Andis 17480 inFORM Shaver

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
17480 photo

User Manual

This is the main product document for model 17480. Additionally, the document applies to other Andis models: FS-1

The file format is pdf, 28 pages, you can download this manual here .

background
USE & CARE INSTRUCTIONS
FS-1
Item pictured may differ from actual product
El artículo ilustrado puede diferir del producto real
Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel
background
ENGLISH
Please read the following instructions before using your new Andis shaver. Give
it the care that a ne precision built instrument deserves and it will give you
years of service.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions are
required to always be followed, including the following:
Read all instructions before using (this appliance).
DANGER: To reduce the risk of electric shock:
1. Do not reach for an appliance that has fallen into water.
Unplug immediately from receptacle.
2. Do not use while bathing or in a shower.
3. Do not place or store appliance where it is able to fall or be
pulled into a tub or sink. Do not place in or drop into water
or other liquid.
4. Except when charging, always unplug this appliance from
the electrical outlet immediately after using.
5. Unplug this appliance before cleaning.
WARNING: To reduce the risk of electric shock:
1. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the appliance.
2. Use this appliance only for its intended use as described in
this manual. Do not use attachments not specified by the
manufacturer.
2
background
3. Never operate this appliance when it has a damaged cord or
plug, when it is not working properly, after it has been dropped
or damaged, or after it has been dropped into water. Return the
appliance to a service center for examination and repair.
4. Keep the cord away from heated surfaces.
5. Keep the air openings free of lint, hair, and similar objects.
6. Never drop or insert any object into any opening.
7. Do not use outdoors or operate while aerosol (spray) products
are being used.
8. Do not use this appliance with a damaged or broken foil, as it
has the potential to result in facial injury.
9. Always attach plug to appliance first, then to outlet. To
disconnect, turn all controls to off position marked “0” on the
power switch then remove plug from outlet.
10. WARNING: Cutting blades may become hot after prolonged use.
11. Plug charger directly into receptacle – do not use an
extension cord.
12. Unplug charger before plugging or unplugging appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS PRODUCT INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY
3
background
A
Protection cap
Foil Assembly
Foil Assembly release button
Green light is lit above switch
Green Charging Indicator Light
On/Off Power Switch Assembly
Cord Adapter Inlet (Not shown)
Cord Adapter
B C
Grasp both sides of cutter
Foil Assembly
and pull up
Foil Assembly
release button
(not shown)
4
background
OPERATING INSTRUCTIONS
CHARGING SHAVER
This battery charger is intended for use with Andis model FS-1 lithium-ion battery
with a rated capacity of 3.7V 2.8 Wh. Remove the shaver and AC adapter from the
carton. Plug the adapter into a 100/240V AC outlet, or according to your local power
standards. Note that the shaver ON/OFF power switch must be in the OFF position for
the battery to charge. Plug the cord adapter directly into the inlet on bottom of
shaver (Figure A). The green charging indicator light on the shaver will turn on. The
shaver has not been charged at the factory. Please charge the shaver for 2
hours before the first use for maximum performance. You can keep the shaver
plugged into the adapter when not in use. The adapter will maintain the battery at
full charge and the green charging indicator light will stay on. The adapter should be
unplugged if the shaver won’t be used for seven or more days.
WARNING: For the purposes of recharging the battery, only use the detachable
supply unit provided with this appliance. Use only with supply unit, model
designation ZD5C050100USW.
FAILURE TO CHARGE
1. Make sure voltage is present at the wall outlet (confirm with an appliance you
know is working).
2. Check to make sure adapter cord is plugged firmly into shaver. Twist the adapter
connector slightly to insure good electrical connection. If failure to charge still
exists, return shaver to Andis or an Andis Authorized Service Station for
examination and repair or replacement.
USE WITH CORD ADAPTER
If the shaver powers OFF while in use, the power cord can be attached to continue
use in corded operation (Figure A). When the shaver is running with the power cord
attached, the green charging indicator light will remain off, even if the battery is
partially or fully discharged. The shaver will not charge while in use with the cord
attached.
This power unit is intended to be correctly orientated in a vertical or floor
mount position.
5
background
FOR SHAVING
1. Keep the unit clean and dry at all times.
2. Remove the protection cap by grasping the sides and lifting up.
3. Check to make sure the outer foils and inner cutters are not damaged. Replace
damaged parts before using. For more information on replacement parts, contact
Andis or the nearest Andis Authorized Service Station.
4. Ensure that the battery is charged.
5. Wash and dry your skin thoroughly prior to shaving.
6. Slide the ON/OFF power switch up to the ON position.
7. Gently stretch the skin of your face with your free hand while moving the shaver
slowly and smoothly against the grain of your beard. Using short, circular strokes
will make the hairs stand out from your face and make shaving easier.
8. In order to achieve the closest shave and avoid unnecessary wear on the foils, be
sure that both foils contact the skin simultaneously at all times.
9. To facilitate cutting and avoid foil wear, use minimal pressure to apply the shaver
to your skin.
10. To maximize shaving comfort, be sure to clean the shaver thoroughly after use.
USER MAINTENANCE
If shaver is to remain unused for a long period of time, store in a safe, cool, dry
place. Do not wrap cord tightly around shaver. Do not hang the shaver by the power
cord. Other than the recommended maintenance described in this manual, no other
maintenance should be performed, except by Andis Company or an Andis
Authorized Service Station. To find an Andis Authorized Service Station near you, log
on to www.andis.com or contact our customer service department: 1-800-558-9441.
