Bosch HEZ9TY010 Teppan yaki

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
HEZ9TY010 photo

Manual

This is the main product document for model HEZ9TY010.

The file format is pdf, 280 pages, you can download this manual here .

background
3AB9TY010, CA051301, HEZ9-
TY010, HZ9TY010, Z9401TY0
Teppanyaki
[de] Gebrauchsanleitung 2
[en] Information for Use 9
[fr] Manuel d'utilisation 16
[it] Manuale utente 23
[nl] Gebruikershandleiding 30
[da] Betjeningsvejledning 37
[no] Bruksanvisning 44
[sv] Bruksanvisning 51
[fi] Käyttöohje 58
[es] Manual de usuario 65
[pt] Manual do utilizador 72
[bg] Ръководство за употреба 79
[cs] Návod kobsluze 86
[el] Εγχειρίδιο χρήστη 93
[et] Kasutusjuhend 100
[hr] Upute za upotrebu 107
[hu] Használati útmutató 114
[lt] Naudotojo vadovas 121
[lv] Lietotāja rokasgrāmata 128
[mk] Упатство за употреба 135
[pl] Instrukcja obsługi 142
[ro] Manual de utilizare 149
[ru] Руководство пользовате-
ля
156
[sk] Návod na používanie 163
[sl] Navodila za uporabo 170
[sq] Manuali i përdorimit 177
[sr] Uputstvo za upotrebu 184
[tr] Kullanım kılavuzu 191
[uk] Керівництво з експлуата-
ції
198
[az] İstifadəçi rəhbər kitabı 205
[ka] მომხმარებლის
სახელმძღვანელო
212
[kk] Пайдаланушы
нұсқаулықтар
219
[id] Panduan pengoperasian 226
[uz] Foydalanuvchi qo'llanmasi 233
[ko]  240
[ja] ユーザーマニュアル 247
[zh] 使用说明书 254
[zh-tw] 使用手冊 260
[ar] مدختسملا ليلد 266
[he] שמתשמל ךירדמ 273
background
de
2
Inhaltsverzeichnis
1 Sicherheit ....................................3
2 Kochgeschirr vor dem ersten
Gebrauch reinigen ......................5
3 Kochgeschirr verwenden ...........5
4 Kochgeschirrverwendung im
Backofen......................................6
5 Kochgeschirr reinigen ................6
6 Kochtabelle..................................7
7 Garantie .......................................8
background
Sicherheit de
3
1 Sicherheit
Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn Sie das Zubehör
verwenden.
Dieses Produkt entspricht den Vorschriften für Produkte, die mit
Lebensmitteln in Kontakt kommen.
¡ Das Kochgeschirr ist nicht für den Gebrauch in der Mikrowelle
geeignet.
¡ Das Kochgeschirr wurde nur für den Hausgebrauch entwickelt.
¡ Das Kochgeschirr ist für das Kochen vorgesehen.
¡ Keine Lebensmittel über einen längeren Zeitraum im Kochge-
schirr lagern. Lebensmittel mit einem hohen Säuregehalt kön-
nen unerwünschte Verfärbungen im Kochgeschirr hinterlassen.
¡ Das Kochgeschirr in keiner Weise verändern.
¡ Nie das Kochgeschirr beim Kochen unbeaufsichtigt lassen.
¡ Nie Kinder in der Nähe von heißem Kochgeschirr unbeaufsich-
tigt lassen.
WARNUNG‒Brandgefahr!
Heißes Öl und Fett entzünden sich schnell.
Heißes Öl und Fett nie unbeaufsichtigt lassen.
Keine nativen Öle mit niedrigem Rauchpunkt zum Braten oder
Frittieren verwenden.
Nie brennendes Öl oder Fett mit Wasser löschen.
Das Feuer mit einem Deckel oder einer Löschdecke ersticken.
WARNUNG‒Verbrennungsgefahr!
Griffe können sehr heiß werden.
Immer Topflappen verwenden.
Vor der Reinigung das Kochgeschirr abkühlen lassen.
WARNUNG‒Verbrühungsgefahr!
Heiße Flüssigkeit, Spritzer und Dampf können zu Verbrühungen
führen.
Mit heißen Flüssigkeiten vorsichtig umgehen.
background
de Sicherheit
4
WARNUNG‒Verletzungsgefahr!
Herunterfallendes Kochgeschirr kann zu Verletzungen führen.
Griffe so drehen, dass sie nicht über die Arbeitsfläche hinausra-
gen.
ACHTUNG!
Unsachgemäßer Gebrauch kann das Kochgeschirr oder das
Kochfeld beschädigen.
Kochgeschirr nie leer aufheizen.
Kochgeschirr nie leerkochen lassen.
background
Kochgeschirr vor dem ersten Gebrauch reinigen de
5
2 Kochgeschirr vor dem
ersten Gebrauch reini-
gen
1.
Das Verpackungsmaterial und alle
Etiketten entfernen.
2. Den Boden sorgfältig auf Kratzer,
Dellen oder andere Schäden prü-
fen, die durch die Handhabung,
den Transport oder beim Verkauf
entstanden sein können.
3. Das Kochgeschirr mit warmem
Seifenwasser und einem weichen
Schwamm reinigen.
4. Das Kochgeschirr mit einem Tuch
trocknen.
5. Drei Teile Wasser und ein Teil Zi-
tronensäure oder Essig zu einem
Gemisch vermengen.
6. Um die Edelstahloberfläche vor
Flecken und Oxidation zu schüt-
zen, das Gemisch im unbeschich-
teten Edelstahlgeschirr 15Minuten
auf niedriger Stufe köcheln.
7. Das Kochgeschirr abkühlen las-
sen.
3 Kochgeschirr verwen-
den
ACHTUNG!
Unsachgemäßer Gebrauch kann zu
Schäden führen und ist nicht durch
die Herstellergarantie abgedeckt.
Um Kratzer auf dem Kochfeld zu
vermeiden, das Kochgeschirr beim
Bewegen auf der Glaskeramik an-
heben.
Um die Oberflächen nicht zu ver-
kratzen, nur Holzutensilien oder
Plastikutensilien ohne scharfe Kan-
ten verwenden.
Kein Kochgeschirr ohne eine
Schutzschicht dazwischen stapeln.
Um eine gute Stabilität des Koch-
geschirrs sicherzustellen, nie die
Pfanne überhitzen.
Um die Oberfläche nicht zu ver-
kratzen, nie Lebensmittel in der
Pfanne schneiden. Keine Mixer
oder Quirle in der Pfanne verwen-
den.
Wenn heißes Kochgeschirr auf
einen Tisch oder eine Arbeitsplatte
gestellt wird, immer Schutzmaterial
verwenden.
Voraussetzung:Eine saubere Pfan-
ne nutzen.
1. Um das beste Kochergebnis zu er-
zielen, das Kochgeschirr auf eine
Kochfläche mit passender Größe
stellen.
2. Auf Stufe 8 bis 8 aufheizen.
Das Kochgeschirr erwärmt sich
sehr schnell. Nicht die Boost-Funk-
tion verwenden.
Hinweise
¡ Rechteckige Pfannen sind nie voll-
ständig plan, was aber keinen Ein-
fluss auf das Kochen und die kor-
rekte Kochfeldfunktion hat.
¡ Wenn Sie die Pfanne überhitzen
oder Speisen anbrennen, kann
sich Edelstahl blau oder sogar
braun verfärben und es können
Oxidationsspuren auftreten. Dies
hat jedoch keinen Einfluss auf das
Kochergebnis oder die Qualität der
Speisen.
¡ Eine zerkratzte Oberfläche hat kei-
nen Einfluss auf das Kochergebnis
oder die Lebensmittelqualität.
background
de Kochgeschirrverwendung im Backofen
6
4 Kochgeschirrverwen-
dung im Backofen
Sie können das Kochgeschirr unter
Berücksichtigung der maximalen
Temperatur im Backofen verwenden.
WARNUNG
Verbrennungsgefahr!
Das Kochgeschirr und die Griffe wer-
den heiß.
Topflappen verwenden.
Kochgeschirr Max. Temperatur
in °C
Teppan Yaki 220
5 Kochgeschirr reinigen
ACHTUNG!
Unsachgemäße Reinigung kann das
Kochgeschirr beschädigen.
Das Kochgeschirr nicht im Ge-
schirrspüler reinigen.
Keine scharfen Reinigungsmittel,
die auf Zitronensäure basieren
oder Chlorbleiche enthalten, ver-
wenden.
Keine Stahlwolle oder Scheuer-
schwämme aus Nylon verwenden.
Keinen Ofenreiniger oder andere
scheuernde Reinigungsmittel ver-
wenden.
1. Das Geschirr nach jedem Ge-
brauch von Hand mit einem
Schwamm oder einem Geschirr-
tuch, warmem Wasser und einem
speziell für die Handwäsche geeig-
neten Geschirrspülmittel reinigen.
Wenn Essensreste am Kochge-
schirr haften, den Pfannenboden
mit Wasser bedecken und einwei-
chen lassen, während die Pfanne
bei niedriger Temperatur vorsichtig
erhitzt. Das Wasser muss nicht ko-
chen.
2. Das Geschirr erneut von Hand rei-
nigen.
3. Das Geschirr mit warmem Wasser
abspülen.
4. Das Geschirr sofort mit einem wei-
chen Tuch trocknen.
Tipp
¡ Das Kochgeschirr immer gründlich
reinigen, da sich bei der nächsten
Verwendung Essensreste in die
Oberfläche einbrennen können
oder das Essen anhaften kann.
¡ Das Kochgeschirr sauber und leer
halten, wenn es nicht benutzt wird.
¡ Flecken und Verschmutzungen mit
etwas Essig oder Zitronensäure,
die in heißem Wasser aufgelöst ist,
entfernen.
background
Kochtabelle de
7
6 Kochtabelle
Die folgende Tabelle enthält einige Beispiele. Die Garzeiten hängen von der
Art, dem Gewicht und der Qualität der Lebensmittel ab. Daher sind Abweichun-
gen möglich. Die Garstufen 8 bis 8 sind ideal zum Erhitzen.
Fleisch
Speise Garstufe Anbratdauer in
Minuten
Hähnchenbrust, 2cm dick 5 - 6 10 - 20
Schweinelendensteaks, Koteletts vom
Schwein (naturbelassen)
6 - 7 4 - 12
Steak, 3cm dick 7 - 8 8 - 12
Frikadellen, Hamburger, 3cm dick 4 - 5 30 - 40
Speck 6 - 7 3 - 6
Fisch
Speise Garstufe Anbratdauer in
Minuten
Scampis und Garnelen 7 - 8 5 - 10
Lachsfilet 5 - 6 10 - 15
Forelle 3 - 4 15 - 25
Fischfilet 6 - 7 10 - 15
Eierspeisen
Speise Garstufe Anbratdauer in
Minuten
Spiegelei 5 - 6 3 - 9
Rührei 4 - 5 3 - 9
Gemüse
Speise Garstufe Anbratdauer in
Minuten
Knoblauch, Zwiebeln 5 - 6 2 - 10
Zucchini, Auberginen 6 - 7 5 - 10
Paprika, grüner Spargel 6 - 7 5 - 15
Pilze 7 - 8 8 - 15
background
de Garantie
8
7 Garantie
Folgendes ist von der Herstellerga-
rantie ausgeschlossen:
¡ Schäden durch unsachgemäßen
Gebrauch, z.B. durch Überhitzen,
Anschlagen oder Herunterfallen
¡ Schäden durch falsche Reinigung
¡ Natürlicher Verschleiß
¡ Rein optische Gebrauchsspuren,
z.B. Verfärbungen, die durch das
Reinigen im Geschirrspüler oder
durch das Verwenden von Ölen
und Fetten entstehen
¡ Schäden in der Kochzone, wie
z.B. Kratzer durch Grate oder an-
dere Schäden am Boden des
Kochgeschirrs.
Wenn Sie Fragen haben, kontaktieren
Sie unseren Kundendienst.
background
en
9
Table of contents
1 Safety.........................................10
2 Cleaning the cookware be-
fore using it for the first time ...12
3 Using cookware ........................12
4 Using cookware in the oven.....12
5 Cleaning the cookware .............13
6 Table of cooking times .............14
7 Warranty ....................................15
background
en Safety
10
1 Safety
Follow these safety instructions when using the accessory.
This product complies with the regulations for products that come
into contact with food.
¡ The cookware is not suitable for use in the microwave.
¡ The cookware was developed for domestic use only.
¡ The cookware is intended for cooking.
¡ Do not store food in the cookware for an extended period of
time. Food with high acidity may leave unwanted discolouration
on the cookware.
¡ Do not change the cookware in any way.
¡ Never leave the cookware unattended when cooking.
¡ Never leave children unattended near hot cookware.
WARNING‒Risk of fire!
Hot oil or grease ignites very quickly.
Never leave hot fat or oil unattended.
Do not use any native oils with a low smoke point for frying or
deep-frying.
Never extinguish burning oil or fat with water.
Suffocate the flame with a lid or fire blanket.
WARNING‒Risk of burns!
The handles may become very hot.
Always use oven gloves.
Leave the cookware to cool down before cleaning it.
WARNING‒Risk of scalding!
Hot liquid, splashes and steam may cause scalding.
Handle hot liquids carefully.
WARNING‒Risk of injury!
If the cookware falls, it may cause injuries.
Turn the handles so that they do not protrude over the work sur-
face.
background
Safety en
11
ATTENTION!
Improper use may damage the cookware or the hob.
Never heat cookware when it is empty.
Never leave empty cookware on the heat.
background
en Cleaning the cookware before using it for the first time
12
2 Cleaning the cookware
before using it for the
first time
1.
Remove the packaging materials
and all labels.
2. Carefully check the base for
scratches, dents or other damage
caused by handling, transportation
or sale.
3. Clean the cookware with warm
soapy water and a soft sponge.
4. Dry the cookware with a cloth.
5. Mix three parts water and one part
lemon juice or vinegar together to
form a mixture.
6. To protect the stainless steel sur-
face against stains and oxidation,
simmer the mixture in the non-
coated stainless steel cookware
for 15minutes at a low setting.
7. Leave the cookware to cool down.
3 Using cookware
ATTENTION!
Improper use may cause damage
and is not covered by the manufac-
turer's warranty.
To prevent scratches on the hob,
lift the cookware when you move it
on the glass ceramic.
To prevent scratches on the
coated surfaces, only use wooden
or plastic utensils that have no
sharp edges.
Do not stack cookware without a
protective layer in between.
To ensure good stability of the
cookware, never overheat the pan.
To avoid scratching the surface,
never cut food in the pan. Do not
use a blender or whisk in the pan.
Always use protective material
when placing hot cookware on a
table or worktop.
Requirement:Use a clean pan.
1. In order to achieve the best cook-
ing results, place the cookware on
a cooking surface that is an appro-
priate size.
2. Heat up at level 8 to 8 ⁠.
The cookware heats up very
quickly. Do not use the boost func-
tion.
Notes
¡ Rectangular pans are never com-
pletely level, however this does not
affect the cooking and has the cor-
rect hob function.
¡ If you overheat the pan or burn
food, stainless steel may become
blue or even brown and traces of
oxidation may occur. However, this
does not affect the cooking result
or the quality of the meal.
¡ A scratched surface does not influ-
ence the cooking result or the
quality of the food.
4 Using cookware in the
oven
You can use the cookware in the
oven if you take into account the
maximum temperature in the oven.
WARNING
Risk of burns!
The cookware and the handles be-
come hot.
Use oven gloves.
Cookware Max. temperat-
ure in °C
Teppan Yaki 220
background
Cleaning the cookware en
13
5 Cleaning the cookware
ATTENTION!
Incorrect cleaning may damage the
cookware.
Do not clean the cookware in the
dishwasher.
Do not use harsh cleaning agents
that are based on citric acid or
contain chlorine bleach.
Do not use steel wool or scouring
sponges made of nylon.
Do not use oven cleaners or other
abrasive cleaning agents.
1. After each use, clean the dishes
by hand using a sponge or a tea
towel, warm water and a dish-
washer detergent specially de-
signed for hand washing.
If food residue sticks to the cook-
ware, cover the base of the pan
with water and leave to soak while
the pan is heating up carefully at a
low temperature. The water must
not boil.
2. Clean the cookware again by
hand.
3. Rinse the cookware under warm
water.
4. Dry the cookware immediately with
a soft cloth.
Tip
¡ Always clean the cookware thor-
oughly, as the next time you use it,
food remnants may burn on the
surface or stick to the food.
¡ Keep the cookware clean and
empty when it is not in use.
¡ Remove stains and dirt with a little
vinegar or citric acid dissolved in
hot water.
background
en Table of cooking times
14
6 Table of cooking times
The following table contains several examples. The cooking times depend on
the type, weight and quality of the food. Deviations are therefore possible.
Cooking modes 8 to 8 are ideal for heating.
Meat
Food Cooking mode Searing time in
minutes
Chicken breast, 2cm thick 5 - 6 10 - 20
Pork loin steaks, pork chops (natural) 6 - 7 4 - 12
Steak, 3cm thick 7 - 8 8 - 12
Rissoles, hamburgers, 3cm thick 4 - 5 30 - 40
Bacon 6 - 7 3 - 6
Fish
Food Cooking mode Searing time in
minutes
Scampi and prawns 7 - 8 5 - 10
Salmon fillet 5 - 6 10 - 15
Trout 3 - 4 15 - 25
Fish fillet 6 - 7 10 - 15
Egg dishes
Food Cooking mode Searing time in
minutes
Fried eggs 5 - 6 3 - 9
Scrambled eggs 4 - 5 3 - 9
Vegetables
Food Cooking mode Searing time in
minutes
Garlic, onions 5 - 6 2 - 10
Courgettes, aubergines 6 - 7 5 - 10
Peppers, green asparagus 6 - 7 5 - 15
Mushrooms 7 - 8 8 - 15
background
Warranty en
15
7 Warranty
The following is excluded from the
manufacturer's warranty:
¡ Damage caused by improper use,
for example due to overheating,
striking or falling
¡ Damage caused by incorrect
cleaning
¡ Natural wear
¡ Purely visual signs of wear, e.g.
discolouration may occur due to
cleaning in the dishwasher or by
using oils and fats
¡ Damage to the cooking zone, such
as scratches caused by burrs or
other damage to the base of the
cookware.
If you have any questions, contact
our customer service.
background
fr
16
Table des matières
1 Sécurité......................................17
2 Nettoyer l'ustensile de cuis-
son avant la première utilisa-
tion.............................................19
3 Utiliser des ustensiles de
cuisson ......................................19
4 Utilisation d'un ustensile de
cuisson au four .........................20
5 Nettoyer un ustensile de
cuisson ......................................20
6 Tableau de cuisson...................21
7 Garantie .....................................22
background
Sécurité fr
17
1 Sécurité
Respectez les consignes de sécurité lorsque vous utilisez cet ac-
cessoire.
Ce produit est conforme aux dispositions concernant les produits
qui entrent en contact avec des aliments.
¡ L'ustensile de cuisson ne convient pas pour une utilisation au
micro-ondes.
¡ L'ustensile de cuisson a été conçu uniquement pour un usage
domestique.
¡ L'ustensile de cuisson est prévu pour la cuisson.
¡ Ne pas conserver d'aliments dans l'ustensile de cuisson pen-
dant une période prolongée. Les aliments à forte teneur en
acide peuvent provoquer des décolorations indésirables dans
les ustensiles de cuisson.
¡ Ne modifier en rien l'ustensile de cuisson.
¡ Ne jamais laisser l'ustensile de cuisson sans surveillance lors
de la cuisson.
¡ Ne jamais laisser les enfants sans surveillance à proximité d'un
ustensile de cuisson chaud.
AVERTISSEMENT‒Risque d'incendie!
L’huile et la graisse chaude s’enflamment rapidement.
Ne jamais laisser de la graisse ou de l’huile chaude sans sur-
veillance.
Ne pas utiliser d'huiles vierges à faible point de fumée pour la
friture ou la cuisson.
Ne jamais éteindre une huile ou une graisse brûlante avec de
l'eau.
Étouffer le feu avec un couvercle ou une couverture anti-feu.
AVERTISSEMENT‒Risque de brûlures!
Les poignées peuvent devenir très chaudes.
Utilisez toujours des maniques.
Laissez refroidir l'ustensile de cuisson avant de le nettoyer.
background
fr Sécurité
18
AVERTISSEMENT‒Risque de brûlure!
Des liquides chauds, des éclaboussures et la vapeur peuvent pro-
voquer des échaudures.
Manipulez les liquides chauds avec précaution.
AVERTISSEMENT‒Risque de blessure!
La chute d'ustensiles de cuisson peut entraîner des blessures.
Tourner la poignée de telle manière qu'elle ne dépasse pas le
plan de travail.
ATTENTION!
Une utilisation non conforme peut endommager l'ustensile de
cuisson ou la table de cuisson.
Ne jamais faire chauffer d'ustensiles de cuisson vides.
Ne jamais laisser un ustensile de cuisson bouillir à vide.
background
Nettoyer l'ustensile de cuisson avant la première utilisation fr
19
2 Nettoyer l'ustensile de
cuisson avant la pre-
mière utilisation
1.
Retirez l'emballage et toutes les
étiquettes.
2. Vérifiez soigneusement que le sol
ne présente pas de rayures, de
bosses ou d'autres dommages qui
auraient pu être causés par la ma-
nipulation, le transport ou la vente.
3. Nettoyez l'ustensile de cuisson
avec de l'eau savonneuse chaude
et une éponge douce.
4. Séchez l'ustensile de cuisson avec
un chiffon.
5. Mélanger trois tiers d'eau et un
tiers d'acide citrique ou de vinaigre
pour obtenir un mélange.
6. Pour protéger la surface en acier
inoxydable contre les taches et
l'oxydation, faire mijoter le mélange
dans un ustensile en acier inoxy-
dable non enduit pendant 15 mi-
nutes à faible niveau.
7. Laissez refroidir l'ustensile de cuis-
son.
3 Utiliser des ustensiles
de cuisson
ATTENTION!
Une utilisation non conforme peut en-
traîner des dommages qui ne seront
alors pas couverts par la garantie du
fabricant.
Pour éviter les rayures sur la table
de cuisson, soulevez l'ustensile de
cuisson lors de son déplacement
sur la vitrocéramique.
Pour ne pas rayer les surfaces, uti-
lisez uniquement des ustensiles en
bois ou en plastique sans arêtes
vives.
N'empilez pas les ustensiles de
cuisson sans intercaler une
couche de protection.
Pour assurer une bonne stabilité
de l'ustensile de cuisson, ne sur-
chauffez jamais la poêle.
Pour ne pas rayer la surface, ne
coupez jamais d'aliments dans la
poêle. N'utilisez pas de mixeur ni
de fouet dans la poêle.
Lorsque vous posez un ustensile
de cuisson chaud sur une table ou
un plan de travail, utilisez toujours
un matériau de protection.
Condition:Utilisez une poêle
propre.
1. Pour obtenir le meilleur résultat de
cuisson, placer l'ustensile de cuis-
son sur une surface de cuisson de
taille appropriée.
2. Chauffer au niveau 8 à 8 ⁠.
L'ustensile de cuisine se réchauffe
très rapidement. Ne pas utiliser la
fonction booster.
Remarques
¡ Les poêles rectangulaires ne sont
jamais complètement planes, mais
cela n'a aucune influence sur la
cuisson et le bon fonctionnement
du plan de cuisson.
¡ Si vous surchauffez la poêle ou si
vous brûlez des aliments, l'acier in-
oxydable peut devenir bleu, voire
brun, et des traces d'oxydation
peuvent apparaître. Cela n'a toute-
fois aucune influence sur le résul-
tat de la cuisson ou la qualité des
plats.
¡ Une surface rayée n'a aucune in-
fluence sur le résultat de la cuis-
son ou la qualité des aliments.
background
fr Utilisation d'un ustensile de cuisson au four
20
4 Utilisation d'un usten-
sile de cuisson au four
Vous pouvez utiliser l'ustensile de
cuisson en tenant compte de la tem-
pérature maximum dans le four.
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures!
Les ustensiles de cuisson et les poi-
gnées deviennent chauds.
Utilisez des maniques.
Ustensiles Température
max. en °C
Teppan Yaki 220
5 Nettoyer un ustensile
de cuisson
ATTENTION!
Un nettoyage effectué de manière in-
correcte peut endommager l’usten-
sile de cuisson.
Ne pas nettoyer les ustensiles de
cuisson au lave-vaisselle.
Ne pas utiliser de produits de net-
toyage agressifs à base d'acide ci-
trique ou contenant de l'eau de Ja-
vel.
Ne pas utiliser de laine d'acier ni
d'éponge abrasive en nylon.
Ne pas utiliser de nettoyant pour
four ni d'autres produits de net-
toyage abrasifs.
1. Après chaque utilisation, nettoyer
la vaisselle à la main avec une
éponge ou un torchon, de l'eau
chaude et un produit vaisselle spé-
cialement adapté au lavage à la
main.
Si des restes d'aliments adhèrent à
l'ustensile, recouvrir le fond de la
poêle d'eau et le laisser tremper
pendant que la poêle chauffe dou-
cement à basse température.
L'eau ne doit pas bouillir.
2. Nettoyer à nouveau la vaisselle à
la main.
3. Rincer l'ustensile à l'eau chaude.
4. Sécher immédiatement l'ustensile
avec un chiffon doux.
Conseil
¡ Toujours nettoyer soigneusement
les ustensiles de cuisson sinon
lors de la prochaine utilisation, des
restes d'aliments peuvent s'incrus-
ter sur la surface ou les aliments
peuvent adhérer.
¡ Garder les ustensiles de cuisson
propres et vides lorsqu'ils ne sont
pas utilisés.
¡ Éliminer les taches et les salis-
sures avec un peu de vinaigre ou
d'acide citrique dissous dans de
l'eau chaude.
background
Tableau de cuisson fr
21
6 Tableau de cuisson
Le tableau ci-après contient quelques exemples. Le temps de cuisson dépend
de la nature, du poids et de la qualité des aliments. Des divergences sont donc
possibles. Les niveaux de cuisson 8 à 8 sont parfaits pour chauffer.
Viande
Plat Niveau de cuis-
son
Temps de cuis-
son en minutes
Blanc de poulet, 2cm d’épaisseur 5 - 6 10 - 20
Steaks de longe de porc, côtelettes
de porc (nature)
6 - 7 4 - 12
Steak, 3cm d'épaisseur 7 - 8 8 - 12
Palets de viande hachée, hamburgers,
3cm d'épaisseur
4 - 5 30 - 40
Lard 6 - 7 3 - 6
Poisson
Plat Niveau de cuis-
son
Temps de cuis-
son en minutes
Scampis et crevettes 7 - 8 5 - 10
Filet de saumon 5 - 6 10 - 15
Truite 3 - 4 15 - 25
Filet de poisson 6 - 7 10 - 15
Plats aux œufs
Plat Niveau de cuis-
son
Temps de cuis-
son en minutes
Œufs sur le plat 5 - 6 3 - 9
Œufs brouillés 4 - 5 3 - 9
Légumes
Plat Niveau de cuis-
son
Temps de cuis-
son en minutes
Ail, oignons 5 - 6 2 - 10
Courgettes, aubergines 6 - 7 5 - 10
Poivrons, asperges vertes 6 - 7 5 - 15
Champignons 7 - 8 8 - 15
background
fr Garantie
22
7 Garantie
La garantie du fabricant exclut ce qui
suit:
¡ Les dommages provoqués par une
utilisation non conforme, par ex. en
raison de surchauffe, coups ou
chute
¡ Les dommages dus à un net-
toyage erroné
¡ Usure naturelle
¡ Traces d'utilisation purement op-
tiques, par ex. des décolorations
dues au nettoyage au lave-vais-
selle ou à l'utilisation d'huiles et de
graisses
¡ Les dommages d'un foyer, tels que
des éraflures dues à des bavures
ou autres dommages au fond de
l'ustensile de cuisson.
Adressez vos éventuelles questions à
notre service après-vente.
background
it
23
Indice
1 Sicurezza ...................................24
2 Pulizia della stoviglia prima
di usarla la prima volta .............26
3 Utilizzo della stoviglia...............26
4 Utilizzo della stoviglia nel for-
no ...............................................27
5 Pulizia della stoviglia ................27
6 Tabella di cottura ......................28
7 Garanzia.....................................29
background
it Sicurezza
24
1 Sicurezza
Osservare le presenti istruzioni di sicurezza durante l'utilizzo
dell'accessorio.
Questo apparecchio adempie alle disposizioni per prodotti che
entrano in contatto con alimenti.
¡ La stoviglia non è adatta per l'utilizzo nel microonde.
¡ La stoviglia è stata realizzata solo per uso domestico.
¡ Lo scopo della stoviglia è quello di essere utilizzata per cucina-
re.
¡ Non lasciare nella stoviglia alcun alimento per un tempo prolun-
gato. Gli alimenti con un elevato grado di acidità possono pro-
vocare alterazioni di colore indesiderate nella stoviglia.
¡ Non apportare in nessun caso modifiche alla stoviglia.
¡ Durante la cottura sorvegliare sempre la stoviglia.
¡ Non lasciare mai che i bambini si avvicinino alla stoviglia senza
essere sorvegliati.
AVVERTENZA‒Pericolo di incendio!
L'olio e il burro caldi si infiammano rapidamente.
Non lasciare mai incustoditi sul fuoco l'olio o il burro caldi.
Non utilizzare oli vergini con un punto di fumo basso per la cot-
tura arrosto o la frittura
e non versare mai acqua sul burro o sull'olio bollenti.
Soffocare le fiamme con un coperchio o una coperta ignifuga.
AVVERTENZA‒Pericolo di ustioni!
Le maniglie possono diventare bollenti.
Utilizzare sempre le presine.
Lasciare raffreddare la stoviglia prima di procedere alla pulizia.
AVVERTENZA‒Pericolo di scottature!
Liquidi bollenti, schizzi e vapore possono causare ustioni.
Maneggiare con cautela i liquidi caldi.
background
Sicurezza it
25
AVVERTENZA‒Pericolo di lesioni!
La caduta della stoviglia può causare lesioni.
Posizionare i manici delle padelle in modo tale che non sporga-
no oltre la superficie di lavoro.
ATTENZIONE!
Un uso non conforme può danneggiare la stoviglia o il piano cot-
tura.
Non riscaldare mai una stoviglia vuota.
Non lasciare sui fuochi una stoviglia in cui sia evaporata tutta
l'acqua.
background
it Pulizia della stoviglia prima di usarla la prima volta
26
2 Pulizia della stoviglia
prima di usarla la pri-
ma volta
1.
Rimuovere il materiale d'imballag-
gio e tutte le etichette.
2. Verificare attentamente che il fon-
do non presenti graffi, ammaccatu-
re o altri danni che potrebbero es-
sere stati causati dalla movimenta-
zione, dal trasporto o dalla vendita.
3. Pulire la stoviglia con dell'acqua
saponata e una spugna morbida.
4. Asciugare la stoviglia con un pan-
no.
5. Mescolare 3/4 d'acqua con un 1/4
di acido citrico o di aceto.
6. Per proteggere le superfici di ac-
ciaio inox dalle macchie e dall'os-
sidazione, mettere la miscela pre-
parata in una stoviglia in acciaio
inox non rivestita e far cuocere a
fuoco lento per 15 minuti al livello
più basso.
7. Lasciare raffreddare la stoviglia.
3 Utilizzo della stoviglia
ATTENZIONE!
Un uso non conforme può causare
danni e fa decadere la garanzia del
produttore.
Per evitare che il piano cottura si
graffi, sollevare la stoviglia quando
la si sposta sul piano in vetrocera-
mica.
Per non graffiare le superfici, utiliz-
zare soltanto utensili in legno o in
plastica che non presentano bordi
appuntiti.
Non ammucchiare stoviglie senza
proteggerle apponendo uno strato
di protezione.
Per garantire un'ottima stabilità del-
la stoviglia, non surriscaldare mai
la padella.
Per non graffiare la superficie, non
tagliare mai gli alimenti nella pa-
della. Non utilizzare frullatori o frul-
lini nella padella.
Utilizzare sempre un materiale pro-
tettivo quando si appoggiano le
stoviglie calde su un tavolo o un
piano di lavoro.
Requisito:Utilizzare una padella puli-
ta.
1. Per ottenere il miglior risultato di
cottura, posizionare la stoviglia sul-
la superficie di cottura con la di-
mensione idonea.
2. Riscaldare con il livello 8-8 ⁠.
La stoviglia si riscalda molto rapi-
damente. Non utilizzare la funzione
booster.
Note
¡ Le padelle rettangolari non hanno
mai il fondo piatto in modo omoge-
neo, ma ciò non influisce sulla cot-
tura e sul corretto funzionamento
del piano di cottura.
¡ Se la padella si surriscalda o se le
pietanze bruciano, è possibile che
l'acciaio inox diventi blu o addirittu-
ra marrone e possono presentarsi
tracce di ossidazione. Ciò comun-
que non influisce sul risultato di
cottura o sulla qualità delle pietan-
ze.
¡ I graffi sulla superficie non influi-
scono sul risultato di cottura o sul-
la qualità degli alimenti.
background
Utilizzo della stoviglia nel forno it
27
4 Utilizzo della stoviglia
nel forno
È possibile utilizzare la stoviglia nel
forno osservando la temperatura
massima.
AVVERTENZA
Pericolo di ustioni!
La stoviglia e i manici diventano bol-
lenti.
Utilizzare le presine.
Stoviglia Temperatura
max. in °C
Teppan Yaki 220
5 Pulizia della stoviglia
ATTENZIONE!
Una pulizia non conforme può dan-
neggiare la stoviglia.
Non lavare la stoviglia nella lava-
stoviglie.
Non utilizzare detergenti corrosivi
che hanno come base acido citri-
co o che contengono candeggina.
Non utilizzare pagliette in lana
d'acciaio o spugne di nylon.
Non utilizzare detergenti per forni o
altri detergenti abrasivi.
1. Pulire la stoviglia a mano dopo
ogni utilizzo usando una spugna o
uno strofinaccio, acqua calda e un
detersivo per piatti appositamente
formulato per il lavaggio a mano.
Se i residui di cibo si attaccano al-
la stoviglia, coprire il fondo della
padella con acqua e lasciarla in
ammollo mentre la padella si ri-
scalda dolcemente a bassa tempe-
ratura. L'acqua non deve bollire.
2. Rilavare a mano la stoviglia.
3. Risciacquare la stoviglia con ac-
qua tiepida.
4. Asciugare immediatamente la sto-
viglia con un panno morbido.
Consiglio
¡ Pulire sempre accuratamente la
stoviglia, poiché i residui di cibo
possono bruciare la superficie o
attaccarsi al successivo utilizzo.
¡ Tenere pulita e vuota la stoviglia
quando non viene utilizzata.
¡ Rimuovere le macchie ed eventuali
tracce di sporco diluendo un po' di
aceto o di acido citrico nell'acqua
calda.
background
it Tabella di cottura
28
6 Tabella di cottura
La seguente tabella contiene alcuni esempi. I tempi di cottura dipendono dal ti-
po, dal peso e dalla qualità degli alimenti. Pertanto potrebbero esistere delle di-
screpanze. I livelli di cottura da 8 fino a 8 sono ideali per riscaldare.
Carne
Pietanza Livello di cottura Tempo di rosola-
tura in minuti
Petto di pollo, spessore 2 cm 5 - 6 10 - 20
Lombate di maiale, cotolette di maiale
(al naturale)
6 - 7 4 - 12
Bistecca, spessore 3 cm 7 - 8 8 - 12
Polpette, hamburger, spessore 3 cm 4 - 5 30 - 40
Pancetta 6 - 7 3 - 6
Pesce
Pietanza Livello di cottura Tempo di rosola-
tura in minuti
Scampi e gamberetti 7 - 8 5 - 10
Filetto di salmone 5 - 6 10 - 15
Trota 3 - 4 15 - 25
Filetto di pesce 6 - 7 10 - 15
Piatti a base di uova
Pietanza Livello di cottura Tempo di rosola-
tura in minuti
Uova al tegamino 5 - 6 3 - 9
Uovo strapazzato 4 - 5 3 - 9
Verdura
Pietanza Livello di cottura Tempo di rosola-
tura in minuti
Aglio, cipolle 5 - 6 2 - 10
Zucchine, melanzane 6 - 7 5 - 10
Peperoni, asparagi verdi 6 - 7 5 - 15
Funghi 7 - 8 8 - 15
background
Garanzia it
29
7 Garanzia
Quanto segue è escluso dalla garan-
zia del produttore:
¡ danni causati da un uso non con-
forme, ad es. surriscaldamenti, urti
o cadute;
¡ danni causati da un pulizia errata;
¡ usura naturale;
¡ visibili tracce di utilizzo, ad es. va-
riazioni cromatiche che possono
essere causate dal lavaggio nella
lavastoviglie o dall'utilizzo di olio e
grasso;
¡ danni nell'area di cottura, quali ad
es. graffi dovuti a bave o altri dan-
ni sul fondo della stoviglia.
Per eventuali domande, contattare il
nostro servizio di assistenza clienti.
background
nl
30
Inhoudsopgave
1 Veiligheid...................................31
2 Kookgerei reinigen voordat u
het voor het eerst gebruikt.......33
3 Kookgereik gebruiken ..............33
4 Gebruik van het kookgerei in
de oven ......................................34
5 Kookgerei reinigen....................34
6 Kooktabel ..................................35
7 Garantie .....................................36
background
Veiligheid nl
31
1 Veiligheid
Neem bij gebruik van het accessoire deze veiligheidsaanwijzingen
in acht.
Dit product voldoet aan de voorschriften voor producten die met
levensmiddelen in contact komen.
¡ Het kookgerei is niet geschikt voor gebruik in de magnetron.
¡ Het kookgerei werd uitsluitend voor huishoudelijk gebruik ont-
wikkeld.
¡ Het kookgerei is bestemd om te koken.
¡ Bewaar geen levensmiddelen gedurende langere tijd in het
kookgerei. Levensmiddelen met een hoog zuurgehalte kunnen
ongewenste verkleuringen in het kookgerei achterlaten.
¡ Modificeer het kookgerei op geen enkele wijze.
¡ Laat het kookgerei bij het koken nooit onbeheerd achterlaten.
¡ Laat kinderen nooit zonder toezicht in de buurt van heet kook-
gerei.
WAARSCHUWING‒Kans op brand!
Hete olie en heet vet ontvlammen erg snel.
Hete olie en heet vet nooit gebruiken zonder toezicht.
Geen koudgeperste olie met laag rookpunt voor het braden of
frituren gebruiken.
Nooit brandende olie of vet met water blussen.
Het vuur met een deksel of een blusdeken verstikken.
WAARSCHUWING‒Kans op brandwonden!
Grepen kunnen erg heet worden.
Altijd pannenlappen gebruiken.
Het kookgerei vóór het reinigen laten afkoelen.
WAARSCHUWING‒Kans op brandwonden!
Hete vloeistof, spatten en damp kunnen brandwonden veroorza-
ken.
Ga voorzichtig om met hete vloeistoffen.
background
nl Veiligheid
32
WAARSCHUWING‒Kans op letsel!
Vallend kookgerei kan letsels veroorzaken.
Grepen zo draaien dat ze niet boven het werkvlak uitsteken.
LET OP!
Ondeskundig gebruik kan het kookgerei of de kookplaat bescha-
digen.
Kookgerei nooit leeg opwarmen.
Pannen nooit leeg laten koken.
background
Kookgerei reinigen voordat u het voor het eerst gebruikt nl
33
2 Kookgerei reinigen
voordat u het voor het
eerst gebruikt
1.
Verwijder het verpakkingsmateriaal
en alle etiketten.
2. Controleer de bodem zorgvuldig
op krassen, deuken of ander be-
schadigingen, welke door gebruikt,
het transport of bij de verkoop zijn
ontstaan.
3. Het kookgerei met warm zeepsop
en een zachte spons reinigen.
4. Het kookgerei met een doek dro-
gen.
5. Drie delen water en een deel ci-
troenzuur of azijn tot een mengsel
mengen.
6. Om het roestvrijstalen oppervlak
tegen vlekken en oxidatie te be-
schermen, het mengsel in een on-
gecoate roestvrijstalen pan 15 mi-
nuten op een lage stand laten sud-
deren.
7. Laat het kookgerei afkoelen.
3 Kookgereik gebruiken
LET OP!
Ondeskundig gebruik kan tot schade
leiden en is niet door de fabrieksga-
rantie gedekt.
Om krassen op de kookplaat te
vermijden, het kookgerei bij het
bewegen over de keramische glas-
plaat optillen.
Gebruik om de oppervlakken niet
te krassen, alleen houten keuken-
gerei of plastic keukengerei zon-
der scherpe randen.
Stapel geen kookgerei zonder een
beschermlaag ertussen.
Oververhit de pan nooit, om een
goede stabiliteit van het kookgerei
te waarborgen.
Snijd nooit levensmiddelen in de
pan om krassen in het oppervlak
te vermijden. Gebruik geen mixer
of garde in de pan.
Wanneer heet kookgerei op een
tafel of werkblad wordt gezet, ge-
bruik dan altijd beschermmateriaal.
Vereiste:Gebruik een schone koe-
kenpan.
1. Plaats om het beste kookresultaat
te bereiken, het kookgerei op een
kookvlak met de passende groot-
te.
2. Op stand 8 tot 8 opwarmen.
Het kookgerei warmt heel snel op.
Niet de boostfunctie gebruiken.
Opmerkingen
¡ Rechthoekige pannen zijn nooit
volledig vlak, wat echter geen in-
vloed op het koken en de correcte
kookveldfunctie heeft.
¡ Als u de pan oververhit of gerech-
ten aanbrandt, kan het roestvrij
staal blauw of zelfs bruin verkleu-
ren en er kunnen oxidatiesporen
optreden. Dit heeft echter geen in-
vloed op het kookresultaat of de
kwaliteit van de gerechten.
¡ Een gekrast oppervlak heeft geen
invloed op het kookresultaat of de
kwaliteit van de levensmiddelen.
background
nl Gebruik van het kookgerei in de oven
34
