Behringer PP400 Ultracompact Phono Preamp

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
PP400 photo

User Manual4.1 MB

This is the main product document for model PP400.

The file format is pdf, 59 pages, you can download this manual here .

background
User Manual
MICROPHONO PP400
Ultra-Compact Phono Preamp
V 5.0
background
2
MICROPHONO PP400
Terminals marked with this
symbol carry electrical
current of sucient
magnitude to constitute risk of electric
shock. Use only high-quality professional
speaker cables with ¼" TS or twist-
locking plugs pre-installed. Allother
installation or modication should be
performed only by qualiedpersonnel.
This symbol, wherever it
appears, alerts you to the
presence of uninsulated
dangerous voltage inside the enclosure
- voltage that may be sucient to
constitute a risk ofshock.
This symbol, wherever it
appears, alerts you to
important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read
themanual.
Caution
To reduce the risk of electric
shock, do not remove the top
cover (or the rear section). No user
serviceable parts inside. Refer servicing
to qualiedpersonnel.
Caution
To reduce the risk of re or
electric shock, do not expose
this appliance to rain and moisture.
Theapparatus shall not be exposed to
dripping or splashing liquids and no
objects lled with liquids, such as vases,
shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions
are for use by qualied
service personnel only. Toreduce the
risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in
the operation instructions. Repairshave
to be performed by qualied
servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus
near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation
openings. Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources
such as radiators, heat registers, stoves,
or other apparatus (including ampliers)
that produce heat.
Important Safety
Instructions
background
3
MICROPHONO PP400
9. Do not defeat the safety purpose of
the polarized or grounding-type plug. A
polarized plug has two blades with one
wider than the other. A grounding-type
plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety.
Ifthe provided plug does not t into
your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
10.
Protect the power cord from being
walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from
the apparatus.
11.
Use only attachments/accessories
specied by themanufacturer.
12. Use only with
the cart, stand, tripod,
bracket, or table
specied by the
manufacturer, orsold
with the apparatus. When a cart is used,
use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury
from tip-over.
13.
Unplug this apparatus during
lightning storms or when unused for
long periods of time.
14.
Refer all servicing to qualied
service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged
in any way, such as power supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the
apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has beendropped.
15. The apparatus shall be connected
to a MAINS socket outlet with a
protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an
appliance coupler is used as the
disconnect device, the disconnect device
shall remain readily operable.
17. Correct disposal of
this product: This symbol
indicates that this product
must not be disposed of
with household waste,
according to the WEEE Directive (2012/19/
EU) and your national law. This product
should be taken to a collection center
licensed for the recycling of waste
electrical and electronic equipment (EEE).
The mishandling of this type of waste
could have a possible negative impact on
the environment and human health due
to potentially hazardous substances that
are generally associated with EEE. At the
same time, your cooperation in the correct
disposal of this product will contribute to
the ecient use of natural resources. For
more information about where you can
take your waste equipment for recycling,
please contact your local city oce, or
your household waste collectionservice.
background
4
MICROPHONO PP400
18. Do not install in a conned space,
such as a book case or similar unit.
19.
Do not place naked ame sources,
such as lighted candles,
on the apparatus.
20.
Please keep the environmental
aspects of battery disposal in mind.
Batteries must be disposed-of at
a battery collection point.
21.
This apparatus may be used in
tropical and moderate climates up
to 45°C.
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no liability for any loss
which may be suered by any person who
relies either wholly or in part upon any
description, photograph, or statement
contained herein. Technical
specications, appearances and other
information are subject to change
without notice. All trademarks are the
property of their respective owners.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TCHelicon, Behringer, Bugera,
AstonMicrophones and Coolaudio are
trademarks or registered trademarks of
Music Tribe Global Brands Ltd.
©MusicTribe Global Brands Ltd.
2023Allrights reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and
conditions and additional information
regarding Music Tribe’s Limited
Warranty, please see complete details
online at community.musictribe.com/
pages/support#warranty.
Las terminales marcadas con
este símbolo transportan
corriente
eléctrica de
magnitud suciente
como para constituir
un riesgo
de descarga eléctrica.Utilice
solo
cables de altavoz profesionales
y de alta
calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de
bayoneta prejados. Cualquier otra
instalación o modicación debe ser
realizada únicamente por un
técnicocualicado.
Este símbolo, siempre que
aparece, leadvierte de la
presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser suciente para
constituir un riesgo dedescarga.
Instrucciones de
seguridad
background
5
MICROPHONO PP400
Este símbolo, siempre que
aparece, leadvierte sobre
instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor,
leaelmanual.
Atención
Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica, no quite
la tapa (olaparte posterior). Nohay
piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario.
Sies necesario, póngase en contacto con
personal cualicado.
Atención
Para reducir el riesgo de
incendio o descarga
eléctrica, no exponga este aparato a la
lluvia, humedad o alguna otra fuente
que pueda salpicar o derramar algún
quido sobre el aparato. Nocoloque
ningún tipo de recipiente para líquidos
sobre elaparato.
Atención
Las instrucciones de servicio
deben llevarlas a cabo
exclusivamente personal cualicado.
Paraevitar el riesgo de una descarga
eléctrica, no realice reparaciones que no
se encuentren descritas en el manual de
operaciones. Lasreparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por
personalcualicado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas
las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un
paño seco.
7. No bloquee las aberturas de
ventilación. Instale el equipo de acuerdo
con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de
fuentes de calor tales como radiadores,
acumuladores de calor, estufas u otros
aparatos (incluyendo amplicadores)
que puedan producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la
conexn a tierra del aparato o del cable
de alimentación de corriente. Unenchufe
polarizado tiene dos polos, uno de los
cuales tiene un contacto más ancho que
el otro. Una clavija con puesta a tierra
dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el
tercer contacto, respectivamente, son los
que garantizan una mayor seguridad.
Si el enchufe suministrado con el equipo
no concuerda con la toma de corriente,
consulte con un electricista para cambiar
la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de
energía de manera que no pueda ser
pisado y que esté protegido de objetos
background
6
MICROPHONO PP400
alados. Asegúrese de que el cable de
suministro de energía esté protegido,
especialmente en la zona de la clavija y en
el punto donde sale delaparato.
11.
Use únicamente los dispositivos o
accesorios especicados por el fabricante.
12. Use
únicamente la
carretilla,
plataforma, trípode,
soporte o mesa
especicados por el fabricante o
suministrados junto con el equipo.
Altransportar el equipo, tenga cuidado
para evitar daños y caídas al tropezar
con algún obstáculo.
13.
Desenchufe el equipo durante
tormentas o si no va a utilizarlo durante
un periodo largo.
14.
Confíe las reparaciones únicamente
a servicios técnicos cualicados.
La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si
el cable de suministro de energía o el
enchufe presentaran daños, sehubiera
derramado un líquido o hubieran caído
objetos dentro del equipo, si el aparato
hubiera estado expuesto a la humedad o
la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún
golpe o caída.
15.
Al conectar la unidad a la toma de
corriente eléctrica asegúrese de que la
conexión disponga de una unión atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve
como único medio de desconexión,
éste debe ser accesiblefácilmente.
17. Cómo debe
deshacerse de este
aparato: Este símbolo
indica que este aparato no
debe ser tratado como
basura orgánica, según lo indicado en la
Directiva WEEE (2012/19/EU) y a las
normativas aplicables en su país. En
lugar de ello deberá llevarlo al punto
limpio más cercano para el reciclaje de
sus elementos eléctricos/ electrónicos
(EEE). Al hacer esto estará ayudando a
prevenir las posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la
salud que podrían ser provocadas por
una gestión inadecuada de este tipo de
aparatos. Además, el reciclaje de
materiales ayudará a conservar los
recursos naturales. Para más
información acerca del reciclaje de este
aparato, póngase en contacto con el
Ayuntamiento de su ciudad o con el
punto limpiolocal.
18. No instale esta unidad en un
espacio muy reducido, tal como
encastrada en una librería osimilar.
19.
No coloque objetos con llama, como
una vela encendida, sobre este aparato.
background
7
MICROPHONO PP400
20. Tenga presentes todas las
advertencias relativas al reciclaje y
correcta eliminación de las pilas.
Las pilas deben ser siempre eliminadas
en un punto limpio y nunca con el resto
de la basuraorgánica.
21.
Puede usar este aparato en lugares
con climas tropicales y moderados que
soporten temperaturas de hasta 45°C.
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo de
responsabilidad por cualquier daño o
pérdida que pudiera sufrir cualquier
persona por conar total o parcialmente
en la descripciones, fotografías o
armaciones contenidas en este
documento. Las especicaciones
técnicas, imágenes y otras
informaciones contenidas en este
documento están sujetas a
modicaciones sin previo aviso.
Todaslas marcas comerciales que
aparecen aquí son propiedad de sus
respectivos dueños. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TCElectronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones y Coolaudio
son marcas comerciales o marcas
registradas de Music Tribe Global Brands
Ltd. © MusicTribe Global Brands Ltd.
2023 Reservados todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y
condiciones aplicables de la garantía así
como información adicional sobre la
Garantía limitada de Music Tribe,
consulte online toda la información en la
web community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
Les points repérés par ce
symbole portent une
tension électrique susante
pour constituer un risque
d’électrocution. Utilisez uniquement
des câbles d’enceintes professionnels de
haute qualité avec ches Jack mono
6,35mm ou ches à verrouillages dé
installées. Touteautre installation ou
modication doit être eectuée
uniquement par un personnel qualié.
Ce symbole avertit de la
présence d’une tension
dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Consignes decurité
background
8
MICROPHONO PP400
Attention
Ce symbol signale les
consignes d’utilisation et
d’entre ! Tienimportantes dans la
documentation fournie. Lisez les
consignes de sécurité du manuel
d’utilisation del’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de
choc électrique, ne pas
ouvrir le capot de l’appareil ni démonter
le panneau arrière. L’intérieur de
l’appareil ne possède aucun élément
réparable par l’utilisateur. Laissertoute
réparation à un professionnelqualié.
Attention
Pour réduire les risques de
feu et de choc électrique,
n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la
moisissure, auxgouttes ou aux
éclaboussures. Ne posez pas de récipient
contenant un liquide sur l’appareil
(unvase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécuri et
d’entretien sont destinées à
un personnel qualié. Pour éviter tout
risque de choc électrique, n’eectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne
soit décrite par le manuel d’utilisation.
Les éventuelles réparations doivent être
eectuées uniquement par un
technicienspécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les
consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à
proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un
chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne
ventilation de l’appareil via ses ouïes de
ventilation. Respectezles consignes du
fabricant concernant l’installation
del’appareil.
