Vitamix 73492 Ascent X2 Blender in Shadow

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
73492 photo

Owner's Manual

This is the main product document for model 73492.

The file format is pdf, 24 pages, you can download this manual here .

background
vitamix.com
U.S. Patent: vitamix.com/patents
ASCENT X SERIES
VM0231
HIGH-PERFORMANCE BLENDER
X2
SPECIFICATIONS
Voltage: 120 V
Frequency: 50 - 60 Hz
Power (max): 12 Amps
Height: with 48 oz. / 1.4 L container on motor
base: 17.00 inches / 43.2 cm
Depth: 9.75 inches / 24.8 cm
Width: 7.75 inches / 19.7 cm
SYMBOLS
Warning and Caution
NEVER touch moving parts.
Keep hands and utensils out of the container.
Electric Shock Hazard
High temperatures exist when blending hot liquids.
Unplug while not in use, before cleaning the motor
base or centering pad, or touching parts that move.
ALWAYS operate with the lid and lid plug in place.
Read and understand the owner’s manual.
NEVER immerse the power cord, power plug, or
motor base in water or any other liquid.
Parts will become hot with extended use.
NEVER touch the motor base drive socket or the
drive spline in the blade base.
On / O
Start / Stop
Pulse
Self-Cleaning
PROGRAM SYMBOLS (CORRESPOND TO VITAMIX RECIPES)
Smoothies Frozen Desserts Hot
Soup
©2024 Vita-Mix Corporation. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any
means, or stored in a database or retrieval system, without the written permission of Vita-Mix Corporation.
background
IMPORTANT SAFEGUARDS
2
147959
1. THE FAILURE TO FOLLOW ANY OF THE IMPORTANT SAFE-
GUARDS AND IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR SAFE USE
IS A MISUSE OF YOUR VITAMIX APPLIANCE THAT CAN VOID
YOUR WARRANTY AND CREATE THE RISK OF SERIOUS
INJURY.
2. The instructions appearing in this manual cannot cover every
possible condition and situation that may occur. Common
sense and caution must be practiced when operating and
maintaining any appliance.
3. Strictly follow the care and cleaning instructions provided in
this manual.
4. NEVER use the appliance for anything other than its intended
use.
5. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience or knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appli-
ance by a person responsible for their safety.
6. Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance. Keep the cord out of reach from children.
7. Remove and discard packaging materials, the power plug
cover, and promotional labels before using the appliance for
the first time.
8. NEVER unplug the appliance by pulling on the cord. To unplug
the appliance, grasp the power plug and pull from the outlet.
9. NEVER come in contact with moving parts, especially the
blades.
10. NEVER operate the appliance with loose, nicked, or damaged
blending blades. Check the blending blades prior to each use
and replace if damaged.
11. NEVER tighten the acorn nut (on the top of the blade assem-
bly). If loose, replace the blade assembly immediately.
12. NEVER place the appliance on or near a hot gas or electric
burner, or where it could touch any other source of heat.
13. NEVER modify the plug in any way. If the appliance will not
operate, unplug the appliance and reset the household electri-
cal system circuit protector. If the circuit protector continues
to trip, unplug the appliance from the outlet and contact a
qualified electrician.
14. NEVER allow the power cord to hang over the edge of a table
or counter, touch hot surfaces, or become knotted.
15. ALWAYS ensure the appliance is completely and properly
assembled before operation including the unwinding of the
power cord fully before use.
16. The blending blade assembly is very sharp. Handle carefully
and keep out of reach of children.
17. NEVER use attachments other than those provided with the
appliance or oered separately from Vitamix. The use of at-
tachments, including preserving jars, not sold or recommend-
ed by Vitamix may cause fire, electric shock, or injury and will
void the warranty.
18. Alteration or modification of any part of the appliance, includ-
ing the use of any part or parts that are not genuine autho-
rized Vitamix parts, may cause fire, electric shock, or injury and
will void your warranty.
19. ALWAYS ensure the appliance is unplugged from the power
outlet before cleaning the motor base or centering pad, or
touching parts that move.
20. NEVER fill the container above the “MAXIMUM CAPACITY”
line to avoid risk of injury caused by damage to the lid and
container.
21. When blending hot liquids or ingredients in the container, use
caution; spray or escaping steam may cause burns.
22. ALWAYS begin processing on the lowest speed setting, Vari-
able Speed 1. Keep hands and other exposed skin away from
the lid opening to prevent possible burns.
23. Extreme caution must be used when moving an appliance
or container filled with hot oil or other hot liquids; spray or
escaping steam may cause burns.
WARNING
Carefully read all instructions before operating the
appliance for the first time. Save these instructions for
future reference.
ALWAYS use grounded outlets.
NEVER remove the ground.
NEVER use an adapter.
NEVER use an extension cord.
NEVER plug the appliance into a timer or an outlet
controlled by a switch.
ALWAYS turn o AND unplug the appliance when not
in use and before assembling, disassembling, moving,
cleaning, and storing.
NEVER immerse the power cord, power plug, or motor
base in water or any other liquid.
If the appliance becomes submerged, unplug immedi-
ately.
Failure to follow instructions can cause death or elec-
trical shock.
This product is intended for HOUSEHOLD USE ONLY
and is not intended to be used for commercial purposes.
background
3
147959
IMPORTANT SAFEGUARDS
24. NEVER touch surfaces that may be hot.
25. NEVER remove ingredients from the appliance during op-
eration. Ensure the motor has completely stopped and the
container removed from the motor base before removing any
ingredients.
26. If food becomes lodged around the blending blade, remove
the container from the motor base, and use a spatula to
dislodge the food. NEVER use fingers as the blending blade
is sharp.
27. Keep hands, hair, clothing, and utensils away from all moving
parts during operation to reduce the risk of severe injury to
persons and/or damage to the appliance. A spatula may be
used, but only when the container has been removed from the
motor base.
28. If the blend is not processing when blending dry, thick, or
heavy mixtures, stop operation and use a spatula to dislodge
the food. NEVER use fingers as the blending blade is sharp.
Allow the motor to cool for 1 minute before turning the appli-
ance back on.
29. NEVER allow the blending blade to soak in water.
30. NEVER use outdoors or on moving vehicles or boats.
31. NEVER leave the working area when the appliance is in use.
32. NEVER leave any foreign object, such as spoons, forks, knives,
or the lid plug in the container as this will damage the blades
and other components when starting the appliance and may
cause injury.
33. If during use, the sound of the appliance changes or if a hard
or foreign object comes into contact with the blades, NEVER
serve the food being made with the appliance.
34. NEVER expose the container to temperatures or ingredients
over 2100F (990C).
35. ALWAYS operate the appliance with the lid and lid plug firmly
in place when the machine is in operation. NEVER remove the
2-part lid while the blades are rotating. Only remove the lid
plug to add ingredients and to use the tamper.
36. NEVER operate the appliance without the centering pad
installed properly underneath the container.
37. Ensure the container is flush with the centering pad to ensure
the drive spline is engaged with the drive socket before oper-
ating.
38. NEVER place a blade assembly on the motor base unless as-
sembled to the Vitamix container to reduce the risk of injury.
39. NEVER attempt to place a container on an operating motor
base or operate a motor base without a container properly in
place.
40. When making nut butters or oil-based foods, do not process
for more than one minute after the mixture starts to circu-
late in the container. Processing for longer periods can cause
overheating.
41. Regularly inspect the power cord, power plug, and the
appliance for any damage. NEVER operate if damaged in
any way or after the appliance malfunctions. Immediately
cease use of the appliance and visit www.vitamix.com or call
Vitamix Household Technical Support at 1.800.484.2649 or
1.440.235.4840 or email [email protected]om at once for
examination, repair, replacement, or adjustment. If purchased
outside the U.S.A. or Canada, contact your local Vitamix dealer.
42. Any repair, servicing, or replacement of parts must be per-
formed by Vitamix or a Vitamix authorized service represen-
tative.
43. SAVE THESE INSTRUCTIONS.
TAMPER HOLDER INSTALLATION
1
2
3
background
PARTS AND FEATURES
4
147959
CAUTION
Rotating Blades Can Cause Damage. Lids and tampers are NOT interchange-
able between dierent container styles, types, and sizes. Use the tamper that
was supplied with your appliance.
Motor
Base
Container
Centering
Pad
Lid
Tamper
Holder
Lid
Lid Plug
Container, Lid, Lid Plug, and Tamper
NOTE: Previous Ascent-compatible SELF-DETECT
®
containers will
work with the Ascent X Series, however, not all programs will be
available.
12-Cup Food Processor Attachment with SELF-DETECT (VM0215)
48-ounce Aer Disc Container (VM0190)
48-ounce Container with SELF-DETECT (VM0190)
48-ounce Dry Grains Container with SELF-DETECT (VM0190)
48-ounce Stainless Steel Container (VM0216)
64-ounce Low Profile Container with SELF-DETECT (VM0184)
The blender and containers communicate through wireless
SELF-DETECT technology. Each container is programmed to
run on the motor base for optimum performance according to
its size and functionality.
ALWAYS leave the lid on when operating the appliance and
remove ONLY the lid plug to use the tamper or to add ingredi-
ents.
NEVER use the tamper for more than 30 consecutive seconds
to avoid overheating. The container should not be more than
2/3 full when the tamper is used.
NEVER operate the appliance without ensuring the lid is
securely locked in place.
NOTE: The appliance will run without a lid on the container,
but a lid MUST be attached to contain the ingredients during
processing.
The lid plug is marked so it can be used as a measuring cup.
Insert the lid plug through the lid plug opening. Lock the plug
in place by rotating it clockwise. To remove, turn the plug
counter-clockwise and lift it out.
Lids and tampers are NOT interchangeable between dierent
container styles, types, and sizes. Use only the tamper and lid
supplied with your appliance. If you do not have the correct
tamper for your container, contact Vitamix Household Technical
Support.
ALWAYS load the container according to the Vitamix recipe
directions or the Load Order Illustration page 6.
Motor Base
The motor is designed to protect itself from overheating.
If the appliance will not start immediately, check to ensure
the appliance is plugged in and the On/O Switch is ON.
If the motor has overheated, allow the motor to cool for
20-45 minutes.
Display
background
5
147959
PARTS AND FEATURES
On/O Switch
– Controls power to the machine and is located on
the lower right side of the motor base.
Display
Container Detect - Shows three dashes (- - -) on the display if a
compatible container is not properly positioned on the motor base.
0:00 will show on the display once a compatible SELF-DETECT
container is in position.
- 0 - will show on the display if there is no program available for
the attached container.
Sleep Mode – Dims the display if the control panel is not used for
30seconds. To exit sleep mode, rotate the Variable Speed Dial to
the desired speed or program for the next blend.
Error Code – Shows numbers on the display indicating the appli-
ance has experienced a fault. Document the error code number
and contact Vitamix Household Technical Support for resolution.
Timer - Counts up when using variable speed until the Start/Stop
Switch is pressed. Each container is programmed with a specific
maximum run time. The blender will shut down automatically when
the maximum run time has elapsed.
Motor Overheated - Flashes three dashes (- - -) on the display
if the motor is overheated. Allow the motor to cool for 20-45
minutes.
Pulse
– Rotates the blade at the speed selected on the Variable
Speed Dial.
Start/Stop Switch – Starts or stops the blending at any time and is
located on the right side of the control panel.
Variable Speed Dial - Contains all the modes the appliance operates:
Variable Speed – Provides manual speed control from
Variable 1 (slowest) to 10 (highest).
Standby
- Pauses the appliance and has it ready to start the next
recipe. Standby is located at the top position on the Variable Speed
Dial.
Self-Cleaning
- Runs the cleaning cycle after water and dish-
washing liquid have been added to the machine and the lid and lid
plug are in place. See page 7 for cleaning procedures.
