
ITENFRDENLESPTSVRUDAPLFINO
MANUALE D’USO
GASATORE D’ACQUA
USER MANUAL
SPARKLING WATER MAKER
MANUEL DE L’UTILISATEUR
GAZÉIFICATEUR D’EAU
GEBRAUCHSANLEITUNG
WASSERSPRUDLER
GEBRUIKSAANWIJZING
WATERCARBONATOR
MANUAL DE USO
GASIFICADOR DE AGUA
MANUAL DE USO
GASEIFICADOR DE ÁGUA
BRUKSANVISNING
KOLSYREMASKIN FÖR VATTEN
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ГАЗОГЕНЕРАТОР ДЛЯ ВОДЫ
BRUGSANVISNING
KULSYREAUTOMAT
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SATURATOR WODY
KÄYTTÖOHJE
HIILIHAPOTUSLAITE
BRUKSANVISNING
KULLSYREMASKIN
AR
مادختسا بيتك
يزاغلا ءاملا ةعناص

Consigliamo di leggere attentamente questo manuale, che riporta tutte le indicazioni per mantenere inalterate le qualità estetiche
e funzionali dell’apparecchio acquistato.
Per ulteriori informazioni sul prodotto: www.smeg.com
We advise you to read this manual carefully, as it contains all the instructions for managing the appliance’s aesthetic and functional
qualities.
For further information on the product: www.smeg.com
Nous conseillons de lire attentivement ce manuel, qui comprend toutes les indications pour maintenir inaltérées les qualités esthétiques
et fonctionnelles de l’appareil acheté.
Pour obtenir des informations supplémentaires sur le produit: www.smeg.com
Wir empfehlen, diese Bedienungsanleitung, die sämtliche Anweisungen enthält, um das Aussehen und die Funktionsfähigkeit des
Geräts zu erhalten, sorgfältig zu lesen.
Für weitere Informationen über das Produkt wird auf www.smeg.com verwiesen
We adviseren om deze handleiding aandachtig door te lezen. Ze bevat aanwijzingen die nodig zijn om de esthetische en functionele
eigenschappen van het gekochte apparaat intact te houden.
Bezoek voor meer informatie over het product: www.smeg.com
Aconsejamos leer atentamente este manual que contienen todas las indicaciones para mantener inalterada la calidad estética y
funcional del aparato adquirido.
Más información sobre el producto en: www.smeg.com
Aconselhamos que leia atentamente este manual, que refere todas as indicações para manter inalteradas as qualidades estéticas
e funcionais do aparelho comprado.
Para mais informações sobre o produto: www.smeg.com
Vi rekommenderar att ni noga läser denna handbok som anger alla de nödvändiga anvisningarna för att bibehålla den inköpta
apparatens utseende och funktioner.
För mer information om produkten: www.smeg.com
Мы рекомендуем вам внимательно прочитать данное руководство, в котором приводятся все указания, необходимые
для поддержания неизменными эстетических и функциональных свойств приобретенного прибора.
Дополнительную информацию об изделии можно получить на сайте: www.smeg.com
Vi anbefaler, at du nøje læser denne vejledning, som indeholder alle anvisninger til at holde det købte apparat i perfekt funktionsmæssig
og æstetisk stand.
For yderligere informationer om produktet: www.smeg.com
Zalecamy uważne przeczytanie niniejszej instrukcji, która zawiera wszystkie wskazania dla utrzymania jakości estetyki i
funkcjonalności zakupionego urządzenia.
Dalsze informacje dotyczące produktu znajdują się na stronie: www.smeg.com
Lue tämä käyttöopas huolellisesti. Ohjeita noudattamalla taataan laitteen oikeaoppinen ylläpito ja sen ominaisuuksien säilyvyys.
Tuotteeseen liittyvät lisätiedot löytyvät osoitteesta www.smeg.com
Vi anbefaler at du leser denne brukerveiledningen grundig, da den inneholder alle indikasjoner for å bevare de estetiske og
funksjonenelle kvalitetene til produktet du har kjent.
