LIFETIME 60250 30 Inch Extension Kit for 8 Ft. Sheds No Windows

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
60250 photo

Assembly & Manuals

This is the main product document for model 60250.

The file format is pdf, 48 pages, you can download this manual here .

background
TOOLS REQUIRED TABLE OF CONTENTS
7/16" (11 mm) (x2)
3/8" (10 mm)
Icon Legend...............................4
Warnings & Notices.....................5
Alerts.................................6
Type of Roof................................7
Parts Identifi er............................8
Shed Disassembly.......................9
Truss Assembly.........................12
Floor Assembly..........................17
Wall & Roof Assembly.................19
Skylight Installation..................24
Parts Identifi er..........................26
Shed Disassembly.....................27
Truss Assembly.........................30
Floor Assembly..........................33
Wall & Roof Assembly.................35
Cleaning & Care........................43
Registration........................44
Warranty.............................45
For Customer Service in mainland Europe:
CONTACT LIFETIME CUSTOMER SERVICE:
Call: 1-800-225-3865
7:00 am–5:00 pm (Monday–Friday) MST
and 9:00 am–1:00 pm Saturday MST
Live Chat: www.lifetime.com
(click on “Ask An Expert” tab)
Video Instructions: www.youtube.com/lifetimeproducts
QUESTIONS?
MODEL# AND PRODUCT ID (you will need both when contacting us)
Model Number: 60250
Product ID:
BEFORE ASSEMBLY:
Assemble on a level surface
3+ people are recommended for setup
Pour le français, voir la page 2. Para el español, ver la página 3.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
MODEL #60091
30" (76 m)
EXPANSION KIT
MODEL 60250
Copy
background
22
Légende d’ícônes........................4
Notifi cations et avis.....................5
Alertes..................................6
Type de toit.................................7
Identifi cateur des pièces.............8
Démontage de l’abri.....................9
Assemblage de la ferme.............12
Assemblage du plancher............17
Assemblage des murs et du toit..19
Installation de la lucarne...........24
Identifi cateur des pièces.............26
Démontage de l’abri...................27
Assemblage de la ferme.............30
Assemblage du plancher............33
Assemblage des murs et du toit..35
Nettoyage et entretien...............43
Enregistrement.....................44
Garantie.................................46
OUTILS REQUIS SOMMAIRE
7/16 po (11 mm) (x2)
3/8 po (10 mm)
Para el servicio a clientes en el continente europeo:
Correo electrónico: [email protected]
Composer le 1-800-225-3865
Du lundi au vendredi 7 h – 17 h (HNR)
et samedi 9 h – 13 h (HNR)
QUESTIONS?
BEFORE ASSEMBLY:
Assembler sur une surface de niveau
• 3+ adultes requis pour l’assemblage
For English, see page 1. Para el español, ver la página 3.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
MODEL #60091
KIT RALLONGE
DE 76 cm
MODEL 60250
CONTACTER AUX SERVICES À LA CLIENTÈLE LIFETIME
®
:
t’Chat en direct: www.lifetime.com
(cliquer sur la languette « Ask An Expert »)
Videos educatifs: www.youtube.com/lifetimeproducts
N° DE MODÈLE ET RÉFÉRENCE DU PRODUIT (vous aurez besoin des deux lorsque vous nous contactez)
N° de modèle : 60250
Référence du produit :
Copy
background
33
Leyenda de íconos.......................4
Notifi caciones y avisos.................5
Alertas................................6
Tipo de tejado.............................7
Identifi cador de piezas................8
Desensamble de la caseta............9
Ensamble de la cercha..............12
Ensamble del piso....................17
Ensamble de los muros y del
tejado......................................19
Instalación del tragaluz.............24
Identifi cador de piezas................26
Desensamble de la caseta..........27
Ensamble de la cercha..............30
Ensamble del piso....................33
Ensamble de los muros y del
tejado......................................35
Limpieza y cuidado...................43
Registro..............................44
Garantía.............................47
INSTRUMENTAL REQUERIDO ÍNDICE
7/16 in (11 mm) (x2)
3/8 in (10 mm)
Pour les services à la clientèle du continent européen :
PONGERSE EN CONTACTO CON LOS SERVICIOS DE CLIENTES LIFETIME
®
:
Llamar : 1-800-225-3865
De lunes hasta viernes 7:00 hr–17:00 hr (MST)
y sábado 9:00 hr–13:00 hr (MST)
Chat en vivo: www.lifetime.com
(cliquee en la lengüeta «Ask An Expert»)
Instrucciones en vídeo: www.youtube.com/lifetimeproducts
¿PREGUNTAS?
MODEL E ID DEL PRODUCTO (necesitará los dos al contactarnos)
Número de modelo: 60250
ID del producto:
ANTES DEL ENSAMBLE:
Ensamblar sobre una superfi cie nivelada
• Recomendamos 3+ adultos para el ensamble
For English, see page 1. Pour le français, voir la page 2.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE
MODEL #60091
KIT DE EXTENSIÓN
DE 76 cm
MODELO n° 60250
Copy
background
4
• Indicates the parts to be used for a section.
• Indique les pièces à utiliser pour une section.
• Indica las piezas que se usarán en una sección.
• Indicates special heed should be taken when reading.
• Indique qu’une attention spéciale doit être prise lors de la lecture.
• Indica que uno debe prestar atención al leer.
• Indicates the hardware to be used for a section.
• Indique la quincaillerie à utiliser pour une section.
• Indica el herraje que se usará en una sección.
• Indicates the tools to be used for a section.
• Indique les outils à utiliser pour une section.
• Indica el instrumental que se usará en una sección.
• Indicates no hardware required for a specifi c page.
• Indique qu’aucun matériel n’est requis pour une page précise.
• Indica que no se necesita herraje en una página específi ca.
• Indicates no parts required for a specifi c section.
• Indique qu’aucune pièce n’est requise pour une section précise.
• Indica que no se necesitan partes en una sección específi ca.
• Indicates to use/not to use an electric drill for a specifi c step.
• Indique quand utiliser ou ne pas utiliser une perceuse électrique pour une étape précise.
• Indica usar o no usar un taladro eléctrico en un paso específi co.
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / LEYENDA DE ÍCONOS
5/13/2017
1183926
Copy
background
5
English:
Failure to follow these warnings may result in serious injury or property damage and will void warranty.
To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully.
• Consult all local building codes to verify if the shed requires a building permit.
• Verify the foundation is completely level before assembling the shed.
• Be aware that plastic pieces can be damaged by overtightening the screws. To avoid damage, we strongly recommend
the use of a drill with a low torque setting. A #2 Phillips screwdriver may also be used.
Three capable adults are required for assembly.
• All who participate in the assembly process should wear safety glasses throughout the assembly.
If using a ladder during assembly, use extreme caution.
• In heavy snowfall areas, we recommend removing snow from the roof.
Do not use or store hot objects near the product.
• Proper and complete assembly are essential to reduce the risk of accident or injury.
• We strongly recommend anchoring your shed when it is fi nished. The last section, Shed Anchoring, in this manuel shows
the hardware you will need to complete the anchoring. You can fi nd the hardware at your local hardware store.
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product.
Français :
Un manquement de suivre ces avertissements peut entraîner des blessures graves ou des dommages à la propriété et annulera la garantie.
Afi n d’assurer la sécurité, ne pas tenter d’assembler ce produit sans suivre les instructions avec attention.
• Consulter tous les codes du bâtiment afi n de vérifi er si l’abri nécessite un permis de bâtiment.
