
MK-131102
Milk frother (EN)
Milchaufschäumer (DE)
Mousseur à lait (FR)
Mjölkskummare (SE)
Melkopschuimer (NL)
Spieniacz do mleka (PL)
Espumador de leche (ES)

- 1 -
Content – Inhalt – Teneur – Innehåll – Inhoud – Treść – Contenido
Instruction manual – English ................................................................................................. - 2 -
Bedienungsanleitung – German ............................................................................................ - 4 -
Mode d'emploi – French ....................................................................................................... - 7 -
Bruksanvisning – Swedish ..................................................................................................... - 9 -
Gebruiksaanwijzing – Dutch ................................................................................................ - 11 -
Instrukcja obsługi – Polish ................................................................................................... - 13 -
Manual de Instrucciones – Spanish ..................................................................................... - 15 -

- 2 -
Instruction manual – English
PARTS DESCRIPTION
1. On/off button
2. Battery compartment
3. Black ribbon
4. Battery cover
5. Whisk
BATTERY INSTALLATION
Remove the battery cover. With the black ribbon underneath, insert 2 AA batteries (not included) into the
battery compartment. Please pay attention to the correct polarity indicated inside the unit. Replace the battery
cover.
Important! To remove the batteries, carefully pull out the ribbon to let the batteries slide out from the
compartment.
OPERATION
Fill your container with the desired quantity of milk. Please note that the height of the container should be at
least twice the amount of milk poured in. In order to achieve optimal frothing, heat the milk to a maximum of
60℃.
Hold the unit and submerge the whisk into the liquid. Press the on/off button to begin frothing.
After use, press the on/off button to turn off the unit and remove the unit out of the liquid.
CLEANING AND MAINTENANCE
Do not immerse the motor in water or any other liquid.
Clean the whisk with warm water. Rinse clean and dry.
GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE
Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred
during production or transportation, please return the device to your dealer.
For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. If you have a
defective product, you can directly go back to the point of purchase.

- 3 -
Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs
by third parties or the fitting of non-original parts are not covered by this guarantee. Always keep your receipt,
without the receipt you can’t claim any form of warranty. Damage caused by not following the instruction
manual, will lead to a void of warranty, if this results in consequential damages then we will not be liable.
Neither can we hold responsible for material damage or personal injury caused by improper use if the
instruction manual is not properly executed. Damage to accessories does not mean free replacement of the
whole appliance. In such case please contact our service department. Broken glass or breakage of plastic parts
is always subject to a charge. Defects to consumables or parts subjected to wearing, as well as cleaning,
maintenance or the replacement of said parts are not covered by the warranty and are to be paid.
This product is labelled with this crossed out wheel bin symbol in accordance with European
Directive 2012/19/EU to indicate that it must not be disposed of with your other household waste.
Due to the presence of hazardous substances, mixtures or components, electrical and electronic
devices that are not subject to selective sorting are potentially dangerous to the environment and
human health. Please check your local city office or waste disposal service for the return and recycling of this
product.
BATTERY MUST BE RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY. DO NOT OPEN. DO NOT DISPOSE
OR IN FIRE OR SHORT CIRCUIT.
Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Oudeweg 115 T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service
The Netherlands
Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu
Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu
Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu
CUSTOMER SERVICE SPARE PARTS

