Arendo 307502 11L Dual Vertical Air Fryer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
307502 photo

User Manual

This is the main product document for model 307502.

The file format is pdf, 36 pages, you can download this manual here .

background
USER MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
ARENDO DUAL AIRFRYER
Mod.-Nr.: 307502
background
2
Table of contents
1. Deutsch ............................................................................................................... 3
2. English ............................................................................................................... 20
GER: Aktuelle Treiber, Bedienungsanleitungen und sonsge relevante Dokumente
zu diesem Produkt nden Sie auf unserer Homepage.
ENG: Current drivers, user manuals and other relevant documents for this product
can be found on our homepage.
FRA: Les pilotes actuels, les modes d’emploi et les autres documents relafs à ce
produit sont disponibles sur notre site Internet.
ITA: I driver aggiorna, le istruzioni per l’uso e altri documen rilevan per questo
prodoo sono disponibili sulla nostra homepage.
ESP: Los controladores actuales, las instrucciones de uso y otros documentos
relevantes para este producto se pueden encontrar en nuestra página web.
hps://model.ganzeinfach.de/307502
background
3Deutsch
Wichge Sicherheitshinweise
für dieses Gerät
Wenn das Netzkabel beschädigt ist,
muss es durch den Hersteller, seinen
Fachhändler oder eine ähnlich qua-
lizierte Person ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
Kinder dürfen nur unter Aufsicht oder
Anleitung zur Benutzung das Gerät
verwenden oder reinigen.
Achtung! Zur Sicherheit keine Ver-
packungsteile (Plaskbeutel, Karton,
Styropor, etc.) für Kinder erreichbar
liegen lassen.
Kinder sollten beaufsichgt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
Betreiben Sie das Gerät entsprechend
der Spannung, welche auf der Geräte-
kennzeichnung ersichtlich ist.
background
4 Deutsch
Ziehen Sie den Netzstecker bei Nicht-
benutzung oder zur Reinigung aus der
Steckdose.
Wählen Sie eine geeignete Unterlage,
damit das Gerät nicht umkippen kann.
Benutzen Sie es nicht im Freien und
halten Sie es vor Hitzequellen (z.B.
Elektroherd) und direkter Sonnenein-
strahlung fern. Stellen Sie das Gerät
nicht in der direkten Nähe von Was-
serquellen (z.B. Waschbecken) auf.
Verwenden Sie das Gerät ausschließ-
lich für den privaten und den dafür
vorge sehenen Zweck. Es ist nicht
für den gewerblichen Gebrauch be-
smmt.
Lassen Sie das Netzkabel nie mit hei-
ßen Oberächen in Berührung kom-
men.
background
5Deutsch
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser
oder eine andere Flüssigkeit, damit Sie
sich gegen einen elektrischen Schlag
schützen!
Benutzen Sie das Produkt nicht mit
feuchten Händen.
Bewegen Sie es auch nicht, während
es in Betrieb ist.
Halten Sie Ihren Körper vor austreten-
dem Dampf fern. Es besteht Verbren-
nungsgefahr!
Befüllen Sie die Frieuse nur bis zur
obersten Markierung.
Das Gerät bie nicht innerhalb 30
cm von Gegenständen aufstellen, die
durch den entweichenden Dampf
Schaden nehmen können.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8
Jahren und von Personen mit einge-
schränkten Kenntnissen hinsichtlich
background
6 Deutsch
seiner Handhabung bzw. einer Beein-
trächgung der Sinnesorgane verwen-
det werden, unter der Voraussetzung,
sie werden überwacht und im siche-
ren Gebrauch des Gerätes geschult,
und sind sich der damit verbundenen
Gefahren bewusst.
Die Reinigung und Wartung durch
den Anwender darf nicht von Kindern
durchgeführt werden, es sei denn, sie
sind mindestens 8 Jahre alt und wer-
den überwacht.
Dieses Gerät ist für die Verwendung
im Haushalt und ähnliche Zwecke vor-
gesehen, wie z. B.:
– Bauernhöfe, Personalküchenberei-
che in Geschäen, Büros und anderen
Arbeitsumfeldern
– Für Gäste in Hotels, Motels, Pensio-
nen und anderen wohnungsähnlichen
Räumlichkeiten
background
7Deutsch
Betreiben Sie das Gerät in keinem Fall
an Funksteckdosen oder Zeitschal-
tuhren. Verwenden Sie ausschließlich
eine ordnungsgemäß angeschlossene
Netzsteckdose.
Betreiben Sie das Gerät nicht unbe-
aufsichgt!
Füllen Sie das Gerät nicht mit Öl oder
Frierfe. Es besteht Brandgefahr!
Verwenden Sie das Produkt nur, wenn
Sie diese Bedienungsanleitung voll-
ständig gelesen und verstanden ha-
ben!
Decken Sie den Luauslass oben und
hinten am Gerät nicht ab.
background
8 Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Arendo entschieden haben. Damit
Sie auch Freude mit dem erworbenen Gerät haben, lesen Sie sich bie die nachfol-
gende Kurzanleitung aufmerksam durch. Prüfen Sie vor Inbetriebnahme der gelie-
ferten Ware, ob diese vollständig, fehlerfrei und unbeschädigt ist.
