Husqvarna C750X

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
C750X photo

Owners Manual 40-C500X, 40-C750X. 2025-01

This is the main product document for model C750X. Additionally, the document applies to other Husqvarna models: 970717201

The file format is pdf, 340 pages, you can download this manual here .

background
EN Operator's manual 2-11
AR ليلد لغشملا 12-20
BG Ръководство за експлоатация 21-33
CS Návod k použití 34-43
DA Brugsanvisning 44-53
DE Bedienungsanweisung 54-66
EL Οδηγίες χρήσης 67-77
ES Manual de usuario 78-87
ET Kasutusjuhend 88-96
FI Käyttöohje 97-105
FR Manuel d'utilisation 106-116
HR Priručnik za korištenje 117-126
HU Használati utasítás 127-137
IT Manuale dell'operatore 138-147
JA 取扱説明書 148-157
KO 사용자 설명서 158-166
LT Operatoriaus vadovas 167-176
LV Lietošanas pamācība 177-186
MS Panduan Pengguna 187-196
NL Gebruiksaanwijzing 197-206
NO Bruksanvisning 207-215
PL Instrukcja obsługi 216-226
PT Manual do utilizador 227-237
RO Instrucţiuni de utilizare 238-247
UK Посібник користувача 248-258
RU Руководство по эксплуатации 259-269
SK Návod na obsluhu 270-279
SL Navodila za uporabo 280-289
SR Priručnik za rukovaoca 290-299
SV Bruksanvisning 300-309
TR Kullanım kılavuzu 310-319
VI Sách hướng dẫn sử dụng 320-328
ZH 操作手册 329-337
40-C500X, 40-C750X
background
PRODUCT OVERVIEW
1
3
2
4
5 6 7 8
1. Battery charger
2. Charging and error indicator on charger
3. Power plug
4. Battery (accessory)
5. Battery indicator button on battery
6. Error indicator on battery
7. Battery temperature indicator on battery
8. Battery state of charge indicator on battery
2 2520 - 003 - 29.04.2025
background
SYMBOLS ON THE PRODUCT
Be careful and use the product correctly.
This product can cause serious injury or
death to the operator or others.
Read the operator's manual carefully
and make sure that you understand the
instructions before use.
The product agrees with the applicable EC
directives.
This product conforms to applicable UK
regulations.
The product or package of the product is not
domestic waste. Recycle it at an applicable
disposal location for electrical and electronic
equipment.
Keep the unit away from water and rain.
Use and keep the battery charger indoors
only.
Note: Other symbols/decals on the product refer to
certification requirements for some commercial areas.
Product damage
We are not responsible for damages to our product if:
the product is incorrectly repaired.
the product is repaired with parts that are not from the
manufacturer or not approved by the manufacturer.
the product has an accessory that is not from the
manufacturer or not approved by the manufacturer.
the product is not repaired at an approved service center
or by an approved authority.
2520 - 003 - 29.04.2025 3
background
SAFETY DEFINITIONS
Warnings, cautions and notes
are used to point out specially
important parts of the manual.
WARNING: Used if there is
a risk of injury or death for
the operator or bystanders
if the instructions in the
manual are not obeyed.
CAUTION: Used if there is
a risk of damage to the
product, other materials or
the adjacent area if the
instructions in the manual
are not obeyed.
Note: Used to give more
information that is necessary in a
given situation.
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING: Read all
safety warnings and all
instructions. Failure to
obey the warnings and
4 2520 - 003 - 29.04.2025
background
instructions may result in
electrical shock, fire and/or
serious injury.
Only use the battery chargers
40-C500X and 40-C750X to
charge Husqvarna original
batteries. For specific batteries,
refer to
TECHNICAL DATA on
page 10
. The batteries are
software encrypted.
Do not use non-rechargeable
batteries.
Do not try to disassemble or
repair the battery charger.
Do not connect the battery
charger terminals to metal
objects.
Use an approved grounded
mains socket that is not
damaged.
Regularly examine that the
power cord is not damaged.
Immediately disconnect the
battery charger if the power
cord is damaged.
If the power cord is damaged,
let an approved service agent
replace the power cord.
Do not lift the battery charger by
the power cord. To disconnect
2520 - 003 - 29.04.2025 5
background
the battery charger from a
mains socket, pull out the power
plug. Do not pull the power
cord.
Keep all cables and extension
leads away from water, oil
and sharp edges. Make sure
that the power cord is not
caught between doors, fences
or equivalent.
Do not clean the battery or the
battery charger with water.
Keep the battery charger away
from children.
Do not use damaged battery
charger or battery.
Do not use the battery charger
when there is a risk of lightning.
Only use the battery charger
indoors in an environment with
good airflow and the correct
temperature.
Keep the battery charger away
from sunlight. Do not use the
battery charger outdoors or in
wet conditions.
Do not operate the battery
charger with wet hands.
Do not use the battery charger
near flammable materials or
materials that can cause
corrosion. Pull out the power
6 2520 - 003 - 29.04.2025
background
plug to the battery charger if
there is smoke or fire.
Do not put a cover on
the battery charger during
operation.
This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack
of experience and knowledge
if they have been given
supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand
the hazards involved. Children
shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made
by children without supervision.
OPERATION
Use the battery charger only when the ambient
temperature is between 5 °C (41 °F) and 40 °C (104
°F).
The battery does not charge if the battery temperature is
more than 50 °C (122 °F).
The battery does not charge if the battery temperature is
less than 0 °C (32 °F).
To charge the battery
CAUTION: Make sure that the battery, the
battery charger and the terminals on the battery
are clean and dry. Do not put the battery in the
battery charger if it is dirty or wet.
1. Connect the battery charger to a power outlet. The
charger starts an automatic function test. The charging
indicator flashes green 1 time, yellow 1 time, red 1 time,
and the fan operates briefly.
2520 - 003 - 29.04.2025 7
background
CAUTION: Only connect the battery
charger to a power outlet with the voltage
and frequency specified on the rating plate.
2. Put the battery in the charger. When the charging
indicator on the charger is green, the battery is correctly
connected to the battery charger.
3. The battery is fully charged when all the state of charge
indicators on the battery are on. Push the battery
indicator button to show state of charge for the battery.
Note: The charging indicator on the charger stays
green during the full charging process.
4. Remove the battery from the charger. Pull the power
plug to disconnect the charger from the power outlet. Do
not pull the power cord.
8 2520 - 003 - 29.04.2025
background
TROUBLESHOOTING
Symptoms Possible faults Possible procedure
The charging indicator on the
charger is yellow.
The battery error indicator flashes,
or the battery temperature indicator
is on.
Temperature devia-
tion, the battery is too
cold or too hot to use
or charge.
If the battery is too hot, keep it connected to the charger.
The built-in fan of the charger decreases the temperature
of the battery. When the battery has the recommended tem-
perature, the charging starts automatically.
If the battery is too cold, move it indoors. When the battery
has the recommended temperature, continue the charging.
Obey the temperature range for operation, refer to
OPERA-
TION on page 7
. Keep the charger away from sunlight. If
the problem continues, speak to your Husqvarna servicing
dealer.
The charging indicator on the
charger is yellow. The battery error
indicator on the battery is on.
The battery has a criti-
cal error.
Speak to your Husqvarna servicing dealer.
The charging indicator on the
charger is red.
The charger has a crit-
ical error.
Speak to your Husqvarna servicing dealer.
2520 - 003 - 29.04.2025 9
background
TRANSPORTATION AND STORAGE
Disconnect the power plug and remove the battery from
the charger.
Safely attach the product during transportation to
prevent damage and accidents.
Keep the product in a locked area to prevent access for
children or persons that are not approved.
Put the product in a dry, frost-free and clean space with
correct temperature.
Put the product in storage where the temperature is
between 5 °C (41 °F) and 25 °C (77 °F). Keep the
product away from sunlight.
Keep the battery away from the battery charger during
storage.
Disposal
The symbol means that the product is not domestic waste.
Recycle it through your local collection system for electrical
and electronic equipment. This contributes to proper end of
life waste management. Contact local authorities, domestic
waste services, your dealer or retailer for information.
Incorrect disposal may have potential negative effects on
the environment and human health, due to the potential
presence of hazardous substances.
Note: The symbol shows on the product or package of
the product.
TECHNICAL DATA
For technical data, refer to the rating plate of the battery
charger.
10 2520 - 003 - 29.04.2025
background
Table 1: Approved batteries
Battery 40-B140X 40-B220X 40-B330X 40-B540X BLi100 BLi200 BLi200X BLi300
Type Lithium-
ion
Lithium-
ion
Lithium-
ion
Lithium-
ion
Lithium-
ion
Lithium-
ion
Lithium-
ion
Lithium-
ion
Battery capacity, Ah 4.0 6.0 9.0 15 2.6 5.0 5.0 9.4
Nominal voltage, V 36 36 36 36 36 36 36 36
Weight, kg 1.2 1.4 1.9 2.9 0.8 1.3 1.3 1.9
2520 - 003 - 29.04.2025 11
background
ةرظن ةماع ىلع جتنملا
1
3
2
4
5 6 7 8
1.نحاش ةيراطبلا
2.رشؤم نحشلا أطخلاو ىلع نحاشلا
3.سباق ةقاطلا
4.ةيراطبلا) قحلم(
5.رز رشؤم ةيراطبلا ىلع ةيراطبلا
6.رشؤم أطخلا ىلع ةيراطبلا
7.رشؤم ةجرد ةرارح ةيراطبلا ىلع ةيراطبلا
8.رشؤم ةلاح نحش ةيراطبلا ىلع ةيراطبلا
122520 -003 -29.04.2025
background
زومرلا ةدوجوملا ىلع جتنملا
نك اًرذح مدختساو جتنملا لكشب حيحص .نكمي نأ
ببستي جتنملا يف ض󱀭رعت لّغشملا وأ نيرخ󰥶ا تاباص󰥺
،ةميسج وأ دق لصي رم󰥸ا ىلإ ةافولا.
أرقا ليلد ل󱀮غشملا ةيانعب دكأتو نم مهف تاداشر󰥺ا
لبق مادختس󰥼ا.
قفاوتي اذه جتنملا عم تاهيجوت داحت󰥼ا يبورو󰥸ا
لومعملا اهب.
قفاوتي اذه جتنملا عم حئاول ةكلمملا ةدحتملا لومعملا
اهب.
󰥼 ّدعُي جتنملا وأ ةبلع هفيلغت نم تايافنلا ةيلزنملا .كلذل
صرحا ىلع ةداعإ هريودت يف عقوم بسانم صّلختلل
نم تاّدعملا ةيئابرهكلا ةينورتكل󰥺او.
ِقبأ ةدحولا ةديعب نع ءاملا رطملاو.
مدختسا نحاش ةيراطبلا ظفتحاو هب لخاد ينابملا
طقف.
ةظح󰥽م: ريشت زومرلا/تاقصلملا ىرخ󰥸ا ةدوجوملا ىلع جتنملا ىلإ
تابلطتم دامتعا ةهّجوم ضعبل قطانملا ةيراجتلا.
ررضلا قحلملا جتنملاب
نحن ريغ نيلوؤسم نع رارض󰥸ا يتلا قحلت انتاجتنمب يف ت󰥼احلا ةيلاتلا:
ح󰥽صإ جتنملا ةقيرطب ةئطاخ.
ح󰥽صإ جتنملا مادختساب ءازجأ تسيل نم جاتنإ ةكرشلا ةعنصملا وأ
ريغ ةدمتعم اهنم.
مادختسا جتنملا عم قحلم سيل نم جاتنإ ةكرشلا ةعنصملا وأ ريغ
دمتعم اهنم.
مدع ح󰥽صإ جتنملا يف زكرم ةمدخ دمتعم وأ ةطساوب ةهج ةدمتعم.
2520 -003 -29.04.202513
background
تافيرعت ةم󰥽سلا
مدختسُت تاريذحتلا تاهيبنتلاو
تاظح󰥽ملاو ةراش󰥻ل ىلإ ءازجأ ةمهم
ةياغلل نم ليلدلا.
ريذحت: مدختسُي اذإ ةمث لامتحا
ضّرعت لغشملا وأ ةراملا
ةباص󰥻ل وأ ةافولا اذإ مل متي عابتا
تاداشر󰥺ا ةدراولا يف ليلدلا.
هيبنت: مدختسُي اذإ ةمث لامتحا
فلتل جتنملا وأ داوملا ىرخ󰥸ا وأ
ةقطنملا ةرواجملا اذإ مل متي
عابتا تاداشر󰥺ا ةدراولا يف
ليلدلا.
ةظح󰥽م: مدختسُت ءاطع󰥺 ديزملا نم
تامولعملا ةمز󰥽لا يف ةلاح ةنيعم.
تاميلعت ةم󰥽س ةماه
ريذحت: أرقا لك تاريذحت ةم󰥽سلا
لكو تاداشر󰥺ا .دق يّدؤي مدع
دّيقتلا تاريذحتلاب تاداشر󰥺او ىلإ
عوقو ةمدص ةيئابرهك و/وأ ع󰥼دنا
قيرح و/وأ ةباصإ ةريطخ.
󰥼 مدختست ىوس نحاوش ،تايراطبلا
40-C500X و 40-C750X نحشل
تايراطب Husqvarna ةيلص󰥸ا .ةبسنلاب
تايراطبل ،ةددحم عجار
تافصاوملا
142520 -003 -29.04.2025
background
ةينفلا يف ةحفصلا 19
.تايراطبلاف
ةرفشم جماربب.
󰥼 مدختست تايراطبلا ريغ ةلباقلا
ةداع󰥺 نحشلا.
󰥼 لواحت كيكفت نحاش ةيراطبلا وأ
هح󰥽صإ.
󰥼 مقت ليصوتب فارطأ نحاش ةيراطبلا
ماسجأب ةيندعم.
مدختسا اًذخأم اًيسيئر اًضّرؤم اًدمتعمو
ريغو فلات.
صحفا كلس ةقاطلا ماظتناب دكأتلل نم
هنأ ريغ فلات .لصفا نحاش ةيراطبلا
ىلع روفلا اذإ ناك كلس ةقاطلا اًفلات.
بلطأ نم ليكو ةمدخ دمتعم نأ
لدبتسي كلس ةقاطلا اذإ ناك اًفلات.
󰥼 عفرت نحاش ةيراطبلا نم كلسلا
يئابرهكلا .لصفل نحاش ةيراطبلا نع
ذخأم ،يسيئر بحسا سباق ةقاطلا.
بنجتو بحس كلسلا يئابرهكلا.
ظفتحا لكب ت󰥽باكلا ك󰥽سأو ديدمتلا
اًديعب نع ءاملا تيزلاو فاوحلاو
ةداحلا .دكأت نم نأ كلس ةقاطلا سيل
اًقلاع نيب باوب󰥸ا وأ زجاوحلا وأ ام
هباش.
󰥼 فظنت ةيراطبلا وأ نحاش ةيراطبلا
ءاملاب.
ِقبأ نحاش ةيراطبلا اًديعب نع لوانتم
لافط󰥸ا.
󰥼 مدختست نحاش ةيراطب فلات وأ
ةيراطب ةفلات.
2520 -003 -29.04.202515
background
󰥼 مدختست نحاش ةيراطبلا يف لاح
دوجو رطخ قعاوص.
󰥼 مدختست نحاش ةيراطبلا 󰥼إ يف
نكام󰥸ا ةقلغملا يفو ةئيب تاذ قفدت
ءاوه ديج ةجردو ةرارح ةبسانم.
ِقبأ نحاش ةيراطبلا اًديعب نع ةعشأ
سمشلا .󰥼 مدختست نحاش ةيراطبلا
يف نكام󰥸ا ةيجراخلا وأ يف فورظ
ةبطر.
󰥼 لّغشت نحاش ةيراطبلا اذإ تناك كادي
نيَتلّلبم.
󰥼 مدختست نحاش ةيراطبلا برقلاب نم
داوم ةلباق لاعتش󰥽ل وأ داوم اهنكمي نأ
ببست لكآتلا .بحسا سباق ةقاط
نحاش ةيراطبلا يف لاح دوجو ناخد
وأ قيرح.
󰥼 مقت ةيطغتب نحاش ةيراطبلا ءانثأ
ليغشتلا.
نكمي مادختسا اذه زاهجلا نم لبق
لافط󰥸ا رمعب 8 تاونس ربكأو
صاخش󰥸او يوذ تاردقلا ةيدسجلا وأ
ةيسحلا وأ ةيلقعلا ،ةضفخنملا وأ
صاخش󰥸ا نيذلا مهصقنت ةربخلا
،ةفرعملاو يف لاح مت فارش󰥺ا مهيلع
وأ مهديوزت تاميلعتلاب ةقّلعتملا
مادختساب ةنيكاملا ةقيرطب ،ةنمآ يفو
لاح اوناك ىلع ةيارد رطاخملاب تاذ
ةلصلا .بجي 󰥼أ بعلي لافط󰥸ا يف
زاهجلا .بجي 󰥼أ موقي لافط󰥸ا فيظنتب
زاهجلا وأ هتنايص نم نود فارش󰥺ا
مهيلع.
162520 -003 -29.04.2025
background
لامعتس󰥼ا
󰥼 مدختست نحاش ةيراطبلا 󰥼إ امدنع نوكت ةجرد ةرارحلا ةطيحملا
نيب 5 تاجرد ةيوئم) 41 ةجرد تياهنرهف (و40 ةجرد ةيوئم) 104
تاجرد تياهنرهف.(
نل متي نحش ةيراطبلا اذإ تناك ةجرد ةرارح ةيراطبلا رثكأ نم 50
ةجرد ةيوئم/122 ةجرد تياهنرهف.
نل متي نحش ةيراطبلا اذإ تناك ةجرد ةرارح ةيراطبلا رثكأ نم 0
ةجرد ةيوئم/32 ةجرد تياهنرهف.
نحشل ةيراطبلا
هيبنت: دكأت نم نأ ةيراطبلا نحاشو ةيراطبلا فارطأو
ةيراطبلا ةفيظن ةفاجو .󰥼 عضت ةيراطبلا يف نحاش
ةيراطبلا اذإ تناك ةخسّتم وأ ةبطر.
1.مق ليصوتب نحاش ةيراطبلا سبقمب ةقاط .أدبي نحاشلا ءارجإب
رابتخا يفيظو يئاقلت .ضموي رشؤم نحشلا نوللاب رضخ󰥸ا ةرم
،ةدحاو رفص󰥸او ةرم ،ةدحاو رمح󰥸او ةرم ،ةدحاو لمعتو ةحورملا
ةرتفل ةزيجو.
هيبنت: لصوأ نحاش ةيراطبلا سبقمب ةقاط زّيمتي
دهجلاب ددرتلاو نيَددحملا يف ةحول فينصتلا طقف.
2.عض ةيراطبلا يف نحاشلا .امدنع حبصي رشؤم نحشلا دوجوملا ىلع
نحاشلا نوللاب ،رضخ󰥸ا اذهف ينعي نأ ةيراطبلا ةلصتم نحاشب
ةيراطبلا لكشب حيحص.
3.متي نحش ةيراطبلا لماكلاب امدنع نوكت لك تارشؤم ةلاح نحشلا
ةدوجوملا ىلع ةيراطبلا ديق ليغشتلا .طغضا ىلع رز رشؤم ةيراطبلا
ضرعل ةلاح نحش ةيراطبلا.
ةظح󰥽م: ىقبي رشؤم نحشلا دوجوملا ىلع نحاشلا ًءاضم
نوللاب رضخ󰥸ا يف ءانثأ ةيلمع نحشلا ةلماكلا.
4.لِزأ ةيراطبلا نم نحاشلا .بحسا سباق ةقاطلا لصفل نحاشلا نع
سبقم ةقاطلا .بنجتو بحس كلسلا يئابرهكلا.
2520 -003 -29.04.202517
background
فاشكتسا ءاطخ󰥸ا اهح󰥽صإو
ضارع󰥸الاطع󰥸ا ةلمتحملاءارج󰥺ا لمتحملا
ءيضي رشؤم نحشلا ىلع نحاشلا نوللاب
رفص󰥸ا.
ءيضي رشؤم أطخ ةيراطبلا وأ نأ رشؤم
ةرارح ةيراطبلا ديق ليغشتلا.
رّيغت ةجردب ،ةرارحلا
ةيراطبلا ةدراب اًدج وأ
ةنخاس اًدج ثيحب 󰥼 نكمي
اهمادختسا وأ اهنحش.
اذإ تناك ةيراطبلا ةنخاس ،اًدج اهِقبأف ةلصتم نحاشلاب .لمعت ةحورملا
ةجمدملا يف نحاشلا ىلع ضفخ ةجرد ةرارح ةيراطبلا .امدنع لصت
ةيراطبلا ىلإ ةجرد ةرارحلا ىصوملا ،اهب أدبت ةيلمع نحشلا اًيئاقلت.
اذإ تناك ةيراطبلا ةدراب ،اًدج اهلقناف ىلإ لخادلا .امدنع لصت ةيراطبلا
ىلإ ةجرد ةرارحلا ىصوملا ،اهب عبات ةيلمع نحشلا.
عبتا قاطن ةجرد ةرارحلا ،ليغشتلل عجار
لامعتس󰥼ا يف ةحفصلا 17
.
ِقبأ نحاشلا اًديعب نع ةعشأ سمشلا .اذإ ترمتسا ،ةلكشملا ثّدحتف ىلإ
ليكو ةمدخلا يف Husqvarna.
ءيضي رشؤم نحشلا ىلع نحاشلا نوللاب
رفص󰥸ا .ءيضي رشؤم أطخ ةيراطبلا ىلع
ةيراطبلا.
ةيراطبلا اهب أطخ رطخ.ثّدحت ىلإ ليكو ةمدخلا يف Husqvarna.
ءيضي رشؤم نحشلا ىلع نحاشلا نوللاب
رمح󰥸ا.
نحاشلا هب أطخ رطخ.ثّدحت ىلإ ليكو ةمدخلا يف Husqvarna.
لقنلا نيزختلاو
لصفا سباق ةقاطلا لِزأو ةيراطبلا نم نحاشلا.
طبرا جتنملا نامأب ءانثأ ةيلمع لقنلا عنمل فلتلا ثداوحلاو.
ظفتحا جتنملاب يف ةقطنم ةقلغم عنمل لوصو لافط󰥸ا وأ صاخش󰥸ا
ريغ نيدمتعملا.
182520 -003 -29.04.2025
background
عض جتنملا يف ناكم فاج ٍلاخو نم عيقصلا فيظنو زّيمتيو ةجردب
ةرارحلا ةبسانملا.
نّزخ جتنملا يف ناكم ثيح حوارتت ةجرد ةرارحلا ام نيب 5 تاجرد
ةيوئم) 41 ةجرد تياهنرهف (و25 ةجرد ةيوئم) 77 ةجرد تياهنرهف.(
ِقبأ جتنملا اًديعب نع ةعشأ سمشلا.
ِقبأ ةيراطبلا ةديعب نع نحاش ةيراطبلا ءانثأ نيزختلا.
صلختلا
ينعي زمرلا نأ جتنملا سيل نم تايافنلا ةيلزنملا .دِعأ هريودت نم ل󰥽خ
ماظن عيمجتلا يلحملا صاخلا تادعملاب ةيئابرهكلا ةينورتكل󰥺او .مهاسي
اذه رم󰥸ا يف ةراد󰥺ا ةميلسلا تايافنلل يف ةياهن اهرمع يليغشتلا .لصتا
تاطلسلاب ةيلحملا وأ تامدخ تايافنلا ةيلزنملا وأ ليكولا وأ عئابلا صاخلا
كب لوصحلل ىلع تامولعملا .دق رثؤي صلختلا ريغ حيحصلا اًبلس ىلع
ةئيبلا ةحصو ،ناسن󰥺ا ببسب لامتحا دوجو داوم ةرطخ.
ةظح󰥽م: رهظي زمرلا ىلع جتنملا وأ ىلع ةوبع جتنملا.
تافصاوملا ةينفلا
لوصحلل ىلع تانايبلا ،ةينفلا عجار ةحول فينصتلا ةصاخلا نحاشب
ةيراطبلا.
Table 2 :تايراطبلا ةدمتعملا
ةيراطبلا40-B140X40-B220X40-B330X40-B540XBLi100BLi200BLi200XBLi300
عونلامويثيل نويأمويثيل نويأمويثيل نويأمويثيل نويأمويثيل نويأمويثيل نويأمويثيل نويأمويثيل نويأ
2520 -003 -29.04.202519
background
ةيراطبلا40-B140X40-B220X40-B330X40-B540XBLi100BLi200BLi200XBLi300
ةعس ،ةيراطبلا ريبمأ يف
ةعاسلا
4,0
6.09.0152.65.05.09,4
دهجلا ،يمس󰥼ا تلوف3636363636363636
،نزولا مجك1.21.41.92.90.81.31.31.9
202520 -003 -29.04.2025
background
ОБЩ ПРЕГЛЕД НА ПРОДУКТА
1
3
2
4
5 6 7 8
1. Зарядно устройство за акумулатора
2. Индикатор за зареждане и грешка на зарядното
устройство
3. Захранващ щепсел
4. Акумулаторна батерия (принадлежност)
5. Бутон за индикатора на акумулаторната батерия
върху акумулаторната батерия
6. Индикатор за грешка на акумулаторната батерия
7. Индикатор за температура на акумулаторната
батерия върху акумулаторната батерия
2520 - 003 - 29.04.2025 21
background
8. Индикатор за състояние на зареждане на
акумулаторната батерия върху акумулаторната
батерия
СИМВОЛИ ВЪРХУ ПРОДУКТА
Внимавайте и използвайте продукта
правилно. Този продукт може да причини
сериозно нараняване или смърт на
оператора и други хора.
Прочетете внимателно ръководството за
оператора и се уверете, че разбирате
инструкциите, преди да използвате
машината.
Продуктът е в съответствие с
приложимите директиви на ЕО.
Този продукт съответства на приложимите
регламенти на Обединеното кралство.
Продуктът или опаковката на продукта
не е битов отпадък. Рециклирайте го
в подходящ пункт за изхвърляне за
електрическо и електронно оборудване.
Дръжте устройството далеч от вода и
дъжд.
Използвайте и дръжте зарядното
устройство на акумулаторни батерии само
на закрито.
Забележка: Останалите символи/стикери на
продукта се отнасят до изисквания по отношение на
сертификати за някои търговски площи.
Повреда на продукта
Ние не носим отговорност за повреди по нашия продукт,
ако:
продуктът е неправилно ремонтиран.
22 2520 - 003 - 29.04.2025
background
продуктът е ремонтиран с части, които не
са от производителя или не са одобрени от
производителя.
продуктът има принадлежност, която не е от
производителя или не е одобрена от производителя.
продуктът не е ремонтиран в одобрен сервизен
център или от одобрен орган.
ДЕФИНИЦИИ ЗА
БЕЗОПАСНОСТ
Предупреждения, знаци за
внимание и бележки се
използват за указване на
особено важни части на
инструкцията.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Използва се, ако има
опасност от нараняване
или смърт за оператора
или за околните, ако не
се спазват инструкциите
в ръководството.
ВНИМАНИЕ: Използва
се, ако има опасност
от повреждане на
машината, други
материали или съседната
зона, ако не се
спазват инструкциите в
ръководството.
2520 - 003 - 29.04.2025 23
background
Забележка: Използва се за
предоставяне на повече
информация, която е
необходима в дадена ситуация.
ВАЖНИ
ИНСТРУКЦИИ ЗА
БЕЗОПАСНОСТ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Прочетете внимателно
всички предупреждения
за безопасността
и инструкции.
Неспазването на
предупрежденията и
инструкциите може да
доведе до електрически
удар, пожар и/или
сериозно нараняване.
Използвайте само зарядните
устройства за акумулаторни
батерии 40-C500X и 40-C750X
за зареждане на оригинални
акумулаторни батерии
Husqvarna. За специфични
акумулаторни батерии
направете справка с
DATOS
TÉCNICOS на страница 32
.
24 2520 - 003 - 29.04.2025
background
Акумулаторните батерии са
шифровани софтуерно.
Не използвайте
непрезареждаеми
акумулаторни батерии.
Не се опитвайте
да разглобявате или
ремонтирате зарядното
устройство за батерии.
Не свързвайте клемите на
зарядното устройство за
акумулаторни батерии към
метални предмети.
Използвайте одобрен заземен
стенен контакт, който не е
повреден.
Проверявайте редовно дали
захранващият шнур не
е повреден. Незабавно
разкачете зарядното
устройство за батерии,
ако захранващият шнур е
повреден.
Ако захранващият шнур
е повреден, позволете на
одобрен сервиз да го смени.
Не повдигайте зарядното
устройство за акумулаторни
батерии, като го държите
за захранващия шнур. За
да разкачите зарядното
устройство за батерии от
стенен контакт, извадете
2520 - 003 - 29.04.2025 25
background
захранващия щепсел. Не
дърпайте захранващия шнур.
Дръжте всички кабели и
удължителни кабели далеч от
вода, масло и остри ръбове.
Уверете се, че захранващият
шнур не се е захванал между
врати, огради или подобни.
Не почиствайте
акумулаторната батерия или
зарядното устройство за
акумулаторни батерии с вода.
Дръжте зарядното устройство
за акумулаторни батерии
далеч от деца.
Не използвайте повредено
зарядно устройство за
акумулаторни батерии или
повредена акумулаторна
батерия.
Не използвайте зарядното
устройство за акумулаторни
батерии в среди, където има
риск от светкавица.
Използвайте зарядното
устройство за акумулаторни
батерии само на закрито
в среда с добър
въздушен поток и правилната
температура.
Съхранявайте зарядното
устройство за акумулаторни
26 2520 - 003 - 29.04.2025
background
батерии далеч от слънчева
светлина. Не използвайте
зарядното устройство за
акумулаторни батерии на
открито или при влажни
условия.
Не работете със зарядното
устройство за акумулаторни
батерии с мокри ръце.
Не използвайте зарядното
устройство за акумулаторни
батерии близо до запалими
материали или материали,
които могат да причинят
корозия. Ако има дим или
огън, извадете захранващия
щепсел на зарядното
устройство за акумулаторни
батерии.
Не поставяйте капак върху
зарядното устройство за
акумулаторни батерии по
време на работа.
Този уред може да се
използва от деца на възраст
от 8 години нагоре и лица с
намалени физически, сетивни
или умствени способности
или липса на знания и опит,
ако са под надзор или са
получили инструкции относно
безопасното използване на
уреда и разбират свързаните
с това рискове. Децата не
2520 - 003 - 29.04.2025 27
background
трябва да си играят с уреда.
Почистването и техническото
обслужване от потребителя
не трябва да се извършват от
деца без наблюдение.
РАБОТА
Използвайте зарядното устройство за акумулаторни
батерии само когато околната температура е между
5°C (41°F) и 40°C (104°F).
Акумулаторната батерия не се зарежда, ако нейната
температура е по-висока от 50°C (122°F).
Акумулаторната батерия не се зарежда, ако нейната
температура е по-ниска от 0°C (32°F).
За зареждане на акумулаторната
батерия
ВНИМАНИЕ: Уверете се, че
акумулаторната батерия, зарядното
устройство за акумулаторни батерии и
клемите на акумулаторната батерия са
чисти и сухи. Не поставяйте акумулаторната
батерия в зарядното устройство за
акумулаторни батерии, ако е мръсно или
мокро.
1. Свържете зарядното устройство за акумулаторни
батерии към захранващ контакт. Зарядното
устройство стартира автоматичен функционален
тест. Индикаторът за зареждане мига в зелено 1
път, в жълто 1 път, в червено 1 път и вентилаторът
работи за кратко.
ВНИМАНИЕ: Свързвайте зарядното
устройство за акумулаторни батерии
само към захранващ контакт с
напрежението и честотата, указани на
табелката с данни.
2. Поставете акумулаторната батерия в зарядното
устройство. Когато индикаторът за зареждане
върху зарядното устройство свети в зелено,
акумулаторната батерия е свързана правилно към
зарядното устройство за акумулаторни батерии.
28 2520 - 003 - 29.04.2025
background
3. Акумулаторната батерия е напълно заредена, когато
всички индикатори за състоянието на заряд на
акумулаторната батерия светят. Натиснете бутона
за индикатора на акумулаторната батерия, за да
се покаже състоянието на заряд на акумулаторната
батерия.
Забележка: Индикаторът за заряд върху
зарядното устройство свети в зелено по време на
целия процес на зареждане.
4. Отстранете акумулаторната батерия от зарядното
устройство. Издърпайте захранващия щепсел, за
да разкачите зарядното устройство от захранващия
контакт. Не дърпайте захранващия шнур.
2520 - 003 - 29.04.2025 29
background
ТЪРСЕНЕ И ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
Симптоми
Възможни неизправ-
ности
Възможна процедура
Индикаторът за зареждане вър-
ху зарядното устройство свети в
жълто.
Индикаторът за грешка на акуму-
латорната батерия или индикато-
рът за температура на акумула-
торната батерия свети.
Температурно откло-
нение, акумулаторна-
та батерия е твърде
студена или твърде
гореща за използва-
не или зареждане.
Ако акумулаторната батерия е прекалено гореща, я
дръжте свързана към зарядното устройство. Вградени-
ят вентилатор на зарядното устройство намалява тем-
пературата на акумулаторната батерия. Когато акумула-
торната батерия е с препоръчителната температура, за-
реждането започва автоматично.
Ако акумулаторната батерия е прекалено студена, я
преместете на закрито. Когато акумулаторната батерия
е с препоръчителната температура, продължете зареж-
дането.
Спазвайте температурния диапазон за работа, направе-
те справка с
РАБОТА на страница 28
. Дръжте зарядното
устройство далеч от слънчева светлина. Ако проблемът
продължава, се обърнете към Вашия сервизен дилър на
Husqvarna.
30 2520 - 003 - 29.04.2025
background
Симптоми
Възможни неизправ-
ности
Възможна процедура
Индикаторът за зареждане вър-
ху зарядното устройство свети
в жълто. Индикаторът за грешка
на акумулаторната батерия вър-
ху акумулаторната батерия све-
ти.
Акумулаторната ба-
терия има критична
грешка.
Обърнете се към Вашия сервизен дилър на Husqvarna.
Индикаторът за зареждане вър-
ху зарядното устройство свети в
червено.
Зарядното устрой-
ство има критична
грешка.
Обърнете се към Вашия сервизен дилър на Husqvarna.
ТРАНСПОРТИРАНЕ И СЪХРАНЕНИЕ
Разкачете захранващия щепсел и отстранете
акумулаторната батерия от зарядното устройство.
Закрепете продукта по безопасен начин по време на
транспортиране, за да се предотвратят повреда и
злополуки.
Съхранявайте продукта в площ под ключ, за да
предотвратите достъпа до него от страна на
деца или лица, които не са упълномощени да го
използват.
Поставете продукта на сухо и чисто място без скреж
с подходяща температура.
Поставете продукта за съхранение на място, където
температурата е между 5°C (41°F) и 25°C (77°F).
Дръжте продукта далече от слънчева светлина.
При съхранение дръжте акумулаторната батерия и
зарядното устройство отделно.
Изхвърляне
Символът означава, че продуктът не е битов отпадък.
Рециклирайте го чрез местната система за събиране на
електрическо и електронно оборудване. Това допринася
за правилното управление на отпадъците в края на
жизнения цикъл. Свържете се с местните власти,
2520 - 003 - 29.04.2025 31
background
местните служби за отпадъци, Вашия дилър или
търговец на дребно за информация. Неправилното
изхвърляне може да окаже потенциално отрицателно
влияние върху околната среда и човешкото здраве
поради потенциалното наличие на опасни вещества.
Забележка: Символът се намира на продукта или
на опаковката на продукта.
DATOS TÉCNICOS
За технически характеристики направете справка с
табелката с данни на зарядното устройство за батерии.
32 2520 - 003 - 29.04.2025
background
Таблица
Акумулаторна бате-
рия
40-B140X 40-B220X 40-B330X 40-B540X BLi100 BLi200 BLi200X BLi300
Тип Литие-
войонен
Литие-
войонен
Литие-
войонен
Литие-
войонен
Литие-
войонен
Литие-
войонен
Литие-
войонен
Литие-
войонен
Капацитет на акуму-
латорната батерия,
Ah
4,0
6,0 9,0 15 2,6 5,0 5,0 9,4
Номинално напреже-
ние, V
36
36 36 36 36 36 36 36
Тегло, kg 1,2 1,4 1,9 2,9 0,8 1,3 1,3 1,9
2520 - 003 - 29.04.2025 33
background
POPIS VÝROBKU
1
3
2
4
5 6 7 8
1. Nabíječka baterií
2. Kontrolka nabíjení achyby na nabíječce
3. Napájecí zástrčka
4. Baterie (příslušenství)
5. Tlačítko ukazatele nabití na baterii
6. Chybová kontrolka na baterii
7. Kontrolka teploty baterie na baterii
8. Kontrolka úrovně nabití na baterii
34 2520 - 003 - 29.04.2025
background
SYMBOLY NA VÝROBKU
Buďte opatrní avýrobek používejte správně.
Tento výrobek může způsobit obsluze
adalším osobám vážné zranění.
Před použitím si pozorně prostudujte tento
návod kpoužívání anepoužívejte výrobek,
pokud návodu zcela nerozumíte.
Výrobek odpovídá příslušným směrnicím ES.
Tento výrobek vyhovuje platným předpisům
Spojeného království.
Výrobek ani obal výrobku nelze zlikvidovat
jako domácí odpad. Odevzdejte jej ve
sběrném dvoře pro recyklaci elektrických
aelektronických zařízení.
Uchovávejte jednotku zdosahu vody
adeště.
Nabíječku baterií používejte askladujte
pouze ve vnitřních prostorech.
Povšimněte si: Další symboly/štítky na výrobku
se týkají certifikačních požadavků pro některé komerční
oblasti.
Poškození výrobku
Neneseme odpovědnost za poškození výrobku, pokud:
byl výrobek nesprávně opraven.
byl výrobek opraven pomocí součástí od jiného výrobce
nebo součástí, které nejsou výrobcem schváleny.
má výrobek příslušenství od jiného výrobce nebo
příslušenství, které není výrobcem schváleno.
výrobek nebyl opraven ve schváleném servisním
středisku nebo schváleným odborníkem.
2520 - 003 - 29.04.2025 35
background
DEFINICE TÝKAJÍCÍ SE
BEZPEČNOSTI
Varování, upozornění
apoznámky slouží jako
upozornění na specifické důležité
části návodu.
VÝSTRAHA: Používá se
vpřípadě nebezpečí úrazu
nebo usmrcení obsluhy
nebo okolních osob, pokud
nejsou dodrženy pokyny
uvedené vtéto příručce.
VAROVÁNÍ: Používá se
vpřípadě nebezpečí
poškození výrobku, dalších
materiálů či škod na
majetku vblízkém okolí,
pokud nejsou dodrženy
pokyny uvedené vtéto
příručce.
Povšimněte si: Používá se
kposkytnutí dalších informací,
které jsou nezbytné vdané
situaci.
36 2520 - 003 - 29.04.2025
background
DŮLEŽITÉ
BEZPEČNOSTNÍ
POKYNY
VÝSTRAHA: Pozorně
si přečtěte všechna
bezpečnostní upozornění
apokyny. Při nedodržení
varování apokynů může
dojít kúrazu elektrickým
proudem, požáru nebo
vážnému zranění.
Knabíjení originálních baterií
Husqvarna používejte výhradně
nabíječky 40-C500X a40-
C750X. Konkrétní baterie
najdete včásti
TECHNICKÉ
ÚDAJE na strani 42
. Baterie
jsou softwarově zašifrovány.
Nepoužívejte baterie, které
nejsou určené kdobíjení.
Nabíječku baterií nerozebírejte
ani neopravujte.
Nepřipojujte svorky nabíječky
baterií ke kovovým předmětům.
Používejte schválenou
uzemněnou zásuvku, která není
poškozená.
Pravidelně kontrolujte, zda
napájecí kabel není poškozen.
2520 - 003 - 29.04.2025 37
background
Pokud je napájecí kabel
poškozený, okamžitě odpojte
nabíječku baterií.
Pokud je napájecí kabel
poškozený, nechte ho vyměnit
vautorizovaném servisu.
Nabíječku nezvedejte pomocí
napájecího kabelu. Když
nabíječku baterií odpojujete
zelektrické zásuvky, tahejte za
zástrčku. Netahejte za napájecí
kabel.
Všechny kabely včetně
prodlužovací udržujte mimo
dosah vody, oleje a ostrých
hran. Dejte pozor, aby nebyl
napájecí kabel přivřen ve
dveřích, nezachytil se za plot
apodobně.
Baterii ani nabíječku baterií
nečistěte vodou.
Uchovávejte nabíječku baterií
mimo dosah dětí.
Nepoužívejte poškozenou
nabíječku ani baterii.
Nepoužívejte nabíječku baterií
vprostředí srizikem výskytu
blesků.
Nabíječku používejte pouze
uvnitř budov vprostředí
sdobrým prouděním vzduchu
asprávnou teplotou.
38 2520 - 003 - 29.04.2025
background
Uchovávejte nabíječku baterií
mimo dosah slunečních
paprsků. Nepoužívejte
nabíječku baterií venku ave
vlhku.
Snabíječkou nemanipulujte
mokrýma rukama.
Nabíječku nepoužívejte
vblízkosti hořlavých
nebo korozivních materiálů.
Vpřípadě, že zaznamenáte
kouř nebo požár, vytáhněte
napájecí zástrčku nabíječky ze
zásuvky.
Během provozu nabíječku
nezakrývejte.
Toto zařízení smí používat děti
od 8let aosoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo
nedostatečnými zkušenostmi
či znalostmi pod dozorem
odpovědné osoby nebo pokud
jim takováto osoba poskytne
pokyny, které zajistí, že budou
zařízení používat bezpečným
způsobem. Děti si se zařízením
nesmí hrát. Čištění aúdržbu
nesmí provádět děti bez dozoru.
OBSLUHA
Nabíječku používejte pouze při okolních teplotách
vrozsahu 5až 40°C.
Baterie se nenabíjí, pokud je její teplota vyšší než 50°C.
2520 - 003 - 29.04.2025 39
background
Baterie se nenabíjí, pokud je její teplota nižší než 0°C.
Nabití baterie
VAROVÁNÍ: Zkontrolujte, zda jsou baterie,
nabíječka baterií asvorky na baterii čisté
asuché. Nevkládejte baterii do nabíječky
baterií, pokud je znečištěná nebo mokrá.
1. Zapojte nabíječku do zásuvky. Nabíječka spustí
automatickou zkoušku funkcí. Kontrolka nabíjení blikne
1x zeleně, 1x žlutě, 1x červeně aventilátor se na chvíli
aktivuje.
VAROVÁNÍ: Nabíječku baterií
zapojujte pouze do zásuvky shodnotami
napětí afrekvence uvedenými na typovém
štítku.
2. Vložte baterii do nabíječky. Když kontrolka nabíjení
na nabíječce svítí zeleně, baterie je správně připojena
knabíječce.
3. Baterie je plně nabitá, když na baterii svítí všechny
ukazatele úrovně nabití. Stisknutím tlačítka ukazatele
nabití baterie získáte informace oúrovni nabití baterie.
Povšimněte si: Kontrolka nabíjení na nabíječce
bude během procesu nabíjení svítit zeleně.
4. Vyjměte baterii znabíječky. Vytažením napájecí
zástrčky odpojte nabíječku zelektrické zásuvky.
Netahejte za napájecí kabel.
40 2520 - 003 - 29.04.2025
background
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Příznaky Možné závady Možné řešení
Kontrolka nabíjení na nabíječce
svítí žlutě.
Chybová kontrolka na baterii bliká
nebo svítí kontrolka teploty baterie.
Teplotní odchylka–
baterie je příliš stude-
ná nebo příliš horká
pro použití nebo nabí-
jení.
Pokud je baterie příliš horká, ponechte ji připojenou knabí-
ječce. Vestavěný ventilátor vnabíječce snižuje teplotu ba-
terie. Pokud má baterie doporučenou teplotu, nabíjení se
spustí automaticky.
Pokud je baterie příliš studená, přesuňte ji dovnitř. Pokračuj-
te vnabíjení, jakmile baterie bude mít doporučenou teplotu.
Dodržujte teplotní rozsah pro provoz, viz část
OBSLUHA na
strani 39
. Uchovávejte nabíječku mimo dosah slunečních
paprsků. Pokud problém přetrvává, obraťte se na servis
Husqvarna.
Kontrolka nabíjení na nabíječce
svítí žlutě. Chybová kontrolka na
baterii svítí.
Ubaterie došlo ke kri-
tické chybě.
Obraťte se na servisního prodejce Husqvarna.
Kontrolka nabíjení na nabíječce
svítí červeně.
Unabíječky došlo ke
kritické chybě.
Obraťte se na servisního prodejce Husqvarna.
2520 - 003 - 29.04.2025 41
background
PŘEPRAVA ASKLADOVÁNÍ
Odpojte napájecí zástrčku avyjměte baterii znabíječky.
Během přepravy musí být výrobek bezpečně upevněný,
aby se zabránilo jeho poškození anehodám.
Skladujte výrobek na uzamčeném místě, aby se
zamezilo přístupů dětí aneoprávněných osob.
Uchovávejte výrobek na suchém ačistém místě
chráněném před mrazem svhodnou teplotou.
Uložte výrobek na místo, kde je teplota vrozsahu 5až
25°C. Uchovávejte výrobek mimo dosah slunečních
paprsků.
Skladujte baterii mimo nabíječku baterií.
Likvidace
Symbol znamená, že výrobek nelze zlikvidovat jako
domovní odpad. Odevzdejte jej vmístním sběrném místě
pro recyklaci elektrických aelektronických zařízení. To
přispívá křádné likvidaci po dosažení konce životnosti.
Informace vám poskytnou místní úřady, služby zajišťující
zpracování domovního odpadu nebo prodejce. Nesprávná
likvidace může mít negativní vliv na životní prostředí
alidské zdraví vdůsledku potenciální přítomnosti
nebezpečných látek.
