Yamaha A-U671 STEREO AMPLIFIER USB DAC FUNCTION A-U671 STEREO AMPLIFIER WITH USB DAC FUNCTION

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
  • Precautions when using the USB DAC function - (English) Download
  • Additional note about using the USB DAC function with a Mac - (English) Download
  • Reference Information Playing back DSD audio using foobar2000 - (English) Download
A-U671 STEREO AMPLIFIER WITH USB DAC FUNCTION photo

A-U671 Owner's Manual

This is the main product document for model A-U671 STEREO AMPLIFIER WITH USB DAC FUNCTION.

The file format is pdf, 59 pages, you can download this manual here .

background
© 2015 Yamaha Corporation
Printed in China ZS22000
Integrated Amplifier / Amplificateur Intég
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
UL
English Français Español
background
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
i En
Explanation of Graphical Symbols
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is
intended to alert you to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert you to the
presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
1 Read these instructions.
2 Keep these instructions.
3 Heed all warnings.
4 Follow all instructions.
5 Do not use this apparatus near water.
6 Clean only with dry cloth.
7 Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8 Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
9 Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two
blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding
prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit
into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11 Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12 Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or
sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of
time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been
spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture,
does not operate normally, or has been dropped.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
We Want You Listening For A Lifetime
Yamaha and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group
want you to get the most out of your equipment by playing it at a safe level. One
that lets the sound come through loud and clear without annoying
blaring or distortion – and, most importantly, without affecting your sensitive
hearing.
Since hearing damage from loud sounds is often undetectable until it is too late, Yamaha and the
Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group recommend you to avoid
prolonged exposure from excessive volume levels.
background
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ii En
English
FCC INFORMATION (for US customers)
1 IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC
requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted
by the FCC, to use the product.
2 IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high
quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in
the USA.
3 NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC
Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a
reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not
result in harmful interference with other electronic devices.
This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the
instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other
electronic devices.
Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all
installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by
turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following
measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line
filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm
ribbon lead, change the lead-in to coaxial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer
authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact
Yamaha Corporation of America A/V Division, 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620.
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or
its subsidiaries.
FCC CAUTION
Change or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.
FOR CANADIAN CUSTOMERS
To prevent electric shock, match wide blade of plug to wide slot and fully insert.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
IMPORTANT
Please record the serial number of this unit in the space below.
MODEL:
Serial No.:
The serial number is located on the rear of the unit. Retain the Owner’s Manual in a safe place for
future reference.
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
Responsible Party: Yamaha Corporation of America A/V Division
Address: 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620
Telephone: 714-522-9011
Type of Equipment: Integrated Amplifier
Model Name: A-U671
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received including interference that
may cause undesired operation.
background
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
iii En
1 To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future
reference.
2 Install this sound system in a well ventilated, cool, dry, clean place - away from direct sunlight, heat
sources, vibration, dust, moisture, and/or cold. For proper ventilation, allow the following minimum
clearances.
Top: 10 cm (4 in), Rear: 10 cm (4 in), Sides: 10 cm (4 in)
3 Locate this unit away from other electrical appliances, motors, or transformers to avoid humming
sounds.
4 Do not expose this unit to sudden temperature changes from cold to hot, and do not locate this unit in an
environment with high humidity (i.e. a room with a humidifier) to prevent condensation inside this unit,
which may cause an electrical shock, fire, damage to this unit, and/or personal injury.
5 Avoid installing this unit where foreign object may fall onto this unit and/or this unit may be exposed to
liquid dripping or splashing. On the top of this unit, do not place:
Other components, as they may cause damage and/or discoloration on the surface of this unit.
Burning objects (i.e. candles), as they may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury.
Containers with liquid in them, as they may fall and liquid may cause electrical shock to the user
and/or damage to this unit.
6 Do not cover this unit with a newspaper, tablecloth, curtain, etc. in order not to obstruct heat radiation.
If the temperature inside this unit rises, it may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury.
7 Do not plug in this unit to a wall outlet until all connections are complete.
8 Do not operate this unit upside-down. It may overheat, possibly causing damage.
9 Do not use force on switches, knobs and/or cords.
10 When disconnecting the power cable from the wall outlet, grasp the plug; do not pull the cable.
11 Do not clean this unit with chemical solvents; this might damage the finish. Use a clean, dry cloth.
12 Only voltage specified on this unit must be used. Using this unit with a higher voltage than specified is
dangerous and may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury. Yamaha will not be held
responsible for any damage resulting from use of this unit with a voltage other than specified.
13 To prevent damage by lightning, keep the power cable and outdoor antennas disconnected from a wall
outlet or this unit during a lightning storm.
14 Do not attempt to modify or fix this unit. Contact qualified Yamaha service personnel when any service
is needed. The cabinet should never be opened for any reasons.
15 When not planning to use this unit for long periods of time (i.e. vacation), disconnect the AC power
plug from the wall outlet.
16 Be sure to refer to the “Troubleshooting” section for common operating errors before concluding that
this unit is faulty.
17 Before moving this unit, press A to set it to standby mode and disconnect the AC power plug from the
wall outlet.
18 Condensation will form when the surrounding temperature changes suddenly. Disconnect the power
cable from the outlet, then leave this unit alone.
19 When using this unit for a long time, this unit may become warm. Turn the power off, then leave this
unit alone for cooling.
20 Install this unit near the AC outlet and where the AC power plug can be reached easily.
21 The batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. When you dispose
of batteries, follow your regional regulations.
22 Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.
n Notes on remote controls and batteries
Do not spill water or other liquids on the remote control.
Do not drop the remote control.
Do not leave or store the remote control in the following conditions:
places of high humidity, such as near a bath
places of high temperatures, such as near a heater or stove
places of extremely low temperatures
dusty places
Insert the battery according to the polarity markings (+ and -).
Change all batteries if you notice the following conditions:
the operation range of the remote control narrows
the transmit indicator does not flash or is dim
If the batteries run out, immediately remove them from the remote control to prevent an explosion or acid
leak.
If you find leaking batteries, discard the batteries immediately, taking care not to touch the leaked
material. If the leaked material comes into contact with your skin or gets into your eyes or mouth, rinse it
away immediately and consult a doctor. Clean the battery compartment thoroughly before installing new
batteries.
Do not use old batteries together with new ones. This may shorten the life of the new batteries or cause
old batteries to leak.
Do not use different types of batteries (such as alkaline and manganese batteries) together. Specification
of batteries may be different even though they look the same. Danger of explosion may happen if
batteries are incorrectly replaced.
Before inserting new batteries, wipe the compartment clean.
Dispose of batteries according to your regional regulations.
Keep batteries away from children. If a battery is accidentally swallowed, contact your doctor
immediately.
When not planning to use the remote control for long periods of time, remove the batteries from the
remote control.
Do not charge or disassemble the supplied batteries.
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS UNIT
TO RAIN OR MOISTURE.
This unit is not disconnected from the AC power source as long as it is connected to the wall
outlet, even if this unit itself is turned off by A. This state is called the standby mode. In this
state, this unit is designed to consume a very small quantity of power.
The user shall not reverse engineer, decompile, alter, translate or disassemble the software used in
this unit, whether in part or in whole. For corporate users, employees of the corporation itself as
well as its business partners shall observe the contractual bans stipulated within this clause. If the
stipulations of this clause and this contract cannot be observed, the user shall immediately
discontinue using the software.
background
INTRODUCTION
2 En
INTRODUCTION ................................................................... 2
What the unit can do ......................................................................................2
Supplied accessories......................................................................................2
NAMES AND FUNCTIONS OF THE PARTS ..................................... 3
Front panel .....................................................................................................3
Rear panel......................................................................................................5
Remote control ..............................................................................................6
CONNECTIONS .................................................................... 8
Connecting an external component................................................................8
Connecting speakers......................................................................................8
Connecting a subwoofer.................................................................................9
Connecting to power source ..........................................................................9
PLAYBACK ........................................................................10
Playing a source...........................................................................................10
PLAYING BACK MUSIC STORED ON A PC (USB DAC FUNCTION).........11
ADJUSTING TO THE DESIRED SOUND........................................13
TROUBLESHOOTING.............................................................14
SPECIFICATIONS.................................................................17
u The unit is an integrated amplifier that plays back analog stereo signals with high
quality sound. Combined with speakers, the unit can play back music with high audio
quality.
u TREBLE (high-frequency range), BASS (low-frequency range), and BALANCE (right
and left balance) can be desirably adjusted with the controls on the front panel.
u The USB DAC function allows you to play back music stored on a PC (+page 11).
u Enjoy pure, high fidelity sound by using the PURE DIRECT function (+page 13).
u Boost bass sounds by connecting a subwoofer (+page 9).
Please check that you received all of the following parts.
CONTENTS
INTRODUCTION
What the unit can do
Supplied accessories
Remote control Batteries (× 2) (AA, R6, UM-3)
background
NAMES AND FUNCTIONS OF THE PARTS
3 En
English
1 A (Power) button
Turns this unit on, or sets it to standby mode.
In standby mode, the unit consumes a small amount of power.
2 Power indicator
Lights up when the unit is turned on.
3
PHONES jack
Connect your headphones.
When headphones are connected, no sound comes from the speakers or subwoofer.
4 BASS control
Increases or decreases the low frequency response.
Control range: –10 dB to +10 dB
5 TREBLE control
Increases or decreases the high frequency response.
Control range: –10 dB to +10 dB
6
BALANCE control
Adjusts the sound output balance of the left and right speakers to compensate for
sound imbalances.
7 VOLUME control
Adjusts the volume.
NAMES AND FUNCTIONS OF THE PARTS
Front panel
Notes
Notes
background
NAMES AND FUNCTIONS OF THE PARTS
4 En
8 USB DAC indicators
Lights up when audio signals are input to the USB jack of this unit (+page 12).
9
PURE DIRECT indicator
Lights up when the PURE DIRECT function is turned on (+page 13).
0
INPUT button and indicator
Each time you press the button, the input source switches to LINE or USB. The input
source indicators light up when the corresponding input sources are selected.
Press and hold the button to switch the PURE DIRECT function on or off.
A
Remote control sensor
Receives infrared signals from the remote control.
background
NAMES AND FUNCTIONS OF THE PARTS
5 En
English
1 USB (Type B) jack
Used to connect a PC (+page 8).
2
LINE IN jacks
Used to connect an external component (+page 8).
3
SUBWOOFER jack
Used to connect a subwoofer with built-in amplifier (+page 8).
4 SPEAKERS terminals
Used to connect speakers (+page 8).
5
Power cable
Rear panel
background
NAMES AND FUNCTIONS OF THE PARTS
6 En
1 Infrared signal transmitter
Sends infrared signals.
2
A (Power)
Turns this unit on, or sets it to standby mode.
3
PURE DIRECT
Reproduces any input source in the purest sound possible (+page 13).
4
Input selector buttons
Selects the input source (LINE or USB) you want to listen to.
5
VOL +/
Adjusts the volume.
6
MUTE
Reduces the current volume level by approximately 20 dB. Press again to restore the
audio output to the previous volume level. Pressing the VOL +/– also cancels muting.
The INPUT indicator on the front panel for the current input source blinks while the
output is muted.
Remote control
background
NAMES AND FUNCTIONS OF THE PARTS
7 En
English
n Installing batteries
The area between the remote control and this unit must be clear of large obstacles.
Change all batteries if you notice the operation range of the remote control narrows.
n Operation range
Point the remote control at the remote control sensor on this unit and remain within the
operating range shown below.
Notes
AA, R6, UM-3 batteries
Approximately
6 m
(20 ft)
Remote
control
background
CONNECTIONS
8 En
Make sure to connect L (left) to L, R (right) to R, “+” to “+” and “–” to “–.” If the connections are faulty, no sound may be heard from the speakers, and if the polarity of the speaker
connections is incorrect, the sound may be unnatural and lack bass. Refer to the owners manual for each of your components.
Make sure to use RCA type cables or a commercially available USB cables to connect audio components.
Do not connect this unit or other components to the main power until all connections between components are complete.
Connect the analog audio output jacks of the external component to the LINE IN jacks of
the unit as shown in the figure.
Connect the SPEAKERS terminals of the unit and the terminals of the speakers as shown
in the figure.
CONNECTIONS
CAUTION
Connecting an external component
CD player, etc.
