
www.klarstein.com
TEALICIOUS
Teekocher
Tea Maker
Hervidor de té
Théière
Bollitore per preparare tè
10035475


3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen
Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das
Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise4
Geräteübersicht5
Vor dem ersten Betrieb6
Teezubereitung6
Reinigung und Pege7
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland8
Hinweise zur Entsorgung10
Hersteller & Importeur (UK)10
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10035475
Stromversorgung 220-240 V ~ 50 Hz
Heiz-Leistung 1100-1300 W
Warmhalte-Leistung 60-70 W
Füllmenge Wassertank 1 L
English 11
Español 17
Français 23
Italiano 29

4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
• Lesen Sie sich alle Hinweise durch und bewahren Sie die Anleitung zum
Nachschlagen gut auf.
• Dieses Gerät dient zur Zubereitung von losem Tee oder Teebeuteln.
• Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch, sondern nur für den Gebrauch
im Haushalt und in ähnlichen Umgebungen vorgesehen.
• Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen und halten Sie es fern von
Wärmequellen, direktem Sonnenlicht, Feuchtigkeit und scharfen Kanten.
• Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Falls das Gerät feucht oder nass
geworden ist, ziehen Sie umgehend den Stecker.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor
Sie das Gerät reinigen, verstauen oder länger nicht benutzen.
• Benutzen Sie das Gerät nur unter Aufsicht. Falls Sie den Raum verlassen, schalten
Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker.
• Untersuchen Sie das Gerät und den Netzstecker regelmäßig auf Schäden und
benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Reparaturen dürfen nur von
ausgebildeten Fachkräften durchgeführt werden. Falls das Netzkabel beschädigt
ist, muss es vom Hersteller, einem autorisierten Fachbetrieb oder einer ähnlich
quali zierten Person ersetzt werden.
• Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial umgehend, damit Kinder nicht damit
spielen und sich daran verletzen können.
• Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
• Stellen Sie das Gerät auf eine feste, ebene Ober äche, von der es nicht
herunterfallen kann.
• Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Gas- oder Elektroherden oder anderen
Wärmequellen.
• Befüllen Sie den Wassertank nur mit kaltem Wasser.
• Bewegen Sie das Gerät nicht während des Betriebs.
• Benutzen Sie das Gerät nur wie in der Bedienungsanleitung beschrieben. Für
Schäden, die durch Missachtung der Sicherheitshinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
• Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte Menschen
dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für sie verantwortlichen
Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen
vertraut gemacht wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen.
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Berühren Sie die Ober ächen während des
Betriebs nicht, um Verbrennungen zu vermeiden. Besonders die
Warmhalteplatte kann während des Betriebs und auch nach dem
Abschalten noch lange sehr heiß sein.

5
DE
GERÄTEÜBERSICHT
Messlöffel
Trichter
Teelter
Tankdeckel
Wassertank
Karaffe
Netzschalter
Aufgussregler
Warmhalteplatte
Betriebsleuchte
Wasserstandanzeige
Aufgusskammer
und Teelter

6
DE
VOR DEM ERSTEN BETRIEB
1. Waschen Sie die Karaffe, die Aufgusskammer und den Teelter aus Edelstahl in
einer Mischung aus mildem Reinigungsmittel und warmem Wasser und trocknen Sie
die Teile sorgfältig ab. Reinigen Sie die Teile niemals in der Geschirrspülmaschine.
2. Setzen Sie den Teelter in die Aufgusskammer, setzen Sie den Deckel auf und
schieben Sie die Aufgusskammer in das obere Fach des Teekochers.
Hinweis: Geben Sie bei diesem ersten Reinigungsvorgangs keine losen Teeblätter
oder Teebeutel in den Filter.
3. Öffnen Sie den Tankdeckel und befüllen Sie den Tank mit kaltem Wasser bis
zur MAX-Markierung an der Wasserstandanzeige. Schließen Sie dann den
Tankdeckel.
4. Stellen Sie die Karaffe mit geschlossenem Deckel in das untere Fach.
5. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
6. Stellen Sie den Aufgussregler auf [2] und drücken Sie dann den Netzschalter. Sie
hören ein lautes Klicken. Der Netzschalter leuchtet rot und signalisiert, dass der
Teekocher eingeschaltet wurde.
7. Das Wasser im Tank wird nun aufgekocht und in Aufgusskammer abgegeben. Nach
zwei Minuten lässt der Teekocher das Wasser in der Aufgusskammer automatisch in
die Karaffe ablaufen.
8. Schalten Sie Ihren Teekocher aus und entsorgen Sie das Wasser aus der Karaffe.
9. Jetzt können Sie den Teekocher zur Zubereitung von Tee nutzen.
TEEZUBEREITUNG
1. Setzen Sie den Trichter auf den Teelter und füllen Sie die gewünschte Menge
Tee ein. Sie können lose Teeblätter oder Teebeutel verwenden. Im Allgemeinen
rechnet man mit 1 Teelöffel pro 300 ml. Entfernen Sie den Trichter. Setzen Sie
den Teelter in die Aufgusskammer, setzen Sie den Deckel auf und schieben Sie die
Aufgusskammer in das obere Fach des Teekochers.
2. Öffnen Sie den Tankdeckel und befüllen Sie den Tank mit der gewünschten
Menge kaltem Wasser. Überschreiten Sie nicht die MAX-Markierung an dem
Wasserstandanzeige aber befüllen Sie den Wassertank mindestens bis zur MIN-
Markierung. Schließen Sie dann den Tankdeckel.
3. Setzen Sie die Karaffe bei geschlossenem Deckel in das untere Fach ein.
4. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
5. Stellen Sie den Aufgussregler auf die gewünschte Einstellung zwischen 2 und
16Minuten ein. Sie hören ein lautes Klicken. Der Netzschalter leuchtet rot und
signalisiert, dass der Teekocher eingeschaltet wurde.

