
Icon Legend................................4
Warnings & Notices.....................5
Platform Construction.................6
Cleaning & Care........................27
Registration..........................28
Warranty.................................29
TOOLS REQUIRED (BUT NOT INCLUDED) TABLE OF CONTENTS
CONTACT LIFETIME CUSTOMER SERVICE:
Call: 1-800-225-3865
QUESTIONS?
Model Number: 60210
Product ID:
BEFORE ASSEMBLY:
• Assemble on a level surface
• At least 2 people are recommended for setup
• Three sheets of oriented strand board (OSB)
(required but not included—see page 7)
• Gravel or dirt (may be required but not
included—see page 18)
Pour le français, voir la page 2. Para el español, ver la página 3.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
FOUNDATION KIT
FOR AN 8' x 10'
LIFETIME
®
SHED
MODEL 60210
5/16" (≈8 mm)
GET ASSEMBLY HELP
WATCH THE INSTRUCTIONAL VIDEO ON YOUTUBE.
Scan the code, or search http://go.lifetime.com/8x10metalplatform
For Customer Service in mainland Europe:
E-mail: [email protected]
Live Chat: www.lifetime.com/customerservice
(click on “LIVE CHAT” tab)

2
Légende des icônes.........................4
Avertissements et avis......................5
Construction de la plate-forme.........6
Nettoyage et entretien....................27
Enregistrement............................28
Garantie......................................30
OUTILS REQUIS (MAIS NON INCLUS) SOMMAIRE
CONTACTER AUX SERVICES À LA CLIENTÈLE LIFETIME
®
:
Composer le 1-800-225-3865
QUESTIONS ?
N° de modèle : 60210
Référence du produit :
AVANT L’ASSEMBLAGE :
• Assembler sur une surface de niveau
• Nous recommendons, au moins, 2 adultes pour
l’assemblage
• Trois feuilles de panneaux à copeaux orientés (OSB)
(requises mais non incluses — voir la page 7)
• Gravier ou terre (peut être requis mais non inclus —
voir la page 18)
For English, see page 1. Para el español, ver la página 3.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
KIT DE FONDATION
POUR UN ABRI DE
244 x 305 cm DE LIFETIME
®
MODÈLE n° 60210
5/16" (≈8 mm)
OBTENIR DE L’AIDE AVEC L’ASSEMBLAGE
REGARDER LA VIDÉO INSTRUCTIVE SUR YOUTUBE.
Scanner le code, ou chercher http://go.lifetime.com/8x10metalplatform
Entretien en direct: www.lifetime.com/customerservice
(cliquer sur la languette « LIVE CHAT »)
Pour les services à la clientèle du continent européen :
É-mail : [email protected]

3
Leyenda de íconos......................4
Advertencias y avisos...................5
Construcción de la plataforma.....6
Limpieza y cuidado...................27
Registro...................................28
Garantía...................................31
INSTRUMENTAL REQUERIDO (MAS NO INCLUIDO) ÍNDICE
PONERSE EN CONTACTO CON LOS SERVICIOS DE CLIENTES LIFETIME
®
:
Marcar : 1-800-225-3865
¿PREGUNTAS?
Número de modelo: 60210
ID del producto:
ANTES DEL ENSAMBLE:
• Ensamblar sobre una superfi cie nivelada
• Recomendamos, por lo menos, 2 adultos para el ensamble
• Tres hojas de tableros de partículas orientadas (OSB)
(requeridas mas no incluidas. Ver la página 7.)
• Gravilla o tierra (puede ser necesaria mas no incluida, ver
la página 18)
For English, see page 1. Pour le français, voir la page 2.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE
MODELO n° 60210
CIMIENTO DE METAL
PARA UNA CASETA DE
244 x 305 cm DE LIFETIME
®
5/16" (≈8 mm)
OBTENER AYUDA CON EL ENSAMBLAJE
VER EL VÍDEO INSTRUCTIVO EN YOUTUBE.
Escanear el código, o buscar http://go.lifetime.com/8x10metalplatform
Chat en vivo: www.lifetime.com/customerservice
(cliquear en la lengüeta «LIVE CHAT»)
Para el servicio a clientes en el continente europeo:
Correo electrónico: [email protected]

4
• Indicates the parts/no parts required for a section.
• Indique les pièces à utiliser/qu’aucone pièce n’est requise pour une section.
• Indica las piezas que se usarán/que no necesitan en una sección.
• Indicates special heed should be taken when reading.
• Indique qu’une attention spéciale doit être portée à la lecture.
• Indica que uno debe prestar atención al leer.
• Indicates the hardware to be used for a section.
• Indique la quincaillerie à utiliser pour une section.
• Indica los artículos de ferretería que se usarán para una sección.
• Indicates the tools to be used for a section.
• Indique les outils à utiliser pour une section.
• Indica las herramientas que se utilizarán para una sección.
• Indicates the number of adults required to perform a specifi c step, e.g., 2, 3, 4, etc.
• Indique le nombre d’adultes requis pour e ectuer une étape spécifi que, p. ex., 2, 3, 4, etc.
• Indica el número de adultos requeridos para realizar un paso específi co, p.ej., 2, 3, 4, etc.
• Indicates no hardware required for a specifi c page or section.
• Indique qu’aucun matériel n’est requis pour une page précise.
• Indica que no se necesitan los artículos de ferretería para una página específi ca.
• Indicates to use/not use an electric drill for a specifi c step.
• Indique quand utiliser une/que ne pas utiliser de perceuse électrique pour une étape précise.
• Indica la utilización de/que no utilizar un taladro eléctrico para un paso específi co.
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / SIGNIFICADO DE LOS ÍCONOS
• These nuts are centerlock nuts. They are designed to be tight; therefore, they will be harder to tighten. Tighten until fl ush with the metal or plastic.
• Ces écrous sont des écrous de blocage central. Ils sont conçus pour être serrés; de ce fait, ils seront plus di ciles à resserrer. Serrer jusqu’à ce qu’ils
soient au ras du métal ou du plastique.
• Estas tuercas son tuercas de bloqueo central. Están diseñadas para estar apretadas; por lo tanto, serán más difíciles de apretar. Apriételas hasta que
estén al ras del metal o plástico.

