
www.klarstein.com
VIRTUOSA
Keramikkochfeld
Ceramic Hob
Placa vitrocerámica
Table de cuisson vitrocéramique
Piano cottura in ceramica
10029239 10029240 10035551
10035552 10045614


3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die
aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen
rund um das Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise 4
Geräteübersicht und Bedienfeld 6
Installation 7
Anschlussdiagramm 9
Inbetriebnahme 10
Bedienung Modell A 12
Bedienung Modell B 15
Kochtipps und Heizleistungs-Tabelle 18
Reinigung und Pege 20
Fehlerbehebung 21
Produktdatenblatt 22
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 24
Hinweise zur Entsorgung 26
Hersteller & Importeur (UK) 26
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer
10029239, 10035551,
10035552
10029240 10045614
Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz
Leistung 5947-7080 W 4849-5771 W 6039-7186 W
English 29
Español 53
Français 77
Italiano 101

4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Besondere Hinweise
• Verwenden Sie das Gerät erst, wenn Sie die gesamte Bedienungsanleitung
gelesen haben. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung im
Haushalt ausgelegt.
• Das Gerät wird während der Verwendung sehr heiß. Achten Sie darauf,
dass Sie während des Betriebs nicht mit den heißen Geräteoberächen in
Berührung kommen. Wenn Sie das Gerät berühren, während dieses in Betrieb
ist, kann dies zu Verbrennungen führen.
• Halten Sie kleine Kinder vom Gerät fern.
• Stellen Sie sicher, dass kleine Haushaltsgegenstände, inklusive
Verbindungskabel, nicht mit der Geräteoberäche in Berührung kommen, da
diese Materialien für gewöhnlich nicht hitzebeständig sind.
• Lassen Sie das Gerät beim Anbraten von Lebensmitteln nicht unbeaufsichtigt.
Öle und Fette können durch Überhitzen Feuer fangen oder überkochen.
• Schalten Sie das Gerät erst an, wenn ein Topf auf dem Kochfeld platziert wurde.
• Stellen Sie keine Töpfe oder Pfannen, die mehr als 25 kg wiegen, auf dem Gerät ab.
• Verwenden Sie das Gerät keinesfalls, wenn dieses technische Fehler aufweist.
Technische Fehler müssen vom Hersteller, dem Kundendienst oder einer in
ähnlicher Weise qualizierten Person behoben werden.
• Ziehen Sie beim Auftreten eines technischen Fehlers sofort den Netzstecker
aus der Steckdose und kontaktieren Sie den Kundendienst. Versuchen Sie
keinesfalls, das Gerät selbst zu reparieren.
• Befolgen Sie die in der Bedienungsanleitung genannten Hinweise.
Stellen Sie sicher, dass alle Personen, die das Gerät verwenden, mit der
Bedienungsanleitung vertraut sind.
• Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit einem Dampfreiniger.
• Die das Gerät umgebenden Möbel, Gehäuse und alle bei der Installation
verwendeten Materialien müssen beständig gegenüber Temperaturen von
mindestens 95 °C oberhalb der Raumtemperatur und höher sein.
• Für jegliche Schäden, die durch fehlerhafte Installation in Bezug auf die
Nichtbeachtung der Hitzebeständigkeit der das Gerät umgebenen Materialien
oder durch Platzieren von Schränken, Gehäusen oder ähnlichem in einem
Abstand von weniger als 4 mm zum Gerät kann der Hersteller des Geräts nicht
haftbar gemacht werden.
• Dieses Gerät entspricht allen europäischen Sicherheitsbestimmungen. Beachten
Sie, dass die Geräteoberächen bei der Verwendung dennoch heiß werden und
dass die Hitze nach dem Betrieb noch für einige Zeit bestehen bleibt.
Kindersicherheit
• Es wird empfohlen, dass Babys und kleine Kinder sich nicht in der Nähe des
Geräts aufhalten dürfen und dieses zu keinem Zeitpunkt berühren dürfen.
• Stellen Sie sicher, dass kleine Kinder, die sich während des Betriebs des Geräts
in der Küche aufhalten, beaufsichtigt werden.

