
CG300
Spice Grinder
PLEASE READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE USE

2

3
Contents
5
14
23
32
41
50
59
English Manual
Manuel d’utilisation en français
Gebrauchsanleitung auf Deutsch
Manual de Instrucciones en Español
Manuale D’istruzioni In Italiano
Instrukcja obsługi. Polski
Türkçe Kullanım Kılavuzu
Gebruikershandleiding Nederlands
68

4

5
English Manual

6
1. Grinder cover
2. Cup lid
3. Cup
4. Activation touch sensors
Features and Specications
Model
Number
Capacity Dimensions Power Voltage
CG300 100g 26 x 11 x 11 cm 300W
220-240V /
50-60Hz
5. Grinder motor unit
6. Power cable
7. Brush
1 3
5
4
6
7
2

7
PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY AND RETAIN FOR FUTURE
REFERENCE
• This appliance is for indoor/household use only. Do not use outdoors.
• This appliance is not designed for commercial or industrial use; it is for
household use only.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning
the use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be closely supervised at all times to ensure that they do not
play with the appliance.
• Only use the grinder out of the reach of children because there are sharp
blades inside the grinder cup. Store the grinder cup safely out of reach of
children.
• Do not operate this appliance if the power cable or plug is damaged. If
either is damaged, return it to Duronic for service or repair by a professional
technician.
• Never try to replace the parts and repair the unit by yourself. Do not modify
the appliance in any way that is not described in the instructions for use. The
machine contains live parts. Repairs may only be carried out by Duronic,
using original spare parts and accessories.
• If an extension lead/cable is needed to reach the appliance to a mains power
socket that is too far away out of reach of the machine’s accompanying cable,
please ensure that:
- the marked electrical rating of the extension lead is at least as great as
the electrical rating of the appliance.
- the extension lead is of the grounded type.
- no other appliance is plugged into the same extension lead.
Safety Information

8
- the extension cable is safely positioned to avoid it being pulled on by
children or animals or being tripped over.
• Always operate the appliance on a dry, smooth, even and stable surface. Do
not place the grinder on or next to a hot surface.
• Position the grinder and its power cable to the rear of the work surface, well
out of reach of children.
• Disconnect the mains plug from the power socket if you are going to be
absent for long periods.
• Never disconnect the plug by pulling on the power cable.
• Unplug from the mains plug outlet when not in use and before cleaning.
• This appliance is not intended to be operated using an external timer or
separate remote-control system.
• Do not let the power cable hang over the edge of the table or counter, or
touch hot surfaces.
• Do not use the appliance for anything other than grinding.
• Do not operate the grinder with wet hands.
• To clean, wipe the machine body with a well-wrung wet cloth. Do not
submerge it in water or other liquids. Wash the cup and lids with warm water
and soap. Dry properly before placing the cup back into the machine.
• Do not switch the grinder on if the cup is empty or use the grinder for more
than 30 seconds at a time as this will overheat the motor.
Caution: The blades inside the grinder cup are sharp. Be careful when
emptying and cleaning the cup.

9
Grind your own herbs and spices to create fresher and more aromatic ingredients
for your cooking and baking.
Grinding your own ingredients at home can save money, eliminate unnecessary
excess packaging from store-bought jars and packets, and more importantly, will
enable you to prepare tastier ingredients to use in your kitchen!
The CG300 electric grinder will effortlessly grind through both dry and wet
ingredients.
1. Remove all of the packaging materials. Check that there are no parts missing.
2. Clean the outside of the grinder body by wiping it with a wet well-wrung
sponge or cloth.
3. Wash the cup and lid with warm soapy water and dry thoroughly.
4. Ensure all parts are thoroughly dry before reassembling again.
Introduction
Before First Use

10
1. Place your grinder base onto your kitchen countertop positioned to the rear of
the surface. Plug the power cable into the closest mains plug socket. Do not
switch it on yet.
2. Select which grinding cup to use and place it onto the machine base, turning
it clockwise to lock it in place.
3. Fill the cup with the ingredients you want to grind and place the lid on top.
Then place the grinder cover on top.
4. Switch the machine on at the plug. To start grinding, press down on the top of
the lid and release when you wish to stop. The contents can be ground nely
or coarsely depending on how long you run the grinder for.
Operating Instructions
Note: Do not use the grinder continuously for more than 30 seconds at a time.
The recommended run time is 30 seconds on, 3 minutes off. After 3 cycles of this,
leave the grinder to cool down for 30 minutes to avoid the motor overheating.
Caution:
• Do not add ingredients to the cup while the grinder is switched on
at the plug.
• If the rotation of the blade becomes obstructed, switch the grinder
off at the plug and unplug from the wall socket before attempting to
clean the obstruction.

11
Caution:
• Be careful when cleaning the blade as it is sharp and can cause
injury!
• The cup should not be washed in a dishwasher OR submerged in
very hot water.
• Do not reassemble the grinder when parts are wet as this may
create a re hazard. Ensure each part is dry before reassembling or
storing away.
It is essential to keep your grinder clean so that you can enjoy the best results
every time you use it.
Spices and coffee beans contain oils that will naturally collect in the grinder,
particularly around the blade, and these can quickly become stale. The stale oils
and residue can taint the taste of anything else you grind in the grinder, so it is
important to clean the cup regularly.
Switch off and unplug the grinder before cleaning.
1. Remove the cup from the motor unit.
2. To clean the motor unit, wipe the outside of it with a well-wrung wet cloth. Dry
with a dry cloth or leave to air dry.
3. To clean the cup, use the brush to clean out any dry grounds or residue from
under the blades. Then use warm soapy water and a soft cloth to gently clean
the lid, inside of the cup and around the blade.
4. Dry properly before placing the cup back into the motor unit or before storing
away.
Cleaning and Maintenance

12
Problem
Possible
Cause
Suggested
Solutions
The grinder does
not work after
being switched
on
The grinder lid was not
properly in place so it did
not connect with the power
activating buttons on the
motor unit.
Check the grinder lid and ensure it is
properly in place.
The 3 touch sensors on the
top of the motor unit may be
obstructed by something.
Check and clean/clear the 3 sensors
if they are dirty or have anything
obstructing them.
The grinder stops
working during
operation
Check if the power cable/
plug is loose.
If the power cable is loose, push it
back into the socket and switch it on.
Check if the motor unit is
too hot.
If the motor unit has overheated the
grinder will need to rest and cool down
before you can continue using it.
If it does not work after cooling down,
please contact Duronic for further
advice.
The machine
starts to make a
bad smell
With new products that
contain a motor it is normal
for it to emit a smell upon
rst use.
The smell should fade upon use of the
grinder. If the smell persists after a few
uses, contact Duronic for advice.
Abnormal
vibration or noise
Unstable positioning of the
grinder unit.
Reposition the grinder on a smooth
even surface.
The lid, grinding pot,
blade or base is loose or
damaged.
If any parts are damaged, do not use
the grinder. Contact Duronic directly
where you should be able purchase
the replacement part you need.
Troubleshooting Guide

13
Warranty
1 Year Guarantee from Shine-Mart Ltd, Trademark owners of Duronic Products.
NOTE: THESE STATEMENTS DO NOT AFFECT YOUR STATUTORY RIGHTS AS A
CONSUMER
This product has been manufactured under the strictest or quality control procedures, and
using the highest quality of materials, to ensure excellent performance and reliability. It will
give very good and long lasting service, provided it is properly used and maintained. The
product is guaranteed for 1 years from the date of original purchase. If any defect arises due
to a faulty materials or poor workmanship, the faulty product must be returned to the original
place of purchase. Refund or replacement is at the discretion of that company.
Duronic Products are offered with a 1 year guarantee under the following conditions:
1. The product must be returned to the retailer with original proof of purchase.
2. The product must be installed and used in accordance with the instructions
contained in this operating manual.
3. It must be used only for domestic purposes.
4. It does not cover wear and tear, malicious damage, misuse, neglect,
inexpert repairs or consumable parts.
5. Shine-Mart Ltd has no responsibilities for accidental or consequential loss or damage.
6. Shine-Mart Ltd are not liable to carry out any type of servicing work,
under the guarantee
7. Valid in the UK only
This product is tted with CE:1363 plug and fuse
Imported by Shine-Mart Ltd, RM3 8SB
Information on waste Disposal for Consumers of
Electrical & Electronic Equipment.
This mark on a product and/or accompanying documents indicates that when it
is to be disposed of, it must be treated as Waste
Electrical & Electronic Equipment, (WEEE).
Any WEEE marked products must not be mixed with general household waste,
but kept separate for the treatment, recovery and recycling of the materials used.
For proper treatment, recovery and recycling; please take all WEEE marked
waste to your Local Authority Civic waste site,
where it will be accepted free of charge.
If customers dispose of Waste Electrical & Electronic Equipment correctly, they
will be helping to save valuable resources and preventing any potential negative
effects upon human health and the environment, of any hazardous materials that
the waste may contain.
Follow Us

14
Manuel d’utilisation en français

15
1. Couvercle
2. Couvercle
3.
du récipient
Récipient
4. Capteurs
Caractéristiques et Spécificités
d'activation tactile
Modèle
Capacité Dimensions Puissance Voltage
CG300 100 g 26 x 11 x 11 cm 300W
220-240V /
50-60Hz
5. Base
6.
moteur
Câ d'alimentationble
7. Brosse
1 3
5
4
6
7
2

16
VEUILLEZ LIRE CE MANUEL ATTENTIVEMENT ET LE
•
CONSERVER.
Cet appareil est conçu
•
pour un usage intérieur. Ne l'utilisez pas à l'extérieur.
Cet appareil n'est pas conçu pour un usage commercial ou
•
industriel, il est
uniquement conçu pour un usage domestique.
Ce produit n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes, y compris des
enfants, dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées
ou qui manquent de savoir et d'expérience, à moins qu'elles ne soient
supervisées ou qu'elles aient reçu les instructions nécessaires à l'utilisation de
cet appareil par la personne responsable de leur sécurité.
.
•
Les enfants doivent être placés sous surveillance afin de s'assurer qu'ils
ne jouent pas avec l'appareil.
•
Utilisez uniquement ce moulin hors de portée des enfants à cause des
lames à l'intérieur de l'appareil. Rangez les récipients hors de portée
des enfants.
•
N'utilisez pas l'appareil si le câble ou la prise sont endommagés. Si l'un
des deux est endommagé, veuillez contacter Duronic ou faites réparer
l'appareil par un professionnel.
•
N'essayez jamais de remplacer des éléments
•
ou réparer l'appareil vous-même.
Ne modifiez pas l'appareil d'une façon qui n'est pas décrite dans les
instructions d'utilisation. Les réparations peuvent uniquent être réalisées par
Duronic en utilisant des pièces de rechange originelles ou des accessoires.
Si une rallonge est nécessaire pour brancher l'appareil à une prise qui est trop
loin ou hors de portée du câble de la machine, veuillez vous assurer que:
- les caractéristiques électriques de la rallonge soient au moins aussi
élevées que les caractéristiques électriques de l'appareil.
- la rallonge a une mise à la terre.
- aucun autre appareil n'est branché
Instructions de sécurité
sur cette même rallonge.

17
- la rallonge est positionnée de façon sécurisée afin d'éviter qu'un
enfant ou un animal ne puisse tirer dessus ou qu'elle se décroche.
•
Utilisez toujours l'appareil sur une surface plate, stable et sèche. Ne
placez pas le moulin sur ou à côté d'une surface chaude.
•
Placez le moulin et son câble d'alimentation à l'arrière du plan de travail,
hors de portée des enfants.
•
Débranchez l'appareil de la prise si vous ne l'utilisez pas pendant une
longue période ou si vous êtes absent pendant une longue période.
•
Ne débranchez jamais la
•
prise en tirant sur le câble.
Débranchez l'appareil
•
de la prise lorsqu'il n'est pas utilisé ou avant de le nettoyer.
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé avec un minuteur
externe ou un système de contrôle à distance.
•
Ne laissez pas le câble d'alimentation pendre de l'extrémité d'une
surface ou toucher des surfaces chaudes.
•
N'utilisez pas cet appareil pour autre chose que pour mouliner des ingrédients.
• N'utilisez pas cet appareil en ayant les mains mouillées.
•
Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon humide bien essoré.
N'immergez pas l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides. Lavez le
récipient et les couvercles avec de l'eau chaude et du savon. Séchez
correctement avant de replacer le récipient dans la machine.
•
N'allumez pas l'appareil si le récipient est vide et n'utilisez pas le moulin
pendant plus de 30 secondes à la fois pour éviter une surchauffe du
moteur.
Attention: Les lames à l'intérieur du moulin sont aiguisées. Soyez
prudent lorsque vous videz et nettoyez le récipient.

