
WA0222
Pole saw attachment
Accessoire pour scie à perche
Fijación de la sierra de pértiga
EN
F
ES
P07
P14
P22


1
2
6
3
4
5

MIN
MAX
A
C
B
D

E
F
G
H1
H2
H3

2" - 4"
(5 - 10 cm)
6"
(15
cm)
W
Y
Z
X
Y
1/3
H4
H5
H6

Pole saw attachment EN
7
PRODUCT SAFETY
WARNING: Some dust created by power
sanding, sawing, grinding, drilling and
other construction activities contains
chemicals known to the State of California
to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm. Some examples of these
chemicals are:
• Lead from lead-based paints;
• Crystalline silica from bricks and cement and
other masonry products;
• Arsenic and chromium from chemically-treated
lumber.
Your risk from these exposures varies,
depending on how often you do this type
of work. To reduce your exposure to these
chemicals: work in a well ventilated area, and
work with approved safety equipment, such as
those dust masks that are specially designed to
filter out microscopic particles.
WARNING: This product can expose you
to chemicals including lead and Di(2-
ethylhexyl)phthalate (DEHP) which are
known to the State of California to cause cancer
and birth defects or other reproductive harm.
For more information go to www.P65Warnings.
ca.gov.
Important Safety Instructions
WARNING: Read all safety warnings
and instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
FOR ALL APPLIANCES:
1) Avoid Dangerous Environment - Don't use
appliances in damp or wet locations.
2) Don't Use In Rain.
3) Keep Children Away - All visitors should be kept at
a distance from work area.
4) Dress Properly - Do not wear loose clothing or
jewelry. They can be caught in moving parts.
Use of rubber gloves and substantial footwear
is recommended when working outdoors. Wear
protective hair covering to contain long hair.
5) Use Safety Glasses - Always use face or dust mask
if operation is dusty.
6) Use Right Appliance - Do not use appliance for any
job except that for which it is intended.
7) Don't grasp the exposed cutting blades or cutting
edges when picking up or holding the appliance.
8) Don't Force Appliance - It will do the job better and
with less likelihood of a risk of injury at the rate for
which it was designed.
9) Don't Overreach - Keep proper footing and balance
at all times.
10) Stay Alert - Watch what you are doing. Use
common sense. Do not operate appliance when
you are tired.
11) Store Idle Appliances Indoors - When not in use,
appliances should be stored indoors in dry, and
high or locked-up place - out of reach of children.
12) Maintain Appliance With Care - Keep cutting
edge sharp and clean for best performance and
to reduce the risk of injury. Follow instructions
for lubricating and changing accessories. Keep
handles dry, clean, and free from oil and grease.
13) Check Damaged Parts - Before further use of the
appliance, a guard or other part that is damaged
should be carefully checked to determine that it will
operate properly and perform its intended function.
Check for alignment of moving parts, binding of
moving parts, breakage of parts, mounting, and
any other condition that may affect its operation.
A guard or other part that is damaged should be
properly repaired or replaced by an authorized
service center unless indicated elsewhere in this
manual.
FOR ALL BATTERY – OPERATED GARDENING
APPLIANCES:
1. Prevent unintentional starting. Ensure the switch
is in the off-position before connecting to battery
pack, picking up or carrying the appliance. Carrying
the appliance with your finger on the switch or
energizing appliance that have the switch on invites
accidents.
2. Disconnect the battery pack from the appliance
before making any adjustments, changing
accessories, or storing appliance. Such preventive
safety measures reduce the risk of starting the
appliance accidentally.
3. Recharge only with the charger specified by the
manufacturer .A charger that is suitable for one
type of battery pack may create a risk of fire when
used with another battery pack.
4. Use appliances only with specifically designated
battery packs. Use of any other battery packs may
create a risk of injury and fire.
5. When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects, like paper clips, coins, keys,
nails, screws or other small metal objects, that can
make a connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause
burns or a fire.
6. Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact
accidentally occurs, flush with water. If liquid
contacts eyes, additionally seek medical help.
Liquid ejected from the battery may cause irritation
or burns.
7. Do not use a battery pack or appliance that is
damaged or modified. Damaged or modified
batteries may exhibit unpredictable behavior
resulting in fire, explosion or risk of injury.
8. Do not expose a battery pack or appliance to fire
or excessive temperature. Exposure to fire or
temperature above 130°C may cause explosion.
9. Follow all charging instructions and do not charge
the battery pack or appliance outside of the
temperature range specified in the instructions.
Charging improperly or at temperatures outside of
the specified range may damage the battery and
increase the risk of fire.
10. Have servicing performed by a qualified repair

Pole saw attachment EN
8
person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the product is
maintained.
11. Do not modify or attempt to repair the appliance or
the battery pack (as applicable) except as indicated
in the instructions for use and care.
Pole saw safety warnings
WARNING – Do not operate near electrical
power lines. The unit has not been designed to
provide protection from electric shock in the
event of contact with overhead electric lines, Consult
local regulations for safe distances from overhead
electric power lines and ensure that the operating
position is safe and secure before operating the saw
chain pole pruner.
a) Keep all parts of the body away from the saw chain.
Make sure the switch is off when clearing jammed
material. Saw chain continues to move after the
switch is turned off. A moment of inattention while
operating the pole pruner may result in serious
personal injury.
b) Carry the pole pruner by the handle with the saw
chain stopped. When transporting or storing the
pole pruner, always fit the saw chain device cover.
Proper handling of the pole pruner will reduce
possible personal injury from the saw chain.
c) Hold the pole pruner by insulated gripping surfaces
only, because the saw chain may contact hidden
wiring or its own cord. A saw chain contacting a
"live" wire may make exposed metal parts of the
pole pruner "live" and could give the operator an
electric shock.
d) Keep cable away from cutting area. During
operation the cable may be hidden in shrubs and
can be accidentally cut by the saw chain.
e) Do not use the pole pruner in bad weather
conditions, especially when there is a risk of
lightning. This decreases the risk of being struck by
lightning.
f) To reduce the risk of electrocution, never use near
any electrical power lines. Contact with or use near
power lines may cause serious injury or electric
shock resulting in death.
g) Always use two hands when operating the pole
pruner. Hold the pole pruner with both hands to
avoid loss of control.
h) Always use head protection when operating the
pole pruner overhead. Falling debris can result in
serious personal injury.
SAFETY WARNINGS FOR
BATTERY PACK
a) Do not dismantle, open or shred battery
pack.
b) Do not expose battery pack to heat or fire.
Avoid storage in direct sunlight.
c) Do not short-circuit a battery pack. Do not
store battery packs haphazardly in a box or
drawer where they may short-circuit each
other or be short-circuited by other metal
objects. When battery pack is not in use, keep it
away from other metal objects, like paper clips,
coins, keys, nails, screws or other small metal
objects, that can make a connection from one
terminal to another. Shorting the battery terminals
together may cause burns or fire.
d) Do not remove battery pack from its original
packaging until required for use.
e) Do not subject battery pack to mechanical
shock.
f) In the event of battery leaking, do not allow
the liquid to come in contact with the skin
or eyes. If contact has been made, wash the
affected area with copious amounts of water
and seek medical advice.
g) Observe the plus (+) and minus (–) marks on
the battery back and equipment and ensure
correct use.
h) Do not use any battery pack which is not
designed for use with the equipment.
i) Keep battery pack out of the reach of
children.
j) Seek medical advice immediately if a cell or
battery has been swallowed.
k) Always purchase the battery pack
recommended by the device manufacturer
for the equipment.
l) Keep battery pack clean and dry.
m) Wipe the battery pack terminals with a clean
dry cloth if they become dirty.
n) Battery pack needs to be charged before use.
Always use the correct charger and refer to
the manufacturer’s instructions or equipment
manual for proper charging instructions.
o) Do not leave battery pack on prolonged
charge when not in use.
p) After extended periods of storage, it may
be necessary to charge and discharge
the battery pack several times to obtain
maximum performance.
q) Battery pack gives its best performance
when it is operated at normal room
temperature (20 °C ± 5 °C).
r) When disposing of battery packs, keep
battery packs of different electrochemical
systems separate from each other.
s) Recharge only with the charger specified
by Worx. Do not use any charger other than
that specifically provided for use with the
equipment. A charger that is suitable for one type
of battery pack may create a risk of fire when used
with another battery pack.
t) Retain the original product literature for
future reference.
u) Use only the battery pack in the application
for which it was intended.
v) Remove the battery pack from the equipment
when not in use.
w) Dispose of properly.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

Pole saw attachment EN
9
SYMBOLS
To reduce the risk of injury, user
must read instruction manual
Wear eye protection
Wear ear protection
Wear head protection
protective gloves
protective footwear
Warning of danger from
overhead electric-power lines
Li-I on
Li-Ion battery, battery must be
recycled
Do not burn
Batteries may enter water cycle
if disposed improperly, which
can be hazardous for ecosystem.
Do not dispose of waste
batteries as unsorted municipal
waste.
Remove battery from the
socket before carrying out
any adjustment, servicing or
maintenance.
POSITEC Inc. has established
a partnership with the RBRC
Corporation to recycle any
Positec batteries with the
RBRC-call2recycle seal. For
environmental protection,
please do not discard batteries
in the trash. After the batteries'
life cycle is ended, then please
call 1-800-822-8837 for a free
service that will properly
dispose of the battery.
COMPONENT LIST
1. OIL FILLER CAP
2. OIL TANK
3. GUIDE BAR
4. CHAIN
5. BAR AND CHAIN SHEATH
6. EXTENSION POLE
Not all the accessories illustrated or
described are included in standard delivery.
TECHNICAL DATA
WA0222
Max. Cutting
height
12.5ft (3.8m)
Bar length 10''(25cm)
Chain speed 55.8 ft/s (17m/s)
Number of chain
drive links
40
Chain gauge 0.043” (1.1mm)
Adaptive Chain
type
ES: 3/8.043-40E/ QIRUI : A0(T)-
40E/ OREGON: 90PX040G
Adaptive Bar
type
ES: ES104SDEA041/ QIRUI
: PO10-43SR(T) / OREGON:
104MLEA041
Oil tank capacity 130ml
Chain pitch 3/8''(0.95cm)
Machine weight 4.06lbs (1.84kg)

