
www.moulinex.com
AR
FA
EN
FR
PT
Easy rice


3
AR
دودحا ودلا MOULINEX نض
.نضلا ةف ءاضقنا دعبو ءانثأ ،MOULINEX لبق نم هحصإ نك جتنا اذه
.www.moulinex.com تننا ع MOULINEX عقوم ح
ّ
ضوم وه ام بسح
ً
ايلحم ةرفوتم تناك اذإ ،اهؤا نك لادبتسل ةلباقلا ءازجاو ،ةكلهتسا ءازجاو ،تاقحلا
نضلا
ءالا خيرات نم
ً
ارابتعا كلذ و ةقفرا نادلبلا ةاق نادلبلا ةاق روكذم وه ك *** ةاقلا ةروكذا نادلبلل نضلا ةف لخ عينصتلا وأ داوا ةيعينصت بويع ةيأ دض جتنا اذه MOULINEX نمضت
.ميلستلا خيرات وا
رايتخا MOULINEX قح نم ىقبيو .هيف بوطعا ءزجلا لادبتسا وأ هحصإ لخ نم ةيلصا تافصاوا قباط
ُ
يل ،بوطعم هنأ تبثي يذلا جتنا ليهأت ةداعإب ةق
ّ
لعت
ُ
ا فيلاكتلا عيمج ع
ّ
نص
ُ
ملل ودلا نضلا يطغ
ُ
ي
.هلادبتسا وأ جتنا حصإ ناحني نضلا اذه يحلا كرارقو ديحولا MOULINEX مازتلا نإ .هحصإ نع ًدب عأ وأ هلداعي جتن جتنا لادبتسا
تاءانثتساو طولا
ل
ّ
جسم راعشإ عم ديلا ةطساوب هلاسرإو د
ّ
يج لكشب هفيلغت وأ ،ةمدخلل دمتع
ُ
م زكرم ا ةابم
ً
ايصخش جتنا بلج نك .هئا نع حلاص تابثإب
ً
اقفر
ُ
م نكي ام جتنم يأ لادبتسا وأ حصإ MOULINEX لبقت نل
وأ ،)www.moulinex.com( تننا ع MOULINEX عقوم ع ةدوجوم ةدمتع
ُ
ا ةمدخلا زكار ة
ّ
لصف
ُ
ا نيوانعلا ةاق .ةمدخلل ةدمتعا MOULINEX زكارم دحأ ا )نومضا ديلاب هلداعي ام وأ( متساب
ر نع ءاصقتسا لسرت فوس MOULINEX ناف ،اننئابز ري ام لضفأ ا لوصوللو ،عيبلا دعب ا ةمدخ لضفأ ميدقت لجأ نم .يديلا ناونعلا نع راسفتسل ةجرد
ُ
ا نادلبلا ةاق نمض دلبلا فتاه مقرب لاصتاب
.MOULINEX نم نيدمتعا ةمدخلا زكارم دحأ اهولدبتسا وأ مهتزهجأ حيلصتب اوماق نمم نئابزلا
وأ MOULINEX نم ةقفرا لعتسا تاداشرإ عابتا مدع وأ ،لها وأ ،لعتسا ءوس نع جتنت لاطعأ ةيأ
طغ
ُ
ت نلو ،ةيلزنا ضارغل اهلعتسا مت يتلاو ةاش
ُ
ا تاجتنا ع طقف نضلا اذه لوعفم يي
لادبتسا وأ ،ةنايصلا وأ ،يداعلا فلتلاو لكآتلا لماوع ةنضلا هذه ي
طغ
ُ
ت ك .لقانلا لبق نم لماعتلا ءوس ببسب وأ كلاا لبق نم ءييسلا فيلغتلا ببسب وأ ،جتنا دمتع
ُ
م غ حصإ وأ ليدعت يأ ثادحإ
:يام ا ةفاضاب ،ةكلهتس
ُ
ا ءازجا
– ةبسانم غ كلهتسل ةلباق ةعطق وأ ءاا نم بسانم غ عون لعتسا
– .جتنا تافصاوم وأ فيرعت ةحول
ّ
ب
ُ
م وه ك ،ئطاخ د
ّ
درت وأ جاتلوف مادختسا نع ةجتانلا ةفيعضلا جئاتنلا وأ لاطعا
– .)لعتسا تاداشرإ ةدراولا تاداشرا بسح اهؤارجإ بجي ،سلكتلل ةلازإ ةيلمع يأ( س
ّ
لكتلا
– .خلا ..قعاوصلاو تاناضيفلاو قئارحلا اهيف ا ثداوحلا
– . طرفا ليغشتلاو ةيكيناكيا لاطعا
– .يراجتلا وأ
َ
رحلا لعتسا
– )تاحلا ةحفاك اصيصخ ةممصا ةزهجا ءانثتساب( .جتنا لخاد إ تاحلا وأ رابغلا وأ ءاا لوخد
– .جتنا ةيفزخ وأ ةيجاجز ةعطق يأ فلت
– .ةدئازلا ةقاطلا وا قلا نع ةجتانلا راا
ةينوناقلا كلهتسا قوقح
َ
جتنا كلهتسا ىشا يذلا ةئزجتلا رجات دض قوقحلا و ،اهنم
ّ
دحلا وأ اهداعبتسا نك يتلا قوقحلا كلت وأ اهب
ً
اعتمتم كلهتسا نوكي دق يتلا ةينوناقلا قوقحلا ع رثؤي اذه ودلا MOULINEX نض
.قوقحلا هذه نم يأ ديكأت قحلا هدحو كلهتسملل دوعيو .دلب إ دلب نم وأ ىرخأ إ ةلود نم فلتخت دق ىرخأ ةينوناق
ً
اقوقح كلهتسملل نوكي دقو ،ةددحم ةينوناق اقوقح كلهتسا يطعي نضلا اذه .هنم
لعتسا هيف مت يذلا دلبلاب ةصاخلا يه ودلا MOULINEX نض ةد
ُ
م نوكت ،
ً
اضيأ ةاقلا ةروكذا نادلبلا دحأ طقف ةيلزنا ضارغل هلعتسا
ّ
متو ةاقلا ةروكذا نادلبلا دحأ نم جتنا ءا
ّ
مت ثيح ***
حصل لباق غ جتنا ناك اذإ .لوطأ اتقو حصا ةيلمع بلطتت دقف ،MOULINEX لبق نم ايلحم جتنا عيب مت دق نكي اذإ .ةفلتخم نض ةد نادلبلا ةاق
ً
اروكذم هنم ءالا مت يذلا دلبلا ناك نإو ىتح ،جتنا
.كلذ نكمأ ثيح ،ةلثم ةفلكتب ليدب جتنم وأ لثم جتن جتنا لادبتسا ع تقي ودلا MOULINEX نض نإف ،ديدجلا دلبلا
.نضلا مادختسا ا ةجاحلا لاح اهدقتل مكتزوحب ةقيثولا هذهب ظافتحا ءاجرب

4
• ع ظافحلا ةيعضو ا يتاموتوا يهطلا نم لوحتلاب يهطلا ةيعضو لقرع
ُ
ت وأ عن .ةيرحب ليغشتلل احاتم ضبقا /يهطلا ةيعضو ىقبت نأ بجي
.
ً
انخاس ماعطلا
•.ليغشتلا ديق جتنا نوكي امدنع ادبأ ءاعولا عزنت
•.ثدحت دق ةغلاب را ابنجت ،يرارح ردصم يأ وأ ،نخاس حطس يأ قوف ةابم جتنا عضت
•.لطع ثودح إ يدؤي دق ماعط وأ تاودا نم هنيب ضعي ء يأ نإ .ةابم سمتم خستلا ةحول و ضوحلا نوكي نأ بجي
•.ةميسج راأ كلذ نع جتني دق ،نخاس نرف وأ يرارح ردصم نم برقلاب جتنا عضت
•.بّكرم غ ضوحلا نوكي امدنع جتنا لخاد اماعط وأ ئاس عضت
•.تافصولا اهب وت يتلا تايوتساب د
ّ
يقتلا ىجر
ُ
ي
•.ةبطر شق ةعطق لمعتسا .ءااب اهدخإ ادبأ لواحت ،جتنا ءازجأ دحأ رانلا تلعتشا اذإ
•.ةيلصأ رايغ عطق لعتساب و دمتعم ةمدخ زكرم لبق نم لخدت يأ متي نأ بجي
• ا ةكلا نوكت نل ،جتنا بطع هنع جتنيو ةقفرا تاداشرا عم قفتي وأ احإ لعتسا يأ لاح و . طقف زنا لعتسل جتنا اذه مم
ُ
ص
.جتنا نع ةنضلا طقست اتلابو ،هنع ةلوؤسم ةع نص
ةئيبلا ةيح
•.ةئيبلا ع ظافحلا ةدعاسا كنك فيك ركذت ،هلادبتسا ررق
ُ
ت امدنع نكلو ،ةديدع نس لمعيل جتن
ُ
ا اذه مم
ُ
ص
•.)ليدوا بسح( تمها عيمجتل دا زكرا اهعادياو ،ت
ّ
قؤا نم ةيراطبلا عزن بجي ،ميدقلا جتنا نم صلختلا لبق
! وأ ةئيبلا ةيح
.اهعينصت ةداعإ نكو ايعانص ةميق داوم ع جتنا اذه يوتحي
.صتخ ا تمها عيمجتل دا زكرا اهعدوأ