Programs – Operates the appliance for preset times and will stop
automatically at the end of the program. When the Start/Stop
Switch
is pressed in the middle of a program, the machine will
stop and the program time will reset on the display to the begin-
ning of the run time.
The Program icons are displayed in Vitamix recipes.
Smoothies Frozen Desserts Hot Soup
Pulse
Display
Start/Stop
Dial
On/O
background
BLENDING
6
147959
3. Place the lid onto the container:
Push down on the lid until the two tabs snap onto the lip of
the container.
Insert the lid plug and turn clockwise to lock it into the lid.
4. Place the container with lid onto the motor base.
NOTE: The appliance will run without a lid on the container,
but a lid MUST be attached to contain the ingredients during
processing.
0:00 will show on the display once a container is in position.
Three dashes (- - -) will be displayed if a container is not
detected on the motor base.
5. TO USE VARIABLE SPEED:
a. Turn the dial clockwise to Variable Speed 1.
b. Press the Start/Stop Switch. The blades will begin to
turn and the timer will count the minutes and seconds
the blend has been processing.
c. Rotate the dial between Variable Speed 1 and 10 during
the blending cycle to increase or decrease the speed of
the blades.
d. At the end of the blend, rotate the dial counter-clock-
wise to Standby
or press the Start/Stop Switch to
stop the appliance.
TO USE PROGRAMS:
a. Turn the Variable Speed Dial counter-clockwise to the
desired program and the display will show the default
program time.
b. Press the Start/Stop Switch to start the program. The
appliance will stop automatically at the end of the
program or press the Start/Stop Switch at any time
to stop the program.
6. If the mixture stops circulating:
a. Remove the lid plug by turning it counter-clockwise,
insert the tamper through the lid plug opening, and stir
until the mixture ‘burps’.
b. If this does not work, press the On/O Switch to stop
the motor.
c. Remove the container from the motor base, remove
the lid, and use a rubber spatula to press the air bubble
away from the blades.
d. Add liquid if necessary.
e. Replace the lid and lid plug and return the container to
the motor base and continue blending.
6. After blending, wait until the blades stop completely before
removing the lid or removing the container from the motor
base.
7. Use a Vitamix Under Blade Scraper or spatula to remove
salsa, jelly, jam, peanut butter, and other ingredients from the
container.
TIPS TO PREVENT OVERHEATING
Process only Vitamix recipes when learning to use the
appliance.
NEVER process recipes for longer than recommended. Over-
processed blends can also result in the incorrect recipe texture.
NEVER process recipes at lower or higher speeds than
recommended.
Use the tamper to process thicker mixtures and keep
ingredients moving around and through the blades.
BLENDING IN THE CONTAINER
1. Press the On/O Switch on the lower right side of the motor
base (see page 5 for location) to the ON (I) position.
2. Load the container according to the Vitamix recipe directions
or the Load Order Illustration.
Liquids
Dry Goods
Leafy Greens
Fruits & Veggies
Ice & Frozen
Ingredients
Load Order
Illustration
IMPORTANT! ALWAYS operate the appliance with the lid and lid
plug firmly in place when the machine is in operation. NEVER
remove the lid while blades are rotating. Only remove the lid plug
to add ingredients and to use the tamper.
WARNING
To Avoid Injury. NEVER TOUCH MOVING PARTS.
Keep hands and utensils out of the container
during appliance operation. NEVER insert fingers
or utensils around the blades while the blades are
spinning.
NEVER fill the container above the “MAXIMUM
CAPACITY” line to avoid risk of injury caused by
damage to the lid and container.
To avoid possible burns, NEVER start on speeds
above Variable Speed 1 when processing hot liq-
uids in a large container. Escaping steam, splash-
es, or contents may burn. A LWAYS operate with
the lid and lid plug in place and start on Variable
Speed 1, then slowly increase to 10.
Parts will become hot with extended use. NEVER
touch the motor base drive socket or the drive
spline in the blade base.
background
7
147959
CARE AND CLEANING
WARNING
To Avoid Injury and Damage
To avoid inadvertent activation, turn o and
unplug the appliance before cleaning.
NEVER tighten the acorn nut (on the top of
the blade assembly). If loose, replace the blade
assembly immediately.
Electrical Shock Hazard
ALWAYS unplug the motor base before cleaning
or when not in use.
NEVER put the motor base in water or other
liquid.
Failure to follow instructions can cause death or
electrical shock.
BEFORE FIRST USE
NEVER attempt to remove the retainer nut or blade assembly
from the container. The container is designed to be completely
cleanable without removing the retainer nut and blade assem-
bly. The cleaning and sanitizing procedures or a dishwasher
cleaning cycle will ensure a complete and thorough cleaning of
the container and components.
If the container is damaged, DO NOT USE IT. Contact Vitamix
Household Technical Support IMMEDIATELY for assistance.
1. Wipe the motor base with a damp, soft cloth or sponge rinsed
in a mild solution of liquid dish soap and warm water and dry
with a soft cloth.
2. Wash and install the tamper holder. See page 3 for tamper
holder installation instructions
3. Wash the container, lid, lid plug, and tamper with warm, soapy
water. Rinse all parts and wipe dry with a dry, soft cloth.
4. Place the appliance on a counter that is level, dry, and clean.
5. Plug the appliance into a grounded, 3-prong outlet.
MOTOR BASE CLEANING
1. Turn o and unplug the appliance and remove the container
from the motor base..
2. Wash the outside surface with a damp, soft cloth or sponge
rinsed in a mild solution of liquid dish soap and warm water.
NOTE: NEVER immerse the power cord, power plug, or motor
base in water or any other liquid.
3. The centering pad can be removed for more thorough cleaning
and is dishwasher safe or can be hand-washed in warm, soapy
water.
4. Immediately dry all surfaces and polish with a soft cloth.
TAMPER CLEANING
The tamper is dishwasher safe or can be hand-washed in warm,
soapy water. Rinse clean under running water and then dry.
CONTAINER CLEANING - DISHWASHER
The container, lid, blade base, and seal are dishwasher safe or can
be hand-washed and sanitized using the following procedures.
CONTAINER CLEANING - SELF-CLEANING
1. Fill the container half full with warm water and add a couple
of drops of dishwashing liquid.
2. Snap or push the complete 2-part lid into the locked position.
3. Rotate the knob counter-clockwise
to the Self-Cleaning icon.
4. On the Ascent X2 model, the processing time
will display for the Self-Cleaning program.
5. Press the Start/Stop Switch.
6. The program will stop automatically when complete.
7. Rinse and drain all pieces.
CONTAINER CLEANING - VARIABLE SPEED
1. Fill the container half full with warm water and add a couple
of drops of dishwashing liquid.
2. Snap or push the complete 2-part lid into the locked position.
3. Press the Start/Stop Switch to turn on the appliance and slow-
ly increase to Variable Speed 10.
4. Run the appliance for 30 to 60 seconds.
5. Rotate the Variable Speed Dial to Standby or to Variable
Speed 1 and press the Start/Stop Switch to turn o the
appliance.
6. Rinse and drain all pieces.
CONTAINER SANITIZING - BLEACH
1. First perform the “Container Cleaning” instructions.
2. Then repeat the “Container Cleaning” instructions but add
1.5 teaspoons (7.4 ml) of liquid bleach to 16 oz. (473 ml) of
water.
3. Allow the mixture to stand in the container for an additional
1-1/2 minutes.
4. Pour the bleach mixture out. Allow container to air dry.
DO NOT rinse after sanitizing. If desired, rinse immediately
before next use.
CONTAINER SANITIZING - VINEGAR
1. First perform the “Container Cleaning” instructions.
2. Then repeat the “Container Cleaning” instructions but use
16 oz. (473 ml) of vinegar for every 16 oz. (473 ml) of water.
3. Allow the mixture to stand in the container for an additional
3 full minutes. Total contact time of the vinegar solution in the
container should equal 5 minutes.
4. Pour the vinegar solution out of the container over the inside
surface of the 2-part lid.
5. Repeat the sanitizing procedure a second time (Steps 2
through 4).
6. Allow the container and lid to air dry. DO NOT rinse after
sanitizing. If desired, rinse immediately before next use.
background
WARRANTY AND SERVICE
8
147959_ENG_Rev A_Multi B 05/24
10-Year Full Warranty
1. Product Registration.
Vita-Mix Corporation (“Vitamix”) strongly encourages you to register your purchase by completing and returning the product registra-
tion card that came with this Blender. You can register online at vitamix.com/warranty; or by calling our Customer Service Department at
1.800.848.2649 or 1.440.235.4840. Failure to register your product purchase will not diminish your warranty rights. However, registering your
purchase will allow Vitamix to better serve you with any of your customer service needs.
2. Who Can Seek Warranty Coverage.
This Warranty is extended by Vitamix to the owner of this Blender for personal household use only. This Warranty does not apply to products
used for commercial, rental or re-sale purposes. Should ownership of the blender change during the 10-year period, please update the Blend-
er’s owner information at vitamix.com.
3. What is Covered.
Vitamix warrants to the owner that if this Blender (a “Blender” consists of a motor blender base, any blending container(s), lids and tamper(s)
purchased together) fails within 10 years from the earlier of the date of purchase due or date of delivery as permitted by law due to a defect
in material or workmanship or as a result of normal wear and tear from ordinary household use, Vitamix will, within 30 days of receipt of the
returned blender, repair the failed Blender or component part of the Blender free of charge. If, in Vitamix’s sole discretion, the failed Blender
or component part of the Blender cannot be repaired, Vitamix will elect to either (A) replace the Blender free of charge or (B) refund the full
purchase price to the owner, unless Vitamix receives prior written notice of the owner’s preference.
4. What is Not Covered.
This Warranty does not apply to Blenders used commercially or in non-household applications. This Warranty does not cover cosmetic
changes that do not aect performance, such as discoloration or the eects of the use of abrasives or cleaners or food build up. This Warranty
is only valid if the Blender is used and maintained in accordance with the instructions, warnings and safeguards contained in the owner’s
manual.
Containers: Grinding certain herbs and spices in the container/cup will result in cosmetic marring of the container/cup and may cause the
blades to wear prematurely. Traces of sand, coarse gritty and abrasive herbs will also cause the blades to wear prematurely. Herbs may con-
tain volatile oils, cause the container/cup to retain the oils and cause permanent discoloration. Your container/cup and blades are not covered
under the Vitamix warranty under these circumstances.
Vitamix will not be responsible for the cost of any unauthorized warranty repairs.
REPAIR, REPLACEMENT OR REFUND OF THE PURCHASE PRICE ARE THE EXCLUSIVE REMEDIES OF PURCHASER AND THE SOLE LIABILI-
TY OF VITAMIX UNDER THIS WARRANTY. NO EMPLOYEE OR REPRESENTATIVE OF VITAMIX IS AUTHORIZED TO MAKE ANY ADDITIONAL
WARRANTY OR ANY MODIFICATION TO THIS WARRANTY WHICH MAY BE BINDING UPON VITAMIX. ACCORDINGLY, PURCHASER SHOULD
NOT RELY UPON ANY ADDITIONAL STATEMENTS MADE BY ANY EMPLOYEE OR REPRESENTATIVE OF VITAMIX. IN NO EVENT, WHETHER
BASED ON CONTRACT, INDEMNITY, WARRANTY, TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), STRICT LIABILITY OR OTHERWISE, SHALL VITAMIX BE
LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOSS OF PROFIT
OR REVENUE.
Some states do not allow limits on warranties. In such states, the above limitations may not apply to you. Outside the U.S.A. and Canada,
other warranties may apply. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from State to State.
