Bosch BCS71HYGAU Rechargeable 2 in 1 Vacuum and Mop Unlimited 7 ProHygienic Aqua

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual User Service Specification
BCS71HYGAU photo

User manuals

This is the main product document for model BCS71HYGAU.

The file format is pdf, 89 pages, you can download this manual here .

background
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart • GERMANY
www.bosch-pt.com
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimatı
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucțiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
ko 사용 설명서 원본
ar ليلد ليغشتلا يلصا
fa هچرتفد یامنهار یلصا
POWER FOR ALL System
AL 1810 CV | AL 18V-20
*8001306887*
8001306887 040326
background
2 |
(2)
(1)
P 609 92A 80N | (15.08.2022) Bosch Power Tools
background
| 3
Deutsch .....................................................................Seite 4
English ...................................................................... Page 7
Français.....................................................................Page 9
Español ................................................................... Página 12
Português ................................................................. Página 15
Italiano ..........................................
.......................... Pagina 17
Nederlands................................................................ Pagina 20
Dansk ....................................................................... Side 23
Svensk ..................................................................... Sidan 25
Norsk........................................................................ Side 27
Suomi ....................................................................... Sivu 30
Ελληνικά.........
.......................................................... Σελίδα 32
Türkçe...................................................................... Sayfa 35
Polski ..................................................................... Strona 38
Čeština................................................................... Stránka 41
Slovenčina ............................................................... Stránka 43
Magyar ..........................................................
............Oldal 46
Русский................................................................Страница 48
Українська ............................................................. Сторінка 52
Қазақ ........................................................................ Бет 55
Română ................................................................... Pagina 58
Български .............................................................Страница 61
Македонски.............................................
...............Страница 64
Srpski ..................................................................... Strana 66
Slovenščina ................................................................ Stran 69
Hrvatski ................................................................. Stranica 71
Eesti.....................................................................Lehekülg 74
Latviešu ................................................................. Lappuse 76
Lietuvių k. ...................................
............................ Puslapis 79
한국어 ..................................................................페이지 81
يبرع ..................................................................... ةحفصلا 84
یسراف .................................................................... هحفص 87
Bosch Power Tools P 609 92A 80N | (15.08.2022)
background
4 | Deutsch
Deutsch
Sicherheitshinweise
Lesen Sie alle Sicherheits-
hinweise und Anweisun-
gen. Versäumnisse bei der
Einhaltung der Sicherheits-
hinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verlet-
zungen verursachen.
Bewahren Sie diese Anweisungen gut auf.
Benutzen Sie das Ladegerät nur, wenn Sie alle Funktionen voll
einschätzen und ohne Einschränkungen durchführen können
oder entsprechende Anweisungen erhalten haben.
u Dieses Ladegerät ist nicht vorgesehen für die Benutzung
durch Kinder und Personen mit eingeschränkten physi-
schen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung und Wissen. Dieses Ladegerät
kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit einge-
schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fä-
higkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen be-
nutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit
verantwortliche Person beaufsichtigt werden oder von
dieser im sicheren Umgang mit dem Ladegerät eingewie-
sen worden sind und die damit verbundenen Gefahren
verstehen. Andernfalls besteht die Gefahr von Fehlbedie-
nung und Verletzungen.
u Beaufsichtigen Sie Kinder bei Benutzung, Reinigung und
Wartung. Damit wird sichergestellt, dass Kinder nicht mit
dem Ladegerät spielen.
u Laden Sie nur Bosch Li-Ionen-Akkus oder Akkus des
POWER FOR ALL Systems Typ PBA 18V ab einer Kapazi-
tät von 1,5Ah. Die Akkuspannung muss zur Akku-Lade-
spannung des Ladegerätes passen. Laden Sie keine nicht
wiederaufladbaren Akkus. Ansonsten besteht Brand- und
Explosionsgefahr.
Benutzen Sie das Ladegerät nur in geschlossenen
Räumen und halten Sie es von Nässe fern. Das Eindringen
von Wasser in ein Ladegerät erhöht das Risiko eines elektri-
schen Schlages.
u Halten Sie das Ladegerät sauber. Durch Verschmutzung
besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
u Überprüfen Sie vor jeder Benutzung Ladegerät inkl. Ka-
bel und Stecker. Benutzen Sie das Ladegerät nicht, so-
fern Sie Schäden feststellen. Öffnen Sie das Ladegerät
nicht selbst und lassen Sie es nur von Bosch oder von au-
torisierten Kundendienststellen und nur mit Original-Er-
satzteilen reparieren. Beschädigte Ladegeräte, Kabel und
Stecker erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
u Betreiben Sie das Ladegerät nicht auf leicht brennbarem
Untergrund (z.B. Papier, Textilien etc.) bzw. in brennba-
rer Umgebung. Wegen der beim Laden auftretenden Erwär-
mung des Ladegerätes besteht Brandgefahr.
u Decken Sie die Lüftungsschlitze des Ladegerätes nicht
ab. Das Ladegerät kann sonst überhitzen und nicht mehr
ordnungsgemäß funktionieren.
u Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom
Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das
für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht
Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
u Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des
Akkus können auch Dämpfe austreten. Führen Sie Frisch-
luft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die
Dämpfe können die Atemwege reizen.
u Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku
austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälli-
gem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit
in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzliche ärztliche
Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu
Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
Produkt- und Leistungsbeschreibung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Ladegerät ist bestimmt zum Laden von wiederaufladbaren
Bosch Li-Ionen-Akkus oder Akkus des POWER FOR ALL Sys-
tems Typ PBA 18V.
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht
sich auf die Darstellung des Ladegerätes in den Abbildungen.
(1)
Ladeschacht
(2)
grüne Ladezustandsanzeige
Technische Daten
Ladegerät AL 1810 CV AL 18V-20
Schutzklasse
/ II / II
Ladestrom
A)
1,0A 2,0A
Akku-Ladespan-
nung (automatische
Spannungserken-
nung)
14,4–18V 14,4–18V
Gewicht entspre-
chend EPTA‑Proce-
dure 01:2014
0,17kg 0,21kg
A) abhängig von Temperatur und Akkutyp
Ladevorgang
u Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der Strom-
quelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des La-
degerätes übereinstimmen.
P 609 92A 80N | (15.08.2022) Bosch Power Tools
background
Deutsch | 5
Stellen Sie sicher, dass der Ladeschacht (1) und die Ak-
kukontakte frei von grobem Schmutz sind. Stellen Sie si-
cher, dass der Akku vollständig eingesteckt ist.
Der Ladevorgang beginnt, sobald der Netzstecker des Ladege-
rätes in die Steckdose gesteckt und der Akku in den Lade-
schacht (1) eingesteckt wird.
Der Ladevorgang ist nur möglich, wenn die Temperatur
des Akkus im zulässigen Ladetemperaturbereich ist (0–
45°C).
Durch das intelligente Ladeverfahren wird der Ladezustand des
Akkus automatisch erkannt und abhängig von Akkutemperatur
und -spannung mit dem jeweils optimalen Ladestrom geladen.
Dadurch wird der Akku geschont und bleibt bei Aufbewahrung
im Ladegerät immer vollständig aufgeladen.
Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der Aufladung zeigt
an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden muss.
Bei kontinuierlichen bzw. mehrmals nacheinander folgenden
Ladezyklen ohne Unterbrechung kann sich das Ladegerät er-
wärmen. Dies ist jedoch unbedenklich und deutet nicht auf
einen technischen Defekt des Ladegerätes hin.
Ladezeiten
Der folgenden Tabelle entnehmen Sie die ungefähr benötigte
Zeit in Minuten, um den Akku voll zu laden, abhängig vom Akku-
typ. Die Ladezeit hängt vom Akkutyp und von der Temperatur
ab.
AL 1810 CV
Akku
PBA 18V-1,5 Ah
83
PBA 18V-2,0 Ah
115
PBA 18V-2,5 Ah
136
PBA 18V-3,0 Ah
169
PBA 18V-4,0 Ah
228
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus
219
PBA 18V-5,0 Ah
276
PBA 18V-6,0 Ah
335
AL 18V-20 CV
Akku
PBA 18V-1,5 Ah
49
PBA 18V-2,0 Ah
65
PBA 18V-2,5 Ah
80
PBA 18V-3,0 Ah
99
PBA 18V-4,0 Ah
116
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus
123
PBA 18V-5,0 Ah
154
PBA 18V-6,0 Ah
188
entspricht einem vollen Ladezustand
Bedeutung der Anzeigeelemente
Blinklicht Akku-Ladezustandsanzeige
Der Ladevorgang wird durch Blinken der Ladezu-
standsanzeige (2) signalisiert.
Dauerlicht grüne Akku-Ladezustandsanzeige
Das Dauerlicht der Ladezustandsanzeige
(2)signalisiert, dass der Akku vollständig aufge-
laden ist oder dass die Temperatur des Akkus au-
ßerhalb des zulässigen Ladetemperaturbereiches (0–45°C) ist
und deshalb nicht geladen werden kann. Sobald der zulässige
Temperaturbereich erreicht ist, wird der Akku geladen.
Ohne eingesteckten Akku signalisiert das Dauerlicht der Lade-
zustandsanzeige (2), dass der Netzstecker in die Steckdose
eingesteckt ist und das Ladegerät betriebsbereit ist.
Fehlerbehebung
Akku wird nicht geladen
Akku wird nicht geladen und die Ladezustandsanzeige(2)
leuchtet dauerhaft.
Ursache: Ladegerät hat einen internen Fehler festgestellt.
Abhilfe: Stellen Sie sicher, dass alle Akkus vollständig einge-
steckt sind. Ziehen Sie den Netzstecker und stecken ihn wieder
ein. Falls der Fehler erneut auftritt, lassen Sie das Ladegerät
von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektro-
werkzeuge überprüfen.
Ursache: Akkutemperatur außerhalb des zulässigen Ladetem-
peraturbereichs
Abhilfe: Warten Sie, bis die Akkutemperatur wieder innerhalb
des zulässigen Ladetemperaturbereichs (0–45°C) ist.
Ursache: Akku nicht richtig eingesteckt
Abhilfe: Stecken Sie den Akku korrekt in das Ladegerät ein.
Ursache: Akku- und Ladekontakte verschmutzt
Abhilfe: Reinigen Sie die Akku- und Ladekontakte; z.B. durch
mehrfaches Ein- und Ausstecken des Akkus.
Ursache: Akku defekt
Abhilfe: Ersetzen Sie den Akku.
Anzeigen leuchten nicht
Keine Anzeige leuchtet, Akku wird nicht geladen.
Ursache: Steckdose, Netzkabel oder Ladegerät defekt
Bosch Power Tools P 609 92A 80N | (15.08.2022)
background
6 | Deutsch
Abhilfe: Überprüfen Sie die Netzspannung. Lassen Sie das La-
degerät gegebenenfalls von einer autorisierten Kundendienst-
stelle überprüfen.
Ursache: Netzstecker des Ladegerätes nicht (richtig) einge-
steckt
Abhilfe: Stecken Sie den Netzstecker (vollständig) in die
Steckdose.
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist
dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststelle für
Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheitsgefähr-
dungen zu vermeiden.
Kundendienst und Anwendungsberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und
Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeich-
nungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch un-
ter: www.bosch-pt.com
Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei
Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte
unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des
Produkts an.
Deutschland
Robert Bosch Power Tools GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld – Willershausen
Kundendienst: Tel.: (0711)40040480
Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestellen
oder Reparaturen anmelden.
Anwendungsberatung:
Tel.: (0711)40040480
Fax: (0711)40040482
Weitere Serviceadressen finden Sie unter:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Entsorgung
Ladegeräte, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltge-
rechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Ladegeräte nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro-
und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales
Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Ladegeräte getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zu-
geführt werden.
Bei unsachgemäßer Entsorgung können Elektro- und Elektroni-
kaltgeräte aufgrund des möglichen Vorhandenseins gefährli-
cher Stoffe schädliche Auswirkungen auf die Umwelt und die
menschliche Gesundheit haben.
Nur für Deutschland:
Informationen zur Rücknahme von Elektro-Altgeräten für
private Haushalte
Wie im Folgenden näher beschrieben, sind bestimmte Vertrei-
ber zur unentgeltlichen Rücknahme von Altgeräten verpflichtet.
Vertreiber mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronik-
geräte von mindestens 400m² sowie Vertreiber von Lebens-
mitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens
800m², die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro-
und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen,
sind verpflichtet,
1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgeräts
an einen Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der glei-
chen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktio-
nen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen;
Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, sofern dort
durch Auslieferung die Abgabe erfolgt: In diesem Fall ist
die Abholung des Altgeräts für den Endnutzer unentgelt-
lich; und
2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äuße-
ren Abmessung größer als 25cm sind, im Einzelhandelsge-
schäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zu-
rückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den Kauf ei-
nes Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und
ist auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
Der Vertreiber hat beim Abschluss des Kaufvertrags für das
neue Elektro- oder Elektronikgerät den Endnutzer über die
Möglichkeit zur unentgeltlichen Rückgabe bzw. Abholung des
Altgeräts zu informieren und den Endnutzer nach seiner Ab-
sicht zu befragen, ob bei der Auslieferung des neuen Geräts ein
Altgerät zurückgegeben wird.
Dies gilt auch bei Vertrieb unter Verwendung von Fernkommu-
nikationsmitteln, wenn die Lager- und Versandflächen für Elek-
tro- und Elektronikgeräte mindestens 400m² betragen oder
die gesamten Lager- und Versandflächen mindestens 800m²
betragen, wobei die unentgeltliche Abholung auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1 (Wärmeüberträger), 2 (Bild-
schirmgeräte) und 4 (Großgeräte mit mindestens einer äuße-
ren Abmessung über 50cm) beschränkt ist. Für alle übrigen
Elektro- und Elektronikgeräte muss der Vertreiber geeignete
Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum jeweili-
gen Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für Altgeräte, die in
keiner äußeren Abmessung größer als 25cm sind, die der End-
nutzer zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu kaufen.
P 609 92A 80N | (15.08.2022) Bosch Power Tools
background
English | 7
English
Safety instructions
Read all the safety and gen-
eral instructions. Failure to
observe the safety and gen-
eral instructions may result in
electric shock, fire and/or
serious injury.
Store these instructions in a safe place.
Only use the charger if you can fully evaluate all functions and
carry them out without restrictions, or if you have received cor-
responding instructions.
u This charger is not intended for use by children or per-
sons with physical, sensory or mental limitations or a
lack of experience or knowledge. This charger can be
used by children aged 8 or older and by persons who
have physical, sensory or mental limitations or a lack of
experience or knowledge if a person responsible for
their safety supervises them or has instructed them in
the safe operation of the charger and they understand
the associated dangers. Otherwise, there is a risk of oper-
ating errors and injuries.
u Supervise children during use, cleaning and mainten-
ance. This will ensure that children do not play with the
charger.
u Only charge Bosch Li-ion batteries or PBA 18V POWER
FOR ALL system batteries with a capacity of 1.5Ah. The
battery voltage must match the battery charging voltage
of the charger. Do not charge any non-rechargeable bat-
teries. Otherwise there is a risk of fire and explosion.
Only use the charger in enclosed spaces and do not
expose it to wet conditions. Water entering a charger in-
creases the risk of electric shock.
u Keep the charger clean. Dirt poses a risk of electric shock.
u Always check the charge, including the cable and plug,
before use. Stop using the charger if you discover any
damage. Do not open the charger yourself, and have it
repaired only by Bosch or by an authorised after-sales
service centre using only original replacement parts.
Damaged chargers, cables and plugs increase the risk of
electric shock.
u Do not operate the charger on an easily ignited surface
(e.g. paper, textiles, etc.) or in a flammable environ-
ment. There is a risk of fire due to the charger heating up
during operation.
u Do not cover the ventilation slots of the charger. Other-
wise, the charger may overheat and no long function prop-
erly.
u Recharge only with the charger specified by the manu-
facturer. A charger that is suitable for one type of battery
pack may create a risk of fire when used with another bat-
tery pack.
u In case of damage and improper use of the battery, va-
pours may also be emitted. Ensure the area is well-ventil-
ated and seek medical attention should you experience any
adverse effects. The vapours may irritate the respiratory
system.
u Under abusive conditions, liquid may be ejected from
the battery; avoid contact. If contact accidentally oc-
curs, flush with water. If liquid contacts eyes, addition-
ally seek medical help. Liquid ejected from the battery may
cause irritation or burns.
Products sold in GB only:
Your product is fitted with an BS 1363/A approved electric
plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362).
If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be
cut off and an appropriate plug fitted in its place by an author-
ised customer service agent. The replacement plug should have
the same fuse rating as the original plug.
The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock
hazard and should never be inserted into a mains socket else-
where.
Product description and
specifications
Intended use
The battery charger is intended for charging the rechargeable
Bosch Li-ion batteries or PBA 18V POWER FOR ALL system
batteries.
Product Features
The numbering of the product features refers to the represent-
ation of the charger in the images.
(1)
Charging slot
(2)
Green battery charge indicator
Technical Data
Battery charger AL 1810 CV AL 18V-20
Protection class
/ II / II
Charging current
A)
1.0A 2.0A
Battery charging
voltage (automatic
voltage detection)
14.4–18V 14.4–18V
Weight according to
EPTA-Proced-
ure01:2014
0.17kg 0.21kg
A) Depends on temperature and rechargeable battery type
Bosch Power Tools P 609 92A 80N | (15.08.2022)
background
8 | English
Charging process
u Pay attention to the mains voltage. The voltage of the
power source must match the voltage specified on the rating
plate of the charger.
Ensure that the charging bay(1) and the battery con-
tacts are free of coarse dirt. Ensure that the battery is
fully inserted.
The charging process begins as soon as the mains plug for the
charger is inserted into the mains socket and the battery is in-
serted into the charging bay (1).
The charging process is only possible when the temper-
ature of the battery is within the permitted charging tem-
perature range (0–45°C).
Thanks to the intelligent charging process, the state of charge
of the battery is automatically detected and then charged up
with the optimal charge current depending on battery temper-
ature and voltage.
In this way, the battery is treated with care and remains per-
manently fully charged when it is stored in the battery charger.
A significantly reduced operating time after charging indicates
that the battery has deteriorated and must be replaced.
When the charger is used continuously, or for several consecut-
ive charge cycles without interruption, the charger may heat
up. This is, however, harmless and does not indicate that the
charger has a technical defect.
Charging times
The following table displays the approximate time required in
minutes in order to fully charge the battery, depending on the
battery type. The charging time depends on the battery type
and the temperature.
AL 1810 CV
Rechargeable battery
PBA 18V-1,5Ah
83
PBA 18V-2,0 Ah
115
PBA 18V-2,5 Ah
136
PBA 18V-3,0 Ah
169
PBA 18V-4,0 Ah
228
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus
219
PBA 18V-5,0 Ah
276
PBA 18V-6,0 Ah
335
AL 18V-20 CV
Rechargeable battery
PBA 18V-1,5Ah
49
PBA 18V-2,0 Ah
65
PBA 18V-2,5 Ah
80
PBA 18V-3,0 Ah
99
PBA 18V-4,0 Ah
116
Rechargeable battery
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus
123
PBA 18V-5,0 Ah
154
PBA 18V-6,0 Ah
188
corresponds to a full state of charge
What the display elements mean
Flashing light battery charge indicator
The charging process is indicated by the flashing
of the battery charge indicator(2).
Continuous light green battery charge
indicator
A continuous light on the battery charge
indicator(2) signals that the battery is fully
charged or that the temperature of the battery is
not within the permitted charging temperature range (0–
45°C), and can therefore not be charged. The battery is
charged as soon as the permitted charging temperature range
is reached.
When there is no battery inserted, the continuous light of the
battery charge indicator (2) signals that the mains plug is
plugged into the plug socket and that the charger is ready to be
used.
Troubleshooting
Battery is not being charged
Battery is not being charged and the battery charge
indicator(2) is lit up continuously.
Cause: The charger has identified an internal error.
Corrective measure: Ensure that all batteries are fully inser-
ted. Remove the mains plug and reinsert. If the error occurs
again, have the charger checked by an authorised after-sales
service centre for Bosch power tools.
Cause: Battery temperature is outside of the charging range
Corrective measure: Wait until the battery temperature is
back within the permitted charging temperature range (0–
45°C).
Cause: Battery is not correctly inserted.
Corrective measure: Insert the battery into the charger cor-
rectly.
Cause: The battery contacts and charging contacts are dirty.
P 609 92A 80N | (15.08.2022) Bosch Power Tools
background
Français | 9
Corrective measure: Clean the battery contacts and charging
contacts; e.g. by inserting and removing the battery several
times.
Cause: Battery defective
Corrective measure: Replace the battery.
Indicators do not light up
None of the indicators are lighting up, battery will not be
charged.
Cause: Plug socket, mains cable or battery charger defective
Corrective measure: Check the mains voltage. If necessary,
have the charger checked by an authorised after-sales service
centre.
Cause: Mains plug of the battery charger is not (correctly)
plugged in
Corrective measure: Plug the mains plug (fully) into the plug
socket.
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
In order to avoid safety hazards, if the power supply cord needs
to be replaced, this must be done by Bosch or by an after-sales
service centre that is authorised to repair Bosch power tools.
After-Sales Service and Application Service
Our after-sales service responds to your questions concerning
maintenance and repair of your product as well as spare parts.
You can find explosion drawings and information on spare parts
at: www.bosch-pt.com
The Bosch product use advice team will be happy to help you
with any questions about our products and their accessories.
In all correspondence and spare parts orders, please always in-
clude the 10‑digit article number given on the nameplate of the
product.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham Uxbridge
UB 9 5HJ
At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange
the collection of a product in need of servicing or repair.
Tel. Service: (0344) 7360109
You can find further service addresses at:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Disposal
Chargers, accessories and packaging should be recycled in an
environmentally friendly manner.
Do not dispose of chargers along with household
waste.
Only for EU countries:
According to the European Directive 2012/19/EU on Waste
Electrical and Electronic Equipment and its implementation
into national law, chargers that are no longer usable must be
collected separately and disposed of in an environmentally
friendly manner.
If disposed incorrectly, waste electrical and electronic equip-
ment may have harmful effects on the environment and human
health, due to the potential presence of hazardous substances.
Only for United Kingdom:
According to The Waste Electrical and Electronic Equipment
Regulations 2013 (SI 2013/3113) (as amended), products
that are no longer usable must be collected separately and dis-
posed of in an environmentally friendly manner.
Français
Consignes de sécurité
Lisez attentivement toutes
les instructions et
consignes de sécurité. Le
non-respect des instructions
et consignes de sécurité peut
provoquer un choc électrique, un incendie et/ou entraîner de
graves blessures.
Garder précieusement ces instructions.
N’utilisez le chargeur qu’après vous être familiarisé avec toutes
ses fonctions et que vous êtes capable de l’utiliser sans ré-
serves ou après avoir reçu des instructions correspondantes.
u Ce chargeur n’est pas prévu pour être utilisé par des en-
fants ni par des personnes souffrant d’un handicap phy-
sique, sensoriel ou mental ou manquant d’expérience ou
de connaissances. Ce chargeur peut être utilisé par les
enfants (âgés d’au moins 8ans) et par les personnes
souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental
ou manquant d’expérience ou de connaissances, lorsque
ceux-ci sont sous la surveillance d’une personne respon-
sable de leur sécurité ou après avoir reçu des instruc-
tions sur la façon d’utiliser le chargeur en toute sécurité
et après avoir bien compris les dangers inhérents à son
utilisation. Il y a sinon risque de blessures et d’utilisation in-
appropriée.
u Ne laissez pas les enfants sans surveillance lors de l’utili-
sation, du nettoyage et de l’entretien. Faites en sorte que
les enfants ne jouent pas avec le chargeur.
Bosch Power Tools P 609 92A 80N | (15.08.2022)
background
10 | Français
u Ne rechargez que des accus Lithium-Ion Bosch ou des ac-
cus type PBA 18V du système POWER FOR ALL d’une ca-
pacité minimale de 1,5Ah. La tension d’accu doit être
adaptée à la tension de charge du chargeur. Ne rechar-
gez pas de piles non rechargeables. Il existe sinon un
risque d’explosion et d’incendie.
N’utilisez le chargeur que dans des lieux fermés et ne
l’exposez pas à la pluie ou à de l’humidité.La pénétration
d’eau à l’intérieur d’un chargeur accroît le risque de choc élec-
trique.
u Veillez à ce que le chargeur reste propre. Un encrasse-
ment augmente le risque de choc électrique.
u Vérifiez l’état du chargeur, du câble et du connecteur
avant chaque utilisation. N’utilisez plus le chargeur si
vous constatez des dommages. N’ouvrez pas le chargeur
vous-même. Ne confiez sa réparation qu’au fabricant
Bosch ou à un service après-vente agréé utilisant unique-
ment des pièces de rechange d’origine. Lorsque le char-
geur, le câble ou le connecteur présente un dommage, le
risque de choc électrique augmente.
u N’utilisez pas le chargeur sur un support facilement in-
flammable (par ex. papier, textile etc.) ou dans un envi-
ronnement inflammable. L’échauffement du chargeur peut
provoquer un incendie.
u Ne recouvrez pas les fentes d’aération du chargeur. Le
chargeur risque sinon de surchauffer et de ne plus fonction-
ner correctement.
u Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié par le fabri-
cant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batte-
ries peut créer un risque de feu lorsqu’il est utilisé avec un
autre type de bloc de batteries.
u Si l’accu est endommagé ou utilisé de manière non
conforme, des vapeurs peuvent s’échapper. Ventilez le lo-
cal et consultez un médecin en cas de malaise. Les vapeurs
peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires.
u Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjec-
té de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact
accidentel, nettoyer à l’eau. Si le liquide entre en contact
avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le
liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou
des brûlures.
Description des prestations et du
produit
Utilisation conforme
Le chargeur est conçu pour recharger des accus Lithium-Ion
Bosch et des accus type PBA 18V du système POWER FOR
ALL.
Éléments constitutifs
La numérotation des éléments se réfère à la représentation du
chargeur dans les pages graphiques.
(1)
Logement de charge
(2)
Indicateur d’état de charge vert
Caractéristiques techniques
Chargeur AL 1810 CV AL 18V-20
Indice de protection
/ II / II
Courant de charge
A)
1,0A 2,0A
Tension de charge
de l’accu (détection
automatique de la
tension)
14,4–18V 14,4–18V
Poids selon EPTA-
Procedure
01:2014
0,17kg 0,21kg
A) dépend de la température et de l’accu utilisé
Charge normale
u Tenez compte de la tension du réseau! La tension de la
source de courant doit correspondre aux indications se trou-
vant sur la plaque signalétique du chargeur.
Assurez-vous que le logement de charge (1) et les
contacts électriques de l’accu sont exempts de saletés.
Assurez-vous que l’accu est bien en place dans le chargeur.
La charge débute dès que le câble d’alimentation du chargeur
est inséré dans la prise électrique et que l’accu est en place
dans le logement (1).
Une recharge de l’accu n’est possible que si la tempéra-
ture de l’accu se situe dans la plage de températures de
charge admissibles (0–45°C).
L’électronique de charge intelligente détecte automatiquement
le niveau de charge de l’accu et démarre la charge avec le cou-
rant de charge idéal compte tenu de la température et de la ten-
sion de l’accu.
Cela permet de ménager l’accu et de maintenir l’accu au niveau
de charge maximal quand il est laissé dans le chargeur.
Une baisse notable de l’autonomie de l’accu au fil des recharges
effectuées indique que l’accu est arrivé en fin de vie et qu’il doit
être remplacé.
Des cycles de charge répétés, non entrecoupés de temps de
pause, peuvent provoquer un échauffement du chargeur. Un tel
échauffement est sans conséquence et ne doit pas être inter-
prété comme un dysfonctionnement du chargeur.
Durées de charge
Le tableau ci-dessous indique, pour chaque type d'accu, la du-
rée de recharge complète approximative en minutes. La durée
de charge varie selon le type d'accu et la température.
AL 1810 CV
Accu
PBA 18V-1,5 Ah
83
P 609 92A 80N | (15.08.2022) Bosch Power Tools
background
Français | 11
Accu
PBA 18V-2,0 Ah
115
PBA 18V-2,5 Ah
136
PBA 18V-3,0 Ah
169
PBA 18V-4,0 Ah
228
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus
219
PBA 18V-5,0 Ah
276
PBA 18V-6,0 Ah
335
AL 18V-20 CV
Accu
PBA 18V-1,5 Ah
49
PBA 18V-2,0 Ah
65
PBA 18V-2,5 Ah
80
PBA 18V-3,0 Ah
99
PBA 18V-4,0 Ah
116
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus
123
PBA 18V-5,0 Ah
154
PBA 18V-6,0 Ah
188
indique un niveau de charge maximal
Signification des éléments
d’affichage
Clignotement de l’indicateur d’état de charge
Une charge en cours est signalée par le clignote-
ment de l’indicateur d’état de charge (2).
Allumage permanent de l’indicateur de
charge vert
L’allumage permanent de l’indicateur d’état de
charge (2)signale que l’accu est chargé à 100%
ou que la température de l’accu se situe en de-
hors de la plage de températures de charge admissibles (0–
45°C) et qu’une charge n’est par conséquent pas possible. La
charge débute automatiquement dès que la température est re-
venue dans la plage admissible.
En l’absence d’accu dans le chargeur, l’allumage permanent
de l’indicateur d’état de charge (2) indique que le câble d’ali-
mentation secteur est connecté à une prise de courant et que le
chargeur est opérationnel.
Dépannage
L’accu n’est pas rechargé
L’accu n’est pas chargé et l’indicateur d’état de charge(2)
est allumé en permanence.
Cause: Le chargeur a décelé un défaut interne
Remède: Assurez-vous que tous les accus sont correctement
en place dans les logements.Débranchez le câble secteur et re-
branchez-le. Si le défaut réapparaît, faites contrôler le chargeur
dans un centre SAV agréé pour outillage électroportatifBosch.
Cause : Température de l’accu située en dehors de la plage de
températures de charge admissible.
Remède : Attendez que la température de l’accu se trouve à
nouveau dans la plage de températures de charge admissibles
(0 – 45°C).
Cause: L’accu n’est pas bien en place dans le chargeur.
Remède: Insérez correctement l’accu dans le chargeur.
Cause: Contacts électriques de l’accu et du chargeur encras-
sés
Remède: Nettoyez les contacts, p. ex. en insérant et retirant
l’accu à plusieurs reprises.
Cause: Accu défectueux
Remède : Remplacez l’accu.
Les LED ne s’allument pas
Aucune LED n’est allumée, l’accu n’est pas rechargé.
Cause: Prise électrique, câble d’alimentation secteur ou char-
geur défectueux
Remède: Contrôlez la tension du secteur. Si nécessaire, faites
contrôler le chargeur dans un centre SAV agréé.
Cause: Le câble d’alimentation secteur du chargeur n’est pas
(correctement) branché.
Remède: Insérez correctement (à fond) le câble dans la prise
secteur.
Entretien et Service après‑vente
Nettoyage et entretien
Dans le cas où il s’avère nécessaire de remplacer le câble d’ali-
mentation, confiez le remplacement à Bosch ou une station de
Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin de ne pas
compromettre la sécurité.
Bosch Power Tools P 609 92A 80N | (15.08.2022)
background
12 | Español
Service après-vente et conseil utilisateurs
Notre Service après-vente répond à vos questions concernant
la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de re-
change. Vous trouverez des vues éclatées et des informations
sur les pièces de rechange sur le site :
www.bosch-pt.com
L’équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre disposi-
tion pour répondre à vos questions concernant nos produits et
leurs accessoires.
Pour toute demande de renseignement ou toute commande de
pièces de rechange, précisez impérativement la référence à
10chiffres figurant sur l’étiquette signalétique du produit.
France
Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en
moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de re-
tour en ligne que vous trouverez sur notre site internet
www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouverez éga-
lement notre boutique de pièces détachées en ligne où vous
pouvez passer directement vos commandes.
Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch
Outillage Electroportatif
Tel.: 0970821299 (Numéro non surtaxé au prix d'un appel
local)
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S.A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : (01) 43119006
Vous trouverez d'autres adresses du service après-vente
sous:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Élimination des déchets
Les chargeurs ainsi que leurs accessoires et emballages,
doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appro-
priée.
Ne jetez pas les chargeurs avec les ordures ména-
gères!
Seulement pour les pays de l’UE :
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative
aux déchets d’équipements électriques et électroniques et sa
mise en vigueur conformément aux législations nationales, les
chargeurs dont on ne peut plus se servir doivent être mis de cô-
té et rapportés dans un centre de collecte et de recyclage res-
pectueux de l’environnement.
En cas de non-respect des consignes d’élimination, les déchets
d’équipements électriques et électroniques peuvent avoir un
impact négatif sur l’environnement et la santé des personnes
du fait des substances dangereuses qu’ils contiennent.
Valable uniquement pour la France:
Español
Indicaciones de seguridad
Lea íntegramente estas in-
dicaciones de seguridad e
instrucciones. Las faltas de
observación de las indicacio-
nes de seguridad y de las ins-
trucciones pueden causar descargas eléctricas, incendios y/o
lesiones graves.
Guarde estas instrucciones en un lugar seguro.
Únicamente utilice el cargador si conoce y domina todas sus
funciones, o si ha sido instruido al respecto.
u Este cargador no está previsto para la utilización por ni-
ños y personas con limitadas capacidades físicas, senso-
riales o intelectuales o con falta de experiencia y conoci-
mientos. Este cargador puede ser utilizado por niños
desde 8 años y por personas con limitadas capacidades
físicas, sensoriales e intelectuales o con falta de expe-
riencia y conocimientos siempre y cuando estén vigila-
dos por una persona responsable de su seguridad o ha-
yan sido instruidos en la utilización segura del cargador
y entendido los peligros inherentes. En caso contrario,
existe el peligro de un manejo erróneo y lesiones.
u Vigile a los niños durante la utilización, la limpieza y el
mantenimiento. Así se asegura, que los niños no jueguen
con el cargador.
u Cargue únicamente Bosch acumuladores de iones de litio
o acumuladores del sistema POWER FOR ALL tipo PBA
18V con una capacidad de 1,5Ah. La tensión del acumu-
lador debe corresponder a la tensión de carga de acumu-
ladores del cargador. No cargue acumuladores no recar-
gables. En caso contrario existe peligro de incendio y explo-
sión.
Utilice el cargador sólo en espacios cerrados y man-
téngalo alejado de la humedad. Existe el riesgo de recibir una
descarga eléctrica si penetra agua en el cargador.
u Mantenga el cargador limpio. La suciedad puede compor-
tar un peligro de descarga eléctrica.
u Antes de cualquier uso, compruebe el cargador, inclu-
yendo el cable y el enchufe. No utilice el cargador si de-
tecta daños. No abra por sí mismo el cargador y solo per-
P 609 92A 80N | (15.08.2022) Bosch Power Tools
background
Español | 13
mita que lo repare Bosch o un servicio técnico autoriza-
do, empleando exclusivamente piezas de repuesto origi-
nales. Cargadores, cables y enchufes dañados suponen un
mayor riesgo de electrocución.
u No opere el cargador sobre superficies fácilmente infla-
mables (por ejemplo, papel, tejidos, etc.) o en un entor-
no inflamable. Debido al calentamiento del cargador duran-
te la carga, existe peligro de incendio.
u No obture las rendijas de ventilación del cargador. En ca-
so contrario, el cargador se puede sobrecalentar y dejar de
funcionar correctamente.
u Solamente recargar los acumuladores con los cargado-
res especificados por el fabricante. Existe un riesgo de in-
cendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferente
al previsto para el cargador.
u Si el acumulador se daña o usa de forma inapropiada
pueden también emanar vapores. Ventile con aire fresco
el recinto y acuda a un médico si nota alguna molestia. Los
vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias.
u La utilización inadecuada del acumulador puede provo-
car fugas de líquido. Evite el contacto con él. En caso de
un contacto accidental, enjuagar el área afectada con
abundante agua. En caso de un contacto con los ojos, re-
curra además inmediatamente a ayuda médica. El líquido
del acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras.
Descripción del producto y servicio
Utilización reglamentaria
El cargador está destinado para cargar Bosch acumuladores de
iones de litio recargables o acumuladores del sistema POWER
FOR ALL tipo PBA 18V.
Componentes principales
La numeración de los componentes mostrados se refiere a la
representación del cargador en las ilustraciones.
(1)
Compartimiento de carga
(2)
Indicador del estado de carga de la batería verde
Datos técnicos
Cargador AL 1810 CV AL 18V-20
Clase de protección
/ II / II
Corriente de carga
A)
1,0A 2,0A
Tensión de carga
del acumulador (de-
tección automática
de tensión)
14,4–18V 14,4–18V
Peso según EP-
TA‑Proce-
dure01:2014
0,17kg 0,21kg
A) dependiente de la temperatura y del tipo de acumulador
Proceso de carga
u ¡Preste atención a la tensión de red! La tensión de alimen-
tación deberá coincidir con las indicaciones en la placa de
características del cargador.
Asegúrese de que el compartimiento de carga (1) y los
contactos del acumulador estén libres de suciedad tos-
ca. Asegúrese de que el acumulador esté completamente inser-
tado.
El proceso de carga comienza en tan pronto el enchufe de la
red del cargador se conecta a la caja de enchufe y el acumula-
dor se introduce en el compartimiento de carga (1).
El proceso de carga sólo es posible cuando la tempera-
tura del acumulador se encuentra dentro del margen de
temperatura de carga admisible (0–45°C).
El proceso de carga inteligente detecta automáticamente el es-
tado de carga del acumulador y lo carga con la corriente de car-
ga óptima en función de la temperatura y la tensión del acumu-
lador.
Así se protege el acumulador y se mantiene completamente
cargado cuando se guarda en el cargador.
Si después de una recarga, el tiempo de funcionamiento del
acumulador fuese muy reducido, ello es señal de que éste está
agotado y deberá sustituirse.
En caso de efectuar recargas continuas o muy seguidas puede
que llegue a calentarse el cargador. Sin embargo, esto no tiene
inconvenientes y no indica un defecto técnico del cargador.
Tiempo de carga
La siguiente tabla muestra el tiempo aproximado necesario en
minutos para cargar completamente el acumulador, en función
del tipo de acumulador. El tiempo de carga depende del tipo de
acumulador y de la temperatura.
AL 1810 CV
Acumulador
PBA 18V-1,5 Ah
83
PBA 18V-2,0 Ah
115
PBA 18V-2,5 Ah
136
PBA 18V-3,0 Ah
169
PBA 18V-4,0 Ah
228
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus
219
PBA 18V-5,0 Ah
276
PBA 18V-6,0 Ah
335
AL 18V-20 CV
Acumulador
PBA 18V-1,5 Ah
49
PBA 18V-2,0 Ah
65
PBA 18V-2,5 Ah
80
PBA 18V-3,0 Ah
99
Bosch Power Tools P 609 92A 80N | (15.08.2022)
background
14 | Español
Acumulador
PBA 18V-4,0 Ah
116
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus
123
PBA 18V-5,0 Ah
154
PBA 18V-6,0 Ah
188
corresponde a un estado de carga completo
Significado de los indicadores
Luz intermitente del indicador del estado de
carga del acumulador
El proceso de carga se señaliza mediante el par-
padeo del indicador del estado de carga del acu-
mulador (2).
Luz permanente del indicador del estado de
carga del acumulador
La luz permanente del indicador de estado del
acumulador (2)señaliza que el acumulador está
completamente cargado o que la temperatura del
acumulador está fuera del margen de temperatura de carga ad-
misible (0–45°C) y, por lo tanto, no se puede cargar. Tan pron-
to se alcanza el margen de temperatura admisible, se carga el
acumulador.
Sin el acumulador colocado, la luz permanente del indicador
del estado de carga del acumulador (2) señaliza, que el enchu-
fe de red está encajado en la caja de enchufe y el cargador está
listo para el funcionamiento.
Eliminación de errores
El acumulador no se está cargando
El acumulador no se está cargando y el indicador de estado
de carga(2) está iluminado de forma continua.
Causa: El cargador ha detectado una avería interna
Remedio: Asegúrese de que todas los acumuladores estén
completamente insertados. Desconecte el enchufe de red y
vuelva a conectarlo. Si se presenta de nuevo el fallo, deje com-
probar el cargador por un servicio técnico autorizado para he-
rramientas eléctricasBosch.
Causa: Temperatura del acumulador fuera del margen de tem-
peratura de carga admisible
Remedio: Espere hasta que la temperatura del acumulador
vuelva a estar dentro del margen de temperatura de carga ad-
misible (0–45 °C).
Causa: El acumulador no está correctamente encajado
Remedio: Inserte el acumulador correctamente en el cargador.
Causa: Los contactos del acumulador y de la carga están su-
cios.
Remedio: Limpie los contactos del acumulador y de la carga;
p.ej., enchufando y desenchufando el acumulador varias veces.
Causa: Acumulador defectuoso
Remedio: Sustituya el acumulador.
Los indicadores no se iluminan
No se ilumina ningún indicador, el acumulador no se está
cargando.
Causa: Caja de enchufe, cable de red o cargador defectuoso
Remedio: Compruebe la tensión de la red. Si es necesario, de-
je revisar el cargador en un centro de servicio autorizado.
Causa: El enchufe de red del cargador no está (correctamente)
conectado
Remedio: Inserte el enchufe de la red (completamente) en la
caja de enchufe.
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
Si es necesario reemplazar el cable de conexión, entonces esto
debe ser realizado por Bosch o por un servicio técnico autori-
zado para herramientas eléctricas Bosch, para evitar riesgos
de seguridad.
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud.
tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así
como sobre piezas de recambio. Las representaciones gráficas
tridimensionales e informaciones de repuestos se encuentran
también bajo: www.bosch-pt.com
El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosa-
mente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus ac-
cesorios.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im-
prescindible indicar el nº de artículo de 10dígitos que figura en
la placa de características del producto.
España
Robert Bosch España S.L.U.
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogi-
da para la reparación de su máquina, entre en la página
www.herramientasbosch.net.
Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553
Fax: 902 531554
Direcciones de servicio adicionales se encuentran bajo:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
P 609 92A 80N | (15.08.2022) Bosch Power Tools
background
Português | 15
Eliminación
Los cargadores, accesorios y embalajes deberán someterse a
un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
¡No arroje los cargadores a la basura!
Sólo para los países de laUE:
Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre aparatos
eléctricos y electrónicos inservibles, tras su transposición en
ley nacional, deberán coleccionarse por separado los cargado-
res para ser sometidas a un reciclaje ecológico.
En el caso de una eliminación inadecuada, los aparatos eléctri-
cos y electrónicos pueden tener efectos nocivos para el medio
ambiente y la salud humana debido a la posible presencia de
sustancias peligrosas.
El símbolo es solamente válido, si también se encuentra so-
bre la placa de características del producto/fabricado.
Português
Instruções de segurança
Leia todas as instruções de
segurança e instruções. A
inobservância das instruções
de segurança e das
instruções pode causar
choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
Guarde bem estas instruções.
Use este carregador apenas se souber avaliar e usar todas as
funções sem limitações e se tiver recebido instruções
suficientes sobre as mesmas.
u Este carregador não pode ser utilizado por crianças e
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou com insuficiente experiência e
conhecimentos. Este carregador pode ser utilizado por
crianças a partir dos 8 anos, assim como pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou
com insuficiente experiência e conhecimentos, desde
que as mesmas sejam supervisionadas ou recebam
instruções acerca da utilização segura do carregador e
dos perigos provenientes do mesmo. Caso contrário há
perigo de operação errada e ferimentos.
u Vigie as crianças durante a utilização, a limpeza e a
manutenção. Desta forma garante que nenhuma criança
brinca com o carregador.
u Carregue apenas Bosch baterias de lítio ou baterias do
sistema POWER FOR ALL tipo PBA 18V a partir de uma
capacidade de 1,5Ah. A tensão da bateria tem de
coincidir com a tensão de carga para a bateria do
carregador. Não carregue baterias não recarregáveis.
Caso contrário, existe perigo de incêndio e explosão.
Use o carregador apenas em espaços fechados e
mantenha-o afastado de humidade. A infiltração de água num
carregador aumenta o risco de choque elétrico.
u Mantenha o carregador limpo. Com sujidade existe o
perigo de choque elétrico.
u Antes de cada utilização verifique o carregador, incl.
cabo e ficha. Não utilize o carregador se detetar danos
no mesmo. Não abra o carregador, as reparações devem
ser levadas a cabo apenas pela Bosch ou por postos de
assistência técnica autorizados e devem ser usadas
somente peças de substituição originais. Carregadores,
cabos e fichas danificados aumentam o risco de choque
elétrico.
u Não opere o carregador sobre uma base facilmente
inflamável (p. ex. papel, têxtil, etc.) ou em ambiente
inflamável. Devido ao aquecimento do carregador de
tensão durante o carregamento, existe perigo de incêndio.
u Não cubra as ranhuras de ventilação do carregador. Caso
contrário, o carregador pode sobreaquecer e deixar de
funcionar corretamente.
u Só carregar acumuladores em carregadores
recomendados pelo fabricante. Há perigo de incêndio se
um carregador apropriado para um certo tipo de
acumuladores for utilizado para carregar acumuladores de
outros tipos.
u Em caso de danos e de utilização incorreta do
acumulador, podem escapar vapores. Arejar bem o local
de trabalho e consultar um médico se forem constatados
quaisquer sintomas. É possível que os vapores irritem as
vias respiratórias.
u No caso de aplicação incorrecta pode vazar líquido do
acumulador. Evitar o contacto. No caso de um contacto
acidental, deverá enxaguar com água. Se o líquido
entrar em contacto com os olhos, também deverá
consultar um médico. Líquido que escapa do acumulador
pode levar a irritações da pele ou a queimaduras.
Descrição do produto e do serviço
Utilização adequada
O carregador destina-se a carregar baterias de lítio Bosch
recarregáveis ou baterias do sistema POWER FOR ALL tipo
PBA18V.
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes ilustrados refere-se à
apresentação do carregador na página de esquemas.
Bosch Power Tools P 609 92A 80N | (15.08.2022)
background
16 | Português
(1)
Compartimento de carregamento
(2)
Indicador do nível de carga verde
Dados técnicos
Carregador AL 1810 CV AL 18V-20
Classe de proteção
/ II / II
Corrente de carga
A)
1,0A 2,0A
Tensão e carga da
bateria
(reconhecimento
automático da
tensão)
14,4–18V 14,4–18V
Peso conforme
EPTA-Procedure
01:2014
0,17kg 0,21kg
A) depende da temperatura e do tipo de bateria
Processo de carregamento
u Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de corrente
deve coincidir com a chapa de identificação do carregador.
