Matco Tools SE160 PNEUMATIC SILVER EAGLE AIR ENGRAVING PEN

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
  • SE160_PartsBreakdown_01.pdf - (English) Download
SE160 photo

SE160_InstructionManual_01.pdf

This is the main product document for model SE160.

The file format is pdf, 10 pages, you can download this manual here .

background
SE160 1 06/13/12
AlwAys reAd
instructions
before using
power tools
AlwAys weAr
sAfety goggles
weAr heAring
protection
Avoid
prolonged
exposure to
vibrAtion
some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction
activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive
harm. some examples of these chemicals are:
• Leadfromlead-basedpaints,
• Crystallinesilicafrombricksandcementandothermasonryproducts,and
• Arsenicandchromiumfromchemically-treatedlumber.
your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of
work. to reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and
work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially
designed to filter out microscopic particles.
SPECIFICATIONS
Operating Instructions Warning Information Parts Breakdown
Copyright © Professional Tool Products, 2012
All rights reserved.
SE160
Air Engraving Pen
Speed ..........................13,000 BPM
Net Weight ........................ .48Lbs.
Overall Tool Length .....................5.5"
Whip Hose Length ......................4.8"
Air Consumption .....................1 CFM
Sound Pressure Level .................78 dBA
Sound Power Level ...................90 dBA
Vibration Level.................. <2.5 m/SEC
Minimum Hose Size.....................1/4"
Recommended Air Pressure ............90 PSI
WARNING
WARNING
• MAXAIRPRESSURE:90PSIG,
6.2 bAr
• RPMOFTHEACCESSORY
MUSTEXCEEDTOOLRPM
background
SE160 2 06/13/12
SE160 Air Engraving Pen
OperatiOn
For best results, hold the tool firmly by the knurled portion of
the nose (2) and at a natural angle to the working surface, much
as one would hold a pencil. Open the throttle valve (3) fully
by holding the throttle valve (3) securely and turning the tool
clockwise until the tool stops. This will provide maximum power
at the impact point. NOTE: Do not force the tool as this might
damage internal o-rings. The impact force may be adjusted
for various surfaces by holding securely the throttle valve and
turning the tool counterclockwise towards the OFF position. The
tool comes with an engraving needle for a thick plate. To replace
needle, secure the body (1) in a vise fitted with soft jaws and
unscrew nose (2). Using a rubber hammer, tap out needle guide
(6) and replace the needle as desired.
Lubricate pen daily, or each time used, using a light mineral oil,
free from acids, carbon or gummy residue. It is recommended
that the lubricant used has a viscosity of 1.7 + 3.3E/50ºC
(122ºF).
this instructiOn Manual cOntains
iMpOrtant safety infOrMatiOn.
read this instructiOn Manual carefully
and understand all infOrMatiOn BefOre
Operating this tOOl.
• Always operate, inspect and maintain this tool in
accordance with American National Standards
Institute Safety Code of Portable Air Tools (ANSI
B186.1) and any other applicable safety codes
andregulations.
• For safety, top performance and maximum durability
of parts, operate this tool at 90 psig; 6.2 bar max
airpressurewith1/4"diameterairsupplyhose.
Always wear impact-resistant eye and face
protection when operating or performing
maintenanceonthistool.
• Always wear hearing protection when using this
tool. High sound levels can cause permanent hearing
loss. Use hearing protection as recommended by
youremployerorOSHAregulation.
• Keepthetoolinefficientoperatingcondition.
• Operators and maintenance personnel must be
physically able to handle the bulk, weight and
powerofthistool.
• Air powered tools can vibrate during use. Vibration,
repetitive motions or uncomfortable positions over
extended periods of time may be harmful to your
hands and arms. Discontinue use of tool if discomfort,
tingling, or pain occurs. Seek medical advice before
resuminguse.
• Compressed air can cause severe injury. Never
direct air at yourself or others. Always turn off the
air supply, drain hose of air pressure and detach tool
from air supply before installing, removing or
adjusting any accessory on this tool, or before
performing any maintenance on this tool. Failure to
do so could result in injury. Whip hoses can cause
serious injury. Always check for damaged, frayed
or loose hoses and fittings, and replace immediately.
Do not use quick detach couplings at tool. See
instructionsforcorrectset-up.