Povšimněte si: Tento symbol je znázorněn na
výrobku nebo obalu výrobku.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku nabíječky.
Tabulka
Baterie 40-B140X 40-B220X 40-B330X 40-B540X BLi100 BLi200 BLi200X BLi300
Typ Lithium-
iontová
Lithium-
iontová
Lithium-
iontová
Lithium-
iontová
Lithium-
iontová
Lithium-
iontová
Lithium-
iontová
Lithium-
iontová
42 2520 - 003 - 29.04.2025
background
Baterie 40-B140X 40-B220X 40-B330X 40-B540X BLi100 BLi200 BLi200X BLi300
Kapacita baterie, Ah 4 6 9 15 2,6 5 5 9,4
Jmenovité napětí, V 36 36 36 36 36 36 36 36
Hmotnost, kg 1,2 1,4 1,9 2,9 0,8 1,3 1,3 1,9
2520 - 003 - 29.04.2025 43
background
PRODUKTOVERSIGT
1
3
2
4
5 6 7 8
1. Batterioplader
2. Opladnings- og fejlindikator på opladeren
3. Strømstik
4. Batteri (tilbehør)
5. Batteriindikatorknap på batteri
6. Fejlindikator på batteri
7. Indikator for batteritemperatur på batteriet
8. Indikator for batteriets ladetilstand på batteriet
44 2520 - 003 - 29.04.2025
background
SYMBOLER PÅ PRODUKTET
Vær forsigtig, og brug produktet korrekt.
Dette produkt kan forårsage alvorlig
personskade eller død for brugeren eller
andre.
Læs brugervejledningen omhyggeligt
igennem, og sørg for at have forstået
instruktionerne, inden du bruger produktet.
Produktet er i overensstemmelse med
gældende EF-direktiver.
Dette produkt er i overensstemmelse med
gældende UK-bestemmelser.
Produktet og produktemballagen er ikke
almindeligt husholdningsaffald. Aflever det
på en godkendt genbrugsstation til elektrisk
og elektronisk udstyr.
Hold det væk fra vand og regn.
Brug og opbevar kun batteriopladeren
indendørs.
Bemærk: Andre symboler/mærkater på produktet
henviser til certificeringskrav i visse handelsområder.
Skader på produktet
Vi er ikke ansvarlige for skader på vores produkt, hvis:
produktet er forkert repareret.
produktet er repareret med dele, der ikke er fra
producenten eller ikke er godkendt af producenten
produktet har tilbehør, der ikke er fra producenten eller
ikke er godkendt af producenten.
produktet ikke er repareret på et godkendt servicecenter
eller af en godkendt myndighed.
2520 - 003 - 29.04.2025 45
background
SIKKERHEDSDEFINITIONER
Advarsler, forholdsregler og
bemærkninger bruges til at
pege på særligt vigtige dele af
brugsanvisningen.
ADVARSEL: Bruges, hvis
føreren udsætter sig
selv eller omkringstående
personer for risiko for
personskade eller dødsfald
ved tilsidesættelse
af instruktionerne i
brugsanvisningen.
BEMÆRK: Bruges, hvis
der er risiko for skader på
produktet, andre materialer
eller det omgivende
område ved tilsidesættelse
af instruktionerne i
brugsanvisningen.
Bemærk: Bruges til at give
yderligere oplysninger, der er
nødvendige i en given situation.
46 2520 - 003 - 29.04.2025
background
VIGTIGE
SIKKERHEDSINSTR
UKTIONER
ADVARSEL: Læs alle
sikkerhedsadvarsler og
-instruktioner. Hvis man
ignorerer advarsler og
anvisninger, kan det
medføre elektrisk stød,
brand og/eller alvorlig
tilskadekomst.
Brug kun batteriopladerne 40-
C500X og 40-C750X til at
oplade originale Husqvarna-
batterier. Se for specifikke
batterier henvises til
TEKNISKE
DATA på side 52
. Batterierne
er softwarekrypteret.
Undgå at bruge ikke-
genopladelige batterier.
Forsøg aldrig at adskille eller
reparere batteriopladeren.
Forbind ikke batteriopladerens
poler med metalgenstande.
Brug en godkendt jordforbundet
stikkontakt, der ikke er
beskadiget.
Undersøg jævnligt, at ledningen
ikke er beskadiget. Træk straks
2520 - 003 - 29.04.2025 47
background
stikket ud af batteriopladeren
hvis strømledningen er
beskadiget.
Hvis strømkablet er beskadiget,
skal du lade et godkendt
serviceværksted udskifte det.
Løft aldrig batteriopladeren
ved hjælp af ledningen.
Træk stikket ud for at
afbryde batteriopladeren fra
stikkontakten. Træk ikke i
strømkablet.
Hold alle kabler og
forlængerledninger væk fra
vand, olie og skarpe kanter.
Sørg for, at ledningen ikke
bliver klemt i døre, hegn eller
lignende.
Batteriet eller batteriopladeren
må aldrig rengøres med vand.
Opbevar batteriopladeren
utilgængeligt for børn.
Brug ikke en beskadiget
batterioplader eller et
beskadiget batteri.
Brug ikke batteriopladeren i
omgivelser, hvor der er risiko for
lynnedslag.
Brug kun batteriopladeren
indendørs i et miljø med god
luftcirkulation og den korrekte
temperatur.
48 2520 - 003 - 29.04.2025
background
Opbevar batteriopladeren
utilgængeligt for børn. Brug ikke
batteriopladeren udendørs eller
under våde forhold.
Betjen ikke batteriopladeren
med våde hænder.
Brug ikke batteriopladeren
i nærheden af brandfarlige
materialer eller materialer, der
kan medføre korrosion. I
tilfælde af røgafgivelse eller
brand skal batteriopladeren
afbrydes fra stikkontakten.
Læg ikke et dæksel på
batteriopladeren under drift.
Denne enhed kan bruges af
børn fra 8 år og opefter og af
personer med nedsatte fysiske,
følelsesmæssige eller mentale
evner eller manglede erfaring
og viden, hvis de er under
opsyn eller har fået træning i
brug af enheden på en sikker
måde og forstår de risici, der
er forbundet med brugen. Børn
må ikke lege med enheden.
Rengøring og vedligeholdelse
må ikke udføres af børn uden
overvågning.
BETJENING
Brug kun batteriopladeren ved en omgivende temperatur
på mellem 5 °C og 40 °C.
2520 - 003 - 29.04.2025 49
background
Batteriet oplades ikke, hvis batteriets temperatur er
højere end 50 °C.
Batteriet oplades ikke, hvis batteriets temperatur er
lavere end 0 °C.
Sådan oplades batteriet
BEMÆRK: Sørg for, at batteriet,
batteriopladeren og polerne på batteriet er rene
og tørre. Sæt ikke batteriet i batteriopladeren,
hvis det er snavset eller vådt.
1. Tilslut batteriopladeren til et strømudtag. Opladeren
starter en automatisk funktionstest. Opladeindikatoren
blinker grønt 1 gang, gult 1 gang, rødt 1 gang, og
ventilatoren kører kortvarigt.
BEMÆRK: Tilslut kun batteriopladeren
til et strømudtag med den spænding og
frekvens, der fremgår af typeskiltet.
2. Sæt batteriet i opladeren. Når opladningsindikatoren
på opladeren tænder, er batteriet tilsluttet korrekt til
batteriopladeren.
3. Batteriet er fuldt opladet, når alle opladningsindikatorer
på batteriet er tændt. Tryk på batteriindikatorknappen for
at få vist batteriets ladetilstand.
Bemærk: Opladningsindikatoren på opladeren
forbliver grøn under hele opladningsprocessen.
4. Fjern batteriet fra opladeren. Træk stikket ud for
at frakoble opladeren fra strømudtaget. Træk ikke i
strømkablet.
50 2520 - 003 - 29.04.2025
background
FEJLFINDING
Symptomer Mulige fejl Mulig procedure
Opladningsindikatoren på oplade-
ren lyser gult.
Batterifejlindikatoren blinker, eller
temperaturindikatoren på batteriet
er tændt.
Temperaturafvigelse,
batteriet er for koldt el-
ler for varmt til brug el-
ler opladning.
Hvis batteriet er for varmt, skal det være tilsluttet opladeren.
Opladerens indbyggede ventilator sænker batteriets tempe-
ratur. Når batteriet har den anbefalede temperatur, starter
opladningen automatisk.
Hvis batteriet er for koldt, skal du flytte det indendørs. Fort-
sæt opladningen, når batteriet har den anbefalede tempera-
tur.
Overhold temperaturområdet for drift, se
BETJENING på
side 49
. Hold opladeren borte fra sollys. Hvis problemet fort-
sætter, skal du kontakte din Husqvarna-serviceforhandler.
Opladningsindikatoren på oplade-
ren lyser gult. Batterifejlindikatoren
på batteriet er tændt.
Batteriet har en kritisk
fejl.
Kontakt din Husqvarna-serviceforhandler.
Opladeindikatoren på opladeren ly-
ser rødt.
Opladeren har en kri-
tisk fejl.
Kontakt din Husqvarna-serviceforhandler.
2520 - 003 - 29.04.2025 51
background
TRANSPORT OG OPBEVARING
Tag strømstikket ud, og tag batteriet ud af opladeren.
Fastgør produktet sikkert under transport for at undgå
skader og uheld.
Opbevar produktet i et aflåst område utilgængeligt for
børn eller personer, som ikke er godkendt.
Opbevar produktet på et tørt, frostfrit og rent sted med
korrekt temperatur.
Opbevar produktet på steder, hvor temperaturen er
mellem 5 °C og 25 °C. Opbevar ikke produktet i sollys.
Hold batteriet væk fra batteriopladeren under
opbevaring.
Bortskaffelse
Symbolet betyder, at produktet ikke er almindeligt
husholdningsaffald. Genanvend det via det lokale
indsamlingssystem til elektrisk og elektronisk udstyr. Dette
bidrager til en korrekt affaldshåndtering ved bortskaffelse
af udtjente produkter. Kontakt de lokale myndigheder,
renovationstjenesterne, din forhandler eller sælger for at
få yderligere oplysninger. Forkert bortskaffelse kan have
potentielt negative virkninger på miljøet og menneskers
sundhed på grund af potentiel tilstedeværelse af farlige
stoffer.
Bemærk: Symbolet vises på produktet eller emballagen
til produktet.
TEKNISKE DATA
For tekniske data, se typeskiltet på batteriopladeren.
Table 5: Godkendte batterier
Batteri 40-B140X 40-B220X 40-B330X 40-B540X BLi100 BLi200 BLi200X BLi300
Type Lithiumion Lithiumion Lithiumion Lithiumion Lithiumion Lithiumion Lithiumion Lithiumion
52 2520 - 003 - 29.04.2025
background
Batteri 40-B140X 40-B220X 40-B330X 40-B540X BLi100 BLi200 BLi200X BLi300
Batterikapacitet, Ah 4,0 6,0 9,0 15 2,6 5,0 5,0 9,4
Nominel spænding, V 36 36 36 36 36 36 36 36
Vægt, kg 1,2 1,4 1,9 2,9 0,8 1,3 1,3 1,9
2520 - 003 - 29.04.2025 53
background
GERÄTEÜBERSICHT
1
3
2
4
5 6 7 8
1. Ladegerät
2. Lade- und Fehleranzeige am Ladegerät
3. Netzstecker
4. Akku (Zubehör)
5. Akkuanzeigetaste am Akku
6. Fehleranzeige am Akku
7. Akkutemperaturanzeige am Akku
8. Ladezustandsanzeige am Akku
54 2520 - 003 - 29.04.2025
background
SYMBOLE AUF DEM GERÄT
Gehen Sie vorsichtig vor, und verwenden Sie
das Gerät ordnungsgemäß. Dieses Gerät
kann schwere oder tödliche Verletzungen
des Bedieners oder anderer Personen
verursachen.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig
durch, und machen Sie sich vor der
Benutzung mit dem Inhalt vertraut.
Dieses Gerät entspricht den geltenden EG-
Richtlinien.
Dieses Gerät entspricht den geltenden UK-
Richtlinien.
Das Gerät und die Verpackung des
Geräts dürfen nicht über den Hausmüll
entsorgt werden. Recyceln Sie diese an
einer entsprechenden Recyclingstation für
elektrische und elektronische Geräte.
Halten Sie die Einheit von Wasser und
Regen fern.
Das Akkuladegerät darf nur in
geschlossenen Räumen benutzt und
aufbewahrt werden.
Hinweis: Weitere Symbole/Aufkleber auf dem Gerät
beziehen sich auf die Zertifizierungsanforderungen für
einige gewerbliche Bereiche.
Produktschäden
Wir haften nicht für Schäden an unserem Produkt, wenn:
das Gerät nicht ordnungsgemäß repariert wird.
das Gerät mit Teilen repariert wird, die nicht
vom Hersteller stammen oder nicht vom Hersteller
zugelassen sind.
ein Zubehörteil mit dem Gerät verwendet wird, das
nicht vom Hersteller stammt oder nicht vom Hersteller
zugelassen ist.
das Gerät nicht bei einem zugelassenen Service Center
oder von einem zugelassenen Fachmann repariert wird.
2520 - 003 - 29.04.2025 55
background
SICHERHEITSDEFINITIONEN
Warnungen,
Vorsichtsmaßnahmen und
Hinweise werden verwendet,
um auf besonders wichtige
Teile der Bedienungsanleitung
hinzuweisen.
WARNUNG: Wird
verwendet, wenn bei
Nichtbeachtung der
Anweisungen in diesem
Handbuch die Gefahr von
Verletzung oder Tod des
Bedieners oder anderer
Personen besteht.
ACHTUNG: Wird
verwendet, wenn bei
Nichtbeachtung der
Anweisungen in diesem
Handbuch die Gefahr von
Schäden am Gerät, an
anderen Materialien oder in
der Umgebung besteht.
Hinweis: Für weitere
Informationen, die in bestimmten
Situationen nötig sind.
56 2520 - 003 - 29.04.2025
background
WICHTIGE
SICHERHEITSHINW
EISE
WARNUNG: Lesen
Sie alle Warn- und
Sicherheitshinweise. Wenn
Sie die Warn- und
Sicherheitshinweise nicht
befolgen, kann dies
zu Elektroschock, Brand
und/oder schweren
Verletzungen führen.
Verwenden Sie nur die
Akkuladegeräte 40-C500X und
40-C750X zum Aufladen
von Originalakkus von
Husqvarna. Informationen zu
spezifischen Akkus erhalten
Sie unter
TECHNISCHE
DATEN auf Seite 65
. Die
Akkus verfügen über eine
Softwareverschlüsselung.
Verwenden Sie keine nicht
aufladbaren Akkus.
Versuchen Sie nicht, das
Ladegerät zu reparieren oder zu
zerlegen.
2520 - 003 - 29.04.2025 57
background
Verbinden Sie die Anschlüsse
des Ladegeräts nicht mit
Metallgegenständen.
Verwenden Sie eine geprüfte
geerdete Steckdose, die nicht
beschädigt ist.
Prüfen Sie das
Netzkabel regelmäßig auf
Beschädigungen. Trennen Sie
das Ladegerät sofort, wenn das
Netzkabel beschädigt ist.
Wenn das Netzkabel
beschädigt ist, lassen Sie
es von einer zugelassenen
Servicewerkstatt austauschen.
Heben Sie das Ladegerät nicht
am Netzkabel an. Entfernen
Sie den Netzstecker, um das
Ladegerät von der Steckdose
zu trennen. Ziehen Sie nicht am
Netzkabel.
Achten Sie darauf, dass
keines der Kabel und
Verlängerungskabel mit
Wasser, Öl oder scharfen
Kanten in Berührung kommt.
Achten Sie darauf, dass
Netzkabel nicht zwischen
Türen, Zäunen o.Ä.
eingeklemmt werden.
58 2520 - 003 - 29.04.2025
background
Reinigen Sie weder den
Akku noch das Ladegerät mit
Wasser.
Halten Sie das Ladegerät von
Kindern fern.
Verwenden Sie keine
beschädigten Ladegeräte oder
Akkus.
Verwenden Sie das Ladegerät
nicht, wenn die Gefahr eines
Blitzeinschlags besteht.
Verwenden Sie das Ladegerät
nur in geschlossenen Räumen
mit guter Luftzirkulation und der
richtigen Temperatur.
Setzen Sie das
Ladegerät keiner direkten
Sonneneinstrahlung aus.
Verwenden Sie das Ladegerät
nicht im Freien oder in feuchter
Umgebung.
Fassen Sie das Ladegerät nicht
mit nassen Händen an.
Das Ladegerät darf nicht in
der Nähe von entflammbaren
Materialien oder Materialien,
die Korrosion verursachen
können, verwendet werden.
Bei Rauchentwicklung oder
Feuer muss der Netzstecker
des Ladegeräts sofort aus der
Steckdose gezogen werden.
2520 - 003 - 29.04.2025 59
background
Decken Sie das Ladegerät im
Betrieb nicht ab.
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8Jahren sowie von
Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder
psychischen Fähigkeiten bzw.
Personen ohne jegliche
Erfahrung oder Kenntnisse
verwendet werden, wenn sie
beaufsichtigt werden oder ihnen
die sichere Verwendung des
Geräts ausführlich erklärt wurde
und sie sich der Gefahren
bewusst sind. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Wartung durch
den Benutzer dürfen nicht
von Kindern ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
AUSZUFÜHRENDE ARBEIT
Das Ladegerät darf nur verwendet werden, wenn die
Umgebungstemperatur zwischen 5 °C (41 °F) und 40 °C
(104 °F) liegt.
Der Akku wird nicht aufgeladen, wenn die
Akkutemperatur mehr als 50°C (122°F) beträgt.
Der Akku wird nicht aufgeladen, wenn die
Akkutemperatur weniger als 0°C (32°F) beträgt.
So laden Sie den Akku
ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass der
Akku, das Ladegerät und die Akkuklemmen
sauber und trocken sind. Legen Sie den Akku
nicht in das Ladegerät, wenn es verschmutzt
oder nass ist.
60 2520 - 003 - 29.04.2025
background
1. Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose an. Das
Ladegerät startet einen automatischen Funktionstest.
Die Ladeanzeige blinkt 1 Mal grün, 1 Mal gelb, 1 Mal
rot, und der Lüfter läuft kurz.
ACHTUNG: Schließen Sie das
Ladegerät nur an eine Steckdose mit der auf
dem Typenschild angegebenen Spannung
und Frequenz an.
2. Setzen Sie den Akku in das Ladegerät ein. Wenn die
Ladeanzeige am Ladegerät grün leuchtet, ist der Akku
richtig an das Ladegerät angeschlossen.
3. Der Akku ist vollständig aufgeladen, wenn alle
Ladezustandsanzeigen am Akku leuchten. Drücken Sie
die Akkuanzeigetaste für den Ladezustand des Akkus.
Hinweis: Die Ladeanzeige am Ladegerät bleibt
während des gesamten Ladevorgangs grün.
4. Nehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät. Ziehen Sie
den Netzstecker, um das Ladegerät von der Steckdose
zu trennen. Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
2520 - 003 - 29.04.2025 61
background
FEHLERBEHEBUNG
Symptome Mögliche Fehler Mögliches Verfahren
Die Ladeanzeige am Ladegerät
leuchtet gelb.
Die Akkufehleranzeige blinkt oder
die Akkutemperaturanzeige leuch-
tet dauerhaft.
Temperaturabwei-
chung, der Akku ist
zu kalt oder zu heiß
zum Laden.
Wenn der Akku zu heiß ist, lassen Sie ihn am Ladegerät.
Der integrierte Lüfter des Ladegeräts senkt die Akkutempe-
ratur. Wenn der Akku die empfohlene Temperatur hat, be-
ginnt der Ladevorgang automatisch.
Wenn der Akku zu kalt ist, lagern Sie ihn in einem geschlos-
senen Raum. Wenn der Akku die empfohlene Temperatur
erreicht hat, fahren Sie mit dem Ladevorgang fort.
Beachten Sie den Betriebstemperaturbereich, siehe
AUS-
ZUFÜHRENDE ARBEIT auf Seite 60
. Setzen Sie das Lade-
gerät keiner direkten Sonneneinstrahlung aus. Wenn das
Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an Ihren Husq-
varna Servicehändler.
Die Ladeanzeige am Ladegerät
leuchtet gelb. Die Akkufehleranzei-
ge am Akku leuchtet.
Der Akku weist einen
kritischen Fehler auf.
Wenden Sie sich an Ihren Husqvarna Servicehändler.
62 2520 - 003 - 29.04.2025
background
Symptome Mögliche Fehler Mögliches Verfahren
Die Ladeanzeige am Ladegerät
leuchtet rot.
Das Ladegerät weist
einen kritischen Fehler
auf.
Wenden Sie sich an Ihren Husqvarna Servicehändler.
TRANSPORT UND LAGERUNG
Ziehen Sie den Netzstecker, und nehmen Sie den Akku
aus dem Ladegerät.
Sichern Sie das Gerät während des Transports ab, um
Schäden und Unfälle zu vermeiden.
Bewahren Sie das Gerät in einem verschlossenen
Bereich auf, um einen unerlaubten Zugriff durch Kinder
oder andere Personen zu verhindern.
Lagern Sie das Gerät an einen trockenen, frostfreien
und sauberen Ort mit der korrekten Temperatur.
Lagern Sie das Gerät an einem Ort, an dem die
Temperatur zwischen 5°C und 25°C liegt. Halten Sie
das Gerät von direkter Sonneneinstrahlung fern.
Achten Sie bei der Lagerung darauf, dass sich der Akku
nicht in unmittelbarer Nähe zum Ladegerät befindet.
Entsorgen
Das Symbol bedeutet, dass das Gerät nicht über den
Hausmüll entsorgt werden darf. Recyceln Sie es über Ihre
örtliche Entsorgungsstelle für elektrische und elektronische
Geräte. Damit tragen Sie zu einem ordnungsgemäßen
Abfallmanagement bei. Wenden Sie sich an die örtlichen
Behörden, Abfallentsorgungsdienste, Ihren Händler oder
Verkäufer, um weitere Informationen zu erhalten. Eine
unsachgemäße Entsorgung kann sich negativ auf die
Umwelt und die Gesundheit des Menschen auswirken, da
potenziell Gefahrstoffe vorhanden sein können.
Hinweis: Das Symbol ist auf dem Gerät oder der
Verpackung des Geräts zu finden.
2520 - 003 - 29.04.2025 63
background
Entsorgen von Elektro- und Elektronik-
Altgeräten
Gilt nur für Deutschland
Die durchgestrichene Abfalltonne weist darauf hin, dass
Sie gesetzlich verpflichtet sind, dieses Gerät getrennt vom
unsortierten Siedlungsabfall zu entsorgen. Die Entsorgung
im Restmüll oder im gelben Sack ist verboten. Wenn
das Produkt Einwegbatterien oder Akkus enthält, die nicht
dauerhaft installiert sind, müssen diese vor der Entsorgung
des Produkts entfernt und separat als Batterien bzw. Akkus
entsorgt werden.
Entfernen von Batterien, Akkus und Leuchtmitteln:
Batterien, Akkus oder Leuchtmittel, die aus dem Produkt
entfernt werden können, ohne es zu beschädigen, müssen
vor der Entsorgung entfernt und separat als Batterien,
Akkus oder Leuchtmittel entsorgt werden. Die folgenden
Batterien oder Akkus sind in diesem Produkt enthalten:
Akkutyp: Li-ion
Chemie: Litium
Informationen zur Rückgabe von Elektro- und Elektronik-
Altgeräten für Privathaushalte:
Wie im Folgenden näher beschrieben, sind bestimmte
Vertreiber verpflichtet, Elektro- und Elektronik-Altgeräte
kostenlos zurückzunehmen.
Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten mit
einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m² und
Lebensmittelhändler mit einer Gesamtverkaufsfläche von
mindestens 800 m², die mehrmals im Kalenderjahr oder
beständig Elektro- und Elektronikgeräte abgeben und
verkaufen, sind unter den folgenden Umständen zur
Rücknahme von Geräten verpflichtet:
1. Beim Verkauf eines neuen Elektro- oder
Elektronikgeräts muss der Vertreiber ein Altgerät
desselben Gerätetyps kostenlos zurücknehmen, das im
Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue
Gerät bereitstellt. Dies muss an dem Standort, an dem
das Gerät abgegeben wird, oder in unmittelbarer Nähe
geschehen. Privathaushalte gelten auch als der Ort, an
dem das Gerät abgegeben wird, sofern das Produkt
dorthin geliefert wird: In diesem Fall werden Altgeräte
ohne Kosten für den Endbenutzer abgeholt.
2. Der Vertreiber muss Altgeräte mit einem Durchmesser
von weniger als 25 cm auf Wunsch des Endbenutzers
an der Verkaufsstelle oder in unmittelbarer Nähe
zurücknehmen. Diese Rückgabe muss nicht mit dem
64 2520 - 003 - 29.04.2025
background
Kauf von Elektro- oder Elektronikgeräten in Verbindung
stehen und ist auf drei Altgeräte pro Gerätetyp
beschränkt.
Bei Abschluss des Kaufvertrags für ein neues Elektro- oder
Elektronikgerät muss der Vertreiber den Endbenutzer über
sein Recht informieren, das Altgerät zurückzugeben oder
kostenlos abholen zu lassen, und den Endbenutzer fragen,
ob er beabsichtigt, ein Altgerät bei der Lieferung des neuen
Geräts zurückzugeben.
Dies gilt auch für den Vertrieb über Telekommunikation,
wenn die Lager- und Versandfläche für Elektro- und
Elektronikgeräte mindestens 400 m² beträgt oder wenn die
gesamte Lager- und Versandfläche mindestens 800 m²
beträgt, wobei die kostenlose Abholung von Elektro- oder
Elektronikgeräten auf die folgenden Kategorien beschränkt
ist:
1 (Wärmeüberträger)
2 (Geräte mit Displays) und
4 (große Geräte mit mindestens einer äußeren
Abmessung von mehr als 50 cm)
Für alle anderen Elektro- und Elektronikgeräte muss
der Vertreiber entsprechende Rücknahmestellen in
angemessener Nähe zum Endverbraucher sicherstellen.
Dies gilt auch für Altgeräte, bei denen keine äußere
Abmessung 25 cm überschreitet, die der Endbenutzer
zurückgeben möchte, ohne ein neues Gerät zu erwerben.
Datenschutz
Alle Endbenutzer von Elektro- und Elektronik-Altgeräten
sind dafür verantwortlich, alle personenbezogenen Daten
von den zu entsorgenden Elektro- und Elektronik-Altgeräten
zu löschen.
WEEE-Registrierungsnummer
Husqvarna 10168717
Sammlungs- und Verwertungsraten
Gemäß der WEEE-Richtlinie sind die EU-Mitgliedstaaten
verpflichtet, Daten über Elektro- und Elektronik-Altgeräte zu
sammeln und diese Daten an die Europäische Kommission
zu übermitteln. Weitere Informationen hierzu finden Sie auf
der BMUV-Website: https://www.bmuv.de/themen/wasser-
ressourcen-abfall/kreislaufwirtschaft/statistiken/elektro-und-
elektronikaltgeraete
TECHNISCHE DATEN
Die technischen Daten finden Sie auf dem Typenschild des
Akkuladegeräts.
2520 - 003 - 29.04.2025 65
background
Tabelle
Akku 40-B140X 40-B220X 40-B330X 40-B540X BLi100 BLi200 BLi200X BLi300
Typ Lithium-
Ionen
Lithium-
Ionen
Lithium-
Ionen
Lithium-
Ionen
Lithium-
Ionen
Lithium-
Ionen
Lithium-
Ionen
Lithium-
Ionen
Akkukapazität, Ah 4,0 6,0 9,0 15 2,6 5,0 5,0 9,4
Nennspannung, V 36 36 36 36 36 36 36 36
Gewicht, kg 1,2 1,4 1,9 2,9 0,8 1,3 1,3 1,9
66 2520 - 003 - 29.04.2025
background
ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ
1
3
2
4
5 6 7 8
1. Φορτιστής μπαταρίας
2. Φόρτιση και ένδειξη σφάλματος στον φορτιστή
3. Φις ηλεκτρικής τροφοδοσίας
4. Μπαταρία (αξεσουάρ)
5. Κουμπί ένδειξης μπαταρίας στην μπαταρία
6. Ένδειξη σφάλματος στην μπαταρία
7. Ένδειξη θερμοκρασίας μπαταρίας στην μπαταρία
8. Ένδειξη κατάστασης φόρτισης μπαταρίας στην μπαταρία
2520 - 003 - 29.04.2025 67
background
ΣΥΜΒΟΛΑ ΣΤΟ ΠΡΟΪΟΝ
Να είστε προσεκτικοί και να χρησιμοποιείτε
το προϊόν σωστά. Αυτό το προϊόν μπορεί να
προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο
του χειριστή ή άλλων ατόμων.
Προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν,
διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης
και βεβαιωθείτε ότι έχετε κατανοήσει τις
οδηγίες.
Το προϊόν συμμορφώνεται με τις ισχύουσες
οδηγίες ΕΚ.
Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με τις
ισχύουσες οδηγίες του Η.Β.
Το προϊόν ή η συσκευασία του προϊόντος δεν
αποτελεί οικιακό απόρριμμα. Ανακυκλώστε
το σε κατάλληλη τοποθεσία απόρριψης
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού.
Μην εκθέτετε τη μονάδα σε νερό και βροχή.
Χρησιμοποιείτε και φυλάσσετε το φορτιστή
μπαταρίας μόνο σε εσωτερικούς χώρους.
Περιεχόμενα Άλλα σύμβολα/σήματα που υπάρχουν
στο προϊόν αναφέρονται σε απαιτήσεις πιστοποίησης για
ορισμένες εμπορικές περιοχές.
Ζημιά στο προϊόν
Δεν φέρουμε ευθύνη για ζημιές στο προϊόν μας εάν:
Το προϊόν έχει επισκευαστεί λανθασμένα.
Το προϊόν έχει επισκευαστεί με εξαρτήματα που δεν
προέρχονται από τον κατασκευαστή ή που δεν έχουν
εγκριθεί από τον κατασκευαστή.
Το προϊόν διαθέτει ένα αξεσουάρ που δεν προέρχεται
από τον κατασκευαστή ή που δεν έχει εγκριθεί από τον
κατασκευαστή.
Το προϊόν δεν έχει επισκευαστεί σε εγκεκριμένο κέντρο
σέρβις ή από εγκεκριμένη αρχή.
68 2520 - 003 - 29.04.2025
background
ΟΡΙΣΜΟΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Για την επισήμανση ειδικών
σημαντικών τμημάτων του
εγχειριδίου χρησιμοποιούνται
προειδοποιήσεις, συστάσεις
προσοχής και σημειώσεις.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Χρησιμοποιείται όταν
υπάρχει κίνδυνος
τραυματισμού ή θανάτου
του χειριστή ή άλλων
παριστάμενων ατόμων,
αν δεν τηρηθούν οι
οδηγίες που παρέχονται
στο εγχειρίδιο.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Χρησιμοποιείται όταν
υπάρχει κίνδυνος
πρόκλησης ζημιάς στο
προϊόν, σε άλλα υλικά ή
στον παρακείμενο χώρο,
αν δεν τηρηθούν οι
οδηγίες που παρέχονται
στο εγχειρίδιο.
Περιεχόμενα Χρησιμοποιείται
για παροχή περισσότερων
2520 - 003 - 29.04.2025 69
background
πληροφοριών, οι οποίες
χρειάζονται σε μια δεδομένη
κατάσταση.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ
ΟΔΗΓΙΕΣ
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Διαβάστε όλες
τις προειδοποιήσεις
ασφαλείας και όλες τις
οδηγίες. Η μη τήρηση
των προειδοποιήσεων και
των οδηγιών μπορεί να
προκαλέσει ηλεκτροπληξία,
πυρκαγιά ή/και σοβαρό
τραυματισμό.
Χρησιμοποιείτε μόνο φορτιστές
μπαταριών 40-C500X και
40-C750X για τη φόρτιση
γνήσιων μπαταριών Husqvarna.
Για συγκεκριμένες μπαταρίες,
ανατρέξτε στην ενότητα
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ στη σελίδα
76
. Οι μπαταρίες φέρουν
κωδικοποίηση λογισμικού.
Μην χρησιμοποιείτε μη
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.
70 2520 - 003 - 29.04.2025
background
Μην επιχειρείτε να
αποσυναρμολογήσετε ή να
επισκευάσετε τον φορτιστή
μπαταρίας.
Μην συνδέετε τους ακροδέκτες
του φορτιστή της μπαταρίας σε
μεταλλικά αντικείμενα.
Χρησιμοποιήστε εγκεκριμένη
γειωμένη πρίζα που δεν έχει
υποστεί ζημιά.
Ελέγχετε τακτικά αν το καλώδιο
τροφοδοσίας έχει υποστεί
ζημιά. Αποσυνδέστε αμέσως
τον φορτιστή μπαταρίας εάν
το καλώδιο τροφοδοσίας έχει
υποστεί ζημιά.
Εάν το καλώδιο ρεύματος έχει
υποστεί ζημιά, απευθυνθείτε σε
έναν εγκεκριμένο αντιπρόσωπο
σέρβις για την αντικατάστασή
του.
Μην σηκώνετε τον φορτιστή
μπαταρίας από το καλώδιο
ρεύματος. Για να αποσυνδέσετε
τον φορτιστή της μπαταρίας
από την πρίζα τοίχου, τραβήξτε
το βύσμα τροφοδοσίας. Μην
τραβάτε το καλώδιο.
Κρατήστε όλα τα καλώδια και τα
καλώδια επέκτασης μακριά από
νερό, λάδι και αιχμηρές γωνίες.
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο
τροφοδοσίας δεν έχει μαγκώσει
2520 - 003 - 29.04.2025 71
background
σε πόρτες, φράχτες ή αντίστοιχα
σημεία.
Μην καθαρίζετε την μπαταρία
ή τον φορτιστή μπαταρίας με
νερό.
Φυλάσσετε τον φορτιστή
μπαταρίας μακριά από παιδιά.
Μην χρησιμοποιείτε φορτιστή
μπαταρίας ή μπαταρία που έχει
υποστεί ζημιά.
Μην χρησιμοποιείτε τον
φορτιστή μπαταρίας σε
περιβάλλοντα που υπάρχει
κίνδυνος πτώσης κεραυνών.
Χρησιμοποιείτε τον φορτιστή
μπαταρίας μόνο σε εσωτερικούς
χώρους, σε περιβάλλον με
καλή ροή αέρα και σωστή
θερμοκρασία.
Φυλάσσετε τον φορτιστή
μπαταρίας μακριά από την
ηλιακή ακτινοβολία. Μην
χρησιμοποιείτε τον φορτιστή
μπαταρίας σε εξωτερικό χώρο ή
σε συνθήκες υγρασίας.
Μην χρησιμοποιείτε τον
φορτιστή μπαταρίας με
βρεγμένα χέρια.
Μην χρησιμοποιείτε τον
φορτιστή μπαταρίας κοντά σε
εύφλεκτα υλικά ή υλικά που
μπορούν να προκαλέσουν
διάβρωση. Σε περίπτωση
72 2520 - 003 - 29.04.2025
background
έκλυσης καπνού ή πυρκαγιάς,
τραβήξτε το βύσμα του φορτιστή
μπαταρίας από την πρίζα.
Μην τοποθετείτε κάλυμμα στον
φορτιστή μπαταρίας κατά τη
διάρκεια της λειτουργίας.
Αυτό το μηχάνημα μπορεί
να χρησιμοποιηθεί από παιδιά
ηλικίας 8 ετών και άνω και
από άτομα με περιορισμένες
σωματικές, αισθητήριες ή
διανοητικές ικανότητες ή
από άτομα χωρίς εμπειρία
και γνώση, εφόσον το
χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση
ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά
με την ασφαλή χρήση του
και κατανοούν τους κινδύνους
που ενέχονται. Τα παιδιά
δεν πρέπει να παίζουν με
τη συσκευή. Τα παιδιά δεν
πρέπει να εκτελούν εργασίες
καθαρισμού και συντήρησης
χωρίς επίβλεψη.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
Ο φορτιστής της μπαταρίας πρέπει να χρησιμοποιείται
μόνο όταν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι μεταξύ 5
°C (41 °F) και 40 °C (104 °F).
Η μπαταρία δεν φορτίζεται εάν η θερμοκρασία της είναι
μεγαλύτερη από 50 °C (122 °F).
Η μπαταρία δεν φορτίζεται εάν η θερμοκρασία της είναι
μικρότερη από 0 °C/ (32 °F).
Φόρτιση της μπαταρίας
ΠΡΟΣΟΧΗ: Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία, ο
φορτιστής μπαταρίας και οι πόλοι της μπαταρίας
είναι καθαρά και στεγνά. Μην τοποθετείτε την
2520 - 003 - 29.04.2025 73
background
μπαταρία στον φορτιστή εάν είναι βρόμικη ή
υγρή.
1. Συνδέστε τον φορτιστή μπαταρίας σε μια πρίζα
ρεύματος. Ο φορτιστής ξεκινά έναν αυτόματο έλεγχο
λειτουργίας. Η ένδειξη φόρτισης αναβοσβήνει με
πράσινο χρώμα 1 φορά, με κίτρινο χρώμα 1 φορά, με
κόκκινο χρώμα 1 φορά και ο ανεμιστήρας λειτουργεί για
λίγο.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Συνδέετε τον φορτιστή
μπαταρίας σε μια πρίζα ρεύματος μόνο
σύμφωνα με την τάση και τη συχνότητα που
ορίζεται στην πινακίδα στοιχείων.
2. Τοποθετήστε τη μπαταρία στο φορτιστή. Όταν η ένδειξη
φόρτισης στον φορτιστή είναι πράσινη, η μπαταρία έχει
συνδεθεί σωστά στον φορτιστή της μπαταρίας.
3. Η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη όταν όλες οι
ενδείξεις φόρτισης στην μπαταρία είναι αναμμένες.
Πατήστε το κουμπί ένδειξης μπαταρίας για εμφάνιση της
κατάστασης φόρτισης της μπαταρίας.
Περιεχόμενα Η ένδειξη φόρτισης στον φορτιστή
παραμένει πράσινη κατά τη διάρκεια της πλήρους
φόρτισης.
4. Αφαιρέστε την μπαταρία από τον φορτιστή. Τραβήξτε το
φις ηλεκτρικής τροφοδοσίας, για να αποσυνδέσετε τον
φορτιστή από την πρίζα. Μην τραβάτε το καλώδιο.
74 2520 - 003 - 29.04.2025
background
ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Συμπτώματα Πιθανά σφάλματα Πιθανή διαδικασία
Η ένδειξη φόρτισης στον φορτιστή
είναι κίτρινη.
Η ένδειξη σφάλματος της μπατα-
ρίας αναβοσβήνει ή η ένδειξη θερ-
μοκρασίας είναι αναμμένη.
Απόκλιση θερμοκρα-
σίας, η μπαταρία είναι
πολύ κρύα ή πολύ ζε-
στή για χρήση ή φόρτι-
ση.
Εάν η μπαταρία είναι πολύ ζεστή, διατηρήστε την συνδεδε-
μένη στον φορτιστή. Ο ενσωματωμένος ανεμιστήρας του
φορτιστή μειώνει τη θερμοκρασία της μπαταρίας. Όταν η
μπαταρία έχει τη συνιστώμενη θερμοκρασία, η φόρτιση ξεκι-
νά αυτόματα.
Εάν η μπαταρία είναι πολύ κρύα, μετακινήστε την σε εσωτε-
ρικό χώρο. Όταν η μπαταρία έχει τη συνιστώμενη θερμοκρα-
σία, συνεχίστε τη φόρτιση.
Τηρείτε το εύρος θερμοκρασίας λειτουργίας, βλ.
ΛΕΙΤΟΥΡ-
ΓΙΑ στη σελίδα 73
. Φυλάσσετε τον φορτιστή μακριά από το
φως του ήλιου. Αν το πρόβλημα παραμένει, απευθυνθείτε
στον αντιπρόσωπο σέρβις της Husqvarna.
Η ένδειξη φόρτισης στον φορτιστή
είναι κίτρινη. Η ένδειξη σφάλμα-
τος μπαταρίας στην μπαταρία είναι
αναμμένη.
Η μπαταρία παρουσιά-
ζει κρίσιμο σφάλμα.
Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο σέρβις της Husqvarna.
2520 - 003 - 29.04.2025 75
background
Συμπτώματα Πιθανά σφάλματα Πιθανή διαδικασία
Η ένδειξη φόρτισης στον φορτιστή
είναι κόκκινη.
Ο φορτιστής παρου-
σιάζει κρίσιμο σφάλμα.
Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο σέρβις της Husqvarna.
ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
Αποσυνδέστε το φις ηλεκτρικής τροφοδοσίας και
αφαιρέστε την μπαταρία από τον φορτιστή.
Να στερεώνετε με ασφάλεια το προϊόν κατά τη μεταφορά
για να αποφύγετε βλάβες και ατυχήματα.
Φυλάξτε το προϊόν σε κλειδωμένο χώρο για να
αποτρέψετε την πρόσβαση σε παιδιά ή μη εγκεκριμένα
άτομα.
Τοποθετήστε το προϊόν σε ξηρό και καθαρό χώρο
όπου δεν υπάρχει κίνδυνος παγετού με τη σωστή
θερμοκρασία.
Φυλάσσετε το προϊόν σε περιοχές όπου η θερμοκρασία
είναι μεταξύ 5 °C (41 °F) και 25 °C (77 °F). Κρατήστε το
προϊόν μακριά από το φως του ήλιου.
Μην φυλάσσετε την μπαταρία μαζί με τον φορτιστή.
Απόρριψη
Το σύμβολο σημαίνει ότι το προϊόν δεν είναι οικιακό
απόρριμμα. Ανακυκλώστε μέσω του τοπικού συστήματος
συλλογής ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Αυτό
συμβάλλει στην ορθή διαχείριση των αποβλήτων στο τέλος
του κύκλου ζωής τους. Επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές,
τις υπηρεσίες διαχείρισης οικιακών απορριμμάτων, τον
αντιπρόσωπο ή το κατάστημα λιανικής για πληροφορίες.
Η εσφαλμένη απόρριψη ενδέχεται να έχει αρνητικές
επιπτώσεις στο περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία, λόγω
της πιθανής παρουσίας επικίνδυνων ουσιών.
Περιεχόμενα Αυτό το σύμβολο υπάρχει πάνω στο
προϊόν ή στη συσκευασία του προϊόντος.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ
Για τεχνικά στοιχεία, ανατρέξτε στην πινακίδα στοιχείων του
φορτιστή μπαταρίας.
76 2520 - 003 - 29.04.2025
background
Πίνακας
Μπαταρία 40-B140X 40-B220X 40-B330X 40-B540X BLi100 BLi200 BLi200X BLi300
Τύπος Ιόντων λι-
θίου
Ιόντων λι-
θίου
Ιόντων λι-
θίου
Ιόντων λι-
θίου
Ιόντων λι-
θίου
Ιόντων λι-
θίου
Ιόντων λι-
θίου
Ιόντων λι-
θίου
Χωρητικότητα μπατα-
ρίας, Ah
4,0
6,0 9,0 15 2,6 5,0 5,0 9,4
Ονομαστική τάση, V 36 36 36 36 36 36 36 36
Βάρος, κιλά 1,2 1,4 1,9 2,9 0,8 1,3 1,3 1,9
2520 - 003 - 29.04.2025 77
background
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1
3
2
4
5 6 7 8
1. Cargador de batería
2. Indicador de carga y de error del cargador
3. Enchufe
4. Batería (accesorio)
5. Botón indicador de la batería
6. Indicador de error de la batería
7. Indicador de temperatura de la batería
8. Indicador del estado de carga de la batería
78 2520 - 003 - 29.04.2025
background
SÍMBOLOS QUE APARECEN EN EL
PRODUCTO
Tenga cuidado y utilice el producto
correctamente. Este producto puede
ocasionar lesiones graves o mortales tanto
al operador como a cualquier otra persona.
Lea detenidamente el manual de usuario y
asegúrese de que entiende las instrucciones
antes de usar la máquina.
El producto cumple con las directivas CE
vigentes.
Este producto cumple con las directivas del
Reino Unido vigentes.
Ni el producto ni su embalaje son residuos
domésticos. Recíclelo en un lugar apto
para la eliminación de equipos eléctricos y
electrónicos.
Mantenga la unidad alejada del agua y la
lluvia.
Utilice y guarde el cargador de baterías
únicamente en interiores.
Nota: Los demás símbolos y etiquetas que aparecen
en el producto corresponden a requisitos de homologación
específicos de otras zonas comerciales.
Daños en el producto
No nos hacemos responsables de los daños que pueda
sufrir el producto si:
El producto se ha reparado incorrectamente.
El producto se ha reparado con piezas que no eran del
fabricante o no autorizadas por el fabricante.
El producto tiene un accesorio que no es del fabricante
o no está autorizado por este.
El producto no se ha reparado en un centro de servicio
autorizado o por un organismo homologado.
2520 - 003 - 29.04.2025 79
background
DEFINICIONES DE SEGURIDAD
Las advertencias, precauciones y
notas se utilizan para destacar
información especialmente
importante del manual.
ADVERTENCIA: Indica
un riesgo de lesiones
o incluso de muerte
del usuario o de las
personas cercanas si no se
respetan las instrucciones
del manual.
PRECAUCIÓN: Indica un
riesgo de daños en el
producto, otros materiales
o el área adyacente
si no se respetan las
instrucciones del manual.
Nota: Se usa para proporcionar
más información necesaria en
una situación determinada.
80 2520 - 003 - 29.04.2025
background
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Lea todas
las advertencias e
instrucciones de seguridad.
El incumplimiento
de las advertencias
e instrucciones de
seguridad puede ocasionar
descargas eléctricas,
incendios o lesiones
graves.