Certifique-se de que o compartimento de carga (1) e os
contactos da bateria estão livres de sujidade maior.
Certifique-se de que a bateria está totalmente inserida.
O processo de carga termina, assim que a ficha de rede do
carregador estiver inserido na tomada e a bateria no
compartimento de carga (1).
O processo de carga só é possível se a temperatura da
bateria se encontrar na faixa de temperatura de
carregamento permitida (0–45°C).
Graças ao processo de carga inteligente, o nível de carga da
bateria é detetado automaticamente e a bateria é carregada
sempre com a corrente de carga ideal independentemente da
temperatura e da tensão da bateria.
Desta forma, a bateria é poupada e permanece completamente
carregada quando armazenada no carregador.
Um tempo de funcionamento reduzido após o carregamento
indica que a bateria está gasta e que deve ser substituída.
No caso de contínuos e repetidos ciclos de carga, sem
interrupção, é possível que o carregador se esquente. No
entanto, isso é seguro e não indica um defeito técnico do
carregador.
Tempos de carga
Na seguinte tabela pode consultar o tempo necessário
estimado em minutos, para carregar totalmente a bateria em
função do tipo de bateria. O tempo de carga depende do tipo
de bateria e da temperatura.
AL 1810 CV
Bateria
PBA 18V-1,5 Ah
83
Bateria
PBA 18V-2,0 Ah
115
PBA 18V-2,5 Ah
136
PBA 18V-3,0 Ah
169
PBA 18V-4,0 Ah
228
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus
219
PBA 18V-5,0 Ah
276
PBA 18V-6,0 Ah
335
AL 18V-20 CV
Bateria
PBA 18V-1,5 Ah
49
PBA 18V-2,0 Ah
65
PBA 18V-2,5 Ah
80
PBA 18V-3,0 Ah
99
PBA 18V-4,0 Ah
116
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus
123
PBA 18V-5,0 Ah
154
PBA 18V-6,0 Ah
188
corresponde a um nível de carga completo
Significado dos elementos de
indicação
Luz intermitente do indicador do nível de
carga da bateria
O processo de carregamento é indicado pelo
piscar do indicador do nível de carga (2).
Luz permanente verde do indicador do nível
de carga da bateria
A luz permanente do indicador do nível de carga
(2)indica que a bateria está totalmente
carregada ou que a temperatura da bateria se
encontra fora da faixa de temperatura de carregamento
permitida (0–45°C) e, por isso, não pode ser carregada. O
bateria é carregada assim que a faixa de temperatura permitida
seja alcançada.
Sem a bateria colocada, a luz permanente do indicador do
nível de carga (2), indica que a ficha de rede está inserida na
tomada e que o carregador está operacional.
P 609 92A 80N | (15.08.2022) Bosch Power Tools
background
Italiano | 17
Eliminação de erros
A bateria não é carregada
A bateria não é carregada e indicador do nível de carga(2)
está aceso com luz permanente.
Causa: O carregador detetou um erro interno
Solução: Certificar-se de que todas as baterias estão
totalmente inseridas. Retirar a ficha de rede e voltar a inseri-la.
Se o erro voltar a ocorrer, mandar verificar o carregador num
agente autorizado para ferramentas elétricasBosch.
Causa: temperatura da bateria fora da faixa de temperatura de
carga admissível
Solução: Esperar até que a temperatura da bateria esteja
dentro da faixa de temperatura de carga admissível (0–45°C).
Causa: bateria inserida de forma incorreta
Solução: insira a bateria corretamente no carregador.
Causa: contactos da bateria e de carregamento sujos
Solução: limpe os contactos da bateria e de carregamento;
p.ex. inserindo e removendo várias vezes a bateria.
Causa: bateria danificada
Solução: substitua a bateria.
Os indicadores não se acendem
Nenhum indicador aceso, a bateria não é carregada.
Causa: tomada, cabo de rede ou carregador com defeito
Solução: verifique a tensão de rede. Se necessário, mande
verificar o carregador num posto de assistência técnica
autorizado.
Causa: a ficha de rede do carregador não está (bem) inserida
Solução: insira a ficha de rede (totalmente) na tomada.
Manutenção e assistência técnica
Manutenção e limpeza
Se for necessário instalar um cabo de ligação, a instalação deve
ser feita pela Bosch ou por um centro de serviço autorizado
para ferramentas elétricas Bosch, para evitar perigos de
segurança.
Serviço pós-venda e aconselhamento
O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de
serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim
como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e
informações acerca das peças sobressalentes também em:
www.bosch-pt.com
A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer
todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e
acessórios.
Indique para todas as questões e encomendas de peças
sobressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com a
placa de caraterísticas do produto.
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E – 3E
1800 Lisboa
Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página
www.ferramentasbosch.com.
Tel.: 21 8500000
Fax: 21 8511096
Encontra outros endereços da assistência técnica em:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Eliminação
Carregadores, acessórios e embalagens devem ser enviados a
uma reciclagem ecológica de matéria-prima.
Não deitar os carregadores no lixo doméstico!
Apenas para países da UE:
De acordo com a diretiva europeia 2012/19/UE para aparelhos
elétricos e eletrónicos velhos, e com as respetivas realizações
nas leis nacionais, os carregadores que não servem mais para a
utilização, devem ser enviadas separadamente a uma
reciclagem ecológica.
No caso de uma eliminação incorreta, os aparelhos elétricos e
eletrónicos antigos podem ter efeitos nocivos no ambiente e na
saúda humada devido à possível presença de substâncias
perigosas.
Italiano
Avvertenze di sicurezza
Leggere tutte le avvertenze
e disposizioni di sicurezza.
La mancata osservanza delle
avvertenze e disposizioni di
sicurezza può causare folgo-
razioni, incendi e/o lesioni di grave entità.
Custodire accuratamente le presenti istruzioni.
Utilizzare la stazione di ricarica esclusivamente se sono state
completamente valutate tutte le funzioni e possono essere ef-
Bosch Power Tools P 609 92A 80N | (15.08.2022)
background
18 | Italiano
fettuate senza limitazioni oppure sono state mantenute le rela-
tive istruzioni.
u Il presente caricabatteria non è previsto per l’utilizzo da
parte di bambini, persone con limitate capacità fisiche,
sensoriali o mentali o persone con scarsa conoscenza ed
esperienza. Il presente caricabatteria può essere utiliz-
zato da bambini a partire dagli 8 anni di età, da persone
con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali e da
persone con scarsa conoscenza ed esperienza, purché
siano sorvegliati da una persona responsabile della loro
sicurezza o siano stati istruiti in merito all’impiego sicuro
del caricabatteria ed ai relativi rischi. In caso contrario, vi
è rischio di impiego errato e di lesioni.
u Sorvegliare i bambini durante l’utilizzo, la pulizia e la ma-
nutenzione. In tale modo si potrà evitare che i bambini gio-
chino con il caricabatteria.
u Ricaricare esclusivamente Boschbatterie al litio o batte-
rie del sistema POWER FOR ALL tipo PBA 18V a partire
da una capacità di 1,5Ah. La tensione delle batterie deve
corrispondere alla tensione di carica del caricabatteria.
Non effettuare la ricarica su batterie non ricaricabili.
Sussiste il rischio d’incendio ed esplosione.
Utilizzare il caricabatteria esclusivamente in ambien-
ti chiusi e mantenerlo al riparo dall’umidità. Le infiltrazioni
d’acqua all’interno del caricabatteria aumentano il rischio di fol-
gorazione.
u Mantenere pulito il caricabatteria. La presenza di sporco
può causare folgorazioni.
u Prima di ogni utilizzo, controllare il caricabatteria, inclu-
si il cavo e la spina. Se si rilevano danni, non utilizzare il
caricabatteria. Non aprire il caricabatteria e farlo ripara-
re esclusivamente da Bosch o da Centri Assistenza Clien-
ti autorizzati, utilizzando solamente parti di ricambio ori-
ginali. La presenza di danni in caricabatteria, cavi o spine
aumenta il rischio di folgorazione.
u Non utilizzare il caricabatteria su superfici facilmente in-
fiammabili (ad es. carta, prodotti tessili ecc.), né in am-
bienti infiammabili. Poiché il caricabatteria si riscalda in fa-
se di ricarica, vi è rischio d’incendio.
u Non coprire le feritoie di aerazione del caricabatteria. In
caso contrario, il caricabatteria potrebbe surriscaldarsi, con
conseguenti problemi di funzionamento.
u Per ricaricare la batteria utilizzare solo il dispositivo di
carica consigliato dal produttore. Per un dispositivo di ca-
rica previsto per un determinato tipo di batteria sussiste pe-
ricolo di incendio se viene utilizzato con un tipo diverso di
batteria ricaricabile.
u In caso di danni o di utilizzo improprio della batteria, vi è
inoltre rischio di fuoriuscita di vapori. Far entrare aria fre-
sca nell’ambiente e contattare un medico in caso di malesse-
re. I vapori possono irritare le vie respiratorie.
u In caso di condizioni d’uso non conformi, si può verifica-
re la fuoriuscita di liquido dalla batteria. Evitare il con-
tatto. In caso di contatto accidentale, risciacquare con
acqua. Qualora il liquido venisse in contatto con gli oc-
chi, richiedere inoltre assistenza medica. Il liquido fuoriu-
scito dalla batteria ricaricabile potrà causare irritazioni cuta-
nee o ustioni.
Descrizione del prodotto e dei servizi
forniti
Utilizzo conforme
Il caricabatteria è destinato alla ricarica di batterie al litio Bosch
ricaricabilio batterie del sistema POWER FOR ALL tipo
PBA18V.
Componenti illustrati
La numerazione dei componenti illustrati si riferisce alla rap-
presentazione del caricabatteria nelle illustrazioni.
(1)
Sede di ricarica
(2)
Indicatore del livello di carica verde
Dati tecnici
Caricabatteria AL 1810 CV AL 18V-20
Classe di protezio-
ne
/ II / II
Corrente di carica
A)
1,0A 2,0A
Tensione di carica
della batteria (rile-
vamento automati-
co della tensione)
14,4–18V 14,4–18V
Peso secondo
EPTA-Procedure
01:2014
0,17kg 0,21kg
A) in funzione della temperatura e del tipo di batteria
Procedura di ricarica
u Osservare la tensione di rete! La tensione della rete elettri-
ca di alimentazione deve corrispondere ai dati riportati sulla
targhetta di identificazione della stazione di ricarica.
Assicurarsi che la sede di ricarica (1) e i contatti della
batteria siano privi dello sporco più grossolano. Assicu-
rarsi che la batteria sia completamente inserita.
La procedura di ricarica inizia non appena la spina di alimenta-
zione del caricabatteria viene inserita nella presa di corrente e
la batteria viene inserita nella sede di ricarica (1).
La procedura di ricarica è possibile solo se la temperatu-
ra della batteria si trova nell’intervallo della temperatura
di ricarica ammesso (0–45°C).
Grazie alla procedura di ricarica intelligente, il livello di carica
della batteria viene riconosciuto automaticamente e, a seconda
della temperatura e della tensione della batteria, viene effettua-
ta la ricarica con la corrente di carica ottimale.
In questo modo la batteria viene protetta e, se conservata nel
caricabatteria, rimane sempre completamente carica.
P 609 92A 80N | (15.08.2022) Bosch Power Tools
background
Italiano | 19
Una sensibile riduzione della durata del funzionamento dopo
l’operazione di ricarica sta ad indicare che la batteria dovrà es-
sere sostituita.
In caso di cicli di ricarica continui oppure in caso di operazioni
di ricarica successivi senza interruzioni, il caricabatteria si può
riscaldare. Ciò, tuttavia, non rappresenta un pericolo e non in-
dica un difetto tecnico del caricabatteria.
Tempi di ricarica
Dalla seguente tabella è possibile ricavare il tempo indicativa-
mente necessario in minuti per ricaricare completamente la
batteria, a seconda del tipo di batteria. Il tempo di ricarica di-
pende dal tipo di batteria e dalla temperatura.
AL 1810 CV
Batteria
PBA 18V-1,5 Ah
83
PBA 18V-2,0 Ah
115
PBA 18V-2,5 Ah
136
PBA 18V-3,0 Ah
169
PBA 18V-4,0 Ah
228
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus
219
PBA 18V-5,0 Ah
276
PBA 18V-6,0 Ah
335
AL 18V-20 CV
Batteria
PBA 18V-1,5 Ah
49
PBA 18V-2,0 Ah
65
PBA 18V-2,5 Ah
80
PBA 18V-3,0 Ah
99
PBA 18V-4,0 Ah
116
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus
123
PBA 18V-5,0 Ah
154
PBA 18V-6,0 Ah
188
corrisponde a un livello di carica completo
Significato degli elementi di
visualizzazione
Luce lampeggiante indicatore del livello di
carica della batteria
La procedura di ricarica viene segnalata tramite il
lampeggiamento dell’indicatore del livello di ca-
rica (2).
Luce fissa indicatore del livello di carica della
batteria verde
La luce fissa dell’indicatore del livello di carica
(2)segnala che la batteria è completamente cari-
ca oppure che la temperatura della batteria è al di
fuori dell’intervallo della temperatura di ricarica ammesso (0–
45°C) e quindi non può essere ricaricata. Non appena viene
raggiunto l’intervallo di temperatura ammesso, la batteria viene
ricaricata.
Senza batteria inserita, la luce fissa dell’indicatore del livello di
carica (2) segnala che il connettore di rete è inserito nella presa
di corrente e che il caricabatteria è pronto per il funzionamen-
to.
Eliminazione degli errori
Batteria non in fase di ricarica
La batteria non viene caricata e l’indicatore del livello di
carica(2) è acceso con luce fissa.
Causa: il caricabatteria ha rilevato un errore interno
Soluzione: accertarsi che tutte le batterie siano completamen-
te inserite. Estrarre e inserire nuovamente la spina di alimenta-
zione. Qualora l’errore si ripresentasse, far controllare il carica-
batteria da un centro assistenza autorizzato per
elettroutensiliBosch.
Causa: la temperatura della batteria è al di fuori del campo di
temperatura di carica consentito
Soluzione: attendere fino a quando la temperatura della batte-
ria non è scesa nuovamente all’interno del campo di temperatu-
ra di carica consentito (0–45°C).
Causa: la batteria non è correttamente inserita
Soluzione: inserire correttamente la batteria nel caricabatte-
ria.
Causa: i contatti della batteria e di ricarica sono sporchi
Soluzione: pulire i contatti della batteria e di ricarica; ad es. in-
nestando e disinnestando più volte la batteria stessa.
Causa: batteria difettosa
Soluzione: sostituire la batteria.
Gli indicatori non si illuminano
Non si illumina alcun indicatore, la batteria non viene
ricaricata.
Causa: difetto nella presa di corrente, nel cavo di alimentazio-
ne o nel caricabatteria
Soluzione: controllare la tensione di rete. All’occorrenza, far
controllare il caricabatteria da un Centro Assistenza Clienti au-
torizzato.
Bosch Power Tools P 609 92A 80N | (15.08.2022)
background
20 | Nederlands
Causa: la spina di alimentazione del caricabatteria non è inseri-
ta (correttamente)
Soluzione: inserire (completamente) la spina di rete nella pre-
sa.
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione e pulizia
Se fosse necessaria una sostituzione della linea di collegamen-
to, questa dovrà essere eseguita da Bosch oppure da un centro
assistenza clienti autorizzato per elettroutensili Bosch, al fine
di evitare pericoli per la sicurezza.
Servizio di assistenza e consulenza tecnica
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative
alla riparazione e alla manutenzione del Vostro prodotto non-
ché concernenti i pezzi di ricambio. Disegni in vista esplosa e
informazioni relative ai pezzi di ricambio sono consultabili an-
che sul sito www.bosch-pt.com
Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere alle
Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori.
In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comu-
nicare sempre il codice prodotto a 10cifre riportato sulla tar-
ghetta di fabbricazione dell’elettroutensile.
Italia
Tel.: (02) 3696 2314
Per ulteriori indirizzi del servizio assistenza consultare:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Smaltimento
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente la stazione di
ricarica, gli accessori dismessi e gli imballaggi.
Non gettare i caricabatteria tra i rifiuti domestici!
Solo per i Paesi dellaCE:
In conformità alla Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) ed all’attua-
zione del recepimento nel diritto nazionale, i caricabatteria di-
venuti inservibili devono essere raccolti separatamente ed es-
sere smaltiti/riciclati nel rispetto dell’ambiente.
In caso di smaltimento improprio, le apparecchiature elettriche
ed elettroniche potrebbero avere effetti nocivi sull'ambiente e
sulla salute umana a causa della possibile presenza di sostanze
nocive.
Nederlands
Veiligheidsaanwijzingen
Lees alle veiligheidsaanwij-
zingen en instructies. Het
niet naleven van de veilig-
heidsaanwijzingen en in-
structies kan elektrische
schokken, brand en/of zware verwondingen veroorzaken.
Bewaar deze instructies goed.
Gebruik het oplaadapparaat alleen wanneer u alle functies vol-
ledig kunt inschatten en zonder beperkingen kunt gebruiken of
daarvoor bestemde instructies heeft ontvangen.
u Dit oplaadapparaat is niet bestemd voor gebruik door
kinderen en personen met beperkte lichamelijke, zin-
tuiglijke of geestelijke capaciteiten of gebrek aan erva-
ring en kennis. Dit oplaadapparaat kan door kinderen
vanaf 8 jaar evenals door personen met beperkte licha-
melijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of gebrek
aan ervaring en kennis gebruikt worden, mits zij onder
toezicht staan van een persoon die voor hun veiligheid
verantwoordelijk is, of door deze in het veilige gebruik
van het oplaadapparaat geïnstrueerd werden en zij de
hiermee verbonden gevaren begrijpen. Anders bestaat er
gevaar voor foute bediening en verwondingen.
u Houd toezicht op kinderen bij gebruik, reiniging en on-
derhoud. Op deze manier wordt gewaarborgd dat kinderen
niet met het oplaadapparaat spelen.
u Laad alleen Bosch Li-Ion-accu's of accu's van het POWER
FOR ALL-systeem type PBA 18V vanaf een capaciteit van
1,5Ah. De accuspanning moet bij de acculaadspanning
van het oplaadapparaat passen. Laad geen accu's die
niet oplaadbaar zijn. Anders bestaat er brand- en explosie-
gevaar.
Gebruik het oplaadapparaat alleen in gesloten ruim-
ten en zorg dat het niet nat kan worden. Het binnendringen
van water in een oplaadapparaat verhoogt het risico van een
elektrische schok.
u Houd het oplaadapparaat schoon. Door vervuiling bestaat
er gevaar voor een elektrische schok.
u Controleer vóór elk gebruik oplaadapparaat incl. kabel
en stekker. Gebruik het oplaadapparaat niet, als u be-
schadigingen vaststelt. Open het oplaadapparaat niet
zelf en laat het uitsluitend repareren door Bosch of door
geautoriseerde klantenservicecentra en alleen met origi-
nele vervangingsonderdelen. Beschadigde oplaadappara-
ten, kabels en stekkers verhogen het risico van een elektri-
sche schok.
u Gebruik het oplaadapparaat niet op een licht ontvlamba-
re ondergrond (bijv. papier, textiel enz.) of in een brand-
bare omgeving. Vanwege de bij het opladen optredende
verwarming van het oplaadapparaat bestaat brandgevaar.
P 609 92A 80N | (15.08.2022) Bosch Power Tools
background
Nederlands | 21
u Dek de ventilatiesleuven van het oplaadapparaat niet af.
Het oplaadapparaat kan anders oververhit raken en niet
meer correct functioneren.
u Laad accu’s alleen op in oplaadapparaten die door de fa-
brikant worden geadviseerd. Voor een oplaadapparaat
dat voor een bepaald type accu geschikt is, bestaat brandge-
vaar wanneer het met andere accu’s wordt gebruikt.
u Bij beschadiging en verkeerd gebruik van de accu kun-
nen er ook dampen vrijkomen. Zorg voor frisse lucht en
raadpleeg bij klachten een arts. De dampen kunnen de lucht-
wegen irriteren.
u Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu lekken.
Voorkom contact daarmee. Spoel bij onvoorzien contact
met water af. Wanneer de vloeistof in de ogen komt,
dient u bovendien een arts te raadplegen. Gelekte accu-
vloeistof kan tot huidirritaties en verbrandingen leiden.
Beschrijving van product en werking
Beoogd gebruik
Het oplaadapparaat is bestemd voor het opladen van oplaadba-
re Bosch Li-Ion-accu's of accu's van het POWER FOR ALL-sys-
teem type PBA 18V.
Afgebeelde componenten
De componenten zijn genummerd zoals op de afbeeldingen van
het oplaadapparaat op de pagina’s met afbeeldingen.
(1)
Laadschacht
(2)
Groene oplaadaanduiding
Technische gegevens
Oplaadapparaat AL 1810 CV AL 18V-20
Isolatieklasse
/ II / II
Laadstroom
A)
1,0A 2,0A
Oplaadspanning ac-
cu (automatische
spanningsherken-
ning)
14,4–18V 14,4–18V
Gewicht volgens
EPTA-Proce-
dure01:2014
0,17kg 0,21kg
A) afhankelijk van temperatuur en accutype
Oplaadproces
u Let op de netspanning! De spanning van de stroombron
moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje
van het oplaadapparaat.
Zorg ervoor dat de laadschacht (1) en de accucontacten
vrij van grof vuil zijn. Zorg ervoor dat de accu helemaal
ingestoken is.
Het oplaadproces begint zodra de netstekker van het oplaadap-
paraat in het stopcontact gestoken en de accu in de laad-
schacht (1) gestoken wordt.
Het oplaadproces is alleen mogelijk wanneer de tempe-
ratuur van de accu zich binnen het toegestane oplaad-
temperatuurbereik bevindt (0–45°C).
Door het intelligente oplaadproces wordt de laadtoestand van
de accu automatisch herkend en wordt er afhankelijk van accu-
temperatuur en -spanning opgeladen met de telkens optimale
laadstroom.
Daardoor wordt de accu ontzien en blijft bij bewaren in het op-
laadapparaat altijd helemaal opgeladen.
Een duidelijk kortere gebruiksduur na het opladen duidt erop
dat de accu versleten is en moet worden vervangen.
Bij langdurig opladen of meermaals opladen zonder onderbre-
king kan het oplaadapparaat warm worden. Dit is echter on-
schadelijk en duidt niet op een technisch defect van het oplaad-
apparaat.
Oplaadtijden
In de volgende tabel ziet u hoeveel tijd er ongeveer nodig is (in
minuten) om de accu helemaal op te laden, afhankelijk van het
accutype. De oplaadtijd is afhankelijk van het accutype en van
de temperatuur.
AL 1810 CV
Accu
PBA 18V-1,5 Ah
83
PBA 18V-2,0 Ah
115
PBA 18V-2,5 Ah
136
PBA 18V-3,0 Ah
169
PBA 18V-4,0 Ah
228
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus
219
PBA 18V-5,0 Ah
276
PBA 18V-6,0 Ah
335
AL 18V-20 CV
Accu
PBA 18V-1,5 Ah
49
PBA 18V-2,0 Ah
65
PBA 18V-2,5 Ah
80
PBA 18V-3,0 Ah
99
PBA 18V-4,0 Ah
116
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus
123
PBA 18V-5,0 Ah
154
PBA 18V-6,0 Ah
188
komt overeen met een volle laadtoestand
Bosch Power Tools P 609 92A 80N | (15.08.2022)
background
22 | Nederlands
Betekenis van de indicatie-elementen
Knipperlicht accu-oplaadaanduiding
Het opladen wordt door knipperen van de op-
laadaanduiding (2) gesignaleerd.
Permanent branden groene accu-
oplaadaanduiding
Permanent branden van de oplaadaanduiding
(2)signaleert dat de accu helemaal opgeladen is
of dat de temperatuur van de accu zich buiten het
toegestane oplaadtemperatuurbereik (0–45°C) bevindt en
daarom niet kan worden opgeladen. Zodra het toegestane tem-
peratuurbereik is bereikt, wordt de accu opgeladen.
Zonder ingestoken accu signaleert het permanent branden
van de oplaadaanduiding (2) dat de netstekker in het stopcon-
tact is gestoken en het oplaadapparaat gereed is voor gebruik.
Verhelpen van fouten
Accu wordt niet opgeladen
De accu wordt niet opgeladen en de oplaadaanduiding(2)
brandt continu.
Oorzaak: Oplaadapparaat heeft een interne fout vastgesteld
Verhelpen: Zorg ervoor dat alle accu's volledig ingestoken zijn.
Trek de netstekker uit het stopcontact en steek deze weer in
het stopcontact. Als de fout opnieuw optreedt, laat het oplaad-
apparaat dan controleren door een geautoriseerde klanten-
dienst voor elektrische gereedschappen vanBosch.
Oorzaak: accutemperatuur buiten het toegestane oplaadtem-
peratuurbereik
Verhelpen: Wachten totdat de accutemperatuur weer binnen
het toegestane oplaadtemperatuurbereik ligt (0–45 °C).
Oorzaak: Accu niet goed ingestoken
Verhelpen: Steek de accu correct in het oplaadapparaat.
Oorzaak: Accu- en laadcontacten vuil
Verhelpen: Reinig de accu- en laadcontacten, bijv. door de ac-
cu meerdere keren in te steken en uit te trekken.
Oorzaak: Accu defect
Verhelpen: Vervang de accu.
Aanduidingen branden niet
Er brandt geen aanduiding, accu wordt niet opgeladen.
Oorzaak: Stopcontact, netsnoer of oplaadapparaat defect
Verhelpen: Controleer de netspanning. Laat het oplaadappa-
raat eventueel controleren door een geautoriseerde klantenser-
vice.
Oorzaak: Netstekker van het oplaadapparaat niet (of niet
goed) ingestoken
Verhelpen: Steek de netstekker (helemaal) in het stopcontact.
Onderhoud en service
Onderhoud en reiniging
Wanneer een vervanging van de aansluitkabel noodzakelijk is,
dan moet dit door Bosch of een geautoriseerde klantenservice
voor elektrische gereedschappen van Bosch worden uitge-
voerd om veiligheidsrisico's te vermijden.
Klantenservice en gebruiksadvies
Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en
onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Ex-
plosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen
vindt u ook op: www.bosch-pt.com
Het Bosch-gebruiksadviesteam helpt u graag bij vragen over
onze producten en accessoires.
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen
altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer volgens het
typeplaatje van het product.
Nederland
Tel.: (076) 579 54 54
Fax: (076) 579 54 94
Meer serviceadressen vindt u onder:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Afvalverwijdering
Oplaadapparaten, accessoires en verpakkingen moeten op een
voor het milieu verantwoorde wijze worden gerecycled.
Gooi oplaadapparaten niet bij het huisvuil!
Alleen voor landen van de EU:
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende elektri-
sche en elektronische oude apparaten en de omzetting van de
richtlijn in nationaal recht moeten niet meer bruikbare oplaad-
apparaten apart worden ingezameld en op een voor het milieu
verantwoorde wijze worden gerecycled.
Bij een verkeerde afvoer kunnen afgedankte elektrische en
elektronische apparaten vanwege de mogelijke aanwezigheid
van gevaarlijke stoffen schadelijke uitwerkingen op het milieu
en de gezondheid van mensen hebben.
P 609 92A 80N | (15.08.2022) Bosch Power Tools
background
Dansk | 23
Dansk
Sikkerhedsinstrukser
Læs alle sikkerhedsinstruk-
ser og anvisninger. Overhol-
des sikkerhedsinstrukserne
og anvisningerne ikke, er der
risiko for elektrisk stød,
brand og/eller alvorlige kvæstelser.
Opbevar anvisningerne et sikkert sted.
Brug kun laderen, hvis du har fuldt overblik over alle funktioner
og uden begrænsninger kan gennemføre dem, eller du har mod-
taget relevante anvisninger.
u Denne lader er ikke beregnet til at blive betjent af børn
eller personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller manglende erfaring og viden. Denne
lader må kun bruges af børn fra 8 år samt af personer
med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale til-
stand eller manglende erfaring og kendskab, hvis det
sker under opsyn, eller de modtager anvisninger på sik-
ker omgang med laderen og således forstår de farer, der
er forbundet hermed. I modsats fald er der risiko for fejlbe-
tjening og personskader.
u Hold børn under opsyn ved brug, rengøring og vedlige-
holdelse. Derved sikres det, at børn ikke bruger laderen
som legetøj.
u Oplad kun Bosch lithium-ion-akkuer eller akkuer i PO-
WER FOR ALL System af typen PBA 18V fra en kapacitet
på 1,5Ah. Akku-spændingen skal passe til laderens ak-
ku-ladespænding. Oplad aldrig ikke-genopladelige akku-
er. I modsat fald er der risiko for brand og eksplosion.
Brug kun opladeren indendørs, og beskyt den mod
fugt. Hvis der trænger vand ind i laderen, er der risiko for stød.
u Hold laderen ren. Ved tilsmudsning er der fare for elektrisk
stød.
u Kontrollér altid ledning og stik før anvendelse af
laderen. Brug ikke laderen, hvis den er beskadiget. Åbn
aldrig laderen på egen hånd, og sørg for, at reparationer
kun udføres af Bosch eller autoriserede serviceafde-
linger, og at der kun benyttes originale reservedele. Be-
skadigede ladere, ledninger og stik øger risikoen for elek-
trisk stød.
u Brug ikke laderen på et letantændeligt underlag (f.eks.
papir, tekstiler osv.) eller i brændbare omgivelser. Der er
brandfare på grund af den opvarmning af laderen, der fore-
kommer under ladning.
u Undlad at tildække laderens udluftningsåbninger. Ellers
kan laderen blive overophedet og ikke længere fungere kor-
rekt.
u Oplad kun batterier i ladeapparater, der er anbefalet af
producenten. Et ladeapparat, der er egnet til en bestemt
type batterier, må ikke benyttes med andre batterier –
brandfare.
u Beskadiges akkuen eller bruges den forkert, kan der og-
så sive dampe ud. Tilfør frisk luft og søg læge, hvis du føler
dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene.
u Hvis batteriet anvendes forkert, kan der slippe væske ud
af batteriet - undgå kontakt. Hvis det alligevel skulle
ske, skylles med vand. Søg læge, hvis væsken kommer i
øjnene. Batterivæske kan give hudirritation eller forbræn-
dinger.
Produkt- og ydelsesbeskrivelse
Beregnet anvendelse
Laderen er beregnet til opladning af genopladelige Bosch lithi-
um-ion-akkuer eller akkuer i POWER FOR ALL System af typen
PBA 18V.
Viste komponenter
Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til il-
lustrationen af laderen på figurerne.
(1)
Ladeskakt
(2)
Grøn ladetilstandsvisning
Tekniske data
Lader AL 1810 CV AL 18V-20
Kapslingsklasse
/ II / II
Ladestrøm
A)
1,0A 2,0A
Akku-ladespænding
(automatisk spæn-
dingsdetektering)
14,4-18V 14,4-18V
Vægt iht. EPTA-Pro-
cedure01:2014
0,17kg 0,21kg
A) Afhængigt af temperatur og akku-type
Opladning
u Kontrollér netspændingen! Strømkildens spænding skal
stemme overens med angivelserne på ladeaggregatets type-
skilt.
Sørg for, at ladeskakten (1) og akkukontakterne er fri for
grov snavs. Sørg for, at akkuen er sat helt i.
Opladningen starter, så snart laderens netstik er sat i stikkon-
takten, og akkuen sættes i ladeskakten (1).
Der kan kun oplades, hvis akkuens temperatur ligger in-
den for det tilladte ladetemperaturområde (0-45°C).
Takke være den intelligente opladning registreres akkuens
ladetilstand automatisk, så akkuen oplades med den optimale
ladestrøm afhængigt af akkutemperatur og -spænding.
På den måde skånes akkuen, og den forbliver altid fuldt op-
ladet, når laderen stilles til opbevaring.
Bosch Power Tools P 609 92A 80N | (15.08.2022)
background
24 | Dansk
Når driftstiden pr. opladning forkortes væsentligt, er det tegn
på, at akkuerne er slidt op og skal udskiftes.
Ved kontinuerlige eller flere efter hinanden følgende ladecy-
klusser uden afbrydelse kan laderen blive varm. Dette er ikke
en grund til bekymring og ikke tegn på en teknisk defekt ved
laderen.
Ladetider
I følgende tabel kan du se den tid i minutter, akkuen cirka skal
bruge for at blive fuldt opladet afhængigt af akkutype. Ladeti-
den afhænger af akkutype og temperatur.
AL 1810 CV
Akku
PBA 18V-1,5 Ah
83
PBA 18V-2,0 Ah
115
PBA 18V-2,5 Ah
136
PBA 18V-3,0 Ah
169
PBA 18V-4,0 Ah
228
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus
219
PBA 18V-5,0 Ah
276
PBA 18V-6,0 Ah
335
AL 18V-20 CV
Akku
PBA 18V-1,5 Ah
49
PBA 18V-2,0 Ah
65
PBA 18V-2,5 Ah
80
PBA 18V-3,0 Ah
99
PBA 18V-4,0 Ah
116
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus
123
PBA 18V-5,0 Ah
154
PBA 18V-6,0 Ah
188
svarer til fuldt opladet tilstand
Visningselementernes betydning
Akku-ladetilstandsindikator i blinklysformat
Opladningen vises med en blinkende ladetil-
standsindikator (2).
Grøn akku-ladetilstandsindikator med
konstantlys
Ladetilstandsindikatoren med kontant lys
(2)viser, at akkuen er helt opladet, eller at akku-
ens temperaturer uden for det tilladte område
(0-45°C) og derfor ikke kan oplades. Så snart det tilladte tem-
peraturområde er nået, starter opladningen automatisk.
Uden isat akku angiver konstant lys på ladetilstandsvisningen
(2), at netstikket er sat i stikkontakten, og laderen er klar til
brug.
Fejlafhjælpning
Akkuen oplades ikke
Akkuen oplades ikke, og ladetilstandsindikatoren(2) lyser
konstant.
Årsag: Laderen har konstateret en intern fejl
Afhjælpning: Sørg for, at akkuerne er helt isat. Træk netstikket
ud, og sæt det i igen. Hvis fejlen kommer igen, skal du kontrol-
lere laderen og eventuelt få den kontrolleret af en autoriseret
kundeservice forBosch el-værktøj.
Årsag: Akku-temperaturen er uden for det tilladte ladetempe-
raturområde
Afhjælpning: Vent, indtil akkutemperaturen igen befinder sig
inden for det tilladte ladetemperaturområde (0-45 °C).
Årsag: Akkuen er ikke korrekt isat
Afhjælpning: Sæt akkuen korrekt i laderen.
Årsag: Akku- og ladekontakter er snavsede
Afhjælpning: Rengør akku- og ladekontakter; f.eks. ved at
isætte og udtage akkuen flere gange.
Årsag: Akku defekt
Afhjælpning: Udskift akkuen.
Lysdioderne lyser ikke
Ingen visning lyser. Akkuen oplades ikke.
Årsag: Stikkontakt, netkabel eller lader defekt
Afhjælpning: Kontrollér netspændingen. Får om nødvendigt
laderen kontrolleret af et autoriseret kundeservicecenter.
Årsag: Laderens netstik ikke (korrekt) isat
Afhjælpning: Sæt netstikket (helt) i stikkontakten.
Vedligeholdelse og service
Vedligeholdelse og rengøring
Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal
dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service-
værksted for Bosch el‑værktøj for at undgå farer.
Kundeservice og anvendelsesrådgivning
Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og ved-
ligeholdelse af dit produkt samt reservedele. Eksplosionsteg-
ninger og oplysninger om reservedele finder du også på:
P 609 92A 80N | (15.08.2022) Bosch Power Tools
background
Svensk | 25
www.bosch-pt.com
Bosch-anvendelsesrådgivningsteamet hjælper dig gerne, hvis
du har spørgsmål til produkter og tilbehørsdele.
Produktets 10‑cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid an-
gives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
Dansk
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller
oprettes en reparations ordre.
Tlf. Service Center: 44898855
Fax: 44898755
Du finder adresser til andre værksteder på:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Bortskaffelse
Ladeaggregater, tilbehør og emballage skal genbruges på en
miljøvenlig måde.
Smid ikke ladeaggregater ud sammen med det al-
mindelige husholdningsaffald!
Gælder kun i EU‑lande:
Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk
og elektronisk udstyr skal kasserede ladeaggregater indsamles
separat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter.
Ved forkert bortskaffelse kan elektrisk og elektronisk affald ha-
ve skadelige virkninger på miljøet og menneskers sundhed på
grund af den mulige tilstedeværelse af farlige stoffer.
Svensk
Säkerhetsanvisningar
Läs igenom alla
säkerhetsanvisningar och
instruktioner. Fel som
uppstår till följd av att
säkerhetsinstruktionerna och
anvisningarna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller
allvarliga personskador.
Förvara dessa anvisningar för framtida bruk.
Använd endast laddaren om du kan bedöma och genomföra alla
funktioner eller om du fått motsvarande anvisningar.
u Denna laddare är inte avsedd att användas av barn och
personer med begränsade fysiska, sensoriska eller
mentala förmågor eller bristande erfarenhet och
kunskaper. Denna laddare får användas av barn från 8 år
och personer med begränsad fysisk, sensorisk eller
mental förmåga eller med bristande kunskap och
erfarenhet om de övervakas av en person som ansvarar
för deras säkerhet, eller som instruerar dem i säker
hantering av laddaren och gör att de därmed förbundna
riskerna. I annat fall föreligger fara för felanvändning och
skador.
u Ha barn under uppsikt vid användning, rengöring och
underhåll. På så sätt säkerställs att barn inte leker med
laddaren.
u Ladda endast Bosch litiumjonbatterier eller batterier
från POWER FOR ALL System av typ PBA 18V med en
kapacitet på minst 1,5Ah. Batterispänningen måste
passa till laddarens spänning. Ladda inga
engångsbatterier. Annars föreligger brand- och
explosionsrisk.
Använd endast laddaren i stängda utrymmen och håll
den på avstånd från fukt. Tränger vatten in i en laddare ökar
risken för elstöt.
u Håll laddaren ren. Vid smuts ökar risken för elektrisk stöt.
u Kontrollera laddare inklusive kabel och kontakt innan
varje användning. Använd inte laddaren om du märker
någon skada. Öppna inte laddaren själv och låt endast
Bosch eller auktoriserad kundtjänst reparera den med
originalreservdelar. Skadade laddare, kabel eller kontakt
ökar risken för elstöt.
u Använd inte laddaren på lättantändligt underlag (t.ex.
papper, textil osv.) eller i lättantändlig omgivning.
Brandrisk föreligger på grund av uppvärmning av laddaren
under drift.
u Täck inte över laddarens ventilationsöppningar.
Laddaren kan i annat fall överhettas och fungerar då inte
längre korrekt.
u Ladda batterierna endast i de laddare som tillverkaren
rekommenderat. Om en laddare som är avsedd för en viss
typ av batterier används för andra batterityper finns risk för
brand.
u I skadat eller felanvänt batteri kan också ångor uppstå.
Tillför friskluft och uppsök läkare vid åkommor. Ångorna kan
leda till irritation i andningsvägarna.
u Om batteriet används på fel sätt finns risk för att vätska
rinner ur batteriet. Undvik kontakt med vätskan. Vid
oavsiktlig kontakt spola med vatten. Om vätska kommer
i kontakt med ögonen uppsök dessutom läkare.
Batterivätskan kan medföra hudirritation och brännskada.
Produkt- och prestandabeskrivning
Ändamålsenlig användning
Laddaren är avsedd för laddbara Bosch litiumjonbatterier eller
batterier typ PBA 18V från POWER FOR ALL System.
Bosch Power Tools P 609 92A 80N | (15.08.2022)
background
26 | Svensk
Avbildade komponenter
Numreringen av komponenterna hänvisar till den avbildade
laddaren på bilderna.
(1)
Laddfack
(2)
Grön lampa för batteristatus
Tekniska data
Laddare AL 1810 CV AL 18V-20
Skyddsklass
/ II / II
Laddström
A)
1,0A 2,0A
Batteriets laddspänning
(automatisk spännings-
registrering)
14,4–18V 14,4–18V
Vikt enligt EPTA-
Procedure 01:2014
0,17kg 0,21kg
A) Beroende på temperatur och batterityp
Laddning
u Beakta nätspänningen! Kontrollera att strömkällans
spänning överensstämmer med uppgifterna på laddarens
typskylt.
Kontrollera att laddningsfacket (1) och
batterikontakterna inte är smutsiga.Kontrollera att
batteriet är helt isatt.
Laddningen startar så fort laddarens nätkontakt är ansluten till
ett vägguttag och batteriet är anslutet till (1) laddningsfacket.
Batteriet kan endast laddas om batteritemperaturen
ligger inom tillåtet temperaturområde (0–45°C).
Tack vare den intelligenta laddningsprocessen känns batteriets
laddningsstatus av automatiskt, vilket gör att batteriet laddas
med optimal laddningsström beroende på dess temperatur
eller spänning.
På så sätt skyddas batteriet och är alltid fullt laddat när det
förvaras i laddaren.
Är brukstiden efter uppladdning onormalt kort tyder det på att
batterierna är förbrukade och måste bytas mot nya.
Vid kontinuerlig laddning eller flera laddningscykler efter
varandra utan avbrott kan laddaren värmas upp. Det är dock
ofarligt och tyder inte på en teknisk defekt hos laddaren.
Laddningstider
Följande tabell visar den ungefärliga laddningstiden, i minuter,
för att ladda batteriet helt, beroende på
batterityp.Laddningstiden beror på batterityp och temperatur.
AL 1810 CV
Batteri
PBA 18V-1,5 Ah
83
PBA 18V-2,0 Ah
115
PBA 18V-2,5 Ah
136
Batteri
PBA 18V-3,0 Ah
169
PBA 18V-4,0 Ah
228
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus
219
PBA 18V-5,0 Ah
276
PBA 18V-6,0 Ah
335
AL 18V-20 CV
Batteri
PBA 18V-1,5 Ah
49
PBA 18V-2,0 Ah
65
PBA 18V-2,5 Ah
80
PBA 18V-3,0 Ah
99
PBA 18V-4,0 Ah
116
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus
123
PBA 18V-5,0 Ah
154
PBA 18V-6,0 Ah
188
motsvarar fullt laddningsstatus
Indikeringselementens betydelse
Blinkande indikering för batteriladdning
Laddningen signaleras genom att indikeringen
för batteriets laddningsstatus blinkar (2).
Den gröna lampan för batteriladdning lyser
med fast ljus
Indikeringen för batteristatus lyser med fast ljus
(2)för att signalera att batteriet är fullständigt
laddat eller att batteritemperaturen är högre eller
lägre än tillåten laddningstemperatur (0–45°C), vilket gör att
batteriet inte kan laddas.När det tillåtna temperaturområdet
har uppnåtts startar laddningen automatiskt.
Utan anslutet batteri signalerar det fasta ljuset för
batteristatus (2) att kontakten är ansluten till uttaget och att
laddaren är redo.
Felavhjälpning
Batteriet laddas inte
Batteriet laddas inte och indikeringen för batteristatus(2)
lyser fast.
Orsak: Laddaren har identifierat ett internt fel
Åtgärd: Kontrollera att alla batterier är fullständigt isatta i
laddaren.Koppla ur kontakten och anslut den igen.Om felet
uppstår igen, låt ett auktoriserat servicecenter förBosch -
elverktyg kontrollera laddaren.
P 609 92A 80N | (15.08.2022) Bosch Power Tools
background
Norsk | 27
Orsak: batteritemperaturen ligger utanför tillåtet
temperaturintervall för laddning.
Åtgärd: vänta tills batteritemperaturen befinner sig inom
tillåtet temperaturintervall för laddning (0–45°C).
Orsak: Batteriet är inte riktigt anslutet
Åtgärd: Sätt i batteriet korrekt igen i laddaren.
Orsak: Smutsiga batteri- och laddningskontakter
Åtgärd: Rengör batteri- och laddningskontakterna genom att
exempelvis dra ur och ansluta batteriet igen flera gånger.
Orsak: Fel på batteriet
Åtgärd: Byt batteri.
Indikeringarna lyser inte
Ingen indikering lyser, vilket betyder att batteriet inte
laddas.
Orsak: Fel på stickkontakten, nätkabeln eller laddaren
Åtgärd: Kontrollera nätspänningen.Låt vid behov en
auktoriserad serviceleverantör kontrollera laddaren.
Orsak: Laddarens kontakt är inte (korrekt) isatt
Åtgärd: Sätt i kontakten (helt) i vägguttaget.
Underhåll och service
Underhåll och rengöring
Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet måste
bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad
serviceverkstad för Bosch elverktyg.
Kundtjänst och applikationsrådgivning
Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och
underhåll av produkter och reservdelar. Explosionsritningar
och informationer om reservdelar hittar du också under:
www.bosch-pt.com
Boschs applikationsrådgivnings-team hjälper dig gärna med
frågor om våra produkter och tillbehören till dem.
Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det
10‑siffriga produktnumret som finns på produktens typskylt.
Svenska
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
Danmark
Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige)
Fax: (011) 187691
Du hittar fler kontaktuppgifter till service här:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Avfallshantering
Laddare, tillbehör och förpackning ska omhändertas på ett
miljövänligt sätt för återvinning.
Laddare får inte kastas i hushållsavfallet!
Endast för EU‑länder:
Enligt EU-direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller
innehåller elektrisk och elektronisk utrustning och dess
tillämpning i nationell lag ska förbrukade laddare sorteras och
återvinnas separat.
Vid felaktig avfallshantering kan elektriska och elektroniska
apparater orsaka skador på hälsa och miljö på grund av
potentiellt farliga ämnen.
Norsk
Sikkerhetsanvisninger
Les
sikkerhetsanvisningene og
instruksene. Hvis ikke
sikkerhetsanvisningene og
instruksene tas til følge, kan
det oppstå elektrisk støt, brann og/eller alvorlige
personskader.
Ta godt vare på disse anvisningene.
