Vevor WNS-4 Stainless Steel Insulated Beverage Dispenser, Thermal Hot and Cold Server, Food-grade

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
WNS-4 photo

User Manual

This is the main product document for model WNS-4.

The file format is pdf, 96 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
INSULATED BEVERAGE DISPENER
MODEL:WNS-4
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODEL:WNS-4
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
INSULATED BEVERAGE
DISPENER
background
- 2 -
SAFETY INSTRUCTIONS
Read and understand this entire manual before operating and
servicing this product. Failure to follow these warnings and
instructions can cause death, personal injury or damage to valuable
property.
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the insulated beverage dispener and be killed or
seriously injured.
Serious injury may occur to children and adults if not secured before
installation.
This product is not a toy. Children should not play with or around the
insulated beverage dispener at any time.
Use as intended only. Do not stand on the product.
Do not exceed the listed weight capacity.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
PROPER USE OF YOUR INSULATED PRODUCT
1. Wash and rinse the unit prior to its use.
2. Preheating interior with hot water will improve heat retention.
3. Pre-chilling entire unit will improve cold retention.
4. Load container to its maximum capacity. Make sure the gasket is in
background
- 3 -
place. Replace lid and lock in position.
CARE AND CLEANING OF INSULATED CARRIER
1. Clean after every use. Destaining compounds approved for food or
beverage contact may be used. Ask your detergent supplier for proper
compound.
2. Make sure gasket is removed prior to running through a dishwasher.
Also, prevent latches from getting caught in the conveyor.
BEVERAGE DISPENSER FILLING INSTRUCTIONS
CAUTION: Liquid can overflow or squirt out of the vent cap when securing
lid if the unit is overfilled.
TO PREVENT OVERFLOW, DO NOT FILL HIGHER THAN 11/4” FROM
TOP.
CARE AND CLEANING OF THE FAUCET
To remove faucet assembly from unit:
1. Unscrew union nut to remove faucet from unit.
2. Unscrew bonnet from faucet body to expose rubber seat cup and stem
end. Pull down on seat cup to remove.
3. Push back union nut and remove metal “c” ring. Unscrew wing nut to
background
- 4 -
remove spout from unit completely. Set aside large rubber washer, small
rubber washer and “c” ring.
4. Depress faucet lever in “locked open” position to clean top of bonnet
thoroughly.
5. Clean all parts of faucet with a solution of hot water and urn cleaner. Use
a faucet brush to clean the insides of the faucet and spout.
To return faucet assembly to unit:
1. Place small rubber washer on spout first. Then place spout inside unit.
2. Place large rubber washer on spout from outside the unit.
3. Screw wing nut on spout with circle base facing the unit. Fit union nut on
spout with inner screw side facing out. Replace metal “c” ring.
4. Replace rubber seat cut on spring and stem end of faucet. Apply
pressure to secure seat cup.
5. Screw bonnet onto faucet body.
6. Screw faucet onto spout and tighten union nut.
background
- 5 -
EXPLODED PARTS DIAGRAM
Beverage Dispenser Faucet
background
- 6 -
Number
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
TEMPERATURE TEST
In Room Temperature 25°C
background
- 7 -
HOW TO CLEAN
1.Please wash the inside barrel in time after finish using and dry it.
2.Please do not put acid food or alkaline food for long time to avoid barrel
rusting.
HOW TO USE
How to place
Do not fill excess the max water level
Correct placement
No slant
Do not turn over
How to wash
background
- 8 -
Do not soak in the
water
No direct flushing
Do wash the inner barrel
1.Please use soft cloth to clean the barrel outside.
2.Please wash the inside with water,then put some hot water (can
add some vinegar) inside to steep for 30minutes. Due to the
polishing technology, the inside may leave some polishing dusty,
so please do wash it before use.
3.Please do not put over the plastic circle position when you put
the water inside to avoid water overflow.
4.Do not fill excess the max water level
5.Please wash the inside barrel in time after finish using and dry it.
6.Please do not put acid food or alkaline food for long time to
avoid barrel rusting.
background
- 9 -
Address
Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi
Shanghai
Imported to USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Made In China
background
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
DISTRIBUTEURDEBOISSONSISOTHERME
MODÈLE:WNS4
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.
Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Vousavezdesquestionssurlesproduits?Vousavezbesoind'uneassistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:
MODÈLE:WNS4
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdu
manuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairementnotremanueld'utilisation.
L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznousexcuser,nousnevous
informeronsplusencasdemiseàjourtechnologiqueoulogicielledenotreproduit.
DISTRIBUTEUR
BOISSONISOLÉE
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
1
Machine Translated by Google
background
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
1.Lavezetrincezl’appareilavantsonutilisation.
•Nepasdépasserlacapacitédepoidsindiquée.
propriété.
Risquedebasculement
l'entretiendeceproduit.Lenonrespectdecesavertissementset
Distributeurdeboissonsisothermesàtoutmoment.
instructionspeuvententraînerlamort,desblessurescorporellesoudesdommagesmatériels.
•Utiliseruniquementcommeprévu.Nepasmontersurleproduit.
installation.
•Desblessuresgravespeuventsurvenirauxenfantsetauxadultess'ilsnesontpasattachésavant
2.Lepréchauffagedel’intérieuravecdel’eauchaudeamélioreralarétentiondelachaleur.
Lisezetcomprenezl'intégralitédecemanuelavantd'utiliseret
•Ceproduitn'estpasunjouet.Lesenfantsnedoiventpasjoueravecouàproximitéduproduit.
3.Leprérefroidissementdel’ensembledel’unitéamélioreralarétentiondufroid.
4.Chargezlerécipientàsacapacitémaximale.Assurezvousquelejointestenplace.
•Unenfantouunadultepeutrenverserledistributeurdeboissonsisothermeetêtretuéou
grièvementblessé.
CONSIGNESDESÉCURITÉ
UTILISATIONAPPROPRIÉEDEVOTREPRODUITISOLANT
2
Machine Translated by Google
background
INSTRUCTIONSDEREMPLISSAGEDUDISTRIBUTEURDEBOISSONS
ENTRETIENETNETTOYAGEDUPORTEBAGAGESISOTHERME
ENTRETIENETNETTOYAGEDUROBINET
Pourretirerl'ensembledurobinetdel'appareil:
fin.Tirezverslebassurlacoupelledusiègepourlaretirer.
composé.