5
AR
– .حيحص لكشب هفئاظو يدؤي دعي اذإ
• ءلل ةبسنلاب رما كلذكو ،قورحلا ببس
ُ
ت دق جتنا نم ةنخاسلا حطسا س
.راخبلاو نخاسلا
• بنجتل )تدجو نإ( ضباقا عم ةرقتسم ةيعضو يهطلا ةزهجأ عضو بجي
*.ةنخاسلا لئاوسلا باكسنا
• يأ عضت .كسأر وأ كدي ب
ّ
رقت .راخب و ةرارح جتنا نم ثعبنت ،يهطلا ءانثأ
.يجراخلا ءاطغلا ع ةبطر شق ةعطق
•.راخبلا جرخم دس لواحت و .راخبلا جرخم ن
ً
ابيرق نيديلاو هجولا ض
ّ
رع
ُ
ت
• تاقعلا قيرفب لاصتا ىجر
ُ
ي ، جتنا نع راسفتسا وأ ةلكشم يأ كيدل تناك اذإ
.ةدعاسا ع لوصحلل تننا ع انعقوم ةرايزب لضفت وأ ،ةماعلا
• نوناق ،ضفخنا را
ّ
يتلا نوناق(.هعينصت موي نم
ً
ارابتعا لوعفا ةيرا
ّ
سلا ةمسلا ناوقو ةينقتلا ياعاو ماكحا عيمجل جتن
ُ
ا اذه عضخي ،كتمس لجأ نم
.)خلا ..ةئيبلا نوناق ،ماعطلاب ابم لاصتا اهل يتلا داواب ةصاخلا ناوقلا ،ةيسيطانغمورهكلا ةيقفاوتلا
•.)طقف بوانت
ُ
م را
ّ
يت( جتن
ُ
ا
ّ
ب
ُ
م وه ام عم بسانتي كدنع ءابرهكلا ةكبش ر
ّ
توت نأ نم دكأت
•.دمتعم ةمدخ زكرم هصحف بجي ،هنم هتيشا يذلا دلبلا غ دلب جتنا اذه تلمعتسا اذإ ،ةيئابرهكلا ياعا فتخا نابسحلا ذخا بجي
ابرهكلا رايتلاب ليصوتلا
لعتسا
•: ةيلاتلا تاحلا جتنا لمعتست
– افلات هل عباتلا ابرهكلا كلسلا ناك اذإ
– ،دمتع
ُ
م ةمدخ زكرم برقأ ع جتنا ضرعي نأ بجي ، ةلاحلا هذه .ةءافكب لمعي دعي هنا وأ ،بطعلا تامع هيلع ترهظ و اضرأ جتنا طقس اذإ
.كسفنب جتنا حيلصت لواحت و .لمتحم رطخ ي ا نجت
•ايلدتم ابرهكلا كلسلا كت
•.ضرؤم ابرهك سبقم ا ااد جتنا لصوأ
• نوكت نأو ،جتنا اهبلطتي يتلا ةوقلل ةبسانمو ةديج ةلاح ةيئابرهك ةلصو طقف لمعتسا ،كلذ ةيلوؤسم تل
ّ
محت لاح و .ةيئابرهك ةلصو لمعتست
.ةض
ّ
رؤم
•.ةوقلاب كل
ّ
سلا دش ةطساوب جتن
ُ
ا لصفت
•: ابرهكلا رايتلا نع جتنا لصفا
– ،لعتسا دعب ةابم
– ،هكيرحت دنع
– ،ةنايص وأ فيظنت ةيلمع يأ لبق
– .حيحص لكشب هفئاظو يدؤي دعي اذإ
•.ءاا ذاذر نع اديعب ،ةرارحلل مواقم تباث حطس قوف جتنا لمعتسا
•.ءاعو نودب وأ اغراف ءاعولا نوكي امدنع جتنا ليغشت ادبأ لواحت

6
– ةينها نكاما و ،بتاكا و تحا فظوا مقاطل ةصصخا خبطلا نكامأ
.ىرخا
– . عرازا
– . ىرخا ةماقا نكامأ و ءزنلا و قدانفلا ءمع لبق نم تعتسا
– .روطفلا لوانت نكاماو مونلا فرغ
• كلسلا ناك اذإ : بيكلاو كفلل لباق ابرهك كلسب ًاد
ّ
وز
ُ
م كيدل جتنا ناك اذإ
ةرفوتم ةصاخ ةدحوب وأ صاخ ابرهك كلسب هلادبتسا بجي ،
ً
افلات ابرهكلا
.دمتع
ُ
ا لافيت ةمدخ زكرم
• ،
ً
افلات ابرهكلا كلسلا ناك اذإ : تباث ابرهك كلسب ًاد
ّ
وز
ُ
م كيدل جتنا ناك اذإ
لث لهؤم صخش ةطساوب وأ ،دمتع
ُ
ا لافيت ةمدخ زكرم ةطساوب هلادبتسا بجي
.راطخا ب
ّ
نجتت ل لمعلا اذه
• ءاا جتنا مسج رمغت
• تاقحلا فيظنتلا لئاس نم ليلقلا عم ةبطر ةجنفسإ وأ شق ةعطق لمعتسا
وأ شق ةعطقب لسغ
ُ
ت .ماعطلاب ابم لاصتا اهل يتلا جتنا نم ىرخا ءازجاو
.ةفاج شق ةعطقب ففج
ُ
تو .ةبطر ةجنفسا
• حطسا ضرعتت :ريذحت« : ينعي كلذف زاهجلا ع راعشلا اذه تيأر اذإ
.»ليغشتلا ءانثأ ةنوخسلل
• ةفل لعتسا دعب اهترارح ع ظفاح
ُ
ت جتنا خستلا انع نإ :ريذحت
.ةليوط
•.جتنملل ءىطاخلا لعتسا لاح حورجلا وأ ىذاب ةباصا ةروطخ : ريذحا
• حمست ،بيكلاو كفلل لباق ابرهك كلسب
ً
اد
ّ
وز
ُ
م كيدل جتنا ناك اذإ : ريذحت
.ابرهكلا ليصوتلا ناكم ا ب
ّ
تي نأ ءلل
•: ابرهكلا رايتلا نع جتنا لصفا
– ،لعتسا دعب ةابم
– ،هكيرحت دنع
– ،ةنايص وأ فيظنت ةيلمع يأ لبق

