
V 8.0
Quick Start Guide
U-PHORIA UMC1820
Audiophile 18x20, 24-Bit/96 kHz USB Audio/MIDI Interface with Midas Mic Preampliers

2 UMC1820 Quick Start Guide 3
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud suciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta prejados. Cualquier otra
instalación o modicación debe ser realizada únicamente
por un técnico cualicado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser suciente para constituir un riesgo
dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cualicado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cualicado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personalcualicado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo amplicadores) que puedan
producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra
del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
alados. Asegúrese de que el cable de suministro de
energía esté protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
especicados por el fabricante.
12. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especicados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Altransportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cualicados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
17. Cómo debe deshacerse de
este aparato: Este símbolo indica
que este aparato no debe ser
tratado como basura orgánica,
según lo indicado en la Directiva
WEEE (2012/19/EU) y a las
normativas aplicables en su país.
En lugar de ello deberá llevarlo al
punto limpio más cercano para el reciclaje de sus
elementos eléctricos/ electrónicos (EEE). Al hacer esto
estará ayudando a prevenir las posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud que podrían
ser provocadas por una gestión inadecuada de este tipo
de aparatos. Además, el reciclaje de materiales ayudará a
conservar los recursos naturales. Para más información
acerca del reciclaje de este aparato, póngase en contacto
con el Ayuntamiento de su ciudad o con el punto
limpio local.
18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido,
tal como encastrada en una librería o similar.
19. No coloque objetos con llama, como una vela
encendida, sobre este aparato.
20. Tenga presentes todas las advertencias relativas
al reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las pilas
deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y nunca
con el resto de la basura orgánica.
21. Puede usar este aparato en lugares con climas
tropicales y moderados que soporten temperaturas de
hasta 45°C.
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad
por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por conar total o parcialmente en la
descripciones, fotografías o armaciones contenidas en
este documento. Las especicaciones técnicas, imágenes
y otras informaciones contenidas en este documento
están sujetas a modicaciones sin previo aviso. Todas las
marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad
de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones y
Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas
de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2024 Reservados todos los derechos.
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre
la Garantía limitada de Music Tribe, consulte online
toda la información en la web community.musictribe.
com/support.
Instrucciones de
seguridad
NEGACIÓN LEGAL
GARANTÍA LIMITADA
Important Safety
Instructions
LEGAL DISCLAIMER
LIMITED WARRANTY
Terminals marked with this symbol carry
electrical current of sucient magnitude
to constitute risk of electric shock.
Use only high-quality professional speaker cables with
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother
installation or modication should be performed only
by qualiedpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the
enclosure-voltage that may be sucient to constitute a
risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section).
No user serviceable parts inside. Refer servicing to
qualied personnel.
Caution
To reduce the risk of re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects lled with liquids,
suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by qualied service personnel only.
Toreduce the risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the operation
instructions. Repairs have to be performed by qualied
servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampliers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding-type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe
provided plug does not t into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories specied by
themanufacturer.
12. Use only with the
cart, stand, tripod, bracket,
or table specied by the
manufacturer, orsold with
the apparatus. When a cart
is used, use caution when
moving the cart/apparatus
combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualied service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has
beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is
used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
17. Correct disposal of this
product: This symbol indicates that
this product must not be disposed
of with household waste,
according to the WEEE Directive
(2012/19/EU) and your national
law. This product should be taken
to a collection center licensed for
the recycling of waste electrical and electronic equipment
(EEE). The mishandling of this type of waste could have a
possible negative impact on the environment and human
health due to potentially hazardous substances that are
generally associated with EEE. At the same time, your
cooperation in the correct disposal of this product will
contribute to the ecient use of natural resources.
For more information about where you can take your
waste equipment for recycling, please contact your local
city oce, or your household waste collection service.
18. Do not install in a conned space, such as a book
case or similar unit.
19. Do not place naked ame sources, such as lighted
candles, on the apparatus.
20. Please keep the environmental aspects of battery
disposal in mind. Batteries must be disposed-of at a
battery collection point.
21.
This apparatus may be used in tropical and moderate
climates up to 45°C.
Music Tribe accepts no liability for any loss which may
be suered by any person who relies either wholly or in
part upon any description, photograph, or statement
contained herein. Technical specications, appearances
and other information are subject to change without
notice. All trademarks are the property of their
respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones and Coolaudio
are trademarks or registered trademarks of Music
Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands
Ltd. 2024 All rights reserved.
For the applicable warranty terms and conditions
and additional information regarding Music Tribe’s
Limited Warranty, please see complete details online at
community.musictribe.com/support.

4 UMC1820 Quick Start Guide 5
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung,
dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker
mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen
oder Modikationen sollten nur von qualiziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Dieses Symbol weist Sie immer dann
darauf hin, wenn es erscheint, dass im
Inneren des Gehäuses gefährliche
unisolierte Spannung vorhanden ist – eine Spannung,
die ausreichend sein kann, um ein Stromschlagrisiko
darzustellen.
Dieses Symbol weist Sie an jeder Stelle, an
der es erscheint, auf wichtige Betriebs-
und Wartungsanweisungen in der
beiliegenden Literatur hin. Bitte lesen Sie die
Bedienungsanleitung.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung
bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden.
ImInnern des Geräts benden sich keine vom Benutzer
reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von
qualiziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses
Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten
in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen,
aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
qualiziertes Personal zu befolgen.
Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden,
führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät
durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben
sind. Reparaturen sind nur von qualiziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B.
Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte
(auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten
Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei
Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt.
Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die
Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor
Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht
beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere
im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an
der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter
an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine
Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten
sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile,
dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrichtungen,
Stative, Halter oder Tische,
die vom Hersteller benannt
oder im Lieferumfang
des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen
Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen
der Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch
Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn
Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von
qualiziertem Service-Personal ausführen. EineWartung
ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder
Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere
gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung dieses
Produkts: Dieses Symbol weist
darauf hin, das Produkt
entsprechend der WEEE Direktive
(2012/19/EU) und der jeweiligen
nationalen Gesetze nicht
zusammen mit Ihren
Haushaltsabfällen zu entsorgen.
DiesesProdukt sollte bei einer autorisierten Sammelstelle
für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE)
abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen,
diegenerell mit elektrischen und elektronischen Geräten
in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße
Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung
auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig
gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses
Produkts die eektive Nutzung natürlicher Ressourcen.
Fürweitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei
einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten
Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
19. Stellen Sie keine Gegenstände mit oenen
Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien
den Umweltschutz-Aspekt. Batterien müssen bei einer
Batterie-Sammelstelle entsorgt werden.
21. Dieses Gerät ist in tropischen und gemäßigten
Klimazonen bis 45° C einsetzbar.
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste,
die Personen entstanden sind, die sich ganz oder
teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen,
Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten,
Erscheinungsbild und andere Informationen können
ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle
Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
Aston Microphones und Coolaudio sind Warenzeichen
oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Alle
Rechte vorbehalten.
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten
beschränkten Garantie nden Sie online unter
community.musictribe.com/support.
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique susante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou ches
à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou
modication doit être eectuée uniquement par un
personnel qualié.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laissertoute réparation à un professionnel qualié.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel qualié.
Pouréviter tout risque de choc électrique, n’eectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être eectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles
consignes du fabricant concernant l’installation
del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur telle qu’un chauage, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli
depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur diérente. Leplus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour eectuer le changement
de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
desprésentoirs, despieds
et des surfaces de
travail recommandés
par le fabricant ou
livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être eectués uniquement par du personnel qualié.
Aucunentretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil
dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible
enpermanence.
17. Mise au rebut appropriée de
ce produit: Ce symbole indique
qu’en accord avec la directive DEEE
(2012/19/EU) et les lois en vigueur
dans votre pays, ce produit ne doit
pas être jeté avec les déchets
ménagers. Ce produit doit être
déposé dans un point de collecte
agréé pour le recyclage des déchets d’équipements
électriques et électroniques (EEE). Une mauvaise
manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un
impact négatif sur l’environnement et la santé à cause des
substances potentiellement dangereuses généralement
associées à ces équipements. En même temps, votre
coopération dans la mise au rebut de ce produit
contribuera à l’utilisation ecace des ressources
naturelles. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous
pouvez déposer vos déchets d’équipements pour le
recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre centre
local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un espace conné tel
qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets enammés, tels que des
bougies allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque
vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent
être déposées dans un point de collecte adapté.
21. Cet appareil peut être utilisé sous un climat tropical
ou modéré avec des températures de 45°C maximum.
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour
toute perte pouvant être subie par toute personne
se ant en partie ou en totalité à toute description,
photographie ou armation contenue dans ce
document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres
informations peuvent faire l’objet de modications
sans notication. Toutes les marques appartiennent
à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones et
Coolaudio sont des marques ou marques déposées de
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2024 Tous droits réservés.
Pour connaître les termes et conditions de
garantie applicables, ainsi que les informations
supplémentaires et détaillées sur la Garantie
Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet
community.musictribe.com/support.
Consignes de sécurité
DÉNI LÉGAL
Wichtige
Sicherheitshinweise
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
BESCHRÄNKTE GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE

6 UMC1820 Quick Start Guide 7
Attenzione
I terminali contrassegnati da questo
simbolo conducono una corrente elettrica
di magnitudine suciente a costituire un rischio di scossa
elettrica. Utilizzare solo cavi per altoparlanti professionali
di alta qualità con jack sbilanciati da 6,35mm. o connettori
con blocco a rotazione. Tutte le altre installazioni o
modiche devono essere eseguite esclusivamente da
personale qualicato.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, avverte
della presenza di una tensione pericolosa
non isolata all'interno dello chassis, tensione che può
essere suciente per costituire un rischio di scossa
elettrica.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, segnala
importanti istruzioni operative e di
manutenzione nella documentazione allegata. Si invita a
leggere il manuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di scosse elettriche,
non rimuovere il coperchio superiore
(o la sezione posteriore). All'interno non ci sono parti
riparabili dall'utente. Per la manutenzione rivolgersi a
personale qualicato.
Attenzione
Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre questo apparecchio
a pioggia e umidità. L'apparecchio non deve essere
esposto a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun oggetto
contenente liquidi, come vasi, deve essere collocato
sull'apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni di servizio sono destinate
esclusivamente a personale qualicato.
Per ridurre il rischio di scosse elettriche non eseguire
interventi di manutenzione diversi da quelli contenuti
nel manuale di istruzioni. Le riparazioni devono essere
eseguite da personale di assistenza qualicato.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvisi.
4. Applicare tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo dispositivo vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare in
conformità con le istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di calore come
radiatori, termoregolatori, stufe o altri apparecchi
(inclusi amplicatori) che producono calore.
9. Non escludere la sicurezza fornita dalla spina
polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata ha
due lame, una più larga dell'altra. Una spina con messa a
terra ha due lame e un terzo polo di messa a terra. La lama
larga o il terzo polo sono forniti per la vostra sicurezza.
Se la spina fornita non si adatta alla presa, consultare un
elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dal calpestio
o essere schiacciato in particolare alle spine, prese di
corrente e il punto in cui esce dall'apparecchio.
11. Utilizzare esclusivamente dispositivi/accessori
specicati dal produttore.
12. Utilizzare solo
carrelli, supporti, treppiedi,
stae o tavoli indicati dal
produttore o venduti con
l'apparecchio. Utilizzando
un carrello, prestare
attenzione quando si
sposta la combinazione
carrello/apparecchio per evitare lesioni dovute al
ribaltamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o
se non è utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Per tutte le riparazioni rivolgersi a personale
qualicato. La manutenzione è necessaria quando
l'apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come
danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina,
versamento di liquido o oggetti caduti nell'apparecchio,
se l'apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, se
non funziona normalmente o è caduto.
15. L'apparecchio deve essere collegato a una presa di
corrente elettrica con messa a terra di protezione.
16. Se la spina o una presa del dispositivo è utilizzata
come dispositivo di disconnessione, deve essere
facilmente utilizzabile.
17. Smaltimento corretto di
questo prodotto: questo simbolo
indica che questo dispositivo non
deve essere smaltito insieme ai
riuti domestici, secondo la
Direttiva RAEE (2012/19 / UE) e la
vostra legislazione nazionale.
Questo prodotto deve essere
portato in un centro di raccolta autorizzato per il
riciclaggio di riuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE). La cattiva gestione di questo tipo di
riuti potrebbe avere un possibile impatto negativo
sull'ambiente e sulla salute umana a causa di sostanze
potenzialmente pericolose che sono generalmente
associate alle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Nello stesso tempo la vostra collaborazione al corretto
smaltimento di questo prodotto contribuirà all'utilizzo
eciente delle risorse naturali. Per ulteriori informazioni
su dove è possibile trasportare le apparecchiature per il
riciclaggio vi invitiamo a contattare l'ucio comunale
locale o il servizio di raccolta dei riuti domestici.
18. Non installare in uno spazio ristretto, come in una
libreria o in una struttura simile.
19. Non collocare sul dispositivo fonti di amme libere,
come candele accese.
20. Per lo smaltimento delle batterie, tenere in
considerazione gli aspetti ambientali. Le batterie devono
essere smaltite in un punto di raccolta delle batterie
esauste.
21. Questo apparecchio può essere usato in climi
tropicali e temperati no a 45°C.
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per
eventuali danni che possono essere subiti da chiunque
si adi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione,
fotograa o dichiarazione contenuta qui. Speciche
tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette
a modiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di
proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones e
Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2024 Tutti i diritti riservati .
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le
informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata
di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su
community.musictribe.com/support.
Informazioni importanti
DISCLAIMER LEGALE
GARANZIA LIMITATA
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude
suciente para constituir um risco de choque elétrico.
Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade
com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção
pré-instalados. Todas as outras instalações e modicações
devem ser efetuadas por pessoasqualicadas.
Este símbolo, onde quer que apareça,
alerta para a presença de tensão perigosa
não isolada dentro do invólucro - uma
tensão que pode ser suciente para constituir um risco
de choque.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o
equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura
(ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por
parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer
a um técnico qualicado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve
ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima
do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de
assistência qualicados. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as
quali-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se
possuir as qualicações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais
como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala
ou outros aparelhos (incluindo amplicadores) que
produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das chas
polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma cha
polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga
do que a outra. Uma cha do tipo ligação à terra dispõe
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para
sua segurança. Se a cha fornecida não encaixar na sua
tomada, consulte um electricista para a substituição da
tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou
apertos, especialmente nas chas, extensões, e no local
de saída da unidade. Certique-se de que o cabo eléctrico
está protegido. Verique particularmente nas chas, nos
receptáculos e no ponto em que o cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede
eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma cha de rede principal ou uma
tomada de aparelhos para desligar a unidade de
funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especicados
pelofabricante.
14. Utilize apenas com
o carrinho, estrutura,
tripé, suporte, ou mesa
especicados pelo
fabricante ou vendidos
com o dispositivo.
Quandoutilizar um
carrinho, tenha cuidado ao
mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos
provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas
ou quando não for utilizado durante longos períodos
detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre
efectuado por pessoal qualicado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma
forma danicada, como por exemplo: no caso do cabo
de alimentação ou cha se encontrarem danicados;
naeventualidade de líquido ter sido derramado ou
objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso
da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade;
seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste
produto: este símbolo indica que o
produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos
domésticos, segundo a Directiva
REEE (2012/19/EU) e a legislação
nacional. Este produto deverá ser
levado para um centro de recolha
licenciado para a reciclagem de resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto
deste tipo de resíduos pode ter um eventual impacto
negativo no ambiente e na saúde humana devido a
substâncias potencialmente perigosas que estão
geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua
colaboração para a eliminação correcta deste produto irá
contribuir para a utilização eciente dos recursos naturais.
Paramais informação acerca dos locais onde poderá
deixar o seu equipamento usado para reciclagem, é favor
contactar os serviços municipais locais, a entidade de
gestão de resíduos ou os serviços de recolha de
resíduosdomésticos.
18. Não instale em lugares connados, tais como
estantes ou unidades similares.
19. Não coloque fontes de chama, tais como velas
acesas, sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte
de bateria. Baterias devem ser descartadas em um ponto
de coletas de baterias.
21. Esse aparelho pode ser usado em climas tropicais e
moderados até 45°C.
O Music Tribe não se responsabiliza por perda
alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa
que dependa, seja de maneira completa ou parcial,
de qualquer descrição, fotograa, ou declaração
aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras
informações estão sujeitas a modicações sem aviso
prévio. Todas as marcas são propriedade de seus
respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones e Coolaudio
são marcas ou marcas registradas do Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2024 Todos direitos reservados.
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e
informações adicionais a respeito da garantia limitada do
Music Tribe, favor vericar detalhes na íntegra através do
website community.musictribe.com/support.
Instruções de Segurança
Importantes
LEGAL RENUNCIANTE
GARANTIA LIMITADA