5
English:
• Failure to follow these warnings may result in serious injury or property damage and will void warranty.
• To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully.
• Proper and complete assembly are essential to reduce the risk of accident or injury.
• Consult all local building codes to verify if the product requires a building permit.
• Verify the ground is completely level before assembling the product.
• Two capable adults are required for assembly.
• All who participate in the assembly process should wear leather gloves throughout the assembly.
• All who participate in the assembly process should wear safety glasses throughout the assembly.
• We strongly recommend anchoring your shed to this product when it is fi nished.
• Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when assembling and using this product.
• Lifetime
®
Products manufactures metal platforms for many of its sheds and offers professional installation of the metal platforms and its sheds. If interested,
please call 1-800-336-3865 or email [email protected]
Français :
• Un manquement de suivre ces avertissements peut entraîner des blessures graves ou des dommages à la propriété et annulera la garantie.
• Afi n d’assurer la sécurité, ne pas tenter d’assembler ce produit sans suivre les instructions avec attention.
• Un bon assemblage complet est nécessaire pour réduire le risque d’accident ou de blessure.
• Consulter tous les codes du bâtiment afi n de vérifi er si ce produit nécessite un permis de bâtiment.
• Vérifi er que la fondation est complètement de niveau avant l’assemblage de ce produit.
• Deux adultes en bonne condition physique sont nécessaires pour l’assemblage.
• Tout ceux qui participent au processus de l’assemblage doivent porter des gants de cuit tout au long de l’assemblage.
• Tout ceux qui participent au processus de l’assemblage doivent porter des lunettes de sécurité tout au long de l’assemblage.
• Nous recommandons fortement d’ancrer l’abri à ce produit lorsque l’assemblage est terminé.
• La majorité des blessures sont causées par une mauvaise utilisation et/ou le non suivi des instructions. Être prudent lors de l’assemblage et l’utilisation de ce
produit.
• Lifetime
®
Products fabrique des plate-formes en métal pour beaucoup de ses abris et offre aussi l’installation professionale des plate-formes en métal et ses abris.
Pour plus d’informations, composer le 1-800-336-3865 ou envoyer un email à [email protected]
Español:
• No seguir estas advertencias puede resultar en lesiones graves o daños a la propiedad y anulará la garantía.
• A fi n de garantizar la seguridad, no intentar ensamblar este producto sin seguir cuidadosamente las instrucciones.
• El ensamblaje correcto y completo son esenciales para reducir el riesgo de accidente o lesión.
• Consultar todos los códigos de construcción locales para verifi car si este producto requiere un permiso de construcción.
• Verifi car que el concreto esté nivelado completamente antes de ensamblar este producto.
• Se necesitan dos adultos para el ensamblaje.
• Todos los que participen en el proceso de ensamblaje debe usar guantes de cuero durante todo el ensamblaje.
• Todos los que participen en el proceso de ensamblaje debe usar anteojos de seguridad durante todo el ensamblaje.
• Lo exhortamos a anclar la caseta a este producto al terminar el ensamblaje.
• La mayoría de las lesiones suceden a causa del mal uso y/o por no seguir las instrucciones. Tener precaución al ensamblar y usar este
producto.
• Lifetime
®
Products fabrica plataformas de metal para muchas de sus casetas y también ofrece instalación profesional de ellas al igual que
sus casetas. A los interesados, marcar al 1-800-336-3865 o enviar un correo electrónico a [email protected]
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS

6
PLATFORM CONSTRUCTION / CONSTRUCTION DE LA PLATE-FORME / CONSTRUCCIÓN DE LA
PLATAFORMA
1
ACJ (x72)
FJI (x40)
ADC (x1)
FJE (x2)
FJF (x2)
FJG (x2)
FJJ (x6)
FJL (x4)
FJM (x2)
FJH (x12)
Hardware Box / Boîte de quincaillerie / Caja de herraje
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
AHI (x6)

7
PLATFORM CONSTRUCTION / CONSTRUCTION DE LA PLATE-FORME / CONSTRUCCIÓN DE LA
PLATAFORMA
1
• 94" x 48" x 3/4" (239 cm x 122 cm x 19 mm) Sheet of Tongue & Groove Oriented Strand Board (OSB) (x2)
• Panneau de grandes particules orientées (OSB) à rainures et languettes de 239 x 122 cm x 19 mm (94 x 48 x 3/4 po) (x2)
• Tablero de virutas orientadas (OSB) de juntas de lengüeta y ranura de 239 x 122 cm x 19 mm (94 x 48 x 3/4 in) (x2)
• 94" x 22" x 3/4" (239 x 56 cm x 19 mm) Sheet of Tongue & Groove Oriented Strand Board (OSB) (x1)
• Panneau de grandes particules orientées (OSB) à rainures et languettes de 239 x 56 cm x 19 mm (94 x 22 x 3/4 po) (x1)
• Tablero de virutas orientadas (OSB) de juntas de lengüeta y ranura de 239 x 56 cm x 19 mm (94 x 22 x 3/4 in) (x1)
5/16" (8 mm) Drill Bit
Mèche de 8 mm
Broca de 8 mm
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
Wood Parts / Pièces en bois / Piezas de madera
PARTS REQUIRED (NOT INCLUDED) / PIÈCES REQUISES (NON INCLUSES) / PIEZAS REQUERIDAS (NO
INCLUIDAS)

