
SERVICE, INSTALLATION, AND INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D’UTILISATION, D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN
MANUAL DE SERVICIO, INSTALACIÓN E INSTRUCCIONES
MIM250
AUTOMATIC COMMERCIAL ICE CUBE MACHINE
PLEASE READ CAREFULLY
MACHINE À GLAÇONS COMMERCIALE
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT
MÁQUINA DE CUBOS DE HIELO AUTOMÁTICA COMERCIAL
LEA ATENTAMENTE
063015

CONTENTS
ICE MAKER SAFETY 2
IMPORTANT SAFEGUARDS 3 – 4
TECHNICAL INFORMATION 4
COMPONENT LOCATIONS 5
ICE MAKER INSTALLATION 6 - 10
Unpacking 6
Installing the Adjustable Feet 6
Installing the Stability Brackets 7
Location Requirements 7-8
Electrical Requirements 8
Leveling the Ice Maker 9
Water Supply 9
Installation Types 10
OPERATION 11 -12
Final Checklist before Operation 11
Operating Method 11
How the Machine Makes Ice 12
Normal Sounds 12
Preparing the Ice Maker for Long Storage 12
CLEANING AND MAINTENANCE 13-15
Exterior Cleaning 13
Interior Cleaning 13-14
Water Distribution Tube Cleaning 14
Ice-Making System Cleaning 14
Sanitizing the Ice-Making System 15
CONTROL PANEL 15-16
TROUBLESHOOTING 16
TROUBLESHOOTING GUIDE 17
NOTES 18
FRENCH 19-36
SPANISH 37-54
We reserve the right to make changes in specications and design without prior notice.
Be sure the ice machine has been standing upright.
1

SERVICE AND INSTALLATION MANUAL
www.maxxfoodservice.com
2
ICE MAKER SAFETY
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance Always
read and obey all safety messages
This is the Safety Alert Symbol This symbol alerts you to potential hazards that can injure
or kill you and others All safety messages will follow the Safety Alert Symbol and either
the words “DANGER”, “WARNING” OR “CAUTION”
DANGER means that failure to heed this safety statement may result in
death or severe personal injury
WARNING means that failure to heed this safety statement may result in
extensive product damage, serious personal injury, or death
CAUTION means that failure to heed this safety statement may result in
minor or moderate personal injury, or property or equipment damage
All safety messages will alert you to what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance
of injury, and let you know what can happen if the instructions are not followed
NOTE: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock or injury, when using your ice maker, follow these
basic precautions:
• Plug into grounded 3-prong outlet
• Do not remove grounding prong
• Do not use an adapter
• Do not use an extension cord
• Disconnect power before cleaning
• Disconnect power before servicing
• Replace all panels before operating
• Use 2 or more people to move and install ice maker
SAVE THESE INSTRUCTIONS
DANGER
WARNING
CAUTION
DANGER
WARNING
CAUTION
DANGER
WARNING
CAUTION
DANGER
WARNING
CAUTION

3
IMPORTANT SAFEGUARDS
Before the ice maker is used, it must be properly positioned and installed as described
in this manual, so read the manual carefully We strongly recommend that you have
a professional install your new machine The warranty may be affected or voided
by an incorrect installation. To reduce the risk of re, electrical shock or injury when
using the ice maker, follow basic precautions, including the following:
• Plug into a grounded 3-prong outlet Do not remove grounding prong, do not use an adapter,
and do not use an extension cord
• It is recommended that a separate circuit, serving only your ice maker, be provided Use
receptacles that cannot be turned off by a switch or pull chain
• Do not connect or disconnect the electric plug when your hands are wet
• Never unplug the ice maker by pulling on the power cord. Always grip the plug rmly and pull
straight out from the outlet
• Never clean ice maker parts with ammable uids. Do not store or use gasoline or other
ammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. The fumes can create
a re hazard or explosion.
• Before proceeding with cleaning and maintenance operations, make sure the power line of the
unit is disconnected and the water line is shut off (EXCEPTION: When cleaning the machine’s ice
making and water systems)
• Before operating, put all the enclosure panels back into their original places
• Do not touch the evaporator with your hand when the machine is operating
• Unplug the ice maker or disconnect power before cleaning or servicing Failure to do so can
result in electrical shock or death
• Do not attempt to repair or replace any part of your ice maker unless it is specically recommended
in this manual. A qualied technician should do all other servicing.
• Use two or more people to move and install ice maker Failure to do so can result in back or
other injury
• To ensure proper ventilation for your ice maker, the front of the unit must be completely
unobstructed Choose a well-ventilated area with temperatures above 50ºF (10ºC) and below
100ºF (38ºC) This unit MUST be installed in an area protected from the elements, such as wind,
rain, water spray or drips
• The ice maker should not be located next to ovens, grills or other sources of high heat
• The ice maker must be installed with all electrical and water connections in accordance with
state and local codes A standard electrical supply (220-240 VAC, 50 Hz, 15 A), properly grounded
in accordance with the National Electrical Code and local codes and ordinances, is required
• Do not kink or pinch power supply cord or drain lines between ice maker and cabinet
• The fuse (or circuit breaker) size should be 15 amperes
• It is important for the ice maker to be leveled in order to work properly You may need to make
several adjustments to level it
• All installations must be in accordance with local plumbing code requirements
• Make certain that the hoses are not pinched or kinked or damaged during installation
• Check for leaks after connection
• Remove the packing materials and clean the ice maker before using
• Turn on the water supply tap before switching on the ice maker Never turn the water supply tap
off when the ice maker is working
DANGER
WARNING
CAUTION
DANGER
WARNING
CAUTION
DANGER
WARNING
CAUTION

SERVICE AND INSTALLATION MANUAL
www.maxxfoodservice.com
• Except to take ice from the unit, keep the door closed in order to reduce ice melting and to
promote proper ice formation
• Although the unit has been tested at the factory, due to long-term transit and storage, the rst
batch of cubes must be discarded
• If the ice maker will not be used for a long time, before the next use it must be thoroughly
cleaned Follow carefully any instructions provided for cleaning or use of sanitizing solution Do
not leave any solution inside the ice maker after cleaning
• DO NOT touch the condenser ns. The condenser ns are sharp and can be easily damaged.
• DO NOT use solvent-based cleaning agents or abrasives on the interior These cleaners may
transmit taste to the ice cubes, or damage or discolor the interior
• The ice machine cleaner contains acids DO NOT use or mix with any other solvent-based cleaner
products Use rubber gloves to protect hands Carefully read the material safety instructions on
the container of the ice machine cleaner
• Do not use this apparatus for other than its intended purpose
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Electrical Connection
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord
For personal safety, this appliance must be properly grounded The power cord of this appliance
is equipped with a 3-prong grounding plug that mates with a standard 3-prong grounding wall
outlet to minimize the possibility of electric shock hazard from the appliance Have the wall outlet
and circuit checked by a qualied electrician to make sure the outlet is properly grounded. When
a standard 2-prong wall outlet is encountered, it is your responsibility and obligation to have it
replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet
The ice maker should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage
rating that matches the rating label on the appliance This provides the best performance and
also prevents overloading house wiring circuits which could cause a re hazard from overheated
wires. Never unplug your ice maker by pulling on the power cord. Always grip the plug rmly and
pull straight out from the outlet Repair or replace immediately all power cords that have become
frayed or otherwise damaged Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its
length or at either end When moving the ice maker, be careful not to damage the power cord
Extension Cord
Because of potential safety hazards under certain conditions, it is strongly recommended that you
do not use an extension cord with this ice maker
Technical Information
Model: MIM250
Electrical input: 115VAC ~ 60Hz
Power consumption: 9 55 kW·h /100 lbs of ice
Ice-making/Ice-harvest rated current: 9 2A/12A
Refrigerant: R404a, 22 9 oz
High/Low side pressure: 350psig/190psig
Unit width x depth x height: 24” x 24” x 39”
Unit weight: 136 lbs maximum
Ice storage capacity: 75 lbs maximum
Ice-making capability: 200 lbs/day*
Ice shape: Cube
Ice cube dimensions: 1” x 1” x ¾”
Ambient temperature range for best operation: 50°F – 100°F
Optimum temperature range for feed water: 41°F – 90°F
*The actual quantity of ice produced per day can vary with room and water conditions
The technical data and performance index listed above should be used for reference only
They are subject to change
4

Component Information
Top panel
Door
Evaporator (ice mold)
Bin full probe
Water tank
Water tank screw nut
Ice storage bin
Front bottom louver
Control panel cover
Adjustable foot
Water inlet
3/8” FPT
Power supply line
Drain
1/2” FPT
Float Water pump
Stability brackets Ice scoop
BACK VIEW TOP VIEW
5

SERVICE AND INSTALLATION MANUAL
www.maxxfoodservice.com
Ice Maker Installation
UNPACKING
Excessive Weight Hazard
Use two or more persons to move and install ice maker
Failure to do so can result in back or other injury
REMOVE PACKAGING MATERIALS
IMPORTANT: Do not remove any permanent instruction labels or the data label on your ice maker.
Remove tape and glue from your ice maker before using,
• To remove any remaining tape or glue, rub the area briskly with your thumb Tape or glue residue
can also be easily removed by rubbing a small amount of liquid dish soap over the adhesive with
your ngers. Wipe with warm water and dry.
• Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, ammable uids, or abrasive cleaners to remove
tape or glue These products can damage the surface of your ice maker
• Leave lowermost foam panel in place until after the adjustable feet are attached
Cleaning before use
After you remove all tape and glue from the machine, clean the inside of your ice maker before using
it See “Interior Cleaning” in the Cleaning and Maintenance section
Installing the adjustable feet
At least two persons are required to install the adjustable feet.
You will nd four adjustable feet packed in the ice storage bin. To install, tilt one side of the unit and
screw in two adjustable feet, as illustrated (IMPORTANT: Do not tilt the unit more than 45º) Then tilt
the other side and screw in the remaining two feet
Lower foam panel
DANGER
WARNING
CAUTION
6

Ice Maker Installation
INSTALLING THE STABILITY BRACKETS
This operation requires at least two persons
If you wish to install the ice maker in a free-standing
mode rather than enclosed, it is necessary to attach
the two metallic stability brackets that can be found
packed inside the ice storage bin Keeping the
machine tilted to the right, but not more than 45˚,
attach one bracket to the center of the underside
of the ice maker with two screws (supplied) See
illustration below Set the unit back on its four feet, then
tilt it forward in order to screw in the second bracket
on the underside of the unit opposite the rst bracket.
Level the ice maker This operation will stabilize it for
free-standing operation
LOCATION REQUIREMENTS
This ice maker should be installed by qualied personnel.
NOTICE:
1 Before setting the ice maker inside a cabinet, connect the water supply pipe correctly
Untie the drain hose, insert it into the drain, and connect the power supply line
2 Do not kink or pinch the power supply line between the ice maker and wall or cabinet
Installation Clearance
• To ensure proper ventilation for your ice maker, the front of the unit must be completely
unobstructed
• When installing the ice maker under a counter, follow the recommended spacing dimensions
shown Allow at least 6” (150 mm) clearance at rear, and 1” (25 mm) at the sides and at the
top for proper air circulation The installation should allow the ice maker to be pulled forward for
servicing if necessary
• Choose a well-ventilated area with temperatures above 50ºF (10ºC) and below 100ºF (38ºC) This
unit MUST be installed in an area protected from the elements, such as wind, rain, water spray or
drips
• The unit should not be located next to ovens, grills or other sources of high heat
• Installation of the ice maker requires a cold water supply inlet of 3/8” (9 5 mm) soft copper tubing
with a shut-off valve
• The ice maker requires a continuous water supply with a minimum pressure of 15 psig and a static
pressure not to exceed 80 psig The temperature of the water feeding into the ice maker should
be between 41ºF (5ºC) and 90ºF (32ºC) for proper operation
Top View Side View
Rear
Front
7

SERVICE AND INSTALLATION MANUAL
www.maxxfoodservice.com
Ice Maker Installation
Normal operating ambient temperature should be between 50˚F
(10˚C) and 100˚F (38˚C). Normal operating water temperature should
be between 41˚F (5˚C) and 90˚F (32˚C). Operation of the ice maker for
extended periods outside of these normal temperature ranges may
affect production capacity
• IT IS STRONGLY RECOMMENDED TO USE A WATER FILTER. A FILTER, IF IT IS OF THE PROPER TYPE, CAN
REMOVE TASTE AND ODORS AS WELL AS PARTICLES AND CAN PROLONG THE LIFE OF THE MACHINE.
• The ice maker must be installed with all electrical and water connections in accordance with state
and local codes
• The unit should be located on a rm and level surface. It is important for the ice maker to be level in
order to work properly If needed, you can adjust the height of the ice maker by rotating the feet
See the Leveling the Ice Maker section
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Plug into a grounded 3-prong outlet
Never remove the grounding prong from the plug
Never use an adapter
Never use an extension cord
Failure to follow these instructions can result in re,
electrical shock or death
Before you move your ice maker into its nal location, it is important to make sure you have the proper
electrical connection A standard electrical supply (220-240VAC, 50 Hz, 15 A), properly grounded in
accordance with the National Electrical Code and local codes and ordinances, is required The ice
maker should always be plugged into its own individual electrical outlet It is recommended that a
separate circuit, serving only your ice maker, be provided Use receptacles that cannot be turned off
by a switch or pull chain The fuse (or circuit breaker) size should be 15 amperes
Recommended grounding method
For your personal safety, this appliance must be grounded It is equipped with a power supply cord
having a 3-prong grounding plug To minimize possible shock hazard, the cord must be plugged into a
mating 3-pronged and grounding-type wall receptacle, grounded in accordance with the National
Electrical Code and local codes and ordinances If a mating wall receptacle is not available, it is
the personal responsibility of the customer to have a properly grounded, 3-prong wall receptacle
installed by a qualied electrician.
DANGER
WARNING
CAUTION
DANGER
WARNING
CAUTION
8

Ice Maker Installation
LEVELING THE ICE MAKER
Once the ice cube machine is set in its
enclosure, if the base is not level, you
can adjust the feet by rotating the under
block (see below) until the machine is
level
It is important for the ice maker to be
leveled, or water may not ow properly
through the evaporator (ice mold) Ice
production will be lower than normal,
and operation will be noisy
Adjust the height of the under block of the adjustable foot, rotating it to the right (counter- clockwise)
to lower that side of the ice maker Turning the under block to the left (clockwise) raises that side of
the ice maker
Water Supply
The water supply should be ready at the point of installation The water supply pressure should be a
minimum of 15 psig with a static pressure not more than 80 psig (A wall outlet directly behind the ice
maker will make installation easier )
We strongly recommended the use of a water lter. A lter, if it is of the proper type, can remove taste
and odors as well as particles and can prolong the life of the machine
IMPORTANT:
1 All installations must be in accordance with local plumbing code requirements
Professional installation is recommended
2. Water inlet tting: 3/8” FPT (Female Pipe Thread); drain line connection: 1/2” FPT.
3 Make certain you have a suitable water supply hose and two suitable drain hoses, and that the
hoses are not pinched, kinked or damaged during installation
4 Check for leaks after connection
Tools required: 3/8” open-end wrench, Phillips screwdriver
Connecting the water line:
1 Turn off main water supply
2 Find a water supply line near the installation location The distance should be less than the length
of the water supply hose
3 A shut-off valve must be installed to the main water supply
4. Connect the water supply hose to tap and water inlet valve. Tighten rmly by hand, then one-half
turn with wrench
5. Connect one water drain hose to ice maker drain line connection. Tighten rmly by hand, then
one-half turn with wrench
6. Connect another water drain hose to bin drain line connection. Tighten rmly by hand, then one-
half turn with wrench
7 Turn on main water supply and tap Check for water supply connection leaks Tighten every
connection (including connections at the water inlet)
NOTE: If using a water lter, be sure to follow the lter manufacturer’s directions.
Under block
Turning the under block
counter-clockwise reduces
the machine’s height up
Turning the under block
clockwise increases the
machine’s height
9

SERVICE AND INSTALLATION MANUAL
www.maxxfoodservice.com
Ice Maker Installation
INSTALLATION TYPES
This ice cube machine has been designed to be enclosed (as under a cabinet) It can also be free-
standing (using the supplied stability brackets) or built-in (sealed to the oor). In every case, there
must be adequate air space around the unit for ventilation purposes
Enclosed Installation:
An enclosed installation will allow you to install the ice cube machine under a counter or in a kitchen
cabinet provided the required clearance space around the ice maker is respected You must follow
the stated instructions for
a Electrical requirements
b Water supply
Free-standing Installation:
The ice cube machine can be installed to be free-standing in any place you desire provided you
have access to a water supply This installation has the same requirements as an enclosed installation,
plus you must also follow the stated instructions for Installing the Stability Brackets
Built-in Installation:
If this method of installation is chosen, it will still be necessary to allow adequate ventilation space
around the unit The following additional items must be observed
1 Place the ice cube machine in front of the installation location Raise the machine and place it on
the oor or on a platform depending on your installation requirements.
2 The water supply line must be plumbed before connecting to the ice maker
3 Turn on the main water supply and tap Check for water supply connection leaks Tighten every
connection (including connections at the water inlet)
4 If the electrical outlet for the ice maker is behind the cabinet, plug in the ice maker
5 Push the ice maker into position
6. Seal all around the cabinet to the oor with an approved caulking compound.
LIGHT BULB REPLACEMENT
1 Upper light bulb replacement: Loosen the screws in the bottom of top shroud, swing the top shroud
up until it is held by the top of the cabinet, now the light bulb can be replaced;
2 LED light bulb replacement: Take the cover off, then the LED bulb can be replaced
10