8.
Ne placez pas l’appareil à proximité
d’une source de chaleur telle qu’un
chauage, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur
(ycompris un ampli depuissance).
9.
Ne supprimez jamais la sécurité des
prises bipolaires ou des prises terre.
Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur diérente. Leplus
large est le contact de sécurité. Les
prises terre posdent deux contacts
plus une mise à la terre servant de
curité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon
d’ali-mentation fourni ne correspond
pas à celles de votre installation
électrique, faites appel à un électricien
pour eectuer le changement de prise.
background
9
MICROPHONO PP400
10. Installez le cordon d’alimentation
de telle façon que personne ne puisse
marcher dessus et qu’il soit protégé
d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le
cordon d’alimentation est suf
samment
protégé, notamment au niveau de sa
prise électrique et de l’endroit où il est
relié à l’appareil; cela est également
valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11.
Utilisez exclusivement des
accessoires et des appareils
supplémentaires recommandés par
lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
desprésentoirs,
despieds et des
surfaces de travail recommandés par le
fabricant ou livs avec le produit.
Déplacez précautionneusement tout
chariot ou diable chargé pour éviter
d’éventuelles blessures en cas dechute.
13.
branchez l’appareil de la tension
secteur en cas d’orage ou si l’appareil
reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14.
Les travaux d’entretien de
l’appareil doivent être eectués
uniquement par du personnel quali
é.
Aucunentretien nest nécessaire sauf si
l’appareil est endommagé de quelque
façon que ce soit (dommagessur le
cordon d’alimentation ou la prise par
exemple), siun liquide ou un objet a
nétré à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à
l’humidité, s’il ne fonctionne pas
correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une
prise secteur dotée d’une protection par
mise à la terre.
16.
La prise électrique ou la prise IEC de
tout appareil dénué de bouton marche/
arrêt doit rester accessible
enpermanence.
17. Mise au rebut
appropriée de ce produit:
Ce symbole indique qu’en
accord avec la directive
DEEE (2012/19/EU) et les
lois en vigueur dans votre pays, ce
produit ne doit pas être jeté avec les
déchets ménagers. Ce produit doit être
posé dans un point de collecte agé
pour le recyclage des déchets
d’équipements électriques et
électroniques (EEE). Une mauvaise
manipulation de ce type de déchets
pourrait avoir un impact négatif sur
l’environnement et la santé à cause des
substances potentiellement
dangereuses généralement associées à
ces équipements. En même temps,
votre coopération dans la mise au rebut
de ce produit contribuera à l’utilisation
ecace des ressources naturelles.
background
10
MICROPHONO PP400
Pour plus d’informations sur l’endroit où
vous pouvez déposer vos déchets
d’équipements pour le recyclage,
veuillez contacter votre mairie ou votre
centre local de collecte des déchets.
18.
N’installez pas l’appareil dans un
espace conné tel qu’une bibliothèque
ou meuble similaire.
19.
Ne placez jamais dobjets
enammés, tels que des bougies
allumées, sur l’appareil.
20.
Gardez à lesprit l’impact
environnemental lorsque vous mettez
des piles au rebus. Les piles usées
doivent être déposées dans un point de
collecte adapté.
21.
Cet appareil peut être utilisé sous
un climat tropical ou modéré avec des
températures de 45°C maximum.
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut être tenu pour
responsable pour toute perte pouvant
être subie par toute personne se ant en
partie ou en totalité à toute description,
photographie ou armation contenue
dans ce document. Les caractéristiques,
l’apparence et d’autres informations
peuvent faire l’objet de modications
sans notication. Toutes les marques
appartiennent à leurs propriétaires
respectifs. Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TCElectronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones et
Coolaudio sont des marques ou marques
posées de MusicTribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2023 Tous droitsréservés.
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions
de garantie applicables, ainsi que les
informations supplémentaires et
détaillées sur la Garantie Limitée de
Music Tribe, consultez le site Internet
community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
Vorsicht
Die mit dem Symbol
markierten Anschlüsse
führen so viel Spannung, dassdie Gefahr
eines Stromschlags besteht. Verwenden
Sie nur hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit vorinstallierten
6,35 mm MONO-Klinkensteckern oder
Lautsprecherstecker mit
Drehverriegelung. Alleanderen
Wichtige
Sicherheitshinweise
background
11
MICROPHONO PP400
Installationen oder Modikationen
sollten nur von qualiziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch
Stromschlag auszuschließen,
darf die Geräteabdeckung bzw.
Geräterückwandnicht abgenommen
werden. ImInnern des Geräts
benden sich keine vom Benutzer
reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten
dürfen nur von qualiziertem Personal
ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch
Feuer bzw. Stromschlag
auszuschließen, darf dieses Gerät weder
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
werden noch sollten Spritzwasser oder
tropfende Flüssigkeiten in das Gerät
gelangen können. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände,
wie z. B. Vasen, aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind
nur durch qualiziertes
Personal zu befolgen. Um eine
Gefährdung durch Stromschlag zu
vermeiden, führen Sie bitte keinerlei
Reparaturen an dem Gerät durch,
dienicht in der Bedienungsanleitung
beschrieben sind. Reparaturen sind nur
von qualiziertem Fachpersonal
durchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle
Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der
he vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem
trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die
Belüftungsschlitze. Beachten Sie beim
Einbau des Gerätes die
Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der
he von Wärmequellen auf. Solche
Wärmequellen sind z. B. Heizkörper,
Herde oder andere Wärme erzeugende
Geräte (auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol-
oder geerdeten Steckern. Ein
Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontakte. Ein geerdeter
Stecker hat zwei Steckkontakte und
einen dritten Erdungskontakt.
Derbreitere Steckkontakt oder der
zusätzliche Erdungskontakt dient Ihrer
Sicherheit. Falls das mitgelieferte
Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
passt, wenden Sie sich bitte an einen
Elektriker, damit die Steckdose
entsprechend ausgetauscht wird.
background
12
MICROPHONO PP400
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass
es vor Tritten und scharfen Kanten
geschützt ist und nicht beschädigt
werden kann. Achten Sie bitte
insbesondere im Bereich der Stecker,
Verlängerungskabel und an der Stelle,
an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
aufausreichendenSchutz.
11.
Das Gerät muss jederzeit mit
intaktem Schutzleiter an das Stromnetz
angeschlossen sein.
12.
Sollte der Hauptnetzstecker oder
eine Gerätesteckdose die
Funktionseinheit zum Abschalten sein,
muss diese immer zugänglich sein.
13.
Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/
Zubehörteile, dielaut Hersteller
geeignet sind.
14.
Verwenden
Sie
nur Wagen,
Standvorrich-tungen,
Stative, Halter oder
Tische, die vom
Hersteller benannt oder im Lieferumfang
des Geräts enthalten sind. Falls Sie einen
Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig
beim Bewegen der Wagen-
Gerätkombination, umVerletzungen
durch Stolpern zuvermeiden.
15.
Ziehen Sie den Netzstecker bei
Gewitter oder wenn Sie das Gerät
längere Zeit nicht benutzen.
16.
Lassen Sie alle Wartungsarbeiten
nur von qualiziertem Service-Personal
ausführen. EineWartung ist notwendig,
wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde (z. B. Beschädigung
des Netzkabels oder Steckers),
Gegenstände oder Flüssigkeit in das
Geräteinnere gelangt sind, das Gerät
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß
funktioniert oder auf den Boden
gefallen ist.
17.
Korrekte Entsorgung
dieses Produkts: Dieses
Symbol weist darauf hin,
das Produkt entsprechend
der WEEE Direktive
(2012/19/EU) und der jeweiligen
nationalen Gesetze nicht zusammen mit
Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen.
DiesesProdukt sollte bei einer
autorisierten Sammelstelle für Recycling
elektrischer und elektronischer
Geräte (EEE) abgegeben werden.
Wegen bedenklicher Substanzen,
diegenerell mit elektrischen und
elektronischen Geräten in Verbindung
stehen, könnte eine unsachgemäße
Behandlung dieser Abfallart eine negative
Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit
haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr
Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses
Produkts die eektive Nutzung
natürlicher Ressourcen. Fürweitere
Informationen zur Entsorgung Ihrer
background
13
MICROPHONO PP400
Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen
Sie bitte Kontakt zum zuständigen
städtischen Büro, Entsorgungsamt oder
zu Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
18.
Installieren Sie das Gerät nicht in
einer beengten Umgebung, zum
Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
19.
Stellen Sie keine Gegensnde mit
oenen Flammen, etwa brennende
Kerzen, auf das Gerät.
20.
Beachten Sie bei der Entsorgung von
Batterien den Umweltschutz-Aspekt.
Batterien müssen bei einer Batterie-
Sammelstelle entsorgt werden.
21.
Dieses Gerät ist in tropischen und
gemäßigten Klimazonen bis
45° C einsetzbar.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung
für Verluste, die Personen entstanden
sind, die sich ganz oder teilweise auf
hier enthaltene Beschreibungen, Fotos
oder Aussagen verlassen haben.
Technische Daten, Erscheinungsbild
und andere Informationen können
ohne vorherige Ankündigung geändert
werden. AlleWarenzeichen sind
Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC
Helicon, Behringer, Bugera, Aston
Microphones und Coolaudio sind
Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen der Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands
Ltd. 2023 Alle Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und
zusätzliche Informationen bezüglich der
von Music Tribe gewährten beschränkten
Garantie nden Sie online unter
community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
Aviso!
Terminais marcados com o
símbolo carregam corrente
elétrica de magnitude suciente para
constituir um risco de choque elétrico.
Use apenas cabos de alto-falantes de
alta qualidade com plugues TS de ¼" ou
plugues com trava de torção pré-
instalados. Todas as outras instalações e
modicações devem ser efetuadas por
pessoasqualicadas.
Instruções de
Segurança Importantes
background
14
MICROPHONO PP400
Este símbolo, onde quer que
o encontre, alerta-o para a
leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o
equipamento. Por favor leia o manual
deinstruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco
de choque eléctrico,
oremover a cobertura (ouasecção de
trás). Não existem peças substituíveis
por parte do utilizador no seu interior.
Para esse efeito recorrer a um
técnicoqualicado.
Atenção
Para reduzir o risco de
incêndios ou choques
eléctricos o aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade.
Alémdisso, não deve ser sujeito a
salpicos, nem devem ser colocados em
cima do aparelho objectos contendo
líquidos, taiscomojarras.