• Slipping, tripping and/or falling while operating air
tools can be a major cause of serious injury or
death. Be aware of excess hose left on the walking
orworksurface.
• Keep body working stance balanced and firm. Do
notoverreachwhenoperatingthetool.
• Anticipate and be alert for sudden changes in motion
duringstartupandoperationofanypowertool.
• Do not carry tool by the hose. Protect the hose from
sharpobjectsandheat.
• Tool shaft may continue to rotate briefly after throttle is
released.Avoiddirectcontactwithaccessoriesduring and
afteruse.Gloveswillreducetheriskofcutsorburns
• Keep away from engraving tip of tool. Do not wear
jewelry or loose clothing. Secure long hair. Scalping
can occur if hair is not kept away from tool and
accessories. Choking can occur if neckwear is not
keptawayfromtoolandaccessories.
• UseonlyaccessoriesrecommendedbyMatcoTools.
• Do not lubricate tools with flammable or volatile liquids
suchaskerosene,dieselorjetfuel.
• Donotforcetoolbeyonditsratedcapacity.
• Donotremoveanylabels.Replacedamagedlabels.
failure tO OBserVe these Warnings cOuld result in inJury
WARNING
background
SE160 3 06/13/12
SE160 Air Engraving Pen
DESCRIPTION
Body
Nose
Throttle Valve
Ring Nut
Valve Seat
Needle Guide
O-Ring
Seal
Spring
O-Ring
Air Hose Assembly
Engraving Needle For Thick Plate
O-Ring
PART
NO.
REF.
NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
14
15
QTY.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
RS101501SE
RS101502
RS101503
RS101504
RS101505
RS101506
RS101507
RS101508
RS101509
RS101510
RS101511
RS101514
RS101516
background
SE160 4 06/13/12
SE160 Air Engraving Pen
Warranty
SilverEaglebyMatcowarrantsitsairtoolsforaperiodof1yeartothe
consumer.WewillrepairanySESeriesairtoolcoveredunderthiswarranty
whichprovestobedefectiveinmaterialorworkmanshipduringthewarranty
period.Inordertohaveyourtoolrepaired,returnthetooltoanySilver
EagleAuthorizedWarrantyCenter,freightprepaid.Pleaseincludeacopyof
yourproofofpurchaseandabriefdescriptionoftheproblem.Thetoolwill
beinspectedandifanypartorpartsarefoundtobedefectiveinmaterial
orworkmanship,thetoolwillberepairedfreeofchargeandreturnedtoyou
freightprepaid.
Thiswarrantygivesyouspecificrights.Youmayalsohaveotherrights
whichvaryfromstatetostate.
TheforegoingobligationisMatco’ssoleliabilityunderthisoranyimplied
warrantyandundernocircumstancesshallMatcobeliableforanyincidental
orconsequentialdamages.
Note: Some states do not allow the exclusionor limitation of incidental or
consequential damages sothe above limitation or exclusion may notapply
toyou.
air supply
Toolsofthisclassoperateonawiderangeofairpressures.Itis
recommendedthatairpressureofthesetoolsmeasures90PSIatthetool
whilerunningfree.Higherpressureanduncleanairwillshortentoollife
becauseoffasterwearandmaycreateahazardouscondition.
Waterintheairlinewillcausedamagetothetool.Draintheairtankdaily.
Cleantheairinletfilterscreenonatleastaweeklyschedule.
Therecommendedhook-upprocedurecanbeviewedinFigure1.
Theairinletusedforconnectingairsupply,hasstandard1/4"NPT
AmericanThread.
Linepressureshouldbeincreasedtocompensateforunusuallylongair
hoses(over25feet).Minimumhosediametershouldbe3/8"I.D.andfittings
shouldhavethesameinsidedimensions.
luBricatiOn
Lubricatetheairmotordailywithairtooloil.Ifnoairlineoilerisused,run
1/2oz.ofoilthroughthetool.Theoilcanbesquirtedintothetoolairinletor
intothehoseatthenearestconnectiontotheairsupply,thenrunthetool.
Overfillingwillcauseareductioninthepowerofthetool.
trOuBleshOOting
Otherfactorsoutsidethetoolmaycauselossofpowerorerraticaction.
