
Innebygget ovn/bruksanvisning
NO
PBI75MPPB - PBI75MPPW
Inbyggd ugn/bruksanvisning
SV
Indbygningsovn/Brugervejledning
DA
Kalusteuuni / Käyttöopas
FI

NO - 2
Symbol Type Betydning
ADVARSEL Alvorlig skade- eller dødsrisiko.
RISIKO FOR ELEKTRISK STØT Risiko for farlig spenning
BRANN Advarsel: Risiko for brann/brannfarlige materialer
FORSIKTIG Risiko for person- eller tingskade
VIKTIG/MERK Riktig bruk av systemet
Takk for at du valgte dette produktet.
Denne bruksanvisningen inneholder sikkerhetsinformasjon og instruksjoner for bruk og
vedlikehold av produktet.
Vær vennlig å ta deg tid til å lese denne bruksanvisningen før du bruker produktet, og ta
vare på denne boken for fremtidig referanse.

INNHOLD
1.SIKKERHETSINSTRUKSJONER ..................................................................................... 4
1.1 Generelle sikkerhetsadvarsler ........................................................................................ 4
1.2 Installeringsadvarsler...................................................................................................... 6
1.3 Under bruk ..................................................................................................................... 7
1.4 Ved rengjøring og vedlikehold ........................................................................................ 8
2.INSTALLASJON OG FORBEREDELSE TIL BRUK ........................................................ 10
2.1 Bruksanvisning for installatør ....................................................................................... 10
2.2 Installasjon av ovnen .................................................................................................... 10
2.3 Elektrisk tilkobling og sikkerhet..................................................................................... 12
3.PRODUKTEGENSKAPER .............................................................................................. 13
4.BRUK AV PRODUKTET .................................................................................................. 14
4.1 Kokebord ...................................................................................................................... 15
4.2 Bruk av digitalt varselur ................................................................................................ 16
Tidsjustering ...................................................................................................................... 16
4.3 Tilbehør......................................................................................................................... 17
5.RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD ................................................................................ 19
5.1 Rengjøring .................................................................................................................... 19
5.2 VEDLIKEHOLD ............................................................................................................ 21
6.FEILSØKING OG TRANSPORT ..................................................................................... 23
6.1 Feilsøking ..................................................................................................................... 23
6.2 Transport ...................................................................................................................... 23
7.TEKNISKE SPESIFIKASJONER..................................................................................... 24
7.1 Energiforbruk ................................................................................................................ 24

NO - 4
1. SIKKERHETSINSTRUKSJONER
• Les alle instruksjonene før du bruker produktet,
og oppbevar disse på et lett tilgjengelig sted for
fremtidig referanse.
• Bruksansvisningen er ment for mer enn én modell,
så produktet ditt er kanskje ikke utstyrt med alle
egenskapene som omtales. Av denne grunn er det
viktig å studere eventuelle figurer i bruksanvisningen
når du leser denne.
1.1 Generelle sikkerhetsadvarsler
• Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og
oppover, og personer med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale evner, og personer som
mangler kunnskap og erfaring, dersom disse får
tilsyn eller instruksjoner om bruk av produktet på
en sikker måte, og hvis de forstår farene som kan
oppstå. Barn skal ikke leke med dette produktet.
Rengjøring og vedlikehold av produktet skal ikke
utføres av barn uten tilsyn.
ADVARSEL: Produktet og tilhørende deler blir
varme under bruk. Vær forsiktig slik at ingen kommer i
kontakt med varmeelementer. Barn som er yngre enn
8 år, skal ha tilsyn til enhver tid.
ADVARSEL: Brannfare: Ikke oppbevar
gjenstander på kokeflatene.
ADVARSEL: Hvis overflaten er sprukket, må
produktet slås av for å unngå elektrisk støt.
• Ikke bruk apparatet med et eksternt varselur eller et
separat fjernkontrollsystem.
• Produktet vil bli varmt under bruk. Vær forsiktig slik
at ingen kommer i kontakt med varmeelementene
inne i ovnen.

NO - 5
• Ved bruk kan håndtak kan bli varme etter kort tid.
• Ikke bruk sterke skuremidler eller stålull ved
rengjøring av ovnens overflater. Disse kan ripe
opp overflatene noe, som kan føre til at glasset i
ovnsdøren knuses eller ødeleggelse av overflater.
• Ikke bruk damprensere til rengjøring av produktet.
ADVARSEL: For å unngå fare for elektrisk støt,
sørg for at produktet er slått av før du skifter lyspære.
FORSIKTIG: Tilgjengelige deler kan bli varme ved
matlaging eller grilling. Hold små barn på avstand fra
produktet når det er i bruk.
• Fjern overflødig søl, ovnshyller, hyllestøtter,
trådhyller og alt tilbehør før rengjøring under
pyrolytiske operasjoner.
• Produktet er produsert i samsvar med alle gjeldende
lokale og internasjonale standarder og forskrifter.
• Vedlikehold og reparasjoner skal kun utføres
av autoriserte serviceteknikere. Installasjon og
reparasjon som utføres av uautoriserte teknikere,
kan være farlig. Produktets spesifikasjoner skal
ikke endres eller modifiseres noen måte. Uegnede
komfyrvern kan forårsake ulykker.
• Før du kobler til produktet, må du sikre at de lokale
distribusjonsforholdene (gassens egenskaper,
gasstrykk eller elektrisk spenning, og frekvens)
og produktets spesifikasjoner, er kompatible.
Spesifikasjonene til dette produktet finner du på
etiketten.
FORSIKTIG: Dette produktet er kun ment for
matlaging og kun ment for bruk innendørs i private
husholdninger. Det skal ikke brukes til noe annet
formål eller i noe annet øyemed, slik som for
eksempel utenfor private husholdninger, for
kommersielle formål eller for oppvarming av et rom.

NO - 6
• Ikke bruk ovnsdørens håndtak til å løfte eller flytte
apparatet.
• Alle mulige forholdsregler er tatt med tanke på din
sikkerhet. Fordi glasset kan knuse, må det utvises
forsiktighet ved rengjøring for å unngå å lage riper.
Unngå å treffe eller slå til glasset med tilbehørene.
• Påse at strømledningen ikke klemmes eller
ødelegges under installering. Hvis strømledningen
skades, må den erstattes av produsenten, deres
agent eller en tilsvarende kvalifisert person for å
unngå farlige situasjoner.
• Ikke la barn klarte på ovnsdøren eller sitte på den
mens den er åpen.
• Vær vennlig å hold barn og dyr på avstand fra dette
produktet.
1.2 installerinGsadvarsler
• Ikke ta produktet i bruk før installasjonen er fullført.
• Produktet må installeres av en autorisert
servicetekniker. Produsenten er ikke ansvarlig for
skade som kan være forårsaket av feil plassering
eller installasjon som er utført av uautoriserte
personer.
• Når produktet pakkes ut, må du kontrollere at
ingenting ble ødelagt under transporten. Hvis noe
er ødelagt må du ikke bruke produktet, men ta
umiddelbart kontakt med en kvalifisert serviceagent.
Materialene som brukes i emballasjen (nylon, stifter,
isopor osv.) kan være skadelige for barn, og bør
derfor samles og kastes umiddelbart.
• Beskytt produktet mot atmosfæriske effekter. Ikke
utsett det for forhold som sol, regn, snø,støv eller for
mye fuktighet.
• Ethvert materiale som omgir produktet, må kunne

NO - 7
tåle en minimumstemperatur på minst 100 °C.
• For å unngå overoppheting må produktet ikke
installeres bak en pyntedør.
1.3 Under brUk
• Når du først tar i bruk ovnen kan det være at det
lukter litt. Dette er helt normalt og forårsaket av
varmeelementenes isolasjonsmateriale. Vi foreslår
at før du bruker ovnen for første gang, stiller du den
inn på maksimumstemperaturen i 45 minutter mens
den er tom. Påse at omgivelsene der produktet er
installert er godt ventilert.
• Vær forsiktig når du åpner ovnsdøren under og etter
at ovnen er i bruk. Den varme dampen fra ovnen
kan forårsake brannskader.
• Ikke plasser brennbare eller lettantennelige
materialer i eller ved produktet, når det er i bruk.
• Bruk alltid grytevotter for å ta mat inn og ut av
ovnen.
• Ovnen skal under ingen omstendigheter fores
med aluminiumsfolie, da dette kan forårsake
overoppheting.
• Ikke plasser mat eller stekebrett direkte på bunnen
av ovnen mens du steker. Basen blir veldig varm og
dette kan forårsake skade på produktet.
Ikke forlat komfyren når du tilbereder mat med
faste eller flytende oljer. De kan ta fyr under ekstrem
oppvarming. Hell ikke vann på flammer som er
forårsaket av olje. Slå isteden av ovnen og dekk
gryten til med lokket eller et brannteppe.
• Dersom produktet ikke skal brukes på lang tid, slå
av hovedkontrollbryteren.
• Sørg for at produktets brytere alltid står i
«0»-posisjonen (stopp), når produktet ikke er i bruk.

NO - 8
• Brettene får en helning når de trekkes ut. Vær
forsiktig så du ikke søler eller mister mat, når du
fjerner mat fra ovnen.
• Ikke plasser noe på ovnsdøren mens den er åpen.
Dette kan få ovnen i ubalanse eller ødelegge døren.
• Ikke heng håndklær, kluter eller klær på produktet
eller håndtakene.
1.4 ved renGjørinG oG vedlikehold
• Påse at produktet er slått av fra strømtilførselen før
rengjøring og vedlikehold.
• Ikke fjern kontrollknottene ved rengjøring av
kontrollpanelet.
• For å opprettholde produktets effektivitet og
sikkerhet, anbefaler vi at du alltid bruker originale
reservedeler og at du kontakter våre autoriserte
serviceagenter hvis nødvendig.

NO - 9
EU-samsvarserklæring
Vi erklærer at våre produkter oppfyller de
gjeldende europeiske direktiver, beslutninger
og forskrifter, og kravene i standardene som
det henvises til.
Dette produktet er kun ment for matlaging i private
husholdninger.. Ethvert annet bruk (slik som
oppvarming av et rom) er upassende og farlig.
Bruksanvisningen gjelder for flere modeller. Det
kan være forskjeller mellom disse bruksanvisningene
og modellen din.
Kassering av din gamle maskin
Symbolet på produktet eller emballasjen
indikerer at dette produktet ikke kan kastes
sammen med normalt husholdningsavfall. Den
må leveres til et mottak for resirkulering av
elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for
korrekt avhending av produktet vil du bidra til å
forhindre potensielle negative miljøkonsekvenser farer
for folkehelsen, som kan oppstå hvis dette produktet
ikke kastes på riktig måte. For mer informasjon om
resirkulering av dette produktet, kan du kontakte
lokale myndigheter, lokal avfallshåndtering eller
butikken der du kjøpte produktet.

NO - 10
2. INSTALLASJON OG
FORBEREDELSE TIL BRUK
ADVARSEL: Dette produktet må
installeres av autorisert
servicepersonell eller en kvalifisert tekniker i
henhold til instruksjonene i denne
håndboken, og i samsvar med gjeldende
lokale bestemmelser.
• Feilaktig installasjon kan føre til skade
og ødeleggelser som produsenten ikke
står ansvarlig for, og garantien vil ikke
være gyldig.
• Før installasjonen, må du sikre at de
lokale distribusjonsforholdene (elektrisk
spenning og frekvens) og produktets
innstillinger, er kompatible. Innstillingene
for dette produktet finner du på etiketten.
• Gjeldende lovgivning, bestemmelser,
direktiver og standarder i brukerlandet
skal overholdes (sikkerhetsforskrifter,
riktig resirkulering i henhold til
bestemmelsene osv.).
• Hvis produktet inneholder flyttbare
trådhyller (trådstativer) og
brukerhåndboken inneholder oppskrifter
som yoghurt, skal trådhyllene fjernes
og ovnen drives i den definerte
tilberedningsmodusen. Informasjon
om fjerning av trådhylle er inkludert
i avsnittet RENGJØRING OG
VEDLIKEHOLD.
2.1 brUksanvisninG for installatør
Generelle instruksjoner
• Påse at produktet ikke er skadet, etter
å ha fjernet emballasjen fra produktet
og dets tilbehør. Ved mistanke om
at produktet er defekt, ikke bruk
produktet men ta umiddelbart kontakt
med autorisert servicepersonell eller
kvalifisert tekniker.
• Påse at det ikke er noen brennbare eller
lettantennelige materialer i nærheten,
som gardiner, olje, tøy, osv. som kan ta
fyr.
• Benkeplater og møbler rundt produktet
må være laget av materialer som tåler
temperaturer over 100 °C.
• Produktet bør ikke installeres direkte
over en oppvaskmaskin, et kjøleskap, en
fryser, vaskemaskin eller klestørker.
2.2 installasjon av ovnen
Produktene leveres med monteringstilbehør
og kan installeres i en benkeplate som har
de rette målene. Målene for installering av
kokeplate og ovn er oppgitt nedenfor.
A (mm) 557
min./maks. F
(mm)
560/580
B (mm) 550 min. G (mm) 555
C (mm) 595 min. H/I (mm) 600/590
D (mm) 575 min. J/K (mm) 5/10
E (mm) 576

NO - 11
F
A B
C
C
D
E
G
H
J
Installering under en benkeplate
F
A
B
C
C
D
E
G
I
J
K
Installering i en veggenhet
Etter å ha gjort de elektriske koblingene,
sett ovnen inn i kabinettet ved å skyve det
fremover. Åpne ovnsdøren og sett to skruer
inn i hullene på ovnsrammen. Skru inn
skruene mens produktrammen ligger inntil
treoverflaten i kabinettet.

NO - 12
2.3 elektrisk tilkoblinG oG sikkerhet
ADVARSEL: Den elektriske
tilkoblingen av dette apparatet skal
utføres av autorisert servicepersonell
eller en kvalifisert elektriker i henhold til
instruksjonene i denne håndboken, og i
samsvar med gjeldende lokale
bestemmelser.
ADVARSEL: DETTE APPARATET
MÅ JORDES.
• Før du kobler apparatet til
strømforsyningen, må apparatets
spenningsverdi (stemplet på typeskiltet)
kontrolleres for samsvar med tilgjengelig
nettspenning, og strømnettet må
være i stand til å håndtere apparatets
strømstyrke (også angitt på typeskiltet).
• Under installasjon må du sørge for at
det brukes isolerte kabler. En feilaktig
tilkobling kan skade apparatet. Hvis
strømkabelen er skadet og må byttes ut,
må dette gjøres av kvalifisert personell.
• Ikke bruk adaptere, flere kontakter og/
eller skjøteledninger.
• Strømledningen må holdes vekk
fra varme deler av apparatet og må
ikke bøyes eller klemmes. Ellers kan
ledningen bli skadet, noe som medfører
kortslutning.
• Hvis apparatet ikke er koblet til
stikkontakten med en plugg, må en
flerpolet frakobling (med minst 3 mm
kontaktavstand) brukes for å oppfylle
sikkerhetsforskriften.
• Apparatet er konstruert for en
strømforsyning på 220-240V. Hvis din
strømforsyning er en annen, tar du
kontakt med autorisert servicepersonell
eller en kvalifisert elektriker.
• Strømledningen (H05VV-F) må være
lang nok til å kobles til apparatet,
også dersom apparatet står fremst i
kabinettet.
• Forsikre deg om at alle tilkoblinger er
tilstrekkelig strammet til.
• Fest forsyningskabelen i kabelklemmen
og lukk dekselet.
• Tilkoblingen til terminalboksen, er
plassert på terminalboksen.
Brun
Gul+Grønn
Blå

NO - 13
3. PRODUKTEGENSKAPER
Viktig: Produktspesifikasjoner varierer og ditt produkt kan være ulikt det som vises i
figuren nedenfor.
Komponentliste
1
2
3
1. Kontrollpanel
2. Ovnsdørens håndtak
3. Ovnsdør
Kontrollpanel
4. Kontrollbryter for ovnsfunksjoner
5. Varselur
6. Ovnens termostatbryter
4
5
6

NO - 14
4. BRUK AV PRODUKTET
Ovnsfunksjoner
* Ovnsfunksjonene på ovnen din kan være
annerledes avhengig av modell.
Tinefunksjon: Ovnens
varsellys tennes og
viften starter å gå. For
å bruke tinefunksjonen,
sett den frosne maten i
ovnen på en hylle i
tredje innsettingshøyde
fra bunnen. Det anbefales at du setter inn
et stekebrett under maten som skal tines,
slik at vann fra smeltende is kan samles
opp. Denne funksjonen vil ikke steke eller
bake maten, men bare bidra til opptining.
Turbofunksjon:
Ovnens termostat- og
varsellys tennes, og
det runde
varmeelementet og
viften starter opp.
Turbofunksjonen sprer
varmen jevnt i ovnen slik at all mat på alle
riller blir jevnt stekt. Det anbefales at du
forvarmer ovnen i ti minutter.
Statisk funksjon:
Ovnens termostat- og
varsellys tennes, og
det nedre og øvre
varmeelementet vil bli
slått på. Den statiske
funksjonen avgir varme
og sikrer jevn steking
av maten. Dette er ideelt for bakverk,
ovnsbakt pasta, lasagne og pizza. Det
anbefales å forvarme ovnen i ti minutter, og
med denne funksjonen det er best å bare
bruke én hylle av gangen.
Viftefunksjon: Ovnens
termostat- og varsellys
tennes, og det nedre
og øvre
varmeelementet og
viften slås på. Denne
funksjonen er bra for
bakverk. Ovnen bruker ovnens øvre og
nedre varmeelement og viften som bidrar
med luftsirkulering, noe som gir maten litt
grilleffekt. Det anbefales at du forvarmer
ovnen i ti minutter.
Grillfunksjon: Ovnens
termostat- og varsellys
tennes, og grillens
varmeelement slås på.
Denne funksjonen
brukes til grilling og
bruning av mat på
ovnens øvre hyller. Pensle risten lett med
olje for å unngå at mat sitter fast, og plasser
maten midt på risten. Sett alltid inn et brett
under maten for å samle eventuell
dryppende olje eller fett. Det anbefales at
du forvarmer ovnen i ti minutter.
Advarsel: Under grilling skal
ovnsdøren være lukket og
ovnstemperaturen skal justeres til
190 °C.
Raskere
grillfunksjon: Ovnens
termostat- og varsellys
tennes, og det nedre
og øvre
varmeelementet vil bli
slått på. Denne
funksjonen brukes til raskere grilling og til
mat med større overflateområde, som f.eks.
kjøtt. Bruk ovnens øverste hyller. Pensle
risten lett med olje for å unngå at mat sitter
fast, og plasser maten midt på risten. Sett
alltid inn et brett under maten for å samle
eventuell dryppende olje eller fett. Det
anbefales at du forvarmer ovnen i ti
minutter.
Advarsel:: Under grilling skal
ovnsdøren være lukket og
ovnstemperaturen skal justeres til 190 °C.
Dobbel grill og
viftefunksjon: Ovnens
termostat- og varsellys
tennes, og grillen, og
det nedre og øvre
varmeelementet og
viften slås på. Denne
funksjonen brukes til raskere grilling av
tykkere mat og til mat med større
overflateområde. Både de øvre
varmeelementene og grillen vil få strøm
sammen med viften for å sikre jevn
matlaging. Bruk ovnens øverste hyller.
Pensle risten lett med olje for å unngå at
mat sitter fast, og plasser maten midt på
risten. Sett alltid inn et brett under maten for
å samle eventuell dryppende olje eller fett.
Det anbefales at du forvarmer ovnen i ti
minutter.

NO - 15
Advarsel: Under grilling skal
ovnsdøren være lukket og
ovnstemperaturen skal justeres til
190 °C.
Pyrolytisk Rengjøringfunksjon:
Denne funksjonen lar deg rengjøre
innsiden av ovnen grundig.
Advarsel: Før du aktiverer den pyrolytiske
rengjøringfunksjonen, må du fjerne
eventuell søl og sørge for at ovnen er tom.
Ikke la noe være inne i ovnsrommet for å
forhindre skade.
•Før du aktiverer den pyrolytiske
rengjøringfunksjonen, må du fjerne hyllene
og hyllestøttene (hvis tilgjengelig) og sikre
at ovnsdøren er lukket.
•Ovnsdøren låses når den pyrolytiske
funksjonen starter.
•Når den pyrolytiske rengjøringfunksjonen
er på, anbefales det å ikke bruke en
kokeplate hvis den er montert over ovnen.
Dette kan føre til overoppheting og skade
på begge apparatene.
•Under den pyrolytiske rengjøringprosessen
blir ovnsdøren varm. Barn skal holdes borte
til de er avkjølt.
•På slutten av den pyrolytiske
rengjøringprosessen vil skjermen vise tiden
på dagen.
4.1
kokebord
Funksjon
Retter
Statisk
Smørdeig 2 - 3 - 4 170-190 35-45
Kake 2 - 3 - 4 170-190 30-40
Cookie 2 - 3 - 4 170-190 30-40
Stuing 2 175-200 40-50
Kylling 2 - 3 - 4 200 45-60
Vifte
Smørdeig 2 - 3 - 4 170-190 25-35
Kake 2 - 3 - 4 150-170 25-35
Cookie 2 - 3 - 4 150-170 25-35
Stuing 2 175-200 40-50
Kylling 2 - 3 - 4 200 45-60
Turbo
Smørdeig 2 - 3 - 4 170-190 35-45
Kake 2 - 3 - 4 150-170 30-40
Cookie 2 - 3 - 4 150-170 25-35
Stuing 2 175-200 40-50
Grilling
Grillede
kjøttboller
7 200 10-15
Kylling * 190 50-60
Kotelett 6 - 7 200 15-25
Biff 6 - 7 200 15-25
*Tilberedes med grillspyd hvis tilgjengelig.
Funksjon for damprengjøring: Sett
ovnfunksjonen og termostaten til symbolet
for funksjonen for damprengjøring ( ).
Hell 200–250 ml vann (omtrent 1 kopp)
i den store metallpannen i bunnen av
ovnen. Damprengjøring pågår i omtrent
30–60 minutter og forbereder ovnen slik at
den enkelt kan rengjøres.

