
WM-123356
Waffle maker double (EN)
Waffeleisen doppel (DE)
Gaufriers (FR)
Våffeljärn (SE)
Wafelijzer (NL)
Gofrownica (PL)
Gofrera (ES)

- 1 -
Content – Inhalt – Teneur – Innehåll – Inhoud – Treść –
Contenido
Instruction manual – English ................................................................................................... - 2 -
Bedienungsanleitung – German .............................................................................................. - 6 -
Mode d’emploi – French ....................................................................................................... - 10 -
Bruksanvisning – Swedish ...................................................................................................... - 14 -
Gebruiksaanwijzing – Dutch .................................................................................................. - 18 -
Instrukcja obsługi – Polish ..................................................................................................... - 22 -
Manual de Instrucciones – Spanish ....................................................................................... - 26 -

- 2 -
Instruction manual – English
SAFETY INSTRUCTIONS
Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the
best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place. If you give or transfer this
appliance to someone else make sure to also include this manual.
In case of damage caused by user failing to follow the instructions in this manual the warranty will be void. The
manufacturer/importer accepts no liability for damages caused by failure to follow the manual, a negligent use
or use not in accordance with the requirements of this manual.
1. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
2. Children shall not play with the appliance.
3. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
4. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
5. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
6. Regarding the instructions for cleaning the surfaces which come in contact with food, please refer to the
paragraph “CLEANING AND MAINTENANCE” of the manual.
7. This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control
system.
8. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in
shops, offices and other working environments; farm houses; by clients in hotels, motels and other
residential type environments; bed and breakfast type environments.
9. Before inserting the plug into the mains socket, please check that the voltage and frequency comply with
the specifications on the rating label.
10. If an extension cord is used it must be suited to the power consumption of the appliance, otherwise
overheating of the extension cord and/or plug may occur. There is a potential risk of injuries from tripping
over the extension cord. Be careful to avoid dangerous situations.
11. Disconnect the mains plug from the socket when the appliance is not in use and before cleaning.
12. Ensure that the mains cable is not hung over sharp edges and keep it away from hot objects and open
flames.
13. Do not immerse the appliance or the mains plug in water or other liquids. There is danger to life due to
electric shock!
14. To remove the plug from the plug socket, pull the plug. Do not pull the power cord.
15. Do not touch the appliance if it falls into water. Remove the plug from its socket, turn off the appliance
and send it to an authorized service center for repair.
16. Do not plug or unplug the appliance from the electrical outlet with a wet hand.
17. Never attempt to open the housing of the appliance, or to repair the appliance yourself. This could cause
electric shock.
18. Never leave the appliance unattended during use.
19. This appliance is not designed for commercial use.
20. Do not use the appliance for other than intended use.
21. Do not wind the cord around the appliance and do not bend it.
22. Do not use the appliance outdoors.
23. Place the appliance on a stable, level surface from which it cannot fall off.

- 3 -
24. If you use products with non-stick surfaces, please make sure no birds are in the same room and that the
room can be completely closed off and well-ventilated.
25. Caution, hot surface.
WARNING!! Please do not touch surface while in use. The temperature of accessible surfaces may be high
when the appliance is operating.
PARTS DESCRIPTION
1. Thermostat button
2. Power light
3. Heating light
4. Upper heating surface
5. Lower heating surface
6. Handle
BEFORE FIRST USE
1. Remove all packaging material.
2. Clean the heating surfaces with a soft damp cloth then dry them.
3. Uncoil the mains cable completely.
4. The first heating process should take place without any foodstuffs, let it heat for about 2-3 minutes. The
device may give off a slight odor. This is normal and will not last for long.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Put the appliance on a level and heat-resistant surface.
2. Plug the device to an appropriate socket. The red light illuminates to indicate power is connected.
3. Slide the thermostat button to “MAX” for preheating, and the green light turns on. After about 3 minutes,
the appliance has heated up and the green light will turn off. Now you can begin waffle making.
4. Open the appliance by the handle.
5. Add some butter onto the grill plates.
6. Pour the prepared batter onto the lower heating surface and distribute it evenly. Please ensure that the
batter does not flow over the edge of the heating surface.
7. Hold the upper heating surface at the handle and fully close the waffle machine.
8. Caution: Do not overfill the product with too large quantities of food. The temperature inside can cause
increased pressure and force the appliance to open.
9. Slide the thermostat button to “MAX”. The green light turns on when the appliance is heating and turn off
when the selected heating level is reached.
10. Bake the waffle for approximate 5 minutes depending upon the heating level you chose and the degree of
browning required.
11. Check the status of the waffle. If darker waffle required, close up the plates and continue baking until the
desired color is achieved.
12. Remove the waffle with a heat resistant plastic spatula when the waffle is ready. Do not use any metal
objects (e.g. knife, fork etc.) as they will scratch the coating of the heating surface.
13. If you wish to bake more waffles, pour in more batter immediately.
14. When you have finished baking, remove the mains plug from the outlet.

- 4 -
Note!
Do not open the appliance within one and a half minute after you put the batter in. Opening the lid too soon
will cause the under-baked waffle to split.
Basic waffle recipe for approx. 8 waffles:
100 gram butter
200 gram flour
2 tea spoons baking powder
2 eggs
400 ml milk standard
(you can add a little bit sparkling water for more crispy waffles)
Preparing the batter:
Melt the butter and let it cool down.
Mix flour and baking powder in a bowl.
Add the eggs and the milk. Mix it to a smooth batter. Add the butter.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. First of all remove the mains plug!
2. Do not commence cleaning until the device has cooled down completely.
3. Clean the outside surface and the heating surfaces with a brush or with a soft, damp cloth. Do not run the
water directly onto the baking surfaces.
4. Never use abrasive cleaning agents or sharp objects (e.g. scrubbing brush, knife) for cleaning.
5. Caution: Do not immerse the device in water or other liquids. There is a danger to life from electric shock!
TECHNICAL DATA
Supply voltage: 220-240V ~ 50-60Hz
Power: 1200W
GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE
Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred
during production or transportation, please return the device to your dealer.
For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. If you have a
defective product, you can directly go back to the point of purchase.
Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs
by third parties or the fitting of non-original parts are not covered by this guarantee. Always keep your receipt,
without the receipt you can’t claim any form of warranty. Damage caused by not following the instruction
manual, will lead to a void of warranty, if this results in consequential damages then we will not be liable.
Neither can we hold responsible for material damage or personal injury caused by improper use or if the
instruction manual are not properly executed. Damage to accessories does not mean free replacement of the
whole appliance. In such case please contact our service department. Broken glass or breakage of plastic parts
is always subject to a charge. Defects to consumables or parts subjected to wearing, as well as cleaning,
maintenance or the replacement of said parts are not covered by the warranty and are to be paid.

- 5 -
This product is labelled with this crossed out wheel bin symbol in accordance with European
Directive 2012/19/EU to indicate that it must not be disposed of with your other household waste.
Due to the presence of hazardous substances, mixtures or components, electrical and electronic
devices that are not subject to selective sorting are potentially dangerous to the environment and
human health. Please check your local city office or waste disposal service for the return and recycling of this
product.
Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Oudeweg 115 T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service
The Netherlands
Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu
Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu
Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu
CUSTOMER SERVICE SPARE PARTS

- 6 -
Bedienungsanleitung – German
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen
zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an
einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie
auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
Im Falle von Beschädigungen, die durch die Missachtung der Anleitungen in dieser Bedienungsanleitung
verursacht wurden, wird die Garantie ungültig. Der Hersteller/Importeur haftet nicht für Schäden, die durch
Missachtung der Bedienungsanleitung, fahrlässigen Gebrauch oder Benutzung, die nicht in Ü bereinstimmung
mit den Anforderungen dieser Bedienungsanleitung erfolgt, verursacht wurden.
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt werden oder in die sichere Benutzung des Gerätes unterwiesen werden und die damit
verbundenen Gefahren verstehen.
2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
3. Die Reinigung und vom Benutzer auszuführende Wartungsarbeiten sollten nicht von Kindern durchgeführt
werden; es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
4. Halten Sie das Gerät und sein Netzkabel außer Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
5. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich
qualifizierten Person ausgewechselt werden, um Gefahren zu vermeiden.
6. Um Informationen zur Reinigung der Flächen zu erhalten, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen,
lesen Sie bitte den Abschnitt „ REINIGUNG UND PFLEGE “ in der Bedienungsanleitung.
7. Dieses Gerät ist nicht für die Bedienung über einen externen Timer oder ein separates
Fernbedienungssystem bestimmt.
8. Dieses Gerät ist dafür vorgesehen, im Haushalt und in ähnlichen Einsatzbereichen benutzt zu werden, wie
zum Beispiel: Mitarbeiter-Küchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;
Bauernhöfe; die Benutzung durch Gäste in Hotels, Motels und anderen Unterkunftsarten;
Frühstückspensionen.
9. Bevor Sie den Stecker mit der Netzsteckdose verbinden, prüfen Sie bitte, ob die Spannung und die
Frequenz mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
10. Falls ein Verlängerungskabel verwendet wird, muss es für den Stromverbrauch des Gerätes geeignet sein,
sonst kann es zum Überhitzen des Verlängerungskabels und/oder des Steckers kommen. Es besteht
Verletzungsgefahr durch Stolpern über das Verlängerungskabel. Lassen Sie Vorsicht walten, um gefährliche
Situationen zu vermeiden.
11. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht benutzt und bevor es gereinigt wird.
12. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe Kanten hängt und halten Sie es von heißen
Objekten und offenen Flammen fern.
13. Tauchen Sie das Gerät oder den Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Es besteht
Lebensgefahr aufgrund von Stromschlag!
14. Um den Stecker aus der Steckdose zu entfernen, ziehen Sie am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel.
15. Berühren Sie das Gerät nicht, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose,
schalten Sie das Gerät aus und schicken Sie es an einen autorisierten Kundendienst zwecks Reparatur.
16. Den Netzstecker des Gerätes nicht mit einer nassen Hand aus der Steckdose ziehen oder mit der
Steckdose verbinden.
17. Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gehäuse des Gerätes zu öffnen oder das Gerät selbst zu
reparieren. Dies könnte einen Stromschlag verursachen.