Reducedcompressoroutput,excessivedrainontheairline,moistureor
restrictionsinairpipesortheuseofhoseconnectionsofimpropersizeor
poorconditionmayreduceairsupply.Gritorgumdepositsinthetoolmay
cutpowerandmaybecorrectedbycleaningtheairstrainerandflushing
outthetoolwithgumsolventoiloranequalmixtureofSAE#10oiland
kerosene.Ifoutsideconditionsareinorder,andthetoolcontinueserratic
actionorlowpower,disconnecttoolfromhoseandcontactyournearest
authorizedSilverEagle™servicecenter.
fig. 1
Air Inlet
background
SE160 5 06/13/12
SE160 Pluma Estilete De Grabado Neumático
Vitesse .............................13 000 BPM
Poids net ............................... 0,48 lb
Longueur de l'outil hors tout ................5,5 po
Longueur de fouet du boyau.................4,8 po
Consommation d'air.......................1 CFM
Niveau de pression du son................78 DBA
Niveau de puissance du son ..............90 DBA
Niveau de vibration ...................<2,5 m/SEC
Dimension minimum du boyau ............. 1/4 po
Pression d'air recommandée...............90 PSI
SPÉCIFICATIONS
Copyright Professional Tool Products, 2006
Tous droits reserves
SE160
Crayon À Graver Pneumatique
Instructions de fonctionnement Avertissement Pièces
certaines poussières produites par le sablage, le sciage, le meulage, le perçage et autres
activités de construction contiennent des produits chimiques qui peuvent causer le cancer,
des anomalies congénitales ou autres problèmes de reproduction. voici quelques exemples
de produits chimiques :
•Plombprovenantdespeintures,
•Siliciumcristallinprovenantdesbriques,ducimentetd’autresproduitsdemaçonnerieet
•Arsenicetchromeprovenantduboistraitéchimiquement.
le risque que présentent ces expositions varient selon le nombre de fois que vous faites
cetypedetravail.pourréduirel’expositionàcesexpositions:travaillezdansunendroit
bienventiléettravaillezavecl’équipementdesécuritéapprouvécommelesmasquesà
poussière qui sont conçus pour filtrer les particules microscopiques.
liseZ touJours
les instructions
AVANTD’UTILISER
les outils
MOTORISÉS.
porteZ touJours
des lunettes de
SÉCURITÉ.
porteZ une
protection pour
les oreilles.
ÉVITEZ
L’EXPOSITION
PROLONGÉEAUX
vibrAtions.
•
PRESSIOND'AIRMAXIMUM:
90PSIG,6,2BARS
•
LET/MNDEL'ACCESSOIRE
DOITDÉPASSERLET/MNDE
l'outil
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
background
SE160 6 06/13/12
SE160 Crayon À Graver Pneumatique
le nOn-respect de ces aVertisseMents pOurrait entraÎner des Blessures.
le prÉsent Manuel d’instructiOns
cOntient des renseigneMents iMpOrtants
pOur la sÉcuritÉ. liseZ le prÉsent
Manuel d’instructiOns sOigneuseMent et
cOMpreneZ Bien tOus les renseigneMents
aVant d’utiliser cet Outil.
• Utilisez,inspectezetentretenezcetoutilconformémentau
documentAmericanNationalStandardsInstituteSafetyCodeof
PortableAirTools(ANSIB186.1)ettoutautrecodeetrèglement
desécuritéapplicable.
• Pourlasécurité,unrendementsupérieuretunmaximumde
durabilitédespièces,faitesfonctionnercetoutilà90lb/po26,2
barsdepressiond’airmaximaleavecuntuyaud’airde3/8po
dediamètre.
• Portez toujours des lunettes résistant aux impacts et une
protectionfacialequandvousutilisezouentretenezcetoutil.
• Portez toujours une protection des oreilles quand vous
utilisez cet outil. Les bruits forts peuvent entraîner une
pertepermanentede l’ouïe.Utilisez laprotectiondesoreilles
recommandéeparvotreemployeuroulerèglementdel’OSHA.
• Gardezl’outilenbonétatdefonctionnement.
• Le personnel qui utilise ou entretient l’outil doit être
physiquement capable de le manipuler compte tenu de sa
grosseur,desonpoidsetdesapuissance.
• Les outils pneumatiques peuvent vibrer quand on les
utilise.Lavibration,lesmouvementsrépétitifsoulespositions
inconfortablespendantdespériodesprolongéespeuventdurs
surlesmainsetlesbras.Arrêtezd’utiliserl’outilsivousvous
sentezmalàl’aise,sivoussentezdesfourmillementsoudes
douleurs. Consultez un médecin avant de d’utiliser l’outil de
nouveau.