7
DE
6. Das Wasser im Tank wird nun aufgekocht und in Aufgusskammer abgegeben. Nach
der eingestellten Zeit (2-16 Minuten) hören Sie ein weiteres lautes Klicken und
der Teekocher lässt das Wasser in der Aufgusskammer automatisch in die Karaffe
ablaufen.
7. Zu diesem Zeitpunkt leuchtet die Kontrollleuchte grün auf.
8. Der Tee ist nun fertig. Die unter der Karaffe bendliche Warmhalteplatte hält den
Tee 30 Minuten lang warm, bevor sie sich automatisch ausschaltet.
Eingebaute Sicherheitsfunktionen
• Der Teekocher kann nur betrieben werden, wenn die Aufgusskammer und die
Karaffe komplett in die Fächer geschoben werden.
• Wird die Aufgusskammer oder Karaffe während des Brühzyklus entfernt, stoppt das
Gerät den Betrieb und die Kontrollleuchte blinkt rot. Wenn die entnommenen Teile
nicht wieder eingesetzt werden, schaltet sich der Teekocher nach 10 Minuten ab.
Werden die entnommenen Teile vor Ablauf der 10 Minuten wieder eingesetzt, fährt
der Teekocher mit der Teezubereitung fort.
• Der Teekocher schaltet sich eine Stunde nach dem letzten Brühvorgang automatisch
ab.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie den Teekocher
abkühlen, bevor Sie ihn reinigen.
• Waschen Sie die Karaffe, die Aufgusskammer und den Teelter aus Edelstahl in
einer Mischung aus mildem Reinigungsmittel und warmem Wasser und trocknen Sie
die Teile sorgfältig ab. Reinigen Sie die Teile niemals in der Geschirrspülmaschine.
• Reinigen Sie das Gehäuse des Teekochers mit einem feuchten, weichen Lappen.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
Entkalken des Teekochers
Im Wasser enthaltene Mineralien können Ablagerungen in Ihrem Teekocher
hinterlassen, die seine Leistung beeinträchtigen können. Es wird empfohlen, die
Teemaschine regelmäßig mit einem Entkalkungsmittel auf Zitronensäurebasis oder
weißem Haushaltsessig zu reinigen.
• Verwenden Sie eines der oben genannten Produkte, fügen Sie es dem Wasser
hinzu und füllen Sie den Tank bis zur MAX-Markierung auf.
• Führen Sie einen Brühzyklus ohne Tee durch und entleeren Sie das Wasser.
• Führen Sie dann einen weiteren Brühzyklus mit reinem Wasser ohne Tee durch und
entleeren Sie das Wasser abermals. Danach können Sie wieder wie gewohnt Tee
zubereiten.

8
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und
menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln
zu beachten:
• Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und Elektro-
nikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom
Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die entsprechenden Altgeräte
durch folgendes Symbol der durchgestrichene Mülltonne (WEEE
Symbol).
• Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen
sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden
können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu
trennen.
• Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie Glühbirnen
und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern Sie nicht das WEEE Symbol
tragen.
• Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400
Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufäche von
mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro-
und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer ein
Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen
Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer
als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu
unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro-
oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart
beschränkt.

9
DE
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die
unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der
Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“,
„Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“
(letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50Zentimeter)
beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte (Kategorien 3, 5, 6) ist eine
Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu
gewährleisten.
• Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
• Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 an bieten wir auch die
Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe. Beim Kauf eines
Neugeräts haben sie die Möglichkeit eine Altgerätabholung über die Webseite
auszuwählen.
• Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie verkauft
werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und Recyclinghöfe
nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post an uns zurücksenden.
Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie direkt bei uns von Montag bis
Freitag zwischen 07:30 und 15:30 Uhr unter der folgenden Adresse unentgeltlich
zurückgeben:
Chal-Tec GmbH
Member of Berlin Brands Group
Handwerkerstr. 11
15366 Dahlwitz-Hoppegarten
Deutschland
• Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben der
Pole).
• Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich die
Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie gefährliche
Schadstoffe enthält. (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und »Hg« für
Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei, Ressourcen
efzient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die Lebensdauer Ihrer Altgeräte
können Sie verlängern indem Sie defekte Altgeräte reparieren lassen. Wenn sich
Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie es spenden, verschenken oder
verkaufen.

