Bissell 94Y2 Lift-Off Upright Carpet Cleaner

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
  • User Guide Bilingual Lift-Off Deluxe Pet Deep Cleaner 94Y2, 27F6, 35K3, 73H5 - (English) Read Online | Download pdf
  • User Guide Lift-Off Upright Carpet Cleaner 94Y2,27F6,35K3,73H5 - (English) Download
94Y2 photo

User Guide Bilingual Lift-Off Deluxe Pet Deep Cleaner 94Y2, 27F6, 35K3, 73H5

This is the main product document for model 94Y2.

The file format is pdf, 20 pages, you can download this manual here .

background
2
Merci
GUIDE DE L’UTILISATEUR
SÉRIES94Y2, 27F6, 35K3, 73H5
Instructions de sécurité
Schéma du produit
Assemblage
Utilisation
Entretien et soin de l’appareil
Diagnostic de pannes
Accessoires
Service à la clientèle
3
4-5
6
7-12
13-15
16
20
17
Pièces de rechange
Garantie
18
19
MC
2
Thank You
USER'S GUIDE
94Y2, 27F6, 35K3, 73H5 SERIES
Safety Instructions
Product View
Assembly
Operations
Maintenance and Care
Troubleshooting
Accessories
Consumer Services
3
4-5
6
7-12
13-15
16
20
17
Replacement Parts
Warranty
18
19
TM
background
www.bissell.ca 800-263-2535
Merci d’avoir acheté un appareil de nettoyage en profondeur de BISSELL
Nous sommes heureux que vous ayez acheté un appareil de nettoyage en
profondeur de BISSELL. Toutes nos connaissances en matière d’entretien et
de nettoyage de planchers ont été mises à profit au cours de la conception
et de la fabrication de ce système de nettoyage pour la maison complet et
d’avant-garde.
Votre appareil de nettoyage en profondeur est fabriqué avec beaucoup
d’attention, c’est pourquoi nous l’offrons avec une garantie limitée de
deuxans. Nous sommes aussi soutenus par un Service à la clientèle
bien informé et dévoué qui saura vous répondre avec empressement et
courtoisie.
Mon arrière-grand-père a inventé le balai mécanique en1876. Aujourd’hui,
BISSELL est un chef de file mondial en matière de conception, de
fabrication et de service de produits d’entretien ménager de qualité
supérieure, comme votre appareil de nettoyage en profondeur.
Merci encore, de la part de tous les employés de BISSELL.
Mark J. Bissell
Président et chef de l'exploitation
2
INNOVATION PORTATIVE
Gamme complète de produits BISSELL Lift-Off
MC
Steam Mop
Lift-Off
MC
Appareil de nettoyage
en profondeur
Lift-Off
MC
Aspirateur
multicyclonique
Lift-Off
MC
Aspirateur vertical sans
fil Lift-Off
MC
Floors & More
Pour plus de renseignements, veuillez visiter le site www.bissell.ca
www.bissell.ca 800.263.2535
Thanks for buying a BISSELL Deep Cleaner
We’re glad you purchased a BISSELL deep cleaner. Everything
we know about floor care went into the innovative design and
construction of this complete, high-tech home cleaning system.
Your BISSELL deep cleaner is well made, and we back it with
a limited two year warranty. We also stand behind it with a
knowledgeable, dedicated Consumer Services department, so,
should you ever have a problem, you’ll receive fast, considerate
assistance.
My great-grandfather invented the floor sweeper in 1876.
Today, BISSELL is a global leader in the design, manufacture,
and service of high quality homecare products like your BISSELL
deep cleaner.
Thanks again, from all of us at BISSELL.
Mark J. Bissell
Chairman, President & CEO
2
DETACHABLE INNOVATION
Complete Line of BISSELL Lift-Off
TM
Products
Lift-Off
®
Steam Mop
Lift-Off
®
Deep Cleaner
Lift-Off
®
Multi Cyclonic
Vacuum
Lift-Off
®
Floors & More
Cordless Stick Vacuum
For more information visit www.bissell.ca
background
www.bissell.ca 800-263-2535
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
3
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique,
des précautions
de base doivent êt re prises, y compris ce qui suit :
Lire toutes les instructions avant d’utiliser votre
APPAREIL DE NETTOYAGE EN PROFONDEUR.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques d’incendie, de choc
électrique ou de blessure :
Ne pas immerger l’appareil.
Utiliser seulement sur des surfaces humidifiées par un processus
de nettoyage.
Toujours raccorder l’appareil à une prise de courant munie d’un
contact de mise à la terre aquat.
Se reporter aux instructions de mise à la terre.
Débrancher l’appareil après utilisation et avant d’en faire
l’entretien ou de procéder au diagnostic de pannes.
Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché.
Ne pas faire l’entretien de lappareil lorsqu’il est branché.
Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé.
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé par
terre ou dans l'eau, s'il est endommagé ou encore s’il a été
oublié à l’extérieur, le faire réparer dans un centre autorisé.
Ne pas exposer à la pluie. Stocker l’appareil à l’intérieur.
Ne pas se servir du cordon comme poige pour tirer ou pour
transporter l’appareil. Éviter de fermer une porte sur le cordon.
Éviter de tirer le cordon près de coins ou de bords coupants. Ne
pas passer l’appareil sur le cordon. Ne pas exposer le cordon à
des surfaces chauffées.
Pour débrancher, saisir la fiche et non le cordon.
Ne pas toucher à la fiche ni à l’appareil avec les mains mouillées.
Ne pas mettre d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne
pas utiliser l’appareil si les ouvertures sont bloqes ou si la
circulation d’air est obstruée.
Tenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts ou les
autres parties du corps à l’écart des ouvertures et des pièces en
mouvement.
Ne pas aspirer d’objets chauds ou en combustion.
Ne pas aspirer des matières inflammables ou combustibles
(liquide à briquet, essence, pétrole, etc.) ni utiliser l’appareil en
présence de vapeurs ou de liquides explosifs.
Ne pas utiliser l’appareil dans un espace fermé rempli de vapeurs
de peinture à base d’huile, de diluant à peinture, de certaines
substances contre les mites, de poussières inflammables ou
d’autres vapeurs explosives ou toxiques.
Ne pas aspirer de matières toxiques (agent de blanchiment au
chlore, ammoniac, nettoyant pour tuyaux d’écoulement, essence,
etc.).
Ne pas modifier la fiche à trois branches munie d’un contact de
mise à la terre.
Ne pas permettre à des enfants d’utiliser l’appareil comme jouet.
Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que celles mentionnées
dans le présent Guide de l’utilisateur.
Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon.
Utiliser seulement les accessoires recommandés par le fabricant.
Utiliser seulement des produits nettoyants BISSELL conçus
spécialement pour cet appareil afin d’éviter d’endommager les
pièces se trouvant à l’intérieur. Consulter la section des produits
nettoyants dans le présent guide.
Garder les ouvertures exemptes de poussière, de peluches, de
cheveux, etc.
Ne pas diriger la buse vers des personnes ou des animaux.
Maintenir l’appareil sur une surface bien horizontale.
Éteindre toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
Débrancher l’appareil avant de fixer la brosse TurboBrush
MC
.
Être très prudent lors du nettoyage des escaliers.
Être très vigilant si l’appareil est utilisé en présence d’enfants.
CE MODÈLE D'APPAREIL EST DESTINÉ À UN
USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
INSTRUCTIONS DE
MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché à une
installation électrique munie d’un contact de
mise à la terre. En cas de fonctionnement
défectueux ou de panne, la mise à la terre
assure un parcours sécuritaire de faible
résistance pour le courant électrique, réduisant
les risques de choc électrique. Le cordon de
cet appareil possède un fil pour la mise à la
terre de l’équipement et une fiche de mise à
la terre. Il doit être branché dans une prise de
courant correctement installée et mise à la terre
conformément aux codes et règlements locaux.
AVERTISSEMENT :
Une mauvaise connexion du fil de mise à la
terre de l’appareil peut entraîner un risque de
choc électrique. En cas de doute, consultez
un électricien qualifié ou une personne
affectée à l’entretien. NE PAS MODIFIER LA
FICHE. Si elle ne peut pas être insérée dans
la prise, faites installer une prise appropriée
par un électricien qualifié. Cet appareil
est conçu pour être utilisé avec un circuit
nominal de 120 V et il est muni d’une fiche
de branchement de terre semblable à celle
illustrée ci-dessus. Assurez-vous que l’appareil
est branché dans une prise de courant ayant
la même configuration que la fiche. Aucun
adaptateur de fiche ne doit être utilisé avec
cet appareil.
Prises de courant
mises à la terre
Branche de mise
à la terre
Gamme complète de produits BISSELL Lift-Off
MC
www.bissell.ca 800.263.2535
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
3
When using an electrical
appliance, basic precautions
should be observed, including the following:
Read all instructions before using your DEEP
CLEANER.