• L’aircomprimépeutcauserdegravesblessures.Nedirigez
jamaisl’airversvousouuneautrepersonne.Coupeztoujours
l’arrivée d’air, le tuyau de pression d’air et détachez l’outil
del’arrivéed’airavantd’installer,deretirerouderéglertout
accessoiredecetoutilouavantdel’entretenir.Sivousnele
faitespas,vousrisquezdesblessuresgraves.Lefouettagedes
tuyauxpeutcauserdegravesblessures.Vérifieztoujoursque
lestuyauxetlesraccordsnesontpasendommagés,effilochés
ou desserrés et remplacezimmédiatement. N’utilisezpas de
raccords rapides avec l’outil. Consultez les instructions pour
corrigerlemontage.
• Placezl’outilsurletravailavantdelefairedémarrer.
• Sivousglissez,trébuchezet/outomberquandvousutilisez
desoutilspneumatiques,vousrisquezdesblessuresgravesou
mêmelamort.Faitesattentionàlalongueurdutuyauquand
vousmarchezoutravaillezsurlasurface.
• Gardezunebonnepostureéquilibréeetstablepourletravail.
Ne vous mettez pas dans une position instable quand vous
utilisezl’outil.
• Prévoyez ce que vous allez faire et soyez conscients des
changements soudains de mouvements durantledémarrage
etlefonctionnementdetoutoutil.
• Neportezpasl’outilparletuyau.Protégezletuyaucontre
lesobjetstranchantsetlachaleur.
• L’arbre de l’outil continue de tourner brièvement quand
la gâchette est lâchée. Évitez le contact direct avec les
accessoiresdurantetaprèsl’utilisation.Lesgantsréduisentle
risquedecoupuresetdebrûlures.
• Tenez-vous à l’écart de l’extrémité rotative de l’outil. Ne
portez pas de bijoux ou de vêtements lâches. Attachez les
cheveux longs. Le cuir chevelu risque d’être arraché si les
cheveuxnesontpasgardésloindel’outiletaccessoires.Vous
risquezd’êtreétranglésivotrecolliern’estpasgardéàl’écart
del’outiletdesaccessoires.
• Ilestnécessairedecorrigerlemontage de la meule pour
prévenir les blessures qui pourraient survenir à cause de
meulesendommagées.Nepasutiliserdemeulesémoussées
oucraquées.Lesmeulesdevraientêtrebienajustéessurl’axe
afinde prévenirlacontrainteau niveaudel’orifice.N’utiliser
quedescolliersderouequisontfournisaveclarectifieuseà
desfins de montage sur cettedernière.Lesrondellesplates
oud’autresadaptateurspeuventproduireundépassementde
contraintesurlaroue.Toujoursutiliserdesdisquesbuvardsen
véritablepapierentrelescolliersderoueetlameule.Serrerla
rouesurl’axeafind’éviterqu’elletournedanslevidelorsque
larectifieusenefonctionnepas.
• N’utilisezquelesdouillesetlesaccessoirespourcléàchocs
surcetoutil.N’utilisezpasdedouilleàmain.
• Ne lubrifiez pasles outils avec des produits inflammables
ou volatiles comme le kérosène, le carburant diesel ou le
carburantaviation.
• Neforcezpasl’outilau-delàdesacapaciténominale.
• N’enlevez pas les étiquettes. Remplacez les étiquettes
endommagées.
AVERTISSEMENT
fOnctiOnneMent
Pourdemeilleursrésultats,tenezl'outilfermementparlapartiemoletée
du nez (2) et à un angle naturel avec la surface de travail, comme
on tiendrait un crayon. Ouvrez entièrement la valve de commande de
puissance(3)entenantlavalvedecommandedepuissance(3)solidement
etentournantl'outildanslesensdesaiguillesd'unemontrejusqu'àce
quel'outils'arrête.Cecifourniralapuissancemaximumaupointd'impact.