10
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der
Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im
Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu
einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten gebracht werden. Durch
regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung dieses
Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder
Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom

11
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage caused
by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR
code to get access to the latest user manual and more product
information.
CONTENT
Safety Instructions12
Device Overview13
Before the rst Operation14
Tea Preparation14
Cleaning and Care15
Disposal Considerations16
Manufacturer & Importer (UK)16
TECHNICAL DATA
Item number 10035475
Power supply 220-240 V ~ 50 Hz
Heating power 1100-1300 W
Keep warm power 60-70 W
Water tank capacity 1 L

12
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
• Read all instructions and keep the manual in a safe place for future reference.
• This appliance is used to prepare loose tea or tea bags.
• The appliance is not intended for commercial use, but only for use in the household
and similar environments.
• Use the appliance only indoors and keep it away from heat sources, direct sunlight,
moisture and sharp edges.
• Do not use the device with wet hands. If the device has become wet or damp,
unplug it immediately.
• Turn off the appliance and unplug the power cord before cleaning, storing or not
using the appliance for a long time.
• Only use the appliance under supervision. If you leave the room, switch the
appliance off and unplug it.
• Inspect the appliance and the power plug regularly for damage and do not use the
appliance if it is damaged.
• Do not attempt to repair the unit yourself. Repairs may only be carried out by
trained specialists. If the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, an authorised specialist company or a similarly quali ed person.
• Dispose of the packaging material immediately so that children cannot play with it
and injure themselves.
• Make sure that children do not play with the product.
• Place the product on a rm, level surface from which it cannot fall.
• Do not place the appliance near gas or electric stoves or other heat sources.
• Fill the water tank with cold water only.
• Do not move the appliance during operation.
• Only use the appliance as described in the operating instructions. We accept no
liability for damage caused by disregarding the safety instructions and improper
use.
• Children from the age of 8 years and persons with mental, sensory and physical
disabilities may only use the device if they have been thoroughly familiarised with
the functions and safety precautions by a responsible supervisor and understand the
associated risks.
CAUTION
Danger of burns! Do not touch the surfaces during operation to avoid
burns. Especially the hot plate can be very hot during operation and
also after switching off.

13
EN
DEVICE OVERVIEW
Measuring spoon
Funnel
Tea lter
Tank lid
Water tank
Carafe
Power switch
Infusion controller
Hot plate
Operating light
Water level indicator
Infusion chamber
and tea lter

14
EN
BEFORE THE FIRST OPERATION
1. Wash the carafe, infusion chamber and stainless steel tea lter in a mixture of mild
detergent and warm water and dry them carefully. Never clean the parts in a
dishwasher.
2. Place the tea lter in the infusion chamber, put the lid on and slide the infusion
chamber into the upper compartment of the tea maker.
Note: Do not put loose tea leaves or tea bags in the lter during this rst cleaning
process.
3. Open the tank lid and ll the tank with cold water up to the MAX mark on the water
level indicator. Then close the tank lid.
4. Place the carafe with the lid closed in the lower compartment.
5. Insert the plug into the socket.
6. Set the infusion controller to [2] and then press the power switch. You will hear a
loud click. The power switch lights up red and signals that the tea maker has been
switched on.
7. The water in the tank is now boiled up and released into the infusion chamber. After
two minutes, the tea kettle will automatically drain the water in the infusion chamber
into the carafe.
8. Switch off your tea maker and dispose of the water from the carafe.
9. Now you can use the tea kettle to prepare tea.
TEA PREPARATION
1. Place the funnel on the tea lter and ll in the desired amount of tea. You can use
loose tea leaves or tea bags. In general, you should count on 1 teaspoons per
300 ml. Remove the funnel. Place the tea lter in the infusion chamber, put the lid on
and slide the infusion chamber into the upper compartment of the tea maker.
2. Open the lid and ll the tank with the desired amount of cold water. Do not exceed
the MAX mark on the water level indicator but ll the water tank at least to the MIN
mark. Then close the tank lid.
3. Place the carafe in the lower compartment with the lid closed.
4. Insert the plug into the socket.
5. Set the infusion regulator to the desired setting between 2 and 16 minutes. You will
hear a loud click. The power switch lights up red and signals that the tea maker has
been switched on.

15
EN
6. The water in the tank is now boiled and released into the infusion chamber. After
the set time (2-16 minutes) you will hear another loud click and the tea maker will
automatically drain the water in the infusion chamber into the carafe.
7 At this point, the control lamp lights up green.
8. The tea is now ready. The hot plate under the carafe keeps the tea warm for
30 minutes before it switches off automatically.
Built-in safety features
• The tea maker can only be operated when the infusion chamber and the carafe are
completely pushed into the compartments.
• If the infusion chamber or carafe is removed during the brewing cycle, the
appliance stops operating and the indicator light ashes red. If the removed parts
are not replaced, the tea kettle will switch off after 10 minutes. If the removed parts
are put back in before the 10 minutes have elapsed, the tea kettle will continue to
make tea.
• The tea kettle switches off automatically one hour after the last brewing operation.
CLEANING AND CARE
• Always remove the plug from the socket and let the tea maker cool down before
cleaning it.
• Wash the carafe, infusion chamber and stainless steel tea lter in a mixture of mild
detergent and warm water and dry them carefully. Never clean the parts in a
dishwasher.
• Clean the housing of the tea maker with a soft, damp cloth. Do not immerse the
appliance in water or other liquids.
Descaling the tea kettle
Minerals contained in water can leave deposits in your tea maker that can affect its
performance. It is recommended to clean the tea maker regularly with a citric acid-
based descaling agent or white household vinegar.
• Use one of the above products, add it to the water and ll the tank up to the MAX
mark.
• Perform a brewing cycle without tea and empty the water.
• Then carry out another brewing cycle with pure water without tea and empty the
water again. You can then brew tea again as usual.