2.Assurezvousquelejointestretiréavantdepasseraulavevaisselle.
1.Nettoyeraprèschaqueutilisation.Composésdétachantsapprouvéspourlesalimentsou
HAUT.
1.Dévissezl’écrouraccordpourretirerlerobinetdel’appareil.
peutêtreutilisépourlecontactaveclesboissons.Demandezàvotrefournisseurdedétergentlesinformationsappropriées
Placer.Remettrelecouvercleetleverrouillerenposition.
ATTENTION:Duliquidepeutdéborderoujaillirdubouchond'aérationlorsdelafixation
couverclesil'appareilesttroprempli.
3.Repoussezl'écrouraccordetretirezl'anneaumétalliqueen«C».Dévissezl'écrouàoreillespour
POURÉVITERLESDÉBORDEMENTS,NEPASREMPLIRÀPLUSDE11/4"DEHAUT
Évitezégalementquelesloquetsnesecoincentdansleconvoyeur.
2.Dévissezlechapeauducorpsdurobinetpourexposerlacoupelleetlatigedusiègeencaoutchouc
3
Machine Translated by Google
background
4
5.Vissezlecapotsurlecorpsdurobinet.
5.Nettoyeztouteslespiècesdurobinetavecunesolutiond'eauchaudeetdenettoyantpoururne.Utilisez
unebrosseàrobinetpournettoyerl'intérieurdurobinetetdubec.
4.Appuyezsurlelevierdurobinetenposition«verrouilléeouverte»pournettoyerledessusducapot
4.Remplacezlesiègeencaoutchouccoupésurleressortetl'extrémitédelatigedurobinet.Appliquer
6.Vissezlerobinetsurlebecetserrezl'écrouraccord.
soigneusement.
pressionpourfixerlesiège.
retirezcomplètementlebecdel'appareil.Mettezdecôtélagranderondelleencaoutchouc,lapetite
2.Placezunegranderondelleencaoutchoucsurlebecdepuisl’extérieurdel’appareil.
3.Vissezl'écroupapillonsurlebecaveclabasecirculairetournéeversl'appareil.Montezl'écrouraccordsur
rondelleencaoutchoucetanneauen«C».
becverseuraveclecôtédelavisintérieuretournéversl'extérieur.Remplacezlabaguemétalliqueen«C».
Pourremettrel'ensembledurobinetdansl'unité:
1.Placezd'abordlapetiterondelleencaoutchoucsurlebec.Placezensuitelebecàl'intérieurdel'appareil.
Machine Translated by Google
background
Robinetdedistributeurdeboissons
SCHÉMADESPIÈCESÉCLATÉES
5
Machine Translated by Google
background
TESTDETEMPÉRATURE
Écrouàoreilles
5
6
12
4
AnneauenCenmétal
Nomdelapièce
2
Corpsdurobinet
Granderondelleencaoutchouc
10
3
Écrouraccord
11
Nombre
Extrémitédelatige
Printemps
7
1
Coussindesiègeencaoutchouc
8
9
Àtempératureambiante25°C
Levierderobinet
Petiterondelleencaoutchouc
Bec
Bonnet
6
Machine Translated by Google
background
Nepasrempliraudelàduniveaud'eaumaximum
Placementcorrect
Pasd'inclinaison Nepasretourner
2.Veuilleznepasmettred'alimentsacidesoualcalinspendantunelonguepériodepouréviterlesbrûlures.
•Commentplacer
rouille.
1.Veuillezlaverl'intérieurducanonàtempsaprèsavoirfinidel'utiliseretlesécher.
•Commentselaver
COMMENTNETTOYER
COMMENTUTILISER
7
Machine Translated by Google
background
l'eauàl'intérieurpouréviterledébordementdel'eau.
Veuillezdonclelaveravantutilisation.
3.Veuilleznepasplacerlecercleenplastiquesurlapositionlorsquevousleplacez.
4.Neremplissezpasaudelàduniveaud'eaumaximum
2.Veuillezlaverl'intérieuravecdel'eau,puismettezdel'eauchaude(peut
technologiedepolissage,l'intérieurpeutlaisserunpeudepoussièredepolissage,
ajoutezunpeudevinaigre)àl'intérieurpourlaisserinfuserpendant30minutes.Enraisondela
1.Veuillezutiliserunchiffondouxpournettoyerl'extérieurducanon.
5.Veuillezlaverl'intérieurducanonàtempsaprèsavoirfinidel'utiliseretlesécher.
éviterlarouilleducanon.
6.Veuilleznepasmettred'alimentsacidesoualcalinspendantunelonguepériode.
Pasderinçagedirect
Lavezlecanonintérieur
eau
Nepastremperdansle
8
Machine Translated by Google
background
9
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.,Suite250,9166Anaheim
Lieu,RanchoCucamonga,CA91730
Shanghai
Adresse:BaoshanquShuangchenglu803long11hao1602A1609shi
FabriquéenChine
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELL:WNS-4
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir
möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich
zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
ISOLIERTER GETRÄNKESPENDER
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
- 1 -
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren
Sie uns gerne:
MODELL:WNS-4
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung
vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten
haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder
Software-Updates für unser Produkt gibt.
SPENDER
ISOLIERTES GETRÄNKE
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Machine Translated by Google
background
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
- 2 -
Anweisungen können zu Tod, Verletzungen oder zur Beschädigung wertvoller
Bei Kindern und Erwachsenen besteht die Gefahr schwerer Verletzungen, wenn sie nicht vorher gesichert werden.
Installation.
Nur bestimmungsgemäß verwenden. Nicht auf das Produkt stellen.
2. Das Vorwärmen des Innenraums mit heißem Wasser verbessert die Wärmespeicherung.
3. Durch Vorkühlen der gesamten Einheit wird die Kältespeicherung verbessert.
Lesen Sie das Handbuch vollständig durch, bevor Sie es in Betrieb nehmen und
Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Kinder sollten nicht mit oder in der Nähe des
Ein Kind oder Erwachsener kann den isolierten Getränkespender umkippen und dabei getötet werden oder
4. Befüllen Sie den Behälter bis zur maximalen Kapazität. Stellen Sie sicher, dass die Dichtung richtig sitzt.
1. Waschen und spülen Sie das Gerät vor der Verwendung.
schwer verletzt.