• Vérifi er que la fondation soit complètement à niveau avant l’assemblage de l’abri.
• Être conscient que les pièces de plastique peuvent être endommagées en serrant trop les vis. Afi n d’éviter les dommages,
nous recommandons fortement l’utilisation d’une perceuse à faible couple. Une tournevis cruciforme nº 2 peut aussi être
utilisé.
• Trois adultes en bonne condition physique sont nécessaires pour l’assemblage.
• Tout ceux qui participent au processus de l’assemblage doivent porter des lunettes de sécurité tout au long de
l’assemblage.
• Si une échelle est utilisée pour l’assemblage, il faut être extrêmement prudent.
• Dans les zones de grandes tombées de neige, nous recommandons d’enlever celle-ci du toit.
• Ne pas utiliser ou entreposer d’objet très chaud près de ce produit.
• Un bon assemblage complet est nécessaire pour réduire le risque d’accident ou de blessure.
• Nous recommandons fortement d’ancrer votre remise lorsque l’assemblage est terminé. La dernière section, Ancrage de la
remise, de ce manuel démontre les matériaux nécessaires afi n de compléter l’ancrage. Les matériaux se trouvent dans la
quincaillerie locale.
La majorité des blessures sont causées par une mauvaise utilisation et/ou le non suivi des instructions. Soyez prudent lorsque vous utilisez
ce produit.
Español:
No seguir estas advertencias puede resultar en lesiones graves o daños a la propiedad y anulará la garantía.
A fi n de garantizar la seguridad, no intentar ensamblar este producto sin seguir cuidadosamente las instrucciones.
• Consultar todos los códigos de construcción locales para verifi car si la casetao requiere un permiso de construcción.
• Verifi car que el concreto esté nivelado completamente antes de ensamblar la caseta.
• Tener en cuenta que las piezas de plástico pueden dañarse si los tornillos se aprietan de más. A fi n de evitar daños, lo
exhortamos a que use un taladro con función de torque bajo. También puede usarse un desatornillador Phillips no. 2.
• Se necesitan tres adultos para el ensamble.
• Todos los que participen en el proceso de ensamble debe usar anteojos de seguridad durante todo el ensamble.
• Si se usa una escalera durante el ensamblado, es preciso tener cuidado.
• En áreas de nevadas fuertes, recomendamos retirar la nieve del techo.
• No usar ni guardar objetos calientes cerca del producto.
• El ensamble correcto y completo son esenciales para reducir el riesgo de accidente o lesión.
• Lo exhortamos a anclar la caseta al terminar el ensamble. La última sección, Anclaje de la caseta, en este manual muestra
el herraje necesaria para terminar el anclaje. Se encuentra el herraje en la ferretería local.
La mayoría de las lesiones suceden a causa del mal uso y/o por no seguir las instrucciones. Tener precaución al usar este producto.
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS
background
6
English:
If you are assembling a new shed:
Check contents of boxes and compare to parts listed on the next page.
Follow instructions that came with your shed, but add the parts that came with this kit at the appropriate points in the
assembly, e.g., insert the Floor Panel when assembling the Floor.
If you are extending an existing shed:
• Remove any bolts or screws being used to anchor the shed to the ground.
• Remove any objects from back shelves.
• Remove any pegboard strips hanging on the last two Side Wall Panels on either side.
• Check contents of boxes and compare to parts listed on the next page.
• Follow the steps in this manual.
Français :
Pour assembler un nouvel abri :
• Vérifi er le contenu de la boîte et comparer-le aux pièces alistées dans la page suivante.
• Suivre les instructions qui sont venues avec votre abri original, mais ajouter les pièces qui sont venues avec ce kit aux
points appropriés dans l’assemblage, par ex., insérer le panneau de plancher durant l’assemblage du plancher.
Pour rallonger un abri existant :
• Retirer les boulons et les vis nécessaires pour ancrer l’abri à la plate-forme.
• Retirer tous les objets des étagères arrières.
• Retirer (le cas échéant) les organisateurs d’outils des panneaux muraux arrières latéraux.
• Vérifi er le contenu de la boîte et comparer-le aux pièces alistées dans la page suivante.
• Suivre les étapes dans ce manuel.
Español:
Para ensamblar una nueva caseta:
• Verifi car el contenido de la caja y compararlo a las piezas alistadas en la página siguiente.
• Seguir las instrucciones que vinieron con su caseta original, mas añadir las piezas adicionales que vinieron con este kit a
los momentos más oportunos en el ensemble, p. ej., insertar el panel de piso al ensemblar el piso.
Para extender una caseta existente:
• Retirar cualquier perno o tornillo usado para el anclaje de la caseta a una plataforma.
• Retirar todos los objetos de los estantes traseros.
• Retirar, si hay, los organizadores de herramientas de los paneles murales traseros laterales.
• Verifi car el contenido de la caja y compararlo a las piezas alistadas en la página siguiente.
• Seguir los pasos en este manual.
ALERTS / ALERTES / ALERTAS
background
7
TYPE OF ROOF RIDGE / TYPE DE FAÎTE DU TOIT / TIPO DE CUMBRERA DE TECHO
TYPE OF ROOF RIDGE / TYPE DE FAÎTE DU TOIT / TIPO DE CUMBRERA DE TECHO
• If your current shed has a roof ridge similar to the image below (roof caps and small, brown skylights), start on page 8.
• Si l’abri actuel a un faîte similaire à l’image en dessous (chapeaux et petites lucarnes brunes), commencer l’assemblage
sur la page 8.
• Si la caseta actual tiene una cumbrera similar a la imagen abajo (cumbreritas y pequeños tragaluces marrones), comenzar
el ensamble en la página 8.
• If your current shed has a roof ridge similar to the image below (white, translucent skylights), start the assembly on page 26.
• Si l’abri actuel a un toit similaire à l’image en dessous (lucarnes translucides blanches), commencer l’assemblage sur la
page 26.
• Si la caseta tiene una cumbrera similar a la imagen abajo (tragaluces translúcidos blancos), comenzar el ensamble en la página 26.
background
8
CUD (x1)
AFY (x1)
AGQ (x2)
AHD (x2)
AHC (x1)
48 in/po (1,22 m)
AFG (x1)
AFL (x2)
7/16 in/po (11 mm) (x2) 3/8 in/po (10 mm)
PARTS IDENTIFIER / IDENTIFICADOR DE PIEZAS / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES
Metal Parts / Piezas de metal / Pièces en métal
Hardware Bags / Bolsas de herraje / Sacs des accessoires
Plastic Parts / Piezas de plástico / Pièces en plastique
TOOLS REQUIRED / INSTRUMENTAL REQUERIDO / OUTILS REQUIS
PARTS REQUIRED / PIEZAS REQUERIDAS / PIÈCES REQUISES
HARDWARE BAGS / BOLSAS DE HERRAJE / SACS D’ACCESSOIRES
DSR (x2)
50 9/16 in/po (1,28 m)
CSG BGT BGS BEA
background
9
SHED DISASSEMBLY / DÉMONTAGE DE L’ABRI / DESENSAMBLE DE LA CASETA
1
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
background
1010
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
(x18)
(x18)
(x20)
(x42)
• Remove the Screws (x18) and Washers (x18) from the three rear Skylights, and remove the Skylights.
• Retirer les vis (x18) et les rondelles (x18) des trois lucarnes arrières, et retirer la lucarne.
• Retirar los tornillos (x18) y las rondanas (x18) de los tres tragaluces traseros, y retirar el tragaluz.
