
KIT DE ASPIRADORA MANUAL
COMPACTA DE LITIO
CORDLESS HAND VACS
HWVI225J01
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIONS MANUAL
ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
WARNING: READ INSTRUCTIONS MANUAL BEFORE USING PRODUCT.
Español 3
English 7

FIG. C
FIG. E
FIG. G
FIG. D
FIG. F
FIG. H
FIG. A FIG. B

ESPAÑOL • 3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Al utilizar aparatos eléctricos, siempre deben seguirse
algunas precauciones básicas, entre las que se incluyen:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES
DE UTILIZAR ESTE APARATO
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de
seguridad y todas las instrucciones. El
incumplimiento de cualquiera de las advertencias e
instrucciones indicadas a continuación puede
provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o
lesiones graves.
ADVERTENCIA: Algunos tipos de polvo doméstico
contienen sustancias químicas, como el asbesto y el
plomo de las pinturas a base plomo, reconocidas por el
Estado de California como causantes de cáncer,
defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de
incendio, descarga eléctrica o lesiones:
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no utilice la unidad al aire libre ni sobre
superficies mojadas.
f Este aparato no está diseñado para ser usado por
personas (incluido niños) con capacidad limitada física,
mental o sensoriales disminuidas y falta de experiencia
o conocimiento que les impida utilizar el aparato con
toda seguridad si supervisión o instrucción.
f Se debe asegurar la supervisión de los niños para
evitar que usen el aparato como juguete.
f No permita que se utilice como juguete. Debe prestar
especial atención cuando los niños la utilicen o al
utilizarla cerca de ellos.
f Utilícela únicamente como se describe en este manual.
Utilice únicamente aditamentos recomendados por el
fabricante.
f No utilice la unidad con el cable o el enchufe dañados.
Si el aparato no funciona como corresponde, se ha
caído, dañado, dejado al aire libre o sumergido en
agua, devuélvalo a un centro de mantenimiento.
f No arrastre ni transporte la unidad por el cable, no utilice
el cable como un mango, no cierre una puerta sobre el
cable ni tire de este cerca de bordes o esquinas filosos.
No pase sobre el cable con el aparato funcionando.
Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
f No desenchufe la unidad tirando del cable. Para
desenchufarla, sujete el enchufe, no el cable.
f No manipule el enchufe con las manos mojadas.
f No inserte ningún objeto en los orificios de la unidad.
No la utilice si alguno de los orificios está bloqueado,
manténgala libre de polvo, pelusas, pelos y cualquier
cosa que pueda reducir el flujo de aire.
f Mantenga el cabello, las ropas holgadas, los dedos y
todas las partes del cuerpo alejados de los orificios y
de las piezas en movimiento.
f Tenga mucho cuidado al limpiar en escaleras.
f No utilice la unidad para recoger líquidos inflamables o
combustibles, como gasolina, ni la utilice en áreas en
las que estas sustancias puedan estar presentes.
f No recoja ninguna cosa que esté quemándose o
humeante, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.
f No utilice la unidad sin la bolsa para polvo y/o los filtros
en su lugar.
f Este aparato está diseñado para uso doméstico
solamente y no para uso comercial o industrial.
f Peligro de descarga eléctrica. Para protegerse contra
el riesgo de descarga eléctrica, no ponga la unidad en
agua u otro líquido.
f No permita que el cable cuelgue sobre el borde de una
mesa o mostrador, o toque superficies calientes. La
unidad debe colocarse o montarse lejos de fregaderos
y superficies calientes.
f Enchufe la unidad directamente en un tomacorriente.
f Enchufe la unidad solo en un tomacorriente estándar
de automóvil.
f Desenchufe la unidad del tomacorriente antes de
realizar una limpieza o mantenimiento de rutina.
f No mire por los orificios de ventilación mientras
la unidad esté encendida, ya que a veces existe
la posibilidad de que pequeños residuos salgan
disparados por dichos orificios, especialmente después
de limpiar/reemplazar los filtros, ya que los residuos
dentro de la unidad pueden desplazarse.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
ADICIONALES
a. Evite la puesta en marcha involuntaria. Asegúrese de
que el interruptor esté en posición de apagado antes
de conectar con la batería, de levantar o transportar el
aparato. El transportar el aparato con el dedo puesto
en el interruptor o enchufar el aparato con el interruptor
encendido puede provocar accidentes.
b. Recárguese sólo con el cargador especificado por el
fabricante. Un cargador que sea adecuado para un tipo
de batería puede ocasionar un riesgo de incendio si se
utiliza con otra batería.
c. En condiciones de abuso, el líquido puede salirse de la
batería; evite el contacto. Si se produce un contacto de
forma accidental, enjuague con agua. Si el líquido entra
en contacto con los ojos, busque atención médica. El
líquido que sale de la batería puede causar irritación o
quemaduras.
d. No utilice una batería o aparato que esté dañado o
modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden
funcionar de forma imprevisible y ocasionar un incendio,
explosión o riesgo de lesión.
e. No exponga una batería o aparato al fuego ni a una
temperatura excesiva. La exposición al fuego o a

