
1
INSTRUCTION MANUAL
EN 4800W INVERTER GENERATOR
FR GÉNÉRATEUR À ONDULEUR 4800W
ES GENERADOR INVERSOR DE 4800 W
Model # PS5046CE
Have product questions or need technical support? Please scan the QR code to enter our official
website and contact us!
Website: www.powersmartusa.com
Toll free: 1-872-314-0005 Mon-Fri 9-5 EST
Email: support@amerisuninc.com / support@powersmartusa.com website

2

3
CONTENTS
TECHNICALDATA.........................................................................................................................................................3
INTRODUCTION.............................................................................................................................................................4
SAFETYINFORMATION................................................................................................................................................4
GENERAL SAFETY RULES............................................................................................................................................5
SYMBOLS........................................................................................................................................................................ 7
KNOWING YOURINVERTER GENERATOR.............................................................................................................. 8
GENERATOR PREPARATION.....................................................................................................................................12
GENERATOR OPERATION......................................................................................................................................... 16
MAINTENANCE............................................................................................................................................................19
TROUBLESHOOTING...................................................................................................................................................23
EXPLODED VIEW & PARTS LIST..............................................................................................................................25
WARRANTY.................................................................................................................................................................. 31
TECHNICAL DATA
4800W inverter generator Model#PS5046CE
Engine type: 4 stroke, OHV, single cylinder with forced
air-cooling system
Start type: Manual/Electric
Phase: Single
Rated wattage: 3800 W
Surge wattage: 4800 W
Rated voltage: 120 V
Rated current: 31.7A
Rated frequency: 60 Hz
Displacement: 223 cc
Run time at 50% load: 10 hour
Spark plug gap: 0.6-0.7 mm (0.024-0.028 in.)
Fuel tank capacity: 3.43Gallon (13L)
Engine oil capacity: 21.1Fl.oz (0.6L)
USB output voltage: 5V
DC output: 12V/8.3A
CO alarm: Yes
Noise rating: 67dB at 23 feet
Package dimensions(L x W x H): 26x19x22 inch
Gross weight: 89 lbs

4
INTRODUCTION
Thank You for Purchasing a PowerSmart® Product. This manual provides information regarding the safe
operation and maintenance of this product. Every effort has been made to ensure the accuracy of the
information in this manual. PowerSmart® reserves the right to change this product and specifications at any
time without prior notice.
Please keep this manual available to all users during the entire life of the generator. This manual
contains special messages to bring attention to potential safety concerns, generator damage as well
as helpful operating and servicing information. Please read all the information carefully to avoid
injury and machine damage.
QUESTIONS? PROBLEMS?
Please contact our Customer Service Dept. with any questions and/or comments, either by Email:
Mon-Fri 9am-5pm EST to help solve any issues that you might encounter.
NOTICE REGARDING EMISSIONS
Engines that are certified to comply with U.S. EPA emission regulations for SORE (Small Off Road
Equipment), are certified to operate on regular unleaded gasoline, and may include the following emission
control systems: (EM) Engine Modifications and (TWC) Three-Way Catalyst (if so equipped).
SAFETY INFORMATION
Before operating this generator, read and observe all warnings, cautions, and instructions on the generator
and in this Owner’s Manual.
NOTE: The following safety information is not meant to cover all possible conditions and situations that
may occur. Read the entire Owner’s Manual for safety and operating instructions. Failure to follow
instructions and safety information could result in serious injury or death.
This safety alert symbol is used to identify safety information about hazards that can result in personal
injury.
A signal word (DANGER, WARNING, or CAUTION) is used with the alert symbol to indicate
the likelihood and the potential severity of injury. In addition, a hazard symbol may be used to
represent the type of hazard.
DANGER Indicates a hazard, which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING Indicates a hazard, which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION Indicates a hazard, which, if not avoided, might result in minor or moderate injury.
CAUTION when used without the alert symbol, indicates a situation that could result in damage to the
engine or generator.

5
GENERAL SAFETY RULES
DANGER: CARBON MONOXIDE
Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. Generator exhaust contains carbon monoxide
(CO). This is a poison gas you cannot see or smell. If you can smell the generator exhaust, you are
breathing CO. But even if you cannot smell the exhaust, you could be breathing CO.
NEVER use a generator inside homes, garages, crawlspaces, or other partly enclosed areas. Deadly levels of
carbon monoxide can build up in these areas. Using a fan or opening windows and doors does NOT supply
enough fresh air. ONLY use a generator outside and far away from windows, doors, and vents. These
openings can pull in generator exhaust.
Even if you use a generator correctly, CO may leak into the home. ALWAYS use a battery-powered or
battery-backup CO alarm in the home. If you start to feel sick, dizzy, or weak after the generator has been
running, move to fresh air RIGHT AWAY. See a doctor. You may have carbon monoxide poisoning.
WARNING: The exhaust from this product contains chemicals known to the State of California
to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
WARNING: This generator may emit highly flammable and explosive gasoline vapors, which
can cause severe burns or even death if ignited. A nearby open flame can lead to
explosion even if it isn’t directly in contact with gasoline.
● Do not operate near open flame.
● Do not smoke near generator.
● Always operate on a firm, level surface.
● Always turn generator off before refueling. Allow generator to cool for at least 2 minutes before
removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in tank.
● Do not overfill fuel tank. Gasoline may expand during operation. Do not fill to the top of the tank.
● Allow for expansion.
● Always check for spilled fuel before operating.
● Empty fuel tank before storing or transporting the generator.
WARNING: This generator produces powerful voltage, which can result in electrocution.
● ALWAYS ground the generator before using it (see the “Generating set ground” portion of the
“GENERATOR PREPARATION” section).
● Generator should only be plugged into electrical devices, either directly or with an extension cord.
● NEVER connect to a building electrical system without a qualified electrician. Such connections must
comply with local electrical laws and codes. Failure to comply can create a back-feed, which may result
in serious injury or death to utility workers.
● Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) in highly conductive areas such as metal decking or steel
work. GFCIs are available in-line with some extension cords.
● Do not use in rainy conditions.
● Do not touch bare wires or receptacles (outlets).
● Do not allow children or non-qualified persons to operate.
WARNING: This generator produces heat when running. Temperatures near exhaust can exceed
150℉ (65℃).
● Do not touch hot surfaces. Pay attention to warning labels on the generator identifying hot parts of the
machine.

6
● Allow generator to cool down after use before touching engine or areas of the generator that become
hot during use.
CAUTION: Misuse of this generator can damage it or shorten its life.
● Only use generator for its intended purposes.
● Operate only on dry, level surfaces.
● Allow generator to run for several minutes before connecting electrical devices.
● Shut off and disconnect any malfunctioning devices from generator.
● Do not exceed the wattage capacity of the generator by plugging in more electrical devices than the unit
can handle.
● Do not turn on electrical devices until after they are connected to the generator. Turn off all connected
electrical devices before stopping the generator.
● Turn the engine switch to “OFF” position when the engine is not running.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
● Ensure that adequate ventilation is provided while the generator is in operation.
● The muffler is hot when the generator is running and just stopping. Be careful not to touch it.
● Under certain conditions, gasoline is extremely flammable and explosive.
● Be sure to add gasoline in a well-ventilated place. Turn off the engine and let it cool before filling.
● When refueling, keep away from the open fire.
● If there is oil spill while refueling, wipe the spilled gasoline immediately.
● Using should be prohibited in places with high fire risk.
● Do not connect the generator to the power system, or it may cause people to die from electric shock
when they come into contact with the wire; damage the generator or damage the home appliance.
● A pre-operation check must be performed before starting the engine to avoid accidents or equipment
damage.
● Generators must operate at least one meter away from the building and other equipment.
● Please put the generator on the horizontal ground. If the generator is tilted, it may cause gasoline
overflow.
● Be sure to master how to quickly shut off generators and understand the operation of all control
components.
● Children and pets must stay away from the operating area. While the engine is running, all personnel
must be away from its rotating parts.
● If the operation is not proper, there is a potential danger to the generator. Do not operate the generator
with a wet hand.
● Do not operate in the rain, snow, lest wet generator.
● Maintenance of generators to be operated by professionals.
● Generators vibrate in normal use. During and after the use of the generator, inspect both the generator as
well as extension and power supply cords for damage resulting from vibration. Have damaged items
repaired or replaced as necessary. Do not use plugs or cords that show signs of damage such as broken or
cracked insulation.
For power outages, permanently installed stationary generators are better suited for providing backup power
to the home. Even a properly connected portable generator can become overloaded. This may result in
overheating or stressing of the components, possibly leading to a generator failure.

7
SYMBOLS
Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning.
Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer.
SYMBOL
NAME
DESIGNATION/EXPLANATION
V
Volts
Voltage
A
Amperes
Current
Hz
Hertz
Frequency (cycles per second)
W
Watts
Power
MIN
Minutes
Time
Safety Alert
Precautions that involve your safety.
Read the user’s
manual
To reduce the risk of injury, user must read and understand
user’s manual before using this product.
Carbon monoxide
hazard
Never operate the generator in an enclosed area. Engine
exhause contains carbon monoxide. Only operate the
generator outside and away from windows, doors and vents.
Ground
Consult with local electrician to determine grounding
requirements before operation.
Clearance
Keep all objects at least 5 feet (1.5m) from generator. Heat
from the muffler and exhaust gas can ignite combustible
objects.
Electric shock
alert
Beware of electric shock hazard.
Fire/Explosion
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death. Keep
generator at least 5 feet (1.5m) from all objects to prevent
combustion.
Wet conditions
alert
Do not expose to rain or use in damp locations.
Hot Surface
To reduce the risk of injury or damage, avoid contact with any
hot surface.
Open Flame Alert
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Keep fuel away from smoking, open flames, sparks, pilot
lights, heat, and other ignition sources.

8
KNOWING YOUR INVERTER GENERATOR
Use the illustrations below to become familiar with the locations and functions of the various components and
controls of this generator.
CONTROL PANEL
1
Fuel tank cap
4
Control panel
7
Recoil starter
2
Carrying handle
5
Carrying handle
8
Oil maintenance cover
3
Spark plug&air filter
maintenance cover
6
Fuel tap
9
Muffler exhaust exit
1
Electric start button
6
Multi-function meter
11
12V DC port
2
ECO switch
7
USB port
12
DC breaker
3
AC reset
8
AC circuit breaker
13
20A AC output receptacle
4
CO alarm light
9
Parallel kit terminal
14
30A RV receptacle
5
CO failure light
10
Ground(earth)terminal

9
CO Alarm Light(Red)
When the concentration of CO exceeds the standard, the CO alarm light will turn on Red and the generator
stops soon.
CO Failure Light(Yellow)
When the CO sensor is broken, the CO failure light will be on Yellow.
MULTI-FUNCTION METER
Load Indicator
The load indicator on the left side of the meter shows the loaded electric devices load percent.
Fuel Level Indicator
The indicator on the right side of the meter is designed to remind the fuel level in current time. Remind us to
add the fuel in time.
Overload Indicator (Red)
When the overload indicator is blinking, it indicates that the generating set is overload and then the AC
protector works. It will stop the output of generating set to protect the electric equipment and the generating
set itself. At this time, the overload indicator (red) will blinks, but the engine is still in running state. Please
take following measures:
1. Turn off the connected electrical equipment and remove them. Then stop the engine.
2. Reduce the total power rate of connected electrical equipment within the rated output range.
3. Check whether the cool air inlet is blocked by foreign matters and whether the relevant control parts are
abnormal. If there is any problem, remove it immediately.
4. Restart the engine after checking.
If the overload indicator (red) is extinguished and the operation indication (green) is on, reconnect the
electrical equipment, otherwise shut down the engine and check for malfunction.
NOTE: When using the electrical equipment with high starting current(like compressor and sinking
pump...), the overload indicating light may will flash for few seconds. But this doesn’t belongs to troubles
as aforementioned.
Running Indicator (Green)
The output indicator lights up when generating set starts and has normal output.

10
Oil Warning Light (Yellow)
The low oil level alarm system is designed to prevent engine damage due to insufficient oil in the crankcase.
The low oil level alarm system automatically shuts down the engine before the engine oil in the crankshaft
box is lowered to safety (the generator engine switch remains “ON”).
After the low oil level alarm system shuts down the engine, if you start the engine again, the low oil alarm
indicator (yellow) light flashes and the engine cannot run. If this happens, fill recommended oil and then
restart the generator.
V.F.T display
The V.F.T meter can be used for displaying voltage, frequency(hertz), run time and total run time as
applicable. (Display mode depends on the configuration). The LCD displays each item automatically.
Reset Button
The reset button is used to restore output if an overload occurs. To restore output, reduce the loads and
press the reset button.
Grounding Terminal
The grounding terminal is designed to prevent electric shock by connecting it to the grounding wire. The
generating set must be properly grounded before operation.
ECO switch
When the energy-saving switch is in the energy-saving position, the generator is in the energy-saving state.
When disconnecting or using low power, the engine automatically returns to a low speed state, thus
reducing engine fuel consumption
Full speed
“full speed” means that the energy-saving state(ECO switch) is in OFF position and the engine is always at
high speed, which is suitable for the situation where the load of electrical appliances varies greatly.
When the energy-saving switch is in full-speed position, the engine will remain in a high speed state.
● In order to reduce the change of voltage, the energy saving switch should be in the position of "full
speed" when the electrical equipment needs a large instantaneous power, or when the generator is
connected with the load of the high power apparatus at the same time.
● When using 12 V DC output, put the energy-saving switch in full-speed position.
WARNING: In the non-overload state, the output can not be restored by pressing the reset key.
Each time the engine is started, the number of effective operation times of the protection cut-off switch is 5
times, or the engine needs to be restarted.
Fuel Tap
Fuel tap is a device that controls the flow of fuel from the tank to the carburetor. Please make sure it is on
“OFF” position when generator stops.
Choke Valve
Choke valve is used to provide a rich mixture of oil to a gasoline engine when
the cold engine is started.
When the cold gasoline engine starts, rotate the start switch to put the start
button in the "CHOKE" position.
When the gasoline engine starts up warmly, the starting switch is rotated to

11
put the starting button in the "ON" position.
Ground Terminal
DANGER: Failure to properly ground the generator can result in electric shock.
The ground terminal is connected to the ground wire to prevent electric shock.
The generator must be properly connected to an appropriate ground. It helps prevent electrical
shock if a ground fault condition exists in the generating set or in connected electrical devices,
especially when the unit is equipped with a wheel kit. Proper grounding also helps dissipate
static electricity, which often builds up in underground devices.
A ground terminal has been provided on the generating set. For remote grounding, connect of a length of
heavy gauge(4mm
2
12 AWG minimum) copper wire between the generating set ground terminal and a
copper rod driven into the ground.
Local electrical codes may also require proper grounding of the unit. We strongly recommend that you
consult with a qualified electrician for grounding requirements in your area.
Neutral Floating*
–– Neutral circuit IS NOT electrically connected to the engine crankcase/ground of the inverter generator.
–– The generator (stator winding) is isolated from the engine crankcase and from the AC receptacle ground
pin.
–– Electrical devices that require a grounded receptacle pin connection will not function if the receptacle
ground pin is not functional.
Neutral Bonded to Frame*
–– Neutral circuit IS electrically connected to the frame/ground of the generator.
–– The generator system ground connects lower frame cross-member below the alternator. The system
ground is connected to the AC neutral wire.
Fuel Tank Cap
Remove the fuel tank cap by rotating it anticlockwise to add fuel.
Parallel Operation
Make sure that the generating set is in a good running state before connecting it to other generating sets.
The total power of electric devices should not exceed rated power of generating set.
When electric motor starts, the overload indicator (red) will light up and normally it will stop within4
seconds. If it cannot stop, please call 1-872-314-0005 Mon-Fri 9-5 EST or email:
During parallel operation, energy-saving switches of generating sets should be in the same position. To
parallel operation, perform the following steps:
1. Connect one generating set to other generating set(s) in parallel. Use the parallel kit to make the parallel
connection (the parallel kit needs to be purchased separately).
2. Start the engine in proper order and make sure that the running indicator (green) is normal.
3. Connect the plug of electric devices to the AC receptacle of parallel kit.
4. Run the electric devices.

12
GENERATOR PREPARATION
The following section describes steps necessary to prepare the generator for use. If after reading this section,
you are unsure about how to perform any of the steps please call (872) 314-0005 Mon-Fri 9-5 EST for
customer service. Failure to perform these steps properly can damage the generator or shorten its lifespan.
Unpacking
Unpack the generator and all its parts. Do not discard the carton or any packaging until the
generator is completely assembled.
The generator fuel tank cap is not assembled, after received the device ,we can do as follows:
1. Tear the protective film on the fuel tank filling port.
2. Take the filter out from the fuel tank.
3. Put the mark on the fuel tank cap into the fuel tank, then put the filter back.
4. Now we can add the recommended gasoline into the tank normally.
Operating Location
● Check the temperature and humidity for generator operating.
-- Applicable temperature: -5℃
~
40℃(23℉~104℉
)
-- Applicable humidity: below 95%
● Only use OUTSIDE and place the generating set in a well-ventilated area.
● Only operate the generating set on a flat, level surface and in a clean, dry operating environment.
● Allow two feet clearance on all side of the generating set while operating it outdoors.
● Operate in specified area, if any problem on applicable occasion, please consult the authorized local
dealers. In some areas, generating set must be registered with the local utility. Generating set used to
construction sites may be subject to additional rules and regulations.
DANGER: The exhaust of the generating set contains carbon monoxide, using engine indoors
CAN KILL YOU! NEVER use inside any building or any kind of enclosure, EVEN IF doors and
windows are open. Place the generating set in a well-ventilated and clean area. Note the wind direction and
air current when place the generating set.
High Altitude
This generating set may require a high altitude carburetor kit to ensure correct operation at high altitudes.
Consult the authorized local dealer for high altitude kit information if you always operate your engine at
altitudes above 5,000 feet (1,500 meters).
CAUTION: Even with carburetor modification, generating set horsepower will decrease about
3.5% for each 1,000 feet (300 meters) increase in altitude. The effect of altitude on
horsepower will be greater than this if no carburetor modification is made.
Operation the engine at altitude below 5,000 feet (1,500 meters) with modified carburetor may cause the
generating set to overheat and result in serious engine damage. Please restore factory specifications of the
carburetor at the dealer when using the engine in a low altitude area.
Operating Condition
Check for loose or damaged parts, signs of oil or fuel leaks, and any other condition that may affect proper
operation. Repair or replace all damaged or defective parts immediately.
Clean the dirt or foreign objects on the surface around exhaust and air intake of generator. DO NOT move or

13
tip the generating set during operation. Use generating set only for intended uses. If you have questions about
intended use, ask your local dealer.
Engine oil check
WARNING: This engine is not filed with oil before send out to the factory. User must add the
proper amount of oil before operating the generator for the first time. Any attempt to crank or start
the engine before it has been properly filled with the recommended type and amount of oil may result in
engine damage and void your warranty.
Engine Oil Recommendations
Only use 4-stroke engine oil of SJ,SL or equivalent level which are in accordance with or higher than API
standard.
Check the API label on oil bottle or other container, and make sure the “SJ,SL” or equivalent level letter is
in the label.
SAE 10W-30 is recommended for general, all-temperature use. Other viscosities shown in the chart may be
used when the average temperature in your area is within the indicated range.
Add the engine oil
1. Unlock the oil maintenance cover and take off the cover.
2. Unscrew and remove the dipstick.
3. Add recommended oil to the upper limit(H).
4. Fully tighten the dipstick. If the oil is spilled, wipe it clean with a dry
cloth.
5. Install the appearance cover and lock it.
NOTE:The oil capacity (rated) of the engine crankcase is 21.1 fl. oz.
Properly dispose of any used oil at an approved waste management
facility.
CAUTION: Operate generator only on a level surfaces. Running the engine when the oil level
is low can seriously damage the engine.
The engine is equipped with a low oil sensor (applicable types) that will automatic stop the engine when
the oil level falls below the safe limit. To avoid the inconvenient of an unexpected shutdown, fill to
the upper limit and check the oil level regularly.
Ambient Temperature

14
Generator Fuel Check
WARNING: This generator may emit highly flammable and explosive gasoline vapors, which
can cause severe burns or even death if ignited. A nearby open flame can lead to explosion even
if not directly in contact with gasoline!
● With the engine stopped, check the fuel level. Refill the fuel tank if necessary.
● Use clean, fresh, regular unleaded gasoline with a minimum octane rating of 87.
● Do not mix oil with gasoline.
● Gasoline shall not overflow the tank (the oil level is lower than the red oil level indicator). After
refueling, tighten the tank cover and wipe up any spilled fuel. Prevent dirt and water from entering the
tank.
● Do not use gasoline containing more than 10% ethanol or gasoline containing methanol, otherwise the
engine will be seriously damaged.
To add gasoline, follow these steps:
1. Make sure the generator stopped and it is on a level surface.
2. Unscrew fuel cap anticlockwise and set aside.
NOTE: The fuel cap may be tight and hard to unscrew.
3. Slowly add unleaded gasoline to the fuel tank. Be sure not to fill above the
upper limit mark. Always allow room for fuel expansion.
4. The capacity of the fuel tank is 3.43gallon(13L).
NOTE: Do not fill the fuel tank to the very top. Gasoline will expand and spill
over during use even with the fuel cap in place.
5. Reinstall the fuel cap tightly and wipe clean any spilled gasoline with a dry
cloth.
IMPORTANT:
● Do not fill tank indoors.
● Do not fill tank when the engine is running or hot.
● Never use an oil/gasoline mixture.
● Never use old gasoline.
● Avoid getting dirt or water into the fuel tank.
● Gasoline can age in the tank and make starting difficult. Never store generator for extended periods of
time with fuel in the tank or the carburetor.
● Turn the fuel cock off and drain the fuel from the carburetor.
● Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank or permanent damage may occur.
● It is important to prevent gum deposits from forming in essential fuel system parts, such as the
carburetor, fuel filter, fuel hose or tank during storage. Also, experience indicates that alcohol-blended
fuels (called gasohol, ethanol or methanol) can attract moisture, which leads to separation and
formation of acids during storage.
● Acidic fuel can damage the fuel system of the generating set while in storage. Be sure to review the
instruction given in “Storage” section.
● Gasoline/ Alcohol Blends: up to 10% alcohol, 90% unleaded gasoline by volume is approved as a fuel.
Other gasoline/alcohol blends are not approved.
● Effects of old, stale or contaminated fuel are not warrantable.
● Allow the generating set to cool for at least two minutes before removing fuel cap when adding fuel.
● Loose the fuel cap slowly to relieve any pressure in the tank.
Electrical Devices
Disconnect all electrical devices from the generator and switch off the AC circuit breaker before start the
engine. The generator may be hard to start with electrical devices.

15
The connected electrical equipment must not exceed the maximum limit of the generator. Please refer to the
specification table for details.
NOTE: After completing the above preparation, the generator is ready to be started.

16
GENERATOR OPERATION
WARNING: It is prohibited to start or close the generating set when the output terminal of
generating set is connected to an electric device is in “ON” state.
Generator Start
● Disconnect the electrical equipment from the alternator's AC socket before starting the engine.
● Make sure that the ECO switch is on “OFF”position.
● For initial use (long unused, start after gasoline is used up), turn the fuel tap to "ON" position for 10 to
20 seconds before starting, so that gasoline can enter the engine carburetor.
● Do not connect device to the panel before generator start. The device should be in off position when it
is connecting to the generator.
Cold Start
1. Disconnect all electrical equipment from the generator output socket before starting the engine.
2. Rotate the Fuel Tap to place the start button on "CHOKE" position as shown in the right figure.
3.1. ELECTRIC START. Press the "START" button on the panel, generator starts.
3.2. RECOIL START. Grasp the recoil starter handle and pull slowly until resistance is felt, and then pull
rapidly to avoid kickback. Firmly grasp the generator to avoid tumble of generator.
NOTE: Pay attention to pull the starting handle, the pull angle should not be too large,to prevent the
handle from wearing the housing. Do not allow the starting handle to rebound and retract automatically
to avoid damage to the shell. Slowly put the starting handle back.
4. After starting the engine, wait about 5 seconds, rotate the Fuel Tap to place the start button in the "ON"
position
。
5. After all above operations, the engine can be normally loaded.
NOTE: To use electrical equipment, AC circuit breaker should be placed in "ON" position.
Warm Start
When the gasoline engine starts in the hot engine status, rotate the Fuel Tap to place the start button in the
"ON" position and pull the recoil starter or press “START” button to start your generator.
WARNING: Check starter cord conditions before operating. Have it replaced immediately by
local authorized dealer if cord is frayed.
Using The Generator
Connect to electrical devices
● Inspect power cord for damage before using. There is a hazard of electrical shock from crushing, cutting
or heat damage.
● Make sure that the generating set has been properly grounded. If the electric devices require grounding,
the generating set must ground.
● Make sure that the electric devices are in “OFF” position.

