
Cuisinart
®
Custom Select
TM
2-Slice Toaster
CPT-620 SERIES
INSTRUCTION
BOOKLET
For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using.

2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be
taken, including the following:
1. Read all instructions.
2. Always unplug from outlet when not in use and before cleaning.
Allow to cool before cleaning or handling.
3. Do not touch hot surfaces. Use handles or lever.
4. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug or place any
part of the toaster in water or other liquids. See instructions for cleaning.
5. This appliance should not be used by or near children, or individuals with
certain disabilities. Close supervision is necessary when any appliance is
used by or near children.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the
appliance has malfunctioned or has been dropped or damaged in any way,
or if it is not operating properly. Return the toaster to the store or retailer
where purchased for examination or repair.
7. The use of accessory attachments not recommended by Cuisinart may
cause injury.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over the edge of the table or countertop or touch
hot surfaces.
10. Do not place toaster on or near a hot gas or electric burner or in
a heated oven.
11. Do not use this toaster for anything other than its intended use.
12. Oversize foods, metal foil packages or utensils must not be inserted in the
toaster, as they may involve a risk of re or electric shock.
13. A re may occur if the toaster is covered or touching ammable materials,
such as curtains, draperies or walls, when in operation. Do not operate under
wall cabinets.
14. Do not attempt to dislodge food when the toaster is plugged into
electrical outlet.
15. To avoid possibility of re, do not leave toaster unattended during use.
16. To disconnect, push the Cancel button, then remove plug from wall.
17. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before
putting on or taking off parts.
18. Do not operate your appliance in an appliance garage or under a wall cabinet.
When storing in an appliance garage, always unplug the unit from the
electrical outlet. Not doing so could create a risk of re, especially if the
appliance touches the walls of the garage or the door touches the unit as it
closes.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
SPECIAL CORD SET INSTRUCTIONS
A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord. Longer extension cords are available and
may be used if care is exercised in their use.
If a long extension cord is used, the marked electrical rating of the extension cord
should be at least as great as the electrical rating of the appliance, and the longer
cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
NOTICE: This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
As a safety feature, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug
does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
CONTENTS
Important Safeguards...........................................2
Features and Benefits ..........................................3
Use and Care .................................................4
Cleaning and Maintenance ......................................5
Warranty .....................................................6

3
FEATURES AND
BENEFITS
1. Dual Toasting Slots
1½-inch slots toast a wide
variety of breads.
2. Extra-Lift Carriage
Control Lever
Brings the toast close to the
top of the toaster, making it
easy to remove the smallest
items.
3. Bread Selection Dial
Customized settings for Bread,
Bagel, Pastry, Wafe and
English Mufn.
4. Single Slice Button
Evenly toasts, side to side.
LED lights when selected.
5. Browning Control
Slide lever to select shade from
light to dark (1–7).
6. Defrost Button
Defrosts and toasts frozen
bread. LED lights when
selected.
7. Cancel Button
Interrupts toasting process.
8. Slide-out Crumb Tray
(not shown)
Pulls out to clean crumbs that
collect in bottom of toaster.
9. Cord Storage (not shown)
Takes up excess cord and
keeps countertop neat.
10. BPA Free (not shown)
All materials that come in
contact with food are BPA free.
INTRODUCTION
Your new Custom Select™ Toaster is designed to ensure that everything
toasts to the precise shade you like best. With preset settings for Wafes,
Bagels, Pastries, Bread, & English Mufns, this toaster knows just how long to
toast for your selection. Depending on sugar content, density, and thickness,
breads may toast a little faster or slower, so you might want to experiment with
a lighter or darker shade settings. And if you want to toast something that’s
frozen, the Defrost button thaws it before the toaster starts toasting. For those
making just one slice, the Single Function gives you the perfect shade, side to
side. Everybody loves toast just their way, and this is a toaster everybody will
love!
to
s
,
w
ith
se
t
o
ll
1
4
2
7
6
5
3