- 4 -
Bedienungsanleitung – German
TEILEBESCHREIBUNG
1. Ein-/Aus-Schalter
2. Batteriefach
3. Schwarzes Band
4. Batteriefachabdeckung
5. Schneebesen
EINLEGEN DER BATTERIEN
Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung. Legen Sie mit dem schwarzen Band an der Unterseite 2 AA-Batterien
(nicht enthalten) in das Batteriefach ein. Bitte achten Sie auf die richtige Polarität, die im Inneren des Geräts
angegeben ist. Bringen Sie die Batteriefachabdeckung wieder an.
Wichtig! Um die Batterien zu entfernen, ziehen Sie das Band vorsichtig heraus, damit die Batterien aus dem
Fach gleiten können.
BETRIEB
Füllen Sie Ihren Behälter mit der gewünschten Menge Milch. Bitte beachten Sie, dass die Höhe des Behälters
mindestens doppelt so hoch sein sollte wie die eingefüllte Milchmenge. Um ein optimales Aufschäumen zu
erreichen, erhitzen Sie die Milch auf maximal 60°C.
Halten Sie das Gerät fest und tauchen Sie den Schneebesen in die Flüssigkeit ein. Betätigen Sie den
Ein-/Aus-Schalter, um mit dem Aufschäumen zu beginnen.
Drücken Sie nach dem Gebrauch den Ein-/Aus-Schalter um das Gerät auszuschalten und aus der Flüssigkeit zu
nehmen.
REINIGUNG UND PFLEGE
Tauchen Sie die Motoreinheit nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
Reinigen Sie den Schneebesen mit warmem Wasser. Spülen und trocknen Sie ihn ab.
GEWÄHRLEISTUNG UND KUNDENSERVICE
Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller
Sorgfalt, während der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät
zurück an den Händler.

- 5 -
Wir bieten eine 2-Jahres-Gewährleistung für das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs. Wenn Sie
ein defektes Produkt haben, nehmen Sie bitte direkt Kontakt mit dem Verkäufer auf.
Defekte, die aufgrund von unangemessenem Umgang mit dem Gerät entstehen und Störungen aufgrund von
Eingriffen und Reparaturen Dritter oder das Montieren von nicht-Originalteilen werden nicht von dieser
Gewährleistung abgedeckt. Die Quittung immer aufbewahren, ohne Quittung wird jegliche Gewährleistung
ausgeschlossen. Bei Schäden durch Nichteinhalten der Bedienungsanleitung erlischt die Gewährleistung, Wir
sind für daraus resultierende Folgeschäden nicht haftbar. Für Materialschäden oder Verletzungen aufgrund
falscher Anwendung oder Nichtbefolgen der Sicherheitshinweise sind wir nicht haftbar. Schäden an den
Zubehörteilen bedeutet nicht, dass das gesamte Gerät kostenlos ausgetauscht wird. In diesem Fall kontaktieren
Sie unseren Kundendienst. Zerbrochenes Glas oder Kunststoffteile sind immer kostenpflichtig. Schäden an
Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen, sowie Reinigung, Wartung oder Austausch der besagten Teile
werden durch die Gewährleistung nicht abgedeckt und sind deshalb kostenpflichtig.
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses
Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende
seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell
eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Aufgrund des Vorhandenseins von gefährlichen Stoffen, Gemischen oder Komponenten können elektrische und
elektronische Geräte, die nicht selektiv sortiert werden, eine Gefahr für die Umwelt und die menschliche
Gesundheit darstellen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie
fachgerecht.
Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, das entsprechende Altgerät an Ihren Händler zurückzugeben.
Händler von Elektro- und Elektronikgeräten mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 qm sowie
Lebensmittelhändler mit einer Verkaufsfläche von mindestens 800 qm, die regelmäßig Elektro- und
Elektronikgeräte verkaufen, sind außerdem verpflichtet, Altgeräte unentgeltlich zurückzunehmen, auch ohne
dass ein Neugerät gekauft wird, wenn die Altgeräte in keiner Abmessung größer sind als 25 cm. Der Händler
bietet Ihnen Rücknahmemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Informieren Sie sich auch bei
Ihrem Händler über die Rücknahmemöglichkeiten vor Ort.
Sofern Ihr Altgerät personenbezogene Daten enthält, sind Sie selbst für deren Löschung verantwortlich, bevor
Sie es zurückgeben. Sofern dies ohne Zerstörung des Altgerätes möglich ist, entnehmen Sie die alten Batterien
oder Akkus sowie Lampen bevor Sie das Altgerät zur Entsorgung zurückgeben und führen Sie sie einer
separaten Sammlung zu. Bei fest eingebauten Akkus ist bei der Entsorgung darauf hinzuweisen, dass das Gerät
einen Akku enthält. Weitere Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
BATTERIEN MÜ SSEN WIEDERVERWERTET ODER KORREKT ENTSORGT WERDEN. NICHT
Ö FFNEN. NICHT WEGWERFEN, IN FEUER WERFEN ODER KURZSCHLIESSEN.
Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Oudeweg 115 T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service
The Netherlands

