Midea MRB23D5AST 33" 22.8 Cu. Ft. Counter-Depth Bottom Mount Refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
MRB23D5AST photo

User Manual

This is the main product document for model MRB23D5AST.

The file format is pdf, 76 pages, you can download this manual here .

background
Refrigerator
BOTTOM-FREEZER SERIES
USER MANUAL
MRB23D5AST
Warning notices: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference. The
design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with your
dealer or manufacturer for details.
The diagram above is just for reference. Please take the appearance of the actual product as the standard.
Download the app
& activate product
background
THANK YOU LETTER
Thank you for choosing Midea! Before using your new Midea product, please read
this manual thoroughly to ensure that you know how to operate the features and
functions that your new appliance oers in a safe way.
CONTENTS
SPECIFICATIONS
-------------------------------------------------- 04
PRODUCT OVERVIEW
------------------------------------------- 05
PRODUCT INSTALLATION
-------------------------------------- 06
OPERATION INSTRUCTIONS
----------------------------------- 13
APP SETUP AND OPERATION
---------------------------------- 18
CLEANING AND MAINTENANCE
------------------------------ 19
TROUBLESHOOTING
--------------------------------------------- 21
CERTIFICATIONS
-------------------------------------------------- 24
TRADEMARKS, COPYRIGHTS AND LEGAL STATEMENT
- 25
DISPOSAL AND RECYCLING
----------------------------------- 25
DATA PROTECTION NOTICE
------------------------------------ 25
background
EN
03
LANGUAGES
EN English
FR French
ES Spanish
background
EN
04
SPECIFICATIONS
Product model MRB23D5AST
Rated Voltage 115 V~, 60 Hz
Rated Current 3A
Storage Volume 646L (22.8cu.ft.)
Defrosting Type Automatic
Refrigerant and Amount R600a, 72g (2.54oz)
Dimensions (W x D x H)
32.87 x 29.06 x 67.32in
(835 x 738 x 1710mm)
Wireless network module MWB-S-WB01
Standard IEEE 802.11b/g/n
Antenna Type Printed PCB antenna
Frequency Band 2400-2483.5 MHz
Operating Temperature 0 °C - 85 °C /32 °F - 185 °F
Operation Humidity 10% - 85%
Maximum Transmission Power <20 dBm
Power Input DC 5V/500mA
background
EN
05
PRODUCT OVERVIEW
Parts Description
1
2
3
4
5
6
8
7
9
11
10
12
1 LED Light 5 Ice Maker 9 Upper Freezer Drawer
2 Shelf 6 Door Balcony 10 Lower Freezer Drawer
3 Fruit & Vegetable Drawer 7 Control panel 11 Ice Scraper
4 Full-width Drawer 8 LED Light 12 Ice Storage Box
Note: For the most efficient use of energy, keep all internal items such as trays, drawers, shelves and
ice cube box in the position as supplied by the manufacturer.
ATTENTION
Dierences: Due to technical changes and model dierences, some of the illustrations in this
manual may dier from yours.
background
EN
06
PRODUCT INSTALLATION
Installation Instructions
Refrigerator Location
Your refrigerator is designed to be free standing, and is not to be recessed or built in.
Place the refrigerator in a well-ventilated location where the floor is flat and sturdy.
Keep the refrigerator away from direct sunlight.
Avoid locations exposing your refrigerator to high humidity and moisture.
Clearances
Inadequate clearance from adjacent items may result in the degradation of freezing capability
and increased electricity costs. When installing the appliance, maintain the clearance as shown
in the figure. However, if your appliance needs to be placed against a wall on the sides, ensure
that there is a clearance of more than 1-1/2” (38mm) between the sides of the unit and the wall.
For models with door handles, the clearance should be more than 1-1/2” (38mm) plus the height
of the handle.
BACK
>2"(50mm)
SIDES
>1/8”(3mm)
TOP
>1"(25mm)
Connecting to Power
A 115 V AC, 60Hz, 15- or 20-amp electrical supply is required.
The power cord is equipped with a 3-prong plug with grounding which mates with standard
3-prong wall outlet. The ground minimizes the possibility of electrical shock.
CAUTION
The refrigerator should be plugged into a dedicated electrical circuit rated to match the
requirements of the refrigerator, 115 V AC, 60Hz, 15- or 20-amp
Never unplug the refrigerator by pulling on the power cord. Always grip the plug firmly and pull
straight out from the outlet.
When positioning the refrigerator, ensure the power cord is not trapped or damaged.
background
EN
07
Dimensions
A
B
E
D
C
C1
135 °
Width
Overall
Height
Depth
Depth (Only
Cabinet)
Depth (doors
open 135°)
Width (doors
open 135°)
A B C C1 D E
32.87 inch 67.32 inch 29.06 inch 25 inch 56.18 inch 52.64 inch
835
mm 1710 mm 738 mm 635 mm 1427 mm 1337 mm
background
EN
08
Door Reversal (Optional)
Based on the location where you plan to use your refrigerator, you may find it more convenient to
reverse the position of the door.
CAUTION
To avoid injury to yourself or your property, we recommend that someone assist you during
the door reversal process.
> Make sure that your refrigerator is unplugged and empty.
> Have someone available to assist you in the process.
> Keep all of the parts you remove to reuse them later.
Steps:
1.
Before operation, turn o the power and remove all food from the door shelves.
2.
Remove the decorative cover, upper right hinge cover, end cap hole cover, upper hinge,
screw, and disconnect the upper right signal wires
1
2
3
4
.
3.
Remove the shaft sleeve and install the upper cap hole cover to the other side.
1
2
3
4
4.
Remove the refrigeration door body.
5.
Remove the middle hinge and the other side hole cover (3 pcs); remove and install the
middle hinge shaft to the other side of the hinge with a slotted screwdriver, and then
install the middle hinge to the left side of the refrigerator body; install the hole cover to
the right side.
background
EN
09
6.
Remove the shaft sleeve, door self-locking and door stopper on the right side of the lower
end cover of the refrigeration door body.
7.
Remove the left self-lock from the accessory bag, screw the left self-lock and door stop
to the lower left corner of the door, and install the middle hinge sleeve to the lower left
corner.
8.
Fit the end cap hole cover into the upper right corner; fit the upper hinge shaft sleeve into
the upper left corner.
9.
Remove the upper left hinge and upper left hinge cover from the accessory bag.
10.
Remove the humidity sensor and cylindrical switch on the upper right hinge cover and
install the cylindrical switch on the upper left hinge cover.
background
EN
10
11.
Install the refrigeration door body on the left middle hinge, install the left upper hinge,
connect the top signal wire
5
of the refrigerator to the door body signal wire
7
, connect
the top signal wire
6
of the refrigerator to the cylindrical switch
8
.
12.
Install the upper left hinge cover, then install the decorative cover to the right side of the
refrigerator.
5
6
7
8
background
EN
11
Installing the water line
WARNING: Connect to potable water supply only.
Water line installation kits are available as an additional accessory from your dealer or at a local
hardware store.
Connecting to the water supply line
1. First, shut off the main water supply line and turn off the ice maker.
2. Locate the nearest cold water supply valve.
3. After connecting the water supply to the water valve, turn your main water supply back on and
flush several gallons of water to clear the water supply line.
The minimum inlet water pressure: 276kPa
The maximum inlet water pressure: 689kPa
Shut-off valve
Cold water line
Pipe clamp
Water line installation kit
Connecting the water line to the refrigerator
There are several items that you need to purchase to complete this connection. These items are
available in kits at your local hardware store.
1. Insert the water line (included) into the appropriate hole on water connector (included),
then insert the water line installation kit (not included) into another hole on water connector
(included).
2. Turn on the water valve and check for any leakage.
3. When moving the refrigerator, you can hang the power cord on the power cord hook.
Water connector
Water line
Power cord hook
Water line
background
EN
12
Leveling Feet
To avoid vibration, the appliance must be
leveled.
If required, adjust the leveling feet (located on
both sides of the bottom front) to compensate
for the uneven floor.
The front should be slightly higher than the rear
to aid in door closing.
Leveling feet can be turned easily by tipping the
cabinet slightly.
Turn the leveling feet counterclockwise
to
raise the unit, or clockwise
to lower it.
Moving the Appliance
1. Remove all items from the appliance.
2. Pull the power plug out, insert and fix it
into the power plug hook at the rear or on
top of the appliance.
3. Tape parts such as shelves and the door to
prevent from falling off while moving the
appliance.
4. Move the appliance with more than two
people carefully. When transporting the
appliance over a long distance, keep the
appliance upright.
ATTENTION
Before making changes, the refrigerator
must be disconnected from power.
Precautions should be taken to prevent any
personal injury.
Replacing the light
Any replacement or maintenance of the
LED lamps is intended to be made by the
manufacturer, its service agent or similar
qualified person.
ATTENTION
This product contains two light sources of
energy eciency class (F).
Tips for Energy Saving
Do not place the appliance near cookers,
radiators or other heat sources. If the ambient
temperature is high, the compressor will run
more frequently and for longer, resulting in
increased energy consumption.
Ensure that there is sufficient ventilation at
the base of the appliance, on the sides of the
appliance and at the back of the appliance.
Please also observe the spacing dimensions in
the chapter “Installation”.
An evenly filled refrigerator/freezer compartment
contributes to optimal energy use.
Allow warm food to cool before placing it in the
refrigerator/freezer compartment. Food that has
already cooled down increases energy efficiency.
Allow frozen food to defrost in the refrigeration
compartment. The coldness of the frozen
food reduces the energy consumption in the
refrigerator compartment and thus increases the
energy efficiency.
Open the door only as briefly as necessary to
minimise cold loss. Opening the door briefly and
closing it properly reduces energy consumption.
Setting the temperature no colder than
necessary contributes to optimal energy use.
The door gaskets of your appliance must be
perfectly intact so that the doors close properly
and energy consumption is not increased
unnecessarily.
background
EN
13
OPERATION INSTRUCTIONS
Control Panel
The control panel is located in the lower right corner of the refrigerator compartment.
1
2
3
A
C
D
E
4
5
B
Icon Button
1
Refrigerator icon
A
Refrigerator temperature adjustment button
2
Wireless network icon
B
Freezer temperature adjustment button
3
Freezer icon
C
Ice maker on/off button
4
Super cool icon
D
Super cool button
5
Super freeze icon
E
Super freeze button
ATTENTION
The actual control panel may vary depending on the model.
The control panel will turn o automatically for energy saving.
background
EN
14
Use and Functions
Display
a.
When the refrigerator is first electrified, the screen fully displays for 3 seconds. Meanwhile, the
start-up ringtone sounds, and the normal function display begins. The refrigerating chamber
and freezer chamber are set to 4°C/-18°C respectively at initial power-on. The ice maker is
turned on by default and has no memory function after powering off.
b. If there is a fault, the fault code is displayed (cycle display). The refrigerating chamber’s set
temperature is displayed when there is no fault.
c. When the door is closed and no button is pressed for 10 seconds, the screen will be locked.
The display will be off after 30 seconds, and will be on again when any button is pressed. When
there is a “fault code visible” type of fault, the display will light up, and will turn off after 30
seconds.
Lock/Unlock
> The screen automatically enters the locked state after 10 seconds waiting.
> In the locked state, press any button to enter the unlocked state and display the set
temperature of the refrigerating chamber.
> The alarm can be disabled when the screen is locked. All other button operations are
unavailable.
Refrigerator temperature setting
> Press the button to adjust the temperature of refrigerating compartment.
> The setting range of the compartment is 1°C-C. The setting takes effect after 10 seconds
(screen locked).
Freezer temperature setting
> Press the button to adjust the temperature of freezer compartment.
> The setting range of the compartment is -2C - -14°C. The setting takes effect after 10 seconds
(screen locked).
Sabbath mode
> To enter the Sabbath mode, press and hold the and buttons
simultaneously for 4s, or via the App.
> In the Sabbath mode, the lamps will not light, the display screen will be off, and there will be no
buzzer sound.
> To exit Sabbath mode, press and hold and simultaneously for 4s (it
will take effect after screen locked). Or the appliance will automatically exit the mode after 48
hours. You can adjust this time in App settings, see App for more information.
Super Cool mode
> Press the button to set/exit the Super Cool mode.
> When Super Cool mode is set, the temperature of the refrigerator compartment is
automatically set to 1°C. Super Cool mode will be automatically exited after 6 hours. When
exited, the temperature will return to that set before entering Super Cool mode.
> Adjusting the temperature of refrigerating compartment in the Super Cool mode will exit the
Super Cool mode immediately.
Super Freeze mode
> Press the button to set/exit the Super Freeze mode.
> When Super Freeze mode is set, the freezer compartment temperature is automatically set
to -22°C. Super Freeze mode will be automatically exited after 40 hours. When exited, the
background
EN
15
temperature will return to that set before entering Super Freeze mode.
> Adjusting the temperature of freezer compartment in the Super Freeze mode will exit the Super
Freeze mode immediately.
ATTENTION
The super freeze function is designed to maintain the nutritional value of the food in the freezer. It can freeze the
food in the shortest time. If a large amount of food is frozen at one time, it is recommended that the user turn
on the super freeze function and put the food in. At this time, the freezing speed of the freezer compartment is
increased, which can quickly freeze the food, eectively lock the nutrition of the food, and facilitate storage.
Fault Indication
The following warnings appearing on the control panel indicate corresponding faults of the refrigerator.