5
DE
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Dieses Gerät darf nicht von Personen (Kinder eingeschlossen) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten und/
oder mangelnder Erfahrung und Wissen verwendet werden, es sei denn, diese
werden bei der Verwendung des Geräts beaufsichtigt oder wurden von einer
für ihre Sicherheit verantwortlichen Person in die sichere Verwendung des
Geräts eingewiesen.
• Beaufsichtigen Sie Kinder, damit diese nicht mit dem Gerät spielen.
• Versuchen Sie niemals, einen Fettbrand mit Wasser zu löschen! Schalten Sie
stattdessen das Gerät aus und decken Sie die Flammen, beispielsweise mit
einem Topfdeckel oder einer Löschdecke ab.
• Lagern Sie keine Gegenstände auf der Kochoberäche.
• Achten Sie darauf, dass keine elektrischen Komponenten oder Kabel mit den
heißen Geräteoberächen in Berührung kommen.
• Verwenden Sie das Gerät keinesfalls zum Aufheizen des Raumes oder zum
Trocknen von Kleidung.
• Installieren Sie das Gerät nicht neben Vorhängen oder Stoffmöbeln.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dem
Kundendienst oder einer in ähnlicher Weise qualizierten Person ersetzt
werden, um Gefahren zu vermeiden.
• Das Gerät darf nicht in Kombination mit einem externen Timer oder einem
separaten Fernbedienungssystem verwendet werden.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nach der Installation nicht mehr zugänglich ist.
• Sollte die Geräteoberäche beschädigt sein, schalten Sie das Gerät sofort aus,
um Stromschläge zu vermeiden.
• Überwachen Sie den Kochvorgang. Kurze Kochvorgänge müssen permanent
überwacht werden.
• Dieses Gerät sollte an einem Stromkreislauf angeschlossen werden, welcher
über einen, für den Nutzer leicht zugänglichen, Trennschalter verfügt, durch
welchen das Gerät vollständig vom Stromnetz getrennt werden kann. Die
Trennung kann durch Einbau eines Schalters in die feste Verkabelung gemäß
den Verkabelungsvorschriften erreicht werden.
• Bevor Sie Zugang zu den Klemmen erhalten, müssen alle
Versorgungsstromkreise getrennt werden.
• Verwenden Sie ausschließlich den vom Hersteller empfohlenen oder
entworfenen Kochstellenschutz. Die Verwendung eines nicht vom Hersteller
empfohlenen Kochstellenschutzes kann zu Unfällen führen.
• Das Gerät und die leicht zugänglichen Geräteteile werden während der
Verwendung des Geräts sehr heiß.
• Berühren Sie während der Verwendung des Geräts keinesfalls die
Heizelemente.
• Beachten Sie bei der Installation die dem Abschnitt „Installation“ zu
entnehmenden Hinweise.

6
DE
GERÄTEÜBERSICHT UND BEDIENFELD
Modell A
1 Ein/Aus
2 Kochplatten-Auswahl
3 Tastensperre
4 Leistung einstellen
5 Timer
6 Auswahl Dualer/Ovaler Ring
Modell B
1 Kochplatten-Auswahl
2 Timer
3 Leistung/Timer einAstellen
4 Auswahl Dualer/Ovaler Ring
5 Tastensperre
6 Ein/Aus

7
DE
Modell C
1 Kochplatten-Auswahl
2 Timer
3 Leistung/Timer einAstellen
4 Auswahl Dualer/Ovaler Ring
5 Tastensperre
6 Ein/Aus

8
DE
INSTALLATION
Schneiden Sie die Arbeitsplatte entsprechend der Maße in der Tabelle und dem
Schaubild zu. Lassen Sie um das Loch herum mindestens 50 mm Platz. Achten
Sie darauf, dass die Arbeitsplatte mindestens 30 mm dick ist. Verwenden Sie eine
hitzeunempndliche Arbeitsplatte, damit sie sich nicht durch die Hitze verformt,
die von den Kochplatten ausgeht.
Abmessungen und Abstände (beide Modelle)
L (mm) W (mm) H (mm) D (mm) A (mm) B (mm) X (mm)
590 520 52 47 560 490 50
Achten Sie darauf, dass die
Herd- platte gut belüftet
ist und der Lufteinlass bzw.
-auslass nicht blockiert sind.
Versichern Sie sich, dass die
Herdplatte richtig sitzt (siehe
Abbildung).
Wichtig: Der
Sicherheitsabstand
zwischen den Herdplatten
und einem Hängeschrank
sollte mindestens 760 mm
betragen.
A (mm) B (mm) C (mm) D E
760 50 (min.) 20 (min.) Lufteinlass Luftauslass 5 mm