1. Lieferumfang
Dual Heißlufrieuse
2x Frierbehälter
2x Grillrost + 2x Abtroplech
Bedienungsanleitung
2. Technische Daten
3. Funkon
Die Heißlufrieuse von Arendo bietet Ihnen als idealer Küchenhelfer die Möglich-
keit, Produkte wie z.B. Pommes Frites nach Ihren Wünschen zu frieren. Das Gerät
benögt hierfür kaum (max. 1-2 Esslöel) oder gar kein Fe oder Öl und trägt so
zu einer gesünderen Ernährung bei. Durch das hohe Fassungsvermögen von insge-
samt 11L können besonders große Mengen friert werden.
4. Vor der ersten Benutzung
Kontrollieren Sie bei Ersnbetriebnahme des Gerätes nochmals die Unversehrt-
heit des Produkts bzw. der Bauteile sowie die Funkon. Entnehmen Sie das Gerät
aus der Verpackung und enernen Sie jegliches Verpackungsmaterial. Reinigen
Sie das Produkt vor der ersten Verwendung. Heizen Sie die Frieuse für ungefähr
10-15 Minuten auf. Durch diesen Vorgang lösen Sie eventuelle Produkonsrück-
stände.
Spannungsversorgung 220-240V AC, 50-60Hz
Leistungsaufnahme 2400 W
Kapazität ca. 11 L (5,5L + 5,5L)
Features LED-Display
Timerfunkon
Anpassbare Temperatur
2 Frierbehälter
An-Rutsch-Füße
Umgebungstemperatur + 0-3°C bis 35-40°C
background
9Deutsch
5. Produkt-Details
131211 14 15 16
232221
20191817
24
background
10 Deutsch
1 Display + Bedienelement
2 Luauslass
3 Grillrost-Haltevorrichtung
4 Frierbehälter
5 Abtroplech
6 Grillrost
7 Zeitanzeige
8 Temperaturanzeige
9 Garzonen-Anzeige
10 AIR FRY
11 ROAST
12 Grill
13 ON/OFF
14 Garzone 1
15 Garzone 2
16 MATCH
17 SYNC
18 BAKE
19 DEHYDRATE
20 REHEAT
21 START/PAUSE
22 ZEIT
23 TEMPERATUR
24 Drehregler
background
11Deutsch
6. Benutzung
1. Verbinden Sie das Stromkabel mit einer ordnungsgemäß angeschlossenen
Steckdose.
2. Entnehmen Sie im Anschluss die Frierbehälter.
3. Bereiten Sie die Lebensmiel für das Garen vor.
4. Setzen Sie die Abtropfgier in die Frierbehälter ein.
5. Platzieren Sie die Lebensmiel in den Frierbehältern. Achten Sie darauf,
dass Sie die maximale Markierung nicht überschreiten. Wir empfehlen die
Lebensmiel getrennt nach Sorte in die Frierbehälter zu geben. Bei einer
geringen Menge, verwenden Sie nur einen Behälter.
6. Setzen Sie die Frierbehälter in die Heißlufrieuse ein.
Sie haben die Möglichkeit für jeden Behälter ein Zwischengier (Grillrost (6))
einzusetzen, um beispielsweise 4 verschiedene Lebensmiel gleichzeig zu garen.
Setzen Sie das Grillrost mit den Haltegrien nach oben in den Behälter ein.
Platzieren Sie dafür die größeren und schwereren Lebensmiel auf der
unteren Ebene. Setzen Sie anschließend einen Grillrost in den Frierbe-
hälter ein.
Platzieren Sie auf der oberen Ebene kleinere oder schneller garende
Lebensmiel.
Achtung! Achten Sie darauf, dass die Lebensmiel nicht zu dicht gestapelt sind,
damit die heiße Lu gut zirkulieren kann. Überprüfen Sie die Garzeiten, da die
obere Ebene wegen der Nähe zur Wärmequelle schneller garen könnte.
7. Tippen Sie auf die POWER-Taste (13) am Bedienfeld des Gerätes. Wählen
Sie die gewünschte Garzone aus (14/15), indem Sie auf die Zahl ppen.
Die ausgewählte Garzone wird durch die Garzonen-Anzeige (9) angezeigt
(1=oben/ 2= unten) zusätzlich zeigt das Display die aktuell eingestellte Zeit
und Temperatur für die ausgewählte Garzone an. Mithilfe des Drehreglers
können Sie nun die voreingestellten Programme durchschalten. Achten Sie
bei der Auswahl des Programmes darauf, dass Sie die Zubereitungszeit und
Temperatur mit denen vom Gargut benögten Einstellungen abgleichen.
8. Sie können die Temperatur oder die Zeit anschließend ändern, indem Sie
auf das Temperatur (22)- oder Zeitsymbol (23) ppen. Anschließend kön-
nen Sie die Einstellung mithilfe des Drehreglers (24) anpassen. Als Beispiel
müsste man bei dem Programm „AIR FRY“ von den voreingestellten 210°C
und 25 Minuten die Temperatur auf 180°C und die Zeit auf 9 Minuten für
nicht eingefrorene Auackbrötchen absenken.
background
12 Deutsch
9. Wenn Sie beide Garzonen verwenden wollen, drücken Sie, nachdem Sie die
erste Garzone eingestellt haben, zum Umschalten auf die zweite Garzone
die die Taste für die zweite Garzone ( 14/15 je nachdem welche Sie zuerst
eingestellt haben). Diese wird nun im Display unter der Garzonen-Anzeige
(9) angezeigt. Stellen Sie nun die zweite Garzone ein, indem Sie genauso
vorgehen wie bei der ersten Garzone, das bedeutet, zuerst ein zum Gargut
möglichst passendes Programm auswählen und auf Wunsch Zeit und
Temperatur anpassen.