Atenção
Estas instruções de operação
devem ser utilizadas,
emexclusivo, por técnicos de assistência
qualicados. Para evitar choques
eléctricos não proceda a reparações ou
intervenções, que não as indicadas nas
instruções de operação, salvo se possuir
as quali-cações necessárias. Para evitar
choques ectricos não proceda a
reparões ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação.
o deverá fazer se possuir as
qualicaçõesnecessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste ateão a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. o utilize este dispositivo perto
deágua.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de
ventilação. Instale de acordo com as
instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer
fontes de calor tais como radiadores,
bocas de ar quente, fogões de sala ou
outros aparelhos (incluindo
amplicadores) que produzam calor.
9.
o anule o objectivo de segurança
das chas polarizadas ou do tipo de
ligação à terra. Uma cha polarizada
dispõe de duas palhetas sendo uma
mais larga do que a outra. Uma cha do
tipo ligação à terra dispõe de duas
palhetas e um terceiro dente de ligação
à terra. A palheta larga ou o terceiro
dente são fornecidos para sua
segurança. Se a cha fornecida não
encaixar na sua tomada, consulte um
electricista para a substituição da
tomada obsoleta.
background
15
MICROPHONO PP400
10. Proteja o cabo de alimentação de
pisadelas ou apertos, especialmente nas
chas, extensões, e no local de saída da
unidade. Certique-se de que o cabo
eléctrico está protegido. Verique
particularmente nas chas,
nos receptáculos e no ponto em que o
cabo sai doaparelho.
11.
O aparelho tem de estar sempre
conectado à rede eléctrica com o
condutor de protecção intacto.
12.
Se utilizar uma cha de rede
principal ou uma tomada de aparelhos
para desligar a unidade de
funcionamento, esta deve estar
sempre acessível.
13.
Utilize apenas ligações/acessórios
especicados pelofabricante.
14. Utilize apenas
com o carrinho,
estrutura, tripé,
suporte, ou mesa
especicados pelo
fabricante ou vendidos com o dispositivo.
Quandoutilizar um carrinho, tenha
cuidado ao mover o conjunto carrinho/
dispositivo para evitar danos provocados
pela terpidação.
15.
Desligue este dispositivo durante
as trovoadas ou quando não for utilizado
durante longos períodos detempo.
16.
Qualquer tipo de reparação deve
ser sempre efectuado por pessoal
qualicado. É necessária uma reparação
sempre que a unidade tiver sido de
alguma forma danicada, como por
exemplo: no caso do cabo de
alimentação ou cha se encontrarem
danicados; naeventualidade de líquido
ter sido derramado ou objectos terem
caído para dentro do dispositivo; no caso
da unidade ter estado exposta à chuva
ou à humidade; seesta não funcionar
normalmente, ou se tiver caído.
17.
Correcta eliminação
deste produto: este símbolo
indica que o produto não
deve ser eliminado
juntamente com os
resíduos domésticos, segundo a Directiva
REEE (2012/19/EU) e a legislação nacional.
Este produto deverá ser levado para um
centro de recolha licenciado para a
reciclagem de resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos (EEE). O
tratamento incorrecto deste tipo de
resíduos pode ter um eventual impacto
negativo no ambiente e na saúde humana
devido a substâncias potencialmente
perigosas que estão geralmente
associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a
sua colaboração para a eliminação
correcta deste produto irá contribuir para
a utilização eciente dos recursos
naturais. Paramais informação acerca dos
locais onde poderá deixar o seu
equipamento usado para reciclagem, é
favor contactar os serviços municipais
locais, a entidade de gestão de resíduos ou
os serviços de recolha de
resíduosdomésticos.
background
16
MICROPHONO PP400
18. Não instale em lugares connados,
tais como estantes ou unidades
similares.
19.
Não coloque fontes de chama,
tais como velas acesas,
sobre o aparelho.
20.
Favor, obedecer os aspectos
ambientais de descarte de bateria.
Baterias devem ser descartadas em um
ponto de coletas de baterias.
21.
Esse aparelho pode ser usado em
climas tropicais e moderados até 45°C.
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se responsabiliza por
perda alguma que possa ser sofrida por
qualquer pessoa que dependa, seja de
maneira completa ou parcial, de
qualquer descrição, fotograa, ou
declaração aqui contidas. Dados técnicos,
aparências e outras informações estão
sujeitas a modicações sem aviso prévio.
Todas as marcas são propriedade de seus
respectivos donos. Midas, KlarkTeknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TCElectronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones e Coolaudio
o marcas ou marcas registradas do
Music Tribe Global Brands Ltd.
©MusicTribe Global Brands Ltd.
2023Todos direitos reservados.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia
aplicáveis e condições e informações
adicionais a respeito da garantia
limitada do Music Tribe, favor vericar
detalhes na íntegra através do website
community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
Attenzione
I terminali contrassegnati
con il simbolo conducono
una corrente elettrica suciente a
costituire un rischio di scossa elettrica.
Usareunicamente cavi per altoparlanti
(Speaker) d’elevata qualità con
connettori jack TS da ¼"pre-installati.
Ognialtra installazione o modica deve
essere eettuata esclusivamente da
personale tecnico qualicato.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque
appaia, avverte della
presenza di una tensione pericolosa
non isolata all'interno dello chassis,
tensione che p essere suciente per
costituire un rischio di scossa elettrica.
Informazioni
importanti
background
17
MICROPHONO PP400
Attenzione
Questo simbolo, ovunque
appaia, segnala importanti
istruzioni operative e di manutenzione
nella documentazione allegata. Si
invita a leggere il manuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di
scosse elettriche, non
rimuovere il coperchio superiore
(o la sezione posteriore). All'interno
non ci sono parti riparabili dall'utente.
Per la manutenzione rivolgersi a
personale qualicato.
Attenzione
Per ridurre il rischio di
incendi o scosse elettriche,
non esporre questo apparecchio a
pioggia e umidità. L'apparecchio non
deve essere esposto a gocciolio o
schizzi di liquidi e nessun oggetto
contenente liquidi, come vasi, deve
essere collocato sull'apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni di servizio
sono destinate
esclusivamente a personale qualicato.
Per ridurre il rischio di scosse elettriche
non eseguire interventi di manutenzione
diversi da quelli contenuti nel manuale
di istruzioni. Le riparazioni devono
essere eseguite da personale di
assistenza qualicato.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli
avvisi.
4. Applicare tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo dispositivo
vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un
panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di
ventilazione. Installare in conformità con
le istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di
calore come radiatori, termoregolatori,
stufe o altri apparecchi (inclusi
amplicatori) che producono calore.
9. Non escludere la sicurezza fornita
dalla spina polarizzata o con messa a
terra. Una spina polarizzata ha due
lame, una più larga dell'altra. Una spina
con messa a terra ha due lame e un
terzo polo di messa a terra. La lama
larga o il terzo polo sono forniti per la
vostra sicurezza. Se la spina fornita non
si adatta alla presa, consultare un
elettricista per la sostituzione della
presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di
alimentazione dal calpestio o essere
schiacciato in particolare alle spine,
prese di corrente e il punto in cui esce
dall'apparecchio.
background
18
MICROPHONO PP400
11. Utilizzare esclusivamente
dispositivi/accessori specicati dal
produttore.
12. Utilizzare solo
carrelli, supporti,
treppiedi, stae o
tavoli indicati dal
produttore o venduti
con l'apparecchio. Utilizzando un
carrello, prestare attenzione quando si
sposta la combinazione carrello/
apparecchio per evitare lesioni dovute al
ribaltamento.
13.
Scollegare questo apparecchio
durante i temporali o se non è utilizzato
per lunghi periodi ditempo.
14.
Per tutte le riparazioni rivolgersi a
personale qualicato. La manutenzione
è necessaria quando l'apparecchio è
danneggiato in qualsiasi modo,
come danneggiamento del cavo di
alimentazione o della spina,
versamento di liquido o oggetti caduti
nell'apparecchio, se l'apparecchio è
stato esposto a pioggia o umidità, se
non funziona normalmente o è caduto.
15.
L'apparecchio deve essere
collegato a una presa di corrente
elettrica con messa a terra di
protezione.
16.
e la spina o una presa del
dispositivo è utilizzata come dispositivo
di disconnessione, deve essere
facilmente utilizzabile.
17. Smaltimento
corretto di questo
prodotto: questo simbolo
indica che questo
dispositivo non deve
essere smaltito insieme ai riuti
domestici, secondo la Direttiva RAEE
(2012/19 / UE) e la vostra legislazione
nazionale. Questo prodotto deve essere
portato in un centro di raccolta
autorizzato per il riciclaggio di riuti di
apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE). La cattiva gestione
di questo tipo di riuti potrebbe avere
un possibile impatto negativo
sull'ambiente e sulla salute umana a
causa di sostanze potenzialmente
pericolose che sono generalmente
associate alle apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Nello stesso
tempo la vostra collaborazione al
corretto smaltimento di questo
prodotto contribuirà all'utilizzo
eciente delle risorse naturali. Per
ulteriori informazioni su dove è
possibile trasportare le apparecchiature
per il riciclaggio vi invitiamo a
contattare l'ucio comunale locale o il
servizio di raccolta dei riuti domestici.
18. Non installare in uno spazio
ristretto, come in una libreria o in una
struttura simile.
background
19
MICROPHONO PP400
19. Non collocare sul dispositivo fonti
di amme libere, come candele accese.
20.
Per lo smaltimento delle batterie,
tenere in considerazione gli aspetti
ambientali. Le batterie devono essere
smaltite in un punto di raccolta delle
batterie esauste.
21.
Questo apparecchio può essere
usato in climi tropicali e temperati
no a 45°C.
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume alcuna
responsabilità per eventuali danni che
possono essere subiti da chiunque si
adi in tutto o in parte a qualsiasi
descrizione, fotograa o dichiarazione
contenuta qui. Speciche tecniche,
aspetti e altre informazioni sono
soggette a modiche senza preavviso.
Tutti i marchi sono di proprietà dei
rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik,
LabGruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones
eCoolaudio sono marchi o marchi
registrati di Music Tribe Global Brands
Ltd. ©MusicTribe Global Brands Ltd.
2023 Tutti i dirittiriservati .
GARANZIA LIMITATA
Per i termini e le condizioni di garanzia
applicabili e le informazioni aggiuntive
relative alla garanzia limitata di Music
Tribe, consultare online i dettagli
completi su community.musictribe.
com/pages/support#warranty.
Waarschuwing
Aansluitingen die gemerkt
zijn met het symbool voeren
een zodanig hoge spanning dat ze een
risico vormen voor elektrische schokken.
Gebruikuitsluitend kwalitatief
hoogwaardige, in de handel verkrijgbare
luidsprekerkabels die voorzien zijn van
¼"TS stekkers. Laatuitsluitend
gekwaliceerd personeel alleoverige
installatie- of modicatiehandelingen
uitvoeren.