For ytterligere informasjon om produktet: www.smeg.com
.هئا
ر
ب تمق يذلا جتنملل ةيفيظولاو ةيلامجلا صئاصخلا ع ظافحلا نمضت
ي
�
لا تاميلعتلا عيمج مضي ثيح ةيانعب بيتكلا اذه ةءارقب حصنن
www.smeg.com ةرايز ءاجرب ج
َ
تن
ُ
ملا نع تامولعملا نم ديزملل

“A”
4
9
7
10
11 13
14
12
5
2
8
1
3
6
Screw
Type
Screw
Type AU
Quick
Connect
Type
“E”
“C”
“F”
“B”
99
9
9
22
44
“D”
Model: SKC01

Il costruttore si riserva di apportare senza preavviso tutte le modifiche che riterrà utili al miglioramento dei propri
prodotti. Le illustrazioni e le descrizioni contenute in questo manuale non sono quindi impegnative ed hanno solo
valore indicativo.
The manufacturer reserves the right to make any changes deemed useful for improvement of its products without prior
notice. The illustrations and descriptions contained in this manual are therefore not binding and are merely indicative.
Le fabricant se réserve la faculté d’apporter, sans préavis, toutes les modifications qu’il jugera utiles pour
l’amélioration de ses produits. Les illustrations et les descriptions figurant dans ce manuel ne sont pas contraignantes et
n’ont qu’une valeur indicative.
Der Hersteller behält sich vor, ohne vorherige Benachrichtigung alle Änderungen vorzunehmen, die er zur
Verbesserung seiner Produkte für nützlich erachtet. Die in diesem Handbuch enthaltenen Illustrationen und
Beschreibungen sind daher unverbindlich und dienen nur zur Veranschaulichung.
De fabrikant behoudt zich het recht voor zonder waarschuwing alle wijzigingen aan te brengen die hij nodig acht om
zijn producten te verbeteren. De afbeeldingen en de beschrijvingen die aanwezig zijn in deze handleiding zijn niet
bindend, en hebben enkel een aanduidende waarde.
El fabricante se reserva el derecho a aportar sin aviso previo todas las modificaciones que considere útiles para la
mejora de sus propios productos. Las ilustraciones y las descripciones contenidas en este manual no comprometen,
por tanto, al fabricante y tienen un valor meramente indicativo.
O fabricante reserva-se o direito de efetuar, sem aviso prévio, qualquer modificação que vise o melhoramento dos
respetivos produtos. As ilustrações e descrições contidas neste manual, não são, por isso, vinculativas e possuem
apenas valor indicativo.
Tillverkaren förbehåller sig rätten att genomföra alla de ändringar som anses nödvändiga för att förbättra de egna
produkterna utan att meddela detta i förväg. De illustrationer och beskrivningar som finns i denna bruksanvisning är
vägledande och därmed inte bindande.
Производитель оставляет за собой право вносить без предупреждения все изменения, которые посчитает
полезными для улучшения собственной продукции. Рисунки и описания, содержащиеся в данном Руководстве
по эксплуатации, не имеют обязательств и имеют ознакомительный характер.
Producenten forbeholder sig retten til at foretage eventuelle ændringer, der anses for at være en forbedring af det
oprindelige produkt, uden forudgående varsel. Illustrationer og beskrivelser i denne betjeningsvejledning er derfor ikke
bindende og kun vejledende.
Producent zastrzega sobie prawo do nanoszenia, bez uprzedniego powiadomienia, wszelkich zmian, które uzna za
przydatne w celu ulepszania swoich produktów. Rysunki i opisy zawarte w niniejszej instrukcji nie są zobowiązujące i
mają charakter poglądowy.
Valmistaja pidättää itsellään oikeuden tehdä ohjeisiin mielestään tarpeellisia muutoksia ilman ennakkoilmoitusta. Tässä
oppaassa olevat kuvat ja piirrokset eivät näin ollen ole sitovia, vaan ne annetaan vain viitteellisessä mielessä.
Produsenten forbeholder seg rett til endringer på sine produkter grunnet tekniske fremskritt, uten forutgående varsel.
Illustrasjonene og beskrivelsene i denne bruksanvisningen er derfor ikke bindende og skal kun betraktes som
retningsgivende.