NO - 16
4.2 brUk av diGitalt varselUr
Funksjonsbeskrivelse
Automatisk tilberedning
Termostatsymbol
Grader Celcius-symbol
Pyrolytisk symbol
Tilberedningstid
Dørlås
Nøkkellås
Minuttvakt
Modusfunksjon
Reduser varselur
Øke varselur
Varselurets display
Tidsjustering
Tiden må innstilles før du begynner å bruke
ovnen. Etter at strømmen er tilkoblet, vil
symbolet " " og "0:00" blinke på displayet.
1. Trykk på "+" og
"-"-tastene samtidig.
Punktet i midten av
skjermen begynner å
blinke.
2. Ved å bruke “+” og
“-” tastene kan du
justere tidspunktet
mens dette punktet
blinker.
3. Etter noen sekunder
vil punktet slutte å
blinke og forbli opplyst.
Nøkkellås
For å aktivere tastelåsen, trykker du
på tastene "+" og "-" samtidig i 2 sekunder.
Symbolet "
" vises og forblir opplyst. For å
låse opp varselur-knappene, trykk og hold
tastene "+" og "-" samtidig i 2 sekunder.
Den ønskede operasjonen kan deretter
utføres.
Justere lydvarsel for tiden
Tiden for det hørbare varselet kan stilles
inn på når som helst mellom klokken "0:00"
og "23:59". Justering av lydvarsel for tid er
bare for at ovnen skal kunne varsle. Ovnen
vil ikke aktiveres av denne funksjonen.
1. Trykk " ". Symbolet
vil begynne å blinke
og "0:00" vil vises.
2. Velg ønsket
tidsperiode meg å
bruke knappene "+" og
"-" mens
blinker.
3. Symbolet “ ” vil
forbli opplyst, tiden vil
bli lagret og varselet vil
bli innstilt.
Når varseluret når null høres et varsel og
symbolet vil blinke på displayet. Trykk på
en hvilken som helst tast for å stoppe
alarmen og symbolet vil forsvinne.
Halvautomatisk tidsjustering
(tilberedningsperiode)

NO - 17
Denne funksjonen hjelper deg med å
tilberede mat i en bestemt tidsperiode. Du
kan angi et tidsrom mellom 0 og 10 timer.
Tilbered maten til som skal lages og sett
den i ovnen.
1. Velg ønsket tilberedningsfunksjon og
temperatur ved hjelp av kontrollknappene.
2. Trykk på "
" til du
ser "dur" og symbolet
på displayet. Tiden
og symbolene " " og
vil blinke.
3. Velg ønsket
tidsperiode for
tilberedning ved bruk
av tastene "+" og "-".
4. Den nåværende
tiden vises igjen på
skjermen, og
symbolene " " og vil
fortsette å lyse.
Når varseluret når null, slår ovnen seg av
og et hørbart varsel høres. Symbolene " ”
and " vil blinke. Sett begge
kontrollknappene til posisjonen "0" og trykk
på hvilken som helst knapp på varseluret
for å stoppe varsellyden. Symbolet
forsvinner, og å trykke på knappen " " gjør
at varseluret bytter tilbake til manuell
funksjon.
Lydjustering
Hvis du vil justere volumet på den hørbare
varsellyden, trykker du på og holder inne
knappen "-" i 3 sekunder til et lydsignal
høres. "ton1" vises på skjermen. Etter
dette vil et annet lydsignal høres hver gang
du trykker på "-"-knappen. Det finnes fire
typer signallyder. Hvis "AV" er valgt, slås
alle lyder av bortsett fra alarm- og feillyder.
Velg ønsket lyd og ikke trykk på noen andre
knapper. Etter kort tid lagres den valgte
lyden.
Justering av lysstyrke
For å justere lysstyrken på skjermen, trykk
og hold inne "+" -knappen i 3 sekunder.
"br1" vises på skjermen. Etter dette, hver
gang du trykker på "+" -knappen, vises en
annen lysstyrke.
Termostat-symbolet
Termostatsymbolet (
)
aktiveres automatisk
når ovnens termostat
kjører.
Det pyrolytiske symbolet
Det pyrolytiske
symbolet ( ) aktiveres
automatisk under
pyrolytisk funksjon.
Dørlås
Når du trykker på
dørlåsknappen i 3
sekunder, aktiveres
dørlåsen.
Trykk på
dørlåsknappen igjen i
3 sekunder for å låse
opp døren.
"Lås" vises på skjermen i 5 sekunder mens
den pyrolytiske dørlåsen er aktivert. Hvis
dørlåsen er aktivert, vil "Lås" vises på
skjermen i 5 sekunder, og klokkeslett i 5
sekunder.
Dørlåsen kan ikke styres mens du er i den
pyrolytiske funksjonen.
4.3 tilbehør
EasyFix-rist
Rengjør tilbehøret nøye med varmt vann,
vaskemiddel og en myk, ren klut før første
bruk.
7
5
6
4
3
2
1
T2
T1
• Sett tilbehøret inn i riktig posisjon inne
i ovnen.
• Gi et mellomrom på minst 1 cm mellom
viftedekselet og tilbehøret.
• Vær forsiktig når du tar ut kjøkkenutstyr
og/eller tilbehør fra ovnen. Varm
mat eller varmt tilbehør kan føre til

NO - 18
brannskader.
• Tilbehøret kan bli misformet i varmen.
Når det har kjølt seg ned igjen vil det få
tilbake opprinnelig utseende og ytelse.
• Plater og rister kan settes på hvilket
som helst nivå mellom 1 og 7.
• Teleskopskinner kan settes på nivå T1,
T2.
• Nivå 3 anbefales for matlaging på ett
nivå.
• Nivå T2 anbefales for matlaging på ett
nivå med teleskopskinnene.
• Nivå 2 og nivå 4 anbefales for matlaging
på to nivå.
• Risten for spydet må settes på nivå 3.
• Nivå T2 brukes for posisjonering av
risten til spydet med teleskopskinnene.
Steketermometeret
Steketermometeret måler temperaturen
i steken. Ved å bruke steketermometeret
kan en oppnå optimale resultater for alle
kjøtttyper og størrelser.
Plassering av steketermometeret
• Plasser termometeret før du begynner
å steke.
• Sett termometeret inn i siden av steken
så spissen når midtpunktet.
• Sett inn hele termometeret, helt opp til
håndtaket.
• Vi anbefaler at du snur steken halvveis
i tilberedningen. Husk på dette når
du plasserer steketermometeret for å
unngå problemet etterpå.
• Spissen på termometeret må ikke
berøre et bein eller fete områder. Det
bør heller ikke være i et hult område,
som kan skje med fjærkre.
• Sett steken inn i ovnen med
termometeret allerede på plass.
• Plugg termometeret inn i braketten oppe
til venstre i ovnen.
Bruk av steketermometeret med
tidtakeren
Plugg termometeret inn i braketten oppe til
venstre i ovnen. Steketermometer-symbolet
og «AUTO» vises på skjermen.
Tallene på venstre side av skjermen
viser den gjeldende temperaturen
som steketermometeret har fanget
opp, mens tallene til høyre viser
justeringstemperaturen. Du kan justere
temperaturen på steketermometeret ved å
trykke på «M»-sensorknappen, og deretter
«-» og «+»-tastene for å endre verdi. Du
kan ikke bruke tilberedningstidtakeren mens
steketermometeret bruker den.
Etter det har gått litt tid fortsetter
steketermometeret å lyse, og de gjeldende
temperaturene vises på skjermen. Når
den anbefalte temperaturen når det
tidligere angitte nivået, slår ovnen seg av
automatisk, og tidtakeren lager lyd mens
«AUTO» blinker på skjermen. Trykk på
en knapp på tidtakeren for å avslutte
lydvarslingen, «AUTO» fortsetter å blinke
****Tilbehør kan variere avhengig av
modell.
.
Dypt brett (5 cm)
Det dype brettet er best egnet for å lage
gryteretter.
Sett brettet inn i en av rillene, og skyv
det helt inn for å forsikre at det er korrekt
plassert.

NO - 19
inntil «-» og «+»-knappene trykkes inn
samtidig for å avslutte «AUTO»-modus.
Funksjoner for automatisk matlaging kan
ikke aktiveres når steketermometeret er i
bruk.
Flatt brett
Det flate brettet er mest egnet til bakverk.
Sett brettet inn i en av rillene, og skyv
det helt inn for å forsikre at det er korrekt
plassert.
Risten
Risten er best egnet for grilling og for
ovnsfaste former.
ADVARSEL
Plasser risten riktig på en av rillene i
ovnsrommet, og skyv den helt inn.
Vannoppsamler
Ved noen former for bruk, kan kondens
forekomme på ovnsdørens indre glass.
Dette er ikke en feil ved produktet.
Åpne ovnsdøren til grillposisjonen, og la
den stå slik i 20 sekunder.
Vann vil dryppe inn i oppsamleren.
Avkjøl ovnen og tørk av dørens innside med
en tørr klut. Denne prosedyren må utføres
jevnlig.
5. RENGJØRING OG
VEDLIKEHOLD
5.1 renGjørinG
ADVARSEL: Slå av produktet, og la
det avkjøles før rengjøring.
Generelle instruksjoner
• Påse at rengjøringsmidlene er egnede
og anbefalt av produsenten før de
brukes på produktene.
• Bruk partikkelfrie rengjøringsmidler
i kremet eller flytende form. Ikke
bruk etsende midler i kremet form,
skurepulver, grov stålull eller harde
verktøy, da disse kan skade komfyrens
overflater.
Ikke bruk rengjøringsmiddel som
inneholder partikler, da disse kan ripe
opp produktets glass, emalje og/eller
maling.
• Dersom væske flyter over, tørk denne
opp umiddelbart for å unngå at deler blir
skadet.
Ikke bruk damprensere til rengjøring
av noen av produktets deler.
Rengjøre ovnen innvendig
• Det er best å rengjøre innsiden av
emaljerte ovner, mens ovnen er varm.
• Tørk av ovnen med en myk klut fuktet
med såpevann, etter hver bruk. Tørk så
av ovnen igjen med en våt klut, og tørk
den.
• Det kan være nødvendig å bruke et
flytende rengjøringsmiddel fra tid til
annen for å få ovnen helt ren.

NO - 20
Pyrolytisk rengjøring
ADVARSEL: Før du aktiverer
funksjonen pyrolytisk rengjøring, må
du fjerne overdrevent søl og sørge for
at ovnen er tom. Ikke la noe forbli inni
ovnen, slik som for eksempel trådrist,
skuffer eller ovnshyller og støtter (hvis
relevant), da de kan bli skadet under
pyrolytisk rengjøring.
• Ovnens hulrom er belagt med en
spesiell emalje som er motstandsdyktig
mot høye temperaturer. Under den
pyrolytiske rengjøringsoperasjonen kan
temperaturen inne i ovnen komme opp i
omlag 475 °C.
• Ovnsdøren vil låses automatisk for
din egen sikkerhets skyld, mens den
pyrolytiske rengjøringsfunksjonen er
i drift. Etter at rengjøringen er fullført,
begynner kjøleviften å fungere, og
ovnen forblir låst til den er avkjølt.
• Det tilrådes å tørke av ovnen med en
svamp dynket i varmt vann etter hver
tilberedning av mat eller gjennomført
pyrolytisk rengjøringssyklus.
• Under den pyrolytiske operasjonen vil
det dannes lukt og noe røyk på grunn
av tilintetgjøring av matrester i ovnen.
Dette er normalt. Damp fra rengjøring
av ovner kan være dødelig for fugler,
barn og kjæledyr, så alle disse bør
holdes unna til operasjonen er fullført.
• Området der ovnen er installert, bør
holdes godt ventilert, spesielt under
funksjonen pyrolytisk rengjøring, og alle
dører som fører inn i området bør lukkes
for å unngå at lukt og røyk trenger
gjennom.
Rengjøre glassdeler
• Rengjør produktets glassdeler med
jevne mellomrom.
• Bruk rengjøringsmiddel for glass for
å rengjøre glassdelene innvendig og
utvendig. Skyll og tørk dem deretter
med en tørr klut.
Rengjøre deler av rustfritt stål (hvis
noen)
• Rengjør produktdeler av rustfritt stål,
med jevne mellomrom.
• Tørk av deler av rustfritt stål med en
myk klut kun fuktet bare med vann. Tørk
dem deretter med en tørr klut.
Ikke rengjør deler av rustfritt stål mens
de fortsatt er varme etter tilberedning
av mat.
Ikke la eddik, kaffe, melk, salt, vann,
sitron eller tomatjuice bli liggende over
tid på rustfritt stål.
Rengjøring av malte overflater (hvis
tilgjengelig)
• Flekker av tomat, tomatpuré, ketchup,
sitron, oljederivater, melk, sukkerholdig
mat, sukkerholdig drikke og kaffe
bør rengjøres med en klut dyppet i
varmt vann umiddelbart. Hvis disse
flekkene ikke blir renset og får tørke
på overflatene de er på, skal de IKKE
gnis med harde gjenstander (spisse
gjenstander, skuretråder av stål og
plast, overflateskadelig oppvasksvamp)
eller rengjøringsmidler som inneholder
høye nivåer av alkohol, flekkfjerner,
avfettingsmidler, overflateaktive
kjemikalier. Ellers kan det oppstå
korrosjon på de pulvermalte overflatene,
og flekker kan forekomme. Produsenten
vil ikke bli holdt ansvarlig for skader
forårsaket av bruk av upassende
rengjøringsprodukter eller metoder.
Fjerning av det indre glasset
Før du kan rengjøre glasset i ovnsdøren,
må du fjerne ovnsdøren som vist nedenfor.
1. Skyv glasset i retning B og frigjør den fra
plasseringsbraketten (x). Trekk glasset ut i
retning A.
x
A
B
Bytting av det indre glasset
2. Skyv glasset mot og under

NO - 21
plasseringsbraketten (y), i retning B.
y
B
3. Sett glasset under plasseringsbraketten
(x), i retning C.
x
C
Hvis ovnsdøren er en tredobbelt
glassovnsdør, kan det tredje glasslaget
fjernes på samme måte som det andre
glasslaget.
Fjerne ovnsdøren
Før du kan rengjøre glasset i ovnsdøren,
må du fjerne ovnsdøren som vist
nedenfor.
1. Åpne ovnsdøren.
2. Åpne sperrebøylen (a) (ved hjelp av en
skrutrekker) opp til sluttposisjonen.
a
3. Lukk døren til den nesten er helt lukket,
og fjern døren ved å trekke den mot deg.
Fjerne risten
For å fjerne risten, trekk risten som vist i
figuren. Løft den opp etter at den er frigjort
fra klemmene (a).
a
5.2 vedlikehold
ADVARSEL: Vedlikehold av dette
produktet bør kun utføres av autorisert
servicepersonell eller kvalifisert
tekniker.
Skifte ovnens lyspære
ADVARSEL: Slå av produktet og la
det avkjøles før rengjøring.
• Fjern glassdekslet og deretter lyspæren.
• Sett inn ny lyspære (som tåler 300 °C)
for å erstatte den fjernede lyspæren
(230 V, 15–25 Watt, type E14).
• Sett tilbake glassdekslet, og ovnen er
klar til bruk.
• Produktet inneholder en lyskilde i
energieffektivitetsklasse G.
• Lyskilde kan ikke byttes ut av
sluttbruker. Kundeservice er nødvendig.
• Den medfølgende lyskilden er ikke
beregnet for bruk i andre applikasjoner.

NO - 22
Utskiftbar lyskilde av en profesjonell
Lyspæren er spesielt utformet for bruk
i husholdningsprodukter ment for
tilberedning av mat. Det er ikke egnet
som rombelysning.

NO - 23
6. FEILSØKING OG TRANSPORT
6.1 feilsøkinG
Hvis du har problemer med apparatet etter å ha sjekket disse grunnleggende
feilsøkingstrinnene, må du ta kontakt med autorisert servicepersonell eller en
kvalifisert tekniker.
Problem Mulig årsak Løsning
Ovnen slår seg ikke på. Strømmen er slått av.
Sjekk strømtilførsel. Sjekk også om andre
kjøkkenapparater virker.
Ingen varme, eller
ovnen varmes ikke opp.
Ovnstemperaturen er angitt feil.
Ovnsdøren er åpen.
Kontroller at kontrollknotten for temperatur er
i riktig posisjon.
Ovnslyset (hvis
tilgjengelig) lyser ikke.
Det har oppstått feil i lampen.
Strømforsyningen er koblet fra eller
slått av.
Erstatt lampen i henhold til instruksene.
Sørg for at stikkontakten til strømforsyningen
er slått på.
Ujevn steking i ovnen. Ovnshyllene er i feil posisjon.
Kontroller at du bruker anbefalte
temperaturer og hylleposisjoner.
Ikke åpne døren ofte, med mindre du steker
mat som må snus. Hvis du åpne døren
ofte, synker den interne temperaturen og
resultatene av matlagingen kan lide.
Kan ikke åpne
døren til apparatet –
dørlåssymbolet eller
signallampen lyser på
skjermen.
Døren til apparatet er låst på grunn av
den pyrolytiske funksjonen.
Vent til stekerommet har kjølt seg ned og
dørlåssymbolet slukkes.
Tidtakerknappene
kan ikke trykkes på
ordentlig.
Et fremmedlegeme sitter fast mellom
tidtakerknappene.
Berøringsmodell: det er fuktighet på
kontrollpanelet.
Tastelåsfunksjonen er slått på.
Fjern fremmedlegemet og prøv på nytt.
Fjern fuktigheten og prøv på nytt.
Sjekk om tastelåsfunksjonen er slått på.
Ovnsviften bråker. Ovnshyllene vibrerer.
Kontroller at ovnen står i vater.
Kontroller at hyllene og eventuelle
stekeformer ikke vibrerer eller er i kontakt
med den bakre veggen til ovnen.
Kan ikke velge funksjon
etter «pyrolyse»-
rengjøringssyklusen.
Ovnen kjøles ned av seg selv ved å
bruke kjøleviften etter «pyrolyse».
Bekreft om dørlåsenheten er slått av. Hvis
ikke, er ovnen fortsatt i nedkjølingsmodus.
Mens kjøleviften er i drift, kan du ikke bruke
noen av matlagingsfunksjonene.
6.2 transport
Hvis du må transportere produktet, bør du bruke originalemballasjen til produktet og bære
det ved hjelp av den originale esken. Følg pakningens anvisninger for transport. Tape alle
uavhengige deler av produktet ned for å forhindre skade til produktet under transport.
Hvis du ikke har originalemballasjen, bør du forberede en transporteske slik at apparatet,
spesielt de eksterne overflatene til produktet, er beskyttet mot eksterne trusler.

NO - 24
7. TEKNISKE SPESIFIKASJONER
7.1 enerGiforbrUk
Merke
Modell PBI75MPPB - PBI75MPPW
Ovnstype ELEKTRISK
Mengde kg 37.6
Energieffektivitetsindeks – konvensjonell 105.7
Energieffektivitetsindeks – vifte 94.3
Energiklasse A
Energiforbruk (elektrisitet) – konvensjonell kWh/syklus 0.93
Energiforbruk (elektrisitet) – vifte kWh/syklus 0.83
Antall rom 1
Varmekilde ELEKTRISK
Volum l 78
Denne ovnen er i samsvar med EN 60350-1
Tips for energisparing
Ovn
– Stek retter sammen, hvis mulig.
– La forvarmingen være så kort som mulig.
– Ikke forleng tilberedningstiden.
– Ikke glem å slå av ovnen etter matlagingen.
– Ikke åpne ovnsdøren under steking.

SV - 1
Ikon Typ Betydelse
VARNING Risk för allvarlig skada eller dödsfall
RISK FÖR ELEKTRISK STÖT Risk för farlig spänning
BRAND Varning; brandrisk/brandfarligt material
FÖRSIKTIGHET Fara för person- eller egendomsskada
VIKTIGT/OBSERVERA Korrekt drift av systemet
Tack för att du valt denna produkt.
Denna bruksanvisning innehåller viktig säkerhetsinformation och instruktioner avseende
drift och underhåll av din apparat.
Var god och läs den här bruksanvisningen innan du använder din apparat och behåll den
här boken för framtida referens.