IMPORTANT: For best shaver performance and results, it is recommended
that you replace your shaver's foil assembly and cutters every six months.
6
background
TO REPLACE FOIL ASSEMBLY
1. Remove the foil assembly by pressing the round assembly lock button located on
the right side of the shaver. Grasp the foil assembly on both sides and gently lift it
off the shaver (Figure B).
2. Position the replacement foil assembly over the cutters. Be careful not to damage
the foils. Gently slide the foil assembly down until it snaps firmly into place.
TO REPLACE CUTTERS
NOTE: Always replace the foil assembly when replacing the cutters.
1. To remove a cutter, grasp it on both sides and pull up (Figure C).
2. To replace a cutter, hold it on both sides and line up the small metal shaft on its
underside with the notch on the shaver drive and push down firmly until it snaps
into place.
3. Replace foil assembly.
CLEANING
Regular cleaning is necessary in order to maintain the optimal performance and
maximum comfort from your shaver. Do NOT run shaver, foil assembly or cutters
under water. Use only the small brush (included) to clean.
DRY CLEANING WITH BRUSH
1. Remove the foil assembly by pressing the round button located on the right side
of the unit. Grasp the foil assembly on both sides and gently lift it off of the shaver
(Figure B).
2. Gently tap the base of the foil assembly on a flat surface so that the hairs inside fall
out. Do not remove the individual foils or they may be damaged accidentally.
3. Lightly brush the hairs out from the cutters. You can remove them from the shaver
if necessary (Figure C). Blow out any remaining loose hairs.
4. Replace the cutters and foil assembly.
7
background
USE GUIDELINES FOR LITHIUM-ION BATTERIES
1. The lithium-ion battery included with your shaver does not develop a “memory
effect” like a nickel-metal hydride (NiMH), or nickel cadmium (NiCd) battery. You
can return the shaver to the charger at any time for a full charge, or even use the
battery before a charge cycle is complete. Like most rechargeable batteries,
lithium-ion batteries perform best when used frequently.
2. For maximum battery life, store the shaver in a partially discharged condition if it
will not be used for several months. To discharge the battery, run the shaver until
it automatically shuts off.
3. Avoid locating the shaver near heat vents, radiators, or in direct sunlight. Optimum
charging will result where the temperature is stable. Sudden increases in
temperature can result in the battery receiving less than a full charge.
4. Many factors influence lithium-ion battery life. A battery that has received heavy
use or is more than a year old may not give the same run-time performance as a
new battery pack.
5. New lithium-ion batteries, unused for a period of time, may not accept a full
charge. This is normal and does not indicate a problem with the battery or charger.
The battery will accept a full charge after several cycles of shaver use and
recharging.
6. Disconnect the charger or the shaver from the AC outlet if extended periods of
non-use are anticipated.
BATTERY REMOVAL
– The battery must be removed from the appliance before it is scrapped;
– The appliance must be disconnected from the supply mains when removing the battery;
– The battery is to be disposed of safely.
8
background
ATTENTION: The product you have purchased contains a rechargeable battery. The
battery is recyclable. At the end of its useful life, under various state and local laws, it
may be illegal to dispose of this battery into the municipal waste stream. Check with
your local solid waste officials (or call 1-800-822-8837) for details in your area for
recycling options or proper disposal.
FACTORY REPAIR SERVICE
When the cutters of your Andis shaver become dull after repeated use, it is advised to
purchase a new set of cutters and and foil assembly available through your Andis
Supplier or through an Andis Authorized Service Station. If you wish your shaver to
be serviced as well, it should be carefully packed and mailed either Parcel Post
Insured, or U.P.S. to any of the Service Centers. To find an Andis Authorized Service
Station near you log on to www.andis.com or contact our customer service
department: 1-800-558-9441.
MANUFACTURER’S 12 MONTH LIMITED WARRANTY
This Andis product is warranted against defective material or workmanship for 12 months from the date of purchase. All express
and implied warranties arising out of and applicable to the product by virtue of State law shall also be limited to 12 months
from the date of purchase. Any Andis product determined by Andis to be defective in material or workmanship during the
warranty period will be repaired or replaced, at Andis’ sole discretion, without cost to the consumer for parts and labor. To qualify
for this limited warranty, the defective product must be returned via parcel post insured or U.P.S., with proof of purchase to
Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA. Please include a letter describing the nature of the problem.
Due to foreign matter sometimes found in hair and for other reasons, clipper blades or the resharpening of blades are not
subject to this limited warranty. Andis will not be responsible for the replacement, cost of repairs, or alterations made to its
products by any other person, agency or company. Except as stated above, Andis does not provide and expressly disclaims any
implied warranty of merchantability or tness for a particular purpose, or any other warranty of any kind whatsoever. Under no
circumstances will Andis be responsible for incidental or consequential damages of any type, or for any liability arising out of the
use of unauthorized attachments. Some states may not allow exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so
this limitation or exclusion may not apply to you.
Date Purchased ___________________________ Model__________________________________________
To nd an Andis Authorized Service Station near you log on to andis.com
or contact our customer service department: 1-800-558-9441
WARNING:
NO WARRANTY IF PURCHASED FROM UNAUTHORIZED SELLERS OF ANDIS PRODUCTS
To ensure you are receiving an authentic, safe, quality product, you must purchase Andis products only through authorized sellers.