Utilice únicamente los
cargadores de batería 40-
C500X y 40-C750X para cargar
las baterías originales de
Husqvarna. Para saber qué
baterías están homologadas,
consulte
DATOS TÉCNICOS en
la página 87
. Las baterías
están encriptadas mediante
software.
No utilice baterías no
recargables.
No intente desmontar ni reparar
el cargador de batería.
No conecte los terminales del
cargador de batería a objetos
metálicos.
2520 - 003 - 29.04.2025 81
background
Utilice una toma de corriente
homologada con conexión a
tierra que no esté dañada.
Compruebe con regularidad
que el cable de alimentación
no esté dañado. Desconecte
inmediatamente el cargador
de batería si el cable de
alimentación está dañado.
Si el cable de alimentación
está dañado, solicite al servicio
técnico autorizado que lo
sustituya.
No levante el cargador de
batería tirando del cable de
alimentación. Para desconectar
el cargador de batería de la
toma de corriente, tire del
enchufe. No tire del cable de
alimentación.
Mantenga todos los cables y
cables de extensión, alejados
del agua, el aceite y los bordes
afilados. Proceda con cuidado
para evitar que el cable de
alimentación se enganche en
puertas, vallas o estructuras
parecidas.
No limpie la batería ni el
cargador con agua.
Mantenga el cargador de
batería alejado de los niños.
82 2520 - 003 - 29.04.2025
background
No utilice una batería o un
cargador que esté dañado.
No utilice el cargador de batería
en lugares donde pueda recibir
el impacto de un rayo.
Utilice el cargador de batería
únicamente en interiores, en un
entorno bien ventilado y con
una temperatura adecuada.
Proteja el cargador de batería
de la luz del sol. No utilice el
cargador de batería al aire libre
ni en ambientes húmedos.
No manipule el cargador de
batería con las manos mojadas.
No utilice el cargador de batería
cerca de materiales inflamables
o corrosivos. Desenchufe el
cargador de batería si produce
humo o se incendia.
No cubra el cargador de batería
mientras está funcionando.
Los niños mayores de ocho
años y las personas con
facultades físicas, psíquicas
o sensoriales disminuidas,
o sin la experiencia y
los conocimientos necesarios
pueden usar este aparato si
se les supervisa o instruye en
lo que respecta al uso seguro
del aparato y comprenden
2520 - 003 - 29.04.2025 83
background
los peligros existentes. Los
niños no deben jugar con el
aparato. Los niños no deberán
llevar a cabo la limpieza ni
operaciones de mantenimiento
sin supervisión.
FUNCIONAMIENTO
Utilice el cargador de batería solo cuando la
temperatura ambiente oscile entre 5°C y 40°C (41°F y
104°F).
La batería no se cargará si su temperatura es superior a
50°C (122°F).
La batería no se cargará si su temperatura es inferior a
0°C (32°F).
Carga de la batería
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la
batería, el cargador de batería y los terminales
de la batería están limpios y secos. No coloque
la batería en el cargador si está sucia o
húmeda.
1. Conecte el cargador de batería a una toma de corriente.
El cargador inicia una prueba de funcionamiento
automática. El indicador de carga parpadea una vez
en verde, una vez en amarillo y una vez en rojo, y el
ventilador funciona brevemente.
PRECAUCIÓN: Conecte el cargador
de batería solo a una toma de corriente
cuya tensión y frecuencia coincidan con
los valores indicados en la placa de
características técnicas.
2. Coloque la batería en el cargador. Si se enciende
el indicador de carga del cargador, la batería está
conectada correctamente.
3. La batería está completamente cargada cuando todos
sus indicadores de carga están encendidos. Pulse el
botón indicador de la batería para obtener información
sobre su estado de carga.
Nota: Durante todo el proceso de carga, el indicador
de carga del cargador permanecerá encendido en
verde.
84 2520 - 003 - 29.04.2025
background
4. Retire la batería del cargador. Para desconectar el
cargador de batería de la toma de corriente, tire del
enchufe. No tire del cable de alimentación.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntomas Posibles errores Procedimiento posible
El indicador de carga del cargador
está encendido en amarillo.
El indicador de error de la batería
parpadea o el indicador de tempe-
ratura de la batería está encendi-
do.
Desviación de la tem-
peratura; la batería
está demasiado fría
o demasiado caliente
para utilizarla o cargar-
la.
Si la batería está demasiado caliente, manténgala conecta-
da al cargador. El ventilador del cargador reducirá la tempe-
ratura de la batería. Cuando la batería tenga la temperatura
recomendada, la carga se iniciará automáticamente.
Si la batería está demasiado fría, llévela a un lugar resguar-
dado del frío. Cuando la batería alcance la temperatura
recomendada, continúe con la carga.
Respete el intervalo de temperaturas de funcionamiento,
consulte
FUNCIONAMIENTO en la página 84
. Proteja el
cargador de batería de la luz del sol. Si el problema persis-
te, póngase en contacto con su taller de servicio Husqvar-
na.
2520 - 003 - 29.04.2025 85
background
Síntomas Posibles errores Procedimiento posible
El indicador de carga del cargador
está encendido en amarillo. El indi-
cador de error de la batería está
encendido.
La batería tiene un
error crítico.
Acuda a un taller de servicio Husqvarna.
El indicador de carga del cargador
está encendido en rojo.
El cargador tiene un
error crítico.
Acuda a un taller de servicio Husqvarna.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
Desconecte el enchufe de alimentación y retire la
batería del cargador.
Asegure el producto durante el transporte para evitar
daños y accidentes.
Mantenga el producto en un área cerrada para impedir
el acceso a niños o personas no autorizadas.
Guarde el producto en un lugar seco, resguardado de
las heladas, limpio y a una temperatura adecuada.
Cuando guarde el producto, hágalo en un lugar cuya
temperatura oscile entre 5°C y 25°C (41 °F y 77°F).
Proteja el producto de la luz del sol.
Cuando guarde la batería, manténgala alejada del
cargador.
Eliminación
El símbolo significa que el producto no puede desecharse
con los residuos domésticos. Recíclelo a través del sistema
local de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Esto
contribuye a una gestión adecuada de los residuos al final
de la vida útil de los productos. Póngase en contacto
con las autoridades locales, los servicios de recogida
de residuos domésticos o su distribuidor Husqvarna para
obtener más información. La eliminación incorrecta puede
tener efectos negativos en el medioambiente y la salud
86 2520 - 003 - 29.04.2025
background
humana, debido a la posible presencia de sustancias
peligrosas.
Nota: El símbolo aparece en el producto o el paquete del
producto.
DATOS TÉCNICOS
Para conocer los datos técnicos, consulte la placa de
características del cargador de batería.
Tabla
Batería 40-B140X 40-B220X 40-B330X 40-B540X BLi100 BLi200 BLi200X BLi300
Tipo Ion-litio Ion-litio Ion-litio Ion-litio Ion-litio Ion-litio Ion-litio Ion-litio
Capacidad de la bate-
ría, Ah
4,0
6,0 9,0 15 2,6 5,0 5,0 9,4
Tensión nominal, V 36 36 36 36 36 36 36 36
Peso, kg 1,2 1,4 1,9 2,9 0,8 1,3 1,3 1,9
2520 - 003 - 29.04.2025 87
background
TOOTE TUTVUSTUS
1
3
2
4
5 6 7 8
1. Akulaadija
2. Laadimise ja vea näidik laadijal
3. Toitepistik
4. Aku (lisatarvik)
5. Akunäidiku nupp akul
6. Aku tõrke märgutuli
7. Aku temperatuuri näidik akul
8. Aku laetuse näidik akul
88 2520 - 003 - 29.04.2025
background
SÜMBOLID TOOTEL
Olge ettevaatlik ja kasutage toodet õigesti.
Toode võib tekitada kasutajale või teistele
raske või surmava kehavigastuse.
Enne toote kasutamist lugege kasutusjuhend
hoolikalt läbi ja veenduge, et kõik juhised
oleksid täiesti arusaadavad.
See toode vastab kehtivatele EÜ
direktiividele.
See toode vastab kehtivatele UK
direktiividele.
Toode või toote pakend ei kuulu
olmejäätmete hulka. Toimetage see
elektri- ja elektroonikajäätmete heakskiidetud
jäätmejaama.
Hoidke eemal veest ja vihmast.
Kasutage ja hoiustage akulaadijat ainult
siseruumides.
Märkus: Tootel olevad ülejäänud sümbolid/tähised
viitavad teatud ärivaldkondade sertifitseerimisnõuetele.
Toote kahjustused
Me ei vastuta meie tootele tekitatud kahjude eest, kui:
toodet on valesti parandatud;
toote parandamisel on kasutatud osi, mis ei ole tootja
poolt valmistatud või heaks kiidetud;
tootel on kasutatud tarvikut, mis ei ole tootja poolt
valmistatud või heaks kiidetud;
toodet ei ole parandatud volitatud hoolduskeskuses või
volitatud isiku poolt.
2520 - 003 - 29.04.2025 89
background
OHUTUSE MÄÄRATLUSED
Mõistetega „hoiatus”, „ettevaatust”
ja „märkus” juhitakse tähelepanu
eriti olulistele kohtadele
kasutusjuhendis.
HOIATUS: Tähistab
kasutusjuhendi juhiste
eiramise korral kasutaja
või kõrvalseisjate
kehavigastuse või surmaga
lõppeva õnnetuse ohtu.
ETTEVAATUST: Tähistab
kasutusjuhendi juhiste
eiramise korral seadme,
muude esemete või
läheduses asuvate
objektide kahjustamise
ohtu.
Märkus: Tähistab antud olukorras
vajalikku lisateavet.
OLULISED
OHUTUSJUHISED
HOIATUS: Lugege läbi
kõik ohutushoiatused ja
kõik juhised. Hoiatuste
90 2520 - 003 - 29.04.2025
background
ja juhiste eiramine võib
põhjustada elektrilöögi,
tulekahju ja/või raskeid
vigastusi.
Husqvarna originaalakude
laadimiseks kasutage ainult
40-C500X või 40-C750X
akulaadijat. Konkreetsete akude
kohta vt
TEHNILISED ANDMED
lk 95
. Akud on kodeeritud.
Ärge kasutage mittelaetavaid
akusid.
Ärge püüdke akulaadijat lahti
monteerida ega parandada.
Ärge ühendage laadija klemme
metallesemete külge.
Kasutage heakskiidetud
maandatud võrgupistikupesa,
mis on terve.
Kontrollige regulaarselt, et
toitekaabel ei oleks kahjustatud.
Kui toitejuhe on vigastatud,
eemaldage akulaadija kohe
vooluvõrgust.
Laske volitatud hooldustöökojal
asendada vigastatud toitejuhe.
Ärge tõstke akulaadijat
toitejuhtmest hoides.
Akulaadija võrgupistikupesast
lahutamiseks tõmmake pistik
2520 - 003 - 29.04.2025 91
background
pesast välja. Ärge tõmmake
toitejuhet.
Vältige juhtmete ja
pikendusjuhtmete kokkupuudet
vee, õli ja teravate servadega.
Jälgige, et toitejuhe ei jääks
uste, väravate jms vahele.
Ärge puhastage akut või
akulaadijat veega.
Hoidke akulaadija eemal
lastest.
Ärge kasutage kahjustatud
akulaadijat või akut.
Ärge kasutage akulaadijat
keskkonnas, kus esineb
plahvatuse oht.
Kasutage akulaadijat ainult
siseruumides, kus on
hea ventilatsioon ja sobiv
temperatuur.
Hoidke akulaadija eemal
päikesevalgusest. Ärge
kasutage akulaadijat õues või
märjas kohas.
Ärge käsitsege akulaadijat
märgade kätega.
Ärge kasutage akulaadijat
tuleohtlike või korrosiooni
tekitavate materjalide
läheduses. Suitsu või tule tekke
korral eemaldage toitepistik
akulaadijast.
92 2520 - 003 - 29.04.2025
background
Ärge katke akut kasutamise ajal
kinni.
Seda seadet tohivad kasutada
lapsed alates 8. eluaastast ja
isikud, kellel on vähenenud
füüsilised, sensoorsed või
vaimsed võimed või puudulikud
teadmised ja kogemused, kui
neid jälgib või juhendab
vastutav isik, kes tagab, et
nad kasutavad seadet ohutult
ning mõistavad seotud ohtusid.
Lapsed ei tohi seadmega
mängida. Lapsed ei tohi seadet
ilma järelevalveta puhastada
ega hooldada.
KASUTAMINE
Kasutage akulaadijat üksnes juhul, kui ümbritsev
temperatuur on vahemikus 5 °C kuni 40 °C.
Aku ei lae, kui aku temperatuur on üle 50 °C (122 °F).
Aku ei lae, kui aku temperatuur on alla 0 °C (32 °F).
Aku laadimine
ETTEVAATUST: Veenduge, et
akulaadija ja aku klemmid oleksid puhtad ja
kuivad. Ärge pange akut akulaadijasse, kui see
on määrdunud või märg.
1. Ühendage akulaadija vooluvõrku. Laadija käivitab
automaatfunktsiooni testi. Laadimise märgutuli vilgub
roheliselt 1 kord, kollaselt 1 kord, punaselt 1 kord ja
ventilaator töötab lühikest aega.
ETTEVAATUST: Ühenda akulaadija
ainult tüübisildil näidatud pinge ja
sagedusega pistikupessa.
2. Asetage aku laadijasse. Kui laadija märgutuli on
roheline, on aku laadijaga õigesti ühendatud.
2520 - 003 - 29.04.2025 93
background
3. Aku on täielikult laetud siis, kui akul põlevad kõik
laadimise märgutuled. Aku laetustaseme nägemiseks
vajutage aku indikaatori nuppu.
Märkus: Laadiaj märgutuli jääb täislaadimise ajal
roheliselt põlema.
4. Eemaldage kaugjuhtimispuldi aku akulaadijast.
Akulaadija eemaldamiseks vooluvõrgust tõmmake
toitepistik pistikupesast välja. Ärge tõmmake toitejuhet.
TÕRKEOTSING
Sümptomid Võimalikud tõrked Võimalik tegevus
Laadija märgutuli on kollane.
Aku tõrke märgutuli vilgub või aku
temperatuuri märgutuli põleb.
Vale temperatuur, aku
on laadimiseks liiga
külm või liiga kuum.
Kui aku on liiga kuum, hoidke seda laadijaga ühendatuna.
Laadija sisseehitatud ventilaator vähendab aku temperatuu-
ri. Kui aku on soovitatud temperatuuril, algab laadimine au-
tomaatselt.
Kui aku on liiga külm, viige see siseruumi. Kui akul on soovi-
tatud temperatuur, jätkake laadimist.
Järgige töötamise temperatuurivahemikku, vt
KASUTAMINE
lk 93
. Hoidke laadija eemal päikesevalgusest. Kui probleem
püsib, pöörduge oma Husqvarna hooldusesindusse.
Laadija märgutuli on kollane. Aku
veanäidi põleb.
Akus esineb kriitiline
tõrge.
Pöörduge Husqvarna hooldusesindusse.
94 2520 - 003 - 29.04.2025
background
Sümptomid Võimalikud tõrked Võimalik tegevus
Laadimise ajal põleb laadija märgu-
tuli punaselt.
Laadijal esineb kriitili-
ne tõrge.
Pöörduge Husqvarna hooldusesindusse.
TRANSPORTIMINE JA LADUSTAMINE
Ühendage toitepistik lahti ja eemaldage aku laadijast.
Transportimisel kinnitage toode ohutult, et ära hoida
kahjustusi ja õnnetusi.
Hoidke seadet lukustatud kohas, kus sellele ei pääse
juurde lapsed ega volitamata isikud.
Pange toode kuiva, külmumiskindlasse ja puhtasse
kohta, kus on õige temperatuur.
Hoidke akulaadijat hoiuruumis, mille temperatuur
jääb vahemikku 5...25 °C. Hoidke seade eemal
päikesevalgusest.
Ladustamisel hoidke aku akulaadijast eemal.
Utiliseerimine
See sümbol tähendab, et seade ei kuulu olmejäätmete
hulka. Taaskäidelge see elektri- ja elektroonikaseadmete
kogumissüsteemi kaudu. See aitab tagada kasutusea lõppu
jõudnud seadmete nõuetekohase jäätmekäitluse. Lisateabe
saamiseks võtke ühendust kohalike ametiasutuste,
olmejäätmeteenuste, edasimüüja või jaemüüjaga. Vale
kõrvaldamine võib potentsiaalselt ohtlike ainete sisalduse
tõttu kahjustada keskkonda ja inimeste tervist.
Märkus: Sümbol asub tootel või toote pakendil.
TEHNILISED ANDMED
Tehnilised andmed leiate akulaadija tüübisildilt.
2520 - 003 - 29.04.2025 95
background
Tabel
Aku 40-B140X 40-B220X 40-B330X 40-B540X BLi100 BLi200 BLi200X BLi300
Tüüp Liitiumioo-
naku
Liitiumioo-
naku
Liitiumioo-
naku
Liitiumioo-
naku
Liitiumioo-
naku
Liitiumioo-
naku
Liitiumioo-
naku
Liitiumioo-
naku
Aku mahtuvus, Ah 4,0 6,0 9,0 15 2,6 5,0 5,0 9,4
Nimipinge, V 36 36 36 36 36 36 36 36
Kaal, kg 1,2 1,4 1,9 2,9 0,8 1,3 1,3 1,9
96 2520 - 003 - 29.04.2025
background
TUOTTEEN KUVAUS
1
3
2
4
5 6 7 8
1. Akkulaturi
2. Laturin latauksen ja vian merkkivalo
3. Virtapistoke
4. Akku (lisävaruste)
5. Akun merkkivalon painike
6. Akun vian ilmaisin
7. Akun lämpötilan merkkivalo
8. Akun varaustilan merkkivalo
2520 - 003 - 29.04.2025 97
background
TUOTTEEN SYMBOLIT
Ole varovainen ja käytä tuotetta oikein.
Tämä tuote voi aiheuttaa käyttäjälle tai
sivullisille vakavia vammoja tai kuoleman.
Lue käyttöohje huolellisesti ja varmista, että
ymmärrät sen sisällön, ennen kuin alat
käyttää tuotetta.
Laite täyttää voimassa olevien EY-
direktiivien vaatimukset.
Tämä tuote täyttää sovellettavien UK-
säädösten vaatimukset.
Laitetta tai sen pakkausta ei
saa hävittää kotitalousjätteen mukana.
Vie se asianmukaiseen sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden keräyspisteeseen.
Suojaa laite vedeltä ja sateelta.
Käytä ja säilytä akkulaturia ainoastaan
sisätiloissa.
Huomautus: Muita tuotteen symboleita/tarroja
tarvitaan joillakin markkina-alueilla ilmaisemaan
sertifiointivaatimuksia.
Tuotteen vaurioituminen
Emme ole vastuussa tuotteen vaurioitumisesta, jos:
tuote on korjattu virheellisesti
tuotteen korjaamiseen on käytetty muita kuin valmistajan
omia tai sen hyväksymiä osia
tuotteessa on muu kuin valmistajan oma tai sen
hyväksymä lisävaruste
tuotetta ei ole korjattu valtuutetussa huoltopisteessä tai
hyväksytyllä asiantuntijalla.
98 2520 - 003 - 29.04.2025
background
TURVALLISUUSMÄÄRITELMÄT
Varoituksia, huomioita ja
huomautuksia käytetään, kun
jotakin käyttöohjeen osaa
halutaan erityisesti korostaa.
VAROITUS: Tätä
käytetään, jos käyttöohjeen
noudattamatta jättämisestä
voi seurata käyttäjän
tai sivullisen vamma tai
kuolema.
HUOMAUTUS: Tätä
käytetään, jos käyttöohjeen
noudattamatta jättämisestä
voi seurata koneen,
muiden materiaalien tai
ympäristön vaurioituminen.
Huomautus: Tätä käytetään
tietyissä tilanteissa tarvittavien
lisätietojen antamiseen.
KESKEISET
TURVAOHJEET
VAROITUS: Lue kaikki
turvavaroitukset ja kaikki
ohjeet. Varoitusten ja
2520 - 003 - 29.04.2025 99
background
ohjeiden noudattamisen
laiminlyöminen voi
johtaa sähköiskuun,
tulipaloon ja/tai vakavaan
tapaturmaan.
Käytä vain latureita 40-
C500X tai 40-C750X
alkuperäisten Husqvarna-
akkujen lataamiseen. Katso
valikoidut akut kohdasta
TEKNISET TIEDOT sivulla 104
.
Akkujen ohjelmisto on suojattu.
Älä käytä akkuja, joita ei voi
ladata.
Älä yritä purkaa tai korjata
akkulaturia.
Älä liitä akkulaturin liittimiä
metalliesineisiin.
Käytä hyväksyttyä maadoitettua
pistorasiaa, jossa ei ole
vaurioita.
Tarkista virtajohto säännöllisesti
vaurioiden varalta. Irrota
akkulaturi sähköverkosta heti,
jos virtajohto on vaurioitunut.
Anna valtuutetun huoltoliikkeen
vaihtaa virtajohto, jos se on
vaurioitunut.
Älä nosta akkulaturia
virtajohdosta. Irrota akkulaturi
100 2520 - 003 - 29.04.2025
background
pistorasiasta vetämällä
virtapistoke ulos. Älä vedä
virtajohdosta.
Pidä kaikki kaapelit ja
jatkojohdot poissa veden, öljyn
ja terävien reunojen ulottuvilta.
Varmista, ettei virtajohto jää
ovien, aitojen tai muiden
vastaavien esineiden väliin.
Älä pese akkua tai akkulaturia
vedellä.
Pidä laturi poissa lasten
ulottuvilta.
Älä käytä vaurioitunutta
akkulaturia tai akkua.
Älä käytä laturia ympäristöissä,
joissa voi salamoida.
Käytä laturia vain sisätiloissa
paikassa, jossa on hyvä
ilmanvaihto ja oikea lämpötila.
Pidä laturi poissa
auringonvalosta. Älä käytä
laturia ulkona tai märissä
olosuhteissa.
Älä käytä akkulaturia märillä
käsillä.
Älä käytä akkulaturia
herkästi syttyvien materiaalien
tai syöpymistä aiheuttavien
materiaalien lähellä. Jos
2520 - 003 - 29.04.2025 101
background
havaitset savua tai tulta, irrota
laturin pistoke pistorasiasta.
Älä peitä akkulaturia käytön
aikana.
Yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt,
joiden fyysinen, aistinvarainen
tai henkinen toimintakyky on
alentunut tai joilla ei ole riittävää
kokemusta tai taitoja laitteen
käyttöön, saavat käyttää laitetta,
mikäli he ovat saaneet ohjausta
tai ohjeita laitteen turvallisesta
käytöstä ja ymmärtävät siihen
liittyvät vaarat. Lapset eivät saa
leikkiä laitteella. Lapset eivät
saa puhdistaa tai huoltaa laturia
ilman valvontaa.
KÄYTTÖ
Käytä akkulaturia ainoastaan 5...40°C:n (41...104°F:n)
ympäristölämpötiloissa.
Akku ei lataudu, jos akun lämpötila on yli 50°C (122°F).
Akku ei lataudu, jos akun lämpötila on alle 0°C (32°F).
Akun lataaminen
HUOMAUTUS: Varmista, että akku, laturi
ja akun liittimet ovat puhtaat ja kuivat. Älä aseta
akkua laturiin, jos se on likainen tai kostea.
1. Liitä akkulaturi pistorasiaan. Laturi käynnistää
automaattisen toimintatestin. Latauksen merkkivalo
vilkkuu kerran vihreänä, kerran keltaisena, kerran
punaisena, ja tuuletin käy hetken aikaa.
HUOMAUTUS: Liitä laturi
pistorasiaan, jonka jännite ja taajuus ovat
tyyppikilven mukaisia.
2. Aseta akku laturiin. Kun laturin latauksen merkkivalo
palaa vihreänä, akku on oikein kiinni akkulaturissa.
102 2520 - 003 - 29.04.2025
background
3. Akku on täysin ladattu, kun kaikki akun varaustilan
merkkivalot palavat. Painamalla akun merkkivalon
painiketta näet akun varaustilan.
Huomautus: Laturin latauksen merkkivalo palaa
vihreänä koko latausprosessin ajan.
4. Irrota akku akkulaturista. Irrota laturi pistorasiasta
vetämällä sähköpistokkeesta. Älä vedä virtajohdosta.
VIANMÄÄRITYS
Oireet Mahdolliset viat Mahdollinen toimenpide
Laturin latauksen merkkivalo palaa
keltaisena.
Akun vian merkkivalo vilkkuu tai
akun lämpötilan merkkivalo palaa.
Lämpötilavaihtelu, ak-
ku on liian kylmä tai
kuuma käytettäväksi
tai ladattavaksi.
Jos akku on liian kuuma, pidä se kytkettynä laturiin. Latu-
rin sisäänrakennettu tuuletin alentaa akun lämpötilaa. Kun
akku saavuttaa suositellun lämpötilan, lataus käynnistyy au-
tomaattisesti.
Jos akku on liian kylmä, siirrä se sisätiloihin. Kun akku saa-
vuttaa suositellun lämpötilan, jatka lataamista.
Noudata käytön aikana annettua lämpötilasuositusta, katso
kohta
KÄYTTÖ sivulla 102
. Pidä laturi poissa auringonvalos-
ta. Jos ongelma jatkuu, ota yhteys Husqvarna-huoltoliikkee-
seen.
2520 - 003 - 29.04.2025 103
background
Oireet Mahdolliset viat Mahdollinen toimenpide
Laturin latauksen merkkivalo palaa
keltaisena. Akun vian merkkivalo
palaa.
Akussa on kriittinen
virhe.
Ota yhteyttä Husqvarna-huoltopisteeseen.
Laturin latauksen merkkivalo palaa
punaisena
Laturissa on kriittinen
virhe.
Ota yhteyttä Husqvarna-huoltopisteeseen.
KULJETUS JA SÄILYTYS
Irrota sähköpistoke ja irrota akku laturista.
Vältä onnettomuudet ja tuotteen vaurioituminen
kiinnittämällä tuote turvallisesti kuljetuksen ajaksi.
Säilytä tuotetta lukitussa varastossa, jonne lapset ja
asiattomat henkilöt eivät pääse.
Siirrä tuote kuivaan, pakkaselta suojattuun ja siistiin
paikkaan, jossa on sopiva lämpötila.
Säilytä tuotetta olosuhteissa, joissa lämpötila on
5...25°C (41...77°F). Suojaa tuote auringonvalolta.
Pidä akku erillään akkulaturista varastoinnin aikana.
Hävittäminen
Symboli kertoo, että tuotetta ei saa hävittää
kotitalousjätteen mukana. Kierrätä se paikallisen
sähkö- ja elektroniikkalaitteiden keräysjärjestelmän
kautta. Tämä edistää asianmukaista jätteenkäsittelyä
laitteiden elinkaaren lopussa. Lisätietoja saat paikallisilta
viranomaisilta, jätehuoltopalveluista tai jälleenmyyjältä.
Väärä hävittämistapa voi aiheuttaa ympäristölle ja ihmisille
haittaa mahdollisten vaarallisten aineiden vuoksi.
Huomautus: Symboli on joko tuotteessa tai sen
pakkauksessa.
TEKNISET TIEDOT
Tekniset tiedot ovat laturin arvokilvessä.
104 2520 - 003 - 29.04.2025
background
Taulukko
Akku 40-B140X 40-B220X 40-B330X 40-B540X BLi100 BLi200 BLi200X BLi300
Tyyppi Litiumioni Litiumioni Litiumioni Litiumioni Litiumioni Litiumioni Litiumioni Litiumioni
Akun kapasiteetti, Ah 4,0 6,0 9,0 15 2,6 5,0 5,0 9,4
Nimellisjännite, V 36 36 36 36 36 36 36 36
Paino, kg 1,2 1,4 1,9 2,9 0,8 1,3 1,3 1,9
2520 - 003 - 29.04.2025 105
background
PRÉSENTATION DU PRODUIT
1
3
2
4
5 6 7 8
1. Chargeur de batterie
2. Témoin de charge et d'erreur du chargeur
3. Fiche d'alimentation
4. Batterie (accessoire)
5. Bouton du témoin de la batterie sur la batterie
6. Témoin d'erreur sur la batterie
7. Témoin de température de la batterie sur la batterie
8. Témoin d'état de charge de la batterie sur la batterie
106 2520 - 003 - 29.04.2025
background
SYMBOLES SUR LE PRODUIT
soyez prudent et utilisez le produit
correctement. Ce produit peut causer
des blessures graves, voire mortelles, au
conducteur ou à d'autres personnes.
Lisez attentivement le manuel d'utilisation
et assurez-vous de bien comprendre les
instructions avant utilisation.
Le produit est conforme aux directives CE en
vigueur.
Ce produit est conforme aux directives
applicables en vigueur au Royaume-Uni.
Le produit ou son emballage ne font pas
partie des ordures ménagères. Déposez-le
dans un site de recyclage approprié pour
équipements électriques et électroniques.
Maintenez l'appareil à l'abri de l'eau et de la
pluie.
Utilisez et stockez le chargeur de batterie en
intérieur uniquement.
Remarque: Les autres symboles/autocollants présents
sur le produit concernent des exigences de certification
spécifiques à certaines zones commerciales.
Symboles de conformité
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
l !
À DÉPOSER
EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil,
ses cordons,
se recyclent
2520 - 003 - 29.04.2025 107
background
Ce produit est conforme aux directives applicables du dé-
cret français n°2014-1577. Ne jetez pas ce produit dans
les déchets ménagers. Il doit être mis au rebut conformé-
ment aux réglementations environnementales locales en
vigueur.
Endommagement du produit
Nous ne sommes pas responsables des dommages subis
par le produit si:
le produit n'est pas correctement réparé;
le produit est réparé avec des pièces qui ne proviennent
pas du fabricant ou qui ne sont pas homologuées par le
fabricant;
le produit est équipé d'un accessoire qui ne provient
pas du fabricant ou qui n'est pas homologué par le
fabricant;
le produit n'est pas réparé par un centre d'entretien
agréé ou par une autorité homologuée.
DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ
Des avertissements, des
recommandations et des
remarques sont utilisés
pour souligner des parties
spécialement importantes du
manuel.
AVERTISSEMENT:
Symbole utilisé en cas de
risque de blessures ou de
mort pour l'opérateur ou les
personnes à proximité si
les instructions du manuel
ne sont pas respectées.
REMARQUE: Symbole
utilisé en cas de risque de
dommages pour le produit,
108 2520 - 003 - 29.04.2025
background
d'autres matériaux ou les
environs si les instructions
du manuel ne sont pas
respectées.
Remarque: Symbole utilisé
pour donner des informations
supplémentaires pour une
situation donnée.
CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT: Lisez
tous les avertissements et
toutes les instructions de
sécurité. Le non-respect
des consignes et des
instructions peut être
à l'origine d'un choc
électrique, d'un incendie
et/ou de blessures graves.
2520 - 003 - 29.04.2025 109
background
Utilisez uniquement les
chargeurs de batterie 40-
C500X et 40-C750X pour
charger les batteries Husqvarna
d'origine. Pour les batteries
spécifiques, reportez-vous à la
section
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES à la page 116
.
Les batteries sont codées par
logiciel.
N'utilisez pas de batteries non
rechargeables.
N'essayez pas de démonter
ou de réparer le chargeur de
batterie.
Ne raccordez pas les bornes
du chargeur de batterie à des
objets métalliques.
Utilisez une prise de courant
murale secteur mise à la
terre agréée qui n'est pas
endommagée.
Vérifiez régulièrement que le
cordon d'alimentation n'est
pas endommagé. Débranchez
immédiatement le chargeur
de batterie si le cordon
d'alimentation est endommagé.
Si le cordon d'alimentation
est endommagé, faites-le
remplacer dans un atelier
spécialisé agréé.
110 2520 - 003 - 29.04.2025
background
Ne soulevez pas le chargeur
de batterie par le cordon
d'alimentation. Pour débrancher
le chargeur de batterie d'une
prise de courant murale, tirez
sur la fiche d'alimentation.
Ne tirez pas le cordon
d'alimentation.
Conservez tous les câbles et
toutes les rallonges loin de
l'eau, de l'huile et des bords
tranchants. Veillez à ce que le
cordon d'alimentation ne soit
pas coincé dans des portes,
des clôtures ou autres objets
similaires.
Ne nettoyez pas la batterie ou
le chargeur de batterie avec de
l'eau.
Maintenez le chargeur de
batterie hors de portée des
enfants.
N'utilisez pas de batterie
ou de chargeur de batterie
endommagés.
N'utilisez pas le chargeur de
batterie en cas de risque de
foudre.
N'utilisez le chargeur de
batterie qu'à l'intérieur, dans un
environnement bien ventilé et à
la température correcte.
2520 - 003 - 29.04.2025 111
background
Maintenez le chargeur de
batterie à l'abri de la lumière du
soleil. N'utilisez pas le chargeur
de batterie à l'extérieur ou dans
des conditions humides.
Ne manipulez pas le chargeur
de batterie avec les mains
mouillées.
N'utilisez pas le chargeur
de batterie à proximité de
matériaux inflammables ou de
matériaux pouvant provoquer la
formation de corrosion. En cas
de dégagement de fumée ou de
début d'incendie, débranchez
aussitôt la fiche d'alimentation
reliée au chargeur de batterie.
Ne couvrez pas le chargeur
de batterie pendant son
fonctionnement.
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants âgés de 8ans
et plus, et par des personnes
ayant des handicaps physiques,
sensoriels ou mentaux
ou manquant d'expérience
et de connaissances, à
condition qu'ils bénéficient
de la surveillance ou
des instructions appropriées
concernant l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité
et qu'ils aient bien compris
les risques encourus. Les
112 2520 - 003 - 29.04.2025
background
enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Le nettoyage
et les opérations d'entretien
à effectuer par l'utilisateur
ne doivent pas être réalisés
par des enfants laissés sans
surveillance.
UTILISATION
N'utilisez le chargeur de batterie que si la température
ambiante est comprise entre 5°C (41°F) et 40°C
(104°F).
La batterie ne charge pas si sa température est
supérieure à 50°C (122°F).
La batterie ne charge pas si sa température est
inférieure à 0°C (32°F).
Pour charger la batterie
REMARQUE: Assurez-vous que la
batterie, le chargeur de batterie et les bornes
de la batterie sont propres et secs. Ne placez
pas la batterie dans le chargeur de batterie si
elle est sale ou humide.
1. Branchez le chargeur de batterie à une prise de
courant. Le chargeur lance un test de fonctionnement
automatique. Le témoin de charge clignote 1fois en
vert, 1fois en jaune et 1fois en rouge, et le ventilateur
s'active brièvement.
REMARQUE: Ne branchez le
chargeur de batterie que sur une prise
de courant à la tension et à la fréquence
indiquées sur la plaque signalétique.
2. Placez la batterie sur le chargeur. Lorsque le témoin de
charge s'allume en vert sur le chargeur, la batterie est
correctement branchée au chargeur de batterie.
3. La batterie est entièrement chargée lorsque tous les
témoins d'état de charge situés sur la batterie sont
allumés. Appuyez sur le bouton du témoin de la batterie
pour afficher l'état de charge de la batterie.
Remarque: Le témoin de charge du chargeur reste
vert pendant toute la durée du processus de charge.
2520 - 003 - 29.04.2025 113
background
4. Retirez la batterie du chargeur. Tirez sur la prise
électrique pour débrancher le chargeur de la prise de
courant. Ne tirez pas le cordon d'alimentation.
RECHERCHE DE PANNE
Symptômes Défaillances possibles Procédure possible
Le témoin de charge du chargeur
est jaune.
Le témoin d'erreur de la batterie cli-
gnote, ou le témoin de température
de la batterie est allumé.
Écart de température,
la batterie est trop froi-
de ou trop chaude
pour être utilisée ou
chargée.
Si la batterie est trop chaude, maintenez-la branchée au
chargeur. Le ventilateur intégré du chargeur diminue la tem-
pérature de la batterie. Lorsque la température recomman-
dée de la batterie est atteinte, la charge démarre automati-
quement.
Si la batterie est trop froide, placez-la à l'intérieur. Lorsque
la batterie a atteint la température recommandée, poursui-
vez la charge.
Respectez la plage de températures de fonctionnement.
Reportez-vous à la section
UTILISATION à la page 113
.
Maintenez le chargeur à l'abri de la lumière du soleil. Si le
problème persiste, contactez votre atelier d'entretien Husq-
varna.
114 2520 - 003 - 29.04.2025
background
Symptômes Défaillances possibles Procédure possible
Le témoin de charge du chargeur
est jaune. Le témoin d'erreur de la
batterie est allumé sur la batterie.
La batterie présente
une erreur critique.
Contactez votre atelier d'entretien Husqvarna.
Le témoin de charge du chargeur
est rouge.
Le chargeur présente
une erreur critique.
Contactez votre atelier d'entretien Husqvarna.
TRANSPORT ET STOCKAGE
Débranchez la fiche d'alimentation et retirez la batterie
du chargeur.
Sécurisez le produit lors de son transport pour éviter
tout dommage ou accident.
Conservez le produit dans un endroit verrouillé afin que
des enfants ou personnes qui ne sont pas autorisées à
l'utiliser ne puissent pas y avoir accès.
Placez le produit dans un endroit sec, propre et à l'abri
du gel à une température correcte.
Stockez le produit dans un endroit où la température est
comprise entre 5°C (41°F) et 25°C (77°F). Conservez
le produit à l'abri de la lumière du soleil.
Conservez la batterie à l'écart du chargeur lors du
rangement.
Mise au rebut
Ce symbole indique que le produit ne fait pas partie
des déchets ménagers. Recyclez-le par le biais de votre
système de collecte local pour les équipements électriques
et électroniques. Cela contribue à une bonne gestion des
déchets en fin de vie. Contactez les autorités locales,
les services des ordures ménagères, votre revendeur ou
votre détaillant pour plus d'informations. Une mise au
rebut incorrecte peut avoir des effets négatifs potentiels
sur l'environnement et la santé, en raison de la présence
potentielle de substances dangereuses.
2520 - 003 - 29.04.2025 115
background
Remarque: Le symbole apparaît sur le produit ou
l'emballage du produit.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Pour connaître les caractéristiques techniques, reportez-
vous à la plaque signalétique du chargeur de batterie.
FR Table 11: Batteries homologuées
Batterie 40-B140X 40-B220X 40-B330X 40-B540X BLi100 BLi200 BLi200X BLi300
Type Lithium-
ion
Lithium-
ion
Lithium-
ion
Lithium-
ion
Lithium-
ion
Lithium-
ion
Lithium-
ion
Lithium-
ion
Capacité de la batte-
rie, Ah
4,0
6,0 9,0 15 2,6 5,0 5,0 9,4
Tension nominale, V 36 36 36 36 36 36 36 36
Poids, kg 1,2 1,4 1,9 2,9 0,8 1,3 1,3 1,9
116 2520 - 003 - 29.04.2025
background
PREGLED PROIZVODA
1
3
2
4
5 6 7 8
1. Punjač baterije
2. Indikator punjenja i pogreške na punjaču
3. Strujni utikač
4. Baterija (dodatna oprema)
5. Gumb indikatora baterije na bateriji
6. Indikator pogreške na bateriji
7. Indikator temperature baterije na bateriji
8. Indikator stanja napunjenosti baterije na bateriji
2520 - 003 - 29.04.2025 117
background
SIMBOLI NA PROIZVODU
Budite oprezni i pravilno upotrebljavajte ovaj
proizvod. Ovaj proizvod može izazvati teške
ozljede ili smrt rukovatelja ili drugih osoba.
Pažljivo pročitajte korisnički priručnik i prije
upotrebe dobro usvojite sadržaj.
Proizvod ispunjava mjerodavne direktive EZ.
Ovaj je proizvod u skladu s važećim
direktivama UK-a.
Ni proizvod ni njegova ambalaža ne
spadaju u kućanski otpad. Reciklirajte ga
na odgovarajućem odlagalištu otpada za
električnu i elektroničku opremu.
Jedinicu držite podalje od vode i kiše.
Punjač baterije upotrebljavajte i čuvajte
isključivo u zatvorenom prostoru.
Napomena: Drugi simboli/naljepnice na proizvodu
odnose se na zahtjeve za certifikaciju za neka tržišna
područja.
Oštećenje proizvoda
U sljedećim okolnostima nećemo biti odgovorni za
oštećenja proizvoda:
proizvod nepravilno popravljen
proizvod popravljen dijelovima koje nije proizveo
proizvođač ili nemaju odobrenje proizvođača
proizvod ima dodatnu opremu koje nije proizveo
proizvođač ili nemaju odobrenje proizvođača
proizvod nije popravljen u odobrenom servisnom centru
ili kod ovlaštene osobe.
118 2520 - 003 - 29.04.2025
background
SIGURNOSNE DEFINICIJE
Upozorenjima, oprezima i
napomenama naglašavaju se
posebno važni dijelovi priručnika.
UPOZORENJE: Koristi se
kada nepoštivanje uputa iz
priručnika može uzrokovati
smrt ili ozljede rukovatelja
ili promatrača.
OPREZ: Koristi se kada
nepoštivanje uputa iz
priručnika može uzrokovati
oštećenje proizvoda ili
drugih materijala u
neposrednoj blizini.
Napomena: Koristi se prikaz
neophodnih dodatnih informacija
za zadanu situaciju.
VAŽNE
SIGURNOSNE
UPUTE
UPOZORENJE: Pročitajte
sva sigurnosna upozorenja
i sve upute. Nepridržavanje
upozorenja i uputa može
2520 - 003 - 29.04.2025 119
background
uzrokovati strujni udar,
požar i/ili teške ozljede.
Za punjenje originalnih
baterija tvrtke Husqvarna
upotrebljavajte samo punjače
baterija 40-C500X i 40-C750X.
Određene baterije potražite u
TEHNIČKI PODACI na stranici
125
. Baterije su softverski
kodirane.
Nemojte upotrebljavati baterije
koje nisu punjive.
Punjač baterije nemojte
rastavljati niti pokušavati
popraviti.
Priključke punjača baterije
nemojte spajati metalnim
predmetima.
Upotrebljavajte neoštećenu
uzemljenu mrežnu utičnicu.
Redovito provjeravajte je li pojni
kabel neoštećen. Ako je pojni
kabel oštećen, smjesta izvadite
punjač baterije iz utičnice.
Ako je kabel napajanja oštećen,
omogućite odobrenom serviseru
da ga zamijeni.
Punjač baterije nemojte podizati
za električni kabel. Za
odspajanje punjača baterije od
zidne utičnice izvucite električni
120 2520 - 003 - 29.04.2025
background
utikač. Nemojte povlačiti kabel
za napajanje.
Sve kabele i produžne kabele
držite podalje od vode, ulja
i oštrih rubova. Pojni kabel
nemojte prikliještiti vratima,
ogradom ili nečim sličnim.
Bateriju ili punjač baterije
nikada nemojte čistiti vodom.
Punjač baterije držite podalje od
djece.
Nemojte upotrebljavati oštećen
punjač baterije ili bateriju.
Punjač baterije nemojte
upotrebljavati kada postoji
opasnost od grmljavinskog
nevremena.
Upotrebljavajte punjač baterije
samo u zatvorenom prostoru
u okružjima s dobrim
strujanjem zraka i odgovarajuće
temperature.
Punjač baterije držite podalje
od sunčeve svjetlosti. Ne
upotrebljavajte punjač baterije
na otvorenom ili u vlažnim
uvjetima.
Punjačem baterija nemojte
rukovati mokrim rukama.
Punjač baterije nemojte
upotrebljavati u blizini zapaljivih
2520 - 003 - 29.04.2025 121
background
materijala ili materijala koji
mogu uzrokovati koroziju. Ako
dođe do razvoja dima ili požara,
izvucite utikač punjača baterije.
Tijekom rada na punjač baterije
nemojte stavljati poklopac.
Uređaj mogu koristiti djeca od
osam godina i starija te osobe
s umanjenim fizičkim, osjetilnim
ili mentalnim sposobnostima ili
nedostatkom iskustva i znanja
ako je osiguran njihov nadzor
ili ako su upućeni u sigurno
korištenje uređaja te razumiju
obuhvaćene opasnosti. Djeca
se ne smiju igrati uređajem.
Čišćenje i održavanje ne smiju
provoditi djeca bez nadzora.
RUKOVANJE
Punjač baterije upotrebljavajte samo pri temperaturama
okoline između 5 °C (41 °F) i 40 °C (104 °F).
Baterija se neće puniti ako je njezina temperatura veća
od 50 °C (122 °F).
Baterija se neće puniti ako je njezina temperatura manja
od 0 °C (32 °F).
Zamjena baterije
OPREZ: Pobrinite se za to da baterija,
punjač baterije i priključci na bateriji budu čisti
i suhi. Ne umećite bateriju u punjač baterije ako
je on prljav ili mokar.
1. Punjač baterije priključite na strujnu utičnicu. Punjač
pokreće automatsko ispitivanje funkcije. Indikator
punjenja treperi 1 put zeleno, 1 put žuto, 1 put crveno
i ventilator kratko radi.
122 2520 - 003 - 29.04.2025
background
OPREZ: Spojite punjač baterije samo na
strujnu utičnicu s naponom i frekvencijom
koji su navedeni na natpisnoj pločici.
2. Postavite bateriju u punjač. Kada indikator punjenja na
punjaču svijetli zeleno, baterija je pravilno priključena na
punjač baterije.
3. Baterija je potpuno napunjena kada su uključeni svi
indikatori punjenja na bateriji. Pritisnite gumb indikatora
baterije da biste saznali stanje napunjenosti baterije.
Napomena: Indikator punjenja na punjaču tijekom
cijelog postupka punjenja ostaje zelen.
4. Izvadite bateriju iz punjača. Za odvajanje punjača od
strujne utičnice izvucite njegov strujni utikač. Nemojte
povlačiti kabel za napajanje.
2520 - 003 - 29.04.2025 123
background
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Simptomi Moguće pogreške Mogući postupak
Indikator punjenja na punjaču svi-
jetli žutom.