Connecting speakers
background
CONNECTIONS
9 En
English
n Connecting speaker cables
1 Remove approximately 10 mm (3/8”) of insulation from the end of each speaker cable.
2 Twist the bare wires of the cable firmly together.
3 Unscrew the knob.
4 Insert one bare wire into the hole in the side of each terminal.
5 Tighten the knob to secure the wire.
Use speakers with the impedance of 6 or higher.
Do not let bare speaker wires touch each other or any metal part of this unit. This could
damage this unit and/or the speakers.
n Using a banana plug (North America, China and Australia
models only)
1 Tighten the knob.
2 Insert the banana plug into the end of the corresponding terminal.
To use a subwoofer, connect the jack of the subwoofer to the SUBWOOFER jack of the
unit as shown in the figure.
After all the connections are complete, plug in the power cable to the AC outlet.
CAUTION
10 mm
(3/8”)
Red: positive (+)
Black: negative (–)
Banana plug
Connecting a subwoofer
Connecting to power source
Subwoofer
background
PLAYBACK
10 En
1 Rotate the VOLUME control on the front panel fully counter-clockwise
so as not to play sounds loud suddenly.
2 Press the A (power) button on the front panel (or press A (power) button
on the remote control) to turn on the unit.
3 Press the INPUT button on the front panel (or press the input selector
buttons on the remote control) to select LINE or USB.
The indicator for the selected input source lights up.
4 Play the selected input source.
5 Rotate the VOLUME control on the front panel (or press VOL +/– on the
remote control) to adjust the volume.
6 When finished listening, press A (power) button on the front panel (or
press
A (power) button on the remote control) to set the unit to standby
mode.
PLAYBACK
Playing a source
VOLUME
INPUT
A (Power)
Input selector buttons
VOL +/
Auto power standby function
The auto power standby function will be activated as follows (default setting).
- The unit turn off automatically if no operation has been performed for more than 8 hours.
Activating/deactivating the auto power standby function
1 While pressing and holding A (power) on the unit, plug in the power cable to the
AC outlet.
2 Keep pressing A (power).
The auto power standby function switches and the power indicator blink as follows:
- Auto power standby function is activated: blink twice
- Auto power standby function is deactivated: blink once
background
PLAYING BACK MUSIC STORED ON A PC (USB DAC FUNCTION)
11 En
English
When a PC is connected to the USB jack of the unit, the unit works as a USB DAC and
can play back songs stored on the PC.
n Supported operating systems
The USB connection is available for PCs with the following operating systems:
For Windows: Windows 7 (32/64bit) / Windows 8 (32/64bit) /Windows 8.1 (32/64bit)
For Mac: OS X 10.6.4 or later
Operations with other operating systems are not guaranteed.
Operations may be disabled even with the above-mentioned operating systems, depending on the
configuration or environment of the PC.
n Installing the dedicated driver
Before connecting a PC to this unit, install the dedicated driver on the PC. The dedicated
driver is available only for Windows. For Mac, the standard driver of Mac OS is available
for setting.
1 Access the following URL to download the dedicated “Yamaha HiFi USB
Driver,” and unzip and execute the file.
2 Install the downloaded “Yamaha HiFi USB Driver” to your PC.
For details, refer to the Installation Guide supplied with the downloaded driver.
3 When installation is complete, quit all running applications.
Operations may not be executed correctly if the PC is connected to this unit before the driver is
installed.
The “Yamaha HiFi USB Driver” is subject to change without prior notice. For details and the latest
information, refer to the download page for the driver.
PLAYING BACK MUSIC STORED ON A PC (USB DAC FUNCTION)
Notes
PC
USB cable (Type B)
Rear panel
Website for downloading the dedicated driver
URL: http://download.yamaha.com/
Notes
background
PLAYING BACK MUSIC STORED ON A PC (USB DAC FUNCTION)
12 En
n Playing back music stored on a PC
1 Connect the PC to the unit with a USB cable.
2 Turn on the PC.
3 Press the A (power) button on the front panel (or press A (power) button
on the remote control) to turn on the unit.
4 Press the INPUT button on the front panel (or press USB on the remote
control) to select USB.
5 Set the audio output destination of the PC to “Yamaha A-U670/A-U671.
With Windows OS:
Control Panel -> Hardware and Sound -> Sound -> [Playback] tab
With Mac OS:
System Preferences -> Sound -> [Output] tab
The setting may vary, depending on the operating systems. For details, consult the
manufacturer of your PC.
6 Operate the PC to start playback of music files.
When the music signal is input from the PC to the unit, the USB DAC indicator on
the front panel lights up in accordance with the sampling frequency of the music
being played. Sampling frequencies available for the unit are as follows:
n Adjusting the sound volume
To obtain higher sound quality, set the sound volume at the PC to the maximum, and
gradually increase the volume at this unit from the minimum to your desired level.
Do not disconnect the USB cable, turn off the unit, or change the input while playback on a PC
connected via the USB cable is in progress. Doing so may cause a malfunction.
To mute operation sounds of the PC during music playback, change the setting on the PC.
If music files cannot be played correctly, restart the computer and perform the mentioned procedure again.
The music files stored on a PC cannot be controlled from this unit. Operate them on the PC.
USB DAC
indicator
INPUT
A (Power)
USB
A
Indicator Frequency
PCM
×1 44.1/48 kHz
×2 88.2/96 kHz
×4 176.4/192 kHz
×8 352.8/384 kHz
DSD
×1 2.8224 MHz
×2 5.6448 MHz
Notes
background
ADJUSTING TO THE DESIRED SOUND
13 En
English
n Reproducing pure, high fidelity sound (PURE DIRECT)
With the PURE DIRECT function on, the BASS, TREBLE, and BALANCE circuits are
bypassed to reduce noises. Therefore, in all input sources, you can enjoy music playback
in straight and high quality sound.
Hold down the INPUT button on the front panel (or press the PURE DIRECT button on
the remote control) to switch the PURE DIRECT function on or off.
The PURE DIRECT indicator lights up when this function is turned on.
The BASS, TREBLE, and BALANCE controls do not function while the PURE DIRECT function is
turned on.
ADJUSTING TO THE DESIRED SOUND
Notes
PURE DIRECT
PURE DIRECT
indicator
INPUT
background
TROUBLESHOOTING
14 En
Refer to the chart below if this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instructions below do not help, turn off this unit,
disconnect the power cable, and then contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center.
TROUBLESHOOTING
Problem Cause Solution See page
This unit fails to turn on. The power cable is not connected or the plug is not completely
inserted.
Connect the power cable firmly.
9
The protection circuitry has been activated because of a short
circuit, etc.
Check that the speaker wires are not touching each other and then turn the
power of this unit back on.
9
There is a problem with the internal circuitries of this unit. Disconnect the power cable and contact the nearest authorized Yamaha
dealer or service center.
-
A speaker with a low impedance is connected. Use speaker(s) with proper speaker impedance (6 or higher).
9
This unit turns off suddenly and the power
indicator turns off.
The speaker wires are touching each other or shorting out against
the rear panel.
Connect the speaker cables properly and turn the power on again. Confirm
normal sound output from speakers after the unit is turned on.
9
The speaker is malfunctioning. Replace the speaker set and turn the power on again. Confirm normal
sound output from speakers after the unit is turned on.
-
The protection circuitry has been activated because of excessive
input or excessive volume level.
Rotate the VOLUME control on the front panel to decrease the volume
level and then turn the power on again.
-
The protection circuitry has been activated due to excessive internal
temperature.
Allow about 30 minutes for the temperature inside this unit to decrease,
rotate the VOLUME control on the front panel to lower the volume and
then turn the power on again. Set the unit in a place where heat can readily
dissipate from the unit.
-
This unit has been exposed to a strong external electric shock (such
as lightning or strong static electricity).
Turn off this unit, disconnect the power cable, plug it back in after 30
seconds, then use the unit normally.
-
There is a problem with the internal circuitries of this unit. Disconnect the power cable and contact the nearest authorized Yamaha
dealer or service center.
-
background
TROUBLESHOOTING
15 En
English
No sound. Headphones are connected.
(When headphones are connected, no sound comes from the
speakers or subwoofer.)
Disconnect headphones when you use the speakers or subwoofer.
-
Sound is muted. Turn off the mute.
6
Incorrect cable connections. Connect the stereo cable for audio units and the speaker wires properly. If
the problem persists, the cables may be defective.
8
Playback has been stopped on the connected component. Turn the component on and start playback.
10
No appropriate input source has been selected. Select an appropriate input source with the INPUT button on the front
panel (or the input selector buttons on the remote control).
10
The driver is not installed in the PC connected with the unit via
USB.
Before connecting a PC to this unit, install the driver on the PC.
11
The volume of the unit is set to the minimum. Turn up the volume with the VOLUME control so that you can hear
sound.
10
The unit cannot be turned off. The internal microprocessor is frozen due to an external electronic
shock (lightning, excessive static electricity, etc.) or decrease in the
power supply voltage.
Press the power button on the front panel of the unit for 10 seconds or
more to restart the unit (If the problem persists, unplug the power cable
and after about 30 seconds, then plug it back in again).
-
Only the speaker on one side can be
heard.
Incorrect cable connections. Connect the cables properly. If the problem persists, the cables may be
defective.
8
Incorrect setting for the BALANCE control. Set the BALANCE control to the appropriate position.
3
There is a lack of bass and no ambience. (When a subwoofer is connected.)
The subwoofer is not properly connected.
Connect the cables properly. If the problem persists, the setting for the
subwoofer may be incorrect.
9
The + and – wires are connected in reverse at the amplifier or the
speakers.
Connect the speaker wires to the correct + and – phase.
9
Incorrect setting for the BASS control. Set the BASS control to the appropriate position.
3
A “humming” sound can be heard. Incorrect cable connections. Connect the audio plugs firmly. If the problem persists, the cables may be
defective.
8
The sound level is low. The volume of the unit is set to a low level. Turn up the volume with the VOLUME control so that you can hear
sound.
10
The volume of the PC connected with the unit via USB is set to a
low level.
Turn up the volume of the PC.
-
The BASS, TREBLE, and BALANCE
controls does not work.
The PURE DIRECT function is turned on. Turn off the PURE DIRECT function.
13
The connected PC does not recognize this
unit.
The operating system of the PC is not supported. Use a PC with an operation-guaranteed operating system.
11
Improper USB cable connection. Connect the USB cable properly.
11
The output of the PC or application is muted. Cancel the sound muting of the PC or application.
-
Problem Cause Solution See page
background
TROUBLESHOOTING
16 En
Noisy playback. Another application is launched on the PC while a music file is
being played.
(If another application is launched while a music file is being
played, sound may be momentarily lost or noise may be generated.)
Do not launch other applications during playback.
-
The sound is interrupted. Another application is launched on the PC while a music file is
being played.
(If another application is launched while a music file is being
played, sound may be momentarily lost or noise may be generated.)
Do not launch other applications during playback.
-
Music files cannot be played. The music data are not properly reproduced, because this unit is
connected to the PC or the input of this unit is switched to USB
while the music application is running on the PC.
Connect this unit to the PC and set the input of the unit to USB in
advance. Then launch the music application and start playback.
11
The dedicated “Yamaha HiFi USB Driver” has not been installed
correctly.
Install the “Yamaha HiFi USB Driver” again by following the correct
procedure.
11
The audio output destination of the computer is not set to “Yamaha
A-U670/A-U671.”
Set the audio output destination of the computer to “Yamaha A-U670/A-
U671.”
12
Problem Cause Solution See page
background
SPECIFICATIONS
17 En
English
AUDIO SECTION
n LINE IN
Input jack ............................................................................RCA jack
n USB
Input jack ..................................... USB (Type B), supported USB2.0
Supported sampling frequencies
........................................ 384/352.8/192/176.4/96/88.2/48/44.1 kHz
PCM word depths ..........................................................32/24/16 bits
DSD ................................................................... 2.8224/5.6448 MHz
n SPEAKERS
Maximum output power (6 , 1 kHz, 10% THD)
......................................................................................70 W + 70 W
Frequency response (10 Hz to 40 kHz) .................................0±3 dB
Total harmonic distortion (30 W/6 , 1 kHz) ..............0.05% or less
n PHONES
Output level/Output impedance
(Input 1 kHz, 230 mV, 32 terminated)
..................................................................................... 500 mV/24
n SUBWOOFER
Output level/Output impedance (Input 1 kHz, 230 mV)
..........................................................................................2.0 V/1 k
GENERAL
•Power supply
[U.S.A. and Canada models] ..................AC 100 to 120 V, 50/60 Hz
[Asia model] ...........................................AC 220 to 240 V, 50/60 Hz
Power consumption ...................................................................30 W
Standby power consumption ....................................................0.5 W
Dimensions (W × H × D)
..............................314 × 70 × 342 mm (12-3/8" × 2-3/4" × 13-1/2")
Weight....................................................................... 3.3 kg (7.3 lbs.)
