
SC2000i SC2000iA
SUA2000i SUA2000iA
models
10887 Commerce
Way Unit A Fontana
CA 92337



1

2

2a

2b

2c

2d

2e

3

4

5

product.
6

7

8

9

ECO
10

( refer to part 3.4 in this
manual for how to start).
11

greater wattage
(Please refer to 4.4 for how to connect properly) .
Sockets
12

greater wattage
,
NEUTRAL BONDED TO FRAME
13

14

15

1.1GAL.
16

3.Turn the multi-switch to the “START”
position.
17

4
5
6
18

1.Turn the multi-switch to the “OFF”
position.
“OFF”
19

1
2
20

Performance:Allows you to increase the output by connecting two
generators together. By using the parallel connection wires provided.
G
SUA
Attention: Be sure generators are powered off and without load when
connecting the parallel wires.
s
21

connected.
22

not connected
properly,
4.The load plugs can now be plugged into socket 6.
Make sure to connect the correct parallel wire into the correct socket.
Connect the parallel wires when generator is off.
Parallel wires are not necessary when only one generator is being used.
SUA
SUA
SUA
23

24

25

26

27

28

29

NOTE: Never operate the engine
without foam element.
30

31

32

generator
1
2
3
4
5. Remove the dipstick and drain
the engine oil.Then tighten the
dipstick.
6.
7.
8.
33

34

Please call our customer service @ 1-855-888-3598 for help.
TORCH (E5T) / NGK(BPR6HS)
35

36

2
7
Product Dimension: L x W x H
Packing Dimension: L x W x H
490×290×458 mm
19.3×11.4×18 inches
SAE 10W-30
552×330×510 mm
22×13×20.1 inches
37

39
38

40
39

41
40

Thank you for choosing A-iPower products.
To ensure proper registration of your product
warranty, please submit your warranty
registration along with proof of purchase
within 10 days of the date of purchase, this
can be done by
a)Completing the Warranty Registration
form at the back of this manual and mailing
to:
A-IPOWER CORP
b)Visit us at www.a-ipower.com and click
the product registration icon
WARRANTY TERM
A-iPower will provide warranty for any of
its products purchased through any
authorized A-iPower dealer in North
America to the original purchaser and will
be warranted against defects in material or
workmanship for a period of two (2) years
for Consumer use from date of purchase,
subject to exclusions noted herein.
Commercial and Rental applications are
warranted for a period of one (1) year from
date of purchase.
“Consumer Use” – residential household use
by a retail consumer
“Commercial Use” – all other use –
commercial , business, industrial, or rental
purpose
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE
Please call our Customer Service Dept.
855-888-3598 or e-mail to
support@a-ipower.com Please have
necessary information available – Model
Number, Serial Number, Proof of Purchase
DO NOT RETURN THE PRODUCT TO
THE PLACE OF PURCHASE
A-iPower Customer Service Dept will assist
with all product related questions and will
help troubleshoot issues and will send any
replacement parts as necessary while
product is within the warranty
WARRANTY
A-IPOWER LIMITED
WARRANTY-2 YEARS RESIDENTIAL
AND 1 YEAR COMMERCIAL
period at no charge. If the issue cannot be
resolved then A-iPower Customer Service
Dept at its discretion determine and
authorize diagnosis and repair through one
of its authorized Service Centers. A-iPower
Corp at its discretion may choose to provide
replace of part, component, or product.
Service or replacement of parts at any
unauthorized repair facility without prior
authorization will not be covered by this
warranty.
WARRANTY EXCLUSIONS
This warranty does not cover the following
Regular wear and maintenance – this
warranty will not cover repair when normal
use has exhausted the lifetime of a part(s) or
engine
Installation and Maintenance - this warranty
does not cover improper or unauthorized
assembly, alteration, modification or any
other damage resulting from misuse or
neglect.
Normal maintenance parts - this warranty
does not cover spark plugs, air filters,
adjustments, or other related service due to
obstructions and other build ups resulting
from improper maintenance
Additional exclusions – this warranty does
not cover wearable parts such as filers ,
spark plugs , o-rings, batteries etc. It does
not cover any cosmetic defects such as
scratches to paint, decals etc. It does not
cover any damage resulting from use of
non-original manufacturer’s parts, use of
aftermarket parts. It does not cover any
failures due to acts of God and other force
majeure events beyond the control of the
manufacturer.
WARRANTY LIMITS AND
IMPLICATIONS AND CONSEQUENTIAL
DAMAGES
A-iPower is not obligated to cover any loss
of time, use of product, freight cost, or any
other incidental or consequential claim from
the use of this product. This warranty is in
Lieu of all other warranties, express or
implied
This warranty gives you specific legal rights
which vary from state to state.
42
10887 Commerce Way Unit A Fontana
CA 92337
41


10887 Commerce Way
Unit A Fontana CA 92337

GENERADOR DE INVERSORES
Manual del usuario
modelos
SC2000i
SC2000iA
SUA2000i
SUA2000iA
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA
EN ESTE MANUAL SE INCLUYEN IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
CLIENTELA DE SERVICIOS
SERVICIO AL CLIENTE
1-855-888-3598
A-iPOWER Corp.
10887 Commerce
Way Unit A Fontana
CA 92337
www.a-ipower.com

GENERADOR DE INVERSORES
Manual del usuario
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA
EN ESTE MANUAL SE INCLUYEN IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
CLIENTELA DE SERVICIOS
SERVICIO AL CLIENTE
1-855-888-3598
A-iPOWER Corp.
10887 Commerce
Way Unit A Fontana
CA 92337
www.a-ipower.com

Apreciamos su negocio.
Gracias y enhorabuena por elegir A-IPOWER.
Este Manual de Operación ha sido diseñado para instruirle sobre el uso y operación correctos de su producto
A-IPOWER. Su satisfacción con este producto y su operación segura es nuestra última preocupación. Por lo tanto,
tómese su tiempo para leer el manual completo, especialmente las Precauciones de Seguridad. Le ayudarán evitar
los posibles peligros que puedan existir al trabajar con este producto.
ADVERTENCIA!
LEA Y ENTIENDA TODAS LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE ESTE
MANUAL ANTES DE UTILIZARLO. EL INCUMPLIMIENTO DE LAS
INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL PUEDE OCASIONAR LESIONES
PERSONALES, DAÑOS MATERIALES Y/O LA ANULACIÓN DE LA GARANTÍA.
A-IPOWER NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS CAUSADOS POR EL
INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES. SERVICIO AL CLIENTE:
1-855-888-3598, WWW.A-IPOWER.COM