4
USE AND CARE
Unwind the power cord. Check that the crumb tray is in place and that there is nothing
in the toaster slots. Plug power cord into the wall outlet.
1. Insert slice(s) of bread.
Be sure that the carriage is in the up position.
2. Select bread type.
3. Set the browning control.
Slide lever to desired shade:
Setting Color
1–2 light
3–5 medium
6–7 dark
4. To begin toasting
Press the carriage lever until it locks into the down position.
To stop cycle
When the toasting cycle is nished, the toast will be raised. If you wish to stop
the cycle before it is nished, simply touch the Cancel button.
After use, unplug
the toaster from the electrical outlet.
Some notes on browning:
Toasting is a combination of cooking and drying of the bread. Therefore,
differences in moisture level from one bread to another can result in varying
toasting times.
• For slightly dry bread, use a lower setting than you normally would.
• For very fresh bread or whole wheat bread, use a higher setting than normal.
• Breads with very uneven surfaces (such as English mufns) will require a higher
toast setting.
• Thickly cut pieces of bread will take longer to toast, sometimes signicantly
longer, since more moisture must be evaporated from the bread before toasting
can occur. Very thick pieces may require two cycles.
• When toasting raisin or other fruit breads, remove any loose raisins, etc., from
the surface of the bread before placing into the toaster. This will help prevent
fruit pieces from falling into the toaster or sticking on the guide wires in the slots.
• Before toasting bagels, slice each bagel into two equal halves.
Bagel
This toaster reduces heat on one side of the toasting slot for bagels. This toasts the cut
side of the bagel slightly more than the other side.
An embossed icon (
) located on the top of the toaster shows you
the right way to insert your bagel. (The cut side should always face
away from the center of the pair of toasting slots.)
Frozen waffles, pancakes, French toast and bagels
These items should be warmed before toasting, using the Defrost function.
Select bread type and then your preferred browning shade. Press carriage lever
and then press Defrost. For example, when toasting a frozen bagel, select Bagel,
and then select the browning level, press carriage lever and Defrost.
Toaster pastries
Exercise caution with toaster pastries; the lling can become quite hot, long before the
surface of the pastry becomes browned. Never leave toaster pastries unattended while
toasting or warming.
Tips
• Never force foods into the toasting slots. Foods should t freely between the
guide wires.
• Do not place buttered breads in the toaster, as this could create a re hazard.
• Uneven toasting is usually due to bread slices of uneven thickness.
• After use, unplug your toaster from the electrical outlet.

5
Single Slice Button
The Single Slice function generates balanced heat for even toasting on just one
slice of bread. While both slots heat up, the heaters automatically adjust time and
intensity to ensure great results with even side-to-side browning.
1. Insert slices of bread.
Be sure that the carriage is in the up position.
2. Select bread type.
3. Set browning control.
4. Press the carriage control level until it locks into position.
5. Press the Single Slice button. Blue LED indicates feature is active.
To Stop Cycle
When the Single Slice cycle is complete, the toaster will raise the bread. If you
wish to stop the cycle before it is nished, simply touch the Cancel button to
interrupt. After use, unplug the toaster from the electrical outlet.
Defrost Button
The Defrost button is designed to rst defrost and then toast the bread to your desired
browning shade.
1. Insert slice(s) of bread.
Be sure that the carriage is in the up position.
2. Select bread type.
3. Set the browning control.
4. Press the carriage control lever until it locks into position.
5. Push the Defrost button. Blue LED indicates feature is activated.
To stop cycle
When the Defrost cycle is complete, the toaster will raise the bread. If you wish
to stop the cycle before it is nished, simply touch the Cancel button to interrupt.
After use, unplug the toaster from the electrical outlet.
CLEANING AND MAINTENANCE
Always allow the toaster to cool completely before cleaning.
1. Always unplug the toaster from the electrical outlet before cleaning.
2. Do not use abrasive cleaners. Simply wipe the exterior with a clean, damp cloth
and dry thoroughly.
3. To remove crumbs, slide out the crumb tray and discard crumbs. Wipe clean and
replace. Never operate the toaster without the crumb tray in place.
4. To remove any pieces of bread remaining in the toaster, turn the toaster upside
down and gently shake. Never insert any hard or sharp instruments into the slots,
as this could damage the toaster and cause a safety hazard.
5. Never wrap the cord around the outside of the toaster.
Use the cord storage cleats on the underside of the toaster
.
6. Any other servicing should be performed by an authorized service representative.

