
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
Electric Welding Blanket
MODEL:XU-2307/XU-2308
We continue to be committed to provide you products with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain products with us compared to the
major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of products offered
by us. You are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if
you are actually saving half in comparison with the top major brands.

MODEL:XU-2307/XU-2308
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully
before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual.
The appearance of the product shall be subject to the product you received.
Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology
or software updates on our product.
Electric Welding
Blanket

TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model
Main
Material
Colour
Heat
Resistance
Picture
XU-2307
Glass fiber
White
≤537℃
XU-2308
Glass fiber
White
≤537℃
SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS
Thank you for using this product. In order to make sure that you can operate the
machine correctly, read this instruction carefully before operation and keep it
properly for future reference. Please be sure to read the precautions and safety
rules in this page to ensure your safe use. This manual will outline safety
warnings and precautions, operating, maintenance and cleaning. The warnings
and instructions reviewed in this manual cannot cover all possible conditions and
situations that may occur. Caution and common sense are not built into this
product, since we believe that the uses will comply with these codes.
Please read ALL the instructions before using your machine.
1. Assemble needs to follow these instructions. Incorrect assembly can be a
hazard. Wear heavy-duty work gloves during assembly.
2. Do not assemble when tired or when under the influence of alcohol, drugs or
medication.
3.Weight and elastic and other product properties are only applicable to correctly
and completely assembled products.
4. Keep the assembly area clean and well-lit.
5. Keep bystanders out of the area during assembly.
7. Use as intended only. Do not sit or stand on the product.
8. Inspect before every use. Do not use it if parts are loose or damaged.
9. People or objects hanging on the product will cause the product to fall.
10. Pay attention to pedestrians and vehicles when using.
11. Do not apply this unit to any other purposes than the indicated usage.
12. Electric Welding Blanket cannot place items to avoid damage.
13. Do not use it for commercial purposes.

14. Do not clean it with any abrasive material.
15. Never leave it unattended while in use.
16. Pet urine and feces can damage the product, please keep away.
17. The product should be placed on a flat surface. And it should be installed in
an open and safe place, avoiding places near windows, roads, railways, rivers,
etc.
WARNING:
18. This appliance is not intended for use by young or infirm persons unless
supervised by a responsible person to ensure that they can use the
appliance safely. Young children should be supervised to ensure that they
do not play with the product. Pets should stay away from the product.
Do not use outdoors in rainy and cloudy days, avoid lightning strikes and
falls. People or pets hanging on the product will cause injury or death.
Product Description
Welding blanket is a protective blanket made of fiberglass material designed for
welding operations. It has excellent temperature resistance and can withstand
temperatures up to 537 degrees Celsius. The main function of the product is to
form an isolation barrier around the welding operation area, effectively blocking
the sparks generated during the welding process.

Usage OccasionUsage Occasion

Operating Instruction
1. High temperature metal solution: Please note that the welding process
may produce high temperature metal solution, its temperature may exceed
one thousand degrees Celsius. Although the welding blanket has high
temperature resistance, please avoid direct contact with high temperature
metal solution to avoid damage to the welding blanket.
2. Vulnerability of copper buckle: The welding blanket is equipped with
copper buckle, which is very practical when fixing and hanging. However,
please be careful not to use too much force to pull the copper buckle, so
as not to damage or destroy the copper buckle.
Attention:
1. Safe distance: When performing welding operations, ensure that there is
enough safe distance between the welding blanket and the welding area to
ensure that the splashing high-temperature metal solution will not directly contact
the welding blanket.
2. Standard operation: Please always work in accordance with the relevant
welding operation specifications and safety requirements to ensure that safe
operation and protective measures are effectively implemented.
3. Suspension use: The welding blanket is covered with copper buckle to
facilitate fixation and suspension. Do not lay the welding blanket directly on the
floor to avoid metal droplets from damaging the welding blanket.
4. Regular inspection: Check the status of the welding blanket, if there is any
damage or wear, please replace it in time to ensure its protective effect.

MAINTENANCE/ SERVICE
A dusty, damp or corrosive environment can cause damage to the Electric
Welding Blanket .
Please note that: Lack of maintenance may result in warranty
cancellation. The guarantee of this tool will be void if the Electric Welding
Blanket had been modified without the consent of an authorized
manufacturer representative.
Warranty
1.This warranty shall only cover claims for damage due to a fault in the
product's manufacture
2.If a warranty claim is made, the party entitled to warranty cover must
present the proof of purchase, including the purchase date.
3.Customers’ satisfaction is always the motivation of our brand growth.
We promise to help you solve any issues . Please just let us know if you
need help.
OUR SERVICE TEAM PROMISES TO REPLY TO YOUR MESSAGE WITHIN
24H.
Scope of Warranty
1.We guarantee that VEVOR products are produced in accordance with
iso9001 Quality Management procedures and are free of manufacturing
defects for the period of warranty.
2.This warranty covers faults in the products due to manufacturing defects
within 1 year from date of purchase.After inspection by sales
representative, defective products will be replaced or repaired with
equivalent goods free of charge.
3.Any warranty claim made during warranty period shall not extend the
overall warranty coverage period.
4.Warranty periods:Warranty claim date

Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road, Staines-
upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.

Modèle:XU2307/XU2308
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsproduitscheznouspar
rapportauxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtouteslescatégoriesdeproduitsquenous
proposons.Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommande
cheznoussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesproduitsàdesprixcompétitifs.
Couverturedesoudageélectrique
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectronique
www.vevor.com/support
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:
Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronspluss'ilyadesmisesàjour
technologiquesoulogiciellessurnotreproduit.
Ils'agitdelanoticed'utilisationoriginale.Veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdumanuel
avantdeprocéderàl'utilisation.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairementnotremanueld'utilisation.
L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Modèle:XU2307/XU2308
Couverture
Soudureélectrique
Machine Translated by Google

4.Gardezlazonedemontagepropreetbienéclairée.
situationsquipeuventsurvenir.Laprudenceetlebonsensnesontpasintégrésdanscette
Blanc
FibredeverreXU2307
correctementpourréférenceultérieure.Assurezvousdelirelesprécautionsetlesconsignesdesécurité
2.Nevousassemblezpaslorsquevousêtesfatiguéousousl'influencedel'alcool,dedroguesou
10.Faitesattentionauxpiétonsetauxvéhiculeslorsdel'utilisation.
≤537
Principal
Modèle
Nousvousremercionsd'avoirutiliséceproduit.Afindevousassurerquevouspouvezutiliserle
avertissementsetprécautions,fonctionnement,entretienetnettoyage.Lesavertissements
1.L'assemblagedoitsuivrecesinstructions.Unassemblageincorrectpeutêtreun
8.Inspectezl'appareilavantchaqueutilisation.Nel'utilisezpassidespiècessontdesserréesouendommagées.
Résistance
≤537
produit,carnouspensonsquelesutilisationsserontconformesàcescodes.
5.Gardezlesspectateurshorsdelazonependantlemontage.
Matériel
FibredeverreXU2308
etlesinstructionsexaminéesdanscemanuelnepeuventpascouvrirtouteslesconditionset
etdesproduitsentièrementassemblés.
13.Nel'utilisezpasàdesfinscommerciales.
Blanc
médicament.
règlesdecettepagepourassurervotreutilisationentoutesécurité.Cemanueldécriralesrèglesdesécurité
11.N’utilisezpascetappareilàd’autresfinsquecellesindiquées.
Couleur
Pourutilisercorrectementlamachine,lisezattentivementcesinstructionsavantdel'utiliseretconservezles.
Danger.Portezdesgantsdetravailrésistantspendantlemontage.
9.Lespersonnesoulesobjetssuspendusauproduitprovoquerontlachuteduproduit.
VeuillezlireTOUTESlesinstructionsavantd'utiliservotremachine.
7.N'utilisezleproduitquepourl'usageauquelilestdestiné.Nevousasseyezpasetnevousmettezpasdeboutsurleproduit.
3.Lepoids,l'élasticitéetlesautrespropriétésduproduitnes'appliquentqu'auxproduitscorrectement
12.Lacouverturedesoudageélectriquenepeutpasplacerd'objetspourévitertoutdommage.
Chaleur
AVERTISSEMENTSETPRÉCAUTIONSDESÉCURITÉ
CARACTÉRISTIQUESTECHNIQUES
Image
Machine Translated by Google