9
DE
Fixierklammern anbringen
Legen Sie die Kochplatte auf eine stabile, ebene Oberäche (auf die Verpackung),
um die Löcher für die Schrauben auszumachen. Fixieren Sie die Kochplatte,
nachdem Sie sie auf der Arbeitsplatte angebracht haben. Befestigen Sie die
Klammern mit den Schrauben an der Unterseite der Kochplatte:
A B C D
Schraube Klammer Loch Plattenunterseite
Passen Sie die Schrauben gemäß der Dicke der Arbeitsäche an:
Wichtige Hinweise
• Die Kochplatte darf nur von einem qualizierten Fachmann angebracht
werden.
• Installieren Sie die Platte nicht über Kühlschränken oder Geschirrspülern.
• Wände um und Schränke die über der Herdplatte sollten hitzunempndlich
sein.
• Benutzen Sie zur Reinigung keinen Dampfreiniger.
Arbeitsplatte
Glas
Halteklammer
Schraube ST 3.5*8
Unterseite

10
DE
ANSCHLUSSDIAGRAMM
Netzkabel mit den Klemmen verbinden
Netzkabel mit dem Stromnetz verbinden

11
DE
INBETRIEBNAHME
Das richtige Kochgeschirr
Benutzen Sie kein Kochgeschirr mit scharf- kantigen oder abgerundeten Böden.
Versichern Sie sich, dass das der Boden des Kochgeschirrs ach ist, ach auf
dem Koch- feld auiegt und dieselbe Größe, wie das Kochfeld hat. Stellen Sie die
Pfanne immer mittig auf die Kochplatte.
Heben Sie das Kochgeschirr immer auf das Kochfeld. Ziehen Sie es nicht auf der
Koch- platte hin und her, um die Platte nicht zu zerkratzen.

12
DE
Kochplatten und Leistungsmerkmale
Modell A Modell B
Platte 1: 1800 W
Platte 2: 1200 W
Platte 3: 2300 W / 1600 W / 800 W
Platte 4: 1200 W
Platte 1: 1800 W
Platte 2: 1200 W
Platte 3: 2300 W / 1600 W / 800 W
Modell C
Platte 1: 2200 W / 1000 W
Platte 2: 1200 W
Platte 3: 2000 W / 1100 W
Platte 4: 1200 W

13
DE
So bedienen Sie die Tasten richtig
• Die Tasten reagieren auf Berührung, Sie müssen keinen Druck ausüben.
• Benutzen Sie ihren Fingerballen, um sie anzutippen (siehe Bild).
• Jedes mal, wenn eine Berührung wahrgenommen wird, vernehmen Sie einen
Piepton.
• Stellen Sie sicher, dass die Tasten immer sauber und trocken sind und sie
von keinem Gegenstand (z. B. einem Topappen) abgedeckt werden. Selbst
ein dünner Wasserlm kann dafür sorgen, dass sich die Tasten nicht richtig
bedienen lassen.