6
WARRANTY
Limited Three-Year Warranty
This warranty is available only to U.S. consumers who purchase
products directly from Cuisinart
®
or an authorized Cuisinart
®
reseller.
You are a consumer if you own a Cuisinart
®
Custom Select
TM
2-Slice Toaster
that was purchased at retail for personal, family or household
use. Except as otherwise required under applicable law, this warranty
is not available to retailers or other commercial purchasers or owners
or consumers who purchase from unauthorized Cuisinart
®
resellers.
We warrant that your Cuisinart
®
Custom Select
TM
2-Slice Toaster
will
be free of defects in materials and workmanship under normal home
use for 3 years from the date of original purchase.
We recommend that you visit our website, our website at https://
cuisinart.registria.com for a fast, efficient way to complete your
product registration. However, product registration does not eliminate the
need for the consumer to maintain the original proof of purchase in order
to obtain the warranty benefits. In the event that you do not have proof of
purchase date, the purchase date for purposes of this warranty
will be the date of manufacture.
CALIFORNIA RESIDENTS ONLY
California law provides that for In-Warranty Service, California residents
have the option of returning a nonconforming product (A) to the store
where it was purchased or (B) to another retail store that sells Cuisinart
products of the same type. The retail store shall then, according to
its preference, either repair the product, refer the consumer to an
independent repair facility, replace the product, or refund the purchase
price less the amount directly attributable to the consumer’s prior
usage of the product. If neither of the above two options results in the
appropriate relief to the consumer, the consumer may then take the
product to an independent repair facility, if service or repair can be
economically accomplished. Cuisinart and not the consumer will be
responsible for the reasonable cost of such service, repair, replacement,
or refund for nonconforming products under warranty. California
residents may also, according to their preference, return nonconforming
products directly to Cuisinart for repair or, if necessary, replacement
by calling our Consumer Service Center toll-free at 1-800-726-0190.
Cuisinart will be responsible for the cost of the repair, replacement, and
shipping and handling for such nonconforming products under warranty.
HASSLE-FREE REPLACEMENT WARRANTY
Your ultimate satisfaction in Cuisinart products is our goal, so if your
Cuisinart
®
Custom Select
TM
2-Slice Toaster
should fail within the
generous warranty period, we will repair it or, if necessary, replace
it at no cost to you. To obtain a return shipping label, visit us at
https://www.cuisinart.com/customer-care/product-assistance/
product-inquiry. Or call our toll-free customer service department
at 1-800-726-0190 to speak with a representative.
Your Cuisinart
®
Custom Select
TM
2-Slice Toaster
has been manufactured
to the strictest specifications and has been designed for use only in
120-volt outlets and only with authorized accessories and replacement
parts. This warranty expressly excludes any defects or damages
caused by attempted use of this unit with a converter, as well as use
with accessories, replacement parts or repair service other than those
authorized by Cuisinart. This warranty does not cover any damage
caused by accident, misuse, shipment or other than ordinary household
use. This warranty excludes all incidental or consequential damages.
Some states do not allow the exclusion or limitation of these damages,
so these exclusions may not apply to you. You may also have other
rights, which vary from state to state.
Important: If the nonconforming product is to be serviced by someone
other than Cuisinart’s Authorized Service Center, please remind the
servicer to call our Consumer Service Center at 1-800-726-0190 to
ensure that the problem is properly diagnosed, the product is serviced
with the correct parts, and to ensure that the product is still under warranty.

7
NOTES:

Trademarks or service marks of third parties used herein are
the trademarks or service marks of their respective owners.
©2022 Cuisinart
Glendale, AZ 85307
Printed in China
15CE014219
IB-13631-ESP-D

Tostadora de 2 rebanadas Cuisinart
®
Custom Select
™
SERIE CPT-620
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea cuidadosamente las instrucciones antes de usarlo.