17
● Allow the engine to stabilize and warm up for a few minutes after starting.
● Connect and start the electric devices.
● Turn off all electric devices and disconnect them from the generating set.
DANGER: If connected devices overheat, turn them off and disconnect them from generating set.
Electrical Shock
To reduce the risk of electrical shock, DO NOT use electrical cords that are worn, frayed, bare or otherwise
damaged. DO NOT touch bare wires or receptacles. DO NOT handle generating set or electrical cords
while standing in water, while barefoot, or while hands or feet are wet.
Loading Capacity
WARNING: Do not overload the generating set.
Exceeding the generating set’s capacity can
damage the generating set and/or electric devices
connected to it.
Before starting the generator, it should be confirmed:
The total power of all electrical appliances (the sum of
resistance, capacitance and inductive load) shall not
exceed the rated power of the generator.
Follow these simple steps to calculate the watts necessary
for your purposes.
1. Count the electrical devices you will power at the same
time.
2. The amount of power you need to run with the devices
is the total rated watts of these items.
3. Starting power is the power needed shortly when
electric devices start. Since not all devices start at the
same time, starting power can be estimated by the
maximum power of all devices plus the total power
counted in step 2.
NOTE: Overload operation will lead to generator stalling or greatly shorten the life of the generator. If
there are multiple loads or electrical equipment connected to the generator set, please keep in mind that:
first turn on the highest starting load, then turn on the second, and finally turn on the lowest starting load.
WARNING: It is necessary to equip with circuit protector or switch to isolate the generating set
from the electric utility when the generating set is mainly used for backup. Failure to isolate the
generating set from the power utility may result in injury or death to electric utility workers and damage to
the generating set due to back feed of electrical energy.
When using AC power, you can use DC power at the same time. If using both AC and DC output sockets,
note that the total power does not exceed the sum of AC and DC power.
DC application
The output voltage of DC socket is 15-20 V, for 12V DC load only.
● When AC power is used, DC power supply can be used.
● Overload of DC may make DC over protector act. Firstly, remove the DC load, wait for a few minutes,
and then reset the button of DC protector.
Wattage Reference Chart

18
AC application
1. Start the engine, make sure the AC output light (green) is on.
2. Turn off the power supply switch and plug the device into the generator's output socket.
NOTE: In order to obtain the best operation effect and the maximum service life of the generator, the
new generator should run for at least 20 hours under 50% load, so that the engine performance can be
optimized.
Stop The Generator
WARNING:Never stop the engine with electrical devices connected and with the connected devices in
“ON” position.
1. Switch off the connected electrical appliances, and remove the connectors of all electric equipment from
the generator panel.
2. Make sure the ECO switch is in “OFF” position.
3. Rotate the Fuel Tap to place the start button on "OFF" position.
NOTICE: To stop the engine in an emergency, turn the Engine Switch to the “OFF" position.

19
MAINTENANCE
The purpose of maintenance and periodic maintenance is to keep the generator in the best operating condition.
WARNING: Improper maintenance or failure correct a problem before operation can cause a
malfunction and result in property damage, serious injury or DEATH. lease use our original spare
parts or the same quality parts when replacing damaged parts.Improper maintenance will void your
warranty.
DANGER: Accidental starts can cause severe injury or death. Remove the spark plug cap and
ground generating set before performing any service.
WARNING: The filter element may contains PAHs, PAHs are harmful for your health. Please
wear gloves for protection during air filter maintenance.
● If the gasoline engine frequently works under high temperature or heavy load, change the oil every 25
hours.
● If the engine frequently work under dusty or other severe circumstances, clean the air filter element
Maintenance Schedule

20
every 10 hours; If necessary, change the air filter element every 25 hours.
● If maintenance period and the exact time(hour), the one which comes first should govern.
● If you have missed the scheduled time to maintain your engine, do it as soon as possible.
Generator Maintenance
WARNING: Never clean the generator when it is running! Never use water to clean the
generating set. Water can enter the generating set through the cooling slots and damage the
generating set windings.
WARNING: Do not modify the generator in any way. Do not tamper with governed speed.
Generator supplies correct rated frequency and voltage when running at factory set. Tampering
with the factory set governor will void your warranty.
● Make certain that the generator is kept clean and stored properly.
● Use a dry cloth to clean exterior surfaces of the generating set. Use a soft brush to clean the dirt and oil.
● Use an air compressor (25 PSI) to clear dirt and debris from the generating set.
● Inspect all air vents and cooling slots to ensure that they are clean and unobstructed.
Changing The Oil
WARNING: Change the oil when the engine is warm form operation. The oil can reach up to
140℃under that condition. Careful operation should be taken to prevent burns.
1. Place the machine on a level surface.
2. Unlock the oil maintenance cover and remove the dipstick.
3. Turn open the oil drain bolt and drain the oil (collect it with a waste oil box).
4. Install the oil drain bolt and tighten it.
5. Add recommended oil to the upper limit(H).
6. Fully tighten the dipstick.
7. Properly dispose of any used oil at an approved waste management facility.
For conforming to the environment requirement, the used oil will be put into a sealed container and then be
transported to the service station for recycle. Do not throw it into the trash or pour it on the ground.
Air Filter Maintenance
WARNING: Do not run the engine without the air filter, or serious danger can result.
A dirty Air Cleaner will restrict air flow into the carburetor. Please clean and maintain the air cleaner
regularly to prevent carburetor from breaking down,If generators are often used in high dust areas, they
need to be maintained more frequently.
1. Loosen the cover screw and remove the appearance cover.

21
2. Loose the filter fix clamp and remove the cover of the air filter.
3. Remove the foam filter element.
4. Wash in liquid detergent and warm water.
5. Squeeze thoroughly dry in a clean cloth.
6. Saturate in clean engine oil.
7. Squeeze in a clean absorbent cloth to remove all excess oil.
8. Assemble the filter element onto the filter unit.
9. Assemble the filter fix clamp.
10. Reinstall the air filter maintenance cover and the appearance cover.
Spark Plug Maintenance
Spark plug gap : 0.6mm-0.7mm(0.024-0.028 in). Spark plug tighten torque: 12.5N.m
The spark plug is important for proper engine operation. A good spark plug should be
intact, free of deposits, and properly gapped. Refer to Recommended Maintenance
Schedule. To inspect the spark plug:
1. Remove the spark plug maintenance cover, and take off the spark plug cap
2. Using the spark plug spanner to loose and take off the spark plug.
3. Check the spark plug, if the spark plug insulator cracked or chipped, change a new
one. Clean any dirt from the spark plug cap and spark plug base with wire brush if reuse it.
4. Measure the spark plug gap with a standard gauge. The normal value should be:0.6-0.7mm (0.024-
0.028in), adjust if necessary.
5. Carefully thread the spark plug into the engine by hand.
6. After the spark plug is seated, use spark plug wrench to tighten the plug.
7. Attach the spark cap to the plug and connect the spark plug wire to the plug.
CAUTION: Only use recommended spark plug or equivalent. Do not use spark plugs that have
improper heat range.
Spark Collector Maintenance
WARNING: The spark collector must be maintained for every 100
hours of engine operation.
1. When the muffler is cooled, loosen the screws from the muffler outlet and take
off the spark collector.
2. Use a brush to clean the carbon deposits on the spark collector. If the spark
collector is damaged, and replace it.
3. Re-install the spark collector.
Spark plug&air filter maintenance cover

22
Fuel Tank Filter Maintenance
WARNING:Never use the gasoline while smoking or in the vicinity of an open flame.
1. Remove the fuel tank cap and filter.
2. Clean the filter with gasoline.
3. Wipe the filter and install it.
4. Install the fuel tank cap.
NOTE: Be sure the fuel tank cap is tightened securely.
Transport And Storage
WARNING: Gasoline is highly flammable and extremely explosive. Empty the fuel tank and shut
off fuel tap before storing or transporting this generating set.
We can move the generator with its carrying handle.
To prevent fuel spillage when transporting or during temporary storage, the generating set should be
secured upright in its normal operating position, with the fuel tap OFF.
When transporting
● Do not overfill the tank.
● Do not operate the generating set while it is on vehicle. Take the generating set off the vehicle and use
● it in a well-ventilated place. Avoid a place exposed to direct sunlight when putting the generating set on
a vehicle. If the generating set is left in an enclosed vehicle for many hours, high temperature inside
the vehicle could cause fuel to vaporize resulting in a possible explosion.
● The generator must not be transported a long time on rough road. If you have to drive on a road like
this,drain off the gasoline and oil beforehand.
When storage for a long period
The generating set should be started at least once every 2 weeks and allowed to run for at least 20 minutes.
Follow the instructions below for longer term storage if the generating set will be out of service for 2
months or more.
● Allow the generating set to cool completely before storage.
● Clean the generating set according to instruction in maintenance section.
● Drain all fuel completely from the fuel tank, fuel hose and carburetor to prevent gum from forming.
● Turn off the fuel supply at the fuel valve.
● Change the oil.
● Reattach the spark plug.
● Remove the spark plug and pour about 15ml of oil into the cylinder. Crank the engine slowly to
distribute the oil and lubricate the cylinder.
● Store the unit in a clean, dry area out of direct sunlight.

23
TROUBLESHOOTING
Failure
Trouble
Solution
Inventor
generator fails
to start.
1. Fuel tap is in “OFF” position.
2. Lack of fuel.
3. Lack of engine oil.
4. Spark plug is splashed by fuel.
5. No ignition.
1. Rotate the fuel tap to “START” position.
2. Fill fuel tank per instructions in this manual.
3. Check oil level. Add recommended oil if the oil level is low.
This engine is equipped with a low oil sensor. The engine
cannot be started unless the oil level is above the prescribed
lower limit.
4. Remove the spark plug and wipe the fuel.
5. Remove the spark plug cap.Clean any dirt around the plug
base, and then remove the spark plug. Install the spark plug
in the plug cap. Turn the engine switch to “START”
position. Grounding the electrode to any engine ground, pull
the recoil starter to see if sparks jump across the gap. If there
is no spark, replace the plug.Reinstall the plug and start
engine according to instructions in this manual.
Engine runs
well at no-
load, but bogs
when load is
applied.
1. Short circuit in a connected
load.
2. Generator is overloaded.
3. Engine speed is too slow.
4. Shorted generator circuit.
1. Disconnect shorted electrical load.
2.Check your generator limits. Press the overload protector off
and reduce loads.
3. Turn off the ECO switch and try again.
4. Consult Customer Service.
Engine shuts
down during
operation.
1. Out of fuel.
2. Low oil level.
3. Fault in engine.
4. Temperature is too high.
1. Fill recommended fuel to fuel tank.
2. Fill recommended oil to correct level.
3. Consult Customer Service.
4. Wait for temperature reduced and restart the generator.
Generating set
has no output.
1. Breaker trip.
2. Inadequate cord sets or
extension cords.
1. Reset circuit breakers.
2. Check cord sets or extension cords capabilities in section
controls; check cable size in this manual.
Engine lacks
power.
1. Load is too high.
2. Dirty air filter.
3. Engine needs to be serviced.
1. Reduce load (see Know Generator Limits ).
2. Clean or replace air filter.
3. Contact IASD. Maintenance your generator.
Engine will not
start; or starts
and runs rough.
1. Fuel tap is in OFF position.
2. Dirty air filter.
3. Out of fuel.
4. Stale fuel.
5. Spark plug wire not connected
to spark plug.
6. Bad spark plug.
7. fuel is mixed with water.
8. Low oil level.
9. Excessive rich fuel mixture.
10. Engine lost compression.
1. Turn fuel tap to ON position.
2. Clean or replace air filter.
3. Fill fuel tank.
4. Drain fuel tank and fill with fresh fuel.
5. Connect wire to spark plug.
6. Replace spark plug.
7. Drain fuel tank and fill with fresh fuel.
8. Fill crankcase with recommended oil to correct level.
9. Contact IASD.
10. Contact IASD.
Engine is
running, but
AC output is
not available.
1. Circuit breaker OPEN.
2. Poor connection or defective
cord set.
3. Connected device is bad.
4. Fault in generator.
5. The AC outlet cable is loosen.
1. Reset circuit breaker.
2. Check and repair.
3. Connect another device that is in good condition.
4. Contact Customer Service.
5. Remove the panel cover and connect the cable. It should be
done with a qualified electrician.

24
WIRING DIAGRAM

25
EXPLODED VIEW & PARTS LIST
Generator Exploded View

26
Generator Part List
Item
Stock#
Description
Qty
Item
Stock#
Description
Item
1
41410-
G30B501-H0400
Baseplate assembly
1
34
41440-G300020-
R2000
knob assembly
1
2
92318-G290503-
00000
Square nut
6
35
93102-0408-00100
Small washer . Grade A
1
3
92319-G290502-
00000
Clip-on nut
22
36
91202-0416-00200
Cross recessed pan head
screw
1
4
41410-
G30B502-H0200
Baseplate assembly
1
37
41403-G30B501-
R2000
Access door
1
5
44220-G660501-
00000
Wheel assembly
2
38
41440-G290022-
H0400
Knob assembly
1
6
93120-G050010-
00000
Gasket, Fuel tank
4
39
41450-G290011-
H0400
Baffle plate assembly
1
7
92110-0600-
00100
Nylon hexagon lock nut
2
40
92110-0500-00200
Nylon hexagon lock nut
1
8
91107-0512-
00100
Hexagon flange bolt .
Heavy series.Grade B
4
41
91202-0412-00200
Cross recessed pan head
screw
3
9
41110-G220020-
00000
Left shock.absorbing pad
assembly
1
42
25100-G30B502-
H04I0
Fuel tank
1
10
41110-G220010-
00000
Left shock.absorbing pad
assembly
1
43
25210-G30B502-
00000
Gauge assembly
1
11
41120-G220010-
00000
Right shock-absorbing
pad assembly
1
44
25214-G290503-
00000
Gauge cover
1
12
41120-G220020-
00000
Right shock-absorbing
pad assembly
1
45
25550-G240010-
00000
Spill valve
1
13
92201-0800-
00101
Hexagon flange nut
8
46
25580-G370001-
00000
Spill valve mounting plate
1
14
41130-G220010-
00000
Frame shock-absorbing
seat assembly
2
47
25501-G79B501-
00000
Steam-hose
1
15
91101-0612-
00100
Hexagon flange bolt -
Small series
8
48
25134-G30B501-
00000
Fuel Line Protective
Sleeve
1
16
H225iD
Horizontal axis power
1
49
25190-G290032-
00000
Fuel filter screen assembly
1
17
41102-G220020-
H0200
Engine mounting bracket
1
50
95206-G290502-
00000
Clamp
1
18
25183-G220010-
00000
Air shroud plate
1
51
25130-G30B502-
000I0
Fuel Line
1
19
41102-G220010-
H0200
Engine mounting bracket
1
52
95206-E010010-
00000
Fuel Line Clamp
1
20
91101-0820-
00100
Hexagon flange bolt -
Small series
2
53
25108-G290011-
00000
Fuel Tank Support Sleeve
4
21
41420-
G30B501-H0400
Left housing assembly
1
54
25108-G79K501-
00000
Fuel Tank Support Sleeve
2
·22
44412-
G30B503-H0200
Handlebar connection
base
1
55
25190-G290031-
00000
Fuel filter screen assembly
1
23
44402-
G30B501-H0200
Handlebar bracket
1
56
25109-G290011-
H0400
Fixed nut, Fuel tank
1
24
91101-0610-
00100
Hexagon flange bolt -
Small series
6
57
25110-G370502-
H0400
Fuel tank cap assembly
1
25
91705-G220010-
00000
Hexagon step bolt
8
58
41460-G30B501-
H0400
Top shell assembly
1
26
41421-
G30B501-R2000
Left cover plate
1
59
25221-G290011-
00000
Rubber pad, Gauge
window
1
27
91705-G290504-
00000
Hexagon step bolt
8
60
25220-G290022-
H0400
gauge window
1
28
41430-
G30B501-H0400
Right housing assembly
1
61
26233-G30B501-
H0400
Rubber sleeve, Filling port
1
29
44412-
G30B504-H0200
Handlebar connection
base
1
62
44410-G30B501-
H0200
Handlebar assembly
2
30
44402-
G30B502-H0200
Handlebar bracket
1
63
91705-G290506-
00000
Hexagon step bolt
22
31
31430-
G30B501-00000
Starting switch assembly
1
64
23151-G79D501-
H04D0
Plug
8
32
91210-4216-
00100
Cross recessed
countersunk head tapping
screws
3
65
44412-G30B501-
H0200
Handlebar connection base
1
33
41431-
G30B501-R2000
Right cover plate
1
66
44412-G30B502-
H0200
Handlebar connection base
1

27
Item
Stock
#
Description
Qty
Item
Stock
#
Description
Item
67
25103-G30B501-
00000
Bushing
2
80
23158-G79B502-
00000
Sound-absorbing sponge
1
68
91101-0645-
00100
Hexagon flange bolt -
Small series
2
81
35150-G220010-
00000
Battery strap assembly
1
69
36103-G30B501-
H0400
Panel holder assembly
1
82
35130-G220501-
00000
Positive wire assembly
1
70
65419-G30B000-
H0400
limit plate
2
83
35140-G220502-
00000
Negative wire assembly
1
71
36314-G30B000-
H0200
inverter mounting bracket
1
84
35140-G220503-
00000
Negative wire assembly
1
72
36300-G30B503-
00000
inverter
1
85
91719-E040010-
00000
Wire clamp
1
73
91202-0408-
00100
Cross recessed pan head
screw
2
86
91206-4832-
00100
Cross recessed pan head
serew
1
74
36168-G370507-
00000
Connection wire
1
87
44410-G30B503-
H0400
Handlebar assembly
1
75
31150-G220501-
00000
Variable voltage rectifier
1
88
44410-G30B504-
H0400
Handlebar assembly
1
76
36120-G30B511-
H0200
Control panel
1
89
44410-G30B502-
H0200
Handlebar assembly
1
77
91202-0510-
00200
Cross recessed pan head
screw
8
90
91101-0612-
00200
Hexagon flange bolt -
Small series
8
78
41311-G30B011-
H0200
Battery bracket
1
91
91101-0616-
00100
Hexagon flange bolt -
Small series
1
79
35110-G220503-
H0400
Battery assembly
1
92
36010-G660502-
00000
Controller
1

28
Engine Exploded View

29
Engine Part List
Item
Stock#
Description
Qty
Ite
m
Stock#
Description
Item
1
13310-E030010-
00000
Crankcase assembly
1
34
11101-
E204501-Z0100
Oil shield
1
2
94100-6205-
00000
Deep groove ball bearing
2
35
11105-
E180503-00000
Spring seat, Intake valve
2
3
93116-E010010-
00000
Gasket, Oil drain bolt
2
36
7010-E200010-
00000
Valve push rod assembly
2
4
91709-E010010-
00000
Oil drain bolt
2
37
31110-
E010020-00000
Spark plug assembly
1
5
90001-E010010-
00000
Oil seal
1
38
11432-
E200010-00000
Gasket, Breath groove
cover
1
6
17021-E020010-
00000
Valve lifter
2
39
19211-
E200010-00000
Oil filter screen
1
7
17210-E140501-
00000
Camshaft assembly
1
40
91101-0510-
00100
Hexagon flange bolt -
Small series
2
8
91101-0616-
00100
Hexagon flange bolt -
Small series
2
41
11431-
E200010-00000
Cover, Breath groove
1
9
91101-0610-
00100
Hexagon flange bolt -
Small series
1
42
11401-
E200010-00000
Gasket, Cylinder head
cover
1
10
31080-E200010-
000000il
sensor assembly
1
43
91101-0616-
00100
Hexagon flange bolt -
Small series
4
11
93302-0814-
00001
Aligning pin
2
44
11410-
E200010-00000
Cylinder head cover
assembly
1
12
13001-E200503-
00000
Crankcase cover gasket
1
45
91101-0616-
00100
Hexagon flange bolt -
Small series
2
13
91101-0616-
00100
Hexagon flange bolt -
Small series
6
46
26235-
E200002-H0400
Air shroud, Cylinder head
1
14
13410-E200010-
00000
Crankcase cover assembly
1
47
91718-
E180011-00000
Bolt, Cylinder head
3
15
19010-E200010-
H0400
Oil dipstick assembly
1
48
33310-
G220502-00000
Magneto stator assembly
1
16
15310-E202502-
00000
Crankshaft assembly
1
49
92403-
E010010-00000
Flywheel nut
1
17
15010-E281010-
00000
Connecting rod assembly
1
50
33330-
G220000-00000
Magneto rotor assembly
1
18
15100-E202501-
00000
Piston
1
51
26201-
E200010-00000
Cooling fan
1
19
15200-E202501-
00000
Piston ring set
1
52
91101-0616-
00100
Hexagon flange bolt -
Small series
4
20
15121-E281010-
00000
Piston pin
1
53
28001-
E200010-00000
Starter cup
1
21
15122-E070010-
00000
Collar, Piston pin
2
54
91101-0630-
00100
Hexagon flange bolt -
Small series
2
22
93302-1016-
00001
Aligning pin
2
55
31500-
E060010-00000
Starting motor
1
23
11131-E030003-
00000
Gasket.Cylinder head
1
56
91101-0612-
00100
Hexagon flange bolt -
Small series
2
24
91718-E203501-
00000
Bolt, Cylinder head
4
57
31340-
E180504-00000
Trigger assembly
1
25
1140-E20R501-
00000
Cylinder head assembly
1
58
91206-3513-
00200
Cross recessed pan head
tapping screw
2
26
E200010-00000
intake valve
1
59
91101-0620-
00100
Hexagon flange bolt -
Small series
4
27
200010-00000
Exhaust valve
1
60
28140-
E200000-H0400
Air shroud housing
assembly
1
28
102-E010010-
00000
Spring. Valve
2
61
28110-
E200508-H0200
Recoil starter assembly
1
29
7310-E200010-
00000
Valve rocker arm assembly
2
62
91101-0612-
00100
Hexagon flange bolt -
Small series
4
30
17341-E200010-
00000
Valve rocker arm shaft
2
63
91719-
E040010-00000
Wire clamp
1
31
91101-0616-
00100
Hexagon flange bolt -
Small series
1
64
91101-0610-
00100
Hexagon flange bolt -
Small series
2
32
17301-E200010-
00000
Baffle, Rocker arm shaft
1
65
26231-
E200010-00000
Air shroud upper
housing.Crankcase
1
33
11108-E180012-
00000
Lock clamp. Valve
4
66
91101-0610-
00100
Hexagon flange bolt -
Small series
2

30
Item
Stock
#
Description
Qty
Item
Stock
#
Description
Item
67
26232-E200010-
00000
Air shroud lower
housing,Crankcase
1
84
91708-E010020-
00001
Double end bolt (Exhaust)
2
68
91206-4813-
00100
Cross recessed pan head
tapping screw
2
85
23001-E010010-
00000
Gasket.Exhaust
1
69
93104-0513-
00500
Plain washer - Product
grade C
2
86
91101-0512-
00100
Hexagon flange bolt -
Small series
5
70
31300-E200506-
00000
Ignition coil
1
87
91206-3513-
00200
Cross recessed pan head
tapping screw
3
71
91101-0612-
00100
Hexagon flange bolt -
Small series
2
88
26002-E200010-
00000
Rear shield, Muffler
1
72
91707-E200010-
00000
Double end bolt (intake)
2
89
91101-0612-
00100
Hexagon flange bolt -
Small series
2
73
22002-E010020-
00000
Gasket. Air intake
1
90
92101-0800-
00100
Hexagon nuts, Style 1
2
74
22006-E204501-
H0400
Heat shield. Carburetor
1
91
23100-G220010-
H0200
Muffler
1
75
22007-E010010-
00000
Gasket, Carburetor heat
shield
1
92
91206-3513-
00200
Cross recessed pan head
tapping screw
6
76
25300-E200518-
00000
Carburetor
1
93
26001-E200010-
00000
Front shield.Muffler
1
77
22001-E010010-
00000
Gasket, Air filter
1
94
93208-G290502-
00000
Retaining ring for bearing
clip
5
78
92201-0600-
00100
Hexagon flange nut
2
95
23018-G220010-
00000
Air shroud, Muffler
1
79
22100-E200501-
00000
air filter
1
96
95203-E040010-
00000
Wire clip
1
80
22004-E200010-
00000
Exhaust pipe
1
97
13006-E200010-
00000
Outlet wire baffle, Motor
1
81
25130-E200501-
00000
Fuel Line
1
98
93302-0810-
00001
Aligning pin
2
82
25132-E010010-
00000
Fuel Line Clamp
1
99
91101-0612-
00100
Hexagon flange bolt -
Small series
1
83
25132-E010010-
00000
Fuel Line Clamp
1
100
36168-G290505-
00000
connection wire
1

31
TWO (2) YEARS LIMITED WARRANTY
PowerSmart
®
is committed to building tools that are dependable for years. Our warranties are consistent with our
commitment and dedication to quality.
TWO (2) YEARS LIMITED WARRANTY OF POWERSMART PRODUCTS FOR HOME USE.
PowerSmart (“Seller") warrants to the original purchaser only, that all PowerSmart consumer power tools will be free
from defects in material or workmanship for a period of two (2) years from date of purchase. Ninety (90) days for all
PowerSmart Products, if the tool is used for professional or commercial use.
SELLER’S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY under this Two (2) Years Limited Warranty
and, to the extent permitted by law, any warranty or condition implied by law, shall be the repair or replacement of
parts, without charge, which are defective in material or workmanship and which have not been misused, carelessly
handled, or misrepaired by persons other than Seller or Authorized Service Center. To make a claim under this
Limited Warranty, you must return the entire power tool product; transportation prepaid, to PowerSmart Include a
legible copy of the original receipt, which lists the date of purchase (month and year) and the name of the company
purchased from.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO ANY ACCESSORY ITEMS INCLUDED WITH THE
TOOL SUCH AS CIRCULAR SAW BLADES OTHER RELATED ITEMS OR TO ANY REPLACEMENT PARTS
LISTED UNDER MAINTENANCE.
ANY IMPLIED WARRANTIES SHALL BE LIMITED IN DURATION TO TWO (2) YEARS FROM DATE OF
PURCHASE. SOME STATES IN THE U.S. AND SOME CANADIAN PROVINCES DO NOT ALLOW
LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY
NOT APPLY TO YOU.
IN NO EVENT SHALL SELLER BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LIABILITY FOR LOSS OF PROFITS) ARISING FROM THE SALE OR
USE OF THIS PRODUCT. SOME STATES IN THE U.S. AND SOME CANADIAN PROVINCES DO NOT
ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE
ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER
RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE IN THE U.S., PROVINCE TO PROVINCE IN CANADA
AND FROM COUNTRY TO COUNTRY.
For questions / comments, technical assistance or repair parts –
Please call toll free at: 1-872-314-0005
(M-F 9am – 5pm EST)
Email: [email protected] / [email protected]
SAVE YOUR RECEIPTS. THIS WARRANTY IS VOID WITHOUT THEM.