unendroitouvertetsûr,enévitantlesendroitsprochesdesfenêtres,desroutes,desvoiesferrées,desrivières,
Lacouverturedesoudageestunecouverturedeprotectionenfibredeverreconçuepour
etc.ATTENTION:
opérationsdesoudage.Ilauneexcellenterésistanceàlatempératureetpeutsupporter
chutes.Lespersonnesoulesanimauxdomestiquessuspendusauproduitpeuventcauserdesblessuresoulamort.
16.L'urineetlesexcrémentsd'animauxdomestiquespeuventendommagerleproduit,veuillezlesteniràl'écart.
17.Leproduitdoitêtreplacésurunesurfaceplane.Etildoitêtreinstallédans
Utilisezl'appareilentoutesécurité.Lesjeunesenfantsdoiventêtresurveilléspours'assurerqu'ils
14.Nelenettoyezpasavecunmatériauabrasif.
Nejouezpasavecleproduit.Lesanimauxdomestiquesdoiventresteràl'écartduproduit.
lesétincellesgénéréespendantleprocessusdesoudage.
15.Nelelaissezjamaissanssurveillancependantsonutilisation.
Nepasutiliseràl'extérieurpartempspluvieuxetnuageux,éviterlafoudreet
18.Cetappareiln'estpasdestinéàêtreutilisépardespersonnesjeunesouinfirmes,saufsi
températuresallantjusqu'à537degrésCelsius.Lafonctionprincipaleduproduitestde
formerunebarrièred'isolementautourdelazoned'opérationdesoudage,bloquantefficacement
supervisésparunepersonneresponsablepours'assurerqu'ilspeuventutiliserle
Descriptionduproduit
Machine Translated by Google

Occasiond'utilisation
Machine Translated by Google

Attention:
2.Fonctionnementstandard:veuilleztoujourstravaillerconformémentaux
spécificationsdesopérationsdesoudageetexigencesdesécuritépourgarantirunesécurité
lesmesuresd’exploitationetdeprotectionsontmisesenœuvreefficacement.
3.Utilisationdelasuspension:Lacouverturedesoudageestrecouverted'uneboucleencuivrepour
assurezvousquelasolutionmétalliqueàhautetempératureéclaboussanten'entrepasdirectementencontact
lacouverturedesoudure.
unedistancedesécuritésuffisanteentrelacouverturedesoudageetlazonedesoudagepour
1.Distancedesécurité:Lorsdesopérationsdesoudage,assurezvousqu'ilya
faciliterlafixationetlasuspension.Nepasposerlacouverturedesoudagedirectementsurle
4.Inspectionrégulière:Vérifiezl'étatdelacouverturedesoudage,s'ilyades
endommagéouusé,veuillezleremplaceràtempspourgarantirsoneffetprotecteur.
solpouréviterquelesgouttelettesdemétaln'endommagentlacouverturedesoudage.
solutionmétalliquepouréviterd'endommagerlacouverturedesoudage.
2.Vulnérabilitédelaboucleencuivre:Lacouverturedesoudageestéquipéede
boucleencuivre,trèspratiquepourlafixationetlasuspension.Cependant,
veillezànepasutilisertropdeforcepourtirerlaboucleencuivre,
peutproduireunesolutionmétalliqueàhautetempérature,satempératurepeutdépasser
Résistanceàlatempérature,veuillezéviterlecontactdirectavecdestempératuresélevées
milledegrésCelsius.Bienquelacouverturedesoudageaitunetempératureélevée
1.Solutionmétalliqueàhautetempérature:Veuilleznoterqueleprocessusdesoudage
afindenepasendommageroudétruirelaboucleencuivre.
Moded'emploi
Machine Translated by Google

annulation.Lagarantiedecetoutilseraannuléesilesoudageélectrique
Nousnousengageonsàvousaideràrésoudretouslesproblèmes.N'hésitezpasànouslefairesavoirsivous
Lacouvertureavaitétémodifiéesansleconsentementd'uneautoritéautorisée.
besoind'aide.
dansundélaid'unanàcompterdeladated'achat.Aprèsinspectionparleservicedesventes
représentant,lesproduitsdéfectueuxserontremplacésouréparésavec
présenterlapreuved'achat,incluantladated'achat.
Couverturedesoudage.
défautspendantlapériodedegarantie.
2.Cettegarantiecouvrelesdéfautsdesproduitsdusàdesdéfautsdefabrication
Veuilleznoterque:Lemanqued'entretienpeutentraîneruneannulationdelagarantie
3.Lasatisfactiondesclientsesttoujourslamotivationdelacroissancedenotremarque.
1.Cettegarantienecouvrequelesréclamationspourdommagesdusàundéfautdel'appareil.
fabricationduproduit
périodedecouvertureglobaledelagarantie.
1.NousgarantissonsquelesproduitsVEVORsontfabriquésconformémentaux
2.Siuneréclamationautitredelagarantieestfaite,lapartieayantdroitàlacouverturedelagarantiedoit
Unenvironnementpoussiéreux,humideoucorrosifpeutendommagerlesystèmeélectrique.
représentantdufabricant.
procéduresdegestiondelaqualitéiso9001etsontexemptsdefabrication
desbienséquivalentsgratuitement.
4.Périodesdegarantie:Datederéclamationdegarantie
3.Touteréclamationdegarantiefaitependantlapériodedegarantieneprolongerapasla
Garantie
ENTRETIEN/SERVICE
Étenduedelagarantie
24H.
NOTREÉQUIPEDESERVICES'ENGAGEÀRÉPONDREÀVOTREMESSAGEDANSLES24HEURES
Machine Translated by Google

REPRÉSENTANTDELACE
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
Australie
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,
RanchoCucamonga,CA91730
YHCONSULTINGLIMITÉE.
200000CN.
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW2122
Adresse:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,Shanghai
Fabricant:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
ECrossStuGmbH
MainzerLandstr.69,
60329FrancfortsurleMain.
C/OYHConsultingLimitedBureau147,Centurion
House,LondonRoad,StainesuponThames,Surrey,
TW184AX
Machine Translated by Google

MODELL:XU-2307/XU-2308
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Produkte zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen
nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Produkte bei uns im Vergleich zu
den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht notwendigerweise alle von uns angebotenen
Produktkategorien ab. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig
zu prüfen, ob Sie im Vergleich zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Elektrische Schweißdecke
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
MODELL:XU-2307/XU-2308
Das Aussehen des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das
Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor.
Bitte haben Sie Verständnis, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technik- oder Software-
Updates zu unserem Produkt gibt.
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren
Sie uns gerne:
Decke
Elektroschweißen
Machine Translated by Google

ÿ537ÿ
Produkt, da wir davon ausgehen, dass die Verwendung diesen Vorschriften entspricht.
Farbe
Maschine richtig, lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf
Gefahr. Tragen Sie während der Montage schwere Arbeitshandschuhe.
9. Personen oder Gegenstände, die am Produkt hängen, können dazu führen, dass das Produkt herunterfällt.
11. Verwenden Sie dieses Gerät nicht für andere als die angegebenen Zwecke.
Regeln auf dieser Seite, um Ihre sichere Verwendung zu gewährleisten. Dieses Handbuch beschreibt die Sicherheit
Medikamente.
Weiß
Situationen, die auftreten können. Vorsicht und gesunder Menschenverstand sind hier nicht eingebaut
Hitze
Weiß
3.Gewicht und elastische und andere Produkteigenschaften sind nur anwendbar auf richtig
4. Halten Sie den Versammlungsbereich sauber und gut beleuchtet.
12. Elektrische Schweißdecken können keine Gegenstände platzieren, um Schäden zu vermeiden.
Bitte lesen Sie ALLE Anweisungen, bevor Sie Ihre Maschine verwenden.
7. Nur bestimmungsgemäß verwenden. Nicht auf dem Produkt sitzen oder stehen.
Modell
Vielen Dank, dass Sie dieses Produkt verwenden. Um sicherzustellen, dass Sie das
1. Die Montage muss diesen Anweisungen folgen. Eine falsche Montage kann ein
8. Vor jedem Gebrauch überprüfen. Nicht verwenden, wenn Teile lose oder beschädigt sind.
Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen, Bedienung, Wartung und Reinigung. Die Warnungen
Hauptsächlich
2. Montieren Sie nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder
XU-2307 Glasfaser
ÿ537ÿ
Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise und Hinweise sorgfältig durch.
10. Achten Sie bei der Benutzung auf Fußgänger und Fahrzeuge.
13. Verwenden Sie es nicht für kommerzielle Zwecke.
XU-2308 Glasfaser
Material
und Anweisungen in diesem Handbuch können nicht alle möglichen Bedingungen abdecken und
und komplett montierte Produkte.
Widerstand
5. Halten Sie während der Montage unbeteiligte Zuschauer vom Bereich fern.
TECHNISCHE DATEN
SICHERHEITSHINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN
Bild
Machine Translated by Google

