Genesis Powertools GMCS140 14" Abrasive Chop Saw

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
GMCS140 photo

User Manual

This is the main product document for model GMCS140.

The file format is pdf, 40 pages, you can download this manual here .

background
14 In. Abrasive Chop Saw
Scie à coupe abrasive de 355mm (14 po)
Sierra de corte abrasiva de 355mm (14 pulg)
Operator's Manual
Manuel d’utilisation
Manual del Operario
GMCS140
background
English
14 In. Abrasive Chop Saw
Operator’s Manual GMCS140
14 In. ABRASIVE CHOP SAW 15 AMP
Operator’s Manual
Specifications:
• Model: GMCS140
• RatedVoltage: 120V~60HZ
• RatedInputPower: 15A
• NoLoadSpeed: 2,800RPM
• BladeSize: 14”(355mm)
• ArborSize: 1”(25mm)
• MaxCuttingCapacity:Round: 4-1/2”(115mm)
• MaxCuttingCapacity:Square: 4”(100mm)
• MaxCuttingCapacity:Rectangular:2-3/4”x6-5/8”(70mmx170mm)
Includes:14”abrasivewheelandWrench
WARnIng:To reduce the risk of injury, user must read and understand
this operator’s manual before operating this tool. Save this Manual for future
reference.
Toll-Free Help Line: 1-888-552-8665
WARnIng:TheOperationofanypowertoolcanresultinforeign
objectsbeingthrownintoyoureyes,whichcanresultinsevereeyedamage.
Beforebeginningtooloperation,alwayswearsafetygogglesorsafetyglasses
withsideshieldsandafullfaceshieldwhenneeded.WerecommendWide
VisionSafetyMaskforuseovereyeglassesorstandardsafetyglasseswith
sideshields.AlwaysweareyeprotectionwhichismarkedtocomplywithANSI
Z87.1.
Look for this symbol to point out important safety
precautions. It means attention!!! Your safety is
involved.
gEnERAL SAFETY RULES
WARnIng:
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other
construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects
or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
• Leadfromlead-basedpaints,
• Crystallinesilicafrombricksandcementandothermasonryproducts,and
• Arsenicandchromiumfromchemicallytreatedlumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this
type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well
ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those
dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
WeARyOuR
fOReSIGHTISBeTTeR
THANNOSIGHT
SAfeTyGLASSeS
background
3
English
WARnIng:READ AnD UnDERSTAnD ALL WARnIngS, CAUTIOnS
AnD OPERATIng InSTRUCTIOnS BEFORE USIng THIS EQUIPMEnT. Failure
to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or
serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WORK AREA SAFETY
•
Keep your work area clean and well lit.Clutteredbenchesanddarkareasinvite
accidents.
•
Do not operate power tools in explosive atmospheres,suchasinthe
presenceofammableliquids,gases,ordust.Powertoolscreatesparkswhichmayignitethedust
orfumes.
•
Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power
tool.Distractionscancauseyoutolosecontrol.
ELECTRICAL SAFETY
•
Power tool plugs must match the outlet. Nevermodifythepluginanyway.Donot
useanyadapterplugsinanyearthed(grounded)powertools.Doubleinsulatedtoolsareequipped
withapolarizedplug(onebladeiswiderthantheother).Thisplugwilltinapolarizedoutletonly
oneway.Iftheplugdoesnottfullyintheoutlet,reversetheplug.Ifitstilldoesnott,contact
aqualiedelectriciantoinstallapolarizedoutlet.Donotchangethepluginanyway.Double
insulationeliminatestheneedforthethreewiregroundedpowercordandgroundedpowersupply
system.
•Donotexposepowertoolstorainorwetconditions.Waterenteringapower
toolwillincreasetheriskofelectricshock.
•Avoidbodycontactwithearthedorgroundedsurfacessuchaspipes,
radiators, ranges and refrigerators. Thereisanincreasedriskofelectricshockif
yourbodyisgrounded.
•Donotabusethecord.Neverusethecordforcarrying,pullingorunpluggingthepower
tool.Keepcordawayfromheat,oil,sharpedgesormovingparts.Damagedcordsincreasetherisk
ofelectricshock.
•Whenoperatingapowertooloutside,useanextensioncordsuitable
for outdoor use. Thesecordsareratedforoutdooruseandreducetheriskofelectricshock.
•DonotuseAConlyratedtoolswithaDCpowersupply.Whilethetoolmay
appeartowork.TheelectricalcomponentsoftheACratedtoolarelikelytofailandrateahazardto
theoperator.
PERSONAL SAFETY
•
Stay alert, watchwhatyouaredoingandusecommonsensewhenoperatingapowertool.
Donotusetoolwhiletiredorundertheinuenceofdrugs,alcohol,ormedication.Amomentof
inattentionwhileoperatingpowertoolsmayresultinseriouspersonalinjury.
•Usesafetyequipment.Alwaysweareyeprotection.Safetyequipmentsuchasdust
mask,non-skidsafetyshoes,hardhat,orhearingprotectionforappropriateconditionswillreduce
personalinjuries.
•Dressproperly.Donotwearlooseclothingorjewelry.Keepyourhair,clothingandgloves
awayfrommovingparts.Looseclothes,jewelryorlonghaircanbecaughtinmovingparts.Air
ventsmaycovermovingpartsandshouldbeavoided.
background
English
14 In. Abrasive Chop Saw
Operator’s Manual GMCS140
•Avoidaccidentalstarting.ensuretheswitchisintheoffpositionbeforepluggingin.
Carryingpowertoolswithyourngerontheswitchorplugginginpowertoolsthathavetheswitch
oninvitesaccidents.
•Removeanyadjustingkeysorwrenchesbeforeturningthepower
tool on. Awrenchorkeythatisleftattachedtoarotatingpartofthetoolmayresultinpersonal
injury.
•Donotoverreach.Maintainproperfootingandbalanceatalltimes.Lossofbalancecan
causeaninjuryinanunexpectedsituation
.
•Ifdevicesareprovidedforconnectionofdustextractionand
collection facilities, ensure these are connected and properly used.
useofthesedevicescanreducedustrelatedhazards.
•Donotusealadderorunstablesupport.Stablefootingonasolidsurfaceenables
bettercontrolofthetoolinunexpectedsituations.
•Keeptoolhandlesdry,cleanandfreefromoilandgrease.Slipperyhandles
cannotsafelycontrolthetool.
TOOL USE AND CARE
•
Secure the work piece. useclamporotherpracticalwaytoholdtheworkpiecetoa
stableplatform.Holdingtheworkpiecebyhandoragainstyourbodyisunstableandmayleadto
lossofcontrol.
•Donotforcethepowertool.Thetoolwillperformthejobbetterandsaferatthefeed
rateforwhichitisdesigned.forcingthetoolcouldpossiblydamagethetoolandmayresultin
personalinjury.
•Usethecorrectpowertoolforthejob.Don’tforcethetoolorattachmenttodoa
jobforwhichitisnotdesigned.
•Donotuseatooliftheswitchdoesnotturnitonoroff.Anytoolthat
cannotbecontrolledwiththeswitchisdangerousandmustberepairedorreplacedbyan
authorizedservicecenter
.
•Turnthepowertooloff,anddisconnecttheplugfromthepowersourceand/
orbatterypackfromthepowertoolbeforemakinganyadjustments,changingtheaccessories,or
storingthetools
. Suchpreventivesafetymeasuresreducetheriskofanaccidentalstartupwhich
maycausepersonalinjury
.
•Storeidletooloutofreachofchildrenandotherinexperienced
persons. Itisdangerousinthehandofuntrainedusers.
•Maintainpowertoolswithcare.Checkforproperalignmentandbindingofmoving
parts,components,andanyotherconditionsthatmayaffectthetool’soperation.Aguardorany
otherpartthatisdamagedmustbeproperlyrepairedorreplacedbyanauthorizedservicecenterto
avoidriskofpersonalinjury.
•Userecommendedaccessories.usingaccessoriesandattachmentsnot
recommendedbythemanufacturerorintendedforuseonthistypetoolmaycausedamageto
thetoolorresultinpersonalinjurytotheuser.Consulttheoperator’smanualforrecommended
accessories.
•Keepcuttingtoolssharpandclean.Properlymaintainedcuttingtoolswithsharp
cuttingedgesarelesslikelytobindandareeasiertocontrol
.
background
5
English
•Feedtheworkpieceinthecorrectdirectionandspeed.feedthework
pieceintoablade,cutter,orabrasivesurfaceagainstthedirectionofthecuttingtool’sdirection
ofrotationonly.Incorrectlyfeedingtheworkpieceinthesamedirectionmaycausethework
piecetobethrownoutathighspeed.
•Neverleavethetoolrunningunattended,turnthepoweroff.Donot
leavethetooluntilitcomestoacompletestop.
•Neverstartthepowertoolwhenanyrotatingcomponentisin
contact with the work piece.
SERVICE
•
Have Your Power Tool Serviced by a qualified repair person using
only identical replacement parts. Thiswillensurethatthesafetyofthepowertool
ismaintained.
•ServiceYourPowerToolperiodically.Whencleaningatool,becarefulnotto
disassembleanyportionofthetoolsinceinternalwiresmaybemisplacedorpinched.
WARnIng:
READ AnD UnDERSTAnD ALL WARnIngS, CAUTIOnS AnD OPERATIng
InSTRUCTIOnS BEFORE USIng THIS EQUIPMEnT. Failure to follow all
instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious
personal injury.
EXTEnSIOn CORDS
grounded tools require a three wire extension cord.Doubleinsulatedtoolscan
useeitheratwoorthreewireextensioncord.Asthedistancefromthepowersupplyoutletincreases,
youmustuseaheaviergaugeextensioncord.usingextensioncordswithinadequatelysizedwire
causesaseriousdropinvoltage,resultinginlossofpowerandpossibletooldamage.Refertothe
tableshownbelowtodeterminetherequiredminimumwiresize.
Thesmallerthegaugenumberofthewire,thegreaterthecapacityofthecord.forexample:a
14-gaugecordcancarryahighercurrentthana16-gaugecord.Whenusingmorethanoneextension
cordtomakeupthetotallength,besureeachcordcontainsatleasttheminimumwiresizerequired.
Ifyouareusingoneextensioncordformorethanonetool,addthenameplateamperesandusethe
sumtodeterminetherequiredminimumwiresize.
guidelines for Using Extension Cords
• Ifyouareusinganextensioncordoutdoors,besureitismarkedwiththesufx“W-A”(“W”in
Canada)toindicatethatitisacceptableforoutdooruse.
• Besureyourextensioncordisproperlywiredandingoodelectricalcondition.Alwaysreplacea
damagedextensioncordorhaveitrepairedbyaqualiedpersonbeforeusingit.
• Protectyourextensioncordsfromsharpobjects,excessiveheat,anddamporwetareas.
Recommended Minimum Wire Gauge for Extension Cords (120 Volt)
Nameplate
Amperes
(At Full Load)
Extension Cord Length
25 Feet 50 Feet 75 Feet 100 Feet 150 Feet 200 Feet
02.0 18 18 18 18 16 16
2.1–3.4 18 18 18 16 14 14
3.55.0 18 18 16 14 12 12
5.1–7.0 18 16 14 12 12 10
7.1–12.0 18 14 12 10 8 8
12.1–16.0 14 12 10 10 8 6
16.1–20.0 12 10 8 8 6 6
background
English
14 In. Abrasive Chop Saw
Operator’s Manual GMCS140
SPECIFIC SAFETY RULES FOR CHOP SAWS
WARnIng: DO nOT LET COMFORT OR FAMILIARITY WITH PRODUCT
(gAInED FROM REPEATED USE) REPLACE STRICT ADHEREnCE TO PRODUCT
SAFETY RULES. If you use this tool unsafely or incorrectly, you can suffer
serious personal injury!
•Makesurethetoolisonarmandlevelsurface.