- 7 -
Mode d'emploi – French
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Bouton Marche / Arrêt
2. Compartiment des piles
3. Ruban noir
4. Couvercle du compartiment des piles
5. Fouet
INSTALLATION DES PILES
Retirez le couvercle des piles. Avec le ruban noir en dessous, insérez 2 piles AA (non incluses) dans le
compartiment. Veuillez faire attention au sens de polarité indiqué à l’intérieur de l’appareil. Replacez le
couvercle des piles.
Important ! Pour extraire les piles du compartiment, tirez délicatement sur le ruban.
FONCTIONNEMENT
Remplissez votre récipient avec la quantité de lait souhaitée. Veuillez noter que la quantité de lait versée doit
être inférieure ou égale à la hauteur du récipient. Afin d’obtenir une mousse parfaite, chauffez le lait à une
température maximale de 60°C .
Tenez l’appareil et plongez le fouet dans le liquide. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour commencer à
faire mousser.
Après utilisation, éteignez l’appareil en appuyant sur le bouton marche/arrêt sortez-le du liquide.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Ne plongez pas le moteur dans l’eau ou dans tout autre liquide.
Nettoyez le fouet avec de l’eau chaude. Rincez et séchez.
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE
Nos appareils sont soumis à un contrôle de qualité strict avant d’être livrés. Si l’appareil a toutefois été
endommagé lors de la production ou du transport en dépit des soins que nous lui donnons, retournez
l’appareil au vendeur.
Nous offrons une garantie de 2 ans pour l’appareil acheté à partir de la date de vente. En cas de produit
défectueux, vous pouvez retourner directement au point de vente.

- 8 -
Les défauts dus à une utilisation non conforme de l’appareil et les dommages dus à une intervention ou
réparation faite par une tierce personne ou dus à l’installation de pièces qui ne sont pas d’origine ne sont pas
couverts par cette garantie. Conservez toujours votre reçu, car sans celui-ci vous ne pourrez réclamer aucune
sorte de garantie. Les dommages causés par le non respect des instructions de ce manuel rendront la garantie
caduque, Nous décline toute responsabilité en cas de dommages indirects. Nous décline toute responsabilité
en cas de dégâts matériels ou de dommages corporels causés par une utilisation inappropriée ou si les
instructions de sécurité n’ont pas été convenablement observées. Si les accessoires sont endommagés, cela ne
signifie pas que toute la machine sera remplacée gratuitement. Dans de tels cas, veuillez contacter notre
assistance. Des pièces brisées en verre ou en plastique sont toujours sujettes à des frais. Les défauts des
consommables ou des pièces susceptibles de s’user, ainsi que le nettoyage, l’entretien ou la réparation desdites
pièces ne sont pas couverts par la garantie et doivent donc être payés.
Ce produit est étiqueté avec ce symbole de poubelle barrée conformément à la directive
européenne 2012/19/EU pour indiquer qu'il ne doit pas être éliminé avec vos autres déchets
ménagers. En raison de la présence de substances, de mélanges ou de composants dangereux, les
appareils électriques et électroniques qui ne sont pas soumis à un tri sélectif sont potentiellement
dangereux pour l’environnement et la santé humaine. Veuillez consulter votre bureau municipal local ou votre
service d'élimination des déchets pour plus de détails sur le retour et le recyclage de ce produit.
LA BATTERIE DOIT ÊTRE RECYCLÉE OU MISE AU REBUT D’UNE MANIÈRE APPROPRIÉE. NE
PAS OUVRIR. NE PAS JETER DANS UN FEU ET NE PAS COURT-CIRCUITER.
Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Oudeweg 115 T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service
The Netherlands
Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu
Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu
Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu
SERVICE CLIENT PIÈCES DÉTACHÉES

