
INSTRUCTION MANUAL
PRODUCT CODE: HC02010-US
STARBECK DRIP COFFEE MACHINE
www.hadenusa.com

Call us
California: +1 562 942 0492
Outside California: +1 866 942 0492
Available Monday - Friday
8am - 4:30pm P.T
Email us
Write to us
Team Haden, Studio Designs,
6027 Bandini Blvd, Commerce, CA
90040
Visit us
www.hadenusa.com
How Can We Help?
The Haden team is always interested in what
you have to say, so why not get in touch?
www.hadenusa.com

COMPONENTS
1. Top cover
2. Locking Pin
3. Water tank
4. ON/OFF Switch
1
2
3
4
6
5
7
5. Filter
6. Filter Basket
7. Carafe
www.hadenusa.com
3

IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed including the following:
1. Read all instructions prior to first use.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs only.
3. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plugs,
or coffee machine in water or other liquids.
4. Keep the coffee machine out of reach from children. Do not let
them use the coffee machine without supervision.
5. This coffee machine is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
6. Children should be supervised to ensure that they do not play
with the coffee machine.
7. Unplug the coffee machine from outlet when not in use and
before cleaning. Allow to cool before placing on or taking off
parts, and before cleaning.
8. Do not operate the coffee machine with a damaged cord or plug,
or after the appliance malfunctions, or it has been damaged in
any manner. Return coffee machine to the nearest authorized
service facility for examination, repair or adjustment.
9. The use of accessory attachments not recommended by Haden
may result in fire, electric shock or injury to persons.
10. Do not use outdoors. Indoor use & Household use only.
11. Do not let the cord hang over the edge of a table or counter or to
touch hot surfaces.
12. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated
oven.
13. Do use the coffee machine in an enclosed space or under a shelf
or cupboard
14. WARNING: Do not use the appliance if the surface is cracked.
www.hadenusa.com www.hadenusa.com
4

15. To disconnect, turn any switch to the off position, then remove
plug from wall outlet.
16. 14. Do not use this coffee machine for other than intended use.
17. 15. Scalding may occur if the lid is removed during the brewing
cycles.
Extension cord
1. A short power-supply cord is to be provided to reduce risks
resulting from becoming entangled in or tripping over a long cord.
2. The extension cords are available and may be used if care is
exercised in their use.
3. If a longer extension cord is used,
a). The marked electrical rating of the extension cord should be at
least as great as the electrical rating of the appliance.
b). The longer cord should be arranged so that it will not drape
over the countertop or table top where it can be pulled on by
children or tripped over.
4. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the
other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit
into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into
the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
5. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
Appliances with Glass Container:
1. The container is designed for use with this coffee machine. It
must never be used on a range top.
2. Do not set a hot container on a set or cold surface.
3. Do not use a cracked container or a container having a loose or
weakened handle.
4. Do not clean container with cleansers, steel wool pads, or other
abrasive material.
www.hadenusa.com
5

1. Before connecting the coffee machine, please check if the
voltage indicated on the coffee machine corresponds with the
main voltage in your home.
2. Do not place the coffee machine on a hot surface.
3. Do not allow the main cord to come into contact with hot surface.
4. Caution: In order to avoid the risk of an electric shock, never try
to repair the coffee machine yourself. Take it to an authorized
service station for examination and repair.
5. Do not pour any water once the coffee machine has been turned
on.
6. The heating plate is hot when in operation. Do not touch-risk of
severe burn!
7. Fill the water tank with fresh cold water only.
CAUTION: To Reduce the Risk of Fire or Electric Shock,
Do Not Remove the Bottom Cover. No User Serviceable Parts
Inside.
SAVE THIS INSTRUCTIONS
www.hadenusa.com www.hadenusa.com
6

BEFORE FIRST USE
Check that all accessories are complete and the unit is not
damaged. Fill water into water tank to the MAX level and brew
several times without coffee, then discard the water. Switch off the
machine and allow it to cool down for 5 minutes between cycles.
Clean and dry all detachable parts thoroughly according to the
section “CLEANING AND MAINTENANCE”.
FITTING THE FILTER BASKET
Before using the machine, it’s essential to ensure that the filter
basket is securely locked into the housing to enable proper lid
placement. Here are the steps:
1. Open the lid.
2. Insert the filter into the filter basket.
3. Align the groove located at the back of the filter basket with the
water spout.
4. Gently press down on the handle of the filter basket, allowing the
hook to rest on the locking pins.
5. Once properly positioned, fold down the handle towards the front
of the machine to securely lock the basket in place.
www.hadenusa.com
7