Though the refrigerator may still have refrigerator and freezing function with the following faults,
the user shall contact a maintenance specialist for maintenance, so as to ensure normal use of the
refrigerator.
Fault Code Fault Description
E1 The temperature sensor in the refrigerating chamber fails
E2 The temperature sensor in the freezer chamber fails
E5 The defrosting sensor in the freezer chamber fails
E6 The communication between display board and main control board fails
E7 The ambient temperature sensor fails
EH The humidity sensor fails
EE Ice maker bottom sensor fails
EP
Ice maker fails
L3
Cooling fan fault
L4
Cooling fan speed is abnormal
L5
Condenser fan fault
L6
Condenser fan speed is abnormal
background
EN
16
Ice Maker
How to use
1. Connect the water line as per the installation instructions.
2. The ice maker function is turned on by default. If you do not need ice, you need to manually turn
off the ice maker.
3. Collect ice cubes from the ice storage box.
Notes for use of ice maker:
> The ice maker begins producing ice only when the freezer compartment has reached the
specified temperature.
> Typically, the refrigerator takes about 8 hours to produce the first ice cubes after being
powered on.
> After the first successful ice making cycle, each subsequent cycle takes approximately 100
minutes, assuming an ambient temperature of 2C and that the door remains closed. Each
cycle produces about 100 grams of ice, which is roughly equivalent to 10 ice cubes.
> The ice maker continues to make ice until the ice detection rod on the ice maker touches the ice;
when the ice detection rod touches the ice in the ice box, the ice making process stops. At this
time, the ice storage box is full of ice.
The ice making time may be extended in the following situations:
> The freezer chamber is not fully cooled at the beginning of use.
> The temperature is low in winter or the ambient temperature is high in summer.
> The door is opened and closed many times; or more food is put in at one time.
> The space around the refrigerator is too narrow.
ATTENTION
• Please note that due to technical changes and dierences in models, some of the illustrations in
this manual may dier from your model.
background
EN
17
Storing Food
Freezer Compartment
The freezer compartment is designated
for the storage of food frozen at very low
temperature, long-term storage of frozen
food, and for the production of ice.
Use the shelves in the door of the freezer
only for storing frozen food, not for storing
hot food intended for freezing.
Do not put fresh and frozen food next to
each other. The frozen food may thaw.
When freezing fresh food (such as meat,
fish or chopped meat), cut them into parts
that can be used at the same time.
Storing frozen food: instructions are usually
stated on the packages, which must be
followed. If there is no information on the
packaging, food should not be stored for
longer than three months from the date of
purchase.
When purchasing frozen food, make sure
that it was frozen at a suitable temperature
and that the packaging is not damaged.
Frozen food should be kept in suitable
packages to retain the quality and should
be returned to the freezer compartment as
soon as possible.
If a package of frozen food shows moisture
or abnormal bulging, it is probable that it
was stored at the wrong temperature and
the content is spoiled.
The storage period for frozen food
depends on the room temperature, the
thermostat setting, the frequency of
opening the door of the freezer, the type
of food and the time of transporting the
product from the shop to the household.
Always follow the instructions printed
on the packaging and never exceed the
maximum storage time stated on the
package.
Refrigerator Compartment
To reduce moisture and subsequent ice build-up,
never put liquid into the fridge compartment in
unsealed containers. Frost tends to concentrate
in the coolest parts of the evaporator. Storing
uncovered liquids results in a more frequent need
for defrosting.
Never put warm foods in the fridge
compartment. These should first cool down at
room temperature and then be placed so as
to ensure adequate air circulation in the fridge
compartment.
Foods or food containers should not touch the
back wall of the fridge because they could freeze
to the wall. Do not keep regularly opening the
door of the refrigerator.
Meat and clean fish (packed in a package
or plastic foil) can be placed in the fridge
compartment, which can be used in 1–2 days.
Fruit and vegetables without packaging can be
placed in the part designated for fresh fruit and
vegetables
Recommended Temperature
The optimal temperature setting for food
storage:
Fridge: 4°C (39°F); Freezer: -1C (-0.4°F)
ATTENTION
The optimal temperature setting of each
compartment depends on the ambient
temperature. Above optimal temperature is
based on the ambient temperature of 25 °C.
background
EN
18
APP SETUP AND OPERATION
Download the SmartHome app
On an app market (Google Play Store, Apple App Store),
search for SmartHome* and find the SmartHome app.
Download and install it on your phone. You can also
download the app by scanning the QR code below.
Download the app
& activate product
Register and log in
Open the SmartHome app, and create a new account to
start (you can also register through a third-party account).
If you already have an existing account, use the account to
log in.
Connect your devices to SmartHome
1. Please make sure your mobile phone is connected to a
wireless network. If it is not, go to Settings and enable
wireless networks and Bluetooth.
2. Please power on your devices.
3. Open SmartHome app on your phone.
4. If a message of “Smart devices discovered nearby”
appears, click to add.
Washing machine
...
5. If no message appears, select “+” on the page and select
your device in the list of nearby devices available. If your
device is not listed, please add your device manually by
the device category and device model.
6. Connect your device to the wireless network according
to instructions on app. If the connection fails, please
follow the instructions provided by the app to continue
with the operation.
Add device
8:88
background
EN
19
CLEANING AND MAINTENANCE
CAUTION
Disconnect the appliance from the electrical
supply before performing any routine
maintenance. Allow at least 5 minutes before
restarting the appliance, as frequent starting may
damage the compressor.
Hold the plug, not the cable, when unplugging
the appliance.
Do not scrape off frost and ice with sharp
objects. Do not use sprays, electric heaters, hair
dryers, steam cleaners or other sources of heat in
order to avoid damage to the plastic parts.
Eliminate the dust on the back of the unit at least
once in the year to avoid hazard by fire, as well as
increased energy consumption.
Check the door gasket regularly to make sure
there is no debris. Clean the door gasket with a
soft cloth dampened with soapy water or diluted
detergent.
The interior of the product should be cleaned
regularly to avoid odor.
Use a soft cloth or sponge to clean the inside
of the product, with two tablespoons of baking
soda and a quart of warm water. Then rinse with
water and wipe clean. After cleaning, open the
door and let it dry naturally before turning on
the power.
For areas that are difficult to clean in the
product (such as narrow gaps or corners), it is
recommended to wipe them regularly with a
soft rag, soft brush, etc. and when necessary,
combined with some auxiliary tools (such as thin
sticks) to ensure no contaminants or bacteria
accumulation in these areas.
Do not use soap, detergent, scrub powder, spray
cleaner, etc., as these may cause odors in the
interior of the product or contaminated food.
Wipe the outer surface of the product with a soft
cloth dampened with soapy water, detergent,
etc., and then wipe dry.
Do not use hard brushes, clean steel balls, wire
brushes, abrasives (such as toothpastes), organic
solvents (such as alcohol, acetone, isoamyl
acetate, etc.), boiling water, acid or alkaline
items, which may damage the fridge surface and
interior. Boiling water and organic solvents such
as benzene may deform or damage plastic parts.
Do not rinse directly with water or other liquids
during cleaning to avoid short circuits or affect
electrical insulation after immersion.
ATTENTION
The appliance shall run continuously once
it is started. Generally, the operation of the
appliance shall not be interrupted; otherwise
the service life may be impaired.
Defrosting
The refrigerator is made based on the air-cooling
principle and thus has an automatic defrosting
function. Frost formed due to change of season
or temperature may also be manually removed
by disconnecting the appliance from power
supply or by wiping with a dry towel.
CAUTION!
Don’t use sharp objects to remove frost from
the freezer.
Only after the interior completely dry should
the appliance be switched back on and
plugged back into the mains socket.
background
EN
20
Cleaning the Door Tray
> According to the direction arrow in the figure, use both
hands to squeeze the tray and push it upward, then you
can take it out.
> After washing the removed tray, you can adjust its
installation height to suit your needs.
Cleaning the Glass Shelf
> As the innermost part of the refrigerator liner where
contacting the shelves has a backstop, you shall raise
the shelves upward, rotate the shelf as indicated, then
you can take it out.
> Adjust or clean the shelves as needed.
3
Cleaning the Ice Storage Box and Freezer Drawer
> Open the freezer chamber door to the
maximum stroke, lift the tail of the ice storage
box, take out the ice storage box.
1
Ice storage box
> Open the freezing chamber door to the
maximum stroke, lift the tail of the upper
drawer of the freezer chamber, take out the
upper freezer drawer.
2
Upper freezer drawer
> Open the freezer chamber door to the
maximum stroke, lift the end of the lower
freezer drawer and lift it up.
3
Lower freezer drawer
background
EN
21
TROUBLESHOOTING
The following simple issues can be handled by the user. Please call the after-sales service department if
the issues are not solved.
Problem Possible Causes
Failed operation
Check whether the appliance is connected to power or whether the plug is
in well contact
Check whether the voltage is too low
Check whether there is a power failure or partial circuits have tripped
Odor
Odorous foods shall be tightly wrapped
Check whether there is any rotten food
Clean the inside of the refrigerator
Long-time operation of
the compressor
Long operation of the refrigerator is normal in summer
When the ambient temperature is high, it is not recommended to have too
much food in the appliance at the same time
Food shall get cool before being put into the appliance
The doors are opened too frequently
Light fails to get lit
Check whether the refrigerator is connected to power supply and whether
the illuminating light is damaged
Have the light replaced by a specialist
Door can not be
properly closed
The door is stuck by food packages. Too much food is placed
The refrigerator is tilted
Loud noises
Check whether the floor is level and whether the refrigerator is placed stably
Check whether accessories are placed at proper locations
Door seal fails to be
tight
Remove foreign matters on the door seal
Heat the door seal and then cool it for restoration (or blow it with an
electrical drier or use a hot towel for heating)
background
EN
22
Problem Possible Causes
Water pan overflows
There is too much food in the chamber or food stored contains too much
water, resulting in heavy defrosting
The doors are not closed properly, resulting in frosting due to entry of air
and increased water due to defrosting
Hot housing
Heat dissipation of the built-in condenser via the housing, which is normal
When housing becomes hot due to high ambient temperature, storage of
too much food or shutdown of the compressor is shut down, provide sound
ventilation to facilitate heat dissipation
Surface condensation
Condensation on the exterior surface and door seals of the refrigerator is
normal when the ambient humidity is too high. Just wipe the condensate
with a clean towel
Abnormal noise
Buzz: The compressor may produce buzzes during operation, and the
buzzes are loud particularly upon start or stop. This is normal
Creak: Refrigerant flowing inside of the appliance may produce creak, which
is normal
Not making ice cubes
(only on models with an
ice maker)
The ice making function not turned on. Switch on the ice maker
The appliance is not being supplied with water. Check whether the water
supply is on
The water pipe is kinked. Straighten the kinks
The water pipe connection is not installed correctly. Check the water
connection
The water pressure is too low. Check the pressure of the water supply, or
whether the filter is clogged
background
EN
23
Do you hear these abnormal sounds as below? Usually these sounds are normal.
SSSRRR!
CRACK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
CLICK!
CLICK: Some electrical parts in the refrigerator,
such as electric valve will make this noise when
working. This is normal.
HISSS: When the refrigerant flows into the
evaporator, it will make this noise. This is normal.
CLICK!
CLICK!
HISSS!
HISSS!
BRRR: The compressor will make this noise
when working, and the buzzes are loud
particularly upon start or stop. This is normal.
SSSRRR: The fan motor in the No Frost
refrigerator will make this noise when working.
This is normal.
BRRR!
BRRR!
SSSRRR!
SSSRRR!
SSSRRR!
SSSRRR!
SSSRRR!
SSSRRR!
BLUBB: Refrigerant flowing through the pipes
in the refrigerator will make this noise. This is
normal.
CRACK: Cracking sound or broken ice sound:
the overall structure of the refrigerator, air duct
frost will be with the thermal expansion and
contraction of the expansion sound, these are
also normal physical phenomenon.
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!
CRACK!
background
EN
24
CERTIFICATIONS
Federal Communications Commission (FCC) Compliance Statement for USA
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
Industry Canada (IC) Compliance Statement for Canada
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept
any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
Midea is not responsible for any changes or modifications not expressly approved by Midea. Such
modifications could void the users authority to operate the equipment.
For model: MWB-S-WB01
FCC ID: 2ADQOMWB-SWB01
IC ID: 12575A-WB01
background
EN
25
TRADEMARKS, COPYRIGHTS AND LEGAL
STATEMENT
logo, word marks, trade name, trade dress and all versions thereof are valuable assets of Midea
Group and/or its affiliates (“Midea”), to which Midea owns trademarks, copyrights and other intellectual
property rights, and all goodwill derived from using any part of an Midea trademark. Use of Midea trademark for
commercial purposes without the prior written consent of Midea may constitute trademark infringement or unfair
competition in violation of relevant laws.
This manual is created by Midea and Midea reserves all copyrights thereof. No entity or individual may use,
duplicate, modify, distribute in whole or in part this manual, or bundle or sell with other products without the
prior written consent of Midea.
All the described functions and instructions were up to date at the time of printing this manual. However, the
actual product may vary due to improved functions and designs.
DISPOSAL AND RECYCLING
Important instructions for environment
This symbol indicates that this product shall not be disposed with other household wastes
at the end of its service life. Used device must be returned to official collection point for
recycling of electrical electronic devices. To find these collection systems please contact to
your local authorities or retailer where the product was purchased. Each household performs
important role in recovering and recycling of old appliance. Appropriate disposal of used
appliance helps prevent potential negative consequences for the environment and human
health.