- 9 -
Bruksanvisning – Swedish
BESKRIVNING AV DELAR
1. Strömbrytare
2. Batterifack
3. Svart band
4. Batterilock
5. Visp
BATTERIINSTALLATION
Ta bort batterilocket. Med de svartas banden under, sätt i 2 AA batterier (medföljer inte) i batterifacket. Var
uppmärksam på den korrekta polariteten som anges inuti enheten. Sätt tillbaka batterilocket.
Viktigt! För att ta bort batterierna, dra försiktigt ut bandet så att batterierna glider ut ur facket.
ANVÄNDNING
Fyll din behållare med önskad mängd mjölk. Observera att behållarens höjd bör vara minst dubbelt så hög som
den mängd mjölk som hälls i. För att uppnå optimal skumning, värm mjölken till högst 60°C .
Håll i enheten och sänk ner vispen i vätskan. Tryck på strömbrytaren för att börja skumningen.
Efter användning, tryck på strömbrytaren för att stänga av enheten och ta bort enheten från vätskan.
RENGÖ RING OCH UNDERHÅLL
Sänk inte ner motorenheten i vatten eller någon annan vätska.
Rengör vispen med varmt vatten. Skölj rent och torrt.
GARANTI OCH KUNDTJÄNST
Innan leverans genomgår våra apparater en sträng kvalitetskontroll. Om trots detta någon skada skulle uppstått
vid produktionen eller vid transporten, ber vi dig att ta med apparaten tillbaka till inköpsstället.
För den köpta apparaten ges 2 års garanti, med början på inköpsdagen. Om du har en defekt produkt, kan du
vända dig direkt till inköpsstället.
Brister som uppstår genom felaktig hantering av apparaten och fel som uppstår genom ingrepp och
reparationer av tredje man eller montering av främmande delar, omfattas ej av vår garanti. Behåll alltid ditt
kvitto då det är din garanti vid eventuell reklamation. Skador som uppstår p.g.a. att instruktionsmanualen inte
följs ogiltigförklarar garantin och om detta leder till påföljande skador så kan inte vi hållas ansvariga. Vi kan inte

- 10 -
hållas ansvariga för materiella skador eller personskador som orsakas av felaktig användning eller om inte
säkerhetsföreskrifterna följs. Skador på tillbehören innebär inte per automatik ersättning av hela apparaten. I
sådana fall ska du kontakta vår kundservice. Trasigt glas och trasiga plastdelar innebär alltid en kostnad.
Defekter på förbrukningsartiklar eller slitdelar och även skador orsakade av rengöring, underhåll eller byte av
tidigare nämnda delar täcks inte av garantin och ska således betalas av ägaren.
Den här produkten är märkt med en överkryssad soptunna i enlighet med EU-direktiv 2012/19/EU
för att visa att den inte får slängas med ditt övriga hushållsavfall. P.g.a. förekomsten av farliga ämnen,
blandningar eller beståndsdelar är elektriska och elektroniska produkter som inte genomgår
källsortering potentiellt farliga för miljön och människors hälsa. Rådfråga ditt lokala kommunkontor
eller den lokala avfallshanteringstjänsten om hur du ska återlämna och återvinna den här produkten.
BATTERIET MÅSTE ÅTERVINNAS ELLER KASSERAS PÅ ETT KORREKT SÄTT. FÅR INTE Ö PPNAS.
FÅR INTE KASSERAS I Ö PPEN ELD ELLER KORTSLUTAS.
Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Oudeweg 115 T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service
The Netherlands
Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu
Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu
Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu
KUNDTJÄNST RESERVDELAR