8
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDO
LIFETIME
©
• If you have trouble with this section, follow the code below to view a video on how to assemble this product.
• En cas de problèmes avec cette section, suivre le code en bas pour voir un vidéo sur l’assemblage de ce produit.
• En caso de problemas con esta sección, seguir el código debajo para ver un video sobre el ensamblaje de este producto.
http://go.lifetime.com/8x10metalplatform1
1.1
• Abut a short rim joist (FJE) to a long rim joist (FJF) as shown. Set a rim joist plate (FJG) over the joint, and align the holes.
• Jouxter une solive de bordure courte (FJE) près d’une solive de bordure longue (FJF) comme indiqué. Mettre une plaque
pour la solive de bordure (FJG) sur le joint, et aligner les trous.
• Colindar una vigueta de borde corta (FJE) contra una vigueta de borde larga (FJF) como se indica shown. Colocar una
placa para la vigueta de borde (FJG) encima de la juntura, y alinear los agujeros.
FJG
FJE
FJF

9
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDO
1.2
• Secure the plate to the rim joists (from the outside in) using eight (8) screws (ACJ). Repeat steps 1.1–1.2 for second rim joist.
• Fixer la plaque aux solives de bordure (de l’extérieur à l’intérieur) à l’aide de huit (8) vis (ACJ). Répéter les étapes 1.1 – 1.2 pour le
deuxième côté.
• Fijar la placa a las viguetas de borde (de fuera a dentro) usando ocho (8) tornillos (ACJ). Repetir los pasos 1.1–1.2 para el segundo
lado.
ACJ (x16)
ADC
• There is a space between the plate and the rim joists.
• Il y a un espace entre la plaque et les solives de bordure.
• Hay un espacio entre la placa y las viguetas de borde.
ACJ
ACJ
ACJ ACJ
ACJ
ACJ
ACJ
ACJ

10
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDO
1
ACJ (x24)
ACJ
ACJ
ACJ
ACJ
FJH
FJH
FJJ
1.3
• Attach a joist bracket (FJH) to the ends of a joist (FJJ) as shown using the hardware included. Repeat this step for the
remaining Joists.
• Bien attacher un support de solive (FJH) aux extrémités d’une solive (FJJ) comme indiqué en utilisant la quincaillerie
incluse. Répéter cette étape pour les solives restantes.
• Fijar bien un soporte de vigueta (FJH) a los extremos de una vigueta (FJJ) como se muesta usando el herraje incluido.
Repetir este paso para las vigetas restantes.
ADC

11
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDO
1.4
• Attach the joists to the rim joist as shown using the hardware included. Then, attach the other rim joist to the joists.
• Bien attacher les solives à la solive de bordure comme indiqué en utilisant la quincaillerie incluse. Ensuite, bien
attach l’autre solive de bordure aux solives.
• Fijar bien las viguetas a la vigueta de borde como se muesta usando el herraje incluido. Entonces, fi jar la otra vigueta
de borde a las viguetas.
ACJ (x24)
ACJ
ACJ
ACJ
ACJ
ACJ
ACJ
ACJ
ACJ
ACJ
ACJ
ACJ
ACJ
ACJ
ACJ
ACJ
ACJ
ACJ
ACJ
ACJ
ACJ
ACJ
ACJ
ACJ
ACJ
ADC

12
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDO
1.5
• Square the assembly. Distance A should equal distance B.
• Carrer l’assemblage. La distance « A » devrait être égal à la distance « B ».
• Cuadrar el ensamble. Distancia «A» deberá equivalar a distancia «B».
A
B
ADC
1.6
• Set a 94" x 48" x 3/4" (239 cm x 122 cm x 19 mm) sheet of oriented strand board (OSB) onto the platform. Align the factory
edge with the edge of the platform. *If the edge of the board does not set over the center of the joist indicated, start from the other end of the
platform.
• Mettre une feuille de panneau de grandes particules orientées (OSB) de bois de 239 x 122 cm x 19 mm (94 x 48 x 3/4") sur
la plate-forme. Aligner le bord coupé pour l’usine avec le bord de la plate-forme. *Si le bord de ce panneau n’aligne pas avec le centre de la solive
indiquée, commencer de l’autre extrémité de la plate-forme.
• Colocar una hoja de tablero de virutas orientadas (OSB) de 239 x 122 cm x 19 mm (94 x 48 x 3/4in) sobre la plataforma
como se indica. Alinear el borde cortado por la fábrica con el borde de la plataforma. *Si el borde del tablero no alinea con el centro de la vigueta
indicada, comenzar del otro extremo de la plataforma.
• Align this factory edge
• Aligner ce côté pré-usiné
• Alinear este borde preformado
• Tongue edge
• Bord avec languette
• Borde con lengua
• Groove edge
• Bord avec rainure
• Borde con ranura
• Align these factory edges
• Aligner ces côtés pré-usinés
• Alinear estos bordes preformados
• Cut edge
• Bord coupé
• Borde cortado
*

13
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDO
• Using four (4) screws (FJI), secure only the rear edge of the sheet to the platform. Ensure the edge of the sheet
is even with the edge of the rim joist.
• En utilisant quatre (4) vis (FJI), fi xer seulement le bord arrière de la feuille à la plate-forme. Veiller à ce que
le bord de la feuille est a ras du bord de la solive de bordure.
• Usando cuatro (4) tornillos (FJI), fi jar sólo el borde trasero de la hoja a la plataforma. Asegurarse que el borde
de la hoja esté al ras del borde de la vigueta de borde.
1.7
• These two edges should be even.
• Ces deux bords doivent être au ras
l’un l’autre.
• Estos dos bordes deben estar al ras el
uno al otro.
!
FJI
FJI
FJI
FJI
FJI (x4)
ADC
• Only continue to step 1.8 after ensuring the platform is square and level: A = B.
• Continuer à l’étape 1.8 seulement après avoir veillé à que la plate-forme est bien cuadrée et nivelée : A = B.
• Continuar a paso 1.8 solamente después de asegurarse que la plataforma es bien cuadrada y nivelada: A = B.
A
B