INNEHÅLL
1.SÄKERHETSINSTRUKTIONER ....................................................................................... 3
1.1 Allmänna säkerhetsvarningar ......................................................................................... 3
1.2 Installationsvarningar...................................................................................................... 5
1.3 Under användning ......................................................................................................... 6
1.4 Vid rengöring och underhåll ............................................................................................ 7
2.INSTALLATION OCH FÖRBEREDELSE FÖR ANVÄNDNING ......................................... 9
2.1 Instruktioner till installatören ........................................................................................... 9
2.2 Installation av ugnen....................................................................................................... 9
2.3 Elektrisk anslutning och säkerhet ................................................................................. 10
3.PRODUKTFUNKTIONER ................................................................................................ 12
4.ANVÄNDNING AV PRODUKTEN .................................................................................... 13
4.1 Tillagningstidstabell ...................................................................................................... 14
4.2 Användning av digital timer........................................................................................... 15
Tidsjustering ...................................................................................................................... 15
4.3 Tillbehör ........................................................................................................................ 16
5.RENGÖRING OCH UNDERHÅLL ................................................................................... 18
5.1 Rengöring ..................................................................................................................... 18
5.2 Underhåll ...................................................................................................................... 20
6.FELSÖKNING OCH TRANSPORT ................................................................................. 22
6.1 Felsökning .................................................................................................................... 22
6.2 Transport ...................................................................................................................... 22

SV - 3
1. SÄKERHETSINSTRUKTIONER
• Läs dessa anvisningar noggrant innan du använder
apparaten och behåll dem på ett lämpligt ställe som
referens vid behov.
• Denna manual har utarbetats för mer än en modell,
därför kanske din apparat inte har alla de funktioner
som beskrivs i den. Av detta skäl är det viktigt att
vara särskilt uppmärksam på eventuella figurer
medan du läser bruksanvisningen.
1.1 AllmännA säkerhetsvArningAr
• Denna apparat kan användas av barn från 8 år och
uppåt och personer med nedsatt fysisk, sensorisk
eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och
kunskap om de har fått tillsyn eller instruktioner om
användningen av apparaten på ett säkert sätt och
förstår farorna som är inblandade. Barn ska inte leka
med apparaten. Rengöring och användarunderhåll
ska inte göras av barn utan tillsyn.
VARNING: Apparaten och dess tillgängliga delar
blir heta under användning. Försiktighet bör vidtas för
att undvika att vidröra värmeelement. Håll barn under
8 år utom räckhåll om de inte övervakas kontinuerligt.
VARNING: Brandfara: Förvara inte föremål på
matlagningsytorna.
VARNING: Om ytan är sprucken, stäng av
apparaten för att undvika risk för elektrisk stöt.
• Använd inte apparaten med hjälp av en extern timer
eller separat fjärrkontroll.
• Under användning blir apparaten het. Försiktighet
bör vidtas för att undvika att röra värmeelement inne
i ugnen.
• Handtag kan bli heta efter en kort stunds

SV - 4
användning.
• Använd inte hårda slipmedel eller skurborstar för
att rengöra ugnsytor. De kan skrapa ytan vilket kan
leda till att luckans glas splittras eller till skador på
ytan.
• Använd inte ångrengörare för rengöring av
apparaten.
VARNING: För att undvika risk för elektriska
stötar, se till att apparaten är avstängd innan lampan
byts ut.
FÖRSIKTIGHET: Tillgängliga delar kan vara heta
vid tillagning eller grillning. Håll små barn borta från
apparaten när den används.
• Under pyrolytiska operationer, ta bort överflödigt
spill, ugnshyllor, hyllstöd, trådhyllor och alla tillbehör
innan rengöring.
• Din apparat är tillverkad i enlighet med alla gällande
lokala och internationella standarder och föreskrifter.
• Underhålls- och reparationsarbete får endast utföras
av auktoriserade servicetekniker. Installations-
och reparationsarbete som utförs av obehöriga
tekniker kan vara farligt. Ändra eller modifiera inte
apparatens specifikationer på något sätt. Olämpliga
hällskydd kan orsaka olyckor.
• Innan du ansluter din apparat, se till att de lokala
distributionsförhållandena (typ av gas- och gastryck
eller elspänning och frekvens) och specifikationerna
på apparaten är kompatibla. Specifikationerna för
denna apparat finns angivna på etiketten.
FÖRSIKTIGHET: Denna apparat är endast avsedd
för matlagning och är endast avsedd för inomhus
hushållsbruk. Den ska inte användas för något annat
ändamål eller i någon annan applikation, t.ex. för icke-
hushållsanvändning, i kommersiell miljö eller för

SV - 5
rumsuppvärmning.
• Använd inte ugnsluckehandtagen för att lyfta eller
flytta apparaten.
• Alla möjliga åtgärder har vidtagits för att säkerställa
din säkerhet. Eftersom glaset kan gå sönder, bör
du vara försiktig vid rengöring för att undvika repor.
Undvik att slå eller knacka på glaset med tillbehör.
• Se till att nätkabeln inte sitter fast eller skadas under
installationen. Om nätkabeln är skadad måste den
bytas ut av tillverkaren, dess servicetekniker eller
liknande kvalificerade personer för att förhindra fara.
• Låt inte barn klättra på ugnsluckan eller sitta på den
medan den är öppen.
• Vänligen håll barn och djur borta från denna
apparat.
1.2 instAllAtionsvArningAr
• Använd inte apparaten innan den är helt installerad.
• Apparaten måste installeras av en behörig
tekniker. Tillverkaren är inte ansvarig för eventuella
skador som kan orsakas av felaktig placering och
installation av obehöriga personer.
• När apparaten är uppackad, kontrollera att den inte
har skadats under transporten. Vid eventuell defekt,
använd inte apparaten och kontakta omedelbart en
kvalificerad serviceagent. Material som används
för förpackning (nylon, häftklamrar, skumplast, etc.)
kan vara skadliga för barn och de bör samlas in och
avlägsnas omedelbart.
• Skydda din apparat mot atmosfäriska effekter. Utsätt
den inte för effekter som sol, regn, snö, damm och
överfuktighet.
• Materialet runt apparaten (skåpet) måste klara en
minimitemperatur på 100 ° C.

SV - 6
• Apparaten får inte installeras bakom en
dekorationsdörr för att undvika överhettning.
1.3 Under Användning
• När du först använder ugnen kan du märka en
viss lukt. Detta är helt normalt och orsakas av
isoleringsmaterialen på värmeelementen. Vi
föreslår att innan du använder ugnen för första
gången lämnar du den tom och kör den på maximal
temperatur i 45 minuter. Se till att miljön där
produkten är installerad är väl ventilerad.
• Var försiktig när du öppnar ugnsluckan under och
efter tillagningen. Den heta ångan från ugnen kan
orsaka brännskador.
• Placera inte brandfarliga eller brännbara material i
eller nära apparaten när den används.
• Använd alltid ugnsvantar för att ta ur och byta mat i
ugnen.
• Under inga omständigheter får ugnen fodras med
aluminiumfolie eftersom överhettning kan uppstå.
• Placera inte tillagningskärl eller bakplåtar direkt på
botten av ugnen medan du lagar mat. Basen blir
mycket varm och skador kan uppstå på produkten.
Lämna inte ugnen obevakad vid tillagning med
fasta eller flytande oljor. De kan fatta eld under
extrema uppvärmningssituationer. Häll aldrig vatten på
lågor som orsakas av olja, stäng istället av spisen och
täck över kärlet med ett lock eller en brandfilt.
• Om produkten inte ska användas under en längre
tid, stäng av huvudströmbrytaren.
• Se till att apparatens kontrollreglage alltid är i
position ”0” (stopp) när de inte används.
• Plåtarna lutar när de dras ut. Var försiktig så att du
inte spiller eller tappar het mat när du tar ut den ur

SV - 7
ugnen.
• Lämna inget på ugnsluckan medan den är öppen.
Detta kan ge obalanser hos ugnen eller skada
luckan.
• Häng inte handdukar, trasor eller kläder från
apparaten eller handtagen.
1.4 vid rengöring och Underhåll
• Se till att din apparats nätanslutning är avstängd
innan rengöring eller underhåll.
• Ta inte bort kontrollreglagen för att rengöra
kontrollpanelen.
• För att bibehålla effektiviteten och säkerheten hos
din apparat rekommenderar vi att du alltid använder
originalreservdelar och kontaktar vår auktoriserade
serviceagent vid behov.

SV - 8
EU-försäkran om överensstämmelse
Vi försäkrar att våra produkter uppfyller
gällande EU-direktiv, beslut och förordningar
och de krav som anges i de standarder som
refereras.
Denna apparat har utformats för att användas endast
för matlagning i hemmet. All annan användning (t.ex.
uppvärmning av ett rum) är felaktigt och farligt.
Bruksanvisningen gäller för flera modeller. Du kan
märka skillnader mellan dessa instruktioner och din
modell.
Avyttring av din gamla apparat
Symbolen på produkten eller på förpackningen
indikerar att denna produkt inte får behandlas
som hushållsavfall. Istället ska den överlämnas
till ett tillämpligt insamlingsställe för återvinning
av elektrisk och elektronisk utrustning. Genom
att säkerställa att denna produkt bortskaffas på rätt
sätt kommer du att bidra till att förhindra potentiella
negativa konsekvenser för miljön och människors
hälsa, vilket annars skulle kunna orsakas av olämplig
avfallshantering av denna produkt. För mer detaljerad
information om återvinning av denna produkt, vänligen
kontakta ditt lokala stadskontor, din
hushållsavfallstjänst eller återförsäljaren där du köpte
produkten.

SV - 9
2. INSTALLATION OCH
FÖRBEREDELSE FÖR
ANVÄNDNING
VARNING: Elektrisk anslutning av
denna apparat ska utföras av en
auktoriserad serviceperson eller en
kvalificerad elektriker, enligt instruktionerna
i denna handbok och i enlighet med
gällande lokala föreskrifter.
• Felaktig installation kan orsaka problem
och skador, för vilka tillverkaren inte tar
något ansvar och garantin kommer inte
vara giltig.
• Innan anslutning, se till att de lokala
distributionsförhållandena (elspänning
och frekvens) och justeringarna
på apparaten är kompatibla.
Justeringsvillkoren för denna apparat
finns angivna på etiketten.
• De lagar, förordningar, direktiv och
normer som gäller i användarlandet
ska följas (säkerhetsbestämmelser,
korrekt återvinning i enlighet med
bestämmelserna etc.).
• Om produkten innehåller borttagbara
hyllguider (ledningsspår) och
användarhandboken innehåller
recept som yoghurt ska hyllguiderna
tas bort och ugnen användas i det
angivna tillagningsläget. Information
om borttagning av ledningshyllan är
inkluderad i avsnittet RENGÖRING
OCH UNDERHÅLL.
2.1 instrUktioner till instAllAtören
Allmänna instruktioner
• Efter att du har tagit bort
förpackningsmaterialet från apparaten
och dess tillbehör, se till att apparaten
inte är skadad. Om du misstänker
någon skada, använd den inte och
kontakta omedelbart auktoriserad
service eller kvalificerad tekniker.
• Se till att det inte finns några
brandfarliga eller brännbara material i
närheten, t.ex. gardiner, olja, trasor etc.
som kan ta eld.
• Bänkskivan och möblerna som omger
apparaten ska vara gjorda av material
som är resistenta mot temperaturer över
100° C.
• Apparaten får inte installeras direkt
ovanför diskmaskin, kylskåp, frys,
tvättmaskin eller torktumlare.
2.2 instAllAtion Av Ugnen
Apparaterna levereras med
installationssatser och kan installeras i
en bänkskiva med lämpliga dimensioner.
Måtten för häll och ugnsinstallation ges
nedan.
A (mm) 557 min./max. F (mm) 560/580
B (mm) 550 min. G (mm) 555
C (mm) 595 min. H/I (mm) 600/590
D (mm) 575 min. J/K (mm) 5/10
E (mm) 576
F
A B
C
C
D
E
G
H
J
Installation under en bänkskiva

SV - 10
F
A
B
C
C
D
E
G
I
J
K
Installation i en väggenhet
Sätt i ugnen i skåpet genom att skjuta
framåt, efter att ha gjort de elektriska
anslutningarna. Öppna ugnsluckan och
skruva i 2 skruvar i hålen i ugnsramen. När
produktramen vidrör hålighetens träyta ska
du dra åt skruvarna.
2.3 elektrisk AnslUtning och säkerhet
VARNING: Elektrisk anslutning av
denna apparat ska utföras av en
auktoriserad serviceperson eller en
elektriker, enligt instruktionerna i denna
handbok och i enlighet med gällande lokala
föreskrifter.
VARNING: APPARATEN MÅSTE
JORDAS.
• Innan apparaten ansluts till
strömförsörjningen måste
spänningsvärdet för apparaten
(stämplat på apparatens märkskylt)
kontrolleras så att det stämmer överens
med den tillgängliga nätspänningen,
och elkablarna måste kunna hantera
apparatens strömförbrukning (anges
också på märkskylten).
• Se till att isolerade kablar används
under installationen. En felaktig
anslutning kan skada apparaten. Om
nätsladden är skadad och måste bytas
ut ska detta utföras av behörig personal.
• Använd inte adaptrar, grenuttag och/
eller förlängningssladdar.
• Nätkabeln ska hållas borta från heta
delar av apparaten och får inte böjas
eller tryckas ihop. Annars kan ledningen
skadas, vilket medför kortslutning.
• Om apparaten inte är ansluten till
elnätet med en kontakt måste en
flerpolig frånskiljare (med minst 3 mm
kontaktavstånd) användas för att
uppfylla säkerhetsföreskrifterna.
• Apparaten är konstruerad för en
strömförsörjning på 220-240V. Om din
strömförsörjning är annorlunda ska du
kontakta behörig servicepersonal eller
elektriker.
• Strömkabeln (H05VV-F) måste vara
tillräckligt lång för att anslutas till
apparaten, även om apparaten står vid
skåpets framkant.
• Se till att alla anslutningar är tillräckligt
åtdragna.

SV - 11
• Montera matningskabeln i
kabelklämman och stäng sedan locket.
• Terminalboxanslutningen är placerad på
terminalboxen.
Brun
Gul + grön
Blå

SV - 12
3. PRODUKTFUNKTIONER
Viktigt: Specifikationerna för produkten varierar och utseendet på din apparat kan
skilja sig från det som visas i figurerna nedan.
Komponentlista
1
2
3
1. Kontrollpanel
2. Ugnsluckshandtag
3. Ugnslucka
Kontrollpanel
4. Kontrollreglage för ugnsfunktion
5. Timer
6. Reglage för ugnstermostat
4
5
6

SV - 13
4. ANVÄNDNING AV
PRODUKTEN
Ugnsfunktioner
* Ugnsfunktionerna kan variera beroende
på din produktmodell.
Defrostfunktion:
Ugnens
varningslampor tänds
och fläkten börjar
fungera. För att
använda
defrostfunktionen, ta
din frusna mat och placera den i ugnen på
en hylla i det tredje facket från botten. Det
rekommenderas att du placerar en ugnsplåt
under maten som avfrostas för att fånga
vattnet som ackumulerat på grund av
smältande is. Denna funktion kommer inte
koka eller baka din mat, utan bara hjälpa till
att tina den.
Turbofunktion:
Ugnens termostat och
varningslampor tänds
och
ringvärmeelementet
och fläkten går igång.
Turbofunktionen
fördelar jämnt värmen i ugnen så att all mat
på alla rack tillagas på ett jämnt sätt. Vi
rekommenderar att du förvärmer ugnen i ca
10 minuter.
Statisk
tillagningsfunktion:
Ugnens termostat och
varningslampor tänds
och de övre och nedre
värmeelementen går
igång. Den statiska
matlagningsfunktionen
avger värme, vilket garanterar jämn
matlagning. Detta är perfekt för att göra
bakverk, kakor, bakad pasta, lasagne och
pizza. Förvärmning av ugnen i 10 minuter
rekommenderas och det är bäst att
använda en hylla i taget med den här
funktionen.
Fläktfunktion: Ugnens
termostat och
varningslampor tänds
och de övre
värmeelementen och
fläkten går igång.
Denna funktion är
lämplig för bakverk. Tillagning utförs av de
nedre och övre värmeelementen i ugnen
och av fläkten, som ger luftcirkulationen,
vilket ger en lätt grillad effekt på maten. Vi
rekommenderar att du förvärmer ugnen i ca
10 minuter.
Grillfunktion: Ugnens
termostat slås på och
varningslampor tänds
och de övre och nedre
värmeelementen går
igång. Denna funktion
används för att grilla
och rosta mat på ugnens övre hyllor. Borsta
trådnätet lätt med olja för att undvika att
mat fastnar och placera maten på mitten av
gallret. Placera alltid en plåt under maten
för att fånga upp droppar av olja eller fett. Vi
rekommenderar att du förvärmer ugnen i ca
10 minuter.
Varning: Vid grillning måste
ugnsluckan vara stängd och
ugnstemperaturen bör justeras till 190°
C.
Snabbgrillfunktion:
Ugnens termostat och
varningslampor tänds
och de övre och nedre
värmeelementen går
igång. Denna funktion
används för
snabbgrillning och för grillning av mat med
en större yta, som till exempel kött. Använd
ugnens övre hyllor. Borsta trådnätet lätt
med olja för att undvika att mat fastnar och
placera maten på mitten av gallret. Placera
alltid en plåt under maten för att fånga upp
droppar av olja eller fett. Vi rekommenderar
att du förvärmer ugnen i ca 10 minuter.
Varning: Vid grillning måste
ugnsluckan vara stängd och
ugnstemperaturen bör justeras till 190° C.
Dubbelgrill och
fläktfunktion: Ugnens
termostat och
varningslampor tänds
och grillen, de övre
värmeelementen och
fläkten går igång.
Denna funktion används för snabbgrillning
av tjockare mat och för grillning av mat med
en större yta. Både de övre
värmeelementen och grillen aktiveras
tillsammans med fläkten för att garantera
jämn tillagning. Använd ugnens övre hyllor.
Borsta trådnätet lätt med olja för att undvika
att mat fastnar och placera maten på mitten
av gallret. Placera alltid en plåt under maten
för att fånga upp droppar av olja eller fett. Vi

SV - 14
rekommenderar att du förvärmer ugnen i ca
10 minuter.
Varning: Vid grillning måste
ugnsluckan vara stängd och
ugnstemperaturen bör justeras till 190°
C.
Pyrolytisk rengöringsfunktion Med
den här funktionen kan du rengöra
ugnens insida noggrant
Varning: Innan du aktiverar den
pyrolytiska rengöringsfunktionen,
avlägsna eventuella större spill och se till
att ugnen är tom. Lämna inte något i
ugnsutrymmet för att förhindra skador.
•Innan den pyrolytiska rengöringsfunktionen
aktiveras, ta bort trådugnshyllorna och
hyllstödet (i förekommande fall) och se till
att ugnsluckan är stängd.
•Ugnsluckan låses när den pyrolytiska
funktionen startar.
•När den pyrolytiska rengöringsfunktionen
är på är det tillrådligt att inte använda en
häll om den är placerad ovanför ugnen.
Detta kan orsaka överhettning och skada
på båda apparaterna.
•Under den pyrolytiska rengöringscykeln blir
ugnsluckan varm. Barn ska hållas borta tills
den har svalnat.
•I slutet av den pyrolytiska
rengöringsprocessen visar displayen tiden
på dagen.
4.1
tillAgningstidstAbell
Funktion
Disk
Statisk
Smördeg 2 - 3 - 4 170-190 35-45
Sockerkaka 2 - 3 - 4 170-190 30-40
Kaka 2 - 3 - 4 170-190 30-40
Gryta 2 175-200 40-50
Kyckling 2 - 3 - 4 200 45-60
Fläkt
Smördeg 2 - 3 - 4 170-190 25-35
Sockerkaka 2 - 3 - 4 150-170 25-35
Kaka 2 - 3 - 4 150-170 25-35
Gryta 2 175-200 40-50
Kyckling 2 - 3 - 4 200 45-60
Turbo
Smördeg 2 - 3 - 4 170-190 35-45
Sockerkaka 2 - 3 - 4 150-170 30-40
Kaka 2 - 3 - 4 150-170 25-35
Gryta 2 175-200 40-50
Grillning
Grillade
köttbullar
7 200 10-15
Kyckling * 190 50-60
Kotlett 6 - 7 200 15-25
Biffstek 6 - 7 200 15-25
*Tillaga med stekspett om det finns
tillgängligt.
Vap Clean funktion (ångrengöring):
Ställ in din ugnssfunktion och termostat till
Vap Clean funktion-symbol ( ). Häll
200-250 ml vatten (ca 1 kopp) i den
stora metallpannan på ugnsbotten. Vap
Clean går i cirka 30 - 60 minuter och
förbereder din ugn så att den lätt kan
rengöras.