Note: It doesn’t matter how long your shed
is—just remove the last three Skylights.
Remarque : N’importe pas la longeur de
votre abri — enlever juste les trois lucarnes
arrières.
Nota: No importa el largo de su caseta,
retirar sólo los últimos tres tragaluces.
• Remove the Screws (x20) from the three rear
Roof Caps, and remove the Roof Caps.
• Retirer les vis (x20) des trois chapeaux de toit,
et retirer les chapeaux.
• Retirar los tornillos (x20) de las tres cumbreras
traseras, y retire las cumbreras.
• Remove the Screws (x42) from the four rear Roof
Panels, and remove the Panels and Supports.
• Retirer les vis (x42) des quatre panneaux de toit
arrières, et retirer les panneaux et les supports.
• Retirar los tornillos (x42) de los cuatro paneles de
tejado traseros, y retirar los paneles y los soportes.
1.1
1.2
1.3
!
background
1111
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
(x20)
(x4–x6)
• Remove the rear Truss.
• Retirer la ferme arrière.
• Retirar la cercha trasera.
• Remove the Screws (x20) from the two rear side
Wall Panels, and remove the Panels.
• Retirer les vis (x20) des deux panneaux muraux
arrières latéraux, et retirer les panneaux.
• Retirar los tornillos (x20) de los dos paneles
murales traseros laterales, y retirar los paneles.
• Remove any Screws connecting the two rear Floor Panels, gently tilt the rear of the shed forward, and slide it out
from the front of the shed.
• Retirer les vis qui attachent les deux panneaux de plancher arrière, incliner avec soin la partie arrière de l’abri, et
faire glisser la section en arrière de la partie avant de l’abri.
• Retirar los tornillos que sujetan los dos paneles de piso traseros, inclinar cuidadosamente la parte trasera de la
caseta, y deslizarlo hacia atrás de la parte delantera de la caseta.
1.4
1.6
1.5
background
12
TRUSS ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DES FERMES / ENSAMBLE DE LAS CERCHAS
2
ADH (x1)
DSR (x2)
AFG (x1)
ADY (x4)
ADK (x8)
ADJ (x2)
50 9/16 in/po (1,28 m)
48 in/po (1,22 m)
DTK (x4)
7/16 in/po (11 mm) (x2) 3/8 in/po (10 mm)
BEA
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
3/8 in/po (10 mm)
AIP (x1)
AIP (x1)
11 9/16 in/po (29,4 cm)
background
1313
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
ADK (x4)
ADK (x4)
DTK (x4)
DTK (x4)
3/8 in/po
(10 mm)
• Attach the Connector using the hardware
indicated. Do not overtighten the Cap Nuts.
• Attacher le raccord (AIP) à l’aide de la quincaillerie
indiquée. Ne pas serrer excessivement les écrous
borgnes.
• Sujetar el connector (AIP) usando el herraje
indicados. No apretar demasiado las tuercas ciegas.
2.2
2.3
AFG
• Slide a Truss Brace (AFG) onto the Truss Gutter
Channels as shown, and align the holes.
• Faire glisser un support de ferme (AFG) sur les
canaux de gouttière comme illustré, et aligner les
trous.
• Deslizar un soporte de cercha (AFG) sobre los
canalones de cercha como se muestra, y alinear
los agujeros.
AIP
DSR
DSR
• Slide a Connector (AIP) onto the ends of two Truss Gutter Channels (DSR) as shown.
• Faire glisser un raccord (AIP) sur les extrémités des canaux de gouttière (DSR) comme illustré.
• Deslizar un connector (AIP) en los extremos de los canalones de la cercha (DRS) como se muestra.
2.1
background
1414
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
ADY (x4)
ADK (x4)
ADY (x2)
ADY (x2)
ADK
ADK
ADK
ADK
3/8 in/po
(10 mm)
• Attatch the Truss Brace using the hardware provided. Do not overtighten the Cap Nuts.
• Attacher le support de ferme à l’aide de la quincaillerie incluse. Ne pas serrer excessivement les écrous borgnes.
• Sujetar el soporte de cercha usando el herraje incluido. No apretar demasiado las tuercas ciegas.
2.4
background
1515
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
11 9/16 in/po (29,4 cm)
ADH (x1)
ADH
• Slide a Truss Rod (ADH) through the holes in the Truss Brace and Connector. Secure with two Cap Nuts (ADJ).
• Faire glisser une tige (ADH) à travers les trous dans le support et le raccord. Attacher-la bien à l’aide de deux écrous
borgnes (ADJ).
• Deslizar una varilla (ADH) a través de los agujeros en el soporte y el conector. Sujetarla con dos tuercas ciegas (ADJ).
2.5
background
1616
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.6
• Secure with two Cap Nuts (ADJ). Do not overtighten the Nuts.
• Attacher-la bien à l’aide de deux écrous borgnes (ADJ). Ne pas serrer excessivement les écrous.
• Sujetarla con dos tuercas ciegas (ADJ). No apretar demasiado las tuercas.
ADJ
ADJ
ADJ (x2)
7/16 in/po (x2)
(11 mm) (x2)
background
17
FLOOR ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU PLANCHER / ENSAMBLE DEL PISO
3
Plastic Part / Pièce en plastique / Pieza de plástico
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
CUD (x1)
ADC (x1)
BQC (x8)
CSG
background
1818
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
CUD
BQC (x6)
• Attach the new Center Floor Panel (CUD) to the Floor, and then reattach the rear of the shed to the Center Floor Panel.
• Attacher le nouveau panneau de plancher central (CUD) au plancher, et ensuite attacher de nouveau la partie arrière de
l’abri au panneau de plancher central.
• Sujetar el nuevo panel de piso central (CUD) al piso, y entonces sujetar de nuevo la parte trasera de la caseta al panel de
piso central.
• Secure the Floor Panels together with Screws (BQC) at the locations indicated. Use the Screws included in the Hardware
Bag (CSG) as well as those removed previously.
• Attacher les panneaux de plancher l’un aux autres à l’aide des vis (BQC) aux emplacements indiqués. Utiliser les vis
inclues dans le sac de quincaillerie (CSG) aussi bien que les vis retirées auparavant.
• Sujetar los paneles de piso el uno a los otros usando tornillos (BQC) a las ubicaciones indicadas. Usar los tornillos
incluidos en la bolsa de herraje (CSG) al igual que ellos retirados anteriormente.
3.1
3.2
background
19
WALL & ROOF ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DES MURS ET DU TOIT / ENSAMBLE DE LOS MUROS Y DEL
TEJADO
4
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUIS / HERRAJE REQUERIDO
AHD (x2)
AFY (x1)
AGQ (x2)
AFL (x2)
ADZ (x45)
ADC (x1)
BGT
CSG
(x1)
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
background
2020
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
4.1
4.2
ADZ (x10)
ADZ (x5)
ADZ (x5)
ADZ (x10)
AHD
AHD
ADZ (x30)
BGT
BGT
• Attach two Wall Panels (AHD) to the Floor and each other using the Screws (ADZ) removed in steps 1.2 & 1.3 and from
the new hardware bag.
• Attacher deux panneaux muraux (AHD) au plancher et les uns aux autres à l’aide des vis (ADZ) retirés dans les étapes
1.2 et 1.3 et du nouveau sac de quincaillerie.
• Sujetar dos paneles murales (AHD) al piso y los unos a los otros usando los tornillos (ADZ) retirados en los pasos 1.2 y
1.3 y de la nueva bolsa de herraje.