- 7 -
18. Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt.
19. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch konzipiert.
20. Verwenden Sie das Gerät nur zu seinem bestimmungsgemäßen Zweck.
21. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät und knicken Sie es nicht.
22. Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
23. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Fläche, von der es nicht herunterfallen kann.
24. Wenn Sie Produkte mit Antihaftbeschichtung benutzen, stellen Sie bitte sicher, dass sich keine Vögel im
gleichen Zimmer befinden und dass das Zimmer komplett geschlossen und gut belüftet werden kann.
25. Vorsicht – heisse Oberfläche.
WARNUNG! Bitte berühren Sie während des Gebrauchs nicht die Oberfläche. Die Temperatur der
zugänglichen Oberflächen kann sehr hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb ist.
BESCHREIBUNG
1. Temperaturregler
2. Betriebsanzeige
3. Heizleuchte
4. Obere Heizplatte
5. Untere Heizplatte
6. Griff
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
1. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
2. Reinigen Sie die Heizflächen mit einem weichen, feuchten Tuch und trocknen Sie diese anschließend.
3. Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab.
4. Der erste Erhitzungsvorgang sollte ohne Lebensmittel erfolgen. Lassen Sie das Gerät sich ca. 2 bis 3
Minuten erhitzen. Das Gerät kann einen leichten Geruch absondern. Dies ist normal und wird nicht lange
andauern.
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und hitzebeständige Oberfläche.
2. Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an. Das rote Licht leuchtet auf und zeigt somit an, dass das
Gerät an die Stromversorgung angeschlossen ist.
3. Temperaturregler zum Vorheizen auf „MAX” schieben; die grüne Leuchte schaltet sich dann ein. Nach ca. 3
Minuten hat das Gerät seine Betriebstemperatur erreicht und die grünen Lichter gehen aus. Nun können
Sie damit beginnen, Waffeln zuzubereiten.
4. Ö ffnen Sie das Gerät mithilfe des Griffs.
5. Geben Sie etwas Butter auf die Grillplatten.
6. Gießen Sie den vorbereiteten Teig auf die untere Heizplatte und verteilen Sie ihn gleichmäßig. Achten Sie
darauf, dass der Teig nicht über die Kanten der Heizfläche fließt.
7. Halten Sie die obere Heizplatte am Griff und schließen Sie das Waffeleisen vollständig.
8. Vorsicht: Ü berfüllen Sie das Gerät nicht mit zu großen Mengen an Zutaten. Die Temperatur im Inneren
kann einen erhöhten Druck verursachen und das Gerät zum Ö ffnen zwingen.

- 8 -
9. Stellen Sie den Temperaturknopf auf „MAX“. Die grünen Lichter leuchten auf, solange das Gerät heizt, und
gehen aus, sobald die gewählte Temperatur erreicht ist.
10. Backen Sie die Waffel für ca. 5 Minuten, je nach der gewählten Heiztemperatur und dem gewünschten
Bräunungsgrad.
11. Prüfen Sie den Status der Waffel. Wenn Sie einen dunkleren Bräunungsgrad Ihrer Waffel wünschen,
schließen Sie die Platten noch einmal und backen Sie so lange weiter, bis die gewünschte Farbe erreicht
ist.
12. Nehmen Sie die Waffel mit einem hitzebeständigen Plastik-Pfannenwender heraus, wenn die Waffel fertig
ist. Verwenden Sie keine metallischen Gegenstände (z.B. Messer, Gabel etc.), da dadurch die Beschichtung
der Heizplatten zerkratzt und beschädigt wird.
13. Wenn Sie weitere Waffeln backen wollen, gießen Sie wieder Teig auf die Platte.
14. Wenn Sie mit dem Waffelbacken fertig sind, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Achtung!
Warten Sie eineinhalb Minuten nach dem Einfüllen des Teigs, bevor Sie das Gerät öffnen. Wenn Sie den Deckel
zu früh öffnen, kann die noch nicht fertig gebackene Waffel auseinanderfallen.
Grundrezept für Waffeln für ca. 8 Waffeln:
100 Gramm Butter
200 Gramm Mehl
2 Teelöffel Backpulver
2 Eier
400 ml reguläre Milch
(für knusprigere Waffeln können Sie ein wenig Sprudelwasser hinzufügen)
Zubereitung des Teigs:
Butter schmelzen und abkühlen lassen.
Mehl und Backpulver in einer Schüssel mischen.
Eier und Milch hinzufügen. Zu einem glatten Teig verrühren. Butter hinzufügen.
REINIGUNG UND PFLEGE
1. Ziehen Sie als Erstes den Netzstecker!
2. Beginnen Sie erst mit der Reinigung, wenn das Gerät vollständig abgekühlt ist.
3. Reinigen Sie die äußeren Flächen sowie die Heizplatten mit einer Bürste oder mit einem weichen, feuchten
Tuch. Lassen Sie Wasser nicht direkt auf die Heizplatten laufen.
4. Verwenden Sie für die Reinigung niemals Scheuermittel oder scharfkantige Objekte (z.B. Scheuerbürsten,
Messer).
5. Achtung: Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, Es besteht Lebensgefahr durch
Stromschlag!
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Netzspannung: 220-240V ~ 50-60Hz
Leistung: 1200W
GEWÄHRLEISTUNG UND KUNDENSERVICE
Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller
Sorgfalt, während der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät
zurück an den Händler.
Wir bieten eine 2-Jahres-Gewährleistung für das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs. Wenn Sie

- 9 -
ein defektes Produkt haben, nehmen Sie bitte direkt Kontakt mit dem Verkäufer auf.
Defekte, die aufgrund von unangemessenem Umgang mit dem Gerät entstehen und Störungen aufgrund von
Eingriffen und Reparaturen Dritter oder das Montieren von nicht-Originalteilen werden nicht von dieser
Gewährleistung abgedeckt. Die Quittung immer aufbewahren, ohne Quittung wird jegliche Gewährleistung
ausgeschlossen. Bei Schäden durch Nichteinhalten der Bedienungsanleitung erlischt die Gewährleistung, Wir
sind für daraus resultierende Folgeschäden nicht haftbar. Für Materialschäden oder Verletzungen aufgrund
falscher Anwendung oder Nichtbefolgen der Sicherheitshinweise sind wir nicht haftbar. Schäden an den
Zubehörteilen bedeutet nicht, dass das gesamte Gerät kostenlos ausgetauscht wird. In diesem Fall kontaktieren
Sie unseren Kundendienst. Zerbrochenes Glas oder Kunststoffteile sind immer kostenpflichtig. Schäden an
Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen, sowie Reinigung, Wartung oder Austausch der besagten Teile
werden durch die Gewährleistung nicht abgedeckt und sind deshalb kostenpflichtig.
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses
Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende
seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell
eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Aufgrund des Vorhandenseins von gefährlichen Stoffen, Gemischen oder Komponenten können elektrische und
elektronische Geräte, die nicht selektiv sortiert werden, eine Gefahr für die Umwelt und die menschliche
Gesundheit darstellen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie
fachgerecht.
Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, das entsprechende Altgerät an Ihren Händler zurückzugeben.
Händler von Elektro- und Elektronikgeräten mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 qm sowie
Lebensmittelhändler mit einer Verkaufsfläche von mindestens 800 qm, die regelmäßig Elektro- und
Elektronikgeräte verkaufen, sind außerdem verpflichtet, Altgeräte unentgeltlich zurückzunehmen, auch ohne
dass ein Neugerät gekauft wird, wenn die Altgeräte in keiner Abmessung größer sind als 25 cm. Der Händler
bietet Ihnen Rücknahmemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Informieren Sie sich auch bei
Ihrem Händler über die Rücknahmemöglichkeiten vor Ort.
Sofern Ihr Altgerät personenbezogene Daten enthält, sind Sie selbst für deren Löschung verantwortlich, bevor
Sie es zurückgeben. Sofern dies ohne Zerstörung des Altgerätes möglich ist, entnehmen Sie die alten Batterien
oder Akkus sowie Lampen bevor Sie das Altgerät zur Entsorgung zurückgeben und führen Sie sie einer
separaten Sammlung zu. Bei fest eingebauten Akkus ist bei der Entsorgung darauf hinzuweisen, dass das Gerät
einen Akku enthält. Weitere Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Oudeweg 115 T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service
The Netherlands
Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu
Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu
Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu
KUNDENDIENST ERSATZTEILE