REMARQUE:Neforcezpasl'outil,carcecipourraitendommagerlesjoints
toriques internes. La force d'impact peut être ajustée pour différentes
surfacesentenantsolidementlavalvedecommandedepuissanceeten
tournantl'outildanslesenscontrairedesaiguillesd'unemontreversla
positiond'arrêt.L'outilestoffertavecunepointeàgraverpouruneplaque
épaisse.Pourremplacerlapointe,mettezlecorps(1)dansunétaumuni
demâchoiresmollesetdévissezlenez(2). En utilisant un marteau en
caoutchouc,tapezetfaitessortirleguidedepointe(6)etremplacezla
pointecommedésiré.
Lubrifiezlecrayon quotidiennement,ou chaque fois qu’il est utilisé,en
vousservantd’unehuileminéralelégère,exempted’acides,decarbone
ouderésidugommeux.Onrecommandequelelubrifiantutiliséaitune
viscositéde1,7+3,3E/50°C(122°F).
background
SE160 7 06/13/12
SE160 Crayon À Graver Pneumatique
entrÉe d’air
Lesoutilsdecetteclassefonctionnentsurunegrandeplagedepressiond’air.
Ilestrecommandéd’utiliserunepressionde90lb/po2pourl’outilàvide.Une
pressionsupérieureetdel’airmalpropreréduirontlaviedel’outilparceque
celaaccéléreral’usureetpeutcréerdesconditionsdangereuses.
De l’eau dans la conduite d’air endommagera l’outil. Videz le réservoir de
l’airchaquejour.Nettoyerlefiltred’entréeaumoinsunefoisparsemaine.La
procéduredebranchementrecommandéeestillustréeàlafigure1.
L’entrée d’air (figure 2), utilisée pour connecter l’arrivée d’air a un filetage
américain1⁄4poNPT.
Lapressiondelaconduitedevraitêtreaugmentéepourlestuyauxtrèslongs
(plusde25pieds).Lediamètreintérieurminimaldutuyaudevraitêtrede3/8po
etlesraccordsdevraientavoirlesmêmesdimensionsintérieures.
dÉpannage
D’autresfacteursàl’extérieurdel’outilpeuventcauserunepertedepuissance
ouunfonctionnement irrégulier. Une puissance réduite du compresseur, une
vidange excessive de la conduite d’air, l’humidité ou des restrictions dans
lestuyauxd’airoul’utilisationderaccordsdetuyaudelamauvaisetailleou
enmauvaisétatpeutréduirel’arrivéed’air.Silesconditionsextérieuressont
correctesetquel’outilcontinuedemalfonctionner,débranchezl’outildutuyau
etapportezl’outilàvotrecentred’entretienMatcoautoriséleplusproche.
luBrificatiOn et entretien
Lubrifiezl’outilchaquejouravecunehuilepouroutilspneumatiquesdebonne
qualité.Sinon,l’huileurdelaconduited’airestutilisé,mettezunecuilleréeà
caféd’huiledansl’outil.L’huilepeutêtreinjectéedansl’entréed’airdel’outil
montrée à la figure 2, ou dans le tuyau au branchement le plus proche de
l’arrivéed’airpuisfairefonctionnerl’outil.Unehuileantirouilleestacceptable
pourlesoutilspneumatiques.
garantie
Matco garantit ses outils pneumatiques au consommateur pendant une
périoded’unan.
Nous réparerons tout outil pneumatique de la série SE couvert par cette
garantiequiprésenteundéfaut de matériauoudemain-d’œuvredurant la
périodedegarantie.Pourfaireréparerl’outil,retournez-leàquelquescentres
degarantieautorisésdeMatco,portpayé.Joignezunecopiedevotrepreuve
d’achatetunebrèvedescriptionduproblème.L’outilserainspectéetsiuneou
plusieurspiècesprésententundéfautdematérieloudemain-d’œuvre,l’outil
seraréparégratuitementetretournéportpayé.Cettegarantievousdonnedes
droitsparticuliers.Vouspouvezaussiavoird’autresdroitsquivarientd’unétat
àl’autre.CetteobligationestlaseuleresponsabilitédeMatcodanslecadre
decettegarantieetMatconeseraenaucuncasresponsablededommages
connexesoucorrélatifs.
NOTE: Certains états ne permettent pas d’exclusion ou de limites pour les
dommages connexes ou corrélatifs les limites ou exclusions indiquées
ci-dessusnes’appliquentpeut-êtrepasdansvotrecas.