SV - 15
4.2 Användning Av digitAl timer
Funktionsbeskrivning
AutomatiskTillagning
Termostatsymbol
Symbol Celsius Grader
Symbol Pyrolytisk
Tillagningstid
Dörr Lås
Knapplås
Minutpåminnelse
Lägesfunktion
Sänkning Timer
Ökning timer
Timerns display
Tidsjustering
Tiden måste ställas in innan du kan börja
använda ugnen. Efter strömanslutningen
kommer symbolen ” ” och”0:00” ” att börja
blinka på displayen.
1. Tryck in “+” och “-”
knapparna samtidig.
Punkten i mitten av
skärmen kommer att
börja blinka.
2. Justera tiden medan
punkten blinkar, med
hjälp av knapparna ”+”
och ”-”.
3. Efter några
sekunder kommer
punkten att sluta blinka
och lyser kontinuerligt.
Knapplås
För att aktivera nyckellåset, tryck
in “+” och “-” knapparna samtidigt under
2 sekunder. “
” symbolen kommer att
dyka upp förbli upplyst. För att låsa upp
timer-knapparna, tryck och håll”+ och-”
knapparna nedtryckta under 2 sekunder.
Den önskade operationen kan då utföras.
Ljudlig tidsjusteringsvarning
Ljudvarningen kan ställas in på valfri
tid mellan”0:00” och “23:59” timmar.
Den hörbara varningen är endast för
varningssyften. Ugnen kommer inte
aktiveras med denna funktion.
1. Tryck “ ”.
Symbolen kommer
börja blinka och ”0:00”
kommer visas.
2. Välj önskad
tidsperiod med
knapparna ”+” och ”-”
medan
blinkar.
3. Symbolen ” ” förblir
tänd, tiden sparas och
varningen kommer att
ställas in.
När timern når noll kommer en hörbar
varning kommer att höras och symbolen
blinka. Tryck på valfri knapp för att stoppa
ljudet och symbolen försvinner.
Halvautomatisk tidsinställning
(tillagningstid)

SV - 16
Denna funktion hjälper dig att laga
mat under en bestämd tidsperiod. Ett
tidsintervall mellan 0 och 10 timmar kan
ställas in. Förbered maten för tillagning och
sätt in den i ugnen.
1. Välj önskad tillagningsfunktion
och temperatur genom att vrida på
kontrollreglagen.
2. Tryck på ”
MODE”
tills du ser “tid” och
-symbolen på
displayen. Tiden och
symbolerna ” ” och
kommer blinka.
3. Välj önskad
tillagningsperiod med
hjälp av knapparna
”+” och ”-”.
4. Aktuell tid kommer
att visas återigen på
skärmen, och
symbolerna “ ” och
kommer att fortsätta
vara upplysta.
När timern når noll, stängs ugnen av och en
hörbar varning kommer att ljuda.
Symbolerna ” ” och kommer blinka. Vrid
båda kontrollreglagen till position ”0” och
tryck på valfri knapp på timern för att stoppa
varningsljudet. Symbolen försvinner och
tryck “ ” knappen och timerna ändrar
tillbaka till manuell funktion.
Ljudjustering
För att justera volymen för det akustiska
varningsljudet, medan den aktuella tiden på
dagen visas, håller du knappen ”-” intryckt
i 3 sekunder tills en ljudsignal hörs.
“ton1” kommer att synas på skärmen.
Efter varje gång som “-”knappen trycks in,
kommer en annan signal att ljuda. Det finns
fyra olika typer av signalljud. Om "OFF" är
vald, kommer alla signaler vara avstängda
förutom alarm och felsignaler. Välj önskat
signalljud och tryck inte på några andra
knappar. Efter en kort tid kommer den valda
signalen att sparas.
Justering av ljusstyrka
För att justera skärmens ljusstyrka, tryck
och håll in “+” knappen i 3 sekunder. “br1”
kommer då att visas på skärmen. Efter
varje gång som “+”knappen trycks in,
kommer en annan signal att ljuda.
Termostatsymbolen
Termostatsymbolen (
)
aktiveras automatiskt
när ugnstermostaten
körs.
Symbol Pyrolytisk
Den pyrolytiska
symbolen (
)
aktiveras automatiskt
så pyrolytisk drift körs.
Dörr Lås
När dörrlåsknappen
hålls inne i 3 sekunder,
så aktiveras dörrlåset.
Tryck på
dörrlåsknappen igen i
3 sekunder för att låsa
upp dörren.
“Lås”visas på skärmen under 5 sekunder
under tiden då det pyrolytiska dörrlåset är
aktiverat. Om dörrlåset är aktiverat, “Lås”
visas på skärmen under 5 sekunder, och
vilken tid visas också i 5 sekunder.
Dörrlåset kan inte ändras när det är i
pyrolytisk läge.
4.3 tillbehör
EasyFix-trådracket
Rengör tillbehören noggrant med
varmt vatten, diskmedel och en mjuk
rengöringstrasa vid första användningen.
7
5
6
4
3
2
1
T2
T1
• Sätt in tillbehöret i rätt läge i ugnen.
• Se till att det är ett avstånd på minst
1 cm mellan fläktkåpan och tillbehören.

SV - 17
• Var försiktig då husgeråd och/eller
tillbehör tas ut ur ugnen. Varma rätter
eller tillbehör kan orsaka brännskador.
• Tillbehör kan deformeras av värme. När
de svalnat återfår de sitt ursprungliga
utseende och funktion.
• Plåtar och trådgaller kan placeras på
valfri nivå från 1 till 7.
• Teleskopskenor kan placeras på nivå
T1, T2.
• Nivå 3 rekommenderas för
enkelnivåtillagning.
• Nivå T2 rekommenderas
för enkelnivåtillagning med
teleskopskenorna.
• Nivå 2 och Nivå 4 rekommenderas för
dubbelnivåtillagning.
• Grillspettgallret måste placeras på Nivå
3.
• Nivå T2 används för placering av
grillspettgaller med teleskopskenorna.
Köttermometern
Köttermometern mäter temperaturen inuti
en stek. Matlagning med köttermometer
säkerställer optimala resultat för alla typer
av kött eller stekstorlekar.
Använda köttermometern
• För in termometern innan tillagningen
börjar.
• För in termometern i sidan av steken så
att spetsen hamnar i dess mitt.
• För in hela termometern, ända upp till
handtaget.
• Det rekommenderas att vända på
steken efter halva tillagningstiden. Tänk
på detta när du placerar termometern
för att undvika problem senare.
• Termometerns spets får inte vidröra
ben eller feta områden. Dessutom ska
den inte vara i ett ihåligt område, vilket
skulle kunna vara fallet vid tillagning av
fågel.
• Ställ in steken med den redan införda
termometern i ugnen.
• Anslut termometern till uttaget i ugnens
vänstra, övre del.
Använda köttermometern med timer
Anslut termometern till uttaget i ugnens
vänstra, övre del. Symbolen för
köttermometer samt ”AUTO” visas på
displayen.
Siffrorna till vänster på displayen visar den
aktuella temperaturen som registrerats
av köttermometern, medan siffrorna till
höger visar inställningstemperaturen. För
att justera köttermometern, tryck på ”M”-
sensorknappen, använd sedan knapparna
”-” och ”+” för att ändra värdet. Du kan
inte använda matlagningstimern när
köttermometern använder den.
Efter en tid kommer Meat Probe-symbolen
att lysa och aktuella och rekommenderade
temperaturer visas på displayen. När den
rekommenderade temperaturen når den
tidigare inställda nivån, stängs ugnen
automatiskt av, timern kommer att ljuda
och ”AUTO” blinkar på displayen. Om du
trycker på valfri knapp på timern avslutas
****Tillbehör kan variera beroende på
modell.
Den djupa formen (5 cm)
Den djupa formen används lämpligen vid
tillagning av grytor.
Placera plåten i ett valfritt rack och skjut
in den längst in för att se till att det sitter
ordentligt.

SV - 18
den akustiska varning som hörs, ”AUTO”
fortsätter att blinka tills knapparna ”-” och
”+” trycks samtidigt för att avsluta ”AUTO”-
läget.
Auto-tillagningsfunktioner kan inte aktiveras
när köttermometern används.
Den grunda formen
Den grunda formen används lämpligen vid
tillagning av bakverk.
Placera plåten i ett valfritt rack och skjut
in den längst in för att se till att den sitter
ordentligt.
Trådgallret
Trådgallret är mest lämpligt för grillning eller
tillagning av mat i ugnsvänliga behållare.
VARNING
Placera gallret korrekt i något
motsvarande rack i ugnsutrymmet och skjut
in det så långt det går.
Vattenuppsamlaren
I vissa fall av tillagning kan kondens
uppträda på ugnsdörrens inre glas. Detta är
inte ett produktfel.
Öppna ugnsluckan i grillpositionen och låt
den vara i denna position i 20 sekunder.
Vatten kommer droppa till uppsamlaren.
Låt ugnen svalna och torka av insidan
av luckan med en torr handduk. Denna
procedur måste genomföras regelbundet.
5. RENGÖRING OCH
UNDERHÅLL
5.1 rengöring
VARNING: Stäng av apparaten och låt
den svalna innan du rengör.
Allmänna instruktioner
• Kontrollera om rengöringsmaterialet
är lämpligt och rekommenderat av
tillverkaren innan du använder det på
din apparat.
• Använd rengöringskrämer eller flytande
rengöringsmedel som inte innehåller
partiklar. Använd inte kaustiska
(frätande) krämer, slipmedel, grov stålull
eller hårda verktyg eftersom de kan
skada ugnsytorna.
Använd inte rengöringsmedel som
innehåller partiklar, eftersom de kan
skrapa glaset, emaljerade och/eller
målade delar av din apparat.
• Om några vätskor flödar över, rengör
omedelbart för att undvika att delar
skadas.
Använd inte ångrengörare för
rengöring av någon del av hällen.
Rengöring av insidan av ugnen
• Insidan av emaljerade ugnar rengörs
bäst när ugnen är varm.
• Torka ugnen med en mjuk trasa som
blöts i tvålvatten efter varje användning.
Torka sedan ugnen igen med en våt
trasa och torka sedan.
• Du kan behöva använda ett flytande

SV - 19
rengöringsmedel ibland för att helt
rengöra ugnen.
Pyrolytisk rengöring
VARNING: Innan du aktiverar den
pyrolytiska rengöringsfunktionen,
avlägsna eventuella större spill och se
till att ugnen är tom. Lämna inte något inuti
ugnen, t.ex. trådgaller, plåtar eller
ugnshyllor och stöd (i förekommande fall),
eftersom de kan skadas under pyrolytisk
rengöring.
• Ugnsutrymmet är belagt med en speciell
emalj som tål höga temperaturer.
Under den pyrolytiska rengöringen kan
temperaturen i ugnen nå cirka 475 °C.
• Ugnsluckan låses automatiskt, för
din säkerhet, medan den pyrolytiska
rengöringsfunktionen är i drift. När
rengöringen är klar kommer kylfläkten
att aktiveras och ugnen förblir låst tills
den har svalnat.
• Det är tillrådligt att torka av ugnen med
en svamp som blötlagts i varmt vatten
efter varje tillagning eller pyrolytisk
rengöringscykel.
• Under den pyrolytiska operationen
kommer en lukt och vissa ångor att
komma ut på grund av förstörelsen av
matrester i ugnen. Detta är normalt.
Ugnsrengöringsångor kan vara dödliga
för fåglar, barn och husdjur, så alla bör
hållas borta tills åtgärden är klar.
• Området där ugnen är installerad bör
hållas väl ventilerat, särskilt under den
pyrolytiska rengöringsfunktionen, och
alla dörrar som leder in i området bör
stängas för att undvika att lukten och
ångorna släpps igenom.
Rengöring av glasdelarna
• Rengör regelbundet glasdelarna på din
apparat.
• Använd glasrengöring för att göra rent
insidan och utsidan av glasdelarna.
Skölj sedan och torka dem noggrant
med en torr trasa.
Rengöring av delarna av rostfritt stål
(om de finns)
• Rengör regelbundet delarna av rostfritt
stål på din apparat.
• Torka delarna av rostfritt stål med en
mjuk trasa som blöts vatten. Torka dem
noggrant med en torr trasa.
Rengör inte delarna av rostfritt stål när
de fortfarande är heta efter tillagning.
Lämna inte ättika, kaffe, mjölk, salt,
vatten, citron eller tomatjuice på
rostfritt stål under lång tid.
Rengöring av målade ytor (i
förekommande fall)
• Fläckar av tomat, tomatpuré, ketchup,
citron, oljederivat, mjölk, sockerhaltiga
livsmedel, sockerhaltiga drycker och
kaffe ska rengöras med en trasa
doppad i varmt vatten omedelbart.
Om dessa fläckar inte rengörs och får
torka på ytorna de är på, ska de INTE
gnuggas med hårda föremål (spetsiga
föremål, stål- och plastskurtrådar,
ytskadande disksvamp) eller
rengöringsmedel som innehåller höga
halter alkohol, fläckborttagningsmedel,
avfettningsmedel, kemikalier med
slipande ytor. Annars kan korrosion
uppstå på de pulvermålade ytorna och
fläckar kan uppstå. Tillverkaren kommer
inte att hållas ansvarig för skador
orsakade av användning av olämpliga
rengöringsprodukter eller metoder.
Borttagande av innerglas
Innan du rengör ugnsluckans glas måste du
ta bort ugnsluckan enligt nedan.
1. Skjut glaset mot riktning B och lossa från
platsbeslaget (x). Dra ut glaset i riktning
mot A.
x
A
B
För att byta ut innerglas:
2. Skjut glaset mot och under platsbeslaget
(y) i riktning mot B.

SV - 20
y
B
3. Placera glaset under platshållaren (x) i
riktning mot C.
x
C
Om ugnsluckan är en trippel glaslucka,
kan det tredje glasskiktet tas bort på
samma sätt som det andra glasskiktet.
Borttagande av ugnsluckan
Innan du rengör glaset på ugnsluckan
måste du ta bort ugnsluckan enligt nedan:
1. Öppna ugnsluckan.
2. Öppna låsregeln (a) (med hjälp av en
skruvmejsel) till slutpositionen.
a
3. Stäng luckan tills den nästan når helt
stängt läge och ta bort luckan genom att
dra den mot dig.
Borttagande av ugnsgallret
För att ta bort ugnsgallret, dra i ugnsgallret
enligt bilden. Efter att ha lossat det från
klämmorna (a), lyft upp det.
a
5.2 Underhåll
VARNING: Underhållet av denna
apparat bör endast utföras av
auktoriserad servicepersonal eller en
kvalificerad tekniker.
Byte av ugnslampa
VARNING: Stäng av apparaten och låt
den svalna innan du rengör apparaten.
• Ta bort glaslinsen och ta sedan bort
glödlampan.
• Sätt in den nya glödlampan
(motståndskraftig mot 300° C) för att
ersätta den glödlampa som du tagit bort
(230 V, 15-25 Watt, Typ E14).
• Sätt tillbaka glaslinsen och sedan är
ugnen klar för användning.
• Produkten innehåller en ljuskälla i
energieffektivitetsklass G.
• Ljuskällan kan inte bytas ut av
slutanvändaren. Kundtjänst måste
hjälpa till..

SV - 21
Utbytbar ljuskälla av en fackperson
Lampan är konstruerad speciellt för
användning i hushållsapparater för
matlagning. Den är inte lämplig för
hushållsrumsbelysning.

SV - 22
6. FELSÖKNING OCH TRANSPORT
6.1 Felsökning
Om du fortfarande har problem med din apparat efter att du har kontrollerat dessa
grundläggande felsökningssteg, kontakta auktoriserad service eller kvalificerad
tekniker.
Problem Möjlig orsak Lösning
Ugnen slår inte på. Strömmen är avstängd.
Kontrollera om det finns strömtillförsel.
Kontrollera också om andra köksapparater
fungerar.
Ingen värme eller ugnen
värms inte upp.
Ugnstemperaturkontrollen felaktigt
inställd.
Ugnsluckan är öppen.
Kontrollera att ugnens
temperaturkontrollreglage är korrekt inställt.
Ugnslampa (om
tillgänglig) fungerar inte.
Lampan har fallerat.
Elförsörjningen är frånkopplad eller
avstängd.
Byt ut lampan i enlighet med instruktionerna.
Se till att strömförsörjningen är påslagen vid
vägguttaget.
Tillagning är ojämn inom
ugnen.
Ugnshyllor är inkorrekt positionerade.
Kontrollera att rekommenderade
temperaturer och hyllpositioner används.
Öppna inte luckan ofta om du inte lagar saker
som behöver vändas. Om du ofta öppnar
dörren, blir den inre temperaturen lägre och
det kan påverka resultatet av din matlagning.
Apparatens lucka
kan inte öppnas -
lucklåssymbolen eller
signallampan tänds på
displayen.
Apparatluckan är låst på grund av den
pyrolytiska funktionen.
Vänta tills ugnsutrymmet har svalnat och
symbolen för lucklås slocknar.
Timerknapparna kan
inte tryckas in ordentligt.
Om det finns främmande föremål
mellan timer-knapparna.
Touchmodell: det finns fukt på
kontrollpanelen
Låsfunktionen är inställd.
Ta bort det främmande föremålet och försök
igen.
Ta bort fukten och försök igen.
Kontrollera om knapplåsfunktionen är inställd.
Ugnsfläkten bullrar. Ugnshyllor vibrerar.
Kontrollera att ugnen är i nivå.
Kontrollera att hyllor och eventuella
bakredskap inte vibrerar eller är i kontakt
med ugnens bakpanel.
Efter ”pyrolys”-
rengöringscykeln är det
inte möjligt att välja en
funktion.
Ugnen kyler av sig själv genom att
använda kylfläkten efter ”pyrolys”.
Kontrollera om lucklåsenheten har stängts
av. Om den inte har det är ugnen fortfarande
i kylperioden. Under kylfläktperioden kan
ingen tillagningsfunktion användas.
6.2 trAnsport
Om du behöver transportera produkten ska du använda originalförpackningen och bära
den med originalfodralet. Följ transportsymbolerna på förpackningen. Tejpa alla lösa delar
på produkten för att förhindra att produkten skadas under transporten.
Om du inte har originalemballagen, förbered en transportlåda så att apparaten, särskilt
produktens yttre ytor, skyddas mot yttre hot.

DA - 1
Ikon Type Betydning
ADVARSEL Alvorlig skade eller risiko for dødsfald
RISIKO FOR ELEKTRISK STØD Risiko for farlig elektrisk spænding
BRAND Advarsel; Brandfare/brændbare materialer
FORSIGTIG Risiko for skader på personer eller materialer
VIGTIGT/BEMÆRK Korrekt betjening af systemet
Tak, fordi du valgte dette produkt.
Denne brugervejledning indeholder vigtige sikkerhedsoplysninger samt vejledning til
betjening og vedligeholdelse af dit apparat.
Læs denne brugervejledning, inden du tager apparatet i brug. Gem denne bog til senere
brug.

INDHOLD
1.SIKKERHEDSFORSKRIFTER .......................................................................................... 3
1.1 Generelle sikkerhedsforskrifter ....................................................................................... 3
1.2 Advarsler i forbindelse med installation .......................................................................... 5
1.3 Under brug ..................................................................................................................... 6
1.4 Under rengøring og vedligeholdelse............................................................................... 7
2.INSTALLATION OG FORBEREDELSE MED HENBLIK PÅ BRUG .................................. 9
2.1 Vejledning til installatøren ............................................................................................... 9
2.2 Installation af ovnen........................................................................................................ 9
2.3 Elektrisk tilslutning og sikkerhed....................................................................................11
3.PRODUKTETS FUNKTIONER ........................................................................................ 12
4.SÅDAN ANVENDES PRODUKTET ................................................................................ 13
4.1 Tilberedningstabel ........................................................................................................ 14
4.2 Sådan bruges den digitale timer ................................................................................... 15
4.3 Tilbehør......................................................................................................................... 16
5.RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE ........................................................................ 18
5.1 Rengøring ..................................................................................................................... 18
5.2 Vedligeholdelse ............................................................................................................ 20
6.FEJLFINDING OG TRANSPORT .................................................................................... 22
6.1 Fejlfinding ..................................................................................................................... 22
6.2 Transport ...................................................................................................................... 22

DA - 3
1. SIKKERHEDSFORSKRIFTER
• Læs alle anvisninger grundigt, inden du tager
apparatet i brug. Gem dem til senere brug på et
passende sted.
• Denne vejledning er udarbejdet for mere end én
model. Derfor har dit apparat muligvis ikke alle de
funktioner, der nævnes heri. Af denne årsag er det
vigtigt at lægge særligt mærke til figurerne, mens du
læser betjeningsvejledningen.
1.1 Generelle sikkerhedsforskrifter
• Apparatet kan bruges af børn på 8 år og derover
samt personer med nedsatte fysiske, sensoriske
eller mentale evner eller med manglende erfaring og
viden, hvis disse holdes under opsyn eller er oplyst
omkring brugen af apparatet på en sikker måde og
forstår farerne, der kan opstå ved brug af apparatet.
Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og
brugsvedligeholdelse må ikke udføres af børn uden
opsyn.
ADVARSEL: Apparatet og dets synlige dele kan
blive varme under brug. Pas på, at du ikke rører ved
varmeelementerne. Børn under 8 år må ikke bruge
produktet, medmindre de er under konstant opsyn.
ADVARSEL: Brandfare: Du må ikke opbevare
genstande på kogepladen.
ADVARSEL: Hvis overfladen på din keramiske
kogeplade revner, skal du slukke for apparatet. Ellers
kan du risikere at få elektrisk stød.
• Du må ikke betjene apparatet med en ekstern timer
eller et separat fjernbetjeningssystem.
• Apparatet bliver varmt under brug. Pas på, at du
ikke rører ved varmeelementerne inde i ovnen.