Log on to andis.com or contact our customer service department at 1-800-558-9441 (U.S.) to review a list of our authorized
sellers.These sellers are approved or certied by our company.If you do not purchase through one of these companies, we cannot
assure the authenticity or condition of any Andis products, nor can we offer our warranty and related services for any products
purchased from an unauthorized seller. Any such warranty is void and any warranty claim made for a product purchased from
an unauthorized seller will be denied. Any sale or use by these unauthorized sellers of our products, and the marketing images,
logos, trademarks and copyrighted material on our products, is also unauthorized.
9
background
ESPAÑOL
Lea las instrucciones siguientes antes de usar su nueva afeitadora Andis. Trátela
como se merece un instrumento delicado y de precisión, y le dará servicio
durante muchos años.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Al utilizar un aparato eléctrico, siempre deben seguirse las
precauciones básicas de seguridad, entre ellas:
Lea todas las instrucciones antes de usar (este aparato).
PELIGRO: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
1. Si un aparato se cae al agua, no trate de sacarlo.
Desenchúfelo inmediatamente.
2. No lo utilice al ducharse o al bañarse en una bañera.
3. No coloque ni guarde el aparato donde sea posible que se
caiga, o alguien pueda jalarlo, en una bañera o un lavabo.
No lo coloque ni lo deje caer en agua u otro líquido.
4. Salvo cuando lo esté cargando, desenchufe siempre este
aparato del tomacorriente inmediatamente después de usarlo.
5. Desenchufe este aparato antes de limpiarlo.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica:
1. El uso de este aparato no está indicado para personas (incluidos
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o
sin la experiencia y el conocimiento necesario para manipularlo, a
menos que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido
instrucciones con respecto al uso del aparato por parte de una
persona responsable de su seguridad. Es necesario supervisar a los
niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
10
background
2. Utilice este aparato exclusivamente para su uso previsto, tal
como se describe en este manual. No utilice accesorios no
especificados por el fabricante.
3. No utilice nunca este aparato si su cable eléctrico o enchufe
están dañados, si no funciona correctamente, si se ha caído o
dañado, o si se ha sumergido en agua. Devuelva el aparato a
un centro de servicio para su verificación y reparación.
4. Mantenga el cable eléctrico lejos de superficies calientes.
5. Mantenga las aberturas de ventilación libres de pelusa, pelo
y objetos similares.
6. Nunca deje caer el aparato ni inserte ningún objeto en
ninguna de sus aberturas.
7. No lo utilice al aire libre ni donde se estén usando productos
en aerosol (nebulizados.
8. No utilice este aparato con una lámina dañada o rota, ya que
se podrían ocasionar lesiones en el rostroy.
9. Conecte siempre primero el enchufe al aparato y luego al
tomacorriente. Para desconectarlo, ponga todos los controles
en la posición de apagado, indicada con el símbolo “0” en el
interruptor de encendido, y a continuación desenchúfelo del
tomacorriente.
10. ADVERTENCIA: Las cuchillas pueden calentarse después de un
uso prolongado.
11. Enchufe el cargador directamente en el receptáculo;
no utilice un cable de extensión.
12. Desenchufe el cargador antes de enchufar o desenchufar el aparato.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE PRODUCTO ESTÁ CONCEBIDO PARA USO DOMÉSTICO
11
background
A
Tapa protectora
Conjunto de láminas
Botón de liberación del conjunto de láminas
Luz verde encendida sobre el interruptor
Luz indicadora de carga de color verde
Interruptor de encendido y apagado
Toma del cable del adaptador (no se muestra)
Cable del adaptador
B C
Conjunto de
láminas
Sujete el elemento cortador de
ambos lados y tire hacia arriba
Botón de
liberación del
conjunto de
láminas
(no se muestra)
12
background
INSTRUCCIONES DE USO
CARGA DE LA AFEITADORA
Este cargador de baterías está diseñado para ser usado con la batería de iones de
litio modelo FS-1 de Andis con una capacidad nominal de 3.7 V 2.8 Wh. Saque
la afeitadora y el adaptador de CA de la caja. Enchufe el adaptador en un tomacorriente
de 100/240 V CA, o el que corresponda según las normas eléctricas de su localidad.
Observe que el interruptor de encendido y apagado de la afeitadora debe estar en la
posición de apagado para que la batería pueda cargarse. Enchufe el cable del
adaptador directamente a la toma ubicada en la parte inferior de la afeitadora
(Figura A). Se encenderá la luz indicadora de carga de color verde en la afeitadora.
La afeitadora no ha sida cargada en la fábrica. A fin de lograr un rendimiento
máximo, cargue la afeitadora durante 2 horas antes del primer uso. Puede
mantener la afeitadora enchufada en el adaptador cuando no esté en uso. El
adaptador mantendrá la batería a plena carga y la luz indicadora de carga de color
verde permanecerá encendida. El adaptador debe desenchufarse si la afeitadora no
se va a utilizar en siete días o más.
ADVERTENCIA: Para recargar la batería, utilice únicamente la unidad de
alimentación desmontable provista con este aparato. La única unidad de
alimentación apta para usarse con este aparato es el modelo ZD5C050100USW.
SI NO SE CARGA
1. Asegúrese de que haya tensión eléctrica en el tomacorriente de pared (confirme
esto usando un aparato que sepa que funciona).
2. Compruebe que el cable del adaptador esté firmemente enchufado en la
afeitadora. Retuerza ligeramente el conector del adaptador para asegurar una
buena conexión eléctrica. Si aún no logra cargarse, devuelva la afeitadora a Andis
o a un centro de servicio técnico autorizado de Andis para su verificación y
reparación, o reemplazo.