Compliance with RoHS Directive
The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and
prohibited materials specified in the Directive.
Package information
Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance
with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials
together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection
points designated by the local authorities.
DATA PROTECTION NOTICE
For the provision of the services agreed with the customer, we agree to comply without restriction with all
stipulations of applicable data protection law, in line with agreed countries within which services to the customer
will be delivered, as well as, where applicable, the EU General Data Protection Regulation (GDPR).
Generally, our data processing is to fulfil our obligation under contract with you and for product safety reasons,
to safeguard your rights in connection with warranty and product registration questions. In some cases, but only
if appropriate data protection is ensured, personal data might be transferred to recipients located outside of the
European Economic Area.
Further information are provided on request. You can contact our Data Protection Officer via MideaDPO@midea.
com. To exercise your rights such as right to object your personal date being processed for direct marketing
purposes, please contact us via [email protected]om. To find further information, please follow the QR Code.
background
background
Réfrigérateur
SÉRIE À CONGÉLATEUR INFÉRIEUR
MANUEL
D'UTILISATION
MRB23D5AST
Avertissements : Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour référence
ultérieure. La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans préavis pour l'amélioration du
produit. Consultez votre revendeur ou votre fabricant pour plus de détails.
Le schéma ci-dessus sert juste de référence. Veuillez prendre l'apparence du produit réel comme référence.
Télécharger
l'application et activer
le produit
background
LETTRE DE REMERCIEMENT
Merci d'avoir choisi Midea! Avant d'utiliser votre nouveau produitMidea, veuillez
lire attentivement ce manuel afin de vous assurer que vous savez comment utiliser
les caractéristiques et les fonctions de votre nouvel appareil en toute sécurité.
SOMMAIRE
CARACTÉRISTIQUES
--------------------------------------------- 03
APERÇU DU PRODUIT
------------------------------------------- 04
INSTALLATION DU PRODUIT
----------------------------------- 05
CONSIGNES D’UTILISATION
------------------------------------ 12
INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT DE
L'APPLICATION
---------------------------------------------------- 17
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
------------------------------------ 18
DÉPANNAGE
------------------------------------------------------- 20
CERTIFICATIONS
-------------------------------------------------- 23
MARQUES COMMERCIALES, DROITS D'AUTEUR
ET MENTIONS LÉGALES
----------------------------------------- 24
MISE AU REBUT ET RECYCLAGE
------------------------------ 24
AVIS DE PROTECTION DES DONNÉES
----------------------- 24
background
FR
03
CARACTÉRISTIQUES
Modèle du produit MRB23D5AST
Tension nominale 115 V~, 60 Hz
Courant nominal 3A
Volume de stockage 646L (22.8cu.ft.)
Type de dégivrage Automatique
Réfrigérant et quantité R600a, 72g (2.54oz)
Dimensions (L x P x H) 835 x 738 x 1710mm
Module réseau sans fil MWB-S-WB01
Standard IEEE 802.11b/g/n
Type d'antenne Antenne à circuit imprimé
Bande de fréquence 2 400 à 2 483,5 MHz
Température de fonctionnement 0 °C - 85 °C /32 °F - 185 °F
Humidité de fonctionnement 10 % - 85 %
Puissance de transmission maximale <20 dBm
Entrée d'alimentation 5 V DC/500 mA
background
FR
04
APERÇU DU PRODUIT
Description des pièces
1
2
3
4
5
6
8
7
9
11
10
12
1 Voyant LED 5 Machine à glaçons 9 Tiroir supérieur du
congélateur
2 Étagère 6 Balconnet de porte 10 Tiroir inférieur du
congélateur
3 Tiroir à fruits et légumes 7 Panneau de commande 11 Grattoir de dégivrage
4 Tiroir pleine largeur 8 Voyant LED 12 Boîte de stockage de
glace
Remarque : Pour une utilisation optimale de l'énergie, conservez dans la position fournie par le
fabricant tous les éléments internes tels que les plateaux, les tiroirs, les étagères et le bac à glaçons.
ATTENTION
Diérences : En raison de modifications techniques et de diérences entre les modèles, certaines
illustrations de ce manuel peuvent varier par rapport à votre modèle.
background
FR
05
INSTALLATION DU PRODUIT
Instructions d'installation
Emplacement du réfrigérateur
Votre réfrigérateur est conçu pour être posé librement et ne doit pas être encastré ou intégré.
Placez le réfrigérateur dans un endroit bien aéré où le sol est plat et robuste.
Gardez le réfrigérateur à l'abri de la lumière directe du soleil.
Évitez les endroits exposant votre réfrigérateur à une humidité élevée et à la moisissure.
Espacements
Un espacement inadéquat des éléments adjacents peut entraîner une dégradation de la
capacité de congélation et, par conséquent, une augmentation des coûts d'électricité. Lors de
l'installation de l'appareil, maintenez l'espacement comme indiqué sur la figure. Cependant, si
votre appareil doit être placé les côtés contre un mur, assurez-vous qu'il y a un espace de plus
de 1-1/2 po (38 mm) entre les côtés de l'appareil et le mur. Pour les modèles avec poignées de
porte, cet espace doit être surieur à 1 1/2 po (38 mm) plus la hauteur de la poignée.
ARRIÈRE > 2 po
(50 mm)
TÉS > 1/8
po (3 mm)
DESSUS > 1 po
(25 mm)
Branchement à l'alimentation électrique
Une alimentation électrique de 115 V CA, 60 Hz, 15 ou 20 A est nécessaire.
Le cordon d'alimentation est équipé d'une fiche à 3 broches avec mise à la terre qui s'adapte
à la prise murale standard à 3 broches. La mise à la terre minimise le risque de décharge
électrique.
MISE EN GARDE
Le réfrigérateur doit être branché sur un circuit électrique spécialement conçu pour répondre aux
conditions requises du réfrigérateur, 115 V CA, 60 Hz, 15 ou 20 A.
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le cordon d'alimentation. Il faut toujours tenir
fermement la fiche et la tirer tout droit hors de la prise.
Lors de l'installation du réfrigérateur, assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas coincé ou
endommagé.
background
FR
06
Dimensions
A
B
E
D
C
C1
135 °
Largeur
Hauteur
totale
Profondeur
Profondeur
(armoire
uniquement)
Profondeur
(portes ouvertes
à 135°)
Largeur (portes
ouvertes à 135°)
A B C C1 D E
32,87 po 67,32 po 29,06 po 25 po 56,18 po 52,64 po
835
mm 1710 mm 738 mm 635 mm 1427 mm 1337 mm
background
FR
07
Inversion de la porte (en option)
Selon l'endroit où vous prévoyez d'utiliser votre réfrigérateur, vous trouverez peut-être plus pratique
d'inverser la position de la porte.
CAUTION
Pour éviter de vous blesser ou d'endommager votre propriété, nous recommandons que
quelqu'un vous aide pendant le processus d'inversion de porte.
> Assurez-vous que votre réfrirateur est débranché et vide.
> Ayez quelqu'un de disponible pour vous aider dans le processus.
> Conservez toutes les pièces que vous retirez pour les réutiliser plus tard.
Étapes :
1.
Avant de procéder, coupez l'alimentation et retirez tous les aliments des étagères de la porte.
2.
Retirez le couvercle décoratif, le couvercle de la charnière supérieure droite, le couvercle du
trou du capuchon d'extrémité, la charnière supérieure, la vis et débranchez les fils de signal
supérieurs droits
1
2
3
4
.
3.
Retirez le manchon de l'arbre et installez le couvercle du trou du capuchon supérieur de l'autre
côté.
1
2
3
4
4.
Retirez le corps de la porte du réfrigérateur.
5.
Retirez la charnière centrale et l'autre couvercle de trou latéral (3 pièces); retirez et installez
l'arbre de la charnière centrale de l'autre côté de la charnière à l'aide d'un tournevis plat,
puis installez la charnière centrale sur le côté gauche du corps du réfrigérateur; installez le
couvercle de trou sur le côté droit.
background
FR
08
6.
Retirez le manchon d'arbre, la porte autobloquante et la butée de porte sur le côté droit du
couvercle d'extrémité inférieur du corps de la porte du réfrigérateur.
7.
Retirez l'autobloquant gauche du sac d'accessoires, vissez l'autobloquant gauche et la butée
de porte dans le coin inférieur gauche de la porte, et installez le manchon de charnière central
dans le coin inférieur gauche.
8.
Installez le couvercle du trou du capuchon d'extrémité dans le coin supérieur droit; installez
le manchon de l'arbre de charnière supérieur dans le coin supérieur gauche.
9.
Retirez la charnière supérieure gauche et le couvercle de charnière supérieure gauche du sac
d'accessoires.
10.
Retirez le capteur d'humidité et l'interrupteur cylindrique sur le couvercle de charnière
supérieur droit et installez l'interrupteur cylindrique sur le couvercle de charnière supérieur
gauche.
background
FR
09
11.
Installez le corps de la porte du réfrigérateur.sur la charnière médiane gauche, installez la
charnière supérieure gauche, connectez le fil
5
de signal supérieur du réfrigérateur au fil
de signal du corps de la porte
7
, connectez le fil
6
de signal supérieur du réfrigérateur à
l'interrupteur cylindrique
8
.
12.
Installez le couvercle de charnière supérieur gauche, puis installez le couvercle décoratif
sur le côté droit du réfrigérateur.
5
6
7
8
background
FR
10
Installation de la conduite d'eau
AVERTISSEMENT : Raccordez uniquement à la distribution d'eau potable.
Des kits d'installation de la conduite d'eau sont disponibles en tant qu'accessoires supplémentaires
auprès de votre revendeur ou dans une quincaillerie locale.
Raccordement à la distribution d'eau
1. Tout d'abord, Fermez la conduite principale de distribution d'eau et éteignez la machine à
glaçons.
2. Repérez le robinet d'alimentation en eau froide le plus proche.
3. Après avoir raccordé la distribution d'eau à la vanne d'eau, rallumez votre distribution d'eau
principale et faites couler plusieurs litres d'eau pour vider la conduite de distribution d'eau.
La pression d'entrée minimale de l'eau : 276 kPa
La pression maximale d'eau en entrée : 689 kPa
Vanne d'arrêt
Ligne d'eau froide
Collier de serrage
Kit d'installation de la conduite d'eau
Raccordement de la conduite d'eau au réfrigérateur
Vous devez acheter plusieurs articles pour effectuer ce raccordement. Ces articles sont disponibles en
kits dans votre quincaillerie locale.
1. Insérez la conduite d'eau (incluse) dans le trou approprié du connecteur d'eau (inclus), puis
insérez le kit d'installation de la conduite d'eau (non inclus) dans un autre trou du connecteur
d'eau (inclus).
2. Allumez la vanne d'eau et vérifiez qu'il n'y a pas de fuite.
3. Lorsque vous déplacez le réfrigérateur, vous pouvez accrocher le cordon d'alimentation au
crochet prévu à cet effet.
Connecteur d'eau
Conduite d'eau
Crochet pour cordon
d'alimentation
Conduite d'eau
background
FR
11
Pieds de mise à niveau
L'appareil doit être à niveau pour éviter toute
vibration.
Si nécessaire, réglez les pieds de nivellement
(situés de part et d'autre de la partie inférieure
de l'avant) pour compenser les inégalités du sol.
L'avant de la porte doit être légèrement plus
haut que l'arrière pour faciliter sa fermeture.
Les pieds de mise à niveau peuvent être tournés
facilement en basculant légèrement l'appareil.
Tournez les pieds de mise à niveau dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre
pour
soulever l'appareil, et dans le sens des aiguilles
d'une montre
pour l'abaisser.
Déplacement de l'appareil
1. Videz l'appareil de son contenu.
2. Débranchez la fiche d'alimentation, et
fixez-la au crochet de prise située à l'arrière
ou la placer au-dessus de l'appareil.
3. Collez les pièces telles que les étagères et
la poignée de porte pour éviter qu'elles ne
tombent lors du déplacement de l'appareil.
4. Avec précaution, déplacez l'appareil à
l'aide de deux personnes au moins. Lors
du transport sur une longue distance,
l'appareil doit être maintenu en position
verticale.
ATTENTION
Avant d'eectuer tout changement, vous
devez débrancher le réfrigérateur de
l'alimentation. Des précautions doivent être
prises pour éviter toute blessure.
Remplacement de la lampe
Tout remplacement ou entretien des lampes LED
doit être effectué par le fabricant, un agent agréé
ou une personne qualifiée similaire.
ATTENTION
Ce produit contient deux sources lumineuses
de classe d’ecacité énergétique (F).
Conseils pour économiser de
l'énergie
L'appareil ne doit pas être placé à côté de
cuisinières, radiateurs ou toute autre source de
chaleur. Si la température ambiante est élevée,
le compresseur fonctionne plus fréquemment
et plus longtemps, ce qui entraîne une
augmentation de la consommation d'énergie.
Assurez-vous qu'il y a une ventilation suffisante à
la base de l'appareil, sur les côtés de l'appareil et
à l'arrière de l'appareil.
Il faut également respecter les dégagements du
chapitre « Installation ».
Un compartiment réfrigérateur/congélateur
rempli uniformément contribue à une utilisation
optimale de l'énergie.