4 • ESPAÑOL
una temperatura superior a los 130°C (266°F) puede
ocasionar una explosión.
f. La reparación debe realizarse por
una persona
calificada para realizar reparaciones que use
solamente repuestos idénticos. Así se asegurará que se
mantenga la seguridad del producto.
ADVERTENCIA: No intente modificar o reparar el
aparato.
CONSERVE ESTE MANUAL
Símbolos
• La etiqueta de su herramienta puede incluir los
siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones
son los siguientes:
V ......................voltios
A ......................amperios
Hz ....................hertz
W .....................vatios
min...................minutos
o AC ..........corriente alterna
o DC .......corriente directa
n
o ....................no velocidad sin carga
....................Construcción Clase I
....................
terminal a tierra
(mis à la terre)
....................
Construcción de clase II
...................simbolo de alerta
.../min...............revoluciones o minuto seguridad
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES
1. Interruptor de encendido/apagado
2. Botón de liberación del depósito
3. Enchufe de carga
4. Depósito para polvo
5. Filtro húmedo/seco
6. Inserto de espuma húmedo/seco
7. Escurridor
8. Cargador
9. Clavija
10. Soporte para montaje en la pared
MONTAJE EN LA PARED (FIGURA A)
El producto puede instalarse en una pared para
proporcionar un lugar conveniente de almacenamiento y
de carga para el aparato. Al instalarlo en una pared,
asegúrese de que el método de montaje sea adecuado
para el tipo de pared y el peso del aparato.
• En la pared, marque la ubicación de los orificios para
los tornillos del cargador (10) (dentro del alcance de
un tomacorriente para cargar la aspiradora mientras
se encuentra en el soporte de la pared).
• Fije el soporte de montaje en la pared utilizando los
tornillos y tacos adecuados para el tipo de pared y el
peso del aparato.
• Cuelgue el aparato colocando la abertura de la base
de la aspiradora sobre los ganchos del soporte de
carga para montaje en la pared.
ACCESORIOS DE ENSAMBLAJE
• Inserte el accesorio correspondiente en la parte
delantera del aparato como se muestra en la Figura B.
• Asegúrese de que el accesorio esté completamente
inserto.
CARGA DE LA BATERÍA
Cuando nuevas, las celdas recargables del producto
necesitan un tiempo mínimo de carga de 16 horas para
asegurar la potencia completa.
• El interruptor debe estar en la posición de apagado
(“O”); el producto no se cargará si éste está en alguna
otra posición.
• Figura C - Inserte la clavija del cargador en el enchufe
de carga de la herramienta. Enchufe el cargador en
cualquier tomacorriente estándar de 120 voltios, 60
Hz o 220 voltios, 50 Hz para los modelos de 220V.
Durante la carga, el cargador puede calentarse; esto
es perfectamente normal y seguro. Es seguro dejar
el aparato conectado al cargador indefinidamente.
El cargador reduce automáticamente el consumo de
energía cuando la carga está completa.
ADVERTENCIA: No cargue la batería a temperaturas
de ambiente inferiores a 10 °C (50 °F) o superiores a 40
°C (104 °F).
ENCENDIDO Y APAGADO
• Figura G - Para encender, deslice el interruptor de
encendido/apagado hacia adelante (es decir, “O”=