ةيحيضوتلا موسرلا ربتعت ،كلذلو .قبسم راذنإ نود اهتاجتنم نيسحتل ةبسانم اهارت يتلا تيدعتلا عيمجب مايقلا يف قحلاب اهسفنل عينصتلا ةهج ظفتحت“
”طقف ةيداشرإ ةميق تاذ امنإو ةمزل
ُ
م ليلدلا اذه يف ةدراولا فاصواو
The manufacturer reserves the right to make any changes deemed useful for the improvement of its products without
priornotice. The illustrations and descriptions contained in this manual are therefore not binding and are merely indicative.
Scansiona il QR code per un accesso rapido al portale My Smeg Assistant
Scan the QR code for a quick access to the portal My Smeg Assistant
Scannez le code QR pour accéder rapidement au portail My Smeg Assistant
Scannen Sie den QR-Code für einen schnellen Zugriff auf das Portal My Smeg Assistant
Scan de QR-code voor snelle toegang tot de portal Mijn Smeg Assistant
Escanee el código QR para acceder rápidamente al portal My Smeg Assistant
Digitalizar o código QR para um acesso rápido ao portal My Smeg Assistant
Skanna QR-koden för snabb åtkomst till portalen My Smeg Assistant
Отсканируйте QR-код для быстрого доступа к порталу My Smeg Assistant
Scan QR-koden for at få hurtig adgang til portalen My Smeg Assistant
Zeskanuj kod QR, aby uzyskać szybki dostęp do portalu My Smeg Assistant
Skannaa QR-koodi, niin pääset nopeasti portaaliin My Smeg Assistant
Skann QR-koden for rask tilgang til portalen My Smeg Assistant
My Smeg Assistant ةباوب إ عيلا لوصولل ا
ً
ئوض ةعيلا ةباجتسا زمر حسما

Informazioni importanti per l’utente / Important information for the user
Informations importantes pour l’utilisateur / Wichtige Informationen für den Benutzer
Belangrijke informatie voor de gebruiker / Información importante para el usuario
Informações importantes para o utilizador / Viktig information för användaren
Важная информация для пользователя / Vigtig information til brugeren
Ważne informacje dla użytkownika / Tärkeitä tietoja käyttäjälle
Viktig informasjon for brukere / مدختسملل ةماه تامولعم
Avvertenze / Instructions / Avertissements / Hinweise / Waarschuwingen / Advertencias /
Advertências / Varningar / Меры предосторожности / Advarsler / Ostrzeżenia / Varoitukset /
Advarsler / تاريذحت
Informazioni generali su questo manuale d’uso, di sicurezza e per lo smaltimento nale / General information on this user
manual, on safety and nal disposal / Informations générales sur ce manuel d’utilisation, sur la sécurité et sur l’élimination
dénitive de l’appareil / Allgemeine Informationen zu dieser Gebrauchsanleitung, zur Sicherheit und die endgültige Entsorgung
/ Algemene informatie over deze handleiding, veiligheidsinstructies en uiteindelijke verwerking / Información general del
manual relativa al uso, la seguridad y la eliminación nal / Informações gerais sobre este manual do utilizador, segurança
e para a eliminação nal / Allmän information om denna bruksanvising, om säkerhet och för slutligt bortskaffande / Общая
информация о данном руководстве по эксплуатации, безопасности и окончательной утилизации / Generelle
oplysninger om denne betjenings- og sikkerhedsvejledning samt endelig bortskaffelse / Ogólne informacje dotyczące
użytkowania, bezpieczeństwa i utylizacji / Käyttöohjetta, turvallisuutta ja käytöstä poistoa koskevat yleistiedot / Generell
informasjon om denne brukerveiledningen, sikkerhet og endelig kassering av produktet / ةمسو زاهجلا اذه مادختسا ليلد نع ةماع تامولعم
ي
�
اهن لكشب زاهجلا نع صلختلا ةيفيكو همادختسا
Descrizione / Description / Description / Beschreibung / Beschrijving / Descripción / Descrição /
Beskrivning /
Описание / Beskrivelse / Opis / Kuvaus / Beksrivelse / فصولا
Descrizione dell’apparecchio / Appliance description / Description de l’appareil / Beschreibung des Geräts / Omschrijving
van het apparaat / Descripción del aparato / Descrição do aparelho / Beskrivning av apparaten / Описание прибора
/ Beskrivelse af apparatet / Opis urządzenia / Laitteen kuvaus / Beskrivelse av apparatet / زاهجلا فصو
Uso / Use / Utilisation / Gebrauch / Gebruik / Uso / Utilização / Användning / Использование /
Anvendelse /
Użytkowanie / Käyttö / Bruk / لامعتس