Tabla de Contenidos
SECCIÓN 1: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS.........................................................1
SECCION 2: Controles y características................................................................................................................. 8
2.1 Generador........................................................................................................................................................8
2.2 Panel de control...............................................................................................................................................9
2.3 Funciones de control..................................................................................................................................... 10
SECCIÓN 3: Cómo empezar...................................................................................................................................14
3.1. Desempaque el generador.............................................................................................................................14
3.2. Adición de aceite de motor........................................................................................................................... 14
3.3. Adición de combustible................................................................................................................................ 16
3.4. Arranque del motor....................................................................................................................................... 17
3.5. Parar el motor................................................................................................................................................19
SECCIÓN 4: Conexión eléctrica.............................................................................................................................20
4.1 Capacidad......................................................................................................................................................20
4.2 Administración de energía............................................................................................................................ 20
4.3 Conexión de cargas eléctricas.......................................................................................................................20
4.4 Conexión en paralelo dentro de 2 generadores.............................................................................................21
4.5 Carga de la batería.........................................................................................................................................24
4.6 Guía de referencia de vatios..........................................................................................................................25
SECCIÓN 5: Mantenimiento.................................................................................................................................. 27
5.1. Mantenimiento periódico.............................................................................................................................. 27
5.2. Mantenimiento de las bujías de encendido...................................................................................................28
5.3. Reemplazo del aceite del motor....................................................................................................................29
5.4. Mantenimiento del filtro de aire................................................................................................................... 30
5.5. Mantenimiento de la pantalla del silenciador y del parachispas.................................................................. 31
5.6. Mantenimiento del filtro de combustible......................................................................................................32
SECCIÓN 6: Almacenamiento................................................................................................................................33
6.1. Almacenamiento a largo plazo......................................................................................................................33
SECCIÓN 7: Solución de problemas y especificaciones.......................................................................................35
7.1. Diagrama de solución de problemas.............................................................................................................35
7.2. Mantenimiento del filtro de combustible......................................................................................................36
7.3. Especificaciones............................................................................................................................................37
SECCIÓN 8: GARANTÍA.......................................................................................................................................38

1
SECCIÓN 1:
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS
Lea este manual detenidamente antes de utilizar este generador. Este manual debe
permanecer con este generador si se vende.
INTRODUCCION
Este manual de instrucciones ha sido diseñado para instruirle sobre el funcionamiento correcto de
su producto A-IPOWER. Su satisfacción con este producto y su funcionamiento seguro es nuestra
máxima preocupación. Por lo tanto, tómese su tiempo para leer el manual completo, especialmente
las Precauciones de Seguridad. Le ayudarán a evitar los posibles peligros que puedan existir al
trabajar con este producto.

2
INFORMACIÓN IMPORTANTE DEL
MANUAL
La información importante se distingue en este
manual por las siguientes notas.
Símbolo Uso
Este manual contiene información
importante que usted necesita saber y
entender para asegurar SU SEGURIDAD y
OPERACIÓN CORRECTA DEL EQUIPO.
Los siguientes símbolos le ayudan a
reconocer esta información. Por favor, lea el
manual y preste atención a estas secciones.
ADVERTENCIA
INDICAN UNA CERTEZA O UNA
FUERTE POSIBILIDAD DE LESIONES
PERSONALES O MUERTE SI NO SE
SIGUEN LAS INSTRUCCIONES.
AVISO
LA PRECAUCIÓN INDICA UNA
POSIBILIDAD DE DAÑO A LOS
PRODUCTOS SI NO SE SIGUEN LAS
INSTRUCCIONES CORRECTAMENTE.
CONSEJOS
CONSEJOS DAN INFORMACIÓN ÚTIL
ADVERTENCIA
POR FAVOR LEA Y ENTIENDA ESTE
MANUAL COMPLETAMENTE ANTES DE
OPERAR LA MÁQUINA
CONSEJOS
A-IPOWER busca continuamente avances en el
diseño y la calidad de sus productos.
Por lo tanto, si este manual contiene la
información de producto más actualizada
disponible en el momento de la impresión,
puede haber pequeñas variaciones entre su
producto y este manual, si hay alguna pregunta
relacionada con este manual, consulte a un
distribuidor de A-IPOWER.
Este manual debe ser considerado una parte
permanente de este producto y debe
permanecer con este producto cuando sea
revendido.
El producto y las especificaciones están sujetos
a cambios sin previo aviso.

3
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
EL COMBUSTIBLE ES ALTAMENTE INFLAMABLE Y
VENENOSO
Siempre apague el motor cuando reabastezca combustible.
Nunca recargue combustible mientras esté fumando o cerca de una llama abierta.
Tenga cuidado de no derramar combustible sobre el motor o el silenciador al
repostar.
Si usted ingiere cualquier combustible, inhala vapor de combustible, o permite
que alguno entre en sus ojos, vea a su médico inmediatamente.
Si se derrama combustible en la piel o en la ropa, lávese inmediatamente con
agua y jabón y cámbiese de ropa.
Al operar o transportar la máquina, asegúrese de mantenerla en posición vertical;
si se inclina, puede haber fugas de combustible del carburador o del depósito de
combustible.
LOS GASES DE ESCAPE SON VENENOSOS
Nunca opere este producto en un área cerrada o podría causar inconsciencia y
muerte en poco tiempo. Siempre opere este producto en un área al aire libre bien
ventilada.
EL MOTOR Y EL SILENCIADOR PUEDEN ESTAR CALIENTES
Cuando opere el generador, colóquelo en un área segura, lejos de peatones o
niños.
Evite colocar materiales inflamables cerca de la salida del escape durante el
funcionamiento.

4
Mantener el generador a una distancia mínima de 1 m (3 pies) de edificios u otros
equipos, o el producto podría sobrecalentarse.
No utilizar el producto con una cubierta anti polvo u otros objetos que lo cubran.
Cuando se cubre el generador, asegúrese de hacerlo sólo después de que el motor
y el silenciador se hayan enfriado completamente.
Asegúrese de transportar el generador sólo por sus asas de transporte.
No coloque ningún obstáculo sobre el generador.
PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS
Nunca haga funcionar el producto con lluvia o nieve.
Nunca toque el generador con las manos mojadas o puede ocurrir una descarga
eléctrica.

5
CONEXIÓN A TIERRA
Conecte el generador a tierra correctamente para evitar descargas
eléctricas.
Conectar el terminal de tierra del generador al electrodo de tierra
enterrado en el suelo.
NOTAS DE ADVERTENCIA
Si no se conecta correctamente a tierra el generador, se puede producir una descarga eléctrica.
Asegúrese de cumplir siempre con las cargas eléctricas.
CONEXIÓN
ADVERTENCIA
Antes de que el generador pueda conectarse al sistema eléctrico de un edificio, un
electricista con licencia debe instalar un interruptor de aislamiento
(transferencia) en la caja de fusibles principal del edificio. El interruptor es el
punto de conexión para la energía del generador y permite la selección de la
energía del generador o de la línea principal al edificio. Esto evitará que el
generador cargue la línea de alimentación principal (retroalimentación) cuando
la fuente de alimentación principal haya fallado o se haya apagado para la
reparación de la línea, la retroalimentación puede electrocutar o lesionar al
personal de mantenimiento de la línea. También pueden ocurrir daños en el
generador y en el sistema eléctrico del edificio cuando se restablece la energía
normal de funcionamiento si la unidad se utiliza sin un
PELIGRO
Siempre use cables eléctricos aprobados apropiados. Asegúrese de cumplir con
todos los códigos eléctricos.
No utilice cables eléctricos que estén desgastados o dañados. Utilice siempre
GFCI (Interruptor de circuito de falla de tierra) para ubicaciones húmedas.
Siempre use un interruptor de transferencia aprobado para aislar el generador
del panel eléctrico.

6
UBICACIÓN DE ETIQUETAS IMPORTANTES
Lea atentamente las siguientes etiquetas antes de utilizar este producto.
CONSEJO
Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e instrucciones, según sea necesario.
Para servicio al cliente, llame al 1-855-888-3598.