ESPAÑOL • 5
apagado, “I” = encendido).
• Para apagar, deslice el interruptor hacia atrás.
• Vuelva a colocar el producto en el cargador
inmediatamente después de utilizarlo para que
esté totalmente cargado y listo para el próximo uso.
Asegúrese de que el producto esté bien conectado
con el enchufe del cargador.
ASPIRADO EN SECO
• Para vertidos cotidianos de material seco.
• No llene el depósito para polvo (3) más allá del final
del conducto de entrada.
ASPIRADO PARA HÚMEDO Y SECO
• Para derrames cotidianos de material seco, utilice el
aparato sin el accesorio escurridor.
• PRECAUCIÓN: Este producto está diseñado
únicamente para derrames menores.
• Esta aspiradora también puede utilizarse para
recoger derrames cotidianos de líquidos. Utilice el
accesorio escurridor sobre superficies duras no
absorbentes. Sobre superficies absorbentes, como
las alfombras, este aparato recogerá mejor los
derrames de líquidos sin el accesorio.
• Para un mejor rendimiento en aspiración húmeda
sobre superficies duras, inserte el escurridor en la
abertura de la boquilla del depósito.
• Para obtener los mejores resultados al utilizar este
accesorio, sostenga el aparato a un ángulo de 45
grados y jálelo lentamente hacia usted.
• No llene el depósito más allá del extremo del
conducto de entrada. Si hay algo de líquido en el
depósito, no voltee la unidad, ni la incline hacia los
lados, ni apunte la boquilla hacia arriba ni sacuda la
aspiradora en forma excesiva.
• Luego de aspirar sustancias líquidas limpie la
aspiradora y el filtro inmediatamente. Se puede
formar moho si la unidad no se limpia correctamente
después de las aspiradas húmedas.
• Si se carga en posición vertical, asegúrese de vaciar
todo el contenido líquido para evitar daños en el aparato.
OPTIMIZACIÓN DE LA FUERZA DE SUCCIÓN
Para mantener la fuerza de succión optimizada, los filtros
deben limpiarse periódicamente durante el uso.
Vaciado y limpieza del producto.
ADVERTENCIA: Nunca utilice el producto sin sus
filtros.
NOTA: Los filtros son reutilizables, no los confunda con bolsas
para polvo desechables, y no los descarte cuando vacíe el
producto. Le recomendamos que reemplace los filtros cada 6 a
9 meses según sea la frecuencia con que se use.
• Figura E: Retire el depósito para polvo oprimiendo el
botón de liberación del depósito y jálelo en forma recta.
• Para reinstalar el depósito para polvo, vuelva a
colocarlo sobre el mango hasta que haga “clic” y encaja
firmemente en su posición.
• Figura F: Mientras sostiene el depósito para polvo sobre
una papelera o fregadero, extraiga el filtro para vaciar el
contenido del depósito.
• Figura G: Vacíe el polvo del depósito y lávelo si es
necesario.
• Figura H: Además se puede lavar el depósito para polvo
con agua jabonosa tibia. Lave el filtro periódicamente
con agua jabonosa tibia y asegúrese de que esté
completamente seco antes de volver a utilizarlo.
Mientras más limpio esté el filtro, mejor funcionará el
producto.
• Asegúrese de que el depósito para polvo y el filtro estén
secos antes de volver a instalarlos.
• Es muy importante que el filtro se encuentre en la
posición correcta antes del uso.
• IMPORTANTE: Sólo se obtendrá una máxima
recolección de polvo con un filtro limpio y un depósito
para polvo vacío. Si el polvo comienza a caer del
producto después de apagado, esto indica
que el depósito está lleno y debe vaciarse.
REEMPLAZO DE LOS FILTROS
Los filtros se deben reemplazar cada 6 a 9 meses y
cuando estén gastados o dañados. Los filtros de repuesto
pueden encontrarse en su distribuidor Black+Decker :
• Retire los filtros viejos como se describió
anteriormente.
• Coloque los filtros nuevos como se describió
anteriormente.
MANTENIMIENTO
Los depósitos y los filtros se pueden lavar inuciosamente;
sin embargo, utilice únicamente jabón suave y un paño
húmedo para limpiar la parte principal de la aspiradora.
¡Importante! Para garantizar la SEGURIDAD y la
CONFIABILIDAD del producto, la reparaciones, el
mantenimiento y los ajustes deberán efectuarse en
centros de servicio autorizado u otras organizaciones
de servicio calificado, que utilicen siempre refacciones
idénticas.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Si el producto no funciona, siga las instrucciones
enumeradas a continuación. Si esto no soluciona el
problema, por favor comuníquese con el agente de servicio
de BLACK+DECKER de su localidad.