16
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product must
not be disposed of with household waste. Instead, it must be
taken to a collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By disposing of it in accordance with
the rules, you are protecting the environment and the health of
your fellow human beings from negative consequences. For
information about the recycling and disposal of this product,
please contact your local authority or your household waste
disposal service.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom

17
ES
Estimado cliente,
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar
posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los
daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el
uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener
acceso a la última guía del usuario y más información sobre el
producto.
ÍNDICE
Indicaciones de seguridad18
Vista general del aparato19
Antes del primer uso20
Cómo preparar té20
Limpieza y cuidado21
Indicaciones sobre la retirada del aparato22
Fabricante e importador (Reino Unido)22
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10035475
Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50 Hz
Potencia de calor 1100-1300 W
Potencia de retención de calor 60-70 W
Capacidad del depósito de agua 1 L

18
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Lea atentamente todas las indicaciones y conserve este manual para consultas
posteriores.
• Este aparato está diseñado para preparar té suelto o bolsitas de té.
• Este aparato no ha sido concebido para un uso comercial, sino doméstico o para
entornos similares.
• No utilice el aparato al aire libre y manténgalo alejado de fuentes de calor, la luz
directa del sol, humedad y cantos a lados.
• No utilice el aparato con las manos mojadas. Si el aparato está húmedo o mojado,
desconecte el enchufe inmediatamente.
• Antes de limpiar el aparato, de guardarlo o cuando no lo utilice, apáguelo y
desconecte el enchufe de la toma de corriente.
• Utilice el aparato solo bajo supervisión. Apague el aparato y desconecte el
enchufe de la toma de corriente cuando abandone la estancia en donde se
encuentra instalado.
• Examine el aparato y su cable para detectar posibles daños y no lo utilice si está
dañado.
• No intente reparar el aparato usted mismo. Las reparaciones solamente podrán
realizarse por parte de un servicio técnico cuali cado. Si el cable de alimentación
está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante, un servicio técnico autorizado
o una persona igualmente cuali cada.
• Deseche los embalajes de plástico inmediatamente para que los niños no jueguen
con él y no se lesionen.
• Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato.
• Coloque el aparato en una super cie plana donde no pueda caerse.
• No coloque el aparato cerca de hornos eléctricos o de gas ni de otras fuentes de
calor.
• Llene el depósito solamente con agua fría.
• No mueva el aparato durante su funcionamiento.
• Utilice el aparato solamente según se describe en estas instrucciones. La empresa
no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto
o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
• Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidades sensoriales,
físicas o psíquicas solamente podrán utilizar el aparato si han sido previamente
instruidas sobre su uso y conocen las indicaciones de seguridad y los riesgos
asociados.
ATENCIÓN
Existe riesgo de quemaduras. No toque las super cies durante el
funcionamiento para evitar quemaduras. La placa de mantenimiento de
calor puede alcanzar temperaturas muy elevadas durante el
funcionamiento y una vez el aparato esté apagado.

19
ES
VISTA GENERAL DEL APARATO
Cuchara
medidora
Embudo
Filtro para el té
Tapa del
depósito
Depósito de
agua
Karaffe
Netzschalter
Regulador de infusión
Placa de
mantenimiento de
calor
Betriebsleuchte
Indicador del
nivel de agua
Cámara de infusión
y ltro para el té

20
ES
ANTES DEL PRIMER USO
1. Lave la jarra, la cámara de infusión y el ltro para el té de acero inoxidable
en una mezcla de lavavajillas neutro y agua tibia y seque todas las piezas
cuidadosamente. No lave las piezas en el lavavajillas.
2. Coloque el ltro del té en la cámara de infusión, ponga la tapa e introduzca la
cámara de infusión en el compartimento superior del hervidor de té.
Nota: En este primer proceso de limpieza, no introduzca hojas de té o bolsitas de té
sueltas en el ltro.
3. Abra la tapa del depósito y llene el depósito con agua fría hasta la marca MAX
del indicador del nivel de agua. Posteriormente, cierre la tapa del depósito.
4. Coloque la jarra con la tapa cerrada en el compartimento inferior.
5. Conecte el enchufe a la toma de corriente.
6. Ajuste el regulador de infusión en el nivel [2] y presione el interruptor de
alimentación. Escuchará un sonoro clic. El interruptor de alimentación se ilumina en
color rojo para indicar que el hervidor de té está encendido.
7. El agua del depósito se hervirá y se transferirá a la cámara de infusión. Después de
dos minutos, el hervidor de té conduce el agua automáticamente desde la cámara
de infusión a la jarra.
8. Apague el hervidor y deseche el agua de la jarra.
9. Ahora puede utilizar el hervidor para preparar té.
CÓMO PREPARAR TÉ
1. Coloque el embudo en el ltro para el té e introduzca la cantidad deseada de té.
Puede utilizar bolsitas de té u hojas sueltas. Generalmente, la proporción de té
utilizada es de 1,5 cucharillas por cada 300 ml. Retire el embudo. Coloque el ltro
del té en la cámara de infusión, ponga la tapa e introduzca la cámara de infusión
en el compartimento superior del hervidor de té.
2. Abra la tapa del depósito y llene el depósito con agua fría hasta la cantidad
deseada. No supere la marca MAX del indicador del nivel de agua y llene el
depósito siempre por encima de la marca MIN. Posteriormente, cierre la tapa del
depósito.
3. Coloque la jarra con la tapa cerrada en el compartimento inferior.
4. Conecte el enchufe a la toma de corriente.
5. Coloque el regulador de infusión en el ajuste deseado, entre 2 y 16 minutos.
Escuchará un sonoro clic. El interruptor de alimentación se ilumina en color rojo
para indicar que el hervidor de té está encendido.