• Unplug the tool before making adjustments, repairs, maintenance
or storing.
•Weareyeprotection.Donotwearnecktiesorlooseclothing.
•Useonlycut-offwheelratedfor2800RPMorhigherwitha1"arborhole
orappropriatesizedbushing.Neveruseanattachmentratedlowerthan2800RPMorattemptto
machineanundersizedwheeltotthearbor.
•Choosetheright14inchdiametercut-offwheelforthematerialand
the type of cutting you plan to do.forexample,whencuttingaluminum,usean
abrasivecut-offwheelespeciallydesignedtobeusedonaluminum.
•Inspectcut-offwheelbeforestartingthemachineforvisibledefectssuch
asssures,cracksorchips.Replacedamagedcut-offwheelimmediately.
•Donotusethemachineiftheswitchdoesnotturnitonandoff.Defectiveswitches
shouldbeimmediatelyreplacedbyanauthorizedservicecenterandthemachinenotusedunder
repairsarecompleted.
•Alwaysclampandsecuretheworkpiecetothevise;otherwisethework
piecemightbethrownfromthebaseandcausepersonalinjury.
•Useextracautionwithlarge,verysmallorawkwardworkpieces.
•Alwaysprovideadequatesupporttothesidesofthesawtablefor
long work pieces.
•Alwayskeepyourhandsoutofthelineoftherunningwheel.
•Alwaysconrmthatallguardsareinplace,beforeusingthetool.
•Alwayswaituntilthemotorhasreachedfullspeedbeforestartinga
cut.
•Alwayskeepthehandlesdry,cleanandfreeofoilandgrease.Hold
thetoolrmlywheninuse.
•Alwaysoperatethetoolafterensuringtheworkpieceissecured
properly with the vise assembly.
•Alwaysconrmthecut-offwheelisnotcontactingtheworkpiece
beforeswitchisturnedon.
•Beforeusingthetoolonanactualworkpiece,letitrunforawhile.
Watchforvibrationorwobblingthatcouldindicatepoorinstallationorapoorlybalancedwheel.
•Alwaysturnofftoolandwaitforthecut-offwheeltostopbeforemoving
workpieceorchangingsettings.
background
7
English
•Alwaystightenarborscrewandallclampsbeforeoperating.
•Nevertouchanymovingparts,includingthecut-offwheel,whilethetoolisinuse.
•Neverusethetoolnearammableliquidsorgases.Sparkingcouldcause
anexplosion.
•Neverexposehands,feetandfragilethingstothesparks,asthe
grindingsparksmayharmthem.
•Beforemovingthistool,lockthecuttingheadinthelowerposition.
Unplug the power cord.
•Donotoperateinrainorindamplocations.
•Groundingrequired.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
1.TriggerSwitch
2.Lock-OffButton
3.CarryingHandle
4.SpindleLock
5.Motor
6.LockPin
7.ArborWrench
8.LowerGuard
9.upperGuard
10.QuickReleaseLockVise
11.StationaryAdjustablefence
12.SparkDeector
13.Cut-OffWheel
14.Base
English
14 In. Abrasive Chop Saw
Operator’s Manual GMCS140
YOUR 14" ABRASIVE CHOP SAW
UnPACKIng AnD COnTEnT
IMPORTAnT:Due to modern mass production techniques, it is
unlikely the tool is faulty or that a part is missing. If you find anything
wrong, do not operate the tool until the parts have been replaced or the
fault has been rectified. Failure to do so could result in serious personal
injury.
Contents in Package:
Description QTY
ChopSaw 1
Wrench 1
Operator'sManual 1
1
2
FIg 1
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
1
background
9
English
ASSEMBLY AnD ADJUSTMEnTS
WARnIng: Always be sure that the tool is switched off and unplugged
from the power source before adjusting, adding accessories, or checking a
function on the tool
.
Locking or Unlocking the Cutting Head (FIG2)
Whenstoringortransportingthechopsaw,thecuttinghead
shouldbelockedinthedownposition.
To unlock the cutting head
1.Pressdownlightlyonthecuttinghead.
2.Pullthelockpin(1)outwards.
3.Slowlyraisethecuttingheadintotheworkposition.
To lock down the cutting head
1.Lowerthecuttingheadcompletely.
2.Pushthelockpin(1)inwardstolockthecuttinghead.
Removing and Installing the Cut-off Wheel
(FIG 3, 4)
WARnIng: To reduce the risk of injury
from a thrown work piece or thrown pieces of
wheel, do not use a new cut-off larger or smaller
than 14" diameter. Make sure the wheel is rated
for2800RPMorhigher.
1.unplugthetoolfromthepowersource.
2.unlockthecuttingheadifitisinthedownposition.
3.Liftthelowerguard(2)uptoexposethearborbolt(3).
4.Pressthespindlelock(5)andholditrmly.Rotatethecut-off
wheeluntiltheshaftislockedbythespindlelock.
5.Maintainpressureonthespindlelock.usethewrench(4)
provided to turn the arbor bolt (3) counter-clockwise and
loosen.
6.Removethearborbolt,washerandouterange.
nOTE: Pay attention to parts removed, noting
their position and direction they face. Wipe the
inner and outer flanges clean of any debris before
installing the new cut off wheel.
7.Removetheoldabrasivewheelandinstallanewone.
8.Puttheouterange,washerandarborboltbackon.
9. Press the spindle lock (5) rmly while turn the wrench
clockwisetotightenthearborbolt(3).
10.Lowerthelowerguardtoitsworkposition.
11. Make sure the spindle lock is released and the cut-off
wheelcanrotatefreely.
12.Lowerthecuttingheaduntilthearmhitsdownstoptomake
surethewheelisnotcontactingthebaseorsurface.Make
downstopadjustmentifitdoes.
1
FIg 2
FIg 3
2
3
4
FIg 4
5
background
English
14 In. Abrasive Chop Saw
Operator’s Manual GMCS140
Adjusting Downstop (FIG 5)
Thedownstop shouldbeadjustedsothatmaximumcutting
capacityismaintainedandsothatthecutoffwheeldoesnot
hitthetoolbaseorthesurfacewhichthetoolismountedto.
1.Lowercuttingheaduntilthearmhitsthedownstop.
2.Turnwheelbyhandtoverifymaximumcuttingcapacity.The
cut-offwheelmustnotcontactanypartofthebase.
3.Ifcontactoccurs,loosenthejamnut(2)andadjustdownstop
bolt(1)upanddownuntiltheproblemissolved.Tightenthe
jamnut.
BEFORE USIng THE TOOL
1.Makesurethepowersourceisappropriateforthetool.Topreventoverheating,accidental
stoppingorintermittentoperation,conrmthatthepowercordplugtsproperlyintheelectrical
receptacleanddoesnotfalloutafteritisinserted.Repairorreplacethereceptacleifitisfaulty.
WARnIng: never connect the power tool unless the available AC
power source is of the same voltage as that specified on the nameplate of
the tool. never connect this power tool to a DC power source.
2.Checkthecut-offwheelforvisibledefects.Conrmthatthecut-offwheelisfreeofcracksor
othervisibledamage.Inspecttherotationstabilityofthewheel.
3.Conrmthatthecut-offwheelisxedsecurelytothepowertool.usingthesuppliedwrench,
tightentheclampingboltonthemountingshafttosecurethewheel.
4.Checkthebladeguardforproperoperation.Theguardisdesignedtoprotecttheoperatorfrom
comingintocontactwiththecut-offwheelduringoperationofthetool.Alwayscheckthatthe
bladeguardmovessmoothlyandcoversthecut-offwheelproperly.
5.Conrmthepositionofthespindlelockbeforeusingthetool.Afterinstallingthecut-offwheel,
conrmthatthespindlelockhasbeenreturnedtotheretractpositionbeforeusingthetool.
WARnIng: Do not push the spindle lock during rotation.
6.Securelyclampthecuttingmaterial.ensurethatthematerialissecurelyfastenedwiththevise.If
itisnot,aseriousaccidentcouldbecausedifthematerialcomeslooseorthesawbladebreaks
duringoperation.
7.Makeatrialrun:afterconrmingthatnooneisstandingbehindthetool,startandconrmthatno
operatingabnormalitiesexistbeforeattemptingacuttingoperation.
OPERATIOn
WARnIng: Always be sure that the tool is switched off and unplugged
from the power source before adjusting, adding accessories, or checking a
function on the tool
.
Switch Action (FIG 6)
yoursawisequippedwithatriggerswitchwithLock-offfeature,whichprovidesextrasafetytoavoid
accidentalstart.
To turn on the tool,depressandholdlock-offbutton(2),thensqueezethetriggerswitch(1).
Afterthetoolstarts,youmayreleasethelock-offbutton.Thetoolwillkeepingrunningaslongasyou
continuetoholdthetriggerswitch.
1
2
FIg 5
background
11
English
nOTE: The tool will not start if you pull the
trigger switch without depressing and holding
the Lock-Off button first.
To turn off the tool, releasethetriggerswitch(1).
Adjustable Fence (FIG 7)
The stationary fence has three positions (1) for optimal
cuttingofa wide variety and sizes and shapes of metal.
SeefIG7.
Alwaysusethefenceinthemostoptimalpositionthatwill
allowacompletedthroughcutofthematerial.
To move the fence, proceed as follows:
1. Loosen the two hex bolts (2) on the fence using the
wrenchprovided.
2.Removebothhexbolts(2).
3.Movethefencetothedesiredposition.
4.Reinstallthetwohexbolts(2)andtightensecurely.
Cutting at Angles (FIG 7)
Themachineallowstheusertocutangles0-45°leftand
0-30°right.
To Change the Fence Angle
1. Loosen the two hex bolts (2) on the fence using the
wrenchprovided.Donotremovethebolts.
2.Rotatethefencetothedesiredangle.
3.Retightenthetwohexbolts(2).
Quick Release Lock Vise (FIG 8)
Thistoolisequippedwithaquickreleaselockviseforeasy
andfastclampingofthematerial.Raiselever(1)forfast
movementofvise.Lowerleverandturncrankhandle(2)for
workpiececlamping.
1.Placetheworkpiecematerialbetweenviseplate(3)and
fence(4).
2.RaisetheQuickReleaseLever(1)andpushtheCrank
Handle(2)tobringVicePlate(3)lightlyintocontactwith
theworkpiecematerial.Then,lowertheQuickRelease
Lever(1)down,andsecurelyxtheworkpiecematerial
inpositionbyturningtheCrankHandleClockwise.
3.Whenthecuttingjobiscompleted,turntheCrankHandle
counterclockwise2or3turnstoloosenthevise,and
removetheworkpiecematerial.
WARnIng: Always set the Quick Release Lever securely into the
threads of the threaded screw to avoid the possibility of the work piece being
ejected from the vise causing damage to the wheel or personal injury.
1
2
FIg 6
FIg 8
1 2
3
4
FIg 7
1
2
background
English
14 In. Abrasive Chop Saw
Operator’s Manual GMCS140
Clamping the Work Piece (FIG 9)
Positiontheworkpieceinvisesothatifjamoccurs,the
wheelwillnottendtomovetheworkpieceinthevise.
SeefIG9foryourclampingreference.
Generallythechopsawwillcutmostefcientlyifthe
wheeliscuttingthethinnestsection.
Basic Cutting Operation
WARnIng: Always wear safety glasses when operating the chop saw.
To reduce the risk of burns from contact with hot cut off work pieces, wear
protective gloves.
WARnIng: Always use vise to secure the work piece. Always unplug the
saw from the power source before making any adjustment.
WARnIng: Do not use any type of cutting lubricant with this tool.
WARnIng: This chop saw is only designed for dry cutting. Failure to
heed this warning could result in serious personal injury.
1.Depressandholdlock-offbuttonandthensqueezethetriggerswitchtoturnonthesaw.Whencut-off
wheelisrotatingatfullspeed,slowlypushdownthehandleandbringthecut-offwheelinthevicinity
oftheworkpiece.