14
DE
BEDIENUNG MODELL A
Gerät einschalten
1. Berühren Sie die Ein/Aus-Taste. Nachdem das Gerät eingeschaltet ist, zeigt
das Display „-“ oder „--“ an und signalisiert, dass sich das sich das Gerät im
Standby-Modus bendet.
2. Stellen Sie eine passende Pfanne oder einen Topf auf das gewünschte
Kochfeld. Versichern Sie sich, dass der Pfannenboden und die Oberäche der
Kochplatte sauber trocken sind.
3. Stellen Sie mit der „+/-“ Taste die gewünschte Leistung der ausgewählten
Kochplatte ein. Die Grundeinstellung ist „5“. Falls Sie innerhalb 1 Minute keine
Einstellung vornehmen, kehrt das Gerät in den Standby- Modus zurück und
Sie müssen erneut bei Schritt 1 beginnen. Sie können die Leistung während
des Kochens jederzeit ändern.
Wenn sie mit dem Kochen fertig sind
1. Schalten Sie das Kochfeld aus, indem Sie die „-“ Taste berühren und die
Leistung auf „0“ stellen.
2. Schalten Sie die Kochplatte aus, indem Sie auf die Ein/Aus-Taste drücken.
3. Solange die Kochplatte noch heiß ist, zeigt das Display „H“ an. Sobald die
Kochplatte vollständig abgekühlt ist erlischt die Anzeige. Falls Sie Energie
sparen möchten, nutzen Sie noch heiße Platten, um weitere Pfannen zu
erhitzen.
Timer einstellen
Sie können den Timer auf 2 verschiedene Arten verwenden:
• Sie können den Timer so einstellen, dass die Kochplatten nicht automatisch
ausgeschaltet werden, sobald die Zeit abgelaufen ist.
• Sie können den Timer so einstellen, dass die Kochplatte nach Ablauf der Zeit
ausgeschaltet wird.
• Die maximal einstellbare Zeit beträgt 99 Minuten.

15
DE
Timer ohne Auswahl einer Kochplatten einstellen
1. Versichern Sie sich, dass die Kochplatte eingeschaltet ist. Sie können sich die
Zeit auch anzeigen lassen, ohne dass Sie eine Kochplatte auswählen.
2. Berühren Sie die Timer-Taste, die Minutenanzeige blinkt und zeigt „30“.
3. Benutzen Sie die „+/-“ Taste, um die zeit anzuzeigen. Berühren Sie die „+/-“
Tasten einmal, um die Zeit um 1 Minute zu erhöhen oder verringern. Halten
Sie die „+/-“ Taste gedrückt, um die Zeit um 10 Minuten zu erhöhen oder
verringern. Setzen Sie die Zeit auf „0“, um den Timer wieder auszustellen.
4. Sobald Sie die Zeit eingestellt haben, beginnt der Timer die zeit herunter zu
zählen. Das Display zeigt die verbleibende Zeit an und blinkt 5 Sekunden lang.
5. Sobald die Zeit abgelaufen ist ertönt 30 Sekunden lag ein Piepton und die
Zeitanzeige zeigt „--“.
Timer so einstellen, dass die Kochplatte ausgeschaltet wird
1. Wählen Sie eine Kochplatte aus und stellen Sie die Leistung mit der
entsprechenden „+/-“ Taste ein. Die Anzeige zwischen den Tasten blinkt und
zeigt standardmäßig „5“ an.
2. Berühren Sie die Timer-Taste, die Minutenanzeige blinkt und zeigt „30“.
3. Verwenden Sie die „+/-“ Taste, um die gewünschte Zeit einzustellen. Berühren
Sie die „+/-“ Tasten einmal, um die Zeit um 1 Minute zu erhöhen oder
verringern. Halten Sie die „+/-“ Taste gedrückt, um die Zeit um 10 Minuten
zu erhöhen oder verringern. Setzen Sie die Zeit auf „0“, um den Timer wieder
auszustellen.
4. Sobald Sie die Zeit eingestellt haben, beginnt der Timer die Minuten herunter
zu zählen. Das Display zeigt die verbleibende Zeit an und blinkt 5 Sekunden
lang. Der rote Punkt neben der Leistungsanzeige zeigt, welche Kochplatte
ausgewählt ist (siehe Bild).
5. Sobald die Zeit abgelaufen ist werden die ausgewählten Kochplatten
automatisch ausgeschaltet.
Wichtig: Wenn Sie die Zeit ändern wollen, nachdem Sie den Timer gestellt
haben müssen Sie erneut bei Schritt 1 beginnen. Kochplatten, die zu diesem
Punkt bereits eingeschaltet sind, bleiben weiter in Betrieb.

