Bosch 17007160 Pro Induction Teppan Yaki Teppan yaki

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
17007160 photo

User manuals

This is the main product document for model 17007160.

The file format is pdf, 196 pages, you can download this manual here .

background
de Gebrauchsanleitung 2
en Information for Use 7
fr Manuel d'utilisation 12
it Manuale utente 17
nl Gebruikershandleiding 22
da Betjeningsvejledning 27
no Bruksanvisning 32
sv Bruksanvisning 37
fi Käyttöohje 42
es Manual de usuario 47
pt Manual do utilizador 52
bg Ръководство за употреба 57
cs Návod kobsluze 62
el Εγχειρίδιο χρήστη 67
et Kasutusjuhend 72
hr Upute za upotrebu 76
hu Használati útmutató 81
lt Naudotojo vadovas 86
lv Lietotāja rokasgrāmata 91
mk Упатство за употреба 96
pl Instrukcja obsługi 101
ro Manual de utilizare 106
ru Руководство пользователя 111
sk Návod na používanie 116
sl Navodila za uporabo 121
sq Manuali i përdorimit 125
sr Uputstvo za upotrebu 130
tr Kullanım kılavuzu 135
uk Керівництво з експлуатації 140
az İstifadəçi rəhbər kitabı 145
ka მომხმარებლის სახელმძღვანელო 150
kk Пайдаланушы нұсқаулықтар 155
id Panduan pengoperasian 160
uz Foydalanuvchi qo'llanmasi 165
ko 사용자 매뉴얼 170
ja ユーザーマニュアル 175
zh 使用说明书 179
zh-tw 使用手冊 183
ar مدختسملا ليلد 187
he שמתשמל ךירדמ 191
Teppan Yaki
Teppanyaki
Teppan Yaki
Teppan Yaki
Teppanyaki
Teppan Yaki
Teppan Yaki
Teppan Yaki
Teppan Yaki
Teppanyaki
Teppan Yaki
Тепаняки
Teppan yaki
Teppan Yaki
Teppan Yaki
Teppan Yaki
Teppan Yaki
„Teppanyaki“ grilis
Gatavošanas zona „Teppan Yaki”
Плоча за готвење Teppan Yaki
Teppanyaki
Teppanyaki
Гриль Тэппанъяки
Teppan Yaki
Plošča Teppan Yaki
Tigan Teppan Yaki
Teppanyaki ploča
Teppan Yaki
Теппан-які
Teppan Yaki
ტეპანიაკი
Таппан Яки
Teppanyaki
Teppan Yaki
데판야끼
鉄板焼き
铁板灶台
鐵板燒
دقوملا Teppan Yaki
יקאינפט היילצ חטשמ
3AB9TY010 CA051301 HEZ9TY010 HZ9TY010
Z9401TY0
background
de Inhaltsverzeichnis
InhaltsverzeichnisInhaltsverzeichnis
1 Sicherheit⁠ ⁠.....................................⁠ ⁠2
2 Kochgeschirr vor dem ersten
Gebrauch reinigen⁠ ⁠.......................⁠ ⁠3
3 Kochgeschirr verwenden⁠ ⁠ ...........⁠ ⁠3
4 Kochgeschirrverwendung im
Backofen⁠ ⁠......................................⁠ ⁠4
5 Kochgeschirr reinigen⁠ ⁠................⁠ ⁠4
6 Kochtabelle⁠ ⁠.................................. ⁠ ⁠5
7 Garantie⁠ ⁠ .......................................⁠ ⁠6
Sicherheit  1 Sicherheit
Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn Sie das Zubehör
verwenden.
Dieses Produkt entspricht den Vorschriften für Produkte, die mit
Lebensmitteln in Kontakt kommen.
¡ Das Kochgeschirr ist nicht für den Gebrauch in der Mikrowelle
geeignet.
¡ Das Kochgeschirr wurde nur für den Hausgebrauch entwickelt.
¡ Das Kochgeschirr ist für das Kochen vorgesehen.
¡ Keine Lebensmittel über einen längeren Zeitraum im Kochge-
schirr lagern. Lebensmittel mit einem hohen Säuregehalt kön-
nen unerwünschte Verfärbungen im Kochgeschirr hinterlassen.
¡ Das Kochgeschirr in keiner Weise verändern.
¡ Nie das Kochgeschirr beim Kochen unbeaufsichtigt lassen.
¡ Nie Kinder in der Nähe von heißem Kochgeschirr unbeaufsich-
tigt lassen.
WARNUNG‒Brandgefahr!
Heißes Öl und Fett entzünden sich schnell.
Heißes Öl und Fett nie unbeaufsichtigt lassen.
Keine nativen Öle mit niedrigem Rauchpunkt zum Braten oder
Frittieren verwenden.
Nie brennendes Öl oder Fett mit Wasser löschen.
Das Feuer mit einem Deckel oder einer Löschdecke ersticken.
WARNUNG‒Verbrennungsgefahr!
Griffe können sehr heiß werden.
Immer Topflappen verwenden.
2
background
Kochgeschirr vor dem ersten Gebrauch reinigen de
WARNUNG‒Verbrühungsgefahr!
Heiße Flüssigkeit, Spritzer und Dampf können zu Verbrühungen
führen.
Mit heißen Flüssigkeiten vorsichtig umgehen.
WARNUNG‒Verletzungsgefahr!
Herunterfallendes Kochgeschirr kann zu Verletzungen führen.
Griffe so drehen, dass sie nicht über die Arbeitsfläche hinausra-
gen.
ACHTUNG
Unsachgemäßer Gebrauch kann das Kochgeschirr oder das
Kochfeld beschädigen.
Das Kochgeschirr nie über einen längeren Zeitraum leer erhit-
zen, da es sonst schnell überhitzen und sich verformen kann.
Kochgeschirr vor dem ersten Gebrauch reinigen2 Kochgeschirr vor dem
ersten Gebrauch reini-
gen
1.
Das Verpackungsmaterial und alle
Etiketten entfernen.
2.
Den Boden sorgfältig auf Kratzer,
Dellen oder andere Schäden prü-
fen, die durch die Handhabung,
den Transport oder beim Verkauf
entstanden sein können.
3.
Das Kochgeschirr mit warmem
Seifenwasser und einem weichen
Schwamm reinigen.
4.
Das Kochgeschirr mit einem Tuch
trocknen.
5.
Drei Teile Wasser und ein Teil Zi-
tronensäure oder Essig zu einem
Gemisch vermengen.
6.
Um die Edelstahloberfläche vor
Flecken und Oxidation zu schüt-
zen, das Gemisch im unbeschich-
teten Edelstahlgeschirr 15Minuten
auf niedriger Stufe köcheln.
7.
Das Kochgeschirr abkühlen las-
sen.
Kochgeschirr verwenden3 Kochgeschirr verwen-
den
ACHTUNG
Unsachgemäßer Gebrauch kann zu
Schäden führen und ist nicht durch
die Herstellergarantie abgedeckt.
Um Kratzer auf dem Kochfeld zu
vermeiden, das Kochgeschirr beim
Bewegen auf der Glaskeramik an-
heben.
Kein Kochgeschirr ohne eine
Schutzschicht dazwischen stapeln.
Um eine gute Stabilität des Koch-
geschirrs sicherzustellen, nie die
Pfanne überhitzen.
Um die Oberfläche nicht zu ver-
kratzen, nie Lebensmittel in der
Pfanne schneiden. Keine Mixer
oder Quirle in der Pfanne verwen-
den.
Wenn heißes Kochgeschirr auf
einen Tisch oder eine Arbeitsplatte
gestellt wird, immer Schutzmaterial
verwenden.
Voraussetzung: Eine saubere Pfan-
ne nutzen.
3
background
de Kochgeschirrverwendung im Backofen
1.
Um das beste Kochergebnis zu er-
zielen, das Kochgeschirr auf eine
Kochfläche mit passender Größe
stellen.
2.
Mit Stufe 8 oder 8.5 vorheizen,
dann die entsprechende Kochstufe
wählen.
Das Kochgeschirr erwärmt sich
sehr schnell. Weder die Boost-
Funktion noch Stufe 9 verwenden.
3.
Wir empfehlen, die Speisen mit ei-
nem Edelstahlspatel umzudrehen
und aus dem Kochgeschirr zu neh-
men.
Hinweise
Rechteckige Pfannen sind nie voll-
ständig plan, was aber keinen Ein-
fluss auf das Kochen und die kor-
rekte Kochfeldfunktion hat.
Wenn Sie die Pfanne überhitzen
oder Speisen anbrennen, kann
sich Edelstahl blau oder sogar
braun verfärben und es können
Oxidationsspuren auftreten. Dies
hat jedoch keinen Einfluss auf das
Kochergebnis oder die Qualität der
Speisen.
Eine zerkratzte Oberfläche hat kei-
nen Einfluss auf das Kochergebnis
oder die Lebensmittelqualität.
Kochgeschirrverwendung im Backofen4 Kochgeschirrverwen-
dung im Backofen
Sie können das Kochgeschirr unter
Berücksichtigung der maximalen
Temperatur im Backofen verwenden.
WARNUNG
Verbrennungsgefahr!
Das Kochgeschirr und die Griffe wer-
den heiß.
Topflappen verwenden.
Kochgeschirr Max. Temperatur
in °C
Teppan Yaki 220
Kochgeschirr reinigen5 Kochgeschirr reinigen
ACHTUNG
Unsachgemäße Reinigung kann das
Kochgeschirr beschädigen.
Das Kochgeschirr nicht im Ge-
schirrspüler reinigen.
Keine scharfen Reinigungsmittel,
die Chlorbleiche enthalten, verwen-
den.
Keinen Ofenreiniger oder andere
scheuernde Reinigungsmittel ver-
wenden.
1.
Das Kochgeschirr nach jedem Ge-
brauch von Hand mit einem
Schwamm oder einem Geschirr-
tuch, warmem Wasser und einem
speziell für die Handwäsche geeig-
neten Geschirrspülmittel reinigen.
Das beste Reinigungsergebnis er-
zielen Sie mit noch warmem Koch-
geschirr. Achten Sie jedoch darauf,
dass Sie sich beim Reinigen nicht
verbrennen.
Wenn Essensreste am Kochge-
schirr haften, den Pfannenboden
mit Wasser bedecken und einwei-
chen lassen, während die Pfanne
bei niedriger Temperatur vorsichtig
erhitzt, bis Dampf entsteht. Das
Wasser muss nicht kochen.
2.
Das Kochgeschirr erneut von Hand
reinigen.
3.
Das Kochgeschirr mit warmem
Wasser abspülen.
4.
Das Kochgeschirr sofort mit einem
weichen Tuch trocknen.
Tipp
Das Kochgeschirr immer gründlich
reinigen, da sich bei der nächsten
Verwendung Essensreste in die
4
background
Kochtabelle de
Oberfläche einbrennen können
oder das Essen anhaften kann.
Das Kochgeschirr sauber und leer
halten, wenn es nicht benutzt wird.
Um hartnäckige Flecken und
Schmutz zu entfernen, das Koch-
geschirr mit Zitronensaft oder Es-
sig bedecken und sanft erhitzen,
bis Dampf entsteht. Den oben be-
schriebenen Reinigungsvorgang
wiederholen.
Hartnäckige Flecken können Sie
mit einem Stahlwollschwamm und/
oder einem Edelstahlreiniger ent-
fernen.
Kochtabelle6 Kochtabelle
Die folgende Tabelle enthält einige Beispiele. Die Garzeiten hängen von der
Art, dem Gewicht und der Qualität der Lebensmittel ab. Daher sind Abweichun-
gen möglich. Die Garstufen 8 bis 8.5 sind ideal zum Vorheizen.
Fleisch
Speise Garstufe Anbratdauer in Mi-
nuten
Hähnchenbrust, 2cm dick 5 - 6 10 - 20
Schweinelendensteaks, Koteletts vom
Schwein (naturbelassen)
6 - 7 4 - 12
Steak, 3cm dick 7 - 8 8 - 12
Frikadellen, Hamburger, 3cm dick 4.5 - 5.5 30 - 40
Speck 6.5 - 7.5 3 - 6
Fisch
Speise Garstufe Anbratdauer in Mi-
nuten
Scampis und Garnelen 7 - 8 5 - 10
Lachsfilet 5 - 6 10 - 15
Forelle 3.5 - 4.5 15 - 25
Fischfilet 6 - 7 10 - 15
Eierspeisen
Speise Garstufe Anbratdauer in Mi-
nuten
Spiegelei 5 - 6 3 - 9
Rührei 4 - 5 3 - 9
5
background
de Garantie
Gemüse
Speise Garstufe Anbratdauer in Mi-
nuten
Knoblauch, Zwiebeln 5 - 6 2 - 10
Zucchini, Auberginen 6 - 7 5 - 10
Paprika, grüner Spargel 6 - 7 5 - 15
Pilze 7 - 8 8 - 15
Garantie7 Garantie
Folgendes ist von der Herstellerga-
rantie ausgeschlossen:
Schäden durch unsachgemäßen
Gebrauch, z.B. durch Überhitzen,
Anschlagen oder Herunterfallen
Schäden durch falsche Reinigung
Natürlicher Verschleiß
Rein optische Gebrauchsspuren,
z.B. Verfärbungen, die durch das
Reinigen im Geschirrspüler oder
durch das Verwenden von Ölen
und Fetten entstehen
Schäden in der Kochzone, wie
z.B. Kratzer durch Grate oder an-
dere Schäden am Boden des
Kochgeschirrs.
Wenn Sie Fragen haben, kontaktieren
Sie unseren Kundendienst.
6
background
Table of contents en
Table of contentsTable of contents
1 Safety⁠ ⁠............................................⁠ ⁠7
2 Cleaning the cookware before
using it for the first time⁠ ⁠ .............⁠ ⁠8
3 Using cookware⁠ ⁠...........................⁠ ⁠8
4 Using cookware in the oven⁠ ⁠ ...... ⁠ ⁠9
5 Cleaning the cookware⁠ ⁠...............⁠ ⁠9
6 Table of cooking times⁠ ⁠...............⁠ ⁠9
7 Warranty⁠ ⁠ ....................................⁠ ⁠10
Safety  1 Safety
Follow these safety instructions when using the accessory.
This product complies with the regulations for products that come
into contact with food.
¡ The cookware is not suitable for use in the microwave.
¡ The cookware was developed for domestic use only.
¡ The cookware is intended for cooking.
¡ Do not store food in the cookware for an extended period of
time. Food with high acidity may leave unwanted discolouration
on the cookware.
¡ Do not change the cookware in any way.
¡ Never leave the cookware unattended when cooking.
¡ Never leave children unattended near hot cookware.
WARNING‒Risk of fire!
Hot oil or grease ignites very quickly.
Never leave hot fat or oil unattended.
Do not use any native oils with a low smoke point for frying or
deep-frying.
Never extinguish burning oil or fat with water.
Suffocate the flame with a lid or fire blanket.
WARNING‒Risk of burns!
The handles may become very hot.
Always use oven gloves.
WARNING‒Risk ofscalding!
Hot liquid, splashes and steam may cause scalding.
Handle hot liquids carefully.
7
background
en Cleaning the cookware before using it for the first time
WARNING‒Risk of injury!
If the cookware falls, it may cause injuries.
Turn the handles so that they do not protrude over the work sur-
face.
ATTENTION
Improper use may damage the cookware or the hob.
Never heat up the cookware for a long period of time when it is
empty since it could quickly overheat and become deformed.
Cleaning the cookware before using it for the first time2 Cleaning the cookware
before using it for the
first time
1.
Remove the packaging materials
and all labels.
2.
Carefully check the base for
scratches, dents or other damage
caused by handling, transportation
or sale.
3.
Clean the cookware with warm
soapy water and a soft sponge.
4.
Dry the cookware with a cloth.
5.
Mix three parts water and one part
lemon juice or vinegar together to
form a mixture.
6.
To protect the stainless steel sur-
face against stains and oxidation,
simmer the mixture in the non-
coated stainless steel cookware
for 15minutes at a low setting.
7.
Leave the cookware to cool down.
Using cookware3 Using cookware
ATTENTION
Improper use may cause damage
and is not covered by the manufac-
turer's warranty.
To prevent scratches on the hob,
lift the cookware when you move it
on the glass ceramic.
Do not stack cookware without a
protective layer in between.
To ensure good stability of the
cookware, never overheat the pan.
To avoid scratching the surface,
never cut food in the pan. Do not
use a blender or whisk in the pan.
Always use protective material
when placing hot cookware on a
table or worktop.
Requirement: Use a clean pan.
1.
In order to achieve the best cook-
ing results, place the cookware on
a cooking surface that is an appro-
priate size.
2.
Preheat at level 8 or 8.5 and then
select the appropriate power level.
The cookware heats up very
quickly. Do not use the boost func-
tion or level 9.
3.
We recommend turning the food
using a stainless steel spatula and
removing it from the cookware.
Notes
Rectangular pans are never com-
pletely level, however this does not
affect the cooking and has the cor-
rect hob function.
If you overheat the pan or burn
food, stainless steel may become
blue or even brown and traces of
oxidation may occur. However, this
does not affect the cooking result
or the quality of the meal.
8
background
Using cookware in the oven en
A scratched surface does not influ-
ence the cooking result or the
quality of the food.
Using cookware in the oven4 Using cookware in the
oven
You can use the cookware in the
oven if you take into account the
maximum temperature in the oven.
WARNING
Risk of burns!
The cookware and the handles be-
come hot.
Use oven gloves.
Cookware Max. temperature
in °C
Teppan Yaki 220
Cleaning the cookware5 Cleaning the cookware
ATTENTION
Incorrect cleaning may damage the
cookware.
Do not clean the cookware in the
dishwasher.
Do not use harsh cleaning agents
that contain chlorine bleach.
Do not use oven cleaners or other
abrasive cleaning agents.
1.
After each use, clean the cook-
ware by hand using a sponge or a
dishcloth, warm water and a dish-
washer detergent specially de-
signed for hand washing.
You will achieve the best cleaning
results with cookware that is still
warm. However, be careful not to
burn yourself when cleaning.
If food residue sticks to the cook-
ware, cover the base of the pan
with water and leave to soak while
the pan is heating up carefully at a
low temperature until steam is pro-
duced. The water must not boil.
2.
Clean the cookware again by
hand.
3.
Rinse the cookware under warm
water.
4.
Dry the cookware immediately with
a soft cloth.
Tip
Always clean the cookware thor-
oughly, as the next time you use it,
food remnants may burn on the
surface or stick to the food.
Keep the cookware clean and
empty when it is not in use.
To remove stubborn stains and
dirt, cover the cookware in lemon
juice or vinegar and heat it up
gently until steam is produced. Re-
peat the cleaning process de-
scribed above.
You can remove stubborn stains
with a steel wool sponge and/or a
stainless steel cleaner.
Table of cooking times6 Table of cooking times
The following table contains several examples. The cooking times depend on
the type, weight and quality of the food. Deviations are therefore possible.
Cooking levels 8 to 8.5 are ideal for preheating.
9
background
en Warranty
Meat
Food Cooking level Searing time in
minutes
Chicken breast, 2cm thick 5 - 6 10 - 20
Pork loin steaks, pork chops (natural) 6 - 7 4 - 12
Steak, 3cm thick 7 - 8 8 - 12
Rissoles, hamburgers, 3cm thick 4.5 - 5.5 30 - 40
Bacon 6.5 - 7.5 3 - 6
Fish
Food Cooking level Searing time in
minutes
Scampi and prawns 7 - 8 5 - 10
Salmon fillet 5 - 6 10 - 15
Trout 3.5 - 4.5 15 - 25
Fish fillet 6 - 7 10 - 15
Egg dishes
Food Cooking level Searing time in
minutes
Fried eggs 5 - 6 3 - 9
Scrambled eggs 4 - 5 3 - 9
Vegetables
Food Cooking level Searing time in
minutes
Garlic, onions 5 - 6 2 - 10
Courgettes, aubergines 6 - 7 5 - 10
Peppers, green asparagus 6 - 7 5 - 15
Mushrooms 7 - 8 8 - 15
Warranty7 Warranty
The following is excluded from the
manufacturer's warranty:
Damage caused by improper use,
for example due to overheating,
striking or falling
Damage caused by incorrect
cleaning
Natural wear
Purely visual signs of wear, e.g.
discolouration may occur due to
cleaning in the dishwasher or by
using oils and fats
Damage to the cooking zone, such
as scratches caused by burrs or
other damage to the base of the
cookware.
10
background
Warranty en
If you have any questions, contact
our customer service.
11
background
fr Table des matières
Table des matièresTable des matières
1 Sécurité⁠ ⁠ ......................................⁠ ⁠12
2 Nettoyer l'ustensile de cuisson
avant la première utilisation⁠ ⁠.....⁠ ⁠13
3 Utiliser des ustensiles de cuis-
son⁠ ⁠..............................................⁠ ⁠13
4 Utilisation d'un ustensile de
cuisson au four⁠ ⁠ .........................⁠ ⁠14
5 Nettoyer un ustensile de cuis-
son⁠ ⁠.............................................. ⁠ ⁠14
6 Tableau de cuisson⁠ ⁠................... ⁠ ⁠15
7 Garantie⁠ ⁠ .....................................⁠ ⁠16
Sécurité  1 Sécurité
Respectez les consignes de sécurité lorsque vous utilisez cet ac-
cessoire.
Ce produit est conforme aux dispositions concernant les produits
qui entrent en contact avec des aliments.
¡ L'ustensile de cuisson ne convient pas pour une utilisation au
micro-ondes.
¡ L'ustensile de cuisson a été conçu uniquement pour un usage
domestique.
¡ L'ustensile de cuisson est prévu pour la cuisson.
¡ Ne pas conserver d'aliments dans l'ustensile de cuisson pen-
dant une période prolongée. Les aliments à forte teneur en
acide peuvent provoquer des décolorations indésirables dans
les ustensiles de cuisson.
¡ Ne modifiez en aucun cas l'ustensile de cuisson.
¡ Ne laissez jamais l'ustensile de cuisson sans surveillance lors
de la cuisson.
¡ Ne laissez jamais les enfants sans surveillance à proximité d'un
ustensile de cuisson chaud.
AVERTISSEMENT‒Risque d'incendie!
L’huile et la graisse chaude s’enflamment rapidement.
Ne jamais laisser de la graisse ou de l’huile chaude sans sur-
veillance.
Ne pas utiliser d'huiles vierges à faible point de fumée pour la
friture ou la cuisson.
Ne jamais éteindre une huile ou une graisse brûlante avec de
l'eau.
12
background
Nettoyer l'ustensile de cuisson avant la première utilisation fr
Étouffer le feu avec un couvercle ou une couverture anti-feu.
AVERTISSEMENT‒Risque de brûlures!
Les poignées peuvent devenir très chaudes.
Utilisez toujours des maniques.
AVERTISSEMENT‒Risque d'échaudures!
Des liquides chauds, des éclaboussures et la vapeur peuvent pro-
voquer des échaudures.
Manipulez les liquides chauds avec précaution.
AVERTISSEMENT‒Risque de blessure!
La chute d'ustensiles de cuisson peut entraîner des blessures.
Tourner la poignée de telle manière qu'elle ne dépasse pas le
plan de travail.
ATTENTION
Une utilisation non conforme peut endommager l'ustensile de
cuisson ou la table de cuisson.
Ne faites jamais chauffer un ustensile à vide pendant une pé-
riode prolongée, car il risque de surchauffer rapidement et de
se déformer.
Nettoyer l'ustensile de cuisson avant la première utilisation2 Nettoyer l'ustensile de
cuisson avant la pre-
mière utilisation
1.
Retirez l'emballage et toutes les
étiquettes.
2.
Vérifiez soigneusement que le sol
ne présente pas de rayures, de
bosses ou d'autres dommages qui
auraient pu être causés par la ma-
nipulation, le transport ou la vente.
3.
Nettoyez l'ustensile de cuisson
avec de l'eau savonneuse chaude
et une éponge douce.
4.
Séchez l'ustensile de cuisson avec
un chiffon.
5.
Mélanger trois tiers d'eau et un
tiers d'acide citrique ou de vinaigre
pour obtenir un mélange.
6.
Pour protéger la surface en acier
inoxydable contre les taches et
l'oxydation, faire mijoter le mélange
dans un ustensile en acier inoxy-
dable non enduit pendant 15 mi-
nutes à faible niveau.
7.
Laissez refroidir l'ustensile de cuis-
son.
Utiliser des ustensiles de cuisson3 Utiliser des ustensiles
de cuisson
ATTENTION
Une utilisation non conforme peut en-
traîner des dommages qui ne seront
alors pas couverts par la garantie du
fabricant.
Pour éviter les rayures sur la table
de cuisson, soulevez l'ustensile de
13
background
fr Utilisation d'un ustensile de cuisson au four
cuisson lors de son déplacement
sur la vitrocéramique.
N'empilez pas les ustensiles de
cuisson sans intercaler une
couche de protection.
Pour assurer une bonne stabilité
de l'ustensile de cuisson, ne sur-
chauffez jamais la poêle.
Pour ne pas rayer la surface, ne
coupez jamais d'aliments dans la
poêle. N'utilisez pas de mixeur ni
de fouet dans la poêle.
Lorsque vous posez un ustensile
de cuisson chaud sur une table ou
un plan de travail, utilisez toujours
un matériau de protection.
Condition : Utilisez une poêle propre.
1.
Pour obtenir le meilleur résultat de
cuisson, placez l'ustensile sur une
surface de cuisson de taille appro-
priée.
2.
Préchauffez au niveau 8 ou 8.5,
puis sélectionnez le niveau de
puissance correspondant.
L'ustensile de cuisine se réchauffe
très rapidement. N'utilisez ni la
fonction booster ni le niveau 9.
3.
Nous vous recommandons de re-
tourner les aliments à l'aide d'une
spatule en acier inoxydable et de
les retirer de l'ustensile.
Remarques
Les poêles rectangulaires ne sont
jamais complètement planes, mais
cela n'a aucune influence sur la
cuisson et le bon fonctionnement
du plan de cuisson.
Si vous surchauffez la poêle ou si
vous brûlez des aliments, l'acier in-
oxydable peut devenir bleu, voire
brun, et des traces d'oxydation
peuvent apparaître. Cela n'a toute-
fois aucune influence sur le résul-
tat de la cuisson ou la qualité des
plats.
Une surface rayée n'a aucune in-
fluence sur le résultat de la cuis-
son ou la qualité des aliments.
Utilisation d'un ustensile de cuisson au four4 Utilisation d'un usten-
sile de cuisson au four
Vous pouvez utiliser l'ustensile de
cuisson en tenant compte de la tem-
pérature maximum dans le four.
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures!
Les ustensiles de cuisson et les poi-
gnées deviennent chauds.
Utilisez des maniques.
Ustensiles Température
max. en °C
Teppan Yaki 220
Nettoyer un ustensile de cuisson5 Nettoyer un ustensile
de cuisson
ATTENTION
Un nettoyage incorrect peut endom-
mager l'ustensile de cuisson.
Ne nettoyez pas l'ustensile de cuis-
son au lave-vaisselle.
N'utilisez pas de produits de net-
toyage agressifs contenant de
l'eau de Javel.
N'utilisez pas de nettoyant pour
four ni d'autres produits de net-
toyage abrasifs.
1.
Après chaque utilisation, nettoyez
l'ustensile à la main avec une
éponge ou un torchon, de l'eau
chaude et un produit vaisselle spé-
cialement adapté au lavage à la
main.
Vous obtiendrez le meilleur résultat
de nettoyage si l'ustensile encore
14
background
Tableau de cuisson fr
chaud. Veillez cependant à ne pas
vous brûler lors du nettoyage.
Si des restes d'aliments adhèrent à
l'ustensile, recouvrez le fond de la
poêle d'eau et laissez-le tremper
pendant que la poêle chauffe dou-
cement à basse température, jus-
qu'à ce que de la vapeur se dé-
gage. L'eau ne doit pas bouillir.
2.
Nettoyez de nouveau l'ustensile à
la main.
3.
Rincez l'ustensile à l'eau chaude.
4.
Séchez l'ustensile avec un chiffon.
Conseil
Nettoyez toujours soigneusement
l'ustensile sinon lors de la pro-
chaine utilisation, des restes d'ali-
ments peuvent s'incruster sur la
surface ou les aliments peuvent
adhérer.
Gardez l'ustensile propre et vide
lorsqu'il n'est pas utilisé.
Pour éliminer les taches tenaces et
la saleté, recouvrez l'ustensile de
jus de citron ou de vinaigre et
chauffez doucement jusqu'à ce
que de la vapeur se dégage. Ré-
pétez encore une fois le cycle de
nettoyage décrit ci-dessus.
Vous pouvez éliminer les taches
tenaces avec une éponge en laine
d'acier et/ou un nettoyant pour
acier inoxydable.
Tableau de cuisson6 Tableau de cuisson
Le tableau ci-après contient quelques exemples. Les temps de cuisson dé-
pendent de la nature, du poids et de la qualité des aliments. Des divergences
sont donc possibles. Les niveaux de cuisson 8 à 8.5sont parfaits pour le pré-
chauffage.
Viande
Plat Niveau de cuis-
son
Temps de cuisson
en minutes
Blanc de poulet, 2cm d’épaisseur 5 - 6 10 - 20
Steaks de longe de porc, côtelettes
de porc (nature)
6 - 7 4 - 12
Steak, 3cm d'épaisseur 7 - 8 8 - 12
Palets de viande hachée, hamburgers,
3cm d'épaisseur
4.5 - 5.5 30 - 40
Lard 6.5 - 7.5 3 - 6
Poisson
Plat Niveau de cuis-
son
Temps de cuisson
en minutes
Scampis et crevettes 7 - 8 5 - 10
Filet de saumon 5 - 6 10 - 15
Truite 3.5 - 4.5 15 - 25
Filet de poisson 6 - 7 10 - 15
15
background
fr Garantie
Plats aux œufs
Plat Niveau de cuis-
son
Temps de cuisson
en minutes
Œufs sur le plat 5 - 6 3 - 9
Œufs brouillés 4 - 5 3 - 9
Légumes
Plat Niveau de cuis-
son
Temps de cuisson
en minutes
Ail, oignons 5 - 6 2 - 10
Courgettes, aubergines 6 - 7 5 - 10
Poivrons, asperges vertes 6 - 7 5 - 15
Champignons 7 - 8 8 - 15
Garantie7 Garantie
La garantie du fabricant exclut ce qui
suit:
Les dommages provoqués par une
utilisation non conforme, par ex. en
raison de surchauffe, coups ou
chute
Les dommages dus à un net-
toyage erroné
Usure naturelle
Traces d'utilisation purement op-
tiques, par ex. des décolorations
dues au nettoyage au lave-vais-
selle ou à l'utilisation d'huiles et de
graisses
Les dommages d'un foyer, tels que
des éraflures dues à des bavures
ou autres dommages au fond de
l'ustensile de cuisson.
Adressez vos éventuelles questions à
notre service après-vente.
16
background
Indice it
IndiceIndice
1 Sicurezza⁠ ⁠....................................⁠ ⁠17
2 Pulizia della stoviglia prima di
usarla la prima volta⁠ ⁠..................⁠ ⁠18
3 Utilizzo della stoviglia⁠ ⁠...............⁠ ⁠18
4 Utilizzo della stoviglia nel for-
no⁠ ⁠................................................ ⁠ ⁠19
5 Pulizia della stoviglia⁠ ⁠................⁠ ⁠19
6 Tabella di cottura⁠ ⁠ ...................... ⁠ ⁠20
7 Garanzia⁠ ⁠..................................... ⁠ ⁠21
Sicurezza  1 Sicurezza
Osservare le presenti istruzioni di sicurezza durante l'utilizzo
dell'accessorio.
Questo apparecchio adempie alle disposizioni per prodotti che
entrano in contatto con alimenti.
¡ La stoviglia non è adatta per l'utilizzo nel microonde.
¡ La stoviglia è stata realizzata solo per uso domestico.
¡ Lo scopo della stoviglia è quello di essere utilizzata per cucina-
re.
¡ Non lasciare nella stoviglia alcun alimento per un tempo prolun-
gato. Gli alimenti con un elevato grado di acidità possono pro-
vocare alterazioni di colore indesiderate nella stoviglia.
¡ Non apportare in nessun caso modifiche alla stoviglia.
¡ Durante la cottura sorvegliare sempre la stoviglia.
¡ Non lasciare mai che i bambini si avvicinino alla stoviglia senza
essere sorvegliati.
AVVERTENZA‒Pericolo di incendio!
L'olio e il burro caldi si infiammano rapidamente.
Non lasciare mai incustoditi sul fuoco l'olio o il burro caldi.
Non utilizzare oli vergini con un punto di fumo basso per la cot-
tura arrosto o la frittura
e non versare mai acqua sul burro o sull'olio bollenti.
Soffocare le fiamme con un coperchio o una coperta ignifuga.
AVVERTENZA‒Pericolo di ustioni!
Le maniglie possono diventare bollenti.
Utilizzare sempre le presine.
17
background
it Pulizia della stoviglia prima di usarla la prima volta
AVVERTENZA‒Pericolo di scottature!
Liquidi bollenti, schizzi e vapore possono causare ustioni.
Maneggiare con cautela i liquidi caldi.
AVVERTENZA‒Pericolo di lesioni!
La caduta della stoviglia può causare lesioni.
Posizionare i manici delle padelle in modo tale che non sporga-
no oltre la superficie di lavoro.
ATTENZIONE
Un uso non conforme può danneggiare la stoviglia o il piano cot-
tura.
Non riscaldare mai a lungo la stoviglia vuota, altrimenti potreb-
be surriscaldarsi rapidamente e deformarsi.
Pulizia della stoviglia prima di usarla la prima volta2 Pulizia della stoviglia
prima di usarla la prima
volta
1.
Rimuovere il materiale d'imballag-
gio e tutte le etichette.
2.
Verificare attentamente che il fon-
do non presenti graffi, ammaccatu-
re o altri danni che potrebbero es-
sere stati causati dalla movimenta-
zione, dal trasporto o dalla vendita.
3.
Pulire la stoviglia con dell'acqua
saponata e una spugna morbida.
4.
Asciugare la stoviglia con un pan-
no.
5.
Mescolare 3/4 d'acqua con un 1/4
di acido citrico o di aceto.
6.
Per proteggere le superfici di ac-
ciaio inox dalle macchie e dall'os-
sidazione, mettere la miscela pre-
parata in una stoviglia in acciaio
inox non rivestita e far cuocere a
fuoco lento per 15 minuti al livello
più basso.
7.
Lasciare raffreddare la stoviglia.
Utilizzo della stoviglia3 Utilizzo della stoviglia
ATTENZIONE
Un uso non conforme può causare
danni e fa decadere la garanzia del
produttore.
Per evitare che il piano cottura si
graffi, sollevare la stoviglia quando
la si sposta sul piano in vetrocera-
mica.
Non ammucchiare stoviglie senza
proteggerle apponendo uno strato
di protezione.
Per garantire un'ottima stabilità del-
la stoviglia, non surriscaldare mai
la padella.
Per non graffiare la superficie, non
tagliare mai gli alimenti nella pa-
della. Non utilizzare frullatori o frul-
lini nella padella.
Utilizzare sempre un materiale pro-
tettivo quando si appoggiano le
stoviglie calde su un tavolo o un
piano di lavoro.
Requisito: Utilizzare una padella puli-
ta.
1.
Per ottenere il miglior risultato di
cottura, posizionare la stoviglia sul-
18
background
Utilizzo della stoviglia nel forno it
la superficie di cottura con la di-
mensione idonea.
2.
Preriscaldare con il livello 8 o 8.5,
quindi selezionare il livello di cottu-
ra corrispondente.
La stoviglia si riscalda molto rapi-
damente. Non utilizzare la funzione
booster né il livello 9.
3.
Si consiglia di girare l'alimento con
una spatola in acciaio inossidabile
e di rimuoverlo dalla stoviglia.
Note
Le padelle rettangolari non hanno
mai il fondo piatto in modo omoge-
neo, ma ciò non influisce sulla cot-
tura e sul corretto funzionamento
del piano di cottura.
Se la padella si surriscalda o se le
pietanze bruciano, è possibile che
l'acciaio inox diventi blu o addirittu-
ra marrone e possono presentarsi
tracce di ossidazione. Ciò comun-
que non influisce sul risultato di
cottura o sulla qualità delle pietan-
ze.
I graffi sulla superficie non influi-
scono sul risultato di cottura o sul-
la qualità degli alimenti.
Utilizzo della stoviglia nel forno4 Utilizzo della stoviglia
nel forno
È possibile utilizzare la stoviglia nel
forno osservando la temperatura
massima.
AVVERTENZA
Pericolo di ustioni!
La stoviglia e i manici diventano bol-
lenti.
Utilizzare le presine.
Stoviglia Temperatura
max. in °C
Teppan Yaki 220
Pulizia della stoviglia5 Pulizia della stoviglia
ATTENZIONE
Una pulizia non conforme può dan-
neggiare la stoviglia.
Non lavare la stoviglia nella lava-
stoviglie.
Non utilizzare detergenti corrosivi
che contengono candeggina.
Non utilizzare detergenti per forni o
altri detergenti abrasivi.
1.
Pulire la stoviglia a mano dopo
ogni utilizzo usando una spugna o
uno strofinaccio, acqua calda e un
detersivo per piatti appositamente
formulato per il lavaggio a mano.
I migliori risultati di pulizia si otten-
gono quando la stoviglia è ancora
calda. Tuttavia, fare attenzione a
non bruciarsi durante la pulizia.
Se i residui di cibo si attaccano al-
la stoviglia, coprire il fondo della
padella con acqua e lasciarla in
ammollo mentre la padella si ri-
scalda dolcemente a bassa tempe-
ratura, fino a generare vapore.
L'acqua non deve bollire.
2.
Lavare nuovamente a mano la sto-
viglia.
3.
Risciacquare la stoviglia con ac-
qua tiepida.
4.
Asciugare immediatamente la sto-
viglia con un panno morbido.
Consiglio
Pulire sempre accuratamente la
stoviglia, poiché i residui di cibo
possono bruciare la superficie o
attaccarsi al successivo utilizzo.
Tenere pulita e vuota la stoviglia
quando non viene utilizzata.
Per rimuovere le macchie e lo
sporco più ostinati, coprire la stovi-
glia con succo di limone o aceto e
scaldare delicatamente fino a ge-
19
background
it Tabella di cottura
nerare vapore. Ripetere il proces-
so di lavaggio sopra descritto.
Le macchie più ostinate possono
essere rimosse con una spugna di
lana d'acciaio e/o un detergente
per acciaio inossidabile.
Tabella di cottura6 Tabella di cottura
La seguente tabella contiene alcuni esempi. I tempi di cottura dipendono dal ti-
po, dal peso e dalla qualità degli alimenti. Pertanto potrebbero esserci delle di-
screpanze. I livelli di cottura da 8 a 8.5 sono ideali per preriscaldare.
Carne
Pietanza Livello di cottura Tempo di rosola-
tura in minuti
Petto di pollo, spessore 2 cm 5 - 6 10 - 20
Lombate di maiale, cotolette di maiale
(al naturale)
6 - 7 4 - 12
Bistecca, spessore 3cm 7 - 8 8 - 12
Polpette, hamburger, spessore 3cm 4.5 - 5.5 30 - 40
Pancetta 6.5 - 7.5 3 - 6
Pesce
Pietanza Livello di cottura Tempo di rosola-
tura in minuti
Scampi e gamberetti 7 - 8 5 - 10
Filetto di salmone 5 - 6 10 - 15
Trota 3.5 - 4.5 15 - 25
Filetto di pesce 6 - 7 10 - 15
Piatti a base di uova
Pietanza Livello di cottura Tempo di rosola-
tura in minuti
Uova al tegamino 5 - 6 3 - 9
Uovo strapazzato 4 - 5 3 - 9
Verdura
Pietanza Livello di cottura Tempo di rosola-
tura in minuti
Aglio, cipolle 5 - 6 2 - 10
Zucchine, melanzane 6 - 7 5 - 10
Peperoni, asparagi verdi 6 - 7 5 - 15
20
background
Garanzia it
Pietanza Livello di cottura Tempo di rosola-
tura in minuti
Funghi 7 - 8 8 - 15
Garanzia7 Garanzia
Quanto segue è escluso dalla garan-
zia del produttore:
danni causati da un uso non con-
forme, ad es. surriscaldamenti, urti
o cadute;
danni causati da un pulizia errata;
usura naturale;
visibili tracce di utilizzo, ad es. va-
riazioni cromatiche che possono
essere causate dal lavaggio nella
lavastoviglie o dall'utilizzo di olio e
grasso;
danni nell'area di cottura, quali ad
es. graffi dovuti a bave o altri dan-
ni sul fondo della stoviglia.
Per eventuali domande, contattare il
nostro servizio di assistenza clienti.
21
background
nl Inhoudsopgave
InhoudsopgaveInhoudsopgave
1 Veiligheid⁠ ⁠ ...................................⁠ ⁠22
2 Kookgerei reinigen voordat u
het voor het eerst gebruikt⁠ ⁠.......⁠ ⁠23
3 Kookgereik gebruiken⁠ ⁠ ..............⁠ ⁠23
4 Gebruik van het kookgerei in
de oven⁠ ⁠ ...................................... ⁠ ⁠24
5 Kookgerei reinigen⁠ ⁠ ................... ⁠ ⁠24
6 Kooktabel⁠ ⁠................................... ⁠ ⁠25
7 Garantie⁠ ⁠ .....................................⁠ ⁠26
Veiligheid  1 Veiligheid
Neem bij gebruik van het accessoire deze veiligheidsaanwijzingen
in acht.
Dit product voldoet aan de voorschriften voor producten die met
levensmiddelen in contact komen.
¡ Het kookgerei is niet geschikt voor gebruik in de magnetron.
¡ Het kookgerei werd uitsluitend voor huishoudelijk gebruik ont-
wikkeld.
¡ Het kookgerei is bestemd om te koken.
¡ Bewaar geen levensmiddelen gedurende langere tijd in het
kookgerei. Levensmiddelen met een hoog zuurgehalte kunnen
ongewenste verkleuringen in het kookgerei achterlaten.
¡ Modificeer het kookgerei op geen enkele wijze.
¡ Laat het kookgerei bij het koken nooit onbeheerd achterlaten.
¡ Laat kinderen nooit zonder toezicht in de buurt van heet kook-
gerei.
WAARSCHUWING‒Brandgevaar!
Hete olie en heet vet ontvlammen erg snel.
Hete olie en heet vet nooit gebruiken zonder toezicht.
Geen koudgeperste olie met laag rookpunt voor het braden of
frituren gebruiken.
Nooit brandende olie of vet met water blussen.
Het vuur met een deksel of een blusdeken verstikken.
WAARSCHUWING‒Kans op brandwonden!
Grepen kunnen erg heet worden.
Altijd pannenlappen gebruiken.
22
background
Kookgerei reinigen voordat u het voor het eerst gebruikt nl
WAARSCHUWING‒Kans op verbranding!
Hete vloeistof, spatten en damp kunnen brandwonden veroorza-
ken.
Ga voorzichtig om met hete vloeistoffen.
WAARSCHUWING‒Kans op letsel!
Vallend kookgerei kan letsels veroorzaken.
Grepen zo draaien dat ze niet boven het werkvlak uitsteken.
LET OP
Ondeskundig gebruik kan het kookgerei of de kookplaat bescha-
digen.
Het kookgerei nooit gedurende een langere tijd leeg verhitten,
omdat het anders snel kan oververhitten en kan gaan vervor-
men.
Kookgerei reinigen voordat u het voor het eerst gebruikt2 Kookgerei reinigen
voordat u het voor het
eerst gebruikt
1.
Verwijder het verpakkingsmateriaal
en alle etiketten.
2.
Controleer de bodem zorgvuldig
op krassen, deuken of ander be-
schadigingen, welke door gebruikt,
het transport of bij de verkoop zijn
ontstaan.
3.
Het kookgerei met warm zeepsop
en een zachte spons reinigen.
4.
Het kookgerei met een doek dro-
gen.
5.
Drie delen water en een deel ci-
troenzuur of azijn tot een mengsel
mengen.
6.
Om het roestvrijstalen oppervlak
tegen vlekken en oxidatie te be-
schermen, het mengsel in een on-
gecoate roestvrijstalen pan 15 mi-
nuten op een lage stand laten sud-
deren.
7.
Laat het kookgerei afkoelen.
Kookgereik gebruiken3 Kookgereik gebruiken
LET OP
Ondeskundig gebruik kan tot schade
leiden en is niet door de fabrieksga-
rantie gedekt.
Om krassen op de kookplaat te
vermijden, het kookgerei bij het
bewegen over de keramische glas-
plaat optillen.
Stapel geen kookgerei zonder een
beschermlaag ertussen.
Oververhit de pan nooit, om een
goede stabiliteit van het kookgerei
te waarborgen.
Snijd nooit levensmiddelen in de
pan om krassen in het oppervlak
te vermijden. Gebruik geen mixer
of garde in de pan.
Wanneer heet kookgerei op een
tafel of werkblad wordt gezet, ge-
bruik dan altijd beschermmateriaal.
Vereiste: Gebruik een schone koe-
kenpan.
1.
Plaats om het beste kookresultaat
te bereiken, het kookgerei op een
23
background
nl Gebruik van het kookgerei in de oven
kookvlak met de passende groot-
te.
2.
Met stand 8 of 8,5 voorverwarmen,
vervolgens de juiste vermogens-
stand kiezen.
Het kookgerei warmt heel snel op.
Gebruik niet de Boost functie en
ook niet vermogensstand 9.
3.
Wij adviseren de producten met
een roestvaststalen spatel om te
keren en uit het kookgerei te ne-
men.
Opmerkingen
Rechthoekige pannen zijn nooit
volledig vlak, wat echter geen in-
vloed op het koken en de correcte
kookveldfunctie heeft.
Als u de pan oververhit of gerech-
ten aanbrandt, kan het roestvrij
staal blauw of zelfs bruin verkleu-
ren en er kunnen oxidatiesporen
optreden. Dit heeft echter geen in-
vloed op het kookresultaat of de
kwaliteit van de gerechten.
Een gekrast oppervlak heeft geen
invloed op het kookresultaat of de
kwaliteit van de levensmiddelen.
Gebruik van het kookgerei in de oven4 Gebruik van het kook-
gerei in de oven
U kunt het kookgerei rekening hou-
dende met de maximale temperatuur
in de oven gebruiken.
WAARSCHUWING
Kans op brandwonden!
Het kookgerei en de grepen worden
heet.
Gebruik pannenlappen.
Kookgerei Max. temperatuur
in °C
Teppanyaki 220
Kookgerei reinigen5 Kookgerei reinigen
LET OP
Door ondeskundige reiniging kan het
kookgerei beschadigd raken.
Reinig het kookgerei niet in de
vaatwasser.
Gebruik geen agressieve reini-
gingsmiddelen die chloorbleekmid-
del bevatten.
Gebruik geen ovenreiniger of an-
dere schurende reinigingsmidde-
len.
1.
Het kookgerei na elk gebruik met
de hand en een spons of vaat-
doek, warm water en een speciaal
voor handmatig afwassen geschikt
afwasmiddel reinigen.
Het beste resultaat behaalt u met
kookgerei dat nog warm is. Let er
echter op dat u zich bij het reini-
gen niet verbrandt.
Wanneer etensresten zich aan het
kookgerei hechten, doe dan een
bodempje water in de pan en laat
het inweken, terwijl de pan bij een
lage temperatuur voorzichtig wordt
verwarmd, totdat er zich stoom
vormt. Het water moet niet koken.
2.
Het kookgerei opnieuw handmatig
reinigen.
3.
Het kookgerei met warm water af-
spoelen.
4.
Het kookgerei direct met een zach-
te doek drogen.
Tip
Reinig het kookgerei altijd grondig,
omdat er zich bij het volgende ge-
bruik etensresten in het oppervlak
kunnen inbranden of dat het eten
kan gaan hechten.
Houd het kookgerei schoon en
leeg wanneer het niet wordt ge-
bruikt.
24
background
Kooktabel nl
Om hardnekkige vlekken en vuil te
verwijderen, het kookgerei met ci-
troensap of azijn bedekken en
zacht verwarmen, totdat er zicht
stoom vormt. De hierboven om-
schreven reinigingsprocedure her-
halen.
Hardnekkige vlekken kunt u met
een staalwolspons en/of een RVS-
reinigingsmiddel reinigen.
Kooktabel6 Kooktabel
De volgende tabel bevat enkele voorbeelden. De bereidingstijden hangen af
van het type, het gewicht en de kwaliteit van de levensmiddelen. Afwijkingen
zijn dan ook mogelijk. De vermogensstanden 8 tot 8,5 zijn ideaal voor voorver-
warmen.
Vlees
Voedingswaar Bereidingsstand Aanbraadduur in
minuten
Kipfilet, 2cm dik 5 - 6 10 - 20
Varkenslendesteaks, varkenskotelet-
ten (natuur)
6 - 7 4 - 12
Steak, 3cm dik 7 - 8 8 - 12
Gehaktballen, hamburgers, 3cm dik 4.5 - 5.5 30 - 40
Spek 6.5 - 7.5 3 - 6
Vis
Voedingswaar Bereidingsstand Aanbraadduur in
minuten
Scampis en garnalen 7 - 8 5 - 10
Zalmfilet 5 - 6 10 - 15
Forel 3.5 - 4.5 15 - 25
Visfilet 6 - 7 10 - 15
Eiergerechten
Voedingswaar Bereidingsstand Aanbraadduur in
minuten
Spiegelei 5 - 6 3 - 9
Roerei 4 - 5 3 - 9
Groente
Voedingswaar Bereidingsstand Aanbraadduur in
minuten
Knoflook, uien 5 - 6 2 - 10
25
background
nl Garantie
Voedingswaar Bereidingsstand Aanbraadduur in
minuten
Courgettes, aubergines 6 - 7 5 - 10
Paprika, groene asperges 6 - 7 5 - 15
Paddenstoelen 7 - 8 8 - 15
Garantie7 Garantie
Het volgende is van de fabrieksga-
rantie uitgesloten:
Schade door ondeskundig ge-
bruik, bijv. door oververhitten, sto-
ten of het naar beneden vallen
Schade door verkeerde reiniging
Natuurlijke slijtage
Zuiver optische gebruikssporen,
bijv. verkleuringen, die door het rei-
nigen in de vaatwasser of door het
gebruik van olie en vetten ontstaan
Beschadiging van de kookzone,
zoals bijv. krassen door richels of
andere beschadigingen op de bo-
dem van het kookgerei.
Als u vragen hebt, neem dan contact
op met onze servicedienst.
26
background
Indholdsfortegnelse da
IndholdsfortegnelseIndholdsfortegnelse
1 SikkerhedSikkerhed⁠ ⁠..................⁠ ⁠27
2 Rengøring af gryder / pander
inden første ibrugtagning⁠ ⁠.........⁠ ⁠28
3 Anvendelse af gryder / pan-
der⁠ ⁠...............................................⁠ ⁠28
4 Anvendelse af gryder / pander i
ovnen⁠ ⁠ .........................................⁠ ⁠29
5 Rengøring⁠ ⁠..................................⁠ ⁠29
6 Tilberedningstabel⁠ ⁠.................... ⁠ ⁠30
7 Garanti⁠ ⁠ .......................................⁠ ⁠31
SikkerhedSikkerhed  1 SikkerhedSikkerhed
Overhold disse sikkerhedsanvisninger, når tilbehøret anvendes.
Dette produkt opfylder forskrifterne for produkter, der kommer i
kontakt med levnedsmidler.