14
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDO
1.8
• Only after ensuring the platform is square, insert the two (2) screws (FJI) at the locations shown.
• Seulement après avoir cuadrée la plate-forme, insérer les deux (2) vis (FJI) aux endroits indiqués.
• Sólo después de haber cuadrado la plataforma, insertar los dos (2) tornillos (FJI) a las ubicaciones indicadas.
FJI (x16)
ADC
1.9
• Align the factory edge, and use fourteen (14) more screws (FJI) to secure the next 94" x 48" x 3/4" (239 cm x 122 cm x 19 mm)
sheet to the platform.
• Aligner le côté pré-usiné, et utiliser quatorze (14) vis (FJI) de plus afi n de fi xer la prochaine feuille de 239 x 122 cm x 19 mm (94 x
48 x 3/4 po) à la plate-forme.
• Alinear el lado preformado, y usar catorce (14) tornillos (FJI) más para fi jar la próxima hoja de 239 x 122 cm x 19 mm (94 x 48 x
3/4 in) a la plataforma.
FJI
FJI
FJI
FJI
FJI
FJI
FJI
FJI
FJI
FJI
FJI
FJI
FJI
FJI
FJI
FJI
• Tongue edge
• Bord avec languette
• Borde con lengua
• Groove edge
• Bord avec rainure
• Borde con ranura
• Cut edge
• Bord coupé
• Borde cortado
• Factory edge
• Côté pré-usiné
• Borde preformado

15
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDO
1.10
1.11
• Use twelve (12) more screws (FJI) to secure the last 94" x 22" x 3/4" (239 x 56 cm x 19 mm) sheet to the platform.
• À l’aide de douze (12) vis (FJI) de plus, fi xer la dernière feuille de 239 x 56 cm x 19 mm (94 x 22 x 3/4 po) à la plate-forme.
• Usando doce (12) tornillos (FJI) más, fi jar la última hoja de 239 x 56 cm x 19 mm (94 x 22 x 3/4 in) de a la plataforma.
FJI
FJI
FJI
FJI
FJI
FJI
FJI
FJI
FJI
FJI
FJI
FJI
FJI (x12)
ADC
• Groove edge
• Bord avec rainure
• Borde con ranura
• Cut edges
• Bords coupés
• Bordes cortados
• Factory edge
• Côté pré-usiné
• Borde preformado
• Lay down piece of the long fl ashing (FJL) over the front edge of the platform as shown.
• Poser une pièce du long couvre-joint (FJL) sur le bord avant de la plate-forme comme indiqué.
• Colocar una pieza del tapajuntas largo (FJL) encima del borde delantero de la plataforma como se indica.
FJL
• Tongue edge
• Bord avec languette
• Borde con lengua

16
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDO
• Lay two more pieces of long fl ashing over the left and right edges of the platform as shown.
• Poser deux plus pièces du long couvre-joint sur les bords gauche et droit de la plate-forme comme indiqué.
• Colocar dos otras piezas del tapajuntas largo encima de los bordes izquierdo y derecho de la plataforma como se indica.
1.12
1.13
• Secure the fl ashing at each corner using screws (FJI).
• Fixer le couvre-joint à chaque coin à l’aide des vis (FJI).
• Fijar el tapajuntas a cada esquina usando tornillos (FJI).
FJI
FJI
FJI (x2)
ADC

17
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDO
1.14
1.15
• Lay two pieces of short fl ashing (FJM) over the left and right edges of the platform as shown.
• Poser deux pièces du court couvre-joint (FJM) sur les bords gauche et droit de la plate-forme comme indiqué.
• Colocar dos piezas del tapajuntas corto (FJM) encima de los bordes izquierdo y derecho de la plataforma como se indica.
FJM
FJM
FJI (x2)
ADC
• Secure the fl ashing to each other using screws (FJI).
• Fixer le couvre-joint les uns les autres à l’aide des vis (FJI).
• Fijar el tapajuntas los unos a los otros usando tornillos (FJI).
FJI FJI

18
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDO
1.16
1.17
• Lay down the last piece of long fl ashing over the rear edge of the platform as shown, and secure with a screw (FJI) at
each corner.
• Poser la dernière pièce du long couvre-joint sur le bord arrière de la plate-forme comme indiqué, et fi xer-le à l’aide
d’une vis (FJI) à chaque coin.
• Colocar la última pieza del tapajuntas largo encima del borde trasero de la plataforma como se indica, y fi jarlo con
un tornillo (FJI) a cada esquina.
FJI (x2)
ADC
• The platform should now look like this and be approximately 94" x 119" (239 cm x 302 cm).
• La plate-forme devrait ressembler à cette image et être à peu près 239 x 302 cm (94" x 119").
• La plataforma debe parecer como la imagen abajo y ser aproximadamente 239 x 302 cm (94" x 119").

19
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDO
1.18
• Where necessary, build up areas underneath the platform with rocks and gravel to support sagging areas and ensure
the platform is level. It’s imperative the platform be leveled before assembling the shed.
• Où c’est nécessaire, former des zones de support dessous la plate-forme avec pierres et gravier pour soutenir les points
de relâchement et s’assurer que la plate-forme est de niveau. Il est imperatif niveler la plate-forme avant d’assembler l’abri.
• Donde sea necesario, formar áreas de soporte debajo la plataforma con piedras y gravilla para apoyar los puntos
fl ácidos y nivelar la plataforma. Es emperativo nivelar la plataforma antes de ensemblar la caseta.

