Andis 23335 ProClip AGC Super 2-Speed Detachable Blade Clipper

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
23335 photo

User Manual

This is the main product document for model 23335. Additionally, the document applies to other Andis models: AGC2

The file format is pdf, 24 pages, you can download this manual here .

background
USE & CARE INSTRUCTIONS
AGC2
Item pictured may differ from actual product
El artículo ilustrado puede diferir del producto real
Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel
background
2
Please read the following instructions before using your new Andis clipper. Give it the
care that a ne precision built instrument deserves and it will give you years of service.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using an electrical appliance, basic precautions should
always be followed, including the following: Read all
instructions before using the Andis clipper.
DANGER: To reduce the risk of electric shock:
1. Do not reach for an appliance that has fallen into water.
Unplug immediately.
2. Do not use while bathing or in a shower.
3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled
into a tub or sink. Do not place in or drop into water or other
liquid.
4. Except when charging, always unplug this appliance from the
electrical outlet immediately after using.
5. Unplug this appliance before cleaning, removing or
assembling parts.
WARNING: To reduce the risk of burns, fire electric
shock, or injury to persons:
1. An appliance should never be left unattended when plugged in.
2. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance by a person responsible for their safety.
3. Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
ENGLISH
background
3
4. Use this appliance only for its intended use as described in
this manual. Do not use attachments not recommended by
Andis.
5. Never operate this appliance if it has a damaged cord or
plug, if it is not working properly, if it has been dropped or
damaged, or dropped into water. Return the appliance to an
Andis authorized service station for examination and repair.
6. Keep the cord away from heated surfaces.
7. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard.
8. Never drop or insert any object into any opening.
9. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray)
products are being used or where oxygen is being
administered.
10. Do not use this appliance with a damaged or broken blade
or comb, as injury to the skin may occur.
11. To disconnect turn control to “off” then remove plug from
outlet.
12. WARNING: During use, do not place or leave appliance
where it may be (1) damaged by an animal or (2) exposed
to the weather.
13. This appliance is intended for trimming purposes only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS PRODUCT INTENDED FOR HOUSEHOLD USE
background
4
OPERATING INSTRUCTIONS
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the
plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
Plug cord into electrical outlet, operate at 120 volt, 60 cycle AC electrical current or as
noted on the unit.
2-SPEED OPERATION
Your Andis clipper comes with normal and high speed operation (Figure A). Use
the normal setting (setting #1) for most cutting needs. Use the high speed setting
(setting #2) for cutting through heavy hair. To start clipper move switch button by
pressing down on the lock mechanism and moving to the #1 or #2 position. To
stop, press down on the lock mechanism and move switch button back to original
position. After using your Andis clipper, rewrap cord, and store in a safe place.
REMOVING BLADE SET
To remove blade set, first make sure your clipper motor is switched “OFF”. Push blade
release mechanism under blade hinge (Figure B). While holding down the blade
release mechanism, push down on blade, then gently pull the blade forward
(Figure C), and slide it off the blade hinge. If your blade hinge should snap closed
and is flush with the clipper, use a small standard screwdriver to pry the tongue
of the hinge out (Figure D). NOTE: Hair may accumulate in the front cavity of the
housing under the blade. If this happens, you can clean out the hair by brushing out
the cavity with a small brush or an old toothbrush while the blade is off the clipper
(See Figure E for location of cavity being referenced).
REPLACING OR CHANGING BLADE SET
To replace or change your blade set, slide the blade bracket onto the hinge of the
clipper (Figure F) and with the clipper turned “ON”, push the blade towards the
clipper to lock into position.
background
5
Locking
Mechanism
OIL
OIL
OIL
BLADE DRIVE
MOUNTING
SCREWS
CORRECT
POSITION
OF
DRIVE
BEARING
INCORRECT
POSITION
OF DRIVE
BEARING
D
G
J
H
K
I
L
C
A
E F
B
M N O
background
6
USER MAINTENANCE
The internal mechanism of your motor clipper has been permanently lubricated by
the factory. Other than the recommended maintenance described in this manual,
no other maintenance should be performed, except by Andis Company, or an Andis
authorized service station. To find an Andis authorized service station near you log on
to andis.com or contact our customer service department: 1-800-558-9441 (U.S.).
BLADE TEMPERATURE
Due to the high speed nature of Andis clippers, please check for blade heat often,
especially on close cutting blades. If blades are too hot, dip the blades only into
Andis Blade Care Plus or apply Andis Cool Care Plus and then Andis Clipper Oil. If
you have a detachable blade unit, you can change your blade in order to maintain a
comfortable temperature; using multiple blades of the same size is popular among
groomers.