Produktbeschreibung
14. Reinigen Sie es nicht mit scheuernden Materialien.
Spielen Sie nicht mit dem Produkt. Haustiere sollten sich vom Produkt fernhalten.
17. Das Produkt sollte auf einer ebenen Fläche aufgestellt werden. Und es sollte installiert werden in
16. Urin und Kot von Haustieren können das Produkt beschädigen. Bitte halten Sie es fern.
Stürze. Personen oder Haustiere, die sich an das Produkt hängen, können Verletzungen oder den Tod verursachen.
usw.WARNUNG:
Schweißarbeiten. Es hat eine ausgezeichnete Temperaturbeständigkeit und hält
ein offener und sicherer Ort, vermeiden Sie Orte in der Nähe von Fenstern, Straßen, Eisenbahnen, Flüssen,
Schweißdecke ist eine Schutzdecke aus Glasfasermaterial für
einer verantwortlichen Person beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie das
bilden eine Isolationsbarriere um den Schweißbereich und blockieren effektiv
18. Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung durch junge oder gebrechliche Personen bestimmt, es sei denn,
Temperaturen bis zu 537 Grad Celsius. Die Hauptfunktion des Produkts besteht darin,
15. Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt.
Gerät sicher. Kleine Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien bei Regen oder bewölktem Himmel, vermeiden Sie Blitzeinschläge und
die beim Schweißvorgang entstehenden Funken.
Machine Translated by Google

Verwendungsanlass
Machine Translated by Google

Aufmerksamkeit:
2. Normale Bedienung: Bitte arbeiten Sie immer nach den entsprechenden
Betriebs- und Schutzmaßnahmen wirksam umgesetzt werden.
die Schweißdecke.
3. Verwendung der Aufhängung: Die Schweißdecke ist mit einer Kupferschnalle bedeckt, um
genügend Sicherheitsabstand zwischen Schweißdecke und Schweißbereich einhalten, um
Schweißbetriebsspezifikationen und Sicherheitsanforderungen zu gewährleisten, dass eine sichere
Stellen Sie sicher, dass die spritzende Hochtemperatur-Metalllösung nicht direkt mit dem
1. Sicherheitsabstand: Achten Sie bei Schweißarbeiten darauf, dass
erleichtern die Befestigung und Aufhängung. Legen Sie die Schweißdecke nicht direkt auf den
Boden, um zu verhindern, dass Metalltropfen die Schweißdecke beschädigen.
Beschädigung oder Abnutzung, ersetzen Sie es bitte rechtzeitig, um seine Schutzwirkung sicherzustellen
4. Regelmäßige Inspektion: Überprüfen Sie den Zustand der Schweißdecke, ob es irgendwelche
2. Schwachstelle der Kupferschnalle: Die Schweißdecke ist ausgestattet mit
Kupferschnalle, die beim Befestigen und Aufhängen sehr praktisch ist. Allerdings
Metalllösung, um eine Beschädigung der Schweißdecke zu vermeiden.
kann eine Hochtemperatur-Metalllösung erzeugen, deren Temperatur überschreiten kann
Temperaturbeständigkeit, vermeiden Sie bitte den direkten Kontakt mit hohen Temperaturen
tausend Grad Celsius. Obwohl die Schweißdecke eine hohe
1. Hochtemperatur-Metall-Lösung: Bitte beachten Sie, dass der Schweißprozess
um die Kupferschnalle nicht zu beschädigen oder zu zerstören.
Bitte seien Sie vorsichtig, nicht zu viel Kraft zu verwenden, um die Kupferschnalle zu ziehen, so
Bedienungsanleitung
Machine Translated by Google

Herstellung des Produkts
Gesamtgarantiezeitraum.
Bitte beachten Sie: Mangelnde Wartung kann zum Verlust der Garantie führen.
3. Die Kundenzufriedenheit ist stets die Motivation für das Wachstum unserer Marke.
2.Diese Garantie deckt Mängel an den Produkten aufgrund von Herstellungsfehlern ab
Schweißdecke.
den Kaufbeleg mit Kaufdatum vorlegen.
Mängel für die Dauer der Gewährleistung.
Decke wurde ohne Zustimmung eines autorisierten
brauche Hilfe.
Vertreter, defekte Produkte werden ersetzt oder repariert mit
Stornierung. Die Garantie für dieses Werkzeug erlischt, wenn das Elektroschweißgerät
Wir versprechen, Ihnen bei der Lösung aller Probleme zu helfen. Bitte lassen Sie uns einfach wissen, wenn Sie
innerhalb eines Jahres ab Kaufdatum. Nach Prüfung durch den Verkäufer
3.Jeder Garantieanspruch, der während der Garantiezeit geltend gemacht wird, verlängert nicht die
Vertreter des Herstellers.
gleichwertige Ware kostenlos.
1.Wir garantieren, dass VEVOR-Produkte gemäß
4.Garantiezeiträume: Datum des Garantieanspruchs
Eine staubige, feuchte oder korrosive Umgebung kann zu Schäden am Elektrogerät führen.
1.Diese Garantie deckt ausschließlich Schadensersatzansprüche aufgrund eines Fehlers an der
2.Bei Inanspruchnahme der Garantie muss der Garantieberechtigte
iso9001 Qualitätsmanagementverfahren und sind frei von Herstellung
Garantie
WARTUNG/ SERVICE
Umfang der Garantie
24 Stunden.
UNSER SERVICETEAM VERSPRICHT, IHRE NACHRICHT INNERHALB VON
Machine Translated by Google

Vertreter der EG
UK REP
Australien
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion
House, London Road, Staines-upon-Thames,
Surrey, TW18 4AX
200000 CN.
YH CONSULTING LIMITED.
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
E-CrossStu GmbH
Machine Translated by Google

MODELLO:XU-2307/XU-2308
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata
rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati prodotti con
noi rispetto ai principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di
prodotti da noi offerti. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine
con noi se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi prodotti a prezzi competitivi.
Coperta per saldatura elettrica
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Ci scusiamo ma non vi informeremo più se saranno disponibili aggiornamenti
tecnologici o software per il nostro prodotto.
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente.
L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto.
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
MODELLO:XU-2307/XU-2308
Coperta
Saldatura elettrica
Machine Translated by Google