Operation
FINAL CHECK LIST BEFORE OPERATION
1 Have all packing materials and tape been removed from the interior and exterior of the ice maker?
2 Did you clean the ice storage bin?
3 Have the installation instructions been followed, including connecting the machine to water and
electricity?
4 Has the machine been leveled?
5 Is the ice cube machine in a site where the ambient temperature is between 50º F (10º C) and 100º
F (38º C) and the water temperature between 41º F (5º C) and 90º F (32º C) all year round?
6 Has the water supply pressure been checked to ensure a minimum of 15 psig with a static pressure
not to exceed 80 psig?
7 Is there a clearance of at least 6” (150 mm) at the rear, 1” (25 mm) at the top and sides for proper
air circulation?
8 Has the power supply voltage been checked or tested against the nameplate rating? And has
proper grounding been installed for the ice cube machine?
9 Is the ice cube machine plugged in?
10 Have you turned on the main water supply and the tap?
11 Have you checked for leaks at all water supply connections?
OPERATING METHOD
1 Turn on the water tap, letting the water enter the water tank, then turn the power switch ON The
power switch’s indicator lamp lights, as well as the other three indicator lights on the control panel
2 After about 3 minutes, the ice maker will automatically proceed to the ice-making stage, and the
sound of owing water will be heard. Only the red power switch lamp and the green Ice Making
LED will be on
3 When the batch of ice has been fully formed, ice will automatically fall into the ice storage bin The
yellow Ice Harvest LED and power switch LED are on, and the other two LEDs are off
4 When the ice storage bin is full, the sheet of cubes will not fall completely and will hold the bin full
probe open The machine is in the bin full mode, and the red Bin Full LED is lit The power switch LED
is on and the other two LEDs are off
5 The unit starts making ice again automatically approximately 3 minutes after ice cubes are
removed As ice is removed, the bin full probe swings back to operating position
Ice-making stage Ice harvest stage
IMPORTANT:
• Although the unit has been tested and cleaned at the factory, due to long-term transit and storage,
the rst batch of cubes must be discarded.
• Never turn the water supply tap off when the ice maker is working
• Never touch the evaporator when the machine is running
• Except to take ice from the unit, keep the door closed to reduce melting and insure proper ice
formation
11

SERVICE AND INSTALLATION MANUAL
www.maxxfoodservice.com
Operation
HOW THE MACHINE MAKES ICE
When the power switch is rst turned ON, the
machine is in Stand-by mode After about 3
minutes, it will automatically proceed to the
ice-making stage
There are two distinct cycles: Freeze and
Harvest. During the Freeze cycle, water ows
to the evaporator surface In the Harvest
cycle, the ice is released and water enters the
machine A complete cycle can take 15 to 40
minutes, depending on ambient temperature
and operating conditions
Freeze: During the Freeze cycle the compressor is pumping refrigerant, the fan motor is blowing air, and
the water pump is circulating water When the batch of ice has been fully formed, the ice maker stops the
Freeze cycle and begins the Harvest cycle
Harvest: During the Harvest cycle the compressor is still operating, power is supplied to the water purge
valve and hot gas valve The water purge valve opens and allows the water pump to purge the water
remaining in the water tank, removing all impurities and sediment This allows the machine to make clear
ice cubes and keep mineral build-up at a minimum Then the water pump stopped The hot gas valve
opens, diverting hot refrigerant gas into the evaporator The gas warms the evaporator, causing the cubes
to slide as a unit off the evaporator and into the storage bin The Freeze cycle will restart when all the cubes
drop into the bin
HOW THE MACHINE USES WATER:
The ice cube machine begins with a xed charge of water that is contained in the water tank. As the water
ows to the freezing evaporator surface, the water will freeze and stick to the ice cube molds. During the
ice-making process, fresh water enters the water tank continuously as the water from the trough freezes
continuously on the evaporator
NORMAL SOUNDS
Your new ice cube machine may make sounds that are unfamiliar to you Most of the new sounds are
normal. Hard surfaces like the oor and walls can amplify the sounds. The following describes the kinds of
sounds that might be new to you and what may be causing them
• Rattling noises may come from the ow of the refrigerant or the water line. Items stored on top of the ice
cube machine can also make noises
• The high-efciency compressor may make a pulsating or high-pitched sound.
• Running water may make a splashing sound
• You may hear air being forced over the condenser by the condenser fan
• During the Harvest cycle, you may hear the sound of ice cubes falling into the ice storage bin
PREPARING THE ICE CUBE MACHINE FOR LONG STORAGE
If the ice cube machine will not be used for a long time, or it is to be moved to another place, it will be
necessary to drain the system of water
1 Shut off the water supply at the main water source
2 Disconnect the water supply line from the water inlet
3 Shut off the power supply at the main electrical power source
4. Screw off the water tank screw nut and drain out water completely, then tighten the nut after nishing.
Dry the tank
5 Remove the ice from the ice storage bin Dry the bin
6 Leave the door open to allow for circulation and to prevent mold and mildew
7 Leave the water supply line and power cord disconnected until ready to reuse
IMPORTANT:
• Do not touch the power plug when your hands are wet
• Never unplug the unit by pulling on the cord
Evaporator
Water
tank (trough)
Hot gas valve
Condenser
Fan
motor
Compressor
Water
pump
12

Cleaning and Maintenance
If the ice maker is left unused for a long time, before the next use it must
be thoroughly cleaned Follow carefully any instructions provided for
cleaning or use of sanitizing solution Do not leave any solution inside the
ice maker after cleaning
Periodic cleaning and proper maintenance will ensure efciency, top performance, and long life. The
maintenance intervals listed are based on normal conditions You may want to shorten the intervals if
you have pets or there are other special considerations
WHAT SHOULDN’T BE DONE
Never keep anything in the ice storage bin other than ice: objects like wine and beer bottles are not
only unsanitary, but the labels may slip off and plug up the drain
WHAT SHOULD BE KEPT CLEAN
There are 4 things to keep clean:
1 The exterior
2 The interior
3 Water distribution tube
4 The ice-making system cleaning
Before proceeding with cleaning and maintenance operations, make
sure the power line of the unit is disconnected and the water line is shot
off (EXCEPTION: Cleaning of ice-making system)
EXTERIOR CLEANING
The door and cabinet may be cleaned with a mild detergent and warm water solution such as 1 oz of
dishwashing liquid mixed with 2 gallons of warm water Do not use solvent-based or abrasive cleaners
Use a soft sponge and rinse with clean water Wipe with a soft clean towel to prevent water spotting
Clean stainless steel with a cloth dampened with a mild detergent and warm water solution Never use
an abrasive cleaning agent
INTERIOR CLEANING
The ice storage bin should be sanitized occasionally Clean the water tank before the ice cube machine
is used for the rst time and reused after stopping for an extended period of time. It is usually convenient
to sanitize the trough after the ice-making system has been cleaned and the ice storage bin is empty
1 Disconnect power to the unit
2. Open the door. You will nd the water tank screw nut on the front right of the water tank. Screw off
the nut and drain water completely into the ice storage bin The water drains out of the machine
through the drain hole in the bin
NOTE: Don’t forget to screw the nut back into place again
3 Using a sanitizing solution made of 1 ounce of household bleach and 2 gallons of hot water (95º to
115ºF), wipe down the water tank and the inside of the ice storage bin with a clean cloth To clean
hard-to-reach corners, apply the sanitizing solution with a spray bottle
4 Rinse thoroughly with clear water This completes the routine interior cleaning of the unit
5 Reconnect the power
The ice scoop should be washed regularly Wash it just like any other food container
DANGER
WARNING
CAUTION
DANGER
WARNING
CAUTION
13

SERVICE AND INSTALLATION MANUAL
www.maxxfoodservice.com
Cleaning and Maintenance
DO NOT use solvent-based cleaning agents or abrasives on the interior
These cleaners may transmit taste to the ice cubes, or damage or discolor
the interior
WATER DISTRIBUTION TUBE CLEANING
When you nd that the ice cubes are incompletely formed or the output of ice cubes is low, the water
distribution tube may be blocked Set the power switch to OFF Unscrew the six screws holding the top
panel and remove the panel You will see the water distribution tube Rotate the water distribution tube
so that the holes in it are facing up Using a toothpick or similar tool, dredge the holes, then rotate the
water distribution tube back to its original position If the tube is badly blocked, clean it as follows:
1 Shut off the water and power supplies
2 Disconnect the water hose from the distribution tube
3 Lift one side, remove the distribution tube
4 With a brush, clean the tube with a dilute solution of warm water and a mild detergent such as
dishwashing liquid After removing the dirt and lint from the surface, rinse the tube with clean water
5 Replace the distribution tube
6 Reconnect the water supply and power supply lines
7 Re-attach the top panel
ICE-MAKING SYSTEM CLEANING
Minerals that are removed from water during the freezing cycle will eventually form a hard, scaly
deposit in the water system Cleaning the system regularly helps remove the mineral scale buildup How
often you need to clean the system depends on how hard your water is or how effective your ltration
may be With hard water of 15 to 20 grains/ gallon (4 to 5 grains/liter), you may need to clean the system
as often as every 3 months
1 Set the power switch to OFF
2 Remove all ice cubes from the storage bin
3 Keep the ice maker connected to the water supply Pour 8 oz of Nickel-Safe Ice Maker Cleaner
Solution into the water tank
4 Turn the power switch ON Within 3 minutes, press the CLEAN button The machine will run the
Automatic Clean mode The green Ice Making and the yellow Ice harvest LEDs will blink
5 The cleaning cycle will continue for 30 minutes unless you press the power switch (you can press the
power switch to stop the cleaning cycle any time during the 30 minutes) After cleaning, the green
Ice Making and yellow Ice Harvest LEDs go on steady and the machine returns to Stand-by mode
6 The dirty water must be drained out completely Perform steps 2 and 3 in the Interior Cleaning section
7 Repeat steps 1 to 6 above three times to rinse the ice-making system completely NOTE: Do not add
Ice Maker Cleaner Solution to the water trough during the rinses
8 If you want to make ice cubes after cleaning, turn off the power switch, drain off the waste water,
then turn on the power switch The next ice-making cycle will begin
9. Discard the rst batch of ice.
DANGER
WARNING
CAUTION
14

Cleaning and Maintenance
Sanitizing the Ice-Making System
1 Set the power switch to OFF
2 Remove all ice cubes from the storage bin
3 Prepare a sanitizing solution by mixing 1 oz household bleach with 1 gallon of warm water
4 Keep the ice maker connected to the water supply Fill the water tank with the sanitizing solution
5 Turn the power switch ON Within 3 minutes, press the CLEAN button The machine will run the
Automatic Clean mode The yellow Ice Harvest and the red Bin Full LEDs will blink
6 The cleaning cycle will continue for 30 minutes unless you press the power switch (you can press the
power switch to stop the cleaning cycle any time during the 30 minutes) After cleaning, the yellow
Ice Harvest and the green Ice Making LEDs go on steady and the machine returns to Stand-by mode
7 The dirty water must be drained out completely Perform steps 2 and 3 in the Interior Cleaning section
8 Repeat steps 4 to 7 above three times with fresh water to rinse the ice-making system completely
NOTE: Do not add any cleaning or sanitizing solution to the water trough during the rinses
9 If you want to make ice cubes after cleaning, turn off the power switch, drain off the waste water,
then turn on the power switch The next ice-making cycle will begin
10. Discard the rst batch of ice.
The ice machine cleaner contains acids
DO NOT use or mix with any other solvent-based cleaner products
Use rubber gloves to protect hands Carefully read the material safety
instructions on the container of the ice machine cleaner
DISCARD the rst batch of ice produced after cleaning.
Control Panel (located at the left side of front bottom louver panel)
Push the control panel cover to open it The control
panel includes one power switch, two button and
four indicator lights
OPERATION OF THE CONTROL PANEL:
1 When the unit is plugged in and the power switch
is turned on, the power indicator and the other
three indicator lights are all on
2 After 3 minutes for water inlet, the ice machine
will start to make ice automatically Only the
power and ice-making indicators will be on
3 During harvesting, the harvest indicator light is on
and the ice-making indicator is off When the ice
storage bin is full, only the ice-full indicator and
power indicator are on
4 If the Clean button is pressed during the ice-making mode, it will be ignored The ice-making
will continue
5 When you want to clean the machine, turn off the power switch rst, then turn it on again. Press the
Clean button within 3 minutes and the ice maker will start the cleaning mode, with harvest and ice-
making indicators blinking After 30 minutes, the cleaning mode stops and the harvest indicator and
ice-making indicators are on steady If you want to restart the ice-making process after cleaning, turn
off the power switch rst and drain the waste water, then turn on the power switch again and the
machine will automatically go into the ice-making process
6. If you want to interrupt the cleaning mode before it is nished, do not press the Clean button again.
Instead, turn the power switch off This stops the cleaning mode
DANGER
WARNING
CAUTION
15

SERVICE AND INSTALLATION MANUAL
www.maxxfoodservice.com
Control Panel (located at the left side of front bottom louver panel)
7 If the machine is on but only the power indicator light is lit, this may indicate that not enough water is
reaching the system, that the water pump is not functioning, or some similar problem First check the
level in the water tank, then examine the water pump, etc
8 If the unit is connected to the power supply but no visual indicator lights up when the power switch is
turned on, the fuse in the control panel box may need to be replaced
DESCRIPTIONS OF LEDS AND BUTTONS:
1. Bin Full (red) LED: Bin Full indicator light
When this LED is on, the ice storage bin is full of ice cubes or there is something obstructing the bin full
probe The unit will stop working When ice cubes are removed from the ice storage bin, clearing the bin
full probe, the red LED will ash for 3 minutes. Then the unit will restart and return to the ice-making mode.
2. Ice Making (green) LED: Ice Making indicator light
When this LED is on, the unit is working in the ice-making mode. When the green LED is ashing, the
unit is working in the ice-making mode but approaching the ice harvest mode
3. Ice Harvest (yellow) LED: Ice Harvest indicator light
When this LED is on, the unit is working in the ice harvest mode controlled by the bin full probe
4. POWER LED (WHITE): Power indicator light of the controller box This LED will turn ON only when the
main power switch is turned
5. MODE button: This button is mainly for service When it is pressed, the ice making mode changes
to ice harvest mode or vice versa The mode is indicated by the status of the green or yellow LEDs
6. CLEAN button
If you press the Clean button or the Clean switch within three minutes after the power has been turned ON,
the ice maker will enter the cleaning mode If press the Clean button and hold it for more than six seconds,
the machine will enter the draining mode The red and yellow LEDs will be blinking together
ICE SIZE ADJUSTMENT GUIDE:
1 Press and hold the “Clean” button and the “Mode” button together for at least 3 seconds The unit
will enter the Ice Size Adjustment mode The “ICE” LED (green) will be blinking continuously during the
ice size adjustment
2 While in the Ice Size Adjustment mode, press the “Clean” button or the “Mode” button for the desired
ice size
SMALLER ICE SETTING:
By pressing the “Clean” button, you can decrease the size of the ice cubes The “FULL” LED (red) will
ash as you lower the ice size and will nally be blinking at the setting of smallest ice size.
LARGER ICE SETTING:
By pressing the “Mode” button, you can increase the size of the ice cubes The “HARVEST” LED (yellow)
will ash as the larger size is set and will blink when the setting of largest ice size has been reached.
After 10 seconds without any operation, the unit will automatically memorize the current state and
return to the previous mode.
NOTE:
• If during the ice size adjustment mode the “BIN FULL”, “ICE MAKING” and “HARVEST” LEDS blink all at
once, this indicates that the unit is in the regular (middle) setting of the ice size
• When the machine is in the cleaning stage or ice full stage, the ice size adjustment mode cannot be
accessed
IMPORTANT:
• Avoid letting water contact the control box
Troubleshooting
BEFORE CALLING FOR SERVICE
If the unit appears to be malfunctioning, read through the OPERATION section of this manual rst.
If the problem persists, check the Troubleshooting Guide on the following page The problem may be
something very simple that can be solved without a service call
16