10. Sind die Einstellungen für Garzone 1 oder, wenn Sie zusätzlich Garzone 2
verwenden, für beide korrekt, können Sie den Garprozess durch Drücken
der Taste (21) Start/Pause starten.
11. Das Gerät bzw. die Garzone ist nach Ablauf der eingestellten Zeit ferg.
Sie hören dann einen Signalton, und im Display wird „COOL“ angezeigt.
Entnehmen Sie die Frierbehälter und stellen Sie sie auf hitzebeständiges
Material. Entnehmen Sie anschließend Ihr Essen. Wird das Gargut nicht
entnommen, warnt das Gerät im Display mit der Anzeige „End HOT, dass
das Programm zwar beendet wurde, der Inhalt sowie der Behälter aber
noch sehr heiß sein können.
Hinweis: Für ein besseres Garergebnis empfehlen wir, den Behälter zu etwa der
Häle der eingestellten Zeit umzurühren.
Benutzen Sie das Gerät nicht länger als 4 Stunden ohne Unterbrechung.
Ausnahmen davon ist das Programm DEHYDRATE (Dörren).
Das Gerät nicht leer eingeschaltet lassen (Ausnahme Ausbrennenvor
dem ersten Gebrauch).
Nahrungsmiel nicht in Frischhaltefolie oder in Plaskbeuteln verpackt in
das Gerät legen.
Achten Sie drauf, dass die Speisen nicht die Heizelemente berühren. Darauf
achten, dass öl- und fereiche Speisen nicht überhitzt werden. Sie könnten
sich entzünden.
6.1 MATCH-Funkon
Wenn Sie beide Garzonen zum Bereiten einer großen Menge desselben Garguts
oder zum Garen bei gleicher Temperatur und Zeit verwenden wollen, können durch
das Akvieren der Funkon „MATCH“ die Einstellungen von Temperatur und Zeit
von Garzone 1 zu Garzone 2 kopiert werden. Stellen Sie dafür die Zeit und Tempe-
ratur für die erste Garzone ein und ppen Sie anschließend auf die Taste „MATCH“.
Tippen Sie anschließend auf „START/PAUSE“(21), um den Garvorgang zu starten.
background
13Deutsch
6.2 SYNC-Funkon
Durch das akvieren der „SYNC“-Funkon ist es möglich, dass verschiedenes
Gargut in Garzone 1 und 2, welches unterschiedliche Temperaturen und Garzeiten
benögt, trotzdem zur selben Zeit ferg wird. Das Gerät schaltet dann die Garzo-
nen zeitlich passend hinzu.
1. Stellen Sie zuerst die Temperatur und Zeit für die erste Garzone ein. Im
Anschluss ppen Sie auf die zweite Garzone, um die Temperatur und Zeit
für die zweite Garzone einzustellen.
1. Betägen Sie nach dem Einstellen der beider Garzonen die “SYNC”-Taste (17).
2. Wenn die Parameter eingestellt sind, drücken Sie die Taste “Start/Pause”
(21). Im Display werden jetzt abwechselnd Zeit und Temperatur für die
jeweilige Garzone angezeigt. Wobei die Garzone mit der kürzeren Garzeit
im Display mit „Hold“ angezeigt wird. Sobald beide Restzeiten übereinsm-
men, wird die zweite Garzone dazugeschaltet. Der Garvorgang wird nun bei
beiden Garzonen gleichzeig abgeschlossen.
6.3 Garvorgang unterbrechen
Wenn der Garvorgang unterbrochen werden soll, um z. B. die Zutaten durchzu-
mengen oder weitere Zutaten hinzuzufügen, ziehen Sie einfach den gewünschten
Frierbehälter heraus. Nachdem Sie den Frierbehälter wieder einsetzen, setzt
sich der Garvorgang fort.
6.4 Garzone manuell stoppen
Um den Garvorgang in einer Garzone zu stoppen, drücken und halten Sie die Tas-
te 14 oder 15 der jeweiligen Garzone für 2 Sekunden gedrückt. Die Statusanzeige
der gestoppten Garzone erlischt (14 / 15). Die andere Garzone fährt mit dem
Garvorgang fort.
background
14 Deutsch
7. Funkonsprogramme
Beachten Sie, dass dies nur Beispielwerte sind und diese nach Belieben angepasst
werden können.
8. Standby-Modus
Nach 10 Minuten ohne Interakon mit dem Bedienfeld geht das Gerät in den
Standby-Modus über.