7
ADVERTENCIA
Lea el manual del propietario y todas las etiquetas antes de operar.
Los gases de escape contienen monóxido de carbono tóxico.
Apague el motor antes de reabastecerlo y verifique que no haya derrames de combustible o
fugas de combustible.
La electrocución puede ocurrir si el generador se utiliza en la lluvia, la nieve o cerca del
agua.
Mantenga esta unidad seca en todo momento
No coloque una partición u otra barrera alrededor del generador mientras esté funcionando.
No cubra el generador con una caja mientras esté funcionando.
No coloque ningún objeto sobre el generador.
No conecte este generador al sistema eléctrico de ningún edificio.
No operar cerca de materiales inflamables.
HOT EXHAUST

8
SECCION 2:
Controles y características
2.1 Generador
1. Silenciador
2. Asa de transporte
3. Tapa de gas ventilada
4. Arrancador de retroceso
5. Panel de control
6. Indicador de combustible
7. Supresor de Chispas y Escape
8. Tapón de llenado de aceite

9
2.2 Panel de control
1. Válvula de mariposa económica (negra)
2. Alarma de bajo nivel de aceite
3. ALARMA DE SOBRECARGA
4. INDICADOR DE SALIDA
5. Interruptor automático de 8A CC
6. Salida 12V C
7. Salida en paralelo
8. Interruptor múltiple
9. Terminal de tierra
10. 120 Voltios L5-30R
11. 120 Voltios 5-20R

10
2.3 Funciones de control
ACELERADOR ECONÓMICO
Acelerador ECO
Cuando el interruptor del acelerador está en la posición
"ACTIVADO", el acelerador controla la velocidad del motor
de acuerdo con la carga eléctrica conectada. El resultado es
un mejor consumo de combustible y menos ruido. Cuando el
interruptor está en la posición "APAGADO" el motor
funciona a 4.500 rpm independientemente de la carga
eléctrica.
Nota:
El acelerador debe estar "APAGADO" cuando se utilizan
dispositivos eléctricos que requieren una gran corriente de
arranque, como un compresor, bomba o refrigerador.
Indicadores LED
Los indicadores LED ayudan a comunicar el estado y las
funciones de la unidad.
Indicador de salida (verde)
El indicador de salida se enciende cuando el motor arranca y
produce potencia.
Alarma de sobrecarga (rojo)
La alarma de sobrecarga se activa cuando un dispositivo
conectado requiere más energía de la que el generador es
capaz de producir,
El indicador de salida (verde) se apagará y la alarma de
sobrecarga (roja) permanecerá encendida, pero el motor
seguirá funcionando.
PRECAUCIÓN: No sobrecargue el generador
Alarma de nivel bajo de aceite (rojo)
Cuando el aceite del motor cae por debajo del nivel
requerido, la alarma de bajo nivel de aceite se activará y el
motor se detendrá automáticamente. El motor no volverá a
arrancar hasta que se añada aceite a la unidad para que
alcance el nivel apropiado.
ACTIVADO
DESACTIVADO
RENDIMIENTO
OVERLOAD
LOW OIL

11
Para reiniciar el generador
1. Apague todos los dispositivos eléctricos conectados y apague el motor.
2. Reduzca el voltaje total de los dispositivos eléctricos conectados dentro de la salida nominal.
3. Utilícelo en áreas con ventilación adecuada. Mantenga por lo menos 3 pies de espacio libre
en todos los lados para un enfriamiento adecuado.
4. Después de comprobar, reinicie el motor...(consulte la parte 3.4 de este manual para saber
cómo empezar).
Nota:
La alarma de sobrecarga puede activarse durante unos segundos cuando
se utilizan por primera vez dispositivos eléctricos que requieren una gran
corriente de arranque, como un compresor, una bomba o un refrigerador.
Esto es normal y no un mal funcionamiento.
Nota:
Al arrancar la unidad, si la luz de alarma de bajo nivel de aceite
parpadea y el motor no arranca, deberá añadir aceite de motor antes de
intentar arrancar de nuevo el motor.
Nota:
El generador sólo debe ser operado en una superficie nivelada. La
característica de apagado por bajo nivel de aceite puede activarse
prematuramente en estos casos, causando que el motor no arranque.
12V 8A CC
La salida de 12V 8A CC está prevista para la carga
de la batería. Siga las instrucciones del manual del
propietario de la batería para los procedimientos de
carga.
Interruptor automático de 8A CC
El disyuntor de CC de 8A se apaga
automáticamente si la corriente supera los 8A. Si el
interruptor se pone en "APAGADO", tendrá que
empujarlo "en" para volver a ponerlo en
"ACTIVADO".
CONTINU
AR
DESAC
TIVADO

12
Salida en paralelo
Se pueden conectar dos generadores para aumentar la
salida.
Ponga el alambre paralelo en el enchufe primero,
luego inicie los dos vatios mayores como el proceso
normal. Nota: coloque el cable de conexión en las
tomas correctas
(consulte el apartado 4.4 para saber cómo conectarlo
correctamente).
Interruptor múltiple
La válvula de combustible, el estrangulador y el
interruptor del motor de control de múltiples
interruptores.
Al arrancar el generador, gire el interruptor múltiple
en sentido contrario a las manecillas del reloj de la
posición APAGADO a la posición ARRANQUE,
luego tire del cable de retroceso rápidamente para
arrancar. Después de arrancar, gire el interruptor a la
posición EJECUTAR.
Nota:
Para apagar el generador, gire el Multi-Switch en el
sentido de las agujas del reloj a la posición
APAGADO y manténgalo así hasta que el generador
se apague.
SALIDA EN
PARALELO
DESACTIVADO
INICIAR
EJECUTAR

13
Salida de 120V CA
La salida se utiliza para alimentar cargas de 120V
monofásicas de 60Hz que requieren hasta 1600W de
potencia continua.
Se puede utilizar un receptáculo de bloqueo giratorio
de 120V CA (NEMA LR-30R) para suministrar
energía eléctrica cuando se realiza la conexión en
paralelo.
Nota:
Cuando dos generadores están conectados en
paralelo para mayores cargas de vatios, se
proporciona un adaptador RV (NEMA TT-30).
120 Voltios 5-20R
La salida se utiliza para alimentar cargas de 120V
monofásicas de 60Hz que requieren hasta 1600W de
potencia continua.
Terminal de tierra
Conecte el generador a tierra correctamente para
evitar descargas eléctricas.
Conectar el terminal de tierra del generador al
electrodo de tierra enterrado en el suelo
"MIS À LA MASSE À LA CARCASSE DU MOT
EUR ".
ACTIVADO

14
SECCIÓN 3:
Cómo empezar
3.1. Desempaque el generador
Retire el generador de su embalaje.
ADVERTENCIA!
EL EMBALAJE ES INFLAMABLEI
NO INTENTE AÑADIR COMBUSTIBLE A ESTA UNIDAD ANTES
DE SACARLA DEL EMBALAJE.
Inspeccione el generador para asegurarse de que no haya sufrido daños durante el transporte o la
manipulación. Si la unidad parece estar dañada, NO añada combustible ni intente arrancar el
generador. Por favor llame a A-IPOWER al 1-855-888-3598.
Compruebe que ha recibido los siguientes Elementos:
Generador SUA2000i 2000W
Cables de carga de 12V
Cable de salida paralelo
Embudo de aceite
Adaptador RV
Si no recibió ninguno de los Elementos anteriores, comuníquese con el servicio de atención al
cliente de A-IPOWER al 1-855-888-3598.
Figura 1
3.2. Adición de aceite de motor
El generador ha sido enviado sin aceite de motor.
NO agregue combustible ni arranque el motor antes de
agregar aceite de motor.
PARA AÑADIR EL ACEITE DE MOTOR
NECESITARá QUITAR EL PANEL LATERAL
DE LA UNIDAD (Figura 1).