20
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDO
1.19
x42!
Drainage Holes
Trous de drainage
Agujeros para canalización
• Using an electric drill, drill 5/16" (8 mm) holes for drainage.
• En utilisant un perceuse éléctrique, percer des trous de 8 mm pour le drainage.
• Usano un taladro eléctrico, taladrar agujeros de 8 mm para el drenaje.
5/16" (8 mm)
8 mm
8 mm
1.20
• Remove both Lifetime Center Floor Panels from the box. At one of the corners is a small rectangle with a divot at each
end. Locate this rectangle.
• Retirer les deux panneaux de plancher centraux Lifetime de la boîte. À l’un des angles on trouve un petit rectangle avec
un trou à chaque extrémité. Trouver ce rectangle.
• Quitar los dos paneles de piso centrales Lifetime de la caja. A uno de las esquinas es un rectángulo pequeño con un
agujero a cada extremo. Localizar este rectángulo.
Divot
Trou
Agujero
Divot
Trou
Agujero
Rectangle
Rectángulo

21
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDO
AHI
1.21
• Turn the panels over and, using a little of the Butyl Tape (AHI), fi ll in the areas indicated.
• Tourner les panneaux et, en utilisant un peu de ruban butyle (AHI), remplisser les zones indiquées.
• Darle vueltas los paneles y, usando un poco de cinta butílica (AHI), llenar las áreas indicadas.
• Fill this hole.
• Remplisser ce trou.
• Llenar este agujero.
• Fill here.
• Remplisser ici.
• Llenar aquí.

22
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDO
1.22
• Inside edge of fl ashing
• Bord intérieur du couvre-joint
• Borde interior del tapajuntas
• Butyl tape
• Ruban butyle
• Cinta butílica
AHI (x6)
• Before laying the fl oor of the shed down onto this metal platform
(Section 6 or 7 of most assembly manuals), lay a line of butyl tape
(AHI) along the inside edges of the fl ashing. As one roll ends, slightly
overlap tape with the next the next roll, and overlap a little at the
corners. Do not remove the paper backing from the tape until instructed.
• Avant d’assembler le plancher de l’abri sur cette plate-forme en
métal (Section 6 ou 7 de la plupart des manuels d’assemblage),
poser une ligne de ruban butyle (AHI) le long des bords intérieurs des
couvre-joints. Lorsque se termine un rouleau de ruban, Chevaucher
le ruban un peu avec le prochain rouleau, et chevaucher un peu
aux coins coins. Ne pas enlever la pellicule de protection du ruban jusqu’à
ce qu’on vous demande de le faire.
• Antes de ensamblar el piso de la caseta sobre esta plataforma de
metal (Sección 6 o 7 de la mayoría de los manuales de ensamble),
colocar una línea de cinta butílica (AHI) a lo largo de los bordes
interiores de los tapajuntas. Cuando termine con un rollo de cinta,
superponerlo un poco con el siguiente rollo, y superponer la cinta a
las esquinas. No retirar el papel protector de la cinta hasta que se le indique.

23
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDO
1.23
• With the paper backing still intact, assemble the fl oor and walls per the instruction manual (Section 6 and 7 of most
assembly manuals). Insert the Wood or Plastic Block (AIW or EUG) between the Floor and the Platform to help insert the Wall Panels. Note:
the fl oor may be slightly larger than the metal platform. Adjust the fl oor if necesssary. Ensure the door hinge bushings are inserted so the
slits in the bushings face the edge of the fl oor as indicated. Once the fl oor and walls are assembled and in place, lift a corner of the fl oor
and remove the paper backing from the butyl tape, pressing the fl oor panels down onto the butyl tape as you remove it.
• Avec la pellicule de protection encore en place, assembler le plancher et les murs selon au manuel d’assemblage (Section
6 et 7 de la plupart des manuels d’assemblage). Insérer le bloc en bois ou en plastique (AIW ou EUG) entre le plancher et la plate-forme
pour aider avec l’insertion des panneaux muraux. Remarque : le plancher peut être un peu plus grand que la plate-forme en métal. Ajuster le
plancher, si besoin. Veiller à ce que les bagues sont insérées pour que les fentes dans les bagues fassent face au bord du
plancher comme indiqué. Une fois que le plancher et les murs soient assemblés et en place, soulever un coin du plancher et enlever la
pellicule de protection du ruban butyle, en poussant les panneaux de plancher sur le ruban butyle tandis que le ruban est enlevé.
• Con el papel protector todavía intacto, ensamblar el piso y los muros según el manual de ensamble (Sección 6 y 7 de la
mayoría de los manuales de ensamble). Insertar el bloque de madera o de plástica (AIW o EUG) entre el piso y la platafroma para ayudar
con la inserción de los paneles murales. Nota: el piso puede ser un poco más grande que la plataforma de metal. Ajustar el piso, si es necesario.
Asegurarse de insertar los casquillos con las rajas en los casquillos hacia el borde del piso indicado. Después de ensamblar el
piso y los muros, colocarlos en su lugar y levantar una esquina del piso y quitar el papel protector de la cinta butílica, apretando los paneles de
piso sobre ella al quitarlo.
• Door hinge tube bushings
• Bagues pour les charnières
• Cosquillos para las bisagras
• Paper backing
• Pellicule de protection
• Papel protector
• Edge of fl oor
• Bord du plancher
• Borde del piso

24
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDO
1.24
• When aligning the doors (usually the second-to-last section in your shed assembly instruction manual), do the following:
• Lors d’aligner les portes (généralement l’avant-dernière section du manuel d’assemblage de l’abri), faire les étapes suivantes :
• Al alinear las puertas (normalmente la penúltima sección del manual de ensamble de la caseta), faire los pasos siguientes:
• If the Right Door scrapes the Floor or is lower than the Left Door, build up the ground below the right front corner of
the platform. If necessary, build up the ground beneath the left rear corner also. If the Left Door scrapes the Floor or is
lower than the Right Door, build up the ground below the left front corner of the platform. If necessary, build up the
ground beneath the right rear corner also. You will not use the Shims that came with the shed.
• Si la porte droite frotte en se ferment ou est plus bas que la porte gauche, former une zone de support dessous
l’encoignure avant droit de la plate-forme avec pierres et gravier. Si besoin, former une zone de support dessous
l’encoignure arrière gauche. Si la porte gauche frotte en se ferment ou est plus bas que la porte droite, former une
zone de support dessous l’encoignure avant gauche de la plate-forme. Si besoin, former une zone de support
dessous l’encoignure arrière droite. Les cales qui sont venues avec l’abri, ne sont pas requises.
• Si la puerta derecha se roza con el piso o es más bajo que la puerta izquierda, formar un área de soporte de piedras
y gravilla debajo la esquina delantera derecha de la plataforma. Si es necesario, formar un área de soporte debajo
la esquina trasera izquierda. Si la puerta izquierda se roza con el piso o es más bajo que la puerta derecha, formar un
área de soporte de piedras y gravilla debajo la esquina delantera izquierda de la plataforma. Si es necesario, formar
un área de soporte debajo la esquina trasera derecha. Las cuñas que vinieron con la caseta no son necesarias.