9. Reinigung und Pege
Achtung! Folgende Teile sind Geschirrspülmaschinen-geeignet:
Frierbehälter, Abtropfgier, Grillrost
Reinigen Sie die Behälter in warmen Spülwasser. Benutzen Sie hierfür keine starken
oder aggressiven Reinigungsmiel oder Scheuermiel. Spülen Sie anschließend
alle Teile gründlich ab und lassen Sie diese ausreichend trocknen. Bie das Au-
ßengehäuse mit einem sauberen, feuchten Tuch abwischen und danach gründlich
abtrocknen. Verwenden Sie keine Metallgegenstände zum reinigen.
Achtung! Achten Sie darauf, dass kein Wasser in den Schaltmechanismus oder auf
die Heizplae gelangt, da sonst die Gefahr eines Elektroschocks besteht.
10. Beispielrezepte
Hauptgerichte:
Knusper-Lachswürfel
Geschmorte Paprika mit Quinoa und Pilzen
Beilagen:
Selbstgemachte Pommes Frites / Wedges
Programm AIR FRY ROAST GRILL
Frierdauer 25 Minuten 45 Minuten 25 Minuten
Temperatur 210°C 180°C 200°C
Programm BAKE DEHYDRATE REHEAT
Frierdauer 40 Minuten 4 Stunden 5 Minuten
Temperatur 140°C 70°C 170°C
background
15Deutsch
10.1 Knusper-Lachswürfel
Poronen: 2
Zubereitungsdauer: 20 - 30 Minuten
Zutaten:
200g Lachswürfel (ohne Haut und Gräten)
100g Cornakes
1 - 2 Ei(er)
75g Mehl
Zitronensa
Salz und Pfeer
1 - 2 Esslöel wahlweise Sonnenblumenöl / Rapsöl / Olivenöl
Zuerst das Lachslet in mundgerechte, etwa 3 x 3 cm große Stücke schneiden und
mit etwas Zitronensa, Salz und Pfeer würzen. Das Mehl auf einem efen Teller
bereitstellen. Als nächstes die Eier in einem Teller aufschlagen. Schließlich einen
weiteren Teller mit den zerbröselten Cornakes vorbereiten. Darauin die Filet-
stücke zuerst im Mehl wenden, mit Ei und dann vollständig mit den Cornakes
bedecken. Darauin die panierten Lachsstücke in der Arendo Heißlufrieuse
mit einem Teelöel Öl bei 190 °C etwa 6 - 8 Minuten knusprig backen und auf
einem Teller servieren.
10.2 Geschmorte Paprika mit Quinoa
Poronen: 2
Zubereitungsdauer: 20 - 30 Minuten
Zutaten:
100g Quinoa
4 Paprikaschoten (rot)
300ml Gemüsebrühe
120g Pilze
100g geriebener Parmesan
Currypulver
1 Teelöel Fenchel (gemahlen)
1 Schaloe
1 Knoblauchzehe
1 - 2 Esslöel wahlweise Sonnenblumenöl / Rapsöl / Olivenöl
background
16 Deutsch
Als erstes die Quinoa unter kaltem Wasser gründlich waschen, um die mögli-
cherweise enthaltenen Bierstoe auszuspülen. Dann 300ml Gemüsebrühe mit
dem Fenchel erhitzen und die Quinoa darin 10 Minuten kochen lassen. Darauin
die Quinoa vom Herd nehmen und weitere 10 Minuten aufquellen lassen. Un-
terdessen die Paprikaschoten unterhalb des Sels rundherum einschneiden und
diesen samt Strunk vorsichg heraustrennen. Die Paprika vollständig entkernen.
Außerdem die Schaloe sowie den Knoblauch schälen und zerkleinern. Dann die
Pilze klein schneiden und mit dem Currypulver, den Schaloen- und Knoblauch-
stückchen in einer Pfanne kurz anbraten. Schließlich die Quinoa mit den Pilzen
vermengen und Parmesan hinzufügen und die Paprika damit befüllen. Die Paprika
mit etwas Öl für etwa 12 – 15 Minuten bei ca. 160 °C in die Arendo Heißlufrit-
teuse stellen.
10.3 Selbstgemachte Pommes Frites / Kartoel Wedges
Poronen: 2
Zubereitungsdauer: 10 - 15 Minuten
Zutaten:
6 Kartoeln (oder Süßkartoeln)
Paprikagewürz
Salz
1 - 2 Esslöel wahlweise Sonnenblumenöl / Rapsöl / Olivenöl
Zunächst die Kartoeln schälen oder für Wedges gründlich abwaschen. Im
Anschluss in etwa 1cm dicke Streifen oder Stücke schneiden und für 10 Minuten
in kaltes Wasser legen, um die Stärke aus den Kartoeln zu lösen. Nun die Streifen
im Öl wenden und mit Paprika und Salz würzen. Letztlich die Pommes oder Wed-
ges in der Arendo Heißlufrieuse bei 200 °C für ca. 10 Minuten knusprig backen.