32

33
TABLE DES MATIÈRES
DONNÉES TECHNIQUES
.......................................................................................................................................... 33
INTRODUCTION
........................................................................................................................................................34
INFORMATION DE SECURITE...................................................................................................................................34
PROCEDURES GENERALES DE SECURITE.............................................................................................................35
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES........................................................................................................... 37
SYMBOLES....................................................................................................................................................................38
CONNAÎTRE VOTRE GÉNÉRATEUR À ONDULEUR............................................................................................. 39
PRÉPARATION DU GÉNÉRATEUR........................................................................................................................... 44
FONCTIONNEMENT DU GÉNÉRATEUR................................................................................................................. 48
ENTRETIEN................................................................................................................................................................... 51
DÉPANNAGE.................................................................................................................................................................56
SCHÉMA DE CÂBLAGE.............................................................................................................................................. 58
VUE ÉCLATÉE ET LISTE DES PIÈCES......................................................................................................................59
GARANTIE.....................................................................................................................................................................65
DONNÉES TECHNIQUES
Générateur à onduleur 4800W Modèle#PS5046CE
Type de moteur 4 courses, OHV, monocylindre avec système de
refroidissement par air forcé
Type de démarrage Manuel/Électrique
Phase Simple
Puissance nominale 3800 W
Puissance de surtension 4800 W
Tension nominale 120 V
Courant nominal 31.7A
Fréquence nominale 60 Hz
Cylindrée 223 cc
Durée de fonctionnement à 50 % de charge 10 heures
Écart entre les bougies d'allumage 0.6-0.7 mm (0.024-0.028 pouce)
Capacité du réservoir de carburant 3.43 Gallon (13L)
Capacité de l'huile moteur 21.1Fl.oz (0.6L)
Tension de sortie USB 5V
Sortie CC 12V/8.3A
Alarme CO Oui
Niveau sonore 67 dB à 23 pieds
Dimensions de l'emballage (L x L x H) 26x19x22 pouce
Poids brut 89 lbs

34
INTRODUCTION
Gracias por comprar un producto PowerSmart®. Este manual proporciona información sobre la operación
segura y el mantenimiento de este producto. Se ha hecho todo lo posible para garantizar la precisión de la
información en este manual. PowerSmart® se reserva el derecho de cambiar este producto y
especificaciones en cualquier momento sin previo aviso.
Mantenga este manual a disposición de todos los usuarios durante toda la vida útil de la Générateur.
Este manual contiene mensajes especiales para llamar la atención sobre posibles problemas de
seguridad, daños a la Générateur à onduleur, así como información útil de operación y servicio.
Lea toda la información detenidamente para evitar lesiones y daños a la máquina.
QUESTIONS? PROBLEMS?
Afin de répondre aux questions et résoudre les problèmes, la manière plus efficace et rapide, contactez
AVIS CONCERNANT LES EMISSIONS
Ayant d’être certifié pour se conformer à la réglementation américaine des émissions, soit les règles
élaborées par l’agence de protection de l’environnement des Etats-Unis (EPA) pour les petits équipements
hors route, les moteurs sont certifiés pour fonctionner avec de l'essence ordinaire sans plomb, et peut
comprendre les systèmes suivants de contrôle d’émission : (MM) les Modifications des Moteur et (CTV)
Catalyseur à Trois Voies (si ainsi équipé).
INFORMATION DE SECURITE
Avant de fonctionner cette Générateur à onduleur, lisez et respectez tous les avertissements et instructions
sur la Générateur à onduleur et dans ce guide de l’utilisateur.
NOTE : Les informations suivantes sur la sécurité ne sont pas destinées à couvrir toutes les
conditions et situations possibles. Lisez le guide de l'ensemble de l’utilisateur pour obtenir des
instructions de sécurité et de fonctionnement. Le non-respect des instructions et consignes
concernant la sécurité peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Ce symbole d'alerte de sécurité sert à identifier les informations de sécurité sur les dangers qui peuvent
entraîner des blessures.
Un mot de signal (DANGER, AVERTISSEMENT ou ATTENTION) est utilisé avec le symbole d'alerte
pour indiquer la probabilité et la gravité potentielle des blessures.
DANGER indique un danger qui, s'il n'est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT indique un danger qui, s'il n'est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves.
ATTENTION indique un danger qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner des blessures mineures ou modérées.
ATTENTION indique une situation qui pourrait causer des dommages au moteur, lorsqu'il est utilisé sans
le symbole d'alerte.

35
PROCEDURES GENERALES DE SECURITE
DANGER : MONOXYDE DE CARBONE
L'utilisation d'un générateur à l'intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. Les gaz
d'échappement des générateurs contiennent du monoxyde de carbone (CO). Il s'agit d'un gaz toxique que
vous ne pouvez ni voir ni sentir. Si vous sentez les gaz d'échappement du générateur, vous respirez du CO.
Mais même si vous ne sentez pas les gaz d'échappement, vous pouvez respirer du CO.
N'utilisez JAMAIS un générateur à l'intérieur d'une maison, d'un garage, d'un vide sanitaire ou de tout autre
endroit partiellement fermé. Des niveaux mortels de monoxyde de carbone peuvent s'accumuler dans ces
endroits. L'utilisation d'un ventilateur ou l'ouverture des fenêtres et des portes ne fournit PAS suffisamment
d'air frais. Utilisez UNIQUEMENT un générateur à l'extérieur et loin des fenêtres, des portes et des
bouches d'aération. Ces ouvertures peuvent aspirer les gaz d'échappement du générateur.
Même en cas d'utilisation correcte d'un générateur, le CO peut s'infiltrer dans la maison. TOUJOURS
utiliser un détecteur de CO alimenté par une batterie ou une batterie de secours dans la maison. Lorsque
vous commencez à vous sentir malade, étourdi ou faible après que le générateur a fonctionné, allez
immédiatement à l'air frais. Consultez un médecin. Vous êtes peut-être victime d'un empoisonnement au
monoxyde de carbone.
AVERTISSEMENT : Les gaz d'échappement de ce produit contiennent des produits chimiques
reconnus par l'État de Californie comme pouvant provoquer des cancers, des anomalies
congénitales ou d'autres troubles de la reproduction.
AVERTISSEMENT : Ce générateur pourrait émettre des vapeurs d'essence hautement
inflammables et explosives, qui peuvent causer de graves brûlures ou même la mort si elles sont
enflammées. Une flamme nue à proximité peut entraîner
explosion, même s'il n'est pas directement en contact avec l'essence.
● Ne pas utiliser à proximité d'une flamme nue.
● Ne pas fumer à proximité du générateur.
● Travaillez toujours sur une surface ferme et plane.
● Toujours éteindre le générateur avant de faire le plein. Laissez le générateur refroidir pendant au moins
2 minutes avant d'enlever le bouchon du réservoir. Desserrer lentement le bouchon pour relâcher la
pression dans le réservoir.
● Ne pas trop remplir le réservoir de carburant. L'essence peut se dilater en cours de fonctionnement. Ne
remplissez pas le réservoir jusqu'en haut.
● Permettre l'expansion.
● Vérifiez toujours qu'il n'y a pas de carburant renversé avant d'utiliser le véhicule.
● Videz le réservoir de carburant avant d'entreposer ou de transporter le générateur.
AVERTISSEMENT : Ce générateur produit une tension puissante qui peut entraîner une
électrocution.
● TOUJOURS mettre le générateur à la terre avant de l'utiliser (voir partie "Mise à la terre du groupe
électrogène" de la section "PRÉPARATION DU GÉNÉRATEUR").
● Le générateur ne doit être branché que sur des appareils électriques, soit directement, soit à l'aide d'une
rallonge.
● Ne vous connectez JAMAIS au système électrique d'un bâtiment sans l'aide d'un électricien qualifié.
Ces raccordements doivent être conformes aux lois et codes électriques locaux. Le de cette règle peut
créer un retour de courant, ce qui peut entraîner des blessures graves, voire mortelles, pour les
travailleurs des services publics.
● Utilisez un disjoncteur de fuite à la terre (DDFT) dans les zones hautement conductrices telles que les

36
terrasses métalliques ou les ouvrages en acier. Les disjoncteurs de fuite à la terre sont disponibles en
ligne certaines rallonges électriques.
● Ne pas utiliser par temps de pluie.
● Ne touchez pas les fils dénudés ou les prises de courant.
● Ne laissez pas les enfants ou les personnes non qualifiées utiliser l'appareil.
AVERTISSEMENT : ce générateur produit de la chaleur lorsqu'il fonctionne. Les températures
près de l'échappement peuvent dépasser 150℉ (65 ).℃
● Ne pas toucher les surfaces chaudes. Faites attention aux étiquettes d'avertissement sur le générateur
qui identifient les parties chaudes de la machine.
● Laissez générateur refroidir après utilisation avant de toucher le moteur ou les zones du générateur qui
deviennent chaudes pendant l'utilisation.
ATTENTION : Une mauvaise utilisation de ce générateur peut l'endommager ou raccourcir sa
durée de vie.
● N'utilisez le générateur qu'aux fins pour lesquelles il a été conçu.
● Ne travailler que sur des surfaces sèches et planes.
● Laisser le générateur fonctionner pendant plusieurs minutes avant de brancher les appareils électriques.
● Éteindre et déconnecter du générateur tout appareil présentant un dysfonctionnement.
● Ne dépassez pas la capacité en watts générateur en branchant plus d'appareils électriques que l'unité ne
peut en supporter.
● Ne mettez pas les appareils électriques en marche avant qu'ils ne soient connectés au générateur.
Éteignez tous les appareils électriques connectés avant d'arrêter le générateur.
● Mettez l'interrupteur du moteur en "OFF" lorsque le moteur ne tourne pas.

37
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
● Veillez à ce qu'une ventilation adéquate soit assurée lorsque le générateur fonctionne.
● Le silencieux est chaud lorsque le générateur fonctionne et s'arrête. Veillez à ne pas le toucher.
● Dans certaines conditions, l'essence est extrêmement inflammable et explosive.
● Veillez à ajouter de l'essence dans un endroit bien ventilé. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir avant
de faire le plein.
● Lors du ravitaillement en carburant, ne vous approchez pas d'un feu ouvert.
● En cas de fuite d'huile lors du ravitaillement, essuyez immédiatement l'essence répandue.
● L'utilisation devrait être interdite dans les lieux présentant un risque élevé d'incendie.
● Ne pas raccorder le générateur au réseau électrique, sous peine de provoquer la mort par électrocution
en cas de contact avec le fil, d'endommager le générateur ou d'endommager l'appareil domestique.
● Un contrôle préalable doit être effectué avant de démarrer le moteur afin d'éviter les accidents ou les
dommages à l'équipement.
● Les générateurs doivent fonctionner à au moins un mètre du bâtiment et des autres équipements.
● Veuillez placer le générateur sur un sol horizontal. Si le générateur est incliné, il peut provoquer un
débordement d'essence.
● Veillez à maîtriser la manière d'arrêter rapidement les générateurs et à comprendre le fonctionnement
de tous les éléments de contrôle.
● Les enfants et les animaux domestiques doivent rester à l'écart de la zone de travail. Lorsque le moteur
est en marche, tout le personnel doit se tenir à l'écart des pièces rotatives.
● Si l'opération n'est pas correcte, il y a un danger potentiel pour le générateur. Ne pas faire fonctionner le
générateur avec les mains mouillées.
● Ne pas faire fonctionner le générateur sous la pluie, la neige ou dans un endroit humide.
● L'entretien des générateurs doit être effectué par des professionnels.
● Les générateurs vibrent dans le cadre d'une utilisation normale. Pendant et après l'utilisation du
générateur, inspectez le générateur ainsi que les rallonges et les cordons d'alimentation pour vérifier
qu'ils ne sont pas endommagés par les vibrations. Faites réparer ou remplacer les éléments
endommagés si nécessaire. N'utilisez pas de fiches ou de cordons qui présentent des signes de
dommages tels qu'une isolation cassée ou fissurée.
En cas de panne de courant, les générateurs fixes installés à demeure sont mieux adaptés pour fournir une
alimentation de secours à la maison. Même un générateur portable correctement branché peut être
surchargé. Il peut en résulter une surchauffe ou une sollicitation des composants, ce qui peut entraîner une
panne du générateur.

38
SYMBOLES
Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur ce produit. Veuillez les étudier et apprendre leur
signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra dutiliser le produit de manière
plus efficace et plus sûre.
SYMBOLE
NOM
DÉSIGNATION/EXPLICATION
V
Volts
Tension
A
Amperes
Courant
Hz
Hertz
Fréquence (cycles par seconde)
W
Watts
Puissance
MIN
Minutes
Temps
Alerte à la sécurité
Des précautions qui engagent votre sécurité.
Lire le manuel de
l'utilisateur
Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire et
comprendre le manuel d'utilisation avant d'utiliser ce produit.
Risque de
monoxyde de
carbone
Ne jamais faire fonctionner le générateur dans un endroit
fermé. Les gaz d'échappement du moteur contiennent du
monoxyde de carbone. Ne faites fonctionner le générateur
qu'à l'extérieur et loin des fenêtres, des portes et des bouches
d'aération.
Sol
Consulter un électricien local pour déterminer les exigences
de mise à la terre avant l'utilisation.
Dégagement
Gardez tous les objets à au moins 1,5 m (5 pieds) du
générateur. La chaleur du silencieux et des gaz d'échappement
peut enflammer les objets combustibles.
Alerte aux chocs
électriques
Attention aux risques d'électrocution.
Incendie/Explosio
n
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et
explosifs. Un incendie ou une explosion peut provoquer de
graves brûlures ou la mort. Maintenez le générateur à une
distance d'au moins 1,5 m de tout objet afin d'éviter toute
Alerte aux
conditions
humides
Ne pas exposer à la pluie ou utiliser dans des endroits
humides.
Surface chaude
Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, évitez
tout contact avec une surface chaude.
Alerte à la flamme
nue
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et
explosifs. Tenir le carburant à l'écart du tabac, des flammes
nues, des étincelles, des veilleuses, de la chaleur et d'autres
sources d'inflammation.

39
CONNAÎTRE VOTRE GÉNÉRATEUR À ONDULEUR
PANNEAU DE CONTRÔLE
1
Bouchon du réservoir de
carburant
4
Panneau de contrôle
7
Démarreur à rappel
2
Poignée de transport
5
Poignée de transport
8
Couvercle de maintenance
de l'huile
3
Couvercle d'entretien des
bougies et du filtre à air
6
Robinet de carburant
9
Sortie d'échappement du
silencieux
1
Bouton de démarrage électrique
6
Compteur multifonction
11
Port 12V CC
2
Interrupteur ECO
7
Port USB
12
Disjoncteur CC
3
Réinitialisation CA
8
Disjoncteur CA
13
Prise de sortie 20A CA
4
Voyant d'alarme CO
9
Terminal du kit parallèle
14
Prise RV 30A
5
Voyant de défaillance CO
10
Borne de terre

40
Voyant d'alarme CO (Rouge)
Lorsque la concentration de CO dépasse la norme, le voyant d'alarme CO s'allume en rouge et le générateur
s'arrête rapidement.
Voyant de défaillance du CO (Jaune)
Lorsque le capteur de CO est cassé, le voyant de défaillance CO s'allume en jaune.
COMPTEUR MULTIFONCTION
Indicateur de charge
L'indicateur de charge situé sur le côté gauche du compteur indique le pourcentage de charge des appareils
électriques chargés.
Indicateur de niveau de carburant
L'indicateur sur le côté droit du compteur est conçu pour rappeler le niveau de carburant à l'heure actuelle. Il
nous rappelle qu'il faut ajouter du carburant à temps.
Indicateur de surcharge (rouge)
Lorsque l'indicateur de surcharge clignote, , cela indique que le groupe électrogène est en surcharge et que
le protecteur CA fonctionne. Il arrêtera la sortie du groupe électrogène pour protéger l'équipement
électrique et le groupe électrogène lui-même. Et l'indicateur de surcharge (rouge) clignote, mais le moteur
est toujours en marche. Veuillez prendre les mesures suivantes :
1. Éteignez les appareils électriques connectés et retirez-les. Arrêtez ensuite le moteur.
2. Réduire la puissance totale de l'équipement électrique connecté dans la plage de puissance nominale.
3. Vérifier si l'entrée d'air froid est obstruée par des corps étrangers et si les pièces de contrôle concernées
sont anormales. S'il y a un problème, retirez-le immédiatement.
4. Redémarrer le moteur après le contrôle.
Si l'indicateur de surcharge (rouge) est éteint et que l'indicateur de fonctionnement (vert) est allumé,
rebranchez l'équipement électrique, sinon arrêtez le moteur et vérifiez qu'il n'y a pas de dysfonctionnement.
REMARQUE : Lors de l'utilisation d'un équipement électrique avec un courant de démarrage élevé
(comme un compresseur ou une pompe à eau...), le voyant de surcharge peut clignoter pendant
quelques secondes. Mais cela ne signifie pas qu'il y a des problèmes comme ceux mentionnés ci-dessus.

41
Indicateur de marche (vert)
L'indicateur de sortie s'allume lorsque le groupe électrogène démarre et a une sortie normale.
Témoin d'huile (jaune)
Le système d'alarme de bas niveau d'huile est conçu pour éviter que le moteur ne soit endommagé en raison
d'une quantité insuffisante d'huile dans le carter. Le système d'alarme de bas niveau d'huile arrête
automatiquement le moteur avant que le niveau d'huile dans le carter du vilebrequin ne soit abaissé pour des
raisons de sécurité (l'interrupteur du moteur du générateur reste sur "ON").
Après que le système d'alarme de bas niveau d'huile ait arrêté le moteur, si vous redémarrez le moteur, le
voyant d'alarme de bas niveau d'huile (jaune) clignote et le moteur ne peut pas fonctionner. Si cela se
produit, remplissez l'huile recommandée et redémarrez le générateur.
Affichage V.F.T.
Le compteur V.F.T. peut être utilisé pour afficher la tension, la fréquence (hertz), la durée de
fonctionnement et la durée totale de fonctionnement, selon le cas. (Le mode d'affichage dépend de la
configuration). L'écran LCD affiche automatiquement chaque élément.
Bouton de réinitialisation
Le bouton de réinitialisation est utilisé pour rétablir la sortie en cas de surcharge. Pour rétablir la sortie,
réduisez charges et appuyez sur le bouton de réinitialisation.
Borne de mise à la terre
La borne de mise à la terre est conçue pour éviter les chocs électriques en la connectant au fil de mise à la
terre. Le groupe électrogène doit être correctement mis à la terre avant d'être utilisé.
Interrupteur ECO
Lorsque le commutateur d'économie d'énergie est en position d'économie d'énergie, le générateur est en état
d'économie d'énergie. Lors de la déconnexion ou de l'utilisation d'une faible puissance, le moteur revient
automatiquement à un faible régime, réduisant ainsi la consommation de carburant du moteur.
Vitesse maximale
"Pleine vitesse" signifie que l'interrupteur d'économie d'énergie (ECO) est en position OFF et que le moteur
tourne toujours à grande vitesse, ce qui convient aux situations où la charge des appareils électriques varie
fortement.
Lorsque le commutateur d'économie d'énergie est en position plein régime, le moteur reste en régime élevé.
● Afin de réduire le changement de tension, l'interrupteur d'économie d'énergie doit être en position
"pleine vitesse" lorsque l'équipement électrique a besoin d'une puissance instantanée importante, ou
lorsque le générateur est connecté à la charge de l'appareil de grande puissance en même temps.
● En cas d'utilisation d'une sortie 12 V CC, placez l'interrupteur d'économie d'énergie en position pleine
vitesse.

42
AVERTISSEMENT : En l'absence de surcharge, la sortie ne peut pas être rétablie en appuyant
sur la touche de réinitialisation.
Chaque fois que le moteur est démarré, le nombre de temps de fonctionnement effectif de l'interrupteur de
coupure de protection est de 5 fois, ou le moteur doit être redémarré.
Robinet de carburant
Le robinet de carburant est un dispositif qui contrôle le flux de carburant du réservoir
au carburateur. Veillez à ce qu'il soit sur la position "OFF" lorsque le générateur
s'arrête.
Valve de starter
Le starter est utilisé pour fournir un mélange riche en huile à un moteur à essence lorsque
celui-ci est démarré à froid.
Lorsque le moteur à essence froid démarre, tournez le commutateur de démarrage pour
placer le bouton de démarrage en position "CHOKE".
Lorsque le moteur à essence démarre à chaud, le commutateur de démarrage est tourné
pour mettre le bouton de démarrage en position "ON".
Borne de terre
DANGER : Le fait de ne pas mettre correctement le générateur à la terre peut entraîner un choc
électrique.
La borne de mise à la terre est reliée au fil de terre afin d'éviter tout choc électrique.
Le générateur doit être correctement connecté à une terre appropriée. Cela permet d'éviter les
chocs électriques en cas de défaut de mise à la terre dans le groupe électrogène ou dans les
appareils électriques connectés, en particulier lorsque l'unité est équipée d'un kit de roue. Une
mise à la terre appropriée permet également de dissiper l'électricité statique qui s'accumule
souvent dans les appareils souterrains.
Une borne de terre a été prévue sur le groupe électrogène. Pour une mise à la terre à distance, connecter une
longueur fil de cuivre de gros calibre (4mm
2
12 AWG minimum) entre la borne de mise à la terre du groupe
électrogène et une tige de cuivre enfoncée dans le sol.
Les codes électriques locaux peuvent également exiger une mise à la terre correcte de l'appareil. Nous vous
recommandons vivement de consulter un électricien qualifié pour connaître les exigences de mise à la terre
dans votre région.
Neutre Flottant*
-- Le circuit neutre n'est pas connecté électriquement au carter du moteur/à la terre du générateur à
inverseur.
-- Le générateur (enroulement du stator) est isolé du carter du moteur et de la broche de mise à la terre de
la prise de courant alternatif.
-- Les appareils électriques qui nécessitent une connexion à la terre ne fonctionneront pas si la broche de
mise à la terre de la prise n'est pas fonctionnelle.
Flottant neutre*
-- Le circuit neutre est électriquement connecté au châssis/à la terre du générateur.
-- La mise à la terre du système du générateur est reliée à la traverse inférieure du châssis, sous l'alternateur.
La terre du système est connectée au fil neutre du courant alternatif.