5. What Voids the Warranty.
Abuse, misuse, negligent use, alteration of the Blender, exposure to abnormal or extreme conditions, or failure to follow the operating in-
structions in this manual will void this Warranty. The Warranty is also void if repairs to the Blender or any component part of the Blender are
performed by someone other than either Vitamix or an authorized Vitamix Service Provider or if any component part of a Blender subject to
this Warranty is used in combination with a motor base or container that is not expressly authorized by Vitamix.
6. How to Obtain Return Authorization Under This Warranty.
In the event that you need service or repair, please call Vitamix Customer Service at 1.800.848.2649 or 1.440.235.4840. You will be asked to
provide a date of purchase and proof of purchase for any blender that has not been registered with Vitamix. For blenders subject to this War-
ranty you will be provided with a return authorization number, up-to-date shipping instructions and a pre-paid return pick up label. Vitamix
will pay standard shipping costs on the return of a Blender for warranty service and repair and for return shipment of the blender to you after
the warranty repair or replacement. Purchaser is responsible for the costs of special shipping requests.
Within the U.S.A. and Canada, this Warranty is honored directly through the Vita-Mix Corporation.
background
Vitamix.com
Brevet américain : vitamix.com/brevets
SÉRIE ASCENT X
VM0231
MÉLANGEUR À HAUTE PERFORMANCE
X2
SPÉCIFICATIONS
Tension: 120V
Fréquence: 50 / 60hz
Puissance
max. :
12A
Hauteur: avec 48 oz. / Récipient 1,4 l sur socle moteur :
17,00 pouces / 43,2 cm
Profondeur: 9,75 pouces / 24,8 cm
Largeur: 7,75 pouces / 19,7 cm
SYMBOLES
Avertissement et mise en garde
Ne touchez JAMAIS de pièces en mouvement.
Gardez les mains et les ustensiles hors du récipient.
Risque de décharge électrique
Les températures sont élevées lorsque l'on mélange des
liquides chauds.
Débranchez lorsque vous ne l'utilisez pas, avant de nettoyer
le socle-moteur ou le coussinet de centrage, ou de toucher
les pièces qui se déplacent.
Fonctionnez TOUJOURS avec le couvercle
et le bouchon du couvercle en place.
Lire et bien comprendre le guide d'utilisation.
N'IMMERGEZ JAMAIS le cordon d'alimentation, la fiche
d'alimentation ou le socle-moteur dans l'eau ou tout autre
liquide.mpon
Les pièces deviennent chaudes après une utilisation
prolongée. NE touchez JAMAIS la douille d'entraînement
de la base du moteur ou la
cannelure d'entraînement de la base de la lame.
Marche/Arrêt
Démarrer/Arrêter
Pulse (Impulsion)
Auto-Nettoyage
SYMBOLES DU PROGRAMME (CORRESPONDENT AUX RECETTES VITAMIX)
©2024 Vita-Mix® Corporation. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ou transmise de quelque
façon que ce soit, ou entreposée dans une banque de données ou un système d'extraction, sans l'autorisation écrite
de Vita-Mix Corporation.
Smoothies Desserts glacés
Soupe
chaude
background
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
10
147959
1. LE NON-RESPECT DE TOUTE MESURE DE SÉCURITÉ
OU DIRECTIVE IMPORTANTE VISANT UNE UTILISATION
SÉCURITAIRE CONSTITUE UNE UTILISATION INAPPROPRIÉE
DE VOTRE APPAREILVITAMIX, CE QUI EST SUSCEPTIBLE
D'ANNULER VOTRE GARANTIE ET DE PROVOQUER DES
BLESSURES GRAVES.
2. Les instructions contenues dans ce manuel ne couvrent
pastoutes les conditions et les situations pouvant survenir.
Le bon sens et la prudence sont de mise lors de l'utilisation
etdel'entretien de tout appareil.
3. Suivez rigoureusement les instructions d'entretien
etdenettoyage décrites dans le présent guide.
4. TOUJOURS utiliser l'appareil qu'aux fins prévues.
5. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes
(y compris des enfants) ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience
ou de connaissances, sauf si elles ont reçu une supervision ou
des instructions concernant l'utilisation de l'appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
6. Surveiller les enfants afin d'éviter qu'ils jouent avec l'appareil.
Garder le cordon hors de portée des enfants.
7. Retirer et jeter les matériaux d'emballage, le couvercle de la
prise d'alimentation et les étiquettes promotionnelles avant
d'utiliser l'appareil pour la première fois.
8. NE débranchez JAMAIS l'appareil en tirant sur le cordon. Pour
débrancher l'appareil, saisissez la fiche d'alimentation et tirer
de la prise.
9. NE touchez JAMAIS des pièces en mouvement, surtout pas
leslames.
10. N'utilisez JAMAIS l'appareil si les lames du mélangeur sont
desserrées, entaillées ou endommagées. Vérifiez les lames
dumélangeur avant chaque utilisation et remplacez-les si
ellessont endommagées.
11. NE serrez JAMAIS l'écrou de la partie supérieure de la lame.
Sila lame est desserrée, remplacez-la immédiatement.
12. NE placez JAMAIS l'appareil sur ou à proximité d'un brûleur
électrique ou à gaz chaud, ou à un endroit où il pourrait entrer
en contact avec toute autre source de chaleur.
13. NE modifiez JAMAIS la prise de quelque façon que ce soit.
Sil'appareil ne fonctionne pas, débranchez-le et réinitialisez le
disjoncteur du système électrique de la maison. Si le disjoncteur
continue de se déclencher, débranchez l’appareil de la prise et
contactez un électricien qualifié.
14. Ne JAMAIS laisser le cordon d'alimentation pendre sur le bord
d'une table ou d'un comptoir, toucher une surface chaude
ous'emmêler.
15. Assurez-vous TOUJOURS que l'appareil est complètement et
correctement assemblé avant de l'utiliser, y compris en déroulant
complètement le cordon d'alimentation avant utilisation.
16. L'assemblage des lames est très tranchant. Manipulez-le
avecsoin et gardez-le hors de la portée des enfants.
17. Utilisez uniquement les accessoires fournis avec l'appareil
ouvendus séparément par Vitamix. L'utilisation d'accessoires,
y compris les bocaux de conservation, non vendus ou
recommandés par Vitamix peut provoquer un incendie,
unchoc électrique ou des blessures et annulera la garantie.
18. L'altération ou la modification de toute pièce de l'appareil,
y compris l'utilisation de pièces qui ne sont pas des pièces
authentiques et autorisées par Vitamix, peuvent provoquer
un incendie, une décharge électrique ou des blessures,
etannuleront votre garantie.
19. Assurez-vous TOUJOURS que l'appareil est débranché de la prise
de courant avant de nettoyer le socle-moteur ou le coussinet
de centrage, ou de toucher les pièces qui se déplacent.
20. NE remplissez JAMAIS le récipient au-dessus de la ligne
«CAPACITÉ MAXIMALE »marquée pour éviter tout risque de
blessure causée par des dommages au couvercle et au récipient.
21. Lorsque vous mélangez des liquides ou des ingrédients chauds
dans le récipient, soyez prudent; la pulvérisation ou la fuite
devapeur peut causer des brûlures.
22. Commencez TOUJOURS le traitement à la vitesse la plus
basse, vitesse variable 1. Gardez les mains et toute autre
peauexposée éloignée de l'ouverture du couvercle pour
éviterd'éventuelles brûlures.
ATTENTION
Lire attentivement toutes les instructions avant
d’utiliser l'appareil pour la première fois. Conserver
cesinstructions pour consultation future.
TOUJOURS utiliser des prises avec mise à la terre.
NE JAMAIS enlever la mise à la terre.
NE JAMAIS utiliser un adaptateur.
NE JAMAIS utiliser de rallonge.
NE JAMAIS brancher l’appareil sur une minuterie
ouune prise contrôlée par un interrupteur.
TOUJOURS éteindre ET débrancher l'appareil lorsqu'il
n'est pas utilisé et avant l'assemblage, le démontage,
ledéplacement, le nettoyage et le stockage.
N'IMMERGEZ JAMAIS le cordon d'alimentation, la fiche
d'alimentation ou le socle-moteur dans l'eau ou tout
autre liquide.
Si l'appareil est immergé, le débrancher immédiatement.
Le non-respect de ces instructions peut causer la mort
ou une décharge électrique.
Ce produit est conçu pour un USAGE DOMESTIQUE
SEULEMENT et n'est pas destiné à un usage commercial.
background
11
147959
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
23. Faites preuve de la plus grande prudence lorsque vous
déplacez un appareil ou un récipient rempli d'huile ou
d'autres liquides chauds; les éclaboussures ou la vapeur
quis'échappent peuvent causer des brûlures.
24. NE touchez JAMAIS les surfaces qui peuvent être chaudes.
25. NE retirez JAMAIS les ingrédients de l'appareil pendant le
fonctionnement. Assurez-vous que le moteur est complètement
arrêté et que le récipient est retiré du socle-moteur avant de
retirer les ingrédients.
26. Si des aliments se coincent autour de la lame du mélangeur,
retirez le récipient de la base du moteur et utilisez une spatule
pour déloger les aliments. N'utilisez JAMAIS les doigts lorsque
la lame de mélange est tranchante.
27. Gardez les mains, les cheveux, les vêtements et les ustensiles à
l'écart de toutes les pièces mobiles pendant le fonctionnement
de l'appareil, afin de réduire les risques de blessures graves
et/ou d'endommagement de l'appareil. Une spatule peut être
utilisée, mais seulement lorsque le récipient a été retiré du
socle-moteur.
28. Si le mélange ne se traite pas lorsque vous mélangez des
mélanges secs, épais ou lourds, arrêtez le fonctionnement
et utilisez une spatule pour déloger les aliments. N'utilisez
JAMAIS les doigts lorsque la lame de mélange est tranchante.
Laissez le moteur refroidir pendant 1 minute avant de remettre
l'appareil en marche.
29. NE laissez JAMAIS la lame de mélange tremper dans l'eau.
30. N'utilisez JAMAIS à l'extérieur ou sur des véhicules ou des
bateaux en mouvement.
31. NE quittez JAMAIS la zone de travail lorsque l'appareil est
encours d'utilisation.
32. NE laissez JAMAIS d'objet étranger dans le récipient, comme
des cuillères, des fourchettes, des couteaux ou le bouchon du
couvercle, car ils pourraient endommager les lames et d'autres
composantes lors du démarrage de l'appareil et provoquer
desblessures.
33. Si, pendant l'utilisation, le son de l'appareil change ou si
unobjet dur ou étranger entre en contact avec les lames,
neservez JAMAIS les aliments préparés avec l'appareil.
34. N'exposez JAMAIS le récipient à des températures ou à des
ingrédients supérieurs à 99°C (2100°F ).
35. Utilisez toujours l'appareil avec le couvercle et le bouchon de
couvercle bien en place lorsque l'appareil est en marche. NE
retirez JAMAIS le couvercle à deux pièces lorsque les lames
tournent. Retirez uniquement le bouchon du couvercle pour
ajouter des ingrédients et utiliser le pilon.
36. NE faites JAMAIS fonctionner l'appareil sans que le support
decentrage ne soit correctement installé sous le récipient.
37. Assurez-vous que le récipient est bien aligné avec le coussinet
de positionnement, afin que la cannelure d'entraînement soit
enclenchée avec la prise d'entraînement avant la mise en marche.
38. NE placez JAMAIS un ensemble de lames sur la base du
moteur s'il n'est pas assemblé dans le récipient Vitamix,
afin de réduire le risque de blessure.
39. N'essayez JAMAIS de placer un récipient sur un socle-moteur
en marche ou de faire fonctionner un socle-moteur sans qu'un
récipient soit correctement en place.
40. Lors de la préparation de beurres de noix ou d'aliments à base
d'huile, ne faites pas fonctionner l'appareil plus d'une minute
après que le mélange commence à circuler dans le récipient.