إ
ا
Informazioni sull’uso dell’apparecchio / Information on using your appliance / Informations sur l’utilisation de l’appareil /
Informationen zum Gebrauch des Geräts / Informatie over het gebruik van het apparaat / Información sobre el uso del
aparato / Informações sobre a utilização do aparelho / Information om användning av apparaten / Информация об
использовании прибора / Oplysninger om brug af apparatet / Informacje dotyczące użytkowania urządzenia /
Laitteistoa koskevat käyttöohjeet / Informasjon om bruken av apparatet / زاهجلا مداختسا نع تامولعم
Pulizia e manutenzione / Cleaning and care / Nettoyage et entretien / Reinigung und Wartung /
Reiniging en onderhoud / Limpieza y mantenimiento / Limpeza e manutenção / Rengöring och underhåll
/
Чистка и техническое обслуживание / Rengøring og vedligeholdelse / Czyszczenie i konserwacja /
Puhdistus ja hoito / Rengjøring og vedlikehold / ةناصلا و فظنتلا
Informazioni per la corretta pulizia e manutenzione dell’apparecchio / Information for proper cleaning and maintenance of
the appliance/ Informations pour un nettoyage et un entretien corrects de l’appareil / Informationen zur ordnungsgemäßen
Reinigung und Wartung des Geräts / Informatie voor de juiste wijze van reiniging en onderhoud van het apparaat /
Información sobre la limpieza y el mantenimiento correctos del aparato / Informações para a limpeza e manutenção
corretas do aparelho / Information för korrekt rengöring och underhåll av apparaten / Информация по корректной
очистке и техобслуживанию прибора / Oplysninger om korrekt rengøring og vedligeholdelse af apparatet / Informacje
dotyczące prawidłowego czyszczenia i konserwacji urządzenia / Laitteiston oikeaa puhdistusta ja huoltoa koskevat tiedot
/ Informasjon for korrekt rengjøring og vedlikehold av apparatet / حيحص لكشب زاهجلا ةنايصو فيظنتل تامولعم
Avvertenza di sicurezza / Safety instructions / Consignes de sécurité / Sicherheitshinweise /
Veiligheidswaarschuwingen / Advertencia de seguridad / Advertências de segurança /
Säkerhetsvarning /
Предупреждение о безопасности / Sikkerhedsanvisninger / Ostrzeżenie dotyczące bezpieczeństwa /
Turvallisuuteen liittyvät varoitukset / Sikkerhetsadvarsler / ةمسلل ريذحت
Informazione / Information / Information / Information / Informatie / Información / Informação
/ Information / Информация / Information / Informacja / Tietoa / Informasjon / تامولعم
Suggerimento / Advice / Conseil / Empfehlungen / Aanbeveling / Sugerencia / Sugestões / Råd
/
Рекомендация / Forslag / Porada / Neuvo / Forslag / تاحا
ر
قا

EN - 1
EN
FR
1 WARNINGS
This user manual is an integral part of the
appliance and must therefore be kept in its
entirety and on-hand for the whole working
life of the appliance.
1.1 Intended use
Failure to comply with the safety
recommendations and not reading the
instruction manual can lead to improper use
of the appliance by the users and consequent
personal injury.
• Use the appliance indoors only.
• This appliance and its accessories are
intended for use in the home and similar
environments, such as:
- in the kitchen area for the staff of shops,
ofces and other work environments;
- in bed and breakfast and agritourism
accommodation;
- by guests at hotels and motels, and in
residential environments.
• Other uses, in restaurants, bars and cafés
for example, are improper.
• Do not use the appliance for purposes
different to those for which it is intended.
• Only gasify plain water. Never ll the
bottle with anything other than drinking
water.
• Keep the water gasier out of the reach of
children.
• This appliance may not be used by people
of reduced physical, sensory or mental
capacity, or without sufcient experience
and knowledge (including children under
the age of 12), unless they are supervised
or instructed by adults who are responsible
for their safety.
• Children must not be allowed to play with
the machine.
1.2 General safety warnings
Follow all safety instructions for safe use of
the appliance:
• Read this user manual carefully before
using the appliance.