4 Gebruik van het kook-
gerei in de oven
U kunt het kookgerei rekening hou-
dende met de maximale temperatuur
in de oven gebruiken.
WAARSCHUWING
Kans op brandwonden!
Het kookgerei en de grepen worden
heet.
Gebruik pannenlappen.
Kookgerei Max. tempera-
tuur in °C
Teppanyaki 220
5 Kookgerei reinigen
LET OP!
Door ondeskundige reiniging kan het
kookgerei beschadigd raken.
Reinig het kookgerei niet in de
vaatwasser.
Gebruik geen agressieve reini-
gingsmiddelen die zijn gebaseerd
op citroenzuur of die chloorbleek-
middel bevatten.
Gebruik geen staalwol of schuur-
sponsjes van nylon.
Gebruik geen ovenreiniger of an-
dere schurende reinigingsmidde-
len.
1. Het kookgerei na elk gebruik met
de hand en een spons of vaat-
doek, warm water en een speciaal
voor handmatig afwassen geschikt
afwasmiddel reinigen.
Wanneer etensresten zich aan het
kookgerei hechten, bedek dan de
bodem van de pan met water en
laat het inweken, terwijl de pan bij
een lage temperatuur voorzichtig
wordt verwarmd. Het water mag
niet koken.
2. Het kookgerei opnieuw met de
hand reinigen.
3. Spoel het kookgerei af met warm
water.
4. Droog het kookgerei direct met
een zachte doek.
Tip
¡ Reinig het kookgerei altijd grondig,
omdat er zich bij het volgende ge-
bruik etensresten in het oppervlak
kunnen inbranden of dat het eten
kan gaan hechten.
¡ Houd het kookgerei schoon en
leeg wanneer het niet wordt ge-
bruikt.
¡ Vlekken en verontreinigingen met
een beetje azijn of citroenzuur, dat
in heet water is opgelost, verwijde-
ren.
background
Kooktabel nl
35
6 Kooktabel
De volgende tabel bevat enkele voorbeelden. De bereidingstijden hangen af
van het type, het gewicht en de kwaliteit van de levensmiddelen. Afwijkingen
zijn dan ook mogelijk. De bereidingsstanden 8 tot 8 zijn ideaal om te verhit-
ten.
Vlees
Voedingswaar Bereidingsstand Aanbraadduur in
minuten
Kipfilet, 2cm dik 5 - 6 10 - 20
Varkenslendesteaks, varkenskotelet-
ten (natuur)
6 - 7 4 - 12
Steak, 3cm dick 7 - 8 8 - 12
Gehaktballen, hamburgers, 3cm dik 4 - 5 30 - 40
Spek 6 - 7 3 - 6
Vis
Voedingswaar Bereidingsstand Aanbraadduur in
minuten
Scampis en garnalen 7 - 8 5 - 10
Zalmfilet 5 - 6 10 - 15
Forel 3 - 4 15 - 25
Visfilet 6 - 7 10 - 15
Eiergerechten
Voedingswaar Bereidingsstand Aanbraadduur in
minuten
Spiegelei 5 - 6 3 - 9
Roerei 4 - 5 3 - 9
Groente
Voedingswaar Bereidingsstand Aanbraadduur in
minuten
Knoflook, uien 5 - 6 2 - 10
Courgettes, aubergines 6 - 7 5 - 10
Paprika, groene asperges 6 - 7 5 - 15
Paddenstoelen 7 - 8 8 - 15
background
nl Garantie
36
7 Garantie
Het volgende is van de fabrieksga-
rantie uitgesloten:
¡ Schade door ondeskundig ge-
bruik, bijv. door oververhitten, sto-
ten of het naar beneden vallen
¡ Schade door verkeerde reiniging
¡ Natuurlijke slijtage
¡ Zuiver optische gebruikssporen,
bijv. verkleuringen, die door het rei-
nigen in de vaatwasser of door het
gebruik van olie en vetten ontstaan
¡ Beschadiging van de kookzone,
zoals bijv. krassen door richels of
andere beschadigingen op de bo-
dem van het kookgerei.
Als u vragen hebt, neem dan contact
op met onze servicedienst.
background
da
37
Indholdsfortegnelse
1 SikkerhedSikkerhed..................38
2 Rengøring af gryder / pander
inden første ibrugtagning.........40
3 Anvendelse af gryder / pan-
der..............................................40
4 Anvendelse af gryder / pan-
der i ovnen.................................41
5 Rengøring..................................41
6 Tilberedningstabel ....................42
7 Garanti .......................................43
background
da SikkerhedSikkerhed
38
1 SikkerhedSikkerhed
Overhold disse sikkerhedsanvisninger, når tilbehøret anvendes.
Dette produkt opfylder forskrifterne for produkter, der kommer i
kontakt med levnedsmidler.
¡ Køkkenudstyret er ikke egnet til brug med mikrobølger.
¡ Køkkenudstyret er kun udviklet til brug i private husholdninger.
¡ Køkkenudstyret er beregnet til madlavning.
¡ Opbevar ikke madvarer i køkkenudstyret i længere tid. Madva-
rer med højt syreindhold kan medføre uønskede misfarvninger
af køkkenudstyret.
¡ Køkkenudstyret må ikke på nogen måde ændres.
¡ Lad ikke køkkenudstyret være uden opsyn under madlavningen.
¡ Lad ikke børn være uden opsyn i nærheden af det varme køk-
kenudstyr.
ADVARSEL‒Brandfare!
Varm olie eller fedt antændes hurtigt.
Lad aldrig varm olie eller fedtstof være uden opsyn.
Brug ikke native olier med lavt rygepunkt til stegning eller frite-
ring.
Forsøg aldrig at slukke brændende olie eller fedt med vand.
Kvæl ilden med et låg eller et brandtæppe.
ADVARSEL‒Fare for forbrænding!
Håndtag kan blive meget varme.
Anvend altid grydelapper.
Lad gryden / panden køle af inden rengøring.
ADVARSEL‒Fare for skoldning!
Varm væske, sprøjt og damp kan medføre skoldninger.
Vær forsigtig ved omgangen med varme væsker.
ADVARSEL‒Fare for tilskadekomst!
Køkkenudstyr, der falder på gulvet, kan medføre tilskadekomst.
Drej håndtag, så de ikke rager ud over bordkanten.
background
SikkerhedSikkerhed da
39
BEMÆRK!
Ukorrekt brug kan beskadige gryden / panden eller kogesektio-
nen.
Opvarm aldrig tomme gryder / pander.
Lad aldrig gryder / pander koge tørre.
background
da Rengøring af gryder / pander inden første ibrugtagning
40
2 Rengøring af gryder /
pander inden første
ibrugtagning
1.
Fjern emballagematerialet og alle
etiketter.
2. Kontroller omhyggeligt, at bunden
ikke har ridser, buler eller andre
skader, som kan være opstået un-
der transporten, håndteringen eller
under salget.
3. Rengør gryder og pander med
varmt sæbevand og en blød
svamp.
4. Tør gryden / panden af med et vi-
skestykke.
5. Bland tre dele vand og en del ci-
tronsyre eller eddike til en op-
løsning.
6. Lad blandingen småkoge i en gry-
de af rustfrit stå uden belægning i
15minutter ved lav varme for at
beskytte overfladen mod pletter og
oxidation.
7. Lad gryden / panden køle af.
3 Anvendelse af gryder /
pander
BEMÆRK!
Ukorrekt brug kan medføre skader
og er ikke dækket af producentens
garanti.
Løft gryden eller panden op fra
kogesektionen, når den flyttes, for
at undgå ridser i glaskeramikken.
Brug kun køkkenredskaber af træ
eller plastik uden skarpe kanter for
ikke at ridse overfladerne.
Sæt ikke gryder / pander ovenpå
hinanden uden at lægge et beskyt-
telseslag imellem.
For at sikre gryders og panders
stabilitet må de aldrig overophe-
des.
Skær aldrig madvarerne i panden
for ikke at ridse overfladen. Brug
ikke mixere eller piskeris i panden.
Læg altid et beskyttende lag un-
der, når varme gryder eller pander
sættes på en bordplade.
Krav:Benyt kun en ren pande.
1. Sæt køkkenudstyret på en kogezo-
ne, der passer i størrelsen, for at
opnå det bedste resultat af mad-
lavningen.
2. Varm op på trin 8 til 8 ⁠.
Gryden / panden opvarmes meget
hurtigt. Anvend ikke booster-funk-
tionen.
Bemærkninger
¡ Firkantede pander er aldrig fuld-
stændigt plane, hvad der dog ikke
påvirker madlavningen eller koge-
sektionens korrekte funktion.
¡ Hvis panden bliver overophedet,
eller madretter brænder på, kan
rustfrit stål få en blålig eller endda
brunlig misfarvning, og der kan op-
stå spor af oxidation. Dette har
dog ingen indvirkning på madlav-
ningen eller retternes kvalitet.
¡ Ridser på overfladen har ingen
indvirkning på madlavningen eller
retternes kvalitet.
background
Anvendelse af gryder / pander i ovnen da
41
4 Anvendelse af gryder /
pander i ovnen
Køkkenudstyret kan sættes i ovnen,
hvis den maksimale temperatur
overholdes.
ADVARSEL
Fare for forbrænding!
Køkkenudstyret og håndtag bliver
meget varme.
Anvend grydelapper.
Køkkenudstyr Maks. tempera-
tur i °C
Teppan Yaki 220
5 Rengøring
BEMÆRK!
Ukorrekt rengøring kan beskadige
køkkenudstyret.
Køkkenudstyret må ikke vaskes i
opvaskemaskine.
Anvend ikke aggressive rengø-
ringsmidler, som er baseret på ci-
tronsyre, eller som indeholder klor-
holdigt blegemiddel.
Anvend ikke ståluld eller sku-
resvampe af nylon.
Brug ikke ovnrens eller andre sku-
rende rengøringsmidler.
1. Vask altid køkkenudstyret manuelt
efter brugen med en svamp eller
en opvaskeklud og varmt vand og
et opvaskemiddel, der er specielt
beregnet til manuel opvask.
Indgroede madrester på bunden af
panden fjernes ved at dække pan-
debunden med vand og opbløde
madresterne, mens panden forsig-
tigt opvarmes ved lav temperatur.
Vandet må ikke koge.
2. Rengør køkkenudstyret manuelt
igen.
3. Skyl køkkenudstyret af med varmt
vand.
4. Tør derefter med det samme køk-
kenudstyret af med en blød klud.
Tip
¡ Rengør altid køkkenudstyret grun-
digt efter brugen, fordi madrester
kan brænde fast til overfladen ved
den næste anvendelse, eller
maden kan brænde på.
¡ Køkkenudstyret skal være rent og
tomt, når det ikke benyttes.
¡ Pletter og tilsmudsninger kan fjer-
nes med lidt eddike eller citronsyre
opløst i varmt vand.
background
da Tilberedningstabel
42
6 Tilberedningstabel
Følgende tabel indeholder nogle eksempler. Tilberedningstiderne afhænger af
madvarernes art, vægt og kvalitet. Derfor kan der være afvigelser. Tilbered-
ningstrin 8 til 8 er ideelle til opvarmning.
Kød
Ret Tilberedningstrin Bruningstid i mi-
nutter
Kyllingebryst, 2cm tykt 5 - 6 10 - 20
Steaks af svinemørbrad, svinekotelet-
ter (naturel)
6 - 7 4 - 12
Steak, 3cm tyk 7 - 8 8 - 12
Frikadeller, hamburgers, 3cm tykke 4 - 5 30 - 40
Bacon 6 - 7 3 - 6
Fisk
Ret Tilberedningstrin Bruningstid i mi-
nutter
Scampi og rejer 7 - 8 5 - 10
Laksefilet 5 - 6 10 - 15
Forel 3 - 4 15 - 25
Fiskefilet 6 - 7 10 - 15
Retter med æg
Ret Tilberedningstrin Bruningstid i mi-
nutter
Spejlæg 5 - 6 3 - 9
Røræg 4 - 5 3 - 9
Grøntsager
Ret Tilberedningstrin Bruningstid i mi-
nutter
Hvidløg, løg 5 - 6 2 - 10
Squash, auberginer 6 - 7 5 - 10
Peberfrugter, grønne asparges 6 - 7 5 - 15
Svampe 7 - 8 8 - 15
background
Garanti da
43
7 Garanti
Følgende er ikke omfattet af produ-
centgarantien:
¡ Skader, som skyldes ukorrekt
brug, som f.eks. overophedning,
slag eller fald
¡ Skader som følge af forkert rengø-
ring
¡ Naturligt slid
¡ Rent optiske spor af anvendelse,
f.eks. misfarvninger som følge af
rengøring i opvaskemaskine eller
anvendelse af olie eller fedt
¡ Skader på kogezonen, f.eks. som
følge af ridser eller andre skader
på bunden af gryden eller panden.
Kontakt kundeservice i tilfælde af
spørgsmål.
background
no
44
Innholdsfortegnelse
1 Sikkerhet....................................45
2 Rengjøre kokekar før første
gangs bruk ................................47
3 Bruk av kokekar ........................47
4 Bruk av kokekar i stekeovnen..47
5 Rengjøring av kokekar..............48
6 Tilberedningstabell ...................49
7 Garanti .......................................50
background
Sikkerhet no
45
1 Sikkerhet
Følg sikkerhetsanvisningene når du bruker tilbehøret.
Dette produkter oppfyller kravene til produkter som er i kontakt
med næringsmidler.
¡ Kokekaret er ikke egnet for mikrobølgeovn.
¡ Dette kokekaret er utviklet kun til husholdningsbruk.
¡ Dette kokekaret er beregnet til koking.
¡ Ikke oppbevar matvarer i kokekaret over lengre tid. Matvarer
med høyt syreinnhold kan føre til uønsket misfarging på koke-
karet.
¡ Ikke endre kokekaret på noen måte.
¡ Aldri la kokekaret stå uten tilsyn under matlagingen.
¡ Aldri la barn være i nærheten av varme kokekar uten tilsyn.
ADVARSEL‒Brannfare!
Varm olje og varmt fett antennes raskt.
La aldri varm olje eller varmt fett være uten oppsyn.
Ikke bruk kaldpresset olje med lavt kokepunkt til steking eller
fritering.
Slukk aldri brennende olje eller fett med vann.
Kvel flammene med et lokk eller et brannteppe.
ADVARSEL‒Forbrenningsfare!
Håndtakene kan bli svært varme.
Bruk alltid grytekluter.
La kokekaret kjøle seg ned før rengjøring.
ADVARSEL‒Fare for skålding!
Varm væske, sprut og damp kan føre til skålding.
Vær forsiktig i omgangen med varme væsker.
ADVARSEL‒Fare for personskade!
Kokekaret som faller i gulvet, kan føre til personskader.
Snu håndtakene slik at de ikke rager utover den flaten hvor du
lager mat.
background
no Sikkerhet
46
OBS!
Ukyndig bruk kan skade kokekaret eller koketoppen.
Tomme kokekar må aldri varmes opp.
La aldri kokekar kokes tomme.
background
Rengjøre kokekar før første gangs bruk no
47
2 Rengjøre kokekar før
første gangs bruk
1.
Fjern all emballasje og alle
klistremerker.
2. Kontroller bunnen nøye for riper,
bulker eller andre skader som kan
ha oppstått under håndtering,
transport eller i butikken.
3. Rengjør kokekaret med varmt
såpevann og en myk svamp.
4. Tørk kokekaret med en klut.
5. Bland tre deler vann og én del
sitronsyre eller eddik.
6. For å beskytte flaten i kokekar av
rustfritt stål uten belegg mot flek-
ker og oksidering, lar du blandin-
gen småkoke i kokekaret i 15 mi-
nutter på lavt trinn.
7. La kokekaret avkjøles.
3 Bruk av kokekar
OBS!
Ukyndig bruk kan føre til skader som
ikke dekkes av produsentens garanti.
For å unngå riper på koketoppen
skal du løfte kokekaret når du må
flytte det på glasskeramikkflaten.
For ikke å lage riper i overflatene
må du kun bruke
kjøkkenredskaper av tre eller plast
uten skarpe kanter.
Ikke stable kokekar uten et beskyt-
tende lag imellom.
Pannen må ikke overopphetes,
fordi det påvirker stabiliteten til
kokekaret.
For å unngå riper i overflaten må
du aldri skjære opp matvarer i
pannen. Ikke bruk miksere eller
visper i pannen.
Bruk alltid f.eks. gryteunderlag når
du setter et varmt kokekar på
bordet eller benkeplaten.
Forutsetning:Bruk en ren panne.
1. Du oppnår best kokeresultat ved å
sette kokekaret på en kokesone i
passende størrelse.
2. Varm opp på trinn 8 til 8 ⁠.
Kokekaret blir varmt svært raskt.
Ikke brukboost-funksjonen.
Merknader
¡ Firkantede panner er aldri full-
stendig plane, men dette har ingen
innvirkning på tilberedningen og
korrekt koketoppfunksjon.
¡ Dersom pannen blir overopphetet
eller maten svir seg fast, kan det
rustfrie stålet få blå eller til og med
brun misfarging, og det kan opp-
stå spor av oksidasjon. Dette har
imidlertid ingen innvirkning på til-
beredningsresultatet eller kvalite-
ten på matrettene.
¡ Riper i overflaten har ingen inn-
virkning på tilberedningsresultatet
eller kvaliteten på maten.
4 Bruk av kokekar i
stekeovnen
Du kan bruke kokekaret i stekeovnen
hvis du tar hensyn til maks. tempera-
tur.
ADVARSEL
Forbrenningsfare!
Kokekaret og håndtakene blir svært
varme.
Bruk grytekluter.
Kokekar Maks. tempera-
tur i °C
Teppanyaki 220
background
no Rengjøring av kokekar
48
5 Rengjøring av kokekar
OBS!
Uforskriftsmessig rengjøring kan
skade kokekaret.
Kokekaret må ikke vaskes i opp-
vaskmaskin.
Det må ikke brukes sterke rengjø-
ringsmidler som er basert på
sitronsyre eller inneholder
klorblekemidler.
Ikke bruk stålull eller skure-
svamper i nylon.
Ikke bruk ovnsrens eller andre
skurende rengjøringsmidler.
1. Vask kokekaret for hånd med en
svamp eller oppvaskklut, varmt
vann og oppvaskmiddel beregnet
på håndvask etter hver bruk.
Hvis det er matrester som ikke lar
seg fjerne fra kokekaret, dekker du
bunnen med vann og lar det bløt-
gjøres mens pannen varmes for-
siktig opp ved lav varme. Vannet
skal ikke koke.
2. Vask kokekaret en gang til for
hånd.
3. Skyll av kokekaret med varmt
vann.
4. Tørk umiddelbart av kokekaret
med en myk klut.
Tips
¡ Kokekaret må alltid rengjøres
nøye, fordi matrester kan brenne
seg inn i overflaten ved neste til-
beredning eller maten kan sette
seg fast.
¡ Hold kokekaret rent og tomt når
det ikke er i bruk.
¡ Du kan fjerne flekker og smuss
med litt eddik eller sitronsyre som
er oppløst i varmt vann.
background
Tilberedningstabell no
49
6 Tilberedningstabell
Tabellen under inneholder noen eksempler. Tilberedningstidene avhenger av
type, mengde, tilstand og kvalitet på matvarene. Avvik kan derfor forekomme.
Trinn 8 til 8 er ideelle til oppvarming.
Kjøtt
Rett Tilberedningst-
rinn
Bruningstid i mi-
nutter
Kyllingbryst, 2cm tykt 5 - 6 10 - 20
Indrefilet av svin i stykker, svine-
koteletter (naturell)
6 - 7 4 - 12
Biff, 3cm tykk 7 - 8 8 - 12
Karbonader, hamburgere, 3 cm tykke 4 - 5 30 - 40
Bacon 6 - 7 3 - 6
Fisk
Rett Tilberedningst-
rinn
Bruningstid i mi-
nutter
Scampi og reker 7 - 8 5 - 10
Laksefilet 5 - 6 10 - 15
Ørret 3 - 4 15 - 25
Fiskefilet 6 - 7 10 - 15
Eggeretter
Rett Tilberedningst-
rinn
Bruningstid i mi-
nutter
Speilegg 5 - 6 3 - 9
Eggerøre 4 - 5 3 - 9
Grønnsaker
Rett Tilberedningst-
rinn
Bruningstid i mi-
nutter
Hvitløk, løk 5 - 6 2 - 10
Squash, auberginer 6 - 7 5 - 10
Paprika, grønn asparges 6 - 7 5 - 15
Sopp 7 - 8 8 - 15
background
no Garanti
50
7 Garanti
Garantien dekker ikke følgende:
¡ skader som skyldes ukyndig bruk,
f.eks. overoppheting, støt eller fall i
gulvet
¡ skader som skyldes feilaktig
rengjøring
¡ Naturlig slitasje
¡ Rent optiske spor etter bruk, f.eks.
misfarging som oppstår ved vas-
king i oppvaskmaskin eller bruk av
olje og fett
¡ skader i kokesonen, som f.eks.
riper fra skarpe kanter eller andre
skader på bunnen av kokekaret.
Kontakt kundeservice dersom du har
noen spørsmål.
background
sv
51
Innehållsförteckning
1 Säkerhet.....................................52
2 Rengör kastrullen, grytan el-
ler pannan före första an-
vändningen................................54
3 Använda kastruller, grytor
och pannor ................................54
4 Använda pannan i ugnen..........54
5 Rengöra kastrullen, grytan el-
ler pannan..................................55
6 Matlagningstabell......................56
7 Garanti .......................................57
background
sv Säkerhet
52
1 Säkerhet
Följ säkerhetsanvisningarna när du använder tillbehöret.
Produkten uppfyller föreskrifterna för produkter med livsmedels-
kontakt.
¡ Kastrullen, grytan eller pannan är inte avsedd för mikring.
¡ Kastrullen, grytan eller pannan är bara avsedd för hemanvänd-
ning.
¡ Kastrullen, grytan eller pannan är bara avsedd för kokning.
¡ Låt inte livsmedel ligga länge i kastrullen, grytan eller pannan.
Syrliga livsmedel kan ge kastrullen, grytan eller pannan oavsiktli-
ga missfärgningar.
¡ Ändra inte något på kastrullen, grytan eller pannan.
¡ Lämna inte kastrullen, grytan utan uppsikt vid kokning.
¡ Lämna aldrig barn utan uppsikt vid het kastrull, gryta eller pan-
na.
VARNING!‒Brandrisk!
Heta oljor och fetter är lättantändliga.
Lämna aldrig varma oljor och fetter utan uppsikt.
Använd inte jungfruolja med låg rökpunkt vid stekning och frite-
ring.
Släck aldrig brinnande oljor och fetter med vatten.
Kväv elden med lock eller brandfilt.
VARNING!‒Risk för brännskador!
Handtagen kan bli jättevarma.
Använd alltid grytlappar.
Låt kastrullen, grytan eller pannan svalna innan du rengör den.
VARNING!‒Skållningsrisk!
Heta vätskor, stänk och ångor kan ge skållning.
Hantera heta vätskor försiktigt.
VARNING!‒Risk för personskador!
Nedfallande kastrull, gryta eller panna kan ge personskador.
Vrid handtagen så att de inte sticker ut över arbetsytan.
background
Säkerhet sv
53
OBS!
Felanvändning kan skada kastrull, gryta, panna eller häll.
Värm aldrig upp tom kastrull, gryta eller panna.
Låt aldrig kastruller, grytor och pannor koka torrt.
background
sv Rengör kastrullen, grytan eller pannan före första användningen
54
2 Rengör kastrullen, gry-
tan eller pannan före
första användningen
1.
Ta bort förpackningsmaterial och
alla etiketter.
2. Kontrollera botten map. repor,
bucklor och andra skador som kan
uppstå vid användning, transport
eller försäljning.
3. Rengör kastrullen, grytan eller pan-
nan med varmt vatten, diskmedel
och mjuk disksvamp.
4. Torka av kastrullen, grytan eller
pannan med trasa.
5. Gör en blandning på tre delar vat-
ten och en del citronsyra eller ätti-
ka.
6. Sjud blandningen 15 minuter på
låg effekt i rostfri kastrull utan be-
läggning för att skydda den rostfria
ytan mot fläckar och oxidering.
7. Låt kastrullen, grytan eller pannan
svalna.
3 Använda kastruller,
grytor och pannor
OBS!
Ej avsedd användning kan ge skador
som inte täcks av tillverkarens garan-
ti.
Lyft kastrullen, grytan eller pannan
när du flyttar den, så slipper du re-
por på hällen.
Använd bara trä- eller plastredskap
utan vassa kanter, så att du inte re-
par ytorna.
Stapla inte kastruller, grytor eller
pannor utan skyddsskikt emellan.
Överhetta aldrig pannan, så bibe-
hålls stabiliteten.
Skär aldrig upp mat i pannan, så
repas inte ytan. Använd inte mixer
eller visp i pannan.
Använd alltid underlägg om du
ställer het kastrull, gryta, panna på
bort eller bänkskiva.
Krav:Använd ren panna.
1. Ställ pannan på en kokzon som
matchar botten-Ø, så får du bäst
slutresultat.
2. Värm upp på läge 8 till 8 ⁠.
Pannan blir varm jättesnabbt. An-
vänd inte Boost-funktionen.
Anmärkningar
¡ Fyrkantiga pannor är aldrig helt
plana, men det påverkar varken
tillagning eller hällfunktion.
¡ Överhettar du pannan eller bränner
maten, så kan det rostfria stålet
missfärgas blått eller brunt och det
kan uppstå oxideringsspår. Det på-
verkar emellertid varken slutresul-
tat eller matkvalitet.
¡ En repad yta påverkar varken slut-
resultat eller livsmedelskvalitet.
4 Använda pannan i ug-
nen
Du kan använda pannan i ugnen om
du har koll på maxtemperaturen.
VARNING!
Risk för brännskador!
Panna och handtag blir heta.
Använd grytlappar.
Kastruller, gry-
tor och pannor
Maxtemperatur i
°C
Teppan Yaki 220
background
Rengöra kastrullen, grytan eller pannan sv
55
5 Rengöra kastrullen,
grytan eller pannan
OBS!
Felaktig rengöring kan skada kastrul-
len, grytan och pannan.
Maskindiska inte kastrullen, grytan
eller pannan.
Använd inga kraftiga rengörings-
medel som är baserade på citron-
syra eller innehåller klorblekmedel.
Använd inte stålull eller nylonskur-
svampar.
Använd inte ugnsrengöring eller
andra skurande rengöringsmedel.
1. Handdiska med disksvamp eller
-trasa, varmt vatten och handdisk-
medel efter varje användning.
Fastnar matrester, täck pannbotten
med vatten och blöt upp försiktigt
med pannan på låg effekt. Vattnet
får inte koka.
2. Handdiska kastrullen, grytan eller
pannan igen.
3. Skölj av med varmvatten.
4. Torka torrt direkt med mjuk trasa.
Tips!
¡ Rengör alltid kastrullen, grytan,
pannan ordentligt, annars kan mat-
rester bränna fast på ytan vid näs-
ta användning eller få maten att
fastna.
¡ Håll kastrullen, grytan, pannan ren
och tom när den inte används.
¡ Ta bort fläckar och smuts som
lösts upp i varmvattnet med lite ät-
tika eller citronsyra.
background
sv Matlagningstabell
56
6 Matlagningstabell
Följande tabell visar några exempel. Tillagningstiderna beror på livsmedlets typ,
vikt och kvalitet. Det kan förekomma avvikelser. Tillagningsläge 8 till 8 är per-
fekta för uppvärmning.
Kött
Mat Tillagningsläge Påbryningstid i
minuter
Kycklingbröst, 2cm tjockt 5 - 6 10 - 20
Skivad fläsklägg, fläskkotletter (naturli-
ga)
6 - 7 4 - 12
Biff, 3 cm tjock 7 - 8 8 - 12
Köttbullar, hamburgare, 3 cm tjocka 4 - 5 30 - 40
Fläsk 6 - 7 3 - 6
Fisk
Mat Tillagningsläge Påbryningstid i
minuter
Scampi och räkor 7 - 8 5 - 10
Laxfilé 5 - 6 10 - 15
Forell 3 - 4 15 - 25
Fiskfilé 6 - 7 10 - 15
Äggrätter
Mat Tillagningsläge Påbryningstid i
minuter
Stekt ägg 5 - 6 3 - 9
Äggröra 4 - 5 3 - 9
Grönsaker
Mat Tillagningsläge Påbryningstid i
minuter
Vitlök, lök 5 - 6 2 - 10
Zucchini, auberginer 6 - 7 5 - 10
Paprika, grön sparris 6 - 7 5 - 15
Svamp 7 - 8 8 - 15
background
Garanti sv
57
7 Garanti
Tillverkarens garanti täcker inte föl-
jande:
¡ skador pga. ej avsedd användning,
t.ex. överhettning, stötar eller fall.
¡ skador pga. felaktig rengöring
¡ naturligt slitage
¡ Synliga spår av användning, t.ex.
missfärgningar pga. maskindisk el-
ler använda oljor och fetter
¡ Kokzonsskador som t.ex. repor p-
ga. grader eller andra bottenska-
dor på kastrullen, grytan, pannan.
Har du frågor, kontakta service.
background
fi
58
Sisällysluettelo
1 Turvallisuus...............................59
2 Keittoastian puhdistaminen
ennen ensimmäistä käyttöä .....61
3 Keittoastian käyttö....................61
4 Keittoastian käyttö uunissa......61
5 Keittoastian puhdistus .............62
6 Ruoanlaittotaulukko..................63
7 Takuu .........................................64
background
Turvallisuus fi
59
1 Turvallisuus
Noudata näitä turvallisuusohjeita, kun käytät varustetta.
Tämä tuote täyttää elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin joutuville
tuotteille asetetut vaatimukset.
¡ Keittoastia ei sovellu käytettäväksi mikroaaltouunissa.
¡ Keittoastia on suunniteltu vain kotitalouskäyttöön.
¡ Keittoastia on tarkoitettu ruoanlaittoon.
¡ Älä säilytä elintarvikkeita keittoastiassa pitkää aikaa.
Happamista elintarvikkeista voi jäädä keittoastiaan epätoivottuja
värjäytymiä.
¡ Älä tee keittoastiaan mitään muutoksia.
¡ Älä jätä keittoastiaa keittämisen aikana ilman valvontaa.
¡ Älä jätä lapsia kuuman keittoastian lähellä ilman valvontaa.
VAROITUS‒Tulipalovaara!
Kuuma öljy ja rasva syttyvät nopeasti palamaan.
Älä jätä kuumaa öljyä tai rasvaa ilman valvontaa.
Älä käytä paistamiseen tai friteetaukseen kylmäpuristettuja
luomuöljyjä, joiden savuamispiste on matala.
Älä sammuta palavaa öljyä tai rasvaa vedellä.
Tukahduta tuli kannella tai palopeitteellä.
VAROITUS‒Palovammavaara!
Kädensijat voivat kuumentua hyvin kuumiksi.
Käytä aina patalappuja.
Anna keittoastian jäähtyä ennen puhdistamista.
VAROITUS‒Palamisvaara!
Kuuma neste, roiskeet ja höyry voivat aiheuttaa palovammoja.
Käsittele kuumia nesteitä varovasti.
VAROITUS‒Loukkaantumisvaara!
Pudonnut keittoastia voi aiheuttaa tapaturmia.
Käännä kädensijat siten, että ne eivät ulotu työtasolle.
background
fi Turvallisuus
60
HUOMIO!
Epäasianmukainen käyttö voi vaurioittaa keittoastiaa tai
keittotasoa.
Älä kuumenna keittoastiaa tyhjänä.
Älä päästä keittoastiaa kiehumaan tyhjäksi.
background
Keittoastian puhdistaminen ennen ensimmäistä käyttöä fi
61
2 Keittoastian
puhdistaminen ennen
ensimmäistä käyttöä
1.
Poista pakkausmateriaali ja kaikki
etiketit.
2. Tarkasta huolellisesti, onko
pohjassa naarmuja, lommoja tai
muita vaurioita, jotka ovat
saattaneet syntyä esinettä
käsiteltäessä, kuljetuksen
yhteydessä tai myymälässä.
3. Puhdista keittoastia lämpimällä
saippuavedellä ja pehmeällä
sienellä.
4. Kuivaa keittoastia liinalla.
5. Sekoita yhteen kolme osaa vettä ja
yksi osa sitruunahappoa tai
etikkaa.
6. Suojaa ruostumaton teräspinta
tahroilta ja hapettumiselta
keittämällä seosta
pinnoittamattomassa teräsastiassa
matalalla teholla 15minuuttia.
7. Anna keittoastian jäähtyä.
3 Keittoastian käyttö
HUOMIO!
Epäasianmukainen käyttö voi
aiheuttaa vaurioita, eikä valmistajan
takuu kata tällaisesta käytöstä
aiheutuvia vaurioita.
Nosta keittoastiaa, kun siirrät sitä
keraamisella lasilla, jotta vältät
keittotason naarmuuntumisen.
Vältä pintojen naarmuuntuminen
käyttämällä puisia tai muovisia
välineitä, joissa ei ole teräviä
reunoja.
Älä pinoa keittoastioita päällekkäin
ilman, että asetat väliin suojaavan
paperin tai liinan.
Älä ylikuumenna pannua, jotta
varmistat keittoastian vakauden.
Älä leikkaa elintarvikkeita
pannussa, jotta et naarmuta pintaa.
Älä käytä pannussa
tehosekoittimia tai vatkaimia.
Jos asetat kuuman keittoastian
pöydälle tai työtasolle, käytä aina
suojaavaa alustaa.
Vaatimus:Käytä puhdasta pannua.
1. Aseta keittoastia sopivan
kokoiselle keittoalueelle, jotta
saavutat parhaan mahdollisen
keittotuloksen.
2. Kuumenna teholla 8 - 8 ⁠.
Keittoastia kuumenee hyvin
nopeasti. Älä käytä Boost-
toimintoa.
Huomautukset
¡ Suorakulmaiset pannut eivät ole
koskaan täysin tasaiset, mutta se
ei vaikuta keittämiseen eikä
keittotason oikeaan toimintaan.
¡ Jos ylikuumennat pannun tai ruoat
palavat kiinni, teräs voi värjäytyä
siniseksi tai jopa ruskeaksi, ja
pintaan voi tulla hapettumisjälkiä.
Tämä ei kuitenkaan vaikututa
keittämistulokseen tai ruokien
laatuun.
¡ Naarmuuntunut pinta ei vaikuta
keittämistulokseen tai
elintarvikkeiden laatuun.
4 Keittoastian käyttö
uunissa
Voit käyttää keittoastiaa uunissa
ottamalla huomioon
maksimilämpötilan.
VAROITUS
Palovammavaara!
Keittoastia ja kädensijat kuumenevat.
Käytä patalappuja.
background
fi Keittoastian puhdistus
62
Keittoastia Maksimilämpötil
a °C
Teppan Yaki 220
5 Keittoastian puhdistus
HUOMIO!
Epäasianmukainen puhdistus voi
vaurioittaa keittoastiaa.
Älä puhdista keittoastiaa
astianpesukoneessa.
Älä käytä voimakkaita
puhdistusaineita, jotka perustuvat
sitruunahappoon tai sisältävät
kloorivalkaisuaineita.
Älä käytä teräsvillaa tai nailonisia
hankaussieniä.
Älä käytä uuninpuhdistusainetta tai
muita hankaavia puhdistusaineita.
1. Puhdista astia jokaisen käytön
jälkeen käsin sienellä tai
astialiinalla, lämpimällä vedellä ja
erityisesti käsinpesuun soveltuvalla
astianpesuaineella.
Jos keittoastiaan tarttuu
ruoantähteitä, peitä pannun pohja
vedellä ja anna liota samalla kun
kuumennat pannun varovasti
matalassa lämpötilassa. Veden ei
tarvitse kiehua.
2. Puhdista keittoastia uudelleen
käsin.
3. Huuhtele astia lämpimällä vedellä.
4. Kuivaa astia heti pehmeällä liinalla.
Ohje
¡ Puhdista keittoastia aina
huolellisesti, koska ruoantähteet
voivat seuraavalla käyttökerralla
palaa kiinni pintaan tai ruoka voi
tarttua kiinni.
¡ Säilytä keittoastia puhtaana ja
tyhjänä, kun se ei ole käytössä.
¡ Poista tahrat ja lika kuumaan
veteen sekoitetulla tilkalla etikkaa
tai sitruunanmehua.
background
Ruoanlaittotaulukko fi
63
6 Ruoanlaittotaulukko
Seuraavassa taulukossa on muutamia esimerkkejä. Kypsennysajat riippuvat
elintarvikkeiden tyypistä, painosta ja laadusta. Poikkeamat ovat sen tähden
mahdollisia. Kypsennystehot 8 - 8 ovat ihanteelliset kuumentamiseen.
Liha
Ruokalaji Kypsennysteho Ruskistusaika
minuutteina
Broilerinrinta, 2cm paksu 5 - 6 10 - 20
Porsaanfileepihvit, porsaankyljykset
(paneroimattomat)
6 - 7 4 - 12
Pihvi, 3cm paksu 7 - 8 8 - 12
Frikadellit, hampurilaispihvit, 3 cm
paksut
4 - 5 30 - 40
Pekoni 6 - 7 3 - 6
Kala
Ruokalaji Kypsennysteho Ruskistusaika
minuutteina
Jättiravunpyrstöt ja katkaravut 7 - 8 5 - 10
Lohifilee 5 - 6 10 - 15
Purotaimen 3 - 4 15 - 25
Kalafilee 6 - 7 10 - 15
Munaruoat
Ruokalaji Kypsennysteho Ruskistusaika
minuutteina
Paistettu muna 5 - 6 3 - 9
Munakokkeli 4 - 5 3 - 9
Vihannekset
Ruokalaji Kypsennysteho Ruskistusaika
minuutteina
Valkosipuli, sipulit 5 - 6 2 - 10
Kesäkurpitsa, munakoisot 6 - 7 5 - 10
Paprika, vihreä parsa 6 - 7 5 - 15
Sienet 7 - 8 8 - 15
background
fi Takuu
64
7 Takuu
Valmistajan takuu ei kata seuraavia
tapauksia:
¡ Epäasianmukaisesta käytöstä
aiheutuvat vauriot, esimerkiksi
ylikuumentaminen, kolhiminen,
pudottaminen
¡ Virheellisestä puhdistuksesta
aiheutuvat vauriot
¡ Luonnollinen kuluminen
¡ Puhtaasti optiset käytön jäljet,
esimerkiksi värjäymät, jotka
muodostuvat puhdistamisesta
astianpesukoneessa tai öljyjen ja
rasvojen käytöstä
¡ Vauriot keittoalueessa, kuten
esimerkiksi keittoastian pohjassa
olevien epätasaisuuksien tai
muiden vaurioiden aiheuttamat
naarmut.
Jos sinulla on kysyttävää, ota yhteys
huoltopalveluumme.
background
es
65
Tabla de contenidos
1 Seguridad ..................................66
2 Limpiar el recipiente para co-
cinar antes de usarlo por pri-
mera vez ....................................68
3 Utilizar recipientes para coci-
nar..............................................68
4 Utilizar los recipientes en el
horno..........................................69
5 Limpiar el recipiente para co-
cinar ...........................................69
6 Tabla de cocción.......................70
7 Garantía .....................................71
background
es Seguridad
66
1 Seguridad
Tener en cuenta estas indicaciones de seguridad al utilizar el ac-
cesorio.
Este artículo cumple las normas aplicables a los productos que
entran en contacto con alimentos.
¡ El recipiente no es adecuado para su uso en el microondas.
¡ El recipiente se ha desarrollado solo para uso doméstico.
¡ El recipiente está previsto para cocinar.
¡ No conservar alimentos durante un período prolongado en el
recipiente. Los alimentos con un gran contenido de acidez pue-
den ocasionar decoloraciones no deseadas.
¡ No modificar el recipiente de ninguna manera.
¡ No dejar nunca los recipientes al fuego sin vigilancia.
¡ No dejar a los niños sin supervisión cerca de recipientes para
cocinar calientes.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de incendio!
El aceite caliente y la grasa se inflaman con rapidez.
Estar siempre pendiente del aceite caliente y de la grasa.
No usar aceites vírgenes con un punto de humeo bajo para
asar o freír.
En caso de que el aceite o la grasa se inflamen, no apagarlos
nunca con agua.
Apagar el fuego con una tapa o una manta extintora.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de quemaduras!
Las asas pueden alcanzar temperaturas muy elevadas.
Utilizar siempre manoplas de cocina para su manipulación.
Dejar que el recipiente para cocinar se enfríe antes de limpiarlo.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de quemaduras por líquidos ca-
lientes!
El líquido caliente, las salpicaduras y el vapor pueden provocar
escaldaduras.
Manejar con cuidado los líquidos calientes.
background
Seguridad es
67
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de lesiones!
Si un recipiente para cocinar se cae, puede causar lesiones.
Girar los mangos de modo que no sobresalgan de la superficie
de trabajo.
¡ATENCIÓN!
Un uso inadecuado puede dañar el recipiente para cocinar o la
placa de cocción.
No calentar nunca los recipientes para cocinar vacíos.
No dejar nunca que los recipientes para cocinar queden vacíos
al fuego.
background
es Limpiar el recipiente para cocinar antes de usarlo por primera vez
68
2 Limpiar el recipiente
para cocinar antes de
usarlo por primera vez
1.
Retire el material de embalaje y to-
das las etiquetas restantes.
2. Comprobar cuidadosamente el
suelo por si presenta arañazos,
abolladuras u otros daños que
puedan derivarse del manejo,
transporte o venta.
3. Limpiar el recipiente para cocinar
con una esponja suave y agua
templada jabonosa.
4. Secar el recipiente para cocinar
con un paño.
5. Mezclar tres partes de agua y una
parte de zumo de limón o vinagre.
6. Para proteger las superficies de
acero inoxidable de manchas y de
la oxidación, dejar cocer esta mez-
cla al nivel más bajo durante
15minutos en el recipiente de
acero inoxidable sin cubrir.
7. Dejar que el recipiente para coci-
nar se enfríe.
3 Utilizar recipientes para
cocinar
¡ATENCIÓN!
Un uso inadecuado puede provocar
daños que no están cubiertos por la
garantía del fabricante.
Para evitar arañazos en la placa
de cocción, levantar el recipiente
al moverlo sobre la vitrocerámica.
Para no rayar el recubrimiento, uti-
lizar solo utensilios de madera o
de plástico sin bordes afilados.
No apilar ningún recipiente para
cocinar sin colocar una capa pro-
tectora en medio.
Para asegurar una buena estabili-
dad del recipiente de cocina, la
sartén no se sobrecalienta.
Para no rayar la superficie, no cor-
tar comida en la sartén. No utilizar
nunca batidoras ni aspas de bati-
dora en la sartén.
Si se coloca un recipiente para co-
cinar caliente sobre una base o
una encimera, utilizar siempre ma-
terial de protección.
Requisito:Utilizar una sartén limpia.
1. Para obtener los mejores resulta-
dos de cocción, colocar el reci-
piente para cocinar en una superfi-
cie de cocción del tamaño ade-
cuado.
2. Calentar en el nivel 8 a 8 ⁠.
El recipiente se calienta muy rápi-
do. No utilizar la funciónBoost.
Notas
¡ Las sartenes rectangulares nunca
son completamente planas, pero
esto no afecta a la cocción ni al
buen funcionamiento de la placa.
¡ Si se sobrecalienta la sartén o al-
gún alimento se quema, el acero
inoxidable puede volverse azul o
incluso marrón y pueden aparecer
marcas de oxidación. No obstante,
esto no afecta al resultado de la
cocción ni a la calidad de los ali-
mentos.
¡ Una superficie rayada no afectará
al resultado de la cocción ni a la
calidad de los alimentos.
background
Utilizar los recipientes en el horno es
69
4 Utilizar los recipientes
en el horno
Se pueden utilizar los recipientes te-
niendo en cuenta la temperatura má-
xima del horno.
ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras!
El recipiente y las asas se calientan.
Utilizar manoplas de cocina para
su manipulación.
Recipiente Temperatura
máxima en °C
Teppan Yaki 220
5 Limpiar el recipiente
para cocinar
¡ATENCIÓN!
Una limpieza inadecuada puede da-
ñar el recipiente.
No lavar nunca el recipiente ni la
cubierta de vidrio en el lavavajillas.
No utilizar productos de limpieza
agresivos que contengan ácido cí-
trico o blanqueadores con cloro.
No utilizar estropajos de acero ni
de fibras abrasivas de nailon.
No utilizar limpiadores para hornos