15
Con un destornillador de cabeza Phillips #2 quite screws ① and ② (visto en la figura 1) y
levántelo hacia arriba y hacia afuera para quitar el panel lateral.
Figura 2
Coloque el generador sobre una superficie nivelada.
NO incline el generador mientras agrega aceite. Puede
causar que se sobrellene el aceite y/o que el aceite se
derrame en áreas en las que no está previsto.
Retire el tapón de llenado de aceite ① (véase la
figura 2)
Uso del embudo
(suministrado) llene con 0,42
cuartos de galón de SAE 10W-30
o 10W-40 (suministrado) (ver
figura 3). Consulte la figura 4
para obtener información sobre el
aceite adecuado nivel①
Figura 3
Vuelva a colocar el tapón de llenado de
aceite y asegure el panel lateral con
tornillos.
Aceite de motor recomendado:
A. YAMALUBE 4 (10W-40)
SAE10W-30 or 10W-40
B. SAE #30
C. SAE#20
D. SAE#10W
Calidad de aceite de motor recomendada:
Tipo API Service SE o superior Cantidad
de aceite de motor:
0,4L (0,42 US qt, 0,35 lmp qt)
Figura 4

16
3.3. Adición de combustible
La capacidad del depósito de combustible 1.1 GAL.
NO llene en exceso el depósito, ya que de lo contrario podría desbordarse cuando el combustible
se caliente y se expanda.
Nota:
Por razones de seguridad, una vez que el combustible ha sido añadido a esta
unidad no puede ser devuelto al lugar de compra.
1. Utilice combustible limpio, fresco, regular y sin plomo con un índice de octanaje mínimo de
85.
2. NO mezcle aceite con combustible.
3. Limpie el área alrededor de la tapa del tanque de combustible.
4. Retire la tapa del tanque de combustible.
5. Asegúrese de que el filtro de combustible esté en su lugar.
6. Lentamente agregue combustible al tanque.
7. No exceda la posición del marcador rojo del filtro de combustible.
8. Enrosque el tapón de combustible y limpie el combustible derramado.
Nota:
Use sólo gasolina sin plomo.
El uso de gasolina con plomo causará daños severos a las partes internas del
motor.
Después de llenar el depósito de combustible, asegúrese de que la tapa del depósito esté bien
cerrada.

17
3.4. Arranque del motor
HACER FUNCIONAR EL MOTOR EN UN LUGAR BIEN VENTILADO.
NO conecte ningún dispositivo eléctrico a las tomas de corriente del generador antes de arrancar
el motor.
1. APAGUE el interruptor del acelerador económico "APAGADO"
Puede poner el interruptor del acelerador económico en
"ACTIVADO" una vez que se arranca el motor y se logra una
marcha en vacío constante, (por debajo de 0°(32°F)/5 minutos,
por debajo de 5°C(41 °F)/3 minutos.)
2. Mientras sujeta la tapa del depósito de combustible para que
no se mueva, gire la perilla de purga de aire a la posición
"ACTIVADO".
3. Ponga el interruptor múltiple en la posición "ARRANQUE".
ACTIVA
DO
DESACTI
VADO
ACTIVADO
DESACTIVADO
INICIAR
DESACTIVADO
EJECUTAR

18
4. Sujete firmemente el asa de transporte para evitar que el
generador se caiga al tirar del arrancador de retroceso.
5. Tire lentamente del arrancador de retroceso hasta que se
enganche y luego tire enérgicamente.
6. Después de arrancar el motor, caliéntelo hasta que el
motor no se detenga cuando la perilla del ahogador
vuelva a su posición original.

19
3.5. Parar el motor
Antes de parar el motor, apague y desconecte todos los dispositivos electrónicos conectados al
generador.
1. Ponga el interruptor múltiple en la posición "APAGADO".
2. Mientras sujeta la tapa del tanque de combustible para que no
se mueva, gire la perilla de ventilación a la posición
"APAGADO".
INICIAR
DESACTIVADO
EJECUTAR
ACTIVADO
DESACTIVADO

20
SECCIÓN 4:
Conexión eléctrica
4.1 Capacidad
Siga estos sencillos pasos para calcular los vatios de funcionamiento y de arranque necesarios para
sus propósitos.
Consulte la Sección 4.5 para obtener la Guía de referencia de vatios.
1. Seleccione los dispositivos eléctricos que planea utilizar al mismo tiempo.
2. Sume los vatios de funcionamiento de estos elementos. Esta es la cantidad de energía que
necesita para mantener sus elementos en funcionamiento.
3. Identifique la potencia de arranque más alta de todos los dispositivos identificados en el paso
1.
a. Sume este número al número calculado en el paso 2.
b. La sobretensión es la ráfaga de energía adicional necesaria para arrancar algunos
equipos eléctricos. Si se siguen los pasos indicados en el apartado "Gestión de la
alimentación eléctrica", se garantiza que sólo se pondrá en marcha un dispositivo a la
vez.
4.2 Administración de energía
Utilice la siguiente fórmula para convertir el voltaje y el amperaje en vatios:
Voltios x Amperios = Vatios
Para prolongar la vida útil de su generador y de los dispositivos conectados, siga estos pasos
para añadir carga eléctrica:
1. Arranque el generador sin carga eléctrica conectada.
2. Deje que el motor funcione durante varios minutos para estabilizarse.
3. Enchufe y encienda el primer elemento. Lo mejor es colocar primero el Elemento con la
carga más grande.
4. Permita que el motor se estabilice.
5. Enchufe y encienda el siguiente elemento.
6. Permita que el motor se estabilice.
7. Repita los pasos 5-6 para cada
4.3 Conexión de cargas eléctricas
1. Deje que el motor se estabilice y se caliente unos minutos después de arrancar.

21
2. Antes de alimentar las herramientas y el equipo, asegúrese de que el voltaje nominal del
generador y la capacidad de amperaje (120V CA @ 7 AMPs, 12V CC @ 8 AMPs) sean
adecuados para alimentar todas las cargas eléctricas que la unidad alimentará. Si la
alimentación eléctrica excede la capacidad del generador, puede ser necesario agrupar
una o más de las herramientas y/o equipos para su conexión a un generador separado.
3. Una vez que el generador esté funcionando, simplemente conecte los cables de
alimentación de las herramientas y equipos alimentados por CA de 120 voltios en los
tomacorrientes dobles de CA de 120 voltios y/o el cable de alimentación de una
herramienta alimentada por CC de 12 V a los terminales de CC.
4. NO conecte cargas trifásicas al generador.
5. NO conecte cargas de 50 Hz al generador.
6. NO sobrecargue el generador.
Nota: Los terminales de CC sólo se pueden utilizar para cargar baterías
de tipo automotriz de 12 voltios.
4.4 Conexión en paralelo dentro de 2 generadores
Desempeño: Le permite aumentar la salida conectando dos generadores juntos. Utilizando los
cables de conexión en paralelo suministrados.
1.2 Necesidad de generadores de inversores SUA2000i
Atención: Asegúrese de que los generadores estén apagados y sin carga cuando conecte los cables
paralelos.

22
2. ponga el cable de conexión paralelo 1 y 2 en las hembrillas de conexión paralela 3 y 4.
Atención: El cable de conexión a tierra debe estar conectado correctamente.

23
3. Ponga en marcha 2 juegos de generadores de inversores. La operación de arranque es la misma
que la del proceso normal (consulte sobre piezas de arranque manual de libros).
Atención: Asegúrese de que los cables de conexión paralelos se hayan colocado correctamente en
las hembrillas de conexión paralelas. Si no se conecta correctamente, el generador del inversor de
arranque podría resultar dañado.
4. Las clavijas de carga se pueden enchufar en la hembrilla 6.
Advertencia:
Sólo se pueden conectar en paralelo dos juegos de generadores de inversores SUA2000i.
Asegúrese de conectar el cable paralelo correcto en el enchufe correcto. Conecte los cables
paralelos cuando el generador esté apagado.
Los cables paralelos no son necesarios cuando sólo se utiliza un generador. Lea cuidadosamente el
manual del SUA2000i antes de la operación.