• Always use the water gasier vertically.
• Do not move the water gasier when
gasifying.
• Keep the appliance and CO
2
cylinder
away from heat or steam.
• Do not position the appliance above or
near gas or electric hob burners or inside
an oven. Keep away from direct sunlight.
• Do not immerse the appliance or CO
2
cylinder in water or any other liquid.
• Do not wash the appliance in the
dishwasher.
• Do not use the appliance when it has fallen
on the oor or is damaged in any way
whatsoever. In the event of a fault, have
the appliance repaired only by a qualied
technician or by an authorised after-sales
service.
Warnings

EN - 2
1.3 Safety recommendations
for this appliance
• Do not move the water gasier with the
gas cylinder attached. Always unscrew
the cartridge before transport or travel to
avoid damaging the internal parts.
• Only use gas cylinders approved for this
gasier. Other cartridges may compromise
the operation of the appliance or pose a
safety risk.
• Never rotate the gasification knob to
release CO
2
without having rst inserted
a full bottle.
• Never gasify an empty bottle. It is highly
dangerous. Always ll with water up to the
lling line.
• Before gasifying water, make sure that the
gas cylinder has been properly secured in
the compartment. It may loosen over time,
making its action less effective.
• Fill the bottle with water up to the lling
line. If it is lled beyond the indicated lling
line, water ows through the appliance
and ends up in the collection tray. This is
not dangerous or harmful to the appliance.
• Do not remove the bottle during
carbonation.
• Do not add sliced fruit, ice and avourings
in the bottle with the water to be gasied.
Add AFTER gasication.
• Stop gasication when the sound emitted
by the overpressure valve is heard.
• Do not freeze the bottle.
• Always keep the bottle clean to avoid
bacteria and bad odours.
• Never use a deformed, discoloured or
scratched bottle. Replace damaged or
deformed bottles with new ones.
• Using other bottles may compromise the
operation of the appliance or pose a safety
risk.
• The instructions for correct cleaning of the
appliance are given in the “Cleaning and
Maintenance” paragraph.
Max permitted operating pressure:
1.0Mpa
Max permitted operating
temperature: 30°C
1.4 CO
2
cylinder safety
To reduce the risk of CO
2
leaks, personal
injury and property damages:
• Do not move the gas cylinder when it is
screwed onto the water gasier. When
moving, keep the cylinder and appliance
separate.
• Do not place the gas cylinder near heat
sources. Cylinder pressure depends on
room temperature, so it is good to keep
it away from hot plates, radiators, direct
sunlight, etc.
• The gas cylinder should only be used at
room temperature. After transportation and
frequent use, the cylinder may become
cold and less effective. Avoid touching it
if it is covered with ice.
• Do not expose the CO
2
cylinder to
temperatures over 50°C / 120°F. Keep it
away from sunlight and store in a ventilated
area.
• In the event of CO
2
leaks, ventilate the area,
breathe fresh air and, in case of malaise,
seek medical attention immediately.
Warnings

EN - 3
EN
FR
• Do not insert the CO
2
cylinder in its
compartment when the appliance is
running.
• Do not remove the CO
2
cylinder when the
appliance is running.
• Do not handle or remove the CO
2
cylinder
when it is releasing CO
2
.
• Keep the gas cylinder out of the reach of
children.
• The design or shape of the gas cylinder
cannot be manipulated or changed in any
other way.
• If the gas cylinder breaks or is damaged,
it cannot be used with the water gasier.
Contact your dealer for replacement.
1.5 Manufacturer's liability
The manufacturer declines all liability for
injury/damage undergone by persons and
objects due to:
• failure to comply with safety warnings.
• use of the appliance different from that
envisioned;
• the user manual not being read;
• tampering with individual parts of the
appliance;
• damages caused by using non Smeg
bottles;
• damages caused by the use of non
compliant or defective CO
2
cylinders;
• use of non-original spare parts;
Keep these instructions carefully.
Whenever the appliance is
transferred to other persons, it
must be accompanied by these
user instructions.
These instructions can be downloaded from
the Smeg website www.smeg.com or from
the My Smeg Assistant App by scanning the
QR inside the drip tray.
DISPOSAL
This appliance must be disposed of
separately from other waste (Directive
2012/19/EU).