8 UMC1820 Quick Start Guide 9
Waarschuwing
Aansluitingen die gemerkt zijn met
het symbool voeren een zodanig hoge
spanning dat ze een risico vormen voor elektrische
schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige,
in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die
voorzien zijn van ¼"TS stekkers. Laat uitsluitend
gekwaliceerd personeel alle overige installatie- of
modicatiehandelingen uitvoeren.
Dit symbool waarschuwt u, waar het ook
verschijnt, voor de aanwezigheid van
ongeïsoleerde gevaarlijke spanning
binnenin de behuizing - spanning die voldoende kan zijn
om een risico op elektrische schokken te vormen.
Dit symbool wijst u altijd op belangrijke
bedienings - en onderhoudsvoorschriften
in de bijbehorende documenten.
Wijvragen u dringend de handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen geval de bovenste
afdekking (van het achterste gedeelte)
anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok.
Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen.
Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door
gekwaliceerd personeel uitgevoerd worden.
Attentie
Om het risico op brand of elektrische
schokken te beperken, dient u te
voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld aan regen
en vocht. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan
neerdruppelend of opspattend water en er mogen geen
met water gevulde voorwerpen – zoals een vaas – op het
apparaat worden gezet.
Attentie
Deze onderhoudsinstructies zijn
uitsluitend bedoeld voor gekwaliceerd
onderhoudspersoneel. Omelektrische schokken te
voorkomen, mag u geen andere onderhoudshandelingen
verrichten dan in de bedieningsinstructies vermeld staan.
Reparatiewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd
worden door gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Reinig het uitsluitend met een droge doek.
7. Let erop geen van de ventilatie-openingen
te bedekken. Plaats en installeer het volgens de
voor- schriften van de fabrikant.
8. Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt
van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken
(ook versterkers) die warmte afgeven.
9. Maak de veiligheid waarin door de polarisatie-
of aardingsstekker wordt voorzien, niet ongedaan.
Eenpolarisatiestekker heeft twee bladen, waarvaner
een breder is dan het andere. Een aardingsstekker heeft
twee bladen en een derde uitsteeksel voor de aarding.
Het bredere blad of het derde uitsteeksel zijn er voor
uw veiligheid. Mocht de geleverde stekker niet in uw
stopcontact passen, laat het contact dan door een
elektricien vervangen.
10. Om beschadiging te voorkomen, moet de
stroomleiding zo gelegd worden dat er niet kan worden
over gelopen en dat ze beschermd is tegen scherpe
kanten. Zorg zeker voor voldoende bescherming aan de
stekkers, de verlengkabels en het punt waar het netsnoer
het apparaat verlaat.
11. Het toestel met altijd met een intacte aarddraad aan
het stroomnet aangesloten zijn.
12. Wanneer de stekker van het hoofdnetwerk of een
apparaatstopcontact de functionele eenheid voor het
uitschakelen is, dient deze altijd toegankelijk te zijn.
13. Gebruik uitsluitend door de producent
gespeci- ceerd toebehoren c.q. onderdelen.
14. Gebruik het apparaat
uitsluitend in combinatie
met de wagen, hetstatief,
de driepoot, de beugel of
tafel die door de producent
is aangegeven, of die
in combinatie met het
apparaat wordt verkocht.
Bij gebruik van een wagen dient men voorzichtig te zijn bij
het verrijden van de combinatie wagen/apparaat en letsel
door vallen te voorkomen.
15. Bij onweer en als u het apparaat langere tijd niet
gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact.
16. Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig en
bevoegd personeel uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden
zijn nodig als het toestel op enige wijze beschadigd is
geraakt, bijvoorbeeld als de hoofd-stroomkabel of -stekker
is beschadigd, als er vloeistof of voorwerpen in terecht
zijn gekomen, als het aan regen of vochtigheid heeft
bloot-gestaan, niet normaal functioneert of wanneer het
is gevallen.
17. Correcte afvoer van dit
product: dit symbool geeft aan dat
u dit product op grond van de
AEEA-richtlijn (2012/19/EU) en de
nationale wetgeving van uw land
niet met het gewone
huishoudelijke afval mag
weggooien. Dit product moet na
aoop van de nuttige levensduur naar een ociële
inzamelpost voor afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (AEEA) worden gebracht, zodat het kan
worden gerecycleerd. Vanwege de potentieel gevaarlijke
stoen die in elektrische en elektronische apparatuur
kunnen voorkomen, kan een onjuiste afvoer van afval van
het onderhavige type een negatieve invloed op het milieu
en de menselijke gezondheid hebben. Eenjuiste afvoer
van dit product is echter niet alleen beter voor het milieu
en de gezondheid, maar draagt tevens bij aan een
doelmatiger gebruik van de natuurlijke hulpbronnen.
Voormeer informatie over de plaatsen waar u uw
afgedankte apparatuur kunt inleveren, kunt u contact
opnemen met uw gemeente of de
plaatselijkereinigingsdienst.
18. Installeer niet in een kleine ruimte, zoals een
boekenkast of iets dergelijks.
19. Plaats geen open vlammen, zoals brandende
kaarsen, op het apparaat.
20. Houd rekening met de milieuaspecten van het
afvoeren van batterijen. Batterijen moeten bij een
inzamelpunt voor batterijen worden ingeleverd.
21. Dit apparaat kan worden gebruikt in tropische en
gematigde klimaten tot 45 ° C.
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig
verlies dat kan worden geleden door een persoon die
geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving,
foto of verklaring hierin. Technische specicaties,
verschijningen en andere informatie kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle
handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke
eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones en Coolaudio
zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken
van Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2024 Alle rechten voorbehouden.
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en
aanvullende informatie met betrekking tot de beperkte
garantie van Music Tribe, zie de volledige details online
op community.musictribe.com/support.
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
Varning
Uttag markerade med symbolen leder
elektrisk strömstyrka som är tillräckligt
stark för att utgöra en risk för elchock. Använd endast
högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga högtalarkablar
med förhandsinstallerade ¼"TS-kontakter. All annan
installering eller modikation bör endast utföras av
kompetent personal.
Denna symbol, var den än förekommer,
varnar för närvaron av farlig, oisolerad
spänning inuti höljet - spänning som kan
vara tillräcklig för att utgöra en risk för stöt.
Den här symbolen hänvisar till viktiga
punkter om användning och underhåll i
den medfölljande dokumentationen.
Varvänlig och läs bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för elektriska stötar genom
att aldrig ta av höljet upptill på apparaten
(eller ta av baksidan). Inuti apparaten nns det inga delar
som kan repareras av användaren. Endastkvalicerad
personal får genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minska risken för brand och
elektriska stötar ska apparaten skyddas
mot regn och fukt. Apparaten går inte utsättas för
dropp eller spill och inga vattenbehållare som vaser etc.
fårplaceras på den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen är enbart avsedd
för kvalicerad servicepersonal. Föratt
undvika risker genom elektriska stötar, genomför inga
reparationer på apparaten, vilka inte är beskrivna i
bruksanvisningen. Endast kvalicerad fackpersonal får
genomföra reparationerna.
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera inte ventilationsöppningarna.
Installeraenligt tillverkarens anvisningar.
8. Installera aldrig intill värmekällor som
värme- element, varmluftsintag, spisar eller annan
utrustning som avger värme (inklusive förstärkare).
9. Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt.
Enpolariserad kontakt har två blad – det ena bredare än
det andra. En jordad kontakt har två blad och ett tredje
jordstift. Det breda bladet eller jordstiftet är till för din
säkerhet. Omden medföljande kontakten inte passar i ditt
uttag, skadu kontakta en elektriker för att få uttaget bytt.
10. Förlägg elkabeln så, att det inte är möjligt att
trampa på den och att den är skyddad mot skarpa kanter
och inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på områdena
omkring stickkontakterna, förlängningskablarna
och på det ställe, där elkabeln lämnar apparaten,
ärtillräckligtskyddade.
11. Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet
med intakt skyddsledare.
12. Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag,
fungerar som avstängningsenhet måste denna alltid
varatillgänglig.
13. Använd endast tillkopplingar och tillbehör som
angetts av tillverkaren.
14. Använd endast
med vagn, stativ, trefot,
hållareeller bord som
angetts av tillverkaren,
ellersom sålts till-
sammans med apparaten.
Om du använder en
vagn, var försiktig, när du
föryttar kombinationen vagn-apparat, för att förhindra
olycksfall genom snubbling.
15. Dra ur anslutningskontakten und åskväder eller när
apparaten inte ska användas under någon längre tid.
16. Låt kvalicerad personal utföra all service. Serviceär
nödvändig när apparaten har skadats, t.ex.när en elkabel
eller kontakt är skadad, vätska eller främmande föremål
har kommit in i apparaten, eller när den har fallit i golvet.
17. Kassera produkten på rätt
sätt: den här symbolen indikerar
att produkten inte ska kastas i
hushållssoporna, enligt WEEE
direktivet (2012/19/EU) och
gällande, nationell lagstiftning.
Produkten ska lämnas till ett
auktoriserat återvinningsställe för
elektronisk och elektrisk utrustning (EEE). Om den här
sortens avfall hanteras på fel sätt kan miljön, och
människors hälsa, påverkas negativt på grund av
potentiella risksubstanser som ofta associeras med EEE.
Avfallshanteras produkten däremot på rätt sätt bidrar
detta till att naturens resurser används på ett bra sätt.
Kontakta kommun, ansvarig förvaltning eller
avfallshanteringsföretag för mer information om
återvinningscentral där produkten kanlämnas
18. Installera inte i ett trångt utrymme,
t.ex. i en bokhylsa eller liknande enhet.
19. Placera inte källor med öppen eld, t.ex. tända ljus,
på apparaten.
20. Tänk på miljöaspekterna vid kassering av batterier.
Batterier måste kasseras på ett batteriuppsamlingsställe.
21. Denna apparat kan användas i tropiska och måttliga
klimat upp till 45 ° C.
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan
drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar
sig på någon beskrivning, fotogra eller uttalande som
nns här. Tekniska specikationer, utseenden och annan
information kan ändras utan föregående meddelande.
Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston
Microphones och Coolaudio är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Alla
Rättigheter reserverade.
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare
information om Music Tribes begränsade garanti,
se fullständig information online på community.
musictribe.com/support.
Viktiga
säkerhetsanvisningar
BEGRÄNSAD GARANTI
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
WETTELIJKE ONTKENNING
BEPERKTE GARANTIE

10 UMC1820 Quick Start Guide 11
Uwaga
Terminale oznaczone symbolem
przenoszą wystarczająco wysokie
napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia
prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie
przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami
¼"TS. Wszystkie inne instalacje lub modykacje powinny
być wykonywane wyłącznie przez wykwalikowany
personel techniczny.
Ten symbol, gdziekolwiek się pojawi,
informuje Cię o obecności nieizolowanego
niebezpiecznego napięcia wewnątrz
obudowy - napięcia, które może stanowić ryzyko
porażenia.
Ten symbol informuje o ważnych
wskazówkach dotyczących obsługi i
konserwacji urządzenia w dołączonej
dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje w
instrukcji obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem zabrania się
zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia.
Elementy znajdujące się we wnętrzu urządzenia nie mogą
być naprawiane przez użytkownika. Naprawy mogą być
wykonywane jedynie przez wykwalikowanypersonel.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem lub zapalenia się
urządzenia nie wolno wystawiać go na działanie deszczu
i wilgotności oraz dopuszczać do tego, aby do wnętrza
dostała się woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać na
urządzeniu napełnionych cieczą przedmiotów takich jak
np. wazony lub szklanki.
Uwaga
Prace serwisowe mogą być wykonywane
jedynie przez wykwalikowany personel.
W celu uniknięcia zagrożenia porażenia prądem nie należy
wykonywać żadnych manipulacji, które nie są opisane
w instrukcji obsługi. Naprawywykonywane mogą być
jedynie przez wykwalikowany personeltechniczny.
1. Proszę przeczytać poniższe wskazówki.
2. Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.
3. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
ostrzegawczych.
4. Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
5. Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody.
6. Urządzenie można czyścić wyłącznie suchąszmatką.
7. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych.
Wczasie podłączania urządzenia należy przestrzegać
zaleceńproducenta.
8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła
takich, jak grzejniki, piece lub urządzenia produkujące
ciepło (np. wzmacniacze).
9. W żadnym wypadku nie należy usuwać
zabezpieczeń z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek
z uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada
dwa wtyki kontaktowe o różnej szerokości. Wtyczka z
uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk
uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy
wtyk uziemienia służą do zapewnienia bezpieczeństwa
użytkownikowi. Jeśli format wtyczki urządzenia nie
odpowiada standardowi gniazdka, proszę zwrócić się do
elektryka z prośbą o wymienienie gniazda.
10. Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie był
narażony na deptanie i działanie ostrych krawędzi, co
mogłoby doprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną
uwagę zwrócić należy na odpowiednią ochronę miejsc w
pobliżu wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce, w którym
kabel sieciowy przymocowany jest do urządzenia.
11. Urządzenie musi być zawsze podłączone do sieci
sprawnym przewodem z uziemieniem.
12. Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w
urządzeniu pełnią funkcję wyłącznika, to muszą one być
zawsze łatwo dostępne.
13. Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i
akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta.
14. Używać
jedynie zalecanych
przez producenta
lub znajdujących
się w zestawie
wózków, stojaków,
statywów, uchwytów
i stołów. Wprzypadku
posługiwania się wózkiem należy zachować szczególną
ostrożność w trakcie przewożenia zestawu, aby uniknąć
niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia.
15. W trakcie burzy oraz na czas dłuższego nieużywania
urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
16. Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać
jedynie wykwalikowanym pracownikom serwisu.
Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się
konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w
jakikolwiek sposób (dotyczy to także kabla sieciowego
lub wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dostały się
przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było
na działanie deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie
funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę.
17. Prawidłowa utylizacja
produktu: Ten symbol wskazuje, że
tego produktu nie należy wyrzucać
razem ze zwykłymi odpadami
domowymi, tylko zgodnie z
dyrektywą w sprawie zużytego
sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (WEEE)
(2012/19/EU) oraz przepisami krajowymi. Niniejszy
produkt należy przekazać do autoryzowanego punktu
zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Niewłaściwe postępowanie z tego typu odpadami może
wywołać szkodliwe działanie na środowisko naturalnej i
zdrowie człowieka z powodu potencjalnych substancji
niebezpiecznych zaliczanych jako zużyty sprzęt
elektryczny i elektroniczny. Jednocześnie, Twój wkład w
prawidłową utylizację niniejszego produktu przyczynia się
do oszczędnego wykorzystywania zasobów naturalnych.
Szczegółowych informacji o miejscach, w których można
oddawać zużyty sprzęt do recyklingu, udzielają urzędy
miejskie, przedsiębiorstwa utylizacji odpadów lub
najbliższy zakład utylizacji odpadów.
18. Nie instaluj w ograniczonej przestrzeni, takiej jak
półka na książki lub podobny zestaw.
19. Nie stawiaj na urządzeniu źródeł otwartego ognia,
takich jak zapalone świece.
20. Należy pamiętać o środowiskowych aspektach
utylizacji baterii. Baterie należy utylizować w punkcie
zbiórki baterii.
21. To urządzenie może być używane w klimacie
tropikalnym i umiarkowanym do 45 ° C.
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za
jakiekolwiek straty, które mogą ponieść osoby, które
polegają w całości lub w części na jakimkolwiek opisie,
fotograi lub oświadczeniu zawartym w niniejszym
dokumencie. Specykacje techniczne, wygląd i inne
informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Wszystkie znaki towarowe są własnością ich
odpowiednich właścicieli. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones i
Coolaudio są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi
znakami towarowymi rmy Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Wszystkie
prawa zastrzeżone.
Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami
gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczącymi
ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze
wszystkimi szczegółami w trybie online pod adresem
community.musictribe.com/support.
Ważne informacje o
bezpieczeństwie
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
OGRANICZONA GWARANCJA
注意
感電の. 恐 れがありますので、
カバーやその他の部品を取り
外したり、開けたりしないでください 。高
品質なプロ用スピーカーケーブル(¼" TS 標
準ケーブルおよびツイスト ロッキング プ
ラグケーブル)を 使 用してください 。
このシンボルは、どこに現れて
も 、筐 体 内 部 に 絶 縁 の な い 危
険 な 電 圧 が 存 在 し て お り 、こ れ
は感電の危険性を構成する可能性がある
ことを示しています。
注意
火事および感電の危険を防ぐ
ため、本装置を水分や湿気の
あ る と こ ろ に は 設 置 し な い で 下 さ い 。装 置
には決して水分がかからないように注意
し、花瓶など水分を含んだものは、装置の
上 には 置 かないようにしてください 。
注意
このマークが 表示されている
箇所には、内部に高圧電流が
生じています。手を触れると感電の恐れが
あります。
注意
取り扱いとお手入れの方法に
ついての重要な説明が付属の
取扱説明書に記載されています。ご使用の
前に良くお 読 みください 。
注意
こ れ ら の サ ー ビ ス 指 示 は 、有 資
格のサービス担当者のみが使
用 す る た め の も の で す 。操 作 説 明 書 に 含 ま
れているもの以外のサービスを行わないで
ください。修理は有資格のサービス担当者
によって 行 わ れ な け れ ば なりません 。
1. 取 扱 説 明 書を 通してご 覧ください 。
2. 取 扱 説 明 書 を大 切 に保 管してくだ
さ い。
3. 警告に従ってください。
4. 指 示 に 従ってください 。
5. 本機を水の近くで使用しないでくだ
さ い。
6. お手入れの際は常に乾燥した布巾を使
ってください 。
7. 本機は、取扱説明書の指示に従い、
適切な換気を妨げない場所に設置してく
だ さ い 。取 扱 説 明 書 に 従 って 設 置 してく だ
さい。
8. 本 機 は 、電 気 ヒ ー タ ー や 温 風 機 器 、
ス ト ー ブ 、調 理 台 や ア ン プ と い っ た 熱 源 か
ら離して設 置してください 。
9. ニ極式プラグおよびアースタイプ
( 三 芯) プラグの安全ピンは取り外さない
で く だ さ い 。ニ 極 式 プ ラ グ に は ピ ン が 二 本
ついており、そのうち一本はもう一方よりも
幅 が 広 く な っ て い ま す 。ア ー ス タ イ プ の 三 芯
プラグにはニ本のピンに加えてアース用の
ピンが一本ついています。これらの幅の広
いピン、およびアースピンは、安全のための
ものです。備え付けのプラグが、お使いの
コンセントの形状と異なる場合は、電器技
師 に相 談してコンセントの交 換をして 下さ
い。
10. 電源コードを踏みつけたり、挟んだり
し な い よ う ご 注 意 く だ さ い 。電 源 コ ー ド や
プラグ、コンセント及び製品との接続には
十 分にご注意ください 。
11. す べ て の 装 置 の 接 地( ア ー ス )が 確 保
されていることを 確 認して 下さい。
12. 電 源 タップ や
電源プラグは電
源 遮 断 機として利
用されている場合
に は 、こ れ が 直 ぐ
に操作できるよう
手 元 に設 置して 下
さい。
13. 付属品は本機製造元が指定したもの
のみをお使いください。
14. カートスタンド、三脚、ブラケット、
テーブルなどは、本機製造元が指定したも
の 、も し く は 本 機 の 付 属 品 と な る も の の み
をお使いください。カートを使用しての運
搬の際は、器具の落下による怪我に十分ご
注意ください。
15. 雷雨の場合、もしくは長期間ご使用に
ならない場合は、電源プラグをコンセント
から 抜 いてください 。
16. 故障の際は当社指定のサービス技術
者 に お 問 い 合 わ せ く だ さ い 。電 源 コ ー ド も
しくはプラグの損傷、液体の装置内への浸
入、装置の上に物が落下した場合、雨や湿
気に装置が晒されてしまった場合、正常に
作動しない場合、もしくは装置を地面に落
下 さ せ て し ま っ た 場 合 な ど 、い か な る 形 で
あれ装置に損傷が加わった場合は、装置
の 修 理・点 検 を 受 け てください 。
17. 本 製品に電源コード
が付属されている場 合、
付属の電源コードは 本製
品以外ではご 使 用いただ
け ま せ ん 。電 源 コ ー ド は
必ず本製品に付属された
電源コードのみご 使 用く
ださい。
18. ブックケースなどのような、閉じたス
ペースには 設 置しないでください 。
19. 本機の上に点火した蝋燭などの裸火
を置かないでください。
20. 電池廃棄の際には、環境へのご配慮
をお願いします。電池は、かならず電池回
収 場 所 に 廃 棄してください 。
21. 本装置は 45°C 以下の温帯気候でご使
用ください。
こ こ に 含 ま れ る 記 述 、写 真 、意 見 の 全
体 ま た は 一 部 に 依 拠 し て 、い か な る 人 が
損害を生じさせた場合にも、
Music Tribe
は 一 切 の 賠 償 責 任 を 負 い ま せ ん 。技 術
仕様、外観およびその他の情報は予告
な く 変 更 に な る 場 合 が あ り ま す 。商 標
はすべて、それぞれの所有者に帰属し
ます。
Midas、Klark Teknik、Lab Gruppen、
Lake、Tannoy、Turbosound、TC Electronic、
TC Helicon、Behringer、Bugera、
Aston Microphones
および Coolaudio は Music Tribe Global Brands
Ltd.
の商標または登録商標です。© Music
Tribe Global Brands Ltd. 2024
無断転用禁止。
適用される保証条件と
Music Tribe の限定
保 証 に 関 す る 概 要 に つ い て は 、オ ン ラ イ
ン上
community.musictribe.com/support にて詳
細をご確 認ください。
安全にお使いいただくために
限定保証
法的放棄