6 • ESPAÑOL
La unidad no enciende. La batería no carga
• Verifique los requisitos de carga de la batería.
La batería no carga. El Cargador no esta enchufado
• Enchufe el cargador en un tomacorriente que
funcione. Para conocer más detalles, consulte “Notas
importantes sobre la carga”.
• Controle la corriente del tomacorriente enchufando
una lámpara u otro artefacto.
• Verifique si el tomacorriente está conectado a un
interruptor que corta la energía cuando usted apaga
la luz.
La batería no carga. Temperatura ambiental demasiado
caliente o demasiado fría
• Enchufe el cargador en un tomacorriente que Mueva
el cargador y la herramienta a un ambiente con una
temperatura superior a 4,5 °C (40 °F) o inferior a 40,5
°C (105 °F).
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Separación de desechos. Este producto no debe
desecharse con la basura doméstica normal.
Si llega el momento de reemplazar su producto
BLACK+DECKER o éste ha dejado de tener
utilidad para usted, no lo deseche con la basura
doméstica normal. Asegúrese de que este
producto se deseche por separado.
La separación de desechos de productos
usados y embalajes permite que los materiales
puedan reciclarse y reutilizarse. La reutilización
de materiales reciclados ayuda a evitar la
contaminación medioambiental y reduce la
demanda de materias primas. La normativa local
puede ofrecer la separación de desechos de
productos eléctricos de uso doméstico en centros
municipales de recogida de desechos o a ravés del
distribuidor cuando adquiere un nuevo producto.
Las instrucciones para aparatos que incorporan una
batería que contiene materiales que son peligrosos para el
medioambiente deberá dar detalles sobre cómo extraer la
batería y deberá indicar que:
1. La batería debe ser removida del aparato antes de
que se deseche.
2. El aparato debe estar desconectado del suministro
fuente de alimentación al extraer la batería.
3. La batería debe ser eliminada por seguridad.
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Todos los Centros de Servicio de BLACK+DECKER
cuentan con personal altamente capacitado dispuesto
a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y
confiable en la reparación de herramientas eléctricas.
Para mayor informacion acerca de nuestros centros
de servicio autorizados y si necesita consejo técnico,
reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica,
comuniquese a su oficina local o visitenos
en www.blackanddeckerhome.com
ESPECIFICACIONES HWVI225J01
Voltaje 8V
Tipo de batería Ion de Litio
Peso (herramienta solamente) 0.87 kg (1.91 lbs)
Cargador No. Modelo Entrada Salida
AR S003AQA1500015 220V ~ 50Hz 100mA 15V 150mA
B2C S003AQV1500015 220V ~ 50Hz 100mA 15V 150mA
B3 S003AQU1500015 120V ~ 60Hz 100mA 15V 150mA