7
AR
ةمسلل ةماه طباوض
رع
.نمآ ناكم اهب ظافتحا ،ةقفرا لعتسا تاداشرإ ةءارق ىجر
ُ
ي
•.دع
ُ
ب نع مكحتلل ماظنب وأ يجراخ تقؤم ةطساوب ليغشتلل جتنا اذه دع
ُ
ي
•.جتنا اذه لعتسا ةنماثلا نس نم لقأ مه نمم لافطل حمس
ُ
ي
• ةنماثلا نع مهرعأ لقت نيذلا لافطا ةطساوب جتنا اذه لمعتس
ُ
ي نأ نك
ُ
نع ةحضاولا تاداشراو تيلعتلا اويطعا اذإ وأ ةبقارملل اوعضخ اذإ ،)8(
لعتسا نع جتنت دق يتلا راطخا اوكرداو ،ةنمآ ةقيرطب جتنا لعتسا ةيفيك
نس قوف اونوكي ام ةنايصلاو فيظنتلا لعآب مايقلا لافطل حمس
ُ
ي .ءىطاخلا
.مهتمس نع لوؤسم صخش ةبقارم تحت اونوكي نأو ،مهرمع نم )8( ةنماثلا
لافطا لوانت
ُ
م نع
ً
اديعب هل عباتلا ابرهكلا كلسلاو جتنا ع ظافحلا ىجر
ُ
ي
.ةنماثلا نع مهرعأ لقت نيذلا
• ةيندب تاردقب نوعتمتي نيذلا صاخشا ةطساوب جتنا اذه لمعتس
ُ
ي نأ نك
اذإ وأ ةبقارملل اوعضخ اذإ ،ةفرعاو ةخلا صقن مهيدل نمم وأ ،ةلماك ةيلقع وأ
،ةنمآ ةقيرطب جتنا لعتسا ةيفيك نع ةحضاولا تاداشراو تيلعتلا اويطعا
.ءىطاخلا لعتسا نع جتنت دق يتلا راطخا اوكرداو
•.بع
ّ
لل ًاجم جتنا اذه نم اوذختي نأ لافطل حمس
ُ
ي
• نوعتمتي نمم )لافطا مهيف ن( صاخشأ ةطساوب لمعتس
ُ
يل جتنا اذه
ّ
دع
ُ
ي
،ةفرعا وأ ةخلا مهيدل تسيل صاخشأ وأ ،ةيفاك ةيلقع وأ ةيسح وأ ةيندب تاردقب
لوؤسم صخش ةطساوب جتنا لعتسا ةيفيك نع مهداشرإ وأ ،مهتبقارم متت ام
.مهتمس لجأ نم
• .زاهجلاب نوثبعي مهنآب دكأتلل لافطا ةبقارم بجي
• هنع ةنضلا طقست اتلابو ،ةيلاتلا نكاما لعتسل جتنا اذه ممص ي
: هلعتسا لاح

8
MOULINEX دودحم یللا نیب تنض
www.moulinex.com :
.تسا ریمعت لباق MOULINEX طسوت تنض هرود زا سپ و لخ رد لوصحم نیا
دروم لحم رد www.moulinex.com یناشن هب MOULINEX یتننیا تیاس قبط هک نآ ط هب اما ،تسا دیرخ لباق دنک ضیوعت دناوتب ییاهن هدننک فم دوخ هک یتاعطق و یفم یاهاک ،یبناج مزاول
دشاب دوجوم رظن
تنض
هیلوا دیرخ خیرات زا ربراک ینهار هچباتک رخآ هحفص رد دوجوم یاهروشک تسیل قبط ***اهروشک نآ تنض نامز تدم یارب نآ تخاس ای داوم رد دوجوم بیع هنوگ ره ربارب رد ار لوصحم نیا MOULINEX
.دنک یم نیمضت لیوحت خیرات ای و
.دشاب هتشاد تقباطم لوصحم یلصا تاصخشم اب ،مز روما ماجنا و بویعم تاعطق ضیوعت ای ریمعت زا سپ هک یروط هب ،دهد یم ششوپ ار لوصحم بویع عفر هب طوبرم یاه هنیزه هیلک هدننکدیلوت یللا نیب تنض
.دوب دهاوخ ضیوعت ای ریمعت نیا هب طوم تنض نیا تحت ش یراصحنا میمصت و MOULINEX دهعت .دریگ رارق ش رایتخا رد بویعم لوصحم ریمعت یاج هب نیزگیاج لوصحم نکمم ،MOULINEX باختنا هب
تائانثتسا و طیا
زاجم زکارم زا یکی هب یارب )یرگید هباشم شور ای( یشرافس تسپ هلیسو هب یبسانم یدنب هتسب اب ای
ً
یقتسم دیناوت یم ار لوصحم .تسین دیرخ تعم کردم دقاف توصحم ضیوعت ای ریمعت هب مزلم MOULINEX
رد جردنم هدننک فم تامدخ زکرم اب دیناوت یم نینچمه و تسا دوجوم )www.moulinex.com( ای MOULINEX تیاس بو رد روشک ره تامدخ زاجم زکارم لماک یناشن .دیتسرفب MOULINEX تامدخ
کی رد ای ریمعت ار دوخ لوصحم هک ینایشم ما هب ار تیاضر یسررب تسا نکمم MOULINEX ،موادم روط هب یشم تیاضر دوبهب و شورف زا سپ تامدخ نیهب هئارا روظنم هب .دیریگب سا اهروشک تسیل
.دنک لاسرا دندوب هدرک لدب و در MOULINEX زاجم تامدخ زکرم
ریمعت ای حصا ،اه لمعلاروتسد زا یوریپ مدع ،یراگنا لهس ،هدافتسا ءوس زا یشان تاراسخ و تسا هتفرگ رارق هدافتسا دروم و هدش یرادیرخ یلخاد دصاقم تهج هک دراد دربراک یتوصحم یارب طقف تنض نیا
ششوپ تحت زین لیذ دراوم ای یفم تاعطق ضیوعت ای یراد هگن و ریمعت ،یداع کهتسا ،نینچمه .دهد ی ششوپ ار لماح طسوت بسانمان ییاج هباج ای کلام طسوت نآ بویعم یدنب هتسب و لوصحم زاجمریغ
:دهد ی
– بسانمان یفم داوم ای بآ زا هدافتسا
– دشابن لوصحم تاصخشم ای هسانش اب قباطم هک یهابتشا سناکرف ای ژاتلو لیلد هب فیعض هجیتن ای تاراسخ
– )دوش ماجنا هدافتسا یاه لمعلاروتسد قبط دیاب یئادز مرج هنوگ ره( یریگ مرج
– هریغ ،لیس ،یزوس شتآ نوچ یثداوح
– دح زا شیب هدافتسا ،یکیناکم تاراسخ
– لوصحم لخاد هب تاح ای رابغ و درگ ،بآ ذوفن
– ).دنتسه تاح یارب هدش یحارط صاخ یگژیو یاراد هک ییاههاگتسد زا ریغ هب( لوصحم ینیچ ای یا هشیش یاه شخب رد بیسآ زورب
– یراجت ای یا هفرح هدافتسا
– قرب تدش یناهگان شیازفا ای قرب و دعر هجیتن رد تراسخ
رگا یتح ،دوب دهاوخ هدافتسا دروم روشک تنض قبط MOULINEX یللا نیب تنض نامز تدم ،دور راک هب تسرهف رد یرگید روشک رد و هدش یرادیرخ تسرهف رد دوجوم یاهروشک زا یکی رد لوصحم رگا ***
.دشاب توافتم نآ تنض نامز تدم و دشاب دوجوم تسرهف رد هک دشاب هدش یرادیرخ یروشک رد لوصحم
لوصحم اب ضیوعت هب یللا نیب تنض ،دشابن ریمعت لباق دیدج روشک رد لوصحم رگا .دشاب هتشاد یرت ینوط نامز هب زاین تسا نکمم ریمعت دنور ،دسرن شورف هب یلحم تروص هب MOULINEX طسوت لوصحم رگا
***.دشاب رودقم رگا هتبلا ،دوش یم دودحم هباشم هنیزه اب یرگید لوصحم ای هباشم
هدننک فم ینوناق قوقح
دهاوخن یریثأت تسا هدیرخ یو زا ار لوصحم هک یا هدنشورف ربارب رد هدننک فم قوقح نینچمه و تسین تیدودحم ای ضقن لباق هک یقوقح ای هدننک فم ینوناق قوقح رب MOULINEX یللا نیب تنض
نکمم هدننک فم .تسا توافتم روشک و تلایا ره رد هک ددرگ دنم هرهب زین ینوناق قوقح ریاس زا تسا نکمم هدننک فم و ،دوش یم اطعا هدننک فم هب یصاخ ینوناق قوقح ،تنض نیا قیرط زا .تشاد
.دنک هبلاطم دوخ دید حص هب ار قوقح نیا زا کی ره تسا
.دییا یرادهگن دوخ یارب دییا حرطم ییاعدا همانتنض نیا هب دانتسا اب دیهاوخب هک یدراوم یارب ار دنس نیا تسا دنمشهاوخ