2.Whenthecut-offwheelcontactstheworkpiece,slowlypushthehandledowntostartthecut.
3.Applysmooth,steadypressure(Donotforce)throughouttheremainderofthecut.
CAUTIOn:Never apply excessive pressure or force the wheel into the material.
Forcing the cut-off wheel may cause overheating or wheel damage.
4.Whenthecutting(ordesiredcuttingdepth)hasbeencompleted,raisethehandleuptotheretract
position.
5.Releasethetriggerswitchandallowthecut-offwheeltocometoacompletestopbeforepreparing
forthenextoperation.
FIg 9
background
13
English
MAInTEnAnCE
CLEANING
Avoidusingsolventswhencleaningplasticparts.Mostplasticsaresusceptibletodamagefrom
varioustypesofcommercialsolventsandmaybedamagedbytheiruse.usecleanclothstoremove
dirt,dust,oil,grease,etc.
WARnIng: Donotatanytimeletbrakeuids,gasoline,petroleum-
based products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts.
Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which may result in serious
personal injury.
electrictoolsusedonberglassmaterial,wallboard,spacklingcompounds,orplasteraresubjectto
acceleratedwearandpossibleprematurefailurebecausetheberglasschipsandgroundingsare
highlyabrasivetobearings,brushes,commutators,etc.Consequently,wedonotrecommendusing
thistoolforextendedworkonthesetypesofmaterials.However,ifyoudoworkwithanyofthese
materials,itisextremelyimportanttocleanthetoolusingcompressedair.
LUBRICATION
Thistoolispermanentlylubricatedatthefactoryandrequiresnoadditionallubrication.
TWO-YEAR LIMITED WARRAnTY
Thisproductiswarrantedfreefromdefectsinmaterialandworkmanshipfor2yearsafterdate
ofpurchase.Thislimitedwarrantydoesnotcovernormalwearandtearordamagefromneglect
oraccident.Theoriginalpurchaseriscoveredbythiswarrantyanditisnottransferable.Priorto
returningyourtooltostorelocationofpurchase,pleasecallourToll-freeHelpLineforpossible
solutions.THIS PRODUCT IS NOT WARRANTED IF USED FOR INDUSTRIAL OR COMMERCIAL
PURPOSES. ACCESSORIES INCLUDED ARE NOT COVERED BY THE 2 YEAR WARRANTY.
TOLL-FREE HELP LInE
forquestionsaboutthisoranyotherGeNeSISProduct,
PleasecallToll-free:888-552-8665.(Mon-fri,9:00amto4:30pmeST.)
Orvisitourwebsite:
www.richpowerinc.com
background
Français
Scie à coupe abrasive de 355mm (14 po)
Manuel d’utilisation GMCS140
SCIE À COUPE ABRASIVE DE 355mm (14 po) 15 AMP
Manuel d’utilisation
Spécifications:
• Modèle:GMCS140
• Tensionnominale:120V~60HZ
• Puissanced'entréenominale:15A
• Vitessederotationsanscharge:2,800RPM
• Dimensionsdelalame:355mm(14po)
• Diamètredel'arbre:25mm(1po)
• Capacitédecoupemaximalepourarrondie:115mm(4-1/2po)
• Capacitédecoupemaximalepourcarrée:100mm(4po)
• Capacitédecoupemaximalepourrectangulaire:70mmx170mm(2-3/4pox6-5/8po)
Comprend:unelameàabrasivede355mm,etunecléàlame.
AVERTISSEMEnT: Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit
lire et assimiler ce manuel d’utilisation avant de se servir de l’outil. Conservez
ce manuel comme référence ultérieure.
numéro d’aide sans frais: 1-888-552-8665.
AVERTISSEMEnT: L’utilisation de toutoutilélectrique
peutcauserlaprojectiond’objetsétrangersdansvosyeux,pouvantentraîner
desérieuxdommages.Avantdecommenceràvousservirdel’outil,portez
toujoursdeslunettesdesécuritéouavecdesécranslatérauxdeprotection,
etuneprotectionfacialecomplètesinécessaire.Nousrecommandonsle
portd’unmasqueàvisionlargepardessusleslunettes.Porteztoujoursune
protectionoculairequiestmarquéecommeenconformitéavecANSIZ87.1.
Repérez ce symbole qui signale d’importantes
précautions de sécurité. Cela veut dire faites
attention ! Votre sécurité est en jeu.
RÈgLES gÉnÉRALES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMEnT: Certaines poussières produites par des appareils
électriques de ponçage, sciage, meulage, perçage et autres travaux de
construction contiennent des produits chimiques connus pour causer cancer,
anomalies congénitales et autres atteintes à la reproduction. Voici quelques
exemples de ces produits nocifs :
• plombdespeinturesauplomb,
• silicecristallinedesbriquesetdubétonetd’autresmatériauxdeconstruction,
• arsenicetchromedeboisd’œuvretraitéchimiquement.
Votre risque en cas d’exposition varie, selon la fréquence d’exécution de ce type
de tâches. Pour réduire votre exposition à ces produits : travaillez dans une zone
bien ventilée en portant un équipement de sécurité approuvé, tel que masque à
poussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
PORTeZVOSLuNeTTeSDe
PRÉVOIReSTMIeux
QueNePLuSVOIR
SÉCuRITÉ
background
15
Français
AVERTISSEMEnT:LISEZ ET ASSIMILEZ TOUS LES AVERTISSEMEnTS,
MISES En gARDE ET InSTRUCTIOnS D’UTILISATIOn AVAnT DE VOUS SERVIR
DE CET ÉQUIPEMEnT. Sinon vous risquez commotion électrique, début
d’incendie et/ou blessures corporelles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
LIEU DE TRAVAIL:
•
gardez propre la zone de travail. Leszonesetétablisendésordreattirentles
accidents.
•Nepasutiliserd’outilsélectriquesdansdesatmosphères
explosives, parexempleenprésencedeliquidés,gazoupoussièresinammables.Les
outilsélectriquesproduisentdesétincellesrisquantd’enammerlespoussièresouvapeurs.
•Garderlesbadauds,enfantsetvisiteursàl’écartpendant
l’utilisation d’un outil électrique. Lesdistractionspeuventcauseruneperdrele
contrôle.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
•
La puissance des bouchons outil doit correspondre à la prise
électrique. Nejamaismodierlapriseenaucunefaçon.Nepasutiliserd'adaptateurde
bouchonsdanstoutelaterre(laterre)lesoutilsélectriques.Lesoutilsàdoubleisolationsont
équipésd’unechepolarisée(unebrocheestpluslargequel’autre)..Cettechenepeutêtre
branchéesuruneprisepolariséequedansunseulsens.Silachenepeutpasêtreinséréedans
laprise,l’inverser.Sivousnepouveztoujourspasêtrel’insérer,faireinstalleruneprisepolarisée
parunélectricienqualié.Nepasmodierlache,dequelquefaçonquecesoit.Ladouble
isolationéliminelebesoindecordond’alimentationàtroislsetd’uncircuitsecteurmisàla
terre.
•NEPASexposerlesoutilsélectriquesàlapluieoul’humidité.La
pénétrationd’eaudanscesoutilsaccroîtlerisquedechocélectrique.
•Évitertoutcontactducorpsavecdessurfacesmisesàlaterre,
tellesquetuyaux,radiateurs,cuisinièresetréfrigérateurs.Lerisquédechocélectriqueestaccru
lorsquelecorpsestmisàlaterre.
•NEPASmaltraiterlecordond’alimentation.Nejamaisutiliserlecordon
d’alimentationpourtransporterl’outiletnejamaisdébranchercedernierentirantsurlecordon.
Garderlecordonàl’écartdelachaleur,del’huile,desobjetstranchantsetdespiècesen
mouvement.Remplacerimmédiatementtoutcordonendommagé.uncordonendommagéaccroît
lerisqued’électrocution.
•Lorsquel'exploitationd'unpouvoirendehorsdesoutils,l'utilisationd'une
rallongeélectriquepouruneutilisationextérieure.Cescordonssontprévuspouruneutilisationà
l'extérieuretderéduirelerisquedechocélectrique.
•NEPASutiliserl'ACnotéeslesoutilsd'unealimentationencourant
continu. Mêmesil'outilsemblefonctionner,lescomposantsélectriquesdel'ACnotéesoutil
sontsusceptiblesd'échoueretd'accroîtrelerisquepourl'opérateur.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
•
Rester attentif, prêter attention au travail et faire prévue de bon sens
lors de l’utilisation de tout outil électrique. Nepasutilisercetoutilenétatde
fatigueousousl’inuencedel’alcool,dedroguesoudemédicaments.unmomentd’inattention
pendantl’utilisationd’unoutilélectriquepeutentraînerdesblessuresgraves.
background
Français
Scie à coupe abrasive de 355mm (14 po)
Manuel d’utilisation GMCS140
•Utiliserl’équipementdesécurité.Toujoursporteruneprotection
oculaire. Suivantlesconditions,leportd’unmasqueltrant,dechaussuresdesécurité,d’un
casqueoud’uneprotectionauditiveestrecommandé.
•Portezunetenueappropriée.Neportezpasdevêtementsottants,gants,cravate,
bracelets,montredepoignetouautresbijouxquipeuventêtrehappéspardespiècesen
mouvement.Leportdechaussuresantidérapantesestrecommandé,ainsiqueleportd’une
couverturedescheveuxs’ilssontlongs.
•Évitezd'undémarrageaccidentel.S'assurerquelecommutateurestenposition
arrêtavantdebrancherpo.Detransportoutilavecledoigtsurl'interrupteuroudebrancherdes
outilsélectriquesquisontlecommutateurinviteaccidents.
•Enlevezlesclésetoutilsderéglageavantdemettreenmarche.Les
clés,clavettes,déchetsetautresdébrispeuventêtreprojetésàgrandevitesse,etainsicauserdes
gravesblessures..
•NEtravaillezpasàboutdebras.Gardezunebonnepostureetunbonéquilibreen
permanence,undéséquilibrepeutamenervotrechutesurlamachineenaction,avecpossibilitéde
blessure.
•SIdispositifssontprévuspourlaconnexiond'extractiondes
poussières et des installations de collecte, d'assurerceux-cisontconnectés
etutiliséscorrectement.L'utilisationdecesappareilspeutréduirelesrisquesliésàlapoussière.
Nepasutiliserl’outilsuruneéchelleouunsupportinstable.unebonnetenueetunbonéquilibre
permettentdemieuxcontrôlerl’outilencasdesituationimprévue
.
•Maintenezl’outilsec,propreetsanshuileougraisse.utiliseztoujoursun
chiffonproprepourlenettoyage.N’utilisezjamaisdeuidepourfreins,d’essence,deproduitsà
basedepétrole,nin’importequeltypedesolvantpournettoyerl’outil.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
•
Sécurisation de la pièce à travailler. utilisezdesserre-jointsouunétaupour
maintenirlapiècetravailléequandc’estpossible.C’estplussûrquedeseservirdesaouses
mainsetpermetdegardersesdeuxmainslibrespouractionnerl’outil.Lapertedecontrôledela
piècetravailléepeutentraînerdesblessurescorporelles.
•
nE forcez pas sur l’outil. L’outileffectueralatâchedefaçonmeilleureetplussûre
àlavitessedepénétrationpourlaquelleilaétéconçu.forcersurl’outilpeutéventuellement
endommagerlamachineetentraînerdesblessures.
•Utilisezlebonoutilpourlatâche.Neforcezpassurl’outilouaccessoirepour
exécuterunetâchepourlaquelleiln’apasétéconçu.N’utilisezpasl’outilpourunenaliténon
prévuecarvousrisquezdesdégâtsmatérielset/oudesblessurescorporelles.
•N’utilisezpasl’outilsisoninterrupteurdemarche/arrêtfonctionne
mal. faitesimmédiatementremplacerlesinterrupteursdéfectueuxparuncentrederéparations
agréé.