Pole saw attachment EN
10
ACCESSORIES
WA0222
Hex key 1
Extension pole 1
Only use the appropriate accessories intended for this
tool. Accessory information can be found on the product
packaging, at a Worx dealer or on our website at www.
worx.com.
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTE: Before using the tool, read the
instruction book carefully.
Intend Use
This attachment is intended for sawing of trees, tree
trunks, branches, limbs, etc. Cuts can be sawed with
or across the grain. This product is not suitable for
sawing mineral materials.
ASSEMBLY & OPERATION
Action Figure
ASSEMBLY
Connecting
Remove the existing attachment, and
connect the pole saw attachment. Slip
the attachment into the shaft of the
main unit and secure in place with the
locking knob.
Place the saw on a solid, level surface
before assembling. Before using,
make sure it is well connected
WARNING! Do not install the
battery pack before it has been
completely assembled.
Always use gloves when handling
the chain.
See Fig. A
Removing the bar and chain sheath. See Fig. B
TENSIONING CHAIN
Place the saw on any suitable
flat surface. And turn the Chain
Tensioning Knob clockwise until it is
hand tight.
NOTE: The tension is automatically
increased while the Chain Tensioning
Knob is being turned in a clockwise
direction.
WARNING: The chain is not
yet tensioned. Tensioning the
chain applies as described under
“TENSIONING CHAIN”. The chain
now needs to be inspected to make
sure it is properly tensioned.
NOTE: New saw chains will stretch.
Check the chain tension frequently
when first used and tighten when
the Chain becomes loose around the
Guide Bar.
WARNING
:
• Removing the battery pack
before adjusting saw chain
tension.
• Cutting edges on chain are
sharp. Use protective gloves
when handling chain.
• Maintain proper chain tension
always. A loose chain will
increase the risk of kickback.
A loose chain may jump out of
guide bar groove. This may injure
operator and damage chain. A
loose chain will cause chain, bar,
and sprocket to wear rapidly.
NOTE: The Chain is properly
tensioned when it can be lifted off
of the Guide Bar and the drivelink is
within the rail of the Guide Bar.
NOTE: The Chain will stretch while
cutting and lose proper tension. When
the chain becomes loose, completely
unscrew the Chain Tensioning Knob,
that is, to turn it in a counter-clockwise
direction. And retighten it again.
See Fig. C
Assembling the extension pole to
the machine
Connecting the extension pole to the
pole saw.
NOTE: Make sure the extension
pole is locked into position
securely before operation.
See Fig. D
Attaching the shoulder strap
Attach the shoulder strap to the
hook on the pole with the included
carabiner hook.
See Fig. E

Pole saw attachment EN
11
Filling the oil tank
WARNING: Removing the battery
pack before filling the oil tank.
1. Set the saw on any suitable surface
with Oil Filler Cap facing upward.
2. Clean area around the Oil Filler
Cap with cloth and unscrew the cap
by turning it counter clockwise.
3. Add bar and chain oil (not
included) until tank is full.
4. Avoid dirt or debris entering oil
tank, refit Oil Filler Cap and tighten
by turning clockwise until hand tight.
Important: To allow venting of the
oil tank, small breather channels
are provided between the Oil Filler
Cap and the strainer, to prevent
leakage, and ensure machine is left
in a horizontal position (Oil Filler Cap
uppermost) when not in use.
It is important to use only the
recommended standard bar and
chain oil (Grade: ISO VG32) to avoid
damage to the pole saw. This can
be found at the location where you
purchased this saw or your local
hardware store. Never use recycled/
old oil. Use of non-approved oil will
void the warranty.
Do not swallow. If swallowed, call a
physician immediately. Keep out of
reach of children. Store away from
heat or open flame.
See Fig. F
OPERATION
Cutting
See Fig. G
LUBRICATION
Important: The pole saw is not filled with oil. It is
essential to fill with oil before use. Never operate the
pole saw without chain oil or at an empty oil tank
level, as this will result in extensive damage to the
product.
NOTE: Chain life and cutting capacity depend
on optimum lubrication. Therefore, the chain is
automatically oiled during operation.
CUTTING
Important: Check the oil tank is filled prior
to starting and regularly during operation.
Refill oil when oil level is low. A full oil tank will
last approx. 35 minutes of cutting depending on
sawing intensity and stops.
Check recent replaced chain tension about
every 10 minutes during operation.
(1) Installing the battery pack into the machine.
(2) Make sure section of log to be cut is not laying
on the ground. This will keep the chain from
touching the ground as it cuts through the log.
Touching the ground while the Chain is moving
is dangerous and will dull the Chain.
(3) Use both hands to grip saw. Use a firm grip.
Thumbs and fingers must wrap around saw
handles. (See Fig. G)
(4) Make sure your footing is firm. Keep feet-
shoulder width apart. Distribute your weight
evenly on both feet.
(5) When ready to make a cut, push the Lock-off
Button and Switch Trigger completely. This will
turn saw on. Releasing them will turn the saw
off. Make sure the saw is running at full speed
before starting a cut.
(6) When starting a cut, slowly place moving chain
against the wood. The wood should be as close
to the saw body as possible. Hold saw firmly
in place to avoid possible bouncing or skating
(sideways movement) of saw.
(7) Guide the saw using light pressure and do not
put excessive force on the saw, letting the saw
do its work. The motor will overload and can
burn out. It will do the job better and safer at the
rate for which it was intended.
(8) Remove the saw from a cut with the saw
running at full speed. Stop the saw by releasing
the lock-off button and switch trigger. Make sure
the chain has stopped before setting the saw
down.
(9) Keep practicing on scrap logs in a secure
working area until you are comfortable, using a
fluid motion and a steady cutting rate.
Kickback Safety Devices on This Saw
This saw has a low-kickback chain and reduced
kickback Guide Bar. Both items reduce the chance of
kickback. However, kickback can still occur with this
saw.
The following steps will reduce the risk of kickback.
• Use both hands to grip saw while saw is running.
Use firm grip. Thumbs and fingers must wrap
around saw handles.
• Keep all safety items in place on saw. Make sure
they work properly.
• Keep solid footing and balance at all times.
• Stand slightly to the left side of saw. This keeps
your body from being in direct line with chain.
• Do not let Guide Bar nose touch anything when
chain is moving.
• Never try cutting through two logs at same time.
Only cut one log at a time.
• Do not bury the Guide Bar nose or try plunge cut
(boring into wood using Guide Bar nose.
• Watch for shifting of wood or other forces that
may pinch chain.
• Use extreme caution when re-entering a previous
cut.
• Use only the low-kickback chain and Guide
Bar that were supplied with this pole saw or
recommended.
• Never use a dull or loose chain. Keep chain sharp
with proper tension.

Pole saw attachment EN
12
OPERATION FOR POLE SAW
Cutting with shoulder strap (See Fig. G)
The extension pole is supplied with a shoulder strap
that gives extra support when hoisting the pole saw
in the air. Hook the shoulder strap to the extension
pole and wrap around your shoulder. The shoulder
strap can also soften the impact if the pole saw is
dropped after the completion of a cut.
Cutting with extension pole
1. Install the battery pack into the machine.
2. Before cutting a high branch, consider all the
same points detailed in the previous section
“Trimming Branches” but pay particular attention
to the likely path of the falling branch.
WARNING: Do not stand directly below a
branch being cut. Keep bystanders far away. Do
not stand on a ladder or other type of unstable
support while using the tool. Do not use the tool
near cable, electrical power or telephone lines.
Keep 3m away from all power lines. (See Fig.
H1-H4)
3. Use both hands to grip Pole Saw. Use only
designated grip areas when operating Pole Saw
(See Fig. H5) Use firm grip. Thumbs and fingers
must wrap around Pole Saw handle and pole.
4. Make sure your footing is firm. Keep feet apart.
Divide your weight evenly on both feet.
5. When ready to make a cut, fully press the Lock-off
Button and Switch Trigger. This will turn Pole Saw
on. Releasing them will turn Pole Saw off. Make
sure saw is running at full speed before starting a
cut.
6. When starting a cut, place moving chain
against wood. Hold Pole Saw firmly in place to
avoid possible bouncing or skating (sideways
movement) of saw.
7. Guide Pole Saw using light pressure. Do not force
Pole Saw. The motor will overload and can burn
out. It will do the job better and safer at the rate
for which it was intended.
8. Remove Pole Saw from a cut with saw running
at full speed. Stop Pole Saw by releasing trigger.
Make sure chain has stopped before setting Pole
Saw down.
TRIMMING A TREE (PRUNING)
WARNING: Avoid kickback. Kickback can
result in severe injury or death.
See Kickback, to avoid risk of kickback.
WARNING: Do not operate Pole Saw while
• in a tree
• on a ladder or any other unstable surface
• in any awkward position
You may lose control of Pole Saw causing
severe injury.
WARNING: Do not extend arms above
shoulders when using Pole Saw.
CAUTION: Seek professional help if facing
conditions beyond your ability.
Trimming a tree is the process of cutting limbs from a
living tree. Make sure your footing is firm. Keep feet
apart. Divide your weight evenly on both feet.
Follow directions below to trim a tree.
1. Make first cut six inches from tree trunk on
underside of limb. Use top of guide bar to make
this cut. Cut 1/3 through diameter of limb (See
Fig. H6).
2. Move two to four inches farther out on limb. Make
second cut from above limb. Continue cut until
you cut limb off.
3. Make third cut as close to tree trunk as possible
on underside of limb stub. Use top of guide bar to
make this cut. Cut 1/3 through diameter of stub.
4. Make fourth cut directly above third cut. Cut down
to meet third cut. This will remove limb stub.
SAW MAINTENANCE
Follow maintenance instructions in this manual.
Proper cleaning of saw and chain and Guide Bar
maintenance can reduce chances of kickback. Inspect
and maintain saw after each use. This will increase
the service life of your saw.
NOTE: Even with proper sharpening, risk of kickback
can increase with each sharpening.
MAINTENANCE AND STORAGE OF POLE SAW
1. Remove the battery pack
• When not in use
• Before moving from one place to another
• Before servicing
• Before changing accessories or attachments, such
as saw chain and guard
2. Inspect pole saw before and after each use.
Check saw closely if guard or other part has been
damaged. Check for any damage that may affect
operator safety or operation of saw. Check for
alignment or binding of moving parts. Check for
broken or damaged parts. Do not use pole saw if
damage affects safety or operation. Have damage
repaired by authorized service center. To locate an
authorized service center, visit www.worx.com.
3. Maintain pole saw with care.
• Never expose saw to rain or direct moisture.
• Keep chain sharp, clean, and lubricated for better
and safer performance.
• Follow steps outlined in this manual to sharpen
chain.
• Keep handles dry, clean, and free of oil and
grease.
• Keep all screws and nuts tight.
4. When servicing, use only identical replacement
parts.
5. When not in use, always store pole saw
• in a high or locked place, out of children’s reach
• in a dry place
• with bar and chain sheath in place
Bar Maintenance
To maximize bar life, the following bar maintenance
is recommended.
The bar rails that carry the chain should be cleaned
before storing the tool or if the bar or chain appear
to be dirty.

Pole saw attachment EN
13
The rails should be cleaned every time the chain is removed.
TROUBLESHOOTING TABLE
The following table gives checks and actions that you can perform if your machine does not operate correctly.
If these do not identify/remedy the problem, contact your service agent.
WARNING: Switch off and remove the battery pack before investigating fault.
Symptom Possible Cause Remedy
Pole saw fails to
operate
Out of battery.
Fuse faulty.
Charge the battery pack.
Replace fuse.
Pole saw operates
intermittently
Over heating
Applying too much pressure while cutting.
Loose connection.
Internal wiring defective.
On/Off Trigger defective.
Place the machine in a cool, ventilated
place to cool it down
Applying relatively less pressure while
cutting
Contact service agent 1-866-354-Worx
(9679).
Dry chain
No oil in reservoir
Vent in oil filler cap clogged
Oil passage clogged
Refill oil
Clean cap
Clean oil passage outlet
Chain/chain bar over-
heats
No oil in reservoir
Vent in oil filler cap clogged
Oil passage clogged
Chain is over tensioned
Dull chain
Refill oil
Clean cap
Clean oil passage outlet
Adjust chain tension
Sharpen chain or replace
Pole saw rips,
vibrates, does not
saw properly
Chain tension too loose
Dull chain
Chain worn out
Chain teeth are facing in the wrong
direction
Adjust chain tension
Sharpen chain or replace
Replace chain
Reassemble with chain in correct
direction
FOR BATTERY TOOLS
The ambient temperature range for the use and storage of tool and battery is 0đ-45đ (32°F-113°F).
The recommended ambient temperature range for the charging system during charging is 0đ-40đ
(32°F-104°F).