25
NOTES / REMARQUES / NOTAS

26
NOTES / REMARQUES / NOTAS

27
Congratulations on your Lifetime
®
product purchase. By following the instructions below, your new Lifetime product should provide you with years
of service and enjoyment.
Repair scratches or rust spots on the metal by sanding the affected area lightly, using a rust preventative spray primer, and
fi nally, spraying with a matching spray enamel paint.
Felicidades por la compra del producto Lifetime
®
. Al cumplir todas las instrucciones siguientes, este nuevo producto Lifetime
®
debería proveer
unos años de satisfacción.
Reparar las raspaduras o zonas oxidadas de las piezas de metal lijando ligeramente el área afectada, aplicar luego una
impresión en aerosol para prevenir la formación de óxido, fi nalmente, pintar con un esmalte en aerosol a juego.
Nous vous félicitons d’avoir acheté ce produit Lifetime
®
. En suivant les instructions ci-dessous, ce nouvel produit Lifetime devrait fournir des
années de service et de plaisir.
Pour réparer les égratignures ou tâches de rouille sur le métal, frotter légèrement l’endroit affecté ou papier de verre, puis
passer un couche de produit vaporisant préventif et, enfi n, vaporiser une peinture émail correspondante.
CLEANING & CARE
LIMPIEZA Y CUIDADO
NETTOYAGE ET ENTRETIEN

28
LIFETIME’S PROMISE TO YOU:
We invite you to read our privacy policy at www.lifetime.com
REGISTER today!
At Lifetime
®
, we are committed to providing innovative and quality products. While registering, you will have the opportunity to give us your feedback. Your input is valuable to us.
• You can also opt in to receive new product notifi cations or promotions.
• In the unlikely event of a product recall or safety modifi cation, your registration provides the information we need to notify you directly.
• Registration is fast, easy, and completely voluntary.
Maintaining your privacy is our long-standing policy at Lifetime
®
. And you can rest assured that Lifetime
®
will not sell or provide your personal data to other third parties, or
allow them to use your personal data for their own purposes.
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESA DE LIFETIME
®
PARA USTED:
Lo invitamos a leer nuestra política de privacidad en www.lifetime.com (sólo en inglés)
¡REGISTRARSE hoy mismo!
En Lifetime
®
, estamos comprometidos a ofrecer productos innovadores y de calidad. Al registrarse, usted tendrá la oportunidad de darnos su retroalimentación. Su información es valiosa para nosotros.
• También puede optar por recibir nuestras notifi caciones o promociones.
• En el caso improbable de que el producto deba ser retirado del mercado o que sufra alguna modifi cación, su registro provee la
información que necesitamos para notifi carle directamente.
• El registro es rápido, fácil y completamente voluntario.
Mantener privacidad es nuestra política permanente en Lifetime
®
. Y puede estar seguro que Lifetime
®
no venderá ni dará datos personales a terceros, ni les permitirá usar
datos personales para sus propios fi nes.
REGISTRAR EL PRODUCTO EN LÍNEA EN WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESSE DE LIFETIME :
Nous vous invitons à lire notre politique de confi dentialité à www.lifetime.com (en anglais seulement)
ENREGISTRER CE PRODUIT aujourd’hui!
Chez Lifetime
®
, nous nous engageons à fournir des produits innovateurs de qualité. Lors de votre inscription, vous aurez l’occasion de nous faire parvenir vos commentaires. Votre opinion est importante
pour nous.
• On peut également choisir de recevoir des avis ou des promotions dans le cadre de nouveaux produits.
• Dans l’éventualité improbable d’un rappel ou d’un avis de sécurité, l’inscription fournit les renseignements nécessaires nous
permettant de communiquer avec vous.
• L’inscription est rapide, facile et complètement volontaire.
Conserver votre confi dentialité est notre politique de longue date chez Lifetime
®
. Vous pouvez donc être rassuré par le fait que Lifetime
®
ne vendra pas ou ne fournira pas vos
données personnelles à des tiers, et ne leur permettra pas d’utiliser vos données personnelles à leurs propres fi ns.
ENREGISTRER CE PRODUIT EN LIGNE À WWW.LIFETIME.COM