¡ Kogegrejet er ikke egnet til brug med mikrobølger.
¡ Kogegrejet er kun udviklet til brug i private husholdninger.
¡ Kogegrejet er beregnet til madlavning.
¡ Opbevar ikke madvarer i køkkenudstyret i længere tid. Madva-
rer med højt syreindhold kan medføre uønskede misfarvninger
af køkkenudstyret.
¡ Kogegrejet må ikke på nogen måde ændres.
¡ Lad ikke kogegrejet være uden opsyn under madlavningen.
¡ Lad ikke børn være uden opsyn i nærheden af det varme koge-
grej.
ADVARSEL‒Brandfare!
Varm olie eller fedt antændes hurtigt.
Lad aldrig varm olie eller fedtstof være uden opsyn.
Brug ikke native olier med lavt rygepunkt til stegning eller frite-
ring.
Forsøg aldrig at slukke brændende olie eller fedt med vand.
Kvæl ilden med et låg eller et brandtæppe.
ADVARSEL‒Fare for forbrænding!
Håndtag kan blive meget varme.
Anvend altid grydelapper.
27
background
da Rengøring af gryder / pander inden første ibrugtagning
ADVARSEL‒Fare for skoldning!
Varm væske, sprøjt og damp kan medføre skoldninger.
Vær forsigtig ved omgangen med varme væsker.
ADVARSEL‒Fare for tilskadekomst!
Køkkenudstyr, der falder på gulvet, kan medføre tilskadekomst.
Drej håndtag, så de ikke rager ud over bordkanten.
BEMÆRK!
Ukorrekt brug kan beskadige gryden / panden eller kogesektio-
nen.
Opvarm aldrig tomme gryder eller pander i længere tid, fordi de
hurtigt kan blive overophedet og deformeret.
Rengøring af gryder / pander inden første ibrugtagning2 Rengøring af gryder /
pander inden første
ibrugtagning
1.
Fjern emballagematerialet og alle
etiketter.
2.
Kontroller omhyggeligt, at bunden
ikke har ridser, buler eller andre
skader, som kan være opstået un-
der transporten, håndteringen eller
under salget.
3.
Rengør gryder og pander med
varmt sæbevand og en blød
svamp.
4.
Tør gryden / panden af med et vi-
skestykke.
5.
Bland tre dele vand og en del ci-
tronsyre eller eddike til en op-
løsning.
6.
Lad blandingen småkoge i en gry-
de af rustfrit stå uden belægning i
15minutter ved lav varme for at
beskytte overfladen mod pletter og
oxidation.
7.
Lad gryden / panden køle af.
Anvendelse af gryder / pander3 Anvendelse af gryder /
pander
BEMÆRK!
Ukorrekt brug kan medføre skader
og er ikke dækket af producentens
garanti.
Løft gryden eller panden op fra
kogesektionen, når den flyttes, for
at undgå ridser i glaskeramikken.
Sæt ikke gryder / pander ovenpå
hinanden uden at lægge et beskyt-
telseslag imellem.
For at sikre gryders og panders
stabilitet må de aldrig overophe-
des.
Skær aldrig madvarerne i panden
for ikke at ridse overfladen. Brug
ikke mixere eller piskeris i panden.
Læg altid et beskyttende lag un-
der, når varme gryder eller pander
sættes på en bordplade.
Krav: Benyt kun en ren pande.
1.
Sæt gryder og pander på en
kogezone, der passer i størrelsen,
for at opnå det bedste resultat af
madlavningen.
28
background
Anvendelse af gryder / pander i ovnen da
2.
Forvarm med trin 8 eller 8.5, og
vælg derefter det ønskede koge-
trin.
Gryden / panden opvarmes meget
hurtigt. Anvend hverken booster-
funktionen eller trin 9.
3.
Vi anbefaler at bruge en metalpa-
letkniv til at vende retterne med og
til at tage dem ud af gryden eller
panden.
Bemærkninger
Firkantede pander er aldrig fuld-
stændigt plane, hvad der dog ikke
påvirker madlavningen eller koge-
sektionens korrekte funktion.
Hvis panden bliver overophedet,
eller madretter brænder på, kan
rustfrit stål få en blålig eller endda
brunlig misfarvning, og der kan op-
stå spor af oxidation. Dette har
dog ingen indvirkning på madlav-
ningen eller retternes kvalitet.
Ridser på overfladen har ingen
indvirkning på madlavningen eller
retternes kvalitet.
Anvendelse af gryder / pander i ovnen4 Anvendelse af gryder /
pander i ovnen
Køkkenudstyret kan sættes i ovnen,
hvis den maksimale temperatur
overholdes.
ADVARSEL
Fare for forbrænding!
Køkkenudstyret og håndtag bliver
meget varme.
Anvend grydelapper.
Kogegrej Maks. temperatur
i °C
Teppan Yaki 220
Rengøring5 Rengøring
BEMÆRK!
Ukorrekt rengøring kan beskadige
gryder og pander.
Gryder og pander må ikke vaskes
i opvaskemaskine.
Anvend ikke aggressive rengø-
ringsmidler, som indeholder klor-
holdigt blegemiddel.
Brug ikke ovnrens eller andre sku-
rende rengøringsmidler.
1.
Vask altid gryder og pander efter
brugen manuelt med en svamp el-
ler en opvaskeklud og varmt vand
og et opvaskemiddel, der er speci-
elt beregnet til manuel opvask.
Det er mest effektivt at rengøre
gryder og pander, mens de endnu
er varme. Gryden eller panden må
dog ikke være så varm, at man
brænder sig.
Indgroede madrester på bunden af
panden fjernes ved at dække pan-
debunden med vand og lade den
stå i blød, mens panden forsigtigt
opvarmes ved lav temperatur, til
vandet begynder at dampe. Van-
det behøver ikke at koge.
2.
Rengør gryden eller panden manu-
elt igen.
3.
Skyl gryden eller panden af med
varmt vand.
4.
Tør med det samme gryden eller
panden af med et blødt viskestyk-
ke.
Tip
Rengør altid gryder og pander
grundigt efter brugen, fordi madre-
ster kan brænde fast i overfladen
ved den næste anvendelse, eller
maden kan brænde på.
Gryder og pander skal være rene
og tomme, når de ikke benyttes.
29
background
da Tilberedningstabel
Ved hårdnakkede pletter kan bun-
den dækkes med citronsaft eller
eddike, som opvarmes forsigtigt, til
der dannes damp. Gentag den
ovenfor beskrevne rengøringspro-
cedure.
Hårdnakkede pletter kan fjernes
med en ståluldsvamp og/eller et
rengøringsmiddel til rustfrit stål.
Tilberedningstabel6 Tilberedningstabel
Følgende tabel indeholder nogle eksempler. Tilberedningstiderne afhænger af
madvarernes art, vægt og kvalitet. Derfor kan der være afvigelser. Tilbered-
ningstrin 8 til 8.5 er ideelle til forvarmning.
Kød
Ret Tilberedningstrin Bruningstid i mi-
nutter
Kyllingebryst, 2cm tykt 5 - 6 10 - 20
Steaks af svinemørbrad, svinekotelet-
ter (naturel)
6 - 7 4 - 12
Steak, 3cm tyk 7 - 8 8 - 12
Frikadeller, hamburgers, 3cm tykke 4.5 - 5.5 30 - 40
Bacon 6.5 - 7.5 3 - 6
Fisk
Ret Tilberedningstrin Bruningstid i mi-
nutter
Scampi og rejer 7 - 8 5 - 10
Laksefilet 5 - 6 10 - 15
Forel 3.5 - 4.5 15 - 25
Fiskefilet 6 - 7 10 - 15
Retter med æg
Ret Tilberedningstrin Bruningstid i mi-
nutter
Spejlæg 5 - 6 3 - 9
Røræg 4 - 5 3 - 9
Grøntsager
Ret Tilberedningstrin Bruningstid i mi-
nutter
Hvidløg, løg 5 - 6 2 - 10
Squash, auberginer 6 - 7 5 - 10
30
background
Garanti da
Ret Tilberedningstrin Bruningstid i mi-
nutter
Peberfrugter, grønne asparges 6 - 7 5 - 15
Svampe 7 - 8 8 - 15
Garanti7 Garanti
Følgende er ikke omfattet af produ-
centgarantien:
Skader, som skyldes ukorrekt
brug, som f.eks. overophedning,
slag eller fald
Skader som følge af forkert rengø-
ring
Naturligt slid
Rent optiske spor af anvendelse,
f.eks. misfarvninger som følge af
rengøring i opvaskemaskine eller
anvendelse af olie eller fedt
Skader på kogezonen, f.eks. som
følge af ridser eller andre skader
på bunden af gryden eller panden.
Kontakt kundeservice i tilfælde af
spørgsmål.
31
background
no Innholdsfortegnelse
InnholdsfortegnelseInnholdsfortegnelse
1 Sikkerhet⁠ ⁠ ....................................⁠ ⁠32
2 Rengjøre kokekar før første
gangs bruk⁠ ⁠.................................⁠ ⁠33
3 Bruk av kokekar⁠ ⁠.........................⁠ ⁠33
4 Bruk av kokekar i stekeovnen⁠ ⁠ . ⁠ ⁠34
5 Rengjøring av kokekar⁠ ⁠ ............. ⁠ ⁠34
6 Tilberedningstabell⁠ ⁠................... ⁠ ⁠34
7 Garanti⁠ ⁠ .......................................⁠ ⁠35
Sikkerhet  1 Sikkerhet
Følg sikkerhetsanvisningene når du bruker tilbehøret.
Dette produkter oppfyller kravene til produkter som er i kontakt
med næringsmidler.
¡ Kokekaret er ikke egnet for mikrobølgeovn.
¡ Dette kokekaret er utviklet kun til husholdningsbruk.
¡ Dette kokekaret er beregnet til koking.
¡ Ikke oppbevar matvarer i kokekaret over lengre tid. Matvarer
med høyt syreinnhold kan føre til uønsket misfarging på koke-
karet.
¡ Ikke endre kokekaret på noen måte.
¡ Aldri la kokekaret stå uten tilsyn under matlagingen.
¡ Aldri la barn være i nærheten av varme kokekar uten tilsyn.
ADVARSEL‒Brannfare!
Varm olje og varmt fett antennes raskt.
La aldri varm olje eller varmt fett være uten oppsyn.
Ikke bruk kaldpresset olje med lavt kokepunkt til steking eller
fritering.
Slukk aldri brennende olje eller fett med vann.
Kvel flammene med et lokk eller et brannteppe.
ADVARSEL‒Forbrenningsfare!
Håndtakene kan bli svært varme.
Bruk alltid grytekluter.
ADVARSEL‒Fare for skålding!
Varm væske, sprut og damp kan føre til skålding.
Vær forsiktig i omgangen med varme væsker.
32
background
Rengjøre kokekar før første gangs bruk no
ADVARSEL‒Fare for personskade!
Kokekaret som faller i gulvet, kan føre til personskader.
Snu håndtakene slik at de ikke rager utover den flaten hvor du
lager mat.
OBS
Ukyndig bruk kan skade kokekaret eller koketoppen.
La ikke kokekaret varmes opp tomt over en lengre periode,
fordi det da fort blir overopphetet og kan deformeres.
Rengjøre kokekar før første gangs bruk2 Rengjøre kokekar før
første gangs bruk
1.
Fjern all emballasje og alle
klistremerker.
2.
Kontroller bunnen nøye for riper,
bulker eller andre skader som kan
ha oppstått under håndtering,
transport eller i butikken.
3.
Rengjør kokekaret med varmt
såpevann og en myk svamp.
4.
Tørk kokekaret med en klut.
5.
Bland tre deler vann og én del
sitronsyre eller eddik.
6.
For å beskytte flaten i kokekar av
rustfritt stål uten belegg mot flek-
ker og oksidering, lar du blandin-
gen småkoke i kokekaret i 15 mi-
nutter på lavt trinn.
7.
La kokekaret avkjøles.
Bruk av kokekar3 Bruk av kokekar
OBS
Ukyndig bruk kan føre til skader som
ikke dekkes av produsentens garanti.
For å unngå riper på koketoppen
skal du løfte kokekaret når du må
flytte det på glasskeramikkflaten.
Ikke stable kokekar uten et beskyt-
tende lag imellom.
Pannen må ikke overopphetes,
fordi det påvirker stabiliteten til
kokekaret.
For å unngå riper i overflaten må
du aldri skjære opp matvarer i
pannen. Ikke bruk miksere eller
visper i pannen.
Bruk alltid f.eks. gryteunderlag når
du setter et varmt kokekar på
bordet eller benkeplaten.
Forutsetning: Bruk en ren panne.
1.
Du oppnår best tilberednings-
resultat ved å sette kokekaret på
en kokesone i passende størrelse.
2.
Forvarm med trinn 8 eller 8.5, velg
deretter riktig effekttrinn.
Kokekaret blir varmt svært raskt.
Ikke bruk boost-funksjonen eller
trinn 9.
3.
Vi anbefaler å bruke en
stekespade i rustfritt stål når du
skal snu og ta ut matvarene fra
kokekaret.
Merknader
Firkantede panner er aldri full-
stendig plane, men dette har ingen
innvirkning på tilberedningen og
korrekt koketoppfunksjon.
Dersom pannen blir overopphetet
eller maten svir seg fast, kan det
rustfrie stålet få blå eller til og med
brun misfarging, og det kan opp-
stå spor av oksidasjon. Dette har
imidlertid ingen innvirkning på til-
beredningsresultatet eller kvalite-
ten på matrettene.
33
background
no Bruk av kokekar i stekeovnen
Riper i overflaten har ingen inn-
virkning på tilberedningsresultatet
eller kvaliteten på maten.
Bruk av kokekar i stekeovnen4 Bruk av kokekar i
stekeovnen
Du kan bruke kokekaret i stekeovnen
hvis du tar hensyn til maks. tempera-
tur.
ADVARSEL
Forbrenningsfare!
Kokekaret og håndtakene blir svært
varme.
Bruk grytekluter.
Kokekar Maks. temperatur
i °C
Teppanyaki 220
Rengjøring av kokekar5 Rengjøring av kokekar
OBS
Uforskriftsmessig rengjøring kan
skade kokekaret.
Kokekaret må ikke vaskes i opp-
vaskmaskin.
Ikke bruk sterke rengjøringsmidler
som inneholder klorblekemidler.
Ikke bruk ovnsrens eller andre
skurende rengjøringsmidler.
1.
Vask kokekaret for hånd med en
svamp eller oppvaskklut, varmt
vann og oppvaskmiddel beregnet
på håndoppvask etter hver bruk.
Du oppnår best vaskeresultater
når kokekaret fortsatt er litt varmt.
Pass på at du ikke brenner deg
under rengjøringen.
Hvis det er matrester som ikke lar
seg fjerne fra kokekaret, dekker du
bunnen med vann og lar det bløt-
gjøres mens pannen varmes for-
siktig opp ved lav varme inntil det
begynner å dampe. Vannet trenger
ikke å koke.
2.
Vask kokekaret for hånd igjen.
3.
Skyll av kokekaret med varmt
vann.
4.
Tørk kokekaret med en myk klut
med en gang.
Tips
Kokekaret må alltid rengjøres
nøye, fordi matrester kan brenne
seg inn i overflaten ved neste til-
beredning eller maten kan sette
seg fast.
Hold kokekaret rent og tomt når
det ikke er i bruk.
Dekk bunnen av kokekaret med
sitronsaft eller eddik og varm det
sakte opp til det begynner å dam-
pe for å fjerne hardnakket smuss
og flekker. Gjenta rengjørings-
prosessen som er beskrevet over.
Du kan fjerne vanskelige flekker
med stålull og/eller rengjø-
ringsmiddel for rustfritt stål.
Tilberedningstabell6 Tilberedningstabell
Tabellen under inneholder noen eksempler. Tilberedningstidene avhenger av
type, mengde og kvalitet på matvarene. Avvik kan derfor forekomme. Trinn 8 til
8.5 er ideelle til forvarming.
34
background
Garanti no
Kjøtt
Rett Tilberedningst-
rinn
Bruningstid i mi-
nutter
Kyllingbryst, 2cm tykt 5 - 6 10 - 20
Indrefilet av svin i stykker, svine-
koteletter (naturell)
6 - 7 4 - 12
Biff, 3cm tykk 7 - 8 8 - 12
Karbonader, hamburgere, 3cm tykke 4.5 - 5.5 30 - 40
Bacon 6.5 - 7.5 3 - 6
Fisk
Rett Tilberedningst-
rinn
Bruningstid i mi-
nutter
Scampi og reker 7 - 8 5 - 10
Laksefilet 5 - 6 10 - 15
Ørret 3.5 - 4.5 15 - 25
Fiskefilet 6 - 7 10 - 15
Eggeretter
Rett Tilberedningst-
rinn
Bruningstid i mi-
nutter
Speilegg 5 - 6 3 - 9
Eggerøre 4 - 5 3 - 9
Grønnsaker
Rett Tilberedningst-
rinn
Bruningstid i mi-
nutter
Hvitløk, løk 5 - 6 2 - 10
Squash, auberginer 6 - 7 5 - 10
Paprika, grønn asparges 6 - 7 5 - 15
Sopp 7 - 8 8 - 15
Garanti7 Garanti
Garantien dekker ikke følgende:
skader som skyldes ukyndig bruk,
f.eks. overoppheting, støt eller fall i
gulvet
skader som skyldes feilaktig
rengjøring
Naturlig slitasje
Rent optiske spor etter bruk, f.eks.
misfarging som oppstår ved vas-
king i oppvaskmaskin eller bruk av
olje og fett
skader i kokesonen, som f.eks.
riper fra skarpe kanter eller andre
skader på bunnen av kokekaret.
35
background
no Garanti
Kontakt kundeservice dersom du har
noen spørsmål.
36
background
Innehållsförteckning sv
InnehållsförteckningInnehållsförteckning
1 Säkerhet⁠ ⁠ .....................................⁠ ⁠37
2 Rengör kastrullen, grytan eller
pannan före första användning-
en⁠ ⁠ ................................................⁠ ⁠38
3 Använda kastruller, grytor och
pannor⁠ ⁠ ........................................⁠ ⁠38
4 Använda pannan i ugnen⁠ ⁠ ......... ⁠ ⁠39
5 Rengöra kastrullen, grytan el-
ler pannan⁠ ⁠.................................. ⁠ ⁠39
6 Matlagningstabell⁠ ⁠...................... ⁠ ⁠40
7 Garanti⁠ ⁠ .......................................⁠ ⁠41
Säkerhet  1 Säkerhet
Följ säkerhetsanvisningarna när du använder tillbehöret.
Produkten uppfyller föreskrifterna för produkter med livsmedels-
kontakt.
¡ Kastrullen, grytan eller pannan är inte avsedd för mikring.
¡ Kastrullen, grytan eller pannan är bara avsedd för hemanvänd-
ning.
¡ Kastrullen, grytan eller pannan är bara avsedd för kokning.
¡ Låt inte livsmedel ligga länge i kastrullen, grytan eller pannan.
Syrliga livsmedel kan ge kastrullen, grytan eller pannan oavsiktli-
ga missfärgningar.
¡ Ändra inte något på kastrullen, grytan eller pannan.
¡ Lämna inte kastrullen, grytan utan uppsikt vid kokning.
¡ Lämna aldrig barn utan uppsikt vid het kastrull, gryta eller pan-
na.
VARNING‒Brandrisk!!
Heta oljor och fetter är lättantändliga.
Lämna aldrig varma oljor och fetter utan uppsikt.
Använd inte jungfruolja med låg rökpunkt vid stekning och frite-
ring.
Släck aldrig brinnande oljor och fetter med vatten.
Kväv elden med lock eller brandfilt.
VARNING‒Risk för brännskador!!
Handtagen kan bli jättevarma.
Använd alltid grytlappar.
37
background
sv Rengör kastrullen, grytan eller pannan före första användningen
VARNING‒Skållningsrisk!!
Heta vätskor, stänk och ångor kan ge skållning.
Hantera heta vätskor försiktigt.
VARNING‒Risk för personskador!!
Nedfallande kastrull, gryta eller panna kan ge personskador.
Vrid handtagen så att de inte sticker ut över arbetsytan.
OBS
Felanvändning kan skada kastrull, gryta, panna eller häll.
Värm aldrig upp tom kastrull, gryta eller panna för länge, de blir
snabbt överhettade och kan deformeras.
Rengör kastrullen, grytan eller pannan före första användningen2 Rengör kastrullen, gry-
tan eller pannan före
första användningen
1.
Ta bort förpackningsmaterial och
alla etiketter.
2.
Kontrollera botten map. repor,
bucklor och andra skador som kan
uppstå vid användning, transport
eller försäljning.
3.
Rengör kastrullen, grytan eller pan-
nan med varmt vatten, diskmedel
och mjuk disksvamp.
4.
Torka av kastrullen, grytan eller
pannan med trasa.
5.
Gör en blandning på tre delar vat-
ten och en del citronsyra eller ätti-
ka.
6.
Sjud blandningen 15 minuter på
låg effekt i rostfri kastrull utan be-
läggning för att skydda den rostfria
ytan mot fläckar och oxidering.
7.
Låt kastrullen, grytan eller pannan
svalna.
Använda kastruller, grytor och pannor3 Använda kastruller,
grytor och pannor
OBS
Ej avsedd användning kan ge skador
som inte täcks av tillverkarens garan-
ti.
Lyft kastrullen, grytan eller pannan
när du flyttar den, så slipper du re-
por på hällen.
Stapla inte kastruller, grytor eller
pannor utan skyddsskikt emellan.
Överhetta aldrig pannan, så bibe-
hålls stabiliteten.
Skär aldrig upp mat i pannan, så
repas inte ytan. Använd inte mixer
eller visp i pannan.
Använd alltid underlägg om du
ställer het kastrull, gryta, panna på
bort eller bänkskiva.
Krav: Använd ren panna.
1.
Ställ pannan på en kokzon som
matchar botten-Ø, så får du bäst
slutresultat.
2.
Förvärm på läge 8 eller 8.5 och
välj sedan lämpligt effektläge.
Pannan blir varm jättesnabbt. An-
vänd varken Boost-funktion eller lä-
ge 9.
38
background
Använda pannan i ugnen sv
3.
Vi rekommenderar att du vänder
och tar upp maten med rostfri
stekspade ur pannan.
Noteringar
Fyrkantiga pannor är aldrig helt
plana, men det påverkar varken
tillagning eller hällfunktion.
Överhettar du pannan eller bränner
maten, så kan det rostfria stålet
missfärgas blått eller brunt och det
kan uppstå oxideringsspår. Det på-
verkar emellertid varken slutresul-
tat eller matkvalitet.
En repad yta påverkar varken slut-
resultat eller livsmedelskvalitet.
Använda pannan i ugnen4 Använda pannan i ug-
nen
Du kan använda pannan i ugnen om
du har koll på maxtemperaturen.
VARNING
Risk för brännskador!!
Panna och handtag blir heta.
Använd grytlappar.
Kastruller, gry-
tor och pannor
Maxtemperatur i
°C
Teppan Yaki 220
Rengöra kastrullen, grytan eller pannan5 Rengöra kastrullen,
grytan eller pannan
OBS
Felaktig rengöring kan skada kastrul-
len, grytan och pannan.
Maskindiska inte kastrullen, grytan
eller pannan.
Använd inga kraftiga rengörings-
medel som innehåller klorblekme-
del.
Använd inte ugnsrengöring eller
andra skurande rengöringsmedel.
1.
Handdiska kastrullen, grytan eller
pannan med disksvamp eller -tra-
sa, varmt vatten och handdiskme-
del efter varje användning.
Bäst rengöring får du när pannan
fortfarande är varm. Men se till så
att det inte bränner fast vid rengö-
ringen.
Fastnar matrester, täck pannbotten
med vatten och blöt upp försiktigt
med pannan på låg effekt tills det
börjar ånga. Vattnet får inte koka.
2.
Handdiska kastrullen, grytan eller
pannan igen.
3.
Skölj av kastrullen, grytan eller
pannan med varmvatten.
4.
Torka direkt av kastrullen, grytan
eller pannan med mjuk trasa.
Tips!
Rengör alltid kastrullen, grytan,
pannan ordentligt, annars kan mat-
rester bränna fast på ytan vid näs-
ta användning eller få maten att
fastna.
Håll kastrullen, grytan, pannan ren
och tom när den inte används.
Täck pannan med citronsaft eller
ättika och värm på lite tills det ång-
ar för att få bort fläckar och smuts.
Gör om rengöringen ovan.
Hårt sittande fläckar går att få bort
med skurboll och/eller specialme-
del för rostfritt.
39
background
sv Matlagningstabell
Matlagningstabell6 Matlagningstabell
Följande tabell visar några exempel. Tillagningstiderna beror på livsmedlets typ,
vikt och kvalitet. Det kan förekomma avvikelser. Effektläge 8 till 8.5 är perfekta
för förvärmning.
Kött
Mat Tillagningsläge Påbryningstid i
minuter
Kycklingbröst, 2cm tjockt 5 - 6 10 - 20
Skivad fläsklägg, fläskkotletter (naturli-
ga)
6 - 7 4 - 12
Biff, 3cm tjock 7 - 8 8 - 12
Köttbullar, hamburgare, 3 cm tjocka 4.5 - 5.5 30 - 40
Fläsk 6.5 - 7.5 3 - 6
Fisk
Mat Tillagningsläge Påbryningstid i
minuter
Scampi och räkor 7 - 8 5 - 10
Laxfilé 5 - 6 10 - 15
Forell 3.5 - 4.5 15 - 25
Fiskfilé 6 - 7 10 - 15
Äggrätter
Mat Tillagningsläge Påbryningstid i
minuter
Stekt ägg 5 - 6 3 - 9
Äggröra 4 - 5 3 - 9
Grönsaker
Mat Tillagningsläge Påbryningstid i
minuter
Vitlök, lök 5 - 6 2 - 10
Zucchini, auberginer 6 - 7 5 - 10
Paprika, grön sparris 6 - 7 5 - 15
Svamp 7 - 8 8 - 15
40
background
Garanti sv
Garanti7 Garanti
Tillverkarens garanti täcker inte föl-
jande:
skador pga. ej avsedd användning,
t.ex. överhettning, stötar eller fall.
skador pga. felaktig rengöring
naturligt slitage
Synliga spår av användning, t.ex.
missfärgningar pga. maskindisk el-
ler använda oljor och fetter
Kokzonsskador som t.ex. repor p-
ga. grader eller andra bottenska-
dor på kastrullen, grytan, pannan.
Har du frågor, kontakta service.
41
background
fi Sisällysluettelo
SisällysluetteloSisällysluettelo
1 Turvallisuus⁠ ⁠ ...............................⁠ ⁠42
2 Keittoastian puhdistaminen
ennen ensimmäistä käyttöä⁠ ⁠ .....⁠ ⁠43
3 Keittoastian käyttö⁠ ⁠ ....................⁠ ⁠43
4 Keittoastian käyttö uunissa⁠ ⁠ ..... ⁠ ⁠44
5 Keittoastian puhdistus⁠ ⁠ .............⁠ ⁠44
6 Ruoanlaittotaulukko⁠ ⁠ .................⁠ ⁠45
7 Takuu⁠ ⁠ .........................................⁠ ⁠46
Turvallisuus  1 Turvallisuus
Noudata näitä turvallisuusohjeita, kun käytät varustetta.
Tämä tuote täyttää elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin joutuville
tuotteille asetetut vaatimukset.
¡ Keittoastia ei sovellu käytettäväksi mikroaaltouunissa.
¡ Keittoastia on suunniteltu vain kotitalouskäyttöön.
¡ Keittoastia on tarkoitettu ruoanlaittoon.
¡ Älä säilytä elintarvikkeita keittoastiassa pitkää aikaa.
Happamista elintarvikkeista voi jäädä keittoastiaan epätoivottuja
värjäytymiä.
¡ Älä tee keittoastiaan mitään muutoksia.
¡ Älä jätä keittoastiaa keittämisen aikana ilman valvontaa.
¡ Älä jätä lapsia kuuman keittoastian lähellä ilman valvontaa.
VAROITUS‒Tulipalovaara!
Kuuma öljy ja rasva syttyvät nopeasti palamaan.
Älä jätä kuumaa öljyä tai rasvaa ilman valvontaa.
Älä käytä paistamiseen tai friteetaukseen kylmäpuristettuja
luomuöljyjä, joiden savuamispiste on matala.
Älä sammuta palavaa öljyä tai rasvaa vedellä.
Tukahduta tuli kannella tai palopeitteellä.
VAROITUS‒Palovammavaara!
Kädensijat voivat kuumentua hyvin kuumiksi.
Käytä aina patalappuja.
VAROITUS‒Palamisvaara!
Kuuma neste, roiskeet ja höyry voivat aiheuttaa palovammoja.
Käsittele kuumia nesteitä varovasti.
42
background
Keittoastian puhdistaminen ennen ensimmäistä käyttöä fi
VAROITUS‒Loukkaantumisvaara!
Pudonnut keittoastia voi aiheuttaa tapaturmia.
Käännä kädensijat siten, että ne eivät ulotu työtasolle.
HUOMIO
Epäasianmukainen käyttö voi vaurioittaa keittoastiaa tai
keittotasoa.
Älä koskaan kuumenna keittoastiaa pitkän aikaa tyhjänä, sillä
muutoin se voi ylikuumeta ja vääntyä.
Keittoastian puhdistaminen ennen ensimmäistä käyttöä2 Keittoastian
puhdistaminen ennen
ensimmäistä käyttöä
1.
Poista pakkausmateriaali ja kaikki
etiketit.
2.
Tarkasta huolellisesti, onko
pohjassa naarmuja, lommoja tai
muita vaurioita, jotka ovat
saattaneet syntyä esinettä
käsiteltäessä, kuljetuksen
yhteydessä tai myymälässä.
3.
Puhdista keittoastia lämpimällä
saippuavedellä ja pehmeällä
sienellä.
4.
Kuivaa keittoastia liinalla.
5.
Sekoita yhteen kolme osaa vettä ja
yksi osa sitruunahappoa tai
etikkaa.
6.
Suojaa ruostumaton teräspinta
tahroilta ja hapettumiselta
keittämällä seosta
pinnoittamattomassa teräsastiassa
matalalla teholla 15minuuttia.
7.
Anna keittoastian jäähtyä.
Keittoastian käyttö3 Keittoastian käyttö
HUOMIO
Epäasianmukainen käyttö voi
aiheuttaa vaurioita, eikä valmistajan
takuu kata tällaisesta käytöstä
aiheutuvia vaurioita.
Nosta keittoastiaa, kun siirrät sitä
keraamisella lasilla, jotta vältät
keittotason naarmuuntumisen.
Älä pinoa keittoastioita päällekkäin
ilman, että asetat väliin suojaavan
paperin tai liinan.
Älä ylikuumenna pannua, jotta
varmistat keittoastian vakauden.
Älä leikkaa elintarvikkeita
pannussa, jotta et naarmuta pintaa.
Älä käytä pannussa
tehosekoittimia tai vatkaimia.
Jos asetat kuuman keittoastian
pöydälle tai työtasolle, käytä aina
suojaavaa alustaa.
Vaatimus: Käytä puhdasta pannua.
1.
Aseta keittoastia sopivan
kokoiselle keittoalueelle, jotta
saavutat parhaan mahdollisen
keittotuloksen.
2.
Esilämmitä teholla 8–8,5 ja valitse
sitten sopiva tehoaste.
Keittoastia kuumenee hyvin
nopeasti. Älä käytä Boost-toimintoa
tai tehoa 9.
3.
Suosittelemme teräslastan käyttöä
ruokien kääntämiseen ja niiden
ottamiseen pois keittoastiasta.
Huomautukset
Suorakulmaiset pannut eivät ole
koskaan täysin tasaiset, mutta se
43
background
fi Keittoastian käyttö uunissa
ei vaikuta keittämiseen eikä
keittotason oikeaan toimintaan.
Jos ylikuumennat pannun tai ruoat
palavat kiinni, teräs voi värjäytyä
siniseksi tai jopa ruskeaksi, ja
pintaan voi tulla hapettumisjälkiä.
Tämä ei kuitenkaan vaikututa
keittämistulokseen tai ruokien
laatuun.
Naarmuuntunut pinta ei vaikuta
keittämistulokseen tai
elintarvikkeiden laatuun.
Keittoastian käyttö uunissa4 Keittoastian käyttö
uunissa
Voit käyttää keittoastiaa uunissa
ottamalla huomioon
maksimilämpötilan.
VAROITUS
Palovammavaara!
Keittoastia ja kädensijat kuumenevat.
Käytä patalappuja.
Keittoastia Maksimilämpötila
°C
Teppan Yaki 220
Keittoastian puhdistus5 Keittoastian puhdistus
HUOMIO
Epäasianmukainen puhdistus voi
vaurioittaa keittoastiaa.
Älä puhdista keittoastiaa
astianpesukoneessa.
Älä käytä voimakkaita
puhdistusaineita, jotka sisältävät
kloorivalkaisuaineita.
Älä käytä uuninpuhdistusainetta tai
muita hankaavia puhdistusaineita.
1.
Puhdista keittoastia jokaisen
käytön jälkeen käsin sienellä tai
astialiinalla, lämpimällä vedellä ja
erityisesti käsinpesuun soveltuvalla
astianpesuaineella.
Saat parhaan puhdistustuloksen,
kun keittoastia on vielä lämmin.
Varo kuitenkin, ettet polta itseäsi
puhdistaessasi astiaa.
Jos keittoastiaan tarttuu
ruoantähteitä, peitä pannun pohja
vedellä ja anna liota samalla kun
kuumennat pannun varovasti
matalassa lämpötilassa, kunnes
syntyy höyryä. Veden ei tarvitse
kiehua.
2.
Puhdista keittoastia uudelleen
käsin.
3.
Huuhtele keittoastia lämpimällä
vedellä.
4.
Kuivaa keittoastia heti pehmeällä
liinalla.
Ohje
Puhdista keittoastia aina
huolellisesti, koska ruoantähteet
voivat seuraavalla käyttökerralla
palaa kiinni pintaan tai ruoka voi
tarttua kiinni.
Säilytä keittoastia puhtaana ja
tyhjänä, kun se ei ole käytössä.
Jos keittoastiassa on pinttyneitä
tahroja ja likaa, peitä astian pinta
sitruunamehulla tai etikalla ja
kuumenna varovasti, kunnes
muodostuu höyryä. Tee edellä
kuvattu puhdistusmenetelmä
uudelleen.
Voit poistaa pinttyneitä tahroja
teräsvillasienellä ja/tai
ruostumattoman teräksen
puhdistusaineella.
44
background
Ruoanlaittotaulukko fi
Ruoanlaittotaulukko6 Ruoanlaittotaulukko
Seuraavassa taulukossa on muutamia esimerkkejä. Kypsennysajat riippuvat
elintarvikkeiden tyypistä, painosta ja laadusta. Poikkeamat ovat sen tähden
mahdollisia. Kypsennystehot 8–8,5 soveltuvat ihanteellisesti esilämmitykseen.
Liha
Ruoka Kypsennysteho Ruskistusaika
minuutteina
Broilerinrinta, 2cm paksu 5 - 6 10 - 20
Porsaanfileepihvit, porsaankyljykset
(paneroimattomat)
6 - 7 4 - 12
Pihvi, 3cm paksu 7 - 8 8 - 12
Frikadellit, hampurilaispihvit, 3cm
paksut
4.5 - 5.5 30 - 40
Pekoni 6.5 - 7.5 3 - 6
Kala
Ruoka Kypsennysteho Ruskistusaika
minuutteina
Jättiravunpyrstöt ja katkaravut 7 - 8 5 - 10
Lohifilee 5 - 6 10 - 15
Purotaimen 3.5 - 4.5 15 - 25
Kalafilee 6 - 7 10 - 15
Munaruoat
Ruoka Kypsennysteho Ruskistusaika
minuutteina
Paistettu muna 5 - 6 3 - 9
Munakokkeli 4 - 5 3 - 9
Vihannekset
Ruoka Kypsennysteho Ruskistusaika
minuutteina
Valkosipuli, sipulit 5 - 6 2 - 10
Kesäkurpitsa, munakoisot 6 - 7 5 - 10
Paprika, vihreä parsa 6 - 7 5 - 15
Sienet 7 - 8 8 - 15
45
background
fi Takuu
Takuu7 Takuu
Valmistajan takuu ei kata seuraavia
tapauksia:
Epäasianmukaisesta käytöstä
aiheutuvat vauriot, esimerkiksi
ylikuumentaminen, kolhiminen,
pudottaminen
Virheellisestä puhdistuksesta
aiheutuvat vauriot
Luonnollinen kuluminen
Puhtaasti optiset käytön jäljet,
esimerkiksi värjäymät, jotka
muodostuvat puhdistamisesta
astianpesukoneessa tai öljyjen ja
rasvojen käytöstä
Vauriot keittoalueessa, kuten
esimerkiksi keittoastian pohjassa
olevien epätasaisuuksien tai
muiden vaurioiden aiheuttamat
naarmut.
Jos sinulla on kysyttävää, ota yhteys
huoltopalveluumme.
46
background
Índice es
ÍndiceÍndice
1 Seguridad⁠ ⁠...................................⁠ ⁠47
2 Limpiar el recipiente para coci-
nar antes de usarlo por prime-
ra vez⁠ ⁠ ..........................................⁠ ⁠48
3 Utilizar recipientes para coci-
nar⁠ ⁠...............................................⁠ ⁠48
4 Utilizar los recipientes en el
horno⁠ ⁠..........................................⁠ ⁠49
5 Limpiar el recipiente para coci-
nar⁠ ⁠ ..............................................⁠ ⁠49
6 Tabla de cocción⁠ ⁠.......................⁠ ⁠50
7 Garantía⁠ ⁠ .....................................⁠ ⁠51
Seguridad  1 Seguridad
Tener en cuenta estas indicaciones de seguridad al utilizar el ac-
cesorio.
Este artículo cumple las normas aplicables a los productos que
entran en contacto con alimentos.
¡ El recipiente no es adecuado para su uso en el microondas.
¡ El recipiente se ha desarrollado solo para uso doméstico.
¡ El recipiente está previsto para cocinar.
¡ No conservar alimentos durante un período prolongado en el
recipiente. Los alimentos con un gran contenido de acidez pue-
den ocasionar decoloraciones no deseadas.
¡ No modificar el recipiente de ninguna manera.
¡ No dejar nunca los recipientes al fuego sin vigilancia.
¡ No dejar a los niños sin supervisión cerca de recipientes para
cocinar calientes.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de incendio!
El aceite caliente y la grasa se inflaman con rapidez.
Estar siempre pendiente del aceite caliente y de la grasa.
No usar aceites vírgenes con un punto de humeo bajo para
asar o freír.
En caso de que el aceite o la grasa se inflamen, no apagarlos
nunca con agua.
Apagar el fuego con una tapa o una manta extintora.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de quemaduras!
Las asas pueden alcanzar temperaturas muy elevadas.
Utilizar siempre manoplas de cocina para su manipulación.
47
background
es Limpiar el recipiente para cocinar antes de usarlo por primera vez
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de quemaduras!
El líquido caliente, las salpicaduras y el vapor pueden provocar
escaldaduras.
Manejar con cuidado los líquidos calientes.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de lesiones!
Si un recipiente para cocinar se cae, puede causar lesiones.
Girar los mangos de modo que no sobresalgan de la superficie
de trabajo.
ATENCIÓN
Un uso inadecuado puede dañar el recipiente para cocinar o la
placa de cocción.
No calentar nunca el recipiente vacío durante un largo periodo
de tiempo, de lo contrario puede sobrecalentarse rápidamente
y deformarse.
Limpiar el recipiente para cocinar antes de usarlo por primera vez2 Limpiar el recipiente
para cocinar antes de
usarlo por primera vez
1.
Retire el material de embalaje y to-
das las etiquetas restantes.
2.
Comprobar cuidadosamente el
suelo por si presenta arañazos,
abolladuras u otros daños que
puedan derivarse del manejo,
transporte o venta.
3.
Limpiar el recipiente para cocinar
con una esponja suave y agua
templada jabonosa.
4.
Secar el recipiente para cocinar
con un paño.
5.
Mezclar tres partes de agua y una
parte de zumo de limón o vinagre.
6.
Para proteger las superficies de
acero inoxidable de manchas y de
la oxidación, dejar cocer esta mez-
cla al nivel más bajo durante
15minutos en el recipiente de
acero inoxidable sin cubrir.
7.
Dejar que el recipiente para coci-
nar se enfríe.
Utilizar recipientes para cocinar3 Utilizar recipientes pa-
ra cocinar
ATENCIÓN
Un uso inadecuado puede provocar
daños que no están cubiertos por la
garantía del fabricante.
Para evitar arañazos en la placa
de cocción, levantar el recipiente
al moverlo sobre la vitrocerámica.
No apilar ningún recipiente para
cocinar sin colocar una capa pro-
tectora en medio.
Para asegurar una buena estabili-
dad del recipiente de cocina, la
sartén no se sobrecalienta.
Para no rayar la superficie, no cor-
tar comida en la sartén. No utilizar
nunca batidoras ni aspas de bati-
dora en la sartén.
Si se coloca un recipiente para co-
cinar caliente sobre una base o
una encimera, utilizar siempre ma-
terial de protección.
Requisito: Utilizar una sartén limpia.
48
background
Utilizar los recipientes en el horno es
1.
Para obtener los mejores resulta-
dos de cocción, colocar el reci-
piente en una superficie de coc-
ción del tamaño adecuado.
2.
Precalentar a nivel 8 u 8,5, luego
seleccionar el nivel de potencia
adecuado.
El recipiente se calienta muy rápi-
do. No utilizar la función Boost ni
el nivel 9.
3.
Recomendamos dar la vuelta al
plato con una espátula de acero
inoxidable y sacarlos del recipien-
te.
Notas
Las sartenes rectangulares nunca
son completamente planas, pero
esto no afecta a la cocción ni al
buen funcionamiento de la placa.
Si se sobrecalienta la sartén o al-
gún alimento se quema, el acero
inoxidable puede volverse azul o
incluso marrón y pueden aparecer
marcas de oxidación. No obstante,
esto no afecta al resultado de la
cocción ni a la calidad de los ali-
mentos.
Una superficie rayada no afectará
al resultado de la cocción ni a la
calidad de los alimentos.
Utilizar los recipientes en el horno4 Utilizar los recipientes
en el horno
Se pueden utilizar los recipientes te-
niendo en cuenta la temperatura má-
xima del horno.
ADVERTENCIA
¡Riesgo de quemaduras!
El recipiente y las asas se calientan.
Utilizar manoplas de cocina para
su manipulación.
Recipiente Temperatura má-
xima en °C
Teppan Yaki 220
Limpiar el recipiente para cocinar5 Limpiar el recipiente
para cocinar
ATENCIÓN
Una limpieza inadecuada puede da-
ñar el recipiente.
No lavar nunca el recipiente ni la
cubierta de vidrio en el lavavajillas.
No utilizar productos de limpieza
agresivos que contengan blanque-
adores con cloro.
No utilizar limpiadores para hornos
ni otros productos de limpieza co-
rrosivos.
1.
Después de cada uso, lavar el re-
cipiente a mano con una esponja
o un paño de cocina, agua calien-
te y un lavavajillas especialmente
apto para lavado a mano.
Los mejores resultados de limpie-
za se obtienen cuando el recipien-
te aún está caliente. No obstante,
hay que asegurarse de no que-
marse al limpiar.
Si los restos de comida se pegan
al recipiente, cubrir la base de la
sartén con agua y dejar que se
ablande, mientras la sartén se ca-
lienta con cuidado a baja tempera-
tura hasta que se produzca vapor.
El agua no debe hervir.
2.
Volver a limpiar el recipiente a ma-
no.
3.
Lavar el recipiente con agua tem-
plada.
4.
Secar inmediatamente el recipien-
te con un paño suave.
Consejo
Limpiar siempre bien el recipiente
para cocinar, ya que con el si-
49
background
es Tabla de cocción
guiente uso, los restos de comida
podrían quemarse o adherirse a la
superficie.
Mantener el recipiente para coci-
nar limpio y vacío cuando no se
utilice.
Para eliminar manchas difíciles y
suciedad, cubrir el recipiente con
zumo de limón o vinagre y calentar
suavemente hasta que se produz-
ca vapor. Repetir el proceso de
limpieza descrito anteriormente.
Las manchas resistentes pueden
eliminarse con una esponja de la-
na de acero y/o un limpiador para
acero inoxidable.
Tabla de cocción6 Tabla de cocción
La tabla siguiente contiene algunos ejemplos. Los tiempos de cocción depen-
den del tipo, el peso, el grosor y la calidad de los alimentos. Por este motivo
pueden producirse variaciones. Los grados de cocción 8 a 8,5 son ideales pa-
ra el precalentamiento.
Carne
Alimento Grado de cocción Duración del sofri-
to en minutos
Pechuga de pollo, 2cm de grosor 5 - 6 10 - 20
Filetes de solomillo de cerdo, costillas
de cerdo (sin adulterar)
6 - 7 4 - 12
Bistec, 3cm de grosor 7 - 8 8 - 12
Filetes rusos, hamburguesa, 3cm de
grosor
4.5 - 5.5 30 - 40
Bacon 6.5 - 7.5 3 - 6
Pescado
Alimento Grado de cocción Duración del sofri-
to en minutos
Langostinos y gambas 7 - 8 5 - 10
Filete de salmón 5 - 6 10 - 15
Trucha 3.5 - 4.5 15 - 25
Filete de pescado 6 - 7 10 - 15
Platos elaborados con huevo
Alimento Grado de cocción Duración del sofri-
to en minutos
Huevos fritos 5 - 6 3 - 9
Huevos revueltos 4 - 5 3 - 9
50
background
Garantía es
Verduras
Alimento Grado de cocción Duración del sofri-
to en minutos
Ajo, cebolla 5 - 6 2 - 10
Calabacín, berenjena 6 - 7 5 - 10
Pimiento, espárragos verdes 6 - 7 5 - 15
Setas 7 - 8 8 - 15
Garantía7 Garantía
Quedan excluidos de la garantía del
fabricante:
los daños causados por un uso
inadecuado, p.ej., por sobrecalen-
tamiento, golpes o caídas;
los daños provocados por una lim-
pieza incorrecta;
Desgaste natural
Marcas de uso meramente visua-
les, p.ej., decoloraciones, que se
producen por la limpieza en el la-
vavajillas o al usar aceites y gra-
sas.
Daños en la zona de cocción,
p.ej., arañazos debido a protube-
rancias afiladas u otros daños en
el fondo del recipiente para coci-
nar.
En caso de requerir ayuda para cual-
quier consulta, contactar con el Servi-
cio de Asistencia Técnica.
51
background
pt Índice
ÍndiceÍndice
1 Segurança⁠ ⁠..................................⁠ ⁠52
2 Lavar o recipiente antes da pri-
meira utilização⁠ ⁠ .........................⁠ ⁠53
3 Utilizar recipiente para cozi-
nhar⁠ ⁠.............................................⁠ ⁠53
4 Utilização do recipiente no for-
no⁠ ⁠................................................⁠ ⁠54
5 Limpar o recipiente para cozi-
nhar⁠ ⁠ ............................................⁠ ⁠54
6 Tabela com os tempos de co-
zedura⁠ ⁠ ........................................⁠ ⁠55
7 Garantia⁠ ⁠ .....................................⁠ ⁠56
Segurança  1 Segurança
Respeite estas indicações de segurança sempre que utilizar o
acessório.
Este produto corresponde aos regulamentos para produtos que
entram em contacto com alimentos.
¡ O recipiente para cozinhar não é adequado para a utilização no
micro-ondas.
¡ O recipiente foi desenvolvido apenas para a utilização domésti-
ca.
¡ O recipiente está previsto para cozinhar.
¡ Não guarde alimentos durante períodos de tempo mais longos
no recipiente. Alimentos com um elevado teor de acidez podem
deixar descolorações indesejadas nos recipientes para cozi-
nhar.
¡ Não altere o recipiente em modo algum.
¡ Nunca deixe o recipiente sem vigilância enquanto está a cozi-
nhar.
¡ Nunca deixe crianças sem vigilância próximas do recipiente
quente.
AVISO‒Risco de incêndio!
Óleo e gordura quentes inflamam-se rapidamente.
Nunca deixe óleo ou gordura quentes sem vigilância.
Não utilize óleos nativos com baixo ponto de fumo para assar
ou fritar.
Nunca apague óleo ou gordura a arder com água.
Abafe o fogo com uma tampa, uma manta de amianto.
52
background
Lavar o recipiente antes da primeira utilização pt
AVISO‒Risco de queimaduras!
As pegas podem ficar muito quentes.
Utilize sempre pegas de cozinha.
AVISO‒Risco de escaldadela!
Líquido quente, salpicos e vapor podem dar origem a queimadu-
ras.
Manuseie líquidos quentes com cuidado.
AVISO‒Risco de ferimentos!
A queda de um recipiente pode causar ferimentos.
Rode as pegas de modo a que sobressaiam para lá da banca-
da de trabalho.
ATENÇÃO
Uma utilização incorreta pode danificar o recipiente ou a placa de
cozinhar.
Nunca aquecer os recipientes para cozinhar vazios por um pe-
ríodo prolongado de tempo, de contrário podem rapidamente
sobreaquecer e deformar-se.
Lavar o recipiente antes da primeira utilização2 Lavar o recipiente an-
tes da primeira utiliza-
ção
1.
Remova o material de embalagem
e todas as etiquetas.
2.
Verificar minuciosamente o fundo
relativamente a arranhões, amol-
gadelas ou outros danos, que pos-
sam ter ocorrido devido ao manu-
seamento, ao transporte ou duran-
te a venda.
3.
Limpe o recipiente com solução à
base de detergente quente e uma
esponja macia.
4.
Seque o recipiente com um pano.
5.
Junte e misture três partes de
água e uma parte de ácido cítrico
ou vinagre.
6.
Para proteger a superfície de aço
inoxidável de manchas e oxidação,
deixe ferver a mistura no recipien-
te de aço inoxidável sem revesti-
mento durante 15minutos num ní-
vel de potência baixo.
7.
Deixe arrefecer o recipiente para
cozinhar.
Utilizar recipiente para cozinhar3 Utilizar recipiente para
cozinhar
ATENÇÃO
Uma utilização incorreta pode causar
danos e não está coberta pela ga-
rantia do fabricante.
Para evitar arranhões na placa de
cozinhar, levante o recipiente para
o mover sobre a vitrocerâmica.
Não empilhe recipientes para cozi-
nhar, sem colocar uma camada de
proteção pelo meio.
Para garantir uma boa estabilidade
do recipiente para cozinhar, nunca
sobreaqueça a frigideira.
53
background
pt Utilização do recipiente no forno
Para não arranhar a superfície,
nunca corte alimentos na frigideira.
Não utilize misturadores ou bate-
dores na frigideira.
Se for colocado um recipiente pa-
ra cozinhar quente sobre uma me-
sa ou uma bancada de trabalho,
deve utilizar-se sempre material de
proteção.
Requisito: Utilize uma frigideira lim-
pa.
1.
Para conseguir o melhor resultado
de cozedura, coloque o recipiente
sobre uma superfície de cozedura
com tamanho adequado.
2.
Preaquecer com o nível 8 ou 8.5,
em seguida, selecionar a respetiva
potência de cozedura.
O recipiente para cozinhar aquece
muito rapidamente. Não utilize a
função Boost, nem o nível 9.
3.
Recomendamos que vire os ali-
mentos e os retire do recipiente
com uma espátula de aço inoxidá-
vel.
