
Manual del usuario
P500V, P665V, P500VX, & P665VX.
Las parrillas ilustradas en este manual pueden diferir del modelo adquirido.
Aplicar número de serie
¡Queremos tu opinión!
Visite Napoleon.com para escribir una reseña
PRESTIGE
®

Bienvenido
2 | Bienvenido
Napoleon.com | PRESTIGE
SI PERCIBE OLOR A GAS:
• Cierre el suministro de gas.
• Apague cualquier llama abierta.
• Abra la tapa.
• Si el olor persiste, manténgase
alejado del aparato y llame
inmediatamente a su proveedor de
gas o al departamento de bomberos.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO!
No intente encender este aparato sin
leer la sección de “INSTRUCCIONES DE
ENCENDIDO” de este manual.
No almacene ni utilice gasolina u otros
líquidos o vapores inflamables cerca de
este o de cualquier otro aparato.
Un cilindro de L.P. (propano) que no esté
conectado para su uso no debe almacenarse
cerca de este o de cualquier otro aparato.
Si no sigue con exactitud la información
en estas instrucciones, se puede
ocasionar un incendio o explosión que
cause daños a la propiedad, lesiones
personales o la muerte.
Acabas de mejorar tu juego de asado.
¡FELICITACIONES POR TU
PARRILLA NAPOLEON
®
!
UTILICE EN EXTERIORES EN UN ESPACIO BIEN VENTILADO
AVISO PARA EL INSTALADOR: Deje estas instrucciones con el propietario de la parrilla para referencia futura.
AVISO AL CONSUMIDOR: Guarde estas instrucciones para referencia futura.
NUESTRO OBJETIVO ES HACER QUE TU EXPERIENCIA DE ASADO
SEA TANTO MEMORABLE COMO SEGURA
Por favor, lee este manual del usuario antes de usar la parrilla
para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
Retire todo el material de embalaje, etiquetas
promocionales y tarjetas, antes de usar la parrilla.
Alerte a adultos y niños sobre el peligro de las altas
temperaturas de las superficies.
Supervise a los niños pequeños cerca de la parrilla.

Bienvenido
Napoleon.com | PRESTIGE
Bienvenido | 3
¡Bienvenido a NAPOLEON
®
!
Funcionamiento
Información General
Correcta eliminación del producto
Almacenamiento y Desuso
La seguridad es lo primero
Esta parrilla debe instalarse de acuerdo con los códigos
locales. Si se utiliza un motor de rostizado, debe estar
eléctricamente aterrizado de acuerdo con los códigos
locales. Si se utiliza una fuente eléctrica externa, el
aparato también debe estar conectado a tierra de acuerdo
con los códigos locales.
Este ícono indica que este producto no debe
desecharse con otros residuos domésticos
en toda la UE. Para evitar posibles daños al
medio ambiente o a la salud humana por una
eliminación incontrolada de residuos, recíclelo
de manera responsable para promover el
uso sostenible de los recursos materiales. Para devolver
su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución
y recogida o contacte al minorista donde se compró
el producto. Ellos pueden llevar este producto para el
reciclaje seguro para el medio ambiente.
Realice la prueba de fugas de esta parrilla antes de
cada uso, anualmente y cuando se reemplace cualquier
componente de gas. Siga las instrucciones de encendido
cuidadosamente. No deje que el cable cuelgue sobre
el borde de una mesa. No utilice esta parrilla para fines
distintos a los previstos.
No opere esta parrilla con un cable, enchufe dañado o
después de que la parrilla haya fallado o se haya dañado de
alguna manera. Contacte a NAPOLEON para reparaciones.
Apague el gas en el cilindro de gas o en la válvula de
suministro de gas natural. Desconecte la manguera
entre el cilindro de gas y la parrilla. Retire el cilindro de
gas y guárdelo al aire libre en un lugar bien ventilado,
alejado de los niños.
Desenchufe de la toma de corriente cuando no esté en
uso y antes de limpiar. NO almacene cilindros de gas
en un edificio, garaje, cobertizo u otro espacio cerrado.
Desconecte la manguera de gas natural del suministro
cuando almacene la parrilla en interiores.
Coloque la tapa de polvo en la salida de la válvula del
cilindro siempre que este no esté en uso. Solo instale
el tipo de tapa de polvo en la salida de la válvula del
cilindro que se proporciona con la válvula del cilindro.
Otros tipos de tapas o tapones pueden provocar
fugas de gas.
Instalación y emsamblado
Asamble esta parrilla exactamente como se indica en
la Guía de ensamblaje. Si la parrilla se ensambló en
la tienda, revise las instrucciones de ensamblaje para
asegurarse de que se haya hecho correctamente. Esta
parrilla no está destinada a ser instalada en o sobre
barcos, ni en o sobre vehículos recreativos.
Realice la prueba de fugas requerida antes de operar
la parrilla. No modifique esta parrilla bajo ninguna
circunstancia. Deje que la parrilla se enfríe antes de
instalar o retirar partes. No utilice un cilindro que no esté
equipado con el tipo de conexión apropiado.
Solo utilice el regulador de presión y el ensamblaje de
manguera suministrados con esta parrilla o piezas de
repuesto específicamente recomendadas por NAPOLEON.
¡ADVERTENCIA!
¡ADVERTENCIA!
¡ADVERTENCIA!
¡ADVERTENCIA!
¡ADVERTENCIA!

Bienvenido
4 | Bienvenido
Napoleon.com | PRESTIGE
CONTENIDO
¡Bienvenido a NAPOLEON
®
! 3
Características 5
Para comenzar 6
Prácticas adicionales de operación segura 6
Cómo ubicar tu parrilla 7
Conexiones de Gas 8
Datos técnicos 10
Prueba de fugas 11
¿Por qué y cuándo realizar una prueba de fugas? 11
Funcionamiento 12
Encender su parrilla 12
Instrucciones de asado 14
Cómo usar el quemador trasero y el rotisserie 16
Lista de verificación para asados a la parrrilla 17
Cómo sazonar las parrillas de hierro fundido 17
Instrucciones de inicio rápido 18
Conectividad de Napoleon 19
Asistencia de Cocina ACCU-PROBE
® 21
Operación de la pantalla 22
Monitoreo del sistema 23
Medidas de seguridad 24
Despejar 24
Almacenamiento 24
Guía de asado con infrarrojos 25
Instrucciones de limpieza 26
Instrucciones de mantenimiento 30
Requisitos generales 30
Ajuste del aire de combustión 30
Acero inoxidable en entornos difíciles 31
Solución de problemas 33
Cumplimiento de la normativa 37
Garantía 38

Quemador Asador Infrarrojo
Trasero para disfrutar de
suculentos platos asados.
Quemador lateral infrarrojo
SIZZLE ZONE
™
para filetes
perfectamente asados.
Mandos de control
retroiluminados para
el entretenimiento
nocturno.
Puertas de armario
fácilmente ajustables.
Pantalla de 5» habilitada
para Wi-Fi y Bluetooth® con
ajustes personalizados de
monitorización de la temperatura.
Almacenamiento de la sonda
de temperatura y gancho
adicional para herramientas.
Encendido instantáneo
JETFIRE
™
para un
arranque rápido y este.
Las ruedas ajustables en
altura y de fácil bloqueo
sujetan con seguridad la
parrilla en su posición.
Ganchos para
herramientas
integrados.
Tomas de sonda de
temperatura.
Indicador de temperatura ACCU-
PROBE
™
para leer fácilmente
la temperatura y obtener
resultados perfectos.
Gran rejilla calientaplatos de
acero inoxidable para aumentar
la superficie de cocción.
Escala de la bombona
de gas (Sólo modelos
VX de propano).
Placas de acero inoxidable de doble
nivel para calentar uniformemente
y vaporizar las salpicaduras para
obtener alimentos más sabrosos.
Rejillas de cocción Iconic
WAVE
™
de acero inoxidable para
conseguir esas marcas distintivas
y una cocción uniforme.
Características
Napoleon.com | PRESTIGE
Características | 5
Características
Las parrillas ilustradas en este Manual del Propietario pueden diferir del modelo que usted adquirió.
Modelo destacado: P500VX

Para comenzar
6 | Para comenzar
Napoleon.com | PRESTIGE
Para comenzar
Prácticas adicionales de operación segura
• No coloque la manguera por debajo de la bandeja
de goteo. Mantenga la manguera con una separación
adecuada de la parte inferior de la unidad.
• Asegúrese de que las placas de sellado estén
correctamente colocadas según las instrucciones de
instalación de las placas de sellado.
• Los controles de los quemadores deben estar apagados
al encender la válvula del cilindro de gas.
• No encienda los quemadores con la tapa cerrada.
• No opere los quemadores traseros junto con los
quemadores principales.
• No cierre la tapa del quemador lateral cuando esté en
funcionamiento o caliente.
• No fría alimentos en el quemador lateral.
• No ajuste las parrillas de cocción cuando la parrilla esté
en funcionamiento o caliente.
• No mueva el aparato durante su uso.
• Apague el suministro de gas después de usarlo.
• No modifique el aparato.
• El mantenimiento debe realizarse únicamente cuando la
parrilla esté fría.
• No guarde encendedores, fósforos ni ningún otro material
combustible dentro del compartimento o bandeja para
condimentos.
• Mantén todos los cables de suministro eléctrico y
las mangueras de combustible alejados de todas las
superficies calientes.
• Limpia regularmente la bandeja de grasa, la bandeja de
goteo y las placas de sellado para evitar la acumulación
de grasa y los incendios por grasa.
• Mantén el quemador infrarrojo y los tubos venturi de
los quemadores principales libres de telarañas y otras
obstrucciones mediante inspecciones y limpiezas regulares.
• No permita que el agua fría (lluvia, aspersores, mangueras,
etc.) entre en contacto con la parrilla caliente. Un cambio
inmediato de temperatura astillará la porcelana y agrietará
los quemadores de cerámica.
• No utilice una manguera a presión para limpiar ninguna
parte de la parrilla.
• No coloque la parrilla en un lugar donde pueda estar
expuesta a fuertes vientos, especialmente si el viento
viene directamente detrás de la parrilla.
• Conserve una distancia segura de construcciones
inflamables cuando use el aparato.
• Nunca cubra más del 75% de la superficie de cocción con
metal sólido.
• Este aparato debe mantenerse alejado de materiales
inflamables mientras está en uso.
• Mantenga siempre una separación adecuada de los
materiales combustibles: 68.6 cm (27") de la parte trasera
del aparato y 17.8 cm (7") de los laterales.
• La temperatura mínima ambiente para el uso seguro del
aparato es de 0 °F (-17.8 °C)
¡ADVERTENCIA!
• La conexión e instalación del gas y la manguera
debe ser realizada por un instalador de gas
autorizado, y debe probarse para detectar fugas
antes de operar la parrilla.
• Asegúrese de que las mangueras no entren en
contacto con ninguna superficie de la parrilla que
esté caliente.
• Las partes accesibles pueden estar muy calientes.
Mantenga a los niños pequeños alejados de la parrilla.
La tapa de la parrilla y toda
la cámara de combustión
pueden volverse muy
calientes durante el uso.
¡TENGA CUIDADO!
¡PELIGRO! Advierte sobre un peligro que podría
resultar en un incendio, explosión, muerte o lesiones
físicas graves.
¡ADVERTENCIA! Advierte sobre un peligro que
podría resultar en lesiones físicas menores o daños
a la propiedad.
Use guantes protectores.
Use gafas de seguridad.
¡PRECAUCIÓN! Superficie caliente.
No fume mientras realiza una prueba de fugas de
gas. Las chispas o llamas causarán un incendio,
explosión, daños a la propiedad, lesiones físicas
graves o muerte.
Cierre inmediatamente el suministro de gas y
desconéctela.
Nunca use una llama abierta para verificar fugas de
gas. Las chispas o llamas causarán un incendio,
explosión, daños a la propiedad, lesiones físicas
graves o muerte.
Información importante.