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric
shock, or injury:
Do not immerse.
Use only on surfaces moistened by the cleaning process.
Always connect to a properly grounded outlet.
See Grounding Instructions.
Unplug from outlet when not in use and before conducting
maintenance or troubleshooting.
Do not leave machine when it is plugged in.
Do not service machine when it is plugged in.
Do not use with damaged cord or plug.
If appliance is not working as it should, has been dropped,
damaged, left outdoors, or dropped into water, have it
repaired at an authorized Service Center.
Do not expose to rain, store indoors.
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close
door on cord, pull cord around sharp corners or edges, run
appliance over cord, or expose cord to heated surfaces.
Unplug by grasping the plug, not the cord.
Do not handle plug or appliance with wet hands.
Do not put any object into appliance openings, use with
blocked opening, or restrict air flow.
Do not expose hair, loose clothing, fingers or body parts to
openings or moving parts.
Do not pick up hot or burning objects.
Do not pick up flammable or combustible materials (lighter
fluid, gasoline, kerosene, etc.) or use in the presence of
explosive liquids or vapor.
Do not use appliance in an enclosed space filled with vapors
given off by oil base paint, paint thinner, some moth proofing
substances, flammable dust, or other explosive or toxic
vapors.
Do not pick up toxic material (chlorine bleach, ammonia,
drain cleaner, gasoline, etc.).
Do not modify the 3-prong grounded plug.
Do not allow to be used as a toy.
Do not use for any purpose other than described in this
User’s Guide.
Do not unplug by pulling on the cord.
Use only manufacturer’s recommended attachments.
Use only cleaning products formulated by BISSELL for use in
this appliance to prevent internal component damage. See
the cleaning fluid section of this guide.
Keep openings free of dust, lint, hair, etc.
Do not point attachment nozzle at people or animals
Keep appliance on a level surface.
Turn off all controls before unplugging.
Unplug before attaching the TurboBrush
TM
.
Be extra careful when cleaning stairs.
Close attention is necessary when used by or near children.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS.
THIS MODEL IS FOR HOUSEHOLD USE
ONLY.
GROUNDING
INSTRUCTIONS
This appliance must be connected to
a grounded wiring system. If it should
malfunction or break down, grounding
provides a safe path of least resistance
for electrical current, reducing the risk of
electrical shock. The cord for this appliance
has an equipment-grounding conductor and
a grounding plug. It must only be plugged
into an outlet that is properly installed and
grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
WARNING:
Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk
of electrical shock. Check with a qualified
electrician or service person if you aren’t
sure if the outlet is properly grounded. DO
NOT MODIFY THE PLUG. If it will not fit
the outlet, have a proper outlet installed
by a qualified electrician. This appliance
is designed for use on a nominal 120-volt
circuit, and has a grounding attachment
plug that looks like the plug in the drawing
above. Make certain that the appliance
is connected to an outlet having the same
configuration as the plug. No plug adapter
should be used with this appliance.
Grounded
Outlets
Grounding Pin
Complete Line of BISSELL Lift-Off
TM
Products
background
www.bissell.ca 800-263-2535
Réservoir de
récupération
d'eau sale
4
Cordon
alimentation
Témoin de chauffe Poignée de
transport
Manche
supérieur
clencheur du
nettoyeur de
taches portatif
Range-cordon
QuickRelease
MC
Réservoir
eau et de
produits de
nettoyage
Tuyau souple
Buse amovible
Brosses Edge
Sweep
MC
Schéma du produit
Bouton de
interrupteur
alimentation
www.bissell.ca 800.263.2535
Dirty Tank
4
Power Cord
Heat
Indicator Light
Carry Handle
Upper Handle
Portable Spot
Cleaning Release
Pedal
Quick Release
Cord Wrap
Formula &
Water Tank
Flex Hose
Removeable
Nozzle
Edge Sweep
TM
Brushes
Product view
Power Button
background
www.bissell.ca 800-263-2535
Poignée de
soutien
Rangement pour
accessoires
(certains modèles)
Verrou
sécuritaire
pour tuyau
Rangement des
accessoires
Crochet
du cordon
alimentation
Pédale de
détente
Schéma du produit
5
Produits nettoyants
Assurez-vous que vous avez des réserves suffisantes de produits de nettoyage 2X formula de
BISSELL pour nettoyer et protéger vos tapis chaque fois que votre emploi du temps vous le permet.
Utilisez toujours les produits de nettoyage authentiques de BISSELL pour appareil de nettoyage en
profondeur. Les solutions de nettoyage autres que les solutions BISSELL pourraient endommager
l’appareil et entraîneront l’annulation de la garantie.
Produit de
nettoyage pour
textile 2X Fiber
Cleansing Formula
avec protecteur
Scotchgard
MC
de
BISSELL
Produit de
nettoyage
2X Allergen
Formula avec
protecteur
Scotchgard
MC
de BISSELL
Produit de nettoyage
contre les odeurs et
taches d'animaux
2X Pet Stain and
Odor Formula avec
protecteur Scotchgard
MC
de BISSELL
Solution
nettoyante
Tough Stain
PreCleaner
de BISSELL
Solution nettoyante
profesionnelle
2X Professional
Deep Cleaning
Formula avec
protecteur
Scotchgard
MC
AVERTISSEMENT :
Afin de réduire les risques d’incendie et
de choc électrique en raison de pièces
endommagées, utilisez uniquement les
produits de nettoyage BISSELL conçus pour
être utilisés avec l’appareil de nettoyage en
profondeur.
chette de
vaporisation
www.bissell.ca 800.263.2535
Support Handle
Tool Storage
(some models)
Hose Secure
Latch
Tool Storage
Cord Clip
Recline Pedal
Product view
5
Cleaning fluid
Keep plenty of genuine BISSELL 2X formula on hand so you can clean and protect whenever it
fits your schedule. Always use genuine BISSELL deep cleaning formulas. Non-BISSELL cleaning
solutions may harm the machine and will void the warranty.
BISSELL
2X Fiber
Cleansing
Formula with
Scotchgard
Protection
BISSELL
2X Allergen
Cleansing
Formula with
Scotchgard
Protection
BISSELL
2X Pet Stain
and Odor
Formula with
Scotchgard
Protection
BISSELL
Tough
Stain
PreCleaner
BISSELL
2X
Professional
Deep
Cleaning
Formula with
Scotchgard
Protection
WARNING:
To reduce the risk of fire and
electric shock due to internal
component damage, use only
BISSELL cleaning fluids intended
for use with the deep cleaner.
Spray Trigger
background
www.bissell.ca 800-263-2535
Assemblage
6
Votre appareil de nettoyage en
profondeur est livré en deux blocs
faciles à assembler :
1. Manche supérieur
2. Base et nettoyeur de taches portatif
Le seul outil dont vous aurez besoin
pour assembler votre appareil de
nettoyage en profondeur est un
tournevis cruciforme.
1. Faites glisser le manche supérieur sur
l'appareil.
2. Vissez les quatre vis fournies dans les trous
indiqués par une marque.
Remarque : deux des quatre trous sont situés sous la
poignée de soutien, tel qu'illustré. Tenez le tournevis
dans le bon angle afin de bien fixer les vis en place.
3. Enroulez le cordon d’alimentation autour du
range-cordon Quick Release.
4. Enroulez le tuyau flexible autour du porte-
tuyau et fixez-le à l'aide du verrou sécuritaire
pour tuyau.
5. Logez les accessoires à l’arrière de l’appareil.
AVERTISSEMENT :
Ne branchez pas votre appareil avant de
l’avoir complètement assemblé en suivant les
instructions précédentes ou avant de vous
être familiarisé avec toutes les instructions et
toutes les procédures d’utilisation.
1.
2.
1. 2.
Trous de vis
www.bissell.ca 800.263.2535
Assembly
6
Your deep cleaner comes in two
easy to assemble components:
1. Upper handle
2. Portable spot cleaner/Base
The only tool you will need to
assemble your cleaner is a Phillips
screwdriver.
1. Slide upper handle onto base
2. Screw the four included screws into the
marked holes.
Note: two of the holes are located underneath
the support handle indicated by graphics. Angle
screwdriver to secure into place.
3. Wrap power cord around Quick Release
Cord Wrap.
4. Wrap fl ex hose around the hose wrap and
secure with hose secure latch.
5. Snap attachment(s) into the back of unit.
WARNING:
Do not plug in your cleaner until you
have completely assembled it per the
above instructions and are familiar
with all instructions and operating
procedures.
1.
2.
1. 2.