Le fonctionnement de l'appareil pendant de longues périodes
peut causer une surchauffe.
41. Inspectez régulièrement le cordon d’alimentation, la fiche
d’alimentation et l’appareil pour détecter tout dommage.
N'utilisez JAMAIS l'appareil s'il est endommagé ou s'il montre
des signes de défectuosité. Cessez immédiatement d’utiliser
l’appareil et rendez-vous sur www.vitamix.com ou appelez le
service technique de Vitamix Household au 1800484-2649 ou
au 1440235-4840, ou envoyez un courriel à service@vitamix.
com pour un examen, une réparation, un remplacement ou un
ajustement. Si l'appareil a été acheté à l'extérieur des États-Unis
ou du Canada, communiquez avec votre détaillant local Vitamix.
42. L'entretien, les réparations et le remplacement des pièces
doivent être effectués par Vitamix ou par un représentant
deserviceVitamix autorisé.
43. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
INSTALLATION DU SUPPORT À PILON
1
2
3
background
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
12
147959
MISE EN GARDE
Les lames rotatives peuvent causer des dommages. Les couvercles et les pilons ne sont PAS interchangeables entre les
différents styles, les différents types et les différentes tailles de récipients. Utilisez le pilon fourni avec votre appareil.
Socle-
moteur
Contenant
Couvercle
Pilon
Titulaire
Couvercle
Bouchon de
couvercle
REMARQUE : Les anciens récipients SELF-DETECT® fonctionneront avec
la série Ascent X, mais tous les programmes ne seront pas disponibles.
Accessoire robot culinaire de 12 tasses avec SELF-DETECT (VM0215)
Récipient à disque Aer de 48 onces (VM0190)
Récipient de 48 oz avec SELF-DETECT (VM0190)
Récipient pour grains secs de 1,4l (48oz) avec SELF-DETECT
(VM0190)
Récipient en acier inoxydable de 48onces (VM0216)
Récipient compact de 64 oz avec SELF-DETECT (VM0184)
Le mélangeur et les récipients communiquent via la technologie
SELF-DETECT sans fil. Chaque récipient est programmé pour
fonctionner sur la base du moteur pour une performance optimale
en fonction de sa taille et de sa fonctionnalité.
Laissez TOUJOURS le couvercle allumé lors de l’utilisation
del’appareil et retirez UNIQUEMENT le bouchon du couvercle
pour utiliser la bourreuse ou ajouter des ingrédients.
N' utilisezjamais le pilon pendant plus de 30 secondes
consécutives, afin d'éviter toute surchauffe. Le récipient ne
doitpas être rempli à plus de 2/3 lorsque le pilon est utilisé.
Ne faites JAMAIS fonctionner l'appareil sans vous assurer
quelecouvercle est bien verrouillé en place.
REMARQUE : l'appareil fonctionnera sans couvercle sur le
récipient, mais un couvercle DOIT être fixé pour contenir
lesingrédients pendant le traitement.
Le bouchon du couvercle comporte des marques afin depouvoir
servir de tasse à mesurer.
Insérez la prise du couvercle dans l'ouverture prévue à cet effet.
Verrouillez la prise en la tournant dans le sens horaire. Pour le
retirer, tournez la fiche dans le sens antihoraire etsoulevez-la.
Les couvercles et les pilons ne sont PAS interchangeables
entredifférents styles, différents types et différentes tailles
derécipients. Utilisezuniquement le pilon et le couvercle
fourni avec votre appareil. Si vous n'avez pas le bon pilon
pourvotrerécipient, communiquez avec le soutien technique
deVitamix Household.
Chargez TOUJOURS le récipient conformément aux instructions
dela recette Vitamix ou à l'illustration de l'ordre de chargement
(voirpage 14).
Socle-moteur
Le moteur est conçu pour se protéger contre la surchauffe.
Si l'appareil ne démarre pas immédiatement, vérifiez que
l'appareil est branché et que l'interrupteur Marche / Arrêt
estallumé.
Si le moteur a surchauffé, laissez refroidir pendant 20 à 45 minutes.
Récipient, couvercle, prise du couvercle et pilon
Coussinet de
positionnement
Affichage
background
13
147959
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Bouton Marche / Arrêt
– contrôle l’alimentation de la machine
etest situé sur le côté inférieur droit de la base du moteur.
Affichage
Détection du récipient - Trois tirets (- - -) s’affichent à l’écran si
un récipient compatible n’est pas correctement positionné sur la
base du moteur. 0:00 s’affichera sur l’écran une fois qu’un récipient
compatible SELF-DETECTsera en place.
- 0 - s’affiche à l’écran si aucun programme n’est disponible pour le
récipient fixé.
Mode Veille – atténue l'affichage si le panneau de commande n'est
pas utilisé pendant 30secondes. Pour quitter le mode Veille, tournez
le cadran de vitesse variable à la vitesse ou au programme souhaité
pour le prochain mélange.
Code d'erreur - les chiffres affichés sur l'écran indiquent que
l'appareil a subi une défaillance. Notez le numéro du code d'erreur
et communiquez avec le service de soutien technique Vitamix
Household pour résoudre le problème.
Minuterie - compte lors de l’utilisation de la vitesse variable jusqu’à
ce que le commutateur de démarrage /arrêt soit enfoncé. Chaque
récipient est programmé avec une durée d’exécution maximale
spécifique. Le mélangeur s’arrête automatiquement lorsque le temps
d’exécution maximal est écoulé.
Moteur surchauffé - Trois tirets (- - -) clignotent à l'écran si le moteur
est surchauffé. Laissez le moteur refroidir pendant 20 à 45 minutes.
Pulse
— Fait tourner la lame à la vitesse sélectionnée sur le cadran
devitesse variable.
Interrupteur Marche / Arrêt – démarre ou arrête le mélange à tout
moment et est situé sur le côté droit du panneau de commande.
Cadran à vitesse variable - contient tous les modes de fonctionnement
del'appareil :
Vitesse variable – permet un contrôle manuel de la vitesse
delavariable1 (la plus lente) à la variable10 (la plus élevée).
Mise en attente
- met l'appareil en pause et le prépare à
démarrer la recette suivante. La position Mise en attente est
situéeau haut du cadran à vitesse variable.
Auto-nettoyage
- exécute le cycle de nettoyage une fois que
de l'eau et du liquide vaisselle ont été ajoutés à la machine et que
le couvercle et le bouchon du couvercle sont en place. Consultez
lapage 15 pour obtenir les procédures de nettoyage.
Programmes - fait fonctionner l'appareil pendant des durées
pré-définies et s'arrête automatiquement à la fin du programme.
Si vous appuyez sur l'interrupteur Marche / Arrêt
au milieu
d'un programme, l'appareil s'arrête et la durée du programme est
réinitialisée surl'écran au début de la durée de fonctionnement.
Lesicônes de programme sont affichées dans les recettes Vitamix.
Pulse
(Impulsion)
Afficher
Démarrer/
Arrêter
Cadran
Marche/Arrêt
Smoothies Desserts glacés
Soupe
chaude
background
MÉLANGER
14
147959
3. Placez le couvercle sur le récipient:
Poussez sur le couvercle jusqu'à ce que les deux languettes
s'enclenchent sur la lèvre du récipient.
Insérez le bouchon du couvercle et tournez-le dans le sens des
aiguilles d'une montre pour le verrouiller dans le couvercle.
4. Placez le récipient avec son couvercle sur la base du moteur.
REMARQUE : l'appareil fonctionnera sans couvercle sur le
récipient, mais un couvercle DOIT être fixé pour contenir
lesingrédients pendant le traitement.
0:00 apparaîtra sur l'écran une fois qu'un récipient sera en
position. Trois tirets (- - -) seront affichés si un récipient n'est
pas détecté sur la base du moteur.
5. POUR UTILISER LA VITESSE VARIABLE:
a. Tournez le cadran dans le sens horaire jusqu'à la Variable1.
b. Appuyez sur le bouton Marche / Arrêt. Les lames
commenceront à tourner et la minuterie comptera les
minutes etlessecondes que le mélange a été traité.
c. Faites tourner le cadran entre la vitesse variable
1 et 10 pendant le cycle de mélange pour augmenter
oudiminuer la vitesse des lames.
d. À la fin du mélange, tournez le cadran dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre jusqu'à Standby
ou appuyez sur l'interrupteur Marche / Arrêt
pourarrêter l'appareil.
POUR UTILISER LES PROGRAMMES:
a. Faites tourner le cadran de vitesse variable dans le sens
inverse horaire jusqu'au programme désiréet l’écran
affichera la durée du programme par défaut.
b. Appuyez sur l'interrupteur Marche / Arrêt pour démarrer le
programme. L'appareil s'arrêtera automatiquement à la fin
du programme ou appuyez sur l'interrupteur Marche / Arrêt
à tout moment pour arrêter le programme.
6. Si le mélange cesse de bouger:
a. Retirez le bouchon du couvercle en le tournant dans lesens
antihoraire, insérez le pilon à travers l'ouverture du bouchon
du couvercle et remuez jusqu'à ce que le mélange «rotte».
b. Si cette méthode ne fonctionne pas, appuyez sur
l'interrupteur Marche/Arrêt pour arrêter le moteur.
c. Retirez le récipient du socle-moteur, retirez le couvercle et
utilisez une spatule de caoutchouc pour faire éclater la bulle
d'air autour des lames.
d. Ajoutez du liquide, au besoin.
e. Replacez le couvercle et le bouchon du couvercle, remettez
le récipient sur la base du moteur et continuez à mélanger.
6. Une fois le mélange terminé, attendez que les lames s'arrêtent
complètement avant de retirer le couvercle ou le récipient
dusocle-moteur.
7. Utilisez un grattoir ou une spatule Vitamix pour retirer la salsa,
la gelée, la confiture, le beurre de cacahuète et les autres
ingrédients du récipient.
CONSEILS POUR ÉVITER LA SURCHAUFFE
Préparez uniquement des recettes Vitamix lorsque vous
apprenez à vous servir de votre appareil.
NE traitez JAMAIS les recettes plus longtemps que
recommandé. Les mélanges trop transformés peuvent
également donner une texture incorrecte à la recette.
NE préparez JAMAIS les recettes à une vitesse inférieure
ousupérieure à celle recommandée.
Utilisez votre pilon pour préparer des mélanges épais
et faire circuler les ingrédients autour des lames.
MÉLANGE DANS LE RÉCIPIENT
1. Appuyez sur l'interrupteur Marche / Arrêt situé sur le côté
inférieur droit de la base du moteur (voir page 13 pour
l'emplacement) enposition Marche (I).
2. Chargez le récipient conformément aux instructions de la
recette Vitamix ou à l'illustration de l'ordre de chargement.
Liquides
Ingrédients secs
Légumes-feuilles
Fruits et légumes
Glace et ingrédients
surgelés
Illustration de
l'ordre de chargement
IMPORTANT! Faites TOUJOURS fonctionner l'appareil avec le
couvercle et le bouchon du couvercle fermement en place lorsque
la machine est en fonctionnement. NE retirez JAMAIS le couvercle
pendant que les lames tournent. Retirez uniquement le bouchon
ducouvercle pour ajouter des ingrédients et utiliser le pilon.
ATTENTION
Pour éviter les blessures. NE TOUCHEZ JAMAIS
LES PIÈCES EN MOUVEMENT.
Gardez les mains et les ustensiles hors du récipient
pendant le fonctionnement de l'appareil. N'insérez
jamais vos doigts ou des ustensiles autour des
lames lorsque celles-ci tournent.
NE remplissez JAMAIS le récipient au-dessus de la
ligne « MAXIMUM CAPACITY » marquée pour éviter
tout risque de blessure causée par des dommages
au couvercle et au récipient.