Accessoire pour scie à perche F
14
SÉCURITÉ DU PRODUIT
AVERTISSEMENT! Certaines des
poussières produites en utilisant des
outils électriques sont considérées par
l’État de Californie comme susceptibles de
provoquer le cancer, des anomalies congénitales
et d’autres problèmes de reproduction. Voici
des exemples de ces produits chimiques:
• plomb issu de peinture à base de plomb;
• silice crystalline issue de briques et du ciment
et autres produits de maçonnerie;
• arsenic et chrome issus de bois traité
chimiquement.
Votre risque de ces expositions varie en
fonction de la fréquence à laquelle vous
effectuez ce travail. Pour réduire votre
exposition à ces produits chimiques : travaillez
dans une zone bien ventilée; portez un
équipement de sécurité approuvé, tel que des
masques antipoussières spécialement conçus
pour éliminer les particules microscopiques par
filtrage.
AVERTISSEMENT : Ce dispositif peut
vous exposer aux produits chimiques
notamment le plomb et le di-phtalate
(de 2-éthylhexyle) (DEHP) qui sont reconnus
dans l'État de Californie comme causant des
cancers et des anomalies congénitales ou
d’autres anomalies de la reproduction. Pour
en savoir plus, veuillez consulter le site www.
P65Warnings.ca.gov.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Lisez et assimilez
toutes les instructions. Le non-respect
des instructions ci-après peut entraîner
un risque de choc électrique, d’incendie et/ou
de blessures graves.
POUR TOUS LES APPAREILS
1) Évitez les environnements dangereux. N’utilisez
pas les appareils dans des environnements très
humides ou mouillés.
2) N’utilisez pas sous la pluie.
3) Tenez les enfants éloignés. Tous les visiteurs
devraient se tenir éloignés de l’aire de travail.
4) Habillez-vous convenablement. Ne portez pas
des vêtements lâches ou des bijoux. Ils peuvent
se prendre dans les pièces en mouvement.
L’utilisation de gants de caoutchouc et chaussures
épaisses est recommandée lors de travaux
extérieurs. Portez une protection pour cheveux afin
de contenir les cheveux longs.
5) Utilisez des lunettes de sécurité Toujours porter
un masque pour le visage ou pour la poussière si
l’opération est poussiéreuse.
6) Utilisez le bon appareil. N’utilisez pas l’appareil
pour tout autre travail que pour celui auquel il est
destiné.
7) Ne saisissez pas les lames ou les bords de coupe
exposés lorsque vous soulevez ou tenez l'appareil.
8) Ne forcez pas l’appareil. Il fera un meilleur travail
et sera moins dangereux en travaillant à la charge
pour laquelle il est conçu.
9) N’essayez pas d’utiliser l’appareil hors de votre
portée normale. Gardez votre équilibre et les pieds
bien ancrés au sol.
10) Restez alerte. Faites attention à ce que vous faites.
Utilisez votre bon sens. N’utilisez pas l’appareil
lorsque vous êtes fatigué.
11) Entreposez à l’intérieur les appareils qui ne sont
pas utilisés fréquemment. Lorsqu’inutilisés, les
appareils devraient êtres entreposés à l’intérieur
dans un endroit sec, élevé et gardé sous clef, hors
de la portée des enfants.
12) Entretenez les appareils avec soin. Gardez les
arêtes de coupe aiguisées et propres pour une
meilleure performance et risque réduit de blessure.
Suivez les instructions pour lubrifier et changer
les accessoires. Inspectez le cordon d’alimentation
électrique de l’appareil périodiquement, et si
endommagé, faites le réparer par un dépôt
de service autorisé. Inspectez les cordons
prolongateurs périodiquement et remplacez
si endommagés. Gardez les poignées sèches,
propres, et libres d’huile et de graisse.
13) Vérifier les pièces endommagées. Avant
d’employer l'appareil, une garde ou autre pièce
endommagée devrait être soigneusement
vérifiée afin de déterminer qu'elle fonctionnera
correctement et exécutera la fonction pour
laquelle elle a été conçue. Vérifier l’alignement
des parties mobiles, leur pincement, la brisure de
pièces, montage, et toute autre condition qui peut
affecter son opération. Une garde ou autre pièce
endommagée devrait être correctement réparée
ou remplacée par un centre de service autorisé à
moins d’avis contraire ailleurs dans ce manuel.
CONSIGNES DE SECURITE POUR TOUS LES
APPAREILS DE JARDINAGE FONCTIONNANT
AVEC UNE BATTERIE
1. Pour éviter le démarrage non intentionnel,
s’assurer que le bouton de démarrage est en
position d’arrêt avant de brancher l’appareil au
chargeur ou de le prendre ou de le transporter. Un
accident pourrait arriver si vous vous promenez
avec l’appareil avec le doigt sur l’interrupteur ou
sur le dispositif de charge dont l’interrupteur est en
position de charge.
2. Débranchez le bloc de batterie de l’appareil avant
de faire des réglages, de remplacer des accessoires
ou de ranger l’appareil. De telles mesures de
sécurité réduisent les risques de démarrer
l’appareil accidentellement.
3. Rechargez le bloc batterie uniquement avec le
chargeur spécifié par Worx. Un chargeur adapté
à un type de batterie peut entraîner un risque
d'incendie lorsqu'il est utilisé avec une autre
batterie.
4. Utilisez les appareils uniquement avec les batteries
spécifiquement indiquées. L'utilisation de toute
autre batterie pourrait créer un risque de lésions et
d’incendie.
5. Lorsque la batterie n'est pas utilisée, tenez la à

Accessoire pour scie à perche F
15
l’écart d’autres objets métalliques, tels que les
trombones, les pièces de monnaie, les clefs, les
clous, les vis ou d'autres petits objets métalliques,
qui peuvent établir la connexion d'une borne à
l'autre. Court-circuiter les bornes de la batterie peut
provoquer des brûlures ou un incendie.
6. Dans des conditions d’utilisation abusive, du
liquide pourrait s’éjecter de la batterie; évitez tout
contact. Si vous entrez accidentellement en contact
avec le liquide, passez la partie du corps touchée
sous le robinet. Si vos yeux entrent en contact avec
le liquide, vous devez consulter immédiatement
un médecin. Le liquide expulsé de la batterie peut
causer des irritations ou des brûlures.
7. Ne pas utiliser une batterie ou un appareil
qui est endommagé ou modifié. Les batteries
endommagées ou modifiées peuvent présenter
des comportements imprévisibles entraînant un
incendie, une explosion ou le risque de blessures.
8. Ne pas exposer une batterie ou un appareil au feu
ou à une température excessive. L’exposition au feu
ou à une température au-dessus de 130đ (265ē)
pourrait causer une explosion.
9. Respecter toutes les consignes de charge et ne pas
charger la batterie ou l'appareil en dehors de la
plage de température indiquée dans les consignes.
Mal charger ou à des températures en dehors de
la plage indiquée peut endommager la batterie et
accroître le risque d’incendie.
10. Faites faire le service par un technicien de
réparation compétent qui ne doit utiliser que des
pièces de rechange identiques. Ceci maintiendra la
sécurité du produit.
11. Ne pas modifier ou essayer de réparer l'appareil ou
la batterie (selon le cas) sauf comme indiqué dans
les consignes d’utilisation et d’entretien.
Avertissement de sécurité concernant la perche
pour scie
AVERTISSEMENT - Ne pas utiliser à proximité
de lignes électriques. L'appareil n'a pas été
conçu pour fournir une protection contre les
chocs électriques en cas de contact avec des lignes
électriques aériennes. Veuillez consulter les règlements
locaux pour connaitre les distances de sécurité à
respecter par rapport aux lignes électriques aériennes
et veiller à ce que la position de fonctionnement
soit sûre et sécurisé avant d'utiliser la tronçonneuse
élagueuse.
a) Assurez-vous de maintenir toutes les parties du
corps loin de la chaîne de la scie. Veillez à ce que le
commutateur soit en position éteinte lorsque vous
enlevez des objets coincés. La chaîne de la scie
continue à se déplacer après avoir été mise hors
tension. Un simple moment d'inattention pendant
l'utilisation de la tronçonneuse élagueuse peut
entraîner des blessures graves.
b) Portez la tronçonneuse élagueuse par la poignée
avec la tronçonneuse arrêtée. Lors du transport ou
du stockage la tronçonneuse élagueuse, Assurez-
vous de toujours mettre le couvercle de la chaîne
de scie sur l'appareil. Une manipulation correcte de
la tronçonneuse élagueuse permettra de réduire les
risques de blessures.
c) Tenez la tronçonneuse élagueuse uniquement par
les surfaces isolées. La chaine de la tronçonneuse
élagueuse pourrait entrer en contact avec des fils
cachés ou avec son propre cordon d'alimentation.
Une chaîne de scie en contact avec un fil «
sous tension » peut engendrer que des parties
métalliques exposées de la tronçonneuse
élagueuse puissent elles aussi être « sous tension
», et de ce fait représenter un risque de choc
électrique.
d) Maintenez le câble d'alimentation loin de la zone de
coupe. En fonctionnement, le câble d'alimentation
peut être caché dans les arbustes; et pourrait être
accidentellement coupé par la tronçonneuse.
e) Veillez à ne pas utiliser la tronçonneuse élagueuse
dans de mauvaises conditions météorologiques,
surtout lorsqu'il il y a un risque de foudre. Cela
diminue le risque de pouvoir être frappé par la
foudre.
f) Pour réduire les risques d'électrocution, veillez à
ne jamais utiliser l'appareil à proximité de lignes
électriques. Le contact avec, ou l'utilisation près de
lignes électriques peut causer des blessures graves
ou des chocs électrique pouvant entraîner la mort.
g) Assurez-vous de toujours utiliser vos deux mains
pour tenir et utiliser la tronçonneuse élagueuse. Le
fait de tenir la tronçonneuse élagueuse avec vos
deux mains permet de prévenir une éventuelle
perte de contrôle.
h) Veillez à toujours utiliser un casque de protection
lorsque vous utilisez la tronçonneuse élagueuse
au dessus de votre de la tête. La chute des débris
pourrait entraîner des blessures graves.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE
SÉCURITÉ CONCERNANT LA
BATTERIE
a) Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter le
bloc batterie.
b) Ne pas exposer le bloc batterie à la chaleur
ou au feu. Evitez de ranger la batterie dans
un endroit exposé à la lumière directe du
soleil.
c) Ne pas court-circuiter une batterie. Ne
stockez pas les blocs batterie en vrac dans
une boîte ou un tiroir où ils peuvent se court-
circuiter ou être court-circuités par d'autres
objets métalliques. Lorsque le bloc batterie
n'est pas utilisé, conservez-le loin d'autres objets
métalliques, tels que des trombones, des pièces de
monnaie, des clés, des clous, des vis ou d'autres
objets métalliques de petite taille, qui pourraient
établir une connexion d'un terminal à l'autre. Le
fait de créer un court-circuit entre les bornes de la
batterie peut causer des brûlures ou des incendies.
d) Ne pas retirer la batterie de son emballage
d'origine avant utilisation dans l'appareil.
e) Ne pas soumettre la batterie à des chocs
mécaniques.