Notas
Frigideiras retangulares nunca são
totalmente planas, no entanto, isso
não tem qualquer influência sobre
a cozedura e o correto funciona-
mento da placa de cozinhar.
Se sobreaquecer a frigideira ou
queimar alimentos, o aço inoxidá-
vel pode ficar azul ou mesmo cas-
tanho e podem surgir vestígios de
oxidação. No entanto, isso não
tem qualquer influência sobre o re-
sultado de cozedura ou a qualida-
de dos alimentos.
Uma superfície riscada não tem
qualquer influência sobre o resul-
tado de cozedura ou a qualidade
dos alimentos.
Utilização do recipiente no forno4 Utilização do recipiente
no forno
Pode utilizar o recipiente para cozi-
nhar tendo em consideração a tem-
peratura máxima no forno.
AVISO
Risco de queimaduras!
O recipiente e as pegas ficam quen-
tes.
Utilize pegas de cozinha.
Recipientes para
cozinhar
Temperatura
máx. em °C
Teppan Yaki 220
Limpar o recipiente para cozinhar5 Limpar o recipiente pa-
ra cozinhar
ATENÇÃO
Uma limpeza incorreta pode danificar
o recipiente para cozinhar.
Não lave o recipiente para cozi-
nhar na máquina de lavar loiça.
Não utilize produtos de limpeza
agressivos que contenham lixívias
à base de cloro.
Não utilize detergentes de limpeza
de fornos ou outros detergentes
abrasivos.
1.
Após cada utilização, lave o recipi-
ente para cozinhar à mão, com
uma esponja ou um pano de cozi-
nha, água quente e um detergente
de loiça especificamente adequa-
do para a lavagem manual.
Consegue o melhor resultado de
limpeza se o recipiente para cozi-
nhar ainda estiver quente. No en-
tanto, deve prestar atenção para
que não se queime durante a lim-
peza.
Se estiverem agarrados restos de
comida no recipiente para cozi-
54
background
Tabela com os tempos de cozedura pt
nhar, cubra o fundo da frigideira
com água e deixe amolecer, en-
quanto a frigideira aquece cuida-
dosamente a baixa temperatura,
até se formar vapor. A água não
precisa ferver.
2.
Lave o recipiente para cozinhar de
novo à mão.
3.
Enxaguar o recipiente para cozi-
nhar com água quente.
4.
Seque o recipiente para cozinhar
de imediato com um pano macio.
Dica
Lave sempre bem o recipiente pa-
ra cozinhar, visto que, da próxima
vez que forem usados, podem fi-
car incrustados restos de comida
na superfície ou a comida pode fi-
car agarrada.
Mantenha o recipiente para cozi-
nhar limpo e vazio quando não es-
tá a ser utilizado.
Para remover manchas e sujida-
des persistentes, cobrir o recipien-
te para cozinhar com sumo de li-
mão ou vinagre e aquecer suave-
mente, até se formar vapor. Repita
o processo de limpeza acima des-
crito.
Pode remover manchas persisten-
tes com um esfregão de aço e/ou
um produto para a limpeza de aço
inoxidável.
Tabela com os tempos de cozedura6 Tabela com os tempos de cozedura
A seguinte tabela contém alguns exemplos. Os tempos de cozedura depen-
dem do tipo, peso e qualidade dos alimentos. Por isso, é possível que haja di-
ferenças. Os níveis de cozedura 8 até 8.5 são ideais para o preaquecimeto.
Carne
Alimento Nível de cozedura Tempo de alourar
em minutos
Peito de frango, 2cm de espessura 5 - 6 10 - 20
Bifes de lombo de porco, costeletas
de porca (natural)
6 - 7 4 - 12
Bife, 3cm de espessura 7 - 8 8 - 12
Almôndegas, Hambúrgueres, 3cm de
espessura
4.5 - 5.5 30 - 40
Toucinho 6.5 - 7.5 3 - 6
Peixe
Alimento Nível de cozedura Tempo de alourar
em minutos
Gambas e camarão 7 - 8 5 - 10
Filete de salmão 5 - 6 10 - 15
Truta 3.5 - 4.5 15 - 25
Filete de peixe 6 - 7 10 - 15
55
background
pt Garantia
Pratos de ovos
Alimento Nível de cozedura Tempo de alourar
em minutos
Ovo estrelado 5 - 6 3 - 9
Ovos mexidos 4 - 5 3 - 9
Legumes
Alimento Nível de cozedura Tempo de alourar
em minutos
Alho, cebolas 5 - 6 2 - 10
Curgetes, beringelas 6 - 7 5 - 10
Pimentos, espargos verdes 6 - 7 5 - 15
Cogumelos 7 - 8 8 - 15
Garantia7 Garantia
As seguintes situações estão excluí-
das da garantia do fabricante:
Danos decorrentes de uma utiliza-
ção incorreta, p.ex., devido a
aquecimento em excesso, golpes
ou queda
Danos devido a uma limpeza in-
correta
Desgaste natural
Vestígios de uso puramente visu-
ais, p.ex., descolorações resultan-
tes da lavagem na máquina de la-
var loiça ou da utilização de óleos
e gorduras
Danos na zona de cozinhar, como,
p.ex., arranhões causados por re-
barbas ou outros danos no fundo
do recipiente para cozinhar.
Se tiver questões, contacte a nossa
Assistência Técnica.
56
background
Съдържание bg
СъдържаниеСъдържание
1 Безопасност⁠ ⁠ ................................⁠ ⁠57
2 Почистване на готварския съд
преди първата употреба⁠ ⁠ ...........⁠ ⁠58
3 Използване на готварския
съд⁠ ⁠ ................................................⁠ ⁠58
4 Използване на готварския съд
във фурна⁠ ⁠.....................................⁠ ⁠59
5 Почистване на готварския
съд⁠ ⁠ ................................................⁠ ⁠59
6 Таблица за готвене⁠ ⁠.....................⁠ ⁠60
7 Aa?aioeiiie oneiaey⁠ ⁠......................⁠ ⁠61
Безопасност  1 Безопасност
Cпaзвaйтe тези укaзaния зa бeзoпacнocт, когато използвате при-
надлежности.
Този продукт отговаря на предписанията за продукти, които вли-
зат в контакт с хранителни продукти.
¡ Готварският съд не е подходящ за употреба в микровълнова
фурна.
¡ Готварският съд е разработен само за домашна употреба.
¡ Готварският съд е предвиден за готвене.
¡ Не складирайте хранителни продукти за по-дълъг период от
време в готварския съд. Хранителните продукти с високо съ-
държание на киселина могат да оставят нежелани оцветявания
по готварския съд.
¡ Не променяйте готварския съд по никакъв начин.
¡ Не оставяйте готварския съд при готвене без надзор.
¡ Никога не оставяйте деца без надзор в близост до горещия гот-
варски съд.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ‒Опасност от пожар!
Горещото масло и греста се възпламеняват бързо.
Никога не оставяйте горещото масло и греста без надзор.
Не използвайте естествено оло с ниска точка на образуване на
дим за пържене или фритиране.
Никога не гасете горящо масло или мазнина с вода.
Задушете пожара с капак или противопожарно одеяло.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ‒Опасност от изгаряния!
Дръжките може да са много горещи.
Винаги използвайте кухненски ръкавици.
57
background
bg Почистване на готварския съд преди първата употреба
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ‒Опасност от изгаряне с гореща вода!
Горещите течности, пръски и пара могат да доведат до изгаря-
ния.
Внимателно работете с горещи течности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ‒Опасност от нараняване!
Падащият готварски съд може да доведе до наранявания.
Завъртайте дръжките така, че да не се показват над работния
плот.
ВНИМАНИЕ
Неправилната употреба може да повреди готварския съд или гот-
варския плот.
Никога не загрявайте празен готварския съд за по-дълъг пери-
од от време, тъй като в противен случай той ще прегрее бързо
и може да се деформира.
Почистване на готварския съд преди първата употреба2 Почистване на готвар-
ския съд преди пър-
вата употреба
1.
Свалете опаковъчния материал и
всички етикети.
2.
Внимателно проверете дъното за
надрасквания, вдлъбнатини или
други щети, които може да са въз-
никнали чрез преместване, транс-
порт или при продажбата.
3.
Почистете готварския съд с топъл
сапунен разтвор и мека гъба.
4.
Подсушавайте готварския съд с
мека кърпа.
5.
Смесете три части вода с една
част лимонов сок или оцет.
6.
За да предпазите повърхността от
неръждаема стомана от петна и
окисляване, оставете сместа да
заври в съд от неръждаема стома-
на за 15 минути на ниска степен.
7.
Оставяйте готварския съд да се
охлади.
Използване на готварския съд3 Използване на готвар-
ския съд
ВНИМАНИЕ
Неправилната употреба може да до-
веде до щети и не е покрита от га-
ранцията на производителя.
За да избегнете надрасквания по
готварския плот, при преместване
върху стъклокерамиката повдигай-
те готварския съд.
Не поставяйте готварски съд без
защита.
За да си гарантирате добра ста-
билнсот на готварския съд, никога
не прегрявайте тигана.
За да не надраскате повърхността,
никога не режете хранителни про-
дукти в тигана. Не използвайте
миксери или бъркалки в тигана.
Ако горещият готварски съд се
постави върху маса или работен
плот, винаги използвайте защитен
материал.
Изискване: Използвайте чист тиган.
1.
За да постигнете най-добър резул-
тат от готвенето, поставете готвар-
58
background
Използване на готварския съд във фурна bg
ския съд върху готварска площ с
подходящ размер.
2.
Със степен 8 или 8,5 загрейте
предварително, след това избере-
те съответната степен за готвене.
Готварският съд се загрява много
бързо. Не използвайте функцията
за усилване, нито степен 9.
3.
Ние препоръчваме да обърнете яс-
тията с шпатула от неръждаема
стомана и да ги извадите от гот-
варския съд.
Забележки
Правоъгълните тави не са напълно
равни, но това няма влияние върху
готвенето и правилната функция
на готварския плот.
Ако прегреете тигана или загорите
ястията, неръждаемата стомана
може да се оцвети в синьо или до-
ри в кафяво и може да се получат
следи от оксидация. Това обаче
няма влияние върху резултата от
готвенето или качеството на ястия-
та.
Надрасканата повърхност няма
влияние върху резултата от готве-
нето или качеството на хранител-
ните продукти.
Използване на готварския съд във фурна4 Използване на готвар-
ския съд във фурна
Можете да използвате готварския
съд при спазване на максималната
температура във фурната.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасност от изгаряния!
Готварският съд и дръжките се нагря-
ват.
Използвайте кухненски ръкавици.
Готварски съд Mакс. температу-
ра в °C
Тепаняки 220
Почистване на готварския съд5 Почистване на готвар-
ския съд
ВНИМАНИЕ
Неправилно почистване може да пов-
реди готварския съд.
Не почиствайте готварския съд в
съдомиялна машина.
Не използвайте остри почистващи
средства, които съдържат хлор и
белина.
Не използвайте почистващи препа-
рати за фурна или други агресивни
почистващи средства.
1.
Почиствайте готварския съд след
всяка употреба на ръка с гъба или
кърпа за съдове, топла вода и спе-
циално подходящо за ръчно миене
средство за миене на съдове.
Най-добрият резултат от почиства-
не ще постигнете с още топъл гот-
варски съд. Обаче внимавайте за
това, при почистването да не се
изгорите.
Ако остатъците от храна залепнат
върху готварския съд, покрийте дъ-
ното на тигана с вода и оставете
да омекнат докато тиганът се наг-
рява внимателно при ниска темпе-
ратура докато не се образува па-
ра. Водата не трябва да кипва.
2.
Отново почистете готварския съд
на ръка.
3.
Изплакнете готварския съд с топла
вода.
4.
Подсушавайте готварския съд вед-
нага с мека кърпа.
Съвет
Винаги основно почиствайте гот-
варския съд, тъй като при следва-
щата употреба остатъците от храна
могат да загорят или храната да
залепне.
Поддържайте готварския съд чист
и празен, ако не се използва.
За да отстраните упорити петна и
мръсотия, покрийте готварския
59
background
bg Таблица за готвене
съд с лимонов сок или оцет и леко
загрейте до образуване на пара.
Повторете описаният по-горе про-
цес на почистване.
Можете да отстраните упоритите
петна с метална гъба и/или препа-
рат за почистване на неръждаема
стомана.
Таблица за готвене6 Таблица за готвене
Следната таблица съдържа някои примери. Времената на готвене зависят от
вида, теглото и качеството на хранителните продукти. По тази причина са въз-
можни отклонения. Степените на готвене 8 до 8.5 са идеални за предварител-
но загряване.
Месо
Ястие Степен на готве-
не
Продължителност
на запичане в ми-
нути
Пилешки гърди, дебелина 2cm 5 - 6 10 - 20
Свински стек рибица, свински котлети
(естествени)
6 - 7 4 - 12
Пържола, 3 cm дебела 7 - 8 8 - 12
Кюфтета, хамбургери, 3 сm дебели 4.5 - 5.5 30 - 40
Сланина 6.5 - 7.5 3 - 6
Риба
Ястие Степен на готве-
не
Продължителност
на запичане в ми-
нути
Скариди 7 - 8 5 - 10
Филе от сьомга 5 - 6 10 - 15
Пъстърва 3.5 - 4.5 15 - 25
Филе от риба 6 - 7 10 - 15
Ястия с яйца
Ястие Степен на готве-
не
Продължителност
на запичане в ми-
нути
Яйце на очи 5 - 6 3 - 9
Бъркани яйца 4 - 5 3 - 9
60
background
Aa?aioeiiie oneiaey bg
Зеленчуци
Ястие Степен на готве-
не
Продължителност
на запичане в ми-
нути
Чесън, лук 5 - 6 2 - 10
Тиквички, патладжани 6 - 7 5 - 10
Чушки, зелен аспарагус 6 - 7 5 - 15
Гъби 7 - 8 8 - 15
Aa?aioeiiie oneiaey7 Aa?aioeiiie oneiaey
Следното се изключва от гаранцията
на производителя:
Щети от неправилна употреба,
напр. поради прегряване, удряне
или падане
Щети от грешно почистване
Естественото износване
Чисто оптични следи от употреба,
напр. оцветявания, които възник-
ват от чистенето в съдомиялна ма-
шина или от използването на олио
и мазнини
Щети по готварската зона, като
напр. надрасквания от резки или
други щети по дъното на готварс-
кия съд.
Ако имате въпроси, свържете се с
нашия отдел за обслужване на клиен-
ти.
61
background
cs Obsah
ObsahObsah
1 Bezpečnost⁠ ⁠ ................................⁠ ⁠62
2 Čištění nádobí před prvním po-
užitím⁠ ⁠..........................................⁠ ⁠63
3 Používání nádobí⁠ ⁠.......................⁠ ⁠63
4 Používání nádoby vpečicí trou-
bě⁠ ⁠................................................ ⁠ ⁠64
5 Čištění nádoby⁠ ⁠ .......................... ⁠ ⁠64
6 Tabulka pro vaření⁠ ⁠.................... ⁠ ⁠64
7 Záruka⁠ ⁠ ........................................⁠ ⁠65
Bezpečnost  1 Bezpečnost
Při používání příslušenství dodržujte tyto bezpečnostní pokyny.
Tento výrobek splňuje předpisy pro výrobky, které přicházejí do
kontaktu spotravinami.
¡ Nádoba není určená pro použití vmikrovlnné troubě.
¡ Nádoba byla vyvinuta jen pro použití vdomácnosti.
¡ Nádoba je určená pro vaření.
¡ Neskladujte vnádobě delší dobu potraviny. Potraviny svysokým
obsahem kyselin mohou způsobit nežádoucí zbarvení nádoby.
¡ Nádobu žádným způsobem nepozměňujte.
¡ Nenechávejte nádobu při vaření bez dozoru.
¡ Nenechávejte děti bez dozoru vblízkosti horké nádoby.
VÝSTRAHA‒Nebezpečí požáru!
Horký olej atuk se rychle vznítí.
Horký olej atuk nikdy nenechávejte bez dozoru.
Kpečení nebo smažení nepoužívejte panenské oleje snízkým
kouřovým bodem.
Hořící olej nebo tuk nikdy nehaste vodou.
Oheň uduste pokličkou nebo hasicí dekou.
VÝSTRAHA‒Nebezpečí popálení!
Rukojeti mohou být velmi horké.
Vždy používejte chňapku.
VÝSTRAHA‒Nebezpečí opaření!
Horká tekutina, stříkance apára mohou způsobit opaření.
Shorkými tekutinami zacházejte opatrně.
62
background
Čištění nádobí před prvním použitím cs
VÝSTRAHA‒Nebezpečí zranění!
Padající nádoby mohou způsobit poranění.
Ucha otočte tak, aby nepřečnívala přes pracovní plochu.
POZOR
Nesprávné používání může vést kpoškození nádobí nebo varné
desky.
Nádobí nikdy neohřívejte delší dobu prázdné, protože se může
velmi rychle přehřát azdeformovat.
Čištění nádobí před prvním použitím2 Čištění nádobí před
prvním použitím
1.
Odstraňte obalový materiály
avšechny nálepky.
2.
Pečlivě zkontrolujte dno, zda není
poškrábané, nejsou zde prolákliny
nebo jiná poškození, která mohla
vzniknout při manipulaci, přepravě
či prodeji.
3.
Nádobu vyčistěte teplou mýdlovou
vodou aměkkou houbičkou.
4.
Nádobu osušte utěrkou.
5.
Připravte směs ze tří dílů vody
ajednoho dílu kyseliny citrónové
nebo octa.
6.
Na ochranu povrchu zušlechtilé
oceli před skvrnami aoxidací po-
vařte směs vnádobě zušlechtilé
oceli bez povrchové úpravy 15mi-
nut na nejnižší stupeň.
7.
Nechte nádobu vychladnout.
Používání nádobí3 Používání nádobí
POZOR
Nesprávné použití může způsobit po-
škození anevztahuje se na něj záru-
ka výrobce.
Abyste zabránili poškrábání varné
desky, varné nádoby při přemis-
ťování na sklokeramice nazdvihně-
te.
Nestavte do sebe nádoby bez
ochranné mezivrstvy.
Abyste zajistili dobrou stabilitu ná-
doby, pánev nikdy nepřehřívejte.
Abyste nepoškrábali povrch, nikdy
vpánvi nekrájejte potraviny.
Vpánvi nepoužívejte mixéry nebo
kvedlačky.
Když pokládáte horkou nádobu na
stůl nebo na pracovní desku, vždy
použijte ochranný materiál.
Požadavek: Používejte čistou pánev.
1.
Pro dosažení nejlepšího výsledku
vaření postavte nádobu na varnou
zónu odpovídající velikosti.
2.
Předehřejte pomocí stupně8 ne-
bo8.5, poté zvolte příslušný stu-
peň vaření.
Nádoba se zahřeje velmi rychle.
Nepoužívejte funkci boost ani stu-
peň9.
3.
Doporučujeme pokrmy obracet
avyjímat znádoby nerezovou ob-
racečkou.
Poznámky
Hranaté pánve nikdy nejsou úplně
rovné, což ale nemá vliv na vaření
asprávnou funkci varné desky.
Když se pánve přehřejí nebo se
připečou pokrmy, může se ušlech-
tilá ocel zbarvit domodra, nebo
dokonce dohněda amohou
vzniknout stopy po oxidaci. Na vý-
63
background
cs Používání nádoby vpečicí troubě
sledek vaření nebo kvalitu pokrmů
to ale nemá vliv.
Poškrábaný povrch nemá vliv na
výsledek vaření nebo na kvalitu po-
travin.
Používání nádoby vpečicí troubě4 Používání nádoby vpe-
čicí troubě
Nádobu můžete při dodržení maxi-
mální teploty používat vpečicí troubě.
VÝSTRAHA
Nebezpečí popálení!
Nádoba arukojeti jsou velmi horké.
Používejte chňapku.
Nádoba Max. teplota ve
°C
Teppan Yaki 220
Čištění nádoby5 Čištění nádoby
POZOR
Nesprávné čištění může způsobit po-
škození nádoby.
Nádobu nemyjte vmyčce nádobí.
Nepoužívejte agresivní čisticí
prostředky obsahující chlorové bě-
lidlo.
Nepoužívejte prostředky na pečicí
trouby nebo jiné abrazivní čisticí
prostředky.
1.
Nádobu po každém použití ručně
umyjte houbičkou nebo hadrem na
nádobí, teplou vodou amycím
prostředkem na nádobí, který je
speciálně vhodný pro ruční mytí.
Nejlepšího výsledku čištění dosáh-
nete, když je nádoba ještě teplá.
Dávejte ale pozor, abyste se při
čištění nespálili.
Pokud na nádobě ulpívají zbytky
pokrmů, nalijte do ní vodu tak, aby
zakrývala dno, anechte je odmo-
čit, pánev přitom opatrně zahřívejte
při nízké teplotě, až vznikne pára.
Voda se nemusí vařit.
2.
Nádobu znovu umyjte ručně.
3.
Nádobu opláchněte teplou vodou.
4.
Nádobu ihned osušte měkkou
utěrkou.
Tip
Nádobu vždy důkladně umyjte,
protože při příštím použití by se
zbytky pokrmů mohly zapéct do
povrchu nebo by pokrm mohl na
povrchu ulpívat.
Když nádobu nepoužíváte, dbejte
na to, aby byla čistá aprázdná.
Pro odstranění úporných skvrn
anečistot nalijte do nádoby citró-
novou šťávu nebo ocet anechte
mírně zahřát, dokud nevznikne pá-
ra. Výše popsaný postup čištění
opakujte.
Úporné skvrny můžete odstranit
drátěnou houbičkou a/nebo čisti-
cím prostředkem na ušlechtilou
ocel.
Tabulka pro vaření6 Tabulka pro vaření
Následující tabulka obsahuje některé příklady. Doby vaření závisí na druhu,
hmotnosti akvalitě potravin. Proto jsou možné odchylky. Stupně vaření 8 až 8.5
jsou ideální pro předehřátí.
64
background
Záruka cs
Maso
Pokrm Stupeň vaření Doba opečení
vmin
Kuřecí prsa, silná 2cm 5 - 6 10 - 20
Steaky zvepřové panenky, vepřové
kotlety (přírodní)
6 - 7 4 - 12
Steak, silný 3cm 7 - 8 8 - 12
Karbanátky, hamburgery, silné 3cm 4.5 - 5.5 30 - 40
Špek 6.5 - 7.5 3 - 6
Ryby
Pokrm Stupeň vaření Doba opečení
vmin
Scampi agarnáti 7 - 8 5 - 10
Filet zlososa 5 - 6 10 - 15
Pstruh 3.5 - 4.5 15 - 25
Rybí filet 6 - 7 10 - 15
Vaječné pokrmy
Pokrm Stupeň vaření Doba opečení
vmin
Volské oko 5 - 6 3 - 9
Míchaná vejce 4 - 5 3 - 9
Zelenina
Pokrm Stupeň vaření Doba opečení
vmin
Česnek, cibule 5 - 6 2 - 10
Cuketa, lilek 6 - 7 5 - 10
Paprika, zelený chřest 6 - 7 5 - 15
Houby 7 - 8 8 - 15
Záruka7 Záruka
Ze záruky výrobce je vyloučeno ná-
sledující:
poškození způsobené nesprávným
použitím, např. přehřátím, nárazy
nebo pádem
poškození způsobené nesprávným
čištěním
Přirozené opotřebení
Čistě optické stopy používání,
např. zabarvení, které vznikne my-
tím vmyčce nebo používáním olejů
atuků
65
background
cs Záruka
poškození na varné zóně, jako
např. poškrábání hranami nebo ji-
ná poškození dna nádoby.
Pokud máte otázky, obraťte se na
náš zákaznický servis.
66
background
Πίνακας περιεχομένων el
Πίνακας περιεχομένωνΠίνακας περιεχομένων
1 Ασφάλεια⁠ ⁠ ...................................⁠ ⁠67
2 Καθαρισμός του μαγειρικού
σκεύους πριν την πρώτη χρή-
ση⁠ ⁠................................................⁠ ⁠68
3 Χρήση του μαγειρικού σκεύου-
ς⁠ ⁠ ..................................................⁠ ⁠68
4 Χρήση του μαγειρικού σκεύ-
ους στον φούρνο⁠ ⁠...................... ⁠ ⁠69
5 Καθαρισμός του μαγειρικού
σκεύους⁠ ⁠ .....................................⁠ ⁠69
6 Πίνακας μαγειρέματος⁠ ⁠............ ⁠ ⁠70
7 Όροι εγγύησης⁠ ⁠..........................⁠ ⁠71
Ασφάλεια  1 Ασφάλεια
Προσέχετε αυτές τις υποδείξεις ασφαλείας, όταν χρησιμοποιείτε το
εξάρτημα.
Αυτό το προϊόν αντιστοιχεί στους κανονισμούς για προϊόντα, που
έρχονται σε επαφή με τρόφιμα.
¡ Το μαγειρικό σκεύος δεν είναι κατάλληλο για τη χρήση με μικρο-
κύματα.
¡ Το μαγειρικό σκεύος σχεδιάστηκε μόνο για την οικιακή χρήση.
¡ Το μαγειρικό σκεύος προορίζεται για το μαγείρεμα.
¡ Μη φυλάγετε τρόφιμα για ένα μεγάλο χρονικό διάστημα μέσα
στο μαγειρικό σκεύος. Τρόφιμα με μια υψηλή περιεκτικότητα σε
οξέα μπορούν να αφήσουν ανεπιθύμητες χρωματικές αλλοιώσεις
στα μαγειρικά σκεύη.
¡ Μην τροποποιείτε με κανέναν τρόπο το μαγειρικό σκεύος.
¡ Μην αφήνετε ποτέ το μαγειρικό σκεύος κατά το μαγείρεμα χω-
ρίς επιτήρηση.
¡ Μην αφήνετε ποτέ παιδιά χωρίς επιτήρηση κοντά στο καυτό μα-
γειρικό σκεύος.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ‒Κίνδυνος πυρκαγιάς!
Το καυτό λάδι και λίπος αναφλέγονται γρήγορα.
Μην αφήνετε ποτέ χωρίς επιτήρηση το καυτό λάδι και λίπος.
Μη χρησιμοποιείτε φυτικά έλαια με χαμηλό σημείο καπνίσματος
για ψήσιμο ή τηγάνισμα στη φριτέζα.
Μη σβήνετε ποτέ το λάδι ή το λίπος που καίγεται με νερό.
Σβήνετε τη φωτιά με ένα καπάκι ή μια κουβέρτα πυρόσβεσης.
67
background
el Καθαρισμός του μαγειρικού σκεύους πριν την πρώτη χρήση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ‒Κίνδυνος εγκαύματος!
Οι λαβές μπορεί να θερμανθούν πάρα πολύ.
Χρησιμοποιείτε πάντοτε πιάστρες κουζίνας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ‒Κίνδυνος ζεματίσματος!
Τα καυτά υγρά, τα πιτσιλίσματα και ο ατμός μπορεί να οδηγήσουν
σε εγκαύματα.
Προσέχετε, όταν χρησιμοποιείτε ζεστά υγρά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ‒Κίνδυνος τραυματισμού!
Ένα μαγειρικό σκεύος που πέφτει μπορεί να οδηγήσει σε τραυμα-
τισμούς.
Γυρίστε τις λαβές έτσι, ώστε να μην προεξέχουν από την επι-
φάνεια εργασίας.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Η ακατάλληλη χρήση μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο μαγειρικό
σκεύος ή στη βάση εστιών.
Μη θερμαίνετε ποτέ τα μαγειρικά σκεύη άδεια για ένα μεγαλύτε-
ρο χρονικό διάστημα, επειδή διαφορετικά μπορεί να υπερθερ-
μανθούν γρήγορα και να παραμορφωθούν.
Καθαρισμός του μαγειρικού σκεύους πριν την πρώτη χρήση2 Καθαρισμός του μαγει-
ρικού σκεύους πριν
την πρώτη χρήση
1.
Απομακρύνετε τα υλικά συσκευασί-
ας και όλες τις ετικέτες.
2.
Ελέγξτε προσεκτικά τον πάτο για
γρατσουνιές, παραμορφώσεις ή άλ-
λες ζημιές που μπορεί να έχουν
προκύψει από τον χειρισμό, τη με-
ταφορά ή κατά την πώληση.
3.
Καθαρίστε το μαγειρικό σκεύος με
ζεστή σαπουνάδα και ένα μαλακό
πανί.
4.
Στεγνώστε το μαγειρικό σκεύος με
ένα πανί.
5.
Ανακατέψτε τρία μέρη νερό και
ένα μέρος κιτρικό οξύ ή ξίδι σε ένα
μείγμα.
6.
Για να προστατέψετε την επιφάνεια
ανοξείδωτου χάλυβα από λεκέδες
και οξείδωση, σιγοβράστε σε χαμη-
λή βαθμίδα το μείγμα σε μη επι-
στρωμένα σκεύη από ανοξείδωτο
χάλυβα για 15λεπτά.
7.
Αφήστε το μαγειρικό σκεύος να
κρυώσει.
Χρήση του μαγειρικού σκεύους3 Χρήση του μαγειρικού
σκεύους
ΠΡΟΣΟΧΗ
Η ακατάλληλη χρήση μπορεί να οδη-
γήσει σε ζημιές και δεν καλύπτεται
από την εγγύηση του κατασκευαστή.
ΓΙα την αποφυγή γρατσουνιών
πάνω στη βάση εστιών, ανασηκώνε-
τε το μαγειρικό σκεύος κατά τη με-
τακίνηση πάνω στην υαλοκεραμική
επιφάνεια.
68
background
Χρήση του μαγειρικού σκεύους στον φούρνο el
Μη στοιβάζετε μαγειρικά σκεύη χω-
ρίς μια ενδιάμεση προστατευτική
στρώση.
Για να εξασφαλίσετε μια καλή στα-
θερότητα του μαγειρικού σκεύους,
μην υπερθερμαίνετε ποτέ το τη-
γάνι.
Για να μην γρατσουνίσετε την επι-
φάνεια, μην κόβετε ποτέ τα τρόφι-
μα μέσα στο τηγάνι. Μη χρησιμο-
ποιείτε μίξερ ή χτυπητήρι στο τη-
γάνι.
Όταν τοποθετείτε ζεστά μαγειρικά
σκεύη πάνω σε ένα τραπέζι ή σε
έναν πάγκο εργασίας, χρησιμο-
ποιείτε πάντα προστατευτικό υλικό.
Προϋπόθεση: Χρησιμοποιήστε ένα
καθαρό τηγάνι.
1.
Για την επίτευξη του καλύτερου
αποτελέσματος μαγειρέματος, το-
ποθετήστε το μαγειρικό σκεύος
πάνω σε μια επιφάνεια μαγειρέμα-
τος κατάλληλου μεγέθους.
2.
Προθερμάνετε στη βαθμίδα 8 ή
8.5, μετά επιλέξτε την κατάλληλη
βαθμίδα μαγειρέματος.
Το μαγειρικό σκεύος ζεσταίνεται
πολύ γρήγορα. Μην χρησιμοποιήσε-
τε τη λειτουργία ενίσχυσης ή τη
βαθμίδα 9.
3.
Συνιστούμε, να γυρίσετε το φαγητό
με μια σπάτουλα από ανοξείδωτο
χάλυβα και να το αφαιρέσετε από
το μαγειρικό σκεύος.
Σημειώσεις
Τα ορθογώνια τηγάνια δεν είναι πο-
τέ εντελώς επίπεδα, πράγμα που
δεν επηρεάζει τοκαθόλου μαγείρε-
μα και τη σωστή λειτουργία της
βάσης εστιών.
Εάν υπερθερμάνετε το τηγάνι ή
κάψετε τυχόν φαγητά, ο ανοξείδω-
τος χάλυβας μπορεί να αλλάξουν
χρώμα σε μπλε ή ακόμη και σε κα-
φέ και μπορεί να εμφανιστούν ίχνη
οξείδωσης. Ωστόσο αυτό δεν επη-
ρεάζει το αποτέλεσμα μαγειρέμα-
τος ή την ποιότητα των φαγητών.
Μια γρατσουνισμένη επιφάνεια δεν
επηρεάζει καθόλου το αποτέλεσμα
μαγειρέματος ή την ποιότητα των
τριφίμων.
Χρήση του μαγειρικού σκεύους στον φούρνο4 Χρήση του μαγειρικού
σκεύους στον φούρνο
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το μα-
γειρικό σκεύος, λαμβάνοντας υπόψη
τη μέγιστη θερμοκρασία στον φούρ-
νο.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κίνδυνος εγκαύματος!
Το μαγειρικό σκεύος και οι λαβές ζε-
σταίνονται πολύ.
Χρησιμοποιείτε πιάστρες κουζίνας.
Μαγειρικό σκεύ-
ος
Μέγ. θερμοκρα-
σία σε °C
Teppan Yaki 220
Καθαρισμός του μαγειρικού σκεύους5 Καθαρισμός του μαγει-
ρικού σκεύους
ΠΡΟΣΟΧΗ
Ο μη ενδεδειγμένος καθαρισμός,
μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο μα-
γειρικό σκεύος.
Μην καθαρίζετε το μαγειρικό σκεύ-
ος στο πλυντήριο πιάτων.
Μη χρησιμοποιείτε ισχυρά απορρυ-
παντικά, που περιέχουν λευκαντικό
χλωρίου.
Μη χρησιμοποιείτε καθαριστικό
φούρνου ή άλλα τραχιά απορρυπα-
ντικά.
1.
Καθαρίζετε το μαγειρικό σκεύος
με το χέρι μετά από κάθε χρήση με
ένα σφουγγάρι ή μια πετσέτα κου-
ζίνας, ζεστό νερό και ένα απορρυ-
69
background
el Πίνακας μαγειρέματος
παντικό πλυσίματος πιάτων ειδικά
κατάλληλο για πλύσιμο στο χέρι.
Μπορείτε να πετύχετε τα καλύτερα
αποτελέσματα καθαρισμού με τα
μαγειρικά σκεύη ακόμη ζεστά.
Όμως προσέξτε, να μην καείτε κα-
τά τον καθαρισμό.
Εάν υπολείμματα φαγητών παρα-
μένουν κολλημένα στο μαγειρικό
σκεύος, καλύψτε τον πάτο του τη-
γανιού με νερό και αφήστε τα να
μουλιάσουν, ενώ το τηγάνι ζεσταί-
νεται προσεκτικά σε χαμηλή θερμο-
κρασία, μέχρι να δημιουργηθεί
ατμός. Το νερό δε χρειάζεται να
βράσει.
2.
Καθαρίστε το μαγειρικό σκεύος εκ
νέου με το χέρι.
3.
Ξεπλύνετε το μαγειρικό σκεύος με
ζεστό νερό.
4.
Στεγνώστε το μαγειρικό σκεύος
αμέσως με ένα μαλακό πανί.
Συμβουλή
Καθαρίζετε πάντα καλά το μαγειρι-
κό σκεύος, καθώς κατά την επόμε-
νη χρήση τα υπολείμματα φαγητού
μπορούν να καούν στην επιφάνεια
ή μπορεί να κολλήσει το φαγητό.
Διατηρείτε τα μαγειρικά σκεύη κα-
θαρά και άδεια, όταν δεν τα χρησι-
μοποιείτε.
Για να αφαιρέσετε τους επίμονους
λεκέδες και τη ρύπανση, καλύψτε
τα μαγειρικά σκεύη με χυμό λεμο-
νιού ή ξύδι και ζεστάνετέ τα απα-
λά, μέχρι να δημιουργηθεί ατμός.
Επαναλάβετε τη διαδικασία καθα-
ρισμού, που περιγράφεται πιο
πάνω.
Μπορείτε να αφαιρέσετε τους επί-
μονους λεκέδες με ένα σφουγγάρι
από ατσαλόμαλλο και/ή ένα καθα-
ριστικό ανοξείδωτου χάλυβα.
Πίνακας μαγειρέματος6 Πίνακας μαγειρέματος
Ο παρακάτω πίνακας περιέχει μερικά παραδείγματα. Οι χρόνοι μαγειρέματος
εξαρτώνται από το είδος, το βάρος και την ποιότητα των τροφίμων. Γι’ αυτό
μπορούν να υπάρξουν αποκλίσεις. Οι βαθμίδες μαγειρέματος 8 έως 8.5 είναι
ιδανικές για προθέρμανση.
Κρέας
Φαγητό Βαθμίδα μαγει-
ρέματος
Διάρκεια σοταρί-
σματος σε λεπτά
Στήθος κοτόπουλου, 2 cm χοντρό 5 - 6 10 - 20
Χοιρινές μπριζόλες φιλέτο, χοιρινές κο-
τολέτες (φυσικές)
6 - 7 4 - 12
Μπριζόλα, 3cm χοντρή 7 - 8 8 - 12
Κεφτέδες, χάμπουργκερ, 3cm χοντρά 4.5 - 5.5 30 - 40
Λαρδί 6.5 - 7.5 3 - 6
Ψάρι
Φαγητό Βαθμίδα μαγει-
ρέματος
Διάρκεια σοταρί-
σματος σε λεπτά
Γαριδάκια και γαρίδες 7 - 8 5 - 10
70
background
Όροι εγγύησης el
Φαγητό Βαθμίδα μαγει-
ρέματος
Διάρκεια σοταρί-
σματος σε λεπτά
Φιλέτο σολομού 5 - 6 10 - 15
Πέστροφα 3.5 - 4.5 15 - 25
Φιλέτο ψαριού 6 - 7 10 - 15
Φαγητά με αυγά
Φαγητό Βαθμίδα μαγει-
ρέματος
Διάρκεια σοταρί-
σματος σε λεπτά
Αυγά μάτια 5 - 6 3 - 9
Χτυπητά αυγά 4 - 5 3 - 9
Λαχανικά
Φαγητό Βαθμίδα μαγει-
ρέματος
Διάρκεια σοταρί-
σματος σε λεπτά
Σκόρδα, κρεμμύδια 5 - 6 2 - 10
Κολοκυθάκια, μελιτζάνες 6 - 7 5 - 10
Πιπεριές, πράσινα σπαράγγια 6 - 7 5 - 15
Μανιτάρια 7 - 8 8 - 15
Όροι εγγύησης7 Όροι εγγύησης
Τα ακόλουθα αποκλείονται από την
εγγύηση του κατασκευαστή:
Ζημιές λόγω ακατάλληλης χρήσης,
π.χ. λόγω υπερθέρμανσης, χτυπή-
ματος ή πτώσης
Ζημιές λόγω λάθους καθαρισμού
Φυσική φθορά
Αμιγώς οπτικά σημάδια χρήσης,
π.χ. αποχρώσεις, που προκαλούνται
από τον καθαρισμό στο πλυντήριο
πιάτων ή από τη χρήση λαδιών και
λιπών
Ζημιά στη ζώνη μαγειρέματος, π.χ.
γρατσουνιές που προκαλούνται
από γρέζια ή άλλες ζημιές στον
πάτο του μαγειρικού σκεύους.
Σε περίπτωση που έχετε ερωτήσεις,
ελάτε σε επαφή με την υπηρεσία εξυ-
πηρέτησης πελατών.
71
background
et Sisukord
SisukordSisukord
1 Ohutusalane teave⁠ ⁠ ....................⁠ ⁠72
2 Keedunõu puhastamine enne
esmakordset kasutamist⁠ ⁠ ..........⁠ ⁠73
3 Keedunõu kasutamine⁠ ⁠..............⁠ ⁠73
4 Keedunõu kasutamine küp-
setusahjus⁠ ⁠ ................................. ⁠ ⁠74
5 Keedunõu puhastamine⁠ ⁠ ........... ⁠ ⁠74
6 Toiduvalmistustabel⁠ ⁠ ................. ⁠ ⁠74
7 Garantii⁠ ⁠ ......................................⁠ ⁠75
Ohutusalane teave  1 Ohutusalane teave
Tarvikute kasutamisel järgige alltoodud ohutusjuhiseid.
Käesolev seade on kooskõlas toiduainetega kokkupuutuvatele
toodetele esitatavate nõuetega.
¡ Keedunõu ei sobi kasutamiseks mikrolainerežiimil.
¡ Keedunõu on välja töötatud kasutamiseks ainult koduses maja-
pidamises.
¡ Keedunõu on ette nähtud keetmiseks.
¡ Ärge säilitage toiduaineid keedunõus pikemat aega. Happelised
toiduained võivad tekitada keedunõus soovimatuid värvimuutusi.
¡ Ärge modifitseerige keedunõud mingil viisil.
¡ Ärge jätke keedunõud keetmisel kunagi järelevalveta.
¡ Ärge jätke järelevalveta lapsi kuuma keedunõu lähedusse.
HOIATUS‒Tuleoht!
Kuum õli ja rasv süttivad kiiresti.
Ärge jätke kuuma õli ja rasva kunagi järelevalveta.
Praadimiseks või frittimiseks ärge kasutage madala suitsemis-
punktiga neitsiõlisid.
Ärge kustutage põlevat õli ja rasva veega.
Summutage leegid ettevaatlikult kaane või kustutustekiga.
HOIATUS‒Põletusoht!
Käepidemed võivad minna väga kuumaks.
Kasutage alati pajakindaid.
HOIATUS‒Põletuste oht!
Kuum vedelik, pritsmed ja aur võivad tekitada põletusi.
Kuumi vedelikke käsitsege ettevaatlikult.
72
background
Keedunõu puhastamine enne esmakordset kasutamist et
HOIATUS‒Vigastusoht!
Mahakukkuv keedunõu võib põhjustada vigastusi.
Käepidemed keerake nii, et need ei ulatu üle tööpinna.
TÄHELEPANU
Asjatundmatu kasutamine võib keedunõud või pliidiplaati kahjusta-
da.
Ärge kuumutage tühja keedunõud pikemat aega, kuna vastasel
korral võib see kiiresti üle kuumeneda ja deformeeruda.
Keedunõu puhastamine enne esmakordset kasutamist2 Keedunõu puhastami-
ne enne esmakordset
kasutamist
1.
Eemaldage pakend ja kõik etiketid.
2.
Kontrollige põhja hoolikalt kriimus-
tuste ja teiste kahjustuste suhtes,
mis võivad olla tekkinud käsitse-
mise, transportimise või müügi
ajal.
3.
Puhastage keedunõud sooja see-
bivee ja pehme käsnaga.
4.
Kuivatage keedunõu lapiga.
5.
Segage kokku kolm osa vett ja üks
osa sidrunhapet või äädikat.
6.
Roostevabast terasest pinna kaits-
miseks plekkide ja oksüdeerumise
eest laske segul roostevabast tera-
sest nõus 15 minutit madalal kuu-
musel keeda.
7.
Laske keedunõul jahtuda.
Keedunõu kasutamine3 Keedunõu kasutamine
TÄHELEPANU
Asjatundmatu kasutamine võib põh-
justada kahjustusi ja ei ole hõlmatud
tootja garantiiga.
Pliidiplaadil kriimustuste tekke
vältimiseks kergitage keedunõud,
kui seda klaaskeraamilisel pliidi-
plaadil nihutate.
Ärge virnastage keedunõusid, kui
nende vahel ei ole kaitsvat katet.
Keedunõu hea stabiilsuse ta-
gamiseks ärge laske pannil üle
kuumeneda.
Pinna kriimustuste vältimiseks ärge
lõigake toitu pannil. Ärge kasutage
pannis mikserit ega visplit.
Kuuma keedunõu asetamisel laua-
le või tööpinnale kasutage alati
kaitsematerjali.
Nõue: Kasutage puhast panni.
1.
Parima keetmistulemuse saavu-
tamiseks asetage keedunõu sobi-
va suurusega keedualale.
2.
Eelkuumutage astmel 8 või 8.5,
sejärel valige vastav võimsusaste.
Keedunõu soojeneb väga kiiresti.
Ärge kasutage Boost-funktsiooni
ega astet 9.
3.
Soovitame roogi keerata ja nõust
välja võtta roostevabast terasest la-
bida abil.
Märkused
Ristkülikukujulised pannid ei ole
kunagi täiesti ühetasased, kuid see
ei mõjuta toiduvalmistamist ega
pliidiplaadi toimimist.
Panni liigsel kuumutamisel või toi-
du põhjakõrbemisel võib roosteva-
ba teras värvuda siniseks või ko-
guni pruuniks ja tekkida võivad ok-
südatsioonijäljed. See ei mõjuta
73
background
et Keedunõu kasutamine küpsetusahjus
siiski toiduvalmistamise tulemust
ega roogade kvaliteeti.
Kriimustatud pind ei mõjuta toidu-
valmistamise tulemust ega toidu-
ainete kvaliteeti.
Keedunõu kasutamine küpsetusahjus4 Keedunõu kasutamine
küpsetusahjus
Keedunõud saate ahjus kasutada, kui
peate kinni maksimaalsest tem-
peratuurist.
HOIATUS
Põletusoht!
Keedunõu ja käepidemed lähevad
väga kuumaks.
Kasutage pajalappe.
Keedunõu Max temperatuur
°C
Teppan Yaki 220
Keedunõu puhastamine5 Keedunõu puhastami-
ne
TÄHELEPANU
Asjatundmatu puhastamine võib kee-
dunõud kahjustada.
Ärge peske keedunõud nõudepe-
sumasinas.
Ärge kasutage tugevatoimelisi
puhastusvahendeid, mis sisalda-
vad kloori.
Ärge kasutage ahjupuhastusvahen-
deid ega muid küüriva toimega
puhastusvahendeid.
1.
Puhastage keedunõud iga kord
pärast kasutamist käega nuustiku
või nõudepesulapi, sooja vee ja
käsipesu jaoks mõeldud nõudepe-
suvahendiga.
Parima puhastustulemuse saavuta-
te veel sooja keedunõuga.
Veenduge, et te ei saa
puhastamisel kõrvetada.
Kui keedunõu külge jääb söögi-
jäätmeid, katke pannipõhi veega ja
leotage, samal ajal kui pann ma-
dalal temperatuuril ettevaatlikult
kuumeneb, kuni tekib aur. Vesi ei
pea keema.
2.
Peske keedunõud uuesti käsitsi.
3.
Loputage keedunõud sooja veega.
4.
Kuivatage keedunõu kohe pehme
lapiga.
Nõuanne
Puhastage keedunõud alati põhjali-
kult, kuna järgmisel kasutamisel
võivad toidujäätmed pinna sisse
kõrbeda või toit võib külge jääda.
Kasutusvälisel ajal hoidke keedu-
nõu puhas ja tühi.
Raskesti eemaldatavate plekkide
ja mustuse eemaldamiseks piser-
dage nõule sidrunimahla või äädi-
kat ja kuumutage ettevaatlikult,
kuni tekib aur. Korrake eespool kir-
jeldatud puhastusprotsessi.
Raskesti eemaldatavaid plekke
saate eemaldada teraskäsna ja/või
roostevaba terase puhastusva-
hendiga.
Toiduvalmistustabel6 Toiduvalmistustabel
Järgmine tabel sisaldab näiteid. Keeduajad sõltuvad toiduainete liigist, kaalust
ja kvaliteedist. Seetõttu võib esineda kõrvalekaldeid. Eelkuumutamiseks on
sobivad keetmisrežiimid 8 kuni 8.5.
74
background
Garantii et
Liha
Toit Keetmisrežiim Pruunistusaeg mi-
nutites
Kanafilee, 2 cm paksune 5 - 6 10 - 20
Seafilee, seakarree (naturaalne) 6 - 7 4 - 12
Lihalõik, 3 cm paksune 7 - 8 8 - 12
Lihapallid, pihvid, 3 cm paksused 4.5 - 5.5 30 - 40
Peekon 6.5 - 7.5 3 - 6
kala
Toit Keetmisrežiim Pruunistusaeg mi-
nutites
Krabid ja krevetid 7 - 8 5 - 10
Lõhefilee 5 - 6 10 - 15
Forell 3.5 - 4.5 15 - 25
Kalafilee 6 - 7 10 - 15
Munaroad
Toit Keetmisrežiim Pruunistusaeg mi-
nutites
Härjasilm 5 - 6 3 - 9
Munapuder 4 - 5 3 - 9
Köögivili
Toit Keetmisrežiim Pruunistusaeg mi-
nutites
Küüslauk, sibul 5 - 6 2 - 10
Suvikõrvits, baklažaan 6 - 7 5 - 10
Paprika, roheline spargel 6 - 7 5 - 15
Seened 7 - 8 8 - 15
Garantii7 Garantii
Tootja garantii ei hõlma järgmist:
Valest kasutamisest, nt ülekuume-
nemisest, löökidest või maha-
kukkumisest põhjustatud kahjus-
tused.
Valest puhastamisest põhjustatud
kahjustused
Loomulik kulumine
Puhtoptilised kasutusjäljed, nt
värvimuutused, mis tekivad pese-
misest nõudepesumasinas või õli
ja rasva kasutamisest
Kriimustused või muud kahjus-
tused keedunõu põhjas.
Küsimuste korral pöörduge meie
hooldekeskusesse.
75
background
hr Sadržaj
SadržajSadržaj
1 Sigurnost⁠ ⁠....................................⁠ ⁠76
2 Čišćenje posude za kuhanje
prije prve uporabe⁠ ⁠.....................⁠ ⁠77
3 Korištenje posude za kuhanje⁠ ⁠ .⁠ ⁠77
4 Uporaba posuđa za kuhanje u
pećnici⁠ ⁠........................................⁠ ⁠78
5 Čišćenje posuđa za kuhanje⁠ ⁠.... ⁠ ⁠78
6 Tablica kuhanja⁠ ⁠.........................⁠ ⁠79
7 Jamstvo⁠ ⁠ .....................................⁠ ⁠80
Sigurnost  1 Sigurnost
Pri uporabi pribora pridržavajte se sigurnosnih napomena.
Ovaj proizvod zadovoljava propise za proizvode koji dolaze u kon-
takt s namirnicama.
¡ Posuda za kuhanje nije primjerena za uporabu u mikrovalnoj
pećnici.
¡ Posuda za kuhanje je namijenjena samo za kućnu uporabu.
¡ Posuda za kuhanje je namijenjena za kuhanje.
¡ Ne čuvajte namirnice dulje vrijeme u posudi za kuhanje. Namir-
nice s velikom udjelom kiseline mogu ostaviti neželjene promje-
ne boje u posudi za kuhanje.
¡ Ne mijenjajte posudu za kuhanje ni na bilo koji način.
¡ Nikada ne ostavljajte posudu za kuhanje tijekom kuhanja bez
nadzora.
¡ Nikada ne ostavljajte djecu bez nadzora u blizini vruće posude
za kuhanje.
UPOZORENJE‒Opasnost od požara!
Vruće ulje i mast mogu se brzo zapaliti.
Vruće ulje i mast nikada ne ostavljajte bez nadzora.
Ne upotrebljavajte djevičanska ulja s niskom točkom dimljenja
za pečenje ili prženje.
Nikada nemojte gasiti ulje ili mast vodom.
Ugasite vatru poklopcem ili pokrivačem za gašenje požara.
UPOZORENJE‒Opasnost od opeklina!
Ručke mogu postati jako vruće.
Uvijek koristite kuhinjsku hvataljku.
76
background
Čišćenje posude za kuhanje prije prve uporabe hr
UPOZORENJE‒Opasnost od opekotina!
Vruća tekućina, kapljice i para mogu uzrokovati opekline.
Pažljivo postupajte s vrućim tekućinama.
UPOZORENJE‒Opasnost od ozljede!
Pad posude za kuhanje može uzrokovati ozljede.
Ručke okrenite tako da ne strše preko radne površine.
POZOR
Nepravilnom uporabom može se oštetiti posuda za kuhanje ili plo-
ča za kuhanje.
Nikada ne zagrijavajte praznu posudu za kuhanje dulje vrijeme
jer se inače može brzo pregrijati i promijeniti oblik.