18
Moulinez vos propres herbes et épices pour créer des ingrédients frais et plus
aromatiques pour vos plats et vos pâtisseries.
Moulinez ses propres ingrédients chez soi permet d'économiser de l'argent, de
se débarrasser du surplus d'emballages inutiles venant des produits achetés
dans le commerce, et surtout, cela vous permet de préparer des ingrédients
plus sains pour votre alimentation !
Le moulin à épices électrique CG300 broie aussi bien
1.
les ingrédients secs
qu'humides.
Retirez
2.
tout l'emballage. Vérifiez qu'aucun élément ne manque.
Nettoyez
3.
la base externe du moulin avec un chiffon humide bien essoré.
4.
Lavez le récipient et les couvercles avec de l'eau chaude et du
savon.
Vérifiez
Introduction
Avant la première utilisation
que tous les éléments sont bien secs avant de les
réassembler ensemble.

19
1.
Placez votre moulin sur votre plan de travail positionné à l'arrière de la
surface. Branchez le câble d'alimentation dans la prise la plus proche. Ne
l'allumez pas encore.
2.
Sélectionnez le récipient que vous désirez utiliser et placez-le sur la base,
en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre pour le verrouiller.
3.
Remplissez le récipient avec les ingrédients que vous désirez mouliner
et placez le couvercle du récipient dessus. Puis placez le couvercle du
moulin sur l'appareil.
4.
Branchez l'appareil à la prise. Pour commencer à mouliner, pressez le couvercle
et relâchez lorsque vous désirez arrêter. Les ingrédients peuvent être broyés
finement ou grossièrement selon la durée d'utilisation du moulin.
d'utilisationInstructions
Note: N'utilisez pas le moulin pendant plus de 30 secondes. Le temps
recommandé d'utilisaion est de 30 secondes, puis de 3 minutes de repos. Après
3 cycles d'utilisation, laissez le moulin au repos pendant 30 minutes pour éviter
une surchauffe du moteur.
Attention:
•
N'ajoutez pas d'ingrédients dans le récipient lorsque l'appareil
est branché et déjà en marche.
•
Si la rotation de la lame devient obstruée, éteignez le moulin puis
débranchez-le de la prise avant d'essayer de nettoyer
l'obstruction.

20
Attention:
•
Soyez prudents lorsque vous nettoyez la lame, celle-ci étant
très aiguisée, cela pourrait causer des blessures !
•
Le récipient ne doit pas être lavé au lave-vaisselle OU immergé
dans de l'eau bouillante.
•
Ne réassemblez pas le moulin quand les éléments sont mouillés
puisque cela peut causer un risque d'incendie. Assurez-vous que
chaque élément est bien sec avant de réassembler ou de ranger
l'appareil.
Il est essentiel que vous gardiez votre moulin propre afin d'obtenir les
meilleurs résultats lorsque vous l'utilisez.
Les épices et les graines de café contiennent de l'huile qui s'accumule dans le
moulin, plus particulièrement sur la lame, cela peut donc vite devenir sale et
usé. L'huile et les résidus peuvent perturber le goût des autres aliments que
vous broyez dans le moulin, il est donc important de le nettoyer régulièrement.
Eteignez et débranchez l'appareil avant de procéder au nettoyage.
1.
Retirez le récipient de la base moteur.
2.
Pour nettoyer la partie extérieure de la base moteur, utilisez un chiffon
humide bien essoré. Séchez avec un chiffon sec ou à l'air libre.
3.
Pour nettoyer le récipient, utilisez la brosse pour retirer les résidus séchés
sous la lame. Puis utilisez ensuite de l'eau chaude savonneuse et un chiffon
pour nettoyer soigneusement les couvercles, l'intérieur du récipient et
autour de la lame.
4.
Laissez sécher le récipient avant de le remettre dans la base moteur, ou
bien de ranger l'appareil.
Nettoyage et Maintenance

21
Problème
Cause
Possible
Suggérées
Solutions
Le moulin ne
fonctionne pas
après avoir été
allumé.
Le couvercle n'est pas
correctement en place et
ne peut pas s'enclencher
Vérifiez que le couvercle du moulin
soit correctement en
place.
Les 3 capteurs d'activation
tactile placées au sommet
de la base moteur peuvent
être obstrués.
Vérifiez et nettoyez les capteurs
d'activation tactile s'ils sont sales
ou s'ils sont obstrués par quelque
chose.
Le moulin
s'arrête de
fonctionner
pendant
l'utilisation.
Vérifiez si le câble
d'alimentation ou la
prise est lâche.
Si le câble d'alimentation est
lâche, réinsérez-le correctement
dans la prise et allumez l'appareil.
Vérifiez si l'unité moteur
n'est pas trop
chaude.
Si le moteur a surchauffé, le moulin
a besoin d'un temps de repos avant
de pouvoir le réutiliser.
Si cela ne fonctionne pas après
avoir laissé l'appareil au repos,
veuillez contacter Duronic.
La machine
Pour les nouveaux
produits qui contiennent
un moteur, il est normal
qu'une ordeur forte soit
émise à la première
utilisation.
L'odeur devrait disparaître après
quelques utilisations. Si
Bruit
La base du moulin est
positionnée de
manière instable.
Repositionnez le moulin sur une
surface plate.
Le couvercle, le
récipient, la lame ou la
base moteur est lâche
ou endommagé.
Si des éléments sont endommagés,
n'utilisez pas le moulin. Veuillez
contacter Duronic, vous pourrez
alors obtenir les pièces de
rechange dont vous avez besoin.
de dépannageGuide
a
une mauvaise
odeur.
ou
vibration anormal.
elle persiste,
veuillez contacter Duronic;
avec les capteurs
d'activation tactile placés
sur la base moteur.

22
Garantie et service après-vente
1 an de garantie de la part de Shine-Mart Ltd, propriétaire de la marque Duronic.
NOTE : CES DÉCLARATIONS N’AFFECTENT EN RIEN VOTRE DROIT STATUTAIRE EN
TANT QUE CONSOMMATEUR
Ce produit a été produit en suivant les procédures de contrôle de qualité les plus strictes en
utilisant des matériaux de qualité pour assurer une excellente durabilité et performance.
Cette centrifugeuse vous offrira de longues années de service tant que vous utilisez
correctement cette machine et suivez les instructions de maintenance contenues dans ce
manuel. Ce produit est garanti pour 1 an à partir de la date originelle d’achat. Si ce produit
était endommagée en raison d’un problème électrique ou d’une fabrication imparfaite,
le produit défectueux peut être remplacé au vendeur à la discrétion de la marque sous
conditions:
1. Le produit doit être retourné avec la preuve originale d’achat.
2. Le produit doit être installé et utilisé en accord avec les instructions contenues
dans ce manuel d’utilisation.
3. Le produit doit être réservé à un usage privé.
4. La garantie ne protège pas contre les dommages dus à l’usure normale,
l’utilisation malveillante, la mauvaise utilisation, la négligence, les réparations
c
onduites par des non-experts ainsi que les pièces consommables.
5. Shine-Mart Ltd ne porte pas de responsabilité pour tout dommage ou perte
accidentel ou conséquent causé par ce produit.
6. Shine-Mart Ltd se dégage de toute responsabilité en matière de réparation
durant la période de garantie.
7. Valide dans toute l’Union Européenne.
Ce produit est fourni avec une prise européenne
et un fusible de 3 ampères.
Importé par Shine-Mart Ltd, RM3 8SB.
Ce symbole apparaît sur le produit et/ou les documents accompagnant ce
produit pour indiquer que pour procéder à la destruction de ce produit, celui-ci
doit être traité comme un déchet électrique et électronique (WEEE).
Les produits marqués WEEE ne doivent être mélangés avec les déchets
ménagers et doivent être séparés pour traitement et recyclage des composants.
An de traiter et recycler ce produit, veuillez déposer tous les composants
marqués WEEE au site de recyclage le plus proche où ce produit sera repris
gratuitement. Si les clients jettent les déchets électriques et électroniques
WEEE correctement, ce geste aidera la préservation de ressources précieuses
et prévient les potentiels effets négatifs que ces composants ou tout autre
composant dangereux ont sur la santé humaine et l’environnement.
Garantie
suivez nous
www.duronic.com @Duronic_FranceDuronic France@duronic_france

23
Gebrauchsanleitung auf Deutsch

24
1. Mühlendeckel
2. Behälterdeckel
3. Behälter
4. Berührungssensoren
Eigenschaften und Spezifikationen
Modell-
nummer
Fassungs-
vermögen
Maße
Leistung Spannung
CG300 100g 26 x 11 x 11 cm 300W
220-240V /
50-60Hz
5. Motoreinheit
6. Netzkabel
7. Bürste
1 3
5
4
6
7
2

25
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren
Sie sie für spätere Zwecke auf.
• Das Gerät ist nur für den Betrieb in Innenräumen geeignet. Benutzen Sie es
nicht Draußen.
• Das Gerät ist nicht für kommerzielle Zwecke ausgelegt. Benutzen Sie es nur
im normalen Haushalt.
• Dieses Gerät ist nicht für Personen (inkl. Kinder) geeignet, die physisch,
psychisch und mental eingeschränkt sind, oder im Umgang mit dem Gerät
große Unsicherheit haben, obwohl Sie bereits über das Gerät und die
Sicherheitshinweise unterrichtet worden sind.
• Kinder sollten das Gerät stets unter Aufsicht eines Erwachsenen benutzen
und nicht damit herumspielen.
• Bewahren Sie das Gerät unzugänglich für Kindern auf, da es im Inneren
scharfe Messer gibt, die schwere Verletzungen verursachen können.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel defekt ist. Wenden Sie
sich in diesem Fall an den Techniksupport von Duronic.
• Versuchen Sie niemals Teile zu ersetzen oder das Gerät eigenständig zu
reparieren. Modifizieren Sie Gerät nicht anders, als es in der
Bedienungsanleitung steht. Das Gerät hat Teile die unter Netzspannung
stehen. Reparaturen werden nur von Duronic mit originalen Ersatzteilen
durchgeführt.
• Wenn Sie ein Verlängerungskabel für das Gerät benötigen, um das Gerät ans
Stromnetz anschließen zu können, dann beachten Sie bitte folgende
Hinweise:
- Die ausgewiesene Leistung der Verlängerung ist mindestens so hoch,
wie die Leistung des Geräts.
- Das Verlängerungskabel ist sachgemäß geerdet.
- Es sind keine weiteren Geräte an dem Verlängerungskabel
angeschlossen.
Sicherheitshinweise

26
- Das Verlängerungskabel ist sicher verlegt, dass Kinder oder Haustiere es
nicht herausziehen und niemand darüber stolpern kann.
• Benutzen Sie das Gerät nur auf trockenem, ebenem und stabilem Unter-
grund. Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von heißen Herdplatten auf.
• Stellen Sie das Gerät nahe der Wand auf die Arbeitsplatte, damit Kinder
nicht so leicht an das Gerät herankommen.
• Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn Sie für einen längeren
Zeitraum abwesend sind.
• Ziehen Sie niemals am Kabel, sondern am Stecker, wenn Sie das Gerät
vom Netz trennen.
• Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn Sie es reinigen oder nicht
benutzen.
• Dieses Gerät ist nicht dafür ausgelegt, es über eine Zeitschaltuhr oder eine
Fernbedienung zu benutzen.
• Lassen Sie das Netzkabel nicht durchhängen und legen Sie es nicht auf
heiße Oberflächen.
• Benutzen Sie das Gerät nur zum mahlen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
• Benutzen Sie ein feuchtes Tuch zur Reinigung. Tauchen Sie das Gerät nicht
unter Wasser oder anderen Flüssigkeiten. Waschen Sie die Becher und
Deckel mit warmen Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie das Zubehör
gründlich bevor es wieder in das Gerät eingesetzt wird.
• Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn die Behälter keinen Inhalt haben.
Mahlen Sie auch nicht länger als 30 Sekunden, um eine Überhitzung des
Geräts zu verhindern.
Vorsicht: Die Messer in den Bechern sind scharf. Seien Sie
vorsichtig, wenn Sie den Becher entleeren oder reinigen.