ENGLISH • 7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliances, basic precautions
should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
USING THIS APPLIANCE.
WARNING: Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions listed below may result in electric shock,
fire and/or serious injury.
WARNING: Some household dust contains chemicals
known to the State of California to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm such as asbestos
and lead in lead based paint.
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock
or injury:
WARNING: To reduce the risk of electric shock –
Do not use outdoors or on wet surfaces.
f This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
f Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
f Do not allow to be used as a toy. Close attention is
necessary when used by or near children.
f Use only as described in this manual. Use only
manufacturer’s recommended attachments.
f Do not use with damaged cord or plug. If appliance is
not working as it should, has been dropped, damaged,
left outdoors, or dropped into water, return it to a
service center.
f Do not pull or carry by cord, use cord as a handle,
close a door on cord, or pull cord around sharp edges
or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord
away from heated surfaces.
f Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the
plug, not the cord.
f Do not handle charger, including charger plug, and
charger terminals with wet hands.
f Do not put any object into openings. Do not use with
any opening blocked; keep free of dust,lint, hair, and
anything that may reduce air flow.
f Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body
away from openings and moving parts.
f Use extra care when cleaning on stairs.
f Do not use to pick up flammable or combustible liquids,
such as gasoline, or use in areas where they may be
present.
f Do not pick up anything that is burning or smoking,
such as cigarettes, matches, or hot ashes.
f Do not use without dust bag and/or filters in place.
f Do not charge the unit outdoors.
f Use only the charger supplied by the manufacturer to
recharge.
f Do not incinerate the appliance even if it is severely
damaged. The batteries can explode in a fire.
f This appliance is intended for household use only and
not for commercial or industrial use.
f Shock Hazard. To protect against risk of electrical
shock, do not put unit or charging base in water or other
liquid.
f Do not allow the cord to hang over the edge of a table
or counter or touch hot surfaces. The unit should be
placed or mounted away from sinks and hot surfaces.
f Plug the charger directly into an electrical outlet.
f Use the charger only in a standard electrical outlet
(120V/60Hz).
f Unplug the charger from outlet before any routine
cleaning or maintenance.
f This product includes rechargeable lithium-ion
batteries. Do not incinerate batteries as they will
explode at high temperatures.
f Do not look into the air vents when the unit is switched
on, as sometimes
there is a possibility of small debris being discharged
from the air vents, especially after cleaning /
replacement of the filters as debris inside the unit can
be disturbed.
ADDITIONAL SAFETY WARNINGS
a) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the
off-position before connecting to battery pack, picking
up or carrying the appliance. Carrying the appliance with
your finger on the switch or energizing appliance that
have the switch on invites accidents.
b) Recharge only with the charger specified by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type of
battery pack may create a risk of fire when used with
another battery pack.
c) Under abusive conditions, liquid may be ejected from
the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs,
flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek
medical help. Liquid ejected from the battery may cause
irritation or burns.
d) Do not use a battery pack or appliance that is damaged
or modified. Damaged or modified batteries may exhibit
unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk
of injury.
e) Do not expose a battery pack or appliance to fire or
excessive temperature. Exposure to fire or temperature
above 266°F (130°C) may cause explosion.
f) Have servicing performed by a qualified repair person
using only identical replacement parts. This will ensure
that the safety of the product is maintained.

8 • ENGLISH
WARNING: Do not attempt to modify or repair the
appliance
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Symbols
• The label on your tool may include the following
symbols. The symbols and their definitions are as
follows:
V .......................volts
A .......................amperes
Hz.....................hertz
W......................watts
min ...................minutes
or AC ..........alternating current
or DC ......direct current
n
o .....................no load speed
....................Class I Construction
(grounded)
.....................earthing terminal
...................safety alert symbol
....................Class II Construction
(double insulated)
.../min or rpm...revolutions or reciprocation
per minute
FUNCTIONAL DESCRIPTION
1. On/off switch
2. Bowl release button
3. Charging socket
4. Dust bowl
5. Wet/Dry Filter
6. Wet/Dry Foam Insert
7. Squeegee
8. Charger
9. Jack plug
10. Wall mount bracket
WALL MOUNTING - FIGURE A
The product can be attached to a wall to provide a
convenient storage and charging point for the appliance.
When mounting to a wall, make sure the mounting method
is suitable for the wall type and is appropriate to the weight
of the appliance.
• Mark the location of the charger bracket (10) screw
holes on the wall (within reach of an electrical
outlet for charging the vacuum while it is on the wall
bracket).
• Fix the mounting bracket to the wall using appropriate
screws and plugs for the type of wall, and weight of
the appliance.
• Hang the appliance by placing the opening of the
vacuum base over the hooks in the wall mount
charging bracket.
ASSEMBLY ACCESSORIES - FIGURE B
• Insert the squeegee into the front of the appliance as
show in Figure B.
• Make sure the accessory is fully pushed in.
CHARGING THE BATTERY
From new, the rechargeable cells of the product need a
minimum charge time of 16 hours to ensure full power.
• The switch must be in the off (“O”) position, the
product will not charge if it is in any other position.
• Figure C - Plug the jack plug of the charger into the
charging socket of the tool. Plug the charger into any
standard 120 Volt 60 Hz electrical outlet or 220 Volts
50 Hz for the 220V models.
• While charging, the charger may get warm, this is
perfectly normal and safe. It is safe to leave the
appliance connected to the charger indefinitely. The
charger automatically reduces power consumption
when charging is complete.
WARNING: Do not charge the battery at ambient
temperatures below 50 °F or above 104 °F.
SWITCHING ON - FIGURE D
Figure D - To start, slide the On/Off switch forward (i.e.
“O”= Off, “I” = On).
• To stop, slide the switch back.
• Return the product to the charger immediately after
use so that it will be ready and fully charged for the
next use. Plug the jack plug of the charger fully into
the charging socket of the vacuum.