•Débrancherl’outilavantd’effectuerdesréglages,dechangerd’accessoireou
derangerl’outil.Cesmesuresdesécuritéréduisentlesrisquesdedémarrageaccidenteldel’outil.
•Rangerlesoutilsnonutiliséshorsdeportéedesenfantsetdes
personnes n’ayant pas reçu de formation adéquate. entrelesmainsde
personnesn’ayantpasreçudeformationadéquate,lesoutilssontdangereux.
background
17
Français
•Entretenirsoigneusementlesoutils.Vérierqu’aucunepiècemobilen’estmal
alignée,grippéeoubriséeets’assurerqu’aucunautreproblèmenerisquéd’affecterlebon
fonctionnementdel’outil.encasdedommages,faireréparerl’outilavantdel’utiliserdenouveau.
Denombreuxd’accidentssontcauséspardesoutilsmalentretenir.
•N’utilisezquedesaccessoiresrecommandés.L’utilisationd’accessoireset
équipementsannexesnonrecommandésparleconstructeurounonprévuspourêtreutiliséssur
cetyped’outilpeutcauserdesdégâtsmatérielset/oudesblessurescorporellespourl’utilisateur.
Consultezlemanueld’utilisationpourconnaîtrelesaccessoriesrecommandés.
•Maintenirdesoutilsdecoupenetteetpropre.Bienentretenuavecdesoutilsde
coupedepointesontmoinssusceptiblesdelieretsontplusfacilesàcontrôler.
•Poussezlapièceàtravaillerdanslabonnedirectionàlabonne
vitesse. N’envoyezlapièceverslalamelecouteauoulasurfaceabrasive,selonlamachine,
queensensopposéàlarotationdel’outildecoupe.unemauvaiseprésentationdelapiècedansle
mêmesensquelarotationdel’outildecoupefaitquelapièceestprojetéeàgrandevitesse.
•NEjamaislaisserl'outilenmarchesanssurveillance.Éteignezl'appareil.Ne
laissezpasl'outiljusqu'àcequ'ilarriveàunarrêtcomplet.
•NEdémarrezjamaisunoutilquanduncomposantrotatifestdéjàen
contact avec la pièce travail lée.
SERVICE
•Demandezàvotreoutilélectriqueàêtredesservieparunepersonne
qualifiée en utilisant uniquementdespiècesidentiques.Celapermettrades'assurerquela
sécuritédel'outilélectriqueestmaintenue
.
•L'entretiendevotreoutilélectriquepériodiquement.Lorsdunettoyaged'un
outil,faireattentionànepasdémonterunepartiedel'outilenraisondecâblesélectriquespeuvent
êtreégarésoupincé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMEnT: LISEZ ET ASSIMILEZ TOUS LES AVERTISSEMEnTS,
MISES En gARDE ET InSTRUCTIOnS D’UTILISATIOn AVAnT DE VOUS SERVIR
DE CET ÉQUIPEMEnT. Sinon vous risquez commotion électrique, début
d’incendie et/ou blessures corporelles.
CORDONS RALLONGES
Les outils mis à la terre nécessitent un cordon rallonge à trois fils.Lesoutilsà
doubleisolationpeuventutiliserdescordonsrallongeindifféremmentàdeuxoutroisconducteurs.Plus
augmenteladistancedepuislaprised’alimentation,pluslecalibredelarallongedevraêtreimportant.
L’utilisationdecordonsrallongesavecdeslsmalcalibréspeutprovoqueruneimportantechutede
tensiond’entrée,d’oùunepertedepuissanceetdepossiblesdommagespourl’outil.Reportez-vousau
tableaupourdéterminerlatailleminimumrequisepourlesls.
Pluslenumérodecalibredelestfaible,plusimportanteestlacapacitéencourantducordon.Par
exempleuncalibre14peuttransporteruncourantplusfortqu’unldecalibre16.Quandvousutilisez
plusd’uncordond’extensionpourobtenirlalongueurtotale,assurez-vousquechacuncontientau
moinslecalibreminimumdelsrequis.Sivousutilisezuncâbled’extensionpouralimenterplusd’un
outil,ajoutezlesampéragesdeleursplaquessignalétiquesetutilisezcettesommepourdéterminerle
calibreminimumdesls.
background
Français
Scie à coupe abrasive de 355mm (14 po)
Manuel d’utilisation GMCS140
Conseils d’utilisation de cordons rallonges
•
Sivousutilisezuncordonrallongeàl’extérieur,assurez-vousqu’ilestmarquédusufxe«W-A»(W
seulementauCanada),quiindiquequ’ilconvientbienàuneutilisationàl’extérieur.
• Assurez-vousquevotrecordonrallongeestcorrectementcâbléetenbonneconditionélectrique.
Remplaceztoujoursuncordonrallongeendommagéoufaites-leréparerparunepersonnequaliée
avantdel’utiliser.
• Protégezvoscordonsrallongesdesanglesetobjetstranchants,delachaleurexcessive,etdes
zoneshumidesoumouillées.
RÈgLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR SCIES À
COUPE ABRASIVE
AVERTISSEMEnT: nE laissez PAS une fausse sécurité s’installer
provoquée per confort et familiarité avec le produit (suite à des utilisations
répétées) remplacer la stricte application des règles de sécurité pour la scie
à onglets. Si vous utilisez cet outil dangereusement et incorrectement, vous
pouvez subir de sérieuses blessures.
•Assurez-vousquelaoutilestsurunesurfacefermeetdeniveau.
• Débranchez la outil avant de procéder à des changements,
réglages, les réparations, l'entretien ou l'entreposage.
•Portezuneprotectionoculaire.Nepasporterdescravateoudes
vêtements amples.
•Utiliseruniquementdeslameàabrasiveclasséspourunrégimede
2,800tr/minouplusélevé,avecuntroud'arbrede25mm(1po)ouunedouillede
tailleappropriée.Nejamaisutiliserunaccessoireclassépourunrégimeinférieurà2,800tr/min
niessayerd'usinerunemeuleavecuntroutroppetitpourlamontersurl'arbre.
•Utiliserlebonde14poucesdediamètrederouedecoupurepourle
matériel et le type de coupe que vous comptez faire.Parexemple,lorsque
couped'aluminium,utilisezunemeuledecoupurespécialementconçupourêtreutilisésur
l'aluminium.
•Inspecterlalameàabrasiveavantdemettrelescieenmarchepourdéterminers'il
yadesssures,criques,écaillagesouautredéfauts.Remplacerimmédiatementtoutemeule
endommagée.
Calibre de fil minimum recommandé pour cordons de rallonge (en 120 Volts)
Ampérage
nominal
(à pleine
charge)
Longueur du cordon de rallonge
7.6 m
25 Feet
15.2 m
50 Feet
22.9 m
75 Feet
30.5 m
100 Feet
45.7 m
150 Feet
61.0 m
200 Feet
02.0 18 18 18 18 16 16
2.1–3.4 18 18 18 16 14 14
3.55.0 18 18 16 14 12 12
5.1–7.0 18 16 14 12 12 10
7.1–12.0 18 14 12 10 8 8
12.1–16.0 14 12 10 10 8 6
16.1–20.0 12 10 8 8 6 6
background
19
Français
•Nepasutiliserlamachinesil'interrupteurdemarcheetarrêtne
fonctionne pas. uninterrupteurdéfectueuxdoitêtreremplacéimmédiatementparuncentre
deréparationagrééetilnefautpasutiliserlamachineavantd'avoirfaitlesréparations.
•Toujoursserrerlapièceàtravaillerdansl'étau,sinonellerisqued'êtreprojetée
etdeprovoquerdesblessures.
•Faitesextrêmementattentionaveclesouvragestrèsgrands,très
petits ou ayant des formes compliquées.
•Toujoursprévoirunsupportadéquatauxcôtésdelatabledesciage
pour les longues pièces à travailler.
•Toujourstenirlesmainsàl'écartdelalignedecoupedelalameà
abrasive.
•Toujoursvérierquetouslesprotectionssontenplaceavant
d'utiliser l'outil.
•Toujoursattendrequelemoteuraitatteintsavitessemaximaleavant
de commencer une coupe.
•Toujourss'assurerquelespoignéessontsèches,propreset
exemptes d'huile ou de graisse. Mainteniruneprisefermesurl'outilpendantson
utilisation.
•Toujoursvérierquelapièceàtravaillerestfermementserréedans
l'étau avant d'utiliser l'outil.
•Toujoursvérierquelalamenetouchepaslapièceàtravailleravant
d'actionner l'interrupteur.
•Laissertournerl'outilpendantuncertaintempsavantdel'utilisersur
une pièce à travailler. Prêterattentionauxvibrationsetauxoscillationsquipourraientêtre
lesigned'unmontageincorrectoud'unelamemaléquilibrée.
•Toujoursmettrel'outilhorstensionetattendrel'arrêtdelalameavant
dedéplacerlapièceàtravailleroudemodierlesréglages.
•Toujoursserrerlavisd'arbreettouteslesxationsavantusage.
•Nejamaistoucherdespiècesenmouvement,ycomprislalame,pendantque
l'outilfonctionne.
•Nejamaisutiliserl'outilàproximitédeliquidesoudegaz
inammables.uneétincellepourraitdéclencheruneexplosion.
•Nejamaisexposerlesmains,lespiedsoudesobjetsfragilesaux
étincelles de meulage pouréviterlesrisquesdeblessure.
•Avantdepassercetoutil,verrouillerl'alimentationlatêteenposition
basse. Débranchez le cordon d'alimentation.
•Nepasexposerlamachineàlapluienil'utiliserdansdesendroits
humides.
•Miseàlaterrerequise.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
background
1.Gâchetted’interrupteur
2.Boutondeverrouillage
3.Poignéedetransport
4.Leverrouillaged’arbre
5.Moteur
6.Axedeverrouillage
7.Cléàarbre
8.Protecteurinférieure
9.Protecteursupérieure
10.Étaurapidedesortiedeverrouillage
11.etauxe
12.Étincelledéecteur
13.Lameàabrasive
14.Base
Français
Scie à coupe abrasive de 355mm (14 po)
Manuel d’utilisation GMCS140
VOTRE SCIE À COUPE ABRASIVE
OUVERTURE DE L`EMBALLAgE ET COnTEnU
IMPORTATnT:grâce à des techniques modernes de production de
masse, il est peu probable que l'outil est défectueux ou qu'une pièce
est manquante. Si vous trouvez quelque chose de mal, ne pas faire
fonctionner l'outil jusqu'à ce que les parties ont été remplacés ou la
faute a été corrigée. Le fait de ne pas le faire pourrait entraîner des
blessures graves.
Contenu de carton de pièces en vrac:
Description QUAn
Scie 1
Clé 1
Manueldel’opérateur 1
1
2
FIg 1
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
1
background
21
Français
ASSEMBLAgE ET RÉgLAgES
AVERTISSEMEnT: Toujours du lieu de la interrupteur éteint dans la
position verrouillée et débranché de la source d'alimentation avant d'effectuer
tout le montage, de réglages ou de changer d'accessoires.
Verrouillage et déverrouillage de la tête
de coupe (Fig 2)
Quandvous entreposezou transportezlascie,sa têtede
coupedoitêtreverrouilléeenpositionbasse.
Pour déverrouiller la tête de coupe
1.Appuyezlégèrementsurlatêtedecoupe.
2.Tirezsurleaxedeverrouillage(1)versl'extérieur.
3.Lentementrelevezlatêtedecoupeenpositiondetravail.
Pour verrouiller la tête de coupe
1.Abaissezcomplètementlatêtedecoupe.
2. Poussezla axede verrouillage (1) vers l'intérieur pour
bloquerlatêtedecoupe.