Dit symbool wijst u altijd op
belangrijke bedienings - en
onderhoudsvoorschriften in
de bijbehorende documenten.
Wijvragen u dringend de handleiding
te lezen.
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
background
20
MICROPHONO PP400
Attentie
Verwijder in geen geval de
bovenste afdekking
(vanhet achterste gedeelte) anders
bestaat er gevaar voor een elektrische
schok. Hetapparaat bevat geen te
onderhouden onderdelen.
Reparatiewerkzaamheden mogen
uitsluitend door gekwaliceerd
personeel uitgevoerdworden.
Attentie
Om het risico op brand of
elektrische schokken te
beperken, dient u te voorkomen dat dit
apparaat wordt blootgesteld aan regen
en vocht. Hetapparaat mag niet
worden blootgesteld aan
neerdruppelend of opspattend water en
er mogen geen met water gevulde
voorwerpen – zoals een vaas – op het
apparaat wordengezet.
Attentie
Deze onderhoudsinstructies
zijn uitsluitend bedoeld
voor gekwaliceerd
onderhoudspersoneel. Omelektrische
schokken te voorkomen, mag u geen
andere onderhoudshandelingen
verrichten dan in de
bedieningsinstructies vermeld staan.
Reparatiewerkzaamheden mogen
alleen uitgevoerd worden door
gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen
in acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de
buurt vanwater.
6. Reinig het uitsluitend met een
drogedoek.
7. Let erop geen van de ventilatie-
openingen te bedekken. Plaats en
installeer het volgens de voor-
schriften
van de fabrikant.
8. Het apparaat mag niet worden
geplaatst in de buurt van radiatoren,
warmte-uitlaten, kachels of andere
zaken (ook versterkers) die
warmteafgeven.
9. Maak de veiligheid waarin door de
polarisatie- of aardingsstekker wordt
voorzien, niet ongedaan.
Eenpolarisatiestekker heeft twee
bladen, waarvaner een breder is dan het
andere. Een aardingsstekker heeft twee
bladen en een derde uitsteeksel voor de
aarding. Het bredere blad of het derde
uitsteeksel zijn er voor uw veiligheid.
Mochtde geleverde stekker niet in uw
stopcontact passen, laat het contact dan
door een elektricien vervangen.
background
21
MICROPHONO PP400
10. Om beschadiging te voorkomen,
moetde stroomleiding zo gelegd
worden dat er niet kan worden over
gelopen en dat ze beschermd is tegen
scherpe kanten. Zorg zeker voor
voldoende bescherming aan de
stekkers, deverlengkabels en het punt
waar het netsnoer het apparaat verlaat.
11.
Het toestel met altijd met een
intacte aarddraad aan het stroomnet
aangeslotenzijn.
12. Wanneer de
stekker van het
hoofdnetwerk of een
apparaatstopcontact
de functionele
eenheid voor het uitschakelen is,
dientdeze altijd toegankelijk te zijn.
13.
Gebruik uitsluitend door de
producent gespeci-
ceerd toebehoren
c.q. onderdelen.
14.
Gebruik het apparaat uitsluitend
in combinatie met de wagen,
hetstatief, dedriepoot, de beugel of
tafel die door de producent is
aangegeven, of die in combinatie met
het apparaat wordt verkocht. Bij
gebruik van een wagen dient men
voorzichtig te zijn bij het verrijden van
de combinatie wagen/apparaat en
letsel door vallen tevoorkomen.
15.
Bij onweer en als u het apparaat
langere tijd niet gebruikt, haalt u de
stekker uit hetstopcontact.
16. Laat alle voorkomende reparaties
door vakkundig en bevoegd personeel
uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden
zijn nodig als het toestel op enige wijze
beschadigd is geraakt, bijvoorbeeld als
de hoofd-stroomkabel of -stekker is
beschadigd, als er vloeistof of
voorwerpen in terecht zijn gekomen,
als het aan regen of vochtigheid heeft
bloot-gestaan, niet normaal
functioneert of wanneer het
isgevallen.
17. Correcte afvoer van
dit product: dit symbool
geeft aan dat u dit
product op grond van de
AEEA-richtlijn
(2012/19/EU) en de nationale
wetgeving van uw land niet met het
gewone huishoudelijke afval mag
weggooien. Dit product moet na aoop
van de nuttige levensduur naar een
ociële inzamelpost voor afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur
(AEEA) worden gebracht, zodat het kan
worden gerecycleerd. Vanwegede
potentieel gevaarlijke stoen die in
elektrische en elektronische apparatuur
kunnen voorkomen, kaneen onjuiste
afvoer van afval van het onderhavige
type een negatieve invloed op het
milieu en de menselijke gezondheid
hebben. Eenjuiste afvoer van dit
product is echter niet alleen beter voor
background
22
MICROPHONO PP400
het milieu en de gezondheid,
maardraagt tevens bij aan een
doelmatiger gebruik van de natuurlijke
hulpbronnen. Voormeer informatie
over de plaatsen waar u uw afgedankte
apparatuur kunt inleveren, kunt u
contact opnemen met uw gemeente of
de plaatselijkereinigingsdienst.
18.
Installeer niet in een kleine
ruimte, zoals een boekenkast of iets
dergelijks.
19.
Plaats geen open vlammen, zoals
brandende kaarsen, op het apparaat.
20.
Houd rekening met de
milieuaspecten van het afvoeren van
batterijen. Batterijen moeten bij een
inzamelpunt voor batterijen worden
ingeleverd.
21.
Dit apparaat kan worden gebruikt
in tropische en gematigde klimaten tot
45° C.
WETTELIJKE ONTKENNING
Music Tribe aanvaardt geen
aansprakelijkheid voor enig verlies dat
kan worden geleden door een persoon
die geheel of gedeeltelijk vertrouwt
op enige beschrijving, foto of
verklaring hierin. Technische
specicaties, verschijningen en
andere informatie kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd. Alle handelsmerken zijn
eigendom van hun respectievelijke
eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones en
Coolaudio zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken van
Music Tribe Global Brands Ltd.
©Music Tribe Global Brands Ltd.
2023Alle rechten voorbehouden.
BEPERKTE GARANTIE
Voor de toepasselijke
garantievoorwaarden en aanvullende
informatie met betrekking tot de
beperkte garantie van Music Tribe, zie de
volledige details online op community.
musictribe.com/pages/
support#warranty.
background
23
MICROPHONO PP400
Varning
Uttag markerade med
symbolen leder elektrisk
stmstyrka som är tillräckligt stark för
att utgöra en risk för elchock. Använd
endast högkvalitativa, kommersiellt
tillgängliga högtalarkablar med
förhandsinstallerade ¼"TS-kontakter.
Allannan installering eller
modikation bör endast utföras av
kompetentpersonal.
Den här symbolen hänvisar
till viktiga punkter om
användning och underhåll i
den medfölljande dokumentationen.
Varvänlig och läs bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för elektriska
star genom att aldrig ta av
höljet upptill på apparaten (ellerta av
baksidan). Inuti apparaten nns det
inga delar som kan repareras av
användaren. Endast kvalicerad
personal får genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minska risken för
brand och elektriska stötar
ska apparaten skyddas mot regn och
fukt. Apparaten går inte utsättas för
dropp eller spill och inga
vattenbehållare som vaser etc.
rplaceras på den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen är
enbart avsedd för
kvalicerad servicepersonal. Föratt
undvika risker genom elektriska stötar,
genomför inga reparationer
apparaten, vilka inte är beskrivna i
bruksanvisningen. Endast kvalicerad
fackpersonal får
genomförareparationerna.
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten
av vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera inte
ventilationsöppningarna.
Installeraenligt tillverkarens
anvisningar.
8. Installera aldrig intill värmekällor
som värme- element, varmluftsintag,
spisareller annan utrustning som avger
värme (inklusiveförstärkare).
Viktiga
säkerhetsanvisningar
background
24
MICROPHONO PP400
9. Ändra aldrig en polariserad eller
jordad kontakt. Enpolariserad kontakt
har två blad – det ena bredare än det
andra. En jordad kontakt har två blad och
ett tredje jordstift. Det breda bladet eller
jordstiftet är till för din säkerhet. Omden
medföljande kontakten inte passar i ditt
uttag, skadu kontakta en elektriker för
att få uttaget bytt.
10.
Förlägg elkabeln så, att det inte
är möjligt att trampa på den och att
den är skyddad mot skarpa kanter och
inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på
områdena omkring stickkontakterna,
förlängningskablarna och på det
ställe, där elkabeln lämnar apparaten,
ärtillräckligtskyddade.
11.
Apparaten måste alltid
vara ansluten till elnätet med
intaktskyddsledare.
12. Om
huvudkontakten, eller
ett apparatuttag,
fungerar som
avstängningsenhet
måste denna alltid vara tillgänglig.
13.
Använd endast tillkopplingar och
tillbehör som angetts av tillverkaren.
14.
Använd endast med vagn,
stativ, trefot, hållareeller bord som
angetts av tillverkaren, ellersom sålts
till-sammans med apparaten. Om du
använder en vagn, var försiktig, när
du föryttar kombinationen vagn-
apparat, för att förhindra olycksfall
genomsnubbling.
15. Dra ur anslutningskontakten und
åskväder eller när apparaten inte ska
användas under någon längre tid.
16. Låt kvalicerad personal utföra
all service. Serviceär nödvändig
när apparaten har skadats, t.ex.när
en elkabel eller kontakt är skadad,
vätskaeller främmande föremål har
kommit in i apparaten, eller när den har
fallit i golvet.
17. Kassera produkten
på rätt sätt: den här
symbolen indikerar
att produkten
inte ska kastas i
hushållssoporna, enligtWEEE
direktivet (2012/19/EU) ochgällande,
nationell lagstiftning. Produkten
ska lämnas till ett auktoriserat
återvinningsställe för elektronisk
och elektrisk utrustning (EEE). Om
den här sortens avfall hanteras på
fel sätt kan miljön, och människors
lsa, påverkas negativt på grund av
potentiella risksubstanser som ofta
associeras med EEE. Avfallshanteras
produkten däremot på rätt sätt
bidrar detta till att naturens resurser
används på ett bra sätt. Kontakta
kommun, ansvarig förvaltning eller
avfallshanteringsföretag för mer
information om återvinningscentral
r produkten kanlämnas.
background
25
MICROPHONO PP400
18. Installera inte i ett trångt
utrymme, t.ex. i en bokhylsa eller
liknande enhet.
19.
Placera inte källor med öppen eld,
t.ex. tända ljus, på apparaten.
20.
Tänk på miljöaspekterna
vid kassering av batterier.