Accessoire pour scie à perche F
16
f) En cas de fuite de la batterie, ne pas laisser
le liquide entrer en contact avec la peau ou
les yeux. Si un contact a été effectué, laver
la zone touchée avec beaucoup d'eau et
consulter un médecin.
g) Respecter les marques plus (+) et moins (-)
sur le bloc batterie et sur l'appareil et veiller
à bien le positionner.
h) Ne pas utiliser de batterie qui n'a pas été
conçue pour être utilisée avec cet appareil.
i) Maintenez la batterie hors de portée des
enfants.
j) Consultez immédiatement un médecin si une
cellule ou une batterie a été avalée.
k) Achetez toujours une batterie recommandée
par le fabricant de l'appareil.
l) Conservez le bloc batterie propre et sec.
m) Essuyez les bornes de la batterie avec un
chiffon propre et sec si elles deviennent
sales.
n) La batterie doit être chargée avant son
utilisation. Utilisez toujours le chargeur
adapté et reportez-vous aux instructions
du fabricant ou au manuel de l'équipement
pour suivre les instructions concernant la
procédure de charge.
o) Ne laissez pas le bloc batterie en charge
prolongée lorsqu'il n'est pas utilisé.
p) Après de longues périodes de stockage,
il peut être nécessaire de charger et de
décharger la batterie plusieurs fois pour
obtenir des performances optimales.
q) La batterie offre de meilleures performances
lorsqu'elle est utilisée à température
ambiante normale (68 °F ± 9 °F).
r) Lors de l'élimination des batteries, conservez
les blocs batteries de différents systèmes
électrochimiques séparés les uns des autres.
s) Rechargez le bloc batterie uniquement avec
le chargeur spécifié par Worx. N'utilisez pas
un chargeur autre que celui spécifiquement
conçu pour être utilisé avec l'équipement.
Un chargeur adapté à un type de batterie peut
entraîner un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé
avec une autre batterie.
t) Conservez la documentation originale du
produit pour référence ultérieure.
u) Utilisez uniquement la batterie dans
l'application pour laquelle elle a été prévue.
v) Retirez la batterie de l'équipement lorsqu'il
n'est pas utilisé.
w) Éliminez la batterie de façon adéquate.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
SYMBOLES
Afin de réduire les risques de
blessure, l’utilisateur doit lire ce
mode d’emploi
Portez un protecteur oculaire
Portez une protection auditive
Portez un casque de protection.
Portez des gants de protection.
Portez des chaussures de
sécurité.
Avertissement de danger
relatif aux lignes électriques
aériennes.
Li-I on
Batterie Li-Ion. Les batteries
doivent être recyclées en
collecte sélective.
Ne pas jeter au feu
Les batteries peuvent
s’introduire dans le cycle de
l'eau si elles sont éliminées
de manière inappropriée, ce
qui peut être dangereux pour
l'écosystème. Ne pas éliminer
les batteries usagées avec les
déchets municipaux non triés.
Retirez la prise de la prise
murale avant d’effectuer
n’importe quel travail de
réglage, de réparation ou
d’entretetien.

Accessoire pour scie à perche F
17
POSITEC Inc. a formé un
partenariat avec RBRC
Corporation pour le recyclage
des batteries Positec portant le
sceau RBRC-call2recycle. Pour la
protection de l’environnement,
veillez à ne pas jeter les batteries
aux poubelles. À la fin du cycle
de vie de la batterie, appelez
1-800-822-8837 pour un service
gratuit qui mettra la batterie au
rebut selon les règles de l’art.
LISTE DES ÉLÉMENTS
1. BOUCHON D’HUILE
2. CONTENEUR DE CABURANT
3. GUIDECHAÎNE
4. CHAÎNE
5. GAINE DE LA BARRE ET DE LA
CHAÎNE
6. POTEAU D'EXTENSION
Tous les accessoires illustrés ou décrits ne
sont pas inclus dans une livraison standard.
DONNÉES TECHNIQUES
WA0222
Hauteur de
coupe maximale
3.8m (12.5ft)
Longueur du
guide
25cm (10'')
Vitesse de
chaîne
17m/s (55.8 ft/s)
Nombre de
maillons de
chaînes
40
Indicateur de
chaîne
1.1mm (0.043”)
Type de chaîne
adaptative
ES: 3/8.043-40E/ QIRUI : A0(T)-
40E/ OREGON: 90PX040G
Type de perche
adaptative
ES: ES104SDEA041/ QIRUI
: PO10-43SR(T) / OREGON:
104MLEA041
Capacité du
réservoir d’huile
130ml
Pas de chaîne 0.95cm (3/8'')
Poids de l’outil 1.84kg (4.06lbs)
ACCESSOIRES
WA0222
Clé hexagonale 1
Poteau d'extension 1
N’utilisez que les accessoires compatibles à cet outil. Les
informations des accessoires peuvent être trouvées sur
l’emballage du produit, chez un détaillant Worx ou sur notre
site Web www.worx.com.
INSTRUCTIONS
D’UTILISATION
REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil,
assurez-vous de lire attentivement le manuel
d’utilisation.
Utilisation prévue
Cet accessoire est destiné au sciage d’arbres, de
troncs, de branches, etc. Les coupes peuvent être
sciées avec ou à travers le grain. Ce produit ne
convient pas au sciage de matières minérales.
ASSEMBLAGE &
FONCTIONNEMENT
ACTION SCHÉMA
ASSEMBLAGE
Connexion
Retirez l’accessoire existant et
connectez l’accessoire de scie à
perche. Glissez l’accessoire dans la
poignée de l'unité principale et fixez-
le avec le collier de verrouillage.
Placez la scie sur une surface solide
de niveau avant l'assemblage. Avant
d'utiliser, assurez-vous qu'il est bien
connecté
AVERTISSEMENT! N'installez
pas la batterie avant qu'elle ne
soit complètement assemblée.
Porter des gants de protection
pour manipuler la chaîne.
Voir Fig.A

Accessoire pour scie à perche F
18
Retrait de la barre et de la gaine de
chaîne.
Voir Fig. B
TENSION DE LA CHAÎNE
1. Déposer la chaîne à plat.
2. Tournez le bouton de verrouillage/
poignée de tension de la chaîne dans
le sens des aiguilles d’une montre
avec cliquetis jusqu’à l’obtention de la
bonne tension de chaîne.
REMARQUE: Tournez le bouton
Tensionnement de la chaîne dans
le sens horaire et la tension de la
chaîne augmente automatiquement.
Le mécanisme à cliquet empêche la
tension de la chaîne de se desserrer.
MISE EN GARDE: La chaîne
n’est pas encore tensionnée.
Le tensionnement de la chaîne doit
être effectué tel qu'expliqué dans «
Tensionnement de la chaîne ». Il faut,
à ce point, vérifier que la chaîne est
bien tendue.
REMARQUE: Les nouvelles chaînes
ont tendance à s’étirer. Vérifi ez
fréquemment la tension de la chaîne
les premières fois que vous vous
en servirez; resserrez la chaîne
lorsqu’elle semble lâche au niveau du
guide-chaîne.
MISE EN GARDE :
• Retirez de la batterie avant
d'ajuster la tension de la chaîne
de la scie.
• Les tranchants de la chaîne
sont affûtés. Porter des gants
de protection pour manipuler
la chaîne. Toujours maintenir la
chaîne tendue correctement.
• Une chaîne détendue augmente
le risque de recul. De plus, elle
risque de sauter hors de la
rainure de la guidechaîne. Ceci
pourrait blesser l’utilisateur et
endommager la chaîne. En outre,
une chaîne détendue provoque
l’usure rapide de la chaîne, de la
guide-chaîne et du pignon.
REMARQUE: La chaîne est
correctement tendue lorsque celle-ci
peut être soulevée de la barre guide
et que le maillon-guide se trouve
dans le rail de la barre guide.
REMARQUE: la chaîne s’étire lorsque
vous la coupez et perd sa tension
adéquate.
Lorsque la chaîne se desserre,
dévissez complètement le bouton de
tension de la chaîne, c’est-à-dire pour
le tourner dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre. Et resserrez-le
à nouveau.
Voir Fig. C
MONTAGE DE LA PERCHE DE
RALLONGE SUR LA MACHINE
Connexion du poteau d'extension à la
scie à poteau.
REMARQUE: Assurez-vous
que la perche de rallonge est
solidement bloquée en place
avant utilisation.
Voir Fig. D
Fixation de la bandoulière
Attachez la bandoulière au crochet du
poteau avec le crochet mousqueton
inclus.
Voir Fig. E
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR
D’HUILE
AVERTISSEMENT: Retirez la
batterie avant de remplir le réservoir
d'huile.
1. Mettez la tronçonneuse sur
n’importe quelle surface en prenant
soin de placer le bouchon de
remplissage d’huile vers le haut.
2. Nettoyez la zone se trouvant
autour du bouchon de remplissage
d’huile avec un linge et prenez soin
de dévisser le bouchon.
3. Ajoutez l’huile pour tronçonneuse
(non incluse) jusqu’à ce que le
réservoir soit plein.
4. Évitez que de la saleté ou des
débris ne s’infiltrent dans le réservoir
d'huile, remettez le bouchon de
remplissage d’huile et serrez.
AVERTISSEMENT: Afin de
permettre au réservoir d’huile
de ventiler, de petits canaux de
reniflards sont insérés entre le
bouchon de remplissage d’huile et
la crépine. Afin d’éviter les fuites,
assurez-vous que la machine est
en position horizontale (bouchon
de remplissage d’huile en dessous)
lorsque vous ne l’utilisez pas.
Il est important d'utiliser uniquement
la broche standard et l'huile à
chaîne recommandées (Norme : ISO
VG32) pour éviter d'endommager
la scie à chaîne. Vous trouverez ces
éléments au lieu d'achat de la scie
ou dans votre quincaillerie locale.
N’utilisez jamais d’huile recyclée/
vieille. L’utilisation d’une huile non
approuvée annule la garantie.
Ne pas avaler. En cas d'ingestion,
appelez immédiatement un médecin.
Tenir hors de portée des enfants.
Entreposer loin d'une source de
chaleur ou de flammes nues.
Voir Fig. F
OPÉRATION
COUPE
Voir Fig. G