ni otros productos de limpieza co-
rrosivos.
1. Después de cada uso, lavar el re-
cipiente a mano con una esponja
o un paño de cocina, agua calien-
te y un lavavajillas especialmente
apto para lavado a mano.
Si los restos de comida se pegan
al recipiente, cubrir la base de la
sartén con agua y dejar que se
ablande, mientras la sartén se ca-
lienta con cuidado a baja tempera-
tura. El agua no debe hervir.
2. Volver a limpiar el recipiente a ma-
no.
3. Lavar el recipiente con agua tem-
plada.
4. Secar el recipiente de inmediato
con un paño suave.
Consejo
¡ Limpiar siempre bien el recipiente
para cocinar, ya que con el si-
guiente uso, los restos de comida
podrían quemarse o adherirse a la
superficie.
¡ Mantener el recipiente para coci-
nar limpio y vacío cuando no se
utilice.
¡ Es posible eliminar manchas y
marcas con algo de vinagre o áci-
do cítrico diluido en agua templa-
da.
background
es Tabla de cocción
70
6 Tabla de cocción
La tabla siguiente contiene algunos ejemplos. Los tiempos de cocción depen-
den del tipo, el peso, el grosor y la calidad de los alimentos. Por este motivo
pueden producirse variaciones. Los grados de cocción 8 a 8 son ideales pa-
ra calentar.
Carne
Alimento Grado de cocción Duración del so-
frito en minutos
Pechuga de pollo, 2cm de grosor 5-6 10-20
Filetes de solomillo de cerdo, costillas
de cerdo (sin adulterar)
6-7 4-12
Bistec, 3cm de grosor 7-8 8-12
Filetes rusos, hamburguesa, 3cm de
grosor
4 5 30-40
Bacon 6 7 3-6
Pescado
Alimento Grado de cocción Duración del so-
frito en minutos
Langostinos y gambas 7-8 5-10
Filete de salmón 5-6 10-15
Trucha 3 4 15-25
Filete de pescado 6-7 10-15
Platos elaborados con huevo
Alimento Grado de cocción Duración del so-
frito en minutos
Huevos fritos 5-6 3-9
Huevos revueltos 4-5 3-9
Verduras
Alimento Grado de cocción Duración del so-
frito en minutos
Ajo, cebolla 5-6 2-10
Calabacín, berenjena 6-7 5-10
Pimiento, espárragos verdes 6-7 5-15
Setas 7-8 8-15
background
Garantía es
71
7 Garantía
Quedan excluidos de la garantía del
fabricante:
¡ los daños causados por un uso
inadecuado, p.ej., por sobrecalen-
tamiento, golpes o caídas;
¡ los daños provocados por una lim-
pieza incorrecta;
¡ Desgaste natural
¡ Marcas de uso meramente visua-
les, p.ej., decoloraciones, que se
producen por la limpieza en el la-
vavajillas o al usar aceites y gra-
sas.
¡ Daños en la zona de cocción,
p.ej., arañazos debido a protube-
rancias afiladas u otros daños en
el fondo del recipiente para coci-
nar.
En caso de requerir ayuda para cual-
quier consulta, contactar con el Servi-
cio de Asistencia Técnica.
background
pt
72
Índice
1 Segurança .................................73
2 Lavar o recipiente antes da
primeira utilização.....................75
3 Utilizar recipiente para cozi-
nhar............................................75
4 Utilização do recipiente no
forno ..........................................76
5 Limpar o recipiente para cozi-
nhar............................................76
6 Tabela com os tempos de co-
zedura ........................................77
7 Garantia .....................................78
background
Segurança pt
73
1 Segurança
Respeite estas indicações de segurança sempre que utilizar o
acessório.
Este produto corresponde aos regulamentos para produtos que
entram em contacto com alimentos.
¡ O recipiente para cozinhar não é adequado para a utilização no
micro-ondas.
¡ O recipiente foi desenvolvido apenas para a utilização domésti-
ca.
¡ O recipiente está previsto para cozinhar.
¡ Não guarde alimentos durante períodos de tempo mais longos
no recipiente. Alimentos com um elevado teor de acidez podem
deixar descolorações indesejadas nos recipientes para cozi-
nhar.
¡ Não altere o recipiente em modo algum.
¡ Nunca deixe o recipiente sem vigilância enquanto está a cozi-
nhar.
¡ Nunca deixe crianças sem vigilância próximas do recipiente
quente.
AVISO‒Risco de incêndio!
Óleo e gordura quentes inflamam-se rapidamente.
Nunca deixe óleo ou gordura quentes sem vigilância.
Não utilize óleos nativos com baixo ponto de fumo para assar
ou fritar.
Nunca apague óleo ou gordura a arder com água.
Abafe o fogo com uma tampa, uma manta de amianto.
AVISO‒Risco de queimaduras!
As pegas podem ficar muito quentes.
Utilize sempre pegas de cozinha.
Deixe o recipiente arrefecer antes de o lavar.
background
pt Segurança
74
AVISO‒Risco de escaldadela!
Líquido quente, salpicos e vapor podem dar origem a queimadu-
ras.
Manuseie líquidos quentes com cuidado.
AVISO‒Risco de ferimentos!
A queda de um recipiente pode causar ferimentos.
Rode as pegas de modo a que sobressaiam para lá da banca-
da de trabalho.
ATENÇÃO!
Uma utilização incorreta pode danificar o recipiente ou a placa de
cozinhar.
Nunca aqueça o recipiente para cozinhar vazio.
Nunca deixe o recipiente cozinhar em vazio.
background
Lavar o recipiente antes da primeira utilização pt
75
2 Lavar o recipiente an-
tes da primeira utiliza-
ção
1.
Remova o material de embalagem
e todas as etiquetas.
2. Verificar minuciosamente o fundo
relativamente a arranhões, amol-
gadelas ou outros danos, que pos-
sam ter ocorrido devido ao manu-
seamento, ao transporte ou duran-
te a venda.
3. Limpe o recipiente com solução à
base de detergente quente e uma
esponja macia.
4. Seque o recipiente com um pano.
5. Junte e misture três partes de
água e uma parte de ácido cítrico
ou vinagre.
6. Para proteger a superfície de aço
inoxidável de manchas e oxidação,
deixe ferver a mistura no recipien-
te de aço inoxidável sem revesti-
mento durante 15minutos num ní-
vel de potência baixo.
7. Deixe arrefecer o recipiente para
cozinhar.
3 Utilizar recipiente para
cozinhar
ATENÇÃO!
Uma utilização incorreta pode causar
danos e não está coberta pela ga-
rantia do fabricante.
Para evitar arranhões na placa de
cozinhar, levante o recipiente para
o mover sobre a vitrocerâmica.
Para não arranhar as superfícies,
utilize apenas utensílios de madei-
ra ou de plástico, sem arestas afia-
das.
Não empilhe recipientes para cozi-
nhar, sem colocar uma camada de
proteção pelo meio.
Para garantir uma boa estabilidade
do recipiente para cozinhar, nunca
sobreaqueça a frigideira.
Para não arranhar a superfície,
nunca corte alimentos na frigideira.
Não utilize misturadores ou bate-
dores na frigideira.
Se for colocado um recipiente pa-
ra cozinhar quente sobre uma me-
sa ou uma bancada de trabalho,
deve utilizar-se sempre material de
proteção.
Requisito:Utilize uma frigideira lim-
pa.
1. Para conseguir o melhor resultado
de cozedura, coloque o recipiente
sobre uma superfície de cozedura
com tamanho adequado.
2. Aqueça para nível 8 até 8 ⁠.
O recipiente para cozinhar aquece
muito rapidamente. Não utilize a
função Boost.
Notas
¡ Frigideiras retangulares nunca são
totalmente planas, no entanto, isso
não tem qualquer influência sobre
a cozedura e o correto funciona-
mento da placa de cozinhar.
¡ Se sobreaquecer a frigideira ou
queimar alimentos, o aço inoxidá-
vel pode ficar azul ou mesmo cas-
tanho e podem surgir vestígios de
oxidação. No entanto, isso não
tem qualquer influência sobre o re-
sultado de cozedura ou a qualida-
de dos alimentos.
¡ Uma superfície riscada não tem
qualquer influência sobre o resul-
tado de cozedura ou a qualidade
dos alimentos.
background
pt Utilização do recipiente no forno
76
4 Utilização do recipiente
no forno
Pode utilizar o recipiente para cozi-
nhar tendo em consideração a tem-
peratura máxima no forno.
AVISO
Risco de queimaduras!
O recipiente e as pegas ficam quen-
tes.
Utilize pegas de cozinha.
Recipientes para
cozinhar
Temperatura
máx. em °C
Teppan Yaki 220
5 Limpar o recipiente pa-
ra cozinhar
ATENÇÃO!
Uma limpeza incorreta pode danificar
o recipiente para cozinhar.
Não lave o recipiente para cozi-
nhar na máquina de lavar loiça.
Não utilize produtos de limpeza
agressivos, à base de ácido cítrico
ou que contenham lixívias à base
de cloro.
Não utilize palha-de-aço ou esfre-
gões de nylon.
Não utilize detergentes de limpeza
de fornos ou outros detergentes
abrasivos.
1. Após cada utilização, lave o recipi-
ente à mão, com uma esponja ou
um pano de cozinha, água quente
e um detergente de loiça especifi-
camente adequado para a lava-
gem manual.
Se estiverem agarrados restos de
comida no recipiente para cozi-
nhar, cubra o fundo da frigideira
com água e deixe amolecer, en-
quanto a frigideira aquece cuida-
dosamente a baixa temperatura. A
água não precisa ferver.
2. Lave o recipiente para cozinhar de
novo à mão.
3. Enxaguar o recipiente com água
quente.
4. Seque o recipiente imediatamente
com um pano macio.
Dica
¡ Lave sempre bem o recipiente pa-
ra cozinhar, visto que, da próxima
vez que forem usados, podem fi-
car incrustados restos de comida
na superfície ou a comida pode fi-
car agarrada.
¡ Mantenha o recipiente para cozi-
nhar limpo e vazio quando não es-
tá a ser utilizado.
¡ Remova manchas e sujidades
com um pouco de vinagre ou áci-
do cítrico, diluído em água quente.
background
Tabela com os tempos de cozedura pt
77
6 Tabela com os tempos de cozedura
A seguinte tabela contém alguns exemplos. Os tempos de cozedura depen-
dem do tipo, peso e qualidade dos alimentos. Por isso, é possível que haja di-
ferenças. Os níveis de cozedura 8 até 8 são ideais para aquecer.
Carne
Alimento Nível de cozedura Tempo de alourar
em minutos
Peito de frango, 2cm de espessura 5 - 6 10 - 20
Bifes de lombo de porco, costeletas
de porca (natural)
6 - 7 4 - 12
Bife, 3cm de espessura 7 - 8 8 - 12
Almôndegas, Hambúrgueres, 3cm de
espessura
4 - 5 30 - 40
Toucinho 6 - 7 3 - 6
Peixe
Alimento Nível de cozedura Tempo de alourar
em minutos
Gambas e camarão 7 - 8 5 - 10
Filete de salmão 5 - 6 10 - 15
Truta 3 - 4 15 - 25
Filete de peixe 6 - 7 10 - 15
Pratos de ovos
Alimento Nível de cozedura Tempo de alourar
em minutos
Ovo estrelado 5 - 6 3 - 9
Ovos mexidos 4 - 5 3 - 9
Legumes
Alimento Nível de cozedura Tempo de alourar
em minutos
Alho, cebolas 5 - 6 2 - 10
Curgetes, beringelas 6 - 7 5 - 10
Pimentos, espargos verdes 6 - 7 5 - 15
Cogumelos 7 - 8 8 - 15
background
pt Garantia
78
7 Garantia
As seguintes situações estão excluí-
das da garantia do fabricante:
¡ Danos decorrentes de uma utiliza-
ção incorreta, p.ex., devido a
aquecimento em excesso, golpes
ou queda
¡ Danos devido a uma limpeza in-
correta
¡ Desgaste natural
¡ Vestígios de uso puramente visu-
ais, p.ex., descolorações resultan-
tes da lavagem na máquina de la-
var loiça ou da utilização de óleos
e gorduras
¡ Danos na zona de cozinhar, como,
p.ex., arranhões causados por re-
barbas ou outros danos no fundo
do recipiente para cozinhar.
Se tiver questões, contacte a nossa
Assistência Técnica.
background
bg
79
Съдържание
1 Безопасност .............................80
2 Почистване на готварския
съд преди първата употре-
ба ...............................................82
3 Използване на готварския
съд.............................................82
4 Използване на готварския
съд във фурна..........................83
5 Почистване на готварския
съд.............................................83
6 Таблица за готвене..................84
7 Aa?aioeiiie oneiaey...................85
background
bg Безопасност
80
1 Безопасност
Cпaзвaйтe тези укaзaния зa бeзoпacнocт, когато използвате
принадлежности.
Този продукт отговаря на предписанията за продукти, които
влизат в контакт с хранителни продукти.
¡ Готварският съд не е подходящ за употреба в микровълнова
фурна.
¡ Готварският съд е разработен само за домашна употреба.
¡ Готварският съд е предвиден за готвене.
¡ Не складирайте хранителни продукти за по-дълъг период от
време в готварския съд. Хранителните продукти с високо съ-
държание на киселина могат да оставят нежелани оцветява-
ния по готварския съд.
¡ Не променяйте готварския съд по никакъв начин.
¡ Не оставяйте готварския съд при готвене без надзор.
¡ Никога не оставяйте деца без надзор в близост до горещия
готварски съд.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ‒Опасност от пожар!
Горещото масло и греста се възпламеняват бързо.
Никога не оставяйте горещото масло и греста без надзор.
Не използвайте естествено оло с ниска точка на образуване
на дим за пържене или фритиране.
Никога не гасете горящо масло или мазнина с вода.
Задушете пожара с капак или противопожарно одеяло.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ‒Опасност от изгаряния!
Дръжките може да са много горещи.
Винаги използвайте кухненски ръкавици.
Преди почистване оставяйте готварския съд да се охлади.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ‒Опасност от изгаряне с гореща
вода!
Горещите течности, пръски и пара могат да доведат до изгаря-
ния.
Внимателно работете с горещи течности.
background
Безопасност bg
81
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ‒Опасност от нараняване!
Падащият готварски съд може да доведе до наранявания.
Завъртайте дръжките така, че да не се показват над работ-
ния плот.
ВНИМАНИЕ!
Неправилната употреба може да повреди готварския съд или
готварския плот.
Никога не загрявайте празен готварски съд.
Никога не оставяйте съда да остане без течност.
background
bg Почистване на готварския съд преди първата употреба
82
2 Почистване на готвар-
ския съд преди пър-
вата употреба
1.
Свалете опаковъчния материал и
всички етикети.
2. Внимателно проверете дъното за
надрасквания, вдлъбнатини или
други щети, които може да са
възникнали чрез преместване,
транспорт или при продажбата.
3. Почистете готварския съд с то-
пъл сапунен разтвор и мека гъ-
ба.
4. Подсушавайте готварския съд с
мека кърпа.
5. Смесете три части вода с една
част лимонов сок или оцет.
6. За да предпазите повърхността
от неръждаема стомана от петна
и окисляване, оставете сместа
да заври в съд от неръждаема
стомана за 15 минути на ниска
степен.
7. Оставяйте готварския съд да се
охлади.
3 Използване на готвар-
ския съд
ВНИМАНИЕ!
Неправилната употреба може да
доведе до щети и не е покрита от
гаранцията на производителя.
За да избегнете надрасквания
по готварския плот, при премест-
ване върху стъклокерамиката
повдигайте готварския съд.
За да не надраскате повърхнос-
тите, използвайте само дървени
или пластмасови пособия без ос-
три ръбове.
Не поставяйте готварски съд без
защита.
За да си гарантирате добра ста-
билнсот на готварския съд, нико-
га не прегрявайте тигана.
За да не надраскате повърхност-
та, никога не режете хранителни
продукти в тигана. Не използвай-
те миксери или бъркалки в тига-
на.
Ако горещият готварски съд се
постави върху маса или работен
плот, винаги използвайте защи-
тен материал.
Изискване:Използвайте чист ти-
ган.
1. За да постигнете най-добър ре-
зултат от готвенето, поставете
готварския съд върху готварска
площ с подходящ размер.
2. Загрейте на степен 8 до 8 ⁠.
Готварският съд се загрява мно-
го бързо. Не използвайте функ-
цията Boost.
Бележки
¡ Правоъгълните тави не са напъл-
но равни, но това няма влияние
върху готвенето и правилната
функция на готварския плот.
¡ Ако прегреете тигана или заго-
рите ястията, неръждаемата сто-
мана може да се оцвети в синьо
или дори в кафяво и може да се
получат следи от оксидация. То-
ва обаче няма влияние върху ре-
зултата от готвенето или качест-
вото на ястията.
¡ Надрасканата повърхност няма
влияние върху резултата от гот-
венето или качеството на храни-
телните продукти.
background
Използване на готварския съд във фурна bg
83
4 Използване на готвар-
ския съд във фурна
Можете да използвате готварския
съд при спазване на максималната
температура във фурната.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасност от изгаряния!
Готварският съд и дръжките се наг-
ряват.
Използвайте кухненски ръкави-
ци.
Готварски съд Mакс. темпера-
тура в °C
Тепаняки 220
5 Почистване на готвар-
ския съд
ВНИМАНИЕ!
Неправилно почистване може да
повреди готварския съд.
Не почиствайте готварския съд в
съдомиялна машина.
Не използвайте остри почиства-
щи средства, които са базирани
на лимонена киселина или съ-
държат хлор и белина.
Не използвайте стоманена вата
или драскащи гъби от найлон.
Не използвайте почистващи пре-
парати за фурна или други агре-
сивни почистващи средства.
1. Почиствайте съда след всяка
употреба на ръка с гъба или кър-
па за съдове, топла вода и спе-
циално подходящо за ръчно мие-
не средство за миене на съдове.
Ако остатъците от храна залеп-
нат върху готварския съд, пок-
рийте дъното на тигана с вода и
оставете да омекнат докато тига-
нът се нагрява внимателно при
ниска температура. Водата не
трябва да кипва.
2. Почистете готварския съд отново
на ръка.
3. Изплакнете съда с топла вода.
4. Веднага подсушете съда с мека
кърпа.
Съвет
¡ Винаги основно почиствайте гот-
варския съд, тъй като при след-
ващата употреба остатъците от
храна могат да загорят или хра-
ната да залепне.
¡ Поддържайте готварския съд
чист и празен, ако не се използ-
ва.
¡ Петната и замърсяванията се от-
страняват с малко оцет или ли-
монена киселина, която е разт-
ворена в малко оцет.
background
bg Таблица за готвене
84
6 Таблица за готвене
Следната таблица съдържа някои примери. Времената на готвене зависят
от вида, теглото и качеството на хранителните продукти. По тази причина
са възможни отклонения. Степените на готвене от 8 до 8 са идеални за
загряване.
Месо
Ястие Степен на готве-
не
Продължител-
ност на запича-
не в минути
Пилешки гърди, дебелина 2cm 5 - 6 10 - 20
Свински стек рибица, свински кот-
лети (естествени)
6 - 7 4 - 12
Пържола, 3 cm дебела 7 - 8 8 - 12
Кюфтета, хамбургери, 3 сm дебели 4 - 5 30 - 40
Сланина 6 - 7 3 - 6
Риба
Ястие Степен на готве-
не
Продължител-
ност на запича-
не в минути
Скариди 7 - 8 5 - 10
Филе от сьомга 5 - 6 10 - 15
Пъстърва 3 - 4 15 - 25
Филе от риба 6 - 7 10 - 15
Ястия с яйца
Ястие Степен на готве-
не
Продължител-
ност на запича-
не в минути
Яйце на очи 5 - 6 3 - 9
Бъркани яйца 4 - 5 3 - 9
Зеленчуци
Ястие Степен на готве-
не
Продължител-
ност на запича-
не в минути
Чесън, лук 5 - 6 2 - 10
Тиквички, патладжани 6 - 7 5 - 10
background
Aa?aioeiiie oneiaey bg
85
Ястие Степен на готве-
не
Продължител-
ност на запича-
не в минути
Чушки, зелен аспарагус 6 - 7 5 - 15
Гъби 7 - 8 8 - 15
7 Aa?aioeiiie oneiaey
Следното се изключва от гаранция-
та на производителя:
¡ Щети от неправилна употреба,
напр. поради прегряване, удряне
или падане
¡ Щети от грешно почистване
¡ Естественото износване
¡ Чисто оптични следи от употре-
ба, напр. оцветявания, които въз-
никват от чистенето в съдомиял-
на машина или от използването
на олио и мазнини
¡ Щети по готварската зона, като
напр. надрасквания от резки или
други щети по дъното на готварс-
кия съд.
Ако имате въпроси, свържете се с
нашия отдел за обслужване на кли-
енти.
background
cs
86
Obsah
1 Bezpečnost................................87
2 Čištění nádobí před prvním
použitím.....................................89
3 Používání nádobí.......................89
4 Používání nádoby vpečicí
troubě.........................................89
5 Čištění nádoby ..........................90
6 Tabulka pro vaření ....................91
7 Záruka........................................92
background
Bezpečnost cs
87
1 Bezpečnost
Při používání příslušenství dodržujte tyto bezpečnostní pokyny.
Tento výrobek splňuje předpisy pro výrobky, které přicházejí do
kontaktu spotravinami.
¡ Nádoba není určená pro použití vmikrovlnné troubě.
¡ Nádoba byla vyvinuta jen pro použití vdomácnosti.
¡ Nádoba je určená pro vaření.
¡ Neskladujte vnádobě delší dobu potraviny. Potraviny svysokým
obsahem kyselin mohou způsobit nežádoucí zbarvení nádoby.
¡ Nádobu žádným způsobem nepozměňujte.
¡ Nenechávejte nádobu při vaření bez dozoru.
¡ Nenechávejte děti bez dozoru vblízkosti horké nádoby.
VÝSTRAHA‒Nebezpečí požáru!
Horký olej atuk se rychle vznítí.
Horký olej atuk nikdy nenechávejte bez dozoru.
Kpečení nebo smažení nepoužívejte panenské oleje snízkým
kouřovým bodem.
Hořící olej nebo tuk nikdy nehaste vodou.
Oheň uduste pokličkou nebo hasicí dekou.
VÝSTRAHA‒Nebezpečí popálení!
Rukojeti mohou být velmi horké.
Vždy používejte chňapku.
Před čištěním nechte nádobu vychladnout.
VÝSTRAHA‒Nebezpečí opaření!
Horká tekutina, stříkance apára mohou způsobit opaření.
Shorkými tekutinami zacházejte opatrně.
VÝSTRAHA‒Nebezpečí zranění!
Padající nádoby mohou způsobit poranění.
Ucha otočte tak, aby nepřečnívala přes pracovní plochu.
background
cs Bezpečnost
88
POZOR!
Nesprávné používání může vést kpoškození nádobí nebo varné
desky.
Nikdy neohřívejte prázdné nádobí.
Nikdy nenechte pokrmy vyvařit tak, aby byla nádoba prázdná.
background
Čištění nádobí před prvním použitím cs
89
2 Čištění nádobí před
prvním použitím
1.
Odstraňte obalový materiály
avšechny nálepky.
2. Pečlivě zkontrolujte dno, zda není
poškrábané, nejsou zde prolákliny
nebo jiná poškození, která mohla
vzniknout při manipulaci, přepravě
či prodeji.
3. Nádobu vyčistěte teplou mýdlovou
vodou aměkkou houbičkou.
4. Nádobu osušte utěrkou.
5. Připravte směs ze tří dílů vody
ajednoho dílu kyseliny citrónové
nebo octa.
6. Na ochranu povrchu zušlechtilé
oceli před skvrnami aoxidací po-
vařte směs vnádobě zušlechtilé
oceli bez povrchové úpravy 15mi-
nut na nejnižší stupeň.
7. Nechte nádobu vychladnout.
3 Používání nádobí
POZOR!
Nesprávné použití může způsobit po-
škození anevztahuje se na něj záru-
ka výrobce.
Abyste zabránili poškrábání varné
desky, varné nádoby při přemis-
ťování na sklokeramice nazdvihně-
te.
Abyste nepoškrábali povrchy, pou-
žívejte jen dřevěné nebo plastové
náčiní bez ostrých hran.
Nestavte do sebe nádoby bez
ochranné mezivrstvy.
Abyste zajistili dobrou stabilitu ná-
doby, pánev nikdy nepřehřívejte.
Abyste nepoškrábali povrch, nikdy
vpánvi nekrájejte potraviny.
Vpánvi nepoužívejte mixéry nebo
kvedlačky.
Když pokládáte horkou nádobu na
stůl nebo na pracovní desku, vždy
použijte ochranný materiál.
Požadavek:Používejte čistou pánev.
1. Pro dosažení nejlepšího výsledku
vaření postavte nádobu na varnou
zónu odpovídající velikosti.
2. Rozehřívejte pomocí stupně 8 až 8
⁠.
Nádoba se zahřeje velmi rychle.
Nepoužívejte funkci boost.
Poznámky
¡ Hranaté pánve nikdy nejsou úplně
rovné, což ale nemá vliv na vaření
asprávnou funkci varné desky.
¡ Když se pánve přehřejí nebo se
připečou pokrmy, může se ušlech-
tilá ocel zbarvit domodra, nebo
dokonce dohněda amohou
vzniknout stopy po oxidaci. Na vý-
sledek vaření nebo kvalitu pokrmů
to ale nemá vliv.
¡ Poškrábaný povrch nemá vliv na
výsledek vaření nebo na kvalitu po-
travin.
4 Používání nádoby vpe-
čicí troubě
Nádobu můžete při dodržení maxi-
mální teploty používat vpečicí troubě.
VÝSTRAHA
Nebezpečí popálení!
Nádoba arukojeti jsou velmi horké.
Používejte chňapku.
Nádoby Max. teplota ve
°C
Teppan Yaki 220
background
cs Čištění nádoby
90
5 Čištění nádoby
POZOR!
Nesprávné čištění může způsobit po-
škození nádoby.
Nádobu nemyjte vmyčce nádobí.
Nepoužívejte agresivní čisticí
prostředky na bázi kyseliny citró-
nové nebo obsahující chlorové bě-
lidlo.
Nepoužívejte ocelovou drátěnku
nebo drsné houbičky znylonu.
Nepoužívejte prostředky na pečicí
trouby nebo jiné abrazivní čisticí
prostředky.
1. Nádobu po každém použití ručně
umyjte houbičkou nebo hadrem na
nádobí, teplou vodou amycím
prostředkem na nádobí, který je
speciálně vhodný pro ruční mytí.
Pokud na nádobě ulpívají zbytky
pokrmů, nalijte do ní vodu tak, aby
zakrývala dno, anechte je odmo-
čit, pánev přitom opatrně zahřívejte
při nízké teplotě. Voda se nemusí
vařit.
2. Nádobu znovu umyjte ručně.
3. Nádobu opláchněte teplou vodou.
4. Nádobu ihned osušte měkkou
utěrkou.
Tip
¡ Nádobu vždy důkladně umyjte,
protože při příštím použití by se
zbytky pokrmů mohly zapéct do
povrchu nebo by pokrm mohl ulpí-
vat.
¡ Když nádobu nepoužíváte, dbejte
na to, aby byla čistá aprázdná.
¡ Skvrny aznečištění odstraňte tep-
lou vodou strochou octa nebo ky-
seliny citrónové.
background
Tabulka pro vaření cs
91
6 Tabulka pro vaření
Následující tabulka obsahuje některé příklady. Doby vaření závisí na druhu,
hmotnosti akvalitě potravin. Proto jsou možné odchylky. Stupně vaření 8 až 8
jsou ideální pro ohřívání.
Maso
Pokrm Stupeň vaření Doba opečení
vmin
Kuřecí prsa, silná 2cm 5–6 10–20
Steaky zvepřové panenky, vepřové
kotlety (přírodní)
6–7 4–12
Steak, silný 3cm 7–8 8–12
Karbanátky, hamburgery, silné 3cm 4 –5 30–40
Špek 6 –7 3–6
Ryby
Pokrm Stupeň vaření Doba opečení
vmin
Scampi agarnáti 7–8 5–10
Filet zlososa 5–6 10–15
Pstruh 3 –4 15–25
Rybí filet 6–7 10–15
Vaječné pokrmy
Pokrm Stupeň vaření Doba opečení
vmin
Volské oko 5–6 3–9
Míchaná vejce 4–5 3–9
Zelenina
Pokrm Stupeň vaření Doba opečení
vmin
Česnek, cibule 5–6 2–10
Cuketa, lilek 6–7 5–10
Paprika, zelený chřest 6–7 5–15
Houby 7–8 8–15
background
cs Záruka
92
7 Záruka
Ze záruky výrobce je vyloučeno ná-
sledující:
¡ poškození způsobené nesprávným
použitím, např. přehřátím, nárazy
nebo pádem
¡ poškození způsobené nesprávným
čištěním
¡ Přirozené opotřebení
¡ Čistě optické stopy používání,
např. zabarvení, které vznikne my-
tím vmyčce nebo používáním olejů
atuků
¡ poškození na varné zóně, jako
např. poškrábání hranami nebo ji-
ná poškození dna nádoby.
Pokud máte otázky, obraťte se na
náš zákaznický servis.
background
el
93
Πίνακας περιεχομένων
1 Ασφάλεια...................................94
2 Καθαρισμός του μαγειρικού
σκεύους πριν την πρώτη
χρήση.........................................96
3 Χρήση του μαγειρικού σκεύ-
ους .............................................96
4 Χρήση του μαγειρικού σκεύ-
ους στον φούρνο......................97
5 Καθαρισμός του μαγειρικού
σκεύους.....................................97
6 Πίνακας μαγειρέματος ............98
7 Όροι εγγύησης..........................99
background
el Ασφάλεια
94
1 Ασφάλεια
Προσέχετε αυτές τις υποδείξεις ασφαλείας, όταν χρησιμοποιείτε το
εξάρτημα.
Αυτό το προϊόν αντιστοιχεί στους κανονισμούς για προϊόντα, που
έρχονται σε επαφή με τρόφιμα.
¡ Το μαγειρικό σκεύος δεν είναι κατάλληλο για τη χρήση με μικρο-
κύματα.
¡ Το μαγειρικό σκεύος σχεδιάστηκε μόνο για την οικιακή χρήση.
¡ Το μαγειρικό σκεύος προορίζεται για το μαγείρεμα.
¡ Μη φυλάγετε τρόφιμα για ένα μεγάλο χρονικό διάστημα μέσα
στο μαγειρικό σκεύος. Τρόφιμα με μια υψηλή περιεκτικότητα σε
οξέα μπορούν να αφήσουν ανεπιθύμητες χρωματικές αλλοιώσεις
στα μαγειρικά σκεύη.
¡ Μην τροποποιείτε με κανέναν τρόπο το μαγειρικό σκεύος.
¡ Μην αφήνετε ποτέ το μαγειρικό σκεύος κατά το μαγείρεμα χω-
ρίς επιτήρηση.
¡ Μην αφήνετε ποτέ παιδιά χωρίς επιτήρηση κοντά στο καυτό μα-
γειρικό σκεύος.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ‒Κίνδυνος πυρκαγιάς!
Το καυτό λάδι και λίπος αναφλέγονται γρήγορα.
Μην αφήνετε ποτέ χωρίς επιτήρηση το καυτό λάδι και λίπος.
Μη χρησιμοποιείτε φυτικά έλαια με χαμηλό σημείο καπνίσματος
για ψήσιμο ή τηγάνισμα στη φριτέζα.
Μη σβήνετε ποτέ το λάδι ή το λίπος που καίγεται με νερό.
Σβήνετε τη φωτιά με ένα καπάκι ή μια κουβέρτα πυρόσβεσης.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ‒Κίνδυνος εγκαύματος!
Οι λαβές μπορεί να θερμανθούν πάρα πολύ.
Χρησιμοποιείτε πάντοτε πιάστρες κουζίνας.
Πριν τον καθαρισμό αφήστε το μαγειρικό σκεύος να κρυώσει.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ‒Κίνδυνος ζεματίσματος!
Τα καυτά υγρά, τα πιτσιλίσματα και ο ατμός μπορεί να οδηγήσουν
σε εγκαύματα.
Προσέχετε, όταν χρησιμοποιείτε ζεστά υγρά.
background
Ασφάλεια el
95
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ‒Κίνδυνος τραυματισμού!
Ένα μαγειρικό σκεύος που πέφτει μπορεί να οδηγήσει σε τραυμα-
τισμούς.
Γυρίστε τις λαβές έτσι, ώστε να μην προεξέχουν από την επι-
φάνεια εργασίας.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Η ακατάλληλη χρήση μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο μαγειρικό
σκεύος ή στη βάση εστιών.
Μη θερμαίνετε ποτέ άδειο το μαγειρικό σκεύος.
Μην αφήνετε το μαγειρικό σκεύος ποτέ να στεγνώσει κατά το
μαγείρεμα.
background
el Καθαρισμός του μαγειρικού σκεύους πριν την πρώτη χρήση
96
2 Καθαρισμός του μαγει-
ρικού σκεύους πριν
την πρώτη χρήση
1.
Απομακρύνετε τα υλικά συσκευασί-
ας και όλες τις ετικέτες.
2. Ελέγξτε προσεκτικά τον πάτο για
γρατσουνιές, παραμορφώσεις ή άλ-
λες ζημιές που μπορεί να έχουν
προκύψει από τον χειρισμό, τη με-
ταφορά ή κατά την πώληση.
3. Καθαρίστε το μαγειρικό σκεύος με
ζεστή σαπουνάδα και ένα μαλακό
πανί.
4. Στεγνώστε το μαγειρικό σκεύος με
ένα πανί.
5. Ανακατέψτε τρία μέρη νερό και
ένα μέρος κιτρικό οξύ ή ξίδι σε ένα
μείγμα.
6. Για να προστατέψετε την επιφάνεια
ανοξείδωτου χάλυβα από λεκέδες
και οξείδωση, σιγοβράστε σε χαμη-
λή βαθμίδα το μείγμα σε μη επι-
στρωμένα σκεύη από ανοξείδωτο
χάλυβα για 15λεπτά.
7. Αφήστε το μαγειρικό σκεύος να
κρυώσει.
3 Χρήση του μαγειρικού
σκεύους
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Η ακατάλληλη χρήση μπορεί να οδη-
γήσει σε ζημιές και δεν καλύπτεται
από την εγγύηση του κατασκευαστή.
ΓΙα την αποφυγή γρατσουνιών
πάνω στη βάση εστιών, ανασηκώνε-
τε το μαγειρικό σκεύος κατά τη με-
τακίνηση πάνω στην υαλοκεραμική
επιφάνεια.
Για να μη γρατσουνιστούν οι επι-
φάνειες, χρησιμοποιείτε μονο ξύλι-
να ή πλαστικά εξαρτήματα χωρίς
κοφτερές ακμές.
Μη στοιβάζετε μαγειρικά σκεύη χω-
ρίς μια ενδιάμεση προστατευτική
στρώση.
Για να εξασφαλίσετε μια καλή στα-
θερότητα του μαγειρικού σκεύους,
μην υπερθερμαίνετε ποτέ το τη-
γάνι.
Για να μην γρατσουνίσετε την επι-
φάνεια, μην κόβετε ποτέ τα τρόφι-
μα μέσα στο τηγάνι. Μη χρησιμο-
ποιείτε μίξερ ή χτυπητήρι στο τη-
γάνι.
Όταν τοποθετείτε ζεστά μαγειρικά
σκεύη πάνω σε ένα τραπέζι ή σε
έναν πάγκο εργασίας, χρησιμο-
ποιείτε πάντα προστατευτικό υλικό.
Προϋπόθεση:Χρησιμοποιήστε ένα
καθαρό τηγάνι.
1. Για την επίτευξη του καλύτερου
αποτελέσματος μαγειρέματος, το-
ποθετήστε το μαγειρικό σκεύος
πάνω σε μια επιφάνεια μαγειρέμα-
τος κατάλληλου μεγέθους.
2. Θερμάνετε στη βαθμίδα 8 μέχρι 8
⁠.
Το μαγειρικό σκεύος ζεσταίνεται
πολύ γρήγορα. Μη χρησιμοποιήσε-
τε τη λειτουργία Boost.
Υποδείξεις
¡ Τα ορθογώνια τηγάνια δεν είναι πο-
τέ εντελώς επίπεδα, πράγμα που
δεν επηρεάζει τοκαθόλου μαγείρε-
μα και τη σωστή λειτουργία της
βάσης εστιών.
¡ Εάν υπερθερμάνετε το τηγάνι ή
κάψετε τυχόν φαγητά, ο ανοξείδω-
τος χάλυβας μπορεί να αλλάξουν
χρώμα σε μπλε ή ακόμη και σε κα-
φέ και μπορεί να εμφανιστούν ίχνη
οξείδωσης. Ωστόσο αυτό δεν επη-
ρεάζει το αποτέλεσμα μαγειρέμα-
τος ή την ποιότητα των φαγητών.
background
Χρήση του μαγειρικού σκεύους στον φούρνο el
97
¡ Μια γρατσουνισμένη επιφάνεια δεν
επηρεάζει καθόλου το αποτέλεσμα
μαγειρέματος ή την ποιότητα των
τριφίμων.
4 Χρήση του μαγειρικού
σκεύους στον φούρνο
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το μα-
γειρικό σκεύος, λαμβάνοντας υπόψη
τη μέγιστη θερμοκρασία στον φούρ-
νο.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κίνδυνος εγκαύματος!
Το μαγειρικό σκεύος και οι λαβές ζε-
σταίνονται πολύ.
Χρησιμοποιείτε πιάστρες κουζίνας.
Μαγειρικό σκεύ-
ος
Μέγ. θερμοκρα-
σία σε °C
Teppan Yaki 220
5 Καθαρισμός του μαγει-
ρικού σκεύους
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Ο μη ενδεδειγμένος καθαρισμός,
μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο μα-
γειρικό σκεύος.
Μην καθαρίζετε το μαγειρικό σκεύ-
ος στο πλυντήριο πιάτων.
Μην χρησιμοποιείτε ισχυρά απορ-
ρυπαντικά με βάση το κιτρικό οξύ
ή που περιέχουν λευκαντικό χλωρί-
ου.
Μη χρησιμοποιείτε σύρμα καθαρι-
σμού ή τραχιά σφουγγάρια από
νάιλον.
Μη χρησιμοποιείτε καθαριστικό
φούρνου ή άλλα τραχιά απορρυπα-
ντικά.
1. Καθαρίζετε το σκεύος με το χέρι
μετά από κάθε χρήση με ένα
σφουγγάρι ή μια πετσέτα κουζίνας,
ζεστό νερό και ένα απορρυπαντικό
πλυσίματος πιάτων ειδικά κατάλλη-
λο για πλύσιμο στο χέρι.
Εάν υπολείμματα φαγητών παρα-
μένουν κολλημένα στο μαγειρικό
σκεύος, καλύψτε τον πάτο του τη-
γανιού με νερό και αφήστε τα να
μουλιάσουν, ενώ το τηγάνι ζεσταί-
νεται λαφρά σε χαμηλή θερμοκρα-
σία. Το νερό δε χρειάζεται να
βράσει.
2. Καθαρίστε το μαγειρικό σκεύος εκ
νέου με το χέρι.
3. Ξεπλύνετε το σκεύος με ζεστό νε-
ρό.
4. Στεγνώστε το σκεύος αμέσως με
ένα μαλακό πανί.
Συμβουλή
¡ Καθαρίζετε πάντα καλά το μαγειρι-
κό σκεύος, καθώς κατά την επόμε-
νη χρήση τα υπολείμματα φαγητού
μπορούν να καούν στην επιφάνεια
ή μπορεί να κολλήσει το φαγητό.
¡ Διατηρείτε τα μαγειρικά σκεύη κα-
θαρά και άδεια, όταν δεν τα χρησι-
μοποιείτε.
¡ Αφαιρέσετε τους λεκέδες και τη
ρύπανση με λίγο ξύδι ή κιτρικό οξύ,
διαλυμένο σε ζεστό νερό.
background
el Πίνακας μαγειρέματος
98
6 Πίνακας μαγειρέματος
Ο παρακάτω πίνακας περιέχει μερικά παραδείγματα. Οι χρόνοι μαγειρέματος
εξαρτώνται από το είδος, το βάρος και την ποιότητα των τροφίμων. Για αυτό
μπορούν να υπάρξουν αποκλίσεις. Οι βαθμίδες μαγειρέματος 8 έως 8 είναι
ιδανικές για ζέσταμα.
Κρέας
Φαγητό Βαθμίδα μαγει-
ρέματος
Διάρκεια σοταρί-
σματος σε λεπτά
Στήθος κοτόπουλου, 2 cm χοντρό 5 - 6 10 - 20
Χοιρινές μπριζόλες φιλέτο, χοιρινές κο-
τολέτες (φυσικές)
6 - 7 4 - 12
Μπριζόλα, 3cm χοντρή 7 - 8 8 - 12
Κεφτέδες, χάμπουργκερ, 3 cm χοντρά 4 - 5 30 - 40
Λαρδί 6 - 7 3 - 6
Ψάρι
Φαγητό Βαθμίδα μαγει-
ρέματος
Διάρκεια σοταρί-
σματος σε λεπτά
Γαριδάκια και γαρίδες 7 - 8 5 - 10
Φιλέτο σολομού 5 - 6 10 - 15
Πέστροφα 3 - 4 15 - 25
Φιλέτο ψαριού 6 - 7 10 - 15
Φαγητά με αυγά
Φαγητό Βαθμίδα μαγει-
ρέματος
Διάρκεια σοταρί-
σματος σε λεπτά
Αυγά μάτια 5 - 6 3 - 9
Χτυπητά αυγά 4 - 5 3 - 9
Λαχανικά
Φαγητό Βαθμίδα μαγει-
ρέματος
Διάρκεια σοταρί-
σματος σε λεπτά
Σκόρδα, κρεμμύδια 5 - 6 2 - 10
Κολοκυθάκια, μελιτζάνες 6 - 7 5 - 10
Πιπεριές, πράσινα σπαράγγια 6 - 7 5 - 15
Μανιτάρια 7 - 8 8 - 15
background
Όροι εγγύησης el
99
7 Όροι εγγύησης
Τα ακόλουθα αποκλείονται από την
εγγύηση του κατασκευαστή:
¡ Ζημιές λόγω ακατάλληλης χρήσης,
π.χ. λόγω υπερθέρμανσης, χτυπή-
ματος ή πτώσης
¡ Ζημιές λόγω λάθους καθαρισμού
¡ Φυσική φθορά
¡ Αμιγώς οπτικά σημάδια χρήσης,
π.χ. αποχρώσεις, που προκαλούνται
από τον καθαρισμό στο πλυντήριο
πιάτων ή από τη χρήση λαδιών και
λιπών
¡ Ζημιά στη ζώνη μαγειρέματος, π.χ.
γρατσουνιές που προκαλούνται
από γρέζια ή άλλες ζημιές στον
πάτο του μαγειρικού σκεύους.
Σε περίπτωση που έχετε ερωτήσεις,
ελάτε σε επαφή με την υπηρεσία εξυ-
πηρέτησης πελατών.
background
et
100
Sisukord
1 Ohutusalane teave ...................101
2 Keedunõu puhastamine enne
esmakordset kasutamist .........103
3 Keedunõu kasutamine.............103
4 Keedunõu kasutamine küp-
setusahjus ................................103
5 Keedunõu puhastamine...........104
6 Toiduvalmistustabel ................105
7 Garantii .....................................106
background
Ohutusalane teave et
101
1 Ohutusalane teave
Tarvikute kasutamisel järgige alltoodud ohutusjuhiseid.
Käesolev seade on kooskõlas toiduainetega kokkupuutuvatele
toodetele esitatavate nõuetega.
¡ Keedunõu ei sobi kasutamiseks mikrolainerežiimil.
¡ Keedunõu on välja töötatud kasutamiseks ainult koduses maja-
pidamises.
¡ Keedunõu on ette nähtud keetmiseks.
¡ Ärge säilitage toiduaineid keedunõus pikemat aega. Happelised
toiduained võivad tekitada keedunõus soovimatuid värvimuutusi.
¡ Ärge modifitseerige keedunõud mingil viisil.
¡ Ärge jätke keedunõud keetmisel kunagi järelevalveta.
¡ Ärge jätke järelevalveta lapsi kuuma keedunõu lähedusse.
HOIATUS‒Tuleoht!
Kuum õli ja rasv süttivad kiiresti.
Ärge jätke kuuma õli ja rasva kunagi järelevalveta.
Praadimiseks või frittimiseks ärge kasutage madala suitsemis-
punktiga neitsiõlisid.
Ärge kustutage põlevat õli ja rasva veega.
Summutage leegid ettevaatlikult kaane või kustutustekiga.
HOIATUS‒Põletusoht!
Käepidemed võivad minna väga kuumaks.
Kasutage alati pajakindaid.
Enne puhastamist laske keedunõul jahtuda.
HOIATUS‒Põletuste oht!
Kuum vedelik, pritsmed ja aur võivad tekitada põletusi.
Kuumi vedelikke käsitsege ettevaatlikult.
HOIATUS‒Vigastusoht!
Mahakukkuv keedunõu võib põhjustada vigastusi.
Käepidemed keerake nii, et need ei ulatu üle tööpinna.
background
et Ohutusalane teave
102
TÄHELEPANU!
Asjatundmatu kasutamine võib keedunõud või pliidiplaati kahjusta-
da.
Ärge kunagi laske kuumeneda tühjal keedunõul.
Ärge laske keedunõul kunagi tühjaks keeda.
background
Keedunõu puhastamine enne esmakordset kasutamist et
103
2 Keedunõu puhastami-
ne enne esmakordset
kasutamist
1.
Eemaldage pakend ja kõik etiketid.
2. Kontrollige põhja hoolikalt kriimus-
tuste ja teiste kahjustuste suhtes,
mis võivad olla tekkinud käsitse-
mise, transportimise või müügi
ajal.
3. Puhastage keedunõud sooja see-
bivee ja pehme käsnaga.
4. Kuivatage keedunõu lapiga.
5. Segage kokku kolm osa vett ja üks
osa sidrunhapet või äädikat.
6. Roostevabast terasest pinna kaits-
miseks plekkide ja oksüdeerumise
eest laske segul roostevabast tera-
sest nõus 15 minutit madalal kuu-
musel keeda.
7. Laske keedunõul jahtuda.
3 Keedunõu kasutamine
TÄHELEPANU!
Asjatundmatu kasutamine võib põh-
justada kahjustusi ja ei ole hõlmatud
tootja garantiiga.
Pliidiplaadil kriimustuste tekke
vältimiseks kergitage keedunõud,
kui seda klaaskeraamilisel pliidi-
plaadil nihutate.
Pindadel kriimustuste tekke
vältimiseks kasutage puidust või
plastist söögiriistu, millel ei ole ter-
vaid servi.
Ärge virnastage keedunõusid, kui
nende vahel ei ole kaitsvat katet.
Keedunõu hea stabiilsuse ta-
gamiseks ärge laske pannil üle
kuumeneda.
Pinna kriimustuste vältimiseks ärge
lõigake toitu pannil. Ärge kasutage
pannis mikserit ega visplit.
Kuuma keedunõu asetamisel laua-
le või tööpinnale kasutage alati
kaitsematerjali.
Nõue:Kasutage puhast panni.
1. Parima keetmistulemuse saavu-
tamiseks asetage keedunõu sobi-
va suurusega keedualale.
2. Laske kuumeneda astmele 8 kuni
8 ⁠.
Keedunõu soojeneb väga kiiresti.
Ärge kasutage Boost-funktsiooni.
Märkused
¡ Ristkülikukujulised pannid ei ole
kunagi täiesti ühetasased, kuid see
ei mõjuta toiduvalmistamist ega
pliidiplaadi toimimist.
¡ Panni liigsel kuumutamisel või toi-
du põhjakõrbemisel võib roosteva-
ba teras värvuda siniseks või ko-
guni pruuniks ja tekkida võivad ok-
südatsioonijäljed. See ei mõjuta
siiski toiduvalmistamise tulemust
ega roogade kvaliteeti.
¡ Kriimustatud pind ei mõjuta toidu-
valmistamise tulemust ega toidu-
ainete kvaliteeti.
4 Keedunõu kasutamine
küpsetusahjus
Keedunõud saate ahjus kasutada, kui
peate kinni maksimaalsest tem-
peratuurist.
HOIATUS
Põletusoht!
Keedunõu ja käepidemed lähevad
väga kuumaks.
Kasutage pajalappe.
Keedunõu Max tem-
peratuur °C
Teppan Yaki 220
background
et Keedunõu puhastamine
104
5 Keedunõu puhastami-
ne
TÄHELEPANU!
Asjatundmatu puhastamine võib kee-
dunõud kahjustada.
Ärge peske keedunõud nõudepe-
sumasinas.
Ärge kasutage tugevatoimelisi
puhastusvahendeid, mis baseeru-
vad sidrunhappel või sisaldavad
kloori.
Ärge kasutage terasvilla ega
nailonist küüriva toimega nuusti-
kuid.
Ärge kasutage ahjupuhastusva-
hendied ega muid küüriva toimega
puhastusvahendeid.
1. Puhastage keedunõud iga kord
pärast kasutamist käega nuustiku
või nõudepesulapi, sooja vee ja
käsipesu jaoks mõeldud nõudepe-
suvahendiga.
Kui keedunõu külge jääb söögi-
jäätmeid, katke pannipõhi veega ja
leotage, samal ajal kui pann ma-
dalal temperatuuril ettevaatlikult
kuumeneb. Vesi ei pea keema.
2. Peske keedunõud uuesti käsitsi.
3. Loputage keedunõud sooja veega.
4. Kuivatage keedunõu kohe pehme
lapiga.
Nõuanne
¡ Puhastage keedunõud alati põhjali-
kult, kuna järgmisel kasutamisel
võivad toidujäätmed pinna sisse
kõrbeda või toit võib külge jääda.
¡ Kasutusvälisel ajal hoidke keedu-
nõu puhas ja tühi.
¡ Plekke ja mustust saate eemal-
dada kuumas vee lahjendatud
äädika või sidrunhappega.
background
Toiduvalmistustabel et
105
6 Toiduvalmistustabel
Järgmine tabel sisaldab näiteid. Keeduajad sõltuvad toiduainete liigist, kaalust
ja kvaliteedist. Seetõttu võib esineda kõrvalekaldeid. Keetmisrežiimid 8 kuni 8
on ideaalsed kuuutamiseks.
Liha
Toiduaine Keetmisrežiim Pruunistusaeg
minutites
Kanafilee, 2 cm paksune 5 - 6 10 - 20
Seafilee, seakarree (naturaalne) 6 - 7 4 - 12
Lihalõik, 3 cm paksune 7 - 8 8 - 12
Lihapallid, pihvid, 3 cm paksused 4 - 5 30 - 40
Peekon 6 - 7 3 - 6
Kala
Toiduaine Keetmisrežiim Pruunistusaeg
minutites
Krabid ja krevetid 7 - 8 5 - 10
Lõhefilee 5 - 6 10 - 15
Forell 3 - 4 15 - 25
Kalafilee 6 - 7 10 - 15
Munaroad
Toiduaine Keetmisrežiim Pruunistusaeg
minutites
Härjasilm 5 - 6 3 - 9
Munapuder 4 - 5 3 - 9
Köögivili
Toiduaine Keetmisrežiim Pruunistusaeg
minutites
Küüslauk, sibul 5 - 6 2 - 10
Suvikõrvits, baklažaan 6 - 7 5 - 10
Paprika, roheline spargel 6 - 7 5 - 15
Seened 7 - 8 8 - 15
background
et Garantii
106
7 Garantii
Tootja garantii ei hõlma järgmist:
¡ Valest kasutamisest, nt ülekuume-
nemisest, löökidest või maha-
kukkumisest põhjustatud kahjus-
tused.
¡ Valest puhastamisest põhjustatud
kahjustused
¡ Loomulik kulumine
¡ Puhtoptilised kasutusjäljed, nt
värvimuutused, mis tekivad pese-
misest nõudepesumasinas või õli
ja rasva kasutamisest
¡ Kriimustused või muud kahjus-
tused keedunõu põhjas.
Küsimuste korral pöörduge meie
hooldekeskusesse.
background
hr
107
Sadržaj
1 Sigurnost ..................................108
2 Čišćenje posude za kuhanje
prije prve uporabe....................110
3 Korištenje posude za kuhanje.110
4 Uporaba posuđa za kuhanje u
pećnici ......................................111
5 Čišćenje posuđa za kuhanje ...111
6 Tablica kuhanja ........................112
7 Jamstvo ....................................113
background
hr Sigurnost
108
1 Sigurnost
Pri uporabi pribora pridržavajte se sigurnosnih napomena.
Ovaj proizvod zadovoljava propise za proizvode koji dolaze u kon-
takt s namirnicama.
¡ Posuda za kuhanje nije primjerena za uporabu u mikrovalnoj
pećnici.
¡ Posuda za kuhanje je namijenjena samo za kućnu uporabu.
¡ Posuda za kuhanje je namijenjena za kuhanje.
¡ Ne čuvajte namirnice dulje vrijeme u posudi za kuhanje. Namir-
nice s velikom udjelom kiseline mogu ostaviti neželjene promje-
ne boje u posudi za kuhanje.
¡ Ne mijenjajte posudu za kuhanje ni na bilo koji način.
¡ Nikada ne ostavljajte posudu za kuhanje tijekom kuhanja bez
nadzora.
¡ Nikada ne ostavljajte djecu bez nadzora u blizini vruće posude
za kuhanje.
UPOZORENJE‒Opasnost od požara!
Vruće ulje i mast mogu se brzo zapaliti.
Vruće ulje i mast nikada ne ostavljajte bez nadzora.
Ne upotrebljavajte djevičanska ulja s niskom točkom dimljenja
za pečenje ili prženje.
Nikada nemojte gasiti ulje ili mast vodom.
Ugasite vatru poklopcem ili pokrivačem za gašenje požara.
UPOZORENJE‒Opasnost od opekotina!
Ručke mogu postati jako vruće.
Uvijek koristite kuhinjsku hvataljku.
Prije čišćenja ostavite posudu za kuhanje da se ohladi.
UPOZORENJE‒Opasnost od opekotina!
Vruća tekućina, kapljice i para mogu uzrokovati opekline.
Pažljivo postupajte s vrućim tekućinama.
background
Sigurnost hr
109
UPOZORENJE‒Opasnost od ozljede!
Pad posude za kuhanje može uzrokovati ozljede.
Ručke okrenite tako da ne strše preko radne površine.
POZOR!
Nepravilnom uporabom može se oštetiti posuda za kuhanje ili plo-
ča za kuhanje.
Nikada ne zagrijavajte praznu posudu za kuhanje.
Nikada ne kuhajte u praznoj posudi za kuhanje.
background
hr Čišćenje posude za kuhanje prije prve uporabe
110
2 Čišćenje posude za ku-
hanje prije prve upora-
be
1.
Uklonite ambalažu i sve naljepnice.
2. Pažljivo provjerite ima li na podu
ogrebotina, udubljenja ili drugih
oštećenja koja mogu nastati tije-
kom rukovanja, transportiranja ili
prilikom prodaje.
3. Posudu za kuhanje očistite toplom
sapunicom i mekom spužvicom.
4. Posudu za kuhanje obrišite krpom.
5. Pomiješajte vodu i limunsku kiseli-
nu ili ocat u omjeru 3:1 da dobijete
mješavinu.
6. Kako biste površinu od nehrđaju-
ćeg čelika zaštitili od mrlja i oksi-
dacije, kuhajte mješavinu u neoblo-
ženoj posudi od nehrđajućeg čeli-
ka na laganoj vatri 15minuta na
niskom stupnju.
7. Pustite da se posuđe za kuhanje
ohladi.
3 Korištenje posude za
kuhanje
POZOR!
Nepravilna uporaba može uzrokovati
oštećenja koja nisu pokrivena jams-
tvom proizvođača.
Kako biste izbjegli ogrebotine na
ploči za kuhanje, podignite posudu
za kuhanje kada je pomičete na
staklokeramici.
Kako se površine ne bi izgrebale,
upotrebljavajte samo drvena ili
plastična kuhinjska pomagala bez
oštrih rubova.
Ne stavljajte posuđe za kuhanje
bez zaštitne podloge između njih.
Kako biste osigurali dobru stabil-
nost posuđa za kuhanje, nikad ne-
mojte pregrijati tavu.
Kako ne biste izgrebali površinu,
nikad nemojte rezati namirnice u
tavi. Nemojte upotrebljavati mikser
ili mlatilice u tavi.
Kad vruće posuđe za kuhanje pos-
tavljate na stol ili na radnu ploču,
uvijek upotrebljavajte zaštitni mate-
rijal.
Zahtjev:Upotrijebite čistu tavu.
1. Kako biste postigli najbolji rezultat
kuhanja, posudu za kuhanje stavite
na površinu za kuhanje odgovara-
juće veličine.
2. Zagrijte na stupnju 8 do 8 ⁠.
Posuda za kuhanje zagrijava se vr-
lo brzo. Ne upotrebljavajte funkciju
Boost.
Napomene
¡ Pravokutne tave nikada nisu potpu-
no ravne što ne utječe na kuhanje i
ispravnu funkciju ploče za kuhanje.
¡ Ako pregrijete tavu ili hrana zagori,
nehrđajući čelik može promijeniti
boju u plavu ili čak smeđu i mogu
se pojaviti tragovi oksidacije. To ne
utječe na rezultat kuhanja ili kvali-
tetu namirnica.
¡ Izgrebena površina ne utječe na
rezultat kuhanja ili kvalitetu namir-
nica.
background
Uporaba posuđa za kuhanje u pećnici hr
111
4 Uporaba posuđa za ku-
hanje u pećnici
Možete upotrebljavati posudu za ku-
hanje uzimajući u obzir maksimalnu
temperaturu u pećnici.
UPOZORENJE
Opasnost od opekotina!
Posuda za kuhanje i ručke jako se
zagrijavaju.
Koristite kuhinjsku hvataljku.
Posuđe za kuha-
nje
Maks. tempera-
tura u °C
Teppan Yaki 220
5 Čišćenje posuđa za ku-
hanje
POZOR!
Neispravnim čišćenjem posuda za
kuhanje se može oštetiti.
Posudu za kuhanje ne perite u pe-
rilici posuđa.
Nemojte upotrebljavati nagrizajuća
sredstva za čišćenje na bazi limun-
ske kiseline ili koja sadrže klorni iz-
bjeljivač.
Ne upotrebljavajte čeličnu vunu ili
najlonske spužvice za ribanje.
Nemojte upotrebljavati sredstvo za
čišćenje pećnice ili druga abraziv-
na sredstva za čišćenje.
1. Nakon svake uporabe očistite po-
suđe ručno spužvicom ili krpom za
pranje posuđa, toplom vodom i
sredstvom za čišćenje namijenje-
nom za ručno pranje.
Ako se na posuđu nalaze tvrdokor-
ni ostaci jela, ulijte vodu na dno ta-
ve i pustite da djeluje dok pažljivo
zagrijavate tavu na niskoj tempera-
turi. Voda ne smije kuhati.
2. Ponovno ručno očistite posudu za
kuhanje.
3. Isperite posuđe toplom vodom.
4. Posuđe odmah osušite mekanom
krpom.
Savjet
¡ Posuđe za kuhanje uvijek temeljito
očistite jer se pri sljedećoj uporabi
ostaci jela na površini mogu zape-
ći ili se jelo može zalijepiti.
¡ Održavajte posuđe za kuhanje čis-
tim i praznim kad se ne upotreblja-
va.
¡ Uklonite mrlje i prljavštinu s malo
octa ili limunske kiseline razrijeđe-
ne u toploj vodi.
background
hr Tablica kuhanja
112
6 Tablica kuhanja
Sljedeća tablica sadrži neke primjere. Vremena kuhanja ovise o vrsti, težini i
kvaliteti namirnica. Stoga su moguća odstupanja. Stupnjevi kuhanja 8 do 8
idealni su za zagrijavanje.
Meso
Jelo Stupanj kuhanja Trajanje zapeče-
nja u minutama
Pileća prsa, debljine 2cm 5 - 6 10 - 20
Odresci svinjskog filea, svinjski kotleti
(naravni)
6 - 7 4 - 12
Odresci, debljine 3 cm 7 - 8 8 - 12
Kosani odresci, hamburger, debljine 3
cm
4 - 5 30 - 40
Slanina 6 - 7 3 - 6
Riba
Jelo Stupanj kuhanja Trajanje zapeče-
nja u minutama
Škampi i račići 7 - 8 5 - 10
File lososa 5 - 6 10 - 15
Pastrva 3 - 4 15 - 25
Riblji file 6 - 7 10 - 15
Jela s jajima
Jelo Stupanj kuhanja Trajanje zapeče-
nja u minutama
Jaje na oko 5 - 6 3 - 9
Kajgana 4 - 5 3 - 9
Povrće
Jelo Stupanj kuhanja Trajanje zapeče-
nja u minutama
Češnjak, luk 5 - 6 2 - 10
Tikvice, patlidžani 6 - 7 5 - 10
Paprika, zelene šparoge 6 - 7 5 - 15
Gljive 7 - 8 8 - 15
background
Jamstvo hr
113
7 Jamstvo
Jamstvo proizvođača ne uključuje
sljedeće:
¡ oštećenja nastala nepravilnom
uporabom, npr.zbog pregrijavanja,
okrhotina ili pada
¡ oštećenja nastala neispravnim čiš-
ćenjem
¡ prirodno trošenje
¡ čisto vizualne tragove korištenja,
npr.promjene boje, koji nastaju
pranjem u perilici posuđa ili upora-
bom ulja i masti
¡ Oštećenja u zoni kuhanja, kao npr.
ogrebotine od kostiju ili druga
oštećenja na dnu posuđa.
Ako imate pitanja, kontaktirajte našu
servisnu službu.
background
hu
114
Tartalomjegyzék
1 Biztonság..................................115
2 Az edény tisztítása az első
használat előtt..........................117
3 Főzőedény használata .............117
4 Edény használata sütőben ......118
5 Edény tisztítása........................118
6 Főzési táblázat .........................119
7 Garancia ...................................120
background
Biztonság hu
115
1 Biztonság
A tartozék használata során tartsa be ezeket a biztonsági előíráso-
kat.
Ez a termék megfelel az élelmiszerekkel kapcsolatba kerülő ter-
mékekre vonatkozó előírásoknak.
¡ Az edény nem alkalmas mikrohullámú sütőben történő haszná-
latra.
¡ Az edényt kizárólag háztartási felhasználásra tervezték.
¡ Az edény főzési célokra készült.
¡ Ne tároljon hosszabb ideig élelmiszert az edényben. A magas
savtartalmú élelmiszerek nem kívánt elszíneződéseket okozhat-
nak az edényen.
¡ Semmilyen változtatást ne végezzen az edényen.
¡ Főzés közben soha ne hagyja az edényt felügyelet nélkül.
¡ Soha ne hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül a forró edény kö-
zelében.
FIGYELMEZTETÉS‒Tűzveszély!
A forró olaj és zsír gyorsan lángra kap.
Soha ne hagyja felügyelet nélkül a forró olajat és zsírt.
Ne használjon alacsony füstponttal rendelkező natív olajokat sü-
téshez vagy olajban sütéshez.
Soha ne oltson vízzel égő olajat vagy zsírt.
A lángot óvatosan fojtsa el fedővel vagy oltókendővel.
FIGYELMEZTETÉS‒Égési sérülések veszélye!
A fogantyúk nagyon felforrósodhatnak.
Mindig használjon edényfogót.
Az edényt tisztítás előtt hagyja lehűlni.
FIGYELMEZTETÉS‒Forrázásveszély!
A forró, valamint a kifröccsenő folyadék és a gőz leforrázhatja.
Óvatosan bánjon a forró folyadékokkal.
background
hu Biztonság
116
FIGYELMEZTETÉS‒Sérülésveszély!
A leeső edény sérülést okozhat.
A fogantyúkat úgy fordítsa, hogy azok ne nyúljanak túl a munka-
felületen.
FIGYELEM!
A szakszerűtlen használat károsíthatja az edényt vagy a főzőfelüle-
tet.
Soha ne hevítse üresen az edényt.
Soha ne melegítse üresen az edényt.
background
Az edény tisztítása az első használat előtt hu
117
2 Az edény tisztítása az
első használat előtt
1.
Távolítsa el a csomagolóanyagot
és az összes matricát.
2. Az alját gondosan ellenőrizze kar-
colásokat, horpadásokat vagy más
sérüléseket keresve, amelyek a ke-
zelés, szállítás vagy eladás során
keletkezhettek.
3. Az edényt meleg, szappanos vízzel
és egy puha szivaccsal tisztítsa
meg.
4. Az edényt puha törlőkendővel tö-
rölje szárazra.
5. Készítsen keveréket három rész víz
és egy rész citromsav vagy ecet
hozzáadásával.
6. A nemesacél felület foltokkal és
oxidációval szembeni védelme ér-
dekében a keveréket forralja
15percig alacsony fokozaton egy
bevonattal nem rendelkező nemes-
acél edényben.
7. Hagyja lehűlni az edényt.
3 Főzőedény használata
FIGYELEM!
A szakszerűtlen használat olyan káro-
kat okozhat, melyekre a gyártói ga-
rancia nem terjed ki.
A főzőfelület megkarcolódásának
elkerülése érdekében az edényt az
üvegkerámián felemelve mozgas-
sa.
A felület karcolódásának megelő-
zése érdekében csak fából vagy
műanyagból készült, tompa eszkö-
zöket használjon.
Ne helyezzen rá edényt anélkül,
hogy köztük valamilyen védőréte-
get ne használna.
Az edény állagának megóvása ér-
dekében ne hevítse túl a serpe-
nyőt.
A felület megkarcolásának elkerü-
lésére soha ne vágja fel az ételt az
edényben. Ne használjon botmixert
vagy habverőt a serpenyőben.
Ha forró edényt helyez egy asztalra
vagy munkalapra, akkor mindig
használjon védőburkolatot.
Követelmény:Használjon tiszta ser-
penyőt.
1. A legjobb főzési eredmény érdeké-
ben helyezze az edényt megfelelő
méretű főzőlapra.
2. Fűtse fel 8 - 8 fokozaton.
Az edény nagyon gyorsan felme-
legszik. Soha ne használja a Bo-
ost-funkciót.
Megjegyzések
¡ A szögletes serpenyők alja soha
nem teljesen sík, ez azonban nem
befolyásolja a főzést vagy a főzőfe-
lület helyes működését.
¡ Ha a serpenyőt túlmelegíti vagy az
étel leég, a nemesacél kék vagy
barna elszíneződést produkálhat, il-
letve oxidáció nyomai jelenhetnek
meg. Ez azonban nem befolyásolja
a főzési eredményt vagy az ételek
minőségét.
¡ A karcos felület nem befolyásolja a
főzési eredményt vagy az élelmi-
szerek minőségét.
background
hu Edény használata sütőben
118
4 Edény használata sütő-
ben
Az edényt a maximális hőmérséklet
figyelembe vételével használhatja a
sütőben.
FIGYELMEZTETÉS
Égési sérülések veszélye!
Az edény és a fogantyúk felforrósod-
nak.
Használjon edényfogót.
Főzőedény Max. hőmérsék-
let °C-ban
Teppanyaki 220
5 Edény tisztítása
FIGYELEM!
A szakszerűtlen tisztítás károsíthatja
az edényt.
Az edényt ne tisztítsa mosogató-
gépben.
Ne használjon maró hatású, cit-
romsav alapú vagy klórt tartalmazó
tisztítószereket.
Ne használjon acélszálas súrolót
vagy nejlon dörzsszivacsot.
Ne használjon sütőtisztítót vagy
más, maró hatású tisztítószert.
1. Az edényeket minden használat
után kézzel tisztítsa meg meleg víz-
ben, szivaccsal vagy szivacsken-
dővel, és kifejezetten kézi mosoga-
táshoz alkalmas mosogatószerrel.
Ha ételmaradékok tapadtak az
edényre, akkor öntsön vizet a ser-
penyő aljába, és áztassa fel a
szennyeződéseket, alacsony hőfo-
kon, elővigyázatosan melegítve a
serpenyőt. A víznek nem szabad
forrnia.
2. Tisztítsa meg az edényt újra kézzel.
3. Az edényt öblítse le meleg vízzel.
4. Az edényt azonnal törölje szárazra
egy puha törlőkendővel.
Tipp
¡ Mindig alaposan tisztítsa meg az
edényt, mivel a következő haszná-
lat alkalmával az ételmaradékok
ráéghetnek a felületre, vagy az étel
odaéghet.
¡ Ha nem használja az edényt, tárol-
ja tisztán és üresen.
¡ A foltok és szennyeződések eltávo-
lításához oldjon fel kevés ecetet
vagy citromsavat forró vízben.
background
Főzési táblázat hu
119
6 Főzési táblázat
A következő táblázat néhány példát tartalmaz. A főzési idő az élelmiszerek fajtá-
jától, súlyától és minőségétől függ. Emiatt eltérések lehetnek. A 8 - 8 főzési fo-
kozat ideális felmelegítéshez.
Hús
Étel Főzési fokozat Átsütés időtarta-
ma percben
Csirkemell, 2cm vastag 5 - 6 10 - 20
Sült sertésszűz, sertéskaraj (natúr) 6 - 7 4 - 12
Steak, 3cm vastag 7 - 8 8 - 12
Húspogácsa, hamburger, 3cm vastag 4 - 5 30 - 40
Szalonna 6 - 7 3 - 6
Hal
Étel Főzési fokozat Átsütés időtarta-
ma percben
Scampi és garnéla 7 - 8 5 - 10
Lazacfilé 5 - 6 10 - 15
Pisztráng 3 - 4 15 - 25
Halfilé 6 - 7 10 - 15
Tojásos ételek
Étel Főzési fokozat Átsütés időtarta-
ma percben
Tükörtojás 5 - 6 3 - 9
Rántotta 4 - 5 3 - 9
Zöldségek
Étel Főzési fokozat Átsütés időtarta-
ma percben
Fokhagyma, vöröshagyma 5 - 6 2 - 10
Cukkini, padlizsán 6 - 7 5 - 10
Paprika, zöld spárga 6 - 7 5 - 15
Gomba 7 - 8 8 - 15
background
hu Garancia
120
7 Garancia
A következőkre nem terjed ki a gyár-
tói garancia:
¡ szakszerűtlen használatból eredő
károk, pl. az edény túlhevítése,
megütődése vagy leesése
¡ helytelen tisztításból eredő károk
¡ természetes kopás
¡ a használat csupán szemmel látha-
tó nyomai, pl. mosogatógépben
történő tisztítás vagy olajok és zsí-
rok használata következtében létre-
jövő elszíneződések
¡ A főzőzóna sérülései, pl. szálkák
miatti karcolások vagy más sérülé-
sek az edény alján.
Amennyiben kérdése van, vegye fel a
kapcsolatot vevőszolgálatunkkal.
background
lt
121
Turinys
1 Sauga........................................122
2 Maisto ruošimo indo valymas
prieš naudojant pirmą kartą ....124
3 Maisto ruošimo indo naudoji-
mas ...........................................124
4 Maisto ruošimo indo naudoji-
mas orkaitėje............................125
5 Maisto ruošimo indo valymas .125
6 Ruošimo lentelė .......................126
7 Garantija ...................................127
background
lt Sauga
122
1 Sauga
Naudodami priedą, paisykite šių saugos nurodymų.
Šis gaminys atitinka taisykles, taikomas gaminiams, besilie-
čiantiems su maisto produktais.
¡ Skylėtasis maisto ruošimo indas nepritaikytas mikrobangoms.
¡ Maisto ruošimo indas sukurtas naudoti tik buityje.
¡ Maisto ruošimo indas yra skirtas maistui ruošti.
¡ Maisto ruošimo inde negalima maisto produktų laikyti per ilgai.
Dėl labai rūgščių maisto produktų gali pasikeisti maisto ruošimo
indo spalva.
¡ Jokiu būdu nekeiskite maisto ruošimo indo konstrukcijos.
¡ Niekada nepalikite maisto ruošimo indo be priežiūros, kai jame
ruošiate maistą.
¡ Niekada nepalikite be priežiūros vaikų prie karšto maisto ruoši-
mo indo.
ĮSPĖJIMAS‒Gaisro pavojus!
Karštas aliejus ir riebalai labai greitai užsidega.
Niekada nepalikite karšto aliejaus ir riebalų be priežiūros.
Nekepkite ir negruzdinkite natūraliame aliejuje, kuris pradeda
smilkti žemoje temperatūroje.
Niekada negesinkite degančio aliejaus ar riebalų vandeniu.
Liepsną slopinkite dangčiu arba gesinimo antklode.
ĮSPĖJIMAS‒Pavojus nusideginti!
Rankenos gali labai įkaisti.
Visada naudokite puodkėles.
Prieš valydami palaukite, kol maisto ruošimo indas atvės.
ĮSPĖJIMAS‒Nusiplikimo pavojus!
Karšti skysčiai, tiškalai ir garai gali nuplikyti odą.
Su karštais skysčiais elkitės atsargiai.
background
Sauga lt
123
ĮSPĖJIMAS‒Sužeidimų pavojus!
Krintantis maisto ruošimo indas gali sužaloti.
Rankenas pasukite taip, kad kotas neišsikištų už darbinio pavir-
šiaus.
DĖMESIO!
Netinkamai naudojant gali būti sugadintas maisto ruošimo indas
arba kaitlentė.
Niekada nekaitinkite tuščio maisto ruošimo indo.
Niekada nepalikite kaisti tuščio maisto ruošimo indo.
background
lt Maisto ruošimo indo valymas prieš naudojant pirmą kartą
124
2 Maisto ruošimo indo
valymas prieš naudoja-
nt pirmą kartą
1.
Nuimkite visą pakavimo medžiagą
ir etiketes.
2. Kruopščiai patikrinkite, ar ant dug-
no nėra įbrėžimų, įlenkimų ar kitų
pažeidimų, galėjusių atsirasti nau-
dojant, transportuojant ar parduo-
dant.
3. Maisto ruošimo indą išvalykite šiltu
muilo tirpalu ir minkšta kempine.
4. Išsausinkite maisto ruošimo indą
šluoste.
5. Sumaišykite mišinį iš trijų dalių
vandens ir vienos dalies citrinų sul-
čių arba acto.
6. Kad apsaugotumėte nerūdijančiojo
plieno paviršius nuo dėmių ir oksi-
dacijos, 15minučių kaitinkite miši-
nį neuždengtame nerūdijančiojo
plieno inde, nustatę žemą lygį.
7. Palaukite, kol maisto ruošimo in-
das atvės.
3 Maisto ruošimo indo
naudojimas
DĖMESIO!
Netinkamai naudojant gali būti pada-
ryta žalos, kuriai gamintojo garantija
netaikoma.
Kad nesubraižytumėte kaitlentės,
norėdami perkelti maisto ruošimo
indą ant stiklo keramikos, jį ne
stumkite, o pakelkite.
Kad nesubraižytumėte paviršių,
naudokite tik medinius arba pla-
stikinius įrankius bukais kraštais.
Nedėkite maisto ruošimo indo
prieš tai nepadengę apsauginiu
sluoksniu.
Keptuvė išliks stabili, jei jos nieka-
da neperkaitinsite.
Kad nesubraižytumėte paviršiaus,
niekada nepjaustykite maisto
produktų keptuvėje. Keptuvėje ne-
naudokite maišytuvo ar plaktuvo.
Jei karštą maisto ruošimo indą de-
date ant stalo ar stalviršio, visada
naudokite apsauginę medžiagą.
Reikalavimas.Naudokite švarią kep-
tuvę.
1. Norėdami paruošti maistą kuo ge-
riau, maisto ruošimo indą statykite
ant tinkamo dydžio maisto ruošimo
paviršiaus.
2. Įkaitinkite nustatę 8 arba 8 lygį.
Maisto ruošimo indas įkaista labai
greitai. Nenaudokite galios didini-
mo funkcijos.
Pastabos
¡ Stačiakampės keptuvės niekada
nėra visiškai plokščios, tačiau tai
neturi jokios įtakos ruošiant maistą
ir kaitlentės indukcijos funkcija vei-
kia tinkamai.
¡ Perkaitinus keptuvę arba pridegus
maistui, nerūdijantysis plienas gali
tapti mėlynos ar net rudos spalvos,
be to, gali atsirasti oksidacijos
pėdsakų. Vis dėlto tai neturi jokios
įtakos maisto paruošimo rezultatui
ar patiekalų kokybei.
¡ Subraižytas paviršius neturi jokios
įtakos maisto paruošimo rezultatui
ir nesumažina maisto produkto ko-
kybės.
background
Maisto ruošimo indo naudojimas orkaitėje lt
125
4 Maisto ruošimo indo
naudojimas orkaitėje
Maisto ruošimo indą galite naudoti
orkaitėje, atsižvelgdami į didžiausią
orkaitės temperatūrą.
ĮSPĖJIMAS
Pavojus nusideginti!
Maisto ruošimo indas ir rankenos
įkaista.
Naudokite puodkėles.
Maisto ruošimo
indas
Maks. tempera-
tūra, °C
Kepimo plokštė
„Teppan Yaki“
220
5 Maisto ruošimo indo
valymas
DĖMESIO!
Netinkamai valydami galite pažeisti
maisto ruošimo indą.
Maisto ruošimo indo neplaukite in-
daplovėje.
Nenaudokite stiprių valymo prie-
monių citrinų rūgšties arba chloro
baliklio pagrindu.
Nenaudokite plieno vilnos ar švei-
čiamųjų kempinių iš nailono.
Nenaudokite orkaičių valiklio ar
kitų šveičiamųjų valymo priemonių.
1. Baigę naudoti išplaukite indą ran-
komis, naudodami kempinę arba
indų šluostę, šiltą vandenį ir spe-
cialų indų ploviklį, skirtą indams
plauti rankomis.
Jei prie maisto ruošimo indo yra
prilipę maisto likučių, įpilkite į kep-
tuvę tiek vandens, kad jis uždengtų
dugną, ir atsargiai kaitinkite nusta-
tę žemą temperatūrą, kol likučiai
išmirks. Neleiskite vandeniui užvirti.
2. Maisto ruošimo indą vėl išvalykite
rankomis.
3. Išplaukite indą šiltu vandeniu.
4. Indą iš karto išsausinkite minkšta
servetėle.
Patarimas
¡ Visada kruopščiai išvalykite maisto
ruošimo indą, nes naudojant kitą
kartą maisto likučiai gali pridegti
prie paviršiaus arba maistas gali
prilipti.
¡ Nenaudojamas maisto ruošimo in-
das turi būti švarus ir tuščias.
¡ Dėmes ir nešvarumus galite paša-
linti karšto vandens tirpalu su šla-
keliu acto ar citrinų rūgšties.
background
lt Ruošimo lentelė
126
6 Ruošimo lentelė
Toliau pateiktoje lentelėje yra keli pavyzdžiai. Ruošimo laikas priklauso nuo
maisto produkto rūšies, svorio ir kokybės. Todėl gali būti neatitikimų. Jei reikia
įkaitinti, idealiai tinka ruošimo lygiai nuo 8 iki 8 ⁠.
Mėsa
Patiekalas Ruošimo lygis Apkepinimo truk-
mė minutėmis
Vištos krūtinėlė, 2cm storio 5–6 10–20
Kiaulienos kepsniai, kiaulienos kotletai
(natūralūs)
6–7 4–12
Kepsnys, 3cm storio 7–8 8–12
Kukuliai, mėsainis, 3cm storio 4 –5 30–40
Lašiniai 6 –7 3–6
Žuvis
Patiekalas Ruošimo lygis Apkepinimo truk-
mė minutėmis
Omarai ir krevetės 7–8 5–10
Lašišų filė 5–6 10–15
Upėtakis 3 –4 15–25
Žuvies filė 6–7 10–15
Patiekalai iš kiaušinių
Patiekalas Ruošimo lygis Apkepinimo truk-
mė minutėmis
Neplakta kiaušinienė 5–6 3–9
Plakta kiaušinienė 4–5 3–9
Daržovės
Patiekalas Ruošimo lygis Apkepinimo truk-
mė minutėmis
Česnakai, svogūnai 5–6 2–10
Cukinijos, baklažanai 6–7 5–10
Paprikos, žalieji smidrai 6–7 5–15
Grybai 7–8 8–15
background
Garantija lt
127
7 Garantija
Gamintojas nesuteikia garantijos šiais
atvejais:
¡ Pažeidimas netinkamai naudojant,
pvz., perkaitinus, sutrenkus ar indui
nukritus
¡ Žala netinkamai valant
¡ Natūralus nusidėvėjimas
¡ Tik iš išorės pastebimi naudojimo
požymiai, pvz., spalvos pakitimai,
atsiradę plaunant indaplovėje arba
naudojant aliejų ir riebalus
¡ Maisto ruošimo zonos pažeidimai,
pvz., įbrėžimai dėl šerpetų arba kiti
maisto ruošimo indo pažeidimai
Kilus klausimų susisiekite su mūsų
klientų aptarnavimo tarnyba.
background
lv
128
Satura rādītājs
1 Drošība .....................................129
2 Gatavošanas trauku tīrīšana
pirmo reizi pirms lietošanas....131
3 Gatavošanas trauku lietošana.131
4 Gatavošanas trauku izmanto-
šana cepeškrāsnī .....................132
5 Gatavošanas trauku tīrīšana ...132
6 Gatavošanas tabula .................133
7 Garantija ...................................134
background
Drošība lv
129
1 Drošība
Piederumu lietošanas laikā ievērojiet šos drošības norādījumus.
Šis izstrādājums atbilst noteikumiem par izstrādājumiem, kuri no-
nāk saskarē ar pārtikas produktiem.
¡ Gatavošanas trauks nav piemērots izmantošanai mikroviļņu
krāsnī.
¡ Gatavošanas trauks ir paredzēts tikai izmantošanai mājsaimnie-
cībā.
¡ Gatavošanas trauks ir paredzēts ēdienu gatavošanai.
¡ Gatavošanas traukā ilgstoši neuzglabājiet nekādus pārtikas pro-
duktus. Pārtikas produkti ar augstu skābes saturu var izraisīt ne-
vēlamas gatavošanas trauka krāsas izmaiņas.
¡ Neveiciet gatavošanas traukam nekādas izmaiņas.
¡ Gatavošanas laikā nekad neatstājiet gatavošanas trauku bez uz-
raudzības.
¡ Nekad neatstājiet bērnus bez uzraudzības karsta gatavošanas
trauka tuvumā.
BRĪDINĀJUMS‒Aizdegšanās risks!
Karsta eļļa un tauki ātri uzliesmo.
Neatstājiet bez uzraudzības karstu eļļu un taukus.
Cepšanai vai fritēšanai neizmantojiet dabīgās eļļas ar zemu dū-
mošanas temperatūru.
Nekādā gadījumā nedzēsiet degošu eļļu vai taukus ar ūdeni.
Apslāpējiet liesmas ar vāku vai dzēšamo drānu.
BRĪDINĀJUMS‒Apdegumu risks!
Rokturi var stipri sakarst.
Vienmēr izmantojiet virtuves cimdu.
Pirms tīrīšanas ļaujiet gatavošanas traukam atdzist.
BRĪDINĀJUMS‒Applaucēšanās risks!
Karsts šķidrums, karstas šļakatas un tvaiki var izraisīt applaucēša-
nos.
Ar karstiem šķidrumiem rīkojieties uzmanīgi.
background
lv Drošība
130
BRĪDINĀJUMS‒Traumu risks!
Zemē nokritis gatavošanas trauks var izraisīt savainošanos.
Rokturus pagrieziet tā, lai tie nebūtu izvirzīti pāri darba virsmai.
UZMANĪBU!
Lietojot nepareizi, gatavošanas trauku vai sildvirsmu var sabojāt.
Nekad nekarsējiet tukšu gatavošanas trauku.
Nepieļaujiet, ka gatavošanas trauks izvārās tukšs.
background
Gatavošanas trauku tīrīšana pirmo reizi pirms lietošanas lv
131
2 Gatavošanas trauku tī-
rīšana pirmo reizi
pirms lietošanas
1.
Noņemiet visus iepakojuma mate-
riālus un etiķetes.
2. Rūpīgi pārbaudiet, vai pamatnē
nav skrāpējumu, iespiedumu vai ci-
tu bojājumu, kuri varētu būt radu-
šies pārkraušanas, transportēša-
nas vai pārdošanas laikā.
3. Izmazgājiet gatavošanas trauku ar
siltu ziepjūdeni un mīkstu sūkli.
4. Noslaukiet gatavošanas trauku ar
dvieli.
5. Pagatavojiet maisījumu no trīs da-
ļām ūdens un vienas daļas citron-
skābes vai etiķa.
6. Lai nerūsējošā tērauda virsmu pa-
sargātu no traipiem un oksidēša-
nās, 15minūtes zemā pakāpē pa-
vāriet maisījumu nerūsējošā tērau-
da traukos bez pārklājuma.
7. Ļaujiet gatavošanas traukam at-
dzist.
3 Gatavošanas trauku lie-
tošana
UZMANĪBU!
Nepareizas lietošanas dēļ var rasties
bojājumi, uz kuriem neattiecas ražotā-
ja garantija.
Lai nepieļautu sildvirsmas saskrā-
pēšanu, pārvietojot gatavošanas
traukus pa stikla keramikas virsmu,
tos paceliet.
Lai nesaskrāpētu virsmas, izmanto-
jiet tikai koka vai plastmasas pie-
derumus bez asām šķautnēm.
Nelieciet gatavošanas traukus
vienu otrā, starp tiem neieliekot kā-
du aizsargmateriālu.
Lai nodrošinātu gatavošanas trau-
ka stabilitāti, nekad nepārkarsējiet
pannu.
Lai nesaskrāpētu virsmu, nekad
negrieziet produktus tieši pannā.
Neizmantojiet pannā mikseri vai
putojamo slotiņu.
Noliekot karstu gatavošanas trauku
uz galda vai darba virsmas, vien-
mēr izmantojiet aizsargmateriālu.
Prasība:Izmantojiet tīru pannu.
1. Lai panāktu vislabāko gatavošanas
rezultātu, novietojiet gatavošanas
trauku uz atbilstoša lieluma gatavo-
šanas virsmas.
2. Uzkarsējiet līdz pakāpei no 8 līdz 8
⁠.
Gatavošanas trauks uzkarst ļoti āt-
ri. Neizmantojiet Boost funkciju.
Piezīmes
¡ Taisnstūra pannas nekad nav pilnī-
gi plakanas, tomēr tas neietekmē
gatavošanu un pareizu sildvirsmas
darbību.
¡ Pārkarsējot pannu vai piededzinot
ēdienu, nerūsējošais tērauds var
kļūt zilgans vai brūns, un var ras-
ties oksidācijas pazīmes. Tomēr
tas neietekmē gatavošanas rezultā-
tu vai ēdienu kvalitāti.
¡ Saskrāpēta virsma neietekmē gata-
vošanas rezultātu vai produktu kva-
litāti.
background
lv Gatavošanas trauku izmantošana cepeškrāsnī
132
4 Gatavošanas trauku iz-
mantošana cepeškrās-
Ievērojot maksimālo temperatūru, ga-
tavošanas trauku var izmantot ce-
peškrāsnī.
BRĪDINĀJUMS
Apdegumu risks!
Gatavošanas trauks un rokturi sa-
karst.
Izmantojiet virtuves cimdus.
Gatavošanas
trauki
Maks. tempera-
tūra, °C
Tepanjaki 220
5 Gatavošanas trauku tī-
rīšana
UZMANĪBU!
Nepareizi veikta tīrīšana var sabojāt
gatavošanas traukus.
Nemazgājiet gatavošanas traukus
trauku mašīnā.
Neizmantojiet asus tīrīšanas līdzek-
ļus uz citronskābes bāzes vai tā-
dus, kas satur hlora balinātāju.
Neizmantojiet stiepļu sūkļus vai ab-
razīvus trauku mazgāšanas sūkļus
no neilona.
Neizmantojiet cepekškrāsns tīrīša-
nas līdzekļus vai citus abrazīvus tī-
rīšanas līdzekļus.
1. Trauku ikreiz pēc lietošanas izmaz-
gājiet ar rokām, izmantojot sūkli vai
trauku mazgāšanas lupatiņu, siltu
ūdeni un speciāli mazgāšanai ar
rokām piemērotu trauku mazgāša-
nas līdzekli.
Ja gatavošanas traukā ir pielipu-
šas ēdiena paliekas, ielejiet pannā
ūdeni, lai tas nosegtu pamatni, un
ļaujiet paliekām atmiekšķēties,
vienlaikus zemā temperatūrā uz-
manīgi uzsildot pannu. Ūdenim nav
jāvārās.
2. Traukus arvien mazgājiet ar rokām.
3. Noskalojiet trauku ar siltu ūdeni.
4. Uzreiz noslaukiet trauku ar mīkstu
dvieli.
Padoms
¡ Gatavošanas trauku vienmēr kārtī-
gi izmazgājiet, jo nākamajā lietoša-
nas reizē pārtikas paliekas var ie-
ēsties virsmā vai ēdiens var pie-
degt.
¡ Kad gatavošanas trauks netiek lie-
tots, uzturiet to tīru un tukšu.
¡ Traipus un netīrumus var notīrīt, iz-
mantojot nelielu daudzumu karstā
ūdenī atšķaidīta etiķa vai citronskā-
bes.
background
Gatavošanas tabula lv
133
6 Gatavošanas tabula
Nākamajā tabulā ir doti daži piemēri. Gatavošanas laiks ir atkarīgs no produktu
veida, svara un kvalitātes. Tāpēc ir iespējamas atkāpes no norādītajām vērtī-
bām. Uzkarsēšanai ir piemērotas pakāpes no 8 līdz 8 ⁠.
Gaļa
Ēdiens Gatavošanas pa-
kāpe
Apcepšanas il-
gums minūtēs
Cāļa krūtiņa, 2cm bieza 5–6 10–20
Cūkgaļas filejas steiki, cūkgaļas kar-
bonādes (bez panējuma)
6–7 4–12
Steiks, 3cm biezs 7–8 8–12
Kotletes, hamburgera gaļa, 3cm bie-
za
4 – 5 30–40
Speķis 6 – 7 3–6
Zivis
Ēdiens Gatavošanas pa-
kāpe
Apcepšanas il-
gums minūtēs
Vēžveidīgie un garneles 7–8 5–10
Laša fileja 5–6 10–15
Forele 3 – 4 15–25
Zivs fileja 6–7 10–15
Olu ēdieni
Ēdiens Gatavošanas pa-
kāpe
Apcepšanas il-
gums minūtēs
Vēršacs 5–6 3–9
Olu kultenis 4–5 3–9
Dārzeņi
Ēdiens Gatavošanas pa-
kāpe
Apcepšanas il-
gums minūtēs
Ķiploki, sīpoli 5–6 2–10
Cukīni, baklažāni 6–7 5–10
Paprika, zaļie sparģeļi 6–7 5–15
Sēnes 7–8 8–15
background
lv Garantija
134
7 Garantija
Ražotāja garantija neattiecas uz šā-
diem gadījumiem:
¡ Bojājumi, kas radušies nepareizas
lietošanas, piem., pārkarsēšanas,
uzsišanas vai nokrišanas, dēļ
¡ Bojājumi, kas radušies nepareizas
tīrīšanas dēļ
¡ Dabīgs nodilums
¡ Vizuāli pamanāmas lietošanas pē-
das, piem., krāsas izmaiņas, kas
rodas, mazgājot trauku mašīnā vai
izmantojot eļļas un taukvielas
¡ Gatavošanas zonas bojājumi,
piem., skrāpējumi, kurus izraisīju-
šas asas šķautnes vai citi trauka
pamatnes bojājumi.
Ja jums rodas jautājumi, sazinieties
ar mūsu klientu servisu.
background
mk
135
Содржина
1 Безбедност..............................136
2 Чистење на садот за
готвење пред првата
употреба ..................................138
3 Користење на сад за
готвење....................................138
4 Употреба на садот за
готвење во рерна ...................139
5 Чистење на садовите за
готвење....................................139
6 Табела за готвење ..................140
7 Гаранција .................................141
background
mk Безбедност
136
1 Безбедност
Кога ги користите додатоците, внимавајте на овие
безбедносни напомени.
Овој производ е во согласност со прописите за производи кои
имаат контакт со храна.
¡ Садот за готвење не е погоден за употреба во
микробранова печка.
¡ Садот за готвење е произведен само за домашна употреба.
¡ Садот за готвење е наменет за готвење.
¡ Не чувајте храна во садот за готвење долго време. Храната
со висока содржина на киселина може да предизвика
несакано обезбојување во садовите за готвење.
¡ Не вршете промени на садот за готвење на кој било начин.
¡ Никогаш не оставајте го садот за готвење без надзор.
¡ Никогаш не оставајте ги децата без надзор во близина на
жешки садови за готвење.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ‒Опасност од пожар!
Жешкото масло и маснотија брзо се запалуваат.
Никогаш не оставајте ги жешкото масло и маснотија без
надзор.
Не користете природни масла со ниска точка на чадење за
пржење или фритирање.
Никогаш не бришете го со вода жешкото масло или
маснотија.
Изгаснете го огнот со капак или противпожарно ќебе.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ‒Опасност од изгореници!
Рачките може да бидат многу врели.
Секогаш користете кујнски крпи.
Оставете го садот за готвење да се излади пред чистење.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ‒Опасност од изгореници!
Топла течност, прскање и пареа може да предизвикаат
изгореници.
Внимателно ракувајте со жешките течности.
background
Безбедност mk
137
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ‒Опасност од повреда!
Паѓањето на садовите за готвење може да предизвика
повреди.
Свртете ги рачките за да не излегуваат над работната
површина.
ВНИМАНИЕ!
Неправилната употреба може да го оштети садот за готвење
или плочата за готвење.
Никогаш не загревајте го садот за готвење кога е празен.
Никогаш не ставајте го во употреба садот за готвење
празен.
background
mk Чистење на садот за готвење пред првата употреба
138
2 Чистење на садот за
готвење пред првата
употреба
1.
Отстранете ја амбалажата и сите
етикети.
2. Внимателно проверете го дното
да не има гребнатини,
вдлабнатини или други
оштетувања што може да се
предизвикани од ракување,
транспорт или за време на
продажбата.
3. Чистете го садот за готвење со
топла вода со сапуница и мек
сунѓер.
4. Избришете го садот за готвење
со сува крпа.
5. Измешајте три дози вода и една
лимонска киселина или оцет.
6. За да ја заштитите површината
од нерѓосувачки челик од дамки
и оксидација, вријте ја смесата
во необложени садови од
нерѓосувачки челик 15минути на
низок степен.
7. Оставете го садот за готвење да
се излади.
3 Користење на сад за
готвење
ВНИМАНИЕ!
Неправилната употреба може да
предизвика штета и не е покриена
со гаранцијата на производителот.
За да избегнете гребење на
плочата за готвење, подигнете го
садот за готвење кога го
преместувате на
стаклокерамиката.
За да избегнете гребење на
површините, користете само
дрвен или пластичен прибор без
остри рабови.
Не ставајте садови без заштитен
слој помеѓу нив.
За да обезбедите добра
стабилност на садот за готвење,
никогаш не прегревајте ја тавата.
За да избегнете гребење на
површината, никогаш не ја
сечете храната во тавата. Не
користете блендери или маталки
во тавата.
Секогаш користете заштитен
материјал кога ставате жешки
садови за готвење на маса или
работна плоча.
Услов:Користете чиста тава.
1. За да постигнете најдобар
резултат од готвењето, ставете
го садот за готвење на површина
за готвење со соодветна
големина.
2. На степен 8 загревајте до степен
8 ⁠.
Садот за готвење се загрева
многу брзо. Не користете ја
Boost функцијата.
Забелешки
¡ Правоаголните тави никогаш не
се целосно рамни, но тоа нема
влијание врз готвењето и
правилната функција на полето
за готвење.
¡ Ако ја прегреете тавата или ја
изгорите храната,
не'рѓосувачкиот челик може да
стане син, па дури и кафен и
може да се појават траги од
оксидација. Сепак, тоа нема
влијание врз резултатот од
готвењето или квалитетот на
храната.
background
Употреба на садот за готвење во рерна mk
139
¡ Изгребаната површина нема
влијание врз резултатот од
готвењето или квалитетот на
храната.
4 Употреба на садот за
готвење во рерна
Садот за готвење можете да го
користите, земајќи ја предвид
максималната температура во
рерната.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Опасност од изгореници!
Садот за готвење и рачките се
вжештуваат.
Користете кујнски крпи.
Сад за готвење Макс.
температура во
°C
Тепанјаки 220
5 Чистење на садовите
за готвење
ВНИМАНИЕ!
Неправилното чистење може да го
оштети садот за готвење.
Не чистете ги садовите за
готвење во машината за миење
садови.
Не користете груби средства за
чистење базирани на лимонска
киселина или кои содржат
белило на база на хлор.
Не користете челична волна или
сунѓери за садови од најлон.
Не користете средство за
чистење на рерната или други
абразивни средства за чистење.
1. Чистете ги садовите рачно по
секоја употреба со сунѓер или
крпа за садови, топла вода и
средство за миење садови
специјално наменет за рачно
миење.
Ако остатоците од храна се
залепат на садот за готвење,
ставете вода на дното на тавата
и оставете да кисне додека
садот се загрева на ниска
температура. Водата не мора да
врие.
2. Исчистете го садот повторно со
рака.
3. Исплакнете го садот со топла
вода.
4. Веднаш исушете го садот со
мека крпа.
Совет
¡ Секогаш чистете го садот
темелно, бидејќи при следната
употреба остатоците од храна
може да изгорат на површината
или храната може да се залепи.
¡ Чувајте го садот за готвење чист
и празен кога не го користите.
¡ Отстранете ги дамките и
нечистотијата со малку оцет или
лимонска киселина растворена
во топла вода.
background
mk Табела за готвење
140
6 Табела за готвење
Следната табела содржи неколку примери. Времето на готвење зависи од
видот, тежината и квалитетот на храната. Поради тоа можни се разни
варијации. Степените на готвење од 8 до 8 се идеални за загревање.
Месо
Јадење Степен на
готвење
Времетраење на
потпржување во
минути
Пилешки гради, дебелина 2cm 5 - 6 10 - 20
Стекови од свинско филе, свински
котлети (необработени)
6 - 7 4 - 12
Бифтек, 3cm дебел 7 - 8 8 - 12
Ќофтиња, хамбургер, 3cm
дебелина
4 - 5 30 - 40
Сланина 6 - 7 3 - 6
Риба
Јадење Степен на
готвење
Времетраење на
потпржување во
минути
Шкампи и морски ракчиња 7 - 8 5 - 10
Филети од лосос 5 - 6 10 - 15
Пастрмка 3 - 4 15 - 25
Филети од риба 6 - 7 10 - 15
Јадења со јајца
Јадење Степен на
готвење
Времетраење на
потпржување во
минути
Јајце на око 5 - 6 3 - 9
Кајгана 4 - 5 3 - 9
Зеленчук
Јадење Степен на
готвење
Времетраење на
потпржување во
минути
Лук, кромид 5 - 6 2 - 10
Тиквички, модар патлиџан 6 - 7 5 - 10
background
Гаранција mk
141
Јадење Степен на
готвење
Времетраење на
потпржување во
минути
Пиперка, зелени шпаргли 6 - 7 5 - 15
Печурки 7 - 8 8 - 15
7 Гаранција
Следново е исклучено од
гаранцијата на производителот:
¡ Оштетување поради неправилна
употреба, напр. поради
прегревање, удирање или
паѓање
¡ Оштетување поради неправилно
чистење
¡ Природно абење
¡ Визуелни знаци на употреба,
напр. промена на бојата
предизвикана од чистење во
машина за миење садови или од
употреба на масла и масти
¡ Оштетување во зоната за
готвење, напр. гребнатини
предизвикани од гребење или
други оштетувања на дното на
садот за готвење.
Ако имате какви било прашања,
контактирајте со нашата служба за
корисници.
background
pl
142
Spis treści
1 Bezpieczeństwo .......................143
2 Czyszczenie naczynia do go-
towania przed pierwszym
użyciem.....................................145
3 Użytkowanie naczynia do go-
towania .....................................145
4 Użytkowanie naczynia w pie-
karniku......................................146
5 Czyszczenie naczynia..............146
6 Tabela gotowania.....................147
7 Gwarancja.................................148
background
Bezpieczeństwo pl
143
1 Bezpieczeństwo
Podczas używania wyposażenia należy przestrzegać zasad bez-
pieczeństwa.
Ten produkt jest zgodny z przepisami dotyczącymi produktów ma-
jących kontakt z żywnością.
¡ Naczynie do gotowania nie nadaje się do użytkowania w ku-
chence mikrofalowej.
¡ Naczynie zostało zaprojektowane wyłącznie do użytku domowe-
go.
¡ Naczynie jest przeznaczone do gotowania.
¡ Nie przechowywać żywności w naczyniu przez dłuższy czas.
Żywność o wysokiej zawartości kwasów może pozostawić nie-
pożądane przebarwienia w naczyniach do gotowania.
¡ Nie należy w żaden sposób modyfikować naczynia.
¡ Podczas gotowania nigdy nie pozostawiać naczynia bez nadzo-
ru.
¡ Nigdy nie pozostawiać dzieci bez nadzoru w pobliżu gorącego
naczynia do gotowania.
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko pożaru!
Gorący olej i tłuszcz mogą się szybko zapalić.
Nigdy nie pozostawiać rozgrzanego tłuszczu lub oleju bez nad-
zoru.
Do smażenia lub smażenia w głębokim tłuszczu nie używać ole-
jów z pierwszego tłoczenia o niskim punkcie dymienia.
Jeśli tłuszcz lub olej zapali się, nigdy nie gasić go wodą.
Stłumić ogień, używając pokrywki lub koca gaśniczego.
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko oparzeń!
Uchwyty mogą być bardzo gorące.
Zawsze używać łapek kuchennych.
Przed przystąpieniem do czyszczenia odczekać, aż naczynie
ostygnie.
background
pl Bezpieczeństwo
144
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko oparzenia!
Gorące płyny, rozpryski i para mogą spowodować oparzenia.
Zachować ostrożność w przypadku kontaktu z gorącymi płyna-
mi.
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko odniesienia obrażeń!
Spadające naczynie do gotowania może spowodować obrażenia.
Obracać uchwyty w taki sposób, aby nie wystawały poza po-
wierzchnię roboczą.
UWAGA!
Niewłaściwe użytkowanie może spowodować uszkodzenie naczy-
nia lub płyty grzewczej.
Nigdy nie nagrzewać pustego naczynia.
Nie dopuszczać do całkowitego wygotowania zawartości naczy-
nia.
background
Czyszczenie naczynia do gotowania przed pierwszym użyciem pl
145
2 Czyszczenie naczynia
do gotowania przed
pierwszym użyciem
1.
Usunąć materiał opakowaniowy i
wszystkie etykiety.
2. Dokładnie sprawdzić dno pod ką-
tem zarysowań, wgnieceń lub in-
nych uszkodzeń, które mogły po-
wstać w wyniku użytkowania, trans-
portu lub podczas sprzedaży.
3. Wyczyścić naczynie ciepłą wodą z
mydłem oraz miękką gąbką.
4. Wytrzeć naczynie do sucha ście-
reczką.
5. Wymieszać trzy części wody z jed-
ną częścią kwasku cytrynowego
lub octu.
6. Aby chronić powierzchnię ze stali
szlachetnej przed plamami i utle-
nianiem, gotować mieszaninę na
niskim stopniu mocy w niepowle-
kanym naczyniu ze stali szlachet-
nej przez 15minut.
7. Odczekać, aż naczynie ostygnie.
3 Użytkowanie naczynia
do gotowania
UWAGA!
Niewłaściwe użytkowanie może spo-
wodować uszkodzenia i nie jest obję-
te gwarancją producenta.
Aby uniknąć zarysowań na płycie
grzewczej, w przypadku przesuwa-
nia naczynia po ceramice szklanej
należy je podnieść.
Aby uniknąć zarysowania po-
wierzchni, należy używać wyłącznie
drewnianych lub plastikowych przy-
borów bez ostrych krawędzi.
Nie stawiać naczyń w stosy bez
umieszczenia między nimi warstwy
ochronnej.
Aby zapewnić opowiednią stabil-
ność naczynia, nigdy nie należy
przegrzewać patelni.
Aby uniknąć zarysowania po-
wierzchni, nigdy nie kroić produk-
tów spożywczych na patelni. Nie
używać mikserów ani trzepaczek
na patelni.
Zawsze używać materiałów
ochronnych podczas stawiania go-
rących naczyń na stole lub blacie
kuchennym.
Wymaganie:Należy używać czystej
patelni.
1. W celu zyskania optymalnego re-
zultatu gotowania należy umieścić
naczynie na powierzchni grzewczej
odpowiedniej wielkości.
2. Nagrzewać na stopniu 8 lub 8 ⁠.
Naczynie rozgrzewa się bardzo
szybko. Nie używać funkcji Boost.
Uwagi
¡ Prostokątne patelnie nigdy nie są
całkowicie płaskie, ale nie ma to
wpływu na gotowanie i prawidłowe
działanie płyty grzewczej.
¡ W przypadku przegrzania patelni
lub przypalenia potrawy, stal szla-
chetna może zmienić kolor na nie-
bieski lub nawet brązowy, jak rów-
nież mogą pojawić się ślady utle-
niania. Nie ma to jednak wpływu
na rezultat gotowania ani na ja-
kość potraw.
¡ Porysowana powierzchnia nie ma
wpływu na wynik gotowania ani na
jakość produktów spożywczych.
background
pl Użytkowanie naczynia w piekarniku
146
4 Użytkowanie naczynia
w piekarniku
Naczynia można używać w piekarni-
ku przy uwzględnieniu maksymalnej
temperatury.
OSTRZEŻENIE
Ryzyko oparzeń!
Naczynia i uchwyty nagrzewają się.
Używać łapek kuchennych.
Naczynie do go-
towania
Maks. tempera-
tura w °C
Teppan Yaki 220
5 Czyszczenie naczynia
UWAGA!
Nieprawidłowe czyszczenie może
uszkodzić naczynie do gotowania.
Naczynia do gotowania nie należy
myć w zmywarce.
Nie należy stosować ostrych środ-
ków czyszczących na bazie kwa-
sku cytrynowego lub zawierających
wybielacze chlorowe.
Nie używać wełny stalowej ani
szorstkich gąbek wykonanych z ny-
lonu.
Nie używać środka do czyszczenia
piekarników ani innych ściernych
środków czyszczących.
1. Po każdym użyciu umyć naczynie
ręcznie za pomocą gąbki lub ście-
reczki do naczyń, ciepłej wody i
środka do mycia naczyń przezna-
czonego specjalnie do mycia ręcz-
nego.
Jeśli resztki jedzenia przywierają
do naczynia, zalać dno patelni wo-
dą i pozostawić do namoczenia,
jednocześnie podgrzewając deli-
katnie patelnię przy użyciu niskiej
temperatury. Woda nie musi się za-
gotować.
2. Ponownie umyć naczynie ręcznie.
3. Opłukać naczynie ciepłą wodą.
4. Naczynie wytrzeć do sucha miękką
ściereczką.
Wskazówka
¡ Zawsze dokładnie oczyścić naczy-
nie, ponieważ pozostałości jedze-
nia mogą się wtopić w powierzch-
nię lub potrawa może do niej przy-
wrzeć przy kolejnym użyciu.
¡ Gdy naczynie nie jest używane, na-
leży je opróżnić i utrzymywać w
czystości.
¡ Plamy i zabrudzenia usuwać za po-
mocą niewielkiej ilości octu lub
kwasku cytrynowego rozpuszczo-
nego w gorącej wodzie.
background
Tabela gotowania pl
147
6 Tabela gotowania
Poniższa tabela zawiera kilka przykładów. Czasy gotowania zależą od rodzaju,
wagi i jakości produktów spożywczych. Dlatego mogą występować pewne róż-
nice. Stopnie gotowania 8 oraz 8 nadają się idealnie do podgrzewania.
Mięso
Potrawa Stopień gotowa-
nia
Czas podsmaża-
nia w minutach
Pierś kurczaka, grubość 2cm 5 - 6 10 - 20
Steki ze schabu, kotlety wieprzowe
(naturalne)
6 - 7 4 - 12
Stek, grubość 3cm 7 - 8 8 - 12
Kotlety mielone, hamburgery, grubość
3cm
4 - 5 30 - 40
Boczek 6 - 7 3 - 6
Ryby
Potrawa Stopień gotowa-
nia
Czas podsmaża-
nia w minutach
Langusty i krewetki 7 - 8 5 - 10
Filet z łososia 5 - 6 10 - 15
Pstrąg 3 - 4 15 - 25
Filet rybny 6 - 7 10 - 15
Potrawy z jaj
Potrawa Stopień gotowa-
nia
Czas podsmaża-
nia w minutach
Jajka sadzone 5 - 6 3 - 9
Jajecznica 4 - 5 3 - 9
Warzywa
Potrawa Stopień gotowa-
nia
Czas podsmaża-
nia w minutach
Czosnek, cebula 5 - 6 2 - 10
Cukinia, bakłażan 6 - 7 5 - 10
Papryka, zielone szparagi 6 - 7 5 - 15
Grzyby 7 - 8 8 - 15
background
pl Gwarancja
148
7 Gwarancja
Gwarancja producenta nie obejmuje:
¡ uszkodzeń spowodowanych nie-
prawidłowym użytkowaniem, np. w
wyniku przegrzania, uderzenia lub
upadku
¡ uszkodzeń spowodowanych nie-
właściwym czyszczeniem
¡ naturalnego zużycia
¡ czysto wizualnych śladów użytko-
wania, np. przebarwień spowodo-
wanych czyszczeniem w zmywarce
lub stosowaniem olejów i smarów
¡ uszkodzeń w obrębie strefie grzew-
czej, np. zarysowań spowodowa-
nych przez zadziory lub inne
uszkodzenia spodu naczynia.
W razie jakichkolwiek pytań należy
skontaktować się z naszym serwi-
sem.
background
ro
149
Cuprins
1 Siguranţa ..................................150
2 Curăţarea vasului de gătit
înainte de prima utilizare .........152
3 Utilizarea vasului de gătit ........152
4 Utilizarea vasului de gătit în
cuptor........................................153
5 Curăţarea vasului de gătit .......153
6 Tabel de preparare...................154
7 Garanţia ....................................155
background
ro Siguranţa
150
1 Siguranţa
Ţineţi cont de informaţiile privind siguranţa atunci când utilizaţi ac-
cesorii.
Acest produs corespunde regulamentelor privind produsele care
intră în contact cu alimentele.
¡ Vasul de gătit nu este adecvat pentru utilizarea în cuptorul cu
microunde.
¡ Vasul de gătit este destinat exclusiv uzului casnic.
¡ Vasul de gătit este destinat preparării alimentelor.
¡ Nu depozitaţi alimente în vasul de gătit pentru perioade lungi de
timp. Alimentele cu un grad de aciditate înalt pot provoca deco-
lorări ale vaselor de gătit.
¡ Nu modificaţi în niciun fel vasul de gătit.
¡ Nu lăsaţi niciodată nesupravegheat vasul de gătit în timpul pro-
ceselor de preparare.
¡ Nu lăsaţi niciodată nesupravegheaţi copiii în apropierea vasului
de gătit fierbinte.
AVERTISMENT‒Pericol de incendiu!
Uleiul şi grăsimile fierbinţi se aprind rapid.
Nu lăsaţi niciodată nesupravegheate uleiul şi grăsimile fierbinţi.
Nu utilizaţi uleiuri virgine cu un punct redus de fum pentru frige-
re sau prăjire.
Nu încercaţi niciodată să stingeţi cu apă uleiul sau particulele
de grăsime aprinse.
Înăbuşiţi flăcările utilizând un capac sau o pătură extinctoare.
AVERTISMENT‒Pericol de arsuri!
Mânerele se pot înfierbânta puternic.
Utilizaţi întotdeauna mănuşi de bucătărie.
Lăsaţi vasul de gătit să se răcească înainte de a-l curăţa.
AVERTISMENT‒Pericol de opărire!
Lichidele, stropii şi aburii fierbinţi pot produce arsuri.
Manevraţi cu atenţie lichidele fierbinţi.
background
Siguranţa ro
151
AVERTISMENT‒Pericol de rănire!
Vasele de gătit care au fost scăpate pe jos pot produce răniri.
Răsuciţi mânerele astfel încât acestea să nu iasă în afara supra-
feţei plitei.
ATENŢIE!
Utilizarea necorespunzătoare poate provoca deteriorarea vasului
de gătit sau a plitei.
Nu încălziţi niciodată vasul de gătit dacă acesta este gol.
Nu lăsaţi niciodată vasul de gătit să fiarbă în gol.
background
ro Curăţarea vasului de gătit înainte de prima utilizare
152
2 Curăţarea vasului de
gătit înainte de prima
utilizare
1.
Îndepărtaţi materialul de ambalare
şi toate etichetele.
2. Verificaţi cu atenţie dacă baza va-
sului de gătit prezintă zgârieturi, in-
dentaţii sau alte deteriorări care ar
fi putut surveni în timpul manipulă-
rii, transportului sau procesului de
achiziţie.
3. Curăţaţi vasul de gătit utilizând o
soluţie caldă de apă cu detergent
şi un burete moale.
4. Uscaţi vasul de gătit utilizând o la-
vetă moale.
5. Realizaţi un amestec de trei părţi
de apă cu o parte de acid citric
sau de oţet.
6. Pentru a proteja suprafaţa din inox
împotriva pătării sau oxidării, fier-
beţi acest amestec în vasul de gă-
tit din inox neacoperit timp de
15minute, la o treaptă scăzută.
7. Lăsaţi vasul de gătit să se răceas-
că.
3 Utilizarea vasului de
gătit
ATENŢIE!
Utilizarea necorespunzătoare poate
duce la deteriorări care nu sunt aco-
perite de garanţia producătorului.
Pentru a evita zgârierea plitei, ridi-
caţi vasul de gătit dacă doriţi să-l
deplasaţi pe suprafaţa vitrocerami-
că a plitei.
Pentru a evita zgârierea suprafeţe-
lor, utilizaţi numai ustensile din
lemn sau plastic, care nu au mar-
gini ascuţite.
Nu utilizaţi un vas de gătit fără un
strat protector inercalat.
Pentru asigurarea unei stabilităţi
optime a vasului de gătit, nu încin-
geţi niciodată excesiv tigaia.
Pentru a evita zgârierea suprafeţei
tigăii, nu tăiaţi niciodată alimente
direct în aceasta. Nu utilizaţi nicio-
dată mixere sau teluri în tigaie.
Utilizaţi întotdeauna un material de
protecţie atunci când aşezaţi vasul
de gătit fierbinte pe o masă sau pe
un blat de bucătărie.
Cerinţă:Utilizaţi o tigaie curată.
1. Pentru obţinerea unor rezultate op-
time de preparare, aşezaţi vasul de
gătit pe o zonă de gătit cu o di-
mensiune corespunzătoare.
2. Încălziţi cu treapta de încălzire de
la 8 până la 8 ⁠.
Vasul de gătit se încălzeşte foarte
rapid. Nu utilizaţi funcţia Boost.
Observaţii
¡ Tigăile dreptunghiulare nu sunt
niciodată complet plate, însă acest
lucru nu influenţează prepararea şi
funcţionarea corectă a plitei.
¡ Dacă încingeţi excesiv tigaia sau
ardeţi alimentele, suprafaţa din oţel
inoxidabil se poate colora în albas-
tru sau chiar maro, putând prezen-
ta urme de oxidare. Totuşi, acest
lucru nu influenţează rezultatul pre-
parării sau calitatea alimentelor.
¡ O suprafaţă zgâriată nu influenţea-
ză rezultatul preparării sau calita-
tea alimentelor.
background
Utilizarea vasului de gătit în cuptor ro
153
4 Utilizarea vasului de
gătit în cuptor
Puteţi utiliza vasul de gătit în cuptor,
ţinând cont de temperatura maximă a
acestuia.
AVERTISMENT
Pericol de arsuri!
Vasul de gătit şi mânerele acestuia
se înfierbântă puternic.
Utilizaţi mănuşi de bucătărie.
Vas de gătit Temperatură
max. în °C
Teppan Yaki 220
5 Curăţarea vasului de
gătit
ATENŢIE!
Curăţarea incorectă poate cauza de-
teriorări ale vasului de gătit.
Nu curăţaţi vasul de gătit în maşi-
na de spălat vase.
Nu utilizaţi produse de curăţare
abrazive, pe bază de acid citric
sau care conţin înălbitor cu clor.
Nu utilizaţi bureţi de sârmă sau bu-
reţi abrazivi din nailon.
Nu utilizaţi produse de curăţare
pentru cuptoare sau alte produse
de curăţare abrazive.
1. După fiecare utilizare, curăţaţi ma-
nual vasul de gătit utilizând un bu-
rete sau o lavetă de curăţare, apă
caldă şi un detergent de vase spe-
cial pentru curăţare manuală.
Dacă pe vasul de gătit rămân de-
puneri alimentare, pentru a le în-
muia, acoperiţi cu apă baza tigăii
şi încălziţi cu atenţie tigaia la o
temperatură scăzută. Nu lăsaţi apa
să fiarbă.
2. Curăţaţi vasul din nou, manual.
3. Clătiţi cu apă caldă vasul.
4. Uscaţi imediat vasul utilizând o la-
vetă moale.
Recomandare
¡ Curăţaţi întotdeauna temeinic vasul
de gătit, în caz contrar, la următoa-
rea utilizare, resturile alimentare de
pe suprafaţă se vor arde sau ali-
mentele se vor lipi de aceasta.
¡ Menţineţi curat şi gol vasul de gătit
atunci când nu-l utilizaţi.
¡ Îndepărtaţi petele sau depunerile
de murdărie cu puţin oţet sau acid
citric dizolvat în apă fierbinte.
background
ro Tabel de preparare
154
6 Tabel de preparare
Următorul tabelul conţine câteva exemple. Duratele de preparare depind de ti-
pul, greutatea şi calitatea alimentelor. Din acest motiv, este posibil să existe di-
ferenţe. Treptele de preparare de la 8 până la 8 sunt ideale pentru încălzire.
Carne
Aliment Treaptă de prepa-
rare
Durată de rume-
nire în minute
Piept de pui, 2cm grosime 5 - 6 10 - 20
Fleici de porc, cotlete de porc (natur) 6 - 7 4 - 12
Friptură, 3cm grosime 7 - 8 8 - 12
Chiftele, hamburgeri, 3cm grosime 4 - 5 30 - 40
Slănină 6 - 7 3 - 6
Peşte
Aliment Treaptă de prepa-
rare
Durată de rume-
nire în minute
Langustine şi creveţi 7 - 8 5 - 10
File de somon 5 - 6 10 - 15
Păstrăv 3 - 4 15 - 25
File de peşte 6 - 7 10 - 15
Preparate pe bază de ouă
Aliment Treaptă de prepa-
rare
Durată de rume-
nire în minute
Ouă ochiuri 5 - 6 3 - 9
Ouă jumări 4 - 5 3 - 9
Legume
Aliment Treaptă de prepa-
rare
Durată de rume-
nire în minute
Usturoi, ceapă 5 - 6 2 - 10
Dovlecei, vinete 6 - 7 5 - 10
Ardei, sparanghel verde 6 - 7 5 - 15
Ciuperci 7 - 8 8 - 15
background
Garanţia ro
155
7 Garanţia
Următoarele prejudicii nu sunt acope-
rite de garanţie:
¡ deteriorări cauzate de utilizarea ne-
corespunzătoare, deexemplu, su-
praîncălzire, lovire sau cădere
¡ deteriorări rezultate în urma curăţă-
rii incorecte
¡ procesul normal de uzură
¡ modificări ale aspectului, deexem-
plu, decolorări rezultate în urma
curăţării într-o maşină de spălat va-
se sau în urma utilizării de uleiuri şi
grăsimi
¡ deteriorări produse pe zonele de
gătit ale plitei, deexemplu, zgârie-
turi rezultate în urma frecării sau al-
te deteriorări ale bazei vasului de
gătit.
Dacă aveţi întrebări, contactaţi unita-
tea noastră de service abilitată.
background
ru
156
Содержание
1 Безопасность.............................157
2 Очистка посуды перед первым
использованием ........................159
3 Использование посуды..............159
4 Использование посуды в духо-
вом шкафу .................................159
5 Очистка посуды.........................160
6 Таблица приготовления.............161
7 Гарантия ....................................162
background
Безопасность ru
157
1 Безопасность
Соблюдайте данные указания по безопасности при использовании
этой принадлежности.
Это изделие соответствует нормам для изделий, контактирующих с
пищевыми продуктами.
¡ Эта посуда не подходит для использования в микроволновой пе-
чи.
¡ Эта посуда предназначена только для бытового использования.
¡ Эта посуда предназначена для приготовления пищи.
¡ Не храните пищевые продукты в кухонной посуде в течение про-
должительного времени. При приготовлении продуктов с высо-
ким содержанием кислот может измениться цвет посуды.
¡ Не видоизменяйте кухонную посуду.
¡ Никогда не оставляйте посуду без присмотра при приготовлении
пищи.
¡ Никогда не оставляйте детей без присмотра около горячей посу-
ды.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ‒Опасность возгорания!
Горячее растительное масло или жир быстро воспламеняются.
Не оставляйте без присмотра горячее масло или жир.
Не используйте растительное масло с низкой точкой дымления
для жарки или фритюра.
Никогда не тушите горящее масло или жир водой.
Потушите огонь, накрыв его крышкой или противопожарным по-
крывалом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ‒Опасность ожога!
Ручки могут сильно нагреваться.
Всегда используйте прихватки.
Перед очисткой дайте кухонной посуде остыть.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ‒Опасность ошпаривания!
Горячие жидкости, брызги и пар могут стать причиной ожогов.
Будьте осторожны при использовании горячих жидкостей.
background
ru Безопасность
158
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ‒Опасность травмирования!
Падение посуды может привести к травмам.
Поворачивайте рукоятки так, чтобы они не нагревались над ра-
бочей поверхностью.
ВНИМАНИЕ!
Неправильная эксплуатация может привести к повреждению посу-
ды или варочной поверхности.
Не нагревайте пустую посуду.
Не допускайте полного выкипания жидкости из посуды.
background
Очистка посуды перед первым использованием ru
159
2 Очистка посуды перед пер-
вым использованием
1.
Снимите упаковку и все этикетки.
2.
Внимательно проверьте дно на на-
личие царапин, вмятин или других по-
вреждений, которые могут возникнуть
при обращении, транспортировке или
продаже.
3.
Вымойте посуду мягкой губкой с теп-
лой мыльной водой.
4.
Насухо вытрите посуду тканевой сал-
феткой.
5.
Смешайте воду и лимонную кислоту
или уксус в отношении 3:1.
6.
Чтобы защитить поверхность от появ-
ления пятен и следов окисления, про-
кипятите эту смесь в посуде из не-
ржавеющей стали без покрытия в
течение 15минут на низкой ступени
нагрева.
7.
Дайте посуде остыть.
3 Использование посуды
ВНИМАНИЕ!
Неправильное использование может
привести к повреждениям изделия, ко-
торые не будут покрываться гарантией
производителя.
Чтобы не поцарапать стеклокерами-
ческую варочную панель поднимайте
посуду при перестановке.
Чтобы не поцарапать покрытие, ис-
пользуйте только деревянные или
пластиковые принадлежности без
острых краев.
Не ставьте посуду друг в друга без
использования защитной прокладки
между ними.
Чтобы обеспечить хорошую устойчи-
вость сковороды, не перегревайте ее.
Чтобы не поцарапать поверхность
сковороды, не режьте в ней продук-
ты. Не взбивайте миксером или вен-
чиком прямо в сковороде.
Всегда ставьте горячую посуду на
стол или столешницу только на
подставку.
Требование:Используйте чистые сково-
роды.
1.
Для достижения наилучшего ре-
зультата устанавливайте посуду на
конфорку подходящего размера.
2.
Нагрейте, используя ступень нагрева
8–8
⁠.
Посуда нагревается слишком быстро.
Не используйте функцию Boost.
Примечания
¡ Дно прямоугольных сковород не бы-
вает абсолютно плоским, однако это
никак не влияет ни на процесс приго-
товления пищи, ни на работу вароч-
ной панели.
¡ При перегревании сковороды или при
подгорании пищи поверхность из не-
ржавеющей стали может посинеть
или стать коричневой, также могут по-
явиться следы окисления. Однако это
никак не влияет ни на результат при-
готовления, ни на качество блюд.
¡ Царапины на поверхности посуды ни-
как не влияют ни на результат приго-
товления, ни на качество блюд.
4 Использование посуды в ду-
ховом шкафу
Используйте посуду с учетом макси-
мальной температуры в духовом шкафу.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность ожога!
Посуда и ручки нагреваются.
Используйте прихватки.
background
ru Очистка посуды
160
Кухонная посуда Макс. температу-
ра в °C
Панель Теппан-
Яки
220
5 Очистка посуды
ВНИМАНИЕ!
Несоответствующая очистка может при-
вести к порче посуды.
Запрещено мыть посуду в посудомо-
ечной машине.
Запрещено использовать агрессив-
ные моющие средства на основе ли-
монной кислоты или содержащие
хлор отбеливатели.
Запрещено использовать металличе-
ские или жесткие губки из нейлона.
Запрещено использовать чистящее
средство для духового шкафа или
другие абразивные чистящие сред-
ства.
1.
После каждого использования мойте
посуду вручную под теплой водой, ис-
пользуя губку или кухонное полотенце
и моющее средство для мытья посу-
ды, специально предназначенное для
мытья вручную.
Если на посуде есть въевшиеся
остатки пищи, налейте воды на дно
сковороды и дайте загрязнениям раз-
мочиться, пока сковорода медленно
нагревается. Не нужно доводить воду
до кипения.
2.
Снова помойте посуду вручную.
3.
Сполосните посуду теплой водой.
4.
Сразу же протрите посуду мягкой тка-
невой салфеткой.
Рекомендация
¡ Всегда тщательно мойте посуду, так
как при следующем использовании
остатки пищи могут пригореть и при-
липнуть к поверхности посуды.
¡ Если посуда не используется, держи-
те ее в чистоте и не кладите в нее по-
сторонние предметы.
¡ Удалите пятна и загрязнения горячим
водным раствором небольшого коли-
чества уксуса или лимонной кислоты.
background
Таблица приготовления ru
161
6 Таблица приготовления
В таблице ниже приведены несколько примеров. Время приготовления зависит от ви-
да, веса и качества продуктов, поэтому возможны определенные отклонения от ука-
занных значений. Ступени нагрева 8–8 идеально подходят для нагревания.
Мясо
Вид блюда Ступень нагрева Время обжарива-
ния в минутах
Куриная грудка, толщиной 2см 5–6 10–20
Стейки из свиной шейки, свиные отбив-
ные (без добавок)
6–7 4–12
Стейк, толщиной 3см 7–8 8-12
Фрикадельки, шницели по-гамбургски,
толщиной 3см
4 –5
30–40
Шпиг
6 –7
3–6
Рыба
Вид блюда Ступень нагрева Время обжарива-
ния в минутах
Омары и креветки 7–8 5–10
Филе лосося 5–6 10–15
Форель
3 –4
15-25
Рыбное филе 6–7 10-15
Блюда из яиц
Вид блюда Ступень нагрева Время обжарива-
ния в минутах
Яичница-глазунья 5–6 3–9
Яичница-болтунья 4–5 3–9
Овощи
Вид блюда Ступень нагрева Время обжарива-
ния в минутах
Чеснок, репчатый лук 5–6 2–10
Кабачки цукини, баклажаны 6–7 5–10
Сладкий перец, зеленая спаржа 6–7 5–15
Грибы 7–8 8–15
background
ru Гарантия
162
7 Гарантия
Гарантия производителя не распростра-
няется на:
¡ Повреждения, вызванные неправиль-
ным использованием, например, в
результате перегрева, удара или па-
дения
¡ Повреждения в результате непра-
вильной очистки
¡ Естественный износ
¡ Только визуальные признаки эксплуа-
тации, например, изменение цвета в
результате мытья в посудомоечной
машине или использования масла и
жира
¡ Повреждения в зоне нагрева, напри-
мер, царапины, возникшие из-за
заусенцев или других повреждений
дна посуды.
Если у вас возникнут вопросы, об-
ращайтесь в нашу сервисную службу.
background
sk
163
Obsah
1 Bezpečnosť...............................164
2 Čistenie riadu pred prvým po-
užitím ........................................166
3 Používanie riadu na varenie ....166
4 Použitie riadu vrúre na pe-
čenie .........................................167
5 Čistenie riadu na varenie.........167
6 Tabuľka prípravy jedál.............168
7 Záruka.......................................169
background
sk Bezpečnosť
164
1 Bezpečnosť
Pri používaní príslušenstva rešpektujte tieto bezpečnostné upozor-
nenia.
Tento výrobok zodpovedá predpisom pre výrobky, ktoré prichá-
dzajú do styku spotravinami.
¡ Riad nie je vhodný na použitie vmikrovlnnej rúre.
¡ Riad bol vyrobený len na domáce použitie.
¡ Riad je určený na varenie.
¡ Neskladujte vriade potraviny dlhší čas. Potraviny svysokým ob-
sahom kyselín môžu vriade zanechať nežiaduce zafarbenie.
¡ Riad nijakým spôsobom neupravujte.
¡ Počas varenia nenechávajte riad bez dozoru.
¡ Nenechávajte deti bez dozoru vblízkosti horúceho riadu.
VAROVANIE‒Riziko požiaru!
Horúci olej atuk sa rýchlo vznietia.
Horúci olej atuk nikdy nenechávajte bez dozoru.
Na pečenie alebo vyprážanie nepoužívajte natívne oleje
snízkym bodom prepálenia.
Horiaci olej alebo tuk nikdy nehaste vodou.
Oheň zahaste pokrievkou alebo hasiacou dekou.
VAROVANIE‒Riziko popálenia!
Úchyty sa môžu veľmi rozpáliť.
Vždy použite chňapku.
Pred čistením nechajte riad na varenie vychladnúť.
VAROVANIE‒Riziko obarenia!
Horúce tekutiny, striekajúci tuk apara môžu spôsobiť obarenie.
S horúcou tekutinou zaobchádzajte opatrne.
VAROVANIE‒Riziko poranenia!
Padajúci riad môže spôsobiť poranenia.
Rukoväti otočte tak, aby nevyčnievali zpracovnej plochy.
background
Bezpečnosť sk
165
POZOR!
Nesprávne použitie môže poškodiť riad alebo varný panel.
Riad nikdy nerozohrievajte prázdny.
Riad nikdy nenechajte variť prázdny.
background
sk Čistenie riadu pred prvým použitím
166
2 Čistenie riadu pred
prvým použitím
1.
Odstráňte baliaci materiál a všetky
etikety.
2. Dôkladne skontrolujte spodnú
časť, či na nej nie sú škrabance,
preliačiny alebo iné poškodenia,
ku ktorým mohlo dôjsť pri manipu-
lácii, preprave alebo predaji.
3. Riad na varenie očistite teplou
mydlovou vodou amäkkou špongi-
ou.
4. Riad na varenie osušte mäkkou
utierkou.
5. Zmiešajte tri diely vody ajeden
diel kyseliny citrónovej alebo octu,
čím vytvoríte zmes.
6. Aby ste chránili povrch znehrdza-
vejúcej ocele pred škvrnami aoxi-
dáciou, povarte zmes vnepotia-
hnutých nádobách znehrdzavejú-
cej ocele 15 minút na nízkom stup-
ni.
7. Riad na varenie nechajte vychlad-
núť.
3 Používanie riadu na va-
renie
POZOR!
Nesprávne použitie môže spôsobiť
poškodenie anevzťahuje sa naň
záruka výrobcu.
Aby ste zabránili poškriabaniu var-
ného panela, riad na varenie pri
premiestňovaní na sklokeramike
nadvihnite.
Aby ste nepoškriabali povrch, po-
užívajte iba drevené alebo plastové
kuchynské náradie bez ostrých
hrán.
Neukladajte riad bez toho, aby
bola medzi nimi ochranná vrstva.
Aby ste zabezpečili dobrú stabilitu
riadu na varenie, nikdy panvicu ne-
prehrievajte.
Nikdy nekrájajte potraviny v pan-
vici, inak môžete poškrabať po-
vrch. V panvici nepoužívajte mixéry
ani šľahacie metličky.
Keď ukladáte horúci riad na vare-
nie na stôl alebo pracovnú dosku,
vždy používajte ochranný materiál.
Požiadavka:Používajte čistú panvicu.
1. Aby ste dosiahli čo najlepší vý-
sledok varenia, položte varnú
nádobu na varnú plochu vhodnej
veľkosti.
2. Rozohrievajte na stupni 8 až 8 ⁠.
Riad sa zohreje veľmi rýchlo. Ne-
používajte funkciu Boost.
Poznámky
¡ Obdĺžnikové panvice nie sú nikdy
úplne ploché, to však nemá žiadny
vplyv na varenie asprávnu funkciu
varného panela.
¡ Ak panvicu prehrejete alebo pripá-
lite jedlo, nehrdzavejúca oceľ sa
môže sfarbiť do modra alebo do-
konca do hneda amôžu sa objaviť
stopy oxidácie. To však nemá žiad-
ny vplyv na výsledok varenia ani
na kvalitu jedla.
¡ Poškriabaný povrch nemá žiadny
vplyv na výsledok varenia ani na
kvalitu potravín.
background
Použitie riadu vrúre na pečenie sk
167
4 Použitie riadu vrúre na
pečenie
Po zohľadnení maximálnej teploty
môžete použiť riad aj vrúre na pe-
čenie.
VAROVANIE
Riziko popálenia!
Riad na varenie arúčky sa veľmi za-
hrievajú.
Použite chňapku.
Riad na varenie Max. teplota
v°C
Teppan Yaki 220
5 Čistenie riadu na vare-
nie
POZOR!
Nesprávne čistenie môže riad po-
škodiť.
Riad neumývajte vumývačke
riadu.
Nepoužívajte agresívne čistiace
prostriedky na báze kyseliny citró-
novej ani také, ktoré obsahujú
chlórové bielidlo.
Nepoužívajte oceľovú drôtenku ani
nylónové abrazívne špongie.
Nepoužívajte čistič na rúry ani iné
abrazívne čistiace prostriedky.
1. Riad po každom použití ručne
umyte špongiou alebo utierkou,
teplou vodou aprostriedkom na
umývanie riadu, ktorý je špeciálne
určený na ručné umývanie.
Ak na riade na varenie zostanú
prilepené zvyšky jedla, nalejte na
dno panvice vodu anechajte od-
močiť, zatiaľ čo sa panvica bude
mierne zohrievať na nízkej teplote.
Voda nemusí vrieť.
2. Riad umyte ešte raz ručne.
3. Riad opláchnite teplou vodou.
4. Riad ihneď vysušte mäkkou han-
dričkou.
Tip
¡ Riad na varenie vždy dôkladne vy-
čistite, pretože pri ďalšom použití
sa môžu zvyšky jedla na povrchu
pripáliť alebo sa jedlo môže
prilepiť.
¡ Ak riad na varenie nepoužívate,
mal by byť čistý aprázdny.
¡ Škvrny anečistoty môžete od-
strániť malým množstvom octu
alebo kyseliny citrónovej, rozpuste-
né vhorúcej vode.
background
sk Tabuľka prípravy jedál
168
6 Tabuľka prípravy jedál
Nasledujúca tabuľka obsahuje niekoľko príkladov. Časy ohrevu závisia od
druhu, hmotnosti akvality potravín. Preto sú možné odchýlky. Stupne ohrevu 8
až 8 sú ideálne na zohrievanie.
Mäso
Pokrm Stupeň ohrevu Čas opekania
vminútach
Kuracie prsia, hrúbka 2cm 5 – 6 10 – 20
Steaky zbravčovej sviečkovice, brav-
čové kotlety (prírodné)
6 – 7 4 – 12
Steak, hrúbka 3cm 7 – 8 8 – 12
Fašírky, hamburger, hrúbka 3cm 4 – 5 30 – 40
Slanina 6 – 7 3 – 6
Ryba
Pokrm Stupeň ohrevu Čas opekania
vminútach
Langusty akrevety 7 – 8 5 – 10
Filé zlososa 5 – 6 10 – 15
Pstruh 3 – 4 15 – 25
Rybie filé 6 – 7 10 – 15
Jedlá zvajec
Pokrm Stupeň ohrevu Čas opekania
vminútach
Volské oko 5 – 6 3 – 9
Praženica 4 – 5 3 – 9
Zelenina
Pokrm Stupeň ohrevu Čas opekania
vminútach
Cesnak, cibuľa 5 – 6 2 – 10
Cukety, baklažány 6 – 7 5 – 10
Paprika, zelená špargľa 6 – 7 5 – 15
Huby 7 – 8 8 – 15
background
Záruka sk
169
7 Záruka
Záruka výrobcu sa nevzťahuje na:
¡ Škody spôsobené nesprávnym po-
užívaním, napr. prehriatím, úderom
alebo pádom
¡ Škody spôsobené nesprávnym čis-
tením
¡ Prirodzené opotrebenie
¡ Výlučne optické známky používa-
nia, napr. zmena farby spôsobená
umývaním vumývačke riadu alebo
použitím olejov atukov
¡ Poškodenie v oblasti varnej zóny,
napr. škrabance spôsobené ostrý-
mi výstupkami alebo iné po-
škodenie dna riadu.
Ak máte nejaké otázky, kontaktujte
náš zákaznícky servis.
background
sl
170
Kazalo
1 Varnost .....................................171
2 Čiščenje posode pred prvo
uporabo ....................................173
3 Uporaba posode.......................173
4 Uporaba posode v pečici.........173
5 Čiščenje posode ......................174
6 Preglednica kuhanja ................175
7 Garancija ..................................176
background
Varnost sl
171
1 Varnost
Upoštevajte ta varnostna navodila, kadar uporabljate pribor.
Ta izdelek ustreza predpisom za izdelke, ki prihajajo v stik z živili.
¡ Posoda ni primerna za uporabo v mikrovalovni pečici.
¡ Posoda je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvu.
¡ Posoda je namenjena za kuhanje.
¡ Živil v posodi ne shranjujte dolgo. Če živila vsebujejo veliko kisli-
ne, lahko na posodi pustijo neželene barvne madeže.
¡ Posode nikakor ne spreminjajte.
¡ Posode med kuhanjem nikoli ne pustite brez nadzora.
¡ Otroci naj se nikoli ne zadržujejo v bližini vroče posode brez
nadzora.
OPOZORILO‒Nevarnost požara!
Vroče olje in maščoba se hitro vnameta.
Vročega olja in maščobe nikoli ne pustite brez nadzora.
Za pečenje ali cvrenje ne uporabljajte hladno stiskanih olj z niz-
ko točko dimljenja.
Gorečega olja ali maščobe nikoli ne gasite z vodo.
Ogenj zadušite s pokrovko ali odejo.
OPOZORILO‒Nevarnost opeklin!
Ročaji se lahko močno segrejejo.
Vedno uporabljajte prijemalke.
Pred čiščenjem počakajte, da se posoda ohladi.
OPOZORILO‒Nevarnost oparin!
Vroče tekočine, brizgi in para lahko povzročijo oparine.
Z vročimi tekočinami ravnajte previdno.
OPOZORILO‒Nevarnost poškodb!
Če posoda pade, vas lahko poškoduje.
Ročaje obrnite tako, da ne segajo čez rob delovnega pulta.
background
sl Varnost
172
POZOR!
Zaradi nestrokovne uporabe se lahko posoda ali kuhalna plošča
poškoduje.
Nikoli ne segrevajte prazne posode.
Nikoli ne pustite, da vsebina posode povre do konca.
background
Čiščenje posode pred prvo uporabo sl
173
2 Čiščenje posode pred
prvo uporabo
1.
Odstranite embalažo in vse nalep-
ke.
2. Skrbno preverite, da na dnu ni
prask, vdrtin ali drugih poškodb, ki
bi lahko nastale med transportom
ali prodajo.
3. Posodo očistite s toplo milnico in
mehko gobico.
4. Posodo osušite s krpo.
5. Zmešajte tri dele vode in en del li-
monine kisline ali kisa.
6. Da površine iz nerjavečega jekla
zaščitite pred madeži in oksidacijo,
naj mešanica 15minut na nizki
stopnji počasi vre v posodi iz ner-
javečega jekla brez premaza.
7. Počakajte, da se posoda ohladi.
3 Uporaba posode
POZOR!
Zaradi nestrokovne uporabe lahko
nastanejo poškodbe, ki jih garancija
proizvajalca ne krije.
Da preprečite praske na kuhalni
plošči, posodo dvignite s stekloke-
ramične plošče, ko jo premikate.
Da ne opraskate površin, upora-
bljajte samo lesene ali plastične
pripomočke brez ostrih robov.
Posod ne zlagajte eno na drugo,
če vmes ni zaščitne plasti.
Da bo posoda stabilna, ponve ni-
koli ne pregrejte.
Da se površina ne opraska, živil ni-
koli ne režite v ponvi. V ponvi ne
uporabljajte mešalnika ali metlice.
Ko vročo posodo postavite na mi-
zo ali na delovni pult, vedno upora-
bite zaščitni material.
Zahteva:Uporabite čisto ponev.
1. Za čim boljši rezultat kuhanja po-
sodo postavite na kuhalno površi-
no ustrezne velikosti.
2. Segrejte jo na stopnji 8 do 8 ⁠.
Posoda se zelo hitro segreje. Ne
uporabite funkcije Boost.
Opombe
¡ Pravokotne ponve niso nikoli po-
polnoma ravne, vendar to ne vpliva
na kuhanje in na pravilno delova-
nje kuhalne plošče.
¡ Če pregrejete ponev ali zažgete
jed, se nerjaveče jeklo lahko obar-
va modro ali celo rjavo in pojavijo
se lahko sledi oksidacije. Vendar
to ne vpliva na rezultat priprave ali
kakovost jedi.
¡ Opraskana površina ne vpliva na
rezultat priprave ali na kakovost ži-
vil.
4 Uporaba posode v pe-
čici
Posodo lahko uporabljate v pečici, če
upoštevate najvišjo temperaturo v pe-
čici.
OPOZORILO
Nevarnost opeklin!
Posoda in ročaji se segrejejo.
Uporabljajte prijemalke.
Posoda Najvišja tempe-
ratura v °C
Teppan Yaki 220
background
sl Čiščenje posode
174
5 Čiščenje posode
POZOR!
Z nepravilnim čiščenjem lahko po-
škodujete posodo.
Posode ne čistite v pomivalnem
stroju.
Ne uporabljajte ostrih čistil na
osnovi citronske kisline ali takih, ki
vsebujejo klorovo belilo.
Ne uporabljajte jeklene volne ali
abrazivnih čistilnih gobic iz najlona.
Ne uporabljajte čistil za pečico ali
drugih abrazivnih čistil.
1. Posodo po vsaki uporabi ročno
očistite z gobico ali krpo za poso-
do, toplo vodo in detergentom, na-
menjenim za ročno pomivanje po-
sode.
Če se na posodo primejo ostanki
jedi, dno ponve prekrijte z vodo in
počakajte, da se ostanki namaka-
jo, medtem ko se ponev previdno
segreva pri nizki temperaturi. Voda
ne sme zavreti.
2. Posodo ponovno ročno očistite.
3. Posodo izperite s toplo vodo.
4. Posodo takoj osušite z mehko kr-
po.
Nasvet
¡ Posodo vedno temeljito očistite,
ker se pri naslednji uporabi ostanki
jedi lahko zapečejo na površino ali
pa se jed prime.
¡ Posoda naj bo čista in prazna, ka-
dar je ne uporabljate.
¡ Madeže in umazanijo odstranite z
malo kisa ali citronske kisline, raz-
topljene v vroči vodi.
background
Preglednica kuhanja sl
175
6 Preglednica kuhanja
V naslednji preglednici je navedenih nekaj primerov. Čas priprave je odvisen
od vrste, teže in kakovosti živil. Zaradi tega lahko pride do odklonov. Stopnje
kuhanja 8 do 8 so najprimernejše za segrevanje.
Meso
Jed Stopnja kuhanja Čas popekanja v
minutah
Piščančja prsa, debeline 2cm 5–6 10–20
Steaki iz svinjskega fileja, svinjske za-
rebrnice (naravne)
6–7 4–12
Steak, debeline 3cm 7–8 8–12
Mesni cmoki, hamburgerji, debeline
3cm
4 –5 30–40
Slanina 6 –7 3–6
Riba
Jed Stopnja kuhanja Čas popekanja v
minutah
Škampi in kozice 7–8 5–10
Lososov file 5–6 10–15
Postrv 3 –4 15–25
Ribji file 6–7 10–15
Jajčne jedi
Jed Stopnja kuhanja Čas popekanja v
minutah
Jajce na oko 5–6 3–9
Umešana jajca 4–5 3–9
Zelenjava
Jed Stopnja kuhanja Čas popekanja v
minutah
Česen, čebula 5–6 2–10
Bučke, jajčevci 6–7 5–10
Paprika, zeleni beluši 6–7 5–15
Gobe 7–8 8–15
background
sl Garancija
176
7 Garancija
Garancija ne velja za naslednje:
¡ Poškodbe zaradi nestrokovne upo-
rabe, npr. zaradi pregrevanja, udar-
ca ali padca
¡ Poškodbe zaradi nepravilnega či-
ščenja
¡ Običajna obraba
¡ Izključno optične sledi uporabe,
npr. spremembe barve, ki nastane-
jo zaradi pomivanja v pomivalnem
stroju ali zaradi uporabe olja in
maščobe
¡ Poškodbe na kuhališču, npr. pra-
ske zaradi ostrih robov ali druge
poškodbe na dnu posode.
V primeru vprašanj se obrnite na naš
pooblaščeni servis.
background
sq
177
Pasqyra e përmbajtjes
1 Siguria.......................................178
2 Pastrimi i enës së gatimit
përpara përdorimit të parë.......180
3 Përdorimi i enëve të gatimit ....180
4 Përdorimi i enëve të gatimit
në furrë .....................................181
5 Pastrimi i enëve të gatimit.......181
6 Tabela e gatimit........................182
7 Garancia ...................................183
background
sq Siguria
178
1 Siguria
Ndiqni këto udhëzime për sigurinë kur përdorni aksesorin.
Ky produkt është në përputhje me rregulloret për produktet që
kanë kontakt me produktet ushqimore.
¡ Ena e gatimit nuk është e përshtatshme për përdorim në
mikrovalë.
¡ Ena e gatimit është zhvilluar vetëm për përdorim familjar.
¡ Ena e gatimit është parashikuar vetëm për zierje.
¡ Mos ruani asnjë produkt ushqimor brenda enës së gatimit për
periudhë të gjatë kohe. Ushqimet me përmbajtje të lartë acide
mund të shkaktojnë çngjyrosje të padëshiruara në enët e
gatimit.
¡ Mos e ndryshoni enën e gatimit në asnjë lloj mënyre.
¡ Mos e lini kurrë jashtë vëmendjes enën e gatimit gjatë gatimit.
¡ Mos i lini asnjëherë pa mbikëqyrje fëmijët në afërsi të një ene
gatimi të nxehtë.
PARALAJMËRIM‒Rrezik zjarri!
Vaji dhe yndyra e nxehtë marrin flakë shpejt.
Mos e lini asnjëherë pa mbikëqyrje vajin dhe yndyrën e nxehtë.
Mos përdorni për skuqje vajra vendas me pikë të ulët të lëshimit
të tymit.
Kurrë mos e fikni me ujë një zjarr nga vaji ose yndyra e nxehtë.
Mbuloni flakët me një mbulesë ose me mbulesë për fikjen e
zjarrit.
PARALAJMËRIM‒Rrezik djegiesh!
Dorezat mund të jenë shumë të nxehta.
Përdorni gjithmonë doreza kuzhine për tenxheret.
Përpara pastrimit, lëreni enën e gatimit që të ftohet.
PARALAJMËRIM‒Rrezik përvëlimi!
Lëngu, spërkatja dhe avulli i nxehtë mund të shkaktojë përvëlime
të trupit.
Veproni me kujdes kur bëhet fjalë për lëngjet e nxehta.
background
Siguria sq
179
PARALAJMËRIM‒Rrezik lëndimi!
Ena e gatimit që rrëzohet poshtë mund të shkaktojë lëndime.
VINI RE!
Përdorimi i papërshtatshëm mund të dëmtojë enën e gatimit ose
planin e gatimit.
Mos nxehni asnjëherë një enë gatimi bosh.
Asnjëherë mos e lini një enë gatimi të ziejë bosh.
background
sq Pastrimi i enës së gatimit përpara përdorimit të parë
180
2 Pastrimi i enës së
gatimit përpara
përdorimit të parë
1.
Hiqni materialin e paketimit dhe të
gjitha etiketat.
2. Kontrolloni me kujdes bazamentin
për plasaritje, të ngritura ose
dëmtime të tjera, të cilat mund të
jenë krijuar gjatë përpunimit,
transportit ose gjatë shitjes.
3. Pastroni enën e gatimit me ujë të
ngrohtë me detergjent dhe me një
sfungjer të butë.
4. Thani enën e gatimit me një leckë.
5. Krijoni një solucion duke përzier
tre pjesë ujë dhe një pjesë acid
citrik ose uthull.
6. Për t'i mbrojtur sipërfaqet prej
inoksi nga njollat dhe oksidimi,
ziejeni solucionin ngadalë për 15
minuta në gradim të ulët në një
enë gatimi prej inoksi pa veshje.
7. Lëreni enën e gatimit që të ftohet.
3 Përdorimi i enëve të
gatimit
VINI RE!
Përdorimi i papërshtatshëm mund të
shkaktojë dëme dhe këto dëme nuk
mbulohen nga garancia e prodhuesit.
Për të shmangur gërvishtjet në
planin e gatimit, ngrini lart enën e
gatimit nga sipërfaqja e xhamit të
planit të gatimit.
Për të mos gërvishtur sipërfaqen,
përdorni vetëm takëme druri ose
takëme plastike pa buzë dhe cepa
të mprehtë.
Mos vendosni enët e gatimit sipër
njëra-tjetrës pa një shtresë
mbrojtëse midis tyre.
Për të siguruar një qëndrueshmëri
të mirë të enës së gatimit, mos e
mbinxehni tiganin.
Mos pritni kurrë ushqimet brenda
në tigan, në mënyrë që të mos
gërvishtni sipërfaqen e tij. Mos
përdorni mikser ose rrahëse
brenda në tigan.
Përdorni gjithmonë një material
mbrojtëse nëse ena e nxehtë e
gatimit vendoset mbi tavolinë apo
mbi syprinën e banakut.
Kërkesë:Përdorni një tigan të pastër.
1. Për të arritur rezultatin më të mirë
në gatim, vendoseni enën e gatimit
mbi një sipërfaqe gatimi me
madhësi që përshtatet me fundin e
enës.
2. Nxeheni në nivelin e gradimit 8
deri në 8 ⁠.
Ena e gatimit nxehet shumë shpejt.
Mos e përdorni funksionin Boost.
Shënime
¡ Tiganët me cepa kënddrejtë nuk
kanë fund plotësisht të drejtë, por
kjo nuk ka asnjë ndikim në gatim
dhe në funksionimin e duhur të
planit të gatimit.
¡ Kur i nxehni tiganët më shumë
sesa duhet ose kur digjen
ushqimet, inoksi mund të marrë
ngjyrë blu ose gjithashtu kafe dhe
mund të shfaqen edhe shenja
oksidimi. Megjithatë, kjo nuk ka
asnjë ndikim në rezultatin e gatimit
ose në cilësinë e ushqimeve.
¡ Sipërfaqja e plasaritur nuk ka
asnjë ndikim në rezultatin e gatimit
ose në cilësinë e ushqimit.
background
Përdorimi i enëve të gatimit në furrë sq
181
4 Përdorimi i enëve të
gatimit në furrë
Ju mund t'i përdorni enët e gatimit
brenda në furrë, duke mbajtur nën
mbikëqyrje temperaturën maksimale.
PARALAJMËRIM
Rrezik djegiesh!
Enët e gatimit dhe skara nxehen
shumë.
Përdorni doreza kuzhine për
tenxheret.
Ena e gatimit Temperatura
maks. në °C
Teppan Yaki 220
5 Pastrimi i enëve të
gatimit
VINI RE!
Pastrimi i pasaktë mund ta dëmtojë
enën e gatimit.
Mos e lani enën e gatimit në
lavastovilje.
Mos përdorni produkte pastrimi
gërryese që bazohet tek acidi citrik
ose përmbajnë zbardhues klor.
Mos përdorni rrjetë teli ose
sfungjer të ashpër gërvishtës prej
najloni.
Mos përdorni pastrues për furra
ose produkte të tjera pastrimi me
veti gërryese.
1. Lani enën e gatimit pas çdo
përdorimi me dorë me një sfungjer
ose pecetë për enë, ujë të ngrohtë
dhe një detergjent enësh të
veçantë të përshtatshëm për larje
me dorë.
Nëse mbetjet e ushqimit ngjitin në
enën e gatimit, mbuloni fundin e
tiganit me ujë dhe lërini ato të
zbuten, ndërkohë që e nxehni me
kujdes tiganin në temperaturë të
ulët. Uji nuk duhet të vlojë.
2. Pastroni përsëri enën me dorë.
3. Shpëlani enën me ujë të ngrohtë.
4. Thani menjëherë enën me një
leckë të butë.
Këshillë
¡ Lani gjithmonë mirë enët e gatimit,
sepse gjatë përdorimit herën e
ardhshme mbetjet e ushqimit
mund të digjen në sipërfaqe ose
ushqimi që gatuhet mund të ngjitë.
¡ Mbani enët e gatimit të pastra dhe
bosh në kohën që ato nuk
përdoren.
¡ Largoni njollat dhe ndotjet me pak
uthull ose lëng limoni të tretur në
ujë të nxehtë.
background
sq Tabela e gatimit
182
6 Tabela e gatimit
Tabela më poshtë përmban disa shembuj. Kohët e gatimit varen nga lloji,
pesha dhe cilësia e ushqimit. Për këtë arsye mund të ketë edhe ndryshime.
Nivelet e gradimit të gatimit 8 deri në 8 janë ideale për nxehjen.
Mish
Ushqimi Niveli i gradimit
të gatimit
Koha e skuqjes
në minuta
Gjoks pule, 2 cm trashësi 5 - 6 10 - 20
Biftekë me filetë derri, kotëleta me
mish derri (i papërpunuar)
6 - 7 4 - 12
Biftek, 3cm trashësi 7 - 8 8 - 12
Qofte, hamburger, 3 cm trashësi 4 - 5 30 - 40
Shpek 6 - 7 3 - 6
Peshk
Ushqimi Niveli i gradimit
të gatimit
Koha e skuqjes
në minuta
Karkaleca deti të vegjël dhe të
mëdhenj
7 - 8 5 - 10
Filetë salmoni 5 - 6 10 - 15
Troftë 3 - 4 15 - 25
Filetë peshku 6 - 7 10 - 15
Gatime me vezë
Ushqimi Niveli i gradimit
të gatimit
Koha e skuqjes
në minuta
Vezë sy 5 - 6 3 - 9
Vezë e rrahur 4 - 5 3 - 9
Perime
Ushqimi Niveli i gradimit
të gatimit
Koha e skuqjes
në minuta
Hudhra, qepë 5 - 6 2 - 10
Kunguj të vegjël, patëllxhanë 6 - 7 5 - 10
Speca, asparag jeshil 6 - 7 5 - 15
Kërpudha 7 - 8 8 - 15
background
Garancia sq
183
7 Garancia
Pikat e mëposhtme përjashtohen nga
garancia e ofruar nga prodhuesi:
¡ Dëmet nga përdorimi i
papërshtatshëm, p.sh. nga
mbinxehja, goditja ose rrëzimi
poshtë
¡ Dëmet nga pastrimi i gabuar
¡ Konsumimi normal
¡ Gjurmët e përdorimit që shihen
lehtë, si p.sh. çngjyrosjet, të cilat
krijohen nga larja në lavastovilje
ose nga përdorimi i vajrave dhe
yndyrave
¡ Dëmet në zonën e gatimit, si p.sh.
gërvishtjet nga sipërfaqja e ashpër
ose dëmet e tjera në fundin e enës
së gatimit.
Kontaktoni shërbimin tonë për
klientin nëse keni pyetje.
background
sr
184
Sadržaj
1 Bezbednost...............................185
2 Čišćenje posuđa pre prve
upotrebe ...................................187
3 Upotreba posuđa......................187
4 Upotreba posuđa u rerni..........187
5 Čišćenje posuđa ......................188
6 Tabela za kuvanje.....................189
7 Garancija ..................................190
background
Bezbednost sr
185
1 Bezbednost
Kada koristite pribor, pridržavajte se ovih napomena o bezbedno-
sti.
Ovaj proizvod je u skladu sa propisima za proizvode koji dolaze u
kontakt sa namirnicama.
¡ Posuđe nije pogodno za upotrebu u mikrotalasnoj pećnici.
¡ Posuđe je razvijeno samo za kućnu upotrebu.
¡ Posuđe je predviđeno za kuvanje.
¡ U posuđu nemojte duže vreme držati namirnice. Namirnice koje
su veoma kisele mogu dovesti do neželjenih promena boje u
posuđu.
¡ Nemojte modifikovati posuđe na bilo koji način.
¡ Tokom kuvanja nemojte ostavljati posuđe bez nadzora.
¡ Nikada nemojte ostavljati decu bez nadzora u blizini vrućeg po-
suđa.
UPOZORENJE‒Opasnost od požara!
Vruće ulje i mast se brzo zapaljuju.
Vruće ulje i mast nikad ne ostavljajte bez nadzora.
Za prženje i fritiranje nemojte koristiti devičanska ulja sa niskom
tačkom dimljenja.
Zapaljeno ulje ili mast nemojte gasiti vodom.
Vatru ugasite pomoću poklopca ili protivpožarnog ćebeta.
UPOZORENJE‒Opasnost od opekotina!
Ručke mogu veoma da se zagreju.
Uvek upotrebljavajte kuhinjsku rukavicu.
Pre čišćenja, sačekajte da se posuđe ohladi.
UPOZORENJE‒Opasnost od opekotina!
Vruće tečnosti, prskanje i para mogu dovesti do opekotina.
Vrućom tečnošću rukujte oprezno.
UPOZORENJE‒Opasnost od povrede!
Posuđe koje padne može izazvati povrede.
Ručke okrenite tako da ne vire iznad radne površine.
background
sr Bezbednost
186
PAŽNJA!
Nepravilna upotreba može da ošteti posuđe ili ploču za kuvanje.
Posuđe nikada nemojte zagrevati prazno.
Posuđe nikada ne zagrevajte toliko da ispari sva tečnost.
background
Čišćenje posuđa pre prve upotrebe sr
187
2 Čišćenje posuđa pre
prve upotrebe
1.
Uklonite ambalažni materijal i sve
etikete.
2. Redovno proveravajte da li dno
ima ogrebotine, izbočine ili druga
oštećenja, koja mogu nastati usled
rukovanja, transporta ili prilikom
kupovine.
3. Posuđe očistite toplom sapunicom
i mekim sunđerom.
4. Osušite posuđe krpom.
5. Napravite smešu od tri udela vode
i jednog udela limunske kiseline ili
sirćeta.
6. Radi zaštite površine od nerđaju-
ćeg čelika od fleka i oksidacije,
smesu kuvajte u posuđu od nerđa-
jućeg čelika na malom stepenu
15minuta.
7. Sačekajte da se posuđe ohladi.
3 Upotreba posuđa
PAŽNJA!
Nepravilna primena može dovesti do
oštećenja i nije pokrivena garancijom
proizvođača.
Radi sprečavanja ogrebotina na
ploči za kuvanje, posuđe podižite
kada ga pomerate na staklenoj ke-
ramici.
Da ne biste ogrebali površine, kori-
stite samo drveni ili plastični pribor
bez oštrih ivica.
Posuđe nemojte slagati jedno na
dugo bez zaštitnog sloja između.
Da biste osigurali stabilnost posu-
đa, tiganj nemojte nikada pregre-
vati.
Da ne biste izgrebali površinu, u ti-
ganju nemojte da sečete namirni-
ce. U tiganju nemojte koristiti mik-
sere ili pribor za mućenje.
Kada vruće posuđe spuštate na
sto ili radnu ploču, uvek koristite
zaštitni materijal.
Zahtev:Koristite čist tiganj.
1. Za najbolji rezultat kuvanja, posu-
đe stavite na površinu za kuvanje
odgovarajuće veličine.
2. Zagrejte na stepenu 8 do 8 ⁠.
Posuđe se brzo zagreva. Nemojte
da koristite Boost funkciju.
Napomene
¡ Četvrtasti tiganji nikada nisu potpu-
no ravni, ali to ne utiče na kuvanje
i pravilnu funkciju ringle.
¡ Ako se tiganj previše zagreje ili je-
la zagore, nerđajući metal može da
postane plav ili čak braon i mogu
nastati tragovi oksidacije. To, me-
đutim, ne utiče na rezultat kuvanja
ili kvalitet jela.
¡ Izgrebana površina ne utiče na re-
zultat kuvanja ili kvalitet namirnica.
4 Upotreba posuđa u rer-
ni
Posuđe možete da koristite u rerni uz
poštovanje maksimalne temperature.
UPOZORENJE
Opasnost od opekotina!
Posuđe i ručke se veoma zagrevaju.
Upotrebljavajte kuhinjsku rukavicu.
Posuđe Maks. tempera-
tura u °C
Teppan Yaki 220
background
sr Čišćenje posuđa
188
5 Čišćenje posuđa
PAŽNJA!
Nepravilno čišćenje može da dovede
do oštećenja posuđa.
Posuđe nemojte da perete u maši-
ni za pranje sudova.
Nemojte koristiti sredstva za čišće-
nje na bazi limunske kiseline ili ko-
ja sadrže izbeljivač na bazi hlora.
Nemojte koristiti čeličnu vunu ili
abrazivne sunđere od najlona.
Nemojte koristiti sredstva za čišće-
nje rerne i druga abrazivna sred-
stva za čišćenje.
1. Posuđe nakon svake upotrebe
operite ručno pomoću sunđera ili
kuhinjske krpe, tople vode i deter-
dženta za ručno pranje sudova.
Ukoliko su se na posuđu zalepili
ostaci hrane, dno tiganja prekrijte
vodom i oprezno zagrejte tiganj na
niskoj temperaturi. Voda ne mora
da ključa.
2. Posuđe operite još jednom ručno.
3. Isperite posuđe toplom vodom.
4. Posuđe odmah osušite mekanom
krpom.
Savet
¡ Posuđe uvek temeljno očistite, jer
se prilikom sledeće upotrebe osta-
ci hrane mogu upeći ili se hrana
može lepiti na površini.
¡ Kada posuđe ne koristite, ono mo-
ra da bude čisto i prazno.
¡ Mrlje i nečistoću možete ukloniti sa
malo sirćeta ili limunske kiseline
koje ćete razblažiti u vrućoj vodi.
background
Tabela za kuvanje sr
189
6 Tabela za kuvanje
Sledeća tabela sadrži nekoliko primera. Vreme pripreme zavisi od vrste, težine i
kvaliteta namirnica. Stoga su moguća odstupanja. Stepeni pripreme 8 do 8 su
savršeni za zagrevanje.
Meso
Jelo Stepen pripreme Trajanje zapica-
nja u minutima
Pileće grudi, debljine 2cm 5 - 6 10 - 20
Svinjski odresci, svinjski kotleti (neo-
brađeni)
6 - 7 4 - 12
Odrezak, debljine 3cm 7 - 8 8 - 12
Ćufte, hamburger debljine 3cm 4 - 5 30 - 40
Slanina 6 - 7 3 - 6
Riba
Jelo Stepen pripreme Trajanje zapica-
nja u minutima
Škampi i kozice 7 - 8 5 - 10
Filet lososa 5 - 6 10 - 15
Pastrmka 3 - 4 15 - 25
Riblji file 6 - 7 10 - 15
Jela od jaja
Jelo Stepen pripreme Trajanje zapica-
nja u minutima
Jaje na oko 5 - 6 3 - 9
Kajgana 4 - 5 3 - 9
Povrće
Jelo Stepen pripreme Trajanje zapica-
nja u minutima
Beli luk, crni luk 5 - 6 2 - 10
Tikvice, patlidžan 6 - 7 5 - 10
Paprika, zelene špargle 6 - 7 5 - 15
Pečurke 7 - 8 8 - 15
background
sr Garancija
190
7 Garancija
Garancija proizvođača ne pokriva sle-
deće:
¡ šteta usled nepravilne upotrebe,
npr. usled pregrevanja, udaraca ili
pada
¡ šteta usled pogrešnog čišćenja
¡ prirodno habanje
¡ čisto optički tragovi od upotrebe,
npr. promene boje koje nastaju
pranjem u mašini za pranje sudova
ili usled ulja i masti
¡ šteta u zoni za kuvanje, kao što su
npr. ogrebotine usled uklanjanja
ostataka ili druga oštećenja dna
posuđa.
Ukoliko imate pitanja, kontaktirajte
korisnički servis.
background
tr
191
İçindekiler tablosu
1 Emniyet.....................................192
2 İlk kullanımdan önce pişirme
kaplarını temizleyiniz ...............194
3 Pişirme kapları kullanın ...........194
4 Fırında pişirme kapları
kullanımı ...................................194
5 Pişirme kaplarını temizleyiniz .195
6 Pişirme tablosu ........................196
7 Garanti ......................................197
background
tr Emniyet
192
1 Emniyet
Aksesuarı kullanırken ilgili emniyet uyarılarını dikkate alınız.
Bu ürün gıda ile temas eden ürünlerle ilgili yönetmeliklere
uygundur.
¡ Pişirme kapları mikrodalga fırında kullanıma uygun değildir.
¡ Pişirme kapları sadece evde kullanım için geliştirilmiştir.
¡ Pişirme kapları sadece pişirme için tasaralanmıştır.
¡ Gıdaları uzun süreli olarak pişirme kaplarında saklamayınız.
Yüksek asit içeriğine sahip gıda maddeleri, pişirme kaplarında
istenmeyen renk değişikliklerine neden olabilir.
¡ Pişirme kaplarını hiçbir şekilde değiştirmeyiniz.
¡ Pişirme sırasında pişirme kaplarını asla gözetimsiz bırakmayınız.
¡ Çocukları asla sıcak pişirme kaplarının yakınında gözetimsiz
bırakmayınız.
UYARI‒Yangın tehlikesi!
Sıcak sıvı ve katı yağlar hızlı alev alır.
Sıcak sıvı yağlar ve katı yağlar asla gözetimsiz şekilde
bırakılmamalıdır.
Kızartma veya fritözleme için düşük duman noktalı sızma yağlar
kullanmayınız.
Yanan sıvı yağlar ve katı yağlar asla su ile söndürülmemelidir.
Yangını bir kapak veya yangın battaniyesi ile söndürünüz.
UYARI‒Yanma tehlikesi!
Tutma kolu çok sıcak olabilir.
Her zaman mutfak eldiveni kullanınız.
Temizlemeden önce pişirme kaplarının soğumasını bekleyiniz.
UYARI‒Haşlanma tehlikesi!
Sıcak sıvı, sıçramalar ve buharlama, haşlanmalara neden olabilir.
Sıcak sıvılara dikkat ediniz.
background
Emniyet tr
193
UYARI‒Yaralanma tehlikesi!
Düşen pişirme kapları yaralanmalara neden olabilir.
Tutma kollarını, çalışma yüzeyinin dışına taşmayacak şekilde
çeviriniz.
DİKKAT!
Uygun olmayan kullanım pişirme kaplarına veya ocağa zarar
verebilir.
Pişirme kaplarını asla boş ısıtmayınız.
Pişirme kaplarını asla boşken ısıtmayınız.
background
tr İlk kullanımdan önce pişirme kaplarını temizleyiniz
194
2 İlk kullanımdan önce
pişirme kaplarını
temizleyiniz
1.
Ambalaj malzemesini ve tüm
etiketleri çıkarınız.
2. Taşıma, nakliye veya satıştan
kaynaklanabilecek çizikler, ezikler
veya diğer hasarlar için tabanı
dikkatlice inceleyiniz.
3. Pişirme kaplarını ılık, sabunlu su ve
yumuşak bir süngerle temizleyiniz.
4. Pişirme kaplarını bir bezle
kurulayınız.
5. Üç parça su ve bir parça sitrik asit
veya sirkeyi bir karışım halinde
karıştırınız.
6. Paslanmaz çelik yüzeyi lekelerden
ve oksidasyondan korumak için,
karışımı kaplanmamış paslanmaz
çelik tencerede 15dakika boyunca
daha düşük kademede pişiriniz.
7. Pişirme kapları soğumaya
bırakılmalıdır.
3 Pişirme kapları kullanın
DİKKAT!
Usulüne uygun olmayan kullanım
hasara neden olabilir ve üretici
garantisi kapsamında değildir.
Ocağın çizilmesini önlemek için,
pişirme kaplarını cam seramik
üzerinde hareket ettirirken
kaldırınız.
Yüzeylerin çizilmesini önlemek için,
yalnızca tahta veya keskin kenarları
olmayan plastik aletler kullanınız.
Aralarında koruyucu katmanı
olmadan pişirme kaplarını üst üste
koymayınız.
Pişirme kaplarının sağlamlığını
sağlamak için tavayı asla aşırı
ısıtmayınız.
Yüzeyin çizilmesini önlemek için
asla gıdaları tavada kesmeyiniz.
Tavada mikser veya çırpma teli
kullanmayınız.
Sıcak pişirme kaplarını bir masa
veya tezgah üzerine yerleştirirken
daima koruyucu malzeme
kullanınız.
Gereklilik:Temiz bir tava kullanınız.
1. En iyi pişirme sonuçlarını elde
etmek için, pişirme kaplarını uygun
büyüklükte bir ocak yüzeyi üzerine
yerleştiriniz.
2. Kademe 8 ila 8'e kadar ısıtınız.
Pişirme kapları çok hızlı bir şekilde
ısınır. Booster fonksiyonu
kullanılmamalıdır.
Notlar
¡ Dikdörtgen tavalar hiçbir zaman
tamamen düz değildir, ancak
bunun pişirme ve doğru ocak işlevi
üzerinde bir etkisi yoktur.
¡ Tavayı aşırı ısıtırsanız veya
yemekleri yakarsanız, paslanmaz
çelik maviye hatta kahverengiye
dönebilir ve ayrıca oksidasyon
belirtileri de gösterebilir. Ancak
bunun pişirme sonucu veya
yemeğin kalitesi üzerinde hiçbir
etkisi yoktur.
¡ Çizilmiş bir yüzeyin pişirme sonucu
veya yiyeceğin kalitesi üzerinde
hiçbir etkisi yoktur.
4 Fırında pişirme kapları
kullanımı
Fırındaki maksimum sıcaklığı dikkate
alarak pişirme kaplarını
kullanabilirsiniz.
UYARI
Yanma tehlikesi!
Pişirme kapları ve tutma kolu sıcaktır.
Mutfak eldiveni kullanınız.
background
Pişirme kaplarını temizleyiniz tr
195
Pişirme kabı Maks. sıcaklıkC
cinsinden
Teppan Yaki 220
5 Pişirme kaplarını
temizleyiniz
DİKKAT!
Usulüne uygun olmayan temizlik
pişirme kabına hasar verebilir.
Pişirme kaplarını bulaşık
makinesinde temizlemeyiniz.
Sitrik asit bazlı veya klorlu ağartıcı
içeren sert temizlik malzemeleri
kullanmayınız.
Çelik teller veya naylon ovma
süngerleri kullanmayınız.
Fırın temizleyicisi veya diğer
aşındırıcı temizlik maddeleri
kullanmayınız.
1. Kapları her kullanımdan sonra bir
sünger veya mutfak bezi, ılık su ve
elde yıkama için özel olarak
tasarlanmış deterjan ile elde
temizleyiniz.
Pişirme kaplarına yemek yapışmış
kalırsa, pişirme kaplarının tabanını
su ile örtünüz ve pişirme kapları
düşük ısıda hafifçe ısınırken su ile
bekletiniz. Suyun kaynaması
gerekmez.
2. Kapları tekrar elle temizleyiniz.
3. Kapları ılık suyla durulayınız.
4. Kapları hemen yumuşak bir bezle
kurulayınız.
İpucu
¡ Pişirme kaplarını her zaman iyice
temizleyiniz, çünkü bir sonraki
kullanışınızda yiyecek artıkları
yüzeyde yanabilir veya yiyecekler
yapışabilir.
¡ Kullanılmadığı zaman pişirme
kaplarını temiz ve boş tutunuz.
¡ Lekeleri ve kirleri sıcak suda
eritilmiş biraz sirke veya sitrik asit
ile temizleyiniz.
background
tr Pişirme tablosu
196
6 Pişirme tablosu
Aşağıdaki tabloda bazı örnekler yer almaktadır. Pişirme süreleri yiyeceğin
türüne, ağırlığına ve kalitesine bağlıdır. Bu nedenle sapmalar mümkündür.
Pişirme kademeleri 8 ila 8 ısıtma için idealdir.
Et
Yiyecek Pişirme kademesi Dakika cinsinden
kızartma süresi
Tavuk göğsü, 2cm kalın 5 - 6 10 - 20
Domuz fileto biftek, domuz pirzolası
(sade)
6 - 7 4 - 12
Biftek, 3cm kalınlığında 7 - 8 8 - 12
Köfte, hamburger, 3cm kalınlığında 4 - 5 30 - 40
Pastırma 6 - 7 3 - 6
Balık
Yiyecek Pişirme kademesi Dakika cinsinden
kızartma süresi
Karides ve deniz tekesi 7 - 8 5 - 10
Somon filetosu 5 - 6 10 - 15
Alabalık 3 - 4 15 - 25
Balık filetosu 6 - 7 10 - 15
Yumurtalı yemekler
Yiyecek Pişirme kademesi Dakika cinsinden
kızartma süresi
Sahanda yumurta 5 - 6 3 - 9
Çırpılmış yumurta 4 - 5 3 - 9
Sebze
Yiyecek Pişirme kademesi Dakika cinsinden
kızartma süresi
Sarımsak, soğan 5 - 6 2 - 10
Kabak, patlıcan 6 - 7 5 - 10
Biber, yeşil kuşkonmaz 6 - 7 5 - 15
Mantar 7 - 8 8 - 15
background
Garanti tr
197
7 Garanti
Aşağıdakiler üretici garantisinin
dışındadır:
¡ Usülüne uygun olmayan
kullanımdan kaynaklanan hasarlar,
örn. Aşırı ısınma, çarpma veya
düşme
¡ Yanlış temizleme sonucunda
hasarlar
¡ Doğal aşınma
¡ Tamamen optik aşınma belirtileri,
örn.Bulaşık makinesinde
temizlemeden veya sıvı ve katı
yağların kullanılmasından
kaynaklanan renk değişimi
¡ Pişirme alanında hasar,
örn.pişirme kabının tabanındaki
çapaklardan veya diğer
hasarlardan kaynaklanan çizikler.
Sorunuz varsa, Teknik servisimizi
arayınız.
background
uk
198
Вміст
1 Безпека ....................................199
2 Чищення посуду перед
першим користуванням.........201
3 Застосування кухонного
посуду ......................................201
4 Використання посуду у ду-
ховій шафі ...............................202
5 Очищення посуду...................202
6 Таблиця тривалості готува-
ння ............................................203
7 Гарантія....................................204
background
Безпека uk
199
1 Безпека
Користуючись приладдям, дотримуйтеся правил техніки без-
пеки.
Цей виріб відповідає нормам щодо виробів, які контактують з
продуктами харчування.
¡ Посуд не підходить для використання в мікрохвильовій печі.
¡ Посуд призначений лише для домашнього використання.
¡ Посуд розроблений для приготування страв.
¡ Не зберігайте продукти в посуді протягом тривалого часу.
Продукти з високим вмістом кислот можуть залишити неба-
жані плями на посуді.
¡ Жодним чином не модифікуйте посуд.
¡ Не залишайте посуд без нагляду під час готування.
¡ Не залишайте дітей без нагляду біля гарячого посуду.
УВАГА!‒Небезпека пожежі!
Гаряча олія або жир швидко займаються.
Не лишайте без нагляду страви, що готуються з використан-
ням жиру та олії.
Не використовуйте природню олію з низькою температурою
копчення для смаження або готування у фритюрі.
Забороняється гасити водою олію або жир, які загорілись.
Загасіть вогонь кришкою або ковдрою.
УВАГА!‒Небезпека опіків!
Ручки можуть сильно нагріватись.
Беріть посуд лише прихваткою.
Перед очищенням дайте посуду охолонути перед очищенням.
УВАГА!‒Небезпека опіку!
Гарячі рідини, бризки та пара можуть спричинити ошпарення.
Будьте обережні при поводженні з гарячими рідинами.
background
uk Безпека
200
УВАГА!‒Небезпека травмування!
Посуд, що падає, може травмувати.
Поверніть ручки так, щоб вони не виступали з робочої
поверхні.
УВАГА!
При неправильному використанні посуд або варильна поверх-
ня можуть пошкодитися.
Не розігрівайте порожній посуд.
Ніколи не ставте на вогонь порожній посуд.
background
Чищення посуду перед першим користуванням uk
201
2 Чищення посуду
перед першим кори-
стуванням
1.
Зніміть пакувальний матеріал та
всі етикетки.
2. Обережно перевірте дно на
предмет подряпин, вм'ятин або
інших пошкоджень, що могли
виникнути через поводження,
транспортування або при поку-
пці.
3. Очистіть посуд теплою мильною
водою та м’якою губкою.
4. Витріть посуд насухо рушником.
5. Змішайте у суміш три частини
води і одну частину лимонної ки-
слоти або оцту.
6. Для захисту поверхні з нержавію-
чої сталі від плям та окислення
варіть суміш у посуді з нержавію-
чої сталі без покриття протягом
15хвилин на повільному вогні.
7. Дайте посуду охолонути.
3 Застосування кухон-
ного посуду
УВАГА!
Неправильна експлуатація може
призвести до пошкоджень та не
охоплюється гарантією виробника.
Щоб уникнути подряпин вари-
льної поверхні, підніміть посуд
при переміщенні на склокерамі-
чній поверхні.
Щоб не подряпати поверхні, ви-
користовуйте лише дерев’яне
або пластикове приладдя без
гострих країв.
Не складайте посуд у стоси без
захисного шару між ними.
Щоб забезпечити достатню
стійкість посуду, ніколи не пере-
грівайте сковорідку.
Щоб не подряпати поверхні, ніко-
ли не ріжте продукти у сковорід-
ці. Не використовуйте міксер або
блендер у сковорідці.
При розміщенні гарячого посуду
на столі або стільниці завжди ви-
користовуйте засоби захисту.
Вимога:Використовуйте чисту
сковорідку.
1. Щоб досягти найкращого ре-
зультату приготування, викори-
стовуйте посуд, що відповідає
розміру варильної поверхні.
2. Розігрівайте на ступені 8 до 8 ⁠.
Посуд дуже швидко нагрівається.
Не використовуйте функцію
Boost.
Вказівки
¡ Прямокутні сковорідки ніколи не
бувають повністю рівними, але це
не впливає на готування їжі або
правильну роботу варильної
поверхні.
¡ Якщо ви перегрієте сковороду
або на ній підгорить страва, не-
ржавіюча сталь може стати си-
ньою або навіть коричневою, і на
ній можуть з'явитися сліди оки-
слення. Однак це не впливає на
результат готування або якість
їжі.
¡ Подряпана поверхня не впливає
на результат приготування або
якість їжі.
background
uk Використання посуду у духовій шафі
202
4 Використання посуду
у духовій шафі
Ви можете використовувати посуд,
враховуючи максимальну
температуру в духовій шафі.
УВАГА!
Небезпека опіків!
Посуд і ручка нагріваються.
Беріть посуд прихваткою.
Посуд для го-
тування
Макс.
температура в
°C
Теппан-Які 220
5 Очищення посуду
УВАГА!
Неналежне очищення може по-
шкодити посуд.
Не мийте посуд у посудомийній
машині.
Не використовуйте агресивні
очисні засоби, засоби, в основу
яких входить лимонна кислота
або хлорні відбілювачі.
Не використовуйте металеві губ-
ки або губки з нейлону.
Не використовуйте засіб для
очищення духовки або інші
абразивні очисні засоби.
1. Після кожного використання
очищуйте посуд вручну моча-
лкою або рушником для посуду,
теплою водою та засобом для
миття посуду, придатним для ру-
чного миття.
Якщо залишки їжі прилипли до
посуду, залийте дно сковороди
водою і розмочіть, нагріваючи
сковороду при низькій
температурі. Не кип'ятіть воду.
2. Мийте посуд вручну.
3. Змийте посуд гарячою водою.
4. Витріть посуд насухо м'яким ру-
шником.
Порада
¡ Завжди ретельно очищуйте
посуд, оскільки при наступному
використанні залишки їжі на
поверхні можуть пригоріти або
їжа може пристати.
¡ Тримайте посуд чистим і порож-
нім, коли він не використовує-
ться.
¡ Плями та бруд видаляйте невели-
кою кількістю оцту або лимонної
кислоти, розчиненої в гарячій
воді.
background
Таблиця тривалості готування uk
203
6 Таблиця тривалості готування
У наступній таблиці наведені деякі приклади. Час готування залежить від ти-
пу, ваги та якості продуктів. Тому можливі відхилення від вказаних величин.
Рівні готування від 8 до 8 ідеально підходять для розігрівання.
М’ясо
Страва Ступінь го-
товності
Час обсмажува-
ння в хвилинах
Куряча грудка, 2см завтовшки 5-6 10-20
Стейки зі свинячої вирізки, відбивні
зі свинини (необроблений)
6-7 4-12
Стейки, 3см завтовшки 7-8 8-12
Фрикадельки, гамбургер, 3см
завтовшки
4 -5 30-40
Бекон 6 -7 3-6
Риба
Страва Ступінь го-
товності
Час обсмажува-
ння в хвилинах
Омари та креветки 7-8 5-10
Філе лосося 5-6 10-15
Форель 3 -4 15-25
Рибне філе 6-7 10-15
Страви з яєць
Страва Ступінь го-
товності
Час обсмажува-
ння в хвилинах
Яєчня-глазунья 5-6 3-9
Яєчня-бовтанка 4-5 3-9
Овочі
Страва Ступінь го-
товності
Час обсмажува-
ння в хвилинах
Часник, цибуля 5-6 2-10
Цукіні, баклажани 6-7 5-10
Паприка, зелена спаржа 6-7 5-15
Гриби 7-8 8-15
background
uk Гарантія
204
7 Гарантія
Гарантія виробника не розпо-
всюджується на:
¡ пошкодження, спричинені
неправильним використанням,
наприклад, перегріванням,
ударом або падінням
¡ пошкодження внаслідок неправи-
льного очищення
¡ Природний знос
¡ Зовнішні ознаки використання,
наприклад, зміна кольору, спри-
чинена миттям в посудомийній
машині або використанням олії
та жирів
¡ пошкодження в зоні впливу
конфорки, як-от подряпини через
нерівності або інші пошкодження
дна посуду для готування.
У разі виникнення запитань зв’яжі-
ться із сервісною службою.
background
az
205
Mündəricat
1 Təhlükəsizlik ............................206
2 İlk istifadədən öncə bişirmə
qabını təmizləmək....................208
3 Bişirmə qabından istifadə
etmək ........................................208
4 Bişirmə sobasında bişirmə
qabından istifadə .....................209
5 Bişirmə qabını təmizləmək......209
6 Bişirmə cədvəli.........................210
7 Zəmanət....................................211
background
az Təhlükəsizlik
206
1 Təhlükəsizlik
Aksessuardan istifadə etdiyiniz zaman təhlükəsizliyə dair bu
göstərişlərə diqqət yetirin.
Bu məhsul ərzaqlarla təmas edən məhsullar üçün norma
qaydalarına müvafiqdir.
¡ Bişirmə qabı mikrodalğalı sobada istifadə üçün uyğun deyil.
¡ Bişirmə qabı yalnız məişətdə istifadə üçün nəzərdə tutularaq
hazırlanıb.
¡ Bişirmə qabı bişirmək üçün nəzərdə tutulub.
¡ Bişirmə kamerasında heç bir ərzağı uzun bir müddətə saxlamaq
olmaz. Yüksək turşu tərkibli ərzaqlar özlərindən sonra bişirmə
qabında arzuolunmaz rəng solmaları buraxa bilərlər.
¡ Bişirmə kamerası heç bir halda modifikasiya edərək dəyişdirmək
olmaz.
¡ Bişirərkən bişirmə kamerasını əsla nəzarətsiz buraxmaq olmaz.
¡ Əsla uşaqları qaynar bişirmə kamerasının yaxınlığında nəzarətsiz
buraxmaq olmaz.
XƏBƏRDARLIQ‒Alışma riski!
Qaynar duru və qatı yağ tez alışır.
Qaynar yağ və şit yağı nəzarətsiz buraxmaq olmaz.
Qızartmaq və ya dərin qızartmaq üçün heç bir aşağı tüstüləmə
nöqtəli yerli yağlardan istifadə etmək olmaz.
Alışa bilən duru və qatı yağı əsla su ilə həll etmək olmaz.
Alovu bir qapaq və ya söndürmə örtüyü ilə boğmaq.
XƏBƏRDARLIQ‒Yanma təhlükəsi!
Tutacaqlar çox qaynar ola bilərlər.
Hər zaman qazan tutandan istifadə etmək.
Təmizləməzdən öncə bişirmə qabını soyumağa buraxmalı.
XƏBƏRDARLIQ‒Qızdırma riski!
Qaynar maye, sıçrantı və ya buxar, pörtmə yanıqlarına səbəb ola
bilər.
Qaynar mayelərlə ehtiyatlı davranmalı.
background
Təhlükəsizlik az
207
XƏBƏRDARLIQ‒Yaralanma riski!
Yerə düşən bişirmə qabı xəsarətlərə səbəb ola bilər.
Tutacaqları elə fırlatmaq lazımdır ki, onlar işçi səthin üzərindən
kənara çıxmasınlar.
DİQQƏT!
Təyinatına uyğun olmayan istifadə, bişirmə qabını və ya bişirmə
sahəsini zədələyə bilər.
Əsla bişirmə qabını boş halda qızdırmaq olmaz.
Bişirmə qabı boş vəziyyətdə ikən əsla bişirmək olmaz.
background
az İlk istifadədən öncə bişirmə qabını təmizləmək
208
2 İlk istifadədən öncə
bişirmə qabını
təmizləmək
1.
Qablaşdırma materialını və bütün
etiketləri kənarlaşdırmaq.
2. Diqqətlə dib səthini, istifadə edilmə
yolu ilə, yaxud da daşınma və ya
satış zamanı yarana biləcək
cızıqlara, çökəkliklərə qarşı
yoxlamalı.
3. Bişirmə qabını ilıq sabunlu su və
yumşaq bir dəsmalla təmizləmək.
4. Bişirmə qabını bir parça ilə
qurulamalı.
5. Üç ölçü su ilə bir ölçü limon turşusu
və ya sirkəni bir qarışıqda
qarışdırmaq.
6. Paslanmaz polad səthləri ləkələrdən
və oksidləşmədən qorumaq üçün,
qarışığı üz çəkilməmiş paslanmaz
polad qabda 15 dəqiqə aşağı
səviyyədə yüngül qaynatmaq.
7. Bişirmə qabını soyumağa
buraxmalı.
3 Bişirmə qabından
istifadə etmək
DİQQƏT!
Təyinatına uyguna olmayan istifadə
zədələrə səbəb ola bilər və istehsalçı
zəmanəti ilə qarşılanmır.
Bişirmə sahəsində cızıqların
qarşısını almaq üçün, bişirmə qabını
şüşə keramikanın üstündə hərəkət
etdirərkən yüngül qaldırmalı.
Səthləri cızmamaq üçün, yalnız iti
kənarları olmayan taxta mətbəx
ləvazimatları və ya plastik mətbəx
ləvazimatlarından istifadə etməli.
Arasında qoruyucu qatı olmadan
heç bir bişirmə qabını qalaqlamaq
olmaz.
Bişirmə qabının yaxşı bir stabilliyini
təmin etmək üçün, tavanı əsla aşırı
qızdırmaq olmaz.
Səthi cızmamaq üçün, ərzaqları
əsla tavada kəsmək olmaz. Tavada
heç bir mikser və ya çırpma
qaşığından istifadə etmək olmaz.
Əgər bir dəsmal və ya işçi səthin
üstünə qaynar bişirmə qabı
qoyulursa, hər zaman qoruyucu
materialdan istifadə etmək lazımdır.
Tələb:Təmiz bir tavadan istifadə
etmək.
1. Ən yaxşı bişirmə nəticəsini əldə
etmək üçün, bişirmə qabını uyğun
ölçülü bir bişirmə səthinə qoymaq.
2. Səviyyə 8 -dən 8 -ə qədər
qızdırmaq.
Bişirmə qabı çox sürətlə qızdırır.
Boost-funsiyasından istifadə
etməməli.
Qeydlər
¡ Düzbucaqlı tavalar heç vaxt tam
şəkildə düz olmurlar ki, bunun da
bişmə və bişirmə sahəsinin dəqiq
çalışmasına heç bir təsiri yoxdur.
¡ Əgər tavanı aşırı qızdırsanız və ya
xörəkləri yüngülcə yandırsanız,
paslanmaz polad mavi və ya hətta
qəhvəyi rəngdə dəyişər və
oksidləşmə izləri üzə çıxa bilər.
Lakin bunun bişirmə nəticəsinə və
ya xörəklərin keyfiyyətinə heç bir
təsiri yoxdur.
¡ Cızılmış bir səthin hazır bişirmə
nəticəsinə və ya ərzağın
keyfiyyətinə heç bir təsiri yoxdur.
background
Bişirmə sobasında bişirmə qabından istifadə az
209
4 Bişirmə sobasında
bişirmə qabından
istifadə
Siz bişirmə sobasında maksimal
temperaturu nəzərə almaqla, bişirmə
qabını istifadə edə bilərsiniz.
XƏBƏRDARLIQ
Yanma təhlükəsi!
Bişirmə qabı və tutacaqlar qaynar
olurlar.
Qazan tutandan istifadə etmək.
Bişirmə qabı Maks.
temperatur °C
ilə
Teppan Yaki 220
5 Bişirmə qabını
təmizləmək
DİQQƏT!
Qeyri-düzgün təmizləmə bişirm qabını
zədələyə bilər.
Bişirmə qabını əsla qabyuyan
maşında təmizləmək olmaz.
Limon turşusu əsaslı və ta
tərkibində xlor ağardıcısı olan heç
bir kəskin təmizləyici vasitədən
istifadə etmək olmaz.
Heç bir neylon polad yun və ya
aşındırıcı süngərlərdən istifadə
etmək olmaz.
Heç bir soba təmizləyicisi və ya
digər aşındırıcı təmizləyici
vasitələrdən istifadə etmək olmaz.
1. Əllə hər istifadədən sonra qab-
qacağı bir süngər və ya qab
dəsmalı, ilıq su və xüsusilə əl
çamaşırları üçün nəzərdə tutulan
qabyuyan vasitə ilə təmizləmək.
Əgər bişirmə qabına yemək qalıqları
yapışarsa, tava vaxtından öncə
aşağı temperaturda qızana qədər,
tavanın dib səthini su ilə örtərək
yumşalmağa buraxmaq. Su
qaynamamalıdır.
2. Qabı təkrar əllə təmizləmək.
3. Qabı ilıq su ilə yaxalamaq.
4. Qabı dərhal yumşaq bir parça ilə
qurulamaq.
Tip
¡ Növbəti istifadə zamanı yemək
qalıqları səthdə yana biləcəyindən
və ya yemək yapışa biləcəyindən,
bişirmə qabını hər zaman əsaslı
şəkildə təmizləmək.
¡ İstifadə edilmədikdə bişirmə qabını
təmiz və boş saxlamaq lazımdır.
¡ Ləkə və kirləri qaynar suda həll
olmuş bir az sirkə və ya limon
turşusu ilə kənarlaşdırmaq.
background
az Bişirmə cədvəli
210
6 Bişirmə cədvəli
Aşağıdakı cədvəl bir-neçə nümunə ehtiva edir. Hazır bişmə vaxtları ərzağın növü,
çəkisi və keyfiyyətindən asılıdır. Bu səbəblə də yayınmalar mümkündür. 8 ilə 8
hazır bişmə səviyyələri qızdırma üçün idealdır.
Ət
Yemək Yeməyi hazırlama
səviyyəsi
Dəqiqə ilə yüngül
qızartma müddəti
Toyuq döşü, 2 sm qalınlığında 5-6 10-20
Donuz filesindən steyk, donuzdan kotlet
(işlənməmiş)
6-7 4-12
Steyk, 3 sm qalınlıqda 7-8 8-12
Küftə kotleti, hamburqer (3 sm
qalınlıqda)
4 -5 30-40
Donuz piyi 6 -7 3-6
Balıq
Yemək Yeməyi hazırlama
səviyyəsi
Dəqiqə ilə yüngül
qızartma müddəti
İlbiz və qarnel 7-8 5-10
Qızıl balıq filesi 5-6 10-15
Forel balığı 3 -4 15-25
Balıq filesi 6-7 10-15
Yumurta yeməklər
Yemək Yeməyi hazırlama
səviyyəsi
Dəqiqə ilə yüngül
qızartma müddəti
Mıxlama 5-6 3-9
Qayğanaq 4-5 3-9
Tərəvəz
Yemək Yeməyi hazırlama
səviyyəsi
Dəqiqə ilə yüngül
qızartma müddəti
Sarımsaq soğan 5-6 2-10
Balqabaq, badımcanlar 6-7 5-10
Bibər, yaşıl quşqonmaz, yerkökü 6-7 5-15
Göbələk 7-8 8-15
background
Zəmanət az
211
7 Zəmanət
Aşağıdakılar istehsalçı zəmanərindən
müstəsna edilir:
¡ Təyinatına uyğun olmayan istifadə
nəticəsində yaranan zərərlər, məs.
aşırı qızma, döyəcləyib vurma və ya
yerə düşmə
¡ Yanlış təmizləmə səbəbi ilə yaranan
zərərlər
¡ Təbii sürtünmə
¡ Sırf optik istifadə izləri, məs.
qabyuyan maşında təmizləməklə və
ya yağ və ya şit yağdan istifadə
etməklə yaranan rəng solmaları
¡ Məs. iti kənarlarla düşən cızıqlar və
ya bişirmə qabının dib səthində olan
digər zədələr kimi bişirmə
zonasında olan zədələr.
Suallarınız olarsa, müştəri
xidmətimizlə əlaqə saxlayın.
background
ka
212
სარჩევი
1 უსაფრთხოება ..........................213
2 ჭურჭლის გაწმენდა პირველ
გამოყენებამდე.........................215
3 ჭურჭლის გამოყენება..............215
4 ჭურჭლის გამოყენება
ღუმელში ..................................216
5 ჭურჭლის გაწმენდა.................216
6 მომზადების ცხრილი...............217
7 გარანტია...................................218
background
უსაფრთხოება ka
213
1 უსაფრთხოება
დაიცავით მოცემული უსაფრთხოების მითითებები ამ
აქსესუარის გამოყენებისას.
ეს ნაკეთობა შეესაბამება ნორმებს საკვებთან კონტაქტში
მყოფი ნაკეთობებისთვის.
¡ ეს ჭურჭელი არ არის შესაფერისი მიკროტალღურ ღუმელში
გამოსაყენებლად.
¡ ეს ჭურჭელი განკუთვნილია მხოლოდ საყოფაცხოვრებო
გამოყენებისთვის.
¡ ეს ჭურჭელი განკუთვნილია კერძის მოსამზადებლად.
¡ არ შეინახოთ საკვები პროდუქტი სამზარეულოს ჭურჭელში
დიდი ხნის განმავლობაში. მჟავეების მაღალი შემცველობით
პროდუქტის მომზადებისას, შეიძლება შეიცვალოს ჭურჭლის
ფერი.
¡ ნუ გადააკეთებთ სამზარეულოს ჭურჭელს.
¡ არასოდეს დატოვოთ ჭურჭელი უყურადღებოდ საკვების
მომზადების დროს.
¡ არასოდეს დატოვოთ ბავშვები უყურადღებოდ ცხელ
ჭურჭელთან ახლოს.
გაფრთხილება‒ხანძრის საშიშროება!
ცხელი ზეთი და ცხიმი სწრაფად ალდება.
არ დატოვოთ ცხელი ზეთი ან ცხიმი უყურადღებოდ.
არ გამოიყენოთ დაბალი დაკვამლიანების მცენარეული ზეთი
შესაწვავად.
აალების შემთხვევაში არასოდეს არ ჩააქროთ ალი წყლით.
ჩააქრეთ ცეცხლი სახურავით ან ცეცხლსაწინააღმდეგო
გადასაფარებლით.
გაფრთხილება‒დამწვრობის საშიშროება!
სახელურები შეიძლება ძალიან გაცხელდეს.
ყოველთვის გამოიყენეთ სამზარეულოს ხელთათმანები.
გაწმენდამდე აცადეთ სამზარეულოს ჭურჭელს გაგრილება.
background
ka უსაფრთხოება
214
გაფრთხილება‒დამწვრობის საშიშროება!
ცხელმა სითხეებმა, შხეფებმა და ორთქლმა შეიძლება
გამოიწვიოს დამწვრობა.
ფრთხილად იყავით ცხელი სითხეების გამოყენებისას.
გაფრთხილება‒დაზიანების მიღების საშიშროება!
ჭურჭლის დავარდნამ შეიძლება გამოიწვიოს დაზიანება.
სახელურები ისე მოატრიალეთ, რომ ისინი არ გაცხელდეს
სამუშაო ზედაპირზე.
ყურადღება!
არასწორმა გამოყენებამ შეიძლება დააზიანოს ჭურჭელი ან
სამუშაო ზედაპრი.
არ გააცხელოთ ცარიელი ჭურჭელი.
არ გააცხელოთ ცარიელი ჭურჭელი.
background
ჭურჭლის გაწმენდა პირველ გამოყენებამდე ka
215
2 ჭურჭლის გაწმენდა
პირველ
გამოყენებამდე
1.
მოხსენით შეფუთვა და ყველა
ეტიკეტი.
2. ყურადღებით შეამოწმეთ ფსკერი
ნაკაწრებზე, ჩაღრმავებებზე ან
სხვა დაზიანებებზე, რომლებიც
შეიძლება მიწოდების,
ტრანსპორტირების ან გაყიდვის
დროს წარმოიქმნას.
3. გარეცხეთ ჭურჭელი რბილი
ღრუბელით და თბილი საპნიანი
წყლით.
4. გაამშრალეთ ჭურჭელი ქსოვილის
ხელსახოცით.
5. შეურიეთ წყალი და ლიმონმჟავა
ან ძმარი თანაფარდობით 3:1.
6. ლაქების და დამჟავების
ნაკვალევის წარმოქმნისგან
ზედაპირის დასაცავად, აადუღეთ
ეს ნაზავი უჟანგავი ლითონის
ჭურჭელში თავსახურის გარეშე
15წუთის განმავლობაში დაბალ
ცეცხლზე.
7. დაელოდეთ ჭურჭლის
გაგრილებას.
3 ჭურჭლის გამოყენება
ყურადღება!
არასწორმა გამოყენებამ შეიძლება
გამოიწვიოს ნაკეთობის დაზიანება,
რაზეც არ ვრცელდება მწარმოებლის
გარანტია.
მინა-კერამიკული სამუშაო
პანელის გაკაწვრის თავიდან
ასაცილებლად,
გადაადგილებისას ასწიეთ
ჭურჭელი.
საფარის გაკაწვრის თავიდან
ასაცილებლად გამოიყენეთ
მხოლოდ ხის ან პლასტმასის
აქსესუარები ბასრი კიდეების
გარეშე.
არ ჩადგათ ჭურჭელი
ერთმანეთში, მათ შორის დამცავი
შუასადების გამოყენების გარეშე.
ტაფის კარგი მდგრადობის
უზრუნველსაყოფად, ნუ
გადაახურებთ მას.
ტაფის ზედაპირის გაკაწვრის
თავიდან ასაცილებლად, არ
ჩაჭრათ მასში პროდუქტები. არ
ათქვიფოთ მიქსერით ან
სათქვეფელით პირდაპირ
ტაფაში.
ცხელი ჭურჭელი ყოველთვის
დადგით მაგიდაზე ან სამუშაო
ზედაპირზე მხოლოდ სადგამზე.
მოთხოვნა:გამოიყენეთ სუფთა
ტაფები.
1. საუკეთესო შედეგისთვის,
მოათავსეთ ჭურჭელი
შესაფერისი ზომის კომფორზე.
2. გააცხელეთ გაცხელების
საფეხურზე 8 ან 8 ⁠.
ჭურჭელი ძალიან მალე
ცხელდება. არ გამოიყენოთ
ფუნქცია Boost.
შენიშვნები
¡ მართკუთხედი ტაფების ძირები
სრულად ბრტყელი არ არის,
თუმცა ეს არანაირად არ
მოქმედებს არც მომზადების
პროცესზე, არც კონფორის
მუშაობაზე.
background
ka ჭურჭლის გამოყენება ღუმელში
216
¡ ტაფის გადახურებისას ან
საკვების მიწვისას უჟანგავი
ლითონის ზედაპირი შესაძლოა
გალურჯდეს ან გახდეს
ყავისფერი, აგრეთვე შეიძლება
გაჩნდეს დამჟავების
ნაკვალევები. თუმცა, ეს არ
ახდეს ზეგავლენას არც
მომზადების შედეგზე, არც
კერძის ხარისხზე.
¡ ჭურჭლის ზედაპირზე ნაკაწრები
არანაირ ზეგავლენას არ ახდენს
არც მომზადების შედეგზე, არც
კერძის ხარისხზე.
4 ჭურჭლის გამოყენება
ღუმელში
გამოიყენეთ ჭურჭელი ღუმელში
მაქსიმალური ტემპერატურის
გათვალისწინებით.
გაფრთხილება
დამწვრობის საშიშროება!
ჭურჭელი და სახელურები
ცხელდება.
გამოიყენეთ ორმოჭრილები.
სამზარეულო
ჭურჭელი
მაქს.
ტემპერატურა
°C-ში
Teppan Yaki 220
5 ჭურჭლის გაწმენდა
ყურადღება!
არასათანადო გაწმენდამ შეიძლება
გამოიწვიოს ჭურჭლის გაფუჭება.
აკრძალულია ჭურჭლის რეცხვა
ჭურჭლის სარეცხ მანქანაში.
აკრძალულია გამოყენება
აგრესიული სარეცხი
საშუალებების ლიმონმჟავის
საფუძველზე ან ქლორის
შემცველი მათეთრებელი
საშუალებები.
აკრძალულია ლითონის ან ხისტი
ნეილონის ღრუბელების
გამოყენება.
აკრძალულია ღუმელის
საწმენდი ან სხვა აბრაზიული
საწმენდი საშუალებების
გამოყენება.
1. ყოველი გამოყენების შემდეგ,
ჭურჭელი ხელით გარეცხეთ
თბილი წყლის ქვეშ ღრუბელის
ან სამზარეულოს პირსახოცის და
ჭურჭლის სარეცხი საშუალების
გამოყენებით, რომელიც
განკუთვნილია ხელით
გასარეცხად.
თუ ჭურჭელზე საკვების
ნარჩენებია, დაასხით წყალი
ტაფის ფსკერზე და დაალბეთ
ჭუჭყი ტაფის ნელ-ნელა
გათბობით. არ მიიყვანოთ წყალი
ადუღებამდე.
2. ჭურჭელი ისევ ხელით გარეცხეთ.
3. გაავლეთ ჭურჭელი თბილი
წყლით.
4. იმწამსვე გაამშრალეთ ჭურჭელი
რბილი ქსოვილის ხელსახოცით.
რჩევა
¡ ყოველთვის ზედმიწევნით
გარეცხეთ ჭურჭელი, რადგან
შემდეგ ჯერზე, როდესაც
ჭურჭელს გამოიყენებთ,
შეიძლება საკვების ნარჩენები
მიიწვას და ჭურჭლის ზედაპირს
მიეკრას.
¡ თუ ჭურჭელი არ გამოიყენება
შეინახეთ ის სუფთად და არ
ჩადოთ მასში უცხო საგნები.
¡ მოაშორეთ ლაქები და
დაბინძურება ცხელი წყლის და
ცოტაოდენი ძმარის ან ლიმნის
წვენის ხსნარით.
background
მომზადების ცხრილი ka
217
6 მომზადების ცხრილი
წინამდებარე ცხრილში მოყვანილია რამოდენიმე მაგალითი. მომზადების
დრო დამოკიდებულია პროდუქტის ტიპზე, წონაზე და ხარისხზე, ამიტომ
დასაშვებია მითითიებული მნიშვნელობებიდან გარკვეული ცდომილება.
გაცხელების დონეები 8-8 იდეალურად გამოდგება გაცხელებისთვის.
ხორცი
საკვები მომზადების
დონე
შეწვის დრო
წუთებში
ქათმის მკერდი, 2სმ სისქის 5-6 10-20
ღორის კისრის სტეიკები, ღორის
ლანგეტი (დანამატების გარეშე)
6-7 4-12
სტეიკი, სისქე 3სმ 7-8 8-12
ფრიკადელები, შნიცელები
ჰამბურგულად, 3 სმ სისქის
4 - 5 30-40
ბეკონი 6 - 7 3-6
თევზი
საკვები მომზადების
დონე
შეწვის დრო
წუთებში
ომარები და კრივეტები 7-8 5-10
ორაგულის ფილე 5-6 10-15
კალმახი 3 - 4 15-25
თევზის ფილე 6-7 10-15
კვერცხის კერძები
საკვები მომზადების
დონე
შეწვის დრო
წუთებში
შემწვარი კვერცხი 5-6 3-9
ერბოკვერცხი-შანთრაქი 4-5 3-9
ბოსტნეული
საკვები მომზადების
დონე
შეწვის დრო
წუთებში
ნიორი, ხახვი 5-6 2-10
ყაბაყი, ბადრიჯანი 6-7 5-10
წიწაკა, მწვანე სატაცური 6-7 5-15
სოკო 7-8 8-15
background
ka გარანტია
218
7 გარანტია
მწარმოებლის გარანტია არ
ვრცელდება:
¡ არასათანადო გამოყენების
შედეგად გამოწვეული ზიანი,
მაგალითად, გადახურების,
ზემოქმედების ან დავარდნის
შედეგად
¡ არასათანადო გაწმენდით
გამოწვეული ზიანი
¡ ბუნებრივი ცვეთა
¡ ექსპლუატაციის მხოლოდ
ვიზუალური ნიშნები,
მაგალითად, სარეცხი მანქანაში
რეცხვის შედეგად ფერის შცვლა
ან ზეთისა და ცხიმის გამოყენება
¡ დაზიანება გათბობის ზონაში,
მაგალითად, ნაკაწრები ჭურჭლის
ფსკერზე ხიწვების ან სხვა
დაზიანებების გამო.
კითხვების წარმოქმნის
შემთხვევაში, მიმართეთ ჩვენს
სერვისულ სამსახურს.
background
kk
219
Мазмұны
1 Қауіпсіздік ...............................220
2 Ас пісіретін ыдысты алғаш
рет пайдалану алдында
тазарту керек ..........................222
3 Ас пісіретін ыдысты
пайдалану................................222
4 Ас пісіретін ыдысты пеште
пайдалану................................223
5 Ас пісіретін ыдысты
тазарту .....................................223
6 Пісіру кестесі ..........................224
7 Кепілдік....................................225
background
kk Қауіпсіздік
220
1 Қауіпсіздік
Осы жабдықты пайдалану кезінде осы қауіпсіздік нұсқауларын
орындаңыз.
Бұл өнім тағаммен жанасатын өнімдерге қатысты ережелерге
сәйкес келеді.
¡ Ас пісіретін ыдыс микротолқынды пеште қолдануға жарамсыз.
¡ Ас пісіретін ыдыс тек тұрмыста қолдану үшін әзірленген.
¡ Ас пісіретін ыдыс тамақ пісіруге арналған.
¡ Ас пісіретін ыдыста тағамды ұзақ уақыт бойы сақтауға
болмайды. Құрамында қышқылдығы жоғары тағамдар ыдыста
түссізденуі мүмкін.
¡ Ас пісіретін ыдысты ешқашан ауыстыруға болмайды.
¡ Пісіру кезінде ас пісіретін ыдысты ешқашан қараусыз
қалдыруға болмайды.
¡ Ыстық ас пісіретін ыдыстың қасында балаларды ешқашан
қараусыз қалдыруға болмайды.
ЕСКЕРТУ‒Өрт шығу қатері!
Ыстық өсімдік майы мен май тез тұтанады.
Ыстық майды ешқашан қараусыз қалдыруға болмайды.
Түтіндеу температурасы төмен табиғи майларды қуыру
немесе фритюра үшін қолдануға болмайды.
Тұтанған майды ешқашан сумен өшіруге болмайды.
Отты қақпақпен немесе өрт сөндіретін көрпемен сөндіру
керек.
ЕСКЕРТУ‒Күйіп қалу қатері!
Тұтқалары қатты қызып кетуі мүмкін.
Әрдайым қорғаныш қолғаптарды пайдалану керек.
Тазарту алдында ас пісіретін ыдысты суытып алу керек.
ЕСКЕРТУ‒Күйдіріп алу қауіпі!
Ыстық сұйық зат, шашыранды тамшылар және бу күйіктің пайда
болуына әкелуі мүмкін.
Ыстық сұйықтықтармен абай болу керек.
background
Қауіпсіздік kk
221
ЕСКЕРТУ‒Жарақаттану қатері!
Ас пісіретін ыдыстардың құлауы жарақат тудыруы мүмкін.
Тұтқаларды жұмыс бетінен шықпайтындай етіп бұраңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Дұрыс пайдаланбау салдарынан ас пісіретін ыдыс немесе плита
зақымдануы мүмкін.
Ас пісіретін ыдысты ешқашан бос қыздыруға болмайды.
Ас пісіретін ыдысты ешқашан бос қайнатуға болмайды.
background
kk Ас пісіретін ыдысты алғаш рет пайдалану алдында тазарту керек
222
2 Ас пісіретін ыдысты
алғаш рет пайдалану
алдында тазарту керек
1.
Орам материалдары мен барлық
жапсырмаларды алып тастау
керек.
2. Қолдану, тасымалдау немесе
сатып алу барысында ас пісіретін
ыдыс түбінде пайда болуы
ықтимал сызаттар, ойықтар
немесе басқа зақымдардың бар-
жоғын мұқият тексеру керек.
3. Ас пісіретін ыдысты жылы
сабынды сумен және жұмсақ
ысқышпен тазарту керек.
4. Ас пісіретін ыдысты шүберекпен
кептіру керек.
5. Қоспаға судың үш бөлігін және
лимон қышқылының немесе сірке
суының бір бөлігін араластыру
керек.
6. Тот баспайтын болаттан жасалған
бетті дақтардан және тотығудан
қорғау үшін қоспаны қақпағы жоқ
тот баспайтын болаттан жасалған
ыдыста төмен деңгейде 15 минут
бойы қайнатыңыз.
7. Ас пісіретін ыдыс суығанша күту
керек.
3 Ас пісіретін ыдысты
пайдалану
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Дұрыс пайдаланбау салдарынан
зақым тууы мүмкін және оны
өндірушінің кепілдігі қамтымайды.
Плитаға сызат түсірмеу үшін ас
пісіретін ыдысты шыны керамика
бетінде көтеріп жылжыту керек.
Ыдыс бетін жырып алмау үшін тек
ағаш құралдарды немесе үшкір
жиектері жоқ пластик
құралдарды ғана пайдалану
керек.
Ас пісіретін ыдысты арасына
қорғаныш қабатын салмай жиюға
болмайды.
Ас пісіретін ыдыстың жақсы
тұрақты қызметін қамтамасыз ету
үшін табаны ешқашан қыздырмау
керек.
Бетіне сызат түсірмеу үшін
ешқашан табада тағамды кеспеу
керек. Табада
араластырғыштарды немесе
көпірткіштерді қолдануға
болмайды.
Ыстық ас пісіретін ыдыстарды
үстелге немесе жұмыс
аймағының үстіне қойғанда,
әрқашан қорғаныш материалын
пайдалану керек.
Талап:Таза табаны пайдалану
керек.
1. Ең жақсы ас пісіру нәтижелеріне
қол жеткізу үшін ас пісіретін
ыдысты тиісті мөлшердегі ас
пісіру бетіне қою керек.
2. 8 бен 8 деңгейге дейін қыздыру
керек.
Ас пісіретін ыдыс өте тез қызады.
Boost-функциясын қолдануға
болмайды.
Жазбалар
¡ Тік бұрышты табалар ешқашан
толығымен тегіс болмайды, бірақ
бұл пісіруге және плитаның дұрыс
жұмысына әсер етпейді.
background
Ас пісіретін ыдысты пеште пайдалану kk
223
¡ Табаны қатты қыздырсаңыз
немесе тағамды күйдіріп алсаңыз,
тот баспайтын болат көк немесе
тіпті қоңыр түске боялып, тотығу
іздері пайда болуы мүмкін.
Дегенмен, бұл тағамның пісіру
нәтижесіне немесе сапасына
әсер етпейді.
¡ Сызаттары бар бет пісіру
нәтижесіне немесе тағам
сапасына әсер етпейді.
4 Ас пісіретін ыдысты
пеште пайдалану
Пештегі ең жоғары температураны
ескере отырып, ыдысты
пайдалануға болады.
ЕСКЕРТУ
Күйіп қалу қатері!
Ас пісіретін ыдыс пен тұтқалар
қызып кетеді.
Қорғаныш қолғаптарды
пайдалану керек.
Пісіру ыдысы Ең жоғары
температура °C
Teppan Yaki
панелі
220
5 Ас пісіретін ыдысты
тазарту
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Дұрыс емес тазалау ыдысты
зақымдауы мүмкін.
Ыдыстарды ыдыс жуғыш
машинада тазаламаңыз.
Құрамында лимон қышқылы
немесе хлор ағартқышы бар
қатты жуғыш заттарды қолдануға
болмайды.
Болаттан жасалған жоңқаны
немесе нейлоннан жасалған
қырғыш ысқышты қолдануға
болмайды.
Пеш тазалағышты немесе басқа
қырғыш тазалағыш заттарды
қолдануға болмайды.
1. Ас пісіретін ыдысты әр қолданған
сайын ысқышпен немесе ыдыс
жуатын шүберекпен және қолмен
жууға арналған арнайы жуғышпен
жылы суда қолмен жуу керек.
Егер тағам қалдықтары ыдысқа
жабысып қалса, табаны төмен
температурада ақырын қыздыра
отырып, табаның түбіне су құйып,
жібітіңіз. Суды қайнатудың қажеті
жоқ.
2. Ыдыстарды қолмен қайтадан
тазалаңыз.
3. Ыдысты жылы сумен шаю керек.
4. Ыдысты жұмсақ шүберекпен
кептіру керек.
Кеңес
¡ Ыдысты әрдайым мұқият тазарту
керек, себебі келесі пайдаланған
кезде тағам қалдықтары бетіне
күйіп немесе тағам жабысып
қалуы мүмкін.
¡ Пайдаланбаған кезде ыдысты
таза және бос ұстау керек.
¡ Дақтарды және кірді ыстық суда
ерітілген аздап сірке суы
көмегімен немесе лимон
қышқылымен кетіріңіз.
background
kk Пісіру кестесі
224
6 Пісіру кестесі
Келесі кестеде кейбір мысалдар бар. Пісіру уақыты тағамның түріне,
салмағына және сапасына байланысты болады. Сондықтан кейбір ауытқулар
болуы мүмкін. 8-8 пісіру деңгейлері қыздыру үшін өте қолайлы.
Ет
Тағам Пісіру басқышы Пісіру уақыты
минуттарда
Тауықтың төс еті, қалыңдығы 2 см 5-6 10-20
Шошқа етінен жасалған стейктер,
шошқа еті (табиғи)
6-7 4-12
Стейк, қалындығы 3 см 7-8 8-12
Ет түйірлері, гамбургер, қалыңдығы 3
см
4 -5 30-40
Шпик 6 -7 3-6
Балық
Тағам Пісіру басқышы Пісіру уақыты
минуттарда
Лангусттар мен асшаяндар 7-8 5-10
Ақсеркенің сүбе еті 5-6 10-15
Бахтах 3 -4 15-25
Балық еті 6-7 10-15
Жұмыртқа қосылған тағамдар
Тағам Пісіру басқышы Пісіру уақыты
минуттарда
Уыздық 5-6 3-9
Араластырылған уыздық 4-5 3-9
Көкөністер
Тағам Пісіру басқышы Пісіру уақыты
минуттарда
Сарымсақ, пияз 5-6 2-10
Цукини, баялды 6-7 5-10
Тәтті бұрыш, жасыл ақтық 6-7 5-15
Саңырауқұлақтар 7-8 8-15
background
Кепілдік kk
225
7 Кепілдік
Мына жағдайлар өндіруші
кепілдігіне кірмейді:
¡ Дұрыс пайдаланбау, мысалы
қатты қыздыру, соғу немесе
құлату арқылы тазаламаудан
пайда болған зақым
¡ Дұрыс тазаламау арқылы пайда
болған зақым
¡ Табиғи тозу
¡ Тозудың таза оптикалық белгілері,
мысалы ыдыс жуғыш машинада
тазарту немесе майларды
пайдалану нәтижесінде ыдыстың
түссізденуі
¡ Пісіру аймағындағы зақым,
мысалы қыру немесе басқа
зақымдану арқылы ыдыс түбінде
пайда болған сызаттар.
Сұрақтарыңыз бар болса,
тұтынушыларға қызмет көрсету
орталығына хабарласыңыздар.
background
id
226
Daftar isi
1 Keselamatan.............................227
2 Membersihkan panci masak
sebelum digunakan untuk ka-
li pertama..................................229
3 Menggunakan panci masak.....229
4 Penggunaan panci masak da-
lam oven ...................................230
5 Membersihkan panci masak....230
6 Tabel memasak ........................231
7 Garansi .....................................232
background
Keselamatan id
227
1 Keselamatan
Ikuti petunjuk keselamatan ini ketika menggunakan aksesori.
Produk ini mengikuti aturan untuk produk yang bersentuhan deng-
an bahan makanan.
¡ Panci masak tidak sesuai untuk digunakan di dalam microwave.
¡ Panci masak dirancang hanya untuk penggunaan rumah tang-
ga.
¡ Panci masak ditujukan untuk memasak.
¡ Jangan simpan bahan makanan di dalam panci masak untuk
waktu yang lama. Bahan makanan dengan kandungan asam
tinggi dapat meninggalkan perubahan warna pada peralatan
memasak.
¡ Jangan sedikit pun memodifikasi panci masak.
¡ Saat memasak, jangan pernah meninggalkan panci masak tan-
pa pengawasan.
¡ Jangan pernah membiarkan anak-anak berada di dekat panci
masak yang panas tanpa pengawasan.
PERINGATAN‒Risiko kebakaran!
Lemak dan minyak panas dapat terbakar dengan cepat.
Jangan pernah meninggalkan lemak dan minyak panas tanpa
pengawasan.
Jangan gunakan minyak alami dengan titik asap yang rendah
untuk menumis atau menggoreng dengan minyak banyak.
Jangan memadamkan lemak atau minyak yang terbakar deng-
an air.
Padamkan api dengan penutup panci atau selimut api.
PERINGATAN‒Risiko luka bakar!
Gagang dapat menjadi sangat panas.
Selalu gunakan sarung tangan oven.
Sebelum dibersihkan, biarkan panci masak menjadi dingin.
PERINGATAN‒Risiko melepuh!
Cairan, percikan, dan uap panas dapat menyebabkan luka bakar.
Berhati-hatilah terhadap cairan yang panas.
background
id Keselamatan
228
PERINGATAN‒Risiko cedera!
Panci masak yang terjatuh dapat menyebabkan cedera.
Putar gagang sedemikian rupa agar gagang tidak mencuat ke-
luar dari permukaan kerja.
PERHATIAN!
Penggunaan yang tidak tepat dapat merusak panci masak atau
zona memasak.
Jangan pernah memanaskan panci masak dalam keadaan ko-
song.
Jangan pernah meninggalkan panci masak yang kosong deng-
an api menyala.
background
Membersihkan panci masak sebelum digunakan untuk kali pertama id
229
2 Membersihkan panci
masak sebelum digu-
nakan untuk kali perta-
ma
1.
Lepaskan bahan kemasan dan se-
mua label perawatan.
2. Pastikan bagian dasar tidak tergo-
res, penyok, atau mengalami keru-
sakan lain yang mungkin terjadi
saat penanganan, pengangkutan,
atau pembelian.
3. Bersihkan panci masak dengan air
sabun hangat dan spons yang
lembut.
4. Keringkan panci masak dengan
lap.
5. Campurkan tiga bagian air dan sa-
tu bagian asam sitrat atau cuka ke
dalam campuran.
6. Untuk melindungi permukaan
stainless steel dari noda atau oksi-
dasi, didihkan campuran tersebut
di dalam peralatan memasak stain-
less steel tanpa lapisan selama 15
menit pada level yang rendah.
7. Biarkan panci masak menjadi di-
ngin.
3 Menggunakan panci
masak
PERHATIAN!
Penggunaan yang tidak tepat dapat
menyebabkan kerusakan dan tidak
ditanggung oleh garansi produsen.
Untuk mencegah kompor tergores,
angkat panci masak saat dipindah-
kan pada keramik kaca.
Agar permukaan tidak tergores,
hanya gunakan peralatan mema-
sak dari kayu atau plastik dengan
ujung tumpul.
Jangan menumpuk panci masak
tanpa menempatkan lapisan pelin-
dung di antara tumpukan.
Untuk memastikan panci masak
memiliki kestabilan yang baik, ja-
ngan pernah memanaskan wajan.
Agar permukaan wajan tidak tergo-
res, jangan memotong makanan
dalam wajan. Jangan gunakan
mikser atau pengocok di dalam
wajan.
Saat meletakkan panci masak
yang panas di atas meja atau meja
kabinet, selalu gunakan alas pelin-
dung.
Persyaratan:Gunakan wajan yang
bersih.
1. Untuk mendapatkan hasil masak-
an yang sempurna, letakkan panci
masak di atas permukaan kompor
dengan ukuran yang sesuai.
2. Panaskan pada level 8 hingga 8 ⁠.
Panci masak memanas dengan
sangat cepat. Jangan gunakan
fungsi boost.
Catatan
¡ Panci persegi panjang tidak per-
nah rata sepenuhnya, tetapi hal ini
tidak memengaruhi proses mema-
sak dan fungsi kompor yang be-
nar.
¡ Warna stainless steel dapat beru-
bah menjadi biru atau bahkan co-
kelat dan bekas oksidasi dapat
muncul jika wajan terlalu panas
atau makanan hangus. Namun, hal
ini tidak memengaruhi hasil ma-
sakan atau kualitas makanan.
¡ Permukaan yang tergores tidak
memengaruhi hasil masakan atau
kualitas makanan.
background
id Penggunaan panci masak dalam oven
230
4 Penggunaan panci ma-
sak dalam oven
Panci masak dapat digunakan deng-
an memperhitungkan suhu maksimal
dalam oven.
PERINGATAN
Risiko luka bakar!
Panci masak dan gagang panci akan
menjadi sangat panas.
Gunakan cempal.
Panci masak Suhu maks. da-
lam satuan °C
Teppanyaki 220
5 Membersihkan panci
masak
PERHATIAN!
Pembersihan yang tidak tepat dapat
merusak panci masak.
Jangan bersihkan panci masak di
dalam mesin pencuci piring.
Jangan gunakan bahan pembersih
abrasif yang mengandung asam
sitrat atau pemutih klorin.
Jangan gunakan sabut kawat atau
spons yang terbuat dari nilon.
Jangan gunakan pembersih oven
atau bahan pembersih abrasif lain-
nya.
1. Setiap selesai digunakan, cuci
panci masak dengan tangan
menggunakan spons atau serbet,
air hangat, dan bahan pembersih
khusus untuk pencucian dengan
tangan.
Jika sisa makanan menempel di
dalam panci masak, isi bagian da-
sar wajan dengan air agar sisa
makanan melunak sementara wa-
jan dipanaskan secara perlahan
dengan suhu rendah. Air jangan
sampai mendidih.
2. Bersihkan kembali panci dengan
tangan.
3. Bilas panci masak dengan air ha-
ngat.
4. Segera keringkan panci masak de-
ngan lap lembut.
Kiat
¡ Selalu bersihkan panci masak se-
cara menyeluruh karena sisa ma-
kanan pada permukaan dapat ter-
bakar atau masih terdapat sisa
makanan pada panci.
¡ Jaga kebersihan panci masak dan
pastikan dalam keadaan kosong
saat tidak digunakan.
¡ Bersihkan noda dan kotoran deng-
an sedikit cuka atau asam sitrat
yang dilarutkan dalam air panas.
background
Tabel memasak id
231
6 Tabel memasak
Tabel berikut berisi beberapa contoh. Waktu memasak bergantung pada jenis,
berat, dan kualitas bahan makanan. Oleh karena itu, waktu memasak dapat
berbeda. Level memasak 8 hingga 8 ideal digunakan untuk memanaskan.
Daging
Hidangan Level memasak Waktu menumis
dalam menit
Dada ayam, tebal 2 cm 5 - 6 10 - 20
Steik sirloin babi, kutlet babi (mentah) 6 - 7 4 - 12
Steik, tebal 3 cm 7 - 8 8 - 12
Bola-bola daging, hamburger, tebal 3
cm
4 - 5 30 - 40
Daging babi asap 6 - 7 3 - 6
Ikan
Hidangan Level memasak Waktu menumis
dalam menit
Scampi dan udang 7 - 8 5 - 10
Fillet ikan salmon 5 - 6 10 - 15
Ikan trout 3 - 4 15 - 25
Filet ikan 6 - 7 10 - 15
Hidangan berbahan telur
Hidangan Level memasak Waktu menumis
dalam menit
Telur mata sapi 5 - 6 3 - 9
Telur orak-arik 4 - 5 3 - 9
Sayuran
Hidangan Level memasak Waktu menumis
dalam menit
Bawang merah, bawang bombai 5 - 6 2 - 10
Zukini, terong 6 - 7 5 - 10
Paprika, asparagus hijau 6 - 7 5 - 15
Jamur 7 - 8 8 - 15
background
id Garansi
232
7 Garansi
Hal-hal berikut tidak termasuk dalam
garansi produsen:
¡ Kerusakan akibat penggunaan
yang tidak tepat, misalnya akibat
panas berlebih, terbentur, atau ter-
jatuh
¡ Kerusakan akibat kesalahan pem-
bersihan
¡ Keausan yang terjadi secara wajar
¡ Tanda-tanda penggunaan yang ter-
lihat jelas, misalnya perubahan
warna yang terjadi akibat pember-
sihan di dalam mesin pencuci pi-
ring atau akibat penggunaan le-
mak dan minyak
¡ Kerusakan pada zona memasak,
seperti misalnya goresan akibat si-
sa kotoran atau kerusakan pada
bagian dasar panci masak.
Hubungi layanan pelanggan kami
apabila terdapat pertanyaan.
background
uz
233
Mundarija
1 Xavfsizlik ..................................234
2 Birinchi foydalanishdan oldin
idishni tozalang........................236
3 Idishdan foydalaning ...............236
4 Pechdagi idishlardan
foydalanish...............................237
5 Idishni tozalash ........................237
6 Pishirish jadvali........................238
7 Kafolat.......................................239
background
uz Xavfsizlik
234
1 Xavfsizlik
Ushbu jihozdan foydalanganda ushbu xavfsizlik ko'rsatmalariga
rioya qiling.
Ushbu mahsulot oziq-ovqat bilan aloqa qiladigan mahsulotlar
qoidalariga javob beradi.
¡ Idish mikroto'lqinli pechda foydalanish uchun mos emas.
¡ Idish faqat maishiy foydalanish uchun mo'ljallangan.
¡ Idish pishirish uchun mo'ljallangan.
¡ Oziq-ovqat mahsulotlarni idishda uzoq vaqt saqlamang. Kislota
miqdori yuqori bo'lgan ovqatlar idishlarning istalmagan
rangsizlanishiga olib kelishi mumkin.
¡ Idishni hech qanday tarzda o'zgartirmang.
¡ Ovqat pishirish vaqtida idishni hech qachon qarovsiz
qoldirmang.
¡ Hech qachon bolalarni issiq idish yonida qarovsiz qoldirmang.
OGOHLANTIRISH‒Yong'in xavfi!
Issiq o'simlik moyi yoki yog' tezda yonadi.
Hech qachon issiq yog' va moyni qarovsiz qoldirmang.
Dimlab qovurish yoki frityurda qovurish uchun past tutunli
birinchi nav yog'dan foydalanmang.
Yong'in paytida hech moy yoki yog'ni suv bilan o'chirmang.
Yong'inni qopqoq yoki yong'inga qarshi choyshab bilan
o'chiring.
OGOHLANTIRISH‒Kuyish xavfi!
Tutqichlar haddan ziyod qizib ketishi mumkin.
Doim idish ushlagichlaridan foydalaning.
Tozalashdan oldin idishni sovuishiga imkon bering.
OGOHLANTIRISH‒Kuyib qolish xavfi bor!
Issiq suyuqlik, sachrashlar va bug' kuyishga olib kelishi mumkin.
Issiq suyuqliklar bilan ehtiyot bo'ling.
background
Xavfsizlik uz
235
OGOHLANTIRISH‒Jarohat olish xavfi!
Idishlarning tushishi shikastlanishga olib kelishi mumkin.
Tutqichlarni ish joyi yuzasidan tashqariga chiqmasligi uchun
aylantiring.
DIQQAT!
Noto'g'ri foydalanish idish yoki pishirish paneliga zarar yetkazishi
mumkin.
Hech qachon bo'sh idishni qizdirmang.
Hech qachon idishni bosh pishirishga qo'ymang.
background
uz Birinchi foydalanishdan oldin idishni tozalang
236
2 Birinchi
foydalanishdan oldin
idishni tozalang
1.
Qadoqlash materiallarini va barcha
yorliqlarni olib tashlang.
2. Yuk tashish, jo'natish yoki sotish
natijasida yuzaga kelishi mumkin
bo'lgan tirnalgan joylar,
pachoqlanishlar yoki boshqa
shikastlanishlar uchun ostki qismini
diqqat bilan tekshiring.
3. Idishlarni iliq sovunli suv va
yumshoq shimgich bilan tozalang.
4. Idishni mato bilan quriting.
5. Uch qism suv va bir qism limon
kislotasi yoki sirka bilan
aralashtiring.
6. Zanglamaydigan po'latdan
yasalgan sirtni dog'lar va
oksidlanishdan himoya qilish
uchun aralashmani qoplamasiz
zanglamaydigan po'latdan
yasalgan idishda past darajada 15
daqiqa qaynatib oling.
7. Idishni sovuting.
3 Idishdan foydalaning
DIQQAT!
Noto'g'ri foydalanish shikastlanishga
olib kelishi mumkin va ishlab
chiqaruvchining kafolati bilan
qoplanmaydi.
Pishirish panelini tirnab qo'ymaslik
uchun idishni shisha keramika
ustiga siljitganda ko'taring.
Sirtlarni chizishdan qochish uchun
faqat o'tkir qirralari bo'lmagan
yog'och yoki plastmassa
idishlardan foydalaning.
Idishlarni bir-birining ustiga himoya
qatlamisiz qo'ymang.
Idishning yaxshi barqarorligini
ta'minlash uchun idishni hech
qachon qizdirmang.
Sirtni tirnashning oldini olish uchun
hech qachon tovada ovqatni
kesmang. Tovada mikser yoki
ko'pirtirgichdan foydalanmang.
Issiq idishlarni stol usti yoki
ovqatlanish stoliga qo'yganda,
doimo himoya materialidan
foydalaning.
Talab:Toza tovadan foydalaning.
1. Ovqat pishirishda eng yaxshi
natijalariga erishish uchun idishni
mos o'lchamdagi pech hajmi
ustiga qo'ying.
2. 8 dan 8 darajagacha qizdiring.
Idish juda tez qiziydi. Boost
funksiyasidan foydalanmang.
Eslatmalar
¡ To'g'riburchakli tovalar hech
qachon to'liq tekis bo'lmaydi, lekin
bu pishirishga yoki pishirish yuzasi
to'g'ri ishlashiga ta'sir qilmaydi.
¡ Agar siz tovani haddan tashqari
qizdirsangiz yoki ovqatni
yoqsangiz, zanglamaydigan po'lat
ko'k yoki hatto jigarrang rangga
aylanishi mumkin va oksidlanish
belgilarini ko'rsatishi mumkin.
Biroq, bu pishirish natijasi yoki
taom sifatiga ta'sir qilmaydi.
¡ Tirnalgan yuza pishirish natijasiga
yoki ovqat sifatiga ta'sir qilmaydi.
background
Pechdagi idishlardan foydalanish uz
237
4 Pechdagi idishlardan
foydalanish
Pechdagi maksimal haroratni
hisobga olgan holda idishlarni
ishlatish mumkin.
OGOHLANTIRISH
Kuyish xavfi!
Idish va tutqich qizib ketadi.
Idish ushlagichlaridan foydalaning.
Idish Maks. harorat
°C da
Teppan Yaki 220
5 Idishni tozalash
DIQQAT!
Noto'g'ri tozalash pishirish idishiga
zarar yetkazishi mumkin.
Idishlarni idish yuvish mashinasida
yuvmang.
Limon kislotasi tarkibida mavjud
yuvish vositalari yoki xlor bo'lgan
oqartirgichlarni ishlatmang.
Po'lat qirg'ich yoki neylon
tozalagichlardan foydalanmang.
Pech tozalagich yoki boshqa
abraziv tozalash vositalaridan
foydalanmang.
1. Har foydalanishdan keyin idishlarni
shimgichni yoki oshxona sochiq,
iliq suv va qo'lda yuvish uchun
maxsus tayyorlangan idishlarni
yuvish vositasi bilan yuving.
Agar ovqat tofa tanasiga yopishib
qolsa, idishning pastki qismiga suv
quying va tova past haroratda qizib
ketayotganda uni ho'llang. Suv
qaynatilmasligi kerak.
2. Idishlarni yana qo'l bilan yuving.
3. Idishni iliq suv bilan yuvib tashlang.
4. Idishni darhol yumshoq mato bilan
quriting.
Maslahat
¡ Idishni har doim yaxshilab
tozalang, chunki uni keyingi safar
ishlatganingizda, oziq-ovqat
qoldiqlari sirtga kuyishi yoki ovqat
yopishib qolishi mumkin.
¡ Foydalanilmayotganda idishni toza
va bo'sh saqlang.
¡ Issiq suvda eritilgan ozgina sirka
yoki limon kislotasi bilan dog'lar va
iflonishlarni olib tashlang.
background
uz Pishirish jadvali
238
6 Pishirish jadvali
Quyidagi jadvalda ba'zi misollar keltirilgan. Pishirish vaqti mahsulot turiga,
vazniga va sifatiga bog'liq. Shuning uchun, og'ishlar bo'lishi mumkin. 8 dan 8
gacha bo'lgan pishirish darajalari qayta isitish uchun idealdir.
Go‘sht
Taom turi Pishirish darajasi Qovurish vaqti
daqiqalarda
Tovuq to'sh go'shti, 2sm qalinlikda 5-6 10-20
Cho'chqa go'shtidan tayyorlangan
steyk, cho'chqa go'shtili kotletalar
(tabiiy)
6-7 4-12
Steyk, 3sm qalinlikda 7-8 8-12
Frikadelakalar, Gamburger, 3sm
qalinlikda
4 -5 30-40
Shpik 6 -7 3-6
Baliq
Taom turi Pishirish darajasi Qovurish vaqti
daqiqalarda
Skampilar va krevetkalar 7-8 5-10
Losos filesi 5-6 10-15
Gulmohi 3 -4 15-25
Baliq lahm bo'lagi 6-7 10-15
Tuxumli taomlar
Taom turi Pishirish darajasi Qovurish vaqti
daqiqalarda
Qovurilgan tuxum 5-6 3-9
Quymoq 4-5 3-9
Sabzavot
Taom turi Pishirish darajasi Qovurish vaqti
daqiqalarda
Sarimsoq, Piyoz 5-6 2-10
Zukkini, Baqlajon 6-7 5-10
Paprika, yashil sarsabil 6-7 5-15
Qo‘ziqorin 7-8 8-15
background
Kafolat uz
239
7 Kafolat
Ishlab chiqaruvchining kafolati
quyidagilarni o'z ichiga olmaydi:
¡ Haddan tashqari qizib ketish,
zarba yoki tushish kabi noto'g'ri
foydalanish natijasida yuzaga
kelgan zarar
¡ Noto'g'ri tozalash natijasida kelib
chiqqan zarar
¡ Tabiiy eskirish
¡ Idish yuvish mashinasida yuvish
yoki yog' va moyni ishlatish
natijasida rang o'zgarishi kabi sof
optik eskirish belgilari
¡ Isitish plitasining shikastlanishi,
masalan, burmali tirnalgan yoki
idishning pastki qismidagi boshqa
shikastlanishlar.
Agar sizda biron bir savol bo'lsa,
iltimos, mijozlarga xizmat ko'rsatish
bilan bog'laning.
background
ko
240

1 ........................................241
2      ...243
3    ...........................243
4    .........243
5    ...........................244
6 ........................................245
7 ........................................246
background
 ko
241
1 
      .
       
.
¡      .
¡     .
¡    .
¡        . 
         
.
¡     .
¡        .
¡        
.
‒ !
    .
       .
        
.
        .
     .
‒ !
   .
   .
    .
‒ !
 ,        
.
   .
background
ko 
242
‒ !
     .
         
.
!
       .
      .
     .
background
     ko
243
2    

1.
   
.
2. ,     
  ,  
    
.
3.    
   
.
4.     
.
5.     3 1
 .
6.    
  , 
    
   15 
.
7.   .
3   
!
   
,   
  .
   ,
    
    
.
   
     
 .
     
 .
   
    
.
   ,
    
.   
  .
    
    
 .
:  .
1.    , 
    
 .
2. 8 ~ 8  .
    
.    
.

¡     
,    
    
.
¡   ,  
,   
 ,  
 .  
    
 .
¡     
    
 .
4   
     
  .

 !
    .
  .
   (°C
)
 220
background
ko   
244
5   
!
   
.
    
.
  , 
    
 .
   
 .
     
  .
1.     
  ,  ,
   
    .
    
,   
.   
.  
 .
2.    .
3.    .
4.     
.
 
¡     
.     
   
,   .
¡     
   .
¡     
   .
background
 ko
245
6 
     .    , 
  .    .   8 ~ 8
    .

    ( )
, 2cm  5 - 6 10 - 20
  , () 6 - 7 4 - 12
, 3cm  7 - 8 8 - 12
, , 3cm  4 - 5 30 - 40
 6 - 7 3 - 6

    ( )
  7 - 8 5 - 10
  5 - 6 10 - 15
 3 - 4 15 - 25
  6 - 7 10 - 15
 
    ( )
  5 - 6 3 - 9
  4 - 5 3 - 9

    ( )
,  5 - 6 2 - 10
,  6 - 7 5 - 10
,   6 - 7 5 - 15
 7 - 8 8 - 15
background
ko 
246
7 
    
:
¡    (:
,   
)
¡     
¡    
¡    (: 
 ,  
   )
¡   (:  
    ).
    
.
background
ja
247
目次
1 安全性........................................248
2 初めてのご使用前の調理器具の
洗浄 ...........................................250
3 調理器具の使用..........................250
4 オーブンでの調理器具の使用.....250
5 調理器具の洗浄..........................251
6 調理表........................................252
7 保証書........................................253
background
ja 安全性
248
1 安全性
付属品を使用する際は、安全上の注意事項に留意してください。
本製品は、食品と接触する製品の規制に適合しています。
¡ 調理器具は、電子レンジでの使用には適していません。
¡ 調理器具は家庭用として開発されたものです。
¡ 調理器具は調理を目的としています。
¡ 調理器具の中に食品を長期間保存しないでください。酸の多い食
品は、調理器具に望ましくない変色を引き起こすことがありま
す。
¡ 調理器具を改造しないでください。
¡ 調理中は調理器具から決して目を離さないでください。
¡ 高温の調理器具の近くにいる子供から決して目を離さないでくだ
さい。
警告‒火災の危険!
高温の油と油脂は、あっという間に引火します。
熱いオイルや油脂を使用する場合には決して目を離さないでくだ
さい。
炒め物や揚げ物には、発煙点の低いバージンオイルを使用しない
でください。
燃えている油または油脂を水で消火しないでください。
蓋または消火ブランケットを使って窒息消火します。
警告‒火傷の危険!
ハンドルは非常に高温になることがあります。
必ず鍋つかみを使用してください。
調理器具を冷ましてから洗浄してください。
警告‒熱傷の危険!
高温の液体、飛沫、蒸気により火傷する恐れがあります。
高温の液体の取り扱いには十分注意してください。
警告‒負傷の危険!
調理器具が落下すると、ケガする恐れがあります。
ハンドルを回して、作業面からはみ出さないようにします。
background
安全性 ja
249
注意!
不適切な使用は、調理器具やクックトップを損傷させることがあり
ます。
調理器具は、空の状態で絶対に加熱しないでください。
調理器具は絶対に空焚きしないでください。
background
ja 初めてのご使用前の調理器具の洗浄
250
2 初めてのご使用前の調理
器具の洗浄
1.
包装材とラベルをすべて取り除きま
す。
2. 取り扱い、輸送、販売中に生じた
傷、へこみ、その他の損傷がない
か、底を注意深く点検してくださ
い。
3. 調理器具は、ぬるま湯の石鹸水と柔
らかいスポンジで洗浄してくださ
い。
4. 調理器具は布で水分を拭き取りま
す。
5. 3に対し、クエン酸または酢を1
混ぜ合わせます。
6. ステンレス製の表面をしみや酸化か
ら守るために、混合液をコーティン
グしていないステンレス製の調理器
具の中で15分低いレベルで煮ま
す。
7. 調理器具を冷まします。
3 調理器具の使用
注意!
不適切な使用は破損の原因となり、ま
たメーカー保証の対象外となります。
クックトップに傷がつくのを防ぐた
め、ガラスセラミックの上で調理器
具を移動させるときは持ち上げてく
ださい。
表面に傷がつかないように、木製の
調理用具または尖った角のないプラ
スチック製の調理用具のみを使用し
てください。
調理器具を間に保護層がない状態で
積み重ねないでください。
調理器具の良好な安定性を保つため
には、フライパンを絶対に加熱しす
ぎないこと。
表面に傷がつくのを防ぐため、フラ
イパンの中で食材を切らないでくだ
さい。フライパンの中でミキサーや
泡立て器を使用しないでください。
高温の調理器具をテーブルや作業プ
レートの上に置くときは、必ず保護
具を使用してください。
必要条件:きれいなフライパンを使
用してください。
1. 最適な調理結果を得るために、調理
器具は適切な大きさの調理面の上に
置いてください。
2. レベル8から8まで 加熱します。
調理器具はすぐに温まります。ブー
スター機能は使用しないでくださ
い。
注記
¡ 四角いフライパンは決して平らでは
ありまんせんが、調理や適正な機能
に影響を及ぼすことはありません。
¡ フライパンを過熱するか料理が焦げ
付くと、ステンレスが青色にさらに
は茶色に変色し、酸化の跡が残る場
合があります。ただし、これによっ
て調理の出来栄えや料理の品質に影
響が及ぶことはありません。
¡ ひっかき傷のある表面が調理の出来
栄えや食品の品質に影響を及ぼすこ
とはありません。
4 オーブンでの調理器具の
使用
オーブンの最高温度を考慮しながら、
調理器具を使用することができます。
警告
火傷の危険!
調理器具とハンドルは非常に高温にな
ります。
鍋つかみを使用してください。
調理器具 最高温度(℃)
テッパンヤキ 220
background
調理器具の洗浄 ja
251
5 調理器具の洗浄
注意!
不適切な洗浄を行うと、調理器具が損
傷することがあります。
調理器具は、食器洗浄機で洗浄しな
いでください。
クエン酸をベースとした刺激の強い
洗浄剤や、塩素系漂白剤を含む洗浄
剤は使用しないでください。
スチールウールやナイロン製のタワ
シは使用しないでください。
オーブンクリーナーなどの研磨剤入
り洗浄剤は使用しないでください。
1. 食器は使用後毎回スポンジやふき
ん、ぬるま湯、手洗い専用の食器用
洗剤で手洗いしてください。
調理器具に食べかすが付着した場合
は、フライパンの底に水を張り、フ
ライパンを低温で軽く加熱しながら
浸けておきます。お湯は沸騰させる
必要はありません。
2. 食器は再度手洗いします。
3. 食器をぬるま湯ですすいでくださ
い。
4. 食器はすぐに柔らかい布で水分を拭
き取ります。
アドバイス
¡ 調理器具は毎回しっかりと洗浄しな
いと、次に使うときに表面に食べか
すが焼きついたり、食材が付着した
りすることがあります。
¡ 調理器具を使用しないときは、空に
して清潔に保ちます。
¡ お湯で溶かしたしみや汚れを多少の
酢とクエン酸で取り除きます。
background
ja 調理表
252
6 調理表
次の表にはいくつかの例が含まれています。調理時間は、食品の種類、重さ、品
質によって変わります。このため、表とは異なっている場合があります。調理レ
ベル8から8まで が、加熱するのに最適です。
肉類
料理 調理レベル 焼き付けの時間
(分)
鶏のむね肉、厚さ2cm 5 - 6 10 - 20
(自然の)豚の腰肉のステーキ、カツ
レツ
6 - 7 4 - 12
ステーキ、厚さ3cm 7 - 8 8 - 12
ミートボール、ハンバーガー、厚さ
3cm
4 - 5 30 - 40
ベーコン 6 - 7 3 - 6
料理 調理レベル 焼き付けの時間
(分)
スキャンピと小エビ 7 - 8 5 - 10
鮭のフィレ 5 - 6 10 - 15
マス 3 - 4 15 - 25
魚のフィレ 6 - 7 10 - 15
卵料理
料理 調理レベル 焼き付けの時間
(分)
目玉焼き 5 - 6 3 - 9
スクランブルエッグ 4 - 5 3 - 9
野菜
料理 調理レベル 焼き付けの時間
(分)
ニンニク、玉ねぎ 5 - 6 2 - 10
ズッキーニ、ナス 6 - 7 5 - 10
パプリカ、グリーンアスパラガス 6 - 7 5 - 15
キノコ 7 - 8 8 - 15
background
保証書 ja
253
7 保証書
以下の場合は、メーカー保証の対象外
となります。
¡ 不適切な使用 (過熱、衝撃、落下な
) による損傷
¡ 不適切な洗浄による損傷
¡ 自然な磨耗
¡ 食器洗浄機での洗浄または油脂の使
用による変色など、純粋に見た目の
使用感があるもの
¡ バリによる傷や調理器具の底の傷な
どの調理ゾーンの損傷。
ご不明な点がございましたら、当社カ
スタマーサービスまでお問い合わせく
ださい。
background
zh
254
目录
1 安全须知 ....................................255
2 首次使用前清洁炊具...................256
3 使用炊具 ....................................256
4 在烤箱中使用炊具 ......................256
5 清洁炊具 ....................................256
6 烹饪表格 ....................................258
7 保修 ...........................................259
background
安全须知 zh
255
1 安全须知
使用附件时,请遵守这些安全说明。
本产品符合食品接触产品的规定。
¡ 炊具不适用于在微波烤箱中使用。
¡ 炊具仅供家用。
¡ 炊具专用于烹饪。
¡ 不要将食物长时间存放在炊具中。含酸量较高的食物可能在炊具中
留下变色痕迹。
¡ 不得以任何方式改造炊具。
¡ 切勿在烹饪时将炊具置于无人监管的情况下。
¡ 切勿在无人监管的情况下让儿童处于高温炊具附近。
警告‒有着火危险!
炽热的油和油脂会迅速自燃。
切勿让炽热的油和油脂无人监管。
不要使用低烟点的初榨油进行煎炸或油炸。
切勿用水扑灭燃烧的油或油脂。
用盖子或灭火毯扑灭明火。
警告‒有灼伤危险!
把手可能会变得很烫。
请务必使用锅垫。
进行清洁前先让炊具冷却。
警告‒有烫伤危险!
高温液体、飞溅物和蒸汽可能导致烫伤。
小心地处理高温液体。
警告‒有受伤危险!
炊具掉落可能会导致受伤。
注意!
使用不当可能会损坏炊具或灶具。
切勿加热空炊具。
切勿让炊具空烧。
background
zh 首次使用前清洁炊具
256
2 首次使用前清洁炊具
1.
去除包装材料和所有标签。
2. 仔细检查底部是否有因搬运、运输或
销售而导致的划痕、凹痕或其他损
坏。
3. 用热肥皂水和软海绵清洁炊具。
4. 用抹布擦干炊具。
5. 将三份水和一份柠檬酸或醋混合成混
合物。
6. 将混合物在无涂层的不锈钢炊具中以
低档位炖煮 15分钟,以防不锈钢表
面积垢和氧化。
7. 让炊具冷却。
3 使用炊具
注意!
使用不当可能造成损坏,此类损坏不在
制造商的保修范围内。
在玻璃陶瓷上移动炊具时请将其抬
起,以免刮花灶具。
仅使用没有锋利边缘的木制器具或塑
料器具,以免刮花表面。
不要在没有保护层的情况下堆叠炊
具。
为了确保炊具的良好稳定性,切勿过
度加热平底锅。
切勿在平底锅内切割食物,以免刮花
表面。不要在平底锅内使用搅拌器。
将高温炊具放在桌子或操作台面上
时,请务必使用保护材料。
要求:使用干净的平底锅。
1. 为获得最佳烹饪效果,请将炊具放在
尺寸匹配的灶具表面上。
2. 以档位 8 到 8 加热。
炊具会非常快地升温。不要使用
Boost 功能。
注意
¡ 长方形平底锅不是完全平坦的,但这
对烹饪和正常的灶具功能没有影响。
¡ 如果过度加热平底锅或将食物煎糊,
不锈钢可能变蓝色,甚至变棕色,从
而出现氧化痕迹。但这对烹饪效果或
食物质量没有影响。
¡ 表面刮花对烹饪效果或食物质量没有
影响。
4 在烤箱中使用炊具
考虑到烤箱内的最大温度,您可以在烤
箱中使用炊具。
警告
有灼伤危险!
炊具和把手会变得很烫。
请使用锅垫。
炊具 最高温度 (°C)
铁板灶 220
5 清洁炊具
注意!
清洁不当可能损坏炊具。
请勿用洗碗机清洁炊具。
请勿使用以柠檬酸为基底或含有氯漂
白剂的腐蚀性清洁剂。
请勿使用钢丝绒或尼龙百洁布。
不得使用烤箱清洁剂或其他有研磨效
果的清洁剂。
1. 每次使用后,用海绵或擦碗布以及温
水和专用于手洗的炊具洗涤剂手动清
洁炊具。
如果有食物残渣粘在炊具上,用水没
过平底锅底部,让其浸泡,同时以低
温小心地加热平底锅。不必将水煮
沸。
2. 重新用手清洁炊具。
3. 用温水冲洗炊具。
4. 之后立即用软布擦干炊具。
background
清洁炊具 zh
257
提示
¡ 务必彻底清洁炊具,否则下次使用
时,食物残渣可能会在表面烧焦或食
物可能会粘连。
¡ 不使用炊具时请保持其干净整洁。
¡ 用已在热水中溶解的少许醋或柠檬酸
清除污渍和污垢。
background
zh 烹饪表格
258
6 烹饪表格
以下表格包含一些示例。烹饪时长取决于食物的种类、重量和质量。因此可能会有
所差异。烹饪档位 8 到 8 适用于加热。
肉类
食材 烹饪档位 以分钟为单位的煎
炸持续时间
鸡胸肉,2cm 厚 5 - 6 10 - 20
猪里脊、猪肋排 (原切) 6 - 7 4 - 12
牛排,3cm 厚 7 - 8 8 - 12
油煎肉饼、汉堡肉饼、3cm 厚 4 - 5 30 - 40
培根 6 - 7 3 - 6
鱼类
食材 烹饪档位 以分钟为单位的煎
炸持续时间
炸大虾和小虾 7 - 8 5 - 10
鲑鱼片 5 - 6 10 - 15
鳟鱼 3 - 4 15 - 25
鱼扒 6 - 7 10 - 15
蛋类菜肴
食材 烹饪档位 以分钟为单位的煎
炸持续时间
荷包蛋 5 - 6 3 - 9
炒鸡蛋 4 - 5 3 - 9
蔬菜类
食材 烹饪档位 以分钟为单位的煎
炸持续时间
蒜头、洋葱 5 - 6 2 - 10
西葫芦、茄子 6 - 7 5 - 10
辣椒、青芦笋 6 - 7 5 - 15
蘑菇 7 - 8 8 - 15
background
保修 zh
259
7 保修
以下情况不在制造商的保修范围内:
¡ 使用不当所造成的损坏,例如过度加
热、撞击或掉落
¡ 清洁不当所造成的损坏
¡ 自然磨损
¡ 纯外观上的使用痕迹,例如因用洗碗
机进行清洁或因使用油和油脂而产生
的变色
¡ 烹饪区内的损坏,例如毛刺刮花或炊
具底部的其他损坏。
如有疑问,请联系我们的客户服务。
background
zh-tw
260
目錄
1 安全性........................................261
2 首次使用前清潔烹調用具............262
3 使用烹調用具 .............................262
4 在烤箱內使用烹調用具 ...............262
5 清潔烹調用具 .............................262
6 烹調表........................................264
7 保固 ...........................................264
background
安全性 zh-tw
261
1 安全性
使用本配件時,請注意本安全提示說明。
本產品符合食品接觸產品的產品規範。
¡ 此烹調用具不適用於微波。
¡ 此烹調用具是專為居家使用所開發。
¡ 此烹調用具是專為烹調所設計。
¡ 請勿將食物長時間存放在烹調用具內。酸含量高的食物會在烹調用
具中留下不理想的色澤。
¡ 請勿對此烹調用具進行任何方式的變更。
¡ 烹調時,此烹調用具必須要有人監看,切勿放任不管。
¡ 在無人看管的情況下,請勿讓兒童在高溫的烹調用具附近逗留。
警告‒火災風險!
高溫油液和油脂會迅速引燃。
高溫油脂必須要有人監看,切勿放任不管。
請勿使用低煙點的天然油液進行煎炸或油炸。
請勿用水撲滅燃燒的油液或油脂。
用蓋子或防火毯蓋住來滅火。
警告‒燙傷風險!
把手會非常燙。
請一律使用隔熱墊。
清潔前,先讓烹調用具冷卻。
警告‒燙傷風險!
高溫液體、飛濺液體和蒸氣可能導致人員燙傷。
請小心處理高溫液體。
警告‒受傷風險!
烹調用具掉落可能導致人員受傷。
旋轉手柄,使其不要凸出在工作平台上方。
注意!
使用不當可能導致烹調用具或爐具受損。
請勿空燒烹調用具。
請勿空燒烹調用具。
background
zh-tw 首次使用前清潔烹調用具
262
2 首次使用前清潔烹調用具
1.
拆除包裝材料和所有標籤。
2. 仔細檢查底部是否有刮痕、凹痕或可
能在操作、運輸或銷售時形成的任何
損壞情形。
3. 使用溫肥皂水和軟布清潔烹調用具。
4. 用布擦乾烹調用具。
5. 以3:1的比例混合水和檸檬酸或醋,
6. 將混合液在無塗層的不鏽鋼烹調用具
中以小火煮15分鐘,以保護不鏽鋼表
面,避免產生污漬和氧化。
7. 讓烹調用具冷卻。
3 使用烹調用具
注意!
使用不當可能導致損壞,且若因此造成
損壞,則不包含在保固範圍內。
在玻璃陶瓷上移動烹調用具時,請抬
高烹調用具,以避免在爐具上形成刮
痕。
為避免刮傷表面,請僅使用無尖銳邊
角的木製器具或塑料器具。
疊放烹調用具時,烹調用具之間必須
要有保護層。
為確保烹調用具的良好穩定性,平底
鍋請勿過度加熱。
為避免刮傷表面,請勿在平底鍋上切
食物。請勿在平底鍋內使用攪拌器。
將高溫烹調用具放置在桌上或工作檯
上時,請務必使用隔熱墊。
要求:請使用乾淨的平底鍋。
1. 為達到最佳的烹調結果,請將烹調用
具放置在合適大小的爐具表面上。
2. 加熱最多至火力8至8 ⁠。
烹調用具加熱速度很快。請勿使用加
速功能。
注意事項
¡ 長方形平底鍋永遠不會完全平坦,但
這並不影響烹調和正確的爐具功能。
¡ 如果平底鍋過熱或有燒焦食物,不鏽
鋼會變成藍色甚至棕色,並且出現氧
化痕跡。但是,這不會影響烹調效果
或食物品質。
¡ 表面刮傷不會影響烹調效果或食物品
質。
4 在烤箱內使用烹調用具
在考量到最大溫度的情況下,可在烤箱
內使用烹調用具。
警告
燙傷風險!
烹調用具和把手會非常燙。
請使用隔熱墊。
鍋具 最大溫度,單位:
°C
鐵板燒 220
5 清潔烹調用具
注意!
不當清潔可能損壞本烹調用具。
請勿將烹調用具置入洗碗機內清潔。
請勿使用以檸檬酸為基礎或含有氯漂
白劑的腐蝕性清潔劑。
請勿使用鋼絲絨或具研磨性質的尼龍
海綿。
請勿使用烤箱清潔劑或其他具研磨性
質的清潔劑。
1. 每次使用後,用手和海綿或烹調用具
清潔布、熱水和適用於手洗的洗碗精
清潔烹調用具。
若有食物殘留附著在烹調用具上,則
裝入水覆蓋住鍋具底部,以低溫小心
地加熱鍋具,使食物殘留軟化。不須
將水煮滾。
2. 重新用手清洗餐具。
3. 用熱水沖洗烹調用具。
4. 立即用軟布擦乾烹調用具。
background
清潔烹調用具 zh-tw
263
提示
¡ 請務必徹底清潔烹調用具,因為下次
使用時,表層的食物殘渣可能會起火
或食物會黏在表面上。
¡ 烹調用具不使用時,請保持乾淨和淨
空。
¡ 用一些溶於熱水的醋或檸檬酸去除污
垢。
background
zh-tw 烹調表
264
6 烹調表
下表包含一些例子。烹調時間和取決於食材的類型、重量和品質。因此可能有所偏
差。烹調火力8至8 是加熱的理想選擇。
肉類
食材 烹調火力 煎炸時間(分鐘)
雞胸肉,厚度2公分 5 - 6 10 - 20
豬里肌排、豬排(未加工) 6 - 7 4 - 12
牛排,3公分厚 7 - 8 8 - 12
肉餅、漢堡排,3公分厚 4 - 5 30 - 40
肥肉 6 - 7 3 - 6
魚類
食材 烹調火力 煎炸時間(分鐘)
小龍蝦和海蝦 7 - 8 5 - 10
鮭魚片 5 - 6 10 - 15
鱒魚 3 - 4 15 - 25
魚片 6 - 7 10 - 15
蛋類食物
食材 烹調火力 煎炸時間(分鐘)
荷包蛋 5 - 6 3 - 9
炒蛋 4 - 5 3 - 9
蔬菜
食材 烹調火力 煎炸時間(分鐘)
蒜頭、洋蔥 5 - 6 2 - 10
櫛瓜、茄子 6 - 7 5 - 10
甜椒、綠蘆筍 6 - 7 5 - 15
菇類 7 - 8 8 - 15
7 保固
製造商保固不包含以下情況:
¡ 不當使用導致的損壞,例如:過度加
熱、碰撞或掉落所致
¡ 不當清潔所導致的損壞
¡ 自然磨損
¡ 純外觀上的使用痕跡,例如:因置入
洗碗機內清潔或因使用油液所致的變
background
保固 zh-tw
265
¡ 烹調區損壞,例如:魚骨造成的刮
痕,或烹調用具底部上的其他損壞情
形。
若有任何問題,請聯絡客戶服務。
background
ar
266
تايوتحملا سرهف
1.......................................ناما267
2لوأ لبق يهطلا ءانإ فيظنت
.................................. مادختسا269
3................ يهطلا ءانإ مادختسا269
4يف يهطلا ءانإ مادختسا
........................................نرفلا269
5.................... يهطلا ءانإ فيظنت270
6........................... يهطلا لودج271
7.....................................نامضلا272
background
ناما ar
267
ناما 1
.يليمكتلا قحلملا مدختست امدنع هذه ناما تاداشرإب مزتلا
داوملا عم سمتت يتلا تاجتنملل ةررقملا حئاوللا قباطُي جتنملا اذه
.ةيئاذغلا
¡.فيووركيملا يف مادختسل بسانم ريغ يهطلا ءانإ
¡.طقف يلزنملا مادختسل يهطلا ءانإ ممُص
¡.يهطلل صصخم يهطلا ءانإ
¡ببستت دقف .ةليوط ةرتفل يهطلا ءانإ يف ةمعطأ يأب ظفتحت 
ةجعزم ةينول تاريغت يف ةيلاع ضامحأ ةبسن ىلع ةيوتحملا ةمطا
.يهطلا ءانإ يف
¡.لاكشا نم لكش يأب يهطلا ءانإ رييغتب مقت 
¡.يهطلا ءانثأ ةبقارم نود يهطلا ءانإ كرتت 
¡.ةبقارم نود نخاسلا يهطلا ءانإ نم برقلاب لافطا اًدبأ كرتت 
!قيرح بوشن رطخ‒ريذحت
.ةعرسب لعتشت ةنخاسلا نوهدلاو تويزلا
.ةبقارم نود اًدبأ ةنخاسلا تويزلا وأ نوهدلا كرتت 
وأ يلقلل ةضفخنم ناخدإ ةطقن تاذ ةيركبلا تويزلا مدختست 
.ريمحتلا
.ءاملاب ةلعتشملا نوهدلا وأ تويزلا ءافطإب اًدبأ مقت 
.ةيناطب وأ ءاطغب قيرحلا دامخإب مقو
!قورحب ةباصا رطخ‒ريذحت
.ةياغلل ةنخاس ضباقملا حبصت نأ نكمي
.يناوا ةطوف اًمئاد مدختسا
.فيظنتلا لبق دربي يهطلا ءانإ كرتا
!تاءاوتكاب ةباصا رطخ‒ريذحت
.تاءاوتكاب ةباصا ىلإ نخاسلا راخبلاو ذاذرلاو لئاسلا يدؤي دق
.ةنخاسلا لئاوسلا عم رذحب لماعت
!ةباصا رطخ‒ريذحت
.حورجب ةباصا ىلإ يهطلا ءانإ طوقس يدؤي دق
.لمعلا حطس نع زربت  ثيحب ضباقملا ردأ
background
ar ناما
268
!هيبنت
وأ يهطلا ءانإب ررضلا قاحلإ ىلإ حيحصلا ريغ مادختسا يدؤي دق
.دقوملا
.غرافلا يهطلا ءانإ نيخستب اًدبأ مقت 
.اهاوتحم غارف ىتح يهطلا يناوأ نيخستب اًدبأ مقت 
background
مادختسا لوأ لبق يهطلا ءانإ فيظنت ar
269
لبق يهطلا ءانإ فيظنت 2
مادختسا لوأ
.1
عيمجو فيلغتلا داوم لزأ
.تاقصلملا
.2نع اًثحب ةيانعب ءانا عاق صحفا
رارضأ وأ تاجاعبنا وأ شودخ دوجو
لخ نم أشنت نأ نكمي ىرخأ
.عيبلا دنع وأ لقنلا وأ لامعتسا
.3ءام مادختساب يهطلا ءانإ فيظنتب مق
.ةمعان ةجنفسإو ئفاد نوباصب
.4ةطوفب يهطلا ءانإ فيفجتب مق
.ةمعان
.5ةثث نم نوكم طيلخ ريضحتب مق
وأ نوميللا ضمح نم عبرو ءام عابرأ
.لخلا
.6نم ليتس سلناتسا حطسا ةيامحل
يف طيلخلا يلغب مق ،دسكأتلاو عقبلا
ةدمل يلطم ريغ ليتس سلناتسا ءانإ
.ةضفخنم ةجرد ىلع ةقيقد 15
.7.دربي يهطلا ءانإ كرتا
يهطلا ءانإ مادختسا 3
!هيبنت
ىلإ حيحصلا ريغ مادختسا يدؤي دق
ةهجلا نامض ءاغلإو رارضأ عوقو
.ةعناصلا
،دقوملاب شودخ ثودح يدافتل
يجاجزلا فزخلا دنع يهطلا ءانإ عفرا
.هكيرحت دنع
،شدخلل حطسا ضرعتت  يكلو
تاودا مادختسا ىلع رصتقا
ةيكيتسبلا تاودا وأ ةيبشخلا
.ةداحلا ريغ فاوحلا تاذ
نود يهطلا يناوأ سيدكتب مقت 
.اهنيب ةيامح ةقبط عضو
،يهطلا ءان ديج تابث ىلع لوصحلل
.دئاز لكشب ءقملا نيخست بنجت
ةقملا يف ةمعطا عيطقت بنجت
 .شدخلل حطسلا ضرعتي  يكل
يف براضم وأ تاطخ مدختست
.ةقملا
دنع ةيامح ةدام اًمئاد مدختسا
ةلواطلا ىلع نخاس يهط ءانإ عضو
.لمعلا حطس وأ
.ةفيظن ةقم مدختسا:طرشلا
.1عض ،يهط ةجيتن لضفأ ىلع لوصحلل
يذ يهطلا حطس ىلع يهطلا ءانإ
.بسانملا ساقملا
.2ىلإ 8 نم ةجردلا ىلع نيخستلاب مق
.⁠
8
 .ةديدش ةعرسب يهطلا ءانإ نخسي
.زيزعتلا ةفيظو مدختست
تاظحم
¡ةيوتسم نوكت  ةيطتسملا يلاقملا
ريثأت اذهل سيل كلذ عمو ،لماكلاب
لكشب دقوملا ليغشتو يهطلا ىلع
.حيحص
¡ةدئازلا ةنوخسلل ةقملا تضرعت اذإ
ريغتي دقف ،قارتحل ةمعطا وأ
وأ قرزا نولل ليتس سلناتسا
نأ ريغ .دسكأتلا راثآ رهظتو ينبلا
ةدوج وأ يهطلا ةجيتن رثؤي  كلذ
.ةمعطا
¡ةجيتن ىلع حطسلا شودخ رثؤت 
.ةمعطا ةدوج وأ يهطلا
يف يهطلا ءانإ مادختسا 4
نرفلا
ةاعارم عم يهطلا ءانإ مادختسا كنكمي
.نرفلا يف ىوصقلا ةرارحلا ةجرد
ريذحت
!قورحب ةباصا رطخ
ضباقملاو يهطلا ءانإ ضرعتي
.ةنوخسلل
.يناوا ةطوف مدختسا
background
ar يهطلا ءانإ فيظنت
270
يهطلا ءانإةرارحلا ةجرد
ةدحوب ىوصقلا
م°
Teppan ةقم
Yaki
220
يهطلا ءانإ فيظنت 5
!هيبنت
قحلي دق ةميلس ريغ ةقيرطب فيظنتلا
.يهطلا ءانإب ررضلا
ةلاسغ يف يهطلا ءانإ فيظنتب مقت 
.قابطا
دمتعت ةداح تافظنم مدختست 
ىلع يوتحت وأ نوميللا ضمح ىلع
.رولكلا ضيبم
تاجنفسإ وأ يندعم فيل مدختست 
.نوليانلا نم ةطشاك
وأ نارفا تافظنم مدختست 
.ةلاكا ىرخا تافظنملا
.1مادختسا لك دعب ءانا فيظنتب مق
ةطوف وأ ةجنفسإ مادختساب اًيودي
لسغ فظنمو ئفاد ءامو يناوأ
لسغلل اًمامت بسانملا قابطا
.يوديلا
ءانإب ماعطلا اياقب قاصتلا دنع
ةقملا عاق ةيطغتب مق ،يهطلا
نيخست ءانثأ ةعوقنم اهكرتاو ءاملاب
ةرارح ةجرد يف صرحب ةقملا
.نايلغلل ءاملا جاتحي و .ةضفخنم
.2.ىرخأ ةرم اًيودي ءانا فيظنتب مق
.3.ئفاد ءامب ءانا فطشا
.4ةطوفب روفلا ىلع ءانا فيفجتب مق
.ةمعان
ةحيصن
¡يهطلا ءانإ فيظنت ىلع اًمئاد صرحا
قرتحت نأ نكمي ثيح ديج لكشب
دنع حطسلا يف ماعطلا اياقب
قصتلي وأ مداقلا مادختسا
.ماعطلا
¡اًغرافو اًفيظن يهطلا ءانإ ىلع ظفاح
.همادختسا مدع ةلاح يف
¡ليلقب تاخاستاو عقبلا ةلازإب مق
يذلا نوميللا ضمح وأ لخلا نم
.نخاسلا ءاملا يف بوذي
background
يهطلا لودج ar
271
يهطلا لودج 6
ماعطلا عون ىلع يهطلا ةنمزأ فقوتتو .ةلثما ضعب ىلع يلاتلا لودجلا يوتحي
ةيلاثم
8 ىلإ 8 يهطلا تاجرد .تافتخا كانه نوكت دق كلذلو .هتدوجو هنزوو
.نيخستلل
محللا
ماعطلايهطلا ةجردحيوشتلا ةدم
قئاقدلاب
مس2 كمُسب ،جاجدلا رودص6 - 520 - 10
محل ةيتلتسك ،مسد محل ةرصاخ حئارش
(ةداس) مسد
7 - 612 - 4
مس 3 كمُسب ،كيتسا8 - 712 - 8
مس 3 كمُسب ،رجرب ،ةتفك 5 - 440 - 30
ددقم مسد محل 7 - 66 - 3
كمسلا
ماعطلايهطلا ةجردحيوشتلا ةدم
قئاقدلاب
يربمجلاو نايبورلا8 - 710 - 5
نوملسلا كمس هيليف6 - 515 - 10
طقرم نوملس 4 - 325 - 15
هيليف كمس7 - 615 - 10
ضيبلا قابطأ
ماعطلايهطلا ةجردحيوشتلا ةدم
قئاقدلاب
يلقم ضيب6 - 59 - 3
قوفخم ضيب5 - 49 - 3
تاورضخلا
ماعطلايهطلا ةجردحيوشتلا ةدم
قئاقدلاب
لصبلا ،موثلا6 - 510 - 2
ناجنذابلا ،ةسوكلا7 - 610 - 5
background
ar نامضلا
272
ماعطلايهطلا ةجردحيوشتلا ةدم
قئاقدلاب
رضخا نويلهلا ،ولحلا لفلفلا7 - 615 - 5
مورشملا8 - 715 - 8
نامضلا 7
ةهجلا نامض نم ةيلاتلا روما دعبتسُت
:ةعناصلا
¡ريغ مادختسا نع ةمجانلا رارضا
ةنوخسلا ببسب ثم ،حيحصلا
طوقسلا وأ ماطترا وأ ةطرفملا
¡ئطاخلا فيظنتلا نع ةمجانلا رارضا
¡يعيبطلا لكآتلا
¡لثم ،حوضوب ةيئرملا مادختسا راثآ
ةجيتن أشنت يتلا نوللا تاريغت
وأ قابطا ةلاسغ يف فيظنتلا
نوهدلاو تويزلا مادختسا ةجيتن
¡تاقاطن يف ثدحت يتلا رارضا
لخ نم شودخلا لثم ،يهطلا
عاق يف ىرخا رارضا وأ فاوحلا
.يهطلا ءانإ
ءمعلا ةمدخل انزكرمب لاصتا ىجرُي
.تاراسفتسا يأ كيدل تناك اذإ
background
he
273
םיניינעה ןכות
1...................................... תוחיטב274
2שומישה ינפל לושיבה ילכ יוקינ
...................................... ןושארה276
3................. לושיבה ילכב שומישה276
4..........רונתב לושיבה ילכב שומיש276
5........................ לושיבה ילכ יוקינ276
6............................... לושיב תלבט278
7...................................... תוירחא278
background
he תוחיטב
274
תוחיטב 1
.רזיבאב שומישה תעב תואבה תוחיטבה תויחנהל ותייצ
.ןוזמ םע עגמב םיאבה םירצומ לע תולחה תונקתב דמוע הז רצומ
¡.לגורקימב שומישל םידעוימ םניא לושיבה ילכ
¡.יתיב שומישל קרו ךא םידעוימ לושיבה ילכ
¡.לושיבל םידעוימ לושיבה ילכ
¡תלוכת ילעב תונוזמ .לושיב ילכ ךותב בר ןמז ךשמל ןוזמ ירצומ ןסחאל ןיא
.לושיבה ילכב םייוצר אל ןווג ייונישל םורגל םילולע ההובג תויצמוח
¡.לושיבה ילכב םהשלכ םייוניש עצבל ןיא
¡.לושיבה תעב החגשה אלל לושיבה ילכ תא ריאשהל ןיא םלועל
¡.םימח לושיב ילכ תברקב החגשה אלל םידלי ריאשהל ןיא םלועל
!הפירש תנכס‒הרהזא
.רהמ םיחקלתמ םימח ןמושו ןמש
.החגשה אלל םימח ןמושו ןמש וריאשת לא םלועל
וא ןוגיטל הכומנ ןושיע תדוקנ ילעב םיקקוזמ אל םינמשב ושמתשת לא
.קומע ןוגיטל
.םימ תועצמאב םירעוב ןמוש וא ןמש ובכת לא םלועל
.יוביכ תכימש וא הסכמ תועצמאב שאה תא וקנח
!תויווכ תנכס‒הרהזא
.דואמ םמחתהל תולולע תוידיה
.חבטמ תופפכב דימת ושמתשה
.ררקתהל לושיבה ילכל ורשפא ,יוקינה ינפל
!הבירצ תנכס‒הרהזא
.תויווכל םורגל םילולע םימח םידאו םיזתנ ,םימח םילזונ
.םימח םילזונ םע תוריהז הנשמ וטקנ
!העיצפ תנכס‒הרהזא
.תועיצפל םורגל הלולע לושיב ילכ לש הליפנ
.הדובעה חטשממ וטלבי אלש ךכ הזיחא תוידי ובבוס
!בל ומיש
.לושיבה חטשמל וא לושיבה ילכל קיזהל לולע םלוה אל שומיש
.םיקיר לושיב ילכ םמחל ןיא םלועל
background
תוחיטב he
275
.חותרל םיקיר לושיב ילכל וחינת לא םלועל
background
he ןושארה שומישה ינפל לושיבה ילכ יוקינ
276
ינפל לושיבה ילכ יוקינ 2
ןושארה שומישה
.1
לכ תאו הזיראה ירמוח תא וריסה
.תויוותה
.2רותיאל תיתחתה תא בטיה וקדב
םירחא םיקזנ וא םיעקש ,תוטירש
וא חולשמ ,לופיט תעב םרגיהל םילולעש
.הריכמ
.3םימימח ןובס ימב לושיבה ילכ תא וקנ
.ךר גופסבו
.4.תילטמב לושיבה ילכ תא ושבי
.5ץמוח וא ןומיל תצמוח םע םימ ובברע
.תבורעת תריציל דחאל שולש לש סחיב
.6ינפמ הטסורינה חטשמ לע ןגהל ידכ
ילכב תבורעתה תא וממח ,ןוצמחו םימתכ
הסכמ אלל ךומנ םוחב הטסורינמ לושיב
.תוקד 15 ךשמב
.7.ררקתהל לושיבה ילכל ורשפא
לושיבה ילכב שומישה 3
!בל ומיש
אלו םיקזנל םורגל לולע םלוה אל שומיש
.ןרציה תוירחא ידי לע הסוכי
ומירה ,םייריכה לע תוטירש עונמל ידכ
לע םתרבעה תעב לושיבה ילכ תא
.תימרקה תיכוכזה
ושמתשה ,םיחטשמה תא טורשל אל ידכ
אלל קיטסלפמ וא ץעמ םירזיבאב קרו ךא
.םידח תווצק
תבכש אלל לושיבה ילכ תא םורעל ןיא
.םהיניב הנגה
ילכ לש הבוט תוביצי חיטבהל ידכ
תבחמה תא םמחל ןיא םלועל ,לושיבה
.הדימה לע רתי
םלועל ,חטשמה לע תוטירש עונמל ידכ
שמתשהל ןיא .תבחמב ןוזמ וכתחת לא
.תבחמב םיפצקמב וא םירדנלבב
ןחלושה לע םימח לושיב ילכ תחנה תעב
דימת ושמתשה ,הדובעה חטשמ וא
.ןגמ רמוחב
.הייקנ תבחמב ושמתשה:השירד
.1שי ,תיבטימ לושיב תאצותל עיגהל ידכ
לושיב חטשמ לע לושיבה ילכ תא חינהל
.םיאתמ לדוגב
.2.⁠ 8 דע 8 קפסה תמרב וממח
ןיא .דואמ רהמ םמחתמ לושיבה ילכ
.הרבגהה תלועפב שמתשהל
תורעה
¡תוחוטש ןניא םלועל תוינבלמ תותבחמ
לע עיפשמ וניא רבדה ךא ,ןיטולחל
חטשמ לש ןיקתה ודוקפת לעו לושיבה
.לושיבה
¡,ןוזמ תפירשב וא תבחמ לש רתי םומיחב
וליפאו הלוחכל ךופהל הלולע הטסורינ
םע .ןוצמח ינמיס עיפוהל םילולעו המוחל
לושיבה תאצות לע העפשה ךכל ןיא ,תאז
.ןוזמה תוכיא לע וא
¡תאצות לע עיפשמ וניא טורש חטשמ
.ןוזמה תוכיא לע וא לושיבה
רונתב לושיבה ילכב שומיש 4
,רונתב םג לושיב ילכב שמתשהל ןתינ
.רונתה לש תיברמה הרוטרפמטל םאתהב
הרהזא
!תויווכ תנכס
םיממחתמ ולש הזיחאה תוידיו לושיבה ילכ
.דואמ
.חבטמ תופפכב שמתשהל שי
לושיב ילכתיברמ הרוטרפמט
°C-ב
היילצ חטשמ
יקאינפט
220
לושיבה ילכ יוקינ 5
!בל ומיש
.לושיבה ילכל קזנ םורגל לולע ןוכנ אל יוקינ
.םילכ חידמב לושיבה ילכ תא תוקנל ןיא
םיפירח יוקינ ירמוחב שמתשהל ןיא
םיליכמה וא ןומיל תצמוח לע םיססובמה
.הקימונוקא
background
לושיבה ילכ יוקינ he
277
תוירכב וא הדלפ רמצב שמתשהל ןיא
.ןוליינמ ףוצרק
וא םירונתל יוקינ רמוחב שמתשהל ןיא
.םירחא םיקחוש יוקינ ירצומב
.1ןפואב םתוא וקנ םילכב שומיש לכ רחאל
םימ ,חבטמ תבגמ וא גופס תועצמאב ינדי
.תינדי הפיטשל םילכ לזונו םירשופ
,תבחמ ןוגכ ,לושיב ילכל ןוזמ קבדנ םא
ךות ורשהו םימב תבחמה סיסב תא וסכ
ודיפקה .ךומנ םוחב ולש ריהז םומיח
.וחתרי אל םימהש
.2ןפואב לושיבה ילכ תא תוקנלו בושל שי
.ינדי
.3.םירשופ םימב ילכה תא ופטש
.4.הכר תילטמב דימ ילכה תא ובגנ
הצע
¡ןכש ,תוידוסיב לושיבה ילכ תא דימת וקנ
ןוזמ תויראש וב ושמתשתש האבה םעפב
ןוזמהש וא ילכה ינפ לע ףרשיהל תולולע
.וילא קבדיי
¡םיקירו םייקנ ויהי לושיבה ילכש ודיפקה
.שומישב םניא םהשכ
¡טעמ םע הרסהל םינתינ ךולכלו םימתכ
םימב םיסמומה ןומיל תצמוח וא ץמוח
.םימח
background
he לושיב תלבט
278
לושיב תלבט 6
ןכל .ותוכיאבו ולקשמב ,ןוזמה גוסב םייולת לושיבה ינמז .תואמגוד המכ תללוכ ןלהל הלבטה
.םומיחל דחוימב תומיאתמ 8 דע 8 קפסההה תומר .הלא םינמזב תויטס ונכתיי
רשב
ןוזמקפסה תמרתוקדב הבירצ ךשמ
מ"ס2 יבועב ,ףוע הזח5 - 610 - 20
[Please Delete]6 - 74 - 12
מ"ס3 יבועב ,קייטס7 - 88 - 12
מ"ס3 יבועב ,תוציצק4 - 5 30 - 40
[Please Delete]6 - 7 3 - 6
םיגד
ןוזמקפסה תמרתוקדב הבירצ ךשמ
[Please Delete]7 - 85 - 10
ןומלס הליפ5 - 610 - 15
לרופ3 - 4 15 - 25
גד הליפ6 - 710 - 15
םיציב ילכאמ
ןוזמקפסה תמרתוקדב הבירצ ךשמ
ןיע תציב5 - 63 - 9
תשקשוקמ התיבח4 - 53 - 9
תוקרי
ןוזמקפסה תמרתוקדב הבירצ ךשמ
םוש ,לצב5 - 62 - 10
םיליצח ,םיאושיק6 - 75 - 10
קורי סוגרפסא ,לפלפ6 - 75 - 15
תוירטפ7 - 88 - 15
תוירחא 7
תוירחאב םילולכ םניא םיאבה םיקזנה
:ןרציה
¡,םלוה אל שומיש בקע ומרגנש םיקזנ
הליפנ וא הכמ ,רתי םומיח בקע המגודל
¡ןוכנ אל יוקינ בקע םיקזנ
¡יעבט יאלב
¡המגודל ,דבלב ןיעל םייולגה יאלב ינמיס
חידמב שומיש בקע ורצונש ןווג ייוניש
וא םינמשב שומיש בקע וא םילכ
םינמושב
background
תוירחא he
279
¡תוטירש לשמל ,לושיבה רוזאב םיקזנ
תיתחתב רחא קזנ וא םיבבשמ ומרגנש
.לושיבה ילכ
תוריש םע רשק ורצ ,תולאש םכל שי םא
.ונלש תוחוקלה
background
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
Germany
*9001742112*
9001742112
de, en, fr, it, nl, da, no, sv, fi, es, pt, bg, cs, el, et, hr,
hu, lt, lv, mk, pl, ro, ru, sk, sl, sq, sr, tr, uk, az, ka,
kk, id, uz, ko, ja, zh, zh-tw, ar, he
030124

Specifications

Bosch HEZ9TY010 Questions and Answers