Eigentum.
Überschreiten Sie nicht die angegebene Gewichtskapazität.
Umkippgefahr
isolierter Getränkespender jederzeit.
Wartung dieses Produkts. Bei Nichtbeachtung dieser Warnungen und
RICHTIGE VERWENDUNG IHRES ISOLIERPRODUKTS
SICHERHEITSHINWEISE
Machine Translated by Google
background
GETRÄNKESPENDER-FÜLLANLEITUNG
PFLEGE UND REINIGUNG DES ISOLIERTRÄGERS
PFLEGE UND REINIGUNG DES WASSERHAHNS
Getränkekontakt kann verwendet werden. Fragen Sie Ihren Waschmittellieferanten nach den richtigen
ACHTUNG: Flüssigkeit kann überlaufen oder aus der Entlüftungskappe spritzen, wenn
Platzieren. Deckel wieder aufsetzen und verriegeln.
Deckel, wenn das Gerät überfüllt ist.
3. Überwurfmutter zurückschieben und Metallring „C“ entfernen. Flügelmutter abschrauben, um
UM ÜBERLAUF ZU VERMEIDEN, FÜLLEN SIE NICHT HÖHER ALS 11/4" VOM
Verhindern Sie außerdem, dass sich Riegel im Förderband verfangen.
2. Schrauben Sie die Haube vom Wasserhahnkörper ab, um den Gummisitz und den Schaft freizulegen
Ende. Zum Entfernen die Sitzschale nach unten ziehen.
Verbindung.
So entfernen Sie die Wasserhahnbaugruppe vom Gerät:
2. Stellen Sie sicher, dass die Dichtung vor dem Spülen in der Spülmaschine entfernt wurde.
1. Überwurfmutter abschrauben, um Wasserhahn vom Gerät zu entfernen.
SPITZE.
1. Nach jedem Gebrauch reinigen. Für Lebensmittel zugelassene Entfärbemittel oder
- 3 -
Machine Translated by Google
background
- 4 -
gründlich.
2. Platzieren Sie eine große Gummidichtung von außen auf dem Ausguss des Geräts.
Entfernen Sie den Ausguss vollständig vom Gerät. Legen Sie die große Gummischeibe, die kleine
Druck, um die Sitzschale zu sichern.
3. Flügelmutter mit der Kreisfläche zum Gerät zeigend auf den Ausguss schrauben. Überwurfmutter auf
Gummischeibe und C-Ring.
Ausguss mit der inneren Schraubenseite nach außen. Ersetzen Sie den metallischen „C“-Ring.
So bringen Sie die Wasserhahnbaugruppe wieder in die Einheit ein:
1. Legen Sie zuerst eine kleine Gummidichtung auf den Ausguss. Setzen Sie den Ausguss dann in das Gerät ein.
5. Reinigen Sie alle Teile des Wasserhahns mit einer Lösung aus heißem Wasser und Urnenreiniger. Verwenden Sie
5. Oberteil auf den Wasserhahnkörper schrauben.
eine Wasserhahnbürste zum Reinigen des Wasserhahninneren und des Ausgusses.
6. Hahn auf Auslauf schrauben und Überwurfmutter festziehen.
4. Ersetzen Sie den Gummisitz, der an der Feder und am Schaftende des Wasserhahns ausgeschnitten ist.
4. Drücken Sie den Wasserhahnhebel in die Position „offen verriegelt“, um die Oberseite der Haube zu reinigen
Machine Translated by Google
background
Getränkespender Wasserhahn
EXPLODIERTE TEILEDIAGRAMM
- 5 -
Machine Translated by Google
background
TEMPERATURTEST
Stielende
Überwurfmutter
7
Nummer
Frühling
8
11
Gummi-Sitzschale
1
Faucet Lever
Kleine Gummischeibe
9
Motorhaube
5
6
Tülle
Bei Raumtemperatur 25°C
4
Flügelmutter
12
Teilename
Große Gummischeibe
C-Ring aus Metall
2
Wasserhahnkörper
10
3
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Richtige Platzierung
Keine Schräglage
Füllen Sie den maximalen Wasserstand nicht über
2.Bitte legen Sie keine sauren Lebensmittel oder alkalischen Lebensmittel für lange Zeit, um Fass zu vermeiden
Wie man platziert
Rosten.
1. Bitte waschen Sie das Innere des Fasses rechtzeitig nach dem Gebrauch und trocknen Sie es.
Nicht umdrehen
Wie man wäscht
WIE MAN SIE BENUTZT
REINIGUNG
- 7 -
Machine Translated by Google
background
Bitte waschen Sie es vor dem Gebrauch.
3.Bitte legen Sie nicht über die Kunststoff-Kreis-Position, wenn Sie setzen
das Wasser im Inneren, um ein Überlaufen zu vermeiden.
4.Füllen Sie nicht mehr als den maximalen Wasserstand
etwas Essig hinzufügen) hineingeben und 30 Minuten ziehen lassen. Aufgrund der
Poliertechnologie, im Inneren kann etwas Polierstaub zurückbleiben,
2.Bitte waschen Sie die Innenseite mit Wasser, dann geben Sie etwas heißes Wasser (kann
1. Reinigen Sie die Außenseite des Fasses bitte mit einem weichen Tuch.
5. Bitte waschen Sie das Innere des Fasses rechtzeitig nach Gebrauch und trocknen Sie es.
Vermeiden Sie Fassrost.
6.Bitte legen Sie keine sauren oder alkalischen Lebensmittel für lange Zeit in
Wasser
Waschen Sie den Innenlauf
Keine direkte Spülung
Nicht einweichen in
- 8 -
Machine Translated by Google
background
- 9 -
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Ort, Rancho Cucamonga, CA 91730
Schanghai
Adresse: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi
In China hergestellt
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
DISTRIBUTORE DI BEVANDE ISOLATO
MODELLO:WNS-4
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi
offerti. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
MODELLO:WNS-4
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
BEVANDE ISOLATE
DISTRIBUTORE
- 1 -
Machine Translated by Google
background
SALVA QUESTE ISTRUZIONI
manutenzione di questo prodotto. La mancata osservanza di queste avvertenze e
distributore di bevande isolato in qualsiasi momento.