Pour éviter d'éventuelles brûlures, NEcommencez
JAMAIS à des vitesses supérieures à la vitesse
variable 1 lors du traitement de liquides chauds
dans un grand récipient. La vapeur qui s'échappe,
les éclaboussures ou le contenu peuvent brûler.
Utilisez TOUJOURS avec le couvercle et le
bouchon en place et commencez à la vitesse
variable 1, puis augmentez lentement jusqu'à 10.
Les pièces deviennent chaudes en cas d'utilisation
prolongée. NE touchez JAMAIS la douille
d'entraînement de la base du moteur ou la
cannelure d'entraînement de la base de la lame.
background
15
147959
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
ATTENTION
Pour éviter les blessures et les dommages
Pour éviter une activation par inadvertance,
éteignez et débranchez le mélangeur avant
lenettoyage.
NE serrez JAMAIS l'écrou de la partie supérieure
de la lame. Si la lame est desserrée, remplacez-la
immédiatement.
Risque de décharge électrique
Débranchez TOUJOURS le socle-moteur avant
de le nettoyer ou lorsqu'il n'est pas utilisé.
N'immergez JAMAIS le socle-moteur dans
l'eauou d'autres liquides.
Le non-respect de ces directives peut
causerlamort ou une décharge électrique.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
N' essayez jamais de retirer l'écrou de retenue ou la lame du
récipient. Le récipient est conçu pour être entièrement netto
sans retirer l'écrou de retenue et l'ensemble de lames. Les
procédures de nettoyage et d'assainissement ou un cycle de
nettoyage au lave-vaisselle garantiront un nettoyage complet
etapprofondi du récipient et de ses composants.
Si le récipient est endommagé, NE L'UTILISEZ PAS.
Communiquez IMMÉDIATEMENT avec le service
desoutientechnique Vitamix pour obtenir de l'aide.
1. Essuyez la base du moteur avec un chiffon doux et humide ou
une éponge rincée dans une solution douce de savon à vaisselle
liquide et d'eau tiède, puis séchez avec un chiffon doux.
2. Lavez et installez le porte-pilon. Consultez page 11 pourles
instructions d'installation du porte-pilon
3. Lavez le récipient, le couvercle, le bouchon du couvercle et
lepilon dans l'eau tiède savonneuse. Rincez toutes les pièces
etessuyez-les à l'aide d'un chiffon doux et sec.
4. Placez l'appareil sur un comptoir plat, sec et propre.
5. Branchez l'appareil sur une prise triphasée avec mise à la terre.
NETTOYAGE DU SOCLE-MOTEUR
1. Éteignez et débranchez l'appareil et retirez le récipient
dusocle-moteur.
2. Lavez la surface extérieure à l'aide d'un chiffon doux et humide
ou d'une éponge rincée dans une solution douce de liquide
vaisselle et d'eau chaude. REMARQUE : N' immergez JAMAIS
le cordon d'alimentation, lafiche d'alimentation ou la base du
moteur dans l'eau ou danstout autre liquide.
3. Le coussin de centrage peut être retiré pour un nettoyage plus
approfondi et est sûr pour le lave-vaisselle ou peut être la
àlamain à l’eau chaude savonneuse.
4. Séchez immédiatement toutes les surfaces et polissez-les
àl'aide d'un chiffon doux.
NETTOYAGE DES BOURREURS
Le pilon peut être lavé au lave-vaisselle ou à la main dans de l'eau
chaude savonneuse. Rincez propre à l’eau courante, puis séchez.
NETTOYAGE DES RÉCIPIENTS - LAVE-VAISSELLE
Le récipient, le couvercle, la base de la lame et le joint peuvent être
lavés au lave-vaisselle ou à la main et désinfectés en suivant les
procédures suivantes.
NETTOYAGE DES RÉCIPIENTS - AUTO-NETTOYAGE
1. Remplissez le récipient d'eau chaude jusqu'à la moité
etajoutez quelques gouttes de savon à vaisselle.
2. Refermez ou abaissez le couvercle à deuxpièces
en position verrouillée.
3. Tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre jusqu'à l'icône Auto-nettoyage.
4. Sur le modèle Ascent X2, le temps de traitement
s’affichera pour le programme Auto-nettoyage.
5. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
6. Une fois l'opération achevée, le programme s'arrêtera
automatiquement.
7. Rincez et égouttez toutes les pièces.
NETTOYAGE DES RÉCIPIENTS - VITESSE VARIABLE
1. Remplissez le récipient d'eau chaude jusqu'à la moité
etajoutez quelques gouttes de savon à vaisselle.
2. Refermez ou abaissez le couvercle à deuxpièces
en position verrouillée.
3. Appuyer sur l'interrupteur Marche/Arrêt pour allumer l'appareil
et augmenter lentement la vitesse jusqu'à la vitesse variable 10.
4. Exécutez l'appareil pendant 30 à 60 secondes.
5. Tournez le sélecteur de vitesse variable sur Mise en attente
ou sur Vitesse variable 1, et appuyez sur l'interrupteur Marche /
Arrêt pour éteindre l'appareil.
6. Rincez et égouttez toutes les pièces.
POUR DÉSINFECTER: (À L'EAU DE JAVEL)
1. Effectuez d’abord les instructions de «Nettoyage du récipient».
2. Répétez ensuite les instructions de «Nettoyage des récipients»,
mais ajoutez 1,5 cuillère à café (7,4 ml) d’eau de Javel liquide à
16 oz. (473 ml) d'eau.
3. Laissez le mélange reposer dans le récipient 1 ½ minute
supplémentaire.
4. Versez le mélange d'eau de Javel. Laissez le récipient sécher
à l'air libre. NE PAS rincer après la désinfection. Si vous le
souhaitez, rincez immédiatement avant la prochaine utilisation.
DÉSINFECTANT POUR RÉCIPIENT - VINAIGRE
1. Effectuez d'abord les instructions «Nettoyage des récipients».
2. Répétez ensuite les instructions de « Nettoyage du récipient»,
mais utilisez 16 oz. (473 ml) de vinaigre pour chaque 16 oz.
(473 ml) d'eau.
3. Laissez le mélange reposer dans le récipient pendant
3minutes supplémentaires. La durée de contact totale
de la solution de vinaigre dans le récipient doit correspondre
à5minutes.
4. Versez la solution de vinaigre contenue dans le récipient
surl'intérieur du couvercle à deuxpièces.
5. Répétez la procédure de désinfection une seconde fois
(Étapes2 à4).
6. Laissez le récipient et le couvercle sécher à l'air. NE les rincez
pas après la désinfection. Si vous le souhaitez, rincez-les juste
avant la prochaine utilisation.
background
GARANTIE ET SERVICE
16
147959_FRC_Rev A_Multi B 05/24
Garantie complète de 10ans
1. Enregistrement du produit
Vita-Mix Corporation («Vitamix») vous encourage fortement à enregistrer votre achat en remplissant et en retournant la carte d'enregistrement
du produit qui accompagne ce mélangeur. Vous pouvez enregistrer votre produit en ligne à vitamix.com/garantie ou en communiquant avec
notre service à la clientèle au 1800848-2649 ou au 1440235-4840. Ne pas enregistrer l'achat de votre produit ne restreint pas vos droits
relatifs à la garantie. Par contre, enregistrer votre achat permettra à Vitamix de vous offrir un meilleur service à la clientèle et de mieux
répondre à tous vos besoins.
2. Personnes pouvant bénéficier de la couverture de cette garantie
La présente garantie est offerte par Vitamix au propriétaire de ce mélangeur et s'applique uniquement à un usage domestique personnel.
Cettegarantie ne s'applique pas aux produits utilisés à des fins commerciales, de location ou de revente. S'il y a un changement de propriétaire
du mélangeur au cours de la période de 10ans, veuillez mettre à jour les renseignements du propriétaire de l'appareil à vitamix.com.
3. Ce qui est couvert
Vitamix garantit au propriétaire que si ce mélangeur (un « mélangeur » consiste en un socle-moteur et tout récipient de mélange, couvercle et
pilon achetés ensemble brise dans un délai de 10 ans à partir de la première des dates suivantes : la date d'achat ou la date de livraison, comme
le permet la loi, à cause d'un défaut matériel ou de main-d'œuvre, ou de l'usure causée par un usage domestique normal, Vitamix réparera sans
frais le mélangeur ou la composante défectueuse dans les 30 jours suivant la réception du produit retourné. Si, à la seule discrétion de Vitamix,
la composante ou le mélangeur défectueux ne peut être réparé, Vitamix choisira A) de remplacer le mélangeur gratuitement; ou B) de rembourser
le prix d'achat intégral au propriétaire, à moins que Vitamix ne reçoive un avis écrit préalable à propos de la préférence du propriétaire.
4. Ce qui n'est pas couvert
Cette garantie ne s'applique pas aux mélangeurs qui ont été utilisés pour des applications commerciales ou usages autres que domestiques.
Elle ne couvre pas les changements d'ordre esthétique qui n'affectent pas la performance, tels que la décoloration ou l'effet de l'usage
d'abrasifs ou de nettoyants, ou des accumulations de nourriture. Cette garantie n'est valable que si le mélangeur est utilisé et entretenu
conformément aux directives, aux mises en garde et aux mesures de sécurité contenues dans le guide d'utilisation.
Récipients: Broyer certaines herbes et épices dans le récipient ou la tasse peut causer des rayures esthétiques sur le récipient ou la tasse et
provoquer l'usure prématurée des lames. Des traces de sable et d'herbes grossières, granuleuses et abrasives provoqueront également l'usure
prématurée des lames. Les herbes peuvent contenir des huiles volatiles et, puisque le récipient et la tasse peuvent retenir les huiles, celles-ci peuvent
entraîner une décoloration permanente. Dans ces conditions, le contenant, la tasse et les lames ne sont pas couverts par la garantie Vitamix.
Vitamix ne sera pas responsable du coût de toutes réparations non autorisées.
LES RÉPARATIONS, LE REMPLACEMENT OU LE REMBOURSEMENT DU PRIX D'ACHAT CONSTITUENT LES RECOURS EXCLUSIFS DE L'ACHETEUR
ET LA SEULE RESPONSABILITÉ DE VITAMIX SOUS LA PRÉSENTE GARANTIE. AUCUN EMPLOYÉ NI REPRÉSENTANT DE VITAMIX N'EST AUTORISÉ
À OFFRIR DE GARANTIE SUPPLÉMENTAIRE OU À APPORTER DES MODIFICATIONS À LA PRÉSENTE GARANTIE QUI POURRAIENT ENGAGER
VITAMIX. PAR CONSÉQUENT, L'ACHETEUR NE PEUT INVOQUER TOUTE AFFIRMATION ADDITIONNELLE FAITE PAR UN EMPLOYÉ OU UN
REPRÉSENTANT DE VITAMIX. EN AUCUN CAS, QUE CE SOIT SUR LA BASE D'UN CONTRAT, D'UNE INDEMNITÉ, D'UNE GARANTIE, D'UN DÉLIT
(Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), DE LA RESPONSABILITÉ STRICTE OU AUTREMENT, VITAMIX NE SERA RESPONSABLE DE QUELQUE DOMMAGE
PARTICULIER, INDIRECT, ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF, Y COMPRIS, SANS RESTRICTIONS, LA PERTE D'UN PROFIT OU D'UN REVENU.
Certains États ne permettent pas les restrictions sur les garanties. Dans ces États, les restrictions susmentionnées pourraient ne pas s'appliquer à
vous. À l'extérieur des États-Unis et du Canada, d'autres garanties peuvent s'appliquer. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques,
et vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un État à l'autre.