24
4.5 Carga de la batería
Arranque primero el motor y déjelo al ralentí antes de conectar el generador a la batería. La carga
de la batería se realiza utilizando únicamente la toma de corriente de 12 V CC.
1. Asegúrese de que el interruptor del acelerador esté en "APAGADO" mientras carga las
baterías.
2. Asegúrese de conectar el cable rojo del cargador de batería al terminal positivo (+) de la
batería y conecte el cable negro al terminal negativo (-) de la batería. NO invierta estas
posiciones.
3. Conecte los cables del cargador de batería a los terminales de la batería de forma segura
para que no se desconecten debido a la vibración del motor u otras perturbaciones.
4. Cargue la batería siguiendo las instrucciones del manual de instrucciones de la batería.
5. El interruptor automático de CC se APAGARÁ automáticamente si la corriente excede
la salida nominal.
6. Para reiniciar la carga de la batería, encienda el protector CC pulsando su botón en
"ACTIVADO".
7. Consulte el manual del usuario de la batería para determinar los tiempos de carga.
Nota: Nunca encienda o apague el generador con los dispositivos eléctricos
enchufados o encendidos.

25
4.6 Guía de referencia de vatios
Elemento
Vatios de
funcionamiento
Vatios de arranque
Lo esencial
Bombilla de luz
100
100
Refrigerador/congelador
1200
2400
Bomba de sumidero
600
1800
Bomba de pozo 1HP
2000
4000
Calentador de agua
4000
Sistema de seguridad
180
Radio AM/FM
300
Abrepuertas de garaje ½ HP
500
600
Cargador de batería 12V
110
Calefacción y refrigeración
Aire Acondicionado 12000 BTU
1700
2500
Ventilador
300
600
Ventilador del horno 1/3 HP
1200
2000
Electrodomésticos
Microondas
1000
Gama Eléctrica - Un Elemento
1500
Sartén eléctrica
1250
Cafetera
1500
Lavadora de ropa
1200
Entretenimiento
Reproductor de CD/DVD
100
Receptor estéreo
450
Televisión 27"
500
PC con monitor de 15
800
Sitio de trabajo
Lijadora de banda 3"
1000
1500
Amoladora de banco 6
700
1500
Sierra circular
1500
1500
Compresor 1 ½HP
1000
1000
Cortadora de bordes
500
500
Taladro manual ½"
1000
1000
Pulverizador de pintura
600
1200
Sierra de mesa
2000
2000
Estos son sólo estimados. Compruebe los requisitos exactos de vataje de su herramienta o aparato.
Los vatios indicados se basan en las necesidades estimadas de vatios.

26
Para conocer los vatios exactos, consulte la placa de datos o el manual del propietario del
Elemento que desea alimentar usando el generador.
Los requerimientos de voltaje de operación y frecuencia de todos los equipos electrónicos deben
ser revisados antes de enchufarlos a este generador. Se pueden producir daños si el equipo no está
diseñado para funcionar dentro de una variación de voltaje de +/- 10% y una variación de
frecuencia de +/- 3 Hz con respecto a las especificaciones del generador.

27
SECCIÓN 5:
Mantenimiento
5.1. Mantenimiento periódico
La inspección periódica, el ajuste y la lubricación mantendrán su generador en las condiciones
más seguras y eficientes posibles.
Elemento
Rutina
Antes de su uso
Cada
6mos o
100hrs.
12mos o
300hrs.
Bujía de encendido
Verificar condición
Limpie y reemplace si
es necesario
•
Combustible
Compruebe el nivel de
combustible y las
fugas.
•
Manguera de
combustible
Revise la manguera de
combustible en busca
de grietas o daños
Reemplace si es
necesario.
•
Aceite de motor
Revise el nivel de
aceite en el motor.
•
Reemplazar*
•*
Elemento de filtro de
aire
Verificar condición
Limpie
•
Pantalla del
silenciador
Verificar condición
Limpie o reemplace si
es necesario
•
Anti disparo de chispa
Verificar condición
Limpie o reemplace si
es necesario
•
Filtro de combustible
Verificar condición
Limpie o reemplace si
es necesario
•
* La sustitución inicial del aceite del motor se realiza al cabo de un mes o 20 horas de
funcionamiento.

28
5.2. Mantenimiento de las bujías de encendido
Inspección de bujías de encendido
La bujía es un componente importante del motor y debe ser
revisada periódicamente.
1. Retire los tornillos ① y, a continuación, retire la cala r②
2. Quitar la tapa de la bujía ③ y acceder a la tapa ④
3. Inserte la herramienta ⑤ a través del orificio en el
exterior de la tapa.
4. Inserte el manillar ⑥ en la herramienta ⑤ y gírelo en
sentido contrario a las agujas del reloj para quitar la bujía.
5. Compruebe si hay decoloración. El aislante de porcelana
de carbono alrededor del electrodo central de la bujía debe
ser de color marrón claro medio.
6. Compruebe el tipo de bujía y la separación. La distancia
entre las bujías de ACTIVADO debe medirse con un
medidor de espesor de cable y, si es necesario, ajustarse a
las especificaciones.
7. Instale la bujía, la tapa de la bujía, la tapa y los tornillos.

29
5.3. Reemplazo del aceite del motor
La sustitución inicial del aceite de motor se realiza al cabo de un
mes o 20 horas de funcionamiento.
1. Coloque el generador sobre una superficie nivelada y
caliente el motor durante varios minutos. Luego apague el
motor y gire la perilla de la llave de paso de combustible a
la posición "APAGADO" y la perilla del venteo de aire de
la tapa del tanque de combustible a la posición
"APAGADO".
2. Retire los tornillos ① y, a continuación, retire la cala r②
3. Retire el tapón de llenado de aceite.
4. Coloque un cárter de aceite debajo del motor. Incline el
generador para drenar el aceite completamente.
5. Vuelva a colocar el generador en una superficie nivelada.
Nota: NO incline el generador cuando agregue aceite de motor.
Esto podría provocar un sobrellenado y daños en el motor.
6. Añada aceite de motor al nivel superior como se muestra en
el diagrama ①
Aceite de motor recomendado:
• YAMALUBE 4 (10W-40),SAE 10W-30 or 10W-40
• SAE#30
• SAE#20
• SAE10W
Calidad de aceite de motor recomendada:
Servicio API tipo SE o superior
Cantidad de aceite del motor:
0,4L (0,42US qt, 0,035 Imp qt)
7. Instale el tapón de llenado de aceite, la tapa y los tornillos.

30
5.4. Mantenimiento del filtro de aire
Debe realizarse cada 6 meses o cada 100 horas. Es posible que
sea necesario limpiar el filtro de aire con más frecuencia
cuando se utiliza en áreas inusualmente húmedas o
polvorientas.
1. Retire los tornillos ① y, a continuación, retire la cala r②
2. Retire los tornillos ① y, a continuación, retire la tapa de
la carcasa del filtro de aire ②
3. Retire el elemento de espuma ①.
4. Lave el elemento de espuma con disolvente y séquelo.
5. Lubrique el elemento de espuma y exprima el exceso de
aceite. El elemento de espuma debe estar húmedo pero no
goteando.
NOTA: No escurra el elemento de espuma al apretarlo. Esto
podría causar que se desgarre.
6. Inserte el elemento de espuma en la carcasa del filtro de
aire. Asegúrese de que la superficie de sellado del
elemento de espuma coincida con el filtro de aire para que
no haya fugas de aire.
NOTA: Nunca opere el motor sin el elemento de espuma.
7. Instale la cubierta, la cubierta y los tornillos de la caja del
filtro de aire.