Čišćenje posude za kuhanje prije prve uporabe2 Čišćenje posude za ku-
hanje prije prve upora-
be
1.
Uklonite ambalažu i sve naljepnice.
2.
Pažljivo provjerite ima li na podu
ogrebotina, udubljenja ili drugih
oštećenja koja mogu nastati tije-
kom rukovanja, transportiranja ili
prilikom prodaje.
3.
Posudu za kuhanje očistite toplom
sapunicom i mekom spužvicom.
4.
Posudu za kuhanje obrišite krpom.
5.
Pomiješajte vodu i limunsku kiseli-
nu ili ocat u omjeru 3:1 da dobijete
mješavinu.
6.
Kako biste površinu od nehrđaju-
ćeg čelika zaštitili od mrlja i oksi-
dacije, kuhajte mješavinu u neoblo-
ženoj posudi od nehrđajućeg čeli-
ka na laganoj vatri 15minuta na
niskom stupnju.
7.
Pustite da se posuđe za kuhanje
ohladi.
Korištenje posude za kuhanje3 Korištenje posude za
kuhanje
POZOR
Nepravilna uporaba može uzrokovati
oštećenja koja nisu pokrivena jams-
tvom proizvođača.
Kako biste izbjegli ogrebotine na
ploči za kuhanje, podignite posudu
za kuhanje kada je pomičete na
staklokeramici.
Ne stavljajte posuđe za kuhanje
bez zaštitne podloge između njih.
Kako biste osigurali dobru stabil-
nost posuđa za kuhanje, nikad ne-
mojte pregrijati tavu.
Kako ne biste izgrebali površinu,
nikad nemojte rezati namirnice u
tavi. Nemojte upotrebljavati mikser
ili mlatilice u tavi.
Kad vruće posuđe za kuhanje pos-
tavljate na stol ili na radnu ploču,
uvijek upotrebljavajte zaštitni mate-
rijal.
Zahtjev: Upotrijebite čistu tavu.
1.
Kako biste postigli najbolji rezultat
kuhanja, posudu za kuhanje stavite
na površinu za kuhanje odgovara-
juće veličine.
77
background
hr Uporaba posuđa za kuhanje u pećnici
2.
Zagrijte sa stupnjem 8 ili 8.5, zatim
odaberite odgovarajući stupanj za
kuhanje.
Posuda za kuhanje zagrijava se vr-
lo brzo. Ne upotrebljavajte funkciju
Boost niti stupanj 9.
3.
Preporučujemo da namirnice okre-
nete lopaticom od nehrđajućeg če-
lika i izvadite iz posude za kuhanje.
Napomene
Pravokutne tave nikada nisu potpu-
no ravne što ne utječe na kuhanje i
ispravnu funkciju ploče za kuhanje.
Ako pregrijete tavu ili hrana zagori,
nehrđajući čelik može promijeniti
boju u plavu ili čak smeđu i mogu
se pojaviti tragovi oksidacije. To ne
utječe na rezultat kuhanja ili kvali-
tetu namirnica.
Izgrebena površina ne utječe na
rezultat kuhanja ili kvalitetu namir-
nica.
Uporaba posuđa za kuhanje u pećnici4 Uporaba posuđa za ku-
hanje u pećnici
Možete upotrebljavati posudu za ku-
hanje uzimajući u obzir maksimalnu
temperaturu u pećnici.
UPOZORENJE
Opasnost od opeklina!
Posuda za kuhanje i ručke jako se
zagrijavaju.
Koristite kuhinjsku hvataljku.
Posuđe za kuha-
nje
Maks. temperatu-
ra u °C
Teppan Yaki 220
Čišćenje posuđa za kuhanje5 Čišćenje posuđa za ku-
hanje
POZOR
Neispravnim čišćenjem posuda za
kuhanje se može oštetiti.
Posudu za kuhanje ne perite u pe-
rilici posuđa.
Nemojte upotrebljavati nagrizajuća
sredstva za čišćenje koja sadrže
klorni izbjeljivač.
Nemojte upotrebljavati sredstvo za
čišćenje pećnice ili druga abraziv-
na sredstva za čišćenje.
1.
Nakon svake uporabe očistite po-
sudu za kuhanje ručno spužvicom
ili krpom za pranje posuđa, toplom
vodom i sredstvom za čišćenje na-
mijenjenom za ručno pranje.
Najbolji rezultat čišćenja postići će-
te kada je posuda za kuhanje još
topla. Pritom pazite da se ne ope-
čete pri čišćenju.
Ako se na posuđu nalaze tvrdokor-
ni ostaci jela, ulijte vodu na dno ta-
ve i pustite da djeluje dok pažljivo
zagrijavate tavu na niskoj tempera-
turi dok ne nastane para. Voda ne
smije kuhati.
2.
Ponovno ručno očistite posudu za
kuhanje.
3.
Isperite posudu za kuhanje toplom
vodom.
4.
Posudu za kuhanje odmah obrišite
krpom.
Savjet
Posuđe za kuhanje uvijek temeljito
očistite jer se pri sljedećoj uporabi
ostaci jela na površini mogu zape-
ći ili se jelo može zalijepiti.
Održavajte posuđe za kuhanje čis-
tim i praznim kad se ne upotreblja-
va.
Za uklanjanje tvrdokornih mrlja i
nečistoće prekrijte dno posude za
78
background
Tablica kuhanja hr
kuhanje limunovim sokom ili octom
i polako zagrijavajte dok ne nasta-
ne para. Ponovite gore opisani po-
supak čišćenja.
Tvrdokorne mrlje možete ukloniti
čeličnom spužvom i/ili sredstvom
za čišćenje plemenitog čelika.
Tablica kuhanja6 Tablica kuhanja
Sljedeća tablica sadrži neke primjere. Vremena kuhanja ovise o vrsti, težini i
kvaliteti namirnica. Stoga su moguća odstupanja. Stupnjevi kuhanja 8 do 8.5
idealni su za zagrijavanje.
Meso
Jelo Stupanj kuhanja Trajanje zapečenja
u minutama
Pileća prsa, debljine 2cm 5 - 6 10 - 20
Odresci svinjskog filea, svinjski kotleti
(naravni)
6 - 7 4 - 12
Odresci, debljine 3 cm 7 - 8 8 - 12
Kosani odresci, hamburger, debljine 3
cm
4.5 - 5.5 30 - 40
Slanina 6.5 - 7.5 3 - 6
Riba
Jelo Stupanj kuhanja Trajanje zapečenja
u minutama
Škampi i račići 7 - 8 5 - 10
File lososa 5 - 6 10 - 15
Pastrva 3.5 - 4.5 15 - 25
Riblji file 6 - 7 10 - 15
Jela s jajima
Jelo Stupanj kuhanja Trajanje zapečenja
u minutama
Jaje na oko 5 - 6 3 - 9
Kajgana 4 - 5 3 - 9
Povrće
Jelo Stupanj kuhanja Trajanje zapečenja
u minutama
Češnjak, luk 5 - 6 2 - 10
Tikvice, patlidžani 6 - 7 5 - 10
79
background
hr Jamstvo
Jelo Stupanj kuhanja Trajanje zapečenja
u minutama
Paprika, zelene šparoge 6 - 7 5 - 15
Gljive 7 - 8 8 - 15
Jamstvo7 Jamstvo
Jamstvo proizvođača ne uključuje
sljedeće:
oštećenja nastala nepravilnom
uporabom, npr.zbog pregrijavanja,
okrhotina ili pada
oštećenja nastala neispravnim čiš-
ćenjem
prirodno trošenje
čisto vizualne tragove korištenja,
npr.promjene boje, koji nastaju
pranjem u perilici posuđa ili upora-
bom ulja i masti
Oštećenja u zoni kuhanja, kao npr.
ogrebotine od kostiju ili druga
oštećenja na dnu posuđa.
Ako imate pitanja, kontaktirajte našu
servisnu službu.
80
background
Tartalomjegyzék hu
TartalomjegyzékTartalomjegyzék
1 Biztonság⁠ ⁠ ...................................⁠ ⁠81
2 Az edény tisztítása az első
használat előtt⁠ ⁠ ...........................⁠ ⁠82
3 Főzőedény használata⁠ ⁠ ..............⁠ ⁠82
4 Edény használata sütőben⁠ ⁠.......⁠ ⁠83
5 Edény tisztítása⁠ ⁠.........................⁠ ⁠83
6 Főzési táblázat⁠ ⁠ ..........................⁠ ⁠84
7 Garancia⁠ ⁠.....................................⁠ ⁠85
Biztonság  1 Biztonság
A tartozék használata során tartsa be ezeket a biztonsági előíráso-
kat.
Ez a termék megfelel az élelmiszerekkel kapcsolatba kerülő ter-
mékekre vonatkozó előírásoknak.
¡ Az edény nem alkalmas mikrohullámú sütőben történő haszná-
latra.
¡ Az edényt kizárólag háztartási felhasználásra tervezték.
¡ Az edény főzési célokra készült.
¡ Ne tároljon hosszabb ideig élelmiszert az edényben. A magas
savtartalmú élelmiszerek nem kívánt elszíneződéseket okozhat-
nak az edényen.
¡ Semmilyen változtatást ne végezzen az edényen.
¡ Főzés közben soha ne hagyja az edényt felügyelet nélkül.
¡ Soha ne hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül a forró edény kö-
zelében.
FIGYELMEZTETÉS‒Tűzveszély!
A forró olaj és zsír gyorsan lángra kap.
Soha ne hagyja felügyelet nélkül a forró olajat és zsírt.
Ne használjon alacsony füstponttal rendelkező natív olajokat sü-
téshez vagy olajban sütéshez.
Soha ne oltson vízzel égő olajat vagy zsírt.
A lángot óvatosan fojtsa el fedővel vagy oltókendővel.
FIGYELMEZTETÉS‒Égési sérülés veszélye!
A fogantyúk nagyon felforrósodhatnak.
Mindig használjon edényfogót.
81
background
hu Az edény tisztítása az első használat előtt
FIGYELMEZTETÉS‒Forrázásveszély!
A forró, valamint a kifröccsenő folyadék és a gőz leforrázhatja.
Óvatosan bánjon a forró folyadékokkal.
FIGYELMEZTETÉS‒Sérülésveszély!
A leeső edény sérülést okozhat.
A fogantyúkat úgy fordítsa, hogy azok ne nyúljanak túl a munka-
felületen.
FIGYELEM
A szakszerűtlen használat károsíthatja az edényt vagy a főzőfelüle-
tet.
Soha ne melegítse az edényt hosszabb ideig üresen, különben
gyorsan túlmelegedhet és eldeformálódhat.
Az edény tisztítása az első használat előtt2 Az edény tisztítása az
első használat előtt
1.
Távolítsa el a csomagolóanyagot
és az összes matricát.
2.
Az alját gondosan ellenőrizze kar-
colásokat, horpadásokat vagy más
sérüléseket keresve, amelyek a ke-
zelés, szállítás vagy eladás során
keletkezhettek.
3.
Az edényt meleg, szappanos vízzel
és egy puha szivaccsal tisztítsa
meg.
4.
Az edényt puha törlőkendővel tö-
rölje szárazra.
5.
Készítsen keveréket három rész víz
és egy rész citromsav vagy ecet
hozzáadásával.
6.
A nemesacél felület foltokkal és
oxidációval szembeni védelme ér-
dekében a keveréket forralja
15percig alacsony fokozaton egy
bevonattal nem rendelkező nemes-
acél edényben.
7.
Hagyja lehűlni az edényt.
Főzőedény használata3 Főzőedény használata
FIGYELEM
A szakszerűtlen használat olyan káro-
kat okozhat, melyekre a gyártói ga-
rancia nem terjed ki.
A főzőfelület megkarcolódásának
elkerülése érdekében az edényt az
üvegkerámián felemelve mozgas-
sa.
Ne helyezzen rá edényt anélkül,
hogy köztük valamilyen védőréte-
get ne használna.
Az edény állagának megóvása ér-
dekében ne hevítse túl a serpe-
nyőt.
A felület megkarcolásának elkerü-
lésére soha ne vágja fel az ételt az
edényben. Ne használjon botmixert
vagy habverőt a serpenyőben.
Ha forró edényt helyez egy asztalra
vagy munkalapra, akkor mindig
használjon védőburkolatot.
Előfeltétel: Használjon tiszta serpe-
nyőt.
1.
A legjobb főzési eredmény érdeké-
ben helyezze az edényt megfelelő
méretű főzőlapra.
82
background
Edény használata sütőben hu
2.
Melegítse elő a 8 vagy 8.5 fokozat-
tal, majd válassza ki a megfelelő
főzési fokozatot.
Az edény nagyon gyorsan felme-
legszik. Ne használja a Boost-funk-
ciót vagy a 9-es fokozatot.
3.
Javasoljuk, hogy az ételeket egy
nemesacél fordítólapáttal fordítsa
meg és vegye ki az edényből.
Megjegyzések
A szögletes serpenyők alja soha
nem teljesen sík, ez azonban nem
befolyásolja a főzést vagy a főzőfe-
lület helyes működését.
Ha a serpenyőt túlmelegíti vagy az
étel leég, a nemesacél kék vagy
barna elszíneződést produkálhat, il-
letve oxidáció nyomai jelenhetnek
meg. Ez azonban nem befolyásolja
a főzési eredményt vagy az ételek
minőségét.
A karcos felület nem befolyásolja a
főzési eredményt vagy az élelmi-
szerek minőségét.
Edény használata sütőben4 Edény használata sütő-
ben
Az edényt a maximális hőmérséklet
figyelembe vételével használhatja a
sütőben.
FIGYELMEZTETÉS
Égési sérülés veszélye!
Az edény és a fogantyúk felforrósod-
nak.
Használjon edényfogót.
Főzőedény Max. hőmérséklet
°C-ban
Teppanyaki 220
Edény tisztítása5 Edény tisztítása
FIGYELEM
A szakszerűtlen tisztítás károsíthatja
az edényt.
Az edényt ne tisztítsa mosogató-
gépben.
Ne használjon maró hatású, klórt
tartalmazó tisztítószereket.
Ne használjon sütőtisztítót vagy
más, maró hatású tisztítószert.
1.
Az edényeket minden használat
után kézzel tisztítsa meg meleg víz-
ben, szivaccsal vagy szivacsken-
dővel, és kifejezetten kézi mosoga-
táshoz alkalmas mosogatószerrel.
A legjobb tisztítási eredmény még
meleg edénnyel érhető el. Tisztítás
közben ügyeljen arra, hogy ne
égesse meg magát.
Ha ételmaradékok tapadtak az
edényre, akkor öntsön vizet a ser-
penyő aljába, és áztassa fel a
szennyeződéseket, alacsony hőfo-
kon, elővigyázatosan melegítve a
serpenyőt, amíg gőz keletkezik. A
víznek nem szabad forrnia.
2.
Az edényt kézzel tisztítsa meg újra.
3.
Az edényt öblítse le meleg vízzel.
4.
Az edényt puha törlőkendővel
azonnal törölje szárazra.
Tipp
Mindig alaposan tisztítsa meg az
edényt, mivel a következő haszná-
lat alkalmával az ételmaradékok
ráéghetnek a felületre, vagy az étel
odaéghet.
Ha nem használja az edényt, tárol-
ja tisztán és üresen.
Makacs foltok és szennyeződések
eltávolításához tegyen az edényre
citromlevet vagy ecetet, és óvato-
san melegítse, amíg gőz keletke-
zik. Ismételje meg a fent leírt tisztí-
tási folyamatot.
83
background
hu Főzési táblázat
A makacs foltokat acél dörzsszi-
vaccsal és/vagy nemesacél-tisztító
szerrel távolíthatja el.
Főzési táblázat6 Főzési táblázat
A következő táblázat néhány példát tartalmaz. A főzési idő az élelmiszerek fajtá-
jától, súlyától és minőségétől függ. Emiatt eltérések lehetnek. A 8 - 8.5 főzési
fokozat ideális előmelegítéshez.
Hús
Étel Főzési fokozat Átsütés időtarta-
ma percben
Csirkemell, 2cm vastag 5 - 6 10 - 20
Sült sertésszűz, sertéskaraj (natúr) 6 - 7 4 - 12
Steak, 3cm vastag 7 - 8 8 - 12
Húspogácsa, hamburger, 3cm vastag 4.5 - 5.5 30 - 40
Szalonna 6.5 - 7.5 3 - 6
Hal
Étel Főzési fokozat Átsütés időtarta-
ma percben
Scampi és garnéla 7 - 8 5 - 10
Lazacfilé 5 - 6 10 - 15
Pisztráng 3.5 - 4.5 15 - 25
Halfilé 6 - 7 10 - 15
Tojásos ételek
Étel Főzési fokozat Átsütés időtarta-
ma percben
Tükörtojás 5 - 6 3 - 9
Rántotta 4 - 5 3 - 9
Zöldségek
Étel Főzési fokozat Átsütés időtarta-
ma percben
Fokhagyma, vöröshagyma 5 - 6 2 - 10
Cukkini, padlizsán 6 - 7 5 - 10
Paprika, zöld spárga 6 - 7 5 - 15
Gomba 7 - 8 8 - 15
84
background
Garancia hu
Garancia7 Garancia
A következőkre nem terjed ki a gyár-
tói garancia:
szakszerűtlen használatból eredő
károk, pl. az edény túlhevítése,
megütődése vagy leesése
helytelen tisztításból eredő károk
természetes kopás
a használat csupán szemmel látha-
tó nyomai, pl. mosogatógépben
történő tisztítás vagy olajok és zsí-
rok használata következtében létre-
jövő elszíneződések
A főzőzóna sérülései, pl. szálkák
miatti karcolások vagy más sérülé-
sek az edény alján.
Amennyiben kérdése van, vegye fel a
kapcsolatot vevőszolgálatunkkal.
85
background
lt Turinys
TurinysTurinys
1 Sauga⁠ ⁠..........................................⁠ ⁠86
2 Maisto ruošimo indo valymas
prieš naudojant pirmą kartą⁠ ⁠.....⁠ ⁠87
3 Maisto ruošimo indo naudoji-
mas⁠ ⁠ .............................................⁠ ⁠87
4 Maisto ruošimo indo naudoji-
mas orkaitėje⁠ ⁠............................. ⁠ ⁠88
5 Maisto ruošimo indo valymas⁠ ⁠..⁠ ⁠88
6 Ruošimo lentelė⁠ ⁠ ........................⁠ ⁠89
7 Garantija⁠ ⁠ ....................................⁠ ⁠90
Sauga  1 Sauga
Naudodami priedą, paisykite šių saugos nurodymų.
Šis gaminys atitinka taisykles, taikomas gaminiams, besilie-
čiantiems su maisto produktais.
¡ Skylėtasis maisto ruošimo indas nepritaikytas mikrobangoms.
¡ Maisto ruošimo indas sukurtas naudoti tik buityje.
¡ Maisto ruošimo indas yra skirtas maistui ruošti.
¡ Maisto ruošimo inde negalima maisto produktų laikyti per ilgai.
Dėl labai rūgščių maisto produktų gali pasikeisti maisto ruošimo
indo spalva.
¡ Jokiu būdu nekeiskite maisto ruošimo indo konstrukcijos.
¡ Niekada nepalikite maisto ruošimo indo be priežiūros, kai jame
ruošiate maistą.
¡ Niekada nepalikite be priežiūros vaikų prie karšto maisto ruoši-
mo indo.
ĮSPĖJIMAS‒Gaisro pavojus!
Karštas aliejus ir riebalai labai greitai užsidega.
Niekada nepalikite karšto aliejaus ir riebalų be priežiūros.
Nekepkite ir negruzdinkite natūraliame aliejuje, kuris pradeda
smilkti žemoje temperatūroje.
Niekada negesinkite degančio aliejaus ar riebalų vandeniu.
Liepsną slopinkite dangčiu arba gesinimo antklode.
ĮSPĖJIMAS‒Pavojus nusideginti!
Rankenos gali labai įkaisti.
Visada naudokite puodkėles.
86
background
Maisto ruošimo indo valymas prieš naudojant pirmą kartą lt
ĮSPĖJIMAS‒Pavojus nusiplikyti!
Karšti skysčiai, tiškalai ir garai gali nuplikyti odą.
Su karštais skysčiais elkitės atsargiai.
ĮSPĖJIMAS‒Sužeidimų pavojus!
Krintantis maisto ruošimo indas gali sužaloti.
Rankenas pasukite taip, kad kotas neišsikištų už darbinio pavir-
šiaus.
DĖMESIO
Netinkamai naudojant kyla pavojus sugadinti maisto ruošimo indą
arba kaitlentę.
Niekada ilgai nekaitinkite tuščio maisto ruošimo indo, nes jis
greitai perkais ir deformuosis.
Maisto ruošimo indo valymas prieš naudojant pirmą kartą2 Maisto ruošimo indo
valymas prieš naudoja-
nt pirmą kartą
1.
Nuimkite visą pakavimo medžiagą
ir etiketes.
2.
Kruopščiai patikrinkite, ar ant dug-
no nėra įbrėžimų, įlenkimų ar kitų
pažeidimų, galėjusių atsirasti nau-
dojant, transportuojant ar parduo-
dant.
3.
Maisto ruošimo indą išvalykite šiltu
muilo tirpalu ir minkšta kempine.
4.
Išsausinkite maisto ruošimo indą
šluoste.
5.
Sumaišykite mišinį iš trijų dalių
vandens ir vienos dalies citrinų sul-
čių arba acto.
6.
Kad apsaugotumėte nerūdijančiojo
plieno paviršius nuo dėmių ir oksi-
dacijos, 15minučių kaitinkite miši-
nį neuždengtame nerūdijančiojo
plieno inde, nustatę žemą lygį.
7.
Palaukite, kol maisto ruošimo in-
das atvės.
Maisto ruošimo indo naudojimas3 Maisto ruošimo indo
naudojimas
DĖMESIO
Netinkamai naudojant gali būti pada-
ryta žalos, kuriai gamintojo garantija
netaikoma.
Kad nesubraižytumėte kaitlentės,
norėdami perkelti maisto ruošimo
indą ant stiklo keramikos, jį ne
stumkite, o pakelkite.
Nedėkite maisto ruošimo indo
prieš tai nepadengę apsauginiu
sluoksniu.
Keptuvė išliks stabili, jei jos nieka-
da neperkaitinsite.
Kad nesubraižytumėte paviršiaus,
niekada nepjaustykite maisto
produktų keptuvėje. Keptuvėje ne-
naudokite maišytuvo ar plaktuvo.
Jei karštą maisto ruošimo indą de-
date ant stalo ar stalviršio, visada
naudokite apsauginę medžiagą.
Reikalavimas: Naudokite švarią kep-
tuvę.
1.
Norėdami paruošti maistą kuo ge-
riau, maisto ruošimo indą statykite
87
background
lt Maisto ruošimo indo naudojimas orkaitėje
ant tinkamo dydžio maisto ruošimo
paviršiaus.
2.
Įkaitinkitę nustatę 8 arba 8,5 lygį,
paskui pasirinkite reikiamą kaitini-
mo lygį.
Maisto ruošimo indas įkaista labai
greitai. Nenaudokite nei galios didi-
nimo funkcijos, nei 9 lygio.
3.
Rekomenduojame patiekalą ap-
versti ir jį iš maisto ruošimo indo
išimti nerūdijančiojo plieno mente-
le.
Pastabos
Stačiakampės keptuvės niekada
nėra visiškai plokščios, tačiau tai
neturi jokios įtakos ruošiant maistą
ir kaitlentės indukcijos funkcija vei-
kia tinkamai.
Perkaitinus keptuvę arba pridegus
maistui, nerūdijantysis plienas gali
tapti mėlynos ar net rudos spalvos,
be to, gali atsirasti oksidacijos
pėdsakų. Vis dėlto tai neturi jokios
įtakos maisto paruošimo rezultatui
ar patiekalų kokybei.
Subraižytas paviršius neturi jokios
įtakos maisto paruošimo rezultatui
ir nesumažina maisto produkto ko-
kybės.
Maisto ruošimo indo naudojimas orkaitėje4 Maisto ruošimo indo
naudojimas orkaitėje
Maisto ruošimo indą galite naudoti
orkaitėje, atsižvelgdami į didžiausią
orkaitės temperatūrą.
ĮSPĖJIMAS
Pavojus nusideginti!
Maisto ruošimo indas ir rankenos
įkaista.
Naudokite puodkėles.
Maisto ruošimo
indas
Maks. temperatū-
ra, °C
Kepimo plokštė
„Teppan Yaki“
220
Maisto ruošimo indo valymas5 Maisto ruošimo indo
valymas
DĖMESIO
Netinkamai valydami galite pažeisti
maisto ruošimo indą.
Maisto ruošimo indo neplaukite in-
daplovėje.
Nenaudokite stiprių valymo prie-
monių chloro baliklio pagrindu.
Nenaudokite orkaičių valiklio ar
kitų šveičiamųjų valymo priemonių.
1.
Baigę naudoti išplaukite maisto
ruošimo indą kempine arba indų
šluoste, šiltu vandeniu ir specialiu
indų plovikliu, skirtu indams plauti
rankomis.
Maisto ruošimo indą lengviausia iš-
plauti, kai jis dar šiltas. Vis dėlto
būkite atsargūs – plaudami nenusi-
deginkite.
Jei prie maisto ruošimo indo yra
prilipę maisto likučių, įpilkite į kep-
tuvę tiek vandens, kad jis uždengtų
dugną, ir atsargiai kaitinkite nusta-
tę žemą temperatūrą, kol ims ga-
ruoti. Neleiskite vandeniui užvirti.
2.
Maisto ruošimo indą dar kartą išva-
lykite rankomis.
3.
Išplaukite maisto ruošimo indą šiltu
vandeniu.
4.
Iš karto išsausinkite maisto ruoši-
mo indą minkšta šluoste.
Patarimas
Visada kruopščiai išvalykite maisto
ruošimo indą, nes naudojant kitą
kartą maisto likučiai gali pridegti
prie paviršiaus arba gali prilipti ga-
minamas maistas.
88
background
Ruošimo lentelė lt
Nenaudojamas maisto ruošimo in-
das turi būti laikomas švarus ir tuš-
čias.
Norėdami pašalinti įsisenėjusias
dėmes ir pridžiūvusius nešvaru-
mus, įpilkite į maisto ruošimo indą
citrinų sulčių ar acto ir šiek tiek pa-
kaitinkite, kol ims garuoti. Pakarto-
kite pirmiau aprašytus valymo
veiksmus.
Įsisenėjusias dėmes galima paša-
linti plieninės vielos kempine ir
(arba) nerūdijančiojo plieno valik-
liu.
Ruošimo lentelė6 Ruošimo lentelė
Toliau lentelėje pateikti keli pavyzdžiai. Ruošimo laikas priklauso nuo maisto
produkto rūšies, svorio ir kokybės. Todėl gali būti neatitikimų. Jei reikia įkaitinti,
idealiai tinka ruošimo lygiai nuo 8 iki 8,5.
Mėsa
Patiekalas Ruošimo lygis Apkepinimo truk-
mė minutėmis
Vištos krūtinėlė, 2cm storio 5 - 6 10 - 20
Kiaulienos kepsniai, kiaulienos kotletai
(natūralūs)
6 - 7 4 - 12
Kepsnys, 3cm storio 7 - 8 8 - 12
Kukuliai, mėsainis, 3cm storio 4.5 - 5.5 30 - 40
Lašiniai 6.5 - 7.5 3 - 6
Žuvis
Patiekalas Ruošimo lygis Apkepinimo truk-
mė minutėmis
Omarai ir krevetės 7 - 8 5 - 10
Lašišų filė 5 - 6 10 - 15
Upėtakis 3.5 - 4.5 15 - 25
Žuvies filė 6 - 7 10 - 15
Patiekalai iš kiaušinių
Patiekalas Ruošimo lygis Apkepinimo truk-
mė minutėmis
Neplakta kiaušinienė 5 - 6 3 - 9
Plakta kiaušinienė 4 - 5 3 - 9
89
background
lt Garantija
Daržovės
Patiekalas Ruošimo lygis Apkepinimo truk-
mė minutėmis
Česnakai, svogūnai 5 - 6 2 - 10
Cukinijos, baklažanai 6 - 7 5 - 10
Paprikos, žalieji smidrai 6 - 7 5 - 15
Grybai 7 - 8 8 - 15
Garantija7 Garantija
Gamintojas nesuteikia garantijos šiais
atvejais:
Pažeidimas netinkamai naudojant,
pvz., perkaitinus, sutrenkus ar indui
nukritus
Žala netinkamai valant
Natūralus nusidėvėjimas
Tik iš išorės pastebimi naudojimo
požymiai, pvz., spalvos pakitimai,
atsiradę plaunant indaplovėje arba
naudojant aliejų ir riebalus
Maisto ruošimo zonos pažeidimai,
pvz., įbrėžimai dėl šerpetų arba kiti
maisto ruošimo indo pažeidimai
Kilus klausimų susisiekite su mūsų
klientų aptarnavimo tarnyba.
90
background
Satura rādītājs lv
Satura rādītājsSatura rādītājs
1 Drošība⁠ ⁠.......................................⁠ ⁠91
2 Gatavošanas trauku tīrīšana
pirmo reizi pirms lietošanas⁠ ⁠.....⁠ ⁠92
3 Gatavošanas trauku lietošana⁠ ⁠ .⁠ ⁠92
4 Gatavošanas trauku izmanto-
šana cepeškrāsnī⁠ ⁠...................... ⁠ ⁠93
5 Gatavošanas trauku tīrīšana⁠ ⁠.... ⁠ ⁠93
6 Gatavošanas tabula⁠ ⁠.................. ⁠ ⁠94
7 Garantija⁠ ⁠ ....................................⁠ ⁠95
Drošība  1 Drošība
Piederumu lietošanas laikā ievērojiet šos drošības norādījumus.
Šis izstrādājums atbilst noteikumiem par izstrādājumiem, kuri no-
nāk saskarē ar pārtikas produktiem.
¡ Gatavošanas trauks nav piemērots izmantošanai mikroviļņu
krāsnī.
¡ Gatavošanas trauks ir paredzēts tikai izmantošanai mājsaimnie-
cībā.
¡ Gatavošanas trauks ir paredzēts ēdienu gatavošanai.
¡ Gatavošanas traukā ilgstoši neuzglabājiet nekādus pārtikas pro-
duktus. Pārtikas produkti ar augstu skābes saturu var izraisīt ne-
vēlamas gatavošanas trauka krāsas izmaiņas.
¡ Neveiciet gatavošanas traukam nekādas izmaiņas.
¡ Gatavošanas laikā nekad neatstājiet gatavošanas trauku bez uz-
raudzības.
¡ Nekad neatstājiet bērnus bez uzraudzības karsta gatavošanas
trauka tuvumā.
BRĪDINĀJUMS‒Aizdegšanās risks!
Karsta eļļa un tauki ātri uzliesmo.
Neatstājiet bez uzraudzības karstu eļļu un taukus.
Cepšanai vai fritēšanai neizmantojiet dabīgās eļļas ar zemu dū-
mošanas temperatūru.
Nekādā gadījumā nedzēsiet degošu eļļu vai taukus ar ūdeni.
Apslāpējiet liesmas ar vāku vai dzēšamo drānu.
BRĪDINĀJUMS‒Apdegumu risks!
Rokturi var stipri sakarst.
Vienmēr izmantojiet virtuves cimdu.
91
background
lv Gatavošanas trauku tīrīšana pirmo reizi pirms lietošanas
BRĪDINĀJUMS‒Applaucēšanās risks!
Karsts šķidrums, karstas šļakatas un tvaiki var izraisīt applaucēša-
nos.
Ar karstiem šķidrumiem rīkojieties uzmanīgi.
BRĪDINĀJUMS‒Traumu risks!
Zemē nokritis gatavošanas trauks var izraisīt savainošanos.
Rokturus pagrieziet tā, lai tie nebūtu izvirzīti pāri darba virsmai.
UZMANĪBU
Nepareiza lietošana var radīt gatavošanas trauku vai sildvirsmas
bojājumus.
Nekarsējiet ilgāku laiku tukšu gatavošanas trauku, jo tas var ātri
pārkarst un deformēties.
Gatavošanas trauku tīrīšana pirmo reizi pirms lietošanas2 Gatavošanas trauku tī-
rīšana pirmo reizi
pirms lietošanas
1.
Noņemiet visus iepakojuma mate-
riālus un etiķetes.
2.
Rūpīgi pārbaudiet, vai pamatnē
nav skrāpējumu, iespiedumu vai ci-
tu bojājumu, kuri varētu būt radu-
šies pārkraušanas, transportēša-
nas vai pārdošanas laikā.
3.
Izmazgājiet gatavošanas trauku ar
siltu ziepjūdeni un mīkstu sūkli.
4.
Noslaukiet gatavošanas trauku ar
dvieli.
5.
Pagatavojiet maisījumu no trīs da-
ļām ūdens un vienas daļas citron-
skābes vai etiķa.
6.
Lai nerūsējošā tērauda virsmu pa-
sargātu no traipiem un oksidēša-
nās, 15minūtes zemā pakāpē pa-
vāriet maisījumu nerūsējošā tērau-
da traukos bez pārklājuma.
7.
Ļaujiet gatavošanas traukam at-
dzist.
Gatavošanas trauku lietošana3 Gatavošanas trauku
lietošana
UZMANĪBU
Nepareizas lietošanas dēļ var rasties
bojājumi, uz kuriem neattiecas ražotā-
ja garantija.
Lai nepieļautu sildvirsmas saskrā-
pēšanu, pārvietojot gatavošanas
traukus pa stikla keramikas virsmu,
tos paceliet.
Nelieciet gatavošanas traukus
vienu otrā, starp tiem neieliekot kā-
du aizsargmateriālu.
Lai nodrošinātu gatavošanas trau-
ka stabilitāti, nekad nepārkarsējiet
pannu.
Lai nesaskrāpētu virsmu, nekad
negrieziet produktus tieši pannā.
Neizmantojiet pannā mikseri vai
putojamo slotiņu.
Noliekot karstu gatavošanas trauku
uz galda vai darba virsmas, vien-
mēr izmantojiet aizsargmateriālu.
Prasība: Izmantojiet tīru pannu.
1.
Lai panāktu labāko gatavošanas
rezultātu, novietojiet gatavošanas
92
background
Gatavošanas trauku izmantošana cepeškrāsnī lv
trauku uz atbilstoša lieluma gatavo-
šanas virsmas.
2.
Veiciet priekšuzsildīšanu ar 8. vai
8.5 pakāpi, tad atlasiet vēlamo ga-
tavošanas pakāpi.
Gatavošanas trauks uzkarst ļoti āt-
ri. Neizmantojiet nedz Boost funkci-
ju, nedz arī 9pakāpi.
3.
Ēdienu apgriešanu un noņemšanu
no gatavošanas trauka iesakām
veikt ar nerūsējoša tērauda lapsti-
ņu.
Piezīmes
Taisnstūra pannas nekad nav pilnī-
gi plakanas, tomēr tas neietekmē
gatavošanu un pareizu sildvirsmas
darbību.
Pārkarsējot pannu vai piededzinot
ēdienu, nerūsējošais tērauds var
kļūt zilgans vai brūns, un var ras-
ties oksidācijas pazīmes. Tomēr
tas neietekmē gatavošanas rezultā-
tu vai ēdienu kvalitāti.
Saskrāpēta virsma neietekmē gata-
vošanas rezultātu vai produktu kva-
litāti.
Gatavošanas trauku izmantošana cepeškrāsnī4 Gatavošanas trauku iz-
mantošana cepeškrās-
Ievērojot maksimālo temperatūru, ga-
tavošanas trauku var izmantot ce-
peškrāsnī.
BRĪDINĀJUMS
Apdegumu risks!
Gatavošanas trauks un rokturi sa-
karst.
Izmantojiet virtuves cimdus.
Gatavošanas
trauks
Maks. temperatū-
ra, °C
Tepanjaki 220
Gatavošanas trauku tīrīšana5 Gatavošanas trauku tī-
rīšana
UZMANĪBU
Nepareizi veikta tīrīšana var sabojāt
gatavošanas traukus.
Nemazgājiet gatavošanas traukus
trauku mašīnā.
Neizmantojiet asus tīrīšanas līdzek-
ļus, kas satur citronskābi.
Neizmantojiet cepekškrāsns tīrīša-
nas līdzekļus vai citus abrazīvus tī-
rīšanas līdzekļus.
1.
Gatavošanas trauku ikreiz pēc lie-
tošanas izmazgājiet ar rokām, iz-
mantojot sūkli vai trauku mazgāša-
nas lupatiņu, siltu ūdeni un speciāli
mazgāšanai ar rokām piemērotu
trauku mazgāšanas līdzekli.
Labāko tīrīšanas rezultātu iegūsiet
ar vēl siltiem traukiem. Taču rau-
giet, lai jūs tīrīšanas laikā negūtu
apdegumus.
Ja gatavošanas traukā ir pielipu-
šas ēdiena paliekas, ielejiet pannā
ūdeni, lai tas nosegtu pamatni, un
ļaujiet paliekām atmiekšķēties,
vienlaikus zemā temperatūrā uz-
manīgi uzsildot pannu, līdz veido-
jas tvaiki. Ūdenim nav jāvārās.
2.
Atkārtoti nomazgājiet gatavošanas
traukus ar rokām.
3.
Noskalojiet gatavošanas trauku ar
siltu ūdeni.
4.
Noslaukiet gatavošanas trauku ar
dvieli.
Padoms
Gatavošanas trauku vienmēr rūpīgi
izmazgājiet, jo nākamajā lietošanas
reizē pārtikas paliekas var ieēsties
virsmā vai ēdiens var piedegt.
Ja gatavošanas trauks netiek lie-
tots, turiet to tīru un tukšu.
Lai iztīrītu ieēdušos traipus un netī-
rumus, pārklājiet gatavošanas trau-
93
background
lv Gatavošanas tabula
ku ar citrona sulu vai etiķi un sil-
diet, līdz parādās tvaiks. Atkārtojiet
iepriekš aprakstīto tīrīšanas proce-
su.
Ieēdušos netīrumus varat notīrīt ar
tērauda vilnas švammi un/vai nerū-
sējošā tērauda tīrīsānas līdzekli.
Gatavošanas tabula6 Gatavošanas tabula
Turpmākajā tabulā ir apkopoti daži piemēri. Gatavošanas laiks ir atkarīgs no
produktu veida, svara un kvalitātes. Tāpēc ir iespējamas atkāpes no norādīta-
jām vērtībām. Uzkarsēšanai ir piemērotas pakāpes no 8 līdz 8.5.
Gaļa
Ēdiens Gatavošanas pa-
kāpe
Apcepšanas il-
gums minūtēs
Cāļa krūtiņa, 2cm bieza 5 - 6 10 - 20
Cūkgaļas filejas steiki, cūkgaļas kar-
bonādes (bez panējuma)
6 - 7 4 - 12
Steiks, 3cm biezs 7 - 8 8 - 12
Kotletes, hamburgera gaļa, 3cm bie-
za
4.5 - 5.5 30 - 40
Speķis 6.5 - 7.5 3 - 6
Zivis
Ēdiens Gatavošanas pa-
kāpe
Apcepšanas il-
gums minūtēs
Vēžveidīgie un garneles 7 - 8 5 - 10
Laša fileja 5 - 6 10 - 15
Forele 3.5 - 4.5 15 - 25
Zivs fileja 6 - 7 10 - 15
Olu ēdieni
Ēdiens Gatavošanas pa-
kāpe
Apcepšanas il-
gums minūtēs
Vēršacs 5 - 6 3 - 9
Olu kultenis 4 - 5 3 - 9
Dārzeņi
Ēdiens Gatavošanas pa-
kāpe
Apcepšanas il-
gums minūtēs
Ķiploki, sīpoli 5 - 6 2 - 10
Cukīni, baklažāni 6 - 7 5 - 10
94
background
Garantija lv
Ēdiens Gatavošanas pa-
kāpe
Apcepšanas il-
gums minūtēs
Paprika, zaļie sparģeļi 6 - 7 5 - 15
Sēnes 7 - 8 8 - 15
Garantija7 Garantija
Ražotāja garantija neattiecas uz šā-
diem gadījumiem:
Bojājumi, kas radušies nepareizas
lietošanas, piem., pārkarsēšanas,
uzsišanas vai nokrišanas, dēļ
Bojājumi, kas radušies nepareizas
tīrīšanas dēļ
Dabīgs nodilums
Vizuāli pamanāmas lietošanas pē-
das, piem., krāsas izmaiņas, kas
rodas, mazgājot trauku mašīnā vai
izmantojot eļļas un taukvielas
Gatavošanas zonas bojājumi,
piem., skrāpējumi, kurus izraisīju-
šas asas šķautnes vai citi trauka
pamatnes bojājumi.
Ja jums rodas jautājumi, sazinieties
ar mūsu klientu servisu.
95
background
mk Содржина
СодржинаСодржина
1 Безбедност⁠ ⁠..................................⁠ ⁠96
2 Чистење на садот за готвење
пред првата употреба⁠ ⁠................⁠ ⁠97
3 Користење на сад за готвење⁠ ⁠..⁠ ⁠97
4 Употреба на садот за готвење
во рерна⁠ ⁠ .......................................⁠ ⁠98
5 Чистење на садовите за
готвење⁠ ⁠ ........................................⁠ ⁠98
6 Табела за готвење⁠ ⁠......................⁠ ⁠99
7 Гаранција⁠ ⁠....................................⁠ ⁠100
Безбедност  1 Безбедност
Кога ги користите додатоците, внимавајте на овие безбедносни
напомени.
Овој производ е во согласност со прописите за производи кои
имаат контакт со храна.
¡ Садот за готвење не е погоден за употреба во микробранова
печка.
¡ Садот за готвење е произведен само за домашна употреба.
¡ Садот за готвење е наменет за готвење.
¡ Не чувајте храна во садот за готвење долго време. Храната со
висока содржина на киселина може да предизвика несакано
обезбојување во садовите за готвење.
¡ Не вршете промени на садот за готвење на кој било начин.
¡ Никогаш не оставајте го садот за готвење без надзор.
¡ Никогаш не оставајте ги децата без надзор во близина на
жешки садови за готвење.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ‒Опасност од пожар!
Жешкото масло и маснотија брзо се запалуваат.
Никогаш не оставајте ги жешкото масло и маснотија без
надзор.
Не користете природни масла со ниска точка на чадење за
пржење или фритирање.
Никогаш не бришете го со вода жешкото масло или маснотија.
Изгаснете го огнот со капак или противпожарно ќебе.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ‒Опасност од изгореници!
Рачките може да бидат многу врели.
Секогаш користете кујнски крпи.
96
background
Чистење на садот за готвење пред првата употреба mk
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ‒Опасност од изгореници!
Топла течност, прскање и пареа може да предизвикаат
изгореници.
Внимателно ракувајте со жешките течности.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ‒Опасност од повреда!
Паѓањето на садовите за готвење може да предизвика повреди.
Свртете ги рачките за да не излегуваат над работната
површина.
НАПОМЕНА
Неправилната употреба може да го оштети садот за готвење или
плочата за готвење.
Никогаш не загревајте го садот за готвење празен долго
време, во спротивно може брзо да се прегрее и да се
деформира.
Чистење на садот за готвење пред првата употреба2 Чистење на садот за
готвење пред првата
употреба
1.
Отстранете ја амбалажата и сите
етикети.
2.
Внимателно проверете го дното да
не има гребнатини, вдлабнатини
или други оштетувања што може да
се предизвикани од ракување,
транспорт или за време на
продажбата.
3.
Чистете го садот за готвење со
топла вода со сапуница и мек
сунѓер.
4.
Избришете го садот за готвење со
сува крпа.
5.
Измешајте три дози вода и една
лимонска киселина или оцет.
6.
За да ја заштитите површината од
нерѓосувачки челик од дамки и
оксидација, вријте ја смесата во
необложени садови од
нерѓосувачки челик 15минути на
низок степен.
7.
Оставете го садот за готвење да
се излади.
Користење на сад за готвење3 Користење на сад за
готвење
НАПОМЕНА
Неправилната употреба може да
предизвика штета и не е покриена со
гаранцијата на производителот.
За да избегнете гребење на
плочата за готвење, подигнете го
садот за готвење кога го
преместувате на
стаклокерамиката.
Не ставајте садови без заштитен
слој помеѓу нив.
За да обезбедите добра
стабилност на садот за готвење,
никогаш не прегревајте ја тавата.
За да избегнете гребење на
површината, никогаш не ја сечете
храната во тавата. Не користете
блендери или маталки во тавата.
Секогаш користете заштитен
материјал кога ставате жешки
садови за готвење на маса или
работна плоча.
Услов: Користете чиста тава.
1.
За да постигнете најдобар
резултат од готвењето, ставете го
97
background
mk Употреба на садот за готвење во рерна
садот за готвење на површина за
готвење со соодветна големина.
2.
Загрејте до степен 8 или 8.5, а
потоа изберете го соодветниот
степен за готвење.
Садот за готвење се загрева многу
брзо. Не користете ја Boost
функцијата или степен 9.
3.
Препорачуваме да ја превртите
храната со шпатула од
нерѓосувачки челик и да ја
извадите од садот за готвење.
Забелешки
Правоаголните тави никогаш не се
целосно рамни, но тоа нема
влијание врз готвењето и
правилната функција на полето за
готвење.
Ако ја прегреете тавата или ја
изгорите храната, не'рѓосувачкиот
челик може да стане син, па дури
и кафен и може да се појават
траги од оксидација. Сепак, тоа
нема влијание врз резултатот од
готвењето или квалитетот на
храната.
Изгребаната површина нема
влијание врз резултатот од
готвењето или квалитетот на
храната.
Употреба на садот за готвење во рерна4 Употреба на садот за
готвење во рерна
Садот за готвење можете да го
користите, земајќи ја предвид
максималната температура во
рерната.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Опасност од изгореници!
Садот за готвење и рачките се
вжештуваат.
Користете кујнски крпи.
Сад за готвење Макс.
температура во
°C
Тепанјаки 220
Чистење на садовите за готвење5 Чистење на садовите
за готвење
НАПОМЕНА
Неправилното чистење може да го
оштети садот за готвење.
Не чистете ги садовите за готвење
во машината за миење садови.
Не користете груби средства за
чистење, кои содржат белило на
база на хлор.
Не користете средство за чистење
на рерната или други абразивни
средства за чистење.
1.
Чистете го садот за готвење рачно
по секоја употреба со сунѓер или
крпа за садови, топла вода и
средство за миење садови
специјално наменет за рачно
миење.
Најдобри резултати од чистење се
постигнуваат кога садот за
готвење е сè уште топол. Сепак,
внимавајте да не се изгорите кога
чистите.
Ако остатоците од храна се
залепат на садот за готвење,
ставете вода на дното на тавата и
оставете да кисне додека садот се
загрева на ниска температура и
додека не се појави пареа. Водата
не мора да врие.
2.
Исчистете го садот за готвење
повторно рачно.
3.
Исплакнете го садот за готвење со
топла вода.
4.
Веднаш исушете го садот за
готвење со мека крпа.
Совет
Секогаш чистете го садот за
готвење темелно, бидејќи при
98
background
Табела за готвење mk
следната употреба остатоците од
храна може да изгорат на
површината или храната може да
се залепи.
Чувајте го садот за готвење чист и
празен кога не го користите.
За да ги отстраните тврдокорните
дамки и нечистотија, полијте го
садот со сок од лимон или оцет и
нежно загрејте додека не се
создаде пареа. Повторете го
процесот на чистење опишан
погоре.
Тврдокорните дамки може да се
отстранат со сунѓер од челична
волна и/или средство за чистење
од нерѓосувачки челик.
Табела за готвење6 Табела за готвење
Следната табела содржи неколку примери. Времето на готвење зависи од
видот, тежината и квалитетот на храната. Поради тоа можни се разни
варијации. Степените за готвење од 8 до 8.5 се идеални за претходно
загревање.
Месо
Јадење Степен на
готвење
Времетраење на
потпржување во
минути
Пилешки гради, дебелина 2cm 5 - 6 10 - 20
Стекови од свинско филе, свински
котлети (необработени)
6 - 7 4 - 12
Бифтек, 3cm дебел 7 - 8 8 - 12
Ќофтиња, хамбургер, 3cm дебелина 4.5 - 5.5 30 - 40
Сланина 6.5 - 7.5 3 - 6
Риба
Јадење Степен на
готвење
Времетраење на
потпржување во
минути
Шкампи и морски ракчиња 7 - 8 5 - 10
Филети од лосос 5 - 6 10 - 15
Пастрмка 3.5 - 4.5 15 - 25
Филети од риба 6 - 7 10 - 15
Јадења со јајца
Јадење Степен на
готвење
Времетраење на
потпржување во
минути
Јајце на око 5 - 6 3 - 9
Кајгана 4 - 5 3 - 9
99
background
mk Гаранција
Зеленчук
Јадење Степен на
готвење
Времетраење на
потпржување во
минути
Лук, кромид 5 - 6 2 - 10
Тиквички, модар патлиџан 6 - 7 5 - 10
Пиперка, зелени шпаргли 6 - 7 5 - 15
Печурки 7 - 8 8 - 15
Гаранција7 Гаранција
Следново е исклучено од гаранцијата
на производителот:
Оштетување поради неправилна
употреба, напр. поради
прегревање, удирање или паѓање
Оштетување поради неправилно
чистење
Природно абење
Визуелни знаци на употреба,
напр. промена на бојата
предизвикана од чистење во
машина за миење садови или од
употреба на масла и масти
Оштетување во зоната за готвење,
напр. гребнатини предизвикани од
гребење или други оштетувања на
дното на садот за готвење.
Ако имате какви било прашања,
контактирајте со нашата служба за
корисници.
100
background
Spis treści pl
Spis treściSpis treści
1 Bezpieczeństwo⁠ ⁠.......................⁠ ⁠101
2 Czyszczenie naczynia do goto-
wania przed pierwszym użycie-
m⁠ ⁠ ...............................................⁠ ⁠102
3 Użytkowanie naczynia do goto-
wania⁠ ⁠ ........................................⁠ ⁠102
4 Użytkowanie naczynia w pie-
karniku⁠ ⁠ ..................................... ⁠ ⁠103
5 Czyszczenie naczynia⁠ ⁠.............⁠ ⁠103
6 Tabela gotowania⁠ ⁠....................⁠ ⁠104
7 Gwarancja⁠ ⁠................................ ⁠ ⁠105
Bezpieczeństwo  1 Bezpieczeństwo
Podczas używania wyposażenia należy przestrzegać zasad bez-
pieczeństwa.
Ten produkt jest zgodny z przepisami dotyczącymi produktów ma-
jących kontakt z żywnością.
¡ Naczynie do gotowania nie nadaje się do użytkowania w ku-
chence mikrofalowej.
¡ Naczynie zostało zaprojektowane wyłącznie do użytku domowe-
go.
¡ Naczynie jest przeznaczone do gotowania.
¡ Nie przechowywać żywności w naczyniu przez dłuższy czas.
Żywność o wysokiej zawartości kwasów może pozostawić nie-
pożądane przebarwienia w naczyniach do gotowania.
¡ Nie należy w żaden sposób modyfikować naczynia.
¡ Podczas gotowania nigdy nie pozostawiać naczynia bez nadzo-
ru.
¡ Nigdy nie pozostawiać dzieci bez nadzoru w pobliżu gorącego
naczynia do gotowania.
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko pożaru!
Gorący olej i tłuszcz mogą się szybko zapalić.
Nigdy nie pozostawiać rozgrzanego tłuszczu lub oleju bez nad-
zoru.