Specifications are subject to change without notice.
SPECIFICATIONS
background
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
i Fr
Explication des symboles
L’éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence d’une « tension dangereuse » non isolée à
l’intérieur de l’appareil, pouvant être suffisamment élevée pour constituer un risque
d’électrocution.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence d’instructions importantes sur l’emploi ou
la maintenance (réparation) de l’appareil dans la documentation fournie.
1 Lire ces instructions.
2 Conserver ces instructions.
3 Tenir compte de tous les avertissements.
4 Suivre toutes les instructions.
5 Ne pas utiliser ce produit à proximité d’eau.
6 Nettoyer uniquement avec un chiffon propre et sec.
7 Ne pas bloquer les orifices de ventilation. Installer l’appareil conformément aux instructions du
fabricant.
8 Ne pas installer l’appareil à proximité d’une source de chaleur comme un radiateur, une bouche de
chaleur, un poêle ou tout autre appareil (y compris un amplificateur) produisant de la chaleur.
9 Ne pas modifier le système de sécurité de la fiche polarisée ou de la fiche de terre. Une fiche polarisée
dispose de deux broches dont une est plus large que l’autre. Une fiche de terre dispose de deux broches
et d’une troisième pour le raccordement à la terre. Cette broche plus large ou cette troisième broche est
destinée à assurer la sécurité de l’utilisateur. Si la fiche équipant l’appareil n’est pas compatible avec
les prises de courant disponibles, faire remplacer les prises par un électricien.
10 Acheminer les cordons d’alimentation de sorte qu’ils ne soient pas piétinés ni coincés, en faisant tout
spécialement attention aux fiches, prises de courant et au point de sortie de l’appareil.
11 Utiliser exclusivement les fixations et accessoires spécifiés par le fabricant.
12 Utiliser exclusivement le chariot, le stand, le trépied, le support ou la table
recommandés par le fabricant ou vendus avec cet appareil. Si l’appareil est posé sur un
chariot, déplacer le chariot avec précaution pour éviter tout risque de chute et de
blessure.
13 Débrancher l’appareil en cas d’orage ou lorsqu’il doit rester hors service pendant une
période prolongée.
14 Confier toute réparation à un personnel qualifié. Faire réparer l’appareil s’il a subi tout dommage, par
exemple si la fiche ou le cordon d’alimentation est endommagé, si du liquide a coulé ou des objets sont
tombés à l’intérieur de l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à de l’humidité, si l’appareil ne
fonctionne pas normalement ou est tombé.
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
ATTENTION
ATTENTION: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE
DÉCHARGE ELECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE
(OU LE PANNEAU ARRIÈRE). NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE
INTERNE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. POUR
L’ENTRETIEN, S’ADRESSER À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE:
NE PAS OUVRIR
Nous vous souhaitons un plaisir musical durable
Yamaha et le Groupe des Entreprises Électroniques Grand Public de l’Association
des Industries Électroniques désirent que vous tiriez le meilleur parti de votre
équipement tout en écoutant à un niveau non dommageable pour l’ouïe. Un niveau
qui vous permet d’obtenir un son fort et clair, sans hurlement ni distorsion, –mais
sans aucun danger pour l’ouïe.
Comme les sons trop forts causent des lésions auditives qui ne peuvent être détectées qu’à long
terme, lorsqu’il est trop tard, Yamaha et le Groupe des Entreprises Électroniques Grand Public de
l’Association des Industries Électroniques vous déconseillent l’écoute prolongée à des volumes
excessifs.
background
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA SÉCURI
ii Fr
Français
INFORMATION DE LA FCC (pour les clients résidant aux États-Unis)
1 AVIS IMPORTANT : NE PAS APPORTER DE MODIFICATIONS À CET APPAREIL !
Cet appareil est conforme aux exigences de la FCC s’il est installé selon les instructions du mode
d’emploi. Toute modification non approuvée expressément par Yamaha peut invalider
l’autorisation de la FCC d’utiliser cet appareil.
2 IMPORTANT : N’utiliser que des câbles blindés de haute qualité pour le raccordement de cet
appareil à des accessoires et/ou à un autre appareil. Seuls le ou les câbles fournis avec le produit
DOIVENT être utilisés. Suivre les instructions concernant l’installation. Le non respect des
instructions peut invalider l’autorisation, accordée par la FCC, d’utiliser ce produit aux États-Unis.
3 REMARQUE : Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux normes relatives aux appareils
numériques de Classe
«
B
»
,
telles que fixées dans l’Article 15 de la Réglementation FCC. Ces
normes sont destinées à assurer une protection suffisante contre les interférences nuisibles avec
d’autres appareils électroniques dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère et utilise des fréquences radio qui, en cas d’installation et d’utilisation non
conformes aux instructions du mode d’emploi, peuvent être à l’origine d’interférences empêchant
d’autres appareils de fonctionner.
Cependant, la conformité à la Réglementation FCC ne garantit pas l’absence d’interférences dans une
installation particulière. Si cet appareil devait produire des interférences, ce qui peut être déterminé en
« ÉTEIGNANT », puis en « RALLUMANT » l’appareil, l’utilisateur est invité à essayer de corriger le
problème d’une des manières suivantes :
Réorienter cet appareil ou le dispositif affecté par les interférences.
Utiliser des prises d’alimentation branchées sur différents circuits (avec interrupteur de circuit ou
fusible) ou installer un ou des filtres pour ligne secteur.
Dans le cas d’interférences radio ou TV, changer de place l’antenne et la réorienter. Si l’antenne est un
conducteur plat de 300 ohms, remplacer ce câble par un câble de type coaxial.
Si ces mesures ne donnent pas les résultats escomptés, prière de contacter le détaillant local autorisé à
commercialiser ce type d’appareil. Si ce n’est pas possible, prière de contacter Yamaha Corporation of
America A/V Division, États-Unis, 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, CA 90620.
Les déclarations précédentes concernent EXCLUSIVEMENT les appareils commercialisés par
Yamaha Corporation of America ou ses filiales.
PRÉCAUTION FCC
Tout changement ou toute modification non approuvé expressément par le tiers responsable peut
aboutir à l’interdiction de faire fonctionner cet appareil.
POUR LES CONSOMMATEURS CANADIENS
Pour prévenir tout choc électrique, faites correspondre la broche large de la fiche à la fente large et
insérez complètement.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
IMPORTANT
Veuillez noter le numéro de série de cet appareil dans l’espace réservé à cet effet, ci-dessous.
MODÈLE:
No. de série:
Le numéro de série se trouve à l’arrière de l’appareil. Prière de conserver le mode d’emploi en lieu sûr
pour toute référence future.
DÉCLARATION SUR LES INFORMATIONS DE CONFORMITÉ
Partie responsable: Yamaha Corporation of America A/V Division
Addresse: 6600 Orangethorpe Avenue Buena Park, CA 90620
Téléphone: 714-522-9011
Type d’équipement: Amplificateur intég
Nom de modèle: A-U671
Cet appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation FCC.
Le fonctionnement de cet appareil est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne
doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter les interférences
reçues, notamment celles pouvant entraîner un dysfonctionnement.
background
ATTENTION : VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
iii Fr
1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi.
Conservez-le soigneusement pour référence.
2 Installez cet ensemble audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre - veillez à ce qu’il soit à
l’abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur, des vibrations, des poussières, de
l’humidité et/ou du froid. Pour une ventilation correcte, ménagez l’espace minimum suivant.
Au-dessus : 10 cm, À l’arrière : 10 cm, Sur les côtés : 10 cm
3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et transformateurs électriques, pour éviter les ronflements parasites.
4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de température, ne le placez pas dans un
environnement très humide (par exemple dans une pièce contenant un humidificateur) car cela peut
entraîner la condensation d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut être responsable de
décharge électrique, d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
5 Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil
pourrait être exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de l’appareil, ne placez pas :
d’autres appareils qui peuvent endommager la surface de l’appareil ou provoquer sa décoloration.
des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui peuvent être responsables d’incendie, de
dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
des récipients contenant des liquides qui peuvent être à l’origine de décharge électrique ou de
dommage à l’appareil.
6 Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation
de la chaleur. Toute augmentation de la température intérieure de l’appareil peut être responsable
d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
7 Ne branchez pas la fiche du câble d’alimentation de l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps que
tous les raccordements n’ont pas été effectués.
8 Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de chauffer et d’être endommagé.
9 N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les boutons et les cordons.
10 Pour débrancher la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et ne
tirez pas sur le cordon.
11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique, ce qui pourrait endommager la finition.
Utilisez un chiffon sec et propre.
12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite. Alimenter l’appareil sous une tension plus
élevée est dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure
corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation de
l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
13 Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs, déconnectez le câble d’alimentation et toute
antenne extérieure de la prise murale pendant un orage.
14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez le service Yamaha compétent pour toute
réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.
15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant une longue période (par exemple, pendant
les vacances), débranchez la fiche du câble d’alimentation au niveau de la prise secteur.
16 Veuillez vous reporter à la section « Guide de dépannage » concernant les erreurs de fonctionnement
courantes avant d’en conclure que l’appareil est défectueux.
17 Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur A pour placer l’appareil en veille puis débranchez la fiche du
câble d’alimentation au niveau de la prise secteur.
18 La condensation se forme lorsque la température ambiante change brusquement. En ce cas, débranchez
la fiche du câble d’alimentation et laissez l’appareil reposer.
19 La température de l’appareil peut augmenter en raison d’une utilisation prolongée. En ce cas, coupez
l’alimentation de l’appareil et laissez-le au repos pour qu’il refroidisse.
20 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à un emplacement où la fiche du câble
d’alimentation est facilement accessible.
21 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême, par exemple au soleil, à une flamme, etc.
Lors de la mise au rebut des piles, suivez vos réglementations locales.
22 Une pression excessive du son par les écouteurs et le casque d’écoute peut entraîner la perte de l’ouïe.
n Remarques à propos des télécommandes et piles
Ne renversez aucun liquide sur le boîtier de télécommande.
Ne laissez pas tomber le boîtier de télécommande.
Ne laissez pas et ne rangez pas le boîtier de télécommande dans les endroits suivants:
très humides, par exemple près d’un bain
très chauds, par exemple près d’un poêle ou d’un appareil de chauffage
exposés à des températures très basses
poussiéreux
Installez la pile en respectant les repères de polarité (+ et –).
Changez toutes les piles lorsque les symptômes suivants se présentent:
la portée du boîtier de télécommande diminue
le témoin de transmission ne clignote pas ou l’intensité est faible
Si la pile est plate, retirez-la immédiatement de la télécommande pour éviter tout risque d'explosion ou de fuite d'acide.
Si vous remarquez une fuite au niveau des piles, mettez-les immédiatement au rebut en prenant soin de ne
pas toucher le produit qui a fui. Si le produit qui a fui entre en contact avec votre peau ou vos yeux ou
votre bouche, rincez immédiatement et consultez un médecin. Nettoyez soigneusement le logement des
piles avant de mettre en place des piles neuves.
N’utilisez pas à la fois des piles neuves et des piles usagées. Cela risque de réduire la durée de vie des
nouvelles piles ou d'entraîner une fuite des piles usagées.
N’utilisez pas non plus des piles de deux types différents (par exemple, des piles alcalines et des piles au
manganèse). Les caractéristiques des piles peuvent être différentes même si elles semblent identiques. Il
y a risque d’explosion en cas d’erreur dans la mise en place des piles.
Avant de mettre la nouvelle pile en place, essuyez soigneusement le compartiment.
Mettez la pile au rebut conformément aux lois en vigueur dans votre région.