USO CON UN ADAPTADOR CON CABLE
Si la afeitadora se apaga durante el uso, el cable eléctrico podrá conectarse para
continuar usándola con cable (Figura A). Cuando la afeitadora está en
funcionamiento con el cable eléctrico conectado, la luz indicadora de carga de color
verde permanecerá apagada, incluso si la batería está parcial o completamente
descargada. La afeitadora no se cargará al estar en uso con el cable conectado.
Esta unidad de alimentación está concebida para ser orientada
correctamente en posición vertical o montaje en el piso.
13
background
PARA AFEITAR
1. Mantenga la unidad limpia y seca en todo momento.
2. Quite la tapa protectora agarrándola de los lados y levantándola.
3. Asegúrese de que las láminas externas y los elementos cortadores internos no
hayan sufrido daños. Reemplace las piezas dañadas antes de usar el producto.
Para obtener más información sobre repuestos, comuníquese con Andis o el
centro de servicio técnico autorizado de Andis más cercano.
4. Asegúrese de que la batería esté cargada.
5. Lave y seque la piel completamente antes de afeitar.
6. Deslice el interruptor de encendido/apagado a la posición de encendido.
7. Delicadamente estire la piel de la cara con la mano libre, mientras mueve la
afeitadora lenta y suavemente en contra de la dirección de crecimiento de la
barba. Usar movimientos cortos y circulares ayudará a que los pelos se separen
de la cara, lo cual facilitará el proceso de afeitado.
8. Para lograr un afeitado más apurado y evitar un desgaste innecesario de las
láminas, asegúrese de que ambas láminas estén en contacto simultáneamente
con la piel en todo momento.
9. Para facilitar el corte y evitar el desgaste de la lámina, utilice una mínima presión
para aplicar la afeitadora a la piel.
10. Para maximizar el confort al afeitarse, asegúrese de limpiar la afeitadora
completamente después del uso.
MANTENIMIENTO POR PARTE
DEL USUARIO
Si no se utilizará la afeitadora durante un período prolongado, guárdela en un lugar
seguro, fresco y seco. No enrolle el cable firmemente alrededor de la afeitadora.
No cuelgue la afeitadora por el cable eléctrico. No debe realizarse ningún tipo de
mantenimiento que no sea el recomendado en este manual, salvo por Andis Company
o por un centro de servicio técnico autorizado de Andis. Para encontrar un centro de
servicio técnico autorizado de Andis en su área, visite www.andis.com o póngase en
contacto con nuestro departamento de Atención al Cliente: 1-800-558-9441.
IMPORTANTE: Para obtener un óptimo rendimiento y resultados, se
recomienda reemplazar los elementos cortadores y los conjuntos de las
láminas de la afeitadora cada seis meses.
14
background
PARA REEMPLAZAR EL CONJUNTO DE LÁMINAS
1. Desmonte el conjunto de láminas presionando el botón redondo de bloqueo del
conjunto situado en el lateral derecho de la afeitadora. Sujete el conjunto de
láminas de ambos lados y levántelo con cuidado para quitarlo de la afeitadora
(Figura B).
2. Posicione el conjunto de láminas de repuesto sobre los elementos cortadores.
Tenga cuidado de no dañar las láminas. Con cuidado, deslice el conjunto de
láminas hacia abajo hasta que quede asentado firmemente en posición.
PARA REEMPLAZAR LOS ELEMENTOS CORTADORES
NOTA: Siempre reemplace el conjunto de láminas al reemplazar los
elementos cortadores.
1. Para desmontar un elemento cortador, sujételo de ambos lados y tire hacia arriba
(Figura C).
2. Para reemplazar un elemento cortador, sujételo de ambos lados y alinee el
pequeño eje metálico de su cara inferior con la muesca de la unidad de
accionamiento de la afeitadora, empujando firmemente hacia abajo hasta que
se enganche en posición.
3. Reemplace el conjunto de láminas.
LIMPIEZA
Es necesaria una limpieza regular para poder mantener el óptimo rendimiento y el
máximo confort de su afeitadora. NO permita el funcionamiento de la afeitadora,
el conjunto de láminas ni los elementos cortadores bajo agua. Utilice
únicamente el cepillo pequeño (incluido) para limpiarla.
LIMPIEZA EN SECO CON CEPILLO
1. Desmonte el conjunto de láminas presionando el botón redondo situado en el
lateral derecho de la unidad. Sujete el conjunto de láminas de ambos lados y
levántelo con cuidado para quitarlo de la afeitadora (Figura B).it. Grasp the foil
assembly on both sides and gently lift it off of the shaver (Figure B).
2. Con cuidado, golpee la base del conjunto de láminas sobre una superficie plana,
de modo que los pelos en su interior caigan hacia afuera. No desmonte las
láminas individuales porque podría dañarlas accidentalmente.
3. Cepille ligeramente los pelos para quitarlos de los elementos cortadores. Puede
desmontarlos de la afeitadora en caso de ser necesario (Figura C). Sople para
eliminar cualquier pelo suelto que quedara.
4. Reemplace los elementos cortadores y el conjunto de láminas.
15
background
USE GUIDELINES FOR LITHIUM-ION BATTERIES
1. La batería de iones de litio que se incluye en su afeitadora no desarrolla un “efecto
de memoria” como las baterías de hidruro metálico y níquel (NiMH) o las baterías
de níquel y cadmio (NiCd). Puede volver a colocar la afeitadora en el cargador en
cualquier momento para obtener una carga completa, o incluso usar la batería
antes de que se complete el ciclo de carga. Al igual que la mayoría de las baterías
recargables, las baterías de iones de litio tienen un mejor rendimiento cuando se
usan con frecuencia.