Laissez refroidir les aliments chauds avant de
les mettre dans le compartiment réfrigérateur/
congélateur. Les aliments qui ont déjà refroidi
augmentent l'efficacité énergétique.
Laissez les aliments congelés décongeler dans
le compartiment de réfrigération. La froideur
des aliments surgelés réduit la consommation
d'énergie dans le compartiment réfrigérateur et
augmente ainsi l'efficacité énergétique.
Ouvrez la porte aussi brièvement que nécessaire
pour minimiser la perte de froid. Ouvrir de moins
en moins la porte et la refermer correctement
réduit la consommation d'énergie.
Un réglage de la température au plus juste
contribue à une utilisation optimale de l’énergie.
Les joints de porte de l’appareil doivent être
parfaitement intacts pour faciliter la fermeture
des portes et éviter que la consommation
d’énergie ne soit pas augmentée inutilement.
background
FR
12
CONSIGNES D’UTILISATION
Panneau de commande
Le panneau de commande est situé dans le coin inférieur droit du compartiment réfrigérateur.
1
2
3
A
C
D
E
4
5
B
Symbole Bouton
1
Icône Réfrigérateur
A
Bouton de réglage de la température du
réfrigérateur
2
Icône du réseau sans fil
B
Bouton de réglage de la température du
congélateur
3
Icône de congélation
C
Bouton marche/arrêt de la machine à glaçons
4
Icône de super refroidissement
D
Bouton Super cool
5
Icône super congélation
E
Bouton Super freeze
ATTENTION
Le panneau de commande réel peut varier en fonction du modèle.
Le panneau de commande s’éteint automatiquement pour économiser l’énergie.
background
FR
13
Utilisation et fonctions
Affichage
a.
Lorsque le réfrigérateur est mis sous tension pour la première fois, l'écran s'allume
complètement pendant 3 secondes. Pendant ce temps, la sonnerie de démarrage retentit et
l'affichage de la fonction normale commence. À la mise sous tension initiale, la chambre de
réfrigération et la chambre de congélation sont réglées sur 4 °C/-18 °C respectivement. La
machine à glaçons est allumée par défaut et n'a aucune fonction en mémoire après la mise hors
tension.
b. En cas de panne, un code de panne est affiché (affichage en boucle). La température préréglée
de la chambre de réfrigération est affichée en l'absence de panne.
c. Si la porte est fere et qu'aucun bouton n'est actionné pendant 10 secondes, l'écran se
verrouille. L'écran s'éteint au bout de 30 secondes et s'allume à nouveau dès qu'une des touches
est appuyée. En cas de type de panne « code de panne visible », l'écran s'allume et s'éteint au
bout de 30 secondes.
Verrouiller/Déverrouiller
> L'écran passe automatiquement à l'état verrouillé après 10 secondes d'attente.
> À l'état verrouillé, appuyez sur n'importe quel bouton pour passer à l'état déverrouillé et
afficher la température définie de la chambre frigorifique.
> L'alarme peut être désactivée lorsque l'écran est verrouillé. Toutes les autres opérations de
bouton ne sont pas disponibles.
Réglage de la température du réfrigérateur
> Appuyez sur le bouton pour régler la température du compartiment de réfrigération.
> La plage de réglage du compartiment est de 1 °C à 7 °C. Le réglage prend effet après
10 secondes (écran verrouillé).
Réglage de la température du congélateur
> Appuyez sur le bouton pour régler la température du compartiment congélateur.
> La plage de réglage du compartiment est de -22 °C à -14 °C. Le réglage prend effet après
10 secondes (écran verrouillé).
Mode Sabbat
> Pour passer en mode Sabbat, appuyez et maintenez enfoncés les boutons et
simultanément pendant 4 s, ou via l'application.
> En mode Sabbat, les lampes ne s'allument pas, l'écran d'affichage est éteint et il n'y a pas
d'avertisseur sonore.
> Pour quitter le mode Sabbat, appuyez et maintenez enfoncés les boutons et
simultanément pendant 4 s (prendra effet après le verrouillage de l'écran). Ou
l'appareil quittera automatiquement le mode après 48 heures. Vous pouvez ajuster cette heure
dans les paramètres de l'application, voir Application pour plus d'informations.
Mode super réfrigération
> Appuyez sur le bouton pour régler/quitter le mode Super Cool.
> Lorsque le mode Super Cool est rég, la temrature du compartiment réfrigérateur est
automatiquement réglée à 1 °C. Le mode Super Cool sera automatiquement désactivé après 6
heures. Une fois ce mode quitté, la température reviendra à ce réglage avant d'entrer en mode
Super Cool.
> gler la temrature du compartiment de réfrigération en mode Super Cool annulera
immédiatement ce mode.
background
FR
14
Mode super congélation
> Appuyez sur le bouton pour régler/quitter le mode Super Freeze.
> Lorsque le mode Super Freeze est activé, la température du compartiment congélateur est
automatiquement réglée sur -22 °C. Le mode Super Freeze sera automatiquement désactivé
après 40 heures. Une fois ce mode quitté, la température reviendra à ce paratre avant
d'entrer en mode Super Freeze.
> gler la temrature du compartiment congélateur en mode Super Freeze annulera
immédiatement ce mode.
ATTENTION
La fonction Super freeze est destinée à maintenir la valeur nutritionnelle des aliments dans le congélateur. Elle
permet de congeler les aliments en peu de temps. Si une grande quantité d'aliments est congelée en même temps,
il est recommandé à l'utilisateur d'activer la fonction super congélation et de mettre les aliments. À ce moment, la
vitesse de congélation du compartiment congélateur est augmentée, ce qui peut congeler rapidement les aliments,
figer ecacement les nutriments des aliments et faciliter le stockage.
Indication de défaut
Les avertissements suivants, qui apparaissent sur le panneau de commande, indiquent des anomalies
correspondantes du réfrigérateur. Bien que le réfrigérateur puisse encore avoir une fonction de
réfrigération et de congélation fonctionnelles avec les défauts suivants, l'utilisateur doit contacter un
technicien de maintenance, afin d'assurer un fonctionnement normal du réfrigérateur.
Code d'erreur Description du défaut
E1 Le capteur de température situé dans la chambre de réfrigération est en panne.
E2 Le capteur de température situé dans la chambre de conlation est en panne.
E5 Le capteur de dégivrage situé dans la chambre de congélation est en panne.
E6
La communication entre le tableau d'affichage et le tableau de commande
principal est en panne.
E7 Le capteur de temrature ambiante est en panne.
EH Le capteur d'humidité est en panne
EE Défaillance du capteur inférieur de la machine à glaçons
EP
La machine à glaçons ne fonctionne pas
L3
Défaillance du ventilateur de refroidissement
L4
La vitesse du ventilateur de refroidissement est anormale
L5
Défaut ventilateur du condensateur
L6
La vitesse du ventilateur du condensateur est anormale
background
FR
15
Machine à glaçons
Mode d'emploi
1. Connectez la conduite d'eau conformément aux consignes d'installation.
2. La fonction de machine à glaçons est activée par défaut. Si vous n'avez pas besoin de glaçons,
vous devez arrêter manuellement la machine à glaçons.
3. Récupérez les glaçons dans le bac à glaçons.
Remarques relatives à l'utilisation de la machine à glaçons :
> La machine à glaçons ne commence à produire de la glace que lorsque le compartiment
congélateur a atteint la température spécifiée.
> En règle générale, le réfrigérateur prend environ 8 heures pour produire les premiers glaçons
après avoir été mis sous tension.
> Après la réalisation du premier cycle de fabrication de glaçons, chaque cycle suivant dure
environ 100 minutes, en supposant une température ambiante de 21 °C et que la porte reste
fermée. Chaque cycle produit environ 100 grammes de glace, ce qui équivaut à peu près à
10 glaçons.
> La machine à glaçons continue de faire de la glace jusqu'à ce que la tige de détection de glace
sur la machine à glaçons touche la glace. Lorsque cela se produit, le processus de fabrication de
glace s'arrête. En ce moment, la boîte de stockage de glace est pleine.
Le temps de fabrication de la glace peut être prolongé dans les situations suivantes :
> La chambre de congélation n'est pas complètement refroidie au début de l'utilisation.
> La température est basse en hiver ou la température ambiante est élevée en été.
> La porte est ouverte et fere plusieurs fois, ou plus de nourriture est mise en une seule fois.
> L'espace autour du réfrigérateur est trop étroit.
ATTENTION
• Veuillez noter qu'en raison de modifications techniques et de modèles diérents, certaines des
illustrations de ce manuel peuvent diérer de votre modèle.
background
FR
16
Conservation des aliments
Compartiment du congélateur
Le compartiment du congélateur est
destiné à la conservation d'aliments
congelés à très basse température, à la
conservation à long terme d'aliments
congelés et à la production de glace.
N'utilisez les clayettes de la porte du
congélateur que pour conserver des
aliments congelés, et non pour des
aliments chauds destis à être congelés.
Il ne faut pas mettre des aliments frais
et conges les uns à côté des autres.
Les aliments congelés risquent d'être
décongelés.
Lorsque vous congelez des aliments frais
(tels que viande, poisson, viande hachée,
etc.), répartissez-les en quantités pouvant
être utilisées en une seule fois.
Conservation des aliments congelés : il
faut respecter les instructions qui sont
généralement indiquées sur les emballages.
Si aucune information ne se trouve sur
l'emballage, les aliments ne doivent pas
être conservés plus de trois mois à compter
de la date d'achat.
Lors de l'achat d'aliments congelés,
assurez-vous qu'ils ont été congelés à une
température appropriée et que l'emballage
n'est pas endommagé.
Les aliments congelés doivent être
conservés dans des emballages appropriés
pour en conserver la qualité et doivent être
remis dans le compartiment congélateur
dès que possible.
Si un emballage d'aliment congelé présente
de l'humidité ou un gonflement anormal,
il est probable qu'il ait été stocké à la
mauvaise temrature et que le contenu
soit périmé.
La durée de conservation des aliments
congelés dépend de la température
ambiante, du réglage du thermostat,
de la fréquence d'ouverture de la porte
du congélateur, du type d'aliment et
du temps de transport du produit du
magasin à la maison. Suivez toujours les
instructions et ne dépassez jamais la durée
de conservation maximale indiqe sur
l'emballage.
Compartiment du réfrigérateur
Pour réduire l'humidité et l'accumulation de
glace subséquente, ne mettez jamais de liquide
dans le compartiment réfrigérateur dans des
récipients non étanches. Le givre a tendance à
se concentrer dans les parties les plus froides
de l'évaporateur. Le stockage des liquides non
couverts entraîne un besoin plus fréquent de
dégivrage.
Ne mettez jamais d'aliments chauds dans le
compartiment du réfrigérateur. Ceux-ci doivent
d'abord être refroidis à température ambiante,
puis placés de manière à assurer une circulation
d'air adéquate dans le compartiment du
réfrigérateur.
Les aliments et les récipients ne doivent pas
toucher la paroi arrière du réfrigérateur, car ils
pourraient se congeler contre celle-ci. Il ne faut
pas ouvrir régulièrement la porte du réfrigérateur.
La viande et le poisson propre (emballés dans un
emballage ou une feuille de plastique) peuvent
être placés dans le compartiment réfrigérateur,
qui peut être utilisé en 1 à
2 jours.
Les fruits et légumes sans emballage peuvent
être placés dans la partie réservée aux fruits et
légumes frais.
Température recommandée
Le réglage optimal de la température pour la
conservation des aliments :
Réfrigérateur : 4 °C (39°F) ; Congélateur :
-0,4°C (-18°C)
ATTENTION
Le réglage optimal de la température
de chaque compartiment dépend de la
température ambiante. La température
supérieure à la température optimale se base
sur la température ambiante de
25 °C.
background
FR
17
INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT DE
L'APPLICATION
Téléchargez l'application SmartHome
Sur l’une des boutiques d’applications (GooglePlayStore,
AppleAppStore), recherchez «SmartHome» et trouvez
l’application SmartHome. Téléchargez-la et installez-la sur
votre téléphone. Vous pouvez également télécharger cette
application en scannant le codeQR ci-dessous.
Download the app
& activate product
Inscription et connexion
Ouvrez l'application SmartHome et créez un nouveau
compte pour commencer (vous pouvez également vous
inscrire via un compte tiers). Si vous disposez déjà d'un
compte, utilisez-le pour vous connecter.
Connectez vos appareils à SmartHome
1. Assurez-vous que votre téléphone portable est connecté
à un réseau sans fil. Si ce n'est pas le cas, accédez aux
paramètres et activez les réseaux sans fil et Bluetooth.
2. Veuillez mettre vos appareils sous tension.
3. Ouvrez l'application SmartHome sur votre téléphone.
4. Si un message « Appareils intelligents découverts à
proximité » apparaît, appuyez pour ajouter.
Washing machine
...
5. Si aucun message ne s'ache, sélectionnez «+» sur
la page et choisissez votre appareil dans la liste des
appareils disponibles à proximité. Si votre appareil
n'est pas répertorié, veuillez l'ajouter manuellement en
fonction de la catégorie et du modèle de l'appareil.
6. Connectez votre appareil au réseau sans fil en suivant
les instructions de l'application. Si la connexion échoue,
veuillez suivre les instructions fournies par l'application
pour poursuivre l'opération.