Bruk laderen bare hvis du skjønner og kan bruke alle
funksjonene eller har fått nødvendige anvisninger.
u Denne laderen er ikke beregnet brukt av barn og
personer med reduserte fysiske eller sansemessige
evner eller med manglende erfaring og kunnskap. Denne
laderen kan brukes av barn fra åtte år og oppover og
personer med reduserte fysiske eller sansemessige
evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis bruken
skjer under tilsyn av en person som er ansvarlig for
sikkerheten, eller vedkommende har fått opplæring i
sikker bruk av laderen av denne personen, og forstår
farene som er forbundet med bruken. Ellers er det fare for
feilbetjening og personskader.
u Hold tilsyn med barn under bruk, rengjøring og
vedlikehold. På den måten unngår du at barn leker med
laderen.
u Lad bare Bosch li-ion-batterier eller batterier i POWER
FOR ALL-systemet av type PBA 18V med en kapasitet fra
1,5Ah. Batterispenningen må stemme overens med
laderens batteriladespenning. Du må ikke lade batterier
som ikke er oppladbare. Annen bruk medfører fare for
brann og eksplosjon.
Bosch Power Tools P 609 92A 80N | (15.08.2022)
background
28 | Norsk
Bruk bare laderen i lukkede rom, og ikke utsett den
for fuktighet. Hvis vann trenger inn i en lader, medfører det
økt risiko for elektrisk støt.
u Sørg for at lederen alltid er ren. Skitt medfører fare for
elektrisk støt.
u Inspiser alltid laderen, ledningen og støpselet før bruk.
Ikke bruk laderen hvis du oppdager skader. Du må ikke
åpne laderen selv. Reparasjoner må kun utføres av
Bosch eller autoriserte serviceverksteder og kun med
originale reservedeler. Skadde ladere, ledninger og
støpsler øker risikoen for elektrisk støt.
u Bruk ikke laderen på lett antennelig underlag (f.eks.
papir, tekstiler osv.) eller i antennelige omgivelser.
Oppvarmingen av laderen under drift medfører brannfare.
u Laderens ventilasjonsåpning må ikke tildekkes. Det kan
føre til at laderen overopphetes og ikke lenger vil fungere
som den skal.
u Lad batteriet bare med laderen som er angitt av
produsenten. Det oppstår brannfare hvis en lader som er
egnet for en bestemt type batterier, brukes med andre
batterier.
u Ved skader og ikke-forskriftsmessig bruk av batteriet
kan det slippe ut damp. Tilfør frisk luft og gå til lege hvis det
oppstår helseproblemer. Dampene kan irritere
åndedrettsorganene.
u Ved feil bruk kan det lekke væske ut av batteriet. Unngå
kontakt med denne væsken. Skyll med vann hvis det
oppstår kontakt med væsken. Hvis det kommer væske i
øynene, må du i tillegg oppsøke lege. Batterivæske som
renner ut, kan føre til irritasjoner på huden eller
forbrenninger.
Produktbeskrivelse og
ytelsesspesifikasjoner
Forskriftsmessig bruk
Laderen er beregnet brukt til lading av oppladbare Bosch li-ion-
batterier eller batterier i POWER FOR ALL-systemet av type
PBA 18V.
Illustrerte komponenter
Nummereringen av de illustrerte komponentene gjelder for
bildene som viser laderen.
(1)
Ladeholder
(2)
Grønn ladeindikator
Tekniske data
Lader AL 1810 CV AL 18V-20
Kapslingsgrad
/ II / II
Ladestrøm
A)
1,0A 2,0A
Lader AL 1810 CV AL 18V-20
Batteriets ladespenning
(automatisk spennings-
registrering)
14,4–18V 14,4–18V
Vekt i samsvar med
EPTA-Procedure
01:2014
0,17kg 0,21kg
A) Avhengig av temperatur og batteritype
Lading
u Ta hensyn til nettspenningen! Spenningen til strømkilden
må stemme overens med angivelsene på typeskiltet til
ladeapparatet.
Kontroller at det ikke finnes grovt smuss på
ladeholderen (1) og batterikontaktene. Kontroller at
batteriet er satt helt inn.
Ladingen starter så snart støpselet til laderen er satt inn i
stikkontakten og batteriet settes i ladeholderen (1).
Lading er bare mulig når temperaturen til batteriet er
innenfor det tillatte ladetemperaturområdet (0–45°C).
Med den intelligente lademetoden registreres batteriets
ladenivå automatisk, og ladingen skjer med optimal ladestrøm
avhengig av batteritemperatur og -spenning.
Dermed skånes batteriet, og det er alltid fulladet under
oppbevaring i laderen.
En vesentlig kortere driftstid etter oppladingen er et tegn på at
batteriet er oppbrukt og må skiftes ut.
Ved kontinuerlige ladesykluser eller flere ladesykluser etter
hverandre uten avbrudd kan laderen bli varm. Dette er
imidlertid ikke farlig og betyr ikke at det er en teknisk feil på
laderen.
Ladetid
Tabellen nedenfor viser omtrent hvor mange minutter det tar å
lade batteriet helt, avhengig av batteritypen. Ladetiden
avhenger av batteritypen og temperaturen.
AL 1810 CV
Batteri
PBA 18V-1,5 Ah
83
PBA 18V-2,0 Ah
115
PBA 18V-2,5 Ah
136
PBA 18V-3,0 Ah
169
PBA 18V-4,0 Ah
228
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus
219
PBA 18V-5,0 Ah
276
PBA 18V-6,0 Ah
335
P 609 92A 80N | (15.08.2022) Bosch Power Tools
background
Norsk | 29
AL 18V-20 CV
Batteri
PBA 18V-1,5 Ah
49
PBA 18V-2,0 Ah
65
PBA 18V-2,5 Ah
80
PBA 18V-3,0 Ah
99
PBA 18V-4,0 Ah
116
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus
123
PBA 18V-5,0 Ah
154
PBA 18V-6,0 Ah
188
tilsvarer fulladet
Forklaring av indikatoren
Blinkende ladeindikator
Ladingen signaliseres ved at ladeindikatoren (2)
blinker.
Kontinuerlig grønn ladeindikator
Når ladeindikatoren (2) lyser
kontinuerlig,signaliserer det at batteriet er
fulladet, eller at temperaturen til batteriet er
utenfor det tillatte ladetemperaturområdet (0–45°C), slik at
batteriet ikke kan lades. Batteriet lades så snart det tillatte
temperaturområdet er nådd.
Hvis batteriet ikke er satt inn, signaliserer det at
ladeindikatoren (2)lyser kontinuerlig at nettstøpselet er satt
inn i stikkontakten og at laderen er klar til bruk.
Problemløsning
Batteriet lades ikke
Batteriet lades ikke, og ladeindikatoren(2) lyser
kontinuerlig.
Årsak: Laderen har konstatert en intern feil
Løsning: Kontroller at alle batteriene er satt helt inn. Trekk ut
nettstøpeselet, og sett det inn igjen. Få kontrollert laderen hos
et autorisert serviceverksted forBosch -elektroverktøy hvis
feilen oppstår igjen.
Årsak: Batteritemperaturen er utenfor det tillatte
ladetemperaturområdet
Løsning: Vent til batteritemperaturen igjen er innenfor det
tillatte ladetemperaturområdet (0–45 °C).
Årsak: Batteriet er ikke riktig satt inn
Løsning: Sett batteriet riktig inn i laderen.
Årsak: Skitne batteri- og ladekontakter
Løsning: Rengjør batteri- og ladekontaktene, for eksempel ved
å koble batteriet til og fra flere ganger.
Årsak: Batteri defekt
Løsning: Skift ut batteriet.
Indikatorer lyser ikke
Ingen indikator lyser, og batteriet lades ikke.
Årsak: Stikkontakt, strømkabel eller lader defekt
Løsning: Kontroller nettspenningen. Få eventuelt undersøkt
laderen i et godkjent serviceverksted.
Årsak: Støpselet til laderen er ikke (riktig) satt inn
Løsning: Sett støpselet (helt) inn i stikkontakten.
Service og vedlikehold
Vedlikehold og rengjøring
Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoblingsledningen, må dette
gjøres av Bosch eller godkjente Bosch-serviceverksteder, slik
at det ikke oppstår fare for sikkerheten.
Kundeservice og kundeveiledning
Kundeservice hjelper deg ved spørsmål om reparasjon og
vedlikehold av produktet ditt og reservedelene. Du finner også
sprengskisser og informasjon om reservedeler på www.bosch-
pt.com
Boschs kundeveilederteam hjelper deg gjerne hvis du har
spørsmål om våre produkter og tilbehør.
Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi
det 10‑sifrede produktnummeret som er angitt på produktets
typeskilt.
Norsk
Robert Bosch AS
Postboks 350
1402 Ski
Tel.: 64 87 89 50
Faks: 64 87 89 55
Du finner adresser til andre verksteder på:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Deponering
Lever ladere, tilbehør og emballasje til gjenvinning.
Ladere må ikke kastes sammen med vanlig
husholdningsavfall!
Bare for land i EU:
I henhold til det europeiske direktivet 2012/19/EU om brukt
elektrisk og elektronisk utstyr og tilpasningen til nasjonale lover
Bosch Power Tools P 609 92A 80N | (15.08.2022)
background
30 | Suomi
må ladere som ikke lenger kan brukes, samles sortert og
leveres til miljøvennlig gjenvinning.
Ikke-forskriftsmessig håndtering av elektrisk og elektronisk
avfall kan føre til miljø- og helseskader på grunn av eventuelle
farlige stoffer.
Suomi
Turvallisuusohjeet
Lue kaikki turvallisuus- ja
käyttöohjeet. Turvallisuus-
ja käyttöohjeiden noudatta-
matta jättäminen voi johtaa
sähköiskuun, tulipaloon ja/tai
vakavaan loukkaantumiseen.
Säilytä nämä ohjeet hyvin.
Käytä latauslaitetta vain, kun osaat arvioida ja ohjata sen kaik-
kia toimintoja tai kun olet saanut asiaankuuluvan käyttöopas-
tuksen.
u Tätä latauslaitetta ei ole tarkoitettu lasten eikä fyysi-
siltä, aistillisilta tai henkisiltä kyvyiltään rajoitteellisten
tai puutteellisen kokemuksen tai tietämyksen omaavien
ihmisten käyttöön. Lapset (8-vuotiaista lähtien) ja aikui-
set, jotka rajoitteisten fyysisten, aistillisten tai henkis-
ten kykyjensä, kokemattomuutensa tai tietämättömyy-
tensä takia eivät osaa käyttää latauslaitetta turvallisesti,
eivät saa käyttää sitä ilman vastuullisen henkilön valvon-
taa tai neuvontaa. Muuten voi tapahtua käyttövirheitä ja ta-
paturmia.
u Valvo lapsia laitteen käytön, puhdistuksen ja huollon ai-
kana. Näin saat varmistettua, etteivät lapset leiki latauslait-
teen kanssa.
u Lataa vain Bosch -Li-ion-akkuja tai POWER FOR ALL -jär-
jestelmän tyypin PBA 18V akkuja, joiden kapasiteetti on
vähintään 1,5Ah. Akkujännitteen tulee vastata lataus-
laitteen latausjännitettä. Älä lataa kertakäyttöisiä ak-
kuja. Muutoin syntyy tulipalo- ja räjähdysvaara.
Käytä latauslaitetta vain sisätiloissa, äläkä altista
sitä kosteudelle. Veden pääsy latauslaitteen sisään aiheuttaa
sähköiskuvaaran.
u Pidä latauslaite puhtaana. Lika aiheuttaa sähköiskuvaaran.
u Tarkista latauslaite ja sen johto ja pistotulppa ennen jo-
kaista käyttökertaa. Älä käytä vahingoittunutta lataus-
laitetta. Älä avaa latauslaitetta itse. Laitteen viat saa
korjata vain Bosch tai valtuutettu huoltokorjaamo, joka
käyttää vain alkuperäisiä varaosia. Viallinen latauslaite,
johto ja pistotulppa aiheuttavat sähköiskuvaaran.
u Älä käytä latauslaitetta herkästi syttyvällä alustalla (esi-
merkiksi paperi, tekstiilit, jne.) tai palonarassa ympäris-
tössä. Palovaara, koska latauslaite kuumenee latauksen ai-
kana.
u Älä peitä latauslaitteen tuuletusrakoja. Muuten latauslaite
voi ylikuumentua ja toimia virheellisesti.
u Lataa akku vain valmistajan suosittelemassa latauslait-
teessa. Latauslaite, joka soveltuu määrätyntyyppiselle
akulle, saattaa muodostaa tulipalovaaran erilaista akkua la-
dattaessa.
u Akusta saattaa purkautua höyryä, jos akku vioittuu tai
jos akkua käytetään epäasianmukaisesti. Tuuleta tehok-
kaasti ja käänny lääkärin puoleen, jos havaitset ärsytystä.
Höyry voi ärsyttää hengitysteitä.
u Väärästä käytöstä johtuen akusta saattaa vuotaa nes-
tettä. Vältä koskettamasta nestettä. Jos nestettä pää-
see vahingossa iholle, huuhtele kosketuskohta vedellä.
Jos nestettä pääsee silmiin, käänny lisäksi lääkärin puo-
leen. Akusta vuotava neste saattaa aiheuttaa ärsytystä ja pa-
lovammoja.
Tuotteen ja ominaisuuksien kuvaus
Määräystenmukainen käyttö
Latauslaite on tarkoitettu ladattavien Bosch -Li-ion-akkujen ja
POWER FOR ALL -järjestelmän tyypin PBA 18V akkujen lataa-
miseen.
Kuvatut osat
Kuvattujen osien numerointi viittaa tämän käyttöoppaan lataus-
laitteen kuviin.
(1)
Latausaukko
(2)
Vihreä lataustilan merkkivalo
Tekniset tiedot
Latauslaite AL 1810 CV AL 18V-20
Suojausluokka
/ II / II
Latausvirta
A)
1,0A 2,0A
Akun latausjännite
(automaattinen jän-
nitteen tunnistus)
14,4–18V 14,4–18V
Paino EPTA-Proce-
dure 01:2014 -oh-
jeiden mukaan
0,17kg 0,21kg
A) riippuu lämpötilasta ja akkutyypistä
Lataus
u Huomioi verkkojännite! Virtalähteen jännitteen tulee vas-
tata laitteen tyyppikilvessä olevia tietoja.
P 609 92A 80N | (15.08.2022) Bosch Power Tools
background
Suomi | 31
Varmista, ettei latausaukossa (1) ja akun koskettimissa
ole karkeaa likaa. Varmista, että akku on kunnolla paikal-
laan.
Lataus alkaa heti kun kytket latauslaitteen pistotulpan pistorasi-
aan ja työnnät akun latausaukkoon (1).
Lataus on mahdollista vain kun akun lämpötila on salli-
tulla latauslämpötila-alueella (0–45°C).
Älykäs lataustoiminto tunnistaa automaattisesti akun latausti-
lan ja lataa optimaalisella latausvirralla akun lämpötilan ja jän-
nitteen mukaan.
Tämä suojaa akkua ja akku pysyy aina täyteen ladattuna, kun
sitä säilytetään latauslaitteessa.
Huomattavasti lyhentynyt käyntiaika latauksen jälkeen osoittaa,
että akku on elinikänsä lopussa ja täytyy vaihtaa uuteen.
Latauslaite saattaa lämmetä, kun sitä käytetään jatkuvasti tai
toistuvasti ilman taukoja. Tämä on kuitenkin vaaratonta ja se ei
merkitse latauslaitteen teknistä vikaa.
Latausajat
Alla oleva taulukko näyttää likimääräisen ajan minuutteina, joka
tarvitaan akun lataamiseen täyteen kunkin akkutyypin mukaan.
Latausaika riippuu akun tyypistä ja lämpötilasta.
AL 1810 CV
Akku
PBA 18V-1,5 Ah
83
PBA 18V-2,0 Ah
115
PBA 18V-2,5 Ah
136
PBA 18V-3,0 Ah
169
PBA 18V-4,0 Ah
228
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus
219
PBA 18V-5,0 Ah
276
PBA 18V-6,0 Ah
335
AL 18V-20 CV
Akku
PBA 18V-1,5 Ah
49
PBA 18V-2,0 Ah
65
PBA 18V-2,5 Ah
80
PBA 18V-3,0 Ah
99
PBA 18V-4,0 Ah
116
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus
123
PBA 18V-5,0 Ah
154
PBA 18V-6,0 Ah
188
Vastaa täyteen ladattua tilaa
Merkkivalojen merkitys
Akun lataustilan merkkivalon vilkunta
Lataamisesta ilmoitetaan vilkkuvalla lataustilan
merkkivalolla (2).
Akun lataustilan merkkivalon jatkuva
palaminen
Jatkuvasti palava lataustilan merkkivalo
(2)ilmaisee, että akku on ladattu täyteen tai että
akun lämpötila on sallitun latauslämpötila-alueen
(0–45°C) ulkopuolella, jolloin sitä ei voi ladata. Akun lataus al-
kaa automaattisesti heti kun sallittu lämpötila-alue on saavu-
tettu.
Jos akku ei ole paikallaan, jatkuvasti palava lataustilan merkki-
valo (2) tarkoittaa, että pistotulppa on kytketty pistorasiaan ja
latauslaite on käyttövalmis.
Virheiden korjaaminen
Akkua ei ladata
Akkua ei ladata, ja lataustilan merkkivalo(2) palaa
jatkuvasti.
Syy: latauslaite on havainnut sisäisen virheen
Korjausohje: varmista, että akut on kytketty kunnolla paikoil-
leen. Vedä pistotulppa irti ja kytke se sitten takaisin paikalleen.
Jos vika ilmenee uudelleen, tarkistuta latauslaite
valtuutetussaBosch -sähkötyökalujen huoltopisteessä.
Syy: akun lämpötila sallitun latauslämpötila-alueen ulkopuolella
Korjaustoimenpide: odota, kunnes akun lämpötila on jälleen
sallitun latauslämpötila-alueen (0–45 °C) sisällä.
Syy: akku ei ole kunnolla paikallaan
Korjausohje: työnnä akku kunnolla paikalleen latauslaittee-
seen.
Syy: akku ja sen latauskoskettimet ovat likaisia
Korjausohje: puhdista akku ja latauskoskettimet; esimerkiksi
kytkemällä ja irrottamalla akku useita kertoja.
Syy: akku on viallinen
Korjausohje: vaihda akku.
Merkkivalot eivät pala
Mikään merkkivalo ei pala, akkua ei ladata.
Syy: pistorasia, verkkojohto tai latauslaite on viallinen
Korjausohje: tarkista verkkojännite. Tarkistuta latauslaite tar-
vittaessa valtuutetussa huoltopisteessä.
Bosch Power Tools P 609 92A 80N | (15.08.2022)
background
32 | Ελληνικά
Syy: latauslaitteen pistotulppaa ei ole kytketty (kunnolla) pisto-
rasiaan
Korjausohje: kytke pistotulppa (kunnolla) pistorasiaan.
Hoito ja huolto
Huolto ja puhdistus
Jos virtajohto täytyy vaihtaa, turvallisuussyistä tämän saa
tehdä vain Bosch tai valtuutettu Bosch-sähkötyökalujen huol-
topiste.
Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta
Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä varao-
sia koskeviin kysymyksiin. Räjäytyskuvat ja varaosatiedot ovat
myös verkko-osoitteessa: www.bosch-pt.com
Bosch-käyttöneuvontatiimi vastaa mielellään tuotteita ja tarvik-
keita koskeviin kysymyksiin.
Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10‑numeroinen
tuotenumero, joka on ilmoitettu tuotteen mallikilvessä.
Suomi
Robert Bosch Oy
Bosch-keskushuolto
Pakkalantie 21 A
01510 Vantaa
Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi.
Puh.: 0800 98044
Faksi: 010 296 1838
www.bosch-pt.fi
Muut asiakaspalvelun yhteystiedot löydät kohdasta:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Hävitys
Latauslaitteet, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa ym-
päristöystävälliseen uusiokäyttöön.
Älä heitä latauslaitteita talousjätteisiin!
Koskee vain EU‑maita:
Eurooppalaisen käytöstä poistettuja sähkö- ja elektroniikkalait-
teita koskevan direktiivin 2012/19/EU ja sitä vastaavan kansal-
lisen lainsäädännön mukaan käyttökelvottomat latauslaitteet
tulee kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen uusio-
käyttöön.
Jos käytöstä poistetut sähkö- ja elektroniikkalaitteet hävitetään
epäasianmukaisesti, niiden mahdollisesti sisältämät vaaralliset
aineet voivat aiheuttaa haittaa ympäristölle ja ihmisten tervey-
delle.
Ελληνικά
Υποδείξεις ασφαλείας
Διαβάστε όλες τις υποδεί-
ξεις ασφαλείας και τις οδη-
γίες. Η μη τήρηση των υπο-
δείξεων ασφαλείας και των
οδηγιών μπορεί να προκα-
λέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαρούς τραυματισμούς.
Φυλάξτε καλά αυτές τις οδηγίες.
Χρησιμοποιείτε το φορτιστή μόνο όταν είστε σε θέση να εκτιμή-
σετε πλήρως όλες τις λειτουργίες του και να τις εκτελέσετε χωρίς
περιορισμούς ή όταν έχετε λάβει ανάλογες οδηγίες.
u Αυτός ο φορτιστής δεν προβλέπεται για χρήση από παιδιά
και άτομα με περιορισμένες φυσικές, αισθητήριες ή δια-
νοητικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και ανεπαρ-
κείς γνώσεις. Αυτός ο φορτιστής μπορεί να χρησιμοποιη-
θεί από παιδιά από 8 ετών και πάνω καθώς και από άτομα
με περιορισμένες φυσικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικα-
νότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και ανεπαρκείς γνώσεις,
όταν επιβλέπονται από ένα υπεύθυνο για την ασφάλειά
τους άτομο ή έχουν από αυτό καθοδηγηθεί σχετικά με την
ασφαλή εργασία με τον φορτιστή και τους συνυφα-
σμένους με αυτή κινδύνους. Διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος
λανθασμένου χειρισμού και τραυματισμού.
u Επιβλέπετε τα παιδιά κατά τη χρήση, τον καθαρισμό και τη
συντήρηση. Έτσι εξασφαλίζεται, ότι τα παιδιά δε θα παίξουν
με τον φορτιστή.
u Φορτίζετε μόνοBosch μπαταρίες ιόντων λιθίου ή μπατα-
ρίες του συστήματος POWER FOR ALL του τύπου
PBA18V, από μια χωρητικότητα1,5Ah. Η τάση της μπα-
ταρίας πρέπει να ταιριάζει με την τάση φόρτισης μπαταρί-
ας του φορτιστή. Μη φορτίσετε καμία μη επαναφορτι-
ζόμενη μπαταρία. Διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς
και έκρηξης.
Χρησιμοποιείτε τον φορτιστή μόνο σε κλειστούς
χώρους και κρατήστε τον μακριά από την υγρασία. Η διείσδυ-
ση νερού σε έναν φορτιστή αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
u Διατηρείτε τον φορτιστή καθαρό. Με τη ρύπανση υπάρχει ο
κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
u Πριν από κάθε χρήση ελέγχετε τον φορτιστή μαζί με το κα-
λώδιο και το φις. Μη χρησιμοποιείτε τον φορτιστή,
εφόσον διαπιστώσετε ζημιές. Μην ανοίξετε μόνοι σας τον
φορτιστή και αναθέστε την επισκευή μόνο στη Bosch ή σε
εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις και μόνο με γνήσια
ανταλλακτικά. Τυχόν χαλασμένοι φορτιστές, χαλασμένα κα-
λώδια και φις αυξάνουν τον κίνδυνο μιας ηλεκτροπληξίας.
u Μη λειτουργείτε τον φορτιστή πάνω σε εύφλεκτο
υπόστρωμα (π.χ. χαρτί, υφάσματα κλπ.) ή σε εύφλεκτο
περιβάλλον. Λόγω της δημιουργούμενης κατά τη φόρτιση
θέρμανσης του φορτιστή υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
P 609 92A 80N | (15.08.2022) Bosch Power Tools
background
Ελληνικά | 33
u Μην καλύπτετε τις σχισμές αερισμού του φορτιστή. Διαφο-
ρετικά μπορεί να υπερθερμανθεί ο φορτιστής και να μη λει-
τουργεί πλέον σωστά.
u Επαναφορτίζετε μόνο με τον φορτιστή που καθορίζεται
από τον κατασκευαστή. Ένας φορτιστής που είναι κατάλλη-
λος μόνο για ένα συγκεκριμένο τύπο μπαταριών δημιουργεί
κίνδυνο πυρκαγιάς όταν χρησιμοποιηθεί για άλλες μπαταρίες.
u Σε περίπτωση βλάβης ή/και αντικανονικής χρήσης της
μπαταρίας μπορεί να εξέλθουν επίσης αναθυμιάσεις από
την μπαταρία. Αφήστε να μπει φρέσκος αέρας και επισκε-
φτείτε ένα γιατρό αν αισθανθείτε ενοχλήσεις. Οι αναθυμιάσεις
μπορεί να ερεθίσουν τις αναπνευστικές οδούς.
u Μια τυχόν εσφαλμένη χρήση μπορεί να οδηγήσει σε διαρ-
ροή υγρών από την μπαταρία. Αποφεύγετε κάθε επαφή μ’
αυτά. Σε περίπτωση τυχαίας επαφής ξεπλύνετε καλά με
νερό. Εάν τα υγρά έρθουν σε επαφή με τα μάτια, ζητήστε
επιπλέον ιατρική βοήθεια. Διαρρέοντα υγρά μπαταρίας μπο-
ρεί να οδηγήσουν σε ερεθισμούς του δέρματος ή σε εγκαύμα-
τα.
Περιγραφή προϊόντος και ισχύος
Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
Ο φορτιστής προορίζεται για τη φόρτιση των
επαναφορτιζόμενωνBosch μπαταριών ιόντων λιθίου ή μπατα-
ριών του συστήματος POWER FOR ALL του τύπου PBA 18V.
Απεικονιζόμενα στοιχεία
Η αρίθμηση των απεικονιζόμενων στοιχείων αναφέρεται στην πα-
ράσταση του φορτιστή στις απεικονίσεις.
(1)
Υποδοχή φόρτισης
(2)
Πράσινη ένδειξη της κατάστασης φόρτισης
Τεχνικά στοιχεία
Φορτιστής AL 1810 CV AL 18V-20
Βαθμός προστασίας
/ II / II
Ρεύμα φόρτισης
A)
1,0A 2,0A
Τάση φόρτισης μπα-
ταρίας (αυτόματη
αναγνώριση τάσης)
14,4–18V 14,4–18V
Βάρος κατά EPTA-
Proce-
dure01:2014
0,17kg 0,21kg
A) Ανάλογα με τη θερμοκρασία και τον τύπο μπαταρίας
Διαδικασία φόρτισης
u Λάβετε υπόψη την τάση δικτύου! Η τάση της πηγής ηλεκτρι-
κού ρεύματος πρέπει να ταυτίζεται με τα στοιχεία στην πινακί-
δα κατασκευαστή του φορτιστή.
Βεβαιωθείτε, ότι η υποδοχή φόρτισης(1) και οι επαφές
της μπαταρίας είναι ελεύθερες από χοντρή ρύπανση. Βε-
βαιωθείτε, ότι η μπαταρία είναι πλήρως τοποθετημένη.
Η διαδικασία της φόρτισης αρχίζει, μόλις συνδεθεί το φις του
φορτιστή στην πρίζα και η μπαταρία τοποθετηθεί στην υποδοχή
φόρτισης(1).
Η διαδικασία φόρτισης είναι δυνατή μόνο, όταν η θερμο-
κρασία της μπαταρίας βρίσκεται στην επιτρεπόμενη περιο-
χή της θερμοκρασίας φόρτισης (0–45°C).
Χάρη στην έξυπνη διαδικασία φόρτισης αναγνωρίζεται αμέσως η
κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας η οποία ακολούθως φορτίζε-
ται, ανάλογα με τη θερμοκρασία και την τάση της, με το ιδανικό
ρεύμα φόρτισης.
Έτσι η μπαταρία προστατεύεται και όταν δεν αφαιρεθεί από τον
φορτιστή παραμένει διαρκώς πλήρως φορτισμένη.
Ένας σημαντικά μειωμένος χρόνος λειτουργίας μετά τη φόρτιση
σημαίνει ότι η μπαταρία εξαντλήθηκε και πρέπει να αντικαταστα-
θεί.
Σε περιπτώσεις διαρκούς φόρτισης ή αλλεπάλληλων, χωρίς διακο-
πή κύκλων φόρτισης, ο φορτιστής μπορεί να ζεσταθεί. Αυτό όμως
είναι ακίνδυνο και δεν υποδεικνύει τεχνικό ελάττωμα του φορτι-
στή.
Χρόνοι φόρτισης
Στον παρακάτω πίνακα θα βρείτε τον κατά προσέγγιση χρόνο σε
λεπτά, που απαιτείται για την πλήρη φόρτιση της μπαταρίας,
ανάλογα με τον τύπο της μπαταρίας. Ο χρόνος φόρτισης εξαρ-
τάται από τον τύπο της μπαταρίας και από τη θερμοκρασία.
AL 1810 CV
Μπαταρία
PBA 18V-1,5 Ah
83
PBA 18V-2,0 Ah
115
PBA 18V-2,5 Ah
136
PBA 18V-3,0 Ah
169
PBA 18V-4,0 Ah
228
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus
219
PBA 18V-5,0 Ah
276
PBA 18V-6,0 Ah
335
AL 18V-20 CV
Μπαταρία
PBA 18V-1,5 Ah
49
PBA 18V-2,0 Ah
65
PBA 18V-2,5 Ah
80
PBA 18V-3,0 Ah
99
PBA 18V-4,0 Ah
116
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus
123
PBA 18V-5,0 Ah
154
PBA 18V-6,0 Ah
188
Αντιστοιχεί σε μια πλήρη κατάσταση φόρτισης
Bosch Power Tools P 609 92A 80N | (15.08.2022)
background
34 | Ελληνικά
Σημασία των στοιχείων ένδειξης
Αναβοσβήνον φως, ένδειξη της κατάστασης
φόρτισης της μπαταρίας
Η διαδικασία της φόρτισης σηματοδοτείται με το
αναβόσβημα της ένδειξης της κατάστασης
φόρτισης(2).
Συνεχώς αναμμένο φως, πράσινη ένδειξη της
κατάστασης φόρτισης της μπαταρίας
Το συνεχώς αναμμένο φως της ένδειξης της κα-
τάστασης φόρτισης(2)σηματοδοτεί, ότι η μπατα-
ρία είναι πλήρως φορτισμένη ή ότι η θερμοκρασία
της μπαταρίας βρίσκεται εκτός της επιτρεπόμενης περιοχής της
θερμοκρασίας φόρτισης (0–45°C) και γι’ αυτό δεν μπορεί να
φορτιστεί. Η φόρτιση συνεχίζεται μόλις επιτευχθεί η επιτρεπόμε-
νη περιοχή θερμοκρασίας της μπαταρίας.
Χωρίς τοποθετημένη την μπαταρία το συνεχώς αναμμένο φως
της ένδειξης της κατάστασης φόρτισης(2) σηματοδοτεί, ότι το
φις είναι τοποθετημένο στην πρίζα και ο φορτιστής είναι σε ετοι-
μότητα λειτουργίας.
Διόρθωση σφαλμάτων
Η μπαταρία δε φορτίζεται
Η μπαταρία δε φορτίζεται και η ένδειξη της κατάστασης
φόρτισης(2) ανάβει συνεχώς.
Αιτία: Ο φορτιστής έχει διαπιστώσει ένα εσωτερικό σφάλμα
Αντιμετώπιση: Βεβαιωθείτε, ότι όλες οι μπαταρίες είναι πλήρως
βυσματωμένες. Τραβήξτε το φις και τοποθετήστε το ξανά. Σε πε-
ρίπτωση που το σφάλμα εμφανιστεί εκ νέου, αναθέστε τον έλεγ-
χο του φορτιστή σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις για ηλε-
κτρικά εργαλείαBosch.
Αιτία: Θερμοκρασία μπαταρίας εκτός της επιτρεπόμενης περιο-
χής θερμοκρασίας φόρτισης
Αντιμετώπιση: Περιμένετε, ώσπου η θερμοκρασία της μπαταρί-
ας επανέλθει εντός της επιτρεπόμενης περιοχής θερμοκρασίας
φόρτισης (0–45°C).
Αιτία: Η μπαταρία δεν είναι σωστά τοποθετημένη
Αντιμετώπιση: Τοποθετήστε την μπαταρία σωστά στον φορτι-
στή.
Αιτία: Επαφές μπαταρίας και επαφές φόρτισης λερωμένες
Αντιμετώπιση: Καθαρίστε τις επαφές της μπαταρίας και τις επα-
φές φόρτισης, π.χ. συνδέοντας και αποσυνδέοντας πολλές φορές
την μπαταρία.
Αιτία: Μπαταρία ελαττωματική
Αντιμετώπιση: Αντικαταστήσετε την μπαταρία.
Οι ενδείξεις δεν ανάβουν
Δεν ανάβει καμία ένδειξη, η μπαταρία δε φορτίζεται.
Αιτία: Χαλασμένη πρίζα, ηλεκτρικό καλώδιο ή χαλασμένος φορτι-
στής
Αντιμετώπιση: Ελέγξτε την τάση του δικτύου. Αναθέστε τον
έλεγχο του φορτιστή ενδεχομένως σε ένα εξουσιοδοτημένο
κέντρο σέρβις.
Αιτία: Το φις του φορτιστή δεν είναι (σωστά) τοποθετημένο
Αντιμετώπιση: Τοποθετήστε το φις (εντελώς) στην πρίζα.
Συντήρηση και σέρβις
Συντήρηση και καθαρισμός
Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου
πρέπει να διεξαχθεί από τη Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο
κέντρο σέρβις για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch, για να αποφευ-
χθεί έτσι κάθε κίνδυνος της ασφάλειας.
Εξυπηρέτηση πελατών και συμβουλές
εφαρμογής
Η υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών απαντά στις ερωτήσεις σας
σχετικά με την επισκευή και τη συντήρηση του προϊόντος σας κα-
θώς και για τα αντίστοιχα ανταλλακτικά. Σχέδια συναρμολόγησης
και πληροφορίες για τα ανταλλακτικα θα βρείτε επίσης κάτω από:
www.bosch‑pt.com
Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως τις
ερωτήσεις σας για τα προϊόντα μας και τα εξαρτήματά τους.
Δώστε σε όλες τις ερωτήσεις και παραγγελίες ανταλλακτικών
οπωσδήποτε το 10ψήφιο κωδικό αριθμό σύμφωνα με την πινακί-
δα τύπου του προϊόντος.
Ελλάδα
Robert Bosch A.E.
Ερχείας 37
19400 Κορωπί – Αθήνα
Τηλ.: 210 5701258
Φαξ: 210 5701283
www.bosch.com
www.bosch-pt.gr
Περαιτέρω διευθύνσεις σέρβις θα βρείτε στην
ηλεκτρονική διεύθυνση:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Απόσυρση
Οι φορτιστές, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει να ανα-
κυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
Μη ρίχνετε τους φορτιστές στα οικιακά απορρίμμα-
τα!
P 609 92A 80N | (15.08.2022) Bosch Power Tools
background
Türkçe | 35
Μόνο για χώρες τηςΕΕ:
Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΕ σχετικά με τις
παλιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές και τη μεταφορά
της οδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο δεν είναι πλέον υποχρεωτικό,
οι άχρηστοι φορτιστές να συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυ-
κλωθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
Σε περίπτωση μη ενδεδειγμένης απόσυρσης οι ηλεκτρικές και
ηλεκτρονικές συσκευές λόγω ενδεχομένης παρουσίας επικίνδυ-
νων ουσιών μπορούν να έχουν επιβλαβείς επιπτώσεις στο περι-
βάλλον και στην ανθρώπινη υγεία.
Türkçe
Güvenlik talimatı
Bütün güvenlik talimatını
ve uyarıları okuyun.
Güvenlik talimatlarına ve
uyarılara uyulmadığı takdirde
elektrik çarpmasına, yangına
ve/veya ciddi yaralanmalara neden olunabilir.
Bu talimatı güvenli bir biçimde saklayın.
Şarj cihazını ancak, bütün fonksiyonları tam olarak biliyorsanız
ve bunları kısıtlamasız olarak yürütebiliyorsanız veya ilgili
talimat hakkında bilginiz varsa kullanın.
u Bu şarj cihazı çocukların ve fiziksel, duyusal veya
zihinsel yetenekleri sınırlı veya yeterli deneyim ve bilgisi
olmayan kişilerin kullanması için tasarlanmamıştır. Bu
şarj cihazı 8 yaşından itibaren çocuklar ve fiziksel,
duyusal veya zihinsel yetenekleri sınırlı ve yeterli
deneyim ve bilgiye sahip olmayan kişiler tarafından
ancak güvenliklerinden sorumlu bir kişinin denetimi
altında veya akülü fenerin güvenli kullanımı hakkında
aydınlatıldıkları ve bu kullanıma bağlı tehlikeleri
kavradıkları takdirde kullanılabilir. Aksi takdirde hatalı
kullanım ve yaralanma tehlikesi vardır.
u Kullanım, temizlik ve bakım işlemleri esnasında
çocuklara göz kulak olun. Bu yolla çocukların şarj cihazı ile
oynamasını önlersiniz.
u Sadece Bosch Lityum İyon aküleri veya POWER FOR ALL
sistem tipi PBA 18V akülerini, şu kapasiteden şarj edin:
1,5Ah. Akü gerilimi şarj cihazının akü şarj gerilimine
uygun olmalıdır. Tekrar şarj edilemeyen aküler şarj
etmeyin. Aksi takdirde yangın ve patlama tehlikesi vardır.
Şarj cihazını yalnızca iç mekanlarda kullanın ve
nemden uzak tutun. Şarj cihazının içine su sızması elektrik
çarpma riskini artırır.
u Şarj cihazını temiz tutun. Kirlenme elektrik çarpma
tehlikesini artırır.
u Her kullanımdan önce kablo ve fiş dahil olmak üzere şarj
cihazını kontrol edin. Hasar tespit edecek olursanız şarj
cihazını kullanmayın. Şarj cihazını kendiniz açmayın ve
sadece Bosch veya yetkili servis merkezlerine ve
yalnızca orijinal yedek parçalarla tamir ettirin. Hasarlı
şarj cihazları, kablolar ve fişler elektrik çarpma riskini artırır.
u Şarj cihazını kolay alevlenir zeminler üzerinde (örneğin
kağıt, kumaş vb.) ve yanıcı maddelerin bulunduğu
ortamlarda çalıştırmayın. Şarj işlemi esnasında şarj
cihazından çıkan ısı nedeniyle yangın tehlikesi vardır.
u Şarj cihazının havalandırma deliklerini kapatmayın. Aksi
takdirde şarj cihazı aşırı ölçüde ısınabilir ve doğru işlev
göremez.
u Aküyü sadece üreticinin tavsiye ettiği şarj cihazı ile şarj
edin. Bir akünün şarjına uygun olarak üretilmiş şarj cihazı
başka bir akünün şarjı için kullanılırsa yangın tehlikesi ortaya
çıkar.
u Akü hasar görürse veya usulüne aykırı kullanılırsa dışarı
buhar sızabilir. Çalıştığınız yeri havalandırın ve şikayet
olursa hekime başvurun. Akülerden çıkan buharlar nefes
yollarını tahriş edebilir.
u Yanlış kullanım durumunda aküden sıvı dışarı sızabilir.
Bu sıvı ile temastan kaçının. Yanlışlıkla temas ederseniz
su ile iyice yıkayın. Eğer sıvı gözlerinize gelecek olursa
hemen bir hekime başvurun. Dışarı sızan akü sıvısı cilt
tahrişlerine ve yanmalara neden olabilir.
Ürün ve performans açıklaması
Usulüne uygun kullanım
Şarj cihazı, şarj edilebilir Bosch Lityum İyon aküleri veya
POWER FOR ALL sistem tipi PBA 18V akülerini şarj etmek için
tasarlanmıştır.
Şekli gösterilen elemanlar
Şekli gösterilen bileşenlerin numaraları çizimlerdeki şarj cihazı
resmindeki numaralarla aynıdır.
(1)
Şarj yuvası
(2)
Yeşil şarj seviyesi göstergesi
Teknik veriler
Şarj cihazı AL 1810 CV AL 18V-20
Koruma sınıfı
/ II / II
Şarj akımı
A)
1,0A 2,0A
Akü şarj gerilimi
(otomatik gerilim
algılama)
14,4–18V 14,4–18V
Ağırlığı EPTA-
Procedure
01:2014 uyarınca
0,17kg 0,21kg
A) Sıcaklığa ve akü tipine bağlıdır
Bosch Power Tools P 609 92A 80N | (15.08.2022)
background
36 | Türkçe
Şarj işlemi
u Şebeke gerilimine dikkat edin! Akım kaynağının gerilimi
şarj cihazının tip etiketindeki verilere uymalıdır.
Şarj yuvasının (1) ve akü kontaklarının kaba kir
içermediğinden emin olun. Akünün tam olarak
takıldığından emin olun.
Şarj cihazının elektrik fişi prize takılır ve akü şarj yuvasına (1)
takılır takılmaz şarj işlemi başlar.
Şarj işlemi yalnızca akü sıcaklığı izin verilen şarj sıcaklığı
aralığındaysa mümkündür (0–45°C).
Akünün şarj durumu, akıllı şarj yöntemi tarafından otomatik
olarak tanınır ve akü sıcaklığına ve voltajına bağlı olarak
optimum şarj akımı ile şarj edilir.
Aküyü korur ve şarj cihazında saklandığında her zaman tam
şarjlı kalır.
Şarj işleminden sonra çok kısa süre çalışılabiliyorsa akü ömrünü
tamamlamış ve değiştirilmesi gerekiyor demektir.
Sürekli veya kesintisiz olarak arka arkaya gelen şarj
işlemlerinde şarj cihazı ısınabilir. Ancak bu önemli değildir ve
şarj cihazında teknik bir hata olduğu anlamına gelmez.
Şarj süresi
Aşağıdaki tablo, akü tipine bağlı olarak aküyü tamamen şarj
etmek için gereken yaklaşık süreyi dakika cinsinden gösterir.
Şarj süresi akü tipine ve sıcaklığa bağlıdır.
AL 1810 CV
Akü
PBA 18V-1,5 Ah
83
PBA 18V-2,0 Ah
115
PBA 18V-2,5 Ah
136
PBA 18V-3,0 Ah
169
PBA 18V-4,0 Ah
228
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus
219
PBA 18V-5,0 Ah
276
PBA 18V-6,0 Ah
335
AL 18V-20 CV
Akü
PBA 18V-1,5 Ah
49
PBA 18V-2,0 Ah
65
PBA 18V-2,5 Ah
80
PBA 18V-3,0 Ah
99
PBA 18V-4,0 Ah
116
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus
123
PBA 18V-5,0 Ah
154
PBA 18V-6,0 Ah
188
tam şarj durumuna karşılık gelir
Gösterge elemanlarının anlamı
Yanıp sönen akü şarj durumu göstergesi
Şarj işlemi akü şarj seviyesi göstergesinin yanıp
sönmesi (2) ile bildirilir.
Yeşil akü şarj durumu göstergesinin sürekli
yanması
(2)şarj seviyesi göstergesinin sürekli yanan
durumda olması akünün tamamen şarj olduğunu
veya akünün sıcaklığının izin verilen şarj sıcaklığı
aralığının (0–45°C) dışında olduğunu ve bu nedenle şarj
edilemediğini gösterir. İzin verilen sıcaklık aralığına
ulaşıldığında akü şarj olur.
Akü takılı değilken sürekli yanan şarj seviyesi göstergesi (2)
fişin prize takılı ve şarj cihazının işletmeye hazır olduğunu
gösterir.
Hata giderme
Akü şarj olmuyor
Akü şarj olmuyor ve şarj seviyesi göstergesi(2) sürekli
olarak yanıyor.
Sebep: Şarj cihazı dahili bir arıza tespit etti
Yardım: Tüm akülerin yerlerine tam olarak yerleştirilmiş
olduğundan emin olun. Şebeke kablosunu çıkarın ve tekrar
takın. Hata tekrar oluşursa, şarj cihazını yetkili birBosch
elektrikli el aleti servis merkezine kontrol ettirin.
Sebep: Akü sıcaklığı müsaade edilen şarj sıcaklığı aralığı
dışında.
Yardım: Akü sıcaklığı izin verilen şarj sıcaklığı aralığına (0–45
°C) dönene kadar bekleyin.
Sebep: Akü doğru yerleştirilmemiş
Yardım: Aküyü şarj cihazına doğru biçimde yerleştirin.
Sebep: Akü kontakları ve şarj kontakları kirli
Yardım: Akü kontaklarını ve şarj kontaklarını temizleyin;
örneğin aküyü birkaç kez takıp çıkararak.
Sebep: Akü arızalı
Yardım: Aküyü değiştirin.
Göstergeler yanmıyor
Gösterge yanmıyor, akü şarj edilmiyor.
Sebep: Priz, şebeke bağlantı kablosu veya şarj cihazı arızalı
Yardım: Şebeke voltajını kontrol edin. Gerekirse şarj cihazını
yetkili bir servis merkezine kontrol ettirin.
P 609 92A 80N | (15.08.2022) Bosch Power Tools
background
Türkçe | 37
Sebep: Şarj cihazının fişi takılı (veya doğru takılı) değil
Yardım: Şebeke fişini (tamamen) prize takın.
Bakım ve servis
Bakım ve temizlik
Bağlantı kablosunun değiştirilmesi gerekli ise, güvenlik
nedenlerinden dolayı bu tertibat Bosch'den veya Bosch
elektrikli el aletleri yetkili servisinden temin edilmelidir.
Müşteri servisi ve uygulama danışmanlığı
Müşteri servisleri ürününüzün onarım ve bakımı ile yedek
parçalarına ait sorularınızı yanıtlandırır. Tehlike işaretlerini ve
yedek parçalara ait bilgileri şu sayfada da bulabilirsiniz:
www.bosch-pt.com
Bosch uygulama danışma ekibi ürünlerimiz ve aksesuarları
hakkındaki sorularınızda sizlere memnuniyetle yardımcı olur.
Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde ürünün tip etiketi
üzerindeki 10 haneli malzeme numarasını mutlaka belirtin.
Türkiye
Marmara Elektrikli El Aletleri Servis Hizmetleri Sanayi ve Ticaret
Ltd. Şti.