27
1. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Überprüfen Sie den
Lieferumfang auf Vollständigkeit.
2. Reinigen Sie das Gerät von außen mit einem feuchten Tuch.
3. Waschen Sie die Becher und Deckel gründlich mit warmen Wasser und
Spülmittel.
4. Stellen Sie sicher, dass alle Teile trocken sind, wenn das Gerät
zusammengebaut wird.
Einführung
Mahlen Sie Ihre eigenen Kaffeebohnen für ein frischeres und intensiveres
Aroma. Für ein besseres Geschmackserlebnis lassen sich auch Gewürze
zerkleinern.
Wenn Sie Zuhause Ihre eigenen Gewürze zermahlen, sparen Sie nicht bloß
bares Geld, Sie vermeiden auch unnötigen Plastikmüll von den kleinen
Packungen, in denen Gewürze handelsüblich verpackt werden. Zudem kochen
Sie mit frisch gemahlenen Zutaten noch aromatischer.
Die CG300 elektrische Kaffeemühle mahlt problemlos trockene und feuchte
Zutaten.
Vor dem ersten Gebrauch

28
1. Stellen Sie das Gerät auf die Arbeitsfläche nahe der Wand. Stecken Sie das
Netzkabel in die nächste freie Steckdose. Schalten Sie das Gerät noch nicht
ein.
2. Wählen Sie den passenden Mahlbecher aus und stellen Sie Ihn auf die
Motoreinheit. Drehen Sie den Becher im Uhrzeigersinn, um ihn festzustellen.
3. Füllen Sie den Becher mit den zu zerkleinernden Zutaten und setzen Sie den
Deckel auf. Anschließend kommt der Mühlendeckel obendrauf.
4. Nun können Sie das Gerät nutzen. Damit das Gerät anfängt zu mahlen,
müssen Sie von oben auf den Deckel drücken. Wenn Sie den Deckel wieder
loslassen, stoppt das Gerät wieder. Ob grob oder fein, zermahlen Sie die
Zutaten individuell nach Ihrem Geschmack.
Betriebsanweisung
Hinweis: Benutzen Sie die Mühle nicht länger als 30 Sekunden am Stück. Die
empfohlene Dauer beträgt 30 Sekunden, danach soll das Gerät 3 Minuten aus
bleiben. Dieser Zyklus kann dreimal wiederholt werden, dann sollte das Gerät
mindestens 30 Minuten nicht benutzt werden, um eine Überhitzung des Motors
zu vermeiden.
Achtung:
• Füllen Sie Zutaten immer im ausgeschalteten Zustand hinzu.
• Wenn die Mühle blockiert ist, schalten Sie das Gerät aus und
ziehen den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie versuchen
das Messer zu reinigen und die Blockade zu lösen.

29
Achtung:
• Seien Sie bei der Reinigung der Messer besonders vorsichtig, da
diese scharf sind und die Verletzungsgefahr hoch ist.
• Die Becher sollten nicht in der Spülmaschine gewaschen werden,
oder gar unter Wasser getaucht werden.
• Bauen Sie die Kaffeemühle nicht wieder zusammen, wenn die Teile
nass sind, da dies einen Kurzschluss oder Brand entfachen könnte.
Stellen Sie sicher, dass alle Teile trocken sind, bevor sie zusammen
gesetzt werden.
Es ist wichtig, dass das Gerät regelmäßig gereinigt wird, um unverfälschte
Erzeugnisse zu bekommen.
Kaffeebohnen und Gewürze haben natürliche Öle, die sich in der Kaffeemühle,
besonders an den Messern, festsetzen und nach einiger Zeit muffig werden.
Das muffige Öl kann dann den Geschmack frischer Zutaten beeinträchtigen,
daher ist eine regelmäßige Reinigung des Gerätes wichtig.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das
Gerät reinigen.
1. Entfernen die den Behälter von der Motoreinheit.
2. Um die Motoreinheit zu reinigen, wischen Sie sie mit einem feuchten Tuch ab
und trocknen Sie sie mit einem sauberen Handtuch oder an der Luft ab.
3. Um die Becher zu reinigen, nutzen Sie eine Bürste, um grobe Rückstände
unter den Messern zu entfernen. Danach können die Becher samt der Messer
und Deckel mit warmen Wasser und Spülmittel gewaschen werden.
4. Trocknen Sie die Sachen gründlich ab, bevor Sie die Mühle wieder
zusammensetzen.
Reinigung und Wartung

30
Problem
Mögliche Ursache
Lösungsvorschlag
Die Mühle
funktioniert
nicht, nachdem
sie eingeschaltet
wurde.
Der Mühlendeckel saß
nicht korrekt in Position,
somit hatte er keinen
Kontakt mit den
Berührungssensoren.
Stellen Sie sicher, dass der
Mühlendeckel korrekt auf dem Gerät
sitzt.
Die drei Berührungs-
sensoren an der Motor-
einheit werden durch etwas
blockiert.
Überprüfen und reinigen Sie die drei
Sensoren wenn Sie dreckig sind
oder durch etwas blockiert werden.
Die Mühle stoppt
während des
Betriebs.
Überprüfen Sie, ob des
Netzkabel fest in der
Steckdose sitzt und nicht
locker ist.
Wenn das Kabel zu locker in der
Steckdose sitzt, drücken Sie den
Stecker fest in die Steckdose.
Überprüfen Sie, dass
die Motoreinheit nicht
heiß gelaufen ist.
Bei Gebrauch wird die Motoreinheit
warm. Wenn diese überhitzt, muss die
Mühle abgekühlt werden, bevor es
wieder eingesetzt werden kann.
Ändert sich der Zustand nach dem
Abkühlen nicht mehr, nehmen Sie
bitte Kontakt mit Duronic auf.
Die Maschine
beginnt zu
Stinken.
Bei neuen Geräten mit
einer Motoreinheit ist ein
anfänglicher Geruch beim
ersten Benutzen normal.
Der Geruch sollte mit den ersten
Benutzungen verfliegen. Wenn der
Geruch dauerhaft bleibt, kontaktieren
Sie bitte Duronic.
Unnormale
Vibrationen oder
Geräusche.
Unsicherer Stand der
Kaffeemühle.
Stellen Sie die Mühle auf einen
ebenen Untergrund.
Der Deckel, der
Mahlbecher, die Messer
oder die Motoreinheit
sind lose oder
beschädigt.
Sollten Teile am Gerät beschädigt
sein, benutzen Sie auf keinen Fall
das Gerät. Nehmen Sie direkt
Kontakt mit Duronic auf, um die
passenden Ersatzteile beziehen zu
können.
Fehlerbehebung

31
Shine-Mart Ltd, der Markeninhaber von Duronic Produkten, bietet 1 Jahr Gewährleistung.
HINWEIS: DIESE BEDINGUNGEN BEEINFLUSSEN IHRE GESETZLICHE RECHTE ALS
VERBRAUCHER NICHT
Dieses Produkt wurde unter strengen Qualitätskontrollen produziert und aus hochwertigen
Materialien hergestellt, um ausgezeichnete Leistung und Zuverlässigkeit zu gewährleisten.
Sofern das Produkt korrekt benutzt und gewartet wird, kann eine langlebige Lebensdauer
erwartet werden.
Das Produkt hat eine Gewährleistung von einem Jahr ab Kaufdatum. Beim Auftreten eines
Schadens, der von fehlerhalten Materialien oder Verarbeitung verursacht wurde, sollte das
defekte Produkt an den ursprünglichen Verkäufer zurückgegeben werden. Die Erstattung
oder Umtausch erfolgt nach Vorschriften des Unternehmens.
Duronic Produkte haben 1 Jahr Gewährleistung unter folgenden Bedingungen:
1. Das Produkt muss mit dem Kaufnachweis zurückgegeben werden.
2.
Da
s Produkt muss unter den Anweisungen und Anleitungen installiert und benutzt
worden sein.
3.
Es
muss ausschließlich für den Hausgebrauch genutzt worden sein.
4.
Na
türliche Abnutzung oder Verschleiß, böswillige Beschädigung, Missbrauch,
Vernachlässigung und unsachgemäße Reparaturen sind von der Gewährleistung
ausgeschlossen.
5.
Sh
ine-Mart Ltd übernimmt keine Verantwortung für zufällige oder Folgeschäden.
6. Shine-Mart Ltd ist nicht für Wartungsarbeiten zuständig. Diese fallen nicht unter die
Gewährleistung.
7.
Gü
ltig in der EU
Dieses Produkt ist mit tted CE geprüfte Typ-F
Euro Stecker/BS Stecker ausgestattet
Von Shine-Mart Ltd, RM3 8SB importiert
Information über Abfalllagerung für Verbraucher von elektronischen Geräten.
Dieses Zeichen auf dem Produkt und/oder auf mitgelieferte Dokumenten
zeigt, dass, wenn eine Entsorgung erfolgt, das Gerät an einer Elektro- und
Elektronikgeräte-Abfall-Sammelstelle (WEEE) abgegeben werden muss.
Um eine weitere Behandlung und Weiterverarbeitung der Materialien zu
gewährleisten dürfen diese WEEE-markierten Produkte nicht mit dem Hausmüll
vermischt werden.
Für die korrekte Behandlung, Aufbereitung und Wiederverwendung geben Sie
alle WEEE-markierten Produkte zur kommunalen Abfallbeseitigungsanlage.
Dort können Sie diese kostenlos abgeben.
Wenn die Beseitigung von Elektro-und Elektronik-Altgeräten korrekt
durchgeführt wird, tragen Sie zur Gewinnung von wertvollen Ressourcen
bei, sowie einer möglichen Vermeidung von negativen Auswirkungen auf
Gesundheit und Umwelt.
Gewährleistung
Folgen Sie Uns

32
Manual De Instrucciones En Español

33
1. Tapa
2.
del molinillo
Tapa
3.
del recipiente
Recipiente
4. Sensores
Características y especificaciones
de activación táctil
Dimensiones Voltaje
CG300 100g 26 x 11 x 11 cm 300W
220-240V /
50-60Hz
5.
Modelo
Capacidad
Potencia
Unidad motor del molinillo
6. Cable
7. Cepillo
1 3
5
4
6
7
2

34
•
Por favor lea este manual detenidamente y guárdelo para futuras
referencias
•
Este aparato está diseñado para uso interior/doméstico. No usar en
exteriores.
•
Este aparato no está diseñado para uso comercial o industrial, sino
para uso doméstico exclusivamente.
•
Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, faltas de
experiencia y conocimiento a menos que estén supervisadas o instruidas
en referencia por una persona responsable de su seguridad al uso del
aparato.
•
Los niños deben ser supervisados de cerca durante todo momento para
asegurar que no juegan con el aparato.
•
El uso del aparato debe hacerse fuera del alcance de los niños ya que
el interior del recipiente del molinillo dispone de unas cuchillas afiladas.
Almacene el molinillo fuera de la vista o del alcance de los niños.
•
No opere el aparato si el cable o el enchufe están dañados. Si cualquiera
de los dos se dañase, por favor, contacte con Duronic para recibir más
información o reparación por un técnico profesional.
•
No intente reemplazar las piezas o reparar la unidad por sí solo. No
modifique el aparato de ninguna manera no descrita en las instrucciones
de uso. Las reparaciones deben ser realizadas únicamente por Duronic,
usando piezas de repuesto originales y accesorios.
Si una extensión de cable o un alargador fuera necesario para que el
aparato llegue a la fuente de alimentación principal, por favor, asegúrese de
lo siguiente:
- la clasificación eléctrica marcada del cable de extensión es al menos
tan grande como la clasificación eléctrica del aparato.
- el cable de extensión es del tipo conectado a tierra.
-
Información de seguridad.
ningún otro aparato está enchufado en el mismo cable de
extensión.