DA - 4
• Håndtagene kan blive varme, kort tid efter ovnen er
taget i brug.
• Du må ikke bruge skrappe rengøringsmidler med
slibemiddel eller skuresvampe til at rengøre ovnens
overflader. De kan ridse overfladerne, hvilket kan
medføre at glasset i ovnlågen går i stykker, eller at
overfladerne bliver ødelagt.
• Brug ikke damprengøring til at rengøre apparatet.
ADVARSEL: Sørg for, at apparatet er slukket,
inden du skifter pæren. Ellers kan du risikere at få
elektrisk stød.
FORSIGTIG: De synlige dele kan blive varme, når
du bruger ovnen eller griller i den. Hold små børn væk
fra apparatet, mens det er i brug.
• Fjern pyrolytisk overskydende spild, ovnhylder,
hyldestøtter, trådhylder og alt tilbehør inden
rengøring.
• Dit apparat er fremstillet i overensstemmelse med
alle gældende lokale og internationale standarder
og regulativer.
• Vedligeholdelse og reparationsarbejde må kun
udføres af autoriserede fagpersoner. Installations-
og reparationsarbejde kan være farligt, hvis det
udføres af andre end autoriserede fagpersoner. Du
må ikke ændre produktspecifikationerne på nogen
måde. Forkerte komfurbeskyttere kan være skyld i
ulykker.
• Inden du tilslutter dit apparat, skal du kontrollere,
at de lokale forhold (forbindelsen og trykket
af naturgassen eller den elektriske spænding
og frekvens) og apparatets specifikationer er
kompatible. Apparatets specifikationer er angivet på
mærkatet.
FORSIGTIG: Dette apparat er kun designet til

DA - 5
tilberedning af mad og er kun beregnet til almindeligt
husholdningsbrug indenfor. Apparatet må ikke bruges
til andre formål eller på andre måder som f.eks. til
kommercielt brug eller til opvarmning af et rum.
• Du må ikke bruge ovnens håndtag til at løfte eller
flytte apparatet.
• Vi har truffet alle tænkelige foranstaltninger af
hensyn til din sikkerhed. Undgå at ridse glasset
under rengøring, da det kan gå i stykker. Undgå at
slå tilbehør ind i glasset.
• Sørg for, at strømkablet ikke sidder fast eller bliver
ødelagt under installationen. Hvis strømkablet bliver
ødelagt, skal det erstattes af producenten, dennes
servicemontør eller andre lignende kvalificerede
personer for at undgå fare.
• Lad ikke børn klatre op på ovnlågen eller sidde på
den, mens den er åben.
• Hold børn og dyr væk fra apparatet.
1.2 AdvArsler i forbindelse med instAllAtion
• Betjen ikke dette apparat, inden det er helt
installeret.
• Apparatet skal installeres af en autoriseret
fagperson. Producenten er ikke ansvarlig for
skader, der opstår som følge af forkert placering og
installation af andre end autoriserede fagpersoner.
• Når apparatet pakkes ud, skal du kontrollere, at
det ikke er blevet beskadiget under transport. Hvis
apparatet er defekt, må det ikke bruges, og du
skal kontakte en autoriseret fagperson med det
samme. Emballagen består af følgende materialer:
nylon, flamingo osv., som kan være farlig for børn.
Disse materialer bør indsamles og fjernes med det
samme.

DA - 6
• Beskyt dit apparat mod omgivelserne. Apparatet
må ikke udsættes for sol, regn, sne, støv eller
usædvanlig fugtighed.
• Alle materialer rundt om apparatet (f.eks. skabe)
skal kunne tåle temperaturer på mindst 100° C.
• Apparatet må ikke installeres bag et cover. Ellers
kan det overophede.
1.3 Under brUG
• Der kan forekomme en svag lugt, første gang du
bruger produktet. Dette er helt normalt og skyldes
isolationsmaterialerne på varmeelementerne. Vi
anbefaler, at du tømmer ovnen og kører den på den
maksimale temperatur i 45 minutter, inden du skal
bruge den for første gang. Sørg for, at området,
hvor produktet er installeret, er godt ventileret.
• Pas på, når du åbner ovnlågen under og efter brug.
Du kan brænde dig på den varme damp fra ovnen.
• Du må ikke placere brandfarlige eller brændbare
materialer i eller i nærheden af apparatet, når det er
tændt.
• Brug altid ovnhandsker eller grydelapper til at fjerne
og sætte ting ind i ovnen, mens den kører.
• Ovnen må under ingen omstændigheder fores med
sølvpapir, da dette kan forårsage overophedning.
• Undgå at sætte service eller bageplader direkte
på ovnens bund under tilberedning. Bunden bliver
meget varm, og dette kan beskadige produktet.
Forlad ikke apparatet uden opsyn, mens du
tilbereder olie i fast eller flydende form. De kan
antændes under ekstreme varmeforhold. Hæld aldrig
vand på olieskabte flammer. Sluk i stedet apparatet,
og dæk panden med et låg eller et brandtæppe.
• Apparatet slukkes, hvis det ikke bruges i en længere

DA - 7
periode.
• Sørg for, at betjeningsknapperne altid står i
positionen "0" (stop), når du ikke bruger apparatet.
• Pladerne hælder, når de trækkes ud. Pas på du ikke
spilder eller taber varm mad, når du tager det ud af
ovnen.
• Du må ikke stille noget på ovnlågen, mens den er
åben. Det kan bringe ovnen ud af balance eller
beskadige lågen.
• Hæng ikke viskestykker, karklude eller tøj på
apparatet eller fra dets håndtag.
1.4 Under renGørinG oG vedliGeholdelse
• Sørg for, at dit apparat er slukket på
stikkontakten, inden du rengør det eller udfører
vedligeholdelsesarbejde.
• Du må ikke fjerne betjeningsknapperne for at
rengøre betjeningspanelet.
• For at opretholde dit apparats ydeevne og sikkerhed
anbefaler vi, at du altid bruger originale reservedele
og tilkalder vores autoriserede fagpersonale, hvis du
har brug for hjælp.

DA - 8
CE-overensstemmelseserklæring
Vi erklærer, at vores produkter opfylder de
gældende europæiske direktiver,
beslutninger og forordninger og de anførte
standarder, der henvises til.
Dette apparat er udelukkende designet til madlavning.
Enhver anden brug (som f.eks. opvarmning af et rum)
er forkert og farligt.
Betjeningsvejledningen gælder for flere modeller.
Der kan være uoverensstemmelser mellem denne
vejledning og din model.
Bortskaffelse af din gamle maskine
Dette symbol på produktet eller dets emballage
indikerer, at produktet ikke må bortskaffes som
almindeligt husholdningsaffald. Det bør i stedet
afleveres på dertil indrettede genbrugspladser,
som tager imod elektrisk og elektronisk udstyr.
Ved korrekt bortskaffelse af produktet er du med til at
forhindre de negative miljø- og sundhedsmæssige
påvirkninger, der ellers vil opstå i forbindelse med
forkert bortskaffelse af produktet. Du kan få mere
detaljerede oplysninger om genanvendelse af dette
produkt ved at kontakte din kommune, lokale
genbrugsplads eller forhandleren, hvor du købte
produktet.

DA - 9
2. INSTALLATION OG
FORBEREDELSE MED
HENBLIK PÅ BRUG
ADVARSEL : Dette apparat skal
installeres af en autoriseret fagperson
eller kvalificeret teknikker i
overensstemmelse med anvisningerne i
denne vejledning samt gældende lokale
bestemmelser.
• Forkert installation kan medføre skade
på ting eller personer, som producenten
ikke kan holdes ansvarlig for. Garantien
erklæres ligeledes ugyldig.
• Inden installationen skal du kontrollere,
at de lokale forhold (elektrisk spænding
og frekvens) og justeringerne på
apparatet er kompatible. Apparatets
justeringsforhold er angivet på
mærkatet.
• Du skal altid følge den lokale lovgivning
samt de lokale bekendtgørelser,
direktiver og standarder
(sikkerhedsbestemmelser, korrekt
genanvendelse i overensstemmelse
med regulativerne osv.).
• Hvis produktet indeholder aftagelige
hylder (ovnriste), og brugervejledningen
indeholder opskrifter som yoghurt, skal
ovnriste fjernes og ovnen betjenes i
den definerede tilberedningstilstand.
Fjernelse af ovnriste: Oplysningerne er
inkluderet i afsnittet RENGØRING OG
VEDLIGEHOLDELSE.
2.1 vejledninG til instAllAtøren
Generelle anvisninger
• Når du har fjernet emballagen fra
apparatet og dets tilbehør, skal du
kontrollere, at apparatet ikke er
beskadiget. Hvis du tror, at apparatet
er beskadiget, må du ikke bruge det.
Kontakt en autoriseret fagperson eller
kvalificeret teknikker med det samme.
• Sørg for, at der ikke er brandfarlige
eller brændbare materialer i umiddelbar
nærhed af apparatet som f.eks.
gardiner, olie, tøj osv. som kan blive
antændt.
• Bordpladen og møbler i nærheden
af apparatet skal være fremstillet
af materialer, som kan holde til
temperaturer over 100° C.
• Apparatet må ikke installeres direkte
over opvaskemaskiner, køleskabe,
frysere, vaskemaskiner eller
tørretumblere.
2.2 instAllAtion Af ovnen
Apparaterne leveres med et installationssæt
og kan installeres på en bordplade,
hvis den har de rigtige mål. Målene for
installation af kogeplade og ovn vises
herunder.
A (mm) 557 min./max. F (mm) 560/580
B (mm) 550 min. G (mm) 555
C (mm) 595 min. H/I (mm) 600/590
D (mm) 575 min. J/K (mm) 5/10
E (mm) 576

DA - 10
F
A B
C
C
D
E
G
H
J
Installation under en bordplade
F
A
B
C
C
D
E
G
I
J
K
Installation i et
indbygningsskab
Når du har forbundet de elektriske
tilslutninger, skal du sætte ovnen ind i
skabet ved at skubbe den fremad. Åbn
ovnlågen, og sæt 2 skruer i hullerne i
ovnrammen. Sørg for, at produktets ramme
rører ved skabets træramme, og stram
skruerne.

DA - 11
2.3 elektrisk tilslUtninG oG sikkerhed
ADVARSEL: Dette apparats tilslutning
til el bør udføres af en autoriseret
fagperson eller kvalificeret elektriker i
overensstemmelse med anvisningerne i
denne vejledning samt gældende lokale
bestemmelser.
ADVARSEL: APPARATET SKAL
HAVE JORDFORBINDELSE.
• Inden du slutter apparatet til
netstrømmen, skal du kontrollere, at
den nominelle spænding for apparatet
(præget i apparatets ID-plade) svarer til
forsyningsspændingen, og at apparatets
nominelle belastning (også angivet på
ID-pladen) passer til elnettet.
• Sørg for, at du kun bruger isolerede
kabler under installationen. En forkert
forbindelse kan skade apparatet.
Hvis strømkablet er beskadiget og
skal udskiftes, skal dette gøres af en
kvalificeret fagperson.
• Brug ikke adapterer, stikdåser og/eller
forlængerledninger.
• Strømkablet skal holdes væk fra
apparatets varme dele og må ikke
bøjes eller klemmes. Hvis ikke dette
overholdes, kan kablet blive beskadiget,
og apparatet kan kortslutte.
• Hvis apparatet ikke er forbundet til
elnettet via et stik, skal der bruges en
flerpolet afbryder (med mindst 3 mm
mellem hver kontakt) for at leve op til
sikkerhedsbestemmelserne.
• Apparatet er designet til en
forsyningsspænding på 220-240V. Hvis
din forsyning er anderledes, skal du
kontakte en autoriseret fagperson eller
kvalificeret elektriker.
• Strømkablet (H05VV-F) skal være lang
nok til at blive forbundet med apparatet,
selv hvis apparatet stilles foran skabet.
• Sørg for, at alle forbindelser er
tilstrækkeligt strammet til.
• Sæt strømkablet i kabelklemmen, og luk
dækslet.
• Forbindelsesstykket til klemkassen er
placeret på klemkassen.
Brun
Gul+grøn
Blå

DA - 12
3. PRODUKTETS FUNKTIONER
Vigtigt: De forskellige produktspecifikationer kan variere. Dit apparat kan se
anderledes ud, end de apparater der vises i figurerne herunder.
Liste over komponenter
1
2
3
1. Betjeningspanel
2. Ovnhåndtag
3. Ovnlåge
Betjeningspanel
4. Betjeningsknap til ovnens funktioner
5. Timer
6. Ovnens termostatknap
4
5
6

DA - 13
4. SÅDAN ANVENDES
PRODUKTET
Ovnfunktioner
* Funktionerne i din ovn kan være
anderledes afhængigt af ovnens model.
Optøningsfunktion:
Ovnens
advarselslamper vil
tændes og ventilatoren
vil begynde at snurre.
Ved brug af
optøningsfunktionen
skal du tage dine frosne madvarer og
placere dem i ovnen på en hylde i den
tredje rille fra bunden. Det anbefales, at
placere en ovnbakke under madvarerne,
der er under optøning, for at opfange
vandet, der samler sig pga. den smeltende
is. Denne funktion vil ikke lave mad eller
bage din mad, den vil kun bidrage til at optø
maden.
Turbo-funktion:
Ovnens termostat og
advarselslamper vil
blive tændt, og
ringvarmelegemet og
ventilatoren vil blive
aktiveret.
Turbofunktionen fordeler varmen jævnt
i ovnen., så al mad på alle plader tilberedes
jævnt. Forvarmning af ovnen i 10 minutter
anbefales.
Statisk
tilberedningsfunktion:
Ovnens termostat og
advarselslamper vil
blive tændt, og både
det øverste og
nederste varmelegeme
vil begynde at varme.
Den statiske tilberedningsfunktion afgiver
varme. Sikrer jævn tilberedning af maden.
Dette er ideelt til kager, småkager, bagt
pasta, lasagne og pizza. Forvarmning af
ovnen i 10 minutter anbefales, og det er
bedst kun at anvende én bageplade ad
gangen med denne funktion.
Ventilatorfunktion:
Ovnens termostat og
advarselslamper vil
blive tændt, og både
det øverste og
nederste varmelegeme
vil begynde at varme,
og ventilatoren vil sætte i gang. Denne
funktion er meget god til bagning af
wienerbrød. Madlavning foretages med det
øverste og nederste varmelegeme i ovnen
og med ventilatoren, der giver
luftcirkulation, hvilket giver en svag
grilleffekt til maden. Forvarmning af ovnen i
10 minutter anbefales.
Grillfunktion: Ovnens
termostat og
advarselslamper vil
blive tændt, og
grillelementet vil
begynde at varme.
Denne funktion bruges
til grilning og ristning af madvarer. Brug de
øverste riller i ovnen. Pensl trådristen med
olie for at forhindre, at madvarer hænger
fast på midten af grillristen. Anbring altid en
bakke under madvarerne til at opsamle dryp
af olie eller fedt. Forvarmning af ovnen
i 10 minutter anbefales.
Advarsel: Under grilning skal
ovnlågen være lukket, og
ovntemperaturen være sat til 190 °C.
Hurtigere
grillfunktion: Ovnens
termostat og
advarselslamper vil
blive tændt, og både
grillelementet og det
øverste varmelegeme
vil begynde at varme. Denne funktion
bruges til hurtigere grilning og til at dække
større overflader af maden, såsom grilning
af kød. Brug de øverste riller i ovnen. Pensl
trådristen med olie for at forhindre, at
madvarer hænger fast på midten af
grillristen. Anbring altid en bakke under
madvarerne til at opsamle dryp af olie eller
fedt. Forvarmning af ovnen i 10 minutter
anbefales.
Advarsel: Under grilning skal
ovnlågen være lukket, og
ovntemperaturen være sat til 190 °C.
Dobbelt grill- og
ventilatorfunktion:
Ovnens termostat og
advarselslamper vil
blive tændt, og både
grillelementet og det
øverste varmelegeme
og ventilatoren vil sætte i gang. Funktionen
anvendes til hurtigere grilning af tykkere
fødevarer og til at dække et større
overfladeareal. Både de øverste
varmeelementer og grill bliver aktiveret
sammen med ventilatoren for at sikre jævn
tilberedning. Brug de øverste riller i ovnen.
Pensl trådristen med olie for at forhindre, at

DA - 14
madvarer hænger fast på midten af
grillristen. Anbring altid en bakke under
madvarerne til at opsamle dryp af olie eller
fedt. Forvarmning af ovnen i 10 minutter
anbefales.
Advarsel: Under grilning skal
ovnlågen være lukket, og
ovntemperaturen være sat til 190 °C.
Pyrolyse rengøringsfunktion:
Denne funktion giver dig mulighed
for at rengøre ovnens inderside
grundigt.
Advarsel: Inden ovnens pyrolyse
rengøringsfunktion aktiveres, skal alt
overskydende spild tørres op og der skal
sikres, at ovnen er tom. Der bør ikke
efterlades noget inde i ovnen for at
forhindre beskadigelse.
•Inden pyrolyse rengøringsfunktionen
aktiveres, skal der fjernes bageplader og
riste samt holderne til pladerne (hvis de er
tilgængelige) fra ovnen og sørges for, at
ovndøren er lukket.
•Ovndøren låses, når pyrolysefunktionen
startes.
•Når pyrolysefunktionen er i gang, frarådes
det at bruge komfurplade, hvis de er
placeret oven over ovnen. Dette kunne
forårsage overophedning og beskadigelse
af begge apparater.
•Under pyrolyse rengøringen bliver
ovndøren varm. Børn skal holdes væk, indtil
den er afkølet.
•Ved afslutningen af pyrolyse
rengøringsproces viser displayet tidspunktet
på dagen.
4.1
tilberedninGstAbel
Funktion
Retter
Statisk
Butterdej 2 - 3 - 4 170-190 35-45
Kage 2 - 3 - 4 170-190 30-40
Småkage 2 - 3 - 4 170-190 30-40
Gryderet 2 175-200 40-50
Kylling 2 - 3 - 4 200 45-60
Ventilator
Butterdej 2 - 3 - 4 170-190 25-35
Kage 2 - 3 - 4 150-170 25-35
Småkage 2 - 3 - 4 150-170 25-35
Gryderet 2 175-200 40-50
Kylling 2 - 3 - 4 200 45-60
Turbo
Butterdej 2 - 3 - 4 170-190 35-45
Kage 2 - 3 - 4 150-170 30-40
Småkage 2 - 3 - 4 150-170 25-35
Gryderet 2 175-200 40-50
Grillning
Grillede
frikadeller
7 200 10-15
Kylling * 190 50-60
Kotelet 6 - 7 200 15-25
Engelsk bøf 6 - 7 200 15-25
*Tilbered med stegt kyllingespyd, hvis det
er tilgængeligt.
Damprengøringsfunktion: Indstil
ovnfunktionen og termostaten til
damprengøringsfunktionssymbolet ( ).
Hæld 200-250 ml vand (ca. 1 kop) i
den store metalbakke på bunden af ovnen.
Damprengøring arbejder i ca. 30- 60
minutter og forbereder ovnen, så den
herefter er nem at gøre ren.

DA - 15
4.2 sådAn brUGes den diGitAle timer
Beskrivelse af funktionen
Automatisk tilberedning
Termostats symbol
Celsiusgrad symbol
Pyrolytisk symbol
Tilberedningstid
Dørlås
Nøglelås
Minutur
Tilstandsfunktion
Nedsæt timeren
Forøg timeren
Timerdisplay
Justering af tid
Du skal indstille tiden, inden du bruger
ovnen. Efter strømtilslutningen blinker
symbolet “ “ og “0:00” på displayskærmen.
1. Tryk på “+” og “-”
tasterne samtidig:
Prikken i midten af
skærmen begynder at
blinke.
2. Du kan justere tiden,
mens prikken blinker
ved hjælp af tasterne
"+" og "-".
3. Prikken stopper med
at blinke efter et par
sekunder og forbliver
tændt.
Tastaturlås
For at aktivere tastaturlåsen, tryk på
tasterne “+” og “-” samtidig i 2 sekunder. “
” symbolet vises og forbliver tændt. For
at låse timer-knapperne op, tryk på “+” og
“-” tasterne oh hold dem nede samtidig i
2 sekunder. Du kan derefter udføre den
ønskede handling.
Justering af den hørbare advarselstid
Den hørbare advarselstid kan indstilles til
en hvilken som helst tid mellem kl.“0:00”
og kl.“23:59”. Den hørbare advarselstid
fungerer kun som en advarsel. Denne
funktion tænder ikke ovnen.
1. Tryk på “ ”.
Symbolet vil
begynde at blinke, og
“0:00” vises.
2. Vælg det ønskede
tidsrum ved hjælp af
“+” og “-”-tasterne
mens
de blinker.
3. Symbolet forbliver
lysende. Tiden
gemmes, og advarslen
indstilles.
Når timeren når nul, lyder advarselstonen
og symbolet begynder at blinke. Tryk på
hvilken som helst tast for at stoppe
advarselstonen, og symbolet forsvinder.
Halvautomatisk tidsjustering
(tilberedningstid)

DA - 16
Denne funktion hjælper dig med at tilberede
mad i et fastlagt tidsrum. Du kan vælge et
tidsrum mellem 0 og 10 timer. Gør maden
klar til tilberedning, og kom det ind i ovnen.
1. Indstil den ønskede tilberedningsfunktion
og temperatur ved hjælp af
betjeningsknapperne.
2. Tryk på "
” indtil
“dur” og symbolet
vises på displayet.
Tidspunktet og
symbolerne “ ” og
begynder at blinke.
3. Vælg den ønskede
tilberedningstid ved
hjælp af tasterne “+”
og “-”.
4. Den aktuelle tid
vises på displayet igen,
og symbolerne “ ” og
forbliver tændte.
Ovnen slukkes, når timeren når til nul. Der
lyder en hørbar advarsel. Symbolerne " ”
og begynder at blinke. Drej begge
betjeningsknapper til “0” positionen ", og
tryk på en hvilken som helst tast på timeren
for at stoppe alarmen. Symbolet forsvinder,
og et tryk på “ ” timeren skifter tilbage til
den manuelle funktion.
Justering af lyd
For at justere den hørbare advarsel, mens
det aktuelle tidspunkt på dagen vises, skal
du trykke på "-" knappen og holde den
nede i 3 sekunder, indtil du hører en hørbar
alarm.“ton1” vises på displayet. Herefter
skiftes lyden, hver gang der trykkes
på “-”-knappen. Der er fire forskellige
signallyde. Hvis “OFF” vælges slukkes alle
lydene undtagen alarm- og fejllydene. Vælg
den ønskede lyd, og tryk ikke på andre
knapper. Den valgte lyd gemmes efter kort
tid.
Lysstyrkejustering
For at indstille displayets lysstyrke, tryk og
hold knappen “+” nede i 3 sekunder. “br1”
vises på skærmen Herefter,hver gang der
trykkes på “+” knappen, vises en forskellig
lysstyrke.
Termostatens symbol
Termostatens symbol (
) aktiveres
automatisk, mens
ovntermostaten kører.
Det pyrolytiske symbol
Det pyrolytiske symbol
(
) aktivers
automatisk, mens den
pyrolytiske funktion
kører.
Dørlås
Når dørlåsens knap
trykkes ned i 3
sekunder, aktiveres
dørlåsen.
Tryk på dørlåsens
knap igen i 3 sekunder
for at låse døren op.
“Lås” vises på skærmen i 5 sekunder
mens den pyrolytiske dørlås er aktiveret.
Hvisdørlåsen er aktiveret, vise “Lock”
på skærmen i 5 sekunder, og dagens
klokkeslæt i 5 sekunder.
Det er ikke muligt, at kontrollere dørlåsen
mens den er i pyrolytisk funktion.
4.3 tilbehør
EasyFix trådhylde
Rengør tilbehøret grundigt med varmt vand,
rengøringsmiddel og en blød klud ved
første brug.
7
5
6
4
3
2
1
T2
T1
• Indsæt tilbehøret i den korrekte position
inde i ovnen.
• Der skal være mindst 1 cm frirum
mellem ventilatordækslet og tilbehøret.
• Tag forsigtigt kogegrej og/eller tilbehør
ud af ovnen. Varme madvarer eller
tilbehør kan forårsage forbrændinger.