11. Fehlerbehebung
Fehler Mögliche Ursache Fehlerbehebung
Das Gerät
funkoniert nicht
richg
Das Gerät ist nicht
an der Steckdose
angeschlossen
Stecken Sie die Anschlussleitung
des Gerätes in eine ordnungsge-
mäß angeschlossene Steckdose
Es wurde die START/
PAUSE-Taste nicht
gedrückt, nachdem
eine Kochfunkon
ausgewählt wurde
Drücken Sie die START/PAUSE-
Taste nachdem Sie den Modus
ausgewählt haben, um das Gerät
zu starten
background
17Deutsch
12. Sicherheitshinweise und Haungsausschluss
Betreiben Sie das Gerät nie unbeaufsichgt und prüfen Sie es vor jeder Benutzung
auf eventuelle Beschädigungen und korrekten Zusammenbau. Versuchen Sie bie
nie das Gerät zu önen, um eigenständig Reparaturen oder Umbauten vorzuneh-
men. Vermeiden Sie den Kontakt zu den Netzspannungen. Das Gerät ist nur bei
gezogenem Stecker spannungsfrei. Schließen Sie bie das Produkt auch nicht kurz.
Vergessen Sie außerdem nicht, den Netzstecker bei Nichtgebrauch oder Gewier
vollständig herauszuziehen. Das Gerät ist nicht für den Betrieb im Freien zugelas-
sen. Bie verwenden Sie es daher ausschließlich im trockenen Bereich.
Fehler Mögliche Ursache Fehlerbehebung
Der Inhalt ist
nach Ablauf der
Zeit roh
Der Einschub ist zu voll
Frieren Sie in mehreren
Zügen ansta den Einschub zu
überfüllen
Die Temperatur ist zu
niedrig eingestellt
Stellen Sie die korrekte Tempera-
tur ein und frieren Sie erneut
Die Kochzeit ist zu
niedrig eingestellt
Stellen Sie die korrekte Kochzeit
ein und frieren Sie erneut
Der Inhalt
wird nicht
gleichmäßig
friert
Manche Lebensmiel
müssen Sie ungefähr in
der Mie der Kochzeit
einmal durchschüeln
Entnehmen Sie den Einschub in
der Mie der Kochzeit und schüt-
teln Sie den Inhalt einmal durch,
sodass dieser umgerührt wird
Der Einschub
kann nicht leicht
in die Frieuse
eingeschoben
werden
Der Einschub ist
überfüllt
Der Inhalt des Einschubes darf in
keinem Fall die maximale Marki-
erung überschreiten
Der Einschub ist nicht
korrekt eingesetzt
Stellen Sie sicher, dass der
Einschub ordnungsgemäß in die
Heißlufrieuse eingelegt wird
Aus dem Gerät
steigt Dampf auf
Sie frieren ölige
Lebensmiel
Es ist nicht ungewöhnlich, wenn
in diesem Fall Essensdampf
austreten kann
Es bendet sich zu viel
Öl im Friereinschub
Reinigen Sie bie in jedem Fall
die Einschübe nach Benutzung
background
18 Deutsch
Schützen Sie es vor hoher Lufeuchgkeit, Wasser und Schnee. Halten Sie das Ge-
rät von hohen Außentemperaturen fern. Setzen Sie das Gerät keinen plötzlichen
Temperaturwechseln oder starken Vibraonen aus, da dies die Elektronikteile
beschädigen könnte. Prüfen Sie vor der Verwendung das Gerät auf eventuelle Be-
schädigungen. Das Gerät sollte nicht benutzt werden, wenn es einen Stoß abbe-
kommen hat oder in anderer Form beschädigt worden ist. Beachten Sie bie auch
die naonalen Besmmungen und Beschränkungen.
Nutzen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als die, die in dieser Anleitung
beschrieben sind. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außer-
halb der Reichweite von Kindern oder geisg beeinträchgten Personen auf.
Benutzen Sie das Gerät nur mit der mitgelieferte Bodenplae. Jede Reparatur
oder Veränderung am Gerät, die nicht vom ursprünglichen Lieferanten durchge-
führt wird, führt zum Erlöschen der Gewährleistungs- bzw. Garaneansprüche.
Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die diese Anleitung gelesen und
verstanden haben. Die Gerätespezikaonen können sich ändern, ohne dass vor-
her gesondert darauf hingewiesen wurde.
13. Entsorgungshinweise
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE
Richtlinie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen
getrennt der Wiederverwertung oder Entsorgung zugeführt werden, weil giige
und gefährliche Bestandteile bei unsachgemäßer Entsorgung die Umwelt nachhal-
g schädigen können. Sie sind als Verbraucher nach dem Elektrogesetz (ElektroG)
verpichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an
den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öentliche Sammel-
stellen kostenlos zurückgeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht.
Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung oder/und der Verpackung
weist auf diese Besmmungen hin. Mit dieser Art der Storennung, Verwertung
und Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen wichgen Beitrag zum Schutz
unserer Umwelt.
background
19Deutsch
Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 307502 in Übereinsmmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Besmmungen
bendet. Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie unter: WD Plus GmbH,
Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover
WEEE Richtlinie 2012/19/EU
WEEE Register-Nr: DE 67896761
background
20 English
Important safety instrucons
for this device
If the power cable is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, its
dealer or a similarly qualied person
in order to avoid hazards.
Children may only use or clean the de-
vice under supervision or instrucon.
Aenon! For safety reasons, do not
leave any packaging parts (plasc
bags, cartons, polystyrene, etc.) wit-
hin reach of children.
Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
device.
Operate the device only with the vol-
tage indicated on the device label.
Unplug the power plug from the so-
cket when not in use or for cleaning.
background
21English
Select a suitable surface to prevent
the device from pping over.
