
A5P | 01
2000021
Please read all instructions carefully before use and
retain for future reference.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant
utilisation et conservez-les pour pouvoir les consulter
à l’avenir.
Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig und bewahren Sie
sie als Referenz auf.
Leed todas las instrucciones detenidamente antes de
usar y retened para futuras consultas.
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni prima
dell’uso e conservarle per una futura consultazione.
Lea todas las instrucciones detenidamente antes de
usar y consérvelas para futuras consultas.
CAUTION Do not immerse in water.
ATTENTION Ne pas immerger dans l’eau.
VORSICHT Nicht in Wasser tauchen.
PRECAUCIÓN No sumergid en agua.
AVVERTENZA Non immergere nell’acqua.
Do not cover.
Ne pas couvrir.
Nicht abdecken.
No cubrir.
Non coprire.
EN
Please read all instructions carefully before use and
retain for future reference.
INTENDED USE Only operate the appliance for its
intended purpose and within the parameters specied
in this manual.
This appliance is for domestic use only. Do not use
outdoors or on wet surfaces.
This appliance is not intended for use by persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless supervised or
given appropriate instruction concerning the product’s
use by a person responsible for their safety.
The appliance is not intended to be operated by means
of an external timer or separate remote-control system.
GENERAL SAFETY Do not allow to be used as a toy.
Children should be supervised to ensure they do not
play with the appliance.
If the appliance is not functioning properly, has been
dropped, damaged, left outdoors, or immersed in liquid,
do not use, contact DOMU Brands Customer Services.
Do not use the appliance if any parts appear to be faulty,
missing or damaged.
Ensure all parts are securely attached as instructed by
this instruction manual before use.
CABLES AND PLUGS Check to ensure your electricity
supply matches that shown on the rating plate. This
product should only be used as rated. Preferably, the
socket outlet should be protected by a Residual Current
Device RCD (UK/EU) Ground Fault Indicator (US).
Do not use with a damaged cable or plug. If the supply
cable is damaged, it must be replaced by a qualied
engineer or authorised service agent in order to avoid a
hazard. The use of an extension cable is not recom-
mended.
Do not handle the plug or appliance with wet hands.
Keep the cable away from heated surfaces.
Do not let the cable hang over the edge of the table or
countertop where it could be pulled on inadvertently by
children or pets.
Do not pull the cable around sharp edges or corners.
Do not leave unattended when plugged in. Unplug from
outlet when not in use.
Turn o all controls before unplugging.
Do not unplug by pulling on the cable. To unplug, grasp
the plug, not the cable.
Always unplug before performing user maintenance,
connecting or disconnecting attachments, or changing
accessories.
Ensure the cable is stored safely to prevent hazards.
SIZE:148*210mm 16PA5

A5P | 01
RISK OF PERSONAL INJURY Always locate your
appliance away from the edge of the worktop, on a rm,
at, heat-resistant surface with sucient space around
all sides.Do not insert any objects into openings or
cover the appliance.
Do not use outdoors or near heat sources.
Take care not to touch any surfaces that may get hot
when in use.
Never operate the appliance when empty.
Do not overload/overll the appliance.
When using for the rst time your appliance may give
o a ‘new’ smell or vapour. This will dissipate after a few
uses. Do not lift or move the appliance whilst in use.
Do not operate continuously for periods longer than
those marked on the product or indicated in the
instructions.
Ensure the appliance is switched o and unplugged
before changing accessories or cleaning.
Ensure the appliance is completely clean before making
Ice Cream or Sorbet.
To prevent freezer burns, always ensure that hands
are well-protected when handling the freezer tank,
especially when rst removed from the freezer.
Never freeze ice cream that has been fully or partially
defrosted.
If the freezing solution appears to be leaking from the
freezer tank, disctontinue use. The freezer solution is
non-toxic.
Ice cream or sorbet containing raw or partially cooked
eggs should not be given to young children, pregnant
women, the edlerly, or those who are generally unwell.
As ice cream tastes better when fresh, any ice cream
containing raw ingredients should be consumed within
one week.
Use only as described in this manual and with DOMU
Brands recommended attachments only.
CLEANING & MAINTENANCE Never soak or immerse
electrical or heating components and or a component
that has a plug attached.
Hand washing recommended; soak in warm soapy
water and wipe down using a soft sponge. To remove
stubborn stains, use a non abrasive cleaning brush.
Do not use abrasive, harsh cleaning solutions or metal
scouring pads.
Never wash any electrical or heating components and or
a component that has a plug attached in a dishwasher.
TECHNICAL SPECIFICATION
Rated Voltage 220-240V
Rated Power 12W
Rated Frequency 50Hz
FR
Veuillez lire attentivement ces instructions avant
utilisation et conservez-les pour pouvoir les consulter
à l’avenir.
UTILISATION PRÉVUE
Utilisez l’appareil uniquement pour son usage prévu
et conformément aux paramètres précisés dans ce
manuel.
Cet appareil est réservé à un usage domestique. Ne
l’utilisez pas en extérieur ni sur des surfaces humides.
Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des
personnes sourant de capacités physiques, sensori-
elles ou mentales réduites, non plus que par celles qui
manquent de connaissances et d’expérience, à moins
qu’une personne responsable de leur sécurité ne les su-
pervise ou ne leur ait donné les instructions appropriées
à propos de l’utilisation du produit.