2
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, siempre debe tomar precauciones básicas de
seguridad, incluso las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Siempre desconecte el aparato cuando no esté en uso y antes de
limpiarlo. Permita que el aparato se enfríe antes de limpiarlo o
manipularlo.
3. No toque las superficies calientes; utilice los mango/asas y los botones/
perillas/palancas.
4. Para reducir el riesgo de electrocución, no sumerja el cable, la clavija, ni
ninguna parte del aparato en agua u otro líquido. Véase las instrucciones
de limpieza.
5. Este aparato no debe ser usado por o cerca de niños o personas con
alguna discapacidad. Supervise el uso de este aparato cuidadosamente
cuando sea usado por o cerca de niños.
6. No utilice este aparato si el cable o la clavija estuviesen dañados, después
de que hubiese funcionado mal o que se hubiese caído o si estuviese
dañado; regréselo a un centro de servicio autorizado para su revisión y
reparación.
7.
El uso de accesorios no recomendados por Cuisinart puede provocar heridas.
8. No lo utilice en exteriores.
9. No permita que el cable cuelgue del borde de la encimera o de la mesa, ni
que haga contacto con superficies calientes.
10. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas o una hornilla
eléctrica caliente, ni en un horno caliente.
11. No utilice el aparato para ningún otro fin que no sea el indicado.
12. No introduzca artículos muy grandes, papel de aluminio o utensilios de
metal en el aparato; esto puede crear un riesgo de incendio o de descarga
eléctrica.
13. Podría ocurrir un incendio si el aparato estuviese cubierto, tocase, o se
encontrase cerca de materiales inflamables, como cortinas, colgaduras o
paredes. No guarde ningún artículo sobre el aparato mientras está
encendido o caliente. No haga funcionar el aparato debajo de un armario/
gabinete.
14. No intente desalojar alimentos atascados mientras el aparato está
conectado.
15. A fin de prevenir los riesgos de incendio, no descuide ni abandone el
aparato mientras está funcionando.
16. Siempre presione el botón CANCEL antes de desconectar el aparato.
17. Desconecte el aparato cuando no está en uso y antes de limpiarlo.
Permita que se enfríe antes de instalar/sacar piezas.
18. No haga funcionar el aparato debajo o dentro de un armario/gabinete.
Siempre desconecte el aparato antes de guardarlo en un armario/
gabinete. Dejar el aparato conectado presenta un riesgo de incendio,
especialmente si éste toca las paredes o la puerta del armario/gabinete/
gabinete cuando cierra.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
USO DE EXTENSIONES
El cable provisto con este aparato es corto, para reducir el peligro de que alguien se
enganche o tropiece con un cable más largo. Se podrá usar una extensión eléctrica,
pero con cuidado.
La clasificación nominal de la extensión debe ser por lo menos igual a la del
aparato. Es importante acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue
de la encimera/mesa donde puede ser jalado por niños o puede causar
tropiezos.
AVISO: el cable de este aparato está dotado de una clavija polarizada (una pata
es más ancha que otra). Como medida de seguridad, se podrá enchufar de una
sola manera en la toma de corriente polarizada. Si no entrara en la toma de
corriente, inviértela. Si aún no entrara completamente, comuníquese con un
electricista. No intente ir en contra de esta función de seguridad.
ÍNDICE
Medidas de seguridad importantes ................................2
Piezas y características ........................................ 3
Instrucciones de uso .......................................... 4
Limpieza y mantenimiento ...................................... 5
Garantía .....................................................6