- 11 -
Gebruiksaanwijzing – Dutch
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
1. Aan/uit-knop
2. Batterijvak
3. Zwart lint
4. Batterijklepje
5. Garde
DE BATTERIJEN INSTALLEREN
Verwijder het batterijklepje. Met het zwarte lint eronder, installeer 2 AA-batterijen (niet inbegrepen) in het
batterijvak. Let op de juiste polariteit die binnenin het apparaat is aangegeven. Breng het batterijklepje
opnieuw aan.
Belangrijk! Om de batterijen te verwijderen, trek voorzichtig aan het lint om de batterijen uit het vak te laten
glijden.
WERKING
Vul uw houder met de gewenste hoeveelheid melk. Houd er rekening mee dat de hoogte van de houder
minstens twee keer zo groot moet zijn als de hoeveelheid melk die erin wordt gegoten. Voor optimale
opschuimprestaties, verwarm de melk tot maximaal 60℃.
Houd het apparaat vast en dompel de garde in de vloeistof. Druk op de aan/uit-knop om het opschuimen te
starten.
Druk na gebruik op de aan/uit-knop om het apparaat uit te schakelen en verwijder het apparaat uit de
vloeistof.
REINIGING EN ONDERHOUD
Dompel de motor niet in water of een andere vloeistof.
Maak de garde schoon met warm water. Spoel schoon en veeg droog.
GARANTIE EN KLANTENSERVICE
Vóór de levering worden onze apparaten streng gecontroleerd. Indien het toestel ondanks alle zorg bij de
productie of tijdens het transport beschadigd werd, moet u het naar de handelaar terugbrengen.
Wij geven een garantie van 2 jaar op het toestel, te beginnen met de koopdatum. Indien u een defect product
heeft, kunt u rechtstreeks terug gaan naar het aankooppunt.

- 12 -
Gebreken die het gevolg zijn van ondeskundig gebruik van het toestel, fouten tijdens ingrepen en reparaties
door derden of door de inbouw van vreemde onderdelen, vallen niet onder deze garantie. Bewaar altijd uw
aankoopnota, zonder aankoopnota kunt u geen aanspraak maken op enige vorm van garantie. Bij schade
veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie. Voor
vervolgschade die hieruit ontstaat kunnen wij niet verantwoordelijk gehouden worden. Voor materiële schade
of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften
zijn wij niet aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt iedere aanspraak op garantie. Schade aan accessoires of
onderdelen betekend niet dat het gehele apparaat zal worden vervangen. Afgebroken glazen of kunststof
onderdelen of accessoires vallen niet onder de garantie en zullen tegen vergoeding vervangen kunnen worden.
Defecten aan hulpstukken of aan slijtage onderhevige onderdelen, alsmede reiniging, onderhoud of de
vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en zullen dus in rekening gebracht worden.
Dit product is gemarkeerd met dit symbool van een doorgekruiste vuilnisbak in overeenstemming
met de Europese Richtlijn 2012/19/EU om aan te geven dat het niet weggegooid mag worden met
uw andere huishoudelijke afval. Door de aanwezigheid van gevaarlijke stoffen, mengsels en
derivaten, elektrische en elektronische apparaten die niet selectief worden gesorteerd, kunnen
gevaarlijk zijn voor het milieu en de menselijke gezondheid. Raadpleeg uw gemeente of de
afvalverwijderingsdienst voor het inleveren en recyclen van dit product.
RECYCLE OF GOOI DE BATTERIJ OP EEN JUISTE MANIER WEG. NIET OPENEN. NIET IN VUUR
GOOIEN OF KORTSLUITEN.
Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Oudeweg 115 T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service
The Netherlands
Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu
Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu
Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu
KLANTENSERVICE RESERVEONDERDELEN