31
5.5. Mantenimiento de la pantalla del silenciador y
del parachispas
Debe realizarse cada 6 meses o cada 100 horas. Es posible que
sea necesario limpiar el filtro de aire con más frecuencia cuando
se utiliza en áreas inusualmente húmedas o polvorientas.
1. Retire los tornillos ① y, a continuación, retire la cala r②
2. Afloje el tornillo ① y retire la tapa del silenciador ②, la
pantalla del silenciador ③ y el parachispas ④
3. Retire los depósitos de carbón en la pantalla del silenciador
y el parachispas con un cepillo de alambre. Use un cepillo
de alambre ligeramente para evitar dañar la pantalla del
silenciador o el parachispas.
4. Compruebe la pantalla del silenciador y el parachispas y
sustitúyalos si están dañados.
5. Instale el parachispas.
6. Instale la tapa del silenciador.
7. Instale la cubierta y apriete los tornillos.

32
5.6. Mantenimiento del filtro de combustible
Debe realizarse cada 12 meses o cada 300 horas.
1. Retire la tapa del tanque de combustible y el filtro①.
2. Limpie el filtro con gasolina.
3. Si está dañado, reemplácelo.
4. Limpie el filtro e instálelo.
5. Instale la tapa del tanque de combustible.
ADVERTENCIA!
LA GASOLINA ES INFLAMABLE, NO realice este
mantenimiento mientras fuma o cerca de una llama abierta.

33
SECCIÓN 6:
Almacenamiento
6.1. Almacenamiento a largo plazo
El almacenamiento a largo plazo de su generador requerirá
algunos procedimientos preventivos para evitar el deterioro.
1. Drenar el combustible
Retire la tapa del tanque de combustible. Extraiga el tanque de
combustible en un recipiente de gasolina aprobado utilizando un
sifón manual disponible en el mercado. Luego instale la tapa del
tanque de combustible.
ADVERTENCIA!
LA GASOLINA ES INFLAMABLE, NO realice este
mantenimiento mientras fuma o cerca de una llama abierta.
Limpie inmediatamente el combustible derramado con un
paño limpio, seco y suave, ya que el combustible puede
deteriorar las superficies pintadas o las piezas de plástico.
2. Arranque el motor y déjelo funcionar hasta que se detenga.
La duración del motor en marcha depende de la cantidad de
combustible que queda en el depósito.
3. Retire los tornillos ① y, a continuación, retire la tapa ②
4. Vacíe el combustible del carburador aflojando el tornillo de
drenaje ③ en la cámara de flotación del carburador.
5. Retire la varilla del nivel de aceite y drene el aceite del motor.
A continuación, apriete la varilla.
6. Instale la cubierta y apriete los tornillos.
7. Gire la perilla de ventilación del tapón del tanque de
combustible a "APAGADO".
8. Guarde el generador en un lugar seco y bien ventilado, con la
tapa encima.

34
Motor
Realice los siguientes pasos para proteger el cilindro, el anillo del pistón, etc. de la corrosión.
1. Retire la bujía, vierta aproximadamente una cucharada de aceite de motor SAE 10W-30
o 20W-40 en el orificio de la bujía y vuelva a instalar la bujía. Encienda el motor
girando varias veces (con el ACTIVADO apagado) para cubrir las paredes del cilindro
con aceite.
2. Tire del arranque retráctil hasta que sienta compresión. Entonces deje de tirar (esto evita
que el cilindro y las válvulas se oxiden).
3. Limpie el exterior del generador y aplique un inhibidor de óxido.
4. Guarde el generador en un lugar seco y bien ventilado, con la tapa encima.
5. El generador debe permanecer en posición vertical cuando se almacena, se transporta o
se opera.

35
SECCIÓN 7:
Solución de problemas y especificaciones
7.1. Diagrama de solución de problemas
AE00515
A
EL MOTOR NO ARRANCA
B
Ponga el interruptor del motor en
"ACTIVADO", luego tire del arrancador de
retroceso y compruebe si la luz de advertencia
del aceite parpadea.
C
No parpadea
D
Parpadea.
H
Tire del arrancador de retroceso y compruebe
la resistencia de la bujía de encendido. (Ver
ADVERTENCIA")
ADVERTENCIA
• Para prevenir PELIGROS DE
INCENDIO, asegúrese de que no haya
combustible en el área de la bujía.
• Para evitar PELIGROS DE
INCENDIO, asegúrese de colocar la
bujía lo más lejos posible del orificio de
la bujía y del área del carburador.
• Para evitar CHOQUE ELÉCTRICO, no
sujete el cable de la bujía con la mano
mientras realiza la prueba.
I
J
OK
Dosis sin chispa
I
Verifique lo siguiente
O
Obstruido
• Taponamiento de la
línea de combustible
• Elemento del filtro de
aire atascado,
P
Vale
E
Compruebe el nivel de aceite del motor.
F
OK
G
Nivel bajo
Consulte a un
distribuidor.
Agregue aceite de
motor.
K
Compruebe la bujía.
•
Tipo: TORCH E5T(E5RTC)
NGK(BPR6HS)
•
Separación:0,6-0,7 mm (0,024-0,028
pulgadas)
L
Incorrecto
M
OK
Reemplace o aju
ste la separación.
Limpie la bujía.
Q
Limpie o reemplace; consulte al
distribuidor.
R
Consulte a un distribuidor.
Por favor llame a nuestro servicio al cliente al @1-855-888-3598 para obtener ayuda.

36
7.2. Mantenimiento del filtro de combustible
Utilice esta sección para solucionar errores comunes.
El motor no arranca
Sistemas de combustible: No se suministra combustible a la cámara de combustión
No hay combustible en el tanque........suministro de combustible.
Combustible en el depósito…. Tapa del tanque de combustible, perilla de purga de aire y
perilla de la válvula de combustible a "ACTIVADO".
Tubería de combustible atascada…. Tubería de combustible limpia.
Carburador atascado.... carburador limpio.
El sistema de aceite del motor es insuficiente
El nivel de aceite es bajo..... añada aceite de motor.
Sistemas eléctricos
Ponga el motor en "ACTIVADO" y tire del arranque retráctil. Chispa pobre
La bujía está sucia con carbón o mojada... Retire el carbón o limpie la bujía y séquela.
Sistema de encendido defectuoso..... Consulte a un centro de servicio.
El generador no produce energía
Dispositivo de seguridad (protector CC) a ''APAGADO' ....presionar el protector CC a
"ACTIVADO".
Dispositivo de seguridad (CA) a "APAGADO" … apague el motor y vuelva a arrancar.