21
ES
6. El agua del depósito se hervirá y se transferirá a la cámara de infusión. Después
del tiempo seleccionado (2-16 minutos), escuchará un sonoro clic y el hervidor de
té conduce el agua automáticamente desde la cámara de infusión hasta la jarra.
7. En ese momento, el indicador luminoso se ilumina en color verde.
8. El té ya está listo. La placa de mantenimiento de calor situada bajo la jarra
mantiene el té caliente durante 30 minutos antes de apagarse automáticamente.
Funciones de seguridad integradas
• El hervidor de té solo se puede poner en marcha si la cámara de infusión y la jarra
están completamente introducidos en los compartimentos.
• Si la cámara de infusión o la jarra se retiran durante el ciclo de ebullición, el
aparato detiene el funcionamiento y el indicador luminoso parpadea en color rojo.
Si no se vuelven a colocar las piezas en su sitio, el hervidor de té se apagará a los
10 minutos. Si las piezas retiradas se vuelven a colocar antes de que transcurran
10 minutos, el hervidor de té continúa preparando la infusión.
• El hervidor de té se apaga automáticamente una hora después del último proceso
de ebullición.
LIMPIEZA Y CUIDADO
• Desconecte el enchufe de la toma de corriente y deje que el hervidor de té se
enfríe completamente antes de limpiarlo.
• Lave la jarra, la cámara de infusión y el ltro para el té de acero inoxidable
en una mezcla de lavavajillas neutro y agua tibia y seque todas las piezas
cuidadosamente. No lave las piezas en el lavavajillas.
• Limpie la carcasa del hervidor de té con un paño suave y húmedo. No sumerja el
aparato en agua ni en ningún otro líquido.
Cómo descalcicar el hervidor de té
Los minerales que contiene el agua pueden depositar sedimentos en su hervidor
de té, los cuales afectarían a su rendimiento. Se recomienda lavar el hervidor de té
periódicamente con un producto descalcicante con base de ácido cítrico o vinagre
blanco doméstico.
• Utilice uno de los productos anteriormente mencionados, añádalo al agua y llene
el depósito hasta la marca MAX.
• Active el ciclo de ebullición sin té y vacíe el agua.
• Realice otro ciclo de ebullición solo con agua sin té y vuelva a desechar el agua.
Posteriormente, podrá preparar té de nuevo.

22
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL
APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida
de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una
gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud
de las personas. Puede consultar más información sobre el
reciclaje y la eliminación de este producto contactando con
su administración local o con su servicio de recogida de
residuos.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom

23
FR
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil.
Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode
d’emploi an d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions
être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect
des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez
le QR-Code pour obtenir la dernière version du mode d‘emploi
et des informations supplémentaires concernant le produit.
SOMMAIRE
Consignes de sécurité24
Aperçu de l‘appareil25
Avant la première utilisation26
Préparation du thé26
Nettoyage et entretien27
Informations sur le recyclage28
Fabricant et importateur (UK)28
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10035475
Alimentation 220-240 V ~ 50 Hz
Puissance de chaleur 1100-1300 W
Puissance de rétention de la chaleur 60-70 W
Capacité du réservoir d'eau 1 L