BREWING COFFEE
1. Fill the water tank with the required quantity of water. Ensure
that the water level is not lower than the minimum mark and
not higher than indicated ‘MAX’. Use fresh, cold water only. The
number of cups can be read on the water tank.
2. Ensure that the filter basket is correctly fitted (page 7).
3. Place the reusable filter into the filter basket.
4. Add the desired quantity of ground coffee.
5. Press the switch button to “I” position to Start the Brewing
process.
Once the brewing cycle has finished the coffee machine will
automatically enter the ‘KEEP WARM’ mode.
To turn off the ‘KEEP WARM’ at any time to press the switch to ‘O ’
position.
Note: For large cups: use 5-6g of ground coffee each cup.
Caution: Before pressing ON/OFF button to brew coffee, the carafe
must be put on warming plate; and also the carafe should not be
take away for more than 30 seconds during brewing.
Note: Please switch off the Coffee maker and allow it too cool for 5
minutes between brewing cycles.
www.hadenusa.com www.hadenusa.com
8

CLEANING & MAINTENANCE
CAUTION: Be sure to unplug this coffee machine before cleaning.
To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug or
unit in water or liquid. After each use, always make sure plug is first
removed from wall outlet.
1. Clean all detachable parts after each use in hot soapy water.
2. Wipe the exterior surface of unit with a soft, damp cloth to
remove stains.
3. Water droplets may build up in the above area of the funnel
and drip onto the product base during brewing. To control the
dripping, wipe off the area with a clean, dry cloth after each use.
4. Use a damp cloth to gently wipe the warming plate. Never use
abrasive cleaner to clean it.
5. Replace all parts and keep for next use.
NOTE - Ensure that the filter basket is correctly fitted and locked
by lifting the handle hooking it into the coffee machine housing.
www.hadenusa.com
9

HINTS FOR GREAT TASTING COFFEE
1. A clean coffee machine is essential for making great-tasting
coffee. Regularly clean the coffee machine as specified in the
“CLEANING AND MAINTENANCE” section. Always use fresh, cold
water in the coffee machine.
2. Store unused coffee powder in a cool, dry place. After opening
a package of coffee powder, reseal it tightly and store it in a
refrigerator to maintain its freshness.
3. For an optimum coffee taste, buy whole coffee beans and finely
grind them just before brewing.
4. Do not reuse coffee powder since this will greatly reduce the
coffee’ flavor. Reheating coffee is not recommended as coffee is
at its peak flavor immediately after brewing.
TECHNICAL DETAILS
Model number: HC02010-US
Rated Voltage: 120V~ 60Hz
Rated Power: 1000W
www.hadenusa.com www.hadenusa.com
10

LIMITED WARRANTY
This warranty applies to products purchased and used in the U.S.
and Canada. This is the only express warranty for this product and is
in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted
to be free from defects in material and workmanship for a period of
one (1) years from the date of original purchase in Canada and one
(1) year from the date of original purchase in the U.S. During this
period, your exclusive remedy is repair or replacement of this
product or any component found to be defective, at our option;
however, you are responsible for all costs associated with returning
the product to us and our returning a product or component under
this warranty to you. If the product or component is no longer
available, we will replace with a similar one of equal or greater
value. This warranty does not cover glass, filters, wear from normal
use, use not in conformity with the printed directions, or damage to
the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse.
This warranty extends only to the original consumer purchaser or
gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase
is required to make a warranty claim. This warranty is void if the
product is used for other than single-family household use or
subjected to any voltage and waveform other than as specified
on the rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz). We exclude all claims for
special, incidental, and consequential damages caused by breach of
express or implied warranty. All liability is limited to the amount of
the purchase price. Every implied warranty, including any statutory
warranty or condition of merchantability or fitness for a particular
purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in
which case such warranty or condition is limited to the duration of
this written warranty. This warranty gives you specific legal rights.
You may have other legal rights that vary depending on where you
live. Some states or provinces do not allow limitations on implied
warranties or special, incidental, or consequential damages, so the
foregoing limitations may not apply to you.
www.hadenusa.com
11