FIg. 1
N‘installez pas
l’accuoplement
Mamelon
Mamelon
Filtre
Gachette à
vitesse wariable
Purger
quotidiennement
Graisseur
Tuyau
de chef
Régulateur
Coupleur
rapide
Tuyau
de fouet
Entrada de aire
background
SE160 8 06/13/12
SE160 Pluma Estilete De Grabado Neumático
Velocidad ......................... 13,000 BPM
Peso neto ............................ .48Lbs.
Longitud global de la herramienta . . . . . . . . . . . . 5.5"
Longitud de desconexió rápida ..............4.8"
Consumo de aire ........................1 CFM
Nivel de presión sonora ................. 78 dBA
Nivel de potencia sonora ................ 90 dBA
Nivel vibratorio ................... <2.5 m/SEG.
Tamaño mínimo de manguera ...............1/4"
Presión de aire recomendada..............90 PSI
ESPECIFICACIONES
Copyright Professional Tool Products, 2011
Todos los derechos reservados
SE160
Pluma Estilete De Grabado Neumático
Instrucciones de Operación Información de Advertencia Revisión de Refacciones
el polvo creado por la lijación eléctrica, la aserradura, la trituración, la perforación y
otras actividades de construcción contiene químicos conocidos como causantes de cáncer,
defectos de nacimiento u otros daños a reproducción. Algunos ejemplos de dichos
químicos son:
•Elplomoprovenientedepinturaconbasedeplomo,
•Lasilicacristalinadeladrilloycementoyotrosproductosdemampostería,y
•Elarsénicoyelcromiodemaderosquímicamentetratados.
el riesgo de dichas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia con la cual usted
realice este tipo de trabajo. para reducir su exposición a dichos químicos: trabaje en una
área bien ventilada y con equipo de seguridad aprobado, tales como los máscaras
anti-polvo,losquesonespecíficamentediseñadosparafiltrarlaspartículas
microscópicas.
LEERSIEMPRELAS
instrucciones
Antes de
usAr lAs
HERRAMIENTAS
NUEMÁTICAS
USARSIEMPRE
AnteoJos
protectores
usAr protecciÓn
pArA los oÍdos
evitAr
exposiciÓn
prolongAdA A
lAs vibrAciones
•MÁXIMAPRESIÓNDEAIRE:
90PSIG,6.2BARRAS
•LASRPMDELACCESORIO
DEBENEXCEDERLASRPMDE
LAHERRAMIENTA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
background
SE160 9 06/13/12
SE160 Pluma Estilete De Grabado Neumático
el incuMpliMientO de OBserVar estas adVertencias pueden resultar en alguna lesiÓn
este Manual de instrucciOnes
cOntiene infOrMaciÓn iMpOrtante de
seguridad. lea cuidadOsaMente este
Manual instructiVO y cOMprenda tOda
infOrMaciÓn antes de Operar esta
herraMienta.
• Opere, inspeccione y mantenga siempre esta herramienta
deacuerdoconelCódigodeSeguridaddelInstitutoAmericano
de Estándares Nacionales para las Herramientas Portátiles
Neumáticas(ANSIB186.1)ycualquierotrocódigooregulación
aplicables.
• Porseguridad,desempeñosuperiorydurabilidadmáximade
lasrefacciones,opereestaherramientaalamáximapresiónde
aireal90psig6.2barg.conunamangueradealimentaciónde
airede3/8"endiámetro.
• Aloperaroalrealizarelmantenimientodeestaherramienta,
llevesiemprelaproteccióndeojosycararesistentesalimpacto.
• Alusaresta herramienta,llevesiempreprotecciónparalos
oídos. Los altos niveles de ruido puedenocasionarlapérdida
permanentedeloído.
Use protección para los oídos según lo recomendado por su
empleadororegulaciónOSHA.
• Mantenga esta herramienta en condición eficiente de
operación.
• Los operadores y personal de mantenimiento deben poder
físicamente manejar el volumen, peso y potencia de esta
herramienta.
• Lasherramientasneumáticaspuedenvibrarconsuuso.Las
vibraciones, movimientos repetitivos o posiciones incómodas
durante períodos extendidos de tiempo pueden ser dañinos
parasusmanosybrazos.Suspendaelusodelaherramienta
si experimente molestias, estremecimientoo dolor. Antes de
continuarusándola,soliciteelconsejomédico.