• Repeat step 4.1 for the opposite side of the shed.
• Répéter l’étape 4.1 pour le côté opposé de l’abri.
• Repetir el paso 4.1 para el lado opuesto de la caseta.
background
2121
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
ADZ (x20)
ADZ (x20)
AFL
AGQ
AGQ
• Attach the Roof Panels you removed in step 1.3 using the
hardware removed from that step as well as new nardware.
• Attacher les panneaux de toit retirés de l’abri dans l’étape
1.3 à l’aide de la quincaillerie retirée dans cette étape aussi
bien que de la nouvelle quincaillerie.
• Sujetar los paneles de tejado retirados de la caseta en el
paso 1.3 usando el herraje retirado en ese paso además que
unos tornillos nuevos.
• Set the ends of the Truss you removed in step 1.4 into the
notches at the top of the Wall Panels.
• Mettre les extrémités de la ferme retirée dans l’étape 1.4
dans les encoches aux bords supérieurs des panneaux
muraux.
• Colocar los extremos de la cercha retirada en el paso
1.4 en las muescas a los bordes superiores de los paneles
murales.
4.3
4.4
background
2222
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
4.5
4.6
ADZ (x20)
• Set the ends of the new Truss into the notches at the top of
the next pair of Wall Panels.
• Mettre les extrémités de la nouvelle ferme dans les
encoches aux bords supérieurs des panneaux muraux
suivants.
• Colocar los extremos de la cercha nueva en las muescas a
los bordes superiores de los paneles murales siguientes.
ADZ (x20)
• Attach the Roof Panels you removed in step 1.3
using the hardware removed from that step as well as
new hardware.
• Attacher les panneaux de toit retirés de l’abri dans
l’étape 1.3 à l’aide de la quincaillerie retirée dans
cette étape aussi bien que de la nouvelle quincaillerie.
• Sujetar los paneles de tejado retirados de la caseta
en el paso 1.3 usando el herraje retirado en ese paso
además que unos tornillos nuevos.
background
2323
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
ADZ (x22)
ADZ (x24)
AFY
AGQ
AGQ
ADZ
ADZ
BGT
ADZ (x46)
4.7
4.8
• Attach the new Roof Panels (AGQ) to the shed
using twenty-two (22) Screws (ADZ).
• Attacher les nouveux panneaux de toit (AGQ) à
l’abri à l’aide de vingt-deux (22) vis (ADZ).
• Sujetar los nuevos paneles de tejado (AGQ) a la
caseta usando veintedós (22) tornillos (ADZ).
• Starting towards the front, attach the Roof Caps to
the shed using the hardware provided. The ends of the
Roof Caps overlap one another.
• En commençant vers la partie avant, attacher les
chapeaux de toit à l’abri à l’aide de la quincaillerie
incluse. Les extrémités des chapeaux se chevauchent.
• Empezando hacia la parte delantera, sujetar las
cumbreras de tejado a la caseta usando el herraje
incluido. Los extremos de las cumbreras se solapan.
background
24
SKYLIGHT INSTALLATION / INSTALACIÓN DEL TRAGALUZ / INSTALLATION DE LA LUCARNE
5
Plastic Part / Pieza de plástico / Pièce en plastique
TOOLS REQUIRED / INSTRUMENTAL REQUERIDO / OUTILS REQUIS
PARTS REQUIRED / PIEZAS REQUERIDAS / PIÈCES REQUISES
HARDWARE REQUIRED / HERRAJE REQUERIDO / ACCESSOIRES REQUIS
AED (x6)
ADX (x6)
AHC (x1)
BGS
Hardware Bag / Bolsa de herraje / Sac des accessoires
background
2525
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS / OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS
X SECTION 5 (CONTINUED) / SECCIÓN 5 (CONTINUACIÓN) / SECTION 5 (SUITE)
AHC
AED (x24)
AED (x6)
AED (x18)
ADX (x24)
ADX (x6)
ADX (x18)
AED
AHC
ADX
BGS
5.1
• Fold a Skylight (AHC), and attach it to the Roof using six (6) Screws (ADX) and Washers (AED). Repeat this step for each
remaining Skylight.
• Doble un Tragaluz (AHC), y sujételo al Tejado usando seis (6) Tornillos (ADX) y Rondanas (AED). Repita este paso para cada
Tragaluz restante.
• Pliez une Lucarne (AHC), et attachez-le au Toit à l’aide de six (6) Vis (ADX) et Rondelles (AED). Répétez cette étape pour les
chaque Lucarne restante.
background
26
CUD (x1)
AGQ (x2)
AHD (x2)
48 in/po (1,22 m)
AFG (x1)
AFL (x2)
CSG BGT BGS
7/16 in/po (11 mm) (x2) 3/8 in/po (10 mm)
PARTS IDENTIFIER / IDENTIFICADOR DE PIEZAS / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES
Metal Parts / Piezas de metal / Pièces en métal
Hardware Bags / Bolsas de herraje / Sacs des accessoires
Plastic Parts / Piezas de plástico / Pièces en plastique
TOOLS REQUIRED / INSTRUMENTAL REQUERIDO / OUTILS REQUIS
PARTS REQUIRED / PIEZAS REQUERIDAS / PIÈCES REQUISES
HARDWARE BAGS / BOLSAS DE HERRAJE / SACS D’ACCESSOIRES
DQB (x1)
CVD (x2)
CVF (x1)
DSQ (x2)
31 in/po (78,7 cm)
50 9/16 in/po (1,28 m)
BEA
background
27
SHED DISASSEMBLY / DESENSAMBLE DE LA CASETA / DÉMONTAGE DE L’ABRI
1
Plastic Parts / Piezas de plástico / Pièces en plastique
TOOLS REQUIRED / INSTRUMENTAL REQUERIDO / OUTILS REQUIS
PARTS REQUIRED / PIEZAS REQUERIDAS / PIÈCES REQUISES
HARDWARE REQUIRED / HERRAJE REQUERIDO / ACCESSOIRES REQUIS
Hardware Bag / Bolsa de herraje / Sac des accessoires
background
2828
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS / OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN) / SECTION 1 (SUITE)
(x4)
(x4)
(x20)
(x42)
• Remove the Self-Tapping Screws (x4) and Screws (x4) from the End Caps, and remove the End Caps from the Roof.
• Retirer les vis autotaraudeuses(x4) et les vis (x4) des capuchons, et retirer les capuchons du toit.
• Retirar los tornillos autoroscantes (x4) y los tornillos (x4) de las cumbreras y retirar las cumbreras del tejado.
• Remove the Screws (x20) from the Roof Panels
and Trusses, and remove the Skylight Assembly
from the Roof.
• Retirer les vis (x20) des panneaux de toit et des
fermes, et retirer l’assemblage de la lucarne du
toit.
• Retirar los tornillos (x20) de los paneles de
tejado y de las cerchas, y retirar el ensamble del
tragaluz del tejado.
• Remove the Screws (x42) from the four rear Roof
Panels, and remove the Panels and Supports.
• Retirer les vis (x42) des quatre panneaux de toit
arrières, et retirer les panneaux et les supports.
• Retirar los tornillos (x42) de los cuatro paneles de
tejado traseros, y retirar los paneles y los soportes.
1.1
1.2
1.3
background
2929
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS / OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN) / SECTION 1 (SUITE)
(x20)
(x6)
• Remove the rear Truss.
• Retirar la cercha trasera.
• Retirer la ferme arrière.
• Remove the Screws (x20) from the two rear side
Wall Panels, and remove the Panels.