COMPONENTES
1. Tapa superior
2. Pasador de bloqueo
3. Depósito de agua
4. Interruptor ON/OFF
1
2
3
4
6
5
7
5. Filtro
6. Cesta de filtro
7. Jarra
www.hadenusa.com www.hadenusa.com
12

SALVAGUARDAS IMPORTANTES
Cuando vaya a utilizar aparatos eléctricos, respete en todo momento
las indicaciones de seguridad, incluyendo las siguientes:
1. 1. Lea las instrucciones al completo antes de utilizar el aparato
por primera vez.
2. 2. No toque las superficies calientes. Utilice exclusivamente las
asas o tiradores.
3. 3. Para protegerse frente a posibles descargas eléctricas, no
sumerja el cable, el enchufe ni la propia cafetera en agua o en
cualquier otro liquido.
4. 4. Mantenga la cafetera fuera del alcance de los niños. No
permita que los niños utilicen la cafetera sin supervisión.
5. 5. Esta cafetera no ha sido concebida para que la utilicen
personas (incluyendo niños) con algún tipo de discapacidad
física, sensorial o mental, o que no tengan experiencia y
conocimientos en su manejo, a menos que reciban la supervisión
o formación relativas al uso de dicho electrodoméstico por parte
de una persona responsable de su seguridad.
6. 6. Asegúrese de que los niños no jueguen con la cafetera.
7. 7. Desconecte la cafetera de la toma de corriente cuando no la
vaya a utilizar y antes de limpiarla. Deje que se enfríe antes de
colocar o retirar algún componente y antes de limpiarla.
8. 8. No utilice la cafetera si tiene el cable o el enchufe dañados, si
ha observado un mal funcionamiento o si presenta algún tipo de
daño. Lleve la cafetera al servicio técnico más cercano para que
la examinen, reparen o ajusten debidamente.
9. 9. El uso de accesorios no recomendados por Haden podría
provocar fuego, descargas eléctricas o lesiones en las personas.
10. 10. No utilice la cafetera al aire libre. Utilícela exclusivamente en
interiores y con fines domésticos.
11. 11. No deje el cable colgando del borde de una mesa o
mostrador o en contacto con superficies calientes.
12. 12. No coloque la cafetera sobre o cerca de un mechero de gas
www.hadenusa.com
13

o eléctrico, o en un horno caliente.ADVERTENCIA: No utilice el
aparato si la superficie está agrietada.
13. No utilice la cafetera en un espacio cerrado o debajo de una
estantería o armario.
14. Para desconectar el aparato, gire cualquier interruptor a la
posición de apagado y desenchúfelo de la toma de corriente.
15. No le dé a esta cafetera un uso diferente al previsto.
16. Podrían producirse quemaduras si se retira la tapa durante los
ciclos de elaboración del café
Cable alargador
1. El cable de alimentación debe ser corto para reducir el riesgo de
enredarse o tropezar con un cable largo.
2. Los cables de extensión están disponibles y pueden utilizarse si
se tiene cuidado en su uso.
3. Si se utiliza un alargador más largo
a. La capacidad eléctrica marcada del alargador debe ser como
mínimo igual a la capacidad eléctrica del aparato.
b. El cable más largo debe colocarse de forma que no quede
tendido sobre la encimera o la mesa, donde los niños puedan
tirar de él o tropezar con él.
4. Este aparato tiene un enchufe polarizado (una clavija es más
ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
este enchufe está diseñado para encajar en una toma de
corriente polarizada sólo en un sentido. Si el enchufe no encaja
completamente en la toma de corriente, inviértalo. Si sigue sin
encajar, póngase en contacto con un electricista cualificado. No
intente modificar el enchufe de ninguna manera.
5. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por
el fabricante, su servicio técnico o personal cualificado para
evitar riesgos.
www.hadenusa.com www.hadenusa.com
14