35
-
•
el cable de extensión está colocado de forma segura para evitar
que los niños o los animales tiren de él o que se tropiece con él.
•
Siempre opere el aparato sobre una superficie seca, lisa, igualada y
estable. No coloque el molinillo sobre o al lado de una superficie caliente.
•
Posicione el molinillo y el cable lejos del borde de la superficie, fuera del
alcance de los niños.
•
Desconecte el cable del enchufe si se va a ausentar durante un largo
período de tiempo.
•
Nunca desconecte el cable del enchufe tirando de él.
•
Desconecte el cable del enchufe cuando no esté siendo usado y
antes de limpiar.
•
Este aparato no está diseñado para ser operado usando un
cronómetro externo o un sistema de control remoto separado.
•
No deje el cable colgando sobre el borde de la mesa o encimera, ni
permita que este toque cualquier superficie caliente.
•
No use el aparato para otra actividad que no sea moler.
•
No opere el molinillo con las manos húmedas.
•
Para limpiar, pase un trapo húmedo bien escurrido por la cubierta de la
máquina. No sumerja el aparato en agua o cualquier otro líquido. Lave el
recipiente y las tazas con agua templada y jabón. Seque abundantemente
el aparato antes de colocar el recipiente de nuevo en la máquina.
No encienda el molinillo si el recipiente está vacío y no use el molinillo
durante más de 30 segundos seguidos para no sobrecalentar el motor.
Precaución: Las cuchillas del interior del molinillo están muy
afiladas. Tenga cuidado cuando vacíe o limpie el recipiente.

36
Muela sus propias hierbas y especias para crear ingredientes más frescos y
aromáticos en sus comidas y repostería.
Moler sus propios ingredientes en casa puede ahorrarle dinero, eliminar
empaquetados innecesarios como las jarras y paquetes de las tiendas y más
importante, le permitirá preparar ingredientes más sabrosos para usar en su
cocina.
El molinillo eléctrico CG300 molerá casi sin esfuerzo tanto sus
ingredientes secos como los más húmedos.
1. Elimine todos los materiales de empaquetado. Compruebe que no falta
ninguna pieza.
2. Limpie el exterior del molinillo pasando un trapo limpio bien escurrido o una
esponja.
3. Lave el recipiente y la tapa con agua templada y jabón y séquelo
abundantemente.
Introducción
Antes del primer uso
4. Asegúrese que todas las partes están secas antes de volver a
montarlas.

37
1.
2.
Coloque la base del molinillo en la encimera de su cocina, posicionado
lejos del borde de la superficie. Enchufe el cable. No encienda el aparato
todavía.
3.
Seleccione el recipiente que va a usar y colóquelo en la base de la
máquina, girándolo en el sentido de las agujas del reloj para asegurarlo en
su lugar.
Rellene el recipiente con los ingredientes que quiera moler y coloque la
tapa encima. Después coloque la cubierta del molinillo encima.
4.
Instrucciones de uso
Encienda la máquina. Para moler, presione la parte superior de la tapa y
suelte cuando quiera parar. Los ingredientes serán molidos de manera más
fina o más gruesa dependiendo la duración del molido.
Nota: no use el molinillo de manera continua durante más de 30 segundos
seguidos. El tiempo recomendado es de 30 segundos, 3 minutos de descanso.
Después de 2 ciclos haciendo esto, deje el molinillo enfriándose durante
mínimo 30 minutos para evitar que el motor se sobrecaliente.
Precaución:
•
•
No añada ingredientes al recipiente mientras el molinillo esté
enchufado.
Si la rotación de las cuchillas se obstruye, apague la máquina y
desenchufe el aparato antes de intentar limpiar el recipiente.

38
Precaución:
•
•
Tenga cuidado cuando limpie las cuchillas ya que están muy
afiladas y pueden causar heridas.
•
El recipiente no es apto para lavado en lavavajillas ni debe ser
sumergido en agua muy caliente.
No monte las piezas del molinillo cuando estas estén
húmedas o mojadas ya que estas pueden crear un riesgo de
incendio. Asegúrese de que todas las partes están bien
secas antes de proceder con el montaje o antes de guardar
el molinillo.
Las especias y los granos de café contienen aceites que se recogerán de
manera natural en el molinillo, particularmente alrededor de las cuchillas y
estas pueden estancarse de manera rápida si no se les proporciona el
mantenimiento adecuado. Los aceites estancados y el residuo pueden,
además, afectar al sabor de cualquier cosa que vaya a moler, así pues es
importante realizar una limpieza al molinillo de manera regular.
Apague y desenchufe el molinillo antes de limpiar.
Es esencial que mantenga su molinillo limpio para que pueda disfrutar de
los mejores resultados cada vez que lo use.
2.
1. Retire el recipiente de la unidad del motor.
3.
Para limpiar la unidad del motor pase un trapo húmedo bien escurrido por
la parte exterior de este. Séquelo con un trapo seco o déjelo secarse al
aire libre.
4.
Para limpiar el recipiente, use el cepillo para limpiar cualquier resto seco o
residuo de debajo de las cuchillas. Después, use agua templada y jabón
junto con un trapo suave para limpiar cuidadosamente la tapa, dentro del
recipiente y alrededor de las cuchillas.
Limpieza y mantenimiento
Seque abundantemente todas las piezas antes de colocar el recipiente en
la unidad del motor o antes de guardarlo.

39
Problema
Posible causa
Si la unidad de motor se ha
sobrecalentado, el molinillo
necesitará descansar y enfriarse
antes de que pueda continuar su uso.
En los productos nuevos
que contienen unidades
de motor, es normal que
emitan olor durante el
primer uso.
Resolución de problemas
Soluciones
sugeridas
El molinillo no
funciona
después de
haberse
encendido
El molinillo no se ha
colocado y montado
correctamente con lo
que no se conectó con
los botones de
encendido de la unidad
de motor.
Los tres sensores táctiles
de la parte superior de la
unidad motor pueden estar
obstruidos por algo.
Compruebe la tapa del
molinillo y asegurese de
que está correctamente
colocado.
Compruebe y limpie los 3
sensores si están sucios o si
están siendo obstruidos por algo.
El molinillo deja
de funcionar en
mitad de uso.
Compruebe si el
cable o el enchufe
están sueltos.
Compruebe si la
unidad de motor
está demasiado
caliente.
Si el cable está suelto, empújelo
de nuevo dentro del enchufe y
enciéndalo.
Si sigue sin funcionar después de
haberse enfriado del todo, contacte
con Duronic para recibir asistencia.
El aparato
suelta mal olor
El olor se debería ir desvaneciendo a
medida que el molinillo se usa. Si el
olor persiste después de varios usos,
por favor, contacte con Duronic para
recibir mayor asistencia.
Fuertes
vibraciones o
ruido.
Posicionamiento inestable
del molinillo.
La tapa, el recipiente
de molido, la base o
las cuchillas están
sueltos o dañados.
Recoloque el molinillo en una
superficie lisa e igualada.
Si algunas piezas se encuentran
dañadas, no use el molinillo.
Contacte con Duronic directamente
donde podrá adquirir las piezas de
repuesto necesarias.

40
NOTA: ESTAS DECLARACIONES NO AFECTAN SUS DERECHOS LEGALES COMO
CONSUMIDOR
Este producto ha sido fabricado bajo las más estrictas control de calidad y utilizando
materiales de
alta calidad para asegurar conabilidad y excelente funcionamiento. Le dará buen servicio y
una larga duración, siempre y cuando se utilice correctamente y sea bien mantenido.
El producto está garantizado por 1 año desde la fecha de compra original. Si surge
cualquier defecto debido a un error/defecto de fábrica o mano de obra, entonces el producto
debe ser devuelto al lugar original de compra. Reembolso o reemplazo es a discreción de la
compañía.
Productos Duronic se ofrecen con una garantía de 1 año bajo las siguientes condiciones:
1. El producto debe ser devuelto al vendedor con comprobante de compra original.
2. El producto debe instalarse y usarlo según las instrucciones
contenidas en este manual.
3. Este aparato es únicamente de uso doméstico.
4. No cubre desgaste, daños maliciosos, uso indebido, negligencia,
reparaciones inexpertas o partes consumibles.
5. Shine-Mart Ltd no será responsable por cualquier daño consecuente,
accidentes o pérdidas.
6. Shine-Mart Ltd no es responsable ah llevar a cabo cualquier tipo de
servicio, bajo la garantía.
7. Valido solamente dentro de la (EU).
Este producto esta equipado con enchufe/fusible Europeo
Importado por Shine-Mart Ltd, RM3 8SB
Información sobre la eliminación de residuos para los consumidores
de equipos eléctricos y eléctricos:
Esta marca en un producto y/o documentos adjuntos indica que cuando se va a
desechar, se debe tratar como equipos residuos eléctricos y electrónicos (RAEE)
Cualquier producto marcado (RAEE) no debe ser mezclado con la basura
doméstica, sino separado para el tratamiento, recuperación y reciclaje
de los materiales utilizados.
Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclaje; por favor, tome todos los
productos (RAEE) y llévelo al sitio de residuos de su
Autoridad Local, donde será aceptado de forma gratuita.
Si los clientes desechan los residuos eléctricos y electrónicos correctamente,
ayudar a ahorrar valiosos recursos y prevenir los efectos negativos sobre la salud
humana y el medio ambiente, de materiales peligrosos que pueden
contener los residuos
Garantía
Síguenos

41
Manuale D’istruzioni In Italiano

42
1. Coperchio
2.
macinino
Coperchio
3.
Contenitore
4.
rimovibile
Sensori
Specifiche tecniche
di attivazione
Volt
CG300 100g 26 x 11 x 11 cm 300W
220-240V /
50-60Hz
5.
Modello
Capacità Dimensioni
Potenza
Corpo motore
6. Cavo
7.
di alimentazione
Pennello
1 3
5
4
6
7
2

43
•
Si raccomanda di leggere con attenzione e attenersi scrupolosamente alle
seguenti norme di sicurezza. Conservare questo manuale d’istruzioni in un luogo
sicuro per un facile riferimento in futuro.
•
Questo apparecchio è inteso per uso domestico. Non utilizzare all’aperto.
•
Questo apparecchio non è progettato per uso commerciale o industriale.
•
Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (bambini
compresi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di
esperienza e conoscenza, a meno che non siano state supervisionate o
istruite sull'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro
sicurezza.
•
I bambini devono essere sorvegliati perché non giochino con
l’apparecchio.
•
Utilizzare l’apparecchio solo fuori dalla portata di bambini poiché sono
presenti delle lame affilate all’interno del contenitore. Conservare fuori
dalla portata dei bambini.
•
Non utilizzare questo apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina
sono danneggiati. Se uno dei due è danneggiato, restituirlo a Duronic per
assistenza o la riparazione da parte di un tecnico professionale.
•
Non tentare di sostituire o riparare l'unità da soli. Non modificare
l'apparecchio in alcun modo che non sia descritto nelle istruzioni per l'uso.
Le riparazioni possono essere eseguite solo da Duronic, utilizzando
ricambi e accessori originali.
Se è necessaria una prolunga/cavo per collegare l'apparecchio a una presa
di corrente, assicurati che:
- la potenza elettrica indicata del cavo di prolunga è almeno pari alla
potenza elettrica dell'apparecchio.
- il cavo di prolunga è del tipo con messa a terra.
-
Istruzioni di sicurezza
nessun altro apparecchio sia collegato alla stessa prolunga.