29
THE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO MAKE SUBSTITUTIONS TO WARRANTY CLAIMS IF PARTS ARE UNAVAILABLE OR OBSOLETE.
10-YEAR LIMITED FACTORY WARRANTY
Lifetime Lawn and Garden products are warranted to the original purchaser to be free from defects in material or
WORKMANSHIPFORAPERIODOFYEARSFROMTHEDATEOFORIGINALRETAILPURCHASE4HEWORDhDEFECTSvISDElNEDAS
imperfections that impair the use of the product. Defects resulting from misuse, abuse or negligence will void this
warranty. This warranty does not cover defects due to improper installation, alteration or accident. Lifetime recommends
THATNOMODIlCATIONSBEMADETOTHISPRODUCT4HISWARRANTYDOESNOTCOVERDAMAGECAUSEDBYVANDALISMRUSTING
“acts of nature”, natural disasters, normal wear and tear, or any other event beyond the control of the manufacturer.
This warranty is nontransferable and is expressly limited to the repair or replacement of defective products. If the
product is defective within the terms of this warranty, Lifetime Products, Inc. will repair or replace defective parts at
no cost to the purchaser. Shipping charges to and from the factory or distribution center are not covered and are
the responsibility of the purchaser. Labor charges and related expenses for removal, installation or replacement of
the product or its components are not covered under this warranty.
4HISWARRANTYDOESNOTCOVERSCRATCHINGSCUFlNGOROTHERCOSMETICDAMAGEOFTHEPRODUCTTHATMAYRESULTFROM
normal usage. In addition, defects resulting from intentional damage, negligence, or unreasonable use will void this
warranty / are not covered by this warranty.
Liability for incidental or consequential damages is excluded to the extent permitted by law. All merchandise is sold
on this condition, and no representative of the company may waive or change this policy. This product is not intended
for institutional or commercial use; Lifetime Products, Inc. does not assume any liability for such use. Institutional
or commercial use will void the warranty.
This warranty is expressly in lieu of all other warranties, expressed or implied, including warranties of merchantability
ORlTNESSFORUSETOEXTENTPERMITTEDBY&EDERALANDSTATELAW.EITHER,IFETIME0RODUCTS)NCNORANYREPRESENTATIVE
ASSUMESANYOTHERLIABILITYINCONNECTIONWITHTHISPRODUCT4HISWARRANTYGIVESYOUSPECIlCLEGALRIGHTSANDYOUMAY
also have other rights which vary from state to state.
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a
replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage.
You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure
does not amount to a major failure.
ALL WARRANTY CLAIMS MUST BE ACCOMPANIED BY A SALES RECEIPT.
REPORT PRODUCT DEFECTS IN WRITING TO:
,)&%4)-%02/$5#43).#
PO Box 160010
&REEPORT#ENTER"LDG$
#LEARlELD54
&ORONLINEWARRANTYCLAIMSPLEASEVISITwww.lifetime.com/warranty
7ARRANTY$EPARTMENT
FOR INTERNATIONAL WARRANTY:
!LLWARRANTYCLAIMSMUSTBEACCOMPANIEDBYASALESRECEIPT2EPORTPRODUCTDEFECTSINWRITINGTOYOURREGIONALSALES
support representative. Please include your dated sales receipt and photographs of damaged parts.
4O)DENTIFYTHEREPRESENTATIVEFORYOURREGIONPLEASEVISITwww.lifetime.com/international

30
LIFETIME
®
PRODUCTS, INC. RÉSERVE LE DROIT DE FAIRE DES SUBSTITUTIONS EN CAS DE RECOURS EN GARANTIE SI LES PIÈCES NE SONT PAS DISPONIBLES OU SONT
OBSOLÈTES.
GARANTIE DE FABRICATION LIMITÉE DE 10 ANS
,ACHETEURDORIGINEDESPRODUITSPOURPELOUSESETJARDINSDE,IFETIMEB¼N¼lCIEDUNEGARANTIECONTRETOUTED¼FECTUOSIT¼
de matériel et de fabrication pour une période de 10 ans à compter de la date d’achat. On entend par « défaut »
une imperfection qui nuit à l’utilisation du produit. Tout défaut découlant d’une mauvaise utilisation, d’un abus ou
d’une négligence a pour effet d’annuler cette garantie. Cette garantie ne couvre pas les défauts attribuables à une
INSTALLATIONINAD¼QUATEUNEALT¼RATIONOUUNACCIDENT,IFETIMERECOMMANDEDENEPASAPPORTERDEMODIlCATIONS
à ce produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par le vandalisme, la corrosion par la rouille, les
cas de « force majeure », les catastrophes naturelles, la détérioration et l’usure normales et tout autre événement
indépendant de la volonté du fabricant.
Cette garantie n’est pas transférable et se limite expressément à la réparation ou au remplacement d’un produit
défectueux. Si le produit est défectueux au sens de cette garantie, Lifetime Products, Inc. réparera ou remplacera
les pièces défectueuses sans frais pour l’acheteur. Les frais d’expédition en partance ou en provenance de l’usine
OUDUCENTREDEDISTRIBUTIONNESONTPASCOUVERTSETINCOMBENT¸LACHETEUR,ESCOËTSRELATIFS¸LAMAINDUVRE
et les autres frais liés au retrait, à l’installation ou au remplacement du produit ou de ses composants ne sont pas
couverts par cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas les rayures, les égratignures ou autres dommages esthétiques du produit découlant d’un
usage normal. De plus, tout défaut découlant d’un dommage volontaire, de négligence ou d’un usage déraisonnable
annule cette garantie et n’est pas couvert par cette garantie.
Dans la mesure permise par la loi, la société n’est pas responsable des dommages indirects ou accessoires. Toute
marchandise est vendue à cette condition et aucun représentant de la société ne peut renoncer à l’application de cette
POLITIQUEOULAMODIlER#EPRODUITNESTPASDESTIN¼¸DESlNSINSTITUTIONNELLESOUCOMMERCIALES,IFETIME0RODUCTS
Inc. n’assume aucune responsabilité à cet égard. Toute utilisation institutionnelle ou commerciale annule la garantie.
La présente garantie remplace expressément toute autre garantie, expresse ou implicite, y compris les garanties de
qualité marchande ou d’adaptation à un usage particulier dans la mesure permise par les lois du pays ou de l’État.
.I,IFETIME0RODUCTS)NCNIAUCUNDESESREPR¼SENTANTSNASSUMENTUNEQUELCONQUERESPONSABILIT¼ENLIENAVEC
ce produit. Cette garantie vous donne des droits juridiques précis et vous pourriez également avoir d’autres droits
selon l’État ou la province.
La garantie qui accompagne nos produits ne peut être exclue en vertu de la loi sur la protection du consommateur
de l’Australie. Le client a droit à un remplacement ou à un remboursement en cas de bris majeur et pour toute
autre perte ou dommage raisonnablement prévisible. Le client a aussi droit à ce que les produits soient réparés ou
REMPLAC¼SSIUNBRISSURVIENTETRENDLAQUALIT¼INACCEPTABLESANSPOURAUTANT½TREQUALIlABLEDEBRISMAJEUR
TOUTE RÉCLAMATION EN VERTU DE LA GARANTIE DOIT ÊTRE ACCOMPAGNÉE D’UN REÇU DE VENTE.
SIGNALEMENT ÉCRIT DE TOUT PRODUIT DÉFECTUEUX:
,)&%4)-%02/$5#43).#
PO Box 160010
&REEPORT#ENTER"LDG$
#LEARlELD54
0OUREFFECTUERENLIGNEUNER¼CLAMATIONSOUSGARANTIECONSULTEZCETTEADRESSEwww.lifetime.com/warranty
3ERVICEDELAGARANTIE
GARANTIE INTERNATIONALE:
Toute réclamation en vertu de la garantie doit être accompagnée d’un reçu de vente. Veuillez signaler par écrit tout produit
défectueux au représentant du soutien aux ventes de votre région Veuillez inclure le reçu de vente daté ainsi que des
photographies des pièces endommagées.
0OURCONNAÁTRELEREPR¼SENTANTDEVOTRER¼GIONVEUILLEZCONSULTERLEwww.lifetime.com/international