12 UMC1820 Quick Start Guide 13
带有此标志的终端设备具有强
大的电流, 存在触电危险。 仅限
使用带有 ¼'' TS 或扭锁式插头
的高品质专业扬声器线。 所有的安装或调
整均须由合格的专业人员进行。
此标志提醒您, 产品内存在未
绝缘的危险电压, 有触电危险。
此标志提醒您查阅所附的重要
的使用及维修说明。 请阅读有
关手册。
小心
为避免触电危险, 请勿打开机
顶盖 (或背面挡板)。 设备内没
有可供用户维修使用的部件。 请将维修事
项交由合格的专业人员进行。
小心
为避免着火或触电危险, 请勿
将此设备置于雨淋或潮湿中。
此设备也不可受液体滴溅, 盛有液体的容
器也不可置于其上, 如花瓶等。
小心
维修说明仅是给合格的专业维
修人员使用的。 为避免触电危
险, 除了使用说明书提到的以外, 请勿进行
任何其它维修。 所有维修均须由合格的专
业人员进行。
1. 请阅读这些说明。
2. 请妥善保存这些说明。
3. 请注意所有的警示。
4. 请遵守所有的说明。
5. 请勿在靠近水的地方使用本产品。
6. 请用干布清洁本产品。
7. 请勿堵塞通风口。 安装本产品时请遵
照厂家的说明。
8. 请勿将本产品安装在热源附近,
如 暖 气 片, 炉子或其它产生热量的设备
( 包 括功放器)。
9. 请勿移除极性插头或接地插头的安全
装置。 接地插头是由两个插塞接点及一个
接地头构成。 若随货提供的插头不适合您
的插座, 请找电工更换一个合适的插座。
10. 妥善保护电源线, 使其不被践踏或刺
破, 尤其注意电源插头、多用途插座及设备
连接处。
11. 请只使用厂家指定的附属设备和
配 件。
12. 请只使用厂家
指定的或随货销
售的手推车, 架子,
三 角架, 支架和桌
子。 若使用手推车
来搬运设备, 请注
意安全放置设备,
以 避免手推车和设
备倾倒而受伤。
13. 遇闪电雷鸣或长期不使用本设备时,
请 拔出电源插头。
14. 所有维修均须由合格的维修人员进
行。 设备受损时需进行维修, 例如电源线或
电源插头受损, 液体流入或异物落入设备
内, 设备遭雨淋或受潮, 设备不能正常运作
或被摔坏。
15. 本设备连接电源时一定要有接地
保 护。
16. 若电源插头或器具耦
合器用作断电装置,
应当保证它们处于随时可
方便操作状态。
17. 本产品仅适用于海拔
2000 米以下地区, 本产品仅
适用于非热带气候条件下。
对于任何因在此说明书提到的全部或部份
描述、 图片或声明而造成的损失,
Music Tribe
不负任何责任。 技术参数和外观若有更改,
恕不另行通知。 所有的商标均为其各自所
有者的财产。
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones 和 Coolaudio
是 Music Tribe Global Brands Ltd. 公司的商标
或注册商标。
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2024
版权所有。
有关音乐集团保修的适用条款及其它相关
信息, 请登陆
community.musictribe.com/support
网站查看完整的详细信息。
其他的重要信息
保修条款
法律声明

14 UMC1820 Quick Start Guide 15
U-PHORIA UMC1820 Hook-up
Studio
Estudio
Studio
Studio
Estúdio
Studio
Studio
Studio
Studio
スタジオ
工作室
Guitar
Laptop
Power Adaptor
HPS3000
C-1
Desktop
Power Adaptor
Guitar
Guitar
MS-1-BK
B2031A B2031A
HPS3000
C-1C-1
C-1
Small Studio
Pequeño Estudio
Petit Studio
Kleines Studio
Pequeno Estúdio
Piccolo Studio
Kleine Studio
Litet Studio
Mały Studio
小さなスタジオ
小工作室
(EN)
Step 1: Hook-Up
(ES)
Paso 1: Conexión
(FR)
Etape 1 : Connexions
(DE)
Schritt 1: Verkabelung
(PT)
Passo 1: Conexões
(IT)
Passo 1: Allacciare
(NL)
Stap 1: Aansluiten
(SE)
Steg 1: Anslutning
(PL)
Krok 1: Podłączeni
(JP)
ステップ 1: フックアップ
(CN )
第一步: 连接应用

16 UMC1820 Quick Start Guide 17
U-PHORIA UMC1820 Controls
(EN)
Step 2: Controls
(19)(2) (3) (4) (7) (8) (10) (11) (15) (14) (15)(14)
(2) (5) (12) (13) (16) (17) (18) (16)(9)(6)
(21) (24)(22) (23) (26)(25)(20) (1)
(1)
(1)
(1) INPUTS accept XLR or ¼" connections from
microphones, instruments, or line level
audiosources.
(2) P+48V switches turn on +48 Volt
Phantom Power to XLR inputs 1 to 4,
and5to8. Carefully read your microphone’s
documentation before turning on phantom
power, as it can damage some microphones.
(3) LINE / INST selects line level or instrument
level input source at the ¼" connector.
Select INST when connecting a guitar directly.
(4) PAD reduces the level of input signals
from the XLR and ¼" inputs. For example,
this is useful if the XLR input is not from a
microphone.
(5) SIG LED indicates an audio signal is present.
The CLIP LED turns on if the audio input
signal is too high.
(6) GAIN knob adjusts the input level. Adjust so
the CLIP LED does not turn on, even during
the highest peaks.
(7) IN 1-2 or 1-8 selects direct analog input
sources 1-2 or 1-8 for monitoring.
(8) STEREO/MONO selects stereo or
mono monitoring.
(9) MONITORING knob adjusts the mix between
the direct inputs and computer playback:
IN: only direct inputs (0 ms latency)
MIX: 50/50 mix of inputs and playback
from computer
PB 1-2: only playback from computer
(10) DIM switch reduces the MAIN OUT output level.
(11) MUTE switch cuts the MAIN OUT signal.
(12) MAIN OUT knob controls the
MAIN OUT output level.
(13) OPT I/O selects the operation of the rear
panel optical and coaxial RCA I/O ports:
SPDIF: Optical input S/PDIF 9-10,
Optical output S/PDIF 11-12. Coaxial input o,
Coaxial output S/PDIF 11-12.
ADAT:
(@ 96 or 88.2 kHz) Optical input S/MUX 11-14,
optical output S/MUX 13-16. Coaxial input
S/PDIF 9-10, Coaxial output S/PDIF 11-12.
(@ 48 or 44.1 kHz) Optical input ADAT 11-18,
optical output ADAT 13-20. Coaxial input
S/PDIF 9-10, Coaxial output S/PDIF 11-12.
Caution: Do not change between S/PDIF
and ADAT modes while operating your DAW
/ music program, because the UMC1820
does a quick re-boot. Close all applications
before changing modes, and then wait until
the unit has been recognized again by your
operating system before restarting your
music application.
(14) PHONES source selector switch:
1-2: Listen to the stereo MIX signal channels
1-2 from the monitoring section.
3-4: Listen to the playback signal from
computer output channels 3-4.
(15) PHONES level adjustment. Start at minimum
and then turn up to a comfortable and safe
listening level.
(16) PHONES ¼" TRS stereo headphone outputs.
(17) MIDI I/O LEDs indicates MIDI activity.
(18) POWER LED is on if the power switch is
pressed in and the unit is powered via the
supplied power adaptor.
+48V LED is on if either phantom power
switch (1-4 / 5-8) is on.
(19) POWER switch. Press in to turn on the unit.
The POWER LED will turn on.
Rear Panel
(20) POWER IN connect to the supplied power
adaptor only. Connect the power adaptor to
an AC mains supply that is properly congured
for the unit. A cable holder above the input
prevents the power connection from being
accidentally pulled out.
(21) USB type B connector. Connect to a computer
USB port with the supplied USB cable.
(22) MIDI IN/OUT connect to external MIDI
controllers and modules.
(23) ADAT or S/PDIF Optical I/O ports support
S/PDIF, ADAT, S/MUX. Input channels are
11 to 18, outputs are 13 to 20. The front panel
OPT I/O-switch (13) selects the operation of
these ports.
(24) S/PDIF I/O ports: RCA coaxial S/PDIF inputs
come in from external sources as input
channels 9 to 10. S/PDIF output channels are
11 and 12.
(25) LINE OUT 3-10 balanced ¼" TRS outputs
for additional monitoring and recording.
The output signals come directly from the
computer after being converted to analog
by the UMC1820. The output levels are only
controlled by the DAW.
(26) MAIN OUT balanced ¼" TRS outputs connect
to powered studio monitors for playback and
mixing. Adjust the source using the front
panel MONITORING controls, and adjust the
level using the front panel MAIN OUT controls.

18 UMC1820 Quick Start Guide 19
U-PHORIA UMC1820 Controls
(ES)
Paso 2: Controles
(10) Interruptor DIM - reduce el nivel de salida de
MAIN OUT.
(11) Interruptor MUTE - corta totalmente la señal
de MAIN OUT.
(12) Mando MAIN OUT - le permite controlar el
nivel de salida emitido por MAIN OUT.
(13) OPT I/O - le permite elegir el funcionamiento
de los puertos de E/S óptico y coaxial RCA del
panel trasero:
SPDIF: Entrada óptica S/PDIF 9-10, Salida
óptica S/PDIF 11-12. Entrada coaxial
desactivada, Salida coaxial S/PDIF 11-12
ADAT:
(@ 96 ó 88.2 kHz) Entrada óptica S/MUX 11-14,
salida óptica S/MUX 13-16. Entrada coaxial
S/PDIF 9-10, Salida coaxial S/PDIF 11-12
(@ 48 ó 44.1 kHz) Entrada óptica ADAT 11-18,
salida óptica ADAT 13-20. Entrada coaxial
S/PDIF 9-10, Salida coaxial S/PDIF 11-12
Atención: No cambie entre los modos S/PDIF y
ADAT mientras está usando su DAW / programa
musical, dado que el UMC1820 realizará un
re-arranque rápido. Cierre todas las aplicaciones
antes de cambiar de modo y espere después
hasta que la unidad haya sido reconocida
de nuevo por su sistema operativo antes de
reiniciar su programa musical.
(14) PHONES - selector de fuente:
1-2: le permite escuchar a través de los
auriculares los canales de señal MIX stereo 1-2
de la sección de monitorización.
3-4: le permite escuchar la señal de
reproducción de los canales de salida del
ordenador 3-4.
(15) PHONES - ajuste de nivel de los auriculares.
Comience al mínimo y vaya subiendo hasta
que llegue a un nivel de escucha cómodo.
(16) PHONES - Salidas de auriculares en TRS de
6,3 mm stereo.
(17) MIDI I/O LEDs indican actividad MIDI.
(18) POWER LED este piloto se iluminará cuando
pulse el interruptor POWER y la unidad reciba
corriente desde el adaptador. El piloto +48
V se iluminará si pulsa el interruptor de
alimentación fantasma (1-4 / 5-8).
(19) Interruptor POWER - púlselo para encender
la unidad. Cuando lo haga, el piloto POWER
se iluminará.
Panel trasero
(20) POWER IN - conecte en esta toma
únicamente el adaptador de corriente
incluido. Conecte el otro extremo del
adaptador a una salida de corriente alterna
del voltaje y amperaje adecuados para esta
unidad. Hay un gancho de jación de cable en
la parte superior de esta entrada para evitar
una desconexión accidental del adaptador.
(21) Conector USB tipo B - conecte esta unidad al
puerto USB de un ordenador a través del cable
USB incluido.
(22) MIDI IN/OUT- conecte esta unidad a
controladores y módulos MIDI externos.
(23) Puertos E/S ADAT or S/PDIF óptico - admiten
señales S/PDIF, ADAT, S/MUX. Los canales de
entrada son del 11 al 18 y los de salida del 13
al 20. El interruptor OPT I/O del panel frontal
(13) le permite elegir el funcionamiento de
estos puertos.
(24) S/PDIF I/O ports: Entradas S/PDIF coaxiales
en tomas RCA procedentes de fuentes
exteriores como canales de entrada 9 a 10. Los
canales de salida S/PDIF son el 11 y 12.
(25) LINE OUT 3-10 - Salidas en TRS de 6,3 mm
balanceados para monitorización adicional y
para grabación de señal. Las señales de estas
salidas proceden directamente del ordenador
tras ser convertidas a señales analógicas
por el UMC1820. Los niveles de salida son
controlados solo por el DAW.
(26) MAIN OUT - Salidas en TRS de 6,3 mm
balanceados que puede conectar a
monitores de estudio autoamplicados para
reproducción y mezcla. Ajuste la señal fuente
enviada a estas salidas usando los controles
MONITORING del panel frontal y ajuste el
nivel usando los controles panel MAIN OUT.
(1) INPUTS - estas entradas aceptan conectores
XLR o de 6,3 mm de micrófonos, instrumentos
o fuentes audio de nivel de línea.
(2) P+48 V - interruptores que permiten activar
la alimentación fantasma de +48 V a las
entradas XLR 1 a 4 y 5 a 8. Consulte el manual
de instrucciones de su micrófono antes de
activar la alimentación fantasma, dado
que este tipo de alimentación puede dañar
algunos micros.
(3) LINE / INST - este selector le permite elegir
entre una fuente de entrada de nivel de línea
o de nivel de instrumento para el conector
de 6,3 mm. Elija INST cuando vaya a conectar
directamente una guitarra.
(4) PAD - este interruptor reduce el nivel de las
señales de las entradas XLR y de 6,3 mm.
Esto resulta útil, por ejemplo, si la entrada XLR
recibe una señal que no es de un micrófono.
(5) SIG LED - este piloto indica la presencia de
una señal audio. El piloto CLIP se ilumina si la
entrada de señal es excesiva.
(6) Mando GAIN - le permite ajustar el nivel de
entrada. Ajuste este mando de forma que el
piloto CLIP no se ilumine, incluso durante los
picos de señal más altos.
(7) IN 1-2 ó 1-8 - le permite elegir para la
monitorización entre las fuentes de entrada
analógica directas 1-2 ó 1-8.
(8) STEREO/MONO - elige entre monitorización
stereo o mono.
(9) Mando MONITORING - este mando ajusta el
nivel de mezcla entre las entradas directas y la
señal de reproducción del ordenador:
IN: solo entradas directas (latencia de 0 ms)
MIX: mezcla 50/50 de entradas y reproducción
del ordenador
PB 1-2: solo señal de reproducción
del ordenador
(FR)
Etape 2 : Réglages
(10) Bouton DIM – permet de réduire le niveau des
sorties MAIN OUT.
(11) Bouton MUTE – permet de couper le signal
des sorties MAIN OUT.
(12) Potentiomètre MAIN OUT – permet de régler
le niveau des sorties MAIN OUT.
(13) OPT I/O – permet de sélectionner le mode
de fonctionnement des ports E/S optiques et
coaxiaux de la face arrière :
SPDIF: Entrée optique S/PDIF 9-10, sortie
optique S/PDIF 11-12. Entrée coaxiale
désactivée, sortie coaxiale S/PDIF 11-12
ADAT:
(à 96 ou 88,2 kHz) Entrée optique
S/MUX 11-14, sortie optique S/MUX 13-16.
Entrée coaxiale S/PDIF 9-10, sortie coaxiale
S/PDIF 11-12
(à 48 or 44,1 kHz) Entrée optique ADAT
11-18, sortie optique ADAT 13-20. Entrée
coaxiale S/PDIF 9-10, sortie coaxiale S/PDIF
11-12
Avertissement: Ne passez pas du mode S/
PDIF au mode ADAT (ou inversement) lorsque
votre séquenceur/logiciel de musique est
en fonctionnement car l'UMC1820 eectue
un redémarrage rapide. Fermez toutes vos
applications avant de changer de mode et
patientez jusqu'à ce que l'appareil soit reconnu
par votre système d'exploitation avant de
relancer votre logiciel de musique.
(14) PHONES – permet de sélectionner la source
des sorties casque :
1-2: Mixage stéréo des canaux 1-2 de la
section monitoring.
3-4: Signal en provenance des canaux de
sortie 3-4 de l’ordinateur.
(15) PHONES – ces potentiomètres permettent
de régler le niveau des sorties casque.
Placezd’abord le potentiomètre au minimum
puis augmentez jusqu’à obtenir un niveau
d’écoute sûr et confortable.
(16) PHONES – sorties casque Jack 6,35 mm
stéréo.
(17) MIDI I/O LEDs indiquent une activité MIDI.
(18) POWER LED s’allume si l’interrupteur
POWER est enfoncé et que l’appareil est
alimenté par l’adaptateur fourni. La LED
+48V s’allume si au moins l’un des deux
boutons d’alimentation fantôme (1-4 / 5-8)
est enfoncé.
(19) Interrupteur POWER – enfoncez-le
pour mettre l’appareil sous tension.
La LED POWER s’allume.
Face arrière
(20) POWER IN – connectez-y uniquement
l’adaptateur fourni. Reliez l’adaptateur à une
prise secteur dont les caractéristiques sont
compatibles avec l’appareil. Le support de
câble permet d’éviter que l’alimentation soit
accidentellement déconnectée.
(21) Connecteur USB type B – permet de connecter
l’appareil à un ordinateur avec le câble USB
fourni.
(22) MIDI IN/OUT- permet de connecter des
contrôleurs et modules MIDI externes.
(23) Ports E/S optiques ADAT or S/PDIF -
compatibles S/PDIF, ADAT, S/MUX. Les canaux
d’entrée sont les canaux 11 à 18, les canaux
de sortie sont les canaux 13 à 20. Le sélecteur
OPT I/O de la face avant (13) permet de choisir
le mode de fonctionnement de ces ports.
(24) S/PDIF I/O ports: ces connecteurs RCA S/PDIF
coaxiaux permettent de connecter des sources
externes. Les canaux d’entrée sont les canaux
9 et 10 et les canaux de sortie sont les canaux
11 et 12.
(25) LINE OUT 3-10 – sorties Jack
6,35 mm symétriques pour monitoring
et enregistrement. Les signaux de sortie
proviennent de l’ordinateur, après avoir été
convertis en analogique par l’UMC1820.
Les niveaux sont contrôlés uniquement par
votre logiciel audionumérique.
(26) MAIN OUT – ces sorties symétriques Jack
6,35 mm permettent la connexion à des
moniteurs de studio pour écoute et mixage.
La source peut être sélectionnée avec les
réglages MONITORING de la face avant.
Réglez le niveau de ces sorties avec le
potentiomètre MAIN OUT.
(1) INPUTS – permettent de connecter des
micros, instruments ou sources audio niveau
ligne équipés de ches XLR ou Jack 6,35 mm.
(2) P+48V – ces boutons permettent
d’activer l’alimentation fantôme +48 V
pour les entrées XLR 1 à 4 et 5 à 8. Lisez la
documentation de vos micros avec attention
avant d’activer l’alimentation fantôme car elle
peut endommager certains micros.
(3) LINE / INST – permet de sélectionner si
la source des entrées Jack 6,35 mm est à
niveau ligne ou instrument. Sélectionnez
INST si vous souhaitez connecter directement
votre guitare.
(4) PAD – permet de réduire le niveau des
entrées XLR et Jack 6,35 mm. Cela peut être
utile si par exemple le signal d’une entrée XLR
ne provient pas d’un micro.
(5) SIG LED – indique si un signal audio est
présent. La LED CLIP s’allume si le niveau du
signal est trop élevé.
(6) Potentiomètre GAIN – permet de régler le
niveau d’entrée. Eectuez votre réglage de
manière à ce que la LED CLIP ne s’allume
pas, même lors des pics de signal les
plusimportants.
(7) IN 1-2 ou 1-8 – permet de sélectionner le
signal direct des entrées analogiques 1-2 ou
1-8 pour le monitoring.
(8) STEREO/MONO – permet de sélectionner un
monitoring stéréo ou mono.
(9) Potentiomètre MONITORING – permet de
régler le mixage entre les signaux d’entrée
direct et en provenance de l’ordinateur :
IN: signal d’entrée direct uniquement
(latence de 0 ms)
MIX: mixage égal entre les signaux d’entrée
direct et en provenance de l’ordinateur
PB 1-2: signal en provenance de
l’ordinateur uniquement