Tersane cd. Zencefil Sok.No:6 Karaköy
Beyoğlu / İstanbul
Tel.: +90 212 2974320
Fax: +90 212 2507200
Bağrıaçıklar Oto Elektrik
Motorlu Sanayi Çarşısı Doğruer Sk. No:9
Selçuklu / Konya
Tel.: +90 332 2354576
Tel.: +90 332 2331952
Fax: +90 332 2363492
Akgül Motor Bobinaj San. Ve Tİc. Ltd. Şti
Alaaddinbey Mahallesi 637. Sokak No:48/C
Nilüfer / Bursa
Tel: +902244435424
Fax: +902242710086
Ankaralı Elektrik
Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43
Kocasinan / KAYSERİ
Tel.: +90 352 3364216
Tel.: +90 352 3206241
Fax: +90 352 3206242
Asal Bobinaj
Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24/C
Canik / Samsun
Tel.: +90 362 2289090
Fax: +90 362 2289090
Aygem Elektrik Makine Sanayi ve Tic. Ltd. Şti.
10021 Sok. No: 11 AOSB
Çiğli / İzmir
Tel.: +90232 3768074
Fax: +90 232 3768075
Bakırcıoğlu Elektrik Makine Hırdavat İnşaat Nakliyat Sanayi ve
Ticaret Ltd. Şti.
Karaağaç Mah. Sümerbank Cad. No:18/4
Merkez / Erzincan
Tel.: +90 446 2230959
Fax: +90 446 2240132
Bosch Sanayi ve Ticaret A.Ş.
Elektrikli El Aletleri
Aydınevler Mah. İnönü Cad. No: 20
Küçükyalı Ofis Park A Blok
34854 Maltepe-İstanbul
Tel.: 444 80 10
Fax: +90 216 432 00 82
www.bosch.com.tr
Bulsan Elektrik
İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı
No: 48/29 İskitler
Ulus / Ankara
Tel.: +90 312 3415142
Tel.: +90 312 3410302
Fax: +90 312 3410203
Çözüm Bobinaj
Küsget San.Sit.A Blok 11Nolu Cd.No:49/A
Şehitkamil/Gaziantep
Tel.: +90 342 2351507
Fax: +90 342 2351508
Onarım Bobinaj
Raif Paşa Caddesi Çay Mahallesi No:67
İskenderun / HATAY
Tel:+903266137546
Faz Makine Bobinaj
Cumhuriyet Mah. Sanayi Sitesi Motor
İşleri Bölümü 663 Sk. No:18
Murat Paşa / Antalya
Tel.: +90 242 3465876
Tel.: +90 242 3462885
Fax: +90 242 3341980
Günşah Otomotiv Elektrik Endüstriyel Yapı Malzemeleri San ve
Tic. Ltd. Şti
Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210
Beylikdüzü / İstanbul
Tel.: +90 212 8720066
Fax: +90 212 8724111
Bosch Power Tools P 609 92A 80N | (15.08.2022)
background
38 | Polski
Sezmen Bobinaj Elektrikli El Aletleri İmalatı San ve Tic. Ltd. Şti.
Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B
Yenişehir / İzmir
Tel.: +90 232 4571465
Tel.: +90 232 4584480
Fax: +90 232 4573719
Üstündağ Bobinaj ve Soğutma Sanayi
Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9
Çorlu / Tekirdağ
Tel.: +90 282 6512884
Fax: +90 282 6521966
IŞIKLAR ELEKTRİK BOBİNAJ
Karasoku Mahallesi 28028. Sokak No:20/A
Merkez / ADANA
Tel.: +903223599710 -3521379
Fax: +903223591323
Diğer servis adreslerini şurada bulabilirsiniz:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Tasfiye
Şarj cihazları, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu
tasfiye amacıyla bir geri dönüşüm merkezine yollanmalıdır.
Şarj cihazlarını evsel çöplerin içine atmayın!
Sadece AB ülkeleri için:
Eski elektrikli el aletleri ve elektronik aletlere ilişkin 2012/19/
EU sayılı Avrupa Birliği yönetmeliği ve bunların tek tek ülkelerin
hukuklarına uyarlanması uyarınca, kullanım ömrünü
tamamlamış elektrikli el aletleri ayrı ayrı toplanmak ve çevre
dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere yeniden kazanım
merkezlerine gönderilmek zorundadır.
Atık elektrikli ve elektronik ekipmanlar uygun şekilde imha
edilmezse olası tehlikeli maddelerin varlığı nedeniyle çevre ve
insan sağlığı üzerinde zararlı etkileri olabilir.
Polski
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Należy przeczytać wszyst-
kie wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa i zalece-
nia. Nieprzestrzeganie wska-
zówek dotyczących bezpie-
czeństwa izaleceń może doprowadzić do porażenia prądem
elektrycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała.
Prosimy zachować i starannie przechowywać niniejsze
wskazówki.
Ładowarkę wolno używać tylko wtedy, gdy jest się w stanie w
pełni ocenić jej wszystkie funkcje, wykonać wszystkie działania
bez ograniczeń lub po uzyskaniu odpowiednich instrukcji.
u Ładowarka nie jest przeznaczona do użytkowania przez
dzieci oraz osoby o ograniczonych funkcjach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych, ani przez osoby niepo-
siadające doświadczenia i/lub odpowiedniej wiedzy. Ła-
dowarka może być obsługiwana przez dzieci powyżej 8
lat, osoby o ograniczonych funkcjach fizycznych, senso-
rycznych lub umysłowych, a także osoby nieposiadające
doświadczenia i/lub odpowiedniej wiedzy, jeżeli znajdują
się one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bez-
pieczeństwo, lub osoby te zostały poinstruowane, jak na-
leży bezpiecznie posługiwać się ładowarką i rozumieją
związane z tym niebezpieczeństwa. W przeciwnym wy-
padku istnieje niebezpieczeństwo niewłaściwego zastoso-
wania, a także możliwość doznania urazów.
u Podczas użytkowania, czyszczenia lub prac konserwacyj-
nych dzieci powinny znajdować się pod nadzorem. Tylko
w ten sposób można zagwarantować, że dzieci nie będą się
bawiły ładowarką.
u Należy ładować wyłącznie Bosch akumulatory litowo-jo-
nowe lub akumulatory systemu POWER FOR ALL typu
PBA 18V o pojemności nie mniejszej niż 1,5Ah. Napięcie
akumulatora musi być dostosowane do napięcia ładowa-
nia w ładowarce. Nie wolno ładować baterii jednorazo-
wych. W przeciwnym wypadku istnieje zagrożenie pożarem
lub wybuchem.
Ładowarka może być używana wyłącznie w pomiesz-
czeniach zamkniętych i należy chronić ją przed wilgocią.
Przedostanie się wody do ładowarki zwiększa ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
u Ładowarkę należy utrzymywać w czystości. Zanieczysz-
czenia mogą spowodować porażenie prądem elektrycznym.
u Przed każdym użytkowaniem należy skontrolować łado-
warkę wraz z przewodem i wtyczką. W razie stwierdze-
nia uszkodzeń nie wolno użytkować ładowarki. Nie wolno
samodzielnie otwierać ładowarki, a naprawę tego urzą-
dzenia należy zlecać jedynie firmie Bosch lub autoryzo-
wanym serwisom i wykonać ją tylko przy użyciu oryginal-
nych części zamiennych. Uszkodzone ładowarki, przewody
i wtyczki zwiększają ryzyko porażenia prądem.
u Nie korzystać z ładowarki umieszczonej na łatwopalnym
podłożu (np. papier, tekstylia itp.) ani w sąsiedztwie ła-
twopalnych substancji. Ze względu na wzrost temperatury
ładowarki podczas procesu ładowania istnieje niebezpie-
czeństwo pożaru.
u Nie wolno zasłaniać szczelin wentylacyjnych ładowarki.
Ładowarka może się przegrzać i przestać funkcjonować pra-
widłowo.
P 609 92A 80N | (15.08.2022) Bosch Power Tools
background
Polski | 39
u Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach o pa-
rametrach określonych przez producenta. W przypadku
użycia ładowarki, przystosowanej do ładowania określonego
rodzaju akumulatorów, w sposób niezgodny z przeznacze-
niem, istnieje niebezpieczeństwo pożaru.
u W przypadku uszkodzenia i niewłaściwego użytkowania
akumulatora może dojść do wydzielenia się gazów. Nale-
ży zadbać o dopływ świeżego powietrza, a w przypadku wy-
stąpienia dolegliwości skontaktować się z lekarzem.Opary
mogą podrażnić drogi oddechowe.
u Przechowywanie lub użytkowanie akumulatora w nieod-
powiednich warunkach może spowodować wyciek elek-
trolitu. Należy unikać kontaktu z elektrolitem, a w razie
przypadkowego kontaktu, przepłukać skórę wodą. W
przypadku dostania się elektrolitu do oczu, należy dodat-
kowo zasięgnąć porady lekarza. Elektrolit wyciekający z
akumulatora może spowodować podrażnienie skóry lub opa-
rzenia.
Opis produktu i jego zastosowania
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Ładowarka jest przeznaczona do ładowania Bosch akumulato-
rów litowo-jonowych lub akumulatorów systemu POWER FOR
ALL typu PBA 18V.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi
się do schematu ładowarki na stronach graficznych.
(1)
Wnęka ładowarki
(2)
Zielony wskaźnik stanu naładowania
Dane techniczne
Ładowarka AL 1810 CV AL 18V-20
Klasa ochrony
/ II / II
Prąd ładowania
A)
1,0A 2,0A
Napięcie ładowania
akumulatora (auto-
matyczne rozpozna-
wanie napięcia)
14,4–18V 14,4–18V
Waga zgodnie z
EPTA-Procedure
01:2014
0,17kg 0,21kg
A) w zależności od temperatury i typu akumulatora
Proces ładowania
u Zwrócić uwagę na napięcie w sieci! Napięcie źródła prądu
musi zgadzać się z danymi na tabliczce znamionowej łado-
warki.
Należy upewnić się, że wnęka ładowania (1) i styki aku-
mulatora są wolne od większych zanieczyszczeń. Upew-
nić się, że akumulator jest całkowicie włożony.
Proces ładowania rozpoczyna się po włożeniu wtyczki ładowar-
ki do gniazda oraz umieszczeniu akumulatora we wnęce łado-
wania (1).
Proces ładowania jest możliwy tylko wtedy, gdy tempe-
ratura akumulatora znajduje się w dopuszczalnym zakre-
sie temperatur ładowania (0–45°C).
Inteligentny proces ładowania pozwala na automatyczne rozpo-
znawanie stanu naładowania akumulatora i optymalny dobór
prądu ładowania, w zależności od napięcia i temperatury aku-
mulatora.
Ma to wpływ na wydłużenie żywotności akumulatora, a poza
tym akumulator, przechowywany w ładowarce, będzie stale na-
ładowany do pełna.
Zdecydowanie krótszy czas pracy po ładowaniu wskazuje na
zużycie akumulatora i konieczność jego wymiany na nowy.
Ładowanie ciągłe akumulatora, jak również kilka następujących
bezpośrednio po sobie cykli ładowania, może spowodować na-
grzanie się ładowarki. Jest to zjawisko normalne i nie świadczy
o żadnej wadzie technicznej ładowarki.
Czasy ładowania
Poniższa tabela przedstawia orientacyjny czas w minutach po-
trzebny do naładowania akumulatora do pełna, w zależności od
typu akumulatora. Czas ładowania zależy od typu akumulatora i
od temperatury.
AL 1810 CV
Akumulator
PBA 18V-1,5 Ah
83
PBA 18V-2,0 Ah
115
PBA 18V-2,5 Ah
136
PBA 18V-3,0 Ah
169
PBA 18V-4,0 Ah
228
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus
219
PBA 18V-5,0 Ah
276
PBA 18V-6,0 Ah
335
AL 18V-20 CV
Akumulator
PBA 18V-1,5 Ah
49
PBA 18V-2,0 Ah
65
PBA 18V-2,5 Ah
80
PBA 18V-3,0 Ah
99
PBA 18V-4,0 Ah
116
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus
123
PBA 18V-5,0 Ah
154
PBA 18V-6,0 Ah
188
odpowiada stanowi naładowania do pełna
Bosch Power Tools P 609 92A 80N | (15.08.2022)
background
40 | Polski
Znaczenie wskaźników
Migające światło stanu naładowania
akumulatora
Proces ładowania sygnalizowany jest miganiem
wskaźnika stanu naładowania (2).
Światło ciągłe zielonego wskaźnika stanu
naładowania akumulatora
Światło ciągłe wskaźnika stanu naładowania
(2)sygnalizuje, że akumulator został całkowicie
naładowany, lub, że temperatura akumulatora
znajduje się poza dopuszczalnym zakresem temperatur łado-
wania (0–45°C) i dlatego akumulator nie może być ładowany.
Po osiągnięciu przez akumulator dopuszczalnej temperatury,
ładowanie akumulatora będzie kontynuowane.
Jeżeli w ładowarce nie ma akumulatora, światło ciągłe wskaź-
nika stanu naładowania (2) sygnalizuje, że wtyczka jest włożo-
na do gniazda, a ładowarka jest gotowa do użycia.
Usuwanie usterek
Akumulator nie jest ładowany
Akumulator nie jest ładowany, a wskaźnik stanu
naładowania(2) świeci się światłem ciągłym.
Przyczyna: Ładowarka wykryła wewnętrzny błąd
Rozwiązanie: Należy upewnić się, że wszystkie akumulatory są
prawidłowo włożone do ładowarki. Wyjąć wtyczkę z gniazda i
włożyć ją ponownie. Jeżeli błąd się powtórzy, należy zlecić
przegląd ładowarki w autoryzowanym serwisie
elektronarzędziBosch.
Przyczyna: Temperatura akumulatora znajduje się poza do-
puszczalnym zakresem temperatur ładowania.
Rozwiązanie: Zaczekać, aż temperatura akumulatora ponow-
nie znajdzie się w dopuszczalnym zakresie temperatur ładowa-
nia (0–45°C).
Przyczyna: Akumulator nie jest prawidłowo włożony
Rozwiązanie: Włożyć akumulator prawidłowo do ładowarki.
Przyczyna: Styki akumulatora i styki ładowania są zanieczysz-
czone
Rozwiązanie: Oczyścić styki akumulatora i styki ładowania, np.
poprzez kilkakrotne włożenie i wyjęcie akumulatora.
Przyczyna: Akumulator jest uszkodzony
Rozwiązanie: Wymienić akumulator.
Wskaźniki nie świecą się
Nie świeci się żaden ze wskaźników, akumulator nie jest
ładowany.
Przyczyna: Gniazdo, przewód sieciowy lub ładowarka są
uszkodzone
Rozwiązanie: Sprawdzić napięcie zasilania. Ew. zlecić kontrolę
ładowarki w autoryzowanym serwisie.
Przyczyna: Wtyczka ładowarki nie została (prawidłowo) podłą-
czona do gniazda
Rozwiązanie: Włożyć wtyczkę (całkowicie) do gniazda.
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączeniowe-
go, należy zlecić ją firmie Bosch lub autoryzowanemu serwiso-
wi elektronarzędzi Bosch, co pozwoli uniknąć ryzyka zagroże-
nia bezpieczeństwa.
Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące
użytkowania
Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy ikonserwacji
nabytego produktu oraz dostępu do części zamiennych, prosi-
my zwracać się do punktów obsługi klienta. Rysunki techniczne
oraz informacje o częściach zamiennych można znaleźć pod ad-
resem: www.bosch-pt.com
Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na
wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich
osprzętem.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za-
miennych konieczne jest podanie 10‑cyfrowego numeru katalo-
gowego, znajdującego się na tabliczce znamionowej produktu.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Ul. Jutrzenki 102/104
02-230 Warszawa
Na www.serwisbosch.com znajdą Państwo wszystkie szczegóły
dotyczące usług serwisowych online.
Tel.: 22 7154450
Faks: 22 7154440
www.bosch-pt.pl
Pozostałe adresy serwisów znajdują się na stronie:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Utylizacja odpadów
Ładowarki, osprzęt i opakowanie powinny zostać doprowadzo-
ne do powtórnego przetworzenia zgodnego z przepisami ochro-
ny środowiska.
P 609 92A 80N | (15.08.2022) Bosch Power Tools
background
Čeština | 41
Nie wolno wyrzucać ładowarek razem z odpadami
z gospodarstwa domowego!
Tylko dla krajów UE:
Zgodnie z europejską dyrektywą 2012/19/UE w sprawie zuży-
tego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz jej transpozy-
cją do prawa danego kraju zużyty sprzęt elektryczny musi być
zbierany oddzielnie i przekazany do recyklingu.
W przypadku nieprawidłowej utylizacji zużyty sprzęt elektrycz-
ny i elektroniczny może mieć szkodliwe skutki dla środowiska i
zdrowia ludzkiego, wynikające z potencjalnej obecności sub-
stancji niebezpiecznych.
Čeština
Bezpečnostní upozornění
Přečtěte si všechna
bezpečnostní upozornění
avšechny pokyny.
Nedodržování
bezpečnostních upozornění
apokynů může mít za následek úraz elektrickým proudem,
požár a/nebo těžká poranění.
Tyto pokyny dobře uschovejte.
Nabíječku používejte jen tehdy, pokud můžete všechny funkce
plně odhadnout abez omezení provést nebo jste obdrželi
příslušné pokyny.
u Tato nabíječka není určená ktomu, aby ji používaly děti
aosoby somezenými fyzickými, smyslovými či
duševními schopnostmi nebo nedostatečnými
zkušenostmi avědomostmi. Tuto nabíječku mohou
používat děti od 8let aosoby somezenými fyzickými,
smyslovými či duševními schopnostmi nebo
nedostatečnými zkušenostmi avědomostmi pouze
tehdy, pokud na ně dohlíží osoba zodpovědná za jejich
bezpečnost nebo pokud je tato osoba instruovala
ohledně bezpečného zacházení snabíječkou achápou
nebezpečí, která jsou stím spojená. Vopačném případě
hrozí nebezpečí nesprávného zacházení aporanění.
u Při používání, čištění aúdržbě dohlížejte na děti. Tak
bude zajištěno, že si děti nebudou snabíječkou hrát.
u Nabíjejte jen Bosch lithium-iontové akumulátory nebo
akumulátory systému POWER FOR ALL typu PBA 18V od
kapacity 1,5Ah. Napětí akumulátoru musí odpovídat
nabíjecímu napětí nabíječky. Nenabíjejte nenabíjecí
akumulátory. Jinak hrozí nebezpečí požáru avýbuchu.
Nabíječku používejte pouze vuzavřených
místnostech achraňte ji před vlhkem. Vniknutí vody do
nabíječky zvyšuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
u Nabíječka se musí udržovat včistotě. Při znečištění hrozí
nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
u Před každým použitím zkontrolujte nabíječku vč. kabelu
azástrčky. Pokud zjistíte poškození, nabíječku
nepoužívejte. Neotevírejte sami nabíječku anechte ji
opravit pouze výrobcem Bosch nebo v autorizovaném
servisu a pouze za použití originálních náhradních dílů.
Poškozené nabíječky, kabely azástrčky zvyšují riziko zásahu
elektrickým proudem.
u Nabíječku nepoužívejte na snadno hořlavém podkladu
(např. papíru, textiliích), resp. vhořlavém prostředí.
Protože se nabíječka při provozu zahřívá, hrozí nebezpečí
požáru.
u Nezakrývejte větrací štěrbiny nabíječky. Nabíječka se
jinak může přehřát anebude řádně fungovat.
u Akumulátory nabíjejte pouze vnabíječce, která je
doporučena výrobcem. Unabíječky, která je vhodná pro
určitý druh akumulátorů, existuje nebezpečí požáru, je‑li
používána sjinými akumulátory.
u Při poškození anesprávném použití akumulátoru mohou
také unikat výpary. Přivádějte čerstvý vzduch apři potížích
vyhledejte lékaře. Výpary mohou dráždit dýchací cesty.
u Při nesprávném použití může zakumulátoru vytéci
kapalina. Nedotýkejte se jí. Při náhodném kontaktu
opláchněte místo vodou. Pokud kapalina vnikne do očí,
navštivte lékaře. Kapalina vytékající zakumulátoru může
způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny.
Popis výrobku avýkonu
Použití vsouladu surčeným účelem
Nabíječka je určena knabíjení dobíjecích Bosch lithium-
iontových akumulátorů nebo akumulátorů systému POWER
FOR ALL typu PBA 18V.
Zobrazené součásti
Číslování zobrazených součástí se vztahuje kvyobrazení
nabíječky na obrázcích.
(1)
Nabíjecí otvor
(2)
Zelený ukazatel stavu nabití
Technické údaje
Nabíječka AL 1810 CV AL 18V-20
Třída ochrany
/ II / II
Nabíjecí proud
A)
1,0A 2,0A
Nabíjecí napětí
akumulátoru
(automatické
rozpoznání napětí)
14,4–18V 14,4–18V
Bosch Power Tools P 609 92A 80N | (15.08.2022)
background
42 | Čeština
Nabíječka AL 1810 CV AL 18V-20
Hmotnost podle
EPTA-Procedure
01:2014
0,17kg 0,21kg
A) Vzávislosti na teplotě atypu akumulátoru
Proces nabíjení
u Dbejte na správné síťové napětí! Napětí zdroje proudu
musí souhlasit s údaji na typovém štítku nabíječky.
Zajistěte, aby nabíjecí otvor (1) akontakty akumulátoru
nebyly hrubě znečištěné. Zajistěte, aby byl akumulátor
zcela zasunutý.
Proces nabíjení začne, jakmile síťovou zástrčku nabíječky
zasunete do zásuvky aakumulátor do nabíjecího otvoru (1).
Proces nabíjení je možný pouze vpřípadě, že je teplota
akumulátoru vpřípustném rozsahu nabíjecí teploty (0–
45°C).
Při inteligentním procesu nabíjení je automaticky rozpoznáván
stav nabití akumulátoru avzávislosti na teplotě anapětí
akumulátoru se vždy nabíjí optimálním nabíjecím proudem.
Tím se akumulátor šetří apři uložení vnabíječce se vždy
kompletně nabíjí.
Výrazně kratší doba chodu po nabití ukazuje, že je akumulátor
opotřebovaný amusí se vyměnit.
Při nepřetržitých, popř. několikrát po sobě následujících
nabíjecích cyklech bez přerušení se může nabíječka zahřát. To
je ale vpořádku aneupozorňuje to na technickou závadu
nabíječky.
Doby nabíjení
Vnásledující tabulce jsou uvedeny přibližné doby vminutách,
které jsou zapotřebí pro plné nabití akumulátoru, vzávislosti na
typu akumulátoru. Doba nabíjení závisí na typu akumulátoru
ateplotě.
AL 1810 CV
Akumulátor
PBA 18V-1,5Ah
83
PBA 18V-2,0 Ah
115
PBA 18V-2,5 Ah
136
PBA 18V-3,0 Ah
169
PBA 18V-4,0 Ah
228
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus
219
PBA 18V-5,0 Ah
276
PBA 18V-6,0 Ah
335
AL 18V-20 CV
Akumulátor
PBA 18V-1,5Ah
49
PBA 18V-2,0 Ah
65
Akumulátor
PBA 18V-2,5 Ah
80
PBA 18V-3,0 Ah
99
PBA 18V-4,0 Ah
116
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus
123
PBA 18V-5,0 Ah
154
PBA 18V-6,0 Ah
188
odpovídá stavu plného nabití
Význam zobrazovaných prvků
Blikající ukazatel stavu nabití akumulátoru
Proces nabíjení je signalizován blikáním
ukazatele stavu nabití (2).
Nepřetržitě svítící zelený ukazatel stavu
nabití akumulátoru
Nepřetržitě svítící ukazatel stavu nabití
(2)signalizuje, že je akumulátor plně nabitý nebo
že je teplota akumulátoru mimo přípustný rozsah
nabíjecí teploty (0–45°C), aproto nelze nabíjet. Jakmile je
dosažen přípustný rozsah teploty, akumulátor se nabije.
Bez nasazeného akumulátoru nepřetržitě svítící ukazatel stavu
nabití (2) signalizuje, že je zapojená síťová zástrčka do zásuvky
anabíječka je připravená kprovozu.
Odstranění chyb
Akumulátor se nenabíjí
Akumulátor se nenabíjí anepřetržitě svítí ukazatel stavu
nabití(2).
Příčina: Nabíječka identifikovala interní chybu
Řešení: Zajistěte, aby byly všechny akumulátory úplně
zasunuté. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky aznovu ji
zapojte. Pokud se chyba vyskytne znovu, nechte nabíječku
zkontrolovat vautorizovaném servisním středisku pro
elektrické nářadíBosch.
Příčina: Teplota akumulátoru je mimo dovolený rozsah teploty
při nabíjení.
Řešení: Počkejte, dokud teplota akumulátoru nebude opět
vdovoleném rozsahu teploty při nabíjení (0–45°C).
Příčina: Akumulátor není správně zasunutý
Řešení: Zasuňte akumulátor správně do nabíječky.
Příčina: Akumulátor anabíjecí kontakty znečištěné
P 609 92A 80N | (15.08.2022) Bosch Power Tools
background
Slovenčina | 43
Řešení: Vyčistěte akumulátor anabíjecí kontakty; např.
opakovaným zasunutím avysunutím akumulátoru.
Příčina: Akumulátor vadný
Řešení: Vyměňte akumulátor.
Ukazatele nesvítí
Nesvítí žádný ukazatel, akumulátor se nenabíjí.
Příčina: Zásuvka, síťový kabel nebo nabíječka mají poruchu
Řešení: Zkontrolujte síťové napětí. Příp. nechte nabíječku
zkontrolovat vautorizovaném servisu.
Příčina: Síťová zástrčka nabíječky není (správně) zapojená
Řešení: Zastrčte síťovou zástrčku (úplně) do zásuvky.
Údržba aservis
Údržba ačištění
Je-li nutná výměna přívodního kabelu, nechte ji provést firmou
Bosch nebo autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch,
abyste zabránili ohrožení bezpečnosti.
Zákaznická služba aporadenství ohledně
použití
Zákaznická služba zodpoví vaše dotazy kopravě aúdržbě
vašeho výrobku atéž knáhradním dílům. Rozkladové výkresy
ainformace onáhradních dílech najdete také na: www.bosch-
pt.com
Vpřípadě dotazů knašim výrobkům apříslušenství vám
ochotně pomůže poradenský tým Bosch.
Vpřípadě veškerých otázek aobjednávek náhradních dílů
bezpodmínečně uveďte 10místné věcné číslo podle typového
štítku výrobku.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o.
Bosch Service Center PT
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho
stroje nebo náhradní díly online.
Tel.: +420 519 305700
Fax: +420 519 305705
www.bosch-pt.cz
Další adresy servisů najdete na:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Likvidace
Nabíječky, příslušenství aobaly odevzdejte kekologické
recyklaci.
Nabíječky nevyhazujte do domovního odpadu!
Pouze pro zeměEU:
Podle evropské směrnice 2012/19/EU oodpadních
elektrických aelektronických zařízeních ajejí transformace do
národního práva se musí již nepoužitelné nabíječky
shromažďovat odděleně aodevzdat kekologické recyklaci.
Při nesprávné likvidaci mohou odpadní elektrická
aelektronická zařízení kvůli případnému obsahu nebezpečných
látek poškodit životní prostředí alidské zdraví.
Slovenčina
Bezpečnostné upozornenia
Prečítajte si všetky bezpeč-
nostné upozornenia apoky-
ny. Nedodržiavanie bezpeč-
nostných upozornení apoky-
nov môže zapríčiniť úraz
elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenia.
Tieto pokyny starostlivo uschovajte.
Nabíjačku používajte len vtakom prípade, ak viete kompletne
odhadnúť abez obmedzenia uskutočniť všetky funkcie, alebo
ak ste dostali príslušné pokyny.
u Táto nabíjačka nie je určená na to, aby ju používali deti
aosoby sobmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo du-
ševnými schopnosťami alebo nedostatočnými skúsenos-
ťami aznalosťami. Túto nabíjačku môžu používať deti od
8 rokov aosoby sobmedzenými fyzickými, zmyslovými
alebo duševnými schopnosťami alebo snedostatočnými
skúsenosťami avedomosťami vtedy, keď sú pod dozo-
rom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo ak ich
táto osoba poučila obezpečnom zaobchádzaní snabíjač-
kou achápu nebezpečenstvá, ktoré sú stým spojené.
Vopačnom prípade hrozí riziko chybnej obsluhy avzniku
poranení.
u Pri používaní, čistení aúdržbe dávajte pozor na deti. Za-
bezpečí sa tým, že sa deti nebudú snabíjačkou hrať.
u Nabíjajte iba Bosch lítiovo-iónové akumulátory alebo
akumulátory systému POWER FOR ALL typu PBA 18V od
kapacity 1,5Ah. Napätie akumulátora sa musí zhodovať
snabíjacím napätím nabíjačky. Nenabíjajte akumulátory,
ktoré nie sú určené na opakované nabíjanie. Inak hrozí
nebezpečenstvo požiaru avýbuchu.
Nabíjačku používajte iba vuzatvorených priestoroch
achráňte ju pred vlhkosťou. Vniknutie vody do nabíjačky
zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
Bosch Power Tools P 609 92A 80N | (15.08.2022)
background
44 | Slovenčina
u Udržiavajte nabíjačku čistú. Znečistením hrozí nebezpe-
čenstvo úrazu elektrickým prúdom.
u Pred každým použitím skontrolujte nabíjačku vrátane
kábla azástrčky. Ak zistíte poškodenie, nabíjačku ne-
používajte. Nabíjačku sami neotvárajte adajte ju opraviť
len Bosch alebo autorizovanému zákazníckemu servisu
alen spoužitím originálnych náhradných dielov. Po-
škodené nabíjačky, káble azástrčky zvyšujú riziko zásahu
elektrickým prúdom.
u Nabíjačku neprevádzkujte na veľmi horľavom podklade
(napr. papier, textílie apod.), príp. vhorľavom pro-
stredí. Zdôvodu tepla, ktoré vzniká pri nabíjaní, hrozí
nebezpečenstvo požiaru.
u Nezakrývajte vetracie štrbiny nabíjačky. Nabíjačka sa
inak môže prehriať anebude správne fungovať.
u Akumulátory nabíjajte len vnabíjačkách, ktoré odporúča
výrobca akumulátora. Ak sa používa nabíjačka určená na
nabíjanie iného typu akumulátorov, hrozí nebezpečenstvo
požiaru.
u Po poškodení alebo neodbornom používaní môžu zaku-
mulátora unikať výpary. Zabezpečte prívod čerstvého
vzduchu avprípade nevoľnosti vyhľadajte lekársku pomoc.
Tieto výpary môžu podráždiť dýchacie cesty.
u Zakumulátora môže pri nesprávnom používaní vytekať
kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu stouto kvapalinou. Po
náhodnom kontakte opláchnite postihnuté miesto
vodou. Ak sa dostane kvapalina zakumulátora do očí,
vypláchnite ich avyhľadajte lekára. Unikajúca kvapalina
zakumulátora môže spôsobiť podráždenie pokožky alebo
popáleniny.
Opis výrobku avýkonu
Používanie vsúlade surčením
Nabíjačka je určená na nabíjanie nabíjateľných Bosch lítiovo-ió-
nových akumulátorov alebo akumulátorov systému POWER
FOR ALL typu PBA 18V.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie zobrazených komponentov sa vzťahuje na vyobraze-
nie nabíjačky na obrázkoch.
(1)
Nabíjacia šachta
(2)
Zelená indikácia stavu nabitia
Technické údaje
Nabíjačka AL 1810 CV AL 18V-20
Trieda ochrany
/ II / II
Nabíjací prúd
A)
1,0A 2,0A
Nabíjacie napätie
akumulátora (auto-
matické rozpoz-
nanie napätia)
14,4 – 18V 14,4 – 18V
Nabíjačka AL 1810 CV AL 18V-20
Hmotnosť podľa
EPTA-Procedure
01:2014
0,17kg 0,21kg
A) V závislosti od teploty a typu akumulátora
Proces nabíjania
u Dodržiavajte napätie elektrickej siete! Napätie zdroja prú-
du musí mať hodnotu zhodnú s údajmi na typovom štítku na-
bíjačky.
Skontrolujte, či sú nabíjacia šachta (1) akontakty aku-
mulátora bez hrubých nečistôt. Skontrolujte, či je aku-
mulátor úplne zasunutý.
Nabíjanie začne, keď je zástrčka nabíjačky zasunutá do zásuvky
aakumulátor zasunutý do nabíjacej šachty (1).
Nabíjanie je možné, iba keď je teplota akumulátora vpo-
volenom rozsahu teploty nabíjania (0 – 45°C).
Pri inteligentnom nabíjaní sa stav nabitia akumulátora rozpozná
automaticky anabíja sa podľa teploty anapätia akumulátora
vždy optimálnym nabíjacím prúdom.
Šetrí sa tým akumulátor apri uchovávaní vnabíjačke zostáva
vždy úplne nabitý.
Výrazne skrátená doba prevádzky akumulátora po nabití sig-
nalizuje, že akumulátor je opotrebovaný atreba ho vymeniť za
nový.
Pri nepretržitých nabíjacích cykloch, resp. pri ich opakovaní
jeden za druhým bez prerušenia, sa nabíjačka môže zohrievať.
Nejde oporuchu aneznamená to technickú chybu nabíjačky.
Doby nabíjania
Vnasledujúcej tabuľke nájdete približné časy vminútach, za
ktoré možno akumulátor úplne nabiť, vzávislosti od typu aku-
mulátora. Doba nabíjania závisí od typu akumulátora ateploty.
AL 1810 CV
Akumulátor
PBA 18V-1,5Ah
83
PBA 18V-2,0 Ah
115
PBA 18V-2,5 Ah
136
PBA 18V-3,0 Ah
169
PBA 18V-4,0 Ah
228
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus
219
PBA 18V-5,0 Ah
276
PBA 18V-6,0 Ah
335
AL 18V-20 CV
Akumulátor
PBA 18V-1,5Ah
49
PBA 18V-2,0 Ah
65
PBA 18V-2,5 Ah
80
P 609 92A 80N | (15.08.2022) Bosch Power Tools
background
Slovenčina | 45
Akumulátor
PBA 18V-3,0 Ah
99
PBA 18V-4,0 Ah
116
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus
123
PBA 18V-5,0 Ah
154
PBA 18V-6,0 Ah
188
zodpovedá stavu úplného nabitia
Význam indikačných prvkov
Kontrolka stavu nabitia akumulátora
Nabíjanie je signalizované blikaním indikácie
stavu nabitia (2).
Trvalé svietenie zelenej indikácie stavu
nabitia akumulátora
Trvalé svietenie indikácie stavu nabitia
(2)signalizuje, že akumulátor je úplne nabitý
alebo že je teplota akumulátora mimo povoleného
rozsahu teploty nabíjania (0 – 45°C) apreto ho nemožno nabí-
jať. Hneď po dosiahnutí prípustného rozsahu teploty sa akumu-
látor začne nabíjať.
Bez zasunutého akumulátora signalizuje trvalé svietenie indi-
kácie stavu nabitia (2), že je sieťová zástrčka zasunutá do
zásuvky anabíjačka je pripravená na prevádzku.
Odstránenie chyby
Akumulátor sa nenabíja
Akumulátor sa nenabíja aindikácia stavu nabitia(2) trvalo
svieti.
Príčina: Nabíjačka zistila vnútornú chybu
Pomoc: Zabezpečte, aby boli všetky akumulátory úplne zasu-
nuté. Vytiahnite zástrčku aznova ju zasuňte. Ak sa chyba vy-
skytne znova, nabíjačku dajte preskúšať vautorizovanom ser-
vise pre elektrické náradieBosch.
Príčina: Teplota akumulátora je mimo povoleného rozsahu tep-
loty nabíjania.
Pomoc: Počkajte, kým teplota akumulátora nebude opäť vpo-
volenom rozsahu teploty nabíjania (0 – 45°C).
Príčina: Akumulátor nie je správne zasunutý
Pomoc: Zasuňte akumulátor správne do nabíjačky.
Príčina: Kontakty akumulátora anabíjacie kontakty sú znečiste-
Pomoc: Vyčistite kontakty akumulátora anabíjacie kontakty,
napr. viacnásobným zasunutím avytiahnutím akumulátora.
Príčina: Akumulátor je chybný
Pomoc: Vymeňte akumulátor.
Indikácie nesvietia
Žiadna indikácia nesvieti, akumulátor sa nenabíja.
Príčina: Zásuvka, sieťový kábel alebo nabíjačka sú chybné
Pomoc: Skontrolujte sieťové napätie. Prípadne dajte nabíjačku
skontrolovať vautorizovanom servise.
Príčina: Zástrčka nabíjačky nie je (nie je správne) zasunutá do
zásuvky
Pomoc: Zasuňte zástrčku (úplne) do zásuvky.
Údržba aservis
Údržba ačistenie
Ak je potrebná výmena pripájacieho vedenia, musí ju vykonať
Bosch alebo niektoré autorizované stredisko služieb zákazní-
kom pre elektrické náradie Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniam
bezpečnosti.
Zákaznícka služba aporadenstvo ohľadom
použitia
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy
aúdržby Vášho produktu ako aj náhradných dielov. Rozkladové
výkresy ainformácie onáhradných dieloch nájdete tiež na:
www.bosch-pt.com
Vprípade otázok týkajúcich sa našich výrobkov apríslušenstva
Vám ochotne pomôže poradenský tím Bosch.
Vprípade akýchkoľvek otázok aobjednávok náhradných dielov
uvádzajte bezpodmienečne 10‑miestne vecné číslo uvedené na
typovom štítku výrobku.
Slovakia
Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja
alebo náhradné diely online.
Tel.: +421 2 48 703 800
Fax: +421 2 48 703 801
www.bosch-pt.sk
Ďalšie adresy servisov nájdete na:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Likvidácia
Nabíjačky, príslušenstvo aobaly treba dať na recykláciu zodpo-
vedajúcu ochrane životného prostredia.
Nevyhadzujte nabíjačky do bežného odpadu
zdomácnosti!
Bosch Power Tools P 609 92A 80N | (15.08.2022)
background
46 | Magyar
Len pre krajinyEÚ:
Podľa európskej smernice 2012/19/EÚ odpade zelektrických
aelektronických zariadení ajej transpozícii do národného práv-
neho poriadku sa musia už nepoužiteľné zariadenia zbierať
separovane aodovzdať na recykláciu vsúlade sochranou život-
ného prostredia.
Pri nesprávnej likvidácii môžu mať staré elektrické aelektronic-
ké zariadenia kvôli možnej prítomnosti nebezpečných látok
škodlivý vplyv na životné prostredie aľudské zdravie.
Magyar
Biztonsági tájékoztató
Olvassa el az összes bizton-
sági figyelmeztetést és elő-
írást. A biztonsági előírások
és utasítások betartásának
elmulasztása áramütéshez,
tűzhöz és/vagy súlyos sérülésekhez vezethet.
ŐRIZZE MEG BIZTOS HELYEN EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT.
Csak akkor használja a töltőkészüléket, ha teljes mértékben
meg tudja becsülni és minden korlátozás nélkül végre tudja haj-
tani az összes funkciót vagy ha ehhez megfelelő utasításokat
kapott.
u Ez a töltőkészülék nincs arra elõirányozva, hogy gyere-
kek vagy korlátozott fizikai, érzékelési vagy szellemi ké-
pességû, illetve kellõ tapasztalattal és/vagy tudással
nem rendelkezõ személyek használják. Ezt a töltőkészü-
léket legalább 8 éves gyerekek és olyan személyek is
használhatják, akiknek a fizikai, érzékelési, vagy értelmi
képességeik korlátozottak, vagy nincsenek meg a meg-
felelő tapasztalataik, illetve tudásuk, ha az ilyen szemé-
lyekre a biztonságukért felelős más személy felügyel,
vagy a töltőkészülék biztonságos kezelésére kioktatta
őket és megértették az azzal kapcsolatos veszélyeket.
Ellenkező esetben fennáll a hibás kezelés és a sérülés veszé-
lye.
u Tartsa a gyerekeket a használat, tisztítás és karbantar-
tás során felügyelet alatt. Ez biztosítja, hogy gyerekek ne
játsszanak a töltőkészülékkel.
u Csak Bosch Li-ion akkumulátort vagy a POWER FOR ALL
rendszer PBA 18V típusú akkumulátorait töltse 1,5Ah
kapacitástól. Az akkumulátor feszültségének meg kell
egyeznie a töltőkészülék akkutöltő-feszültségével. Ne
töltsön fel nem újratölthető akkumulátorokat. Ellenkező
esetben tűz- és robbanásveszély áll fenn.
A töltőkészüléket csak zárt helyiségekben használja
és tartsa távol a nedvességtől. Ha víz hatol be egy töltőkészü-
lékbe, ez megnöveli az áramütés veszélyét.
u Tartsa tisztán a töltőkészüléket. A szennyeződés áram-
ütés veszélyét okozza.
u Minden használat előtt ellenőrizze a töltőkészüléket, va-
lamint a kábelt és a csatlakozó dugót. Ne használja a töl-
tőkészüléket, ha az már megrongálódott. Ne nyissa ki a
töltőkészüléket és azt csak a Bosch vagy megfelelő mi-
nősítésű szakmai személyzet segítségével és csak erede-
ti pótalkatrészek alkalmazásával javíttassa. Egy megron-
gálódott töltőkészülék, kábel és csatlakozó dugó megnöveli
az áramütés veszélyét.
u Ne üzemeltesse a konstans feszültség szabályozót egy
gyúlékony alapra (pl. papír, textíliák stb.) helyezve, illet-
ve gyúlékony környezetben. A töltőkészüléknek a töltés
során fellépő felmelegedése tűzhöz vezethet.
u Ne takarja le a töltőkészülék szellőzőnyílását. A töltőké-
szülék ellenkező esetben túlmelegedhet és ekkor nem műkö-
dik megfelelően.
u Az akkumulátort csak a gyártó által ajánlott töltőkészülé-
kekkel töltse fel. Ha egy bizonyos akkumulátortípus feltöl-
tésére szolgáló töltőkészülékben egy másik akkumulátort
próbál feltölteni, tűz keletkezhet.
u Az akkumulátor megrongálódása vagy szakszerűtlen ke-
zelése esetén abból gőzök léphetnek ki. Azonnal juttasson
friss levegőt a helyiségbe, és ha panaszai vannak, keressen
fel egy orvost. A gőzök ingerelhetik a légutakat.
u Nem megfelelő körülmények esetén az akkumulátorból
folyadék léphet ki. Kerülje az érintkezést a folyadékkal.
Havéletlenül mégis érintkezésbe került a folyadékkal,
azonnal öblítse le vízzel az érintett felületet. Ha a folya-
dék a szemébe jutott, keressen fel ezen kívül egy orvost.
Az akkumulátorból kilépő folyadék irritációkat vagy égéses
bőrsérüléseket okozhat.
A termék és a teljesítmény leírása
Rendeltetésszerű használat
A töltőkészülék újratölthető Bosch Li-ion akkuk vagy a POWER
FOR ALL rendszer PBA 18V típusú akkuinak töltésére szolgál.
Az ábrázolásra kerülő komponensek
Az ábrázolt komponensek számozása az ábrákon látható töltő-
készülék ábrázolására vonatkozik.
(1)
Töltőrekesz
(2)
Zöld töltésiállapot-kijelző
Műszaki adatok
Töltőkészülék AL 1810 CV AL 18V-20
Érintésvédelmi osz-
tály
/ II / II
Töltőáram
A)
1,0A 2,0A
Akkumulátor töltő-
feszültség (a rend-
szer a feszültséget
14,4–18V 14,4–18V
P 609 92A 80N | (15.08.2022) Bosch Power Tools
background
Magyar | 47
Töltőkészülék AL 1810 CV AL 18V-20
automatikusan fel-
ismeri)
Súly az „EPTA-Pro-
cedure01:2014”
(2014/01 EPTA‑el-
járás) szerint
0,17kg 0,21kg
A) a hőmérséklettő és az akkumulátor típustól függően
Töltési folyamat
u Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás fe-
szültségének meg kell egyeznie a töltőkészülék típustábláján
található adatokkal.
Ellenőrizze, hogy a (1) töltőrekesz és az akkumulátor
érintkezői durva szennyeződéstől mentesek-e. Ellenőriz-
ze, hogy az akkumulátor teljesen be van-e dugva.
A töltési folyamat megindul, amikor a töltőkészülék villamos há-
lózati csatlakozódugóját a dugaszolóaljzatba dugja és az akku-
mulátort a (1) töltőrekeszbe behelyezi.
A töltési eljárás csak akkor lehetséges, ha az akkumulá-
tor hőmérséklete a megengedett hőmérséklet-tartomá-
nyon belül van (0–45°C).
Az intelligens töltési eljárás során a készülék az akkumulátor töl-
töttségi állapotát automatikusan felismeri, és az akkumulátor
hőmérsékletétől és feszültségétől függően az éppen optimális
töltőárammal tölt.
Ez kíméli az akkumulátort és az a töltőkészülékben tárolva min-
dig teljesen feltöltött állapotban marad.
Ha az akkumulátor feltöltése után a készülék már csak lényege-
sen rövidebb ideig üzemeltethető, akkor az akkumulátor elhasz-
nálódott és ki kell cserélni.
Folytonos, illetve több közvetlenül egymás után, megszakítás
nélkül következő töltési ciklus esetén a töltőkészülék felmele-
gedhet. Ez azonban normális jelenség és nem utal a töltékszü-
lék meghibásodására.
Töltési idők
A következő táblázatból megtudhatja az akkumulátor teljes fel-
töltéséhez szükséges időt percben, az akkumulátor típusától
függően. A töltési idő az akkumulátor típusától és a hőmérsék-
lettől függ.
AL 1810 CV
Akkumulátor
PBA 18V-1,5 Ah
83
PBA 18V-2,0 Ah
115
PBA 18V-2,5 Ah
136
PBA 18V-3,0 Ah
169
PBA 18V-4,0 Ah
228
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus
219
PBA 18V-5,0 Ah
276
Akkumulátor
PBA 18V-6,0 Ah
335
AL 18V-20 CV
Akkumulátor
PBA 18V-1,5 Ah
49
PBA 18V-2,0 Ah
65
PBA 18V-2,5 Ah
80
PBA 18V-3,0 Ah
99
PBA 18V-4,0 Ah
116
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus
123
PBA 18V-5,0 Ah
154
PBA 18V-6,0 Ah
188
megfelel a teljesen feltöltött állapotnak
A kijelző elemek magyarázata
Akkumulátortöltöttségi kijelző villogása
A töltési folyamatot a (2) töltésiállapot-kijelző vil-
logása jelzi.