37
7.3. Especificaciones
Tipo de motor
Cilindro único de 4 tiempos con refrigeración por aire
OHV Certificado por la EPA
Desplazamiento del motor (cc)
79cc
Vatios de funcionamiento
1600w
Vatios de arranque
2000w
Frecuencia nominal
60Hz
Tensión nominal
120V
Corriente nominal
13,3A
Tiempo de ejecución
7 horas a 1/2 carga
Receptáculos (cant.)
120V CA (2);12V CC (1)
Peso Neto
22 KG
Nivel de ruido (dB)
52dB @ 1/4 de carga
Tipo de combustible
Gasolina sin plomo
Galón
1.1
Tipo de aceite
SAE 10W-30
Tipo de inicio
Retroceso
Dimensiones del producto: L x A x A
490x290x458mm
19.3 x11.4 x18 inches
Dimensiones del embalaje: L x W x H
552x330x510mm
22 x13 x20.1 inches

38
GARANTÍA
DECLARACIÓN DE GARANTÍA DEL
CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIA
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE
GARANTÍA
La Junta de Recursos del Aire de California, la
Agencia de Protección Ambiental de los Estados
Unidos y A-iPOWER, se complacen en explicarle la
garantía del sistema de control de emisiones de su
motor/equipo todo terreno pequeño modelo
2018-2019. En los Estados Unidos y California, se
debe diseñar, construir y equipar un nuevo
motor/equipo todoterreno pequeño para cumplir con
las estrictas normas estatales contra el smog.
A-IPOWER debe garantizar el sistema de control de
emisiones de su pequeño motor/equipo todo terreno
durante los períodos de tiempo que se indican a
continuación, siempre y cuando no haya habido
abuso, negligencia o mantenimiento inadecuado de
su pequeño motor/equipo todo terreno.
Su sistema de control de emisiones puede incluir
piezas tales como el carburador o el sistema de
inyección de combustible, el sistema de encendido,
el convertidor catalítico, los tanques de combustible,
las líneas de combustible, las tapas de combustible,
las válvulas, los recipientes, los filtros, las
mangueras de vapor, las abrazaderas, los conectores,
las correas y otros componentes relacionados con
las emisiones. Para motores de menos o igual a 80
cc, sólo el tanque de combustible está sujeto a los
requisitos de garantía de control de emisiones
evaporativas de esta sección (sólo en California).
Cuando exista una condición garantizada,
A-IPOWER reparará su pequeño motor/equipo todo
terreno sin costo alguno para usted, incluyendo el
diagnóstico, las piezas y la mano de obra.
COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL
FABRICANTE:
Este Sistema de Control de Emisiones
tiene una garantía de dos años. Si alguna
pieza relacionada con las emisiones de su
motor/equipo es defectuosa, la pieza será
reparada o reemplazada por A- IPOWER.
RESPONSABILIDADES DE
GARANTÍA DEL PROPIETARIO:
Como propietario de un pequeño
motor/equipo todo terreno, usted es
responsable de realizar el mantenimiento
requerido que se indica en el manual del
propietario. A-IPOWER le recomienda que
conserve todos los recibos que cubran el
mantenimiento de su pequeño
motor/equipo todo terreno, pero
A-IPOWER no puede negar la garantía
únicamente por la falta de recibos o por no
haber asegurado la realización de todo el
mantenimiento programado.
Como propietario de un pequeño
motor/equipo todo terreno, usted debe
tener en cuenta que A-IPOWER puede
negarle la cobertura de la garantía si su
pequeño motor/equipo todo terreno o una
pieza ha fallado debido a abuso,
negligencia, mantenimiento inadecuado o
modificaciones no aprobadas.
Usted es responsable de presentar su
pequeño motor/equipo todo terreno al
centro de distribución de A-IPOWER tan
pronto como exista un problema. Las
reparaciones de la garantía deben
completarse en un tiempo razonable, que
no exceda los 30 días.
Si tiene alguna pregunta con respecto a la
cobertura de su garantía, debe comunicarse
con Senci Power USA Inc. al 1 -
855-888-3598 o a support@a- ipower.com.

39
REQUISITOS DE GARANTÍA POR
DEFECTOS:
(a) El período de garantía comienza en la
fecha en que el motor/equipo es entregado
al comprador final.
(b) Cobertura de la Garantía General de
Emisiones. A-IPOWER garantiza al
comprador final y a cada propietario
subsiguiente que el motor/equipo es:
(1) Diseñado, construido y equipado de
manera que cumpla con todas las
regulaciones aplicables adoptadas por la
Junta de Recursos Aéreos; y
(2) Libre de defectos en materiales y mano de
obra que causen la falla de una pieza
garantizada por un período de dos años.
(c) La garantía sobre las piezas relacionadas
con las emisiones se interpretará de la
siguiente manera:
(1) Cualquier pieza garantizada que no esté
programada para reemplazo como
mantenimiento requerido en las
instrucciones escritas requeridas por la
subdivisión (d) debe estar garantizada
durante el período de garantía definido en
la subdivisión (b) (2) Si alguna de estas
piezas falla durante el período de
cobertura de la garantía, debe ser reparada
o reemplazada por A-IPOWER de acuerdo
con la subdivisión (4) a continuación.
Cualquier pieza reparada o reemplazada
bajo la garantía debe estar garantizada
durante el período de garantía restante.
(2) Cualquier pieza garantizada que esté
programada sólo para inspección regular
en las instrucciones escritas requeridas por
la subdivisión (d) debe estar garantizada
durante el período de garantía definido en
la subdivisión (b) (2). Una declaración en
tales instrucciones escritas al efecto de
"reparar o reemplazar según sea necesario"
no reducirá el período de cobertura de la
garantía. Cualquier pieza reparada o
reemplazada bajo garantía debe estar
garantizada durante el período de garantía
restante.
(3) Cualquier pieza garantizada que esté
programada para reemplazo como
mantenimiento requerido en las
instrucciones escritas requeridas por la
subdivisión (d) debe estar garantizada por
el período de tiempo anterior al primer
punto de reemplazo programado para esa
pieza. Si la pieza falla antes del primer
reemplazo programado, la pieza debe ser
reparada o reemplazada por A-IPOWER
de acuerdo con la Subsección (4) a
continuación. Cualquier pieza reparada o
reemplazada bajo garantía debe estar
garantizada durante el resto del período
anterior al primer punto de reemplazo
programado para la pieza.
(4) La reparación o el reemplazo de cualquier
parte garantizada bajo la garantía debe
realizarse sin costo alguno para el
propietario en una estación de garantía.
(5) No obstante las disposiciones de la
Subsección (4) anterior, los servicios de
garantía o reparaciones deben ser
proporcionados en todos los centros de
distribución de A-IPOWER que están
franquiciados para dar servicio al
motor/equipo en cuestión.
(6) No se debe cobrar al propietario por la
mano de obra de diagnóstico que lleve a la
determinación de que una pieza
garantizada es de hecho defectuosa,
siempre que dicho trabajo de diagnóstico
se realice en una estación de garantía.
(7) A-IPOWER es responsable por los daños a
otros componentes del motor/equipo
causados por una falla bajo garantía de
cualquier parte garantizada.
(8) Durante el período de garantía de
emisiones definido en la Subsección
(b)(2), A-IPOWER debe mantener un
suministro de piezas garantizadas
suficiente para satisfacer la demanda
esperada de dichas piezas.
(9) Cualquier pieza de repuesto puede ser
utilizada en el desempeño de cualquier
mantenimiento o reparación en garantía y
debe ser proporcionada sin cargo al
propietario.