Screw Holes
background
www.bissell.ca 800-263-2535
7
Utilisation
Caractéristiques spéciales
Technologie de nettoyage novatrice
Cet appareil de nettoyage en profondeur novateur
offre deux appareils en un. L'appareil de nettoyage
en profondeur vertical utilise la puissance de la
chaleur, des brosses et des produits de nettoyage
pour atteindre la saleté logée en profondeur afin
d’obtenir un nettoyage maximal. Le nettoyeur de
taches portatif se détache pour nettoyer les taches
tenaces et les endroits difficiles à atteindre.
Chauffe-eau
L'appareil de nettoyage en profondeur est doté
d'un chauffe-eau intégré breveté grâce auquel
l’eau chaude versée dans l’appareil est réchauffée,
permettant d'optimiser en toute sécurité l’efficacité
du nettoyage. L'eau ne dépasse pas une certaine
température afin de ne pas abîmer les tapis. Le
chauffe-eau s'allume automatiquement lorsque vous
allumez l'appareil de nettoyage. Cette fonction n'est
disponible qu'en mode de nettoyage vertical.
Protecteur Scotchgard
MC
En général, les produits de protection des tapis
qui sont appliqués à l’usine sont usés par le va-et-
vient et par le nettoyage quotidien, y compris
le nettoyage en profondeur. Seul BISSELL vous
offre des produits de nettoyage en profondeur
avec protecteur Scotchgard pour vous aider à
renouveler cette protection importante. Ceci offre
une protection accrue contre la saleté et les taches
rebelles, ce qui conservera plus longtemps la belle
apparence de vos tapis.
Désormais, pour conserver la protection de votre
garantie limitée Scotchgard de cinq ans, vous
naurez plus à retenir les services d’un professionnel
du nettoyage. Si vous utilisez votre appareil de
nettoyage en profondeur de BISSELL tous les
12 mois avec des produits de nettoyage 2X de
BISSELL contenant le protecteur Scotchgard, la
garantie de 3M restera en vigueur pour votre tapis.
Aucun autre système domestique de nettoyage en
profondeur ne vous offre cette possibilité. Consultez
la garantie du protecteur Scotchgard pour obtenir
plus de détails.
Illustration pour l'emploi de la pédale
Conseil:
Pour faciliter le transport, utilisez la
poignée de transport du nettoyeur de
taches portatif et la poignée de soutien
située à l'arrière de l'appareil.
www.bissell.ca 800.263.2535
7
Operations
Special features
Innovative cleaning technology
This innovative deep cleaner offers two machines
in one. The upright deep cleaner uses the power
of heat, brushes and cleaning formula to get
deep down dirt for a maximum clean. The
portable spot cleaner detaches to clean tough
spots and stains and hard to reach areas.
Hot water heater
This deep cleaner features a patented built-in
hot water heater which will heat the hot tap
water you put in to safely optimize cleaning
effectiveness. The heater temperature is limited to
prevent carpet damage. The heater automatically
turns on when you turn the machine on. This
operates only in upright cleaning mode.
Scotchgard™ Protector
Carpet protection applied at the mill typically
wears down over time from heavy foot traffic
and everyday cleaning, including deep cleaning.
To help restore this important protection, only
BISSELL offers deep cleaning formulas with
Scotchgard protector. This offers extra protection
against dirt and tough stains to keep your carpets
looking good longer.
To maintain your Scotchgard 5-year limited stain
warranty, you do not need to hire a professional.
By using your BISSELL deep cleaner with BISSELL
2X formulas containing Scotchgard protector
every 12 months, your carpet warranty from
3M remains in effect. No other home deep
cleaning system can do this for you. Refer to the
Scotchgard Protector warranty for details.
Pedal Graphic
Tip:
For easy carrying, grab the
carry handle portable spot
cleaner and balance with the
handle on the back of the
machine.
background
www.bissell.ca 800-263-2535
Utilisation
8
Avant le nettoyage
1. Déplacez les meubles vers une autre zone si
vous nettoyez une pièce en entier (facultatif).
2. Nettoyez complètement les tapis de la zone
avec un aspirateur avant de proder à un
nettoyage en profondeur.
3. Traitement préalable (facultatif) :
3a. Il est conseillé de procéder à un
traitement préalable afi n d’accroître
l’ef cacité du nettoyage des tapis
très sales dans les zones de fort
achalandage, notamment dans les
entrées et les couloirs.
3b. Solution nettoyante Tough Stain
PreCleaner de BISSELL
Dans les zones de fort achalandage,
sur les tapis très sales et sur les taches,
vaporisez le produit de traitement
préalable de BISSELL pour les taches
tenaces.
Laissez le produit de nettoyage pénétrer
le tapis pendant au moins trois minutes.
Nettoyez normalement avec votre
appareil de nettoyage en profondeur en
mode vertical, et suivez les instructions
ci-dessous.
Mode de nettoyage vertical
Remplissage du réservoir d’eau et
de produits de nettoyage
1. Retirez le réservoir de la base de l’appareil en
tirant sur la poignée de transport du réservoir.
Remarque : Ce réservoir est doté d'un fond plat pour
faciliter le remplissage.
2. Dévissez le capuchon noir et retirez la pièce
interne.
3. Remplissez le réservoir jusqu'à la ligne de
remplissage avec de l'eau chaude du robinet.
Ajoutez un capuchon (2,5 oz) de produit
de nettoyage 2X formula de BISSELL dans le
réservoir.
4. Replacez la pièce interne à l'intérieur du
réservoir et serrez le capuchon noir. Replacez
le réservoir sur l'appareil de nettoyage en
ATTENTION :
Certains tapis berbères ont tendance à
former des peluches au fur et à mesure
qu’ils s’usent. Le passage répété d’un
aspirateur ordinaire ou d’un appareil de
nettoyage en profondeur sur la même
surface peut aggraver ce phénomène.
1.
3b.
2.
Conseil:
Le meme produit peut etre utilisé en
mode de nettoyage vertical et portatif.
www.bissell.ca 800.263.2535
Operations
8
Before you clean
1. Move furniture to another area if cleaning an
entire room (optional).
2. Vacuum area with a dry vacuum cleaner
thoroughly before deep cleaning.
3. Pretreating (optional):
3a. Pretreating is recommended to improve
cleaning effectiveness for heavily soiled
carpet in high traf c areas such as
entryway and hallways.
3b. BISSELL Tough Stain precleaner
Spray the BISSELL Tough Stain precleaner
formula onto heavy traf c areas, soiled
areas or stains.
Allow to penetrate for at least 3 minutes.
Clean as normal, using the deep cleaner
in upright mode, following the instructions
below.
Upright cleaning mode
Filling formula & water tank
1. Remove tank from the base of the machine by
lifting up tank carry handle.
Note: This tank was designed with a flat bottom so it
can be easily filled.
2. Unscrew the black cap and remove bottle
insert.
3. Fill tank with hot tap water to the water fill line.
Add one capful (2.5 ounces) of BISSELL 2X
Formula to the tank.
4. Replace the bottle insert in the tank and tighten
the black cap. Replace the tank on the deep
cleaner.
ATTENTION:
Some Berber carpets have a tendency
to fuzz with wear. Repeated strokes in
the same area with an ordinary vacuum
or deep cleaner may aggravate this
condition.
1.
3b.
2.
Tip:
The same formula can be used
in upright and portable mode
background
www.bissell.ca 800-263-2535
9
Utilisation
profondeur.
Nettoyage
1. Branchez l’appareil dans une prise
appropriée et allumez l’interrupteur
d’alimentation. Laissez le chauffe-eau intég
se réchauffer pendant une minute avant de
procéder au nettoyage.
2. Passez lentement l’appareil une fois vers l’avant
tout en appuyant sur la gâchette, puis repassez
l’appareil de la même façon vers l’arrière.
3. Relâchez la gâchette et passez lentement
l’appareil une fois vers l’avant et une fois vers
l’arrière, sur la même surface. La rétition de
ces mouvements permettra de réduire le temps
de séchage.
4. Continuez les mouvements jusqu'à ce que la
surface soit complètement nettoyée.
Remarque : Votre machine peut être munie d’un
disjoncteur qui arrêtera automatiquement la brosse
si un objet libre ou de dimensions importantes se
bloque dans son rouleau. Si tel est le cas, veillez à
débrancher l’appareil, à retirer l’objet et à le brancher
de nouveau pour réarmer le disjoncteur.
Videz le réservoir de récupération
d’eau sale
1. Lorsque l'eau sale atteint la ligne de
remplissage (« FULL »), il est temps de
vider le réservoir.
2. Retirez le réservoir d'eau sale et transportez-
le jusqu'à un évier de service, une toilette ou
vers l’extérieur, puis jetez l’eau sale.
3. Pour retirer le couvercle du réservoir de
récupération d'eau sale, tournez la poignée
au-dessus de la partie arrière du réservoir.