43
Bouchon du réservoir de carburant
Retirer le bouchon du réservoir en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour ajouter
du carburant.
Fonctionnement en parallèle
Assurez-vous que le groupe électrogène est en bon état de marche avant de le connecter à d'autres groupes
électrogènes. La puissance totale des appareils électriques ne doit pas dépasser la puissance nominale du
groupe électrogène.
Lorsque le moteur électrique démarre, l'indicateur de surcharge (rouge) s'allume et s'arrête normalement
dans les 4 secondes. S'il ne s'arrête pas, veuillez appeler le service clientèle.
Pendant le fonctionnement en parallèle, les interrupteurs d'économie d'énergie des groupes électrogènes
doivent être dans la même position. Pour un fonctionnement en parallèle, effectuez les étapes suivantes :
1. Connecter un groupe électrogène à d'autres groupes électrogènes en parallèle. Utiliser le kit parallèle
pour effectuer la connexion parallèle (le kit parallèle doit être acheté séparément).
2. Démarrez le moteur dans l'ordre et assurez-vous que l'indicateur de marche (vert) est normal.
3. Branchez la fiche des appareils électriques sur la prise CA du kit parallèle.
4. Faire fonctionner les appareils électriques.

44
PRÉPARATION DU GÉNÉRATEUR
Déballage
Déballez le générateur et toutes ses pièces. Ne jetez pas le carton ou tout autre emballage tant que le
générateur n'est pas complètement assemblé.
Le bouchon du réservoir de carburant du générateur n'est pas assemblé, après avoir reçu l'appareil, nous
pouvons procéder comme suit :
1. Déchirer le film de protection de l'orifice de remplissage du réservoir de carburant.
2. Retirer le filtre du réservoir de carburant.
3. Placer le repère sur le bouchon du réservoir dans le réservoir, puis remettre le filtre en place.
4. Nous pouvons maintenant ajouter l'essence recommandée dans le réservoir normalement.
Lieu d'exploitation
● Vérifier la température et l'humidité pour le fonctionnement du générateur.
-- Température d'utilisation : -5℃~40℃(23℉~104℉))
-- Humidité applicable : inférieure à 95
● N'utilisez le groupe électrogène qu'à l'EXTÉRIEUR et placez-le dans un endroit bien ventilé.
● Ne faire fonctionner le groupe électrogène que sur une surface plane et horizontale et dans un
environnement propre et sec.
● Laisser un espace de deux pieds de chaque côté du groupe électrogène lorsqu'il est utilisé à l'extérieur.
● Fonctionner dans la zone spécifiée, en cas de problème, consulter les revendeurs locaux agréés. Dans
certaines régions, le groupe électrogène doit être enregistré auprès des services publics locaux. Les
groupes électrogènes utilisés sur les chantiers de construction peuvent être soumis à des règles et
réglementations supplémentaires.
DANGER : Les gaz d'échappement du groupe électrogène contiennent du monoxyde de carbone,
utilisation du moteur à l'intérieur.
PEUT VOUS TUER ! NE JAMAIS utiliser à l'intérieur d'un bâtiment ou d'une enceinte quelconque,
MÊME SI les portes et les fenêtres sont ouvertes. Placer le groupe électrogène dans un endroit propre et
bien ventilé. Noter la direction du vent et le courant d'air lorsque vous placez le groupe électrogène.
Haute altitude
Ce groupe électrogène peut nécessiter un kit carburateur haute altitude pour assurer un fonctionnement
correct à haute altitude. Consultez le revendeur local agréé pour obtenir des informations sur le kit haute
altitude si vous utilisez toujours votre moteur à des altitudes supérieures à 1 500 mètres (5 000 pieds).
ATTENTION : Même en modifiant le carburateur, puissance du groupe électrogène diminue
d'environ 3,5 % pour chaque augmentation de 300 mètres (1 000 pieds) de l'altitude. L'effet de
l'altitude sur la
La puissance sera supérieure à cette valeur si aucune modification n'est apportée au carburateur.
Lutilisation du moteur à une altitude inférieure à 1 500 mètres (5 000 pieds) avec un carburateur modifié
peut entraîner une surchauffe du groupe électrogène et de graves dommages au moteur. Veuillez rétablir les
spécifications d'usine du carburateur chez le revendeur lorsque vous utilisez le moteur dans une zone de
basse altitude.
État de fonctionnement
Vérifiez que les pièces ne sont pas desserrées ou endommagées, qu'il n'y a pas de fuites d'huile ou de

45
carburant et qu'il n'y a pas d'autres problèmes susceptibles d'affecter le bon fonctionnement de l'appareil.
Réparez ou remplacez immédiatement toutes les pièces endommagées ou défectueuses.
Nettoyer la saleté ou les objets étrangers sur la surface autour de l'échappement et de l'entrée d'air du
générateur. NE PAS déplacer ou basculer le groupe électrogène pendant son fonctionnement. N'utiliser le
groupe électrogène que pour les usages prévus. Si vous avez des questions sur l'utilisation prévue,
demandez à votre revendeur local.
Contrôle de l'huile moteur
AVERTISSEMENT : Ce moteur n'est pas rempli d'huile avant d'être envoyé à l'usine.
L'utilisateur doit ajouter la quantité d'huile appropriée avant de faire fonctionner le générateur
pour la première fois. Toute tentative de démarrer le moteur avant qu'il n'ait été correctement rempli avec le
type et la quantité d'huile recommandés peut endommager le moteur et annuler votre garantie.
Recommandations concernant l'huile moteur
N'utilisez que de l'huile pour moteur à 4 temps de niveau SJ, SL ou équivalent, conforme ou supérieur à la
norme API.
Vérifiez l'étiquette API sur la bouteille d'huile ou tout autre récipient, et assurez-vous que la lettre "SJ,SL"
ou une lettre de niveau équivalent figure sur l'étiquette.
L'huile SAE 10W-30 est recommandée pour une utilisation générale à toutes les températures. Les autres
viscosités indiquées dans le tableau peuvent être utilisées lorsque la température moyenne dans votre région
se situe dans la fourchette indiquée.
Ajouter l'huile moteur
1. Déverrouiller le couvercle de maintenance de l'huile et retirer le couvercle.
2. Dévisser et retirer la jauge.
3. Ajouter l'huile recommandée jusqu'à la limite supérieure (H).
4. Serrez complètement la jauge. Si de l'huile est renversée, essuyez-la avec un chiffon sec.
5. Installez le couvercle d'apparence et verrouillez-le.
REMARQUE : La capacité d'huile (nominale) du carter du moteur est de 21,1 fl. oz.
Éliminez correctement toute huile usagée dans une installation de gestion des déchets agréée.
Température ambiante
Limite supérieure
Limite inférieure
Port de remplissage d'huile
Jauge
d'huile
Limite supérieure

46
ATTENTION : Ne faire fonctionner le générateur que sur une surface plane. Faire tourner le
moteur lorsque le niveau d'huile est bas peut sérieusement endommager le moteur.
Le moteur est équipé d'un capteur de niveau d'huile bas (sur certains modèles) qui arrête automatiquement
le moteur lorsque le niveau d'huile tombe en dessous de la limite de sécurité. Pour éviter les inconvénients
d'un arrêt inattendu, remplissez jusqu'à la limite supérieure et vérifiez régulièrement le niveau d'huile .
Vérification du carburant du générateur
AVERTISSEMENT : Ce générateur peut émettre des vapeurs d'essence hautement
inflammables et explosives, qui peuvent causer de graves brûlures ou même la mort si elles sont
enflammées. Une flamme nue à proximité peut provoquer une explosion même si elle n'est pas directement
en contact avec l'essence !
● Moteur arrêté, vérifiez le niveau de carburant. Remplissez le réservoir de carburant si nécessaire.
● Utilisez de l'essence sans plomb propre et fraîche avec un indice d'octane minimum de 87
● Ne pas mélanger l'huile avec l'essence
● L'essence ne doit pas déborder du réservoir (le niveau d'huile est inférieur à l'indicateur rouge de niveau
d'huile). Après avoir fait le plein, resserrez le couvercle du réservoir et essuyez toute fuite de carburant.
Empêchez la saleté et l'eau de pénétrer dans le réservoir.
● Ne pas utiliser d'essence contenant plus de 10 % d'éthanol ou d'essence contenant du méthanol, sous
peine d'endommager gravement le moteur.
Pour ajouter de l'essence, procédez comme suit :
1. Assurez-vous que le générateur s'est arrêté et qu'il se trouve sur une surface
plane.
2. Dévisser le bouchon du réservoir dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre et le mettre de côté.
REMARQUE : Le bouchon du réservoir peut être serré et difficile à dévisser.
3. Versez lentement de l'essence sans plomb dans le réservoir. Veillez à ne pas
dépasser le repère de limite supérieure . Laissez toujours une marge de manœuvre pour l'expansion du
carburant.
4. La capacité du réservoir de carburant est de 3,43 gallons (13 litres).
REMARQUE : Ne remplissez pas le réservoir de carburant jusqu'au bout.
L'essence se dilatera et débordera pendant l'utilisation, même si le bouchon
duréservoir est en place.
5. Remettez le bouchon du réservoir bien en place et nettoyez l'essence renversée
avec un chiffon sec.
IMPORTANT :
● Ne pas remplir le réservoir à l'intérieur.
● Ne remplissez pas le réservoir lorsque le moteur est en marche ou chaud.
● Ne jamais utiliser de mélange huile/essence.
● Ne jamais utiliser de l'essence usagée.
● Évitez que des saletés ou de l'eau ne pénètrent dans le réservoir de carburant.
● L'essence peut vieillir dans le réservoir et rendre le démarrage difficile. Ne jamais entreposer le
générateur pour des périodes prolongées avec de l'essence dans le réservoir ou le carburateur.
● Fermer le robinet de carburant et vidanger le carburant du carburateur.
● Ne jamais utiliser de produits de nettoyage du moteur ou du carburateur dans le réservoir de carburant,
sous peine de dommages permanents.
● Il est important d'empêcher la formation de dépôts de gomme dans les pièces essentielles du système
d'alimentation en carburant, telles que le carburateur, le filtre à carburant, le tuyau d'alimentation ou le
Positlon d'ajout de
carburant max

47
réservoir, pendant le stockage. Par ailleurs, l'expérience montre que les carburants mélangés à de
l'alcool (appelés gazole, éthanol ou méthanol) peuvent attirer l'humidité, ce qui entraîne une séparation
et la formation d'acides pendant le stockage.
● Le carburant acide peut endommager le système de carburant groupe électrogène pendant le stockage.
à revoir les instructions données dans la section "Stockage".
● Mélanges essence/alcool : jusqu'à 10 % d'alcool, 90 % d'essence sans plomb en volume sont autorisés
comme carburant. Les autres mélanges essence/alcool ne sont pas autorisés.
● Les effets d'un carburant ancien, vicié ou contaminé ne sont pas garantis.
● Laissez le groupe électrogène refroidir pendant au moins deux minutes avant d'enlever le bouchon du
réservoir lorsque vous ajoutez du carburant.
● Desserrer lentement le bouchon du réservoir de carburant afin de réduire la pression dans le réservoir.
Appareils électriques
Débranchez tous les appareils électriques du générateur et coupez le disjoncteur CA avant de démarrer le
moteur. Le générateur peut être difficile à démarrer avec des appareils électriques.
L'équipement électrique connecté ne doit pas dépasser la limite maximale du générateur. Veuillez vous
référer au tableau des spécifications pour plus de détails.
REMARQUE : Après avoir effectué les préparatifs ci-dessus, le générateur est prêt à être mis en marche.

48
FONCTIONNEMENT DU GÉNÉRATEUR
AVERTISSEMENT : Il est interdit de démarrer ou de fermer le groupe électrogène lorsque la
borne de sortie du groupe électrogène est connectée à un appareil électrique est dans l'état "ON".
Démarrage du générateur
● Débranchez l'équipement électrique de la prise CA de l'alternateur avant de démarrer le moteur.
● Assurez-vous que l'interrupteur ECO est sur la position "OFF".
● Pour une première utilisation (inutilisation prolongée, démarrage après épuisement de l'essence),
tournez le robinet de carburant sur la position "ON" pendant 10 à 20 secondes avant le démarrage, afin
que l'essence puisse pénétrer dans le carburateur du moteur.
● Ne pas connecter l'appareil au panneau avant le démarrage du générateur. L'appareil doit être en
position d'arrêt lorsqu'il est connecté au générateur.
Démarrage à froid
1. Débranchez tous les appareils électriques de la prise de sortie du générateur avant de démarrer le moteur.
2. Tournez le robinet de carburant pour placer le bouton de démarrage sur la
position "CHOKE", comme indiqué sur la figure de droite.
3.1 DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE. Appuyer sur le bouton "START" du
panneau, le générateur démarre.
3.2 DÉMARRAGE À RECULONS. Saisissez la poignée du démarreur à
rappel et tirez lentement jusqu'à ce que vous sentiez une résistance, puis
tirez rapidement pour éviter tout rebond. Saisir fermement le générateur
Pour éviter qu'il ne bascule.
REMARQUE : Veillez à tirer la poignée de démarrage, l'angle de traction ne
doit pas être trop grand, afin d'éviter que la poignée ne s'abîme.d'user le boîtier.
Ne pas laisser la poignée de démarrage rebondir et se rétracter automatiquement afin d'éviter endommager
la coque. Remettez lentement la poignée de démarrage en place.
4. Après le démarrage du moteur, attendez environ 5 secondes, tournez le robinet de carburant pour placer
le bouton de démarrage sur "ON"
。
5. Après toutes ces opérations, le moteur peut être chargé normalement.
REMARQUE : Pour utiliser l'équipement électrique, le disjoncteur CA doit être placé en position "ON".
Démarrage à chaud
Lorsque le moteur à essence démarre à chaud, tournez le robinet d'essence pour placer le bouton de
démarrage dans la position de départ.
Le moteur doit être en position "ON" et appuyer sur le bouton "START" du tableau de bord ou tirer le
démarreur à rappel.
AVERTISSEMENT : Vérifiez l'état du cordon du démarreur avant de l'utiliser. Le faire
remplacer immédiatement par un revendeur local agréé si le cordon est effiloché.
Utilisation du générateur
Connexion aux appareils électriques
● Vérifier que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé avant de l'utiliser. Il existe un risque
d'électrocution en cas d'écrasement, de coupure ou de dommages causés par la chaleur.
● S'assurer le groupe électrogène a été correctement mis à la terre. Si les appareils électriques nécessitent
une mise à la terre, le groupe électrogène doit être mis à la terre.

49
● Assurez-vous les appareils électriques sont en position "OFF".
● Laissez le moteur se stabiliser et se pendant quelques minutes après le démarrage.
● Connecter et démarrer les appareils électriques.
● Éteindre tous les appareils électriques et les déconnecter du groupe électrogène.
DANGER : Si les appareils connectés surchauffent, éteignez-les et déconnectez-les du groupe
électrogène.
Choc électrique
Pour réduire le risque de choc électrique, N'UTILISEZ PAS de cordons électriques usés, effilochés,
dénudés ou autrement endommagés. NE PAS toucher les fils ou les prises dénudés. NE PAS manipuler le
groupe électrogène ou les cordons électriques en étant debout dans l'eau, pieds nus, ou lorsque les mains ou
les pieds sont mouillés.
Capacité de chargement
AVERTISSEMENT : Ne pas surcharger le groupe électrogène.
Le dépassement de la capacité du groupe électrogène peut endommager le groupe électrogène
et/ou les appareils électriques qui y sont connectés.
Avant de démarrer le générateur, il convient de confirmer
:
La puissance totale de tous les appareils électriques (la somme de la résistance, de la capacité et de la
charge inductive) ne doit pas dépasser la puissance nominale du générateur.
Suivez ces étapes simples pour calculer watts nécessaires à vos besoins.
1. Comptez les appareils électriques que vous alimenterez r en même temps.
2. La puissance dont vous avez besoin pour faire fonctionner les appareils est le total des watts nominaux de
ces éléments.
3. La puissance de démarrage est la puissance nécessaire au moment où les appareils électriques démarrent.
Comme tous les appareils ne démarrent pas en même temps, la puissance de démarrage peut être estimée
par la puissance maximale de tous les appareils plus la puissance totale calculée à l'étape 2.
REMARQUE : Le fonctionnement en surcharge entraînera le calage du groupe électrogène ou
réduira considérablement sa durée de vie. Si plusieurs charges ou équipements électriques sont
connectés au groupe électrogène, veuillez garder à l'esprit que : allume d'abord la charge de démarrage la
plus élevée, puis la deuxième, et enfin la charge de démarrage la plus faible.
Équipement électrique
Taux puissance(W)
Puissance de démarrage (W)
Appareils
électromé
nagers
Tablette ordinateur 27"
80
100
Énergie économie d'agneau
5-50
5-50
Cuisinière électrique
1000
1000
Ordinateur
250
250
Ventilateur électrique
50
100
Machine à laver
250
500
Réfrigérateur
50
300
Climatiseur
1600
3200
Outillage
électrique
Marteau électrique
1000
1500
Marteau à percussion
3000
6000
Pompe à eau
2200
5000
Machine à souder électrique
5000
7500
Compresseur d'air
5000
10000
Tableau de référence des puissances

50
AVERTISSEMENT : Il est nécessaire d'équiper le groupe électrogène d'un protecteur de circuit
ou d'un interrupteur pour l'isoler de la compagnie d'électricité lorsque le groupe électrogène est
principalement utilisé pour la sauvegarde. Le fait de ne pas isoler le groupe électrogène de la compagnie
d'électricité peut entraîner des blessures ou la mort des travailleurs de la compagnie d'électricité et des
dommages au groupe électrogène en raison d'un retour d'énergie électrique.
Lorsque vous utilisez l'alimentation en courant alternatif, vous pouvez également utiliser l'alimentation en
courant continu. Si vous utilisez des prises de sortie CA et CC, veillez à ce que la puissance totale ne
dépasse pas la somme des puissances CA et CC.
Application CC
La tension de sortie de la prise de courant continu est de 15 à 20 V, pour une charge de 12 V CC
uniquement.
● Lorsque l'alimentation en courant alternatif est utilisée, l'alimentation en courant continu peut être
utilisée.
● Une surcharge de courant continu peut entraîner le déclenchement de la protection contre les surcharges
de courant continu. Tout d'abord, retirez la charge CC, attendez quelques minutes, puis réinitialisez le
bouton du protecteur CC.
Application CA
1. Démarrez le moteur, assurez-vous que le voyant de sortie CA (vert) est allumé.
2. Coupez l'interrupteur d'alimentation et branchez l'appareil dans la prise de sortie du générateur.
NOTE : Afin d'obtenir le meilleur effet de fonctionnement et la durée de vie maximale du générateur, le
nouveau générateur doit fonctionner pendant au moins 20 heures sous une charge de 50 %, afin que les
performances du moteur puissent être optimisées.
Arrêter le générateur
AVERTISSEMENT : Ne jamais arrêter le moteur lorsque des appareils électriques sont branchés et que les appareils
branchés sont en position "ON".
1. Éteignez les appareils électriques connectés et retirez les connecteurs de tous les équipements électriques
du panneau du générateur.
2. Assurez-vous que l'interrupteur ECO est en position "OFF".
3. Tournez le robinet de carburant pour placer le bouton de démarrage en position "OFF".
AVIS : Pour arrêter le moteur en cas d'urgence, mettez l'interrupteur du moteur en position "OFF".

51
ENTRETIEN
L'objectif de l'entretien et de la maintenance périodique est de maintenir le générateur dans les meilleures
conditions de fonctionnement.
AVERTISSEMENT : mauvais entretien ou l'absence de correction d'un problème avant
l'utilisation peut entraîner un dysfonctionnement et provoquer des dommages matériels, des
blessures graves ou la MORT. Utilisez nos pièces de rechange d'origine ou des pièces de même qualité
lorsque vous remplacez des pièces endommagées.
DANGER : Les démarrages accidentels peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Retirez le capuchon de la bougie d'allumage et mettez le groupe électrogène à la terre avant
d'effectuer toute opération d'entretien.
AVERTISSEMENT : L'élément filtrant peut contenir des HAP, qui sont nocifs pour la santé.
Portez des gants pour vous protéger lors de l'entretien du filtre à air.
Fréquence
Articles
A chaque
fois
Premier mois ou premières
20 heures de
fonctionnement
Par la suite, tous les 3
mois ou toutes les 50
heures de
fonctionnement.
Chaque année ou
toutes les 100 heures
de fonctionnement
Huile moteur
Vérifier-Remplir
√
Remplacer
√
√
Huile pour
réducteur (le cas
échéant)
Vérification du
niveau d'huile
√
Remplacer
√
√
Élément du filtre
à air
Vérifier
√
Nettoyer
√
Remplacer
Gobelet de dépôt
(si équipé)
Nettoyer
√
Bougie
d'allumage
Contrôler-
ajuster
√
Remplacer
Tous les ans ou après 250 heures de fonctionnement
Pare-étincelles
Nettoyer
√
Marche au ralenti
(le cas échéant)*
Contrôler-
ajuster
√
Dégagement des
soupapes -ce*
Contrôler-
ajuster
√
Réservoir et filtre
à carburant*
Nettoyer
√
Conduite de
carburant
Vérifier
Tous les 2 ans (changer si nécessaire)
Culasse, piston
Nettoyer les
carbones -on*
<225cc, toutes les 125 heures ≥225cc, toutes les 250 heures
*Ces articles doivent être entretenus et réparés par notre revendeur agréé, à moins que le propriétaire ne dispose des
outils appropriés et ne soit compétent en matière d'entretien mécanique.
● Si le moteur à essence fonctionne fréquemment à haute température ou sous forte charge, changez
l'huile toutes les 25 heures.
● Si le moteur fonctionne fréquemment dans des conditions poussiéreuses ou d'autres circonstances
difficiles, nettoyez l'élément du filtre à air toutes les 10 heures ; si nécessaire, remplacez l'élément du
filtre à air toutes les 25 heures.
● Si la période de maintenance et l'heure exacte (heure), c'est celle qui vient en premier qui doit prévaloir.