- 13 -
Instrukcja obsługi – Polish
OPIS CZĘŚCI
1. Włącznik
2. Komora na baterie
3. Czarna taśma
4. Pokrywa baterii
5. Trzepaczka
ZAKŁADANIE BATERII
Zdjąć pokrywę baterii. Za pomocą czarnej taśmy pod spodem włożyć 2 baterie AA (do dokupienia osobno)
dokomory na baterie. Zwrócić uwagę na prawidłowe ułożenie biegunów wewnątrz urządzenia. Założyć z
powrotem pokrywę komory baterii.
Ważne! Aby wyjąć baterie, ostrożnie pociągnąć taśmę, aby baterie wysunęły się z komory.
UŻYTKOWANIE
Napełnić naczynie żądaną ilością mleka. Należy pamiętać, że wysokość naczynia powinna być co najmniej dwa
razy większa niż ilość wlanego do niego mleka. Aby uzyskać optymalne spienianie, podgrzać mleko
maksymalnie do 60℃.
Przytrzymać urządzenie i zanurzyć trzepaczkę w cieczy. Aby rozpocząć spienianie, wystarczy nacisnąć włącznik.
Po użyciu należy nacisnąć włącznik, aby wyłączyć urządzenie i wyjąć je z płynu.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Silnika nie wolno zanurzać w wodzie lub innych płynach.
Wyczyścić trzepaczkę ciepłą wodą. Starannie umyć i wysuszyć.
GWARANCJA I SERWIS KONSUMENCKI
Przed dostarczeniem do klienta nasze urządzenia poddawane są rygorystycznej kontroli jakości. Jeśli, pomimo
wszelkich starań, podczas produkcji lub transportu pojawi się uszkodzenie, należy zwrócić urządzenie do
sprzedawcy.
Dla każdego zakupionego urządzenia zapewniamy 2 lata gwarancji, poczynając od dnia zakupu. Uszkodzony
produkt można zwrócić bezpośrednio w punkcie zakupu.

- 14 -
Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą urządzenia, usterek w
wyniku modyfikacji i napraw wykonanych przez strony trzecie lub w wyniku użycia nieoryginalnych części.
Należy zachować dowód zakupu, który jest jedyną podstawą złożenia roszczenia gwarancyjnego. Producent nie
ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w wyniku nieprzestrzegania instrukcji obsługi. Powoduje to
unieważnienie gwarancji. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody materiałowe ani obrażenia ciała
spowodowane niewłaściwą obsługą urządzenia i nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi. Uszkodzenie akcesoriów
nie oznacza bezpłatnej wymiany całego urządzenia. W takim wypadku prosimy o kontakt z naszym serwisem.
Stłuczone elementy szklane lub pęknięte elementy plastikowe są wymieniane za opłatą. Uszkodzenia
materiałów eksploatacyjnych lub części podlegających zużyciu, a także czyszczenie, konserwacja i wymienia
wspomnianych części nie jest objęta gwarancją i podlega opłacie.
Ten produkt jest oznaczony symbolem przekreślonego pojemnika na śmieci zgodnie z dyrektywą
europejską 2012/19/EU, co oznacza, że nie można go wyrzucać wraz z innymi odpadami domowymi.
Ze względu na obecność niebezpiecznych substancji, mieszanin lub części składowych, urządzenia
elektryczne i elektroniczne, które nie są selektywnie sortowane, stanowią potencjalne zagrożenie dla
środowiska i zdrowia ludzi. Informacje na temat zwrotu i recyklingu tego produktu można uzyskać w lokalnym
urzędzie miasta lub w firmie zajmującej się utylizacją odpadów.
BATERIĘ NALEŻY ODPOWIEDNIO ZUTYLIZOWAĆ LUB PODDAĆ RECYKLINGOWI. NIE
OTWIERAĆ. NIE WRZUCAĆ DO OGNIA, NIE ZWIERAĆ STYKÓW.
Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Oudeweg 115 T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service
The Netherlands
Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu
Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu
Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu
OBSŁUGA KLIENTA CZĘŚCI ZAMIENNE