Enlevez le couvercle du réservoir et jetez
l'eau sale. Rincez le réservoir pour enlever
tout débris.
4. Replacez le couvercle du réservoir et tournez
la poignée vers l'avant pour la verrouiller en
place sur la partie avant du réservoir.
Mode de nettoyage vertical (suite)
ATTENTION :
Évitez de détremper la surface. Ne passez
pas l’appareil sur des objets libres ou sur
les bords dun petit tapis. Le blocage des
brosses peut entraîner le bris prématuré de
la courroie.
Conseil:
N'effectuez qu'un seul déplacement vers
l'évier en retirant l'appareil de nettoyage
portatif au complet. Remplissez et videz
au cours du même déplacement.
2.
3. 4.
Conseil:
Pour obtenir de meilleurs résultats,
rincez et séchez les deux réservoirs
avant de les ranger.
AVERTISSEMENT :
Afin de réduire les risques de choc électrique,
éteignez l’alimentation et débranchez la fiche
de la prise électrique avant de procéder aux
vérifications d’entretien ou de diagnostic
d’une panne.
www.bissell.ca 800.263.2535
9
Operations
Cleaning
1. Plug into a proper outlet and press the
power button. Allow 1 minute for the hot
water heater to warm-up before cleaning.
2. While pressing the trigger, make one slow
forward wet pass and another one back.
3. Release the trigger and make one slow
forward and backward pass over the same
area. Repeated passes will help aid in dry
time.
4. Continue passes until cleaning area is
complete.
Note: Your machine may be equipped with a circuit
breaker that will automatically shut off the brush if a
large or loose object is caught in the brush roll. If that
happens, be sure to unplug your machine, remove the
foreign object, and then plug the machine back in to
reset the circuit breaker.
Empty dirty tank
1. When the dirty tank reaches the FULL”
line on the tank it is time to empty.
2. Remove dirty tank and carry to a utility sink,
toilet or outside (where you will dispose of
the dirty water).
3. To unlock the dirty tank lid, rotate handle
over the back of the tank. Remove lid and
pour out dirty water. Rinse out dirty tank to
remove any debris.
4. Replace top of tank, and rotate the handle
forward to lock in place on front of tank.
Upright cleaning mode continued
CAUTION:
Do not overwet. Take care not to run
over loose objects or edges of area
rugs. Stalling brush may result in
premature belt failure.
Tip:
Make only one trip to the sink
by removing the entire por-
table cleaner. Fill and empty
in the same trip.
2.
3. 4.
Tip:
For best results empty,
rinse and dry both
tanks before storing.
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric
shock, or injury, turn power OFF and
disconnect plug from electrical outlet
before performing maintenance or
troubleshooting.
background
www.bissell.ca 800-263-2535
Utilisation
10
Nettoyage de votre appareil
1. Rincez votre appareil pour en déloger tout
reste de solution.
Remplissez le réservoir d'eau et de produits
de nettoyage avec de l’eau chaude et
allumez votre appareil.
Inclinez le manche et actionnez la gâchette
pendant 15 secondes en passant l'appareil
vers l’avant et vers l'arrière. Continuez à
passer l’appareil sans utiliser la gâchette
jusqu’à ce que vous ne voyiez plus
d’aspiration d’eau.
Éteignez l’appareil et enroulez le cordon
d’alimentation. Assurez-vous que le
réservoir de récupération d'eau sale et le
réservoir d'eau et de produits de nettoyage
sont vidés, rincés et séchés en vue de la
prochaine utilisation.
Nettoyez la grille de fi ltre rouge avant de
remettre le réservoir dans l’appareil.
2. Rincez la buse avant pour enlever la saleté
et les débris.
Retirez le nettoyeur de taches portatif de la
base de l'appareil.
Retirez trois vis à l'aide d'un tournevis
cruciforme et retirez la buse.
Rincez la buse sous l'eau du robinet.
Replacez la buse sur l'appareil en
accrochant les languettes dans les trous
situés sur les côtés inférieurs de l’appareil.
Fixez-la avec les vis.
3. L’intérieur des capuchons d'extrémité peut
être nettoyé avec une serviette de papier
propre. Si vous voulez nettoyer davantage,
les capuchons peuvent être retirés et rincés
à l’eau.
4. Tout cheveu ou débris peut être retiré des
rouleaux des brosses pour être jeté. Si
vous voulez nettoyer davantage, suivez les
instructions à la page 15 sur le retrait des
rouleaux des brosses. Votre appareil est
maintenant prêt à être rangé.
Remarque : Rangez l’appareil à l’abri et dans un lieu
sec. Puisqu’il contient de l’eau, il ne doit pas être
rangé dans un endroit où il y a un risque de gel. Le gel
endommagera les composants internes de l’appareil et
la garantie sera annulée.
Mode de nettoyage vertical (suite)
2.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques d’incendies, de choc
électrique ou de blessure, débranchez l’appareil
avant l’entretien.
Conseil:
Laissez sécher complètement toutes
les pièces avant de les replacer sur
l'appareil.
www.bissell.ca 800.263.2535
Operations
10
Cleaning your machine
1. Flush out machine of any remaining residual
solution.
Fill the formula & water tank with hot tap
water and turn on your machine.
Recline handle and press the spray trigger
for about 15 seconds while making forward
and backward passes on carpet. Continue
without pressing the trigger until there is no
more water being suctioned up.
Turn off the machine and wrap the
powercord. Make sure the dirty tank and the
formula & water tank are emptied, rinsed,
and dried before the next use.
Before you replace tank, clean all debris
from red fi lter screen.
2. Rinse front nozzle of any dirt and debris
Remove portable spot cleaner from the base
of the machine.
Unscrew three screws with Phillips screw
driver and remove nozzle.
Rinse nozzle out at the faucet.
Place back onto the machine by hooking the
tabs into the holes on the bottom sides of the
machine. Secure with screws.
3. The inside of the end caps can be wiped
out with a clean paper towel, or for a more
thorough clean, the end caps can be taken
off and rinsed clean.
4. Any loose hair or debris can be pulled from
the brush rolls and thrown away. For a more
thorough clean, follow directions on page
15 for removal of brush rolls.Your machine is
now ready to be stored.
Note: Store cleaner in a protected, dry area. Since this
product uses water, it must not be stored where there
is a danger of freezing. Freezing will damage internal
components and void the warranty.
Upright cleaning mode continued
2.
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock or
injury unplug from outlet before servicing.
Tip:
Let all parts dry completely
and replace onto machine.
background
www.bissell.ca 800-263-2535
11
Utilisation
Mode de fonctionnement du
nettoyeur de taches portatif
Préparation de l'appareil
1. Avec votre pied, appuyez sur le
clencheur du nettoyeur de taches
portatif pour dégager le nettoyeur de
l'appareil.
2. gagez le tuyau d'aspirateur fl exible en
tournant le verrou sécuritaire pour tuyau
dans le sens horaire. Déroulez entièrement
le tuyau fl exible.
3. Raccordez l’accessoire désiré à la prise
du tuyau jusqu’à ce qu’il se loge à sa
place. Assurez-vous que l’accessoire tient
solidement en place.
4. Faites tourner le range-cordon Quick
Release dans le sens horaire pour dérouler
tout le cordon d’alimentation et le brancher
dans une prise de courant munie d’un
contact de mise à la terre.
Remplissage du réservoir
1. Remplissez le réservoir jusqu'à la ligne
de remplissage avec de l'eau chaude
du robinet. Ajoutez 1/2 de capuchon
(1,25 oz) de produit de nettoyage 2X
formula de BISSELL dans le réservoir.
Nettoyage à l'aide des
accessoires :
1. Tenez l’accessoire environ 1 po au-dessus
de la surface souillée. Actionnez la
gâchette de vaporisation pour appliquer
la solution de nettoyage sur la surface
souillée.
Remarque : Tenez l’extrémité du tuyau sous le
niveau du réservoir d'eau pour aider l'amorçage du
nettoyeur de taches portatif.
2. En vous servant de la brosse située sur
l’accessoire, brossez doucement la surface
qui doit être nettoyée.
3. Appliquez sur laccessoire une pression
orientée vers le bas et tirez-le vers vous. La
succion enlèvera la saleté et la solution de
nettoyage. Continuez jusqu’à ce qu’il n’y
ait plus de saleté à enlever.
Adsdfdd ghg bvh
cvbbj jkn hnbj jkvh
gcghhjj jhffhl kllgh
Étiquette du fabricant
IMPORTANT!
Si vous utilisez l’appareil pour nettoyer des meubles
rembourrés, lisez les étiquettes des meubles. Vérifiez
l’étiquette du fabricant avant de commencer. Le code
d’étiquette « W » ou « WS » signifie que vous pouvez
utiliser votre appareil de nettoyage en profondeur Lift off.