52
● Si vous avez manqué l'heure prévue pour l'entretien de votre moteur, faites-le dès que possible.
Maintenance des générateurs
AVERTISSEMENT : Ne jamais nettoyer le groupe électrogène lorsqu'il est en marche ! Ne
jamais utiliser d'eau pour nettoyer le groupe électrogène. L'eau peut pénétrer dans le groupe
électrogène par les fentes de refroidissement et endommager le groupe électrogène.
les enroulements du groupe électrogène.
AVERTISSEMENT : Ne pas modifier le générateur de quelque manière que ce soit. Ne pas
modifier la vitesse gouvernée. Le générateur fournit la fréquence et la tension nominales
correctes lorsqu'il fonctionne au réglage d'usine. L'altération du régulateur réglé en usine annulera votre
garantie.
● Veillez à ce que le générateur soit propre et stocké correctement.
● Utilisez un chiffon sec pour nettoyer les surfaces extérieures du groupe électrogène. Utiliser une
brosse douce pour nettoyer la saleté et l'huile .
● Utiliser un compresseur d'air (25 PSI) pour enlever la saleté et les débris du groupe électrogène.
● Inspectez toutes les bouches d'aération et les fentes de refroidissement pour vous assurer quelles sont
propres et non obstruées.
Vidange de l'huile
AVERTISSEMENT : Vidangez l'huile lorsque le moteur est chaud. L'huile peut 140℃ dans ces
conditions. Il convient de procéder avec précaution pour éviter les brûlures.
1. Placez la machine sur une surface plane.
2. Déverrouiller le couvercle d'entretien de l'huile et retirer la jauge.
3. Ouvrir le boulon de vidange d'huile et vidanger l'huile (la recueillir avec une boîte à huile usagée).
4. Installer le boulon de vidange d'huile et le serrer.
5. Ajouter l'huile recommandée jusqu'à la limite supérieure (H).
6. Serrer complètement la jauge.
7. Éliminez correctement toute huile usagée dans une installation de gestion des déchets agréée.
Pour se conformer aux exigences environnementales, l'huile usagée sera placée dans un conteneur scellé et
sera ensuite transportée à la station-service pour y être recyclée. Ne la jetez pas à la poubelle et ne la
répandez pas sur le sol.
Limite inférieure

53
Entretien du filtre à air
AVERTISSEMENT : Ne pas faire tourner le moteur sans le filtre à air, sous peine de graves
dangers.
Un filtre à air sale restreint le flux d'air dans le carburateur. Si les générateurs sont souvent utilisés dans des
zones très poussiéreuses, ils doivent être entretenus plus fréquemment.
1. Desserrez la vis du couvercle et retirez le couvercle de l'appareil.
2. Desserrer le collier de fixation du filtre et retirer le couvercle du
filtre à air.
3. Retirer l'élément filtrant en mousse.
4. Laver avec un détergent liquide et de l'eau chaude.
5. Essorer soigneusement dans un chiffon propre.
6. Saturer d'huile moteur propre.
7. Presser dans un chiffon propre et absorbant pour enlever tout excès
d'huile.
8. Monter l'élément filtrant sur l'unité de filtration.
9. Assembler le collier de fixation du filtre.
10. Remettre en place le couvercle d'entretien du filtre à air et le couvercle d'apparence.
Entretien des bougies d'allumage
Écart entre les bougies d'allumage : 0.6 mm-0.7 mm (0.024-0.028 in). Couple de serrage de la bougie :
12.5N.m
La bougie d'allumage est importante pour le bon fonctionnement du moteur.
Une bonne bougie doit être intacte, exempte de dépôts et correctement taraudée.
Voir le programme d'entretien recommandé. Pour inspecter la bougie
d'allumage :
1. Retirer le couvercle d'entretien de la bougie d'allumage et retirer le capuchon
de la bougie d'allumage.
2. Utiliser la clé à bougie pour desserrer et retirer la bougie.
3. Vérifier la bougie d'allumage, si l'isolateur de la bougie d'allumage est
fissuré ou ébréché, en changer un nouveau. Nettoyer la saleté du capuchon et du culot de la bougie à
l'aide d'une brosse métallique si elle est réutilisée.
4. Mesurez l'écartement des bougies d'allumage à l'aide d'une jauge standard. La valeur normale doit être
de 0.6-0.7 mm (0.024-0.028in), ajuster si nécessaire.
5. Enfilez soigneusement la bougie d'allumage dans le moteur à la main.
6. Une fois la bougie mise en place, utilisez la clé à bougie pour serrer la bougie.
7. Fixer le capuchon d'étincelle à la bougie et connecter le fil de la bougie à la bougie.
ATTENTION : N'utilisez que les bougies d'allumage recommandées ou leur équivalent.
N'utilisez pas de bougies d'allumage dont la plage thermique est inappropriée.
Couvercle d'entretien des bougies et du
filtre à air

54
Entretien du collecteur d'étincelles
AVERTISSEMENT : Le collecteur d'étincelles doit être entretenu toutes les 100 heures de
fonctionnement du moteur.
1. Lorsque le silencieux est refroidi, desserrer les vis de la sortie du silencieux et
retirer le collecteur d'étincelles.
2. Utilisez une brosse pour nettoyer les dépôts de carbone sur le collecteur
d'étincelles. Si le collecteur d'étincelles est endommagé, remplacez-le.
3. Réinstallez le collecteur d'étincelles.Filtre du réservoir de carburant Entretien .
Entretien du filtre du réservoir de carburant
AVERTISSEMENT : Ne jamais utiliser l'essence en fumant ou à proximité
d'une flamme nue.
1. Retirer le bouchon du réservoir de carburant et le filtre.
2. Nettoyer le filtre avec de l'essence.
3. Essuyer le filtre et l'installer.
4. Installer le bouchon du réservoir de carburant.
REMARQUE : Assurez-vous que le bouchon du réservoir de carburant est bien serré.
Transport et stockage
AVERTISSEMENT : L'essence est hautement inflammable et extrêmement explosive. Vider le
réservoir de carburant et fermer le robinet avant de stocker ou de transporter ce groupe
électrogène.
Le générateur peut être déplacé à l'aide de sa poignée de transport.
Pour éviter les fuites de carburant pendant le transport ou le stockage temporaire, le groupe électrogène doit
être
fixé en position verticale dans sa position normale de fonctionnement, avec le robinet de carburant sur OFF
Lors du transport
● Ne pas trop remplir le réservoir.
● Ne pas utiliser le groupe électrogène lorsqu'est sur le véhicule. Retirer le groupe électrogène véhicule et
l'utiliser dans un endroit bien ventilé. Éviter un endroit exposé à la lumière directe du soleil lorsque
vous mettez le groupe électrogène sur un véhicule. Si le groupe électrogène est laissé dans un véhicule
fermé pendant de nombreuses heures, la température élevée à l'intérieur véhicule peut entraîner la
vaporisation du carburant, ce qui peut provoquer une explosion.
● Le générateur ne doit pas être transporté pendant une longue période sur une route accidentée. Si vous
devez rouler sur une telle route, vidangez l'essence et l'huile au préalable.
En cas de stockage prolongé
Le groupe électrogène doit être démarré au moins une fois toutes les 2 semaines et laissé en marche pendant
au moins 20 minutes. Suivez les instructions ci-dessous pour un stockage à plus long terme si le groupe
électrogène est hors service pendant 2 mois ou plus.
● Laisser le groupe électrogène refroidir complètement avant de le ranger.
● Nettoyer le groupe électrogène selon les instructions de la section maintenance.
● Vidanger complètement le réservoir, le tuyau d'alimentation et le carburateur pour éviter la formation

55
de gomme.
● Couper l'alimentation en carburant au niveau du robinet de carburant.
● Vidanger l'huile.
● Rebrancher la bougie d'allumage.
● Retirez la bougie d'allumage et versez environ 15 ml d'huile dans le cylindre. Faites tourner le moteur
lentement pour répartir l'huile et lubrifier le cylindre.
● Conservez l'appareil dans un endroit propre et sec, à l'abri de la lumière directe du soleil.

56
DÉPANNAGE
Échec
Problèmes
Dépannage
Le générateur à
onduleur ne
démarre pas.
1. Le robinet de carburant est en
position "OFF".
2. Manque de carburant.
3. Manque d'huile moteur.
4. La bougie d'allumage est
éclaboussée par le carburant.
5. Pas d'allumage.
1. Tournez le robinet de carburant en position "START".
2. Remplissez le réservoir de carburant conformément aux
instructions de ce manuel.
3. Vérifiez le niveau d'huile. Ajoutez l'huile recommandée si le
niveau est bas. Ce moteur est équipé d'un capteur de niveau
d'huile bas. Le moteur ne peut être démarré que si le niveau
d'huile est supérieur à la limite inférieure prescrite.
4. Retirez la bougie d'allumage et essuyez le carburant.
5. Retirez le capuchon de la bougie d'allumage, nettoyer la saleté
autour de la base de la bougie, puis retirer la bougie
d'allumage. Installer la bougie d'allumage dans le capuchon
de la bougie. Mettez l'interrupteur du moteur en position
"START".
En reliant l'électrode à une masse quelconque du moteur, tirez
sur le démarreur à rappel pour voir si des étincelles jaillissent à
travers l'interstice. S'il n'y a pas d'étincelle, remplacez la bougie.
Réinstallez le bouchon et démarrez le moteur en suivant les
instructions de ce manuel.
Le moteur
fonctionne bien
à vide, mais
s'embourbe
lorsque la
charge est
appliquée.
1. Court-circuit dans une charge
connectée.
2. Le générateur est surchargé.
3. Le régime du moteur est trop
lent.
4. Circuit du générateur court-
circuité.
1. Déconnectez la charge électrique court-circuitée.
2. Vérifiez les limites de votre générateur. Appuyez sur le
protecteur de surcharge et réduisez les charges.
3. Eteignez l'interrupteur ECO et réessayez.
4. Consulter le service clientèle.
Le moteur
s'arrête en
cours de
fonctionnemen
t.
1. Panne de carburant.
2. Niveau d'huile bas.
3. Défaut dans le moteur.
4. La température est trop élevée.
1. Remplissez le réservoir de carburant recommandé.
2. Remplissez l'huile recommandée jusqu'au niveau correct.
3. Consultez le service clientèle.
4. Attendez que la température baisse et redémarrer le
générateur.
Le groupe
électrogène n'a
pas de sortie.
1. Déclenchement du disjoncteur.
2. Jeux de cordons ou rallonges
inadéquats.
1. Réinitialisez les disjoncteurs.
2. Vérifiez les capacités des jeux de cordons ou des rallonges
dans les commandes de la section ; vérifier la taille du câble
dans ce manuel.
Le moteur
manque de
puissance.
1. La charge est trop élevée.
2. Filtre à air encrassé.
3. Le moteur doit être révisé.
1. Réduisez la charge (voir Connaître les limites du générateur).
2. Nettoyez ou remplacer le filtre à air.
3. Contactez l'IASD. Entretien de votre générateur.
Le moteur ne
démarre pas ou
démarre et
tourne de façon
irrégulière.
1. Le robinet de carburant est en
position OFF.
2. Filtre à air encrassé.
3. Panne de carburant.
4. Carburant périmé.
5. Le fil de la bougie n'est pas
connecté à la bougie.
6. Bougie d'allumage défectueuse.
7. le carburant est mélangé à de
l'eau.
8. Niveau d'huile bas.
9. Mélange de carburant trop
riche.
10. Le moteur a perdu de la
compression.
1. Tournez le robinet de carburant sur la position ON.
2. Nettoyez ou remplacer le filtre à air.
3. Remplissez le réservoir de carburant.
4. Vidangez le réservoir de carburant et le remplir avec du
carburant frais.
5. Connectez le fil à la bougie d'allumage.
6. Remplacez la bougie d'allumage.
7. Vidangez le réservoir de carburant et le remplir avec du
carburant frais.
8. Remplissez le carter avec l'huile recommandée jusqu'au niveau
correct.
9. Contactez l'IASD.
10. Contactez l'IASD.

57
Échec
Problèmes
Dépannage
Le moteur tourne, mais la
sortie CA n'est pas disponible.
1. Disjoncteur OUVERT.
2. Mauvaise connexion ou
cordon défectueux.
3. L'appareil connecté est
défectueux.
4. Défaut dans le
générateur.
5. Le câble de la prise CA
est desserré.
1. Réinitialisez le disjoncteur.
2. Contrôlez et réparez.
3. Connectez un autre appareil en bon état.
4. Contactez le service clientèle.
5. Retirez le couvercle du panneau et connectez le câble.
Cette opération doit être effectuée par un électricien
qualifié.

58
SCHÉMA DE CÂBLAGE

59
VUE ÉCLATÉE ET LISTE DES PIÈCES
Vue éclatée du générateur

60
Liste des pièces du générateur
Objet
Stockage
#
Description
Qté
Objet
Stockage
#
Description
Qté
1
41410-
G30B501-H0400
Ensemble de plaques de
base
1
34
41440-G300020-
R2000
Ensemble du bouton
1
2
92318-G290503-
00000
Écrous carrés
6
35
93102-0408-00100
Petit joint - Niveau A
1
3
92319-G290502-
00000
Écrous à pince
22
36
91202-0416-00200
Vis à tête transversale
1
4
41410-
G30B502-H0200
Ensemble de plaques de
base
1
37
41403-G30B501-
R2000
Porte de maintenance
1
5
44220-G660501-
00000
Ensemble de roues
2
38
41440-G290022-
H0400
Ensemble du bouton
1
6
93120-G050010-
00000
Joint de réservoir de
carburant
4
39
41450-G290011-
H0400
Ensemble de blocs de
retenue
1
7
92110-0600-
00100
Écrous de blocage
hexagonaux en nylon
2
40
92110-0500-00200
Écrous de blocage
hexagonaux en nylon
1
8
91107-0512-
00100
Boulon à face hexagonale
- Série large - Niveau B
4
41
91202-0412-00200
Vis à tête transversale
3
9
41110-G220020-
00000
Ensemble de tampons
d'amortissement gauche
1
42
25100-G30B502-
H04I0
Composants du réservoir
de carburant
1
10
41110-G220010-
00000
Ensemble de tampons
d'amortissement gauche
1
43
25210-G30B502-
00000
Combinaison de repères
d'huile
1
11
41120-G220010-
00000
Ensemble de tampons
d'amortissement droit
1
44
25214-G290503-
00000
Couvercle du repère
d'huile
1
12
41120-G220020-
00000
Ensemble de tampons
d'amortissement droit
1
45
25550-G240010-
00000
Ensemble de vanne de
vidange
1
13
92201-0800-
00101
Écrous à face hexagonale
8
46
25580-G370001-
00000
Plaque de montage de
vanne de vidange
1
14
41130-G220010-
00000
Ensemble de sièges
antivibratoires pour rack
2
47
25501-G79B501-
00000
Tuyau en caoutchouc pour
les vapeurs de carburant
1
15
91101-0612-
00100
Boulon à face hexagonale
- Série petite
8
48
25134-G30B501-
00000
Manchon de protection du
tuyau de carburant
1
16
H225iD
Puissance de l'axe
horizontal
1
49
25190-G290032-
00000
Ensemble de filtres à
carburant
1
17
41102-G220020-
H0200
Support fixe de puissance
1
50
95206-G290502-
00000
Colliers de serrage
1
18
25183-G220010-
00000
Bloc de déviation
1
51
25130-G30B502-
000I0
Tuyau de carburant
1
19
41102-G220010-
H0200
Support fixe de puissance
1
52
95206-E010010-
00000
Colliers de serrage pour
tuyau de carburant
1
20
91101-0820-
00100
Boulon à face hexagonale
- Série petite
2
53
25108-G290011-
00000
Manchon de support du
réservoir de carburant
4
21
41420-
G30B501-H0400
Ensemble du boîtier
gauche
1
54
25108-G79K501-
00000
Manchon de support du
réservoir de carburant
2
·22
44412-
G30B503-H0200
Connecteur de tube de
guidon
1
55
25190-G290031-
00000
Ensemble de filtres à
carburant
1
23
44402-
G30B501-H0200
Support de tube de
guidon
1
56
25109-G290011-
H0400
Écrou de fixation du
réservoir de carburant
1
24
91101-0610-
00100
Boulon à face hexagonale
- Série petite
6
57
25110-G370502-
H0400
Ensemble bouchon de
réservoir de carburant
1
25
91705-G220010-
00000
Boulon hexagonal
8
58
41460-G30B501-
H0400
Ensemble du couvercle
supérieur
1
26
41421-
G30B501-R2000
Couvercle extérieur
gauche
1
59
25221-G290011-
00000
Joint en caoutchouc pour
la fenêtre de repère de
carburant
1
27
91705-G290504-
00000
Boulon hexagonal
8
60
25220-G290022-
H0400
Fenêtre de repère de
carburant
1
28
41430-
G30B501-H0400
Ensemble du boîtier droit
1
61
26233-G30B501-
H0400
Manchon en caoutchouc
pour l'entrée de carburant
1
29
44412-
G30B504-H0200
Connecteur de tube de
guidon
1
62
44410-G30B501-
H0200
Ensemble de tube de
guidon
2
30
44402-
G30B502-H0200
Support de tube de
guidon
1
63
91705-G290506-
00000
Boulon hexagonal
22
31
31430-
G30B501-00000
Ensemble de
l'interrupteur de
démarrage
1
64
23151-G79D501-
H04D0
Bouchon
8
32
91210-4216-
00100
Vis auto-fileteuse à tête
plate transversale
3
65
44412-G30B501-
H0200
Connecteur de tube de
guidon
1
33
41431-
G30B501-R2000
Couvercle extérieur droit
1
66
44412-G30B502-
H0200
Connecteur de tube de
guidon
1

61
Objet
Stockage#
Description
Qté
Objet
Stockage#
Description
Qté
67
25103-
G30B501-00000
Chemise
2
80
23158-G79B502-
00000
Coton silencieux
1
68
91101-0645-
00100
Boulon à face hexagonale
- Série petite
2
81
35150-G220010-
00000
Ensemble d'arceaux de
batterie
1
69
36103-
G30B501-H0400
Ensemble de siège de
panneaux
1
82
35130-G220501-
00000
Ensemble de câbles
positifs
1
70
65419-
G30B000-H0400
Plaque de limitation
2
83
35140-G220502-
00000
Ensemble de câbles
négatifs
1
71
36314-
G30B000-H0200
Support de montage de
l'onduleur
1
84
35140-G220503-
00000
Ensemble de câbles
négatifs
1
72
36300-
G30B503-00000
Composants de
l'onduleur
1
85
91719-E040010-
00000
Colliers de serrage
1
73
91202-0408-
00100
Vis à tête transversale
2
86
91206-4832-00100
Vis auto-fileteuse à tête
transversale
1
74
36168-G370507-
00000
Câble de connexion
1
87
44410-G30B503-
H0400
Ensemble de tube de
guidon
1
75
31150-G220501-
00000
Ensemble régulateur-
redresseur
1
88
44410-G30B504-
H0400
Ensemble de tube de
guidon
1
76
36120-
G30B511-H0200
Ensemble de panneaux
de contrôle
1
89
44410-G30B502-
H0200
Ensemble de tube de
guidon
1
77
91202-0510-
00200
Vis à tête transversale
8
90
91101-0612-00200
Boulon à face hexagonale
- Série petite
8
78
41311-
G30B011-H0200
Support de batterie
1
91
91101-0616-00100
Boulon à face hexagonale
- Série petite
1
79
35110-G220503-
H0400
Ensemble de batteries
1
92
36010-G660502-
00000
Contrôleur
1

62
Vue éclatée du moteur

63
Liste des pièces du moteur
Objet
Stockage#
Description
Qté
Objet
Stockage#
Description
Qté
1
13310-E030010-
00000
Ensemble de boîtier de
vilebrequin
1
34
11101-E204501-
Z0100
Bouclier d'huile
1
2
94100-6205-
00000
Roulements à billes
6205_P53
2
35
11105-E180503-
00000
Siège de ressort de
soupape d'admission
2
3
93116-E010010-
00000
Joint de vis de vidange
d'huile
2
36
7010-E200010-
00000
Ensemble de poussoir de
soupape
2
4
91709-E010010-
00000
Vis de vidange d'huile
2
37
31110-E010020-
00000
Ensemble de bougies
d'allumage
1
5
90001-E010010-
00000
Joints d'huile
1
38
11432-E200010-
00000
Joint de couvercle de
réservoir de purge
1
6
17021-E020010-
00000
Poussoir de soupape
2
39
19211-E200010-
00000
Filtre à huile
1
7
17210-E140501-
00000
Ensemble d'arbre à cames
1
40
91101-0510-00100
Boulon à face
hexagonale - Série petite
2
8
91101-0616-
00100
Boulon à face hexagonale -
Série petite
2
41
11431-E200010-
00000
Couvercle du réservoir
de purge
1
9
91101-0610-
00100
Boulon à face hexagonale -
Série petite
1
42
11401-E200010-
00000
Joint de couvre-culasse
1
10
31080-E200010-
000000il
Ensemble de capteurs
d'huile
1
43
91101-0616-00100
Boulon à face
hexagonale - Série petite
4
11
93302-0814-
00001
Goupille de
positionnement
2
44
11410-E200010-
00000
Ensemble de couvre-
culasse
1
12
13001-E200503-
00000
Joint de couvercle de
boîtier de vilebrequin
1
45
91101-0616-00100
Boulon à face
hexagonale - Série petite
2
13
91101-0616-
00100
Boulon à face hexagonale -
Série petite
6
46
26235-E200002-
H0400
Déflecteur de culasse
1
14
13410-E200010-
00000
Ensemble de couvercle de
boîtier de vilebrequin
1
47
91718-E180011-
00000
Boulons de culasse
3
15
19010-E200010-
H0400
Ensemble jauge d'huile
1
48
33310-G220502-
00000
Ensemble du stator de la
magnéto
1
16
15310-E202502-
00000
Ensemble de vilebrequin
1
49
92403-E010010-
00000
Écrous du volant moteur
1
17
15010-E281010-
00000
Ensemble de bielles
1
50
33330-G220000-
00000
Ensemble rotor de
magnéto
1
18
15100-E202501-
00000
Piston
1
51
26201-E200010-
00000
Roue à aubes
1
19
15200-E202501-
00000
Ensemble de segments de
piston
1
52
91101-0616-00100
Boulon à face
hexagonale - Série petite
4
20
15121-E281010-
00000
Goupille de piston
1
53
28001-E200010-
00000
Coupelle de démarreur
1
21
15122-E070010-
00000
Bague de retenue de l'axe
de piston
2
54
91101-0630-00100
Boulon à face
hexagonale - Série petite
2
22
93302-1016-
00001
Goupille de
positionnement
2
55
31500-E060010-
00000
Pièces du moteur de
démarrage
1
23
11131-E030003-
00000
Joint de culasse
1
56
91101-0612-00100
Boulon à face
hexagonale - Série petite
2
24
91718-E203501-
00000
Boulons de culasse
4
57
31340-E180504-
00000
Ensemble d'appareil de
déclenchement
1
25
1140-E20R501-
00000
Ensemble de la culasse
1
58
91206-3513-00200
Vis à tête transversale
2
26
E200010-00000
Soupape d'admission
1
59
91101-0620-00100
Boulon à face
hexagonale - Série petite
4
27
200010-00000
Soupape d'échappement
1
60
28140-E200000-
H0400
Ensemble de pare-brise
1
28
102-E010010-
00000
Ressorts de soupape
2
61
28110-E200508-
H0200
Ensemble d'extracteurs à
commande manuelle
1
29
7310-E200010-
00000
Ensemble de culbuteurs de
soupapes
2
62
91101-0612-00100
Boulon à face
hexagonale - Série petite
4
30
17341-E200010-
00000
Arbres de culbuteurs de
soupapes
2
63
91719-E040010-
00000
Clip de câble
1
31
91101-0616-
00100
Boulon à face hexagonale -
Série petite
1
64
91101-0610-00100
Boulon à face
hexagonale - Série petite
2
32
17301-E200010-
00000
Plaque de retenue de l'arbre
du culbuteur
1
65
26231-E200010-
00000
Coque supérieure du
déflecteur de boîte
1
33
11108-E180012-
00000
Clip d'arrêt de soupape
4
66
91101-0610-00100
Boulon à face
hexagonale - Série petite
2

64
Objet
Stockage#
Description
Qté
Objet
Stockage#
Description
Qté
67
26232-E200010-
00000
Coque inférieure du
déflecteur de boîte
1
84
91708-E010020-
00001
Boulon à double tête
d'échappement
2
68
91206-4813-
00100
Vis à tête transversale
2
85
23001-E010010-
00000
Joint de l'orifice
d'échappement
1
69
93104-0513-
00500
Joint plat - Niveau c
2
86
91101-0512-
00100
Boulon à face hexagonale -
Série petite
5
70
31300-E200506-
00000
Composants de la bobine
d'allumage
1
87
91206-3513-
00200
Vis à tête transversale
3
71
91101-0612-
00100
Boulon à face
hexagonale - Série petite
2
88
26002-E200010-
00000
Capot arrière du silencieux
1
72
91707-E200010-
00000
Boulon du double
collecteur d'admission
2
89
91101-0612-
00100
Boulon à face hexagonale -
Série petite
2
73
22002-E010020-
00000
Joint d'entrée d'air
1
90
92101-0800-
00100
Écrou hexagonal de type 1
2
74
22006-E204501-
H0400
Bouclier thermique du
carburateur
1
91
23100-G220010-
H0200
Pièces du silencieux
1
75
22007-E010010-
00000
Joint de plaque
thermique du carburateur
1
92
91206-3513-
00200
Vis à tête transversale
6
76
25300-E200518-
00000
Pièces du carburateur
1
93
26001-E200010-
00000
Capot avant du silencieux
1
77
22001-E010010-
00000
Joint de filtre à air
1
94
93208-G290502-
00000
Bague de retenue du collier
de roulement
5
78
92201-0600-
00100
Écrous hexagonaux
2
95
23018-G220010-
00000
Déflecteur du silencieux
1
79
22100-E200501-
00000
Composants du filtre à
air
1
96
95203-E040010-
00000
Collier de serrage
1
80
22004-E200010-
00000
Tuyau de gaz
d'échappement
1
97
13006-E200010-
00000
Plaque de sortie du moteur
1
81
25130-E200501-
00000
Tuyau d'huile
1
98
93302-0810-
00001
Goupille de positionnement
2
82
25132-E010010-
00000
Collier de serrage pour
tuyau de carburant
1
99
91101-0612-
00100
Boulon à face hexagonale -
Série petite
1
83
25132-E010010-
00000
Collier de serrage pour
tuyau de carburant
1
100
36168-G290505-
00000
Fil de connexion
1

65
DEUX (2) ANS DE GARANTIE LIMITÉE
PowerSmart s'est engagé à construire des équipements offrant des années de service fiable. Nos garanties sont
compatibles avec notre engagement et notre attachement à la qualité.
DEUX (2) ANS DE GARANTIE LIMITÉE SUR LES PRODUITS POWER SMART POUR USAGE
DOMESTIQUE.
PowerSmart («Vendeur») garantit à l'acheteur d'origine uniquement que tous les outils électriques grand public
PowerSmart sont exempts de tout défaut de matériau ou de fabrication pendant une période de deux (2) ans à compter
de la date d'achat. Si l'outil est utilisé tout en fournissant des services professionnels ou commerciaux, la couverture de
la garantie sera pour un maximum de (90) jours.
LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET VOTRE RECOURS EXCLUSIF en vertu de la présente garantie
limitée de deux (2) ans et, dans la mesure permise par la loi, toute garantie ou condition implicite en vertu de la loi,
sera la réparation ou le remplacement gratuit des pièces dont le matériel est défectueux ou de fabrication et qui n'ont
pas été mal utilisés, manipulés sans précaution ou réparés de manière incorrecte, par une personne autre qu'un vendeur
autorisé ou un centre de service.
Veuillez noter que les pièces d'usure normales ne sont pas couvertes par cette garantie. Cela inclut les courroies
d'entraînement, les lames et les sacs à herbe. Les problèmes de carburateur et / ou tout autre dommage résultant d'un
carburant éventé, contaminé ou compromis ne sont pas couverts par cette garantie limitée.
Pour faire une réclamation en vertu de cette garantie limitée, vous devez retourner l’ensemble du produit; transport
prépayé, à PowerSmart. Le propriétaire doit inclure une copie lisible de l’original du ticket de caisse, qui doit indiquer
la date d’achat, ainsi que le nom de la société où le produit a été acheté.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S'APPLIQUE PAS SUR LES ÉLÉMENTS ACCESSOIRES INCLUS AVEC
L'OUTIL TELS QUE LES CIRCULAIRES SAW BLADES, AUTRES ÉLÉMENTS CONNEXES OU SUR LES
PIÈCES DE REMPLACEMENT FIGURANT SOUS MAINTENANCE.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITÉE À UNE DURÉE DE DEUX (2) ANS À PARTIR DE LA DATE
DE L’ACHAT. CERTAINS ÉTATS AUX ÉTATS-UNIS ET DANS CERTAINES PROVINCES CANADIENS NE
PERMETTENT PAS DE LIMITER LA DURÉE D'UNE GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE LA
LIMITATION PRÉCÉDENTE PEUT NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLE..
EN AUCUN CAS, LE VENDEUR NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES
OU CONSÉCUTIFS (Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LA RESPONSABILITÉ DE PERTE DE PROFITS)
DÉCOULANT DE LA VENTE OU DE L'UTILISATION DE CE PRODUIT. CERTAINS ÉTATS DES ÉTATS-
UNIS ET CERTAINES PROVINCES CANADIENS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA
LIMITATION DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS. IL EST DONC POSSIBLE QUE LA
LIMITATION OU L'EXCLUSION CI-DESSUS NE S'APPLIQUE PAS À VOUS.
CETTE GARANTIE LIMITÉE VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT
D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT AUX ÉTATS-UNIS, D’UNE PROVINCE AU CANADA ET
D’UN PAYS À L’AUTRE.
S'il vous plaît appelez sans frais au: 1-872-314-0005 (M-F 9h00-17h00 HNE)
Courriel: support@amerisuninc.com, support@powersmartusa.com
VEUILLEZ CONSERVER TOUTES VOS RÉCEPTIONS ORIGINALES. CETTE GARANTIE EST
ANNULÉE SANS EUX.