Accessoire pour scie à perche F
19
LUBRIFICATION
Avertissement ! la tronçonneuse ne vient pas
remplie d'huile. Vous devez absolument la remplir
d’huile avant de l’utiliser. Ne faites jamais fonctionner
la tronçonneuse sans huile à chaîne ou lorsque le
réservoir d’huile est vide, car cela pourrait causer de
graves dommages au produit.
REMARQUE: La durée de vie de la chaîne et
la capacité de coupe dépendent du graissage
optimal. Par conséquent, la chaîne est graissée
automatiquement pendant l’utilisation.
COUPE
AVERTISSEMENT! Le réservoir d’huile est-il
rempli? Vérifiez l'indicateur de niveau d’huile
avant de démarrer et faites-le régulièrement pendant
la période d’utilisation. Remplissez l’huile lorsque le
niveau est bas. Un remplissage de réservoir d’huile
durera environ 35 minutes selon l’intensité du
sciage et la fréquence des arrêts.
Vérifiez la tension de la nouvelle chaîne
remplacée environ toutes les dix minutes
pendant la période d’utilisation.
(1) Installation du bloc-piles.
(2) La section de bille à tronçonner ne doit pas
se trouver sur le sol. Ceci évite que la chaîne
ne touche le sol à la fi n du tronçonnage.
Une chaîne en mouvement qui touche le sol
s’émousse.
(3) Se servir des deux mains pour tenir la
tronçonneuse.Use a firm grip. Thumbs and
fingers must wrap around saw handles. (Voir Fig.
G)
(4) Veiller à maintenir un bon équilibre. Garder les
pieds écartés. Répartir le poids également sur les
deux pieds.
(5) Lorsque vous êtes prêt à effectuer une coupe,
appuyez à fond sur le bouton de verrouillage
et le commutateur de déclenchement. Ceci met
la tronçonneuse en marche. Le relâchement
éteindra la scie. S’assurer que la chaîne tourne à
la vitesse maximum avant d’entamer l’entaille.
(6) Au moment d’entamer l’entaille, placer la chaîne
en mouvement contre le bois. Le bois doit se
situer le plus proche possible du corps de scie.
Tenir la tronçonneuse fermement en place pour
éviter qu’elle rebondisse ou dérape (movement
latéral).
(7) Dirigez la scie en utilisant une légère pression
et ne pas mettre de force excessive sur la scie,
laissez la scie en marche. Il fonctionnera de
façon plus effi cace et plus sûre à la vitesse pour
laquelle il a été prévu.
(8) Retirer la tronçonneuse d'une coupe en gardant
la tronçonneuse à pleine vitesse. Arrêtez la
scie en relâchant le bouton de verrouillage et
le commutateur de déclenchement. S'assurer
que la chaîne est arrêtée avant de poser la
tronçonneuse.
(9) Continuez de pratiquer sur des billots qui ne
servent plus dans un environnement de travail
sécuritaire jusqu’à ce que vous soyez à l’aise
et que vous puissiez scier aisément, avec un
mouvement fluide et un flux de coupe constant.
Dispositifs de protection contre le recul sur
cette tronçonneuse
Cette tronçonneuse est munie d’une chaîne à faible
recul et d’une guide-chaîne à recul réduit. Ces deux
éléments réduisent le risque de recul. Cependant,
celui-ci peut encore se produire.
On peut prendre les mesures suivantes pour réduire
le risque de recul:
• Se servir des deux mains pour tenir la
tronçonneuse pendant son fonctionnement. Tenir
l’outil d’une poigne ferme. Les pouces et les
doigts doivent enveloper les poignées.
• Tous les dispositifs de sécurité doivent être
maintenus en place sur la tronçonneuse.
S’assurer qu’ils fonctionnent correctement.
• Garder en permanence un solide appui au sol et
un bon équilibre.
• Se tenir légèrement à gauche de l’outil. Le corps
n’est pas ainsi en prolongement direct de la
chaîne.
• Ne pas laisser le nez de la guide-chaîne
toucher quelque chose quand la chaîne est en
mouvement.
• Ne jamais essayer de couper deux billes en
même temps. En couper seulement une à la fois.
• Ne pas enfouir le nez de la guide-chaîne ni
essayer de couper en plongeant (faire un trou
dans le bois en enfonçant le nez de la guide-
chaîne).
• Surveiller le mouvement du bois ou les autres
forces qui pourraient pincer la chaîne.
• Faire très attention quand on repénètre dans une
entaille.
• Utiliser la chaîne à faible recul et la guidechaîne
fournies avec cette tronçonneuse.
• Ne jamais utiliser une chaîne émoussée ou
détendue. Maintenir la chaîne affûtée et tendue
correctement.
FONCTIONNEMENT DE LA SCIE À PERCHE
Coupe avec bandoulière(Voir Fig. G)
La rallonge est fournie avec une bandoulière qui offre
un soutien supplémentaire lors du levage de la scie
à perche en plein d’air. Accrochez la bandoulière au
poteau d'extension et enroulez-la autour de votre
épaule. La bandoulière peut également atténuer
l'impact si la scie à perche tombe après la fin d'une
coupe.
Coupe avec la perche d’extension
1. Installation du bloc-piles.
2. Avant de couper une branche haute, tenez compte
de toutes les mises en garde énumérées à la
section précédente « Ébranchage », et soyez
particulièrement attentif au parcours de chute de
la branche.
AVERTISSEMENT: Ne restez pas
directement sous une branche que vous
coupez. Faites éloigner les curieux. N’utilisez pas

Accessoire pour scie à perche F
20
la scie grimpé sur une échelle ou un autre appui
instable. N’utilisez pas l’outil à proximité de
câbles électriques ou téléphoniques. Demeurez
à au moins 3 m de toute ligne électrique. (Voir
Fig. H1-H4)
3. Servez-vous de vos deux mains pour saisir la scie
à perche. Ne saisissez que les parties designees
pour la prise pour utiliser la scie à perche (voir fig.
H5). Votre prise doit être ferme. Le pouce et les
doigts doivent être complètement refermés sur la
perche et la poignée.
4. Veiller à maintenir un bon équilibre. Garder les
pieds écartés. Répartir le poids également sur les
deux pieds.
5. Lorsque vous êtes prêt à effectuer une coupe,
appuyez à fond sur le bouton de verrouillage
et le commutateur de déclenchement. Ceci met
en marche la scie. Le relâchement éteindra la
scie. S’assurer que la chaîne tourne à la vitesse
maximum avant d’entamer l’entaille.
6. Au moment d’entamer l’entaille, placer la chaîne
en mouvement contre le bois. Tenez la scie à
perche fermement en place, afin d’éviter les
rebonds et les effets de poussée latérale de la
scie.
7. Pour guider la scie à perche, n’exercez qu’une
légère pression. Ne la forcez pas. Le moteur serait
surchargé et pourrait griller. Il fonctionnera de
façon plus efficace et plus sûre à la vitesse pour
laquelle il a été prévu.
8. Retirez la scie du trait de coupe à plein régime.
Arrêtez la scie à perche en relâchant la gâchette.
Assurez-vous que la chaîne a cessé de tourner
avant de poser la scie au sol.
TAILLE D’UN ARBRE (Élagage)
AVERTISSEMENT: Éviter la réaction de recul
qui peut provoquer des blessures graves ou
la mort. Voir Recul, pour éviter les risques de
recul.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas la scie à
perche pendant
• dans un arbre,
• sur une échelle ou toute autre surface
instable,
• dans une position instable.
Vous risquez de perdre le contrôle de la scie et
de causer des blessures graves.
AVERTISSEMENT: Ne portez pas les bras au-
dessus de la hauteur des épaules lorsque vous
utilisez la scie à perche.
AVERTISSEMENT: Si l’utilisateur estime
les conditions de travail au-delà de ses
capacités, il lui est conseillé de faire appel à un
professionnel.
La taille d’un arbre est la coupe des branches de
l’arbre sur pied. Veiller à maintenir un bon équilibre.
Garder les pieds écartés. Répartir le poids également
sur les deux pieds. Procéder de la façon suivante
pour la taille d’un arbre.
1. Faire la première entaille à 15 cm (6 po) du tronc,
sur le dessous de la branche. Utiliser le haut de la
guide-chaîne pour faire cette entaille. Couper sur
1/3 du diamètre de la branche. (Voir Fig. H6).
2. Avancer de 5 à 10 cm (2 à 4 po) plus loin sur la
branche. Faire la seconde entaille à partir du
dessus de la branche. Continuer jusqu’à ce que la
branche soit sectionnée.
3. Faire la 3ème entaille aussi près du tronc que
possible, sur le dessous du reste de la branche.
Utiliser le haut de la guide-chaîne pour faire cette
entaille. Couper sur 1/3 du diamètre du reste de la
branche.
4. Faire la 4ème entaille juste au-dessus de la 3ème.
Tailler pour rencontrer la 3ème entaille. Ceci
enlève le reste de la branche.
ENTRETIEN DE LA SCIE
Suivre les instructions d’entretien fi gurant dans ce
manuel. Les risques de recul peuvent être réduits par
le nettoyage et l’entretien adéquats de l’outil, de la
chaîne, de la guide-chaîne. Après chaque utilisation,
inspecter la tronçonneuse et l’entretenir. Ceci
prolonge sa durée en service.
REMARQUE: Même si la chaîne est affûtée
correctement, le risque de recul peut augmenter à
chaque affûtage.
ENTRETIEN ET REMISAGE DE LA
TRONÇONNEUSE
1. Retrait du bloc-piles
• quand on n’utilise pas la tronçonneuse,
• avant de la déplacer d’un endroit à un autre,
• avant de procéder à son entretien,
• avant de changer des accessoires, tels
que la chaîne et l'écran de protection de la
tronçonneuse.
2. Inspecter la tronçonneuse avant et après
chaque utilisation. Bien contrôler l’outil si une
protection ou une pièce quelconque a été
endommagée. Bien vérifi er pour déceler tout
dégât pouvant affecter la sécurité de l’utilisateur
ou le fonctionnement de l’outil. Vérifi er que les
pièces mobiles sont bien alignées et ne sont
pas coincées. Vérifi er qu’il n’y a pas de pièces
cassées ou endommagées. Ne pas utiliser la
tronçonneuse si les dégâts affectent la sécurité ou
son fonctionnement. Faire remettre l’outil en état
par un réparateur agréé. Consulter www.worx.
com pour trouver un centre de service autorisé.
3. Se servir de l’outil avec précaution
• Ne jamais l’exposer à la pluie ou à l’humidité.
• Garder la chaîne affûtée, propre et lubrifi ée pour
améliorer le rendement et la sécurité.
• Suivre la procédure décrite dans ce manuel pour
l’affûtage de la chaîne.
• Garder les poignées sèches, propres et sans
traces d'huile ou de graisse.
• Garder vis et écrous bien serrés.
• Conservez la batterie loin de sources de chaleur,
d'huile et d'arêtes vives.
4. Pour la réparation, utiliser uniquement des pièces
de rechange identiques.
5. Lorsqu'on ne s'en sert pas, toujours ranger la
tronçonneuse

Accessoire pour scie à perche F
21
• dans un endroit en hauteur ou verrouillé, hors de la portée des enfants,
• dans un endroit sec,
• avec barre et gaine de chaîne en place
Entretien de la lame
Les entretiens suivants sont recommandés pour faire durer la lame le plus longtemps possible.
Il faut nettoyer la rainure de la lame qui guide la chaîne avant de ranger la scie où lorsque la chaîne semble
sale.
La rainure doit aussi être nettoyée que la chaîne est retirée.
TABLEAU DE DÉPANNAGE
Le tableau suivant vous propose des vérifications et des mesures correctrices si votre outil ne fonctionne pas
correctement. Si le tableau d’identifie pas ou ne permet pas de corriger le problème, contactez votre agent de
maintenance.
AVERTISSEMENT: Éteignez et retirez la batterie avant de chercher à résoudre la panne.
Symptôme Les causes possibles PROBLÈMES ET SOLUTIONS
La scie à chaîne
ne fonctionne pas
Batterie à plat.
Fusible défectueux.
Rechergez la batterie.
Remplacez le fusible.
La scie à chaîne
fonctionne
de manière
intermittente
Surchauffage
Appliquer une trop grande pression
pendant la coupe.
Connexion lâche
Câblage interne défectueux
Interrupteur On/Off défectueux
Placer la machine dans un lieu frais
pour la refroidir.
Appliquer une pression relativement
moindre pendant la coupe.
Contactez l’agent de maintenance1-
866-354-WORX (9679)
Chaîne sèche
Plus d’huile dans le réservoir
Aération du bouchon de
remplissage d’huile bouchée
Passage de l’huile bouché
Remplissez d’huile
Nettoyez le bouchon
Nettoyez le tuyau de passage de
l’huile.
La chaîne/le
guide-chaîne
surchauffe
Plus d’huile dans le réservoir
Aération du bouchon de
remplissage d’huile bouchée
Passage de l’huile bouché
La chaîne est trop tendue
Chaîne émoussée
Remplissez d’huile
Nettoyez le bouchon
Nettoyez le tuyau de passage de
l’huile
Ajustez la tension de la chaîne
Affutez la chaîne ou remplacez-la
La scie à chaîne
saute, vibre
et ne scie pas
correctement
Tension de la chaîne trop faible
Chaîne émoussée
Chaîne usée
Les dents de la chaîne sont
pointées dans le mauvais sens
Ajustez la tension de la chaîne
Affutez la chaîne ou remplacez-la
Remplacez la chaîne
Remontez la chaîne dans le bon
sens
POUR LES OUTILS DE LA BATTERIE
La plage de température ambiante pour l'utilisation et le stockage de l'outil et de la batterie est 0đ à 45đ
(32°F-113°F).
La plage de température ambiante recommandée pour le système de charge pendant la charge est de 0đ à
40đ (32°F-104°F).

