permite que la
calefacción se encienda después de un cierto tiempo establecido y solo se puede
configurar mientras el calentador está en modo de espera.
 Función de calefacción automática:
Toque los botones "" o "" para establecer la temperatura como la configuración de
confort deseada de 15 a 30 grados centígrados. Una vez establecida la
temperatura, la pantalla muestra la temperatura ambiente.
Cuando la temperatura ambiente alcanza la temperatura preestablecida, la función de
calefacción se apaga automáticamente. Si la temperatura ambiente es inferior a la
temperatura preestablecida, la calefacción baja o alta se encenderá
automáticamente.
 Función de columpio:
Para activar la función de balanceo, toque el botón una vez. Toque el botón
nuevamente para desactivar la función de balanceo.
background
www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
36
Advertencia:
La calefacción permanece caliente durante algún tiempo después de apagarse; Tratar
con precaución.
Apague siempre el botón de encendido y retire el enchufe de alimentación de la toma
de corriente después de su uso.
CONTROL REMOTO
El mando a distancia requiere una batería de litio de 3 voltios del tipo "CR2032" (incluida).
Para extender la vida útil de la batería original, hemos insertado una pequeña pestaña
espaciadora de plástico transparente entre la batería de litio y el conector de la batería.
Retire esta pestaña del marcapasos de la batería antes de usarla.
Si el funcionamiento del mando a distancia se vuelve insatisfactorio, reemplácelo por una
nueva batería de litio de 3 voltios.
13. Coloque el control remoto con los botones de control hacia abajo.
14. Toque el brazo de bloqueo de la tapa de la batería y saque el compartimento.
15. Retire la batería CR2032 de 3V agotada y reemplace una nueva en la carcasa de la
batería con el lado positivo "-" hacia arriba, prestando atención a las marcas de
polaridad. Si la batería está colocada incorrectamente, el control remoto no funcionará.
16. Inserte el soporte de masa en el compartimento de la batería.
Uso del mando a distancia para el funcionamiento del dispositivo
1. Para obtener los mejores resultados, apunte el control remoto directamente al sensor
de control remoto en la parte frontal del calentador.
2. No coloque objetos entre el mando a distancia y el calentador durante el
funcionamiento del dispositivo.
3. Opere el control remoto en un rango de 3 metros y un ángulo de 60 grados.
Notas:
1. Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
2. Retire la batería cuando esté agotada o cuando el mando a distancia no esté en uso
durante mucho tiempo.
3. Si hay una fuente de luz ambiental fuerte, el rendimiento del sensor remoto infrarrojo
puede verse afectado, lo que resulta en un funcionamiento poco confiable.
4. Las baterías contienen sustancias químicas, por lo que deben desecharse
adecuadamente.
background
www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
37
Protección contra sobrecalentamiento
Este producto está fabricado con un dispositivo de protección térmica que, si el dispositivo
está expuesto a un calor excesivo, activa el apagado térmico y apaga la función de
calefacción.
Si se apaga debido a un obstáculo en el flujo de aire, se debe dejar que el calentador se
enfríe durante 30 minutos y el obstáculo debe eliminarse antes de reiniciar.
Dispositivo de seguridad
Esta unidad está equipada con un interruptor de palanca. La fuente de alimentación se
interrumpe debido a un vuelco accidental en caso de vuelco accidental del producto.
En este caso, al manipular el dispositivo, preste especial atención a la rejilla frontal, ya que
todavía está muy caliente. No deje el dispositivo en la posición "inclinada".
Siempre asegúrese de que el dispositivo esté colocado sobre una superficie plana y
estable.
Caracter
í
sticas t
é
cnicas
Fuente de alimentación: CA 220-240V ~ 50Hz
Consumo de energía: 2000W
Cuidado y limpieza
Siempre asegúrese de que el calentador se haya enfriado completamente antes de la
limpieza y el mantenimiento.
Siempre apague el dispositivo y desconéctelo de la toma de corriente y espere a que se
enfríe antes de limpiarlo. Deje que el dispositivo se enfríe por completo.
Evite el contacto con superficies térmicas.
Nunca rocíe con líquidos ni sumerja el dispositivo en agua o cualquier otro líquido.
Mantenga el calentador limpio. No permitir que los objetos
Ingrese una ventilación o abertura de aire de escape, ya que esto puede causar una
descarga eléctrica, incendio o daños al calentador.
No use productos químicos o disolventes agresivos para limpiar este producto y evite el
uso de detergentes y agentes abrasivos. Use un paño ligeramente humedecido y sin
pelusa para limpiar este dispositivo.
Guarde el dispositivo en su embalaje original y en un lugar seco para protegerlo del polvo
si no se usa durante mucho tiempo.
Advertencia: NUNCA sumerja el dispositivo, el cable de alimentación y el P-Lug en agua
o líquido durante la limpieza y nunca deje que el agua gotee en el dispositivo.
Nota: Si el cable de alimentación del dispositivo está dañado, deja de usarlo. La reparación
solo debe ser realizada por un electricista o técnico de servicio calificado.
background
www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
38
Mesa
Identificación del modelo para calentadores locales eléctricos
Modelo:
K-HT-5011
Artículo
Símbolo
Valor
Unidad
Salida de calor nominal
P
nom
2
Kilovatio
Capacidad calorífica
mínima (orientativa)
P
min
0
Kilovatio
Máxima capacidad de
calentamiento continuo
P
máx., c
2
Kilovatio
Capacidad calorífica
nominal
El
Max
N/A
Kilovatio
Con una potencia
calorífica mínima
El
Min
N/A
Kilovatio
En modo de espera
el
SB
0.00051
Kilovatio
control manual de carga de calor, con termostato integrado
Sí No
Control manual de carga de calefacción con retroalimentación de
temperatura ambiente y / o exterior
Sí No
Control electrónico de carga de calor con retroalimentación de temperatura
ambiente y /o exterior
Sí No
Potencia de calefacción asistida por ventilador
Sí No
Capacidad de calefacción de una sola etapa y sin control de temperatura
ambiente
Sí No
Dos o más etapas manuales, sin control de temperatura ambiente
Sí No
con termostato mecánico control de temperatura ambiente
Sí No
con control electrónico de temperatura ambiente
Sí No
Control electrónico de temperatura ambiente más temporizador diario
Sí No
Control electrónico de temperatura ambiente más reloj semanal
Sí No
Control de temperatura ambiente, con detección de presencia
Sí No
Control de temperatura ambiente, con detección de ventanas abiertas
Sí No
background
www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
39
con opción de control de distancia
Sí No
con control de inicio adaptativo
Sí No
con límite de tiempo de trabajo
Sí No
con sensor de bombilla negra
Sí No
Datos de contacto

Specifications

Indexed Terms: Fan Heater

KESSER K-HT-5011 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products