L’appareil n’est pas fait pour être utilisé à l’aide d’une
minuterie externe ou d’un système de commande à
distance distinct.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ N’autorisez
jamais qu’il soit utilisé comme un jouet. Les enfants
devraient toujours être supervisés an de s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, qu’il est
tombé, qu’il a été endommagé, laissé en extérieur ou
immergé dans du liquide, ne l’utilisez pas et contactez
les Services à la clientèle de DOMU Brands.
N’utilisez pas l’appareil si des pièces ont l’air défec-
tueuses, manquantes ou endommagées.
Avant utilisation, vériez que toutes les pièces sont bien
attachées, comme indiqué dans le mode d’emploi.
FILS ET PRISES Assurez-vous que votre alimentation
électrique correspond aux valeurs achées sur la
plaque signalétique. Ce produit doit seulement être
utilisé conformément à cette puissance nominale. La
prise de courant devrait, de préférence, être protégée
par un dispositif diérentiel à courant résiduel (DDR) ou
un Indicateur de défaut de prise à la terre.
En cas de dégât sur un câble ou une che, ne l’utilisez
pas. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit,
pour éviter tout danger, être remplacé par un ingénieur
qualié ou un prestataire de service autorisé. L’utilisation
d’une rallonge n’est pas recommandée.
Ne maniez ni la che ni l’appareil avec des mains
mouillées.
Conservez les câbles loin des surfaces chauées.
Ne laissez pas le câble pendre au bord de la table ou
du plan de travail. Les enfants ou les animaux de com-
pagnie pourraient tirer dessus par inadvertance,
Ne tirez pas le câble sur des bords ou des coins
coupants.
Ne laissez jamais sans surveillance lorsqu’il est branché.
Débranchez de la prise lorsque vous ne l’utilisez pas.
Désactivez toutes les commandes avant de débrancher.
Ne débranchez jamais en tirant sur le câble. Pour
débrancher, attrapez la che et non le l.
Débranchez toujours avant de réaliser l’entretien, de
connecter ou déconnecter des accessoires ou de
changer d’accessoire.
An d’éviter tout risque, vériez que le câble est entre-
posé en toute sécurité.
RISQUES DE BLESSURES
Placez toujours votre appareil loin des bords du plan
de travail, sur une surface ferme, plate et résistante à
la chaleur, avec susamment d’espace sur les côtés.
N’insérez pas d’objets dans les ouvertures et ne couvrez
pas l’appareil.
Ne l’utilisez pas en extérieur ni près de sources de
chaleur.
Attention à ne toucher aucune surface qui pourrait
chauer en cours d’utilisation.
Ne faites jamais fonctionner l’appareil à vide.
Ne surchargez pas et ne remplissez pas trop l’appareil.
Lorsque vous l’utilisez pour la première fois, votre
appareil pourrait émettre une odeur de neuf ou un peu
de vapeur. Ceci disparaîtra après quelques utilisations.
Ne soulevez pas et ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il
fonctionne.
Ne faites pas fonctionner en permanence, pendant des
périodes de temps plus longues que celles achées sur
le produit ou indiquées dans les instructions.
Vériez que l’appareil est éteint et débranché avant de
changer les accessoires ou de le nettoyer.
Assurez-vous que l’appareil est totalement propre avant
de faire de la glace ou du sorbet.
Pour éviter les brûlures de congélation, assurez-vous
toujours que vos mains sont bien protégées lorsque
vous tenez le réservoir de congélation, particulièrement
lorsque vous le sortez du congélateur.
Ne congelez jamais de la glace qui a fondu totalement,
ou partiellement.
Si la solution de congélation semble couler hors du
réservoir de congélation, arrêtez de l’utiliser. La solution
de congélation n’est pas toxique.
Vous ne devriez jamais donner de glace, ni de sorbet,

A5P | 01
contenant des œufs crus ou partiellement cuits, aux
jeunes enfants, aux femmes enceintes, aux personnes
âgées ou à des personnes qui, généralement, ne sont
pas en bonne forme.
Une glace a meilleur goût lorsqu’elle est fraîche. Toute
glace contenant des ingrédients crus devrait être
consommée dans la semaine.
N’utilisez que comme décrit dans ce manuel et
uniquement avec les pièces recommandées par DOMU
Brands.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Ne plongez et n’immergez jamais des composants
électriques ou chauant, non plus qu’un composant
attaché à une prise.
Le lavage à la main est recommandé ; trempez dans
de l’eau chaude et savonneuse, puis essuyez avec une
éponge douce. Pour retirer les tâches tenaces, utilisez
une brosse non abrasive. N’utilisez pas de solutions
de nettoyage abrasives ou acides, non plus que des
tampons à récurer métalliques.
Ne lavez jamais au lave-vaisselle des composants
électriques ou chauants, non plus qu’un composant
attaché à une prise.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension nominale 220-240V
Puissance nominale 12W
Fréquence nominale 50Hz
DE
Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig und bewahren Sie
sie als Referenz auf.
NUTZUNGSZWECK
Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen
Zweck und innerhalb der in diesem Handbuch angege-
benen Parameter.
Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch gedacht.
Verwenden Sie es nicht im Freien oder auf nassen
Oberächen.
Dieses Produkt darf nicht von Personen (auch Kindern)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung
und Wissen bedient werden, es sei denn sie wird von
einer für Ihre Sicherheit verantwortlichen Person, beauf-
sichtigt oder zur richtigen Nutzung angeleitet.
Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer oder
einer separaten Fernbedienung verwendet werden.
ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN
Dieses Produkt darf nicht als Spielzeug genutzt werden.
Kinder sollten beaufsichtigt werden. Stellen Sie sicher,
dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert, herunterge-
fallen oder beschädigt ist, im Freien liegen geblieben ist
oder in Flüssigkeit getaucht wurde nutzen Sie es nicht.
Kontaktieren Sie in diesem Fall den DOMU Brands
Kundendienst.
Nutzen Sie das Gerät nicht, wenn Teile fehlerhaft schein-
en, wenn Teile fehlen oder beschädigt sind.
Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass alle Teile wie
in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ordnungs-
gemäß befestigt sind.
KABEL UND STECKER
Prüfen Sie, ob Ihr Stromnetz zu den auf dem Typen-
schild genannten Spannungen passt. Dieses Produkt
sollte nur mit den dort genannten Netzspannungen
verwendet werden. Vorzugsweise sollte die Steckdose
durch eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung RCD (UK /
EU), Erdschlussanzeige (US) geschützt werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht mit beschädigtem
Kabel oder Stecker. Wenn das Stromkabel beschädigt
ist, muss es von einem qualizierten Techniker oder
Kundendienstmitarbeiter ausgetauscht werden, um
Gefahren zu vermeiden. Die Verwendung eines Ver-
längerungskabels wird nicht empfohlen.
Bedienen Sie das Gerät oder den Stecker nicht mit
nassen Händen.
Halten Sie das Kabel fern von erhitzten Oberächen.
Lassen Sie das Kabel nicht über den Tischrand oder die
Arbeitsäche hängen, damit das Gerät nicht von Kindern
oder Haustieren heruntergezogen werden kann.
Führen Sie das Kabel nicht um scharfe Ecken oder
Kanten herum.
Lassen Sie das eingesteckte Gerät nicht unbeauf-
sichtigt. Ziehen Sie den Stecker, wenn Sie das Gerät
nicht verwenden.
Schalten Sie das Gerät vor dem Ausstecken aus.
Stecken Sie das Gerät nicht aus, indem Sie am Kabel
ziehen. Um das Gerät auszustecken ziehen Sie bitte am
Stecker, nicht am Kabel.
Ziehen Sie immer den Stecker, bevor Sie das Gerät
warten, Aufsätze anbringen oder entfernen oder bevor
Sie das Zubehör wechseln.
Achten Sie darauf, dass das Kabel sicher verstaut wird,
um Gefahren zu vermeiden.
GEFAHR EINER PERSÖNLICHEN VERLETZUNG
Stellen Sie Ihr Gerät immer außerhalb der Arbeitsplat-
tenkante auf einer festen, ebenen, hitzebeständigen
Oberäche mit ausreichend Platz auf allen Seiten auf.
Stecken Sie keine Gegenstände in Önungen oder
decken Sie das Gerät nicht ab.
Verwenden Sie es nicht im Freien oder in der Nähe von
Wärmequellen.
Berühren Sie keine Oberächen, die bei der Verwendung
heiß werden können.
Betreiben Sie das Gerät niemals im leeren Zustand.
Überladen/überfüllen Sie das Gerät nicht.
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, kann es
zu “neuem” Geruch oder Dampf kommen. Dies löst sich
nach wenigen Anwendungen auf. Heben oder bewegen
Sie das Gerät nicht während des Betriebs.
Betreiben Sie das Gerät nicht länger als die auf dem
Produkt angegebenen oder in der Anleitung angegebe-
nen Betriebszeiten.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet und
der Netzstecker gezogen ist, bevor Sie das Zubehör
wechseln oder reinigen.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät vollständig sauber ist,
bevor Sie Eiscreme oder Sorbet zubereiten.
Um Gefrierbrand zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass
die Hände beim Umgang mit dem Gefriertank gut
geschützt sind, insbesondere beim ersten Entnehmen
aus dem Gefrierschrank.
Frieren Sie nie Eiscreme, die ganz oder teilweise aufg-
etaut wurde, erneut ein.
Wenn die Gefrierlösung aus dem Gefriertank auszutreten
scheint, stellen Sie die Verwendung ein. Die Gefrier-
lösung ist ungiftig.
Eiscreme oder Sorbet, das rohe oder teilweise gekochte
Eier enthält, sollten jungen Kindern, schwangeren Frau-
en, älteren Menschen oder Personen, die sich allgemein
unwohl fühlen, nicht gegeben werden.
Da Eiscreme besser schmeckt, wenn er frisch ist, sollte
jedes Eis, das Rohstoe enthält, innerhalb einer Woche
verzehrt werden.
Verwenden Sie nur die in diesem Handbuch beschriebe-
nen Anhänge und nur bei von DOMU Brands empfohle-
nen Anhängen.
REINIGUNG & PFLEGE
Tauchen Sie elektrische Komponenten und oder eine
Komponente, die einen Stecker hat, niemals in Flüssig-
keiten ein.
Spülen Sie das Produkt von Hand mit warmem Wasser
und einem milden Spülmittel. Verwenden Sie einen
weichen Schwamm. Verwenden Sie zum Entfernen von
hartnäckigen Flecken eine nicht scheuernde Reinigungs-
bürste. Verwenden Sie keine scheuernden, scharfen
Reinigungslösungen oder Metallscheuerschwämme.