31
EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO DE HACER SUSTITUCIONES EN LOS ELEMENTOS REEMPLAZADOS BAJO GARANTÍA SI LAS PIEZAS
NO ESTÁN DISPONIBLES O SON OBSOLETAS.
GARANTÍA DE FÁBRICA LIMITADA POR 10 AÑOS
El comprador original recibe una garantía de que los productos de césped y jardín de Lifetime están libres de defectos
de material o mano de obra durante un período de 10 años a partir de la fecha de compra original al por menor.
La palabra “defectos” se defi ne como imperfección que imposibilita el uso del producto. Los defectos ocasionados
por el mal uso, el abuso o la negligencia anularán esta garantía. Esta garantía no cubre los defectos debidos a una
instalación incorrecta, una alteración o un accidente. Lifetime recomienda que no se realicen modifi caciones en este
producto. Esta garantía no cubre los daños causados por vandalismo, oxidación, “actos de la naturaleza”, desastres
naturales, desgaste normal o cualquier otro evento fuera del control del fabricante.
Esta garantía no es transferible y se limita expresamente a la reparación o reemplazo de productos defectuosos. Si el
producto resulta defectuoso dentro de los términos de esta garantía, Lifetime Products, Inc. reparará o reemplazará
las piezas defectuosas sin costo alguno para el comprador. Los gastos de envío hacia y desde la fábrica o el centro
de distribución no están cubiertos y son la responsabilidad del comprador. La mano de obra y los gastos relacionados
por la remoción, la instalación o la sustitución del producto o sus componentes no están cubiertos por esta garantía.
Esta garantía no cubre los rayones, los raspones ni otros daños superfi ciales del producto que pueden resultar del
uso normal. Asimismo, los defectos resultantes de daños intencionales, negligencia o uso indebido anularán o no
están cubiertos por esta garantía.
Se excluye la responsabilidad por daños imprevistos o derivados en la medida en que lo permita la ley. Toda la
mercancía se vende bajo estas condiciones y ningún representante de la empresa puede renunciar a ni cambiar
esta política. Este producto no está destinado para uso institucional o comercial; Lifetime Products, Inc. no asume
ninguna responsabilidad por dicho uso. El uso institucional o comercial anulará la garantía.
Esta garantía sustituye expresamente cualquier otra garantía, expresa o implícita, incluidas las garantías de
comercialización o idoneidad para su uso en la medida permitida por la ley federal y estatal. Ni Lifetime Products,
Inc., ni ningún representante asume ninguna otra responsabilidad en relación con este producto. Esta garantía le
otorga derechos legales específi cos y usted también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
Nuestros productos vienen con garantías que no se pueden excluir bajo la Ley Australiana del Consumidor. Usted
tiene derecho a recibir un reemplazo o reembolso por un fallo grave y compensación por cualquier otra pérdida o
daño razonablemente previsible. También tiene derecho a la reparación o el reemplazo de los bienes si los bienes
no son de calidad aceptable y el fallo no supone un fallo grave.
TODOS LOS RECLAMOS DE GARANTÍA DEBEN ESTAR ACOMPAÑADOS POR UN RECIBO DE COMPRA.
REPORTE LOS DEFECTOS DEL PRODUCTO POR ESCRITO A:
LIFETIME PRODUCTS, INC.,
PO Box 160010
Freeport Center, Bldg. D-12
Clearfi eld, UT 84016-0010
Para realizar reclamos de garantía por internet, visite: www.lifetime.com/warranty.
Departamento de Garantías: (800) 225-3865
PARA LA GARANTÍA INTERNACIONAL:
Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados por un recibo de compra. Reporte los defectos del producto por
escrito a su representante regional de apoyo de ventas. Por favor, incluya su recibo de compra con la fecha y fotografías de
las piezas dañadas.
Para identifi car al representante de su región, por favor visite: www.lifetime.com/international
GARANTIA NO VÁLIDA EN MÉXICO

32
www.lifetime.com
Or call: 1-800-424-3865
To purchase accessories or other Lifetime
®
products, visit us at:
www.lifetime.com
O marcar al: 1.800.424.3865
Para comprar accesorios u otros productos Lifetime
®
EUA, visítenos en:
www.lifetime.com
ENHANCE YOUR LIFETIME
®
PURCHASE BY ADDING ACCESSORIES OR OTHER GREAT PRODUCTS
MEJORAR SU COMPRA LIFETIME
®
Y AÑADIR ACCESORIOS U OTROS PRODUCTOS EXCELENTES
Ou composer le 1-800-424-3865
Pour acheter des accessoires ou d’autres produits Lifetime
®
, nous rendre visite à :
www.lifetime.com
AMÉLIORER VOTRE ACHAT LIFETIME
®
EN AJOUTANT DES ACCESSOIRES OU DES AUTRES PRODUITS
1210205_B 4/26/2023