2. Para una máxima vida útil de la batería, almacene la afeitadora en una condición
parcialmente descargada si la unidad no se usará por varios meses. Para descargar
la batería, haga funcionar la afeitadora hasta que se apague automáticamente.
3. No coloque la afeitadora cerca de rendijas de calefacción, radiadores ni bajo la luz
directa del sol. En condiciones de temperatura estable, la carga será óptima. Los
aumentos repentinos de temperatura pueden causar que la batería no se cargue
completamente.
4. Hay muchos factores que influyen en la vida útil de una batería de iones de litio.
Una batería usada en exceso o que cuente con más de un año de uso no puede
ofrecer el mismo rendimiento que una batería nueva.
5. Si las baterías de iones de litio nuevas no se usan durante un cierto tiempo, es
posible que no se puedan cargar por completo. Esto es normal y no indica un
problema con la batería ni el cargador. La batería aceptará una carga completa
después de varios ciclos de uso y recarga de la afeitadora.
6. Desconecte el cargador o la afeitadora del tomacorriente de CA si se anticipan
períodos largos sin uso.
BATTERY REMOVAL
– La batería debe quitarse del aparato antes de desecharlo.
– El aparato debe desenchufarse del tomacorriente antes de quitar la batería.
– La batería se debe desechar de manera segura.
ATENCIÓN: El producto que ha comprado contiene una batería recargable. La
batería es reciclable. En virtud de varias leyes estatales y locales, al final de la vida
útil de la batería puede ser ilegal desecharla con el resto de los residuos
municipales. Consulte con las autoridades locales de residuos sólidos (o llame al
1-800-822-8837) para informarse sobre las opciones de reciclaje en su localidad o
un desecho correcto.
16
background
SERVICIO DE REPARACIÓN EN FÁBRICA
Cuando los elementos cortadores de su afeitadora Andis pierdan el filo después de
un uso repetido, se aconseja comprar un conjunto nuevo de láminas y elementos
cortadores, disponible por medio de su proveedor Andis o por medio de un centro de
servicio técnico autorizado de Andis. Si desea que su afeitadora también reciba servicio
técnico, deberá empacarla cuidadosamente y enviarla ya sea por correo asegurado o
por U.P.S. a cualquiera de los centros de servicio técnico. Para encontrar un centro de
servicio técnico autorizado de Andis en su área, visite www.andis.com o póngase en
contacto con nuestro departamento de Atención al Cliente: 1-800-558-9441.
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE DE 12 MESES
Este producto Andis está garantizado contra defectos en los materiales y en la mano de obra durante 12 meses a partir de la
fecha de compra. Todas las garantías expresas e implícitas que surjan a partir y en virtud de las leyes del Estado también estarán
limitadas a 12 meses a partir de la fecha de compra. Todo producto Andis que Andis determine que es defectuoso, en cuanto a
los materiales o la mano de obra, durante el período de garantía, será reparado o reemplazado, a entera discreción de Andis, sin
cargo para el consumidor en cuanto a las piezas y la mano de obra. Para poder beneciarse de esta garantía limitada, el producto
defectuoso deberá devolverse como una encomienda asegurada o por U.P.S., con comprobante de compra, a Andis: Andis, 1800
Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177, EE. UU. Incluya una carta que describa la naturaleza del problema.
Debido a la materia extraña que a veces se encuentra en el cabello y por otros motivos, ni las cuchillas de la máquina de corte ni
el realado de las cuchillas están sujetos a esta garantía limitada.Andis no se responsabiliza por el reemplazo, el costo de posibles
reparaciones ni por alteraciones realizadas a sus productos por ninguna otra persona, agencia o compañía. Salvo lo indicado más
arriba, Andis no proporciona y expresamente renuncia a cualquier garantía de comerciabilidad o idoneidad para un propósito
en particular, o a cualquier otra garantía de cualquier tipo. Andis no será responsable bajo ninguna circunstancia por los daños
incidentales o consecuenciales de ningún tipo, ni por cualquier tipo de responsabilidad que pudiera surgir debido al uso de
accesorios no autorizados. Es posible que algunos estados no permitan la exclusión o limitación con respecto a daños incidentales
o consecuenciales, de modo que la limitación o exclusión puede no aplicarse a su caso en particular.
Fecha de compra __________________________ Modelo_________________________________________
Para encontrar un centro de servicio técnico autorizado de Andis en su área,
visite www.andis.com o póngase en contacto con nuestro departamento de Atención al Cliente: 1-800-558-9441
ADVERTENCIA:
SIN GARANTÍA SI SE COMPRA DE VENDEDORES NO AUTORIZADOS DE PRODUCTOS ANDIS
Para asegurarse de recibir un producto auténtico, seguro y de calidad, los productos Andis deben adquirirse únicamente a través
de vendedores autorizados. Visite andis.com o póngase en contacto con nuestro departamento de Atención al Cliente al 1-800-
558-9441 (EE. UU.) para obtener una lista de nuestros vendedores autorizados. Estos vendedores están aprobados o certicados
por nuestra compañía. Si no compra por medio de una de estas compañías, no podemos asegurar la autenticidad o el estado de
los productos Andis ni tampoco podemos ofrecer nuestra garantía y servicios relacionados por cualquier producto comprado de
un vendedor no autorizado. Toda garantía de este tipo será nula y se denegarán todos los reclamos bajo la garantía que se hagan
por un producto comprado a un vendedor no autorizado. Tampoco se autoriza la venta o uso por parte de estos vendedores no
autorizados de nuestros productos, así como de imágenes de marketing, logotipos, marcas comerciales y material con derechos
de autor relacionados con nuestros productos.