Conservez les piles hors de portée des enfants. SI une pile est avalée accidentellement, contactez
immédiatement votre médecin.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles de la
télécommande.
N’essayez pas de charger ou de démonter les piles fournies.
ATTENTION : VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE,
N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché à la prise de courant, même si
l’appareil en soi est éteint par la touche A. Il se trouve alors « en veille ». En mode veille,
l’appareil consomme une très faible quantité de courant.
L’utilisateur n’est pas autorisé à rétro-concevoir, décompiler, modifier, traduire ou désassembler le
logiciel utilisé dans cet appareil, aussi bien dans ses parties que dans sa totalité. En ce qui concerne les
utilisateurs en entreprise, les employés de l’entreprise proprement dite ainsi que ses partenaires
commerciaux doivent respecter les interdictions figurant dans cette clause. Si les termes de cette clause et
de ce contrat ne peuvent pas être respectés, l’utilisateur devra immédiatement cesser d’utiliser le logiciel.
background
INTRODUCTION
2 Fr
INTRODUCTION ................................................................... 2
Rôle de cet appareil........................................................................................2
Accessoires fournis........................................................................................2
DÉNOMINATION ET FONCTION DES ÉLÉMENTS DE L’APPAREIL .......... 3
Panneau avant................................................................................................3
Panneau arrière..............................................................................................5
Télécommande...............................................................................................6
RACCORDEMENTS................................................................ 8
Raccordement d’un composant externe.........................................................8
Raccordement des enceintes .........................................................................8
Raccordement d’un caisson de graves...........................................................9
Raccordement à la source d’alimentation.......................................................9
LECTURE ..........................................................................10
Lecture d’une source....................................................................................10
ÉCOUTE DE LA MUSIQUE STOCKÉE SUR UN PC
(FONCTION USB DAC) ........................................................11
RÉGLAGE DU SON SOUHAITÉ..................................................13
GUIDE DE DÉPANNAGE .........................................................14
SPÉCIFICATIONS.................................................................17
u L’appareil est un amplificateur intégré qui reproduit des signaux stéréo analogiques
avec un son de haute qualité. Combiné à des enceintes, il peut reproduire de la musique
avec une qualité audio élevée.
u TREBLE (gamme des hautes fréquences), BASS (gamme des basses fréquences) et
BALANCE (balance gauche-droite) sont autant de réglages facilement accessibles à
partir des commandes du panneau avant.
u La fonction USB DAC permet d’écouter la musique stockée sur un PC (+page 11).
u Profitez d’un son haute-fidélité particulièrement pur à l’aide de la fonction PURE
DIRECT (+page 13).
u Les sons graves peuvent être accentués en raccordant un caisson de graves (+page 9).
Vérifiez que vous avez reçu tous les éléments suivants.
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION
Rôle de cet appareil
Accessoires fournis
Télécommande Piles (× 2) (AA, R6, UM-3)
background
DÉNOMINATION ET FONCTION DES ÉLÉMENTS DE L’APPAREIL
3 Fr
Français
1 Touche A (Alimentation)
Met cet appareil sous tension ou en mode veille.
En mode veille, l’appareil consomme une faible quantité d’électricité.
2 Témoin d’alimentation
S’allume quand l’appareil est sous tension.
3
Prise PHONES
Pour brancher votre casque.
Quand un casque est raccordé, aucun son n’est reproduit par les enceintes ou le caisson de
graves.
4 Commande BASS
Augmente ou réduit la réponse dans les basses fréquences.
Plage de commande : –10 dB à +10 dB
5 Commande TREBLE
Augmente ou réduit la réponse dans les hautes fréquences.
Plage de commande : –10 dB à +10 dB
6
Commande BALANCE
Équilibre le son reproduit par les enceintes gauche et droite afin de compenser le
déséquilibre sonore.
7 Commande VOLUME
Règle le volume.
DÉNOMINATION ET FONCTION DES ÉLÉMENTS DE L’APPAREIL
Panneau avant
Remarques
Remarques
background
DÉNOMINATION ET FONCTION DES ÉLÉMENTS DE L’APPAREIL
4 Fr
8 Témoins USB DAC
S’allument lorsque des signaux audio parviennent à la prise USB de cet appareil
(+page 12).
9 Témoin PURE DIRECT
S’allume quand la fonction PURE DIRECT est activée (+page 13).
0
Touche et témoin INPUT
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la source d’entrée bascule vers LINE ou
USB. Les témoins de source d’entrée s’allument lorsque les sources d’entrée
correspondantes sont sélectionnées.
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour activer ou désactiver la fonction
PURE DIRECT.
A
Capteur de télécommande
Reçoit les signaux infrarouges émis par la télécommande.
background
DÉNOMINATION ET FONCTION DES ÉLÉMENTS DE L’APPAREIL
5 Fr
Français
1 Prise USB (Type B)
Pour raccorder un PC (+page 8).
2
Prises LINE IN
Pour raccorder un composant externe (+page 8).
3
Prise SUBWOOFER
Pour raccorder un caisson de graves doté d’un amplificateur intégré (+page 8).
4 Bornes SPEAKERS
Pour raccorder des enceintes (+page 8).
5
Câble d’alimentation
Panneau arrière
background
DÉNOMINATION ET FONCTION DES ÉLÉMENTS DE L’APPAREIL
6 Fr
1 Émetteur de signal infrarouge
Envoie des signaux infrarouges.
2
A (Alimentation)
Met cet appareil sous tension ou en mode veille.
3
PURE DIRECT
Reproduit toute source d’entrée avec le son le plus pur possible (+page 13).
4
Touches du sélecteur d’entrée
Sélectionnent la source d’entrée (LINE ou USB) que vous souhaitez écouter.
5
VOL +/
Règle le volume.
6
MUTE
Réduit le niveau de volume sélectionné d’environ 20 dB. Appuyez de nouveau sur
cette touche pour rétablir le niveau sonore antérieur. Pour annuler la mise en sourdine,
vous pouvez également appuyer sur VOL +/–.
Le témoin INPUT du panneau avant correspondant à la source d’entrée sélectionnée
clignote lorsque le son est désactivé.
Télécommande
background
DÉNOMINATION ET FONCTION DES ÉLÉMENTS DE L’APPAREIL
7 Fr
Français
n Installation des piles
Entre la télécommande et cet appareil, l’espace doit être libre d’obstacle.
Remplacez toutes les piles lorsque vous remarquez que la portée de la télécommande est plus
courte.
n Portée de la télécommande
Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande de cet appareil et restez dans la
zone de portée de la télécommande indiquée ci-dessous.
Remarques
Piles AA, R6, UM-3
Environ
6m
Télécommande
background
RACCORDEMENTS
8 Fr
Veillez à raccorder L (gauche) à L, R (droite) à R, « + » à « + » et « » à « ». Si le raccordement est défectueux, l’enceinte risque de ne reproduire aucun son et, si la polarité du
raccordement est incorrecte, les sons risquent de manquer de naturel et de composantes graves. Reportez-vous au mode d’emploi de chaque composant.
Veillez à utiliser des câbles de type RCA ou des câbles USB du commerce pour raccorder des composants audio.
Ne raccordez pas cet appareil ou d’autres composants au secteur tant que tous les raccordements entre les composants ne sont pas établis.
Raccordez les prises de sortie audio analogique du composant externe aux prises LINE IN
de l’appareil, comme illustré ci-dessous.
Raccordez les bornes SPEAKERS de l’appareil aux bornes des enceintes, de la manière
illustrée ci-dessous.
RACCORDEMENTS
ATTENTION
Raccordement d’un composant externe
Lecteur de CD, etc.
Raccordement des enceintes
background
RACCORDEMENTS
9 Fr
Français
n Raccordement des câbles d’enceinte
1 Retirez environ 10 mm d’isolant à l’extrémité de chaque câble d’enceinte.
2 Torsadez fermement les fils dénudés du câble.
3 Dévissez le bouton.
4 Insérez un fil dénudé dans l’orifice situé sur le côté de chaque borne.
5 Serrez le bouton pour fixer le fil.
Utilisez des enceintes dont l’impédance est égale ou supérieure à 6 .
Ne laissez pas les fils d’enceinte dénudés se toucher ni entrer en contact avec les pièces
métalliques de cet appareil. Cela risquerait d’endommager cet appareil et/ou les
enceintes.
n Utilisation d’une fiche banane (modèles pour l’Amérique du
Nord, la Chine et l’Australie uniquement)
1 Serrez le bouton.
2 Insérez la fiche banane dans l’extrémité de la borne correspondante.
Pour utiliser un caisson de graves, raccordez sa prise à la prise SUBWOOFER de
l’appareil, comme illustré ci-dessous.
Une fois tous les raccordements terminés, branchez le câble d’alimentation sur la prise
secteur.
ATTENTION
10 mm
Rouge : positif (+)
Noir : négatif (–)
Fiche banane
Raccordement d’un caisson de graves
Raccordement à la source d’alimentation
Caisson de graves
background
LECTURE
10 Fr
1 Tournez la commande VOLUME du panneau avant à fond dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre afin que les sons ne soient pas
soudainement reproduits à un niveau sonore élevé.
2
Appuyez sur la touche
A
(alimentation) du panneau avant (ou appuyez sur la
touche
A
(alimentation) de la télécommande) pour mettre l’appareil sous tension.
3
Appuyez sur la touche INPUT du panneau avant (ou appuyez sur les touches
du sélecteur d’entrée de la télécommande) pour sélectionner LINE ou USB.
Le témoin correspondant à la source d’entrée sélectionnée s’allume.
4 Écoutez la source d’entrée sélectionnée.
5 Tournez la commande VOLUME du panneau avant (ou appuyez sur VOL
+/– de la télécommande) pour régler le volume.
6 Une fois l’écoute terminée, appuyez sur la touche A (alimentation) du
panneau avant (ou appuyez sur la touche
A (alimentation) de la
télécommande) pour mettre l’appareil en mode veille.
LECTURE
Lecture d’une source
VOLUME
INPUT
A (Alimentation)
Touches du sélecteur d’entrée
VOL +/
Fonction de veille automatique
La fonction de veille automatique s’active comme suit (réglage par défaut).
- L’appareil s’éteint automatiquement si aucune opération n’est exécutée pendant plus de 8 heures.
Activation/désactivation de la fonction de veille automatique
1 Tout en appuyant sur la touche A (alimentation) de l’appareil et en la maintenant
enfoncée, branchez le câble d’alimentation sur la prise AC.
2 Maintenez la touche
A (alimentation) enfoncée.
La fonction de veille automatique s’enclenche et le témoin d’alimentation clignote
comme suit :
- La fonction de veille automatique est activée : deux clignotements
- La fonction de veille automatique est désactivée : un clignotement
background
ÉCOUTE DE LA MUSIQUE STOCKÉE SUR UN PC (FONCTION USB DAC)
11 Fr
Français
Quand un PC est raccordé à la prise USB de l’appareil, celui-ci fait office d’USB DAC et
il peut lire les morceaux stockés sur le PC.
n Systèmes d’exploitation pris en charge
Le raccordement USB est disponible pour les PC exécutant les systèmes d’exploitation
suivants :
Pour Windows : Windows 7 (32/64 bits) / Windows 8 (32/64 bits) /Windows 8.1 (32/
64 bits)
Pour le Mac : OS X 10.6.4 ou ultérieur
Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres systèmes d’exploitation.
Selon la configuration ou l’environnement du PC, certaines opérations risquent d’être désactivées,
même avec les systèmes d’exploitation ci-dessus.
n Installation du pilote dédié
Avant de raccorder un PC à cet appareil, installez le pilote dédié sur le PC. Le pilote dédié
est uniquement disponible pour Windows. Pour le Mac, le pilote standard de Mac OS est
disponible pour la configuration.
1 Accédez à l’URL suivante pour télécharger le « Yamaha HiFi USB
Driver » dédié, puis extrayez et exécutez le fichier.
2 Installez le « Yamaha HiFi USB Driver » que vous avez téléchargé sur
votre PC.
Pour plus de détails, reportez-vous au Guide d’installation fourni avec le pilote
téléchargé.
3 Une fois l’installation terminée, quittez toutes les applications en cours
d’exécution.
Il est possible que la procédure ne s’exécute pas correctement si le PC est raccordé à cet appareil
avant que le pilote soit installé.