• El aire bajopresiónpuede ocasionar alguna heridasevera.
Nunca dirija el aire hacia usted ni a otros. Apague siempre
la alimentación de aire, vacíe la manguera de toda presión
de aire y separe la herramienta de la alimentación de aire
antesdeinstalar, quitar o ajustar cualquier accesorio deesta
herramienta, o antes de realizar cualquier mantenimiento de
estaherramienta.Lafallaenhacerlopodríaresultarenalguna
lesión.Lasmanguerasdelátigopuedenocasionaralgunaherida
seria. Revise siempre las mangueras y herrajes por daños,
deshilachas o solturas,y repóngalos inmediatamente. Nouse
enlaherramientalosacoplamientosderápidaseparación.Vea
lasinstruccionesporlainstalacióncorrecta.
• Coloquelaherramientasobreeltrabajoantesdearrancarla
herramienta.
• Resbalarse, tropezarse y/o caerse durante la operación de
herramientasneumáticaspuedeserunacausamayordelesión
seriaolamuerte.Seaconscientedelamangueraexcedente,
dejadaporlasuperficieparacaminarotrabajar.
• Mantengabalanceadayfirmelaposturacorporaldetrabajo.
Noseextralimitealoperarestaherramienta.
• Anticipeyseaalertoporcambiosrepentinosdemovimiento
duranteelarranqueinicialyoperacióndecualquierherramienta
neumática.
• Nollevelaherramientaporlamanguera.Protejalamanguera
deobjetosafiladosydelcalor.
• El ejede la herramientapuede seguir rotandobrevemente
despuésdequeseliberelaválvulareguladora.Eviteelcontacto
directo con los accesorios durante y después del uso. Los
guantesreduciránelriesgodealgunacortadaoquemadura.
• Manténgase lejos del extremo rotador de la herramienta.
Nollevepuestonijoyeríaniropasuelta.Fijeelpelolargo.Se
puede arrancar el cabello si no se lo mantenga a distancia
de la herramienta y accesorios. Mantenga a distancia de la
herramientaydelosaccesorioslosaccesoriosdelcuellopara
evitarelahogamiento.
• Elmontajeadecuadodelaruedaesmeriladoraesnecesario
para prevenir lesiones ocasionadas por las ruedas rotas. No
utilice las ruedas esmeriladoras agrietadas o resquebradas.
Las ruedas esmeriladoras deben caberse libremente en el
mandril para prevenir estrés en el hoyo. Use sólo anillos de
rueda que vienen con la esmeriladora para el montaje de la
ruedaesmeriladora.Lasarandelasplanasuotrosadaptadores
pueden poner demasiado estréssobre la rueda.Siempreuse
discos de secafirmas de papel pesado entre los anillos de
ruedaylaruedaesmeriladora.Aprietelaruedaenelmandril
paraprevenirlaliberacióndetrocitosalmomentodeapagarla
esmeriladoraneumática.
• Conestaherramientasóloutilicecasquillosyaccesoriospara
llavedeimpacto.Nouselamano.
• No lubriquelasherramientascon solucionesinflamablesni
volátiles,talescomoelqueroseno,elgasóleonielcombustible
paraaviones.
• No fuerce las herramientas más allá de su capacidad
nominal.
• Noquiteningunaetiqueta.Repongalasetiquetasdañadas.
ADVERTENCIA
OperaciÓn
Paralos mejores resultados,sostenga la herramiena firmemente por la
porciónmoleteadadelanariz(2)yaunángulonaturalalasuperficiede
trabajo,igualcomounoloharíaconunlápiz.Abralaválvulareguladora
(3)plenamentealsostenerlaválvulareguladora(3)seguramenteyalgirar
laherramientaenelsentidodelasagujasdelrelojhastaqueseparela
herramienta.Asísebrindarálamáximapotenciaenelpuntodeimpacto.
NOTA:Nofuercelaherramientayaqueestopotencialmentedañarálos
anillosenOinternos.Lafuerzadeimpactopuedeajustarseparavarias
superficies, al sostener la válvula reguladora firmemente y al girar la
herramientaenelcontrasentidodelasagujasdelrelojhacialaposición
de apagado ("OFF"). La herramienta viene con una aguja de grabado
paraunaplacagruesa.Parareponerlaaguja,sujeteelcuerpo(1)enun
tornillodebancoarmadoconmandíbulassuavesydesatornillelanariz(2).