Para comenzar
Napoleon.com | PRESTIGE
Para comenzar | 7
Es importante que al seleccionar un lugar para tu parrilla de gas,
te asegures que se cumplan las distancias mínimas a materiales
combustibles adyacentes. Este aparato está diseñado para su
instalación en un patio exterior o en tu jardín.
• Este aparato debe usarse únicamente al aire libre, sobre
el suelo, con ventilación natural, sin áreas estancadas,
donde las fugas de gas y los productos de combustión se
dispersen rápidamente por el viento y la convección natural.
• No lo use en un edificio, garaje, o cualquier otra área cerrada.
• No incorpore el aparato en ninguna construcción
empotrada o deslizante.
• No obstruya ninguna de las aberturas de ventilación del
compartimento del cilindro.
Cualquier compartimento en el que se utilice el aparato debe
cumplir con una de las siguientes condiciones:
• Un aparato se considera al aire libre si está instalado en
un espacio rodeado por paredes en tres lados, pero sin
cubierta superior. (Fig 1)
» Todas las áreas deben estar permanentemente abiertas.
» Las puertas corredizas, puertas de garaje, ventanas
o puertas con mosquitero no se consideran
aberturas permanentes.
• Un aparato se considera al aire libre si está instalado en
un espacio que incluye una cubierta superior y no más
de dos paredes laterales.
» Las paredes laterales pueden ser paralelas, como en
un pasadizo, o en ángulo recto entre sí. (Fig 2 & Fig 3)
» Todas las áreas deben estar permanentemente abiertas.
» Las puertas corredizas, puertas de garaje, ventanas
o puertas con mosquitero no se consideran
aberturas permanentes.
• Un aparato se considera al aire libre si está instalado
en un espacio que incluye una cubierta superior y tres
paredes laterales, siempre que el 30% o más de la
periferia horizontal del recinto esté permanentemente
abierto. (Fig 4 & Fig 5)
» Todas las áreas deben estar permanentemente abiertas.
» Las puertas corredizas, puertas de garaje, ventanas
o puertas con mosquitero no se consideran
aberturas permanentes.
Cómo ubicar tu parrilla
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3
El 30% o más de la
periferia horizontal
del recinto está
permanentemente
abierto y sin
restricciones.
Ambos
extremos
abiertos
El 30% o más de la
periferia horizontal
del recinto está
permanentemente
abierto y sin
restricciones.

Para comenzar
8 | Para comenzar
Napoleon.com | PRESTIGE
Conexiones de gas
A un cilindro de gas: Opción 1
Utilice un cilindro de propano de un mínimo de 6 kg o un cilindro
de butano de 13 kg construido y marcado de acuerdo con los
códigos nacionales y regionales. Asegúrese de que el cilindro
pueda proporcionar suficiente combustible para operar el aparato.
En caso de duda, consulte con su proveedor local de gas.
Utilice un regulador de presión de gas y una manguera
suministrados por Napoleon; si no están incluidos, utilice un
regulador y una manguera que cumplan con la Norma Europea y
los códigos regionales. La longitud recomendada de la manguera
es de 0,9 m. La manguera nunca debe tener más de 1,5 m.
NOTA: La manguera debe reemplazarse antes de la
fecha de caducidad impresa en ella.
Coloque los cilindros únicamente dentro de las dimensiones
máximas de ancho y altura dentro del compartimento en el
estante inferior. Los cilindros que superen las dimensiones
máximas deben colocarse fuera del compartimento en un
terreno nivelado. Consulte el diagrama a continuación para
las medidas específicas.
Conexión e instalación
• Revise el cilindro en busca de abolladuras o corrosión, y
hágalo inspeccionar por su proveedor de gas.
• Nunca use un cilindro con una válvula dañada.
• Coloque el cilindro en su área designada en la repisa inferior.
• Asegúrese de que la manguera del regulador de gas no
tenga dobleces.
• Retire la tapa o el tapón de la válvula de combustible
del cilindro.
• Apriete el regulador a la válvula del cilindro.
• Asegúrese de que la manguera no entre en contacto con
la bandeja de goteo o con superficies de alta temperatura
del asador, ya que se derretiría y provocaría un incendio.
• Asegúrese de que el cilindro no quede expuesto a calor
extremo o luz solar directa.
• Realice la prueba de fugas en todas las conexiones antes
de operar el asador. Consulte "Prueba de Fugas".
• El cilindro debe montarse de manera que la válvula de
alivio de presión (si está equipada) no esté orientada
hacia la posición normal de uso del usuario.
• No almacene un cilindro de gas de repuesto
debajo o cerca del aparato.
• Siga todas las especificaciones e instrucciones con
precisión para evitar incendios, explosiones, daños
a la propiedad, lesiones personales o muerte.
• Desconecte la parrilla y su válvula de cierre
individual del sistema de tuberías de suministro
de gas durante cualquier prueba de presión
que exceda ½ psi (3.5 kPa).
• No utilice un cilindro de gas que esté lleno a
más del 80%.
• Coloque el tubo flexible de manera que no esté
expuesto a torsiones.
¡ADVERTENCIA!
310 mm
590 mm

NOTA: Inspeccione el sello de la válvula del cilindro de
gas LP en busca de grietas, desgaste o deterioro cada
vez que el cilindro sea reemplazado o rellenado.
Cualquier cilindro de gas LP que presente signos de daño
o deterioro, incluidas grietas visibles y picaduras, debe
devolverse sin usar al vendedor.
Para comenzar
Napoleon.com | PRESTIGE
Para comenzar | 9
Reemplazo
Todo el proceso de cambio del cilindro de gas debe realizarse
lejos de cualquier fuente de ignición.
1. Cierre la válvula de combustible del cilindro.
2. Desconecte el regulador de la válvula del cilindro.
3. Retire el cilindro de la estantería inferior y reemplácelo
con un nuevo cilindro.
4. Siga las instrucciones de conexión.
Conexión a una línea de gas doméstica: Opción 2
• Si la parrilla se va a conectar directamente a una línea
de gas doméstica, desconecte y deseche el conjunto
de la manguera y regulador suministrados, y siga
las instrucciones de conexión para la línea de gas
doméstica. Una manguera aprobada está disponible en su
distribuidor de parrillas Napoleon.
• Una manguera de suministro de gas y un conector rápido
diseñados para gas natural y certificados para uso en
exteriores están incluidos con las parrillas de gas natural.
• La plomería de gas debe suministrar la presión adecuada
a la entrada de la parrilla. Consulte los datos técnicos para
las especificaciones.
• La tubería y las válvulas aguas arriba del conector rápido
no están incluidas.
• La tubería de gas debe tener el tamaño adecuado para
suministrar el calor indicado en la placa de clasificación,
según la longitud de la tubería.
1. La conexión a una línea de gas doméstica debe ser
realizada por un instalador de gas autorizado y debe
realizarse una prueba de fugas antes de usar la parrilla.
2. No conduzca la manguera cerca de la bandeja de goteo
ni por encima del panel trasero.
3. Asegúrese de que la manguera no esté en contacto con
superficies de alta temperatura.
Conector rápido
• No instale el conector rápido en una dirección
ascendente.
• Se debe instalar una válvula de cierre manual de fácil
acceso aguas arriba del conector rápido y lo más cerca
posible de este.
• Conecte el extremo con rosca de la manguera al
accesorio en el extremo del tubo colector o tubo flexible
(si es aplicable).
• Apriete utilizando dos llaves. No use sellador de roscas ni
grasa para tuberías.
• Realice una prueba de fugas en todas las conexiones
antes de utilizar la parrilla de gas. Consulte la sección
"Prueba de fugas".
• Cierre la válvula de cierre individual para aislar la
parrilla del sistema de suministro de gas durante
cualquier prueba de presión igual o inferior a ½
Psi (3.5 kPa).
• Revise la manguera en busca de signos de abrasión
excesiva, derretimiento, cortes o grietas. Si la
manguera está dañada, debe ser reemplazada por
un conjunto específicamente recomendado por
NAPOLEON.
¡ADVERTENCIA!

Para comenzar
10 | Para comenzar
Napoleon.com | PRESTIGE
Datos técnicos
La siguiente tabla enumera la entrada de calor bruta, los valores de uso de gas y los tamaños de los orificios correspondientes a
cada quemador por categoría de gas:
Tamaño del orificio Entrada bruta de calor (total) Consumo de gas (total)
I II I II I II
P500V(X)
Principal #60 1.40 mm
16.0 kW G30
14.0 kW G31
16.0 kW 1164 g/h 1525 L/h
Trasera 1.25 mm #50
5.7 kW G30
5.0 kW G31
5.7 kW 415 g/h 543 L/h
Lateral #56 1.65 mm
5.0 kW G30
4.5 kW G31
5.0 kW 364 g/h 476 L/h
P665V(X)
Principal #60 1.40 mm
20.0 kW G30
17.5 kW G31
20.0 kW 1455 g/h 1906 L/h
Trasera 1.25 mm #50
5.7 kW G30
5.0 kW G31
5.7 kW 415 g/h 543 L/h
Lateral #56 1.65 mm
5.0 kW G30
4.5 kW G31
5.0 kW 364 g/h 476 L/h
Categoría de gas
I
3P(30)
I
3P(37)
I
3P(50)
I
3B/P(30)
I
3+(28-30/37)
I
3B/P(50)
I
2H
I
2E
Tamaños de orificio I I I I I I II II
Gases / Presiones
G31 at
30 mbar
G31 at
37 mbar
G31 at
50 mbar
G30/G31
at 30 mbar
G30 at
28- 30
mbar/
G31 at
37 mbar
G30/G31
at
50 mbar
G20 at
20 mbar
G20 at
20 mbar
Países FI, NL, RO
BE, CH,
CZ, ES,
FR, GB,
GR, HR, IE,
IT, LT, NL,
PL, PT, Sl,
SK
AT, CH,
CZ, DE,
GR, NL, SK
BE, BG,
CY, DK,
EE, FI, FR,
GB, GR,
HR, HU, IT,
LT, MT, NL,
NO, RO,
SE, Sl, SK,
TR
BE, CH,
CY, CZ,
ES, FR,
GB, GR, IE,
IT, LT, PT,
Sl, SK, TR
AT, CH,
DE, FR, SK
AT, BG,
CH, CZ,
DK, EE,
ES, FI, GB,
GR, HR, IE,
IT, LT, LV,
NO, PT,
RO, SE, Sl,
SK, TR
DE, LU,
PL, RO
La siguiente tabla enumera todos los gases y presiones
certificados. Verifique que la información en la placa de
características coincida con esta lista.
NOTA: Utilice únicamente reguladores que suministren
la presión indicada aquí.
• Revise la manguera en busca de signos de abrasión excesiva,
derretimiento, cortes o grietas. Si la manguera está dañada, debe
ser reemplazada por un conjunto específicamente recomendado
por Napoleon.
¡ADVERTENCIA!

Para comenzar
Napoleon.com | PRESTIGE
Para comenzar | 11
Prueba de fugas
¿Por qué y cuándo realizar una prueba de fugas?
Una prueba de fugas confirma que no hay escape de gas
después de conectar la manguera al suministro de gas.
Cada vez que se rellene e instale nuevamente el tanque,
asegúrese de que no haya fugas en el accesorio donde el
regulador se conecta al tanque.
Realice una prueba de fugas en esta parrilla antes de usarla,
anualmente y cuando se reemplacen componentes de gas.
Pasos para la prueba de fugas
1. No fume mientras realiza la prueba.
2. Elimine todas las fuentes de combustión.
3. Gire todos los controles de los quemadores a la posición
de apagado.
4. Abra la válvula de suministro de gas.
5. Aplique una solución de jabón líquido y agua (en partes
iguales) a todas las juntas y conexiones del regulador,
manguera, colectores y válvulas.
6. Las burbujas indican una fuga de gas.
Si encuentra una fuga
1. Ajuste cualquier junta suelta.
2. Si la fuga no puede detenerse, cierre inmediatamente el
suministro de gas y desconecte la parrilla.
3. Haga que un instalador certificado o distribuidor
inspeccione la parrilla.
4. No use la parrilla hasta que se haya reparado la fuga.
• No utilice nunca una llama abierta para comprobar
si hay fugas de gas. Las chispas o las llamas
pueden provocar un incendio, una explosión, daños
materiales, lesiones físicas graves o la muerte.
• Utilice únicamente el regulador de presión y la
manguera manguera suministrados con la parrilla,
o uno de conformidad con los códigos locales.
¡PELIGRO!