24
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Lisez toutes les instructions et conservez-les en lieu sûr pour vous y référer
ultérieurement.
• Cet appareil est utilisé pour préparer du thé en vrac ou des sachets de thé.
• L‘appareil n‘est pas destiné à un usage commercial, mais uniquement à un usage
domestique et similaire.
• N‘utilisez l‘appareil qu‘à l‘intérieur et éloignez-le des sources de chaleur, de la
lumière directe du soleil, de l‘humidité et des rebords coupants.
• N‘utilisez pas l‘appareil avec les mains mouillées. Si l‘appareil est humide ou
mouillé, débranchez immédiatement la che.
• Éteignez l‘appareil et retirez la che de la prise avant de nettoyer, de ranger
l‘appareil ou lorsque vous ne l‘utilisez pas pendant une période prolongée.
• N‘utilisez l‘appareil que sous surveillance. Si vous quittez la pièce, éteignez
l‘appareil et débranchez la che.
• Véri ez régulièrement que l‘appareil et la che d‘alimentation ne sont pas
endommagés et n‘utilisez pas l‘appareil s‘il est endommagé.
• N‘essayez pas de réparer l‘appareil vous-même. Les réparations ne peuvent
être effectuées que par des spécialistes formés. Si le cordon d‘alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, une entreprise spécialisée
autorisée ou une personne de quali cation similaire.
• Jetez immédiatement le matériel d‘emballage a n que les enfants ne puissent pas
jouer avec et se blesser.
• Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec l‘appareil.
• Placez l‘appareil sur une surface ferme et plane d‘où il ne pourra pas tomber.
• Ne placez pas l‘appareil à proximité de cuisinières à gaz ou électriques ou
d‘autres sources de chaleur.
• Remplissez le réservoir d‘eau uniquement avec de l‘eau froide.
• Ne déplacez pas l‘appareil pendant son fonctionnement.
• Utilisez l‘appareil uniquement comme décrit dans le mode d‘emploi. Nous
déclinons toute responsabilité pour les dommages causés par le non-respect des
consignes de sécurité et une mauvaise utilisation.
• Les enfants à partir de 8 ans, les personnes handicapées mentales, sensorielles et
physiques ne peuvent utiliser l‘appareil que s‘ils ont été parfaitement familiarisés
avec les fonctions et les précautions de sécurité par une personne responsable de
leur sécurité et s‘ils comprennent les risques encourus.
ATTENTION
Risque de brûlure ! Ne touchez pas les surfaces pendant le
fonctionnement pour éviter les brûlures. La plaque de cuisson en
particulier peut être très chaude pendant le fonctionnement et pendant
une longue période même après avoir été éteinte.

25
FR
APERÇU DE L‘APPAREIL
Cuillère doseuse
Entonnoir
Filtre à thé
Bouchon du
réservoir
Réservoir d‘eau
Carafe
Interrupteur
Régulateur d‘infusion
Plaque chauffante
Voyant de marche
Indicateur de
niveau d‘eau
Chambre d‘infusion
et ltre à thé

26
FR
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Lavez la carafe, la chambre d‘infusion et le ltre à thé en acier inoxydable dans
un mélange de savon doux et d‘eau tiède et séchez soigneusement les pièces. Ne
nettoyez jamais les pièces au lave-vaisselle.
2. Placez le ltre à thé dans la chambre d‘infusion, mettez le couvercle et faites glisser
la chambre d‘infusion dans le compartiment supérieur de la théière.
Remarque : Ne mettez pas de feuilles de thé ou de sachets de thé en vrac dans le
ltre pendant ce processus de nettoyage initial.
3. Ouvrez le bouchon du réservoir et remplissez le réservoir d‘eau froide jusqu‘au
repère MAX sur l‘indicateur de niveau d‘eau. Fermez ensuite le bouchon du
réservoir.
4. Placez la carafe dans le compartiment inférieur avec le couvercle fermé.
5. Insérez la che dans la prise.
6. Mettez le régulateur d‘infusion sur [2], puis appuyez sur l‘interrupteur
d‘alimentation. Vous entendez un clic fort. L‘interrupteur d‘alimentation s‘allume en
rouge et signale que la théière est allumée.
7. L‘eau dans le réservoir est maintenant chauffée à ébullition et distribuée dans la
chambre d‘infusion. Après deux minutes, la bouilloire laisse l‘eau de la chambre
d‘infusion s‘écouler automatiquement dans la carafe.
8. Éteignez votre théière et jetez l‘eau de la carafe.
9. Vous pouvez maintenant utiliser la théière pour préparer du thé.
PRÉPARATION DU THÉ
1. Placez l‘entonnoir sur le ltre à thé et versez la quantité de thé désirée. Vous pouvez
utiliser des feuilles de thé en vrac ou des sachets de thé. L‘estimation générale est
de 11/2 cuillères à café par 300 ml Retirez l‘entonnoir. Placez le ltre à thé dans la
chambre d‘infusion, mettez le couvercle et faites glisser la chambre d‘infusion dans
le compartiment supérieur de la théière.
2. Ouvrez le bouchon du réservoir et remplissez le réservoir avec la quantité désirée
d‘eau froide. Ne dépassez pas le repère MAX de l‘indicateur de niveau d‘eau,
mais remplissez le réservoir au moins jusqu‘au repère MIN. Fermez ensuite le
bouchon du réservoir.
3. Avec le couvercle fermé, placez la carafe dans le compartiment inférieur.
4. Insérez la che dans la prise.
5. Réglez le régulateur d‘infusion entre 2 et 16 minutes. Vous entendrez un clic fort.
L‘interrupteur d‘alimentation s‘allume en rouge et signale que la théière est allumée.