Le « Yamaha HiFi USB Driver » peut être modifié sans avis préalable. Pour plus de détails et les
dernières informations, reportez-vous à la page de téléchargement du pilote.
ÉCOUTE DE LA MUSIQUE STOCKÉE SUR UN PC (FONCTION USB DAC)
Remarques
PC
Câble USB (Type B)
Panneau arrière
Site Web de téléchargement du pilote dédié
URL : http://download.yamaha.com/
Remarques
background
ÉCOUTE DE LA MUSIQUE STOCKÉE SUR UN PC (FONCTION USB DAC)
12 Fr
n Écoute de la musique stockée sur un PC
1 Raccordez le PC à l’appareil à l’aide d’un câble USB.
2 Mettez le PC sous tension.
3 Appuyez sur la touche A (alimentation) du panneau avant (ou appuyez
sur la touche
A (alimentation) de la télécommande) pour mettre
l’appareil sous tension.
4 Appuyez sur la touche INPUT du panneau avant (ou appuyez sur USB
sur la télécommande) pour sélectionner USB.
5
Réglez la destination de la sortie audio du PC sur « Yamaha A-U670/A-U671 ».
Avec Windows OS :
Panneau de configuration -> Matériel et audio -> Audio -> onglet [Playback]
Avec Mac OS :
Préférences système -> Son -> onglet [Output]
Le paramètre peut varier en fonction du système d’exploitation. Pour plus de détails,
consultez le fabricant de votre PC.
6 Sur le PC, démarrez la lecture des fichiers musicaux.
Lorsque l’appareil reçoit le signal musical provenant du PC, le témoin USB DAC du
panneau avant s’allume en fonction de la fréquence d’échantillonnage de la musique en cours
de lecture. Les fréquences d’échantillonnage suivantes sont disponibles pour l’appareil :
n Réglage du volume sonore
Pour obtenir une qualité sonore supérieure, réglez le volume sonore du PC au maximum, puis
augmentez progressivement le volume de cet appareil du minimum jusqu’au niveau de votre choix.
Ne débranchez pas le câble USB, ne mettez pas l’appareil hors tension ou ne changez pas d’entrée
pendant la lecture sur un PC raccordé via le câble USB. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Pour désactiver les sons de fonctionnement du PC pendant la lecture de musique, changez de
réglage sur le PC.
S’il est impossible de lire correctement des fichiers musicaux, redémarrez l’ordinateur et
recommencez la procédure mentionnée.
Il est impossible de commander les fichiers musicaux stockés sur un PC à partir de cet appareil.
Commandez-les à partir du PC.
moin
USB DAC
INPUT
A (Alimentation)
USB
A
Témoin Fréquence
PCM
×1 44,1/48 kHz
×2 88,2/96 kHz
×4 176,4/192 kHz
×8 352,8/384 kHz
DSD
×1 2,8224 MHz
×2 5,6448 MHz
Remarques
background
RÉGLAGE DU SON SOUHAITÉ
13 Fr
Français
n Reproduction d’un son haute fidélité pur (PURE DIRECT)
La fonction PURE DIRECT étant activée, les circuits BASS, TREBLE et BALANCE
sont contournés afin de réduire les bruits. Par conséquent, vous pouvez lire de la musique
en bénéficiant d’un son direct dans toutes les sources d’entrée.
Maintenez la touche INPUT enfoncée sur le panneau avant (ou appuyez sur la touche
PURE DIRECT de la télécommande) pour activer ou désactiver la fonction PURE
DIRECT.
Le témoin PURE DIRECT s’allume quand cette fonction est activée.
Les commandes BASS, TREBLE et BALANCE ne fonctionnent pas lorsque la fonction PURE
DIRECT est activée.
RÉGLAGE DU SON SOUHAITÉ
Remarques
PURE DIRECT
moin
PURE DIRECT
INPUT
background
GUIDE DE DÉPANNAGE
14 Fr
Reportez-vous au tableau suivant si cet appareil ne fonctionne pas comme il devrait. Si le problème que vous rencontrez n’est pas mentionné ci-dessous, ou encore si les actions
correctives suggérées sont sans effet, mettez cet appareil hors tension, débranchez le câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente agréé Yamaha le
plus proche.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Anomalies Causes possibles Solution Voir page
Impossible de mettre cet appareil sous
tension.
Le câble d’alimentation n’est pas branché convenablement, ou pas
branché du tout.
Branchez fermement le câble d’alimentation.
9
Le circuit de protection a été actionné du fait de la présence d’un
court-circuit, etc.
Vérifiez que les fils des enceintes ne se touchent pas, puis remettez cet
appareil sous tension.
9
Un problème lié aux circuits internes de cet appareil est survenu. Débranchez le câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou
le service après-vente agréé Yamaha le plus proche.
-
L’impédance de l’enceinte connectée est insuffisante. Utilisez une ou plusieurs enceintes d’impédance correcte (6 ou
davantage).
9
Cet appareil se met brusquement hors
tension et le témoin d’alimentation
s’éteint.
Les fils d’enceinte se touchent ou sont en court-circuit avec le
panneau arrière.
Raccordez correctement les câbles d’enceinte et remettez l’appareil sous
tension. Vérifiez que le son est normalement reproduit par les enceintes
après la mise sous tension de l’appareil.
9
L’enceinte est défectueuse. Remplacez le jeu d’enceintes et remettez l’appareil sous tension. Vérifiez
que le son est normalement reproduit par les enceintes après la mise sous
tension de l’appareil.
-
Le circuit de protection a été actionné en raison d’un niveau d’entrée
ou de volume excessif.
Tournez la commande VOLUME du panneau avant pour réduire le niveau
de volume, puis remettez l’appareil sous tension.
-
Le circuit de protection a été actionné en raison d’une température
interne excessive.
Laissez la température à l’intérieur de cet appareil diminuer pendant
environ 30 minutes, tournez la commande VOLUME du panneau avant
pour réduire le volume, puis remettez l’appareil sous tension. Installez
l’appareil à un endroit où la chaleur qu’il dégage peut se dissiper
aisément.
-
Cet appareil a été soumis à une forte décharge électrique (provoquée
par exemple par un orage ou une décharge d’électricité statique).
Mettez cet appareil hors tension, débranchez le câble d’alimentation,
rebranchez-le après 30 secondes, puis utilisez-le normalement.
-
Un problème lié aux circuits internes de cet appareil est survenu. Débranchez le câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou
le service après-vente agréé Yamaha le plus proche.
-
background
GUIDE DE DÉPANNAGE
15 Fr
Français
Aucun son. Un casque est branché.
(Quand un casque est branché, aucun son n’est reproduit par les
enceintes ou le caisson de graves.)
Débranchez le casque quand vous utilisez les enceintes ou le caisson de
graves.
-
Le son est désactivé. Rétablissez le son.
6
Raccordement incorrect des câbles. Branchez correctement le câble stéréo pour appareils audio et les fils
d’enceinte. Si l’anomalie persiste, il se peut que les câbles soient
défectueux.
8
La lecture a été interrompue sur le composant raccordé. Mettez le composant sous tension et lancez la lecture.
10
Aucune source d’entrée appropriée n’est sélectionnée. Sélectionnez une source d’entrée appropriée à l’aide du touche INPUT du
panneau avant (ou d’une des touches du sélecteur d’entrée de la
télécommande).
10
Le pilote n’est pas installé sur le PC raccordé à l’appareil via USB. Installez le pilote sur le PC avant de le raccorder à cet appareil.
11
Le volume de l’appareil est réglé au minimum. Augmentez le volume à l’aide de la commande VOLUME afin que vous
puissiez entendre le son.
10
Impossible de mettre l’appareil hors
tension.
Le microprocesseur interne est bloqué en raison d’une décharge
électrique externe (foudre, électricité statique excessive, etc.) ou
d’une chute de tension de l’alimentation.
Redémarrez l’appareil en maintenant la touche d’alimentation de son
panneau avant enfoncée pendant 10 secondes minimum (Si le problème
persiste, débranchez le câble d’alimentation, patientez 30 secondes, puis
rebranchez-le).
-
Seule l’enceinte de gauche ou de droite
reproduit des sons.
Raccordement incorrect des câbles. Raccordez correctement les câbles. Si l’anomalie persiste, il se peut que
les câbles soient défectueux.
8
Réglage incorrect de la commande BALANCE. Réglez la commande BALANCE sur la position appropriée.
3
Graves insuffisants et absence
d’ambiance.
(En cas de raccordement d’un caisson de graves.)
Le caisson de graves n’est pas correctement raccordé.
Raccordez correctement les câbles. Si le problème persiste, il est possible
que le réglage du caisson de graves soit incorrect.
9
Le raccordement des fils + et – est inversé sur l’amplificateur ou les
enceintes.
Raccordez les fils d’enceinte en respectant les phases + et – correctes.
9
Réglage incorrect de la commande BASS. Réglez la commande BASS sur la position appropriée.
3
Un « bourdonnement » se fait entendre. Raccordement incorrect des câbles. Raccordez fermement les fiches audio. Si l’anomalie persiste, il se peut
que les câbles soient défectueux.
8
Le niveau sonore est faible. Le réglage volume de l’appareil est faible. Augmentez le volume à l’aide de la commande VOLUME afin que vous
puissiez entendre le son.
10
Le volume du PC raccordé à l’appareil via USB est faible. Augmentez le volume du PC.
-
Les commandes BASS, TREBLE et
BALANCE ne fonctionnent pas.
La fonction PURE DIRECT s’active. Désactivez la fonction PURE DIRECT.
13
Anomalies Causes possibles Solution Voir page
background
GUIDE DE DÉPANNAGE
16 Fr
L’appareil n’est pas reconnu par le PC
raccordé.
Le système d’exploitation du PC n’est pas pris en charge. Utilisez un PC dont le fonctionnement du système d’exploitation est
garanti.
11
Raccordement incorrect du câble USB. Raccordez correctement le câble USB.
11
Le son du PC ou de l’application est désactivé. Annulez la désactivation du son du PC ou de l’application.
-
La lecture s’accompagne de bruit. Une autre application est lancée sur le PC pendant la lecture d’un
fichier musical.
(Si une autre application est lancée alors qu’un fichier musical est en
cours de lecture, le son risque d’être momentanément perdu ou de
s’accompagner de bruit.)
Ne lancez aucune autre application pendant la lecture.
-
Le son est interrompu. Une autre application est lancée sur le PC pendant la lecture d’un
fichier musical.
(Si une autre application est lancée alors qu’un fichier musical est en
cours de lecture, le son risque d’être momentanément perdu ou de
s’accompagner de bruit.)
Ne lancez aucune autre application pendant la lecture.
-
Impossible de lire des fichiers musicaux. Les données musicales ne sont pas correctement reproduites, car cet
appareil est raccordé au PC ou l’entrée de cet appareil est commutée
sur USB pendant l’exécution de l’application de musique sur le PC.
Raccordez cet appareil au PC et réglez préalablement l’entrée de
l’appareil sur USB. Lancez ensuite l’application musicale et démarrez la
lecture.
11
Le « Yamaha HiFi USB Driver » dédié n’a pas été correctement
installé.
Réinstallez le « Yamaha HiFi USB Driver » en suivant la procédure
correcte.
11
La destination de sortie audio de l’ordinateur n’est pas réglée sur
« Yamaha A-U670/A-U671 ».
Réglez la destination de sortie audio de l’ordinateur sur « Yamaha
A-U670/A-U671 ».
12
Anomalies Causes possibles Solution Voir page
background
SPÉCIFICATIONS
17 Fr
Français
SECTION AUDIO
n LINE IN
Prise d’entrée .................................................................... Prise RCA
n USB
Prise d’entrée ..................USB (Type B), prise en charge de USB2.0
Fréquences d’échantillonnage prises en charge
........................................ 384/352,8/192/176,4/96/88,2/48/44,1 kHz
Profondeurs de mot PCM ..............................................32/24/16 bits
DSD ................................................................... 2,8224/5,6448 MHz
n SPEAKERS
Puissance de sortie maximale (6 , 1 kHz, 10 % DHT)
......................................................................................70 W + 70 W
Réponse en fréquence (10 Hz à 40 kHz) ...............................0±3 dB
Distorsion harmonique totale (30 W/6 , 1 kHz)
...............................................................................0,05 % maximum
n PHONES
Niveau/impédance de sortie
(Entrée 1 kHz, 230 mV, 32 bouclée)
..................................................................................... 500 mV/24
n SUBWOOFER
Niveau/impédance de sortie (Entrée 1 kHz, 230 mV)......2,0 V/1 k
GÉNÉRALITÉS
Alimentation
[Modèles pour les États-Unis et le Canada]
.................................................................100 à 120 V AC, 50/60 Hz
[Modèle pour l’Asie] ...............................220 à 240 V AC, 50/60 Hz
Consommation électrique..........................................................30 W
Consommation électrique en veille ..........................................0,5 W
Dimensions (L × H × P) .....................................314 × 70 × 342 mm
Poids .........................................................................................3,3 kg
Les spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable.