Do smażenia lub smażenia w głębokim tłuszczu nie używać ole-
jów z pierwszego tłoczenia o niskim punkcie dymienia.
Jeśli tłuszcz lub olej zapali się, nigdy nie gasić go wodą.
Stłumić ogień, używając pokrywki lub koca gaśniczego.
101
background
pl Czyszczenie naczynia do gotowania przed pierwszym użyciem
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko oparzeń!
Uchwyty mogą być bardzo gorące.
Zawsze używać łapek kuchennych.
OSTRZEŻENIE‒Ryzykooparzenia!
Gorące płyny, rozpryski i para mogą spowodować oparzenia.
Zachować ostrożność w przypadku kontaktu z gorącymi płyna-
mi.
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko odniesienia obrażeń ciała!
Spadające naczynie do gotowania może spowodować obrażenia.
Obracać uchwyty w taki sposób, aby nie wystawały poza po-
wierzchnię roboczą.
UWAGA
Niewłaściwe użytkowanie może spowodować uszkodzenie naczy-
nia lub płyty grzewczej.
Nigdy nie podgrzewać pustego naczynia przez dłuższy czas, w
przeciwnym razie może ono szybko ulec przegrzaniu, a w kon-
sekwencji odkształceniu.
Czyszczenie naczynia do gotowania przed pierwszym użyciem2 Czyszczenie naczynia
do gotowania przed
pierwszym użyciem
1.
Usunąć materiał opakowaniowy i
wszystkie etykiety.
2.
Dokładnie sprawdzić dno pod ką-
tem zarysowań, wgnieceń lub in-
nych uszkodzeń, które mogły po-
wstać w wyniku użytkowania, trans-
portu lub podczas sprzedaży.
3.
Wyczyścić naczynie ciepłą wodą z
mydłem oraz miękką gąbką.
4.
Wytrzeć naczynie do sucha ście-
reczką.
5.
Wymieszać trzy części wody z jed-
ną częścią kwasku cytrynowego
lub octu.
6.
Aby chronić powierzchnię ze stali
szlachetnej przed plamami i utle-
nianiem, gotować mieszaninę na
niskim stopniu mocy w niepowle-
kanym naczyniu ze stali szlachet-
nej przez 15minut.
7.
Odczekać, aż naczynie ostygnie.
Użytkowanie naczynia do gotowania3 Użytkowanie naczynia
do gotowania
UWAGA
Niewłaściwe użytkowanie może spo-
wodować uszkodzenia i nie jest obję-
te gwarancją producenta.
Aby uniknąć zarysowań na płycie
grzewczej, w przypadku przesuwa-
nia naczynia po ceramice szklanej
należy je podnieść.
Nie stawiać naczyń w stosy bez
umieszczenia między nimi warstwy
ochronnej.
Aby zapewnić opowiednią stabil-
ność naczynia, nigdy nie należy
przegrzewać patelni.
102
background
Użytkowanie naczynia w piekarniku pl
Aby uniknąć zarysowania po-
wierzchni, nigdy nie kroić produk-
tów spożywczych na patelni. Nie
używać mikserów ani trzepaczek
na patelni.
Zawsze używać materiałów
ochronnych podczas stawiania go-
rących naczyń na stole lub blacie
kuchennym.
Wymaganie: Należy używać czystej
patelni.
1.
W celu uzyskania optymalnego re-
zultatu gotowania należy umieścić
naczynie na powierzchni grzewczej
odpowiedniej wielkości.
2.
Nagrzać piekarnik przy ustawieniu
stopnia 8 lub 8.5, a następnie wy-
brać odpowiedni stopień mocy
grzania.
Naczynie rozgrzewa się bardzo
szybko. Nie używać funkcji Boost
ani stopnia 9.
3.
Do odwracania lub wyjmowania
potrawy z naczynia zalecamy uży-
cie łopatki ze stali nierdzewnej.
Uwagi
Prostokątne patelnie nigdy nie są
całkowicie płaskie, ale nie ma to
wpływu na gotowanie i prawidłowe
działanie płyty grzewczej.
W przypadku przegrzania patelni
lub przypalenia potrawy, stal szla-
chetna może zmienić kolor na nie-
bieski lub nawet brązowy, jak rów-
nież mogą pojawić się ślady utle-
niania. Nie ma to jednak wpływu
na rezultat gotowania ani na ja-
kość potraw.
Porysowana powierzchnia nie ma
wpływu na wynik gotowania ani na
jakość produktów spożywczych.
Użytkowanie naczynia w piekarniku4 Użytkowanie naczynia
w piekarniku
Naczynia można używać w piekarni-
ku przy uwzględnieniu maksymalnej
temperatury.
OSTRZEŻENIE
Ryzyko oparzeń!
Naczynia i uchwyty nagrzewają się.
Używać łapek kuchennych.
Naczynie do go-
towania
Maks. temperatu-
ra w °C
Teppan Yaki 220
Czyszczenie naczynia5 Czyszczenie naczynia
UWAGA
Nieprawidłowe czyszczenie może
uszkodzić naczynie do gotowania.
Naczynia do gotowania nie należy
myć w zmywarce.
Nie stosować ostrych środków
czyszczących zawierających wybie-
lacze chlorowe.
Nie używać środka do czyszczenia
piekarników ani innych ściernych
środków czyszczących.
1.
Po każdym użyciu umyć naczynie
ręcznie za pomocą gąbki lub ście-
reczki do naczyń, ciepłej wody i
środka do mycia naczyń przezna-
czonego specjalnie do mycia ręcz-
nego.
Najlepsze rezultaty czyszczenia
uzyskuje się, gdy naczynia są jesz-
cze ciepłe. Należy jednak uważać,
aby nie poparzyć się podczas
czyszczenia.
Jeśli resztki jedzenia przywierają
do naczynia, zalać dno patelni wo-
dą i pozostawić do namoczenia,
jednocześnie podgrzewając deli-
katnie patelnię przy użyciu niskiej
103
background
pl Tabela gotowania
temperatur do momentu powstania
pary. Woda nie musi się zagoto-
wać.
2.
Ponownie wyczyścić naczynie ręcz-
nie.
3.
Opłukać naczynie ciepłą wodą.
4.
Od razu wytrzeć naczynie do su-
cha miękką ściereczką.
Wskazówka
Zawsze dokładnie oczyścić naczy-
nie, ponieważ pozostałości jedze-
nia mogą się wtopić w powierzch-
nię lub potrawa może do niej przy-
wrzeć przy kolejnym użyciu.
Gdy naczynie nie jest używane, na-
leży je opróżnić i utrzymywać w
czystości.
Aby usunąć uporczywe plamy i za-
brudzenia, należy zalać naczynie
sokiem z cytryny lub octem i deli-
katnie podgrzać, aż do wytworze-
nia pary. Powtórzyć proces czysz-
czenia opisany powyżej.
Uporczywe plamy można usunąć
za pomocą gąbki z wełny stalowej
i/lub środka do czyszczenia stali
nierdzewnej.
Tabela gotowania6 Tabela gotowania
Poniższa tabela zawiera kilka przykładów. Czasy gotowania zależą od rodzaju,
wagi i jakości produktów spożywczych. Dlatego mogą występować pewne róż-
nice. Stopnie gotowania od 8 do 8.5 idealnie nadają sie do nagrzewania.
Mięso
Potrawa Stopień gotowa-
nia
Czas podsmażania
w minutach
Pierś kurczaka, grubość 2cm 5 - 6 10 - 20
Steki ze schabu, kotlety wieprzowe
(naturalne)
6 - 7 4 - 12
Stek, grubość 3cm 7 - 8 8 - 12
Kotlety mielone, hamburgery, grubość
3cm
4.5 - 5.5 30 - 40
Boczek 6.5 - 7.5 3 - 6
Ryby
Potrawa Stopień gotowa-
nia
Czas podsmażania
w minutach
Langusty i krewetki 7 - 8 5 - 10
Filet z łososia 5 - 6 10 - 15
Pstrąg 3.5 - 4.5 15 - 25
Filet rybny 6 - 7 10 - 15
104
background
Gwarancja pl
Potrawy z jaj
Potrawa Stopień gotowa-
nia
Czas podsmażania
w minutach
Jajka sadzone 5 - 6 3 - 9
Jajecznica 4 - 5 3 - 9
Warzywa
Potrawa Stopień gotowa-
nia
Czas podsmażania
w minutach
Czosnek, cebula 5 - 6 2 - 10
Cukinia, bakłażan 6 - 7 5 - 10
Papryka, zielone szparagi 6 - 7 5 - 15
Grzyby 7 - 8 8 - 15
Gwarancja7 Gwarancja
Gwarancja producenta nie obejmuje:
uszkodzeń spowodowanych nie-
prawidłowym użytkowaniem, np. w
wyniku przegrzania, uderzenia lub
upadku
uszkodzeń spowodowanych nie-
właściwym czyszczeniem
naturalnego zużycia
czysto wizualnych śladów użytko-
wania, np. przebarwień spowodo-
wanych czyszczeniem w zmywarce
lub stosowaniem olejów i smarów
uszkodzeń w obrębie strefie grzew-
czej, np. zarysowań spowodowa-
nych przez zadziory lub inne
uszkodzenia spodu naczynia.
W razie jakichkolwiek pytań należy
skontaktować się z naszym serwi-
sem.
105
background
ro Cuprins
CuprinsCuprins
1 Siguranţa⁠ ⁠..................................⁠ ⁠106
2 Curăţarea vasului de gătit îna-
inte de prima utilizare⁠ ⁠ .............⁠ ⁠107
3 Utilizarea vasului de gătit⁠ ⁠ .......⁠ ⁠107
4 Utilizarea vasului de gătit în
cuptor⁠ ⁠.......................................⁠ ⁠108
5 Curăţarea vasului de gătit⁠ ⁠...... ⁠ ⁠108
6 Tabel de preparare⁠ ⁠.................. ⁠ ⁠109
7 Garanţia⁠ ⁠ ...................................⁠ ⁠110
Siguranţa  1 Siguranţa
Ţineţi cont de informaţiile privind siguranţa atunci când utilizaţi ac-
cesorii.
Acest produs corespunde regulamentelor privind produsele care
intră în contact cu alimentele.
¡ Vasul de gătit nu este adecvat pentru utilizarea în cuptorul cu
microunde.
¡ Vasul de gătit este destinat exclusiv uzului casnic.
¡ Vasul de gătit este destinat preparării alimentelor.
¡ Nu depozitaţi alimente în vasul de gătit pentru perioade lungi de
timp. Alimentele cu un grad de aciditate înalt pot provoca deco-
lorări ale vaselor de gătit.
¡ Nu modificaţi în niciun fel vasul de gătit.
¡ Nu lăsaţi niciodată nesupravegheat vasul de gătit în timpul pro-
ceselor de preparare.
¡ Nu lăsaţi niciodată nesupravegheaţi copiii în apropierea vasului
de gătit fierbinte.
AVERTISMENT‒Pericol de incendiu!
Uleiul şi grăsimile fierbinţi se aprind rapid.
Nu lăsaţi niciodată nesupravegheate uleiul şi grăsimile fierbinţi.
Nu utilizaţi uleiuri virgine cu un punct redus de fum pentru frige-
re sau prăjire.
Nu încercaţi niciodată să stingeţi cu apă uleiul sau particulele
de grăsime aprinse.
Înăbuşiţi flăcările utilizând un capac sau o pătură extinctoare.
106
background
Curăţarea vasului de gătit înainte de prima utilizare ro
AVERTISMENT‒Pericol de arsuri!
Mânerele se pot înfierbânta puternic.
Utilizaţi întotdeauna mănuşi de bucătărie.
AVERTISMENT‒Pericol deopărire!
Lichidele, stropii şi aburii fierbinţi pot produce arsuri.
Manevraţi cu atenţie lichidele fierbinţi.
AVERTISMENT‒Pericol de rănire!
Vasele de gătit care au fost scăpate pe jos pot produce răniri.
Răsuciţi mânerele astfel încât acestea să nu iasă în afara supra-
feţei plitei.
ATENŢIE
Utilizarea necorespunzătoare poate provoca deteriorarea vasului
de gătit sau a plitei.
Nu încălziţi nicidată vasul de gătit pentru o perioadă mai lungă
de timp, deoarece, în caz contrar, se poate supraîncălzi rapid şi
se poate deforma.
Curăţarea vasului de gătit înainte de prima utilizare2 Curăţarea vasului de
gătit înainte de prima
utilizare
1.
Îndepărtaţi materialul de ambalare
şi toate etichetele.
2.
Verificaţi cu atenţie dacă baza va-
sului de gătit prezintă zgârieturi, in-
dentaţii sau alte deteriorări care ar
fi putut surveni în timpul manipulă-
rii, transportului sau procesului de
achiziţie.
3.
Curăţaţi vasul de gătit utilizând o
soluţie caldă de apă cu detergent
şi un burete moale.
4.
Uscaţi vasul de gătit utilizând o la-
vetă moale.
5.
Realizaţi un amestec de trei părţi
de apă cu o parte de acid citric
sau de oţet.
6.
Pentru a proteja suprafaţa din inox
împotriva pătării sau oxidării, fier-
beţi acest amestec în vasul de gă-
tit din inox neacoperit timp de
15minute, la o treaptă scăzută.
7.
Lăsaţi vasul de gătit să se răceas-
că.
Utilizarea vasului de gătit3 Utilizarea vasului de
gătit
ATENŢIE
Utilizarea necorespunzătoare poate
duce la deteriorări care nu sunt aco-
perite de garanţia producătorului.
Pentru a evita zgârierea plitei, ridi-
caţi vasul de gătit dacă doriţi să-l
deplasaţi pe suprafaţa vitrocerami-
că a plitei.
Nu utilizaţi un vas de gătit fără un
strat protector inercalat.
Pentru asigurarea unei stabilităţi
optime a vasului de gătit, nu încin-
geţi niciodată excesiv tigaia.
Pentru a evita zgârierea suprafeţei
tigăii, nu tăiaţi niciodată alimente
107
background
ro Utilizarea vasului de gătit în cuptor
direct în aceasta. Nu utilizaţi nicio-
dată mixere sau teluri în tigaie.
Utilizaţi întotdeauna un material de
protecţie atunci când aşezaţi vasul
de gătit fierbinte pe o masă sau pe
un blat de bucătărie.
Cerinţă: Utilizaţi o tigaie curată.
1.
Pentru obţinerea unor rezultate op-
time de preparare, aşezaţi vasul de
gătit pe o zonă de gătit cu o di-
mensiune corespunzătoare.
2.
Preîncălziţi cu treapta 8 sau 8.5,
iar apoi selectaţi treapta de prepa-
rare corespunzătoare.
Vasul de gătit se încălzeşte foarte
rapid. Nu utilizaţi nici funcţia Boost
şi nici treapta 9.
3.
Vă recomandăm să întoarceţi ali-
mentele cu ajutorul unei spatule
din inox şi să le scoateţi din vasul
de gătit.
Observaţii
Tigăile dreptunghiulare nu sunt
niciodată complet plate, însă acest
lucru nu influenţează prepararea şi
funcţionarea corectă a plitei.
Dacă încingeţi excesiv tigaia sau
ardeţi alimentele, suprafaţa din oţel
inoxidabil se poate colora în albas-
tru sau chiar maro, putând prezen-
ta urme de oxidare. Totuşi, acest
lucru nu influenţează rezultatul pre-
parării sau calitatea alimentelor.
O suprafaţă zgâriată nu influenţea-
ză rezultatul preparării sau calita-
tea alimentelor.
Utilizarea vasului de gătit în cuptor4 Utilizarea vasului de
gătit în cuptor
Puteţi utiliza vasul de gătit în cuptor,
ţinând cont de temperatura maximă a
acestuia.
AVERTISMENT
Pericol de arsuri!
Vasul de gătit şi mânerele acestuia
se înfierbântă puternic.
Utilizaţi mănuşi de bucătărie.
Vas de gătit Temperatură
max. în °C
Teppan Yaki 220
Curăţarea vasului de gătit5 Curăţarea vasului de
gătit
ATENŢIE
Curăţarea incorectă poate cauza de-
teriorări ale vasului de gătit.
Nu curăţaţi vasul de gătit în maşi-
na de spălat vase.
Nu utilizaţi produse de curăţare
abrazive, care conţin înălbitor cu
clor.
Nu utilizaţi produse de curăţare
pentru cuptoare sau alte produse
de curăţare abrazive.
1.
După fiecare utilizare, curăţaţi ma-
nual vasul de gătit utilizând un bu-
rete sau o lavetă, apă caldă şi un
detergent de vase special pentru
curăţare manuală.
Pentru rezultate de curăţare opti-
me, curăţaţi vasul de gătit când es-
te încă cald. Totuşi, aveţi grijă să
nu vă ardeţi în timpul curăţării.
Pentru a înmuia depunerile alimen-
tare rămase pe vasul de gătit, aco-
periţi cu apă baza vasului şi încăl-
ziţi-l cu atenţie la o temperatură
scăzută, până când începe să iasă
abur. Nu lăsaţi apa să fiarbă.
2.
Curăţaţi din nou, manual, vasul de
gătit.
3.
Clătiţi cu apă caldă vasul de gătit.
4.
Uscaţi imediat vasul de gătit utili-
zând o lavetă moale.
108
background
Tabel de preparare ro
Recomandare
Curăţaţi întotdeauna temeinic vasul
de gătit, în caz contrar, la următoa-
rea utilizare, resturile alimentare de
pe suprafaţă se vor arde sau ali-
mentele se vor lipi de aceasta.
Menţineţi curat şi gol vasul de gătit
atunci când nu-l utilizaţi.
Pentru a îndepărta petele şi mur-
dăria persistentă, ungeţi cu zeamă
de lămâie sau oţet suprafaţa interi-
oară a vasului de gătit şi încălziţi-l
uşor, până când începe să iasă
abur. Repetaţi procesul de curăţa-
re descris mai sus.
Petele persistente pot fi îndepărta-
te cu ajutorul unui burete de sârmă
şi/sau al unui produs de curăţare
pentru inox.
Tabel de preparare6 Tabel de preparare
Următorul tabel conţine câteva exemple. Timpul de preparare depinde de tipul,
greutatea şi calitatea alimentelor. Din acest motiv, este posibil să existe dife-
renţe. Treptele de preparare de la 8 până la 8.5 sunt ideale pentru preîncălzire.
Carne
Aliment Treaptă de prepa-
rare
Durată de rumeni-
re în minute
Piept de pui, 2cm grosime 5 - 6 10 - 20
Fleici de porc, cotlete de porc (natur) 6 - 7 4 - 12
Friptură, 3cm grosime 7 - 8 8 - 12
Chiftele, hamburgeri, 3cm grosime 4.5 - 5.5 30 - 40
Slănină 6.5 - 7.5 3 - 6
Peşte
Aliment Treaptă de prepa-
rare
Durată de rumeni-
re în minute
Langustine şi creveţi 7 - 8 5 - 10
File de somon 5 - 6 10 - 15
Păstrăv 3.5 - 4.5 15 - 25
File de peşte 6 - 7 10 - 15
Preparate cu ouă
Aliment Treaptă de prepa-
rare
Durată de rumeni-
re în minute
Ouă ochiuri 5 - 6 3 - 9
Ouă jumări 4 - 5 3 - 9
109
background
ro Garanţia
Legume
Aliment Treaptă de prepa-
rare
Durată de rumeni-
re în minute
Usturoi, ceapă 5 - 6 2 - 10
Dovlecei, vinete 6 - 7 5 - 10
Ardei, sparanghel verde 6 - 7 5 - 15
Ciuperci 7 - 8 8 - 15
Garanţia7 Garanţia
Următoarele prejudicii nu sunt acope-
rite de garanţie:
deteriorări cauzate de utilizarea ne-
corespunzătoare, deexemplu, su-
praîncălzire, lovire sau cădere
deteriorări rezultate în urma curăţă-
rii incorecte
procesul normal de uzură
modificări ale aspectului, deexem-
plu, decolorări rezultate în urma
curăţării într-o maşină de spălat va-
se sau în urma utilizării de uleiuri şi
grăsimi
deteriorări produse pe zonele de
gătit ale plitei, deexemplu, zgârie-
turi rezultate în urma frecării sau al-
te deteriorări ale bazei vasului de
gătit.
Dacă aveţi întrebări, contactaţi unita-
tea noastră de service abilitată.
110
background
Содержание ru
СодержаниеСодержание
1 Безопасность⁠ ⁠ ............................⁠ ⁠111
2 Очистка посуды перед первым
использованием⁠ ⁠........................⁠ ⁠112
3 Использование посуды⁠ ⁠ ...........⁠ ⁠112
4 Использование посуды в духо-
вом шкафу⁠ ⁠ .................................⁠ ⁠113
5 Очистка посуды⁠ ⁠........................⁠ ⁠113
6 Таблица приготовления⁠ ⁠...........⁠ ⁠114
7 Гарантия⁠ ⁠.....................................⁠ ⁠115
Безопасность  1 Безопасность
Соблюдайте данные указания по безопасности при использова-
нии этой принадлежности.
Это изделие соответствует нормам для изделий, контактирующих
с пищевыми продуктами.
¡ Эта посуда не подходит для использования в микроволновой
печи.
¡ Эта посуда предназначена только для бытового использования.
¡ Эта посуда предназначена для приготовления пищи.
¡ Не храните пищевые продукты в кухонной посуде в течение
продолжительного времени. При приготовлении продуктов с вы-
соким содержанием кислот может измениться цвет посуды.
¡ Не видоизменяйте кухонную посуду.
¡ Никогда не оставляйте посуду без присмотра при приготовле-
нии пищи.
¡ Никогда не оставляйте детей без присмотра около горячей по-
суды.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ‒Опасность пожара!
Горячее растительное масло или жир быстро воспламеняются.
Не оставляйте без присмотра горячее масло или жир.
Не используйте растительное масло с низкой точкой дымления
для жарки или фритюра.
Никогда не тушите горящее масло или жир водой.
Потушите огонь, накрыв его крышкой или противопожарным по-
крывалом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ‒Опасность ожога!
Ручки могут сильно нагреваться.
Всегда используйте прихватки.
111
background
ru Очистка посуды перед первым использованием
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ‒Опасность ошпаривания!
Горячие жидкости, брызги и пар могут стать причиной ожогов.
Будьте осторожны при использовании горячих жидкостей.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ‒Опасность травмирования!
Падение посуды может привести к травмам.
Поворачивайте рукоятки так, чтобы они не нагревались над ра-
бочей поверхностью.
ВНИМАНИЕ
Неправильная эксплуатация может привести к повреждению по-
суды или варочной поверхности.
Никогда не нагревайте пустую посуду в течение длительного
времени, иначе она может перегреться и деформироваться.
Очистка посуды перед первым использованием2 Очистка посуды
перед первым исполь-
зованием
1.
Снимите упаковку и все этикетки.
2.
Внимательно проверьте дно на на-
личие царапин, вмятин или других
повреждений, которые могут воз-
никнуть при обращении, транспор-
тировке или продаже.
3.
Вымойте посуду мягкой губкой с
теплой мыльной водой.
4.
Насухо вытрите посуду тканевой
салфеткой.
5.
Смешайте воду и лимонную кисло-
ту или уксус в отношении 3:1.
6.
Чтобы защитить поверхность от по-
явления пятен и следов окисления,
прокипятите эту смесь в посуде из
нержавеющей стали без покрытия
в течение 15минут на низкой сту-
пени нагрева.
7.
Дайте посуде остыть.
Использование посуды3 Использование посу-
ды
ВНИМАНИЕ
Неправильное использование может
привести к повреждениям изделия,
которые не будут покрываться гаран-
тией производителя.
Чтобы не поцарапать стеклокера-
мическую варочную панель подни-
майте посуду при перестановке.
Не ставьте посуду друг в друга без
использования защитной проклад-
ки между ними.
Чтобы обеспечить хорошую устой-
чивость сковороды, не перегре-
вайте ее.
Чтобы не поцарапать поверхность
сковороды, не режьте в ней про-
дукты. Не взбивайте миксером или
венчиком прямо в сковороде.
Всегда ставьте горячую посуду на
стол или столешницу только на
подставку.
Требование: Используйте чистые
сковороды.
1.
Для достижения наилучшего ре-
зультата устанавливайте посуду на
конфорку подходящего размера.
112
background
Использование посуды в духовом шкафу ru
2.
Предварительно разогрейте на
уровне 8 или 8.5, а затем выберите
соответствующий уровень нагрева.
Посуда нагревается слишком бы-
стро. Не используйте функцию
Boost или уровень 9.
3.
Для переворачивания и выклады-
вания продуктов рекомендуется
использовать лопатку из нержаве-
ющей стали.
Указания
Дно прямоугольных сковород не
бывает абсолютно плоским, одна-
ко это никак не влияет ни на про-
цесс приготовления пищи, ни на
работу варочной панели.
При перегревании сковороды или
при подгорании пищи поверхность
из нержавеющей стали может по-
синеть или стать коричневой, так-
же могут появиться следы окисле-
ния. Однако это никак не влияет
ни на результат приготовления, ни
на качество блюд.
Царапины на поверхности посуды
никак не влияют ни на результат
приготовления, ни на качество
блюд.
Использование посуды в духовом шкафу4 Использование посу-
ды в духовом шкафу
Используйте посуду с учетом макси-
мальной температуры в духовом шка-
фу.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность ожога!
Посуда и ручки нагреваются.
Используйте прихватки.
Кухонная посуда Макс. температу-
ра в °C
Панель Теппан-
Яки
220
Очистка посуды5 Очистка посуды
ВНИМАНИЕ
Несоответствующая очистка может
привести к порче посуды.
Запрещено мыть посуду в посудо-
моечной машине.
Не используйте агрессивные чистя-
щие средства, содержащие хлор.
Запрещено использовать чистящее
средство для духового шкафа или
другие абразивные чистящие сред-
ства.
1.
После каждого использования
мойте посуду вручную теплой во-
дой, с помощью губки или кухонно-
го полотенца, средством для мытья
посуды, специально предназначен-
ного для мытья вручную.
Посуда лучше отмывается, пока
она еще не остыла. Будьте осто-
рожны, не обожгитесь при мытье
горячей посуды.
Если на посуде есть въевшиеся
остатки пищи, налейте воды на дно
сковороды и дайте загрязнениям
размочиться, медленно нагревая
сковороду до появления пара. Не
нужно доводить воду до кипения.
2.
Снова вымойте посуду вручную.
3.
Сполосните посуду теплой водой.
4.
Сразу же протрите посуду мягкой
тканевой салфеткой.
Рекомендация
Всегда тщательно мойте посуду,
так как при следующем использо-
вании остатки пищи могут приго-
реть и прилипнуть к поверхности
посуды.
Если посуда не используется, дер-
жите ее в чистоте и не кладите в
нее посторонние предметы.
Для удаления въевшихся пятен и
грязи сбрызните посуду лимонным
соком или уксусом и осторожно
нагрейте до появления пара. По-
вторно вымойте в порядке, указан-
ном выше.
113
background
ru Таблица приготовления
Въевшиеся пятна можно удалить с
помощью металлической губки и/
или очистителя для нержавеющей
стали.
Таблица приготовления6 Таблица приготовления
В таблице ниже приведены несколько примеров. Время приготовления зависит
от вида, веса и качества продуктов, поэтому возможны определенные отклоне-
ния от указанных значений. Ступени нагрева 8–8.5 идеально подходят для
предварительного разогрева.
Мясо
Вид блюда Степень готовно-
сти
Время обжарива-
ния в минутах
Куриная грудка, толщиной 2см 5 - 6 10 - 20
Стейки из свиной шейки, свиные от-
бивные (без добавок)
6 - 7 4 - 12
Стейк, толщиной 3см 7 - 8 8 - 12
Фрикадельки, шницели по-гамбургски,
толщиной 3см
4.5 - 5.5 30 - 40
Шпиг 6.5 - 7.5 3 - 6
Рыба
Вид блюда Степень готовно-
сти
Время обжарива-
ния в минутах
Омары и креветки 7 - 8 5 - 10
Филе лосося 5 - 6 10 - 15
Форель 3.5 - 4.5 15 - 25
Рыбное филе 6 - 7 10 - 15
Блюда из яиц
Вид блюда Степень готовно-
сти
Время обжарива-
ния в минутах
Яичница-глазунья 5 - 6 3 - 9
Яичница-болтунья 4 - 5 3 - 9
Овощи
Вид блюда Степень готовно-
сти
Время обжарива-
ния в минутах
Чеснок, репчатый лук 5 - 6 2 - 10
Кабачки цукини, баклажаны 6 - 7 5 - 10
Сладкий перец, зеленая спаржа 6 - 7 5 - 15
Грибы 7 - 8 8 - 15
114
background
Гарантия ru
Гарантия7 Гарантия
Гарантия производителя не распро-
страняется на:
Повреждения, вызванные непра-
вильным использованием, напри-
мер, в результате перегрева, уда-
ра или падения
Повреждения в результате непра-
вильной очистки
Естественный износ
Только визуальные признаки экс-
плуатации, например, изменение
цвета в результате мытья в посудо-
моечной машине или использова-
ния масла и жира
Повреждения в зоне нагрева,
например, царапины, возникшие
из-за заусенцев или других повре-
ждений дна посуды.
Если у вас возникнут вопросы, об-
ращайтесь в нашу сервисную службу.
115
background
sk Obsah
ObsahObsah
1 Bezpečnosť⁠ ⁠..............................⁠ ⁠116
2 Čistenie riadu pred prvým po-
užitím⁠ ⁠........................................⁠ ⁠117
3 Používanie riadu na varenie⁠ ⁠...⁠ ⁠117
4 Použitie riadu vrúre na pe-
čenie⁠ ⁠......................................... ⁠ ⁠118
5 Čistenie riadu na varenie⁠ ⁠ .......⁠ ⁠118
6 Tabuľka prípravy jedál⁠ ⁠............ ⁠ ⁠119
7 Záruka⁠ ⁠ ......................................⁠ ⁠120
Bezpečnosť  1 Bezpečnosť
Pri používaní príslušenstva rešpektujte tieto bezpečnostné upozor-
nenia.
Tento výrobok zodpovedá predpisom pre výrobky, ktoré prichá-
dzajú do styku spotravinami.
¡ Riad nie je vhodný na použitie vmikrovlnnej rúre.
¡ Riad bol vyrobený len na domáce použitie.
¡ Riad je určený na varenie.
¡ Neskladujte vriade potraviny dlhší čas. Potraviny svysokým ob-
sahom kyselín môžu vriade zanechať nežiaduce zafarbenie.
¡ Riad nijakým spôsobom neupravujte.
¡ Počas varenia nenechávajte riad bez dozoru.
¡ Nenechávajte deti bez dozoru vblízkosti horúceho riadu.
VAROVANIE‒Riziko požiaru!
Horúci olej atuk sa rýchlo vznietia.
Horúci olej atuk nikdy nenechávajte bez dozoru.
Na pečenie alebo vyprážanie nepoužívajte natívne oleje
snízkym bodom prepálenia.
Horiaci olej alebo tuk nikdy nehaste vodou.
Oheň zahaste pokrievkou alebo hasiacou dekou.
VAROVANIE‒Riziko popálenia!
Úchyty sa môžu veľmi rozpáliť.
Vždy použite chňapku.
VAROVANIE‒Riziko obarenia!
Horúce tekutiny, striekajúci tuk apara môžu spôsobiť obarenie.
S horúcou tekutinou zaobchádzajte opatrne.
116
background
Čistenie riadu pred prvým použitím sk
VAROVANIE‒Riziko poranenia!
Padajúci riad môže spôsobiť poranenia.
Rukoväti otočte tak, aby nevyčnievali zpracovnej plochy.
POZOR
Nesprávne použitie môže poškodiť riad alebo varný panel.
Nikdy nezohrievajte prázdny riad dlhší čas, inak sa môže rýchlo
prehriať azdeformovať.
Čistenie riadu pred prvým použitím2 Čistenie riadu pred
prvým použitím
1.
Odstráňte baliaci materiál a všetky
etikety.
2.
Dôkladne skontrolujte spodnú
časť, či na nej nie sú škrabance,
preliačiny alebo iné poškodenia,
ku ktorým mohlo dôjsť pri manipu-
lácii, preprave alebo predaji.
3.
Riad na varenie očistite teplou
mydlovou vodou amäkkou špongi-
ou.
4.
Riad na varenie osušte mäkkou
utierkou.
5.
Zmiešajte tri diely vody ajeden diel
kyseliny citrónovej alebo octu, čím
vytvoríte zmes.
6.
Aby ste chránili povrch znehrdza-
vejúcej ocele pred škvrnami aoxi-
dáciou, povarte zmes vnepotia-
hnutých nádobách znehrdzavejú-
cej ocele 15 minút na nízkom stup-
ni.
7.
Riad na varenie nechajte vychlad-
núť.
Používanie riadu na varenie3 Používanie riadu na va-
renie
POZOR
Nesprávne použitie môže spôsobiť
poškodenie anevzťahuje sa naň
záruka výrobcu.
Aby ste zabránili poškriabaniu var-
ného panela, riad na varenie pri
premiestňovaní na sklokeramike
nadvihnite.
Neukladajte riad bez toho, aby
bola medzi nimi ochranná vrstva.
Aby ste zabezpečili dobrú stabilitu
riadu na varenie, nikdy panvicu ne-
prehrievajte.
Nikdy nekrájajte potraviny v pan-
vici, inak môžete poškrabať po-
vrch. V panvici nepoužívajte mixéry
ani šľahacie metličky.
Keď ukladáte horúci riad na vare-
nie na stôl alebo pracovnú dosku,
vždy používajte ochranný materiál.
Požiadavka: Používajte čistú panvicu.
1.
Aby ste dosiahli čo najlepší vý-
sledok varenia, položte varnú
nádobu na varnú plochu vhodnej
veľkosti.
2.
Predhrievajte na stupni 8 alebo
8,5, potom vyberte vhodný stupeň
ohrevu.
Riad sa zohreje veľmi rýchlo. Ne-
používajte funkciu Boost ani
stupeň 9.
117
background
sk Použitie riadu vrúre na pečenie
3.
Na obracanie jedál avyberanie
znádoby odporúčame použiť ob-
racačku znehrdzavejúcej ocele.
Poznámky
Obdĺžnikové panvice nie sú nikdy
úplne ploché, to však nemá žiadny
vplyv na varenie asprávnu funkciu
varného panela.
Ak panvicu prehrejete alebo pripá-
lite jedlo, nehrdzavejúca oceľ sa
môže sfarbiť do modra alebo do-
konca do hneda amôžu sa objaviť
stopy oxidácie. To však nemá žiad-
ny vplyv na výsledok varenia ani
na kvalitu jedla.
Poškriabaný povrch nemá žiadny
vplyv na výsledok varenia ani na
kvalitu potravín.
Použitie riadu vrúre na pečenie4 Použitie riadu vrúre na
pečenie
Po zohľadnení maximálnej teploty
môžete použiť riad aj vrúre na pe-
čenie.
VAROVANIE
Riziko popálenia!
Riad na varenie arúčky sa veľmi za-
hrievajú.
Použite chňapku.
Riad na varenie Max. teplota v°C
Teppan Yaki 220
Čistenie riadu na varenie5 Čistenie riadu na vare-
nie
POZOR
Nesprávne čistenie môže riad po-
škodiť.
Riad neumývajte vumývačke riadu.
Nepoužívajte agresívne čistiace
prostriedky ani také, ktoré obsahu-
jú chlórové bielidlo.
Nepoužívajte čistič na rúry ani iné
abrazívne čistiace prostriedky.
1.
Riad po každom použití ručne
umyte špongiou alebo utierkou,
teplou vodou aprostriedkom na
umývanie riadu, ktorý je špeciálne
určený na ručné umývanie.
Najlepšie výsledky čistenia dosiah-
nete, keď je riad ešte teplý. Dávaj-
te si však pozor, aby ste sa pri čis-
tení nepopálili.
Ak na riade zostanú prilepené
zvyšky jedla, nalejte na dno pan-
vice vodu anechajte ju odmočiť,
pričom panvicu jemne zohrievajte
na miernom ohni, kým sa neobjaví
para. Voda nemusí vrieť.
2.
Riad znova umyte ručne.
3.
Riad opláchnite teplou vodou.
4.
Riad ihneď osušte mäkkou utier-
kou.
Tip
Riad vždy dôkladne vyčistite, pre-
tože pri ďalšom použití sa môžu
zvyšky jedla na povrchu pripáliť
alebo sa jedlo môže prilepiť.
Ak riad nepoužívate, mal by byť
čistý aprázdny.
Na odstránenie odolných škvŕn
anečistôt zalejte riad citrónovou
šťavou alebo octom amierne zo-
hrievajte, kým sa neobjaví para.
Zopakujte proces čistenia opísaný
vyššie.
Odolné škvrny môžete odstrániť
drôtenkou a/alebo čističom na ne-
hrdzavejúcu oceľ.
118
background
Tabuľka prípravy jedál sk
Tabuľka prípravy jedál6 Tabuľka prípravy jedál
Nasledujúca tabuľka obsahuje niekoľko príkladov. Časy ohrevu závisia od
druhu, hmotnosti akvality potravín. Preto sú možné odchýlky. Stupne ohrevu 8
až 8,5 sú ideálne na predhrievanie.
Mäso
Pokrm Stupeň ohrevu Čas opekania
vminútach
Kuracie prsia, hrúbka 2cm 5 - 6 10 - 20
Steaky zbravčovej sviečkovice, brav-
čové kotlety (prírodné)
6 - 7 4 - 12
Steak, hrúbka 3cm 7 - 8 8 - 12
Fašírky, hamburger, hrúbka 3cm 4.5 - 5.5 30 - 40
Slanina 6.5 - 7.5 3 - 6
Ryba
Pokrm Stupeň ohrevu Čas opekania
vminútach
Langusty akrevety 7 - 8 5 - 10
Filé zlososa 5 - 6 10 - 15
Pstruh 3.5 - 4.5 15 - 25
Rybie filé 6 - 7 10 - 15
Jedlá zvajec
Pokrm Stupeň ohrevu Čas opekania
vminútach
Volské oko 5 - 6 3 - 9
Praženica 4 - 5 3 - 9
Zelenina
Pokrm Stupeň ohrevu Čas opekania
vminútach
Cesnak, cibuľa 5 - 6 2 - 10
Cukety, baklažány 6 - 7 5 - 10
Paprika, zelená špargľa 6 - 7 5 - 15
Huby 7 - 8 8 - 15
119
background
sk Záruka
Záruka7 Záruka
Záruka výrobcu sa nevzťahuje na:
Škody spôsobené nesprávnym po-
užívaním, napr. prehriatím, úderom
alebo pádom
Škody spôsobené nesprávnym čis-
tením
Prirodzené opotrebenie
Výlučne optické známky používa-
nia, napr. zmena farby spôsobená
umývaním vumývačke riadu alebo
použitím olejov atukov
Poškodenie v oblasti varnej zóny,
napr. škrabance spôsobené ostrý-
mi výstupkami alebo iné po-
škodenie dna riadu.
Ak máte nejaké otázky, kontaktujte
náš zákaznícky servis.
120
background
Kazalo sl
KazaloKazalo
1 Varnost⁠ ⁠.....................................⁠ ⁠121
2 Čiščenje posode pred prvo
uporabo⁠ ⁠....................................⁠ ⁠122
3 Uporaba posode⁠ ⁠......................⁠ ⁠122
4 Uporaba posode v pečici⁠ ⁠ .......⁠ ⁠123
5 Čiščenje posode⁠ ⁠ ..................... ⁠ ⁠123
6 Preglednica kuhanja⁠ ⁠............... ⁠ ⁠123
7 Garancija⁠ ⁠..................................⁠ ⁠124
Varnost  1 Varnost
Upoštevajte ta varnostna navodila, kadar uporabljate pribor.
Ta izdelek ustreza predpisom za izdelke, ki prihajajo v stik z živili.
¡ Posoda ni primerna za uporabo v mikrovalovni pečici.
¡ Posoda je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvu.
¡ Posoda je namenjena za kuhanje.
¡ Živil v posodi ne shranjujte dolgo. Če živila vsebujejo veliko kisli-
ne, lahko na posodi pustijo neželene barvne madeže.
¡ Posode nikakor ne spreminjajte.
¡ Posode med kuhanjem nikoli ne pustite brez nadzora.
¡ Otroci naj se nikoli ne zadržujejo v bližini vroče posode brez
nadzora.
OPOZORILO‒Nevarnost požara!
Vroče olje in maščoba se hitro vnameta.
Vročega olja in maščobe nikoli ne pustite brez nadzora.
Za pečenje ali cvrenje ne uporabljajte hladno stiskanih olj z niz-
ko točko dimljenja.
Gorečega olja ali maščobe nikoli ne gasite z vodo.
Ogenj zadušite s pokrovko ali odejo.
OPOZORILO‒Nevarnost opeklin!
Ročaji se lahko močno segrejejo.
Vedno uporabljajte prijemalke.
OPOZORILO‒Nevarnostoparin!
Vroče tekočine, brizgi in para lahko povzročijo oparine.
Z vročimi tekočinami ravnajte previdno.
121
background
sl Čiščenje posode pred prvo uporabo
OPOZORILO‒Nevarnost poškodb!
Če posoda pade, vas lahko poškoduje.
Ročaje obrnite tako, da ne segajo čez rob delovnega pulta.
POZOR
Zaradi nestrokovne uporabe se lahko posoda ali kuhalna plošča
poškoduje.
Nikoli dolgo ne segrevajte prazne posode, ker se sicer lahko hi-
tro pregreje in izgubi obliko.
Čiščenje posode pred prvo uporabo2 Čiščenje posode pred
prvo uporabo
1.
Odstranite embalažo in vse nalep-
ke.
2.
Skrbno preverite, da na dnu ni
prask, vdrtin ali drugih poškodb, ki
bi lahko nastale med transportom
ali prodajo.
3.
Posodo očistite s toplo milnico in
mehko gobico.
4.
Posodo osušite s krpo.
5.
Zmešajte tri dele vode in en del li-
monine kisline ali kisa.
6.
Da površine iz nerjavečega jekla
zaščitite pred madeži in oksidacijo,
naj mešanica 15minut na nizki
stopnji počasi vre v posodi iz ner-
javečega jekla brez premaza.
7.
Počakajte, da se posoda ohladi.
Uporaba posode3 Uporaba posode
POZOR
Zaradi nestrokovne uporabe lahko
nastanejo poškodbe, ki jih garancija
proizvajalca ne krije.
Da preprečite praske na kuhalni
plošči, posodo dvignite s stekloke-
ramične plošče, ko jo premikate.
Posod ne zlagajte eno na drugo,
če vmes ni zaščitne plasti.
Da bo posoda stabilna, ponve ni-
koli ne pregrejte.
Da se površina ne opraska, živil ni-
koli ne režite v ponvi. V ponvi ne
uporabljajte mešalnika ali metlice.
Ko vročo posodo postavite na mi-
zo ali na delovni pult, vedno upora-
bite zaščitni material.
Zahteva: Uporabite čisto ponev.
1.
Za čim boljši rezultat kuhanja po-
sodo postavite na kuhalno površi-
no ustrezne velikosti.
2.
Posodo predgrejte na stopnji 8 ali
8,5, nato izberite ustrezno stopnjo
kuhanja.
Posoda se zelo hitro segreje. Ne
uporabljajte funkcije Boost ali sto-
pnje 9.
3.
Priporočamo, da jedi obračate in
jemljete iz posode z lopatico iz ner-
javečega jekla.
Opombe
Pravokotne ponve niso nikoli po-
polnoma ravne, vendar to ne vpliva
na kuhanje in na pravilno delova-
nje kuhalne plošče.
Če pregrejete ponev ali zažgete
jed, se nerjaveče jeklo lahko obar-
va modro ali celo rjavo in pojavijo
se lahko sledi oksidacije. Vendar
to ne vpliva na rezultat priprave ali
kakovost jedi.
Opraskana površina ne vpliva na
rezultat priprave ali na kakovost ži-
vil.
122
background
Uporaba posode v pečici sl
Uporaba posode v pečici4 Uporaba posode v pe-
čici
Posodo lahko uporabljate v pečici, če
upoštevate najvišjo temperaturo v pe-
čici.
OPOZORILO
Nevarnost opeklin!
Posoda in ročaji se segrejejo.
Uporabljajte prijemalke.
Posoda Najvišja tempera-
tura v °C
Teppan Yaki 220
Čiščenje posode5 Čiščenje posode
POZOR
Z nepravilnim čiščenjem lahko po-
škodujete posodo.
Posode ne čistite v pomivalnem
stroju.
Ne uporabljajte ostrih čistil, ki vse-
bujejo klorovo belilo.
Ne uporabljajte čistil za pečico ali
drugih abrazivnih čistil.
1.
Posodo po vsaki uporabi ročno
očistite z gobico ali krpo za poso-
do, toplo vodo in detergentom, na-
menjenim za ročno pomivanje po-
sode.
Najboljši rezultat dosežete, če je
posoda še topla. Vendar pazite, da
se med čiščenjem ne opečete.
Če se na posodo primejo ostanki
jedi, dno ponve prekrijte z vodo in
počakajte, da se ostanki namaka-
jo, medtem ko se ponev previdno
segreva pri nizki temperaturi, do-
kler se ne začne dvigovati para. Ni
treba, da voda zavre.
2.
Posodo ponovno ročno očistite.
3.
Posodo izperite s toplo vodo.
4.
Posodo takoj osušite z mehko kr-
po.
Namig
Posodo vedno temeljito očistite,
ker se pri naslednji uporabi ostanki
jedi lahko zapečejo na površino ali
pa se jed prime.
Posoda naj bo čista in prazna, ka-
dar je ne uporabljate.
Da odstranite trdovratne madeže in
umazanijo, posodo prekrijte z limo-
ninim sokom ali kisom in jo počasi
segrevajte, dokler se ne začne dvi-
gati para. Ponovite zgoraj opisani
postopek čiščenja.
Trdovratne madeže lahko očistite z
gobico iz jeklene volne in/ali čisti-
lom za nerjaveče jeklo.
Preglednica kuhanja6 Preglednica kuhanja
V naslednji preglednici je navedenih nekaj primerov. Čas priprave je odvisen
od vrste, teže in kakovosti živil. Zaradi tega lahko pride do odklonov. Stopnje 8
do 8,5 so idealne za predgrevanje.
Meso
Jed Stopnja kuhanja Čas popekanja v
minutah
Piščančja prsa, debeline 2cm 5 - 6 10 - 20
Steaki iz svinjskega fileja, svinjske za-
rebrnice (naravne)
6 - 7 4 - 12
123
background
sl Garancija
Jed Stopnja kuhanja Čas popekanja v
minutah
Steak, debeline 3cm 7 - 8 8 - 12
Mesni cmoki, hamburgerji, debeline
3cm
4.5 - 5.5 30 - 40
Slanina 6.5 - 7.5 3 - 6
Riba
Jed Stopnja kuhanja Čas popekanja v
minutah
Škampi in kozice 7 - 8 5 - 10
Lososov file 5 - 6 10 - 15
Postrv 3.5 - 4.5 15 - 25
Ribji file 6 - 7 10 - 15
Jajčne jedi
Jed Stopnja kuhanja Čas popekanja v
minutah
Jajce na oko 5 - 6 3 - 9
Umešana jajca 4 - 5 3 - 9
Zelenjava
Jed Stopnja kuhanja Čas popekanja v
minutah
Česen, čebula 5 - 6 2 - 10
Bučke, jajčevci 6 - 7 5 - 10
Paprika, zeleni beluši 6 - 7 5 - 15
Gobe 7 - 8 8 - 15
Garancija7 Garancija
Garancija ne velja za naslednje:
Poškodbe zaradi nestrokovne upo-
rabe, npr. zaradi pregrevanja, udar-
ca ali padca
Poškodbe zaradi nepravilnega či-
ščenja
Običajna obraba
Izključno optične sledi uporabe,
npr. spremembe barve, ki nastane-
jo zaradi pomivanja v pomivalnem
stroju ali zaradi uporabe olja in
maščobe
Poškodbe na kuhališču, npr. pra-
ske zaradi ostrih robov ali druge
poškodbe na dnu posode.
V primeru vprašanj se obrnite na naš
pooblaščeni servis.
124
background
Përmbajtja sq
PërmbajtjaPërmbajtja
1 Siguria⁠ ⁠ ......................................⁠ ⁠125
2 Pastrimi i enës së gatimit
përpara përdorimit të parë⁠ ⁠ .....⁠ ⁠126
3 Përdorimi i enëve të gatimit⁠ ⁠ ...⁠ ⁠126
4 Përdorimi i enëve të gatimit në
furrë⁠ ⁠..........................................⁠ ⁠127
5 Pastrimi i enëve të gatimit⁠ ⁠ .....⁠ ⁠127
6 Tabela e gatimit⁠ ⁠....................... ⁠ ⁠128
7 Garancia⁠ ⁠...................................⁠ ⁠129
Siguria  1 Siguria
Ndiqni këto udhëzime për sigurinë kur përdorni aksesorin.
Ky produkt është në përputhje me rregulloret për produktet që
kanë kontakt me produktet ushqimore.
¡ Ena e gatimit nuk është e përshtatshme për përdorim në
mikrovalë.
¡ Ena e gatimit është zhvilluar vetëm për përdorim familjar.
¡ Ena e gatimit është parashikuar vetëm për zierje.
¡ Mos ruani asnjë produkt ushqimor brenda enës së gatimit për
periudhë të gjatë kohe. Ushqimet me përmbajtje të lartë acide
mund të shkaktojnë çngjyrosje të padëshiruara në enët e
gatimit.
¡ Mos e ndryshoni enën e gatimit në asnjë lloj mënyre.
¡ Mos e lini kurrë jashtë vëmendjes enën e gatimit gjatë gatimit.
¡ Mos i lini asnjëherë pa mbikëqyrje fëmijët në afërsi të një ene
gatimi të nxehtë.
PARALAJMËRIM‒Rrezik zjarri!
Vaji dhe yndyra e nxehtë marrin flakë shpejt.
Mos e lini asnjëherë pa mbikëqyrje vajin dhe yndyrën e nxehtë.
Mos përdorni për skuqje vajra vendas me pikë të ulët të lëshimit
të tymit.
Kurrë mos e fikni me ujë një zjarr nga vaji ose yndyra e nxehtë.
Mbuloni flakët me një mbulesë ose me mbulesë për fikjen e
zjarrit.
PARALAJMËRIM‒Rrezik djegiesh!
Dorezat mund të jenë shumë të nxehta.
Përdorni gjithmonë doreza kuzhine për tenxheret.
125
background
sq Pastrimi i enës së gatimit përpara përdorimit të parë
PARALAJMËRIM‒Rrezik përvëlimi!
Lëngu, spërkatja dhe avulli i nxehtë mund të shkaktojë përvëlime
të trupit.
Veproni me kujdes kur bëhet fjalë për lëngjet e nxehta.
PARALAJMËRIM‒Rrezik lëndimi!
Ena e gatimit që rrëzohet poshtë mund të shkaktojë lëndime.
Rrotulloni dorezat në atë mënyrë që të mos zgjaten mbi
syprinën e banakut.
VINI RE
Përdorimi i papërshtatshëm mund të dëmtojë enën e gatimit ose
planin e gatimit.
Asnjëherë mos e nxehni enën e gatimit për një kohë të gjatë,
sepse përndryshe ajo mbinxehet shpejt dhe mund të
deformohet.
Pastrimi i enës gatimit përpara përdorimit parë2 Pastrimi i enës së
gatimit përpara
përdorimit të parë
1.
Hiqni materialin e paketimit dhe të
gjitha etiketat.
2.