CARE AND SERVICING OF YOUR ANDIS CLIPPER BLADES
Blades should be oiled before, during, and after each use. If your clipper blades
leave streaks or slow down, it’s a sure sign blades need oil. Place a few drops of
Andis Clipper Oil on the front and side of the cutter blades (Figure G). Wipe excess
oil off blades with a soft dry cloth. Spray lubricants contain insufficient oil for good
lubrication, but are an excellent clipper blade coolant. Always replace broken or
nicked blades to prevent injury. You can clean the excess hair from your blades by
using a small brush or worn out tooth brush. To clean the blades we suggest to
immerse the blades only into a shallow pan of Andis Blade Care Plus, while the
clipper is running. Any excess hair and dirt that has accumulated between the blades
should come out. After cleaning, turn your clipper OFF and dry blades with a dry
cloth and start clipping again.
If upon cleaning your blades you find that the blades will still not cut, there may
be a few fine pieces of hair trapped between the upper and lower blade. If this
happens, you will need to snap the blade off the clipper. Proceed to slide the upper
blade to one side, without loosening the tension spring or moving the upper blade
completely out from under the tension spring (See Figure H for position of blade).
Wipe the surface between the blades clean with a dry cloth, then place a drop of
clipper oil where the upper and lower blades meet and also in the guide slot of the
tension spring (Figure H). Now slide the upper blade to the opposite side of the
lower blade and repeat this process. After completing this procedure, slide the upper
blade, centering it over the lower blade. Handle or store your Andis Clipper with the
blades down so excess oil will not run into the clipper case.
background
7
CHANGING THE BLADE DRIVE ASSEMBLY
If your clipper blades no longer cut properly (be sure to try more than one blade,
since the blade currently being used may be dull), it could be that your blade drive
assembly needs replacement.
To change the blade drive assembly:
1. Remove blade set (Figure I).
2. Remove drive cap (Figure J).
3. Remove blade drive mounting screws (Figure K).
4. NOTE: Before removing blade drive assembly, note the way it is positioned (this
will help you in reassembly). Remove blade drive assembly (Figure L).
5. Drive bearing should be at its lowest position, if not, move it with your finger to
lowest position (Figures M & N).
6. Put on new drive assembly, align screw holes and press down (Figure L).
7. Reassemble blade drive by mounting screws (Figure K).
8. Replace drive cap (Figure J).
9. Replace blade (Figure O).
FACTORY REPAIR SERVICE
When the blades of your Andis clipper become dull after repeated use, it is advised
to purchase a new set of blades available through your Andis supplier or through
an Andis authorized service station. Some blade sets can be resharpened – contact
Andis Company for information on resharpening. If you have a problem
contacting your Andis supplier, contact the Andis Company customer service
department at 1-800-558-9441 or email at [email protected].
CAUTION: Never handle your Andis clipper while you are operating a water faucet,
and never hold your clipper under a water faucet or in water. There is danger
of electrical shock and damage to your clipper. Andis Company will not be
responsible in case of injury due to this carelessness.
background
8
MANUFACTURER’S 12 MONTH LIMITED WARRANTY
This Andis product is warranted against defective material or workmanship for 12 months from the date of purchase. All express
and implied warranties arising out of and applicable to the product by virtue of State law shall also be limited to 12 months
from the date of purchase. Any Andis product determined by Andis to be defective in material or workmanship during the
warranty period will be repaired or replaced, at Andis’ sole discretion, without cost to the consumer for parts and labor. To qualify
for this limited warranty, the defective product must be returned via parcel post insured or U.P.S., with proof of purchase to
Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA. Please include a letter describing the nature of the problem.
Due to foreign matter sometimes found in hair and for other reasons, clipper blades or the resharpening of blades are not subject
to this limited warranty. Andis will not be responsible for the replacement, cost of repairs, or alterations made to its products by any
other person, agency or company. Except as stated above, Andis does not provide and expressly disclaims any implied warranty
of merchantability or tness for a particular purpose, or any other warranty of any kind whatsoever. Under no circumstances will
Andis be responsible for incidental or consequential damages of any type, or for any liability arising out of the use of unauthorized
attachments. Some states may not allow exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this limitation or
exclusion may not apply to you.
Date Purchased ___________________________ Model__________________________________________
To nd an Andis Authorized Service Station near you log on to andis.com
or contact our customer service department: 1-800-558-9441
WARNING:
NO WARRANTY IF PURCHASED FROM UNAUTHORIZED SELLERS OF ANDIS PRODUCTS
To ensure you are receiving an authentic, safe, quality product, you must purchase Andis products only through authorized sellers.
Log on to andis.com or contact our customer service department at 1-800-558-9441 (U.S.) to review a list of our authorized
sellers. These sellers are approved or certied by our company. If you do not purchase through one of these companies, we cannot
assure the authenticity or condition of any Andis products, nor can we offer our warranty and related services for any products
purchased from an unauthorized seller. Any such warranty is void and any warranty claim made for a product purchased from
an unauthorized seller will be denied. Any sale or use by these unauthorized sellers of our products, and the marketing images,
logos, trademarks and copyrighted material on our products, is also unauthorized.
background
9
Lea las siguientes instrucciones antes de usar su nueva máquina de corte de Andis.