Zöld akkumulátortöltöttségi kijelző folytonos
fénnyel
A töltésiállapot-kijelző folytonos fénye (2)azt
jelzi, hogy az akkumulátor teljesen fel van töltve,
vagy azt, hogy az akkumulátor hőmérséklete a
megengedett töltési hőmérséklet-tartományon (0–45°C) kívül
van, és ezért nem tölthető. Mihelyt az akkumulátor hőmérsékle-
te eléri a megengedett tartományt, az akkumulátor töltése meg-
indul.
Ha nincs behelyezve akkumulátor, akkor a (2) töltésiállapot-ki-
jelző folytonos fénye azt jelzi, hogy a hálózati csatlakozódugó
be van dugva a dugaszolóaljzatba és a töltőkészülék üzemkész.
Hibaelhárítás
Az akkumulátor nem töltődik
Az akkumulátor nem töltődik és a(2) töltésiállapot-kijelző
tartósan világít.
Ok: A töltőkészülék egy belső hibát észlelt
Megoldás: Gondoskodjon arról, hogy valamennyi akkumulátor
teljesen be legyen dugva a helyére. Húzza ki és dugja be újra a
hálózati csatlakozódugót. Ha a hiba ismét fellép, vizsgáltassa
meg a töltőkészüléket aBoschelektromos kéziszerszámok javí-
tására feljogosított vevőszolgálattal.
Ok: Az akkumulátor hőmérséklete a megengedett töltési hő-
mérséklet-tartományon kívül van
Bosch Power Tools P 609 92A 80N | (15.08.2022)
background
48 | Русский
Megoldás: Várjon, míg az akkumulátor hőmérséklete újra a
megengedett töltési tartományon (0–45 °C) belülre kerül.
Ok: Az akkumulátor nincs megfelelően behelyezve
Megoldás: Helyezze be megfelelően az akkumulátort a töltőké-
szülékbe.
Ok: Az akku- és töltőérintkezők szennyezettek
Megoldás: Tisztítsa meg az akkuk és a töltő érintkezőit, pl. az
akkumulátor többszöri behelyezésével és kivételével.
Ok: Az akkumulátor meghibásodott
Megoldás: Cserélje ki az akkut.
A kijelzők nem világítanak
Nem világít kijelző, az akkumulátor nem töltődik.
Ok: Meghibásodott a csatlakozódugó, a hálózati kábel vagy a
töltőkészülék
Megoldás: Ellenőrizze a hálózati feszültséget. Ellenőriztesse a
töltőkészüléket egy hivatalos ügyfélszolgálati helyen.
Ok: A töltőkészülék hálózati csatlakozódugója nincs (helyesen)
bedugva a dugaszolóaljzatba
Megoldás: Dugja be a hálózati csatlakozó dugót (teljesen) a du-
gaszolóaljzatba.
Karbantartás és szerviz
Karbantartás és tisztítás
Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak
a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kéziszer-
szám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a biz-
tonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
Vevőszolgálat és alkalmazási tanácsadás
A vevőszolgálat a terméke javításával és karbantartásával, vala-
mint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdésekre szívesen vála-
szol. A pótalkatrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és
egyéb információk a következő címen találhatók: www.bosch-
pt.com
A Bosch Alkalmazási Tanácsadó Team a termékeinkkel és azok
tartozékaival kapcsolatos kérdésekben szívesen nyújt segítsé-
get.
Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni,
okvetlenül adja meg a termék típustábláján található 10‑jegyű
cikkszámot.
Magyarország
Robert Bosch Kft.
1103 Budapest
Gyömrői út. 120.
A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készüléké-
nek javítását.
Tel.:+3618798502
Fax: +3618798505
www.bosch-pt.hu
További szerviz-címek itt találhatók:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Eltávolítás
A töltőkészülékeket, a tartozékokat és a csomagolásokat a kör-
nyezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhaszná-
lásra leadni.
Ne dobja ki a töltőkészülékeket a háztartási sze-
métbe!
Csak az EU‑tagországok számára:
A használt villamos és elektronikus berendezésekre vonatkozó
2012/19/EU sz. Európai Irányelvnek és ennek a megfelelő or-
szágok jogharmonizációjának megfelelően a már használhatat-
lan töltőkészülékeket külön össze kell gyűjteni és a környezet-
védelmi szempontból megfelelő újra felhasználásra le kell adni.
Szakszerűtlen ártalmatlanítás esetén a már használhatatlan
elektromos és elektronikus készülékek a bennük esetleg talál-
ható veszélyes anyagok következtében káros hatással lehetnek
a környezetre és az emberek egészségére.
Русский
Toлько для стран Евразийского
экономического союза
(Таможенного союза)
В состав эксплуатационных документов, предусмотренных
изготовителем для продукции, могут входить настоящее ру-
ководство по эксплуатации, а также приложения.
Информация о подтверждении соответствия содержится в
приложении.
Информация о стране происхождения указана на корпусе
изделия и в приложении.
Дата изготовления указана на корпусе изделия.
Контактная информация относительно импортера содер-
жится на упаковке.
Срок службы изделия
Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется к
эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изготов-
ления без предварительной проверки (дату изготовления
см. на этикетке).
Перечень критических отказов и ошибочные действия
персонала или пользователя
не использовать с поврежденной рукояткой или повре-
жденным защитным кожухом
P 609 92A 80N | (15.08.2022) Bosch Power Tools
background
Русский | 49
не использовать при появлении дыма непосредственно
из корпуса изделия
не использовать с перебитым или оголенным электриче-
ским кабелем
не использовать на открытом пространстве во время до-
ждя (в распыляемой воде)
не включать при попадании воды в корпус
не использовать при сильном искрении
не использовать при появлении сильной вибрации
Критерии предельных состояний
перетёрт или повреждён электрический кабель
поврежден корпус изделия
Тип и периодичность технического обслуживания
Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каждого
использования.
Хранение
необходимо хранить в сухом месте
необходимо хранить вдали от источников повышенных
температур и воздействия солнечных лучей
при хранении необходимо избегать резкого перепада
температур
хранение без упаковки не допускается
подробные требования к условиям хранения смотрите в
ГОСТ15150-69 (Условие1)
Транспортировка
категорически не допускается падение и любые механи-
ческие воздействия на упаковку при транспортировке
при разгрузке/погрузке не допускается использование
любого вида техники, работающей по принципу зажима
упаковки
подробные требования к условиям транспортировки
смотрите в ГОСТ 15150-69 (Условие 5)
Указания по технике безопасности
Прочтите все указания и
инструкции по технике
безопасности. Несоблюде-
ние указаний по технике
безопасности и инструкций
может привести к поражению электрическим током, пожару
и/или тяжелым травмам.
Тщательно храните эти инструкции.
Пользуйтесь зарядным устройством только в том случае,
если Вы в состоянии полностью оценить его функции и при-
вести их в действие или получили соответствующие указа-
ния.
u Это зарядное устройство не предназначено для ис-
пользования детьми и лицами с ограниченными фи-
зическими, сенсорными или умственными способно-
стями или недостаточным опытом и знаниями. Поль-
зоваться этим зарядным устройством детям в воз-
расте 8 лет и старше и лицам с ограниченными физи-
ческими, сенсорными или умственными способностя-
ми или с недостаточным опытом и знаниями разреша-
ется только под присмотром ответственного за их
безопасность лица или если они прошли инструктаж
на предмет надежного использования зарядного
устройства и понимают, какие опасности исходят от
него. Иначе существует опасность неправильного ис-
пользования или получения травм.
u Присматривайте за детьми во время пользования,
при выполнении очистки и техобслуживания. При
этом следите за тем, чтобы дети не играли зарядным
устройством.
u Заряжайте только Bosch литий-ионные аккумуляторы
или аккумуляторы системы POWER FOR ALL типа
PBA18V емкостью от 1,5А·ч. Напряжение аккумуля-
тора должно подходить к зарядному напряжению за-
рядного устройства. Не заряжайте незаряжаемые ба-
тареи. Иначе существует опасность пожара и взрыва.
Используйте зарядное устройство только в поме-
щении и берегите его от влаги. Проникновение воды в за-
рядное устройство повышает риск поражения электриче-
ским током. .
u Содержите зарядное устройство в чистоте. В результа-
те загрязнений существует опасность электрического по-
ражения.
u Каждый раз перед использованием проверяйте за-
рядное устройство, шнур и штепсель. Не используйте
зарядное устройство, если обнаружены поврежде-
ния. Не вскрывайте зарядное устройство самостоя-
тельно, его ремонт разрешается выполнять только
Bosch или авторизованным сервисным центрам и
только с использованием оригинальных запчастей.
Поврежденные зарядные устройства, шнур и штекер по-
вышают риск поражения электрическим током.
u Не используйте зарядное устройство на легковоспла-
меняющейся поверхности (напр., на бумаге, тканях и
т. д.) или в пожароопасной среде. В связи с нагревани-
ем зарядного устройства во время зарядки возникает
опасность возгорания.
u Не прикрывайте вентиляционные щели зарядного
устройства. В противном случае возможен перегрев за-
рядного устройства и выход из строя.
u Заряжайте аккумуляторы только в зарядных устрой-
ствах, рекомендуемых изготовителем. Зарядное
устройство, предусмотренное для определенного вида
аккумуляторов, может привести к пожарной опасности
при использовании его с другими аккумуляторами.
u При повреждении и ненадлежащем использовании
аккумулятора может также выделиться газ. Обес-
печьте приток свежего воздуха и при возникновении жа-
лоб обратитесь к врачу. Газы могут вызвать раздражение
дыхательных путей.
u При неправильном использовании из аккумулятора
может потечь жидкость. Избегайте соприкосновения
с ней. При случайном контакте промойте соответству-
ющее место водой. Если эта жидкость попадет в гла-
Bosch Power Tools P 609 92A 80N | (15.08.2022)
background
50 | Русский
за, то дополнительно обратитесь к врачу. Вытекающая
аккумуляторная жидкость может привести к раздраже-
нию кожи или к ожогам.
Описание продукта и услуг
Применение по назначению
Зарядное устройство предназначено для зарядки заряжае-
мых Bosch литий-ионных аккумуляторов или аккумуляторов
системы POWER FOR ALL типа PBA 18V.
Изображенные составные части
Нумерация представленных составных частей выполнена
по изображению зарядного устройства на иллюстрациях.
(1)
Зарядное гнездо
(2)
Зеленый индикатор заряда
Технические данные
Зарядное
устройство
AL 1810 CV AL 18V-20
Класс защиты
/ II / II
Зарядный ток
A)
1,0A 2,0A
Зарядное напря-
жение аккумулято-
ра (автоматиче-
ский контроль
напряжения)
14,4–18В 14,4–18В
Масса согласно
EPTA-Proce-
dure01:2014
0,17кг 0,21кг
A) Зависит от температуры и типа аккумулятора
Процесс зарядки
u Учитывайте напряжение в сети! Напряжение источника
тока должно соответствовать данным на заводской та-
бличке зарядного устройства.
Убедитесь, что зарядное гнездо (1) и контакты акку-
мулятора не имеют грубых загрязнений. Убедитесь,
что аккумулятор вставлен полностью.
Зарядка начинается, когда сетевой штекер зарядного
устройства подключен к розетке, а аккумулятор вставлен в
зарядное гнездо (1).
Зарядка возможна, только если температура аккуму-
лятора находится в допустимом диапазоне темпера-
тур (0–45°C).
Благодаря интеллектуальной процедуре зарядки зарядное
устройство автоматически распознает степень заряда акку-
мулятора и производит зарядку оптимальным током в зави-
симости от температуры и напряжения аккумулятора.
Это защищает аккумулятор и сохраняет его заряд при хра-
нении в зарядном устройстве.
Значительное сокращение продолжительности работы по-
сле заряда свидетельствует о старении аккумулятора и ука-
зывает на необходимость его замены.
При непрерывных или многократно повторяемых циклах за-
рядки без перерыва зарядное устройство может нагреться.
Это, тем не менее, безвредно и никак не указывает на тех-
нический дефект зарядного устройства.
Время зарядки
В следующей таблице указано приблизительное время в
минутах, необходимое для полной зарядки аккумулятора, в
зависимости от типа аккумулятора. Время зарядки зависит
от типа аккумулятора и температуры.
AL 1810 CV
Аккумуляторная батарея
PBA 18V-1,5 Ah
83
PBA 18V-2,0 Ah
115
PBA 18V-2,5 Ah
136
PBA 18V-3,0 Ah
169
PBA 18V-4,0 Ah
228
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus
219
PBA 18V-5,0 Ah
276
PBA 18V-6,0 Ah
335
AL 18V-20 CV
Аккумуляторная батарея
PBA 18V-1,5 Ah
49
PBA 18V-2,0 Ah
65
PBA 18V-2,5 Ah
80
PBA 18V-3,0 Ah
99
PBA 18V-4,0 Ah
116
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus
123
PBA 18V-5,0 Ah
154
PBA 18V-6,0 Ah
188
соответствует полной степени заряженности
Значение элементов индикатора
Индикатор заряда аккумулятора мигает
Процесс зарядки отображается миганием ин-
дикатора заряда (2).
Непрерывное свечение зеленого
индикатора заряда аккумулятора
Непрерывное свечение индикатора заряда
(2)указывает на то, что аккумулятор полно-
стью заряжен или на то, что температура акку-
мулятора находится вне допустимого диапазона температу-
ры зарядки (0–45°C), поэтому аккумулятор не может быть
P 609 92A 80N | (15.08.2022) Bosch Power Tools
background
Русский | 51
заряжен. Как только достигается допустимый температур-
ный диапазон, аккумулятор начинает заряжаться.
Без вставленного аккумулятора непрерывное свечение
индикатора заряда (2) сигнализирует о том, что штепсель-
ная вилка подключена к розетке и зарядное устройство го-
тово к работе.
Устранение неисправностей
Аккумулятор не заряжается
Аккумулятор не заряжается, и индикатор заряда(2)
постоянно горит.
Причина: зарядное устройство выявило внутреннюю ошиб-
ку
Способ устранения: убедитесь, что все аккумуляторы уста-
новлены полностью. Отключите штепсельную вилку и снова
подключите ее. Если ошибка повторяется, отдайте зарядное
устройство на проверку в авторизованную сервисную ма-
стерскую дляBosch электроинструментов.
Причина: температура аккумулятора находится за предела-
ми допустимого диапазона.
Способ устранения: подождите, пока температура аккуму-
лятора не вернется в допустимый диапазон температур за-
рядки (0–45°C).
Причина: аккумулятор неправильно вставлен
Способ устранения: правильно вставьте аккумулятор в за-
рядное устройство.
Причина: контакты аккумулятора и зарядные контакты за-
грязнены
Способ устранения: очистите контакты аккумулятора и за-
рядные контакты; например, несколько раз вставьте и из-
влеките аккумулятор.
Причина: аккумулятор неисправен
Способ устранения: замените аккумулятор.
Индикаторы не горят
Индикаторы не горят, аккумулятор не заряжается.
Причина: неисправность розетки, кабеля питания или за-
рядного устройства
Способ устранения: проверьте напряжение в сети. При
необходимости проверьте зарядное устройство в авторизо-
ванном сервисном центре.
Причина: вилка сети зарядного устройства не полностью
вставлена в розетку
Способ устранения: полностью вставьте вилку сети в ро-
зетку.
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
Если требуется поменять шнур, во избежание опасности об-
ращайтесь на фирму Bosch или в авторизованную сервис-
ную мастерскую для электроинструментов Bosch.
Сервис и консультирование по вопросам
применения
Сервисный отдел ответит на все Ваши вопросы по ремонту
и обслуживанию Вашего продукта, а также по запчастям.
Изображения с пространственным разделением делатей и
информацию по запчастям можно посмотреть также по ад-
ресу:
www.bosch-pt.com
Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий
консультации на предмет использования продукции, с удо-
вольствием ответит на все Ваши вопросы относительного
нашей продукции и ее принадлежностей.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обяза-
тельно указывайте 10-значный товарный номер по за-
водской табличке изделия.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, Украина
Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмента, с
соблюдением требований и норм изготовителя про-
изводятся на территории всех стран только в фирменных
или авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной про-
дукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу
для Вашего здоровья. Изготовление и распространение
контрафактной продукции преследуется по Закону в ад-
министративном и уголовном порядке.
Россия
Уполномоченная изготовителем организация:
ООО «Роберт Бош» Вашутинское шоссе, вл. 24
141400, г. Химки, Московская обл.
Тел.: +7 800 100 8007
www.bosch-pt.ru
Дополнительные адреса сервисных центров вы
найдете по ссылке:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Утилизация
Отслужившие свой срок зарядные устройства, принадлеж-
ности и упаковку следует сдавать на экологически чистую
переработку отходов.
Утилизируйте зарядные устройства отдельно
от бытового мусора!
Только для стран-членовЕС:
В соответствии с Европейской директивой 2012/19/EU об
отработанных электрических и электронных приборах и ее
Bosch Power Tools P 609 92A 80N | (15.08.2022)
background
52 | Українська
преобразованием в национальное законодательство негод-
ные зарядные устройства нужно собирать отдельно и сда-
вать на экологически чистую переработку.
При неправильной утилизации отработанные электриче-
ские и электронные приборы могут оказать вредное воздей-
ствие на окружающую среду и здоровье человека из-за воз-
можного присутствия в них опасных веществ.
Українська
Вказівки з техніки безпеки
Прочитайте всі
застереження і вказівки.
Невиконання вказівок з
техніки безпеки та
інструкцій може призвести
до ураження електричним струмом, пожежі та/або важких
серйозних травм.
Надійно зберігайте цю інструкцію.
Використовуйте зарядний пристрій лише у тому випадку,
якщо всі функції знаходяться у Вас повністю під контролем і
Ви не вбачаєте обмежень в їх використанні або отримали
відповідні вказівки.
u Цей зарядний пристрій не передбачений для
використання дітьми і особами з обмеженими
фізичними, сенсорними та розумовими здібностями,
або недостатнім досвідом та знаннями. Дітям віком
від 8 років та особам з обмеженими фізичними,
сенсорними та розумовими можливостями або
недостатнім досвідом та знаннями дозволяється
користуватися цим зарядним пристроєем лише під
наглядом або якщо вони отримали відповідні
вказівки щодо безпечного використання цього
зарядного пристрою і розуміють, яку небезпеку він
несе. Інакше можливе неправильне використання та
небезпека одержання травм.
u Доглядайте за дітьми під час користування, очищення
і технічного обслуговування. При цьому слідкуйте за
тим, щоб діти не гралися із зарядним пристроєм.
u Заряджайте лише літій-іонні акумулятори Bosch або
акумулятори системи POWER FOR ALL типу PBA 18V,
ємністю 1,5Aгод. Напруга акумулятора повинна
підходити до зарядної напруги зарядного пристрою.
Не заряджайте батареї, що не розраховані на
повторне перезаряджання. Інакше існує небезпека
пожежі і вибуху.
Використовуйте зарядний пристрій тільки в
закритих приміщеннях і тримайте його подалі від
вологи. Потрапляння води в зарядний пристрій збільшує
ризик ураження електричним струмом.
u Тримайте зарядний пристрій в чистоті. При
забрудненнях існує небезпека ураження електричним
струмом.
u Кожного разу перед використанням перевіряйте
зарядний пристрій, в т. ч. шнур та штепсель. Не
використовуйте зарядний пристрій, якщо були
виявлені пошкодження. Не розкривайте зарядний
пристрій самостійно, його ремонт дозволяється
виконувати лише Bosch або уповноваженому центру з
обслуговування клієнтів та лише з використанням
оригінальних запчастин. Пошкоджені зарядні пристрої,
шнур або штепсель збільшує небезпеку ураження
електричним струмом.
u Не використовуйте зарядний пристрій на
легкозаймистій поверхні (напр., на папері, тканині
тощо) або в пожаронебезпечному середовищі. Через
нагрівання зарядного пристрою під час заряджання
виникає небезпека займання.
u Не накривайте вентиляційні отвори зарядного
пристрою. Інакше зарядний пристрій може перегрітися і
вийти з ладу.
u Заряджайте акумуляторні батареї лише в
заряджувальних пристроях, рекомендованих
виготовлювачем. Використання заряджувального
пристрою для акумуляторних батарей, для яких він не
передбачений, може призводити до пожежі.
u При пошкодженні або неправильній експлуатації
акумуляторної батареї може виходити пар. Впустіть
свіже повітря і – у разі скарг – зверніться до лікаря. Пар
може подразнювати дихальні шляхи.
u При неправильному використанні з акумуляторної
батареї може потекти рідина. Уникайте контакту з
нею. При випадковому контакті промийте відповідне
місце водою. Якщо рідина потрапила в очі, додатково
зверніться до лікаря. Акумуляторна рідина може
спричиняти подразнення шкіри або опіки.
Опис продукту і послуг
Призначення приладу
Зарядний пристрій призначений для заряджання літій-
іонних акумуляторів Bosch або акумуляторів системи
POWER FOR ALL типу PBA 18V, що підлягають повторному
заряджанню.
Зображені компоненти
Нумерація зображених компонентів посилається на
зображення зарядного пристрою на малюнках.
(1)
Зарядне гніздо
(2)
Зелена індикація стану
P 609 92A 80N | (15.08.2022) Bosch Power Tools
background
Українська | 53
Технічні характеристики
Зарядний
пристрій
AL 1810 CV AL 18V-20
Клас захисту
/ II / II
Струм
заряджання
A)
1,0A 2,0A
Зарядна напруга
акумуляторної
батареї (автома-
тичне розпізнаван-
ня напруги)
14,4–18В 14,4–18В
Вага відповідно до
EPTA-Proce-
dure01:2014
0,17кг 0,21кг
A) залежно від температури та типу акумулятора
Заряджання
u Зважайте на напругу в мережі! Напруга джерела
живлення має відповідати даним на заводській табличці
зарядного пристрою.
Переконайтеся, що у зарядному гнізді (1) та на
контактах акумулятора немає великого бруду.
Переконайтеся, що акумулятор повністю вставлений.
Процес заряджання розпочинається, щойно мережевий
штекер зарядного пристрою буде вставлений у розетку, а
акумулятор у зарядне гніздо (1).
Процес заряджання можливий, лише якщо
температура акумулятора у припустимому діапазоні
температури заряджання (0–45°C).
В ході інтелектуального процесу заряджання автоматично
розпізнається рівень заряду акумулятора, і залежно від
температури та напруги акумулятора виконується
заряджання з оптимальним струмом.
Таким чином реалізується щадне ставлення до акумулятора
і при зберіганні у зарядному пристрої він завжди повністю
заряджений.
Занадто коротка тривалість роботи після заряджання
свідчить про те, що акумулятор вичерпав себе і його треба
поміняти.
При постійних циклах заряджання або таких, що
безперервно повторюються один за одним декілька разів,
зарядний пристрій може нагрітися. Проте, це не є
шкідливим і не свідчить про будь-який технічний дефект
зарядного пристрою.
Час заряджання
У таблиці нижче наведено приблизно час у хвилинах,
необхідний для повної зарядки акумуляторної батареї, в
залежності від типу акумуляторної батареї. Час зарядки
залежить від типу акумуляторної батареї та температури.
AL 1810 CV
Акумуляторна батарея
PBA 18V-1,5Ah
83
PBA 18V-2,0 Ah
115
PBA 18V-2,5 Ah
136
PBA 18V-3,0 Ah
169
PBA 18V-4,0 Ah
228
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus
219
PBA 18V-5,0 Ah
276
PBA 18V-6,0 Ah
335
AL 18V-20 CV
Акумуляторна батарея
PBA 18V-1,5Ah
49
PBA 18V-2,0 Ah
65
PBA 18V-2,5 Ah
80
PBA 18V-3,0 Ah
99
PBA 18V-4,0 Ah
116
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus
123
PBA 18V-5,0 Ah
154
PBA 18V-6,0 Ah
188
відповідає повному стану заряджання
Функції індикаторів
Блимання індикації стану заряду
акумулятора
Процес заряджання сигналізується
блиманням індикатора стану зарядження (2).
Постійне свічення зеленого індикатора
стану зарядження акумуляторної батареї
Постійне свічення індикації стану заряджання
(2)сигналізує, що акумулятор повністю
заряджений або що температура акумулятора
перебуває за межами припустимого діапазону температури
заряджання (0–45°C) і тому заряджання неможливе. Після
досягнення допустимого температурного діапазону
акумулятор заряджається.
Якщо акумуляторна батарея не встромлена, постійне
свічення індикатора стану зарядження (2) свідчить про те,
що штепсель встромлений у розетку і зарядний пристрій
готовий до роботи.
Bosch Power Tools P 609 92A 80N | (15.08.2022)
background
54 | Українська
Усунення несправностей
Акумулятор не заряджається
Акумуляторна батарея не заряджається, та індикатор
стану зарядження(2) постійно світиться.
Причина: Зарядний пристрій виявив внутрішню помилку
Спосіб усунення: Переконайтеся, що всі акумуляторні
батареї повністю вставлені. Вийміть мережний штепсель
вставте його назад. Якщо помилка виникає знову, за
потреби перевірте зарядний пристрій в авторизованій
сервісній майстерні для електроінструментівBosch.
Причина: температура акумуляторної батареї знаходиться
за межами допустимого температурного діапазону
зарядження.
Спосіб усунення: зачекайте, поки температура батареї
знову не досягне допустимого діапазону температур
зарядження (0–45°C).
Причина: акумулятор неправильно вставлений
Спосіб усунення: вставте акумулятор правильно у
зарядний пристрій.
Причина: контакти акумулятора та контакти заряджання
забруднені
Спосіб усунення: очистіть контакти акумулятора та
заряджання; наприклад кілька раз вставивши та вийнявши
акумулятор.
Причина: акумулятор несправний
Спосіб усунення: замініть акумулятор.
Індикація не світиться
Індикація не світиться, акумулятор не заряджається.
Причина: несправна розетка, кабель живлення або
зарядний пристрій
Спосіб усунення: перевірте напругу мережі. При потребі
доручіть перевірити зарядний пристрій уповноваженій
службі обслуговування клієнтів.
Причина: не (повністю) встромлений штепсель зарядного
пристрою
Спосіб усунення: вставте мережевий штекер (повністю) в
розетку.
Технічне обслуговування і сервіс
Технічне обслуговування і очищення
Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба
робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для
електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек.
Сервіс і консультації з питань застосування
В сервісній майстерні Ви отримаєте відповідь на Ваші
запитання стосовно ремонту і технічного обслуговування
Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо
запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com
Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо
використання продукції із задоволенням відповість на Ваші
запитання стосовно нашої продукції та приладдя до неї.
При всіх додаткових запитаннях та замовленні запчастин,
будь ласка, зазначайте 10-значний номер для замовлення,
що стоїть на паспортній табличці продукту.
Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту
здійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювача на
території всіх країн лише у фірмових або авторизованих
сервісних центрах фірми «Роберт Бош». ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Використання контрафактної продукції небезпечне в
експлуатації і може мати негативні наслідки для здоров’я.
Виготовлення і розповсюдження контрафактної продукції
переслідується за Законом в адміністративному і
кримінальному порядку.
Україна
Бош Сервісний Центр електроінструментів
вул. Крайня 1
02660 Київ 60
Тел.: +380 44 490 2407
Факс: +380 44 512 0591
www.bosch-professional.com/ua/uk
Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень за-
значена в Національному гарантійному талоні.
Адреси інших сервісних центрів наведено нижче:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Утилізація
Зарядні пристрої, приладдя і упаковку треба здавати на
екологічно чисту повторну переробку.
Не викидайте зарядні пристрої в побутове
сміття!
Лише для країнЄС:
Відповідно до Європейської директиви 2012/19/EU щодо
відпрацьованих електричних і електронних приладів і її
перетворення в національне законодавство непридатні до
вживання зарядні пристрої потрібно збирати окремо і
здавати на екологічно чисту переробку.
P 609 92A 80N | (15.08.2022) Bosch Power Tools
background
Қазақ | 55
При неправильній утилізації відпрацьовані електричні та
електронні прилади можуть мати шкідливий вплив на
навколишнє середовище та здоров’я людини через
можливу наявність небезпечних речовин.
Қазақ
Еуразия экономикалық одағына
(Кеден одағына) мүше мемлекеттер
аумағында қолданылады
Өндірушінің өнім үшін қарастырған пайдалану
құжаттарының құрамында пайдалану жөніндегі осы
нұсқаулық, сонымен бірге қосымшалар да болуы мүмкін.
Сəйкестікті растау жайлы ақпарат қосымшада бар.
Өнімді өндірген мемлекет туралы ақпарат өнімнің
корпусында жəне қосымшада көрсетілген.
Өндірілген мерзімі бұйым корпусында көрсетілген.
Импортерге қатысты байланыс ақпарат өнім қаптамасында
көрсетілген.
Өнімді пайдалану мерзімі
Өнімнің қызмет ету мерзімі 7 жыл. Өндірілген мерзімнен
бастап (өндіру күні зауыт тақтайшасында жазылған)
істетпей 5 жыл сақтағаннан соң, өнімді тексерусіз
(сервистік тексеру) пайдалану ұсынылмайды.
Қызметкер немесе пайдаланушының қателіктері мен
істен шығу себептерінің тізімі
тұтқасы мен корпусы бұзылған болса, өнімді
пайдаланбаңыз
өнім корпусынан тікелей түтін шықса, пайдаланбаңыз
тоқ сымы бұзылған немесе оқшаулаусыз болса,
пайдаланбаңыз
жауын –шашын кезінде сыртта (далада) пайдаланбаңыз
корпус ішіне су кірсе құрылғыны қосушы болмаңыз
қөп үшқын шықса, пайдаланбаңыз
қатты діріл кезінде пайдаланбаңыз
Шекті күй белгілері
тоқ сымының тозуы немесе зақымдануы
өнім корпусының зақымдалуы
Қызмет көрсету түрі мен жиілігі
Әр пайдаланудан соң өнімді тазалау ұсынылады.
Сақтау
құрғақ жерде сақтау керек
жоғары температура көзінен және күн сәулелерінің
әсерінен алыс сақтау керек
сақтау кезінде температураның кенет ауытқуынан қорғау
керек
орамасыз сақтау мүмкін емес
сақтау шарттары туралы қосымша ақпарат алу үшін
МЕМСТ15150-69 (шарт1) құжатын қараңыз
Тасымалдау
тасымалдау кезінде өнімді құлатуға және кез келген
механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады
босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды
пайдалануға рұқсат берілмейді.
тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150-69
(5шарт) құжатын оқыңыз.
Қауіпсіздік нұсқаулары
Барлық қауіпсіздік
нұсқаулықтарын және
ескертпелерді оқыңыз.
Техникалық қауіпсіздік
нұсқаулықтарын және
ескертпелерді сақтамау тоқтың соғуына, өрт және/немесе
ауыр жарақаттануларға алып келуі мүмкін.
Осы нұсқаулықты толық орындаңыз.
Зарядтау құралын тек барлық қызметтерін толық бағалап,
оларды орындай алатыныңызға сенімді болғанда немесе
тиісті нұсқаулықтарды алғаннан соң пайдалану керек.
u Бұл зарядтау құралы балалардың, дене немесе ой
қабілеттері шектелген, тәжирібесі және білімі аз
адамдардың пайдалануына арналмаған. Осы
зарядтау құралымен 8 жастан асқан балалардың
және дене, сезім, ойлау қабілеттері шектелген не
тәжірибесі мен білімі аз адамдардың жүйені қауіпсіз
пайдалану туралы нұсқаусыз және жауапты адамның
бақылауынсыз пайдалануы аса қауіпті. Кері жағдайда
дұрыс пайдаланбау және жарақаттанулар қаупі пайда
болады.
u Пайдалану, тазалау және қызмет көрсету кезінде
балаларға мұқият болыңыз. Балалардың зарядтау
құралымен ойнамауына көз жеткізіңіз.
u ТекBosch литий-иондық аккумуляторларын немесе
POWER FOR ALL жүйелерінің PBA 18V түріндегі
аккумуляторларын зарядтаңыз (1,5 А-сағ бастап).
Аккумулятор кернеуі зарядтағыш құрылғының
аккумуляторды зарядтау кернеуіне сәйкес келуі
қажет. Қайта зарядталмайтын аккумуляторларды
зарядтамаңыз. Кері жағдайда өрт немесе жарылу қаупі
пайда болады.
Зарядтағыш құрылғыны тек жабық үй-жайларда
пайдаланыңыз және оны ылғалдан алшақ ұстаңыз.
Зарядтағыш құрылғының ішіне су кірсе, ток соғу қаупі
артады.
u Зарядтау құралын таза ұстаңыз. Құралдың ластануы
тоқ соғуы қауіпін туындатады.
u Әр пайдаланудан бұрын радио зарядтағышты, соның
ішінде кабель мен ашаны тексеріңіз. Зақымдар
байқалған жағдайда, зарядтағыш құрылғыны
пайдаланбаңыз. Зарядағыш құрылғыны өз бетінше
ашпаңыз, оны тек Bosch немесе өкілетті қызмет
Bosch Power Tools P 609 92A 80N | (15.08.2022)
background
56 | Қазақ
көрсету орталықтары түпнұсқа қосалқы
бөлшектермен ғана жөндеуі тиіс. Зақымдалған
зарядтағыш құрылғылар, кабельдер және ашалар ток
соғу қаупін арттырады.
u Зарядтау құралын қосулы күйде оңай жанатын
беттердің (мысалы, қағаз, мата және т.б.) үстіне
қоймаңыз немесе жанғыш заттардың жанында
пайдаланбаңыз. Зарядтау кезінде зарядтау құралының
қызуы себебінен өрт қаупі пайда болады.
u Зарядтау құралының саңылауын жаппаңыз. Әйтпесе
зарятау құралы қызып, дұрыс жұмыс істемеуі мүмкін.
u Тек өндіруші сипаттаған зарядтағышмен қайта
зарядтаңыз. Батарея жинағының бір түріне сай
зарядтағыш басқа батарея жинағымен қолдануда өрт
қауіпіне адып келуі мүмкін.
u Аккумулятор зақымданған немесе оны дұрыс
пайдаланбаған жағдайда бу шығуы мүмкін. Бұл
жағдайда ішке таза ауа кіргізіңіз және шағымдар болса,
медициналық көмек алыңыз. Булар тыныс алу жолдарын
тітіркендіруі мүмкін.
u Дұрыс емес пайдалануда батареядан сұйықтық ағуы
мүмкін, оған тимеңіз. Егер тиіп қалсаңыз, сумен
шайып тастаңыз. Егер сұйықтық көзге тисе дәрігерге
хабарласыңыз. Батареядан шаққан сұйықтық қозу
немесе күйіктерге алып келуі мүмкін.
Өнім және қуат сипаттамасы
Тағайындалу бойынша қолдану
Зарядтау құрылғысы қайта зарядталатын Bosch литий-
ионды аккумуляторларды немесе PBA 18V түріндегі POWER
FOR ALL жүйелерінің аккумуляторларын зарядтауға
арналған.
Көрсетілген компоненттер
Көрсетілген құрамдастардың нөмірлері суреттердегі
зарядтау құралының көрінісіне қатысты.
(1)
Зарядтау науасы
(2)
Заряд деңгейінің жасыл түсті индикаторы
Техникалық мәліметтер
Зарядтағыш
құрылғы
AL 1810 CV AL 18V-20
Қорғаныс класы
/ II / II
Зарядтау тогы
A)
1,0A 2,0A
Аккумулятордың
зарядтау кернеуі
(кернеуді
автоматты түрде
анықтау)
14,4–18В 14,4–18В
Салмағы EPTA-
Procedure
0,17кг 0,21кг
Зарядтағыш
құрылғы
AL 1810 CV AL 18V-20
01:2014 құжатына
сай
A) температураға және аккумулятор түріне байланысты
Зарядтау процесі
u Желі кернеуіне назар аударыңыз! Тоқ көзінің кернеуі
қуаттандыру құралының зауыттық тақташасындағы
мәндеріне сай болуы тиіс.
Зарядтау науасы (1) мен аккумулятор
контактілерінде қатты кірдің жоқ екенін тексеріңіз.
Аккумулятордың толығымен қосылғанына көз жеткізіңіз.
Зарядтау процесі зарядтау құрылғысының қуат ашасын
розеткаға жалғанғанда және аккумулятор зарядтау
науасында (1) салынған бойда басталады.
Зарядтау процесі тек аккумулятор температурасы
рұқсат етілген зарядтау температурасының
ауқымында (0–45°C) болса қолжетімді.
Аккумулятордың зарядтау күйі интеллектуалды зарядтау
процесі арқылы автоматты түрде анықталады және
аккумулятор температурасы мен кернеуіне байланысты
оңтайлы сыйымдылық тогымен зарядталады.
Осы арқылы аккумулятор қорғалып, зарядтау
құрылғысында сақталған кезде әрқашан толық зарядталған
күйде қалады.
Пайдалану мерзімінің айтарлықтай қысқаруы
аккумулятордың ескіргенін және ауыстыру керектігін
білдіреді.
Үздіксіз немесе көп реттік зарядтаулардан соң зарядтау
құралы қызып кетуі мүмкін. Бұл қауіпті емес және зарядтау
құралында техникалық ақау барын білдірмейді.
Зарядталу уақыты
Төмендегі кестеден аккумулятор түріне байланысты
аккумуляторды толықтай зарядтау үшін шамамен
есептелген қажетті уақытты (минут бойынша) қараңыз.
Зарядтау уақыты аккумулятор түріне және температураға
байланысты.
AL 1810 CV
Аккумулятор
PBA 18V-1,5Аh
83
PBA 18V-2,0 Ah
115
PBA 18V-2,5 Ah
136
PBA 18V-3,0 Ah
169
PBA 18V-4,0 Ah
228
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus
219
PBA 18V-5,0 Ah
276
PBA 18V-6,0 Ah
335
P 609 92A 80N | (15.08.2022) Bosch Power Tools
background
Қазақ | 57
AL 18V-20 CV
Аккумулятор
PBA 18V-1,5Аh
49
PBA 18V-2,0 Ah
65
PBA 18V-2,5 Ah
80
PBA 18V-3,0 Ah
99
PBA 18V-4,0 Ah
116
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus
123
PBA 18V-5,0 Ah
154
PBA 18V-6,0 Ah
188
толық заряд деңгейіне сәйкес келеді
Жарық диод элементтерінің
мағынасы
Заряд деңгейінің жыпылықтайтын
индикаторы
Зарядтау процесі заряд деңгейі
индикаторының (2) жыпылықтауы арқылы
белгіленеді.
Заряд деңгейінің тұрақты жасыл түсті
индикаторы
Заряд деңгейінің (2) тұрақты индикаторы
аккумулятордың толық зарядталғанын немесе
аккумулятор температурасының зарядтау
температурасы ауқымынан (0-45°C) тыс болғандықтан
зарядталмайтындығын білдіреді.Рұқсат етілген температура
ауқымына қол жеткен бойда, аккумулятор зарядталады.
Аккумулятор қосылмаған болса, тұрақты заряд деңгейінің
индикаторы (2) қуат ашасының розаткаға жалғанғанын
және зарядтау құрылғысының пайдалануға дайын екенін
білдіреді.
Ақауларды жою
Аккумулятор зарядталып жатқан жоқ
Аккумулятор зарядталмайды және заряд деңгейінің
индикаторы(2) үздіксіз жанып тұр.
Себебі: зарядтағыш құрылғыда ішкі қате анықталды
Шешімі: барлық аккумуляторлар толықтай салынғанына
көз жеткізіңіз. Желілік ашаны суырып, қайтадан салыңыз.
Ақау қайтадан орын алса, зарядтағыш құрылғыныBosch
электр құралдарына арналған өкілетті қызмет көрсету
орталығында тексертіңіз.
Себебі: аккумулятор температурасы рұқсат етілген
зарядтау температураларының диапазонынан тыс.
Шешімі: аккумулятор температурасы рұқсат етілген
зарядтау температураларының диапазонына (0–45°C)
қайтып оралғанша күтіңіз.
Себебі: аккумулятор тиісінше салынбаған
Шешімі: аккумуляторды зарядтау құрылғысына тиісінше
салыңыз.
Себебі: аккумулятор мен зарядтау контактілері ластанған
Шешімі: аккумулятор мен зарядтау контактілерін, мысалы,
аккумуляторды салып, қайта шығару арқылы тазалаңыз.
Себебі: аккумулятор ақаулы
Шешімі: аккумуляторды ауыстрыңыз.
Индикаторлар жанбайды
Индикатор жанбайды, аккумулятор зардталмайды.
Себебі: розетка, қуат кабелі немесе зарядтау құрылғысы
ақаулы
Шешімі: желі кернеуін тексеріңіз. Қажет болса, зарядтау
құралын уәкілетті қызмет көрсету орталығында тексеріңіз.
Себебі: зарядтау құрылғысының қуат ашасы (дұрыс)
қосылмаған
Шешімі: қуат ашасын розеткаға (толығымен) салыңыз.
Техникалық күтім және қызмет
Қызмет көрсету және тазалау
Егер байланыс сымын алмастыру қажет болса, қауіпсіздіктің
төмендеуіне жол бермеу үшін осы жұмыс тек Bosch
компаниясы немесе Bosch электр құралдары бойынша
өкілетті қызмет көрсету орталықтарында жүргізілуі тиіс.
Тұтынушыға қызмет көрсету және
пайдалану кеңестері
Қызмет көрсету орталығы өнімді жөндеу және оған
техникалық қызмет көрсету, сондай-ақ қосалқы бөлшектер
туралы сұрақтарға жауап береді. Құрамдас бөлшектер
бойынша кескін мен қосалқы бөлшектер туралы мәліметтер
төмендегі мекенжай бойынша қолжетімді: www.bosch-
pt.com
Bosch қызметтік кеңес беру тобы біздің өнімдер және
олардың керек-жарақтары туралы сұрақтарыңызға жауап
береді.
Сұрақтар қою және қосалқы бөлшектерге тапсырыс беру
кезінде міндетті түрде өнімнің фирмалық тақтайшасындағы
10 таңбалы өнім нөмірін беріңіз.
Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен
электр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсету барлық
мемлекеттер аумағында тек “Роберт Бош” фирмалық
немесе авторизацияланған қызмет көрсету орталықтарында
орындалады. ЕСКЕРТУ! Заңсыз жолмен әкелінген өнімдерді
пайдалану қауіпті, денсаулығыңызға зиян келтіруі мүмкін.
Bosch Power Tools P 609 92A 80N | (15.08.2022)
background
58 | Română
Өнімдерді заңсыз жасау және тарату әкімшілік және
қылмыстық тәртіп бойынша Заңмен қудаланады.
Қазақстан
Тұтынушыларға кеңес беру және шағымдарды қабылдау
орталығы:
“Роберт Бош” (Robert Bosch) ЖШС
Алматы қ.,
Қазақстан Республикасы
050012
Муратбаев к., 180 үй
“Гермес” БО, 7 қабат
Тел.: +7 (727) 331 31 00
Факс: +7 (727) 233 07 87
Сервистік қызмет көрсету орталықтары мен қабылдау
пунктерінің мекен-жайы туралы толық және өзекті
ақпаратты Сіз: www.bosch-professional.kz ресми сайттан ала
аласыз
Қызмет көрсету орталықтарының басқа да
мекенжайларын мына жерден қараңыз:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Кәдеге жарату
Зарядтау құралын, оның жабдықтары мен қаптамасын
қоршаған ортаны қорғайтын кәдеге жарату орнына тапсыру
қажет.
Зарядтау құралын үй қоқысына тастамаңыз!
Тек қана ЕО елдері үшін:
Электр және электрондық ескі құралдар бойынша Еуропа
2012/19/EU ережесі және оның ұлттық заңдарға сай
пайдалануға жарамсыз зарядтау құралдары бөлек жиналып
кәдеге жаратылуы қажет.
Қате жолмен кәдеге жаратылған ескі электрлік және
электрондық құрылғылар қауіпті заттардың болу
мүмкіндігіне байланысты қоршаған ортаға және адам
денсаулығына зиянды әсер тигізуі мүмкін.
Română
Instrucţiuni de siguranţă
Citiţi toate indicaţiile şi
instrucţiunile de siguranţă.
Nerespectarea instrucţiunilor
şi indicaţiilor de siguranţă
poate provoca electrocutare,
incendiu şi/sau răniri grave.
Păstraţi cu grijă prezentele instrucţiuni.
Utilizaţi încărcătorul numai dacă sunteţi pe deplin informaţi
asupra tuturor funcţiilor acestuia şi le puteţi accesa fără
restricţii sau dacă aţi fost instruiţi în mod corespunzător asupra
lor.
u Acest încărcător nu este destinat utilizării de către copii
şi de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau
intelectuale limitate sau lipsite de experienţă şi
cunoştinţe. Acest încărcător poate fi folosit de către
copiii mai mari de 8 ani şi de către persoane cu capacităţi
fizice, senzoriale sau intelectuale limitate sau lipsite de
experienţă şi cunoştinţe, numai dacă acestea sunt
supravegheate sau sunt instruite privitor la folosirea
sigură a încărcătorului şi înţeleg pericolele pe care
aceasta le implică. În caz contrar există pericol de
manevrare greşită şi răniri.
u Supravegheaţi copiii în timpul folosirii, curăţării şi
întreţinerii. Astfel veţi avea siguranţa că, copiii nu se joacă
cu încărcătorul.
u Încarcă numaiBoschacumulatori litiu-ion sau
acumulatori din sistemul POWER FOR ALL de tip
PBA18V care au o capacitate de minimum1,5Ah.
Tensiunea acumulatorului trebuie să se potrivească cu
tensiunea de încărcare a încărcătorului. Nu încărca
acumulatori de unică folosinţă. În caz contrar, există
pericolul de incendiu şi explozie.