- 10 -
Mode d’emploi – French
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et
pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si
vous donnez ou transférez cet appareil à un tiers, veillez à lui remettre également cette notice d’utilisation.
En cas de détérioration due au non-respect par l’utilisateur des instructions de cette notice d’utilisation, la
garantie est annulée. Le fabricant/importateur rejette toute responsabilité en cas de dommages dus au
non-respect des instructions de la notice d’utilisation, à un usage négligent ou à l’usage non conforme aux
exigences de cette notice d’utilisation.
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances à
condition qu’elles aient reçu une supervision ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers encourus.
2. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
3. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils ont plus de
8 ans et qu’ils sont surveillés.
4. Gardez l'appareil et son câble hors de la portée des enfants de moins de 8 ans.
5. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente
ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
6. Pour obtenir des instructions sur comment nettoyer les surfaces qui sont en contact avec des aliments,
reportez-vous au paragraphe « NETTOYAGE ET ENTRETIEN » du mode d’emploi.
7. Les appareils ne sont pas destinés à être mis en fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou
par un système de commande à distance séparé.
8. Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que: des coins
cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels; des
fermes; l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel; des
environnements du type chambres d’hôtes.
9. Avant d’insérer la fiche de l’appareil dans une prise secteur, vérifiez que la tension et la fréquence du
secteur correspondent aux spécifications indiquées sur la plaque signalétique.
10. Si vous utilisez une rallonge électrique, elle doit être appropriée à la puissance consommée par l’appareil,
sinon la rallonge et/ou la fiche risquent de chauffer excessivement. Il existe un risque potentiel de
blessures par trébuchement sur le cordon électrique. Prenez vos précautions pour éviter toute situation
dangereuse.
11. Débranchez la fiche électrique de la prise électrique quand l’appareil n’est pas utilisé et avant de le
nettoyer.
12. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne pende pas sur des arêtes coupantes et maintenez-le éloigné
des objets chauds et des flammes nues.
13. N'immergez jamais l'appareil ou sa fiche dans de l'eau ni dans aucun autre liquide. Cela peut provoquer un
choc électrique !
14. Pour débrancher la fiche de la prise, saisissez la fiche et tirez-la hors de la prise. Ne tirez pas sur le cordon
d’alimentation.
15. Ne touchez pas l’appareil s’il tombe dans de l’eau. Débranchez la fiche de la prise électrique, éteignez
l’appareil et rapportez-le au centre de réparation agréé pour le faire réparer.
16. Ne branchez pas et ne débranchez pas l’appareil de la prise électrique avec les mains mouillées.
17. N’essayez pas d’ouvrir le boîtier de l’appareil ni de réparer l’appareil vous-même. Cela peut provoquer un
choc électrique.

- 11 -
18. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance quand il est en fonctionnement.
19. Cet appareil n’est pas conçu pour un usage commercial.
20. N’utilisez pas cet appareil à un usage autre que celui pour lequel il a été conçu.
21. N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de l’appareil et ne le pliez pas.
22. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
23. Placez l’appareil sur une surface horizontale et stable, de laquelle il ne peut pas tomber.
24. Si vous utilisez des produits antiadhésifs, veillez à ce qu’il n’y ait aucun oiseau dans la pièce et à ce que la
pièce soit complètement fermée et bien aéré.
25. Attention, surface chaude.
Avertissement!! Veuillez ne pas toucher la surface pendant l’utilisation. La température des surfaces
accessibles peut être élevée lorsque l'appareil est en fonctionnement.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Bouton du thermostat
2. Indicateur d'alimentation
3. Indicateur de chauffage
4. Surface de cuisson supérieure
5. Surface de cuisson inférieure
6. Poignée
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Retirez tout matériau emballage.
2. Nettoyez les surfaces de chauffe à l'aide d'un tissu doux et humide puis séchez-les.
3. Déroulez entièrement le cordon d'alimentation.
4. Le premier processus de chauffage doit avoir lieu sans aucun aliment ; laissez-le chauffer pendant environ
2 à 3 minutes. L'appareil peut dégager une légère odeur. Ce phénomène est normal et ne durera pas
longtemps.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
1. Placez l'appareil sur une surface plane et résistante à la chaleur.
2. Branchez l'appareil à une prise appropriée. L'indicateur rouge s'allume pour indiquer que l'appareil est
connecté.
3. Faites coulisser le bouton du thermostat jusqu’à « MAX » pour préchauffer. L’ndicateur vert s’allume. Après
environ 3 minutes, l'appareil aura chauffé et les indicateurs verts s'éteindront. Vous pouvez maintenant
commencer à fabriquer des gaufres.
4. Ouvrez l'appareil avec la poignée.
5. Ajoutez un peu de beurre sur les plaques du gril.
6. Versez la pâte préparée sur la surface de la plaque inférieure et distribuez-la de manière uniforme.
Assurez-vous que la pâte ne déborde pas par les bords de la plaque chauffante.
7. Baissez la plaque supérieure avec la poignée et fermez complètement la machine à gaufres.
8. Attention : Ne remplissez pas l’appareil avec des quantités trop importantes d’aliments. La température à
l’intérieur de l’appareil peut causer une augmentation de la pression, forçant l’ouverture de l’appareil.
9. Faites glisser le bouton thermostat sur « MAX ». Les indicateurs verts s'allument lorsque l'appareil chauffe
et s'éteignent lorsque le niveau de chauffage sélectionné est atteint.

- 12 -
10. Faites cuire les gaufres durant environ 5 minutes selon le niveau de chauffage que vous choisissez et le
degré de brunissement requis.
11. Vérifiez l’état de la gaufre. Si vous désirez une gaufre plus grillée, refermez les plaques et continuez la
cuisson jusqu'à ce que la couleur désirée soit atteinte.
12. Retirez la gaufre avec une spatule en plastique résistant à la chaleur lorsque la gaufre est prête. N'utilisez
pas d'objets métalliques (comme un couteau, une fourchette etc.) car ils pourraient rayer le revêtement de
la surface de chauffage.
13. Si vous souhaitez faire cuire davantage de gaufres, versez plus de pâte immédiatement.
14. Lorsque vous avez terminé la cuisson, débranchez le câble de la prise d'alimentation.
Remarque !
N'ouvrez pas l'appareil dans la minute et demie qui suit l'insertion de la pâte. Si vous ouvrez le couvercle trop
tôt, la gaufre insuffisamment cuite risque de se fendre.
Recette de base des gaufres pour environ 8 gaufres :
100 grammes de beurre
200 grammes de farine
2 cuillères à café de levure chimique
2 œufs
400 ml de lait standard
(Vous pouvez ajouter un peu d'eau gazeuse pour des gaufres plus croustillantes.)
Préparation de la pâte :
Faire fondre le beurre et le laisser refroidir.
Mélanger la farine et la levure chimique dans un bol.
Ajouter les œufs et le lait. Mélanger le tout pour obtenir une pâte lisse. Ajouter le beurre.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Avant de commencer, débranchez la prise murale!
2. Ne pas commencer le nettoyage de l'appareil tant que celui-ci n'a pas refroidit complètement.
3. Nettoyez la surface extérieure et les surfaces de cuisson avec une brosse ou un chiffon doux et humide. Ne
versez pas d'eau directement sur les surfaces de cuisson.
4. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou des objets pointus (par exemple une brosse à
gratter ou un couteau) pour le nettoyage.
5. Attention: Ne jamais immerger l'appareil dans l'eau ou un autre liquide. Cela pourrait entraîner des
risques d'électrocution!
DONNÉES TECHNIQUES
Tension de fonctionnement: 220-240V ~ 50-60Hz
Puissance: 1200W
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE
Nos appareils sont soumis à un contrôle de qualité strict avant d’être livrés. Si l’appareil a toutefois été
endommagé lors de la production ou du transport en dépit des soins que nous lui donnons, retournez
l’appareil au vendeur.
Nous offrons une garantie de 2 ans pour l’appareil acheté à partir de la date de vente. En cas de produit
défectueux, vous pouvez retourner directement au point de vente.
Les défauts dus à une utilisation non conforme de l’appareil et les dommages dus à une intervention ou
réparation faite par une tierce personne ou dus à l’installation de pièces qui ne sont pas d’origine ne sont pas