Indikator pogreške baterije treperi
ili je na bateriji uključen indikator
temperature baterije.
Odstupanje od tempe-
rature, baterija je ili
prehladna ili prevruća
za upotrebu ili punje-
nje.
Ako je baterija prevruća, držite je priključenu na punjač.
Ugrađeni ventilator punjača smanjuje temperaturu baterije.
Punjenje se automatski pokreće kada se postigne preporu-
čena temperatura baterije.
Ako je baterija prehladna, stavite je u zatvoreni prostor. Ka-
da se baterije postigne preporučenu temperaturu, nastavite
s punjenjem.
Pridržavajte se temperaturnog raspona za rad, pogledajte
RUKOVANJE na stranici 122
. Punjač držite podalje od sun-
čeve svjetlosti. Ako se problem nastavi pojavljivati, obratite
se Husqvarna dobavljaču.
Indikator punjenja na punjaču svi-
jetli žutom. Indikator pogreške ba-
terije na bateriji je uključen.
Baterija ima kritičnu
grešku.
Obratite se servisnom zastupniku tvrtke Husqvarna.
Indikator punjenja na punjaču svi-
jetli crvenom bojom.
Punjač ima kritičnu
grešku.
Obratite se servisnom zastupniku tvrtke Husqvarna.
124 2520 - 003 - 29.04.2025
background
PRIJEVOZ I SKLADIŠTENJE
Isključite utikač i izvadite bateriju iz punjača.
Čvrsto osigurajte proizvod za prijevoz kako biste
spriječili oštećenja i nezgode.
Proizvod čuvajte u zaključanom prostoru kako biste
onemogućili pristup djeci ili osobama bez odobrenja.
Postavite proizvod u suh i čist prostor zaštićen od
smrzavanja i odgovarajuće temperature.
Skladištite proizvod na mjestima s temperaturom između
5 °C (41 °F) i 25 °C (77 °F). Proizvod držite podalje od
sunčeve svjetlosti.
Tijekom skladištenja bateriju držite podalje od punjača
baterije.
Zbrinjavanje u otpad
Simbol označava proizvod koji se ne ubraja u kućanski
otpad. Reciklirajte ga s pomoću lokalnog sustava
za sakupljanje električne i elektroničke opreme. To
pridonosi ispravnom upravljanju otpadom dotrajale opreme.
Informacije zatražite od lokalnih vlasti, komunalne službe,
vašeg trgovca ili prodavača. Neispravno odlaganje može
imati negativne učinke na okoliš i ljudsko zdravlje zbog
mogućeg postojanja opasnih tvari.
Napomena: Simbol se nalazi na proizvodu ili
pakovanju proizvoda.
TEHNIČKI PODACI
Tehničke podatke potražite na natpisnoj pločici punjača
baterija.
Tablica
Baterija 40-B140X 40-B220X 40-B330X 40-B540X BLi100 BLi200 BLi200X BLi300
Vrsta Litij-ion-
ska
Litij-ion-
ska
Litij-ion-
ska
Litij-ion-
ska
Litij-ion-
ska
Litij-ion-
ska
Litij-ion-
ska
Litij-ion-
ska
2520 - 003 - 29.04.2025 125
background
Baterija 40-B140X 40-B220X 40-B330X 40-B540X BLi100 BLi200 BLi200X BLi300
Kapacitet baterije, Ah 4,0 6,0 9,0 15 2,6 5,0 5,0 9,4
Nazivni napon, V 36 36 36 36 36 36 36 36
Težina, kg 1,2 1,4 1,9 2,9 0,8 1,3 1,3 1,9
126 2520 - 003 - 29.04.2025
background
A TERMÉK ÁTTEKINTÉSE
1
3
2
4
5 6 7 8
1. Akkumulátortöltő
2. Töltés- és hibajelző a töltőn
3. Tápcsatlakozó-dugasz
4. Akkumulátor (tartozék)
5. Akkumulátorjelző gomb az akkumulátoron
6. Hibajelző az akkumulátoron
7. Akkumulátor-hőmérsékletjelző az akkumulátoron
8. Akkumulátortöltöttség-jelző akkumulátoron
2520 - 003 - 29.04.2025 127
background
A TERMÉKEN LÉVŐ JELZÉSEK
Körültekintően járjon el, és megfelelően
használja a terméket. A gép a kezelő
és mások súlyos sérülését és halálát is
okozhatja.
Olvassa el figyelmesen a használati
utasítást, és győződjön meg arról,
hogy megértette azt, mielőtt a terméket
használatba veszi.
Ez a termék megfelel a vonatkozó EK-
irányelveknek.
A termék megfelel a vonatkozó egyesült
királyságbeli irányelveknek.
A termék és a termék csomagolása
nem minősül háztartási hulladéknak.
Újrahasznosítását egy megfelelő, az
elektromos és elektronikus berendezések
újrahasznosítására szolgáló ponton kell
elvégezni.
Tartsa távol az egységet a víztől és az
esőtől.
Az akkumulátortöltőt kizárólag beltérben
szabad használni és tárolni.
Megjegyzés: A terméken szereplő többi jelölés/
címke néhány piac specifikus vizsgáztatási követelményeire
vonatkozik.
A termék károsodása
A termékben keletkezett károkért nem vállalunk
felelősséget, amennyiben:
a termék javítását helytelenül végezték;
a termék javítása nem a gyártótól származó vagy általa
jóváhagyott alkatrészekkel történt;
a terméket nem a gyártótól származó vagy általa
jóváhagyott kiegészítővel szerelték fel;
a termék javítását nem hivatalos szakszerviz vagy
jóváhagyott egyéb szerviz végezte.
128 2520 - 003 - 29.04.2025
background
BIZTONSÁGI
MEGHATÁROZÁSOK
A figyelmeztetések,
óvintézkedések és megjegyzések
a használati utasítás kiemelten
fontos részeire hívják fel
a figyelmet.
FIGYELMEZTETÉS: Akkor
használatos, ha
a kézikönyv utasításainak
be nem tartása esetén
fennáll a kezelő
vagy a közelben
tartózkodók sérülésének
vagy halálának veszélye.
VIGYÁZAT: Akkor
használatos, ha
a kézikönyv utasításainak
be nem tartása esetén
fennáll a vagyoni kár,
illetve a termék vagy
a környező terület
károsodásának veszélye.
Megjegyzés: További információt
biztosít az adott helyzetben
szükséges tennivalókról.
2520 - 003 - 29.04.2025 129
background
FONTOS
BIZTONSÁGI
ELŐÍRÁSOK
FIGYELMEZTETÉS:
Olvassa el az összes
biztonsági figyelmeztetést
és az összes utasítást.
A figyelmeztetések és az
utasítások figyelmen kívül
hagyása áramütést, tüzet
és/vagy komoly sérülést
okozhat.
Az eredeti Husqvarna
akkumulátorok töltéséhez
kizárólag a 40-C500X és
40-C750X akkumulátortöltő
használható. A speciális
akkumulátorokra vonatkozóan
lásd:
MŰSZAKI ADATOK136.
oldalon
. Az akkumulátorok
szoftveresen kódolva vannak.
Ne használjon nem újratölthető
akkumulátorokat.
Ne próbálkozzon
az akkumulátortöltő
szétszerelésével vagy
megjavításával.
130 2520 - 003 - 29.04.2025
background
Ne érintsen fémtárgyat
az akkumulátortöltő
csatlakozóihoz.
Használjon jóváhagyott földelt
hálózati csatlakozót, amely nem
sérült.
Rendszeresen ellenőrizze, hogy
a tápkábel nem sérült-e. Ha
a tápkábel sérült, azonnal
válassza le az akkumulátortöltőt
a hálózatról.
Ha a tápkábel megsérült,
cseréjét egy jóváhagyott
szervizműhellyel végeztesse el.
Ne emelje fel az
akkumulátortöltőt a tápkábelnél
fogva. Az akkumulátortöltő
hálózati aljzatból történő
kihúzásához a hálózati
csatlakozót húzza. Ne
a tápkábelt húzza.
Minden kábelt és
hosszabbítókábelt óvjon
a víztől, az olajtól és az éles
peremektől. Ügyeljen rá, hogy
a tápkábel ne akadjon be
ajtóba, korlátba vagy hasonló
tárgyba.
Soha ne tisztítsa vízzel
az akkumulátort vagy az
akkumulátortöltőt.
Az akkumulátortöltő
gyermekektől elzárva tartandó.
2520 - 003 - 29.04.2025 131
background
Ne használjon sérült
akkumulátortöltőt vagy
akkumulátort.
Villámlás esetén ne használja
az akkumulátortöltőt.
Az akkumulátortöltőt kizárólag
beltéri, jól szellőző és
megfelelő hőmérsékletet
biztosító helyiségben használja.
Az akkumulátortöltő napfénytől
távol tartandó. Ne használja az
akkumulátortöltőt kültéren vagy
nedves környezetben.
Nedves kézzel ne használja az
akkumulátortöltőt.
Ne használja az
akkumulátortöltőt gyúlékony
anyagok vagy olyan anyagok
közelében, amelyek korróziót
okozhatnak. Amennyiben a töltő
füstölni vagy égni kezdene,
húzza ki a hálózati csatlakozót.
Működés közben ne takarja le
az akkumulátortöltőt.
A készüléket 8 éven
felüli gyermekek, illetve
csökkent fizikai, érzékelési
vagy szellemi képességekkel
rendelkező, vagy a készülék
működtetésében járatlan
személyek is használhatják,
amennyiben ezt felügyelet
132 2520 - 003 - 29.04.2025
background
mellett teszik, illetve ismerik
a készülék biztonságos
működtetésének módját és
az azzal járó veszélyeket.
Gyermekek nem játszhatnak
a készülékkel. Gyermekek csak
felügyelet mellett végezhetnek
tisztítást és karbantartást.
KEZELÉS
Az akkumulátortöltőt csak 5°C (41°F) és 40°C (104°F)
közötti környezeti hőmérséklet mellett használja.
50°C (122°F) feletti hőmérséklet esetén az
akkumulátor nem töltődik fel.
0°C (32°F) feletti hőmérséklet esetén az akkumulátor
nem töltődik fel.
Az akkumulátor töltése
VIGYÁZAT: Ellenőrizze, hogy az
akkumulátor, az akkumulátortöltő és az
akkumulátor érintkezői tiszták és szárazak-
e. Ne helyezze az akkumulátort az
akkumulátortöltőbe, ha az szennyezett vagy
nedves.
1. Csatlakoztassa az akkumulátortöltőt
a tápcsatlakozóhoz. A töltő elindítja az automatikus
működési tesztet. A töltésjelző 1 alkalommal zölden,
1 alkalommal sárgán, 1 alkalommal pirosan villog, és
a ventilátor rövid időre működni kezd.
VIGYÁZAT: Az akkumulátortöltőt
kizárólag a típustáblán szereplő feszültségű
és frekvenciájú tápaljzathoz csatlakoztassa.
2. Helyezze az akkumulátort a töltőbe. Ha a töltőn lévő
töltésjelző zöld színű, az akkumulátor megfelelően
csatlakozik az akkumulátortöltőhöz.
3. Ha az akkumulátor teljesen feltöltődött, az
akkumulátoron lévő összes töltésjelző világít. Nyomja
meg az akkumulátorjelző gombot az akkumulátor
töltöttségi állapotának kijelzéséhez.
2520 - 003 - 29.04.2025 133
background
Megjegyzés: A teljes töltési folyamat során a töltőn
lévő töltésjelző zölden világít.
4. Vegye ki az akkumulátort a töltőből. Húzza
ki a tápkábelt, és csatlakoztassa le a töltőt
a tápcsatlakozóról. Ne a tápkábelt húzza.
134 2520 - 003 - 29.04.2025
background
HIBAELHÁRÍTÁS
Hibajelenségek Lehetséges hibák Lehetséges eljárás
A töltőn lévő töltésjelző sárgán vi-
lágít.
Az akkumulátorhiba-jelző vagy
az akkumulátor-hőmérsékletjelző
világít.
Hőmérséklet-ingado-
zás, az akkumulátor túl
hideg vagy túl meleg
a használathoz vagy
a töltéshez.
Ha az akkumulátor túl forró, tartsa csatlakoztatva a töltő-
höz. A töltő beépített ventilátora csökkenti az akkumulátor
hőmérsékletét. Ha az akkumulátor hőmérséklete eléri az
ajánlott értéket, a töltés automatikusan megkezdődik.
Ha az akkumulátor túl hideg, vigye beltérbe. Ha az akkumu-
látor elérte az ajánlott hőmérsékletet, folytassa a töltést.
Tartsa be a működési hőmérséklet-tartományt, lásd:
KE-
ZELÉS133. oldalon
. A töltő napfénytől távol tartandó. Ha
a probléma továbbra is fennáll, forduljon az illetékes Husq-
varna márkaszervizhez.
A töltőn lévő töltésjelző sárgán vi-
lágít. Az akkumulátorhiba-jelző vi-
lágít az akkumulátoron.
Az akkumulátorban kri-
tikus hiba lépett fel.
Forduljon az illetékes Husqvarna márkaszervizhez.
A töltőn lévő töltésjelző pirosan vi-
lágít.
A töltőben kritikus hiba
lépett fel.
Forduljon az illetékes Husqvarna márkaszervizhez.
2520 - 003 - 29.04.2025 135
background
SZÁLLÍTÁS ÉS RAKTÁROZÁS
Húzza ki a hálózati csatlakozót, és vegye ki az
akkumulátort a töltőből.
Biztonságosan rögzítse a terméket szállítás során,
a sérülés és baleset elkerülése érdekében.
Tartsa a terméket zárható helyen, ahol gyermek vagy
jogosulatlan személy nem férhet hozzá.
Helyezze a terméket száraz, fagymentes és tiszta
helyre, ahol megfelelő a hőmérséklet.
A terméket olyan helyen tárolja, ahol a hőmérséklet 5 °C
és 25 °C között van. A termék napfénytől távol tartandó.
A tárolás során tartsa távol az akkumulátort az
akkumulátortöltőtől.
Hulladékkezelés
A szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem minősül
háztartási hulladéknak. Hasznosítsa újra az elektromos és
elektronikus berendezések helyi gyűjtőrendszerében. Ez
hozzájárul az élettartam végi hulladékkezeléshez. További
információért forduljon a helyi hatóságokhoz, a hulladék
ártalmatlanítási szolgáltatást végző vállalkozáshoz,
a szervizkereskedőjéhez vagy kiskereskedőhöz. A helytelen
ártalmatlanítás potenciálisan negatív hatással lehet
a környezetre és az emberi egészségre a veszélyes
anyagok esetleges jelenléte miatt.
Megjegyzés: A szimbólum a terméken vagy annak
csomagolásán található.
MŰSZAKI ADATOK
A műszaki adatokat lásd az akkumulátortöltő típustábláján.
Táblázat
Akkumulátor 40-B140X 40-B220X 40-B330X 40-B540X BLi100 BLi200 BLi200X BLi300
Típus Lítium-ion Lítium-ion Lítium-ion Lítium-ion Lítium-ion Lítium-ion Lítium-ion Lítium-ion
136 2520 - 003 - 29.04.2025
background
Akkumulátor 40-B140X 40-B220X 40-B330X 40-B540X BLi100 BLi200 BLi200X BLi300
Akkumulátor kapacitá-
sa, Ah
4,0
6,0 9,0 15 2,6 5,0 5,0 9,4
Névleges feszültség, V 36 36 36 36 36 36 36 36
Tömeg, kg 1,2 1,4 1,9 2,9 0,8 1,3 1,3 1,9
2520 - 003 - 29.04.2025 137
background
PANORAMICA DEL PRODOTTO
1
3
2
4
5 6 7 8
1. Caricabatterie
2. Indicatore di carica e di errore sul caricabatterie
3. Presa di corrente
4. Batteria (accessorio)
5. Pulsante indicatore della batteria
6. Indicatore di errore sulla batteria
7. Indicatore della temperatura della batteria
8. Indicatore del livello di carica della batteria
138 2520 - 003 - 29.04.2025
background
SIMBOLI RIPORTATI SUL PRODOTTO
Prestare attenzione e utilizzare il prodotto
correttamente. Il prodotto può causare gravi
lesioni o morte dell'operatore o altre persone.
Prima dell'uso, leggere attentamente il
manuale operatore e accertarsi di aver
compreso le istruzioni.
Il prodotto è conforme alle direttive CE
vigenti.
Questo prodotto è conforme alle direttive del
Regno Unito vigenti.
Il prodotto o l'imballaggio del prodotto non
è un rifiuto domestico. Riciclarlo in un punto
di riciclaggio applicabile per apparecchiature
elettriche ed elettroniche.
Tenere l'unità lontana dall'acqua e dalla
pioggia.
Utilizzare e conservare il caricabatteria solo
in ambienti interni.
Nota: I restanti simboli/decalcomanie sul prodotto
riguardano particolari requisiti necessari per ottenere la
certificazione in determinate aree commerciali.
Danni al prodotto
Non siamo responsabili dei danni al prodotto se:
Il prodotto viene riparato in modo errato.
Il prodotto viene riparato con parti che non provengono
o non sono omologate dal produttore.
Il prodotto contiene un accessorio che non proviene o
non è omologato dal produttore.
Il prodotto non viene riparato presso un centro di
assistenza autorizzato o presso un'autorità competente.
2520 - 003 - 29.04.2025 139
background
DEFINIZIONI DI SICUREZZA
Le avvertenze, le precauzioni
e le note sono utilizzate per
evidenziare le parti importanti del
manuale.
AVVERTENZA: Utilizzato
se è presente un rischio
di lesioni o morte
dell'operatore o di passanti
nel caso in cui le istruzioni
del manuale non vengano
rispettate.
ATTENZIONE: Utilizzato
se è presente un rischio di
danni al prodotto, ad altri
materiali oppure alla zona
adiacente nel caso in cui le
istruzioni del manuale non
vengano rispettate.
Nota: Utilizzato per fornire ulteriori
informazioni necessarie in una
determinata situazione.
140 2520 - 003 - 29.04.2025
background
ISTRUZIONI DI
SICUREZZA
IMPORTANTI
AVVERTENZA: Leggere
attentamente tutte le
avvertenze e le
istruzioni di sicurezza.
La mancata osservanza
delle avvertenze e delle
istruzioni può dare luogo
a scosse elettriche, incendi
e/o gravi lesioni.
Utilizzare solo i caricabatterie
40-C500X e 40-C750X per
caricare le batterie originali
Husqvarna. Per batterie
specifiche, fare riferimento a
DATI TECNICI alla pagina 146
.
Le batterie sono codificate
mediante software.
Non utilizzare batterie non
ricaricabili.
Non tentare di smontare o
riparare il caricabatterie.
Non collegare i terminali del
caricabatterie a oggetti metallici.
2520 - 003 - 29.04.2025 141
background
Utilizzare una presa di corrente
con messa a terra omologata
che non sia danneggiata.
Verificare regolarmente che
il cavo di alimentazione
non sia danneggiato.
Scollegare immediatamente il
caricabatterie se il cavo di
alimentazione è danneggiato.
Se il cavo di alimentazione è
danneggiato, farlo sostituire in
un'officina autorizzata.
Non sollevare il caricabatterie
tramite il cavo di alimentazione.
Per scollegare il caricabatterie
da una presa di rete, tirare
la spina. Non tirare il cavo di
alimentazione.
Tenere tutti i cavi e le prolunghe
lontani da acqua, olio e
bordi appuntiti. Fare attenzione
affinché il cavo di alimentazione
non si incastri in porte, ostacoli
o simili.
Non pulire la batteria o il
caricabatterie con acqua.
Tenere il caricabatterie fuori
dalla portata dei bambini.
Non utilizzare una batteria o un
caricabatterie danneggiati.
142 2520 - 003 - 29.04.2025
background
Non utilizzare il caricabatterie in
ambienti in cui sia presente il
rischio di fulmini.
Utilizzare il caricabatterie solo
in interni in un ambiente con
un flusso d'aria adeguato e la
temperatura corretta.
Tenere il caricabatterie lontano
dalla luce solare. Non usare
il caricabatterie all'aperto o in
condizioni di bagnato.
Non azionare il caricabatterie
con le mani bagnate.
Non utilizzare il caricabatterie
in prossimità di materiali
infiammabili o materiali
corrosivi. Staccare la spina del
caricabatterie in caso di fumo o
incendio.
Non coprire il caricabatterie
durante l'uso.
L'apparecchio può essere
utilizzato da bambini di
almeno 8 anni e da
persone con capacità fisiche,
sensoriali o mentali ridotte o
che non abbiano esperienza
o conoscenze previe, a
patto che abbiano ricevuto
assistenza o istruzioni per l'uso
dell'apparecchio in modo sicuro
e purché ne comprendano i
rischi. I bambini non devono
2520 - 003 - 29.04.2025 143
background
giocare con l'apparecchio. La
pulizia e la manutenzione non
devono essere eseguite da
bambini senza la supervisione
di adulti.
FUNZIONAMENTO
Utilizzare il caricabatterie soltanto quando la
temperatura ambiente è compresa tra 5 °C (41 °F) e
40 °C (104 °F).
La batteria non si carica se la sua temperatura è
superiore a 50 °C (122 °F).
La batteria non si carica se la sua temperatura è
inferiore a 0 °C (32 °F).
Ricarica della batteria
ATTENZIONE: Assicurarsi che la
batteria, il caricabatterie e i terminali della
batteria siano puliti e asciutti. Non inserire
la batteria nel caricabatterie se è sporco o
bagnato.
1. Collegare il caricabatterie a una presa di corrente.
Il caricabatteria avvia un test di funzionamento
automatico. L'indicatore di carica lampeggia in verde 1
volta, giallo 1 volta, rosso 1 volta e la ventola viene
attivata per un breve intervallo di tempo.
ATTENZIONE: Collegare il
caricabatterie solo a una presa di corrente
con la tensione e la frequenza indicate sulla
targhetta dati di funzionamento.
2. Inserire la batteria nel caricabatterie. Quando l'indicatore
di carica sul caricabatterie è verde, la batteria è
collegata correttamente al caricabatterie.
3. La batteria è completamente carica quando tutti gli
indicatori del livello di carica sono accesi. Premere
il pulsante indicatore dello stato della batteria per
visualizzare il livello di carica.
Nota: L'indicatore di carica sul caricabatterie rimane
verde durante l’intero processo di ricarica.
4. Rimuovere la batteria del telecomando dal
caricabatterie. Estrarre la spina di alimentazione per
scollegare il caricabatterie dalla presa di corrente. Non
tirare il cavo di alimentazione.
144 2520 - 003 - 29.04.2025
background
RICERCA DEI GUASTI
Sintomi Possibili guasti Possibile procedura
L'indicatore di carica sul caricabat-
terie è giallo.
L'indicatore di errore della batteria
lampeggia oppure l'ndicatore della
temperatura della batteria è acce-
so.
Deviazione di tempe-
ratura, la batteria è
troppo fredda o troppo
calda per essere usata
o caricata.
Se la batteria è troppo calda, tenerla collegata al caricabat-
terie. La ventola integrata del caricabatterie riduce la tempe-
ratura della batteria. Quando la batteria raggiunge la tempe-
ratura consigliata, la ricarica si avvia automaticamente.
Se la batteria è troppo fredda, spostarla in un ambiente
interno. Quando la batteria raggiunge la temperatura consi-
gliata, continuare la ricarica.
Rispettare l'intervallo di temperatura per il funzionamento,
fare riferimento a
FUNZIONAMENTO alla pagina 144
. Te-
nere il caricabatteria lontano dalla luce solare. Se il proble-
ma persiste, contattare il centro assistenza Husqvarna.
L'indicatore di carica sul caricabat-
terie è giallo. L'indicatore di errore
della batteria è acceso.
La batteria presenta
un errore critico.
Contattare il rivenditore con servizio di assistenza Husqvar-
na.
L'indicatore di carica sul caricabat-
terie è rosso.
Il caricabatterie pre-
senta un errore critico.
Contattare il rivenditore con servizio di assistenza Husqvar-
na.
2520 - 003 - 29.04.2025 145
background
TRASPORTO E RIMESSAGGIO
Scollegare la spina di alimentazione e rimuovere la
batteria dal caricabatterie.
Fissare in sicurezza il prodotto durante il trasporto per
evitare danni o incidenti.
Conservare il prodotto in un'area chiusa a chiave per
impedire l'accesso a bambini o persone non autorizzate.
Mettere il prodotto in un luogo asciutto, non soggetto a
gelate e pulito a una temperatura corretta.
Stoccare il prodotto a una temperatura compresa fra 5
°C (41 °F) e 25 °C (77 °F). Tenere il prodotto lontano
dalla luce solare.
Tenere la batteria lontano dal caricabatterie durante il
rimessaggio.
Smaltimento
Questo simbolo indica che il prodotto non è un rifiuto
domestico. Riciclarlo tramite il sistema di raccolta locale
per le apparecchiature elettriche ed elettroniche. Ciò
contribuisce a una corretta gestione dei rifiuti al termine del
ciclo di vita. Per informazioni, contattare le autorità locali, i
servizi di smaltimento dei rifiuti domestici, il concessionario
o il rivenditore di zona. Lo smaltimento non corretto può
avere potenziali effetti negativi sull'ambiente e sulla salute,
a causa della potenziale presenza di sostanze pericolose.
Nota: Il simbolo compare sul prodotto o sull'imballaggio.
DATI TECNICI
Per i dati tecnici, fare riferimento alla targhetta dati di
funzionamento del caricabatterie.
Tabella
Batteria 40-B140X 40-B220X 40-B330X 40-B540X BLi100 BLi200 BLi200X BLi300
Tipo Ioni di litio Ioni di litio Ioni di litio Ioni di litio Ioni di litio Ioni di litio Ioni di litio Ioni di litio
146 2520 - 003 - 29.04.2025
background
Batteria 40-B140X 40-B220X 40-B330X 40-B540X BLi100 BLi200 BLi200X BLi300
Capacità batteria, Ah 4,0 6,0 9,0 15 2,6 5,0 5,0 9,4
Tensione nominale, V 36 36 36 36 36 36 36 36
Peso, kg 1,2 1,4 1,9 2,9 0,8 1,3 1,3 1,9
2520 - 003 - 29.04.2025 147
background
製品の概要
1
3
2
4
5 6 7 8
1. バッテリー充電器
2. 充電器の充電およびエラーインジケータ
3. 電源プラグ
4. バッテリー(アクセサリー)
5. バッテリーのバッテリーインジケータボタン
6. バッテリーのエラーインジケータ
7. バッテリーのバッテリー温度インジケータ
8. バッテリーのバッテリー充電状態インジケータ
148 2520 - 003 - 29.04.2025
background
製品に表記されるシンボルマーク
十分に注意し、本製品を正しく使用してくだ
さい。本製品により、作業者や付近にいる人
が重傷を負う、または死亡するおそれがあり
ます。
この取扱説明書をよくお読みになり、内容を
しっかりと把握したうえで、使用してくださ
い。
本製品は EC 指令適合製品です。
本製品の保証音響レベルは次の場所とラベル
に記載されています:
本製品や本製品のパッケージは、一般廃棄物
ではありません。電気・電子機器の適切な処
理方法でリサイクルしてください。
ユニットを水や雨にさらさないでください。
バッテリー充電器は屋内でのみ使用、保管し
てください。
注記: 本製品に付いている他のシンボル/銘板は、一部
の商業地域に向けた認定条件を示します。
製品の損傷
以下の場合、当社は製品の損傷について責任を負いません。
本製品が誤って修理された場合。
メーカーによるものではない部品、またはメーカーの認
可していない部品を使用して本製品を修理した場合。
メーカーによるものではないアクセサリー、またはメー
カーの認可していないアクセサリーを本製品に使用した
場合。
認定サービスセンターまたは認定販売店で本製品が修理
されていない場合。
2520 - 003 - 29.04.2025 149
background
安全性の定義
警告、注意、注記は、取扱説明書
の特に重要な部分を示していま
す。
警告 取扱説明書の指示に
従わない場合、使用者が負
傷したり、死亡したりする
か、あるいは付近の人に損
傷を与える危険があること
を意味します。
注意 取扱説明書の指示に
従わない場合、製品や他の
物品、または隣接するエリ
アに損傷を与える危険があ
ることを意味します。
注記 特定の状況で必要とされる
詳細情報を提供するために使用さ
れます。
重要な安全上の手引き
警告 警告および指示はす
べて読んでください。警告
や指示に従わない場合、感
電、火災、あるいは深刻な
傷害を招くことがありま
す。
150 2520 - 003 - 29.04.2025
background
Husqvarna 純正バッテリーの充
電には、バッテリー充電器、40-
C500X および 40-C750X のみ
使用してください。特定のバッ
テリーについては、
主要諸元
156 ページ
を参照してくださ
い。バッテリーはソフトウェア
で暗号化されています。
充電式ではないバッテリーは使
用しないでください。
バッテリー充電器を分解した
り、修理しようとしたりしない
でください。
バッテリー充電器の端子を金属
の物体に接触させないでくださ
い。
認可された、破損のない主電源
ソケットを、接地された状態で
使用してください。
電源コードが損傷していないこ
とを定期的に点検してくださ
い。電源コードが損傷している
場合は、すぐにバッテリー充電
器の接続を外してください。
電源コードが損傷した場合は、
正規販売店に電源コードの交換
を依頼してください。
電源コードを持ってバッテリー
充電器を持ち上げないでくださ
い。電源ソケットからバッテリ
ー充電器を取り外す際は、電源
プラグを引っ張ってください。
2520 - 003 - 29.04.2025 151
background
電源コードを引っ張らないでく
ださい。
すべてのケーブルと延長コード
が、水や油、または尖った物に
接触しないようにしてくださ
い。ドア、フェンスなどの間に、
電源コードが挟まっていないこ
とを確認してください。
バッテリーまたはバッテリー充
電器は、水で洗浄しないでくだ
さい。
バッテリー充電器は子供が近づ
けない場所に保管してくださ
い。
破損したバッテリー充電器やバ
ッテリーは使用しないでくださ
い。
落雷の危険性がある環境ではバ
ッテリー充電器を使用しないで
ください。
バッテリー充電器は、風通しが
よく温度が適切な屋内でのみ使
用してください。
バッテリー充電器は日光の当た
らない場所に保管してくださ
い。バッテリー充電器は屋外や
濡れた状態で使用しないでくだ
さい。
濡れた手でバッテリー充電器を
操作しないでください。
152 2520 - 003 - 29.04.2025
background
可燃性の物質や、腐食の原因と
なる物質の近くでは、バッテリ
ー充電器を使用しないでくださ
い。煙や火災が発生した場合、
バッテリー充電器の電源プラグ
をコンセントから抜いてくださ
い。
操作中はバッテリー充電器にカ
バーをかけないでください。
本機は、8 才以上の小児、また
は身体的、知覚的、精神的障害
のある方、および経験や知識の
浅い方でも、保護者または責任
者の監視の下、または本装置の
安全な使用に関する説明を受
け、起こりうる危険について理
解した上で使用することができ
ます。本装置を小児の遊具にし
ないでください。保護者による
監督のない限り、子供にクリー
ニングおよびメンテナンスを行
わせないでください。
操作
バッテリー充電器は、周囲の温度が 5 °C(41 °F)~ 40
°C(104 °F)の場合にのみ使用してください。
バッテリーの温度が 50 °C(122 °F)を超えると、バッ
テリーは充電されません。
バッテリーの温度が 0 °C(32 °F)未満の場合、バッテ
リーは充電されません。
バッテリーの充電
注意バッテリー、バッテリー充電器、端子
が清潔で乾いていることを確認します。バッテ
リーが汚れていたり、濡れていたりする場合は、
バッテリーを充電器に入れないでください。
2520 - 003 - 29.04.2025 153
background
1. バッテリー充電器を電源コンセントに接続します。充電
器が自動機能テストを開始します。充電インジケータが
緑色に 1 回、黄色に 1 回、赤色に 1 回点滅し、ファンが
短時間作動します。
注意: シリアルプレートで指定されてい
る電圧と周波数の電源コンセントにのみバ
ッテリー充電器を接続してください。
2. バッテリーを充電器に入れます。バッテリーがバッテリ
ー充電器に正しく接続されると、充電器の充電インジケ
ータが緑色に点灯します。
3. バッテリーのすべての充電インジケータが点灯している
場合は、バッテリーは完全に充電されています。バッテ
リーインジケータボタンを押すと、バッテリーの充電状
態が表示されます。
注記: 充電中は、充電器の充電インジケータが緑色
のままになります。
4. 充電器からバッテリーを取り外します。電源プラグを引
いて、バッテリー充電器を電源コンセントから外します。
電源コードを引っ張らないでください。
注意 添付もしくは指定された以外の AC ア
ダプタや電源ケーブルを本製品に使ったり、本
製品に添付の AC アダプタや電源ケーブルを他
の製品に使ったりしないでください。
154 2520 - 003 - 29.04.2025
background
トラブルシューティング
症状 想定される障害 可能な手順
充電器の充電インジケータが黄色
に点灯している。
バッテリーエラーインジケータが
点滅しているか、またはバッテリー
温度インジケータが点灯している。
動作温度外です。バッ
テリーの温度が低すぎ
るかまたは高すぎるた
め、使用または充電で
きません。
バッテリーの温度が高すぎる場合は、充電器に接続したまま
にしてください。充電器の内蔵ファンにより、バッテリーの
温度が低下します。バッテリーが推奨温度になると、充電が
自動的に開始されます。
バッテリーの温度が低すぎる場合は、屋内に移動してくださ
い。バッテリーが推奨温度になると、充電が続行します。
動作時の温度範囲を順守してください。
操作 153 ページ
参照してください。充電器は日光の当たらない場所に保管
してください。問題が解決しない場合は、Husqvarna サービ
ス販売店にお問い合わせください。
充電器の充電インジケータが黄色
に点灯している。バッテリーのバ
ッテリーエラーインジケータが点
灯している。
バッテリーに重大なエ
ラーが発生していま
す。
Husqvarna サービス販売店にお問い合わせください。
充電器の充電インジケーターが赤
色に点灯している。
充電器に重大なエラー
が発生しています。
Husqvarna サービス販売店にお問い合わせください。
2520 - 003 - 29.04.2025 155
background
搬送と保管
電源プラグを外し、充電器からバッテリーを取り外して
ください。
搬送中は本製品を安全に取り付けて、損傷や事故を防止
してください。
本製品は鍵のかかる場所に保管して、子供や許可を得て
いない人が近づけないようにしてください。
本製品は、霜の降りない、乾燥した清潔な場所に、適切
な温度で保管します。
本製品は、温度が 5~25 °C(41 °F~77 °F)の場所に保
管してください。本製品を日光に当てないでください。
バッテリーの保管中は、バッテリー充電器から遠ざけて
ください。
廃棄
このマークは、本製品が家庭ゴミではないことを示していま
す。電気および電子機器向けの地域の回収システムでリサ
イクルしてください。これにより、廃棄物の適切な管理が可
能になります。詳細については、各地域の自治体、国内の廃
棄物処理サービス、販売店または小売店にお問い合わせくだ
さい。有害物質が含まれている可能性があるため、不適切に
廃棄すると、環境や人の健康に悪影響を及ぼす可能性があり
ます。
注記: マークは、製品または製品の容器に表示されてい
ます。
主要諸元
主要諸元については、バッテリー充電器のシリアルプレート
を参照してください。
バッテリー 40-B140X 40-B220X 40-B330X 40-B540X BLi100 BLi200 BLi200X BLi300
タイプ リチウム
イオン
リチウム
イオン
リチウム
イオン
リチウム
イオン
リチウム
イオン
リチウム
イオン
リチウム
イオン
リチウム
イオン
156 2520 - 003 - 29.04.2025
background
バッテリー 40-B140X 40-B220X 40-B330X 40-B540X BLi100 BLi200 BLi200X BLi300
バッテリー容量(Ah) 4.0 6.0 9.0 15 2.6 5.0 5.0 9.4
公称電圧、V 36 36 36 36 36 36 36 36
質量、kg 1.2 1.4 1.9 2.9 0.8 1.3 1.3 1.9
2520 - 003 - 29.04.2025 157
background
제품 개요
1
3
2
4
5 6 7 8
1. 배터리 충전기
2. 충전기의 충전 및 오류 표시등
3. 전원 플러그
4. 배터리(부속품)
5. 배터리의 배터리 표시등 버튼
6. 배터리의 오류 표시등
7. 배터리의 배터리 온도 표시등
8. 배터리의 배터리 충전 상태 표시등
158 2520 - 003 - 29.04.2025
background
제품의 기호
제품을 조심해서 올바르게 사용하십시오. 이
제품은 작업자 또는 다른 사람에게 심각한 부
상이나 사망을 초래할 수 있습니다.
사용하기 전에 사용자 설명서를 주의 깊게 읽
고, 반드시 지시사항을 이해하도록 하십시오.
이 제품은 적용 가능한 EC 지침 조항을 준수
합니다.
본 제품은 적용되는 UK 규정을 준수합니다.
제품 또는 제품의 패키지는 가정용 폐기물이
아닙니다. 해당하는 전기 및 전자 장비 폐기장
에서 재활용하십시오.
장치를 물과 비 근처에 두지 마십시오.
배터리 충전기는 실내에서만 사용 및 보관하
십시오.
주: 제품에 대한 여타 기호/그림은 일부 상업 지역의 인증 요
구사항을 나타냅니다.
제품 손상
다음과 같은 경우 당사는 제품의 손해에 대해 책임을 지지 않
습니다.
제품이 올바르지 않게 수리된 경우
제품이 제조업체에서 제공하지 않았거나 승인하지 않은
부품으로 수리된 경우
제품에 제조업체에서 제공하지 않았거나 승인하지 않은
액세서리가 있는 경우
제품이 인가된 서비스 센터 또는 인가된 기관에서 수리되
지 않은 경우
2520 - 003 - 29.04.2025 159
background
안전 정의
설명서에서 특히 중요한 부분을 가
리킬 때 경고, 주의 및 주가 사용됩
니다.
경고: 설명서의 지시사항을
준수하지 않을 경우 작업자
나 옆에 있던 사람이 부상을
입거나 사망할 위험이 있을
때 사용됩니다.
주의: 설명서의 지시사항을
준수하지 않을 경우 제품,
다른 재료 또는 인접한 지역
에서 피해가 발생할 위험이
있을 때 사용됩니다.
주: 주어진 상황에 대한 정보를 추
가로 제공할 때 사용됩니다.
일반 안전 지침
경고: 안전 경고 및 지침을
모두 읽어 보십시오. 경고
및 지시 사항을 준수하지 않
을 경우 전기 감전, 화재 등
으로 인해 중상을 입을 수
있습니다.
160 2520 - 003 - 29.04.2025
background
40-C500X 및 40-C750X 배터리
충전기만 사용하여 Husqvarna
정품 배터리를 충전하십시오. 승
인된 배터리는
기술 정보 페이지
의 165
을(를) 참조하십시오. 배
터리는 소프트웨어 암호화되어
있습니다.
일회용 배터리는 사용하지 마십
시오.
배터리 충전기를 분해하거나 수
리하려고 하지 마십시오.
배터리 충전기 단자를 금속 물체
에 연결하지 마십시오.
손상되지 않은, 인가된 접지 주
전원 소켓을 사용하십시오.
전원 코드가 손상되지 않았는지
정기적으로 검사하십시오. 전원
코드가 손상된 경우 즉시 배터리
충전기를 분리하십시오.
전원 코드가 손상된 경우 공인
서비스 담당자가 전원 코드를 교
체하도록 하십시오.
전원 코드로 배터리 충전기를 들
어 올리지 마십시오. 주전원 소
켓에서 배터리 충전기를 분리하
려면 전원 플러그를 당겨 빼내십
시오. 전원 코드를 당기지 마십
시오.
모든 케이블 및 연결선을 물, 오
일 및 날카로운 모서리로부터 멀
리하십시오. 전원 코드가 문, 울
2520 - 003 - 29.04.2025 161
background
타리 등에 끼지 않았는지 확인하
십시오.
배터리 또는 배터리 충전기를 물
로 청소하지 마십시오.
배터리 충전기를 어린이의 손이
닿지 않는 곳에 보관하십시오.
손상된 배터리 충전기 또는 배터
리를 사용하지 마십시오.
낙뢰의 위험이 있을 때는 배터리
충전기를 사용하지 마십시오.
공기 흐름이 양호하고 온도가 적
절한 환경의 실내에서만 배터리
충전기를 사용하십시오.
배터리 충전기를 햇빛이 비치지
않는 곳에 보관하십시오. 배터리
충전기를 야외나 습한 환경에서
사용하지 마십시오.
젖은 손으로 배터리 충전기를 작
동하지 마십시오.
인화성 물질이나 부식성 물질 근
처에서 배터리 충전기를 사용하
지 마십시오. 연기 또는 불이 나
는 경우에는 배터리 충전기 전원
플러그를 분리하십시오.
작동 중에는 배터리 충전기에 덮
개를 씌우지 마십시오.
보호자의 감독을 받거나 장비를
안전하게 사용하는 방법에 대한
지침 및 관련 위험에 대해 숙지
하고 있는 경우, 8세 이상의 어린
이 또는 신체적, 인지적, 정신적
162 2520 - 003 - 29.04.2025
background
능력이 부족하거나 경험과 지식
이 부족한 사람도 이 장비를 사
용할 수 있습니다. 어린이가 장
비를 가지고 놀게 해서는 안 됩
니다. 어린이가 보호자의 감독
없이 장비의 청소나 유지 보수를
수행해서는 안 됩니다.
작동
주변 온도가 5℃~40℃(41°F~104°F)일 때만 배터리 충전
기를 사용하십시오.
배터리 온도가 50°C(122°F)보다 높으면 배터리가 충전되
지 않습니다.
배터리 온도가 0°C(32°F) 미만이면 배터리가 충전되지
않습니다.
배터리 충전 방법
주의: 배터리, 배터리 충전기 및 배터리의 단자
가 깨끗하고 건조한지 확인하십시오. 배터리가
더럽거나 젖은 경우 배터리 충전기에 놓지 마십
시오.
1. 배터리 충전기를 전원 콘센트에 연결합니다. 충전기가 자
동 기능 테스트를 시작합니다. 충전 표시등은 녹색으로 1
회, 노란색으로 1회, 빨간색으로 1회 깜박이며, 이어서 팬
이 잠시 작동합니다.
주의: 배터리 충전기는 명판에 명시된 전압
과 주파수를 사용하는 전원 콘센트에만 연결
하십시오.
2. 배터리를 충전기에 삽입합니다. 충전기의 충전 표시등이
녹색이면 배터리가 배터리 충전기에 올바르게 연결된 것
입니다.
3. 모든 배터리 충전 상태 표시등이 켜지면 배터리가 완전히
충전된 상태입니다. 배터리 충전 상태를 확인하려면 배터
리 표시등 버튼을 누릅니다.
주: 충전기의 충전 표시등은 완전히 충전되는 동안에는
녹색으로 유지됩니다.
4. 배터리를 충전기에서 분리합니다. 전원 플러그를 당겨 충
전기를 전원 콘센트에서 분리하십시오. 전원 코드를 당기
지 마십시오.
2520 - 003 - 29.04.2025 163
background
고장 수리
증상 발생 가능한 결함 가능한 절차
충전기의 충전 표시등이 노란색입
니다.
배터리 오류 표시등이 깜박이거나
배터리 온도 표시등이 켜져 있습니
다.
온도 편차, 즉 배터리가
너무 차갑거나 너무 뜨
거워서 사용하거나 충
전할 수 없습니다.
배터리가 너무 뜨거우면 충전기에 연결된 상태로 둡니다. 충
전기의 내장 팬이 배터리 온도를 낮춥니다. 배터리가 권장 온
도가 되면 충전이 자동으로 시작됩니다.
배터리가 너무 차가우면 실내로 옮기십시오. 배터리 온도가
권장 온도인 경우 충전을 계속합니다.
작동 온도 범위를 준수하고
작동 페이지의 163
을(를) 참조하
십시오. 충전기를 햇빛이 비치지 않는 곳에 보관하십시오. 문
제가 계속되면 Husqvarna 서비스 대리점에 문의하십시오.
충전기의 충전 표시등이 노란색입
니다. 배터리의 배터리 오류 표시등
이 켜져 있습니다.
배터리에 심각한 오류
가 있습니다.
Husqvarna 서비스 대리점에 문의하십시오.
충전기의 충전 표시등이 빨간색입
니다.
충전기에 심각한 오류
가 있습니다.
Husqvarna 서비스 대리점에 문의하십시오.
운반 및 보관
전원 플러그를 뽑고 배터리를 충전기에서 분리합니다.
제품을 안전하게 부착하여 운반 중 손상 및 사고를 방지
하십시오.
164 2520 - 003 - 29.04.2025
background
어린이나 승인되지 않은 사람이 접근하지 못하도록 제품
을 자물쇠가 있는 장소에 보관하십시오.
건조하고 성에가 없고 깨끗하고 올바른 온도의 공간에 제
품을 놓습니다.
제품을 5°C~25°C(41°F~77°F)의 온도에 보관하십시오.
제품을 햇빛이 비치지 않는 곳에 보관하십시오.
보관 중에는 배터리를 배터리 충전기에서 멀리 보관하십
시오.
폐기
기호는 제품이 가정용 폐기물이 아님을 의미합니다. 전기 및
전자 장비의 경우 현지 수거 시스템을 통해 재활용하십시오.
이는 올바른 수명 종료 폐기물 관리에 기여합니다. 자세한 내
용은 현지 당국, 국내 폐기물 서비스, 대리점 또는 판매점에
문의하십시오. 유해 물질 존재 가능성으로 인해 잘못된 폐기
는 환경 및 인간의 건강에 잠재적으로 부정적인 영향을 미칠
수 있습니다.
주: 기호는 제품 또는 제품 패키지에 표시됩니다.
기술 정보
기술 데이터는 배터리 충전기의 명판을 참조하십시오.