Utilizează încărcătorul numai în încăperi închise şi
protejează-l împotriva umezelii. Pătrunderea apei într‑un
încărcător creşte riscul de electrocutare.
u Menţineţi curat încărcătorul. Din cauza murdăriei există
pericol de electrocutare.
u Înainte de fiecare utilizare, verifică încărcătorul, inclusiv
cablul şi fişa. Nu folosiţi încărcătorul în cazul în care
constataţi deteriorări ale acestuia. Nu deschide pe cont
propriu încărcătorul şi dispune repararea acestuia numai
de către Bosch sau la un centru de service autorizat şi
numai cu piese de schimb originale. Încărcătoarele,
cablurile şi ştecherele defecte măresc riscul de
electrocutare.
u Nu folosiţi încărcătorul pe o suprafaţă uşor inflamabilă
(de ex. hârtie, materiale textile etc.) respectiv într-un
mediu inflamabil. Deoarece încărcătorul se încălzeşte în
timpul procesului de încărcare, există pericol de incendiu.
u Nu obturaţi fantele de ventilaţie ale încărcătorului. În caz
contrar, încărcătorul se poate supraîncălzi şi este posibil să
nu mai funcţioneze în mod corespunzător.
u Încărcaţi acumulatorii numai în încărcătoarele
recomandate de producător. Dacă un încărcător destinat
unui anumit tip de acumulator este folosit la încărcarea altor
tipuri de acumulator decât cele prevăzute pentru el, există
pericol de incendiu.
u În cazul deteriorării sau utilizării necorespunzătoare a
acumulatorului se pot degaja vapori. Aerisiţi cu aer
proaspăt iar dacă vi se face rău consultaţi un medic. Vaporii
pot irita căile respiratorii.
P 609 92A 80N | (15.08.2022) Bosch Power Tools
background
Română | 59
u În cazul utilizării greşite, se poate scurge lichid din
acumulator; evitaţi contactul cu acesta. În cazul
contactului accidental cu acesta, clătiţi cu apă zona
afectată. În cazul contactului lichidului cu ochii,
consultaţi de asemenea un medic. Lichidul scurs din
acumulator poate produce iritaţii ale pielii sau arsuri.
Descrierea produsului şi a
performanţelor acestuia
Utilizarea conform destinaţiei
Încărcătorul este destinat încărcării acumulatorilor litiu-ion
reîncărcabiliBosch sau acumulatorilor din sistemul POWER
FOR ALL de tip PBA18V.
Componentele ilustrate
Numerotarea componentelor ilustrate se referă la schiţa
încărcătorului din cadrul figurilor.
(1)
Compartiment de încărcare
(2)
Indicatorul verde al nivelului de încărcare
Date tehnice
Încărcător AL 1810 CV AL 18V-20
Clasa de protecţie
/ II / II
Curent de
încărcare
A)
1,0A 2,0A
Tensiune de
încărcare a
acumulatorului
(sesizare automată
a tensiunii)
14,4–18V 14,4–18V
Greutate conform
EPTA-Proce-
dure01:2014
0,17kg 0,21kg
A) în funcţie de temperatură şi de tipul de acumulator
Procesul de încărcare
u Atenţie la tensiunea de la reţea! Tensiunea sursei de
curent trebuie să coincidă cu datele de pe plăcuţa
indicatoare a tipului încărcătorului.
Asigură-te că nu există depuneri grosiere de murdărie în
compartimentul de încărcare(1) şi pe contactele
acumulatorului. Asigură-te că acumulatorul este introdus
complet.
Procesul de încărcare începe imediat ce fişa de reţea a
încărcătorului este introdusă în priză, iar acumulatorul este
introdus în compartimentul de încărcare(1).
Procesul de încărcare este posibil numai dacă
temperatura acumulatorului se încadrează în intervalul
admis al temperaturilor de încărcare (0–45°C).
Datorită procesului de încărcare inteligentă, starea de
încărcare a acumulatorului este sesizată automat, iar
acumulatorul este încărcat întotdeauna cu un curent de
încărcare optim, în funcţie de temperatura şi tensiunea sa.
Astfel, acumulatorul este protejat, iar dacă acesta rămâne în
încărcător, el este încărcat întotdeauna complet.
Un timp de funcţionare considerabil diminuat după încărcare
indică faptul că acumulatorul s‑a uzat şi trebuie înlocuit.
În caz de încărcare continuă, respectiv în cazul unor cicluri de
încărcare care se succed fără întrerupere, încărcătorul se poate
încălzi. Totuşi, acest lucru nu presupune deteriorarea
dispozitivului şi nu reprezintă o defecţiune tehnică a
încărcătorului.
Duratele de încărcare
În tabelul următor este prezentat timpul aproximativ în minute
necesar pentru încărcarea completă a acumulatorului, în
funcţie de tipul de acumulator. Durata de încărcare depinde de
tipul de acumulator şi de temperatură.
AL 1810 CV
Acumulator
PBA18V-1,5Ah
83
PBA 18V-2,0 Ah
115
PBA 18V-2,5 Ah
136
PBA 18V-3,0 Ah
169
PBA 18V-4,0 Ah
228
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus
219
PBA 18V-5,0 Ah
276
PBA 18V-6,0 Ah
335
AL 18V-20 CV
Acumulator
PBA18V-1,5Ah
49
PBA 18V-2,0 Ah
65
PBA 18V-2,5 Ah
80
PBA 18V-3,0 Ah
99
PBA 18V-4,0 Ah
116
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus
123
PBA 18V-5,0 Ah
154
PBA 18V-6,0 Ah
188
corespunde unui nivel de încărcare completă
Bosch Power Tools P 609 92A 80N | (15.08.2022)
background
60 | Română
Semnificaţia elementelor indicatoare
Indicatorul cu aprindere intermitentă al
nivelului de încărcare a acumulatorului
Procesul de încărcare este indicat prin
aprinderea intermitentă a indicatorului nivelului
de încărcare(2).
Indicatorul cu aprindere continuă în verde al
nivelului de încărcare a acumulatorului
Aprinderea continuă a indicatorului nivelului de
încărcare(2)semnalează faptul că acumulatorul
este încărcat complet sau că temperatura
acumulatorului este în afara intervalului admis al temperaturilor
de încărcare (0–45°C) şi, de aceea, acumulatorul nu poate fi
încărcat. Încărcarea acumulatorului începe imediat ce
temperatura acestuia se încadrează în intervalul de
temperatură admis.
Dacă acumulatorul nu este introdus în încărcător, aprinderea
continuă a indicatorului nivelului de încărcare(2) indică faptul
că ştecherul este introdus în priză şi că încărcătorul este în
funcţiune.
Remedierea defecţiunilor
Acumulatorul nu se încarcă
Acumulatorul nu se încarcă, iar indicatorul nivelului de
încărcare(2) este aprins continuu.
Cauză: Încărcătorul a detectat o eroare internă
Remediere: Asigură-te că toţi acumulatorii sunt introduşi
complet. Scoate din priză fişa de reţea şi introdu-o la loc. Dacă
eroarea apare din nou, solicită verificarea încărcătorului la un
centru de service autorizat pentru scule electriceBosch.
Cauză: Temperatura acumulatorului este în afara intervalului
admis al temperaturilor de încărcare
Remediere: Aşteaptă până când temperatura acumulatorului
se încadrează din nou în limitele intervalului admis al
temperaturilor de încărcare(0–45°C).
Cauză: Acumulatorul nu este introdus corect
Remediere: Introdu corect acumulatorul în încărcător.
Cauză: Contactele acumulatorului şi contactele de încărcare
sunt murdare
Remediere: Curăţă contactele acumulatorului şi contactele de
încărcare; de exemplu, prin introducerea şi scoaterea de mai
multe ori a acumulatorului.
Cauză: Acumulator defect
Remediere: Înlocuieşte acumulatorul.
Indicatoarele nu se aprind
Nu se aprinde niciun indicator, acumulatorul nu se încarcă.
Cauză: Priza, cablul de alimentare electrică sau încărcătorul
sunt defecte
Remediere: Verifică tensiunea din reţeaua de alimentare cu
energie electrică. Dacă este necesar, solicită verificarea
încărcătorului la un centru de service autorizat.
Cauză: Fişa de reţea a încărcătorului nu este introdusă (corect)
în priză
Remediere: Introdu (complet) fişa de reţea în priză.
Întreţinere şi service
Întreţinere şi curăţare
Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru a
evita periclitarea siguranţei în timpul utilizării, această operaţie
se va executa de către Bosch sau de către un centru de service
autorizat pentru scule electrice Bosch.
Serviciu de asistenţă tehnică post-vânzări şi
consultanţă clienţi
Serviciul nostru de asistenţă tehnică răspunde întrebărilor tale
atât în ceea ce priveşte întreţinerea şi repararea produsului tău,
cât şi referitor la piesele de schimb. Pentru desenele
descompuse şi informaţii privind piesele de schimb, poţi de
asemenea să accesezi:
www.bosch-pt.com
Echipa de consultanţă Bosch îţi stă cu plăcere la dispoziţie
pentru a te ajuta în chestiuni legate de produsele noastre şi
accesoriile acestora.
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb, te rugăm să
specifici neapărat numărul de identificare compus din 10cifre,
indicat pe plăcuţa cu date tehnice a produsului.
România
Robert Bosch SRL
PT/MKV1-EA
Service scule electrice
Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1
013937 Bucureşti
Tel.: +40 21 405 7541
Fax: +40 21 233 1313
www.bosch-pt.ro
Mai multe adrese ale unităţilor de service sunt
disponibile la:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Eliminare
Încărcătoarele, accesoriile şi ambalajele trebuie direcţionate
către o staţie de revalorificare ecologică.
P 609 92A 80N | (15.08.2022) Bosch Power Tools
background
Български | 61
Nu eliminaţi încărcătorul ca pe un deşeu menajer!
Numai pentru ţărileUE:
Conform Directivei Europene 2012/19/UE privind deșeurile de
echipamente electrice și electronice și transpunerea acesteia în
legislația națională, încărcătoarele scoase din uz trebuie
colectate selectiv și direcționate către o stație de reciclare
ecologică.
În cazul eliminării necorespunzătoare, aparatele electrice şi
electronice pot avea un efect nociv asupra mediului şi sănătăţii
din cauza posibilei prezenţe a substanţelor periculoase.
Български
Указания за сигурност
Прочетете внимателно
всички указания и инст-
рукции за безопасност.
Пропуски при спазването
на инструкциите за безо-
пасност и указанията за работа могат да имат за последс-
твие токов удар, пожар и/или тежки травми.
Съхранявайте тези указания на сигурно място.
Използвайте зарядното устройство само ако разбирате доб-
ре и можете да управлявате всичките му функции или сте
получили нужните указания за това.
u Това зарядно устройство не е предназначено за полз-
ване от деца и лица с ограничени физически, сензор-
ни или душевни възможности или без достатъчно
опит. Това зарядно устройство може да се използва
от деца от 8-годишна възраст и лица с ограничени фи-
зически, сензорни или душевни възможности или без
достатъчно опит, ако са под непосредствен надзор от
лица, отговорни за безопасността им, или ако са били
обучени за сигурна работа със зарядното устройство
и разбират свързаните с това опасности. В противен
случай съществува опасност от неправилно ползване и
трудови злополуки.
u Следете деца при ползване, почистване и поддържа-
не. Така се предотвратява опасността деца да играят със
зарядното устройство.
u Зареждайте самоBosch литиево-йонни акумулаторни
батерии или акумулаторни батерии на POWER FOR
ALL системата от тип PBA 18V с капацитет от1,5Ah.
Напрежението на акумулаторната батерия трябва да
съответства на зарядното напрежение на зарядното
устройство. Не се опитвайте да зареждате обикнове-
ни (неакумулаторни) батерии. В противен случай съ-
ществува опасност от пожар и експлозия.
Използвайте зарядното устройство само в затво-
рени помещения и го пазете далеч от влага. Проникване-
то на вода в зарядното устройство повишава опасността от
токов удар.
u Поддържайте зарядното устройство чисто. Съществу-
ва опасност от токов удар вследствие на замърсяване.
u Винаги преди ползване проверявайте зарядното уст-
ройство, вкл. кабела и щепсела. Ако установите пов-
реди, не ползвайте зарядното устройство. Не отваряй-
те сами зарядното устройство и допускайте ремонти
да бъдат извършвани само от Bosch или от упълномо-
щени клиентски служби и само с оригинални резерв-
ни части. Повредени зарядни устройства, кабели и щеп-
сели увеличават опасността от токов удар.
u Не оставяйте зарядното устройство да работи върху
леснозапалима повърхност (напр. хартия, плат и т.н.),
респ. в леснозапалима среда. Поради нагряването на
зарядното устройство по време на работа съществува
опасност от пожар.
u Не покривайте вентилационните отвори на зарядното
устройство. В противен случай зарядното устройство
може да прегрее и да престане да функционира нормал-
но.
u За зареждането на акумулаторните батерии използ-
вайте само зарядните устройства, препоръчвани от
производителя. Когато използвате зарядни устройства
за зареждане на неподходящи акумулаторни батерии, съ-
ществува опасност от възникване на пожар.
u При повреждане и неправилна експлоатация от аку-
мулаторната батерия могат да се отделят пари. Про-
ветрете помещението и, ако се почувствате неразполо-
жени, потърсете лекарска помощ. Парите могат да разд-
разнят дихателните пътища.
u При неправилно използване от акумулаторна батерия
от нея може да изтече електролит. Избягвайте контак-
та с него. Ако въпреки това на кожата Ви попадне
електролит, изплакнете мястото обилно с вода. Ако
електролит попадне в очите Ви, след незабавно обил-
но изплакване потърсете помощ от лекар. Електроли-
тът може да предизвика изгаряния на кожата.
Описание на продукта и дейността
Предназначение на електроинструмента
Зарядното устройство е предназначено за зареждане на
презареждаемиBosch литиево-йонни акумулаторни бате-
рии или акумулаторни батерии на POWER FOR ALL система-
та тип PBA 18V.
Изобразени елементи
Номерирането на изобразените компоненти се отнася до
изображението на зарядното устройство на фигурите.
Bosch Power Tools P 609 92A 80N | (15.08.2022)
background
62 | Български
(1)
Гнездо за зареждане
(2)
Зелен индикатор за състояние на зареждане
Технически данни
Зарядно
устройство
AL 1810 CV AL 18V-20
Клас на защита
/ II / II
Ток на зареждане
A)
1,0A 2,0A
Зарядно напреже-
ние (автоматично
разпознаване на
напрежението на
батерията)
14,4–18V 14,4–18V
Тегло съгласно
EPTA-Proce-
dure01:2014
0,17kg 0,21kg
A) В зависимост от температурата и типа на акумулаторната бате-
рия
Зареждане на батерията
u Внимавайте за захранващото напрежение! Напреже-
нието на захранващата мрежа трябва да съответства на
данните, написани на табелката на зарядното устройство.
Уверете се, че отворът за зареждане(1) и акумула-
торните контакти са свободни от груба мръсотия. Уве-
рете се, че акумулаторната батерия е пъхната докрай.
Процесът на зареждане започва, когато щепселът на заряд-
ното устройство бъде включен в контакта и акумулаторна
батерия бъде поставена в отвора за зареждане(1).
Процесът на зареждане е възможен само когато тем-
пературата на акумулаторната батерия е в допусти-
мия диапазон на температура на зареждане (0–45°C).
Благодарение на интелигентността на процеса на зарежда-
не състоянието на акумулаторната батерия се разпознава и
тя се зарежда с оптималния ток за текущите си температура
и напрежение.
Така животът на акумулаторната батерия се удължава, а,
при съхраняване върху зарядното устройство, тя е винаги
напълно заредена.
Съществено съкратено време за работа след зареждане по-
казва, че акумулаторната батерия е изхабена и трябва да бъ-
де заменена.
При непрекъснато зареждане, респ. при неколкократно
последователно зареждане на акумулаторни батерии без
прекъсване зарядното устройство може да се нагрее. Това е
нормално и не указва за наличието на технически дефект на
зарядното устройство.
Времена на зареждане
От следната таблица можете да вземете приблизително не-
обходимото време в минути, за да заредите докрай акуму-
латорната батерия, независимо от типа й. Времето на за-
реждане зависи от типа на акумулаторната батерия и от тем-
пературата.
AL 1810 CV
Акумулаторна батерия
PBA 18V-1,5 Ah
83
PBA 18V-2,0 Ah
115
PBA 18V-2,5 Ah
136
PBA 18V-3,0 Ah
169
PBA 18V-4,0 Ah
228
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus
219
PBA 18V-5,0 Ah
276
PBA 18V-6,0 Ah
335
AL 18V-20 CV
Акумулаторна батерия
PBA 18V-1,5 Ah
49
PBA 18V-2,0 Ah
65
PBA 18V-2,5 Ah
80
PBA 18V-3,0 Ah
99
PBA 18V-4,0 Ah
116
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus
123
PBA 18V-5,0 Ah
154
PBA 18V-6,0 Ah
188
отговаря на пълно състояние на зареждане
Значение на светлинните
индикатори
Мигаща светлина на индикатора за
състоянието на зареждане на
акумулаторната батерия
Процесът на зареждане се означава с мигане
на индикатор за състоянието на зареждане(2).
Непрекъснато светене в зелено на
индикатора за състоянието на зареждане
на акумулаторната батерия
Непрекъснатото светене на индикатора за
състоянието на зареждане(2)сигнализира, че
акумулаторната батерия е напълно заредена
или че температурата на акумулаторната батерия е извън
допустимия диапазон на температура на зареждане (0–
45°C) и поради това не може да се зарежда. Когато бъде
достигнат допустимият температурен диапазон, акумула-
торната батерия се зарежда.
Без вкарана акумулаторна батерия непрекъснатото свете-
не на индикацията за състоянието на зареждане(2) сигна-
P 609 92A 80N | (15.08.2022) Bosch Power Tools
background
Български | 63
лизира за това, че щепселът е вкаран в контакта и зарядното
устройство е готово за работа.
Отстраняване на грешка
Акумулаторната батерия не се зарежда
Акумулаторната батерия не се зарежда и индикаторът за
състояние на зареждане(2) свети постоянно.
Причина: Зарядното устройство е установило вътрешна
грешка
Отстраняване: Уверете се, че всички акумулаторни бате-
рии са вкарани докрай. Изтеглете щепсела и го вкарайте об-
ратно. Ако грешката се появи отново, зарядното устройство
при нужда да се провери от оторизирана клиентска служба
за електроинструменти наBosch.
Причина: Температурата на акумулаторната батерия е из-
вън допустимия диапазон на зареждане
Отстраняване: Изчакайте докато температурата на акуму-
латорната батерия отново влезне в допустимия диапазон на
зареждане (0–45°C).
Причина: Акумулаторната батерия не е правилно пъхната
Отстраняване: Пъхнете акумулаторната батерия правилно
в зарядното устройство.
Причина: Контактите на акумулаторната батерия и на заряд-
ното устройство са замърсени
Отстраняване: Почистете контактите на акумулаторната ба-
терия и на зарядното устройство, напр. чрез неколкократ-
ното изваждане и вкарване на акумулаторната батерия.
Причина: Акумулаторната батерия е дефектна
Отстраняване: Сменете акумулаторната батерия.
Индикациите не светят
Не свети индикация, акумулаторната батерия не се
зарежда.
Причина: Контактът, захранващият кабел или зарядното ус-
тройство са дефектни
Отстраняване: Проверете мрежовото напрежение. При
нужда оставете зарядното устройство да се провери от ото-
ризирана клиентска служба.
Причина: Щепселът на зарядното устройство не е (правил-
но) вкаран
Отстраняване: Пъхнете щепсела (напълно) в контакта.
Поддържане и сервиз
Поддържане и почистване
Когато е необходима замяна на захранващия кабел, тя тряб-
ва да се извърши в оторизиран сервиз за електроинстру-
менти на Bosch, за да се запази нивото на безопасност на
Bosch електроинструмента.
Клиентска служба и консултация относно
употребата
Сервизът ще отговори на въпросите Ви относно ремонти и
поддръжка на закупения от Вас продукт, както и относно ре-
зервни части. Покомпонентни чертежи и информация за ре-
зервните части ще откриете и на:
www.bosch-pt.com
Екипът по консултация относно употребата на Bosch ще Ви
помогне с удоволствие при въпроси за нашите продукти и
техните аксесоари.
Моля, при въпроси и при поръчване на резервни части ви-
наги посочвайте 10-цифрения каталожен номер, изписан
на табелката на уреда.
България
Robert Bosch SRL
Service scule electrice
Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1
013937 Bucureşti, România
Тел.: +359(0)700 13 667 (Български)
Факс: +40 212 331 313
www.bosch-pt.com/bg/bg/
Други сервизни адреси ще откриете на:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Бракуване
Зарядните устройства, принадлежностите и опаковките им
трябва да бъдат предавани за оползотворяване на съдържа-
щите се в тях суровини.
Не изхвърляйте зарядните устройства при би-
товите отпадъци!
Само за страни отЕС:
Съгласно Европейска директива 2012/19/EС относно отпа-
дъци от електрическо и електронно оборудване и утвържда-
ването й от националното законодателство зарядни уст-
ройства, които не могат да се използват повече, трябва да
се събират отделно и да бъдат предавани за оползотворява-
не на съдържащите се в тях суровини.
При неправилно изхвърляне старите електрически и елект-
ронни уреди поради възможното наличие на опасни вещес-
тва могат да окажат вредни влияния върху околната среда и
човешкото здраве.
Bosch Power Tools P 609 92A 80N | (15.08.2022)
background
64 | Македонски
Македонски
Безбедносни напомени
Прочитајте ги сите
безбедносни напомени и
упатства. Грешките
настанати како резултат од
непридржување до
безбедносните напомени и упатства може да предизвикаат
електричен удар, пожар и/или тешки повреди.
Добро чувајте ги овие упатства.
Користете го полначот само откако ќе ги проучите сите
функции и може да ги примените истите без ограничувања
или откако ќе ги добиете потребните упатства.
u Овој полнач не е предвиден за употреба од деца и
лица со ограничени физички, сензорни или ментални
способности или со недоволно искуство и знаење.
Овој полнач може да го користат деца над 8 години
како и лица со ограничени физички, сензорни и
ментални способности или со недоволно искуство и
знаење, доколку се под надзор од лица одговорни за
нивната безбедност или се подучени за безбедно
ракување со полначот и ги разбираат опасностите кои
може да произлезат поради тоа. Инаку постои опасност
од погрешна употреба и повреди.
u За време на користењето, чистењето и одржувањето
надгледувајте ги децата. Така ќе се осигурате дека
децата нема да си играат со полначот.
u Полнете самоBosch литиум-јонски батерии или
батерии од POWER FOR ALL системот, тип PBA 18V со
капацитет од1,5Ah. Напонот на батеријата мора да
одговара на напонот за полнење на батеријата на
полначот. Полнете само батерии за повторно
полнење. Инаку постои опасност од пожар и експлозија.
Користете го полначот само во затворени
простории и држете го подалеку од влага. Навлегувањето
на вода во полнач го зголемува ризикот од електричен удар.
u Одржувајте ја чистотата на полначот. Доколку се
извалка, постои опасност од електричен удар.
u Пред секое користење, проверете ги полначот, како и
кабелот и приклучокот. Не го користете полначот,
доколку забележите оштетувања. Не отворајте го
сами полначот и оставете го на поправка само кај
Bosch или кај овластен сервисен центар кој ќе
користи само оригинални резервни делови.
Оштетениот полнач, кабел и приклучок го зголемува
ризикот за електричен удар.
u Не го користете полначот на лесно запалива подлога
(на пр. хартија, текстил итн.) одн. во запалива
околина. Постои опасност од пожар заради
затоплувањето на уредот што произлегува при
полнењето.
u Не ги покривајте отворите за проветрување на
полначот. Инаку полначот може да се прегрее и да не
функционира правилно.
u Полнете ја батеријата само со полнач наведен од
производителот. Полнач којшто е соодветен за еден тип
сет на батерии може да предизвика опасност од пожар
ако се користи за друг сет на батерии.
u Доколку се оштети батеријата или не се користи
правилно, од неа може да излезе пареа. Внесете свеж
воздух и доколку има повредени однесете ги на лекар.
Пареата може да ги надразни дишните патишта.
u Под непредвидени околности, течноста може да
истече од батеријата; избегнувајте контакт. При
случаен допир, измијте се со млаз вода. Ако течноста
влезе во очите, побарајте дополнителна медицинска
помош. Течност истечена од батеријата може да
предизвика иритација или изгореници.
Опис на производот и
перформансите
Употреба со соодветна намена
Полначот е наменет за полнење наBosch литиум-јонски
батерии или батерии од POWER FOR ALL системот, тип
PBA18V.
Илустрација на компоненти
Нумерирањето на прикажаните компоненти се однесува на
приказот на полначот во сликите.
(1)
Отвор за батеријата
(2)
Зелен приказ за состојба на наполнетост
Технички податоци
Полнач AL 1810 CV AL 18V-20
Класа на заштита
/ II / II
Струја за
полнење
A)
1,0A 2,0A
Напон на полнење
на батеријата
(автоматско
препознавање на
напон)
14,4–18V 14,4–18V
Тежина согласно
EPTA-Procedure
01:2014
0,17kg 0,21kg
A) Во зависност од температурата и типот на батеријата
Процес на полнење
u Внимавајте на електричниот напон! Напонот на
изворот на струја мора да одговара на оној кој е наведен
на спецификационата плочка на полначот.
P 609 92A 80N | (15.08.2022) Bosch Power Tools
background
Македонски | 65
Проверете дали отворот за полнење(1) и контактите
на батеријата се без груба нечистотија. Проверете
дали батеријата е целосно ставена.
Полнењето започнува штом мрежниот приклучок на
полначот се приклучи во приклучницата и батеријата се
стави во отворот за полнење(1).
Полнењето е можно само кога температурата на
батеријата е во дозволениот температурен опсег на
полнење (0–45°C).
Паметниот процес на полнење автоматски ја открива
состојбата на наполнетост на батеријата и ја полни со
оптимална струја за полнење во зависност од
температурата и напонот на батеријата.
Ова ја штити батеријата и ја одржува целосно наполнета
кога се складира во полначот.
Скратеното време на работа по полнењето покажува, дека
батеријата е потрошена и мора да се замени.
При континуирани или последователни циклуси на полнење
без прекин, полначот може да се затопли. Ова е безопасно
и не значи дека постои технички дефект на полначот.
Времиња на полнење
Следната табела го прикажува приближното време во
минути потребно за целосно полнење на батеријата, во
зависност од типот на батеријата. Времето на полнење
зависи од типот на батеријата и температурата.
AL 1810 CV
Батерија
PBA 18V-1,5 Ah
83
PBA 18V-2,0 Ah
115
PBA 18V-2,5 Ah
136
PBA 18V-3,0 Ah
169
PBA 18V-4,0 Ah
228
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus
219
PBA 18V-5,0 Ah
276
PBA 18V-6,0 Ah
335
AL 18V-20 CV
Батерија
PBA 18V-1,5 Ah
49
PBA 18V-2,0 Ah
65
PBA 18V-2,5 Ah
80
PBA 18V-3,0 Ah
99
PBA 18V-4,0 Ah
116
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus
123
PBA 18V-5,0 Ah
154
PBA 18V-6,0 Ah
188
одговара на целосна состојба на наполнетост
Значење на елементите на приказот
Трепкачко светло на приказот за состојбата
на наполнетост на батеријата
Процесот на полнење се сигнализира со
трепкање на приказот за состојба на
наполнетост(2).
Непрекинато зелено светло на приказот за
состојба на наполнетост на батеријата
Непрекинатото светло на приказот за
состојба на наполнетост(2)сигнализира, дека
батеријата е целосно наполнета или дека
температурата на батеријата е надвор од дозволениот
температурен опсег на полнење (0–45°C) и затоа не може
да се полни. Веднаш штом се постигне дозволениот
температурен опсег, батеријата се полни.
Без вметната батерија непрекинатото светло на приказот
за состојба на наполнетост(2), сигнализира дека мрежниот
приклучок е приклучен на приклучницата и дека полначот е
подготвен за работа.
Справување со грешки
Батеријата не се полни
Батеријата не се полни и приказот за наполнетост(2)
свети постојано.
Причина: Полначот детектираше внатрешна грешка
Помош: Осигурете се дека сите батерии се целосно
вметнати. Повлечете го струјниот приклучок и повторно
вметнете го. Доколку повторно се појави грешката,
полначот оставете го на проверка во овластена сервисна
служба заBosch -електрични алати.
Причина: Температурата на батеријата е надвор од
дозволениот опсег на температура на полнење
Помош: Почекајте додека температурата на батеријата не
дојде повторно во рамки на дозволениот опсег на
температура на полнење (0–45°C).
Причина: Батеријата не е правилно вметната
Помош: Вметнете ја батеријата правилно во полначот.
Причина: Батеријата и контактите за полнење се валкани
Помош: Исчистете ја батеријата и контактите за полнење; на
пр. со повторено вадење и ставање на батеријата.
Причина: Батеријата е дефектна
Помош: Заменете ја батеријата.
Bosch Power Tools P 609 92A 80N | (15.08.2022)
background
66 | Srpski
Приказите не светат
Не свети приказ, батеријата не се полни.
Причина: Приклучницата, струјниот кабел или полначот се
дефектни
Помош: Проверете го мрежниот напон. Доколку е
потребно, проверете го полначот кај овластен сервис.
Причина: Струјниот приклучок на полначот не е (правилно)
вметнат
Помош: Вметнете го струјниот приклучок (целосно) во
приклучницата.
Одржување и сервис
Одржување и чистење
Доколку е потребно користење на приклучен кабел, тогаш
набавете го од Bosch или специјализирана продавница за
Bosch-електрични алати, за да избегнете загрозување на
безбедноста.
Сервисна служба и совети при користење
Сервисната служба ќе одговори на Вашите прашања во
врска со поправката и одржувањето на Вашиот производ
како и резервните делови. Ознаки за експлозија и
информации за резервните делови исто така ќе најдете на:
www.bosch-pt.com
Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне
доколку имате прашања за нашите производи и опрема.
За сите прашања и нарачки на резервни делови, Ве молиме
наведете го 10-цифрениот број од спецификационата
плочка на производот.
Северна Македонија
Д.Д.Електрис
Сава Ковачевиќ 47Њ, број 3
1000 Скопје
Е-пошта: [email protected]
Интернет: www.servis-bosch.mk
Тел./факс: 02/ 246 76 10
Моб.: 070 595 888
Д.П.Т.У “РОЈКА”
Јани Лукровски бб; Т.Ц Автокоманда локал 69
1000 Скопје
Е-пошта: [email protected]
Тел: +389 2 3174-303
Моб: +389 70 388-520, -530
Дополнителни адреси на сервиси може да најдете под:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Отстранување
Полначите, опремата и амбалажите треба да се отстранат на
еколошки прифатлив начин.
Не ги фрлајте полначите во домашната канта
за ѓубре!
Само за земјите од ЕУ:
Според Европската регулатива 2012/19/ЕU за електрични
и електронски стари уреди и нивна национална употреба,
полначите што се вон употреба мора одделно да се
собираат и да се рециклираат на еколошки прифатлив
начин.
Доколку се отстрануваат неправилно, електричната и
електронската опрема може да имаат штетни влијанија врз
животната средина и здравјето на луѓето поради можното
присуство на опасни материи.
Srpski
Bezbednosne napomene
Pročitajte sve
bezbednosne napomene i
uputstva. Propusti u
poštovanju bezbednosnih
napomena i uputstava mogu
da prouzrokuju električni udar, požar i/ili teške povrede.
Dobro čuvajte ova uputstva.
Koristite uređaj za punjenje samo, ako ste u potpunosti
procenili sve funkcije i možete da ih izvedete bez ograničenja ili
ako ste dobili odgovarajuća uputstva.
u Nije predviđeno da ovim punjačem rukuju deca ili lica sa
ograničenim fizičkim, čulnim i mentalnim sposobnostima
ili nedovoljnim iskustvom i znanjem. Ovaj punjač mogu
da koriste deca od 8 godina i lica sa ograničenim
psihičkim, čulnim ili mentalnim sposobnostima ili lica sa
nedostatkom iskustva i znanja, ukoliko ih nadzire lice
koje je odgovorno za njihovu sigurnost ili ako ih ono
uputi u siguran rad sa punjačem i ako razumeju s time
povezane opasnosti. U suprotnom postoji opasnost od
pogrešnog rukovanja i povreda.
u Prilikom korišćenja, čišćenja i održavanja nadzirite decu.
Na taj način obezbeđujete, da se deca ne igraju punjačem.
u Punite samoBosch litijum-jonske akumulatore ili
akumulatore POWER FOR ALL sistema tipa PBA 18V
kapaciteta od1,5Ah. Napon akumulatora mora da
odgovara naponu punjenja akumulatora na punjaču.
Nemojte da punite akumulatore koji nisu za ponovno
punjenje. U suprotnom postoji opasnost od požara i
eksplozije.
P 609 92A 80N | (15.08.2022) Bosch Power Tools
background
Srpski | 67
Punjač koristite samo u zatvorenim prostorima i
držite ga dalje od vlage. Prodor vode u punjač povećava rizik
od električnog udara.
u Održavajte čistoću punjača. Zbog nečistoće postoji
opasnost od električnog udara.
u Pre svake upotrebe prekontrolišite punjač, uklj. kabl i
utikač. Nemojte da koristite punjač, ukoliko primetite
oštećenja. Nemojte samostalno da otvarate uređaj za
punjenje i prepustite isključivo stručnom osoblju Bosch
ili ovlašćenim servisima da vrši popravke i isključivo sa
originalnim rezervnim delovima. Oštećeni punjači, kablovi
i utikači povećavaju rizik od strujnog udara.
u Ne koristite punjač na lako zapaljivim podlogama (npr.
papiru, tekstilu itd), tj. u lako zapaljivom okruženju. Zbog
zagrevanja punjača usled punjenja postoji opasnost od
požara.
u Nemojte da prekrivate proreze za ventilaciju na punjaču.
Inače, punjač može da se pregreje i ne može više pravilno da
funkcioniše.
u Punite samo u aparatima za punjenje, koje je preporučio
proizvođač. Punjač koji je pogodan za jednu vrstu
akumulatorske baterije može stvoriti rizik od požara ako se
koristi za drugačiju akumulatorsku bateriju.
u Kod oštećenja i nestručne upotrebe akumulatora mogu
izlaziti pare. Dovedite svež vazduh i potražite lekara ako
dođe do tegoba. Para može nadražiti disajne puteve.
u Kod pogrešne primene iz akumulatorske baterije može
biti izbačena tečnost. Izbegavajte kontakt sa njom . Kod
slučajnog kontakta isperite sa vodom. Ako tečnost dospe
u oči, potražite i dodatnu lekarsku pomoć. Tečnost iz
akumulatora može prouzrokovati iritaciju ili opekotine.
Opis proizvoda i rada
Predviđena upotreba
Punjač je predviđen za punjenje punjivihBosch akumulatora ili
akumulatora POWER FOR ALL sistema tipa PBA 18V.
Prikazane komponente
Numerisanje komponenti sa slika odnosi se na prikaz punjača
na slikama.
(1)
Utičnica za punjenje
(2)
Zeleni prikaz statusa napunjenosti
Tehnički podaci
Punjač AL 1810 CV AL 18V-20
Klasa zaštite
/ II / II
Struja punjenja
A)
1,0A 2,0A
Napon za punjenje
akumulatora
(automatsko
14,4–18V 14,4–18V
Punjač AL 1810 CV AL 18V-20
prepoznavanje
napona)
Težina u skladu sa
EPTA-Proce-
dure01:2014
0,17kg 0,21kg
A) Zavisno od temperature i tipa akumulatora
Proces punjenja
u Vodite računa o naponu mreže! Napon izvora struje mora
da se podudara sa podacima na tipskoj pločici punjača.
Uverite se da se u utičnici za punjenje(1) i na
kontaktima akumulatora ne nalazi veća prljavština.
Uverite se da je akumulator potpuno ubačen.
Postupak punjenja počinje čim mrežni utikač punjača umetnete
u utičnicu, a akumulator ubacite u utičnicu za punjenje(1).
Postupak punjenja je moguć samo kada je temperatura
akumulatora u dozvoljenom opsegu temperature tokom
punjenja (0–45°C).
Zahvaljujući inteligentnom postupku punjenja, status
napunjenosti akumulatora se automatski prepoznaje i punjenje
se vrši optimalnom strujom punjenja koja zavisi od temperature
i napona akumulatora.
Na taj način se akumulator štiti i ostaje uvek potpuno napunjen
dok se drži u punjaču.
Bitno skraćeno vreme rada posle punjenja pokazuje da je
akumulator istrošen i da se mora zameniti.
Pri kontinuiranim odnosno ciklusima punjenja koji su bili više
puta jedan za drugim bez prekida može se uređaj za punjenje
zagrejati. Ovo je, međutim, bezopasno i ne ukazuje na tehnički
defekt punjača.
Vreme punjenja
U sledećoj tabeli pogledajte približno vreme u minutima za
potpuno punjenje akumulatora, u zavisnosti od tipa
akumulatora. Vreme punjenja zavisi od tipa akumulatora i
temperature.
AL 1810 CV
Akumulator
PBA 18V-1,5 Ah
83
PBA 18V-2,0 Ah
115
PBA 18V-2,5 Ah
136
PBA 18V-3,0 Ah
169
PBA 18V-4,0 Ah
228
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus
219
PBA 18V-5,0 Ah
276
PBA 18V-6,0 Ah
335
Bosch Power Tools P 609 92A 80N | (15.08.2022)
background
68 | Srpski
AL 18V-20 CV
Akumulator
PBA 18V-1,5 Ah
49
PBA 18V-2,0 Ah
65
PBA 18V-2,5 Ah
80
PBA 18V-3,0 Ah
99
PBA 18V-4,0 Ah
116
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus
123
PBA 18V-5,0 Ah
154
PBA 18V-6,0 Ah
188
odgovara punom statusu napunjenosti
Značenje elemenata pokazivača
Trepćuće svetlo za prikaz statusa
napunjenosti akumulatora
Postupak punjenja se signalizuje treperenjem
prikaza statusa napunjenosti(2).
Trajno svetlo prikaza statusa napunjenosti
akumulatora
Trajno svetlo prikaza statusa
napunjenosti(2)signalizuje da je akumulator
potpuno napunjen ili da je temperatura
akumulatora van dozvoljenog opsega temperature tokom
punjenja (0–45°C) zbog čega punjenje nije moguće. Čim se
dostigne dozvoljeni opseg temperature, akumulator se puni.
Kada akumulator nije priključen, trajno svetlo prikaza statusa
napunjenosti(2) signalizuje da je mrežni utikač utaknut u
utičnicu i da je punjač spreman za rad.
Otklanjanje grešaka
Akumulator se ne puni
Akumulator se ne puni i prikaz statusa napunjenosti(2)
svetli neprekidno.
Uzrok: Punjač je ustanovio internu grešku
Rešenje: Uverite se da su svi akumulatori potpuno utaknuti.
Izvucite mrežni utikač i ponovo ga umetnite. Ako se greška
ponovo pojavi, prekontrolišite punjač u ovlašćenom
korisničkom servisu zaBosch električne alate.
Uzrok: Temperatura akumulatora je van dozvoljenog opsega
temperature tokom punjenja.
Rešenje: Sačekajte da temperatura akumulatora ponovo bude
u dozvoljenom opsegu temperature tokom punjenja (0–45°C).
Uzrok: Akumulator nije pravilno postavljen
Rešenje: Postavite akumulator pravilno u punjač.
Uzrok: Kontakti akumulatora i za punjenje su prljavi
Rešenje: Očistite kontakte akumulatora i za punjenje, npr.
pomoću ponovljenog postavljanja i vađenja akumulatora.
Uzrok: Neispravan akumulator
Rešenje: Zamenite akumulator.
Prikazi ne svetle
Nijedan prikaz ne svetli, akumulator se ne puni.
Uzrok: Neispravna utičnica, mrežni kabl ili punjač
Rešenje: Proverite mrežni napon. Ovlašćeni korisnički servis
treba eventualno da proveri punjač.
Uzrok: Mrežni utikač punjača nije (ispravno) utaknut
Rešenje: Utaknite mrežni utikač (potpuno) u utičnicu.
Održavanje i servis
Održavanje i čišćenje
Ako je neophodna zamena priključnog voda, onda to mora da
izvede Bosch ili ovlašćena servisna služba za Bosch električne
alate, kako biste izbegli ugrožavanje bezbednosti.
Servis i saveti za upotrebu
Servis odgovara na vaša pitanja u vezi sa popravkom i
održavanjem vašeg proizvoda kao i u vezi sa rezervnim
delovima. Šematske prikaze i informacije u vezi rezervnih
delova naći ćete i pod: www.bosch-pt.com
Bosch tim za konsultacije vam rado pomaže tokom primene,
ukoliko imate pitanja o našim proizvodima i njihovom priboru.
Molimo da kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova
neizostavno navedete broj artikla sa 10brojčanih mesta prema
tipskoj pločici proizvoda.
Srpski
Bosch Elektroservis
Dimitrija Tucovića 59
11000 Beograd
Tel.: +381 11 644 8546
Tel.: +381 11 744 3122
Tel.: +381 11 641 6291
Fax: +381 11 641 6293
www.bosch-pt.rs
Dodatne adrese servisa pogledajte na:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Uklanjanje đubreta
Uređaji za punjenje, pribor i pakovanja treba odvoziti
regeneraciji koja odgovara zaštiti čovekove okoline.
P 609 92A 80N | (15.08.2022) Bosch Power Tools
background
Slovenščina | 69
Ne bacajte punjače u kućni otpad!
Samo za EU‑zemlje:
Prema evropskim smernicama 2012/19/EU o starim
električnim i elektronskim uređajima i njihovom pretvaranju u
nacionalno pravo, punjači koji više nisu upotrebljivi moraju se
sakupljati odvojeno i reciklirati na ekološki prihvatljiv način.
Ukoliko se elektronski i električni uređaji otklone u otpad na
neispravan način, moguće opasne materije mogu da imaju
štetno dejstvo na životnu sredinu i zdravlje ljudi.
Slovenščina
Varnostna opozorila
Preberite vsa varnostna
opozorila in navodila.
Neupoštevanje varnostnih
opozoril in navodil lahko
povzroči električni udar,
požar in/ali hude poškodbe.
Navodila skrbno shranite.
Polnilno napravo uporabite samo, če lahko vse funkcije v celoti
ocenite in jih lahko brez omejitev izvajate ali če ste prejeli
ustrezna navodila.
u Tega polnilnika ne smejo uporabljati otroci in osebe z
omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi
sposobnostmi ali pomanjkljivimi izkušnjami in
pomanjkljivim znanjem. Ta polnilnik lahko otroci, stari 8
let ali več, in osebe z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi
ali duševnimi sposobnostmi ali pomanjkljivimi
izkušnjami in pomanjkljivim znanjem uporabljajo pod
nadzorom odgovorne osebe, ki je odgovorna za njihovo
varnost, ali če so seznanjeni, kako varno uporabljati
polnilnik, in se zavedajo s tem povezanih nevarnosti. V
nasprotnem primeru obstaja nevarnost napačne uporabe in
poškodb.
u Med uporabo, čiščenjem in vzdrževanjem otroke strogo
nadzorujte. Poskrbite, da se otroci ne bodo igrali s
polnilnikom.
u Polnite le litij-ionske akumulatorske baterijeBosch ali
akumulatorske baterije tipa PBA 18V iz sistema POWER
FOR ALL s kapaciteto1,5Ah ali več. Napetost
akumulatorske baterije mora ustrezati polnilni napetosti
polnilnika. Ne polnite akumulatorskih baterij, ki niso
namenjene ponovnemu polnjenju. V nasprotnem primeru
lahko pride do požara ali eksplozije.
Polnilnik uporabljajte le v zaprtih prostorih in ga
zaščitite pred vlago. Vdor vode v polnilnik povečuje tveganje
električnega udara.
u Poskrbite za čistočo polnilnika. Zaradi umazanije lahko
pride do električnega udara.
u Pred vsako uporabo preglejte polnilnik, vključno s
kablom in vtičem. Če opazite kakršne koli poškodbe,
polnilnika ne uporabljajte. Polnilnika ne odpirajte sami.
Popravilo lahko opravi samo Bosch ali pooblaščeni
serviser, in sicer izključno z originalnimi nadomestnimi
deli. Poškodbe na polnilniku, kablu in vtiču predstavljajo
povečano nevarnost električnega udara.
u Polnilnika ne uporabljajte na lahko vnetljivi podlagi (npr.
papir, blago itd.) oz. v vnetljivem okolju. Ker se polnilnik
med polnjenjem segreje, obstaja nevarnost požara.
u Ne prekrivajte prezračevalne odprtine polnilnika. V
nasprotnem primeru se lahko polnilnik pregreje in ne deluje
več pravilno.
u Akumulatorske baterije polnite samo s polnilniki, ki jih
priporoča proizvajalec. Polnilnik, ki je namenjen določeni
vrsti akumulatorskih baterij, se lahko vname, če ga boste
uporabljali za polnjenje drugačnih akumulatorskih baterij.
u Če je akumulatorska baterija poškodovana ali če jo
nepravilno uporabljate, lahko iz nje uhajajo tudi pare.
Poskrbite za dovod svežega zraka in pri težavah poiščite
zdravnika. Pare lahko povzročijo draženje dihalnih poti.
u V primeru napačne uporabe lahko iz akumulatorske
baterije izteče tekočina. Izogibajte se stiku z njo. Če
tekočina vseeno po naključju pride v stik s kožo, jo
sperite z vodo. Če pride tekočina v oči, poiščite
zdravniško pomoč. Iztekajoča akumulatorska tekočina
lahko povzroči draženje ali opekline.
Opis izdelka in njegovega delovanja
Namenska uporaba
Polnilnik je namenjen za polnjenje litij-ionskih akumulatorskih
baterijBosch ali akumulatorskih baterij tipa PBA 18V iz sistema
POWER FOR ALL.
Komponente na sliki
Številke komponent na sliki se nanašajo na prikaz polnilnika na
straneh s slikami.
(1)
Polnilna reža
(2)
Zeleni prikaz stanja napolnjenosti
Tehnični podatki
Polnilnik AL 1810 CV AL 18V-20
Razred zaščite
/ II / II
Polnilni tok
A)
1,0A 2,0A
Polnilna napetost
akumulatorske ba-
14,4–18V 14,4–18V
Bosch Power Tools P 609 92A 80N | (15.08.2022)
background
70 | Slovenščina
Polnilnik AL 1810 CV AL 18V-20
terije (samodejno
zaznavanje
napetosti)
Teža po EPTA-
Procedure01:201
4
0,17kg 0,21kg
A) odvisen od temperature in vrste akumulatorske baterije
Polnjenje
u Upoštevajte omrežno napetost! Napetost električnega vira
mora ustrezati podatkom, ki so navedeni na tipski ploščici
polnilne naprave.