27
FR
6. L‘eau du réservoir est portée à ébullition et distribuée dans la chambre d‘infusion.
Après la durée dénie (2 à 16 minutes), vous entendez un autre clic fort et la
théière vidange automatiquement l‘eau de la chambre d‘infusion dans la carafe.
7. À ce stade, le voyant passe au vert.
8. Le thé est maintenant prêt. La plaque chauffante sous la carafe maintient le thé au
chaud pendant 30 minutes avant qu‘il ne s‘éteigne automatiquement.
Fonctions de sécurité intégrées
• La théière ne peut être utilisée que si la chambre d‘infusion et la carafe sont
complètement enfoncées dans les compartiments.
• Si la chambre d‘infusion ou la carafe est retirée pendant le cycle d‘infusion,
l‘appareil s‘arrête et le témoin de contrôle clignote en rouge. Si les pièces retirées
ne sont pas réinsérées, la théière s‘éteint après 10 minutes. Si les pièces retirées sont
réinsérées dans les 10 minutes, la théière continue la préparation du thé.
• La théière s‘éteint automatiquement une heure après le dernier processus d‘infusion.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Retirez toujours la che de la prise et laissez refroidir la théière avant de la nettoyer.
• Lavez la carafe, la chambre d‘infusion et le ltre à thé en acier inoxydable dans un
mélange de détergent doux et d‘eau tiède et séchez soigneusement les pièces. Ne
nettoyez jamais les pièces au lave-vaisselle.
• Nettoyez le boîtier de la théière avec un chiffon doux et humide. Ne plongez pas
l‘appareil dans l‘eau ou dans d‘autres liquides.
Détartrage de la théière
Les minéraux contenus dans l‘eau peuvent laisser des dépôts dans votre théière et
affecter ses performances. Nous vous recommandons de nettoyer régulièrement la
théière avec un détartrant à base d‘acide citrique ou du vinaigre domestique blanc.
• Utilisez l‘un des produits ci-dessus, ajoutez-le à l‘eau et remplissez le réservoir
jusqu‘au repère MAX.
• Effectuez un cycle d‘infusion sans thé et videz l‘eau.
• Faites ensuite un autre cycle d‘infusion avec de l‘eau pure sans thé et jetez à
nouveau l‘eau. Vous pouvez ensuite préparer le thé comme d‘habitude.

28
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives. Pour plus d‘informations sur le
recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez contacter
votre autorité locale ou votre service de recyclage des
déchets ménagers.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom

29
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo
di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di
seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna
responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione
delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del
dispositivo. Scansionare il codice QR seguente, per accedere
al manuale d’uso più attuale e per ricevere informazioni sul
prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza30
Descrizione del dispositivo31
Prima di procedere all’utilizzo32
Prepara il tè32
Pulizia e manutenzione33
Avviso di smaltimento34
Produttore e importatore (UK)34
DATI TECNICI
Numero articolo 10035475
Alimentazione 220-240 V ~ 50 Hz
Potenza di calore 1100-1300 W
Potenza di ritenzione del calore 60-70 W
Livello di riempimento del serbatoio 1 L

30
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
• Leggere tutte le avvertenze e conservare il manuale per future consultazioni.
• Questo dispositivo serve a preparare tè sfuso e in bustina.
• Il dispositivo non è adatto a usi commerciali, ma solo in contesti casalinghi e
ambienti simili.
• Utilizzare il dispositivo solo in locali chiusi e tenerlo lontano da fonti di calore, luce
del sole diretta, umidità e bordi taglienti.
• Non utilizzare il dispositivo con le mani umide. Se il dispositivo diventa umido o
bagnato, staccare subito la spina.
• Spegnere il dispositivo e staccare la spina prima di pulirlo, metterlo via o se non lo
si usa per lunghi periodi.
• Controllare regolarmente se dispositivo o spina sono danneggiati. Non utilizzare il
dispositivo se presenta danneggiamenti.
• Non cercare di riparare autonomamente il dispositivo. Eventuali riparazioni
devono essere realizzate solo da tecnici quali cati. Se il cavo di alimentazione
è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un’azienda tecnica
autorizzata o da una persona con quali ca equivalente.
• Smaltire il materiale d’imballaggio immediatamente, in modo che i bambini non ci
giochino e non rischino di ferirsi.
• Assicurarsi che i bambini non giochino con il dispositivo.
• Posizionare il dispositivo su una super cie piana e stabile, da cui non possa
cadere.
• Non posizionare il dispositivo vicino a fornelli elettrici o a gas o altre fonti di calore.
• Riempire il serbatoio solo con acqua fredda.
• Non spostare il dispositivo durante il funzionamento.
• Utilizzare il dispositivo solo secondo le modalità descritte nel manuale. Non ci
assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti dal mancato rispetto delle
avvertenze di sicurezza e da un utilizzo improprio.
• Bambini a partire da 8 anni e persone con limitate capacità siche, psichiche e
sensoriali possono utilizzare il dispositivo solo se sono stati precedentemente istruiti
in modo esaustivo da una persona responsabile della loro supervisione riguardo le
funzioni e le procedure di sicurezza e comprendono i rischi connessi.
ATTENZIONE
Pericolo di ustione! Non toccare le super ci durante il funzionamento
per evitare ustioni. In particolare, la piastra di mantenimento calore può
diventare molto calda durante l’uso e rimanerlo per diverso tempo
dopo lo spegnimento.