1. Antes de conectar la cafetera, compruebe si el voltaje indicado
en la cafetera se corresponde con el voltaje principal de su vivi-
enda.
2. No coloque la cafetera sobre una superficie caliente.
3. No permita que el cable principal entre en contacto con una su-
perficie caliente.
4. Precaución: Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no in-
tente nunca reparar la cafetera usted mismo. Llévela a un servi-
cio técnico autorizado para su revisión y reparación.
5. No vierta agua una vez encendida la cafetera.
6. La placa calefactora está caliente cuando está en funcionamien-
to. No la toque, ¡peligro de quemaduras graves!
7. Llene el depósito de agua sólo con agua fresca y fría.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, No retire la cubierta inferior. No hay piezas reparables
por el usuario en el interior.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Aparatos con recipientes de vidrio:
1. El recipiente está diseñado para su uso con esta cafetera. Nunca
debe utilizarse sobre una encimera de cocina.
2. No coloque un recipiente caliente sobre una superficie fija o fría.
3. No utilice un recipiente agrietado o un recipiente que tenga el
asa suelta o debilitada.
4. No limpie el recipiente con productos de limpieza, estropajos de
acero u otros materiales abrasivos.
www.hadenusa.com
15

ANTES DEL PRIMER USO
Compruebe que todos los accesorios están completos y que el
aparato no está dañado. Llene el depósito de agua hasta el nivel
MAX y realice varias infusiones sin café, después deseche el agua.
Apague la máquina y deje que se enfríe durante 5 minutos entre
cada ciclo. Limpie y seque a fondo todas las piezas desmontables de
acuerdo con la sección “LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO”..
MONTAJE DE LA CESTA DEL FILTRO
Antes de utilizar la máquina, es esencial asegurarse de que la cesta
del filtro está bien encajada en la carcasa para permitir la correcta
colocación de la tapa. Estos son los pasos a seguir:
1. Abra la tapa.
2. Introduzca el filtro en la cesta del filtro.
3. Alinee la ranura situada en la parte posterior de la cesta del
filtro con la salida de agua.
4. Presione suavemente hacia abajo el asa de la cesta del filtro,
permitiendo que el gancho se apoye en los pasadores de
bloqueo.
5. Una vez colocado correctamente, baje el asa hacia la parte
delantera de la máquina para bloquear firmemente el cesto en
su sitio.
www.hadenusa.com www.hadenusa.com
16

PREPARACIÓN DEL CAFÉ
1. Llene el depósito de agua con la cantidad de agua necesaria.
Asegúrese de que el nivel de agua no sea inferior a la marca
mínima ni superior a la marca “MAX”. Utilice sólo agua fresca y
fría. El número de tazas puede leerse en el depósito de agua.
2. Asegúrese de que la cesta del filtro está correctamente colocada
(página 7).
3. Coloque el filtro reutilizable en la cesta del filtro.
4. Añada la cantidad deseada de café molido.
5. Pulse el botón interruptor en la posición “I” para iniciar el proce-
so de preparación.
Una vez finalizado el ciclo de infusión, la cafetera entrará
automáticamente en el modo “MANTENER CALIENTE”.
Para apagar el ‘KEEP WARM’ en cualquier momento para presionar
el interruptor a ‘O‘ posición.
Nota: Para tazas grandes: utilice 5-6g de café molido por taza.
Precaución: Antes de pulsar el botón ON/OFF para preparar el café,
la jarra debe colocarse sobre una placa calefactora y no debe reti-
rarse durante más de 30 segundos durante la preparación.
Nota: Apague la cafetera y deje que se enfríe durante 5 minutos
entre los ciclos de preparación.
www.hadenusa.com
17