Funcionamiento
12 | Funcionamiento
Napoleon.com | PRESTIGE
Encender su parrilla
¿Es la primera vez que la usas?
Realice un "encendido inicial"
Retire la rejilla de calentamiento y encienda los quemadores
principales a máxima potencia durante 30 minutos. Es
normal que la parrilla emita un olor la primera vez que se
enciende. Este olor es causado por la “quema” de pinturas
internas y lubricantes usados en el proceso de fabricación y
no ocurrirá de nuevo.
Encendido del quemador principal
1. Abra la tapa de la parrilla.
2. Presione y gire lentamente cualquier perilla del quemador
principal en sentido antihorario a la posición ALTO hasta
que el piloto se encienda. Continúe presionando hacia
abajo en la perilla de control hasta que el quemador se
encienda y luego suéltela.
3. Si el piloto no se enciende, gire inmediatamente la perilla
de control en sentido horario a la posición APAGADO.
Repita el paso 2.
4. Si el piloto y el quemador no se encienden en 5
segundos, gire la perilla de control en sentido horario
a la posición APAGADO. Espere 5 minutos para que el
gas se disipe. Repita los pasos 2 y 3, o encienda con
un fósforo. (Fig. 6).
Funcionamiento
Fig. 6
Encendido del quemador trasero (si está equipado)
1. Abra la tapa de la parrilla.
2. Retire la rejilla de calentamiento.
3. Presione y gire lentamente la perilla del quemador trasero
en sentido antihorario a la posición ALTO.
4. Presione y mantenga presionado el botón de encendido
hasta que el quemador se encienda, o encienda con un
fósforo.
5. Si el quemador no se enciende, gire la perilla de control
del quemador en sentido horario a la posición APAGADO.
Espere 5 minutos. Repita los pasos 3 y 4. (Fig. 6).
• No accione el quemador trasero o lateral mientras realiza un
encendido inicial.
¡ADVERTENCIA!
• No utilice el quemador trasero mientras esté funcionando el
quemador principal.
¡ADVERTENCIA!
Quemador
central
derecho
Luces
Encendedor
Quemador
izquierdo
Quemador
lateral de
infrarrojos
Quemador
central
izquierdo
Quemador
trasero
Quemador
derecho

Funcionamiento
Napoleon.com | PRESTIGE
Funcionamiento | 13
Encendido del quemador lateral
(si está equipado)
1. Abra la tapa del quemador.
2. Presione y gire lentamente la perilla
del quemador lateral en sentido
antihorario a la posición ALTO.
3. Presione y mantenga presionado el
botón de encendido hasta que el
quemador se encienda, o encienda
con un fósforo.
4. Si el quemador no se enciende
en 5 segundos, gire la perilla de
control del quemador en sentido
horario a la posición APAGADO.
Espere 5 minutos. Repita los pasos
2 y 3. (Fig. 7).
Encendido con un encendedor
de BBQ
1. Coloque el fósforo en el
encendedor de BBQ suministrado.
2. Introduzca el fósforo encendido a
través de las rejillas de cocción y
las placas de sellado.
3. Mientras gira la perilla del
quemador correspondiente a la
posición alta. (Fig. 8).
• Asegúrese de que todos los mandos
de los quemadores están en la posición
OFF antes de abrir lentamente la
válvula de suministro de gas.
• Siga atentamente las instrucciones de
encendido.
• Asegúrese de que la tapa del grill está
ABIERTA mientras se enciende.
• No ajuste las rejillas de cocción
mientras el grill esté caliente o en
funcionamiento.
• Limpie regularmente la grasa de todo
el aparato, incluyendo la bandeja
recogegrasa y las placas de cocción,
para evitar que se acumule y se
produzcan incendios por grasa.
¡ADVERTENCIA!
1
3
2
Fig. 7
Fig. 8

Funcionamiento
14 | Funcionamiento
Napoleon.com | PRESTIGE
Instrucciones de asado
Uso del quemador principal
• Precaliente la parrilla antes de sellar los alimentos
operando todos los quemadores principales a
alta temperatura con la tapa cerrada durante
aproximadamente 10 minutos.
• Los alimentos que se cocinan durante poco tiempo, como
pescado y verduras, se pueden asar con la tapa abierta.
• Asar con la tapa cerrada asegura temperaturas más altas
y consistentes que cocinan la carne de manera más
uniforme y pueden reducir los tiempos de cocción.
• Las rejillas de cocción se pueden engrasar antes del
precalentamiento para reducir el pegado al asar carnes
magras como pechuga de pollo o cerdo.
• Los alimentos que tardan más de 30 minutos, como
asados, se pueden cocinar indirectamente con el
quemador encendido en el lado opuesto de la comida.
Consulte Asado Indirecto.
• Recorte el exceso de grasa de la carne para prevenir
llamaradas, o reduzca la temperatura de la parrilla.
• Llamaradas: mueva los alimentos lejos de las llamas y
reduzca el calor. Mantenga la tapa abierta.
Asado directo
Este método se utiliza a menudo para sellar o para alimentos
cocidos por poco tiempo, como hamburguesas, filetes, pollo
o verduras. Coloque los alimentos en las rejillas de cocción
directamente sobre el calor.
Selle la carne primero para atrapar los jugos y el sabor.
Reduzca la temperatura de la parrilla para terminar de
cocinar a su gusto.
Asado indirecto
Este método utiliza temperaturas más bajas y circula el calor
alrededor de la comida, cocinándola lentamente y de manera
uniforme. Use este método para cocinar cortes grandes de
carne o alimentos propensos a llamaradas, como asados,
pollo o pavo. Encienda uno o más quemadores y coloque
los alimentos en la rejilla de cocción donde no haya llama o
quemador encendido. Asar a una temperatura más baja y con
un tiempo de cocción más lento resulta en carnes más tiernas.
Monitoreo de temperaturas de la parrilla
Algunos modelos están equipados con dos indicadores
de temperatura. Un medidor montado en la tapa indica la
temperatura del aire dentro del recinto de cocción y es la
referencia preferida para el método de cocción indirecta. Un
sensor montado en la base mide la temperatura en las rejillas
de cocción y es la referencia preferida para el método de
cocción directa. Aunque un flujo de aire optimizado en todo
el recinto de cocción maximiza las tasas de calentamiento y la
uniformidad de la temperatura, varios factores influyen en las
lecturas de temperatura, incluyendo:
Ubicación de los alimentos y accesorios
• Los alimentos grandes o accesorios de cocina, como
planchas y parrillas, pueden atrapar calor sobre el sensor
de temperatura de la rejilla de cocción. Esto puede llevar a
lecturas elevadas del sensor mientras reduce las lecturas
del medidor de temperatura de la tapa, ya que el calor se
dirige hacia otros lugares.
Quemadores en funcionamiento
• Las lecturas de temperatura se ven afectadas por
la configuración de los quemadores, así como por
la proximidad del sensor montado en la base a los
quemadores de la parrilla que están en funcionamiento.
• Nunca ase alimentos directamente en el quemador
del lado de la llama. Está diseñado para usarse sólo
con ollas y sartenes.
• No cierre la tapa del quemador lateral mientras esté
en funcionamiento o caliente.
• No fría alimentos en el quemador lateral. Cocinar con
aceite puede ser peligroso.
• Limpie regularmente la grasa de todo el aparato,
incluyendo la bandeja recogegrasa y las placas de
cocción, para evitar que se acumule y se produzcan
incendios por grasa.
¡PELIGRO!
Utiliza un termómetro para
verificar la temperatura
interna de la carne y
asegurarte de que esté
perfectamente cocida.
¡TIP PRO DE ASADO!

Funcionamiento
Napoleon.com | PRESTIGE
Funcionamiento | 15
Tiempo transcurrido
• Los indicadores de temperatura tienen diferentes
tiempos de respuesta y pueden mostrar lecturas variadas
inicialmente mientras el aparato se calienta. Sin embargo, se
obtendrán lecturas similares una vez que las temperaturas
internas se hayan estabilizado.
Para obtener los mejores resultados, utilice la función del
sensor de temperatura junto con el medidor de temperatura
de la tapa para comparar completamente el entorno de
cocción con su rango objetivo. Permita tiempo para que
las temperaturas se estabilicen y ajuste los controles del
quemador en consecuencia.
Uso del quemador principal infrared (si está equipado)
Siga las instrucciones de "Encendido del quemador principal"
y opere a alta temperatura durante 5 minutos con la tapa
cerrada o hasta que los quemadores de cerámica se pongan
rojos. Cocine los alimentos directamente en la(s) rejilla(s)
siguiendo las indicaciones de la "Guía de asado con infrared".
Los alimentos se pueden sellar en el quemador infrared y
luego transferirse a los quemadores principales de la parrilla
para terminar de cocinarse con calor directo o indirecto, según
su gusto y preferencia.
Quemador lateral de llama (si está equipado)
El quemador lateral de llama se puede usar como una estufa
para hacer salsas o sopas. El diámetro máximo de la olla o
sartén es de 10” (25 cm). Asegúrese de que su parrilla esté
en un lugar protegido del viento, ya que el rendimiento del
quemador lateral se verá afectado.
Quemador Lateral Infrared (si está equipado)
Para operar, siga las instrucciones de "Encendido del
quemador lateral". El calor infrared proporciona un área de
cocción uniforme para sellar alimentos cuando está ajustado a
alta temperatura. Algunos modelos de quemadores laterales
tienen una rejilla de cocción ajustable en altura. El diámetro
máximo recomendado para la olla o sartén es de 10” (25 cm).
Asado nocturno (si está equipado)
Ilumine los controles giratorios presionando el ícono de la
bombilla en el panel de control. Cuando un quemador esté
en funcionamiento, la perilla correspondiente brillará en rojo,
mientras que las demás permanecerán en azul.
Protector contra el viento
Mantenga su parrilla funcionando suavemente en condiciones de
viento de hasta 11 km/h (6.8 mph). Diseñado para fijarse fácilmente
a su parrilla, este protector actúa como un escudo contra las
ráfagas de viento, ayudando a mantener un calor consistente
para comidas cocidas uniformemente. Solo ajústelo para que
se adapte a su parrilla, y estará listo para asar con confianza, sin
importar el clima. El protector se puede plegar y guardar debajo
de la tapa del quemador lateral para un almacenamiento fácil
cuando el quemador lateral no esté en uso.
NOTA: El protector contra el viento debe estar instalado
cuando se use el quemador lateral. Esto mejora la
seguridad y reduce los tiempos de cocción.
Gire la parrilla
perpendicularmente a la
dirección del viento para
minimizar sus efectos.
¡TIP PRO DE ASADO!
• No deje alimentos desatendidos en ningún quemador encendido.
• Mantenga la tapa abierta si el quemador de infrarrojos principal
está en posición alta para evitar quemar accidentalmente los
alimentos.
¡ADVERTENCIA!