Démontage et montage de la lame à
abrasive (FIG 3, 4)
AVERTISSEMEnT: Pour réduire le
risque de blessures causées par une pièce de
projection ou de morceaux jetés de la lame,
ne pas utiliser un nouveau seuil supérieur
ou inférieur à 355 mm (14 po) de diamètre.
Assurez-vousquelalameestévaluépour2800
tr / min ou plus.
1.Débranchezl'outildelasourced'alimentation.
2.Déverrouillerlatêtedecoupesielleestsurlaposition
verslebas.
3.Souleverleprotecteurinférieur(2)àexposerleboulon
del'arbre(3).
4. Appuyez sur le verrouillage d’arbre (5) et le tenir
fermement.Tournezla lame jusqu'à ce que l'arbre est
bloquéparleverrouillaged’arbre.
5.Maintenirlapressionsurleverrouillaged’arbre.utilisezla
clé(4)àconditiondetournerleboulondel'arbre(3)dans
lesensantihoraireetdesserrer.
6. Retirez le boulon de l'arbre, la rondelle et la bride
extérieure.
REMARQUE: Faites attention aux pièces
déposées, en notant leur position et leur
orientation. Essuyer la bride intérieur et extérieur
propre de tous les débris avant d'installer
nouvelle la lame à abrasive.
7.Retirezlavieillelameàabrasiveetinstallezunnouveau.
8.Placezlabrideextérieure,larondelleetboulondel'arbre
denouveau.
1
FIg 2
FIg 3
2
3
4
FIg 4
5
background
Français
Scie à coupe abrasive de 355mm (14 po)
Manuel d’utilisation GMCS140
9. Appuyez sur le verrouillage d’arbre (5) fermement tout
tournerlaclédanslesenshorairepourserrerleboulonde
l'arbre(3).
10.Abaisserleprotecteurinférieuràsonpostedetravail.
11.Assurez-vous que le verrouillage d’arbre estlibéréet la
lameabrasivepeuttournerlibrement.
12.Abaisserlatêtedecoupejusqu’àcequesonbrastouche
labutéepours'assurerquelalamen'estpascontactavec
labaseoudesurface.faireunréglagelabutéesiellene.
Réglage de la butée (FIG 5)
Labutéedoitêtrerégléedemanièreàmaintenirunmaximum
delargeurdecoupeetquelelameàabrasivenetouchepas
labasedel'outiloudelasurfacedelaquellel'outilestmonté.
1.Abaisserlatêtedecoupejusqu’àcequesonbrastouchelabutée.
2.Tournezlelamemanuellementpourvousassurerquelalargeurdecoupeestaumaximum.Lelame
nedoitcontacteraucunepartiedel’embase.
3.encasdecontact,desserrerl'écroudeblocage(2)etd'ajusterleboulonbutée(1)jusqu'àceque
leproblèmeestrésolu.Serrerl'écroudeblocage.
AVAnT D'UTILISER CET OUTIL
1.Vérierquelasourced'alimentationconvientàl'outil.Pouréviterlesrisquesdesurchauffe,
d'arrêtsoudainoudefonctionnementintermittent,vérierquelecordond'alimentations'adapte
correctementàlaprisesecteuretnesedétachepasaprèsl'avoirintroduite.Réparerouremplacer
laprisesecteurencasdedéfaillance.
AVERTISSEMEnT: ne jamais brancher cet outil motorisé sur le
secteur à moins que la source d'alimentation CA ne corresponde à la
tension spécifiée sur la plaque signalétique de l'outil. ne jamais brancher
cet outil sur une source d'alimentation CC.
2.Inspecterlalamepourtoutdéfautvisuel.Vérierquelalameestexemptedessuresoud'autres
dommagesvisibles.Vérierlastabilitédelalameenrotation.
3.Vérierquelalameestsolidementxéesurl'outilmotorisé.Pourxersolidementlalame,serrer
lavisdeserragesurl'axedemontagedelalameàl'aidedelacléfournie.
4.Vérierlebonfonctionnementdelaprotecteurdelalame.Laprotecteurdelalameestconçue
pourprotégerl'opérateurcontretoutcontactaveclalamependantl'utilisationdel'outil.Toujours
vérierquelaprotecteursedéplacelibrementetrecouvrelalamecorrectement.
5.Vérierlapositionduverrouillaged’arbreavantd'utiliserl'outil.Aprèsavoirmontélelameà
abrasive,vérierqueleverrouillaged’arbreestenpositionrétractéeavantd'utiliserl'outil.
AVERTISSEMEnT: ne pas appuyer sur le verrou de la broche au
cours de la rotation de la lame.
6.Immobilisersolidementlapièceàtravailler.Vérierquelematériauestbienxéenplacedans
l'étau.Sinon,unaccidentgravepourraitseproduiresilematériaus'échappaitousilalameà
abrasiveserompaitencoursd'opération.
7.faireunessai:aprèss'êtreassuréquepersonnenesetientderrièrel'outil,mettrelascieen
marcheetvérierqu'aucuneanomaliedefonctionnementn'existeavantdeprocéderàuntravail
decoupe.
1
2
FIg 5
background
23
Français
FOnCTIOnnEMEnT
AVERTISSEMEnT: Toujours du lieu de la interrupteur éteint dans la
position verrouillée et débranché de la source d'alimentation avant d'effectuer
tout le montage, de réglages ou de changer d'accessoires.
Utilisation du interrupteur (FIG 6)
Votre scie est équipée d'un interrupteur à gâchette
avec fonction de verrouillage, ce qui offre une sécurité
supplémentairepouréviterundémarrageaccidentel.
Pour mettre la scie en MARCHE, appuyer sur
le bouton de verrouillage (2) sans relâcher et presser la
gâchettedeinterrupteur(1).Aprèsledémarragedel'outil,
vouspouvezrelâcherleboutondeverrouillage.L'outilde
maintienencoursd'exécutionjusqu'àcequevousrelâchez
lagâchette.
REMARQUE: L'outil ne démarre pas si vous
tirez sur la gâchette sans appuyer sur le Bouton
De Verrouillage en premier.
Pour l’ARRÊTER la scie, relâcherlagâchettede
interrupteur(1).
Réglage de l'étau (FIG 7)
L'étau xe comporte trois positions de serrage (1) pour
optimiserlacoupedemétauxdedifférentesvariétés,tailles
ouformesl.Voirlagure7.
Toujours utiliser l'étau dans la position optimale qui
permetteunecoupetotaledumatériau.
Pour déplacer le etau, procédez comme suit:
1.Desserrerlesdeuxboulonshexagonaux(2)surlaplaque
d'étauutilisantlacléfournie.
2.Retirezlesdeuxboulonshexagonaux(2).
3.Déplacerlaplaqued'étaudanslapositionsouhaitée.
4. Réinstaller les deux boulons hexagonaux (2) et serrez
fermementenplace.
Coupes en angle (FIG 7)
Cettemachinepermetàl'utilisateurd'effectuerdescoupes
enangles0-45°àgaucheetàdroite0-30°.
Pour modifier l'angle de la plaque d'étau
1.Desserrerlesdeuxboulonshexagonaux(2)surlaplaque
d'étauutilisantlacléfournie.Neretirezpaslesboulons.
2.Pivoterlaplaqued'étauàl'anglesouhaité.
3.Resserrezlesdeuxboulonshexagonaux(2).
Étau rapide de sortie de verrouillage (FIG 8)
Cetoutilestéquipéd'unétaurapidededéverrouillagepourleserragefacileetrapidedelamatière.
Souleverlelevier(1)pourlemouvementrapided'étau.Abaisserlelevierettournezlamanivelle(2)pour
piècedeserrage.
1
2
FIg 6
FIg 8
1 2
3
4
FIg 7
1
2
background
Français
Scie à coupe abrasive de 355mm (14 po)
Manuel d’utilisation GMCS140
1.Placerlapièceàtravaillerentrelaplaqued'étau(3)etleguide(4).
2.Releverlelevierdeverrouillagerapide(1)etappuyersurlapoignéeàvis(2)pourmettrelégèrement
encontactlaplaqued'étau(3)aveclapièceàtravailler.ensuite,abaisserlelevierdeverrouillage
rapide(1)etxerfermementlapièceàtravaillerenpositionentournantlapoignéeàvisdansle
senshoraire.
3.Lorsquelacoupeestterminée,tournerlapoignéeàvis2ou3toursdanslesensanti-horairepour
desserrerl'étauetretirerlapiècetravaillée.
AVERTISSEMEnT: Toujours visser le levier de verrouillage rapide sur
les filets de la vis filetée afin d'éviter l'éjection éventuelle de la pièce à travailler
de l'étau, des dommages à l'étau ou des blessures.
Serrage de la pièce (FIG 9)
Positionpiècedansunétaudesortequesibourrage,
lalameneserapastendanceàdéplacerlapiècedans
l'étau.Voirlagure9pourvotreserragederéférence.
engénéral,lalamesecoupelaplusefcacesilalame
estlacoupedelasectionlaplusmince.
Fonctionnement de coupe
AVERTISSEMEnT: Toujours porter des lunettes de sécurité lorsque
le fonctionnement du scie. Pour réduire le risque de brûlures par contact avec
découpe à chaud arrêt de travail morceaux, portez des gants de protection.
AVERTISSEMEnT: Toujours utiliser étau pour fixer la pièce à usiner.
Toujours débrancher la scie de la source d'alimentation avant de procéder à
tout ajustement.
AVERTISSEMEnT: ne pas utiliser n'importe quel type de lubrifiant de
coupe avec cet outil.
AVERTISSEMEnT: Cette scie à coupe abrasive est uniquement destiné
à la coupe à sec. Le non respect de cet avertissement pourrait entraîner des
blessures graves.
1.Appuyezsurleboutondeverrouillagehorstension,puisappuyezsurlagâchette.Lorsquelalameà
abrasiveentreencontactaveclapièceàtravailler,abaisserlentementlapoignéepourcommencer
lacoupe.
2.Lorsquelalameàabrasiveentreencontactaveclapièceàtravailler,abaisserlentementlapoignée
pourcommencerlacoupe.
3.exercerunepressionconstanteetrégulière(Neforcezpas)pendantlerestedelacoupe.
ATTEnTIOn:Ne jamais exercer une pression excessive ni forcer la lame dans
le matériau à couper. Cela pourrait entraîner une surchauffe du moteur et des
dommages à la lame à abrasive.
4.orsquelacoupe(oulaprofondeurdecoupesouhaitée)estachevée,releverlapoignéeenposition
rétractée.
5.Relâcherlagâchetteaprèschaquecoupeetattendrequelalamedescies'immobilisecomplètement
avantdesepréparerpourleprochaintravail.
FIg 9
background
25
Français
EnTRETIEn
NETTOYAGE
Éviterd’utiliserdessolvantspourlenettoyagedespiècesenplastique.Laplupartdesmatières
plastiquespeuventêtreendommagéespardiverstypesdesolvantsducommerce.utiliserunchiffon
proprepouréliminerlasaleté,lapoussière,l’huile,lagraisse,etc.
AVERTISSEMEnT: Nejamaislaissedeliquidestelsqueleuidede
freins, l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc.,
entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent
endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des
blessures graves.
Lesoutilsélectriquesutiliséssurlabredeverre,lepla¬coplâtre,lesmasticsdebouchageou
leplâtres’usentplusviteetsontsusceptiblesdedéfaillanceprématurée,carlesparticulesetles
éclatsdebredeverresontfortementabrasifspourlesroulements,balais,commutateurs,etc.en
conséquence,nousnerecommandonspasd’utilisercetoutilpouruntravailprolongéaveccestypes
dematériaux.Toutefois,sil’outilaétéutilisésurl’undecesmatériaux,ilestextrêmementimportant
delenettoyeràl’aircomprimé.