A5P | 01
Geben Sie elektrische Komponenten und oder eine
Komponente, die einen Stecker hat, niemals in eine
Geschirrspülmaschine.
TECHNISCHE SPEZIFIKATION
Nennspannung 220-240V
Nennleistung 12W
Nennfrequenz 50HZ
ES
Por favor, leed cuidadosamente las instrucciones antes
del uso y conservadlas para futuras consultas.
USO PREVISTO
Utilizad el artefacto sólo para su propósito previsto y
dentro de los parámetros especicados en este manual.
Este artefacto es sólo para uso doméstico. No lo
utilicéis fuera de casa o sobre supercies mojadas.
Este artefacto no está destinado a ser usado por per-
sonas con reducidas capacidades físicas, sensoriales
o mentales, o falta de experiencia y conocimiento, a
menos que sea bajo supervisión o bajo la apropiada
instrucción sobre el uso del producto por una persona
responsable de su seguridad.
El artefacto no está diseñado para ser operado por me-
dio de un temporizador externo o un sistema de control
remoto separado.
SEGURIDAD GENERAL
No permitáis que sea usado como un juguete. Los niños
deben ser supervisados para asegurarse de que no
jueguen con el artefacto.
Si el artefacto no funciona correctamente, se ha caído,
dañado, dejado afuera o ha sido inmerso en líquido,
no lo uséis, comunicaos con el Servicio al Cliente de
DOMU Brands.
No uséis el artefacto si alguna de las piezas parece
estar defectuosa, falta o está dañada.
Aseguraos de que todas las piezas están rmemente
unidas como es indicado en este manual antes de su
uso.
CABLES Y ENCHUFES
Vericad para aseguraros de que vuestro suministro de
electricidad coincide con el que se muestra en la placa
de características. Este producto sólo debe usarse
según la clasicación. Preferiblemente, la toma de
corriente debe estar protegida por un Indicador de falla
a tierra (US) del Dispositivo de Corriente Residual RCD
(UK/EU).
No lo utilicéis con un cable o enchufe dañado. Si el
cable de suministro está dañado, debe ser reemplaza-
do por un ingeniero calicado o un agente de servicio
autorizado para evitar riesgos. El uso de un cable de
extensión no es recomendable.
No manipuléis el enchufe o el artefacto con las manos
mojadas.
Mantened el cable alejado de supercies calientes.
No permitáis que el cable cuelgue de los bordes de la
mesa o encimera donde podría ser halado inadvertida-
mente por niños o mascotas.
No tiréis del cable alrededor de bordes alados o
esquinas.
No lo dejéis desatendido cuando esté enchufado. Des-
enchufadlo cuando no esté en uso.
Apagad todos los controles antes de desconectar.
No desenchuféis halando del cable. Para desenchufar,
agarrad el enchufe, no el cable.
Siempre desenchufad antes de realizar mantenimiento,
conectar, desconectar o cambiar accesorios.
Aseguraos de que el cable está almacenado de forma
segura para evitar riesgos.
RIESGO DE LESIONES PERSONALES.
Ubicad siempre vuestro aparato lejos del borde de la
encimera, en una supercie rme, plana, resistente al
calor y con suciente espacio alrededor de todos los
lados. No insertéis ningún objeto en las aberturas ni
cubráis el aparato.
No lo utilicéis al aire libre o cerca de fuentes de calor.
Tened cuidado de no tocar ninguna supercie que
pueda calentarse durante el uso.
Nunca operéis el aparato cuando esté vacío.
No sobrecarguéis el aparato.
Cuando lo uséis por primera vez, vuestro aparato puede
emitir un olor o vapor “nuevo”. Esto se disipará después
de algunos usos. No levantéis ni mováis el aparato
mientras esté en uso.
No operéis continuamente por períodos más largos
que los marcados en el producto o indicados en las
instrucciones.
Asegúrese de que el aparato esté apagado y
desenchufado antes de cambiar los accesorios o
limpiarlos.
Asegúrese de que el aparato esté completamente limpio
antes de hacer helado o sorbete.
Para evitar quemaduras en el congelador, siempre
asegúrese de que las manos estén bien protegidas
cuando maneje el tanque del congelador, especialmente
cuando lo saque del congelador por primera vez.
Nunca congeléis un helado que haya sido descongelado
total o parcialmente.
Si la solución de congelación parece estar goteando del
tanque del congelador, dejad de usarlo. La solución del
congelador no es tóxica.
Los niños pequeños, las mujeres embarazadas, los
ancianos o las personas que generalmente están enfer-
mas no deben darles helado o sorbetes que contengan
huevos crudos o parcialmente cocidos.
Como el helado sabe mejor cuando está fresco,
cualquier helado que contenga ingredientes crudos
debe consumirse dentro de una semana.
Usad solo como se describe en este manual y solo con
los archivos adjuntos recomendados por DOMU Brands.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Nunca sumerjáis componentes eléctricos o calientes y /
o componentes que tengan un enchufe.
Lavado a mano recomendado; remojad en agua tibia y
jabonosa y limpiad utilizando una esponja suave. Para
remover manchas difíciles, usad un cepillo de limpieza
no abrasivo. No utilicéis productos de limpieza abra-
sivos o duros o esponjas de alambre.
Nunca lavéis ningún componente eléctrico o caliente y /
o un componente que tenga enchufe en el lavaplatos.