Funcionamiento
16 | Funcionamiento
Napoleon.com | PRESTIGE
Cómo usar el quemador trasero y el rotisserie
Montaje de tu kit de rostizado (si está equipado)
Nota: Retire la rejilla de calentamiento antes de usar el quemador trasero y la varilla de rostizado. El calor extremo dañará
la rejilla de calentamiento.
1. Una vez que el soporte esté fijado a la parrilla, deslice el
motor del rotisserie sobre el soporte.
2. Deslice el primer tenedor del rotisserie justo más allá del
medio del espeto y apriételo en su lugar. Ensarte la carne
en el espeto y empuje la carne hacia el tenedor. Deslice el
segundo tenedor del rotisserie en el extremo opuesto del
espeto y empuje el tenedor hacia la carne hasta que esté
seguro. Apriete el tenedor en su lugar.
3. Inserte cuidadosamente el extremo puntiagudo del
espeto en el motor del rotisserie y coloque el extremo
opuesto sobre los ganchos. El lado pesado de la carne
colgará naturalmente para equilibrar la carga.
4. Deslice el buje de parada sobre el espeto hasta que
quede más allá del interior de la tapa. Esto asegurará el
movimiento de lado a lado del espeto.
5. Apriete el buje de parada y el mango del espeto.
Coloque un plato metálico debajo de la carne para
recoger los jugos.
¡IMPORTANTE! Utilice siempre guantes
para manipular los componentes del grill.
Consejos para usar el asador giratorio:
• Encienda el quemador trasero en alta potencia hasta que la
carne se dore. Reduzca el calor. Mantenga la tapa cerrada.
• Use un termómetro para verificar la temperatura interna
de la carne.
• Los asados y aves deben dorarse por fuera y quedar
tiernos por dentro.
• Use los jugos para rociar la carne y preparar salsa.
• Un pollo de 3 libras tarda aproximadamente 1 ½ horas en
cocinarse a fuego medio o alto..
• Tenga en cuenta la capacidad de su motor de asador (15 lb.).
Nunca sobrecargue su equipo.
• Asegúrese de siempre equilibrar la carga de manera
uniforme en el asador giratorio.
Cómo cocinar varios pollos
Ate o asegure las alas al cuerpo de los pollos.
1. Deslice el tenedor del rotisserie sobre el espeto.
2. Ensarte el primer pollo en el espeto hasta que esté sujeto
en su lugar por el tenedor del rotisserie. Apriete.
3. Ensarte los siguientes 2 pollos en el espeto para que
todos los pollos estén juntos.
4. Deslice el segundo tenedor del rotisserie sobre el espeto
y empuje hacia el pollo hasta que los 3 pollos estén
apretados juntos. Apriete.
2
1
4
3

Funcionamiento
Napoleon.com | PRESTIGE
Funcionamiento | 17
Lista de verificación para asados a la parrrilla
Consulte esta lista cada vez que esté preparando un asado
Lee el manual del usuario
Asegúrese de haber leído el manual del usuario y
todas las instrucciones de seguridad.
Limpie la bandeja de grasa
Asegúrese de limpiar siempre la bandeja de grasa
antes de asar para evitar incendios y llamaradas.
Revise la manguera
Asegúrese que la parrilla esté apagada y fría.
Revise la manguera en busca de abrasiones
excesivas o cortes. Reemplace la manguera
antes de usarla si está dañada.
Precaliente y limpie las parrillas
Unte las parrillas con grasa vegetal y precaliente su
parrilla para quemar el residuo excesivo y evitar que
se pegue. Limpie las parrillas de hierro fundido con
un cepillo de alambre de latón y las parrillas de
acero inoxidable con un cepillo de acero inoxidable.
Consulte las "Instrucciones de limpieza".
NOTA: Las parrillas de acero inoxidable son
resistentes a la corrosión y requieren menos
mantenimiento que las parrillas de hierro fundido.
Prepara el área
Asegúrese de que todo lo que necesitas mientras
asas, como utensilios, condimentos, salsas y platos,
esté al alcance de tu mano. No dejes la comida
desatendida, o podría quemarse.
Voltee una sola vez y no des vistazos constantes
Trata de no abrir la tapa y asomarte demasiado, ya
que el calor se escapará y afectará la temperatura y
los tiempos de cocción. Voltee la comida solo una
vez, especialmente carnes como el bistec y el pollo.
Deje espacio
Deje algo de espacio en la parrilla y entre los
alimentos, para que tengas lugar para mover la
comida si es necesario.
Usa un termómetro
Utilice un termómetro para asegurarse de que la
comida esté bien cocida. Sigue las pautas de
temperatura apropiadas para todos los tipos de carne,
especialmente el pollo.
Aceite de semilla de uva
Aceite de girasol
Aceite de soja
Aceite de oliva virgen extra
Aceite de canola
Si no está disponible, seleccione
un aceite o grasa que tenga un
punto de humo alto.
No utilice grasas saladas como
mantequilla o margarina.
¡SUGERENCIA DE
ACEITE Y GRASA!
Precaliente siempre la
parrilla antes de cocinar
para quemar los restos y
evitar que los alimentos
se peguen a la rejilla.
¡TIP PRO DE
ASADO!
Descubre recetas inspiradoras
y técnicas de asado en los
libros de cocina de Napoleón o
visite www.napoleon.com
¡TIP PRO DE
ASADO!
Cómo sazonar las parrillas de hierro fundido
NOTA: Si se ha formado óxido en las rejillas de hierro
fundido, elimínelo con un estropajo o un cepillo de latón
y repita el proceso de curado.
¡PRECAUCIÓN!
Este procedimiento DEBE realizarse antes del primer uso y repetirse cada 3-4 usos para mantener las parrillas como nuevas.
1. Retira las parrillas de hierro fundido de la parrilla.
2. Lava las parrillas con agua tibia y jabón utilizando un
paño suave. Sécalas a fondo y deja que las parrillas se
sequen completamente.
3. Aplica grasa/aceite de manera uniforme usando un
pincel de silicona en ambos lados.
4. Precalienta el aparato a 350 °F - 400 °F (176 °C - 204 °C).
5. Instala las parrillas de cocción y cocina durante 30 min.
6. Aplica una segunda capa uniforme de grasa/aceite en las
parrillas de cocción y cocina durante 30 minutos más.
7. Las parrillas están ahora sazonadas.

Funcionamiento
18 | Funcionamiento
Napoleon.com | PRESTIGE
Inserte las baterías en el compartimiento.
Retire el plástico protector y conecte una
o más sondas a su aparato.
Alternativamente, el
dispositivo puede ser
alimentado mediante
una fuente directa a
través del puerto USB
Tipo C. Para hacer esto,
utilice un adaptador de
5V 1A. Se recomienda
retirar las baterías
si utiliza una fuente
directa para evitar la
corrosión y prolongar la
vida útil de las baterías.
Asegúrese de que su dispositivo esté encendido.
Instrucciones de inicio rápido
Al utilizar sondas de carne, asegúrese de que la
punta de la sonda esté insertada en la parte más
gruesa de los alimentos, evitando huesos o grasa.
Siga las instrucciones en la siguiente sección
para conectarse a la App Napoleon Home.
¡Disfrute de su comida!
1
2
3
4
5
6

Escanee este código
QR para acceder
directamente al
sitio web de la App
Napoleon Home.
Funcionamiento
Napoleon.com | PRESTIGE
Funcionamiento | 19
Conectividad de Napoleon
¿CÓMO FUNCIONA?
Acceda a su aparato de forma remota
descargando la App Napoleon Home
desde la App Store o Google Play.
Para acceder a la app, será necesario
crear una cuenta siguiendo las
instrucciones que aparecen en la app
(consulte los detalles a continuación).
Al emparejar su aparato con la App
Napoleon Home a través de Wi-Fi,
obtiene control de todos los modos y
funciones del aparato.
Todas las notificaciones y alarmas
se envían a través de la app para
mantenerlo conectado fácilmente.
Registre una cuenta en la App
Napoleon Home O inicie sesión
usando su información de cuenta de
Facebook, Google o Apple.
Ingrese la información del usuario
y cree una contraseña para la
cuenta. Seleccione el país donde
se encuentra el aparato.
La información ingresada en el
Paso 3 se registrará en la App
Napoleon Home y se enviará
una confirmación al correo
electrónico proporcionado.
Abra la bandeja de entrada de su correo electrónico y
seleccione el enlace de confirmación. Nota: El enlace
de confirmación debe abrirse en el dispositivo donde
esté instalada la App Napoleon Home.
Si no se encuentra ningún correo, haga clic en "Reenviar
enlace de confirmación" y revise la carpeta de spam.
HOME APP NAPOLEON
EMPECEMOS
1 Registrar
2 Crear
3 Casi listo
4 Confirmar
5 Reconfirmar

Funcionamiento
20 | Funcionamiento
Napoleon.com | PRESTIGE
Seleccione la red Wi-Fi
e ingrese sus credenciales.
Seleccione "Añadir Dispositivo"
y acepte los permisos.
Ingrese un nombre personalizado
para su dispositivo o continúe con
el nombre predeterminado.
Busque dispositivos y seleccione
el dispositivo de la lista.
Ahora está conectado.
AGREGAR UN DISPOSITIVO
Asegúrese de que su dispositivo
esté encendido.
Para finalizar el emparejamiento
inicial con su dispositivo
inteligente, mantenga presionada
la pantalla durante 10 segundos
hasta que se reinicie.
6 Encender
7 Añadir dispositivo
8 Buscar
9 Conexión de red 10 Añadir alias 11 Éxito

Funcionamiento
Napoleon.com | PRESTIGE
Funcionamiento | 21
Asistencia de Cocina ACCU-PROBE
®
Confíe en la parrilla y atienda a sus invitados mientras utiliza la
tecnología integrada ACCU-PROBE®. Supervise la temperatura
interna de la parrilla. Programe fácilmente el tipo de alimento,
la temperatura objetivo y el tiempo de cocción desde su
dispositivo inteligente con la App Napoleon Home.
Recibirá notificaciones en su dispositivo cuando su comida esté
cocinada a la perfección. ACCU-PROBE® admite conectividad
tanto Wi-Fi como Bluetooth®. Si su red Wi-Fi predeterminada
no está disponible, la función Bluetooth® le permite conectarse
a ACCU-PROBE® con facilidad. El dispositivo debe ser
configurado inicialmente mediante Wi-Fi, luego solo estará
disponible Bluetooth®.
Consulte las secciones "Instrucciones de Inicio Rápido" y
"App Napoleon Home" para más información sobre cómo
conectarse. Descargue la App Napoleon Home y disfrute
de una cocina inteligente.
El uso de dichas marcas y logotipos indicados pertenece a
sus respectivos propietarios y cualquier uso por parte de Wolf
Steel Ltd. se realiza bajo licencia: Bluetooth® por Bluetooth SIG,
Inc. Otras marcas y nombres comerciales pertenecen a sus
respectivos propietarios: Android™ y Google Play™ son marcas
comerciales de Google Inc.; Apple, iPhone® y la App Store de
Apple son marcas comerciales de Apple Inc.; iOS es una marca
registrada de Cisco Inc.
Dispositivos Compatibles
La App Napoleon Home está diseñada para funcionar con una
amplia gama de dispositivos Android e iOS. No se garantiza
la compatibilidad de los dispositivos debido a los numerosos
modelos y estándares de fabricación.
Descripción general de la pantalla
Botón de encendido
Escala del tanque
Bluetooth
Wi-Fi
Unidades
F°/C°
Temporizador
Temperatura
de la sonda
de carne
Temperatura
de la parrilla
Carga de
la batería

Funcionamiento
22 | Funcionamiento
Napoleon.com | PRESTIGE
Operación de la pantalla
Función Acción Duración Descripción
Modo de sincronización
Presionar y
mantener
10 segundos
Al reiniciar el sistema, aparecerá el logotipo
de Napoleon. Los íconos de Wi-Fi y Bluetooth®
parpadearán, lo que indica que el dispositivo está
en modo de emparejamiento (Modo de Punto de
Acceso). Será necesario volver a configurar el
dispositivo utilizando la App Napoleon Home.
Este proceso debe completarse cuando la pantalla
esté activa. Si la pantalla está apagada o en modo
de tiempo de espera, continúe presionando y
manteniendo el botón hasta que se alcance el
Modo de punto de acceso.
Encender/Apagar
pantalla
Presionar y
mantener
3 segundos
Aparecerá el logotipo de Napoleon acompañado
de una alerta audible. La pantalla se encenderá o
apagará, dependiendo de su estado actual.
Despertar pantalla
(Sólo con batería)
Presionar una
sola vez
N/A
Después de despertar, la pantalla volverá sin
problemas a su estado anterior.
Temperature
Unit Change
Presionar una
sola vez
N/A Alterna entre grados Celsius y Fahrenheit.
En condiciones de invierno
Para una mejor experiencia en condiciones de invierno,
utilice el botón del panel de control para encender o apagar
la pantalla. Esto permite la funcionalidad sin necesidad de
quitarse los guantes. Simplemente mantenga presionado el
botón del panel de control durante más de 3 segundos.
NOTA: La pantalla se apaga después de 5 minutos de
inactividad, volviendo al brillo predeterminado cuando
es activada por el usuario. Si ocurre alguna actividad
durante este tiempo, el período de 5 minutos se reinicia.