Si l’étiquette affiche un code « X » ou « S » (avec une
barre diagonale sur le code) ou la mention « Nettoyage
à sec seulement », ne nettoyez pas avec un appareil de
nettoyage en profondeur. N’utilisez pas cet appareil sur le
velours ou la soie. Si l’étiquette du fabricant est absente
ou si elle ne présente aucun code, adressez-vous à votre
marchand de meubles.
IMPORTANT
Vérifiez la ténacité des couleurs sur un endroit dissimulé. Si
possible, vérifiez le matériau de rembourrage du meuble.
Certains matériaux de couleur peuvent déteindre dans
l’étoffe lorsqu’ils sont humides.
Conseil:
Le meme produit peut etre utilisé en
mode de nettoyage vertical et portatif.
www.bissell.ca 800.263.2535
11
Operations
Portable spot cleaning mode
Preparing the machine
1. Step on the portable spot cleaning pedal to
release the portable spot cleaner.
2. Release fl ex hose by twisting the hose
secure latch clockwise. Unwrap fl ex hose
completely.
3. Attach the desired tool to the hose grip until
it snaps together. Make certain the tool is
securely attached.
4. Twist the Quick Release cord wrap clockwise
to unwrap the power cord completely and
plug into grounded outlet.
Filling tank
1. Fill the tank with hot tap water to the
portable water fill line. Add 1/2 capful.
(1.25 ounces) of BISSELL 2X formula to the
tank.
Cleaning with Tools:
1. Hold the tool approximately 1" above the
soiled surface. Press the spray trigger to
apply the cleaning solution to the soiled
area.
Note: Hold end of hose below the tank water level to
help prime the portable spot cleaner.
2. Using the brush on the tool, gently scrub the
area to be cleaned.
3. Apply downward pressure on the tool and
pull it toward you. The suction will remove
the dirt and cleaning solution. Continue until
no more dirt can be removed.
Adsdfdd ghg bvh
cvbbj jkn hnbj jkvh
gcghhjj jhffhl kllgh
Manufacturers tag
Tip:
The same formula can be used
in upright and portable mode
IMPORTANT
IMPORTANT! If using to clean upholstery, check
upholstery tags. Check manufacturer’s tag before
cleaning. “W” or “WS” on the tag means you can use
your Lift off Deep Cleaner if the tag is coded with an
“X” or an “S”(with a diagonal stripe through it), or
says “Dry Clean Only, do not proceed with any deep
cleaning machine. Do not use on velvet or silk. If
manufacturer’s tag is missing or not coded, check with
your furniture dealer.)
IMPORTANT
Check for colourfastness in an inconspicuous place.
If possible, check upholstery stuffing. coloured
stuffing may bleed through fabric
background
www.bissell.ca 800-263-2535
Utilisation
12
Nettoyage de l'accessoire
Deep Reach
MC
1. Placez l'accessoire sur la surface souillée et
appuyez sur la gâchette pour vaporiser la
solution sur la zone à nettoyer.
2. Déplacez lentement l'accessoire en un
mouvement de va-et-vient sur la surface
souillée en maintenant l'accessoire en
contact avec le tapis.
3. Relâchez la gâchette et déplacez lentement
l'accessoire sur la surface souillée a n
d'aspirer l'eau et la saleté.
4. Continuez de nettoyer la surface en
procédant par petites sections jusqu’à ce
qu’il n’y ait plus de saleté à enlever.
Videz le réservoir de récupération
d’eau sale
Suivez les instructions de la rubrique Vidage du réservoir
de récupération d’eau sale à la page 9 de la section Mode
de nettoyage vertical.
Replacement de l'appareil portatif
à la base de l'appareil
1. Alignez l'appareil tel qu'illustré, de manière
à ce que le côté cordon soit à gauche et le
côté tuyau à droite.
2. Appuyez sur le nettoyeur de taches portatif
jusqu'à ce qu'il clique solidement en place.
Assurez-vous qu'il est solidement fixé en
tirant sur la poignée de transport.
Nettoyage de l'appareil portatif
1. Retirez l’accessoire et rincez sous un
jet d’eau propre. Séchez et replacez
l'accessoire dans le rangement pour
accessoires.
2. Il est conseillé d'aspirer de l'eau propre
d'une cuve pour rincer le tuyau. Avant
de ranger le tuyau, soulevez l’une de ses
extrémités et dépliez-le pour vous assurer
que toute l’eau est sortie du tuyau.
3. Enroulez le tuyau souple autour du porte-
tuyau et fixez-le à l’aide du verrou.
4. Examinez le canal d'aspiration. S'il semble
obstrué ou sale, suivez les étapes 1 à 4 de
la rubrique Nettoyage du canal d'aspiration
à la page 13.
1.
3.
Mode de fonctionnement du
nettoyeur de taches portatif (suite)
Illustration
1.
www.bissell.ca 800.263.2535
Operations
12
Cleaning with Deep Reach™ Tool
1. Set tool on soiled surfaces and press the
trigger to spray solution onto the soiled area
to be cleaned.
2. Slowly move the tool back and forth over the
soiled surface, keeping the tool in contact
with the carpet.
3. Release trigger and move tool slowly over
the soiled area to suction up water and dirt.
4. Continue to clean the area, working in small
sections, until no more dirt can be removed.
Empty dirty tank
Follow the instructions under Empty
dirty tank section on page 9 of the
Upright cleaning mode section.
Replacing portable machine on
base
1. Align the product as the graphic shows, with
the cord side on the left and hose side on
the right.
2. Push down the portable spot cleaner until
you hear it click securely into place. Test the
fit by pulling up on the carry handle to make
sure it is secure.
Cleaning portable machine
1. Remove and rinse the tools in clean, running
water. Dry and replace in the tool storage
provided.
2. It is recommended that you suction clean
water from a bowl to rinse out the hose.
Then lift end of hose and stretch out to
ensure all water is cleared from hose.
3. Coil flex hose around the hose wrap and
secure with latch.
4. Check suction gate and if it appears dirty,
follow steps 1-4 under Cleaning Suction
Gate on page 13.
1.
3.
Portable spot cleaning mode continued
Graphic
1.
background
www.bissell.ca 800-263-2535
13
Entretien et soin de l’appareil
Entretien de l’appareil
(à vérifier régulièrement)
Nettoyage du canal d'aspiration
Le canal d'aspiration redirige automatiquement l'air
lorsque le nettoyeur de taches portatif est détaché de
l'appareil. Il est important de l'examiner et de le nettoyer
régulièrement pour enlever les débris et la saleté.
1.
Avec votre pied, appuyez sur le déclencheur
et retirez le nettoyeur de taches portatif.
Retirez le réservoir de récupération d'eau
sale.
2. Retirez deux vis et la porte du canal
d'aspiration en tirant.
3. Nettoyez le canal d'aspiration à l'aide d'un
linge et rincez la porte du canal d'aspiration.
4. Replacez la porte du canal d'aspiration ainsi
que les deux vis.
Nettoyage des pointes de
vaporisation
1. Avec votre pied, appuyez sur le déclencheur
et retirez le nettoyeur de taches portatif.
Retirez la pointe en appuyant sur les
languettes et en tirant.
2. Rincez-la à l'eau tiède.
3. Replacez la pointe en appuyant jusqu’à ce
qu’elle se loge à sa place.
4. Répétez ces étapes pour le nettoyage de la
pointe de vaporisation suivante.
Nettoyage du filtre de produits de
nettoyage
1. Avec votre pied, appuyez sur le déclencheur
et retirez le nettoyeur de taches portatif.
Retirez le bouchon rouge du filtre de produits
de nettoyage à la base de l'appareil en
insérant une pièce de monnaie ou un
tournevis à lame plate dans la fente sur le
dessus.
2. Tournez en sens antihoraire pour le dévisser.
Mettez-le de côté.
3. Retirez le filtre blanc situé près du poteau.
Rincez le filtre à l'eau.
4. Replacez le filtre blanc à sa place.
Remarque : Assurez-vous que le filtre blanc est bien
en place avant de replacer le bouchon rouge du filtre
de produits de nettoyage.
5. Replacez le bouchon rouge du filtre de
produits de nettoyage et tournez en sens
horaire pour le serrer.
Bouchon
du filtre de
produits de
nettoyage
Canal
d'aspiration
Filtre
2.
3.
5.
Pointes de
vaporisation
1.
2.
AVERTISSEMENT :
Afin de réduire les risques de choc
électrique, éteignez l’alimentation et
débranchez la fiche de la prise électrique
avant de procéder aux vérifications
d’entretien ou de diagnostic dune panne.
www.bissell.ca 800.263.2535
13
Maintenance and care
Machine care (check regularly)
Cleaning suction gate
The suction gate automatically diverts
air when the portable deep cleaner
is detached. This should be checked
and cleaned regularly for any dirt and
debris.