16
DE
Falls der Timer für mehrere Kochplatten gestellt wurde
1. Falls Sie den Timer für mehrere Kochplatten gestellt ha- ben, werden die
ausgewählten Kochplatten durch einen Punkt neben der Leistungsanzeige
markiert. Die Minutenanzeige zeigt die eingestellten Minuten, der Punkt die
zugehörige Kochplatte.
2. Sobald der Countdown für eine Kochplatte ab- gelaufen ist, geht die
entsprechende Platte aus. Danach wird die neue Restzeit und die
entsprechende Kochplatte angezeigt und der Punkt der entsprechenden
Kochplatte blinkt.
Hinweis: Wählen Sie die entsprechende Kochplatte und berühren Sie die Timer-
Taste, um den Timer auszuschalten.
Tastensperre aktivieren
Sie können die Tasten sperren, damit niemand sie aus Versehen bedient oder Ihre
Einstellungen verstellt. Solange die Tastensperre aktiv ist sind alle Tasten, bis auf
die Ein/Aus-Taste gesperrt.
• Tasten sperren: Berühren Sie das Symbol für die Tastensperre. Die zeitanzeige
zeigt „Lo“.
• Tasten entsperren: Versichern Sie sich dass das Gerät eingeschaltet ist. Halten
Sie das Symbol für die Tastensperre eine Weile gedrückt. Danach können Sie
alle Tasten wieder benutzen.
• Solange die Tastensperre aktiv ist, sind alle Tasten bis auf die Ein/Aus-Taste
inaktiv. Sie können die Kochplatte notfalls also jederzeit ausschalten. Wenn Sie
die Platte danach wieder einschalten deaktivieren sie zuerst die Tastensperre.

17
DE
Sicherheitsfunktionen
• Ein eingebauter Sensor misst ständig die Temperatur der Kochplatte. Sobald
sich die Platte überhitzt, wird die Platte automatisch abgeschaltet.
• Nachdem die Heizplatte in Betrieb war, strahlt die Oberäche noch Resthitze
aus. Damit Sie sich nicht verbrennen, erscheint „H“ im Display und signalisiert,
dass die Oberäche noch heiß ist.
• Falls Sie vergessen sollten eine Kochplatte auszuschalten, wird diese nach
einer bestimmten Zeit automatisch abgeschaltet. Die Voreinstellung dafür ist
wie folgt:
Leistungsstufe 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Betriebszeit (Stunden) 8 8 8 4 4 4 2 2 2
BEDIENUNG MODELL B UND C
Gerät einschalten
1. Berühren Sie die Ein/Aus-Taste. Nachdem das Gerät eingeschaltet ist, zeigt
das Display „-“ oder „--“ an und signalisiert, dass sich das sich das Gerät im
Standby-Modus bendet.
2. Stellen Sie eine passende Pfanne oder einen Topf auf das gewünschte
Kochfeld. Versichern Sie sich, dass der Pfannenboden und die Oberäche der
Kochplatte sauber trocken sind.
3. Berühren Sie die gewünschte Heizzone, die Anzeige daneben beginnt zu
blinken.
4. Stellen Sie mit der „+/-“ Taste die gewünschte Leistung der ausgewählten
Kochplatte ein. Die Grundeinstellung ist „5“. Falls Sie innerhalb 1 Minute keine
Einstellung vornehmen, kehrt das Gerät in den Standby- Modus zurück und
Sie müssen erneut bei Schritt 1 beginnen. Sie können die Leistung während
dem Kochen jederzeit ändern.
Wenn sie mit dem Kochen fertig sind
1. Schalten Sie das Kochfeld aus, indem Sie die „-“ Taste berühren und die
Leistung auf „0“ stellen.
2. Schalten Sie die Kochplatte aus, indem Sie auf die Ein/Aus-Taste drücken.
3. Solange die Kochplatte noch heiß ist, zeigt das Display „H“ an. Sobald die
Kochplatte vollständig abgekühlt ist erlischt die Anzeige. Falls Sie Energie
sparen möchten, nutzen Sie noch heiße Platten, um weitere Pfannen zu
erhitzen.