Funcionamiento
Napoleon.com | PRESTIGE
Funcionamiento | 23
Brillo de seguridad
Ilumine las perillas de control presionando el ícono de la
bombilla en el panel de control. Cuando un quemador está
en funcionamiento, la perilla correspondiente brillará en rojo,
mientras que el resto permanecerá azul. Para conservar la vida
útil de la batería, las perillas azules se apagarán después de 1
hora de forma predeterminada, mientras que las perillas rojas
permanecerán encendidas. El tiempo de apagado de 1 hora
para el funcionamiento con batería se puede ajustar dentro
de la aplicación. Cuando se utiliza una fuente de alimentación
USB, el temporizador de apagado para las luces se cancelará.
Batería baja
Monitoree el nivel de la batería a través de la aplicación
y la pantalla. Cuando el sistema se alimenta de una fuente
de batería, las perillas parpadeantes indican batería baja. El
sistema enviará una alerta a su dispositivo y se apagará una
vez que la batería esté casi agotada. Reemplace las baterías
según sea necesario. Los siguientes indicadores representan
los niveles aproximados de carga restantes en las baterías:
Alertas de temperatura
El sistema puede proporcionar alertas audibles
cuando se alcancen las temperaturas objetivo. La
pantalla indicará qué sondas tienen una temperatura
objetivo configurada.
Alertas de temporizador
La pantalla indicará cuando se haya configurado un
temporizador. El sistema puede proporcionar alertas
audibles cuando el temporizador haya finalizado.
Escala del tanque de propano
El sistema puede monitorear continuamente la
cantidad de propano restante en el tanque y
proporcionar el estado de un vistazo rápido.
Poner en cero la báscula
Antes de calibrar:
• Retire el tanque vacío de la báscula. Presione el botón
designado para iniciar la tara en cero.
• Espere 20 segundos para el proceso de tara.
• Coloque el tanque nuevo en la báscula después de
completar la tara en cero.
Seleccionar el tanque
• Inicie la aplicación Napoleon Home.
• Navegue a la sección de la báscula de tanque.
Seleccionar tanque y región
• Seleccione "Nueva báscula
de tanque".
• Elija su región (Norteamérica,
Europa o Personalizado).
• Para Norteamérica,
se seleccionan pesos
predeterminados de tanque.
• Para Europa, seleccione de la
lista de especificaciones de
tanques disponibles.
Tanque personalizado (Opcional)
• Si elige tanque personalizado,
ingrese el peso del tanque
vacío y su peso lleno. Esto
asegura mediciones precisas.
» Peso del tanque vacío
(lbs/kg): Ingrese el peso
del tanque vacío.
» Peso del tanque lleno
(lbs/kg): Ingrese el peso
del tanque lleno.
• Asegúrese de ingresar valores
precisos antes de continuar
con la colocación del tanque
en el soporte.
NOTA: Puede tardar alrededor de 1 minuto en que los
datos se actualicen en la aplicación.
Monitoreo del sistema
Verde – Lleno Naranja – 50% Rojo - Bajo
Verde – 100% Naranja – 50% Rojo – 20%
Parpadeo rojo – Low

Funcionamiento
24 | Funcionamiento
Napoleon.com | PRESTIGE
Medidas de seguridad
• Evite la alta humedad o temperaturas extremas.
• Evite la exposición prolongada a la luz solar directa o
a luz ultravioleta intensa.
• No desmonte ni intente reparar la unidad por su cuenta.
• No exponga la unidad ni sus accesorios a líquidos
inflamables, gases u otros explosivos.
• Las sondas pueden funcionar en un rango de -4 °F (-20 °C)
a 572 °F (300 °C).
• Los cables de las sondas pueden funcionar en un rango
de -4 °F (-20 °C) a 716 °F (380 °C).
• IMPORTANTE: No permita que las sondas estén
expuestas directamente a las llamas ni a temperaturas
superiores a 572 °F (300 °C).
• Para obtener lecturas precisas, inserte las sondas en el
centro de la carne, preferiblemente antes de colocarla
en la parrilla.
• IMPORTANTE: Oriente las puntas de las sondas hacia
abajo, pero no permita que toquen las rejillas de cocción.
Asegúrese también de que las sondas no toquen el
cuerpo de la parrilla.
• Coloque la carne en el lado de la parrilla más cercano
al termómetro.
• Posicione el cable en un punto de salida alto para que se
mantenga lo suficientemente elevado sobre las rejillas de
cocción cuando la tapa esté cerrada.
• Alternativamente, las empuñaduras de las sondas pueden
colocarse debajo del sello de la tapa. Asegúrese de
que los laterales de la parrilla no superen la temperatura
máxima de operación de las sondas.
• Al usar más de una sonda, los anillos de colores para
sondas pueden ayudar a identificar el número de cada
sonda. Coloque cada anillo alrededor de la punta de la
sonda y empuje hasta llegar al soporte de la base.
Despejar
• Verifique que el área de cocción no exceda la
temperatura máxima y que los cables no estén doblados
o atrapados al cerrar puertas o tapas.
• Primero verifique el despeje del cable a temperatura
ambiente con la tapa cerrada. Examine el cable en busca
de cualquier torsión o pliegue severo. Luego, encienda
la parrilla y compruebe si hay puntos calientes donde el
cable pueda hacer contacto con la superficie.
Almacenamiento
• Utilice los espacios de almacenamiento para las sondas
en la repisa lateral al preparar la cocción. Desconecte
las sondas y llévelas al interior cuando no las utilice para
protegerlas de los elementos.
• Después de la cocción, no vuelva a colocar las sondas en el soporte
hasta que se enfríen.
¡ADVERTENCIA!

Guía para asar a la parrilla
Napoleon.com | PRESTIGE
Guía para asar a la parrilla | 25
Guía de asado con infrarrojos
Alimentos Ajuste del mando de control Tiempo de cocción Sugerencias
Filete de res
1 inch (2,54 cm) de grosor.
ALTO
2 minutos de cada lado.
Tres cuartos – 4 minutos
Elije carne con
veteado de grasa.
La grasa es un ablandador
natural y mantiene la carne
jugosa.
ALTO to MEDIO
A fuego alto 2 minutos por cada
lado y luego a fuego medio.
Término medio – 6 minutos
Bien cocido – 8 minutos
Hamburguesa
½ inch (1.27 cm) de grosor.
ALTO
2 minutos de cada lado.
Tres cuartos – 4 minutos
Mantenga las hamburguesas
del mismo grosor para que el
tiempo de cocción sea el mismo.
Las hamburguesas de 2,5 cm
o más deben asarse a fuego
indirecto.
ALTO
2 ½ minutos de cada lado.
Término medio – 5 minutos
ALTO
3 minutos de cada lado.
Bien cocido – 6 minutos
Pollo
ALTO, MEDIO, BAJO
2 minutos por cada lado y luego
a fuego medio-bajo.
20 – 25 minutos
Corte ¾ de la articulación que
une el muslo y la pierna para
que la carne quede plana
en el quemador y se cocine
uniformemente. se cocine
uniformemente.
Chuletas de cerdo
MEDIO 6 minutos de cada lado.
Elije cortes gruesos para una
carne más tierna. Recorte el
exceso de grasa.
Costillas
ALTO a BAJO
Alto durante 5 minutos
luego a bajo hasta que termine.
20 minutos por cada lado
girando a menudo
Elije costillas magras y carnosas.
Ase hasta que la carne se
desprenda del hueso.
Chuletas de cordero
ALTO a MEDIO
Alto durante 5 minutos
luego Medio hasta terminar.
15 minutos de cada lado.
Elije cortes gruesos para una
carne más tierna. Recorte el
exceso de grasa.
Perros calientes
MEDIO a BAJO 4 – 6 minutos.
Seleccione las salchichas
más grandes y córtelas
longitudinalmente antes
de asarlas.

Limpieza
26 | Limpieza
Napoleon.com | PRESTIGE
Instrucciones de limpieza
• Utilice siempre guantes
protectores y gafas de
seguridad cuando limpie
la parrilla.
• La grasa acumulada es un
peligro de incendio.
• La limpieza sólo debe
realizarse cuando la parrilla
esté fría para evitar la
posibilidad de quemaduras.
¡PELIGRO!
Primera vez en uso
1. Lave las rejillas a mano con agua y un detergente
suave para eliminar cualquier residuo del proceso de
fabricación. NO lavar en lavavajillas.
2. Enjuague bien con agua caliente y seque completamente
con un paño suave para evitar que la humedad penetre en
el hierro fundido.
Rejillas de hierro fundido
• Sazone sus rejillas cada 3-4 usos para agregar una capa
protectora que prevenga la corrosión. Consulte Consejos
de asado – Cómo sazonar sus rejillas de cocina de
hierro fundido.
Rejillas de acero inoxidable
• Las rejillas de acero inoxidable pueden limpiarse
precalentando la parrilla antes de cada uso y utilizando un
cepillo de alambre para eliminar los residuos.
• Las rejillas de acero inoxidable se descolorearán
permanentemente con el uso regular debido a las altas
temperaturas al asar.
Quemador lateral infrarrojo
• La mayoría de las grasas y partículas de alimentos que
caen en la superficie del quemador infrarrojo se incineran
de inmediato debido al calor de alta intensidad.
• No limpie el azulejo cerámico con un cepillo de alambre.
• No use agua u otros líquidos para limpiar el quemador.
Un cambio inmediato de temperatura puede causar el
agrietamiento del azulejo cerámico.
• Cada 3-4 usos, encienda el quemador y opere a alta
temperatura durante 5-10 minutos para eliminar cualquier
residuo restante.

Limpieza
Napoleon.com | PRESTIGE
Limpieza | 27
Interior de la parrilla
1. Retire las rejillas de cocción.
2. Limpie el interior de la parrilla al menos cada 3 meses con
un uso moderado, o con mayor frecuencia si es necesario.
3. Use un cepillo de alambre de latón para limpiar los
escombros sueltos de los lados y debajo de la tapa.
4. Raspe las placas de sellado con una espátula o rascador.
Use un cepillo de alambre para eliminar las cenizas.
5. Retire las placas de sellado y cepille los escombros de los
quemadores con un cepillo de alambre.
6. Retire los escombros del interior de la parrilla hacia la
bandeja de goteo.
Fundiciones de aluminio
Limpie con agua tibia y jabonosa al menos una vez por
temporada. El aluminio no se oxida, pero las altas temperaturas
y el desgaste pueden causar oxidación en la superficie de las
fundiciones que parece manchas blancas.
Consulte las “Instrucciones de mantenimiento” para obtener
más información sobre cómo prevenir la oxidación del aluminio.
Bandeja de goteo
Cada cabezal de parrilla, quemador lateral y quemador de
inserción tiene una bandeja de goteo correspondiente. Es
fácilmente accesible a través de puertas o aberturas.
• La grasa y los excesos de jugos se acumulan en la
bandeja de goteo ubicada debajo de la parrilla y se
acumulan en la bandeja de grasa desechable debajo de
la bandeja de goteo (si corresponde).
• Solo use forros aprobados por Napoleon en la bandeja de
goteo. Nunca use papel de aluminio, arena ni ningún otro
material no aprobado. Esto puede impedir que la grasa
fluya correctamente.
• Limpie con frecuencia para evitar la acumulación de grasa,
aproximadamente cada 4-5 usos.
Pasos para la limpieza:
1. Slide the drip pan from the grill to access the disposable
grease tray or to clean the drip pan.
2. Scrape the drip pan out with a putty knife or scraper.
3. Replace the disposable grease tray every 2-4 weeks.
depending on grill usage (if applicable).
4. Consulte a su distribuidor Napoleon Grill para obtener
suministros.