3
PIEZAS Y
CARACTERÍSTICAS
1. Dos ranuras
Ranuras de 1½ pulgada (4 cm)
de ancho, para tostar une gran
variedad de panes.
2. Palanca elevadora alta
Permite alzar las tostadas hasta
arriba para retirarlas fácilmente.
3. Selector de pan
Ajustes personalizados para pan
(BREAD), panecillos (BAGEL),
hojaldres (PASTRY), gofre/wafle
(WAFLE) y "muffins" ingleses
(ENGLISH MUFFIN).
4. Botón para tostar solamente
una rebanada
Tuesta el pan uniformemente de
lado a lado. El indicador
luminoso se enciende al
seleccionar esta opción.
5. Selector del grado de tostado
Deslice la palanca para elegir el
grado de tostado desde claro (1)
hasta oscuro (7).
6. Botón DEFROST
(descongelar)
Permite descongelar, y luego
tostar los artículos congelados.
El indicador luminoso se
enciende al seleccionar esta
opción.
7. Botón CANCEL (cancelar)
Interrumpe el ciclo de tostado.
8. Bandeja recogemigas
Se desliza hacia fuera para
sacar las migas.
9. Espacio para guardar el cable
(no ilustrado)
Mantiene la encimera ordenada.
10. Sin BPA (no ilustrado)
Ninguna de las piezas en
contacto con los alimentos
contiene bisfenol A (BPA).
INTRODUCCIÓN
Su nueva tostadora Custom Select
™
ha sido diseñada para tostar cualquier
artículo de manera precisa, hasta el grado de tostado que usted prefiere. Con
ajustes preprogramados para tostar pan, panecillos, hojaldres, gofres/wafles y
"muffins" ingleses, esta tostadora sabe exactamente cuánto tiempo tostar cada
artículo para su selección. El tostado puede resultar un poco más largo o rápido
dependiendo del contenido en azúcar, de la densidad y del grosor del pan. Por lo
tanto, no dude experimentar con varios grados de tostado hasta encontrar el que
mejor le conviene para cada artículo. Su tostadora también cuenta con una
función DEFROST que descongela los artículos congelados antes de tostarlos, y
con una función SINGLE para tostar a la perfección solamente una rebana.
Cuando se trata de tostadas, todo el mundo tiene gustos distintos, pero ¡esta
tostadora le encantará a todo el mundo!
y
d
a
do
o
r lo
que
s
, y
1
4
2
7
6
5
3

4
INSTRUCCIONES DE USO
Desenrolle y enderece el cable. Asegúrese de que la bandeja recogemigas esté en
su puesto y cerciórese que no hay nada en la ranura. Conecte el cable a una toma
de corriente.
1. Introduzca la(s) rebanada(s) en la(s) ranura(s).
Asegúrese de que la palanca elevadora esté en la posición más alta.
2. Seleccione el tipo de pan.
3. Elija el grado de tostado.
Deslice la palanca hasta el número deseado:
Ajuste Grado de tostado
1–2 ligeramente tostado
3–5 tostado
6–7 muy tostado
4. Para empezar el ciclo de tostado:
Baje la palanca elevadora hasta que se bloquee.
Para interrumpir el ciclo de tostado:
El pan subirá automáticamente al final del ciclo de tostado. Si desea interrumpir el
ciclo antes del final, oprima el botón CANCEL.
Desconecte el aparato después de
cada uso.
Importante:
Las tostadoras secan y asan el pan simultáneamente. Por lo tanto, el contenido
de humedad del pan (el cual varía de un pan a otro) afectará la duración del
ciclo de tostado.
• Si el pan está ligeramente seco, utilice un ajuste más bajo de lo normal.
• Si el pan está fresco o si tuesta pan de trigo integral, utilice un ajuste más alto
de lo normal.
• Utilice un ajuste más alto de lo normal para tostar pan con superficie irregular
como los "muffins" ingleses.
• Las rebanas gruesas necesitan más tiempo – a veces mucho más tiempo
– para tostarse, debido a su alto contenido de humedad. Las rebanadas muy
gruesas pueden requerir hasta dos ciclos de tostado.
• Antes de tostar pan con pasas u otras frutas secas, quite las frutas sueltas
antes de introducir el pan en la tostadora; esto evitará que los pedazos de
fruta caigan en la tostadora o peguen a la rejilla.
• Corte los panecillos ("bagels") longitudinalmente a la mitad antes de
tostarlos.
PARA TOSTAR PANECILLOS
La función BAGEL reduce el calor emitido por las resistencias exteriores de la
ranura, tostando el lado cortado de los panecillos ligeramente más.
Un diagrama estampado ( ) en la parte superior de la tostadora
indica cómo posicionar los panecillos en las ranuras (el lado
cortado siempre debe apuntar hacia el exterior).
Gofres/Wafles congelados, panqueques, tostadas ("French toasts") y
panecillos ("bagels") congelados
Estos artículos deben ser recalentados antes de tostar, usando la función
DEFROST.
Seleccione el tipo de pan y el grado de tostado. Baje la palanca, y luego presione el
botón DEFROST. Por ejemplo, para tostar un panecillo congelado, seleccione
"bagel", elija el grado de tostado, y luego presione el botón DEFROST.
Tartas tipo "Pop-Tarts":
Tenga cuidado al tostar tartas tipo "Pop-Tarts". El relleno se volverá muy caliente,
mucho antes de que el hojaldre parezca tostado. Siempre vigile estos artículos
durante el recalentamiento o el tostado.
Consejos
• Nunca introduzca los artículos a la fuerza en las ranuras; deben caber libremente
entre las rejillas.
• No tueste pan untado con mantequilla; esto puede crear un riesgo incendio.
• Si el espesor de la rebanada no es uniforme, el pan no se tostará uniformemente.
• Desconecte el aparato después de cada uso.