Trate este aparato de precisión con el cuidado que se merece y le brindará un excelente
funcionamiento durante años.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Al usar un aparato eléctrico, siempre deben seguirse ciertas
precauciones básicas, que incluyen la siguiente: Lea todas las
instrucciones antes de usar la máquina de corte Andis.
PELIGRO: Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica:
1. Si un aparato eléctrico se ha caído al agua, no trate de
sacarlo. Desenchúfelo inmediatamente.
2. No lo utilice al ducharse o al bañarse en una bañera.
3. No coloque ni guarde el aparato donde pueda caerse o
tirarse en una bañera o un lavabo. No lo coloque ni lo deje
caer en agua u otro líquido.
4. Salvo cuando lo esté cargando, siempre desenchufe este
aparato del tomacorriente eléctrico inmediatamente después
de usarlo.
5. Desenchufe este aparato antes de limpiar, desmontar o
montar las piezas.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
quemaduras, incendio, descarga eléctrica o lesiones a las
personas:
1. Un artefacto nunca debe dejarse desatendido mientras está
enchufado.
2. El uso de este artefacto no está indicado para personas
(inclusive niños) con capacidades físicas, sensoriales o
ESPAÑOL
background
10
mentales disminuidas, o falta de experiencia y conocimiento,
a menos que para su seguridad una persona responsable les
supervise o instruya.
3. Es necesario supervisar a los niños para asegurarse de que
no jueguen con el artefacto.
4. Utilice este artefacto exclusivamente para su uso propuesto,
tal como se describe en este manual. No utilice accesorios no
recomendados por Andis.
5. Nunca opere este artefacto si su cable eléctrico o enchufe
está dañado, si no está funcionando correctamente o si se ha
dejado caer, si se ha dañado o si se ha caído en el agua.
Devuelva el artefacto a un centro de servicio autorizado de
Andis para su revisión y reparación.
6. Mantenga el cable lejos de superficies calientes.
7. Si el cable eléctrico está dañado, deberá ser reemplazado por
el fabricante, su agente de servicio o personas similarmente
calificadas, a fin de evitar riesgos.
8. Nunca deje caer el aparato ni inserte ningún objeto en
ninguna de sus aberturas.
9. No lo utilice al aire libre, ni lo opere donde se estén usando
productos en aerosol (nebulizados) o donde se esté
administrando oxígeno.
10. No utilice este artefacto con una cuchilla o peine dañado o
roto, ya que se podrían ocasionar lesiones en la piel.
11. Para desconectar, coloque el control en la posición “off” y
luego desconecte el enchufe del tomacorriente.
12. ADVERTENCIA: Durante el uso, no coloque ni deje el
artefacto donde (1) pueda ser dañado por un animal o
(2) pueda quedar expuesto a la intemperie.
13. Este artefacto está concebido exclusivamente para el
propósito de realizar recortes de acabado.
background
11
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE PRODUCTO ESTÁ DISEÑADO PARA USO DOMÉSTICO
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este artefacto tiene un enchufe
polarizado (una patilla es más ancha que la otra). Este enchufe encajará en un
tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no puede insertarse
completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún no puede insertarse,
póngase en contacto con un electricista calificado para instalar el tomacorriente
apropiado.
Enchufe el cable en el tomacorriente eléctrico, opere a una corriente eléctrica de CA
de 120 voltios y 60 ciclos, o según se indique en la unidad.
OPERACIÓN CON 2 VELOCIDADES
Su recortadora Andis Detachable Plus opera a velocidad normal y a alta velocidad
(Figura A). Utilice el ajuste normal (ajuste N°1) en la mayoría de los cortes. Utilice el
ajuste de alta velocidad (ajuste N°2) para cortar a través de mantos pesados. Para
arrancar la recortadora, mueva el botón interruptor presionando el mecanismo de
bloqueo hacia abajo y moviéndolo a la posición N° 1 ó 2. Para detenerla, presione el
mecanismo de bloqueo y mueva el botón interruptor de nuevo a la posición original.
Después de usar su recortadora Andis, vuelva a enrollar el cable y almacénela en un
lugar seguro.
DESMONTAJE DEL JUEGO DE CUCHILLAS
Para desmontar el juego de cuchillas, asegúrese primero de que el motor de la
recortadora esté colocado en la posición “OFF”. Presione el mecanismo de liberación
de la cuchilla debajo de la bisagra de la cuchilla (Figura B). Mientras mantiene
presionado el mecanismo de liberación de la cuchilla, presione la cuchilla y luego
suavemente mueva la cuchilla hacia adelante (Figura C), y deslícela para quitarla de
la bisagra de la cuchilla. Si la bisagra de la cuchilla se cierra automáticamente para
quedar a ras con la recortadora, use un pequeño destornillador estándar para quitar
la lengüeta de la bisagra (Figura D). NOTA: Es posible que se acumule cabello en la
cavidad frontal de la caja, debajo de la cuchilla. En caso de ocurrir esto, puede
limpiar el cabello cepillando la cavidad con un cepillo pequeño o un cepillo de
background
12
TORNILLOS DE
MONT
AJE DEL
ACCIONAMIENTO
DE LAS HOJAS
POSICIÓN CORRECTA DEL
COJINETE DEL ACCIONAMIENTO
POSICIÓN INCORRECTA DEL
COJINETE DEL ACCIONAMIENTO
ACEITE
ACEITE ACEITE
Mecanismo
de bloqueo
D
G
J
H
K
I
L
C
A
E F
B
M N O
background
13
dientes usado mientras la cuchilla está desmontada de la recortadora (consulte el
Figura E para conocer la ubicación de la cavidad a la que se hace referencia).
REEMPLAZO O CAMBIO DEL JUEGO DE CUCHILLAS
Para reemplazar o cambiar el juego de cuchillas, deslice el soporte de la cuchilla
sobre la bisagra de la recortadora (Figura F) y con la recortadoraen la posición “ON”,
empuje la cuchilla hacia la recortadora para bloquearla en posición.
MANTENIMIENTO
El mecanismo interno de su recortadora a motor ha sido lubricado de manera
permanente en la fábrica. No debe realizarse ningún tipo de mantenimiento que no
fuera el mantenimiento recomendado en este manual, salvo por Andis Company o
por un centro de servicio autorizado de Andis. Para encontrar una Estación de
Servicio Autorizado cercana a su localidad, visite andis.com o póngase en contacto
con nuestro departamento de servicio al cliente: 1-800-558-9441 (EE.UU.).
TEMPERATURA DE LA CUCHILLA
Debido a la naturaleza de alta velocidad de las recortadoras de Andis, verifique el
calor de la cuchilla con frecuencia, especialmente para el caso de cuchillas de corte al
ras. Si las cuchillas están demasiado calientes, remoje las cuchillas únicamente en
Andis Blade Care Plus o aplique Andis Cool Care Plus y luego el aceite Andis para
recortadoras. Si tiene una unidad con cuchilla desmontable, puede cambiar la
cuchilla para mantener una temperatura confortable; utilizar varias cuchillas del
mismo tamaño es un método popular entre los profesionales que acicalan.
CUIDADOS Y SERVICIO A LAS CUCHILLAS ANDIS
Debe lubricar las cuchillas antes, durante y después de cada uso. Si las cuchillas de
su recortadora dejan líneas o reducen su velocidad, significa que requieren de
lubricación. Al lubricar las cuchillas, ponga unas cuantas gotas de aceite para
recortadoras marca Andis en la parte de enfrente y lateral de las cuchillas (Figura G).
Limpie el exceso de aceite en las cuchillas con una tela seca y suave. Los lubricantes
en aerosol no contienen suficiente aceite para lubricar correctamente, pero son
excelentes para enfriar la recortadora. Siempre reemplace cuchillas rotas o melladas
para evitar lesiones. Puede limpiar el exceso de pelo en las cuchillas con un cepillo
pequeño o un cepillo de dientes viejo. Para limpiar las cuchillas le sugerimos
sumergir sólo las cuchillas en un poco de Andis Blade Care Plus, mientras la
background
14
recortadora esté funcionando. Así debe poder eliminar cualquier exceso de pelo o de
polvo que se haya acumulado entre las cuchillas. Después de limpiar las cuchillas,
apague la recortadora y seque las cuchillas con una tela seca.
Si al limpiar las cuchillas encuentra que las mismas siguen sin cortar, es posible que
hayan quedado algunos restos finos de cabello atrapados entre la cuchilla superior e
inferior. Si esto ocurre, necesitará desmontar la cuchilla de la recortadora. Proceda a
deslizar la cuchilla superior hacia un lado, sin aflojar el resorte de tensión ni mover la
cuchilla superior completamente fuera de su posición debajo del resorte de tensión
(consulte el Figura H para conocer la posición de la cuchilla). Limpie la superficie
entre las cuchillas con un paño limpio y seco, y luego coloque una gota de aceite
para recortadoras en el punto de encuentro entre las cuchillas superior e inferior, y la
ranura de guía del resorte de tensión (Figura H). Ahora deslice la cuchilla superior al
lado opuesto de la cuchilla inferior y repita este proceso. Después de completar este
procedimiento, deslice la cuchilla superior, centrándola sobre la cuchilla inferior.
Cuelgue o almacene la recortadora Andis con las cuchillas hacia abajo de modo que
el aceite en exceso no entre en contacto con la caja de la recortadora.
CAMBIO DEL CONJUNTO DE ACCIONAMIENTO DE LAS
CUCHILLAS
Si las cuchillas de la recortadora ya no cortan correctamente (asegúrese de probar
más de una cuchilla, dado que es posible que la cuchilla que se estuviera usando
actualmente haya perdido el filo), podría ser necesario reemplazar el conjunto de
accionamiento de la cuchilla.
Para cambiar el conjunto de accionamiento de las cuchillas:
1. Desmonte el conjunto de cuchillas (Figura I).
2. Desmonte la tapa del accionamiento (Figura J).
3. Desmonte los tornillos de montaje del accionamiento de las cuchillas (Figura K).
4. NOTA: Antes de desmontar el conjunto de accionamiento de las cuchillas, observe
la manera en que esté colocado (esto le ayudará al volver a armarlo). Desmonte el
conjunto de accionamiento de las cuchillas (Figura L).
5. El cojinete de accionamiento debe encontrarse en su posición más baja; de no ser
así, muévalo con el dedo hasta la posición más baja (Figuras M y N).
6. Coloque el nuevo conjunto de accionamiento, alinee los orificios de los tornillos y
presione hacia abajo (Figura L).
7. Vuelva a armar el accionamiento de las cuchillas montando los tornillos
correspondientes (Figura K).
8. Reemplace la tapa del accionamiento (Figura J).
9. Reemplace la cuchilla (Figura O).
background
15
SERVICIO DE REPARACIÓN EN FÁBRICA
Cuando las cuchillas de su recortadora Andis pierdan el filo después de un uso
repetido, se aconseja comprar un conjunto nuevo de cuchillas, disponible por medio
de su proveedor Andis o por medio de un centro de servicio autorizado de Andis.
Algunos juegos de cuchillas pueden reafilarse - comuníquese con Andis Company
para obtener información sobre el reafilado. Si tiene problemas para
comunicarse con su proveedor de Andis, comuníquese con el departamento
de servicio al cliente de Andis Company al 1-800-558-9441 o envíe un correo
electrónico a [email protected].
GARANTÍA LIMITADA DE 12 MESES DE ANDIS
Este producto Andis está garantizado contra defectos en los materiales y en la mano de obra durante 12 meses a partir de la
fecha de compra. Todas las garantías expresas e implícitas que surjan de, y por virtud de, las leyes del Estado, también estarán
limitadas a 12 meses a partir de la fecha de compra. Todo producto Andis que Andis determine como defectuoso en cuanto a los
materiales o la mano de obra durante el período de garantía será reparado o reemplazado, a entera discreción de Andis, sin costo
al consumidor por las piezas y la mano de obra requeridas. Para cumplir con los requisitos exigidos por esta garantía limitada,
el producto defectuoso deberá devolverse como una encomienda asegurada o por medio de U.P.S., con evidencia de compra, a:
Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177, EE.UU. Sírvase incluir una carta que describa la naturaleza del problema.
Debido a la materia extraña que a veces se encuentra en el cabello y por otros motivos, ni las cuchillas de la máquina de corte
ni el realado de las cuchillas están sujetos a esta garantía limitada. Andis no será responsable por el reemplazo, por el costo de
reparaciones o por alteraciones hechas a sus productos por cualquier otra persona, agencia o compañía. Salvo lo indicado más
arriba, Andis no proporciona y expresamente renuncia a cualquier garantía de comerciabilidad o idoneidad para un propósito
en particular, o a cualquier otra garantía de cualquier tipo. Andis no será responsable bajo ninguna circunstancia por los daños
incidentales o consecuenciales de ningún tipo, ni por cualquier tipo de responsabilidad que pudiera surgir debido al uso de
accesorios no autorizados. Es posible que algunos estados no permitan la exclusión o limitación con respecto a daños incidentales
o consecuenciales, de modo que la limitación o exclusión puede no aplicarse a su caso en particular.
Fecha de compra _____________________Modelo ______________________________________________
Para encontrar un Centro de Servicio Autorizado de Andis cerca de su localidad, visite andis.com
o póngase en contacto con nuestro departamento de servicio al cliente: 1-800-558-9441 (EE.UU.).
ADVERTENCIA: SIN GARANTÍA SI SE COMPRA DE VENDEDORES NO AUTORIZADOS DE PRODUCTOS ANDIS
Para asegurarse de recibir un producto auténtico, seguro, de calidad, deberá comprar los productos Andis únicamente por
medio de vendedores autorizados. Visite andis.com o póngase en contacto con nuestro departamento de servicio al cliente al
1-800-558-9441 (EE. UU.) para obtener una lista de nuestros vendedores autorizados. Estos vendedores están aprobados o
certicados por nuestra compañía. Si no compra por medio de una de estas compañías, no podemos asegurar la autenticidad o
el estado de los productos Andis ni tampoco podemos ofrecer nuestra garantía y servicios relacionados por cualquier producto
comprado de un vendedor no autorizado. Toda garantía de este tipo será nula y se denegarán todos los reclamos bajo la garantía
que se hagan por un producto comprado a un vendedor no autorizado. Tampoco se autoriza la venta o uso por parte de estos
vendedores no autorizados de nuestros productos, así como de imágenes de marketing, logotipos, marcas comerciales y material
con derechos de autor relacionados con nuestros productos.
PRECAUCIÓN: Nunca manipule la máquina de corte Andis mientras esté usando
un grifo de agua corriente, y nunca sujete la máquina de corte bajo el chorro de un
grifo, ni tampoco la sumerja en agua. Existe el peligro de una descarga eléctrica y
de causar daños a la máquina de corte. Andis Company no será responsable en
el caso de lesión debido a este descuido.
background
16
Lire le mode d’emploi en entier avant d’utiliser la tondeuse Andis. Si cet appareil est
traité comme un instrument de précision, il devrait donner des années de bons services.
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Pendant l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours
suivre certaines règles de sécurité, notamment les suivantes. Lire
toutes les instructions avant d’utiliser cette tondeuse Andis.
DANGER : Pour réduire le risque d’électrocution :
1. Ne pas tenter de récupérer un appareil électrique qui est
tombé dans l'eau. Le débrancher immédiatement.
2. Ne pas utiliser cet appareil dans le bain ou sous la douche.
3. Ne pas déposer ni ranger l’appareil à un endroit d’où il
pourrait tomber dans une baignoire ou un lavabo. Ne pas
mettre l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide.
4. Sauf en cours de recharge, toujours débrancher l’appareil de
la prise murale juste après l’utilisation.
5. Débrancher l'appareil avant de le nettoyer, de le déplacer ou
d'installer une pièce.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de
brûlure, d’incendie, d’electrocution et de blessure :
1. Ne jamais laisser un appareil branché sans surveillance.
2. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes
(enfants inclus) ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou un manque d’expérience et de
connaissances, sauf supervision ou instruction concernant
l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de
leur sécurité.
3. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
FRANÇAIS
background
17
4. Utiliser cet appareil seulement pour l’usage prévu décrit dans
ce manuel. Utiliser uniquement les accessoires recommandés
par Andis.
5. Ne jamais utiliser l’appareil si son cordon ou sa fiche de
branchement est endommagé, s’il ne fonctionne pas
correctement, s’il est tombé par terre, s’il est endommagé ou
s’il est tombé dans l’eau. Le retourner à un centre de
réparation agréé par Andis pour examen et réparation.
6. Garder le cordon à l’écart des surfaces chaudes.
7. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il devra être
remplacé par le fabricant, son centre de réparation ou une
personne ayant des qualifications similaires pour éviter tout
danger.
8. Ne jamais insérer un objet quelconque dans une ouverture
de l’appareil.
9. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur, dans un endroit où des
aérosols sont employés ou encore dans un endroit où l’on
administre de l’oxygène.
10. Pour éviter les blessures, ne pas utiliser des lames ou des
guides de coupe cassés ou endommagés; cela pourrait
abîmer la peau.
11. Pour débrancher l’appareil, mettre la commande sur arrêt,
puis retirer la fiche de la prise secteur.
12. AVERTISSEMENT : Pendant l’utilisation, ne pas mettre
l’appareil à un endroit où il risque d’être (1) endommagé
par un animal ou (2) exposé aux intempéries.
13. Cet appareil est uniquement destiné à la tonte de finition.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CET APPAREIL EST DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE
background
18
MODE D’EMPLOI
Afin de réduire les risques d’électrocution, cet appareil est muni d’une fiche polarisée
(une broche est plus large que l’autre). La fiche s’insère dans une prise polarisée
d’une seule façon. Si elle refuse de s’insérer à fond, la tourner et essayer de nouveau.
Si elle refuse toujours de s’insérer à fond, demander à un électricien agréé d’installer
une prise de courant appropriée. Ne pas modifier la fiche.
Branchez l’appareil dans une prise de 120 volts, 60 cycles C.A. ou tel qu’il est indiqué
sur l’appareil.
FONCTIONNEMENT À 2 VITESSES
Votre tondeuse Detachable Plus offre deux vitesses: normale et élevée. Utilisez la
vitesse normale (réglage 1) pour la plupart des coupes et la vitesse élevée (réglage 2),
pour les cheveux épais. Pour mettre la tondeuse en marche, glissez la commande
vers les positions 1 ou 2 en appuyant sur le mécanisme de verrouillage. Pour
l’arrêter, remettez la commande à sa position initiale en appuyant de nouveau sur le
mécanisme de verrouillage. Après avoir utilisé la tondeuse, enroulez le cordon et
rangez l’appareil dans un endroit sécuritaire.
RETRAIT DU JEU DE LAMES
Avant de retirer le jeu de lames, s’assurer que le moteur de la tondeuse est arrêté.
Pousser le mécanisme de libération des lames sous la charnière des lames (Figure
B). Tout en tenant le mécanisme de libération des lames enfoncé, appuyer sur la
lame, puis glisser doucement la lame vers l’avant (Figure C) et la dégager de la
charnière. Si la charnière est fermée et qu’elle affleure avec la tondeuse, utiliser un
petit tournevis pour dégager la languette de la charnière (Figure D). REMARQUE:
Des poils peuvent s’accumuler dans la cavité avant de la tondeuse, sous la lame.