Limpieza
28 | Limpieza
Napoleon.com | PRESTIGE
Panel de control
Utilice SOLO agua tibia con jabón. El texto está impreso
directamente en el panel de control y se desgastará
gradualmente si se utilizan limpiadores abrasivos o de acero
inoxidable. La limpieza adecuada del panel de control cada
vez que se ensucie garantizará que el texto se mantenga
oscuro y legible.
Superficie exterior de la parrilla
Limpie el exterior de la parrilla una vez al mes con un uso
moderado, o con más frecuencia si es necesario.
• Utilice solo un limpiador no abrasivo. Los limpiadores
abrasivos o la lana de acero rasparán el acabado.
• Siempre limpie en la dirección del grano.
• Maneje los componentes de porcelana con cuidado.
• El acabado de esmalte cocido es similar al vidrio y se
puede astillar si se golpea.
Las partes de acero inoxidable se descoloran con el tiempo
cuando se calientan y adquirirán un tono dorado o marrón.
Esto es normal y no afectará el rendimiento de la parrilla.
• La salsa de barbacoa y la sal pueden ser corrosivas y
provocarán un rápido deterioro de los componentes
de la parrilla si no se limpian con regularidad.
• Asegúrese de que todos los quemadores estén
apagados y que la parrilla esté fría antes de
limpiarla. No utilice limpiador de hornos para
limpiar ninguna parte del grill.
• No introduzca las rejillas de cocción ni ninguna
otra parte del grill en un horno autolimpiante para
limpiarlo. Limpie el grill en una zona donde la
solución limpiadora no dañe las terrazas, el césped
o los patios.
¡ADVERTENCIA!

Limpieza
Napoleon.com | PRESTIGE
Limpieza | 29
Utilice siempre guantes
protectores y gafas de
seguridad cuando realice el
mantenimiento de su parrilla.
LA SEGURIDAD ES
LO PRIMERO
Pantalla contra insectos y puertos del quemador
Las arañas y los insectos son atraídos por espacios pequeños
y cerrados. Napoleon ha equipado el quemador con una
pantalla contra insectos en el obturador de aire. Esto reduce la
probabilidad de que los insectos construyan nidos dentro del
quemador, pero no elimina el problema.
Un nido o telaraña puede hacer que la llama del quemador
arda de color amarillo o naranja suave y provocar un incendio
o retroceso en el obturador de aire debajo del panel de
control. Consulte los siguientes pasos si esto ocurre:
1. Retire el(s) tornillo(s) que fija(n) el quemador a la pared
trasera de la parrilla. Deslice el quemador hacia atrás y
hacia arriba para retirarlo. (Fig.9).
2. Limpie el interior del quemador usando un cepillo flexible
para tubo venturi o, para áreas delicadas, un cepillo de
cerdas suaves para eliminar suavemente los escombros.
3. Sacuda los escombros sueltos del quemador a través de
la entrada de gas.
4. Verifique los puertos del quemador y los orificios de las
válvulas en busca de bloqueos: los puertos del quemador
pueden cerrarse con el tiempo debido a residuos de
cocina y corrosión.
5. Utilice un clip de papel abierto o el bit de mantenimiento de
puertos suministrado para limpiar los puertos del quemador.
6. Perfore los puertos bloqueados con el taladro
suministrado en un taladro inalámbrico pequeño: esto
se puede hacer con el quemador conectado a la parrilla,
pero es más fácil si se retira de la parrilla.
7. No flexione la broca del taladro al perforar los puertos, ya
que podría romperse.
8. Utilice esta broca de taladro para los puertos del
quemador, NO para los orificios de latón que regulan el
flujo de gas al quemador.
9. No agrande los agujeros.
10. Asegúrese de que la pantalla contra insectos esté limpia,
ajustada y libre de pelusa u otros escombros.
11. Invierta el procedimiento para reinstalar el quemador.
12. Asegúrese de que la válvula entre en el quemador al
instalarlo.
13. Reemplace el soporte de la placa de sellado y apriete los
tornillos para completar la reinstalación.
Sondas de temperatura
• Limpie las sondas antes de usarlas por primera vez.
• Lave a mano la parte metálica de las sondas y séquelas
completamente después de cada uso. No las lave en
un lavavajillas.
• Las sondas son a prueba de óxido y resistentes a la
corrosión. No utilice productos químicos ni soluciones de
limpieza para limpiar las sondas, excepto jabón suave.
NOTA: Las tomas de las sondas, los cables de las
sondas y la unidad de visualización son resistentes al
agua, pero no deben dejarse bajo la lluvia. El aparato
nunca debe sumergirse en agua.
• Es muy importante que la válvula/orificio entre en
el tubo del quemador cuando vuelva a instalar
el quemador después de limpiarlo y antes de
encender su parrilla, o podría producirse un
incendio o una explosión.
• Evite el contacto sin protección con superficies
calientes.
• No utilice limpiadores abrasivos ni estropajos de acero
en ninguna parte pintada, de porcelana o de acero
inoxidable de su parrilla porque rayará el acabado.
¡PELIGRO!
Fig. 9

Mantenimiento
30 | Mantenimiento
Napoleon.com | PRESTIGE
Instrucciones de mantenimiento
Requisitos generales
Esta parrilla debe ser inspeccionada y mantenida anualmente
por un técnico calificado.
• No obstruya el flujo de ventilación y aire de combustión.
• Mantenga las aberturas de ventilación del compartimento
del cilindro ubicadas en el costado del carrito o el
compartimento y en la parte delantera y trasera del
estante inferior libres de escombros.
• Las partes selladas no deben ser manipuladas por el usuario.
Ajuste del aire de combustión
¡IMPORTANTE! Esto debe hacerlo un instalador
de gas calificado.
• El obturador de aire está ajustado de fábrica y no debería
requerir ajustes bajo condiciones normales. Los ajustes
pueden ser necesarios en condiciones extremas en el
campo.
• Las llamas del obturador de aire serán de color azul
oscuro, con puntas de azul claro y ocasionalmente
amarillo cuando estén ajustadas correctamente.
• Un flujo de aire insuficiente hacia el quemador producirá
hollín y llamas amarillas perezosas.
• Un flujo de aire excesivo hacia el quemador hará que
las llamas se levanten de manera errática y causen
dificultades para encender.
Ajuste del obturador de aire
1. Retire las rejillas de cocción y las placas de sellado.
Mantenga la tapa abierta.
2. Es posible que deba abrir la puerta del gabinete o quitar
el cajón superior (si está equipado) para acceder al tornillo
del obturador de aire ubicado en la boca del quemador.
3. Retire la cubierta trasera para ajustar el obturador de aire
del quemador de tubo trasero.
4. Afloje el tornillo de bloqueo del obturador de aire y abra
o cierre el obturador de aire según sea necesario.
5. Encienda los quemadores a alta potencia.
6. Inspeccione visualmente las llamas del quemador.
7. Apague los quemadores, ajuste los tornillos de bloqueo
y vuelva a colocar las partes retiradas cuando los
obturadores estén correctamente ajustados.
8. Asegúrese de que las pantallas contra insectos
estén instaladas.
NOTA: Los quemadores infrarrojos no tienen
ajuste de aire.
Puerto del quemador
Punta amarilla
Azul oscuro
Azul claro
• Mantenga la parrilla alejada de materiales combustibles,
gasolina y otros vapores y líquidos inflamables.
¡ADVERTENCIA!
Póngase en contacto con el
departamento de soluciones
al cliente de Napoleon
para obtener las piezas de
repuesto recomendadas
1-866-820-8686.
¡QUEREMOS
AYUDAR!

Mantenimiento
Napoleon.com | PRESTIGE
Mantenimiento | 31
Acero inoxidable en entornos difíciles
El acero inoxidable se oxida o mancha en presencia de
cloruros y sulfuros, especialmente en regiones costeras, áreas
cálidas y muy húmedas, y alrededor de piscinas y jacuzzis.
Estas manchas parecen óxido, pero se pueden eliminar o
prevenir fácilmente. Lave las superficies de acero inoxidable y
cromo cada 3-4 semanas. Limpie con agua tibia y jabón.
Mantenimiento del quemador
• El calor extremo y un entorno corrosivo pueden causar
corrosión en la superficie, aunque el quemador esté
hecho de acero inoxidable 304 de pared gruesa.
Mantenimiento y protección de los
quemadores infrarrojos
Sus quemadores infrarrojos están diseñados para ofrecer una
larga vida útil, pero debe tener cuidado para evitar que sus
superficies cerámicas se agrieten. Las fracturas harán que los
quemadores no funcionen correctamente.
¡IMPORTANTE! Los daños resultantes del
incumplimiento de estas instrucciones NO
están cubiertos por la garantía de su parrilla.
Ajuste de la puerta
Las puertas del carrito del electrodoméstico pueden ajustarse
si están desiguales.
1. Ubique el soporte de ajuste en la parte superior de la puerta.
2. Con un destornillador, gire el tornillo de ajuste de la puerta
en el sentido de las agujas del reloj para levantar la puerta
o en sentido antihorario para bajarla.
3. Después de uno o dos giros del destornillador, abra
y cierre la puerta y verifique la alineación en la parte
superior de las puertas.
4. Si es necesario, repita estos pasos hasta que las puertas
estén alineadas.
Ventilación de Aire Caliente
• El aire caliente debe tener una forma de escapar
de la parrilla para que los quemadores funcionen
correctamente.
• Los quemadores pueden quedarse sin oxígeno si no se
permite que el aire caliente escape, lo que puede causar
retrocesos de llama. La cerámica puede agrietarse si esto
ocurre repetidamente.
Pasos para evitar daños en las superficies cerámicas
1. Nunca apague una llama o controle las llamas con agua.
2. No permita que el agua fría (lluvia, rociadores, manguera,
etc.) entre en contacto con los quemadores cerámicos
calientes. Un cambio inmediato en la temperatura
provocará el agrietamiento del azulejo cerámico.
3. Un quemador cerámico que se moje antes de usarlo
creará vapor cuando se opere más tarde y producirá
presión que agrietará la cerámica.
4. La inmersión repetida de la cerámica puede hacer que se
hinche y expanda, produciendo presión que hará que la
cerámica se agriete y se desmorone.
5. Inspeccione la cerámica en busca de posible absorción
de agua si encuentra agua estancada en la parrilla. Retire
el quemador si la cerámica está mojada. Colóquelo boca
abajo para drenar el exceso de agua. Lleve la cerámica al
interior para que se seque completamente.
6. No permita que objetos duros impacten el quemador.
Tenga cuidado al insertar o retirar las rejillas de cocción y
al usar accesorios.
• Apague el gas en la fuente y desconecte la unidad
antes de realizar el mantenimiento.
• El mantenimiento sólo debe realizarse cuando
la parrilla esté fría para evitar la posibilidad de
quemaduras.
• Debe realizarse una prueba de fugas anualmente y
cuando se sustituya cualquier componente del tren
de gas, o cuando haya olor a gas.
Nunca cubra más del 75% de
la superficie de cocción de
cualquier quemador principal
o lateral con ningún metal
sólido (por ejemplo,
planchas o sartenes)
LA SEGURIDAD
ES LO PRIMERO
¡PELIGRO!