1.
Step on the pedal and remove the portable
spot cleaner. Remove dirty tank.
2. Remove two screws and pull off
suction gate door.
3. Wipe suction gate clean and rinse
suction gate door.
4. Replace suction gate door and two screws.
Cleaning spray tips
1. Step on the pedal and remove the portable
spot cleaner. To remove, push in tab and pull
it out.
2. Clean by rinsing under hot water.
3. Replace by snapping back in.
4. Repeat steps on second spray tip.
Cleaning solution filter
1. Step on the pedal and remove the portable
spot cleaner. Remove the red solution filter
cap on the base of the machine by inserting
a coin or a flat head screw driver into the
slot on the top.
2. Turn counter clockwise to unscrew. Set aside.
3. Remove the white filter by the post. Rinse the
filter under water.
4. Replace the white filter back into the filter
area.
Note: Make sure the white filter is seated properly
before replacing the red solution filter cap.
5. Replace the red solution filter cap and turn
clockwise to tighten.
Solution
Filter Cap
Suction
Gate
Filter
2.
3.
5.
Spray
Tips
1.
2.
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric
shock, or injury, turn power OFF and
disconnect plug from electrical outlet
before performing maintenance or
troubleshooting.
background
www.bissell.ca 800-263-2535
Entretien et soin de l’appareil
14
Il peut être parfois nécessaire de remplacer l’une des
courroies ou les deux courroies. Si cette opération
s’impose, suivez les instructions fournies ci-dessous.
1.
Éteignez l’appareil et débranchez-le de
la prise. Retirez le nettoyeur de taches
portatif.
2. Retirez la buse en dévissant les trois vis qui se
trouvent sur le couvercle de la buse.
3. Penchez l’appareil sur le côté.
IMPORTANT : en orientant le
clencheur du nettoyeur de taches
portatif vers le bas.
4. Retirez le capuchon d’extrémité en dévissant
les trois vis. Prenez garde de ne pas
échapper les vis dans l’appareil.
5. Retirez la vis argentée du bras pivotant.
6. Retirez le bras pivotant en le tirant
doucement vers le haut.
7. Retirez la courroie de la petite brosse.
8. Remplacez la courroie de la petite brosse et
répétez les étapes indiquées ci-dessus en
ordre inverse.
9. Tournez les brosses manuellement pour vous
assurer que leur mouvement n'est pas obstrué.
Il est possible que le moteur offre une légère
résistance.
2.
4.
6.
8.
Retrait et remplacement de
la petite courroie (au besoin)
7.
5.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques d’incendie, de choc
électrique ou de blessure, débranchez l’appareil
de sa prise avant de procéder à une réparation.
www.bissell.ca 800.263.2535
Maintenance and care
14
Occasional replacement of one or both
belts may become necessary. If that is
needed, please follow the instructions
below.
1.
Turn off the machine, and unplug it from
the outlet. Remove portable spot cleaner.
2. Remove the nozzle by unscrewing three
screws on the nozzle cover.
3. Turn the machine on its side.
IMPORTANT: with portable spot
cleaning pedal facing down.
4. Remove end cap by unscrewing the 3
screws. Take care not to drop the screws into
the unit.
5. Remove 1 silver screw from the pivot arm.
6. Remove pivot arm by gently lifting up.
7. Remove small brush belt.
8. Replace small brush belt, and reverse
steps above.
9. Manually rotate brushes by hand to make
sure they move freely. May notice a slight
resistance from the motor.
2.
4.
6.
8.
Small belt removal and replacement (as needed)
7.
5.
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock
or injury, unplug from the outlet before
servicing.
background
www.bissell.ca 800-263-2535
15
Entretien et soin de l’appareil
Les brosses peuvent être enlevées au besoin pour leur
nettoyage ou leur remplacement.
1.
Suivez les étapes 1 à 7 des instructions sur
le retrait de la petite courroie à la
page 14.
2. Enlevez les rouleaux des brosses en les
retirant des tiges métalliques. Prenez
garde de ne pas perdre les petites
rondelles qui se trouvent à chaque
extrémité des rouleaux des brosses.
3. Fixez de nouveau la grande courroie sur les
rainures à l'extrémité des nouveaux rouleaux
des brosses. Si la courroie est endommagée,
posez une courroie neuve.
4. Placez les brosses nettoyées ou de nouvelles
brosses sur les tiges. Avant de faire glisser
les brosses sur les tiges, assurez-vous qu’il
y a une rondelle à chaque extrémité des
rouleaux. Assurez-vous que la brosse repose
complètement sur la tige.
5. Replacez la petite courroie sur les
rainures du rouleau arrière et les pignons
métalliques.
6. Replacez le bras pivotant et fi xez-le à l’aide
de la vis argentée.
7. Fixez de nouveau le capuchon de l’extrémité
en le serrant avec les trois (3) vis noires.
8. Replacez la buse avant sur le côté avant de
l’appareil en bloquant par-dessous pour fi xer
ensuite avec trois vis.
9. Suivez les étapes 8 et 9 à la page 14.
Si vous avez des questions ou si vous
rencontrez des problèmes au moment
de l’installation ou du remplacement de
vos courroies ou de vos brosses, veuillez
communiquer avec le
Service à la clienle de BISSELL.
1-800-263-2535
2.
4.
6.
8.
3.
5.
7.
Retrait de la brosse et
remplacement de la grande
courroie (au besoin)
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques d’incendie, de choc
électrique ou de blessure, débranchez l’appareil
de sa prise avant de procéder à une réparation.
www.bissell.ca 800.263.2535
15
Maintenance and care
Brushes can be removed for cleaning
or replacement as needed.
1.
Follow small belt removal Instructions on
page 14 items 1-7.
2. Remove brush rolls by pulling them off of
the metal rods. Be careful not to lose
the small washer at each end of the
brush rolls.
3. Re-attach the large belt to the grooves on
the end of the new brush rolls. If the belt is
damaged, replace with a new belt.
4. Place cleaned or new brush rolls back onto
the rods. Make sure one washer is on each
end of the rollers prior to sliding onto the
rod. Be sure the brush is seated completely
on the rod.
5. Replace small belt over grooves in back
roller and metal cog.
6. Replace pivot arm and secure with silver
screw.
7. Re-attach end cap by tightening with the (3)
black screws.
8. Return front nozzle to front of unit, by
latching from underneath and then securing
with 3 screws.
9. Follow step number 8 & 9 on page 14.
If you have any questions or are having
trouble installing or replacing your belt(s)
orbrushes, please call
BISSELL Consumer Services.
1-800-263-2535
2.
4.
6.
8.
3.
5.
7.
Brush removal and large belt replacement (as needed)
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock
or injury, unplug from the outlet before
servicing.
background
www.bissell.ca 800-263-2535
Diagnostic de pannes
16
Le voyant intégré du chauffe-eau ne s’allume pas
Causes possibles Solutions
1. L’interrupteur d’alimentation n’est pas en position allumée 1. L'interrupteur doit être en position allumée pour que le voyant du chauffe-
eau soit activé.
2. Le nettoyeur de taches portatif n'est pas fixé correctement. 2. Assurez-vous que le nettoyeur de taches portatif est bien fixé. Appuyez
fermement pour vous assurer qu'il est fixé correctement.
Vaporisation faible ou absente
Causes possibles Solutions
1. Le réservoir d'eau et de produits de nettoyage est peut-être vide. 1. Remplissez le réservoir
2. Le réservoir d'eau et de produits de nettoyage n'est peut-être. 2. Éteignez l’aspirateur. Enlevez et replacez le réservoir.
pas bien logé
3. La pompe s'est peut-être désamorcée lors de l'utilisation du 3. Tenez l’extrémité du tuyau sous le niveau du réservoir
nettoyeur de taches portatif. d'eau pour aider l'amorçage du nettoyeur de taches portatif.
4. Le nettoyeur de taches portatif n'est pas fixé correctement. 4. Appuyez fermement pour vous assurer qu'il est bien fixé.
5. Le filtre de la solution est peut-être obstrué. 5. Suivez les étapes de la rubrique Nettoyage du filtre à la page 13.
La brosse PowerBrush DirtLifter
MC
ne tourne pas
Causes possibles Solutions
1. Le nettoyeur de taches portatif n'est pas fixé correctement. 1. Assurez-vous que le nettoyeur de taches portatif est bien fixé. Appuyez
fermement pour vous assurer qu'il est fixé correctement.
2. L’appareil est en position verticale. 2. Les brosses ne tournent que lorsque l’appareil est incliné avec la pédale de
détente.
3. Le disjoncteur sur l'appareil (s'il y en a un) peut avoir été déclenché. 3. Éteignez l’appareil et débranchez-le de la prise électrique. Vérifiez pour
voir si un objet est coincé dans les rouleaux des brosses. Retirez l'objet.