• Retirar los tornillos (x20) de los dos paneles
murales traseros laterales, y retirar los paneles.
• Retirer les Vis (x20) des deux panneaux muraux
arrières latéraux, et retirer les panneaux.
• Remove any Screws connecting the two rear Floor Panels, gently tilt the rear of the shed forward, and slide it out
from the front of the shed.
• Retirar los tornillos que sujetan los dos paneles de piso traseros, inclinar cuidadosamente la parte trasera de la
caseta, y deslizarlo hacia atrás de la parte delantera de la caseta.
• Rétirer les vis qui attachent les deux panneaux de plancher arrière, incliner avec soin la partie arrière de l’abri, et
faire glisser la section en arrière de la partie avant de l’abri.
1.4
1.6
1.5
background
30
TRUSS ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DES FERMES / ENSAMBLE DE LAS CERCHAS
2
ADH (x1)
DSR (x2)
AFG (x1)
ADY (x4)
ADK (x8)
ADJ (x2)
50 9/16 in/po (1,28 m)
48 in/po (1,22 m)
DTK (x4)
7/16 in/po (11 mm) (x2) 3/8 in/po (10 mm)
BEA
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
3/8 in/po (10 mm)
AIP (x1)
AIP (x1)
11 9/16 in/po (29,4 cm)
background
3131
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
ADK (x4)
ADK (x4)
DTK (x4)
DTK (x4)
3/8 in/po
(10 mm)
• Attach the Connector using the hardware
indicated. Do not overtighten the Cap Nuts.
• Attacher le raccord (AIP) à l’aide de la quincaillerie
indiquée. Ne pas serrer excessivement les écrous
borgnes.
• Sujetar el connector (AIP) usando el herraje
indicados. No apretar demasiado las tuercas ciegas.
2.2
2.3
AFG
• Slide a Truss Brace (AFG) onto the Truss Gutter
Channels as shown, and align the holes.
• Faire glisser un support de ferme (AFG) sur les
canaux de gouttière comme illustré, et aligner les
trous.
• Deslizar un soporte de cercha (AFG) sobre los
canalones de cercha como se muestra, y alinear
los agujeros.
AIP
DSR
DSR
• Slide a Connector (AIP) onto the ends of two Truss Gutter Channels (DSR) as shown.
• Faire glisser un raccord (AIP) sur les extrémités des canaux de gouttière (DSR) comme illustré.
• Deslizar un connector (AIP) en los extremos de los canalones de la cercha (DRS) como se muestra.
2.1
background
3232
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
ADY (x4)
ADK (x4)
ADY (x2)
ADY (x2)
ADK
ADK
ADK
ADK
3/8 in/po
(10 mm)
• Attatch the Truss Brace using the hardware provided. Do not overtighten the Cap Nuts.
• Attacher le support de ferme à l’aide de la quincaillerie incluse. Ne pas serrer excessivement les écrous borgnes.
• Sujetar el soporte de cercha usando el herraje incluido. No apretar demasiado las tuercas ciegas.
2.4
background
33
FLOOR ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU PLANCHER / ENSAMBLE DEL PISO
3
Plastic Part / Pièce en plastique / Pieza de plástico
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
CUD (x1)
ADC (x1)
BQC (x8)
CSG
background
3434
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
CUD
BQC (x6)
• Attach the new Center Floor Panel (CUD) to the Floor, and then reattach the rear of the shed to the Center Floor Panel.
• Attacher le nouveau panneau de plancher central (CUD) au plancher, et, ensuite, attacher de nouveau la partie arrière de
l’abri au panneau de plancher central.
• Sujetar el nuevo panel de piso central (CUD) al piso, y, entonces, sujetar de nuevo la parte trasera de la caseta al Panel
de piso central.
• Secure the Floor Panels together with Screws (BQC) at the locations indicated. Use the Screws included in the Hardware
Bag (CSG) as well as those removed previously.
• Sujetar los paneles de piso el uno a los otros usando tornillos (BQC) a las ubicaciones indicadas. Use los tornillos
incluidos en la bolsa de herraje (CSG) al igual que los retirados anteriormente.
• Attacher les panneaux de plancher l’un les autres à l’aide des vis (BQC) aux emplacements indiqués. Utiliser les vis
incluses dans le sac de quincaillerie (CSG) aussi bien que les vis retirées auparavant.
3.1
3.2
background
35
WALL & ROOF ASSEMBLY / ENSAMBLE DE LOS MUROS Y DEL TEJADO / ASSEMBLAGE DES MURS ET DU TOIT
4
Metal Parts / Piezas de metal / Pièces en métal
Plastic Parts / Piezas de plástico / Pièces en plastique
TOOLS REQUIRED / INSTRUMENTAL REQUERIDO / OUTILS REQUIS
PARTS REQUIRED / PIEZAS REQUERIDAS / PIÈCES REQUISES
HARDWARE REQUIRED / HERRAJE REQUERIDO / ACCESSOIRES REQUIS
AHD (x2)
AGQ (x2)
AFL (x2)
ADZ (x45)
ADC (x1)
BGT
CSG
(x1)
Hardware Bag / Bolsa de herraje / Sac des accessoires
DQB (x1)
CVF (x1)
31 in/po (78,7 cm)
• Use the screws from this bag and those you removed earlier in Section 1.
• Use los tornillos de esta bolsa et los que sacó anteriormente en Sección 1.
• Utilisez les Vis de ce sac et ceux que vous avez enlevé dans la Section 1.
!
CVD (x2)
background
3636
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS / OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN) / SECTION 4 (SUITE)
4.1
4.2
AHD
AHD
ADZ (x30)
• Attach two Wall Panels (AHD) to the Floor and each other using the Screws (ADZ) removed in steps 1.2 & 1.3 and from
the new hardware bag.
• Sujete dos Paneles murales (AHD) al Piso y los unos a los otros usando los Tornillos (ADZ) retirados en los pasos 1.2 &
1.3 y de la nueva Bolsa de herramientas.
• Attachez deux Panneaux muraux (AHD) au Plancher et les uns aux autres à l’aide des Vis (ADZ) retirés dans les étapes
1.2 & 1.3 et du nouveau Sac d’accessoires.
• Repeat step 4.1 for the opposite side of the shed.
• Repita el paso 4.1 para el lado opuesto del cobertizo.
• Répétez l’étape 4.1 pour le côté opposé de l’abri.
background
3737
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS / OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN) / SECTION 4 (SUITE)
ADZ (x20)
• Attach the Roof Panels and Roof Sup-
ports you removed in step 1.3 using the
hardware removed from that step as well
as new nardware.
• Sujetar los paneles de tejado y los so-
portes de tejado retirados de la caseta en
el paso 1.3 usando el herraje retirado en
ese paso además que el herraje nuevo.
• Attacher les panneaux de toit et les
supports de toit retirés de l’abri dans
l’étape 1.3 à l’aide de la quincaillerie reti-
rée dans cette étape aussi bien que de la
nouvelle quincaillerie.
• Set the ends of the Truss you removed in
step 1.4 into the notches at the top of the
Wall Panels.
• Coloque los extremos de la Cercha que
retiró en el paso 1.4 en las muescas a los
bordes superiores de los Paneles murales.
• Mettre les extrémités de la ferme que
vous avez retiré dans l’étape 1.4 dans
les encoches aux bords supérieurs des
Panneaux muraux.
4.3
4.4
background
3838
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS / OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN) / SECTION 4 (SUITE)
4.5
4.6
ADZ (x20)
• Set the ends of the new Truss into the
notches at the top of the next pair of Wall
Panels.