Do not use it outdoors and keep it
away from heat sources (e.g. electric
stoves) and direct sunlight. Do not set
up the device in the immediate vicini-
ty of water sources (e.g. washbasins).
Use the device only for private and
intended purposes. It is not intended
for commercial use.
Never allow the power cable to come
into contact with hot surfaces.
Do not immerse the appliance in
water or any other liquid to protect
against electric shock!
Do not use the product with wet
hands.
Do not move it while it is in operaon.
background
22 English
Keep your body away from escaping
steam. There is a risk of scalding!
Fill the fryer only up to the top mark.
Do not install the appliance within 30
cm of objects that could be damaged
by escaping steam.
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and per-
sons with reduced physical, sensory
or mental capabilies or lack of ex-
perience and knowledge if they have
been given supervision or instrucon
concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards
involved.
Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without
supervision, unless they are at least 8
years old and supervised.
background
23English
This appliance is intended to be used
in household and similar applicaons,
such as:
– Farm houses, sta kitchen areas in
shops, oces and other working environ-
ments
– For guests in hotels, motels, boarding
houses and other residenal type en-
vironments
Never operate the device using a
radio-controlled socket or a mer.
Only use a properly connected mains
socket.
Do not leave the device unaended
when it is in use!
Do not ll the device with oil or frying
fat. This presents a re hazard!
background
24 English
Do not use the product unl you have
read and understood these operang
instrucons in full!
Do not cover the air outlet at the top
or rear of the device.
background
25English
Thank you for choosing an Arendo product. To ensure that you are fully sased
with your purchase, please read the following brief instrucons carefully. Before
using the delivered goods, check that they are complete, free of defects and un-
damaged.
1. Scope of delivery
Dual hot air fryer
2x frying tray
2x grill rack + 2x drip tray
Instrucon manual
2. Technical data
3. Funcon
The Arendo hot air fryer is the ideal kitchen aid for frying products such as French
fries to your liking. The appliance requires lile (max. 1-2 tablespoons) or no fat or
oil and therefore contributes to a healthier diet. Thanks to the high capacity of 11
litres in total, parcularly large quanes can be deep-fried.
4. Before rst use
When using the appliance for the rst me, check the integrity of the product and
its components as well as its funcon. Remove the appliance from the packaging
and remove all packaging material. Clean the product before using it for the rst
me. Heat the deep fryer for approximately 10-15 minutes. This process will
remove any producon residues.
Power supply 220-240V AC, 50-60Hz
Power consumpon 2400 W
Power capacity approx. 11 litres (5.5L + 5.5L)
Features LED display
Timer funcon
Adjustable temperature
2 frying containers
An-slip feet
Ambient temperature + 0-3°C to 35-40°C
background
26 English
5. Product details
131211 14 15 16
232221
20191817
24
background
27English
1 Display + control element
2 Air outlet
3 grill grate holding device
4 Frying tray
5 Drip tray
6 Grill grid
7 Time display
8 Temperature display
9 Cooking zone display
10 AIR FRY
11 ROAST
12 grill
13 ON/OFF
14 Cooking zone 1
15 Cooking zone 2
16 MATCH
17 SYNC
18 BAKE
19 DEHYDRATE
20 REHEAT
21 START/PAUSE
22 TIME
23 TEMPERATURE
24 Rotary control
background
28 English
6. Ulisaon
1. Connect the power cable to a properly connected socket.
2. Then remove the frying containers.
3. Prepare the food for cooking.
4. Insert the draining grids into the deep-frying containers.
5. Place the food in the deep-frying containers. Make sure that you do not
exceed the maximum mark. We recommend placing the food in the deep-
frying containers separately according to type. If the quanty is small, use
only one container.
6. Insert the frying containers into the deep fryer.
You can insert an intermediate grid (grill (6)) into each container, for example to
cook four dierent foods at the same me. Insert the grill into the container with
the handles facing upwards.
To do this, place the larger and heavier foods on the lower level. Then
insert a grill rack into the deep-frying container.
Place smaller or faster-cooking food on the upper level.
Cauon! Make sure that the food is not stacked too ghtly so that the hot air can
circulate well. Check the cooking mes, as the upper level may cook faster due to
its proximity to the heat source.
7. Tap the POWER buon (13) on the control panel of the appliance. Select
the desired cooking zone (14/15) by tapping on the number. The selected
cooking zone is indicated by the cooking zone display (9) (1=up/ 2=down)
and the display also shows the me and temperature currently set for the
selected cooking zone. You can now use the rotary control to switch th-
rough the preset programmes. When selecng the programme, make sure
that you match the preparaon me and temperature with the sengs
required by the food.
8. You can then change the temperature or me by tapping the temperature
(22) or me icon (23). You can then adjust the seng using the control dial
(24). For example, for the ‘AIR FRY’ programme, you would have to reduce
the temperature from the preset 210°C and 25 minutes to 180°C and the
me to 9 minutes for non-frozen baked rolls.
9. If you want to use both cooking zones, aer you have set the rst cooking
zone, press the buon for the second cooking zone ( 14/15 depending
on which you set rst) to switch to the second cooking zone. This is now
background
29English
shown in the display below the cooking zone display (9). Now set the
second cooking zone by proceeding in the same way as for the rst cooking
zone, i.e. rst select a programme that is as suitable as possible for the
food to be cooked and adjust the me and temperature if required.