Rebranchez l’appareil pour réarmer le disjoncteur.
4. La courroie de la brosse est mal posée ou défectueuse. 4. Éteignez l’appareil et débranchez-le de la prise électrique. Suivez les
instructions aux pages 14 et 15
Perte de puissance de succion
Causes possibles Solutions
1. Les réservoirs ne sont peut-être pas bien logés. 1. Soulevez les deux réservoirs et replacez-les afin qu’ils se logent fermement
dans l’appareil
2. Les buses ne sont peut-être pas enclenchées correctement. 2. Débranchez l’appareil. Assurez-vous que la « languette » de la buse est bien
accrochée à la rainure située sur la partie inférieure du réservoir (consultez
la page 10).
3. Le nettoyeur de taches portatif n'est pas fixé correctement. 3. Assurez-vous que le nettoyeur de taches portatif est bien fixé. Appuyez
fermement pour vous assurer qu'il est fixé correctement.
4. Le réservoir de récupération d'eau sale a recueilli la quantité 4. Videz le réservoir de récupération d'eau sale
maximale d'eau sale et le niveau d'eau a atteint la ligne
de remplissage
5. Le réservoir d'eau et de produits de nettoyage est vide 5. Vérifiez le niveau des liquides dans le réservoir d'eau et de produits de
nettoyage
6. Le canal d'aspiration est ouvert. 6. Vérifiez le canal d'aspiration pour vous assurer qu'il est fermé. Suivez les
instructions de la rubrique Nettoyage du canal d'aspiration à la page 13.
Toute opération d’entretien ou de réparation autre que celles qui sont indiquées dans le
manuel doit être effectuée par un représentant d’entretien autorisé.
Merci d’avoir choisi un produit BISSELL.
Prière de ne pas retourner ce produit au magasin.
Quelle que soit votre question ou votre remarque, BISSELL sera ravie
de vous aider. Communiquez directement avec nous en
composant le 1-800-263-2535.
www.bissell.ca 800.263.2535
Troubleshooting
16
Built-in heater ready light does not illuminate
Possible causes Remedies
1. The power is not turned ON 1. The power must be ON to activate the heater ready light
2. The portable spot cleaner is not attached completely 2. Make sure the portable spot cleaner is attached Push down
firmly to check
Reduced Spray or No Spray
Possible causes Remedies
1. Formula & water tank may be empty 1. Refill tank
2. Formula & water tank may not be seated completely 2. Turn power OFF. Remove and reseat tank
3. Pump may have lost prime in portable spot cleaning mode 3. Hold end of hose below water level in tank to prime
4. The portable spot cleaner is not attached completely 4. Push down firmly to check connection
5. Solution filter may be clogged 5. Follow steps under cleaning filter on page 13
DirtLifter
TM
PowerBrush does not turn
Possible causes Remedies
1. The portable spot cleaner is not attached completely 1. Make sure the portable spot cleaner is attached. Push down
firmly to check
2. The unit is in the upright position 2. Brushes only rotate when unit is reclined using the recline
pedal
3. Circuit breaker on machine (if equipped) may have tripped 3. Turn the machine OFF and unplug from outlet. Check to see
if foreign object is caught in brush roll. Remove object. Plug
machine in to reset circuit breaker
4. The belt is off or broken 4. Turn power OFF and unplug unit from outlet. Follow
instructions on pages 14 and 15
Loss of suction power
Possible causes Remedies
1. Tanks may not be seated properly 1. Pick up both tanks and reseat them so it they fit snugly on
the unit
2. Nozzles may not be assembled properly 2. Unplug the unit. Check to make sure the "lip" of the
nozzle is securely hooked into the groove on bottom of
Tank (see page 10)
3. The portable spot cleaner is not attached completely 3. Make sure the portable spot cleaner is attached. Push down
firmly to check
4. Dirty tank has picked up maximum amount of 4. Empty dirty tank
dirty water and has reached full line
5. Formula & water tank is empty 5. Check fluid levels in formula & water tank
6. Suction Gate is open. 6. Check to make sure the suction gate is closed. Follow
“Cleaning Suction Gate” instructions on page 13.
Other maintenance or service not included in the manual should be
performed by an authorized service representative.
Thank you for selecting a BISSELL product.
Please do not return this product to the store.
For any questions or concerns, BISSELL is happy to be of service.
Contact us directly at 1-800-263-2535.
background
www.bissell.ca 800-263-2535
17
Accessoires - appareil de nettoyage en profondeur de BISSELL
Article N
o
de la pièce Nom de la pièce
1 203-6651 Accessoire de 7,5 cm (3 po) pour taches tenaces
2 203-6652 Accessoire manuel à brosse motorisée TurboBrush
MC
3 203-6653 Accessoire de 10 cm (4 po) pour meubles
4 203-6654 Accessoire de 6 po pour escaliers
5 203-7885 Suceur plat avec vaporisation
6 203-7412 Deep Reach Pet Tool
MC
7 62E5 Produit de nettoyage pour textile 2X Fiber Cleansing Formula avec
protecteur Scotchgard
MC
8 99K5 Produit de nettoyage contre les odeurs et taches d'animaux 2X Pet
Stain and Odor avec protecteur Scotchgard
MC
9 89Q5 Produit de nettoyage 2X Allergen Cleansing Formula avec protecteur
Scotchgard
MC
de BISSELL
10 78H6 Solution nettoyante professionnelle 2X Professional Deep Cleaning
Formula avec protecteur Scotchgard
MC
de BISSELL
11 26V2 Produit de nettoyage 2X Spring Breeze Formula
12 400 Solution nettoyante Tough Stain PreCleaner)
13 310- 3040 Sac- f ilet
*Certains modèles ne comprennent pas toutes ces pièces.
1
6
11
2
7
12
3
8
13
4
9
5
10
www.bissell.ca 800.263.2535
17
Accessories - BISSELL deep cleaner
Item Part No. Part Name
1 203-6651 3” Tough Stain Tool
2 203-6652 Powered TurboBrush
®
Hand Tool
3 203-6653 4” Upholstery Tool
4 203-6654 6” Stair Tool
5 203-7885 Spraying Crevice Tool
6 203-7412 Deep Reach Pet Tool
7 62E5 2X Fiber Cleansing Formula with Scotchgard
Protection.
8 99K5 2X Pet Stain and Odor Formula with Scotchgard
Protection.
9 89Q5 2X Allergen Cleansing Formula with Scotchgard
Protection.
10 78H6 2X Professional Deep Cleaning Formula with Scotchgard
Protection.
11 26V2 2X Spring Breeze Formula.
12 400 Tough Stain PreCleaner.
13 310-3040 Mesh Bag
*Not all parts are included with every model.
1
6
11
2
7
12
3
8
13
4
9
5
10
background
www.bissell.ca 800-263-2535
Pièces de rechange - appareil de nettoyage en profondeur de BISSELL
Vous pouvez vous procurer des pièces de rechange auprès du Service à la clientèle de BISSELL, en vous adressant à un centre de service autorisé
de BISSELL ou en visitant notre site Web. Voici une liste de pièces de rechange courantes. Bien que ces pièces nʼaient pas nécessairement toutes été
fournies avec votre modèle spécifique, elles sont offertes en vente si vous désirez vous les procurer.
Article N
o
de la pièce Nom de la pièce
1 203-7893 Assemblage du réservoir d'eau et de produits de nettoyage (comprend le
bouchon et la pièce interne)
2. 203-6675 Bouchon et pièce interne pour le réservoir d'eau et de produits de nettoyage
3. 203-7894 Assemblage du réservoir de récupération d'eau sale (comprend tout le réser-
voir)
4. 203-7904 Range-cordon
5. 203-7896 Capuchons pour extrémité avec brosses latérales (paquet de 2, vis com-
prises)
6. 203-7897 Assemblage des pointes de vaporisation (comprend 2 pointes de vaporisa-
tion)
7. 203-7898 Assemblage du filtre en ligne (comprend le bouchon et le filtre)
8. 203-7901 Joint de la buse
9. 203-7906 Assemblage du couvercle de la buse (comprend le joint, le couvercle de la buse et
le couvercle de la buse avant)
10. 203-7907 Buse avant
11. 203-7915 Assemblage de la brosse (comprend 2 rouleaux de brosses, 2 essieux, et
2 bras pivotants)
12. 203-7916 Ensemble de brosse simple (comprend 1 rouleau de brosses, et 1 essieu)
13. 203-7900 Petite courroie de brosse
14. 203-7899 Grande courroie de brosse
15. 203-6689 Verrou sécuritaire pour tuyau
16. 203-7918 Assemblage du joint du réservoir de récupération d'eau sale (comprend les
2 joints)
17. 203-7917 Assemblage du couvercle du déflecteur (comprend le couvercle et
les vis)
*Certains modèles ne comprennent pas toutes ces pièces.