• Colocar los extremos de la cercha nuevo
en las muescas a los bordes superiores de
los paneles murales siguientes.
• Mettre les extrémités de la nouvelle
ferme dans les encoches aux bords
supérieurs des panneaux muraux suivants.
• Attach the Roof Panels and Roof Supports
you removed in step 1.3 using the hard-
ware removed from that step as well as new
nardware.
• Sujetar los Paneles de tejado y los so-
portes de tejado retirados de la caseta en el
paso 1.3 usando el herraje retirado en ese
paso además que el herraje nuevo.
• Attacher les panneaux de toit et les sup-
ports de toit retirés de l’abri dans l’étape 1.3
à l’aide de la quincaillerie retirée dans cette
étape aussi bien que de la nouvelle quin-
caillerie.
background
3939
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS / OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN) / SECTION 4 (SUITE)
CVF
CVD
DQB
CVD
AGQ
AGQ
ADZ (x22)
4.7
4.8
4.9
• Attach the new Roof Panels (AGQ) to the shed
using twenty-two (22) Screws (ADZ).
• Sujetar los nuevos paneles de tejado (AGQ) a la
caseta usando veintedós (22) tornillos (ADZ).
• Attacher les nouveux panneaux de toit (AGQ) à
l’abri à l’aide de vingt-deux (22) vis (ADZ).
• Slide two Short Roof Extensions (CVD) into a Skylight
Connector (CVF) as shown. Repeat this step for a second
Union.
• Deslizar dos extensiones cortas del tejado (CVD) en el
conector del tragaluz (CVF) como se muestra. Repetir
este paso para una segunda Unión.
• Faire glisser deux extensions du toit courtes (CVD)
dans un connecteur de la lucarne (CVF) comme
illustré. Répéter cette étape pour une deuxième union.
• Slide the Short Skylight (DQB) into one Union as
shown.
• Deslizar el tragaluz corto (DQB) dans una unión
como se muestra.
• Faire glisser la lucarne courte (DQB) dans une union
comme illustré.
background
4040
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS / OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN) / SECTION 4 (SUITE)
4.10
4.11
4.12
• Slide the second Union onto the Short Skylight
of the fi rst Union.
• Deslizar la segunda union sobre el tragaluz
corto de la primera unión.
• Faire gisser la deuxième union sur la lucarne
courte de la première union.
• Slide a Long Skylight into each end of the Union
Assembly as shown.
• Deslizar un tragaluz largo en cada extremo del
ensamble de la unión como se muestra.
• Faire glisser une lucarne longue dans chaque
extrémité de l’assemblage de la union comme
illustré.
• Attach the Long Roof Extensions to the Long Skylights and Short Roof Extensions. The Extensions overlap one
another.
• Conectar las extensiones del tejado largos a los tragaluces largos y las extensiones del tejado cortas. Las
extensiones se solapan.
• Attacher les extensions du toit longues aux lucarnes longues et aux extensiones du toit courtes. Les extensions se
chevauchent.
• The bulbous ends go on the outside.
• Los extremos bulbosos van hacia el exterior.
• Les extrémités bulbeux vont vers l’extérieur.
!
background
4141
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS / OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN) / SECTION 4 (SUITE)
4.13
4.14
ADZ (x36)
• Secure the Panels to the Skylights at the following locations:
• Sujetar los paneles a los tragaluces a las ubicacines indicadas:
• Attacher bien les panneaux aux lucarnes aux emplacements indiqués :
• Set the Skylight Assembly on the Roof with the Connectors in the Trusses.
• Colocar el ensamble del tragaluz en el tejado con los conectores en las cerchas.
• Mettre l’assemblage de la lucarne sur le toit avec les connecteurs dans les fermes.
background
4242
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS / OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN) / SECTION 4 (SUITE)
4.15
4.16
• Secure the Panels to the Skylights and Trusses at the following locations:
• Sujetar los paneles a los tragaluces y a las cerchas a las ubicacines indicadas:
• Attacher bien les panneaux aux lucarnes et aux fermes aux emplacements indiqués :
ADZ (x30)
CUZ (x4)
• Reattach an End Cap to each end, and secure at the locations shown.
• Recolocar un tapón a cada extremo, y sujetarlos a las ubicaciones indicados.
• Remettre un capuchon à chaque côté, et attacher-les aux emplacements illustrés.
CUZ CUZ
ADZ
ADZ
background
43
Congratulations on your Lifetime
®
product purchase. By following the instructions below, your new Lifetime product should provide you with years
of service and enjoyment.
The polyethylene panels are stain- and solvent-resistant. Most stains can be removed using a mild soap and a soft-bristled
brush. Abrasive cleaning materials may scratch the plastic and are not recommended. Repair scratches or rust spots on the
metal by sanding the affected area lightly; using a rust preventative spray primer; and fi nally, spraying with a high-gloss spray
enamel paint. Avoid placing a direct heat source on or near surfaces unless using a heat barrier.
Nous vous félicitons d’avoir acheté ce produit Lifetime
®
. En suivant les instructions ci-dessous, votre nouveau produit Lifetime devrait vous
fournir des années de service et de plaisir.
Les murs et les étagères en polyéthylène sont résistants aux taches et solvants de nettoyage. Pour les nettoyer, servez-vous
d’un savon doux et d’une brosse douce. Les produits abrasifs de nettoyage risquent d’égratigner le plastique et ne sont pas
recommandés. Pour réparer les égratignures ou taches de rouille sur le métal, frottez légèrement l’endroit affecté au papier
de verre, puis passez un couche de produit vaporisant préventif et enfi n vaporisez une peinture émail ultrabrillante. Évitez de
placer une source de chaleur directe sur ou près des surfaces, ou protégez-les à l’aide d’une protection contre la chaleur.
CLEANING & CARE
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Felicidades por la compra de su producto Lifetime
®
. Al seguir las siguientes instrucciones, su nuevo producto Lifetime le brindará años de servicio
y satisfacción.
Los paneles de polietileno son resistentes a las manchas y solventes. La mayoría de las manchas puede removerse usando un
jabón suave y un cepillo de cerdas suaves. Los materiales abrasivos para limpieza pueden rayar el plástico y no se recomien-
dan. Repare rayones o manchas de óxido en el metal, lijando suavemente la parte afectada; usando un aerosol preventivo de
óxido y fi nalmente, rociando con una pintura de esmalte brillante. Evite poner una fuente de calor directa en o cerca de las
superfi cies a menos que utilice una barrera de calor.
LIMPIEZA Y CUIDADO
background
44
LIFETIME’S PROMISE TO YOU:
We invite you to read our privacy policy at www.lifetime.com
REGISTER today!
At Lifetime
®
, we are committed to providing innovative and quality products. While registering, you will have the opportunity to give us your feedback. Your input is
valuable to us.
• You can also opt in to receive new product notifi cations or promotions.
• In the unlikely event of a product recall or safety modifi cation, your registration provides the information we need to notify you directly.
• Registration is fast, easy, and completely voluntary.
Maintaining your privacy is our long-standing policy at Lifetime
®
. And you can rest assured that Lifetime
®
will not sell or provide your
personal data to other third parties, or allow them to use your personal data for their own purposes.
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESA DE LIFETIME
®
PARA USTED:
Lo invitamos a leer nuestra política de privacidad en www.lifetime.com
¡REGÍSTRESE hoy mismo!