20 UMC1820 Quick Start Guide 21
U-PHORIA UMC1820 Controls
(DE)
Schritt 2:
Bedienelemente
(10) DIM-Taste – verringert den
MAIN OUT-Ausgangspegel.
(11) MUTE-Taste – schaltet das MAIN OUT-
Signal stumm.
(12) MAIN OUT-Drehregler – steuert den
MAIN OUT-Ausgangspegel.
(13) OPT I/O – wählt die Betriebsart der
rückseitigen optischen und koaxialen
CinchI/O-Ports:
SPDIF: optischer Eingang S/PDIF 9 - 10,
optischer Ausgang S/PDIF 11 - 12. Koaxialer
Eingang Aus, koaxialer Ausgang S/PDIF 11 - 12
ADAT:
(@ 96 oder 88.2 kHz) optischer Eingang
S/MUX 11 - 14, optischer Ausgang S/MUX 13 -
16. Koaxialer Eingang S/PDIF 9 - 10, koaxialer
Ausgang S/PDIF 11 - 12
(@ 48 oder 44.1 kHz) optischer Eingang
ADAT 11 - 18, optischer Ausgang ADAT 13 - 20.
Koaxialer Eingang S/PDIF 9 - 10, koaxialer
Ausgang S/PDIF 11 - 12
Vorsicht: Wechseln Sie beim Betreiben Ihrer
DAW / Ihres Musikprogramms nicht zwischen
den S/PDIF- und ADAT-Modi, da das UMC1820
einen schnellen Neustart durchführt.
Schließen Sie vor dem Moduswechsel alle
Applikationen und warten Sie, bis das Gerät
von Ihrem Betriebssystem wieder erkannt
wurde, bevor Sie Ihre Musikapplikation
neu starten.
(14) PHONES – Quellen-Wahlschalter:
1-2: Man kann die Stereo MIX-Signal der
Kanäle 1 - 2 über die Monitorsektion abhören.
3-4: Man kann die Wiedergabesignale der
Computer-Ausgangskanäle 3 – 4 abhören.
(15) PHONES-Pegelregler. Drehen Sie den
Regler zuerst ganz nach links und stellen
Sie dann einen angenehmen und sicheren
Abhörpegel ein.
(16) PHONES – 6,3 mm TRS Stereo-
Kopfhörerausgänge.
(17) MIDI I/O LEDs zeigen MIDI-Aktivitäten an.
(18) POWER LED leuchtet, wenn der Netzschalter
gedrückt ist und das Gerät über den
mitgelieferten Netzadapter mit Spannung
versorgt wird. Die +48V LED leuchtet, wenn
eine der Phantomspeisungs-Tasten (1-4 / 5-8)
aktiviert ist.
(19) POWER-Schalter – Ein Tastendruck schaltet
das Gerät ein und die POWER LED leuchtet.
Rückseite
(20) POWER IN – Schließen Sie hier nur
den mitgelieferten Netzadapter an.
Verbinden Sie den Netzadapter mit einer
Netzsteckdose, die korrekt für dieses Gerät
konguriert ist. Die Kabelhalterung über
dem Eingang verhindert, dass das Netzkabel
versehentlich herausgezogen wird.
(21) USB Typ B – Dieser Anschluss wird über das
mitgelieferte USB-Kabel mit dem USB-Port
eines Computers verbunden.
(22) MIDI IN/OUT – Diese Buchsen werden
mitexternen MIDI-Controllern und
-Modulenverbunden.
(23) ADAT or S/PDIF – Diese optischen I/O Ports
unterstützen S/PDIF, ADAT und S/MUX.
Verfügbar sind die Eingangskanäle 11 bis
18 und die Ausgänge 13 bis 20. Über den
vorderseitigen OPT I/O-Schalter (13) wird die
Funktion dieser Ports gewählt.
(24) S/PDIF I/O ports: Externe Quellen werden
über die koaxialen S/PDIF Cinch-Eingänge in
die Eingangskanäle 9 bis 10 eingespeist. Als
S/PDIF-Ausgänge dienen die Kanäle 11 und 12.
(25) LINE OUT 3 - 10 – Symmetrische 6,3 mm
TRS-Ausgänge als zusätzliche Abhör- und
Ausspielwege. Die Ausgangssignale kommen
direkt vom Computer und werden vom
UMC1820 in Analogsignale umgewandet.
Die Ausgangspegel werden nur mit der
DAW gesteuert.
(26) MAIN OUT – An diese symmetrischen 6,3 mm
TRS-Ausgänge werden aktive Studiomonitore
für die Wiedergabe und Mischung
angeschlossen. Stellen Sie die Quelle mit den
vorderseitigen MONITORING-Reglern und
den Pegel mit den vorderseitigen MAIN OUT-
Reglern ein.
(1) INPUTS – akzeptieren XLR- oder
6,3 mm-Stecker von Mikrofonen,
Instrumenten oder Audioquellen mit
Line-Pegel.
(2) P+48V – Diese Tasten schalten die +48 Volt
Phantomspannung für die XLR-Eingänge
1 bis 4 und 5 bis 8 ein/aus. Lesen Sie vor
der Aktivierung der Phantomspeisung
sorgfältig die Dokumentation Ihres Mikrofons,
da manche Mikrofontypen beschädigt
werden können.
(3) LINE / INST – wählt, ob eine Eingangsquelle
mit Line- oder Instrumentenpegel an der
6,3 mm-Buchse anliegt. Um eine Gitarre
direkt anzuschließen, wählen Sie INST.
(4) PAD – verringert den Pegel der
Eingangssignale an den XLR- und
6,3 mm-Eingängen. Dies ist zum Beispiel
praktisch, wenn das XLR-Eingangssignal nicht
von einem Mikrofon stammt.
(5) SIG LED – leuchtet, wenn ein Audiosignal
anliegt. Ist das Eingangssignal zu hoch,
leuchtet die CLIP LED.
(6) GAIN-Drehregler – steuert den
Eingangspegel. Stellen Sie den Regler so ein,
dass die CLIP LED auch bei Spitzenpegeln
nicht leuchtet.
(7) IN 1-2 oder 1-8 – wählt die direkten
analogen Eingangsquellen 1 - 2 oder
1 - 8 für das Monitoring.
(8) STEREO/MONO – wählt Stereo oder Mono für
das Monitoring.
(9) MONITORING-Drehregler – steuert
die Mischung von Direkteingängen
und Computerplayback:
IN: nur Direkteingänge (0 ms Latenz)
MIX: 50/50 Mischung von Eingangssignalen
und Computerplayback
PB 1-2: nur Computerplayback
(PT)
Passo 2: Controles
(10) Botão DIM – reduz o nível de saída
MAIN OUT.
(11) Botão MUTE – corta o sinal MAIN OUT.
(12) Botão MAIN OUT – controla o nível
de saída MAIN OUT.
(13) OPT I/O – seleciona a operação das portas
ópticas e coaxiais RCA I/O do painel traseiro:
SPDIF: Entrada óptica S/PDIF 9-10,
Saída óptica S/PDIF 11-12. Entrada coaxial o,
Saída coaxial S/PDIF 11-12
ADAT:
(@ 96 or 88.2 kHz) Entrada óptica S/MUX
11-14, saída óptica S/MUX 13-16. Entrada
coaxial S/PDIF 9-10, Saída coaxial S/PDIF 11-12
(@ 48 or 44.1 kHz) Entrada óptica ADAT
11-18, saída óptica ADAT 13-20. Entrada coaxial
S/PDIF 9-10, Saída coaxial S/PDIF 11-12
Aviso: Não mude entre os modos S/PDIF
e ADAT enquanto estiver operando seu DAW
/ programa de música, porque o UMC1820
faz uma reinicialização rápida. Feche todos
os aplicativos antes de mudar os modos, e
então espere até que a unidade tenha sido
reconhecida novamente pelo seu sistema
operacional antes de reiniciar seu aplicativo
de música.
(14) PHONES – botão seletor de fonte:
1-2: Ouça os canais de sinal de MIX estéreo
1-2 a partir da seção de monitoramento.
3-4: Ouça o sinal de playback proveniente dos
canais de saída 3-4 do computador.
(15) PHONES – ajuste de nível. Comece no mínimo
e aumente até chegar a um nível de volume
confortável e seguro.
(16) PHONES – saídas de fones de ouvido
estéreo ¼" TRS.
(17) MIDI I/O LEDs indica atividade MIDI.
(18) POWER LED ca ligado se o botão power
for apertado e a unidade estiver sendo
alimentada através do adaptador fornecido.
O LED +48V ca ligado se um dos botões
de alimentação fantasma (1-4 / 5-8)
estiver ligado.
(19) Botão POWER – aperte para ligar a unidade. O
LED POWER ligará.
Painel Traseiro
(20) POWER IN – conecte apenas o
adaptador fornecido. Conecte o adaptador
a uma fonte de alimentação AC que esteja
adequadamente congurada para a unidade.
Um suporte de cabos acima da entrada
evita que o cabo de alimentação seja
acidentalmente puxado.
(21) Conector USB tipo B – conecte a uma porta
USB de computador com o cabo USB fornecido.
(22) MIDI IN/OUT- conecte a controles e módulos
MIDI externos.
(23) Portas ADAT or S/PDIF Optical I/O - suportam
S/PDIF, ADAT, S/MUX. Os canais de entrada são
11 a 18, os de saída são 13 a 20. O botão do
painel frontal OPT I/O (13) seleciona a operação
dessas portas.
(24) S/PDIF I/O ports: Entradas S/PDIF coaxiais
RCA vêm de fontes externas como canais
de entrada 9 a 10. Os canais de saída
S/PDIF são 11 e 12.
(25) LINE OUT 3-10 – Saídas balanceadas ¼" TRS
para gravação e monitoramento adicional.
Os sinais de saída vêm diretamente do
computador após serem convertidos em
análogos pelo UMC1820. Os níveis de saída são
controlados pelo DAW apenas.
(26) MAIN OUT – saídas ¼" TRS balanceadas
conectadas aos monitores de estúdio para
playback e mistura. Ajuste a fonte usando os
controles do painel frontal MONITORING,
e ajuste o nível usando os controles do painel
frontal MAIN OUT.
(1) INPUTS – aceita conexões XLR ou ¼" de
microfones, instrumentos, ou fontes de áudio
de nível de linha.
(2) Os botões P+48V – ligam a Alimentação
Fantasma de +48 Volt para as entradas
XLR 1 a 4, e 5 a 8. Leia com atenção a
documentação do seu microfone antes de
ligar a alimentação fantasma, pois ela pode
danicar alguns microfones.
(3) LINE / INST – seleciona a fonte de entrada
do nível de linha ou nível de instrumento
no conector de ¼". Selecione INST quando
conectar uma guitarra diretamente.
(4) PAD – reduz o nível dos sinais de entrada
provenientes das entradas XLR e ¼".
Por exemplo, isto é útil se a entrada XLR
não vier de um microfone.
(5) SIG LED – indica que um sinal de áudio
está presente. O LED CLIP liga se o sinal de
entrada de áudio estiver alto demais.
(6) Botão GAIN – ajusta o nível de entrada. Ajuste
para que o LED CLIP não ligue, nem mesmo
durante os picos mais altos.
(7) IN 1-2 ou 1-8 – seleciona fontes
de entrada análogas diretas 1-2 ou
1-8 para monitoramento.
(8) STEREO/MONO – seleciona monitoramento
estéreo ou mono.
(9) Botão MONITORING – ajusta a mistura
entre as entradas diretas e o playback
do computador:
IN: apenas entradas diretas (0 ms de latência)
MIX: 50/50 mistura de entrada e playback
do computador
PB 1-2: apenas playback do computador