Mantenimiento
32 | Mantenimiento
Napoleon.com | PRESTIGE
Nivelación del electrodoméstico
Las ruedas ajustables ayudan a nivelar el
electrodoméstico.
1. Active los frenos de las ruedas en
los casters opuestos al que se está
ajustando.
2. Levante y soporte cuidadosamente
el lado apropiado de la base del
electrodoméstico para permitir que
la rueda gire libremente.
3. Afloje la tuerca de retención en la
parte superior del vástago de la
rueda.
4. Utilice una llave para girar la tuerca
del vástago inferior de la rueda en
sentido antihorario para bajar esa
esquina del electrodoméstico, o en
sentido horario para elevarla.
5. Una vez alcanzada la altura
deseada, apriete la tuerca de
retención contra la base del
electrodoméstico para asegurar la
rueda en su nueva posición. Repita
este procedimiento en las ruedas
restantes hasta que la parrilla
esté nivelada y completamente
soportada en cada esquina.
• Eleve sólo un lado del aparato cada vez. No incline el aparato
hacia delante ni hacia atrás.
¡ADVERTENCIA!
La bombona de gas está cerca
del suelo. Aumente la altura
de las ruedas del aparato
antes de moverlo por terrenos
irregulares para evitar dañar
la bombona de gas o la
bandeja para bombonas.
¡TENGA CUIDADO!

Solución de problemas
Napoleon.com | PRESTIGE
Solución de problemas | 33
Solución de problemas
Problemas de encendido
• Los quemadores principales, traseros o laterales no se encienden con el encendedor, pero se encienden con una cerilla.
• Los quemadores no se encienden entre sí.
Causas posibles Solución
Quemador
principal
La salida de JETFIRE
TM
está sucia u obstruida. Limpiar la salida de JETFIRE
TM
con un cepillo de cerdas suaves.
Soportes de encendido cruzado sucios
o corroídos.
Limpiar o reemplazar según sea necesario.
Quemadores
trasero y lateral
Batería agotada o instalada incorrectamente. Reemplazar con una batería de alta resistencia premium.
Cable del electrodo o cables del terminal del
interruptor sueltos.
Verificar que el cable del electrodo esté firmemente conectado al
terminal en la parte posterior del encendedor. Verificar que los cables
de conexión desde el módulo al interruptor de encendido (si está
equipado) estén firmemente conectados a sus respectivos terminales.
Llamas levantadas en el quemador.
Cerrar la compuerta de aire de acuerdo con la sección
"Instrucciones de mantenimiento"- Ajuste de aire de combustión en
este Manual del Propietario. ¡IMPORTANTE! Esto debe ser realizado
por un instalador de gas calificado.
Ruidos y llamaradas
• Zumbido del regulador.
• Llamaradas excesivas y calor desigual.
Causas posibles Solución
Ruido de zumbido normal en días calurosos.
Esto no es un defecto. Es causado por vibraciones internas en el
regulador y no afecta el rendimiento ni la seguridad de la parrilla. Los
reguladores que zumban NO serán reemplazados.
La válvula del cilindro se abrió demasiado rápido. Abrir la válvula del cilindro lentamente.
Las placas de sellado están instaladas incorrectamente.
Asegurarse de que las placas de sellado estén instaladas con los
agujeros hacia el frente y las ranuras en la parte inferior. Ver: "Guía de
instrucciones de montaje".
Calentamiento incorrecto.
Precalentar la parrilla con todos los quemadores principales en alto
durante 10 a 15 minutos.
Acumulación excesiva de grasa y ceniza en las placas
de sellado y en la bandeja de goteo.
Limpiar regularmente las placas de sellado y la bandeja de goteo.
No forrar la bandeja con papel de aluminio. Consulte las
"Instrucciones de limpieza".
Napoleon está aquí
para garantizar que su
experiencia a la parrilla sea
memorable. Póngase en
contacto con nosotros si
necesita ayuda adicional.
¡QUEREMOS
AYUDAR!
Visite Napoleon.com o su
guía de montaje para obtener
instrucciones sobre las piezas
de repuesto.
¡REGISTRE SU
PARRILLA!

Solución de problemas
34 | Solución de problemas
Napoleon.com | PRESTIGE
Pintura descascarillada
• La pintura parece estar descascarillándose en el interior de la tapa o el capó.
Causas posibles Solución
Acumulación de grasa en las superficies interiores.
Esto no es un defecto. El acabado de la tapa y el capó es
de porcelana o acero inoxidable y no se desprenderá. El
desprendimiento es causado por grasa endurecida, que se seca en
fragmentos similares a pintura y se descascara. La limpieza regular
evitará esto. Consulte las "Instrucciones de limpieza".
Flujo de gas
• Calor bajo o llama baja cuando la válvula se gira a alta.
• Los quemadores arden con llama amarilla, acompañada
con olor a gas.
• Las llamas se alejan del quemador, acompañadas de olor a
gas y posibles dificultades de encendido.
• Salida del quemador en ALTO, pero el ajuste es BAJO.
Ruido sordo y llama azul parpadeante en la superficie del
quemador.
Causas posibles Solución
Propano – procedimiento de encendido incorrecto.
Asegúrese de seguir cuidadosamente el procedimiento de
encendido. Todas las válvulas de gas deben estar en la posición
OFF cuando se abre la válvula del tanque. Abra el tanque
lentamente para permitir que la presión se iguale. Consulte
Operación – "Instrucciones de Encendido".
Gas natural – línea de suministro subdimensionada.
La tubería debe tener el tamaño adecuado de acuerdo con el
código de instalación.
Fuga en la junta que rodea la baldosa de cerámica o una
falla de soldadura en la carcasa del quemador.
Deje que el quemador se enfríe e inspeccione detenidamente en
busca de grietas. Comuníquese con su distribuidor autorizado de
Napoleon para solicitar el conjunto de quemador de repuesto si
se encuentran grietas.
Gas propano y gas natural – precalentamiento incorrecto.
Precaliente la parrilla con ambos quemadores principales en alto
durante 10 a 15 minutos.
Posible telaraña u otros residuos.
Limpie a fondo los nidos o telarañas del orificio del quemador
removiéndolo y siguiendo las instrucciones de este manual.
Consulte "Prueba de Fugas".
Ajuste incorrecto de la compuerta de aire.
Abra o cierre ligeramente la compuerta de aire según este manual.
Consulte las "Instrucciones de Mantenimiento".
¡IMPORTANTE! Esto debe ser realizado por un instalador de
gas calificado.
Falta de gas. Verifique el nivel de gas en el cilindro de propano.
Manguera de suministro está doblada. Reposicione la manguera de suministro según sea necesario.
Regulador de propano en estado de flujo bajo.
Apague los quemadores y cierre la válvula del tanque, espere 5
minutos antes de abrir completamente la válvula, permita unos
segundos para que la presión se iguale antes de seguir las
Instrucciones de Encendido para comenzar a cocinar. Asegúrese
de seguir cuidadosamente el procedimiento de encendido cada
vez que cocine. Todas las válvulas de gas deben estar en OFF
cuando se abre la válvula del tanque. Siempre abra la válvula del
tanque lentamente.

Solución de problemas
Napoleon.com | PRESTIGE
Solución de problemas | 35
El quemador de infrarrojos se retrae bruscamente
• Durante el funcionamiento, el quemador emite bruscamente un fuerte sonido «whoosh», seguido de un sonido continuo de
tipo soplo-antorcha y se atenúa o tiene una llama grande en el arranque.
Causas posibles Solución
Azulejos de cerámica sobrecargados con goteo de grasa
y acumulación. Los puertos están obstruidos.
Apague el quemador y deje enfriar durante al menos 2 minutos.
Vuelva a encender el quemador y queme en ALTO durante al
menos 5 minutos o hasta que los azulejos de cerámica estén
uniformemente rojos..
Quemador sobrecalentado debido a ventilación
inadecuada. Demasiada superficie de la parrilla cubierta
por una plancha o sartén.
Asegúrese de que no más del 75% de la superficie de la parrilla
esté cubierta por objetos o accesorios. Apague el quemador y
deje enfriar durante al menos 2 minutos. Vuelva a encender.
Fuga en la junta que rodea el azulejo de cerámica o una
falla de soldadura en la carcasa del quemador.
Deje que el quemador se enfríe e inspeccione detenidamente en
busca de grietas. Comuníquese con su distribuidor autorizado de
Napoleon para solicitar el conjunto de quemador de repuesto si se
encuentran grietas.
Calentamiento inadecuado.
Precaliente la parrilla con ambos quemadores principales en alto
durante 10 a 15 minutos.
Acumulación excesiva de grasa y cenizas en las placas
de sellado y en la bandeja de goteo.
Limpie las placas de sellado y la bandeja de goteo
regularmente. No cubra la bandeja con papel de
aluminio. Consulte "Instrucciones de Limpieza".

Solución de problemas
36 | Solución de problemas
Napoleon.com | PRESTIGE
Proceso de conexión de la aplicación con el aparato
• En la pantalla, asegúrese siempre de que el icono del logotipo de Bluetooth® y Wi-Fi parpadea, lo que indica que está listo
para emparejarse con un dispositivo inteligente. para emparejarse con un dispositivo inteligente.
Problemas de la aplicación Posibles causas / Solución
La aplicación no está instalada o no
está instalada correctamente.
• Conéctese a Internet a través de Wi-Fi y descargue la aplicación desde Apple
App Store o Google Play™.
• Siga las indicaciones para instalar y abrir la aplicación automáticamente.
• Verifique el icono de la aplicación en la pantalla de inicio.
• Desinstale y vuelva a instalar la aplicación si es necesario (consulte "Napoleon
Home App" para más detalles).
• Amplíe los permisos de la aplicación.
La aplicación está instalada pero
muestra una pantalla con el texto "la
sonda no está conectada".
• Asegúrese de que las sondas estén correctamente insertadas en las ranuras de
su aparato.
• Maximice la receptividad colocando el dispositivo inteligente cerca de la
pantalla del aparato.
• Cierre completamente la aplicación y reiníciela (familiarícese con las
operaciones básicas de su dispositivo y configuraciones).
• Cierre cualquier programa innecesario en el dispositivo inteligente que pueda
estar consumiendo memoria.
La aplicación funcionaba antes, pero el
nombre del dispositivo no aparece en la
lista de dispositivos de la aplicación.
• La aplicación no está buscando o no puede encontrar el dispositivo.
• Haga clic en "Intentar de nuevo" en la página de "no se encontraron
dispositivos" o presione el botón de retroceso en la página de "dispositivos
encontrados" para reiniciar la búsqueda.
• Apague y encienda la pantalla manteniendo presionado el botón de encendido
durante 5 segundos. Asegúrese de que Bluetooth® esté activado en la
configuración de su dispositivo móvil inteligente.
• Acérquese con el dispositivo inteligente a la pantalla del aparato.
• Actualice la caché de memoria cerrando y reabriendo la aplicación. Asegúrese
de que la configuración de ubicación de su dispositivo esté activada.
• Espere entre 30 y 60 segundos entre pasos.
El aparato perdió la conexión mientras
estaba en funcionamiento y muestra
una página de "conexión perdida".
• Intente localizar la causa de la interferencia de frecuencia o la obstrucción física.
• Asegúrese de que tanto el aparato como el teléfono inteligente tengan acceso
a Internet, y que Bluetooth® esté habilitado en su teléfono inteligente.
• Apague y encienda la pantalla del aparato.
• Como último recurso, fuerce el cierre y vuelva a abrir la aplicación.
Las alarmas no están funcionando.
• Verifique la conexión del dispositivo.
• Verifique que los sonidos o notificaciones apropiadas estén activados en la
configuración de su dispositivo inteligente.
• Verifique que la notificación de alarma (o vibración) esté seleccionada en la
aplicación Napoleon Home.
El aparato no se conecta a Wi-Fi.
• El aparato solo admite la banda Wi-Fi de 2,4 GHz. Verifique la configuración de
su enrutador. Asegúrese de que su enrutador esté transmitiendo en 2,4 GHz.
Algunos enrutadores tienen la capacidad de transmitir en múltiples bandas.
Verifique la configuración de su enrutador para asegurarse de que la banda de
2,4 GHz esté habilitada.
• Otros dispositivos electrónicos pueden interferir con la señal Wi-Fi. Intente alejar
el dispositivo de los electrónicos que puedan estar causando interferencias.