Batterier måste kasseras på ett
batteriuppsamlingsställe.
21.
Denna apparat kan användas
i tropiska och måttliga klimat
upp till 45°C.
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar för någon
förlust som kan drabbas av någon
person som helt eller delvis förlitar
sig på någon beskrivning, fotogra
eller uttalande som nns här.
Tekniska specikationer, utseenden
och annan information kan ändras
utan föregående meddelande. Alla
varumärken tillhör respektive ägare.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC
Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, , Aston Microphones och
Coolaudio är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör
Music Tribe Global Brands Ltd.
©Music Tribe Global Brands Ltd.
2023Alla Rättigheter reserverade.
BEGRÄNSAD GARANTI
För tillämpliga garantivillkor och
ytterligare information om Music
Tribes begränsade garanti, se
fullständig information online
community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
Uwaga
Terminale oznaczone
symbolem przenoszą
wystarczająco wysokie napięcie
elektryczne, aby stworzyć ryzyko
porażenia prądem. Używaj wyłącznie
wysokiej jakości fabrycznie
przygotowanych kabli z
zainstalowanymi wtyczkami ¼"TS.
Wszystkie inne instalacje lub
modykacje powinny być wykonywane
wyłącznie przez wykwalikowany
personel techniczny.
Ten symbol informuje o
ważnych wskazówkach
dotyczących obsługi i
konserwacji urządzenia w dołączonej
dokumentacji. Proszę przeczytać
stosowne informacje w instrukcji obsługi.
Ważne informacje o
bezpieczeństwie
background
26
MICROPHONO PP400
Uwaga
W celu wyeliminowania
zagrożenia porażenia
prądem zabrania się zdejmowania
obudowy lub tylnej ścianki urządzenia.
Elementyznajdujące się we wnętrzu
urządzenia nie mogą być naprawiane
przez użytkownika. Naprawymogą być
wykonywane jedynie przez
wykwalikowanypersonel.
Uwaga
W celu wyeliminowania
zagrożenia porażenia
prądem lub zapalenia się urządzenia
nie wolno wystawiać go na działanie
deszczu i wilgotności oraz dopuszczać
do tego, aby do wtrza dostała się
woda lub inna ciecz. Nie naly
stawiać na urządzeniu napełnionych
cieczą przedmiotów takich jak np.
wazony lub szklanki.
Uwaga
Prace serwisowe
mogą być
wykonywane jedynie
przez
wykwalikowany personel. Wcelu
uniknięcia zagrożenia porażenia
prądem nie należy wykonywać żadnych
manipulacji, które nie są opisane w
instrukcji obsługi. Naprawy
wykonywane mogą być jedynie przez
wykwalikowany personeltechniczny.
1.
Proszę przeczytać
poniższewskazówki.
2. Proszę przechowywać
niniejsząinstrukcję.
3. Należy przestrzegać wszystkich
wskazówek ostrzegawczych.
4. Należy postępować zgodnie z
instrukcjąobsługi.
5. Urządzenia nie wolno używać w
pobliżuwody.
6. Urządzenie można czyścić
wyłącznie suchąszmatką.
7. Nie zasłaniać otworów
wentylacyjnych. Wczasie poączania
urządzenia należy przestrzegać
zaleceńproducenta.
8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu
źródeł ciepła takich, jak grzejniki,
piecelub urządzenia produkujące
ciepło (np.wzmacniacze).
9. W żadnym wypadku nie naly
usuwać zabezpieczeń z wtyczek
dwubiegunowych oraz wtyczek z
uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa
posiada dwa wtyki kontaktowe o różnej
szerokości. Wtyczkaz uziemieniem
ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci
wtyk uziemienia. Szerszy wtyk
kontaktowy lub dodatkowy wtyk
uziemienia służą do zapewnienia
bezpieczeństwa użytkownikowi.
Jeśli format wtyczki urządzenia nie
odpowiada standardowi gniazdka,
proszę zwrócić się do elektryka z prośbą
o wymienieniegniazda.
background
27
MICROPHONO PP400
10. Kabel sieciowy należy ułożyć tak,
aby nie był narażony na deptanie i
działanie ostrych krawędzi, co mogłoby
doprowadzić do jego uszkodzenia.
Szczelną uwagę zwrócić naly
na odpowiednią ochronę miejsc w
pobliżu wtyczek i przedłużaczy oraz
miejsce, wkrym kabel sieciowy
przymocowany jest dourządzenia.
11.
Urdzenie musi być zawsze
podłączone do sieci sprawnym
przewodem z uziemieniem.
12. Jeżeli wtyk
sieciowy lub
gniazdo sieciowe
w urządzeniu
pełnią funkcję
wącznika, tomuszą one być zawsze
łatwodostępne.
13.
ywać wącznie sprzętu
dodatkowego i akcesoriów zgodnie z
zaleceniami producenta.
14.
Używać jedynie zalecanych przez
producenta lub znajdujących się w
zestawie wózków, stojaków, statywów,
uchwytów i stołów. Wprzypadku
posługiwania się wózkiem należy
zachować szczególną ostrożność
w trakcie przewożenia zestawu,
abyuniknąć niebezpieczeństwa
potknięcia się i zranienia.
15.
W trakcie burzy oraz na
czas dłuższego nieużywania
urdzenia należy wyjąć wtyczkę z
gniazdkasieciowego.
16. Wykonywanie wszelkich
napraw należy zlecać jedynie
wykwalikowanym pracownikom
serwisu. Przeprowadzenie przeglądu
technicznego staje się konieczne, jeśli
urządzenie zostało uszkodzone w
jakikolwiek sposób (dotyczy to tae
kabla sieciowego lub wtyczki), jeśli
do wnętrza urządzenia dostały się
przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie
wystawione było na działanie deszczu
lub wilgoci, jeśli urządzenie nie
funkcjonuje poprawnie oraz kiedy
spadło napodłogę.
17. Prawidłowa
utylizacja produktu:
Tensymbol wskazuje,
żetego produktu nie
należy wyrzucać razem
ze zwykłymi odpadami domowymi,
tylko zgodnie z dyrektywą w sprawie
zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (WEEE) (2012/19/
EU) oraz przepisami krajowymi.
Niniejszy produkt należy przekazać
do autoryzowanego punktu zbiórki
zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego. Niewłaściwe
postępowanie z tego typu odpadami
może wywołać szkodliwe działanie
na środowisko naturalnej i zdrowie
człowieka z powodu potencjalnych
substancji niebezpiecznych zaliczanych
jako zużyty sprt elektryczny i
background
28
MICROPHONO PP400
elektroniczny. Jednocześnie, Twój
wkład w prawidłową utylizację
niniejszego produktu przyczynia się
do oszczędnego wykorzystywania
zasobów naturalnych. Szczegółowych
informacji o miejscach, w których
można oddawać zyty sprzęt do
recyklingu, udzielają urzędy miejskie,
przedsiębiorstwa utylizacji odpadów
lub najbliższy zakład utylizacji
odpadów.
18.
Nie instaluj w ograniczonej
przestrzeni, takiej jak półka na książki
lub podobny zestaw.
19.
Nie stawiaj na urządzeniu źródeł
otwartego ognia, takich jak zapalone
świece.
20.
Należy pamiętać o
środowiskowych aspektach utylizacji
baterii. Baterie należy utylizować w
punkcie zbiórki baterii.
21.
To urdzenie może być
ywane w klimacie tropikalnym i
umiarkowanym do 45 ° C.
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
Music Tribe nie ponosi
odpowiedzialności za jakiekolwiek
straty, które mogą ponieść osoby,
które polegają w całości lub w części
na jakimkolwiek opisie, fotograi lub
oświadczeniu zawartym w niniejszym
dokumencie. Specykacje techniczne,
wygląd i inne informacje mogą ulec
zmianie bez powiadomienia. Wszystkie
znaki towarowe są własnością ich
odpowiednich właścicieli. Midas,
KlarkTeknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TCHelicon, Behringer, Bugera, Aston
Microphones i Coolaudio są znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi
znakami towarowymi rmy MusicTribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2023Wszystkie prawa
zastrzeżone.
OGRANICZONA
GWARANCJA
Aby zapoznać się z obowiązującymi
warunkami gwarancji i dodatkowymi
informacjami dotyczącymi
ograniczonej gwarancji Music Tribe,
zapoznaj się ze wszystkimi szczełami
w trybie online pod adresem
community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
background
29
MICROPHONO PP400
background
30
MICROPHONO PP400
Welcome to Behringer
Thank you for showing your condence in us by purchasing the
Behringer MICROPHONO PP400, a compact phono preamplier.
Turntables have low-level signals. However, most audio units can only
process line-level signals. Between a turntable and another audio
unit (a mixer, an amplier, or a recording unit), the PP400 acts as an
intermediary, as follows:
1. The PP400 equalizes a turntable signal according to RIAA
specications.
2. The PP400 amplies the RIAA equalized signal.
3. The PP400 outputs a line-level signal.
Please read the safety instructions that appear at the
end of this document.
Connectors and Control Elements
This section illustrates and describes each PP400 connector and control element.
Fig. 1: PP400 connectors and control elements
(2)
(1)
(5)(3) (4)
background
31
MICROPHONO PP400
(1) 12 V connector: To connect the power supply unit to the
PP400, use the 12 V connector. Connecting the power supply unit
to the mains automatically switches the PP400 on. Todisconnect
the unit from the mains, pull out the main cord plug.
(2) ON LED: As soon as the unit is connected to the mains, the ON
LED is illuminated.
(3) INPUT (L and R) connectors: To send a turntable signal to the
PP400, you need an RCA audio cable (stereo). Use this cable
to connect:
the left output on the turntable to the L (left) INPUT
on the PP400
the right output on the turntable to the R (right) INPUT
on the PP400
The PP400 can output a line-level signal via one of the
followingconnectors:
RCA ((4) OUTPUT L and R)
¼" TRS ((5) OUTPUT)
Do not simultaneously use both PP400 OUTPUTs.
(4) OUTPUT (L and R) connectors: To use these RCA connectors, you
need an RCA audio cable (stereo). Use this audio cable to connect:
the L (left) OUTPUT on the PP400 to the left input on the
amplier, recordingunit, or mixer. (On a mixer, use a CD
or TAPE input.)
the R (right) OUTPUT on the PP400 to the right input on
the amplier, recordingunit, or mixer
background
32
MICROPHONO PP400
(5) OUTPUT connector: To use this ¼", TRS (stereo) connector, you
need an audio cable. Use the audio cable to connect the PP400
OUTPUT to an input on the mixer, amplier, or recording unit.
Oneend of this audio cable must include a ¼", TRS connector.