DA - 17
• Tilbehør kan miste faconen, hvis det er
varmt. Når det er kølet ned, vil det få sin
oprindelige facon og ydeevne tilbage.
• Bakker og trådriste kan placeres på alle
niveauer mellem 1 og 7.
• Teleskopskinner kan anbringes på
niveauerne T1, T2.
• Niveau 3 anbefales til tilberedning på
kun ét niveau.
• Niveau T2 anbefales til tilberedning på
kun ét niveau med teleskopskinner.
• Niveau 2 og 4 anbefales til tilberedning
i to niveauer.
• Trådristen skal anbringes i niveau 3.
• Niveau T2 anvendes til trådristen med
teleskopskinner.
Kødproben
Kødproben måler temperaturen i en steg.
Madlavning med kødproben sikrer optimale
resultater for alle typer kød eller størrelse
af stege.
Placering af kødproben
• Placer proben, før stegningen
påbegyndes.
• Sæt proben ind i siden af stegen, så
spidsen når midten.
• Skub proben helt ind. Helt ind til
håndtaget.
• Vi anbefaler, at du vender stegen
halvvejs gennem tilberedningen. Vær
opmærksom på dette, når proben
placeres, for at undgå problemer med
den senere.
• Probens spids må ikke berøre stegens
knogleområder eller fedtområder. Det
bør heller ikke være i et hult område,
som kan forekomme med fjerkræ.
• Sæt stegen med proben allerede isat
ind i ovnen.
• Sæt probens anden ende ind i stikket
øverst til venstre i ovnrummet.
Brug kødproben sammen med timeren
Sæt proben i stikket i øverste venstre side
af ovnen, hvorefter kødprobesymbolet og
“AUTO” vises på displayet.
Tallene til venstre på displayet viser den
aktuelle temperatur, der registreres af
kødproben, mens tallene til højre viser
justeringstemperaturen. For at justere
temperaturen på kødproben skal du trykke
på “M”-sensorknappen og derefter bruge
knapperne “-” og “+” til at ændre værdien.
Du kan ikke bruge tilberedningstimeren,
mens kødproben bruger den.
Efter et stykke tid vil symbolet for kødprobe
forblive tændt, og de aktuelle og anbefalede
temperaturer vil blive vist på displayet.
Når den anbefalede temperatur når det
tidligere indstillede niveau, slukker ovnen
automatisk, timeren lyder, og “AUTO”
blinker på displayet. Hvis der trykkes
på en vilkårlig knap på timeren, slukkes
lydalarmen. “AUTO” fortsætter med at
blinke, indtil “-” og “+” knapperne trykkes
****Tilbehør kan variere, alt efter hvilken
model, du har købt.
Dyb bradepande (5 cm)
Den dybe bradepande er velegnet til
tilberedning af stuvninger og sammenkogte
retter.
Sæt bagepladen ind på en af ribberne. Sørg
for at den er placeret korrekt ved at skubbe
den helt ind.

DA - 18
ned samtidigt for at afslutte “AUTO”-
tilstand.
Automatiske tilberedningsfunktioner kan
ikke aktiveres, når kødproben er i brug.
Bagepladen
Bagepladen er bedst til at bage småkager.
Skub bagepladen helt ind på ribben, så den
er placeret korrekt.
Ovnristen
Ovnristen egner sig bedst til at grille samt
tilberedning af mad i ovnvenlige beholdere.
ADVARSEL
Sæt risten korrekt ind i den ønskede
ribbe i ovnen, og skub den helt ind.
Vandsamleren
Ved tilberedning af nogle madretter kan
der dannes kondens på indersiden af
ovnlågens glas. Dette er ikke en fejl på
produktet.
Åbn ovnlågen til grillpositionen, og lad den
stå i denne position i 20 sekunder.
Vandet drypper ned i samleren.
Lad ovnen køle ned, og tør indersiden
af ovnen med et tørt viskestykke. Denne
metode skal bruges regelmæssigt.
5. RENGØRING OG
VEDLIGEHOLDELSE
5.1 renGørinG
ADVARSEL: Sluk apparatet, og lad
det afkøle inden du rengør det.
Generelle anvisninger
• Kontrollér at rengøringsartiklerne er
passende og anbefales af producenten,
inden du bruger dem på dit produkt.
• Brug rengøringscremer eller -væsker,
som ikke indeholder slibemiddel.
Brug ikke kaustiske (ætsende)
rengøringscremer, rengøringspulvere
med slibemiddel, ståluld eller hårde
redskaber, da de kan beskadige
overfladen på apparatet.
Brug ikke rengøringsmidler, der
indeholder slibemiddel, da det kan
ridse glasset, emaljen og/eller malede
dele på dit apparat.
• Hvis der kommer væske på apparatet
i forbindelse med madlavning, bør det
tørres op med det samme for at undgå
skader på delene.
Brug ikke damprengøring til at rengøre
nogen dele af apparatet.
Rengøring af ovnens inderside
• Indersiden af emaljerede ovne rengøres
bedst, mens ovnen er varm.
• Hver gang ovnen har været brugt, skal
du tørre den af med en blød klud, der
er vredet op med lidt sæbevand. Tør
herefter ovnen af med en våd klud, og
tør til sidst efter med en tør klud.
• Lejlighedsvist kan det være
nødvendigt at anvende et flydende
rengøringsmiddel for at rengøre ovnen

DA - 19
helt.
Pyrolyserengøring
ADVARSEL: Inden ovnens
pyrolyserengøringsfunktion aktiveres,
skal alt overskydende spild tørres op
og man skal sikre sig, at ovnen er tom.
Efterlad ikke noget inde i ovnen, såsom
trådgitre, bakker eller ovnhylder og
understøtninger (hvis disse findes), da de
kan blive beskadiget under
pyrolyserengøringen.
• Ovnrummet er belagt med en speciel
emalje, der kan tåle høje temperaturer.
Under pyrolyserengøringen kan
temperaturen i ovnen nå op til 475°C.
• Ovnlågen låses automatisk af
hensyn til din sikkerhed, mens
pyrolyserengøringsfunktionen er i drift.
Når rengøringen er afsluttet starter
køleventilatoren, og ovnen forbliver låst,
indtil den er kølet af.
• Det anbefales at tørre ovnen over med
en svamp med varmt vand efter hver
brug eller pyrolyserengøring.
• Under pyrolyserengøringen vil der
forekomme lugt og lidt dampe på
grund af nedbrydningen af madrester
i ovnen. Dette er helt normalt.
Ovnrengøringsdampe kan være
livsfarlige for fugle, børn og kæledyr,
så alle bør holdes på afstand, indtil
rengøringen er afsluttet.
• Området, hvor ovnen er installeret,
skal holdes godt ventileret, især under
pyrolyserengøringen, og alle døre, der
fører ind i området, skal være lukket
for at undgå, at duft og dampe siver
igennem.
Rengøring af glasdele
• Rengør glasdelene på din ovn
regelmæssigt.
• Brug glasrens til at rengøre indersiden
og ydersiden af glasdelene. Skyl dem
af, og tør dem herefter grundigt efter
med en tør klud.
Rengøring af dele i rustfrit stål (hvis
relevant)
• Rengør regelmæssigt de delene på
ovnen, som er i rustfrit stål.
• Tør delene, der er af rustfrit stål, af med
en blød klud vredet op med vand. Tør
dem herefter grundigt efter med en tør
klud.
Du må ikke rengøre delene i rustfrit
stål, mens de stadig er varme efter
madlavning.
Lad ikke pletter fra eddike, kaffe,
mælk, salt, vand, citron eller tomatjuice
sidde på det rustfrit stål i længere tid.
Rengøring af malede overflader (hvis
relevant)
• Pletter med tomat, tomatpuré, ketchup,
citron, olie, mælk, sukkerholdige
fødevarer, sukkerholdige drikkevarer
og kaffe skal omgående fjernes med
en klud, der er dyppet i varmt varm.
Hvis disse pletter ikke fjernes med det
samme og tørrer ind på overfladerne,
må du IKKE fjerne dem senere ved
hjælp af hårde genstande (som
f.eks. spidse genstande, ståluld og
skuresvampe) eller rengøringsmidler,
der indeholde høje mængder alkohol,
pletfjernere, affedtningsmidler eller
slibemidler. Brug af disse kan medføre
ætsning på de pulvermalede overflade
og danne pletter. Producenten er ikke
ansvarlig for skader, der opstår ved brug
af upassende rengøringsmidler eller
-metoder.
Fjernelse af ovnlågens inderste glas
Du skal fjerne glasset i ovnlågen, inden du
rengør det, som vist nedenfor.
1. Skub glasset mod B, og løsn det fra
placeringsbeslaget (x). Træk glasset ud i
retning af A.
x
A
B
Sådan sættes det inderste glas på plads:

DA - 20
2. Skub glasset hen mod og under
placeringsbeslaget (y) i retning mod B.
y
B
3. Sæt glasset ind under placeringsbeslaget
(x) i retning mod C.
x
C
Hvis ovnlågen har tredobbelt glas, kan
det tredje lag glas fjernes på samme
måde som det andet lag glas.
Fjernelse af ovnlågen
Inden du rengør glasset i ovnlågen, skal du
fjerne ovnlågen som vist nedenfor.
1. Åbn ovnlågen
2. Åbn låsemekanismen (a) (ved hjælp af
en skruetrækker) op til slutpositionen.
a
3. Luk lågen indtil den næsten er helt
lukket, og fjern den ved at trække den mod
hen mod dig.
Fjernelse af ovnribberne
For at fjerne ovnribberne skal du trække i
dem som vist i figuren. Når du har løsnet
dem fra klemmerne (a), skal du løfte dem
op.
a
5.2 vedliGeholdelse
ADVARSEL: Vedligeholdelse af dette
apparat bør kun udføres af en
autoriseret fagperson eller tekniker.
Udskiftning af ovnpæren
ADVARSEL: Sluk dit apparat, og lad
det afkøle inden du rengør det.
• Fjern glasset over pæren og fjern
herefter pæren.
• Skru den nye pære i som erstatning for
den fjernede pære. Pæren skal være
230 V, 15-25 Watt, Type E14 og kunne
holde til varmegrader på op til 300 °C.
• Din ovn er klar til brug, når du har sat
glasset tilbage over pæren.
• Produktet indeholder en lyskilde i
energieffektivitetsklasse G.
• Lyskilde kan ikke udskiftes af slutbruger.
Eftersalgsservice er nødvendig.
• Den medfølgende lyskilde er ikke
beregnet til brug i andre applikationer.

DA - 21
Udskiftelig lyskilde af en professionel
Pæren er designet specifikt til brug i
husholdningsapparater. Den er ikke
egnet til oplysning af rum.

DA - 22
6. FEJLFINDING OG TRANSPORT
6.1 fejlfindinG
Hvis du stadig har et problem med dit apparat efter at have tjekket disse
grundlæggende fejlfindingstrin, bedes du kontakte en autoriseret serviceperson eller
kvalificeret tekniker.
Problem Mulig årsag Løsning
Ovnen vil ikke tændes. Strømmen er slået fra.
Kontrollér om strømmen er tilsluttet.
Kontrollér også om andre køkkenredskaber
virker.
Ingen varme eller ovnen
varmer ikke op.
Ovnens temperaturbetjening er
indstillet forkert.
Ovnlågen har stået åben.
Sørg for, at betjeningsknappen til
ovntemperatur er indstillet korrekt.
Lyset i ovnen (hvis
relevant) tændes ikke.
Pæren virker ikke.
Den elektriske tilslutning er deaktiveret
eller slukket.
Udskift pæren efter anvisningerne.
Sørg for, at der er tændt for den
strømforsyningen på stikkontakten.
Ovnen tilbereder maden
ujævnt.
Ovnristene sidder forkert.
Kontrollér, at du bruger de anbefalede
temperaturer og positioner til ristene.
Lad være med at åbne ovnlågen ofte,
medmindre du tilbereder madvarer, der skal
vendes ofte. Hvis du åbner lågen hele tiden,
vil temperaturen i ovnrummet falde, hvilket
kan påvirke det endelige resultat af din mad.
Apparatets dør kan
ikke åbnes; symbolet
på dørlåsen eller
signallampen lyser på
displayet.
Apparatets dør er låst på grund af den
pyrolytiske funktion.
Vent, indtil ovnrummet er afkølet, og dørlåse
symbolet slukkes.
Der kan ikke trykkes
ordentligt på timerens
knapper.
Der sidder et fremmedlegeme mellem
timerens knapper.
Touch-model: Der er fugt på
betjeningspanelet.
Nøglelåsfunktionen er indstillet.
Fjern fremmedlegemet, og prøv igen.
Fjern fugten, og prøv igen.
Kontrollér om nøglelåsfunktionen er indstillet.
Ovnventilatoren er
støjende.
Ovnristene vibrerer.
Kontrollér, at ovnen står i vater.
Kontrollér at ristene og bagepladerne ikke
vibrerer eller rører ved ovnens bagpanel.
Efter
rengøringscyklussen
“pyrolyse” er det ikke
muligt at vælge en
funktion.
Ovnen afkøler sig selv ved at aktivere
køleventilatoren efter “pyrolyse”.
Kontroller, om dørlåsen er slukket. Hvis
det ikke er tilfældet, er ovnen stadig i
køleperioden. Når køleventilatoren er aktiv er
det ikke muligt at betjene nogen funktion til
madlavning.
6.2 trAnsport
Hvis du skal transportere produktet, skal du anvende den originale emballage og fragte det
i den originale indpakning. Følg transportmærkerne på emballagen. Tape alle enkelte dele
på produktet fast for at undgå, at de medfører skade på produktet under transport.
Hvis du ikke har den originale emballage, kan du bruge en flyttekasse. Denne fores så
apparatet, og særligt dets ydre overflader, er godt beskyttet mod eksterne påvirkninger.

FI - 1
Kuva Tyyppi Merkitys
VAROITUS Vakavan vamman tai kuoleman vaara
SÄHKÖISKUN VAARA Korkean jännitteen vaara
TULIPALO Varoitus: tulipalon vaara / herkästi syttyviä materiaaleja
HUOMIO Henkilö- tai omaisuusvahinkojen vaara
TÄRKEÄÄ / HUOMAUTUS Laitteen oikea käyttö
Kiitos, että valitsit tämän tuotteen.
Tämä käyttöopas sisältää tärkeitä turvallisuustietoja sekä laitteen käyttö- ja huolto-ohjeet.
Lue tämä opas huolellisesti ennen laitteen käyttöä, ja säilytä se myöhempää käyttöä
varten.

SISÄLTÖ
1.TURVALLISUUSOHJEET.................................................................................................. 3
1.1 Yleiset turvallisuusohjeet ................................................................................................ 3
1.2 Asennusta koskevat turvallisuusohjeet ........................................................................... 5
1.3 Käytön aikana ................................................................................................................ 6
1.4 Puhdistuksen ja huollon aikana ...................................................................................... 7
2.ASENNUS JA KÄYTÖN VALMISTELU ............................................................................. 9
2.1 Ohjeet asentajalle ........................................................................................................... 9
2.2 Uunin asentaminen......................................................................................................... 9
2.3 Sähkökytkentä ja turvallisuus ........................................................................................11
3.TUOTTEEN OMINAISUUDET ......................................................................................... 12
4.TUOTTEEN KÄYTTÖ ...................................................................................................... 13
4.1 Kypsennystaulukko....................................................................................................... 14
4.2 Digitaalisen ajastimen käyttö ........................................................................................ 15
Ajan säätö .......................................................................................................................... 15
4.3 Lisävarusteet ................................................................................................................ 16
5.PUHDISTUS JA HUOLTO ............................................................................................... 18
5.1 Puhdistus ...................................................................................................................... 18
5.2 Huolto ........................................................................................................................... 20
6.VIANETSINTÄ JA KULJETUS......................................................................................... 22
6.1 Vianetsintä .................................................................................................................... 22
6.2 Kuljetus ......................................................................................................................... 22

FI - 3
1. TURVALLISUUSOHJEET
• Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä
ja säilytä ne siten, että ne löytyvät tarvittaessa
helposti.
• Tämä opas kattaa useita laitemalleja, eikä
hankkimassasi laitteessasi ole välttämättä kaikkia
siinä kuvattuja ominaisuuksia. Tämän vuoksi
on tärkeää, että opasta luettaessa kiinnitetään
erityishuomiota oppaan kuviin ja taulukoihin.
1.1 Yleiset turvallisuusohjeet
• 8-vuotiaat ja tätä vanhemmat lapset sekä henkilöt,
joiden fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt ovat
alentuneet tai joilta puuttuu tarvittava kokemus ja
tiedot, voivat käyttää tätä laitetta, jos heitä valvotaan
tai he ovat saaneet opastusta laitteen turvallisessa
käytössä ja he ymmärtävät laitteen käyttöön
liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman
valvontaa.
VAROITUS: Tämä laite ja sen käyttäjän
kosketettavissa olevat osat kuumenevat käytön
aikana. Älä kosketa keittolevyjä tai -alueita. Pidä alle
8-vuotiaat lapset poissa laitteen läheisyydestä, ellei
heitä valvota jatkuvasti.
VAROITUS: Tulipalon vaara: Älä säilytä esineitä
laitteen päällä.
VAROITUS: Jos keittotason pinnassa on
halkeama, sammuta laite välittömästi sähköiskun
välttämiseksi.
• Älä käytä laitetta ulkoisella ajastimella tai erillisellä
kaukosäädinjärjestelmällä.
• Laite kuumenee käytön aikana. Huolehdi, ettet

FI - 4
vahingossa koske uunin sisäosiin uunin ollessa
kuuma.
• Laitteen kahvat voivat kuumentua hieman käytön
aloittamisen jälkeen.
• Älä käytä uunin sisäpintojen puhdistamiseen
karkeita ja/tai hankaavia puhdistusaineita tai
-välineitä. Ne voivat naarmuttaa pintoja, mistä
voi seurata lasioven hajoaminen ja/tai pintojen
vahingoittuminen.
• Älä puhdista laitetta höyrypuhdistimella.
VAROITUS: Sähköiskun välttämiseksi varmista,
että laite on kytketty pois päältä ennen kuin vaihdat
siihen kuuluvia lamppuja.
HUOMIO: Laitteen käyttäjän kosketettavissa olevat
osat saattavat kuumentua kypsentämisen tai
grillaamisen aikana. Pidä pienet lapset poissa laitteen
läheisyydestä, kun se on käytössä.
• Puhdista pyrolyysin aikana irtolika, uunipellit,
tuet, lankaritilät ja kaikki lisävarusteet ennen
puhdistamista.
• Tämä laite on valmistettu kaikkien sovellettavissa
olevien paikallisten ja kansainvälisten
turvallisuusstandardien ja -määräysten mukaisesti.
• Laitetta saa huoltaa ja korjata vain valtuutettu
huoltoasentaja. Valtuuttamattomien henkilöiden
suorittamat asennus- tai korjaustyöt voivat aiheuttaa
vaaratilanteita. Älä muuta laitetta tai sen toimintaa
millään tavalla. Väärän tyyppiset keittotason
suojukset voivat aiheuttaa onnettomuuksia.
• Varmista ennen laitteen asentamista, että
asennuspaikan olosuhteet (kaasun tyyppi ja paine
tai sähkövirran jännite ja taajuus) vastaavat laitteen
teknisiä tietoja. Laitteen tekniset tiedot on merkitty
sen arvokilpeen.