3. Il pre-raffreddamento dell'intera unità migliorerà la conservazione del freddo.
4. Caricare il contenitore fino alla sua capacità massima. Assicurarsi che la guarnizione sia in
Utilizzare solo come previsto. Non salire sul prodotto.
le istruzioni possono causare morte, lesioni personali o danni a beni di valore
Non superare la capacità di peso indicata.
proprietà.
Pericolo di ribaltamento
Un bambino o un adulto può ribaltare il distributore di bevande isolato e morire o
gravemente ferito.
1. Lavare e risciacquare l'unità prima dell'uso.
installazione.
Se non vengono assicurati prima, bambini e adulti possono subire gravi lesioni.
2. Preriscaldare l'interno con acqua calda migliorerà la ritenzione del calore.
Leggere e comprendere l'intero manuale prima di utilizzare e
Questo prodotto non è un giocattolo. I bambini non devono giocare con o attorno al
USO CORRETTO DEL PRODOTTO ISOLATO
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
- 2 -
Machine Translated by Google
background
- 3 -
1. Pulire dopo ogni utilizzo. Composti decoloranti approvati per alimenti o
SUPERIORE.
contatto con bevande può essere utilizzato. Chiedi al tuo fornitore di detersivo per informazioni appropriate
Per rimuovere il gruppo rubinetto dall'unità:
composto.
2. Assicurarsi che la guarnizione sia stata rimossa prima di lavare la lavastoviglie.
1. Svitare il dado di raccordo per rimuovere il rubinetto dall'unità.
Inoltre, evitare che i fermi restino incastrati nel trasportatore.
2. Svitare il coperchio dal corpo del rubinetto per esporre la tazza di gomma e lo stelo
fine. Tirare verso il basso la tazza del sedile per rimuoverla.
coperchio se l'unità è troppo piena.
ATTENZIONE: il liquido può traboccare o schizzare fuori dal tappo di sfiato durante il fissaggio
posto. Riposizionare il coperchio e bloccarlo in posizione.
3. Spingere indietro il dado di raccordo e rimuovere l'anello metallico "c". Svitare il dado ad alette per
PER EVITARE TRABOCCAMENTI, NON RIEMPIRE PIÙ DI 11/4” DA
CURA E PULIZIA DEL RUBINETTO
CURA E PULIZIA DEL TRASPORTO ISOLANTE
ISTRUZIONI PER IL RIEMPIMENTO DEL DISTRIBUTORE DI BEVANDE
Machine Translated by Google
background
4. Premere la leva del rubinetto in posizione "bloccata aperta" per pulire la parte superiore del cofano
4. Sostituire il taglio della sede in gomma sulla molla e sull'estremità dello stelo del rubinetto. Applicare
completamente.
pressione per fissare la tazza del sedile.
5. Avvitare il coperchio sul corpo del rubinetto.
5. Pulire tutte le parti del rubinetto con una soluzione di acqua calda e detergente per urne. Utilizzare
una spazzola per rubinetto per pulire l'interno del rubinetto e il beccuccio.
6. Avvitare il rubinetto sul beccuccio e serrare il dado di raccordo.
Per rimettere il gruppo rubinetto nell'unità:
1. Posizionare prima la piccola guarnizione di gomma sul beccuccio. Quindi posizionare il beccuccio all'interno dell'unità.
rimuovere completamente il beccuccio dall'unità. Mettere da parte la rondella di gomma grande, quella piccola
2. Posizionare la guarnizione di gomma grande sul beccuccio dall'esterno dell'unità.
3. Avvitare il dado ad alette sul beccuccio con la base circolare rivolta verso l'unità. Montare il dado di raccordo su
beccuccio con il lato interno della vite rivolto verso l'esterno. Sostituire l'anello metallico a "C".
rondella in gomma e anello a “C”.
- 4 -
Machine Translated by Google
background
Rubinetto distributore di bevande
SCHEMA PARTI ESPLOSE
- 5 -
Machine Translated by Google
background
TEST DI TEMPERATURA
Corpo del rubinetto
2
8
9
10
3
Dado di unione
11
Dado ad alette
4
12
Anello in metallo C
Nome della parte
Rondella di gomma grande
Leva del rubinetto
Piccola rondella in gomma
Becco
5
6
Cofano
Numero
Primavera
A temperatura ambiente 25°C
Estremità dello stelo
Tazza di gomma per il sedile
1
7
- 6 -
Machine Translated by Google
background
- 7 -
COME PULIRE
COME USARE
Non riempire oltre il livello massimo dell'acqua
Posizionamento corretto
Nessuna inclinazione
arrugginire.
Come posizionare
2. Si prega di non mettere cibo acido o cibo alcalino per lungo tempo per evitare la canna
1. Dopo l'uso, lavare per tempo l'interno del contenitore e asciugarlo.
Come lavare
Non girare
Machine Translated by Google
background
- 8 -
acqua
Lavare la canna interna
Nessun lavaggio diretto
Non immergere nell'
l'acqua all'interno per evitare che trabocchi.
quindi si prega di lavarlo prima dell'uso.
3. Si prega di non posizionare sopra la posizione del cerchio di plastica quando si posiziona
6. Si prega di non mettere cibi acidi o alcalini per lungo tempo
aggiungere un po' di aceto) all'interno per lasciare in infusione per 30 minuti. A causa del
tecnologia di lucidatura, l'interno può lasciare un po' di polvere di lucidatura,
2. Lavare l'interno con acqua, quindi aggiungere un po' di acqua calda (può
1. Utilizzare un panno morbido per pulire l'esterno della canna.
4. Non riempire oltre il livello massimo dell'acqua
evitare che la canna arrugginisca.
5. Dopo l'uso, lavare per tempo l'interno del contenitore e asciugarlo.
Machine Translated by Google
background
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730
Sciangai
Indirizzo: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi
Made in China
- 9 -
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELO:WNS4
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresenta
unaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparación
conlasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientas
queofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
DISPENSADORDEBEBIDASAISLADO
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
1
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdelmanual
antesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdónenosporno
informarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
MODELO:WNS4
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseencontacto
connosotros:
DISPENSADOR
BEBIDAAISLADA
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
Machine Translated by Google
background
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
2
1.Laveyenjuaguelaunidadantesdeusarla.
gravementeherido.