SPÉCIFICATIONS
background
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
i Es
Explicación de símbolos gráficos
El símbolo del rayo con una flecha, en el interior de un triángulo equilátero, tiene la
intención de alertar al usuario de la presencia en el interior del producto de
“tensiones peligrosas”, sin aislamiento, y de una magnitud suficiente como para
constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene como objeto
alertar al usuario de importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento
(reparaciones) en la literatura que acompaña al aparato.
1 Lea estas instrucciones.
2 Guarde estas instrucciones.
3 Preste atención a todas las advertencias.
4 Siga todas las instrucciones.
5 No utilice este aparato cerca del agua.
6 Límpielo únicamente con un paño seco.
7 No tape las aberturas de ventilación. Instale el aparato siguiendo las instrucciones del fabricante.
8 No instale el aparato cerca de fuentes de calor, por ejemplo, radiadores, salidas de aire caliente, estufas
u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9 No anule la seguridad de la clavija polarizada ni la de la clavija con conexión a tierra. Una clavija
polarizada tiene dos patillas, una más ancha que la otra. Una clavija con conexión a tierra tiene dos
patillas y una espiga de conexión a tierra. La patilla ancha y la espiga se proporcionan para su
seguridad. Si la clavija que se proporciona no entra en su toma de corriente, consulte a un electricista
para reemplazar la toma de corriente obsoleta.
10 Proteja el cable de alimentación para que nadie lo pise ni quede aplastado, especialmente en las
clavijas, tomas de corriente y puntos por donde sale del aparato.
11 Utilice solamente los accesorios suministrados por el fabricante.
12 Utilice el aparato únicamente con el carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa
especificado por el fabricante, o que se vende con el propio aparato. Cuando utilice un
carrito, tenga cuidado al mover la combinación del carrito y el aparato para evitar que
se caiga y se estropee.
13 Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo utilice durante
largos periodos de tiempo.
14 Solicite todos los trabajos de reparación solamente a personal cualificado. Las reparaciones serán
necesarias cuando se haya dañado el aparato de cualquier forma: cuando se haya estropeado el cable o
la clavija de alimentación, se hayan derramado líquidos o hayan caído objetos en el interior del aparato,
cuando éste haya estado expuesto a la lluvia o a la humedad, cuando no funcione normalmente o
cuando se haya caído.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELECTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA. EL USUARIO NO
DEBERA DAR NINGUN TIPO DE SERVICIO A NINGUNA
PARTE INTERNA. DEBERA SER REALIZADO SOLO POR
PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
PELIGRO DE DESCARGA
ELECTRICA NO ABRIRP
Queremos que escuche toda la vida
Yamaha y el Grupo de Electrónica de Consumo de la Asociación de Industrias
Electrónicas deseamos que saque el mejor partido a su equipo utilizándolo en un
nivel seguro. Un nivel que permite que el sonido llegue alto y claro pero sin ser
retumbante o con molestas distorsiones y, lo que es más importante, sin afectar a
sus sensibles oídos.
Dado que a menudo el daño auditivo como resultado de sonidos a alto volumen no se puede
detectar hasta que es demasiado tarde, Yamaha y el Grupo de Electrónica de Consumo de la
Asociación de Industrias Electrónicas le recomendamos que evite la exposición prolongada a
niveles excesivos de volumen.
background
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ii Es
Español
Información de la Comisión Federal de las
Comunicaciones (FCC)
(para los consumidores de EE. UU.)
1 AVISO IMPORTANTE: ¡NO MODIFIQUE ESTA UNIDAD!
Este producto, cuando se instale según se indica en las instrucciones que contiene este manual,
satisface los requisitos de la FCC. Las modificaciones no aprobadas expresamente por Yamaha
podrían invalidar la autoridad del usuario, concedida por la FCC, para usar el producto.
2 IMPORTANTE: Cuando conecte este producto con accesorios y/u otro producto, utilice
únicamente cables con blindaje magnético de alta calidad. Se DEBEN utilizar el cable o cables que
se suministran con este producto. Siga todas las instrucciones de instalación. El incumplimiento de
las directivas podría invalidar la autorización que usted recibe de la FCC para utilizar este
producto en los EE. UU.
3NOTA: Este producto ha sido sometido a pruebas y se ha encontrado que cumple con los
requisitos que aparecen en las reglas de la FCC, Sección 15, para dispositivos digitales de la Clase
“B”. El cumplimiento de estos requisitos le proporciona un nivel razonable de seguridad en cuanto
a que el uso de este producto en un entorno residencial no tendrá como resultado interferencias
negativas con otros dispositivos electrónicos.
Este equipo genera/utiliza frecuencias de radio y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las
instrucciones que se encuentran en el manual del usuario, podrían causar interferencias negativas
en el funcionamiento de otros dispositivos electrónicos.
El cumplimiento de las reglas de la FCC no garantiza que no se producirán interferencias en todas las
instalaciones. Si se descubre que este producto es la fuente de las interferencias, lo que se puede
comprobar encendiendo y apagando el aparato, intente por favor eliminar el problema empleando una
de las siguientes medidas:
Mueva a en un lugar distinto este producto o el dispositivo que se ve afectado por la interferencia.
Emplee tomas de corriente que estén en circuitos de diferente derivación (interruptor o fusible) o instale
filtro(s) de la línea de corriente.
En caso de interferencias de radio o televisión, cambie de sitio o reoriente la antena. Si el conductor de
la antena es una cinta conductora de 300 ohmios, cambie el conductor por un cable de tipo coaxial.
Si estas medidas de corrección no producen resultados satisfactorios, póngase por favor en contacto con
el minorista local autorizado para distribuir este tipo de productos. Si no puede localizar al minorista
apropiado, póngase por favor en contacto con Yamaha Corporation of America A/V Division, 6600
Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, USA.
Las declaraciones anteriores ÚNICAMENTE conciernen a aquellos productos distribuidos por Yamaha
Corporation of America o sus filiales.
PRECAUCIÓN FCC
Cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente por la parte responsable de la
compatibilidad anulará la autoridad del usuario de utilizar el equipo.
PARA CLIENTES EN CANADÁ
Para evitar una descarga eléctrica, asegúrese de hacer coincidir la hoja ancha del enchufe en la ranura
ancha e insértelo por completo.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
IMPORTANTE
Anote el número de serie de esta unidad en el espacio a continuación.
MODELO:
Núm. de serie.:
El número de serie se encuentra en la parte posterior de la unidad. Guarde este Manual de instrucciones
en un lugar seguro para su futura referencia.
DECLARACIÓN DE INFORMACIÓN DE CONFORMIDAD
Parte responsable: Yamaha Corporation of America A/V Division
Dirección: 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620
Teléfono: 714-522-9011
Tipo de equipo: Amplificador integrado
Nombre del modelo: A-U671
El dispositivo cumple la Parte 15 de las Normas FCC.
Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede
causar interferencias nocivas; y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluidas interferencias que puedan provocar un funcionamiento indeseado.
background
PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.
iii Es
1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y luego guárdelo en
un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
2 Instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, y alejado de la luz solar
directa, fuentes de calor, vibración, polvo, humedad y/o frío. Para garantizar una ventilación correcta
deberán existir las siguientes distancias mínimas.
Arriba: 10 cm, Atrás: 10 cm, A los lados: 10 cm
3 Coloque este aparato lejos de otros aparatos eléctricos, motores o transformadores, para evitar así los
ruidos de zumbido.
4 No exponga este aparato a cambios bruscos de temperaturas, del frío al calor, ni lo coloque en lugares
muy húmedos (una habitación con deshumidificador, por ejemplo), para impedir así que se forme
condensación en su interior, lo que podría causar una descarga eléctrica, un incendio, daños en el
aparato y/o lesiones a las personas.
5 Evite instalar este aparato en un lugar donde puedan caerle encima objetos extraños y/o donde quede
expuesto al goteo o a la salpicadura de líquidos. Encima de este aparato no ponga:
Otros componentes, porque pueden causar daños y/o decoloración en la superficie de este aparato.
Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque pueden causar un incendio, daños en el aparato
y/o lesiones a las personas.
Recipientes con líquidos, porque pueden caerse y derramar el líquido, causando descargas
eléctricas al usuario y/o dañando el aparato.
6 No tape este aparato con un periódico, mantel, cortina, etc. para no impedir el escape del calor. Si
aumenta la temperatura en el interior del aparato, esto puede causar un incendio, daños en el aparato
y/o lesiones a las personas.
7 No enchufe este aparato a una toma de corriente hasta después de haber terminado todas las conexiones.
8 No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse y posiblemente causar daños.
9 No utilice una fuerza excesiva con los conmutadores, los controles y/o los cables.
10 Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente, sujete la clavija y tire de ella; no
tire del propio cable.
11 No limpie este aparato con disolventes químicos porque podría estropear el acabado. Utilice un paño
limpio y seco para limpiar el aparato.
12 Utilice solamente la tensión especificada en este aparato. Utilizar el aparato con una tensión superior a
la especificada resulta peligroso y puede producir un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las
personas. Yamaha no se hará responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con una tensión
diferente de la especificada.
13 Para impedir daños debidos a relámpagos, desconecte el cable de alimentación y antenas externas de la
toma de corriente durante una tormenta eléctrica.
14 No intente modificar ni arreglar este aparato. Póngase en contacto con el personal de servicio Yamaha
cualificado cuando necesite realizar alguna reparación. La caja no deberá abrirse nunca por ninguna razón.
15 Cuando no piense utilizar este aparato durante mucho tiempo (cuando se ausente de casa por
vacaciones, por ejemplo) desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
16 Lea la sección “Solución de problemas” sobre errores de funcionamiento habituales antes de dar por
concluido que este aparato está averiado.
17 Antes de trasladar este aparato, pulse A para ponerlo en el modo de espera, y luego desconecte el cable
de alimentación de CA de la toma de corriente.
18 La condensación se formará cuando cambie de repente la temperatura ambiental. Desconecte en este
caso el cable de alimentación de la toma de corriente y no utilice el aparato.
19 El aparato se calentará cuando la utilice durante mucho tiempo. Desconecte en este caso la
alimentación y luego no utilice el aparato para permitir que se enfríe.
20 Instale este aparato cerca de la toma de CA y donde se pueda alcanzar fácilmente la clavija de alimentación.
21 Las baterías no deberán exponerse a un calor excesivo como, por ejemplo, el que producen los rayos del
sol, el fuego y similares. Cuando deseche las baterías, por favor cumpla las regulaciones de su región.
22 La presión acústica excesiva de los auriculares puede causar pérdida auditiva.
n Observaciones sobre los mandos a distancia y las pilas
No derrame agua u otros líquidos en el mando a distancia.
No deje que el mando a distancia se caiga.
No deje ni guarde el mando a distancia en uno de las siguientes lugares:
lugares con alta humedad, por ejemplo, cerca de un baño
lugares con temperaturas elevadas, por ejemplo, cerca de una calefacción o estufa
lugares con temperaturas muy bajas
lugares polvorientos
Inserte la batería respetando las marcas de polaridad (+ y –).
Cambie todas las pilas si observa alguna de las siguientes condiciones:
el radio de acción del mando a distancia se reduce
el indicador de transmisión no parpadea o está atenuado.
Para impedir explosiones o pérdidas de ácido, retire inmediatamente las pilas del mando a
distancia cuando se hayan gastado.
Si encuentra pilas con fugas, deséchelas inmediatamente, procurando no tocar el material que sale
de las pilas. Si el material que sale de las pilas entra en contacto con su piel o entra en sus ojos o
boca, lávese inmediatamente y acuda a un médico. Limpie a fondo el compartimiento de las pilas
antes de instalar otras nuevas.