44
-
•
il cavo di prolunga sia posizionato in modo sicuro per evitare che
venga tirato.
•
Utilizzare sempre l'apparecchio su una superficie asciutta, piana e stabile.
Non posizionare il macinino sopra o accanto a una superficie calda.
•
Posizionare l’apparecchio e il relativo cavo di alimentazione sul retro del
piano di lavoro, lontano dalla portata di bambini.
•
Scollegare la spina dalla presa di corrente in caso di assenza
prolungata.
•
Non scollegare mai la spina tirando il cavo di alimentazione.
•
Scollegare dalla presa di corrente quando non è in uso e prima della pulizia.
•
Questo apparecchio non è progettato per essere azionato utilizzando
un timer esterno o un sistema di controllo remoto separato.
•
Non lasciare che il cavo di alimentazione penda dal bordo del tavolo o
bancone, né tocchi superfici calde.
•
Non utilizzare l'apparecchio per scopi diversi dal macinare.
•
Non azionare l’apparecchio con mani bagnate.
•
Per pulire il corpo motore con un panno umido ben strizzato. Non
immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi. Lavare il contenitore e i
coperchi con acqua tiepida e sapone. Asciugare bene prima di rimontare
l’apparecchio e di utilizzarlo.
Non accendere il macinino se il contenitore è vuoto o utilizzare il
macinino per più di 30 secondi alla volta poiché ciò surriscalda il motore.
Attenzione: il corpo lame all’interno del contenitore sono
affiliate. Prestare attenzione durante la pulizia dell’apparecchio.

45
1.
Macina le tue erbe e spezie comodamente a casa.
Macinare le proprie spezie a casa fa risparmiare denaro, eliminare inutili
imballaggi in eccesso da barattoli e confezioni acquistati in negozio e, cosa più
importante, ti consentirà di preparare piatti più gustosi!
Il macinino elettrico CG300 macina senza sforzo.
Rimuovere tutti i materiali di imballaggio. Controllare che non manchino pezzi.
2.
3.
Pulire l'esterno del corpo motore con una spugna o un panno umido
ben strizzato.
Lavare
4.
il contenitore e coperchi con acqua calda e sapone e asciugare
accuratamente.
Assicurarsi
Introduzione
Prima di utilizzare l’apparecchio
che tutte le parti siano completamente asciutte prima di rimontarle.

46
1.
2.
Posizionare il corpo motore del macinino sul piano di lavoro. Posizionare il
contenitore sul corpo motore, ruotandola in senso orario per bloccarla in
posizione.
3.
Riempi il contenitore con gli ingredienti che si desidera macinare e
posizionare il coperchio. Collegare ad una presa di corrente.
Per iniziare a macinare, premere sulla parte superiore del coperchio e
rilasciare quando si desidera interrompere. Il contenuto può essere
macinato finemente o grossolanamente a seconda della durata della
macinazione.
Utilizzo
Nota: non utilizzare il macinino ininterrottamente per più di 30 secondi alla volta.
Il tempo di esecuzione consigliato è di 30 secondi acceso, 3 minuti spento.
Dopo 3 cicli, lasciare raffreddare il macinino per 30 minuti per evitare il
surriscaldamento del motore.
Attenzione:
•
•
Prima di aggiungere ingredienti nel contenitore, assicurarsi che
il macinino sia staccato dalla presa di corrente.
Se la rotazione della lama risulta ostruita, spegnere l’apparecchio
e scollegare la presa prima di tentare di pulire l'ostruzione.

47
Attenzione:
•
•
Fare attenzione durante la pulizia delle lama poiché affilata e
possono causare lesioni.
•
Il contenitore non deve essere lavata in lavastoviglie o immersa
in acqua molto calda.
Non rimontare mai l’apparecchio quando i pezzi sono ancora
umidi o bagnati, poiché ciò potrebbe creare un rischio di
incendio. Assicurarsi che ogni pezzo sia asciutto prima di
rimontarlo o riporlo.
Spezie e chicchi di caffè contengono oli che si depositano nel macinino, in
particolare intorno alle lame. Gli oli e i residui possono alterare il gusto di
qualsiasi altro ingrediente, quindi è importante pulire regolarmente il
contenitore.
Spegnere e scollegare l’apparecchio prima della pulizia.
1.
È essenziale mantenere pulito l’apparecchio in modo da poter godere dei
migliori risultati ad ogni utilizzo.
Rimuovere
2.
il contenitore dall'unità motore.
3.
Per pulire il corpo motore, utilizzare un panno umido ben strizzato.
Asciugare con un panno asciutto o lasciare asciugare.
4.
Per pulire il contenitore, utilizzare il pennello per rimuovere eventuali residui
da sotto le lame. Quindi utilizzare acqua calda e sapone e un panno
morbido per pulire delicatamente il coperchio, l'interno del contenitore e
intorno alle lame.
Pulizia e manutenzione
Asciugare adeguatamente prima di rimontare l’apparecchio.

48
Possibile
Guida alla risoluzione dei problemi
Problema
causa
Soluzione
Il macinino non
funziona dopo
l'accensione
Il macinino
smette di
funzionare
durante il
funzionamento
La macchina
inizia a fare un
cattivo odore
Vibrazioni o
rumori anomali
Se si riscontrano pezzi danneggiati,
non utilizzare il macinino.
Contattare Duronic per acquistare i
pezzi necessari per il corretto
funzionamento del macinino.
Il coperchio, il recipiente
per macinare, la lama o la
base sono allentati o
danneggiati.
Riposizionare il macinino su una
superficie liscia e uniforme.
Posizionamento instabile
del gruppo lame.
Prodotti nuovi possono
emettere un odore
sgradevole durante i primi
utilizzi.
L'odore dovrebbe svanire con l'uso
del macinino. Se l'odore persiste
dopo alcuni utilizzi, contattare
Duronic per ricevere assistenza.
Controllare se
l'unità
motore si sta
surriscaldando.
Se
l'unità motore si è surriscaldata,
il macinino dovrà riposare e
raffreddarsi prima di poter
continuare a utilizzarlo.
Se non funziona dopo il
raffreddamento, contattare Duronic
per ulteriori consigli.
Assicurarsi che il cavo si
collegato correttamente.
Inserire il cavo di alimentazione
correttamente nella presa di
corrente.
I 3 sensori tattili sulla
parte superiore dell'unità
motore potrebbero essere
ostruiti da qualcosa.
Controllare e pulire i 3 sensori se
sono sporchi o se hanno qualcosa
che li ostruisce.
Il coperchio
del macinino
non è stato posizionato
correttamente
Controllare il coperchio del
macinino e assicurarsi che sia
posizionato correttamente.

49
Questo prodotto è garantito per una durata determinata con il distributore a partire dalla data
di acquisto contro ogni difetto derivante da difetti di fabbricazione o dei materiali. Questa
garanzia non copre difetti o danni derivanti da installazione impropria, uso improprio o usura
anomala del prodotto.
L’apparecchio deve essere restituito nella sua confezione originale e accompagnato dalla
ricevuta e deve essere stato utilizzato in modo corretto. È importante rispettare le istruzioni
per l’uso e le precauzioni di sicurezza indicate di seguito. Inoltre, non possiamo garantire
l’apparecchio se è stato modicato o riparato dall’acquirente o da terzi.
1 anno di garanzia da Shine-Mart Ltd, proprietari del marchio commerciale Duronic.
NOTA: QUESTE DICHIARAZIONI NON INFLUISCONO SUI DIRITTI LEGALI DEL
CONSUMATORE
Questo prodotto è stato realizzato con le rigorose procedure del controllo qualità, e
utilizzando materiali di altissima qualità, per garantire afdabilità e prestazioni eccellenti.
Vi regalerà un servizio ottimo e a lungo termine, purchè venga opportunamente usata e
mantenuta. Il prodotto è garantito per 1 anno dalla data di acquisto. Se sorge qualche
difetto a causa di materiali difettosi o scarsa manodopera, il prodotto difettoso dovrà essere
restituito al luogo originale di acquisto. Il rimborso o la sostituzione sono a discrezione
dell’azienda. I prodotti Duronic offrono 1 anno di garanzia alle seguenti condizioni:
1. Il prodotto deve essere restituito al rivenditore con la prova d’acquisto originale
2. Il prodotto deve essere installato e usato seguendo le istruzioni contenute nel manuale.
3. Il prodotto va utilizzato solo per scopi domestici. Non è da utilizzarsi per uso commerciale.
4. La garanzia non copre usura, danni volontari, abuso, negligenza, riparazioni
inesperte o consumo dei materiali.
5. Shine-Mart Ltd non è responsabile per Danni accidentali o consequenziali.
6. Shine-Mart Ltd non è tenuta a eseguire qualsiasi tipo di riparazione, ai sensi
della garanzia.
7. Termini validi in tutta l’unione europea *Ci riserviamo il diritto di modicare le sopracitate
condizioni Per parti di ricambio si prega di consultare il sito www.duronic.com
Corretto smaltimento del prodotto.
Qusto prodotto è inclusivo di spina certicata CE
importata da Shine-Mart Ltd, RM3 8SB
Questo segno su un prodotto o su documenti indica che quando deve essere
smaltito, deve essere trattato come i riuti elettrici ed elettronici (WEEE)
Tutti I prodotti marcati WEEE non devono essere buttati nei riuti domenistici
generici, ma separati per il trattamento, il recupero
e il riciclaggio dei materiali utilizzati.
Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio; si prega di portare tutti I
prodotti marcati WEEE al Vostro centro smaltimenti riuti autorizzato, dove
saranno accettati gratuitamente.
Se i consumatori sono propensi allo smaltimento corretto di riuti elettrici ed
elettronici, aiuteranno a salvare risorse importanti e a prevenire i potenziali
effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente di tutti i materiali pericolosi
che i riuti possono contenere.
Garanzia
Seguici

50
Instrukcja obsługi. Polski

51
1. Pokrywka
2.
młynka
Pokrywka
3.
pojemnika
Pojemnik
4. Włącznik
Specyfikacja produktu
— czujnik nacisku
Model
CG300 100 g 26 x 11 x 11 cm 300W
220-240V /
50-60Hz
5.
Pojemność Wymiary
Moc
Napięcie
Jednostka
6.
silnika
Przewód
7.
zasilający
Szczotka
1 3
5
4
6
7
2

52
•
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi. Zachowaj ją do
wglądu.
•
Urządzenie przeznaczone jest tylko do użytku domowego w
pomieszczeniach. Nie używać na wolnym powietrzu.
•
Urządzenie zostało zaprojektowane wyłącznie do użytku domowego.
Nie nadaje się do przemysłowego zastosowania.
•
Urządzenie nie zostało zaprojektowane do użytku przez osoby o
ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych,
lub braku doświadczenia i wiedzy, o ile nie otrzymali oni nadzoru lub
instrukcji dotyczących użytkowania urządzenia przez osobę odpowiedzialną
za ich bezpieczeństwo.
•
Dzieci powinny znajdować się pod stałym nadzorem, aby nie bawiły się
urządzeniem.
•
Użytkuj urządzenie poza zasięgiem dzieci, ponieważ pojemnik
zawieraja bardzo ostrze noże. Pojemnik przechowuj poza zasięgiem
dzieci.
•
Nigdy nie włączaj urządzenia, gdy przewód zasilający lub wtyczka są
uszkodzone. Zwróć urządzenie do Duronic w celu naprawy lub skontaktuj
się z wykwalifikowanym technikiem.
•
Nigdy nie próbuj samodzielnie rozkręcać lub naprawiać urządzenia. Nigdy
nie modyfikuj urządzenia w sposób jaki nie jest zgodny z instrukcją
użytkowania. Urządzenie zawiera części czynne. Naprawy mogą być
wykonywane jedynie przez Duronic, przy użyciu oryginalnych części
zamiennych i akcesoriów.
Jeżeli przewód zasilający jest zbyt krótki i konieczne jest zastosowanie
przedłużacza do podłączenia urządzenia do gniazdka sieciowego należy
upewnić się że:
- moc przedłużacza jest co najmniej taka sama jak moc urządzenia.
- zastosowano przedłużacz z uziemieniem
-
Bezpieczeństwo użytkowania
do przedłużacza nie podłączono innych urządzeń

53
-
•
przedłużacz jest bezpiecznie umieszczony, bez ryzyka pociągania
przez dzieci lub zwierzęta lub potykania się.
•
Zawsze używaj urządzenia na suchej, gładkiej, równej i stabilnej
powierzchni. Nie stawiaj urządzenia na lub obok gorącej powierzchni.
•
Ustaw urządzenie i jego przewód zasilający z dala od krawędzi blatu,
poza zasięgiem dzieci.
•
Odłącz przewód zasilający z gniazdka elektrycznego, jeżeli nie
będziesz używał urządzenia przez dłuższy czas.
•
Nigdy nie odłączaj urządzenia pociągając za przewód zasilający.
•
Wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego przed przystąpieniem do
czyszczenia.
•
Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi za pomocą
zewnętrznego timera lub oddzielnego systemu zdalnego sterowania.
•
Nie pozwól, aby kabel zasilający zwisał z krawędzi stołu lub blatu lub
dotykał gorących powierzchni.
•
Nie używaj urządzenia do innego celu niż rozdrabnianie produktów.
•
Nie obsługuj urządzenia mając mokre ręce.
•
Do czyszczenia obudowy urządzenia używać wilgotnej, dobrze wykręconej
ściereczki. Nie zanurzaj w wodzie lub innych płynach. Pojemniki i pokrywki
myć w ciepłej wodzie z płynem. Dokładnie osuszyć przed montażem w
urządzeniu.
Nie uruchamiać urządzenia, gdy pojemniki są puste. Aby zapobiec
przegrzaniu silnika nie przekraczać 30 sekund pracy ciągłej urządzenia.
UWAGA: Ostrza znajdujące się w pojemniku są bardzo ostre.
Zachowaj szczególną ostrożność podczas opróżniania
pojemnika.