•Unniñoounadultopuedevolcareldispensadordebebidasaisladoymoriro
Leaycomprendatodoestemanualantesdeoperary
•Esteproductonoesunjuguete.Losniñosnodebenjugarconélnicercadeél.
4.Cargueelcontenedorhastasumáximacapacidad.Asegúresedequelajuntaestéensulugar.
3.Enfriarpreviamentetodalaunidadmejorarálaretencióndelfrío.
instalación.
•Puedenproducirselesionesgravesaniñosyadultossinoseaseguranantes.
2.Precalentarelinteriorconaguacalientemejorarálaretencióndelcalor.
Lasinstruccionespuedencausarlamuerte,lesionespersonalesodañosaobjetosvaliosos.
•Utilíceloúnicamenteparaelfinprevisto.Noseparesobreelproducto.
Dispensadordebebidasaisladoencualquiermomento.
realizarelmantenimientodeesteproducto.Elincumplimientodeestasadvertenciasy
Peligrodevuelco
•Noexcedalacapacidaddepesoindicada.
propiedad.
USOADECUADODESUPRODUCTOAISLADO
INSTRUCCIONESDESEGURIDAD
Machine Translated by Google
background
3
Fin.Tirehaciaabajolacopadelasientoparaquitarla.
Además,evitequelospestillosquedenatrapadoseneltransportador.
2.Desenrosquelatapadelcuerpodelgrifoparaexponerlatazadelasientodegomayelvástago.
PARAEVITARDESBORDAMIENTO,NOLLENEMÁSDE11/4”DESDE
tapasilaunidadestádemasiadollena.
Coloquelatapanuevamenteybloquéelaensuposición.
PRECAUCIÓN:Ellíquidopuededesbordarseosalirdisparadodelatapadeventilaciónalasegurarla.
3.Empujehaciaatráslatuercadeuniónyretireelanillodemetalenformade“C”.Desatornillelatuercademariposapara
Puedeutilizarseencontactoconbebidas.Pregunteasuproveedordedetergentessobrelasmedidasadecuadas.
ARRIBA.
1.Limpiardespuésdecadauso.Compuestosdesmanchantesaprobadosparaalimentoso
2.Asegúresedequitarlajuntaantesdelavarloenellavavajillas.
1.Desatornillelatuercadeuniónparaquitarelgrifodelaunidad.
Paraquitarelconjuntodelgrifodelaunidad:
compuesto.
INSTRUCCIONESDELLENADODELDISPENSADORDEBEBIDAS
CUIDADOYLIMPIEZADELPORTABEBÉSAISLADO
CUIDADOYLIMPIEZADELGRIFO
Machine Translated by Google
background
1.Coloqueprimerounapequeñaarandeladegomaenelpico.Luego,coloqueelpicodentrodelaunidad.
Paradevolverelconjuntodelgrifoalaunidad:
Cañoconelladodeltornillointeriorhaciaafuera.Reemplaceelanillometálicoenformade“C”.
Arandeladegomayanilloen“C”.
Retireelpicodelaunidadporcompleto.Dejeaunladolaarandeladegomagrandeylapequeña
3.Enrosquelatuercademariposaenelpicoconlabasecircularorientadahacialaunidad.Coloquelatuercadeuniónen
2.Coloqueunaarandeladegomagrandeenelpicodesdeelexteriordelaunidad.
minuciosamente.
Presiónparaasegurarlacopadelasiento.
4.Reemplaceelasientodegomacortadoenelextremodelresorteydelvástagodelgrifo.
4.Presionelapalancadelgrifoenlaposición“abiertabloqueada”paralimpiarlapartesuperiordelcapó.
uncepillodegrifoparalimpiarelinteriordelgrifoyelcaño.
6.Enrosqueelgrifoenelpicoyaprietelatuercadeunión.
5.Atornillelatapaalcuerpodelgrifo.
5.Limpietodaslaspartesdelgrifoconunasolucióndeaguacalienteylimpiadordeteteras.
4
Machine Translated by Google
background
Grifodispensadordebebidas
DIAGRAMADEPIEZASDESPIEZADAS
5
Machine Translated by Google
background
PRUEBADETEMPERATURA
12
5
6
Capó
Palancadelgrifo
Arandeladegomapequeña
1
Copadeasientodegoma
9
8
Número
Primavera
Canalón
Extremodeltallo
7
3
Tuercadeunión
11
Cuerpodelgrifo
2
10
Atemperaturaambiente25°C
AnilloCdemetal
Nombredelapieza
Arandeladegomagrande
Tuercademariposa
4
6
Machine Translated by Google
background
Colocacióncorrecta
•Cómocolocar
Sininclinación Nodarlavuelta
oxidándose.
Nolleneporencimadelnivelmáximodeagua.
2.Nocoloquealimentosácidosoalcalinosdurantemuchotiempoparaevitarqueelbarrilserompa.
1.Laveelinteriordelbarrilatiempodespuésdeterminardeusarloyséquelo.
•Cómolavar
CÓMOUSARLO
COMOLIMPIAR
7
Machine Translated by Google
background
Tecnologíadepulido,elinteriorpuededejaralgodepolvodepulido,
3.Nocoloquesobrelaposicióndelcírculodeplásticocuandolocoloque.
elaguaenelinteriorparaevitarquesedesborde.
4.Nollenemásalládelnivelmáximodeagua.
añadirunpocodevinagre)enelinteriorparadejarenremojodurante30minutos.Debidoala
Asíqueporfavorláveloantesdeusarlo.
2.Laveelinteriorconaguayluegocoloqueunpocodeaguacaliente(puede
1.Utiliceunpañosuaveparalimpiarelexteriordelcañón.
5.Laveelinteriordelbarrilatiempodespuésdeterminardeusarloyséquelo.
evitarlaoxidacióndelbarril.
6.Nocoloquealimentosácidosoalcalinosdurantemuchotiempo.
Sindescargadirecta
agua
Nosumergirenel
Laveelcañóninterior
8
Machine Translated by Google
background
9
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.,Suite250,9166Anaheim
Hechoenchina
Llevaralafuerza
Dirección:BaoshanquShuangchenglu803long11hao1602A1609shi
Lugar,RanchoCucamonga,CA91730
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODEL:WNS-4
IZOLOWANY DYSTRYBUTOR NAPOJÓW
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w
porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi
oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas
zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami:
MODEL:WNS-4
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd
produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie
poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje
technologiczne lub oprogramowania.