1
6
11
16
2
7
12
17
3
8
13
4
9
14
5
10
15
18
www.bissell.ca 800.263.2535
Replacement parts - BISSELL deep cleaner
Replacement parts are availabe through BISSELL Consumer Services, an
authorized BISSELL Service Centre or by visiting our website. Below is a list of
common replacement parts. While not all of these parts may have come with
your specific model, they are available for purchase if desired.
Item Part No. Part Name
1 203-7893 Formula & Water Tank Assembly (includes cap and insert)
2. 203-6675 Cap and Insert for Formula & Water Tank
3. 203-7894 Dirty Tank Assembly (includes entire tank)
4. 203-7904 Cord Wrap
5. 203-7896 End Caps with Edge Brushes (2 pack, includes screws)
6. 203-7897 Spray Tips Assembly (includes two spray tips)
7. 203-7898 In-line Filter Assembly (includes cap and filter)
8. 203-7901 Nozzle Gasket
9. 203-7906 Nozzle Cover Assembly (includes gasket, nozzle cover, and front nozzle cover)
10. 203-7907 Front Nozzle
11. 203-7915 Brush Assembly (includes 2 brush rolls, 2 axles, and 2 swivel arms)
12. 203-7916 Brush Single Pack (includes 1 brush roll, and 1 axle)
13. 203-7900 Small Brush Belt
14. 203-7899 Large Brush Belt
15. 203-6689 Hose Secure Latch
16. 203-7918 Dirty Tank Gasket Assembly (include both gaskets)
17. 203-7917 Diverter Cover Assembly (includes cover and screws)
*Not all parts are included with every model.
1
6
11
16
2
7
12
17
3
8
13
4
9
14
5
10
15
18
background
www.bissell.ca 800-263-2535
Pièces de rechange - appareil de nettoyage en profondeur de BISSELL
19
Pour obtenir de plus amples renseignements sur les réparations ou les pièces de rechange ou encore, pour obtenir
des réponses à vos questions sur la garantie, communiquez avec le
Service à la clientèle de BISSELL
1-800-263-2535
Lundi – vendredi 8 h à 22 h HNE
Samedi 9 h à 20 h HNE
Ou écrire à l'adresse :
BISSELL Homecare, Inc.
C.P. 3606
Grand Rapids MI 49501
À l'attention de : Service à la clientèle
Ou visitez le site Web de BISSELL - www.bissell.ca
Lorsque vous communiquez avec BISSELL, ayez en main le numéro de modèle de l’appareil.
Veuillez inscrire le numéro du modèle : ___________________
Veuillez inscrire votre date d’achat : ___________________
Service à là clientele de BISSELL
www.bissell.ca 800.263.2535
19
For information about repairs or replacement parts, or questions about your warranty, call:
BISSELL Consumer Services
1-800-263-2535
Monday - Friday 8 a.m. — 10 p.m. ET
Saturday 9 a.m. — 8 p.m. ET
Or write:
BISSELL Homecare, Inc.
PO Box 3606
Grand Rapids MI 49501
ATTN: Consumer Services
Or visit the BISSELL website - www.bissell.ca
When contacting BISSELL, have model number of cleaner available.
Please record your Model Number: ___________________
Please record your Purchase Date: ___________________
BISSELL consumer services
background
www.bissell.ca 800-263-2535
20
Garantie - appareil de nettoyage en profondeur de BISSELL
Pour plus de renseignements sur la présente garantie et sur ce qu’elle couvre, veuillez communiquer avec le
Service à la clientèle de BISSELL par courriel, par téléphone ou par la poste à l’adresse indiquée ci-dessous.
Garantie limitée de deux ans
Sous réserve des *DÉROGATIONS ET EXCLUSIONS indiquées ci-dessous, BISSELL Canada Corporation réparera ou
remplacera (par des produits ou des composants neufs ou reconstruits) à son gré, gratuitement, pendant deux ans à
partir de la date d’achat du premier acheteur, toute pièce défectueuse ou qui ne fonctionne pas correctement.
Reportez-vous à la section ci-dessous intitulée « Pour tout service relatif à un produit BISSELL ».
La présente garantie s’applique au produit qui est utilisé à des fins personnelles et non commerciales ou locatives. La
présente garantie ne couvre pas les composants remplacés lors de l’entretien courant, comme les courroies ou les
brosses. Les dommages ou les défectuosités qui résultent d'une négligence, d'un abus ou d’une utilisation non conforme
au Guide de l’utilisateur ne sont pas couverts.
Pour tout service relatif à un produit BISSELL :
Communiquez avec le Service à la clientèle de BISSELL pour localiser le centre de service autorisé le plus près de chez
vous ou visitez notre site Web au : www.bissell.ca
Pour de plus amples renseignements relativement aux réparations ou aux pièces de rechange, ou pour toute question sur
la garantie, appeler le Service à la clientèle de BISSELL.
Site Web :
www.bissell.ca
Courriel :
Téléphone :
Service à la clientèle de BISSELL
1-800-263-2535
Lundi – vendredi 8 h à 22 h (HE)
Samedi 9 h à 20 h (HE)
Adresse :
BISSELL Homecare, Inc.
PO Box 3606
Grand Rapids, MI 49501
À l'attention de : Service à la clientèle
BISSELL CANADA CORPORATION N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS DE TOUT GENRE QUI POURRAIENT SURVENIR SUITE À
L’UTILISATION DU PRODUIT. LA RESPONSABILITÉ DE BISSELL NE DÉPASSERA PAS
LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT.
*EXCEPTIONS ET EXCLUSIONS QUANT AUX CONDITIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE
LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE,
ORALE OU ÉCRITE. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES QUI POURRAIENT RÉSULTER
DE L’APPLICATION D’UNE LOI, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET DE PERTINENCE POUR UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE
DURÉE DE DEUX ANS À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT, TEL QUE DÉCRIT CI-DESSUS.
©2011 BISSELL Homecare, Inc
BISSELL Canada Corporation
Mississauga, Ontario L5N 0B3
Tous droits réservés. Imprimé en Chine
Pièce nº 110-4433
Rév. 11/11
Visitez notre site Web :
www.bissell.ca
www.bissell.ca 800.263.2535
20
Warranty - BISSELL deep cleaner
If you need additional instruction regarding this warranty or have questions regarding what it may cover, please
contact BISSELL Consumer Services by E-mail, telephone, or regular mail as described below.
Limited Two Year Warranty
Subject to the *EXCEPTIONS AND EXCLUSIONS identified below, BISSELL Canada Corporation will repair or replace
(with new or remanufactured components or products), at BISSELLs option, free of charge from the date of purchase
by the original purchaser, for two year any defective or malfunctioning part.
See information below on “If your BISSELL product should require service”.
This warranty applies to product used for personal, and not commercial or rental service. This warranty does not apply
to routine maintenance components such as belts or brushes. Damage or malfunction caused by negligence, abuse,
neglect, unauthorized repair, or any other use not in accordance with the User's Guide is not covered.
If your BISSELL product should require service:
Contact BISSELL Consumer Services to locate a BISSELL Authorized Service Center in your area or visit our website -
www.bissell.ca
If you need information about repairs or replacement parts, or if you have questions about your warranty, contact BISSELL
Consumer Services.
Website:
www.bissell.ca
E-mail:
Or Call:
BISSELL Consumer Services
1-800-263-2535
Monday – Friday 8 a.m. – 10 p.m. ET
Saturday 9 a.m. – 8 p.m. ET
Or write:
BISSELL Homecare, Inc.
PO Box 3606
Grand Rapids MI 49501
ATTN: Consumer Services
BISSELL CANADA CORPORATION IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY
NATURE ASSOCIATED WITH THE USE OF THIS PRODUCT. BISSELL’S LIABILITY WILL NOT EXCEED THE PURCHASE
PRICE OF THE PRODUCT.
*EXCEPTIONS AND EXCLUSIONS FROM THE TERMS OF THE LIMITED WARRANTY
THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES EITHER ORAL
OR WRITTEN. ANY IMPLIED WARRANTIES WHICH MAY ARISE BY OPERATION OF LAW,
INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE TWO YEAR DURATION FROM THE DATE OF
PURCHASE AS DESCRIBED ABOVE.
©2011 BISSELL Homecare, Inc
BISSELL Canada Corporation
Mississauga, Ontario L5N 0B3
All rights reserved. Printed in China
Part Number 110-4433
Rev 11/11
Visit our website at:
www.bissell.ca

Specifications

Bissell 94Y2 Questions and Answers

See other models: 2412 2202 2198 4073L 4072L