Solución de problemas
Napoleon.com | PRESTIGE
Solución de problemas | 37
Cumplimiento de la normativa
Nombre del producto Número de modelo FCC ID IC ID
PRESTIGE P500VX - P665VX VA8-P665VXRSIBPSS 7114A-P665VXRSI
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de
la FCC. Su operación está sujeta a las siguientes dos
condiciones:
1. El dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales.
2. El dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluidas las interferencias que puedan causar
un funcionamiento no deseado. Cualquier cambio o
modificación no aprobado expresamente por la parte
responsable del cumplimiento puede anular la autoridad
del usuario para operar el equipo.
Cumplimiento de la FCC:
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites
para un dispositivo digital Clase B, según la Parte 15
de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados
para proporcionar una protección razonable contra
interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales.
Este equipo genera, usa y puede radiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con
las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales
en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se
garantiza que no se produzcan interferencias en una
instalación en particular.
Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción
de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y
encendiendo el equipo, se recomienda al usuario corregir la
interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito
diferente al que está conectado el receptor.
• Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado en
radio/TV para obtener ayuda.
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un
dispositivo digital Clase A, según la Parte 15 de las Reglas de
la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una
protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando
el equipo se opera en un entorno comercial. Este equipo genera,
utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala
y utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones, puede
causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por
radio. El funcionamiento de este equipo en un área residencial
probablemente cause interferencias perjudiciales, en cuyo caso
el usuario deberá corregir la interferencia por su cuenta.
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación
de la FCC establecidos para un entorno no controlado. El usuario
final debe seguir las instrucciones operativas específicas para
cumplir con la normativa de exposición a RF. Este transmisor
no debe colocarse ni operar junto con ninguna otra antena o
transmisor. El dispositivo móvil está diseñado para cumplir con
los requisitos de exposición a ondas de radio establecidos
por la Comisión Federal de Comunicaciones (EE. UU.). Estos
requisitos establecen un límite SAR de 1.6 W/kg promediado
sobre un gramo de tejido. El valor SAR más alto informado bajo
este estándar durante la certificación del producto para su uso,
cuando se usa correctamente en el cuerpo, es de 0.515 W/kg.
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación
de la FCC establecidos para un entorno no controlado. Este
equipo debe instalarse y operarse a una distancia mínima de
20 cm entre el radiador y su cuerpo. Este transmisor no debe
colocarse ni operar junto con ninguna otra antena o transmisor.
Declaración de ISED Canadá:
Este dispositivo contiene transmisores/receptores exentos
de licencia que cumplen con los RSS exentos de licencia de
Innovation, Science and Economic Development Canada. El
funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
1. Este dispositivo no debe causar interferencias; y
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia,
incluidas las interferencias que puedan causar un
funcionamiento no deseado del dispositivo.
Directiva de Equipos de Radio:
Por la presente, Napoleon declara que el tipo de equipo de
radio PRESTIGE P500VX - P665VX cumple con la Directiva
2014/53/UE.
Exposición a la Radiación: Este equipo cumple con los límites
de exposición a la radiación establecidos por Canadá para un
entorno no controlado.
Declaración de Exposición a RF:
Para mantener el cumplimiento con las directrices de exposición
a RF de IC, este equipo debe instalarse y operarse a una
distancia mínima de 20 cm entre el radiador y su cuerpo. Este
dispositivo y su(s) antena(s) no deben colocarse ni operar junto
con ninguna otra antena o transmisor.

Garantía
38 | Garantía
Napoleon.com | PRESTIGE
GARANTÍA DE
PRODUCTOS NAPOLEON
PARA CARROS PRESTIGE® Y CABEZAS EMPOTRADAS
Presidente: Garantía limitada de por vida para parrillas
de gas Napoleon.
NAPOLEON garantiza que los componentes de su nuevo producto NAPOLEON estarán libres de
defectos en los materiales y la mano de obra desde la fecha de compra por un período de:
Plus ld: se refi ere a un período de garantía extendida, durante el
cual suministramos repuestos al comprador al 50% del precio de
venta actual durante la vida útil* de la parrilla.
Plus 15: se refi ere a un período de garantía extendida, durante el
cual suministramos repuestos al comprador al 50% del precio de
venta actual durante 15 años adicionales.
Plus 10: se refi ere a un período de garantía extendida, durante el
cual suministramos repuestos al comprador al 50% del precio de
venta actual durante 10 años adicionales.
*Vida útil: se refi ere a un período de garantía de 30 años.
Esta garantía es válida en: la Unión Europea, Suiza, Andorra, San
Marino, Noruega, Islandia y Liechtenstein.
Los derechos legales del cliente en caso de defectos de acuerdo
con WKRL - (UE) 2019/711) no se ven afectados, restringidos ni
alterados por la presente garantía. El ejercicio de los derechos
legales debe realizarse sin coste alguno.
NAPOLEON garantiza que sus productos están libres de
defectos exclusivamente para el comprador original y solo
en la medida en que la compra se haya realizado a través
de un distribuidor ofi cial de NAPOLEON. Se aplican las
siguientes condiciones y restricciones:
La presente garantía del fabricante no es transferible ni
puede ser ampliada bajo ninguna circunstancia ni por
ninguno de nuestros representantes. La parrilla de gas
debe ser instalada por un técnico de servicio autorizado y
licenciado. La instalación debe llevarse a cabo de acuerdo
con las instrucciones de instalación proporcionadas, así
como con todos los códigos de construcción y de incendios
locales y nacionales.
Esta garantía limitada no cubre daños causados por un uso
inadecuado, falta de mantenimiento, incendios por grasa,
exposición ambiental, accidentes, modifi caciones, abuso o
negligencia. La instalación de piezas de repuesto de otros
fabricantes anula la presente garantía. La decoloración de
elementos plásticos debido a la aplicación de agentes de
limpieza químicos o exposición a la luz solar no está cubierta
por esta garantía.
Esta garantía también excluye lo siguiente: rayaduras,
abolladuras, defectos en la pintura, recubrimientos,
corrosión o decoloración causadas por exposición al calor o
limpiadores abrasivos y químicos, así como astillas en partes
con recubrimiento de porcelana y cualquier componente
utilizado en la instalación de la parrilla de gas. Si una pieza
se deteriora hasta el punto de volverse inoperable (debido a
oxidación o quemadura) dentro del período de garantía, se
proporcionará una pieza de repuesto al cliente.
Después del primer año, NAPOLEON tiene la autoridad bajo
esta garantía (Garantía Limitada de por Vida del Presidente,
Fundiciones de aluminio / Estructura de acero inoxidable .............................................................................................. De por vida*
Tapa de acero inoxidable ........................................................................................................................................................ De por vida*
Tapa esmaltada en porcelana ................................................................................................................................................De por vida*
Parrillas de cocción de acero inoxidable ..............................................................................................................................De por vida*
Mesa lateral de acero inoxidable ...........................................................................................................................................De por vida*
Quemador tubular de acero inoxidable ................................................................................................................................ 10 años
máa ld
Parrillas de cocción de hierro fundido recubiertas de porcelana .................................................................................. 10 años
máa ld
Insertos de acero inoxidable para el apagallamas .............................................................................................................5 años
máa ld
Quemador infrarrojo de acero inoxidable para asador ......................................................................................................5 años
máa ld
Quemador infrarrojo inferior de cerámica
o quemador lateral de cerámica infrarrojo (excluyendo la pantalla) ..............................................................................5 años
máa ld
Quemador infrarrojo de cerámica para asador (excluyendo la malla) ............................................................................5 años
máa ld
Componentes eléctricos .....................................................................................................................................................................3 años
Todas las demás piezas ....................................................................................................................................................................... 2 años
LIMITADA DE
LIMITADA DE
LIMITADA DE
LIMITADA DE
POR VIDA
POR VIDA
POR VIDA
POR VIDA
PRESIDENTE
PRESIDENTE
PRESIDENTE
PRESIDENTE
GARANTÍA
GARANTÍA
GARANTÍA
GARANTÍA
NAPOLEON
NAPOLEON
NAPOLEON
NAPOLEON
CONDICIONES Y LIMITACIONES DE LA GARANTÍA
Garantía

Garantía
Napoleon.com | PRESTIGE
Garantía | 39
Garantía Limitada de 15 Años, Garantía Limitada de 10 Años,
Garantía Limitada de 3 Años) para renunciar a cualquier
obligación de garantía a su libre discreción reembolsando
al comprador original el precio mayorista de las piezas
defectuosas cubiertas por la garantía.
NAPOLEON no acepta ninguna responsabilidad por costos
de instalación, horas de trabajo u otros gastos asociados
con la reinstalación de una pieza de garantía. Los costos de
este tipo no están cubiertos por la presente garantía.
A pesar de cualquier normativa bajo esta garantía (Garantía
Limitada de por Vida del Presidente, Garantía Limitada de 15
Años, Garantía Limitada de 10 Años, Garantía Limitada de 3
Años), la responsabilidad de NAPOLEON bajo esta garantía
se defi ne por lo anterior y no cubre ningún daño incidental,
consecuente o indirecto en ningún caso.
Esta garantía defi ne los deberes y la responsabilidad de
NAPOLEON con respecto a la parrilla de gas NAPOLEON.
NAPOLEON no asume ninguna otra responsabilidad en
relación con la venta de este producto, ni autoriza a terceros
a asumir ninguna otra responsabilidad en su nombre.
NAPOLEON no asume ninguna responsabilidad por:
sobrecalentamiento, apagado de la llama por factores
ambientales como vientos fuertes o ventilación inadecuada.
NAPOLEON no acepta responsabilidad por daños a la
parrilla de gas causados por el clima, granizo, manejo brusco,
productos químicos agresivos o agentes de limpieza.
Las reclamaciones de garantía deben ir acompañadas del
comprobante de compra o una copia del mismo que indique
el número de serie y el modelo.
NAPOLEON se reserva el derecho de hacer inspeccionar
el producto o cualquier parte del mismo por uno de sus
representantes antes de cumplir con cualquier obligación
de garantía.
NAPOLEON no asume los costos de envío, horas de trabajo
ni derechos de exportación.
GARANTE:
NAPOLEON EUROPE | WOLF STEEL EUROPE B.V.
De Riemsdijk 22 | 4004LC | Tiel | Gelderland Países Bajos
Teléfono: +31 345 588 655
Fax: +31 345 588 655
E-mail: [email protected]

N415-0800CE-ES
N415-0800CE-ES | Last Revision | --1 | 10.21.24 Napoleon.com | PRESTIGE
Dirección Teléfono En línea
Sitio web: www.napoleon.comDe Riemsdijk 22, 4004 LC, Tiel, Países Bajos
10-12 Home Farm, Meriden Road, Berkswell,
CV7 7SL, Reino Unido
24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, L4M 0G8, Canada
+31 345 588655
Los productos NAPOLEON®
están protegidos por una
o más patentes o patentes
pendientes en E.U., Canadá
y/u otros países.
NAPOLEON
®
CELEBRANDO MÁS DE 40 AÑOS
DE PRODUCTOS DE CONFORT PARA EL HOGAR