If the input on the mixer, amplier, or recording unit is:
stereo, the other end of the audio cable must include a ¼",
TRS connector
mono, the other end of the audio cable must include
2TSconnectors (one for each mono input)
SERIAL NUMBER: To register your unit, use the serial number that is
located on the bottom of the PP400.
Setup Example
The following is an example of how to set up the PP400:
Fig 2: PP400 setup example
OUTPUT
TAPE IN/STREREO
CHANNEL IN
TURNTABLE UB1204-PRO
MICROPHONO PP400
INPUT
background
33
MICROPHONO PP400
Bienvenido a Behringer
Gracias por brindarnos su conanza al adquirir el compacto
preamplicador phono MICROPHONO PP400 de Behringer.
La mayoría de los equipos de audio sólo pueden trabajar con señales de
nivel de línea, masel nivel de las señales de un tocadiscos es muy bajo,
por lo que siempre es necesario utilizar un preamplicador, como el
PP400, entre el tocadiscos y los demás equipos (mezclador,amplicador
o grabador). El PP400 cumple con las siguiente funciones:
1. Ecualiza la señal de salida siguiendo las especicaciones de la RIAA.
2. Amplica la señal ecualizada.
3. Produce una señal con nivel de línea.
Por favor lea las instrucciones de seguridad al nal de
este documento.
Elementos de Control y Conexiones
En esta sección se ilustran y describen todos los conectores y elementos de
control delPP400.
Fig. 1: Conectores y elementos de control del PP400
(2)
(1)
(5)(3) (4)
background
34
MICROPHONO PP400
(1) Conector 12 V : Para conectar la fuente de alimentación
al PP400, use el conector 12 V. El PP400 se enciende
inmediatamente al conectar la fuente de alimentación a la
red de corriente eléctrica. Para desconectar la unidad de la red
eléctrica debe desenchufar la fuente de alimentación de la toma
de corriente.
(2) LED ON: Al conectar la unidad a la red de corriente eléctrica se
ilumina el LED ON.
(3) Conectores INPUT (L y R): Para enviar una señal de un tocadiscos
al PP400, necesita un cable tipo RCA (estéreo). Conecte:
la salida izquierda del tocadiscos a la entrada INPUT L
(izquierda) del PP400, y
la salida derecha del tocadiscos a la entrada INPUT R
(derecha) del PP400
El PP400 puede transmitir señales con nivel de línea a través de uno de
los siguientes tipos de conectores:
RCA ((4) OUTPUT L y R)
jack estéreo de 6,3 mm ((5) OUTPUT)
No utilice ambas salidas del PP400 simultáneamente.
(4) Conectores OUTPUT (L y R):
Para utilizar estos conectores requiere un cable con conectores
RCA (estéreo). Conecte:
la salida OUTPUT L (izquierda) del PP400 a la entrada
izquierda del amplicador, grabador o mesa de mezclas.
(En una mesa de mezclas, utilice las entradas de CD o cinta)
la salida OUTPUT R (derecha) del PP400 a la entrada
derecha del amplicador, grabador o mesa de mezclas
background
35
MICROPHONO PP400
(5) Conector OUTPUT: Para utilizar este conector, necesita un cable
con, al menos, un conector jack estéreo de 6,3 mm. Utilice el
cable para conectar la salida OUTPUT del PP400 a una entrada
de la mesa de mezclas, amplicador o grabador. Si la entrada de
la mesa de mezclas, amplicador o grabador es:
estéreo, el conector que vaya al PP400 debe ser tipo jack
estéreo de 6,3 mm
mono, el cable debe tener dos conectores jack mono de 6,3mm
para conectarlo al PP400 (uno para cada entradamono)
NÚMERO DE SERIE: El número de serie, localizado en la parte inferior
del PP400, le será requerido para registrar su producto.
Ejemplo de Conexión
El siguiente ejemplo muestra cómo conectar el PP400:
Fig. 2: Ejemplo de conexión del PP400
OUTPUT
TAPE IN/STREREO
CHANNEL IN
TURNTABLE UB1204-PRO
MICROPHONO PP400
INPUT
background
36
MICROPHONO PP400
Bienvenue chez Behringer
Merci de la conance que vous nous avez prouvée en achetant le
préampli phono compact MICROPHONO PP400 Behringer.
Les platines disque délivrent des signaux de faible niveau alors que
la plupart des équipements audio sont conçus pour recevoir des
signaux de niveau ligne. Câblé entre une platine et un appareil en
aval (console, ampli ou enregistreur), le PP400 est un intermédiaire
indispensable qui réalise les opérations suivantes :
1. Le PP400 égalise le signal de la platine selon la norme RIAA.
2. Le PP400 amplie le signal égalisé en RIAA.
3. Le PP400 délivre un signal de niveau ligne.
Veuillez prendre le temps de lire les consignes de sécurité à
la n de cedocument.
Commandes et Connexions
Cette section illustre et décrit toutes les commandes et connexions de votre PP400.
Fig. 1 : Commandes et connexions du PP400
(2)
(1)
(5)(3) (4)
background
37
MICROPHONO PP400
(1) Connecteur 12 V : Lembase 12 V sert à la connexion de
l’alimentation secteur avec le PP400. Ce dernier est allumé dès que
la liaison a été établie avec la tension secteur. Pour désolidariser le
PP400 du secteur, débranchez son bloc d’alimentation.
(2) LED ON : La LED ON s’allume dès que le PP400 est relié au secteur.
(3) Entrée INPUT (L et R) : Utilisez un câble stéréo monté en cinch/
RCA pour alimenter le PP400 avec le signal d’une platine.
Procédez comme suit :
Reliez la sortie gauche (left) de la platine à lentrée gauche
INPUT L (left) duPP400
Reliez la sortie droite (right) de la platine à l’ente droite
INPUT R (right) duPP400
Le PP400 délivre un signal ligne grâce aux connecteurs suivants :
Sortie sur cinch/RCA ((4) OUTPUT L et R)
Sortie jack stéréo de 6,3 mm ((5) OUTPUT)
N’utilisez pas simultanément les deux sorties du PP400 !
(4) Sortie OUTPUT (L et R) : Utilisez un câble stéréo monté en
cinch/RCA pour récupérer le signal délivré par cette sortie.
Procédez comme suit :
Reliez la sortie gauche OUTPUT L (left) du PP400 à
l’ente gauche (left) delappareil en aval (console via
entrée CD ou TAPE, ampli ou enregistreur)
Reliez la sortie droite OUTPUT R (right) du PP400 à
l’ente droite (right) delappareil en aval (table de
mixage, ampli ou enregistreur)
background
38
MICROPHONO PP400
(5) Sortie OUTPUT : Utilisez un câble stéréo dont une extrémité
est montée en jack stéréo de 6,3 mm pour récupérer le signal
livré par cette sortie. Branchez le jack stéréo du câble à la
sortie OUTPUT du PP400 et connectez l’autre extrémité du
ble à lentrée d’un ampli, d’unenregistreur ou d’une console.
Leou les connecteurs de cette extrémité du câble dépendent de
l’ente de l’appareil alimenté par le PP400 :
Si lentrée seectue sur un jack stéréo, lextrémité du
ble devra également posder un jack stéo
Si lentrée seectue sur deux jacks mono, l’extrémité du
câble devra également posséder deux jacks mono
NUMERO DE SERIE : Pour enregistrer votre produit, utilisez le numéro
de série situé sur la base du PP400.
Exemple de Systeme
L’illustration propose donne un exemple de système avec le PP400 :
Fig. 2 : Exemple de système avec le PP400
OUTPUT
TAPE IN/STREREO
CHANNEL IN
TURNTABLE UB1204-PRO
MICROPHONO PP400
INPUT
background
39
MICROPHONO PP400
Willkommen Bei Behringer
Vielen Dank für Ihr Vertrauen in Behringer Produkte, das Sie mit dem
Kauf des Behringer MICROPHONO PP400 zum Ausdruck gebracht haben.
Schallplattenspieler geben Signale mit geringem Pegel aus.
Diemeisten Audiogeräte können hingegen nur Signal mit Line-
Pegelverarbeiten. Der PP400 kann als Verbindung zwischen einem
Schallplattenspieler und einem anderen Audiogerät (Mischpult,
Verstärker, Aufnahmegerät) wie folgt dienen:
1. Der PP400 entzerrt das Signal des Schallplattenspielers gemäß
RIAA-Vorgaben.
2. Der PP400 verstärkt das RIAA-entzerrte Signal.
3. Der PP400 gibt ein Signal mit Line-Pegel aus.
Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise am Ende dieses
Dokuments.
Bedienungselemente und Anschlüsse
Im Folgenden erfahren Sie mehr über die Anschlüsse und Bedienungselemente
des PP400.
Abb. 1: Bedienungselemente und Anschlüsse des PP400
(2)
(1)
(5)(3) (4)
background
40
MICROPHONO PP400
(1) 12 V -Anschluss: Verwenden Sie den 12 V-Anschluss, um
das Netzteil am PP400 anzuschließen. Sobald Sie das Netzteil
mit dem Stromnetz verbinden, ist der PP400 automatisch
eingeschaltet. Um das Gerät vom Netz zu trennen, ziehen Sie
den Stecker aus der Steckdose.
(2) ON LED: Sobald das Gerät ans Stromnetz angeschlossen ist,
leuchtet die ON LED.
(3) INPUT-Anschlüsse (L und R): Um ein Schallplattenspielersignal
zum PP400 zu leiten, benötigen Sie ein Cinch-Kabel (Stereo).
Verwenden Sie das Kabel, um
den linken Ausgang des Schallplattenspielers mit dem L
(linken) INPUT des PP400 zu verbinden und
den rechten Ausgang des Schallplattenspielers mit dem
R (rechten) INPUT des PP400 zu verbinden.
Der PP400 kann ein Line-Pegelsignal über einen der folgenden
Anschlüsse ausgeben:
Cinch ((4) OUTPUT L und R)
6,3-mm Klinke ((5) OUTPUT)
Verwenden Sie nicht beide Ausgänge des PP400 gleichzeitig.
(4) OUTPUT-Anschlüsse (L und R): Zur Nutzung der Cinch-
Anschlüsse benötigen Sie ein Cinch-Kabel (Stereo).
VerwendenSie das Kabel, um
den L (linken) OUTPUT des PP400 mit dem linken
Eingang des Verstärkers, Aufnahmegeräts oder Mixers
zu verbinden (bei Mischpulten benutzen Sie bitte einen
CD- oder TAPE-Eingang).
den R (rechten) OUTPUT des PP400 mit dem rechten
Eingang des Verstärkers, Aufnahmegeräts, oder Mixers
zu verbinden.