54
Młynek CG300 bezproblemowo
1.
Samodzielnie miel ziarna kawy, by uzyskać świeższą i bardziej aromatyczną
kawę lub miel przyprawy dla uzyskania bogatszego smaku w wypiekach
i gotowanych potrawach.
Samodzielne mielenie składników pomaga oszczędzić pieniądze, pomaga
uniknąć nadmiaru opakowań i słoiczków, a w szczególności daje możliwość
stworzenia smaczniejszych dodatków w kuchni!
mieli zarówno suche jak i mokre składniki.
Usuń
2.
wszystkie elementy opakowania. Sprawdź, czy nie brakuje
żadnych części.
3.
Oczyść zewnętrzną część obudowy młynka, wycierając ją wilgotną,
dobrze wykręconą gąbką lub ściereczką.
Pojemnik
4.
i pokrywkę umyć w ciepłej wodzie z płynem i dokładnie osuszyć.
Upewnij
Wprowadzenie
Przed pierwszym użyciem
się, że wszystkie części są dokładnie suche przed ponownym
złożeniem.

55
1.
Umieść młynek na blacie tak, aby znajdował się daleko od krawędzi.
Podłącz kabel zasilający do najbliższego gniazdka sieciowego. Nie
2.
włączaj
go jeszcze.
3.
Zablokuj stalowy pojemnik w obudownie młynka przekręcając go zgodnie z
ruchem wskazówek zegara.
Napełnij pojemnik składnikami, które mają być mielone i nałóż pokrywkę
pojemnika. Następnie umieść pokrywę młynka.
4.
Aby rozpocząć mielenie naciśnij na górę pokrywki. Weź rękę, aby
zatrzymać urządzenie. Składniki mogą być zmielone na mniejsze lub
większe kawałki zależnie od tego, jak długo pracuje młynek.
Instrukcja użytkowania
Uwaga: Nie używaj młynka w trybie ciągłym dłużej niż 30 sekund. Zalecany cykl
pracy to: 30 sekund włączenia, 3 minuty wyłączenia. Po trzech takich cyklach
odstaw urządzenie na 30 minut, aby uniknąć przegrzania silnika.
Ostrzeżenie:
•
•
Nie dodawać składników, gdy urządzenie jest podłączone go
gniazdka elektrycznego.
Gdy rotacja ostrzy jest utrudniona, wyłącz urządzenie i odłącz
z gniazdka elektrycznego przed przystąpieniem do usunięcia
przyczyny blokady.

56
Ostrzeżenie:
•
•
Zachowaj szczególną ostrożność podczas czyszczenia ostrzy,
ponieważ krawędzie noży są bardzo ostre i mogą spowodować
uszkodzenie ciała!
•
Pojemnik nie powinien być myty w zmywarce LUB zanurzany
w bardzo gorącej wodzie.
Nie montuj młynka, gdy elementy są mokre, ponieważ może to
stwarzać zagrożenie pożarowe. Upewnij się, że każda część
jest sucha przed montażem lub odstawieniem do
przechowywania.
Ziarna kawy, jak i przyprawy zawierają olej, który zbiera się na powierzchni
młynka, a dokładniej ostrzy. Mogą one stać się nieświeże. Stęchłe oleje i
nagromadzone osady psują smak mielonych składników, dlatego istotne jest
regularne czyszczenie pojemników.
Przed przystąpieniem do czyszczenia odłącz młynek z zasilania.
1.
W celu każdorazowego osiągnięcia najlepszych rezultatów utrzymuj młynek
w czystości.
Wyjmij
2.
pojemnik z jednostki silnika.
3.
W celu oczyszczenia obudowy jednostki silnika przetrzyj ją wilgotną, dobrze
wykręconą ściereczką. Następnie wytrzyj do sucha lub odstaw do
wyschnięcia.
4.
Pojemnik wyczyść przy użyciu szczotki, aby usunąć pozostałości ziaren lub
tłuszczu spod ostrzy. Następnie użyj ciepłej wody z płynem i miękkiej
ściereczki do wyczyszczenia pokrywki, wnętrza pojemnika i okolic ostrzy.
Czyszczenie i konserwacja
Dokładnie osusz przed montażem na urządzeniu lub przed odstawieniem
do przechowywania.

57
Problem
Możliwa
przyczyna
Jeżeli wystąpiło przegrzanie silnika
młynek musi zostać odstawiony do
schłodzenia przed ponownym
użyciem.
W przypadku nowych
urządzeń z jednostką
silnika wydzielanie
nieprzyjemnego zapachu
jest normalnym
zjawiskiem.
Rozwiązywanie problemów
Sugerowane
rozwiązanie
Młynek nie
działa po
uruchomieniu
Nieprawidłowe
zamontowanie pokrywki
- brak nacisku na
włącznik w jednostce
sterującej.
Sprawdź, czy pokrywka jest
prawidłowo nałożona.
3 czujniki dotykowe na
jednostce silnika mogą być
przyblokowane.
Sprawdź i wyczyść /usuń czynnik
blokujący włącznik, jeżeli jest
zabrudzony lub zablokowany.
Młynek przestał
działać w
trakcie mielenia
Sprawdź, czy kabel
zasilający /wtyczka
nie jest obluzowana.
Jeżeli kabel obluzował się,
wepchnij go do gniazdka i
uruchom urządzenie.
Sprawdź, czy jednostka
silnika nie jest za
gorąca.
Jeżeli urządzenie po schłodzeniu
dalej nie działa skontaktuj się z
Duronic
Urządzenie
pachnie
nieprzyjemnie
Nieprzyjemny zapach powinien
ulotnić się po kilku użyciach młynka.
Jeżeli zapach cały czas nie ustępuje
skontaktuj się z Duronic po poradę.
Niestandardowe
wibracje lub
dźwięki
Pokrywka, pojemnik,
ostrza lub podstawa
są poluzowane lub
uszkodzone.
W przypadku uszkodzenia
jakichkolwiek elementów przestań
używać urządzenia. Skontaktuj się
z Duronic w celu uzyskania części
zamiennych.
Niestabilna pozycja
młynka.
Umieść młynek na płaskiej,
stabilnej powierzchni.

58
Warunki Gwarancji
1 Rok Gwarancji rmy Shine-Mart LTD, marki handlowej Duronic Products.
UWAGA: ten dokument nie wpływa na twoje ustawowe prawo jako konsumenta.
Ten produkt został wykonany zgodnie z restrykcyjnymi normami kontroli i wykorzystuje
najwyższej jakości materiały dla uzyskania doskonałej wydajności i niezawodności.
Długotrwałość produktu zostaje osiągnięta przez właściwe użytkowanie i konserwację.
Gwarancja obejmuje 1 rok od daty zamówienia. Jeżeli jakikolwiek defekt powstanie ze
względu na wadliwość materiału lub niewłaściwe wykonanie to uszkodzony produkt musi
zostać dostarczony do miejsca, z którego został zamówiony. Zwrot pieniędzy lub wymiana
produktu jest w gestii rmy.
Duronic Products oferuje jeden rok gwarancji na podstawie poniższych warunków:
1. Produkt musi zostać zwrócony do sprzedawcy z oryginalnym dowodem zakupu.
2.
Pr
odukt był instalowany i użytkowany zgodnie z instrukcją obsługi.
3.
Pr
odukt użytkowany był wyłącznie w celach domowych.
4.
G
warancja nie obejmuje naturalnego zużycia się produktu, celowego uszkodzenia,
niewłaściwego użycia, zaniedbania, niewłaściwych napraw lub części
eksploatacyjnych.
5.
S
hine-Mart Ltd. nie ponosi odpowiedzialności za przypadkowe albo celowe zgubienie
produktu lub jego uszkodzenie.
6. Firma Shine-Mart Ltd nie jest zobowiązana do przeprowadzania jakichkolwiek prac
serwisowych w ramach gwarancji.
7.
O
bowiązuje na obszarze Unii Europejskiej.
Ten produkt jest wyposażony we wbudowaną wtyczkę typu Euro-Plug / BS z
certykatem CE importowaną przez Shine-Mart Ltd, RM3 8SB
Informacja o odpadach i utylizacja dla użytkowników sprzętu elektrycznego i
elektronicznego.
Usuwanie wyeksploatowanych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (dotyczy
krajów Unii Europejskiej i innych krajów europejskich z wydzielonymi systemami
zbierania odpadów). Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że
produkt nie powinien być zaliczany do odpadów domowych. Należy go przekazać
do odpowiedniego punktu, który zajmuje się zbieraniem i recyklingiem urządzeń
elektrycznych i elektronicznych. Prawidłowe usunięcie produktu zapobiegnie
potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i zdrowia
ludzkiego, których przyczyną mogłoby być niewłaściwe usuwanie produktu.
Recykling materiałów pomaga w zachowaniu surowców naturalnych.
Śledź Nas

59
Türkçe Kullanım Kılavuzu

60
1.
2.
Öğütücü kapağı
3.
Kap kapağı
4.
Kap
Features and Specications
Etkinleştirme dokunma sensörleri
Model
Kapasite
CG300 100g
Boyutlar
26 x 11 x 11 cm
Güç
300W
Voltaj
220-240V /
50-60Hz
5. Öğütücü motor ünitesi
6. Güç kablosu
7.
1 3
5
4
6
7
2
Fırça