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
NAPÓJ TERMOIZOLACYJNY
DOZOWNIK
- 1 -
Machine Translated by Google
background
ZAPISZ TE INSTRUKCJE
instrukcje mogą spowodować śmierć, obrażenia ciała lub uszkodzenie cennych przedmiotów
Dzieci i dorośli mogą odnieść poważne obrażenia, jeśli nie zostaną odpowiednio zabezpieczone.
2. Podgrzanie wnętrza gorącą wodą poprawi zatrzymywanie ciepła.
instalacja.
3. Wstępne schłodzenie całego urządzenia poprawi zatrzymywanie chłodu.
Przed przystąpieniem do użytkowania należy przeczytać i zrozumieć całą instrukcję.
Ten produkt nie jest zabawką. Dzieci nie powinny bawić się nim ani przebywać w jego pobliżu.
Dziecko lub osoba dorosła może przewrócić dozownik do napojów i ponieść śmierć lub
4. Załaduj pojemnik do maksymalnej pojemności. Upewnij się, że uszczelka jest w
poważnie ranny.
1. Przed użyciem umyj i wypłucz urządzenie.
nieruchomość.
Nie przekraczać podanego dopuszczalnego ciężaru.
Ryzyko przewrócenia
serwisowania tego produktu. Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń i
termos do napojów dostępny w każdej chwili.
Stosować wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Nie stawać na produkcie.
PRAWIDŁOWE UŻYTKOWANIE PRODUKTU IZOLOWANEGO
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
- 2 -
Machine Translated by Google
background
- 3 -
UWAGA: Podczas mocowania korek odpowietrzający może wylać się lub wytrysnąć z niego ciecz.
3. Odepchnij nakrętkę łączącą i usuń metalowy pierścień „c”. Odkręć nakrętkę skrzydełkową, aby
pokrywę, jeśli urządzenie jest przepełnione.
umieścić. Założyć pokrywę i zablokować w pozycji.
ABY ZAPOBIEC PRZELEWANIU, NIE NAPEŁNIAJ NA POZIOM WYŻSZY NIŻ 11/4” OD
Należy również zadbać o to, aby zatrzaski nie zahaczyły się o przenośnik.
2. Odkręć pokrywę od korpusu kranu, aby odsłonić gumową miskę siedziska i trzonek
koniec. Pociągnij miskę siedziska w dół, aby wyjąć.
mieszanina.
Aby wyjąć zespół kranu z urządzenia:
2. Przed myciem w zmywarce należy upewnić się, że uszczelka została usunięta.
1. Odkręć nakrętkę łączącą, aby zdjąć kran z urządzenia.
1. Czyścić po każdym użyciu. Środki odplamiające zatwierdzone do kontaktu z żywnością lub
SZCZYT.
można stosować kontakt z napojem. Zapytaj swojego dostawcę detergentu o odpowiednie
INSTRUKCJA NAPEŁNIANIA DOZOWNIKA NAPOJÓW
PIELĘGNACJA I CZYSZCZENIE NOSZÓW IZOLACYJNYCH
PIELĘGNACJA I CZYSZCZENIE KRANU
Machine Translated by Google
background
2. Nałóż dużą gumową podkładkę na wylewkę od zewnątrz urządzenia.
nacisk na zabezpieczenie siedziska.
całkowicie wyjąć wylewkę z jednostki. Odłożyć dużą gumową podkładkę, małą
3. Nakręć nakrętkę skrzydełkową na wylewkę z okrągłą podstawą skierowaną w stronę jednostki. Zamontuj nakrętkę łączącą
podkładka gumowa i pierścień „c”.
wylewka z wewnętrzną stroną śruby skierowaną na zewnątrz. Wymień metalowy pierścień „c”.
Aby ponownie zamontować baterię w urządzeniu:
1. Najpierw umieść małą gumową podkładkę na wylewce. Następnie umieść wylewkę wewnątrz jednostki.
5. Wyczyść wszystkie części kranu roztworem gorącej wody i środka czyszczącego do urn. Użyj
5. Nakręć pokrywę na korpus kranu.
szczotka do czyszczenia wnętrza kranu i wylewki.
6. Nakręć kran na wylewkę i dokręć nakrętkę łączącą.
4. Naciśnij dźwignię kranu w pozycji „zablokowany otwarty”, aby wyczyścić górną część pokrywy
4. Wymień gumowe siedzisko nacięte na sprężynie i końcu trzonu kranu. Zastosuj
dokładnie.
- 4 -
Machine Translated by Google
background
- 5 -
SCHEMAT ROZŁOŻONYCH CZĘŚCI
Kran dozownika napojów
Machine Translated by Google
background
- 6 -
Koniec łodygi
Nakrętka złączkowa
7
Numer
Wiosna
8
11
1
Gumowa miska siedziska
Dźwignia kranu
Mała podkładka gumowa
9
Czapeczka
5
6
Rynna
W temperaturze pokojowej 25°C
4
Nakrętka skrzydełkowa
12
Nazwa części
Duża podkładka gumowa
Metalowy pierścień C
2
Korpus kranu
10
3
TEST TEMPERATURY
Machine Translated by Google
background
Prawidłowe rozmieszczenie
Bez pochylenia
Nie napełniaj wodą powyżej maksymalnego poziomu
2. Nie należy przez dłuższy czas przechowywać żywności kwaśnej lub zasadowej, aby uniknąć zakwaszenia.
Jak umieścić
rdzewienie.
1. Po skończonym użyciu należy umyć wnętrze lufy i wysuszyć je.
Jak prać
Nie przewracaj się
JAK UŻYWAĆ
JAK CZYŚCIĆ
- 7 -
Machine Translated by Google
background
Dlatego prosimy o umycie go przed użyciem.
3. Proszę nie umieszczać go w pozycji plastikowego koła podczas nakładania
wodę w środku, aby zapobiec jej przelaniu.