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN: Asegúrese de desenchufar esta cafetera antes de
limpiarla. Para evitar descargas eléctricas, no sumerja el cable,
el enchufe ni el aparato en agua o líquidos. Después de cada uso,
asegúrese siempre de desconectar primero el enchufe de la toma
de corriente.
1. Limpie todas las piezas desmontables con agua caliente y jabón
después de cada uso.
2. Limpie la superficie exterior de la unidad con un paño suave y
húmedo para eliminar las manchas.
3. Las gotas de agua pueden acumularse en la zona superior
del embudo y gotear sobre la base del producto durante la
preparación. Para controlar el goteo, limpie la zona con un paño
limpio y seco después de cada uso.
4. Utilice un paño húmedo para limpiar suavemente la placa de
calentamiento. No utilice nunca limpiadores abrasivos para
limpiarla.
5. Sustituya todas las piezas y guárdelas para el próximo uso.
NOTA - Asegúrese de que la cesta del filtro está correctamente
colocada y bloqueada levantando el asa que la engancha en la
carcasa de la cafetera.
CONSEJOS PARA OBTENER UN CAFÉ DELICIOSO
1. Es esencial que la cafetera esté perfectamente limpia para
conseguir un café con el mejor sabor. Limpie frecuentemente
la cafetera tal y como se especifica en el apartado “LIMPIEZA
Y MANTENIMIENTO”. Utilice siempre agua fresca y fría para
preparar el café.
2. Conserve el café en polvo que no vaya a utilizar en un lugar
fresco y seco. Una vez abierto un paquete de café en polvo, vuelva
www.hadenusa.com www.hadenusa.com
18

DETALLES TÉCNICOS
Número de modelo: HC02010-US
Voltaje nominal:: 120V~ 60Hz
Alimentación: 1000W
a cerrarlo herméticamente y guárdelo en la nevera para que
mantenga su frescura.
3. Para lograr un sabor óptimo, compre el café en grano y muélalo
justo antes de prepararlo.
4. No reutilice el café en polvo, ya que perderá gran parte de su
sabor. N ose recomienda recalentar el café, puesto que adquiere
su mejor sabor en el momento de su elaboración.
GARANTÍA LIMITADA
Esta garantía es aplicable a los productos comprados y utilizados
en los EE.UU. y Canadá. La garantía tendrá efecto expresamente en
estos territorios, y reemplaza cualquier otra garantía o condición.
Se garantiza que este producto no contiene defectos ni en sus
materiales ni en su mano de obra durante un periodo de un (1)
año a partir de la fecha de compra original en Canadá y de un (1)
año a partir de la fecha de compra original en los EE.UU. Durante
este periodo, tendrá derecho a la reparación o sustitución de este
producto o cualquiera de sus componentes que presente algún
defecto a nuestro criterio; sin embargo, usted será responsable
de los costes relacionados con la devolución del producto a
nuestras instalaciones y del nuevo envío que reciba del producto o
componente cubierto por la garantía. Si el producto o componente
ya no estuviera disponible, lo sustituiremos por uno similar o de un
valor igual o superior. Esta garantía no cubre el vidrio, los filtros, el
desgaste derivado de un uso normal, un uso no conforme con las
indicaciones establecidas por escrito ni daños causados al producto
derivados de accidentes, alteraciones o un uso abusivo o incorrecto.
www.hadenusa.com
19

Esta garantía solamente está destinada al comprador original o a la
persona que lo haya recibido como regalo. Guarde el documento de
venta como prueba de compra del producto, ya que se le pedirá si
desea hacer efectiva la garantía. Esta garantía carecerá de validez si
se utiliza el producto con otros fines que el doméstico por parte de
una familia o si se somete a un voltaje o frecuencia de alimentación
diferentes a los especificados según su etiqueta de clasificación
eléctrica (p.ej. 120 V ~ 60 Hz). Se excluye toda reclamación
referente a daños especiales, fortuitos e indirectos no incluidos
en la garantía de forma expresa ni implícita. La responsabilidad
se limita a la cantidad correspondiente al precio de compra. Toda
garantía implícita, incluyendo la garantía legal o su comerciabilidad
o aptitud para cualquier fin particular, queda excluida a menos
que lo prohíba la ley, en cuyo caso dicha garantía o condición se
limitará a la duración de esta Esta garantía le otorga derechos
legales específicos. Es posible que usted goce de otros derechos, los
cuales pueden variar dependiendo de dónde viva. Algunos estados
o provincias no permiten limitaciones en las garantías implícitas o
ningún daño especial, fortuito o indirecto, de modo que es posible
que las limitaciones mencionadas no serán de aplicación en su
caso.
www.hadenusa.com www.hadenusa.com
20