2520 - 003 - 29.04.2025 165
background
Table 16: 인가된 배터리
배터리 40-B140X 40-B220X 40-B330X 40-B540X BLi100 BLi200 BLi200X BLi300
유형 리튬이온 리튬이온 리튬이온 리튬이온 리튬이온 리튬이온 리튬이온 리튬이온
배터리 용량(Ah) 4.0 6.0 9.0 15 2.6 5.0 5.0 9.4
공칭 전압, V 36 36 36 36 36 36 36 36
중량(kg) 1.2 1.4 1.9 2.9 0.8 1.3 1.3 1.9
166 2520 - 003 - 29.04.2025
background
GAMINIO APŽVALGA
1
3
2
4
5 6 7 8
1. Akumuliatoriaus įkroviklis
2. Įkroviklio įkrovimo ir klaidų indikatorius
3. Maitinimo kištukas
4. Akumuliatorius (priedas)
5. Akumuliatoriaus indikatoriaus mygtukas ant
akumuliatoriaus
6. Klaidos indikatorius akumuliatoriuje
7. Akumuliatoriaus temperatūros indikatorius ant
akumuliatoriaus
2520 - 003 - 29.04.2025 167
background
8. Akumuliatoriaus įkrovos būsenos indikatorius ant
akumuliatoriaus
SIMBOLIAI ANT GAMINIO
Būkite atsargūs ir tinkamai naudokite gaminį.
Šis gaminys gali rimtai sužeisti arba
pražudyti operatorių arba aplinkinius.
Prieš naudodami, atidžiai perskaitykite
naudojimo instrukciją ir įsitikinkite, kad viską
gerai supratote.
Šis gaminys atitinka taikomas EB direktyvas.
Šis gaminys atitinka taikytinų JK reglamentų
nuostatas.
Gaminys ar gaminio pakuotė nepriskiriami
buitinėms atliekoms. Nuvežkite gaminį
perdirbimui į atitinkamą elektros ir
elektronikos įrenginių utilizavimo vietą.
Saugokite gaminį nuo vandens ir lietaus.
Akumuliatoriaus įkroviklį naudokite ir laikykite
tik uždarose patalpose.
Pasižymėkite: Kiti ant gaminio pateikti simboliai
(lipdukai), skirti kitų komercinių teritorijų sertifikavimo
reikalavimams.
Produkto pažeidimai
Mes neatsakome už mūsų gaminio sugadinimą, jei:
gaminys netinkamai suremontuotas;
gaminys suremontuotas naudojant kito gamintojo arba
gamintojo nepatvirtintas dalis;
gaminys turi kito gamintojo arba gamintojo nepatvirtintą
priedą;
gaminys suremontuotas ne patvirtintame techninės
priežiūros centre arba jį suremontavo ne patvirtintas
atstovas.
168 2520 - 003 - 29.04.2025
background
SAUGOS ŽENKLŲ REIKŠMĖS
Įspėjimai, perspėjimai ir pastabos
yra skirtos atkreipti dėmesį į ypač
svarbias vadovo dalis.
PERSPĖJIMAS:
Naudojamas, kai
naudotojui ar šalia
esantiems asmenims kyla
mirtino arba sunkaus
sužeidimo pavojus arba,
jei nesilaikoma vadove
pateiktų nurodymų.
PASTABA: Naudojamas,
kai kyla pavojus sugadinti
gaminį, kitas medžiagas
arba padaryti žalą aplinkai,
jei nesilaikoma vadove
pateiktų nurodymų.
Pasižymėkite: Naudojamas
papildomai informacijai apie
konkrečią situaciją pateikti.
2520 - 003 - 29.04.2025 169
background
SVARBIOS SAUGOS
INSTRUKCIJOS
PERSPĖJIMAS:
Perskaitykite visus saugos
įspėjimus ir instrukcijas.
Nesilaikydami įspėjimų ir
instrukcijų galite patirti
elektros smūgį, sukelti
gaisrą ir (arba) rimtai
susižeisti.
Naudokite tik akumuliatoriaus
įkroviklius „40-C500X“ ar
„40-C750X“ „Husqvarna“
originaliems akumuliatoriams
krauti. Informacijos apie
konkrečius akumuliatorius žr.
TECHNINIAI DUOMENYS psl.
175
. Akumuliatoriai turi koduotą
programinę įrangą.
Nenaudokite neįkraunamų
akumuliatorių.
Nebandykite akumuliatoriaus
įkroviklio išmontuoti ar taisyti.
Neprijunkite akumuliatoriaus
įkroviklio gnybtų prie metalinių
daiktų.
Naudokite tvarkingą patvirtintą
įžemintą elektros tinklo lizdą.
170 2520 - 003 - 29.04.2025
background
Reguliariai tikrinkite, ar
nepažeistas maitinimo laidas.
Jei maitinimo laidas yra
pažeistas, nedelsdami atjunkite
akumuliatoriaus įkroviklį.
Jei maitinimo laidas yra
pažeistas, kreipkitės į
aptarnavimo agentą, kad
pakeistų maitinimo laidą.
Nekelkite akumuliatoriaus
įkroviklio už maitinimo
laido. Norėdami atjungti
akumuliatoriaus įkroviklį nuo
elektros lizdo, traukite už
maitinimo kištuko. Netraukite už
elektros laido.
Visus kabelius ir jungiamuosius
laidus laikykite toliau nuo
vandens, alyvos ir aštrių
briaunų. Būkite atidūs, kad
maitinimo laido neprispaustų
durys, tvoros ar pan.
Nevalykite akumuliatoriaus ar
įkroviklio vandeniu.
Saugokite akumuliatoriaus
įkroviklį nuo vaikų.
Nenaudokite pažeisto
akumuliatoriaus įkroviklio arba
akumuliatoriaus.
Nenaudokite akumuliatoriaus
įkroviklio, kai kyla žaibo
pavojus.
2520 - 003 - 29.04.2025 171
background
Akumuliatoriaus įkroviklį
naudokite tik patalpoje, kurioje
yra geras oro srautas ir tinkama
temperatūra.
Laikykite akumuliatoriaus
įkroviklį atokiau nuo
saulės šviesos. Nenaudokite
akumuliatoriaus įkroviklio lauke
ar drėgnoje aplinkoje.
Nelieskite akumuliatoriaus
įkroviklio šlapiomis rankomis.
Nenaudokite akumuliatoriaus
įkroviklio šalia degių arba
koroziją sukeliančių medžiagų.
Pastebėję dūmus ar liepsną,
ištraukite akumuliatoriaus
įkroviklio maitinimo kištuką.
Darbo metu nedėkite dangtelio
ant akumuliatoriaus įkroviklio.
Šį prietaisą gali naudoti
vaikai nuo 8 metų amžiaus
ir kiti asmenys su ribotais
fiziniais, jutiminiais ar protiniais
sugebėjimais, arba stokojantys
patirties ar žinių, jei yra
prižiūrimi arba instruktuoti dėl
saugaus prietaiso naudojimo ir
supranta gresiančius pavojus.
Vaikams su prietaisu žaisti
negalima. Be priežiūros vaikai
neturėtų valyti prietaiso ir atlikti
naudotojo priežiūros darbų.
172 2520 - 003 - 29.04.2025
background
NAUDOJIMAS
Akumuliatoriaus įkroviklį naudokite, tik kai aplinkos
temperatūra yra nuo 5 °C (41 °F) iki 40 °C (104 °F).
Jei akumuliatoriaus temperatūra yra didesnė nei 50 °C
(122 °F), jo nepavyks įkrauti.
Jei akumuliatoriaus temperatūra yra mažesnė nei 0 °C
(32 °F), jo nepavyks įkrauti.
Akumuliatoriaus įkrovimas
PASTABA: Įsitikinkite, kad akumuliatorius,
akumuliatoriaus įkroviklis ir gnybtai yra švarūs ir
sausi. Nedėkite akumuliatoriaus į įkroviklį, jei jis
yra purvinas ar šlapias.
1. Prijunkite akumuliatoriaus įkroviklį prie maitinimo lizdo.
Įkroviklis pradeda automatinį funkcijų patikrinimą.
Įkrovimo indikatorius mirksi žaliai 1 kartą, geltonai 1
kartą, raudonai 1 kartą ir ventiliatorius trumpai suveikia.
PASTABA: Prijunkite akumuliatoriaus
įkroviklį tik prie nominalių parametrų
plokštelėje nurodytos įtampos ir dažnio
maitinimo lizdo.
2. Įstatykite akumuliatorių į įkroviklį. Kai įsižiebia įkroviklio
įkrovos indikatorius šviečia žaliai, akumuliatorius yra
tinkamai prijungtas prie įkroviklio.
3. Kai akumuliatorius visiškai įkrautas, šviečia
visi akumuliatoriaus įkrovos būsenos indikatoriai.
Paspauskite akumuliatoriaus indikatoriaus mygtuką, kad
peržiūrėtumėte akumuliatoriaus įkrovos būseną.
Pasižymėkite: Įkrovimo indikatorius ant įkroviklio
lieka žalias viso įkrovimo proceso metu.
4. Iš įkroviklio išimkite akumuliatorių. Ištraukite maitinimo
kištuką, kad atjungtumėte įkroviklį iš maitinimo lizdo.
Netraukite už elektros laido.
2520 - 003 - 29.04.2025 173
background
GEDIMAI IR JŲ ŠALINIMAS
Požymiai Galimi gedimai Galima procedūra
Įkroviklio įkrovimo indikatorius švie-
čia geltonai.
Akumuliatoriaus klaidos indikato-
rius mirksi, arba šviečia akumulia-
toriaus temperatūros indikatorius.
Temperatūros svyravi-
mai, akumuliatorius
yra per šaltas arba per
karštas.
Jei akumuliatorius per karštas, laikykite jį prijungtą prie įkro-
viklio. Įmontuotas įkroviklio ventiliatorius sumažina akumu-
liatoriaus temperatūrą. Kai akumuliatorius yra rekomenduo-
jamos temperatūros, įkrovimas prasideda automatiškai.
Jei akumuliatorius per šaltas, perkelkite jį į patalpą. Tęskite
įkrovimą, kai akumuliatorius pasieks rekomenduojamą tem-
peratūrą.
Neperženkite veikimo temperatūros diapazono, žr.
NAUDO-
JIMAS psl. 173
. Laikykite įkroviklį atokiau nuo saulės švie-
sos. Jei problema išlieka, kreipkitės į „Husqvarna“ techninės
priežiūros atstovą.
Įkroviklio įkrovimo indikatorius švie-
čia geltonai. Akumuliatoriaus klai-
dos indikatorius ant akumuliato-
riaus yra įjungtas.
Įvyko kritinė akumulia-
toriaus klaida.
Kreipkitės į Husqvarna techninės priežiūros atstovą.
174 2520 - 003 - 29.04.2025
background
Požymiai Galimi gedimai Galima procedūra
Įkroviklio įkrovos indikatorius dega
raudona šviesa.
Įvyko kritinė įkroviklio
klaida.
Kreipkitės į Husqvarna techninės priežiūros atstovą.
TRANSPORTAVIMAS IR LAIKYMAS
Atjunkite maitinimo kištuką ir išimkite akumuliatorių iš
įkroviklio.
Saugiai pritvirtinkite gaminį prieš jį transportuodami, kad
nepažeistumėte ir išvengtumėte nelaimingų atsitikimų.
Laikykite gaminį užrakintoje patalpoje, kad jo nepasiektų
vaikai arba neįgalioti asmenys.
Laikykite gaminį sausoje, neužšąlančioje ir švarioje
vietoje, kurioje yra tinkama temperatūra.
Gaminį laikykite temperatūroje nuo 5 °C (41 °F) iki 25 °C
(77 °F). Laikykite gaminį atokiau nuo saulės šviesos.
Saugodami išimkite akumuliatorių iš akumuliatoriaus
įkroviklio.
Šalinimas
Šis simbolis nurodo, kad įrenginys nepriskiriamas buitinėms
atliekoms. Atiduokite jį perdirbti pasinaudodami vietine
elektros ir elektronikos įrenginių surinkimo sistema. Taip
prisidėsite prie tinkamo atliekų tvarkymo. Jei reikia daugiau
informacijos, kreipkitės į vietines institucijas, buitinių atliekų
tvarkymo tarnybas, prekybos atstovą arba mažmenininką.
Netinkamas išmetimas gali daryti neigiamą poveikį aplinkai
ir žmogaus sveikatai, nes gaminyje gali būti pavojingų
medžiagų.
Pasižymėkite: Simbolis, rodomas ant įrenginio arba
įrenginio pakuotės.
TECHNINIAI DUOMENYS
Techninių duomenų ieškokite akumuliatoriaus įkroviklio
nominalių parametrų plokštelėje.
2520 - 003 - 29.04.2025 175
background
Lentelė
Akumuliatorius 40-B140X 40-B220X 40-B330X 40-B540X BLi100 BLi200 BLi200X BLi300
Tipas Ličio jonų Ličio jonų Ličio jonų Ličio jonų Ličio jonų Ličio jonų Ličio jonų Ličio jonų
Akumuliatoriaus talpa,
Ah
4,0
6,0 9,0 15 2,6 5,0 5,0 9,4
Nominali įtampa, V 36 36 36 36 36 36 36 36
Svoris, kg 1,2 1,4 1,9 2,9 0,8 1,3 1,3 1,9
176 2520 - 003 - 29.04.2025
background
IZSTRĀDĀJUMA PĀRSKATS
1
3
2
4
5 6 7 8
1. Akumulatora lādētājs
2. Uzlādes un kļūdas indikators uz lādētāja
3. Barošanas kontaktspraudnis
4. Akumulators(piederums)
5. Akumulatora indikatora poga uz akumulatora
6. Kļūdas indikators uz akumulatora
7. Akumulatora temperatūras indikators uz akumulatora
8. Akumulatora uzlādes stāvokļa indikators uz akumulatora
2520 - 003 - 29.04.2025 177
background
SIMBOLI UZ IZSTRĀDĀJUMA
Esiet uzmanīgi un lietojiet izstrādājumu
pareizi. Šis izstrādājums var izraisīt smagas
vai nāvējošas traumas operatoram vai citām
personām.
Rūpīgi izlasiet lietošanas rokasgrāmatu un
pirms izstrādājuma lietošanas pārliecinieties,
ka izprotat instrukcijas.
Šis izstrādājums atbilst piemērojamo EK
direktīvu prasībām.
Šis izstrādājums atbilst spēkā esošajiem AK
noteikumiem.
Izstrādājums vai iepakojums nav sadzīves
atkritumi. Nododiet to pārstrādei apstiprinātā
elektrisko un elektronisko ierīču savākšanas
punktā.
Sargājiet iekārtu no ūdens un lietus.
Lietojiet un uzglabājiet akumulatoru lādētāju
tikai iekštelpās.
Piezīme: Pārējie uz izstrādājuma norādītie simboli/
uzlīmes attiecas uz dažu tirdzniecības nozaru prasībām.
Produkta bojājumi
Mēs neatbildam par mūsu produkta bojājumiem, ja:
ir veikts nepareizs produkta remonts;
produkta remonts ir veikts, izmantojot detaļas, ko nav
nodrošinājis vai apstiprinājis ražotājs;
produktam tiek pievienots piederums, ko nav
nodrošinājis vai apstiprinājis ražotājs;
produkta remonts nav veikts pilnvarotā remontdarbnīcā
vai pie pilnvarota speciālista.
178 2520 - 003 - 29.04.2025
background
DROŠĪBAS DEFINĪCIJAS
Brīdinājumi, norādes “Uzmanību!”
un piezīmes tiek izmantotas, lai
izceltu īpaši svarīgas lietotāja
rokasgrāmatas daļas.
BRĪDINĀJUMS: Tiek
izmantota tad, ja
rokasgrāmatā sniegto
instrukciju neievērošanas
dēļ operatoram vai blakus
esošajām personām draud
traumu vai nāves risks.
IEVĒROJIET: Tiek
izmantota tad, ja
rokasgrāmatā sniegto
instrukciju neievērošanas
dēļ rodas izstrādājuma,
citu materiālu vai blakus
esošās teritorijas bojājuma
risks.
Piezīme: Tiek izmantota, lai
sniegtu plašāku informāciju, kas
nepieciešama attiecīgajā situācijā.
2520 - 003 - 29.04.2025 179
background
SVARĪGI
NORĀDĪJUMI PAR
DROŠĪBU
BRĪDINĀJUMS: Izlasiet
visus drošības
brīdinājumus un
norādījumus. Neievērojot
brīdinājumus un
norādījumus, var
rasties elektrotrauma,
aizdegšanās un/vai
smagas traumas.
Oriģinālā akumulatora uzlādei
izmantojiet tikai akumulatora
lādētāju 40-C500X un 40-
C750XHusqvarna. Informāciju
par konkrētiem akumulatoriem,
skatiet šeit:
TEHNISKIE DATI
lpp. 185
. Akumulatoriem ir
šifrēta programmatūra.
Nelietojiet vienreiz lietojamās
baterijas.
Akumulatora lādētāju nedrīkst
izjaukt vai remontēt.
Nesavienojiet akumulatora
lādētāja spailes ar metāla
priekšmetiem.
180 2520 - 003 - 29.04.2025
background
Izmantojiet pārbaudītu zemētu
elektrotīkla kontaktligzdu, kas
nav bojāta.
Regulāri pārbaudiet, vai
barošanas kabelis nav bojāts.
Ja barošanas kabelis ir
bojāts, nekavējoties atvienojiet
akumulatora lādētāju.
Ja barošanas kabelis ir bojāts,
sazinieties ar apstiprinātu
apkopes pārstāvi, lai kabeli
nomainītu.
Nevelciet akumulatora lādētāju
aiz barošanas kabeļa. Lai
akumulatora lādētāju atvienotu
no elektrotīkla kontaktligzdas,
izvelciet kontaktspraudni.
Nevelciet aiz barošanas kabeļa.
Uzmanieties, lai vadi un
pagarinātāji nesaskartos ar
ūdeni, eļļu un asām malām.
Sekojiet, lai barošanas kabelis
netiktu iespiests durvīs, žogā un
citur.
Netīriet akumulatoru un tā
lādētāju ar ūdeni.
Sargiet akumulatora lādētāju no
bērniem.
Nelietojiet bojātu akumulatora
lādētāju vai akumulatoru.
2520 - 003 - 29.04.2025 181
background
Neizmantojiet akumulatora
lādētāju, ja ir paredzams
negaiss.
Izmantojiet akumulatora
lādētāju tikai telpās, kur ir
atbilstoša gaisa plūsma un
temperatūra.
Sargiet akumulatora lādētāju no
saules gaismas. Akumulatora
lādētāju nedrīkst lietot ārpus
telpām un pakļaut mitruma
iedarbībai.
Nelietojiet akumulatora lādētāju
ar mitrām rokām.
Nelietojiet akumulatora lādētāju
viegli uzliesmojošu materiālu
vai materiālu, kas var
izraisīt koroziju, tuvumā. Ja
konstatējat dūmus vai uguni,
izraujiet akumulatora lādētāja
kontaktspraudni.
Neapklājiet akumulatora
lādētāju tā darbības laikā.
Šo ierīci drīkst izmantot bērni
no 8gadu vecuma un cilvēki ar
ierobežotām fiziskajām, maņu
vai garīgajām spējām vai bez
pieredzes un zināšanām tikai
tad, ja tos uzrauga vai instruē
par ierīces drošu lietošanu
un tie izprot iespējamo risku.
Bērni nedrīkst spēlēties ar šo
ierīci. Ierīces tīrīšanu un apkopi
182 2520 - 003 - 29.04.2025
background
bērni drīkst veikt tikai atbildīgās
personas uzraudzībā.
LIETOŠANA
Izmantojiet akumulatora lādētāju tikai tad, ja apkārtējās
vides temperatūra ir robežās no 5°C(41°F) līdz
40°C(104°F).
Akumulators netiks uzlādēts, ja akumulatora
temperatūra pārsniedz 50°C/122°F.
Akumulators netiks uzlādēts, ja akumulatora
temperatūra ir zemāka par 0°C/32°F.
Akumulatora uzlāde
IEVĒROJIET: Nodrošiniet, lai
akumulators, akumulatora lādētājs un
akumulatora spailes būtu tīras un sausas.
Neievietojiet akumulatoru akumulatora lādētājā,
ja tas ir netīrs vai mitrs.
1. Pievienojiet akumulatora lādētāju barošanas
kontaktligzdai. Lādētājs sāk automātisku darbības
pārbaudi. Uzlādes indikators iemirgojas 1reizi zaļā
krāsā, 1reizi dzeltenā krāsā, 1reizi sarkanā krāsā un
īslaicīgi darbojas arī ventilators.
IEVĒROJIET: Pievienojiet
akumulatora lādētāju tikai tādai
kontaktligzdai, kas atbilst datu plāksnītē
norādītajam spriegumam un frekvencei.
2. Ievietojiet akumulatoru lādētājā. Ja iedegas zaļas krāsas
akumulatora lādētāja uzlādes indikators, akumulators ir
pareizi pievienots lādētājam.
3. Akumulators ir pilnībā uzlādēts, kad deg visi
uzlādes stāvokļa indikatori uz akumulatora. Nospiediet
akumulatora indikatora pogu, lai redzētu akumulatora
uzlādes stāvokli.
Piezīme: Uzlādes indikators uz lādētāja uzlādes
laikā turpina degt zaļā krāsā.
4. Izņemiet akumulatoru no akumulatora lādētāja.
Atvienojiet barošanas kabeļa kontaktspraudni, lai
atvienotu akumulatora lādētāju no barošanas
kontaktligzdas. Nevelciet aiz barošanas kabeļa.
2520 - 003 - 29.04.2025 183
background
PROBLĒMU NOVĒRŠANA
Pazīmes Iespējamās kļūmes Iespējamās veicamās darbības
Uzlādes indikators uz lādētāja deg
dzeltenā krāsā.
Mirgo akumulatora kļūdas indika-
tors vai deg akumulatora tempera-
tūras indikators.
Temperatūras nobīde,
akumulators ir pārāk
auksts vai pārāk
karsts, lai to lietotu vai
uzlādētu.
Ja akumulators ir pārāk karsts, atstājiet to pievienotu lādētā-
jam. Lādētājā iebūvētais ventilators pazemina akumulatora
temperatūru. Kad akumulators ir sasniedzis vajadzīgo tem-
peratūru, uzlāde sākas automātiski.
Ja akumulators ir pārāk auksts, novietojiet to telpā. Kad ir
sasniegta vajadzīgā akumulatora temperatūra, turpiniet uz-
lādi.
Ievērojiet darbības temperatūras diapazonu; skatiet šeit:
LIETOŠANA lpp. 183
. Sargiet lādētāju no saules gaismas.
Ja problēma joprojām pastāv, sazinieties ar Husqvarna ap-
kopes dienesta pārstāvi.
Uzlādes indikators uz lādētāja deg
dzeltenā krāsā. Akumulatorā iede-
gas akumulatora kļūdas indikators.
Akumulatoram radu-
sies kritiska kļūda.
Sazinieties ar Husqvarna apkopes pakalpojumu nodrošinā-
tāju.
Uzlādes indikators lādētājā deg
sarkanā krāsā.
Lādētājam radusies
kritiska kļūda.
Sazinieties ar Husqvarna apkopes pakalpojumu nodrošinā-
tāju.
184 2520 - 003 - 29.04.2025
background
TRANSPORTĒŠANA UN
UZGLABĀŠANA
Atvienojiet strāvas kontaktdakšu un izņemiet
akumulatoru no lādētāja.
Transportēšanas laikā droši nostipriniet akumulatoru
lādētāju, lai nepieļautu bojājumus un negadījumus.
Glabājiet akumulatoru lādētāju slēdzamā vietā, kurai
nevar piekļūt bērni vai personas, kurām tas nav atļauts.
Novietojiet akumulatoru lādētāju sausā un tīrā vietā,
kurā ir pareiza temperatūra un kas nav pakļauta sala
iedarbībai.
Novietojiet akumulatoru lādētāju glabāšanai vietā, kur
temperatūra ir diapazonā no 5°C(41°F) līdz
25°C(77°F). Sargiet akumulatoru lādētāju no saules
gaismas.
Uzglabāšanas laikā neturiet akumulatoru lādētāja
tuvumā.
Utilizācija
Simbols norāda, ka akumulatora lādētājs nav sadzīves
atkritumi. Utilizējiet to, izmantojot elektrisko un elektronisko
ierīču savākšanas sistēmu jūsu valstī. Tas veicinās
pienācīgu atkritumu apsaimniekošanu ierīču aprites cikla
beigās. Lai iegūtu informāciju, sazinieties ar vietējām
valsts iestādēm, sadzīves atkritumu pārstrādes pakalpojumu
nodrošinātājiem, izplatītāju vai mazumtirgotāju. Nepareiza
utilizācija var radīt iespējamu negatīvu ietekmi uz vidi un
cilvēku veselību, jo pastāv bīstamu vielu klātbūtnes risks.
Piezīme: Simbols ir redzams uz akumulatora lādētāja
vai tā iepakojuma.
TEHNISKIE DATI
Tehniskie dati ir norādīti akumulatoru lādētāja datu
plāksnītē.
2520 - 003 - 29.04.2025 185
background
Tabula
Akumulators 40-B140X 40-B220X 40-B330X 40-B540X BLi100 BLi200 BLi200X BLi300
Tips Litija jonu Litija jonu Litija jonu Litija jonu Litija jonu Litija jonu Litija jonu Litija jonu
Akumulatora ietilpība,
Ah
4,0
6,0 9,0 15 2,6 5,0 5,0 9,4
Nominālais spriegums,
V
36
36 36 36 36 36 36 36
Svars, kg 1,2 1,4 1,9 2,9 0,8 1,3 1,3 1,9
186 2520 - 003 - 29.04.2025
background
GAMBARAN KESELURUHAN PRODUK
1
3
2
4
5 6 7 8
1. Pengecas bateri
2. Penunjuk pengecasan dan ralat pada pengecas
3. Palam kuasa
4. Bateri (aksesori)
5. Butang penunjuk bateri pada bateri
6. Penunjuk ralat pada bateri
7. Penunjuk suhu bateri pada bateri
8. Penunjuk keadaan cas bateri pada bateri
2520 - 003 - 29.04.2025 187
background
SIMBOL PADA PRODUK
Berhati-hati dan gunakan produk dengan
betul. Produk ini boleh menyebabkan
kecederaan serius atau kematian kepada
pengendali dan orang lain.
Baca manual pengendali dengan teliti dan
pastikan bahawa anda memahami arahan
sebelum penggunaan.
Produk ini mematuhi arahan EC yang
berkenaan.
Produk ini mematuhi peraturan UK yang
berkenaan.
Produk atau pakej produk bukan bahan
buangan domestik. Kitar semula produk di
lokasi pelupusan yang berkenaan untuk
elektrik dan elektronik.
Jauhkan unit daripada air dan hujan.
Guna dan simpan pengecas bateri di dalam
bangunan sahaja.
Nota: Simbol/pelekat lain pada produk merujuk kepada
keperluan pensijilan untuk sesetengah bahagian komersial.
Kerosakan produk
Kami tidak bertanggungjawab untuk kerosakan terhadap
produk kami jika:
produk tidak dibaiki dengan betul.
produk dibaiki dengan bahagian yang bukan daripada
pengilang atau tidak diluluskan oleh pengilang.
produk mempunyai aksesori yang bukan daripada
pengilang atau tidak diluluskan oleh pengilang.
produk tidak dibaiki di pusat servis yang diluluskan atau
oleh pihak berkuasa yang diluluskan.
188 2520 - 003 - 29.04.2025
background
TAKRIFAN KESELAMATAN
Amaran, awasan dan nota
digunakan untuk menunjukkan
bahagian yang amat penting
dalam manual.
AMARAN: Digunakan jika
terdapat risiko kecederaan
atau kematian kepada
pengendali atau orang
sekeliling jika arahan
dalam manual tidak
dipatuhi.
AWAS: Digunakan jika
terdapat kerosakan kepada
produk, bahan lain atau
kawasan berhampiran jika
arahan dalam manual tidak
dipatuhi.
Nota: Digunakan untuk
memberikan maklumat lanjut
yang perlu dalam situasi tertentu.
2520 - 003 - 29.04.2025 189
background
ARAHAN
KESELAMATAN
PENTING
AMARAN: Baca semua
amaran keselamatan dan
semua arahan. Kegagalan
mematuhi semua amaran
dan arahan mungkin
menyebabkan kejutan
elektrik, kebakaran dan/
atau kecederaan serius.
Hanya gunakan pengecas
bateri, 40-C500X atau 40-
C750X untuk mengecas bateri
Husqvarna tulen. Untuk bateri
khusus, rujuk
DATA TEKNIKAL
pada halaman 196
. Bateri
disulitkan dengan perisian.
Jangan gunakan bateri yang
tidak boleh dicas semula.
Jangan cuba memisahkan
bahagian atau membaiki
pengecas bateri.
Jangan sambungkan terminal
pengecas bateri kepada objek
logam.
Gunakan soket sesalur terbumi
diluluskan yang tidak rosak.
190 2520 - 003 - 29.04.2025
background
Periksa dengan kerap untuk
memastikan kord kuasa tidak
rosak. Putuskan sambungan
pengecas bateri serta-merta jika
kord kuasa rosak.
Jika kord kuasa rosak,
benarkan ejen servis yang
diluluskan untuk menggantikan
kord kuasa.
Jangan angkat pengecas bateri
dengan memegang kord kuasa.
Untuk menanggalkan pengecas
bateri dari soket sesalur, tarik
keluar palam kuasa. Jangan
tarik kord kuasa.
Jauhkan semua kabel dan
wayar sambungan daripada
air, minyak dan bucu
tajam. Pastikan kord kuasa
tidak tersangkut di antara
pintu, pagar atau yang
seumpamanya.
Jangan bersihkan bateri atau
pengecas bateri dengan air.
Jauhi pengecas bateri daripada
kanak-kanak.
Jangan gunakan pengecas
bateri atau bateri yang rosak.
Jangan gunakan pengecas
bateri apabila terdapat risiko
kilat.
Hanya gunakan pengecas
bateri di dalam bangunan dalam
2520 - 003 - 29.04.2025 191
background
persekitaran dengan aliran
udara yang baik dan suhu yang
betul.
Jauhi pengecas bateri daripada
cahaya matahari. Jangan
gunakan bateri pengecas di luar
bangunan atau dalam keadaan
basah.
Jangan kendalikan pengecas
bateri dengan tangan yang
basah.
Jangan gunakan pengecas
bateri berhampiran bahan yang
mudah terbakar atau bahan
yang boleh menyebabkan
kakisan. Tarik keluar palam
kuasa daripada pengecas bateri
jika terdapat asap atau api.
Jangan letakkan penutup
pada pengecas bateri semasa
operasi.
Perkakasan ini boleh digunakan
kanak-kanak yang berumur 8
tahun ke atas dan orang
dengan keupayaan fizikal, deria
atau mental yang kurang
atau kekurangan pengalaman
dan pengetahuan jika mereka
diberikan pengawasan dan
arahan berkaitan penggunaan
perkakasan dalam cara yang
selamat dan memahami
bahaya yang mungkin
192 2520 - 003 - 29.04.2025
background
berlaku. Kanak-kanak tidak
boleh bermain dengan
perkakas ini. Pembersihan dan
penyelenggaraan tidak boleh
dilakukan oleh kanak-kanak
tanpa pengawasan.
PENGENDALIAN
Hanya gunakan pengecas bateri apabila suhu sekeliling
adalah antara 5 °C (41 °F) hingga 40 °C (104 °F).
Bateri tidak akan dicas jika suhu bateri lebih daripada
50°C (122°F).
Bateri tidak akan dicas jika suhu bateri lebih daripada
0°C (32°F).
Untuk mengecas bateri
AWAS: Pastikan bahawa bateri, pengecas
bateri dan terminal pada bateri adalah bersih
dan kering. Jangan letakkan bateri ke dalam
pengecas jika bateri kotor atau basah.
1. Sambungkan pengecas bateri kepada salur keluar
kuasa. Pengecas memulakan ujian fungsi automatik.
Penunjuk pengecasan berkelip warna hijau 1 kali,
kuning 1 kali, merah 1 kali dan kipas beroperasi
sekejap.
AWAS: Hanya sambungkan pengecas
bateri pada salur keluar kuasa dengan
voltan dan frekuensi yang ditentukan pada
plat penarafan.
2. Masukkan bateri ke dalam pengecas. Apabila penunjuk
pengecasan pada pengecas bateri adalah berwarna
hijau, bateri disambungkan dengan betul kepada
pengecas bateri.
3. Bateri dicas sepenuhnya apabila semua penunjuk
keadaan cas pada bateri dihidupkan. Tekan butang
penunjuk bateri untuk menunjukkan keadaan cas bagi
bateri.
Nota: Penunjuk pengecasan pada pengecas kekal
berwarna hijau semasa proses pengecasan penuh.
4. Tanggalkan bateri dari pengecas bateri. Cabut palam
kuasa untuk memutuskan sambungan pengecas dari
salur keluar kuasa. Jangan tarik kord kuasa.
2520 - 003 - 29.04.2025 193
background
PENYELESAIAN MASALAH
Gejala
Kerosakan yang
mungkin berlaku
Prosedur yang mungkin berlaku
Penunjuk pengecasan pada pe-
ngecas adalah berwarna kuning.
Penunjuk ralat bateri berkelip atau
penunjuk suhu bateri adalah hidup.
Sisihan suhu, bateri
terlalu sejuk atau terla-
lu panas untuk diguna-
kan atau dicas.
Jika bateri terlalu panas, biarkan bateri bersambung kepada
Pengecas. Kipas terbina dalam pengecas akan mengurang-
kan suhu bateri. Apabila bateri mencapai suhu yang disyor-
kan, pengecasan akan bermula secara automatik.
Jika bateri terlalu sejuk, alihkan bateri ke dalam bangunan.
Apabila bateri mencapai suhu yang disyorkan, teruskan pe-
ngecasan.
Patuhi julat suhu untuk pengendalian, rujuk
PENGENDALI-
AN pada halaman 193
. Jauhkan pengecas daripada cahaya
matahari. Jika masalah berterusan, rujuk wakil pembekal
servis Husqvarna anda.
Penunjuk pengecasan pada pe-
ngecas adalah berwarna kuning.
Penunjuk ralat bateri pada bateri
dihidupkan.
Bateri mempunyai ra-
lat kritikal.
Rujuk pembekal servis Husqvarna anda.
194 2520 - 003 - 29.04.2025
background
Gejala
Kerosakan yang
mungkin berlaku
Prosedur yang mungkin berlaku
Penunjuk pengecasan pada pe-
ngecas adalah berwarna merah.
Pengecas mempunyai
ralat kritikal.
Rujuk pembekal servis Husqvarna anda.
PEMINDAHAN DAN PENYIMPANAN
Cabut palam kuasa dan tanggalkan bateri daripada
pengecas bateri.
Pastikan produk diikat dengan selamat semasa
pengangkutan untuk mengelakkan kerosakan dan
kemalangan.
Simpan produk dalam kawasan yang dikunci untuk
menghalang akses kanak-kanak atau orang yang tidak
diluluskan.
Letak produk di tempat yang kering, bebas fros dan
ruang yang bersih dengan suhu yang betul.
Letakkan produk dalam storan yang suhunya adalah
antara 5 °C (41 °F) hingga 25 °C (77 °F). Jauhi produk
daripada cahaya matahari.
Jauhkan bateri daripada pengecas bateri semasa
disimpan.
Pembuangan
Simbol berikut bermaksud produk tersebut bukan
merupakan bahan buangan domestik. Kitar semula
produk melalui sistem pengumpulan tempatan anda untuk
peralatan elektrik dan elektronik. Tindakan ini menyumbang
kepada pengurusan akhir hayat yang betul bagi bahan
buangan. Untuk maklumat, hubungi pihak berkuasa
tempatan, perkhidmatan bahan buangan domestik, wakil
penjual atau peruncit anda. Pelupusan yang tidak betul
mungkin mempunyai kesan negatif pada alam sekitar dan
kesihatan manusia, disebabkan oleh potensi kehadiran
bahan yang berbahaya.
2520 - 003 - 29.04.2025 195
background
Nota: Simbol yang ditunjukkan pada produk atau pakej
produk.
DATA TEKNIKAL
Untuk data teknikal, rujuk kepada plat penarafan pengecas
bateri.
Jadual
Bateri 40-B140X 40-B220X 40-B330X 40-B540X BLi100 BLi200 BLi200X BLi300
Jenis Litium-ion Litium-ion Litium-ion Litium-ion Litium-ion Litium-ion Litium-ion Litium-ion
Kapasiti bateri, Ah 4.0 6.0 9.0 15 2.6 5.0 5.0 9.4
Voltan nominal, V 36 36 36 36 36 36 36 36
Berat, kg 1.2 1.4 1.9 2.9 0.8 1.3 1.3 1.9
196 2520 - 003 - 29.04.2025
background
PRODUCTOVERZICHT
1
3
2
4
5 6 7 8
1. Acculader
2. Laad- en foutindicator op de oplader
3. Voedingsstekker
4. Accu (accessoire)
5. Accu-indicatorknop op accu
6. Foutindicator op accu
7. Accutemperatuurindicator op accu
8. Accuoplaadstatusindicator op accu
2520 - 003 - 29.04.2025 197
background
SYMBOLEN OP HET PRODUCT
Wees voorzichtig en gebruik het product op
de juiste manier. Dit product kan ernstig of
fataal letsel toebrengen aan de gebruiker of
anderen.
Lees de bedieningshandleiding zorgvuldig
door en zorg dat u de instructies hebt
begrepen voordat u het product gebruikt.
Het product voldoet aan de geldende EG-
richtlijnen.
Dit product voldoet aan geldende VK-
regelgeving.
Het product of de verpakking ervan is
geen huishoudelijk afval. Lever het in
bij een geschikte verwijderingslocatie voor
elektrische en elektronische apparatuur.
Houd het apparaat uit de buurt van water en
regen.
Bewaar en gebruik de acculader alleen
binnen.
Let op: Andere symbolen/stickers op het product
hebben betrekking op certificeringseisen voor een aantal
commerciële markten.
Schade aan het product
We zijn niet verantwoordelijk voor schade aan ons product
als:
het product niet goed is gerepareerd.
het product is gerepareerd met onderdelen die niet van
de fabrikant afkomstig zijn, of onderdelen die niet zijn
goedgekeurd door de fabrikant.
het product een accessoire bevat dat niet afkomstig
is van de fabrikant of niet is goedgekeurd door de
fabrikant.
198 2520 - 003 - 29.04.2025
background
het product niet is gerepareerd door een erkend
servicepunt of door een erkende autoriteit.
VEILIGHEIDSDEFINITIES
Waarschuwingen,
voorzorgsmaatregelen en
opmerkingen worden gebruikt om
te wijzen op belangrijke delen van
de handleiding.
WAARSCHUWING: Wordt
gebruikt om te wijzen
op de kans op ernstig
of fataal letsel voor de
gebruiker of omstanders
wanneer de instructies in
de handleiding niet worden
gevolgd.
OPGELET: Wordt gebruikt
indien er een risico bestaat
op schade aan het product
en andere eigendommen
of aan de omgeving
wanneer de instructies in
de handleiding niet worden
gevolgd.
Let op: Geven verdere informatie
die nodig is in een bepaalde
situatie.
2520 - 003 - 29.04.2025 199
background
BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSINSTR
UCTIES
WAARSCHUWING:
Lees alle
veiligheidswaarschuwingen
en alle instructies.
Het niet opvolgen van
de waarschuwingen en
instructies kan leiden
tot elektrische schokken,
brand en/of ernstig letsel.
Gebruik alleen de acculaders
40-C500X en 40-C750X om
originele accu's van Husqvarna
op te laden. Raadpleeg
TECHNISCHE GEGEVENS op
pagina 205
voor specifieke
accu's. De accu's zijn voorzien
van softwarematige encryptie.
Gebruik geen niet-oplaadbare
accu's.
Probeer de acculader niet te
demonteren of repareren.
Verbind de contacten van de
acculader niet met metalen
objecten.
200 2520 - 003 - 29.04.2025
background
Gebruik een goedgekeurde
geaarde wandcontactdoos die
niet beschadigd is.
Controleer regelmatig of
de voedingskabel niet is
beschadigd. Koppel de
acculader onmiddellijk los
als de voedingskabel is
beschadigd.
Als de voedingskabel is
beschadigd, laat deze dan door
een erkende servicewerkplaats
vervangen.
Til de acculader niet op aan
de voedingskabel. Trek aan de
stekker om de acculader uit de
wandcontactdoos te halen. Trek
niet aan de voedingskabel.
Houd alle kabels en
verlengsnoeren uit de buurt van
water, olie en scherpe kanten.
Let op dat de voedingskabel
niet bekneld raakt tussen
deuren, hekken en dergelijke.
Reinig de accu of acculader
nooit met water.
Houd de acculader buiten het
bereik van kinderen.
Gebruik geen beschadigde
acculader of accu.
Gebruik de acculader niet bij
kans op onweer.
2520 - 003 - 29.04.2025 201
background
Gebruik de acculader alleen
binnenshuis in een omgeving
met een goede luchtstroom en
de juiste temperatuur.
Houd de accu uit direct zonlicht.
Gebruik de acculader niet
buitenshuis of onder natte
omstandigheden.
Gebruik de acculader niet met
natte handen.
Gebruik de acculader niet
in de buurt van brandbare
materialen of materialen die
corrosie kunnen veroorzaken.
Haal de voedingsstekker van de
acculader uit het stopcontact bij
rookontwikkeling of brand.
Bedek de acculader tijdens
gebruik niet.
Het apparaat kan worden
gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar en ouder en
andere personen die ondanks
hun fysieke, sensorische of
geestelijke handicap of gebrek
aan ervaring en kennis onder
toezicht of instructie van een
verantwoordelijke persoon in
staat zijn veilig gebruik te
maken van het apparaat en
op de hoogte zijn van alle
gevaren. Kinderen mogen niet
spelen met het apparaat.
Kinderen mogen het apparaat
202 2520 - 003 - 29.04.2025
background
niet zonder toezicht reinigen of
onderhouden.
BEDIENING
Gebruik de acculader alleen als de
omgevingstemperatuur tussen 5 °C en 40 °C ligt.
De accu wordt niet opgeladen als de temperatuur van
de accu hoger is dan 50 °C.
De accu wordt niet opgeladen als de temperatuur van
de accu lager is dan 0 °C.
De accu opladen
OPGELET: Zorg ervoor dat de accu, de
acculader en de aansluitingen van de accu
schoon en droog zijn. Plaats de accu niet in de
acculader als deze vuil of nat is.
1. Sluit de acculader aan op een stopcontact. De lader
start een automatische werkingstest. De oplaadindicator
knippert 1 keer groen, 1 keer geel, 1 keer rood en de
ventilator werkt kort.
OPGELET: Sluit de acculader alleen
aan op een stopcontact waarvan de
spanning en frequentie overeenkomen met
de specificaties op het productplaatje.
2. Plaats de accu in de lader. Wanneer de laadindicator op
de lader groen brandt, is de accu goed aangesloten op
de acculader.
3. De accu is volledig opgeladen wanneer alle
oplaadstatusindicators op de accu branden. Druk op de
accu-indicatorknop voor informatie over de oplaadstatus
van de accu.
Let op: De oplaadindicator op de lader blijft groen
tijdens het volledige oplaadproces.
4. Haal de accu uit de lader. Haal de stekker uit het
stopcontact om de lader van het stopcontact los te
koppelen. Trek niet aan de voedingskabel.
2520 - 003 - 29.04.2025 203
background
PROBLEMEN OPLOSSEN
Symptomen Mogelijke fouten Mogelijke procedure
De oplaadindicator op de oplader is
geel.
De accufoutindicator op de accu
brandt of de accutemperatuurindi-
cator is aan.
Temperatuurafwijking,
de accu is te koud of
te heet om te gebrui-
ken of op te laden.
Als de accu te heet is, laat u deze aangesloten op de
lader. De ingebouwde ventilator van de lader verlaagt de
temperatuur van de accu. Wanneer de accu de aanbevolen
temperatuur heeft, begint het opladen automatisch.
Als de accu te koud is, brengt u deze naar binnen. Wanneer
de accu de aanbevolen temperatuur heeft, gaat u verder
met opladen.
Houd u aan het temperatuurbereik voor gebruik, zie
BEDIE-
NING op pagina 203
. Houd de lader uit direct zonlicht. Als
het probleem zich blijft voordoen, neemt u contact op met
uw Husqvarna-servicedealer.
De oplaadindicator op de oplader
is geel. De accufoutindicator op de
accu brandt.
De accu heeft een kri-
tieke fout.
Neem contact op met uw Husqvarna servicedealer.
De oplaadindicator op de oplader is
rood.
De oplader heeft een
kritieke fout.
Neem contact op met uw Husqvarna servicedealer.
204 2520 - 003 - 29.04.2025
background
TRANSPORT EN OPSLAG
Haal de stekker uit het stopcontact en verwijder de accu
uit de lader.
Zet het product tijdens het vervoer veilig vast om schade
en ongevallen te voorkomen.
Bewaar het product in een afgesloten ruimte om
toegang door kinderen of onbevoegde personen te
verhinderen.
Plaats het product in een droge, vorstvrije en schone
ruimte met de juiste temperatuur.
Sla het product op bij temperaturen tussen 5 °C en 25
°C. Houd het product buiten uit het zonlicht.
Bewaar de accu niet in de buurt van de acculader.
Afvoer
Het symbool betekent dat het product geen huishoudelijk
afval is. Lever het in bij uw lokale inzamelsysteem voor
elektrische en elektronische apparatuur. Dit draagt bij aan
een goed afvalbeheer aan het einde van de levensduur.
Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten, de
afvalverwerkingsdienst, uw dealer of verkoper voor meer
informatie. Onjuiste afvoer kan een potentieel negatief effect
hebben op het milieu en de volksgezondheid vanwege de
mogelijke aanwezigheid van gevaarlijke stoffen.
Let op: Het symbool staat op het product of op de
verpakking van het product.
TECHNISCHE GEGEVENS
Raadpleeg het productplaatje van de acculader voor
technische gegevens.