4. Nie napełniaj wodą powyżej maksymalnego poziomu
2. Proszę umyć wnętrze wodą, a następnie dodać trochę gorącej wody (może
technologia polerowania, wewnątrz może pozostać trochę kurzu po polerowaniu,
dodać trochę octu) do środka i parzyć przez 30 minut. Ze względu na
1. Do czyszczenia zewnętrznej powierzchni lufy należy używać miękkiej ściereczki.
5. Po skończonym użyciu należy umyć wnętrze lufy i wysuszyć je.
zapobiegaj rdzewieniu lufy.
6. Nie należy przez dłuższy czas przechowywać żywności kwaśnej lub zasadowej w lodówce.
Brak bezpośredniego spłukiwania
Umyj wewnętrzną część lufy
woda
Nie moczyć w
- 8 -
Machine Translated by Google
background
- 9 -
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730
Szanghaj
Adres: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi
Wyprodukowano w Chinach
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODEL:WNS-4
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de
besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken
en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij
herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
GEÏSOLEERDE DRANKDISPENER
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor.
Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons
dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
MODEL:WNS-4
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met ons op:
- 1 -
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
VERDELER
GEÏSOLEERDE DRANK
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Machine Translated by Google
background
ernstig gewond.
1. Was en spoel het apparaat vóór gebruik.
Een kind of volwassene kan de geïsoleerde drankautomaat omverwerpen en gedood worden of
3. Door de gehele unit voor te koelen, blijft de kou beter behouden.
Lees en begrijp deze volledige handleiding voordat u het apparaat bedient en
Kinderen en volwassenen kunnen ernstig gewond raken als ze niet van tevoren worden vastgezet.
Dit product is geen speelgoed. Kinderen mogen niet met of in de buurt van het product spelen.
2. Door de binnenkant voor te verwarmen met warm water, blijft de warmte beter behouden.
installatie.
4. Laad de container tot de maximale capaciteit. Zorg ervoor dat de pakking in
instructies kunnen de dood, persoonlijk letsel of schade aan waardevolle spullen veroorzaken
Gebruik alleen zoals bedoeld. Ga niet op het product staan.
onderhoud van dit product. Het niet opvolgen van deze waarschuwingen en
geïsoleerde drankdispenser op elk gewenst moment.
Kantelgevaar
eigendom.
Overschrijd het vermelde draagvermogen niet.
- 2 -
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
CORRECT GEBRUIK VAN UW GEÏSOLEERDE PRODUCT
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Machine Translated by Google
background
INSTRUCTIES VOOR HET VULLEN VAN EEN DRANKENDISPENSER
ONDERHOUD EN REINIGING VAN GEÏSOLEERDE DRAGER
ONDERHOUD EN REINIGING VAN DE KRAAN
einde. Trek de zitkom naar beneden om deze te verwijderen.
Zorg er ook voor dat de grendels niet in de transportband vast komen te zitten.
2. Schroef de kap van de kraanbehuizing los om de rubberen zitting en de steel bloot te leggen
OM OVERLOPEN TE VOORKOMEN, NIET HOGER VULLEN DAN 11/4” VAN DE WATERKANT
LET OP: Bij het vastzetten kan er vloeistof overstromen of uit de ontluchtingsdop spuiten.
3. Duw de wartelmoer terug en verwijder de metalen "c"-ring. Draai de vleugelmoer los om
deksel als het apparaat te vol is.
plaats. Plaats het deksel terug en vergrendel het.
drankcontact mag worden gebruikt. Vraag uw leverancier van wasmiddelen naar de juiste
1. Reinig na elk gebruik. Ontkleuringsmiddelen goedgekeurd voor voedsel of
BOVENKANT.
2. Zorg ervoor dat de pakking verwijderd is voordat u de vaatwasser inschakelt.
1. Draai de wartelmoer los om de kraan van het apparaat te verwijderen.
verbinding.
Om de kraan uit het apparaat te verwijderen:
- 3 -
Machine Translated by Google
background
- 4 -
1. Plaats eerst een kleine rubberen ring op de tuit. Plaats vervolgens de tuit in het apparaat.
Om de kraan weer in het apparaat te plaatsen:
rubberen ring en “c”-ring.
2. Plaats de grote rubberen ring op de tuit, aan de buitenkant van het apparaat.
tuit met binnenschroefzijde naar buiten gericht. Vervang metalen “c”-ring.
verwijder de tuit volledig van de unit. Zet de grote rubberen ring, kleine
3. Schroef de vleugelmoer op de tuit met de cirkelvormige basis naar het apparaat gericht. Plaats de wartelmoer op
diepgaand.
druk om de zitting vast te zetten.
4. Druk de kraanhendel in de stand “vergrendeld open” om de bovenkant van de motorkap schoon te maken
4. Vervang de rubberen zitting die op het veer- en steeluiteinde van de kraan is gesneden.
een kraanborstel om de binnenkant van de kraan en de uitloop schoon te maken.
6. Schroef de kraan op de uitloop en draai de wartelmoer vast.
5. Reinig alle onderdelen van de kraan met een oplossing van heet water en urnenreiniger. Gebruik
5. Schroef de kap op de kraanbehuizing.
Machine Translated by Google
background
- 5 -
EXPLODED ONDERDELENDIAGRAM
Drankdispenser kraan
Machine Translated by Google
background
- 6 -
Motorkap
5
6
12
Kraan Hendel
Kleine rubberen ring
Tuit
8
1
Rubberen zitschaal
Stameinde
7
Nummer
Lente
9
3
Wartelmoer
11
Bij kamertemperatuur 25°C
2
Kraanlichaam
10
Onderdeelnaam
Grote rubberen ring
Metalen C-ring
4
Vleugelmoer
TEMPERATUURTEST
Machine Translated by Google
background
- 7 -
HOE SCHOON TE MAKEN
HOE TE GEBRUIKEN
Vul de tank niet verder dan het maximale waterniveau
Geen helling
Correcte plaatsing
Niet omdraaien
2. Plaats geen zuur of alkalisch voedsel gedurende een lange tijd in de koelkast om vatschade te voorkomen.
Hoe te plaatsen
roesten.