XU-2307 Fibra di vetro
correttamente per riferimento futuro. Si prega di assicurarsi di leggere le precauzioni e le norme di sicurezza
Bianco
situazioni che possono verificarsi. La cautela e il buon senso non sono incorporati in questo
2. Non riunirsi quando si è stanchi o sotto l'effetto di alcol, droghe o
4. Mantenere l'area di assemblaggio pulita e ben illuminata.
10. Prestare attenzione ai pedoni e ai veicoli durante l'utilizzo.
Principale
ÿ537ÿ
Modello
Grazie per aver utilizzato questo prodotto. Per assicurarti di poter utilizzare il
avvertenze e precauzioni, funzionamento, manutenzione e pulizia. Le avvertenze
1. Il montaggio deve seguire queste istruzioni. Un montaggio non corretto può essere un
8. Ispezionare prima di ogni utilizzo. Non utilizzarlo se le parti sono allentate o danneggiate.
Resistenza
ÿ537ÿ
prodotto, poiché riteniamo che gli utilizzi saranno conformi a tali codici.
5. Tenere gli astanti fuori dall'area durante l'assemblea.
Materiale
XU-2308 Fibra di vetro
e le istruzioni esaminate in questo manuale non possono coprire tutte le possibili condizioni e
e prodotti completamente assemblati.
13. Non utilizzarlo per scopi commerciali.
Bianco
regole in questa pagina per garantire un utilizzo sicuro. Questo manuale delineerà la sicurezza
farmaco.
11. Non utilizzare l'unità per scopi diversi da quelli indicati.
Colore
macchina correttamente, leggere attentamente queste istruzioni prima dell'uso e conservarle
pericolo. Indossare guanti da lavoro resistenti durante il montaggio.
9. Persone o oggetti appesi al prodotto possono causarne la caduta.
Si prega di leggere TUTTE le istruzioni prima di utilizzare la macchina.
7. Utilizzare solo come previsto. Non sedersi o stare in piedi sul prodotto.
3. Il peso, l'elasticità e le altre proprietà del prodotto sono applicabili solo a quelli corretti
12. La coperta per saldatura elettrica non può posizionare gli oggetti per evitare danni.
Calore
SPECIFICHE TECNICHE
AVVERTENZE E PRECAUZIONI DI SICUREZZA
Immagine
Machine Translated by Google

un luogo aperto e sicuro, evitando luoghi vicino a finestre, strade, ferrovie, fiumi,
supervisionati da una persona responsabile per garantire che possano utilizzare l'
formare una barriera di isolamento attorno all'area di operazione di saldatura, bloccando efficacemente
18. Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone giovani o inferme, a meno che
temperature fino a 537 gradi Celsius. La funzione principale del prodotto è quella di
15. Non lasciarlo mai incustodito durante l'uso.
Non utilizzare all'aperto in giornate piovose e nuvolose, evitare fulmini e
14. Non pulirlo con materiali abrasivi.
l'apparecchio in modo sicuro. I bambini piccoli devono essere sorvegliati per assicurarsi che
non giocare con il prodotto. Gli animali domestici devono stare lontani dal prodotto.
17. Il prodotto deve essere posizionato su una superficie piana. E deve essere installato in
le scintille generate durante il processo di saldatura.
16. L'urina e le feci degli animali domestici possono danneggiare il prodotto, tenerli lontani.
cadute. Persone o animali domestici appesi al prodotto possono causare lesioni o morte.
ecc.ATTENZIONE:
La coperta per saldatura è una coperta protettiva realizzata in materiale in fibra di vetro progettata per
operazioni di saldatura. Ha un'eccellente resistenza alla temperatura e può sopportare
Descrizione del prodotto
Machine Translated by Google

Occasione di utilizzo
Machine Translated by Google

soluzione metallica per evitare danni alla coperta di saldatura.
2. Vulnerabilità della fibbia in rame: la coperta per saldatura è dotata di
fibbia in rame, molto pratica per il fissaggio e l'appendere. Tuttavia,
si prega di fare attenzione a non usare troppa forza per tirare la fibbia di rame, quindi
mille gradi Celsius. Sebbene la coperta per saldatura abbia un'elevata
resistenza alla temperatura, evitare il contatto diretto con temperature elevate
può produrre una soluzione metallica ad alta temperatura, la sua temperatura può superare
1. Soluzione metallica ad alta temperatura: si prega di notare che il processo di saldatura
per non danneggiare o distruggere la fibbia in rame.
2. Funzionamento standard: lavorare sempre in conformità con le disposizioni pertinenti
specifiche delle operazioni di saldatura e requisiti di sicurezza per garantire la sicurezza
le misure operative e protettive siano implementate in modo efficace.
3. Uso in sospensione: la coperta per saldatura è ricoperta con fibbia in rame per
assicurarsi che la soluzione metallica ad alta temperatura che fuoriesce non entri direttamente in contatto
la coperta per saldatura.
distanza di sicurezza sufficiente tra la coperta per saldatura e l'area di saldatura per
1. Distanza di sicurezza: quando si eseguono operazioni di saldatura, assicurarsi che ci sia
facilitare il fissaggio e la sospensione. Non appoggiare la coperta per saldatura direttamente sul
In caso di danni o usura, sostituirlo tempestivamente per garantirne l'effetto protettivo.
4. Ispezione regolare: controllare lo stato della coperta di saldatura, se presente
sul pavimento per evitare che le gocce di metallo danneggino la coperta di saldatura.
Attenzione:
Istruzioni per l'uso
Machine Translated by Google

IL NOSTRO TEAM DI ASSISTENZA PROMETTE DI RISPONDERE AL TUO MESSAGGIO ENTRO
24 ore.
Garanzia
MANUTENZIONE/SERVIZIO
Ambito di garanzia
annullamento. La garanzia di questo strumento sarà nulla se la saldatura elettrica
3. Qualsiasi richiesta di garanzia presentata durante il periodo di garanzia non estenderà la
rappresentante del produttore.
beni equivalenti gratuitamente.
Un ambiente polveroso, umido o corrosivo può causare danni al sistema elettrico.
2. Se viene presentata una richiesta di garanzia, la parte avente diritto alla copertura della garanzia deve
1. Garantiamo che i prodotti VEVOR sono realizzati in conformità con
Le procedure di gestione della qualità iso9001 e sono esenti da produzione
fabbricazione del prodotto
1. La presente garanzia copre esclusivamente i reclami per danni dovuti a un difetto nell'
periodo di copertura complessiva della garanzia.
Si prega di notare che: la mancanza di manutenzione può comportare la decadenza della garanzia
3. La soddisfazione dei clienti è sempre la motivazione della crescita del nostro marchio.
2. La presente garanzia copre i difetti dei prodotti dovuti a difetti di fabbricazione
4. Periodi di garanzia: Data di richiesta di garanzia
Coperta per saldatura.
presentare la prova d'acquisto, inclusa la data di acquisto.
difetti per il periodo di garanzia.
rappresentante, i prodotti difettosi saranno sostituiti o riparati con
La coperta era stata modificata senza il consenso di un ente autorizzato
Ti promettiamo di aiutarti a risolvere qualsiasi problema. Per favore, facci sapere se
ho bisogno di aiuto.
entro 1 anno dalla data di acquisto. Dopo l'ispezione da parte del venditore
Machine Translated by Google

Australia
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
CONSULENZA YH LIMITATA.
200000 NC.
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
E-CrossStu GmbH
C/O YH Consulting Limited Ufficio 147,
Centurion House, London Road, Staines- upon-
Thames, Surrey, TW18 4AX
Mainzer Landstr.69,
60329 Francoforte sul Meno.
Rappresentante della CE
RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO
Machine Translated by Google

Mantaparasoldareléctrica
Seguimoscomprometidosaofrecerleproductosaprecioscompetitivos.
"Ahorralamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresenta
unaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertosproductosconnosotrosencomparación
conlasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeproductos
queofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
MODELO:XU2307/XU2308
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseencontacto
connosotros:
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
Porfavor,perdónenospornoinformarlenuevamentesihayalgunaactualizacióntecnológicaode
softwareennuestroproducto.
Estassonlasinstruccionesoriginales.Leaatentamentetodaslasinstruccionesdelmanual
antesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualdeusuario.
Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoqueustedrecibió.
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
MODELO:XU2307/XU2308
Frazada
Soldaduraeléctrica
Machine Translated by Google