2520 - 003 - 29.04.2025 205
background
Tabel
Accu 40-B140X 40-B220X 40-B330X 40-B540X BLi100 BLi200 BLi200X BLi300
Type Lithium-
ion
Lithium-
ion
Lithium-
ion
Lithium-
ion
Lithium-
ion
Lithium-
ion
Lithium-
ion
Lithium-
ion
Accucapaciteit, Ah 4,0 6,0 9,0 15 2,6 5,0 5,0 9,4
Nominale spanning, V 36 36 36 36 36 36 36 36
Gewicht, kg 1,2 1,4 1,9 2,9 0,8 1,3 1,3 1,9
206 2520 - 003 - 29.04.2025
background
PRODUKTOVERSIKT
1
3
2
4
5 6 7 8
1. Batterilader
2. Indikator for lading og ladefeil på laderen
3. Støpsel
4. Batteri (tilbehør)
5. Knapp for batteriindikator på batteri
6. Feilindikator på batteri
7. Indikator for batteriets temperatur på batteriet
8. Batteriets ladestatuslampe på batteriet
2520 - 003 - 29.04.2025 207
background
SYMBOLER PÅ PRODUKTET
Vær forsiktig, og bruk produktet riktig. Dette
produktet kan føre til alvorlig personskade
eller død for operatøren eller andre.
Les nøye gjennom bruksanvisningen, og
sørg for at du har forstått instruksjonene før
bruk.
Dette produktet samsvarer med gjeldende
EC-direktiver.
Dette produktet samsvarer med gjeldende
britiske direktiver.
Produktet og produktemballasjen er ikke
restavfall. Lever det til et godkjent
gjenvinningsanlegg for elektrisk og
elektronisk utstyr.
Hold enheten unna vann og regn.
Batteriladeren skal bare brukes og
oppbevares innendørs.
Merk: Øvrige symboler/klistremerker angitt på produktet
gjelder sertifiseringskrav for enkelte markeder.
Skader på produktet
Vi er ikke ansvarlige for skader på produktet vårt hvis:
Produktet er reparert på feil måte.
Produktet er reparert med deler som ikke kommer fra
produsenten eller som ikke er godkjent av produsenten.
Produktet har et tilbehør som ikke kommer fra
produsenten eller som ikke er godkjent av produsenten.
Produktet er ikke reparert på et godkjent servicesenter
eller av en godkjent aktør.
208 2520 - 003 - 29.04.2025
background
SIKKERHETSDEFINISJONER
Advarsler, oppfordringer og
merknader brukes for å
understreke spesielt viktige deler
av bruksanvisningen.
ADVARSEL: Brukes hvis
det er fare for personskade
eller død for brukeren
eller andre personer om
instruksjonene i håndboken
ikke følges.
OBS: Brukes hvis det
er fare for skade på
produktet, annet materiell
eller nærliggende områder
om instruksjonene i
håndboken ikke følges.
Merk: Brukes for å gi mer
nødvendig informasjon for en
spesifikk situasjon.
2520 - 003 - 29.04.2025 209
background
VIKTIGE
SIKKERHETSINSTR
UKSJONER
ADVARSEL: Les alle
sikkerhetsadvarsler og
instruksjoner. Hvis du ikke
overholder advarslene og
instruksjonene, kan dette
føre til elektrisk støt,
brann og/eller alvorlig
personskade.
Bruk bare batteriladerne 40-
C500X og 40-C750X til å lade
originale Husqvarna-batterier.
Se
TEKNISKE DATA på side
215
for en oversikt over
godkjente batterier. Batteriene
er programvarekryptert.
Ikke bruk ikke-oppladbare
batterier.
Ikke prøv å demontere eller
reparere batteriladeren.
Ikke la batteriladerkontaktene
berøre metallgjenstander.
Bruk en godkjent jordet
stikkontakt som ikke er skadet.
Kontroller regelmessig at
strømledningen ikke er
skadet. Koble umiddelbart
210 2520 - 003 - 29.04.2025
background
fra batteriladeren hvis
strømledningen er skadet.
Hvis strømledningen er skadet,
må du få den reparert ved et
godkjent serviceverksted.
Ikke løft batteriladeren etter
strømledningen. For å koble
laderen fra stikkontakten drar
du i støpselet. Ikke dra i
ledningen.
Hold alle ledninger og
skjøteledninger borte fra vann,
olje og skarpe kanter. Pass på
at strømledningen ikke kommer
i klem i dører, gjerder eller
lignende.
Ikke rengjør batteriet eller
batteriladeren med vann.
Oppbevar batteriladeren
utilgjengelig for barn.
Ikke bruk en batterilader eller et
batteri som er skadet.
Ikke bruk batteriladeren når det
er fare for lynnedslag.
Bruk bare batteriladeren
innendørs i et miljø med
god luftsirkulasjon og riktig
temperatur.
Batteriladeren må holdes unna
sollys. Ikke bruk batteriladeren
utendørs eller under våte
forhold.
2520 - 003 - 29.04.2025 211
background
Ikke håndter batteriladeren med
våte hender.
Ikke bruk batteriladeren i
nærheten av brennbare
materialer eller materialer som
kan forårsake korrosjon. Trekk
ut støpselet til batteriladeren
hvis det oppstår røyk eller
brann.
Ikke dekk til batteriladeren
under bruk.
Apparatet kan brukes av barn
over 8 år og personer med
nedsatte fysiske og mentale
evner eller personer uten
erfaring eller kunnskap hvis de
får tilsyn eller instruksjoner om
hvordan de bruker apparatet
på en sikker måte, og forstår
farene ved bruken. Barn skal
ikke leke med apparatet.
Rengjøring og vedlikehold skal
ikke utføres av barn uten tilsyn.
DRIFT
Bruk batteriladeren bare i omgivelsestemperaturer fra 5
°C (41 °F) til 40 °C (104 °F).
Batteriet lades ikke hvis batteritemperaturen er på over
50°C (122 °F).
Batteriet lades ikke hvis batteritemperaturen er på over
0°C (32 °F).
Slik lader du batteriet
OBS: Kontroller at batteriet, batteriladeren og
kontaktene på batteriet er rene og tørre. Ikke
sett batteriet i batteriladeren hvis det er skittent
eller vått.
212 2520 - 003 - 29.04.2025
background
1. Koble batteriladeren til en stikkontakt. Laderen starter en
automatisk funksjonstest. Ladeindikatoren blinker grønt
1 gang, gul 1 gang, rød 1 gang, og viften går kort.
OBS: Batteriladeren skal bare kobles
til et strømuttak med den spenningen og
frekvensen som er angitt på typeskiltet.
2. Sett batteriet i laderen. Når ladeindikatoren på laderen
er grønn, er batteriet riktig koblet til batteriladeren.
3. Batteriet er fulladet når alle ladeindikatorene på batteriet
lyser. Trykk på batteriindikatorknappen for å vise
batteriets ladestatus.
Merk: Ladeindikatoren på laderen forblir grønn under
hele ladeprosessen.
4. Fjern batteriet fra laderen. Trekk i støpselet for å ta
laderen ut av strømuttaket. Ikke dra i ledningen.
FEILSØKING
Symptomer Mulige feil Mulig fremgangsmåte
Ladeindikatoren på laderen er gul.
Indikatoren for batterifeil blinker el-
ler indikatoren for batteritemperatur
er på.
Temperaturavvik –
Batteriet er for kaldt el-
ler for varmt for bruk
eller lading.
Hvis batteriet er for varmt, må du holde det tilkoblet laderen.
Den innebygde viften på laderen reduserer temperaturen
på batteriet. Når batteriet har anbefalt temperatur, starter
ladingen automatisk.
Hvis batteriet er for kaldt, flytter du det innendørs. Når batte-
riet har den anbefalte temperaturen, fortsetter du ladingen.
Følg temperaturområdet for drift, se
DRIFT på side 212
.
Laderen må holdes unna sollys. Hvis problemet vedvarer,
må du kontakte Husqvarna-serviceforhandleren.
2520 - 003 - 29.04.2025 213
background
Symptomer Mulige feil Mulig fremgangsmåte
Ladeindikatoren på laderen er gul.
Indikatoren for batterifeil på batteri-
et er på.
Batteriet har en kritisk
feil.
Ta kontakt med Husqvarna-serviceforhandleren din.
Ladeindikatorer på laderen lyser
rødt.
Laderen har en kritisk
feil.
Ta kontakt med Husqvarna-serviceforhandleren din.
TRANSPORT OG OPPBEVARING
Koble fra støpselet og ta batteriet ut av laderen.
Sørg for sikkert feste av produktet under transport for å
unngå skader og ulykker.
Oppbevar produktet på et låst sted for å hindre tilgang
for barn eller personer som ikke er godkjent.
Plasser produktet på et tørt, frostfritt og rent sted med
riktig temperatur.
Oppbevar produktet på et sted der temperaturen er på
mellom 5°C (41°F) and 25°C (77°F). Produktet må
holdes unna sollys.
Hold batteriet og batteriladeren separert under
oppbevaring.
Kassering
Symbolet indikerer at produktet ikke er husholdningsavfall.
Lever produktet til gjenvinning ved hjelp av det lokale
innsamlingssystemet for elektrisk og elektronisk utstyr.
Dette bidrar til riktig avfallshåndtering ved slutten av
levetiden. Kontakt lokale myndigheter, tjenester for
husholdningsavfall, forhandleren eller utsalgsstedet for
informasjon. Feil avhending kan ha en potensiell negativ
effekt på miljøet og menneskers helse på grunn av farlige
stoffer.
214 2520 - 003 - 29.04.2025
background
Merk: Symbolet vises på produktet eller produktets
emballasje.
TEKNISKE DATA
For informasjon om tekniske data kan du se typeskiltet på
batteriladeren.
Tabell
Batteri 40-B140X 40-B220X 40-B330X 40-B540X BLi100 BLi200 BLi200X BLi300
Type Litium-ion Litium-ion Litium-ion Litium-ion Litium-ion Litium-ion Litium-ion Litium-ion
Batterikapasitet, Ah 4,0 6,0 9,0 15 2,6 5,0 5,0 9,4
Nominell spenning, V 36 36 36 36 36 36 36 36
Vekt, kg 1,2 1,4 1,9 2,9 0,8 1,3 1,3 1,9
2520 - 003 - 29.04.2025 215
background
PRZEGLĄD PRODUKTU
1
3
2
4
5 6 7 8
1. Ładowarka
2. Ładowanie i wskaźnik błędu na ładowarce
3. Wtyczka zasilania
4. Akumulator (akcesorium)
5. Przycisk wskaźnika akumulatora na akumulatorze
6. Wskaźnik błędu na akumulatorze
7. Wskaźnik temperatury akumulatora na akumulatorze
8. Wskaźnik stanu naładowania akumulatora na
akumulatorze
216 2520 - 003 - 29.04.2025
background
SYMBOLE ZNAJDUJĄCE SIĘ NA
PRODUKCIE
Należy zachować ostrożność i prawidłowo
korzystać z produktu. Produkt może
spowodować poważne obrażenia ciała lub
śmierć operatora lub innych osób.
Przed przystąpieniem do pracy należy
dokładnie i ze zrozumieniem zapoznać się
z treścią niniejszej instrukcji obsługi.
Produkt jest zgodny z odpowiednimi
dyrektywami WE.
Ten produkt jest zgodny z przepisami
obowiązującymi w Wielkiej Brytanii.
Tego produktu ani opakowania nie można
traktować jak odpadów domowych. Należy
poddawać je recyklingowi we właściwym
punkcie zbiórki sprzętu elektrycznego
i elektronicznego.
Należy chronić urządzenie przed działaniem
wody i deszczu.
Ładowarkę używać i przechowywać
wyłącznie wewnątrz.
Uwaga: Pozostałe symbole/naklejki samoprzylepne
umieszczone na produkcie dotyczą wymogów związanych
z certyfikatami w niektórych obszarach komercyjnych.
Uszkodzenie produktu
Nie odpowiadamy za uszkodzenia naszego produktu,
w przypadku gdy:
produkt jest nieprawidłowo naprawiany.
produkt jest naprawiany przy użyciu części
niepochodzących od producenta lub niezatwierdzonych
przez producenta.
produkt jest wyposażony w akcesoria niepochodzące od
producenta lub niezatwierdzone przez producenta.
produkt nie jest naprawiany w autoryzowanym centrum
serwisowym lub przez autoryzowaną placówkę.
2520 - 003 - 29.04.2025 217
background
DEFINICJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
Ostrzeżenia, uwagi i informacje
są używane do zwrócenia uwagi
na szczególnie ważne sekcje
instrukcji obsługi.
OSTRZEŻENIE: Stosuje
się, gdy istnieje
ryzyko poważnych
obrażeń lub śmierci
operatora albo osób
postronnych w wyniku
nieprzestrzegania instrukcji
obsługi.
UWAGA: Stosuje się,
gdy istnieje ryzyko
uszkodzenia produktu,
innych materiałów lub
otoczenia w wyniku
nieprzestrzegania instrukcji
obsługi.
Uwaga: Stosuje się, aby
przekazać więcej informacji, które
są przydatne w danej sytuacji.
218 2520 - 003 - 29.04.2025
background
WAŻNE ZALECENIA
DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE: Należy
dokładnie przeczytać
wszystkie ostrzeżenia
i instrukcje.
Niezastosowanie się do
ostrzeżeń i instrukcji może
spowodować porażenie
prądem, pożar i/lub
poważne obrażenia.
Do ładowania oryginalnych
akumulatorów Husqvarna
należy stosować wyłącznie
ładowarki 40-C500X lub 40-
C750X. Aby uzyskać więcej
informacji na temat konkretnych
akumulatorów, patrz
DANE
TECHNICZNE na stronie 225
.
Akumulatory są zabezpieczone
szyfrem programowym.
Nie używać baterii
jednorazowego użytku.
Nie należy podejmować prób
rozmontowania lub naprawy
ładowarki.
2520 - 003 - 29.04.2025 219
background
Nie należy zwierać
styków ładowarki metalowymi
przedmiotami.
Należy używać zatwierdzonego
i uziemionego gniazda
sieciowego, które nie jest
uszkodzone.
Należy regularnie sprawdzać
przewód zasilający pod
kątem uszkodzeń. Jeśli
przewód jest uszkodzony,
należy natychmiast odłączyć
ładowarkę.
Jeżeli przewód zasilający jest
uszkodzony, należy zlecić
jego wymianę autoryzowanemu
warsztatowi obsługi technicznej.
Nie podnosić ładowarki do
akumulatora za przewód
zasilający. Aby odłączyć
ładowarkę akumulatora od
gniazda zasilania, należy
wyciągnąć wtyczkę zasilania.
Nie ciągnąć za przewód
zasilający.
Należy chronić wszystkie
przewody i przedłużacze
przed działaniem wody, olejów
oraz przedmiotów o ostrych
krawędziach. Należy także
uważać, aby przewód zasilający
nie uległ zakleszczeniu
w drzwiach, płotach itp.
220 2520 - 003 - 29.04.2025
background
Do czyszczenia akumulatora
i ładowarki nie należy używać
wody.
Należy przechowywać
ładowarkę z dala od dzieci.
Nie należy używać uszkodzonej
ładowarki ani akumulatora.
Nie należy używać ładowarki
w miejscu, w którym
istnieje ryzyko wystąpienia
wyładowania atmosferycznego.
Ładowarkę do akumulatora
należy używać wyłącznie
w pomieszczeniach o dobrej
wentylacji i właściwej
temperaturze.
Nie należy wystawiać
ładowarki na działanie promieni
słonecznych. Nie należy
używać ładowarki na zewnątrz
lub w wilgotnym otoczeniu.
Nie wolno chwytać ładowarki
mokrymi rękoma.
Nie używać ładowarki do
akumulatora w pobliżu
łatwopalnych materiałów lub
materiałów, które mogą
powodować korozję. W razie
zauważenia dymu lub ognia
należy odłączyć ładowarkę od
źródła zasilania.
Nie należy przykrywać
ładowarki podczas jej działania.
2520 - 003 - 29.04.2025 221
background
Urządzenie to może być
używane przez dzieci,
które ukończyły 8. rok
życia, oraz przez osoby
o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych lub nieposiadające
odpowiedniego doświadczenia
i wiedzy, jeśli są one
pod nadzorem lub zostały
poinstruowane w zakresie
bezpiecznego użytkowania
urządzenia i rozumieją wiążące
się z nim zagrożenia.
Dzieci nie mogą bawić
się urządzeniem. Dzieci nie
mogą bez nadzoru czyścić
urządzenia ani przeprowadzać
jego konserwacji.
OBSŁUGA
Ładowarkę należy użytkować w zakresie temperatur 5–
40°C (41–104°F).
Akumulator nie będzie się ładować, jeżeli jego
temperatura przekroczy 50°C (122°F).
Akumulator nie będzie się ładować, jeżeli jego
temperatura znajdzie się poniżej 0°C (32°F).
Ładowanie akumulatora
UWAGA: Należy upewnić się, że
akumulator, ładowarka oraz styki akumulatora
są czyste i suche. Nie należy podłączać
akumulatora do ładowarki, jeżeli jest brudny lub
mokry.
1. Podłączyć ładowarkę do gniazda zasilania. Ładowarka
rozpoczyna automatyczny test działania. Wskaźnik
ładowania miga na zielono 1 raz, na żółto 1 raz, na
czerwono 1 raz, a wentylator uruchamia się na krótko.
222 2520 - 003 - 29.04.2025
background
UWAGA: Ładowarkę należy podłączać
wyłącznie do gniazda zasilania o napięciu
i częstotliwości zgodnymi z tabliczką
znamionową.
2. Włożyć akumulator do ładowarki. Gdy wskaźnik
ładowania na ładowarce świeci się na zielono,
akumulator jest podłączony do ładowarki w prawidłowy
sposób.
3. Kiedy akumulator jest całkowicie naładowany, włączają
się na nim wszystkie wskaźniki stanu naładowania.
Aby zobaczyć stan naładowania akumulatora, należy
nacisnąć przycisk wskaźnika akumulatora.
Uwaga: Wskaźnik ładowania na ładowarce świeci się
cały czas na zielono podczas pełnego ładowania.
4. Wyjąć akumulator z ładowarki. Wyciągnąć wtyczkę
przewodu zasilającego z gniazda, aby odłączyć
ładowarkę od zasilania. Nie ciągnąć za przewód
zasilający.
2520 - 003 - 29.04.2025 223
background
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Objawy Możliwe usterki Możliwe działania
Wskaźnik ładowania na ładowarce
świeci na żółto.
Wskaźnik błędu akumulatora miga
lub wskaźnik temperatury akumula-
tora jest włączony.
Odchylenia temperatu-
ry; akumulator jest
zbyt zimny lub zbyt go-
rący do użytku lub ła-
dowania.
Jeśli akumulator jest zbyt gorący, nie należy go odłączać
od ładowarki. Wbudowany wentylator ładowarki obniży tem-
peraturę akumulatora. Gdy akumulator osiągnie zalecaną
temperaturę, ładowanie rozpocznie się automatycznie.
Jeśli akumulator jest zbyt zimny, należy go przenieść do
wnętrza. Jeżeli akumulator ma zalecaną temperaturę, moż-
na kontynuować ładowanie.
Przestrzegać zakresu temperatur pracy, patrz
OBSŁUGA na
stronie 222
. Nie należy wystawiać ładowarki na działanie
promieni słonecznych. Jeżeli problem nie ustępuje, skontak-
tować się z punktem serwisowym Husqvarna.
Wskaźnik ładowania na ładowarce
świeci na żółto. Wskaźnik błędu
akumulatora na akumulatorze jest
włączony.
Wystąpił błąd krytycz-
ny akumulatora.
Zwrócić się do punktu serwisowego Husqvarna.
224 2520 - 003 - 29.04.2025
background
Objawy Możliwe usterki Możliwe działania
Wskaźnik ładowania na ładowarce
świeci na czerwono.
Wystąpił błąd krytycz-
ny ładowarki.
Zwrócić się do punktu serwisowego Husqvarna.
TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE
Odłączyć wtyczkę zasilania i wyjąć akumulator
z ładowarki.
Podczas transportu, w celu zapobieżenia uszkodzeniom
i wypadkom, maszynę należy bezpiecznie zamocować.
Produkt należy przechowywać w zamkniętym miejscu,
aby uniemożliwić dostęp do niego dzieciom i osobom
nieupoważnionym.
Umieścić produkt w suchym, nienarażonym na mróz,
czystym miejscu, w którym panuje odpowiednia
temperatura.
Produkt należy przechowywać w zakresie temperatur od
5–25ºC (41–77°F). Nie należy wystawiać produktu na
działanie promieni słonecznych.
Przechowywać akumulator z dala od ładowarki.
Utylizacja
Symbol ten oznacza, że produkt nie stanowi odpadu
gospodarczego. Należy poddać go recyklingowi za
pośrednictwem lokalnego systemu zbiórki sprzętu
elektrycznego i elektronicznego. Pozwala to na
prawidłowego zarządzanie urządzeniem, które osiągnęło
koniec okresu eksploatacji. W celu uzyskania informacji
należy skontaktować się z lokalnymi władzami, służbami
zajmującymi się odpadami komunalnymi, dilerem lub
sprzedawcą Husqvarna. Nieprawidłowa utylizacja może
mieć negatywny wpływ na środowisko i zdrowie
ludzi ze względu na potencjalną obecność substancji
niebezpiecznych.
Uwaga: symbol widoczny jest na urządzeniu lub
opakowaniu produktu.
DANE TECHNICZNE
Dane techniczne znajdują się na tabliczce znamionowej
ładowarki do akumulatora.
2520 - 003 - 29.04.2025 225
background
Tabela
Akumulator 40-B140X 40-B220X 40-B330X 40-B540X BLi100 BLi200 BLi200X BLi300
Typ Litowo-jo-
nowy
Litowo-jo-
nowy
Litowo-jo-
nowy
Litowo-jo-
nowy
Litowo-jo-
nowy
Litowo-jo-
nowy
Litowo-jo-
nowy
Litowo-jo-
nowy
Pojemność akumulato-
ra, Ah
4,0
6,0 9,0 15 2,6 5,0 5,0 9,4
Napięcie znamionowe,
V
36
36 36 36 36 36 36 36
Masa, kg 1,2 1,4 1,9 2,9 0,8 1,3 1,3 1,9
226 2520 - 003 - 29.04.2025
background
VISTA GERAL DO PRODUTO
1
3
2
4
5 6 7 8
1. Carregador de bateria
2. Indicador de carregamento e de erro no carregador
3. Ficha de alimentação
4. Bateria (acessório)
5. Botão indicador da bateria na bateria
6. Indicador de erro da bateria
7. Indicador de temperatura da bateria na bateria
8. Indicador de estado de carga da bateria na bateria
2520 - 003 - 29.04.2025 227
background
SÍMBOLOS NO PRODUTO
Seja cuidadoso e utilize o produto
corretamente. Este produto pode provocar
ferimentos graves ou a morte do utilizador
ou terceiros.
Leia o manual do utilizador com atenção
e certifique-se de que compreende as
instruções antes de utilizar o produto.
O produto está em conformidade com as
diretivas CE aplicáveis.
Este produto está em conformidade com os
regulamento aplicáveis do Reino Unido.
O produto ou a respetiva embalagem não
são resíduos domésticos. Recicle-os numa
localização de eliminação aplicável para
equipamentos elétricos e eletrónicos.
Mantenha a unidade afastada de água e da
chuva.
Utilize e armazene o carregador de bateria
apenas em espaços interiores.
Nota: Os restantes símbolos/autocolantes existentes no
produto dizem respeito a requisitos para homologação em
algumas áreas comerciais.
Danos no produto
Não somos responsáveis por danos no nosso produto se:
o produto tiver sido incorretamente reparado.
o produto tiver sido reparado com peças que não
sejam do fabricante ou que não sejam aprovadas pelo
fabricante.
o produto tiver um acessório que não seja do fabricante
ou que não seja aprovado pelo fabricante.
o produto não tiver sido reparado por um centro de
assistência autorizado ou por uma autoridade aprovada.
228 2520 - 003 - 29.04.2025
background
DEFINIÇÕES DE SEGURANÇA
Os avisos, as precauções e as
notas são utilizados para indicar
partes especialmente importantes
do manual.
ATENÇÃO: Utilizado no
caso de existir risco de
ferimento ou morte para o
utilizador ou transeuntes,
se não forem respeitadas
as instruções do manual.
CUIDADO: Utilizado se
existir risco de danos para
o produto, para outros
materiais ou para a área
adjacente, se não forem
respeitadas as instruções
do manual.
Nota: Utilizado para
disponibilizar informações
adicionais necessárias numa
determinada situação.
2520 - 003 - 29.04.2025 229
background
INSTRUÇÕES
DE SEGURANÇA
IMPORTANTES
ATENÇÃO: Leia todos os
avisos de segurança e
todas as instruções. O
incumprimento dos avisos
e das instruções poderá
resultar em choques
elétricos, incêndios e/ou
ferimentos graves.
Utilize apenas os carregadores
de baterias 40-C500X e 40-
C750X para carregar baterias
originais da Husqvarna. Para
baterias específicas, consulte
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
na página 236
. As baterias
contêm software encriptado.
Não utilize baterias não
recarregáveis.
Não tente desmontar ou reparar
o carregador de bateria.
Não ligue os terminais do
carregador de bateria a objetos
metálicos.
Utilize uma tomada elétrica com
ligação à terra aprovada que
não esteja danificada.
230 2520 - 003 - 29.04.2025
background
Verifique regularmente se o
cabo de alimentação não
está danificado. Desligue
imediatamente o carregador
de bateria se o cabo de
alimentação estiver danificado.
Se o cabo de alimentação
estiver danificado, solicite a
substituição do mesmo numa
oficina autorizada.
Não utilize o cabo de
alimentação para levantar o
carregador de bateria. Para
desligar o carregador de
bateria de uma tomada de
parede, puxe a ficha de
alimentação. Não puxe o cabo
de alimentação.
Mantenha todos os cabos e
cabos de extensão afastados
de água, óleo e arestas afiadas.
Certifique-se de que o cabo de
alimentação não fica entalado
em portas, cercas ou objetos
equivalentes.
Não limpe a bateria nem o
carregador de bateria com
água.
Mantenha o carregador de
bateria longe do alcance de
crianças.
2520 - 003 - 29.04.2025 231
background
Não utilize uma bateria
ou carregador de bateria
danificados.
Não utilize o carregador de
bateria se existir o risco de
relâmpagos.
Utilize o carregador da bateria
apenas em espaços interiores
com boa ventilação e com a
temperatura correta.
Mantenha o carregador de
bateria afastado da exposição
à luz solar. Não utilize o
carregador da bateria em
espaços exteriores ou em
condições de humidade.
Não utilize o carregador de
bateria com as mãos molhadas.
Não utilize o carregador de
bateria próximo de materiais
inflamáveis ou materiais que
possam provocar corrosão. Em
caso de fumo ou fogo, desligue
o carregador de bateria da ficha
de alimentação.
Não coloque uma cobertura no
carregador da bateria durante o
funcionamento.
Este equipamento pode ser
utilizado por crianças a partir
dos 8 anos de idade e
por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais
232 2520 - 003 - 29.04.2025
background
reduzidas, ou falta de
experiência e conhecimentos,
desde que as mesmas se
encontrem sob supervisão ou
tenham recebido instruções
acerca da utilização segura do
equipamento e compreendam
os perigos envolvidos. As
crianças não devem brincar
com o equipamento. As tarefas
de limpeza e manutenção a
cargo do utilizador não devem
ser efetuadas por crianças sem
a devida supervisão.
FUNCIONAMENTO
Utilize o carregador de bateria apenas quando a
temperatura ambiente se encontrar entre 5°C (41°F)
e 40°C (104°F).
A bateria não carrega se a respetiva temperatura for
superior a 50°C (122°F).
A bateria não carrega se a respetiva temperatura for
inferior a 0°C (32°F).
Carregar a bateria
CUIDADO: Certifique-se de que a bateria,
o carregador de bateria e os terminais da
bateria estão limpos e secos. Não coloque
a bateria no carregador de bateria caso esta
esteja suja ou molhada.
1. Ligue o carregador de bateria à tomada de alimentação.
O carregador inicia um teste de funcionamento
automático. O indicador de carregamento pisca 1 vez a
verde, 1 vez a amarelo, 1 vez a vermelho e a ventoinha
funciona por breves instantes.
CUIDADO: Apenas ligue o carregador
de bateria a uma tomada de alimentação
2520 - 003 - 29.04.2025 233
background
com a tensão e a frequência especificadas
na etiqueta de tipo.
2. Coloque a bateria no carregador. Quando o indicador de
carregamento do carregador se acende, a bateria está
ligada corretamente ao respetivo carregador.
3. A bateria está totalmente carregada quando todos os
indicadores de estado de carga da bateria estiverem
acesos. Prima o botão indicador da bateria para
apresentar o estado de carga da bateria.
Nota: O indicador de carregamento no carregador
permanece verde durante todo o processo de
carregamento.
4. Remova a bateria do carregador. Puxe a ficha de
alimentação para desligar o carregador da tomada de
alimentação. Não puxe o cabo de alimentação.
234 2520 - 003 - 29.04.2025
background
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Sintomas Falhas possíveis Procedimento possível
O indicador de carregamento no
carregador está amarelo.
O indicador de erro da bateria está
intermitente ou o indicador de tem-
peratura da bateria está aceso.
Desvio de temperatu-
ra, a bateria encontra-
-se demasiado fria ou
demasiado quente pa-
ra utilizar ou carregar.
Se a bateria estiver demasiado quente, mantenha-a ligada
ao carregador. A ventoinha integrada do carregador diminui
a temperatura da bateria. Quando a bateria atingir a tempe-
ratura recomendada, o carregamento é iniciado automatica-
mente.
Se a bateria estiver demasiado fria, desloque-a para o inte-
rior. Quando a bateria atingir a temperatura recomendada,
continue o carregamento.
Respeite o intervalo de temperatura de funcionamento, con-
sulte
FUNCIONAMENTO na página 233
. Mantenha o carre-
gador afastado da exposição à luz solar. Se o problema
persistir, contacte o seu distribuidor com assistência técnica
da Husqvarna.
O indicador de carregamento no
carregador está amarelo. O indica-
dor de erro da bateria está aceso.
A bateria tem um erro
crítico.
Contacte o seu distribuidor com assistência técnica Husq-
varna.
2520 - 003 - 29.04.2025 235
background
Sintomas Falhas possíveis Procedimento possível
O indicador de carregamento do
carregador está vermelho.
O carregardor tem um
erro crítico.
Contacte o seu distribuidor com assistência técnica Husq-
varna.
TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO
Desligue a ficha de alimentação e remova a bateria do
carregador.
Fixe o produto de forma segura durante o transporte
para evitar danos e acidentes.
Mantenha o produto numa área trancada para impedir
o acesso a crianças ou pessoas que não disponham de
aprovação.
Coloque o produto num local seco, sem gelo, limpo e
com a temperatura adequada.
Armazene o produto num local onde a temperatura se
encontre entre 5°C (41°F) e 25°C (77°F). Mantenha o
produto afastado da exposição à luz solar.
Mantenha a bateria afastada do carregador de bateria
durante o armazenamento.
Eliminação
O símbolo significa que o produto não é um resíduo
doméstico. Recicle-o através do sistema de recolha local
para equipamentos elétricos e eletrónicos. Isto contribui
para uma gestão adequada dos resíduos no final da vida
útil. Contacte as autoridades locais, os serviços de resíduos
domésticos, o seu distribuidor ou revendedor para obter
informações. A eliminação incorreta pode ter potenciais
efeitos negativos no ambiente e na saúde humana, devido
à potencial presença de substâncias perigosas.
Nota: O símbolo aparece no produto ou na embalagem
do produto.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Para obter as especificações técnicas, consulte a etiqueta
de tipo do carregador da bateria.
236 2520 - 003 - 29.04.2025
background
Tabela
Bateria 40-B140X 40-B220X 40-B330X 40-B540X BLi100 BLi200 BLi200X BLi300
Tipo Iões de lí-
tio
Iões de lí-
tio
Iões de lí-
tio
Iões de lí-
tio
Iões de lí-
tio
Iões de lí-
tio
Iões de lí-
tio
Iões de lí-
tio
Capacidade da bate-
ria, Ah
4,0
6,0 9,0 15 2,6 5,0 5,0 9,4
Tensão nominal, V 36 36 36 36 36 36 36 36
Peso, kg 1,2 1,4 1,9 2,9 0,8 1,3 1,3 1,9
2520 - 003 - 29.04.2025 237
background
PREZENTAREA PRODUSULUI
1
3
2
4
5 6 7 8
1. Încărcător de baterii
2. Încărcarea și indicatorul de eroare pe încărcător
3. Fișă de alimentare
4. Baterie (accesoriu)
5. Buton indicator al nivelului acumulatorului pe acumulator
6. Indicator de eroare pe baterie
7. Indicator de temperatură a acumulatorului pe
acumulator
8. Indicatorul stării de încărcare a acumulatorului pe
acumulator
238 2520 - 003 - 29.04.2025
background
SIMBOLURILE DE PE PRODUS
Aveți grijă să utilizați corect produsul. Acest
produs poate cauza vătămări corporale
grave sau decesul operatorului sau al altor
persoane.
Citiți cu atenție manualul operatorului și
asigurați-vă că înțelegeți instrucțiunile înainte
de utilizare.
Produsul respectă directivele CE aplicabile.
Acest produs respectă reglementările
aplicabile din Regatul Unit.
Nici produsul și nici ambalajul său nu sunt
deșeuri menajere. Reciclați-l la o unitate
de eliminare aprobată pentru echipamente
electrice și electronice.
Feriți unitatea de apă și ploaie.
Utilizați și păstrați încărcătorul de baterii
numai în interior.
Nota: Alte simboluri/autocolante de pe produs se referă la
cerințele de certificare pentru unele zone comerciale.
Deteriorarea produsului
Nu suntem responsabili pentru deteriorarea produsului
dacă:
produsul este reparat necorespunzător.
produsul este reparat cu piese care nu provin de la
producător sau care nu sunt aprobate de acesta.
produsul are un accesoriu care nu provine de la
producător sau care nu este aprobat de acesta.
produsul nu este reparat la un centru de service
omologat sau de o autoritate omologată.
2520 - 003 - 29.04.2025 239
background
DEFINIȚII PRIVIND SIGURANȚA
Avertismentele, atenționările și
notele sunt utilizate pentru a
desemna părți foarte importante
din manual.
AVERTISMENT: Se
utilizează dacă există risc
de vătămare sau de deces
pentru operator sau pentru
trecători, în cazul în care
instrucțiunile din manual nu
sunt respectate.
ATENŢIE: Se utilizează
dacă există un risc de
deteriorare a produsului,
a altor materiale sau a
zonelor învecinate, dacă
instrucțiunile din manual nu
sunt respectate.
Nota: Se utilizează pentru a
furniza mai multe informații care
sunt necesare într-o situație dată.
240 2520 - 003 - 29.04.2025
background
INSTRUCȚIUNI
DE SIGURANȚĂ
IMPORTANTE
AVERTISMENT: Citiți
toate avertismentele
privind siguranța și
toate instrucțiunile.
Nerespectarea
avertismentelor și
instrucțiunilor poate avea
ca rezultat electrocutare,
incendii și/sau vătămări
corporale grave.
Utilizați exclusiv încărcătoare
de baterii 40-C500X și 40-
C750X pentru a încărca
Husqvarnaacumulatorii originali.
Pentru anumiți acumulatori,
consultați
DATE TEHNICE la
pagina 247
. Bateriile sunt
criptate prin software.
Nu utilizați baterii
nereîncărcabile.
Nu încercați să dezasamblați
sau să reparați încărcătorul de
baterii.
Nu conectați bornele
încărcătorului de baterii la
obiecte metalice.
2520 - 003 - 29.04.2025 241
background
Folosiți o priză cu împământare
aprobată care nu este
deteriorată.
Verificați cu regularitate dacă
nu este deteriorat cablul de
alimentare. Deconectați imediat
încărcătorul de baterii în cazul
în care cablul de alimentare
este deteriorat.
În cazul în care cablul de
alimentare este deteriorat,
solicitați unui agent de service
autorizat să înlocuiască cablul
de alimentare.
Nu ridicați încărcătorul de
baterii ținând de cablul de
alimentare. Pentru a deconecta
încărcătorul de baterii de la
priza de perete, trageți de fișa
de alimentare. Nu trageți de
cablul de alimentare.
Feriți toate cablurile și
prelungitoarele de apă, ulei
și muchii ascuțite. Cablul de
alimentare nu trebuie să fie
prins între uși, garduri sau în
alte locuri similare.
Nu curățați niciodată cu apă
bateria sau încărcătorul de
baterii.
Nu lăsați încărcătorul de baterii
la îndemâna copiilor.
242 2520 - 003 - 29.04.2025
background
Nu utilizați un încărcător
de baterii deteriorat sau un
acumulator deteriorat.
Nu utilizați încărcătorul de
baterii în medii în care există
pericol de fulgerare.
Utilizați încărcătorul de baterii
numai în interior, într-un
mediu cu ventilație bună și
temperatură corectă.
Nu lăsați încărcătorul de baterii
în lumina directă a soarelui.
Nu utilizați încărcătorul de
acumulatori în aer liber sau în
condiții de umezeală.
Nu manevrați încărcătorul de
acumulatori cu mâinile ude.
Nu utilizați încărcătorul de
baterii în apropiere de materiale
inflamabile sau materiale care
pot cauza coroziune. În caz
de fum sau de incendiu,
scoateți fișa de alimentare a
încărcătorului de baterii.
Nu puneți niciun capac pe
încărcătorul de acumulatori în
timpul funcționării.
Acest dispozitiv poate fi utilizat
de copiii cu vârsta peste
8 ani și de persoane care
au capacități fizice, senzoriale
sau mentale reduse sau
2520 - 003 - 29.04.2025 243
background
care nu au experiența și
cunoștințele necesare dacă sunt
supravegheate sau dacă au
primit instrucțiuni referitoare
la utilizarea în siguranță a
aparatului dacă înțeleg riscurile
implicate. Copiii nu trebuie
să se joace cu dispozitivul.
Curățarea și întreținerea nu
trebuie efectuate de copii fără
supraveghere.
FUNCȚIONAREA
Utilizați încărcătorul de baterii numai la temperaturi
ambiante cuprinse între 5°C (41°F) și 40°C (104°F).
Acumulatorul nu se încarcă dacă temperatura sa este
mai mare de 50 °C (122 °F).
Acumulatorul nu se încarcă dacă temperatura sa este
mai mică de 0 °C (32 °C).
Încărcarea bateriei
ATENŢIE: Asigurați-vă că bateria,
încărcătorul bateriei și bornele bateriei sunt
curate și uscate. Nu puneți bateria în
încărcătorul bateriei dacă este murdară sau
umedă.
1. Conectați încărcătorul de baterii la o priză de alimentare.
Încărcătorul începe un test automat de funcționare.
Indicatorul de încărcare luminează intermitent verde 1
dată, galben 1 dată, roșu 1 dată, iar ventilatorul intră în
funcțiune pentru puțin timp.
ATENŢIE: Conectați încărcătorul de
baterii doar la o priză de alimentare cu
tensiunea și frecvența specificate pe plăcuța
de identificare.
2. Introduceți acumulatorul în încărcător. Dacă indicatorul
de încărcare de pe încărcătorul de baterii se aprinde în
verde, bateria este conectată corect la încărcător.
3. Bateria este complet încărcată când toate indicatoarele
de stare a încărcării de pe acumulator sunt aprinse.
Apăsați butonul indicator de nivel al bateriei pentru a
afișa starea de încărcare a bateriei.
244 2520 - 003 - 29.04.2025
background
Nota: Indicatorul de încărcare de pe încărcător
rămâne verde pe parcursul întregului proces de
încărcare.
4. Scoateți acumulatorul din încărcător. Trageți fișa de
alimentare pentru a deconecta încărcătorul de baterii de
la priză. Nu trageți de cablul de alimentare.
DEPANAREA
Simptome Erori posibile Procedură posibilă
Indicatorul de încărcare de pe în-
cărcător este galben.
Indicatorul de eroare al acumulato-
rului se aprinde intermitent sau in-
dicatorul de temperatură al acumu-
latorului este aprins.
Deviație de temperatu-
ră, bateria este prea
rece sau prea fierbinte
pentru a fi utilizată sau
încărcată.
Dacă acumulatorul este prea fierbinte, țineți-l conectat la
încărcător. Ventilatorul încorporat al încărcătorului scade
temperatura acumulatorului. Dacă acumulatorul are tempe-
ratura recomandată, încărcarea pornește automat.
Dacă acumulatorul este prea rece, duceți-l în interior. Când
acumulatorul are temperatura recomandată, continuați în-
cărcarea.
Respectați intervalul de temperatură pentru funcționare,
consultați
FUNC
Ț
IONAREA la pagina 244
. Țineți încărcă-
torul departe de lumina soarelui. Dacă problema persistă,
apelați la reprezentatului dvs. Husqvarna de service.
2520 - 003 - 29.04.2025 245
background
Simptome Erori posibile Procedură posibilă
Indicatorul de încărcare de pe în-
cărcător este galben. Indicatorul de
eroare a acumulatorului de pe acu-
mulator este aprins.
Acumulatorul are o
eroare critică.
Adresați-vă reprezentatului dvs. de service Husqvarna.
Indicatorul de încărcare de pe în-
cărcător este roșu.
Acumulatorul are o
eroare critică.
Adresați-vă reprezentatului dvs. de service Husqvarna.
TRANSPORTUL ȘI DEPOZITAREA
Deconectați ștecherul și scoateți acumulatorul din
încărcător.
Fixați în siguranță produsul în timpul transportului pentru
a preveni daunele și accidentele.
Păstrați produsul într-o zonă restricționată, pentru
a împiedica accesul copiilor sau al persoanelor
neautorizate.
Așezați produsul într-un spațiu uscat și curat, ferit de
îngheț, cu o temperatură corectă.
Depozitați produsul în medii cu temperatură cuprinsă
între 5 °C (41 °F) și 25 °C (77 °F). Nu lăsați produsul în
lumina directă a soarelui.
Nu depozitați bateria lângă încărcătorul bateriei.
Eliminarea la deșeuri
Simbolul de mai jos înseamnă că produsul nu este deșeu
casnic. Reciclați-l prin sistemul local de colectare pentru
echipamente electrice și electronice. Astfel contribuiți la
gestionarea corectă a deșeurilor la sfârșitul duratei de
viață. Contactați autoritățile locale, serviciile pentru deșeuri
menajere, distribuitorul sau vânzătorul pentru informații.
Eliminarea incorectă ca deșeu poate avea efecte negative
asupra mediului și sănătății oamenilor, din cauza posibilei
prezențe a substanțelor periculoase.
246 2520 - 003 - 29.04.2025
background
Nota: Simbolul apare pe produs sau pe ambalajul
produsului.
DATE TEHNICE
Pentru date tehnice, consultați plăcuța de identificare a
încărcătorului de acumulatori.
Tabela
Baterie 40-B140X 40-B220X 40-B330X 40-B540X BLi100 BLi200 BLi200X BLi300
Tip Litiu-ion Litiu-ion Litiu-ion Litiu-ion Litiu-ion Litiu-ion Litiu-ion Litiu-ion
Capacitate baterie, Ah 4 6,0 9,0 15 2,6 5 5 9,4
Tensiune nominală, V 36 36 36 36 36 36 36 36
Greutate, kg 1,2 1,4 1,9 2,9 0,8 1,3 1,3 1,9
2520 - 003 - 29.04.2025 247
background
ОГЛЯД ВИРОБУ
1
3
2
4
5 6 7 8
1. Зарядний пристрій
2. Індикатор заряджання та помилки на зарядному
пристрої
3. Штепсельна вилка
4. Акумулятор (додаткове приладдя)
5. Кнопка індикатора стану акумулятора на акумуляторі
6. Індикатор помилки на акумуляторі
7. Індикатор температури акумулятора на акумуляторі
8. Індикатор рівня заряду акумулятора на акумуляторі
248 2520 - 003 - 29.04.2025
background
СИМВОЛИ НА ВИРОБІ
Будьте обережні й використовуйте виріб
належним чином. Він може спричинити
серйозні травми або загибель оператора
чи сторонніх осіб.
Перед користуванням виробом уважно
прочитайте посібник користувача й
переконайтеся, що ви зрозуміли всі
вказівки.
Виріб відповідає належним вимогам
директив ЄС.
Цей виріб відповідає вимогам застосовних
норм Сполученого Королівства.
Цей виріб і його пакування не
можна утилізувати разом із побутовими
відходами. Утилізацію виробу необхідно
проводити на відповідному підприємстві
з переробки відходів електричного й
електронного обладнання.
Захищайте пристрій від дощу й вологи.
Заряджальний пристрій треба
використовувати та зберігати лише в
приміщенні.
Зверніть увагу: Інші позначення/бирки на виробі
стосуються сертифікаційних вимог для певних торгових
зон.
Пошкодження виробу
Ми не несемо відповідальності за пошкодження, якщо:
виріб було неправильно відремонтовано;
виріб було відремонтовано із використанням
деталей, виготовлених не виробником або не
затверджених ним;
виріб обладнано аксесуаром, виготовленим не
виробником або не затвердженим ним;
виріб було відремонтовано в неавторизованому
сервісному центрі або неавторизованою компанією;
2520 - 003 - 29.04.2025 249
background
ВИЗНАЧЕННЯ ТИПІВ
ВІДОМОСТЕЙ ЩОДО БЕЗПЕКИ
Попередження, застереження
й примітки служать
для наголошення на
особливо важливих положеннях
посібника.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
Вказує на те, що
в разі порушення
інструкцій, наведених у
цьому посібнику, існує
небезпека поранення
або смерті оператора
чи інших осіб, що
знаходяться поруч.
УВАГА: Вказує на те,
що в разі порушення
інструкцій, наведених у
цьому посібнику, існує
небезпека пошкодження
виробу, інших матеріалів
або навколишніх об’єктів.