LUBRIFICATION
Ceoutilsestlubriésenpermanenceàl'usineetnenécessitentaucunelubricationsupplémentaire.
background
Français
Scie à coupe abrasive de 355mm (14 po)
Manuel d’utilisation GMCS140
gARAnTIE DE DEUX AnS
Ceproduitestgarantiexemptdedéfautsdusaumatériauxetàlamaind’œuvrependant2ansà
compterdesadated’achat.Cettegarantielimitéenecouvrepasl’usurenormalenilesdétériorationsou
dommagesdusànégligence,utilisationanormaleouaccident.L’acheteurd’origineestcouvertparcette
garantiemaisellen’estpastransférable.Avantderenvoyervotrel'outilaumagasind'achat,s'ilvousplaît
appelezsansfraislaligned'aidepourlessolutionspossibles.CE PRODUIT N’EST PAS GARANTI S’IL
EST UTILISÉ POUR DES FINS INDUSTRIELLES OU COMMERCIALES.
LES ACCESSOIRES COMPRIS DANS CE KIT NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE DE 2 ANS.
LIgnE D’ASSISTAnCE SAnS FRAIS:
PourvosquestionssurceproduitouunautredeGeNeSIS,veuillezutiliserenAmériqueduNordce
numérod’appelsansfrais:888-552-8665.(Mon.-fri9:00am-4:30pmeST.)
Ouvisiteznotresiteweb:www.richpowerinc.com
background
27
Español
SIERRA DE CORTE ABRASIVA DE 355 mm (14 pulg) 15 AMP
Manual del Operario
Especificaciones:
• Modelo: GMCS140
• Voltajenominal: 120V~60HZ
• Consumonominal: 15A
• Velocidadenvacío: 2,800RPM
• Tamañodelahoja: 355mm(14”)
• Diámetrodeleje: 25mm(1”)
• Capacidadmáximadecorte:Redondo: 115mm(4-1/2”)
• Capacidadmáximadecorte:Cuadrado 100mm(4”)
• Capacidadmáximadecorte:Rectangular:70mmx170mm(2-3/4”x6-5/8”)
Incluye:unhojaabrasivade355mm(14")yunllavedelahoja
ADVERTEnCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y entender este manual del operario antes de operar esta herramienta.
guarde este manual para consultas futuras.
Línea de ayuda gratuita: 1-888-552-8665.
ADVERTEnCIA: Laoperacióndecualquierherramienta
motorizadapuedeprovocarellanzamientodeobjetosextrañoshaciasusojos,
locualpuederesultarendañogravedelosojos.Antesdeiniciarlaoperación
conlaherramienta,siemprecolóquesegafasdeseguridadconprotectores
lateralesycuandoseanecesario,unacaretadeproteccióndetodalacara.
Recomendamoslascaretasdevisiónampliaparautilizarsobrelasgafasde
seguridadconprotectoreslaterales.Siempreutiliceproteccióndeojosque
estémarcadaindicandoelcumplimientodelanormaANSIZ87.1
Busque este símbolo que indica precauciones de
seguridad importantes. Éste significa ¡¡¡atención!!!
Su seguridad está involucrada.
REgLAS gEnERALES DE SEgURIDAD
ADVERTEnCIA: Algunos polvos producidos por actividades como
lijar, aserrar, pulir, taladrar y otras actividades relacionadas con la construcción
contienen productos químicos que se sabe causan cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños en el sistema reproductivo. Algunos ejemplos de
estos productos químicos son:
•plomoprocedentedepinturasdebasedeplomo,
•sílicecristalinaprocedentedeladrillos,cementoyotrosproductosdemampostería,y
•arsénicoycromoprocedentesdelamaderatratadaquímicamente.
elriesgodeestasexposicionesvaría,dependiendodelafrecuenciaconqueserealizaestetipo
detrabajo.Parareducirlaexposiciónaestosproductosquímicos:trabajeenunaáreaconbuena
ventilaciónyconlosequiposdeseguridadaprobados,talescomomascarillasantipolvoespecialmente
diseñadasparaeliminarporltraciónpartículasmicroscópicas.
uTILICeSuSGAfAS
LAPReVISIÒNeSMejOR
QueNOTeNeRVISIÒN
DeSeGuRIDAD
background
Español
Sierra de corte abrasiva de 355mm (14 pulg)
Manual del Operario GMCS140
ADVERTEnCIA: AnTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO, LEA Y EnTIEnDA
TODAS LAS ADVERTEnCIAS, PRECAUCIOnES E InSTRUCCIOnES DE
OPERACIÓn. no seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación,
podría resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales
graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ÁREA DE TRABAJO:
•
Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo.unamesadetrabajo
maldespejadayunamalailuminaciónsoncausascomunesdeaccidentes.
•
no utilice herramientas motorizadas en atmósferas explosivas,comolas
existentesalrededordelíquidos,gasesypolvosinamables.Lasherramientaseléctricasgeneran
chispasquepuedenencenderelpolvoylosvaporesinammables.
•
Mantenga alejados a los circunstantes,niñosydemáspresentesalutilizaruna
herramientaeléctrica.Todadistracciónpuedecausarlapérdidadelcontroldelaherramienta.
SEGURIDAD EN EL MANEJO DE EQUIPOELÉCTRICO
•
La herramienta eléctrica enchufes debe coincidir con la toma de
corriente.Nuncamodiqueelenchufedeningunamanera.Noutiliceningúnadaptadorde
enchufesencualquiertierra(tierra)lasherramientaseléctricas.Lasherramientasconaislamiento
dobleestánequipadasdeunaclavijapolarizada(unapatillaesmásanchaquelaotra).esta
clavijaencajadeunasolaformaenunatomadecorrientepolarizada.Silaclavijanoencaja
completamenteenlatomadecorriente,inviertalaclavija.Siaúnasínoencaja,comuníquese
conunelectricistacalicadoparaqueinstaleunatomadecorrientepolarizada.Nomodiquela
clavijadeningunamanera.Conelaislamientodobleseeliminalanecesidaddeusarcablesdetres
conductoresyconexiónatierra,asícomodesistemasdealimentacióneléctricaconconexióna
tierra
•
no exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones
de humedad.Laintroduccióndeaguaenunaherramientaeléctricaaumentaelriesgode
descargaseléctricas.
•
Evite el contacto del cuerpo con las superficies de objetos
conectados a tierra,comolastuberías,radiadores,estufasyrefrigeradores.existeun
mayorriesgodedescargaseléctricassielcuerpoestáencontactocontierra.
•
no maltrate el cordón eléctrico.Nuncauseelcordóneléctricoparaportarlas
herramientasniparasacarlaclavijadeunatomadecorriente.Mantengaelcordónlejosdelcalor,
aceite,bordesaladosypiezasmóviles.Cambiedeinmediatotodocableeléctricodañado.Los
cordoneseléctricosdañadosaumentanelriesgodedescargaseléctricas.
•
Al utilizar una herramienta eléctrica en el exterior,utiliceuncordóneléctrico
deextensiónquellevelasmarcas“W-Ao“W”..estoscordoneseléctricosestánaprobadosparael
usoenexterioresyreducenelriesgodedescargaseléctricas.
•
no utilice el adaptador de CA evaluado las herramientas con un
suministro de corriente.Sibienlaherramientapuedeparecerqueeltrabajo,los
componenteseléctricosdelaherramientadeCAnominalesprobablequenoyplantearunpeligro
paraeloperador.
background
29
Español
SEGURIDAD PERSONAL
•
Permanezca alerta,presteatenciónaloqueestéhaciendoyapliqueelsentidocomún
alutilizarherramientaseléctricas.Noutilicelaherramientasiestácansadooseencuentra
bajolosefectosdealgunadroga,alcoholomedicamento.unmomentodeinatenciónalutilizar
unaherramientaeléctricapuedecausarlesionescorporalesserias.
•
Use equipo de seguridad.Siemprepóngaseprotecciónparalosojos.Cuando
loexijanlascircunstanciasdebeponersecaretacontraelpolvo,zapatosdeseguridad
antiderrapantes,cascooprotecciónauditiva
•
Vístase adecuadamente.Novistaropasholgadasnijoyas.Recójaseelcabellosi
estálargo.Mantengaelcabello,laropaylosguantesalejadosdelaspiezasmóviles.Las
ropasholgadas,lasjoyasyelcabellolargopuedenengancharseenlaspiezasmóviles.
•
Evite un arranque accidental de la unidad.Asegúresequeelinterruptorestá
apagadoantesdeconectarlaunidad.Llevarlasherramientasconeldedoenelinterruptoro
conectarlasconelinterruptorpuestoescausacomúndeaccidentes.
•
Retire toda llave o herramienta de ajuste antes de encender la
herramienta eléctrica.Todallaveoherramientadeajustedejadaenunapieza
giratoriadelaherramientaeléctricapuedecausarlesiones.
•
no estire el cuerpo para alcanzar un distancia mayor a la natural.
Mantengaunaposturarmeybuenequilibrioentodomomento.Laposturarmeyelbuen
equilibriopermitenunmajorcontroldelaherramientaensituacionesinesperadas.
•
Si los aparatos que se ofrecen para la conexión de extracción de
polvo y de instalaciones de recogida,asegurarqueestosestánconectadosy
seutilizanadecuadamente.elusodeestosdispositivospuedereducirlosriesgosrelacionados
conelpolvo.
•
no utilice la unidad al estar en una escalera o en un soporte
inestable.unaposturaestablesobreunasuperciesólidapermiteunmejorcontroldela
herramientaensituacionesinesperadas.
•
Mantenga la herramienta seca,limpiaylibredeaceiteygrasa.Siempreutilice
untrapolimpiopararealizaractividadesdelimpieza.Nuncautiliceuidosdefreno,gasolina,
productosdebasedepetróleo,niningúnsolvente,paralimpiarlaherramienta.
EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
Asegure la pieza de trabajo.utiliceprensasdesujeciónounaprensadebanco
parasostenerlapiezadetrabajocuandoseaposible.utilizarprensasdesujeciónodispositivos
mecánicossimilaresesmásseguroqueutilizarsumano(s)ylepermiteutilizarambasmanospara
operarlaherramienta.Perderelcontroldelapiezadetrabajopuedecausarlesionespersonales.
•
no fuerce la herramienta.utilicelaherramientaadecuadaparacadatarea.La
herramientaadecuadaefectúamejorydemaneramásseguraeltrabajo,siademássemanejaala
velocidadparalaqueestádiseñada.
•
Utilice la herramienta correcta para el trabajo.Nofuercelaherramientao
accesorioutilizándoloenuntrabajoparaelcualnofuediseñado.Noutilicelaherramientapara
unpropósitoparacualnoestádiseñadayaquepodríaproducirsedañoalamáquinay/olesiones
personales.
•
no utilice la herramienta si el interruptor no realiza la operación de
encendido y apagado.Soliciteauncentrodeservicioautorizadoquereemplacelos
interruptoresdefectuosos.
background
Español
Sierra de corte abrasiva de 355mm (14 pulg)
Manual del Operario GMCS140
• Apague la máquina,ydesconectelamáquinadelafuentedeenergíaantesdeajustaro
cambiarlosvaloresdeajuste,oalrealizarreparaciones.Podríaocurrirunarranqueaccidentalque
causelesionespersonales.
•
guarde las herramientas que no estén en uso fuera del alcance de
los niñosydetodapersonanocapacitadaenelusodelasmismas.Lasherramientasson
peligrosasenmanosdepersonasnocapacitadasenelusodelasmismas.
•
Proporcione mantenimiento con cuidado a las herramientas.Revisepara
versihaydesalineaciónoatoramientodepiezasmóviles,rupturadepiezasotodaotracondición
quepuedaafectarelfuncionamientodelaherramienta.Sisedañalaherramienta,llévelaa
servicioantesdevolverautilizarla.Numerososaccidentessoncausadosporherramientasmal
cuidadas.
•
Utilice los accesorios recomendados.utilizaraccesoriosnorecomendadospor
elfabricanteonodiseñadosparausoenunaherramientadeestetipo,podríacausardañoa
lamáquinaolesionespersonalesalusuario.Consulteelmanualdeloperarioparaconocerlos
accesoriosrecomendados.