17
background
FRANÇAIS
Lisez les instructions suivantes avant d’utiliser votre nouveau rasoir électrique
Andis. Si cet appareil est traité comme un instrument de précision, il devrait
donner des années de bons services.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de
base doivent être toujours respectées, y compris celles-ci :
Lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
DANGER : Pour réduire le risque d’électrocution :
1. Ne pas tenter de récupérer un appareil électrique qui est
tombé dans l’eau. Le débrancher immédiatement.
2. Ne pas utiliser cet appareil dans le bain ou sous la douche.
3. Ne pas déposer ni ranger l’appareil à un endroit d’où il
pourrait tomber dans une baignoire ou un lavabo. Ne pas
mettre l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide.
4. Sauf en cours de recharge, toujours débrancher l’appareil de
la prise murale juste après l’utilisation.
5. Débrancher l’appareil avant de le nettoyer.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque
d’électrocution :
1. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants
inclus) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou un manque d’expérience et de connaissances, sauf
supervision ou instruction concernant l’utilisation de l’appareil par
une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent
être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
18
background
2.Utiliser cet appareil seulement pour l’usage prévu décrit dans ce
manuel. Ne pas utiliser d’accessoires qui ne sont pas précisés par le
fabricant.
3. Ne jamais utiliser l’appareil lorsque son cordon ou sa fiche de
branchement est endommagé, s’il ne fonctionne pas
correctement, s’il est tombé par terre, s’il est endommagé ou
s’il a été échappé dans l’eau. Le retourner à un centre de
réparation pour examen et réparation.
4. Garder le cordon à l’écart des surfaces chaudes.
5. Garder les prises d’air exemptes de fibres, de cheveux et
d’objets similaires.
6. Ne jamais insérer un objet quelconque dans une ouverture
de l’appareil.
7. Ne pas utiliser à l’extérieur ni faire fonctionner pendant que
des produits aérosols (pulvérisés) sont utilisés.
8. Ne pas utiliser cet appareil si la grille est endommagée ou
brisée, car des blessures au visage pourraient se produire.
9. Toujours insérer la fiche dans l’appareil en premier, puis dans
la prise électrique. Pour déconnecter, mettre toutes les
commandes à la position d’arrêt (« 0 ») sur l’interrupteur plus
retirer la fiche de la prise.
10. AVERTISSEMENT : LLors d’une utilisation prolongée, les lames
pourraient devenir chaudes.
11. Brancher le chargeur directement sur la prise – ne pas
utiliser de rallonge.
12. Débrancher le chargeur avant de brancher ou de
débrancher l’appareil.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CE PRODUIT N’EST DESTINÉ QU’À UN USAGE DOMESTIQUE
19
background
A
Voyant de charge vert
B
Ensemble des
grilles
Bouton de
dégagement de
l’ensemble des
grilles
(non représenté)
Capuchon de protection
Ensemble des grilles
Bouton de dégagement de l’ensemble des grilles
Un voyant vert est allumé au-dessus
de l’interrupteur
Assemblage de l’interrupteur
Marche/Arrêt
Prise de l’adaptateur à cordon
Adaptateur à cordon
C
Saisir des deux côtés de la
lame et tirer vers le haut
20
background
INSTRUCCIONES DE USO
CARGA DE LA AFEITADORA
Ce chargeur de batterie est destiné à la batterie lithium-ion Andis modèle TS-1 d’une
capacité nominale de 3,7 V 2.8 Wh. Sortir le rasoir et l’adaptateur c.a. de la boîte.
Brancher l’adaptateur sur une prise 100/240 V c.a. (ou une autre prise, en fonction
des normes locales). Noter que pour que la batterie se charge, l’interrupteur Marche/
Arrêt du rasoir doit être sur Arrêt (OFF). Brancher le cordon de l’adaptateur
directement sur la prise en bas du rasoir (Figure A). Le voyant de charge vert du rasoir
s’allume. Le rasoir n’a pas été chargé à l’usine. Pour un rendement maximal,
le charger pendant 2 heures avant la première utilisation. Quand il n’est pas
utilisé, le rasoir peut rester branché sur l’adaptateur. Celui-ci le gardera chargé à bloc
et le voyant de charge vert restera allumé. Ladaptateur doit être débranché si le
rasoir n’est pas utilisé pendant 7 jours ou plus.
AVERTISSEMENT : Lors de la recharge de la pile, utiliser uniquement l’alimentation
détachable fournie avec cet appareil. Utiliser seulement avec l’unité fournie, numéro
de modèle ZD5C050100USW.
EN CAS D’ÉCHEC DE LA RECHARGE
1. S’assurer qu’une tension est bien présente à la prise secteur (en y branchant un
appareil qui fonctionne).
2. S’assurer que le cordon de l’adaptateur est bien branché sur le rasoir. Tordre
légèrement le connecteur de l’adaptateur pour vérifier si son branchement est
correct. Si le rasoir ne se recharge toujours pas, l’envoyer à Andis ou à un centre de
service agréé par Andis pour examen et réparation ou remplacement.
UTILISATION AVEC LE CORDON ADAPTATEUR
Si le rasoir se met hors tension en cours d’utilisation, le cordon d’alimentation peut
être attaché pour poursuivre l’utilisation en mode « branché sur secteur » (Figure A).