No utilice conjuntamente pilas viejas y pilas nuevas. Esto puede acortar la vida de las pilas nuevas
o hacer que las pilas viejas tengan fugas.
No utilice conjuntamente pilas de diferentes tipos (por ejemplo, alcalinas y de manganeso). La
especificación de las pilas puede ser diferente aunque parezca la misma. Se podría provocar
explosiones si se emplean pilas erróneas.
Limpie el compartimiento de las pilas antes de introducir las nuevas.
Siga la reglamentación local para deshacerse de las pilas.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. En caso tragar accidentalmente una pila,
póngase inmediatamente en contacto con un médico.
Si no tiene previsto utilizar el mando a distancia durante periodos de tiempo prolongados, saque
las pilas del mando a distancia.
No cargue ni desmonte las pilas que se suministran.
PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA
ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
Este aparato no se desconecta de la fuente de alimentación de CA si está conectada a una toma de
corriente, aunque la propia aparato esté apagada con A. A este estado se le llama modo de espera. En
este estado, este aparato ha sido diseñada para que consuma un cantidad de corriente muy pequeña.
El usuario no deberá invertir la ingeniería, alterar, traducir ni descompilar el software utilizado en
esta unidad, ya sea en parte o totalmente. Los usuarios corporativos, los empleados de la propia
corporación, así como sus socios comerciales deberán cumplir las prohibiciones contractuales
estipuladas en esta cláusula. Si las estipulaciones de esta cláusula y de este contrato no se pueden
cumplir, el usuario deberá suspender inmediatamente la utilización del software.
background
INTRODUCCIÓN
2 Es
INTRODUCCIÓN ................................................................... 2
Funciones de la unidad...................................................................................2
Accesorios incluidos ......................................................................................2
NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS..................................... 3
Panel frontal...................................................................................................3
Panel trasero..................................................................................................5
Mando a distancia ..........................................................................................6
CONEXIONES ...................................................................... 8
Conexión de un componente externo.............................................................8
Conexión de altavoces....................................................................................8
Conexión de un subwoofer.............................................................................9
Conexión de la fuente de alimentación ...........................................................9
REPRODUCCIÓN .................................................................10
Reproducción de una fuente ........................................................................10
REPRODUCCIÓN DE MÚSICA GUARDADA EN UN PC
(FUNCIÓN USB DAC)..........................................................11
AJUSTE DEL SONIDO DESEADO ...............................................13
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ....................................................14
ESPECIFICACIONES..............................................................17
u Esta unidad es un amplificador integrado que reproduce señales estéreo analógicas con
gran calidad de sonido. Esta unidad puede reproducir música con gran calidad de sonido
mediante el uso de altavoces.
u Puede ajustar los siguientes parámetros mediante los controles del panel frontal:
TREBLE (rango de alta frecuencia), BASS (rango de baja frecuencia) y BALANCE
(balances derecho e izquierdo).
u La función USB DAC le permite reproducir archivos de música guardados en un PC
(+página 11).
u Disfrute del sonido puro, de alta fidelidad usando la función PURE DIRECT
(+página 13).
u Potencie los sonidos graves conectando un subwoofer (+página 9).
Verifique que ha recibido los siguientes accesorios.
ÍNDICE
INTRODUCCIÓN
Funciones de la unidad
Accesorios incluidos
Mando a distancia Pilas (×2) (AA, R6, UM-3)
background
NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS
3 Es
Español
1 Interruptor A (Alimentación)
Enciende la unidad o la pone en modo de espera.
La unidad consume una cantidad menor de energía en el modo de espera.
2 Indicador de alimentación
La luz se iluminará cuando la unidad esté encendida.
3
Toma PHONES
Conecte los auriculares.
Cuando los auriculares estén conectados, los altavoces y subwoofers no emitirán sonido.
4 Control BASS
Aumenta o reduce la respuesta de las frecuencias bajas.
Rango de control: de –10 dB a +10 dB
5 Control TREBLE
Aumenta o reduce la respuesta de alta frecuencia.
Rango de control: de –10 dB a +10 dB
6
Control BALANCE
Ajusta el balance de salida de sonido de los altavoces izquierdo y derecho para
compensar el desequilibrio del sonido.
7 Control VOLUME
Ajusta el volumen.
NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS
Panel frontal
Notas
Notas
background
NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS
4 Es
8 Indicadores USB DAC
Se enciende cuando la señal de sonido se introduce en el toma USB de esta unidad
(+página 12).
9 Indicador PURE DIRECT
Se iluminará cuando la función PURE DIRECT esté activada (+gina 13).
0
Indicador e interruptor INPUT
Cada vez que pulse este interruptor, la fuente de entrada cambia a LINE o USB. Los
indicadores de las fuentes de entrada se iluminan cuando se selecciona la fuente de
entrada correspondiente.
Mantenga pulsado el interruptor para activar o desactivar la función PURE DIRECT.
A
Sensor del mando a distancia
Recibe las señales infrarrojas del mando a distancia.
background
NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS
5 Es
Español
1 Toma USB (Tipo B)
Se utiliza para conectar un PC (+página 8).
2
Tomas LINE IN
Se utiliza para conectar un componente externo (+página 8).
3
Toma SUBWOOFER
Se utiliza para conectar un subwoofer con amplificador incorporado (+página 8).
4 Terminales SPEAKERS
Se utiliza para conectar altavoces (+página 8).
5
Cable de alimentación
Panel trasero
background
NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS
6 Es
1 Transmisor de señales infrarrojas
Envía señales infrarrojas.
2
A (Alimentación)
Enciende la unidad o la pone en modo de espera.
3
PURE DIRECT
Reproduce cualquier fuente de entrada con el sonido más puro posible (+página 13).
4
Botones de selección de entrada
Selecciona la fuente de entrada (LINE o USB) que desee escuchar.
5
VOL +/
Ajusta el volumen.
6
MUTE
Reduce el volumen actual aproximadamente 20 dB. Vuelva a pulsarlo para restablecer
la salida de audio al volumen anterior. Si pulsa VOL +/– también se cancela el
silenciamiento.
El indicador INPUT de la fuente de entrada actual del panel frontal parpadea cuando
se silencia la salida.
Mando a distancia
background
NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS
7 Es
Español
n Instalación de las pilas
La zona entre el mando a distancia y la unidad debe estar despejada.
Cambie todas las pilas si nota que el rango operativo del mando a distancia se reduce.
n Rango de funcionamiento
Señale con el mando a distancia al sensor del mando a distancia de la unidad y
permanezca dentro del rango de funcionamiento mostrado abajo.
Notas
Pilas AA, R6, UM-3
Aproximadamente
6 m
Mando a
distancia
background
CONEXIONES
8 Es
Asegúrese de conectar L (izquierda) a L y R (derecha) a R, “+” a “+” y “–” a “–”. Si las conexiones son incorrectas, es posible que no obtenga sonido en los altavoces. Si la polaridad de
las conexiones de los altavoces es incorrecta, el sonido no será natural y podría notar ausencia de graves. Consulte también el manual de instrucciones de cada componente.
Asegúrese de utilizar cables tipo RCA o un cable USB disponible en tiendas para conectar los componentes de audio.
No conecte esta unidad ni otros componentes a la toma principal de alimentación hasta que no haya finalizado las conexiones entre todos los componentes.
Conecte las tomas de salida de audio analógico del componente externo a las tomas LINE
IN de la unidad tal y como se muestra en la imagen.
Conecte los terminales SPEAKERS de la unidad y los terminales de los altavoces, tal y
como se muestra en la imagen.
CONEXIONES
PRECAUCIÓN
Conexión de un componente externo
Reproductor de CD, etc.
Conexión de altavoces
background
CONEXIONES
9 Es
Español
n Conexión de los cables del altavoz
1 Retire aproximadamente 10 mm de aislante en cada extremo de cada cable del altavoz.
2 Retuerza juntos los cables pelados con firmeza.
3 Afloje el interruptor.
4 Introduzca un cable pelado en el orificio situado en el lateral de cada terminal.
5 Apriete el interruptor para fijar el cable.
Utilice altavoces con impedancia de 6 o mayor.
No deje que los cables pelados de los altavoces se toquen entre sí ni toquen pieza
metálica alguna de esta unidad. Podría averiar la unidad y/o los altavoces.
n Mediante una clavija banana (solo los modelos de Norteamérica,
China y Australia)
1 Apriete el interruptor.
2 Inserte la clavija banana en el extremo del terminal correspondiente.
Para utilizar un subwoofer, conecte la toma del subwoofer a la toma SUBWOOFER de la
unidad como se muestra en la imagen.
Tras completar todas las conexiones, enchufe el cable de alimentación a la toma AC.
PRECAUCIÓN
10 mm
Rojo: positivo (+)
Negro: negativo (–)
Clavija banana
Conexión de un subwoofer
Conexión de la fuente de alimentación
Subwoofer
background
REPRODUCCIÓN
10 Es
1 Gire el control VOLUME del panel frontal hacia la izquierda hasta el tope
para evitar sonidos fuertes repentinos.
2
Pulse el interruptor
A
(alimentación) en el panel frontal (o pulse el interruptor
A
(alimentación) en el mando a distancia) para encender la unidad.
3
Pulse el interruptor INPUT en el panel frontal (o pulse los botones de
selección de entrada en el mando a distancia) para seleccionar LINE o USB.
El indicador de la fuente de entrada seleccionada se iluminará.
4 Reproduzca la fuente de entrada seleccionada.
5 Gire el control VOLUME en el panel frontal (o pulse VOL +/– en el mando
a distancia) para ajustar el volumen.
6 Al terminar la escucha, pulse el interruptor A (alimentación) en el panel
frontal (o pulse el interruptor
A (alimentación) en el mando a distancia)
para activar el modo de espera.
REPRODUCCIÓN
Reproducción de una fuente
VOLUME
INPUT
A (Alimentación)
Botones de selección
de entrada
VOL +/
Función standby automático
La función standby automático se activará (según los ajustes predeterminados) de la
siguiente manera.
- La unidad se apaga automáticamente tras 8 horas sin haber realizado ninguna operación.
Activación/desactivación de la función standby automático
1 Mientras mantiene pulsado
A (alimentación) en la unidad, conecte el cable de
corriente a la toma de AC.
2 Mantenga pulsado A (alimentación).
La función standby automático cambia y el indicador de alimentación parpadea de
la siguiente manera:
- Función standby automático activada: parpadea dos veces
- Función standby automático desactivada: parpadea una vez
background
REPRODUCCIÓN DE MÚSICA GUARDADA EN UN PC (FUNCIÓN USB DAC)
11 Es
Español
Cuando se conecta un PC a la toma USB de la unidad, la unidad funciona como USB
DAC y puede reproducir canciones guardadas en el PC.
n Sistemas operativos compatibles
La conexión USB está disponible para PC con los siguientes sistemas operativos:
Para Windows: Windows 7 (32/64 bits) /Windows 8 (32/64 bits) /Windows 8.1 (32/64
bits)
Para Mac: OS X 10.6.4 o posterior
No se garantiza el correcto funcionamiento con otros sistemas operativos.
Algunas operaciones pueden no estar disponibles incluso con los sistemas operativos anteriores, en
función de la configuración o el entorno del PC.
n Instalación del controlador específico
Antes de conectar un PC a esta unidad, instale el controlador específico en el PC. El
controlador específico está disponible solo para Windows. Para Mac, se puede usar el
controlador estándar de Mac OS.
1 Acceda a la siguiente URL para descargar el controlador específico
“Yamaha HiFi USB Driver” y descomprimir y ejecutar el archivo.
2 Instale el controlador “Yamaha HiFi USB Driver” que ha descargado en
su PC.
Para obtener más detalles, consulte la Guía de instalación incluida con el controlador
descargado.
3 Cuando la instalación haya finalizado, cierre todas las aplicaciones que
se estén ejecutando.
Es posible que algunas operaciones no se ejecuten correctamente si se conecta el PC a esta unidad
antes de instalar el controlador.
El controlador “Yamaha HiFi USB Driver” está sujeto a cambios sin previo aviso. Para obtener más
detalles y conocer las últimas novedades, consulte la página de descarga del controlador.