31
IT
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
Misurino
Imbuto
Filtro del tè
Coperchio del
serbatoio
Serbatoio
Karaffe
Netzschalter
Regolatore di infusione
Piastra di
mantenimento calore
Betriebsleuchte
Indicazione del livello
dell’acqua
Camera di
infusione e ltro
del tè

32
IT
PRIMA DI PROCEDERE ALL’UTILIZZO
1. Lavare la caraffa, la camera di infusione e il ltro in acciaio inox in una miscela di
detergente delicato e acqua calda. Asciugare poi accuratamente i componenti.
Non lavarli assolutamente in lavastoviglie!
2. Mettere il ltro del tè nella camera di infusione, posizionare il coperchio e spingere
la camera di infusione nel vano superiore del bollitore.
Nota: durante questa prima procedura di pulizia, non mettere foglie o bustine di tè
nel ltro.
3. Aprire il coperchio del serbatoio e riempirlo d’acqua fredda no al segno MAX
sull’indicazione di riempimento. Chiudere il coperchio del serbatoio.
4. Posizionare la caraffa con il coperchio chiuso nel vano inferiore.
5. Inserire la spina nella presa elettrica.
6. Posizionare il regolatore di infusione su 2 e premere l’interruttore. Si sente un forte
clic. L’interruttore si illumina di rosso e indica che il bollitore è acceso.
7. L’acqua nel serbatoio viene portata a ebollizione e convogliata nella camera di
infusione. Dopo due minuti, il bollitore fa scorrere automaticamente l’acqua nella
camera di infusione nella caraffa.
8. Spegnere il bollitore e buttare via l’acqua nella caraffa.
9. Ora è possibile procedere alla preparazione del vostro primo delizioso tè.
PREPARA IL TÈ
1. Mettere l’imbuto sul ltro del tè e riempirlo con la quantità di tè desiderata. Possono
essere usate foglie di tè sfuse o tè in bustina. In generale, calcolare 1 cucchiaino e
mezzo di tè per 300 ml d’acqua. Togliere l’imbuto. Posizionare il ltro nella camera
di infusione, posizionare il coperchio e spingere la camera di infusione nel vano
superiore del bollitore.
2. Aprire il coperchio del serbatoio e riempirlo d’acqua fredda no al segno MAX
sull’indicazione di riempimento o almeno no al segno MIN. Chiudere il coperchio
del serbatoio.
3. Posizionare la caraffa con il coperchio chiuso nel vano inferiore.
4. Inserire la spina nella presa elettrica.
5. Posizionare il regolatore di infusione sull’impostazione desiderata tra 2 e 16 minuti.
Si sente un forte clic. L’interruttore si illumina di rosso e indica che il bollitore è
acceso.

33
IT
6. L’acqua nel serbatoio viene portata a ebollizione e convogliata nella camera di
infusione. Allo scadere del tempo impostato (2-16 minuti), il bollitore fa scorrere
automaticamente l’acqua nella camera di infusione nella caraffa.
7. A questo punto la spia di controllo si illumina di verde.
8. Il tè è pronto. La piastra sotto alla caraffa mantiene caldo il tè per 30 minuti e poi si
spegne automaticamente.
Funzioni di protezione integrate
• Il bollitore può essere utilizzato solo se la camera di infusione e la caraffa sono
state spinte completamente nei vani.
• Se si tolgono camera di infusione o caraffa durante il processo di infusione,
il dispositivo si arresta e la spia di controllo lampeggia di rosso. Se non si
riposizionano i componenti rimossi, il bollitore si spegne dopo 10 minuti. Se
vengono invece riposizionati prima di 10 minuti, il bollitore prosegue con la
preparazione del tè.
• Il bollitore si spegne automaticamente dopo un’ora dalla ne dell’ultima
preparazione.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Staccare sempre la spina e lasciare raffreddare il bollitore prima di pulirlo.
• Lavare la caraffa, la camera di infusione e il ltro in acciaio inox in una miscela di
detergente delicato e acqua calda. Asciugare poi accuratamente i componenti.
Non lavarli assolutamente in lavastoviglie!
• Pulire l’alloggiamento del bollitore con un panno morbido e umido. Non immergere
il dispositivo in acqua o altri liquidi.
Decalcicare il bollitore
I minerali contenuti nell’acqua possono lasciare residui nel bollitore che inuenzano
negativamente le prestazioni. Si consiglia di pulire il dispositivo regolarmente con un
decalcicante a base di acido citrico o con aceto bianco.
• Utilizzare uno dei prodotti precedentemente indicati. Aggiungerlo all’acqua e
riempire il serbatoio no al segno MAX. con questa miscela.
• Realizzare una procedura di infusione senza tè e buttare via l’acqua.
• Realizzare un’altra procedura di infusione con solo acqua e buttare nuovamente
l’acqua. Ora è possibile preparare il tè come di consueto.

34
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici,
questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che
questi prodotti non possono essere smaltiti con i riuti normali
e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi
elettrici ed elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei
vecchi dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone
da possibili conseguenze negative. Informazioni riguardanti il
riciclo e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso
l’amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei
riuti domestici.
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom