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA
Tensión nominal 220-240V
Potencia nominal 12W
Frecuencia nominal 50Hz
IT
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni prima
dell’uso e conservarle per una futura consultazione.
USO PREVISTO
Utilizzare l’apparecchio solo per il suo scopo previsto e
secondo i parametri indicati nel presente manuale.
Questo apparecchio è solo per uso domestico. Non
utilizzare all’esterno o su superci bagnate.
Questo apparecchio non è destinato all’utilizzo da parte
di soggetti con ridotte capacità siche, sensoriali o
mentali, oppure senza esperienza, tranne nel caso in cui
abbiano avuto la supervisione o istruzioni, relative all’uti-
lizzo del prodotto, da parte di un soggetto responsabile
della loro sicurezza.
L’apparecchio non può essere azionato attraverso

A5P | 01
un timer esterno o tramite un sistema di controllo da
remoto separato.
SICUREZZA GENERALE
Non consentirne l’utilizzo come giocattolo. I bambini
devono essere supervisionati per garantire che non
utilizzino l’apparecchio per giocare.
Qualora l ’apparecchio non dovesse funzionare in mani-
era adeguata, sia caduto, danneggiato, lasciato all’es-
terno oppure immerso in sostanze liquide, non utilizzare,
contattare il Servizio clienti di DOMU Brands.
Non utilizzare l’apparecchio nel caso in cui una
qualsiasi parte dovesse sembrare difettosa, mancante o
danneggiata.Prima dell’uso, accertarsi che tutte le parti
siano ssate bene come indicato nel presente manuale
delle istruzioni.
CAVI E PRESE
Assicurarsi che il voltaggio indicato sulla targhetta
dell’apparecchio corrisponda a quella della propria rete
elettrica. Questo apparecchio può essere utilizzato solo
come indicato. La presa di corrente dovrebbe essere
preferibilmente protetta da un Dispositivo per corrente
residua (RCD), Ground Fault Indicator (USA).
Non utilizzare con cavo o presa danneggiati. Qualora
il cavo di alimentazione dovesse essere danneggiato,
deve essere sostituito da un ingegnere qualicato, al
ne di evitare pericoli. Non si consiglia l’utilizzo di una
prolunga.
Non manovrare la presa o l’apparecchio con le mani
bagnate.
Tenere il cavo lontano da superci riscaldate.
Non lasciare il cavo appeso al bordo del tavolo o del pi-
ano della cucina dove può essere tirato inavvertitamente
da bambini o animali domestici.
Non arrotolare il cavo intorno a bordi o angoli taglienti.
Non lasciare la presa inserita incustodita. Quando non si
utilizza, staccare la spina.
Prima di staccare la spina, spegnere tutto.
Non staccare la spina tirando il cavo. Per staccare la
spina, aerrare la spina e non il cavo.
Staccare sempre la spina prima di qualsiasi tipo di ma-
nutenzione, prima di collegare o scollegare gli accessori
o prima di cambiare accessorio.
Conservare il cavo in modo sicuro per evitare pericoli.
RISCHIO DI LESIONI PERSONALI
Posizionare sempre l’apparecchio lontano dal bordo
del piano di lavoro, su una supercie piatta, ferma e
resistente al calore con spazio suciente intorno ai
lati. Non inserire nessun oggetto nelle aperture o nella
copertura dell’apparecchio.
Non utilizzare all’esterno o vicino a fonti di calore.
Fare attenzione a non toccare alcuna supercie che può
riscaldarsi durante l’uso.
Non utilizzare mai l’apparecchio quando è vuoto.
Non sovraccaricare l’apparecchio.
Quando si utilizza per la prima volta, l’apparecchio può
emettere un odore di “nuovo” o del vapore. Scomparirà
dopo qualche utilizzo. Non sollevare o spostare l’appar-
ecchio quando è in uso.
Non utilizzare continuativamente per periodi più lunghi
di quelli indicati sul prodotto o nelle istruzioni.
Prima di cambiare gli accessori o pulire, accertarsi che
l’apparecchio sia spento e scollegato.
Accertarsi che l’apparecchio sia completamente pulito
prima di preparare il gelato o il sorbetto.
Per evitare bruciature da freddo, accertarsi sempre che
le mani siano ben protette durante la movimentazione
del freezer, soprattutto quando si rimuove per la prima
volta dal congelatore.
Non congelare mai il gelato già precedentemente
decongelato.
Se la soluzione di congelamento sembra fuoriuscire dal
freezer, interrompere l’uso. La soluzione del freezer non
è tossica.
Il gelato o il sorbetto contenente uova crude o par-
zialmente cotte non devono essere somministrati ai
bambini, alle donne incinta, agli anziani o a coloro che in
genere non godono di ottima salute.
Poiché il gelato è più buono quando è fresco, qualsiasi
gelato contenente ingredienti crudi deve essere
consumato entro una settimana.
Utilizzare solo come descritto nel presente manuale e
solo con gli accessori consigliati da DOMU Brands.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Non mettere in ammollo né immergere alcuna parte
elettrica o componente collegata a una presa.
Si consiglia il lavaggio a mano; immergere in acqua
saponata tiepida e stronare con una spugna morbida.
Per rimuovere le macchie ostinate utilizzare una
spugnetta non abrasiva. Non usare detergenti abrasivi o
spugne abrasive per la pulizia.
Non lavare alcun componente elettrico o di riscal-
damento e o componente collegato a una presa in
lavastoviglie.
SPECIFICHE TECNICHE
Tensione nominale 220-240V
Potenza nominale 12W
Frequenza nominale 50Hz

A5P | 01
COMPONENT LIST / LISTE DES COMPOSANTS / KOMPONENTENLISTE / ELENCO DEI COMPONENTI /
LISTA DE COMPONENTES
EN
1. Outer Bowl.
2. Chute.
3. Lid.
4. On/O Button.
5. Motor Unit (with release button).
6. Inner Bowl
7. Locking Lip.
8. Paddle
FR
1. Bol extérieur.
2. Chute.
3. couvercle.
4. Bouton marche / arrêt.
5. Unité moteur (avec bouton de déverrouillage).
6. bol intérieur
7. Lèvre bloquante.
8. Pagaie
DE
1. Äußere Schüssel
2. Rutsche
3. Deckel
4. Ein / Aus-Taste.
5. Motoreinheit (mit Entriegelungstaste).
6. Innere Schüssel
7. Verriegelungslippe.
8. Paddel
ES
1. Cuenco exterior.
2. Chute.
3. Tapa.
4. Botón de encendido / apagado.
5. Unidad de motor (con botón de liberación).
6. Cuenco interno
7. Labio de bloqueo.
8. paleta.
IT
1. Ciotola esterna.
2. Chute.
3. Coperchio.
4. Pulsante On / O.
5. Unità motore (con pulsante di rilascio).
6. Ciotola interna
7. Chiusura a chiave.
8. Pagaia

A5P | 01
COMPONENTS / COMPOSANTS / KOMPONENTEN / COMPONENTES / COMPONENTI /COMPONENTE
1
6
7
8
2 3
4 5

A5P | 01
BEFORE FIRST USE/ AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION / VOR ERSTER NUTZUNG/
Wipe with a damp cloth
Essuyer avec un chion humide
Mit einem feuchten Tuch abwischen.
Limpiar con un paño húmedo.
Pulire con un panno umido.
Place in freezer prior to use.
Placer au congélateur avant utilisation.
Vor Gebrauch in den Gefrierschrank stellen.
Coloque en el congelador antes de usar.
Mettere in freezer prima dell’uso.
8 HOURS
6
1
68

A5P | 01
Wipe with a damp cloth
Essuyer avec un chion humide
Mit einem feuchten Tuch abwischen.
Limpiar con un paño húmedo.
Pulire con un panno umido.
ASSEMBLY / ASSEMBLÉE / VERSAMMLUNG / MONTAJE / MONTAGGIO / EL MONTAJE
1 2
3
5
4
1
6

A5P | 01
OPERATION / OPÉRATION / BETRIEB / OPERACIÓN / FUNZIONAMENTO
1
3 4
5
2
15-20 MIN
6

A5P | 01
TIPS / SUGGERIMENTI / TIPPS / EL AVISO/ SUGGERIMENTI
Do not remove the Inner Bowl
from the freezer until you are
ready to make ice cream.
As the inner bowl does not have
any indication markers inside,
we recommend you measure
500-750ml of your mixture before
pouring it into the bowl.
When pouring in your mixture,
always stop at least 4cm from the
top as the mixture will increase in
volume during freezing.
The ice cream produced should
be a ‘soft scoop’ type. This can
either be eaten immediately or
transferred into a suitable con-
tainer and placed in the freezer
for later consumption.
Do not use metal utensils to
remove the mixture from the
bowl.
Ne retirez pas le bol intérieur du
congélateur avant d’être prêt à
faire de la crème glacée.
Comme le bol intérieur ne
contient aucun marqueur
d’indication, nous vous
recommandons de mesurer 500
à 750 ml de votre mélange avant
de le verser dans le bol.
Lorsque vous versez votre
mélange, arrêtez-vous toujours
à au moins 4 cm du haut car le
mélange augmenter de volume
pendant la congélation.
La crème glacée produite
doit être du type “soft scoop”.
Celui-ci peut être consommé
immédiatement ou transféré dans
un récipient approprié et placé
dans le congélateur pour une
consommation ultérieure.
N’utilisez pas d’ustensiles en
métal pour retirer le mélange
du bol.
Entfernen Sie die innere Schüssel
nicht aus dem Gefrierschrank,
bis Sie bereit sind, Eiscreme
herzustellen.
Da sich in der Innenschale
keine Markierungen benden,
empfehlen wir, 500-750 ml Ihrer
Mischung zu messen, bevor Sie
sie in die Schüssel füllen.
Halten Sie beim Einfüllen Ihrer
Mischung immer mindestens
4 cm von oben an, da sich
die Mischung während des
Gefrierens nicht mehr vergrößert.
Das erzeugte Eis sollte ein
“weicher Löffel” sein. Dieser kann
entweder sofort gegessen oder
in einen geeigneten Behälter
überführt und für den späteren
Verbrauch in den Gefrierschrank
gestellt werden.
Verwenden Sie keine
Metallutensilien, um die Mischung
aus der Schüssel zu entfernen.
No retire el recipiente interior del
congelador hasta que esté listo
para hacer helado.
Como el recipiente interior
no tiene ningún indicador de
indicación en el interior, le
recomendamos que mida 500-
750 ml de su mezcla antes de
verterlo en el recipiente.
Cuando vierta la mezcla, siempre
pare por lo menos a 4 cm de la
parte superior, ya que la mezcla
incrementar de volumen durante
la congelación.