18
DE
Timer einstellen
Sie können den Timer auf 2 verschiedene Arten verwenden:
• Sie können den Timer so einstellen, dass die Kochplatten nicht automatisch
ausgeschaltet werden, sobald die Zeit abgelaufen ist.
• Sie können den Timer so einstellen, dass die Kochplatte nach Ablauf der Zeit
ausgeschaltet wird.
• Die maximal einstellbare Zeit beträgt 99 Minuten.
Timer ohne Auswahl einer Kochplatten einstellen
1. Versichern Sie sich, dass die Kochplatte eingeschaltet ist. Sie können sich die
Zeit auch anzeigen lassen, ohne dass Sie eine Kochplatte auswählen.
2. Berühren Sie die Timer-Taste.
3. Benutzen Sie die „+/-“ Taste, um die zeit anzuzeigen. Berühren Sie die „+/-“
Tasten einmal, um die Zeit um 1 Minute zu erhöhen oder verringern. Halten
Sie die „+/-“ Taste gedrückt, um die Zeit um 10 Minuten zu erhöhen oder
verringern. Nach 99 springt die Anzeige wieder auf 0.
4. Sobald Sie die Zeit eingestellt haben, beginnt der Timer die zeit herunter zu
zählen. Das Display zeigt die verbleibende Zeit an und blinkt 5 Sekunden lang.
5. Sobald die Zeit abgelaufen ist ertönt 30 Sekunden lag ein Piepton und die
Zeitanzeige zeigt „--“.
Timer so einstellen, dass die Kochplatte ausgeschaltet wird
1. Wählen Sie eine Kochplatte aus, indem Sie das entsprechende Kochplatten-
Symbol berühren.
2. Berühren Sie die Timer-Taste, die Minutenanzeige blinkt und zeigt „30“.
3. Verwenden Sie die „+/-“ Taste, um die gewünschte Zeit einzustellen. Berühren
Sie die „+/-“ Tasten einmal, um die Zeit um 1 Minute zu erhöhen oder
verringern. Halten Sie die „+/-“ Taste gedrückt, um die Zeit um 10 Minuten
zu erhöhen oder verringern. Setzen Sie die Zeit auf „0“, um den Timer wieder
auszustellen.
4. Sobald Sie die Zeit eingestellt haben, beginnt der Timer die Minuten herunter
zu zählen. Das Display zeigt die verbleibende Zeit an und blinkt 5 Sekunden
lang. Der rote Punkt neben der Leistungsanzeige zeigt, welche Kochplatte
ausgewählt ist (siehe Bild).

19
DE
5. Sobald die Zeit abgelaufen ist werden die ausgewählten Kochplatten
automatisch ausgeschaltet.
Wichtig: Wenn Sie die Zeit ändern wollen, nachdem Sie den Timer gestellt
haben müssen Sie erneut bei Schritt 1 beginnen. Kochplatten, die zu diesem
Punkt bereits eingeschaltet sind, bleiben weiter in Betrieb.
Falls der Timer für mehrere Kochplatten gestellt wurde
1. Falls Sie den Timer für mehrere Kochplatten gestellt haben, werden die
ausgewählten Kochplatten durch einen Punkt neben der Leistungsanzeige
markiert. Die Minutenanzeige zeigt die eingestellten Minuten, der Punkt die
zugehörige Kochplatte.
2. Sobald der Countdown für eine Kochplatte ab- gelaufen ist, geht die
entsprechende Platte aus. Danach wird die neue Restzeit und die
entsprechende Kochplatte angezeigt und der Punkt der entsprechenden
Kochplatte blinkt.
Hinweis: Wählen Sie die entsprechende Kochplatte und berühren Sie die Timer-
Taste, um den Timer auszuschalten.