PROBLEM POSSIBLE CAUSE PROBABLE CORRECTION
The machine doesn't
operate
The ice maker is unplugged Plug the ice maker in
The fuse is blown Replace fuse--if it happen, call for
service to check for a short circuit in
the ice maker
The ice maker power switch
is OFF
Turn the ice maker power switch
to ON
The ice storage bin is full of ice Take away some ice, make the ice-
full sensor is free of ice
The water doesn't feed in
after the ice maker starts
The water supply tap is turn off Turn on the water supply tap
The water supply pipe is not
proper connected
Reconnect the water supply pipe
Machine makes ice, but bin
does not ll up with ice
The condenser may be dirty Clean the condenser
The air ow to the ice maker
may be obstructed
Check the installation
The ambient temperature
and water temperature are
high, or it is near with some
heat resource
Check the installation
Water is leaking out the unit
A few water drops to the
oor when you open the
door to take out ice from
ice storage bin
Normal condensation on the door or
some water together with ice Take
care when you take out ice
Water supply connection leaks Tighten tting. See Connecting the
water line
Cubes are partially formed--
are white at the bottom
Not enough water in
the water bin
Check if the water supply
pressure is below 15psig
Check water supply--lter may be
restricted
Check for a water leak at the water
tank
Noise during operation
The feet are not leveled See Leveling the Ice Maker
Certain sounds are normal See Normal Sounds
The icemaker stops suddenly
while making ice
The electricity is off Reconnected the power
supply line
The room temperature is out
the state range
Cut off the electricity, let the ice
maker stop working till the tempera
-
ture returns within the stated range
The body of the ice maker is
electried
The earth line isn't in the socket Please use the socket meeting the
standard
Scales occur frequently inside
the machine
The hardness of the water qual
-
ity is too high
Using a water-soften apparatus
installed in front of the water inlet
The ice cubes are not
completely formed when
being dumped
The sprinkler is blocked Clean the sprinkler, see
"interior cleaning"
17
Troubleshooting Guide

SERVICE AND INSTALLATION MANUAL
www.maxxfoodservice.com
NOTES:
18

CONTENTS
RENSEIGNEMENTS RELATIFS À LA SÉCURITÉ 20
MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES 21-22
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES 22
RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX COMPOSANTS 23
RENSEIGNEMENTS RELATIFS À L’INSTALLATION 24
Déballage 24
Retrait des matériauz d’emballage 24
Installation des pattes de nivellement 24
INSTALLATION DE LA MACHINE Á GLAÇONS 25-28
Installation des attaches de stabilisation 25
Exigences relatives à l’emplacement 25-26
Exigences relatives à l’installation électrique 26
Nivellement de la machine à glaçons 27
Alimentation en eau 27
Types d’installation 28
FONCTIONNEMENT 29-30
Liste de vérication nale avant la mise en fonction 29
Méthodes de fonctionnement 29
Méthodes de fabrication des glaçons 30
Bruits normaux 30
Préparation de la machine à glaçons pour l’entreposage 30
NETTOYAGE ET ENTRETIEN 31-33
Nettoyage de l’extérieur de l’appareil 31
Nettoyage de l’intérieur de l’appareil 31
Nettoyage des conduites et des raccords d’eau 32
Nettoyage du système de fabrication de la glace 32
Désinfection du système de fabrication de glaçons 33
TABLEAU DE COMMANDE 34
DÉPANNAGE 34
GUIDE DE DÉPANNAGE 35
NOTES 36
ANGLAIS 1-18
FRANÇAIS 19-36
ESPAGNOL 37-54
Nous nous réservons le droit d’apporter des changements aux spécications et à la
conception sans préavis
Assurez-vous que la machine à glaçons est bien droite.
19

MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION
www.maxxfoodservice.com
20
RENSEIGNEMENTS RELATIFS À LA SÉCURITÉ
Nous avons fourni de nombreuses directives de sécurité dans ce manuel et sur votre appareil Il est
impératif que vous lisiez et que vous respectiez toutes les instructions relatives à la sécurité
Voici le symbole d’alerte à la sécurité Ce symbole vous avertit des risques potentiels
de blessures graves ou même de mort qui peuvent survenir pour vous ou toute autre
personne Tous les messages concernant la sécurité seront précédés du symbole
d’alerte à la sécurité et des mots « DANGER », « AVERTISSEMENT » ou « ATTENTION »
DANGER indique que le non-respect des directives de sécurité peut
entraîner la mort ou des blessures graves
AVERTISSEMENT indique que le non-respect des directives de sécurité peut
causer des dommages importants au produit, des blessures graves ou
même la mort
ATTENTION indique que le non-respect des directives de sécurité peut
causer des blessures mineures ou modérées à l’utilisateur ou endommager
l’équipement ou d’autres biens
Toutes les directives de sécurité vous mettront en garde contre les risques potentiels, vous
permettront de réduire les risques de blessure et vous indiqueront ce qui peut arriver en cas de
non-respect des instructions
NOTE : CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : An de réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessures lors de
l’utilisation de la machine à glaçons, vous devez respecter ces règles de sécurité de base :
• Branchez l’appareil dans une prise avec mise à la terre
• N’enlevez pas la branche de mise à la terre
• N’utilisez pas d’adaptateur
• N’utilisez pas de rallonge électrique
• Débranchez le câble d’alimentation avant de procéder au nettoyage de l’appareil
• Débranchez le câble d’alimentation avant de procéder à l’entretien de l’appareil
• Replacez tous les panneaux avant d’utiliser l’appareil
• Au moins deux personnes sont requises pour déplacer et installer la machine à glaçons
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT
CES INSTRUCTIONS
DANGER
WARNING
CAUTION
DANGER
WARNING
CAUTION
DANGER
WARNING
CAUTION
DANGER
WARNING
CAUTION

21
MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES
Avant d’utiliser la machine à glaçons, elle doit être positionnée et installée conformément
aux instructions indiquées dans ce manuel, alors veuillez lire attentivement le manuel Nous
vous recommandons fortement de faire installer votre nouvelle machine par un spécialiste
Une installation inadéquate peut modier ou annuler la garantie. An de réduire les risques
d’incendie, d’électrocution ou de blessures lors de l’utilisation de la machine à glaçons, vous
devez respecter ces règles de sécurité de base:
• Branchez l’appareil dans une prise avec mise à la terre N’enlevez pas la branche de mise à la terre,
n’utilisez pas d’adaptateur, et n’utilisez pas de rallonge électrique
• Il est recommandé qu’un circuit électrique séparé soit utilisé uniquement pour votre machine à glaçons
Utilisez des prises qui ne peuvent pas être éteintes par un commutateur ou un interrupteur à tirage
• Ne jamais brancher ou débrancher la che électrique avec les mains mouillées.
• Ne jamais débrancher la machine à glaçons en tirant sur le cordon d’alimentation Veuillez toujours tenir la
che fermement et tirer jusqu’à ce qu’elle sorte de la prise.
• Ne jamais nettoyer les pièces de la machine à glaçons avec des produits inammables. Ne pas entreposer
ni utiliser d’essence ou tout autre liquide ou produit dégageant des vapeurs inammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil Les émanations peuvent provoquer un risque d’incendie ou d’explosion
• Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, assurez-vous que le cordon d’alimentation de la
machine est débranché et que la conduite d’eau est fermée (EXCEPTION : Lors du nettoyage du réseau
d’alimentation en eau et du système de fabrication des glaçons de l’appareil)
• Assurez-vous de replacer tous les panneaux avant d’utiliser l’appareil
• Ne touchez pas l’évaporateur avec vos mains lorsque l’appareil fonctionne
• Débranchez la machine à glaçons ou coupez l’alimentation électrique avant toute opération de nettoyage
ou d’entretien Le non-respect de cette directive peut causer une électrocution ou même la mort
• N’essayez pas de réparer ou de remplacer les pièces de votre machine à glaçons vous-même, à moins
que ce soit expressément recommandé dans ce manuel Toute autre réparation devrait être effectuée par
un technicien qualié.
• Au moins deux personnes sont requises pour déplacer et installer la machine à glaçons Le non-respect de
cette directive peut entraîner des blessures au dos ou d’autres types de blessures
• An d’assurer une ventilation adéquate pour votre machine à glaçons, l’avant de l’appareil doit être
complètement dégagé Choisissez une pièce bien ventilée ayant une température ambiante entre 50 °F
(10 °C) et 100 °F (38 °C) Cet appareil DOIT être installé dans une zone protégée des éléments comme le
vent, la pluie, de l’eau pulvérisée ou les gouttes d’eau
• La machine à glaçons ne doit pas se trouver près de fours, de grils ou d’autres sources de chaleur Tous les
raccordements électriques et les raccordements d’eau de la machine à glaçons doivent être installés en
conformité avec les codes nationaux et locaux Une alimentation électrique standard (220-240 VAC, 50
Hz, 15 A) est requise et doit être mise à la terre en conformité avec le Code national de l’électricité et les
codes locaux
• Ne coincez pas et ne pliez pas le cordon d’alimentation ou le raccord du drain entre une armoire et la
machine à glaçons
• Le fusible (ou le disjoncteur) pour la machine à glaçons doit être de 15 ampères
• Pour assurer le bon fonctionnement de la machine à glaçons, il est important de la mettre à niveau Plusieurs
réglages peuvent être nécessaires
• Toutes les installations doivent être conformes aux exigences du Code de plomberie
• Assurez-vous que les tuyaux ne sont pas coincés, pliés ou endommagés lors de l’installation
• Après avoir branché l’appareil, vériez qu’il n’y a pas de fuites.
• Retirez les matériaux d’emballage et nettoyez la machine à glaçons avant la première utilisation
• Ouvrez la conduite d’alimentation en eau avant de mettre en marche la machine à glaçons Ne jamais
fermer la conduite d’alimentation en eau lorsque l’appareil est en fonction
• Veuillez garder la porte fermée, sauf lors de l’approvisionnement, an de ne pas faire fondre les
cubes de
glace et de favoriser leur fabrication
DANGER
WARNING
CAUTION
DANGER
WARNING
CAUTION
DANGER
WARNING
CAUTION

MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION
www.maxxfoodservice.com
• Bien que l’appareil ait été testé en usine, en raison de la longue durée de transit et d’entreposage, les
premiers glaçons doivent être jetés
• S’il est prévu que la machine à glaçons ne soit pas utilisée pour une longue période, veuillez la nettoyer
soigneusement avant la prochaine utilisation Suivez attentivement les instructions fournies pour le
nettoyage ou l’utilisation de produits désinfectants Ne laissez pas de produit à l’intérieur de l’appareil après
le nettoyage
• NE touchez PAS les ailettes du condenseur Les ailettes du condenseur sont tranchantes et peuvent être
facilement endommagées
• NE PAS utiliser de produits de nettoyage à base de solvants ou d’abrasif sur la surface intérieure Ces
nettoyants peuvent conférer un arrière-goût aux glaçons ou endommager et décolorer l’intérieur de
l’appareil
• Le produit de nettoyage pour la machine à glaçons contient des acides NE PAS utiliser ou mélanger avec
d’autres produits de nettoyage à base de solvants Utilisez des gants de caoutchouc pour protéger vos
mains. Lisez attentivement les consignes de sécurité afchées sur la bouteille du produit de nettoyage pour
la machine à glaçons
• Ne pas utiliser cet appareil pour d’autres ns que celles prévues
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT
CES INSTRUCTIONS
Raccordement électrique
Vous ne devez, en aucun cas, couper ou enlever la branche de mise à la terre du cordon d’alimentation
Pour votre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre Le cordon d’alimentation de cet
appareil est équipé d’une che de mise à la terre qui fonctionne avec une prise avec mise à la terre standard
an de réduire les risques d’électrocution. Faites vérier la prise de courant murale et le circuit électrique
par un électricien qualié pour vous assurer que la prise est correctement mise à la terre. Lorsque vous êtes
en présence d’une prise murale standard, il est de votre responsabilité et de votre obligation de la faire
remplacer par une prise avec mise à la terre La machine à glaçons doit toujours être branchée dans sa
propre prise de courant qui a une tension correspondant à celle indiquée sur la plaque signalétique apposée
sur l’appareil Cela fournit les meilleures conditions et empêche la surcharge des circuits électriques de la
maison, ce qui pourrait causer un risque d’incendie par surchauffe des ls. Ne jamais débrancher la machine
à glaçons en tirant sur le cordon d’alimentation. Veuillez toujours tenir la che fermement et tirer jusqu’à ce
qu’elle sorte de la prise. Réparez ou remplacez tous les cordons d’alimentation eflochés ou endommagés.
Ne pas utiliser un cordon d’alimentation qui présente des signes de ssures ou d’abrasion sur sa longueur
ou aux extrémités Lors du déplacement de la machine à glaçons, assurez-vous de ne pas endommager le
cordon d’alimentation
Rallonge électrique
Dans certaines conditions, en raison de risques potentiels pour la sécurité, il est fortement recommandé de ne
pas utiliser de rallonge électrique avec la machine à glaçons
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES
MODÈLE MIM250
Électricité consommée 115 VAC ~ 60Hz
Consommation 9,55 kWh /100 lb de glace
“Courant électrique de la fabrication et de la production de glaçons“
9,2 A/12 A
Fluide frigorigène R404a, 22,9 oz
Pression d’aspiration 350 psi/190 psi
Largeur, profondeur et hauteur de l’appareil 24 po x 24 po x 39 po (61 cm x 61 cm x 99 cm)
Poids de l’appareil 136 lb maximum (62 kg)
Fabrication de glaçons 200 lb/jour (91 kg/jour)
Forme des glaçons Cubique
Dimensions des glaçons 1 po x 1 po x 3/4 po (2,5 cm x 2,5 cm x 2 cm)
Température de l’air ambiant pour un fonctionnement optimal 50 °F – 100 °F (10 °C – 38 °C)
Température de l’eau optimale 41°F – 90°F (5°C – 32 °C)
*La quantité réelle de glaçons produite par jour peut varier selon les conditions de l’eau et d’emplacement
Les données techniques et relatives à la performance énumérées ci-dessus ne doivent être utilisées qu’à titre
indicatif Elles sont sujettes à changement
22

RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX COMPOSANTS
Panneau supérieur
Porte
Évaporateur (moule à glaçons)
Sonde de compartiment plein
Réservoir d’eau
Écrou du réservoir d’eau
Compartiment d’emmagasinage pour les glaçons
Vantail avant inférieur
Couvercle du tableau de commande
Patte de nivellement
Entrée d’eau
3/8 po (9,5 mm) FPT
Branchement
électrique
Drain
1/2 po (12,7 mm) FPT
Flotteur Pompe à eau
Attaches de stabilisation Pelle à glaçons
VUE ARRIÈRE VUE EN PLAN
23

MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION
www.maxxfoodservice.com
Panneau supérieur
Porte
Évaporateur (moule à glaçons)
Sonde de compartiment plein
Réservoir d’eau
Écrou du réservoir d’eau
Compartiment d’emmagasinage pour les glaçons
Vantail avant inférieur
Couvercle du tableau de commande
Patte de nivellement
Renseignements relatifs à l’installation
DÉBALLAGE
Risques de poids excessif
Au moins deux personnes sont requises pour déplacer et installer la
machine à glaçons Le non-respect de cette directive peut entraîner des
blessures au dos ou d’autres types de blessures
RETRAIT DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE
IMPORTANT: Ne retirez aucun des autocollants d’instructions ou de données apposés sur votre
machine à glaçons Retirez le ruban adhésif et la colle de votre machine à glaçons avant l’utilisation
• Pour enlever complètement le ruban adhésif et la colle, frottez la surface rigoureusement avec
votre pouce Les résidus de ruban adhésif et de colle peuvent aussi être enlevés en frottant avec
les doigts à l’aide d’une petite quantité de liquide à vaisselle Essuyez avec de l’eau tiède et séchez
avec un chiffon doux
• N’utilisez pas d’instruments tranchants, d’alcool à friction, de liquides inammables ou de nettoyants
abrasifs pour enlever le ruban adhésif ou la colle Ces produits peuvent endommager la surface de
votre machine à glaçons
• Laissez le panneau inférieur en mousse en place jusqu’à ce que les pattes de nivellement soient
installées
Nettoyage avant utilisation
Après avoir retiré tout le ruban adhésif et la colle de l’appareil, nettoyez l’intérieur de la machine à
glaçons avant de l’utiliser Voir « Nettoyage à l’intérieur de l’appareil » dans la section Nettoyage et
entretien
Installation des pattes de nivellement
Installez les pattes de nivellement avec l’aide d’au moins une autre personne.
Vous trouverez les quatre pattes de nivellement dans le compartiment d’emmagasinage pour
les glaçons Pour les installer, penchez un côté de l’appareil et vissez deux pattes à leurs places
(IMPORTANT : Ne penchez pas l’appareil à plus de 45° ) Penchez ensuite l’appareil de l’autre côté, et
vissez les deux autres pattes
Panneau inférieur en mousse
DANGER
WARNING
CAUTION
24

Installation de la machine à glaçons
INSTALLATION DES ATTACHES DE STABILISATION
Cette procédure requiert au moins deux personnes Si
vous désirez installer la machine à glaçons de façon
autoportante plutôt qu’encastrée, il est nécessaire de
xer les deux attaches de métal que vous trouverez
dans le compartiment d’emmagasinage En gardant
l’appareil penché sur le côté droit, mais pas à
plus de 45°, xez l’une des attaches au centre en
dessous de l’appareil à l’aide de deux vis (fournies)
Voir l’illustration ci-dessous Replacez l’appareil sur
ses quatre pattes, puis penchez-le vers l’avant pour
visser la seconde attache sous l’appareil vis-à-vis de
la première attache Mettez la machine à glaçons
de niveau Cette procédure assurera la stabilité de
l’appareil lorsqu’il fonctionne de façon autoportante
EXIGENCES RELATIVES À L’EMPLACEMENT
Cette machine à glaçons doit être installée par du personnel qualié.
NOTE : CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1 Avant d’installer la machine à glaçons dans un caisson, branchez l’alimentation d’eau
correctement Détachez le tuyau d’écoulement, insérez-le dans le drain, puis branchez le
cordon d’alimentation
2 Ne coincez pas et ne pliez pas le cordon d’alimentation entre la machine à glaçons et le mur
ou le caisson
Dégagement requis pour l’installation
• An d’assurer une ventilation adéquate pour votre machine à glaçons, l’avant de l’appareil doit
être complètement dégagé
• Lorsque vous installez la machine à glaçons sous un comptoir, suivez les recommandations
indiquées relatives au dégagement Assurez-vous de laisser au moins 6 po (150 mm) de
dégagement à l’arrière et 1 po (25 mm) sur les côtés et au-dessus de l’appareil pour permettre
une bonne circulation de l’air L’installation doit permettre l’avancement de l’appareil pour des
ns d’entretien si nécessaire.
• Choisissez une zone bien aérée, avec des températures au-dessus de 50 °F (10 °C) et en dessous
de 100 °F (38 °C) Cet appareil DOIT être installé dans un endroit à l’abri des éléments comme le
vent, la pluie, l’eau pulvérisée et les gouttes d’eau
• L’appareil ne doit pas se trouver près d’un four, d’un gril ou d’une autre source de chaleur
• L’installation de la machine à glaçons nécessite une entrée d’alimentation en eau froide de 3/8
po (9,5 mm) et un tube de cuivre souple avec une vanne d’arrêt
• La machine à glaçons nécessite une alimentation continue en eau avec une pression minimale
de 15 psi et une pression statique ne dépassant pas 80 psi La température de l’eau doit se situer
entre 41 °F et 90 °F (entre 5 °C et 32 °C) an d’assurer un bon fonctionnement.
25
Top View Side View
Arrière
Devant
6 po (150 mm)
1po (25 mm)
1po (25 mm)
1po (25 mm)

MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION
www.maxxfoodservice.com
Installation de la machine à glaçons
La température ambiante doit se situer entre 50 °F et 100 °F (entre 10 °C
et 38 °C) La température normale de l’eau doit se situer entre 41 °F et
90 °F (entre 5 °C et 32 °C) L’utilisation prolongée de la machine à glaçons
dans des conditions qui ne respectent pas ces plages de températures
peut modier la capacité de production.
• IL EST FORTEMENT RECOMMANDÉ D’UTILISER UN FILTRE À EAU. S’IL EST DU BON TYPE, UN FILTRE PEUT
ÉLIMINER LE GOÛT, LES ODEURS ET LES PARTICULES EN PLUS DE PROLONGER LA DURÉE DE VIE DE LA
MACHINE.
• Tous les raccordements électriques et les raccordements d’eau de la machine à glaçons doivent
être installés en conformité avec les codes locaux et nationaux
• L’appareil doit être situé sur une surface solide et plane Il est important de mettre la machine à
glaçons parfaitement de niveau pour assurer un bon fonctionnement Au besoin, ajustez la hauteur
de l’appareil en vissant ou dévissant les pattes
Consultez la section sur le nivellement de la machine à glaçons
EXIGENCES RELATIVES À L’INSTALLATION ÉLECTRIQUE
Branchez l’appareil dans une prise avec mise à la terre
Ne jamais enlever la branche de mise à la terre
Ne jamais utiliser un adaptateur
Ne jamais utiliser une rallonge électrique
Le non-respect de ces directives de sécurité peut causer
un incendie, une électrocution ou même la mort
Avant de placer la machine à glaçons dans son emplacement nal, assurez-vous d’avoir la connexion
électrique appropriée Une alimentation électrique standard (220-240 VAC, 50 Hz, 15 A) est requise et
doit être mise à la terre en conformité avec le Code national de l’électricité et les codes locaux La
machine à glaçons doit toujours être branchée dans sa propre prise de courant Il est recommandé
qu’un circuit électrique séparé soit utilisé uniquement pour votre machine à glaçons Utilisez des
prises qui ne peuvent pas être mises hors tension par un commutateur ou un interrupteur à tirage Le
fusible (ou le disjoncteur) doit être de 15 ampères
Méthode de mise à la terre recommandée
Pour votre propre sécurité, cet appareil doit être mis à la terre Il est muni d’un cordon d’alimentation
avec mise à la terre. An de minimiser les risques d’électrocution, le cordon d’alimentation doit être
branché dans une prise de courant murale avec mise à la terre, conformément au Code national
de l’électricité et des codes locaux En l’absence d’une prise murale avec mise à la terre, il est de la
responsabilité du client de s’en procurer une et de la faire installer par un électricien qualié.
DANGER
WARNING
CAUTION
DANGER
WARNING
CAUTION
26

Renseignements relatifs à l’installation
NIVELLEMENT DE LA MACHINE À GLAÇONS
Une fois que la machine à glaçons est
placée, si sa base n’est pas de niveau,
vous pouvez ajuster les pattes en
tournant le sous-bloc (voir ci-dessous)
jusqu’à ce qu’elle soit de niveau
Il est important que la machine à
glaçons soit de niveau, car autrement
l’eau pourrait ne pas bien circuler dans
l’évaporateur (le moule à glaçons) La
production de glace sera plus basse
qu’à l’habituelle, et l’appareil sera
bruyant
Ajustez la hauteur du sous-bloc de la patte de nivellement en le tournant vers la droite (sens inverse
des aiguilles d’une montre) pour baisser ce côté de l’appareil Tournez le sous-bloc vers la gauche
(sens des aiguilles d’une montre) pour soulever ce côté de l’appareil
Alimentation en eau
L’alimentation en eau devrait être prête au moment de l’installation La pression de l’alimentation en
eau doit être d’un minimum de 15 psi avec une pression statique ne dépassant pas 80 psi (Une prise
de courant murale disponible directement à l’arrière de la machine à glaçons facilitera l’installation )
Nous recommandons fortement d’utiliser un ltre à eau. S’il est du bon type, un ltre peut éliminer le
goût, les odeurs et les particules en plus de prolonger la durée de vie de la machine
IMPORTANT :
1 Toutes les installations doivent être conformes aux exigences du Code de plomberie local
L’installation par un professionnel est recommandée
2. Raccord de l’entrée d’eau : 3/8 po (9,5 mm) (letage de tube femelle [FPT]); Raccord du tuyau de
drainage 1/2 po (1,3 cm) FPT
3 Assurez-vous d’avoir un tuyau d’alimentation en eau et deux tuyaux de drainage, et que les tuyaux
ne sont pas coincés, pliés ou endommagés lors de l’installation
4. Après avoir branché l’appareil, vériez qu’il n’y a pas de fuites.
Outils requis : clé à fourche 3/8 po, tournevis cruciforme
Raccordement de la conduite d’eau :
1 Coupez l’alimentation principale en eau
2 Trouvez une conduite d’alimentation en eau près de l’emplacement choisi pour l’installation La
distance doit être inférieure à la longueur du tuyau d’alimentation en eau
3 Une vanne d’arrêt doit être installée à la conduite d’eau principale
4 Connectez le tuyau d’alimentation en eau au robinet et à la valve d’entrée d’eau Serrez
fermement à la main, puis faites un demi-tour avec une clé
5 Connectez l’un des tuyaux d’évacuation d’eau au raccord du drain de la machine à glaçons
Serrez fermement à la main, puis faites un demi-tour avec une clé
6 Connectez l’autre tuyau d’évacuation d’eau au raccord du drain du compartiment
d’emmagasinage pour glaçons Serrez fermement à la main, puis faites un demi-tour avec une clé
7 Ouvrez l’alimentation en eau principale et le robinet Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuites Serrez
tous les raccords (y compris les raccords de la valve d’entrée d’eau) ”
NOTE : Si vous utilisez un ltre à eau, assurez-vous de suivre les instructions du fabricant.
Sous-bloc
Tourner le sous-bloc dans
le sens inverse des aiguilles
d’une montre abaisse
l’appareil
Tourner le sous-bloc dans
le sens des aiguilles d’une
montre élève l’appareil
27

MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION
www.maxxfoodservice.com
Renseignements relatifs à l’installation
TYPES D’INSTALLATION
Cette machine à glaçons a été conçue pour être encastrée (sous un comptoir, par exemple) Il est
également possible de l’installer de façon autoportante (en utilisant les attaches de stabilisation
fournies) ou vissée au sol Dans tous les cas, l’espace libre autour de l’appareil doit être adéquat pour
permettre une bonne ventilation
Installation encastrée :
Vous pouvez installer la machine à glaçons dans un endroit fermé, comme sous un comptoir ou
dans une armoire de cuisine, à condition que l’espace libre requis autour de l’appareil soit respecté
Veuillez suivre les instructions indiquées pour :
a Exigences relatives à l’installation électrique
b Alimentation en eau
Installation autoportante :
Vous pouvez installer la machine à glaçons de façon autoportante où vous le désirez à condition
d’avoir une alimentation en eau Cette installation a les mêmes exigences qu’une installation
encastrée, et vous devez en plus suivre les instructions d’installation des attaches de stabilité
Installation au plancher :
Si cette méthode d’installation est choisie, vous aurez tout de même besoin d’un espace d’aération
adéquat autour de l’appareil Les éléments suivants doivent également être respectés
1 Placez la machine à glaçons devant l’emplacement choisi Soulevez l’appareil et placez-le sur le
plancher ou sur une plateforme, selon les besoins de l’installation
2 L’alimentation en eau doit être installée avant de pouvoir y brancher la machine à glaçons
3 Ouvrez l’alimentation en eau principale et le robinet Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite de
branchement Serrez tous les branchements (y compris les branchements à l’entrée d’eau de
l’appareil)
4 Si la prise électrique de la machine à glaçons est située derrière le caisson, branchez-y l’appareil
5 Poussez la machine à glaçons en place
6 Scellez tout le contour du caisson avec un matériau de calfeutrage approuvé
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE
1 Pour remplacer l’ampoule électrique supérieure : Desserrez les vis au bas du panneau supérieur,
faites pivoter le panneau vers le haut jusqu’à ce qu’il soit maintenu par la partie supérieure de
l’appareil, puis remplacez l’ampoule
2 Pour remplacer l’ampoule DEL : Retirez le couvercle, puis remplacez l’ampoule DEL
28

Fonctionnement
LISTE DE VÉRIFICATION FINALE AVANT LA MISE EN FONCTION
1 Avez-vous retiré tous les matériaux d’emballage et le ruban adhésif de l’intérieur et de l’extérieur de
l’appareil?
2 Avez-vous nettoyé le compartiment d’emmagasinage pour glaçons?
3 Avez-vous respecté les instructions d’installation, y compris celles concernant le raccordement électrique
et l’alimentation en eau?
4 Avez-vous mis l’appareil de niveau?
5 Est-ce que la machine à glaçons est située dans un endroit où la température ambiante se situe entre
50 °F et 100 °F (entre 10 °C et 38 °C) et est-ce que la température de l’eau est entre 41 °F et 90 °F (entre
5 °C et 32 °C) en tout temps?
6. Avez-vous vérié que la pression de l’alimentation en eau est d’un minimum de 15 psi avec une pression
statique ne dépassant pas 80 psi?
7 Vous êtes-vous assuré d’avoir un dégagement d’au moins 6 po (150 mm) à l’arrière de l’appareil, de 1 po
(25 mm) au-dessus et sur les côtés an permettre une bonne ventilation?
8. Est-ce que la tension de l’alimentation électrique a été vériée et testée an de vous assurer qu’elle
est conforme aux indications sur la plaque signalétique? Est-ce qu’une mise à la terre conforme a été
installée pour la machine à glaçons?
9 Est-ce que la machine à glaçons est branchée?
10 Est-ce que l’alimentation en eau et le robinet sont ouverts?
11. Avez-vous vérié qu’aucun des tuyaux d’alimentation en eau ne présente de fuite?
MÉTHODES DE FONCTIONNEMENT
1 Ouvrez le robinet : l’eau entrera dans le réservoir d’eau Mettez en marche le commutateur : l’indicateur
du commutateur ainsi que les trois autres indicateurs du tableau de commande s’allumeront
2 Après 3 minutes, la machine à glaçons passera automatiquement à l’étape de la fabrication des glaçons,
et vous entendrez le son de l’eau qui coule Seulement l’indicateur rouge et le vert DEL seront allumés
3 Lorsqu’un lot de glaçons sera prêt, il sera transféré automatiquement dans le compartiment
d’emmagasinage pour glaçons L’indicateur jaune DEL de récolte et l’indicateur de mise en fonction
seront allumés et les deux autres indicateurs seront éteints
4 Lorsque le compartiment d’emmagasinage pour glaçons sera plein, le lot de glaçons ne sera pas
complètement transféré, et le rideau d’eau s’ouvrira Le commutateur miniature sera maintenu ouvert,
et l’appareil sera en mode « compartiment plein » et l’indicateur rouge DEL et celui de mise en fonction
seront allumés Les deux autres indicateurs seront éteints
5 L’appareil commencera automatiquement à faire des glaçons 3 minutes après que les glaçons soient
retirés du compartiment d’emmagasinage À ce moment, le rideau d’eau basculera vers l’arrière et
maintiendra le commutateur miniature en position de fonctionnement
Étape de la fabrication des glaçons Étape de la récolte des glaçons
IMPORTANT :
• Bien que l’appareil ait été testé en usine, en raison de la longue durée de transit et d’entreposage, les
premiers glaçons doivent être jetés
• Ne jamais fermer la conduite d’alimentation en eau lorsque l’appareil est en fonction
• Ne jamais toucher à l’évaporateur lorsque l’appareil fonctionne
• An de ne pas faire fondre les glaçons et de favoriser leur fabrication, veillez à garder la porte fermée,
sauf lors de l’approvisionnement
29

MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION
www.maxxfoodservice.com
Fonctionnement
MÉTHODES DE FABRICATION DES GLAÇONS
Lorsque le commutateur est activé, l’appareil
est en mode attente Après environ 3 minutes,
l’appareil passera automatiquement à l’étape de
la fabrication des glaçons
Il y a deux cycles distincts: la fabrication et la
récolte Au cours du cycle de congélation, l’eau
coule sur la surface de l’évaporateur Lors du
cycle de la récolte, les glaçons sont relâchés et
l’eau pénètre dans l’appareil Un cycle complet
dure entre 15 et 40 minutes, selon la température
et les conditions ambiantes
Congélation : Pendant le cycle de congélation, le compresseur pompe du uide frigorigène, le moteur du
ventilateur soufe de l’air et la pompe à eau fait circuler l’eau. Lorsqu’un lot de glaçons est prêt, le cycle de
congélation s’arrête et le cycle de récolte débute
Récolte : Pendant le cycle de la récolte, le compresseur fonctionne toujours et du courant est envoyé vers
le robinet d’évacuation d’eau et la valve gaz chauds La valve d’évacuation d’eau s’ouvre et permet à la
pompe d’évacuer l’eau du réservoir an d’éliminer toutes les impuretés et les dépôts. Cela permet à l’appareil
de fabriquer des glaçons clairs et de garder l’accumulation de minéraux à un minimum Ensuite, la pompe
s’arrêtera Lorsque la valve à gaz chauds est ouverte, les gaz chauds vont directement à l’évacuateur et le
réchauffent, faisant ainsi glisser les glaçons hors de l’évacuateur et dans le compartiment d’emmagasinage Le
cycle de congélation recommence lorsque les glaçons tombent dans le compartiment
UTILISATION DE L’EAU PAR L’APPAREIL :
La machine à glaçons commence par utiliser une quantité xe d’eau du réservoir de l’appareil. L’eau coule
ensuite sur la surface de l’évaporateur de congélation, puis gèle et adhère aux moules à glaçons Pendant le
processus de fabrication des glaçons, l’eau fraîche entre continuellement dans le réservoir d’eau au fur et à
mesure que l’eau du réservoir gèle sur la surface de l’évaporateur
BRUITS NORMAUX
Votre nouvelle machine à glaçons peut faire des sons avec lesquels vous n’êtes pas familiers La plupart de ces
nouveaux sons sont normaux. Les surfaces dures comme le plancher et les murs peuvent amplier les sons. Les
points suivants décrivent les types de sons qui pourraient être nouveaux pour vous et en indiquent la cause
• Des bruits de claquements peuvent provenir de l’écoulement du uide frigorigène ou de la ligne d’eau. Les
articles déposés sur le dessus de la machine à glaçons peuvent aussi causer du bruit
• Le compresseur à haute efcacité peut émettre un son aigu ou un son de pulsation.
• L’eau courante peut faire un bruit de cascade
• Vous pouvez entendre l’air être poussé sur le condenseur par le ventilateur du condenseur
• Pendant le cycle de récolte, vous pouvez entendre le bruit des glaçons qui tombent dans le compartiment
d’emmagasinage de glaçons
PRÉPARATION DE LA MACHINE À GLAÇONS POUR L’ENTREPOSAGE
Si vous envisagez de ne pas utiliser la machine à glaçons pendant une période prolongée, ou si elle doit être
déplacée, vous devrez évacuer l’eau du système
1 Coupez l’alimentation en eau à la source d’eau principale
2 Débranchez le tuyau d’alimentation en eau de l’entrée d’eau
3 Coupez l’alimentation électrique à la source principale
4 Dévissez la vis-écrou du réservoir d’eau et évacuez complètement l’eau, puis revissez la vis-écrou lorsque vous
avez terminé
5 Retirez tous les glaçons du compartiment d’emmagasinage, puis asséchez le compartiment
6 Gardez la porte ouverte pour permettre la ventilation et éviter la moisissure
7 Laissez le tuyau d’alimentation en eau et le cordon d’alimentation débranchés jusqu’à la prochaine utilisation
IMPORTANT :
• Ne pas toucher la che d’alimentation lorsque vous avez les mains mouillées.
• Ne jamais débrancher l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation
Évaporateur
Réservoir
d’eau (creux)
Vanne de gaz chaud
Condenseur
Ventilateur
Moteur
Compresseur
Eau Pompe
30

Nettoyage et entretien
Si vous envisagez de ne pas utiliser la machine à glaçons pendant une période
prolongée, veuillez la nettoyer soigneusement avant la prochaine utilisation
Suivez attentivement les instructions fournies au sujet du nettoyage et de
l’utilisation de produits désinfectants Ne laissez pas de produit à l’intérieur de
l’appareil après le nettoyage
Un nettoyage périodique et un bon entretien assureront l’efcacité, le haut rendement et la durée
de vie prolongée de votre appareil Les intervalles d’entretien énumérés dans ce manuel sont basés
sur des conditions normales Vous pouvez réduire les intervalles si vous possédez des animaux ou en
cas de considérations spéciales
À NE PAS FAIRE
Ne rien laisser dans le compartiment d’emmagasinage autre que des glaçons : les objets comme
les bouteilles de vin et de bière sont non seulement insalubres, mais les étiquettes peuvent glisser et
bloquer le drain
À TENIR PROPRE
Veillez à tenir propres ces quatre éléments :
1 L’extérieur
2 L’intérieur
3 Le tuyau d’alimentation d’eau
4 Le système de fabrication de glaçons
Avant de procéder au nettoyage et à l’entretien de l’appareil, assurez-vous que
le cordon d’alimentation est débranché et que la conduite d’eau est fermée
(EXCEPTION : Le nettoyage du système de fabrication de glaçons)
NETTOYAGE DE L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL
L’extérieur et la porte de la machine à glaçons peuvent être nettoyés avec un produit nettoyant doux
et de l’eau tiède, par exemple 1 oz de savon à vaisselle dans 2 gallons (7,5 litres) d’eau tiède Ne
jamais utiliser de produits de nettoyage à base de solvants ou d’abrasifs Utilisez un chiffon doux et
rincez à l’eau propre Assécher avec une serviette propre pour éviter les taches d’eau Nettoyez l’acier
inoxydable avec un chiffon trempé dans une solution d’eau tiède et de produit nettoyant doux Ne
jamais utiliser de produits nettoyants abrasifs
NETTOYAGE DE L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL
Le compartiment d’emmagasinage devrait être désinfecté de temps à autre Nettoyez le réservoir
d’eau avant la première utilisation de la machine à glaçons ou avant de la réutiliser après un
entreposage prolongé Il est généralement facile de désinfecter le réservoir après que le système de
fabrication de glaçons a été nettoyé et que le compartiment d’emmagasinage de glaçons a été vidé
1 Débranchez l’appareil
2 Ouvrez la porte Vous verrez la vis-écrou du réservoir d’eau sur le côté avant droit du réservoir Dévissez
la vis-écrou et évacuez complètement l’eau dans le compartiment d’emmagasinage des glaçons
L’eau s’évacue de l’appareil par l’orice du drain d’évacuation.
NOTE : N’oubliez pas de revisser l’écrou en place
3 À l’aide d’une solution désinfectante faite de 1 oz d’eau de Javel et de 2 litres d’eau chaude
(entre 95 °F et 115 °F [35 °C et 43 °C]), asséchez le réservoir d’eau et l’intérieur du compartiment
d’emmagasinage pour glaçons avec un chiffon propre. Pour atteindre les coins difciles d’accès,
appliquez la solution désinfectante à l’aide d’une bouteille à pulvérisation
4 Rincez abondamment à l’eau claire Le nettoyage de l’intérieur de l’appareil est maintenant terminé
5 Rebranchez l’appareil
La pelle à glace devrait être nettoyée régulièrement Veuillez nettoyer comme tout autre récipient de
nourriture
DANGER
WARNING
CAUTION
DANGER
WARNING
CAUTION
31

MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION
www.maxxfoodservice.com
Nettoyage et entretien
NE PAS utiliser de produits de nettoyage à base de solvants ou d’abrasifs
sur la surface intérieure Ces nettoyants peuvent transmettre un arrière-
goût aux glaçons et endommager ou décolorer l’intérieur de l’appareil
NETTOYAGE DU TUYAU D’ALIMENTATION EN EAU
Si vous constatez que les glaçons ne sont pas complètement formés ou que la quantité de glaçons est
faible, c’est peut-être que le tuyau d’alimentation en eau est obstrué Éteignez l’appareil au moyen
du commutateur Dévissez les six vis qui retiennent le panneau supérieur, puis enlevez le panneau Vous
aurez accès au tuyau d’alimentation en eau Tournez le tuyau de sorte que les trous soient tournés vers
le haut En utilisant un cure-dent ou un outil similaire, nettoyez les trous, puis replacez le tuyau dans sa
position d’origine Si le tuyau est sévèrement bloqué, voici la procédure à suivre :
1 Fermez l’alimentation de courant et d’eau
2 Débranchez le tuyau d’alimentation en eau du tuyau de distribution
3 Levez un côté, puis retirez le tuyau de distribution
4 À l’aide d’une brosse, nettoyer le tuyau avec une solution diluée d’eau tiède et de détergent doux
comme du savon à vaisselle Après avoir enlevé la poussière et la saleté de la surface, rincez le tuyau
à l’eau claire
5 Remettez le tuyau de distribution en place
6 Rebranchez le tuyau d’alimentation en eau et l’alimentation électrique
7 Remettez en place le panneau supérieur et le panneau avant
NETTOYAGE DU SYSTÈME DE FABRICATION DE LA GLACE
Les minéraux qui sont retirés de l’eau pendant le processus de congélation niront par former un
dépôt dur dans le système d’alimentation d’eau Un nettoyage régulier du système aide à éliminer
l’accumulation des dépôts de minéraux La fréquence à laquelle vous devez nettoyer l’appareil
dépend de la dureté de votre eau et de l’efcacité de votre ltration. En présence d’eau dure de 15
à 20 grains/gallon (entre 4 et 5 grains/litre), vous pourriez devoir nettoyer votre système aussi souvent
qu’à tous les trois mois
1 Mettez l’appareil hors tension
2 Retirez tous les glaçons du compartiment d’emmagasinage
3 Gardez la machine à glaçons branchée à l’alimentation en eau Versez 8 oz de nettoyant Nickel-
Safe pour machine à glaçons dans le réservoir d’eau
4 Allumez l’appareil Dans les 3 minutes, appuyez sur le bouton de nettoyage L’appareil passera
automatiquement en mode nettoyage Les indicateurs de fabrication de glaçons et de récolte
clignoteront
5 Le cycle de nettoyage de la machine à glaçons se poursuivra pendant 30 minutes, sauf si vous
appuyez sur l’interrupteur d’alimentation (Vous pouvez appuyer sur l’interrupteur pour arrêter le
cycle de nettoyage à tout moment pendant les 30 minutes ) Après le nettoyage, l’indicateur jaune
de récolte et le vert de fabrication de glaçons s’allumeront et l’appareil se mettra en mode attente
6 L’eau souillée doit être complètement évacuée à l’extérieur de l’appareil Suivez les étapes 2 et 3 de
la section « Nettoyage de l’intérieur de l’appareil »
7. Répétez les étapes 1 à 6 trois fois an de bien rincer le système de fabrication des glaçons. NOTE :
Ne pas ajouter de solution nettoyante pour machine à glaçons dans le réservoir d’eau pendant le
rinçage
8 Si vous voulez préparer des glaçons après le nettoyage, mettez l’appareil hors tension, puis rallumez-
le Le prochain cycle de fabrication de glaçons commencera
9 Jetez le premier lot de glaçons
DANGER
WARNING
CAUTION
32

Nettoyage et entretien
Désinfection du système de fabrication de glaçons
1 Mettez l’appareil hors tension
2 Retirez tous les glaçons du compartiment d’emmagasinage
3 Préparez une solution désinfectante faite de 1 oz d’eau de Javel et de 1 gallon (3,78 litres) d’eau chaude
4 Gardez la machine à glaçons branchée à l’alimentation en eau Remplissez le réservoir d’eau de la solution
désinfectante
5 Allumez l’appareil Dans les 3 minutes, appuyez sur le bouton de nettoyage L’appareil passera
automatiquement en mode nettoyage L’indicateur jaune de récolte et le rouge indiquant que le
compartiment d’emmagasinage est plein clignoteront
6 Le cycle de nettoyage de la machine à glaçons se poursuivra pendant 30 minutes, sauf si vous appuyez
sur l’interrupteur d’alimentation (Vous pouvez appuyer sur l’interrupteur pour arrêter le cycle de nettoyage
à tout moment pendant les 30 minutes ) Après le nettoyage, l’indicateur jaune de récolte et le vert de
fabrication de glaçons s’allumeront et l’appareil se mettra en mode attente
7 L’eau souillée doit être complètement évacuée à l’extérieur de l’appareil Suivez les étapes 2 et 3 de la
section « Nettoyage de l’intérieur de l’appareil »
8. Répétez les étapes 4 à 7 trois fois avec de l’eau douce an de bien rincer le système de fabrication des
glaçons NOTE : Ne pas ajouter de solution nettoyante ou désinfectante pour machine à glaçons dans le
réservoir d’eau pendant le rinçage
9 Si vous voulez préparer des glaçons après le nettoyage, mettez l’appareil hors tension, évacuez les eaux
usées, puis rallumez-le Le prochain cycle de fabrication de glaçons commencera
10 Jetez le premier lot de glaçons
Le nettoyant pour machine à glaçons contient des acides
NE PAS utiliser ou mélanger avec d’autres produits nettoyants à base
de solvants Utilisez des gants de caoutchouc pour protéger vos mains
Lisez attentivement les consignes de sécurité afchées sur la bouteille du
produit de nettoyage pour la machine à glaçons JETEZ le premier lot de
glaçons après le nettoyage
Tableau de commande (sur le côté gauche de l’appareil)
Poussez sur le panneau du tableau de commande
pour y avoir accès Ce tableau de commande
comprend un commutateur, deux touches ainsi que
quatre voyants indicateurs
FONCTIONNEMENT DU TABLEAU DE COMMANDE :
1 Lorsque l’appareil est branché et que le
commutateur est activé, le voyant d’alimentation
et les trois autres voyants sont activés
2 Après 3 minutes, la machine à glaçons passera
automatiquement à l’étape de fabrication
de glaçons Seuls les voyants de l’alimentation
électrique et de fabrication seront activés
3 Pendant la récolte, la lumière de l’indicateur sera activée, et celui de la fabrication de glaçons
sera désactivé Lorsque le compartiment d’emmagasinage pour glaçons sera plein, seul le voyant
d’alimentation sera activé
4 Si vous appuyez sur la touche de nettoyage pendant la fabrication des glaçons, l’appareil ignorera cette
commande La fabrication de glaçons continuera
5 Avant de nettoyer l’appareil, désactivez le commutateur, puis réactivez-le Appuyez sur la touche de
nettoyage dans un délai de trois minutes, et la machine à glaçons procédera au nettoyage Après 30
minutes, le cycle de récolte et de fabrication s’activera Si vous désirez relancer le cycle de fabrication de
la glace après le nettoyage, désactivez le commutateur, puis activez-le de nouveau L’appareil se mettra
automatiquement en mode de fabrication
6. Si vous désirez interrompre le cycle de nettoyage avant la n, n’appuyez pas sur la touche de nettoyage à
nouveau Veuillez désactiver le commutateur Le cycle de nettoyage sera interrompu
DANGER
WARNING
CAUTION
33

MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION
www.maxxfoodservice.com
Tableau de commande (sur le côté inférieur gauche de l’avant de l’appareil)
7 Si l’appareil est mis en fonction, mais que seulement la lumière de l’alimentation de courant s’illumine, c’est
peut-être parce qu’il n’y a pas assez d’eau qui atteint le système, que la pompe à eau ne fonctionne pas,
ou autres problèmes semblables. Vériez le niveau de l’eau dans le réservoir, puis vériez la pompe à eau,
etc
8 Si l’appareil est branché, mais qu’aucun voyant ne s’allume lorsque le commutateur est activé, le fusible
du tableau de commande a peut-être besoin d’être remplacé
DESCRIPTION DES VOYANTS DEL ET DES TOUCHES :
1. Le compartiment d’emmagasinage de glaçons est plein (indicateur DEL rouge): Lorsque cet indicateur
est activé, le compartiment d’emmagasinage de glaçons est plein ou il y a quelque chose qui obstrue
le capteur L’appareil cessera de fonctionner Lorsque les glaçons sont retirés du compartiment
d’emmagasinage, le capteur sera dégagé et l’indicateur DEL rouge clignotera pendant 3 minutes Ensuite,
l’appareil redémarrera et retournera en mode de fabrication de glaçons
2. Fabrication de glaçons (indicateur DEL vert): Lorsque cet indicateur est activé, l’appareil est en mode de
fabrication de glaçons. Lorsque l’indicateur DEL vert clignote, l’appareil est près de la n du mode de
fabrication de glaçons
3. Récolte des glaçons (indicateur DEL jaune): Lorsque cet indicateur est activé, l’appareil contrôlé par un
capteur se met en mode récolte
4. Mise en fonction (indicateur DEL blanc): L’indicateur de mise en fonction du panneau de contrôle Cet
indicateur sera activé seulement lorsque le commutateur principal sera activé
5. Touche de sélection du mode : Cette touche est principalement utilisée pour l’entretien de l’appareil
Lorsque vous appuyez sur cette touche, le mode de fabrication des glaçons change pour le mode de
récolte des glaçons ou vice versa Le mode en fonction est indiqué par l’indicateur DEL vert ou jaune
6. Touche de nettoyage: Si vous appuyez sur la touche de nettoyage dans un délai de 3 minutes suivant la
mise en fonction de l’appareil, la machine à glaçons se mettra en mode nettoyage Si vous appuyez sur la
touche nettoyage pendant plus de 6 secondes, l’appareil se mettra en mode d’évacuation L’indicateur
DEL rouge et le jaune clignoteront simultanément
GUIDE DE RÉGLAGE DE LA TAILLE DES GLAÇONS :
1 Appuyez simultanément sur les boutons de nettoyage et de sélection du mode pendant au moins trois
secondes L’appareil passera en mode de réglage de la taille des glaçons Le voyant DEL vert (glace)
clignotera continuellement pendant le réglage
2 En mode de réglage de la taille des glaçons, appuyez sur les touches de nettoyage ou de sélection du
mode pour atteindre la taille désirée
RAPETISSER :
En appuyant sur la touche de nettoyage, vous pouvez rapetisser la taille des glaçons Le voyant DEL rouge
(plein) clignotera chaque fois que vous rapetisserez la taille des glaçons, puis clignotera lorsque vous
atteindrez le réglage le plus bas
GROSSIR :
En appuyant sur la touche de sélection du mode, vous pouvez agrandir la taille des glaçons Le voyant DEL
jaune (récolte) clignotera chaque fois que vous grossirez la taille des glaçons, puis clignotera lorsque vous
atteindrez le réglage le plus haut Après dix secondes, l’appareil conservera automatiquement en mémoire
la taille sélectionnée et retournera au mode précédent
NOTE :
• Si, lors du réglage de la taille des glaçons, les voyants DEL jaune, blanc et rouge clignotent tous en même
temps, cela signie que l’appareil est réglé à la taille par défaut (taille moyenne).
• Si l’appareil est en phase de nettoyage ou que le compartiment d’emmagasinage pour glaçons est plein,
vous ne pourrez pas accéder au mode de réglage de la taille
IMPORTANT :
• Évitez de laisser de l’eau entrer en contact avec le module de commande
Dépannage
AVANT D’APPELER POUR UN ENTRETIEN
Si l’appareil semble mal fonctionner, lisez d’abord attentivement la section FONCTIONNEMENT de ce manuel
Si le problème persiste, consultez le guide de dépannage à la page suivante Le problème peut être très
simple à résoudre sans que vous deviez avoir recours à notre équipe d’entretien
34

PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
L'appareil ne fonctionne pas
L'appareil est débranché Branchez l'appareil
Le fusible a sauté Remplacez le fusible Si le problème
se reproduit, communiquez avec nous
pour un entretien an de vérier qu'il n'y
a pas de court circuit dans l'appareil
Le commutateur est en position
d'arrêt
Activez le commutateur de l'appareil
Le compartiment d'emmagasinage
pour les glaçons est plein
Retirez un peu de glace Assurez-vous
que le capteur qui indique si le com-
partiment d'emmagasinage est plein
ne soit pas obstrué
L’eau n’entre pas dans
l’appareil après que celui-ci est
mis en marche
L'alimentation en eau est coupée Ouvrez l'alimentation de la conduite
d'eau
Le tuyau d'alimentation en eau n'est
pas bien branché
Rebranchez le tuyau d'alimentation
d'eau
L’appareil fabrique des
glaçons, mais le compartiment
d’emmagasinage ne se
remplit pas
Le condenseur est peut-être sale Nettoyez le condenseur
La circulation de l'air autour de
l'appareil peut être obstruée
Vériez l'installation.
La température de l'eau ou de l'air
ambiant est élevée, ou l'appareil est
près d'une source de chaleur
Vériez l'installation.
De l’eau s’écoule de l’appareil
De l'eau tombe sur le sol lorsque vous
ouvrez la porte du compartiment
d'emmagasinage pour glaçons
Cela provient de la condensation
normale de la porte ou de l'eau sur
la glace Faites preuve de précau-
tion lorsque vous sortez la glace du
compartiment
Le joint d'alimentation de l'eau coule Resserrez le joint Consultez la sec-
tion « Raccordement de la conduite
d'eau »
Les glaçons ne sont pas com-
plètement formés ou une partie
de ceux-ci est blanche
Il n'y a pas sufsamment d'eau dans
la gouttière
Vériez que la pression de l'alimentation
en eau est en deçà de 15 psi
Vériez l'alimentation d'eau, le ltre est
peut-être obstrué
Vériez si le réservoir d'eau coule.
Le fonctionnement de
l'appareil est bruyant
Il y a une panne d'électricité Consultez la section « Mettre l'appareil
de niveau »
La température ambiante n'est pas
dans la marge recommandée
Consultez la section sur les bruits
normaux
L'appareil s'arrête
soudainement pendant
qu'il fabrique de la glace
Le câble de mise à la terre n'est pas
branché à une prise de terre
Rebranchez le cordon d'alimentation
L'eau est trop dure (une trop forte
proportion de minéraux est présente
dans l'eau)
Retirez l'électricité, laissez l'appareil
s'arrêter jusqu'à ce que la température
soit revenue dans la marge recom-
mandée
La surface de la machine à
glaçons est électriée.
Le gicleur est obstrué Veuillez utiliser une prise qui respecte les
normes requises
Du tartre se forme souvent dans
l'appareil
The hardness of the water quality is
too high
Utilisez un appareil d'adoucissement de
l'eau installé devant l'entrée d'eau
Les glaçons ne sont pas
complètement formés lorsqu'ils
sont transférés dans le compar-
timent d'emmagasinage
The sprinkler is blocked Nettoyez le capteur Consultez la
section « Nettoyage de l'intérieur de
l'appareil »
35
Guide de dépannage

MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION
www.maxxfoodservice.com
NOTES:
36

CONTENIDO
SEGURIDAD DE LA MÁQUINA DE HIELO 38
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES 39-40
INFORMACIÓN TÉCNICA 40
UBICACIÓN DE COMPONENTES 41
INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA DE HIELO 42-46
Desempacar 42
Instalación de las patas ajustables 42
Instalación de los soportes estabilizadores 43
Requisitos de la ubicación 43-44
Requisitos eléctricos 44
Nivelado de la máquina de hielo 45
Suministro de agua 45
Tipos de instalación 46
OPERACIÓN 47-48
Lista de vericación nal antes de la operación 47
Método de operación 47
Cómo la máquina hace el hielo 48
Sonidos normales 48
Preparación de la máquina de hielo para almacenamiento prolongado 48
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 49-51
Limpieza exterior 49
Limpieza interior 49
Limpieza de la manguera de distribución del agua 50
Limpieza del sistema de elaboración del hielo 50
Higiene del sistema de elaboración del hielo 51
PANEL DE CONTROL 51-52
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 52
GUIA PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 53
NOTAS 54
INGLÉS 1-18
FRANCÉS 19-36
ESPAÑOL 37-54
Nos reservamos el derecho a efectuar cambios en las especicaciones y el diseño sin previo aviso.
Asegúrese de que la máquina de hielo haya estado en pie en posición vertical.
37

MANUAL DE SERVICIO E INSTALACIÓN
www.maxxfoodservice.com
38
SEGURIDAD DE LA MÁQUINA DE HIELO
Hemos proporcionado muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su
aparato Siempre lea y siga todos los mensajes de seguridad
Este es el símbolo de alerta de seguridad Este símbolo le alerta de peligros
potenciales que pueden lesionar o causarle la muerte a usted o a otras personas
Todos los mensajes de seguridad siguen al símbolo de alerta de seguridad y a las
leyendas "PELIGRO", "ADVERTENCIA" O "PRECAUCIÓN"
PELIGRO signica que de no seguirse esta declaración de seguridad,
puede ocasionarse la muerte o lesiones personales graves
ADVERTENCIA signica que de no seguirse esta declaración de
seguridad, pueden ocasionarse daños de consideración al equipo,
lesiones personales graves o la muerte
PRECAUCIÓN signica que de no seguirse esta declaración de seguridad,
puede ocasionarse lesiones personales menores o moderadas o daños
al inmueble o al equipo
Todos los mensajes de seguridad le alertarán del posible peligro, le dirán cómo reducir la
probabilidad de sufrir lesiones, y le comunicarán lo que puede ocurrir si no se siguen las
instrucciones
NOTA: INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones, al usar su
máquina de hielo, siga estas precauciones básicas:
• Conecte en una toma de corriente para clavijas de tres patas con tierra física
• No retire la conexión de tierra
• No use un adaptador
• No se use con un cordón de extensión
• Desconecte de la alimentación eléctrica antes de limpiar
• Desconecte de la alimentación eléctrica antes de darle servicio
• Reemplace todos los paneles antes de poner en funcionamiento
• E movimiento y la instalación de la máquina de hielo deben hacerlo 2 personas
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
DANGER
WARNING
CAUTION
DANGER
WARNING
CAUTION
DANGER
WARNING
CAUTION
DANGER
WARNING
CAUTION

39
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Antes de usarse la máquina de hielo, debe ser colocada e instalada correctamente de
la forma descrita en este manual, por lo que es importante leer atentamente el manual
Recomendamos ampliamente que la instalación de su nueva máquina la realice un
profesional La garantía puede verse afectada o invalidada debido a una instalación
incorrecta Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones al usar su
máquina de hielo, siga precauciones básicas, incluidas las siguiente:
• Conecte en una toma de corriente para clavijas de tres patas con tierra física No retire la conexión de
tierra, no use un adaptador y no use con un cordón de extensión
• Se recomienda usar un circuito separado, exclusivo para la máquina de hielo Use receptáculos que no
puedan apagarse por medio de un interruptor o una cadena de jalarse
• No conecte ni desconecte el enchufe con las manos mojadas
• Nunca jale el enchufe para desconectar la máquina de hielo. Siempre sujete el enchufe rmemente y
jale en forma recta desde la toma de corriente
• Nunca limpie la máquina de hielo con uidos inamables. No almacene o use gasolina u otros vapores
y líquidos inamables junto a este u otros aparatos. Los vapores pueden crear un peligro de incendio o
de explosión
• Antes de proceder con las operaciones de limpieza y mantenimiento, asegúrese de que la unidad esté
desconectada de la alimentación de energía y que el suministro de agua esté cerrado (EXCEPCIÓN: Al
limpiar los sistemas de elaboración de hielo y del agua de la máquina )
• Antes de poner en funcionamiento, ponga todos los paneles de cierre de regreso en sus lugares originales
• No toque con la mano el evaporador cuando la máquina esté en operación
• Desenchufe la máquina de hielo o desconecte la alimentación eléctrica antes de limpiar o de dar
servicio No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o la muerte
• No intente reparar o reemplazar ninguna pieza de su máquina de hielo a menos que se recomiende
especícamente en este manual. Un técnico calicado debe efectuar todo el demás trabajo de servicio.
• El movimiento y la instalación de la máquina de hielo deben hacerlo 2 personas No hacerlo puede
provocar una lesión de espalda o de otro tipo
• Para asegurar la ventilación adecuada para su máquina de hielo, la parte frontal de la unidad debe
estar completamente despejada Seleccione un área bien ventilada con temperaturas mayores a 50°F
(10°C) y menores a 100°F (38°C) Esta unidad DEBE ser instalada en un área protegida de los elementos
como lluvia, rocío de agua o goteos
• La máquina de hielo no debe ser ubicada junto a hornos, parrillas u otras fuentes de calor intenso
• La máquina de hielo debe ser instalada con todas las conexiones eléctricas según los códigos estatales y
locales Se requiere alimentación eléctrica estándar (200-240 VCA, 50 Hz, 15 A), con conexión adecuada
a tierra según el Código Eléctrico Nacional y los códigos y reglamentos locales
• No pliegue ni pellizque el cable de alimentación eléctrica o las líneas de drenaje entre la máquina de
hielo y el gabinete
• La capacidad del fusible (o del cortacircuitos) debe ser de 15 amperios
• Es importante que la máquina de hielo se encuentre nivelada para funcionar correctamente Es posible
que necesite hacer varios ajustes para nivelarla
• Aunque la unidad se ha probado en la fábrica, debido al tránsito y el almacenamiento prolongados, el
primer lote de cubos debe desecharse
DANGER
WARNING
CAUTION
DANGER
WARNING
CAUTION
DANGER
WARNING
CAUTION

MANUAL DE SERVICIO E INSTALACIÓN
www.maxxfoodservice.com
• Si la máquina de hielo no se va a usar durante un largo tiempo, antes del siguiente uso debe ser lavada
completamente Siga cuidadosamente todas las instrucciones proporcionadas para la limpieza o el uso
de solución desinfectante No deje restos de la solución dentro de la máquina de hielo después de la
limpieza
• NO toque las aletas del condensador. Las aletas del condensador son cortantes y pueden dañarse
fácilmente
• NO use agentes de limpieza a base de solventes o abrasivos en el interior Estos limpiadores pueden
transmitir sabores a los cubos de hielo o dañar o decolorar el interior.
• El limpiador para la máquina de hielo contiene ácidos NO use o mezcle con otros productos de limpieza
a base de solventes Use guantes de látex para protegerse las manos Lea atentamente las instrucciones
de seguridad material en el contenedor del limpiador de la máquina de hielo
• No utilice este aparato para un uso distinto al que fue diseñado.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Conexión eléctrica
Por ningún motivo corte o retire la tercera pata (tierra) del enchufe Por seguridad personal, este aparato
debe tener conexión a tierra física El cordón de este aparato está equipado con un enchufe tres patas
con tierra física que encaja en una toma de corriente de tres oricios con tierra física para minimizar la
posibilidad del peligro de descargas eléctricas provenientes del aparato Haga que la toma de corriente
y el circuito sean vericados por un electricista calicado para asegurarse de que la toma de corriente
cuente con la conexión a tierra adecuada Si se encuentra una toma de corriente estándar de dos
oricios, es su responsabilidad y su obligación reemplazarla por una toma de corriente con tierra física de
tres oricios.
La máquina de hielo siempre debe estar conectada en su toma de corriente exclusiva que debe tener un
voltaje que coincida con el voltaje indicado en la etiqueta del aparato De esta forma se ofrece el mejor
desempeño y también se evita sobrecargar los circuitos de cableado del edicio que podría provocar un
riesgo de incendio por el sobrecalentamiento de los cables Nunca jale el enchufe para desconectar la
máquina de hielo. Siempre sujete el enchufe rmemente y jale en forma recta desde la toma de corriente.
Repare o reemplace inmediatamente cualquier cable de alimentación que se haya raído o dañado de
cualquier forma. No use un cable que muestre suras o daño por abrasión en su longitud o en cualquier
lado. Al mover la máquina de hielo, tenga cuidado de no dañar el cable eléctrico.
Cable de extensión
Debido al potencial peligro a la seguridad bajo ciertas condiciones, se recomienda ampliamente que no
utilice un cable de extensión en esta máquina de hielo
Información técnica
Modelo: MIM250
Alimentación eléctrica: 115VAC ~ 60Hz
Consumo de energía: 9 55 kW·h /100 lb (45 kg)de hielo
Corriente nominal para fabricar/cosechar hielo 9 2A12A
Refrigerante: R404a, 22 9 oz
Presión lateral alta/baja: 350psig/190psig
Ancho x profundidad x altura de la unidad: 24” x 24” x 39” (61 x 61 x 99 cm)
Peso de la unidad: 136 lb (62 kg) máximo
Capacidad de almacenamiento de hielo: 75 lb (34 kg) máximo
Capacidad de fabricación de hielo: 200 libras (91 kg)/día
Forma del hielo: Cubo
Dimensiones del cubo de hielo: 1” x 1” x ¾” (2 5 x 2 5 x 2 cm)
Rango de la temperatura ambiente para operación óptima: 50°F – 100 °F (10 - 38 ° C)
Rango de temperatura óptima del agua de alimentación: 41°F – 90 °F (5-32 ° C)
*La cantidad real de la cantidad de hielo producido al día puede variar debido a las condiciones del
ambiente y el agua. Los datos técnicos y el índice de desempeño listados anteriormente deben usarse
únicamente como referencia Están sujetos a cambios
40

Información del componente
Panel superior
Puerta
Evaporador (molde de hielo)
Sonda de compartimiento lleno
Tanque de agua
Tuerca del tanque de agua
Compartimient para
almacenamiento del hielo
Rejilla frontal inferior
Cubierta del panel de control
Pata ajustable
Entrada del agua
3/8” FPT
Línea de
alimentación
eléctrica
Drenaje
1/2” FPT
Flotador Bomba del agua
Soportes estabilizadores Cucharón para el hielo
VISTA POSTERIOR VISTA SUPERIOR
41

MANUAL DE SERVICIO E INSTALACIÓN
www.maxxfoodservice.com
Instalación de la máquina de hielo
DESEMPACAR
Peligro de peso excesivo
El movimiento y la instalación de la máquina de hielo deben hacerlo 2 personas
No hacerlo puede provocar una lesión de espalda o de otro tipo
RETIRE LOS MATERIALES DE EMPAQUE
IMPORTANTE: No retire ninguna etiqueta permanente de instrucciones o la etiqueta de datos de su
máquina de hielo.
Retire la cinta y el adhesivo de su máquina de hielo antes de usarse
• Para retirar cualquier cinta o adhesivo restantes, frote el área enérgicamente con el pulgar Los
residuos de cinta o adhesivos pueden también eliminarse fácilmente al frotar con los dedos una
pequeña cantidad de líquido lavaplatos sobre el adhesivo. Limpie con agua tibia y seque.
• No use instrumentos cortantes, alcohol para frotar, uidos inamables o limpiadores abrasivos para
eliminar cintas o adhesivos. Estos productos pueden dañar la supercie de su máquina de hielo.
• Deje en su lugar el panel inferior hasta que las patas ajustables hayan sido instaladas
Limpieza previa al uso
Después de retirar cintas y adhesivo de la máquina, limpie el interior de su máquina de hielo antes de
usarla Consulte "Limpieza interior" en la sección de Limpieza y mantenimiento
Instalación de las patas ajustables
Se requieren al menos dos personas para instalar las patas ajustables.
Encontrará cuatro patas ajustables incluidas dentro del compartimiento de almacenamiento Para
instalarlas, incline un lado de la unidad y atornille dos patas ajustables de la forma que se ilustra
(IMPORTANTE: No incline la unidad más de 45°) Incline el otro lado y atornille las dos patas restantes
Panel inferior de espuma
DANGER
WARNING
CAUTION
42

Instalación de la máquina de hielo
INSTALACIÓN DE LOS SOPORTES ESTABILIZADORES
Esta operación requiere al menos dos personas
Si desea que la máquina de hielo quede instalada
de forma libre, en vez de encerrada, es necesario
conectar los dos soportes estabilizadores metálicos
que se encuentran al interior del compartimiento de
almacenamiento del hielo Inclinando la máquina
hacia la derecha, pero sin exceder 45°, conecte un
soporte al centro de la parte inferior de la máquina
de hielo con dos tornillos (se incluyen) Consulte la
siguiente ilustración Coloque la parte posterior de la
unidad sobre las cuatro patas, luego inclínela hacia
adelante para atornillar el segundo soporte en la parte
inferior de la unidad de forma opuesta al primero
Nivelado de la máquina de hielo Esta operación le
brindará estabilidad para operación libre
REQUISITOS DE LA UBICACIÓN
Esta máquina de hielo debe ser instalada por personal calicado.
NOTA:
1 Antes de instalar la máquina de hielo dentro de un gabinete, conecte correctamente la tubería
de suministro de agua Desconecte la manguera del drenaje, insértela entre el drenaje y conecte
el cable de alimentación eléctrica
2 No pliegue ni pellizque el cable de alimentación eléctrica entre la máquina de hielo y la pared o
el gabinete
Espacio para la instalación
• Para asegurar la ventilación adecuada para su máquina de hielo, la parte frontal de la unidad
debe estar completamente despejada
• Al instalar la máquina de hielo bajo una cubierta, respete las dimensiones de espacios
recomendados enseguida Permita al menos 6 pulg (150 mm) de espacio libre en el fondo y 1
pulg (25 mm) en los costados y en la parte superior para permitir una circulación adecuada del
aire La instalación debe permitir que la máquina de hielo pueda ser jalada hacia adelante para
darle servicio, en caso necesario
• Seleccione un área bien ventilada con temperaturas mayores a 50°F (10°C) y menores a 100°F
(38°C) Esta unidad DEBE ser instalada en un área protegida de los elementos como lluvia, rocío
de agua o goteos
• La unidad no debe ser ubicada junto a hornos, parrillas u otras fuentes de calor intenso
• La instalación de la máquina de hielo requiere una entrada de suministro de agua fría de 3/8 de
pulg. (9.5 mm) de tubería exible de cobre con una válvula de cierre.
• La máquina de hielo requiere un suministro continuo de agua con una presión mínima de 15 psig y
una presión estática menor a 80 psig La temperatura del agua de suministro para la máquina de
hielo debe estar entre 41°F (5°C) y 90°F (32°C) para una operación adecuada
Vista superior Vista lateral
Detrás
Frente
43

MANUAL DE SERVICIO E INSTALACIÓN
www.maxxfoodservice.com
Instalación de la máquina de hielo
La temperatura ambiente de operación normal debe estar entre 50°F
(10°C) y 100 °F (38°C) La temperatura del agua para la operación
normal debe estar entre 41°F (5°C) y 90 °F (32°C) La operación de la
máquina de hielo durante períodos prolongados fuera de estos rangos
de temperatura puede afectar la capacidad de producción
• SE RECOMIENDA AMPLIAMENTE USAR UN FILTRO DE AGUA. UN FILTRO, SI ES DEL TIPO CORRECTO,
PUEDE ELIMINAR SABORES Y OLORES ASÍ COMO PARTÍCULAS Y PUEDE EXTENDER LA VIDA ÚTIL DE LA
MÁQUINA.
• La máquina de hielo debe ser instalada con todas las conexiones eléctricas según los códigos
estatales y locales
• La unidad debe ser colocada sobre una supercie rme y nivelada. Es importante que la máquina
de hielo se encuentre nivelada para funcionar correctamente De ser necesario, puede ajustar
la altura de la máquina de hielo haciendo girar las patas Consulte la sección Nivelado de la
máquina d hielo
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Conecte a una toma de corriente de tres oricios
con tierra física
Nunca elimine la pata de tierra del enchufe
Nunca use adaptadores
No se use cordones de extensión
No seguir estas instrucciones puede provocar
incendios, descargas eléctricas o la muerte
Antes de mover la máquina de hielo a su ubicación denitiva, es importante asegurarse de que
cuenta con la instalación eléctrica adecuada Se requiere alimentación eléctrica estándar (220-
240 VCA, 50 Hz, 15 A), con conexión adecuada a tierra según el Código Eléctrico Nacional y los
códigos y reglamentos locales La máquina de hielo siempre deberá conectarse en su toma de
corriente exclusiva Se recomienda usar un circuito separado, exclusivo para la máquina de hielo
Use receptáculos que no puedan apagarse por medio de un interruptor o una cadena de jalarse La
capacidad del fusible (o del cortacircuitos) debe ser de 15 amperios
Método de conexión a tierra recomendado
Por su seguridad personal, este aparato debe tener conexión a tierra física Está equipada con
un cable que tiene un enchufe con tres patas y tierra física Para reducir los posibles riesgos de
descargas eléctricas, el enchufe debe conectarse en un receptáculo de toma de corriente de
pared compatible de 3 oricios, con tierra física según el Código Eléctrico Nacional y los códigos
y reglamentos locales De no encontrarse un receptáculo compatible, es responsabilidad personal
del cliente hacer que un electricista calicado instale un receptáculo adecuado de tres oricios con
tierra física
DANGER
WARNING
CAUTION
DANGER
WARNING
CAUTION
44

Instalación de la máquina de hielo
NIVELADO DE LA MÁQUINA DE HIELO
Una vez que la máquina de cubos
de hielo se encuentre colocada en
su espacio connado, si la base no
está nivelada, pude ajustar las patas
haciendo girar el bloque inferior (ver a
continuación) hasta que la máquina
esté nivelada
Es importante que la máquina de hielo
esté nivelada, o e lo contrario, el agua
puede no fuir adecuadamente a través
del evaporador (molde de hielo) La
producción de hielo será menor a
la normal y habrá ruidos durante la
operación
Ajuste la altura del bloque inferior de la pata ajustable, haciéndolo girar hacia la derecha (en contra
de las manecillas del reloj) para reducir ese lado de la máquina de hielo Si se hace girar el bloque
inferior hacia la izquierda (en el sentido de las manecillas del reloj) levanta ese lado de la máquina
de hielo
Suministro de agua
El suministro del agua debe estar disponible en el sitio de la instalación La presión del agua de
suministro debe ser de 15 psig como mínimo con una presión estática no mayor a 80 psig (Una toma
en la pared directamente detrás de la máquina de hielo facilitará la instalación)
Recomendamos ampliamente unas un ltro de agua. Un ltro, si es del tipo correcto, puede eliminar
sabores y olores, así como partículas y puede extender la vida útil de la máquina
IMPORTANTE:
1 Todas las instalaciones deben efectuarse según los requisitos de los códigos locales para
instalaciones de plomería
Se recomienda una instalación profesional
2 Conexión de la entrada del agua: Conexión de tubo para drenaje de 3/8 pulg FPT (tubo de rosca
hembra): 1/2” FPT
3 Asegúrese de tener una manguera adecuada para el suministro de agua y dos mangueras
adecuadas para el drenaje y que no sean pellizcadas, plegadas o dañadas durante la instalación.
4. Verique que no haya fugas después de la instalación.
Herramientas necesarias: Llave de boca de 3/8", desarmador Phillips
Conexión de la línea del agua:
1 Cierre el suministro principal del agua
2 Busque una línea de suministro de agua cerca de la ubicación de la instalación La distancia no
debe ser mayor a la longitud de la manguera del suministro de agua
3 Debe instalarse una válvula de cierre al suministro principal del agua
4 Conecte la manguera del suministro de agua a la llave y la válvula de entrada del agua Apriete
rmemente con la mano y después haga un medio giro con la llave.
5 Conecte una manguera para el drenaje del agua a la línea de conexión de la máquina de hielo
Apriete rmemente con la mano y después haga un medio giro con la llave.
6 Conecte otra manguera para el drenaje del agua a la línea de la conexión del recipiente de
drenaje. Apriete rmemente con la mano y después haga un medio giro con la llave.
7. Abra el suministro principal el agua y la llave.. Verique que no haya fugas en la conexión del
suministro de agua Apriete cada conexión (incluyendo la conexiones de la entrada del agua)
NOTA: Si se usa un ltro de agua, asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante.
Bloque inferior
Al girar el bloque inferior
en sentido contrario a
las manecillas del reloj
se reduce la altura de la
máquina
Al girar el bloque
inferior en sentido de las
manecillas del reloj al
aumenta la altura de la
máquina
45

MANUAL DE SERVICIO E INSTALACIÓN
www.maxxfoodservice.com
Instalación de la máquina de hielo
TIPOS DE INSTALACIÓN
Esta máquina de cubos de hielo ha sido diseñada para funcionar en espacios cerrados (como
debajo de un gabinete) También puede funcionar de forma libre (usando los soportes estabilizadores
que se proporcionan) o de forma integrada (sellada al piso) En todo caso, debe existir un espacio
adecuado para el aire alrededor de la unidad para nes de ventilación.
Instalación en espacios cerrados:
Una instalación en espacios cerrados le permitirá instalar la máquina de cubos de hielo bajo una
cubierta o en un gabinete de cocina, siempre que se respete el espacio libre requerido alrededor
de la máquina de hielo Debe seguir las instrucciones establecidas en cuanto a:
a Requisitos eléctricos
b Suministro de agua
Instalación libre:
La máquina de cubos de hielo puede ser instalada de forma independiente en cualquier espacio
que desee, siempre que se tenga acceso al suministro de agua Esta instalación tiene los mismos
requisitos que la instalación en espacios cerrados, pero además debe seguir las instrucciones para la
instalación de los soportes estabilizadores
Instalación integrada:
Si se elije este método de instalación, aún será necesario permitir un espacio adecuado para la
ventilación alrededor de la unidad Deben respetarse los siguientes elementos adicionales
1 Coloque la máquina de cubos de hielo en frente de la ubicación de la instalación Levante la
máquina y colóquela en el piso o sobre una plataforma, dependiendo de los requisitos de su
instalación
2 La instalación de la plomería para la línea de suministro del agua debe hacerse antes de conectar
la máquina de hielo
3. Abra el suministro principal el agua y la llave. Verique que no haya fugas en la conexión del
suministro de agua Apriete cada conexión (incluyendo la conexiones de la entrada del agua)
4 Si la toma de corriente para la máquina de hielo está detrás el gabinete, conecte la máquina de
hielo
5 Empuje la máquina de hielo hacia su posición
6 Selle el perímetro del gabinete sobre el piso con un producto para sellado aprobado
REEMPLAZO DEL FOCO
1. Reemplazo del foco superior Aoje los tornillo de la parte inferior de la cubierta superior, haga
oscilar la cubierta superior hacia arriba hasta que esté sostenida por la parte superior del gabinete,
ahora puede reemplazar el foco
2 Reemplazo del foco de LED: Retire la cubierta, y entonces puede reemplazar el foco de LED
46

Operación
LISTA DE VERIFICACIÓN FINAL ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO
1 ¿Se han retirado todos los materiales de empaque y cintas del interior y el exterior de la máquina de
hielo?
2 ¿Limpió el compartimiento de almacenamiento del hielo?
3 ¿Se han seguido las instrucciones de instalación, incluyendo la conexión de la máquina al agua y la
electricidad?
4 ¿Se ha nivelado la máquina?
5 ¿Está la máquina de hielo en un sitio donde la temperatura ambiente es de entre 50º F (10º C) y 100º F
(38º C) y la temperatura del agua es de entre 41º F (5º C) y 90º F (32º C) todo el año?
6. ¿Se ha vericado que el agua de suministro tenga una presión de15 psig como mínimo con una presión
estática no mayor a 80 psig?
7 ¿Hay un espacio de al menos 6" (150 mm) en la parte posterior, 1" (25 mm) en la parte superior y en los
lados para permitir la circulación adecuada de aire?
8. ¿Se ha vericado el voltaje de la alimentación eléctrica o se ha probado contra el valor de la placa?
¿Se ha instalado una conexión de tierra física para la máquina de cubos de hielo?
9 ¿Está conectada la maquina de cubos de hielo?
10 ¿Ha abierto el suministro principal del agua y la llave?
11. ¿Ha vericado la presencia de fugas en todas las conexiones del suministro?
MÉTODO DE OPERACIÓN
1 Abra la llave del agua, permita que el agua entre al tanque, luego encienda el interruptor Las luces
indicadoras del interruptor se encienden, así como otras tres luces indicadoras del panel de control
2 Tras aproximadamente 3 minutos, la máquina procederá automáticamente a la etapa de elaboración
de hielo y se escuchará el sonido del agua uyendo. Solo la luz roja del interruptor y el LED verde
indicador de elaboración de hielo permanecerán encendidos
3 Cuando el lote de hielo se haya formado totalmente, el hielo caerá automáticamente en el
compartimiento de almacenamiento del hielo El LED amarillo de Recolección de hielo y el LED del
interruptor están encendidos, y los otros dos LEDS están apagados
4 Cuando el compartimiento para el almacenamiento del hielo esté lleno, la capa de hielo no caerá
totalmente y mantendrá abierta la sonda del compartimiento La máquina está en el modo de
compartimiento lleno y el LED rojo de compartimiento lleno se enciende El LED del interruptor está
encendido, y los otros dos LEDS están apagados
5 La unidad vuelve a iniciar el proceso de elaboración de hielo automáticamente después de
aproximadamente 3 minutos de retirar cubos de hielo A medida que se retira hielo, la sonda de
compartimiento lleno regresa a su posición de operación
Etapa de elaboración de hielo Etapa de recolección de hielo
IMPORTANTE:
• Aunque la unidad se ha probado y limpiado en la fábrica, debido al tránsito y el almacenamiento
prolongados, el primer lote de cubos debe desecharse
• Nunca cierre el suministro de agua mientras que la máquina de hielo esté en funcionamiento
• Nunca toque el evaporador cuando la máquina esté en funcionamiento
• Excepto para retirar hielo de la unidad, mantenga la puerta cerrada para reducir el deshielo y para
propiciar la formación correcta de hielo
47

MANUAL DE SERVICIO E INSTALACIÓN
www.maxxfoodservice.com
Operación
CÓMO LA MÁQUINA HACE EL HIELO
Cuando el interruptor de alimentación se
enciende por primera vez, la máquina se pone
en el modo de espera Tras aproximadamente 3
minutos, procederá automáticamente a la fase
de elaboración de hielo
Hay dos ciclos diferentes: Congelamiento y
recolección Durante el ciclo de congelamiento,
el agua uye a la supercie del evaporador. En
el ciclo de recolección, el hielo es liberado y
entra agua a la máquina Un ciclo completo
puede llevar de 15 a 40 minutos, dependiendo
de la temperatura ambiente y las condiciones de
operación
Congelamiento: Durante el ciclo de congelamiento, el compresor bombea refrigerante, el motor del
ventilador sopla aire y la bomba del agua hace circular el agua Cuando el lote de hielo se ha formado
completamente, la máquina de hielo detiene el ciclo de congelamiento e inicia el ciclo de recolección
Recolección: Durante el ciclo de recolección, el compresor sigue funcionando, se envía alimentación a la
válvula de purgado del agua y a la válvula de gas caliente La válvula de purga del agua se abre y permite
que la bomba del agua purgue el agua restante en el tanque del agua, eliminando impurezas y sedimentos
Esto permite que la máquina produzca cubos de hielo transparentes y mantenga a un nivel mínimo la
acumulación de minerales Entonces, la bomba del agua se detiene La válvula del gas caliente se abre,
dirigiendo gas refrigerante caliente hacia el evaporador El gas calienta el evaporador, haciendo que los
cubos se deslicen como una unidad fuera del evaporador y hacia el compartimiento de almacenamiento
El ciclo de congelamiento volverá a iniciar cuando todos los cubos caigan en el compartimiento
DE QUÉ FORMA UTILIZA EL AGUA LA MÁQUINA:
La máquina de cubos de hielo empieza con una carga ja de agua que está contenida en el tanque
del agua. A medida que el agua uye hacia la supercie de congelamiento del evaporador, el agua
se congelará y se adherirá a los moldes de cubos de hielo Durante el proceso de producción de hielo,
el agua fresca entra al tanque del agua continuamente a media que el agua del depósito se congela
continuamente en el evaporador
SONIDOS NORMALES
Su nueva máquina de cubos de hielo puede hacer sonidos que le resultarán extraños. La mayoría de
los nuevos sonidos son normales. Las supercies sólidas como el piso y las paredes pueden amplicar los
sonidos A continuación se describen los tipos de sonidos que pueden resultarle nuevos y qué puede estarlos
ocasionando
• Los ruidos como traqueteos pueden venir del ujo del refrigerante o de la línea del agua. Los artículos
almacenados en la parte superior de la máquina de cubos de hielo también pueden producir ruidos
• El compresor de alta eciencia puede hacer un sonido de pulsaciones o muy agudo.
• El agua corriente puede producir un sonido de salpicaduras
• Puede escuchar aire siendo forzado sobre el condensador por el ventilador del condensador
• Durante el ciclo de recolección, puede escuchar el sonido de cubos de hielo cayendo al compartimiento
de almacenamiento del hielo
PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA DE HIELO PARA ALMACENAMIENTO PROLONGADO
Si la máquina de hielo no va a ser utilizada durante un largo tiempo, o si va a ser trasladada a otro sitio, será
necesario drenar los sistemas de agua
1 Cierre el suministro de agua en la alimentación principal del agua
2 Desconecte la línea de suministro de agua de la entrada del agua
3 Apague la alimentación eléctrica en el suministro principal de energía eléctrica
4 Desatornille la tuerca del tanque del agua y drene totalmente el agua, luego vuelva a apretar la tuerca
al terminar Seque el tanque
5 Retire el hielo del compartimiento para el almacenamiento de hielo Seque el compartimiento
6 Deje abierta la puerta para permitir la circulación del aire y evitar la formación de moho y hongos
7 Deje desconectadas la línea de suministro de agua y el cable de alimentación eléctrica hasta que esté
list o para usar de nuevo
IMPORTANTE:
• No conecte ni desconecte el enchufe con las manos mojadas
• Nunca jale el enchufe para desconectar la máquina de hielo
Evaporador
Agua
tanque
(depósito)
Válvula de gas caliente
Condensador
Motor del
ventilador
Compresor
Bomba
de agua
48

Limpieza y mantenimiento
Si la máquina de hielo se deja de usar durante un largo tiempo, antes del
siguiente uso debe ser lavada completamente Siga cuidadosamente
todas las instrucciones proporcionadas para la limpieza o el uso de
solución desinfectante No deje restos de la solución dentro de la
máquina de hielo después de la limpieza
La limpieza regular y el mantenimiento adecuado garantizarán la eciencia, el desempeño superior
y una larga vida útil Los intervalos de mantenimiento listados se basan en condiciones normales
Quizá deba reducir los intervalos si tiene mascotas o si hay otras consideraciones especiales
LO QUE NO DEBE HACERSE
Nunca coloque nada que no sean hielos en el compartimiento par el almacenamiento de hielo, los
objetos como botellas de vino y cerveza no solo son anti higiénicos, sino que también las etiquetas
pueden desprenderse y bloquear el drenaje
QUÉ DEBE MANTENERSE LIMPIO
Hay cuatro cosas que deben mantenerse limpias:
1 El exterior
2 El interior
3 El tubo de distribución del agua
4 El sistema de limpieza de elaboración de hielo
Antes de proceder con las operaciones de limpieza y mantenimiento,
asegúrese de que la unidad esté desconectada de la alimentación
de energía y que el suministro de agua esté cerrado (EXCEPCIÓN:
Limpieza del sistema de elaboración de hielo)
LIMPIEZA EXTERIOR
La puerta y el gabinete pueden limpiarse con una solución de detergente suave y agua tibia,
como 1 oz (29 ml) de líquido lavatrastes mezclado con 2 galones 7.5 l)de agua tibia. No use bra ni
limpiadores a base de solventes Use una esponja suave y enjuague con agua limpia Limpie con
un paño suave y limpio para evitar manchas causadas por el agua. Limpie el acero inoxidable
con un paño humedecido con una solución de detergente suave y agua tibia. Nunca use agentes
limpiadores abrasivos
LIMPIEZA INTERIOR
El compartimiento para el almacenamiento de hielo debe ser desinfectado ocasionalmente Limpie
el tanque del agua antes de usar la máquina de cubos de hielo por primera vez y al volverse a utilizar
después de haber dejado de usarla durante un período prolongado Es generalmente conveniente
desinfectar el depósito después de que el sistema de elaboración de hielo ha sido limpiado y
cuando el compartimiento para el almacenamiento de hielo esté vacío
1 Desconecte la alimentación eléctrica de la unidad
2
Abra la puerta Encontrará la tuerca del tanque del agua en el lado frontal derecho del tanque del agua
Desatornille la tuerca y drene el agua completamente entre el compartimiento de almacenamiento
del hielo. El agua drena fuera de la máquina a través del oricio de drenado en el compartimiento.
NOTA: No olvide volver a atornillar la tuerca en su lugar
3 Utilice una solución hecha de 1 onza de cloro doméstico y dos galones de agua tibia (95 a 115 °F/35-
46° C) para limpiar el tanque del agua y el interior del compartimiento para el almacenamiento
del hielo usando un paño limpio. Para limpiar las esquinas difíciles de alcanzar, aplique la solución
desinfectante con una botella provista de un rociador
4
Enjuague completamente con agua limpia Esto completa la rutina de limpieza interior de la unidad
5 Vuelva a conectar a la alimentación eléctrica
El cucharón para el hielo debe lavarse regularmente Lávelo como cualquier otro contenedor
DANGER
WARNING
CAUTION
DANGER
WARNING
CAUTION
49

MANUAL DE SERVICIO E INSTALACIÓN
www.maxxfoodservice.com
Limpieza y mantenimiento
NO use agentes de limpieza a base de solventes o abrasivos en el
interior Estos limpiadores pueden transmitir sabores a los cubos de hielo
o dañar o decolorar el interior.
LIMPIEZA DE LA MANGUERA DE DISTRIBUCIÓN DEL AGUA
Cuando vea que los cubos de hielo no están completamente formados o que la producción de
cubos es lenta, el tubo para la distribución del agua puede estar bloqueada Coloque el interruptor
en la posición de Apagado Desatornille los seis tornillos que sostienen el panel superior y retire el
panel. Podrá ver el tubo para la distribución del agua. Haga girar el tubo de forma que los oricios
vean hacia arriba. Usando un palillo o una herramienta similar, limpie los oricios, y a continuación
gire el tubo de regreso a su posición original Si el tubo está muy obstruido, límpielo de la siguiente
forma:
1 Cierre el suministro del agua y apague la alimentación eléctrica
2 Desconecte la manguera del agua del tubo de distribución
3 Levante un lado y retire el tubo de distribución
4 Con un cepillo, limpie el tubo usando una solución diluida de agua tibia y un detergente suave
como un líquido lavatrastes. Después de retirar la suciedad y la pelusa de la supercie, enjuague
el tubo con agua limpia
5 Vuelva a colocar el tubo de distribución
6 Vuelva a conectar el suministro de agua y la alimentación eléctrica
7 Vuelva a instalar el panel superior
LIMPIEZA DEL SISTEMA DE ELABORACIÓN DEL HIELO
Los minerales que se eliminan del agua durante el ciclo de congelamiento, tarde o temprano se
acumularán para formar una placa dura de sarro en el sistema de agua La limpieza regular del
sistema ayuda a eliminar la acumulación de sarro mineral La frecuencia de lavado del sistema
depende de la dureza del agua o de la efectividad del ltro. Con agua dura de 15 a 20 granos por
galón (4 a 5 granos por litro), puede ser necesario limpiar el sistema cada tres meses
1 Coloque el interruptor en la posición de Apagado
2 Retire todos los cubos de hielo del compartimiento de almacenamiento
3 Mantenga la máquina de hielo conectada al suministro de agua Vierta 8 oz (137 ml) de solución
limpiadora de fábricas de hielo sin níquel en el tanque del agua
4 Coloque el interruptor en la posición de Encendido Antes de 3 minutos, presione el botón LIMPIAR
La máquina efectuará el modo de Limpieza automática El LED verde que indica elaboración de
hielo y el LED amarillo que indica recolección de hielo destellarán
5 El ciclo de limpieza continuará durante 30 minutos a menos que presione el interruptor (puede
presionar el interruptor para detener el ciclo de limpieza en cualquier momento dentro del los 30
minutos) Después de la limpieza, el LED verde de elaboración de hielo y el amarillo de recolección
dejarán de destellar y la máquina regresará al modo de espera
6 El agua sucia debe ser drenada completamente Ejecute los pasos 2 y 3 de la sección de Limpieza
interior
7 Repita los pasos 1 al 6 anteriores tres veces para enjuagar el sistema de elaboración de hielo
completamente NOTA: No agregue solución limpiadora de máquinas de hielo al agua durante
los enjuagues
8 Si desea hacer cubos de hielo después de la limpieza, apague el interruptor, drene el agua sucia
y entonces vuelva a encender el interruptor el siguiente ciclo de producción de hielo iniciará
9 Deseche el primer lote de hielo
DANGER
WARNING
CAUTION
50

Limpieza y mantenimiento
Desinfección del sistema de elaboración del hielo
1 Coloque el interruptor en la posición de Apagado
2 Retire todos los cubos de hielo del compartimiento de almacenamiento
3
Prepare una solución desinfectante mezclando 1 onza de cloro doméstico con 1 galón de agua tibia
4 Mantenga la máquina de hielo conectada al suministro de agua Llene el tanque del agua con la
solución desinfectante
5 Coloque el interruptor en la posición de Encendido Antes de 3 minutos, presione el botón LIMPIAR La
máquina efectuará el modo de Limpieza automática El LED amarillo que indica recolección de hielo y
el rojo que indica compartimiento lleno destellarán
6 El ciclo de limpieza continuará durante 30 minutos a menos que presione el interruptor (puede presionar
el interruptor para detener el ciclo de limpieza en cualquier momento dentro de los 30 minutos) Después
de la limpieza, el LED verde de elaboración de hielo y el amarillo de recolección dejarán de destellar y
la máquina regresará al modo de espera
7 El agua sucia debe ser drenada completamente Ejecute los pasos 2 y 3 de la sección de Limpieza
interior
8 Repita los pasos 4 al 7 anteriores tres veces con agua limpia para enjuagar el sistema de elaboración
de hielo completamente
NOTA: No agregue ninguna solución limpiadora al agua durante los enjuagues
9 Si desea hacer cubos de hielo después de la limpieza, apague el interruptor, drene el agua sucia y
entonces vuelva a encender el interruptor El siguiente ciclo de producción de hielo iniciará
10 Deseche el primer lote de hielo
El limpiador para la máquina de hielo contiene ácidos
NO use o mezcle con otros productos de limpieza a base de solventes
Use guantes de látex para protegerse las manos Lea atentamente las
instrucciones de seguridad material en el contenedor del limpiador de
la máquina de hielo
DESECHE el primer lote de hielo producido después de la limpieza
Panel de control
(ubicado en el lado izquierdo frontal inferior de la rejilla del panel)
Presione la cubierta del panel de control para abrirla el panel
de control incluye un interruptor de energía, dos botones y
cuatro luces indicadoras
OPERACIÓN DEL PANEL DE CONTROL:
1 Cuando la unidad está encendida y el interruptor está en la
posición de encendido, la luz indicadora de encendido y las
otras tres luces indicadoras se encienden
2 Después de 3 minutos para la entrada de agua, la máquina
de hielo empezará a hacer hielo automáticamente Solo los
indicadores de encendido y de elaboración de hielo estarán
encendidos
3 Durante la recolección, la luz de recolección se enciende y el indicador de elaboración de hielo se
apaga Cuando el compartimiento para el almacenamiento de hielo se llena, solo estarán encendidos
los indicadores de lleno y de encendido
4 Si se presiona el botón de limpieza durante el modo de elaboración de hielo, este será ignorado La
elaboración de hielo continuará
5 Cuando desee limpiar la máquina, apague primero el interruptor, y después vuélvalo a a encender Presione
el botón de limpieza 3 durante 3 minutos y la máquina de hielo empezará el modo de limpieza, con los
indicadores de recolección y de elaboración de hielo destellando Después de 30 minutos, el modo de
limpieza se detiene y los indicadores de recolección y de elaboración de hielo dejan de destellar y quedan
jos. Si desea volver a iniciar el proceso de elaboración de hielo después de la limpieza, apague el interruptor
primero y drene el agua sucia, a continuación, encienda el interruptor de nuevo y la máquina entrará al
modo de elaboración de hielo automáticamente
6 Si desea interrumpir el modo de limpieza antes de que termine, no presione de nuevo el botón de
limpieza En lugar de ello, apague el interruptor Esto detiene el modo de limpieza
DANGER
WARNING
CAUTION
51

MANUAL DE SERVICIO E INSTALACIÓN
www.maxxfoodservice.com
Panel de control
(ubicado en el lado izquierdo frontal inferior de la rejilla del panel)
7
Si la máquina está encendida, pero solo la luz de encendido está iluminada, esto puede indicar que no hay
suciente agua llegando al sistema, que la bomba del agua no está funcionando o algún problema similar.
Primero verique el nivel en el tanque del agua, luego examine la bomba del agua, etc.
8 Si la unidad está conectada a la alimentación eléctrica, pero no se encienden luces indicadoras
cuando se enciende el interruptor, podría ser que el fusible de la caja del panel de control necesita
reemplazarse
DESCRIPCIONES DE LOS LED Y LOS BOTONES:
1. LED de compartimiento lleno (rojo) Luz indicadora de compartimiento lleno
Cuando este LED se enciende, el compartimiento de almacenamiento está lleno de cubos de hielo o existe
algo que obstruye la sonda del compartimiento La unidad dejará de funcionar Cuando se retiran cubos de
hielo del compartimiento, despejando la sonda, el LED rojo destellará durante 3 minutos entonces, la unidad
se reiniciará y regresará al modo de elaboración de hielo
2. LED de elaboración de hielo (verde) Luz indicadora de elaboración de hielo
Cuando este LED está encendido, la unidad está trabajando en el modo de elaboración de hielo
Cuando el LED verde está destellando, la unidad está trabajando en el modo de elaboración de hielo,
pero llegando al modo de recolección de hielo
3. LED de recolección de hielo (amarillo) Luz indicadora de recolección de hielo
Cuando este LED está encendido, la unidad está trabajando en el modo de recolección de hielo,
controlada por la sonda de compartimiento lleno
4. LED DE ENCENDIDO (BLANCO) Luz indicadora de encendido de la caja de control Este LED se encenderá
únicamente cuando el interruptor principal se encienda
5. Botón de MODO: Este botón es principalmente para servicio Cuando se presiona, el modo de
elaboración d hielo cambia al modo de recolección de hielo y viceversa El modo se indica por el
estado de los LED verde y amarillo
6. Botón de LIMPIEZA
Si presiona el botón de limpieza o el interruptor de limpieza en menos de tres minutos después de haber
encendido la máquina de hielo, esta entrará en modo de limpieza Si se presiona el botón de limpieza y se
mantiene presionado más de seis segundos, la máquina entra al modo de drenado Los LED rojo y amarillo
destellarán a la vez
GUÍA PARA EL AJUSTE DEL TAMAÑO DEL HIELO:
1 Presione y mantenga sostenido el botón de "Limpieza" y el botón de "Modo" juntos durante al menos
3 segundos. La unidad entrará en el modo de Ajuste del tamaño del hielo. El LED de "HIELO" (verde)
destellará continuamente durante el ajuste del tamaño del hielo.
2. Mientras esté en el modo de Ajuste del tamaño del hielo, presione el botón de "Limpieza" o el botón de
"Modo" para el tamaño deseado del hielo.
CONFIGURACIÓN DE TAMAÑO MÁS PEQUEÑO:
Al presionar el botón de "Limpieza", puede reducir el tamaño de los cubos de hielo. El LED de "LLENO" (rojo)
destellará a medida que reduzca el tamaño del hielo y nalmente estará destellando al llegar al tamaño
más pequeño de hielo.
CONFIGURACIÓN DE TAMAÑO MÁS GRANDE:
Al presionar el botón de "Modo" puede aumentar el tamaño de los cubos de hielo. El LED "RECOLECCIÓN"
(amarillo) destellará a medida que congure el tamaño más grande y destellará cuando se alcance el
tamaño más grande de hielo.
Después de 10 segundos sin ninguna operación, la unidad memorizará automáticamente el estado actual
y regresará al modo anterior.
NOTA:
• Si durante el modo de ajuste del tamaño del hielo, los LEDS de "COMPARTIMIENTO LLENO", "ELABORACIÓN
DE HIELO" y "RECOLECCIÓN" destellan todas a la vez, esto indica que la unidad está en el tamaño regular
(medio) del tamaño del hielo.
• Cuando la máquina está en la etapa de limpieza o de lleno, no es posible acceder al ajuste del tamaño
del hielo
IMPORTANTE:
• Evite que el agua entre en contacto con la caja de control
Resolución de Problemas
ANTES DE LLAMAR PARA SOLICITAR SERVICIO
Si la unidad parece estar funcionando incorrectamente, lea la sección de OPERACIÓN de este manual
primero Si el problema persiste, consulte la guía para resolución de problemas en la página siguiente El
problema puede ser algo muy sencillo que puede resolverse sin una llamada de servicio
52

PROBLEMA CAUSA POSIBLE CORRECCIÓN POSIBLE
La máquina no funciona
La máquina de hielo está
desconectada
Conecte la máquina de hielo
El fusible se ha fundido
Remplace el fusible, si esto sucede,
llame a servicio para vericar si existe un
corto circuito en la máquina de hielo
El interruptor de la máquina
está APAGADO
Coloque el interruptor de la
máquina de hielo en la posición
de ENCENDIDO
El compartimiento para el
almacenamiento del hielo está
lleno
Retire un poco del hielo, libere hielo
del sensor detector de lleno
El agua no entra después de
que la máquina se enciende
La llave del agua está cerrada Abra el suministro del agua y
la llave
El tubo del suministro de
agua no está conectado
correctamente
Reconecte el tubo de suministro
de agua
La máquina hace hielo, pero
el compartimiento no se
llena
El condensador puede estar
sucio
Limpie el condensador
El ujo de aire hacia la má-
quina de hielo puede estar
obstruido
Verique la instalación.
La temperatura ambiente y la
temperatura del agua son eleva
-
das, o la máquina está cerca de
alguna fuente de calor
Verique la instalación.
Gotea agua fuera de la
unidad
Un poco de agua gotea cuan-
do sobre la puerta para retirar
hielo del compartimiento
La condensación normal de la puer-
ta o un poco de agua mezclada
con hielo Tenga cuidado cuando
retire hielo
La conexión del suministro de
agua tiene fugas
Ajuste la conexión Consulte Cone-
xión de la línea del agua
Los cubos de forman parcial-
mente y están blancos del
fondo
No hay agua suciente en el
depósito de agua
Verique que la presión del suminis-
tro de agua sea menor a 15 psig
Verique el suministro de agua, el
ltro puede estar obstruido.
Verique si hay fugas de agua en el
tanque del agua
Ruido durante el funciona-
miento
Las patas no están niveladas Consulte Nivelado de la máquina
de hielo
Ciertos sonidos son normales Consulte Sonidos normales
La máquina de hielo se
detiene repentinamente al
elaborar hielo
Hubo un apagón Reconecte la línea de alimentación
eléctrica
La temperatura ambiente está
fuera del rango adecuado
Corte la electricidad y permita que
la máquina de hielo se detenga
hasta que la temperatura regrese al
rango adecuado
El cuerpo de la máquina de
hielo está electrizado
La línea de tierra no está co-
nectada
Use una toma de corriente que
cumpla con la norma
Se forma sarro frecuentemen-
te dentro de la máquina
La dureza de la calidad del
agua es demasiado alta
Use un aparato suavizador de agua
en frente de la entrada de agua
Los cubos de hielo no se for-
man completamente cuando
son arrojados
el rociador está obstruido Limpie el rociador, consulte "limpieza
interior"
53
Guía para la resolución de problemas

MANUAL DE SERVICIO E INSTALACIÓN
www.maxxfoodservice.com
NOTAS:
54

3355 Enterprise Ave , Suite 160 - Ft Lauderdale, FL 33331
T: (954) 832-3724 - F: (954) 202-7337
www maxxfoodservice com