• This appliance does not contain substances
in quantities such to be considered
hazardous to health and the environment,
pursuant to current European Directives.
• For the disposal of the water gasier and
Smeg bottles, the applicable national and
international legislation establishes that the
machine must be disposed of through a
municipal recycling plant. (cit. Philips)
• Take packing materials at an appropriate
recycling facility. To help protect the
environment, please dispose of the product
properly at the end of its useful life and
do not treat it as household waste. Please
contact your local authorities for more
information about recycling centres and
opening hours.
Warnings

EN - 4
3 USE
3.1 Gas cylinder purchases
and compatibility (Fig. C)
The Smeg Sparkling Water Maker is
compatible with 400-425g/60L- 80L (14.5
oz CO2/60L) screw type cylinders from
Philips, Aarke and Sodastream (except for
the QuickConnect coupling),and many other
standard screw type gas cylinders approved
for use with sparkling water producers.
CO2 gas cylinder are readily availbale at
major hypermarkets, electrical retailers or
e-commerce websites.
If you purchase the Smeg Sparkling Water
Maker in Australia or New Zealand, it will
be compatible with Australian and New
Zealand CO
2
gas cylinders available at
major hypermarkets, electrical retailers or
e-commerce websites.
Other gas cylinders may seem
suitable, but they could damage the
machine or cause safety hazards.
We recommend keeping a spare
CO
2
cylinder at home to use as
soon as gas runs out.
2 APPLIANCE DESCRIPTION
(Fig. A)
1 Control knob.
2 Gas cylinder compartment.
3 Water bottle compartment.
4 Nozzle.
5 Drip tray cover.
6 Drip tray.
7 Base.
8 Non-slip feet.
9 Bottle with cap and steel bottom
2.1 Bottle icons
Icon Meaning
(10)
The bottle is dishwasher safe.
(11)
The bottle lled with carbonated
water can withstand
temperatures ranging from a
minimum of 3°C / 35°F to
a maximum of 30°C / 85°F.
Do not expose the bottle to
temperatures other than the
indicated range.
(12)
Fill the bottle to the lling mark.
Otherwise, the excess water that
comes out of the machine during
the carbonation process ends up
in the drip tray.
(13)
It is recommended to replace the
bottle with a new one after 24
months of rst use.
(14)
The bottle body is made of
special Tritan™ Renew plastic,
with 50% recycled material.
Description/Use

EN - 5
EN
FR
3.2 Before commissioning
• Unpack the appliance carefully and remove
all packaging materials.
• Clean the body with a damp cloth to
remove any dust.
• Hand wash the bottle with hot water and
dish washing liquid. Rinse and dry the
exterior thoroughly with a soft cloth.
3.3 Gas cylinder assembly and
replacement (Fig. B)
• Carefully place the gasier horizontally on
one side, making sure to place it on a at
and stable surface.
• Remove the CO
2
cylinder seal and cap.
• Insert the cylinder through the hole in the
bottom, without letting it fall.
• When you feel that the cylinder has reached
the bottom, start screwing it clockwise until it
is fully tightened, taking care not to tighten
it too much.
• When empty, replace the cylinder in the
same way as it was installed the rst time,
thus unscrew it counter-clockwise and
carefully remove it from the compartment.
3.4 Carbonation process
(Fig. D-E-F)
NEVER gasify substances other than
pure water:
• do not add pieces of fruit,
vegetables or herbs in the bottle
before gasication;
• do not add sugary drinks
or those with other additives
before gasication; the use of
these substances could cause
the pressure relief valve to be
blocked and therefore make
gasier use dangerous;
• do not gasify wine, carbonated
beverages, juices or milk;
• do not add ice before
gasication;
• do not attempt to re-gasify
sparkling water.
• Make sure you have inserted the gas
cylinder in the appropriate compartment (2).
• Place the gasier on a at and stable
surface.
• Fill the bottle (9) with cold, clean water to
the maximum level indicated (800 ml).
• Screw the bottle (9) with water in its housing
(3) by turning it clockwise until it is fully
tightened. Make sure that it is positioned
straight and that the nozzle (4) is immersed
in water.
• Turn the knob (1) clockwise to dispense gas.
Use

EN - 6
• Turn the knob counter-clockwise to stop
gasication. The remaining pressure in
the bottle is automatically released with
a murmur-like sound. Finally, unscrew the
bottle (9).