22 UMC1820 Quick Start Guide 23
U-PHORIA UMC1820 Controls
(IT)
Passo 2: Controlli
(NL)
Stap 2: Bediening
(10) DIM interruttore per ridurre il livello
dell'uscita MAIN OUT.
(11) MUTE interruttore per silenziare il
segnale MAIN OUT.
(12) MAIN OUT manopola per controllare il livello
dell'uscita MAIN OUT.
(13) OPT I/O seleziona le operazioni delle porta
posteriori I/O ottiche e coassiali:
SPDIF: ingresso ottico S/PDIF 9-10, uscita
ottica S/PDIF 11-12. Ingresso coassiale o,
uscita coassiale S/PDIF 11-12.
ADAT:
(@ 96 or 88.2 kHz) ingresso ottico S/MUX
11-14, uscita ottica S/MUX 13-16. Ingresso
coassiale S/PDIF 9-10, uscita coassiale S/PDIF
11-12.
(@ 48 or 44.1 kHz) ingresso ottico ADAT
11-18, uscita ottica ADAT 13-20. Ingresso
coassiale S/PDIF 9-10, uscita coassiale S/PDIF
11-12.
Attenzione: non cambiare tra i modi S/PDIF
e ADAT durante il funzionamento della
vostra DAW o del software musicale perché
UMC1820 esegue un riavvio rapido. Chiudete
tutte le applicazioni prima di cambiare modo,
quindi attendete che l'unità sia nuovamente
riconosciuta dal sistema operativo prima di
riavviare il software.
(14) PHONES selettore della sorgente:
1-2: ascolto dei canali del segnale MIX stereo
1-2 dalla sezione di monitoraggio.
3-4: ascolto del segnale di riproduzione dai
canali di uscita 3-4 del computer.
(15) PHONES regolazione del livello. Iniziate dal
minimo e poi aumentate no a un livello di
ascolto confortevole e sicuro.
(16) PHONES uscita per cua con jack
6,35 mm stereo.
(17) MIDI I/O LEDs indicano l'attività MIDI.
(18) POWER LED led acceso se l'interruttore
di alimentazione è premuto e l'unità è
alimentata dal trasformatore in dotazione.
+48V LED si illumina se uno degli interruttori
di alimentazione (1-4 / 5-8) phantom è acceso.
(19) POWER interruttore da premere per
accendere l'unità. Il led POWER si illuminerà.
Pannello Posteriore
(20) POWER IN collegare solo l'alimentatore
in dotazione. Collegare l'alimentatore
a presa di corrente elettrica alternata
congurata correttamente per l'unità. Un
fermacavo sopra l'ingresso impedisce che il
collegamento dell'alimentatore sia estratto
accidentalmente.
(21) USB connettore USB tipo B da collegare a una
porta USB del computer tramite il cavo USB in
dotazione.
(22) MIDI IN/OUT connessione per controller e
moduli MIDI esterni.
(23) ADAT or S/PDIF le porte I/O ottiche
supportano S/PDIF, ADAT, S/MUX. I canali di
ingresso sono da 11 a 18, le uscite da 13 a
20. L'interruttore OPT I/O (13) del pannello
frontale seleziona il funzionamento di queste
porte.
(24) S/PDIF I/O ports: gli ingressi S/PDIF coassiali
RCA provengono da sorgenti esterne come
canali di ingresso 9 e 10. I canali di uscita S/
PDIF sono 11 e 12.
(25) LINE OUT 3-10 uscite jack TRS bilanciate da
6,35 mm per monitoraggio e registrazioni
aggiuntive. I segnali di uscita provengono
direttamente dal computer dopo essere stati
convertiti in analogico dall'UMC1820. I livelli di
uscita sono controllati solo dalla DAW.
(26) MAIN OUT uscite jack TRS bilanciate da
6,35mm da collegare a monitor da studio
amplicati per la riproduzione e il missaggio.
Regolare la sorgente utilizzando i controlli
MONITORING del pannello anteriore e
regolare il livello utilizzando i controlli MAIN
OUT del pannello anteriore.
(10) DIM schakelaar verlaagt het MAIN OUT
uitgangsniveau.
(11) MUTE schakelaar schakelt het MAIN OUT-
signaal uit.
(12) MAIN OUT knop regelt het MAIN OUT
uitgangsniveau.
(13) OPT I/O selecteert de werking van de optische
en coaxiale RCA I/O-poorten op
het achterpaneel:
SPDIF: Optische ingang S/PDIF 9-10, optische
uitgang S/PDIF 11-12. Coaxiale ingang uit,
coaxiale uitgang S/PDIF 11-12.
ADAT:
(@ 96 or 88.2 kHz) Optische ingang
S/MUX 11-14, optische uitgang S/MUX 13-16.
Coaxiale ingang S / PDIF 9-10, Coaxiale uitgang
S/PDIF 11-12.
(@ 48 or 44.1 kHz) Optische ingang
ADAT 11-18, optische uitgang ADAT 13-20.
Coaxiale ingang S/PDIF 9-10, Coaxiale uitgang
S/PDIF 11-12.
Voorzichtigheid: Wissel niet tussen de
S/PDIF en ADAT-modi tijdens het bedienen
van je DAW / muziekprogramma, want de
UMC1820 start snel opnieuw op. Sluit alle
toepassingen voordat u de modus wijzigt en
wacht vervolgens tot het apparaat weer wordt
herkend door uw besturingssysteem voordat
u uw muziektoepassing opnieuw start.
(14) PHONES bronkeuzeschakelaar:
1-2: Luister naar de stereo MIX-
signaalkanalen 1-2 van de monitoringsectie.
3-4: Luister naar het afspeelsignaal van
computeruitgangskanalen 3-4.
(15) PHONES niveau aanpassing. Begin minimaal
en ga dan naar een comfortabel en veilig
luisterniveau.
(16) PHONES ¼" TRS stereo
hoofdtelefoonuitgangen.
(17) MIDI I/O LEDs geeft MIDI-activiteit aan.
(18) POWER LED brandt als de aan / uit-schakelaar
wordt ingedrukt en het apparaat wordt
gevoed via de meegeleverde stroomadapter.
+48V LED is aan als een van de
fantoomvoedingsschakelaars (1-4 / 5-8)
is ingeschakeld.
(19) POWER schakelaar. Druk in om het apparaat
in te schakelen. De POWER-LED gaat branden.
Pannello Posteriore
(20) POWER IN alleen aansluiten op de
meegeleverde voedingsadapter.
Sluit de voedingsadapter aan op een
wisselstroomvoeding die correct is
gecongureerd voor het apparaat.
Een kabelhouder boven de ingang voorkomt
dat de stroomaansluiting per ongeluk
wordt uitgetrokken.
(21) USB type B connector. Maak verbinding
met de USB-poort van een computer met de
meegeleverde USB-kabel.
(22) MIDI IN/OUT verbinding maken met externe
MIDI-controllers en modules.
(23) ADAT or S/PDIF Optische I / O-poorten
ondersteunen S / PDIF, ADAT, S / MUX.
Ingangskanalen zijn 11 tot 18, uitgangen zijn
13 tot 20. De OPT I / O-schakelaar (13) op het
voorpaneel selecteert de werking van
deze poorten.
(24) S/PDIF I/O ports: RCA coaxiale S/PDIF
ingangen komen van externe bronnen
als ingangskanalen 9 tot 10. S/PDIF
uitgangskanalen zijn 11 en 12
(25) LINE OUT 3-10 gebalanceerde ¼" TRS
uitgangen voor extra monitoring en opname.
De uitgangssignalen komen rechtstreeks van
de computer nadat ze door de UMC1820 zijn
omgezet naar analoog. De uitgangsniveaus
worden alleen bestuurd door de DAW.
(26) MAIN OUT gebalanceerde ¼" TRS-uitgangen
kunnen worden aangesloten op actieve
studiomonitors voor afspelen en mixen. Pas
de bron aan met de MONITORING regelaars
op het voorpaneel en pas het niveau aan met
de MAIN OUT regelaars op het voorpaneel.
(1) INPUTS accetta connessioni XLR o jack
6,35 mm da microfoni, strumenti o sorgenti
audio a livello di linea.
(2) P+48V interruttori per attivare l'alimentazione
Phantom +48 Volt per gli ingressi XLR da
1 a 4 e/o da 5 a 8. Leggete attentamente la
documentazione del microfono prima di attivare
l'alimentazione phantom, perché potrebbe
danneggiare alcuni microfoni.
(3) LINE / INST seleziona la sorgente di ingresso
di livello linea o strumento sul jack da
6,35mm. Selezionate INST quando collegate
direttamente una chitarra
(4) PAD riduce il livello dei segnali di ingresso dagli
ingressi XLR e da 6,35mm. È utile, per esempio,
se l'ingresso XLR non proviene da un microfono.
(5) SIG LED indica che è presente un segnale audio.
Il led CLIP si accende se il segnale d'ingresso
audio è troppo alto.
(6) GAIN manopola per regolare il livello di
ingresso. Regolatela in modo tale che il led CLIP
non si accenda neanche con i picchi
più alti.
(7) IN 1-2 or 1-8 seleziona le sorgenti di ingresso
analogico diretto 1-2 o 1-8 per il monitoraggio.
(8) STEREO/MONO seleziona il monitoraggio
stereo o mono.
(9) MONITORING manopola per regolare il mix fra
gli ingressi diretti e la riproduzione
del computer:
IN: solamente ingressi diretti (latenza 0 ms)
MIX: mix 50/50 fra ingressi e riproduzione
dal computer
PB 1-2: solamente riproduzione dal computer
(1) INPUTS accepteren XLR of ¼" aansluitingen
van microfoons, instrumenten of audiobronnen
op lijnniveau.
(2) P+48V schakelaars schakelen +48 volt
fantoomvoeding in naar XLR-ingangen
1 tot 4 en 5 tot 8. Lees de documentatie van
uw microfoon zorgvuldig door voordat u
fantoomvoeding inschakelt, aangezien het
sommige microfoons kan beschadigen.
(3) LINE / INST selecteert de ingangsbron op
lijnniveau of instrumentniveau op de ¼"
connector. Selecteer INST als u een gitaar
rechtstreeks aansluit.
(4) PAD vermindert het niveau van ingangssignalen
van de XLR en ¼" ingangen. Dit is bijvoorbeeld
handig als de XLR-ingang niet van een
microfoon komt.
(5) SIG LED geeft aan dat er een audiosignaal
aanwezig is. De CLIP-LED gaat branden als het
audio-ingangssignaal te hoog is.
(6) GAIN knop past het ingangsniveau aan. Pas zo
aan dat de CLIP-LED niet aangaat, zelfs niet
tijdens de hoogste pieken.
(7) IN 1-2 or 1-8 selecteert directe analoge
ingangsbronnen 1-2 of 1-8 voor bewaking.
(8) STEREO/MONO selecteert stereo of mono
monitoring.
(9) MONITORING regelaar regelt de mix tussen de
directe ingangen en computerweergave:
IN: alleen directe ingangen (0 ms latentie)
MIX: 50/50 mix van inputs en afspelen vanaf
de computer
PB 1-2: alleen afspelen vanaf de computer

24 UMC1820 Quick Start Guide 25
U-PHORIA UMC1820 Controls
(SE)
Steg 2: Kontroller
(PL)
Krok 2: Sterowanica
(10) DIM brytaren minskar utgångsnivån MAIN OUT.
(11) MUTE bryter skärmen MAIN OUT-signalen.
(12) MAIN OUT ratten kontrollerar MAIN OUT-
utgångsnivån.
(13) OPT I/O väljer funktionen för de optiska och
koaxiella RCA I/O-portarna på bakpanelen:
SPDIF: Optisk ingång S/PDIF 9-10, Optisk
utgång S/PDIF 11-12. Koaxial ingång av,
Koaxial utgång S/PDIF 11-12.
ADAT:
(@ 96 or 88.2 kHz) Optisk ingång
S/MUX 11-14, optisk utgång S/MUX 13-16.
Koaxial ingång S/PDIF 9-10, Koaxial utgång
S/PDIF 11-12.
(@ 48 or 44.1 kHz) Optisk ingång ADAT 11-18,
optisk utgång ADAT 13-20. Koaxial ingång
S/PDIF 9-10, Koaxial utgång S/PDIF 11-12.
Varning: Byt inte mellan S/PDI och
ADAT-lägen när du använder ditt DAW /
musikprogram, eftersom UMC1820 startar
om snabbt. Stäng alla applikationer innan du
byter läge och vänta sedan tills enheten har
identierats igen av ditt operativsystem innan
du startar om musikapplikationen.
(14) PHONES källväljare:
1-2: Lyssna på stereos MIX-signalkanalerna
1-2 från övervakningssektionen
3-4: Lyssna på uppspelningssignalen från
datorns utgångskanaler 3-4.
(15) PHONES nivåjustering. Börja med ett
minimum och vänd sedan upp till en bekväm
och säker lyssningsnivå.
(16) PHONES ¼" TRS stereohörlursutgångar.
(17) MIDI I/O LEDs indikerar MIDI-aktivitet.
(18) POWER LED är på om strömbrytaren
trycks in och enheten drivs via den
medföljande nätadaptern.
+48V LED är på om någon
fantomströmbrytare (1-4 / 5-8) är på.
(19) POWER växla. Tryck in för att slå på enheten.
POWER-lampan tänds.
Bakre Panel
(20) POWER IN anslut endast till den
medföljande nätadaptern. Anslut nätadaptern
till ett nätuttag som är korrekt kongurerat
för enheten. En kabelhållare ovanför ingången
förhindrar att strömanslutningen av misstag
dras ut.
(21) USB typ B-kontakt. Anslut till datorns
USB-port med den medföljande USB-kabeln.
(22) MIDI IN/OUT ansluta till externa
MIDI-styrenheter och moduler.
(23) ADAT or S/PDIF Optiska I/O-portar stöder
S/PDIF, ADAT, S / MUX. Ingångskanalerna är
11 till 18, utgångarna är 13 till 20.
Frontpanelens OPT I/O-omkopplare (13) väljer
funktionen för dessa portar.
(24) S/PDIF I/O ports: RCA koaxiala S/PDIF-
ingångar kommer in från externa källor
som ingångskanaler 9 till 10. S/PDIF-
utgångskanaler är 11 och 12.
(25) LINE OUT 3-10 balanserade ¼" TRS-utgångar
för ytterligare övervakning och inspelning.
Utgångssignalerna kommer direkt från datorn
efter att de har omvandlats till analoga av
UMC1820. Utgångsnivåerna styrs endast
av DAW
(26) MAIN OUT balanserade ¼" TRS-utgångar
ansluts till strömförsörjda studiomonitorer för
uppspelning och mixning. Justera källan med
MONITORING-kontrollerna på frontpanelen,
och justera nivån med MAIN OUT-kontrollerna
på frontpanelen.
(10) DIM przełącznik zmniejsza poziom wyjściowy
MAIN OUT.
(11) MUTE przełącznik odcina sygnał MAIN OUT.
(12) MAIN OUT Pokrętło reguluje poziom
wyjściowy MAIN OUT.
(13) OPT I/O wybiera działanie optycznych i
koncentrycznych portów I / O RCA na tylnym
panelu:
SPDIF: Wejście optyczne S/PDIF 9-10, wyjście
optyczne S/PDIF 11-12. Wejście koncentryczne
wyłączone, wyjście koncentryczne
S/PDIF 11-12.
ADAT:
(@ 96 or 88.2 kHz) Wejście optyczne
S/MUX 11-14, wyjście optyczne S/MUX 13-16.
Wejście koncentryczne S/PDIF 9-10, wyjście
koncentryczne S/PDIF 11-12.
(@ 48 or 44.1 kHz) Wejście optyczne
ADAT 11-18, wyjście optyczne ADAT 13-20.
Wejście koncentryczne S/PDIF 9-10, wyjście
koncentryczne S/PDIF 11-12.
Uwaga: Nie zmieniaj między trybami
S/PDIF i ADAT podczas obsługi programu
DAW / muzycznego, ponieważ UMC1820
wykonuje szybki restart. Zamknij wszystkie
aplikacje przed zmianą trybów, a następnie
poczekaj, aż urządzenie zostanie ponownie
rozpoznane przez system operacyjny, zanim
ponownie uruchomisz aplikację muzyczną.
(14) PHONES przełącznik wyboru źródła:
1-2: Słuchaj kanałów 1-2 sygnału stereo MIX z
sekcji monitorowania
3-4: Słuchaj odtwarzanego sygnału z kanałów
wyjściowych komputera 3-4.
(15) PHONES regulacja poziomu. Zacznij od
minimum, a następnie ustaw wygodny i
bezpieczny poziom słuchania.
(16) PHONES Stereofoniczne wyjścia słuchawkowe
¼" TRS.
(17) MIDI I/O LEDsoznacza aktywność MIDI.
(18) POWER LED świeci się, gdy włącznik zasilania
jest wciśnięty, a urządzenie jest zasilane przez
dostarczony zasilacz.
+48V LED świeci się, jeśli włączony jest
któryś z przełączników zasilania phantom
(1-4 / 5-8).
(19) POWER przełącznik. Naciśnij, aby włączyć
urządzenie. Dioda POWER zaświeci się.
Tylny Panel
(20) POWER IN odłączać tylko do dostarczonego
zasilacza. Podłącz zasilacz do źródła
prądu zmiennego, które jest odpowiednio
skongurowane dla urządzenia. Uchwyt kabla
nad wejściem zapobiega przypadkowemu
wyciągnięciu zasilania.
(21) USB złącze typu B. Podłącz do portu
USB komputera za pomocą dostarczonego
kabla USB.
(22) MIDI IN/OUT połączyć się z zewnętrznymi
kontrolerami i modułami MIDI.
(23) ADAT or S/PDIF Optyczne porty I/O obsługują
S/PDIF, ADAT, S/MUX. Kanały wejściowe to od
11 do 18, wyjścia od 13 do 20. Przełącznik OPT
I/O na przednim panelu (13) wybiera działanie
tych portów.
(24) S/PDIF I/O ports: Koncentryczne wejścia
RCA S/PDIF pochodzą ze źródeł zewnętrznych
jako kanały wejściowe od 9 do 10. Kanały
wyjściowe S/PDIF to 11 i 12.
(25) LINE OUT 3-10 zbalansowane wyjścia
¼" TRS do dodatkowego monitorowania i
nagrywania. Sygnały wyjściowe pochodzą
bezpośrednio z komputera po konwersji
na analogowe przez UMC1820. Poziomy
wyjściowe są kontrolowane tylko przez DAW.
(26) MAIN OUT zbalansowane wyjścia ¼" TRS
łączą się z zasilanymi monitorami studyjnymi
w celu odtwarzania i miksowania. Ustaw
źródło za pomocą kontrolek MONITORING
na przednim panelu i wyreguluj poziom za
pomocą kontrolek MAIN OUT na
przednim panelu.
(1) INPUTS acceptera XLR- eller ¼" anslutningar
från mikrofoner, instrument eller ljudkällor på
linjenivå.
(2) P+48V strömbrytare slår på +48 Volt Phantom
Power till XLR ingångar 1 till 4 och 5 till 8. Läs
noga igenom dokumentationen till din mikrofon
innan du slår på fantommatning, eftersom det
kan skada vissa mikrofoner.
(3) LINE / INST väljer ingångskälla för linjenivå
eller instrumentnivå vid 1/4 "-kontakten. Välj
INST när du ansluter en gitarr direkt.
(4) PAD minskar nivån på insignaler från XLR
och ¼" ingångarna. Detta är till exempel
användbart om XLR-ingången inte kommer
från en mikrofon.
(5) SIG LED indikerar att det nns en ljudsignal.
CLIP-lysdioden tänds om ljudingångssignalen
är för hög.
(6) GAIN ratten justerar ingångsnivån. Justera så
att CLIP-lampan inte tänds, inte ens under de
högsta topparna.
(7) IN 1-2 or 1-8 väljer direkt analoga ingångskällor
1-2 eller 1-8 för övervakning.
(8) STEREO/MONO sväljer stereo- eller
monoövervakning.
(9) MONITORING ratten justerar mixen mellan
direktingångarna och datorns uppspelning:
IN: endast direktingångar (0 ms latens)
MIX: 50/50 mix av ingångar och uppspelning
från dator
PB 1-2: bara uppspelning från dator
(1) INPUTS aakceptują połączenia XLR lub ¼" z
mikrofonów, instrumentów lub źródeł sygnału
liniowego.
(2) P+48V włącza zasilanie phantom +48 V na
wejściach XLR od 1 do 4 i od 5 do 8. Przed
włączeniem zasilania phantom przeczytaj
uważnie dokumentację mikrofonu, ponieważ
może to spowodować uszkodzenie niektórych
mikrofonów.
(3) LINE / INST wybiera liniowe lub instrumentalne
źródło wejściowe na złączu ¼". Wybierz INST w
przypadku bezpośredniego podłączenia gitary.
(4) PAD zmniejsza poziom sygnałów wejściowych
z wejść XLR i ¼". Na przykład jest to przydatne,
jeśli wejście XLR nie pochodzi z mikrofonu.
(5) SIG LED wskazuje, że obecny jest sygnał audio.
Dioda CLIP zapala się, gdy sygnał wejściowy
audio jest zbyt wysoki.
(6) GAIN Pokrętło reguluje poziom wejściowy.
Wyreguluj tak, aby dioda CLIP nie włączała się,
nawet podczas najwyższych szczytów.
(7) IN 1-2 or 1-8 wybiera bezpośrednie analogowe
źródła wejściowe 1-2 lub 1-8 do monitorowania.
(8) STEREO/MONO wybiera monitorowanie stereo
lub mono.
(9) MONITORING Pokrętło reguluje miks między
wejściami bezpośrednimi a odtwarzaniem
z komputera:
IN: tylko wejścia bezpośrednie
(opóźnienie 0 ms)
MIX: Miks 50/50 wejść i odtwarzanie
z komputera
PB 1-2: tylko odtwarzanie z komputera