5
PARA TOSTAR SOLAMENTE UNA REBANADA
La función “SINGLE” (una rebanada) ajusta la temperatura para tostar a la
perfección una sola rebanada de pan. Mientras ambas ranuras se calientan, las
resistencias ajustan automáticamente el tiempo y la intensidad del calor para
garantizar excelentes resultados con un dorado uniforme en cada lado del pan.
1. Introduzca la rebanada en la ranura.
Asegúrese de que la palanca elevadora esté en la posición más alta.
2. Seleccione el tipo de pan.
3. Elija el grado de tostado.
4. Baje la palanca elevadora hasta que se bloquee.
5. Oprima el botón SINGLE.
El indicador luminoso azul se encenderá.
Para interrumpir el ciclo de tostado:
El pan subirá automáticamente al final del ciclo. Si desea interrumpir el ciclo
antes del final, oprima el botón CANCEL. Desconecte el aparato después de
cada uso.
PARA DESCONGELAR
La función DEFROST permite descongelar el pan antes de dorarlo/tostarlo.
1. Introduzca la(s) rebanada(s) en la(s) ranura(s).
Asegúrese de que la palanca elevadora esté en la posición más alta.
2. Seleccione el tipo de pan.
3. Elija el grado de tostado.
4. Baje la palanca elevadora hasta que se bloquee.
5. Oprima el botón DEFROST.
El indicador luminoso azul se encenderá.
Para interrumpir el ciclo de tostado:
El pan subirá automáticamente al final del ciclo. Si desea interrumpir el ciclo
antes del final, oprima el botón CANCEL.
Desconecte el aparato después de cada uso.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Permita que el aparato se enfríe completamente antes de limpiarlo.
1. Siempre desconecte el aparato antes de limpiarlo.
2. No utilice limpiadores abrasivos. Simplemente limpie el cuerpo del aparato con
un paño ligeramente humedecido y séquelo bien.
3. Para eliminar las migajas, deslice la bandeja recogemigas hacia fuera. Limpie la
bandeja y regrésela en su puesto. Nunca utilice el aparato sin la bandeja
recogemigas.
4. Para desalojar pedazos de pan atascados en las ranuras, desconecte el
aparato, voltéelo y sacúdalo suavemente. Nunca introduzca ningún utensilio
duro o afilado en las ranuras; esto puede dañar el aparato u ocasionar riesgos
para el usuario.
5. Nunca enrolle el cable alrededor del cuerpo del aparato.
Más bien, utilice el espacio para guardar el cable debajo del mismo
.
6. cualquier otro servicio debe ser realizado por un técnico autorizado.