(5) OUTPUT-Anschluss: Um den 6,3-mm (Stereo-) Anschluss zu
benutzen, benötigenSie ein entsprechendes Audiokabel.
background
41
MICROPHONO PP400
Nutzen Sie das Kabel, um diesen Ausgang des PP400 mit dem
Eingang eines Mixers, Verstärkers oder Aufnahmegeräts zu
verbinden. EineSeite dieses Audiokabels muss einen 6,3-mm
Stereo-Klinkenstecker aufweisen. Falls der Eingang des Mixers,
Verstärkers oder Aufnahmegeräts
in Stereo ausgeführt ist, muss das andere Ende des Kabels
über einen 6,3-mm Stereo-Klinkenstecker verfügen.
in Mono ausgehrt ist, muss das andere Ende des Kabels
über einen Mono-Klinkenstecker (einer pro Mono-
Eingang)verfügen.
Die SERIENNUMMER des PP400 bendet sich auf der Unterseite
desGeräts.
Anwendungsbeispiel
Es folgt ein Anwendungsbeispiel zum PP400:
Abb. 2: PP400 Anwendungsbeispiel
OUTPUT
TAPE IN/STREREO
CHANNEL IN
TURNTABLE UB1204-PRO
MICROPHONO PP400
INPUT
background
42
MICROPHONO PP400
Bem-Vindo à Behringer
Muito obrigado pela conança que demonstrou em nós com a compra
do Behringer MICROPHONO PP400, um pré-amplicador fono compacto.
As mesas rotativas têm sinais de baixo nível. No entanto, a maioria
das unidades áudio apenas pode processar sinais de nível de linha.
Entre uma turntable e outra unidade áudio (um misturador, um
amplicador ou uma unidade de gravação), o PP400 serve de
intermediário, da seguinte forma:
1. O PP400 equaliza um sinal de turntable, de acordo com as
especicações RIAA.
2. O PP400 amplica o sinal equalizado RIAA.
3. O PP400 emite um sinal de nível de linha.
Por favor, leia as instruções de segurança que aparecem
no nal destedocumento.
Elementos de Comando e Ligações
Esta secção ilustra e descreve cada conector e comando PP400.
Fig. 1: Conectores e comandos do PP400
(2)
(1)
(5)(3) (4)
background
43
MICROPHONO PP400
(1) Conector 12 V : Para ligar a unidade de alimentação eléctrica
ao PP400, use o conector 12 V. Ligara unidade de alimentação
eléctrica liga automaticamente o PP400. Para desligar a
unidade da corrente, desligue a cha do cabo eléctrico.
(2) LED ON: Logo que a unidade esteja ligada à corrente, o LED ON
acende-se.
(3) Conectores INPUT (L e R): Para enviar um sinal da turntable
para o PP400, precisa do um cabo áudio RCA (estéreo). Use este
cabo para ligar:
a saída esquerda da turntable para a ENTRADA L
(esquerda) do PP400
a saída direita da turntable para a ENTRADA R (direita)
do PP400
O PP400 pode emitir um sinal de nível de linha através de um dos
seguintes conectores:
RCA (OUTPUT L e R) (4)
6,3 mm TRS (OUTPUT) (5)
o use simultaneamente ambas as SAÍDAS PP400.
(4) Conectores OUTPUT (L e R): Para utilizar estes conectores
RCA, precisa de um cabo áudio RCA (estéreo). Use este cabo
áudiopara ligar:
a SAÍDA L (esquerda) do PP400 à entrada esquerda
do amplicador, unidade de gravação ou misturador.
(Nummisturador, use uma entrada de CD ou CASSETE.)
a SAÍDA R (direita) do PP400 à entrada direita do
amplicador, unidade de gravação ou misturador.
background
44
MICROPHONO PP400
(5) Conector OUTPUT: Para utilizar este conector 6,3 mm,
TRS(estéreo), precisa de um cabo áudio. Use o cabo áudio para
ligar a SAÍDA PP400 a uma entrada do misturador, amplicador
ou unidade de gravação. Uma extremidade deste cabo áudio
tem de incluir um conector 6,3 mm TRS. Se a entrada do
misturador, amplicador ou unidade de gravação for:
estéreo, a outra extremidade do cabo áudio tem de
incluir um conector 6,3 mm TRS.
mono, a outra extremidade do cabo áudio tem de incluir
2 conectores TS (umpara cada entrada mono)
SERIAL NUMBER: Para registar a sua unidade, use o número de série
que está localizado na parte inferior do PP400.
Exemplo de Conguração
O seguinte é um exemplo de como congurar o PP400:
Fig. 2: Exemplo de conguração PP400
OUTPUT
TAPE IN/STREREO
CHANNEL IN
TURNTABLE UB1204-PRO
MICROPHONO PP400
INPUT
background
45
MICROPHONO PP400
Benvenuti in Behringer
Grazie per la ducia accordataci nell’aver acquistato il MICROPHONO
PP400 della Behringer, un pre-amplicatore fono compatto.
I giradischi hanno segnali a basso livello. Tuttavia, la maggior parte
delle unità può elaborare solo segnali di linea. PP400 agisce come
intermediario tra un giradischi ed un’altra unità (un mixer, un
amplicatore oppure una unità di registrazione) come segue:
1. PP400 livella un segnale di un giradischi in conformità alle
speciche tecniche RIAA.
2. PP400 amplica il segnale RIAA livellato.
3. PP400 emette un segnale a livello di linea.
Si prega di leggere le istruzioni di sicurezza poste alla
ne di questodocumento.
Comandi ed Elementi di Controllo
Questa parte illustra e descrive ogni elemento di controllo e connettore di PP400.
Fig. 1: comandi ed elementi di controllo di PP400
(2)
(1)
(5)(3) (4)
background
46
MICROPHONO PP400
(1) Connettore da 12 V : Collegare PP400 all’unità di
alimentazione elettrica utilizzando il connettore da 12V;
questa operazione azionerà automaticamente PP400.
Perscollegare l’unità dalla rete disinserire la spina.
(2) LED ON : Nel momento in cui l’unità viene collegata alla rete,
siilluminerà il LED ON.
(3) Connettori INPUT (L e R): Per trasmettere un segnale della
piastra a PP400 è necessario un cavo audio RCA (stereo).
Utilizzare questo cavo per collegare:
l’uscita sinistra sulla piastra all’INPUT L (sinistra) su PP400
l’uscita destra sulla piastra all’INPUT R (destra) su PP400
PP400 può trasmettere un segnale di linea attraverso i
seguenticonnettori:
((4) OUTPUT L e R) RCA
((5) OUTPUT) TRS da 6,3 mm
Non utilizzare simultaneamente entrambi gli OUTPUTdi
PP400.
(4) Connettori OUTPUT (L e R): Per utilizzare questi connettori RCA
è necessario un cavo audio RCA (stereo). Utilizzarequesto cavo
audio per collegare:
OUTPUT L (sinistra) di PP400 all’ingresso sinistro
dell’amplicatore, dell’unità di registrazione o del mixer.
(Per il mixer utilizzare un ingresso CD o TAPE.)
OUTPUT R (destra) di PP400 all’ingresso destro
dell’amplicatore, dell’unità di registrazione o del mixer
(5) Connettori OUTPUT: Per utilizzare questo connettore TRS
da 6,3mm (stereo) è necessario un cavo audio. Utilizzare
il suddetto cavo audio per collegare OUTPUT di PP400 ad
un ingresso del mixer, dell’amplicatore o dell’unità di
registrazione. Un’estremità di questo cavo audio deve
background
47
MICROPHONO PP400
includere un connettore TRS da 6,3 mm. Nel caso in cui il mixer,
l’amplicatore o l’unità di registrazione sia:
stereo, l’altra estremità del cavo audio deve includere un
connettore TRS da6,3mm
mono, l’altra estremità del cavo audio deve includere 2
connettori 2 TS (uno per ogni input mono)
SERIAL NUMBER: Per registrare l’unità utilizzare il numero di serie
posto sul fondo di PP400.
Esempio D’impostazione
Il seguente è un esempio di come impostare PP400:
Fig 2: esempio di impostazione di PP400
OUTPUT
TAPE IN/STREREO
CHANNEL IN
TURNTABLE UB1204-PRO
MICROPHONO PP400
INPUT
background
48
MICROPHONO PP400
Welkom bij Behringer
Wij danken u voor het vertrouwen dat u door de aankoop van de Behringer
MICROPHONO PP400 in ons stelt, onze compacte fono-voorversterker.
Platenspelers hebben laagniveau-signalen. Toch kunnen de meeste
audio-apparaten line-level signalen verwerken. De PP400 wordt
tussen een platenspeler en een ander audio-apparaat (mengpaneel,
versterker of opname-apparaat) geschakeld, als volgt beschreven:
1. De PP400 egaliseert de platenspelersignalen volgens de
RIAA-specicaties.
2. De PP400 versterkt de conform RIAA geëgaliseerde signalen.
3. De PP400 geeft een line-level signaal af.
Lees a.u.b. de veiligheidaanwijzingen aan het einde van
dit document.
Bedieningselementen en Aansluitingen
In dit hoofdstuk vindt u informatie over alle bedieningselementen en
aansluitingen op de PP400.
Afb. 1: Bedieningselementen en aansluitingen op de PP400
(2)
(1)
(5)(3) (4)
background
49
MICROPHONO PP400
(1) 12 V aansluiting: Via de 12V aansluiting sluit u de
voedingseenheid aan op de PP400. Wordt de voedingseenheid
met het net verbonden, is uw PP400 automatisch ingeschakeld.
Trekde netstekker om het toestel van het net te scheiden.
(2) ON LED: De ON LED licht, wanneer het apparaat in werking
gesteld is.
(3) INPUT (L en R) aansluitingen: U hoeft een RCA-audiokabel (stereo)
om een platenspelersignaal naar de PP400 te zenden. Gebruik deze
kabel om de volgende aansluitingen tot stand te brengen:
de linker uitgang van de platenspeler verbinden met L
(links) INPUT op de PP400
de rechter uitgang van de platenspeler verbinden met R
(rechts) INPUT op dePP400
De PP400 kan een line-level signaal uitgeven via één van de volgende
aansluitingen:
RCA-uitgang ((4) OUTPUT L en R)
6,3mm TRS-uitgang ((5) OUTPUT)
Gebruik niet gelijktijdig beide uitgangen van de PP400.
(4) OUTPUT(L en R) aansluitingen: U hoeft een RCA-audiokabel
(stereo) om deze RCA-aansluitingen te kunnen gebruiken.