26 UMC1820 Quick Start Guide 27
U-PHORIA UMC1820 Controls
(JP)
ステップ 2:
コントロール
(CN )
第二步: 控制
(1) INPUTS (入力) – XLR または ¼ イン チ・
コ ネ ク タ ー で 、マ イ ク ロ フ ォ ン 、 楽 器 ま
たはライン・レベル・オーディオ音源
を接 続します。
(2) P+48 V スイッ チ - オンにすると +48 V
ファンタム 電 源 を XLR 入力 1〜4、5〜8
に 供 給 し ま す 。フ ァ ン タ ム 電 源 を 入 れ
る前に、お使いのマイクロフォンの説
明 書 を よ く お 読 み く だ さ い 。マ イ ク ロ
フォン に よっては 損 傷 が 生じ る 場 合
が ありま す。
(3) LINE / INST(ライン/インスト) –
¼ インチ・コネクターで入 力した音 源
の 種 類 に 応 じ て 、ラ イ ン ・ レ ベ ル ま た
は 楽 器 レ ベ ル を 選 択 し ま す 。ギ タ ー
を直接 接続する場合は ”INST” を選択
します。
(4) PAD – XLR および ¼ インチ入 力の 信
号のレベルを低減します。たとえ
ば、XLR 端 子 に マイクロフォン 以 外 の
入力ソースを接続する場合などに役
立ちます。
(5) SIG LED (信号 LED) – オーディオ信号
の 存 在 を 表 示 し ま す 。入 力 信 号 の レ
ベルが 高すぎると CLIP LED が点灯し
ます。
(6) GAIN (ゲイン) ノブ – 入力レベルを調
節します。入力レベルが最大になる
時でも、CLIP LED が点灯しないよう設
定します。
(7) IN 1-2 (入力 1-2) または 1-8 – ダイレ
クト・アナログ入力 1-2、ま た は 1-8
のいずれをモニターするか を選択し
ます。
(8) STEREO/MONO (ステレオ / モノ) – ステ
レオまたはモノ・モニタリングのいず
れか を 選 択します。
(9) MONITORING (モニタリング ) ノブ – ダイ
レ ク ト 入 力 と コ ン ピ ュ ー タ ー ・プ レ イ
バックのミックス割 合を調 節します:
IN: ダイレ クト入 力のみ (0 ms レイテン
シー)
MIX: 入 力 と コ ン ピ ュ ー タ ー ・プ レ イ バ
ックを 50/50 でミックスします。
PB 1-2: コンピューター・プレイバッ
クのみ
(10) DIM スイッチ - MAIN OUT (メイン出力) の
出力レベルを調節します。
(11) MUTE (ミュート) スイッ チ – メイン出力
信 号 をカットしま す。
(12) MAIN OUT (メイン出力) ノブ – メイン出
力レベルを調節します。
(13) OPT I/O - 背 面 の 、オ プ テ ィ カ ル お よ び
コアキシャル RCA I/O ポートの動作モ
ード を 選 択しま す:
SPDIF: オプティカル入 力 S/PDIF 9-10、
オプティカル 出 力 S/PDIF 11-12。コ ア キ
シャル入 力オフ、コアキシャル 出力 S/
PDIF 11-12
ADAT:
(@ 96 または 88.2 kHz) オプティカル入
力 S/MUX 11-14、オ プ テ ィ カ ル 出 力 S/
MUX 13-16. コアキシャル入 力 S/PDIF 9-10,
コアキシャル 出 力 S/PDIF 11-12
(@ 48 または 44.1 kHz) オプティカル入
力 ADAT 11-18、オ プ テ ィ カ ル 出 力 ADAT
13-20。コ ア キ シ ャ ル 入 力 S/PDIF 9-10、
コアキシャル 出 力 S/PDIF 11-12
警告: DAW / 音楽プログラムの 動 作中
に、S/PDIF と ADAT を切り替えないでく
ださい。UMC1820 が即 座に再起 動しま
す 。モ ー ド 切 り 替 え の 際 に は す べ て の
アプリケーションを終了し、オペレー
ションシステムがユニットを認識して
か ら 、音 楽 ア プ リ ケ ー シ ョ ン を 再 起 動
してください 。
(14) PHONES – ソ ース 選 択 スイッ チ:
1-2: モニタリング部からのステレオ・
ミ ッ ク ス 信 号 で あ る 、チ ャ ン ネ ル 1-2
を聴きます。
3-4: コンピュー ター出 力からのプレイ
バ ッ ク 信 号 で あ る 、チ ャ ン ネ ル 3-4 を
聴きます。
(15) PHONES (フ ォ ン・ノ ブ ) – 音量調 節をし
ます。最小音量から徐々にレベルを
上げていき、快適かつ安全な聴取レ
ベルに設 定しま す。
(16) PHONES - ¼ インチ TRS ステレオ・ヘッド
フォン 出 力 。
(17) MIDI I/O LED - MIDIアクティビティを表
示します。
(18) POWER LED – 電 源 スイッ チ が 押 さ れ 、
付属の電源アダプタよりユニットに
電源が供給されている時に点灯しま
す。1-4/5-8 の いず れ か のファンタム電
源 が オン に なって い る 時 には 、+48 V
LED が点 灯しま す。
(19) POWER スイッチ – 押 下 するとユ ニット
の電源がオンになり、POWER LED が点
灯しま す。
リアパネル
(20) POWER IN 付属の電源アダプターのみ
に 接 続 し てく だ さ い 。電 源 ア ダ プ タ ー
は本機に適した AC 主 電 源に接 続して
ください。入力端子の上にあるケーブ
ル ホ ル ダ ー に よ り 、電 源 ケ ー ブ ル の 誤
脱 事 故 を防ぎます。
(21) USB B タイプ・コネクター – 付属の USB
ケ ー ブ ル を 使 っ て 、コ ン ピ ュ ー タ ー の
USB ポートと接 続します。
(22) MIDI IN/OUT (MIDI 入力 / 出力) - 外部
MIDI コントローラーおよびモジュール
に接 続します。
(23) ADAT または S/PDIF オプティカル I/O ポ
ート - S/PDIF、ADAT、S/MUX に対応しま
す 。入 力 チ ャン ネ ル は 11〜18、出 力 は
13〜20 で す 。フ ロ ン ト パ ネ ル の OPT I/O
スイッチ (13) で、このポートの動作モー
ドを 選 択します。
(24) S/PDIF I/O ポート - 外部音源から RCA
コアキシャル S/PDIF への入力は、入力
チャンネル 9 と 10 になりま す。S/PDIF
出 力 チャンネルは 11 と 12 で す。
(25) LINE OUT (ライン出力) 3-10 – 追加モニ
タリングおよび 録 音のための¼ イン
チ・バ ランス TRS出力です。出力信号
は、UMC1820 でアナログに変換された
後、コンピューターから直接送信され
ま す 。出 力 音 量 は DAW 上で制御する
必 要 があります。
(26) MAIN OUT (メイン出力) - ¼ イ ン チ・バ ラ
ンス TRS 出 力 で 、再 生 や ミ キ シ ン グ に
使 用 す る パ ワ ー ド・ス タ ジ オ・ モ ニ タ
ー を 接 続 し ま す 。フ ロ ン ト パ ネ ル の モ
ニ タ リ ン グ・コ ン ト ロ ー ル で ソ ー ス を
調 節 し 、音 量 を フ ロ ン ト パ ネ ル の メ イ
ン出 力コントロ ールで 調 節します。
(1) INPUTS - 可连接 XLR 或 ¼" 麦克风、 乐
器或线路电平音频源。
(2) P+48 V - 该开关开启 +48 伏幻像电源,
供给 XLR 输入 1 至 4 及 5 至 8。 因为使
用不当可能或损坏某些麦克风, 在打
开幻像电源前, 请仔细阅读您的麦克
风说明书。
(3) LINE / INST - 选择 ¼" 连接器为线路电
平或仪器电平输入。 直接连接吉他时,
请选择 INST。
(4) PAD - 降低 XLR 和 ¼" 输入的输入信号
点电平。 如 XLR 输入不是来自于麦克风
时即可使用。
(5) SIG LED - 指示存在音频信号。 如果音
频输入信号太强, CLIP LED 会亮起。
(6) GAIN - 调整输入电平。 调整它使得即
使在信号最强时, CLIP LED 也不会亮
起。
(7) IN 1-2 or 1-8 - 选择直接模拟输入源
1-2 或 1-8 用于监听。
(8) STEREO/MONO - 选择立体声或单声道
监听。
(9) MONITORING - 调整直接输入与计算机
回放的混合:
IN: 仅有直接输入 (0 毫秒延迟)
MIX: 输入与计算机回放 50/50 混音
PB 1-2: 仅有计算机回放
(10) DIM - 降低 MAIN OUT 的输出电平。
(11) MUTE - 切断 MAIN OUT 信号。
(12) MAIN OUT - 控制 MAIN OUT 电平。
(13) OPT I/O - 选择后面板光纤和同轴
RCA I/O 端口操作:
SPDIF: 光纤输入 S/PDIF 9-10、光纤输出
S/PDIF 11-12。 同轴输入关闭, 同轴输出 S/
PDIF 11-12
ADAT:
(@ 96 或 88.2 千赫) 光纤输入 S/MUX
11-14, 光纤输出 S/MUX 13-16。 同轴输入
S/PDIF 9-10, 同轴输出 S/PDIF 11-12
(@ 48 或 44.1 千赫) 光纤输入 ADAT
11-18, 光纤输出 ADAT 13-20。 同轴输入 S/
PDIF 9-10, 同轴输出 S/PDIF 11-12
注意: 在操作 DAW/音乐程序时, 请勿
切换选择 S/PDIF 和 ADAT 模式, 因为
UMC1820 将快速重新启动。 在改变模
式前关闭所有的应用程序, 然后等待
直到在重启音乐应用程序之前设备被
操作系统再次识别。
(14) PHONES - 源选择开关:
1-2: 收听来自监听部分的立体声混音
信号通道 1-2。
3-4: 收听计算机输出通道 3-4 的回放
信号。
(15) PHONES - 电平调节。 从最小值开始, 调
高至舒适, 安全的收听电平。
(16) PHONES - ¼" TRS 立体声耳机输出。
(17) MIDI I/O LED 表示 MIDI 活动。
(18) POWER LED 如果按下电源开关并通过
随附的电源适配器为设备供电, 则该
灯亮。
+48V LED 如果幻象电源开关 (1-4 / 5-8)
开启, 则开启。
(19) POWER - 按下以打开单元。 POWER 指
示灯将亮起。
后面板
(20) POWER IN - 仅连接到提供的电源适配
器。 将电源适配器连接到适合单元的
交流市电电源。 输入上方的电缆支架
可以防止电源连接无意拔出。
(21) USB B 型连接器 - 用提供的 USB 电缆
连接到计算机的 USB 端口。
(22) MIDI IN/OUT - 连接到外部 MIDI 控制器
与模块。
(23) ADAT or S/PDIF 光纤输入/输出端口 - 支
持 S/PDIF, ADAT, S/MUX。 输入的通道是
11 到 18, 输出通道是 13 到 20。 前面板
上的 OPT I/O 开关 (13) 选择这些端口的
操作。
(24) S/PDIF I/O ports: - RCA 同轴 S/PDIF 输入
外部源作为输入通道 9 到 10。 S/PDIF 输
出通道是 11 和 12。
(25) LINE OUT 3-10 - 平衡 ¼" TRS 输出供额外
监听和录音。 信号直接来自计算机, 经
UMC1820 转换为模拟后输出。 输出电平
仅受数字音频工作站 (DAW) 控制。
(26) MAIN OUT - 平衡 ¼" TRS 输出, 连接到有
源监听音箱, 供播放和混音。 通过前
面板监听控制来调整源, 通过前面板
主输出控制调整电平。

28 UMC1820 Quick Start Guide 29
U-PHORIA UMC1820 Getting started
(EN)
Step 3: Getting
started
Windows* users: Please visit
behringer.com and download the latest
UMC1820 USB driver. Unzip the le,
double-click the setup.exe and follow the on-screen
instructions. Mac* users: For OS X*, no drivers
are needed.
Connect instruments and audio sources
to the UMC1820. Connect to a computer
via the provided USB cable. Connect a
MIDI keyboard, controller, or other MIDI device via
the MIDI ports on the rear panel. Connect a pair of
studio monitors to the MAIN OUTPUTS. Connect a
pair of studio headphones to monitor input levels
and playback from your audio software.
Start with the GAIN, MONITORING,
and PHONES level at minimum.
Turn on the UMC1820 rst, followed by
any other external equipment.
Check to see if any of your microphones
require Phantom Power.
Make sure your DAW software recognizes
the UMC1820 as the audio and MIDI input
and output device.
While playing a source, such as a guitar,
or singing into a microphone, adjust the
GAIN of each analog input. You can rst
make it clip, and then turn the GAIN down just
enough so the CLIP LED does not come on,
even during the highest peaks.
Listen to your playing in the headphones
or studio monitors, and adjust the
PHONES or MAIN OUT volume controls to
a comfortable and safe listening level.
On your DAW, make sure that all input
and MIDI channels are working correctly,
with audio and MIDI present. Play each
channel one at a time to conrm it is present in
your DAW.
Verify that the playback from your DAW is
reaching the UMC1820. Adjust the MIX
knob in the monitoring section to hear
the playback. Note that the volume level of the other
outputs 3 - 10 and the digital outputs is adjusted
only by the DAW.
Enjoy playing along and making
recordings on your DAW.
Playback and listen in your studio
monitors or headphones. Adjust the monitoring
MIX control as desired.
*Mac and OS X are trademarks of Apple Inc. Windows is either a registered trademark or trademark of Microsoft Corporation in the
United States and/or other countries.
(ES)
Paso 3: Puesta en
marcha
Usuarios de ordenadores Windows*:
Visite la página behringer.com y
descárguese el driver USB UMC1820 más
reciente. Descomprima el chero, haga doble clic en
el archivo setup.exe y siga las instrucciones que
aparecerán en pantalla. *Usuarios de ordenadores
Mac*: Para el sistema operativo OS X* no es
necesario ningún tipo de driver.
Conecte instrumentos y fuentes audio al
UMC1820. Conecte esta unidad a un
ordenador a través del cable USB
incluido. Conecte un teclado, controlador u otro
dispositivo MIDI a través de los puertos MIDI del
panel trasero. Conecte un par de monitores de
estudio a las salidas MAIN OUTPUTS. Conecte unos
auriculares de estudio para monitorizar los niveles
de entrada y el nivel de reproducción de su
software audio.
Empiece con los niveles GAIN,
MONITORING y PHONES al mínimo.
Encienda el UMC1820 primero, seguido
por el resto de dispositivos externos.
Compruebe si alguno de sus micrófonos
necesita alimentación fantasma.
Asegúrese de que su software DAW
reconoce el UMC1820 como el dispositivo
de entrada y salida de audio y MIDI.
Mientras reproduce una fuente de señal,
como por ejemplo tocando una guitarra,
o canta en un micrófono, ajuste el mando
GAIN de cada entrada analógica. Puede llevarla a la
saturación primero y después ir reduciendo el ajuste
de ganancia hasta conseguir que el piloto CLIP ya no
se ilumine, incluso en los picos más altos.
Escuche su interpretación a través de los
auriculares o monitores de estudio y
ajuste los controles de volumen PHONES
o MAIN OUT hasta conseguir un nivel de escucha
cómodo y seguro.
En su DAW, asegúrese de que todos los
canales de entrada y MIDI funcionen
correctamente, con señales audio y
MIDI presentes. Reproduzca de uno en uno todos los
canales para conrmar su presencia en el DAW.
Compruebe que la señal de reproducción
de su DAW llega al UMC1820. Ajuste el
mando MIX de la sección de
monitorización para escuchar su reproducción.
Tenga en cuenta que el nivel de volumen de las otras
salidas 3 - 10 y de las salidas digitales se ajusta solo
en el DAW.
Disfrute tocando junto con la
reproducción de su DAW y haciendo
grabaciones en él. Reproduzca el sonido y
escúchelo a través de sus monitores o auriculares.
Ajuste el control MIX de monitorización de acuerdo a
sus necesidades.
*Mac y OS X son marcas comerciales de Apple Inc. Windows es una marca comercial o marca registrada deMicrosoft Corporation en los
Estados Unidos y/o en otros países.

30 UMC1820 Quick Start Guide 31
(FR)
Etape 3: Mise en
oeuvre
U-PHORIA UMC1820 Getting started
Sous Windows*: Connectez-vous à
behringer.com et téléchargez le dernier
pilote USB pour l’UMC1820.
Décompressez le chier, double-cliquez sur setup.
exe et suivez les instructions à l’écran. Sous Mac*:
Pour OS X*, aucun pilote n’est nécessaire.
Connectez vos instruments et sources
audio à l’UMC1820. Connectez-le à un
ordinateur avec le câble USB fourni.
Connectez votre clavier, contrôleur ou tout autre
appareil MIDI aux ports MIDI situés sur la face
arrière. Connectez une paire d’écoutes de studio aux
sorties MAIN OUT. Connectez un casque audio pour
vérier le niveau des entrées et des signaux en
provenance de votre logiciel audio.
Placez d’abord les réglages GAIN,
MONITORING et PHONES au minimum.
Mettez l’UMC1820 sous tension
en premier, puis le reste de
votre équipement.
Vérier si vos micros nécessitent une
alimentation fantôme.
Assurez-vous que votre logiciel audio
reconnaît l’UMC1820 en tant qu’interface
d’E/S audio et MIDI.
Tout en jouant de la guitare ou en
utilisant un micro, réglez le GAIN de
chaque entrée analogique. Montez-le au
maximum sans pour autant que la LED CLIP s’allume,
même lors des pics de signal les plus importants.
Écoutez le signal avec le casque ou les
écoutes de studio et réglez le volume des
sorties PHONES ou MAIN OUT an
d’obtenir un volume d’écoute sûr et confortable.
Dans votre logiciel audio, assurez-vous
que les signaux audio et MIDI soient bien
tous présents. Écoutez les voies une à une
pour vérier qu’elles fonctionnent toutes
correctement dans votre logiciel.
Assurez-vous que les signaux en
provenance de votre logiciel soient bien
envoyés à l’UMC1820. Réglez le
potentiomètre MIX de la section monitoring de
manière à entendre ces signaux. Remarquez que le
volume des sorties 3 - 10 et des sorties numériques
ne peut être réglé que dans le logiciel.
Amusez-vous bien en jouant et en vous
enregistrant avec votre logiciel!
Réécoutez vos enregistrements avec les
écoutes ou le casque. Réglez la fonction MIX à
votre convenance.
*Mac et OS X sont des marques d'Apple Inc. Windows est une marque déposée ou une marque de Microsoft Corporation aux États-Unis
et/ou dans d'autres pays.
(DE)
Schritt 3: Erste
Schritte
Windows*-Nutzer: Bitte laden Sie auf
behringer.com den aktuellsten UMC1820
USB-Treiber herunter. Entpacken Sie die
Datei, doppelklicken Sie auf setup.exe und befolgen Sie
die Anleitungen auf dem Bildschirm. Mac*-Nutzer:
Für OS X* werden keine Treiber benötigt.
Schließen Sie Instrumente und
Audioquellen ans UMC1820 an.
Verbinden Sie dieses über das
mitgelieferte USB-Kabel mit einem Computer.
Schließen Sie ein MIDI Keyboard, einen Controller
oder ein anderes MIDI-Gerät an die rückseitigen
MIDI-Ports an. Verbinden Sie ein Paar
Studiomonitore mit den MAIN OUTPUTS.
Schließen Sie ein Paar Studiokopfhörer an,
um die Eingangspegel und die Wiedergabe Ihrer
Audiosoftware zu überwachen.
Drehen Sie die GAIN-, MONITORING- und
PHONES-Pegel zunächst ganz zurück.
Schalten Sie zuerst das UMC1820 und
dann alle weiteren externen Geräte ein.
Prüfen Sie, ob Ihre Mikrofone eventuell
Phantomspannung benötigen.
Stellen Sie sicher, dass Ihre DAW Software
das UMC1820 als Ein/Ausgabegerät für
Audio- und MIDI-Signale erkennt.
Speisen Sie eine Quelle ein, z. B. ein
Gitarren- oder Mikrofonsignal,
und stellen Sie den GAIN jedes
Analogeingangs ein. Drehen Sie den GAIN bis zum
Clipping auf und dann wieder gerade so weit zurück,
dass die CLIP LED auch bei Spitzenpegeln nicht
mehr aueuchtet.
Hören Sie Ihre Performance über die
Kopfhörer oder Studiomonitore ab und
stellen Sie die PHONES- oder MAIN
OUT-Pegelregler auf eine angenehme und sichere
Lautstärke ein.
Stellen Sie bei Ihrer DAW sicher, dass bei
vorhandenen Audio- und MIDI-Signalen
alle Eingangs- und MIDI-Kanäle korrekt
funktionieren. Spielen Sie die Kanäle nacheinander
ab, um zu prüfen, ob sie in der DAW vorhanden sind.
Prüfen Sie, ob die Wiedergabe der DAW
das UMC1820 erreicht. Stellen Sie den
MIX-Regler in der Monitoring-Sektion
so ein, dass man die Wiedergabe hört.
DieLautstärkepegel der Ausgänge 3 - 10 und der
Digitalausgänge kann man nur in der
DAWeinstellen.
Spielen Sie zu den Aufnahmen und
nehmen Sie neues Audiomaterial mit
Ihrer DAW auf. Hören Sie die Aufnahmen
über Ihre Studiomonitore oder Kopfhörer ab.
StellenSie den Monitoring MIX-Regler
wunschgemäß ein.
*Mac und OS X sind Warenzeichen von Apple Inc. Windows ist entweder ein eingetragenes Warenzeichen oder Warenzeichen der
Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.