20
DE
KOCHTIPPS UND HEIZLEISTUNGS-TABELLE
Achtung: Seien Sie extrem vorsichtig, wenn Sie Öl oder Fett auf einer sehr
hohen Leistungsstufe erhitzen. Bei hohen Temperaturen können sich Öl und
Fett spontan entzünden und stellen eine hohe Brandgefahr da!
Kochtipps
• Sobald das Essen kocht, reduzieren Sie die Temperatur.
• Benutzen Sie einen Deckel, um die Kochzeit zu reduzieren und Energie zu
sparen.
• Um die Kochzeit zu reduzieren, verwenden Sie nicht mehr Fett und Wasser als
nötig.
• Starten sie mit einer hohen Temperatur und reduzieren Sie diese, sobald das
Essen warm ist.
Köcheln und Reis kochen
• Beim Köcheln wird das Essen unterhalb des Siedepunkts bei etwa 85°C erhitzt,
eine Temperatur, bei der sich gerade Bläschen zu bilden beginnen. Lassen
Sie Suppen und Eintöpfe nur köcheln, da sich der Geschmack so am besten
entfaltet und das Essen nicht überkocht wird. Saucen mit Eiern oder Mehl
sollten ebenfalls nur köcheln.
• Einige Rezepte, bei denen Wasser absorbiert wird - z. B. Reis kochen -
erfordern, dass die Temperatur höher als die niedrigste Stufe ist, damit das
Essen gar ist und in der entsprechenden Zeit gekocht wird.
So bereiten Sie Steaks richtig zu
• Lassen Sie das Fleisch 20 Minuten lang bei Raumtemperatur stehen.
• Erhitzen Sie eine Bratpfanne mit dickem Boden.
• Bestreichen Sie beide Seiten des Steaks mit Öl, geben Sie etwas Öl in die
Pfanne und geben Sie das Fleisch hinein.
• Drehen Sie das Steak während des Bratens nur einmal um und braten Sie es
so lange, bis es den gewünschten Gargrad erreicht hat, das kann zwischen 2-8
Minuten pro Seite dauern. Drücken Sie mit dem Finger auf das Steak, um zu
überprüfen, wie gar es ist. Je fester es ist, desto garer ist es.
• Lassen Sie das Steak an einem warmen Ort noch ein paar Minuten ruhen,
bevor Sie es servieren.

21
DE
Heizleistungs-Tabelle
Die folgenden Einstellungen sind nur Richtlinien. Die genaue Einstellung hängt
von mehreren Faktoren, ein- schließlich Ihrem Kochgeschirr und der Menge, die
Sie kochen ab. Experimentieren Sie mit der Kochplatte, um die Einstellungen zu
nden, die am besten passt.
Leistungsstufe Eignung
1-2 • Erwärmen von kleineren Mengen Essen
• Schmelzen von Schokolade
• Köcheln
• Langsamen Erwärmen
3-4 • Aufwärmen
• Schnelles Köcheln
• Reis kochen
5-6 • Pfannkuchen
7-8 • Kurzes Anbraten
• Nudeln kochen
9 • Frittieren und scharf anbraten
• Suppe zum Kochen bringen
• Wasser zum Kochen bringen

22
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
• Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen erst dann durchgeführt werden,
wenn das Gerät abgekühlt ist.
• Trennen Sie vor der Reinigung des Geräts die Stromverbindung.
• Rückstände von Reinigungsmitteln können die Gerätoberäche beschädigen
und sollten deshalb mit einer milden Seifenlösung entfernt werden.
• Scheuermittel oder scharfe Objekte können die Geräteoberäche
beschädigen. Sie sollten eine milde Seifenlösung verwenden.
• Lebensmittelrückstände lassen sich leichter entfernen, wenn die
Kochoberäche noch warm ist. Lassen Sie hierbei Vorsicht walten, damit Sie
sich nicht verbrennen.
Reinigungsempfehlung
Art der Verschmutzung Sofort
entfernen?
Entfernen,
sobald
das Gerät
abgekühlt
ist?
Was sollte zum
Entfernen der
Rückstände verwendet
werden?
Zucker oder
zuckerhaltige
Lebensmittel/
Flüssigkeiten
Ja Nein Kochfeldschaber
Folie oder Plastik Ja Nein Kochfeldschaber
Fettspritzer Nein Ja Kochfeldschaber
Metallische
Verfärbungen
Nein Ja Kochfeldschaber
Wasserspritzer oder
Wassertropfen
Nein Ja Kochfeldschaber