5. Ce qui annule la garantie
L'abus, le mauvais usage, l'usage négligent, l'altération du mélangeur, l'exposition du mélangeur à des conditions extrêmes ou anormales, ou
le non-respect des consignes d'utilisation auront pour effet d'annuler la présente garantie. La garantie est également nulle et non avenue si les
réparations du mélangeur ou de toute pièce du mélangeur sont effectuées par une personne autre que Vitamix ou un fournisseur de services
Vitamix autorisé, ou si une pièce d'un mélangeur assujettie à la présente garantie est utilisée avec un socle-moteur ou un récipient qui n'est
pas expressément autorisé par Vitamix.
6. Comment obtenir une autorisation de retour en vertu de la présente garantie
Si vous avez besoin d'un service ou d'une réparation, veuillez téléphoner au service à la clientèle Vitamix au 1800848-2649 ou au
1440235-4840. Vous devrez fournir une date d'achat ainsi qu'une preuve d'achat pour tout mélangeur qui n'a pas été enregistré auprès
de Vitamix. Pour les mélangeurs couverts par la présente garantie, vous recevrez un numéro d'autorisation de retour, des instructions
d'expédition à jour et une étiquette de retour prépayée. Vitamix paiera les coûts d'expédition standards du retour d'un mélangeur pour
les services et les réparations sous garantie, ainsi que pour le renvoi du mélangeur au propriétaire après la réparation ou le remplacement.
L'acheteur est responsable des coûts pour les requêtes d'expédition spéciales.
Aux États-Unis et au Canada, la présente garantie est directement honorée par Vita-Mix Corporation.
background
vitamix.com
Patente de EE.UU.: vitamix.com/patents
SERIE ASCENT X
VM0231
LICUADORA DE ALTO RENDIMIENTO
X2
ESPECIFICACIONES
Voltaje: 120 V
Frecuencia: 50 - 60 Hz
Potencia
(máx.):
12 Amps
Altura: jarra de 48oz / 1.4 L sobre la base
delmotor: 17.00 pulgadas / 43.2 cm
Profundidad: 9.75 pulgadas / 24.8 cm
Ancho: 7.75 pulgadas / 19.7 cm
SÍMBOLOS
Advertencia y precaución
NUNCA toque las piezas móviles.
Mantenga las manos y los utensilios fuera de la jarra.
Peligro de descarga eléctrica
Al licuar líquidos calientes, se alcanzan altas temperaturas.
Desenchufe mientras no esté en uso, antes de limpiar la base
del motor o la almohadilla centradora, o tocar piezas móviles.
Utilice SIEMPRE la licuadora con la tapa y la tapita
dosificadora firmemente colocados en su lugar.
Leer y entender el Manual del propietario.
NUNCA sumerja el cable de alimentación eléctrica, elenchufe
o la base del motor en agua o cualquier
otro líquido.
Las piezas se calentarán con el uso prolongado.
NUNCA toque el acople en la base del motor
ni el eje estriado motriz en la base de las aspas.
Encendido/apagado
Arrancar/Detener
Pulsar
Limpieza Automática
SÍMBOLOS DEL PROGRAMA (CORRESPONDEN A LAS RECETAS DEVITAMIX)
©2024 Vita-Mix Corporation. Ninguna parte de esta publicación podrá ser reproducida ni transmitida en ninguna forma
ni por ningún medio, ni almacenada en una base de datos o sistema de recuperación, sin previa autorización por escrito
por parte de Vita-Mix Corporation.
Smoothies Postres congelados
Sopa
caliente
background
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
18
147959
1. EL NO SEGUIR CUALQUIERA DE LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD
E INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA UN USO SEGURO SE
CONSIDERA UN USO INCORRECTO DE SU APARATO VITAMIX,
LO QUE PODRÁ ANULAR SU GARANTÍA Y OCASIONAR UN
RIESGO DE LESIONES GRAVES.
2. Las instrucciones que aparecen en este manual no pueden
cubrir todas las condiciones y situaciones que pueden
producirse. Cuando se utiliza cualquier aparato, hay que
hacerlo con sentido común y con las debidas precauciones.
3. Siga estrictamente las instrucciones de cuidado y limpieza
proporcionadas en este manual.
4. NUNCA utilice el aparato para otro fin que no sea para el
quefue previsto.
5. Este electrodoméstico no está diseñado para ser utilizado
por personas (incluidos niños) con discapacidades físicas,
sensoriales o mentales, o que no tengan la experiencia ni los
conocimientos necesarios, a menos que sean supervisadas
por la persona responsable de su seguridad o hayan recibido
instrucciones sobre el uso del aparato.
6. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen
con el aparato. Mantenga el cable fuera del alcance de los niños.
7. Retire y deseche los materiales de embalaje, la cubierta del
enchufe y las etiquetas promocionales antes de usar el aparato
por primera vez.
8. NUNCA desenchufe el aparato tirando del cable. Para desconectar
el aparato, sujete la clavija y quítela de la toma de corriente.
9. Evite el contacto con las piezas móviles, especialmente con
lasaspas.
10. NUNCA utilice el aparato con las aspas para licuar sueltas,
melladas o dañadas. Revise las aspas de la licuadora antes
decada uso y reemplácelas si están dañadas.
11. NUNCA apriete la tuerca ciega (en la parte superior del conjunto
de aspas). En caso de estar suelta, deberá reemplazar el
conjunto de aspas de inmediato.
12. NUNCA coloque el aparato encima ni cerca de quemadores
eléctricos o de gas calientes, ni donde pueda tocar cualquier
otra fuente de calor.
13. NUNCA modifique el enchufe de ninguna manera. Si el aparato
no funciona, desenchufe el aparato y reinicie el protector del
circuito del sistema eléctrico del hogar. Si el protector del
circuito continúa disparándose, desenchufe el aparato de la
toma de corriente y comuníquese con un electricista calificado.
14. NUNCA deje que el cable de alimentación eléctrica cuelgue del
borde de una mesa o mostrador, toque superficies calientes
ose anude.
15. Antes de su uso, verifique SIEMPRE que el aparato esté
completa y correctamente ensamblado y que el cable de
alimentación eléctrica esté completamente desenrollado.
16. El conjunto de aspas para licuar es muy filoso. Manipule
concuidado y manténgalo fuera del alcance de los niños.
17. NUNCA utilice accesorios que no sean los suministrados con
el aparato ni que se ofrezcan por separado de Vitamix. El uso
de accesorios, incluidos frascos de conservas, no vendidos
ni recomendados por Vitamix puede provocar incendios,
descargas eléctricas o lesiones y anulará la garantía.
18. La alteración o modificación de cualquiera de las piezas del
aparato, incluido el uso de partes no autorizadas originalmente
por Vitamix, podría causar un incendio, una descarga eléctrica
o una lesión ocasionando la anulación de su garantía.
19. SIEMPRE compruebe que el aparato esté desenchufado de
la toma de corriente antes de limpiar la base del motor o la
almohadilla centradora, o antes de tocar las piezas móviles.
20. NUNCA llene la jarra por encima de la línea “CAPACIDAD
MÁXIMA para evitar el riesgo de lesiones causadas por daños
en la tapa y la jarra.
21. Al licuar líquidos o ingredientes calientes en la jarra, tenga
cuidado: el chorro o escape de vapor podría causar quemaduras.
22. SIEMPRE comienza a procesar en el ajuste de velocidad más
bajo (velocidad variable 1). Mantenga las manos y otras partes
de su cuerpo expuestas lejos de la abertura de la tapa para
evitar posibles quemaduras en la piel.
23. Se debe tener mucho cuidado al mover un aparato o jarra
llenos de aceite caliente u otros líquidos calientes; el chorro
ola salida de vapor pueden provocar quemaduras.
ADVERTENCIA
Lea atentamente todas las instrucciones antes de
utilizar el aparato por primera vez. Guarde estas
instrucciones para referencia futura.
SIEMPRE utilice tomas de corriente con conexión
atierra.
NUNCA quite la conexión a tierra.
NUNCA use un adaptador.
NUNCA utilice un cable de extensión.
NUNCA conecte el aparato a un temporizador o
a un tomacorriente controlado por un interruptor.
SIEMPRE apague Y desenchufe el aparato cuando
no esté en uso y antes de ensamblarlo, desmontarlo,
moverlo, limpiarlo y almacenarlo.
NUNCA sumerja el cable de alimentación eléctrica,
elenchufe o la base del motor en agua o cualquier
otrolíquido.
Si el aparato se sumerge, desenchúfelo inmediatamente.
El no seguir las instrucciones puede provocar
unadescarga eléctrica e incluso la muerte.
Este producto está diseñado ÚNICAMENTE PARA USO
DOMÉSTICO y no para ser utilizado con fines comerciales.
background
19
147959
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
24. NUNCA toque superficies que puedan estar calientes.
25. NUNCA retire los ingredientes del aparato durante el
funcionamiento. Verifique que el motor se haya detenido
porcompleto y que la jarra se haya quitado de la base
delmotor antes de retirar los ingredientes.
26. Si la comida se queda alrededor de las aspas para licuar, retire
la jarra de la base del motor y use una espátula para quitar los
alimentos. NUNCA use los dedos ya que las aspas para licuar
están afiladas.
27. Mantenga las manos, el cabello, la ropa y los utensilios alejados
de todas las piezas móviles durante la operación para reducir
elriesgo de lesiones graves a personas y/o daños al aparato.
Sepuede usar una espátula, pero solo cuando se haya retirado
el vaso de la base del motor.
28. Si la mezcla no se procesa al licuar mezclas secas, espesas
o pesadas, detenga el funcionamiento y use una espátula
para revolver los alimentos. NUNCA use los dedos ya que las
aspas para licuar están afiladas. Deje enfriar el motor durante
1minuto antes de volver a encender el aparato.
29. NUNCA permita que las aspas para licuar se remojen en agua.
30. NUNCA lo use en exteriores ni en vehículos o barcos
enmovimiento.
31. NUNCA abandone el área de trabajo cuando el aparato
esté en uso.
32. NUNCA deje objetos extraños, como cucharas, tenedores,
cuchillos o la tapita dosificadora dentro de la jarra ya que esto
dañará las aspas y otros componentes al encender el aparato
ypodría causar lesiones.
33. Si durante el uso, el sonido del aparato cambia o si un objeto
duro o extraño entra en contacto con las aspas, NUNCA sirva
el alimento que se está preparando con el aparato.
34. NUNCA exponga la jarra a temperaturas o ingredientes
superiores a 2100F (990C).
35. Utilice SIEMPRE el aparato con la tapa y la tapita dosificadora
firmemente colocados en su lugar cuando la máquina es
funcionando. NUNCA retire la tapa de dos piezas mientras las
aspas estén girando. Únicamente retire la tapita dosificadora
para añadir ingredientes y utilizar la barra presionadora.
36. NUNCA opere el aparato sin la almohadilla centradora
instalada correctamente debajo de la jarra.
37. Asegúrese de que la jarra esté nivelada con la almohadilla
centradora para cerciorarse de que el eje estriado este
enganchado con el acople antes de poner a funcionar
lalicuadora.
38. NUNCA coloque un ensamblaje de las aspas en la base
delmotor a menos que esté montado la jarra de la Vitamix
parareducir el riesgo de lesiones.
39. NUNCA intente colocar una jarra en una base de motor en
funcionamiento o hacer funcionar una base de motor sin una
jarra debidamente colocada.
40. Cuando prepare mantequillas de nueces o alimentos con
aceite, no procese durante más de un minuto una vez que
la mezcla empiece a circular en el vaso. Procesar durante
períodos más largos podría ocasionar un sobrecalentamiento.