Add device
8:88
background
FR
18
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
MISE EN GARDE
Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique avant de procéder à tout entretien de
routine. Attendez au moins 5 minutes avant de
redémarrer l'appareil, car un démarrage fréquent
peut endommager le compresseur.
Tenez la fiche, et non le câble, lorsque vous
débranchez l'appareil.
Ne grattez pas le givre et la glace avec des
objets pointus. N'utilisez pas de vaporisateurs,
de radiateurs électriques, de sèche-cheveux,
de nettoyeurs à vapeur ou d'autres sources de
chaleur afin d'éviter d'endommager les pièces en
plastique.
Enlever la poussière à l'arrière de l'appareil au
moins une fois par an pour éviter les risques
d'incendie et l'augmentation de la consommation
d'énergie.
Vérifiez régulièrement le joint de la porte pour
s'assurer qu'il n'y a pas de débris. Nettoyez le
joint de la porte avec un chiffon doux imbibé
d'eau savonneuse ou de détergent dilué.
L'intérieur du produit doit être netto
régulièrement pour éviter toute odeur.
Utilisez un chiffon doux ou une éponge pour
nettoyer l'intérieur du produit, avec une solution
de deux cuillères à soupe de bicarbonate de
soude et un litre d'eau tiède. Rincer ensuite à
l'eau et essuyer. Après le nettoyage, ouvrez la
porte et laissez sécher à l'air avant de brancher
l'appareil.
Pour les zones difficiles à nettoyer dans le
produit (telles qu'espaces étroits ou coins), il
est recommandé de les essuyer régulièrement
avec un chiffon doux, une brosse douce, etc.,
et si nécessaire, combiné avec certains outils
auxiliaires (tels que cure-dent) pour éviter toute
accumulation de contaminants ou de bactéries
dans ces zones.
N'utilisez pas de savon, détergent, poudre à
récurer, nettoyant en vaporisateur, etc., car ils
peuvent laisser des odeurs à l'intérieur du produit
ou des aliments contaminés.
Essuyez la surface extérieure du produit avec
un chiffon doux imbibé d'eau savonneuse, de
détergent, etc., puis séchez.
N'utilisez pas de brosses dures, de billes
nettoyantes en acier, de brosses métalliques,
de produits abrasifs (tels que les dentifrices),
de solvants organiques (tels que l'alcool,
l'acétone, l'acétate d'isoamyle, etc.), d'eau
bouillante, d'articles acides ou alcalins, qui
pourraient endommager la surface et l'intérieur
du réfrigérateur. L'eau bouillante et les solvants
organiques tels que le benzène peuvent
déformer ou endommager les pièces en
plastique.
Ne pas rincer directement à l'eau ou à d'autres
liquides pendant le nettoyage pour éviter les
courts-circuits ou affecter l'isolation électrique
après l'immersion.
ATTENTION
L'appareil doit fonctionner en continu
une fois démarré. En règle générale, le
fonctionnement de l’appareil ne doit pas être
interrompu ; autrement sa durée de vie peut
être réduite.
Décongélation
Le réfrigérateur est fabriqué sur la base du
principe de refroidissement par air et a donc
une fonction de dégivrage automatique. Le
givre formé en raison du changement de saison
ou de température peut également être enle
manuellement en débranchant l'appareil de
l'alimentation ou en l'essuyant avec une serviette
sèche.
MISE EN GARDE !
N'utilisez pas d'objets tranchants pour
enlever le givre du congélateur.
Ce n'est qu'une fois l'intérieur complètement
sec que l'appareil doit être remis en marche
et rebranché sur la prise secteur.
background
FR
19
Nettoyage du plateau de porte
> Comme indiquée par la fche de direction sur la figure,
utilisez les deux mains pour presser le plateau et le
pousser vers le haut, vous pouvez ensuite le sortir.
> Après avoir lavé le plateau, vous pouvez ajuster sa
hauteur d'installation en fonction de vos besoins.
Nettoyage de l'étagère en verre
> Étant donné que la partie la plus interne de la doublure
du réfrigérateur où vous entrez en contact avec les
étares est munie d'une butée arrière, vous devez
soulever l'étagère vers le haut, la faire pivoter comme
indiqué, puis vous pourrez la sortir.
> Ajustez ou nettoyez les clayettes si nécessaire.
3
Nettoyage du bac à glaçons et du tiroir de congélation
> Ouvrez la porte de la chambre de congélation
à la course maximale, soulevez la queue de la
boîte de stockage de glace, sortez la boîte de
stockage de glace.
1
Boîte de stockage de glace
> Ouvrez la porte de la chambre de congélation
à la course maximale, soulevez la queue du
tiroir surieur de la chambre de congélation,
sortez le tiroir du congélateur supérieur.
2
Tiroir supérieur du congélateur
> Ouvrez la porte de la chambre de congélation
à la course maximale, soulevez l'extrémité du
tiroir inférieur du congélateur et soulevez-le.
3
Tiroir inférieur du congélateur
background
FR
20
DÉPANNAGE
Les problèmes simples suivants peuvent être traités par l'utilisateur. Appelez le service après-vente si
ces problèmes ne sont pas réglés.
Problème Causes possibles
Échec de l'opération
Vérifiez si l'appareil est branché au secteur ou si la fiche est bien en contact
Vérifiez si la tension est trop faible
Vérifiez s'il y a une panne de courant ou des circuits partiels se sont
déclenchés
Odeur
Les aliments susceptibles d'émettre des odeurs doivent être bien enveloppés
Vérifiez s’il y a des aliments pourris
Nettoyez l'intérieur du réfrigérateur
Compresseur
fonctionnant pendant
une longue période
Un fonctionnement prolongé du réfrigérateur est normal en été
Lorsque la temrature ambiante est élevée, il n'est pas recommandé d'avoir
trop d'aliments dans l'appareil en même temps.
Les aliments doivent refroidir avant d'être mis dans l'appareil
Les portes sont ouvertes trop fréquemment
La lumière ne
fonctionne pas
Vérifiez si le réfrigérateur est branché à l'alimentation électrique et si la
lumière est endommagée
Faites remplacer la lumière par un professionnel
La porte du
réfrigérateur ne peut
pas être correctement
fermée.
La porte est coincée par des aliments. Trop d'aliments sont placés
Le réfrigérateur est incliné
Bruits forts
Vérifiez si le sol est bien horizontal et si le réfrirateur est placé de manière
stable
Vérifiez si les accessoires sont placés aux bons endroits
Le joint de la porte n'est
pas serré
Éliminez tout corps étranger sur le joint de la porte
Chauffez le joint de porte, puis refroidissez-le pour le restaurer (ou soufflez
dessus avec un séchoir électrique ou utilisez une serviette chaude pour le
chauffage)
background
FR
21
Problème Causes possibles
Débordement du bac
à eau
Il y a trop de nourriture dans la chambre ou les aliments stockés contiennent
trop d'eau, ce qui entraîne une forte décongélation
Les portes ne sont pas fermées correctement, cela entraîne un dégivrage dû
à l'entrée d'air et une augmentation d'eau
Caisson chaud
La dissipation de la chaleur du condenseur intégré à travers le caisson est
normale. Lorsque le caisson devient chaud en raison d'une température
ambiante élevée, du stockage d'une trop grande quantité d'aliments ou
de l'arrêt du compresseur, prévoyez une bonne ventilation pour faciliter la
dissipation de la chaleur.
Condensation de
surface
La condensation sur la surface extérieure et les joints de porte du
réfrigérateur est normale lorsque l'humidité ambiante est trop élevée. Il suffit
d'essuyer la condensation avec une serviette propre.
Bruit anormal
Buzz : Le compresseur peut produire des vrombissements qui sont forts en
particulier au démarrage ou à l'arrêt. C'est normal
Craquements : Le fluide frigorine qui circule à l'intérieur de l'appareil peut
produire des craquements, ce qui est normal.
Pas de production
de cube de glaçons
(uniquement sur les
modèles équipés d'une
machine à glaçons)
La fonction de préparation de glaçons n'est pas en marche. Mettez en
marche la machine à glaçons.
L'appareil n'est pas alimenté en eau. Vérifiez le fonctionnement de
l'alimentation en eau.
Le tuyau d'eau est plié. Redressez les plis.
Le raccordement de la conduite d'eau n'est pas installé correctement.
Vérifiez le raccordement au circuit d'eau.
La pression de l'eau est trop faible. Vérifiez la pression de l'alimentation en
eau ou si le filtre est obstrué.
background
FR
22
Entendez-vous les bruits particuliers suivants ? Ces bruits sont généralement normaux.
BZZZ !
CRAC !
TSSS !
RONRON !
GLOUGLOU !
CLIC !
CLIC : certaines pièces électriques du
réfrigérateur, telles que la vanne électrique,
émettent ce bruit en fonctionnement. C'est
normal.
TSSS : le bruit émis par l'évaporateur est dû
à l'écoulement du fluide frigorigène dans
l'évaporateur. C'est normal.
CLIC !
CLIC !
TSSS !
TSSS !
RONRON : le compresseur émet ce bruit en
fonctionnement et ces bourdonnements sont
très forts, en particulier au démarrage et à
l'arrêt. C'est normal.
BZZZ : Le moteur du ventilateur du
réfrigérateur sans givre émet ce bruit en
fonctionnement. C'est normal.
RONRON !
RONRON !
SSSRRR!
SSSRRR!
SSSRRR!
SSSRRR!
BZZZ !
BZZZ !
GLOUGLOU : ce bruit est émis par le fluide
frigorigène qui circule dans les tuyaux du
réfrigérateur. C'est normal.
CRAC : Bruit de fissuration ou de bris de glace :
la structure globale du réfrigérateur, le gel du
conduit d'air se fera avec la dilatation thermique
et la contraction du son de dilatation, ce
sont également des phénomènes physiques
normaux.
GLOUGLOU !
GLOUGLOU !
CRAC !
CRAC !
background
FR
23
CERTIFICATIONS
Déclaration de conformité de la Commission fédérale des communications
(FCC) pour les États-Unis
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Leur fonctionnement est soumis aux
deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et (2) cet
appareil doit accepter toute autre interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un
fonctionnement non désiré.
Remarque : Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites d'un appareil numérique de classe
B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces règles sont établies pour offrir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère,
utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément
aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant,
rien ne garantit que des interférences ne se produiront pas lors d'une installation particulière. Si cet
équipement provoque des interférences nuisibles à la réception de télévision ou de radio, ce qui peut
être déterminé en mettant l'équipement successivement hors tension puis sous tension, l'utilisateur est
invité à essayer de corriger les interférences en adoptant une des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
Augmentez la séparation entre l'équipement et le récepteur.
Brancher l'équipement dans une prise sur un circuit difrent de celui sur lequel est branché le
récepteur.
Consulter un revendeur ou un technicien expérimenté en radio/TV pour obtenir de l'aide.
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements FCC établies pour un
environnement non contrôlé.
Déclaration de conformité d'Industrie Canada (IC) pour le Canada
Cet appareil est conforme aux normes RSS exemptes de licence d'Industrie Canada. Leur
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil peut ne pas provoquer
d'interférences, et (2) cet appareil doit accepter toute autre interférence, y compris celles pouvant
provoquer un fonctionnement non désiré de l'appareil.
CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
Midea n'est pas responsable de tout changement ou modification non expressément approuvés
par Midea. De telles modifications pourraient annuler le droit de l'utilisateur à faire fonctionner
l'équipement.
Pour le modèle : MWB-S-WB01
ID FCC : 2ADQOMWB-SWB01
ID IC : 12575A-WB01
background
FR
24
MARQUES COMMERCIALES, DROITS D'AU-
TEUR ET MENTIONS LÉGALES
Le logo , les marques verbales, le nom commercial, l'habillage commercial et toutes les versions de
ceux-ci sont des produits de valeur du groupe Midea ou de ses filiales (« Midea »), pour lesquels Midea détient
des marques commerciales, des droits d'auteur et d'autres droits de propriété intellectuelle, ainsi que tout
produit dérivé de l'utilisation d'une partie quelconque d'une marque commerciale de Midea. L'utilisation de
la marque Midea à des fins commerciales sans le consentement écrit préalable de Midea peut constituer une
contrefaçon de marque ou une concurrence déloyale en violation des lois pertinentes.
Ce manuel est créé par Midea et Midea se réserve tous les droits d'auteur de celui-ci. Aucune entité ou individu
ne peut utiliser, dupliquer, modifier, distribuer en tout ou en partie ce manuel, ou regrouper ou vendre avec
d'autres produits sans le consentement écrit préalable de Midea.
Toutes les fonctions et instructions décrites étaient à jour au moment de l'impression de ce manuel. Cependant,
le produit réel peut varier en raison de l'amélioration des fonctions et des conceptions.
MISE AU REBUT ET RECYCLAGE
Instructions importantes pour L'ENVIRONNEMENT
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec d'autres déchets
ménagers à la fin de sa durée de vie. L'appareil usagé doit être retourné au point de
collecte officiel pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Pour trouver
ces systèmes de collecte, veuillez contacter les autorités locales ou le distributeur chez qui
le produit a été acheté. Chaque ménage joue un rôle important dans la récupération et le
recyclage des vieux appareils. L'élimination appropriée des appareils usagés aide à prévenir
les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine.
Conformité à la directive RoHS
Le produit que vous avez acheté est conforme à la directive européenne RoHS (2011/65/EU). L'appareil ne
contient pas de matières nocives et interdites spécifiées dans la directive.