10. If the sengs for cooking zone 1 or, if you are also using cooking zone 2, for
both are correct, you can start the cooking process by pressing the Start/
Pause buon (21).
11. The appliance or cooking zone is ready when the set me has elapsed. You
will then hear a signal tone and ‘COOL’ will appear on the display. Remove
the frying containers and place them on heat-resistant material. Then
remove your food. If the food is not removed, the appliance will show ‘End
HOT’ on the display to warn you that the programme has ended but that
the contents and the container may sll be very hot.
Note: For a beer cooking result, we recommend srring the container about
halfway through the set me.
Do not use the appliance for longer than 4 hours without interrupon.
Excepons to this are the DEHYDRATE programme (drying).
Do not leave the appliance switched on empty (excepon: burn out before
rst use).
Do not place food wrapped in cling lm or plasc bags in the appliance.
Make sure that the food does not touch the heang elements. Ensure that
oily and fay foods are not overheated. They could catch re.
6.1 MATCH funcon
If you want to use both cooking zones to prepare a large quanty of the same food
or to cook at the same temperature and me, the temperature and me sengs
can be copied from cooking zone 1 to cooking zone 2 by acvang the ‘MATCH’ fun-
con. To do this, set the me and temperature for the rst cooking zone and then
tap the ‘MATCH’ buon. Then tap ‘START/PAUSE’(21) to start the cooking process.
6.2 SYNC funcon
By acvang the ‘SYNC’ funcon, it is possible for dierent food in cooking zones
1 and 2, which require dierent temperatures and cooking mes, to be cooked at
the same me. The appliance then switches the cooking zones to the appropriate
me.
background
30 English
1. First set the temperature and me for the rst cooking zone. Then tap on
the second cooking zone to set the temperature and me for the second
cooking zone.
2. Aer seng both cooking zones, press the ‘SYNC’ buon (17).
3. Once the parameters have been set, press the ‘Start/Pause’ buon (21).
The me and temperature for the respecve cooking zone are now shown
alternately on the display. The cooking zone with the shorter cooking me
is shown in the display with ‘Hold’. As soon as both remaining mes match,
the second cooking zone is switched on. The cooking process is now com-
pleted simultaneously for both cooking zones.
6.3 Interrupt the cooking process
If the cooking process needs to be interrupted, e.g. to mix the ingredients or add
more ingredients, simply pull out the desired frying tray. Once you reinsert the
frying tray, the cooking process connues.
6.4 Stop cooking zone manually
To stop the cooking process in a cooking zone, press and hold buon 14 or 15
of the respecve cooking zone for 2 seconds. The status display of the stopped
cooking zone goes out (14 / 15). The other cooking zone connues cooking.
7. Funcon programmes
Please note that these are only sample values and can be customised as required.
8. Standby mode
Aer 10 minutes without interacon with the control panel, the appliance switch-
es to standby mode.
Programme AIR FRY ROAST GRILL
Frying me 25 minutes 45 minutes 25 minutes
Frying temperature 210°C 180°C 200°C
Programme BAKE DEHYDRATE REHEAT
Frying me 40 minutes 4 Hours 5 minutes
Frying temperature 140°C 70°C 170°C
background
31English
9. Cleaning and care
Aenon! The following parts are dishwasher-safe:
Frying tray, drip tray, grill rack
Clean the containers in warm rinsing water. Do not use any strong or aggressive cle-
aning agents or abrasive cleaners. Then rinse all parts thoroughly and allow them
to dry suciently. Please wipe the outer housing with a clean, damp cloth and then
dry thoroughly. Do not use metal objects for cleaning.
Cauon! Make sure that no water gets into the switching mechanism or onto the
heang plate, otherwise there is a risk of electric shock.
10. Sample recipes
Main courses:
Crispy salmon cubes
Braised peppers with quinoa and mushrooms
Supplements:
Homemade chips / wedges
10.1 Crispy salmon cubes
Servings: 2
Preparaon me: 20 - 30 minutes
Ingredients:
200g salmon cubes (without skin and bones)
100g cornakes
1 - 2 egg(s)
75g our
lemon juice
salt and pepper
1 - 2 tablespoons oponal sunower oil / rapeseed oil / olive oil
Firstly, cut the salmon llet into bite-sized pieces measuring approximately 3 x 3
cm and season with a lile lemon juice, salt and pepper. Place the our on a deep
plate. Next, break the eggs into a plate. Finally, prepare another plate with the
crumbled cornakes. Then dredge the llet pieces rst in the our, cover with egg
and then completely with the cornakes. Then fry the breaded salmon pieces in
the Arendo hot air fryer with a teaspoon of oil at 190 °C for about 6 - 8 minutes
unl crispy and serve on a plate.
background
32 English
10.2 Braised peppers with quinoa
Servings: 2
Preparaon me: 20 - 30 minutes
Ingredients:
100g quinoa
4 peppers (red)
300ml vegetable stock
120g mushrooms
100g grated parmesan
curry powder
1 teaspoon fennel (ground)
1 shallot
1 clove of garlic
1 - 2 tablespoons oponal sunower oil / rapeseed oil / olive oil
Firstly, wash the quinoa thoroughly under cold water to rinse out any bier subs-
tances it may contain. Then heat 300ml vegetable stock with the fennel and boil
the quinoa in it for 10 minutes. Then remove the quinoa from the heat and leave
to soak for a further 10 minutes. Meanwhile, cut into the peppers all around below
the stem and carefully remove the stem and stalk. Remove all the seeds from the
peppers. Peel and chop the shallot and garlic. Then chop the mushrooms into small
pieces and fry briey in a pan with the curry powder, shallots and garlic pieces.