FI - 5
HUOMAUTUS: Tämä laite on suunniteltu
ainoastaan ruoan valmistamiseen. Se on tarkoitettu
ainoastaan sisätiloissa tapahtuvaan
kotitalouskäyttöön. Laitetta ei saa käyttää mihinkään
muuhun tarkoitukseen, mukaan lukien kaupallinen
käyttö tai huoneen lämmittäminen.
• Älä käytä uuninluukun kahvoja laitteen nostamiseen
tai siirtämiseen.
• Käyttäjien turvallisuus on pyritty varmistamaan
kaikin mahdollisin keinoin. Koska lasinen keittotaso
voi särkyä, sitä puhdistettaessa tulisi varmistaa, että
lasipinta ei naarmuunnu. Älä anna keittoastioiden
tai muiden esineiden pudota lasipinnalle tai iskeytyä
sitä vasten.
• Varmista, ettei virtajohto vaurioidu tai joudu
puristuksiin asennuksen aikana. Vaurioitunut
virtajohto on vaihdettava. Vaihdon saa suorittaa
ainoastaan laitteen valmistaja, valtuutettu
huoltoedustaja tai muu pätevä henkilö.
• Älä anna lasten kiivetä avatun uuninluukun päälle tai
istua sen päällä.
• Pidä lapset ja lemmikkieläimet poissa laitteen
läheisyydestä.
1.2 asennusta koskevat turvallisuusohjeet
• Älä käytä laitetta ennen kuin asennus on suoritettu
loppuun.
• Laitteen saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.
Laitteen valmistaja ei ole vastuussa mistään
epäpätevien henkilöiden suorittamasta virheellisestä
sijoittamisesta tai asennuksesta johtuvista
vahingoista.
• Kun purat laitteen pakkauksesta, varmista, ettei
se ole vahingoittunut kuljetuksen aikana. Jos

FI - 6
huomaat vikoja tai vaurioita, älä käytä laitetta vaan
ota heti yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Pakkausmateriaalit (esim. nailon, niitit ja styroksi)
voivat olla vahingollisia lapsille, ja ne tulisi tämän
vuoksi kerätä ja hävittää välittömästi.
• Suojaa laite haitallisilta sääolosuhteilta. Suojaa laite
suoralta auringonpaisteelta, sateelta, lumisateelta,
pölyltä ja liialliselta kosteudelta.
• Laitteen vieressä sijaitsevien materiaalien on
kestettävä vähintään 100 °C:n lämpötilaa.
• Ylikuumenemisvaaran vuoksi laitetta ei saa asentaa
oven taakse / ovella suljettavaan kaappiin.
1.3 käYtön aikana
• Uunista saattaa vapautua jonkin verran hajua, kun
se kytketään päälle ensimmäisen kerran. Tämä on
täysin normaalia. Haju johtuu uunivastusten
eristysmateriaaleista. Ennen kuin kypsennät ruokaa
uunissa ensimmäistä kertaa, suosittelemme, että
kuumennat sitä tyhjänä täydellä teholla 45 minuutin
ajan. Varmista, että uunia ympäröivässä tilassa on
riittävä ilmanvaihto.
• Ole varovainen avatessasi uuninluukkua käytön
aikana tai sen jälkeen. Uunista vapautuva kuuma
höyry saattaa aiheuttaa palovammoja.
• Älä aseta laitteen päälle tai läheisyyteen syttyviä tai
räjähtäviä materiaaleja, kun laite on käytössä.
• Käytä uunikintaita/patalappuja aina asettaessasi
ruokaa uuniin tai poistaessasi sitä uunista.
• Uunia ei saa missään olosuhteissa vuorata
alumiinifoliolla, sillä seurauksena voi olla
ylikuumeneminen.
• Älä aseta astioita tai uunipeltejä suoraan uunin
pohjan päälle kypsennyksen aikana. Pohja

FI - 7
kuumenee erittäin voimakkaasti ja tuote voi
vaurioitua.
Älä poistu uunin luota, jos paistat tai keität
nestemäistä tai kiinteää öljyä tai rasvaa. Öljy tai rasva
voi syttyä palamaan korkeissa lämpötiloissa. Älä
koskaan yritä sammuttaa palavaa öljyä vedellä, vaan
kytke uuni pois päältä ja tukahduta liekit keittoastian
kannella tai sammutuspeitteellä
• Jos laite on pidemmän aikaa käyttämättä, käännä
pääkytkin pois päältä.
• Varmista, että laitteen ohjausnupit ovat aina 0 (stop)
-asennossa, kun laitetta ei käytetä.
• Uuniritilät ja pellit kallistuvat helposti alaspäin, kun
ne vedetään ulos uunista. Varo kaatamasta kuumia
ruokia lattialle, kun otat niitä uunista.
• Älä laske uuninluukun päälle mitään esineitä, kun se
on avattu. Tämä voi vahingoittaa uunia tai luukkua.
• Älä jätä pyyhkeitä, tiskirättejä tai vaatteita
roikkumaan laitteeseen tai sen kahvoihin.
1.4 Puhdistuksen ja huollon aikana
• Varmista ennen puhdistus- tai huoltotoimenpiteiden
aloittamista, että laite on kytketty pois päältä.
• Älä irrota ohjausnuppeja, kun puhdistat laitteen
ohjauspaneelia.
• Jotta laitteesi toimisi tehokkaalla ja turvallisella
tavalla, suosittelemme, että vaihdat siihen vain
alkuperäisiä varaosia. Jos tarvitset varaosia, ota
yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.

FI - 8
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Tuotteemme ovat yhteensopivia EU:n
tuotedirektiivien, päätösten ja säädösten
kanssa, sekä niissä listattujen standardien
kanssa.
Tämä laite on suunniteltu ainoastaan kotona
tapahtuvaan ruoanlaittoon. Kaikki muu käyttö
(esimerkiksi laitteen käyttö huonetilan lämmittämiseen)
on vaarallista ja kiellettyä.
Laitteen käyttöohjeet on laadittu useaa eri
laitemallia varten. Saatat huomata käyttöohjeita, jotka
eivät ole yhteensopivia sinun mallisi ominaisuuksien
kanssa.
Laitteen hävittäminen
Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen
kiinnitetty merkki ilmoittaa, että laitetta ei tule
hävittää tavanomaisen kotitalousjätteen
mukana. Sen sijaan tuote tulee toimittaa
asianmukaiseen sähkölaitteiden ja -jätteen
keräyspisteeseen. Kun huolehdit, että tuote hävitetään
vaatimusten mukaisella tavalla, estät siitä väärän
käsittelyn seurauksena ympäristöön ja/tai ihmisten
terveyteen kohdistuvia haittoja. Lisätietoja tämän
tuotteen kierrättämisestä saat ottamalla yhteyttä
paikalliseen viranomaiseen, jätteidesi hävittämisestä
vastaavaan palveluntarjoajaan tai liikkeeseen, josta
tuote on ostettu.

FI - 9
2. ASENNUS JA KÄYTÖN
VALMISTELU
VAROITUS: Laitteen saa asentaa
ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö
tai koulutettu sähköasentaja. Asennus on
suoritettava tämän oppaan ohjeiden ja
voimassa olevien paikallisten määräysten
mukaisesti.
• Väärin suoritettu asennus voi aiheuttaa
haittoja ja vahinkoja. Laitteen valmistaja
ei ole millään tavoin vastuussa tällaisista
haitoista ja vahingoista, eivätkä ne kuulu
tuotetakuun piiriin.
• Ennen kuin aloitat asennuksen,
varmista, että asennuspaikan yhteydet
(sähkövirran jännite ja taajuus) ovat
yhteensopivat laitteen vaatimusten
kanssa. Laitteeseen kytkettävien
yhteyksien tekniset tiedot löydät
tuotteen etiketistä.
• Asennus on suoritettava kaikkien
asennuspaikassa voimassa
olevien lakien, asetusten ja
määräysten mukaisella tavalla
(turvallisuusmääräykset, kierrätystä
koskevat määräykset jne.).
• Jos tuotteessa on irrotettavia
hyllyohjaimia (ritilöitä) ja käyttöohje
sisältää sellaisia reseptejä kuten
jogurtin valmistus, ritilät on poistettava
ja uunia on käytettävä annetussa
kypsennystilassa. Ritilöiden irrottaminen
on selostettu kohdassa PUHDISTUS JA
HUOLTO.
2.1 ohjeet asentajalle
Yleiset ohjeet
• Kun olet poistanut laitteen ja sen
mukana toimitettavat lisävarusteet
tuotepakkauksesta, varmista, ettei
laite ole vahingoittunut. Jos epäilet,
että laite on vahingoittunut, älä ota
sitä käyttöön, vaan ota välittömästi
yhteys valtuutettuun huoltohenkilöön tai
koulutettuun sähköasentajaan.
• Varmista, ettei laitteen asennuspaikan
lähellä ole mitään syttyviä materiaaleja,
kuten verhoja, öljyä, kangasta tai muita
paloherkkiä materiaaleja.
• Laitteen vieressä sijaitsevien
kalusteiden ja pöytätasojen on
kestettävä yli 100 °C:n lämpötiloja.
• Laitetta ei tule asentaa tiskikoneen,
jääkaapin, pakastimen, pyykkikoneen tai
kuivausrummun päälle.
2.2 uunin asentaminen
Laitteen mukana toimitetaan asennussarja,
ja se voidaan asentaa mittavaatimukset
täyttävän työtason alle. Alla on esitetty
liesien ja uunien asennukselle asetetut
mittavaatimukset.
A (mm) 557
minimi/maksimi
F (mm)
560/580
B (mm) 550 min. G (mm) 555
C (mm) 595 min. H/I (mm) 600/590
D (mm) 575 min. J/K (mm) 5/10
E (mm) 576

FI - 10
F
A B
C
C
D
E
G
H
J
Asennus työtason alle
F
A
B
C
C
D
E
G
I
J
K
Asennus kaappiin
Kun olet tehnyt tarvittavat sähköliitännät,
työnnä uuni kaapin sisään. Avaa uunin
luukku ja laita 2 ruuvia uunin rungossa
oleviin aukkoihin. Kun uunin runko
koskettaa kalusteen puupintaa, kiristä
ruuvit.

FI - 11
2.3 sähkökYtkentä ja turvallisuus
VAROITUS: Laitteen sähkökytkentä
on toteutettava valtuutetun
huoltohenkilön tai pätevän
sähköasentajan toimesta tämän oppaan
ohjeiden ja voimassa olevien paikallisten
määräysten mukaisesti.
VAROITUS: LAITE ON
MAADOITETTAVA.
• Ennen laitteen kytkemistä
sähkönsyöttöön on tarkastettava,
että laitteen nimellisjännite (painettu
laitteen tunnistekilpeen) vastaa
käytettävän sähköverkon jännitettä ja
että sähköverkon johdotus on riittävän
tehokas laitteen nimellistehoa varten
(merkintä laitteen tunnistekilvessä).
• Varmista, että asentamisen aikana
käytetään eristettyjä johtoja. Virheellinen
kytkentä voi vaurioittaa laitetta. Jos
sähköjohto on vaurioitunut ja se täytyy
vaihtaa, sen saa tehdä vain valtuutettu
henkilö.
• Älä käytä sovittimia, monipistorasioita
tai jatkojohtoja.
• Sähköjohto on pidettävä etäällä
laitteen kuumista osista, ja sitä ei saa
taivuttaa eikä puristaa. Muutoin johto voi
vaurioitua ja aiheuttaa oikosulun.
• Jos laitetta ei kytketä sähköverkkoon
pistokkeella, on käytettävä
vikavirtasuojaa (jonka kontaktiväli on
vähintään 3 mm), jotta turvamääräykset
täyttyvät.
• Laitteelle soveltuva tehonsyöttö on 220-
240V. Jos käyttöpaikassa on jokin muu
syöttöjännite, ota yhteys valtuutettuun
huoltohenkilöön tai pätevään
sähköasentajaan.
• Laitteen oman virtajohdon (H05VV-F)
on ulotuttava laitteeseen myös siinä
tapauksessa, että laite asetetaan kaapin
etuosaan.
• Varmista, että kaikki kytkennät on
kiristetty tiukasti.
• Kiinnitä sähköjohto vedonpoistimeen ja
sulje kansi.
• Liitäntäkotelon kytkentä sijaitsee
liitäntäkotelon päällä.
Ruskea Keltainen+vihreä
Sininen

FI - 12
3. TUOTTEEN OMINAISUUDET
Tärkeää: Mallikohtaisissa ominaisuuksissa on eroja, ja hankkimasi tuote ei
välttämättä näytä samalta kuin alla olevissa kuvissa oleva tuote.
Osat
1
2
3
1. Ohjauspaneeli
2. Uunin luukun kahva
3. Uunin luukku
Ohjauspaneeli
4. Uunin toimintonuppi
5. Ajastin
6. Uunin lämpötilanuppi
4
5
6

FI - 13
4. TUOTTEEN KÄYTTÖ
Uunin toiminnot
* Mallikohtaisista eroista johtuen
hankkimasi uunin toiminnot saattavat erota
alla kuvatuista toiminnoista.
Sulatus: Uunin
merkkivalot ja puhallin
kytkeytyvät päälle. Kun
sulatat ruokaa, käytä
uunin kolmanneksi
alimpia kannattimia.
Sulatettavan ruoan alle
kannattaa asettaa uunipelti, johon sulavasta
jäästä valuva vesi tippuu. Tämä toiminto ei
kypsennä tai paista ruokaasi vaan
ainoastaan nopeuttaa sen sulamista.
Turbotoiminto:
Lämmönsäädin ja
merkkivalot kytkeytyvät
päälle ja uunin
rengasvastus ja
puhallin alkavat
toimimaan.
Turbotoiminto jakaa lämpöä tasaisesti
kaikkialle uuniin, minkä ansiosta ruoka
kypsyy tasaisesti kaikilla uunin tasoilla.
Uunia kannattaa esilämmittää noin 10
minuutin ajan.
Tasalämpö:
Lämmönsäädin ja
merkkivalot kytkeytyvät
päälle, ja uunin ala- ja
ylävastukset alkavat
lämmittämään uunia.
Tasalämpö kuumentaa
koko uunin
tehokkaasti, ja kypsentää ruoan tasaisesti.
Tämä toiminto sopii täydellisesti esimerkiksi
leivonnaisten, kakkujen, itse leivotun
pastan, lasagnen tai pitsojen
kypsentämiseen tai paistamiseen. Tätä
toimintoa käytettäessä uunia kannattaa
esilämmittää 10 minuutin ajan, ja sen
sisään kannattaa asettaa vain yksi pelti/ritilä
kerrallaan.
Puhallin:
Lämmönsäädin ja
merkkivalot kytkeytyvät
päälle, uunin ala- ja
ylävastukset alkavat
lämmittämään uunia ja
uunin puhallin
kytkeytyy päälle. Tämä toiminto sopii
etenkin leivonnaisten paistamiseen. Ylä- ja
alavastukset paistavat ruoan, ja puhaltimen
kierrättämä ilma takaa hieman grilliä
vastaavan paistotuloksen. Uunia kannattaa
esilämmittää noin 10 minuutin ajan.
Grillaus:
Lämmönsäädin ja
merkkivalot kytkeytyvät
päälle, ja uunin
grillivastus alkaa
lämmittämään uunia.
Tämän toiminnon
avulla voit grillata ja paahtaa ruokia uunin
ylimmillä tasoilla. Levitä uunin ritilälle sudilla
pieni määrä öljyä tarttumisen estämiseksi.
Aseta ruoka ritilän keskiosaan. Laita ruoan
alle pelti, johon rasva ja öljy voivat valua.
Uunia kannattaa esilämmittää noin 10
minuutin ajan.
VAROITUS: Grillauksen aikana uunin
luukun tulee olla suljettu, ja uunin
lämpötilaksi tulee valita 190°C.
Nopea grillaus:
Lämmönsäädin ja
merkkivalot kytkeytyvät
päälle, ja uunin grilli- ja
ylävastukset alkavat
lämmittämään uunia.
Käytä tätä toimintoa,
kun haluat grillata ruokaa tavanomaista
nopeammin tai grillatessasi tavanomaista
suurempia määriä lihaa tai muuta ruokaa.
Aseta grillattava ruoka uunin yläosaan.
Levitä uunin ritilälle sudilla pieni määrä öljyä
tarttumisen estämiseksi. Aseta ruoka ritilän
keskiosaan. Laita ruoan alle pelti, johon
rasva ja öljy voivat valua. Uunia kannattaa
esilämmittää noin 10 minuutin ajan.
Varoitus: Grillauksen aikana uunin
luukun tulee olla suljettu, ja uunin
lämpötilaksi tulee valita 190°C.
Grillaus ja puhallin
-toiminto:
Lämmönsäädin ja
merkkivalot kytkeytyvät
päälle, uunin grilli- ja
ylävastukset alkavat
lämmittämään uunia ja
uunin puhallin kytkeytyy päälle. Käytä tätä
toimintoa, kun haluat grillata tavanomaista
paksumpia paloja mahdollisimman nopeasti
tai grillatessasi tavanomaista suurempia
määriä ruokaa. Koska käytössä ovat
samanaikaisesti ylä- ja grillivastukset sekä
puhallin, ruoka kypsyy tasaisesti. Aseta
grillattava ruoka uunin yläosaan. Levitä
uunin ritilälle sudilla pieni määrä öljyä
tarttumisen estämiseksi. Aseta ruoka ritilän
keskiosaan. Laita ruoan alle pelti, johon
rasva ja öljy voivat valua. Uunia kannattaa
esilämmittää noin 10 minuutin ajan.

FI - 14
VAROITUS: Grillauksen aikana uunin
luukun tulee olla suljettu, ja uunin
lämpötilaksi tulee valita 190°C.
Pyrolyysipuhdistus: Tällä
toiminnolla puhdistat uunisi sisäosat
läpikotaisin
Varoitus: Ennen kuin yrität aktivoida
pyrolyysipuhdistusta, poista irtolika ja
varmista, että uuni on tyhjä. Älä jätä uunin
pesään mitään vahinkojen välttämiseksi.
• Irrota uunin lankahyllyt ja hyllytuet (jos
mukana) ennen pyrolyysipuhdistuksen
aktivointia ja varmista, että uunin luukku
on kiinni.
• Uunin luukku lukittuu, kun
pyrolyysitoiminto käynnistyy.
• Kun pyrolyysipuhdistus on päällä,
on suositeltavaa olla käyttämättä
keittotasoa, jos se on asennettu uunin
yläpuolelle Se saattaa aiheuttaa
ylikuumenemisen ja vahinkoa
molemmille laitteille.
• Uunin luukku kuumenee
pyrolyysitoiminnon aikana. Lapset täytyy
pitää poissa keittiöstä, kunnes luukku on
jäähtynyt.
• Kun pyrolyysitoiminto on suoritettu,
näytöllä näkyy kellonaika.
4.1
kYPsennYstaulukko
Toiminto
Ruoat
Staattinen
Voitaikina 2 - 3 - 4 170-190 35-45
Kakku 2 - 3 - 4 170-190 30-40
Keksi 2 - 3 - 4 170-190 30-40
Pata 2 175-200 40-50
Kana 2 - 3 - 4 200 45-60
Puhallin
Voitaikina 2 - 3- 4 170-190 25-35
Kakku 2 - 3 - 4 150-170 25-35
Keksi 2 - 3 - 4 150-170 25-35
Pata 2 175-200 40-50
Kana 2 - 3 - 4 200 45-60
Turbo
Voitaikina 2 - 3 - 4 170-190 35-45
Kakku 2 - 3 - 4 150-170 30-40
Keksi 2 - 3 - 4 150-170 25-35
Pata 2 175-200 40-50
Grillaus
Grillatut
lihapullat
7 200 10-15
Kana * 190 50-60
Kyljys 6 - 7 200 15-25
Naudan pihvi 6 - 7 200 15-25
* Käytä kanavarrasta, jos saatavana.
Höyrypuhdistustoiminto Aseta
uunitoiminto ja termostaatti
höyrypuhdistustoimintomerkin ( )
kohd
alle. Kaada 2 – 2,5 dl vettä
(juomalasillinen) suurelle metallipannulle
uunin pohjalla. Höyrypuhdistus on
käynnissä noin 30 - 60 minuuttia ja se
valmistelee uunin siten, että se voidaan
puhdistaa helposti.