Usandounmartillodehule,golpeeligeramentelaguíadelaagujapara
sacarla(6)yrepongalaagujasegúnseadeseado.
Lubrique la pluma diariamente, o cada vez que se use, usando un
aceitemineralligero,libredeácidos,carbonoyresiduospegajosos.Se
recomiendaqueellubricanteusadocuenteconunaviscosidadde1.7+
3.3E/50ºC(122ºF).
background
SE160 10 06/13/12
SE160 Pluma Estilete De Grabado Neumático
aliMentaciÓn de aire
Las herramientas de esta categoría operan dentro de un rango amplio de
presióndeaire.Altrabajarlibremente,serecomiendaquelapresióndeairede
estasherramientasmidaaun90PSIenlaherramienta.Lapresiónaltayelaire
suciodisminuiránlavidadelaherramientadebidoaldesgastemásrápido,y
puedencrearcondicionespeligrosas.
Cualquieraguaenla líneadeaire dañarálaherramienta.Drenediariamente
eltanquedeaire.Limpiealmenossemanalmentelamalladefiltracióndela
ventila de admisión de aire. El procedimiento recomendado de conexión se
puederevisarenlaFigura1.
La ventila de admisión de aire (Figura 2), empleada para la conexión de
abastecimientodeaire,cuentaconlaRoscaEstándarAmericanaNPT1/4".
La presión de línea debe ser aumentada para compensar por mangueras
excepcionalmentelargas(másde25pies).Eldiámetromínimodemanguera
debe ser de 3/8"Diám. Int. y losherrajes deben tenerla misma dimensión
interior.
diagnÓsticO de aVerÍas
Otrosfactoresindependientesdelaherramientapuedenocasionarlapérdida
de potencia o alguna acción errática. Las emisiones reducidas de la salida
del compresor, el drenaje excesivo en la línea de aire, la humedad o las
restricciones en las pipas de aire o el uso de conexiones de manguera de
tamaño inadecuado, o pobres condiciones, pueden disminuir el suministro
de aire. Si las condiciones exteriores son adecuadas, y la herramienta aún
funcionadeformaerrática,desconectelaherramientadelamangueraylleve
laherramientaalcentrodeservicioautorizadoMatcomáscercanoausted.
luBricaciÓn & ManteniMientO
Lubrique diariamente el motor neumático con aceite para herramientas
neumáticas.Sinoseusaningúnengrasadordelíneadeaire,dejecaer1/2oz.
deaceiteporlaherramienta.Sepuedelanzarunchorrodeaceiteporlaventila
deadmisióndeairedelaherramienta,oporlamangueraenlaconexiónmás
cercanaalabastecimientodeaire,luegopongaenmarchalaherramienta.El
sobre-rellenadoreducirálapotenciadelaherramienta.
garantÍa
Matcoofrecealconsumidorlagarantíadesusherramientasneumáticaspor
unperíodode1año.
ReparemoscualquierherramientaneumáticadelaSerieSE,cubiertabajoesta
garantía,lacual demuestraserdefectuosaencuestión material omanode
obraduranteelperíododedichagarantía.Paraquesereparesuherramienta,
devuelvalaherramientaacualquieraCentrodeGarantíaAutorizadodeMatco,
fleteprepagado.Incluyeporfavorunacopiadesucomprobacióndecompra
yunabrevedescripcióndelproblema.Seinspeccionarálaherramientaysi
cualquierpiezaopiezasseencuentre(n)conalgúndefectomaterialodemano
deobra,serepararálaherramienta,libredecargos,yéstaserádevueltaa
ustedconfleteprepagado.
Esta garantía le proporcionaciertos derechos. Usted puede tener también
otrosderechosloscualesvaríandeestadoaestado.
La obligación anterior es la única responsabilidad de Matco bajo esta o
cualquier garantía implicada y Matco no será, bajoninguna circunstancia,
responsableporlosdañosincidentalesniconsecuenciales.
FIg. 1
N‘installez pas
l’accuoplement
Mamelon
Mamelon
Filtre
Gachette à
vitesse wariable
Purger
quotidiennement
Graisseur
Tuyau
de chef
Régulateur
Coupleur
rapide
Tuyau
de fouet
Entrada de aire

Specifications

Matco Tools SE160 Questions and Answers