1. Was de binnenkant van de cilinder na gebruik tijdig af en droog deze.
Hoe te wassen
Machine Translated by Google
background
- 8 -
Geen directe spoeling
water
Niet weken in de
Was de binnencilinder
Was het daarom voor gebruik.
het water erin om overstroming te voorkomen.
polijsttechnologie, de binnenkant kan wat polijststof achterlaten,
6. Zet geen zuur of alkalisch voedsel gedurende een lange tijd in de koelkast.
voeg wat azijn toe) en laat het 30 minuten trekken. Vanwege de
3. Plaats de plastic cirkel niet over de positie van de plastic cirkel wanneer u de
2. Was de binnenkant met water en doe er vervolgens wat heet water (kan
1. Gebruik een zachte doek om de buitenkant van de cilinder schoon te maken.
4. Vul de tank niet verder dan het maximale waterniveau
Voorkom dat het vat gaat roesten.
5. Was de binnenkant van de cilinder na gebruik tijdig af en droog deze.
Machine Translated by Google
background
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Sjanghai
Adres: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi
Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730
Gemaakt in China
- 9 -
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELL:WNS-4
ISOLERAD DRYCKDISPENER
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
MODELL:WNS-4
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
ISOLERAD DRYCK
DISPENER
- 1 -
Machine Translated by Google
background
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
Allvarliga skador kan uppstå barn och vuxna om de inte säkrats tidigare
Använd endast avsett sätt. Stå inte produkten.
2. Förvärmning av interiören med varmt vatten förbättrar värmehållningen.
installation.
3. Förkylning av hela enheten förbättrar kylhållningen.
Läs och förstå hela denna manual innan du använder och
Denna produkt är inte en leksak. Barn ska inte leka med eller runt
Ett barn eller en vuxen kan tippa den isolerade dryckesautomaten och dödas eller
4. Ladda behållaren till dess maximala kapacitet. Se till att packningen sitter i
allvarligt skadad.
1. Tvätta och skölj enheten innan den används.
egendom.
Överskrid inte den angivna viktkapaciteten.
Vältrisk
servar denna produkt. Underlåtenhet att följa dessa varningar och
isolerad dryckesautomat när som helst.
instruktioner kan orsaka dödsfall, personskada eller skada värdefulla föremål
KORREKT ANVÄNDNING AV DIN ISOLERADE PRODUKT
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
- 2 -
Machine Translated by Google
background
- 3 -
FÖRSIKTIGHET: Vätska kan svämma över eller spruta ut ur ventilationslocket när det säkras
3. Tryck tillbaka kopplingsmuttern och ta bort "c"-metallringen. Skruva loss vingmuttern
plats. Sätt tillbaka locket och lås i läge.
lock om enheten är överfylld.
FYLL INTE HÖGRE ÄN 11/4” FRÅN FÖR ATT FÖRHINDRA BROMSNING
Förhindra också att spärrarna fastnar i transportören.
2. Skruva av huven från krankroppen för att exponera gummisäteskoppen och skaftet
avsluta. Dra ner säteskoppen för att ta bort den.
förening.
För att ta bort kranenheten från enheten:
2. Se till att packningen är borttagen innan du kör genom en diskmaskin.
1. Skruva loss kopplingsmuttern för att ta bort kranen från enheten.
1. Rengör efter varje användning. Avfärgningsmedel godkända för livsmedel eller
BÄSTA.
dryckeskontakt kan användas. Fråga din tvättmedelsleverantör om korrekt
INSTRUKTIONER FÖR FYLLNING AV DRYCKDISPENSER
SKÖTSEL OCH RENGÖRING AV ISOLERAD BÄRARE
SKÖTSEL OCH RENGÖRING AV KRAN
Machine Translated by Google
background
2. Placera en stor gummibricka pipen från utsidan av enheten.
tryck för att säkra säteskoppen.
ta bort pipen från enheten helt. Lägg åt sidan stor gummibricka, liten
3. Skruva fast vingmuttern pipen med cirkelbasen vänd mot enheten. Montera kopplingsmuttern
gummibricka och "c"-ring.
pip med den inre skruvsidan utåt. Byt ut metallringen "c".
För att returnera kranenheten till enheten:
1. Placera en liten gummibricka pipen först. Placera sedan pipen inuti enheten.
5. Rengör alla delar av kranen med en lösning av varmt vatten och urnrengörare. Använda
5. Skruva fast motorhuven krankroppen.
en kranborste för att rengöra insidan av kranen och pipen.
6. Skruva fast kranen pipen och dra åt överfallsmuttern.
4. Tryck ned kranens spak i "låst öppet" läge för att rengöra motorhuvens ovansida
4. Byt ut gummisätet fjäder- och spindeländen kranen. Tillämpas
noggrant.
- 4 -
Machine Translated by Google
background
- 5 -
DIAGRAM FÖR EXPLODERADE DELAR
Dryckesautomatkran
Machine Translated by Google
background
TEMPERATURTEST
Stjälkslut
Unionsmutter
7
Antal
Fjädra
8
11
1
Gummi säteskopp
Kran spak
Liten gummibricka
9
Hätta
5
6
Pip
I rumstemperatur 25°C
4
Vingmutter
12
Delens namn
Stor gummibricka
Metall C-ring
2
Krankropp
10
3
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Fyll inte över maxvattennivån
Rätt placering
Ingen lutning
rostar.
Hur man placerar
2. Vänligen lägg inte sur mat eller alkalisk mat under lång tid för att undvika fat
1. Tvätta insidan av fatet i tid efter avslutad användning och torka det.
Vänd inte om
Hur man tvättar
HUR MAN ANVÄNDER
HUR MAN RENGÖR
- 7 -
Machine Translated by Google
background
vattnet inuti för att undvika vattenspill.
3. Vänligen lägg inte över plastcirkeln när du sätter
vänligen tvätta den före användning.
4. Fyll inte för mycket vatten
tillsätt lite vinäger) inuti för att dra i 30 minuter. grund av
poleringsteknik, insidan kan lämna en del polering dammig,
2. Tvätta insidan med vatten, häll sedan lite hett vatten (kan
1. Använd en mjuk trasa för att rengöra tunnan utanför.
5. Tvätta insidan av fatet i tid efter avslutad användning och torka den.
undvika tunnorrostning.
6. Vänligen lägg inte sur mat eller alkalisk mat under lång tid
Ingen direkt spolning
Tvätta den inre tunnan
vatten
Blötlägg inte i
- 8 -
Machine Translated by Google
background
- 9 -
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Shanghai
Adress: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi
Tillverkad i Kina
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Vevor WNS-4 Questions and Answers