El helado producido debe ser
del tipo de cuchara blanda. Esto
puede comerse inmediatamente
o transferirse a un recipiente
adecuado y colocarse en el
congelador para su posterior
consumo.
No utilice utensilios de metal para
quitar la mezcla del recipiente.
Non rimuovere il recipiente
interno dal congelatore no a
quando non sei pronto per fare
il gelato.
Poiché la ciotola interna non
ha alcun segno di indicazione
all’interno, raccomandiamo
di misurare 500-750 ml della
miscela prima di versarla nella
ciotola.
Quando si versa la miscela,
fermarsi sempre ad almeno 4 cm
dalla parte superiore poiché la
miscela si inaridisce di volume
durante il congelamento.
Il gelato prodotto dovrebbe
essere di tipo “soft scoop”.
Questo può essere mangiato
immediatamente o trasferito in
un contenitore adatto e posto
nel congelatore per il successivo
consumo.
Non utilizzare utensili di metallo
per rimuovere la miscela dalla
ciotola.
EN
FR
DE
ES IT

A5P | 01
MAINTENANCE / ENTRETIEN / INSTANDHALTUNG / MANTENIMIENTO / MANUTENZIONE / MANTENIMIENTO
1

A5P | 01
pourrait enfreindre les lois mondiales de droit d’auteur,
de marque déposée ainsi que d’autres lois.
DE
ENTSORGUNG Bitte entsorgen Sie das Produkt an
geeigneten Entsorgungsstellen. Fragen Sie bei Ihrer
Gemeinde nach.
KUNDENSERVICE Wenn Sie Schwierigkeiten mit
diesem Produkt haben und Unterstützung benötigen,
wenden Sie sich bitte an
GARANTIE Um Ihr Produkt zu registrieren und zu er-
fahren, ob eine kostenlose verlängerte Garantie möglich
ist, gehen Sie bitte auf www.vonshef.com/warranty.
Bitte behalten Sie eine Rechnung oder den Kassenzet-
tel als Nachweis des Einkaufdatums auf. Die Garantie
gilt nur, wenn das Produkt nur wie in dieser Anleitung
beschrieben verwendet wurde und wenn alle Anweisun-
gen befolgt wurden. Jeglicher Missbrauch des Produkts
oder der Art und Weise, in der es verwendet wird, macht
die Garantie ungültig. Zurückgegebene Artikel werden
nur akzeptiert, wenn sie sich in der Originalverpackung
benden und wenn ein relevantes und vollständig aus-
gefülltes Rücksendeformular enthalten ist. Dies betrit
nicht Ihre gesetzlichen Ansprüche. Für Artikel, die ge-
braucht erworben wurden, oder die kommerzielle oder
gemeinschaftlich genutzt werden, entstehen keinerlei
Ansprüche auf Garantie.
COPYRIGHT Alle Materialien in dieser Anleitung stehen
unter Copyright von DOMU Brands Ltd.Jede unautor-
isierte Verwendung kann das weltweite Copyright, die
Handelsmarke und andere Gesetze verletzen.
ES
INFORMACION DE DESECHO Por favor, reciclad
en las instalaciones correspondientes. Consultad
con vuestra autoridad local para obtener consejos de
reciclaje.
SERVICIO AL CLIENTE Si tiene dicultades para uti-
lizar este producto y necesita asistencia, contacte con
GARANTÍA Para registrar vuestro producto y averiguar
si calica para una garantía extendida gratuita, vaya a
www.vonshef.com/warranty. Conservad un compro-
bante de recibo de compra o extracto como prueba
de la fecha de compra. La garantía solo se aplica si el
producto se utiliza únicamente de la manera indicada
en la página de advertencias de este manual, y todas
las demás instrucciones se han seguido con precisión.
Cualquier abuso del producto o la manera en que se
use invalidará la garantía. Los productos devueltos no
se aceptarán a menos que se vuelvan a empaquetar en
su embalaje original y acompañados por un formulario
de devolución completo y pertinente. Esto no afecta
sus derechos legales. No se otorgan derechos bajo
esta garantía a una persona que adquiere el aparato de
segunda mano o para uso comercial o comunitario
DERECHOS DE AUTOR Todo el material en este man-
ual de instrucciones está protegido por DOMU Brands.
Cualquier uso no autorizado puede violar los derechos
de autor, marcas comerciales y otras leyes en todo el
mundo.
EN
DISPOSAL INFORMATION Please recycle where
facilities exist. Check with your local authority for
recycling advice.
CUSTOMER SERVICE If you are having diculty using
this product and require support, please contact
WARRANTY To register your product and nd out if you
qualify for a free extended warranty please go to
www.vonshef.com/warranty.
Please retain a proof of purchase receipt or statement
as proof of the purchase date. The warranty only applies
if the product is used solely in the manner indicated
in the warnings page of this manual, and all other
instructions have been followed accurately. Any abuse
of the product or the manner in which it is used will
invalidate the warranty. Returned goods will not be ac-
cepted unless re-packaged in its original packaging and
accompanied by a relevant and completed returns form.
This does not aect your statutory rights. No rights
are given under this warranty to a person acquiring the
appliance second-hand or for commercial or communal
use.
COPYRIGHT All material in this instruction manual are
copyrighted by DOMU Brands.Any unauthorised use
may violate worldwide copyright, trademark, and other
laws.