32 UMC1820 Quick Start Guide 33
(PT)
Passo 3: Primeiros
Passos
U-PHORIA UMC1820 Getting started
Usuários Windows*: Favor, acessar o
website behringer.com e fazer o download
do driver UMC1820 USB mais atual.
Descompacte o arquivo, dê um clique duplo em setup.
exe e siga as instruções exibidas na tela. Usuários Mac*:
Para OS X*, nenhum driver é necessário.
Conecte instrumentos e fontes de áudio
ao UMC1820. Conecte a um computador
através do cabo USB fornecido. Conecte um
teclado MIDI, controlador, ou outro dispositivo
MIDI através das portas MIDI no painel traseiro.
Conecte um par de monitores de estúdio a
MAIN OUTPUTS. Conecte um par de fones de ouvido
para monitorar os níveis de entrada e playback
provenientes do software de áudio.
Comece com o nível de GAIN, MONITORING,
e PHONES no mínimo.
Ligue o UMC1820 primeiro, em seguida,
outro equipamento externo.
Verique se algum dos seus microfones
necessita de Alimentação Fantasma.
Certique-se de que seu software DAW
reconheça o UMC1820 como o dispositivo
de áudio e entrada e saída MIDI.
Enquanto toca uma fonte, como uma
guitarra, ou canta ao microfone,
ajuste GAIN em cada entrada análoga.
Você pode primeiro fazer o clip, e depois abaixar GAIN o
suciente para que o LED CLIP não ligue, mesmo
durante os mais altos picos.
Ouça o que está tocando nos fones de
ouvido ou monitores de estúdio, e ajuste os
controles de volume PHONES ou MAIN OUT
a um nível confortável e seguro.
No seu DAW, certique-se de que toda
entrada e canais MIDI estejam funcionando
corretamente, com áudio e MIDI presentes.
Toque cada canal, um de cada vez, para conrmar que
ele esteja presente no seu DAW.
Verique se o do seu DAW está chegando
ao UMC1820. Ajuste o botão MIX na seção
de monitoramento para ouvir o playback.
Observe que o nível do volume das outras saídas 3 - 10
e saídas digitais são ajustados apenas pelo DAW.
Divirta-se tocando junto e fazendo
gravações no seu DAW. Toque o playback e
ouça nos seus monitores de estúdio ou
fones de ouvido. Ajuste o controle MIX de
monitoramento conforme desejado.
*Mac e OS X são marcas da Apple Inc. Windows é uma marca registrada ou marca da Microsoft Corporation nos Estados Unidos
e/ou outros países.
(IT)
Passo 3: Iniziare
Utenti Windows*: visitare behringer.com e
scaricate il più recente driver USB
UMC1820. Dezippate il le, fate doppio clic
su setup.exe e seguite le istruzioni sullo schermo.
Utenti Mac*: per OS X*, non sono necessari driver.
Collegate strumenti e sorgenti audio
all'UMC1820. Collegatevi a un computer
tramite il cavo USB fornito. Collegate una
tastiera, un controller o un altro dispositivo MIDI
tramite le porte MIDI del pannello posteriore.
Collegate una coppia di monitor da studio alle USCITE
MAIN. Collegate un paio di cue da studio per
monitorare i livelli di ingresso e la riproduzione dal
vostro software audio.
Iniziate con i livelli GAIN, MONITORING e
PHONES al minimo.
Accendete per prima la scheda
UMC1820, quindi qualsiasi altra
apparecchiatura esterna.
Controllate se uno o più microfoni
richiedono l'alimentazione phantom.
Assicuratevi che il software DAW riconosca
l'UMC1820 come dispositivo di ingresso e
uscita audio e MIDI.
Mentre suonate una sorgente, p. es. una
chitarra, o cantate in un microfono,
regolate il GAIN di ciascun ingresso
analogico. Potete portarlo al clip e poi abbassare il
GAIN quanto basta in modo che il led CLIP non si
accenda, neanche sui picchi più forti.
Ascoltate l'esecuzione con la cua o con i
monitor da studio e regolate i controlli di
volume PHONES o MAIN OUT su un livello
di ascolto confortevole e sicuro.
Assicuratevi che nella DAW tutti i canali di
ingresso e MIDI funzionino correttamente,
con audio e MIDI presenti. Suonate in ogni
canale uno alla volta per confermare che sia presente
nella DAW.
Vericate che la riproduzione dalla DAW
raggiunga l'UMC1820. Regolate la
manopola MIX nella sezione di
monitoraggio per ascoltare la riproduzione. Notate che
il livello del volume delle altre uscite (3-10) e delle
uscite digitali è regolato solo dalla DAW.
Divertitevi suonando e registrando sulla
DAW. Riproducete e ascoltate nei vostri
monitor da studio o in cua. Regolate il
controllo MIX di monitoraggio come desiderato.
*Mac e OS X sono marchi di Apple Inc. Windows è un marchio registrato o un marchio di Microsoft Corporation negli Stati Uniti
e / o in altri paesi.

34 UMC1820 Quick Start Guide 35
U-PHORIA UMC1820 Getting started
(NL)
Stap 3: Aan de slag
(SE)
Steg 3: Komma
igång
Windows* gebruikers: bezoek behringer.
com en download de nieuwste UMC1820
USB driver. Pak het bestand uit, dubbelklik
op setup.exe en volg de instructies op het scherm.
Mac* gebruikers: voor OS X* zijn geen
stuurprogramma's nodig.
Sluit instrumenten en audiobronnen aan
op de UMC1820. Maak verbinding met een
computer via de meegeleverde USB kabel.
Sluit een MIDI-toetsenbord, controller of ander
MIDI-apparaat aan via de MIDI-poorten op het
achterpaneel. Sluit een paar studiomonitors aan op de
MAIN OUTPUTS. Sluit een studiohoofdtelefoon aan om
de ingangsniveaus te bewaken en af te spelen vanaf
uw audiosoftware.
Begin met minimaal het GAIN,
MONITORING en PHONES niveau.
Schakel eerst de UMC1820 in, gevolgd door
eventuele andere externe apparatuur.
Controleer of uw microfoons
fantoomvoeding nodig hebben.
Zorg ervoor dat uw DAW software de
UMC1820 herkent als het audio en MIDI
invoer en uitvoerapparaat.
Pas de GAIN van elke analoge ingang aan
terwijl u een bron bespeelt, zoals een
gitaar, of in een microfoon zingt. Je kunt
hem eerst laten knippen en dan de GAIN net genoeg
omlaag draaien zodat de CLIP-LED niet gaat branden,
zelfs niet tijdens de hoogste pieken.
Luister naar uw spel in de koptelefoon of
studiomonitors en pas de PHONES of
MAIN OUT volumeregelaars aan voor een
comfortabel en veilig luisterniveau.
Zorg ervoor dat op je DAW alle input en
MIDI kanalen correct werken, met audio en
MIDI aanwezig. Speel elk kanaal een voor
een af om te controleren of het aanwezig is in je DAW.
Controleer of het afspelen van uw DAW de
UMC1820 bereikt. Pas de MIX knop in het
bewakingsgedeelte aan om het afspelen te
horen. Merk op dat het volumeniveau van de andere
uitgangen 3 - 10 en de digitale uitgangen alleen door
de DAW wordt aangepast.
Geniet van het meespelen en het maken
van opnames op je DAW. Speel en luister
op uw studiomonitors of koptelefoons.
Pas de monitoring MIX regeling naar wens aan.
Windows*-användare: Besök behringer.
com och ladda ner den senaste USB-
drivrutinen för UMC1820. Packa upp len,
dubbelklicka på setup.exe och följ instruktionerna på
skärmen. Mac*-användare: För OS X* behövs
inga drivrutiner.
Anslut instrument och ljudkällor till
UMC1820. Anslut till en dator via den
medföljande USB-kabeln. Anslut ett
MIDI-tangentbord, en styrenhet eller annan
MIDI-enhet via MIDI-portarna på bakpanelen. Anslut
ett par studioskärmar till MAIN OUTPUTS. Anslut ett
par studiohörlurar för att övervaka ingångsnivåer och
uppspelning från din ljudprogramvara.
Börja med nivåerna GAIN, MONITORING
och PHONES.
Sätt först på UMC1820 följt av annan
extern utrustning.
Kontrollera om någon av dina mikrofoner
behöver Phantom Power.
Se till att din DAW-programvara känner
igen UMC1820 som ljud- och MIDI-in- och
utmatningsenhet.
När du spelar en källa, till exempel en
gitarr eller sjunger i en mikrofon, justerar
du GAIN för varje analog ingång. Du kan
först göra det klippt och sedan vrida ner GAIN
tillräckligt så att CLIP LED inte tänds, inte ens under de
högsta topparna.
Lyssna på ditt spelande i hörlurarna eller
studiomonitorerna, och justera
volymkontrollerna PHONES eller MAIN OUT
till en bekväm och säker lyssningsnivå.
På din DAW, se till att alla ingångs- och
MIDI-kanaler fungerar korrekt, med ljud
och MIDI närvarande. Spela varje kanal en i
taget för att bekräfta att den nns i din DAW.
Kontrollera att uppspelningen från din
DAW når UMC1820. Justera MIX-ratten i
övervakningssektionen för att höra
uppspelningen. Observera att volymnivån för de andra
utgångarna 3 - 10 och de digitala utgångarna bara
justeras av DAW.
Njut av att spela med och göra inspelningar
på din DAW. Spela upp och lyssna i dina
studiomonitorer eller hörlurar. Justera
övervakning MIX-kontrollen efter önskemål.
* Mac en OS X zijn de merken van Apple Inc. Windows is een merk dat is uitgebracht of een merk van Microsoft Corporation
en een merk dat betaalt.
* Mac et OS X sont des marques d'Apple Inc. Windows är ett unikt markeringsdeposition eller ett unikt märke från
Microsoft Corporation aux États-Unis et / ou dans d'autres betalar.

36 UMC1820 Quick Start Guide 37
U-PHORIA UMC1820 Getting started
(PL)
Krok 3: Pierwsze
kroki
(JP)
ステップ 3: はじめに
Użytkownicy systemu Windows*: odwiedź
stronę behringer.com i pobierz najnowszy
sterownik USB UMC1820. Rozpakuj plik,
kliknij dwukrotnie plik setup.exe i postępuj zgodnie z
instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. Użytkownicy
komputerów Mac*: w przypadku systemu OS X* nie są
potrzebne żadne sterowniki.
Podłącz instrumenty i źródła dźwięku do
UMC1820. Podłącz do komputera za
pomocą dostarczonego kabla USB. Podłącz
klawiaturę MIDI, kontroler lub inne urządzenie MIDI
przez porty MIDI na panelu tylnym. Podłącz parę
monitorów studyjnych do WYJŚĆ GŁÓWNYCH. Podłącz
parę słuchawek studyjnych, aby monitorować poziomy
wejściowe i odtwarzanie z oprogramowania audio.
Zacznij od poziomu GAIN, MONITORING i
PHONES na minimum.
Najpierw włącz UMC1820, a następnie
wszelkie inne urządzenia zewnętrzne.
Sprawdź, czy któryś z Twoich mikrofonów
wymaga zasilania Phantom.
Upewnij się, że oprogramowanie DAW
rozpoznaje UMC1820 jako urządzenie
wejściowe i wyjściowe audio i MIDI.
Podczas odtwarzania źródła, takiego jak
gitara, lub śpiewania do mikrofonu,
dostosuj WZMOCNIENIE każdego wejścia
analogowego. Możesz najpierw przyciąć, a następnie
zmniejszyć GAIN na tyle, aby dioda CLIP nie zapaliła się,
nawet podczas najwyższych szczytów.
Słuchaj swojej gry w słuchawkach lub
monitorach studyjnych i ustaw głośność
PHONES lub MAIN OUT na wygodny i
bezpieczny poziom odsłuchu.
W programie DAW upewnij się, że
wszystkie kanały wejściowe i MIDI działają
poprawnie, z obecnymi audio i MIDI.
Odtwarzaj każdy kanał po kolei, aby potwierdzić, że
jest obecny w programie DAW.
Sprawdź, czy odtwarzanie z DAW dociera
do UMC1820. Ustaw pokrętło MIX w sekcji
monitorowania, aby usłyszeć odtwarzanie.
Zwróć uwagę, że poziom głośności innych wyjść 3 - 10 i
wyjść cyfrowych jest regulowany tylko przez DAW.
Ciesz się grą i nagrywaniem w DAW.
Odtwarzaj i słuchaj na monitorach
studyjnych lub słuchawkach. Dostosuj
kontrolkę MIX monitorowania według potrzeb.
* Mac et OS X sont des marques d'Apple Inc. Windows est une marque déposée ou une marque de Microsoft Corporation aux
États-Unis et / ou dans d'autres płaci.
Windows* ユーザーの皆様: 弊社ウ
ェブサイト behringer.com より、
UMC1820 の最新版 USB ドライバー
をダウンロードしてください。ファイルを
解凍し、setup.exe を ダ ブ ル ク リ ッ ク し て 、画
面 の 指 示 に 従ってください 。Mac* ユーザー
の 皆 様:OS X を お 使 い の 場 合 、ド ラ イ バ ー
は不 要で す。
楽器および音源を UMC1820 に接
続 し ま す 。付 属 の USB ケーブルで
本機をコンピューターと接続しま
す。MIDI 鍵盤、コントローラー、ほかの MIDI
機 器 などをリアパネル の MIDI ポートに接 続
します。メイン出力にスタジオ・モニターを
接 続しま す。スタジ オ・ヘッドフォンを接 続
し、お使いのオーディオ・ソフトウェアで入
力レベルやプレイバックをモニターしま
す。
最 初 は ゲ イ ン ・ノ ブ 、モ ニ タ リ ン
グ・ノ ブ お よ び フ ォ ン ・ノ ブ の レ ベ
ル を 最 小 にしてください 。
UMC1820 の電源をオンにしてか
ら 、外 部 機 器 の 電 源 を 入 れ て く だ
さい。
ファンタム電源が必要なマイクロ
フォン の 有 無 を 確 認しま す。
DAWソフトウェア で、UMC1820 がオ
ーディオおよび MIDI 入出力機器
として認識されていることをご確
認ください。
ギターの音を実際に出し、マイク
ロフォン に 向 かって歌 い な がら 、
アナログ入力のゲイン・ノブを調
節 し ま す 。最 初 は ク リップ す る レ ベ ル か ら 、
徐 々 に ゲ イ ン を 下 げ て い き 、ピ ー ク 時 に も
CLIP LED が点灯しないレベルに合わせま
す。
ヘッド フ ォン ま た は ス タジ オ・モ
ニターで、自分の演奏を聴きなが
ら 、フ ォ ン ま た は メ イ ン 出 力 の 音
量を、快適かつ安全なリスニングレベルに
調 節します。
お使いの DAW で 、す べ て の 入 力 端
子と MIDI チャンネルが 正 常 に 動
作 し 、オ ー デ ィ オ と MIDI 信号が来
て い る か ど う か を 確 認 し ま す 。信 号 の 存 在
を確 認するには、DAW 上 で 、各 チ ャ ン ネ ル
を一度に1つずつプレイしていきます。
DAW のプレイバック信号 が
UMC1820 に届いているかどうかを
確 認 し ま す 。プ レ イ バ ッ ク を 聴 く
に は モ ニ タ リ ン グ 部 に あ る ミ ッ ク ス・ノ ブ を
調 節 し ま す 。ご 注 意 く だ さ い 。出 力 3-10 お
よび デジタル出力 は DAW からしか調節で
きません。
DAWで、音源に合わせた演奏や録
音をお楽しみください。スタジ
オ・モニターまたはヘッドフォン
でプレイバックをお聴きください。モニタ
ーバランスをミックス・コントロールでお好
み に 調 節してください 。
*Mac および OS X は Apple Inc. の商 標 です。Windows は米国またはその他の国の Microsoft Corporation の商標または登
録 商 標で す。