Informations sur l'emballage
Les matériaux d'emballage du produit sont fabriqués à partir de matériaux recyclables,
respectant notre réglementation nationale sur l'environnement. Ne jetez pas les matériaux
d'emballage avec les déchets ménagers ou autres. Apportez-les aux points de collecte des
matériaux d'emballage désignés par les autorités locales.
AVIS DE PROTECTION DES DONNÉES
Pour la fourniture des services convenus avec le client, nous nous engageons à respecter sans restriction toutes
les stipulations de la législation applicable en matière de protection des données, conformément aux pays
convenus dans lesquels les services au client seront fournis, ainsi que, le cas échéant, le Règlement général sur la
protection des données (RGPD) de l'UE.
De manière générale, nous traitons les données dans le but de remplir notre obligation contractuelle avec vous et
pour des raisons de sécurité des produits, pour sauvegarder vos droits en rapport avec les questions de garantie
et d'enregistrement des produits. Dans certains cas, mais uniquement si une protection appropriée des données
est assurée, les données personnelles peuvent être transférées à des destinataires situés en dehors de l'Espace
économique européen.
De plus amples informations sont fournies sur demande. Vous pouvez contacter notre délégué à la protection
des données via [email protected]. Pour exercer vos droits tels que le droit de vous opposer au traitement
de votre date personnelle à des fins de marketing direct, veuillez nous contacter par l'adresse électronique
[email protected]. Pour trouver des informations supplémentaires, veuillez scanner le code QR.
background
Refrigerador
SERIE DE CONGELADOR INFERIOR
MANUAL DEL
USUARIO
MRB23D5AST
Aviso de advertencia: Antes de utilizar este producto, lea atentamente este manual y guárdelo para futuras
consultas. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso con el fin de mejorar el
producto. Consulte con su distribuidor o fabricante para obtener más detalles.
La imagen anterior es solo para referencia. Tome la apariencia del producto real como estándar.
Descargue la aplicación
y active el producto
background
NOTA DE AGRADECIMIENTO
Gracias por elegir Midea. Antes de utilizar su nuevo producto Midea, lea atentam-
ente este manual para asegurarse de que sabe cómo manejar las características y
funciones que le ofrece su nuevo electrodoméstico de forma segura.
CONTENIDO
ESPECIFICACIONES
---------------------------------------------- 03
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
------------------------------- 04
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO
------------------------------- 05
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
------------------- 12
CONFIGURACIÓN Y FUNCIONAMIENTO DE LA
APLICACIÓN
------------------------------------------------------- 17
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
--------------------------------- 18
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
------------------------------------ 20
CERTIFICACIONES
------------------------------------------------ 23
MARCAS COMERCIALES, DERECHOS DE AUTOR Y
DECLARACIÓN LEGAL
------------------------------------------ 24
ELIMINACIÓN Y RECICLAJE
------------------------------------ 24
AVISO DE PROTECCIÓN DE DATOS
-------------------------- 24
background
ES
03
ESPECIFICACIONES
Modelo del producto MRB23D5AST
Voltaje nominal 115 V~, 60 Hz
Corriente nominal 3A
Capacidad 646L (22.8cu.ft.)
Tipo de descongelación Automático
Refrigerante y cantidad R600a, 72g (2.54oz)
Medidas (ancho x prof. x alto) 32.87 x 29.06 x 67.32in
(835 x 738 x 1710mm)
dulo de red inalámbrica MWB-S-WB01
Estándar IEEE 802.11b/g/n
Tipo de antena Antena PCB impresa
Banda de frecuencia 2400 - 2483.5 MHz
Temperatura de funcionamiento 0 °C - 85 °C/32 °F - 185 °F
Humedad de funcionamiento 10 % - 85 %
Potencia máxima de transmisión < 20 dBm
Entrada de alimentación 5 V CC / 500 mA
background
ES
04
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Descripción de las partes
1
2
3
4
5
6
8
7
9
11
10
12
1 Luz LED 5 Máquina de hielo 9 Cajón superior del
congelador
2 Estante 6 Anaquel de la puerta 10 Cajón inferior del
congelador
3 Cajón de frutas y verduras 7 Panel de control 11 Raspador de hielo
4 Cajón de ancho completo 8 Luz LED 12 Depósito de
almacenamiento de hielo
Nota: Para un uso más eficiente de la energía, mantenga todos los elementos internos como bandejas,
cajones, estantes y depósitos de cubitos de hielo en la posición suministrada por el fabricante.
ATENCIÓN
Diferencias: Debido a cambios técnicos y diferencias de modelo, algunas de las ilustraciones de
este manual pueden diferir de las suyas.
background
ES
05
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO
Instrucciones de instalación
Ubicación del refrigerador
Este refrigerador está diseñado para colocarse solamente de pie y de forma independiente y
no debe empotrarse ni incrustarse.
Coloque el refrigerador en un lugar bien ventilado donde el piso sea plano y resistente.
Mantenga el refrigerador alejado de la luz solar directa.
Evite lugares que expongan el refrigerador a una humedad alta.
Espacios libres
Una separación inadecuada de los elementos adyacentes puede provocar la degradación de
la capacidad de congelación y un aumento de los costos de electricidad. Al instalar el aparato,
mantenga el espacio libre como se muestra en la figura. Sin embargo, si el aparato necesita
colocarse contra una pared en los lados, asegúrese de que haya un espacio de más de 1-1/2"
(38 mm) entre los lados de la unidad y la pared. Para los modelos con manijas en las puertas, el
espacio libre debe ser de más de 1-1/2" (38 mm) más la altura de la manija.
PARTE
POSTERIOR > 2"
(50 mm)
PARTE LATERAL >
1/8" (3 mm)
PARTE SUPERIOR
> 1" (25 mm)
Conexión a la red eléctrica
Se requiere una fuente de alimentación eléctrica de 115 V CA, 60 Hz, 15 o 20 amperios.
El cable de alimentación está equipado con un enchufe de 3 clavijas con conexión a tierra
que se acopla a una toma de corriente de pared estándar de tres clavijas. La conexión a tierra
minimiza la posibilidad de descargas eléctricas.
PRECAUCIÓN
El refrigerador debe enchufarse a un circuito eléctrico dedicado que cumpla con los requisitos del
refrigerador, 115 V CA, 60 Hz, 15 o 20 amperios.
Nunca desenchufe el refrigerador tirando del cable de alimentación. Siempre sujete el enchufe y
tire de él firmemente.
Cuando coloque el refrigerador, asegúrese de que el cable de alimentación no quede atrapado ni
dañado.
background
ES
06
Dimensiones
A
B
E
D
C
C1
135 °
Ancho Altura total Profundidad
Profundidad
(solo
gabinete)
Profundidad
(puertas
abiertas 135°)
Ancho (puertas
abiertas 135°)
A B C C1 D E
32.87
pulgadas
67.32
pulgadas
29.06
pulgadas
25
pulgadas
56.18
pulgadas
52.64
pulgadas
835
mm 1710 mm 738 mm 635 mm 1427 mm 1337 mm
background
ES
07
Inversión de la puerta (opcional)
Según la ubicación en la que coloque el refrigerador, puede que le resulte más cómodo invertir la
posición de la puerta.
CAUTION
Para evitar lesiones personales o daños a su propiedad, le recomendamos que alguien le
ayude durante el proceso de inversión de la puerta.
> Asegúrese de que su refrigerador esté desenchufado y vacío.
> Que alguien le ayude en el proceso.
> Guarde todas las piezas que extraiga para reutilizarlas más tarde.
Pasos:
1.
Antes de la operación, apague la alimentación y retire todos los alimentos de los estantes
de la puerta.
2.
Retire la cubierta decorativa, la cubierta de la bisagra superior derecha, la cubierta del
orificio de la tapa del extremo, la bisagra superior, el tornillo y desconecte los cables de
señal superiores derechos
1
2
3
4
.
3.
Retire el manguito del eje e instale la cubierta del orificio de la tapa superior en el otro
lado.
1
2
3
4
4.
Retire el cuerpo de la puerta del refrigerador.
5.
Retire la bisagra central y la otra cubierta del orificio lateral (3 piezas); retire e instale el
eje de la bisagra central en el otro lado de la bisagra con un destornillador de punta plana
y luego instale la bisagra central en el lado izquierdo del cuerpo del refrigerador; instale la
cubierta del orificio en el lado derecho.
background
ES
08
6.
Retire el manguito del eje, el bloqueo automático de la puerta y el tope de la puerta en el
lado derecho de la cubierta del extremo inferior del cuerpo de la puerta del refrigerador.
7.
Retire el bloqueo automático izquierdo de la bolsa de accesorios, atornille el bloqueo
automático izquierdo y el tope de la puerta en la esquina inferior izquierda de la puerta e
instale el manguito de la bisagra central en la esquina inferior izquierda.
8.
Coloque la cubierta del orificio de la tapa del extremo en la esquina superior derecha;
coloque el manguito del eje de la bisagra superior en la esquina superior izquierda.
9.
Retire la bisagra superior izquierda y la cubierta de la bisagra superior izquierda de la
bolsa de accesorios.
10.
Retire el sensor de humedad y el interruptor cilíndrico de la cubierta de la bisagra
superior derecha e instale el interruptor cilíndrico en la cubierta de la bisagra superior
izquierda.
background
ES
09
11.
Instale el cuerpo de la puerta del refrigerador en la bisagra central izquierda, instale la
bisagra superior izquierda, conecte el cable de señal superior del refrigerador
5
al cable
de señal del cuerpo de la puerta
7
, conecte el cable de señal superior
6
del refrigerador
al interruptor cilíndrico
8
.
12.
Instale la cubierta de la bisagra superior izquierda y, a continuación, instale la cubierta
decorativa en el lado derecho del refrigerador.
5
6
7
8
background
ES
10
Instalación de la línea de agua
ADVERTENCIA: Conéctela únicamente al suministro de agua potable.
Los kits de instalación de la línea de agua están disponibles como accesorio adicional en su distribuidor
o en una ferretería local.
Conexión a la línea de suministro de agua
1. Primero, cierre la línea principal de suministro de agua y apague la máquina de hielo.
2. Ubique la válvula de suministro de agua fría más cercana.
3. Después de conectar el suministro de agua a la válvula de agua, vuelva a abrir el suministro de
agua principal y deje correr varios litros de agua para limpiar la línea de suministro de agua.
La presión mínima de entrada de agua: 276 kPa
La presión máxima de entrada de agua: 689 kPa
Válvula de cierre
Línea de agua fría
Abrazadera de
tubo
Kit de instalación de la
línea de agua
Conexión de la línea de agua al refrigerador
Hay varios elementos que debe comprar para completar esta conexión. Estos artículos están
disponibles en kits en su ferretería local.
1. Inserte la línea de agua (incluida) en el orificio correspondiente del conector de agua (incluido),
luego inserte el kit de instalación de la línea de agua (no incluido) en otro orificio del conector de
agua (incluido).
2. Abra la válvula de agua y compruebe si hay fugas.
3. Cuando mueva el refrigerador, cuelgue el cable de alimentación en el gancho correspondiente.
Conector de agua
Línea de agua
Gancho para
el cable de
alimentación
Línea de agua
background
ES
11
Patas niveladoras
Para evitar vibraciones, el aparato debe estar
nivelado.
En caso de ser necesario, ajuste las patas
niveladoras (situadas a ambos lados de la
parte frontal inferior) para compensar las
irregularidades del suelo.
La parte frontal debe estar un poco más alta
que la parte posterior para facilitar el cierre de
la puerta.
Las patas niveladoras se pueden girar fácilmente
inclinando ligeramente el aparato.
Gire los tornillos de nivelación en sentido
antihorario
para levantar el aparato o en
sentido horario
para bajarlo.
Transporte del aparato
1. Retire todos los elementos del aparato.
2. Desconecte el enchufe de alimentación,
insértelo y fíjelo en el gancho del enchufe
de alimentación en la parte trasera o en la
parte superior del aparato.
3. Fije con cinta adhesiva las piezas como
los estantes y la puerta para evitar que se
caigan al mover el aparato.
4. Mueva cuidadosamente el aparato
entre más de dos personas. Cuando
transporte el aparato a una distancia larga,
manténgalo en posición vertical.
ATENCIÓN
Antes de realizar los cambios, desenchufe
el refrigerador. Tome todas las precauciones
necesarias para evitar lesiones personales.
Sustitución de la luz
Todo reemplazo o mantenimiento de las
bombillas LED debe ser realizado por el
fabricante, su agente de servicio o un técnico
certificado.
ATTENTION
Este producto contiene dos fuentes de luz de
clase de eficiencia energética (F).
Consejos para ahorrar energía
No coloque el aparato cerca de cocinas,
radiadores u otras fuentes de calor. Si la
temperatura ambiente es alta, el compresor
funcionará con más frecuencia y durante más
tiempo, lo que aumentará el consumo de energía.
Asegúrese de que haya suficiente ventilación
en la base, en los lados y en la parte trasera del
aparato.
Tenga en cuenta también las medidas de
distancia en el capítulo "Instalación".
Un compartimiento del refrigerador/congelador
lleno uniformemente contribuye a un uso óptimo
de la energía.
Deje que los alimentos calientes se enfríen
antes de colocarlos en el refrigerador o en el
congelador. Los alimentos que ya se han enfriado
aumentan la eficiencia energética.