Kontrolloni me kujdes bazamentin
për plasaritje, të ngritura ose
dëmtime të tjera, të cilat mund të
jenë krijuar gjatë përpunimit,
transportit ose gjatë shitjes.
3.
Pastroni enën e gatimit me ujë të
ngrohtë me detergjent dhe me një
sfungjer të butë.
4.
Thani enën e gatimit me një leckë.
5.
Krijoni një solucion duke përzier
tre pjesë ujë dhe një pjesë acid
citrik ose uthull.
6.
Për t'i mbrojtur sipërfaqet prej
inoksi nga njollat dhe oksidimi,
ziejeni solucionin ngadalë për 15
minuta në gradim të ulët në një
enë gatimi prej inoksi pa veshje.
7.
Lëreni enën e gatimit që të ftohet.
Përdorimi i enëve gatimit3 Përdorimi i enëve të
gatimit
VINI RE
Përdorimi i papërshtatshëm mund të
shkaktojë dëme dhe këto dëme nuk
mbulohen nga garancia e prodhuesit.
Për të shmangur gërvishtjet në
planin e gatimit, ngrini lart enën e
gatimit nga sipërfaqja e xhamit të
planit të gatimit.
Mos vendosni enët e gatimit sipër
njëra-tjetrës pa një shtresë
mbrojtëse midis tyre.
Për të siguruar një qëndrueshmëri
të mirë të enës së gatimit, mos e
mbinxehni tiganin.
Mos pritni kurrë ushqimet brenda
në tigan, në mënyrë që të mos
gërvishtni sipërfaqen e tij. Mos
përdorni mikser ose rrahëse
brenda në tigan.
Përdorni gjithmonë një material
mbrojtëse nëse ena e nxehtë e
gatimit vendoset mbi tavolinë apo
mbi syprinën e banakut.
126
background
Përdorimi i enëve të gatimit në furrë sq
Parakushti: Përdorni një tigan të
pastër.
1.
Për të arritur rezultatin më të mirë
në gatim, vendoseni enën e gatimit
mbi një sipërfaqe gatimi me
madhësi që përshtatet me fundin e
enës.
2.
Bëni ngrohjen paraprake me
nivelin 8 ose 8.5 dhe më pas
zgjidhni nivelin e duhur të gradimit.
Ena e gatimit nxehet shumë shpejt.
Mos e përdorni as funksionin
Boost, as nivelin 9.
3.
Ne rekomadojmë që t'i rrotulloni
ushqimet me një shpatull inoksi
dhe t'i nxirrni nga ena e gatimit.
Shënime
Tiganët me cepa kënddrejtë nuk
kanë fund plotësisht të drejtë, por
kjo nuk ka asnjë ndikim në gatim
dhe në funksionimin e duhur të
planit të gatimit.
Kur i nxehni tiganët më shumë
sesa duhet ose kur digjen
ushqimet, inoksi mund të marrë
ngjyrë blu ose gjithashtu kafe dhe
mund të shfaqen edhe shenja
oksidimi. Megjithatë, kjo nuk ka
asnjë ndikim në rezultatin e gatimit
ose në cilësinë e ushqimeve.
Sipërfaqja e plasaritur nuk ka
asnjë ndikim në rezultatin e gatimit
ose në cilësinë e ushqimit.
Përdorimi i enëve gatimit furrë4 Përdorimi i enëve të
gatimit në furrë
Ju mund t'i përdorni enët e gatimit
brenda në furrë, duke mbajtur nën
mbikëqyrje temperaturën maksimale.
PARALAJMËRIM
Rrezik djegiesh!
Enët e gatimit dhe skara nxehen
shumë.
Përdorni doreza kuzhine për
tenxheret.
Ena e gatimit Temperatura
maks. në °C
Teppan Yaki 220
Pastrimi i enëve gatimit5 Pastrimi i enëve të
gatimit
VINI RE
Pastrimi i pasaktë mund ta dëmtojë
enën e gatimit.
Mos e lani enën e gatimit në
enëlarëse.
Mos përdorni produkte pastrimi
gërryese që përmbajnë zbardhues
klor.
Mos përdorni pastrues për furra
ose produkte të tjera pastrimi me
veti gërryese.
1.
Lani enën e gatimit pas çdo
përdorimi me dorë me një sfungjer
ose pecetë për enë, ujë të ngrohtë
dhe një detergjent enësh të
veçantë të përshtatshëm për larje
me dorë.
Rezultatin më të mirë të pastrimit e
arrini kur ena e gatimit është ende
e ngrohtë. Megjithatë, bëni kujdes
që të mos digjeni gjatë pastrimit.
Nëse mbetjet e ushqimit ngjitin në
enën e gatimit, mbuloni fundin e
tiganit me ujë dhe lërini ato të
zbuten, ndërkohë që e nxehni me
kujdes tiganin në temperaturë të
ulët, derisa të krijohet avull. Uji nuk
duhet të vlojë.
2.
Pastroni përsëri enën e gatimit me
dorë.
127
background
sq Tabela e gatimit
3.
Shpëlani enën e gatimit me ujë të
ngrohtë.
4.
Thani menjëherë enën e gatimit
me një leckë të butë.
Këshillë
Lani gjithmonë mirë enët e gatimit,
sepse gjatë përdorimit herën e
ardhshme mbetjet e ushqimit
mund të digjen në sipërfaqe ose
ushqimi që gatuhet mund të ngjitë.
Mbani enët e gatimit të pastra dhe
bosh në kohën që ato nuk
përdoren.
Për të laguar njollat dhe ndotjet e
forta, mbuloni enën e gatimit me
lëng limoni ose me uthull dhe
ngroheni paksa, derisa të krijohet
avull. Më pas përsëritni procesin e
pastrimit të përshkruar më lart.
Njollat e thara mund të hiqen me
një sfungjer me rrjetë teli dhe/ose
me një pastrues për inoks.
Tabela e gatimit6 Tabela e gatimit
Tabela më poshtë përmban disa shembuj. Kohët e gatimit varen nga lloji,
pesha dhe cilësia e ushqimit. Për këtë arsye mund të ketë edhe ndryshime.
Nivelet e gradimit të gatimit 8 deri në 8.5 janë ideale për nxehjen paraprake.
Mish
Ushqimi Niveli i gradimit
të gatimit
Koha e skuqjes në
minuta
Gjoks pule, 2 cm trashësi 5 - 6 10 - 20
Biftekë me filetë derri, kotëleta me
mish derri (i papërpunuar)
6 - 7 4 - 12
Biftek, 3cm trashësi 7 - 8 8 - 12
Qofte, hamburger, 3 cm trashësi 4.5 - 5.5 30 - 40
Shpek 6.5 - 7.5 3 - 6
Peshk
Ushqimi Niveli i gradimit
të gatimit
Koha e skuqjes në
minuta
Karkaleca deti të vegjël dhe të
mëdhenj
7 - 8 5 - 10
Filetë salmoni 5 - 6 10 - 15
Troftë 3.5 - 4.5 15 - 25
Filetë peshku 6 - 7 10 - 15
Gatime me vezë
Ushqimi Niveli i gradimit
të gatimit
Koha e skuqjes në
minuta
Vezë sy 5 - 6 3 - 9
128
background
Garancia sq
Ushqimi Niveli i gradimit
të gatimit
Koha e skuqjes në
minuta
Vezë e rrahur 4 - 5 3 - 9
Perime
Ushqimi Niveli i gradimit
të gatimit
Koha e skuqjes në
minuta
Hudhra, qepë 5 - 6 2 - 10
Kunguj të vegjël, patëllxhanë 6 - 7 5 - 10
Speca, asparag jeshil 6 - 7 5 - 15
Kërpudha 7 - 8 8 - 15
Garancia7 Garancia
Pikat e mëposhtme përjashtohen nga
garancia e ofruar nga prodhuesi:
Dëmet nga përdorimi i
papërshtatshëm, p.sh. nga
mbinxehja, goditja ose rrëzimi
poshtë
Dëmet nga pastrimi i gabuar
Konsumimi normal
Gjurmët e përdorimit që shihen
lehtë, si p.sh. çngjyrosjet, të cilat
krijohen nga larja në lavastovilje
ose nga përdorimi i vajrave dhe
yndyrave
Dëmet në zonën e gatimit, si p.sh.
gërvishtjet nga sipërfaqja e ashpër
ose dëmet e tjera në fundin e enës
së gatimit.
Kontaktoni shërbimin tonë për
klientin nëse keni pyetje.
129
background
sr Sadržaj
SadržajSadržaj
1 Bezbednost⁠ ⁠..............................⁠ ⁠130
2 Čišćenje posuđa pre prve upo-
trebe⁠ ⁠..........................................⁠ ⁠131
3 Upotreba posuđa⁠ ⁠.....................⁠ ⁠131
4 Upotreba posuđa u rerni⁠ ⁠ ........ ⁠ ⁠132
5 Čišćenje posuđa⁠ ⁠ .....................⁠ ⁠132
6 Tabela za kuvanje⁠ ⁠ ...................⁠ ⁠133
7 Garancija⁠ ⁠..................................⁠ ⁠134
Bezbednost  1 Bezbednost
Kada koristite pribor, pridržavajte se ovih napomena o bezbedno-
sti.
Ovaj proizvod je u skladu sa propisima za proizvode koji dolaze u
kontakt sa namirnicama.
¡ Posuđe nije pogodno za upotrebu u mikrotalasnoj pećnici.
¡ Posuđe je razvijeno samo za kućnu upotrebu.
¡ Posuđe je predviđeno za kuvanje.
¡ U posuđu nemojte duže vreme držati namirnice. Namirnice koje
su veoma kisele mogu dovesti do neželjenih promena boje u
posuđu.
¡ Nemojte modifikovati posuđe na bilo koji način.
¡ Tokom kuvanja nemojte ostavljati posuđe bez nadzora.
¡ Nikada nemojte ostavljati decu bez nadzora u blizini vrućeg po-
suđa.
UPOZORENJE‒Opasnost od požara!
Vruće ulje i mast se brzo zapaljuju.
Vruće ulje i mast nikad ne ostavljajte bez nadzora.
Za prženje i fritiranje nemojte koristiti devičanska ulja sa niskom
tačkom dimljenja.
Zapaljeno ulje ili mast nemojte gasiti vodom.
Vatru ugasite pomoću poklopca ili protivpožarnog ćebeta.
UPOZORENJE‒Opasnost od opekotina!
Ručke mogu veoma da se zagreju.
Uvek upotrebljavajte kuhinjsku rukavicu.
130
background
Čišćenje posuđa pre prve upotrebe sr
UPOZORENJE‒Opasnost od opekotina!
Vruće tečnosti, prskanje i para mogu dovesti do opekotina.
Vrućom tečnošću rukujte oprezno.
UPOZORENJE‒Opasnost od povrede!
Posuđe koje padne može izazvati povrede.
Ručke okrenite tako da ne vire iznad radne površine.
PAŽNJA
Nepravilna upotreba posuđa može da ošteti posuđe ili ploču za
kuvanje.
Prazno posuđe nikada nemojte zagrevati duže vreme, jer bi se
tako moglo previše zagrejati i deformisati.
Čišćenje posuđa pre prve upotrebe2 Čišćenje posuđa pre
prve upotrebe
1.
Uklonite ambalažni materijal i sve
etikete.
2.
Redovno proveravajte da li dno
ima ogrebotine, izbočine ili druga
oštećenja, koja mogu nastati usled
rukovanja, transporta ili prilikom
kupovine.
3.
Posuđe očistite toplom sapunicom
i mekim sunđerom.
4.
Osušite posuđe krpom.
5.
Napravite smešu od tri udela vode
i jednog udela limunske kiseline ili
sirćeta.
6.
Radi zaštite površine od nerđaju-
ćeg čelika od fleka i oksidacije,
smesu kuvajte u posuđu od nerđa-
jućeg čelika na malom stepenu
15minuta.
7.
Sačekajte da se posuđe ohladi.
Upotreba posuđa3 Upotreba posuđa
PAŽNJA
Nepravilna primena može dovesti do
oštećenja i nije pokrivena garancijom
proizvođača.
Radi sprečavanja ogrebotina na
ploči za kuvanje, posuđe podižite
kada ga pomerate na staklenoj ke-
ramici.
Posuđe nemojte slagati jedno na
dugo bez zaštitnog sloja između.
Da biste osigurali stabilnost posu-
đa, tiganj nemojte nikada pregre-
vati.
Da ne biste izgrebali površinu, u ti-
ganju nemojte da sečete namirni-
ce. U tiganju nemojte koristiti mik-
sere ili pribor za mućenje.
Kada vruće posuđe spuštate na
sto ili radnu ploču, uvek koristite
zaštitni materijal.
Zahtev: Koristite čist tiganj.
1.
Za najbolji rezultat kuvanja, posu-
đe stavite na površinu za kuvanje
odgovarajuće veličine.
131
background
sr Upotreba posuđa u rerni
2.
Prethodno zagrejte na stepenu 8 ili
8.5 i zatim izaberite odgovarajući
stepen kuvanja.
Posuđe se brzo zagreva. Nemojte
koristiti funkciju Boost ili stepen 9.
3.
Preporučujemo da okrenete jela
pomoću špatule od nerđajućeg če-
lika i da ga izvadite iz posuđa.
Napomene
Četvrtasti tiganji nikada nisu potpu-
no ravni, ali to ne utiče na kuvanje
i pravilnu funkciju ringle.
Ako se tiganj previše zagreje ili je-
la zagore, nerđajući metal može da
postane plav ili čak braon i mogu
nastati tragovi oksidacije. To, me-
đutim, ne utiče na rezultat kuvanja
ili kvalitet jela.
Izgrebana površina ne utiče na re-
zultat kuvanja ili kvalitet namirnica.
Upotreba posuđa u rerni4 Upotreba posuđa u rer-
ni
Posuđe možete da koristite u rerni uz
poštovanje maksimalne temperature.
UPOZORENJE
Opasnost od opekotina!
Posuđe i ručke se veoma zagrevaju.
Upotrebljavajte kuhinjsku rukavicu.
Posuđe Maks. temperatu-
ra u °C
Teppan Yaki 220
Čišćenje posuđa5 Čišćenje posuđa
PAŽNJA
Nepravilno čišćenje može da dovede
do oštećenja posuđa.
Posuđe nemojte da perete u maši-
ni za pranje sudova.
Nemojte koristiti sredstva za čišće-
nje koja sadrže izbeljivač na bazi
hlora.
Nemojte koristiti sredstva za čišće-
nje rerne i druga abrazivna sred-
stva za čišćenje.
1.
Posuđe nakon svake upotrebe
operite ručno pomoću sunđera ili
kuhinjske krpe, tople vode i deter-
dženta za ručno pranje sudova.
Najbolji rezultat čišćenja ćete dobi-
ti kada je posuđe još toplo. Među-
tim, vodite računa da se ne opeče-
te prilikom čišćenja.
Ukoliko su se na posuđu zalepili
ostaci hrane, dno tiganja prekrijte
vodom i oprezno zagrejte tiganj na
niskoj temperaturi dok se ne stvori
para. Voda ne mora da ključa.
2.
Posuđe ponovo operite ručno.
3.
Isperite posuđe toplom vodom.
4.
Odmah osušite posuđe mekanom
krpom.
Savet
Posuđe uvek temeljno očistite, jer
se prilikom sledeće upotrebe osta-
ci hrane mogu upeći ili se hrana
može lepiti na površini.
Kada posuđe ne koristite, ono mo-
ra da bude čisto i prazno.
Da biste otklonili fleke i prljavštinu,
u posuđe sipajte limunsku kiselinu
ili sirće i blago zagrejte dok ne na-
stane para. Ponovite gore navede-
ni postupak čišćenja.
Tvrdokorne fleke možete ukloniti ži-
čanim sunđerom i/ili sredstvom za
čišćenje nerđajućeg čelika.
132
background
Tabela za kuvanje sr
Tabela za kuvanje6 Tabela za kuvanje
Sledeća tabela sadrži nekoliko primera. Vreme pripreme zavisi od vrste, težine i
kvaliteta namirnica. Stoga su moguća odstupanja. Stepeni pripreme 8 do 8.5
su savršeni za prethodno zagrevanje.
Meso
Jelo Stepen pripreme Trajanje zapicanja
u minutima
Pileće grudi, debljine 2cm 5 - 6 10 - 20
Svinjski odresci, svinjski kotleti (neo-
brađeni)
6 - 7 4 - 12
Odrezak, debljine 3cm 7 - 8 8 - 12
Ćufte, hamburger debljine 3cm 4.5 - 5.5 30 - 40
Slanina 6.5 - 7.5 3 - 6
Riba
Jelo Stepen pripreme Trajanje zapicanja
u minutima
Škampi i kozice 7 - 8 5 - 10
Filet lososa 5 - 6 10 - 15
Pastrmka 3.5 - 4.5 15 - 25
Riblji file 6 - 7 10 - 15
Jela od jaja
Jelo Stepen pripreme Trajanje zapicanja
u minutima
Jaje na oko 5 - 6 3 - 9
Kajgana 4 - 5 3 - 9
Povrće
Jelo Stepen pripreme Trajanje zapicanja
u minutima
Beli luk, crni luk 5 - 6 2 - 10
Tikvice, patlidžan 6 - 7 5 - 10
Paprika, zelene špargle 6 - 7 5 - 15
Pečurke 7 - 8 8 - 15
133
background
sr Garancija
Garancija7 Garancija
Garancija proizvođača ne pokriva sle-
deće:
šteta usled nepravilne upotrebe,
npr. usled pregrevanja, udaraca ili
pada
šteta usled pogrešnog čišćenja
prirodno habanje
čisto optički tragovi od upotrebe,
npr. promene boje koje nastaju
pranjem u mašini za pranje sudova
ili usled ulja i masti
šteta u zoni za kuvanje, kao što su
npr. ogrebotine usled uklanjanja
ostataka ili druga oštećenja dna
posuđa.
Ukoliko imate pitanja, kontaktirajte
korisnički servis.
134
background
İçindekiler tablosu tr
İçindekiler tablosuİçindekiler tablosu
1 Emniyet⁠ ⁠ ....................................⁠ ⁠135
2 İlk kullanımdan önce pişirme
kaplarını temizleyiniz⁠ ⁠ ..............⁠ ⁠136
3 Pişirme kapları kullanın⁠ ⁠ ..........⁠ ⁠136
4 Fırında pişirme kapları
kullanımı⁠ ⁠ ..................................⁠ ⁠137
5 Pişirme kaplarını temizleyiniz⁠ ⁠ ⁠ ⁠137
6 Pişirme tablosu⁠ ⁠ ....................... ⁠ ⁠138
7 Garanti⁠ ⁠ .....................................⁠ ⁠139
Emniyet  1 Emniyet
Aksesuarı kullanırken ilgili emniyet uyarılarını dikkate alınız.
Bu ürün gıda ile temas eden ürünlerle ilgili yönetmeliklere
uygundur.
¡ Pişirme kapları mikrodalga fırında kullanıma uygun değildir.
¡ Pişirme kapları sadece evde kullanım için geliştirilmiştir.
¡ Pişirme kapları sadece pişirme için tasaralanmıştır.
¡ Gıdaları uzun süreli olarak pişirme kaplarında saklamayınız.
Yüksek asit içeriğine sahip gıda maddeleri, pişirme kaplarında
istenmeyen renk değişikliklerine neden olabilir.
¡ Pişirme kaplarını hiçbir şekilde değiştirmeyiniz.
¡ Pişirme sırasında pişirme kaplarını asla gözetimsiz bırakmayınız.
¡ Çocukları asla sıcak pişirme kaplarının yakınında gözetimsiz
bırakmayınız.
UYARI‒Yangın tehlikesi!
Sıcak sıvı ve katı yağlar hızlı alev alır.
Sıcak sıvı yağlar ve katı yağlar asla gözetimsiz şekilde
bırakılmamalıdır.
Kızartma veya fritözleme için düşük duman noktalı sızma yağlar
kullanmayınız.
Yanan sıvı yağlar ve katı yağlar asla su ile söndürülmemelidir.
Yangını bir kapak veya yangın battaniyesi ile söndürünüz.
UYARI‒Yanma tehlikesi!
Tutma kolu çok sıcak olabilir.
Her zaman mutfak eldiveni kullanınız.
135AEEE Yönetmeliǧine Uygundur. PCB içermez.
background
tr İlk kullanımdan önce pişirme kaplarını temizleyiniz
UYARI‒Haşlanma tehlikesi!
Sıcak sıvı, sıçramalar ve buharlama, haşlanmalara neden olabilir.
Sıcak sıvılara dikkat ediniz.
UYARI‒Yaralanma tehlikesi!
Düşen pişirme kapları yaralanmalara neden olabilir.
Tutma kollarını, çalışma yüzeyinin dışına taşmayacak şekilde
çeviriniz.
DİKKAT
Uygun olmayan kullanım pişirme kaplarına veya ocağa zarar
verebilir.
Pişirme kaplarını asla uzun süre boş olarak ısıtmayınız, aksi
takdirde hızla aşırı ısınma sorunu meydana gelebilir ve
küflenebilir.
İlk kullanımdan önce pişirme kaplarını temizleyiniz2 İlk kullanımdan önce
pişirme kaplarını
temizleyiniz
1.
Ambalaj malzemesini ve tüm
etiketleri çıkarınız.
2.
Taşıma, nakliye veya satıştan
kaynaklanabilecek çizikler, ezikler
veya diğer hasarlar için tabanı
dikkatlice inceleyiniz.
3.
Pişirme kaplarını ılık, sabunlu su ve
yumuşak bir süngerle temizleyiniz.
4.
Pişirme kaplarını bir bezle
kurulayınız.
5.
Üç parça su ve bir parça sitrik asit
veya sirkeyi bir karışım halinde
karıştırınız.
6.
Paslanmaz çelik yüzeyi lekelerden
ve oksidasyondan korumak için,
karışımı kaplanmamış paslanmaz
çelik tencerede 15dakika boyunca
daha düşük kademede pişiriniz.
7.
Pişirme kapları soğumaya
bırakılmalıdır.
Pişirme kapları kullanın3 Pişirme kapları kullanın
DİKKAT
Usulüne uygun olmayan kullanım
hasara neden olabilir ve üretici
garantisi kapsamında değildir.
Ocağın çizilmesini önlemek için,
pişirme kaplarını cam seramik
üzerinde hareket ettirirken
kaldırınız.
Aralarında koruyucu katmanı
olmadan pişirme kaplarını üst üste
koymayınız.
Pişirme kaplarının sağlamlığını
sağlamak için tavayı asla aşırı
ısıtmayınız.
Yüzeyin çizilmesini önlemek için
asla gıdaları tavada kesmeyiniz.
Tavada mikser veya çırpma teli
kullanmayınız.
Sıcak pişirme kaplarını bir masa
veya tezgah üzerine yerleştirirken
daima koruyucu malzeme
kullanınız.
Gereklilik: Temiz bir tava kullanınız.
1.
En iyi pişirme sonuçlarını elde
etmek için, pişirme kaplarını uygun
136
background
Fırında pişirme kapları kullanımı tr
büyüklükte bir ocak yüzeyi üzerine
yerleştiriniz.
2.
Kademe 8 veya 8.5 ile ön ısıtmayı
gerçekleştiriniz, ardından ilgili güç
seviyelerini seçiniz.
Pişirme kapları çok hızlı bir şekilde
ısınır. Diğer Booster fonksiyonu için
kademe 9'u kullanınız.
3.
Yiyecekleri paslanmaz çelik
spatula ile ters çevirmenizi ve
pişirme kaplarından çıkarmanızı
öneririz.
Notlar
Dikdörtgen tavalar hiçbir zaman
tamamen düz değildir, ancak
bunun pişirme ve doğru ocak işlevi
üzerinde bir etkisi yoktur.
Tavayı aşırı ısıtırsanız veya
yemekleri yakarsanız, paslanmaz
çelik maviye hatta kahverengiye
dönebilir ve ayrıca oksidasyon
belirtileri de gösterebilir. Ancak
bunun pişirme sonucu veya
yemeğin kalitesi üzerinde hiçbir
etkisi yoktur.
Çizilmiş bir yüzeyin pişirme sonucu
veya yiyeceğin kalitesi üzerinde
hiçbir etkisi yoktur.
Fırında pişirme kapları kullanımı4 Fırında pişirme kapları
kullanımı
Fırındaki maksimum sıcaklığı dikkate
alarak pişirme kaplarını
kullanabilirsiniz.
UYARI
Yanma tehlikesi!
Pişirme kapları ve tutma kolu sıcaktır.
Mutfak eldiveni kullanınız.
Pişirme kabı Maks sıcaklık °C
cinsinden
Teppan Yaki 220
Pişirme kaplarını temizleyiniz5 Pişirme kaplarını
temizleyiniz
DİKKAT
Usulüne uygun olmayan temizlik
pişirme kabına hasar verebilir.
Pişirme kaplarını bulaşık
makinesinde temizlemeyiniz.
Klorlu ağartıcı içeren sert temizlik
malzemeleri kullanmayınız.
Fırın temizleyicisi veya diğer
aşındırıcı temizlik maddeleri
kullanmayınız.
1.
Pişirme kapları her kullanımdan
sonra bir sünger veya mutfak bezi,
ılık su ve elde yıkama için özel
olarak tasarlanmış deterjan ile elde
temizleyiniz.
Sıcak pişirme kaplarıyla en iyi
sonucu elde edebilirsiniz. Temizlik
yaparken kendinizi yakmamaya
dikkat ediniz.
Pişirme kaplarına yemek yapışmış
kalırsa, pişirme kaplarının tabanını
su ile örtünüz ve pişirme kapları
düşük ısıda hafifçe ısınırken buhar
oluşana kadar suda bekletiniz.
Suyun kaynaması gerekmez.
2.
Pişirme kaplarını tekrar elle
temizleyiniz.
3.
Pişirme kaplarını ılık suyla
durulayınız.
4.
Pişirme kaplarını hemen yumuşak
bir bezle kurulayınız.
İpucu
Pişirme kaplarını her zaman iyice
temizleyiniz, çünkü bir sonraki
kullanışınızda yiyecek artıkları
yüzeyde yanabilir veya yiyecekler
yapışabilir.
Kullanılmadığı zaman pişirme
kaplarını temiz ve boş tutunuz.
İnatçı lekeleri ve kirleri çıkarmak
için pişirme kaplarını limon suyu
veya sirke ile örtünüz ve buhar
137
background
tr Pişirme tablosu
çıkana kadar hafifçe ısıtınız.
Yukarıda belirtilen temizleme
işlemlerini tekrar gerçekleştiriniz.
İnatçı lekeler çelik yünü sünger ve/
veya paslanmaz çelik temizleyici
aracılığıyla çıkarılabilir.
Pişirme tablosu6 Pişirme tablosu
Aşağıdaki tabloda bazı örnekler yer almaktadır. Pişirme süreleri yiyeceğin
türüne, ağırlığına ve kalitesine bağlıdır. Bu nedenle sapmalar mümkündür.
Pişirme kademeleri 8 ila 8.5 ön ısıtma için idealdir.
Et
Yiyecek Pişirme kademesi Dakika cinsinden
kızartma süresi
Tavuk göğsü, 2cm kalın 5 - 6 10 - 20
Domuz fileto biftek, domuz pirzolası
(sade)
6 - 7 4 - 12
Biftek, 3cm kalınlığında 7 - 8 8 - 12
Köfte, hamburger, 3cm kalınlığında 4.5 - 5.5 30 - 40
Pastırma 6.5 - 7.5 3 - 6
Balık
Yiyecek Pişirme kademesi Dakika cinsinden
kızartma süresi
Karides ve deniz tekesi 7 - 8 5 - 10
Somon filetosu 5 - 6 10 - 15
Alabalık 3.5 - 4.5 15 - 25
Balık filetosu 6 - 7 10 - 15
Yumurtalı yemekler
Yiyecek Pişirme kademesi Dakika cinsinden
kızartma süresi
Sahanda yumurta 5 - 6 3 - 9
Çırpılmış yumurta 4 - 5 3 - 9
Sebze
Yiyecek Pişirme kademesi Dakika cinsinden
kızartma süresi
Sarımsak, soğan 5 - 6 2 - 10
Kabak, patlıcan 6 - 7 5 - 10
Biber, yeşil kuşkonmaz 6 - 7 5 - 15
138
background
Garanti tr
Yiyecek Pişirme kademesi Dakika cinsinden
kızartma süresi
Mantar 7 - 8 8 - 15
Garanti7 Garanti
Aşağıdakiler üretici garantisinin
dışındadır:
Usülüne uygun olmayan
kullanımdan kaynaklanan hasarlar,
örn. Aşırı ısınma, çarpma veya
düşme
Yanlış temizleme sonucunda
hasarlar
Doğal aşınma
Tamamen optik aşınma belirtileri,
örn.Bulaşık makinesinde
temizlemeden veya sıvı ve katı
yağların kullanılmasından
kaynaklanan renk değişimi
Pişirme alanında hasar,
örn.pişirme kabının tabanındaki
çapaklardan veya diğer
hasarlardan kaynaklanan çizikler.
Sorunuz varsa, Teknik servisimizi
arayınız.
139
background
uk Зміст
ЗмістЗміст
1 Безпека⁠ ⁠.......................................⁠ ⁠140
2 Чищення посуду перед
першим користуванням⁠ ⁠...........⁠ ⁠141
3 Застосування кухонного посу-
ду⁠ ⁠.................................................⁠ ⁠141
4 Використання посуду у духовій
шафі⁠ ⁠ ............................................⁠ ⁠142
5 Очищення посуду⁠ ⁠.....................⁠ ⁠142
6 Таблиця тривалості готування⁠ ⁠⁠ ⁠142
7 Гарантія⁠ ⁠ ......................................⁠ ⁠143
Безпека  1 Безпека
Користуючись приладдям, дотримуйтеся правил техніки безпеки.
Цей виріб відповідає нормам щодо виробів, які контактують з
продуктами харчування.
¡ Посуд не підходить для використання в мікрохвильовій печі.
¡ Посуд призначений лише для домашнього використання.
¡ Посуд розроблений для приготування страв.
¡ Не зберігайте продукти в посуді протягом тривалого часу.
Продукти з високим вмістом кислот можуть залишити небажані
плями на посуді.
¡ Жодним чином не модифікуйте посуд.
¡ Не залишайте посуд без нагляду під час готування.
¡ Не залишайте дітей без нагляду біля гарячого посуду.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ‒Небезпека пожежі!
Гаряча олія або жир швидко займаються.
Не лишайте без нагляду страви, що готуються з використанням
жиру та олії.
Не використовуйте природню олію з низькою температурою
копчення для смаження або готування у фритюрі.
Забороняється гасити водою олію або жир, які загорілись.
Загасіть вогонь кришкою або ковдрою.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ‒Небезпека опіків!
Ручки можуть сильно нагріватись.
Беріть посуд лише прихваткою.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ‒Небезпека ошпарювання!
Гарячі рідини, бризки та пара можуть спричинити ошпарення.
Будьте обережні при поводженні з гарячими рідинами.
140
background
Чищення посуду перед першим користуванням uk
ПОПЕРЕДЖЕННЯ‒Небезпека травмування!
Посуд, що падає, може травмувати.
Поверніть ручки так, щоб вони не виступали з робочої поверхні.
УВАГА
При неправильному використанні посуд або варильна поверхня
можуть пошкодитися.
Ніколи не нагрівайте порожній посуд протягом тривалого пері-
оду часу, інакше він може швидко перегрітися і деформуватися.
Чищення посуду перед першим користуванням2 Чищення посуду
перед першим кори-
стуванням
1.
Зніміть пакувальний матеріал та всі
етикетки.
2.
Обережно перевірте дно на
предмет подряпин, вм'ятин або
інших пошкоджень, що могли вини-
кнути через поводження, транс-
портування або при покупці.
3.
Очистіть посуд теплою мильною
водою та м’якою губкою.
4.
Витріть посуд насухо рушником.
5.
Змішайте у суміш три частини води
і одну частину лимонної кислоти
або оцту.
6.
Для захисту поверхні з нержавію-
чої сталі від плям та окислення
варіть суміш у посуді з нержавіючої
сталі без покриття протягом
15хвилин на повільному вогні.
7.
Дайте посуду охолонути.
Застосування кухонного посуду3 Застосування кухон-
ного посуду
УВАГА
Неправильна експлуатація може при-
звести до пошкоджень та не охоплю-
ється гарантією виробника.
Щоб уникнути подряпин варильної
поверхні, підніміть посуд при пере-
міщенні на склокерамічній поверх-
ні.
Не складайте посуд у стоси без
захисного шару між ними.
Щоб забезпечити достатню
стійкість посуду, ніколи не пере-
грівайте сковорідку.
Щоб не подряпати поверхні, ніколи
не ріжте продукти у сковорідці. Не
використовуйте міксер або бле-
ндер у сковорідці.
При розміщенні гарячого посуду
на столі або стільниці завжди ви-
користовуйте засоби захисту.
Вимога: Використовуйте чисту
сковорідку.
1.
Щоб досягти найкращого результа-
ту приготування, використовуйте
посуд, що відповідає розміру вари-
льної поверхні.
2.
Розігрійте прилад до рівня 8 або
8,5, а потім виберіть відповідний рі-
вень нагрівання.
Посуд дуже швидко нагрівається.
Не використовуйте функцію boost
або рівень 9.
3.
Ми рекомендуємо перевертати їжу
лопаткою з нержавіючої сталі та
вийняти її з посуду.
Нотатки
Прямокутні сковорідки ніколи не
бувають повністю рівними, але це
не впливає на готування їжі або
правильну роботу варильної
поверхні.
Якщо ви перегрієте сковороду або
на ній підгорить страва, нержавію-
ча сталь може стати синьою або
141
background
uk Використання посуду у духовій шафі
навіть коричневою, і на ній можуть
з'явитися сліди окислення. Однак
це не впливає на результат готува-
ння або якість їжі.
Подряпана поверхня не впливає на
результат приготування або якість
їжі.
Використання посуду у духовій шафі4 Використання посуду
у духовій шафі
Ви можете використовувати посуд,
враховуючи максимальну
температуру в духовій шафі.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Небезпека опіків!
Посуд і ручка нагріваються.
Беріть посуд прихваткою.
Посуд для го-
тування
Макс.
температура в °C
Теппан-Які 220
Очищення посуду5 Очищення посуду
УВАГА
Неналежне очищення може пошкоди-
ти посуд.
Не мийте посуд у посудомийній ма-
шині.
Не використовуйте агресивні
очисні засоби, що містять хлорний
відбілювач.
Не використовуйте засіб для
очищення духовки або інші абрази-
вні очисні засоби.
1.
Після кожного використання мийте
посуд вручну за допомогою губки
або рушника для посуду, теплої
води та миючого засобу для посу-
ду, спеціально призначеного для
ручного миття.
Найкращі результати очищення
досягаються, коли посуд ще те-
плий. Однак слідкуйте за тим, щоб
не обпектися під час очищення.
Якщо залишки їжі прилипли до
посуду, залийте дно сковороди
водою і розмочіть, нагріваючи
сковороду при низькій температурі
до утворення пару. Не кип'ятіть
воду.
2.
Знову очистіть посуд вручну.
3.
Змийте посуд гарячою водою.
4.
Витріть посуд насухо м'яким ру-
шником.
Порада
Завжди ретельно очищуйте посуд,
оскільки при наступному викори-
станні залишки їжі на поверхні мо-
жуть пригоріти або їжа може при-
стати.
Тримайте посуд чистим і порожнім,
коли він не використовується.
Щоб видалити стійкі плями та бруд,
збризніть посуд лимонним соком
або оцтом і обережно нагрійте до
утворення пару. Повторіть процес
очищення, описаний вище.
Стійкі плями можна видалити за
допомогою губки зі сталевої вати
та/або очищувальних засобів для
виробів з високоякісної сталі.
Таблиця тривалості готування6 Таблиця тривалості готування
У наступній таблиці наведені деякі приклади. Час готування залежить від типу,
ваги та якості продуктів. Тому можливі відхилення від указаних величин. Рівні
приготування від 8 до 8,5 ідеально підходять для попереднього розігрівання.
142
background
Гарантія uk
М’ясо
Страва Ступінь го-
товності
Час обсмажування
в хвилинах
Куряча грудка, 2см завтовшки 5 - 6 10 - 20
Стейки зі свинячої вирізки, відбивні зі
свинини (необроблений)
6 - 7 4 - 12
Стейки, 3см завтовшки 7 - 8 8 - 12
Фрикадельки, гамбургер, 3см
завтовшки
4.5 - 5.5 30 - 40
Бекон 6.5 - 7.5 3 - 6
Риба
Страва Ступінь го-
товності
Час обсмажування
в хвилинах
Омари та креветки 7 - 8 5 - 10
Філе лосося 5 - 6 10 - 15
Форель 3.5 - 4.5 15 - 25
Рибне філе 6 - 7 10 - 15
Страви з яєць
Страва Ступінь го-
товності
Час обсмажування
в хвилинах
Яєчня-глазунья 5 - 6 3 - 9
Яєчня-бовтанка 4 - 5 3 - 9
Овочі
Страва Ступінь го-
товності
Час обсмажування
в хвилинах
Часник, цибуля 5 - 6 2 - 10
Цукіні, баклажани 6 - 7 5 - 10
Паприка, зелена спаржа 6 - 7 5 - 15
Гриби 7 - 8 8 - 15
Гарантія7 Гарантія
Гарантія виробника не розповсюджу-
ється на:
пошкодження, спричинені неправи-
льним використанням, наприклад,
перегріванням, ударом або падін-
ням
пошкодження внаслідок неправи-
льного очищення
Природний знос
Зовнішні ознаки використання, на-
приклад, зміна кольору, спричи-
нена миттям в посудомийній маши-
ні або використанням олії та жирів
пошкодження в зоні впливу
конфорки, як-от подряпини через
143
background
uk Гарантія
нерівності або інші пошкодження
дна посуду для готування.
У разі виникнення запитань зв’яжіться
із сервісною службою.
144
background
Mündəricat az
MündəricatMündəricat
1 Təhlükəsizlik⁠ ⁠............................⁠ ⁠145
2 İlk istifadədən öncə bişirmə
qabını təmizləmək⁠ ⁠ ...................⁠ ⁠146
3 Bişirmə qabından istifadə
etmək⁠ ⁠........................................⁠ ⁠146
4 Bişirmə sobasında bişirmə
qabından istifadə⁠ ⁠ .................... ⁠ ⁠147
5 Bişirmə qabını təmizləmək⁠ ⁠..... ⁠ ⁠147
6 Bişirmə cədvəli⁠ ⁠........................⁠ ⁠148
7 Zəmanət⁠ ⁠ ...................................⁠ ⁠149
Təhlükəsizlik  1 Təhlükəsizlik
Aksessuardan istifadə etdiyiniz zaman təhlükəsizliyə dair bu
göstərişlərə diqqət yetirin.
Bu məhsul ərzaqlarla təmas edən məhsullar üçün norma
qaydalarına müvafiqdir.
¡ Bişirmə qabı mikrodalğalı sobada istifadə üçün uyğun deyil.
¡ Bişirmə qabı yalnız məişətdə istifadə üçün nəzərdə tutularaq
hazırlanıb.
¡ Bişirmə qabı bişirmək üçün nəzərdə tutulub.
¡ Bişirmə kamerasında heç bir ərzağı uzun bir müddətə saxlamaq
olmaz. Yüksək turşu tərkibli ərzaqlar özlərindən sonra bişirmə
qabında arzuolunmaz rəng solmaları buraxa bilərlər.
¡ Bişirmə kamerası heç bir halda modifikasiya edərək
dəyişdirmək olmaz.
¡ Bişirərkən bişirmə kamerasını əsla nəzarətsiz buraxmaq olmaz.
¡ Əsla uşaqları qaynar bişirmə kamerasının yaxınlığında
nəzarətsiz buraxmaq olmaz.
XƏBƏRDARLIQ‒Alışma riski!
Qaynar duru və qatı yağ tez alışır.
Qaynar yağ və şit yağı nəzarətsiz buraxmaq olmaz.
Qızartmaq və ya dərin qızartmaq üçün heç bir aşağı tüstüləmə
nöqtəli yerli yağlardan istifadə etmək olmaz.
Alışa bilən duru və qatı yağı əsla su ilə həll etmək olmaz.
Alovu bir qapaq və ya söndürmə örtüyü ilə boğmaq.
XƏBƏRDARLIQ‒Yanma təhlükəsi!
Tutacaqlar çox qaynar ola bilərlər.
Hər zaman qazan tutandan istifadə etmək.
145
background
az İlk istifadədən öncə bişirmə qabını təmizləmək
XƏBƏRDARLIQ‒Yanma riski!
Qaynar maye, sıçrantı və ya buxar, pörtmə yanıqlarına səbəb ola
bilər.
Qaynar mayelərlə ehtiyatlı davranmalı.
XƏBƏRDARLIQ‒Xəsarət alma riski!
Yerə düşən bişirmə qabı xəsarətlərə səbəb ola bilər.
Tutacaqları elə fırlatmaq lazımdır ki, onlar işçi səthin üzərindən
kənara çıxmasınlar.
DIQQƏT
Təyinatına uyğun olmayan istifadə, bişirmə qabını və ya bişirmə
sahəsini zədələyə bilər.
Əsla bişirmə qabını uzun müddət boş halda qızdırmaq olmaz,
çünki aşırı qıza və formasını dəyişə bilər.
İlk istifadədən öncə bişirmə qabını təmizləmək2 İlk istifadədən öncə
bişirmə qabını
təmizləmək
1.
Qablaşdırma materialını və bütün
etiketləri kənarlaşdırmaq.
2.
Diqqətlə dib səthini, istifadə edilmə
yolu ilə, yaxud da daşınma və ya
satış zamanı yarana biləcək
cızıqlara, çökəkliklərə qarşı
yoxlamalı.
3.
Bişirmə qabını ilıq sabunlu su və
yumşaq bir dəsmalla təmizləmək.
4.
Bişirmə qabını bir parça ilə
qurulamalı.
5.
Üç ölçü su ilə bir ölçü limon
turşusu və ya sirkəni bir qarışıqda
qarışdırmaq.
6.
Paslanmaz polad səthləri
ləkələrdən və oksidləşmədən
qorumaq üçün, qarışığı üz
çəkilməmiş paslanmaz polad
qabda 15 dəqiqə aşağı səviyyədə
yüngül qaynatmaq.
7.
Bişirmə qabını soyumağa
buraxmalı.
Bişirmə qabından istifadə etmək3 Bişirmə qabından
istifadə etmək
DIQQƏT
Təyinatına uyguna olmayan istifadə
zədələrə səbəb ola bilər və istehsalçı
zəmanəti ilə qarşılanmır.
Bişirmə sahəsində cızıqların
qarşısını almaq üçün, bişirmə
qabını şüşə keramikanın üstündə
hərəkət etdirərkən yüngül
qaldırmalı.
Arasında qoruyucu qatı olmadan
heç bir bişirmə qabını qalaqlamaq
olmaz.
Bişirmə qabının yaxşı bir stabilliyini
təmin etmək üçün, tavanı əsla aşırı
qızdırmaq olmaz.
Səthi cızmamaq üçün, ərzaqları
əsla tavada kəsmək olmaz. Tavada
heç bir mikser və ya çırpma
qaşığından istifadə etmək olmaz.
Əgər bir dəsmal və ya işçi səthin
üstünə qaynar bişirmə qabı
qoyulursa, hər zaman qoruyucu
materialdan istifadə etmək
lazımdır.
146
background
Bişirmə sobasında bişirmə qabından istifadə az
İlkin şərt: Təmiz bir tavadan istifadə
etmək.
1.
Ən yaxşı bişirmə nəticəsini əldə
etmək üçün, bişirmə qabını uyğun
ölçülü bir bişirmə səthinə qoymaq.
2.
8 və ya 8.5 səviyyə ilə öncədən
qızdırmaq, sonra müvafiq bişirmə
səviyyəsini seçmək.
Bişirmə qabı çox sürətlə qızdırır.
Nə Boost-funksiyasından, nə də 9.
səviyyədən istifadə etməmək.
3.
Xörəkləri paslanmaz polad şpatellə
çevirırık bişirmə qabından
götürməyi tövsiyyə edirik.
Qeydlər
Düzbucaqlı tavalar heç vaxt tam
şəkildə düz olmurlar ki, bunun da
bişmə və bişirmə sahəsinin dəqiq
çalışmasına heç bir təsiri yoxdur.
Əgər tavanı aşırı qızdırsanız və ya
xörəkləri yüngülcə yandırsanız,
paslanmaz polad mavi və ya hətta
qəhvəyi rəngdə dəyişər və
oksidləşmə izləri üzə çıxa bilər.
Lakin bunun bişirmə nəticəsinə və
ya xörəklərin keyfiyyətinə heç bir
təsiri yoxdur.
Cızılmış bir səthin hazır bişirmə
nəticəsinə və ya ərzağın
keyfiyyətinə heç bir təsiri yoxdur.
Bişirmə sobasında bişirmə qabından istifadə4 Bişirmə sobasında
bişirmə qabından
istifadə
Siz bişirmə sobasında maksimal
temperaturu nəzərə almaqla, bişirmə
qabını istifadə edə bilərsiniz.
XƏBƏRDARLIQ
Yanma təhlükəsi!
Bişirmə qabı və tutacaqlar qaynar
olurlar.
Qazan tutandan istifadə etmək.
Bişirmə qabı Maks. temperatur
°C ilə
Teppan Yaki 220
Bişirmə qabını təmizləmək5 Bişirmə qabını
təmizləmək
DIQQƏT
Qeyri-düzgün təmizləmə bişirm qabını
zədələyə bilər.
Bişirmə qabını əsla qabyuyan
maşında təmizləmək olmaz.
Xlor ağardıcı tərkibli heç bir kəskin
təmizləyici vasitələrdən istifadə
etmək olmaz.
Heç bir soba təmizləyicisi və ya
digər aşındırıcı təmizləyici
vasitələrdən istifadə etmək olmaz.
1.
Əllə hər istifadədən sonra bişirmə
qabını bir süngər və ya qab
dəsmalı, ilıq su və xüsusilə əl
çamaşırları üçün nəzərdə tutulan
qabyuyan vasitə ilə təmizləmək.
Ən yaxşı təmizləmə nəticəsinə
daha ilıq bişirmə qabı ilə nail ola
bilərsiniz. Buna rəğmən
təmizləyərkən özünüzü
yandırmamağa diqqət edin.
Əgər bişirmə qabına yemək
qalıqları yapışarsa, tava vaxtından
öncə aşağı temperaturda qızdığı
müddətdə, buxar yaranana qədər
tavanın dib səthini su ilə örtərək
yumşalmağa buraxmaq. Su
qaynamamalıdır.
2.
Bişirmə qabını təkrar əllə
təmizləmək.
3.
Bişirmə qabını ilıq su ilə
yaxalamaq.
4.
Bişirmə qabını dərhal yumşaq bir
parça ilə qurulamaq.
Tövsiyyə
Növbəti istifadə zamanı yemək
qalıqları səthdə yana biləcəyindən
147
background
az Bişirmə cədvəli
və ya yemək yapışa biləcəyindən,
bişirmə qabını hər zaman əsaslı
şəkildə təmizləmək.
İstifadə edilmədikdə bişirmə qabını
təmiz və boş saxlamaq lazımdır.
Çətin gedən ləkələri və kiri
kənarlaşdırmaq üçün, bişirmə
qabını limon və ya sirkə ilə örtərək
burar yaranana qədər azca
qızdırmaq. Yuxarıda təsvir olunan
təmizləmə prosedurunu
təkrarlamaq.
Çətin gedən ləkələri poladyunu
süngəri ilə və/və ya paslanmaz
polad təmizləyicisi ilə
kənarlaşdırmaq.
Bişirmə cədvəli6 Bişirmə cədvəli
Aşağıdakı cədvəl bir-neçə nümunə ehtiva edir. Hazır bişmə vaxtları ərzağın
növü, çəkisi və keyfiyyətindən asılıdır. Bu səbəblə də yayınmalar mümkündür. 8
ilə 8.5 arası hazır bişmə səviyyələri ön qızdırma üçün idealdır.
Ət
Xörək Az su ilə bişirmə
səviyyəsi
Dəqiqə ilə yüngül
qızartma müddəti
Toyuq döşü, 2 sm qalınlığında 5 - 6 10 - 20
Donuz filesindən steyk, donuzdan
kotlet (işlənməmiş)
6 - 7 4 - 12
Steyk, 3 sm qalınlıqda 7 - 8 8 - 12
Küftə kotleti, hamburqer, 3sm
qalınlıqda
4.5 - 5.5 30 - 40
Donuz piyi 6.5 - 7.5 3 - 6
Balıq
Xörək Az su ilə bişirmə
səviyyəsi
Dəqiqə ilə yüngül
qızartma müddəti
İlbiz və qarnel 7 - 8 5 - 10
Qızıl balıq filesi 5 - 6 10 - 15
Forel balığı 3.5 - 4.5 15 - 25
Balıq filesi 6 - 7 10 - 15
Yumurtalı yeməklər
Xörək Az su ilə bişirmə
səviyyəsi
Dəqiqə ilə yüngül
qızartma müddəti
Mıxlama 5 - 6 3 - 9
Qayğanaq 4 - 5 3 - 9
148
background
Zəmanət az
Tərəvəz
Xörək Az su ilə bişirmə
səviyyəsi
Dəqiqə ilə yüngül
qızartma müddəti
Sarımsaq soğan 5 - 6 2 - 10
Balqabaq, badımcan 6 - 7 5 - 10
Bibər, yaşıl quşqonmaz, yerkökü 6 - 7 5 - 15
Göbələk 7 - 8 8 - 15
Zəmanət7 Zəmanət
Aşağıdakılar istehsalçı zəmanərindən
müstəsna edilir:
Təyinatına uyğun olmayan istifadə
nəticəsində yaranan zərərlər, məs.
aşırı qızma, döyəcləyib vurma və
ya yerə düşmə
Yanlış təmizləmə səbəbi ilə
yaranan zərərlər
Təbii sürtünmə
Sırf optik istifadə izləri, məs.
qabyuyan maşında təmizləməklə
və ya yağ və ya şit yağdan istifadə
etməklə yaranan rəng solmaları
Məs. iti kənarlarla düşən cızıqlar və
ya bişirmə qabının dib səthində
olan digər zədələr kimi bişirmə
zonasında olan zədələr.
Suallarınız olarsa, müştəri
xidmətimizlə əlaqə saxlayın.
149
background
ka სარჩევი
სარჩევისარჩევი
1 უსაფრთხოება⁠ ⁠..........................⁠ ⁠150
2 ჭურჭლის გაწმენდა პირველ
გამოყენებამდე⁠ ⁠ ........................⁠ ⁠151
3 ჭურჭლის გამოყენება⁠ ⁠..............⁠ ⁠151
4 ჭურჭლის გამოყენება
ღუმელში⁠ ⁠..................................⁠ ⁠152
5 ჭურჭლის გაწმენდა⁠ ⁠ ................⁠ ⁠152
6 მომზადების ცხრილი⁠ ⁠ ..............⁠ ⁠153
7 გარანტია⁠ ⁠ .................................. ⁠ ⁠154
უსაფრთხოება  1 უსაფრთხოება
დაიცავით მოცემული უსაფრთხოების მითითებები ამ აქსესუარის
გამოყენებისას.
ეს ნაკეთობა შეესაბამება ნორმებს საკვებთან კონტაქტში მყოფი
ნაკეთობებისთვის.
¡ ეს ჭურჭელი არ არის შესაფერისი მიკროტალღურ ღუმელში
გამოსაყენებლად.
¡ ეს ჭურჭელი განკუთვნილია მხოლოდ საყოფაცხოვრებო
გამოყენებისთვის.
¡ ეს ჭურჭელი განკუთვნილია კერძის მოსამზადებლად.
¡ არ შეინახოთ საკვები პროდუქტი სამზარეულოს ჭურჭელში
დიდი ხნის განმავლობაში. მჟავეების მაღალი შემცველობით
პროდუქტის მომზადებისას, შეიძლება შეიცვალოს ჭურჭლის
ფერი.
¡ ნუ გადააკეთებთ სამზარეულოს ჭურჭელს.
¡ არასოდეს დატოვოთ ჭურჭელი უყურადღებოდ საკვების
მომზადების დროს.
¡ არასოდეს დატოვოთ ბავშვები უყურადღებოდ ცხელ
ჭურჭელთან ახლოს.
გაფრთხილება‒ხანძრის რისკი!
ცხელი ზეთი და ცხიმი სწრაფად ალდება.
არ დატოვოთ ცხელი ზეთი ან ცხიმი უყურადღებოდ.
არ გამოიყენოთ დაბალი დაკვამლიანების მცენარეული ზეთი
შესაწვავად.
აალების შემთხვევაში არასოდეს არ ჩააქროთ ალი წყლით.
ჩააქრეთ ცეცხლი სახურავით ან ცეცხლსაწინააღმდეგო
გადასაფარებლით.
150
background
ჭურჭლის გაწმენდა პირველ გამოყენებამდე ka
გაფრთხილება‒დამწვრობის რისკი!
სახელურები შეიძლება ძალიან გაცხელდეს.
ყოველთვის გამოიყენეთ სამზარეულოს ხელთათმანები.
გაფრთხილება‒დამწვრობის საფრთხე!
ცხელმა სითხეებმა, შხეფებმა და ორთქლმა შეიძლება გამოიწვიოს
დამწვრობა.
ფრთხილად იყავით ცხელი სითხეების გამოყენებისას.
გაფრთხილება‒დაზიანების მიღების საშიშროება!
ჭურჭლის დავარდნამ შეიძლება გამოიწვიოს დაზიანება.
სახელურები ისე მოატრიალეთ, რომ ისინი არ გაცხელდეს
სამუშაო ზედაპირზე.
ყურადღება
არასწორმა გამოყენებამ შეიძლება დააზიანოს ჭურჭელი ან სამუშაო
ზედაპრი.
არასოდეს არ გააცხელოთ ცარიელი ჭურჭელი ხანგრძლივი
დროის განმავლობაში, ვინაიდან შეიძლება გადახურდეს და
დეფორმაცია განიცადოს.
ჭურჭლის გაწმენდა პირველ გამოყენებამდე2 ჭურჭლის გაწმენდა
პირველ გამოყენებამდე
1.
მოხსენით შეფუთვა და ყველა
ეტიკეტი.
2.
ყურადღებით შეამოწმეთ ფსკერი
ნაკაწრებზე, ჩაღრმავებებზე ან სხვა
დაზიანებებზე, რომლებიც
შეიძლება მიწოდების,
ტრანსპორტირების ან გაყიდვის
დროს წარმოიქმნას.
3.
გარეცხეთ ჭურჭელი რბილი
ღრუბელით და თბილი საპნიანი
წყლით.
4.
გაამშრალეთ ჭურჭელი ქსოვილის
ხელსახოცით.
5.
შეურიეთ წყალი და ლიმონმჟავა ან
ძმარი თანაფარდობით 3:1.
6.
ლაქების და დამჟავების
ნაკვალევის წარმოქმნისგან
ზედაპირის დასაცავად, აადუღეთ
ეს ნაზავი უჟანგავი ლითონის
ჭურჭელში თავსახურის გარეშე
15წუთის განმავლობაში დაბალ
ცეცხლზე.
7.
დაელოდეთ ჭურჭლის გაგრილებას.
ჭურჭლის გამოყენება3 ჭურჭლის გამოყენება
ყურადღება
არასწორმა გამოყენებამ შეიძლება
გამოიწვიოს ნაკეთობის დაზიანება,
რაზეც არ ვრცელდება მწარმოებლის
გარანტია.
მინა-კერამიკული სამუშაო პანელის
გაკაწვრის თავიდან ასაცილებლად,
გადაადგილებისას ასწიეთ
ჭურჭელი.
არ ჩადგათ ჭურჭელი ერთმანეთში,
მათ შორის დამცავი შუასადების
გამოყენების გარეშე.
ტაფის კარგი მდგრადობის
უზრუნველსაყოფად, ნუ
გადაახურებთ მას.
151
background
ka ჭურჭლის გამოყენება ღუმელში
ტაფის ზედაპირის გაკაწვრის
თავიდან ასაცილებლად, არ ჩაჭრათ
მასში პროდუქტები. არ ათქვიფოთ
მიქსერით ან სათქვეფელით
პირდაპირ ტაფაში.
ცხელი ჭურჭელი ყოველთვის
დადგით მაგიდაზე ან სამუშაო
ზედაპირზე მხოლოდ სადგამზე.
წინაპირობა: გამოიყენეთ სუფთა
ტაფები.
1.
საუკეთესო შედეგისთვის,
მოათავსეთ ჭურჭელი შესაფერისი
ზომის კომფორზე.
2.
წინასწარ გააცხელეთ 8 ან 8.5
დონეზე, ხოლო შემდეგ აირჩიეთ
შესაბამისი გაცხელების დონე.
ჭურჭელი ძალიან მალე ცხელდება.
არ გამოიყენოთ Boost ფუნქცია ან
9 დონე.
3.
პროდუქტის გადასაბრუნებლად
და მოსათავსებლად
რეკომენდირებულია უჟანგავი
ლითონის ნიჩბის გამოყენება.
შენიშვნები
მართკუთხედი ტაფების ძირები
სრულად ბრტყელი არ არის, თუმცა
ეს არანაირად არ მოქმედებს არც
მომზადების პროცესზე, არც
კონფორის მუშაობაზე.
ტაფის გადახურებისას ან საკვების
მიწვისას უჟანგავი ლითონის
ზედაპირი შესაძლოა გალურჯდეს
ან გახდეს ყავისფერი, აგრეთვე
შეიძლება გაჩნდეს დამჟავების
ნაკვალევები. თუმცა, ეს არ ახდეს
ზეგავლენას არც მომზადების
შედეგზე, არც კერძის ხარისხზე.
ჭურჭლის ზედაპირზე ნაკაწრები
არანაირ ზეგავლენას არ ახდენს არც
მომზადების შედეგზე, არც კერძის
ხარისხზე.
ჭურჭლის გამოყენება ღუმელში4 ჭურჭლის გამოყენება
ღუმელში
გამოიყენეთ ჭურჭელი ღუმელში
მაქსიმალური ტემპერატურის
გათვალისწინებით.
გაფრთხილება
დამწვრობის რისკი!
ჭურჭელი და სახელურები ცხელდება.
გამოიყენეთ ორმოჭრილები.
სამზარეულო
ჭურჭელი
მაქს.
ტემპერატურა
°C-ში
Teppan Yaki 220
ჭურჭლის გაწმენდა5 ჭურჭლის გაწმენდა
ყურადღება
არასათანადო გაწმენდამ შეიძლება
გამოიწვიოს ჭურჭლის გაფუჭება.
აკრძალულია ჭურჭლის რეცხვა
ჭურჭლის სარეცხ მანქანაში.
არ გამოიყენოთ აგრესიული
სარეცხი საშუალებები, რომლებიც
ქლორს შეიცავს.
აკრძალულია ღუმელის საწმენდი
ან სხვა აბრაზიული საწმენდი
საშუალებების გამოყენება.
1.
ყოველი გამოყენების შემდეგ,
ჭურჭელი ხელით გარეცხეთ თბილი
წყლის ქვეშ ღრუბელის ან
სამზარეულოს პირსახოცის და
ჭურჭლის სარეცხი საშუალების
გამოყენებით, რომელიც
განკუთვნილია სპეციალურად
ხელით გასარეცხად.
ჭურჭელი კარგად გაირეცხება,
სანამ არ გაგრილებულა.
ფრთხილად იყავით, არ დაიწვათ
ჭურჭლის რეცხვისას ცხელი
წყლით.
თუ ჭურჭელზე ჩამჯდარი საკვების
ნარჩენებია, დაასხით წყალი ტაფის
152
background
მომზადების ცხრილი ka
ფსკერზე და დაალბეთ ჭუჭყი
ტაფის ნელ-ნელა გათბობით,
ორთქლის წარმოქმნამდე. არ
მიიყვანოთ წყალი ადუღებამდე.
2.
ჭურჭელი ისევ ხელით გარეცხეთ.
3.
გაავლეთ ჭურჭელი თბილი წყლით.
4.
მაშინვე გაამშრალეთ ჭურჭელი
რბილი ქსოვილის ხელსახოცით.
რჩევა
ყოველთვის ზედმიწევნით
გარეცხეთ ჭურჭელი, რადგან
შემდეგ ჯერზე, როდესაც ჭურჭელს
გამოიყენებთ, შეიძლება საკვების
ნარჩენები მიიწვას და ჭურჭლის
ზედაპირს მიეკრას.
თუ ჭურჭელი არ გამოიყენება
შეინახეთ ის სუფთად და არ
ჩადოთ მასში უცხო საგნები.
ჩარჩენილი ლაქების და ჭუჭყის
მოსაშორებლად მიასხურეთ
ჭურჭელს ლიმონის წვენი ან ძმარი
და ფრთხილად გააცხელეთ
ორთქლის წარმოქმნამდე.
განმეორებით გარეცხეთ
ზემოხსენებული
თანმიმდევრობით.
გამოვლენილი ლაქა შეგიძლიათ
მოაშოროთ ლითონის ღრუბლით
ან/და უჟანგავი ლითონის
საწმენდით.
მომზადების ცხრილი6 მომზადების ცხრილი
წინამდებარე ცხრილში მოყვანილია რამოდენიმე მაგალითი. მომზადების დრო
დამოკიდებულია პროდუქტის ტიპზე, წონაზე და ხარისხზე,. ამიტომ
დასაშვებია მითითიებული მნიშვნელობებიდან გარკვეული ცდომილება.
გაცხელების დონეები 8-8.5 იდეალურად გამოდგება წინასწარი
გაცხელებისთვის.
ხორცი
საკვები მომზადების
დონე
შეწვის დრო
წუთებში
ქათმის მკერდი, 2სმ სისქის 5 - 6 10 - 20
ღორის კისრის სტეიკები, ღორის
ლანგეტი (დანამატების გარეშე)
6 - 7 4 - 12
სტეიკი, სისქე 3სმ 7 - 8 8 - 12
ფრიკადელები, შნიცელები
ჰამბურგულად, 3 სმ სისქის
4.5 - 5.5 30 - 40
ბეკონი 6.5 - 7.5 3 - 6
თევზი
საკვები მომზადების
დონე
შეწვის დრო
წუთებში
ომარები და კრივეტები 7 - 8 5 - 10
ორაგულის ფილე 5 - 6 10 - 15
კალმახი 3.5 - 4.5 15 - 25
თევზის ფილე 6 - 7 10 - 15
153
background
ka გარანტია
კვერცხის კერძები
საკვები მომზადების
დონე
შეწვის დრო
წუთებში
შემწვარი კვერცხი 5 - 6 3 - 9
ერბოკვერცხი-შანთრაქი 4 - 5 3 - 9
ბოსტნეული
საკვები მომზადების
დონე
შეწვის დრო
წუთებში
ნიორი, ხახვი 5 - 6 2 - 10
ყაბაყი, ბადრიჯანი 6 - 7 5 - 10
წიწაკა, მწვანე სატაცური 6 - 7 5 - 15
სოკო 7 - 8 8 - 15
გარანტია7 გარანტია
მწარმოებლის გარანტია არ
ვრცელდება:
არასათანადო გამოყენების
შედეგად გამოწვეული ზიანი,
მაგალითად, გადახურების,
ზემოქმედების ან დავარდნის
შედეგად
არასათანადო გაწმენდით
გამოწვეული ზიანი
ბუნებრივი ცვეთა
ექსპლუატაციის მხოლოდ
ვიზუალური ნიშნები, მაგალითად,
სარეცხი მანქანაში რეცხვის
შედეგად ფერის შცვლა ან ზეთისა
და ცხიმის გამოყენება
დაზიანება გათბობის ზონაში,
მაგალითად, ნაკაწრები ჭურჭლის
ფსკერზე ხიწვების ან სხვა
დაზიანებების გამო.
კითხვების წარმოქმნის შემთხვევაში,
მიმართეთ ჩვენს სერვისულ
სამსახურს.
154
background
Мазмұны kk
МазмұныМазмұны
1 Қауіпсіздік⁠ ⁠ .................................⁠ ⁠155
2 Ас пісіретін ыдысты алғаш рет
пайдалану алдында тазарту
керек⁠ ⁠...........................................⁠ ⁠156
3 Ас пісіретін ыдысты
пайдалану⁠ ⁠ ..................................⁠ ⁠156
4 Ас пісіретін ыдысты пеште
пайдалану⁠ ⁠ ..................................⁠ ⁠157
5 Ас пісіретін ыдысты тазарту⁠ ⁠ ..⁠ ⁠157
6 Пісіру кестесі⁠ ⁠.............................⁠ ⁠158
7 Кепілдік⁠ ⁠......................................⁠ ⁠159
Қауіпсіздік  1 Қауіпсіздік
Осы жабдықты пайдалану кезінде осы қауіпсіздік нұсқауларын
орындаңыз.
Бұл өнім тағаммен жанасатын өнімдерге қатысты ережелерге
сәйкес келеді.
¡ Ас пісіретін ыдыс микротолқынды пеште қолдануға жарамсыз.
¡ Ас пісіретін ыдыс тек тұрмыста қолдану үшін әзірленген.
¡ Ас пісіретін ыдыс тамақ пісіруге арналған.
¡ Ас пісіретін ыдыста тағамды ұзақ уақыт бойы сақтауға
болмайды. Құрамында қышқылдығы жоғары тағамдар ыдыста
түссізденуі мүмкін.
¡ Ас пісіретін ыдысты ешқашан ауыстыруға болмайды.
¡ Пісіру кезінде ас пісіретін ыдысты ешқашан қараусыз
қалдыруға болмайды.
¡ Ыстық ас пісіретін ыдыстың қасында балаларды ешқашан
қараусыз қалдыруға болмайды.
ЕСКЕРТУ‒Өрт шығу қатері!
Ыстық өсімдік майы мен май тез тұтанады.
Ыстық майды ешқашан қараусыз қалдыруға болмайды.
Түтіндеу температурасы төмен табиғи майларды қуыру немесе
фритюра үшін қолдануға болмайды.
Тұтанған майды ешқашан сумен өшіруге болмайды.
Отты қақпақпен немесе өрт сөндіретін көрпемен сөндіру керек.
ЕСКЕРТУ‒Күйіп қалу қатері!
Тұтқалары қатты қызып кетуі мүмкін.
Әрдайым қорғаныш қолғаптарды пайдалану керек.
155
background
kk Ас пісіретін ыдысты алғаш рет пайдалану алдында тазарту керек
ЕСКЕРТУ‒Күю қаупі бар!
Ыстық сұйық зат, шашыранды тамшылар және бу күйіктің пайда
болуына әкелуі мүмкін.
Ыстық сұйықтықтармен абай болу керек.
ЕСКЕРТУ‒Жарақаттану қаупі!
Ас пісіретін ыдыстардың құлауы жарақат тудыруы мүмкін.
Тұтқаларды жұмыс бетінен шықпайтындай етіп бұраңыз.
БАЙҚА
Дұрыс пайдаланбау салдарынан ыдыс немесе пісіру панелі
зақымдануы мүмкін.
Ешқашан бос ыдысты ұзақ уақыт қыздырмаңыз, әйтпесе ол
қызып кетуі және деформациялануы мүмкін.
Ас пісіретін ыдысты алғаш рет пайдалану алдында тазарту керек2 Ас пісіретін ыдысты
алғаш рет пайдалану
алдында тазарту
керек
1.
Орам материалдары мен барлық
жапсырмаларды алып тастау
керек.
2.
Қолдану, тасымалдау немесе
сатып алу барысында ас пісіретін
ыдыс түбінде пайда болуы ықтимал
сызаттар, ойықтар немесе басқа
зақымдардың бар-жоғын мұқият
тексеру керек.
3.
Ас пісіретін ыдысты жылы сабынды
сумен және жұмсақ ысқышпен
тазарту керек.
4.
Ас пісіретін ыдысты шүберекпен
кептіру керек.
5.
Қоспаға судың үш бөлігін және
лимон қышқылының немесе сірке
суының бір бөлігін араластыру
керек.
6.
Тот баспайтын болаттан жасалған
бетті дақтардан және тотығудан
қорғау үшін қоспаны қақпағы жоқ
тот баспайтын болаттан жасалған
ыдыста төмен деңгейде 15 минут
бойы қайнатыңыз.
7.
Ас пісіретін ыдыс суығанша күту
керек.
Ас пісіретін ыдысты пайдалану3 Ас пісіретін ыдысты
пайдалану
БАЙҚА
Дұрыс пайдаланбау салдарынан
зақым тууы мүмкін және оны
өндірушінің кепілдігі қамтымайды.
Плитаға сызат түсірмеу үшін ас
пісіретін ыдысты шыны керамика
бетінде көтеріп жылжыту керек.
Ас пісіретін ыдысты арасына
қорғаныш қабатын салмай жиюға
болмайды.
Ас пісіретін ыдыстың жақсы
тұрақты қызметін қамтамасыз ету
үшін табаны ешқашан қыздырмау
керек.
Бетіне сызат түсірмеу үшін
ешқашан табада тағамды кеспеу
керек. Табада араластырғыштарды
немесе көпірткіштерді қолдануға
болмайды.
Ыстық ас пісіретін ыдыстарды
үстелге немесе жұмыс аймағының
үстіне қойғанда, әрқашан
қорғаныш материалын пайдалану
керек.
156
background
Ас пісіретін ыдысты пеште пайдалану kk
Талап: Таза табаны пайдалану керек.
1.
Ең жақсы ас пісіру нәтижелеріне
қол жеткізу үшін ас пісіретін
ыдысты тиісті мөлшердегі ас пісіру
бетіне қою керек.
2.
8 немесе 8,5 деңгейінде алдын ала
қыздырыңыз, содан кейін сәйкес
қыздыру деңгейін таңдаңыз.
Ас пісіретін ыдыс өте тез қызады.
Boost функциясын немесе 9
деңгейді пайдаланбаңыз.
3.
Тағамды айналдыру және салу
үшін тот баспайтын болаттан
жасалған қалақшасын пайдалану
ұсынылады.
Ескертпелер
Тік бұрышты табалар ешқашан
толығымен тегіс болмайды, бірақ
бұл пісіруге және плитаның дұрыс
жұмысына әсер етпейді.
Табаны қатты қыздырсаңыз немесе
тағамды күйдіріп алсаңыз, тот
баспайтын болат көк немесе тіпті
қоңыр түске боялып, тотығу іздері
пайда болуы мүмкін. Дегенмен, бұл
тағамның пісіру нәтижесіне немесе
сапасына әсер етпейді.
Сызаттары бар бет пісіру
нәтижесіне немесе тағам сапасына
әсер етпейді.
Ас пісіретін ыдысты пеште пайдалану4 Ас пісіретін ыдысты
пеште пайдалану
Пештегі ең жоғары температураны
ескере отырып, ыдысты пайдалануға
болады.
ЕСКЕРТУ
Күйіп қалу қатері!
Ас пісіретін ыдыс пен тұтқалар қызып
кетеді.
Қорғаныш қолғаптарды пайдалану
керек.
Пісіру ыдысы Ең жоғары
температура °C
Teppan Yaki
панелі
220
Ас пісіретін ыдысты тазарту5 Ас пісіретін ыдысты
тазарту
БАЙҚА
Дұрыс емес тазалау ыдысты
зақымдауы мүмкін.
Ыдыстарды ыдыс жуғыш машинада
тазаламаңыз.
Құрамында хлор бар жемір
тазартқыштарды қолданбаңыз.
Пеш тазалағышты немесе басқа
қырғыш тазалағыш заттарды
қолдануға болмайды.
1.
Әр қолданғаннан кейін ыдысты
жылы сумен, ысқышпен немесе ас
сүлгімен және ыдыс жууға
арналған жуғыш затпен жуыңыз.
Ыдыс жылы болған кезде
жақсырақ жуылады. Ыстық
ыдыстарды жуған кезде күйіп
қалудан сақ болыңыз.
Ыдыста сіңген тағам қалдықтары
болса, табаның түбіне су құйып, бу
пайда болғанша табаны баяу
қыздырып, дақтарды сіңдіріңіз.
Суды қайнатудың қажеті жоқ.
2.
Ыдыстарды қайтадан қолмен
жуыңыз.
3.
Ыдыстарды жылы сумен шайыңыз.
4.
Ыдыстарды жұмсақ шүберекпен
дереу сүртіңіз.
Кеңес
Ыдысты әрдайым мұқият тазарту
керек, себебі келесі пайдаланған
кезде тағам қалдықтары бетіне
күйіп немесе тағам жабысып қалуы
мүмкін.
Пайдаланбаған кезде ыдысты таза
және бос ұстау керек.
Сіңген дақтар мен кірді кетіру үшін
ыдыстарға лимон шырынын немесе
157
background
kk Пісіру кестесі
сірке суын себіңіз де, бу пайда
болғанша ақырын қыздырыңыз.
Жоғарыда көрсетілген ретпен
қайта жуыңыз.
Сіңген дақтарды металл ысқышпен
және/немесе тот баспайтын
болаттан жасалған тазалағышпен
кетіруге болады.
Пісіру кестесі6 Пісіру кестесі
Келесі кестеде кейбір мысалдар бар. Пісіру уақыты тағамның түріне, салмағына
және сапасына байланысты болады. Сондықтан кейбір ауытқулар болуы
мүмкін. 8-8,5 қыздыру деңгейі алдын ала қыздыру үшін өте қолайлы.
Ет
Тағам Пісіру басқышы Пісіру уақыты
минуттарда
Тауықтың төс еті, қалыңдығы 2 см 5 - 6 10 - 20
Шошқа етінен жасалған стейктер,
шошқа еті (табиғи)
6 - 7 4 - 12
Стейк, қалындығы 3 см 7 - 8 8 - 12
Ет түйірлері, гамбургер, қалыңдығы 3
см
4.5 - 5.5 30 - 40
Шпик 6.5 - 7.5 3 - 6
Балық
Тағам Пісіру басқышы Пісіру уақыты
минуттарда
Лангусттар мен асшаяндар 7 - 8 5 - 10
Ақсеркенің сүбе еті 5 - 6 10 - 15
Бахтах 3.5 - 4.5 15 - 25
Балық еті 6 - 7 10 - 15
Жұмыртқа қосылған тағамдар
Тағам Пісіру басқышы Пісіру уақыты
минуттарда
Уыздық 5 - 6 3 - 9
Араластырылған уыздық 4 - 5 3 - 9
Көкөністер
Тағам Пісіру басқышы Пісіру уақыты
минуттарда
Сарымсақ, пияз 5 - 6 2 - 10
Цукини, баялды 6 - 7 5 - 10
Тәтті бұрыш, жасыл ақтық 6 - 7 5 - 15
158
background
Кепілдік kk
Тағам Пісіру басқышы Пісіру уақыты
минуттарда
Саңырауқұлақтар 7 - 8 8 - 15
Кепілдік7 Кепілдік
Мына жағдайлар өндіруші кепілдігіне
кірмейді:
Дұрыс пайдаланбау, мысалы қатты
қыздыру, соғу немесе құлату
арқылы тазаламаудан пайда
болған зақым
Дұрыс тазаламау арқылы пайда
болған зақым
Табиғи тозу
Тозудың таза оптикалық белгілері,
мысалы ыдыс жуғыш машинада
тазарту немесе майларды
пайдалану нәтижесінде ыдыстың
түссізденуі
Пісіру аймағындағы зақым, мысалы
қыру немесе басқа зақымдану
арқылы ыдыс түбінде пайда болған
сызаттар.
Сұрақтарыңыз бар болса,
тұтынушыларға қызмет көрсету
орталығына хабарласыңыздар.
159
background
id Daftar isi
Daftar isiDaftar isi
1 Keselamatan⁠ ⁠ ............................⁠ ⁠160
2 Membersihkan panci masak
sebelum digunakan untuk kali
pertama⁠ ⁠ ....................................⁠ ⁠161
3 Menggunakan panci masak⁠ ⁠ ...⁠ ⁠161
4 Penggunaan panci masak da-
lam oven⁠ ⁠ ..................................⁠ ⁠162
5 Membersihkan panci masak⁠ ⁠..⁠ ⁠162
6 Tabel memasak⁠ ⁠ ....................... ⁠ ⁠163
7 Garansi⁠ ⁠.....................................⁠ ⁠164
Keselamatan  1 Keselamatan
Ikuti petunjuk keselamatan ini ketika menggunakan aksesori.
Produk ini mengikuti aturan untuk produk yang bersentuhan deng-
an bahan makanan.
¡ Peralatan memasak tidak sesuai untuk digunakan di dalam mic-
rowave.
¡ Peralatan memasak dirancang hanya untuk penggunaan rumah
tangga.
¡ Peralatan memasak ditujukan untuk memasak.
¡ Jangan simpan bahan makanan di dalam panci masak untuk
waktu yang lama. Bahan makanan dengan kandungan asam
tinggi dapat meninggalkan perubahan warna pada peralatan
memasak.
¡ Jangan sedikit pun memodifikasi peralatan memasak.
¡ Saat memasak, jangan pernah meninggalkan peralatan mema-
sak tanpa pengawasan.
¡ Jangan pernah membiarkan anak-anak berada di dekat peralat-
an memasak yang panas tanpa pengawasan.
PERINGATAN‒Risiko kebakaran!
Lemak dan minyak panas dapat terbakar dengan cepat.
Jangan pernah meninggalkan lemak dan minyak panas tanpa
pengawasan.
Jangan gunakan minyak alami dengan titik asap yang rendah
untuk menumis atau menggoreng dengan minyak banyak.
Jangan memadamkan lemak atau minyak yang terbakar deng-
an air.
Padamkan api dengan penutup panci atau selimut api.
160
background
Membersihkan panci masak sebelum digunakan untuk kali pertama id
PERINGATAN‒Risiko luka bakar!
Gagang dapat menjadi sangat panas.
Selalu gunakan sarung tangan oven.
PERINGATAN‒Risiko melepuh!
Cairan, percikan, dan uap panas dapat menyebabkan luka bakar.
Berhati-hatilah terhadap cairan yang panas.
PERINGATAN‒Risiko cedera!
Panci masak yang terjatuh dapat menyebabkan cedera.
Putar gagang sedemikian rupa agar gagang tidak mencuat ke-
luar dari permukaan kerja.
PERHATIAN
Penggunaan yang tidak tepat dapat merusak peralatan memasak
atau zona memasak.
Jangan pernah memanaskan peralatan memasak dalam keada-
an kosong untuk jangka waktu yang lama, sebab peralatan me-
masak dapat dengan cepat menjadi terlalu panas dan berubah
bentuk.
Membersihkan panci masak sebelum digunakan untuk kali pertama2 Membersihkan panci
masak sebelum digu-
nakan untuk kali perta-
ma
1.
Lepaskan bahan kemasan dan se-
mua label perawatan.
2.
Pastikan bagian dasar tidak tergo-
res, penyok, atau mengalami keru-
sakan lain yang mungkin terjadi
saat penanganan, pengangkutan,
atau pembelian.
3.
Bersihkan panci masak dengan air
sabun hangat dan spons yang
lembut.
4.
Keringkan panci masak dengan
lap.
5.
Campurkan tiga bagian air dan sa-
tu bagian asam sitrat atau cuka ke
dalam campuran.
6.
Untuk melindungi permukaan
stainless steel dari noda atau oksi-
dasi, didihkan campuran tersebut
di dalam peralatan memasak stain-
less steel tanpa lapisan selama 15
menit pada level yang rendah.
7.
Biarkan panci masak menjadi di-
ngin.
Menggunakan panci masak3 Menggunakan panci
masak
PERHATIAN
Penggunaan yang tidak tepat dapat
menyebabkan kerusakan dan tidak
ditanggung oleh garansi produsen.
Untuk mencegah kompor tergores,
angkat panci masak saat dipindah-
kan pada keramik kaca.
Jangan menumpuk panci masak
tanpa menempatkan lapisan pelin-
dung di antara tumpukan.
161
background
id Penggunaan panci masak dalam oven
Untuk memastikan panci masak
memiliki kestabilan yang baik, ja-
ngan pernah memanaskan wajan.
Agar permukaan wajan tidak tergo-
res, jangan memotong makanan
dalam wajan. Jangan gunakan
mikser atau pengocok di dalam
wajan.
Saat meletakkan panci masak
yang panas di atas meja atau meja
kabinet, selalu gunakan alas pelin-
dung.
Prasyarat: Gunakan wajan yang ber-
sih.
1.
Untuk hasil masakan terbaik, letak-
kan peralatan memasak di atas
permukaan memasak dengan
ukuran yang sesuai.
2.
Panaskan terlebih dahulu ke level
8 atau 8,5, lalu pilih level mema-
sak yang sesuai.
Peralatan memasak akan mema-
nas dengan sangat cepat. Jangan
gunakan fungsi boost atau level 9.
3.
Kami merekomendasikan penggu-
naan spatula baja tahan karat un-
tuk membalik makanan dan me-
ngeluarkannya dari peralatan me-
masak.
Catatan
Panci persegi panjang tidak per-
nah rata sepenuhnya, tetapi hal ini
tidak memengaruhi proses mema-
sak dan fungsi kompor yang be-
nar.
Warna stainless steel dapat beru-
bah menjadi biru atau bahkan co-
kelat dan bekas oksidasi dapat
muncul jika wajan terlalu panas
atau makanan hangus. Namun, hal
ini tidak memengaruhi hasil ma-
sakan atau kualitas makanan.
Permukaan yang tergores tidak
memengaruhi hasil masakan atau
kualitas makanan.
Penggunaan panci masak dalam oven4 Penggunaan panci ma-
sak dalam oven
Panci masak dapat digunakan deng-
an memperhitungkan suhu maksimal
dalam oven.
PERINGATAN
Risiko luka bakar!
Panci masak dan gagang panci akan
menjadi sangat panas.
Gunakan cempal.
Peralatan mema-
sak
Suhu maks. da-
lam satuan °C
Teppanyaki 220
Membersihkan panci masak5 Membersihkan panci
masak
PERHATIAN
Pembersihan yang tidak tepat dapat
merusak peralatan memasak.
Jangan bersihkan peralatan me-
masak di dalam mesin pencuci pi-
ring.
Jangan gunakan produk pember-
sih abrasif yang mengandung pe-
mutih klorin.
Jangan gunakan pembersih oven
atau bahan pembersih abrasif lain-
nya.
1.
Setiap selesai digunakan, cuci per-
alatan memasak dengan tangan
menggunakan spons atau serbet,
air hangat, dan bahan pembersih
khusus untuk pencucian dengan
tangan.
Hasil pembersihan terbaik dapat
diperoleh saat peralatan memasak
masih hangat. Namun, berhati-hati-
lah agar tangan tidak terbakar saat
melakukan pembersihan.
Jika ada sisa makanan yang me-
nempel di peralatan memasak, isi
162
background
Tabel memasak id
bagian dasar wajan dengan air
dan biarkan terendam sementara
wajan dipanaskan secara perlahan
dengan api kecil hingga muncul
uap. Air jangan sampai mendidih.
2.
Bersihkan kembali peralatan me-
masak dengan tangan.
3.
Bilas peralatan memasak dengan
air hangat.
4.
Segera keringkan peralatan mema-
sak dengan kain lembut.
Kiat
Selalu bersihkan peralatan mema-
sak secara menyeluruh karena si-
sa makanan pada permukaan da-
pat terbakar atau masakan dapat
menempel pada peralatan mema-
sak saat digunakan kembali.
Jaga kebersihan peralatan mema-
sak dan pastikan dalam keadaan
kosong saat tidak digunakan.
Untuk menghilangkan noda dan
kotoran yang membandel, lapisi
peralatan memasak dengan jus le-
mon atau cuka, lalu panaskan per-
lahan hingga muncul uap. Ulangi
proses pembersihan yang dijelas-
kan di atas.
Noda membandel dapat dibersih-
kan dengan spons sabut baja dan/
atau alat pembersih berbahan baja
tahan karat.
Tabel memasak6 Tabel memasak
Tabel berikut berisi beberapa contoh. Waktu memasak bergantung pada jenis,
berat, dan kualitas bahan makanan. Oleh karena itu, waktu memasak dapat
berbeda. Level memasak 8 hingga 8,5 ideal digunakan untuk memanaskan ter-
lebih dahulu.
Daging
Hidangan Level memasak Waktu menumis
dalam satuan me-
nit
Dada ayam, tebal 2 cm 5 - 6 10 - 20
Steik sirloin babi, kutlet babi (mentah) 6 - 7 4 - 12
Steik, tebal 3 cm 7 - 8 8 - 12
Bola-bola daging, hamburger, tebal 3
cm
4.5 - 5.5 30 - 40
Bakon 6.5 - 7.5 3 - 6
Ikan
Hidangan Level memasak Waktu menumis
dalam satuan me-
nit
Scampi dan udang 7 - 8 5 - 10
Fillet ikan salmon 5 - 6 10 - 15
Ikan trout 3.5 - 4.5 15 - 25
Filet ikan 6 - 7 10 - 15
163
background
id Garansi
Hidangan berbahan telur
Hidangan Level memasak Waktu menumis
dalam satuan me-
nit
Telur mata sapi 5 - 6 3 - 9
Telur orak-arik 4 - 5 3 - 9
Sayuran
Hidangan Level memasak Waktu menumis
dalam satuan me-
nit
Bawang merah, bawang bombai 5 - 6 2 - 10
Zukini, terong 6 - 7 5 - 10
Paprika, asparagus hijau 6 - 7 5 - 15
Jamur 7 - 8 8 - 15
Garansi7 Garansi
Hal-hal berikut tidak termasuk dalam
garansi produsen:
Kerusakan akibat penggunaan
yang tidak tepat, misalnya akibat
panas berlebih, terbentur, atau ter-
jatuh
Kerusakan akibat kesalahan pem-
bersihan
Keausan yang terjadi secara wajar
Tanda-tanda penggunaan yang ter-
lihat jelas, misalnya perubahan
warna yang terjadi akibat pember-
sihan di dalam mesin pencuci pi-
ring atau akibat penggunaan le-
mak dan minyak
Kerusakan pada zona memasak,
seperti misalnya goresan akibat si-
sa kotoran atau kerusakan pada
bagian dasar panci masak.
Hubungi layanan pelanggan kami
apabila terdapat pertanyaan.
164
background
Mundarija uz
MundarijaMundarija
1 Xavfsizlik⁠ ⁠..................................⁠ ⁠165
2 Birinchi foydalanishdan oldin
idishni tozalang⁠ ⁠ .......................⁠ ⁠166
3 Idishdan foydalaning⁠ ⁠ ..............⁠ ⁠166
4 Pechdagi idishlardan
foydalanish⁠ ⁠..............................⁠ ⁠167
5 Idishni tozalash⁠ ⁠.......................⁠ ⁠167
6 Pishirish jadvali⁠ ⁠....................... ⁠ ⁠168
7 Kafolat⁠ ⁠...................................... ⁠ ⁠169
Xavfsizlik  1 Xavfsizlik
Ushbu jihozdan foydalanganda ushbu xavfsizlik ko'rsatmalariga
rioya qiling.
Ushbu mahsulot oziq-ovqat bilan aloqa qiladigan mahsulotlar
qoidalariga javob beradi.
¡ Idish mikroto'lqinli pechda foydalanish uchun mos emas.
¡ Idish faqat maishiy foydalanish uchun mo'ljallangan.
¡ Idish pishirish uchun mo'ljallangan.
¡ Oziq-ovqat mahsulotlarni idishda uzoq vaqt saqlamang. Kislota
miqdori yuqori bo'lgan ovqatlar idishlarning istalmagan
rangsizlanishiga olib kelishi mumkin.
¡ Idishni hech qanday tarzda o'zgartirmang.
¡ Ovqat pishirish vaqtida idishni hech qachon qarovsiz
qoldirmang.
¡ Hech qachon bolalarni issiq idish yonida qarovsiz qoldirmang.
OGOHLANTIRISH‒Yong‘in xavfi!
Issiq o'simlik moyi yoki yog' tezda yonadi.
Hech qachon issiq yog' va moyni qarovsiz qoldirmang.
Dimlab qovurish yoki frityurda qovurish uchun past tutunli
birinchi nav yog'dan foydalanmang.
Yong'in paytida hech moy yoki yog'ni suv bilan o'chirmang.
Yong'inni qopqoq yoki yong'inga qarshi choyshab bilan
o'chiring.
OGOHLANTIRISH‒Kuyish xavfi!
Tutqichlar haddan ziyod qizib ketishi mumkin.
Doim idish ushlagichlaridan foydalaning.
165
background
uz Birinchi foydalanishdan oldin idishni tozalang
OGOHLANTIRISH‒Bug‘dan kuyishxavfi!
Issiq suyuqlik, sachrashlar va bug' kuyishga olib kelishi mumkin.
Issiq suyuqliklar bilan ehtiyot bo'ling.
OGOHLANTIRISH‒Jarohat olish xavfi!
Idishlarning tushishi shikastlanishga olib kelishi mumkin.
Tutqichlarni ish joyi yuzasidan tashqariga chiqmasligi uchun
aylantiring.
DIQQAT
Noto'g'ri foydalanish idish yoki pishirish paneliga zarar yetkazishi
mumkin.
Hech qachon oshxona idishini uzoq vaqt bo'sh qizdirmang, aks
holda u tezda qizib ketishi va deformatsiyalanishi mumkin.
Birinchi foydalanishdan oldin idishni tozalang2 Birinchi
foydalanishdan oldin
idishni tozalang
1.
Qadoqlash materiallarini va barcha
yorliqlarni olib tashlang.
2.
Yuk tashish, jo'natish yoki sotish
natijasida yuzaga kelishi mumkin
bo'lgan tirnalgan joylar,
pachoqlanishlar yoki boshqa
shikastlanishlar uchun ostki qismini
diqqat bilan tekshiring.
3.
Idishlarni iliq sovunli suv va
yumshoq shimgich bilan tozalang.
4.
Idishni mato bilan quriting.
5.
Uch qism suv va bir qism limon
kislotasi yoki sirka bilan
aralashtiring.
6.
Zanglamaydigan po'latdan
yasalgan sirtni dog'lar va
oksidlanishdan himoya qilish
uchun aralashmani qoplamasiz
zanglamaydigan po'latdan
yasalgan idishda past darajada 15
daqiqa qaynatib oling.
7.
Idishni sovuting.
Idishdan foydalaning3 Idishdan foydalaning
DIQQAT
Noto'g'ri foydalanish shikastlanishga
olib kelishi mumkin va ishlab
chiqaruvchining kafolati bilan
qoplanmaydi.
Pishirish panelini tirnab qo'ymaslik
uchun idishni shisha keramika
ustiga siljitganda ko'taring.
Idishlarni bir-birining ustiga himoya
qatlamisiz qo'ymang.
Idishning yaxshi barqarorligini
ta'minlash uchun idishni hech
qachon qizdirmang.
Sirtni tirnashning oldini olish uchun
hech qachon tovada ovqatni
kesmang. Tovada mikser yoki
ko'pirtirgichdan foydalanmang.
Issiq idishlarni stol usti yoki
ovqatlanish stoliga qo'yganda,
doimo himoya materialidan
foydalaning.
Dastlabki shart: Toza tovadan
foydalaning.
1.
Ovqat pishirishda eng yaxshi
natijalariga erishish uchun idishni
mos o'lchamdagi pech hajmi
ustiga qo'ying.
166
background
Pechdagi idishlardan foydalanish uz
2.
8 yoki 8,5 daraja bilan oldindan
qizdiring, so'ngra tegishli pishirish
darajasini tanlang.
Idish juda tez qiziydi. Na Boost
funksiyasidan na 9-darajadan
foydalanmang.
3.
Ovqatni zanglamaydigan po'latdan
yasalgan shpatel bilan ag'darishni
va oshxona idishidan olib
tashlashni tavsiya qilamiz.
Eslatmalar
To'g'riburchakli tovalar hech
qachon to'liq tekis bo'lmaydi, lekin
bu pishirishga yoki pishirish yuzasi
to'g'ri ishlashiga ta'sir qilmaydi.
Agar siz tovani haddan tashqari
qizdirsangiz yoki ovqatni
yoqsangiz, zanglamaydigan po'lat
ko'k yoki hatto jigarrang rangga
aylanishi mumkin va oksidlanish
belgilarini ko'rsatishi mumkin.
Biroq, bu pishirish natijasi yoki
taom sifatiga ta'sir qilmaydi.
Tirnalgan yuza pishirish natijasiga
yoki ovqat sifatiga ta'sir qilmaydi.
Pechdagi idishlardan foydalanish4 Pechdagi idishlardan
foydalanish
Pechdagi maksimal haroratni
hisobga olgan holda idishlarni
ishlatish mumkin.
OGOHLANTIRISH
Kuyish xavfi!
Idish va tutqich qizib ketadi.
Idish ushlagichlaridan foydalaning.
Idish Maks. harorat °C
da
Teppan Yaki 220
Idishni tozalash5 Idishni tozalash
DIQQAT
Noto'g'ri tozalash pishirish idishiga
zarar yetkazishi mumkin.
Idishlarni idish yuvish mashinasida
yuvmang.
Xlorli oqartiruvchi qattiq tozalash
vositalaridan ishlatmang.
Pech tozalagich yoki boshqa
abraziv tozalash vositalaridan
foydalanmang.
1.
Har foydalanishdan keyin oshxona
idishlarini shimgichni yoki oshxona
sochiq, iliq suv va qo'lda yuvish
uchun maxsus tayyorlangan
idishlarni yuvish vositasi bilan
yuving.
Siz hali ham iliq oshxona idishlari
yordamida eng yaxshi tozalash
natijasiga erishishingiz mumkin.
Biroq, tozalash paytida kuyishdan
ehtiyot bo'ling.
Agar ovqat qoldiqlari oshxona
idishiga yopishib qolsa, tovonning
pastki qismini suv bilan yoping va
bug' hosil bo'lguncha past
haroratda sekin qizdirilganda uni
yumshating. Suv qaynatilmasligi
kerak.
2.
Oshxona idishlarini qaytadan qo'l
bilan yuving.
3.
Oshxona idishini iliq suv bilan
yuvib tashlang.
4.
Oshxona idishini darhol yumshoq
mato bilan quriting.
Maslahat
Idishni har doim yaxshilab
tozalang, chunki uni keyingi safar
ishlatganingizda, oziq-ovqat
qoldiqlari sirtga kuyishi yoki ovqat
yopishib qolishi mumkin.
Foydalanilmayotganda idishni toza
va bo'sh saqlang.
167
background
uz Pishirish jadvali
Qattiq dog'lar va kirlarni olib
tashlash uchun oshxona idishini
limon sharbati yoki sirka bilan
yoping va bug' hosil bo'lguncha
yumshoqlik bilan qizdiring.
Yuqorida tavsiflangan tozalash
tartibini takrorlang.
Siz qattiq dog'larni po'lat
shimgichni va/yoki
zanglamaydigan po'latdan tozalash
vositasi bilan olib tashlashingiz
mumkin.
Pishirish jadvali6 Pishirish jadvali
Quyidagi jadvalda ba'zi misollar keltirilgan. Pishirish vaqti mahsulot turiga,
vazniga va sifatiga bog'liq. Shuning uchun, og'ishlar bo'lishi mumkin. 8 dan 8.5
gacha bo'lgan pishirish darajalari qayta isitish uchun idealdir.
Go‘sht
Taom turi Pishirish darajasi Qovurish vaqti
daqiqalarda
Tovuq to'sh go'shti, 2sm qalinlikda 5 - 6 10 - 20
Cho'chqa go'shtidan tayyorlangan
steyk, cho'chqa go'shtili kotletalar
(tabiiy)
6 - 7 4 - 12
Steyk, 3sm qalinlikda 7 - 8 8 - 12
Frikadelakalar, Gamburger, 3sm
qalinlikda
4.5 - 5.5 30 - 40
Shpik 6.5 - 7.5 3 - 6
Baliq
Taom turi Pishirish darajasi Qovurish vaqti
daqiqalarda
Skampilar va krevetkalar 7 - 8 5 - 10
Go'shti qizil baliq lahm bo'lagi 5 - 6 10 - 15
Gulmohi 3.5 - 4.5 15 - 25
Baliq lahm bo'lagi 6 - 7 10 - 15
Tuxumli taomlar
Taom turi Pishirish darajasi Qovurish vaqti
daqiqalarda
Qovurilgan tuxum 5 - 6 3 - 9
Quymoq 4 - 5 3 - 9
168
background
Kafolat uz
Sabzavot
Taom turi Pishirish darajasi Qovurish vaqti
daqiqalarda
Sarimsoq, Piyoz 5 - 6 2 - 10
Qovoqchalar, tsukini, baqlajonlar 6 - 7 5 - 10
Shirin qalampir, yashil sarsabil 6 - 7 5 - 15
Qo‘ziqorin 7 - 8 8 - 15
Kafolat7 Kafolat
Ishlab chiqaruvchining kafolati
quyidagilarni o'z ichiga olmaydi:
Haddan tashqari qizib ketish,
zarba yoki tushish kabi noto'g'ri
foydalanish natijasida yuzaga
kelgan zarar
Noto'g'ri tozalash natijasida kelib
chiqqan zarar
Tabiiy eskirish
Idish yuvish mashinasida yuvish
yoki yog' va moyni ishlatish
natijasida rang o'zgarishi kabi sof
optik eskirish belgilari
Isitish plitasining shikastlanishi,
masalan, burmali tirnalgan yoki
idishning pastki qismidagi boshqa
shikastlanishlar.
Agar sizda biron bir savol bo'lsa,
iltimos, mijozlarga xizmat ko'rsatish
bilan bog'laning.
169
background
ko 목차
목차목차
1 안전........................................⁠ ⁠170
2 최초 사용 전 조리 용기의 청 ..⁠ ⁠171
3 조리 용기 사...........................⁠ ⁠171
4 오븐에서의 조리 용기 사........⁠ ⁠172
5 조리 용기 청 ..........................⁠ ⁠172
6 조리 .......................................⁠ ⁠173
7 보증 .......................................⁠ ⁠173
안전성  1 안전성
액세서리를 사용할 때 이 안전 관련 주의 사항을 준수하십시오.
본 제품은 식품에 직접적으로 접촉되는 제품에 대한 규정을 준수합
니다.
¡ 조리 용기는 전자레인지에서 사용하기에는 적합하지 않습니다.
¡ 본 조리 용기는 가정용으로만 개발된 것입니다.
¡ 본 조리 용기는 조리 전용입니다.
¡ 음식이 본 조리 용기에 담긴 채로 장기간 보관하지 마십시오. 산도
가 높은 음식의 경우 조리기구에 원치 않는 변색을 남길 수도 있습
니다.
¡ 본 조리 용기를 임의로 개조하지 마십시오.
¡ 요리하는 동안 본 조리 용기를 무감독 상태로 방치하지 마십시오.
¡ 뜨거운 조리 용기 근처에서 어린이를 무감독 상태로 방치하지 마
십시오.
경고‒화재 위험!
뜨거운 기름 및 지방은 쉽게 점화됩니다.
뜨거운 기름 및 지방을 무감독 상태로 그냥 두지 마십시오.
구이 및 튀김 요리에는 발연점이 낮은 천연 오일을 사용하지 마십
시오.
기름이나 지방에 불이 붙었을 때는 절대로 물로 끄지 마십시오.
뚜껑으로 덮거나 담요를 사용해서 불을 끄십시오.
경고‒화상 위험!
손잡이가 매우 뜨거울 수 있습니다.
항상 조리 장갑을 사용하십시오.
170
background
최초 사용 전 조리 용기의 청소 ko
경고‒열상 위험!
뜨거운 액체, 요리 중 튀는 물이나 기름 및 증기로 인해 화상을 입을
수 있습니다.
뜨거운 액체는 조심스럽게 다루십시오.
경고‒부상 위험!
조리 용기가 떨어지면 부상을 입을 수 있습니다.
손잡이 부분이 조리면 바로 위쪽에 튀어 나오지 않도록 돌려 두십
시오.
참고
부적절하게 사용하는 경우 조리 용기나 쿡탑이 손상될 수 있습니다.
아무 것도 담지 않은 조리 용기를 오랫동안 가열하지 마십시오. 그
렇지 않으면 빠르게 과열되어 변형될 수 있습니다.
최초 사용 조리 용기의 청소2 최초 사용 전 조리 용기의
청소
1.
포장재 및 모든 라벨을 제거하십시
오.
2.
취급, 배송 또는 판매 과정 중에 발
생할 수 있는 긁힘, 찌그러짐 또는
기타 손상 여부를 바닥에서 주의 깊
게 검사하십시오.
3.
따뜻한 비눗물과 부드러운 스폰지를
사용해서 조리 용기를 청소하십시
오.
4.
천을 사용해서 조리 용기를 말리십
시오.
5.
물과 구연산 또는 식초를 3대 1로
혼합해서 섞습니다.
6.
스테인레스 스틸 표면에서 얼룩 및
산화 발생을 방지하려면, 코팅되지
않은 스테인레스 스틸 조리 용기에
이 혼합물 담아서 약불로 15분 동안
끓입니다.
7.
조리 용기를 식히십시오.
조리 용기 사용3 조리 용기 사용
참고
부적절하게 사용하면 손상이 발생할
수 있으며, 이러한 손상에는 제조업체
보증이 적용되지 않습니다.
쿡탑이 긁히는 것을 방지하려면, 유
리 세라믹 위에서 조리 용기를 옮길
때는 반드시 이를 들어서 옮기십시
오.
보호 완충재 없이 조리 용기를 겹쳐
서 쌓아두지 마십시오.
조리 용기의 안정성을 위해서는 절
대로 팬을 지나치게 과열하지 마십
시오.
표면이 긁히는 것을 방지하려면, 절
대로 팬에서 그대로 음식을 자르지
마십시오. 믹서나 거품기를 팬에서
그대로 사용하지 마십시오.
테이블 위나 조리대 위에 뜨거운 조
리 용기를 놓을 때에는 항상 보호 깔
개를 사용하십시오.
필수 조건: 깨끗한 팬을 사용하십시오.
1.
최상의 요리 결과를 얻으려면, 조리
용기를 적절한 크기의 가열면 위에
올려야 합니다.
171
background
ko 오븐에서의 조리 용기 사용
2.
먼저 8단계 또는 8.5단계로 예열한
후 적절한 가열 단계를 선택합니다.
조리 용기는 매우 빠르게 가열됩니
다. 부스트 기능 또는 9 단계를 적용
하지 마십시오.
3.
음식을 뒤집거나, 조리 용기로부터
꺼낼 때는 스테인리스 주걱을 사용
하는 것이 좋습니다.
참고
직사각형 팬이 완전한 평면이 아니
더라도, 이로 인해 조리 결과 및 정
상적인 쿡탑 기능에 영향을 받지는
않습니다.
팬이 너무 과열되거나, 음식이 타게
되면, 스테인레스 스틸이 푸른색 또
는 갈색으로 변색되고, 산화 흔적이
나타날 수 있습니다. 하지만 이로 인
해 조리 결과나 음식 품질이 영향을
받지는 않습니다.
표면이 긁히게 되더라도 이로 인해
조리 결과나 음식 품질이 영향을 받
지는 않습니다.
오븐에서의 조리 용기 사용4 오븐에서의 조리 용기 사
조리 용기는 오븐 내의 최고 온도를 고
려하여 사용해야 합니다.
경고
화상 위험!
조리 용기 및 손잡이는 고온이 됩니다.
냄비 장갑을 사용하십시오.
조리 용기 최고 온도(°C 단
위)
데판야키 220
조리 용기 청소5 조리 용기 청소
참고
부적절한 세척은 조리기구를 손상시킬
수 있습니다.
조리 용기는 식기 세척기로 세척하
지 마십시오.
염소계 표백제가 포함된 강한 세제
를 사용하지 마십시오.
오븐 클리너 또는 기타 연마성 세척
제를 사용하지 마십시오.
1.
조리 용기를 사용한 후에는 매번 스
폰지나 설겆이용 수세미, 따뜻한 물,
손 설겆이용 전용 세제를 사용해서
손으로 조리 용기를 설겆이하십시
오.
조리 용기가 아직 따뜻할 때 설겆이
하면, 가장 깨끗한 결과를 얻을 수
있습니다. 설겆이할 때는 화상을 입
지 않도록 주의합니다.
음식 찌꺼기가 조리 용기에 달라붙
은 경우라면, 팬 바닥에 물을 채워서
불리십시오. 이때 팬을 약불에서 김
이 날 때까지 살짝 가열해줍니다. 물
을 끓게 할 필요는 없습니다.
2.
조리 용기를 다시 손으로 세척하십
시오.
3.
조리 용기를 따뜻한 물로 헹굽니다.
4.
부드러운 천을 사용해서 조리 용기
를 즉시 말리십시오.
유용 정보
조리 용기는 항상 철저히 청소하십
시오. 그렇지 않은 경우 다음에 사용
할 때 음식 찌꺼기가 표면에서 타거
나, 음식이 달라붙을 수 있습니다.
사용하지 않을 때는 조리 용기를 깨
끗한 상태로 비워 두십시오.
늘어 붙은 얼룩 및 더러움을 제거하
려면 조리 용기에 레몬즙이나 식초
를 바르고 김이 날 때까지 천천히 가
열합니다. 상기 설명된 세척 과정을
반복합니다.
늘어 붙은 얼룩은 철수세미 및/또는
스테인리스 전용 세척제를 사용하여
제거할 수 있습니다.
172
background
조리표 ko
조리표6 조리표
다음 도표에는 몇 가지 예시가 나타나 있습니다. 조리 시간은 식료품의 종류, 무게
및 품질에 따라 달라집니다. 따라서 편차가 나타날 수 있습니다. 조리 단계 8부터
8.5까지가 예열에는 최적입니다.
육류
요리 조리 단계 굽는 시간(분 단위)
닭가슴살, 2cm 두께 5 - 6 10 - 20
돼지 등심 스테이크, 돼지갈비(비가공) 6 - 7 4 - 12
스테이크, 3cm 두께 7 - 8 8 - 12
미트볼, 햄버거, 3cm 두께 4.5 - 5.5 30 - 40
베이컨 6.5 - 7.5 3 - 6
생선
요리 조리 단계 굽는 시간(분 단위)
딱새우 및 대하 7 - 8 5 - 10
연어 필레 5 - 6 10 - 15
송어 3.5 - 4.5 15 - 25
생선 필레 6 - 7 10 - 15
계란 요리
요리 조리 단계 굽는 시간(분 단위)
계란 프라이 5 - 6 3 - 9
스크램블 에그 4 - 5 3 - 9
야채
요리 조리 단계 굽는 시간(분 단위)
마늘, 양파 5 - 6 2 - 10
호박, 가지 6 - 7 5 - 10
파프리카, 그린 아스파라거스 6 - 7 5 - 15
버섯 7 - 8 8 - 15
보증서7 보증서
다음과 같은 경우 제조사 보증에서 제
외됩니다:
부적절한 사용으로 인한 손상(예: 과
열, 제품을 부딪히거나 떨어뜨린 경
우)
올바르지 않은 세척으로 인한 손상
사용에 따른 자연스러운 마모
순전히 시각적인 사용 흔적(예: 식기
세척기로 세척하거나, 유지류 사용
으로 인한 변색 등)
화구에서 발생한 손상(예: 긁힘 손상
또는 조리 용기 바닥의 손상).
173
background
ko 보증서
질문이 있는 경우 고객 서비스센터로
연락하십시오.
174
background
目次 ja
目次目次
1 安全性⁠ ⁠........................................⁠ ⁠175
2 初めてのご使用前の調理器具の洗
浄⁠ ⁠...............................................⁠ ⁠176
3 調理器具の使用⁠ ⁠ .........................⁠ ⁠176
4 オーブンでの調理器具の使用⁠ ⁠ ... ⁠ ⁠177
5 調理器具の洗浄⁠ ⁠......................... ⁠ ⁠177
6 調理表⁠ ⁠ .......................................⁠ ⁠177
7 保証書⁠ ⁠ .......................................⁠ ⁠178
安全性  1 安全性
付属品を使用する際は、安全上の注意事項に留意してください。
本製品は、食品と接触する製品の規制に適合しています。
¡ 調理器具は、電子レンジでの使用には適していません。
¡ 調理器具は家庭用として開発されたものです。
¡ 調理器具は調理を目的としています。
¡ 調理器具の中に食品を長期間保存しないでください。酸の多い食
品は、調理器具に望ましくない変色を引き起こすことがありま
す。
¡ 調理器具を改造しないでください。
¡ 調理中は調理器具から決して目を離さないでください。
¡ 高温の調理器具の近くにいる子供から決して目を離さないでくだ
さい。
警告‒火災の危険!
高温の油と油脂は、あっという間に引火します。
熱いオイルや油脂を使用する場合には決して目を離さないでくだ
さい。
炒め物や揚げ物には、発煙点の低いバージンオイルを使用しない
でください。
燃えている油または油脂を水で消火しないでください。
蓋または消火ブランケットを使って窒息消火します。
警告‒火傷の危険!
ハンドルは非常に高温になることがあります。
必ず鍋つかみを使用してください。
警告‒熱傷の危険!
高温の液体、飛沫、蒸気により火傷する恐れがあります。
高温の液体の取り扱いには十分注意してください。
175
background
ja 初めてのご使用前の調理器具の洗浄
警告‒怪我の危険!
調理器具が落下すると、ケガする恐れがあります。
ハンドルを回して、作業面からはみ出さないようにします。
注意
不適切な使用は、調理器具やクックトップを損傷させることがあり
ます。
調理器具は決して空で加熱しないでください。すぐに過熱するか
変形することがあります。
初めてのご使用前の調理器具の洗浄2 初めてのご使用前の調理
器具の洗浄
1.
包装材とラベルをすべて取り除きま
す。
2.
取り扱い、輸送、販売中に生じた
傷、へこみ、その他の損傷がない
か、底を注意深く点検してくださ
い。
3.
調理器具は、ぬるま湯の石鹸水と柔
らかいスポンジで洗浄してくださ
い。
4.
調理器具は布で水分を拭き取りま
す。
5.
水3に対し、クエン酸または酢を1
混ぜ合わせます。
6.
ステンレス製の表面をしみや酸化か
ら守るために、混合液をコーティン
グしていないステンレス製の調理器
具の中で15分低いレベルで煮ま
す。
7.
調理器具を冷まします。
調理器具の使用3 調理器具の使用
注意
不適切な使用は破損の原因となり、ま
たメーカー保証の対象外となります。
クックトップに傷がつくのを防ぐた
め、ガラスセラミックの上で調理器
具を移動させるときは持ち上げてく
ださい。
調理器具を間に保護層がない状態で
積み重ねないでください。
調理器具の良好な安定性を保つため
には、フライパンを絶対に加熱しす
ぎないこと。
表面に傷がつくのを防ぐため、フラ
イパンの中で食材を切らないでくだ
さい。フライパンの中でミキサーや
泡立て器を使用しないでください。
高温の調理器具をテーブルや作業プ
レートの上に置くときは、必ず保護
具を使用してください。
必要条件: きれいなフライパンを使用
してください。
1.
最適な調理結果を得るために、調理
器具は適切な大きさの調理面の上に
置いてください。
2.
レベル8または8.5で予熱を加え、次
に適切な出力レベルを選択します。
調理器具はすぐに温まります。ブー
スター機能もレベル9も使用しませ
ん。
3.
ステンレス製のヘラを使って料理を
ひっくり返して、調理器具から取り
出すことを推奨します。
注記
四角いフライパンは決して平らでは
ありまんせんが、調理や適正な機能
に影響を及ぼすことはありません。
フライパンを過熱するか料理が焦げ
付くと、ステンレスが青色にさらに
は茶色に変色し、酸化の跡が残る場
合があります。ただし、これによっ
て調理の出来栄えや料理の品質に影
響が及ぶことはありません。
176
background
オーブンでの調理器具の使用 ja
ひっかき傷のある表面が調理の出来
栄えや食品の品質に影響を及ぼすこ
とはありません。
オーブンでの調理器具の使用4 オーブンでの調理器具の
使用
オーブンの最高温度を考慮しながら、
調理器具を使用することができます。
警告
火傷の危険!
調理器具とハンドルは非常に高温にな
ります。
鍋つかみを使用してください。
調理器具 最高温度(℃)
テッパンヤキ 220
調理器具の洗浄5 調理器具の洗浄
注意
不適切な洗浄を行うと、調理器具が損
傷することがあります。
調理器具は、食器洗浄機で洗浄しな
いでください。
塩素系漂白剤を含む洗浄剤は使用し
ないでください。
オーブンクリーナーなどの研磨剤入
り洗浄剤は使用しないでください。
1.
調理器具は使用後毎回スポンジやふ
きん、ぬるま湯、手洗い専用の食器
用洗剤で手洗いしてください。
まだ温かい調理器具で最適な洗浄結
果が得られます。ただし、洗浄の際
にやけどしないように気をつけくだ
さい。
調理器具に食べかすが付着した場合
は、フライパンの底に水を張り、蒸
気が出るまでフライパンを低温で慎
重に加熱しながら浸けて柔らかくし
ます。お湯は沸騰させる必要はあり
ません。
2.
調理器具を再度手洗いします。
3.
調理器具をぬるま湯ですすぎます。
4.
調理器具をすぐに柔らかい布で拭き
取ります。
ヒント
調理器具は毎回しっかりと洗浄しな
いと、次に使うときに表面に食べか
すが焼きついたり、食材が付着した
りすることがあります。
調理器具を使用しないときは、空に
して清潔に保ちます。
しつこいしみや汚れを取り除くに
は、調理器具をレモン汁や酢で覆っ
て蒸気が出るまで軽く加熱します。
上記の洗浄プロセスを繰り返しま
す。
しつこいしみはスチールスポンジか
ステンレス洗浄剤で落とことができ
ます。
調理表6 調理表
次の表にはいくつかの例が含まれています。調理時間は、食品の種類、重さ、品
質によって変わります。このため、表とは異なっている場合があります。調理レ
ベル8から8.5が、予熱に最適です。
肉類
料理 調理レベル 焼き付けの時間
(分)
鶏のむね肉、厚さ2cm 5 - 6 10 - 20
(自然の)豚の腰肉のステーキ、カツ
レツ
6 - 7 4 - 12
177
background
ja 保証書
料理 調理レベル 焼き付けの時間
(分)
ステーキ、厚さ3cm 7 - 8 8 - 12
ミートボール、ハンバーガー、厚さ
3cm
4.5 - 5.5 30 - 40
ベーコン 6.5 - 7.5 3 - 6
料理 調理レベル 焼き付けの時間
(分)
スキャンピと小エビ 7 - 8 5 - 10
鮭のフィレ 5 - 6 10 - 15
マス 3.5 - 4.5 15 - 25
魚のフィレ 6 - 7 10 - 15
卵料理
料理 調理レベル 焼き付けの時間
(分)
目玉焼き 5 - 6 3 - 9
スクランブルエッグ 4 - 5 3 - 9
野菜
料理 調理レベル 焼き付けの時間
(分)
ニンニク、玉ねぎ 5 - 6 2 - 10
ズッキーニ、ナス 6 - 7 5 - 10
パプリカ、グリーンアスパラガス 6 - 7 5 - 15
キノコ 7 - 8 8 - 15
保証書7 保証書
以下の場合は、メーカー保証の対象外
となります。
不適切な使用 (過熱、衝撃、落下な
ど) による損傷
不適切な洗浄による損傷
自然な磨耗
食器洗浄機での洗浄または油脂の使
用による変色など、純粋に見た目の
使用感があるもの
バリによる傷や調理器具の底の傷な
どの調理ゾーンの損傷。
ご不明な点がございましたら、当社カ
スタマーサービスまでお問い合わせく
ださい。
178
background
目录 zh
目录目录
1 安全须知⁠ ⁠....................................⁠ ⁠179
2 首次使用前清洁炊具⁠ ⁠..................⁠ ⁠180
3 使用炊具⁠ ⁠....................................⁠ ⁠180
4 在烤箱中使用炊具⁠ ⁠......................⁠ ⁠180
5 清洁炊具⁠ ⁠....................................⁠ ⁠180
6 烹饪表格⁠ ⁠....................................⁠ ⁠181
7 保修⁠ ⁠...........................................⁠ ⁠182
安全须知  1 安全须知
使用附件时,请遵守这些安全说明。
本产品符合食品接触产品的规定。
¡ 炊具不适用于在微波烤箱中使用。
¡ 炊具仅供家用。
¡ 炊具专用于烹饪。
¡ 不要将食物长时间存放在炊具中。含酸量较高的食物可能在炊具中
留下变色痕迹。
¡ 不得以任何方式改造炊具。
¡ 切勿在烹饪时将炊具置于无人监管的情况下。
¡ 切勿在无人监管的情况下让儿童处于高温炊具附近。
警告‒有着火危险!
炽热的油和油脂会迅速自燃。
切勿让炽热的油和油脂无人监管。
不要使用低烟点的初榨油进行煎炸或油炸。
切勿用水扑灭燃烧的油或油脂。
用盖子或灭火毯扑灭明火。
警告‒有灼伤危险!
把手可能会变得很烫。
请务必使用锅垫。
警告‒有烫伤危险!
高温液体、飞溅物和蒸汽可能导致烫伤。
小心地处理高温液体。
警告‒有受伤危险!
炊具掉落可能会导致受伤。
转动锅柄,使其不超出工作面。
179
background
zh 首次使用前清洁炊具
注意
使用不当可能会损坏炊具或灶具。
切勿长时间加热空炊具,否则其会快速过热,从而可能变形。
首次使用前清洁炊具2 首次使用前清洁炊具
1.
去除包装材料和所有标签。
2.
仔细检查底部是否有因搬运、运输或
销售而导致的划痕、凹痕或其他损
坏。
3.
用热肥皂水和软海绵清洁炊具。
4.
用抹布擦干炊具。
5.
将三份水和一份柠檬酸或醋混合成混
合物。
6.
将混合物在无涂层的不锈钢炊具中以
低档位炖煮 15分钟,以防不锈钢表
面积垢和氧化。
7.
让炊具冷却。
使用炊具3 使用炊具
注意
使用不当可能造成损坏,此类损坏不在
制造商的保修范围内。
在玻璃陶瓷上移动炊具时请将其抬
起,以免刮花灶具。
不要在没有保护层的情况下堆叠炊
具。
为了确保炊具的良好稳定性,切勿过
度加热平底锅。
切勿在平底锅内切割食物,以免刮花
表面。不要在平底锅内使用搅拌器。
将高温炊具放在桌子或操作台面上
时,请务必使用保护材料。
要求: 使用干净的平底锅。
1.
为获得最佳烹饪效果,请将炊具放在
尺寸匹配的灶具表面上。
2.
以第 8 或 8.5 档位预热,然后选择
相应的烹饪档位。
炊具会非常快地升温。不要使用
Boost 功能或第 9 档位。
3.
我们建议用不锈钢铲翻动食材,然后
将其从炊具中取出。
注意
长方形平底锅不是完全平坦的,但这
对烹饪和正常的灶具功能没有影响。
如果过度加热平底锅或将食物煎糊,
不锈钢可能变蓝色,甚至变棕色,从
而出现氧化痕迹。但这对烹饪效果或
食物质量没有影响。
表面刮花对烹饪效果或食物质量没有
影响。
在烤箱中使用炊具4 在烤箱中使用炊具
考虑到烤箱内的最大温度,您可以在烤
箱中使用炊具。
警告
有灼伤危险!
炊具和把手会变得很烫。
请使用锅垫。
炊具 最高温度 (°C)
铁板灶 220
清洁炊具5 清洁炊具
注意
清洁不当可能损坏炊具。
请勿用洗碗机清洁炊具。
请勿使用含有氯漂白剂的腐蚀性清洁
剂。
不得使用烤箱清洁剂或其他有研磨效
果的清洁剂。
1.
每次使用后,用海绵或擦碗布以及温
水和专用于手洗的炊具洗涤剂手动清
洁炊具。
清洁尚存余温的炊具时可达到最佳清
洁效果。但请注意在清洁时避免烫
伤。
如果有食物残渣粘在炊具上,用水没
过平底锅底部,让其浸泡,同时以低
180
background
烹饪表格 zh
温小心地加热平底锅,直至形成蒸
汽。不必将水煮沸。
2.
重新用手清洁炊具。
3.
用温水冲洗炊具。
4.
立即用软布擦干炊具。
提示
务必彻底清洁炊具,否则下次使用
时,食物残渣可能会在表面烧焦或食
物可能会粘连。
不使用炊具时请保持其干净整洁。
为了清除顽固污渍,用柠檬汁或醋覆
盖炊具,低温加热,直至形成蒸汽。
重复上述清洁过程。
可以用钢丝球和/或不锈钢清洁剂去
除顽固污渍。
烹饪表格6 烹饪表格
以下表格包含一些示例。烹饪时长取决于食物的种类、重量和质量。因此可能会有
所差异。烹饪档位 8 至 8.5 适用于预热。
肉类
食材 烹饪档位 以分钟为单位的煎
炸持续时间
鸡胸肉,2cm 厚 5 - 6 10 - 20
猪里脊、猪肋排 (原切) 6 - 7 4 - 12
牛排,3cm 厚 7 - 8 8 - 12
油煎肉饼、汉堡肉饼、3cm 厚 4.5 - 5.5 30 - 40
培根 6.5 - 7.5 3 - 6
鱼类
食材 烹饪档位 以分钟为单位的煎
炸持续时间
炸大虾和小虾 7 - 8 5 - 10
鲑鱼片 5 - 6 10 - 15
鳟鱼 3.5 - 4.5 15 - 25
鱼扒 6 - 7 10 - 15
蛋类菜肴
食材 烹饪档位 以分钟为单位的煎
炸持续时间
荷包蛋 5 - 6 3 - 9
炒鸡蛋 4 - 5 3 - 9
181
background
zh 保修
蔬菜类
食材 烹饪档位 以分钟为单位的煎
炸持续时间
蒜头、洋葱 5 - 6 2 - 10
西葫芦、茄子 6 - 7 5 - 10
辣椒、青芦笋 6 - 7 5 - 15
蘑菇 7 - 8 8 - 15
保修7 保修
以下情况不在制造商的保修范围内:
使用不当所造成的损坏,例如过度加
热、撞击或掉落
清洁不当所造成的损坏
自然磨损
纯外观上的使用痕迹,例如因用洗碗
机进行清洁或因使用油和油脂而产生
的变色
烹饪区内的损坏,例如毛刺刮花或炊
具底部的其他损坏。
如有疑问,请联系我们的客户服务。
182
background
目錄 zh-tw
目錄目錄
1 安全性⁠ ⁠........................................⁠ ⁠183
2 首次使用前清潔烹調用具⁠ ⁠...........⁠ ⁠184
3 使用烹調用具⁠ ⁠.............................⁠ ⁠184
4 在烤箱內使用烹調用具⁠ ⁠ ..............⁠ ⁠184
5 清潔烹調用具⁠ ⁠ ............................⁠ ⁠184
6 烹調表⁠ ⁠ .......................................⁠ ⁠185
7 保固⁠ ⁠........................................... ⁠ ⁠186
安全性  1 安全性
使用本配件時,請注意本安全提示說明。
本產品符合食品接觸相關規範。
¡ 此烹調用具不適合微波使用。
¡ 此烹調用具僅供家庭使用。
¡ 此烹調用具適用於烹飪。
¡ 請勿將食物長時間存放在烹調用具內。酸含量高的食物會在烹調用
具中留下不理想的色澤。
¡ 請勿以任何方式改造烹調用具。
¡ 烹調時請勿讓烹調用具無人看管。
¡ 請勿讓兒童在無人看管的情況下接近高溫的烹調用具。
警告‒火災風險!
高溫油液和油脂會迅速引燃。
高溫油脂必須要有人監看,切勿放任不管。
請勿使用低煙點的天然油液進行煎炸或油炸。
請勿用水撲滅燃燒的油液或油脂。
用蓋子或防火毯蓋住來滅火。
警告‒燙傷風險!
把手會非常燙。
請一律使用隔熱墊。
警告‒燙傷風險!
高溫液體、飛濺液體和蒸氣可能導致人員燙傷。
請小心處理高溫液體。
警告‒受傷風險!
烹調用具掉落可能導致人員受傷。
旋轉手柄,使其不要凸出在工作平台上方。
183
background
zh-tw 首次使用前清潔烹調用具
注意
使用不當可能導致烹調用具或爐具受損。
請勿長時間空燒烹調用具,否則它會很快過熱並變形。
首次使用前清潔烹調用具2 首次使用前清潔烹調用具
1.
拆除包裝材料和所有標籤。
2.
仔細檢查底部是否有刮痕、凹痕或可
能在操作、運輸或銷售時形成的任何
損壞情形。
3.
使用溫肥皂水和軟布清潔烹調用具。
4.
用布擦乾烹調用具。
5.
以3:1的比例混合水和檸檬酸或
醋,
6.
將混合液在無塗層的不鏽鋼烹調用具
中以小火煮15分鐘,以保護不鏽鋼
表面,避免產生污漬和氧化。
7.
讓烹調用具冷卻。
使用烹調用具3 使用烹調用具
注意
使用不當可能導致損壞,且若因此造成
損壞,則不包含在保固範圍內。
在玻璃陶瓷上移動烹調用具時,請抬
高烹調用具,以避免在爐具上形成刮
痕。
疊放烹調用具時,烹調用具之間必須
要有保護層。
為確保烹調用具的良好穩定性,平底
鍋請勿過度加熱。
為避免刮傷表面,請勿在平底鍋上切
食物。請勿在平底鍋內使用攪拌器。
將高溫烹調用具放置在桌上或工作檯
上時,請務必使用隔熱墊。
要求: 請使用乾淨的平底鍋。
1.
為達到最佳的烹調結果,請將烹調用
具放置在合適大小的爐具表面上。
2.
預熱至8或8.5級,然後選擇適當的功
率等級。
烹調用具加熱速度很快。請勿使用加
速功能或等級9。
3.
我們建議使用不鏽鋼抹刀將食物翻過
來並將其從烹調用具中取出。
注意事項
長方形平底鍋永遠不會完全平坦,但
這並不影響烹調和正確的爐具功能。
如果平底鍋過熱或有燒焦食物,不鏽
鋼會變成藍色甚至棕色,並且出現氧
化痕跡。但是,這不會影響烹調效果
或食物品質。
表面刮傷不會影響烹調效果或食物品
質。
在烤箱內使用烹調用具4 在烤箱內使用烹調用具
在考量到最大溫度的情況下,可在烤箱
內使用烹調用具。
警告
燙傷風險!
烹調用具和把手會非常燙。
請使用隔熱墊。
鍋具 最高溫度,單位:
°C
鐵板燒 220
清潔烹調用具5 清潔烹調用具
注意
不當清潔可能損壞本烹調用具。
請勿將烹調用具置入洗碗機內清潔。
請勿使用含有氯漂白劑的刺激性清潔
劑。
請勿使用烤箱清潔劑或其他具研磨性
質的清潔劑。
1.
每次使用後,用手和海綿或烹調用具
清潔布、熱水和適用於手洗的洗碗精
清潔烹調用具。
當烹調用具仍然溫熱時,您可以獲得
最佳的清潔效果。不過清潔時要小
心,不要燙傷自己。
若有食物殘留附著在烹調用具上,則
裝入水覆蓋住鍋具底部並浸泡,同時
184
background
烹調表 zh-tw
用小火輕輕加熱鍋直至出現蒸氣。不
須將水煮滾。
2.
重新用手清洗烹調用具。
3.
用熱水沖洗烹調用具。
4.
立即用軟布擦乾烹調用具。
提示
請務必徹底清潔烹調用具,因為下次
使用時,表層的食物殘渣可能會起火
或食物會黏在表面上。
烹調用具不使用時,請保持乾淨和淨
空。
若要去除頑固的污漬和污垢,請在烹
調用具上塗上檸檬汁或醋,然後輕輕
加熱直到出現蒸氣。重複上述清潔過
程。
您可以使用鋼絲海綿和/或不鏽鋼清
潔劑來去除頑固污漬。
烹調表6 烹調表
下表包含一些例子。烹調時間和取決於食材的類型、重量和品質。因此可能有所偏
差。烹調火力8至8.5是預熱的理想選擇。
肉類
食材 烹調火力 煎炸時間(分鐘)
雞胸肉,厚度2公分 5 - 6 10 - 20
豬里肌排、豬排(未加工) 6 - 7 4 - 12
牛排,3公分厚 7 - 8 8 - 12
肉餅、漢堡排,3公分厚 4.5 - 5.5 30 - 40
肥肉 6.5 - 7.5 3 - 6
魚類
食材 烹調火力 煎炸時間(分鐘)
小龍蝦和海蝦 7 - 8 5 - 10
鮭魚片 5 - 6 10 - 15
鱒魚 3.5 - 4.5 15 - 25
魚片 6 - 7 10 - 15
蛋類食物
食材 烹調火力 煎炸時間(分鐘)
荷包蛋 5 - 6 3 - 9
炒蛋 4 - 5 3 - 9
蔬菜
食材 烹調火力 煎炸時間(分鐘)
蒜頭、洋蔥 5 - 6 2 - 10
櫛瓜、茄子 6 - 7 5 - 10
甜椒、綠蘆筍 6 - 7 5 - 15
185
background
zh-tw 保固
食材 烹調火力 煎炸時間(分鐘)
菇類 7 - 8 8 - 15
保固7 保固
製造商保固不包含以下情況:
不當使用導致的損壞,例如:過度加
熱、碰撞或掉落所致
不當清潔所導致的損壞
自然磨損
純外觀上的使用痕跡,例如:因置入
洗碗機內清潔或因使用油液所致的變
烹調區損壞,例如:魚骨造成的刮
痕,或烹調用具底部上的其他損壞情
形。
若有任何問題,請聯絡客戶服務。
186
background
تايوتحملا سرهف ar
تايوتحملا سرهفتايوتحملا سرهف
١187⁠ ⁠....................................... ⁠ ⁠ناما
٢لوأ لبق يهطلا ءانإ فيظنت
188⁠ ⁠...................................⁠ ⁠مادختسا
٣188⁠ ⁠................⁠ ⁠يهطلا ءانإ مادختسا
٤يف يهطلا ءانإ مادختسا
189⁠ ⁠ ........................................⁠ ⁠نرفلا
٥189⁠ ⁠ ....................⁠ ⁠يهطلا ءانإ فيظنت
٦189⁠ ⁠ ...........................⁠ ⁠يهطلا لودج
٧190⁠ ⁠ .....................................⁠ ⁠نامضلا
ناما ١  ناما
.يليمكتلا قحلملا مدختست امدنع هذه ناما تاداشرإب مزتلا
داوملا عم سمتت يتلا تاجتنملل ةررقملا حئاوللا قباطُي جتنملا اذه
.ةيئاذغلا
¡.فيووركيملا يف مادختسل بسانم ريغ يهطلا ءانإ
¡.طقف يلزنملا مادختسل يهطلا ءانإ ممُص
¡.يهطلل صصخم يهطلا ءانإ
¡ببستت دقف .ةليوط ةرتفل يهطلا ءانإ يف ةمعطأ يأب ظفتحت 
ةجعزم ةينول تاريغت يف ةيلاع ضامحأ ةبسن ىلع ةيوتحملا ةمطا
.يهطلا ءانإ يف
¡.لاكشا نم لكش يأب يهطلا ءانإ رييغتب مقت 
¡.يهطلا ءانثأ ةبقارم نود يهطلا ءانإ كرتت 
¡.ةبقارم نود نخاسلا يهطلا ءانإ نم برقلاب لافطا اًدبأ كرتت 
!قيرح بوشن رطخ‒ريذحت
.ةعرسب لعتشت ةنخاسلا نوهدلاو تويزلا
.ةبقارم نود اًدبأ ةنخاسلا تويزلا وأ نوهدلا كرتت 
وأ يلقلل ةضفخنم ناخدإ ةطقن تاذ ةيركبلا تويزلا مدختست 
.ريمحتلا
.ءاملاب ةلعتشملا نوهدلا وأ تويزلا ءافطإب اًدبأ مقت 
.ةيناطب وأ ءاطغب قيرحلا دامخإب مقو
!قورحب ةباصا رطخ‒ريذحت
.ةياغلل ةنخاس ضباقملا حبصت نأ نكمي
.يناوا ةطوف اًمئاد مدختسا
!تاءاوتكاب ةباصا رطخ‒ريذحت
.تاءاوتكاب ةباصا ىلإ نخاسلا راخبلاو ذاذرلاو لئاسلا يدؤي دق
.ةنخاسلا لئاوسلا عم رذحب لماعت
187
background
ar مادختسا لوأ لبق يهطلا ءانإ فيظنت
!ةباصا رطخ‒ريذحت
.حورجب ةباصا ىلإ يهطلا ءانإ طوقس يدؤي دق
.لمعلا حطس نع زربت  ثيحب ضباقملا ردأ
هيبنت
وأ يهطلا ءانإب ررضلا قاحلإ ىلإ حيحصلا ريغ مادختسا يدؤي دق
.دقوملا
نخسي دقف إو ،ةليوط ةرتفل اًغراف يهطلا ءانإ نيخستب اًدبأ مقت 
.هوشتيو ةدشب اًعيرس
لبق يهطلا ءانإ فيظنت ٢مادختسا لوأ لبق يهطلا ءانإ فيظنت
مادختسا لوأ
.1
.تاقصلملا عيمجو فيلغتلا داوم لزأ
.2
نع اًثحب ةيانعب ءانا عاق صحفا
رارضأ وأ تاجاعبنا وأ شودخ دوجو
لخ نم أشنت نأ نكمي ىرخأ
.عيبلا دنع وأ لقنلا وأ لامعتسا
.3
ءام مادختساب يهطلا ءانإ فيظنتب مق
.ةمعان ةجنفسإو ئفاد نوباصب
.4
ةطوفب يهطلا ءانإ فيفجتب مق
.ةمعان
.5
ةثث نم نوكم طيلخ ريضحتب مق
وأ نوميللا ضمح نم عبرو ءام عابرأ
.لخلا
.6
نم ليتس سلناتسا حطسا ةيامحل
يف طيلخلا يلغب مق ،دسكأتلاو عقبلا
ةدمل يلطم ريغ ليتس سلناتسا ءانإ
.ةضفخنم ةجرد ىلع ةقيقد 15
.7
.دربي يهطلا ءانإ كرتا
يهطلا ءانإ مادختسا ٣يهطلا ءانإ مادختسا
هيبنت
ىلإ حيحصلا ريغ مادختسا يدؤي دق
ةهجلا نامض ءاغلإو رارضأ عوقو
.ةعناصلا
،دقوملاب شودخ ثودح يدافتل
يجاجزلا فزخلا دنع يهطلا ءانإ عفرا
.هكيرحت دنع
نود يهطلا يناوأ سيدكتب مقت 
.اهنيب ةيامح ةقبط عضو
،يهطلا ءان ديج تابث ىلع لوصحلل
.دئاز لكشب ءقملا نيخست بنجت
ةقملا يف ةمعطا عيطقت بنجت
 .شدخلل حطسلا ضرعتي  يكل
يف براضم وأ تاطخ مدختست
.ةقملا
عضو دنع ةيامح ةدام اًمئاد مدختسا
وأ ةلواطلا ىلع نخاس يهط ءانإ
.لمعلا حطس
ةقم مدختسا :يساسا طرشلا
.ةفيظن
.1
عض ،يهط ةجيتن لضفأ ىلع لوصحلل
يذ يهطلا حطس ىلع يهطلا ءانإ
.بسانملا ساقملا
.2
رتخا مث ،8.5 وأ 8 ةجردلاب ءامحاب مق
.ةبسانملا يهطلا ةجرد
 .ةديدش ةعرسب يهطلا ءانإ نخسي
.9 ةجردلا وأ زيزعتلا ةفيظو مدختست
.3
مادختساب ماعطلا بيلقتب حصننو
ليتس سلناتسا نم طسب نيكس
.يهطلا ءانإ نم هغارفإو
تاظحم
ةيوتسم نوكت  ةيطتسملا يلاقملا
ريثأت اذهل سيل كلذ عمو ،لماكلاب
لكشب دقوملا ليغشتو يهطلا ىلع
.حيحص
ةدئازلا ةنوخسلل ةقملا تضرعت اذإ
ريغتي دقف ،قارتحل ةمعطا وأ
وأ قرزا نولل ليتس سلناتسا
نأ ريغ .دسكأتلا راثآ رهظتو ينبلا
ةدوج وأ يهطلا ةجيتن رثؤي  كلذ
.ةمعطا
ةجيتن ىلع حطسلا شودخ رثؤت 
.ةمعطا ةدوج وأ يهطلا
188
background
نرفلا يف يهطلا ءانإ مادختسا ar
يف يهطلا ءانإ مادختسا ٤نرفلا يف يهطلا ءانإ مادختسا
نرفلا
ةاعارم عم يهطلا ءانإ مادختسا كنكمي
.نرفلا يف ىوصقلا ةرارحلا ةجرد
ريذحت
!قورحب ةباصا رطخ
.ةنوخسلل ضباقملاو يهطلا ءانإ ضرعتي
.يناوا ةطوف مدختسا
يهطلا ءانإةرارحلا ةجرد
ةدحوب ىوصقلا
م°
Teppan ةقم
Yaki
220
يهطلا ءانإ فيظنت ٥يهطلا ءانإ فيظنت
هيبنت
قحلي دق ةميلس ريغ ةقيرطب فيظنتلا
.يهطلا ءانإب ررضلا
ةلاسغ يف يهطلا ءانإ فيظنتب مقت 
.قابطا
يوتحت ةداح تافظنم مدختست 
.رولكلا ضيبم ىلع
وأ نارفا تافظنم مدختست 
.ةلاكا ىرخا تافظنملا
.1
لك دعب يهطلا ءانإ فيظنتب مق
ةجنفسإ مادختساب اًيودي مادختسا
فظنمو ئفاد ءامو يناوأ ةطوف وأ
اًمامت بسانملا قابطا لسغ
.يوديلا لسغلل
اذإ فيظنت لضفأ قيقحت نكميو
عمو .اًئفاد لازي  يهطلا ءانإ ناك
قورحلاب باصُت  يكل هبتنا ،كلذ
.فيظنتلا دنع
ءانإب ماعطلا اياقب قاصتلا دنع
ةقملا عاق ةيطغتب مق ،يهطلا
نيخست ءانثأ ةعوقنم اهكرتاو ءاملاب
ةرارح ةجرد يف صرحب ةقملا
جاتحي و .راخبلا ثعبني ىتح ةضفخنم
.نايلغلل ءاملا
.2
ةرم اًيودي يهطلا ءانإ فيظنتب مق
.ىرخأ
.3
.ئفاد ءامب يهطلا ءانإ فطشا
.4
روفلا ىلع يهطلا ءانإ فيفجتب مق
.ةمعان ةطوفب
ةحيصن
يهطلا ءانإ فيظنت ىلع اًمئاد صرحا
قرتحت نأ نكمي ثيح ديج لكشب
دنع حطسلا يف ماعطلا اياقب
قصتلي وأ مداقلا مادختسا
.ماعطلا
اًغرافو اًفيظن يهطلا ءانإ ىلع ظفاح
.همادختسا مدع ةلاح يف
تاخاستاو عقبلا نم صلختلل
يهطلا ءانإ ةيطغتب مق ،ةدينعلا
هنيخستو لخلا وأ نوميللا ريصعب
ةيلمع رركو .راخبلا ثغبني ىتح قفرب
.هعأ ةحضوملا فيظنتلا
ةدينعلا عقبلا ةلازإ كنكميو
/و يذوف فيظنت فوص مادختساب
.ليتس سلناتسا فظنم وأ
يهطلا لودج ٦يهطلا لودج
ماعطلا عون ىلع يهطلا ةنمزأ فقوتتو .ةلثما ضعب ىلع يلاتلا لودجلا يوتحي
ةيلاثم 8.5 ىلإ 8 يهطلا تاجرد .تافتخا كانه نوكت دق كلذلو .هتدوجو هنزوو
.ءامحل
محللا
ماعطلايهطلا ةجردحيوشتلا ةدم
قئاقدلاب
مس2 كمُسب ،جاجدلا رودص6 - 520 - 10
189
background
ar نامضلا
ماعطلايهطلا ةجردحيوشتلا ةدم
قئاقدلاب
محل ةيتلتسك ،مسد محل ةرصاخ حئارش
(ةداس) مسد
7 - 612 - 4
مس 3 كمُسب ،كيتسا8 - 712 - 8
مس 3 كمُسب رجرب ،محل تارك5.5 - 4.540 - 30
نوكيب محل7.5 - 6.56 - 3
كمسلا
ماعطلايهطلا ةجردحيوشتلا ةدم
قئاقدلاب
يربمجلاو نايبورلا8 - 710 - 5
نوملسلا كمس هيليف6 - 515 - 10
طقرم نوملس4.5 - 3.525 - 15
هيليف كمس7 - 615 - 10
ضيبلا قابطأ
ماعطلايهطلا ةجردحيوشتلا ةدم
قئاقدلاب
يلقم ضيب6 - 59 - 3
قوفخم ضيب5 - 49 - 3
تاورضخلا
ماعطلايهطلا ةجردحيوشتلا ةدم
قئاقدلاب
لصبلا ،موثلا6 - 510 - 2
ناجنذابلا ،ةسوكلا7 - 610 - 5
رضخا نويلهلا ،ولحلا لفلفلا7 - 615 - 5
مورشملا8 - 715 - 8
نامضلا ٧نامضلا
ةهجلا نامض نم ةيلاتلا روما دعبتسُت
:ةعناصلا
ريغ مادختسا نع ةمجانلا رارضا
ةنوخسلا ببسب ثم ،حيحصلا
طوقسلا وأ ماطترا وأ ةطرفملا
ئطاخلا فيظنتلا نع ةمجانلا رارضا
يعيبطلا لكآتلا
لثم ،حوضوب ةيئرملا مادختسا راثآ
ةجيتن أشنت يتلا نوللا تاريغت
وأ قابطا ةلاسغ يف فيظنتلا
نوهدلاو تويزلا مادختسا ةجيتن
تاقاطن يف ثدحت يتلا رارضا
لخ نم شودخلا لثم ،يهطلا
عاق يف ىرخا رارضا وأ فاوحلا
.يهطلا ءانإ
اذإ ءمعلا ةمدخل انزكرمب لاصتا ىجرُي
.تاراسفتسا يأ كيدل تناك
190
background
םיניינעה ןכות he
םיניינעה ןכותםיניינעה ןכות
1191⁠ ⁠....................................... ⁠ ⁠תוחיטב
2שומישה ינפל לושיבה ילכ יוקינ
192⁠ ⁠.......................................⁠ ⁠ןושארה
3192⁠ ⁠.................. ⁠ ⁠לושיבה ילכב שומישה
4192⁠ ⁠ .......... ⁠ ⁠רונתב לושיבה ילכב שומיש
5193⁠ ⁠ ......................... ⁠ ⁠לושיבה ילכ יוקינ
6193⁠ ⁠ ................................⁠ ⁠לושיב תלבט
7194⁠ ⁠ .......................................⁠ ⁠תוירחא
תוחיטב 1  תוחיטב
.רזיבאב שומישה תעב תואבה תוחיטבה תויחנהל ותייצ
.ןוזמ םע עגמב םיאבה םירצומ לע תולחה תונקתב דמוע הז רצומ
¡.לגורקימב שומישל םידעוימ םניא לושיבה ילכ
¡.יתיב שומישל קרו ךא םידעוימ לושיבה ילכ
¡.לושיבל םידעוימ לושיבה ילכ
¡תלוכת ילעב תונוזמ .לושיב ילכ ךותב בר ןמז ךשמל ןוזמ ירצומ ןסחאל ןיא
.לושיבה ילכב םייוצר אל ןווג ייונישל םורגל םילולע ההובג תויצמוח
¡.לושיבה ילכב םהשלכ םייוניש עצבל ןיא
¡.לושיבה תעב החגשה אלל לושיבה ילכ תא ריאשהל ןיא םלועל
¡.םימח לושיב ילכ תברקב החגשה אלל םידלי ריאשהל ןיא םלועל
!הקילד תנכס‒הרהזא
.רהמ םיחקלתמ םימח ןמושו ןמש
.החגשה אלל םימח ןמושו ןמש וריאשת לא םלועל
ןוגיטל וא ןוגיטל הכומנ ןושיע תדוקנ ילעב םיקקוזמ אל םינמשב ושמתשת לא
.קומע
.םימ תועצמאב םירעוב ןמוש וא ןמש ובכת לא םלועל
.יוביכ תכימש וא הסכמ תועצמאב שאה תא וקנח
!תויווכ תנכס‒הרהזא
.דואמ םמחתהל תולולע תוידיה
.חבטמ תופפכב דימת ושמתשה
!הבירצ תנכס‒הרהזא
.תויווכל םורגל םילולע םימח םידאו םיזתנ ,םימח םילזונ
.םימח םילזונ םע תוריהז הנשמ וטקנ
!העיצפ תנכס‒הרהזא
.תועיצפל םורגל הלולע לושיב ילכ לש הליפנ
.הדובעה חטשממ וטלבי אלש ךכ הזיחא תוידי ובבוס
191
background
he ןושארה שומישה ינפל לושיבה ילכ יוקינ
בל ומיש
.לושיבה חטשמל וא לושיבה ילכל קיזהל לולע םלוה אל שומיש
םמחתהל לולע אוה תרחא ,ךשוממ ןמזל קיר לושיבה ילכ וממחת לא םלועל
.תוועתהלו הדימ לע רתי תוריהמב
ינפל לושיבה ילכ יוקינ 2ןושארה שומישה ינפל לושיבה ילכ יוקינ
ןושארה שומישה
.1
.תויוותה לכ תאו הזיראה ירמוח תא וריסה
.2
,תוטירש רותיאל תיתחתה תא בטיה וקדב
םרגיהל םילולעש םירחא םיקזנ וא םיעקש
.הריכמ וא חולשמ ,לופיט תעב
.3
םימימח ןובס ימב לושיבה ילכ תא וקנ
.ךר גופסבו
.4
.תילטמב לושיבה ילכ תא ושבי
.5
ץמוח וא ןומיל תצמוח םע םימ ובברע
.תבורעת תריציל דחאל שולש לש סחיב
.6
ינפמ הטסורינה חטשמ לע ןגהל ידכ
ילכב תבורעתה תא וממח ,ןוצמחו םימתכ
הסכמ אלל ךומנ םוחב הטסורינמ לושיב
.תוקד 15 ךשמב
.7
.ררקתהל לושיבה ילכל ורשפא
לושיבה ילכב שומישה 3לושיבה ילכב שומישה
בל ומיש
אלו םיקזנל םורגל לולע םלוה אל שומיש
.ןרציה תוירחא ידי לע הסוכי
תא ומירה ,םייריכה לע תוטירש עונמל ידכ
תיכוכזה לע םתרבעה תעב לושיבה ילכ
.תימרקה
תבכש אלל לושיבה ילכ תא םורעל ןיא
.םהיניב הנגה
,לושיבה ילכ לש הבוט תוביצי חיטבהל ידכ
לע רתי תבחמה תא םמחל ןיא םלועל
.הדימה
לא םלועל ,חטשמה לע תוטירש עונמל ידכ
שמתשהל ןיא .תבחמב ןוזמ וכתחת
.תבחמב םיפצקמב וא םירדנלבב
וא ןחלושה לע םימח לושיב ילכ תחנה תעב
רמוחב דימת ושמתשה ,הדובעה חטשמ
.ןגמ
.הייקנ תבחמב ושמתשה :השירד
.1
שי ,תיבטימ לושיב תאצותל עיגהל ידכ
לושיב חטשמ לע לושיבה ילכ תא חינהל
.םיאתמ לדוגב
.2
ןכמ רחאלו 8.5 וא 8 המרל שארמ וממח
.המיאתמה קפסהה תמר תא ורחב
ןיא .דואמ רהמ םמחתמ לושיבה ילכ
.9 המרב וא הרבגהה תלועפב שמתשהל
.3
הטסורינ תירמב שמתשהל םיצילממ ונא
ילכמ ותוא איצוהלו ןוזמה תא ךופהל ידכ
.לושיבה
תורעה
תוחוטש ןניא םלועל תוינבלמ תותבחמ
לושיבה לע עיפשמ וניא רבדה ךא ,ןיטולחל
.לושיבה חטשמ לש ןיקתה ודוקפת לעו
,ןוזמ תפירשב וא תבחמ לש רתי םומיחב
וליפאו הלוחכל ךופהל הלולע הטסורינ
םע .ןוצמח ינמיס עיפוהל םילולעו המוחל
לושיבה תאצות לע העפשה ךכל ןיא ,תאז
.ןוזמה תוכיא לע וא
תאצות לע עיפשמ וניא טורש חטשמ
.ןוזמה תוכיא לע וא לושיבה
רונתב לושיבה ילכב שומיש 4רונתב לושיבה ילכב שומיש
םאתהב ,רונתב םג לושיב ילכב שמתשהל ןתינ
.רונתה לש תיברמה הרוטרפמטל
הרהזא
!תויווכ תנכס
םיממחתמ ולש הזיחאה תוידיו לושיבה ילכ
.דואמ
.חבטמ תופפכב שמתשהל שי
לושיב ילכתיברמ הרוטרפמט
°C-ב
היילצ חטשמ
יקאינפט
220
192
background
לושיבה ילכ יוקינ he
לושיבה ילכ יוקינ 5לושיבה ילכ יוקינ
בל ומיש
.לושיבה ילכל קזנ םורגל לולע ןוכנ אל יוקינ
.םילכ חידמב לושיבה ילכ תא תוקנל ןיא
םיפירח יוקינ ירמוחב שמתשהל ןיא
.הקימונוקא םיליכמש
וא םירונתל יוקינ רמוחב שמתשהל ןיא
.םירחא םיקחוש יוקינ ירצומב
.1
םתוא וקנ לושיבה ילכב שומיש לכ רחאל
תבגמ וא גופס תועצמאב ינדי ןפואב
הפיטשל םילכ לזונו םירשופ םימ ,חבטמ
.תינדי
תובוטה יוקינה תואצות תא גישהל ןתינ
םע .םימח ןיידע לושיבה ילכ רשאכ רתויב
הייווכל םכמצעל םורגל אל בל ומיש ,תאז
.יוקינה ןמזב
,תבחמ ןוגכ ,לושיב ילכל ןוזמ קבדנ םא
ךות ורשהו םימב תבחמה סיסב תא וסכ
תעפוהל דע ,ךומנ םוחב ולש ריהז םומיח
.וחתרי אל םימהש ודיפקה .םידא
.2
.תינדי לושיבה ילכ תא בוש וקנ
.3
.םירשופ םימב לושיבה ילכ תא ופטש
.4
.הכר תילטמב לושיבה ילכ תא דימ ושבי
הצע
ןכש ,תוידוסיב לושיבה ילכ תא דימת וקנ
ןוזמ תויראש םהב ושמתשתש האבה םעפב
ןוזמהש וא ילכה ינפ לע ףרשיהל תולולע
.םהילא קבדיי
םיקירו םייקנ ויהי לושיבה ילכש ודיפקה
.שומישב םניא םהשכ
וסכ ,םיינשקע ךולכלו םימתכ ריסהל ידכ
ץמוחב וא ןומיל ץימב לושיבה ילכ תא
לע רוזח .םידא תעפוהל דע תונידעב וממחו
.ליעל ראותמש יוקינה ךילהת
רמצ תרזעב םישקיע םימתכ ריסהל ןתינ
.הטסורינל יוקינ רמוח וא/ו הדלפ
לושיב תלבט 6לושיב תלבט
ןכל .ותוכיאבו ולקשמב ,ןוזמה גוסב םייולת לושיבה ינמז .תואמגוד המכ תללוכ ןלהל הלבטה
.םידקמ םומיחל דחוימב תומיאתמ 8.5 דע 8 קפסההה תומר .הלא םינמזב תויטס ונכתיי
רשב
ןוזמקפסה תמרתוקדב הבירצ ךשמ
מ"ס2 יבועב ,ףוע הזח6 - 520 - 10
מ"ס3 יבועב ,קייטס8 - 712 - 8
מ"ס3 יבועב ,רגרובמה ,תוציצק5.5 - 4.540 - 30
םיגד
ןוזמקפסה תמרתוקדב הבירצ ךשמ
ןומלס הליפ6 - 515 - 10
לרופ4.5 - 3.525 - 15
גד הליפ7 - 615 - 10
םיציב ילכאמ
ןוזמקפסה תמרתוקדב הבירצ ךשמ
ןיע תציב6 - 59 - 3
תשקשוקמ התיבח5 - 49 - 3
193
background
he תוירחא
תוקרי
ןוזמקפסה תמרתוקדב הבירצ ךשמ
לצב ,םוש6 - 510 - 2
םיליצח ,םיאושיק7 - 610 - 5
קורי סוגרפסא ,לפלפ7 - 615 - 5
תוירטפ8 - 715 - 8
תוירחא 7תוירחא
:ןרציה תוירחאב םילולכ םניא םיאבה םיקזנה
,םלוה אל שומיש בקע ומרגנש םיקזנ
הליפנ וא הכמ ,רתי םומיח בקע המגודל
ןוכנ אל יוקינ בקע םיקזנ
יעבט יאלב
המגודל ,דבלב ןיעל םייולגה יאלב ינמיס
םילכ חידמב שומיש בקע ורצונש ןווג ייוניש
םינמושב וא םינמשב שומיש בקע וא
תוטירש לשמל ,לושיבה רוזאב םיקזנ
ילכ תיתחתב רחא קזנ וא םיבבשמ ומרגנש
.לושיבה
תוריש םע רשק ורצ ,תולאש םכל שי םא
.ונלש תוחוקלה
194
background
background
*9001742112*
9001742112 (050417)
de, en, fr, it, nl, da, no, sv, fi, es, pt, bg,
cs, el, et, hr, hu, lt, lv, mk, pl, ro, ru, sk,
sl, sq, sr, tr, uk, az, ka, kk, id, uz, ko, ja,
zh, zh-tw, ar, he
IMPORTIR:
PT. BSH HOME APPLIANCES
ARKADIA GREEN PARK TOWER G
LANTAI 7,
JL. TB SIMATUPANG KAV.88 KEBA-
GUSAN, PASAR MINGGU
KOTA ADM. JAKARTA SELATAN DKI
JAKARTA 12520
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
Germany

Specifications

Bosch 17007160 Questions and Answers