Poskrbite, da v polnilni reži(1) in na akumulatorskih
kontaktih ni tujkov. Prepričajte se, da je akumulatorska
baterija ustrezno vstavljena.
Polnjenje se začne takoj, ko omrežni vtič polnilnika vstavite v
vtičnico in akumulatorsko baterijo vstavite v polnilno režo(1).
Postopek polnjenja je možen samo, ko je temperatura
akumulatorske baterije med polnjenjem v dovoljenem
območju (0–45°C).
Pametni postopek polnjenja omogoča samodejno zaznavanje
napolnjenosti akumulatorske baterije. Akumulatorska baterija
se glede na temperaturo in napetost vedno polni z optimalnim
polnilnim tokom.
Na ta način varujete akumulatorsko baterijo, ki pri shranjevanju
v polnilniku vedno ostane povsem napolnjena.
Bistveno krajši čas delovanja po polnjenju pomeni, da je
akumulatorska baterija izrabljena in da jo je treba zamenjati.
Pri neprekinjenih oziroma zaporednih ciklih polnjenja brez
vmesne prekinitve se lahko polnilnik segreje. To ne predstavlja
težave in ne pomeni, da ima polnilnik tehnično okvaro.
Čas polnjenja
V spodnji preglednici je v minutah navedena ocena časa,
potrebnega za 100-odstotno napolnitev akumulatorske baterije
glede na vrsto akumulatorske baterije. Čas polnjenja je odvisen
od vrste akumulatorske baterije in temperature.
AL 1810 CV
Akumulatorska baterija
PBA 18V-1,5 Ah
83
PBA 18V-2,0 Ah
115
PBA 18V-2,5 Ah
136
PBA 18V-3,0 Ah
169
PBA 18V-4,0 Ah
228
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus
219
PBA 18V-5,0 Ah
276
PBA 18V-6,0 Ah
335
AL 18V-20 CV
Akumulatorska baterija
PBA 18V-1,5 Ah
49
PBA 18V-2,0 Ah
65
PBA 18V-2,5 Ah
80
PBA 18V-3,0 Ah
99
PBA 18V-4,0 Ah
116
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus
123
PBA 18V-5,0 Ah
154
PBA 18V-6,0 Ah
188
ustreza 100-odstotni napolnjenosti
Pomen prikazovalnih elementov
Utripajoča lučka za prikaz stanja
napolnjenosti akumulatorske baterije
Utripanje prikaza stanja napolnjenosti(2),
pomeni, da polnjenje poteka.
Prikaz stanja napolnjenosti akumulatorske
baterije neprekinjeno sveti zeleno
Če prikaz stanja napolnjenosti(2)neprekinjeno
sveti, to pomeni, da je akumulatorska baterija
povsem napolnjena ali da je temperatura
akumulatorske baterije zunaj dovoljenega območja za polnjenje
(0–45°C) in je zato ni možno polniti. Takoj ko bo dosežena
dovoljena temperatura, se bo akumulatorska baterija začela
polniti.
Če prikaz stanja napolnjenosti akumulatorske baterije(2)
neprekinjeno sveti, akumulatorska baterija pa ni vstavljena, to
pomeni, da je vtič vstavljen v vtičnico in da je polnilnik
pripravljen na delovanje.
Odpravljanje napak
Akumulatorska baterija se ne polni
Akumulatorska baterija se ne polni, prikaz stanja
napolnjenosti(2) pa neprekinjeno sveti.
Vzrok: polnilnik je zaznal interno napako
Odpravljanje težave: preverite, ali so vse akumulatorske
baterije povsem vstavljene. Izvlecite omrežni vtič in ga znova
vstavite v vtičnico. Če znova pride do napake, polnilnik
predajte v pregled pooblaščenemu serviserju za električna
orodja družbeBosch.
Vzrok: temperatura akumulatorske baterije je zunaj
dovoljenega območja za polnjenje
P 609 92A 80N | (15.08.2022) Bosch Power Tools
background
Hrvatski | 71
Odpravljanje težave: počakajte, da temperatura
akumulatorske baterije znova doseže dovoljeno območje (0–
45°C).
Vzrok: akumulatorska baterija ni pravilno vstavljena
Odpravljanje težave: akumulatorsko baterijo pravilno vstavite
v polnilnik.
Vzrok: kontakti akumulatorske baterije in polnilnika so umazani
Odpravljanje težave: očistite kontakte akumulatorske baterije
in polnilnika; npr. tako, da večkrat vstavite in odstranite
akumulatorsko baterijo.
Vzrok: akumulatorska baterija je okvarjena
Odpravljanje težave: zamenjajte akumulatorsko baterijo.
Prikazi ne svetijo
Noben prikaz ne sveti, akumulatorska baterija se ne polni.
Vzrok: okvara vtičnice, omrežnega kabla ali polnilnika
Odpravljanje težave: preverite omrežno napetost. Po potrebi
se obrnite na pooblaščenega serviserja, da pregleda polnilnik.
Vzrok: omrežni vtič polnilnika ni (pravilno) vstavljen
Odpravljanje težave: omrežni vtič (povsem) vstavite v
vtičnico.
Vzdrževanje in servisiranje
Vzdrževanje in čiščenje
Če morate zamenjati priključni kabel, storite to pri servisu
Bosch ali pooblaščenem servisu za električna orodja Bosch, da
ne pride do ogrožanja varnosti.
Servisna služba in svetovanje uporabnikom
Servis vam bo dal odgovore na vaša vprašanja glede popravila
in vzdrževanja izdelka ter nadomestnih delov. Tehnične skice in
informacije glede nadomestnih delov najdete na: www.bosch-
pt.com
Boscheva skupina za svetovanje pri uporabi vam bo z veseljem
odgovorila na vprašanja o naših izdelkih in pripadajočem
priboru.
Ob vseh vprašanjih in naročilih rezervnih delov nujno sporočite
10-mestno številko na tipski ploščici izdelka.
Slovensko
Robert Bosch d.o.o.
Verovškova 55a
1000 Ljubljana
Tel.: +00 803931
Fax: +00 803931
www.bosch.si
Naslove drugih servisnih mest najdete na povezavi:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Odlaganje
Stare polnilnike, pribor in embalažo oddajte v okolju prijazno
recikliranje.
Polnilnika ne zavrzite med gospodinjske
odpadke!
Zgolj za države Evropske unije:
V skladu z Direktivo 2012/19/EU Evropskega Parlamenta in
Sveta o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO) in
njenim prenosom v nacionalno zakonodajo se morajo izrabljeni
polnilniki ločeno zbirati ter okolju prijazno reciklirati.
Odpadna električna in elektronska oprema, ki ni zavržena
strokovno, lahko negativno vpliva na okolje in zdravje ljudi, saj
morda vsebuje nevarne snovi.
Hrvatski
Sigurnosne napomene
Treba pročitati sve
sigurnosne napomene i
upute. Propusti do kojih
može doći uslijed
nepridržavanja sigurnosnih
napomena i uputa mogu uzrokovati električni udar, požar i/ili
teške ozljede.
Dobro čuvajte ove upute.
Punjač koristite samo ako su sve njegove funkcije potpuno
ispravne i ako se mogu provesti bez ograničenja ili ako se
pridržavate odgovarajućih uputa.
u Ovaj punjač ne smiju koristiti djeca i osobe s
ograničenim fizičkim, osjetilnim i mentalnim
sposobnostima ili nedostatnim iskustvom i znanjem.
Ovaj punjač smiju koristiti djeca starija od 8 godina i
osobe s ograničenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim
sposobnostima ili osobe s nedostatnim iskustvom i
znanjem ako ih nadzire osoba odgovorna za njihovu
sigurnost i ako ih uputi u sigurno rukovanje i opasnosti
povezane s rukovanjem punjača. U suprotnom postoji
opasnost od pogrešnog rukovanja i ozljeda.
u Djeca moraju biti pod nadzorom prilikom korištenja,
čišćenja i održavanja. Na taj način ćete osigurati da se
djeca ne igraju s punjačem.
u Punite samoBoschlitij-ionske aku-baterije ili aku-
baterije iz POWER FOR ALL sustava tipa PBA 18V
kapaciteta od1,5Ah. Napon aku-baterije mora
odgovarati naponu punjača aku-baterija. Ne punite aku-
baterije koje se ponovno ne mogu puniti. U suprotnom
postoji opasnost od požara i eksplozije.
Bosch Power Tools P 609 92A 80N | (15.08.2022)
background
72 | Hrvatski
Punjač koristite samo u zatvorenom prostoru i držite
ga dalje od vlage. Prodiranje vode u punjač povećava
opasnost od električnog udara.
u Punjač održavajte čistim. Zbog nečistoće postoji opasnost
od električnog udara.
u Prije svake uporabe provjerite punjač uklj. kabel i utikač.
Punjač ne koristite ako ste ustanovili oštećenja. Punjač
ne otvarajte sami i popravak prepustite samo Bosch ili
ovlaštenim servisima i samo s originalnim rezervnim
dijelovima. Oštećeni punjači, kabel i utikač povećavaju
opasnost od električnog udara.
u Ne radite punjačem na lako zapaljivoj podlozi (npr. papir,
tekstil itd.) odn. u zapaljivoj okolini. Zbog zagrijavanja
punjača pri punjenju postoji opasnost od požara.
u Ne prekrivajte otvore za hlađenje punjača. U suprotnom
se punjač može pregrijati i neće više ispravno raditi.
u Akumulatorsku bateriju punite isključivo punjačima koje
preporučuje proizvođač. Ako punjač predviđen za jednu
određenu vrstu kompleta baterija rabite s drugim
kompletom baterija, postoji opasnost od požara.
u U slučaju oštećenja i nestručne uporabe aku-baterije
mogu se pojaviti čak i pare. Dovedite svježi zrak i u slučaju
poteškoća zatražite pomoć liječnika. Pare mogu nadražiti
dišne puteve.
u Kod pogrešne primjene iz baterije može isteći tekućina.
Izbjegavajte kontakt s ovom tekućinom. Kod slučajnog
kontakta zahvaćeno mjesto treba isprati vodom. Ako
vam tekućina uđe u oči, zatražite pomoć liječnika.
Tekućina istekla iz baterije može uzrokovati nadraženost
kože i opekline.
Opis proizvoda i funkcija
Namjenska uporaba
Punjač je namijenjen za punjenjeBosch litij-ionskih aku-
baterija koje se mogu ponovno puniti ili aku-baterija iz POWER
FOR ALL sustava tipa PBA 18V.
Prikazani dijelovi alata
Numeriranje prikazanih dijelova odnosi se na prikaz punjača na
slikama.
(1)
Otvor za punjenje
(2)
Zeleni pokazivač stanja napunjenosti
Tehnički podaci
Punjač AL 1810 CV AL 18V-20
Klasa zaštite
/ II / II
Struja punjenja
A)
1,0A 2,0A
Napon punjača aku-
baterija
(automatsko
14,4–18V 14,4–18V
Punjač AL 1810 CV AL 18V-20
prepoznavanje
napona)
Težina prema EPTA-
Proce-
dure01:2014
0,17kg 0,21kg
A) Ovisno o temperaturi i tipu aku-baterije
Punjenje
u Vodite računa o mrežnom naponu! Napon strujnog izvora
mora se podudarati s informacijama na označnoj pločici
punjača.
Provjerite da na otvoru za punjenje(1) i kontaktima aku-
baterije nema krupne prljavštine. Provjerite je li aku-
baterija umetnuta do kraja.
Proces punjenja započinje tek kada mrežni utikač punjača
utaknete u utičnicu i aku-bateriju utaknete u otvor za
punjenje(1).
Proces punjenja je moguć samo ako je temperatura aku-
baterije u dopuštenom području temperature punjenja
(0–45°C).
Inteligentnim procesima punjenja se automatski prepoznaje
stanje napunjenosti aku-baterije i ovisno o temperaturi aku-
baterije i napona aku-baterije puni se optimalnom strujom
punjenja.
Na taj se način čuva aku-baterija i ostaje uvijek potpuno
napunjena kod spremanja.
Bitno skraćenje vremena rada nakon punjenja pokazuje da je
aku-baterija istrošena i da je treba zamijeniti.
Kod kontinuiranih, odnosno višekratno uzastopnih ciklusa
punjenja bez prekida, punjač bi se mogao zagrijati. To nije
opasno i ne ukazuje na tehnički kvar punjača.
Vremena punjenja
U sljedećoj tablici možete pronaći približno potrebno vrijeme u
minutama za potpuno punjenje aku-baterije ovisno o tipu aku-
baterije. Vrijeme punjenja ovisi o tipu aku-baterije i
temperaturi.
AL 1810 CV
Aku-baterija
PBA 18V-1,5 Ah
83
PBA 18V-2,0 Ah
115
PBA 18V-2,5 Ah
136
PBA 18V-3,0 Ah
169
PBA 18V-4,0 Ah
228
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus
219
PBA 18V-5,0 Ah
276
PBA 18V-6,0 Ah
335
P 609 92A 80N | (15.08.2022) Bosch Power Tools
background
Hrvatski | 73
AL 18V-20 CV
Aku-baterija
PBA 18V-1,5 Ah
49
PBA 18V-2,0 Ah
65
PBA 18V-2,5 Ah
80
PBA 18V-3,0 Ah
99
PBA 18V-4,0 Ah
116
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus
123
PBA 18V-5,0 Ah
154
PBA 18V-6,0 Ah
188
odgovara potpunom stanju napunjenosti
Značenje elemenata pokazivača
Treperi pokazivač stanja napunjenosti aku-
baterije
Treperenje pokazivača stanja napunjenosti(2)
signalizira proces punjenja.
Stalno svijetli zeleni pokazivač stanja
napunjenosti aku-baterije
Stalno svjetlo pokazivača stanja
napunjenosti(2) signalizira da je aku-baterija
potpuno napunjena ili da je temperatura aku-
baterije izvan dopuštenog područja temperature punjenja (0–
45°C) i stoga se ne može puniti. Čim se dosegne dopušteno
područje temperature, aku-baterija će se napuniti.
Bez utaknute aku-baterije stalno svjetlo pokazivača stanja
napunjenosti(2) signalizira da je mrežni utikač utaknut u
utičnicu i da je punjač spreman za rad.
Uklanjanje pogreške
Aku-baterija se ne puni
Aku-baterija se ne puni, a pokazivač stanja napunjenosti(2)
svijetli neprekidno.
Uzrok: Punjač je otkrio internu smetnju
Pomoć: Provjerite jesu li sve aku-baterije umetnute do kraja.
Izvucite i ponovno utaknite mrežni utikač. Ako se smetnja
ponovno pojavi, po potrebi odnesite punjač na ispitivanje
ovlaštenom servisu zaBosch električne alate.
Uzrok: Temperatura aku-baterije je izvan dopuštenog područja
temperature punjenja.
Pomoć: Pričekajte da se temperatura aku-baterije vrati unutar
dopuštenog raspona temperature punjenja (0–45°C).
Uzrok: Aku-baterija nije ispravno utaknuta
Pomoć: Ispravno umetnite aku-bateriju u punjač.
Uzrok: Aku-baterija i kontakti za punjenje su zaprljani
Pomoć: Očistite kontakte aku-baterije i kontakte za punjenje;
npr. umetanjem i vađenjem aku-baterije nekoliko puta.
Uzrok: Neispravna aku-baterija
Pomoć: Zamijenite aku-bateriju.
Pokazivači ne svijetle
Pokazivač ne svijetli, aku-baterija se ne puni.
Uzrok: Neispravna utičnica, neispravni mrežni kabel ili punjač
Pomoć: Provjerite mrežni napon. Po potrebi odnesite punjač
na ispitivanje ovlaštenom servisu.
Uzrok: Mrežni utikač punjača nije (ispravno) utaknut
Pomoć: Utaknite mrežni utikač (do kraja) u utičnicu.
Održavanje i servisiranje
Održavanje i čišćenje
Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba
provesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch
električne alate kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
Servisna služba i savjeti o uporabi
Naša servisna služba će odgovoriti na vaša pitanja o popravku i
održavanju vašeg proizvoda, kao i o rezervnim dijelovima.
Crteže u rastavljenom obliku i informacije o rezervnim
dijelovima možete naći i na našoj adresi: www.bosch-pt.com
Tim Bosch savjetnika o uporabi rado će odgovoriti na vaša
pitanja o našim proizvodima i njihovom priboru.
U slučaju upita ili naručivanja rezervnih dijelova, molimo vas
obavezno navedite 10‑znamenkasti kataloški broj s tipske
pločice proizvoda.
Hrvatski
Robert Bosch d.o.o PT/SHR-BSC
Kneza Branimira 22
10040 Zagreb
Tel.: +385 12 958 051
Fax: +385 12 958 050
www.bosch.hr
Ostale adrese servisa možete pronaći na:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Zbrinjavanje
Punjače, pribor i ambalažu treba dovesti na ekološki
prihvatljivo recikliranje.
Bosch Power Tools P 609 92A 80N | (15.08.2022)
background
74 | Eesti
Punjače ne bacajte u kućni otpad!
Samo za zemljeEU:
U skladu s europskom Direktivom 2012/19/EU o električnim i
elektroničkim starim uređajima i njihovom provedbom u
nacionalno pravo neupotrebljivi punjači moraju se odvojeno
sakupljati i dovesti na ekološki prihvatljivo recikliranje.
U slučaju nepravilnog zbrinjavanja električni i elektronički stari
uređaji mogu imati štetne učinke na okoliš i ljudsko zdravlje
zbog moguće prisutnosti opasnih tvari.
Eesti
Ohutusnõuded
Lugege läbi kõik
ohutusnõuded ja juhised.
Ohutusnõuete ja juhiste
eiramine võib kaasa tuua
elektrilöögi, tulekahju ja/või
raskeid vigastusi.
Hoidke käesolevad juhised hoolikalt alles.
Kasutage laadimisseadet üksnes siis, kui Teil on täielik ülevaade
selle kõikidest funktsioonidest ning suudate seda kasutada
piiranguteta või kui olete saanud asjaomase väljaõppe.
u Laadimisseadet ei tohi kasutada lapsed ja isikud, kelle
vaimsed või füüsilised võimed on piiratud või kellel
puuduvad seadme kasutamiseks vajalikud teadmised ja
kogemused. Üle 8 aasta vanused lapsed ja isikud, kelle
füüsilised või vaimsed võimed on piiratud või kellel
puuduvad seadme kasutamiseks vajalikud teadmised ja
kogemused, tohivad laadimisseadet kasutada vaid siis,
kui nende üle teostatakse järelevalvet või kui neile on
antud täpsed juhised laadimisseadme ohutuks
käsitsemiseks ja kui nad mõistavad seadmega
kaasnevaid ohte. Vastasel korral tekib valest käsitsemisest
põhjustatud kehavigastuste ja varalise kahju oht.
u Ärge jätke lapsi seadme kasutamise, puhastamise ja
hooldamise ajal järelevalveta. Sellega tagate, et lapsed ei
hakka laadimisseadmega mängima.
u Laadige ainultBosch Li-ioonakusid või POWER FOR ALL
süsteemi tüüp PBA 18V akusid alates mahtuvusest
1,5Ah. Aku pinge peab vastama akulaadija
akulaadimispingele. Ärge laadige akusid, mis ei ole
taaslaetavad. See võib põhjustada tulekahju või
plahvatusohtu.
Kasutage laadimisseadet ainult siseruumides ja
hoidke seda niiskusest eemal. Vee tungimine
laadimisseadmesse suurendab elektrilöögi ohtu.
u Hoidke laadimisseade puhas. Määrdumine suurendab
elektrilöögi ohtu.
u Kontrollige iga kord enne kasutamist laadimisseadet, sh
võrgujuhet ja pistikut. Kahjustuste tuvastamise korral
ärge võtke laadimisseadet kasutusele. Ärge avage
laadimisseadet ise ja laske seda parandada ainult Bosch
või volitatud teeninduskeskustes, kus kasutatakse
originaalvaruosi. Kahjustada saanud laadimisseadmed,
võrgujuhtmed ja pistikud suurendavad elektrilöögi ohtu.
u Ärge kasutage laadimisseadet kergesti süttival
aluspinnal (nt paber, kangas) ega tuleohtlikus
keskkonnas. Laadimisseade läheb kasutamisel kuumaks,
tekitades põlengu ohu.
u Ärge katke kinni laadimisseadme ventilatsiooniavasid.
Vastasel korral võib laadimisseade üle kuumeneda ja selle
nõuetekohane töö ei ole enam tagatud.
u Laadige akusid ainult tootja poolt soovitatud
laadimisseadmetega. Laadimisseade, mis sobib teatud
tüüpi akudele, muutub tuleohtlikuks, kui seda kasutatakse
teiste akude laadimiseks.
u Aku vigastamisel ja ebaõigel käsitsemisel võib akust
eralduda aure. Õhutage ruumi, halva enesetunde korral
pöörduge arsti poole. Aurud võivad ärritada hingamisteid.
u Väärkasutuse korral võib akuvedelik välja voolata;
vältige sellega kokkupuudet. Juhusliku kokkupuute
korral loputage kahjustatud kohta veega. Kui vedelik
satub silma, pöörduge lisaks arsti poole. Väljavoolav
akuvedelik võib põhjustada nahaärritusi või põletusi.
Toote kirjeldus ja kasutusjuhend
Nõuetekohane kasutamine
Laadimisseade on ette nähtud taaslaetavate Bosch Li-
ioonakude või POWER FOR ALL süsteemi tüüp PBA 18V akude
laadimiseks.
Kujutatud komponendid
Kujutatud komponentide nummerdamine põhineb
laadimisseadme kujutisel joonistes.
(1)
Laadimispesa
(2)
Roheline laadimisoleku näit
Tehnilised andmed
Akulaadija AL1810CV AL 18V-20
Kaitseklass
/ II / II
Laadimisvool
A)
1,0A 2,0A
Aku laadimispinge
(pinge automaatne
tuvastamine)
14,4–18V 14,4–18V
P 609 92A 80N | (15.08.2022) Bosch Power Tools
background
Eesti | 75
Akulaadija AL1810CV AL 18V-20
Kaal EPTA-
Procedure01:201
4 järgi
0,17kg 0,21kg
A) oleneb temperatuurist ja aku tüübist
Laadimistoiming
u Järgige võrgupinget! Võrgupinge peab vastama tööriista
andmesildil märgitud pingele.
Veenduge, et laadimispesa (1) ja aku kontaktid on vabad
jämedat mustusest. Veenduge, et aku on täielikult
kohale asetatud.
Laadimistoiming algab, kui laadimisseadme võrgupistik on
pistikupesaga ühendatud ja aku laadimispessa (1) asetatud.
Laadimistoiming on võimalik ainult siis, kui aku
temperatuur on lubatud laadimistemperatuuripiirkonnas
(0–45°C).
Intelligentne laadimisprotseduur tuvastab automaatselt aku
laadimisoleku ja laeb akut aku temperatuurile ja pingele vastava
optimaalse laadimisvooluga.
See säästab akut ja aku jääb laadimisseadmes hoidmisel alati
täielikult laetuks.
Oluliselt lühenenud kasutusaeg pärast laadimist näitab, et aku
on muutunud kasutuskõlbmatuks ja tuleb välja vahetada.
Pideva või mitme üksteisele järgneva laadimistsükli puhul võib
laadimisseade soojeneda. See ei ole problemaatiline ega viita
laadimisseadme tehnilisele defektile.
Laadimisajad
Leidke järgnevast tabelist olenevalt aku tüübist umbkaudne aku
täislaadimiseks vajalik aeg minutites. Laadimisaeg oleneb aku
tüübist ja temperatuurist.
AL 1810 CV
Aku
PBA 18V-1,5 Ah
83
PBA 18V-2,0 Ah
115
PBA 18V-2,5 Ah
136
PBA 18V-3,0 Ah
169
PBA 18V-4,0 Ah
228
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus
219
PBA 18V-5,0 Ah
276
PBA 18V-6,0 Ah
335
AL 18V-20 CV
Aku
PBA 18V-1,5 Ah
49
PBA 18V-2,0 Ah
65
PBA 18V-2,5 Ah
80
PBA 18V-3,0 Ah
99
Aku
PBA 18V-4,0 Ah
116
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus
123
PBA 18V-5,0 Ah
154
PBA 18V-6,0 Ah
188
vastab täis laadimisolekule
Näitude tähendus
Aku laadimisseisundi näidu vilkuv valgus
Laadimistoimingust signaliseeritakse vilkuva
laadimisseisundi näiduga (2).
Aku laadimisseisundi näidu pidev valgus
Pidevalt põlev laadimisseisundi näit
(2)signaliseerib, et aku on täielikult täis laetud
või et aku temperatuur on väljaspool lubatud
laadimistemperatuuripiirkonda (0–45°C) ja seda ei saa
seetõtu laadida. Akut laetakse kohe, kui jõutakse lubatud
temperatuuripiirkonda.
Kui akut ei ole sisse asetatud, signaliseerib pidevalt põlev aku
laadimisseisundi näit (2), et võrgupistik on ühendatud
pistikupesaga ja laadimisseade on töövalmis.
Veaotsing
Akut ei laeta
Akut ei laeta ja laadimisseisundi näit(2) põleb pidevalt.
Põhjus: laadimisseade tuvastas sisemise vea
Kõrvaldamine: veenduge, et kõik akud on täielikult sisse
asetatud. Tõmmake võrgupistik välja ja pange jälle tagasi. Kui
viga esineb uuesti, laske laadimisseadet mõnesBosch -
elektriliste tööriistade volitatud klienditeeninduses kontrollida.
Põhjus: aku temperatuur on lubatud
laadimistemperatuurivahemikust väljas.
Kõrvaldamine: oodake, kuni aku temperatuur on jälle lubatud
laadimistemperatuurivahemikus (0–45°C).
Põhjus: aku ei ole sisse asetatud
Kõrvaldamine: asetage aku korrektselt laadimisseadmesse.
Põhjus: aku- ja laadimiskontaktid on määrdunud
Kõrvaldamine: puhastage aku- ja laadimiskontaktid; nt aku
korduva sisseasetamise ja väljavõtmisega.
Põhjus: aku on defektne
Kõrvaldamine: asendage aku.
Bosch Power Tools P 609 92A 80N | (15.08.2022)
background
76 | Latviešu
Näidud ei põle
Ükski näit ei põle, akut ei laeta.
Põhjus: pistikupesa, võrgukaabel või laadimisseade on
defektne
Kõrvaldamine: kontrollige võrgupinget. Laske laadimisseadet
vajadusel volitatud klienditeeninduskohas kontrollida.
Põhjus: laadimisseadme võrgupistik ei ole (õigesti) ühendatud
Kõrvaldamine: asetage võrgupistik (täielikult) pistikupessa.
Hooldus ja korrashoid
Hooldus ja puhastus
Kui on vaja vahetada ühendusjuhet, laske seda
ohutuskaalutlustel teha Bosch-il või Bosch-i elektriliste
tööriistade volitatud klienditeenindusel.
Müügijärgne teenindus ja kasutusalane
nõustamine
Klienditeeninduse töötajad vastavad teie küsimustele teie toote
remondi ja hoolduse ning varuosade kohta. Joonised ja info
varuosade kohta leiate ka veebisaidilt:
www.bosch-pt.com
Boschi nõustajad on meeleldi abiks, kui teil on küsimusi
toodete ja lisatarvikute kasutamise kohta.
Päringute esitamisel ja varuosade tellimisel teatage meile
kindlasti toote tüübisildil olev 10‑kohaline tootenumber.
Eesti Vabariik
Teeninduskeskus
Tel.: (+372) 6549 575
Faks: (+372) 6549 576
Muud teeninduse aadressid leiate jaotisest:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete
käitlus
Akulaadimisseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleb
keskkonnasäästlikult utiliseerida.
Ärge visake kasutusressursi ammendanud
elektrilisi tööriistu olmejäätmete hulka!
Üksnes ELliikmesriikidele:
Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2012/19/
EL elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning
direktiivi ülevõtvatele riiklikele õigusaktidele tuleb
kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilised tööriistad eraldi
kokku koguda ja keskkonnasäästlikult korduskasutada või
ringlusse võtta.
Vale jäätmekäitluse korral võivad vanad elektri- ja
elektroonikaseadmed, milles sisaldub kahjulikke aineid,
kahjustada keskkonda ja inimeste tervist.
Latviešu
Drošības noteikumi
Izlasiet drošības
noteikumus un
norādījumus lietošanai.
Drošības noteikumu un
norādījumu neievērošana var
izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam
vai nopietnam savainojumam.
Pēc izlasīšanas saglabājiet šo lietošanas pamācību
turpmākai izmantošanai.
Lietojiet uzlādes ierīci tikai tad, ja esat pilnībā iepazinies ar
visām tās funkcijām un spējat tās pielietot bez ierobežojumiem
vai arī esat pienācīgi apmācīts darbam ar to.
u Šī uzlādes ierīce nav paredzēta, lai to lietotu bērni un
personas ar ierobežotām fiziskajām, sensorajām vai
garīgajām spējām vai ar nepietiekošu pieredzi un
zināšanām. Šo uzlādes ierīci var lietot bērni no 8 gadu
vecuma un personas ar ierobežotām fiziskajām,
sensorajām vai garīgajām spējām, kā arī personas ar
nepietiekošu pieredzi un zināšanām pie nosacījuma, ka
darbs notiek par viņu drošību atbildīgas personas
uzraudzībā vai arī šī persona sniedz norādījumus par
drošu apiešanos ar uzlādes ierīci un informē par
briesmām, kas saistītas ar tās lietošanu. Pretējā gadījumā
pastāv savainošanās briesmas izstrādājuma nepareizas
lietošanas dēļ.
u Uzlādes ierīces lietošanas, tīrīšanas un apkalpošanas
laikā uzraugiet bērnus. Tas ļaus nodrošināt, lai bērni
nerotaļātos ar uzlādes ierīci.
u Lādējiet tikai Bosch litija jonu akumulatorus vai POWER
FOR ALL Systems tipa PBA 18V akumulatorus ar
ietilpību, sākot no 1,5Ah. Akumulatora spriegumam
jāatbilst uzlādes ierīces nodrošinātajam uzlādes
spriegumam. Nemēģiniet uzlādēt atkārtoti
neuzlādējamas baterijas. Pretējā gadījumā pastāv
ugunsgrēka un sprādziena risks.
Izmantojiet uzlādes ierīci tikai slēgtās telpās un
nepieļaujiet tam nonākt kontaktā ar mitrumu. Mitrumam
iekļūstot uzlādes ierīcē, palielinās elektriskās strāvas trieciena
risks.
u Uzturiet uzlādes ierīci tīru. Netīrumi var radīt elektriskā
trieciena saņemšanas briesmas.
u Ik reizi pirms lietošanas pārbaudiet uzlādes ierīci, tai
skaitā kabeli un kontaktspraudni. Atklājot bojājumus,
P 609 92A 80N | (15.08.2022) Bosch Power Tools
background
Latviešu | 77
pārtrauciet uzlādes ierīces lietošanu. Neatveriet uzlādes
ierīci saviem spēkiem, bet nodrošiniet, lai tās remontu
veiktu Bosch vai autorizēts klientu apkalpošanas centrs,
nomaiņai izmantojot oriģinālās rezerves daļas. Lietojot
bojātu uzlādes ierīci, elektrokabeli un kontaktdakšu, pieaug
elektriskā trieciena saņemšanas risks.
u Nedarbiniet uzlādes ierīci, ja tā atrodas uz viegli degoša
materiāla (piemēram, uz papīra, auduma u.c.) vai
ugunsnedrošos apstākļos. Uzlādes laikā uzlādes ierīces
izdalītais siltums var radīt aizdegšanās briesmas.
u Nenosedziet uzlādes ierīces ventilācijas atveres. Pretējā
gadījumā uzlādes ierīce var pārkarst un pārstāt pareizi
funkcionēt.
u Akumulatoru uzlādei lietojiet tikai ražotāja norādīto
uzlādes ierīci. Ikviena uzlādes ierīce ir paredzēta tikai
noteikta tipa akumulatoram, un mēģinājums to lietot cita tipa
akumulatoru uzlādei var novest pie uzlādes ierīces un/vai
akumulatora aizdegšanās.
u Bojājuma vai nepareizas lietošanas rezultātā
akumulators var izdalīt kaitīgus izgarojumus. Šādā
gadījumā izvēdiniet telpu un, ja jūtaties slikti, griezieties pie
ārsta. Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu.
u Nepareizi lietojot akumulatoru, no tā var izplūst šķidrais
elektrolīts; nepieļaujiet tā nonākšanu saskarē ar ādu. Ja
tas tomēr ir nejauši noticis, noskalojiet elektrolītu ar
ūdeni. Ja elektrolīts nonāk acīs, meklējiet ārsta
palīdzību. No akumulatora izplūdušais elektrolīts var izsaukt
ādas iekaisumu vai pat apdegumu.
Izstrādājuma un tā funkciju apraksts
Pielietojums
Uzlādes ierīce ir paredzēta Bosch atkārtoti uzlādējamu litija
jonu akumulatora vai akumulatora POWER FOR ALL Systems
tipa PBA 18V akumulatoru uzlādei.
Attēlotās sastāvdaļas
Attēloto sastāvdaļu numerācija atbilst uzlādes ierīces attēliem,
kas sniegti grafiskajās lappusēs.
(1)
Uzlādes šahta
(2)
Zaļais uzlādes pakāpes indikators
Tehniskie dati
Uzlādes ierīce AL 1810 CV AL 18V-20
Aizsardzības klase
/ II / II
Uzlādes strāva
A)
1,0 A 2,0 A
Akumulatora
uzlādes spriegums
(ar automātisku
sprieguma
noteikšanu)
14,4–18V 14,4–18V
Uzlādes ierīce AL 1810 CV AL 18V-20
Svars atbilstīgi
EPTA-Proce-
dure01:2014
0,17kg 0,21kg
A) Atbilstoši akumulatora temperatūrai un akumulatora tipam
Uzlādes process
u Pievadiet izstrādājumam pareizu elektrotīkla
spriegumu! Spriegumam barojošajā elektrotīklā jāatbilst
uzlādes ierīces marķējuma plāksnītē norādītajai sprieguma
vērtībai.
Pārliecinieties, ka uzlādes šahta (1) un akumulatora
kontakti ir brīvi no lieliem netīrumiem. Pārliecinieties, ka
akumulators ir pilnībā ievietots.
Lādēšanas process sākas līdzko uzlādes ierīces kontaktdakša ir
iesprausta kontaktligzdā un akumulators ir ievietots uzlādes
šahtā. (1).
Lādēšanas process ir iespējams tikai tad, ja akumulatora
temperatūra nepārsniedz pieļaujamo uzlādes
temperatūras diapazonu (0–45°C).
Ar inteliģento uzlādes procesu akumulatora uzlādes pakāpe tiek
automātiski atpazīta un, atkarībā no akumulatora temperatūras
un sprieguma tiek uzlādēts ar attiecīgo optimālo uzlādes strāvu.
Tādējādi akumulators tiek saudzēts un, uzglabājot to uzlādes
ierīcē, tas vienmēr ir pilnībā uzlādēts.
Ja instrumenta darbības laiks starp akumulatora uzlādēm
manāmi saīsinās, tas nozīmē, ka akumulators ir nolietojies un ir
jānomaina.
Ja uzlāde ir nepārtraukta, piemēram, secīgi veic vairākus
uzlādes ciklus, uzlādes ierīce var sakarst. Taču tas nav bīstami
un nenozīmē, ka uzlādes ierīcei ir tehnisks defekts.
Uzlādes ilgums
Nākamajā tabulā norādīts aptuvenais laiks minūtēs, kas
nepieciešams, lai pilnībā uzlādētu akumulatoru atkarībā no
akumulatora tipa. Uzlādes laiks ir atkarīgs no akumulatora tipa
un temperatūras.
AL 1810 CV
Akumulators
PBA 18V-1,5 Ah
83
PBA 18V-2,0 Ah
115
PBA 18V-2,5 Ah
136
PBA 18V-3,0 Ah
169
PBA 18V-4,0 Ah
228
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus
219
PBA 18V-5,0 Ah
276
PBA 18V-6,0 Ah
335
Bosch Power Tools P 609 92A 80N | (15.08.2022)
background
78 | Latviešu
AL 18V-20 CV
Akumulators
PBA 18V-1,5 Ah
49
PBA 18V-2,0 Ah
65
PBA 18V-2,5 Ah
80
PBA 18V-3,0 Ah
99
PBA 18V-4,0 Ah
116
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus
123
PBA 18V-5,0 Ah
154
PBA 18V-6,0 Ah
188
atbilst pilnas uzlādes pakāpei
Indikācijas elementu nozīme
Akumulatora uzlādes pakāpes gaismas
indikators
Mirgojošs akumulatora uzlādes indikators (2)
signalizē, ka notiek uzlāde.
Akumulatora uzlādes zaļais indikators deg
pastāvīgi
Pastāvīgs uzlādes pakāpes indikators
(2)signalizē par to, ka akumulators ir pilnībā
uzlādēts vai akumulatora temperatūra neatbilst
pieļaujamajam uzlādes temperatūras diapazonam (0–45°C),
un tādēļ nevar tikt uzlādēts. Līdzko akumulatora temperatūra
nonāk pieļaujamo vērtību diapazona robežās, tiek uzsākta
akumulatora uzlāde.
Ja akumulators nav pievienots, pastāvīgi degošs akumulatora
uzlādes indikators (2) signalizē, ka uzlādes ierīces
kontaktdakša ir pievienota elektrotīkla kontaktligzdai, un
uzlādes ierīce ir gatava lietošanai.
Kļūdu novēršana
Akumulators netiek lādēts
Akumulators netiek ladēts, un uzlādes stāvokļa
indikators(2) ilgstoši mirgo.
Cēlonis: uzlādes ierīcē ir konstatēta iekšējā kļūme
Novēršana: pārliecinieties, vai visi akumulatori ir pilnībā
iesprausti. Izvelciet un no jauna iespraudiet tīkla kontaktdakšu.
Ja kļūme parādās no jauna, nododiet uzlādes ierīci pārbaudei
autorizētāBosch -elektroinstrumentu remonta darbnīcā.
Cēlonis: akumulatora temperatūra ir ārpus pieļaujamo uzlādes
temperatūras vērtību diapazona robežām
Novēršana: pagaidiet, līdz akumulatora temperatūra atgriežas
pieļaujamajā uzlādes temperatūras vērtību diapazonā (0–
45°C).
Cēlonis: akumulators nav pareizi ievietots
Novēršana:pareizi ievietojiet akumulatoru uzlādes ierīcē.
Cēlonis: akumulators un uzlādes kontakti ir netīri
Novēršana: notīriet akumulatoru un uzlādes kontaktus,
piemēram, atkārtoti ievietojot un izņemot akumulatoru.
Cēlonis: akumulators ir bojāts
Novēršana: nomainiet akumulatoru.
Indikatori neizgaismojas
Indikatori neizgaismojas, akumulators netiek lādēts.
Cēlonis: bojāta kontaktligzda, elektrokabelis vai uzlādes ierīce
Novēršana: pārbaudiet tīkla spriegumu. Lieciet uzlādes ierīci
pārbaudīt autorizētā klientu apkalpošanas centrā.
Cēlonis: uzlādes ierīces kontaktdakša nav (pareizi) iesprausta
elektrotīkla kontaktligzdā
Novēršana: iespraudiet kontaktdakšu (pilnībā) elektrotīkla
kontaktligzdā.
Apkalpošana un apkope
Apkalpošana un tīrīšana
Ja nepieciešams nomainīt instrumenta elektrokabeli, tas jāveic
firmas Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai pilnvarotā
Bosch elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tikai tā ir
iespējams saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni.
Klientu apkalpošanas dienests un
konsultācijas par lietošanu
Klientu apkalpošanas dienests atbildēs uz Jūsu jautājumiem
par izstrādājumu remontu un apkalpošanu, kā arī par to
rezerves daļām. Kopsalikuma attēlus un informāciju par
rezerves daļām Jūs varat atrast interneta vietnē:
www.bosch-pt.com
Bosch konsultantu grupa palīdzēs Jums vislabākajā veidā rast
atbildes uz jautājumiem par mūsu izstrādājumiem un to
piederumiem.
Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, noteikti
paziņojiet 10zīmju izstrādājuma numuru, kas norādīts uz
izstrādājuma marķējuma plāksnītes.
Latvijas Republika
Robert Bosch SIA
Bosch elektroinstrumentu servisa centrs
Mūkusalas ielā 97
LV-1004 Rīga
Tālr.: 67146262
Telefakss: 67146263
P 609 92A 80N | (15.08.2022) Bosch Power Tools
background
Lietuvių k. | 79
Papildu klientu apkalpošanas dienesta adreses skatiet
šeit:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Atbrīvošanās no nolietotajiem
izstrādājumiem
Uzlādes ierīce, tās piederumi un iesaiņojuma materiāli jānodod
otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā.
Neizmetiet nolietoto uzlādes ierīci sadzīves
atkritumu tvertnē!
Tikai EK valstīm.
Saskaņā ar Eiropas Savienības Direktīvu 2012/19/ES par
nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un šīs
direktīvas transponēšanu valsts tiesību aktos lietošanai
nolietotās uzlādes ierīces jāsavāc atsevišķi un jānogādā
otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā.
Ja elektriskās un elektroniskās ierīces netiek atbilstoši
utilizētas, tās var kaitēt videi un cilvēku veselībai iespējamās
bīstamo vielu klātbūtnes dēļ.
Lietuvių k.
Saugos nuorodos
Perskaitykite visas šias
saugos nuorodas ir reikala-
vimus. Nesilaikant saugos
nuorodų ir reikalavimų gali
trenkti elektros smūgis, kilti
gaisras, galima smarkiai susižaloti ir sužaloti kitus asmenis.
Išsaugokite šią instrukciją.
Kroviklį naudokite tik tada, jei susipažinote su visomis jo funkci-
jomis ir esate jį visiškai įvaldę arba buvote atitinkamai apmo-
kyti.
u Šis kroviklis nėra skirtas, kad juo naudotųsi vaikai ar
asmenys su fizinėmis, jutiminėmis ir dvasinėmis negalio-
mis arba asmenys, kuriems trūksta patirties arba žinių.
Šį kroviklį gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei asme-
nys su fizinėmis, jutiminėmis ir dvasinėmis negaliomis
arba asmenys, kuriems trūksta patirties ar žinių, jei juos
prižiūri ir už jų saugumą atsako atsakingas asmuo arba
jei jie buvo instruktuoti, kaip saugiai naudoti kroviklį ir
žino apie gresiančius pavojus. Priešingu atveju įrankis gali
būti valdomas netinkamai ir kyla sužeidimų pavojus.
u Stebėkite vaikus prietaisą naudojant, valant ir atliekant
jo techninę priežiūra. Taip bus užtikrinta, kad vaikai su
krovikliu nežaistų.
u Įkraukite tik Bosch ličio jonų akumuliatorius arba PO-
WER FOR ALL sistemos, PBA 18V tipo akumuliatorius,
kurių talpa nuo 1,5Ah. Akumuliatoriaus įtampa turi su-
tapti su kroviklio tiekiama akumuliatoriaus įkrovimo
įtampa. Neįkraukite pakartotinai neįkraunamų akumulia-
torių. Priešingu atveju iškyla gaisro ir sprogimo pavojus.
Kroviklį naudokite tik uždarose patalpose ir saugo-
kite jį nuo drėgmės. Jei į kroviklį patenka vandens, padidėja
elektros smūgio rizika.
u Prižiūrėkite, kad kroviklis visuomet būtų švarus. Nešva-
rumai kelia elektros smūgio pavojų.
u Kaskart prieš pradėdami naudoti patikrinkite kroviklį,
įsk. kabelį ir kištuką. Jei aptikote pažeidimų, kroviklio
nenaudokite. Patys neatidarykite kroviklio, jį remontuoti
leidžiama tik Bosch ir įgalioto klientų aptarnavimo sky-
riaus specialistams; remontuojant turi būti naudojamos
tik originalios atsarginės dalys. Pažeisti krovikliai, kabeliai
ir kištukai didina elektros smūgio riziką.
u Nenaudokite kroviklio padėję jį ant lengvai užsidegančio
pagrindo (pvz., popieriaus, tekstilinės dangos ir pan.) ar
gaisro atžvilgiu pavojingoje aplinkoje. Įkraunant akumu-
liatorių, kroviklis įkaista, todėl atsiranda gaisro pavojus.
u Neuždenkite kroviklio ventiliacinių angų. Priešingu atveju
kroviklis gali perkaisti ir netinkamai veikti.
u Akumuliatoriui įkrauti naudokite tik tuos kroviklius, ku-
riuos rekomenduoja gamintojas. Naudojant kitokio tipo
akumuliatoriams skirtą kroviklį, iškyla gaisro pavojus.
u Pažeidus akumuliatorių ar netinkamai jį naudojant, gali
išsiveržti garų. Išvėdinkite patalpą ir, jei nukentėjote, kreip-
kitės į gydytoją. Šie garai gali sudirginti kvėpavimo takus.
u Netinkamai naudojant akumuliatorių, iš jo gali ištekėti
skystis; venkite kontakto su šiuo skysčiu. Jei skysčio pa-
teko ant odos, nuplaukite jį vandeniu. Jei skysčio pateko
į akis, nedelsdami kreipkitės į gydytoją. Akumuliatoriaus
skystis gali sudirginti ar nudeginti odą.
Gaminio ir savybių aprašas
Naudojimas pagal paskirtį
Kroviklis yra skirtas pakartotinai įkraunamiemsBosch ličio jonų
akumuliatoriams arba POWER FOR ALL sistemos, PBA 18V tipo
akumuliatoriams įkrauti.
Pavaizduoti elementai
Pavaizduotų sudedamųjų dalių numeriai atitinka kroviklio pa-
veikslėliuose nurodytus numerius.
(1)
Kroviklio lizdas
(2)
Žalias įkrovos būklės indikatorius
Techniniai duomenys
Kroviklis AL 1810 CV AL 18V-20
Apsaugos klasė
/ II / II
Bosch Power Tools P 609 92A 80N | (15.08.2022)
background
80 | Lietuvių k.