Deje que los alimentos congelados se
descongelen en el compartimiento del
refrigerador. El frío de los alimentos congelados
reduce el consumo de energía en el
compartimiento del refrigerador y aumenta así la
eficiencia energética.
Abra la puerta el menor tiempo posible para
minimizar la pérdida de frío. Abrir la puerta
brevemente y cerrarla correctamente reduce el
consumo de energía.
Ajustar la temperatura no más fría de lo
necesario contribuye a un uso óptimo de la
energía.
Las juntas de las puertas del refrigerador deben
estar perfectamente intactas para que las
puertas cierren correctamente y el consumo de
energía no aumente innecesariamente.
background
ES
12
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Panel de control
El panel de control se encuentra en la esquina inferior derecha del compartimiento del refrigerador.
1
2
3
A
C
D
E
4
5
B
Icono Botón
1
Icono del refrigerador
A
Botón de ajuste de temperatura del refrigerador
2
Icono de red inalámbrica
B
Botón de ajuste de temperatura del congelador
3
Icono de congelación
C
Botón de encendido/apagado de la máquina de
hielo
4
Icono de superfrío
D
Botón de superfrío
5
Icono de supercongelación
E
Botón de supercongelación
ATENCIÓN
El panel de control real puede variar según el modelo.
El panel de control se apagará automáticamente para ahorrar energía.
background
ES
13
Uso y funciones
Pantalla
a.
Cuando el refrigerador se enciende por primera vez, la pantalla se muestra completamente
durante 3 segundos. A continuación, sonará el tono de inicio y comenzará la visualización
normal de las funciones. La cámara de refrigeración y la cámara de congelación se ajustan a
4°C/-1C, respectivamente, en el encendido inicial. La máquina de hielo está encendida de
forma predeterminada y no tiene función de memoria una vez que se haya apagado.
b. Si hay una falla, se muestra el código de falla (pantalla de ciclo). La temperatura ajustada de la
mara de refrigeración se muestra cuando no hay falla.
c. Cuando la puerta está cerrada y no se presiona ningún botón durante 10 segundos, la pantalla
se bloquea. La pantalla se apagará después de 30 segundos y se encenderá nuevamente
cuando se presione cualquier botón. Cuando se detecta un error de tipo "código de falla
visible", la pantalla se ilumina y se apaga desps de 30 segundos.
Bloqueo/desbloqueo
> La pantalla entra automáticamente en el estado bloqueado después de 10 segundos de espera.
> En el estado bloqueado, presione cualquier botón para entrar en el estado desbloqueado y
mostrar la temperatura establecida de la cámara de refrigeración.
> La alarma se puede desactivar cuando la pantalla está bloqueada. Todas las demás operaciones
del botón no están disponibles.
Ajuste de temperatura del refrigerador
> Presione el botón para ajustar la temperatura del compartimiento del refrigerador.
> El rango de ajuste del compartimiento es de 1°C-7°C. La configuración tendrá efecto después
de 10 segundos (pantalla bloqueada).
Ajuste de temperatura del congelador
> Presione el botón para ajustar la temperatura del compartimiento del congelador.
> El rango de ajuste del compartimiento es de -22°C a -14°C. La configuración tendrá efecto
después de 10 segundos (pantalla bloqueada).
Modo de vacaciones
> Para entrar en el modo de vacaciones, mantenga presionado los botones y
simultáneamente durante 4 segundos, o a través de la aplicación.
> En el modo de vacaciones, las bombillas no se encenderán, la pantalla de visualización esta
apagada y no sonará el zumbador.
> Para salir del modo de vacaciones, mantenga presionado los botones y
simultáneamente durante 4 segundos (tendrá efecto después de que la pantalla se bloquee).
De lo contrario, el aparato saldrá automáticamente del modo después de 48 horas. Puede
ajustar este tiempo en la configuración de la aplicación, consulte la aplicación para obtener más
información.
Modo de superfrío
> Presione el botón para configurar/salir del modo de superfrío.
> Cuando se configura el modo de superfrío, la temperatura del compartimiento del refrigerador
se ajusta automáticamente a 1°C. El modo de superfrío se cerrará automáticamente después de
6 horas. Al salir, la temperatura volverá a ese ajuste antes de entrar en el modo de superfrío.
> Si ajusta la temperatura del compartimiento de refrigeración en el modo de superfrío, sald
inmediatamente del modo de superfrío.
Modo de supercongelación
> Presione el botón para configurar/salir del modo de supercongelación.
background
ES
14
> Cuando se configura el modo de supercongelación, la temperatura del compartimiento del
congelador se establece automáticamente en -22°C. El modo de supercongelación se cerrará
automáticamente después de 40 horas. Al salir, la temperatura volverá a ese ajuste antes de
entrar en el modo de supercongelación.
> Si ajusta la temperatura del compartimiento de congelación en el modo de supercongelación,
saldrá inmediatamente del modo de supercongelación.
ATENCIÓN
La función de supercongelación está diseñada para mantener el valor nutricional de los alimentos en el congelador.
Puede congelar los alimentos en el menor tiempo posible. Si se congela una gran cantidad de alimentos a la vez,
se recomienda que el usuario active la función de supercongelación e introduzca los alimentos. En este momento,
la velocidad de congelación del compartimiento del congelador aumentará permitiendo congelar rápidamente los
alimentos, bloquear efectivamente la nutrición de los alimentos y facilitar el almacenamiento.
Indicador de fallas
Las siguientes advertencias que aparecen en el panel de control indican las fallas correspondientes del
refrigerador. Aunque el refrigerador pueda seguir funcionando como refrigerador y congelador con los
siguientes fallos, el usuario deberá ponerse en contacto con un especialista para su mantenimiento con
el fin de garantizar el uso normal del refrigerador.
digo de falla Descripción de la falla
E1 Falla del sensor de temperatura en la cámara del refrigerador
E2 Falla del sensor de temperatura en la cámara del congelador
E5 Falla del sensor de descongelación en la cámara del congelador
E6
Falla de comunicación entre el panel de visualización y el panel de control
principal
E7 Falla del sensor de temperatura ambiente
EH Falla del sensor de humedad
EE Falla del sensor inferior de la máquina de hielo
EP
Falla de la máquina de hielo
L3
Falla del ventilador de refrigeración
L4
La velocidad del ventilador de refrigeración es anormal
L5
Falla del ventilador del condensador
L6
La velocidad del ventilador del condensador es anormal
background
ES
15
Máquina de hielo
Modo de uso
1. Conecte la línea de agua según las instrucciones de instalación.
2. La función de fabricación de hielo está activada de manera predeterminada. Si no necesita hielo,
deberá apagar manualmente la máquina de hielo.
3. Recoja los cubitos de hielo del depósito de almacenamiento de hielo.
Notas para el uso de la máquina de hielo:
> La máquina de hielo comienza a producir hielo solo cuando el compartimiento del congelador
ha alcanzado la temperatura especificada.
> Por lo general, el refrigerador tarda aproximadamente 8 horas en producir los primeros cubitos
de hielo después de encenderse.
> Después del primer ciclo exitoso de fabricación de hielo, cada ciclo posterior dura
aproximadamente 100 minutos, suponiendo que la temperatura ambiente es de 21°C y que la
puerta permanece cerrada. Cada ciclo produce aproximadamente 100 gramos de hielo, lo que
equivale aproximadamente a 10 cubitos de hielo.
> La máquina de hielo continuará produciendo hielo hasta que la varilla de detección de hielo en
la máquina de hielo toque el hielo; cuando la varilla de detección de hielo toque el hielo en el
depósito de almacenamiento de hielo, el proceso de fabricación de hielo se detendrá. En este
momento, el depósito de almacenamiento de hielo estará lleno de hielo.
El tiempo de fabricación de hielo se puede extender en las siguientes situaciones:
> La cámara del congelador no se enfría completamente al comienzo de su uso.
> La temperatura es baja en invierno o la temperatura ambiente es alta en verano.
> La puerta se abre y se cierra muchas veces; o se introducen más alimentos a la vez.
> El espacio alrededor del refrigerador es demasiado estrecho.
ATTENTION
• Tenga en cuenta que debido a cambios técnicos y diferencias en los modelos, algunas de las
ilustraciones de este manual pueden diferir del modelo que usted ha adquirido.
background
ES
16
Almacenamiento de alimentos
Compartimiento del congelador
El compartimiento del congelador
está diseñado para el almacenamiento
de alimentos congelados a muy baja
temperatura, el almacenamiento a largo
plazo de alimentos congelados y para la
fabricación de hielo.
Utilice los estantes de la puerta del
congelador únicamente para almacenar
alimentos congelados, no para almacenar
alimentos calientes destinados para
congelación.
No coloque alimentos frescos y congelados
uno al lado del otro. Los alimentos
congelados pueden descongelarse.
Cuando congele alimentos frescos (como
carne, pescado o carne picada), córtelos
en partes que se puedan utilizar al mismo
tiempo.
Almacenamiento de alimentos congelados:
siga las instrucciones que por lo general
están indicadas en los empaques. Si no hay
información en el empaque, los alimentos
no deben almacenarse durante más de tres
meses a partir de la fecha de compra.
Al comprar alimentos congelados,
asegúrese de que estén congelados a
una temperatura adecuada y de que el
empaque no esté dañado.
Los alimentos congelados deben
conservarse en empaques adecuados para
conservar la calidad y deben devolverse al
congelador lo antes posible.
Si un empaque de alimentos congelados
muestra humedad o un abultamiento
anormal, es probable que se haya
almacenado a una temperatura incorrecta
y que el contenido esté dañado.
El período de almacenamiento de los
alimentos congelados depende de la
temperatura ambiente, la configuración
del termostato, la frecuencia de apertura
de la puerta del congelador, el tipo de
alimento y el tiempo de transporte del
producto desde la tienda hasta el hogar.
Siempre siga las instrucciones impresas
en el empaque y nunca exceda el tiempo
máximo de almacenamiento indicado en el
empaque.
Compartimiento del refrigerador
Para reducir la humedad y la consiguiente
acumulación de hielo, nunca coloque líquidos en
el compartimiento del refrigerador en recipientes
sin cerrar. La escarcha tiende a concentrarse en
las partes más frías del evaporador. Si almacena
líquidos sin tapar, necesitará descongelarlos con
más frecuencia.
Nunca coloque alimentos calientes en el
compartimiento del refrigerador. Estos alimentos
deben enfriarse primero a temperatura ambiente
y, a continuación, colocarse de manera que
permitan una circulación de aire adecuada en el
compartimiento del refrigerador.
Los alimentos o los recipientes de alimentos no
deben tocar la pared interior del refrigerador ya
que podrían congelarse en la pared interior. No
abra la puerta del refrigerador con frecuencia.
La carne y el pescado limpios (envasados en un
empaque o en una lámina de plástico) se pueden
colocar en el compartimiento del refrigerador, y
se pueden consumir en 1 o
2 días.
Las frutas y vegetales sin empaquetar pueden
colocarse en el compartimiento destinado para
las frutas y los vegetales frescos.
Temperatura recomendada
Ajuste de temperatura óptimo para el
almacenamiento de alimentos:
Refrigerador: 4°C (39°F); Congelador:
-18°C (-0.4°F)
ATENCIÓN
El ajuste de temperatura óptimo de cada
compartimiento depende de la temperatura
ambiente. La temperatura óptima anterior se
basa en la temperatura ambiente de 25 °C.
background
ES
17
CONFIGURACIÓN Y FUNCIONAMIENTO DE
LA APLICACIÓN
Descargue la aplicación SmartHome
En una tienda de aplicaciones (Google Play Store, Apple
App Store), busque SmartHome* y encuentre la aplicación
SmartHome. Descárguela e instálela en su teléfono. También
puedes descargar la aplicación escaneando el código QR a
continuación.
Download the app
& activate product
Regístrese e inicie sesión
Abra la aplicación SmartHome y cree una nueva cuenta
para comenzar (también puede registrarse a través de una
cuenta de terceros). Si ya tiene una cuenta, utilícela para
iniciar sesión.
Conecte sus dispositivos a SmartHome
1. Asegúrese de que su teléfono móvil esté conectado a
una red inalámbrica. Si no es así, vaya a Configuración y
habilite las redes inalámbricas y Bluetooth.
2. Encienda sus dispositivos.
3. Abra la aplicación SmartHome en su teléfono.
4. Si aparece un mensaje de "Dispositivos inteligentes
detectados cerca", haga clic para agregar.
Washing machine
...
5. Si no aparece ningún mensaje, seleccione "+" en la
página y busque su dispositivo en la lista de dispositivos
cercanos disponibles. Si su dispositivo no está en la lista,
agréguelo manualmente por categoría y modelo de
dispositivo.
6. Conecte su dispositivo a la red inalámbrica de acuerdo
con las instrucciones de la aplicación. Si la conexión falla,
siga las instrucciones proporcionadas por la aplicación
para continuar con la operación.
Add device
8:88
background
ES
18
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN
Desconecte el aparato de la red eléctrica antes
de realizar cualquier mantenimiento de rutina.
Espere al menos 5 minutos antes de volver
a encender el aparato, ya que el encendido
frecuente podría dañar el compresor.
Para desenchufar el aparato, sujete el enchufe,
nunca tire del cable.