Principal
3.Elpeso,laelasticidadyotraspropiedadesdelproductosolosonaplicablesaproductosquecumplanconlasespecificacionescorrectas.
Advertenciasyprecauciones,funcionamiento,mantenimientoylimpieza.Lasadvertencias
12.Lamantadesoldaduraeléctricanopuedecolocarelementosparaevitardaños.
situacionesquepuedenocurrir.Laprecauciónyelsentidocomúnnoestánincluidoseneste
Calor
Blanco
4.Mantengaeláreadereuniónlimpiaybieniluminada.
LeaTODASlasinstruccionesantesdeutilizarsumáquina.
7.Utilíceloúnicamenteparaelfinprevisto.Nosesienteniseparesobreelproducto.
máquinacorrectamente,leaatentamenteestasinstruccionesantesdeutilizarlayconsérvelas
Color
Peligro.Useguantesdetrabajoresistentesduranteelmontaje.
9.Laspersonasuobjetosquecuelguendelproductopuedenprovocarqueestesecaiga.
Blanco
11.Noutiliceestaunidadparaningúnotrofinqueelusoindicado.
Enestapáginasedescribenlasreglasdeseguridadparagarantizarunusoseguro.Estemanualdescribelasnormasdeseguridad.
medicamento.
XU2308Fibradevidrio
Material
ylasinstruccionesrevisadasenestemanualnopuedencubrirtodaslascondicionesy
yproductoscompletamenteensamblados.
13.Noloutiliceconfinescomerciales.
Resistencia
5.Mantengaalostranseúntesfueradeláreaduranteelmontaje.
≤537
producto,yaquecreemosquelosusoscumpliránconestoscódigos.
Modelo
Graciasporutilizaresteproducto.Paragarantizarquepuedautilizarlo
1.Paraelmontaje,sigaestasinstrucciones.Unmontajeincorrectopuedeserunproblema.
8.Inspeccioneelproductoantesdecadauso.Noloutilicesihaypiezassueltasodañadas.
2.Nosereúnacuandoestécansadoobajolainfluenciadelalcohol,drogaso
XU2307Fibradevidrio
correctamenteparafuturasreferencias.Asegúresedeleerlasprecaucionesylasinstruccionesdeseguridad.
10.Presteatenciónalospeatonesyvehículosdurantesuuso.
≤537
ADVERTENCIASYPRECAUCIONESDESEGURIDAD
ESPECIFICACIONESTÉCNICAS
Imagen
Machine Translated by Google

DescripcióndelProducto
18.Esteaparatonoestádiseñadoparaserutilizadoporpersonasjóvenesoenfermasamenosque
Temperaturasdehasta537gradosCelsius.Lafunciónprincipaldelproductoes
etc.ADVERTENCIA:
Lamantadesoldaduraesunamantaprotectorahechadematerialdefibradevidriodiseñadapara
operacionesdesoldadura.Tieneunaexcelenteresistenciaalatemperaturaypuedesoportar
unlugarabiertoyseguro,evitandolugarescercanosaventanas,carreteras,víasférreas,ríos,
17.Elproductodebecolocarsesobreunasuperficieplanaydebeinstalarseen
16.Laorinaylashecesdelasmascotaspuedendañarelproducto,manténgalasalejadas.
Caídas.Laspersonasomascotasquesecuelgandelproductopuedencausarlesionesolamuerte.
15.Nuncalodejedesatendidomientrasestéenuso.
Noloutilicealairelibreendíaslluviososonublados,evitelosrayosy
14.Nololimpieconningúnmaterialabrasivo.
aparatodeformasegura.Losniñospequeñosdebensersupervisadosparaasegurarsedeque
Nojuegueconelproducto.Lasmascotasdebenmantenersealejadasdelproducto.
laschispasgeneradasduranteelprocesodesoldadura.
supervisadosporunapersonaresponsableparagarantizarquepuedanutilizarel
Formarunabarreradeaislamientoalrededordeláreadeoperacióndesoldadura,bloqueandoeficazmente
Machine Translated by Google

Ocasióndeuso
Machine Translated by Google

Atención:
Lamantadesoldadura.
Especificacionesdeoperacióndesoldadurayrequisitosdeseguridadparagarantizarquelaseguridad
Seimplementaneficazmentelasmedidasdeoperaciónyprotección.
3.Usoensuspensión:Lamantadesoldaduraestácubiertaconunahebilladecobrepara
suficientedistanciadeseguridadentrelamantadesoldadurayeláreadesoldadurapara
2.Funcionamientoestándar:Trabajesiempredeacuerdoconlasnormaspertinentes.
Asegúresedequelasolucióndemetalaaltatemperaturaquesalpiquenoentreencontactodirecto
1.Distanciadeseguridad:Alrealizaroperacionesdesoldadura,asegúresedequehaya
facilitarlafijaciónysuspensión.Nocoloquelamantadesoldaduradirectamentesobreel
4.Inspecciónperiódica:Verifiqueelestadodelamantadesoldadura,sihayalguna
Dañoodesgaste,reempláceloatiempoparagarantizarsuefectoprotector.
pisoparaevitarquelasgotasdemetaldañenlamantadesoldadura.
Soluciónmetálicaparaevitardañarlamantadesoldadura.
2.Vulnerabilidaddelahebilladecobre:Lamantadesoldaduraestáequipadacon
hebilladecobre,muyprácticaparafijarycolgar.Sinembargo,
Tengacuidadodenousardemasiadafuerzaparatirardelahebilladecobre,asíque
milgradoscentígrados.Aunquelamantadesoldaduratienealta
Resistenciaalatemperatura,eviteelcontactodirectoconaltastemperaturas.
Puedeproducirunasoluciónmetálicaaaltatemperatura,cuyatemperaturapuedeexceder
1.Solucióndemetaldealtatemperatura:Tengaencuentaqueelprocesodesoldadura
paranodañarnidestruirlahebilladecobre.
Instruccionesdefuncionamiento
Machine Translated by Google

Representantedelfabricante.
representante,losproductosdefectuososseránreemplazadosoreparadoscon
bienesequivalentessincargoalguno.
Lamantahabíasidomodificadasinelconsentimientodeunprofesionalautorizado.
necesitarayuda.
Noscomprometemosaayudarlearesolvercualquierproblema.Porfavor,háganoslosabersitienealgunapregunta.
dentrode1añoapartirdelafechadecompra.Despuésdelainspecciónporpartedeldepartamentodeventas
Cancelación.Lagarantíadeestaherramientaquedaráanuladasilasoldaduraeléctrica
3.Lasatisfaccióndelosclientesessiemprelamotivacióndelcrecimientodenuestramarca.
Tengaencuentaque:Lafaltademantenimientopuederesultarenlagarantía.
2.Estagarantíacubrefallasenlosproductosdebidoadefectosdefabricación.
Mantadesoldadura.
Presentarelcomprobantedecompra,incluyendolafechadecompra.
defectosduranteelperíododegarantía.
Unambientepolvoriento,húmedoocorrosivopuedeprovocardañosalsistemaeléctrico.
2.Siserealizaunreclamodegarantía,laparteconderechoalacoberturadegarantíadebe
1.GarantizamosquelosproductosVEVORsefabricandeacuerdocon
LosprocedimientosdeGestióndeCalidadISO9001yestánlibresdeerroresdefabricación.
fabricacióndelproducto
1.Estagarantíasólocubriráreclamacionespordañosdebidosaunfalloenel
Períodogeneraldecoberturadelagarantía.
4.Períodosdegarantía:Fechadereclamacióndegarantía
3.Cualquierreclamodegarantíarealizadoduranteelperíododegarantíanoextenderálagarantía.
Garantía
MANTENIMIENTO/SERVICIO
Alcancedelagarantía
NUESTROEQUIPODESERVICIOSECOMPROMETEARESPONDERSUMENSAJEDENTRODE
24H.
Machine Translated by Google

REPRESENTANTECE
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
Australia
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,
RanchoCucamonga,CA91730
YHCONSULTINGLIMITADA.
200000MN.
ImportadoaAustralia:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW2122
Dirección:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai
Fabricante:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
ECrossStuGmbH
MainzerLandstr.69,
60329FráncfortdelMeno.
C/OYHConsultingLimitedOficina147,
CenturionHouse,LondonRoad,Stainesupon
Thames,Surrey,TW184AX
Machine Translated by Google

MODEL:XU-2307/XU-2308
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone produkty w
porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii
produktów oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy
składając u nas zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu produkty w konkurencyjnych cenach.
Koc spawalniczy elektryczny
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej
www.vevor.com/support
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami:
Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś.
To jest oryginalna instrukcja, przed rozpoczęciem użytkowania należy uważnie przeczytać
wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji instrukcji obsługi.
Przepraszamy, ale nie będziemy Cię już więcej informować, jeśli w naszym produkcie pojawią się
aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
MODEL:XU-2307/XU-2308
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Koc
Spawanie elektryczne
Machine Translated by Google

4. Utrzymuj miejsce zgromadzenia w czystości i zapewnij dobre oświetlenie.
sytuacje, które mogą wystąpić. Ostrożność i zdrowy rozsądek nie są w tym przypadku wbudowane
Biały
XU-2307 Włókno szklane
właściwie do wykorzystania w przyszłości. Upewnij się, że przeczytałeś środki ostrożności i zasady bezpieczeństwa
2. Nie należy gromadzić się, gdy jest się zmęczonym lub pod wpływem alkoholu, narkotyków lub
10. Podczas korzystania z samochodu zwracaj uwagę na pieszych i pojazdy.
Główny
537℃
Model
Dziękujemy za korzystanie z tego produktu. Aby mieć pewność, że możesz go obsługiwać,
ostrzeżenia i środki ostrożności, obsługa, konserwacja i czyszczenie. Ostrzeżenia
1. Montaż musi być zgodny z poniższymi instrukcjami. Nieprawidłowy montaż może być
8. Przed każdym użyciem sprawdź. Nie używaj, jeśli części są luźne lub uszkodzone.
Opór
537℃
produktu, ponieważ uważamy, że jego użytkowanie będzie zgodne z tymi przepisami.
5. Podczas montażu nie dopuszczaj osób postronnych na teren montażu.
Tworzywo
XU-2308 Włókno szklane
i instrukcje omówione w tym podręczniku nie mogą obejmować wszystkich możliwych warunków i
i produkty całkowicie zmontowane.
13. Nie należy używać go w celach komercyjnych.
Biały
lek.
zasady na tej stronie, aby zapewnić bezpieczne użytkowanie. Niniejsza instrukcja przedstawi zasady bezpieczeństwa
11. Nie należy stosować tego urządzenia do celów innych niż wskazane.
Kolor
przed przystąpieniem do użytkowania maszyny należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją
zagrożenie. Podczas montażu należy nosić solidne rękawice robocze.
9. Zawieszenie się osób lub przedmiotów na produkcie może spowodować jego upadek.
Przed użyciem urządzenia należy przeczytać WSZYSTKIE instrukcje.
7. Używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Nie siadać ani nie stawać na produkcie.
3.Waga, elastyczność i inne właściwości produktu mają zastosowanie wyłącznie do prawidłowego
12. Pod kocem spawalniczym elektrycznym nie można umieszczać żadnych przedmiotów, aby uniknąć uszkodzeń.
Ciepło
DANE TECHNICZNE
OSTRZEŻENIA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Zdjęcie
Machine Translated by Google

Opis produktu
Koc spawalniczy to ochronny koc wykonany z włókna szklanego przeznaczony do:
utworzyć barierę izolacyjną wokół obszaru spawania, skutecznie blokując
otwarte i bezpieczne miejsce, unikając miejsc w pobliżu okien, dróg, linii kolejowych, rzek,
itp.OSTRZEŻENIE:
16. Mocz i odchody zwierząt domowych mogą uszkodzić produkt, dlatego należy trzymać je z daleka.
upadki. Ludzie lub zwierzęta domowe wiszące na produkcie mogą spowodować obrażenia lub śmierć.
operacje spawalnicze. Posiada doskonałą odporność na temperaturę i może wytrzymać
17. Produkt należy umieścić na płaskiej powierzchni. I należy go zainstalować w
14. Nie czyść go żadnymi materiałami ściernymi.
urządzenia bezpiecznie. Małe dzieci powinny być pod nadzorem, aby mieć pewność, że
nie baw się produktem. Zwierzęta powinny trzymać się z dala od produktu.
Iskry powstające w trakcie procesu spawania.
15. Nigdy nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru podczas użytkowania.
Nie używać na zewnątrz w deszczowe i pochmurne dni, unikać uderzeń piorunów i
18. Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku przez osoby młode lub niedołężne, chyba że:
temperatury do 537 stopni Celsjusza. Główną funkcją produktu jest
nadzorowane przez osobę odpowiedzialną, aby zapewnić, że mogą korzystać z
Machine Translated by Google

Okazja użycia
Machine Translated by Google

Uwaga:
roztwór metalu, aby zapobiec uszkodzeniu koca spawalniczego.
2. Wrażliwość sprzączki miedzianej: Koc spawalniczy jest wyposażony w
miedziana klamra, która jest bardzo praktyczna przy mocowaniu i zawieszaniu. Jednakże,
może wytwarzać roztwór metalu o wysokiej temperaturze, którego temperatura może przekroczyć
odporność na temperaturę, proszę unikać bezpośredniego kontaktu z wysoką temperaturą
tysiąc stopni Celsjusza. Chociaż koc spawalniczy ma wysoką
1. Roztwór metalu o wysokiej temperaturze: Należy pamiętać, że proces spawania
aby nie uszkodzić ani nie zniszczyć miedzianej klamry.
proszę uważać, aby nie używać zbyt dużej siły do naciągania miedzianej klamry, więc
Instrukcja obsługi
2. Standardowa obsługa: Zawsze należy pracować zgodnie z odpowiednimi
specyfikacje operacji spawania i wymogi bezpieczeństwa, aby zapewnić bezpieczeństwo
działania operacyjne i środki ochronne są skutecznie wdrażane.
podłogi, aby zapobiec uszkodzeniu koca spawalniczego przez krople metalu.
upewnij się, że rozpryskujący się roztwór metalu o wysokiej temperaturze nie będzie miał bezpośredniego kontaktu
koc spawalniczy.
wystarczająca bezpieczna odległość między kocem spawalniczym a obszarem spawania,
1. Bezpieczna odległość: Podczas wykonywania prac spawalniczych należy zapewnić bezpieczną odległość.
4. Regularna kontrola: Sprawdź stan koca spawalniczego, jeśli jest
W przypadku uszkodzeń lub zużycia należy wymienić produkt na nowy, aby zachować jego właściwości ochronne.
ułatwić mocowanie i zawieszenie. Nie kłaść koca spawalniczego bezpośrednio na
3. Zastosowanie zawieszenia: Koc spawalniczy jest pokryty miedzianą klamrą, aby
Machine Translated by Google

Obiecujemy pomóc rozwiązać każdy problem. Proszę, daj nam znać, jeśli
w ciągu 1 roku od daty zakupu. Po sprawdzeniu przez dział sprzedaży
3. Wszelkie roszczenia gwarancyjne zgłoszone w okresie gwarancyjnym nie przedłużają okresu gwarancji.
anulowanie. Gwarancja tego narzędzia zostanie unieważniona, jeśli Electric Welding
przedstawiciel, wadliwe produkty zostaną wymienione lub naprawione
Koc został zmodyfikowany bez zgody upoważnionego
Koc spawalniczy.
Potrzebuję pomocy.
przedstawić dowód zakupu, zawierający datę zakupu.
wady przez okres gwarancji.
Należy pamiętać, że: Brak konserwacji może skutkować utratą gwarancji
3. Zadowolenie klienta jest zawsze motywacją rozwoju naszej marki.
2. Niniejsza gwarancja obejmuje wady produktów powstałe na skutek wad produkcyjnych
produkcja produktu
1. Niniejsza gwarancja obejmuje wyłącznie roszczenia dotyczące szkód powstałych na skutek wady
ogólny okres gwarancji.
Zakurzone, wilgotne lub korozyjne środowisko może spowodować uszkodzenie urządzenia elektrycznego.
2. W przypadku zgłoszenia roszczenia gwarancyjnego strona uprawniona do świadczeń gwarancyjnych musi:
1.Gwarantujemy, że produkty VEVOR są wytwarzane zgodnie z
procedury zarządzania jakością iso9001 i są wolne od produkcji
4. Okresy gwarancji: Data roszczenia gwarancyjnego
przedstawiciel producenta.
równoważne towary bezpłatnie.
Gwarancja
KONSERWACJA/SERWIS
Zakres gwarancji
24H.
NASZ ZESPÓŁ OBSŁUGI OBIECUJE, ŻE ODPOWIE NA TWOJĄ WIADOMOŚĆ W CIĄGU
Machine Translated by Google

Przedstawiciel UE
REP WIELKIEJ BRYTANII
Australia
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Biuro 147,
Centurion House, London Road, Staines- upon-
Thames, Surrey, TW18 4AX
200000 CN.
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Szanghaj
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt nad Menem.
E-CrossStu GmbH
Machine Translated by Google

Elektrische lasdeken
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een
schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde producten bij ons te kopen in
vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën producten die
wij aanbieden, worden gedekt. Wij herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk
de helft bespaart in vergelijking met de grote topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u producten tegen concurrerende prijzen te leveren.
MODEL:XU-2307/XU-2308
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
MODEL:XU-2307/XU-2308
Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u heeft ontvangen.
Dit is de originele instructie, lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om onze gebruikershandleiding op een duidelijke manier te interpreteren.
Wij vragen u om uw excuses, want wij informeren u niet meer als er technologische of software-updates voor
ons product beschikbaar zijn.
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met ons op:
Elektrisch lassen
Deken
Machine Translated by Google

Afbeelding
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN EN VOORZORGSMAATREGELEN
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Wit
13. Gebruik het niet voor commerciële doeleinden.
11. Gebruik dit apparaat niet voor andere doeleinden dan waarvoor het is aangegeven.
regels op deze pagina om uw veilige gebruik te garanderen. Deze handleiding zal de veiligheid
medicatie.
machine correct gebruikt, lees deze instructie zorgvuldig door voordat u de machine bedient en bewaar deze
Kleur
gevaar. Draag stevige werkhandschoenen tijdens de montage.
9. Mensen of voorwerpen die aan het product hangen, kunnen ervoor zorgen dat het product valt.
Lees ALLE instructies voordat u uw apparaat gebruikt.
7. Gebruik alleen zoals bedoeld. Ga niet op het product zitten of staan.
3. Gewicht en elasticiteit en andere producteigenschappen zijn alleen van toepassing op correct
situaties die zich kunnen voordoen. Voorzichtigheid en gezond verstand zijn niet ingebouwd in deze
Warmte
Wit
4. Zorg ervoor dat de verzamelplaats schoon en goed verlicht is.
12. Elektrische lasdeken kan geen voorwerpen plaatsen om schade te voorkomen.
2. Kom niet bijeen als u moe bent of onder invloed van alcohol, drugs of
XU-2307 Glasvezel
Voornaamst
ÿ537ÿ
waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen, bediening, onderhoud en reiniging. De waarschuwingen
voor toekomstige referentie. Zorg ervoor dat u de voorzorgsmaatregelen en veiligheidsmaatregelen leest
10. Let op voetgangers en voertuigen bij gebruik.
8. Inspecteer voor elk gebruik. Gebruik het niet als onderdelen los of beschadigd zijn.
Model
Bedankt voor het gebruiken van dit product. Om er zeker van te zijn dat u de
1. Assembleer volgens deze instructies. Onjuiste montage kan een
5. Houd omstanders uit de buurt tijdens de montage.
ÿ537ÿ
Weerstand
product, omdat wij ervan overtuigd zijn dat de toepassingen aan deze codes zullen voldoen.
XU-2308 Glasvezel
Materiaal
en de instructies die in deze handleiding worden besproken, kunnen niet alle mogelijke omstandigheden dekken en
en compleet geassembleerde producten.
Machine Translated by Google

Productomschrijving
een open en veilige plek, vermijd plaatsen in de buurt van ramen, wegen, spoorwegen, rivieren,
onder toezicht van een verantwoordelijke persoon om ervoor te zorgen dat zij de
vormen een isolatiebarrière rond het lasgebied, waardoor de lasstroom effectief wordt geblokkeerd
18. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door jonge of zwakke personen, tenzij
temperaturen tot 537 graden Celsius. De belangrijkste functie van het product is om
15. Laat het apparaat nooit onbeheerd achter terwijl het in gebruik is.
Niet buiten gebruiken op regenachtige en bewolkte dagen, blikseminslagen vermijden en
14. Maak het niet schoon met schurende middelen.
apparaat veilig gebruiken. Jonge kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze
speel niet met het product. Huisdieren moeten uit de buurt van het product blijven.
17. Het product moet op een vlakke ondergrond worden geplaatst. En het moet worden geïnstalleerd in
de vonken die ontstaan tijdens het lasproces.
16. Urine en ontlasting van huisdieren kunnen het product beschadigen, houd het daarom uit de buurt.
vallen. Mensen of huisdieren die aan het product hangen, kunnen letsel of de dood veroorzaken.
enz. WAARSCHUWING:
Lasdeken is een beschermende deken van glasvezelmateriaal, ontworpen voor
laswerkzaamheden. Het heeft een uitstekende temperatuurbestendigheid en kan
Machine Translated by Google

Gebruiksgelegenheid
Machine Translated by Google

Aandacht:
de lasdeken.
specificaties en veiligheidseisen voor laswerkzaamheden om te zorgen voor een veilige
operationele en beschermende maatregelen effectief worden uitgevoerd.
3. Gebruik van ophanging: De lasdeken is bedekt met een koperen gesp om
Zorg ervoor dat de spattende, hete metaaloplossing niet rechtstreeks in contact komt
2. Standaardwerking: Werk altijd volgens de relevante
voldoende veilige afstand tussen de lasdeken en het lasgebied om
1. Veilige afstand: Zorg bij het uitvoeren van laswerkzaamheden voor een veilige afstand.
fixatie en ophanging vergemakkelijken. Leg de lasdeken niet rechtstreeks op de
vloer om te voorkomen dat metaaldruppels de lasdeken beschadigen.
Bij schade of slijtage dient u deze tijdig te vervangen om de beschermende werking ervan te behouden.
4. Regelmatige inspectie: Controleer de status van de lasdeken, indien aanwezig
metalen oplossing om schade aan de lasdeken te voorkomen.
2. Kwetsbaarheid van de koperen gesp: De lasdeken is voorzien van
koperen gesp, die erg praktisch is bij het bevestigen en ophangen. Echter,
wees voorzichtig en gebruik niet te veel kracht om aan de koperen gesp te trekken, zodat
kan een metaaloplossing met een hoge temperatuur produceren, de temperatuur ervan kan hoger zijn dan
temperatuurbestendigheid, vermijd direct contact met hoge temperaturen
duizend graden Celsius. Hoewel de lasdeken een hoge
1. Oplossing voor metaal met hoge temperatuur: Houd er rekening mee dat het lasproces
om de koperen gesp niet te beschadigen of kapot te maken.
Gebruiksaanwijzing
Machine Translated by Google

24 uur.
ONS SERVICETEAM BELOOFT BINNEN 14:00 OP UW BERICHT TE ANTWOORDEN
Garantie
ONDERHOUD/SERVICE
Omvang van de garantie
annulering. De garantie op dit gereedschap vervalt indien de Elektrische Las
3. Een garantieclaim die tijdens de garantieperiode wordt ingediend, verlengt de garantieperiode niet.
vertegenwoordiger van de fabrikant.
gelijkwaardige goederen kosteloos te leveren.
Een stoffige, vochtige of corrosieve omgeving kan schade aan de elektrische apparatuur veroorzaken.
2. Indien er een garantieclaim wordt ingediend, moet de partij die recht heeft op garantiedekking:
1. Wij garanderen dat VEVOR-producten worden geproduceerd in overeenstemming met
ISO9001-kwaliteitsmanagementprocedures en zijn vrij van fabricagefouten.
productie van het product
1. Deze garantie dekt uitsluitend claims voor schade die het gevolg is van een fout in de
totale garantieperiode.
Let op: Gebrek aan onderhoud kan leiden tot garantieverlies.
3. De tevredenheid van onze klanten is altijd de motivatie voor de groei van ons merk.
2. Deze garantie dekt gebreken in de producten die het gevolg zijn van fabricagefouten.
4.Garantieperiodes:Datum garantieclaim
Lasdeken.
het aankoopbewijs overleggen, inclusief de aankoopdatum.
gebreken gedurende de garantieperiode.
vertegenwoordiger, defecte producten worden vervangen of gerepareerd met
De deken was gewijzigd zonder toestemming van een bevoegde
Wij beloven u te helpen bij het oplossen van eventuele problemen. Laat het ons weten als u
hulp nodig.
binnen 1 jaar vanaf de aankoopdatum. Na inspectie door de verkoop
Machine Translated by Google