Lorsque le rasoir fonctionne sur secteur, le voyant de charge vert reste éteint, même
si la batterie est partiellement ou complètement déchargée. Le rasoir ne se
rechargera pas en cours d’utilisation avec le cordon attaché.
Cette alimentation est prévue pour une orientation correcte en position
verticale ou posée au sol.
21
background
POUR RASER
1. Garder l’appareil propre et sec à tout moment.
2. Retirer le capuchon protecteur en le saisissant par les côtés et en le tirant vers le haut.
3. S’assurer que les grilles extérieures et les lames intérieures ne sont pas abîmées.
Remplacer les composants endommagés avant usage. Pour plus d’informations
sur les pièces détachées, contacter Andis ou le centre de réparation agréé Andis le
plus près de chez vous.
4. S’assurer que la batterie est chargée.
5. Bien se laver et s’essuyer la peau avant de se raser.
6. Glisser l’interrupteur de marche/arrêt en position Marche (ON).
7. Tirer doucement sur la peau du visage de votre main libre en déplaçant le rasoir
lentement et sans à-coups contre le grain de votre barbe. Procéder par petites
touches circulaires pour redresser les poils du visage et faciliter le rasage.
8. Pour raser au plus près et éviter l’usure inutile des grilles, s’assurer que les deux
grilles touchent simultanément la peau à tout moment.
9. Pour faciliter le rasage et éviter l’usure des grilles, appuyer un minimum le rasoir
sur la peau.
10. Pour maximiser le confort de rasage, veiller à nettoyer minutieusement le rasoir
après usage.
.
ENTRETIEN
Si le rasoir doit rester inutilisé pendant longtemps, le ranger en lieu sûr, au sec et
au frais. Ne pas enrouler le cordon en serrant autour du rasoir. Ne pas suspendre
l’appareil par le cordon. Sauf pour les mesures d’entretien décrites dans ce mode
d’emploi, tout entretien doit être confié à Andis ou à un centre de réparation agréé par
Andis. Pour le centre de SAV autorisé le plus proche, consultez le site www.andis.com ou
contactez notre service clientèle au : 1 800 558-9441
.
IMPORTANT : Pour une performance optimale du rasoir et les meilleurs
résultats, nous vous recommandons de remplacer tous les six mois les lames
et l’ensemble des grilles de vos rasoirs.
22
background
POUR REMPLACER LES GRILLES
1. Enlever l’ensemble des grilles en appuyant sur le bouton rond de blocage de
l’ensemble situé sur la droite du rasoir. Saisir l’ensemble des grilles des deux côtés
et le soulever délicatement (Figure B).
2. Positionner la grille de rechange sur les lames. Faire attention de ne pas
endommager les grilles. Abaisser doucement l’ensemble des grilles de rechange
jusqu’à ce qu’il s’enclenche bien en position.
POUR REMPLACER LES LAMES
REMARQUE : Remplacer toujours l’ensemble des grilles en même temps que
les lames.
1. Pour enlever une lame, la saisir des deux côtés et la relever (Figure C).
2. Pour remplacer une lame, la tenir des deux côtés et aligner la petite tige en métal
située dessous sur la rainure de l’entraînement du rasoir et pousser fermement
vers le bas jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en position.
3. Remplacer l’ensemble des grilles.
NETTOYAGE
Un nettoyage régulier est nécessaire pour maintenir une performance optimale et tirer
le maximum de confort de votre rasoir. Ne PAS rincer le rasoir, l’ensemble des
grilles ou les lames sous l’eau. Utiliser uniquement la petite brosse (fournie) pour
nettoyer.
NETTOYAGE À SEC AVEC LA BROSSE
1. Enlever l’ensemble des grilles en appuyant sur le bouton rond situé à droite. Saisir
l’ensemble des grilles des deux côtés et le soulever délicatement (Figure B).
2. Tapoter la base de l’ensemble des grilles sur une surface plate de sorte à faire
sortir les poils qui se trouvent à l’intérieur. Ne pas enlever les grilles; cela pourrait
les endommager accidentellement.
3. Brosser légèrement pour enlever les poils des lames. Si nécessaire, vous pouvez
les enlever du rasoir (Figure C). Souffler pour enlever les poils restants.
4. Remplacer les lames et l’assemblage des grilles.
23
background
CONSIGNES D’UTILISATION DES BATTERIES LITHIUM-ION
1. La batería de iones de litio que se incluye en su afeitadora no desarrolla un “efecto
de memoria” como las baterías de hidruro metálico y níquel (NiMH) o las baterías
de níquel y cadmio (NiCd). Puede volver a colocar la afeitadora en el cargador en
cualquier momento para obtener una carga completa, o incluso usar la batería
antes de que se complete el ciclo de carga. Al igual que la mayoría de las baterías
recargables, las baterías de iones de litio tienen un mejor rendimiento cuando se
usan con frecuencia.
2. Para una máxima vida útil de la batería, almacene la afeitadora en una condición
parcialmente descargada si la unidad no se usará por varios meses. Para descargar
la batería, haga funcionar la afeitadora hasta que se apague automáticamente.
3. No coloque la afeitadora cerca de rendijas de calefacción, radiadores ni bajo la luz
directa del sol. En condiciones de temperatura estable, la carga será óptima. Los
aumentos repentinos de temperatura pueden causar que la batería no se cargue
completamente.