En Lifetime
®
, estamos comprometidos a ofrecer productos innovadores y de calidad. Al registrarse, usted tendrá la oportunidad de darnos su retroalimentación.
Su información es valiosa para nosotros.
• También puede optar por recibir nuestras notifi caciones o promociones.
• En el caso improbable de que el producto tenga que salir del mercado o que sufra alguna modifi cación, su registro provee la
información que necesitamos para notifi carle directamente.
• El registro es rápido, fácil y completamente voluntario.
Mantener su privacidad es nuestra política permanente en Lifetime
®
. Y puede estar seguro que Lifetime
®
no venderá ni dará sus datos
personales a terceros, ni les permitirá usar sus datos personales para fi nes propios.
REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA EN WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESSE DE LIFETIME :
Nous vous invitons à lire notre politique de confi dentialité à www.lifetime.com
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT aujourd’hui!
Chez Lifetime®, nous nous engageons à fournir des produits innovateurs de qualité. Lors de votre inscription, vous aurez l’occasion de nous faire parvenir vos
commentaires. Votre opinion est importante pour nous.
• Vous pouvez également choisir de recevoir des avis ou des promotions dans le cadre de nouveaux produits.
• Dans l’éventualité improbable d’un rappel ou d’un avis de sécurité, votre inscription fournit les renseignements nécessaires nous
permettant de communiquer avec vous.
• L’inscription est rapide, facile et complètement volontaire.
Conserver votre confi dentialité est notre politique de longue date chez Lifetime®. Vous pouvez donc être rassuré par le fait que Lifetime®
ne vendra pas ou ne fournira pas vos données personnelles à des tiers, et ne leur permettra pas d’utiliser vos données personnelles à leurs
propres fi ns.
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT EN LIGNE À WWW.LIFETIME.COM
background
45
THE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO MAKE SUBSTITUTIONS TO WARRANTY CLAIMS IF PARTS ARE UNAVAILABLE OR OBSOLETE.
1. Lifetime outdoor sheds are warranted to the original purchaser to be free from defects in material or workmanship
for a period of ten years from the date of original retail purchase. The word “defects” is defi ned as imperfections that
impair the use of the product. Defects resulting from misuse, abuse or negligence will void this warranty. This warranty
does not cover defects due to improper installation, alteration or accident. This warranty does not cover damage caused
by vandalism, rusting, “acts of nature” or any other event beyond the control of the manufacturer.
2. This warranty is nontransferable and is expressly limited to the repair or replacement of defective product. If the
product is defective within the terms of this warranty, Lifetime Products, Inc. will repair or replace defective parts at
no cost to the purchaser. Shipping charges to and from the factory or distribution center are not covered and are the
responsibility of the purchaser. Labor charges and related expenses for removal, installation or replacement of the shed
or its components are not covered under this warranty.
3. This warranty does not cover scratching or scuffi ng of the product that may result from normal usage. In addition,
defects resulting from intentional damage, negligence, unreasonable use or hanging from the truss will void this warranty.
4. Liability for incidental or consequential damages is excluded to the extent permitted by law. While every attempt is made
to embody the highest degree of safety in all equipment, freedom from injury cannot be guaranteed. The user assumes
all risk of injury resulting from the use of this product. All merchandise is sold on this condition, and no representative
of the company may waive or change this policy.
5. This product is not intended for institutional or commercial use; Lifetime Products, Inc. does not assume any liability for
such use. Institutional or commercial use will void the warranty.
6. Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a
replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage.
You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure
does not amount to a major failure.
7. This warranty is expressly in lieu of all other warranties, expressed or implied, including warranties of merchantability
or fi tness for use to extent permitted by Federal and state law. Neither Lifetime Products, Inc., nor any representative
assumes any other liability in connection with this product. This warranty gives you specifi c legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state
(or province to province, as applicable in Canada).
www.lifetime.com
PLEASE INCLUDE YOUR DATED SALES RECEIPT AND PHOTOGRAPHS OF DAMAGED PARTS.
REPORT PRODUCT DEFECTS IN WRITING TO:
Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfi eld, UT 84016-0010
or call 1-800-225-3865 M-F 7 a.m. to 5 p.m. MST.
REGISTER YOUR PRODUCT FOR QUICKER CUSTOMER SERVICE.
Visit www.lifetime.com or call 1-800-225-3865 to register your product today.
FOR INTERNATIONAL WARRANTY CLAIMS:
All warranty claims must be accompanied by a sales receipt. Report all warranty claims in writing to your regional sales
support representative. Please include your dated sales receipt and photographs of damaged parts.
To Identify the representative for your region, please visit: www.lifetime.com/international
10-YEAR LIMITED FACTORY WARRANTY
W
A
R
R
A
N
T
Y
W
A
R
R
A
N
T
Y
WARRANTY
background
46
EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO DE HACER SUSTITUCIONES EN LOS ELEMENTOS REEMPLAZADOS BAJO GARANTÍA SI LAS PIEZAS
NO ESTÁN DISPONIBLES O SON OBSOLETAS.
1. El comprador original recibe la garantía de que las casetas Lifetime estarán libres de defectos de material o de mano de obra
por un período de 10 años a contar desde la fecha de la compra original. La palabra “defectos” se defi ne como imperfecciones
que perjudican el uso del producto. Los defectos emergentes de un mal uso, abuso o negligencia invalidarán esta garantía. Esta
garantía no cubre defectos debidos a una instalación o alteración incorrecta o a un accidente. Esta garantía no cubre daños
causados por vandalismo, oxidación, “actos de la naturaleza” u otros eventos que estén más allá del control del fabricante.
2. Esta garantía es intransferible, y queda expresamente limitada a la reparación o reemplazo de los productos defectuosos. Si
el producto se encuentra defectuoso dentro de los términos de esta garantía, Lifetime Products, Inc. reparará o reemplazará
las piezas defectuosas sin costo alguno para el comprador. Los gastos de envío hacia y desde la fábrica no están cubiertos, y
quedan bajo la responsabilidad del comprador.
3. Esta garantía no cubre raspaduras ni marcas en el producto que pueden resultar de su uso normal. Además, los defectos
causados por daños intencionales, negligencia, uso irrazonable o por colgarse de las cabriadas invalidarán esta garantía.
4. La responsabilidad por daños incidentales o consecuentes queda excluida hasta el punto en que lo permita la ley. Si bien se
hace el mayor esfuerzo posible para lograr el más alto grado de seguridad en todos nuestros equipos, no puede garantizarse la
libertad de cualquier tipo de lesión. El usuario asume todos los riesgos de lesiones emergentes del uso de este producto. Toda
nuestra mercadería se vende bajo esta condición, y ningún representante de la compañía puede anular ni cambiar esta política.
5. Este producto no está pensado para el uso institucional ni comercial; Lifetime Products, Inc. no asume ninguna otra
responsabilidad en conexión con este producto. El uso institucional o comercial invalidará la garantía.
6. Nuestros productos vienen con garantías que no se pueden excluir bajo la Ley del consumidor de Australia. Ustedes están
autorizados para reemplazarlos u otorgar una devolución o reembolso en caso de falla mayor yen compensación por cualquier
otra falla o daño previsibles. También, están autorizados para hacer reparar los productos o reemplazarlos si éstos no cumplen
con una calidad aceptable y si la falla no es motivo de una defi ciencia mayor.