Finally, mix the quinoa with the mushrooms, add the Parmesan and ll the peppers
with the mixture. Place the peppers with a lile oil in the Arendo air fryer at approx.
160 °C for about 12 - 15 minutes.
10.3 Homemade French fries / potato wedges
Servings: 2
Preparaon me: 10 - 15 minutes
Ingredients:
6 potatoes (or sweet potatoes)
paprika spice
salt
1 - 2 tablespoons oponal sunower oil / rapeseed oil / olive oil
First peel the potatoes or wash them thoroughly for wedges. Then cut into strips
or pieces about 1 cm thick and place in cold water for 10 minutes to dissolve the
starch from the potatoes. Now turn the strips in the oil and season with paprika
and salt. Finally, bake the chips or wedges in the Arendo hot air fryer at 200 °C for
approx. 10 minutes unl crispy.
background
33English
11. Troubleshoong
Error Possible cause Troubleshoong
The appliance
is not working
properly
The appliance is not
plugged into the socket
Plug the connecng cable of the
appliance into a properly connec-
ted socket
The START/PAUSE
buon has not been
pressed aer a cooking
funcon has been
selected
Press the START/PAUSE buon
aer you have selected the mode
to start the appliance
The contents
are raw aer
the me has
elapsed
The rack is too full
Fry in several batches instead of
overlling the tray
The temperature is set
too low
Set the correct temperature and
fry again
The cooking me is set
too low
Set the correct cooking me and
fry again
The contents
are not fried
evenly
Some foods need to be
shaken once around
the middle of the cook-
ing me
Remove the tray in the middle of
the cooking me and shake the
contents once so that they are
srred
The tray cannot
be easily in-
serted into the
deep fryer
The rack is overlled
The contents of the tray must
never exceed the maximum mark
The tray is not inserted
correctly
Ensure that the tray is inserted
correctly into the air fryer
Steam rises
from the appli-
ance
You are frying oily food
It is not unusual for food vapour
to escape in this case
There is too much oil
in the frying tray
Always clean the racks aer use
background
34 English
12. Safety instrucons and disclaimer
Never operate the appliance unaended and check it for any damage and cor-
rect assembly before each use. Never aempt to open the appliance to carry out
repairs or modicaons yourself. Avoid contact with the mains voltage. The appli-
ance is only de-energised when the plug is disconnected. Do not short-circuit the
product. Also remember to disconnect the mains plug completely when not in use
or during a thunderstorm. The appliance is not approved for outdoor use. Therefo-
re, please only use it in a dry area.
Protect it from high humidity, water and snow. Keep the device away from high
outside temperatures. Do not expose the device to sudden temperature changes
or strong vibraons, as this could damage the electronic components. Check the
device for any damage before use. The appliance should not be used if it has been
knocked or damaged in any other way. Please also observe the naonal regulaons
and restricons.
Do not use the appliance for purposes other than those described in these inst-
rucons. This product is not a toy. Keep it out of the reach of children or mentally
impaired persons. Only use the appliance with the base plate supplied. Any repair
or modicaon to the appliance that is not carried out by the original supplier will
invalidate the warranty or guarantee.
The appliance may only be used by persons who have read and understood these
instrucons. The appliance specicaons may change without prior noce.
background
35English
13. Disposal instrucons
According to the European WEEE Direcve, electrical and electronic devices may
not be disposed of with household waste. Their components must be recycled
or disposed of separately, as toxic and hazardous components can cause lasng
damage to the environment if disposed of incorrectly. As a consumer, you are
obliged under the German Electrical and Electronic Equipment Act (ElektroG) to
return electrical and electronic equipment free of charge at the end of its life to
the manufacturer, the point of sale or to public collecon centres set up for this
purpose. Details are regulated by the respecve state law. The symbol on the
product, the operang instrucons and/or the packaging refers to these regula-
ons. By separang, recycling and disposing of old appliances in this way, you are
making an important contribuon to protecng our environment.
Hereby, WD Plus GmbH declares that the device 307502 is in compliance with the essenal
requirements and other relevant provisions. You can obtain a complete declaraon of con-
formity from WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanover, Germany
WEEE Direcve 2012/19/EU
WEEE Register No.: DE 67896761
background
WD Plus GmbH
Wohlenbergstraße 16
30179 Hannover, DE
CONTACT US
feedback@ganzeinfach.de
(DE) 0800 72 444 05
+49 511 / 13221 710
(UK) +49 511 / 13221 720
(FR) +49 511 / 13221 730
(IT) +49 511 / 13221 740
(ES) +49 511 / 13221 750
MO-FR 9:30am - 18pm CET
www.arendo.de
V1.0

Specifications

Indexed Terms: Dual Basket Air Fryer

Arendo 307502 Questions and Answers

See other models: 307484 300777 306903 306902 307072