- 13 -
couverts par cette garantie. Conservez toujours votre reçu, car sans celui-ci vous ne pourrez réclamer aucune
sorte de garantie. Les dommages causés par le non respect des instructions de ce manuel rendront la garantie
caduque, Nous décline toute responsabilité en cas de dommages indirects. Nous décline toute responsabilité
en cas de dégâts matériels ou de dommages corporels causés par une utilisation inappropriée ou si les
instructions de sécurité n’ont pas été convenablement observées. Si les accessoires sont endommagés, cela ne
signifie pas que toute la machine sera remplacée gratuitement. Dans de tels cas, veuillez contacter notre
assistance. Des pièces brisées en verre ou en plastique sont toujours sujettes à des frais. Les défauts des
consommables ou des pièces susceptibles de s’user, ainsi que le nettoyage, l’entretien ou la réparation desdites
pièces ne sont pas couverts par la garantie et doivent donc être payés.
Ce produit est étiqueté avec ce symbole de poubelle barrée conformément à la directive
européenne 2012/19/EU pour indiquer qu'il ne doit pas être éliminé avec vos autres déchets
ménagers. En raison de la présence de substances, de mélanges ou de composants dangereux, les
appareils électriques et électroniques qui ne sont pas soumis à un tri sélectif sont potentiellement
dangereux pour l’environnement et la santé humaine. Veuillez consulter votre bureau municipal
local ou votre service d'élimination des déchets pour plus de détails sur le retour et le recyclage de ce produit.
Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Oudeweg 115 T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service
The Netherlands
Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu
Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu
Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu
SERVICE CLIENT PIÈCES DÉTACHÉES

- 14 -
Bruksanvisning – Swedish
SÄKERHETSANVISNINGAR
Före användning och för att att erhålla bästa resultat från apparaten, var noga med att läsa igenom alla
instruktioner nedan för att undvika skada på person eller egendom. Se till att förvara denna bruksanvisning på
en säker plats. Om du ger bort eller överlåter denna apparat till någon, se till att även inkludera denna
bruksanvisning.
Vid skador som orsakats av att användaren inte följer instruktionerna i denna bruksanvisning
ogiltighetsförklaras garantin. Tillverkaren/importören tar inget ansvar för skador som orsakats av
underlåtenhet att följa bruksanvisningen, vid en vårdslös användning eller användning som inte är i enlighet
med kraven i denna bruksanvisning.
1. Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt, samt av personer med nedsatt fysisk, sensorisk
eller mental förmåga eller av personer som saknar erfarenhet och kunskap under förutsättning att de
övervakas eller mottagit instruktioner för säker användning av apparaten och förstår riskerna.
2. Barn får inte leka med apparaten.
3. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn såvida de inte är äldre än 8 år och övervakas.
4. Håll apparaten och dess strömkabel utom räckhåll för barn under 8 år.
5. Om strömkabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess servicerepresentant eller liknande
kvalificerad person för att undvika fara.
6. Se avsnittet "RENGÖ RING OCH UNDERHÅLL" i bruksanvisningen för instruktioner om hur man rengör ytor
som kommit i kontakt med mat.
7. Denna apparat är inte avsedd för användning med en extern timer eller ett separat fjärrstyrningssystem.
8. Denna apparat är avsedd för användning i hushållet och liknande tillämpningar som t.ex.: Personalkök i
butiker, kontor och andra arbetsmiljöer; bondgårdar; av kunder i hotell, motell och andra bostadsmiljöer;
bed and breakfast-hotell.
9. Innan du ansluter strömkontakten till eluttaget, kontrollera att spänningen och frekvensen
överensstämmer med specifikationerna på märkplåten.
10. Om en förlängningskabel används måste den vara lämplig för apparatens strömförbrukning, annars kan
överhettning av förlängningsskabeln och/eller strömkontakten inträffa. Det finns en eventuell risk för
personskador om man snubblar över förlängningskabeln. Var noga med att undvika att skapa farliga
situationer.
11. Dra ut strömkontakten från eluttaget när apparaten inte används och före rengöring.
12. Säkerställ att strömkabeln inte hänger över någon skarp kant och håll den borta från varma föremål och
öppen eld.
13. Sänk inte ner apparaten eller strömkontakten i vatten eller någon annan vätska. Det är livsfarligt på grund
av elektriska stötar!
14. För att dra ut strömkontakten från eluttaget, dra ut den via strömkontakten. Dra inte i strömkabeln.
15. Vidrör inte apparaten om den faller ner i vatten. Dra ut strömkontakten från eluttaget, stäng av apparaten
och lämna in den på ett auktoriserat servicecenter för reperation.
16. Du får inte koppla in eller dra ut apparaten från eluttaget med blöta händer.
17. Försök aldrig att öppna apparatens hölje eller reparera den själv. Det kan orsaka elektriska stötar.
18. Lämna aldrig apparaten obevakad vid användning.
19. Denna apparat är inte utvecklad för kommersiell användning.
20. Använd inte apparaten för något annat ändamål än den är avsedd för.
21. Linda inte kabeln runt apparaten och undvik att böja den.
22. Använd inte apparaten utomhus.
23. Placera apparaten på en stabil, jämn yta som den inte kan falla ner från.

- 15 -
24. Om du använder produkter med teflonyta, se till att inga fåglar är i samma rum och att rummet kan
stängas igen helt och är väl ventilerat.
25. Varning, het yta.
VARNING! Vidrör inte ytan vid användning. Temperaturen för åtkomliga ytor kan vara mycket hög när
apparaten används.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Termostatknapp
2. Strömlampa
3. Upphettningslampa
4. Ö vre värmeplatta
5. Undre värmeplatta
6. Handtag
INNAN FÖ RSTA ANVÄNDNING
1. Ta bort allt paketeringsmaterial.
2. Rengör de ytor som ska upphettas (där våffelsmeten ska vara) med en fuktig trasa och torka sedan av dem.
3. Elsladden är ihopvirad, vira upp den helt.
4. Den första uppvärmningsprocessen ska ske utan mat, låt den värmas upp i cirka 2-3 minuter. Enheten avge
en svag lukt. Detta är normalt och kommer inte att pågå länge.
DRIFTSANVISNINGAR
1. Ställ enheten på en plan och värmebeständig yta.
2. Anslut enheten till lämpligt eluttag. Den röda lampan tänds till tecken på att nätströmmen är ansluten.
3. Skjut termostatknappen till “MAX” för förvärmning och den gröna lampan tänds. Efter ungefär 3 minuter
är enheten uppvärmd och de gröna lamporna slocknar. Nu kan du börja grädda våfflor.
4. Ö ppna enheten via handtaget.
5. Tillsätt lite smör på grillplattorna.
6. Häll den iordninggjorda smeten på den undre värmeplattan och fördela den jämnt. Se till så att inte
smeten svämmar över kanterna i våffeljärnet.
7. Ta tag i övre värmeplattan med handtaget och stäng igen våffeljärnet helt.
8. Försiktighet: Ö verfyll inte produkten med alltför stor mängd smet. Temperaturen inuti kan orsaka ökat
tryck och tvinga apparaten att öppnas.
9. Skjut termostatknappen till "MAX". De gröna lamporna tänds när enheten värms upp och slocknar när den
valda värmenivån uppnåtts.
10. Grädda våfflan i ungefär 5 minuter, beroende på vald värmenivå och önskad gräddningsgrad.
11. Kontrollera statusen på våfflan. Vill du ha den mörkare, stäng då igen plattorna och fortsätt gräddningen
tills önskad färg uppnåtts.
12. Ta bort våfflan med en värmetålig plastspatel när våfflan är klar. Använd inte några metallföremål (t.ex.
kniv, gaffel etc.), eftersom de repar beläggningen på värmeplattan.
13. Vill du grädda flera våfflor, häll då omgående i mera smet.
14. När du avslutat gräddningen ska du dra ut kontakten ur eluttaget.