Water in the bottle starts to rise when
CO
2
is released. For this reason it
is important to ll the bottle to the
maximum lling level indicated, so
that water does not enter the cylinder
compartment and does not leave the
safety valves.
Although it is not dangerous or
harmful to the product, exceeding
the maximum level causes the water
to pass through the safety valves and
the excess water ends up in the drip
tray.
Carbonation levels
With the Smeg Sparkling Water Maker
Sparkling Water Maker you can manually
adjust the desired amount of bubbles using
the knob. It is important to remember that
the absorption of carbon dioxide by water
depends on a few factors:
• If the water is too hot, it is more difcult for
CO
2
to bind with water. For best results, it
is recommended to use refrigerator water
(5°C).
• As CO
2
runs out, less CO
2
is gradually
added to water. The results therefore vary
with a new or almost new cartridge.
Use
Therefore, to obtain a good amount of CO
2
in water, we recommend keeping the knob
turned for 2-3 seconds or repeating this action
several times.
For the opposite results, to obtain a less
sparkling water, run the carbonation process
only once or turn the knob only halfway.
When a hiss is heard, it means that
the overpressure safety valve has
tripped. Release the knob and return
it to the starting position.
3.5 Addition of concentrates
It is possible to add an aroma to sparkling
water using concentrates, juices and syrups
of the brands specially developed for use with
gasiers and available in major supermarkets
and department stores.
It is possible to add the avoured syrup directly
into the bottle only and exclusively after the
carbonation process.
After consuming the sugar water, always wash
the bottle thoroughly so that the sugar is not
dispersed in the appliance the next time you
use it.

EN - 7
EN
FR
4 CLEANING AND
MAINTENANCE
Incorrect use. Risk of damage to
the surfaces.
• Do not use steam jets to clean
the appliance.
• Never wash the product in the
dishwasher.
• Do not use abrasive or corrosive
detergents (e.g. powder
products, stain removers and
metallic scourers).
• Do not use rough or abrasive
materials or sharp metal
scrapers.
4.1 Body cleaning
For good product preservation, wipe the
surfaces regularly with a damp cloth and dry
with a soft cloth.
4.1 Bottle cleaning
Clean the inside of the bottle before and after
each use to remove any residue, such as
added avourings. The bottle can be washed
by hand with the help of a brush with soft
bristles or in a dishwasher. At the end of the
cleaning, store the empty bottle without a cap
to avoid moisture inside.
Cleaning and maintenance

EN - 8
What To Do If......
Problem Possible causes Solution
When you turn the knob
clockwise, the gas is not
released or too little is
released.
CO
2
cylinder empty. Check whether the CO
2
cylinder
is empty.
CO
2
cylinder incorrectly
screwed in.
Try to screw in the CO
2
cylinder
more securely and try again.
Leak If you hear a machine leak noise
when turning the knob clock-
wise, refer to the third problem
listed below.
When you turn the knob
clockwise, the gas ows
into the bottle, but the wa-
ter does not receive carbon
dioxide.
Incomplete knob rotation. Be sure to keep the knob turned
clockwise until the valve buzzes.
Now let go Do not let go until
you hear CO
2
being released.
There is a leaking noise
when you turn the knob
clockwise and very little gas
ows into the bottle with the
water.
CO
2
cylinder incorrectly
screwed in.
Try to screw in the CO
2
cylinder
more securely and try again.
Problem with the CO
2
cylinder
gasket.
Contact the technical after-sales
Service for its replacement.
There are drops of water in
the cylinder compartment.
CO
2
cylinder incorrectly
screwed in.
Try to screw in the CO
2
cylinder
more securely and try again.
Problem with the CO
2
cylinder
gasket.
Contact the technical after-sales
Service for its replacement.
The gas begins to expand
when you screw the cylin-
der into the machine, even
if you do not turn the knob
to the left.
Cylinder gasket problem. Contact the technical after-sales
Service for its replacement.
The cylinder freezes in the
machine when it is used.
Possible leakage between
cylinder and machine
Try to screw in the cylinder more
securely and try again
Cylinder gasket problem. Contact the technical after-sales
Service for its replacement.
Contact local technical support if the problem is not solved or in case of other types
of faults.