7. Esta garantía se otorga en reemplazo expreso de toda otra garantía, expresa o implícita, incluidas las garantías de
comercialización o adaptación para el uso en la medida permitida por las leyes federales y estatales. Ni Lifetime Products, Inc.,
ni ninguno de sus representantes asume ninguna otra responsabilidad en conexión con este producto. Esta garantía le otorga
derechos legales específi cos, y usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado (o de una provincia a otra,
según corresponda en Canadá).
www.lifetime.com
TODOS LOS RECLAMOS DE GARANTÍA DEBEN ESTAR ACOMPAÑADOS POR UN RECIBO DE COMPRA
INFORME POR ESCRITO LOS DEFECTOS EN EL PRODUCTO A:
Por favor, incluya el recibo de compra fechado y fotografías de las piezas dañadas.
Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfi eld, UT 84016-0010,
o llame al 1.800.225.3865 de lunes a viernes de 0700 hasta 1700 (Hora de las Montañas)
REGISTRE SU PRODUCTO
Visite nuestra página en Internet www.lifetime.com, o llame al 1.800.225.3865 para registrar su producto hoy.
PARA RECLAMOS DE GARANTÍA INTERNACIONALES:
Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados por un recibo de compra. Informe por escrito todos los
reclamos de garantía a su representante regional de ventas. Favor de incluir su recibo de compra fechado y fotografías
de las piezas dañadas.
Para identifi car el representante de su región, visite www.lifetime.com/international
NINGUNA GARANTÍA OFRECIDA POR EL FABRICANTE ES VÁLIDA EN MÉXICO
GARANTÍA DE FÁBRICA LIMITADA POR 10 AÑOS
G
A
R
A
N
T
Í
A
G
A
R
A
N
T
Í
A
GARANTÍA
background
47
LE FABRICANT RÉSERVE LE DROIT DE FAIRE DES SUBSTITUTIONS EN CAS DE RECOURS EN GARANTIE SI LES PIÈCES NE SONT PAS
DISPONIBLES OU SONT OBSOLÈTES
1. Les abris extérieurs Lifetime
©
sont garantis à l’acheteur d’origine contre tous défauts de matériau ou de fabrication pendant
une durée de dix ans à partir de la date d’achat d’origine. Le mot « défauts » signifi e des défectuosités qui empêchent l’utilisation
du produit. Les défauts résultant de mauvais usage, d’abus ou de négligence annulent cette garantie. Cette garantie ne couvre
pas les dommages causés par le vandalisme, la rouille, « les calamités naturelles » ou tout autre événement en dehors du
contrôle du fabricant.
2. Cette garantie n’est pas transférable et est expressément limitée à la réparation ou au remplacement du produit défectueux.
Si le produit est déclaré défectueux selon les termes de cette garantie, Lifetime
©
Products, Inc. réparera ou remplacera les
parties défectueuses gratuitement pour l’acheteur. Les frais d’expéditions aller et retour de l’usine ne sont pas couverts et sont
à la charge de l’acheteur. Les frais de main-d’œuvre et frais associés à l’enlèvement, au montage ou au remplacement de l’abri
ou de ses composantes ne sont pas couverts par cette garantie.
3. Cette garantie ne couvre pas les égratignures ou éraillements du produits résultant d’une utilisation normale. Par ailleurs,
les défectuosités résultant de dommages intentionnels, négligence, utilisation abusive ou suspension à partir de l’entretoise
annulent cette garantie.
4. Toute responsabilité pour dommages incidents ou conséquents est exclue dans la mesure permise par la loi. Bien que toutes
les mesures aient été prises pour intégrer le plus haut degré de sécurité dans l’ensemble du matériel, l’impossibilité de blessure
ne peut pas être garantie. L’utilisateur assume tous les risques de blessure résultant de l’utilisation de ce produit. L’ensemble
de la marchandise est vendu en vertu de cette condition et aucune personne représentant la société ne peut déroger à cette
politique, ni la modifi er.
5. Ce produit n’ést pas prévu pour l’usage institutionnel ni commercial; Lifetime
©
Products, Inc. n’assume aucune responsabilité
pour tel usage. L’utilisation institutionnelle ou commerciale annulera cette garantie.
6. Nos articles sont offerts avec des garanties qui ne peuvent connaître d’exclusions au regard de la loi australienne sur la
protection des consommateurs. Vous avez droit au remplacement ou au remboursement en cas de défaillance majeure de
votre article ainsi qu’à une compensation en cas de perte ou de dommage prévisible. Vous avez aussi droit à la réparation ou
au remplacement de l’article s’il n’est pas d’une qualité acceptable et que la défaillance n’est pas majeure.
7. Cette garantie remplace expressément toutes autres garanties, expresses ou tacites, y compris les garanties de commercialisation
ou d’adaptation à un but particulier dans la mesure permise par les lois fédéraux et des états. Ni Lifetime
©
Products, Inc. ni
aucun de ses représentants n’assure aucune autre responsabilité concernant ce produit. Cette garantie vous accorde des droits
particuliers, et vous aurai peut-être d’autres droites qui varient d’un état à l’autre (ou d’une province à l’autre, selon le cas au
Canada).
www.lifetime.com
TOUS LES RECOURS EN GARANTIE DOIVENT ÊTRE ACCOMPAGNÉS DU REÇU DE VENTE.
FAIRE PARVENIR UN RAPPORT PAR ÉCRIT DE DÉFECTUOSITÉ DU PRODUIT A :
Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfi eld, UT 84016-0010
ou appelez-nous au 1.800.225.3865 lundi à vendredi 0700 - 1700 (HNR)
ENREGISTREZ VOTRE ARTICLE À :
www.lifetime.com, ou appelez-nous au 1.800.225.3865 pour enregistrer votre article aujourd’hui.
POUR RECOURS EN GARANTIE INTERNATIONAUX:
Tous les recours en garantie doivent être accompagnés du reçu de vente. Faire parvenir un rapport par écrit de défectuosité
du produit à votre représentant régional de ventes. Veuillez inclure votre reçu de vente daté et photographies des pièces
endommagées. Pour identifi er votre représentant régional, visitez www.lifetime.com/international
GARANTIE DE FABRICATION LIMITÉE DE 10 ANS
G
A
R
A
N
T
I
E
G
A
R
A
N
T
I
E
GARANTIE
background
48
www.lifetime.com
Or call: 1-800-424-3865
7:00 am–5:00 pm (M–F) MST and 9:00 am–1:00 pm Saturday MST
To purchase accessories or other Lifetime
®
products, visit us at:
www.lifetime.com
O llame al: 1-800-424-3865
De lunes hasta viernes 7:00 hr–17:00 hr Horario Éstandar de la Montaña (MST) y sábados 9:00 hr–13:00 hr (MST)
Para comprar accesorios u otros productos visítenos en: de Lifetime®, visítenos en:
www.lifetime.com
ENHANCE YOUR LIFETIME
®
PURCHASE BY ADDING ACCESSORIES OR OTHER GREAT PRODUCTS
MEJORE SU COMPRA DE LIFETIME
®
AGREGANDO ACCESORIOS U OTROS MARAVILLOSOS PRODUCTOS
Ou appelez-nous au 1-800-424-3865
Du lundi au vendredi 7 h – 17 h (HNR) et samedi 9 h – 13 h (HNR)
Pour acheter des accessoires ou des autres produits Lifetime
®
, rendez-vous une visite à :
www.lifetime.com
AMÉLIOREZ VOTRE ACHAT LIFETIME
®
EN AJOUTANT DES ACCESSOIRES OU DES AUTRES PRODUITS

Specifications

LIFETIME 60250 Questions and Answers

See other models: 90715 90269 71286 6418 90796