•
Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.Lasherramientas
decortebiencuidadas,conbordesbienalados,tienenmenosprobabilidaddeatascarseenla
piezadetrabajoysonmásfácilesdecontrolar.
•
Empuje la pieza de trabajo en la dirección y velocidad correctas.
empujelapiezadetrabajodentrodelahoja,cuchillaosupercieabrasivaúnicamenteen
direccióncontrariaaladirecciónderotacióndelaherramientadecorte.elempujeincorrectode
lapiezadetrabajoenlamismadirecciónderotacióndelaherramientadecorteprovocaquela
piezadetrabajosealanzadaaaltavelocidad.
•
nunca deje la herramienta funcionando sin supervision.Desactivela
energía.Noabandonelamáquinahastaquesehayadetenidoporcomplete
•
nunca arranque una herramienta cuando cualquier componente
giratorio está en contacto con la pieza de trabajo.
SERVICIO
•
HAn toolto su poder ser reparado por una persona cualificada de
reparación utilizando sólo repuestos idénticos.estogarantizaráquela
seguridaddelaherramientadepodersemantiene.
•
Servicio de su herramienta eléctrica periódicamente.Cuandouna
herramientadelimpieza,cuidadodenodesmontarcualquierpartedelaherramientainterna,
porqueloscablespuedenserapretadofueradelugar.
ADVERTEnCIA: AnTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO, LEA Y EnTIEnDA
TODAS LAS ADVERTEnCIAS, PRECAUCIOnES E InSTRUCCIOnES DE
OPERACIÓn. no seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación,
podría resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales
graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
background
31
Español
CABLES DE EXTEnSIÓn
Las herramientas de conexión a tierra requieren un cable de extensión
de tres alambres.Lasherramientasdeaislamientodoblepuedenutilizaruncablede
extensióndedosotresalambres.Amedidaqueaumentaladistanciadesdeeltomacorrientede
suministrodeenergía,usteddebeutilizaruncabledeextensióndemayorcalibre.utilizarcables
deextensiónconalambrededimensionesinadecuadascausaunacaídagrandedelvoltaje,loque
resultaenpérdidadeenergíayposibledañoalaherramienta.Consultelatablamostradaenseguida
paradeterminareltamañodealambremínimorequerido.
entremáspequeñoseaelnúmerodecalibredelalambre,mayoreslacapacidaddelcable.Por
ejemplo:uncabledecalibre14puedetransportarmáscorrientequeuncabledecalibre16.Cuandose
utilizamásdeuncabledeextensiónparaconformarlalongitudtotal,veriquequecadacablecontiene
comomínimoeltamañodealambremínimorequerido.Siustedestáutilizandouncabledeextensión
paramásdeunaherramienta,sumelosamperiosindicadosenlaplacadedatosdecadaherramientay
utilicelasumaparadeterminareltamañodealambremínimorequerido.
Pautas para utilizar cables de extensión
•
Siustedestáutilizandouncabledeextensiónenexteriores,veriquequeestémarcadoconel
sujo“W-A”(“W”enCanadá)queindicaqueesaceptableparausoenexteriores.
•Veriquequesucabledeextensióntienelosalambresapropiadosyqueestáenbuenas
condicioneseléctricas.Siemprereemplaceuncabledeextensióndañadoohágalorepararpor
unapersonacalicadaantesdeutilizarlo.
•Protejasuscablesdeextensióncontraobjetoscortantes,calorexcesivoyáreasmojadaso
húmedas.
Calibre de alambre mínimo recomendado para cables de extensión (120 Voltios)
Amperios según
la placa de datos
(a plena carga)
Longitud del cable de extensión
25 pies 50 pies 75 pies 100 pies 150 pies 200 pies
02.0 18 18 18 18 16 16
2.1–3.4 18 18 18 16 14 14
3.55.0 18 18 16 14 12 12
5.1–7.0 18 16 14 12 12 10
7.1–12.0 18 14 12 10 8 8
12.1–16.0 14 12 10 10 8 6
16.1–20.0 12 10 8 8 6 6
background
Español
Sierra de corte abrasiva de 355mm (14 pulg)
Manual del Operario GMCS140
REgLAS DE SEgURIDAD ESPECÍFICAS PARA SIERRAS DE
CORTE ABRASIVA
ADVERTEnCIA: nO permita que la confianza o familiaridad con el
producto (lograda después del uso repetido) reemplace el estrito cumplimiento
de estas reglas de seguridad para sierras ingleteadoras. Si usted utiliza esta
herramienta de manera insegura o incorrecta, usted puede sufrir graves
lesiones personales.
•Asegúresedequelaherramientaestésobreunasuperciermey
nivelada.
• Desenchufe la herramienta antes de hacer cambios, ajustes o
reparaciones.
•Usarprotecciónocularparatrabajar.Nousarcorbataniropa
suelta.
•Usarsólolahojaabrasivaproporcionpara2800rpmosuperiorconun
1"agujerodelárboloelbushingclasicadosegúntamañoapropiado.Nuncauseunahoja
abrasivaproporcionbajode2800rpmointentamecanizarunaruedadeltamanobajopara
encajarelárbol
•Usarel14-pulgadasdediámetrodelahojadecorteparael
material y el tipo de corte que se planea hacer.Porejemplo,cuandocorte
dealuminio,utiliceundiscoabrasivadecorteespecialmentediseñadoparaserutilizadoenel
aluminio.
•Inspeccionelahojaabrasivaantesdeempezarlamáquinapara
los defectos visibles como las hendiduras, crujidos o astillas.
Reemplacedañadomoliendolahojaabrasiveinmediatamente.
•Nouselamáquinasielinterruptornoloenciendeniapaga.Los
interruptoresdefectivosdebenserreemplazadosinmediatamenteporuncentrodeservicio
autorizadoylamáquinanousóbajoreparacionescompletadas.
•Sujeteyaseguresiemprelapiezadetrabajoaltornillodebanco;
de lo contrario,lapiezadetrabajopodríasalirdespedidadelabaseycausarlesionesen
elcuerpo.
•Tengaprecauciónadicionalconlaspiezasdetrabajomuygrandes,
muy pequeñas o con forma complicada.
•Cuandovayaatrabajarconunapiezalarga,asegúresesiemprede
que la pieza tenga un apoyo adecuado a ambos lados de la mesa
de la sierra.
•Mantengasiemprelasmanoslejosdelalíneadelahojaabrasiva.
•Siemprecompruebequetodoslosdispositivosdeprotección
estén en su lugar, antes de usar la herramienta.
•Antesdeiniciaruncorte,siempreesperehastaqueelmotorhaya
alcanzado la velocidad máxima.
•Mantengasiemprelosmangossecos,limpiosylibresdeaceitey
grasa. Sostengalaherramientarmementecuandolaestéusando.
background
33
Español
Siempre maneje la herramienta después de asegurarse que la
pieza de trabajo está asegurada adecuadamente con el tornillo de
banco.
•Siemprecompruebequelahojaabrasivanoestéencontactocon
la pieza de trabajo antesdeaccionarelinterruptor.
•Antesdeutilizarlaherramientasobreunapiezadetrabajoreal,
hágala funcionar por un tiempo. Observesihayalgunavibraciónomovimiento
quepudieraindicarlequelainstalaciónesdecienteoquelahojaestádesequilibrada.
•Apaguesiemprelaherramientayesperehastaquelacuchilladela
sierra se detenga antesdemoverlapiezadetrabajoocambiarlasconguraciones.
•Siempreajusteeltornillodelejeytodaslasabrazaderasantesde
operar la máquina.
•Nuncatoquelaspartesmovibles,inclusolahojaabrasivadelasierra,mientrasla
herramientaseencuentreenfuncionamiento.
•Nuncautilicelaherramientacercadelíquidosogasesinamables.
Laschispaspodríancausarunaexplosión.
•Nuncaexpongalasmanos,lospiesyobjetosfrágilesalaschispas
producidas,yaqueéstaspodríandañarlos.
•Antesdetransportarlaherramienta,bloqueeelcabezaldecorteen
la posición inferior. Desconecte el cable de alimentación.
•Noexpongaestamáquinaparalloveróuseenlassituaciones
húmedas.
•Serequiereconexiónatierra.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
background
1.Gatillodelinterruptor
2.Botóndelsegurodeapagado
3.Mangodetransporte
4.Pasadordejación
5.Motor
6.Pasadordebloqueo
7.Llavedelárbol
8.Proteccióninferior
9.Protecciónsuperior
10.Prensadetornillodeliberación
rápidadesujeción
11.Tornillosujetadorjoadjustable
12.Deectordechispa
13.Hojadesierraabrasiva
14.Base
Español
Sierra de corte abrasiva de 355mm (14 pulg)
Manual del Operario GMCS140
SU SIERRA DE CORTE ABRASIVA DE 355 mm
DESEMPAQUETADO Y COnTEnIDO
IMPORTAnTE:Debido a las modernas técnicas de producción en
masa, es poco probable que la herramienta está defectuoso o que una
parte se pierde. Si encuentra algo incorrecto, no opere la herramienta
hasta que las partes han sido sustituidos o la falla ha sido corregida. El
no hacerlo podría resultar en lesiones graves.
Piezas Sueltas en la Cartón:
Descripción CAnT.
Sierra 1
Llave 1
Manualdelusuario 1
1
2
FIg 1
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
1
background
35
Español
EnSAMBLAJE Y AJUSTES
ADVERTEnCIA: Asegúresesiempredequelaherramientaestá
apagada y desenchufada de la fuente de alimentación antes de ajustar, agregar
accesorios, o control de una función en la herramienta.
Bloquear o desbloquear el cabezal de
corte (FIG 2)
Cuandoseguardaotransportalasierradecorteabrasiva,la
cabezadecortedebeasegurarseenlaposiciónabajo.
Para desbloquear el cabezal de corte.
1.Presionelevementehaciaabajosobrelacabezadecorte.
2.Tiredelpasadordebloqueo(1)haciaelexterior.
4.Levantelentamentelacabezadecortehacialaposición
detrabajo.
Para bloquear el cabezal de corte
1.Bajecompletamentelacabezadecorte.
2. empuje el pasador de bloqueo (1) hacia adentro para
bloquearelcabezaldecorte.
Desmontaje y instalación de la hoja de sierra
abrasiva (FIG 3, 4)
ADVERTEnCIA: Para reducir el riesgo
de lesiones causadas por una pieza de trabajo
lanzado o arrojado pedazos de la hoja abrasiva,
no use un nuevo hoja abrasiva de mayor o menor
que355mm(14plug)dediámetro.Asegúresede
que la hoja abrasiva está clasicado para 2800
RPM o superior.
1.Desconectelaherramientadelafuentedealimentación.
2.Desbloquealacabezadecortesiestáenposicióndebloqueo.
3.Levanteelprotector inferior (2) para exponer el perno del
eje(3).
4. Presione el pasador de jación (5) y sujétela rmemente.
Girelahojadecortehastaqueelejeestábloqueadoporel
pasadordejación.
5.Mantenerlapresiónsobreelpasadordejación.utilicela
llave(4)proporcionadaparagirareltornillodeeje(3)hacia
laizquierdayaoje.
6.Retireelpernodeleje,laarandelaylabridaexterior.
nOTA: Preste atención a las piezas retiradas,
teniendo en cuenta su posición y dirección
que se enfrentan. Limpie las bridas de interior
y exterior limpia de cualquier residuo antes de
instalar el nuevo hoja de sierra abrasiva.
7.Retireelhojaabrasivaviejoeinstaleunonuevo.
8.Coloquelabrida,laarandelayelpernodelejedenuevo.
9.Presioneelpasadordejación(5)rmemente,altiempogirar
lallavehacialaderechaparaapretarelpernodeleje(3).