4. Hay muchos factores que influyen en la vida útil de una batería de iones de litio.
Una batería usada en exceso o que cuente con más de un año de uso no puede
ofrecer el mismo rendimiento que una batería nueva.
5. Si las baterías de iones de litio nuevas no se usan durante un cierto tiempo, es
posible que no se puedan cargar por completo. Esto es normal y no indica un
problema con la batería ni el cargador. La batería aceptará una carga completa
después de varios ciclos de uso y recarga de la afeitadora.
6. Desconecte el cargador o la afeitadora del tomacorriente de CA si se anticipan
períodos largos sin uso.
RETRAIT DE LA BATTERIE
– La batterie doit être retirée de l’appareil avant sa mise au rebut.
Lappareil doit être débranché de la source d’alimentation avant le retrait de la batterie.
– On doit éliminer la batterie de manière sécuritaire.
ATENCIÓN: Ce produit contient une pile rechargeable, qui est recyclable à la fin de
sa durée utile. Dans certaines juridictions, il est illégal de mettre cette pile au rebut
dans une décharge municipale. Vérifier auprès du service de gestion des déchets
solides de votre municipalité (ou composer le 1 800 822-8837) pour connaître les
options de recyclage ou d’élimination offertes dans votre région.
24
background
SERVICE DE RÉPARATION EN USINE
Lorsque les lames de votre rasoir s’émoussent suite à une utilisation répétée, nous vous
recommandons d’acheter un nouveau jeu de lames et ensemble de grilles chez un
fournisseur Andis ou dans un centre de SAV agréé par Andis. Pour faire réparer ou
entretenir le rasoir, emballez celui-ci soigneusement et envoyez-le par colis postal
assuré ou par UPS dans un centre de réparation agréé par Andis. Pour le centre de SAV
autorisé le plus proche, consultez le site www.andis.com ou contactez notre service
clientèle au : 1 800 558-9441.
GARANTIE LIMITÉE DE 12 MOIS DU FABRICANT
Andis garantit ce produit à l’acheteur initial contre tout défaut de matériau ou de fabrication pendant 12 mois à compter de la
date d’achat. Toutes les garanties expresses et implicites découlant du produit et applicables à celui-ci en vertu de la législation
de l’État sont également limitées à 12 mois à compter de la date d’achat. Si, pendant la période de garantie, un produit Andis
ne fonctionne pas correctement par suite d’un défaut de fabrication ou de matériau, Andis remplacera ou réparera, à sa seule
discrétion, le produit sans frais pour les pièces et la main-d’œuvre. Le produit défectueux doit être envoyé par colis postal assuré
ou par UPS, accompagné d’une preuve d’achat à : Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 États-Unis. Veuillez
inclure une lettre décrivant la nature du problème.
Étant donné, entre autres, que les cheveux peuvent contenir des matières étrangères, ni les lames ni l’affûtage des lames ne
sont compris dans cette garantie limitée. Andis ne sera pas responsable du remplacement, du coût des réparations ou des
modications apportées à ses produits par toute autre personne, agence ou société. À l’exception de ce qui est indiqué ci-
dessus, Andis ne fournit pas et décline expressément toute garantie implicite de qualité marchande ou d’adéquation à un usage
particulier, ou toute autre garantie de quelque nature que ce soit. En aucun cas, Andis ne sera responsable des dommages
accessoires ou indirects de quelque type que ce soit, ou de toute responsabilité découlant de l’utilisation d’accessoires non
autorisés. Certains États n’autorisant pas la limitation ou l’exclusion des dommages indirects ou accessoires, il se peut que la
limitation ou l’exclusion qui précède ne s’applique pas dans votre cas.
Date d’achat ____________________________ Modèle_________________________________________
Pour le centre de SAV autorisé le plus proche,
consultez le site www.andis.com ou contactez notre service clientèle au : 1 800 558-9441.
AVERTISSEMENTA:
AUCUNE GARANTIE SI LES PRODUITS ANDIS SONT ACHETÉS AUPRÈS DE VENDEURS NON AUTORISÉS
Pour vous assurer de recevoir un produit authentique, sécuritaire et de qualité, vous devez acheter les produits Andis uniquement
par l’intermédiaire de vendeurs autorisés. Connectez-vous à andis.com ou contactez notre service clientèle au 1 800 558-9441
(É.-U.) pour consulter la liste de nos vendeurs autorisés. Ces vendeurs sont agréés ou certiés par notre société. Si vous n’achetez
pas par l’intermédiaire de l’une de ces sociétés, nous ne pouvons pas garantir l’authenticité ou l’état des produits Andis, ni offrir
notre garantie et nos services connexes pour tout produit acheté auprès d’un vendeur non autorisé. Toute garantie de ce type est
nulle et toute demande de garantie faite pour un produit acheté auprès d’un vendeur non autorisé sera rejetée. Toute vente ou
utilisation par ces vendeurs non autorisés de nos produits, ainsi que des images commerciales, logos, marques commerciales et
matériel protégé par le droit d’auteur sur nos produits, est également non autorisée.
25
background
26
background
27
background
© 2022 ANDIS COMPANY
1800 Renaissance Blvd. Sturtevant, WI 53177
1-800-558-9441 | [email protected]
FORM #103772
FLAT SIZE: 7.2"W X 5.1"H
FOLDED SIZE: 3.6"W X 5.1"H
MIN SIZE: 3.4"W X 4.75"H
ANDIS.COM | SINCE 1922
28

Specifications

Andis 17480 Questions and Answers

See other models: 40000 30285 561088 562066 42355