6
GARANTÍA
Garantía limitada de tres años
Esta garantía es válida solo en los Estados Unidos, para los consumidores
que compren productos directamente a Cuisinart o a un revendedor
autorizado de Cuisinart.
Usted es un consumidor si posee una tostadora de 2 rebanadas
Cuisinart® Custom Select™ que fue comprada en una tienda para
uso personal, familiar o casero. A menos que la ley aplicable exija lo
contrario, esta garantía no es para los minoristas u otros consumidores/
compradores comerciales, ni propietarios/consumidores que compren a
revendedores no autorizados por Cuisinart
®
.
Cuisinart garantiza este producto contra todo defecto de materiales
o fabricación durante 3 años después de la fecha de compra original,
siempre que el aparato haya sido usado para uso doméstico y según las
instrucciones.
Se recomienda llenar el formulario de registro disponible en https://
cuisinart.registria.com a fin de facilitar la verificación de la fecha de
compra original de este producto. Sin embargo, no es necesario registrar
el producto para recibir servicio bajo esta garantía. En ausencia de prueba
de la fecha de compra, el período de garantía será calculado a partir de la
fecha de fabricación del producto.
RESIDENTES DE CALIFORNIA
La ley del estado de California ofrece dos opciones bajo el período de
garantía. Los residentes del estado de California pueden regresar el
producto defectuoso (A) a la tienda donde lo compraron o (B) a otra
tienda que venda productos Cuisinart
®
de este tipo. La tienda podrá, a su
elección, reparar el producto, referir el consumidor a un centro de servicio
independiente, sustituir el producto, o reembolsar al consumidor el precio
de compra menos la cantidad directamente atribuible al uso anterior
del producto por el consumidor. Si estas dos opciones no satisfacen al
consumidor, podrá llevar el aparato a un centro de servicio independiente,
siempre que se pueda arreglar o reparar el aparato de manera económica.
Cuisinart (no el consumidor) será responsable por los gastos de servicio,
reparación, sustitución o reembolso de los productos defectuosos bajo
garantía. Los residentes de California también pueden, si así lo desean,
mandar el aparato defectuoso directamente a Cuisinart para que sea
reparado o sustituido. Para esto, deben llamar a nuestro servicio de
atención al cliente al 1-800-726-0190. Cuisinart será responsable por
los gastos de reparación, reemplazo, manejo y envío de los productos
defectuosos durante el período de garantía.
GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES
Su máxima satisfacción es nuestra prioridad, así que si este producto
Cuisinart
®
falla dentro del generoso período de garantía, lo repararemos o,
de ser necesario, lo reemplazaremos, sin costo alguno para usted. Para
obtener una etiqueta de devolución, visítenos en https://www.cuisinart.
com/customer-care/product-assistance/product-inquiry. O llame sin
cargo a nuestro servicio de atención al cliente, al 1-800-726-0190, para
hablar con un representante.
Este producto satisface las más altas exigencias de fabricación y ha
sido diseñado para funcionar con 120 V, usando accesorios y repuestos
autorizados solamente. Esta garantía excluye expresamente los defectos
o daños causados por accesorios, piezas o reparaciones no autorizados
por Cuisinart, así como los defectos o daños causados por el uso de
un convertidor de voltaje. Esta garantía no cubre el uso comercial o
industrial del producto, y no es válida en caso de daños causados por
mal uso, negligencia o accidente. Esta garantía excluye todos los daños
incidentales o consecuentes. Algunos Estados no permiten la exclusión
o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que las
limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. Usted puede tener
otros derechos que varían de un Estado a otro.
Importante: Si debe llevar el producto defectuoso a un centro de servicio
no autorizado, por favor informe al personal del centro de servicio que
deben llamar al Centro de Servicio al Cliente de Cuisinart, al 1-800-726-
0190, a fin de diagnosticar el problema correctamente, usar las piezas
correctas para repararlo y comprobar que el producto aún está bajo
garantía.

7
NOTAS:

Todas marcas registradas o marcas de comercio mencionadas
en ésta pertenecen a sus titulares respectivos.
©2022 Cuisinart
Glendale, AZ 85307
Impreso en China
15CE014219
IB-13631-ESP-D