40
Tal uso no reducirá las obligaciones de
garantía de A-IPOWER. mantenimiento o
reparaciones y debe ser proporcionado sin
cargo al propietario. Tal uso no reducirá
las obligaciones de garantía de
A-IPOWER.
(10) No se podrán utilizar piezas adicionales o
modificadas que no estén exentas por la
Junta de Recursos Aéreos. El uso de
cualquier accesorio no exento o piezas
modificadas será motivo para rechazar una
reclamación de garantía. A- IPOWER no
será responsable de garantizar las fallas de
las piezas garantizadas causadas por el uso
de un complemento no exento o pieza
modificada.
(11) A-IPOWER que emite la garantía
proporcionará cualquier documento que
describa los procedimientos o políticas de
garantía del fabricante dentro de los cinco
días hábiles siguientes a la solicitud de la
Junta de Recursos Aéreos.
(d) Lista de piezas de la garantía de emisiones
para el escape (para todos los
desplazamientos).
(1) Sistema de medición de combustible
(i) Carburador y partes internas (y/o
regulador de presión o sistema de
inyección de combustible).
(ii) Sistema de retroalimentación y control de
la relación aire/combustible.
(iii) Sistema de enriquecimiento con arranque
en frío.
(2) Sistema de Inducción de Aire
(i) Sistema de entrada de aire caliente
controlado.
(ii) Colector de admisión.
(iii) Filtro de aire.
(3) Sistema de encendido
(i) Bujías de encendido.
(ii) Sistema de ACTIVADO magnético o
electrónico.
(iii) Sistema de avance/retraso de chispa.
(4) Sistema de recirculación de gases de
escape (EGR)
(i) Cuerpo de la válvula EGR y espaciador
del carburador, si corresponde.
(ii) Sistema de retroalimentación y control del
caudal de EGR.
(5) Sistema de inyección de aire
(i) Bomba de aire o válvula de pulso.
(ii) Válvulas que afectan la distribución del
flujo.
(iii) Colector de distribución.
(6) Sistema de catalizador o reactor térmico
(i) Convertidor catalítico.
(ii) Reactor térmico.
(iii) Colector de escape.
(7) Controles de partículas
(i) Trampas, filtros, precipitadores y cualquier
otro dispositivo utilizado para capturar
emisiones de partículas.
(8) Elementos Misceláneos Usados en los
Sistemas de Arriba
(i) Controles electrónicos.
(ii) Válvulas e interruptores sensibles al vacío,
temperatura y tiempo.
(e) Lista de Partes de la Garantía de Emisión
por Evaporación menor o igual a 80cc.
(i) Tanque de combustible.
(f) Lista de Piezas de la Garantía de Emisión
para Evap más de 80cc.
(1) Sistema de medición de combustible
(i) Tanque de combustible.
(2) Elementos Misceláneos Usados en los
Sistemas de Arriba
(i) Tapas, válvulas, recipientes, filtros, vapor,
mangueras, abrazaderas, conectores,
correas y ensamblajes para combustible.
A-IPOWER proporcionará con cada nuevo
motor/equipo instrucciones escritas para el
mantenimiento y uso del motor/equipo por
parte del propietario.

41
SECCIÓN8 - GARANTÍAS
GARANTÍA
A-IPOWER LIMITED
GARANTÍA-2 AÑOS DE RESIDENCIA Y 1 AÑO
COMERCIAL Gracias por elegir los productos
A-iPower.
Para asegurar el registro adecuado de la garantía de
su producto, envíe el registro de la garantía junto
con el comprobante de compra en un plazo de 10
días a partir de la fecha de compra.
a) Completar el formulario de registro de garantía
al final de este manual y enviarlo por correo a:
A-IPOWER CORP
10887 Commerce Way Unit A Fontana CA 92337
b) Visítenos en www.a-ipower.com y haga clic en
el icono de registro del producto
WARRANTY TERM
A-iPower proporcionará garantía para cualquiera de
sus productos adquiridos a través de cualquier
distribuidor autorizado de A-iPower en
Norteamérica al comprador original y estará
garantizado contra defectos de material o mano de
obra durante un período de dos (2) años para uso del
Consumidor a partir de la fecha de compra, sujeto a
las exclusiones indicadas en este documento.
Las aplicaciones comerciales y de alquiler están
garantizadas por un período de un (1) año a partir de
la fecha de compra.
"Uso del consumidor" - uso doméstico residencial
por un consumidor minorista "Uso comercial" - todo
otro uso - comercial , comercial, industrial o de
alquiler
CÓMO OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA
Por favor llame a nuestro Departamento de Servicio
al Cliente.
855-888-3598 o envíe un correo electrónico a
support@a-ipower.com Tenga a mano la
información necesaria: Número de modelo, número
de serie, prueba de compra NO DEVUELVA EL
PRODUCTO AL LUGAR DE LA COMPRA El
Departamento de servicio al cliente de A-iPower le
ayudará con todas las preguntas relacionadas con el
producto y le ayudará a solucionar los problemas y
le enviará las piezas de repuesto necesarias mientras
el producto esté dentro del período de garantía sin
cargo alguno. Si el problema no puede resolverse, el
Departamento de Servicio al Cliente de A-iPower, a
su discreción, determinará y autorizará el
diagnóstico y la reparación a través de uno de sus
Centros de Servicio autorizados.
El servicio o el reemplazo de piezas en
cualquier centro de reparación no
autorizado sin autorización previa no
estarán cubiertos por esta garantía.
EXCLUSIONES DE GARANTÍA
Esta garantía no cubre el siguiente desgaste
y mantenimiento regular - esta garantía no
cubrirá la reparación cuando el uso normal
haya agotado la vida útil de la(s) pieza(s) o
motor(es)
Instalación y mantenimiento - esta garantía
no cubre el ensamblaje, alteración,
modificación o cualquier otro daño que
resulte del mal uso o negligencia.
Piezas de mantenimiento normal - esta
garantía no cubre las bujías de encendido,
filtros de aire, ajustes u otros servicios
relacionados debido a obstrucciones y otras
acumulaciones que resulten de un
mantenimiento inadecuado. Exclusiones
adicionales - esta garantía no cubre las
piezas desgastables tales como filtros,
bujías de encendido, juntas tóricas,
baterías, etc. No cubre ningún defecto
cosmético como arañazos en la pintura,
calcomanías, etc. No cubre ningún daño
que resulte del uso de piezas no originales
del fabricante o del uso de piezas de
recambio. No cubre los fallos debidos a
causas fortuitas y otros casos de fuerza
mayor fuera del control del fabricante.
LÍMITES E IMPLICACIONES DE LA
GARANTÍA Y DAÑOS
CONSECUENTES
A-iPower no está obligado a cubrir
ninguna pérdida de tiempo, uso del
producto, coste de flete o cualquier otra
reclamación incidental o consecuente por
el uso de este producto. Esta garantía
sustituye a cualquier otra garantía, expresa
o implícita.
Esta garantía le otorga derechos legales
específicos que varían de un estado a otro.

FORMULARIO DE RECLAMACIÓN DE LA GARANTÍA
DE A-iPOWER
www.a-ipower.com
support@a-ipower.com
Información primaria
Uso interno
Circule uno:
Consumidor
Distribuidor
Servicio
Número de serie
¿Ha enviado su tarjeta de garantía? Si no es así, se requiere un
comprobante de compra.
Sí
No
¿Alguna vez ha tenido un problema de garantía con la misma
unidad?
Sí
No
Nombre:______________________________________________________
Teléfono: _____________________________________________________
AHHrpss:_____________________________________________________
______________________________________________________
Ciudad.Estado.Código Postal:_____________________________________
Fecha de compra:____________ Cuando:__________________________
Modelo
Color
Número de
reclamación
Número de
registro
Descripción del problema
Acción Tomar


SU SOLUCIÓN DE ENERGÍA!
10887 Commerce Way
Unit A Fontana CA 92337
Teléfono:626-888-3598
support@a-ip ower.com
www.a-ipower.com
32082-01062-00