ENGLISH • 9
DRY PICK UP
• For everyday spills of dry material.
• Do not fill the dust bowl (3) beyond the end of the
intake chute.
WET AND DRY PICK UP
• For everyday spills of dry material, use your appliance
without the squeegee accessory.
• CAUTION: Your product is designed for light spills
only.
• This vacuum can also be used to pick up everyday
liquid spills. Use the squeegee accessory on non-
absorbent, hard surfaces. On absorbent surfaces,
such as carpet, your appliance will pick up wet spills
better without the accessory.
• For best performance on hard surface wet pickups,
insert squeegee into the bowl nozzle opening.
• For best results when using this accessory, hold the
appliance at an angle of 45° and pull it slowly towards you.
• Do not fill the bowl beyond the end of the intake chute.
If there is any liquid in the bowl, do not turn the unit
upside down, sideways, point the nozzle upward, or
shake the vac excessively.
• After picking up liquid substances clean the vac and
filter immediately. Mold and mildew may form if the
unit is not properly cleaned after wet pickups.
• If charging in a vertical position, be sure to empty all
liquid contents to avoid damage to your appliance.
OPTIMIZING THE SUCTION FORCE
In order to keep the suction force optimized, the filter must
be cleaned regularly during use.
EMPTYING AND CLEANING THE PRODUCT.
WARNING: Never use the vac without its filter.
NOTE: The filter and foam insert are reusable, do not
confuse them with a disposable dust bag, and do not throw
them away when the product is emptied. We recommend
that you replace the foam insert every 6-9 months
depending on frequency of use.
• Figure E - Remove the dust bowl by pressing the bowl
release button and pulling the bowl straight off.
• To replace the dust bowl, place it back onto the handle
until it “clicks” firmly into position.
• Figure F - While holding the dust bowl over a
wastebasket or sink, pull out the filter and foam insert
to empty the contents of the bowl.
• Figure G - Empty the dust from the bowl and wash if
necessary.
• Figure H - The dust bowl can be washed in warm
soapy water. Wash the filter and foam insert regularly
using warm, soapy water and ensure that they are
completely dry before using again. The cleaner they
are, the better the product will perform.
• Ensure that the dust bowl, filter, and foam insert are
dry before reattaching.
• It is very important that the filter is correctly in position
before use.
IMPORTANT: Maximum dust collection will only be
obtained with a clean filter and an empty dust bowl. If dust
begins to fall back out of the product after it is switched off,
this indicates that the bowl is full and requires emptying.
REPLACING THE FILTER
The foam insert should be replaced every 6 to 9 months
and whenever worn or damaged. Replacement filter is
available from your Black+Decker dealer.Visit www.
blackanddecker.com to locate dealers.
• Remove the old filter as described above.
• Fit the new filter as described above.
MAINTENANCE
Bowls and filters can be washed thoroughly; however, use
only mild soap and a damp cloth to clean the main part of
the vacuum. Important! To assure product SAFETY and
RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (other
than those listed in this manual) should be performed
by authorized service centers or other qualified service
personnel, always using identical replacement parts.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
If the product does not work, follow the instructions below.
If this does not solve the problem, please contact your local
BLACK+DECKER repair agent.
Unit will not start. Battery not charged
• Check battery charging requirements.
Battery will not charge. Charger not plugged in
• Plug charger into a working outlet. Refer to “Important
Charging Notes” for more details.
• Check current at receptacle by plugging in a lamp or
other appliance.
Check to see if eceptacle is connected to a light switch
which turns power off when you turn out the lights.
Battery will not charge. Surrounding air temperature
too hot or too cold
• Move charger and tool to a surrounding air temperature
of above 40 degree F (4,5°C) or below 105 degree F
(+40,5°C).