FR
INFORMATIONS RELATIVES AU RECYCLAGE
Veuillez recycler là où il existe des installations
adéquates. Vériez auprès de vos autorités locales pour
obtenir des conseils sur le recyclage.
SERVICE CLIENT Si vous rencontrez des dicultés
pour utiliser ce produit et avez besoin d’assistance,
veuillez contacter
GARANTIE Pour enregistrer votre produit et découvrir
si vous vous qualiez pour une extension gratuite de
garantie, rendez-vous sur
www.vonshef.com/warranty. Conservez une preuve
d’achat, reçu ou attestation, pour prouver la date de
l’achat. La garantie ne s’applique que si le produit a
été utilisé de la manière indiquée dans la section de la
page des avertissements de ce manuel et que toutes
les instructions ont été suivies de manière précise.
Tous les abus réalisés sur le produit, dans la manière
dont il a été utilisé, rendront la garantie caduque. Les
marchandises renvoyées ne seront acceptées que si
elles sont remballées dans leur emballage d’origine et
accompagnées d’un
formulaire de retour adéquat et rempli. Ceci n’aecte
pas vos droits statutaires. Cette garantie n’accorde
aucun droit à une personne obtenant le produit de
seconde main ou à des ns d’utilisation commerciale ou
communale.
DROITS D’AUTEUR Toutes les informations de ce
manuel d’utilisation sont protégées par droit d’auteur
par DOMU Brands. Toute utilisation non autorisée
C

A5P | 01
IT
INFORMAZIONI SULLO SMALTIMENTO Si prega di
riciclare nelle apposite strutture. Chiedere una consulen-
za alle autorità competenti per il riciclo.
SERVIZIO CLIENTI Se si riscontrano dicoltà nell’utiliz-
zo di questo prodotto e si richiede
supporto, contattare
GARANZIA Per registrare il prodotto e capire se hai
diritto all’estensione di garanzia, vai su
www.vonshef.com/warranty. Si prega di conservare la
ricevuta del pagamento quale prova della data d’ac-
quisto. La garanzia si applica solo se il prodotto viene
utilizzato esclusivamente come indicato nella pagina
delle Avvertenze del presente manuale e se tutte le altre
informazioni vengano accuratamente seguite. Qualsia-
si abuso nell’utilizzo di questo prodotto invaliderà la
garanzia. I resi non saranno accettati se non riposti nella
confezione originale ed accompagnati da un modulo di
reso completo. Ciò non pregiudica i propri diritti obblig-
atori. La presente garanzia non attribuisce alcun diritto
a coloro che acquistano prodotti di seconda mano o per
ni commerciali o condivisi.
COPYRIGHT Tutto il materiale contenuto nel presente
manuale delle istruzioni è protetto da copyright di
DOMU Brands. Qualsiasi uso non autorizzato potrebbe
violare il copyright a livello mondiale, marchio ed altre
leggi.
THANK YOU
Thank you for purchasing your product/appliance.
Should you require further assistance with your
purchase, you can contact us at
VonShef is a registered trademark of DOMU Brands Ltd.
Made in China for DOMU Brands. Unit 30, Stakehill
Industrial Estate, Middleton, Manchester M24 2RW.
Authorised Representative: Authorised Representative
Service, 77 Camden Street Lower, Dublin, D02 XE80,
Ireland.
MERCI
Merci d’avoir acheté notre produit/appareil.
Si vous aviez besoin d’aide suite à votre achat, vous pou-
vez nous contacter a
VonShef est une marque déposée de DOMU Brands Ltd.
Fabriqué en Chine pour DOMU Brands. Unit 30, Stakehill
Industrial Estate, Middleton, Manchester M24 2RW.
Représentant Autorisé : Service de Représentant
Autorisé, 77 Camden Street Lower, Dublin, D02 XE80,
Irlande.
VIELEN DANK
Vielen Dank, dass Sie das Produkt/Gerät gekauft haben.
Sollten Sie weitere Unterstützung benötigen, können Sie
uns gerne unter (email) kontaktieren.
VonShef ist eine registrierte Handelsmarke von
DOMU Brands Ltd. Hergestellt in China für DOMU
Brands. Unit 30, Stakehill Industrial Estate, Middleton,
Manchester M24 2RW. Bevollmächtigter Vertreter:
Bevollmächtigter Vertreter Service, 77 Camden Street Lower, Dublin,
D02 XE80, Irland.
GRACIAS
Gracias por comprar vuestro producto/aparato
Si requiere asistencia con vuestra compra, podeis con-
tactarnos a
VonShef es una marca registrada de DOMU Brands Ltd.
Hecha en China para DOMU Brands. Unit 30, Stakehill
Industrial Estate, Middleton, Manchester M24 2RW.
Representante Autorizado: Servicio de Representante
Autorizado, 77 Camden Street Lower, Dublín, D02 XE80,
Irlanda.
GRAZIE
Grazie per aver acquistato il prodotto.
Per ulteriore assistenza sul tuo acquisto, puoi contattarci
all’indirizzo email
VonShef è un marchio registrato di DOMU Brands Ltd.
Made in Cina per DOMU Brands. Unit 30, Stakehill
Industrial Estate, Middleton, Manchester M24 2RW.
Rappresentante Autorizzato: Servizio di Rappresentante
Autorizzato, 77 Camden Street Lower, Dublino, D02
XE80, Irlanda.