38 UMC1820 Quick Start Guide 39
U-PHORIA UMC1820 Getting started
(CN )
第三步: 使用
Windows* 用户: 请访问 behringer.
com, 并下载最新的 UMC1820 USB 驱
动程序。 解压缩文件, 双击 setup.
exe, 然后按照屏幕上的说明操作。 Mac* 用
户: OS X* 下无需驱动程序。
将乐器和音源连接到 UMC1820。 通
过提供的 USB 电缆连接到计算机。
通过后面板上的 MIDI 端口, 连接
MIDI 键盘、控制器或其它 MIDI 设备。 将一对
监听音箱连接到主输出。 连接一对监听耳
机, 监听输入电平和您的音频软件的回放。
开始时将增益、监听和耳机电平调
至最低。
首先打开 UMC1820, 随后打开任何
其他外部设备。
请检查麦克风是否需要幻像供
电。
请确保您的 DAW 软件确认
UMC1820 作为音频和 MIDI 输入和
输出设备。
演奏吉他等音源时, 或对着麦克
风歌唱时, 调整每个模拟输入的
增益。 您可以先让其限幅, 然后调
低增益, 使得限幅指示灯即使在最强时也
刚好未亮起。
在耳机或监听音箱中聆听演奏,
并将耳机或主输出音量控制调整
到一个舒适、安全的电平。
在您的 DAW 上, 确保所有输入和
MIDI 通道工作正常, 并有音频和
MIDI 显示。 每次演奏一个通道, 确
认 DAW 中显示它。
验证 DAW 的回放已接入 UMC1820。
调整监听部分的混音 (MIX) 旋钮来
聆听回放。 请注意, 其他输出 3-10
和数字输出的音量仅可由 DAW 调整。
在您的 DAW 上享受演奏并录音制
作。 回放并通过您的监听音箱或
耳机聆听。 按需要调整监听混音
(MIX) 控制。
* Mac 和 OS X 是苹果公司的商标。 Windows 在美国和 / 或其他国家是微软公司的注册商标或商标。

40 UMC1820 Quick Start Guide 41
Input
Preamps 8 x Midas-designed
Type XLR / TRS combo connector (Mic/Line/Instrument), 2 front / 6 rear
Input level attenuation 8 x pad switch
Frequency response 10 Hz – 85 kHz (+0/-3 dB) / direct monitor
Impedance Mic in: 3 kΩ / Instrument in: 1 MΩ
Max. input level Mic: 11 dBu / Line: 11 dBu / Instrument: 18 dBu
Phantom power +48 V switchable inputs 1-4 and 5-8
Output
Type
8 x ¼" TRS, line outputs
2 x ¼" TRS, main outputs
2 x ¼" TRS stereo, headphone outputs
Frequency response 10 Hz – 85 kHz (+0/-3 dB) / direct monitor
Max. output level
+16 dBu line outputs
+16 dBu main outputs
+21.5 dBu headphone outputs
System Data
Dynamic range 106 dB, A-weighted
Frequency response 10 Hz – 40 kHz (+0/-3 dB) @ 96 kHz sampling rate
Digital Audio I/O
Type
Coaxial: RCA – 1 In, 1 Out
Optical: TOSLINK – 1 In, 1 Out
Supported formats ADAT, S/PDIF, S/MUX
MIDI I/O
Type 5-pin DIN, 1 in / 1 out
Monitoring
Direct monitor control
Mix control (inputs/playback 1-2)
Source select (analog inputs 1-2/1-8)
Stereo/Mono select
Main L/R control Output Level 1/L – 2/R control, dim and mute switch
Headphones DJ cueing Monitor switches (monitor mix 1-2 / playback out 3-4)
Digital Processing
Converter resolution 24-bit
Supported sample rates 44.1, 48, 88.2, 96 kHz
Digital I/O Routing
S/PDIF selected (OPT I/O switch out)
RCA In = o
Optical In = S/PDIF (ch. 9-10)
RCA Out + Optical Out = S/PDIF (ch. 11-12)
ADAT selected (OPT I/O switch in)
RCA In = S/PDIF (ch. 9-10)
Optical In @ 96 / 88.2 kHz = S/MUX (ch. 11-14)
Optical In @ 48 / 44.1 kHz = ADAT (ch. 11-18)
RCA Out = S/PDIF (ch. 11-12)
Optical Out @ 96 / 88.2 kHz = S/MUX (ch. 13-16)
Optical Out @ 48 / 44.1 kHz = ADAT (ch. 13-20)
Computer Bus Connectivity
Type USB 2.0, type B
Software Support
Operating systems
Fully compatible with Windows XP or higher
Fully compatible with Mac OS 10.9 (Mavericks) or higher
For older OS X versions, the following restrictions apply:
10.8 (Mountain Lion) + 10.7 (Lion):
After changing the “OPT I/O” mode with the front panel switch, you must
refresh the OS X Audio-Midi-Setup window to get the correct I/O channel
numbers indicated.
10.6 (Snow Leopard):
The UMC1820 can only be used in S/PDIF mode (“OPT I/O” switch not pressed in).
ADAT operation is NOT supported by this OS X version.
10.5 + earlier versions are not supported
Drivers
Mac: No driver required (CoreAudio/CoreMIDI compliant)
Windows: Drivers for Windows XP and above are available.
Download the correct driver for your system from behringer.com
Power Supply / Voltage
Voltage 12 V DC (from supplied AC/DC adapter)
Power consumption 20 W
Dimensions / Weight
Dimensions (H x W x D) 46 x 483 x 130 mm (1.8 x 19 x 5.1")
Weight 1.8 kg (4.0 lbs)
Specications

42 UMC1820 Quick Start Guide 43
技术参数
输入值
前置放大器
8 x Midas-设计
类型
XLR / TRS 组合连接器 (麦克风/线路/乐器), 2 前面 / 6 后面
输入电平衰减
8 x 打击垫开关
频率响应
10 Hz – 85 kHz (+0/-3 dB) / 直接监听
阻抗
麦克风输入: 3 kΩ / 仪器输入: 1 MΩ
最高 输入水平 麦克风: 11 dBu / 线路: 11 dBu / 乐器: 18 dBu
幻像电源
+48 V 可切换输入 1-4 和 5-8
输出量
类型
8 x ¼" TRS,线路输出
2 x ¼" TRS, 主要输出
2 x ¼" TRS 立体声, 耳机输出
频率响应
10 Hz – 85 kHz (+0/-3 dB) / 直接监听
最高 输出水平
+16 dBu 线路输出
+16 dBu 主输出
+21.5 dBu 耳机输出
系统资料
动态范围
106 dB, A-加权
频率响应 10 Hz – 40 kHz (+0/-3 dB) @ 96 kHz 采样率
数字音频 I/O
类型
同轴: RCA – 1 进, 1 出
光学: TOSLINK – 1 进, 1 出
支持的格式
ADAT, S/PDIF, S/MUX
MIDI I/O
类型
5-针 DIN, 1 进 / 1 出
监控方式
直接监控
混音控制 (输入/播放 1-2)
信号源选择 (模拟输入 1-2/1-8)
立体声/单声道选择
主左/右控制 输出电平 1/L – 2/R 控制, 调光和静音开关
耳机 DJ 提示 监听开关 (监听混音 1-2 / 播放 3-4)
数字处理
转换器分辨率
24-位
支持的采样率
44.1, 48, 88.2, 96 kHz
数字 I/O 路由
选择了 S/PDIF (OPT I/O 切换出)
RCA 输入 = 关闭
光纤输入 = S/PDIF (ch. 9-10)
RCA 输出 + 光纤输出 = S/PDIF (ch. 11-12)
选择了 ADAT (OPT I/O 开关已进入)
RCA 输入 = S/PDIF (ch. 9-10)
光纤输入 @ 96 / 88.2 kHz = S/MUX (ch. 11-14)
光纤输入 @ 48 / 44.1 kHz = ADAT (ch. 11-18)
RCA 输出 = S/PDIF (ch. 11-12)
光纤输出 @ 96 / 88.2 kHz = S/MUX (ch. 13-16)
光纤输出 @ 48 / 44.1 kHz = ADAT (ch. 13-20)
计算机总线连接
类型
USB 2.0, B型
软件支援
操作系统
与 Windows XP 或更高版本完全兼容
与 Mac OS 10.9 (Mavericks) 或更高版本完全兼容
对于较旧的 OS X 版本,存在以下限制:
10.8 (山狮) + 10.7 (狮子):
使用前面板开关更改 “OPT I/O” 模式后,必须刷新 OS X Audio-Midi-
Setup窗口才能获得指示的正确 I/O 通道号
10.6 (雪豹):
UMC1820 仅可用于 S/PDIF 模式 (未按下 “OPT I/O” 开关)。
此 OS X 版本不支持 ADAT 操作。
不支援 10.5 以上版本
车手
苹果电脑: 无需驱动程序 (兼容 CoreAudio/CoreMIDI)
视窗: 适用于 Windows XP 及更高版本的驱动程序可用。
从 behringer.com 下载适用于您系统的正确驱动程序
电源 / 电压
电压
12 V DC (通过提供的 AC/DC 适配器)
能量消耗
20 W
尺寸 / 重量
尺寸 (H x W x D) 46 x 483 x 130 mm (1.8 x 19 x 5.1")
重量
1.8 kg (4.0 lbs)

44 UMC1820 Quick Start Guide 45
Other important information
1. Register online. Please register your new
Music Tribe equipment right after you purchase it by
visiting musictribe.com. Registering your purchase using
our simple online form helps us to process your repair
claims more quickly and eciently. Also, read the terms
and conditions of our warranty, if applicable.
2. Malfunction. Should your Music Tribe
Authorized Reseller not be located in your vicinity,
you may contact the Music Tribe Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at musictribe.com.
Should your country not be listed, please check if your
problem can be dealt with by our “Online Support” which
may also be found under “Support” at musictribe.com.
Alternatively, please submit an online warranty claim at
musictribe.com BEFORE returning the product.
3. Power Connections. Before plugging the
unit into a power socket, please make sure you are using
the correct mains voltage for your particular model.
Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type
and rating without exception.
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato Music Tribe justo después de
su compra accediendo a la página web musictribe.com.
El registro de su compra a través de nuestro sencillo
sistema online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además, aproveche para leer los términos y condiciones de
nuestra garantía, si es aplicable en su caso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor
Music
Tribe en las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor
Music
Tribe de su país,
que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra
página web musictribe.com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support”
(que también encontrará dentro del apartado “Support”
de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar
este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha
salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto.
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá
hacerlo por otro de idénticas especicaciones, sin excepción.
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le temps
d’enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite que possible
sur le site Internet musictribe.com. Le fait d’enregistrer le
produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus
rapidement et plus ecacement. Prenez également le
temps de lire les termes et conditions de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas
de revendeur Music Tribe près de chez vous, contactez le
distributeur Music Tribe de votre pays : consultez la liste
des distributeurs de votre pays dans la page “Support”
de notre site Internet musictribe.com. Si votre pays n’est
pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec
notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans
la section “Support” du site musictribe.com. Vous pouvez
également nous faire parvenir directement votre demande
de réparation sous garantie par Internet sur le site
musictribe.com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier
cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension
secteur de votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des
modèles exactement de même taille et de même valeur
électrique — sans aucune exception.
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie
Ihr neues Music Tribe-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
website musictribe.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen,
falls zutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein Music Tribe
Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie den
Music Tribe Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf
musictribe.com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr
Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem
von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den
Sie ebenfalls auf musictribe.com unter „Support“ nden.
Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch
online auf musictribe.com ein, BEVOR Sie das
Produkt zurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie
die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos
durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
ersetzt werden.
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento Music Tribe logo após a compra
visitando o site musictribe.com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online nos ajuda a
processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
eciência. Além disso, leia nossos termos e condições de
garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Caso seu fornecedor Music Tribe não esteja localizado
nas proximidades, você pode contatar um distribuidor
Music Tribe para o seu país listado abaixo de “Suporte”
em musictribe.com. Se seu país não estiver na lista,
favor checar se seu problema pode ser resolvido com o
nosso “Suporte Online” que também pode ser achado
abaixo de “Suporte”em musictribe.com. Alternativamente,
favor enviar uma solicitação de garantia online em
musictribe.com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada,
assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para
o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de
ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do
mesmo tipo e corrente nominal.
1. Registratevi online. Vi invitiamo a registrare
il nuovo apparecchio Music Tribe subito dopo averlo
acquistato visitando musictribe.com. La registrazione
dell'acquisto tramite il nostro semplice modulo online ci
consente di elaborare le richieste di riparazione in modo
più rapido ed eciente. Leggete anche i termini e le
condizioni della nostra garanzia, qualora applicabile.
2. Malfunzionamento. Nel caso in cui il
rivenditore autorizzato Music Tribe non si trovi nelle vostre
vicinanze, potete contattare il Music Tribe Authorized
Fulller per il vostro paese, elencato in “Support”
@ musictribe.com. Se la vostra nazione non è elencata,
controllate se il problema può essere risolto tramite il
nostro “Online Support”che può anche essere trovato sotto
“Support” @ musictribe.com. In alternativa, inviate una
richiesta di garanzia online su musictribe.com PRIMA di
restituire il prodotto.
3. Collegamento all’alimentazione.
Prima di collegare l'unità a una presa di corrente,
assicuratevi di utilizzare la tensione di rete corretta
per il modello specico. I fusibili guasti devono essere
sostituiti, senza eccezioni, con fusibili dello stesso tipo e
valore nominale.
Important information
Aspectos importantes
Informations importantes
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes
Informazioni importanti
1. Registreer online. Registreer uw nieuwe
Music Tribe-apparatuur direct nadat u deze hebt gekocht
door naar musictribe.com te gaan. Door uw aankoop
te registreren via ons eenvoudige online formulier,
kunnen wij uw reparatieclaims sneller en eciënter
verwerken. Lees ook de voorwaarden van onze garantie,
indien van toepassing.
2. Storing. Mocht uw door Music Tribe
geautoriseerde wederverkoper niet bij u in de buurt zijn
gevestigd, dan kunt u contact opnemen met de door Music
Tribe Authorized Fulller voor uw land vermeld onder
“Support” op musictribe.com. Als uw land niet in de lijst
staat, controleer dan of uw probleem kan worden opgelost
door onze "Online Support", die u ook kunt vinden onder
"Support" op musictribe.com. U kunt ook een online
garantieclaim indienen op musictribe.com VOORDAT u het
product retourneert.
3. Stroomaansluitingen. Voordat u het
apparaat op een stopcontact aansluit, moet u ervoor
zorgen dat u de juiste netspanning voor uw specieke
model gebruikt. Defecte zekeringen moeten zonder
uitzondering worden vervangen door zekeringen van
hetzelfde type en dezelfde waarde.
1. Registrera online. Registrera din nya Music
Tribe-utrustning direkt efter att du köpt den genom
att besöka musictribe.com. Att registrera ditt köp med
vårt enkla onlineformulär hjälper oss att behandla dina
reparationsanspråk snabbare och mer eektivt. Läs också
villkoren i vår garanti, om tillämpligt.
2. Fel. Om din Music Tribe-auktoriserade återförsäljare
inte nns i din närhet kan du kontakta Music Tribe
Authorized Fulller för ditt land listat under “Support” på
musictribe.com. Om ditt land inte är listat, kontrollera om
ditt problem kan hanteras av vår “Onlinesupport” som
också nns under “Support” på musictribe.com. Alternativt
kan du skicka in ett online-garantianspråk på musictribe.
com INNAN du returnerar produkten.
3. Strömanslutningar. Innan du ansluter
enheten till ett eluttag, se till att du använder rätt
nätspänning för just din modell. Felaktiga säkringar
måste bytas ut mot säkringar av samma typ och
märkning utan undantag.
1. Zarejestrować online. Zarejestruj swój
nowy sprzęt Music Tribe zaraz po zakupie na stronie
musictribe.com. Zarejestrowanie zakupu za pomocą
naszego prostego formularza online pomaga nam szybciej
i efektywniej rozpatrywać roszczenia dotyczące naprawy.
Przeczytaj również warunki naszej gwarancji, jeśli dotyczy.
2. Awaria. Jeśli Twój autoryzowany sprzedawca
Music Tribe nie znajduje się w pobliżu, możesz
skontaktować się z autoryzowanym dostawcą Music Tribe
dla swojego kraju, wymienionym w sekcji „Wsparcie” na
stronie musictribe.com. Jeśli Twojego kraju nie ma na
liście, sprawdź, czy Twój problem może zostać rozwiązany
przez nasze „Wsparcie online”, które można również
znaleźć w sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.com.
Alternatywnie, prześlij zgłoszenie gwarancyjne online na
musictribe.com PRZED zwrotem produktu.
3. Połączenia zasilania. Przed podłączeniem
urządzenia do gniazdka sieciowego upewnij się, że
używasz odpowiedniego napięcia sieciowego dla danego
modelu. Wadliwe bezpieczniki należy bez wyjątku
wymienić na bezpieczniki tego samego typu i wartości.
1. ヒューズの格納部 / 電圧の選択: ユニット
をパワーソケットに接続する前に、各モデ
ルに対応した正しい主電源を使用している
ことを確認してください。ユニットによっ
ては、230 V と 120 V の 2つの違うポジション
を切り替えて使う、ヒューズの格納部を備
えているものがあります。正しくない値の
ヒューズは、絶対に適切な値のヒューズに
交換されている必要がありま す。
2. 故障: Music Tribe ディーラーがお客様
のお近くにないときは、musictribe.com の
“Support” 内に列記されている、お客様の国
の MusicTribe ディストリビューターにコン
タクトすることができます。お 客様の国
がリストにない場合は、同じ musictribe.com
の “Support” 内にある “OnlineSupport” でお客様
の問題が処理できないか、チェックしてみ
てください。あるいは、商品を返送する前
に、musictribe.com で、オンラインの保証請求
を要請してください。
3. 電源接続: 電源ソケットに電源コードを
接続する前に、本製品に適切な電圧を使用
していることをご確認ください。不具合が
発生したヒューズは必ず電圧および電流、
種類が同じヒューズに交換する必要があり
ます。
1. 在线注册。 请购买 Music Tribe 产品后立即在
musictribe.com 网站注册。 网页上有简单的在线注
册表格。 这有助于我们更快更有效率地处理您
维修等事宜。 请阅读保修的相关条款及条件。
2. 无法正常工作。 若您的 Music Tribe 产品无法
正常工作, 我们会为您尽快修复。 请联系您购买
产品的销售商。 若你所在地区没有 Music Tribe 销
售商, 请联系 musictribe.com 网站的 “WHERETOBUY”
一栏下的所列出的子公司或经销商。
3. 电源连接。 将本设备连接电源前, 请确
保使用的电压正确。 保险丝需要更换时, 必须使
用相同型号及定额的保险丝。
Belangrijke informatie
Viktig information
Ważna informacja
その他の重要な情報
其他的重要信息

46 UMC1820 Quick Start Guide 47
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc.
Address: 122 E. 42nd St.1,
8th Floor NY, NY 10168,
United States
Email Address: legal@musictribe.com
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• • Reorient or relocate the receiving antenna.
• • Increase the separation between the equipment and receiver.
• • Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the
receiver is connected.
• • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This equipment complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly approved by Music Tribe
can void the user’s authority to use the equipment.
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with
Directive 2014/35/EU,Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and
Amendment 2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012
REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark
UK Representative: Music Tribe Brands UK Ltd.
Address: 8
th
Floor, 20 Farringdon Street London EC4A 4AB, United Kingdom
Behringer
U-PHORIA UMC1820
U-PHORIA UMC1820

We Hear You