Fijación de la sierra de pértiga ES
22
SEGURIDAD DEL PRODUCTO
ADVERTENCIA: Este producto podría
contener plomo, ftalato y otros químicos
identificados por el Estado de California
como causantes de cáncer, defectos congénitos
y otras lesiones reproductivas. Lave sus manos
después de cada uso.
• El plomo de las pinturas a base de plomo;
• La sílice cristalina de los ladrillos, del cemento
y de otros productos de albañilería;
• El arsénico y el cromo de la madera tratada
químicamente.
El riesgo que se corre a causa del contacto
con esos productos varía según la frecuencia
con que usted realice este tipo de trabajos.
Con el fin de reducir su exposición a esas
substancias químicas: trabaje en un área
bien ventilada; utilice un equipo de seguridad
adecuado, tal como una máscara contra el polvo
especialmente diseñada para filtrar partículas
microscópicas.
ADVERTENCIA: Este producto puede
exponerlo a sustancias químicas, como
plomo y di (2-etilhexilo) ftalato (DEHP),
que el estado de California reconoce como
causantes de cáncer y defectos de nacimiento
u otros daños reproductivos. Para más
información visite www.P65Warnings.ca.gov.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas
las instrucciones. El no seguir todas
las instrucciones a continuación puede
ocasionar descargas eléctricas, incendios y/o
heridas graves.
PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS:
1) Evite ambientes peligrosos. No utilice las
herramientas en lugares húmedos o mojados.
2) No trabaje bajo la lluvia.
3) Mantenga alejados a los niños. Todos los visitantes
deben mantenerse a distancia del área de trabajo.
4) Vístase apropiadamente. No use ropas sueltas o
alhajas, ya que pueden quedar atrapadas en las
piezas móviles. Cuando se trabaja al aire libre se
recomienda el uso de guantes de goma y calzado
resistente. Emplee protección adecuada para
contener el cabello largo.
5) Utilice gafas de seguridad. Emplee siempre
máscara para la cara o máscara anti-polvo en
operaciones donde se emite mucho polvo.
6) Utilice la herramienta correcta. Emplee la
herramienta únicamente para la finalidad para la
cual fue diseñada.
7) No sujete las cuchillas de corte expuestas ni los
filos de corte al recoger o sostener el aparato.
8) No fuerce la herramienta. Hará un trabajo mejor
y más seguro a la velocidad para la cual fue
diseñada.
9) No se extralimite. Manténgase firme y con buen
equilibrio en todo momento.
10) Permanezca alerta. Ponga siempre atención en lo
que está haciendo. Utilice el sentido común. No
opere la herramienta cuando esté cansado.
11) Guarde las herramientas que no usa en lugares
cerrados. Cuando no se encuentran en uso, las
herramientas deben guardarse en un lugar seco,
elevado o cerrado con llave, lejos del alcance de
los niños.
12) Mantenga la herramienta con cuidado. Conserve
los bordes cortantes limpios y bien afilados, a
fin de obtener el mejor rendimiento y reducir los
riegos de lesiones. Siga las instrucciones para la
lubricación y el cambio de accesorios. Examine
periódicamente el cable de la herramienta y si está
dañado hágalo reparar por un agente autorizado.
Examine periódicamente los prolongadores y
sustitúyalos si están dañados. Mantenga los
mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa.
13) Verifique las piezas dañadas. Las guardas
protectoras u otras partes dañadas deben
verificarse cuidadosamente antes de cualquier uso
futuro de la herramienta, a fin de determinar si
funcionarán correctamente y realizarán la función
prevista. Compruebe que las piezas móviles se
encuentren alineadas y correctamente ajustadas,
que no haya rotura de piezas, de montaje o
cualquier otra condición que pueda afectar su
funcionamiento. Una guarda protectora u otra
pieza que se encuentre dañada debe ser reparada
o sustituida correctamente en un centro de servicio
autorizado, a menos que en este manual de
instrucciones se indique lo contrario.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LAS
HERRAMIENTAS DE JARDINERÍA A BATERÍA:
1. Evite el encendido inadvertido. Asegúrese que el
interruptor esté en la posición de apagado antes
de conectar el paquete de batería, al levantar o
transportar el aparato. Transportar el aparato con
su dedo sobre el interruptor o energizar el aparato
que tenga el interruptor encendido provoca
accidentes.
2. Desconecte el paquete de batería del aparato antes
de realizar cualquier ajuste, cambiar los accesorios,
o guardar el aparato. Tales medidas preventivas de
seguridad reducen el riesgo de encender el aparato
por accidente.
3. Recargue únicamente con el cargador especificado
por Worx. Un cargador que es adecuado para un
tipo de paquete de batería puede crear un riesgo
de incendio cuando se usa con otro paquete de
batería.
4. Use los electrodomésticos sólo con paquetes de
baterías específicamente diseñados. El uso de
cualquier otro paquete de baterías puede crear un
riesgo de lesiones e incendios.
5. Cuando la batería no esté en uso, manténgala
alejada de otros objetos metálicos, como
sujetadores de papel, monedas, llaves, clavos,
tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que
puedan establecer una conexión de una terminal
a otra. Poner en corto las terminales de la batería
puede causar quemaduras o un incendio.
6. Bajo condiciones de abuso, puede expulsarse

Fijación de la sierra de pértiga ES
23
líquido de la batería; evite el contacto. Si ocurre
contacto accidentalmente, lave con agua. Si el
líquido entra en contacto con los ojos, busque
ayuda médica adicional. El líquido expulsado de la
batería puede causar irritación o quemaduras.
7. No use un paquete de batería o aparato dañado o
modificado. Las baterías dañadas o modificadas
pueden presentar un comportamiento impredecible
que puede provocar un incendio, una explosión o
un riesgo de lesiones.
8. No exponga la batería o el artefacto al fuego ni a
temperaturas excesivas. La exposición al fuego o
la temperatura por encima de 130°C pueden causar
una explosión.
9. Siga todas las instrucciones de carga y no cargue
la batería o el dispositivo fuera del rango de
temperatura especificado en las instrucciones. La
carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango
especificado puede dañar la batería y aumentar el
riesgo de incendio.
10. Pida que una persona de reparación calificada dé
servicio usando únicamente partes de reemplazo
idénticas. Esto garantizará que se mantenga la
seguridad del producto.
11. No modifique ni intente reparar el aparato o el
paquete de baterías (conforme sea aplicable),
excepto como se indica en las instrucciones de uso
y cuidado.
Advertencias de seguridad de sierra de poste
ADVERTENCIA – No opere cerca de líneas
eléctricas. La unidad no ha sido diseñada
para proporcionar protección contra descarga
eléctrica en el caso de contacto con líneas eléctricas
elevadas, consulte las regulaciones locales respecto a
las distancias seguras desde líneas eléctricas elevadas
y asegúrese que la posición de operación sea segura
antes de operar la podadora de poste de cadena
eléctrica.
a) Mantenga todas las partes del cuerpo lejos de la
cadena de sierra. Asegúrese que el interruptor
esté apagado cuando retire material atorado. La
cadena de sierra continúa moviéndose después de
que se apaga el interruptor. Un momento de falta
de atención mientras opera la podadora de poste
puede resultar en lesiones personales serias.
b) Transporte la podadora de poste por la manija con
la cadena de sierra detenida. Cuando transporte o
almacene la podadora de poste, siempre coloque
la cubierta del dispositivo de cadena de sierra. El
manejo adecuado de la podadora de poste reducirá
las posibles lesiones personales a partir de la
cadena de sierra.
c) Sostenga la podadora de poste por las superficies
de agarre aisladas únicamente, debido a que
la cadena de sierra puede hacer contacto con
cableado oculto o su propio cable. Una cadena
de sierra que haga contacto con un cable “vivo”
puede hacer que las partes de metal expuestas de
la podadora de poste se “energicen” y podría dar al
operador una descarga eléctrica.
d) Mantenga el cable alejado del área de corte.
Durante la operación, el cable puede quedar oculto
en los arbustos y la cadena de sierra lo puede
cortar accidentalmente.
e) No use la podadora de poste en condiciones de
mal clima, en especial cuando exista riesgo de
tormentas eléctricas. Esto disminuye el riesgo de
ser alcanzado por un rayo.
f) Para reducir el riesgo de electrocución, nunca use
cerca de ninguna línea eléctrica. El contacto con o
uso cerca de líneas eléctricas puede causar lesiones
serias o descarga eléctrica que resulte en la muerte.
g) Siempre use las dos manos cuando opere la
podadora de poste. Sostenga la podadora de poste
con ambas manos para evitar perder el control.
h) Siempre use protección para la cabeza cuando
opere la podadora de poste por encina de usted.
Los desechos que caigan pueden resultar en
lesiones personales serias.
ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD GENERAL PARA
EL PAQUETE DE BATERÍA
a) No desensamble, abra o triture el paquete de
batería.
b) No exponga el paquete de batería a calor o
fuego. Evite guardar a la luz directa del sol.
c) No ponga en corto circuito el paquete de
batería. No guarde el paquete de batería de
forma aleatoria en una caja o cajón donde
puedan ponerse en corto circuito entre sí o
ponerse en corto circuito por otros objetos
metálicos. Cuando el paquete de batería no
esté en uso, manténgalo alejado de otros objetos
metálicos, como sujetadores de papel, monedas,
llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos
pequeños que puedan establecer una conexión
de una terminal a otra. El corto circuito de las
terminales de la batería puede causar quemaduras
o incendios.
d) No retire el paquete de la batería de su
empaque original hasta que se requiera para
el uso.
e) No someta el paquete de batería a impacto
mecánico.
f) En el caso de fuga de la batería, no permita
que el líquido entre en contacto con la
piel o los ojos. Si hay contacto, lave el
área afectada con bastante agua y busque
atención médica.
g) Observe las marcas positiva (+) y negativa (–)
en la parte posterior de la batería y el equipo
para asegurar su uso correcto.
h) No use ningún paquete de batería que no
esté diseñado para uso con el equipo.
i) Mantenga el paquete de batería fuera del
alcance de los niños.
j) Busque atención médica de inmediato si se
ingiere una celda o una batería.
k) Siempre adquiera el paquete de batería
recomendado por el fabricante del
dispositivo para el equipo.

Fijación de la sierra de pértiga ES
24
l) Mantenga el paquete de batería limpio y
seco.
m) Limpie las terminales del paquete de batería
con una tela seca limpia su se ensucian.
n) El paquete de batería se necesita cargar
antes del uso. Siempre use el cargador
correcto y consulte las instrucciones del
fabricante o el manual del equipo para saber
las instrucciones correctas de carga.
o) No deje el paquete de batería en carga
prolongada cuando no esté en uso.
p) Después de periodos prolongados de
almacenamiento, puede ser necesario cargar
y descargar el paquete de batería varias
veces para obtener el desempeño máximo.
q) El paquete de batería proporciona su mejor
desempeño cuando se opera en temperatura
ambiente normal (68°F ± 9°F).
r) Cuando deseche los paquetes de batería,
mantenga los paquetes de batería de
diferentes sistemas electromecánicos
separados entre sí.
s) Recargue únicamente con el cargador
especificado por Worx. No use cargadores
que no sean los específicamente
suministrados para uso con el equipo. Un
cargador que es adecuado para un tipo de paquete
de batería puede crear un riesgo de incendio
cuando se usa con otro paquete de batería.
t) Conserve la literatura el producto original
para referencia futura.
u) Sólo use el paquete de batería en la
aplicación para la que está diseñado.
v) Retire el paquete de batería del equipo
cuando no esté en uso.
w) Deséchelo adecuadamente.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
SÍMBOLOS
Para reducir el riesgo de
lesiones, el usuario deberá leer
el manual de instrucciones
Use lentes de seguridad
Use protección auditiva
Use protección en la cabeza
Use siempre unos guantes de
protección.
Zapatos de seguridad
Advertencia de peligro por
líneas de alimentación eléctrica
elevadas
Li-I on
Batería de iones de litio.
Recolección por separado. La
batería deberá reciclarse.
No arrojar al fuego
Las baterías pueden entrar al
ciclo de agua si se desechan
incorrectamente, lo que puede
ser peligroso para el ecosistema.
No deseche las baterías de
desperdicio como desperdicio
municipal sin clasificar.
Extraiga el enchufe de la toma
eléctrica antes de llevar a cabo
cualquier reparación o ajuste.
POSITEC Inc. ha establecido
una asociación con la empresa
RBRC para el reciclaje de todas
las baterías Positec que posean
el sello RBRC-call2recycle. Para
contribuir con la protección del
medio ambiente, no deseche
las baterías como residuos
normales. Después de que haya
finalizado el ciclo de vida útil
de la batería, comuníquese al
1-800-822-8837 para acceder al
servicio gratuito.
LISTA DE PARTES
1. TAPA DEL TANQUE DE ACEITE
2. TANQUE DE ACEITE
3. BARRA DE GUÍA

Fijación de la sierra de pértiga ES
25
4. CADENA SERRADA
5. CUBIERTA DE BARRA Y CADENA
6. POSTE DE EXTENSIÓN
Tenga en cuenta que todos los accesorios
ilustrados o descritos se encuentran incluidos
en una entrega estándar.
DATOS TÉCNICOS
WA0222
Altura máxima
del corte
12.5ft (3.8m)
Longitud de la
barra
10''(25cm)
Velocidad de la
cadena
55.8 ft/s (17m/s)
Número de
eslabones
40
Calibre de la
cadena
0.043” (1.1mm)
Tipo cadena
adaptativa
ES: 3/8.043-40E/ QIRUI : A0(T)-
40E/ OREGON: 90PX040G
Tipo barra
adaptativa
ES: ES104SDEA041/ QIRUI
: PO10-43SR(T) / OREGON:
104MLEA041
Capacidad del
depósito de
aceite
130ml
Paso de la
cadena
3/8''(0.95cm)
Peso de la
máquina
4.06lbs (1.84kg)
ACCESORIOS
WA0222
Llave hexagonal 1
Poste de extensión 1
Sólo utilice los accesorios apropiados diseñados para
esta herramienta. Puede encontrar información sobre los
accesorios en el embalaje del producto, consultando a un
distribuidor de Worx o en nuestro sitio Web: www.worx.
com.
INSTRUCCIONES DE USO
NOTA: Antes de usar la herramienta, lea
atentamente el manual de instrucciones.
Uso pretendido
Este accesorio está destinado al serraje de árboles,
troncos, ramas, extremidades, etc. Los cortes
se pueden serrar con o a través del grano. Este
producto no es adecuado para aserrar materiales
minerales.
ENSAMBLE &
FUNCIONAMIENTO
ACCIÓN FIGURA
ENSAMBLE
Conectando
Retire el accesorio existente y
conéctelo a la sierra de pértiga.
Deslice el accesorio en el eje de la
unidad principal y asegúrelo en su
lugar con el collar de bloqueo.
Coloque la sierra sobre una superficie
sólida y nivelada antes de ensamblar.
Antes de usar, asegúrese de que esté
bien conectado
¡Advertencia! No instale el
paquete de la batería antes que
se haya ensamblado por completo.
Al manipular la cadena, utilice
guantes de protección.
Consulte
las Figura.
A
Extracción de la barra y la vaina de la
cadena.
Consulte
las Figura.
B

Fijación de la sierra de pértiga ES
26
TENSIÓN DE LA CADENA
SERRADA
Estire la cadena sobre una superficie
plana.
Gire la perilla de bloqueo / perilla de
tensión de la cadena hacia la derecha
progresivamente hasta alcanzar la
tensión correcta de la cadena.
NOTA: La tensión se incrementa
automáticamente mientras se gira
la Perilla de tensión de la cadena en
dirección de las manecillas del reloj.
El mecanismo de ajuste progresivo
evita que la tensión de la cadena
disminuya.
ADVERTENCIA! La cadena no
se encuentra tensada aún. El
proceso de tensado de la cadena
se describe en la sección “Tensar la
cadena”, Se deberá inspeccionar la
cadena para asegurarse de que esté
tensionada de forma correcta.
NOTA: Las nuevas cadenas de la
sierra se estirarán. Verifique con
frecuencia la tensión de la cadena
cuando la use por primera vez y
ajústela cuando la cadena se afloje
alrededor de la barra guía.
ADVERTENCIA
:
• Retire el paquete de batería
antes de ajustar la tensión de la
cadena de la sierra.
• Los bordes de corte de la
cadena son afilados. Al manipular
la cadena, utilice guantes de
protección.
• Siempre mantenga la cadena
debidamente tensionada.
Si la cadena se encuentra
suelta, existe mayor riesgo de
contragolpes. Además, la cadena
suelta puede salir despedida
de la ranura de la barra de guía.
Esto puede lesionar al operario y
provocar daños en la cadena. Si
la cadena está suelta, la cadena,
la rueda dentada y la barra de
guía se desgastarán rápidamente.
NOTA: La Cadena está tensada
adecuadamente cuando se puede
levantar de la Barra Guía y el eslabón
de impulso está dentro del riel de la
Barra Guía.
NOTA: La Cadena se estirará
mientras corta y perderá la tensión
correcta.
Cuando la cadena se afloje,
desenrosque completamente la
perilla tensora de la cadena, es decir,
para girarla en sentido contrario a las
agujas del reloj. Y vuelva a apretarlo.
Consulte
las Figura.
C
ENSAMBLE DE POSTE DE
EXTENSIÓN A LA MÁQUINA
Conexión del poste de extensión a la
sierra de pértiga.
NOTA: Asegúrese que el poste
de extension esté bloqueado en
posición firmemente antes de la
operación.
Consulte
las Figura.
D
Fijación de la correa del hombro
Fije la correa del hombro al gancho
en el poste con el gancho de
mosquetón incluido.
Consulte
las Figura.
E
RELLENO DE TANQUE DE ACEITE
ADVERTENCIA: Retire el paquete
de batería antes de llenar el tanque
de aceite.
1. Coloque la sierra eléctrica sobre
una superficie adecuada, con el
tapón de llenado de aceite orientado
hacia arriba.
2. Limpie el área situada alrededor
del tapón de llenado de aceite con un
paño y desenrósquelo.
3. Agregue aceite (no incluido)
para sierras eléctricas hasta que el
depósito se encuentre lleno.
4. Evite que penetren suciedad o
residuos en el depósito. Vuelva a
colocar el tapón y apriételo.
¡ADVERTENCIA: Para fomentar la
ventilación del depósito de aceite,
existen pequeños canales aireación
entre el tapón de llenado de aceite
y el filtro. A fin de evitar posibles
fugas, asegúrese de que la máquina
se encuentra en posición horizontal
(con el tapón de llenado de aceite-
en la parte superior) mientras no se
encuentre en uso.
Es importante usar sólo la barra
estándar y el aceite de cadena
recomendados (Grado: ISO VG32)
para evitar daño a la sierra de
cadena. Esto se puede encontrar en
la ubicación en la que adquirió esta
sierra o en su tienda de hardware
local. No utilice aceite reciclado
/ antiguo. El uso de aceite no
homologado invalidará la garantía.
No lo ingiera. En caso de ingestión,
llame a un médico de inmediato.
Manténgase lejos del alcance de los
niños. Guarde lejos de calor o flama
abierta.
Consulte
las Figura.
F
FUNCIONAMIENTO
Corte
Consulte
las Figura.
G