9
FA
•.دینک تیاعر ار لمعلاروتسد رد هدش صخشم حطس
•.دینک هدافتسا بوطرم یاچ هلوح کی زا هلعش ندرک هفخ یارب .دینک شوماخ بآ اب ار نآ هک دینکن یعس ،دریگب شتآ هاگتسد زا یتمسق ره رگا
•.دوش ماجنا لصا کدی تاعطق اب زاجم تامدخ زکرم طسوت دیاب هلخادم هنوگره
• چیه هدنزاس ،لمعلاروتسد اب تقباطم مدع ای بسانمان هدافتسا ،یا هفرح هدافتسا تروص رد .تسا هدش یحارط یلخاد هدافتسا یارب طقف هاگتسد نیا
.دش دهاوخن هدرب راک هب نیمضت و دنک ی لوبق ار یتیلوئسم هنوگ
تسیز طیحم زا تظافح
• هنوگچ هک دیشاب هتشاد دای هب ،دینک ضیوعت ار نآ دیراد میمصت ش هک یماگنه ،لاح نیا اب .دنک راک لاس یاه لاس یارب تسا هدش یحارط ش هاگتسد
.دینک کمک تسیز طیحم هب دیناوت یم
• .)لدم هب هجوت اب( دیهد رارق یندم یلحم هلابز یروآ عمج زکرم کی رد ار نآ و دیرادرب رمیات زا ار یرتاب دیاب ش هاگتسد ندرک یلاخ زا لبق
!تسیز طیحم زا تظافح ادتبا
.دوش تفایزاب ای بایزاب دناوت یم هک تسا یدنمشزرا داوم یواح ش هاگتسد
.دیهد رارق یندم یلحم یاه هلابز یروآ عمج هطقن رد ار نآ

10
.دیراد هگن
• رارق )دوجو تروص رد( هتسد اب تابثاب تیعقوم کی رد دیاب زپ و تخپ مزاول
دوش یریگولج غاد تاعیام خیر زا ات دشاب هتفرگ
•.دینکن دودسم ار راخب یجورخ .دیریگن راخب یجورخ کیدزن ار تسد و تروص
• بو اب ای دیریگب سا ام نایشم طباور میت اب افطل لاوس ای لکشم هنوگره یارب
.دینک هرواشم ام تیاس
• ،یسیطانغموکلا یراگزاس ،نییاپ ژاتلو دومنهر( دشاب یم دیلوت نامز رد ارجا لباق یاهدومنهر و ینمیا تاررقم اب قباطم هاگتسد نیا ،ش ینمیا یارب
.)...تسیز طیحم ،ییاذغ داوم اب مزاول سا تاررقم
•.دینک یسررب ار )بوانتم نایرج( هاگتسد یور جردنم کپ اب یدورو ژاتلو قباطت
• تامدخ زکرم کی طسوت دیاب ،هدش یرادیرخ لحم زا ریغ یروشک رد هدافتسا تروص رد هاگتسد نیا ،فلتخم یاهدرادناتسا لیلد هب
.دوش یسررب زاجم
قرب عبنم هب لاصتا
ندرک هدافتسا
•:رگا دینکن هدافتسا هاگتسد زا
– دشاب هدید بیسآ میس ای و هاگتسد
– دروم تامدخ هب دیاب هاگتسد ،قوف دراوم تروص رد .دنک ی راک یتسرد هب ای و دوش یم هداد ناشن هدهاشم لباق بیسآ ای هدرک طوقس هاگتسد
.دینک یراددوخ هاگتسد تاعطق ندرک ادج زا »اصخش .دوش لاسرا دییات
•.دینک یراددوخ قرب میس ندنام نازیوآ زا
•.دینک لصتم ینیمز زیرپ هب ار هاگتسد هشیمه
• هدافتسا هاگتسد قرب اب قبطنم و ینیمز زیرپ کی یاراد ،بوخ طیا رد طبار میس زا طقف ،تیلوئسم شریذپ تروص رد .دینکن هدافتسا طبار میس زا
.دینک
•.دینکن عطق ار هاگتسد قرب ،میس ندیشک اب
•:دیشکب قرب زا ار هاگتسد هشیمه
– هدافتسا زا سپ هلصافب
– نآ نداد تکرح ماگنه
– یرادهگن ای ندرک زی هنوگره زا لبق
– دنک ی راک یتسرد هب رگا
• .تسا هساک نودب ای تسا یلاخ هساک هک یماگنه دیزادنا راک هب ار هاگتسد دینکن یعس زگره
• هگن مرگ درکلمع هب راکدوخ رییغت زا درکلمع ندرک دودسم ای تعنم زا .دننک راک هنادازآ هک دنشاب هتشاد هزاجا دیاب هریگتسد / زپ و تخپ درکلمع
.دینک یراددوخ شاد
•.دنک یم راک هاگتسد هک یلاح رد دیرادنرب ار هساک
• .دوش یم رطخ زورب ای یبارخ بجوم نوچ ،دینک یراددوخ هلعش ای امرگ عبنم هنوگره ای ،غاد حطس یور رب میقتسم روط هب هاگتسد نداد رارق زا
•.دنوش یم هداد رارق تسرد درکلمع اب شخب ود نیا نیب ییاذغ داوم ای مسج ره .دنشاب میقتسم سا رد دیاب یشیامرگ باقشب و هساک
•.دوش یم دراو یدج بیسآ نوچ ،دینک بانتجا غاد رف رد ای امرگ عبنم یکیدزن رد هاگتسد نداد رارق زا
•هک ینامز ات دینک یراددوخ هاگتسد رد بآ ای اذغ نداد رارق زا
•.دشاب یم لحم رد هساک

11
FA
– هعرزم هناخ
– ؛وكسم ىاه طيحم عاونا و ،لتم ،لته رد ىشم طسوت
– .نآ رد هناحبص ف و باوختخت
• ـكي اب دياب قرب ميس ،ارخ تروص رد :دوش ميظنت ـكرحتم قرب ميس اب هاگتسد رگا
.ددرگ ضيوعت لافت زاجم تمدخ زكرم رد دوجوم عون اي صوصخم ميس
• طسوت دياب قرب ميس ،ارخ تروص رد :دوش ميظنت تباث قرب ميس اب هاگتسد رگا
زورب زا ات هديدرگ ضيوعت هباشم تيحص اب درف اي لافت زاجم تمدخ زكرم
.دوش ىگولج رطخ هنوگره
•.دينكن رو هطوغ بآ رد ار لوصحم
• و یبناج مزاول ندرک زی یارب وشتسش عیام اب جنفسا ای بوطرم هچراپ کی زا
مزاول ندرک کشخ .دینک هدافتسا یرادهگن و ظفح لیاسو اب سا رد تاعطق
.کشخ هچراپ کی اب ییاذغ داوم اب سا رد تاعطق و یبناج
• یم هجوت“ ینعم هب لوبمس نیا ،هدش صخشم هاگتسد یور رب لوبمس رگا
.”دنوش غاد هدافتسا لوط رد تسا نکمم حوطس :دشاب
•.تسا هدنام یقاب ترارح ضرعم رد هدافتسا زا سپ مرگ تنا حطس :هجوت
•.تسا هاگتسد زا تسردان هدافتسا زا یشان بیسآ رطخ :رادشه
• عیام خیر زا ،دشاب یم لمح لباق قرب میس کی یاراد ش هاگتسد رگا :هجوت
.دینک یراددوخ لاصتا رد
•:دیشکب قرب زا ار هاگتسد هشیمه
– هدافتسا زا سپ هلصافب
– نآ نداد تکرح ماگنه
– یرادهگن ای ندرک زی هنوگره زا لبق
– دنک ی راک یتسرد هب رگا
•.دهد خر غاد یاذغ ای راخب ،بآ ،هاگتسد غاد حوطس س اب دناوت یم یگتخو
• رود ار تسد و تروص .دهد یم نوریب راخب و امرگ هاگتسد ،زپ و تخپ لوط رد

12
مهم تظافح
راف
.ديرادهگن نما ىاج رد .ديئا ىگيپ و هعلاطم هدافتسا ىارب ار اهلمعلاروتسد
• هاگتسد اب راک یارب هناگادج رود هار زا لنک متسیس ای یجراخ رمیات زا هدافتسا
.تسین بسانم
•.دوش هدافتسا لاس 8 ات 0 ناکدوک طسوت دیابن هاگتسد نیا
• تحت اهنآ رگا دوش هدافتسا رتاب و هلاس 8 ناكدوك طسوت دناوت ىم هاگتسد نيا
هداد اهنآ هب نما هار ـكي رد هاگتسد زا هدافتسا هب طوبرم شزومآ اي دنشاب تراظن
ىرادهگن و ندرك زي .دننك ـكرد ار راكردنا تسد تارطخ اهنآ رگا و . دشاب هدش
تحت و رتاب و لاس 8 اهنآ نس هكنيا رگم دوش ماجنا ناكدوك طسوت ديابن ربراك
لاس 8 زا مك نس اب ناكدوك سسد زا رود ار نآ ميس و هاگتسد .دنشاب تراظن
.ديراد هگن
• و هبرجت مدع اي ىنهذ اي و ح ،يزيف اوتان اب دارفا طسوت دناوت ىم هاگتسد
هدافتسا لمعلاروتسد اي دنشاب تراظن تحت اهنآ هك روص رد دوش هدافتسا شناد
راكردنا تسد تارطخ اهنآ و دشاب هدش هداد اهنآ هب نما طيحم ـكي رد هاگتسد زا
.دننك ىم ـكرد ار
•.دننك ىزاب هاگتسد اب ديابن ناكدوك
• اور اي ح ،ىمسج اسران اب )ناكدوك لماش( دارفا هدافتسا ىارب هاگتسد نيا
تراظن تحت هكنآ رگم ،تسا هدشن هتخاس تامولعم و هبرجت دقاف صاخشا اي
.دشاب هداد اهنآ هب ار هاگتسد زا هدافتسا شزومآ اي هدوب اهنآ ىنا لوئسم هك ىدرف
• ىزاب هاگتسد اب اهنآ هك دوش لصاح نانيمطا ات دنشاب تراظن تحت دياب ناكدوك
.دننك ى
•:دوب دهاوخن ارجا لباق تنض و هدو ىراددوخ ليذ طيا رد هاگتسد دربراك زا
– ؛راك ىاه طيحم رياس و رتافد ،هزاغم رد نانكراك هناخزپشآ ناكم

13
EN
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAFETY INSTRUCTIONS
Read and follow the instructions for use. Keep
them safe.
• This appliance is not intended to be operated by
means of an external timer or a separate remote-
control system.
• This appliance shall not be used by children from
0 year to 8 years.
• This appliance can be used by children aged
from 8 years and above if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and if they understand the
hazards involved.Cleaning and user maintenance
shall not be made by children unless they are older
than 8 years and supervised. Keep the appliance
and its cord out of reach of children aged less than
8 years.
• Appliances can be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.

14
• Children shall not play with the appliance.
• This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
• As this appliance is for household use only, it is
not intended for use in the following applications
and the guarantee will not apply for:
– Staff kitchen areas in shops, offices and other
working environments
– Farm houses
– By clients in hotels, motels and other residential
type environments
– Bed and breakfast type environments
• If your appliance is fitted with a removable
power cord: if the power cord is damaged, it must
be replaced by a special cord or unit available from
an authorised service centre.
• If your appliance is fitted with fixed power cord:
If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.

15
EN
• The appliance must not be immersed in water or
any other liquid.
• Use a damp cloth or sponge with washing up liquid
to clean the accessories and parts in contact with
food. Rince with a damp cloth or sponge. Drying
accessories and parts in contact with food with a
dry cloth.
• If the symbol is marked on the appliance, this
symbol means “ Caution: surfaces may become hot
during use “.
• Caution: the surface of heating element is subject
to residual heat after use.
• Caution: risk of injury due to improper use of the
appliance.
• Caution: if your appliance has a removable power
cord, do not spill liquid on the connector.
• Always unplug the appliance:
– immediately after use
– when moving it
– prior to any cleaning or maintenance
– if it fails to function correctly
• Burns can occur by touching the hot surface of the
appliance, the hot water, steam or the food.
• During cooking, the appliance gives out heat and
steam. Keep face and hands away.

16
• Cooking appliances should be positioned in a stable
situation with the handles (if any) positioned to
avoid spillage of the hot liquids.
• Do not get face and hands close to the steam
outlet. Do not obstruct the steam outlet.
• For any problems or queries please contact our
Customer Relations Team or consult our web site.
• For your safety, this appliance complies with the safety regulations and directives in effect at
the time of manufacture (Low-voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, Food Contact
Materials Regulations, Environment…).
• Check that the power supply voltage corresponds to that shown on the appliance (alternating
current).
• Given the diverse standards in effect, if the appliance is used in a country other than that in
which it is purchased, have it checked by an approved service centre
• Do not use the appliance if:
– the appliance or the cord is damaged
– the appliance has fallen or shows visible damage or does not work properly
– In the event of the above, the appliance must be sent to an approved Service Centre. Do not
take the appliance apart yourself.
• Do not leave the cord hanging
• Always plug the appliance into an earthed socket.
• Do not use an extension lead. If you accept liability for doing so, only use an extension lead
which is in good condition, has an earthed plug and is suited to the power of the appliance.
• Do not unplug the appliance by pulling on the cord.
• Use a flat, stable, heat-resistant work surface away from any water splashes.
• Do not allow the base of the appliance to come into contact with water
• Never try to operate the appliance when the bowl is empty or without the bowl.
• The cooking function/knob must be allowed to operate freely. Do not prevent or obstruct the
function from automatically changing to the keep warm function.
• Do not remove the bowl while the appliance is working.
• Do not put the appliance directly onto a hot surface, or any other source of heat or flame, as
it will cause a failure or danger.
• The bowl and the heating plate should be in direct contact. Any object or food inserted
between these two parts could damage the appliance and its operation.
CONNECTING TO THE POWER SUPPLY
USING

17
EN
• Do not place the appliance near a heat source or in a hot oven, as serious damage could result.
• Do not put any food or water into the appliance until the bowl is in place.
• Respect the levels indicated in the recipes.
• Should any part of your appliance catch fire, do not attempt to put it out with water. To
smother the flames use a damp teatowel.
• Any intervention should only be made by a service centre with original spare parts.
• Your appliance has been designed to run for many years. However, when you decide to replace
it, remember to think about how you can contribute to protecting the environment.
• Before discarding your appliance you should remove the battery from the timer and dispose of
it at a local civic waste collection centre (according to model).
PROTECT THE ENVIRONMENT
Environment protection first!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.

18
MOULINEX INTERNATIONAL LIMITED GUARANTEE
: www.moulinex.com
This product is repairable by MOULINEX, during and after the guarantee period.
Accessories, consumables and end-user replaceable parts can be purchased, if locally available, as described on the MOULINEX
internet site www.moulinex.com
The Guarantee*
MOULINEX guarantees this product against any manufacturing defect in materials or workmanship during the guarantee
period within those countries*** as stated in the attached country list, starting from the initial date of purchase or delivery date.
The international manufacturer’s guarantee covers all costs related to restoring the proven defective product so that it conforms
to its original specifications, through the repair or replacement of any defective part and the necessary labor. At MOULINEX’s
choice, an equivalent or superior replacement product may be provided instead of repairing a defective product. MOULINEX’s sole
obligation and your exclusive resolution under this guarantee are limited to such repair or replacement.
Conditions & Exclusions
MOULINEX shall not be obliged to repair or replace any product which is not accompanied by a valid proof of purchase. The
product can be taken directly in person or must be adequately packaged and returned, by recorded delivery (or equivalent method
of postage), to a MOULINEX authorised service centre. Full address details for each country’s authorised service centers are listed
on MOULINEX website (www.moulinex.com) or by calling the appropriate consumer Service centre set out in the attached country
list. In order to offer the best possible after-sales service and constantly improve customer satisfaction, MOULINEX may send a
satisfaction survey to all customers who have had their product repaired or exchanged in a MOULINEX authorised service centre.
This guarantee applies only for products purchased and used for domestic purposes and will not cover any damage which occurs as a
result of misuse, negligence, failure to follow MOULINEX instructions, or a modification or unauthorised repair of the product, faulty
packaging by the owner or mishandling by any carrier. It also does not cover normal wear and tear, maintenance or replacement of
consumable parts, or the following:
–using the wrong type of water or consumable
–damages or poor results specifically due to wrong voltage or frequency as stamped on the product ID or specification
–scaling (any de-scaling must be carried out according to the instructions for use)
–accidents including fire, flood, etc
–mechanical damages, overloading
–ingress of water, dust or insects into the product (excluding appliances with features specifically designed for insects)
–damage to any glass or porcelain ware in the product
–professional or commercial use
–damage as a result of lightning or power surges
Consumer Statutory Rights:
This international MOULINEX guarantee does not affect the Statutory Rights a consumer may have or those rights that cannot be
excluded or limited, nor rights against the retailer from which the consumer purchased the product. This guarantee gives a consumer
specific legal rights, and the consumer may also have other legal rights which vary from State to State or Country to Country. The
consumer may assert any such rights at his sole discretion.
***Where a product purchased in one listed country and then used in another listed country, the international MOULINEX guarantee
duration is the one in the country of usage, even if the product was purchased in a listed country with different guarantee duration. The
repair process may require a longer time if the product is not locally sold by MOULINEX. If the product is not repairable in the new country,
the international MOULINEX guarantee is limited to a replacement by a similar or alternative product at similar cost, where possible.
Please keep this document for your reference should you wish to make a claim under the guarantee.
*For Australia only:
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement
or refund for a major failure and compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have
the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.

19
FR
RECOMMANDATIONS IMPORTANTES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lire attentivement ces instructions et les
conserver soigneusement.
• Cet appareil n’est pas destiné à être mis en
fonctionnement au moyen d’une minuterie
extérieure ou par un système de commande à
distance séparé.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants
âgés de 0 à 8 ans.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
d’au moins 8 ans, à condition qu’ils bénéficient d’une
surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant
à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils
comprennent bien les dangers encourus. Le nettoyage
et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être
effectués par des enfants, à moins qu’ils ne soient âgés
de plus de 8 ans et qu’ils soient sous la surveillance
d’un adulte. Conserver l’appareil et son câble hors de
portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
• Cet appareil peut être utilisé par des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites ou dont l’expérience ou les
connaissances ne sont pas suffisantes, à condition

20
qu’ils bénéficient d’une surveillance ou qu’ils
aient reçu des instructions quant à l’utilisation
de l’appareil en toute sécurité et en comprennent
bien les dangers potentiels.
• Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil
comme un jouet.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par
des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites ou des personnes dénuées d’expérience
ou de connaissance sauf si elle ont pu bénéficier
par l’intermédiaire d’une personne responsable de
leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
• Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Cet appareil a été conçu pour un usage domestique
uniquement.
• Il n’a pas été conçu pour être utilisé dans les cas
suivants qui ne sont pas couverts par la garantie :
– dans les coins cuisines réservés au personnel dans
des magasins, bureaux et autres environnements
professionnels,
– dans des fermes,
– par les clients des hôtels, motels et autres
environnements à caratère résidentiel,

21
FR
– dans des environnements de type chambre d’hôtes.
• Si votre appareil est équipé d’un cordon amovible :
si le câble d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par un câble ou un ensemble spécial
disponible auprès du fabricant ou de son service
après vente.
• Si votre appareil est équipé d’un cordon fixe :
si le câble d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service après-
vente ou des personnes de qualification similaire
afin d’éviter un danger.
• Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau.
• Utiliser un chiffon humide ou une éponge avec du
liquide vaisselle pour nettoyer les accessoires et
les parties en contact avec les aliments. Rincer
avec un chiffon ou une éponge humide. Sécher
les accessoires et les parties en contact avec les
aliments avec un chiffon sec.
• Si le symbole est indiqué sur l’appareil, ce
symbole signifie “Attention : les surfaces peuvent
devenir chaudes pendant l’utilisation“.
• Attention : la surface de l’élément chauffant est
soumise à la chaleur résiduelle après utilisation.
• Attention : risque de blessure en cas de mauvaise
utilisation de l’appareil.

22
• Attention : si votre appareil est équipé d’un cordon
amovible, ne pas verser de liquide sur le connecteur.
• Toujours débrancher l’appareil :
– aussitôt après utilisation
– pour le déplacer
– avant chaque entretien ou nettoyage
– s’il présente des anomalies de fonctionnement
• Lors de la mise en service de l’appareil, il se produit
des températures élevées qui peuvent occasionner
des brûlures. Ne pas toucher les parties métalliques
apparentes.
• Les appareils de cuisson doivent être placés dans
une position stable avec les poignées (le cas
échéant) mises en place pour éviter de renverser
des liquides chauds.
• Au cours de la cuisson, le produit émet de la chaleur
et de la vapeur. Ne pas approcher votre main ou
votre tête. Ne pas placer de torchon humide sur le
couvercle extérieur.
• Pour tout problème, contacter votre service après-
vente ou l’adresse internet.
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables
(Directives Basse Tension, compatibilité Electromagnétique, matériaux en contact des aliments,
environnement…).
• Vérifier que la tension du réseau correspond bien à celle indiquée sur l’appareil (courant
alternatif).
• Compte tenu de la diversité des normes en vigueur, si l’appareil est utilisé dans un autre pays
que celui de l’achat, le faire vérifier par une station service agréée.

23
FR
• Votre appareil est prévu pour fonctionner durant de longues années. Toutefois, le jour où vous
envisagez de remplacer votre appareil, n’oubliez pas de penser à la contribution que vous
pouvez apporter à la protection de l’environnement.
• Avant mise au rebut de votre appareil, la pile du minuteur doit être retirée et déposée dans un
centre de collecte spécialisé ou un centre de service agréé (selon modèle).
• Les Centres de Services agréés vous reprendront vos appareils usagés afin de procéder à leur
destruction dans le respect des règles de l’environnement.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
• Utiliser une surface de travail stable, plane, à l’abri des projections d’eau.
• Ne jamais tenter de faire fonctionner le produit avec la cuve vide ou sans la cuve.
• La commande de position cuisson doit rester libre de fonctionnement. Ne pas la forcer ni la
bloquer par quelque objet extérieur.
• Ne jamais retirer la cuve lorsque le produit est en fonctionnement
• Ne jamais poser la cuve directement sur la flamme ou une autre source de chaleur.
• La cuve et la plaque chauffante doivent être en contact direct. L’utilisation d’une cuve
endommagée ainsi que tout objet ou aliment intercalé entre ces deux éléments risquerait de
provoquer une panne.
• Ne pas placer l’appareil prés d’une source de chaleur sous peine de le déteriorer gravement.
• Ne mettre ni liquide, ni aliments dans le produit lorsque la cuve n’est pas mise en place.
• Respecter les niveaux conseillés par les recettes.
• S’il arrivait que certaines parties du produit s’enflamment, ne jamais tenter de les éteindre avec
de l’eau. Etouffer les flammes avec un linge humide.
• Toute intervention doit être effectuée uniquement par un centre service agréé avec des pièces
détachées d’origine.
• Toute utilisation professionnelle, non appropriée ou non conforme au mode d’emploi n’engage
ni la responsabilité, ni la garantie du constructeur.
BRANCHEMENT
FONCTIONNEMENT
• Ne pas utiliser l’appareil si :
– celui-ci ou son cordon est défectueux
– l’appareil est tombé et présente des déteriorations visibles ou des anomalies de fonctionnement
– Dans ces cas, l’appareil doit être envoyé à une Station de Service agréée la plus proche de
votre domicile.
• Ne pas laisser pendre le cordon.
• Toujours brancher l’appareil sur une prise reliée à la terre.
• N’utilisez pas de rallonge. Si vous en prenez la responsabilité, n’utilisez qu’une rallonge en bon
état reliée à la terre et adaptée à la puissance de l’appareil.
• Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon.

24
MOULINEX GARANTIE INTERNATIONALE
: www.moulinex.com
Ce produit est réparable par MOULINEX, pendant et après la période de garantie.
Les accessoires, consommables et autres pièces remplaçables directement par l’utilisateur, peuvent être commandés, s’ils sont
disponibles localement, sur le site internet www.moulinex.com
La Garantie
Ce produit est garanti par MOULINEX contre tout défaut de fabrication, de matière ou de main d’oeuvre, pendant la période de
garantie dans les pays***, tels que définis dans la liste des pays attachée, à partir de la date d’achat initiale ou la date de livraison.
La Garantie Internationale du fabricant couvre tous les coûts de remise en état d’un produit reconnu défectueux pour redevenir
conforme à ses spécifications d’origine, par la réparation, la main-d’œuvre, et le remplacement éventuel de pièces défectueuses.
Au choix de MOULINEX, un produit de remplacement équivalent ou supérieur peut être proposé à la place de la réparation du
produit défectueux. Les obligations de MOULINEX dans le cadre de cette garantie se limitent exclusivement à cette réparation ou
ce remplacement.
Conditions & Exclusions :
MOULINEX n’a aucune obligation de réparer ou d’échanger un produit qui ne serait pas accompagné d’un justificatif d’achat. Le produit
peut être déposé directement chez un réparateur agréé, ou peut y être envoyé en recommandé après avoir été emballé de manière
adéquate. La liste complète des réparateurs agréés dans chaque pays, avec leurs coordonnées complètes, est disponible sur le site de
MOULINEX (www.moulinex.com), ou en appelant le numéro du Service Consommateurs précisé dans la Liste des Pays. Afin d’offrir le
meilleur service après-vente possible et d’améliorer constamment la satisfaction de ses clients, MOULINEX pourra envoyer une enquête
de satisfaction à tous ses clients dont le produit aura été réparé ou échangé par l’un des partenaires Service Agréés de MOULINEX.
La Garantie Internationale de MOULINEX couvre exclusivement les produits achetés dans un des pays listés, et utilisés à des fins
domestiques également dans un des pays listés dans la Liste des Pays. Cette garantie ne couvre pas les dommages qui seraient le
résultat d’une mauvaise utilisation, d’une négligence, du non respect des instructions d’utilisation et de maintenance, ou d’une
modification ou d’une réparation non autorisée du produit. Cette garantie ne s’applique pas aux problèmes d’emballage ou
de transport pendant l’expédition du produit par son propriétaire. Elle n’inclut également pas l’usure normale du produit, ni la
maintenance ou le remplacement de pièces consommables, ni les cas suivants :
–utilisation d’une eau ou de consommables non adaptés
–entartrage (tout détartrage doit être réalisé conformément aux instructions dans le mode d’emploi)
–dommages dus à un choc, ou une surcharge
–entrée d’eau, de poussière, d’insectes dans le produit (hors appareils aux caractéristiques spécialement conçues pour les insectes)
–tout accident lié à un feu, une inondation, etc
–usage professionnel ou sur un lieu de travail
–verre ou céramique endommagé
–dommage résultant de la foudre ou surtension électrique
–dommages ou dysfonctionnements spécifiquement dus à l’utilisation avec un voltage, une fréquence électrique non conformes à
ceux spécifiés sur la plaque signalétique ou toute autre spécification locale.
Droits des Consommateurs :
Cette Garantie Internationale de MOULINEX n’affecte ni les droits légaux dont bénéficie tout consommateur localement,
qui ne sauraient être exclus ou limités, ni les droits légaux envers un distributeur auprès de qui aurait été acheté un produit.
Cette Garantie donne au consommateur des droits spécifiques, et le consommateur peut par ailleurs bénéficier des droits
particuliers en fonction du Pays, de l’Etat ou de la Province. Le consommateur peut faire usage de ces droits de son seul fait.
***En cas d’utilisation dans un pays listé différent du pays d’achat, la durée de la Garantie Internationale de MOULINEX
est celle du pays d’utilisation du produit, y compris dans le cas où le produit aurait été acquis dans un pays listé avec
une durée de garantie différente. Le traitement de la Garantie Internationale peut prendre un temps supérieur aux
conditions locales de réparation si la référence du produit n’est pas elle-même commercialisée par MOULINEX dans le pays
d’emploi. Au cas où le produit ne serait pas réparable dans le pays d’emploi, la Garantie Internationale de MOULINEX
est limitée au remplacement par un produit équivalent ou un produit alternatif de même valeur, si c’est possible.
Veuillez conserver ce document qui vous sera utile en cas de réclamation sous garantie.

25
FR
Pour la France uniquement ::
Article L 217-4 du Code de la consommation : « Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts
de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l’emballage, des instructions de montage ou de l’installation lorsque
celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. »
Article L 217-5 du Code de la consommation : « Pour être conforme au contrat, le bien doit :
1° Etre propre à l’usage habituellement attendu d’un bien semblable et, le cas échéant :
–correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l’acheteur sous forme
d’échantillon ou de modèle ;
–présenter les qualités qu’un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l’étiquetage ;
2° Ou présenter les caractéristiques définies d’un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par
l’acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. »
Article L 217-12 du Code de la consommation : « L’action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter
de la délivrance du bien. »
Article L 217-16 du Code de la consommation : « Lorsque l’acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie
commerciale qui lui a été consentie lors de l’acquisition ou de la réparation d’un bien meuble, une remise en état couverte par la
garantie, toute période d’immobilisation d’au moins sept jours vient s’ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette
période court à compter de la demande d’intervention de l’acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si
cette mise à disposition est postérieure à la demande d’intervention. »
Article 1641 du Code civil : « Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent
impropre à l’usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou n’en aurait
donné qu’un moindre prix, s’il les avait connus. »
Article 1648, al.1er du Code civil : « L’action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l’acquéreur dans un délai de
deux ans à compter de la découverte du vice. »

26
PRECAUÇÕES IMPORTANTES
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente o manual de instruções antes da
primeira utilização e guarde-o para futuras utilizações.
• Esse aparelho não se destina a ser colocado em
funcionamento com um temporizador exterior ou
através de um sistema de comando à distância
separado.
• Este aparelho não deve ser utilizado por crianças
com idade inferior a 8 anos.
• O aparelho pode ser utilizado por crianças com
idade igual ou superior a 8 anos, desde que sejam
devidamente acompanhadas e instruídas sobre
a utilização do aparelho em segurança e que
entendam os perigos inerentes a este aparelho.
A limpeza e manutenção a cargo do utilizador
não devem ser efetuadas por crianças, exceto se
tiverem mais de 8 anos e forem supervisionadas.
Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação fora
do alcance de crianças com idade inferior a 8 anos.
• Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com
incapacidades físicas, sensoriais ou mentais, ou por
pessoas com falta de experiência ou conhecimento,
desde que sejam devidamente acompanhadas
e instruídas sobre a utilização do aparelho em

27
PT
segurança e que entendam os perigos.
• As crianças não devem utilizar o aparelho como
brinquedo.
• Este aparelho não foi concebido para ser utilizado
por pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades
físicas, sensoriais ou mentais se encontram
reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência
ou conhecimento, a não ser que tenham sido
devidamente acompanhadas e instruídas sobre
a correta utilização do aparelho, pela pessoa
responsável pela sua segurança.
• É importante vigiar as crianças por forma a garantir
que as mesmas não brinquem com o aparelho.
• Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças.
• Este aparelho destina-se exclusivamente a uma
utilização doméstica.
• Este aparelho foi concebido apenas para um uso
doméstico. Não foi concebido para ser utilizado
nos casos a seguir, os quais não são abrangidos
pela garantia:
– em locais de cozinha reservados aos funcionários
nos estabelecimentos comerciais, nas lojas,
escritórios e outros ambientes profissionais;
– em quintas;
– por clientes de hotéis, motéis e outras instalações
de caráter residencial;
– em locais com características de quartos de hotel.

28
• Se o seu aparelho estiver equipado com um
cabo amovível: se o cabo de alimentação se
encontrar de alguma forma danificado, deverá ser
substituído por um novo cabo ou um conjunto
especial disponível junto do fabricante ou de um
Serviço de Assistência Técnica autorizado.
• Se o seu aparelho estiver equipado com um cabo
fixo: se o cabo de alimentação se encontrar de
alguma forma danificado, deverá ser substituído
pelo fabricante, Serviço de Assistência Técnica
autorizado ou por uma pessoa qualificada por forma
a evitar qualquer tipo de perigo para o utilizador.
• O aparelho não deve ser mergulhado em água.
• Utilize um pano húmido ou uma esponja com detergente
para a loiça para limpar os acessórios e partes em
contacto com os alimentos. Enxagúe com um pano
húmido ou uma esponja. Seque os acessórios e partes
em contacto com alimentos com um pano seco.
• Se o símbolo estiver marcado no aparelho, este
símbolo significa «Atenção: as superfícies podem
ficar quentes durante a utilização».
• Atenção: a superfície do elemento de aquecimento
está sujeita a calor residual após a utilização.
• Atenção: risco de ferimentos devido à utilização
inadequada do aparelho.
• Atenção: se o seu aparelho tem um cabo de

29
PT
alimentação amovível, não derrame líquido no
conector.
• Desligue sempre o aparelho:
– imediatamente após cada utilização,
– quando tiver que o deslocar,
– antes de proceder à sua limpeza ou manutenção,
– se este não funcionar corretamente.
• Aquando da colocação em funcionamento de um
aparelho elétrico, geram-se temperaturas altas que
podem causar queimaduras. Não toque nas partes
metálicas.
• Os aparelhos de cozinha devem ser colocados numa
superfície estável com as pegas (se aplicável)
posicionadas de forma a evitar o derrame de líquidos
quentes.
• No decorrer da cozedura, o produto liberta calor e
vapor. Não aproxime as mãos nem a cabeça. Nunca
coloque um pano húmido por cima do aparelho em
funcionamento.
• Em caso de qualquer problema contactar o Centro de
Contacto do Consumidor ou consulte o nosso site.
• A segurança deste aparelho está em conformidade com as regras técnicas e as normas em vigor
(Compatibilidade Eletromagnética, Baixa tensão, materiais em contacto com os alimentos,
ambiente...).
• Certifique-se de que a tensão da sua instalação elétrica é compatível com a tensão indicada na
placa sinalética do aparelho (apenas corrente alterna)
• Tendo em conta a diversidade de normas em vigor, se o aparelho for utilizado num país
diferente do país onde foi aquirido, solicite a sua verificação junto de um Serviço de Assistência
Técnica autorizado.

30
• O seu eletrodoméstico foi concebido para durar vários anos. No entanto, se decidir substituí-lo,
não se esqueça de que existe sempre uma maneira de contribuir para a proteção do ambiente.
• Antes de se desfazer do seu eletrodoméstico, deve retirar a pilha do temporizador e colocá-la
num ponto de recolha de resíduos previsto para o efeito (consoante o modelo).
PROTEGER O AMBIENTE
Proteção do ambiente em primeiro lugar!
O seu aparelho contém materiais valiosos que podem ser recuperados ou
reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
• Utilize uma superfície de trabalho plana e estável, ao abrigo de salpicos de água.
• Nunca tente colocar o produto em funcionamento com a cuba vazia ou sem cuba.
• O comando da posição cozedura deve funcionar livremente. Não o force nem o bloqueie com
qualquer objeto exterior.
• Nunca retire a cuba quando o aparelho estiver em funcionamento.
• Nunca coloque a cuba diretamente sobre uma chama ou qualquer outra fonte de calor.
• A cuba e a placa de aquecimento têm de ficar em contacto direto. A utilização de uma cuba
danificada, bem como de qualquer objeto ou alimento intercalado entre estes dois elementos,
pode causar uma avaria.
• Não coloque o aparelho na proximidade de uma fonte de calor ou de um forno quente por forma
a não correr o risco de o danificar.
• Não coloque líquidos ou alimentos no interior do aparelho quando a cuba não se encontrar
corretamente colocada.
• Respeite os níveis mínimo e máximo aconselhados nas receitas.
• No caso de determinadas partes do produto se incendiarem, nunca tente apagar as chamas com
água. Abafe-as com um pano húmido.
FUNCIONAMENTO
• Não utilize o aparelho se:
– o cabo se encontrar de alguma forma danificado,
– o aparelho tiver caído e se encontrar de alguma forma danificado ou não funcionar
corretamente. Neste caso, o aparelho deve ser enviado para o Serviço de Assistência Técnica
autorizado, mais próximo da sua área de residência, por forma a evitar qualquer situação de
perigo para o utilizador. Nunca tente desmontar o aparelho pelos seus próprios meios.
• Não deixe o cabo de alimentação pendurado.
• Ligue o aparelho apenas a tomadas com ligação à terra.
• Aconselhamos a não utilizar uma extensão. Caso se responsabilize pela utilização de uma
extensão, certifique-se de que se encontra em perfeitas condições de funcionamento, com um
condutor terra e adaptada à potência do aparelho.
• Não desligue o aparelho puxando pelo cabo de alimentação.
LIGAÇÃO

31
PT
MOULINEX GARANTIA INTERNACIONAL LIMITADA
: www.moulinex.com
Este aparelho é reparável pela MOULINEX, durante e após o período de garantia.
Acessórios, consumíveis e peças de substituição poderão ser adquiridos, caso estejam localmente disponíveis, tal como
indicado no site da MOULINEX www.moulinex.com
Garantia
Este aparelho é garantido pela MOULINEX contra qualquer defeito de fabrico nos materiais ou mão-de-obra, durante o período
de garantia, nos países *** como mencionado na lista de países anexa, a partir da data da compra ou da data de entrega.
A garantia internacional do fabricante cobre todos os custos inerentes à restituição do artigo defeituoso de forma a ficar em
conformidade com as suas especificações de origem, mediante reparação ou substituição de qualquer peça defeituosa, e à mão-de-
obra necessária. Sendo opção da MOULINEX proceder à troca dum aparelho defeituoso por um equivalente ou superior em vez da
sua reparação. A única obrigação da MOULINEX limita-se à substituição ou reparação do aparelho.
Condições e exclusões
A MOULINEX não tem obrigação de proceder à reparação ou substituição dum aparelho caso não seja acompanhado por
uma prova de compra válida. O aparelho pode ser entregue directamente num Serviço de Assistência Técnica autorizado
ou ser devidamente embalado e enviado por correio registado (ou por outras forma de envio semelhante) para um Serviço de
Assistência Técnica autorizado MOULINEX. A lista completa dos Serviços de Assistência Técnica autorizados em cada país,
encontra-se disponível no site da MOULINEX (www.moulinex.com) ou pode também ser obtida ligando para o número do Centro
de Contacto do Consumidor indicado na Lista de Países. Para poder oferecer um serviço após venda de alta qualidade e melhorar
constantemente a satisfação do consumidor, a MOULINEX poderá enviar um inquérito de satisfação a todos os consumidores
que tiveram os seus produtos a reparar ou que foram trocados num dos serviços autorizados de assistência técnica MOULINEX.
A garantia internacional MOULINEX apenas se aplica a aparelhos adquiridos num dos países constantes da Lista de Países, e
utilizados apenas para uso doméstico. Esta garantia não abrange danos que sejam resultantes de má utilização, negligência, não
cumprimento das instruções MOULINEX, modificação ou reparação não autorizada do aparelho, embalagem defeituosa ou danos
durante o transporte. Também não cobre o desgaste natural do aparelho, nem manutenção ou substituição de consumíveis, nem:
–utilização de certos tipos de água ou produtos não adequados
–utilização profissional ou comercial
–calcário (a descalcificação do aparelho deve ser feita de acordo com as instruções mencionadas no manual)
–danos ou avarias devido à utilização duma voltagem não adequada
–danos mecânicos, sobrecarga
–acidentes incluindo fogo, inundação
–danos das partes de vidro ou porcelana do aparelho
–danos provocador por raios ou picos de corrente
–utilização com corrente ou voltagem diferente da indicada na placa sinalética do aparelho, ou outras especificações técnicas
–entrada de água, pó ou insectos no interior do aparelho (exceto nos aparelhos concebidos com características
especificamenteconcebidas para os insetos)
Direitos dos Consumidores
A garantia internacional MOULINEX não afecta os direitos legais dos consumidores, e os seus direitos não podem
ser excluídos nem limitados, nem o direito de reclamar junto da loja onde adquiriu o aparelho. Esta garantia
confere aos consumidores direitos legais específicos, e o consumidor pode também ter outros direitos legais
que podem variar consoante a região ou país. Fica ao critério do consumidor poder reivindicar estes direitos.
***Em caso de utilização do aparelho num país diferente daquele em que foi comprado, a duração da garantia
internacional MOULINEX é igual à do país no qual o aparelho é utilizado, mesmo que o aparelho tenha sido adquirido
num país onde o período de garantia seja diferente. O processo de reparação dos produtos adquiridos fora do país de
utilização pode ser mais demorado caso o artigo em questão não seja comercializado pela MOULINEX localmente.
No caso de o aparelho não ter reparação no país em que está a ser utilizado, a garantia internacional MOULINEX
limita-se à substituição por um aparelho equivalente ou por um aparelho com valor semelhante, sempre que possível.
Por favor conserve este documento caso deseje apresentar alguma reclamação ao abrigo da garantia

32
10 11 12
13 14 15
16
1.2
2.1
OK
1 2 3
4 5 6
7 8 9
1.1

33
10 11 12
13 14 15
16
1.2
2.1
4 600 4 4-8
6 900 6 6-12
8 1200 8 8-16
10 1500 10 10-20
OK
1 2 3
4 5 6
7 8 9
1.1

34
MIN
1000-1500 ml
=
60-90
mins
24 25 26
28
31 32
29 30
27
3.1
AUTO
MAX
2 H 00
17
20
18 19
21 22 23
2.2
2.3

35
MIN
1000-1500 ml
=
60-90
mins
24 25 26
28
31 32
29 30
27
3.1
AUTO
MAX
2 H 00
17
20
18 19
21 22 23
2.2
2.3

36
33 34 35
36
3.2
33 34 35
36
3.2

37
33 34 35
36
3.2
2 medium 30-35 mins
2 bunches 12-14 mins
250g 13-15 mins
300g 12-13 mins
250g 8-10 mins
375g 17-19 mins
500g 10-12 mins
3 medium 14-16 mins
3 medium 14-16 mins
375g 17-19 mins
3 stalks 5-6 mins
1 cup dried 40-45 mins
2 small cobs 20-22 mins
300g 8-10 mins
6 medium 20-25 mins
250g 4-5 mins
250g 8-10 mins
250g 4-5 mins
160g 35-40 mins
125g 25-30 mins
½ bunch 5 mins
350g 15-17 mins
350g 6 mins
33 34 35
36
3.2

38
47 48 49
50 51
4.2
5
1 H
37 38 39
4.1
OK
40 41 42
43 44 45
46

39
47 48 49
50 51
4.2
5
1 H
37 38 39
4.1
OK
40 41 42
43 44 45
46

9100039642
AR p. 7 – 3
FA p. 12 – 8
EN p. 13 – 18
FR p. 19 – 25
PT p. 26 – 31