Gebruik deze audiokabel om de volgende aansluitingen tot
stand te brengen:
de L (linker) uitgang (OUTPUT) van de PP400 verbinden
met de linker ingang van een versterker, opname-
apparaat of mengpaneel. (Bij een mengpaneel de ingang
„CD“ of „TAPE“ gebruiken.)
de R (rechter) uitgang (OUTPUT) van de PP400 verbinden
met de rechter ingang van een versterker, opname-
apparaat of mengpaneel
(5) OUTPUT aansluitingen: U hoeft een audiokabel om deze
6,3mm TRS-aansluiting (stereo) te kunnen gebruiken.
background
50
MICROPHONO PP400
Gebruikde audiokabel om de PP400 uitgang (OUTPUT) te
verbinden met de ingang van een versterker, opname-apparaat
of mengpaneel. Één uiteinde van deze audiokabel moet
voorzien zijn van een 6,3mm TRS-aansluiting. Als de ingang
van de versterker, opname-apparaat of mengpaneel:
stereo is, dan moet het andere uiteinde van de
audiokabel voorzien zijn van een 6,3mm TRS-aansluiting
mono is, dan moet het andere uiteinde van de audiokabel
voorzien zijn van 2TS-aansluitingen (één voor iedere
mono-ingang)
SERIAL NUMBER: Gebruik het serienummer om uw apparaat te
registreren. U vindt het nummer aan de onderzijde van de PP400.
Voorbeeld-Setup
In de volgende afbeelding ziet u een voorbeeld hoe u de PP400 in uw
setup kunt integreren:
Afb. 2: PP400 voorbeeld-setup
OUTPUT
TAPE IN/STREREO
CHANNEL IN
TURNTABLE UB1204-PRO
MICROPHONO PP400
INPUT
background
51
MICROPHONO PP400
Välkommen till Behringer
Tack för förtroendet du visat oss genom att köpa Behringer
MICROPHONO PP400, enkompakt phonoförförstärkare.
Skivspelare har låga nivåsignaler. Men de esta audioapparaterna kan
endast behandla linjenivåsignaler. Mellan en skivspelare och en annan
audioapparat (en mixer, en förstärkare eller inspelningsapparat)
verkar PP400 som ett mellanled på följande vis:
1. PP400 utjämnar en signal från en skivspelare enligt RIAA
specikationerna.
2. PP400 förstärker den RIAA-utjämnade signalen.
3. PP400 matar ut en linjenivåsignal.
Läs säkerhetsinstruktionerna som nns i slutet av
dettadokument.
Kommandoelement och Anslutningar
Den här delen visar och beskriver alla kontakterna och kontrollelementen till PP400.
Bild 1: PP400 kontakter och kontrollelement
(2)
(1)
(5)(3) (4)
background
52
MICROPHONO PP400
(1) 12 V kontakt: För att ansluta nätaggregatet till PP400,
använd 12 V-kontakten. När du ansluter nätaggregatet
till elnätet kopplas PP400 automatiskt på. För att skilja
nätaggregatet från elnätet, dra ut stickproppen.
(2) ON LED: Så snart som nätaggregatet har anslutits till elnätet,
nds ON LED.
(3) INPUT (L och R) kontakter: För att kunna sända en
skivspelarsignal till PP400, behöver du en audiokabel (stereo).
Använd den här kabeln för att ansluta:
den vänstra utgången på skivspelaren till L (vänster)
INPUT på PP400
den högra utgången på skivspelaren till R (höger) INPUT
på PP400
PP400 kan mata ut en linjenivåsignal via en av de följande kontakterna:
RCA ((4) OUTPUT L och R)
6,3 mm TRS ((5) OUTPUT)
Använd inte de båda PP400-utgångarna samtidigt.
(4) OUTPUT (L och R) kontakter: För att använda dessa RCA-
kontakter behöver du en RCA-audiokabel (stereo). Användden
här audiokabeln för att ansluta:
L (vänster) OUTPUT på PP400 till den vänstra ingången på
förstärkaren, inspelningsapparaten eller mixern. (På en
mixer, använd en CD- eller TAPE-ingång.)
R (höger) OUTPUT på PP400 till den högra ingången på
förstärkaren, inspelningsapparaten eller mixern.
(5) OUTPUT kontakt: För att kunna använda den här 6,3mm,
TRS (stereo) kontakten behöver du en audiokabel.
background
53
MICROPHONO PP400
Användaudiokabeln till att ansluta PP400 OUTPUT till
eningång på mixern, förstärkaren eller inspelningsapparaten.
Enav den här audiokabelns ändar måste ha en 6,3 mm,
TRS-kontakt. Omingången till mixern, förstärkaren eller
inspelningsapparatenär:
stereo, så måste audiokabelns andra ände ha en 6,3 mm,
TRS-kontakt.
mono, så måste audiokabelns andra ände ha
2TS-kontakter (en för varje monoingång).
SERIAL NUMBER: För att inregistrera din apparat, använd
serienumret som nns på undersidan av PP400.
Installationsexempel
ljande är ett exempel på hur man ska installera PP400:
Bild 2: PP400 installationsexempel
OUTPUT
TAPE IN/STREREO
CHANNEL IN
TURNTABLE UB1204-PRO
MICROPHONO PP400
INPUT
background
54
MICROPHONO PP400
Witamy W Behringer
Dziękujemy za okazanie nam zaufania poprzez zakup kompaktowego
przedwzmacniacza fonicznego Behringer MICROPHONO PP400.
Gramofony generują sygnały o niskim poziomie. Większość urządzeń
audio może jednak przetwarzać tylko sygnały poziomu liniowego
(wysokiego). Pomiędzy gramofonem i innym urządzeniem audio
(mikserem, wzmacniaczem albo urządzeniem nagrywającym),
PP400działa jako urdzenie pośrednicce w następujący sposób:
1. PP400 koryguje sygnał gramofonu zgodnie z wymaganiami RIAA.
2. PP400 wzmacnia sygnał korygowany zgodnie z RIAA.
3. PP400 generuje wyjściowy sygnał poziomu liniowego (wysokiego).
Prosimy przeczytać instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
zamieszczone na końcu niniejszego dokumentu.
Złącza I Sterowanie
W tej sekcji przedstawiono i opisano poszczególne złącza i elementy
sterowaniaPP400.
Rys. 1: PP400 złącza i elementy stero wania
(2)
(1)
(5)(3) (4)
background
55
MICROPHONO PP400
(1) ącze 12 V : Aby poączyć zasilanie do PP400, użyj złącza 12 V.
Podłączenie do sieci automatycznie włącza PP400. Aby oącz
urządzenie od sieci, wyciągnij wtyczkę z gniazdka sieciowego.
(2) ON dioda LED: W chwili podłączenia do sieci zapala się
diodaLED „ON.
(3) Wejścia - INPUT (L i R): Aby przeać sygnał z gramofonu do
PP400, potrzebujesz przewodu audio RCA (stereo). Użyj tego
typu przewodu aby połącz:
lewe wyjście gramofonu z wejściem L (lewym) INPUT w PP400
prawe wyjęcie gramofonu z wejściem R (prawym)
INPUTw PP400
PP400 może generować sygnał wyjściowy poziomu liniowego poprzez
jedno z następujących wyć:
RCA ((4) OUTPUT L i R)
6,3 mm TRS ((5) OUTPUT)
Nie korzystaj równocześnie z obydwu wyjść
(OUTPUT)PP400.
(4) Wyjścia - OUTPUT (L i R): Aby korzystać z tych złączy RCA,
potrzebujesz przewodu audio RCA (stereo). Użyj tego przewodu
audio aby połącz:
wyjście L (lewe) OUTPUT w PP400 z lewym wejściem
wzmacniacza, urządzenia nagrywającego albo miksera.
(Korzystając z miksera, użyj wejścia CD albo TAPE.)
wyjście R (prawe) OUTPUT w PP400 z prawym wejściem
wzmacniacza, urządzenia nagrywającego albo miksera
background
56
MICROPHONO PP400
(5) Wyjścia - OUTPUT: Aby korzystać z tego stereofonicznego złącza
6,3 mm, TRS, potrzebujesz przewodu audio. Użyj przewodu audio
do połączenia wyjścia (OUTPUT) PP400 z wejściem miksera,
wzmacniacza albo urządzenia nagrywającego. Jeden z końców tego
przewodu musi posiadać złącze 6,3 mm, TRS. Jeżeli wejście miksera,
wzmacniaczaalbo urządzenia nagrywającego jest wejściem:
stereo, drugi koniec przewodu audio musi posiadać
ącze 6,3 mm, TRS
mono, drugi koniec przewodu audio musi posiadać 2
złącza TS (jedno dla każdego wejścia mono)
NUMER SERYJNY: Aby zarejestrować urządzenie, użyj numeru
seryjnego umieszczonego na spodzie obudowy PP400.
Przykład Połączeń
Na rysunku pokazano przyadowy sposób podłączenia PP400:
Bild 2: PP400 installationsexempel
OUTPUT
TAPE IN/STREREO
CHANNEL IN
TURNTABLE UB1204-PRO
MICROPHONO PP400
INPUT
background
57
MICROPHONO PP400
Specications
Input
Type RCA connector
Impedance approx. 47 kΩ
Max. input level -23.5 dBV @ 1kHz
Output
Type RCA and ¼" TRS, stereo connectors
Impedance approx. 50 Ω
Max. output level +11.5 dBV @ 1 kHz
System Specications
Frequency response RIAA
THD 0.06% typ. @ -40 dBu/1 kHz
Gain 35 dB
Signal-to-noise ratio 68 dBu @ 0 dBu, A-weighted
Input sensitivity 5.3 mV @ 1 kHz
Power Supply
Mains connection external power supply, 12 V / 150 mA
Mains Voltage
USA/Canada 120 V~, 60 Hz
China/Korea 220 V~, 50 Hz
U.K./Australia 240 V~, 50 Hz
Europe 230 V~, 50 Hz
Japan 100 V~, 50 - 60 Hz
Power consumption approx. 1.5 W
Dimensions/Weight
Dimensions (H x D x W) approx. 1 ¼ x 4 x 2 ½"
approx. 32 x 103 x 64 mm
Weight approx. 0.40 lbs / 0.180 kg
Behringer is constantly striving to maintain the highest professional standards. As a result of these eorts,
modications may be made from time to time to existing products without prior notice. Specications and
appearance may dier from those listed or illustrated.
background
58
MICROPHONO PP400
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive
2014/35/EU,Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment
2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and
Directive 1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark
UK Representative: Music Tribe Brands UK Ltd.
Address: 8th Floor, 20 Farringdon Street London EC4A 4AB, United Kingdom
background
We Hear You

Specifications

Behringer PP400 Questions and Answers

See other models: UMC22 P16-HQ CT100 XENYX 502S HPS3000