1
FIg 2
FIg 3
2
3
4
FIg 4
5
background
Español
Sierra de corte abrasiva de 355mm (14 pulg)
Manual del Operario GMCS140
10.Bajeelprotectorinferiorasulaposicióndetrabajo.
11.Asegúresedequeelpasadordejaciónseliberaylahoja
decorteabrasivapuedegirarlibremente.
12.Bajelacabezadecortehastaelbrazogolpeeconeltopede
bajadaparaasegurarsedequelahojadeabrasivonoesté
encontactoconlabaseosupercie.Hacerelajustetope
debajadasilohace.
Ajuste del tope de bajada (FIG 5)
el tope de bajada debe ser ajustado para que se mantenga
almáximolacapacidaddecorte,yparaquelahojadecorte
abrasivanogolpeelabasedelaherramientaolasupercieque
vamontadalaherramienta.
1.Bajelacabezadecortehastaelbrazogolpeeconeltopedebajada.
2. Gire el hoja con la mano para vericar la máximacapacidad de corte. el hoja no debe hacer
contactoconningunapartedelabase.
3.Sielhojatopaconalgo,aojelacontratuerca(2)yajustarelpernotopedebajada(1)arribayabajo
hastaqueelproblemaestáresuelto.Apretarlatuerca.
AnTES DE USAR LA HERRAMIEnTA
1.Asegúresedequelafuentedecorrienteeslaadecuadaparalaherramienta.Paraevitarquela
herramientasesobrecaliente,sedetengaaccidentalmenteofuncionedemaneraintermitente,
veriquequeelenchufedelcableentraadecuadamenteenlatomadecorrienteeléctricaynose
saledespuésdeinsertado.Siestádefectuosa,repareoreemplacelatomadecorrienteeléctrica.
ADVERTEnCIA: nunca conecte la herramienta eléctrica a menos
que el voltaje de la fuente de corriente CA sea el especificado en la placa
indicadora de la herramienta. nunca conecte esta herramienta eléctrica a
una fuente de corriente continua (CC).
2.Reviselahojaabrasivaparadetectardefectosvisibles.Compruebequelahojaabrasivanotenga
grietasniotrosdañosvisibles.Inspeccionelaestabilidaddelarotacióndelahojadelasierra..
3.Conrmequelahojadelasierraestésujetadeformaseguraalaherramientaeléctrica.Conel
propósitodeasegurarlahojadelasierra,utilicelallavesuministradaparaajustarelpernodela
abrazaderaenelejedemontaje.
4.Veriquequeelprotectordelasierrafuncionacorrectamente.elprotectordelasierraestá
diseñadoparaevitarqueeloperadorentreencontactoconlahojadelasierraduranteel
funcionamientodelaherramienta.Siempreveriquequeelprotectordelahojasemuevacon
suavidadycubralahojadelasierrademaneraadecuada.
5.Antesdeutilizarlaherramienta,compruebelaposicióndelpasadordejación.Despuésdeinstalar
lahojadelasierra,veriquequeelpasadordejaciónestéenlaposicióninicialantesdeutilizarla
herramienta.
ADVERTEnCIA: no presione el pasador de fijación mientras la hoja
esté en rotación.
6.Sujetedeformaseguraelmaterialdecorte.Asegúresedequeelmaterialseencuentrasujetocon
rmezaconeltornillodebanco.Delocontrario,podríaocurrirunaccidentegravesielmaterialse
aojaolacuchilladelasierraserompedurantelaoperación.
7.Realiceunapruebadefuncionamiento:despuésdeconrmarquenohaynadieparadodetrásde
laherramienta,enciéndalaycompruebequenohayningunaanomalíaantesdeintentarhaceruna
operacióndecorte.
1
2
FIg 5
background
37
Español
UTILIZACIÓn
ADVERTEnCIA:Asegúrese siempre de que la herramienta está
apagada y desenchufada de la fuente de alimentación antes de ajustar, agregar
accesorios, o control de una función en la herramienta
.
Acción del interruptor (FIG 6)
Lasierra está equipadacongatillodel interruptoro conla
botón del seguro de apagado,que proporciona seguridad
adicionalparaevitarunarranqueaccidental.
Para encender la sierra,Presionehaciaabajoenle
botóndelsegurodeapagado(2),yluegoaprieteelgatillo
del interruptoro (1). Después de encender la herramienta,
usted puede soltar el botón del seguro de apagado . La
herramientademantenimientodecorrerhastaquesesuelte
elgatillodelinterruptoro.
nOTA: La herramienta no se enciende si se
tira el gatillo del interruptoro sin pulsar el botón
del seguro de apagado primero.
Para apagarlo, suelteelgatillodelinterruptoro(1).
Ajuste del tornillo sujetador fijo adjustable
(FIG 7)
eltornillosujetadorjotienetresposiciones(1)paraelcorte
óptimodeunaampliavariedad,tamañosyformasdemetal..
Véaselagura7.
Siempre use el tornillo sujetador jo en la posición más
adecuada que le permita realizar un corte completo del
material.
Para mover el tornillo sujetador fijo, proceda de
la siguiente manera
1.Aojelosdostornilloshexagonales(2)sobrelaplacapara
eltornilloconlallavesuministrada.
2.Retirelosdostornillosdecabezahexagonal(2).
3.Coloquelaplacaparaeltornillosujetadoralaposicióndeseada.
4.Reinstalarlosdostornilloshexagonales(2)yaprietebien.
Cortes en ángulos (FIG 7)
Lamáquinapermitealusuariocortarángulos0-45°izquierday0-30°derecha.
Para cambiar el ángulo de la placa del tornillo sujetador
1.Aojelosdostornilloshexagonales(2)sobrelaplacaparaeltornilloconlallavesuministrada.No
quitelostornillos
2.Girelaplacadeltornillosujetadorhastaelángulodeseado.
3.Vuelvaaapretarlosdostornilloshexagonales(2).
Prensa de tornillo de liberación rápida de sujeción (FIG 8)
estaherramientaestáequipadaconunprensadetornillodeliberaciónrápidadesujecióndefácily
rápidodesujecióndelmaterial.Levantelapalanca(1)paraelmovimientorápidodeprensa.Bajela
palancaygiraralamanivela(2)paralapiezadetrabajodesujeción.
1
2
FIg 6
FIg 7
1
2
background
Español
Sierra de corte abrasiva de 355mm (14 pulg)
Manual del Operario GMCS140
1.Coloqueelmaterialdelapiezaentre la placa de
tornillosujetador(3)yeltope(4).
2.Levantelapalancadeliberaciónrápida(1)yempuje
lamaniveladelamanija(2)paraqueelvicioplaca
(3)ligeramente en contacto con el material dela
piezadetrabajo.Acontinuación,bajelapalancade
liberaciónrápida(1)haciaabajo,yjermementela
piezadetrabajodematerialenlaposición,girando
lamanivelaensentidohorario.
3.Cuando haya terminadode hacerelcorte,gireel
mangodeltornillo2ó3vecesensentidocontrarioa
lasagujasdelrelojparaaojareltornillodebanco,y
retireelmaterialdelapiezadetrabajo.
ADVERTEnCIA: Siempre fije bien la palanca de liberación rápida en
las roscas deltornillo para evitar la posibilidad de que la pieza de trabajo salga
despedida del tornillo sujetador y cause daños en la hoja abrasiva o lesiones
personales.
Sujeción de la pieza (FIG 9)
Coloquelapiezaentrelasplacasdetornillosujetador
quesiatasco,lahojaabrasivanotiendeamoverla
piezaenlaprensa.Véaselafig.9parasusujeciónde
referencia.
engeneral,lahojadesierracortemásecientesilahoja
desierradecorteabrasivoeslasecciónmásdelgada.
Operación de corte básico
ADVERTEnCIA: Siempre use anteojos de seguridad al manejar la
sierra. Para reducir el riesgo de quemaduras por el contacto con el corte
caliente de piezas de trabajo, utilizar guantes protectores.
ADVERTEnCIA: Siempre utilice la tornillo sujetador para asegurar
la pieza. Siempre desenchufe la sierra de la fuente de alimentación antes de
realizar cualquier ajuste.
ADVERTEnCIA: Nouseningúntipodelubricantedecorteconesta
herramienta.
ADVERTEnCIA: Esta sierra sólo está diseñado para corte en seco.
El incumplimiento de esta advertencia puede resultar en lesiones personales
graves.
1.enciendaelinterruptoryveriquequelahojadelasierraabrasivaestégirandoamáximavelocidad,
bajeelmangolentamenteyacerquelacuchillaalapiezadetrabajo.
2.Cuandolahojade lasierraabrasivaestéencontactocon lapiezadetrabajo,empuje elmango
lentamentehaciaabajoparainiciarelcorte.
3.Apliquepresiónsuaveyconstante(Nofuerce)durantetodoeltiemporestantedelcorte.
PRECAUCIÓn: Nunca aplique presión en exceso o fuerce la hoja sobre el
material. Forzar la hoja podría hacer que la hoja se sobrecaliente o se dañe.
FIg 9
FIg 8
1 2
3
4
background
39
Español
4. Cuando haya nalizado el corte (ola profundidadde corte deseado),levante el mangohasta la
posicióninicial.
5.Apagueelinterruptordespuésdeterminarcadaoperacióndecorteyespereaquelahojadelasierra
sedetengacompletamenteantesdeprepararlaparalasiguienteoperación.
MAnTEnIMIEnTO
LIMPIEZA
eviteelempleodesolventesallimpiarpiezasdeplástico.Lamayoríadelosplásticossonsusceptibles
adiferentestiposdesolventescomercialesypuedenresultardañados.utilicepañoslimpiospara
eliminarlasuciedad,elpolvo,elaceite,lagrasa,etc.
ADVERTEnCIA: Nopermitaenningúnmomentoqueuidospara
frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites pen¬etrantes, etc.,
lleguen a tocar las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden
dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual a su vez puede producir lesiones
corporales serias.
Lasherramientaseléctricasqueseutilizanenmaterialesdebradevidrio,panelesdeyesopara
paredes,compuestosderesanaroyeso,estánsujetasadesgasteaceleradoyposiblefalloprematuro
porquelaspartículasylimadurasdebradevidriosonaltamenteabrasivasparaloscojinetes,
escobillas,conmutadores,etc.Porconsiguiente,norecomendamoselusodeestaherramientadurante
períodosprolongadosdetrabajoenestostiposdemateriales.Sinembargo,siustedtrabajacon
cualquieradeestosmateriales,essumamenteimportantelimpiarlaherramientaconairecomprimido.
LUBRICACIÓN
Suherramientaspermanentementelubricadoenlafábricaynorequierenlubricaciónadicional.
gARAnTÍA DE DOS AÑOS:
esteproductoestágarantizadocontradefectosdematerialydefabricacióndurante2añosapartir
delafechadecompra.estagarantíalimitadanocubreeldesgastenormalodañospornegligencia
oaccidente.elcompradororiginalestácubiertoporestagarantíaynoestransferible.Antesde
devolverlosuherramientaparaalmacenarlaubicacióndelacompra,porfavorllamegratisala
líneadeayudaparalasposiblessoluciones.ESTE PRODUCTO NO ESTÁ GARANTIZADO SI SE
UTILIZA PARA PROPÓSITOS INDUSTRIALES O COMERCIALES.
LOS ACCESORIOS INCLUIDOS CON ESTE JUEGO NO TIENEN 2 AÑOS DE GARANTÍA.
LÍnEA DE AYUDA gRATUITA:
ParapreguntasacercadeesteocualquierotroproductoGeNeSISLlamegratuitamentealteléfono:
888-552-8665.(Mon.-fri9:00am-4:30pmeST.)
Ovisitenuestrositioweb:www.richpowerinc.com
background
Richpower Industries, Inc.
736 Hampton Road
Williamston, SC USA
www.richpowerinc.com

Specifications

Genesis Powertools GMCS140 Questions and Answers