Dans ce cas, il est possible de nettoyer la cavité avec une petite brosse ou une brosse
à dents usagée alors que la lame est retirée de la tondeuse (voir l’emplacement de la
cavité dans l’Figure E).
REMPLACEMENT OU CHANGEMENT DU JEU DE LAMES
Pour remplacer ou changer le jeu de lames, glisser le support de lame sur la
charnière de la tondeuse (Figure F) et, alors que la tondeuse est en marche, pousser
la lame vers la tondeuse pour la bloquer en position.
background
19
VIS DE FIXATION DU
MÉCANISME
D'ENTRAÎNEMENT
POSITION CORRECTE
DU ROULEMENT
POSITION INCORRECTE
DU ROULEMENT
HUILE
HUILE
HUILE
Mécanisme
de verrouillage
D
G
J
H
K
I
L
C
A
E F
B
M N O
background
20
ENTRETIEN
Le mécanisme interne de la tondeuse a été lubrifié en permanence à l’usine. Sauf
pour les mesures d’entretien décrites dans ce mode d’emploi, tout entretien doit être
confié à Andis ou à un centre de réparation agréé par Andis. Pour le centre de SAV
le plus proche, consulter le site andis.com ou contacter notre service
clientèle au : 1-800-558-9441 (É.-U.).
TEMPÉRATURE DE LA LAME
Étant donné la grande vitesse des tondeuses Andis, contrôlez souvent la chaleur,
surtout sur les lames qui coupent de près. Si les lames sont trop chaudes, trempez
uniquement les lames dans de l’Andis Blade Care Plus ou appliquez de l’Andis Cool
Care Plus, puis de l’huile pour tondeuse Andis. Si vous avez une lame détachable,
changez de lame pour maintenir une température confortable; l’utilisation de lames
multiples de même taille est populaire auprès des spécialistes du toilettage.
ENTRETIEN DES LAMES DE LA TONDEUSE ANDIS
Les lames doivent être huilées avant, pendant et après chaque utilisation. Si les lames
de la tondeuse laissent des stries ou ralentissent, cela indique clairement qu’elles
manquent d’huile. Déposer quelques gouttes d’huile pour tondeuse Andis sur l’avant
et le côté des têtes de coupe (Figure G). Essuyer l’excès d’huile avec un chiffon doux et
sec. Les lubrifiants en aérosol ne permettent pas d'appliquer suffisamment d'huile
pour lubrifier correctement les lames, mais ce sont d’excellents agents de
refroidissement pour tondeuse. Toujours remplacer les lames brisées ou ébréchées afin
de prévenir les blessures. Enlever les poils qui adhèrent aux lames à l’aide d’une petite
brosse ou d’une vieille brosse à dent. Pour nettoyer les lames, nous suggérons de les
immerger dans un bac peu profond contenant de Andis Blade Care Plus, pendant que
la tondeuse fonctionne. Seules les lames doivent baigner dans l’huile. Cela devrait
suffire pour enlever les poils et les saletés logées entre les lames. Après le nettoyage,
arrêter la tondeuse, assécher les lames avec un chiffon sec, puis reprendre la coupe.
Si, après le nettoyage des lames, il apparaît que celles-ci ne coupent toujours pas,
il est possible que de petits poils soient demeurés logés entre les lames supérieure
et inférieure. Dans ce cas, il faut détacher la lame de la tondeuse. Glisser la lame
supérieure sur un côté, sans desserrer le ressort de tension ni dégager la lame
supérieure complètement de dessous le ressort de tension (voir la position de
la lame dans Figure H). Passer un chiffon sec sur la surface entre les lames, puis
déposer une goutte d’huile lubrifiante au point de contact des deux lames et
également dans la fente-guide du ressort de tension (Figure H). Glisser ensuite la
lame supérieure du côté opposé de la lame inférieure et reprendre la manoeuvre.
background
21
Une fois la manoeuvre de nettoyage terminée, centrer la lame supérieure sur la lame
inférieure. Manipuler et ranger la tondeuse Andis avec les lames vers le bas pour
que l’excédent d’huile ne s’infiltre pas dans la tondeuse.
CHANGEMENT DU MÉCANISME D’ENTRAÎNEMENT DES LAMES
Si les lames ne coupent plus adéquatement (essayez plus d’une lame: celle en
place est peut-être èmoussée), vous devrez peut-être remplacer le mécanisme
d’entraînement des lames.
Pour remplacer le mécanisme d'entraînement des lames, procéder comme suit :
1. Retirer le jeu de lames (Figure I).
2. Retirer le capuchon d'entraînement (Figure J).
3. Retirer les vis de fixation du mécanisme d'entraînement des lames (Figure K).
4. REMARQUE : Avant de retirer le mécanisme d'entraînement des lames, noter son
positionnement (pour faciliter l'installation du nouveau mécanisme). Retirer le
mécanisme d'entraînement des lames (Figure L).