Fijación de la sierra de pértiga ES
27
LUBRICACIÓN
Importante: La sierra de cadena no está llena con
aceite. Es esencial llenar con aceite antes de usar.
Nunca opera la sierra de cadena sin aceite de cadena
o con un nivel de tanque de aceite vacío, ya que esto
resultará en daño extensor al producto.
NOTA: La vida de la cadena y la capacidad de corte
dependen de la lubricación óptima. Por lo tanto,
la cadena se aceita automáticamente durante la
operación.
CORTE
IMPORTANTE: -¿Está lleno el depósito de
aceite? Compruebe el indicador de nivel
de aceite antes de poner en marcha la sierra
eléctrica y regularmente durante su funcionamiento.
Vuelva a llenarlo de aceite si el nivel de aceite es
demasiado bajo. Un depósito de aceite lleno durará
aproximadamente 35 minutos, dependiendo de la
intensidad de serrado y las pausas realizadas.
Si la cadena es nueva, compruebe la tensión
cada 10 minutos aproximadamente durante
el uso.
(1) Instalar el paquete de batería.
(2) Cerciórese de que la porción del tronco que
desee cortar no yazca sobre el suelo. De este
modo, evitará que la cadena toque el suelo
al cortar a través de él. Si la cadena toca el
suelo mientras se encuentra en movimiento, se
desafilará.
(3) Utilice ambas manos para sujetar la sierra.
ujétela con firmeza: los mangos de la sierra
deben quedar bien tomados por sus dedos.
(Consulte las Figura.G)
(4) Asegúrese de mantener una pisada firme.
Mantenga los pies separados y distribuya
su propio peso sobre ambos pies en forma
equilibrada.
(5) Cuando esté listo para hacer un corte,
presione el botón de bloqueo y el disparador
de conmutación completamente. la sierra
se encenderá. Liberarlos apagará la sierra.
Cerciórese de que la cadena está girando a su
máxima velocidad antes de comenzar a cortar.
(6) Al comenzar a cortar, coloque la cadena en
movimiento sobre la madera. La madera debe
estar lo más cerca al cuerpo de la sierra como
sea posible. Sujete la sierra firmemente en su
lugar para evitar que la sierra rebote hacia arriba
y hacia abajo o hacia los lados.
(7) Guie la sierra usando presión ligera y no ponga
fuerza excesiva sobre la sierra, dejando que
la sierra haga su trabajo. La sierra funcionará
de manera mejor y más segura si se la utiliza
según ha sido diseñada. No la someta a un
esfuerzo excesivo; de lo contrario, el motor se
sobrecargará y se quemará. La sierra funcionará
de manera mejor y más segura si se la utiliza
según ha sido diseñada.
(8) Retire la sierra del corte con la cadena girando a
la máxima velocidad. Detenga la sierra soltando
el botón de bloqueo y cambiando el gatillo.
Asegúrese de que la cadena haya dejado de
moverse antes de asentar la sierra.
(9) Continúe practicando sobre troncos de desecho
en un área de trabajo segura hasta que esté
cómodo, utilizando un movimiento fluido y una
velocidad de corte uniforme.
Dispositivos de seguridad de esta sierra contra
contragolpes
Esta sierra tiene una cadena de bajo contragolpe
y una barra de guía de reducción de contragolpes.
Ambas características reducen las probabilidades
de contragolpe. Sin embargo, aún pueden ocurrir
contragolpes con esta sierra.
Las siguientes medidas reducen el riesgo de
contragolpe.
• Utilice ambas manos para sujetar la sierra
mientras se encuentre en funcionamiento.
Sujétela con firmeza: los mangos de la sierra
deben quedar bien tomados en sus dedos.
• Mantenga todos los dispositivos de seguridad de
la sierra en su lugar. Asegúrese de que funcionen
correctamente.
• Manténgase en posición firme y con buen
equilibrio en todo momento.
• Permanezca ligeramente a la izquierda de la
sierra. De esta manera, su cuerpo no estará
directamente alineado con la cadena.
• No permita que el extremo de la barra de guía
toque nada mientras la cadena se halle en
movimiento.
• Nunca intente cortar dos troncos de una sola vez.
Corte uno por vez.
• No hunda el extremo de la barra de guía ni
intente realizar cortes “de punta” (perforando la
madera utilizando el extremo de la barra de guía).
• Manténgase alerta a los cambios de posición de
la madera y a otras fuerzas que pueden provocar
presión sobre la cadena.
• Proceda con suma cautela al reingresar a un corte
realizado previamente.
• Utilice la cadena y la barra de guía de contragolpe
reducido suministrados con esta sierra.
• Nunca utilice cadenas romas (desgastadas) o
sueltas. Mantenga la cadena afilada y tensada.
Operación de la sierra de poste
Cortando con la correa del hombro (Consulte
las Figura. G)
El poste de extensión se suministra con una correa
para el hombro que proporciona un apoyo adicional al
izar la sierra de poste en el aire. Enganche la correa del
hombro al poste de extensión y envuélvalo alrededor
de tu hombro. La correa del hombro también puede
suavizar el impacto si la sierra de poste se deja caer
después de la finalización de un corte.
Corte con la barra de extensión
1. Instalar el paquete de batería.
2. Antes de cortar una rama larga, considere todos
los puntos descritos en la sección previa “Recorte
de ramas”, pero preste especial atención a la
posible dirección de una rama que se cae.

Fijación de la sierra de pértiga ES
28
ADVERTENCIA: No se pare directamente
debajo de una rama que se está cortando.
Mantenga alejadas a las personas que están
mirando. No se pare en una escalera u otro tipo
de apoyo inestable al utilizar la herramienta. No
utilice la herramienta cerca de líneas de TV por
cable, energía eléctrica o telefonía. Manténgase
a 3 metros (10 pies) de todas las líneas de
alimentación. (Consulte las Figura H1-H4)
3. Use ambas manos para agarrar la Sierra de
Pértiga. Cuando opere la Sierra de Pértiga use
solamente las áreas de agarre designadas
(Consulte las Figura H5). Aplique un agarre firme.
Los pulgares y dedos deben envolverse alrededor
del mango de la sierra y de la pértiga.
4. Asegúrese de mantener una pisada firme.
Mantenga los pies separados y distribuya su propio
peso sobre ambos pies en forma equilibrada.
5. Cuando esté listo para hacer un corte, presione
completamente el botón de bloqueo y interruptor
del gatillo. Esto encenderá a la Sierra de Pértiga.
Soltándolos desactivará la sierra de pértiga.
Cerciórese de que la cadena está girando a su
maxima velocidad antes de comenzar a cortar.
6. Al comenzar a cortar, coloque la cadena
en movimiento sobre la madera. Sostenga
firmemente a la Sierra de Pértiga en el sitio para
evitar que rebote o patine la sierra (movimiento
hacia un lado).
7. Guíe la Sierra de Pértiga usando una presión
ligera. No presione mucho a la Sierra de Pértiga;
de lo contrario, el motor se sobrecargará y se
quemará. La sierra funcionará de manera mejor y
más segura si se la utiliza según ha sido diseñada.
8. Retire la Sierra de Pértiga de un corte cuando esta
esté funcionando a su plena velocidad. Detenga
la Sierra soltando el gatillo. Asegúrese que la
cadena se ha detenido antes de colocarla abajo.
PODA DE UN ÁRBOL
ADVERTENCIA: Evite los contragolpes. Éstos
pueden provocar lesiones graves y aun la
muerte. Para evitar el riesgo de contragolpes,
lea la sección Contragolpes.
ADVERTENCIA: No opere la Sierra de Pértiga
mientras esté
• arriba de un árbol;
• sobre una escalera o cualquier otra superficie
inestable;
• en cualquier posición incómoda.
Usted puede perder el control de la Sierra de
Pértiga ocasionando una lesión grave.
ADVERTENCIA: No extienda los brazos por
encima de los hombres cuando use la Sierra de
Pértiga.
PRECAUCIÓN: Si las condiciones del trabajo
exceden sus capacidades, busque asistencia
profesional.
Podar un árbol es el proceso de cortar ramas de un
árbol con vida. Asegúrese de contar con una pisada
firme. Mantenga los pies separados y distribuya su
peso sobre ambos pies en forma equilibraa. Para
podar un árbol, siga estos pasos:
1. Haga el primer corte a quince centímetros del
tronco del árbol, del lado inferior de la rama.
Utilice el lado superior de la barra de guía para
realizar este corte. Atraviese la rama hasta llegar a
1/3 de su diámetro. (Consulte las Figura H6).
2. Desplácese entre cinco y diez centímetros hacia el
extremo de la rama. Haga el segundo corte desde
la parte superior de al misma. Atraviese la rama
completamente hasta cortarla.
3. Haga el tercer corte tan cerca del tronco como
sea posible, del lado inferior de la rama. Utilice
la parte superior de la barra de guía. Atraviese la
rama hasta alcanzar 1/3 de su diámetro.
4. Haga el cuarto corte directamente encima del
tercero. Corte hacia abajo hasta unirse al tercer
corte. De esta manera conseguirá retirar la base
de la rama.
MANTENIMIENTO DE LA SIERRA
Siga las instrucciones de mantenimiento de este
manual. La limpieza correcta de la sierra y el
mantenimiento adecuado de la cadena y la barra
de guía pueden reducir las probabilidades de
contragolpe. Después de cada uso, inspeccione
su sierra y realice las tareas de mantenimiento
necesarias. Esto prolongará la vida útil de la sierra.
NOTA: el riesgo de contragolpe puede incrementar cada
vez que se afila la cadena, aun al afilarla debidamente.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO DE SU
SIERRA ELÉCTRICA
1. Retirar el paquete de batería
• cuando no se encuentre en uso;
• antes de trasladarla de un lugar a otro;
• antes de realizar tareas de servicio en ella;
• antes de recambiar piezas o accesorios de la
misma, tales como la cadena serrada y el protector.
2. Inspeccione la cadena serrada antes y después
de cada uso. Inspeccione la sierra detenidamente
si se daña el protector u otra parte. Compruebe
que no presente daños que pueden afectar la
seguridad del operario o de la herramienta en
sí. Verifique la alineación y la articulación de las
piezas móviles. Compruebe que no haya piezas
rotas o dañadas. No utilice la sierra si presenta
daños que afectan su funcionamiento o la
seguridad del operario. Haga reparar los daños en
un centro de servicios autorizado. Para encontrar
un centro de servicio técnico autorizado, visite
www.worx.com.
3. Dé mantenimiento a la sierra de cadena con cuidado.
• Nunca la exponga a la lluvia o humedad directa.
• Mantenga la cadena afilada, limpia y lubricada
para mayor rendimiento y seguridad.
• Para afilar la cadena, siga los pasos delineados en
este manual.
• Mantenga los mangos siempre secos, limpios y
sin aceite o grasa.
• Mantenga ajustadas todas las tuercas y tornillos.
• Mantenga el paquete de la batería alejado del
calor, aceite y bordes filosos.
4. El realizar tareas de servicio, utilice solo piezas de

Fijación de la sierra de pértiga ES
29
repuesto idénticas.
5. Cuando no utilice la sierra, guárdela
• en un sitio alto o bajo llave, fuera del alcance de los niños;
• en un lugar seco;
• con barra y vaina de cadena en su lugar
Mantenimiento de la barra
A fin de maximizar la vida útil de la barra, se recomienda efectuar el siguiente mantenimiento de la barra.
Se deberán limpiar los rieles de la barra que transportan la cadena antes de almacenar la herramienta o si la
barra o cadena parecen estar sucias.
Se deberán limpiar los rieles cada vez que se extraiga la cadena.
TABLA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La siguiente tabla incluye comprobaciones y acciones que pueden realizarse si la máquina no funciona de
forma correcta. Si estas indicaciones no identifican/resuelven el problema, póngase en contacto con su agente
de servicio.
¡ADVERTENCIA! Apague y retire el paquete de batería antes de investigar la falla.
Síntoma Causa posible Solución
La sierra de
cadena no
funciona
Batería descargada.
Fusible defectuoso.
Cargue el paquete de batería.
Reemplace el fusible.
La sierra de
cadena funciona
de forma
intermitente
Sobrecalentamiento.
Se aplica demasiada presión mientras
corta.
Conexión floja
Cableado interno defectuoso
Interruptor de encendido/apagado
defectuoso
Coloque la máquina en un lugar
fresco y ventilado, para permitir que
se encfríe.
Aplique menos presión mientras
corta.
Póngase en contacto con un agente de
servicio 1-866-354-WORX (9679)
Cadena seca
Sin aceite en el depósito
Abertura en el tapón de aceite
atascada
Conducto de aceite atascado
Llene con aceite
Limpie el tapón
Limpie la salida del conducto de
aceite
Sobrecalentamiento
de la
cadena/barra de
la cadena
Sin aceite en el depósito
Abertura en el tapón de aceite
atascada
Conducto de aceite atascado
Exceso de tensión de la cadena
Cadena mellada
Llene con aceite
Limpie el tapón
Limpie la salida del conducto de aceite
Ajuste la tensión de la cadena
Afile la cadena o reemplácela
La sierra de
cadena desgarra,
vibra o no corta
de forma correcta
Tensión de cadena demasiado floja
Cadena mellada
Cadena desgastada
Los dientes de la cadena se
encuentran en la dirección
incorrecta
Ajuste la tensión de la cadena
Afile la cadena o reemplácela
Reemplace la cadena
Coloque la cadena en la dirección
correcta
PARA HERRAMIENTAS DE BATERÍA
El rango de temperatura ambiente para uso y almacenamiento de la herramienta y la batería es de
32°F-113°F (0đ-45đ).
El rango de temperatura ambiente recomendado para el sistema de carga durante la carga es de 32°F-104°F
(0đ-40đ).



Copyright © 2020, Positec. All Rights Reserved.
AR01504300
www.worx.com