66

67
TABLE DES MATIÈRES
DATOS TÉCNICOS
......................................................................................................................................................67
INTRODUCCIÓN
........................................................................................................................................................68
INFORMATION DE SECURITE
...................................................................................................................................68
PROCEDIMIENTOS GENERALES DE SEGURIDAD
................................................................................................69
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
.............................................................................................. 70
SÍMBOLOS
..................................................................................................................................................................... 72
INFORMACIÓN SOBRE SU GENERADOR INVERSOR.......................................................................................... 73
PREPARACIÓN DEL GENERADOR........................................................................................................................... 77
FUNCIONAMIENTO DEL GENERADOR...................................................................................................................81
MANTENIMIENTO....................................................................................................................................................... 84
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................................................................................................88
DIAGRAMA DE CABLEADO
...................................................................................................................................... 89
VISTA DETALLADA Y LISTA DE PIEZAS............................................................................................................... 90
GARANTÍA
.................................................................................................................................................................... 96
DATOS TÉCNICOS
Generador Inversor de 4800 W
Modelo# PS5046CE
Tipo de motor:
4 tiempos, OHV, monocilíndrico con sistema de
refrigeración por aire forzado
Tipo de arranque:
Manual/Eléctrico
Fase:
Monofásica
Potencia nominal:
3800 W
Potencia máxima:
4800 W
Voltaje nominal:
120 V
Corriente nominal:
31.7 A
Frecuencia nominal:
60 Hz
Cilindrada:
223 cc
Tiempo de funcionamiento al 50 % de carga:
10 horas
Separación de electrodos de la bujía:
0.6-0.7 mm (0.024-0.028 pulgadas)
Capacidad del depósito de combustible:
3.43 galones (13 L)
Capacidad de aceite del motor:
21.1 onzas líquidas (0.6 L)
Voltaje de salida USB:
5 V
Salida de corriente continua:
12 V/8.3 A
Alarma de monóxido de carbono (CO):
Sí
Nivel de ruido:
67 dB a 23 pies
Dimensiones del paquete (L×An×Al):
26x19x22 pulgadas
Peso bruto:
89 libras

68
INTRODUCCIÓN
Gracias por comprar un producto PowerSmart®. Este manual proporciona información sobre la operación
segura y el mantenimiento de este producto. Se ha hecho todo lo posible para garantizar la precisión de la
información en este manual. PowerSmart® se reserva el derecho de cambiar este producto y
especificaciones en cualquier momento sin previo aviso.
Mantenga este manual a disposición de todos los usuarios durante toda la vida útil de la Generador Inversor.
Este manual contiene mensajes especiales para llamar la atención sobre posibles problemas de
seguridad, daños a la Generador Inversor, así como información útil de operación y servicio. Lea
toda la información detenidamente para evitar lesiones y daños a la máquina.
QUESTIONS? PROBLEMS?
Afin de répondre aux questions et résoudre les problèmes, la manière plus efficace et rapide, contactez
AVISO SOBRE EMISIONES
Los motores que están certificados para cumplir con las regulaciones de emisiones de la Agencia Estatal de Protección
Ambiental de los Estados Unidos para SORE (Equipos pequeños todoterreno ), están certificados para operar con
gasolina regular sin plomo y pueden incluir los siguientes sistemas de control de emisiones: (EM) Modificaciones del
motor y (TWC) Tres -Catalizador de vías (de estar equipado).
INFORMATION DE SECURITE
Antes de operar esta Generador, lea y observe todas las advertencias, precauciones e instrucciones en la
Generador y en este Manual de Instrucciones.
NOTA: La siguiente información de seguridad no está destinada a cubrir todas las condiciones y situaciones
posibles que puedan ocurrir. Lea todo el Manual de Instrucciones para obtener instrucciones de seguridad y
operación. El incumplimiento de las instrucciones y la información de seguridad puede provocar lesiones
graves o la muerte.
Este símbolo de alerta de seguridad se utiliza para identificar información de seguridad sobre peligros que
pueden provocar lesiones personales.
Se utiliza una palabra de advertencia (PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN) con el
símbolo de alerta para indicar la probabilidad y la posible gravedad de la lesión. Adicionalmente,
un símbolo de peligro puede ser utilizado para representar el tipo de peligro.
PELIGRO indica un peligro que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA indica un peligro que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN indica un peligro que, si no se evita, podría provocar lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN cuando se usa sin el símbolo de alerta, indica una situación que podría provocar daños en
el motor.

69
PROCEDIMIENTOS GENERALES DE SEGURIDAD
PELIGRO: MONÓXIDO DE CARBONO
Usar un generador en interiores PUEDE MATARLE EN MINUTOS. Los gases de escape del generador contienen
monóxido de carbono (CO). Este es un gas venenoso que no puede ver ni oler. Si puede oler los gases de escape del
generador, está inhalando CO. Pero incluso si no puede oler los gases, podría estar respirando CO.
NUNCA use un generador dentro de casas, garajes, espacios de arrastre u otras áreas parcialmente cerradas. En estos
espacios pueden acumularse niveles mortales de monóxido de carbono. Usar un ventilador o abrir ventanas y puertas
NO proporciona suficiente aire fresco. Use el generador SOLO en el exterior y a una distancia considerable de
ventanas, puertas y rejillas de ventilación. Estas aberturas pueden aspirar los gases de escape del generador.
Incluso si utiliza un generador correctamente, el CO puede filtrarse en la casa. SIEMPRE use una alarma de CO a
batería o con respaldo de batería en la casa. Si comienza a sentirse enfermo, mareado o débil después de que el
generador haya estado funcionando, muévase a un lugar con aire fresco INMEDIATAMENTE. Consulte a un médico.
Puede que tenga intoxicación por monóxido de carbono.
ADVERTENCIA: Los gases de escape de este producto contienen productos químicos que están
identificados por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños
reproductivos.
ADVERTENCIA: Este generador puede emitir vapores de gasolina altamente inflamables y explosivos,
los cuales pueden causar quemaduras graves o incluso la muerte si se encienden. Una llama abierta cercana
puede provocar una explosión, incluso si no está en contacto directo con la gasolina.
No opere cerca de llamas abiertas.
No fume cerca del generador.
Siempre opere sobre una superficie firme y nivelada.
Siempre apague el generador antes de repostar. Deje que el generador se enfríe durante al menos 2 minutos antes
de retirar el tapón del combustible. Afloje lentamente el tapón para aliviar la presión en el depósito.
No sobrellene el depósito de combustible. La gasolina puede expandirse durante el funcionamiento. No llene hasta
el tope del depósito.
Permita la expansión.
Siempre revise si hay combustible derramado antes de operar.
Vacíe el depósito de combustible antes de almacenar o transportar el generador.
ADVERTENCIA: Este generador produce un voltaje potente que puede causar electrocución.
SIEMPRE conecte el generador a tierra antes de usarlo (consulte la sección “Preparación del generador” en la
parte sobre “Conexión a tierra del generador”).
El generador solo debe conectarse a dispositivos eléctricos, ya sea directamente o mediante un cable de extensión.
NUNCA conecte el generador al sistema eléctrico de un edificio sin la asistencia de un electricista calificado.
Dichas conexiones deben cumplir con las leyes y normativas eléctricas locales. El incumplimiento puede generar
retroalimentación eléctrica, lo que podría causar lesiones graves o la muerte de los trabajadores de las compañías
eléctricas.
Use un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI) en áreas altamente conductoras, como plataformas
metálicas o estructuras de acero. Los GFCI están disponibles en línea con algunos cables de extensión.
No use el generador en condiciones de lluvia.
No toque los cables pelados ni los receptáculos (tomas de corriente).
No permita que niños o personas no calificadas operen el generador.

70
ADVERTENCIA: Este generador produce calor durante su funcionamiento. Las temperaturas cerca del
escape pueden superar los 150℉ (65℃).
No toque superficies calientes. Preste atención a las etiquetas de advertencia en el generador que indican las partes
calientes de la máquina.
Deje que el generador se enfríe después de su uso antes de tocar el motor o las áreas del generador que se
calientan durante el funcionamiento.
PRECAUCIÓN: El uso indebido de este generador puede dañarlo o acortar su vida útil.
Utilice el generador únicamente para los fines previstos.
Operar solo sobre superficies secas y niveladas.
Deje que el generador funcione durante varios minutos antes de conectar dispositivos eléctricos.
Apague y desconecte cualquier dispositivo que no funcione correctamente del generador.
No exceda la capacidad de potencia del generador conectando más dispositivos eléctricos de los que la unidad
puede manejar.
No encienda los dispositivos eléctricos hasta que estén conectados al generador. Apague todos los dispositivos
eléctricos conectados antes de detener el generador.
Gire el interruptor del motor a la posición “OFF” (apagado) cuando el motor no esté en funcionamiento.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Asegúrese de que haya una ventilación adecuada mientras el generador esté en funcionamiento.
El silenciador estará caliente mientras el generador esté funcionando y justo después de detenerse. Tenga cuidado
de no tocarlo.
Bajo ciertas condiciones, la gasolina puede ser extremadamente inflamable y explosiva.
Agregue gasolina únicamente en un lugar bien ventilado. Apague el motor y déjelo enfriar antes de reabastecer
combustible.
Al repostar, manténgase alejado de llamas abiertas.
Si se derrama gasolina durante el repostaje, límpiela de inmediato.
Está prohibido usar el generador en lugares con alto riesgo de incendio.
No conecte el generador al sistema eléctrico, ya que esto puede causar la muerte de personas por electrocución al
entrar en contacto con los cables. También podría dañar el generador o los electrodomésticos conectados.
Realice una inspección previa al funcionamiento antes de arrancar el motor para evitar accidentes o daños al
equipo.
Los generadores deben operar al menos a un metro de distancia del edificio y de otros equipos.
Coloque el generador sobre un terreno horizontal. Si el generador está inclinado, puede provocar un derrame de
gasolina.
Asegúrese de saber cómo apagar rápidamente los generadores y de comprender el funcionamiento de todos los
componentes de control.
Los niños y las mascotas deben mantenerse alejados del área de operación. Mientras el motor esté en
funcionamiento, todas las personas deben mantenerse alejadas de sus partes giratorias.
Si la operación no es adecuada, existe un peligro potencial para el generador. No opere el generador con las manos
mojadas.
No utilice el generador bajo la lluvia, la nieve o en mojado.
El mantenimiento de los generadores debe ser realizado por profesionales.
Los generadores vibran durante el uso normal. Durante y después del uso del generador, inspeccione tanto el
generador como los cables de extensión y de alimentación en busca de daños causados por la vibración. Repare o
reemplace los elementos dañados según sea necesario. No use enchufes ni cables que presenten señales de daño,

71
como aislamiento roto o agrietado.
Para cortes de energía, los generadores estacionarios instalados de forma permanente representan la opción más
adecuada para proporcionar energía de respaldo al hogar. Incluso un generador portátil correctamente conectado
puede sobrecargarse, lo que podría provocar sobrecalentamiento o estrés en los componentes, derivando en una
posible falla del generador.

72
SÍMBOLOS
Algunos de los siguientes símbolos pueden utilizarse en este producto. Estúdielos y aprenda su significado. La
interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar el producto de manera más segura y eficiente.
SÍMBOLO
NOMBRE
DESIGNACIÓN/EXPLICACIÓN
V
Voltios
Voltaje
A
Amperios
Corriente
Hz
Hertz
Frecuencia (ciclos por segundo)
W
Vatios
Potencia
MIN
Minutos
Tiempo
Alerta de seguridad
Precauciones que involucran su seguridad.
Lea el manual de usuario
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender
el manual de usuario antes de utilizar este producto.
Peligro de monóxido de
carbono
Nunca opere el generador en un área cerrada. Los gases de escape del
motor contienen monóxido de carbono. Solo opere el generador al
aire libre y alejado de ventanas, puertas y rejillas de ventilación.
Tierra
Consulte con un electricista local para determinar los requisitos de
conexión a tierra antes de la operación.
Espacio libre
Mantenga todos los objetos a una distancia mínima de 5 pies (1,5 m)
del generador. El calor del silenciador y los gases de escape pueden
encender objetos combustibles.
Alerta de descarga eléctrica
Tenga cuidado con el riesgo de descarga eléctrica.
Incendio/Explosión
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y
explosivos. El fuego o la explosión pueden causar quemaduras
graves o la muerte. Mantenga el generador al menos a 5 pies (1,5 m)
de todos los objetos para prevenir la combustión.
Alerta de condiciones
húmedas
No exponga el generador a la lluvia ni lo utilice en lugares húmedos.
Superficie caliente
Para reducir el riesgo de lesiones o daños, evite el contacto con
cualquier superficie caliente.
Alerta de llama abierta
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y
explosivos. Mantenga el combustible alejado del humo, las llamas
abiertas, chispas, luces piloto, calor y otras fuentes de ignición.

73
INFORMACIÓN SOBRE SU GENERADOR INVERSOR
1
Tapón del depósito de combustible
4
Panel de control
7
Arranque retráctil/por retroceso
2
Asa de transporte
5
Asa de transporte
8
Cubierta de mantenimiento del aceite
3
Cubierta de mantenimiento de la
bujía y del filtro de aire
6
Llave de combustible
9
Salida de escape del silenciador
PANEL DE CONTROL
1
Botón de arranque eléctrico
6
Medidor multifuncional
11
Puerto de 12V CC
2
Interruptor ECO
7
Puerto USB
12
Interruptor de CC
3
Reinicio de CA
8
Interruptor de circuito de CA
13
Tomacorriente de salida de CA de 20A
4
Luz de alarma de CO
9
Terminal del kit paralelo
14
Tomacorriente para RV de 30A
5
Luz de fallo de CO
10
Terminal de tierra

74
Luz de Alarma de CO (Roja)
Si la concentración de CO excede el límite permitido, la luz de alarma de CO se iluminará en rojo y el generador se
apagará en breve.
Luz de Fallo de CO (Amarilla)
Cuando el sensor de CO esté dañado, la luz de fallo de CO se encenderá en amarillo.
MEDIDOR MULTIFUNCIONAL
Indicador de Carga
El indicador de carga, ubicado en el lado izquierdo del medidor, muestra el porcentaje de carga de los dispositivos
eléctricos conectados.
Indicador de Nivel de Combustible
El indicador en el lado derecho del medidor está diseñado para mostrar el nivel de combustible actual. Nos recuerda
agregar combustible a tiempo.
Indicador de Sobrecarga (Rojo)
El indicador de sobrecarga parpadea cuando el generador se sobrecarga y se activa el protector de CA. Esto detiene la
salida del generador para proteger tanto los equipos eléctricos como el propio generador. En este momento, el
indicador de sobrecarga (rojo) continuará parpadeando, pero el motor seguirá funcionando. Siga estos pasos para
solucionar la sobrecarga:
1. Apague y desconecte los equipos eléctricos conectados. Luego, detenga el motor.
2. Reduzca la potencia total de los equipos eléctricos conectados para que esté dentro del rango de salida nominal del
generador.
3. Verifique si la entrada de aire de refrigeración está bloqueada por objetos extraños o si hay anomalías en las
piezas de control. Si encuentra algún problema, elimínelo inmediatamente.
4. Después de la verificación, vuelva a arrancar el motor.
Si el indicador de sobrecarga (rojo) se apaga y el indicador de funcionamiento (verde) está encendido, vuelva a
conectar los equipos eléctricos. De lo contrario, apague el motor y verifique si hay alguna falla.
NOTA: Cuando se utilizan equipos eléctricos con alta corriente de arranque (como compresores y bombas
sumergibles, etc.), es posible que el indicador de sobrecarga parpadee durante algunos segundos. Esto no se
considera una falla como se mencionó anteriormente.
Indicador de Funcionamiento (Verde)
El indicador de salida se ilumina cuando el generador arranca y tiene una salida normal.

75
Luz de Advertencia de Aceite (Amarilla)
El sistema de alarma de bajo nivel de aceite está diseñado para prevenir daños en el motor debido a la insuficiencia de
aceite en el cárter. Este sistema apaga automáticamente el motor antes de que el nivel de aceite en el cárter baje a un
nivel peligroso (el interruptor del motor del generador permanece en “ON” (encendido)).
Después de que el sistema de alarma de bajo nivel de aceite apague el motor, si intenta arrancarlo nuevamente, el
indicador de alarma de bajo nivel de aceite (amarillo) parpadeará y el motor no podrá arrancar. Si esto sucede, rellene
con el aceite recomendado y luego reinicie el generador.
Pantalla V.F.T
El medidor V.F.T se utiliza para mostrar el voltaje, la frecuencia (hertzios), el tiempo de funcionamiento y el tiempo
total de funcionamiento, según corresponda. (El modo de visualización depende de la configuración). La pantalla LCD
muestra cada parámetro de manera automática.
Botón de Reinicio
El botón de reinicio se utiliza para restablecer la salida en caso de sobrecarga. Para restablecer la salida, reduzca las
cargas y presione el botón de reinicio.
Terminal de Tierra
El terminal de tierra está diseñado para prevenir descargas eléctricas al conectarlo a tierra. El generador debe estar
correctamente conectado a tierra antes de su funcionamiento.
Interruptor ECO
Cuando el interruptor de ahorro de energía está activado, el generador entra en modo de ahorro. Al desconectar cargas
o utilizar baja potencia, el motor reduce automáticamente su velocidad, lo que disminuye el consumo de combustible.
Velocidad Máxima
“Velocidad máxima” significa que el interruptor de ahorro de energía (interruptor ECO) está en la posición “OFF”
(apagado) y el motor siempre funciona a alta velocidad, lo que es adecuado para situaciones en las que la carga de los
aparatos eléctricos varía considerablemente.
Cuando el interruptor de ahorro de energía está en la posición de “velocidad máxima”, el motor permanecerá en un
estado de alta velocidad.
Para reducir las variaciones de voltaje, el interruptor de ahorro de energía debe estar en la posición de “velocidad
máxima” cuando los equipos eléctricos requieran una gran potencia instantánea o cuando el generador esté
conectado a una carga de alta potencia simultáneamente.
Cuando se utilice la salida de 12 V CC, coloque el interruptor de ahorro de energía en la posición de “velocidad
máxima”.
ADVERTENCIA: En estado de no sobrecarga, la salida no se puede restablecer presionando el botón de
reinicio.
Cada vez que se arranca el motor, el interruptor de protección de corte puede realizar un máximo de 5 operaciones
efectivas, después de lo cual es necesario reiniciar el motor.
Llave de Combustible
La llave de combustible es un dispositivo que controla el flujo de combustible desde el depósito
hasta el carburador. Asegúrese de que esté en la posición de “OFF” cuando el generador se
detenga.

76
Válvula de Estrangulación
La válvula de estrangulación se utiliza para proporcionar una mezcla rica de aceite a un
motor de gasolina cuando se arranca el motor frío.
Cuando se arranca el motor de gasolina frío, gire el interruptor de arranque para poner el
botón de arranque en la posición de “CHOKE” .
Cuando el motor de gasolina se haya calentado, gire el interruptor de arranque para poner el
botón de arranque en la posición de “ON” .
Terminal de Tierra
PELIGRO: La falta de una conexión a tierra adecuada del generador puede provocar una descarga
eléctrica.
El terminal de tierra está conectado al cable de tierra para prevenir descargas eléctricas.
El generador debe estar correctamente conectado a una toma de tierra adecuada, lo que ayuda a prevenir
descargas eléctricas en caso de una falla a tierra en el generador o en los dispositivos eléctricos
conectados, especialmente cuando la unidad está equipada con un kit de ruedas. Una conexión a tierra
adecuada también contribuye a disipar la electricidad estática, que a menudo se acumula en dispositivos
subterráneos.
Se ha proporcionado un terminal de tierra en el generador. Para una conexión a tierra remota, conecte un cable de
cobre de calibre grueso (mínimo 4 mm² / 12 AWG) entre el terminal de tierra del generador y una varilla de cobre
enterrada en el suelo.
Los códigos eléctricos locales también pueden requerir una conexión a tierra adecuada de la unidad. Recomendamos
encarecidamente consultar con un electricista calificado sobre los requisitos de conexión a tierra en su área.
Neutro Flotante
El circuito neutro NO está conectado eléctricamente al cárter del motor/puesta a tierra del generador inversor.
El generador (bobinado del estator) está aislado del cárter del motor y del pin de tierra del receptáculo de CA.
Los dispositivos eléctricos que requieren una conexión de pin de toma de tierra no funcionarán si el pin de tierra
del receptáculo no está operativo.
Neutro Conectado al Chasis
El circuito neutro está conectado eléctricamente al chasis/tierra del generador.
La conexión a tierra del sistema del generador está vinculada al travesaño inferior del chasis, debajo del alternador.
Este sistema de tierra se conecta al cable neutro de CA.
Tapón del Depósito de Combustible
Retire el tapón del depósito de combustible girándola en sentido antihorario para agregar combustible.
Operación en Paralelo
Asegúrese de que el generador esté en buen estado de funcionamiento antes de conectarlo a otros generadores. La
potencia total de los dispositivos eléctricos no debe superar la potencia nominal del generador.
Cuando se arranca un motor eléctrico, el indicador de sobrecarga (rojo) se encenderá y normalmente se apagará en un
plazo de 4 segundos. Si no se apaga, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
Durante la operación en paralelo, los interruptores de ahorro de energía de los generadores deben estar en la misma
posición. Para realizar la operación en paralelo, siga los siguientes pasos:
1. Conecte un generador a otros generadores en paralelo. Utilice el kit de conexión en paralelo para realizar la
conexión (el kit de conexión en paralelo debe adquirirse por separado).
2. Arranque los motores en el orden adecuado y asegúrese de que el indicador de funcionamiento (verde) esté normal.
3. Conecte el enchufe de los dispositivos eléctricos al receptáculo de CA del kit de conexión en paralelo.
4. Ponga en funcionamiento los dispositivos eléctricos.