- 16 -
OBS!
Ö ppna inte apparaten inom en och en halv minut efter att du lagt i smeten. Om du öppnar locket för tidigt
kommer den undergräddade våfflan att spricka.
Grundrecept för våfflor till ca 8 våfflor:
100 gram smör
200 gram mjöl
2 teskedar bakpulver
2 ägg
400 ml mjölk standard
(du kan tillsätta lite kolsyrat vatten för krispigare våfflor)
Förbereda smeten:
Smält smöret och låt det svalna.
Blanda mjöl och bakpulver i en skål.
Tillsätt äggen och mjölken. Blanda till en jämn smet. Tillsätt smöret.
RENGÖ RING OCH UNDERHÅLL
1. Det första du ska göra är att dra ur elsladden!
2. Påbörja inte rengöring eller underhåll förrän apparaten har kylts av helt och hållet.
3. Rengör såväl utsidan som värmeplattorna med borste eller en mjuk, fuktig trasa. Låt inte vatten rinna
direkt på gräddningsytorna.
4. Använd aldrig slipande rengöringsmedel eller skarpa objekt (såsom skrubborste, kniv, etc) för rengöring.
5. Varning: Sänk inte ner apparaten i vatten eller andra vätskor. Elektriska stötar kan uppstå, ibland
livshotande!
TEKNISKA DATA
Spänning: 220-240V ~ 50-60Hz
Ström: 1200W
GARANTI OCH KUNDTJÄNST
Innan leverans genomgår våra apparater en sträng kvalitetskontroll. Om trots detta någon skada skulle uppstått
vid produktionen eller vid transporten, ber vi dig att ta med apparaten tillbaka till inköpsstället.
För den köpta apparaten ges 2 års garanti, med början på inköpsdagen. Om du har en defekt produkt, kan du
vända dig direkt till inköpsstället.
Brister som uppstår genom icke fackmässig behandling av apparaten och fel som uppstår genom ingrepp och
reparationer av tredje man eller montering av främmande delar, omfattas ej av vår garanti. Behåll alltid ditt
kvitto. Utan kvitto kan du inte begära någon som helst garanti. Skador som uppstår p.g.a. att
instruktionsmanualen inte följs ogiltigförklarar garantin och om detta leder till påföljande skador så kan inte vi
hållas ansvariga. Vi kan inte hållas ansvariga för materiella skador eller personskador som orsakas av felaktig
användning eller om inte säkerhetsföreskrifterna följs. Skador på tillbehören innebär inte per automatik
ersättning av hela apparaten. I sådana fall ska du kontakta vår kundservice. Trasigt glas och trasiga plastdelar
innebär alltid en kostnad. Defekter på förbrukningsartiklar eller slitdelar och även skador orsakade av rengöring,
underhåll eller byte av tidigare nämnda delar täcks inte av garantin och ska således betalas av ägaren.
Den här produkten är märkt med en överkryssad soptunna i enlighet med EU-direktiv 2012/19/EU för
att visa att den inte får slängas med ditt övriga hushållsavfall. P.g.a. förekomsten av farliga ämnen,
blandningar eller beståndsdelar är elektriska och elektroniska produkter som inte genomgår
källsortering potentiellt farliga för miljön och människors hälsa. Rådfråga ditt lokala kommunkontor
eller den lokala avfallshanteringstjänsten om hur du ska återlämna och återvinna den här produkten.

- 17 -
Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Oudeweg 115 T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service
The Netherlands
Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu
Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu
Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu
KUNDTJÄNST RESERVDELAR

- 18 -
Gebruiksaanwijzing – Dutch
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste
resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat
aan iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
In geval van schade die wordt veroorzaakt doordat de gebruiker de instructies in deze gebruiksaanwijzing niet
in acht heeft genomen, komt de garantie te vervallen. De fabrikant/importeur is niet aansprakelijk voor
schade die wordt veroorzaakt door het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, door nalatig gebruik of
gebruik dat niet in overeenstemming is met de bepalingen van deze gebruiksaanwijzing.
1. Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met beperkte fysische, visuele
of mentale vaardigheden, of die een gebrek aan ervaring en kennis hebben, indien ze gepaste instructies
hebben gekregen zodat ze het apparaat op een veilige manier kunnen gebruiken, op de hoogte zijn van
de gevaren die het gebruik van het apparaat met zich meebrengt en deze gevaren begrijpen.
2. Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
3. Laat het reinigen en het onderhoud van het apparaat niet uitvoeren door kinderen tenzij ze ouder zijn
dan 8 jaar en onder toezicht staan.
4. Houd het apparaat en snoer buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
5. Als het snoer is beschadigd, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn klantenservice of
gelijksoortig geschoolde personen om gevaar te vermijden.
6. Met het oog op de instructies voor de reiniging van de oppervlakken die in contact kunnen komen met
voedsel, dient u de instructies in de paragraaf " REINIGING EN ONDERHOUD " van de gebruiksaanwijzing
in acht te nemen.
7. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door middel van een externe timer of een afzonderlijk op
afstand bestuurd systeem.
8. Dit apparaat is bestemd voor het gebruik in huishoudens en soortgelijke toepassingen zoals:
personeelskeukens in winkels, kantoren of werkplekken; boerderijen; door gasten in hotels, motels en
andere types van huisvesting; bed and breakfasts en vergelijkbare instellingen.
9. Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, dient u te controleren of de stroom en de frequentie
overeen komen met de specificaties van het typeplaatje.
10. Als u gebruik maakt van een verlengkabel, dient dit geschikt te zijn voor het stroomverbruik van het
apparaat, anders kan oververhitting van de verlengkabel en/of stekker het gevolg zijn. Er is risico op letsel
door het struikelen over het verlengsnoer. Wees voorzichtig om gevaarlijke situaties te vermijden.
11. Trek de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet in gebruik is en voordat u het apparaat reinigt.
12. Let op dat de stroomkabel niet over scherpe randen hangt en niet in de buurt komt van hete voorwerpen
en open vuur.
13. Dompel het apparaat of de stekker niet onder in water of andere vloeistoffen. Er bestaat levensgevaar als
gevolg van een elektrische schok!
14. Om de stekker uit het stopcontact te halen, dient u aan de stekker zelf te trekken. Trek niet aan de
stroomkabel.
15. Raak het apparaat niet aan als het in water is gevallen. Trek de stekker uit het stopcontact, schakel het
apparaat uit en breng het ter reparatie naar een geautoriseerd servicecenter.
16. Steek de stekker niet in het stopcontact en haal hem er niet uit als u natte handen heeft.
17. Probeer nooit de behuizing van het apparaat te openen en probeer nooit zelf het apparaat te repareren.
Dit kan een elektrische schok veroorzaken.
18. Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het in gebruik is.

- 19 -
19. Dit apparaat werd niet ontworpen voor commercieel gebruik.
20. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan het beoogde doel.
21. Draai de kabel niet om het apparaat en buig hem niet.
22. Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
23. Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke ondergrond waar het niet vanaf kan vallen.
24. Als u producten met een antiaanbaklaag gebruikt, dient u ervoor te zorgen dat zich geen vogels in
dezelfde ruimte bevinden en dat de ruimte compleet kan worden gesloten en goed geventileerd wordt.
25. Opgelet, heet oppervlak.
WAARSCHUWING!! Raak het oppervlak niet aan tijdens het gebruik. De temperatuur van de toegankelijke
oppervlakken kan hoog oplopen als het apparaat in werking is.
ONTWERP
1. Thermostaatknop
2. Aan/uit-lampje
3. Opwarmlampje
4. Bovenste warmteplaat
5. Onderste warmteplaat
6. Handgreep
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
1. Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
2. Reinig de platen met zachte vochtige doek. Droog deze vervolgens af.
3. Wikkel de kabel helemaal af.
4. Voer het eerste verwarmingsproces zonder voedsel uit, laat het apparaat ongeveer 2-3 minuten
opwarmen. Het apparaat kan een lichte geur afgeven. Dit is normaal en verdwijnt na een korte tijd.
GEBRUIKSWIJZE
1. Plaats het apparaat op een vlak en hittebestendig oppervlak.
2. Steek de stekker in een gepast stopcontact. Het rode lampje brandt om aan te geven dat het apparaat op
de voeding is aangesloten.
3. Schuif de thermostaatknop naar "MAX” om voor te verwarmen en het groene lampje brandt. Nadat het
apparaat circa 3 minuten is voorverwarmd doven de groene lampjes. U kunt beginnen met het bakken
van wafels.
4. Open het apparaat via de handgreep.
5. Doe een beetje boter op de grillplaten.
6. Giet het bereide beslag op de onderste warmteplaat en spreid het gelijkmatig uit. Zorg ervoor dat het
beslag niet over de rand van de warme plaat heen stroomt.
7. Houd de bovenste warmteplaat bij de handgreep vast en sluit het wafelijzer.
8. Opgelet: Vul het product niet te veel. De temperatuur binnenin kan de druk verhogen en het
apparaat openduwen.
9. Schuif de thermostaatknop naar 'MAX'. De groene lampjes branden wanneer het apparaat opwarmt en
doven zodra het gekozen warmteniveau is bereikt.
10. Bak de wafel circa 5 minuten, afhankelijk van het gekozen warmteniveau en de gewenste bruiningsgraad.