41. Inspeccione periódicamente el cable de alimentación eléctrica,
el enchufe y el aparato para detectar posibles daños. No lo
utilice NUNCA si está dañado de algún modo o si el aparato
funciona mal. Deje de usar el aparato de inmediato y visite
www.vitamix.com o llame al Soporte Técnico Doméstico de
Vitamix al 1-800-484-2649 o 1-440-235-4840, o envíe un
correo electrónico a [email protected] de inmediato para
una revisión, reparación, reemplazo o ajuste. En caso de haber
adquirido su licuadora fuera de EUA o Canadá, póngase en
contacto con su distribuidor Vitamix local.
42. Cualquier reparación, servicio o reemplazo de piezas deberá
ser realizado por Vitamix o por un representante de servicio
autorizado por Vitamix.
43. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
INSTALACIÓN DEL PORTA TAMPER
1
2
3
background
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
20
147959
PRECAUCIÓN
Las aspas giratorias pueden causar daños. Las tapas y las barras presionadoras
NOSON intercambiables entre diferentes estilos, tipos y tamaños de jarras.
Utilice la barra presionadora suministrada con su electrodoméstico.
Base del
motor
Almohadilla
centradora
Tapa
Jarra
Barra
presionadora
Porta
tamper
Tapa
Tapón de
la tapa
NOTA: Las jarras SELF-DETECT
®
compatibles con Ascent anteriores
funcionarán con la serie Ascent X; sin embargo, no todos los
programas estarán disponibles.
Accesorio procesador de alimentos de 12 tazas con SELF-DETECT
(VM0215)
Jarra con cuchilla de disco de 48 onzas Aer (VM0190)
Jarra de 48 onzas con SELF-DETECT (VM0190)
Jarra para granos secos de 48 onzas con SELF-DETECT (VM0190)
Jarra de acero inoxidable de 48 onzas (VM0216)
Jarra de bajo perfil de 64 onzas con SELF-DETECT (VM0184)
La licuadora y las jarras se comunican a través de tecnología
SELF-DETECT. Cada jarra está programada para funcionar sobre
la base del motor y tener un desempeño óptimo de acuerdo con
su tamaño y características.
SIEMPRE deje la tapa puesta cuando opere el aparato y
retire SOLAMENTE la tapita dosificadora para usar la barra
presionadora o para agregar ingredientes.
NUNCA use la barra presionadora durante más de 30segundos
consecutivos para evitar el sobrecalentamiento. La jarra no debe
estar más de 2/3 llena cuando se usa la barra presionadora.
NUNCA opere el aparato sin asegurarse de que la tapa esté
firmemente asegurada en su lugar.
NOTA: El aparato funcionará sin tapa en la jarra, pero se DEBE
colocar una tapa para contener los ingredientes durante el
procesamiento.
El tapón de la tapa está marcado para poder usarse como taza
medidora.
Inserte la tapita dosificadora a través de la abertura de la tapa.
Asegure la tapita en su lugar girándola en el sentido de las
manecillas del reloj. Para retirarla, gire el enchufe en sentido
contrario a las agujas del reloj y sáquelo.
Las tapas y las barras presionadoras NO son intercambiables entre
los diferentes estilos, tipos y tamaños de jarras. Utilice únicamente
la barra presionadora y la tapa suministrados con su aparato.
Sino tiene la barra presionadora correcta para su jarra, póngase
encontacto con el Servicio Técnico Doméstico de Vitamix.
SIEMPRE llene la jarra de acuerdo con las instrucciones de
lareceta de Vitamix o la ilustración del orden de llenado
(consulte la página 22).
Base del motor
El motor está diseñado para protegerse a sí mismo
delsobrecalentamiento.
Si el aparato no arranca inmediatamente, verifique que
estéenchufado y que el interruptor de encendido/apagado
esté en posición de encendido.
Si el motor se ha sobrecalentado, deje que el motor
se enfríe durante 20 a 45 minutos.
Jarra, tapa, tapita dosificadora y barra presionadora
Pantalla
background
21
147959
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Interruptor de encendido / apagado:
controla el suministro de
electricidad a la máquina y está ubicado en el lado inferior derecho
de la base del motor.
Pantalla
Detección de jarra: muestra tres guiones (- - -) en la pantalla si una
jarra compatible no está colocada correctamente en la base del
motor. Se mostrará el mensaje 0:00 en la pantalla una vez que una
jarra SELF-DETECT compatible esté en posición.
- 0 - se mostrará en la pantalla si no hay ningún programa
disponible para la jarra colocada.
Modo de reposo: atenúa la pantalla si el panel de control no se
utiliza durante 30segundos. Para salir del modo de reposo, gire
el selector de velocidad variable a la velocidad al programa que
desee para la siguiente mezcla.
Código de error: muestra números en la pantalla que indican que
el aparato ha experimentado un error. Documente el número de
código de error y comuníquese con el Soporte Técnico Doméstico
de Vitamix para obtener una resolución.
Temporizador: cuenta hacia arriba cuando se utiliza la velocidad
variable hasta que se pulsa el interruptor de Arrancar/Detener. Cada
jarra está programada con un tiempo máximo de funcionamiento
específico. La licuadora se apagará automáticamente cuando haya
transcurrido el tiempo máximo de funcionamiento.
Motor sobrecalentado: parpadea tres guiones (- - -) en la pantalla
si el motor está sobrecalentado. Deje que el motor se enfríe
durante 20 a 45minutos.
Pulso:
gira la cuchilla a la velocidad seleccionada en el selector
develocidad variable.
Interruptor de Arrancar/Detener: inicia o detiene el licuado
encualquier momento y está ubicado en el lado derecho del panel
decontrol.
Selector de velocidad variable: contiene todos los modos en que
funciona el aparato:
Velocidad variable: proporciona control manual de la velocidad,
desde Variable 1 (la más baja) hasta 10 (la más alta).
En espera:
pausa el aparato y lo tiene listo para iniciar la
siguiente receta. El modo de espera se encuentra en la parte
superior del selector de velocidad variable.
Limpieza Automática:
ejecuta el ciclo de limpieza después de
que se hayan agregado agua y líquido para lavar platos a la máquina
y la tapa y la tapita dosificadora estén en su lugar. Consulte la página
23 para conocer los procedimientos de limpieza.
Programas: opera el aparato durante tiempos preestablecidos y
se detendrá automáticamente al final del programa. Cuando se
presiona el interruptor de Arrancar/Detener
en medio de un
programa, la máquina se detendrá y el tiempo del programa se
restablecerá en la pantalla al comienzo del tiempo de ejecución.
Los íconos de programas se muestran en las recetas de Vitamix.
Pulsar
Pantalla
Arrancar/
detener
Selector de
velocidades
Encendido/
apagado
Postres congelados
Sopa
caliente
Smoothies
background
LICUAR
22
147959
3. Coloque la tapa en la jarra:
Presione la tapa hacia abajo hasta que las dos lengüetas
embonen en la boquilla del vaso.
Inserte la tapita dosificadora y gírela en el sentido
de las agujas del reloj para bloquearla en la tapa.
4. Coloque la jarra con tapa sobre la base del motor.
NOTA: El aparato funcionará sin tapa en la jarra, pero DEBE
colocarse una tapa para contener los ingredientes durante
elprocesado.
0:00 se mostrará en la pantalla una vez que una jarra esté en
posición. Se mostrarán tres guiones (- - -) si no se detecta un
jarra en la base del motor.
5. PARA USAR LA VELOCIDAD VARIABLE:
a. Gire el selector en el sentido de las manecillas del reloj hasta
la velocidad variable 1.
b. Presione el interruptor de Arrancar/Detener. Las aspas
comenzarán a girar y el temporizador contará los minutos y
segundos que la mezcla lleva procesándose.
c. Gire el selector de velocidades entre la velocidad variable 1
y 10 durante el ciclo de licuado para incrementar o reducir la
velocidad de las aspas.
d. Al final de la mezcla, gire el selector de velocidades
en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta
el modo de espera.
o presione el interruptor de Arrancar/
Detener para detener el aparato.
PARA USAR LOS PROGRAMAS:
a. Gire el selector de velocidad variable en sentido contrario
a las agujas del reloj al programa deseadoy la pantalla
mostrará el tiempo predeterminado del programa.
b. Presione el interruptor de Arrancar/Detener para iniciar el
programa. El aparato se detendrá automáticamente al final
del programa, o presione el interruptor Arrancar/Detener en
cualquier momento para detener el programa.
6. Si la mezcla deja de circular:
a. Retire la tapita dosificadora girándola en sentido contrario a
las agujas del reloj, inserte la barra presionadora a través de
la abertura de la tapita dosificadora y revuelva hasta que la
mezcla haga unruido de “eructo”.
b. Si esto no funciona, presione el interruptor deEncendido/
Apagado para detener el motor.
c. Retire la jarra de la base del motor, retire la tapa y utilice
una espátula de goma para mover las burbujas de aire lejos
de las aspas.
d. Añada líquido si es necesario.
e. Vuelva a colocar la tapa y la tapita dosificadora y regrese la
jarra a la base del motor y continúe licuando.
6. Después de licuar, espere a que las aspas se detengan por
completo antes de quitar la tapa o retirar la jarra de la base del
motor.
7. Utilice un raspador para aspas inferiores de la Vitamix o una
espátula para retirar la salsa, mermelada, mantequilla de
cacahuate y otros ingredientes de la jarra.
CONSEJOS PARA EVITAR EL SOBRECALENTAMIENTO
Procese únicamente recetas Vitamix cuando esté aprendiendo
a utilizar el aparato.
NUNCA procese recetas por más tiempo que el recomendado.
Las mezclas excesivamente procesadas también pueden dar
lugar a una textura incorrecta de la receta.
NUNCA procese recetas a velocidades menores o mayores
quelas recomendadas.
Utilice la barra presionadora para procesar mezclas más
espesas y mantener los ingredientes moviéndose alrededor
y a través de las aspas.
MEZCLAR EN LA JARRA
1. Presione el interruptor de encendido/apagado en la parte
inferior derecha de la base del motor (consulte la página 21
para la ubicación) hasta la posición ON (I).
2. Cargue la jarra de acuerdo con las instrucciones de la receta
de Vitamix o la ilustración del orden de llenado.
Líquidos
Productos secos
Verduras de hoja
Frutas y vegetales
Hielo e ingredientes
congelados
Ilustración del
orden de llenado
¡IMPORTANTE! Utilice SIEMPRE el aparato con la tapa y la tapita
dosificadora firmemente colocados en su lugar cuando la
máquina esté funcionando. NUNCA retire la tapa mientras las
aspas están girando. Únicamente retire la tapita dosificadora
para añadir ingredientes y utilizar la barra presionadora.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones. NUNCA TOQUE LAS PARTES
VILES.
Mantenga las manos y los utensilios fuera de
la jarra durante el funcionamiento del aparato.
NUNCA inserte los dedos o utensilios alrededor
delas aspas mientras las aspas están girando.
NUNCA llene la jarra por encima de la línea de
“CAPACIDAD MÁXIMA” para evitar el riesgo de
lesiones causadas por daños en la tapa y la jarra.
Para evitar posibles quemaduras, NUNCA
comience a velocidades superiores a la velocidad
variable 1 cuando procese líquidos calientes
en un jarra grande. El vapor que se escapa, las
salpicaduras o el contenido pueden quemar.
OpereSIEMPRE con la tapa y la tapita dosificadora
en su lugar y comience en Velocidad variable 1,
luego aumente lentamente a 10.
Las piezas se calentarán con el uso prolongado.
NUNCA toque el acople en la base del motor
ni el eje estriado motriz en la base de las aspas.
background
23
147959
CUIDADO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones y daños
Para evitar una activación accidental, apague
ydesconecte el aparato antes de la limpieza.
NUNCA apriete la tuerca ciega (en la parte
superior del ensamblaje de las aspas). En caso
de estar suelto, deberá reemplazar el ensamblaje
de las aspas de inmediato.