FI - 15
4.2 digitaalisen ajastimen käYttö
Toiminnon kuvaus
Automaattinen kypsennys
Termostaattikuvake
Celsiusasteen symboli
Pyrolyyttisymboli
Kypsennysaika
Oven lukitus
Näppäinlukko
Minuuttimuistutus
Tilatoiminto
Vähennä ajastimen aikaa
Nosta ajastimen aikaa
Ajastimen näyttö
Ajan säätö
Aika tulee asettaa ennen kuin uunin käyttö
aloitetaan. Virran kytkemisen jälkeen
näytössä vilkkuu symboli “ ” ja 0:00
1. Paina painikkeita “+”
ja “-” samanaikaisesti.
Piste keskellä näyttöä
alkaa vilkkua.
2. Kun piste vilkkuu,
voit säätää aikaa
näppäimillä ”+” ja ”-”.
3. Muutaman sekunnin
kuluttua piste lopettaa
vilkkumisen ja jää
palamaan.
Näppäinlukko
Aktivoidaksesi näppäinlukon, paina
“+” ja “-” painikkeita samanaikaisesti 2
sekuntia. “
” -symboli ilmestyy ja jää
valaistuksi. Voit avata ajastimen painikkeet
pitämällä “+”-painiketta ja “-” -painiketta
painettuna 2 sekunnin ajan. Haluttu toiminto
voidaan tällöin suorittaa.
Varoitusäänen ajan säätö
Varoitusäänen ajaksi voidaan asettaa
mikä tahansa aika väliltä ”0:00” ja
“23:59”. Varoitusääni on tarkoitettu
vain varoitukseksi. Uuni aktivoidu tällä
toiminnolla.
1. Paina “ ”. Symboli
alkaa vilkkua ja
“0:00” tulee näytölle.
2. Valitse haluttu
ajanjakso näppäimillä
+ ja -, kun
vilkkuu.
3. Symboli pysyy
valaistuna, aika
tallennetaan ja varoitus
asetetaan.
Kun ajastimen aika on kulunut loppuun,
kuuluu varoitusääni ja vilkkuu symboli .
Paina mitä tahansa näppäintä lopettaaksesi
äänen, ja symboli häviää.
Puoliautomaattinen ajan säätö
(kypsennysaika)

FI - 16
Tämän toiminnon avulla voit kypsentää
ruokaa tietyn ajan. Ajaksi voidaan asettaa
0–10 tuntia. Valmistele ruoka kypsennystä
varten ja aseta se uuniin.
1. Valitse haluttu kypsennystoiminto ja
lämpötila säätimien avulla.
2. Paina ”
”, kunnes
näytöllä näkyy symboli
”dur” ja -symboli
näkyy ruudulla. Aika ja
symbolit ” ” ja
vilkkuvat.
3. Valitse haluttu
kypsennysaika
käyttämällä ”+” ja ”-”
näppäimiä.
4. Nykyinen aika tulee
näkyviin näyttöön ja
symbolit ” ” ja
pysyvät näkyvissä.
Kun ajastimen aika on kulunut loppuun,
uuni kytkeytyy pois päältä ja kuuluu
varoitusääni. Symbolit “ ” ja vilkkuvat.
Sammuta varoitusääni kääntämällä
molemmat säätimet asentoon ”0” ja
painamalla mitä tahansa ajastimen
näppäintä. Symboli häviää ja paina “
”-näppäintä, jotta ajastin kytkeytyy takaisin
manuaaliseen toimintaan.
Äänen säätö
Kun nykyinen kellonaika on näkyvissä,
voit säätää varoitusäänen voimakkuutta
painamalla näppäintä “-” 3 sekunnin ajan,
kunnes kuuluu merkkiääni. “ton1” ilmestyy
näytölle. Tämän jälkeen kuuluu erilainen
ääni aina, kun näppäintä ”-” painetaan.
Erilaisia signaaliääniä on neljä. Kun “OFF”
on valittu, kaikki paitsi hälytys ja virheäänet
on mykistetty. Aseta haluttu ääni, äläkä
paina mitään muita näppäimiä. Valittu ääni
tallennetaan lyhyen ajan jälkeen.
Kirkkauden säätö
Säätääksesi näytön kirkkautta, paina ja pidä
“+”-näppäintä pohjassa 3 sekuntia. “br1”
ilmestyy ruudulle. Tämän jälkeen kirkkaus
vaihtuu aina, kun näppäintä ”+” painetaan.
Termostaattikuvake
Termostaattikuvake (
)
aktivoituu
automaattisesti, kun
termostaatti käy.
Pyrolyyttisymboli
Pyrolyyttisymboli (
)
aktivoituu
automaattisesti kun
pyrolyyttinen toiminto
on käytössä.
Oven lukitus
Kun oven
lukkopainiketta
painetaan 3 sekuntia,
lukko otetaan käyttöön.
Paina lukkopainiketta
uudelleen 3 sekunnin
ajan avataksesi oven.
“Lock” ilmestyy ruudulle 5 sekunniksi kun
pyrolyyttilukko on aktivoitu. Jos lukitus
on aktiivinen, “Lock ilmestyy ruudulle 5
sekunniksi, kellonaika 5 sekunniksi.
Oven lukkoa ei voida hallita toiminnon
ollessa käytössä.
4.3 lisävarusteet
EasyFix-ritiläteline
Puhdista tarvikkeet huolellisesti lämpimällä
vedellä, pesuaineella ja pehmeällä liinalla
ennen ensimmäistä käyttöä.
7
5
6
4
3
2
1
T2
T1
• Aseta tarvike oikeaan kohtaan uunin
sisään.
• Jätä vähintään 1 cm väli tuulettimen
kannen ja tarvikkeen väliin.
• Ole varovainen ottaessasi astioita
ja/tai tarvikkeita uunista. Kuumat
ruoat tai tarvikkeet voivat aiheuttaa
palovammoja.
• Tarvikkeiden muoto saattaa muuttua

FI - 17
lämmön vaikutuksesta. Kun ne ovat
jäähtyneet, ne palautuvat alkuperäiseen
muotoonsa ja toimivat normaalisti.
• Pellit ja ritilät voidaan sijoitta mille
tahansa tasolle 1-7 välillä.
• Teleskooppikisko voidaan sijoittaa
tasoille T1 ja T2.
• Tasoa 3 suositellaan yhdellä tasolla
kypsennykseen.
• Tasoa T2 suositellaan yhdellä tasolla
kypsennykseen teleskooppikiskoilla.
• Tasoja 2 ja 4 suositellaan kahdella
tasolla kypsennykseen.
• Pyörivän vartaan ritilä on sijoitettava
tasolle 3.
• Tasoa T2 käytetään pyörivän vartaan
ritilän sijoittamiseen teleskooppikiskoilla.
Lihamittari
Lihamittari mittaa paistin sisälämpötilan.
Lihamittarin avulla kypsentäminen takaa
optimaaliset tulokset minkä tyyppiselle tai
kokoiselle paistille tahansa.
Lihamittarin asettaminen
• Aseta lihamittari enne kypsennyksen
aloittamista.
• Aseta mittari lihan sisään niin, että sen
kärki ulottuu lihan keskelle.
• Aseta koko mittari kahvaa myöten.
• Suosittelemme kääntämään paistin
kypsennyksen puolivälissä. Muista
tämä asettaessasi mittaria välttääksesi
ongelmat sen kanssa myöhemmin.
• Mittarin kärki ei saa koskettaa
kypsennettävän lihan luuta tai rasvaisia
osia. Sen ei myöskään saa olla ontolla
alueella, mikä voi tapahtua siipikarjan
ollessa kyseessä.
• Laita uuniin paisti, jossa mittari on
paikallaan.
• Kytke mittari pistorasiaan uunin
vasemmassa yläreunassa.
Lihamittarin käyttö ajastimen kera
Kytke mittari pistorasiaan uunin
vasemmassa yläreunassa.
Lihamittarisymboli ja ”AUTO” tulevat
näkyviin näytölle.
Numerot näytön vasemmassa reunassa
näyttävät nykyisen lämpötilan, jonka
lihamittari on tallentanut, ja oikean puolen
numerot näyttävät säätölämpötilan.
Säädä lihamittarin lämpötilaa painamalla
“M” -painiketta, ja paina sitten “-” ja “+”
-painikkeita muuttaaksesi arvoa. Et voi
käyttää kypsennysajastinta, kun lihamittari
käyttää sitä.
Jonkin ajan kuluttua lihamittarisymboli
jää palamaan, ja nykyinen ja suositeltu
lämpötila näkyvät näytöllä. Kun suositeltu
lämpötila saavuttaa aiemmin asetetun
tason, uuni sammuu automaattisesti,
äänimerkki soi ja “AUTO” vilkkuu näytöllä.
Minkä tahansa ajastimen painikkeen
painaminen sammuttaa äänimerkin.
”AUTO” vilkkuu, kunnes ”-” ja ”+”
-painikkeita painetaan samaan aikaan
****Tarvikkeet saattavat vaihdella mallista
riippuen.
Vuoka (5 cm)
Syvä pelti sopii esimerkiksi pataruokien
valmistamiseen.
Aseta pelti haluamiisi kannattimiin ja
työnnä se paikalleen uunin takaseinään
asti.

FI - 18
”AUTO”-tilan päättämiseksi.
Automaattisia kypsennystoimintoja ei voida
aktivoida, kun lihamittari on käytössä.
Matala uunipelti
Matala uunipelti soveltuu parhaiten
leivonnaisten paistamiseen.
Aseta pelti haluamiisi kannattimiin ja työnnä
se paikalleen uunin takaseinään asti.
Uuniritilä
Uuniritilän päällä voit grillata ja paistaa
uunin kestävään astiaan asetettuja ruokia.
VAROITUS
Aseta ritilä samalla korkeudella oleviin
kannattimiin ja työnnä se paikalleen uunin
takaseinään asti.
Vedenkerääjä
Ruokaa kypsennettäessä kosteutta saattaa
tiivistyä uunin luukun sisempään lasiin.
Tämä ei tarkoita, että laitteessa on vika.
Avaa luukku grillauksessa käytettävään
asentoon 20 sekunnin ajaksi.
Vesi valuu alla olevaan vedenkerääjään.
Anna uunin jäähtyä ja pyyhi luukun
sisäpuoli kuivalla liinalla. Tämä toimenpide
on suoritettava säännöllisesti.
5. PUHDISTUS JA HUOLTO
5.1 Puhdistus
VAROITUS: Kytke laite pois päältä ja
anna sen jäähtyä ennen puhdistusta.
Yleiset ohjeet
• Tarkista ennen puhdistustuotteiden
käyttöä, että ne soveltuvat laitteelle ja
että ne ovat valmistajan suosittelemia.
• Käytä puhdistusvaahtoja ja -nesteitä,
jotka eivät sisällä mikrohiukkasia. Älä
käytä syövyttäviä puhdistusvaahtoja,
hankaavia puhdistusjauheita, karkeaa
teräsvillaa tai raskaita työkaluja, sillä ne
voivat vahingoittaa laitteen pintoja.
Älä käytä mitään mikrohiukkasia
sisältävää puhdistusainetta, sillä se
saattaa aiheuttaa naarmuja laitteen
lasi-, emaloituihin- ja maalattuihin pintoihin.
• Jos puhdistusainetta läikkyy, pyyhi se
heti pois vaurioiden välttämiseksi.
Älä puhdista mitään laitteen osaa
höyrypuhdistimella.
Uunin sisäpintojen puhdistaminen
• Uunin emaloitujen sisäpintojen
puhdistaminen onnistuu helpoimmin,
kun uuni on lämmin.
• Pyyhi uunin sisäpinnat saippuaveteen
kostutetulla pehmeällä liinalla aina
käytön jälkeen. Huuhtele sitten pinnat
märällä liinalla ja kuivaa ne lopuksi
kuivalla liinalla.
• Uunin kaikki pinnat saattaa olla tarpeen
puhdistaa ajoittain nestemäisellä
puhdistusaineella.

FI - 19
Pyrolyysipuhdistus
VAROITUS: Ennen kuin yrität
aktivoida pyrolyysipuhdistusta, poista
irtolika ja varmista, että uuni on tyhjä.
Älä jätä uunin sisälle mitään, kuten ritilöitä,
peltejä tai uunipannuja ja tukia (jos
varustuksessa), koska ne voivat
vahingoittua pyrolyysipuhdistuksen aikana.
• Uunin pesä on päällystetty
erikoisemalilla, joka kestää korkeita
lämpötiloja. Pyrolyysipuhdistuksen
aikana lämpötila uunin sisällä voi nousta
noin 475 °C:een.
• Uunin luukku lukittuu automaattisesti
turvallisuutesi vuoksi, kun
pyrolyysipuhdistustoiminto on
käynnissä. Puhdistuksen jälkeen alkaa
jäähdytyspuhallin toimia ja uuni pysyy
lukittuna, kunnes se on jäähtynyt.
• On suositeltavaa pyyhkiä uuni
lämpimään veteen kastetulla
sienellä jokaisen kypsennyksen tai
pyrolyysipuhdistuksen jälkeen.
• Pyrolyysitoiminnon aikana syntyy hajua
ja hieman höyryjä, kun ruokajäämät
tuhoutuvat uunissa. Tämä on normaalia.
Uunin puhdistushöyryt voivat olla
hengenvaarallisia linnuille, lapsille
ja lemmikkieläimille, joten ne kaikki
on pidettävä poissa tilasta, kunnes
toimenpide on valmis.
• Uunin asennusalue on pidettävä
hyvin tuuletettuna, erityisesti
pyrolyysipuhdistuksen aikana, ja kaikki
alueelle johtavat ovet on suljettava, jotta
vältetään hajun ja höyryjen kulkeminen
kaikkialle.
Lasisten osien puhdistaminen
• Puhdista laitteen lasista valmistetut osat
säännöllisesti.
• Puhdista lasisten osien sisä- ja
ulkopinnat lasinpuhdistusaineella.
Pyyhi aine pois ja kuivaa pinnat kuivalla
liinalla.
Ruostumattomasta teräksestä
valmistettujen osien puhdistus (jos
mukana)
• Puhdista laitteen ruostumattomasta
teräksestä valmistetut osat
säännöllisesti.
• Pyyhi ruostumattomasta teräksestä
valmistetut osat pelkkään veteen
kostutetulla pehmeällä liinalla. Kuivaa
osat lopuksi kuivalla liinalla.
Älä puhdista ruostumattomasta
teräksestä valmistettuja osia, kun ne
ovat kuumia.
Älä jätä etikkaa, kahvia, maitoa,
suolaa, vettä, sitruunaa tai
tomaattimehua ruostumattomasta
teräksestä valmistettujen osien pinnoille
pitkäksi aikaa.
Maalattujen pintojen puhdistus (mikäli
niitä on laitteessa)
• Tomaatin, tomaattipyreen, ketsupin,
sitruunan, öljyjohdannaisten, maidon,
sokeristen ruokien ja juomien
sekä kahvin jättämät tahrat tulee
puhdistaa välittömästi lämpimään
veteen kastetulla kankaalla. Jos
tahroja ei puhdisteta ja ne pääsevät
kuivumaan pinnoille, niitä EI saa
hangata kovilla esineillä (kuten terävillä
piikeillä, teräksisillä tai muovisilla
hankaustyynyillä tai hiovilla tiskisienillä),
runsaasti alkoholia sisältävillä
puhdistusaineilla, tahranpoistoaineilla,
rasvanpoistoaineilla tai pintaa hiovilla
kemikaaleilla. Muussa tapauksessa
jauhemaalatut pinnat voivat syöpyä ja
niihin voi ilmaantua tahroja. Valmistaja
ei ole vastuussa vahingoista, jotka ovat
seurausta väärien puhdistustuotteiden
tai -menetelmien käytöstä.
Sisemmän lasin irrottaminen
Sinun on irrotettava uunin luukun sisempi
lasilevy puhdistusta varten. Irrota levy alla
esitettyä ohjetta noudattaen.
1. Työnnä lasilevyä suuntaan B ja irrota se
kiinnikkeestä (x). Irrota lasilevy luukusta
vetämällä sitä suuntaan A,

FI - 20
x
A
B
Näin asetat sisemmän lasin takaisin
paikalleen:
2. Työnnä lasilevyä kohti kiinnikettä (y) ja
sen alle, suuntaan B.
y
B
3. Aseta lasilevy kiinnikkeen (x) alle,
suuntaan C.
x
C
Jos uunin luukussa on kolme lasilevyä,
kolmas lasilevy irrotetaan samalla
tavalla kuin toinen lasilevy.
Uunin luukun irrottaminen
Sinun on irrotettava uunin luukku
puhdistusta varten. Irrota luukku alla
esitettyä ohjetta noudattaen.
1. Avaa uunin luukku.
2. Avaa luukun lukitsin (a) (ruuvimeisseliä
käyttäen) sen ääriasentoon.
a
3. Sulje luukku lähes kiinni asti ja irrota se
sitten paikaltaan itseäsi kohti vetämällä.
Kannatinritilän irrottaminen
Kun haluat irrottaa uuniritilän, vedä sitä
aluksi kuvassa esitetyllä tavalla. Vapauta
pidikkeet (a), ja nosta ritilää ylöspäin.
a
5.2 huolto
VAROITUS: Tämän laitteen saa
huoltaa ainoastaan valtuutettu
huoltohenkilö tai koulutettu
sähköasentaja.
Uunilampun vaihtaminen
VAROITUS: Sammuta laite ja anna
sen jäähtyä ennen puhdistus- tai
huoltotoimenpiteiden aloittamista.
• Irrota lasinen suojus ja poista sen alla
oleva polttimo.
• Aseta vanhan polttimon tilalle uusi
(300 °C:n lämpötilan kestävä) polttimo
(230 V, 15–25 W, tyyppi E14).

FI - 21
• Kiinnitä lasinen suojus takaisin
paikalleen. Uuni on nyt valmis
käytettäväksi.
• Tuote sisältää energiatehokkuusluokan
G valonlähteen.
• Loppukäyttäjä ei voi vaihtaa
valonlähdettä. Huoltopalvelua tarvitaan.
• Mukana toimitettua valonlähdettä ei
ole tarkoitettu käytettäväksi muissa
sovelluksissa.
Vaihdettava valonlähde ammattilaisen
toimesta
Uunilamppu on suunniteltu
käytettäväksi kodin keittiölaitteissa,
Se ei sovellu kodin huoneiden
valaisemiseen.

FI - 22
6. VIANETSINTÄ JA KULJETUS
6.1 vianetsintä
Jos laitteessasi on ongelma, johon ei löydy ratkaisua tästä vianetsintäosiosta, ota
yhteys valtuutettuun huoltohenkilöön tai koulutettuun sähköasentajaan.
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
Uuni ei kytkeydy päälle. Virransyöttö on katkennut.
Tarkista, tuleeko laitteeseen virtaa. Tarkista
myös, toimivatko keittiön muut laitteet.
Uuni ei kuumene
riittävästi/lainkaan.
Uunin lämpötila on asetettu väärin.
Uuninluukku on jätetty auki.
Tarkista, että uunin lämpötilan säätönuppi on
asetettu oikeaan asentoon.
Uunin lamppu ei toimi
(lampulla varustetut
mallit).
Lamppu on palanut.
Uuniin ei tule virtaa, tai se on kytketty
pois päältä.
Vaihda lamppu noudattamalla annettuja
ohjeita.
Varmista, että laitteen virtajohto on liitetty
pistorasiaan ja että laitteeseen tulee virtaa.
Uuni paistaa
epätasaisesti.
Uuniritilä/pelti on asetettu väärään
tasoon.
Tarkista, että uunin lämpötila on asetettu
oikein ja että uuniritilä/pelti on oikeassa
tasossa.
Älä avaa toistuvasti uuninluukkua, ellei
kypsennettävää ruokaa tarvitse kääntää tai
sekoittaa. Luukun toistuva avaaminen laskee
uunin lämpötilaa, jolloin ruoka ei kypsy
välttämättä halutulla tavalla.
Laitteen luukkua ei
voi avata; luukun
lukkosymboli tai
merkkivalo palaa
näytössä.
Laitteen luukku on lukittu
pyrolyysitoiminnon vuoksi.
Odota, kunnes uuni on jäähtynyt ja luukun
lukkosymboli sammuu.
Ajastinpainikkeet eivät
toimi oikein.
Ajastinpainikkeiden alle on tarttunut
likaa.
Kosketusnäytöllä varustettu mallit:
ohjauspaneelissa on kosteutta.
Näppäinlukkotoiminto on käytössä.
Poista lika ja yritä uudelleen.
Poista kosteus ja yritä uudelleen.
Tarkista, onko näppäinlukkotoiminto otettu
käyttöön.
Uunin puhallin pitää
kovaa ääntä.
Uuniritilät/pellit tärisevät.
Tarkista, että uuni on vaakatasossa.
Varmista, että tärisevät uuniritilät/pellit eivät
kosketa uunin takaseinää.
Pyrolyysipuhdistusjakson
jälkeen toimintoa ei voi
valita.
Uuni jäähdyttää itsensä käyttämällä
jäähdytyspuhallinta pyrolyysin jälkeen.
Tarkista, onko luukun lukituslaite kytketty
pois päältä. Jos näin ei ole, uuni on edelleen
jäähdytysjaksossa. Jäähdytyspuhaltimen
käytön aikana ei kypsennystoimintoa voida
käyttää.
6.2 kuljetus
Jos tuotetta tarvitsee kuljettaa, pakkaa se alkuperäiseen pakkaukseen kuljetuksen ajaksi.
Noudata pakkaukseen merkittyjä kuljetusta koskevia merkintöjä. Teippaa kaikki liikkuvat
osat kiinni tuotteeseen, jotta tuote ei vahingoitu kuljetuksen aikana.
Jos alkuperäinen pakkaus on hävitetty, käytä laatikkoa, joka suojaa laitetta ja erityisesti sen
ulkopintoja ulkoisilta voimilta ja iskuilta.

52461459