No raspe la escarcha ni el hielo con objetos
afilados. No utilice aerosoles, calentadores
eléctricos, secadores de pelo, limpiadores a
vapor u otras fuentes de calor para evitar dañar
las piezas de plástico.
Elimine el polvo de la parte posterior del aparato
al menos una vez al año para evitar riesgos
de incendio, así como un mayor consumo de
energía.
Compruebe regularmente la junta de la puerta
para asegurarse de que no haya residuos.
Limpie la junta de la puerta con un paño suave
humedecido con agua jabonosa o detergente
diluido.
El interior del aparato debe limpiarse
regularmente para evitar los malos olores.
Utilice un paño suave o esponja para limpiar
el interior del aparato, con dos cucharadas de
bicarbonato de sodio y un cuarto de agua tibia.
A continuación, enjuague con agua y limpie con
un paño. Después de la limpieza, abra la puerta y
déjela secar de forma natural antes de encender
el aparato.
Para aquellas áreas que son difíciles de limpiar en
el aparato (comoesquinas y espacios estrechos),
se recomienda limpiarlas regularmente con un
paño suave, un cepillo suave, etc. y cuando sea
necesario, utilizar algunas herramientas auxiliares
(como varillas delgadas) para asegurarse de
que no haya acumulación de contaminantes o
bacterias en estas áreas.
No utilice jabón, detergente, polvo para fregar,
limpiadores en aerosol, etc., ya que estos pueden
causar malos olores en el interior del refrigerador
o contaminar los alimentos.
Limpie la superficie exterior del aparato con
un paño suave humedecido con agua y jabón,
detergente, etc., y, a continuación, séquela.
No utilice cepillos duros, esponjas de acero,
cepillos de alambre, abrasivos (como pastas
dentales), solventes orgánicos (como alcohol,
acetona, acetato de isoamilo, etc.), agua
hirviendo, productos ácidos o alcalinos, ya
que podrían dañar la superficie e interior del
refrigerador. El agua hirviendo y los disolventes
orgánicos como el benceno pueden deformar o
dañar las piezas de plástico.
No enjuague directamente con agua u otros
líquidos durante la limpieza para evitar
cortocircuitos o afectar el aislamiento eléctrico
después de la inmersión.
ATENCIÓN
El aparato debe funcionar de forma continua
una vez que se enciende. En general,
el funcionamiento del aparato no debe
interrumpirse. De lo contrario, podría verse
afectada su vida útil.
Descongelación
El refrigerador está fabricado basándose en el
principio de refrigeración por aire, por lo que
dispone de una función de descongelación
automática. La escarcha formada debido a los
cambios de estación o de temperatura también
se puede eliminar manualmente desconectando
el aparato de la red eléctrica o limpiándolo con
un paño seco.
¡PRECAUCIÓN!
No utilice objetos afilados para eliminar la
escarcha del congelador.
No vuelva a conectar el aparato a la
red eléctrica hasta que el interior esté
completamente seco.
background
ES
19
Limpieza de la bandeja de la puerta
> De acuerdo con la flecha de dirección en la figura, use
ambas manos para apretar la bandeja y empujarla
hacia arriba, luego puede sacarla.
> Después de lavar la bandeja extraída, puede ajustar su
altura de instalación según sus necesidades.
Limpieza del estante de vidrio
> La parte más interna del revestimiento del refrigerador
donde hace contacto con los estantes tiene un tope
trasero, es necesario levantar los estantes hacia arriba,
girar el estante como se indica y, a continuación, podrá
extraerlo.
> Regule o limpie los estantes sen sea necesario.
3
Limpieza del depósito de almacenamiento de hielo y del cajón
del congelador
> Abra la puerta de la cámara del congelador
hasta la posición máxima, levante la parte
posterior del depósito de almacenamiento de
hielo y extráigalo.
1
Depósito de almacenamiento de hielo
>
Abra la puerta de la cámara del congelador
hasta la posición máxima, levante la parte
posterior del cajón superior de la cámara del
congelador y extraiga el cajón superior del
congelador.
2
Cajón superior del congelador
>
Abra la puerta de la cámara del congelador
hasta el máximo, levante el extremo del cajón
inferior del congelador y retírelo.
3
Cajón inferior del congelador
background
ES
20
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El usuario puede resolver los siguientes problemas sencillos. Si los problemas persisten, póngase en
contacto con el departamento del servicio posventa.
Problema Posibles causas
Falla de funcionamiento
Compruebe si el aparato está conectado a la alimentación o si el enchufe
tiene bien los contactos
Compruebe si el voltaje es demasiado bajo
Compruebe si hay una falla de corriente o si han saltado los circuitos
parciales
Mal olor
Se deben envolver correctamente los alimentos que produzcan mal olor
Compruebe si hay alimentos podridos
Limpie el interior del refrigerador.
Funcionamiento
durante mucho tiempo
del compresor.
El funcionamiento prolongado del refrigerador es normal en verano
Cuando la temperatura ambiente es alta. No se recomienda almacenar
demasiados alimentos en el aparato al mismo tiempo
Se deben enfriar los alimentos antes de almacenarlos en el aparato
Las puertas se abren con demasiada frecuencia
La luz no se enciende
Compruebe si el refrigerador está conectado a la fuente de alimentación y si
la luz de iluminación está dañada
Póngase en contacto con un técnico especializado para reemplazar la
lámpara
La puerta no se puede
cerrar correctamente
La puerta está atascada por los envases de alimentos. Se han colocado
demasiados alimentos
El refrigerador está inclinado
Ruidos fuertes
Compruebe si el suelo está nivelado y si el refrigerador está colocado de
forma estable
Compruebe si los accesorios están colocados en los lugares adecuados
El sello de la puerta no
está apretado
Retire los materiales extraños del sello de la puerta
Caliente el sello de la puerta y después enfríelo para restaurarlo (o sóplelo
con un secador eléctrico o use una toalla caliente para calentarlo)
background
ES
21
Problema Posibles causas
La bandeja de agua se
desborda
Hay demasiados alimentos en la cámara o los alimentos almacenados
contienen demasiada agua, lo que provoca una descongelación intensa
Las puertas no se cierran correctamente, lo que provoca la formación de
escarcha debido a la entrada de aire y el aumento de agua debido a la
descongelación
Carcasa caliente
Disipación de calor del condensador incorporado a través de la cubierta, lo
cual es normal Cuando la cubierta se calienta debido a la alta temperatura
ambiente, el almacenamiento de demasiados alimentos o el apagado
del compresor se apaga, procure una buena ventilación para facilitar la
disipación de calor
Condensación de la
superficie
La condensación en la superficie exterior y los sellos de la puerta del
refrigerador es normal cuando la humedad ambiente es demasiado alta.
Limpie la condensación con una toalla limpia
Ruido anormal
Zumbido: El compresor puede producir zumbidos durante el funcionamiento
y los zumbidos son fuertes especialmente durante el inicio y la parada. Esto
es normal
Crujido: El refrigerante que fluye por el interior del aparato puede producir
crujidos, lo que es normal
No puedo hacer cubitos
de hielo (solo para
modelos con máquina
de hielo)
La función de fabricación de hielo no está activada. Encienda la máquina
de hielo
El aparato no recibe agua. Compruebe si el suministro de agua está abierto
La tubería de agua está doblada. Enderece las dobleces
La conexión de la tubería de agua no está instalada correctamente.
Compruebe la conexión de agua
La presión del agua es demasiado baja. Compruebe la presión del agua o si
el filtro está obstruido
background
ES
22
¿Escucha estos sonidos anormales que se describen a continuación? Por lo general, estos sonidos son
normales.
¡SSRRR!
¡CRACK!
¡SSSH!
¡BRRR!
¡BLUP!
¡CLIC!
CLIC: Algunas piezas eléctricas del
refrigerador, como la válvula eléctrica, pueden
hacer este ruido al funcionar. Esto es normal.
SSSH: Cuando el refrigerante fluye hacia el
evaporador, produce este ruido. Esto es normal.
¡CLIC!
¡CLIC!
¡SSSH!
¡SSSH!
BRRR: El compresor hará este ruido al
funcionar, y los zumbidos serán fuertes,
especialmente al encenderse o apagarse. Esto
es normal.
SSRRR: El motor del ventilador del refrigerador
No Frost hará este ruido al funcionar. Esto es
normal.
¡BRRR!
¡BRRR!
SSSRRR!
SSSRRR!
SSSRRR!
SSSRRR!
¡SSRRR!
¡SSRRR!
BLUP: El refrigerante que fluye por las tuberías
del refrigerador hará este ruido. Esto es
normal.
CRACK: Sonido de crujido o de hielo roto:
la estructura general del refrigerador así
como la escarcha del conducto de aire están
sometidas a la expansión y contracción térmica
que produce este sonido, estos también son
fenómenos físicos normales.
¡BLUP!
¡BLUP!
¡CRACK!
¡CRACK!
background
ES
23
CERTIFICACIONES
Declaración de cumplimiento para los EE. UU. de la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC)
Este equipo cumple con la sección 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las
dos condiciones siguientes: (1) Este equipo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este
equipo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pueda causar un
funcionamiento no deseado.
Nota: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase
B, de conformidad con la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y
utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones
por radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en
particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, que se
pueden determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir
la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
Reoriente o reubique la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que está conectado el
receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado en radio o televisión para obtener ayuda.
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC establecidos para un entorno
no controlado.
Declaración de cumplimiento de Industry Canada (IC) para Canadá
Este dispositivo cumple con los estándares RSS exentos de licencia de Industry Canada. El
funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no debe causar
interferencias y (2) debe admitir cualquier interferencia, incluidas aquellas que puedan causar un
funcionamiento no deseado del dispositivo.
CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
Midea no se hace responsable de ningún cambio o modificación que no esté expresamente aprobado
por Midea. Dichas modificaciones podrían anular los permisos del usuario para utilizar el equipo.
Para el modelo: MWB-S-WB01
FCC ID: 2ADQOMWB-SWB01
IC ID: 12575A-WB01
background
ES
24
MARCAS COMERCIALES, DERECHOS DE
AUTOR Y DECLARACIÓN LEGAL
El logotipo , las marcas denominativas, el nombre comercial, la imagen comercial y todas las versiones
de los mismos son activos valiosos de Midea Group y sus filiales ("Midea"), de las que Midea posee marcas
comerciales, derechos de autor y otros derechos de propiedad intelectual, y todo el fondo de comercio derivado
del uso de cualquier parte de una marca comercial de Midea. El uso de la marca Midea con fines comerciales sin
el consentimiento previo por escrito de Midea puede constituir una infracción de la marca o una competencia
desleal en violación de las leyes pertinentes.
Este manual ha sido creado por Midea y Midea se reserva todos los derechos de autor del mismo. Ninguna
entidad o individuo puede usar, duplicar, modificar, distribuir en su totalidad o en parte este manual, o agrupar o
vender con otros productos sin el consentimiento previo por escrito de Midea.
Todas las funciones e instrucciones descritas han sido actualizadas al momento de imprimir este manual. Sin
embargo, el producto real puede variar debido a funciones y diseños mejorados.
ELIMINACIÓN Y RECICLAJE
Instrucciones importantes para el medio ambiente
Este símbolo indica que este producto no debe desecharse con otros residuos domésticos
al final de su vida útil. El aparato usado debe devolverse a un punto de recogida oficial
para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Para encontrar estos sistemas de
recogida, póngase en contacto con las autoridades locales o con el lugar donde adquirió el
producto. Cada hogar desempeña un papel importante en la recuperación y el reciclaje de
aparatos usados. La eliminación adecuada de los aparatos usados ayuda a prevenir posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana.
Cumplimiento de la Directiva RoHS
El producto que ha comprado cumple con la Directiva RoHS de la UE (2011/65/UE). No contiene materiales
nocivos ni prohibidos especificados en la Directiva.
Información sobre el embalaje
Los materiales de embalaje del producto están fabricados a partir de materiales reciclables
de acuerdo con nuestra Normativa Nacional de Medio Ambiente. No deseche los materiales
de embalaje junto con los residuos domésticos o de otro tipo. Llévelos a los puntos de
recogida de material de embalaje designados por las autoridades locales.
AVISO DE PROTECCIÓN DE DATOS
Para la prestación de los servicios acordados con el cliente, nos comprometemos a cumplir sin restricciones con
todas las estipulaciones de la ley de protección de datos aplicable, en conformidad con los países acordados
dentro de los cuales se prestarán los servicios al cliente, así como, cuando corresponda, el Reglamento General
de Protección de Datos de la UE (GDPR).
En general, nuestro tratamiento de datos tiene por objeto cumplir nuestra obligación contractual con usted y,
por motivos de seguridad del producto, salvaguardar sus derechos en relación con la garantía y el registro del
producto. En algunos casos, pero solo si se garantiza la protección de datos adecuada, los datos personales
pueden transferirse a destinatarios ubicados fuera del Espacio Económico Europeo.
Si desea, puede solicitar más información al respecto. Puede ponerse en contacto con nuestro responsable de
protección de datos a través de [email protected]om. Para ejercer sus derechos, como el derecho a oponerse
al tratamiento de sus datos personales con fines de marketing directo, póngase en contacto con nosotros a
través de [email protected]. Para obtener más información, siga el código QR.
background
ES
25
background
Midea 2024 all rights reserved
www.midea.com
www.midea.com
@ Midea 2024 all rights reserved

Specifications

Midea MRB23D5AST Questions and Answers