- 20 -
11. Controleer de toestand van de wafel. Als u een donkere wafel wilt, sluit de platen en blijf bakken totdat
de gewenste bruiningsgraad wordt bereikt.
12. Verwijder de wafel met een hittebestendige kunststof spatel wanneer deze wafel gebakken is. Gebruik
geen metalen keukengerei (bijv. mes, vork, etc.), de buitenlaag van de warmteplaat kan krassen oplopen.
13. Als u meer wafels wilt bakken, giet onmiddellijk opnieuw beslag op de plaat.
14. Na het bakken, haal de stekker uit het stopcontact.
Opmerking!
Open het apparaat niet binnen anderhalve minuut nadat u het beslag in het apparaat hebt gedaan. Als u het
deksel te vroeg opent, zal de ondoorbakken wafel splijten.
Basiswafelrecept voor ongeveer 8 wafels:
100 gram boter
200 gram bloem
2 theelepels bakpoeder
2 eieren
400 ml melk
(u kunt een beetje sodawater toevoegen voor meer knapperige wafels)
Het beslag bereiden:
Smelt de boter en laat dit afkoelen.
Meng bloem en bakpoeder in een kom.
Voeg de eieren en de melk toe. Mix het tot een glad beslag. Voeg de boter toe.
REINIGING EN ONDERHOUD
1. Verwijder altijd eerst de stekker.
2. Niet beginnen met schoonmaken voordat het apparaat is afgekoeld.
3. Reinig de buitenkant en de verwarmingsoppervlakken met een borsteltje of een zachte, vochtige doek.
Laat geen water rechtstreeks op de bakplaten stromen.
4. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen of scherpe voorwerpen (bijv. staalborstel, mes).
5. Let op: Zorg ervoor dat het apparaat niet in water of andere vloeistoffen wordt ondergedompeld. Dit
vormt een dodelijk gevaar op grond van een mogelijke elektrische schok!
TECHNISCHE GEGEVENS
Bedrijfsspanning: 220-240V ~ 50-60Hz
Opgenomen vermogen: 1200W
GARANTIE EN KLANTENSERVICE
Vóór de levering worden onze apparaten streng gecontroleerd. Indien het toestel ondanks alle zorg bij de
productie of tijdens het transport beschadigd werd, moet u het naar de handelaar terugbrengen.
Wij geven een garantie van 2 jaar op het toestel, te beginnen met de koopdatum. Indien u een defect product
heeft, kunt u rechtstreeks terug gaan naar het aankooppunt.
Gebreken die het gevolg zijn van ondeskundig gebruik van het toestel, fouten tijdens ingrepen en reparaties
door derden of door de inbouw van vreemde onderdelen, vallen niet onder deze garantie. Bewaar altijd uw
aankoopnota, zonder aankoopnota kunt u geen aanspraak maken op enige vorm van garantie. Bij schade
veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie. Voor
vervolgschade die hieruit ontstaat kunnen wij niet verantwoordelijk gehouden worden. Voor materiële schade
of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften

- 21 -
zijn wij niet aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt iedere aanspraak op garantie. Schade aan accessoires of
onderdelen betekend niet dat het gehele apparaat zal worden vervangen. Afgebroken glazen of kunststof
onderdelen of accessoires vallen niet onder de garantie en zullen tegen vergoeding vervangen kunnen worden.
Defecten aan hulpstukken of aan slijtage onderhevige onderdelen, alsmede reiniging, onderhoud of de
vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en zullen dus in rekening gebracht worden.
Dit product is gemarkeerd met dit symbool van een doorgekruiste vuilnisbak in overeenstemming
met de Europese Richtlijn 2012/19/EU om aan te geven dat het niet weggegooid mag worden met
uw andere huishoudelijke afval. Door de aanwezigheid van gevaarlijke stoffen, mengsels en
derivaten, elektrische en elektronische apparaten die niet selectief worden gesorteerd, kunnen
gevaarlijk zijn voor het milieu en de menselijke gezondheid. Raadpleeg uw gemeente of de
afvalverwijderingsdienst voor het inleveren en recyclen van dit product.
Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Oudeweg 115 T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service
The Netherlands
Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu
Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu
Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu
KLANTENSERVICE RESERVEONDERDELEN

- 22 -
Instrukcja obsługi – Polish
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodzeń oraz aby maksymalnie wykorzystać możliwości urządzenia, przed
rozpoczęciem jego użytkowania należy przeczytać wszystkie poniższe zalecenia. Niniejszą instrukcję należy
przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub odstąpienia komuś tego urządzenia, do
urządzenia należy dołączyć również tę instrukcję.
W przypadku uszkodzenia spowodowanego nieprzestrzeganiem przez użytkownika zaleceń podanych
w niniejszej instrukcji gwarancja nie ma zastosowania. Producent/importer nie ponosi odpowiedzialności za
szkody spowodowane nieprzestrzeganiem podanych w instrukcji zaleceń, zaniedbaniami oraz użytkowaniem
w sposób niezgodny z wymaganiami opisanymi w instrukcji.
1. Pod warunkiem zapewnienia odpowiedniego nadzoru, pouczenia na temat bezpiecznej obsługi
i dopilnowania zrozumienia zagrożeń, urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od lat 8, osoby
o ograniczeniach fizycznych, czuciowych lub psychicznych, a także osoby, którym brak jest doświadczenia
lub wiedzy.
2. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
3. Dzieci mogą wykonywać czynności związane z czyszczeniem i konserwacją tylko pod warunkiem
ukończenia 8 lat i tylko pod nadzorem osoby dorosłej.
4. Urządzenie i jego kabel należy trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci do lat 8.
5. Jeżeli kabel zasilający zostanie uszkodzony, aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji, należy go wymienić.
Wymiany powinien dokonać producent, przedstawiciel jego serwisu lub inne osoby o podobnych
kwalifikacjach.
6. Zalecenia dotyczące czyszczenia powierzchni mających kontakt z żywnością podano w instrukcji w części „
CZYSZCZENIE I UTRZYMANIE”.
7. To urządzenie nie jest przystosowane do sterowania za pomocą zewnętrznego minutnika lub oddzielnego
pilota.
8. Urządzenie jest przeznaczone do zastosowań domowych i podobnych, takich jak np.: kuchenki
pracownicze w sklepach, biurach i innych obiektach pracowniczych; domy na wsi; użytkowanie przez
klientów w hotelach, motelach i innych obiektach mieszkaniowych oraz obiekty oferujące nocleg ze
śniadaniem.
9. Przed włożeniem wtyczki do kontaktu, należy sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość są zgodne ze
specyfikacją podaną na tabliczce znamionowej.
10. Jeżeli jest używany przedłużacz, musi on być dostosowany do mocy pobieranej przez urządzenie.
W przeciwnym wypadku może dojść do przegrzania się przedłużacza i/lub wtyczki. Istnieje potencjalne
ryzyko urazów na skutek potknięcia się o przewód zasilający. Zachowaj ostrożność, by uniknąć
niebezpiecznych sytuacji.
11. Przed czyszczeniem i na czas, gdy urządzenie nie jest używane, należy wyjąć wtyczkę z kontaktu.
12. Należy dopilnować, aby kabel zasilający nie zwisał z ostrych krawędzi. Należy go trzymać z dala od
gorących przedmiotów i otwartych płomieni.
13. Urządzenia i wtyczki kabla zasilającego nie wolno zanurzać w wodzie lub innych płynach. Ryzyko utraty
życia wskutek porażenia prądem!
14. W celu wyjęcia wtyczki z kontaktu należy ciągnąć za wtyczkę. Nie należy ciągnąć za kabel zasilający.
15. Jeśli urządzenie wpadnie do wody, nie wolno go dotykać. Należy wyjąć wtyczkę z kontaktu, wyłączyć
urządzenie i wysłać je do autoryzowanego punktu serwisowego w celu dokonania naprawy.
16. Nie należy mokrą ręką wkładać wtyczki urządzenia do kontaktu lub wyjmować jej z niego.