Зверніть увагу:
Використовується для надання
додаткової інформації щодо
певної ситуації.
250 2520 - 003 - 29.04.2025
background
ВАЖЛИВІ
ІНСТРУКЦІЇ З
ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
Прочитайте всі
попередження й
інструкції. Недотримання
попереджень й інструкцій
може призвести до
ураження електричним
струмом, пожежі та/або
тяжких травм.
Оригінальні акумулятори
Husqvarna слід заряджати
лише за допомогою зарядних
пристроїв 40-C500X і 40-
C750X. Перелік конкретних
акумуляторів наведено в
розділі
ТЕХНІЧНІ ДАНІ на
сторінці 257
. Акумулятори
програмно закодовані.
Не використовуйте одноразові
акумулятори.
Заборонено розбирати
чи ремонтувати зарядний
пристрій.
Не торкайтеся металевих
предметів контактами
зарядного пристрою.
2520 - 003 - 29.04.2025 251
background
Використовуйте тільки
непошкоджені сертифіковані
електричні розетки із
заземленням.
Регулярно перевіряйте
шнур живлення на
наявність пошкоджень. У
разі пошкодження шнура
живлення негайно від’єднайте
зарядний пристрій від
електромережі.
Якщо шнур живлення
пошкоджено, його необхідно
замінити в сертифікованому
центрі обслуговування.
Заборонено підіймати
зарядний пристрій, тримаючи
його за шнур живлення.
Щоб від’єднати зарядний
пристрій від настінної розетки,
витягніть штепсельну вилку.
У жодному разі не тягніть за
шнур живлення.
Пильнуйте, щоб усі кабелі
та подовжувальні шнури були
якомога далі від води, оливи й
гострих кутів. Переконайтеся,
що шнур живлення не
здавлено дверима, огорожею
або іншими предметами.
Заборонено мити батарею
чи заряджальний пристрій
водою.
252 2520 - 003 - 29.04.2025
background
Тримайте зарядний пристрій в
недосяжному для дітей місці.
Не використовуйте
пошкоджений зарядний
пристрій чи акумулятор.
Не користуйтеся зарядним
пристроєм у місцях, де існує
небезпека блискавки.
Використовувати зарядний
пристрій слід у добре
вентильованих приміщеннях
за належної температури.
Не залишайте зарядний
пристрій на сонці. Не
користуйтеся зарядним
пристроєм надворі або в
умовах підвищеної вологості.
Не торкайтеся зарядного
пристрою вологими руками.
Заборонено використовувати
зарядний пристрій поблизу
легкозаймистих або
корозійних матеріалів. У разі
появи диму чи вогню витягніть
штепсельну вилку зарядного
пристрою з розетки.
Заборонено накривати
зарядний пристрій під час
роботи.
Діти віком від 8 років
і особи з обмеженими
2520 - 003 - 29.04.2025 253
background
фізичними, сенсорними або
психічними можливостями
або особи, які не мають
досвіду та знань, можуть
використовувати цей пристрій
лише під наглядом або після
належного інструктажу щодо
безпечного використання
пристрою, за умови розуміння
ними пов’язаних із таким
використанням ризиків. Не
дозволяйте дітям гратися
із цим пристроєм. Дітям
заборонено виконувати
чищення та обслуговування
без нагляду.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
Використовуйте зарядний пристрій лише за
температури навколишнього середовища від 5°C
(41°F) до 40°C (104°F).
Акумулятор не заряджатиметься, якщо його
температура перевищуватиме 50°C (122°F).
Акумулятор не заряджатиметься, якщо його
температура буде меншою ніж 0°C (32°F).
Заряджання акумулятора
УВАГА: Переконайтеся в тому, що
зарядний пристрій і клеми акумулятора є
чистими й сухими. Не вставляйте акумулятор
у зарядний пристрій, якщо він є брудним чи
вологим.
1. Під’єднайте зарядний пристрій до розетки чи роз’єму
живлення. Зарядний пристрій починає автоматичну
функціональну діагностику. Індикатор заряджання
блимає зеленим кольором 1 раз, жовтим— 1 раз,
червоним— 1 раз, і вентилятор працює недовго.
254 2520 - 003 - 29.04.2025
background
УВАГА: Зарядний пристрій слід
під’єднувати лише до мереж живлення,
напруга й частота яких відповідають
значенням, указаним на табличці з
паспортними даними.
2. Вставте акумулятор у зарядний пристрій. Коли
індикатор заряджання на зарядному пристрої
світиться зеленим, це означає, що акумулятор
правильно під’єднано до зарядного пристрою.
3. Якщо всі індикатори рівня заряду на акумуляторі
світяться, акумулятор повністю заряджено. Щоб
відобразити рівень заряду акумулятора, натисніть
кнопку індикатора стану акумулятора.
Зверніть увагу: Індикатор заряджання на
зарядному пристрої світиться зеленим протягом
усього процесу заряджання.
4. Вийміть акумулятор із зарядного пристрою. Потягніть
штепсельну вилку, щоб від’єднати зарядний пристрій
від розетки. У жодному разі не тягніть за шнур
живлення.
2520 - 003 - 29.04.2025 255
background
УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ
Ознаки
Можливі несправно-
сті
Можливі виправлення
Індикатор заряджання світиться
жовтим на зарядному пристрої.
Блимає індикатор помилки аку-
мулятора або світиться індикатор
температури акумулятора.
Акумулятор є надто
холодним або надто
гарячим для викори-
стання чи заряджан-
ня.
Якщо акумулятор перегрівся, під’єднайте його до заряд-
ного пристрою. Вбудований вентилятор зарядного при-
строю знижує температуру акумулятора. Коли акумуля-
тор досягне рекомендованої температури, заряджання
почнеться автоматично.
Якщо акумулятор занадто холодний, перемістіть його в
приміщення. Коли акумулятор досягне рекомендованої
температури, можна продовжити заряджання.
Під час експлуатації дотримуйтесь температурного діа-
пазону, див.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ на сторінці 254
. Не зали-
шайте зарядний пристрій на сонці. Якщо усунути про-
блему не вдасться, зверніться до місцевого дилера з
обслуговування Husqvarna.
Індикатор заряджання світиться
жовтим на зарядному пристрої.
Індикатор помилки акумулятора
світиться на акумуляторі.
Критична помилка
акумулятора.
Зверніться до дилера з обслуговування Husqvarna.
256 2520 - 003 - 29.04.2025
background
Ознаки
Можливі несправно-
сті
Можливі виправлення
Індикатор заряджання світиться
червоним на зарядному пристрої.
Критична помилка за-
рядного пристрою.
Зверніться до дилера з обслуговування Husqvarna.
ТРАНСПОРТУВАННЯ ТА ЗБЕРІГАННЯ
Від’єднайте штепсельну вилку й витягніть
акумулятор із зарядного пристрою.
Під час транспортування закріплюйте виріб
безпечним чином, щоб уникнути пошкоджень і
нещасних випадків.
Зберігайте виріб у закритому приміщенні, куди
не матимуть доступу діти й особи без належної
підготовки.
Зберігайте виріб у сухому, захищеному від морозу й
чистому приміщенні з відповідною температурою.
Зберігайте виріб лише за температури від 5°C
(41°F) до 25°C (77°F). Не залишайте пристрій на
сонці.
Зберігайте акумулятор і зарядний пристрій окремо.
Утилізація
Цей символ означає, що цей виріб не можна
утилізувати разом із побутовими відходами. Утилізуйте
його через місцевий пункт збору електричного й
електронного обладнання. Це сприяє правильному
управлінню відходами. Зверніться до місцевих органів
влади, служби збору побутових відходів, вашого дилера
або роздрібного продавця для отримання інформації.
Оскільки виріб може містити небезпечні речовини, його
неправильна утилізація може нашкодити довкіллю і
здоров’ю людей.
Зверніть увагу: Символ нанесений на виріб чи
упаковку виробу.
ТЕХНІЧНІ ДАНІ
Технічні дані зарядного пристрою наведено на табличці
з паспортними даними виробу.
2520 - 003 - 29.04.2025 257
background
Табл.
Акумулятор 40-B140X 40-B220X 40-B330X 40-B540X BLi100 BLi200 BLi200X BLi300
Тип Літій-іон-
ний
Літій-іон-
ний
Літій-іон-
ний
Літій-іон-
ний
Літій-іон-
ний
Літій-іон-
ний
Літій-іон-
ний
Літій-іон-
ний
Ємність батареї, ам-
пер-години
4,0
6,0 9,0 15 2,6 5,0 5,0 9,4
Номінальна напруга,
В
36
36 36 36 36 36 36 36
Маса, кг 1,2 1,4 1,9 2,9 0,8 1,3 1,3 1,9
258 2520 - 003 - 29.04.2025
background
ОБЗОР ИЗДЕЛИЯ
1
3
2
4
5 6 7 8
1. Зарядное устройство
2. Индикатор зарядки и ошибки на зарядном
устройстве
3. Вилка питания
4. Аккумулятор (принадлежность)
5. Кнопка индикаторов аккумулятора на аккумуляторе
6. Индикатор ошибки на аккумуляторе
7. Индикатор температуры аккумулятора на
аккумуляторе
8. Индикатор заряда аккумулятора на аккумуляторе
2520 - 003 - 29.04.2025 259
background
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ НА
ИЗДЕЛИИ
Соблюдайте осторожность и правила
эксплуатации изделия. Изделие может
стать причиной тяжелой травмы или
смерти оператора и окружающих.
Перед началом работы внимательно
прочитайте руководство по эксплуатации
и убедитесь, что понимаете приведенные
в нем инструкции.
Изделие соответствует действующим
директивам EC.
Данное изделие соответствует
действующим директивам
Великобритании.
Запрещается утилизировать данное
изделие и его упаковку в
качестве бытовых отходов. Изделие
необходимо передать в соответствующий
пункт переработки электрического и
электронного оборудования.
Не допускайте попадания воды и дождя
на изделие.
Зарядное устройство должно
использоваться и храниться только
внутри помещений.
Примечание: Остальные символы/наклейки на
изделии отвечают требованиям, предъявляемым к
сертификации в других коммерческих зонах.
Повреждение изделия
Мы не несем ответственности за повреждение изделия
в следующих случаях:
ненадлежащий ремонт изделия;
использование для ремонта изделия
неоригинальных деталей или деталей, не
одобренных производителем;
260 2520 - 003 - 29.04.2025
background
использование неоригинальных дополнительных
принадлежностей или принадлежностей, не
одобренных производителем;
ремонт изделия в неавторизованном сервисном
центре или неквалифицированным специалистом.
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
Предупреждения,
предостережения и примечания
используются для выделения
особо важных пунктов
руководства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Используется, когда
несоблюдение
инструкций руководства
может привести
к травмам или
смерти оператора или
находящихся рядом
посторонних лиц.
ВНИМАНИЕ:
Используется, когда
несоблюдение
инструкций руководства
может привести к
повреждению изделия,
других материалов
или прилегающей
территории.
2520 - 003 - 29.04.2025 261
background
Примечание: Используется
для предоставления
дополнительных сведений о
конкретной ситуации.
ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА
ТЕХНИКИ
БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Внимательно прочитайте
все предупреждения
и информацию о
мерах безопасности.
Несоблюдение
предупреждений и
инструкций по технике
безопасности может
привести к поражению
электрическим током,
пожару и/или тяжелым
травмам.
Используйте только зарядные
устройства 40-C500X и
40-C750X для зарядки
оригинальных аккумуляторов
Husqvarna. Информацию о
конкретных аккумуляторах см.
в разделе
ТЕХНИЧЕСКИЕ
ДАННЫЕ на стр. 269
. Для
262 2520 - 003 - 29.04.2025
background
аккумуляторов используется
программное обеспечение с
криптографической защитой.
Запрещается использовать
одноразовые аккумуляторы.
Не пытайтесь разбирать
или ремонтировать зарядное
устройство.
Запрещается подсоединять
клеммы зарядного устройства
к металлическим предметам.
Используйте одобренные
сетевые розетки с
заземлением, которые
находятся в исправном
состоянии.
Регулярно проверяйте шнур
питания на отсутствие
повреждений. Если шнур
питания поврежден,
немедленно отсоедините
зарядное устройство.
Если шнур питания
поврежден, обратитесь в
официальный сервисный
центр для его замены.
Не поднимайте зарядное
устройство за шнур питания.
Для отсоединения зарядного
устройства от сетевой
розетки потяните за вилку. Не
тяните за шнур питания.
2520 - 003 - 29.04.2025 263
background
Кабели и удлинители не
должны контактировать с
водой, маслом и острыми
краями. Примите меры, чтобы
предотвратить застревание
шнура питания в дверях,
заборе и т.д.
Очистка аккумулятора или
зарядного устройства водой
запрещена.
Храните зарядное устройство
в недоступном для детей
месте.
Запрещается использовать
поврежденные зарядное
устройство или аккумулятор.
Запрещается использовать
зарядное устройство при
риске удара молнии.
Используйте зарядное
устройство только в
помещении с хорошей
вентиляцией и допустимой
температурой.
Храните зарядное устройство
вдали от солнечного света.
Запрещается использовать
зарядное устройство вне
помещения или в условиях
высокой влажности.
Запрещается работать с
зарядным устройством
влажными руками.
264 2520 - 003 - 29.04.2025
background
Запрещается использовать
зарядное устройство вблизи
легковоспламеняющихся
материалов и материалов,
которые вызывают коррозию.
В случае появления дыма
или огня извлеките вилку
зарядного устройства из
розетки.
Не накрывайте зарядное
устройство во время работы.
Дети старше 8 лет и лица с
ограниченными физическими,
сенсорными или умственными
способностями или
недостатком опыта и
знаний могут использовать
данное оборудование только
под надзором или после
получения инструкций
относительно безопасной
эксплуатации оборудования
и возможных рисков. Не
позволяйте детям играть с
оборудованием. Очистка и
техническое обслуживание не
должны проводиться детьми
без надзора.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Используйте зарядное устройство только при
температуре окружающей среды в диапазоне 5–40
°C (41–104 °F).
Аккумулятор не будет заряжаться, если его
температура выше 50°C (122 °F).
Аккумулятор не будет заряжаться, если его
температура ниже 0°C (32 °F).
2520 - 003 - 29.04.2025 265
background
Зарядка аккумулятора
ВНИМАНИЕ: Убедитесь, что
аккумулятор, зарядное устройство и
клеммы аккумулятора чистые и сухие.
Запрещается помещать аккумулятор в
зарядное устройство, если он грязный или
влажный.
1. Подключите зарядное устройство к сетевой розетке.
Зарядное устройство выполнит автоматическую
функциональную проверку. Индикатор зарядки
мигает зеленым 1 раз, желтым 1 раз, красным 1 раз,
и вентилятор включится на короткое время.
ВНИМАНИЕ: Подключайте
зарядное устройство только к сети
питания с напряжением и частотой,
указанными на паспортной табличке.
2. Вставьте аккумулятор в зарядное устройство.
Когда индикатор зарядки на зарядном устройстве
загорается, это указывает на правильное
подключение аккумулятора к зарядному устройству.
3. Когда аккумулятор будет полностью заряжен,
загорятся все индикаторы заряда на аккумуляторе.
Нажмите кнопку индикаторов аккумулятора,
чтобы получить информацию об уровне заряда
аккумулятора.
Примечание: На протяжении всего процесса
зарядки индикатор зарядки на зарядном устройстве
горит зеленым.
4. Извлеките аккумулятор из зарядного устройства.
Чтобы отсоединить зарядное устройство от розетки,
потяните за вилку питания. Не тяните за шнур
питания.
266 2520 - 003 - 29.04.2025
background
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Признаки неисправностей
Возможные неис-
правности
Порядок устранения
Индикатор зарядки на зарядном
устройстве горит желтым.
Мигает индикатор ошибки акку-
мулятора, или горит индикатор
температуры аккумулятора.
Отклонение темпера-
туры: аккумулятор
слишком холодный
или слишком горячий
для использования
или зарядки.
Если аккумулятор слишком горячий, оставьте его под-
ключенным к зарядному устройству. Встроенный венти-
лятор зарядного устройства охладит аккумулятор. Когда
температура будет снова в допустимых пределах, акку-
мулятор начнет заряжаться автоматически.
Если аккумулятор слишком холодный, переместите его
в помещение. Когда температура будет снова в допусти-
мых пределах, зарядка продолжится.
Соблюдайте рабочий диапазон температур, см. раздел
ЭКСПЛУАТАЦИЯ на стр. 265
. Храните зарядное устрой-
ство вдали от солнечного света. Если проблема по-пре-
жнему не устранена, обратитесь в сервисный центр
Husqvarna.
Индикатор зарядки на зарядном
устройстве горит желтым. Горит
индикатор ошибки аккумулятора
на аккумуляторе.
Критическая ошибка
аккумулятора.
Обратитесь в сервисный центр Husqvarna.
2520 - 003 - 29.04.2025 267
background
Признаки неисправностей
Возможные неис-
правности
Порядок устранения
Индикатор зарядки на зарядном
устройстве горит красным.
Критическая ошиб-
ка зарядного устрой-
ства.
Обратитесь в сервисный центр Husqvarna.
ТРАНСПОРТИРОВКА И ХРАНЕНИЕ
Извлеките вилку из розетки и снимите аккумулятор с
зарядного устройства.
Надежно закрепите изделие на время
транспортировки для предотвращения повреждений
или аварий.
Храните изделие в запертом помещении для
предотвращения доступа к изделию детей или
посторонних лиц.
Поместите изделие в сухое, чистое и непромерзшее
место с допустимой температурой.
Храните изделие при температуре от 5 до 25 °C (41–
77 °F). Храните изделие вдали от солнечных лучей.
Храните аккумулятор отдельно от зарядного
устройства.
Утилизация
Этот символ указывает на то, что данное изделие
не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов.
Изделие необходимо передать в местный центр
сбора и переработки электрического и электронного
оборудования. Таким образом будет обеспечено
надлежащее обращение с отходами по окончании срока
службы. Для получения информации обратитесь в
местные органы власти, местные службы по утилизации
отходов, к дилеру или продавцу. Из-за потенциального
наличия опасных веществ неправильная утилизация
может нанести вред окружающей среде и здоровью
людей.
268 2520 - 003 - 29.04.2025
background
Примечание: Данный символ нанесен на само
изделие или его упаковку.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Технические данные приведены на паспортной табличке
зарядного устройства.
Табл.
Аккумулятор 40-B140X 40-B220X 40-B330X 40-B540X BLi100 BLi200 BLi200X BLi300
Тип Литий-
ионный
Литий-
ионный
Литий-
ионный
Литий-
ионный
Литий-
ионный
Литий-
ионный
Литий-
ионный
Литий-
ионный
Емкость аккумулято-
ра, А·ч
4,0
6,0 9,0 15 2,6 5,0 5,0 9,4
Номинальное напря-
жение, В
36
36 36 36 36 36 36 36
Вес, кг 1,2 1,4 1,9 2,9 0,8 1,3 1,3 1,9
2520 - 003 - 29.04.2025 269
background
POPIS STROJNÉHO ZARIADENIA
1
3
2
4
5 6 7 8
1. Nabíjačka
2. Indikátor nabíjania achýb na nabíjačke
3. Napájacia zástrčka
4. Akumulátor (príslušenstvo)
5. Tlačidlo indikátora akumulátora na akumulátore
6. Indikátor chyby na akumulátore
7. Indikátor teploty akumulátora na akumulátore
8. Indikátor stavu nabitia akumulátora na akumulátore
270 2520 - 003 - 29.04.2025
background
SYMBOLY NA VÝROBKU
Postupujte opatrne apoužívajte výrobok
správnym spôsobom. Tento výrobok môže
spôsobiť vážne poranenie alebo usmrtenie
obsluhujúceho pracovníka alebo iných osôb.
Skôr než začnete produkt používať, pozorne
si prečítajte návod na obsluhu adôsledne sa
oboznámte spokynmi.
Tento výrobok je vsúlade spríslušnými
smernicami ES.
Tento výrobok je vsúlade spríslušnými
právnymi predpismi Spojeného kráľovstva.
Výrobok alebo jeho obal nepredstavuje
komunálny odpad. Recyklujte ho vo
vhodnom zariadení na likvidáciu elektrických
aelektronických zariadení.
Udržujte zariadenie mimo dosahu vody a
dažďa.
Nabíjačku batérie používajte a skladuje len
vinteriéri.
Poznámka: Ostatné symboly/emblémy na výrobku
odkazujú na požiadavky certifikácie pre niektoré komerčné
oblasti.
Poškodenie výrobku
Nie sme zodpovední za škody na našom výrobku v prípade:
nesprávne vykonanej opravy výrobku,
opravy výrobku, pri ktorej neboli použité diely od
výrobcu alebo diely schválené výrobcom,
používania príslušenstva od iného výrobcu alebo
príslušenstva, ktoré nie je schválené výrobcom,
opravy výrobku, ktoré neboli vykonané vschválenom
servisnom stredisku alebo schválenými kompetentnými
osobami.
2520 - 003 - 29.04.2025 271
background
BEZPEČNOSTNÉ DEFINÍCIE
Výstrahy, upozornenia
apoznámky slúžia na
zdôraznenie mimoriadne
dôležitých častí návodu.
VÝSTRAHA: Používa sa,
ak pre obsluhu alebo
osoby v okolí existuje
nebezpečenstvo poranenia
alebo smrti v prípade
nedodržania pokynov v
návode.
VAROVANIE: Používa sa,
ak hrozí nebezpečenstvo
poškodenia produktu,
iných materiálov alebo
okolitej oblasti vprípade
nedodržania pokynov
vnávode.
Poznámka: Používa sa na
poskytnutie informácií nad rámec
nevyhnutných informácií v danej
situácii.
272 2520 - 003 - 29.04.2025
background
DÔLEŽITÉ
BEZPEČNOSTNÉ
POKYNY
VÝSTRAHA: Prečítajte
si všetky bezpečnostné
upozornenia a pokyny.
Nedodržanie týchto
upozornení a pokynov
môže spôsobiť zásah
elektrickým prúdom, požiar
a/alebo ťažké zranenia.
Na nabíjanie originálnych
akumulátorov Husqvarna
používajte iba nabíjačku 40-
C500X alebo 40-C750X.
Informácie o konkrétnych
akumulátoroch nájdete v časti
TECHNICKÉ ÚDAJE na strane
278
. Akumulátory sú softvérovo
kódované.
Nepoužívajte nenabíjateľné
akumulátory.
Nabíjačku sa nepokúšajte
rozoberať ani opraviť.
Koncovky nabíjačky nikdy
nepripájajte ku kovovým
predmetom.
2520 - 003 - 29.04.2025 273
background
Používajte schválenú
uzemnenú anepoškodenú
elektrickú zásuvku.
Pravidelne kontrolujte, či
napájací kábel nie je
poškodený. Ak je napájací
kábel poškodený, nabíjačku
okamžite odpojte.
Ak je napájací kábel
poškodený, zverte jeho výmenu
autorizovanému servisnému
zástupcovi.
Nabíjačku nedvíhajte za
napájací kábel. Pri odpájaní
nabíjačky od sieťovej zásuvky
ťahajte za napájaciu zástrčku.
Neťahajte za napájací kábel.
Udržiavajte všetky káble
apredlžovacie káble mimo
dosahu vody, oleja aostrých
hrán. Dbajte na to, aby sa
napájací kábel nezachytil vo
dverách, plotoch apodobne.
Akumulátor ani nabíjačku
nečistite vodou.
Nabíjačku uchovávajte mimo
dosahu detí.
Nepoužívajte poškodenú
nabíjačku ani akumulátor.
Nepoužívajte nabíjačku, ak
existuje riziko výskytu bleskov.
Nabíjačku používajte vo
vnútorných priestoroch
274 2520 - 003 - 29.04.2025
background
sdobrým vetraním asprávnou
teplotou.
Nabíjačku nevystavujte
slnečnému žiareniu.
Nepoužívajte nabíjačku vonku
alebo vo vlhkých podmienkach.
Nemanipulujte s nabíjačkou, ak
máte mokré ruky.
Nabíjačku nepoužívajte
vblízkosti horľavých materiálov
alebo materiálov, ktoré
spôsobujú koróziu. Vprípade
výskytu dymu alebo ohňa
odpojte zástrčku nabíjačky.
Nabíjačku nevkladajte počas
prevádzky do krytu.
Toto zariadenie smú používať
deti vo veku od 8rokov
a osoby sobmedzenými
fyzickými, zmyslovými alebo
mentálnymi schopnosťami
alebo snedostatkom skúseností
a vedomostí, pokiaľ sú tieto
osoby pod dohľadom alebo
boli poučené obezpečnom
používaní zariadenia achápu
súvisiace riziká. Deti sa nesmú
hrať so zariadením. Deti nesmú
vykonávať čistenie ani údržbu
zariadenia, ak nie sú pod
dozorom.
2520 - 003 - 29.04.2025 275
background
OBSLUHA
Nabíjačku používajte iba vtedy, keď je teplota okolitého
prostredia vrozsahu 5 °C (41 °F) až 40 °C (104 °F).
Akumulátor sa nenabíja, pokiaľ je jeho teplota vyššia
než 50°C (122°F).
Akumulátor sa nenabíja, pokiaľ je jeho teplota nižšia ako
0°C (32°F).
Nabíjanie akumulátora
VAROVANIE: Zaistite, aby akumulátor,
nabíjačka a kontakty na akumulátore boli čisté
a suché. Do nabíjačky nevkladajte špinavý ani
vlhký akumulátor.
1. Pripojte nabíjačku ksieťovej zásuvke. Nabíjačka spustí
automatický test funkčnosti. Indikátor nabíjania zabliká
nazeleno 1-krát, nažlto 1-krát, načerveno 1-krát ana
chvíľu sa zapne ventilátor.
VAROVANIE: Nabíjačku pripájajte iba
k sieťovej zásuvke s napätím a frekvenciou
uvedenými na výkonovom štítku.
2. Vložte akumulátor do nabíjačky. Keď na nabíjačke svieti
indikátor nabíjania nazeleno, akumulátor je správne
pripojený knabíjačke.
3. Akumulátor je úplne nabitý, keď na akumulátore
svietia všetky indikátory nabíjania. Stlačením tlačidla
indikátora akumulátora získate informáciu ostave
nabitia akumulátora.
Poznámka: Počas celého procesu nabíjania
zostane indikátor nabíjania na nabíjačke svietiť
nazeleno.
4. Vyberte akumulátor znabíjačky. Vytiahnutím zástrčky
odpojte nabíjačku znapájacej zásuvky. Neťahajte za
napájací kábel.
276 2520 - 003 - 29.04.2025
background
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Príznaky Možné poruchy Možný postup
Indikátor nabíjania na nabíjačke
svieti nažlto.
Bliká indikátor chyby akumulátora
alebo je zapnutý indikátor teploty
akumulátora.
Odchýlka teploty, aku-
mulátor je príliš stude-
ný alebo príliš horúci
na použitie alebo nabí-
janie.
Ak je akumulátor príliš horúci, nechajte ho pripojený knabí-
jačke. Zabudovaný ventilátor nabíjačky znižuje teplotu aku-
mulátora. Keď má akumulátor odporúčanú teplotu, nabíjanie
sa spustí automaticky.
Ak je akumulátor príliš studený, premiestnite ho do vnútor-
ných priestorov. Keď akumulátor dosiahne odporúčanú te-
plotu, pokračujte vnabíjaní.
Dodržiavajte teplotný rozsah potrebný pri manipulácii, pozri-
te si časť
OBSLUHA na strane 276
. Nabíjačku nevystavujte
slnečnému žiareniu. Ak problém pretrváva, obráťte sa na
servisného predajcu spoločnosti Husqvarna.
Indikátor nabíjania na nabíjačke
svieti nažlto. Svieti indikátor chyby
akumulátora.
Akumulátor má kritickú
chybu.
Obráťte sa na svojho servisného predajcu Husqvarna.
Indikátor nabíjania na nabíjačke
svieti načerveno.
Nabíjačka má kritickú
chybu.
Obráťte sa na svojho servisného predajcu Husqvarna.
2520 - 003 - 29.04.2025 277
background
Preprava askladovanie
Odpojte napájaciu zástrčku avyberte akumulátor
znabíjačky.
Počas prepravy výrobok bezpečne upevnite, aby ste
zabránili poškodeniu alebo nehodám.
Výrobok skladujte vuzamknutom priestore mimo
dosahu detí a neoprávnených osôb.
Výrobok odložte na suché, nezamŕzajúce a čisté miesto
so správnou teplotou.
Výrobok používajte v prostredí s teplotou v rozmedzí
5°C (41°F) až 25°C (41°F). Výrobok nevystavujte
slnečnému žiareniu.
Batériu skladujte mimo nabíjačky batérií.
Likvidácia
Nižšie uvedený symbol znamená, že výrobok nepatrí
do komunálneho odpadu. Recyklujte ho prostredníctvom
miestneho zberného systému pre elektrické aelektronické
zariadenia. Prispejete tým ksprávnej likvidácii výrobku po
skončení jeho životnosti. Informácie získate od miestnych
úradov, služby na likvidáciu komunálneho odpadu, vášho
predajcu alebo maloobchodného predajcu. Nesprávna
likvidácia môže mať potenciálny negatívny vplyv na životné
prostredie azdravie človeka zdôvodu možnej prítomnosti
nebezpečných látok.
Poznámka: Tento symbol sa nachádza na výrobku
alebo na jeho obale.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Technické údaje nájdete na typovom štítku nabíjačky.
278 2520 - 003 - 29.04.2025
background
Tabuľka
Akumulátor 40-B140X 40-B220X 40-B330X 40-B540X BLi100 BLi200 BLi200X BLi300
Typ Lítium-ió-
nová
Lítium-ió-
nová
Lítium-ió-
nová
Lítium-ió-
nová
Lítium-ió-
nová
Lítium-ió-
nová
Lítium-ió-
nová
Lítium-ió-
nová
Kapacita akumulátora,
Ah
4,0
6,0 9,0 15 2,6 5,0 5,0 9,4
Menovité napätie, V 36 36 36 36 36 36 36 36
Hmotnosť, kg 1,2 1,4 1,9 2,9 0,8 1,3 1,3 1,9
2520 - 003 - 29.04.2025 279
background
PREGLED IZDELKA
1
3
2
4
5 6 7 8
1. Polnilnik akumulatorja
2. Indikator polnjenja in napake na polnilniku
3. Napajalni vtič
4. Akumulator (dodatna oprema)
5. Gumb indikatorja akumulatorja na akumulatorju
6. Indikator za napako na akumulatorju
7. Indikator temperature akumulatorja na akumulatorju
8. Indikator napolnjenosti akumulatorja na akumulatorju
280 2520 - 003 - 29.04.2025
background
SIMBOLI NA IZDELKU
Bodite previdni in uporabljajte izdelek
pravilno. Ta izdelek lahko povzroči hude
poškodbe oziroma smrt upravljavca ali
drugih.
Pred začetkom uporabe izdelka natančno
preberite navodila za uporabo in se
prepričajte, da ste jih razumeli.
Izdelek je skladen z veljavnimi direktivami
ES.
Izdelek je v skladu z veljavnimi direktivami
ZK.
Izdelek ali embalaža izdelka ne spadata med
gospodinjske odpadke. Treba ga je reciklirati
v primernem zbirnem centru za električno in
elektronsko opremo.
Enoto hranite zaščiteno pred vodo in dežjem.
Baterijski polnilnik hranite in uporabljajte
samo v zaprtih prostorih.
Opomba: Ostali znaki in oznake na izdelku se nanašajo
na zahteve za certifikacijo, ki veljajo za druga komercialna
območja.
Škoda izdelka
Za škodo na izdelku ne odgovarjamo, če:
Izdelek ni pravilno popravljen.
Izdelek je popravljen z deli, ki jih ni izdelal ali odobril
proizvajalec.
Na izdelku je nameščena dodatna oprema, ki je ni
izdelal ali odobril proizvajalec.
Izdelek ni bil popravljen v pooblaščenem servisnem
centru ali pri pooblaščenem organu.
2520 - 003 - 29.04.2025 281
background
VARNOSTNE DEFINICIJE
Opozorila, svarila in opombe
opozarjajo na posebej pomembne
dele priročnika.
OPOZORILO: Se uporabi,
če obstaja nevarnost
telesne poškodbe ali smrti
uporabnika ali opazovalcev
ob neupoštevanju navodil v
tem priročniku.
POZOR: Se uporabi,
če obstaja nevarnost
poškodbe izdelka, drugih
materialov ali okolice ob
neupoštevanju navodil v
tem priročniku.
Opomba: Se uporabi za podajanje
podrobnejših informacij, potrebnih
v dani situaciji.
POMEMBNA
VARNOSTNA
NAVODILA
OPOZORILO: Preberite
vsa varnostna opozorila
in vsa navodila.
282 2520 - 003 - 29.04.2025
background
Neupoštevanje opozoril in
navodil lahko povzroči
električni udar, požar in/ali
resno poškodbo.
Uporabljaje samo baterijske
polnilnike 40-C500X in 40-
C750X za polnjenje originalnih
baterij Husqvarna. Za določene
baterije si oglejte
TEHNIČNI
PODATKI na strani 288
.
Baterije so šifrirane s
programsko opremo.
Ne uporabljajte baterij za
enkratno uporabo.
Polnilnika akumulatorske
baterije ne poskušajte razstaviti
ali popravljati.
Pola na polnilniku
akumulatorske baterije se
ne smeta dotikati kovinskih
predmetov.
Uporabljajte nepoškodovano
ozemljeno homologirano
omrežno vtičnico.
Redno preverjajte, da napajalni
kabel ni poškodovan. Če je
napajalni kabel poškodovan,
polnilnik akumulatorske baterije
nemudoma odklopite.
2520 - 003 - 29.04.2025 283
background
Če je napajalni kabel
poškodovan, naj ga zamenja
odobrena pooblaščena servisna
delavnica.
Polnilnika akumulatorske
baterije ne dvigujte za napajalni
kabel. Polnilnik akumulatorske
baterije odklopite iz stenske
vtičnice tako, da izvlečete
napajalni vtič. Nikoli ne vlecite
za napajalni kabel.
Pazite, da kabli in kabelski
podaljški ne pridejo v stik z
vodo, oljem in ostrimi robovi.
Napajalni kabel se ne sme
zatakniti med vrata ali za ograje
oziroma podobne predmete.
Akumulatorske baterije ali
polnilnika nikoli ne čistite z
vodo.
Polnilnik akumulatorske baterije
hranite zunaj dosega otrok.
Ne uporabljajte poškodovanega
polnilnika akumulatorskih baterij
ali akumulatorske baterije.
Polnilnika akumulatorske
baterije ne uporabljajte, kadar bi
lahko udarila strela.
Baterijski polnilnik uporabljajte
v zaprtih prostorih, v okolju z
dobrim zračenjem in primerno
temperaturo.
284 2520 - 003 - 29.04.2025
background
Polnilnik akumulatorske baterije
hranite zaščiten pred soncem.
Polnilnika akumulatorskih baterij
ne uporabljajte na prostem ali v
mokrem okolju.
Polnilnika akumulatorskih baterij
ne upravljajte z mokrimi rokami.
Polnilnika akumulatorske
baterije ne uporabljajte v
bližini gorljivih materialov
ali materialov, ki povzročajo
korozijo. V primeru dima ali
požara izvlecite napajalni vtič
polnilnika akumultorske baterije.
Polnilnika akumulatorske
baterije med delovanjem ne
prekrivajte.
Ta aparat lahko uporabljajo
otroci, stari 8 let in več,
ter osebe z omejenimi
telesnimi, zaznavalnimi ali
duševnimi sposobnostmi ali
s pomanjkanjem izkušenj in
znanja, če so pri tem
pod nadzorom ali jih o
varni uporabi ter morebitnih
nevarnostih poduči odgovorna
oseba. Otroci se z napravo
ne smejo igrati. Otroci naprave
brez nadzora ne smejo
čistiti, ali opravljati običajnih
uporabnikovih vzdrževalnih
posegov.
2520 - 003 - 29.04.2025 285
background
UPORABA
Polnilnik za akumulatorje uporabljajte le v okolju s
temperaturami od 5°C do 40°C (41–104°F).
Akumulator se ne polni, če je njegova temperatura višja
od 50°C (122°F).
Akumulator se ne polni, če je njegova temperatura nižja
od 0°C (32°F).
Polnjenje baterije
POZOR: Poskrbite, da ostanejo baterija,
baterijski polnilnik in poli na bateriji čisti in suhi.
Če sta prisotna vlaga ali umazanija, v baterijski
polnilnik ne vstavljajte baterije.
1. Priključite polnilnik akumulatorske baterije v vtičnico.
Polnilnik zažene samodejni preizkus delovanja. Indikator
polnjenja enkrat utripne zeleno, enkrat enkrat rumeno,
enkrat rdeče, in ventilator se na kratko vklopi.
POZOR: Baterijski polnilnik priklopite
samo na vtičnico z napetostjo in frekvenco,
ki sta navedeni na tipski ploščici.
2. Baterijo vstavite v polnilnik. Če se na polnilniku vklopi
zeleni indikator polnjenja, je baterija pravilno vstavljena
v polnilnik.
3. Akumulatorska baterija je v celoti napolnjena, ko svetijo
vsi indikatorji stanja napolnjenosti na bateriji. Za prikaz
stanja napolnjenosti baterije pritisnite gumb indikatorja
na njej.
Opomba: Indikator polnjenja na polnilniku med
celotnim polnjenjem sveti zeleno.
4. Odstranite baterijo iz polnilnika. Izvlecite napajalni
priključek za odklop polnilnika iz električne vtičnice.
Nikoli ne vlecite za napajalni kabel.
286 2520 - 003 - 29.04.2025
background
ODPRAVLJANJE TEŽAV
Znaki Možne napake Možen postopek
Indikator polnjenja na polnilniku
sveti rumeno.
Indikator napake baterije utripa ali
indikator temperature baterije sveti.
Odstopanje temperatu-
re; baterija je premrzla
ali prevroča za upora-
bo ali polnjenje.
Če je baterija prevroča, naj ostane vstavljena v polnilnik.
Vgrajeni ventilator polnilnika znižuje temperaturo baterije.
Ko temperatura baterije doseže priporočeno raven, se pol-
njenje zažene samodejno.
Če je baterija prehladna, jo prestavite v zaprt prostor. Ko
temperatura baterije doseže priporočeno raven, nadaljujte s
polnjenjem.
Upoštevajte temperaturno območje za uporabo, glejte
UPO-
RABA na strani 286
. Polnilnik naj ne bo izpostavljen soncu.
Če težave ne morete odpraviti, se obrnite na servisnega
zastopnika družbe Husqvarna.
Indikator polnjenja na polnilniku
sveti rumeno. Indikator napake ba-
terije na bateriji sveti.
Kritična napaka bateri-
je.
Obrnite se na servisnega zastopnika Husqvarna.
Indikator polnjenja na polnilniku
sveti rdeče.
Polnilnik je naletel na
kritično napako.
Obrnite se na servisnega zastopnika Husqvarna.
2520 - 003 - 29.04.2025 287
background
PREVOZ IN SKLADIŠČENJE
Odklopite napajalni vtič in odstranite baterijo iz
polnilnika.
Izdelek varno pritrdite na prevozno sredstvo, da se
izognete poškodbam in nesrečam.
Izdelek skladiščite v zaklenjenem prostoru, tako da
otroci ali osebe, ki niso primerne za rokovanje z
izdelkom, do izdelka ne morejo dostopati.
Izdelek hranite v suhem in čistem prostoru s primerno
temperaturo brez zmrzali.
Izdelek hranite v okolju s temperaturami med 5°C in
25°C (41–77°F). Izdelek hranite zaščiten pred soncem.
Med shranjevanjem baterija ne sme biti v bližini
polnilnika.
Odlaganje
Simbol pomeni, da izdelek ni gospodinjski odpadek.
Obvezna je reciklaža v najbližjem zbirnem centru za
električno in elektronsko opremo. To prispeva k ustreznemu
ravnanju z izrabljenimi odpadki Za informacije se obrnite
na lokalne organe, službe za ravnanje z gospodinjskimi
odpadki, zastopnika ali prodajalca. V primeru neustrezne
odstranitve odpadkov lahko pride zaradi morebitne
prisotnosti nevarnih snovi do škodljivih posledic za okolje
in zdravje ljudi.
Opomba: Simbol je prikazan na izdelku ali embalaži
izdelka.
TEHNIČNI PODATKI
Tehnični podatki so navedeni na tipski ploščici polnilnika
akumulatorja.
288 2520 - 003 - 29.04.2025
background
Tabela
Akumulator 40-B140X 40-B220X 40-B330X 40-B540X BLi100 BLi200 BLi200X BLi300
Vrsta Litij-ion-
ska
Litij-ion-
ska
Litij-ion-
ska
Litij-ion-
ska
Litij-ion-
ska
Litij-ion-
ska
Litij-ion-
ska
Litij-ion-
ska
Zmogljivost akumula-
torja v Ah
4,0
6,0 9,0 15 2,6 5,0 5,0 9,4
Nazivna napetost, V 36 36 36 36 36 36 36 36
Teža, kg 1,2 1,4 1,9 2,9 0,8 1,3 1,3 1,9
2520 - 003 - 29.04.2025 289
background
PREGLED PROIZVODA
1
3
2
4
5 6 7 8
1. Punjač baterije
2. Indikator za punjenje i greške na punjaču
3. Strujni utikač
4. Baterija (oprema)
5. Dugme indikatora baterije na bateriji
6. Indikator za greške na bateriji
7. Indikator temperature baterije na bateriji
8. Indikator napunjenosti baterije na bateriji
290 2520 - 003 - 29.04.2025
background
SIMBOLI NA PROIZVODU
Budite pažljivi i koristite proizvod na pravilan
način. Ovaj proizvod može prouzrokovati
teške telesne povrede ili smrt rukovaoca i
drugih osoba.
Pre korišćenja pažljivo pročitajte korisničko
uputstvo i uverite se da razumete njegov
sadržaj.
Proizvod je usaglašen sa važećim
direktivama EZ.
Proizvod je usaglašen sa važećim
direktivama UK.
Ovaj proizvod ili pakovanje ne treba
tretirati kao kućni otpad. Reciklirajte ga na
odgovarajućoj lokaciji za odlaganje električne
i elektronske opreme.
Držite jedinicu dalje od vode i kiše.
Koristite i čuvajte punjač akumulatora samo
u zatvorenom prostoru.
Napomena: Drugi simboli/oznake na proizvodu odnose
se na zahteve za sertifikaciju za određene komercijalne
oblasti.
Oštećenje proizvoda
Nismo odgovorni za oštećenja proizvoda u sledećim
slučajevima:
proizvod je popravljen na pogrešan način
proizvod je popravljen korišćenjem delova koji nisu
napravljeni ili odobreni od strane proizvođača
proizvod ima opremu koja ne potiče ili nije odobrena od
strane proizvođača
proizvod nije popravljen u ovlašćenom servisnom centru
ili od strane ovlašćenog stručnjaka
2520 - 003 - 29.04.2025 291
background
BEZBEDNOSNE DEFINICIJE
Upozorenja, mere opreza i
napomene se koriste da ukažu na
naročito važne delove korisničkog
uputstva.
UPOZORENJE: Koristi se
ako, usled nepoštovanja
uputstava, postoji rizik od
nastanka telesnih povreda
ili smrti kod rukovaoca ili
prisutnih osoba.
OPREZ: Koristi se
ako, usled nepoštovanja
uputstava, postoji rizik
od nastanka oštećenja
na proizvodu, drugim
materijalima ili susednim
oblastima.
Napomena: Koristi se za
pružanje više informacija koje su
neophodne u datoj situaciji.
292 2520 - 003 - 29.04.2025
background
VAŽNA
BEZBEDNOSNA
UPUTSTVA
UPOZORENJE: Pročitajte
bezbednosna upozorenja
i uputstva u celosti.
Nepoštovanje upozorenja i
uputstava može da dovede
do strujnog udara, požara
i/ili teških telesnih povreda.
Koristite samo punjače baterija
40-C500X i 40-C750X za
punjenje Husqvarna originalnih
baterija. Za listu konkretnih
baterija konsultujte
TEHNIČKI
PODACI na stranici 298
.
Baterije su softverski kodirane.
Ne koriste baterije za
jednokratnu upotrebu.
Nemojte pokušavati da rastavite
ili popravljate punjač baterije.
Nemojte povezivati terminale
punjača baterije na metalne
predmete.
Koristite odobrenu uzemljenu
mrežnu utičnicu koja nije
oštećena.
Redovno proveravajte da kabl
za napajanje nije oštećen.
2520 - 003 - 29.04.2025 293
background
Odmah iskopčajte punjač
baterije ako je kabl za napajanje
oštećen.
Ako je kabl za napajanje
oštećen, ovlašćeni servisni
predstavnik treba da zameni
kabl za napajanje.
Nemojte podizati punjač baterije
za kabl za napajanje. Da
biste iskopčali punjač baterije
sa mrežne utičnice, povucite
utikač kabla. Ne vucite kabl za
napajanje.
Držite sve kablove i produžne
kablove dalje od vode, ulja i
oštrih ivica. Uverite se da kabl
za napajanje nije priklješten
vratima, ogradom ili sličnim
stvarima.
Nemojte čistiti bateriju ili punjač
baterija vodom.
Držite punjač baterije van
domašaja dece.
Nemojte koristiti punjač baterije
ili bateriju koji su oštećeni.
Nemojte koristiti punjač baterije
ako postoji opasnost od
grmljavine.
Punjač baterije koristite samo
u zatvorenom prostoru gde je
dobar protok vazduha i ispravna
temperatura.
294 2520 - 003 - 29.04.2025
background
Držite punjač baterije tako
da ne bude izložen sunčevoj
svetlosti. Nemojte koristiti
punjač baterije na otvorenom
prostoru ili u vlažnim uslovima.
Nemojte rukovati punjačem
baterije vlažnim rukama.