EC-REP
VK REP
Australië
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
YH CONSULTING LIMITED.
E-CrossStu GmbH
200000 CN.
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
C/O YH Consulting Limited Kantoor 147, Centurion
House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey,
TW18 4AX
Machine Translated by Google

Elektrisk svetsfilt
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig produkter med konkurrenskraftiga priser.
"Spara halva", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
endast en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa produkter hos oss jämfört
med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av produkter som
erbjuds av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss
om du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
MODELL: XU-2307/XU-2308
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/
support
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått.
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual.
Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller
mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
MODELL: XU-2307/XU-2308
Elektrisk svetsning
Filt
Machine Translated by Google

Vit
13. Använd den inte för kommersiella ändamål.
11. Använd inte denna enhet för andra ändamål än den angivna användningen.
regler på den här sidan för att säkerställa din säker användning. Denna manual kommer att beskriva säkerheten
medicin.
maskinen korrekt, läs denna instruktion noggrant före användning och behåll den
Färg
fara. Använd kraftiga arbetshandskar vid montering.
9. Människor eller föremål som hänger på produkten gör att produkten faller.
Läs ALLA instruktioner innan du använder din maskin.
7. Använd endast på avsett sätt. Sitt eller stå inte på produkten.
3. Vikt och elastiska och andra produktegenskaper är endast tillämpliga på korrekt
situationer som kan uppstå. Försiktighet och sunt förnuft är inte inbyggt i detta
Värme
Vit
4. Håll monteringsområdet rent och väl upplyst.
12. Elektrisk svetsfilt kan inte placera föremål för att undvika skador.
2. Montera inte när du är trött eller påverkad av alkohol, droger eller
XU-2307 Glasfiber
Main
ÿ537ÿ
varningar och försiktighetsåtgärder, drift, underhåll och rengöring. Varningarna
korrekt för framtida referens. Var noga med att läsa försiktighetsåtgärderna och säkerheten
10. Var uppmärksam på fotgängare och fordon vid användning.
8. Inspektera före varje användning. Använd den inte om delar är lösa eller skadade.
Modell
Tack för att du använder den här produkten. För att vara säker på att du kan använda
1. Montering måste följa dessa instruktioner. Felaktig montering kan vara en
5. Håll åskådare borta från området under monteringen.
ÿ537ÿ
Motstånd
produkt, eftersom vi tror att användningarna kommer att följa dessa koder.
XU-2308 Glasfiber
Material
och instruktioner som granskas i denna handbok kan inte täcka alla möjliga förhållanden och
och färdigmonterade produkter.
SÄKERHETSVARNINGAR OCH FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Bild
Machine Translated by Google

en öppen och säker plats, undvik platser nära fönster, vägar, järnvägar, floder,
övervakas av en ansvarig person för att säkerställa att de kan använda
bildar en isoleringsbarriär runt svetsområdet, vilket effektivt blockerar
18. Denna apparat är inte avsedd att användas av unga eller handikappade personer om inte
temperaturer upp till 537 grader Celsius. Produktens huvudsakliga funktion är att
15. Lämna den aldrig utan uppsikt när den används.
Använd inte utomhus under regniga och molniga dagar, undvik blixtnedslag och
14. Rengör den inte med något slipande material.
apparaten säkert. Små barn bör övervakas för att säkerställa att de
lek inte med produkten. Husdjur bör hålla sig borta från produkten.
17. Produkten ska placeras på en plan yta. Och den ska installeras i
gnistor som genereras under svetsprocessen.
16. Urin och avföring från husdjur kan skada produkten, håll undan.
faller. Människor eller husdjur som hänger på produkten kommer att orsaka skada eller dödsfall.
etc. VARNING:
Svetsfilt är en skyddsfilt av glasfibermaterial avsedd för
svetsoperationer. Den har utmärkt temperaturbeständighet och tål
Produktbeskrivning
Machine Translated by Google

Användningstillfälle
Machine Translated by Google

metalllösning för att undvika skador på svetsfilten.
2. Sårbarhet för kopparspänne: Svetsfilten är utrustad med
kopparspänne, vilket är väldigt praktiskt vid fixering och upphängning. Dock,
var noga med att inte använda för mycket kraft för att dra i kopparspännet, så
tusen grader Celsius. Även om svetsfilten har hög
temperaturbeständighet, undvik direkt kontakt med hög temperatur
kan producera högtemperaturmetalllösning, kan dess temperatur överstiga
1. Hög temperatur metalllösning: Observera att svetsprocessen
för att inte skada eller förstöra kopparspännet.
svetsfilten.
svetsdrift specifikationer och säkerhetskrav för att säkerställa att säker
drift och skyddsåtgärder genomförs effektivt.
3. Användning av upphängning: Svetsfilten är täckt med kopparspänne till
tillräckligt säkert avstånd mellan svetsfilten och svetsområdet till
2. Standarddrift: Arbeta alltid i enlighet med relevant
se till att den stänkande högtemperaturmetalllösningen inte kommer i direkt kontakt
1. Säkert avstånd: När du utför svetsoperationer, se till att det finns
underlätta fixering och upphängning. Lägg inte svetsfilten direkt på
skada eller slitage, vänligen byt ut den i tid för att säkerställa dess skyddande effekt.
4. Regelbunden inspektion: Kontrollera svetsfiltens status, om sådan finns
golvet för att undvika att metalldroppar skadar svetsfilten.
Uppmärksamhet:
Bruksanvisning
Machine Translated by Google

24H.
VÅRT SERVICETEAM LOVAR ATT SVARA PÅ DITT MEDDELANDE INOM
Garanti
UNDERHÅLL/SERVICE
Omfattning av garantin
annullering. Garantin för detta verktyg upphör att gälla om den elektriska svetsningen
3. Eventuella garantianspråk som görs under garantiperioden förlänger inte
tillverkarens representant.
likvärdiga varor gratis.
En dammig, fuktig eller frätande miljö kan orsaka skador på den elektriska enheten
2.Om ett garantianspråk görs måste den som har rätt till garantitäckning
1.Vi garanterar att VEVOR-produkter är tillverkade i enlighet med
iso9001 kvalitetsstyrningsprocedurer och är fria från tillverkning
produktens tillverkning
1.Denna garanti täcker endast skadeanspråk på grund av ett fel i
övergripande garantitäckningsperiod.
Observera att: Brist på underhåll kan resultera i garanti
3. Kundernas tillfredsställelse är alltid motivationen för vårt varumärkestillväxt.
2.Denna garanti täcker fel i produkterna på grund av tillverkningsfel
4. Garantiperioder: Datum för garantianspråk
Svetsfilt.
visa upp inköpsbeviset inklusive inköpsdatum.
defekter under garantitiden.
representant, kommer defekta produkter att ersättas eller repareras med
Filt hade modifierats utan tillstånd från en auktoriserad
Vi lovar att hjälpa dig att lösa eventuella problem. Vänligen meddela oss bara om du
behöver hjälp.
inom 1 år från inköpsdatum. Efter besiktning av försäljning
Machine Translated by Google

EC REP
UK REP
Australien
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
YH CONSULTING LIMITED.
200 000 CN.
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
E-CrossStu GmbH
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion
House, London Road, Staines-upon-Thames,
Surrey, TW18 4AX
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
Machine Translated by Google