61
LÜTFEN BU KILAVUZU DIKKATLICE OKUYUN VE ILERIDE
BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN
• Bu cihaz sadece iç mekanlarda/evlerde kullanım içindir. Açık havada
kullanmayın.
•
Bu cihaz ticari veya endüstriyel kullanım için tasarlanmamıştır; sadece
ev kullanımı içindir.
•
Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullanımına
ilişkin gözetim veya talimat verilmediği sürece, fiziksel, duyusal veya zihinsel
yetenekleri sınırlı veya deneyim ve bilgi eksikliği olan kişiler (çocuklar dahil)
tarafından kullanılmak üzere tasarlanmamıştır.
•
Çocuklar, cihazla oynamadıklarından emin olmak için her zaman yakından
denetlenmelidir.
• Öğütücü kabının içinde keskin bıçaklar bulunduğundan, öğütücüyü
yalnızca
çocukların
erişemeyeceği
yerlerde
kullanın.
Öğütücü
kabını
çocukların ulaşamayacağı güvenli bir yerde saklayın.
•
Güç kablosu veya fiş hasarlıysa bu cihazı çalıştırmayın. Herhangi biri
hasarlıysa, servis veya profesyonel bir teknisyen tarafından onarım için
Duronic'e iade edin.
• Asla parçaları değiştirmeye ve üniteyi kendi başınıza onarmaya çalışmayın.
Cihazı, kullanım talimatlarında açıklanmayan herhangi bir şekilde modifiye
etmeyin. Makine canlı parçalar içerir. Onarımlar yalnızca Duronic tarafından
orijinal yedek parçalar ve aksesuarlar kullanılarak gerçekleştirilebilir.
•
- Uzatma kablosunun işaretli elektrik değeri en az cihazın elektrik değeri
kadar büyük olmalıdır.
- uzatma kablosu topraklı tipte olmalıdır.
-
Güvenlik Bilgisi
aynı uzatma kablosuna başka hiçbir cihaz takılı değildir.
Cihazı, makinenin beraberindeki kablonun ulaşamayacağı kadar uzaktaki bir
elektrik prizine ulaştırmak için bir uzatma kablosu/fişi gerekiyorsa, lütfen
aşağıdakileri sağlayın:

62
-
uzatma kablosu, çocuklar veya hayvanlar tarafından çekilmesini
veya takılıp düşmesini önlemek için güvenli bir şekilde yerleştirilmelidir.
•
Cihazı
her
zaman
kuru,
pürüzsüz,
düz
ve
sabit
bir
yüzeyde
çalıştırın.
Öğütücüyü sıcak bir yüzeyin üzerine veya yanına koymayın.
•
Öğütücüyü ve güç kablosunu çalışma yüzeyinin arkasına, çocukların
erişemeyeceği bir yere yerleştirin.
• Uzun süre evde olmayacaksanız elektrik fişini prizden çekin.
•
Fişi asla güç kablosundan çekerek çıkarmayın.
• Kullanılmadığında ve temizlemeden önce elektrik fişini prizden çekin.
• Bu cihaz, harici bir zamanlayıcı veya ayrı bir uzaktan kumanda sistemi
kullanılarak çalıştırılmak üzere tasarlanmamıştır.
•
Güç kablosunun masanın veya tezgahın kenarından sarkmasına veya
sıcak yüzeylere temas etmesine izin vermeyin.
•
Cihazı öğütme dışında başka bir amaçla kullanmayın.
•
Öğütücüyü ıslak ellerle çalıştırmayın.
• Temizlemek için, makine gövdesini iyi sıkılmış ıslak bir bezle silin. Suya
veya diğer sıvılara daldırmayın. Fincanı ve kapakları ılık su ve sabunla
yıkayın. Fincanı makineye geri yerleştirmeden önce iyice kurulayın.
•
Dikkat: Öğütücü kabının içindeki bıçaklar keskindir. Kabı boşaltırken
ve temizlerken dikkatli olun.
Bardak boşken öğütücüyü çalıştırmayın veya motoru aşırı ısıtacağı için
öğütücüyü bir seferde 30 saniyeden fazla kullanmayın.

63
Yemek pişirirken ve hamur işleriyle uğraşırken daha taze ve aromatik
malzemeler elde etmek için kendi otlarınızı ve baharatlarınızı öğütün.
Kendi malzemelerinizi evde öğütmek paradan tasarruf etmenizi, mağazadan
satın
aldığınız
kavanoz
ve
paketlerdeki
gereksiz
fazla
ambalajları
ortadan
kaldırmanızı ve daha da önemlisi mutfağınızda kullanmak üzere daha lezzetli
malzemeler hazırlamanızı sağlayacaktır!
1.
CG300 elektrikli öğütücü hem kuru hem de ıslak malzemeleri
zahmetsizce öğütür.
Tüm ambalaj malzemelerini çıkarın. Eksik parça olup olmadığını kontrol edin.
2.
Öğütücü gövdesinin dışını ıslak, iyi sıkılmış bir sünger veya bezle
silerek temizleyin.
3.
Fincanı ve kapağı ılık sabunlu suyla yıkayın ve iyice kurulayın.
4.
Tanıtım
İlk Kullanımdan Önce
Tekrar monte etmeden önce tüm parçaların iyice
kuruduğundan emin olun.

64
1. Öğütücü tabanınızı mutfak tezgahınızın üzerine, yüzeyin arkasına gelecek
şekilde yerleştirin. Güç kablosunu en yakın elektrik prizine takın. Henüz
çalıştırmayın.
2.
Hangi
öğütme
kabını
kullanacağınızı
seçin
ve
makine
tabanına
yerleştirin,
yerine kilitlemek için saat yönünde çevirin.
3.
Fincanı öğütmek istediğiniz malzemelerle doldurun ve kapağı üstüne
yerleştirin. Ardından öğütücü kapağını üstüne yerleştirin.
4.
Makineyi fişten çalıştırın. Öğütmeye başlamak için kapağın üst kısmına
bastırın ve durdurmak istediğinizde bırakın. Öğütücüyü ne kadar süre
çalıştırdığınıza bağlı olarak içindekiler ince veya kaba öğütülebilir.
Kullanım Talimatları
Not: Öğütücüyü bir seferde 30 saniyeden fazla sürekli olarak kullanmayın.
Önerilen çalışma süresi 30 saniye açık, 3 dakika kapalı şeklindedir. Bunun 3
döngüsünden sonra, motorun aşırı ısınmasını önlemek için öğütücüyü 30 dakika
soğumaya bırakın.
Dikkat:
• Öğütücü fişte açıkken fincana malzeme eklemeyin.
• Bıçağın dönüşü engellenirse, engelleri temizlemeye çalışmadan
önce öğütücüyü fişten kapatın ve fişi prizden çekin.

65
Dikkat:
•
Bıçak keskin olduğundan ve yaralanmalara neden
olabileceğinden temizlerken dikkatli olun!
• Kap bulaşık
makinesinde yıkanmamalı veya
çok sıcak suya
daldırılmamalıdır.
•
Öğütücünüzü her kullandığınızda en iyi sonuçları alabilmeniz için temiz tutmanız
çok önemlidir.
Baharatlar ve kahve çekirdekleri doğal olarak öğütücüde, özellikle de bıçağın
etrafında birikecek yağlar içerir ve bunlar hızla bayatlayabilir. Bayat yağlar ve
kalıntılar öğütücüde öğüttüğünüz diğer şeylerin tadını bozabilir, bu nedenle kabı
düzenli olarak temizlemek önemlidir.
Temizlemeden önce öğütücüyü kapatın ve fişini çekin.
1.
Kabı motor ünitesinden çıkarın.
2. Motor ünitesini temizlemek için, dış kısmını iyi sıkılmış ıslak bir bezle silin.
Kuru bir bezle kurulayın veya havada kurumaya bırakın.
3. Fincanı temizlemek için fırçayı kullanarak bıçakların altındaki kuru telveleri
veya kalıntıları temizleyin. Ardından ılık sabunlu su ve yumuşak bir bez
kullanarak kapağı, fincanın içini ve bıçağın etrafını nazikçe temizleyin.
4.
Temizlik ve Bakım
Fincanı motor ünitesine geri yerleştirmeden veya saklamadan önce iyice
kurulayın.
Yangın tehlikesi oluşturabileceğinden, parçalar ıslakken öğütücüyü
yeniden monte etmeyin. Yeniden monte etmeden veya saklamadan
önce her parçanın kuru olduğundan emin olun.

66
Sorun Giderme Rehberi
Problem
Olası
Neden
Öğütücü kapağı yerine
tam oturmadığından motor
ünitesi üzerindeki güç
etkinleştirme düğmelerine
bağlanmadı.
Önerilen
Çözüm
Öğütücü kapağını kontrol edin ve
düzgün bir şekilde yerine
oturduğundan emin olun.
Öğütücü
açıldıktan sonra
çalışmıyor
Anormal titreşim
veya gürültü
Motor ünitesinin üstündeki 3
dokunma sensörü bir şey
tarafından engellenmiş
olabilir.
Kirliyse veya onları engelleyen bir
şey varsa 3 sensörü kontrol edin ve
temizleyin/silin.
Güç kablosunun/fişinin
gevşek olup olmadığını
kontrol edin.
Güç kablosu gevşekse, prize geri itin
ve açın.
Öğütücü çalışma
sırasında
çalışmayı
durdurur
Motor ünitesinin çok
sıcak olup olmadığını
kontrol edin.
Motor ünitesi aşırı ısınmışsa,
kullanmaya devam edebilmeniz için
öğütücünün dinlenmesi ve soğuması
gerekecektir.
Soğuduktan sonra çalışmazsa, daha
fazla tavsiye için lütfen Duronic ile
iletişime geçin.
Makine kötü bir
koku çıkarıyor
Motor içeren yeni ürünlerin
ilk kullanımda koku
yayması normaldir.
Öğütücü kullanıldığında koku
kaybolmalıdır. Birkaç kullanımdan
sonra koku devam ederse, tavsiye için
Duronic ile iletişime geçin.
Öğütücü ünitesi dengesiz
konumlandırılmıştır.
Öğütücüyü pürüzsüz ve düz bir
yüzeye yeniden
geçin. iletişime
doğrudan ile Duronic alabileceğiniz
satın parçayı yedek olan
İhtiyacınız kullanmayın. öğütücüyü
görmüşse hasar parça bir Herhangi
yerleştirin.
Kapak, öğütme kabı,
bıçak veya taban
gevşek veya hasarlıdır.

67
GARANTİ BELGESİ
Duronic Ürünlerinin Ticari Marka sahipleri olan Shine-Mart Ltd’den 1 Yıl Garanti.
NOT: BU AÇIKLAMALAR BİR TÜKETİCİ OLARAK YASAL HAKLARINIZI ETKİLEMEZ
Bu ürün, mükemmel performans ve güvenilirlik sağlamak için en katı veya kalite kontrol
prosedürleri altında ve en yüksek kalitede malzemeler kullanılarak üretilmiştir.
Doğru kullanılması ve bakımının yapılması koşuluyla çok iyi ve uzun ömürlü hizmet
verecektir. Ürün, orijinal satın alma tarihinden itibaren 1 yıl garantilidir.
Hatalı malzeme veya kötü işçilik nedeniyle herhangi bir kusur ortaya çıkarsa, hatalı ürün
orijinal satın alma yerine iade edilmelidir.
Para iadesi veya değiştirme o şirketin takdirine bağlıdır. Duronic Ürünleri aşağıdaki koşullar
altında 1 yıl garanti ile sunulmaktadır:
1. Ürün, orijinal satın alma belgesiyle birlikte perakendeciye iade edilmelidir.
2. Ürün, bu kullanım kılavuzunda yer alan talimatlara uygun olarak kurulmalı ve
kullanılmalıdır.
3. Sadece evsel amaçlar için kullanılmalıdır.
4. Aşınma ve yıpranma, kötü niyetli hasar, yanlış kullanım, ihmal, uzman olmayan
onarımlar veya sarf malzemelerini kapsamaz.
5. Shine-Mart Ltd’nin kazara veya dolaylı kayıp veya hasarlar için hiçbir sorumluluğu
yoktur.
6. Shine-Mart Ltd, garanti kapsamında herhangi bir servis çalışması yapmakla yükümlü
değildir.
Bu ürün F tipi ş ve sigorta ile donatılmıştır.
Shine-Mart Ltd, RM3 8SB tarafından ithal edilmiştir
Elektrikli ve Elektronik Ekipman Tüketicileri için Atık Bertarafına İlişkin Bilgiler. Bir ürün
ve/veya beraberindeki belgeler üzerindeki bu işaret, ürünün bertaraf edilecekse, Atık
Elektrikli ve Elektronik Ekipman (WEEE) olarak değerlendirilmelidir.
WEEE işaretli ürünler genel evsel atıklarla karıştırılmamalı, kullanılan malzemelerin
işlenmesi, geri kazanımı ve geri dönüşümü için ayrı tutulmalıdır. Uygun işlem, geri
kazanım ve geri dönüşüm için; lütfen tüm WEEE işaretli atıkları, ücretsiz olarak kabul
edilecekleri Yerel Yetkili Sivil atık sahanıza götürün.
Müşteriler Atık Elektrikli ve Elektronik Ekipmanı doğru bir şekilde bertaraf ederlerse,
değerli kaynakların korunmasına yardımcı olacak ve atığın içerebileceği tehlikeli
maddelerin insan sağlığı ve çevre üzerindeki olası olumsuz etkilerini önleyeceklerdir.
Bizi Takip Edin