- 23 -
17. Nigdy nie należy próbować otwierać obudowy urządzenia lub samodzielnie urządzenie naprawić.
Mogłoby to doprowadzić do porażeniem prądem.
18. W czasie użytkowania nie należy nigdy zostawiać urządzenia bez nadzoru.
19. Urządzenie nie zostało zaprojektowane do użytku komercyjnego.
20. Urządzenia nie należy używać do celów, do których nie jest ono przeznaczone.
21. Kabla nie należy owijać wokół urządzenia ani zaginać.
22. Urządzenia nie należy używać na dworze.
23. Urządzenie należy ustawić na stabilnej i płaskiej powierzchni, z której nie będzie ono mogło spaść.
24. W przypadku używania produktów z powierzchniami nieprzywierającymi, należy dopilnować, aby w tym
samym pomieszczeniu nie było ptaków, aby pomieszczenie można było całkowicie zamknąć i aby miało
ono zapewnioną dobrą wentylację.
25. Uwaga, gorąca powierzchnia.
OSTRZEŻENIE!! Nie dotykać powierzchni podczas użytkowania. W czasie pracy urządzenia temperatura
dostępnych powierzchni może być wysoka.
OPIS CZĘŚCI
1. Przycisk termostatu
2. Kontrolki świetlne zasilania
3. Kontrolka grzania
4. Górna powierzchnia grzejąca
5. Dolna powierzchnia grzejąca
6. Uchwyt
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
1. Zdejmij całe opakowanie.
2. Wyczyść powierzchnię grzewczą miękką wilgotną ścierką, a następnie wysusz ją.
3. Rozwiń całkowicie przewód zasilający.
4. Pierwsze nagrzewanie powinno się odbyć bez jakichkolwiek produktów spożywczych, należy pozwolić
urządzeniu nagrzewać się przez około 2-3 minuty. Urządzenie może wydzielać lekki zapach. Jest to
normalne i nie będzie to trwało długo.
INSTRUKCJE OBSŁUGI
1. Ustaw urządzenie na równej, żaroodpornej powierzchni.
2. Podłącz urządzenie do właściwego gniazdka. Czerwone światełko zaświeci się, by zaznaczyć, że urządzenie
jest podłączone do zasilania.
3. Przesuń przycisk termostatu w pozycję „MAX” w celu rozgrzania urządzenia; zapali się zielona kontrolka.
Po około 3 minutach urządzenie będzie podgrzane a zielone światło zgaśnie. Możesz rozpocząć
przygotowanie gofrów.
4. Chwyć za uchwyt, by otworzyć urządzenie.
5. Przed każdym użyciem, płytki do opiekania należy posmarować odrobiną masła.
6. Równo posmaruj przygotowane masło na dolnej powierzchni grzejącej. Upewnij się, że ciasto nie
wypływa poza brzegi powierzchni grzewczej.
7. Przytrzymaj górną powierzchnię grzejącą za pomocą uchwytu i zamknij całkowicie gofrownicę.
8. Ostrożnie: Nie należy przepełniać produktu zbyt dużą ilością produktów spożywczych. Temperatura
wewnątrz może spowodować wzrost ciśnienia i otwarcie się urządzenia.

- 24 -
9. Przesunąć suwak termostatu w pozycję „MAX”. Zielone światełko włączy się, gdy urządzenie będzie się
nagrzewać i wyłączy, gdy wybrany poziom grzania zostanie osiągnięty.
10. Piecz gofry przez około 5 minut w zależności od wybranego poziomu grzania i żądanego stopnia
rumienienia.
11. Sprawdź stan gofra. Jeśli chcesz uzyskać ciemniejszy kolor gofra, zamknij płytki i kontynuuj pieczenie do
uzyskania żądanego koloru.
12. Gdy gofr będzie gotowy, należy go wyjąć plastikową łopatką odporną na wysokie temperatury. Nie używaj
metalowych przedmiotów (np. noże, widelce, itp.), gdyż mogą podrapać powłokę powierzchni grzejącej.
13. Jeśli chcesz upiec więcej gofrów włóż więcej masła.
14. Po zakończeniu pieczenia wyjmij wtyczkę z gniazdka.
Uwaga!
W ciągu półtorej minuty po nałożeniu ciasta urządzenia nie należy otwierać. Zbyt wczesne otwarcie pokrywy
spowoduje rozklejenie się niedopieczonego gofra.
Podstawowy przepis na gofry na ok. 8 gofrów:
100 gramów masła
200 gramów mąki
2 łyżeczki proszku do pieczenia
2 jajka
400 ml standardowego mleka
(aby gofry były bardziej chrupiące, można dodać odrobinę wody gazowanej)
Przygotowywanie ciasta:
Roztop masło i pozwól mu ostygnąć.
W misce wymieszaj mąkę z proszkiem do pieczenia.
Dodaj jajka i mleko. Zmiksuj aż do uzyskania gładkiego ciasta. Dodaj masło.
CZYSZCZENIE I UTRZYMANIE
1. Najpierw wyjmij wtyczkę z gniazdka!
2. Nie przystępuj do czyszczenia zanim urządzenie całkowicie nie ostygnie.
3. Wyczyść zewnętrzną powierzchnię i powierzchnię grzejącą za pomocą szczoteczki lub delikatnej, wilgotnej
ściereczki. Nie myj powierzchni grzejących bezpośrednio pod bieżącą wodą.
4. Nigdy nie używaj żrących środków czyszczących lub ostrych przedmiotów (np. skrobaczki, noża) do
czyszczenia.
5. Uwaga: Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie i innych cieczach. Może dojść do zagrożenia życia
spowodowanego porażeniem prądem!
DANE TECHNICZNE
Napięcie robocze: 220-240V ~ 50-60Hz
Moc: 1200W
GWARANCJA I SERWIS KONSUMENCKI
Przed dostarczeniem do klienta nasze urządzenia poddawane są rygorystycznej kontroli jakości. Jeśli,
pomimo wszelkich starań, podczas produkcji lub transportu pojawi się uszkodzenie, należy zwrócić urządzenie
do sprzedawcy.
Dla każdego zakupionego urządzenia zapewniamy 2 lata gwarancji, poczynając od dnia zakupu. Uszkodzony
produkt można zwrócić bezpośrednio w punkcie zakupu.

- 25 -
Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą urządzenia, usterek w
wyniku modyfikacji i napraw wykonanych przez strony trzecie lub w wyniku użycia nieoryginalnych części.
Należy zachować dowód zakupu, który jest jedyną podstawą złożenia roszczenia gwarancyjnego. Producent nie
ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w wyniku nieprzestrzegania instrukcji obsługi. Powoduje to
unieważnienie gwarancji. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody materiałowe ani obrażenia ciała
spowodowane niewłaściwą obsługą urządzenia i nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi. Uszkodzenie
akcesoriów nie oznacza bezpłatnej wymiany całego urządzenia. W takim wypadku prosimy o kontakt z naszym
serwisem. Stłuczone elementy szklane lub pęknięte elementy plastikowe są wymieniane za opłatą.
Uszkodzenia materiałów eksploatacyjnych lub części podlegających zużyciu, a także czyszczenie, konserwacja i
wymienia wspomnianych części nie jest objęta gwarancją i podlega opłacie.
Ten produkt jest oznaczony symbolem przekreślonego pojemnika na śmieci zgodnie z dyrektywą
europejską 2012/19/EU, co oznacza, że nie można go wyrzucać wraz z innymi odpadami domowymi.
Ze względu na obecność niebezpiecznych substancji, mieszanin lub części składowych, urządzenia
elektryczne i elektroniczne, które nie są selektywnie sortowane, stanowią potencjalne zagrożenie
dla środowiska i zdrowia ludzi. Informacje na temat zwrotu i recyklingu tego produktu można uzyskać w
lokalnym urzędzie miasta lub w firmie zajmującej się utylizacją odpadów.
Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Oudeweg 115 T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service
The Netherlands
Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu
Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu
Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu
OBSŁUGA KLIENTA CZĘŚCI ZAMIENNE