Peligro de descarga eléctrica
SIEMPRE desconecte la base del motor antes
delimpiarla o cuando no esté en uso.
NUNCA coloque la base del motor en agua
ni en ningún otro líquido.
El no seguir las instrucciones puede provocar
una descarga eléctrica e incluso la muerte.
ANTES DEL PRIMER USO
NUNCA intente retirar la tuerca de retención ni el ensamblaje
de las aspas de la jarra. La jarra está diseñada para poder
limpiarse por completo sin retirar la tuerca de retención ni
elensamblaje de las aspas. Los procedimientos de limpieza e
higienización o un ciclo de limpieza en lavavajillas garantizarán
una limpieza completa y a fondo de la jarra y sus componentes.
Si la jarra está dañada, NO LA USE. Comuníquese con
el Servicio de Soporte Técnico Doméstico de Vitamix
INMEDIATAMENTE para obtener ayuda.
1. Limpie la base del motor con un paño suave y húmedo o una
esponja enjuagada en una solución suave de jabón líquido
paraplatos y agua tibia y seque con un paño suave.
2. Lave e instale el porta tamper. Consulte la páginapágina 19
paraobtener instrucciones de instalación del porta tamper.
3. Lave la jarra, la tapa, la tapita dosificadora y la barra
presionadora con agua tibia y jabón. Enjuague todas
laspiezasy séquelas con un paño seco y suave.
4. Coloque el aparato en un mostrador que esté nivelado,
secoylimpio.
5. Conecte el electrodoméstico en una toma de corriente
de tres clavijas con conexión a tierra.
LIMPIEZA DE LA BASE DEL MOTOR
1. Apague y desenchufe el aparato y retire la jarra de la base
delmotor.
2. Lave la superficie exterior con un paño húmedo y suave o con
una esponja enjuagada en una solución suave de jabón líquido
para vajilla y agua tibia.
NOTA: NUNCA sumerja el cable de alimentación eléctrica, el
enchufe o la base del motor en agua ni en ningún otro líquido.
3. La almohadilla de centrado se puede quitar para una limpieza
más profunda y se puede lavar en el lavavajillas o a mano con
agua tibia y jabón.
4. Seque de inmediato todas las superficies y límpielas con un
paño suave.
LIMPIEZA DE LA BARRA PRESIONADORA
La barra presionadora es apta para lavavajillas o se puede lavar a mano
con agua tibia y jabón. Enjuáguela con agua de la llave yluego séquela.
LIMPIEZA DE LA JARRA: LAVAVAJILLAS
La jarra, la tapa, la base de las aspas y el sello se pueden lavar en
el lavavajillas o se pueden lavar a mano y desinfectar siguiendo los
siguientes procedimientos.
LIMPIEZA DE LA JARRA: LIMPIEZA AUTOMÁTICA
1. Llene el vaso hasta la mitad con agua tibia y agregue un par
de gotas de jabón para trastes.
2. Presione o haga embonar la tapa de dos piezas hasta quedar
asegurada en su lugar.
3. Gira la perilla en el sentido contrario a las agujas
del reloj hasta el icono de Limpieza Automática.
4. En el modelo Ascent X2, el tiempo de procesamiento
se mostrará para el programa Limpieza Automática.
5. Presione el interruptor de Arrancar/Detener.
6. El programa se detendrá automáticamente una vez
que haya finalizado.
7. Enjuague y escurra todas las piezas.
LIMPIEZA DE LA JARRA: VELOCIDAD VARIABLE
1. Llene el vaso hasta la mitad con agua tibia y agregue un par
de gotas de jabón para trastes.
2. Presione o haga embonar la tapa de dos piezas hasta quedar
asegurada en su lugar.
3. Presione el interruptor de Arrancar/Detener para encender
elaparato y aumente lentamente a velocidad variable 10.
4. Ponga a funcionar el aparato durante 30 a 60segundos.
5. Gire el selector de velocidad variable hasta la posición de
espera o hasta la posición de velocidad variable 1 y pulse
elinterruptor de Arrancar/Detener para apagar el aparato.
6. Enjuague y escurra todas las piezas.
DESINFECCIÓN DE LA JARRA: LEJÍA
1. Primero siga las instrucciones de “Limpieza de la jarra”.
2. Luego repita las instrucciones de “Limpieza de la jarra”
peroagregue 1.5cucharaditas (7.4ml) de lejía líquida
a 16oz (473ml) de agua.
3. Deje la mezcla en la jarra durante 1 ½minutos más.
4. Vierta la mezcla de lejía. Deje que la jarra se seque al aire.
NO enjuague después de desinfectar. Si lo desea, enjuague
inmediatamente antes del próximo uso.
DESINFECCIÓN DE LA JARRA: VINAGRE
1. Primero siga las instrucciones de “Limpieza de la jarra”.
2. Luego repita las instrucciones de “Limpieza de la jarra” pero
use 16oz (473ml) de vinagre por cada 16oz (473ml) de agua.
3. Deje la mezcla en la jarra durante otros 3minutos completos.
El tiempo total de contacto de la solución de vinagre con la
jarra debe ser de 5minutos.
4. Vierta la solución de vinagre desde la jarra sobre la superficie
interior de la tapa de dos piezas.
5. Repita el procedimiento de desinfección una segunda vez
(pasos 2 al 4).
6. Deje que la jarra y la tapa se sequen al aire. NO enjuague después
de desinfectar. Si lo desea, enjuague inmediatamente antes del
próximo uso.
background
GARANTÍA Y SERVICIO
24
147959_SPM_Rev A_Multi B 05/24
Garantía total de 10 años
1. Registro del producto.
Vita-Mix Corporation (“Vitamix”) le recomienda ampliamente registrar su compra llenando y devolviendo la tarjeta de registro del producto
incluida con esta licuadora. Usted puede hacer el registro en línea en vitamix.com/warranty; o llamando a nuestro departamento de Servicio
alcliente al 1.800.848.2649 o 1.440.235.4840. El no registrar la compra de su producto no reducirá sus derechos de la garantía. Sin embargo,
el registro de su compra permitirá que Vitamix le brinde un mejor servicio atendiendo todas sus necesidades a través de Servicio al Cliente.
2. Quién tiene derecho a reclamar la cobertura de la garantía.
Vitamix extiende la presente garantía al propietario de esta Licuadora exclusivamente para su uso personal en el hogar. Esta garantía no se
aplica para productos usados con fines comerciales, de alquiler o reventa. Si la propiedad de la Licuadora cambia en el transcurso de 10 años,
esta información deberá ser actualizada con el nombre del nuevo propietario en vitamix.com.
3. Qué se cubre.
Vitamix garantiza al propietario que si esta licuadora (una “Licuadora” se compone de una base para licuadora con motor, cualquier jarra para
licuar, tapa y barra presionadora comprados juntos) falla dentro de un período de 10años a partir de la fecha de compra o la fecha de entrega,
lo que ocurra primero, según lo permita la ley, debido a un defecto en el material o la mano de obra o como resultado del desgaste normal
del uso doméstico ordinario, Vitamix, en un plazo de 30días a partir de la recepción de la Licuadora devuelta, reparará de forma gratuita la
Licuadora o el componente de la Licuadora que haya fallado. Si Vitamix determina, a su entera discreción, que la Licuadora o componente de
la Licuadora no pueden ser reparados, Vitamix ofrecerá ya sea (A) reemplazar sin costo la Licuadora, o (B) reembolsar al propietario el total
del precio de compra, a menos que reciba una notificación previa por escrito indicando la opción preferida por el propietario.
4. Lo que cubre.
La presente Garantía no aplica a las Licuadoras usadas con fines comerciales o en aplicaciones que no sean de uso doméstico. Esta Garantía
no cubre cambios en el aspecto que no afecten el rendimiento, tales como la decoloración o los efectos debido al uso de abrasivos o
limpiadores o la acumulación de alimentos. Esta Garantía solamente será válida si la Licuadora se utiliza y recibe mantenimiento de acuerdo
con las instrucciones, advertencias y medidas de seguridad contenidas en el Manual del propietario.
Vasos: El moler ciertas hierbas y especias en el vaso podría dar como resultado un maridaje cosmético con el vaso y ocasionar el desgaste
prematuro de las cuchillas. Los rastros de arena, granos gruesos y hierbas abrasivas también podrían ocasionar un desgaste prematuro
de las cuchillas. Las hierbas pueden contener aceites volátiles y causar que el vaso retenga dichos aceites ocasionando una decoloración
permanente. Su vaso y las cuchillas no están cubiertas en la garantía de Vitamix bajo estas circunstancias.
Vitamix no se hará responsable del costo de las reparaciones no autorizadas en la garantía.
LA REPARACIÓN, EL REEMPLAZO O EL REEMBOLSO DEL PRECIO DE COMPRA SON RECURSOS EXCLUSIVOS DEL COMPRADOR Y
RESPONSABILIDAD ÚNICA DE VITAMIX BAJO LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA. NINGÚN EMPLEADO O REPRESENTANTE DE VITAMIX ESTÁ
AUTORIZADO PARA OFRECER GARANTÍAS ADICIONALES O HACER MODIFICACIONES A ESTA GARANTÍA QUE PUEDAN SER VINCULANTES
PARA VITAMIX. POR CONSIGUIENTE, EL COMPRADOR NO DEBERÁ BASARSE EN NINGUNA OTRA DECLARACIÓN FORMULADA POR CUALQUIER
EMPLEADO O REPRESENTANTE DE VITAMIX. VITAMIX EN NINGÚN CASO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS,
INCIDENTALES O CONSECUENTES, INCLUIDA LA PÉRDIDA DE UTILIDADES O INGRESOS, POR CAUSAS DE CARÁCTER CONTRACTUAL,
PECUNIARIO, EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA), U OBJETIVO O QUE SE RELACIONEN CON UNA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten las limitaciones en las garantías, por lo que es posible que en dichos estados las limitaciones mencionadas
arriba no se apliquen para usted. Fuera del territorio de EUA y Canadá pueden aplicarse otras garantías. Esta Garantía le otorga derechos
legales específicos, y también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
5. Qué anula la garantía.
El maltrato, uso inapropiado o negligente, o alteración de la Licuadora, así como su exposición a condiciones anormales o extremas, o no
seguir sus instrucciones de operación, causarán la anulación de esta Garantía. Asimismo, esta Garantía quedará anulada si las reparaciones
en la Licuadora o cualquier componente de la Licuadora son efectuadas por alguien más que no sea Vitamix o por un proveedor de servicios
no autorizado por Vitamix, o si cualquier componente de la Licuadora sujeto a esta Garantía es utilizado junto con una base del motor o vaso
que no hayan sido expresamente aprobados por Vitamix.
6.Cómo obtener una autorización de devolución bajo los términos de esta Garantía.
En caso de requerir servicio o reparación, póngase en contacto con Servicio al cliente de Vitamix llamando al 1 (800) 848-2649 o 1 (440) 235-4840.
Para cualquier licuadora que no se haya registrado con Vitamix, se solicitará la fecha de compra y un comprobante de la misma. Para las licuadoras
sujetas a la presente Garantía, se le proporcionarán un número de autorización de devolución, instrucciones actualizadas para el envío y una etiqueta
de devolución prepagada para la entrega. Vitamix asumirá los costos de envío estándar por concepto de devolución de una Licuadora para que le
sea efectuado el servicio o reparación bajo los términos de esta garantía y para devolver el producto tras la reparación o reemplazo. El comprador
será responsable de asumir los costos derivados de la solicitud de envíos especiales.
Dentro del territorio de EUA y Canadá, esta garantía será cumplida directamente a través de Vita-Mix Corporation.

Specifications

Vitamix 73492 Questions and Answers

Questions and Answers