Kroviklis AL 1810 CV AL 18V-20
Įkrovimo srovė
A)
1,0A 2,0A
Akumuliatoriaus
įkrovimo įtampa
(automatinis įtam-
pos atpažinimas)
14,4–18V 14,4–18V
Svoris pagal „EPTA-
Procedure
01:2014“
0,17kg 0,21kg
A) priklausomai nuo temperatūros ir akumuliatoriaus tipo
Įkrovimo procesas
u Atkreipkite dėmesį į elektros tinklo įtampą! Maitinimo
šaltinio įtampa turi sutapti su kroviklio firminėje lentelėje nu-
rodytais duomenimis.
Įsitikinkite, kad kroviklio lizde(1) ir akumuliatorių kon-
taktuose nėra stambių nešvarumų. Įsitikinkite, kad aku-
muliatorius tinkamai įsistatė.
Akumuliatorius pradedamas krauti, kai kroviklio kištukas įkiša-
mas į kištukinį lizdą, o akumuliatorius įstatomas į kroviklio lizdą
(1).
Įkrovimo procesas gali vykti tik tada, kai akumuliatoriaus
temperatūra yra leidžiamosios krovimo temperatūros in-
tervale (0–45°C).
Išmanioji įkrovimo technologija automatiškai atpažįsta akumu-
liatoriaus įkrovos būklę ir, priklausomai nuo akumuliatoriaus
temperatūros ir įtampos, įkrauna optimalia įkrovimo srove.
Tai padeda tausoti akumuliatorių, be to, palikus akumuliatorių
kroviklyje, jis visada būna visiškai įkrautas.
Pastebimas įkrauto akumuliatoriaus veikimo laiko sutrumpėji-
mas rodo, kad akumuliatorius susidėvėjo ir jį reikia pakeisti.
Nuolat veikdamas arba be pertraukos vieną po kito kraudamas
kelis akumuliatorius, kroviklis gali įkaisti. Tai yra normalu ir ne-
reiškia kroviklio techninio gedimo.
Įkrovimo laikas
Žemiau pateiktoje lentelėje, priklausomai nuo akumuliatoriaus
tipo, rasite apytikrį laiką minutėmis, per kurį akumuliatorius vi-
siškai įkraunamas. Įkrovimo laikas priklauso nuo akumuliato-
riaus tipo ir temperatūros.
AL 1810 CV
Akumuliatorius
PBA 18V-1,5Ah
83
PBA 18V-2,0 Ah
115
PBA 18V-2,5 Ah
136
PBA 18V-3,0 Ah
169
PBA 18V-4,0 Ah
228
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus
219
PBA 18V-5,0 Ah
276
PBA 18V-6,0 Ah
335
AL 18V-20 CV
Akumuliatorius
PBA 18V-1,5Ah
49
PBA 18V-2,0 Ah
65
PBA 18V-2,5 Ah
80
PBA 18V-3,0 Ah
99
PBA 18V-4,0 Ah
116
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus
123
PBA 18V-5,0 Ah
154
PBA 18V-6,0 Ah
188
atitinka visiškos įkrovos būklę
Indikatorių reikšmės
Akumuliatoriaus įkrovos būklės indikatorius
mirksi
Apie įkrovimo procesą praneša mirksintis
įkrovos būklės indikatorius(2).
Akumuliatoriaus įkrovos būklės indikatorius
nuolat šviečia žaliai
Nuolat šviečiantis įkrovos būklės
indikatorius(2)praneša, kad akumuliatorius yra
visiškai įkrautas arba kad akumuliatoriaus tem-
peratūra yra už leidžiamosios įkrovimo temperatūros intervalo
ribų (0–45°C), todėl jo įkrauti negalima. Kai tik pasiekiama
leistina temperatūra, akumuliatorius pradedamas krauti.
Jei akumuliatorius neįstatytas, nuolat šviečiantis įkrovos būk-
lės indikatorius(2)praneša, kad kištukas yra įkištas į lizdą, o
kroviklis paruoštas naudoti.
Gedimų šalinimas
Akumuliatorius neįkraunamas
Akumuliatorius neįkraunamas, o įkrovos būklės
indikatorius(2) šviečia nuolat.
Priežastis: kroviklis nustatė, kad įvyko vidinė klaida
Pašalinimas: įsitikinkite, kad visi akumuliatoriai yra visiškai
įstatyti. Ištraukite ir vėl įstatykite tinklo kištuką. Jei klaida pasi-
kartoja, dėl kroviklio patikrinimo kreipkitės įBoschelektrinių
įrankių remonto dirbtuves.
Priežastis: akumuliatoriaus temperatūra už leidžiamosios
įkrovimo temperatūros ribų.
Pašalinimas: palaukite, kol akumuliatoriaus temperatūra vėl
bus leidžiamosios įkrovimo temperatūros diapazone (0–
45°C).
P 609 92A 80N | (15.08.2022) Bosch Power Tools
background
한국어 | 81
Priežastis: akumuliatorius netinkamai įstatytas
Pašalinimas: akumuliatorių tinkamai įstatykite į kroviklį.
Priežastis: užteršti akumuliatoriaus ir kroviklio kontaktai
Pašalinimas: nuvalykite akumuliatoriaus ir kroviklio kontaktus;
pvz., kelis kartus įstatykite ir išimkite akumuliatorių.
Priežastis: akumuliatorius pažeistas
Pašalinimas: pakeiskite akumuliatorių.
Indikatoriai nešviečia
Nešviečia joks indikatorius, akumuliatorius neįkraunamas.
Priežastis: pažeistas kištukinis lizdas, maitinimo laidas arba
kroviklis
Pašalinimas: patikrinkite tinklo įtampą. Kreipkitės į įgaliotas
specializuotas dirbtuves, kad patikrintų kroviklį.
Priežastis: neįkištas (netinkamai įkištas) kroviklio kištukas
Pašalinimas: į kištukinį lizdą (tinkamai) įstatykite kištuką.
Priežiūra ir servisas
Priežiūra ir valymas
Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai
turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elektri-
nių įrankių remonto dirbtuvėse.
Klientų aptarnavimo skyrius ir konsultavimo
tarnyba
Klientų aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus į klausimus, su-
sijusius su jūsų gaminio remontu, technine priežiūra bei atsargi-
nėmis dalimis. Detalius brėžinius ir informacijos apie atsargines
dalis rasite interneto puslapyje:
www.bosch-pt.com
Bosch konsultavimo tarnybos specialistai mielai pakonsultuos
Jus apie gaminius ir jų papildomą įrangą.
Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis prašome bū-
tinai nurodyti dešimtženklį gaminio numerį, esantį firminėje le-
ntelėje.
Lietuva
Bosch įrankių servisas
Informacijos tarnyba: (037) 713350
ļrankių remontas: (037) 713352
Faksas: (037) 713354
El. paštas: [email protected]
Kitus techninės priežiūros skyriaus adresus rasite čia:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Šalinimas
Krovikliai, papildoma įranga ir pakuotės turi būti ekologiškai uti-
lizuojami.
Nemeskite kroviklių į buitinių atliekų konteine-
rius!
Tik ES šalims:
Pagal Europos direktyvą 2012/19/ES dėl elektros ir elektroni-
nės įrangos atliekų ir šios direktyvos perkėlimo į nacionalinę
teisę aktus, naudoti nebetinkami krovikliai turi būti surenkami
atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu.
Netinkamai pašalintos elektros ir elektroninės įrangos atliekos
dėl galimų pavojingų medžiagų gali turėti žalingą poveikį apli-
nkai ir žmonių sveikatai.
한국어
안전 수칙
모든 안전 수칙과 지침을
숙지하십시오. 다음의 안
전 수칙과 지침을 준수하
지 않으면 화재 위험이
있으며 감전 혹은 중상을
입을 수 있습니다.
본 설명서를 잘 보관하시기 바랍니다.
충전기의 모든 기능을 완전히 익혀 아무 문제없이 사
용할 수 있는 경우, 혹은 올바른 지시를 받은 후에 충
전기를 사용해야만 합니다.
u 본 충전기는 어린이나 정신지체 및 신체 부자유자,
혹은 경험이나 지식이 부족한 사람이 사용하기에
적합하지 않습니다. 본 충전기는 안전 책임자의 감
독 하에 혹은 감독자에게 충전기의 안전한 사용법
과 관련 위험사항에 대한 교육을 받고 이해한 경우
에 한해 8세 이상의 어린이, 정신지체 및 신체 부자
유자, 혹은 경험이나 지식이 부족한 사람이 사용할
수 있습니다. 이를 지키지 않을 경우, 오작동과 부상
의 위험이 따릅니다.
u 사용, 청소 및 유지보수 작업 시 어린이들이 가까이
오지 않도록 하십시오. 충전기를 가지고 장난치는
일이 없도록 해야 합니다.
u 용량이 1.5Ah 이상인 Bosch 리튬이온 배터리 또
는 POWER FOR ALL 시스템 PBA 18V 타입의 배
터리만 충전하십시오. 배터리 전압은 충전기의 충
전 전압에 맞아야 합니다. 재충전이 가능하지 않은
배터리를 충전하지 마십시오. 그렇지 않을 경우 화
재 및 폭발의 위험이 있습니다.
충전기는 밀폐된 공간에서만 사용하고 습기 있
는 곳에 두지 마십시오. 충전기에 물이 들어가면 감전
될 위험이 높습니다.
u 충전기를 깨끗하게 유지하십시오. 오염으로 인해
감전이 발생할 수 있습니다.
Bosch Power Tools P 609 92A 80N | (15.08.2022)
background
82 | 한국어
u 사용하기 전에 항상 케이블 및 플러그와 함께 충전
기를 점검하십시오. 손상된 부위가 발견되면 충전
기를 사용하지 마십시오. 충전기는 스스로 직접 분
해하지 말고 공인된 Bosch 고객 서비스 센터에만
맡기고 순정 대체품으로만 수리하십시오. 손상된
케이블 및 플러그는 감전의 위험을 높입니다.
u 쉽게 불이 붙을 수 있는 바닥면(예: 종이, 직물 등)
또는 불이 잘 붙는 환경에서 충전기를 작동하지 마
십시오. 충전기가 작동되면서 열이 발생하여 화재
의 위험이 있습니다.
u 충전기의 환기 슬롯을 막아두지 마십시오. 그렇지
않을 경우 충전기가 과열되거나 규정대로 작동하지
않을 수 있습니다.
u 배터리를 충전할 때 제조 회사가 추천하는 충전기
만을 사용하여 재충전해야 합니다. 특정 제품의 배
터리를 위하여 제조된 충전기에 적합하지 않은 다
른 배터리를 충전할 경우 화재 위험이 있습니다.
u 배터리가 손상되었거나 잘못 사용될 경우 증기가
발생할 수도 있습니다. 작업장을 환기시키고, 필요
한 경우 의사와 상담하십시오. 증기로 인해 호흡기
가 자극될 수 있습니다.
u 배터리를 잘못 사용하면 누수가 생길 수 있습니다.
누수가 생긴 배터리에 닿지 않도록 하십시오. 피부
에 접촉하게 되었을 경우 즉시 물로 씻으십시오.
체가 눈에 닿았을 경우 바로 의사와 상담하십시오.
배터리에서 나오는 유체는 피부에 자극을 주거나
화상을 입힐 수 있습니다.
제품 및 성능 설명
규정에 따른 사용
본 충전기는 재충전이 가능한 Bosch 리튬이온 배터리
또는 POWER FOR ALL 시스템 PBA 18V 타입의 배터
리를 충전하는 용도로 사용됩니다.
제품의 주요 명칭
제품의 주요 명칭에 표기되어 있는 번호는 충전기의
그림이 나와있는 면을 참고하십시오.
(1) 충전함
(2) 녹색 충전상태 표시기
제품 사양
충전기
AL 1810 CV AL 18V-20
보호 등급
/ II / II
충전 전류
A)
1.0A 2.0A
배터리 충전 전
압(자동 전압 감
지)
14.4–18V 14.4–18V
EPTA‑Procedur
e01:2014에 따
른 중량
0.17kg 0.21kg
A) 온도 및 배터리 유형에 따라 다름
충전 과정
u 공공 배전 전압을 확인해 보십시오! 전원의 전압이
충전기 타입 표시판의 내용과 일치해야 합니다.
충전함 (1) 및 배터리 접점에 큰 오염물이 묻어
있지 않은지 확인하십시오. 배터리가 완전하게
끼워졌는지 확인하십시오.
충전기의 전원 플러그가 콘센트에 끼워지고 배터리가
충전함 (1) 에 끼워지면 충전 과정이 시작됩니다.
배터리 온도가 허용되는 충전 온도 범위(0–
45°C) 내에 있는 경우에만 충전이 가능합니다.
지능형 충전 방식을 통해 배터리의 충전 상태가 자동
으로 감지되고 배터리 온도 및 배터리 전압에 따라 최
적의 충전 전류로 충전이 진행됩니다.
이를 통해 배터리가 보호되고, 충전기에 보관할 때 항
상 완충된 상태로 유지됩니다.
충전 후 작동 시간이 현저하게 짧아지면 배터리의 수
명이 다한 것이므로 배터리를 교환해야 합니다.
계속해서 혹은 여러번 연속으로 충전할 경우 충전기가
따뜻해질 수 있습니다. 그러나 이는 충전기의 기술적
결함이 아니며, 위험하지 않습니다.
충전 시간
배터리 완충에 필요한 대략적인 시간은 아래 도표를
참고하십시오(분 단위, 배터리 유형별로 다름). 충전
시간은 배터리 유형 및 온도에 따라 달라집니다.
AL 1810 CV
배터리
PBA 18V-1,5Ah 83
PBA 18V-2,0 Ah 115
PBA 18V-2,5 Ah 136
PBA 18V-3,0 Ah 169
PBA 18V-4,0 Ah 228
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus 219
PBA 18V-5,0 Ah 276
PBA 18V-6,0 Ah 335
AL 18V-20 CV
배터리
PBA 18V-1,5Ah 49
PBA 18V-2,0 Ah 65
PBA 18V-2,5 Ah 80
PBA 18V-3,0 Ah 99
PBA 18V-4,0 Ah 116
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus 123
PBA 18V-5,0 Ah 154
PBA 18V-6,0 Ah 188
완충된 상태에 해당
P 609 92A 80N | (15.08.2022) Bosch Power Tools
background
한국어 | 83
충전 표시기의 의미
배터리 충전상태 표시기 점멸등
충전상태 표시기(2)깜박이면 충전 중
임을 나타냅니다.
녹색 배터리 충전상태 표시기 연속등
충전상태 표시기(2)계속 켜져 있으면
배터리가 완전히 충전되었거나 배터리 온
도가 충전 시 허용되는 온도 범위(0–
45°C)를 벗어나 충전할 수 없음을 의미합니다. 온도
허용 범위 수준 내로 되돌아오면, 곧바로 배터리 충
전이 진행됩니다.
배터리가 삽입되어 있지 않은 상태에서 충전상태 표시
기
(2)계속 켜져 있으면, 전원 플러그가 콘센트에
끼워져 있어 충전기 사용이 가능함을 나타냅니다.
문제 해결
배터리가 충전되지 않음
배터리가 충전되지 않고 충전상태 표시기(2) 가 지속
적으로 점등됩니다.
원인: 충전기에 내부 고장이 있음
해결 방법: 모든 배터리가 완전하게 끼워져 있는지 확
인하십시오. 전원 플러그를 당겨 분리했다가 다시 끼
우십시오. 또다시 고장이 발생하는 경우, 충전기
를Bosch전동공구 전문 서비스 센터에 맡겨 점검하
십시오.
원인: 배터리 온도가 허용되는 온도 범위를 벗어남
해결 방법: 배터리 온도가 다시 허용되는 충전 온도 범
위(0–45 °C)로 돌아올 때까지 기다리십시오.
원인: 배터리가 제대로 끼워지지 않음
해결 방법: 배터리를 충전기에 제대로 끼우십시오.
원인: 배터리 및 충전 접촉 부위가 오염됨
해결 방법: 배터리를 여러 번 끼웠다가 분리하여 배터
리 및 충전 접촉 부위를 깨끗이하십시오.
원인: 배터리 결함
해결 방법: 배터리를 교체하십시오.
표시기가 점등되지 않음
표시기가 점등되지 않음, 배터리가 충전되지 않음.
원인: 콘센트, 전원 케이블 또는 충전기 결함
해결 방법: 전원 전압을 확인하십시오. 경우에 따라 충
전기를 공인된 고객 서비스 센터에 맡겨 점검하십시
오.
원인: 충전기의 전원 플러그가 (제대로) 끼워지지 않
해결 방법: 전원 플러그를 콘센트에 (완전하게) 끼우
십시오.
보수 정비 및 서비스
보수 정비 및 유지
연결 코드를 교환해야 할 경우 안전을 기하기 위해
Bosch 또는 Bosch 지정 전동공구 서비스 센터에 맡
겨야 합니다.
AS 센터 및 사용 문의
AS 센터에서는 귀하 제품의 수리 및 보수정비, 그리고
부품에 관한 문의를 받고 있습니다. 대체 부품에 관한
분해 조립도 및 정보는 인터넷에서도 찾아 볼 수 있습
니다 - www.bosch-pt.com
보쉬 사용 문의 팀에서는 보쉬의 제품 및 해당 액세서
리에 관한 질문에 기꺼이 답변 드릴 것입니다.
문의나 대체 부품 주문 시에는 반드시 제품 네임 플레
이트에 있는 10자리의 부품번호를 알려 주십시오.
콜센터
080-955-0909
다른 AS 센터 주소는 아래 사이트에서 확인할 수 있
습니다:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
처리
충전기, 액세서리, 포장 등은 환경 친화적인 방법으로
재생할 수 있도록 분류해야 합니다.
충전기를 가정용 쓰레기로 처리하지 마십
시오!
Bosch Power Tools P 609 92A 80N | (15.08.2022)
background
84 | يبرع
يبرع
ناما تاداشرإ
تاداشرإ عيمج أرقا
نإ .تاميلعتلاو ناما
قيبطت دنع ءاطخا باكترا
ناما تاداشرإ
یلإ يدؤي دق تاميلعتلاو
وأ/و قئارحلا بوشن یلإ و ،ةيئابرهكلا تامدص ثودح
.ةريطخ حورجب ةباصا
.ديج لكشب تاميلعتلا هذهب ظفتحا
هفئاظو فرعت تنك نإ طقف نحشلا زاهج مدختسا
،دويق نود اهمدختست نإ كناكمإب ناكو ،مات لكشب
.كلذب ةصاخلا تاميلعتلا تملتسا دق تنكو
tلافطا لامعتس صصخم ريغ اذه نحشلا زاهج
تاردقلا يف صقن نم نوناعي نيذلا صاخشاو
تسيل نيذلا وأ ةيلقعلا وأ ةيسحلا وأ ةيندبلا
اذه مادختسا نكمي  .ةفرعملاو ةياردلا مهيدل
،رثكأف تاونس 8 نم لافطا لبق نم نحاشلا
يف صقن نم نوناعي نيذلا صاخشل ةفاضاب
نيذلا وأ ةيلقعلا وأ ةيسحلا وأ ةيندبلا تاردقلا
ةلاح يف إ ،ةفرعملاو ةياردلا مهيدل تسيل
نع لوؤسم صخش لبق نم مهيلع فارشا
لماعتلا ةيفيك ىلإ مهداشرإ مت اذإ وأ مهتمس
ةطبترملا راطخا ىلإو ،نحاشلا اذه عم نما
لكشب مادختسل ةجيتن رطخ كانه نوكيسف إو .هب
.تاباص نوضرعتي دقو ئطاخ
tمادختسا دنع لافطا ةبقارم ىلع صرحا
ثبع مدع نامضل كلذو .ةنايصلاو فيظنتلاو
.نحاشلاب لافطا
tمويثيللا تانويأ مكارم Bosch نحش ىلع رصتقا
عونلا نم POWER FOR ALL ةمظنا مكارم وأ
بجي .ةعاس ريبمأ1,5 ةعسلا نم ا
ً
ءدب PBA 18V
صاخلا مكرملا نحش دهج مكارملا دهج مئي نأ
ةلباق ريغ مكارم نحشب مقت  .نحشلا زاهجب
عدنا رطخ كانه نوكيسف إو .نحشلا ةداع
.راجفنا ثودحو قيرح
ةقلغملا نكاما يف نحشلا زاهج مدختسا
رطخ دادزي .للبلا نع ا
ً
ديعب هب ظفتحاو ،طقف
لخاد یلإ ءاملا برست ةلاح يف ةيئابرهكلا تامدصلا
.نحشلا زاهج
tكانه نوكي ثيح .نحشلا زاهج ةفاظن ىلع ظفاح
.خاستل اهضرعت ءارج نم ةيئابرهك ةمدص ثودح رطخ
tلباكلاو نحشلا زاهج صحفا مادختسا لبق
تفشتكا اذإ نحشلا زاهج مدختست  .سباقلاو
و كسفنب نحشلا زاهج حتفت  .هب رارضأ دوجو
ةمدخ زكارم وأ Bosch ىدل إ هحصإب مقت
مادختسا ىلع راصتقا عم ةدمتعملا ءمعلا
ةمدصب ةباصا رطخ دادزي .ةيلصا رايغلا عطق
نحشلا ةزهجأب رارضأ دوجو ةلاح يف ةيئابرهك
.سباوقلاو ةيئابرهكلا تباكلاو
tةلهس ةيضرأ ىلع نحشلا زاهج ليغشتب مقت 
(هباش امو تاجوسنملاو قرولا لثم) لاعتشا
عدنا رطخ أشني ثيح .لاعتشل ةلباق ةئيب يف وأ
دنع نحشلا زاهجب ةدلوتملا ةنوخسلل ةجيتن قيرح
.نحشلا
tضرعتي دقف .نحشلا زاهج ةيوهت ةحتف يطغت 
كلذ دعب لمعي و ،ةطرفم ةنوخسل نحشلا زاهج
.ميلس لكشب
tحصن
ُ
ي يتلا نحشلا ةزهجأ يف طقف مكارملا نحشا
زاهج ببستي دق .جتنملا فرط نم اهمادختساب
رطخ يف مكارملا نم نيعم عونل ةصصخملا نحشلا
.مكارملا نم رخآ عون عم همادختسا
ّ
مت نإ قيرحلا
tمكرملا فتإ دنع اضيأ ةرخبأ قلطنت دق
ءاوهلا رفوت نمأ .ةمئم ريغ ةقيرطب همادختساو
هذه جيهت دق .مآب ترعش نإ بيبطلا عجارو يقنلا
.ةيسفنتلا يراجملا ةرخبا
tءوس ةلاح يف مكرملا نم لئاسلا برستي دق
يف ءاملاب هفطشا .هتسمم بنجت .لامعتسا
لصو نإ .دوصقم ريغ لكشب هتسمم لاح
یلإ ةفاضإ بيبطلا عجارف ،نينيعلا یلإ لئاسلا
جيهت یلإ برستملا مكرملا لئاس يدؤي دق .كلذ
.قارتحا یلإ وأ ةرشبلا
ءاداو جتنملا فصو
صصخملا لامعتسا
تانويأ مكارم Bosch نحشل صصخم نحشلا زاهج
عونلا نم POWER FOR ALL ةمظنا مكارم وأ مويثيللا
.نحشلا ةداع ةلباقلا PBA 18V
ةروصملا ءازجا
يف نحشلا زاهج روص یلإ ةروصملا ءازجا ماقرأ دنتست
.ةيطيطختلا موسرلا
(1)نحشلا زيح
(2)رضخا نحشلا ةلاح نيبم
ةينفلا تانايبلا
نحشلا زاهج
AL 1810 CVAL 18V-20
ةيامحلا ةئف
II / II /
(A
نحشلا رايت
ريبمأ 1,0ريبمأ 2,0
مكرملا نحش دهج
فرعتلا)
ىلع يكيتاموتوا
(دهجلا
طلف 18–14,4طلف 18–14,4
بسح نزولا
EPTA-
Procedure01:2
014
مجك 0,17مجك 0,21
(Aمكرملا عونو ةرارحلا ةجردل اعبت
نحشلا ةيلمع
tقباطتي نأ بجي !ةيئابرهكلا ةكبشلا دهج یعار
ُ
ي
ةتف یلع ةروكذملا تامولعملا عم رايتلا عبنم دهج
.نحشلا زاهج زارط
P 609 92A 80N | (15.08.2022) Bosch Power Tools
background
يبرع | 85
مكرملا تاسممو (1) نحشلا ةحتف ولخ نم دكأت
مكرملا بيكرت نم دكأت .ةيساقلا تاخاستا نم
.لماك لكشب
يئابرهكلا سباقلا ليصوت درجمب نحشلا ةيلمع أدبت
نحشلا ةحتف يف مكرملا بيكرتو سبقملاب نحشلا زاهجل
.(1)
ةرارح ةجرد تناك اذإ طقف ةنكمم نحشلا ةيلمع
هب حومسملا نحشلا ةرارح ةجرد قاطن يف مكرملا
.(م°45–0)
لخ نم ا
ً
يئاقلت مكرملا نحش ةلاح ىلع فرعتلا متي
لثما نحشلا رايتب نحشلا متيو ةيكذلا نحشلا ةيلمع
.مكرملا دهجو ةرارح ةجرد ىلع ا
ً
دامتعا
لماكلاب ا
ً
نوحشم ا
ً
مئاد لظيو مكرملا ةيامح متت كلذبو
.نحشلا زاهج يف هنيزخت دنع
ةريبك ةجردب نحشلا دعب ليغشتلا ةرتف تضفخنا اذإ
.هلادبتسا بجي هنأو كلهتسا دق مكرملا نأ ينعي اذهف
وأ ةرمتسملا نحشلا تارود دنع نحشلا زاهج یمحي دق
اذه نكلو .ةددعتم تارم ضعبلا اهضعب فلخ ةرركتملا
ينف للخ یلع كلذ لدي و قلقلل يعدتسي  رما
.نحشلا زاهجب
نحشلا تاقوأ
يبيرقتلا تقولا ةفرعم يلاتلا لودجلا نم نكمي
عونل ا
ً
عبت لماكلاب مكرملا نحشل قئاقدلاب بولطملا
ةجردو مكرملا عون ىلع نحشلا تقو فقوتي .مكرملا
.ةرارحلا
AL 1810 CV
مكرملا
PBA 18V-1,5 Ah83
PBA 18V-2,0 Ah115
PBA 18V-2,5 Ah136
PBA 18V-3,0 Ah169
PBA 18V-4,0 Ah228
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus219
PBA 18V-5,0 Ah276
PBA 18V-6,0 Ah335
AL 18V-20 CV
مكرملا
PBA 18V-1,5 Ah49
PBA 18V-2,0 Ah65
PBA 18V-2,5 Ah80
PBA 18V-3,0 Ah99
PBA 18V-4,0 Ah116
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus123
PBA 18V-5,0 Ah154
PBA 18V-6,0 Ah188
قفاوتت عم ةلاح نحشلا لماكلا
رشؤملا رصانع ینعم
نحش ةلاح نيبمل ضامولا ءوضلا
مكرملا
لخ نم نحشلا ةيلمع ىلإ ةراشا متت
.(2) نحشلا ةلاح نيبم ضيمو
نحش ةلاح نيبمل رمتسملا ءوضلا
رضخا مكرملا
نحشلا ةلاح نيبمل رمتسملا ءوضلا ريشي
نأ ىلإ وأ مكرملا نحش لامتكا ىلإ (2)
ةجرد قاطن نع تجرخ مكرملا ةرارح ةجرد
.هنحش نكمي  يلاتلابو (م°45–0) هب حومسملا ةرارحلا
ةرارحلا ةجرد قاطن یلإ لوصولا روف مكرملا نحش متي
.حومسملا
ةلاح نيبمل رمتسملا ءوضلا ريشي مكرملا لاخدإ لبق
يئابرهكلا سباقلا ليصوت مت دق هنأ یلإ(2) نحشلا
.ليغشتلل زهاج نحشلا زاهج نأو سبقملاب
أطخلا ىلع بلغتلا
مكرملا نحش متي 
(2)نحشلا ةلاح نيبم ءيضيو مكرملا نحش متي 
.رارمتساب
نحشلا زاهج يف يلخاد أطخ فاشتكا مت :ببسلا
عزنا .لماك لكشب ةبكرم مكارملا ةفاك نأ دكأت :جعلا
أطخلا ثودح ةلاح يف .ا
ً
ددجم هليصوتب مقو سباقلا
زكرم ىدل نحشلا زاهج صحف ىلع صرحا ىرخأ ةرم
.Bosch ةيئابرهكلا ددعلل دمتعم ءمع ةمدخ
هب حومسملا قاطنلا جراخ مكرملا ةرارح ةجرد :ببسلا
نحشلا ةرارح ةجردل
قاطنلا يف مكرملا ةرارح ةجرد حبصت ىتح رظتنا :جعلا
.(م°45–0) نحشلا ةرارح ةجردل هب حومسملا
حيحص لكشب مكرملا لاخدإ متي مل :ببسلا
زاهج يف حيحص لكشب مكرملا لاخدإب مق :جعلا
.نحشلا
ةخستم نحشلا تاسممو مكرملا تاسمم :ببسلا
تاسممو مكرملا تاسمم فيظنتب مق :جعلا
مكرملا لاخدإ قيرط نع لاثملا ليبس ىلع ،نحشلا
.تارم ةدع هكفو
فلات مكرملا :ببسلا
.مكرملا لادبتساب مق :جعلا
Bosch Power Tools P 609 92A 80N | (15.08.2022)
background
86 | يبرع
ءيضت  تانيبملا
.مكرملا نحش متي  ،ءيضي نيبم دجوي 
زاهج وأ ةيئابرهكلا ةكبشلا لباك وأ سبقملا :ببسلا
فلات نحشلا
،رما مزل اذإ .ةيئابرهكلا ةكبشلا دهج صحفا :جعلا
ءمع ةمدخ زكرم لبق نم نحشلا زاهج صحفب مق
.دمتعم
لصوم ريغ نحشلا زاهجب يئابرهكلا سباقلا :ببسلا
(ميلس) لكشب
.(لماكلاب) سبقملا يف يئابرهكلا سباقلا عض :جعلا
ةمدخلاو ةنايصلا
فيظنتلاو ةنايصلا
متي نأ يغبنيف ،دادما طخ لادبتسا رما بلطت اذإ
ةمدخ زكرم لبق نم وأ Bosch ةكرش لبق نم كلذ
بنجتل ،ةيئابرهكلا ددعلل Bosch ةكرشل دمتعملا نئابزلا
.رطاخملل ضرعتلا
مادختسا تاراشتساو ءمعلا ةمدخ
حصإب ةقلعتملا ةلئسا یلع ءمعلا ةمدخ زكرم بيجي
موسرلا دجت .رايغلا عطقل ةفاضاب ،هتنايصو ج
َ
تنملا
:عقوملا يف رايغلا عطقب ةصاخلا تامولعملاو ةيليصفتلا
www.bosch-pt.com
اذإ كتدعاسم مادختسا تاراشتس Bosch قيرف رسي
.اهتاقحلمو انتاجتنم صوصخب تاراسفتسا يأ كيدل ناك
ةحولل اقفو رشعلا تاناخلا وذ فنصلا مقر ركذ مزلي
عطق تايبلط وأ تاراسفتسا ةيأ لاسرإ دنع جتنملا عنص
.رايغ
برغملا
Robert Bosch Morocco SARL
دورحم دمحم مزملا عراش ،53
ءاضيبلا رادلا 20300
+212529314327 :فتاهلا
[email protected] : ينورتكلا ديربلا
:تحت ةمدخلا نيوانع نم ديزملا دجت
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا
فيلغتلاو عباوتلاو نحشلا زاهج نم صلختلا يغبني
.عينصتلا ةداع ةلباقلاو ةئيبلاب ةفصنم ةقيرطب
تايافنلا نمض نحشلا ةزهجأب قلت 
!ةيلزنملا
P 609 92A 80N | (15.08.2022) Bosch Power Tools
background
یسراف | 87
یسراف
ینمیا تاروتسد
و ینمیا تاروتسد همه
.دیناوخب ار اهیئامنهار
مدع زا یشان تاهابتشا
تاروتسد نیا تیاعر
ثعاب تسا نکمم ینمیا
دیدش یاه تحارج ریاس ای و یگتخوس ،یگتفرگقرب
.دوش
یرادهگن بوخ ار اه یئامنهار و اهرادشه نیا
.دینک
هیلک زا هک دیریگ راکب ینامز ار ژراش هاگتسد
ً
افطل
دیناوتب
ً
ماک و دیشاب فقاو یبوخب نآ درکلمع تاموزل
ار مز یاه یئامنهار نینچمه و دینک راک هاگتسد اب
.دیشاب هدرک تفایرد
tیاراد دارفا ریاس و ناکدوک یارب ژراش هاگتسد
ای هبرجت نودب ای یمسج و یحور یاهیتساک
ناکدوک .تسا هدشن هتفرگ رظن رد ییانشآ
یاهیتساک یاراد دارفا ریاس و لاس 8 یاب
یمن هک ییانشآ ای هبرجت نودب ای یمسج و یحور
،دنرب راکب نانیمطا اب ار ژراش هاگتسد نیا دنناوت
هیجوت ای تراظن اب ژراش هاگتسد زا دنناوت یم
درف کی هلیسوب نکمم تارطخ و یربراک شور
رطخ تروصنیا ریغ رد .دننک هدافتسا لوؤسم
.دراد دوجو تحارج و هابتشا دربراک
tناکدوک یراک زیمت و سیورس ،هدافتسا ماگنه
لصاح نانیمطا هنوگنیا .دیشاب هتشاد رظن ریز ار
.دننک یمن یزاب ژراش هاگتسد اب ناکدوک هک دینک یم
tای Bosch نوی مویتیل ژراش لباق یاهیرتاب طقف
POWER FOR ALL متسیس ژراش لباق یاهیرتاب
ژراش ار Ah1,5 تیفرظ لقادح اب PBA 18V عون
رژراش ژاتلو اب دیاب ژراش لباق یرتاب ژاتلو .دینک
ژراش ار ژراش لباق ریغ یاهیرتاب .دشاب قباطم
راجفنا ای یزوسشتآ رطخ ،تروص نیا ریغ رد .دینکن
.دراد دوجو
هدافتسا هتسب یاهاضف رد طقف ار رژراش
هب بآ ذوفن .دیراد هگن رود تبوطر زا ار نآ و دینک
.دهدیم شیازفا ار یگتفرگقرب رطخ ،رژراش لخاد
tدناوت یم یگدولآ .دیرادهگن زیمت ار ژراش هاگتسد
.دشاب هتشاد یکیرتکلا کوش داجیا رطخ
tو لباک هلمج زا و رژراش ،هدافتسا راب ره زا لبق
صیخشت تروص رد .دینک یسررب ار نآ هخاشود
.دینکن هدافتسا رژراش زا ،یگدید بیسآ هنوگ ره
و دینکن رژراش ندرک زاب هب مادقا ناتدوخ زگره
زکرم ای Bosch طسوت طقف تاریمعت دیراذگب
زا هدافتسا اب طقف و نایرتشم تامدخ زاجم
و هخاشود ،رژراش .دوش ماجنا لصا یکدی تاعطق
شیازفا ار یگتفرگقرب رطخ ،هدید بیسآ یاهلباک
.دنهدیم
tثم) لاعتشا لباق حطس رد ار ژراش هاگتسد
تیلباق اب طیحم رد ای (هریغ و هچراپ ،ذغاک یور
لصاح یامرگ داجیا لیلد هب .دیربن راکب یزوسشتآ
.دراد دوجو یزوسشتآ زورب رطخ ،هاگتسد راک زا
t.دیناشوپن ار ژراش هاگتسد ی هیوهت رایش
تسرد تروصنیا ریغ رد تسا نکمم ژراش هاگتسد
.دنکن راک
tطسوت هک ییاهرژراش طسوت
ً
ارصحنم ار اهیرتاب
یتروص رد .دینک ژراش ،دناهدش هیصوت هدنزاس
هک دیهد رارق یرژراش رد ارنآ ،یرتاب ژراش یارب هک
یزوس شتآ رطخ ،تسا هدشن هتخاس یرتاب نآ یارب
.دراد دوجو
tنآ زا ای و دشاب هدید بیسآ یرتاب هکیتروص رد
زا تسا نکمم ،دوش هدافتسا هیور یب روطب
یاوه تلاح نیا رد .دوش دنلب ییاهراخب یرتاب
هب ،دیدرک یتحاران ساسحا رگا ؛دینک هزات ار طیحم
نکمم اهراخب نیا قاشنتسا .دیئامن هعجارم کشزپ
.دناسرب بیسآ امش یسفنت یراجم هب تسا
tجورخ ثعاب دناوتیم یرتاب زا هیور یب هدافتسا
نیا اب سامت هنوگ ره زا ؛دوش نآ زا تاعیام
سامت تروص رد .دینک یراددوخ تاعیام
اب ار سامت لحم ای و دوخ تسد ،نآ اب یقافتا
نیا اب مشچ ندش هدولآ تروص رد .دیئوشب بآ
هدش جراخ عیام .دینک هعجارم کشزپ هب دیاب ،عیام
یگتخوس و تسوپ باهتلا ثعاب دناوتیم یرتاب زا
.دوش
درکراک و لوصحم تاحیضوت
هاگتسد زا هدافتسا دراوم
مویتیل ژراش لباق یاهیرتاب ندرک ژراش یارب رژراش نیا
متسیس ژراش لباق یاهیرتاب ای Bosch نوی
هدش هتفرگ رظن رد PBA 18V عون POWERFORALL
.تسا
هاگتسد ءازجا ریواصت
طوبرم ،ریوصت رد هدش هداد ناشن یازجا یراذگهرامش
.تسا ریواصت هحفص رد رژراش هب
(1)ژراش هظفحم
(2)ژراش تیعضو گنر زبس رگناشن
ینف تاصخشم
رژراش
AL 1810 CVAL 18V-20
ینمیا سک
II / II /
(A
ژراش نایرج
1,0A2,0A
یرتاب ژراش ژاتلو
صیخشت)
(ژاتلو کیتاموتا
14,4–18V14,4–18V
قباطم نزو
درادناتسا
EPTA‑Procedur
e 01:2014
0,17kg0,21kg
(Aژراش لباق یرتاب عون و امد هب هتسب
Bosch Power Tools P 609 92A 80N | (15.08.2022)
background
88 | یسراف
ژراش دنیآرف
tقرب نایرج عبنم ژاتلو !دينک هجوت هکبش ژاتلو هب
ژراش هاگتسد بسچرب یور رب دوجوم ریداقم اب دیاب
.دشاب هتشاد تقباطم
و (1) ژراش هظفحم هک دیوش نئمطم
تشرد یاهیگدولآ زا یراع ژراش یاهتکاتنک
لماک روط هب ژراش لباق یرتاب هک دیوش نئمطم .دنشاب
.دشاب هداتفا اج
اج و زیرپ رد رژراش هخاشود ندرک دراو ضحم هب
دنیآرف ،(1) ژراش هظفحم رد ژراش لباق یرتاب نتخادنا
.دوشیم عورش ژراش
هک تسا ریذپناکما یماگنه طقف ژراش دنیآرف
امد زاجم هدودحم رد ژراش لباق یرتاب یامد
.(0–45°C) دشاب
روط هب ار یرتاب ژراش تیعضو ،دنمشوه ژراش دنیآرف
،یرتاب ژاتلو و امد هب هتسب و هداد صیخشت کیتاموتا
.دنکیم ژراش هنیهب نایرج اب ار نآ
ماگنه و دوشیم تظفاحم یرتاب زا شور نیا اب
یقاب لماک ژراش اب هراومه رژراش لخاد یرادهگن
.دنامیم
ژراش هزات هك یرتاب دركراك نامز تدم هجوت لباق تفا
و هدوسرف یرتاب هك تسا نآ رگنایامن ،تسا هدش
.دوش ضیوعت دیاب و هدش لمعتسم
دنيارف هفقو نودب و موادم روطب راب نیدنچ هچنانچ
دوجو ژراش هاگتسد ندش مرگ ناکما ،دریگب ماجنا ژراش
کی دوجو یانعم هب و تسین ینارگن یاج نیا .دراد
.دشاب یمن ژراش هاگتسد رد ینف صقن
ژراش نامز
ناشن هقیقد بسحرب ار یبیرقت نامز ریز لودج
یرتاب عون هب هتسب ،یرتاب لماک ژراش یارب هک دهدیم
امد و ژراش لباق یرتاب عون هب ژراش نامز .تسا مز
.دراد یگتسب
AL 1810 CV
ژراش لباق یرتاب
PBA 18V-1,5 Ah83
PBA 18V-2,0 Ah115
PBA 18V-2,5 Ah136
PBA 18V-3,0 Ah169
PBA 18V-4,0 Ah228
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus219
PBA 18V-5,0 Ah276
PBA 18V-6,0 Ah335
AL 18V-20 CV
ژراش لباق یرتاب
PBA 18V-1,5 Ah49
PBA 18V-2,0 Ah65
PBA 18V-2,5 Ah80
PBA 18V-3,0 Ah99
ژراش لباق یرتاب
PBA 18V-4,0 Ah116
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus123
PBA 18V-5,0 Ah154
PBA 18V-6,0 Ah188
طوبرم هب تیعضو ژراش لماک تسا
رگشیامن یاهغارچ موهفم
ژراش تیعضو رگناشن نزکمشچ غارچ
یرتاب
رگناشن ندز کمشچ اب ژراش دنیآرف
.دوشیم هداد ناشن (2) ژراش تیعضو
تیعضو گنر زبس رگناشن تباث غارچ
یرتاب ژراش
ژراش تیعضو رگناشن تباث غارچ
ژراش
ً
ماک یرتاب هک تسا نیا رگنایامن(2)
هدودحم زا یرتاب یامد هکنیا ای تسا هدش
هب و تسا هدش جراخ (0–45°C) ژراش یامد زاجم
یرتاب یامد هکنیا ضحم هب .دوشیمن ژراش لیلد نیمه
.دوشیم ژراش یرتاب ،دریگب رارق زاجم هدودحم رد
،درادن رارق هاگتسد رد ژراش لباق یرتاب هک یماگنه
نیا یانعم هب ،(2) ژراش تیعضو رگناشن تباث غارچ
راک هدامآ رژراش و دراد رارق زیرپ رد هخاشود هک تسا
.تسا
لاکشا عفر
دوشیمن ژراش یرتاب
(2)ژراش تیعضو رگناشن و دوشیمن ژراش یرتاب
.دنامیم نشور تباث روط هب
تسا هداد صیخشت ار یلخاد یاطخ کی رژراش :لیلد
ژراش لباق یاهیرتاب همه هک دیوش نئمطم :لح هار
دیشکب نوریب ار هخاشود .دناهدش دراو لماک روط هب
،دش رهاظ هرابود اطخ رگا .دینک دراو ار نآ هرابود و
زاجم یاهیگدنیامن زا یکی هب یسررب تهج ار رژراش
.دیربب یقرب رازبا Bosch شورف زا سپ تامدخ
ژراش یامد زاجم هدودحم زا جراخ یرتاب یامد :لیلد
تسا
هدودحم رد هرابود یرتاب یامد ات دینک ربص :لح هار
.دریگ رارق (0–45°C) ژراش یامد زاجم
تسا هداتفین اج یتسرد هب یرتاب :لیلد
.دیهد رارق رژراش رد حیحص روط هب ار یرتاب :لح هار
تسا فیثک ژراش و یرتاب یاهتکاتنک :لیلد
P 609 92A 80N | (15.08.2022) Bosch Power Tools
background
یسراف | 89
یارب ،دینک زیمت ار یرتاب و ژراش یاهتکاتنک :لح هار
.ژراش لباق یرتاب ندرک جراخ و دراو راب دنچ اب لاثم
تسا بارخ ژراش لباق یرتاب :لیلد
.دینک ضوع ار ژراش لباق یرتاب :لح هار
دنوشیمن نشور اهرگناشن
ژراش یرتاب ،دوشیمن نشور یرگناشن چیه
.دوشیمن
تسا بارخ رژراش ای قرب لباک ،زیرپ :لیلد
،موزل تروص رد .دینک لرتنک ار قرب ژاتلو :لح هار
تامدخ زاجم زکارم زا یکی طسوت رژراش دیراذگب
.دریگ رارق یسررب دروم نایرتشم
تسا هدشن دراو (حیحص روط هب) رژراش هخاشود :لیلد
.دینک دراو زیرپ رد (لماک روط هب) ار هخاشود :لح هار
سیورس و تبقارم
هاگتسد ندرک زیمت و ریمعت ،تبقارم
هکبش هب لاصتا یارب یکدی لباک کی هب زاین تروص رد
زاجم یگدنیامن هب ای و Bosch تکرش هب یتسیاب ،قرب
یقرب تآ رازبا یارب (شورف زا سپ تامدخ) Bosch
.دیآ لمعب یریگولج ینمیا تارطخ زورب زا ات دینک هعجارم
نایرتشم اب هرواشم و تامدخ
،تاریمعت هرابرد امش تاوئس هب ،یرتشم تامدخ
.داد دهاوخ خساپ یکدی تاعطق نینچمه و سیورس
یکدی تاعطق هب طوبرم تاعطا و یدعب هس یاههشقن
:دیباییم ریز یامنرات رد ار
www.bosch-pt.com
هب لیم لامک اب
Bosch نایرتشم هب هرواشم هورگ
یم خساپ تاقلعتم و توصحم هرابرد امش تاؤس
.دنهد
متح ،یکدی تاعطق شرافس ای و لاؤس هنوگره یارب
رازبا یور بسچرب قباطم ار اک یمقر 10 ینف هرامش
.دیهد عطا یقرب
ناریا
سراپ تراجت شوب تکرش – ناریا شوب تربور
باتفآ نابایخ ،یمادخ دیهش نابایخ ،کنو نادیم
.موس هقبط ،3 هرامش ،ناریدام نامتخاس
1994834571 نارهت
9821+ 42039000 :نفلت
:دیبایب همادا رد ار یتامدخ رتافد ریاس سردآ
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
هاگتسد ندرک جراخ هدر زا
قبط دیاب نآ یدنب هتسب و تاقلعتم ،ژراش هاگتسد
.دنوش تفایزاب و جراخ هدر زا تسیز طیحم ظفح تاررقم
ناد هلابز لخاد ار یرتاب ژراش یاه هاگتسد
!دیزادناین یگناخ
Bosch Power Tools P 609 92A 80N | (15.08.2022)

Specifications

Bosch BCS71HYGAU Questions and Answers