Nemojte koristiti punjač baterije
u blizini zapaljivih materijala ili
materijala koji mogu da izazovu
koroziju. Izvucite utikač kabla iz
punjača baterije ako se pojave
dim ili vatra.
Nemojte pokrivati punjač
baterije tokom rada.
Ovaj uređaj mogu koristiti
deca uzrasta 8 godina i
starija i osobe sa smanjenim
fizičkim, čulnim ili mentalnim
sposobnostima ili nedostatkom
iskustva i znanja ako su pod
nadzorom ili su upućeni u
pogledu korišćenja uređaja na
bezbedan način i razumeju
povezane opasnosti. Deca ne
smeju da se igraju uređajem.
Deca ne smeju da čiste i
održavaju uređaj bez nadzora.
RUKOVANJE
Koristite punjač baterije samo kad je temperatura
okoline između 5 °C (41 °F) i 40 °C (104 °F).
Baterija se neće puniti ako je temperatura baterije veća
od 50 °C (122 °F).
2520 - 003 - 29.04.2025 295
background
Baterija se neće puniti ako je temperatura baterije manja
od 0 °C (32 °F).
Punjenje baterije
OPREZ: Uverite se da su baterija, punjač
baterije i terminali na bateriji čisti i suvi.
Nemojte stavljati bateriju u punjač baterije ako
je zaprljana ili vlažna.
1. Povežite punjač baterije na strujnu utičnicu. Punjač
započinje test automatske funkcije Indikator punjenja
zasvetli zeleno jedanput, žuto jedanput, crveno jedanput
i ventilator se na kratko uključi.
OPREZ: Povežite punjač baterije na
strujnu utičnicu čiji su napon i frekvencija
naznačeni na pločici tipa.
2. Stavite bateriju u punjač. Kada indikator punjenja na
punjaču svetli zeleno, baterija je pravilno povezana na
punjač baterije.
3. Baterija je potpuno napunjena kad su svi indikatori
napunjenosti na bateriji uključeni. Pritisnite dugme
indikatora baterije da prikažete napunjenost baterije.
Napomena: Indikator punjenja na punjaču nastavlja
da svetli zeleno u toku čitavog procesa punjenja.
4. Izvadite bateriju iz punjača. Povucite strujni utikač da
biste isključili punjač iz strujne utičnice. Ne vucite kabl
za napajanje.
296 2520 - 003 - 29.04.2025
background
REŠAVANJE PROBLEMA
Simptomi Moguće greške Mogući postupak
Indikator punjenja na punjaču svetli
žuto.
Trepće indikator greške baterije ili
je uključen indikator temperature
baterije.
Odstupanje temperatu-
re, baterija je previše
hladna ili previše vruća
za korišćenje ili punje-
nje.
Ukoliko je baterija previše topla, treba da ostane povezana
na punjač. Ugrađeni ventilator punjača snižava temperaturu
baterije. Kada baterija postigne preporučenu temperaturu,
punjenje automatski počinje
Ako je baterija previše hladna, unesite je unutra. Kada ba-
terija postigne preporučenu temperaturu, nastavite s punje-
njem.
Poštujte raspon radnih temperatura, pogledajte
RUKOVA-
NJE na stranici 295
. Držite punjač dalje od sunčeve svetlo-
sti. Ako se problem nastavi, obratite se Husqvarna servise-
ru.
Indikator punjenja na punjaču svetli
žuto. Uključen je indikator greške
baterije na bateriji.
Baterija ima kritičnu
grešku.
Obratite se Husqvarna serviseru.
Indikator punjenja na punjaču svetli
crveno.
Punjač ima kritičnu
grešku.
Obratite se Husqvarna serviseru.
2520 - 003 - 29.04.2025 297
background
TRANSPORT I SKLADIŠTENJE
Izvucite kabl iz utičnice i uklonite bateriju iz punjača.
Da biste sprečili nezgode i oštećenja, dobro fiksirajte
proizvod prilikom transporta.
Čuvajte proizvod u zaključanoj prostoriji da biste sprečili
neodobren pristup deci i drugim osobama.
Ostavite proizvod na suvom i čistom mestu zaštićenom
od smrzavanja na kojem je odgovarajuća temperatura.
Skladištite proizvod samo na mestima sa
temperaturama između 5 °C (41 °F) i 25 °C (77 °F).
Držite proizvod podalje od sunčeve svetlosti.
Držite bateriju van punjača baterije tokom skladištenja.
Odlaganje
Simbol ispod znači da proizvod ne treba tretirati kao
kućni otpad. Reciklirajte ga kroz svoj lokalni sistem za
sakupljanje otpada za električnu i elektroničku opremu.
To doprinosi pravilnom upravljanju otpadom. Za više
informacija obratite se lokalnim vlastima, komunalnoj službi
ili svojem zastupniku ili trgovcu. Neispravno odlaganje može
da ima negativan efekat na okoliš i ljudsko zdravlje zbog
potencijalnog prisustva opasnih supstanci.
Napomena: Simbol prikazan na proizvodu ili ambalaži.
TEHNIČKI PODACI
Tehnički podaci su navedeni na nazivnoj pločici punjača
baterija.
Табела
Baterija 40-B140X 40-B220X 40-B330X 40-B540X BLi100 BLi200 BLi200X BLi300
Tip Litijum-
jonska
Litijum-
jonska
Litijum-
jonska
Litijum-
jonska
Litijum-
jonska
Litijum-
jonska
Litijum-
jonska
Litijum-
jonska
298 2520 - 003 - 29.04.2025
background
Baterija 40-B140X 40-B220X 40-B330X 40-B540X BLi100 BLi200 BLi200X BLi300
Kapacitet baterije, Ah 4,0 6,0 9,0 15 2,6 5,0 5,0 9,4
Nazivni napon, V 36 36 36 36 36 36 36 36
Težina, kg 1,2 1,4 1,9 2,9 0,8 1,3 1,3 1,9
2520 - 003 - 29.04.2025 299
background
PRODUKTÖVERSIKT
1
3
2
4
5 6 7 8
1. Batteriladdare
2. Laddnings- och felindikator på laddaren
3. Nätkontakt
4. Batteri (tillbehör)
5. Batteriindikatorknapp på batteri
6. Felindikator på batteri
7. Indikator för batteritemperatur på batteri
8. Batteriladdningsindikator på batteri
300 2520 - 003 - 29.04.2025
background
SYMBOLER PÅ PRODUKTEN
Var försiktig och använd produkten på rätt
sätt. Den här produkten kan orsaka allvarlig
eller livshotande skada för användaren och
andra.
Läs igenom bruksanvisningen noggrant och
se till att du förstår instruktionerna innan
användning.
Produkten överensstämmer med gällande
EG-direktiv.
Produkten överensstämmer med gällande
brittiska direktiv.
Produkten eller dess förpackning är inte
hushållsavfall. Återvinn den på en plats
för kassering av elektrisk och elektronisk
utrustning.
Håll enheten borta från vatten och regn.
Använd och förvara endast batteriladdaren
inomhus.
Notera: Övriga symboler/dekaler på produkten avser
specifika krav för certifieringar på vissa kommersiella
marknader.
Produktskada
Vi ansvarar inte för skador på vår produkt om:
produkten repareras felaktigt
produkten repareras med delar som inte kommer från
tillverkaren eller inte har godkänts av tillverkaren
produkten har ett tillbehör som inte kommer från
tillverkaren eller inte har godkänts av tillverkaren
produkten inte repareras vid ett godkänt servicecenter
eller av en godkänd person.
2520 - 003 - 29.04.2025 301
background
SÄKERHETSDEFINITIONER
Varningar, försiktighetsåtgärder
och anmärkningar används för
att betona speciellt viktiga delar i
bruksanvisningen.
VARNING: Används om
det finns risk för
skador eller dödsfall för
föraren eller kringstående
om anvisningarna i
bruksanvisningen inte följs.
OBSERVERA: Används
om det finns risk för
skada på produkten,
annat material eller det
angränsande området
om anvisningarna i
bruksanvisningen inte följs.
Notera: Används för att ge mer
information som är nödvändig i en
viss situation.
302 2520 - 003 - 29.04.2025
background
VIKTIGA
SÄKERHETSINSTRU
KTIONER
VARNING: Läs alla
säkerhetsvarningar och
alla anvisningar. Om du
inte följer varningarna och
instruktionerna kan det
leda till elektriska stötar,
brand och/eller allvarlig
skada.
Använd endast batteriladdarna
40-C500X och 40-C750X
till att ladda Husqvarna
originalbatterier. Information om
specifika batterier finns i
TEKNISKA DATA på sida
308
. Batterierna har krypterad
programvara.
Använd inte batterier som inte
är laddningsbara.
Försök inte ta isär eller reparera
batteriladdaren.
Anslut inte kontakterna
på batteriladdaren till
metallföremål.
Använd ett godkänt jordat uttag
som inte är skadat.
2520 - 003 - 29.04.2025 303
background
Kontrollera regelbundet att
strömkabeln inte är skadad.
Koppla omedelbart bort
batteriladdaren om strömkabeln
är skadad.
Om nätsladden är skadad ska
en godkänd serviceverkstad
byta ut den.
Lyft inte batteriladdaren i
strömkabeln. Koppla bort
batteriladdaren från vägguttaget
genom att dra i nätkontakten.
Dra inte i strömkabeln.
Ha inga sladdar och
skarvsladdar nära vatten,
olja och skarpa kanter. Var
uppmärksam så att inte
strömkabeln kläms i dörrar,
stängsel eller liknande.
Rengör inte batteriet eller
batteriladdaren med vatten.
Förvara batteriladdaren utom
räckhåll för barn.
Använd aldrig skadade
batteriladdare eller batterier.
Använd inte batteriladdaren om
det finns risk för åska.
Använd endast batteriladdaren
inomhus i miljöer med bra
luftflöde och rätt temperatur.
Utsätt inte batteriladdaren
för solljus. Använd inte
304 2520 - 003 - 29.04.2025
background
batteriladdaren i regn eller
under våta förhållanden.
Hantera inte batteriladdaren
med våta händer.
Använd inte batteriladdaren
nära brandfarliga material
eller material som kan
orsaka korrosion. Dra ut
nätkontakten till batteriladdaren
vid rökutveckling eller brand.
Sätt inte på något lock över
batteriladdaren under drift.
Den här apparaten kan
användas av barn från 8 år och
uppåt och personer med olika
funktionshinder eller bristande
erfarenhet och kunskap om
de hålls under uppsikt eller
får instruktioner om säker
användning av apparaten och
förstår de risker användandet
medför. Barn får inte leka
med apparaten. Rengöring och
underhåll får inte utföras av
barn utan tillsyn.
ANVÄNDNING
Använd endast batteriladdaren om
omgivningstemperaturen är mellan 5 och 40 °C.
Batteriet laddas inte om batteritemperaturen är högre än
50°C.
Batteriet laddas inte om batteritemperaturen är lägre än
0°C.
2520 - 003 - 29.04.2025 305
background
Att ladda batteriet
OBSERVERA: Se till att batteriet,
batteriladdaren och kontakterna på batteriet
är rena och torra. Sätt inte i batteriet i
batteriladdaren om det är smutsigt eller vått.
1. Anslut batteriladdaren till ett nätuttag. Laddaren
startar ett automatiskt funktionstest. Laddningsindikatorn
blinkar grönt en gång, gult en gång, rött en gång och
fläkten går igång en kort stund.
OBSERVERA: Anslut endast
batteriladdaren till den spänning och
frekvens som anges på typskylten.
2. Sätt i batteriet i laddaren. När laddningsindikatorn
på laddaren är grön är batteriet korrekt anslutet till
batteriladdaren.
3. Batteriet är fulladdat när alla batteriladdningsindikatorer
på batteriet lyser. Tryck på batteriindikatorknappen för
att visa batteriets laddningsstatus.
Notera: Laddningsindikatorn på laddaren lyser grönt
under hela laddningsprocessen.
4. Ta ut batteriet ur batteriladdaren. Dra ut nätkontakten
för att koppla bort laddaren från nätuttaget. Dra inte i
strömkabeln.
306 2520 - 003 - 29.04.2025
background
FELSÖKNING
Symptom Eventuella fel Möjliga åtgärder
Laddningsindikatorn på laddaren är
gul.
Batterifelsindikatorn blinkar eller
batteriets temperaturindikator lyser.
Temperaturavvikelse:
batteriet är för kallt el-
ler varmt för att använ-
das eller laddas.
Om batteriet är för varmt, håll det anslutet till laddaren.
Laddarens inbyggda fläkt sänker temperaturen i batteriet.
När batteriet når den rekommenderade temperaturen startar
laddningen automatiskt.
Om batteriet är för kallt, flytta det inomhus. När batteriet når
den rekommenderade temperaturen, fortsätt laddningen.
Följ temperaturintervallet för drift, mer information finns i
ANVÄNDNING på sida 305
. Utsätt inte laddaren för solljus.
Om problemet fortsätter kontaktar du en Husqvarna-service-
verkstad.
Laddningsindikatorn på laddaren är
gul. Batterifelsindikatorn på batteri-
et lyser.
Batteriet har ett kritiskt
fel.
Kontakta en Husqvarna-serviceverkstad.
Laddningsindikatorn på laddaren är
röd.
Laddaren har ett kri-
tiskt fel.
Kontakta en Husqvarna-serviceverkstad.
2520 - 003 - 29.04.2025 307
background
TRANSPORT OCH FÖRVARING
Koppla bort nätkontakten och ta bort batteriet från
laddaren.
Fäst produkten ordentligt under transport för att
förhindra skador och olyckor.
Förvara produkten i ett låst utrymme för att förhindra
åtkomst för barn eller personer som inte är behöriga.
Placera produkten på en torr, frostfri och ren plats med
rätt temperatur.
Förvara produkten i temperaturer mellan 5 och 25°C.
Utsätt inte produkten för solljus.
Håll batteriet borta från laddaren under förvaring.
Avfallshantering
Symbolen innebär att produkten inte är hushållsavfall.
Återvinn den via ditt lokala uppsamlingssystem för elektrisk
och elektronisk utrustning. Detta bidrar till en korrekt
hantering av avfall när dess livstid är slut. Kontakta
lokala myndigheter, hushållsavfallstjänster, din verkstad
eller återförsäljare för information. Felaktig kassering kan
ha en negativ påverkan på miljön och människors hälsa på
grund av potentiell förekomst av farliga ämnen.
Notera: Symbolen visas på produkten eller produktens
förpackning.
TEKNISKA DATA
Tekniska data finns på typskylten på batteriladdaren.
Tabell
Batteri 40-B140X 40-B220X 40-B330X 40-B540X BLi100 BLi200 BLi200X BLi300
Typ Litiumjon-
batteri
Litiumjon-
batteri
Litiumjon-
batteri
Litiumjon-
batteri
Litiumjon-
batteri
Litiumjon-
batteri
Litiumjon-
batteri
Litiumjon-
batteri
308 2520 - 003 - 29.04.2025
background
Batteri 40-B140X 40-B220X 40-B330X 40-B540X BLi100 BLi200 BLi200X BLi300
Batterikapacitet, Ah 4,0 6,0 9,0 15 2,6 5,0 5,0 9,4
Nominell spänning, V 36 36 36 36 36 36 36 36
Vikt, kg 1,2 1,4 1,9 2,9 0,8 1,3 1,3 1,9
2520 - 003 - 29.04.2025 309
background
ÜRÜNE GENEL BAKIŞ
1
3
2
4
5 6 7 8
1. Akü şarj cihazı
2. Şarj cihazı üzerindeki şarj ve hata göstergesi
3. Elektrik fişi
4. Akü (aksesuar)
5. Akü üzerindeki akü göstergesi düğmesi
6. Akünün üzerindeki hata göstergesi
7. Akü üzerindeki akü sıcaklık göstergesi
8. Akü üzerindeki akü şarj durumu göstergesi
310 2520 - 003 - 29.04.2025
background
ÜRÜN ÜZERİNDEKİ SEMBOLLER
Dikkatli olun ve ürünü doğru kullanın. Bu
ürün, operatör ya da başkaları açısından
ciddi yaralanmalara veya ölüme neden
olabilir.
Kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun ve
kullanımdan önce talimatları anladığınızdan
emin olun.
Ürün, geçerli AT direktiflerine uygundur.
Bu ürün yürürlükteki Birleşik Krallık
yönetmeliklerine uygundur.
Ürün ya da ürünün ambalajı evsel atık
değildir. Ürünü elektrikli ve elektronik
ekipmanlara özel uygun bir atık tesisinde geri
dönüştürün.
Üniteyi su ve yağmurdan uzak tutun.
Akü şarj cihazını sadece kapalı mekanlarda
kullanın ve saklayın.
Not: Ürünün üzerindeki diğer semboller/etiketler, bazı
ticari alanların sertifikalandırma gereklilikleri ile ilgilidir.
Üründe oluşabilecek hasarlar
Aşağıdaki durumlarda ürünümüzde oluşabilecek
hasarlardan sorumlu olmayız:
ürünün hatalı bir şekilde onarılması,
ürünün, üretici tarafından onaylanmayan veya üreticiden
alınmayan parçalarla tamir edilmesi,
üründe, üreticiden alınmayan veya üretici tarafından
onaylanmayan bir aksesuar bulunması,
ürünün, onaylı bir servis merkezinde veya yetkili bir
kurum tarafından tamir edilmemesi.
2520 - 003 - 29.04.2025 311
background
GÜVENLİK TANIMLARI
Kılavuzdaki önemli kısımları
vurgulamak için uyarılar ve notlar
kullanılmıştır.
UYARI: Kılavuzdaki
talimatlara uyulmadığı
takdirde operatör veya
çevredeki kişiler için ciddi
yaralanma veya ölüm
tehlikesi varsa kullanılır.
DİKKAT: Kılavuzdaki
talimatlara uyulmadığı
takdirde ürünün, diğer
malzemelerin veya
çevrenin zarar görme riski
olduğunda kullanılır.
Not: Belirli bir durumda bilgi
verilmesi gerektiğinde kullanılır.
ÖNEMLİ GÜVENLİK
TALİMATLARI
UYARI: Tüm güvenlik
uyarılarını ve talimatları
okuyun. Uyarılar
ve talimatların göz
ardı edilmesi elektrik
312 2520 - 003 - 29.04.2025
background
çarpmasına, yangına ve/
veya ciddi yaralanmalara
neden olabilir.
Husqvarna orijinal akülerini şarj
etmek için sadece 40-C500X ve
40-C750X akü şarj cihazlarını
kullanın. Belirli aküler için bkz.
TEKNİK VERİLER sayfada:
318
. Aküler yazılım şifresine
sahiptir.
Şarj edilebilir olmayan akü
kullanmayın.
Akü şarj cihazını parçalarına
ayırmaya veya onarmaya
çalışmayın.
Akü şarj cihazı terminallerini
metal nesnelere bağlamayın.
Hasarlı olmayan onaylı ve
topraklanmış bir duvar prizi
kullanın.
Güç kablosunda hasar
olmadığını düzenli olarak
kontrol edin. Güç kablosu hasar
görürse akü şarj cihazının
bağlantısını derhal kesin.
Hasarlıysa güç kablosunu
onaylı bir servis noktasında
değiştirtin.
Akü şarj cihazını güç
kablosundan tutup kaldırmayın.
Akü şarj cihazını duvar
2520 - 003 - 29.04.2025 313
background
prizinden çıkarmak için elektrik
fişini çekin. Güç kablosunu
çekmeyin.
Tüm kabloları ve uzatma
kablolarını sudan, yağdan
ve keskin köşelerden uzakta
tutun. Güç kablosunun kapılara,
çitlere veya benzeri yerlere
takılmadığından emin olun.
Aküyü veya akü şarj cihazını
suyla temizlemeyin.
Akü şarj cihazını çocuklardan
uzakta tutun.
Hasarlı akü veya akü şarj cihazı
kullanmayın.
Yıldırım düşme riskinin olduğu
zamanlarda akü şarj cihazını
kullanmayın.
Akü şarj cihazını yalnızca iyi
hava akışına ve doğru sıcaklığa
sahip kapalı mekanlarda
kullanın.
Akü şarj cihazını güneş
ışığından uzak tutun. Akü şarj
cihazını dış mekanlarda veya
ıslak koşullarda kullanmayın.
Akü şarj cihazını ıslak elle
kullanmayın.
Akü şarj cihazını, yanıcı
malzemelerin veya korozyona
neden olabilecek malzemelerin
314 2520 - 003 - 29.04.2025
background
yakınında kullanmayın. Duman
veya ateş tespit ederseniz akü
şarj cihazının elektrik fişini çekip
çıkarın.
Çalışma sırasında akü şarj
cihazının üzerini kapatmayın.
Bu cihaz, gözetim altında
tutuldukları ya da cihazın
güvenli şekilde kullanımına
ilişkin talimatlar sağlandığı
ve gerçekleşebilecek tehlikeler
açıklandığı sürece 8 yaş
ve üzeri çocuklar ve
fiziksel, duyusal veya zihinsel
yetenekleri sınırlı olan ya
da yetersiz deneyim ve
bilgiye sahip kişiler tarafından
kullanılabilir. Çocuklar
cihaz ile oynamamalıdır.
Temizlik ve kullanıcı
bakım işlemleri gözetim
olmadan çocuklar tarafından
gerçekleştirilmemelidir.
ÇALIŞMA
Akü şarj cihazını yalnızca ortam sıcaklığı 5°C (41°F) ile
40°C (104°F) arasındayken kullanın.
Akü sıcaklığı 50°C (122°F) üzerindeyse akü şarj olmaz.
Akü sıcaklığı 0°C (32°F) altındaysa akü şarj olmaz.
Aküyü şarj etme
DİKKAT: Akünün, akü şarj cihazının ve
akü üzerindeki terminallerin temiz ve kuru
olduğundan emin olun. Akü kirliyse veya ıslaksa
aküyü akü şarj cihazına koymayın.
2520 - 003 - 29.04.2025 315
background
1. Akü şarj cihazını bir prize takın. Şarj cihazı otomatik bir
işlev testi başlatır. Şarj göstergesi 1 kez yeşil renkte,
1 kez sarı renkte ve 1 kez kırmızı renkte olmak üzere
yanıp söner ve fan kısa bir süre çalışır.
DİKKAT: Akü şarj cihazını sadece
nominal değerler plakasında belirtilen voltaj
ve frekansa sahip bir prize bağlayın.
2. Aküyü şarj cihazına yerleştirin. Şarj cihazı üzerindeki
şarj göstergesi yeşil renkte yandığında akü, akü şarj
cihazına doğru bir şekilde bağlanmış demektir.
3. Akünün üzerindeki tüm şarj durumu göstergeleri
yandığında akü tamamen şarj olmuş demektir. Akünün
şarj durumunu görüntülemek için akü gösterge
düğmesine basın.
Not: Şarj cihazındaki şarj göstergesi, tam şarj işlemi
sırasında yeşil renkte yanmaya devam eder.
4. Aküyü şarj cihazından çıkarın. Elektrik fişini çekerek
şarj cihazının prizle bağlantısını kesin. Güç kablosunu
çekmeyin.
316 2520 - 003 - 29.04.2025
background
SORUN GİDERME
Belirtiler Olası arızalar Olası prosedür
Şarj cihazındaki şarj göstergesi sa-
rı renkli.
Akü hata göstergesi yanıp sönüyor
veya akü sıcaklık göstergesi yanı-
yor.
Sıcaklık sapması. Akü
kullanmak veya şarj et-
mek için fazla soğuk
ya da fazla sıcaktır.
Çok sıcaksa aküyü şarj cihazına bağlı tutun. Şarj cihazının
dahili fanı, akünün sıcaklığını azaltır. Akü önerilen sıcaklığa
ulaştığında şarj işlemi otomatik olarak başlar.
Çok soğuksa aküyü iç mekana taşıyın. Akü önerilen sıcaklı-
ğa ulaştığında şarj işlemine devam edin.
Çalışma için sıcaklık aralığına uyun, bkz.
ÇALIŞMA sayfa-
da: 315
. Şarj cihazını güneş ışığından uzak tutun. Sorun
devam ederse Husqvarna servis bayinizle görüşün.
Şarj cihazındaki şarj göstergesi sa-
rı renkli. Akü üzerindeki akü hata
göstergesi yanıyor.
Aküde kritik bir hata
vardır.
Husqvarna servis bayiniz ile iletişime geçin.
Şarj cihazındaki şarj göstergesi kır-
mızı renkli.
Şarj cihazında kritik bir
hata vardır.
Husqvarna servis bayiniz ile iletişime geçin.
TAŞIMA VE DEPOLAMA
Elektrik fişini çıkarın ve aküyü şarj cihazından çıkarın.
Hasar ve kazaları önlemek için taşıma sırasında ürünü
güvenli şekilde bağlayın.
2520 - 003 - 29.04.2025 317
background
Çocukların veya yetkili olmayan kişilerin erişmesini
önlemek için ürünü kilitli bir alanda tutun.
Ürünü doğru sıcaklıktaki kuru, don olmayan ve temiz bir
yere koyun.
Ürünü, sıcaklığın 5°C (41°F) ile 25°C (77°F) arasında
olduğu ortamlarda depolayın. Ürünü güneş ışığından
uzak tutun.
Depolama sırasında aküyü akü şarj cihazından uzakta
tutun.
Bertaraf
Sembol, ürünün evsel atık olmadığını gösterir. Ürünü
elektrikli ve elektronik ekipmanlar için yerel toplama
sisteminizden geri dönüştürün. Bu, uygun kullanım ömrü
sonu atık yönetimine katkıda bulunur. Bilgi için yerel
yetkililere, evsel atık hizmetlerine, bayinize veya satıcınıza
başvurun. Yanlış bertarafın, tehlikeli maddelerin bulunma
olasılığı nedeniyle çevre ve insan sağlığı üzerinde olumsuz
etkileri olabilir.
Not: Sembol, ürün veya ürün paketi üzerinde gösterilir.
TEKNİK VERİLER
Teknik veriler için akü şarj cihazının nominal değerler
plakasına bakın.
Çizelge
Akü 40-B140X 40-B220X 40-B330X 40-B540X BLi100 BLi200 BLi200X BLi300
Tip Lityum
iyon
Lityum
iyon
Lityum
iyon
Lityum
iyon
Lityum
iyon
Lityum
iyon
Lityum
iyon
Lityum
iyon
Akü kapasitesi, Ah 4,0 6,0 9,0 15 2,6 5,0 5,0 9,4
318 2520 - 003 - 29.04.2025
background
Akü 40-B140X 40-B220X 40-B330X 40-B540X BLi100 BLi200 BLi200X BLi300
Nominal voltaj, V 36 36 36 36 36 36 36 36
Ağırlık, kg 1,2 1,4 1,9 2,9 0,8 1,3 1,3 1,9
2520 - 003 - 29.04.2025 319
background
TỔNG QUAN VỀ SẢN PHẨM
1
3
2
4
5 6 7 8
1. Bộ sạc pin
2. Chỉ báo lỗi và sạc trên bộ sạc
3. Phích cắm điện
4. Pin (phụ kiện)
5. Nút chỉ báo pin trên pin
6. Chỉ báo lỗi trên pin
7. Chỉ báo nhiệt độ pin trên pin
8. Chỉ báo tình trạng pin trên pin
320 2520 - 003 - 29.04.2025
background
CÁC KÝ HIỆU TRÊN SẢN PHẨM
Cẩn thận và sử dụng sản phẩm chính xác.
Sản phẩm này có thể gây rủi ro trọng thương
hoặc tử vong cho người vận hành hoặc
người khác.
Đọc kỹ sách hướng dẫn vận hành và chắc
chắn bạn đã hiểu rõ các chỉ dẫn trước khi sử
dụng.
Sản phẩm tuân theo các Chỉ thị hiện hành
của Ủy ban châu Âu (EC).
Sản phẩm này tuân thủ các quy định áp
dụng của Vương quốc Anh.
Sản phẩm hoặc bao bì sản phẩm không phải
là rác thải gia đình. Tái chế sản phẩm tại
địa điểm thải bỏ áp dụng cho thiết bị điện và
điện tử.
Giữ thiết bị tránh xa nước và mưa.
Chỉ sử dụng và bảo quản bộ sạc pin trong
nhà.
Lưu ý: Những ký hiệu/đề-can khác trên sản phẩm cho
biết các yêu cầu về chứng nhận dành cho một số khu vực
thương mại khác.
Hư hỏng sản phẩm
Chúng tôi không chịu trách nhiệm cho hư hỏng đối với sản
phẩm nếu:
sản phẩm bị sửa chữa sai cách.
sản phẩm được sửa chữa bằng các bộ phận không do
nhà sản xuất cung cấp hoặc không được nhà sản xuất
phê duyệt.
sản phẩm có phụ kiện không do nhà sản xuất cung cấp
hoặc không được nhà sản xuất phê duyệt.
2520 - 003 - 29.04.2025 321
background
sản phẩm không được sửa chữa tại trung tâm bảo
dưỡng được phê duyệt hoặc bởi cơ quan được phê
duyệt.
ĐỊNH NGHĨA AN TOÀN
Cảnh báo, cẩn thận và lưu ý được
sử dụng để báo hiệu các phần
đặc biệt quan trọng của sách
hướng dẫn.
CẢNH BÁO: Được sử dụng
khi có nguy cơ xảy ra
thương tích hoặc tử vong
cho người vận hành hoặc
người đứng xem nếu không
tuân theo các chỉ dẫn trong
sách hướng dẫn.
CHÚ Ý: Được sử dụng khi
có nguy cơ làm hỏng sản
phẩm, các vật liệu khác
hoặc khu vực gần kề nếu
không tuân theo các chỉ
dẫn trong sách hướng dẫn.
Lưu ý: Được sử dụng để cung cấp
thêm thông tin cần thiết trong tình
huống cụ thể.
322 2520 - 003 - 29.04.2025
background
CHỈ DẪN AN TOÀN
QUAN TRỌNG
CẢNH BÁO: Đọc toàn bộ
cảnh báo an toàn và toàn
bộ hướng dẫn. Không tuân
theo những cảnh báo và
chỉ dẫn có thể gây điện
giật, gây cháy và/hoặc
trọng thương.
Chỉ sử dụng các bộ sạc 40-
C500X và 40-C750X để sạc pin
chính hãng Husqvarna. Để biết
pin cụ thể, hãy tham khảo
DỮ
LIỆU KỸ THUẬTtrên trang 327
.
Pin được mã hóa phần mềm.
Không được sử dụng pin không
sạc.
Không được cố gắng tháo hoặc
sửa chữa bộ sạc pin.
Không được kết nối cực bộ sạc
pin với vật bằng kim loại.
Sử dụng ổ cắm lưới điện được
nối đất được duyệt không bị
hỏng.
Thường xuyên kiểm tra tình
trạng hư hỏng của dây điện.
Lập tức ngắt kết nối bộ sạc pin
nếu dây điện bị hỏng.
2520 - 003 - 29.04.2025 323
background
Nếu dây điện bị hỏng, hãy để
đại lý bảo dưỡng được duyệt
thay thế dây điện.
Không nhấc bộ sạc pin bằng
cách kéo dây điện lên. Để ngắt
bộ sạc pin khỏi ổ cắm điện lưới,
hãy rút phích cắm điện. Không
được kéo dây điện.
Để tất cả cáp và cáp kéo dài
tránh xa nước, dầu và các cạnh
sắc. Đảm bảo dây điện không bị
kẹt vào cửa, hàng rào hoặc vật
tương tự.
Không được vệ sinh pin hoặc
bộ sạc pin bằng nước.
Giữ bộ sạc pin tránh xa trẻ em.
Không sử dụng bộ sạc pin hoặc
pin bị hỏng.
Không được sử dụng bộ sạc pin
khi có rủi ro sét đánh.
Chỉ sử dụng bộ sạc pin trong
nhà, ở môi trường có luồng
không khí lưu thông và nhiệt độ
chính xác.
Giữ bộ sạc pin tránh xa ánh
mặt trời. Không được sử dụng
bộ sạc pin ngoài trời hoặc trong
điều kiện ẩm ướt.
Không được vận hành bộ sạc
pin khi tay đang ướt.
Không được sử dụng bộ sạc pin
gần các vật liệu dễ bốc cháy
324 2520 - 003 - 29.04.2025
background
hoặc các vật liệu có thể ăn
mòn. Rút phích cắm bộ sạc pin
nếu có khói hoặc lửa.
Không được che phủ bộ sạc pin
khi đang vận hành.
Trẻ em từ 8 tuổi trở lên và người
có sức khỏe kém, suy yếu khả
năng cảm giác hoặc tâm thần
hay thiếu kinh nghiệm và kiến
thức có thể sử dụng thiết bị này
nếu họ được giám sát hoặc chỉ
dẫn cách sử dụng thiết bị một
cách an toàn và nắm rõ các mối
nguy liên quan. Trẻ em không
được đùa nghịch với thiết bị. Trẻ
em không được vệ sinh và bảo
trì mà không có sự giám sát.
VẬN HÀNH
Chỉ sử dụng bộ sạc pin ở nơi có nhiệt độ xung quanh từ
5°C (41°F) đến 40°C (104°F).
Pin không sạc nếu nhiệt độ pin cao hơn 50°C (122°F).
Pin không sạc nếu nhiệt độ pin thấp hơn 0°C (32°F).
Cách sạc pin
CHÚ Ý: Đảm bảo pin, bộ sạc pin và các
cổng trên pin sạch sẽ và khô ráo. Không được
để pin trong bộ sạc pin nếu nó bẩn hoặc ướt.
1. Nối bộ sạc pin với ổ cắm điện. Bộ sạc pin bắt đầu kiểm
tra chức năng tự động. Chỉ báo sạc nhấp nháy màu
xanh lá 1 lần, vàng 1 lần, đỏ 1 lần và quạt quay nhanh.
CHÚ Ý: Chỉ kết nối bộ sạc pin với ổ cắm
điện có điện áp và tần số được quy định trên
biển thông số.
2. Lắp pin vào bộ sạc pin. Khi chỉ báo sạc trên bộ sạc pin
sáng màu xanh lá, pin được kết nối chính xác với bộ sạc
pin.
2520 - 003 - 29.04.2025 325
background
3. Pin được sạc đầy khi tất cả chỉ báo sạc trên pin đều
sáng. Ấn nút chỉ báo pin để biết thông tin về tình trạng
sạc pin.
Lưu ý: Chỉ báo sạc trên bộ sạc vẫn sáng màu xanh lá
đến khi sạc đầy.
4. Tháo pin khỏi bộ sạc. Rút phích cắm để ngắt kết nối bộ
sạc khỏi ổ cắm điện. Không được kéo dây điện.
KHẮC PHỤC SỰ CỐ
Triệu chứng Lỗi có thể Quy trình khả thi
Chỉ báo sạc trên bộ sạc có màu
vàng.
Chỉ báo lỗi pin nhấp nháy hoặc chỉ
báo nhiệt độ pin đang bật.
Sai lệch nhiệt độ, pin
quá lạnh hoặc quá
nóng để sử dụng hoặc
sạc.
Nếu pin quá nóng, hãy tiếp tục kết nối với bộ sạc. Quạt tích
hợp của bộ sạc sẽ giảm nhiệt độ của pin. Khi pin đạt nhiệt
độ khuyến nghị, quy trình sạc sẽ tự động bắt đầu.
Nếu pin quá lạnh, hãy đưa pin vào trong nhà. Khi pin đạt
nhiệt độ khuyến nghị, hãy tiếp tục sạc.
Tuân theo phạm vi nhiệt độ hoạt động, tham khảo
VẬN
HÀNHtrên trang 325
. Giữ bộ sạc tránh ánh nắng. Nếu vấn
đề tiếp tục, hãy trao đổi với đại lý bảo dưỡng Husqvarna của
bạn.
Chỉ báo sạc trên bộ sạc có màu
vàng. Chỉ báo lỗi pin trên pin bật.
Pin gặp lỗi nghiêm
trọng.
Trao đổi với đại lý bảo dưỡng Husqvarna của bạn.
326 2520 - 003 - 29.04.2025
background
Triệu chứng Lỗi có thể Quy trình khả thi
Chỉ báo sạc trên bộ sạc có màu
đỏ.
Bộ sạc gặp lỗi nghiêm
trọng.
Trao đổi với đại lý bảo dưỡng Husqvarna của bạn.
VẬN CHUYỂN VÀ BẢO QUẢN
Rút phích cắm điện và tháo pin ra khỏi bộ sạc.
Tháo sản phẩm an toàn trong khi vận chuyển để ngăn
hư hỏng và sự cố.
Giữ sản phẩm trong khu vực có khóa để ngăn trẻ em
hoặc người không có phận sự tiếp cận.
Để sản phẩm ở nơi khô ráo, không đóng băng và sạch
sẽ với nhiệt độ chính xác.
Bảo quản sản phẩm ở nơi có nhiệt độ từ 5°C (41°F) đến
25°C (77°F). Giữ sản phẩm tránh xa ánh mặt trời.
Giữ pin tránh xa bộ sạc pin trong khi bảo quản.
Thải bỏ
Biểu tượng nghĩa là sản phẩm không phải là rác thải gia
đình. Tái chế sản phẩm thông qua hệ thống thu gom địa
phương dành cho thiết bị điện và điện tử. Hành động này
góp phần vào việc quản lý đúng cách rác thải hết hạn sử
dụng. Liên lạc với các cơ quan quản lý địa phương, dịch vụ
rác thải nhà ở, đại lý hoặc nhà bán lẻ của bạn để biết thông
tin. Thải bỏ không chính xác tiềm ẩn ảnh hưởng tiêu cực lên
môi trường và sức khỏe con người do sự hiện diện tiềm ẩn
của các chất nguy hiểm.
Lưu ý: Biểu tượng nằm trên sản phẩm hoặc bao bì sản
phẩm.
DỮ LIỆU KỸ THUẬT
Để biết dữ liệu kỹ thuật, hãy tham khảo biển thông số của
bộ sạc pin.
2520 - 003 - 29.04.2025 327
background
Bảng 32: Pin được phê duyệt
Pin 40-B140X 40-B220X 40-B330X 40-B540X BLi100 BLi200 BLi200X BLi300
Loại Lithium-
ion
Lithium-
ion
Lithium-
ion
Lithium-
ion
Lithium-
ion
Lithium-
ion
Lithium-
ion
Lithium-
ion
Dung lượng pin, Ah 4,0 6,0 9,0 15 2,6 5,0 5,0 9,4
Điện áp danh định, V 36 36 36 36 36 36 36 36
Trọng lượng, kg 1,2 1,4 1,9 2,9 0,8 1,3 1,3 1,9
328 2520 - 003 - 29.04.2025
background
产品
1
3
2
4
5 6 7 8
1.
2. 上的电和错误指示灯
3. 电源插头
4. 电池(附件)
5. 电池上的电池指示灯
6. 电池错误指示灯
7. 电池上的电池温指示灯
8. 电池上的电量状态指示灯
2520 - 003 - 29.04.2025 329
background
本产品上的符
请多加小心,并正地使用本产品。本产品可
能会对操作员或其他人造成严重伤或死
请认阅读操作手册,保在分理各项说
后再使用本产品。
本产品符合用的 EC 指
本产品符合用的英国规。
本产品或产品包装不属于生活垃圾。请送至适
当的电气和电子设备废处理点进行回
装置须远水和雨水。
室内使用和存电池
产品上的其他符/标识对应于某些用领域的认
证要求。
产品损坏
对于因下列情况造成的产品损坏,我们不负责:
未正确修理产品。
使用装零部件或者未获原厂批准零部理产品。
产品加的或者未获原厂批准的附件。
未在授权的保养厂理产品,或者未由授权的机构理产
品。
330 2520 - 003 - 29.04.2025
background
本手册使用了“告”、“小心”和“注
”来指出特别重要的内容
告: 当不遵守手册中的
说明可能会给操作员或周围
人员带来伤或死风险
时,使用此标志。
小心: 当不遵守手册中的
说明可能会对产品、其他材
料或附近域造成损坏时,
使用此标志。
用于提供特定状况下所
的更多息。
重要全须知
告: 请阅读
告和有说明。如不遵循警
告和说明,可能会致触
电、火灾和/或严重伤
使用电池 40-C500X
和 40-C750X 为 Husqvarna 原
电池电。有关电池的
息,请
技术参数 335
页上
。电池已通过软件进行加
2520 - 003 - 29.04.2025 331
background
勿使用一次性电池。
勿尝试拆或维电池
电池器端子连接到
属物体上。
使用状况好且已地的许可电
源插
期检电源线是否未损坏。如
果电源线损坏,请立即断开电池
如果电源线已损坏,请经认证
的保养厂更换电源线。
勿用电源线提起电池
要从电源插座断开电池
拔出电源插头。勿拽电源
线。
有电线和长电线远水、
油和锋利的边沿保电源线不
夹在门、栅栏或类物体
间。
勿用水清洁电池或电池
电池童放置
勿使用损坏的电池或电
池。
不要在存在闪电风险的情况使
用电池
好且温
室内中使用电池
电池须远阳光照
勿在室外或潮湿使用电池
332 2520 - 003 - 29.04.2025
background
勿用湿手操作电池
勿在易燃材料或可致腐
的材料附近使用电池。如
烟或火,拔出电池
的电源插头。
在电池工作过程中,
本机可由 8 岁上儿童以及身
体、感或智力低下的人或缺少
经验和知识的人使用,前提是给
予这些人监或指导,使其能以
全的式使用本设备并了
中的危险。不得让儿玩耍本设
备。儿不得在人监的情况
对设备进行清洁和维护。
操作
在 5 °C (41 °F) 40 °C (104 °F) 的环度条
使用电池
电池温超过 50 °C (122 °F) 时将无法充电。
电池温度低于 0 °C (32 °F) 时将无法充电。
为电池
小心: 保电池、电池和电池上的
子清洁、干燥。如果电池不干净或潮湿,
放入电池
1. 电池接到电源插启动自动功
试。电指示灯呈绿色闪烁 1 次,呈黄色闪烁 1 次,呈
红色闪烁 1 次,风短暂运行。
小心:电池接至具有标
的电压和频的电源插
2. 电池放入充中。当上的电指示灯呈绿色
时,说明电池已电池
3. 当电池满电时,电池的电量状态指示灯的格都
起。按下电池指示灯钮可显示电池的电量状态。
2520 - 003 - 29.04.2025 333
background
满电的过程中,电指示灯呈绿
色常
4. 取出电池。拔下电源插头,器与电源
的连勿拽电源线。
的故
上的电指示灯呈黄色。
电池错误指示灯闪烁,或者电池温
指示灯起。
范围,电池太
或太热,无法使用或
电。
如果电池温,请其连接至充内置
降低电池温。当电池达到建议温时,可自动开始充
电。
如果电池温,请其移入室内。当电池达到建议温
时,请继续电。
操作在 333 页上
中的说明遵守操作温范围。使
阳光照。如果问题然存在,请联 Husqvarna 保
养厂。
上的电指示灯呈黄色。电
池上的电池错误指示灯起。
电池有严重错误。 请联 Husqvarna 保养经销
上的电指示灯呈红色。 器出现严重问题。 请联 Husqvarna 保养经销
334 2520 - 003 - 29.04.2025
background
运输
拔下电源插头,然后从取出电池。
在运输过程中全地固本产品,以防止发生损坏和事
故。
本产品存在上锁的域,以防关人员
碰。
本产品在干燥、霜且清洁的地,并有合的温
请在 5 °C (41 °F) 25 °C (77 °F) 的温度下本产
品。本产品须远阳光存
电池存储在电池中。
弃置
该符号表示该产品不属于生活垃圾。请通过您当地的电气电
子设备收集系统进行回。这有助于妥善理报废设备。请
当地主管部门、生活垃圾服务门、您的经销零售
相关息。由于可存在有物质,不当处能会
对环和人类健造成潜在的负面响。
产品或产品包装上显示有该符
技术参数
有关技术参数,请见电池的标
格 33: 认可的电池
电池 40-B140X 40-B220X 40-B330X 40-B540X BLi100 BLi200 BLi200X BLi300
类型 子电
子电
子电
子电
子电
子电
子电
子电
电池量,Ah 4.0 6.0 9.0 15 2.6 5.0 5.0 9.4
2520 - 003 - 29.04.2025 335
background
电池 40-B140X 40-B220X 40-B330X 40-B540X BLi100 BLi200 BLi200X BLi300
电压,V 36 36 36 36 36 36 36 36
重量,kg 1.2 1.4 1.9 2.9 0.8 1.3 1.3 1.9
RoHS -
件名 物质
镉 0.01% 价铬 多溴联
多溴二
二甲
二丁
二甲
二甲
丁苄
二甲
异辛
PCBA X O O O O O O O O O
线束 X O O O O O O O O O
O:示组件的质材料中有物质的量不超过国
关于电气和电子产品中制使用有物质的要求。
X:示组件中至少种均质材料的有物质量超过国
关于电气和电子产品中制使用有物质的要求。
上述未列的组件明,有物质的量不超过国
关于电气和电子产品中制使用有物质的要求。
336 2520 - 003 - 29.04.2025
background
2520 - 003 - 29.04.2025 337
background
338 2520 - 003 - 29.04.2025
background
2520 - 003 - 29.04.2025 339
background
1144119-38
www.husqvarna.com
1144119-38
2025-05-09
Original instructions
تاداشر󰥺ا ةيلص󰥸ا
Оригинални инструкции
Původní pokyny
Originale instruktioner
Originalanweisungen
Αρχικές οδηγίες
Instrucciones originales
Originaaljuhend
Alkuperäiset ohjeet
Instructions d’origine
Originalne upute
Eredeti útmutatás
Istruzioni originali
取扱説明書原本
원본 설명서
Originalios instrukcijos
Lietošanas pamācība
Arahan asal
Originele instructies
Originale instruksjoner
Oryginalne instrukcje
Instruções originais
Instrucţiuni iniţiale
Оригінальні інструкції
Оригинальные инструкции
Pôvodné pokyny
Izvirna navodila
Originalna uputstva
Bruksanvisning i original
Orijinal talimatlar
Các chỉ dẫn ban đầu
原始说明