- 15 -
Manual de Instrucciones – Spanish
DESCRIPCIÓ N DE LOS COMPONENTES
1. Interruptor de encendido/apagado
2. Compartimento de las pilas
3. Cinta negra
4. Tapa de las pilas
5. Varilla
INSTALACIÓ N DE LAS PILAS
Quite la tapa de las pilas. Con la cinta negra debajo, introduzca 2 pilas AA (no incluidas) en el compartimento
de las pilas. Preste atención a la polaridad correcta indicada en el interior de la unidad. Vuelva a colocar la tapa
de las pilas.
¡Importante! Para sacar las pilas, tire con cuidado de la cinta para que las pilas se deslicen fuera del
compartimento.
MODO DE EMPLEO
Llene el recipiente con la cantidad de leche deseada. Tenga en cuenta que la altura del recipiente debe ser al
menos el doble de la cantidad de leche vertida. Para conseguir una espuma óptima, caliente la leche a un
máximo de 60 ℃.
Sujete la unidad y sumerja la varilla en el líquido. Pulse el botón de encendido/apagado para empezar a hacer
espuma.
Después de usarlo, pulse el botón de encendido/apagado para apagar la unidad y sáquela del líquido.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
No sumerja el motor en agua ni en ningún otro líquido.
Limpie la varilla con agua tibia. Aclare y seque.
GARANTIA Y SERVICIO POSVENTA
Antes del suministro, nuestros aparatos se someten a un rigurosos control de calidad. Si a pesar de todos los
cuidados surgieran desperfectos durante la producción o el transporte, le rogamos devuelva el aparato a su
vendedor.
Para el aparato adquirido otorgamos 2 años de garantía partiendo de la fecha de venta. Si el producto está
defectuoso, puede dirigirse directamente al lugar en el que lo compró.

- 16 -
Todos los defectos producidos por el uso indebido del aparato, y las averías debidas a intervenciones y
reparaciones por parte de terceros, o el montaje de piezas de repuestos no originales, no están cubiertos por
esta garantía. Guarde siempre la factura, sin ella no pdrá reclamar ningún tipo de garantia. Nos no será
responsable de daños materiales o lesiones personales causadeas de un mal uso del aparato o si las
instrucciones de seguridad no han sido seguidas correctamente. Nos declina cualquier responsabilidad por
daños derivados de no seguir las instrucciones de uso correctamente. Daños en el acceso teorías no significa
libre de sustitución automática del aparato completo. En dichos, consulte el servicio al cliente. Los vidrios rotos
o rotura de piezas de plástico están siempre sujetas a pago. Los defectos de los consumibles o piezas
susceptibles a desgaste, así como la limpieza, mantenimiento o la sustitución de dichas piezas no están
cubiertas por la garantía y por lo tanto, se deben pagar.
Este producto está etiquetado con el símbolo de un cubo de basura tachado de acuerdo con la
Directiva Europea 2012/19/EU para indicar que no puede desecharse junto con los demás residuos
domésticos. Debido a su contenido en sustancias, mezclas o componentes peligrosos, los aparatos
eléctricos y electrónicos que no se clasifican de forma selectiva para su reciclado son
potencialmente peligrosos para el medio ambiente y la salud humana. Consulte a su Ayuntamiento o a su
servicio de recogida de residuos local para la devolución y el reciclaje del producto.
LA PILA DEBE SER RECICLADA O DESECHADA DE FORMA ADECUADA. NO LA ABRA. NO LA
TIRE AL FUEGO NI LA CORTOCIRCUITE.
Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Oudeweg 115 T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service
The Netherlands
Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu
Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu
Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu
SERVICIO DE PIEZAS DE RECAMBIO
ATENCIÓ N AL CLIENTE