10 • ENGLISH
PROTECTING THE ENVIRONMENT
Separate collection. This product must
not be disposed of with normal household
waste. Should you find one day that your
BLACK+DECKER product needs replacement,
or if it is of no further use to you, do not dispose
of it with household waste. Make this product
available for separate collection.
Separate collection of used products and
packaging allows materials to be recycled and used
again. Re-use of recycled materials helps prevent
environmental pollution and reduces the demand
for raw materials. Local regulations may provide
for separate collection of electrical products from
the household, at municipal waste sites or by the
retailer when you purchase a new product.
The instructions for appliances incorporating a battery that
contains materials that are hazardous to the enviroment
shall give details on how to remove the battery and shall
state that:
1. The battery must be removed from the appliance
before it is scrapped.
2. The appliance must be disconnected from the supply
mains when removing the battery.
3. The battery is to be disposed of safety.
SERVICE INFORMATION
BLACK+DECKER offers a full network of companyowned
and authorized service locations. All BLACK+DECKER
Service Centers are staffed with trained personnel to
provide customers with efficient and reliable power tool
service. For more information about our authorized service
centers and if you need technical advice, repair, or genuine
factory replacement parts, contact the BLACK+DECKER
location nearest you, or visit us at:
www.blackanddeckerhome.com
SPECIFICATIONS HWVI225J01
Voltage 8V
Battery type Li-ion
Weight (tool only) 0.87 kg (1.91 lbs)
Charger Models Input Output
AR S003AQA1500015 220V ~ 50Hz 100mA 15V 150mA
B2C S003AQV1500015 220V ~ 50Hz 100mA 15V 150mA
B3 S003AQU1500015 120V ~ 60Hz 100mA 15V 150mA

NOTAS | NOTES

NOTAS | NOTES

NOTAS | NOTES

(Válida sólo para México)
DURACIÓN
Spectrum Brands de Mexico, SA de CV garantiza este
producto por 2 años a partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
• Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten
las piezas, componentes y la mano de obra contenidas
en este producto.
• Requisitos para hacer válida la garantía.
• Para reclamar su Garantía deberá presentar al
Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por
el establecimiento en donde adquirió el producto.
Si no la tiene, podrá presentar el comprobante
de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
• Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para
ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano
a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes,
componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto
con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de
compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o
componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario
final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación
que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas
a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo
de uso que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado
por personas no autorizadas por Spectrum Brands
de Mexico, SA de CV.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes,
consumibles y accesorios en los centros de servicios
autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de
transportación que se deriven de sus cumplimiento
dentro de sus red de servicio.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas
al producto, por favor llame al número del centro de
servicio que se indica para el país donde usted compró su
producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o
lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales
o de mano de obra que no haya sido generado
por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por dos años a partir de la fecha original de compra
mientras que tenga una prueba de la compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserve el recibo original como comprobante
de la fecha de compra, comuníquese con el centro
de servicio de su país y haga efectiva su garantía si
cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra.
• Por favor llame al número del centro
de servicio autorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Los productos que han sido utilizados en condiciones
distintas a las normales.
• Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso
o negligencia.
• Los productos que han sido alterados de alguna manera.
• Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
• Los productos utilizados o reparados fuera del país
original de compra.
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados
con el aparato.
• Los gastos de tramitación y embarque asociados
al reemplazo del producto.
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos
y el consumidor podría tener otros derechos que varían
de una región a otra.

Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la
garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
Argentina
Atención al consumidor
0800 444 7296
Horario de atención: Lunes a viernes
de 9 a 13 hs y de 14.30 a 17 hs.
Mail: servicios@spectrumbrands.com
Humboldt 2495 piso 3
C.A.B.A. – Argentina
Chile
SERVICIO DE MAQUINAS Y
HERRAMIENTAS LTDA.
Portugal Nº 644
Santiago – Chile
Fonos: 02-6355208 / 02-6341169
Email: ser[email protected]
Call center: 800-171-051
Colombia
Rayovac Varta S.A
Carrera 17 Número 89-40
Línea gratuita nacional 018000510012
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas
Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV de la
torre Mercedes Benz
200 mts norte y 50 mts este
San José, Costa Rica
Tel. (506) 2257-5716
Ecuador
Servicio Master
Dirección: Capitán Rafael
Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso.
Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870
El Salvador
Sedeblack
Calle San Antonio Abad,
Colonia Lisboa No 2936
San Salvador, Depto.
de San Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
Kinal
17 avenida 26-75, zona 11
Centro comercial Novicentro,
Local 37 - Ciudad Guatemala
Tel. (502)-2476-7367
Honduras
Serviteca
San Pedro Sula, B Los Andes,
2 calle -entre 11-12 Avenida
Honduras
Tel. (504) 2550-1074
México
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
Méx ico, D. F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
LRM ELECTRONICA
Managua - Sinsa Altamira
1.5 kilómetros al norte
Nicaragua
Tel. (505) 2270-2684
Panamá
Supermarcas
Centro comercial El dorado,
Plaza Dorado, Local 2.
Panama
Tel. (507) 392-6231
Perú
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251-388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Prolongación Av. Rómulo Betancourt
Zona Industrial de Herrera
Santo Domingo, República
Dominicana
Tel.: (809) 530-5409
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza
Local 153 Diagonal Hotel
Melia, Caracas.
Tel. (582) 324-0969

Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Comercializado por:
Spectrum Brands de México SA de CV
Autopista México Querétaro No.3069-C,
Oficina 004. Col. Centro Industrial Tlalnepantla
CP 54030 Tlalnepantla, Estado de México
Mexico.
Teléfono: (55) 5831-7070
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Código de fecha / Date Code / Le code de date:
120V~ 60Hz 100mA.
220V~ 50Hz
© 2018 The Black & Decker Corporation and Spectrum Brands, Inc.
Middleton, WI 53562
Hecho en China / Made in China
IMPORTADO Y DISTRIBUIDO POR:
RAYOVAC ARGENTINA S.R.L.
Humboldt 2495 Piso# 3
(C1425FUG) C.A.B.A. Argentina
C.U.I.T No. 30-70706168-1
IMPORTADO POR / IMPORTED BY:
SPECTRUM BRANDS DE MÉXICO, SA DE CV.
Autopista México Querétaro No.3069-C, Oficina 004
Col. Centro Industrial Tlalnepantla CP 54030
Tlalnepantla, Estado de México
México. Teléfono: (55) 5831-7070
Para atención de garantía marque:
01 (800) 714 2503
IMPORTADO POR / IMPORTED BY:
SPECTRUM BRANDS
En Chile, Household Products Chile Ltda
Av. Del Valle 570, Oficina. 704
Ciudad Empresarial, Huechuraba
Santiago - Chile
Fono: (562) 2571 3700
IMPORTADO POR / IMPORTED BY:
SPECTRUM BRANDS COLOMBIA S.A.
Carrera 17 No.89-40
Bogotá, Colombia
Línea de atención al cliente:
01 (800) 051 0012
BLACK & DECKER, BLACK+DECKER, the BLACK & DECKER and
BLACK+DECKER logos and product names are trademarks of The
Black & Decker Corporation, used under license. All rights reserved.
BLACK & DECKER, BLACK+DECKER, the BLACK & DECKER y los logos
y nombres de productos de BLACK+DECKER son marcas registradas
de The Black & Decker Corporation, usados bajo licencia. Todos los
derechos reservados.
N602666