COMPOSANTS
1. Couvercle supérieur
2. Goupille de verrouillage
3. Réservoir d’eau
4. Interrupteur ON/OFF
1
2
3
4
6
5
7
5. Filtre
6. Panier de filtre
7. Carafe
www.hadenusa.com
21

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des consignes de
sécurité élémentaires doivent toujours être respectées, notamment
les suivantes :
1. Lire toutes les instructions avant la première utilisation.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser uniquement les
poignées ou les boutons.
3. Afin d’éviter tout choc électrique, ne pas plonger le cordon, les
fiches ou la cafetière dans l’eau ou tout autre liquide.
4. Tenir la cafetière hors de portée des enfants. Ne pas les laisser
utiliser la cafetière sans surveillance.
5. Cette cafetière n’est pas destinée à être utilisée par des
personnes (notamment des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par
des personnes manquant d’expérience ou de connaissances, à
moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles aient
reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
6. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec la cafetière.
7. Débrancher la cafetière de la prise de courant lorsqu’elle n’est
pas utilisée et avant de la nettoyer. Laisser-la refroidir avant
d’installer ou de retirer des pièces et avant le nettoyage.
8. Ne pas utiliser la cafetière si le cordon ou la fiche est
endommagé, ou après un dysfonctionnement ou si elle a été
endommagée de quelque manière que ce soit. Retourner la
cafetière au centre de réparation agréé le plus proche pour
qu’elle soit inspectée, réparée ou réglée.
9. L’utilisation d’accessoires non recommandés par Haden peut
entraîner un incendie, un choc électrique ou des blessures
corporelles.
10. Ne pas utiliser à l’extérieur. Destinée à une utilisation à
l’intérieur et pour un usage domestique uniquement.
www.hadenusa.com www.hadenusa.com
22

11. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un plan de
travail ou mettre en contact avec des surfaces chaudes.
12. Ne pas placer sur ou à proximité d’un brûleur à gaz chaud ou d’une
plaque électrique chaude, ni dans un four qui a chauffé.
13. N’utilisez pas la machine à café dans un espace clos ou sous une
étagère ou un placard.
14. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser l’appareil si la surface est
fissurée.
15. Pour débrancher l’appareil, mettez l’interrupteur en position
d’arrêt, puis retirez la fiche de la prise murale.
16. Ne pas utiliser cette cafetière à d’autres fins que celles pour
lesquelles elle a été conçue.
17. Des brûlures peuvent se produire si le couvercle est retiré
pendant le cycle de préparation.
Rallonge électrique
1. Un cordon d’alimentation court est fourni pour réduire le risque
de blessure personnelle qui pourrait survenir en se prenant les
pieds ou en trébuchant dans un cordon plus long.
2. Les rallonges sont disponibles et peuvent être utilisées si elles
sont utilisées avec précaution.
3. Si une rallonge plus longue est utilisée,
a. La puissance électrique indiquée de la rallonge doit être au
moins égale à la puissance électrique de l’appareil.
b. Le cordon d’alimentation le plus long doit être disposé de
sorte qu’il ne pende pas du plan de travail ou du dessus
de la table pour éviter que les enfants ne le tirent ou ne
trébuchent.
4. Cet appareil dispose d’une fiche polarisée (une broche est plus
large que l’autre). Pour réduire le risque de choc électrique, cette
fiche est conçue pour s’insérer dans une prise polarisée dans un
seul sens. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise,
inversez la fiche. Si elle ne rentre toujours pas, contactez un
électricien qualifié. Ne tentez en aucun cas de modifier la fiche.
5. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son représentant chargé des réparations ou des
personnes de qualification similaire afin d’éviter tout incident.
www.hadenusa.com
23