77
PREPARACIÓN DEL GENERADOR
Desembalaje
Desembale el generador y todas sus partes. No deseche la caja ni el embalaje hasta que el generador esté
completamente ensamblado.
El tapón del depósito de combustible del generador no viene ensamblado. Después de recibir el dispositivo, siga estos
pasos:
1. Retire la película protectora del puerto de llenado del depósito de combustible.
2. Extraiga el filtro del depósito de combustible.
3. Coloque la marca del tapón del depósito de combustible en el puerto correspondiente del depósito y, a
continuación, vuelva a colocar el filtro.
4. Ahora puede añadir la gasolina recomendada al depósito de manera habitual.
Ubicación de Funcionamiento
Verifique la temperatura y la humedad para el funcionamiento del generador.
- Temperatura aplicable: -5℃ ~ 40℃ (23℉ ~ 104℉)
- Humedad aplicable: inferior al 95%
Utilícelo únicamente en EXTERIORES y coloque el generador en un área bien ventilada.
Opérelo exclusivamente sobre una superficie plana y nivelada, en un entorno limpio y seco.
Mantenga un espacio libre de dos pies (aproximadamente 60 cm) en todos los lados del generador mientras lo
opera al aire libre.
Operar en el área especificada. Si surge algún problema en las condiciones aplicables, consulte con los
distribuidores locales autorizados. En algunas áreas, el generador debe registrarse ante la compañía eléctrica local.
Los generadores utilizados en sitios de construcción pueden estar sujetos a normas y regulaciones adicionales.
PELIGRO: Los gases de escape del generador contienen monóxido de carbono. ¡Usar el motor en
interiores PUEDE MATARLE! NUNCA lo use dentro de ningún edificio o recinto cerrado, INCLUSO SI
LAS PUERTAS Y VENTANAS ESTÁN ABIERTAS. Coloque el generador en un área bien ventilada y limpia.
Tenga en cuenta la dirección del viento y las corrientes de aire al colocar el generador.
Altitud Elevada
Este generador puede requerir un kit de carburador para altitudes elevadas a fin de garantizar un funcionamiento
adecuado en dichas condiciones. Consulte con el distribuidor local autorizado para obtener información sobre el kit de
altitud elevada si utiliza el motor de manera constante a altitudes superiores a 5.000 pies (1.500 metros).
PRECAUCIÓN: Incluso con la modificación del carburador, la potencia del generador disminuirá
aproximadamente un 3,5 % por cada 1.000 pies (300 metros) de aumento en la altitud. El efecto de la
altitud sobre la potencia será aún mayor si no se realiza ninguna modificación en el carburador.
El funcionamiento del motor a altitudes inferiores a 5.000 pies (1.500 metros) con un carburador modificado puede
provocar un sobrecalentamiento del generador y causar daños graves al motor. Por favor, restaure las especificaciones
de fábrica del carburador en un distribuidor autorizado cuando utilice el motor en áreas de baja altitud.

78
Condiciones de Funcionamiento
Revise si hay partes sueltas o dañadas, señales de fugas de aceite o combustible, y cualquier otra condición que pueda
afectar el funcionamiento adecuado. Repare o reemplace inmediatamente todas las piezas dañadas o defectuosas.
Limpie la suciedad o los objetos extraños de la superficie alrededor del escape y la entrada de aire del generador. NO
mueva ni incline el generador durante el funcionamiento. Utilice el generador únicamente para los usos previstos. Si
tiene preguntas sobre el uso previsto, consulte a su distribuidor local.
Revisión del Aceite del Motor
ADVERTENCIA: Este motor no viene con aceite antes de ser enviado desde la fábrica. El usuario debe
añadir la cantidad adecuada de aceite antes de operar el generador por primera vez. Cualquier intento de
encender o poner en marcha el motor antes de haberlo llenado adecuadamente con el tipo y la cantidad recomendados
de aceite puede causar daños al motor y anular la garantía.
Recomendaciones de Aceite para el Motor
Utilice únicamente aceite para motores de 4 tiempos de nivel SJ, SL o equivalente, que cumpla o supere la norma API.
Revise la etiqueta API en la botella de aceite u otro recipiente y asegúrese de que las letras “SJ, SL” o un nivel
equivalente estén presentes en la etiqueta.
Se recomienda SAE 10W-30 para uso general en todas las temperaturas. Se pueden utilizar otras viscosidades
indicadas en la tabla cuando la temperatura promedio en su área esté dentro del rango recomendado.
Temperatura Ambiente
Agregar Aceite al Motor
1. Desbloquee y retire el tapón de mantenimiento del aceite.
2. Afloje y retire la varilla medidora.
3. Agregue el aceite recomendado hasta el límite superior (H).
4. Vuelva a colocar y apriete completamente la varilla medidora. Si se derrama
aceite, límpielo con un paño seco.
5. Instale y asegure el tapón de mantenimiento.
NOTA: La capacidad nominal de aceite del cárter del motor es de 21.1 onzas líquidas.
Deseche adecuadamente el aceite usado en un centro de gestión de residuos
autorizado.
Varilla medidora
Límite superior
Boca de llenado de aceite
Límite superior
Límite inferior
desbloquear
bloquear

79
PRECAUCIÓN: Opere el generador únicamente sobre superficies niveladas. Hacer funcionar el motor
con un nivel de aceite bajo puede causar daños graves al motor.
El motor está equipado con un sensor de bajo nivel de aceite (tipos aplicables) que detendrá automáticamente el motor
cuando el nivel de aceite caiga por debajo del límite seguro. Para evitar el inconveniente de un apagado inesperado,
llene el aceite hasta el límite superior y compruebe el nivel de aceite regularmente.
Revisión de Combustible del Generador
ADVERTENCIA: Este generador puede emitir vapores de gasolina altamente inflamables y explosivos,
los cuales pueden causar quemaduras graves o incluso la muerte si se encienden. ¡Una llama abierta cercana
puede provocar una explosión, incluso sin estar en contacto directo con la gasolina!
Con el motor detenido, revise el nivel de combustible. Llene el depósito si es necesario.
Utilice gasolina regular sin plomo, limpia y fresca, con un índice mínimo de octano de 87.
No mezcle aceite con gasolina.
La gasolina no debe desbordar el depósito (el nivel debe estar por debajo del indicador rojo de nivel). Después de
repostar, cierre bien el tapón del depósito y limpie cualquier combustible derramado. Evite que entren suciedad y
agua al depósito.
No utilice gasolina que contenga más del 10% de etanol ni gasolina con metanol, ya que esto puede causar daños
graves al motor.
Para agregar gasolina, siga estos pasos:
1. Asegúrese de que el generador esté detenido y sobre una superficie nivelada.
2. Afloje el tapón del depósito de combustible en sentido antihorario y póngalo a un
lado.
NOTA: El tapón del combustible puede estar ajustado y ser difícil de desenroscar.
3. Agregue gasolina sin plomo lentamente al depósito de combustible. Asegúrese de no
sobrepasar la marca del límite superior. Siempre deje espacio para la expansión del
combustible.
4. La capacidad del depósito de combustible es de 3.43 galones (13 L).
NOTA: No llene el depósito de combustible hasta el tope. La gasolina se expandirá
y se derramará durante el uso, incluso con el tapón en su lugar.
5. Vuelva a colocar el tapón del depósito de combustible de manera segura y limpie
cualquier gasolina derramada con un paño seco.
IMPORTANTE:
No llene el depósito de combustible en interiores.
No llene el depósito mientras el motor esté en marcha o caliente.
Nunca utilice una mezcla de aceite y gasolina.
Nunca utilice gasolina vieja.
Evite que entren suciedad o agua en el depósito de combustible.
La gasolina puede envejecer en el depósito y dificultar el arranque. Nunca almacene el generador durante períodos
prolongados con combustible en el depósito o en el carburador.
Cierre la llave de combustible y drene el carburador.
No utilice productos limpiadores de motor o carburador en el depósito de combustible, ya que pueden causar
daños permanentes.
Es importante evitar la formación de depósitos de goma en partes esenciales del sistema de combustible, como el
carburador, el filtro de combustible, la manguera de combustible o el depósito, durante el almacenamiento.
Además, los combustibles mezclados con alcohol (como gasohol, etanol o metanol) pueden atraer humedad, lo
que provoca separación y formación de ácidos durante el almacenamiento.
Desbloquear
Posición máxima para
agregar combustible

80
El combustible ácido puede dañar el sistema de combustible del generador mientras está almacenado. Consulte las
instrucciones proporcionadas en la sección “Almacenamiento”.
Mezclas de gasolina y alcohol: Se aprueban como combustible las mezclas que contienen hasta un 10 % de
alcohol y un 90 % de gasolina sin plomo (en volumen). No están aprobadas otras mezclas de gasolina y alcohol.
Los efectos del combustible viejo, rancio o contaminado no están cubiertos por la garantía.
Permita que el generador se enfríe durante al menos dos minutos antes de retirar el tapón del depósito de
combustible para agregar gasolina.
Afloje el tapón del depósito de combustible lentamente para liberar cualquier presión acumulada.
Dispositivos Eléctricos
Desconecte todos los dispositivos eléctricos del generador y apague el disyuntor de CA antes de arrancar el motor. El
generador podría ser difícil de arrancar si hay dispositivos eléctricos conectados.
Los equipos eléctricos conectados no deben exceder el límite máximo del generador. Consulte la tabla de
especificaciones para más detalles.
NOTA: Una vez completados los pasos de preparación anteriores, el generador estará listo para arrancar.

81
FUNCIONAMIENTO DEL GENERADOR
ADVERTENCIA: Está prohibido arrancar o detener el generador cuando la salida del generador esté
conectada a un dispositivo eléctrico y el interruptor esté en posición “ON” (encendido).
Arranque del Generador
Desconecte el equipo eléctrico del enchufe de CA del alternador antes de arrancar el motor.
Asegúrese de que el interruptor ECO esté en la posición “OFF” (apagado).
Para el primer uso (si ha estado mucho tiempo sin usarse o después de que se agote la gasolina), gire la llave de
combustible a la posición “ON” (encendido) durante 10 a 20 segundos antes de arrancar, para que la gasolina
entre en el carburador del motor.
No conecte el dispositivo al panel antes de arrancar el generador. El dispositivo debe estar en posición “OFF”
(apagado) al conectarlo al generador.
Arranque
1. Desconecte todo el equipo eléctrico de la toma de salida del generador antes de arrancar el motor.
2. Gire la llave de combustible para colocar el botón de arranque en la posición “CHOKE”.
3. ARRANQUE ELÉCTRICO: Presione el botón “START” en el panel, el generador arrancará.
ARRANQUE POR RETROCESO: Agarre la manija del arrancador por retroceso y tire lentamente hasta que
sienta resistencia. Luego, tire rápidamente para evitar el retroceso. Sujete firmemente el generador para evitar que
se voltee.
NOTA: Preste atención al tirar de la manija de arranque; el ángulo de tracción no debe ser demasiado grande para
evitar que la manija desgaste la carcasa. No permita que la manija rebote y se retraiga automáticamente para evitar
daños en la carcasa. Vuelva a colocar lentamente la manija en su posición original.
4. Después de arrancar el motor, espere aproximadamente 5 segundos, luego gire la llave de combustible para
colocar el botón de arranque en la posición “ON” .
5. Después de realizar todas las operaciones anteriores, el motor podrá ser cargado normalmente.
NOTA: Para utilizar equipos eléctricos, el disyuntor de CA debe estar en la posición “ON” .
Arranque en Caliente
Cuando el motor de gasolina arranque en estado caliente, gire la llave de combustible para colocar el botón de
arranque en la posición “ON” y presione el botón “START” en el panel o tire del arrancador manual.
ADVERTENCIA: Verifique las condiciones del cable de arranque antes de operar el equipo. Si el cable
está deshilachado, reemplácelo inmediatamente con un distribuidor autorizado local.
Uso del Generador
Conexión a Dispositivos Eléctricos
Inspeccione el cable de alimentación en busca de daños antes de usarlo. Existe riesgo de descarga eléctrica por
aplastamiento, corte o daños por calor.
Asegúrese de que el generador esté correctamente conectado a tierra. Si los dispositivos eléctricos requieren
conexión a tierra, el generador también debe estar conectado a tierra.
Asegúrese de que los dispositivos eléctricos estén en la posición “OFF” (apagado).
Permita que el motor se estabilice y se caliente durante unos minutos después de arrancarlo.
Conecte y encienda los dispositivos eléctricos.
Apague todos los dispositivos eléctricos y desconéctelos del generador.
PELIGRO: Si los dispositivos conectados se sobrecalientan, apáguelos y desconéctelos del generador.

82
Descarga Eléctrica
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, NO utilice cables eléctricos desgastados, deshilachados, pelados o de
alguna manera dañados. NO toque cables o enchufes desnudos. NO manipule el generador ni los cables eléctricos
mientras esté de pie en agua, descalzo o con las manos o pies mojados.
Capacidad de Carga
ADVERTENCIA: No sobrecargue el generador. Exceder la capacidad del generador puede dañar el
generador y/o los dispositivos eléctricos conectados a él.
Antes de arrancar el generador, asegúrese de que:
La potencia total de todos los aparatos eléctricos (la suma de las cargas resistivas, capacitivas e inductivas) no supere
la potencia nominal del generador.
Siga estos sencillos pasos para calcular los vatios necesarios para su uso:
1. Cuente los dispositivos eléctricos que va a alimentar simultáneamente.
2. La cantidad de energía que necesita es la potencia nominal total de estos dispositivos.
3. La potencia de arranque es la potencia necesaria brevemente al encender los dispositivos. Dado que no todos los
dispositivos arrancan al mismo tiempo, la potencia de arranque se puede estimar sumando la potencia máxima de
todos los dispositivos y la potencia total calculada en el paso 2.
Equipo Eléctrico
Potencia Nominal
(W)
Potencia de
Arranque (W)
Aparatos
Tableta de 27 pulgadas
80
100
Lámpara de ahorro energético
5-50
5-50
Cocina eléctrica
1000
1000
Ordenador
250
250
Ventilador eléctrico
50
100
Lavadora
250
500
Refrigerador
50
300
Aire acondicionado
1600
3200
Herramientas eléctricas
Martillo eléctrico
1000
1500
Martillo de impacto
3000
6000
Bomba de agua
2200
5000
Máquina de soldar eléctrica
5000
7500
Compresor de aire
5000
10000
Tabla de Referencia de Vatios
NOTA: Operar con sobrecarga provocará que el generador se detenga o reducirá considerablemente su vida útil. Si
hay varias cargas o equipos eléctricos conectados al generador, tenga en cuenta lo siguiente: encienda primero la carga
de arranque más alta, luego la segunda y, finalmente, la carga de arranque más baja.
ADVERTENCIA: Es necesario equipar el generador con un protector de circuito o interruptor para aislar
el generador de la red eléctrica cuando se utilice principalmente como respaldo. No aislar el generador de la
red eléctrica puede provocar lesiones o incluso la muerte de los trabajadores de la empresa eléctrica, así como daños al
generador debido a la retroalimentación de energía eléctrica.
Al utilizar la energía alterna (CA), también puede utilizar la energía continua (CC) al mismo tiempo. Si utiliza ambos
enchufes de salida CA y CC, tenga en cuenta que la potencia total no debe exceder la suma de la potencia de CA y CC.
Aplicación de CC
El voltaje de salida del conector de CC es de 15-20 V, solo para cargas de 12 V CC.
Cuando se utiliza alimentación de CA, también se puede usar alimentación de CC.

83
La sobrecarga de CC puede activar el protector de sobrecarga de CC. Primero, retire la carga de CC, espere unos
minutos y luego reinicie el botón del protector de CC.
Aplicación de CA
1. Arranque el motor y asegúrese de que la luz de salida de CA (verde) esté encendida.
2. Apague el interruptor de suministro de energía y conecte el dispositivo a la toma de salida del generador.
NOTA: Para obtener el mejor rendimiento y la máxima vida útil del generador, el generador nuevo debe funcionar
durante al menos 20 horas con una carga del 50% para optimizar el rendimiento del motor.
Apagado del Generador
ADVERTENCIA: Nunca apague el motor con dispositivos eléctricos conectados y con los dispositivos en
la posición “ON”.
1. Apague los aparatos eléctricos conectados y retire los conectores de todos los equipos eléctricos del panel del
generador.
2. Asegúrese de que el interruptor ECO esté en posición “OFF” .
3. Gire la llave de combustible para colocar el botón de arranque en posición “OFF” .
AVISO: Para detener el motor en caso de emergencia, gire el interruptor del motor a la posición “OFF” .

84
MANTENIMIENTO
El objetivo del mantenimiento y de las revisiones periódicas es mantener el generador en las mejores condiciones
operativas.
ADVERTENCIA: Un mantenimiento incorrecto o no corregir un problema antes de operar el generador
puede causar fallos y resultar en daños materiales, lesiones graves o la MUERTE. Utilice siempre piezas de
repuesto originales o de igual calidad al reemplazar las piezas dañadas. Un mantenimiento incorrecto
anulará la garantía.
PELIGRO: Los arranques accidentales pueden causar lesiones graves o la muerte. Retire la tapa de la
bujía y conecte a tierra el generador antes de realizar cualquier servicio.
ADVERTENCIA: El elemento del filtro puede contener HAP (hidrocarburos aromáticos policíclicos), los
cuales son perjudiciales para la salud. Por favor, use guantes de protección durante el mantenimiento del
filtro de aire.
Frecuencia
Elementos
Cada vez
Primer mes o
las primeras 20
horas de
funcionamiento
Después, cada
3 meses o cada
50 horas de
funcionamiento
Cada año o
cada 100 horas
de
funcionamiento
Aceite del motor
Comprobación y
rellenado
√
Reemplazo
√
√
Aceite de la caja reductora
(si está equipado)
Comprobación del
nivel de aceite
√
Reemplazo
√
√
Elemento del filtro de aire
Comprobación
√
Limpieza
√
Reemplazo
√
Copa de sedimentos (si
está equipada)
Limpieza
√
Bujía
Comprobación y
ajuste
√
Reemplazo
Cada año o cada 250 horas de funcionamiento
Amortiguador de chispas
Limpieza
√
Ralentí (si está equipado) *
Comprobación y
ajuste
√
Juego de válvulas *
Comprobación y
ajuste
√
Depósito de combustible y
filtro de combustible *
Limpieza
√
Línea de combustible
Comprobación
Cada 2 años (cambiar si es necesario)
Culata, pistón
Limpieza del
carburador *
<225cc, cada 125 horas
≥225cc, cada 250 horas
* El mantenimiento y reparación de estos elementos debe ser realizado por nuestro distribuidor autorizado, a menos que
el propietario cuente con las herramientas adecuadas y tenga experiencia en mantenimiento mecánico.
Si el motor de gasolina trabaja frecuentemente a altas temperaturas o con cargas pesadas, cambie el aceite cada 25
horas.
Si el motor trabaja frecuentemente en ambientes polvorientos u otras condiciones severas, limpie el elemento del

85
filtro de aire cada 10 horas. Si es necesario, cambie el elemento del filtro de aire cada 25 horas.
Si el período de mantenimiento y el tiempo exacto (horas) entran en conflicto, debe prevalecer el que ocurra
primero.
Si ha pasado por alto el tiempo programado para el mantenimiento de su motor, hágalo lo antes posible.
Mantenimiento del Generador
ADVERTENCIA: ¡Nunca limpie el generador cuando esté en funcionamiento! ¡Nunca use agua para
limpiar el generador! El agua puede ingresar al generador a través de las ranuras de ventilación y dañar los
devanados del generador.
ADVERTENCIA: No modifique el generador de ninguna manera. No altere la velocidad regulada. El
generador suministra la frecuencia y el voltaje correctos cuando funciona con la configuración de fábrica.
Manipular el regulador de fábrica anulará la garantía.
Asegúrese de que el generador esté limpio y almacenado correctamente.
Utilice un paño seco para limpiar las superficies exteriores del conjunto generador. Use un cepillo suave para
eliminar la suciedad y el aceite.
Utilice un compresor de aire (25 PSI) para eliminar la suciedad y los residuos del generador.
Inspeccione todas las rejillas de ventilación y ranuras de refrigeración para asegurarse de que estén limpias y sin
obstrucciones.
Cambio de Aceite
ADVERTENCIA: Cambie el aceite cuando el motor esté caliente después del funcionamiento. El aceite
puede alcanzar hasta 140 °C en esas condiciones. Tenga cuidado para evitar quemaduras.
1. Coloque la máquina sobre una superficie nivelada.
2. Desbloquee el tapón de mantenimiento del aceite y retire la varilla medidora.
3. Afloje el tornillo de drenaje del aceite y drene el aceite (recójalo en un recipiente para aceite usado).
4. Instale el tornillo de drenaje del aceite y apriételo correctamente.
5. Agregue el aceite recomendado hasta el límite superior (H).
6. Apriete completamente la varilla medidora.
7. Disponga adecuadamente del aceite usado en una instalación de gestión de residuos aprobada.
Para cumplir con los requisitos medioambientales, el aceite usado debe colocarse en un recipiente sellado y luego
transportarse a una estación de servicio para su reciclaje. No lo tire a la basura ni lo vierta en el suelo.
Mantenimiento del Filtro de Aire
ADVERTENCIA: No haga funcionar el motor sin el filtro de aire, ya que podría resultar en un peligro
grave.
Varilla medidora
ornillo de drenaje del
aceite
aceite
Límite superior
Límite inferior

86
Un filtro de aire sucio restringirá el flujo de aire hacia el carburador. Limpie y mantenga el filtro de aire regularmente
para evitar que el carburador se averíe. Si los generadores se utilizan con frecuencia en áreas con mucho polvo, es
necesario realizar un mantenimiento más frecuente.
1. Afloje el tornillo de la tapa y retire la tapa exterior.
2. Afloje la abrazadera de fijación del filtro y retire la tapa del filtro de aire.
3. Retire el elemento del filtro de espuma.
4. Lávelo con detergente líquido y agua tibia.
5. Exprímalo bien con un paño limpio para eliminar la humedad.
6. Sature el filtro con aceite de motor limpio.
7. Exprímalo con un paño absorbente limpio para eliminar el exceso de
aceite.
8. Monte el elemento del filtro en la unidad del filtro.
9. Monte la abrazadera de fijación del filtro.
10. Vuelva a instalar la tapa de mantenimiento del filtro de aire y la tapa exterior.
Mantenimiento de la Bujía
Separación de los electrodos de la bujía: 0.6 mm - 0.7 mm (0.024 - 0.028 pulgadas)
Par de apriete de la bujía: 12.5 N·m
La bujía es fundamental para el correcto funcionamiento del motor. Una buena bujía
debe estar intacta, libre de depósitos y con la separación de electrodos adecuada.
Consulte el Programa de Mantenimiento Recomendado. Para inspeccionar la bujía:
1. Retire la tapa de mantenimiento de la bujía y quite el capuchón de la bujía.
2. Utilice una llave para bujías para aflojar y extraer la bujía.
3. Inspeccione la bujía. Si el aislante está agrietado o astillado, cámbiela por una
nueva. Si va a reutilizarla, limpie cualquier suciedad del capuchón y la base de la
bujía con un cepillo de alambre.
4. Mida la separación de los electrodos con una galga estándar. El valor normal
debe ser de 0,6-0,7 mm (0,024-0,028 pulgadas). Ajuste si es necesario.
5. Enrosque cuidadosamente la bujía en el motor a mano.
6. Una vez asentada la bujía, utilice la llave para bujías para apretarla.
7. Coloque el capuchón en la bujía y conecte el cable de la bujía.
PRECAUCIÓN: Utilice únicamente bujías recomendadas o equivalentes. No utilice bujías con un rango
térmico inadecuado.
Mantenimiento del Colector de Chispas
ADVERTENCIA: El colector de chispas debe recibir mantenimiento cada 100 horas de funcionamiento
del motor.
Tapa de mantenimiento de
la bujía y filtro de aire

87
1. Cuando el silenciador se haya enfriado, afloje los tornillos de la salida y retire el
colector de chispas.
2. Use un cepillo para limpiar los depósitos de carbono del colector de chispas. Si está
dañado, reemplácelo.
3. Vuelva a instalar el colector de chispas.
Mantenimiento del Filtro del Depósito de Combustible
ADVERTENCIA: Nunca use gasolina mientras esté fumando ni cerca de una
llama abierta.
1. Retire el tapón del depósito de combustible y el filtro.
2. Limpie el filtro con gasolina.
3. Seque el filtro e instálelo.
4. Instale el tapón del depósito de combustible.
NOTA: Asegúrese de que el tapón del depósito de combustible esté bien apretado.
Transporte y Almacenamiento
ADVERTENCIA: La gasolina es altamente inflamable y extremadamente
explosiva. Vacíe el depósito de combustible y cierre la llave de combustible antes de almacenar o
transportar este generador.
Podemos mover el generador utilizando su asa de transporte.
Para evitar derrames de combustible durante el transporte o en el almacenamiento temporal, el generador debe
asegurarse en posición vertical, en su posición de funcionamiento habitual, con la llave de combustible en posición de
“OFF” .
Durante el Transporte
No sobrellenar el depósito.
No opere el generador mientras esté en el vehículo. Retírelo del vehículo y utilícelo en un lugar bien ventilado.
Evite los lugares expuestos a la luz solar directa al colocar el generador en el vehículo. Si el generador se deja en
un vehículo cerrado durante muchas horas, las altas temperaturas en su interior pueden hacer que el combustible
se vaporice, lo que podría provocar una explosión.
El generador no debe transportarse durante largos períodos por caminos irregulares. Si debe transitar por este tipo
de caminos, drene previamente la gasolina y el aceite.
En Caso de Almacenamiento Prolongado
El generador debe arrancarse al menos una vez cada 2 semanas y debe funcionar durante al menos 20 minutos. Si el
generador no estará en servicio durante 2 meses o más, siga las instrucciones a continuación para el almacenamiento a
largo plazo:
Deje que el generador se enfríe completamente antes de almacenarlo.
Limpie el generador según las instrucciones de la sección de mantenimiento.
Drene completamente todo el combustible del tanque, la manguera de combustible y el carburador para evitar la
formación de goma.
Cierre el suministro de combustible en la válvula de combustible.
Cambie el aceite.
Vuelva a colocar la bujía.
Retire la bujía y vierta aproximadamente 15 ml de aceite en el cilindro. Gire lentamente el motor para distribuir el
aceite y lubricar el cilindro.
Almacene la unidad en un área limpia, seca y fuera de la luz solar directa.

88
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Fallo
Problema
Solución
El generador
inversor no
arranca.
1. La llave de combustible está en
la posición de “OFF” (apagado).
2. Falta de combustible.
3. Falta de aceite en el motor.
4. La bujía está salpicada de
combustible.
5. No hay ignición.
1. Gire la llave de combustible a la posición de “START”
(arranque).
2. Llene el depósito de combustible según las instrucciones de
este manual.
3. Revise el nivel de aceite. Si el nivel de aceite es bajo, añada
el aceite recomendado. Este motor está equipado con un
sensor de bajo nivel de aceite, por lo que el motor no podrá
arrancar a menos que el nivel de aceite esté por encima del
límite inferior prescrito.
4. Retire la bujía y limpie el combustible.
5. Retire el capuchón de la bujía. Limpie cualquier suciedad
alrededor de la base de la bujía y luego retire la bujía. Instale
la bujía en el capuchón. Gire el interruptor del motor a la
posición de “START” (arranque). Colocando el electrodo en
contacto con el suelo del motor, tire del arrancador manual
para ver si saltan chispas a través del espacio. Si no hay
chispa, reemplace la bujía. Vuelva a instalar la bujía e inicie
el motor de acuerdo con las instrucciones de este manual.
El motor funciona
bien sin carga,
pero se apaga
cuando se aplica
carga.
1. Hay un cortocircuito en la carga
conectada.
2. El generador está sobrecargado.
3. La velocidad del motor es
demasiado baja.
4. El circuito del generador está en
cortocircuito.
1. Desconecte la carga eléctrica en cortocircuito.
2. Verifique los límites de su generador. Presione el interruptor
de sobrecarga para apagarlo y reduzca las cargas.
3. Apague el interruptor ECO e intente nuevamente.
4. Consulte con el Servicio de Atención al Cliente.
El motor se
detiene durante el
funcionamiento.
1. El generador se queda sin
combustible.
2. El nivel de aceite es bajo.
3. Hay un fallo en el motor.
4. La temperatura es demasiado
alta.
1. Llene el depósito de combustible con el combustible
recomendado.
2. Llene el aceite recomendado hasta el nivel correcto.
3. Consulte al Servicio de Atención al Cliente.
4. Espere a que la temperatura disminuya y reinicie el
generador.
El generador no
tiene salida.
1. El disyuntor se dispara.
2. Los cables o extensiones son
inadecuados.
1. Restablezca los disyuntores.
2. Verifique las capacidades de los cables o extensiones en la
sección de controles; consulte el tamaño del cable en este
manual.
El motor carece
de potencia.
1. La carga es demasiado alta.
2. El filtro de aire está sucio.
3. El motor necesita ser revisado.
1. Reduzca la carga (consulte los límites del generador).
2. Limpie o reemplace el filtro de aire.
3. Contacte con IASD para el mantenimiento de su generador.
El motor no
arranca o arranca
y funciona de
manera irregular.
1. La llave de combustible está en
la posición “OFF” (apagado).
2. El filtro de aire está sucio.
3. El generador se quedó sin
combustible.
4. El combustible está rancio.
5. El cable de la bujía no está
conectado a la bujía.
6. La bujía está defectuosa.
7. El combustible está mezclado
con agua.
8. El nivel de aceite es bajo.
9. La mezcla de combustible está
excesivamente rica.
10. El motor ha perdido compresión.
1. Gire la llave de combustible a la posición “ON” (encendido).
2. Limpie o reemplace el filtro de aire.
3. Llene el depósito de combustible.
4. Drene el depósito de combustible y llene con combustible
fresco.
5. Conecte el cable a la bujía.
6. Reemplace la bujía.
7. Drene el depósito de combustible y llene con combustible
fresco.
8. Llene el cárter con el aceite recomendado hasta el nivel
adecuado.
9. Póngase en contacto con IASD.
10. Póngase en contacto con IASD.
El motor está
funcionando, pero
la salida de CA no
está disponible.
1. El disyuntor está ABIERTO.
2. Hay una conexión deficiente o
un cable defectuoso.
3. El dispositivo conectado está
defectuoso.
4. Hay un fallo en el generador.
5. El cable de la salida de CA está
suelto.
1. Restablezca el disyuntor.
2. Revise y repare.
3. Conecte otro dispositivo que esté en buen estado.
4. Contacte con el Servicio de Atención al Cliente.
5. Retire la tapa del panel y conecte el cable. Esto debe hacerlo
un electricista calificado.

89
DIAGRAMA DE CABLEADO

90
VISTA DETALLADA Y LISTA DE PIEZAS
Vista Explosionada del Generador

91
Lista de Piezas del Generador
Artículo
Stock N.º
Descripción
Cant.
Artículo
Stock N.º
Descripción
Cant.
1
41410-G30B501-
H0400
Componentes de la base
1
26
41421-G30B501-
R2000
Cubierta exterior
izquierda
1
2
92318-G290503-
00000
Tuerca cuadrada
6
27
91705-G290504-
00000
Perno hexagonal
escalonado
8
3
92319-G290502-
00000
Tuerca de clip
22
28
41430-G30B501-
H0400
Conjunto de carcasa
derecha
1
4
41410-G30B502-
H0200
Conjunto de base
1
29
44412-G30B504-
H0200
Base de conexión del
tubo de manija
1
5
44220-G660501-
00000
Conjunto de ruedas
2
30
44402-G30B502-
H0200
Soporte del tubo de
manija
1
6
93120-G050010-
00000
Junta del tanque de
combustible
4
31
31430-G30B501-
00000
Conjunto de
interruptor de
arranque
1
7
92110-0600-
00100
Tuerca de nylon
hexagonal autoblocante
2
32
91210-4216-
00100
Tornillo autorroscante
avellanado de cabeza
cruzada
3
8
91107-0512-
00100
Perno de brida
hexagonal (serie grande -
Grado B)
4
33
41431-G30B501-
R2000
Cubierta exterior
derecha
1
9
41110-G220020-
00000
Conjunto de almohadilla
amortiguadora izquierda
1
34
41440-G300020-
R2000
Conjunto de perilla
1
10
41110-G220010-
00000
Conjunto de almohadilla
amortiguadora izquierda
1
35
93102-0408-
00100
Pequeña arandela
(Grado A)
1
11
41120-G220010-
00000
Conjunto de almohadilla
amortiguadora derecha
1
36
91202-0416-
00200
Tornillo de cabeza
redonda con ranura
cruzada
1
12
41120-G220020-
00000
Conjunto de almohadilla
amortiguadora derecha
1
37
41403-G30B501-
R2000
Puerta de
mantenimiento
1
13
92201-0800-
00101
Tuerca de brida
hexagonal
8
38
41440-G290022-
H0400
Conjunto de perilla
1
14
41130-G220010-
00000
Conjunto del soporte
amortiguador del
bastidor
2
39
41450-G290011-
H0400
Conjunto de tope
1
15
91101-0612-
00100
Perno de brida
hexagonal (serie
pequeña)
8
40
92110-0500-
00200
Tuerca de nylon
hexagonal
autoblocante
1
16
H225iD
Potencia del eje
horizontal
1
41
91202-0412-
00200
Tornillo de cabeza
redonda con ranura
cruzada
3
17
41102-G220020-
H0200
Soporte fijo de la
potencia
1
42
25100-G30B502-
H04I0
Componentes del
tanque de
combustible
1
18
25183-G220010-
00000
Bloque de desviación
1
43
25210-G30B502-
00000
Conjunto de indicador
de combustible
1
19
41102-G220010-
H0200
Soporte fijo de la
potencia
1
44
25214-G290503-
00000
Placa de cubierta del
indicador de
combustible
1
20
91101-0820-
00100
Perno de brida
hexagonal (serie
pequeña)
2
45
25550-G240010-
00000
Conjunto de válvula
de drenaje
1
21
41420-G30B501-
H0400
Conjunto de carcasa
izquierda
1
46
25580-G370001-
00000
Placa de montaje de
la válvula de drenaje
1
22
44412-G30B503-
H0200
Base de conexión del
tubo de manija
1
47
25501-G79B501-
00000
Manguera de goma
para vapor de
combustible
1
23
44402-G30B501-
H0200
Soporte del tubo de
manija
1
48
25134-G30B501-
00000
Funda protectora del
tubo de combustible
1
24
91101-0610-
00100
Perno de brida
hexagonal (serie
pequeña)
6
49
25190-G290032-
00000
Conjunto de filtro de
combustible
1
25
91705-G220010-
00000
Perno hexagonal
escalonado
8
50
95206-G290502-
00000
Abrazadera
1

92
Artículo
Stock N.º
Descripción
Cant.
Artículo
Stock N.º
Descripción
Cant.
51
25130-G30B502-
000I0
Tubo de combustible
1
72
36300-G30B503-
00000
Base de conexión del
tubo de manija
1
52
95206-E010010-
00000
Anillo de sujeción del
tubo de combustible
1
73
91202-0408-
00100
Tornillo de cabeza
redonda con ranura
cruzada
2
53
25108-G290011-
00000
Soporte de goma del
tanque de combustible
4
74
36168-G370507-
00000
Cable de conexión
1
54
25108-G79K501-
00000
Soporte de goma del
tanque de combustible
2
75
31150-G220501-
00000
Conjunto de
regulador de voltaje y
rectificador
1
55
25190-G290031-
00000
Conjunto de filtro de
combustible
1
76
36120-G30B511-
H0200
Conjunto del panel de
control
1
56
25109-G290011-
H0400
Tuerca de fijación del
tanque de combustible
1
77
91202-0510-
00200
Tornillo de cabeza
redonda con ranura
cruzada
8
57
25110-G370502-
H0400
Conjunto de tapa del
tanque de combustible
1
78
41311-G30B011-
H0200
Soporte de la batería
1
58
41460-G30B501-
H0400
Conjunto de carcasa
superior
1
79
35110-G220503-
H0400
Conjunto de la batería
1
59
25221-G290011-
00000
Almohadilla de goma
para ventana del
indicador de
combustible
1
80
23158-G79B502-
00000
Algodón aislante (o
algodón acústico)
1
60
25220-G290022-
H0400
Ventana del indicador
de combustible
1
81
35150-G220010-
00000
Conjunto de
abrazadera de batería
1
61
26233-G30B501-
H0400
Funda de goma del
orificio de llenado
1
82
35130-G220501-
00000
Conjunto de cable
positivo
1
62
44410-G30B501-
H0200
Conjunto de tubo del
manillar
2
83
35140-G220502-
00000
Conjunto de cable
negativo
1
63
91705-G290506-
00000
Perno hexagonal
escalonado
22
84
35140-G220503-
00000
Conjunto de cable
negativo
1
64
23151-G79D501-
H04D0
Tapa de cierre
8
85
91719-E040010-
00000
Abrazadera de cable
1
65
44412-G30B501-
H0200
Base de conexión del
tubo del manillar
1
86
91206-4832-
00100
Tornillo
autoperforante con
cabeza plana y ranura
cruzada
1
66
44412-G30B502-
H0200
Base de conexión del
tubo del manillar
1
87
44410-G30B503-
H0400
Conjunto de tubo del
manillar
1
67
25103-G30B501-
00000
Componentes del tubo
de manija
2
88
44410-G30B504-
H0400
Conjunto de tubo del
manillar
1
68
91101-0645-
00100
Perno de brida
hexagonal (serie
pequeña)
2
89
44410-G30B502-
H0200
Conjunto de tubo del
manillar
1
69
36103-G30B501-
H0400
Conjunto del tubo de
manija
1
90
91101-0612-
00200
Perno de brida
hexagonal (serie
pequeña)
8
70
65419-G30B000-
H0400
Perno hexagonal
escalonado
2
91
91101-0616-
00100
Perno de brida
hexagonal (serie
pequeña)
1
71
36314-G30B000-
H0200
Tapón
1
92
36010-G660502-
00000
Controlador
1

93
Vista Explosionada del Motor

94
Lista de Piezas del Motor
Artículo
Stock N.º
Descripción
Cant.
Artículo
Stock N.º
Descripción
Cant.
1
13310-
E030010-00000
Conjunto de carcasa del
cigüeñal
1
26
E200010-00000
Válvula de admisión
1
2
94100-6205-
00000
Rodamiento de bolas de
ranura profunda 6205_P53
2
27
200010-00000
Válvula de escape
1
3
93116-
E010010-00000
Arandela de tornillo de
drenaje
2
28
102-E010010-
00000
Resorte de válvula
2
4
91709-
E010010-00000
Tornillo de drenaje
2
29
7310-E200010-
00000
Conjunto de balancín de
válvula
2
5
90001-
E010010-00000
Sello de aceite
1
30
17341-
E200010-00000
Eje de balancín de válvula
2
6
17021-
E020010-00000
Válvula de empuje
2
31
91101-0616-
00100
Perno de brida hexagonal
(serie pequeña)
1
7
17210-
E140501-00000
Conjunto del árbol de
levas
1
32
17301-
E200010-00000
Placa de bloqueo del eje
de balancín
1
8
91101-0616-
00100
Perno de brida hexagonal
(serie pequeña)
2
33
11108-
E180012-00000
Clip de retención de
válvula
4
9
91101-0610-
00100
Perno de brida hexagonal
(serie pequeña)
1
34
11101-
E204501-Z0100
Cubierta de retención de
aceite
1
10
31080-
E200010-
000000il
Conjunto del sensor de
aceite
1
35
11105-
E180503-00000
Sillón del resorte de
válvula de admisión
2
11
93302-0814-
00001
Pasador de ubicación
2
36
7010-E200010-
00000
Conjunto de varilla de
empuje de válvula
2
12
13001-
E200503-00000
Junta de sellado de la tapa
del cigüeñal
1
37
31110-
E010020-00000
Conjunto de bujía
1
13
91101-0616-
00100
Perno de brida hexagonal
(serie pequeña)
6
38
11432-
E200010-00000
Junta de la tapa del canal
de respiración
1
14
13410-
E200010-00000
Conjunto de tapa del
cigüeñal
1
39
19211-
E200010-00000
Filtro de aceite
1
15
19010-
E200010-
H0400
Conjunto de varilla de
aceite
1
40
91101-0510-
00100
Perno de brida hexagonal
(serie pequeña)
2
16
15310-
E202502-00000
Conjunto del cigüeñal
1
41
11431-
E200010-00000
Tapa del canal de
respiración
1
17
15010-
E281010-00000
Conjunto de biela
1
42
11401-
E200010-00000
Junta de la tapa de la
culata
1
18
15100-
E202501-00000
Pistón
1
43
91101-0616-
00100
Perno de brida hexagonal
(serie pequeña)
4
19
15200-
E202501-00000
Conjunto de anillos de
pistón
1
44
11410-
E200010-00000
Conjunto de tapa de la
culata
1
20
15121-
E281010-00000
Pasador de pistón
1
45
91101-0616-
00100
Perno de brida hexagonal
(serie pequeña)
2
21
15122-
E070010-00000
Anillo de retención de
pasador de pistón
2
46
26235-
E200002-
H0400
Deflector de la culata
1
22
93302-1016-
00001
Pasador de ubicación
2
47
91718-
E180011-00000
Perno de la culata
3
23
11131-
E030003-00000
Junta de sellado de la
culata
1
48
33310-
G220502-00000
Conjunto del estator del
generador magnético
1
24
91718-
E203501-00000
Perno de culata
4
49
92403-
E010010-00000
Tuerca del volante
1
25
1140-E20R501-
00000
Conjunto de culata
1
50
33330-
G220000-00000
Conjunto del rotor del
generador magnético
1

95
Artículo
Stock N.º
Descripción
Cant.
Artículo
Stock N.º
Descripción
Cant.
51
26201-
E200010-00000
Impulsor
1
76
25300-
E200518-00000
Componentes del
carburador
1
52
91101-0616-
00100
Perno de brida hexagonal
(serie pequeña)
4
77
22001-
E010010-00000
Junta de sellado del filtro
de aire
1
53
28001-
E200010-00000
Cubo de arranque
1
78
92201-0600-
00100
Tuerca de brida hexagonal
2
54
91101-0630-
00100
Perno de brida hexagonal
(serie pequeña)
2
79
22100-
E200501-00000
Componentes del filtro de
aire
1
55
31500-
E060010-00000
Componentes del motor de
arranque
1
80
22004-
E200010-00000
Tubería de escape
1
56
91101-0612-
00100
Perno de brida hexagonal
(serie pequeña)
2
81
25130-
E200501-00000
Tubería de aceite
1
57
31340-
E180504-00000
Conjunto del disparador
1
82
25132-
E010010-00000
Anillo de retención de la
tubería de aceite
1
58
91206-3513-
00200
Tornillo de cabeza redonda
con ranura cruzada
2
83
25132-
E010010-00000
Anillo de retención de la
tubería de aceite
1
59
91101-0620-
00100
Perno de brida hexagonal
(serie pequeña)
4
84
91708-
E010020-00001
Perno de doble cabeza de
escape
2
60
28140-
E200000-
H0400
Conjunto de cubierta de
conducción de aire
1
85
23001-
E010010-00000
Junta de sellado de la
salida de escape
1
61
28110-
E200508-
H0200
Conjunto del carrete de
arranque manual
1
86
91101-0512-
00100
Perno de brida hexagonal
(serie pequeña)
5
62
91101-0612-
00100
Perno de brida hexagonal
(serie pequeña)
4
87
91206-3513-
00200
Tornillo de cabeza
redonda con ranura
cruzada
3
63
91719-
E040010-00000
Abrazadera de cable
1
88
26002-
E200010-00000
Protector posterior del
silenciador
1
64
91101-0610-
00100
Perno de brida hexagonal
(serie pequeña)
2
89
91101-0612-
00100
Perno de brida hexagonal
(serie pequeña)
2
65
26231-
E200010-00000
Carcasa superior del
deflector de caja
1
90
92101-0800-
00100
Tuerca hexagonal tipo 1
2
66
91101-0610-
00100
Perno de brida hexagonal
(serie pequeña)
2
91
23100-
G220010-
H0200
Componentes del
silenciador
1
67
26232-
E200010-00000
Carcasa inferior del
deflector de caja
1
92
91206-3513-
00200
Tornillo de cabeza
redonda con ranura
cruzada
6
68
91206-4813-
00100
Tornillo de cabeza redonda
con ranura cruzada
2
93
26001-
E200010-00000
Protector frontal del
silenciador
1
69
93104-0513-
00500
Arandela plana - Clase C
2
94
93208-
G290502-00000
Anillo de retención del
cojinete
5
70
31300-
E200506-00000
Componentes de la bobina
de encendido
1
95
23018-
G220010-00000
Deflector del silenciador
1
71
91101-0612-
00100
Perno de brida hexagonal
(serie pequeña)
2
96
95203-
E040010-00000
Abrazadera de cables
1
72
91707-
E200010-00000
Perno de doble cabeza de
admisión
2
97
13006-
E200010-00000
Placa de retención de
cables del motor
1
73
22002-
E010020-00000
Junta de sellado de la
entrada de aire
1
98
93302-0810-
00001
Pasador de ubicación
2
74
22006-
E204501-
H0400
Placa aislante del
carburador
1
99
91101-0612-
00100
Perno de brida hexagonal
(serie pequeña)
1
75
22007-
E010010-00000
Junta de sellado de la placa
aislante del carburador
1
100
36168-
G290505-00000
Cable de conexión
1

96
DOS (2) AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
PowerSmart se compromete a construir equipos que brinden años de servicio confiable. Nuestras garantías son
consistentes con nuestro compromiso y dedicación a la calidad.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS (2) AÑOS DE PRODUCTOS POWER SMART PARA USO DOMÉSTICO.
PowerSmart ("Vendedor") garantiza únicamente al comprador original que todas las herramientas eléctricas de
consumo PowerSmart estarán libres de defectos en materiales o mano de obra por un período de dos (2) años a partir
de la fecha de compra. Si se utilizan las herramientas Al proporcionar servicios profesionales o comerciales, la
cobertura de la garantía será por un máximo de (90) días.
LA ÚNICA OBLIGACIÓN DEL VENDEDOR Y SU RECURSO EXCLUSIVO bajo esta Garantía limitada de dos (2)
años y, en la medida permitida por la ley, cualquier garantía o condición implícita por la ley, será la reparación o el
reemplazo de piezas, sin cargo, que sean defectuosos en el material o mano de obra y que no hayan sido mal utilizados,
manejados descuidadamente o reparados incorrectamente, por personas que no sean un Vendedor autorizado o Centro
de servicio.
Tenga en cuenta que las piezas de desgaste normal no están cubiertas por esta garantía. Esto incluye correas de
transmisión, cuchillas y bolsas de recolección de hierba. Los problemas del carburador y / u otros daños que se
encuentren como resultado de combustible rancio, contaminado o comprometido, no están cubiertos por esta garantía
limitada.
Para hacer un reclamo bajo esta Garantía limitada, debe devolver el producto completo de la herramienta eléctrica;
transporte prepago, a PowerSmart. El propietario debe incluir una copia legible del recibo original, que deberá incluir
la fecha de compra, junto con el nombre de la compañía donde se compró el producto.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE APLICA A NINGÚN ARTÍCULO ACCESORIO INCLUIDO CON LA
HERRAMIENTA, COMO LAS HOJAS DE SIERRA CIRCULAR, OTROS ARTÍCULOS RELACIONADOS O
CUALQUIER PIEZA DE REPUESTO LISTA BAJO MANTENIMIENTO.
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA SERÁ LIMITADA EN DURACIÓN A DOS (2) AÑOS DESDE LA
FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS DE LOS ESTADOS UNIDOS Y ALGUNAS PROVINCIAS
CANADIENSES NO PERMITEN LIMITACIONES DE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR
LO QUE LA LIMITACIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO.
EN NINGÚN CASO EL VENDEDOR SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES (INCLUIDOS, PERO SIN LIMITARSE A LA RESPONSABILIDAD POR LA PÉRDIDA DE
BENEFICIOS) DERIVADOS DE LA VENTA O USO DE ESTE PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS DE LOS
ESTADOS UNIDOS Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O
LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, POR LO QUE LA LIMITACIÓN O
EXCLUSIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO.
ESTA GARANTÍA LIMITADA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y TAMBIÉN PUEDE
TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO EN LOS ESTADOS UNIDOS, DE
PROVINCIA A PROVINCIA EN CANADÁ, Y DE PAÍS EN PAÍS.
Llame gratuita al: 1-872-314-0005 (lunes a viernes de 9 a.m. a 5 p.m. Horario estándar del este)
Correo electrónico: support@amerisuninc.com, support@powersmartusa.com
GUARDE TODOS SUS RECIBOS ORIGINALES. ESTA GARANTÍA ES NULA SIN ELLOS.

97

98

99

100