REPRODUCCIÓN DE MÚSICA GUARDADA EN UN PC (FUNCIÓN USB DAC)
Notas
PC
Cable USB (Tipo B)
Panel trasero
Sitio web para descargar el controlador específico
URL: http://download.yamaha.com/
Notas
background
REPRODUCCIÓN DE MÚSICA GUARDADA EN UN PC (FUNCIÓN USB DAC)
12 Es
n Reproducción de archivos de música guardados en un PC
1 Conecte el PC a la unidad con un cable USB.
2 Encienda el PC.
3 Pulse el interruptor A (alimentación) en el panel frontal (o pulse el
interruptor
A (alimentación) en el mando a distancia) para encender la
unidad.
4 Pulse el interruptor INPUT en el panel frontal (o pulse USB en el mando
a distancia) para seleccionar USB.
5
Establezca “Yamaha A-U670/A-U671” como destino de la salida de audio del PC.
Con Windows OS:
Panel de control -> Hardware y sonido -> Sonido -> Pestaña [Playback]
Con Mac OS:
Preferencias del Sistema -> Sonido -> Pestaña [Output]
En función del sistema operativo, los ajustes pueden variar. Para obtener más
información, consulte con el fabricante de su PC.
6 Utilice el PC para iniciar la reproducción de los archivos de música.
Cuando la unidad reciba la señal de entrada de música del PC, el indicador USB DAC
del panel frontal se iluminará en función de la frecuencia de muestreo de la canción
reproducida. Las frecuencias de muestreo disponibles en la unidad son las siguientes:
n Ajuste del volumen del sonido
Para obtener un sonido de calidad superior, ajuste el volumen de sonido del PC al máximo y
aumente gradualmente el volumen en esta unidad desde el mínimo hasta el nivel que desee.
No desconecte el cable USB, apague la unidad ni cambie la entrada durante la reproducción en un
PC conectado a través del cable USB. De lo contrario, podría producirse un error.
Para silenciar los sonidos de las operaciones del PC durante la reproducción de música, modifique
los ajustes del PC.
Si no es posible reproducir correctamente los archivos de música, reinicie el ordenador y lleve a
cabo el procedimiento de nuevo.
Los archivos de música guardados en un PC no pueden controlarse desde esta unidad. Debe
controlarlos desde el PC.
Indicador
USB DAC
INPUT
A (Alimentación)
USB
A
Indicador Frecuencia
PCM
×1 44,1/48 kHz
×2 88,2/96 kHz
×4 176,4/192 kHz
×8 352,8/384 kHz
DSD
×1 2,8224 MHz
×2 5,6448 MHz
Notas
background
AJUSTE DEL SONIDO DESEADO
13 Es
Español
n Reproducción de un sonido puro y de alta fidelidad (PURE
DIRECT)
Si la función PURE DIRECT está activada, se omiten los circuitos BASS, TREBLE y
BALANCE para reducir el ruido. Por tanto, puede reproducir la música con un sonido
directo y de alta calidad en todas las fuentes de entrada.
Mantenga pulsado el botón INPUT del panel frontal (o pulse el botón PURE DIRECT del
mando a distancia) para activar o desactivar la función PURE DIRECT.
El indicador PURE DIRECT se ilumina al activar esta función.
Los controles BASS, TREBLE y BALANCE no funcionan mientras la función PURE DIRECT es
activada.
AJUSTE DEL SONIDO DESEADO
Notas
PURE DIRECT
Indicador
PURE DIRECT
INPUT
background
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
14 Es
Consulte el siguiente cuadro cuando el aparato no funcione bien. Si el problema no aparece en la siguiente lista o las instrucciones no le ayudan, apague la unidad, desconecte el cable
de alimentación y consulte con un centro de servicio o con un distribuidor autorizado por Yamaha.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Remedio
Consulte
la página
La unidad no se enciende. El cable de alimentación no está conectado o el conector no se ha
insertado completamente.
Conecte el cable de alimentación firmemente.
9
Los circuitos de protección se han activado al detectar un
cortocircuito, etc.
Compruebe que los cables del altavoz no se tocan y vuelva a encender la
unidad.
9
Hay un problema de circuitería interna en la unidad. Desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el
distribuidor autorizado de Yamaha o centro de servicio técnico más
cercano.
-
Se ha conectado un altavoz con una impedancia baja. Utilice altavoz/es con la impedancia de altavoz correcta (6 o mayor).
9
La unidad se apaga repentinamente y el
indicador de alimentación se apaga.
Los cables de los altavoces se tocan entre sí o se cortocircuitan en el
panel trasero.
Conecte correctamente los cables de los altavoces y vuelva a encender la
unidad. Confirme que la salida de sonido es normal en los altavoces tras
encender la unidad.
9
El altavoz no funciona correctamente. Cambie el conjunto de altavoces y vuelva a encender la unidad. Confirme
que la salida de sonido es normal en los altavoces tras encender la unidad.
-
Los circuitos de protección se han activado al detectar una entrada o
un nivel de volumen excesivos.
Gire el control VOLUME del panel frontal para reducir el nivel del
volumen y, después, encienda la unidad de nuevo.
-
Los circuitos de protección se han activado por la temperatura
interna excesiva.
Deje pasar unos 30 minutos para que descienda la temperatura interior de
la unidad, gire el control VOLUME del panel frontal para reducir el
volumen y, después, vuelva a encender la unidad. Ponga la unidad en
lugares en los que pueda disiparse bien el calor.
-
Esta unidad ha sido expuesta a una descarga eléctrica externa
intensa (rayo o electricidad estática intensa).
Apague la unidad, desconecte el cable de alimentación, vuelva a
conectarlo transcurridos 30 segundos y utilice la unidad con normalidad.
-
Hay un problema de circuitería interna en la unidad. Desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el
distribuidor autorizado de Yamaha o centro de servicio técnico más
cercano.
-
background
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
15 Es
Español
No hay sonido. Los auriculares están conectados.
(Cuando los auriculares estén conectados, los altavoces y los
subwoofers no emitirán ningún sonido.)
Desconecte los auriculares cuando use los altavoces y los subwoofers.
-
El sonido está silenciado. Desactive el modo silenciar.
6
Conexión incorrecta de los cables. Conecte correctamente el cable estéreo de las unidades de audio y los
cables de los altavoces. Si el problema persiste, los cables podrán estar
defectuosos.
8
La reproducción se ha detenido en el componente conectado. Encienda el componente e inicie la reproducción.
10
No se ha seleccionado ninguna fuente de entrada adecuada. Seleccione una fuente de entrada adecuada con el interruptor INPUT del
panel frontal (o con uno de los botones de selección de entrada del mando
a distancia).
10
El controlador no está instalado en el PC conectado a la unidad
mediante USB.
Antes de conectar un PC a esta unidad, instale el controlador en el PC.
11
El volumen de la unidad está al mínimo. Suba el volumen con el control VOLUME para poder oír el sonido.
10
La unidad no puede apagarse. El microprocesador interno está inmovilizado debido a una descarga
eléctrica (rayo, electricidad estática excesiva, etc.) o a un descenso
de la potencia de la alimentación.
Pulse el interruptor de alimentación en el panel frontal de la unidad
durante 10 segundos al menos para reiniciar la unidad (si el problema
persiste, desenchufe el cable de alimentación y vuelva a enchufarlo
después de unos 30 segundos).
-
Solo se escucha el altavoz de un lado. Conexión incorrecta de los cables. Conecte los cables correctamente. Si el problema persiste, los cables
podrán estar defectuosos.
8
Ajuste incorrecto del control BALANCE. Ajuste el control BALANCE en la posición adecuada.
3
No hay graves ni sensación ambiental. (Cuando un subwoofer está conectado.)
Conexión incorrecta del subwoofer.
Conecte los cables correctamente. Si el problema persiste, es posible que
los ajustes del subwoofer sean incorrectos.
9
Los cables + y – están conectados al revés en el amplificador o en
los altavoces.
Conecte los cables de los altavoces a la fase + y – correcta.
9
Ajuste incorrecto del control BASS. Ajuste el control BASS en la posición adecuada.
3
Se oye un sonido de “zumbido”. Conexión incorrecta de los cables. Conecte las tomas de audio con firmeza. Si el problema persiste, los
cables podrán estar defectuosos.
8
El nivel de sonido es bajo. El volumen de la unidad está a un nivel bajo. Suba el volumen con el control VOLUME para poder oír el sonido.
10
El volumen del PC conectado a la unidad mediante el USB está a un
nivel bajo.
Suba el volumen del PC.
-
Los controles BASS, TREBLE y BALANCE
no funcionan.
Active la función PURE DIRECT. Desactive la función PURE DIRECT.
13
Problema Causa Remedio
Consulte
la página
background
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
16 Es
El PC conectado no reconoce esta unidad. El sistema operativo del PC no es compatible. Use un PC cuyo sistema operativo garantice el correcto funcionamiento.
11
Conexión de cable USB incorrecta. Conecte el cable USB correctamente.
11
La salida del PC o de la aplicación está silenciada. Cancele el modo silenciar del PC o de la aplicación.
-
Ruido en la reproducción. Se está ejecutando otra aplicación en el PC mientras se reproduce un
archivo de música.
(Si se está ejecutando otra aplicación mientras se reproduce un
archivo de música, es posible que el sonido se pierda temporalmente
o que se genere ruido.)
No ejecute otras aplicaciones durante la reproducción.
-
El sonido se interrumpe. Se está ejecutando otra aplicación en el PC mientras se reproduce un
archivo de música.
(Si se está ejecutando otra aplicación mientras se reproduce un
archivo de música, es posible que el sonido se pierda temporalmente
o que se genere ruido.)
No ejecute otras aplicaciones durante la reproducción.
-
No es posible reproducir archivos de
música.
Los datos de música no se reproducen correctamente porque la unidad
está conectada al PC o se ha cambiado la entrada de esta unidad a USB
mientras se está ejecutando la aplicación de música en el PC.
Conecte esta unidad al PC y ajuste primero la entrada de la unidad en
USB. A continuación, inicie la aplicación de música y empiece a
reproducir.
11
El controlador específico “Yamaha HiFi USB Driver” no se ha
instalado correctamente.
Instale de nuevo el “Yamaha HiFi USB Driver” siguiendo el
procedimiento correcto.
11
El destino de salida de audio del ordenador no está ajustado para
“Yamaha A-U670/A-U671”.
Ajuste el destino de salida de audio del ordenador para “Yamaha A-U670/
A-U671”.
12
Problema Causa Remedio
Consulte
la página
background
ESPECIFICACIONES
17 Es
Español
SECCIÓN DE AUDIO
n LINE IN
Toma de entrada............................................................... Toma RCA
n USB
Toma de entrada...................USB (Tipo B), compatible con USB2.0
Frecuencias de muestreo compatibles
........................................ 384/352,8/192/176,4/96/88,2/48/44,1 kHz
Longitud de palabras PCM............................................32/24/16 bits
DSD ................................................................... 2,8224/5,6448 MHz
n SPEAKERS
Potencia de salida máxima (6 , 1 kHz, 10% THD)
......................................................................................70 W + 70 W
Respuesta de frecuencia (de 10 Hz a 40 kHz) .......................0±3 dB
Distorsión armónica total (30 W/6 , 1 kHz) ........... 0,05% o menor
n PHONES
Nivel de salida/Impedancia de salida
(Entrada 1 kHz, 230 mV, 32 terminada)
..................................................................................... 500 mV/24
n SUBWOOFER
Nivel de salida/Impedancia de salida (Entrada 1 kHz, 230 mV)
..........................................................................................2,0 V/1 k
GENERALIDADES
Alimentación
[Modelos de Estados Unidos y Canadá]
.............................................................AC de 100 a 120 V, 50/60 Hz
[Modelo de Asia] .................................AC de 220 a 240 V, 50/60 Hz
Consumo eléctrico.....................................................................30 W
Consumo eléctrico en espera ....................................................0,5 W
Dimensiones (An × Al × Prof) ...........................314 × 70 × 342 mm
Peso...........................................................................................3,3 kg
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
ESPECIFICACIONES
background
© 2015 Yamaha Corporation
Printed in China ZS22000
Integrated Amplifier / Amplificateur Intégré
OWNERS MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
UL
English Français Español

Specifications

Indexed Terms: Stereo Amplifier

Yamaha A-U671 STEREO AMPLIFIER WITH USB DAC FUNCTION Questions and Answers