1. Avant de brancher la cafetière, veuillez vérifier si la tension
indiquée sur la cafetière correspond à celle qui dessert votre
maison.
2. Ne placez pas la cafetière sur une surface chaude.Ne laissez
pas le cordon d’alimentation principal être en contact avec une
surface chaude.
3. Mise en garde : Afin d’éviter tout risque de choc électrique,
n’essayez jamais de réparer la cafetière vous-même. Il est
recommandé de l’apporter à un centre de réparation agréé pour
inspection et réparation.
4. Ne versez pas d’eau dans le réservoir une fois que la cafetière
est allumée.
5. La plaque chauffante est chaude lorsque la cafetière est en
fonctionnement. Ne la touchez pas - risque de brûlure grave !
6. Remplissez le réservoir d’eau uniquement avec de l’eau douce
froide.
MISE EN GARDE : Pour réduire le risque d’incendie ou de choc élec-
trique, Ne retirez pas le couvercle inférieur. Ne comporte aucune
pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Appareils doté d’une verseuse en verre :
1. La verseuse est conçue pour cette cafetière. Elle ne doit jamais
être utilisée sur un dessus de cuisinière.
2. Ne placez pas une verseuse chaude sur une surface froide.
3. N’utilisez pas une verseuse fissurée ou qui dispose d’une
poignée lâche ou fragilisée.
4. Ne nettoyez pas la verseuse avec des produits nettoyants, des
tampons en laine d’acier ou tout autre matériau abrasif.
www.hadenusa.com www.hadenusa.com
24

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Vérifiez que tous les accessoires sont complets et que l’appareil
n’est pas endommagé. Remplir le réservoir d’eau jusqu’au niveau
MAX et faire infuser plusieurs fois sans café, puis jeter l’eau.
Éteignez la machine et laissez-la refroidir pendant 5 minutes entre
les cycles.
Nettoyez et séchez soigneusement toutes les pièces détachables
conformément à la section “NETTOYAGE ET ENTRETIEN”.
MONTAGE DU PANIER-FILTRE
Avant d’utiliser l’appareil, il est essentiel de s’assurer que le
panier-filtre est bien verrouillé dans le boîtier afin de permettre un
positionnement correct du couvercle. Voici la marche à suivre :
1. Ouvrez le couvercle.
2. Insérez le filtre dans le panier à filtre.
3. Alignez la rainure située à l’arrière du panier-filtre avec le bec
verseur.
4. Appuyez doucement sur la poignée du panier-filtre pour que le
crochet repose sur les goupilles de verrouillage.
5. Une fois le panier correctement positionné, rabattez la poignée
vers l’avant de l’appareil pour le verrouiller en toute sécurité.
www.hadenusa.com
25

PRÉPARATION DU CAFÉ
1. Remplissez le réservoir d’eau avec la quantité d’eau nécessaire.
Veillez à ce que le niveau d’eau ne soit pas inférieur au repère
minimum ni supérieur au repère “MAX”. Utilisez uniquement de
l’eau fraîche et froide. Le nombre de tasses est indiqué sur le
réservoir d’eau.
2. Assurez-vous que le panier-filtre est correctement installé (page 7).
3. Placez le filtre réutilisable dans le panier-filtre.
4. Ajoutez la quantité souhaitée de café moulu.
5. Appuyez sur le bouton interrupteur en position “I” pour lancer le
processus d’infusion.
Une fois le cycle d’infusion terminé, la machine à café passe
automatiquement en mode ‘KEEP WARM’.
Pour désactiver le mode ‘KEEP WARM’ à tout moment, appuyez sur
l’interrupteur en position ‘O’.
Note : Pour les grandes tasses : utilisez 5-6g de café moulu par tasse.
Attention : Avant d’appuyer sur le bouton ON/OFF pour préparer le
café, la carafe doit être placée sur la plaque chauffante ; et la carafe
ne doit pas être retirée pendant plus de 30 secondes pendant la
préparation du café.
Note : Veuillez éteindre la cafetière et la laisser refroidir pendant 5
minutes entre les cycles d’infusion.
www.hadenusa.com www.hadenusa.com
26

NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ATTENTION : Veillez à débrancher cette machine à café avant de la
nettoyer. Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas immerger
le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou dans un liquide. Après
chaque utilisation, assurez-vous toujours que la fiche est d’abord
retirée de la prise murale.
1. Après chaque utilisation, nettoyez toutes les pièces détachables
à l’eau chaude savonneuse.
2. Essuyez la surface extérieure de l’appareil avec un chiffon doux
et humide pour enlever les taches.
3. Des gouttes d’eau peuvent s’accumuler dans la partie supérieure
de l’entonnoir et s’égoutter sur la base du produit pendant
l’infusion. Pour éviter les gouttes, essuyez la zone avec un chiffon
propre et sec après chaque utilisation.
4. Utilisez un chiffon humide pour essuyer délicatement la plaque
chauffante. N’utilisez jamais de produit abrasif pour la nettoyer.
5. Remplacez toutes les pièces et conservez-les pour la prochaine
utilisation..
REMARQUE - Assurez-vous que le panier-filtre est correctement
installé et verrouillé en soulevant la poignée qui l’accroche dans le
boîtier de la machine à café.
CONSEILS POUR UN DÉLICIEUX CAFÉ
1. Une cafetière propre est essentielle pour préparer un délicieux
café. Nettoyez régulièrement la cafetière comme indiqué à la
section « NETTOYAGE ET ENTRETIEN ». Utilisez toujours de l’eau
douce froide dans la cafetière.
2. Conservez le café moulu non utilisé dans un endroit frais et
sec. Après avoir ouvert un paquet de café moulu, refermez-le
hermétiquement et laissez-le au réfrigérateur pour conserver sa
fraîcheur.
www.hadenusa.com
27

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Numéro de modèle: HC02010-US
Tension nominale: 120V~ 60Hz
Puissance : 1000W
3. Pour obtenir une saveur optimale du café, achetez des grains de
café entiers et broyez-les finement juste avant la préparation.
4. Ne réutilisez pas le café moulu, car cela réduirait
considérablement la saveur du café. Il n’est pas recommandé
de réchauffer le café, car la saveur du café est à son apogée
immédiatement à la fin de la préparation
GARANTIE LIMITÉE
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisés aux États-
Unis et au Canada. Il s’agit de la seule garantie expresse pour ce
produit et remplace toute autre garantie ou condition. Ce produit est
garanti contre tout défaut de matériaux et de fabrication pendant
une période d’un (1) an à compter de la date de l’achat initial au
Canada et d’un (1) an à compter de la date d’achat initial aux États-
Unis. Pendant cette période, votre seul recours est la réparation
ou le remplacement de ce produit ou de tout composant jugé
défectueux, à notre discrétion ; cependant, vous êtes responsables
de tous les frais associés au retour du produit, ainsi qu’au renvoi
du produit ou d’un composant réparé ou remplacé en vertu de cette
garantie. Si le produit ou le composant n’est plus disponible, nous le
remplacerons par un produit ou composant similaire de valeur égale
ou supérieure. Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres,
l’usure due à une utilisation normale, une utilisation non conforme
à la notice d’utilisation, ou l’endommagement du produit résultant
d’un accident, d’une altération, d’un abus ou d’une mauvaise
utilisation.
www.hadenusa.com www.hadenusa.com
28

Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur initial ou au
destinataire du cadeau que représente ce produit. Conservez la
facture ou le ticket de caisse d’origine comme justificatif d’achat,
car celui-ci est nécessaire pour faire une réclamation au titre de
la garantie. Cette garantie est nulle si le produit est utilisé pour un
usage autre que domestique ou est soumis à une tension et une
forme d’onde autres que celles spécifiées sur la plaque signalétique
(par exemple, 120 V ~ 60 Hz). Nous excluons toutes les réclamations
pour des dommages spéciaux, accessoires et indirects causés par la
violation de garantie expresse ou implicite. La responsabilité quelle
qu’elle soit est limitée au montant du prix d’achat. Toute garantie
implicite, y compris toute garantie en vertu de la loi ou condition de
qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exclue
sauf dans la mesure interdite par la loi, et dans ce cas, une telle
garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite.
La présente garantie vous confère des droits spécifiques en vertu de
la loi. Vous pouvez avoir d’autres droits en vertu de la loi qui varient
selon l’endroit où vous vivez. Certains états ou provinces n’autorisent
pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages
spéciaux, accessoires ou consécutifs, de sorte que les limitations qui
précèdent peuvent ne pas s’appliquer à vous.
www.hadenusa.com
29

www.hadenusa.com www.hadenusa.com
30