5. Le roulement du mécanisme d'entraînement doit se trouver à son point le plus
bas; dans le cas contraire, le déplacer avec le doigt à la position la plus basse
(Figures M & N).
6. Installer le nouveau mécanisme d'entraînement, aligner les trous de vis et
appuyer (Figure L).
7. Fixer le mécanisme d'entraînement avec les vis de fixation (Figure K).
8. Remettre le capuchon d'entraînement (Figure J).
9. Remette la lame (Figure O).
SERVICE DE RÉPARATION EN USINE
Dès que les lames de votre tondeuse s’émoussent suite à une utilisation répétée,
nous vous recommandons d’acheter un nouveau jeu de lames chez un fournisseur
Andis ou dans un centre de SAV agréé par Andis. Certains jeux de lames peuvent
être réaffûtés - contactez Andis Company pour vous renseigner à ce sujet. Si vous
rencontrez un problème pour contacter votre fournisseur Andis, contactez le
service à la clientèle d‘Andis Company au 1-800-558-9441 ou envoyez un
courriel à [email protected].
ATTENTION : Ne jamais manipuler la tondeuse Andis tout en réglant le débit
d'un robinet d'eau, la tenir sous un filet d'eau ni la plonger dans l'eau. De telles
manœuvres présentent un risque d'électrocution et d'endommagement de la
tondeuse. Andis Company ne pourra être tenue responsable de blessures
qui font suite à une négligence.
background
22
GARANTIE LIMITÉE DE 12MOIS D’ANDIS
Andis garantit ce produit à l’acheteur initial contre tout défaut de matériau ou de fabrication pendant 12mois à compter de la
date d’achat. Toutes les garanties expresses et implicites découlant du produit et applicables à celui-ci en vertu de la législation
de l’État sont également limitées à 12mois à compter de la date d’achat. Si, pendant la période de garantie, un produit Andis
ne fonctionne pas correctement par suite d’un défaut de fabrication ou de matériau, Andis remplacera ou réparera, à sa seule
discrétion, le produit sans frais pour les pièces et la main-d’œuvre. Le produit défectueux doit être envoyé par colis postal assuré ou
par UPS, accompagné d’une preuve d’achat, à: Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 États-Unis. Veuillez inclure
une lettre décrivant la nature du problème.
Étant donné, entre autres, que les cheveux peuvent contenir des matières étrangères, ni les lames ni l’affûtage des lames
ne sont compris dans cette garantie limitée. Andis ne sera pas responsable du remplacement, du coût des réparations ou
des modications apportées à ses produits par toute autre personne, agence ou société. À l’exception de ce qui est indiqué
ci-dessus, Andis ne fournit pas et décline expressément toute garantie implicite de qualité marchande ou d’adéquation à un
usage particulier, ou toute autre garantie de quelque nature que ce soit. En aucun cas, Andis ne sera responsable des dommages
accessoires ou indirects de quelque type que ce soit, ou de toute responsabilité découlant de l’utilisation de pièces jointes non
autorisées. Certains États n’autorisant pas la limitation ou l’exclusion des dommages indirects ou accessoires, il se peut que la
limitation ou l’exclusion qui précède ne s’applique pas dans votre cas.
Date d’achat _____________________________ Modèle _________________________________________
Pour le centre de SAV autorisé le plus proche, consultez le site andis.com ou contactez
notre service clientèle au: 1800558-9441 (É.-U.).
AVERTISSEMENT: AUCUNE GARANTIE SI LES PRODUITS ANDIS SONT ACHETÉS AUPRÈS DE
VENDEURS NON AUTORISÉS
Pour vous assurer de recevoir un produit authentique, sécuritaire et de qualité, vous devez acheter les produits Andis uniquement
par l’intermédiaire de vendeurs autorisés. Connectez-vous à andis.com ou contactez notre service clientèle au 1800558-9441
(É.-U.) pour consulter la liste de nos vendeurs autorisés. Ces vendeurs sont agréés ou certiés par notre société. Si vous n’achetez
pas par l’intermédiaire de l’une de ces sociétés, nous ne pouvons pas garantir l’authenticité ou l’état des produits Andis, ni offrir
notre garantie et nos services connexes pour tout produit acheté auprès d’un vendeur non autorisé. Toute garantie de ce type est
nulle et toute demande de garantie faite pour un produit acheté auprès d’un vendeur non autorisé sera rejetée. Toute vente ou
utilisation par ces vendeurs non autorisés de nos produits, ainsi que des images commerciales, logos, marques commerciales et
matériel protégé par le droit d’auteur sur nos produits, est également non autorisée.
background
23
background
© 2021 ANDIS COMPANY
1800 Renaissance Blvd. Sturtevant, WI 53177
1-800-558-9441 | [email protected]
FORM #102873
PRINTED IN USA
ANDIS.COM | SINCE 1922

Specifications

Andis 23335 Questions and Answers

See other models: 24755 68510 53340 68585 68520