68
Gebruikershandleiding Nederlands

69
1.
2.
Molen deksel
3.
Beker deksel
4.
Beker
Eigenschappen en
specificaties
Activatie touch sensors
Model
Nummer
VoltageKapaciteit
CG300 100g
Afmetingen
26 x 11 x 11 cm
Vermogen
300W
220-240V /
50-60Hz
5. Molen motorblok
6. Netsnoer
7.
1 3
5
4
6
7
2
Borstel

70
LEES DEZE HANDLEIDING GELIEVE GRONDIG DOOR, EN BEWAAR
VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK.
• Gebruik niet buitenshuis.
• Dit toestel is niet bedoeld voor industrieel of commercieel gebruik; het
is alleen voor huishoudelijk gebruik bedoeld.
•
Dit toestel is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen)
met fysieke, zintuiglijke of mentale achterstanden, of personen met een
gebrek aan ervaring of kennis tenzij ze worden overzien of begeleid door een
bevoegd persoon.
•
Over kinderen moet ten alle tijde toezicht gehouden worden, om te zorgen
dat ze niet met het toestel spelen.
• Gebruik de molen alleen buiten het bereik van kinderen, aangezien er
scherpe
messen
in
de
grinder
beker
zitten.
Sla
de
beker
van
de
molen
veilig buiten het bereik van kinderen op.
•
Gebruik het toestel niet als de stekker of het netsnoer beschadigd is. Als er
beschadigingen zijn, laat het product dan repareren door het terug te sturen
naar Duronic, of door een bevoegde monteur.
• Vervang en repareer de onderdelen nooit zelf. Modificeer het toestel niet op
een manier die niet omschreven is in deze handleiding. Het toestel bevat
bewegende onderdelen. Reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door
Duronic, met originele onderdelen en accessoires.
•
Veiligheidsinformatie
Als een verengkabel nodig is, om het toestel op de gewenste plek te zetten,
let dan op het volgende:
- de gemarkeerde elektrische classificatie van de verlengkabel is minstens
zo hoog als die van het toestel.
- de verlengkabel is geaard.
- geen ander toestel is in de verlengkabel ingeplugd.

71
- de verlengkabel is veilig gepositioneerd zodat kinderen en dieren er
niet aan kunnen trekken, en niemand er over kan struikelen.
• Gebruik
het
toestel
altijd
op
een
droge,
vlakke,
gelijke
en
stabiele
ondergrond. Plaats hem niet op of naast een heet oppervlak.
•
Plaats het toestel zo ver mogelijk naar achteren op uw aanrecht of
werkplek, ver uit het bereik van kinderen.
• Als u lang afwezig bent, ontkoppel het apparaat dan van het
stopcontact.
•
Ontkoppel nooit door aan de kabel te trekken: altijd aan de stekker.
• Ontkoppel van het stopcontact als het toestel niet in gebruik is, of als
het schoongemaakt wordt.
• Dit toestel is niet bedoeld om gebruikt te worden in combinatie met een
externe timer, of ander remote-control systeem.
•
Laat het netsnoer niet over de rand van een tafel of aanrecht hangen,
of hete oppervlakken aanraken.
•
Gebruik de molen voor niets anders dan koffie malen.
•
Gebruik het toestel niet met natte handen.
• Voor de schoonmaak, veeg het motorblok af met een vochtige doek.
Dompel hem niet onderwater! Was de beker en de molen met warm water
en zeep. Droog goed af alvorens de onderdelen terug in elkaar te steken.
•
Waarschuwing: De messen in de beker zijn scherp. Wees voorzichtig
wanneer u de beker leeg- of schoonmaakt.
Zet het toestel niet aan als de beker leeg is, en gebruik hem niet voor
meer dan 30 seconden achter elkaar, aangezien dit tot oververhitting kan
zorgen.

72
Maal uw eigen koffiebonen om frissere en aromatischere koffie te maken, of
vermaal kruiden voor een betere smaak bij het koken en bakken. Thuis je eigen
ingrediënten
malen
kan
geld
besparen,
onnodige
overtollige
verpakkingen
van
in
de winkel gekochte potten en pakjes elimineren, en nog belangrijker zelfs, het
stelt u in staat om lekkerdere ingrediënten te bereiden voor gebruik in uw
keuken!
1.
De
CG300
elektrische
molen
zullen
zonder
probleem
droge,
zowel
als
natte ingredeënten malen.
Verwijder alle verpakkingen. Controleer of er geen onderdelen ontbreken.
2.
Reinig de buitenkant van de molen met een vochtige doek, of spons
(niet nat!).
3.
Was de beker en de deksel van de molen met zepig water, en droog goed af.
4.
Introductie
Voor het eerste gebruik
Wees er zeker van dat alle onderdelen droog zijn voor ze weer in elkaar
te steken.

73
1. Plaats uw molenbasis op uw aanrecht aan de achterkant van het oppervlak.
Steek het netsnoer in het dichtstbijzijnde stopcontact. Schakel het nog niet in.
2.
Selecteer
welke
maalbeker
u
wilt
gebruiken
en
plaats
deze
op
de
basis
van
de machine, draai hem met de klok mee om hem op zijn plaats te
vergrendelen.
3.
Vul de beker met de ingrediënten die je wilt malen en plaats de deksel
erop. Plaats vervolgens het molendeksel erop.
4.
Schakel de machine in met de stekker. Om te beginnen met malen, drukt u
op de bovenkant van het deksel en laat u los wanneer u wilt stoppen. De
inhoud kan fijn of grof worden gemalen, afhankelijk van hoe lang u de molen
laat draaien.
Gebruiksinstructies
Note: Gebruik de molen niet langer dan 30 seconden achter elkaar. De
aanbevolen looptijd is 30 seconden aan, 3 minuten uit. Laat de molen na 3 cycli
hiervan 30 minuten afkoelen om oververhitting van de motor te voorkomen.
Waarschuwing:
• Voeg geen ingrediënten toe aan de beker terwijl de molen
vastgekoppeld is en aan staat.
• Als de rotatie van het mes wordt belemmerd, schakel de molen
dan uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u probeert
de verstopping te verwijderen.

74
Waarschuwing:
•
Wees voorzichtig bij het schoonmaken van het mes, het is
scherp en kan letsel veroorzaken!
• De beker
mag niet in
de vaatwasser worden
gewassen OF in
zeer heet water worden ondergedompeld.
•
Het is essentieel om uw molen schoon te houden, zodat u elke keer dat u hem
gebruikt kunt genieten van de beste resultaten.
Koffiebonen bevatten oliën die zich van nature in de molen verzamelen, vooral
rond het mes, en deze kunnen snel oud worden. De oude oliën en resten
kunnen de smaak aantasten van al het andere dat u in de molen maalt, dus het
is belangrijk om de kopjes regelmatig schoon te maken.
Schakel de molen uit, en ontkoppel deze alvorens hem schoon te maken.
1.
Verwijder de beker uit het motorblok.
2. Veeg de buitenkant schoon met een goed uitgewrongen natte doek om de
motorunit schoon te maken. Droog af met een droge doek of laat aan de
lucht drogen.
3. Om de beker schoon te maken, gebruikt u de borstel om poeder en restjes
van onder de messen te verwijderen. Dan gebruikt u warm sop en een zachte
doek om voorzichtig de deksel, binnenkant van de beker en rondom de
messen schoon te maken.
4.
Schoonmaak en onderhoud
Droog de beker goed af voordat u de beker terugplaatst in het motorblok of
voordat u hem opbergt.
Zet de molen niet weer in elkaar als onderdelen nat zijn, dit kan
brandgevaar opleveren. Zorg ervoor dat elk onderdeel droog is
voordat u het weer in elkaar zet of opbergt.

75
Probleem
Waarschijnlijke
Het deksel van de molen
zat niet goed op zijn
plaats, dus het maakte
geen verbinding met de
stroomactiveringsknoppen
op het motorblok.
Voorgestelde
oplossingen Oorzaak
Controleer het deksel van de molen
en zorg ervoor dat het goed op zijn
plaats zit.
De molen werkt
niet nadat hij is
ingeschakeld
Abnormale
trillingen of geluid
De 3 aanraaksensoren aan
de bovenkant van de
motorunit kunnen door iets
worden belemmerd.
Controleer en reinig/maak
de 3
sensoren schoon als ze vuil zijn of
als ze door iets worden
geblokkeerd.
Controleer of de
stroomkabel/stekker los
zit.
Als het netsnoer los zit, stop het
terug in het stopcontact en schakel
het toestel in.
De molen stopt
met werken
tijdens het
gebruik
Controleer of de
motorunit te heet is.
Als de motorunit oververhit is geraakt,
moet de molen rusten en afkoelen
voordat u hem weer kunt gebruiken.
Als het na het afkoelen niet werkt,
neem dan contact op met Duronic
voor verder advies.
De machine
begint te
stinken
Bij nieuwe producten die
een motor bevatten, is het
normaal dat deze bij het
eerste gebruik een geur
afgeven.
De geur zou moeten vervagen bij
gebruik van de molen. Neem contact
op met Duronic voor advies als de
geur na enkele keren gebruik
aanhoudt.
Onstabiele positionering
van de molen.
Plaats de molen op een glad,
egaal
kopen. kunt heeft nodig u dat
onderdeel vervangende het u waar
Duronic met op contact rechtstreeks
Neem zijn. beschadigd onderdelen
er als niet molen de Gebruik
oppervlak.
Troubleshooting
Het deksel, de
maalbeker, het mes of
de voet zit los of is
beschadigd.

76
Garantie
1 Jaar Garantie van Shine-Mart Ltd Handelsmerk eigenaars van Duronic Producten. LET
OP: DEZE STELLINGEN HEBBEN GEEN INVLOED OP UW WETTELIJKE RECHTEN ALS
CONSUMENT
Dit product is vervaardigd onder de strengste kwaliteitscontrole procedures, met materialen
van de hoogste kwaliteit, om uitstekende werking en betrouwbaarheid te verzekeren. Het
zal zeer goed en langdurig dienstdoen, naar gelang het correct gebruikt en onderhouden
wordt. Het product heeft 1 jaar garantie van de originele aankoopdatum. Als een defect zich
toont vanwege een materiaal- of constructiefout, dient het defecte apparaat bij de originele
aankoop locatie geretourneerd te worden. Terugbetaling of vervanging is ter discretie van
dat bedrijf.
Duronic Producten worden aangeboden met een 1-jarige garantie onder de volgende
omstandigheden:
1. Het product dient naar de verkoper geretourneerd te worden met aankoopbewijs.
2. Het product dient geïnstalleerd en gebruikt te worden naar de instructies in deze
gebruikshandleiding.
3. Het product is alleen geschikt voor huishoudelijk gebruik.
4. De garantie dekt geen gebruiksschade, opzettelijke schade, verkeerd gebruik of
verwaarlozing.
5. Shine-Mart Ltd heeft geen verantwoordelijkheid voor accidentele schade of verlies.
6. Shine-Mart Ltd is niet aansprakelijk voor onderhoud onder de garantie.
7. Alleen geldig in Nederland
Dit product is uitgerust met een CE:1363 stekker en zekering.
Geïmporteerd door Shine-Mart Ltd, RM3 8SB
Informatie over afvalverwerking voor Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur
(AEEA).
Dit teken geeft aan dat een product en/of bijbehorende documentatie bij verwijdering, dient
te worden behandeld als Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA).
Alle AEEA gemarkeerde producten dienen niet te worden gemengd met algemeen
huishoudelijk afval, maar moeten apart worden gehouden voor de behandeling, herwinning
en hergebruik van de gebruikte materialen.
Volg ons