- 26 -
Manual de Instrucciones – Spanish
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Antes de utilizar el producto, lea todas las instrucciones que se presentan a continuación para evitar lesiones
personales y daños materiales y para obtener unos resultados óptimos del aparato. Asegúrese de mantener
este manual en un lugar seguro. Si transfiere el aparato a otra persona, asegúrese de entregarle asimismo el
presente manual.
La garantía quedará anulada en caso de daños causados por el incumplimiento por parte del usuario de las
instrucciones incluidas en este manual. El fabricante/importador no aceptará ningún tipo de responsabilidad
por daños causados por el incumplimiento de las presentes instrucciones o uso negligente o en desacuerdo
con los requisitos de este manual.
1. Este aparato podrá ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o sin la experiencia y los conocimientos necesarios, si están
supervisados o han recibido instrucciones con relación al uso del aparato de forma segura y comprenden
los riesgos que ello implica.
2. No deberá permitirse que los niños jueguen con el aparato.
3. Las operaciones de limpieza y mantenimiento por parte del usuario no podrán ser realizadas por niños, a
menos que sean mayores de 8 años y estén supervisados.
4. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.
5. Si el cable de alimentación estuviera dañado, deberá ser sustituido ya sea por el fabricante, su servicio de
asistencia técnica o por una persona cualificada. De esta manera, se evitarán riesgos innecesarios.
6. Respecto a las instrucciones para limpiar las superficies que entren en contacto con alimentos, consulte
el apartado "limpieza y mantenimiento" del manual.
7. Este aparato no está concebido para su uso con un temporizador externo o un sistema de control remoto
independiente.
8. Este aparato ha sido diseñado para su uso doméstico o en lugares con funciones similares, como: zona de
cocina para el personal en tiendas, oficinas u otros entornos de trabajo; casas rurales; clientes de hoteles,
moteles y otros entornos de tipo residencial; entornos de servicios de cama y desayuno.
9. Antes de conectar el enchufe a la toma de corriente, compruebe que el voltaje y la frecuencia coinciden
con las especificaciones de la etiqueta de características del producto.
10. Si se utilizara un cable alargador, éste deberá ser adecuado para el consumo del aparato; de otro modo,
se podría producir un sobrecalentamiento del cable alargador y/o del enchufe. Peligro potencial de lesión
al tropezar con el cable alargador. Tome las precauciones necesarias para evitar situaciones de peligro.
11. Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando el aparato no se encuentre en uso y antes de
cualquier operación de limpieza.
12. Asegúrese de que el cable no cuelgue sobre aristas vivas y manténgalo alejado de objetos calientes y
llamas abiertas.
13. No sumerja el aparato ni el enchufe en agua u otros líquidos. ¡Peligro de muerte por electrocución!
14. Para retirar el enchufe de la toma de corriente, tire del enchufe. No tire del cable de alimentación.
15. No toque el aparato si se cayera al agua. En dicho caso, retire el enchufe de la toma de corriente, apague
el aparato y llévelo a un servicio técnico autorizado para su reparación.
16. No enchufe ni desenchufe el aparato de la toma de corriente con las manos mojadas.
17. No intente nunca abrir la carcasa del aparato ni reparar el aparato por su cuenta. Esto podría causar una
descarga eléctrica.
18. No deje nunca el aparato en funcionamiento sin vigilancia.
19. Este aparato no está diseñado para uso comercial.
20. No utilice al aparato para un uso distinto del previsto.
21. No enrolle el cable en torno al aparato ni lo curve.

- 27 -
22. No utilice el aparato al aire libre.
23. Coloque el aparato sobre una superficie estable y nivelada de la que no pueda caerse.
24. Si utiliza productos con superficies antiadherentes, asegúrese de que no haya pájaros en la misma sala y
que ésta puede cerrarse y ventilarse perfectamente.
25. Precaución, superficie caliente
ADVERTENCIA: No toque la superficie durante el uso. La temperatura de las superficies accesibles podría
ser alta durante el funcionamiento del aparato.
DESCRIPCIÓ N DE LOS COMPONENTES
1. Mando del termostato
2. Luz indicadora de encendido
3. Luz indicadora de calentamiento
4. Superficie de calentamiento superior
5. Superficie de calentamiento inferior
6. Asa
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ
1. Quite todo el material de embalaje.
2. Limpie las superficies de calentamiento con un paño húmedo y séquelas.
3. Desenrolle completamente el cable de alimentación.
4. El primer proceso de calentamiento debe realizarse sin alimentos. Deje que se caliente durante unos 2-3
minutos. El aparato puede desprender un ligero olor. Esto es normal y no durará mucho tiempo.
INSTRUCCIONES DE USO
1. Coloque el aparato sobre una superficie plana y resistente al calor.
2. Enchufe el aparato a una toma de corriente adecuada. La luz roja se enciende para indicar que la
alimentación está conectada.
3. Deslice el mando del termostato a la posición «MAX» para precalentar. Se enciende la luz verde. Después
de unos 3 minutos, el aparato se ha calentado y la luz verde se apaga. Ahora puede comenzar a hacer
gofres.
4. Abra el aparato por el asa.
5. Agregue un poco de mantequilla a las placas de parrilla.
6. Vierta la masa preparada sobre la superficie de calentamiento inferior y distribúyala uniformemente.
Asegúrese de que la masa no se desborde por encima de la superficie de calentamiento.
7. Sujete la superficie de calentamiento superior por el asa y cierre la gofrera completamente.
8. Precaución: no llenar el producto con una cantidad de alimento excesiva. La temperatura en el interior
puede provocar un aumento de presión y forzar la apertura del aparato.
9. Deslice el mando del termostato a la posición «MAX». La luz verde se enciende cuando el aparato se está
calentando y se apaga cuando se alcanza el nivel de calentamiento seleccionado.
10. Cocine el gofre durante aproximadamente 5 minutos, dependiendo del nivel de calentamiento que elija y
el grado de dorado que desee.
11. Compruebe el estado del gofre. Si desea un gofre más tostado, cierre las placas y continúe cocinándolo
hasta lograr el color deseado.

- 28 -
12. Saque el gofre con una espátula de plástico resistente al calor cuando el gofre esté listo. No utilice
objetos metálicos (por ejemplo, cuchillos, tenedores, etc.), ya que rayarían el revestimiento de la
superficie de calentamiento.
13. Si desea cocinar más gofres, vierta más masa inmediatamente.
14. Cuando haya terminado de cocinar los gofres, saque el enchufe de la toma de corriente.
¡Nota!
No abra el aparato en el transcurso de un minuto y medio después de verter la masa. Abrir la tapa demasiado
pronto hará que el gofre poco hecho se parta.
Receta básica de gofres para unos 8 gofres:
100 gramos de mantequilla
200 gramos de harina
2 cucharaditas de polvo de hornear
2 huevos
400 ml de leche estándar
(puede añadir un poco de agua con gas para que los gofres queden más crujientes)
Preparación de la masa:
Derretir la mantequilla y dejar enfriar.
Mezclar la harina y la levadura en polvo en un bol.
Añadir los huevos y la leche. Mezclar hasta obtener una masa homogénea. Añadir la mantequilla.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. ¡En primer lugar, desenchufe el cable de alimentación!
2. Espere hasta que el aparato que se haya enfriado completamente antes de empezar a limpiarlo.
3. Limpie la superficie exterior y las superficies de calentamiento con un cepillo o con un paño suave y
húmedo. No deje correr agua directamente sobre las superficies de cocción.
4. No utilice nunca productos de limpieza abrasivos ni objetos afilados (por ejemplo, cepillo de fregar,
cuchillo) para la limpieza.
5. Atención: No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos. ¡Existe peligro de muerte por
descarga eléctrica!
DATOS TÉCNICOS
Voltaje de operaciones: 220-240V ~ 50-60Hz
Consumo de poder: 1200W
GARANTIA Y SERVICIO POSVENTA
Antes del suministro, nuestros aparatos se someten a un rigurosos control de calidad. Si a pesar de todos los
cuidados surgieran desperfectos durante la producción o el transporte, le rogamos devuelva el aparato a su
vendedor.
Para el aparato adquirido otorgamos 2 años de garantía partiendo de la fecha de venta. Si el producto está
defectuoso, puede dirigirse directamente al lugar en el que lo compró.
Todos los defectos producidos por el uso indebido del aparato, y las averías debidas a intervenciones y
reparaciones por parte de terceros, o el montaje de piezas de repuestos no originales, no están cubiertos por
esta garantía. Guarde siempre la factura, sin ella no pdrá reclamar ningún tipo de garantia. Nos no será
responsable de daños materiales o lesiones personales causadeas de un mal uso del aparato o si las
instrucciones de seguridad no han sido seguidas correctamente. Nos declina cualquier responsabilidad por

- 29 -
daños derivados de no seguir las instrucciones de uso correctamente. Daños en el acceso teorías no significa
libre de sustitución automática del aparato completo. En dichos, consulte el servicio al cliente. Los vidrios
rotos o rotura de piezas de plástico están siempre sujetas a pago. Los defectos de los consumibles o piezas
susceptibles a desgaste, así como la limpieza, mantenimiento o la sustitución de dichas piezas no están
cubiertas por la garantía y por lo tanto, se deben pagar.
Este producto está etiquetado con el símbolo de un cubo de basura tachado de acuerdo con la
Directiva Europea 2012/19/EU para indicar que no puede desecharse junto con los demás residuos
domésticos. Debido a su contenido en sustancias, mezclas o componentes peligrosos, los aparatos
eléctricos y electrónicos que no se clasifican de forma selectiva para su reciclado son
potencialmente peligrosos para el medio ambiente y la salud humana. Consulte a su Ayuntamiento o a su
servicio de recogida de residuos local para la devolución y el reciclaje del producto.
Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Oudeweg 115 T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service
The Netherlands
Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu
Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu
Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu
SERVICIO DE PIEZAS DE RECAMBIO
ATENCIÓ N AL CLIENTE