23
DE
FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache Lösung
Die Kochplatte lässt sich
nicht einschalten.
Kein Strom. Versichern Sie sich, dass die Kochplatte
ans Stromnetz angeschlossen und
eingeschaltet ist. Überprüfen Sie
ob möglicherweise eine Sicherung
umgelegt oder kaputt ist. Falls das
Problem weiterhin besteht wenden Sie
sich an einen qualizierten Techniker.
Die Funktionstasten
reagieren nicht.
Die Tasten sind blockiert. Deaktivieren Sie die Tastensperre
(siehe „Tastensperre deaktivieren“ im
Kapitel „Bedienung“).
Die Tasten lassen sich
nur schwer bedienen.
Ein dünner Wasserlm
bendet sich auf
den Tasten oder sie
benutzen die Finger-
spitze anstelle des
Fingerballens.
Versichern Sie sich, dass die Tasten
trocken sind und benutzen Sie den
Fingerballen.
Das Glas ist zerkratzt. Kochgeschirr mit
scharfen Kanten oder es
wurde zur Reinigung ein
Scheuer- schwamm bzw.
Scheuermittel benutzt.
Benutzen Sie nur Kochgeschirr
mit achen, sauberen Böden.
Benutzen Sie zur Reinigung
keine Scheuerschwämme oder
Scheuermittel.
Einige Pfannen machen
knacken- de oder
klickende Geräusche.
Konstruktionsbedingt
kann es zu derartigen
Geräuschen bei
bestimmten
Kochgeschirr kommen,
da die Böden oft aus
unterschiedlichen
Materialien aufgebaut
sind, die sich bei
Wärme unterschiedlich
ausdehnen.
Dabei handelt es sich nicht um einen
Fehler, derartige Geräusche sind
normal.

24
DE
PRODUKTDATENBLATT
Symbol Wert Einheit
Modellkennung 10029239, 10035551, 10035551, 10045614
Art der Kochmulde Einbaukochmulde
Anzahl der Kochzonen
und/oder Kochächen
4
Heiztechnik
(Induktionskochzonen und
-kochächen,
Strahlungskochzonen,
Kochplatten)
Strahlungskochzonen
Bei kreisförmigen
Kochzonen oder -ächen:
Durchmesser der
nutzbaren Oberäche für
jede elektrisch beheizte
Kochzone, auf 5 mm
genau.
Ø 20 / 16,5 / 23 / 16,5 cm
Bei nicht kreisförmigen
Kochzonen oder -ächen:
Länge und Breite der
nutzbaren Oberäche für
jede elektrisch beheizte
Kochzone und jede
elektrisch beheizte
Kochäche, auf 5 mm
genau.
L
B
k.A.
k.A.
cm
Energieverbrauch je
Kochzone oder -äche je kg
EC
Elektrisches
Kochfeld
190 / 185 / 187,1 / 185 Wh/kg
Energieverbrauch der
Kochmulde je kg
EC
Elektrisches
Kochfeld
186,8 Wh/kg

25
DE
Symbol Wert Einheit
Modellkennung 10029240
Art der Kochmulde Einbaukochmulde
Anzahl der Kochzonen
und/oder Kochächen
3
Heiztechnik
(Induktionskochzonen und
-kochächen,
Strahlungskochzonen,
Kochplatten)
Strahlungskochzonen
Bei kreisförmigen
Kochzonen oder -ächen:
Durchmesser der
nutzbaren Oberäche für
jede elektrisch beheizte
Kochzone, auf 5 mm
genau.
Ø 20 / 16,5 / 23 cm
Bei nicht kreisförmigen
Kochzonen oder -ächen:
Länge und Breite der
nutzbaren Oberäche für
jede elektrisch beheizte
Kochzone und jede
elektrisch beheizte
Kochäche, auf 5 mm
genau.
L
B
190 / 185 / 187,1 cm
Energieverbrauch je
Kochzone oder -äche je kg
EC
Elektrisches
Kochfeld
190 / 185 / 187,1 Wh/kg
Energieverbrauch der
Kochmulde je kg
EC
Elektrisches
Kochfeld
187,4 Wh/kg

26
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt
und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind
folgende Regeln zu beachten:
• Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und Elek-
tronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt
vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die entsprechenden
Altgeräte durch folgendes Symbol der durchgestrichene Müll-
tonne (WEEE Symbol).
• Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom
Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
• Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie
Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern Sie nicht das
WEEE Symbol tragen.
• Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkauäche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im
Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem
Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1 bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer
ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die
gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2 auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung
größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den
Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei
Altgeräte pro Geräteart beschränkt.

27
DE
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich
„Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²)
oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung
über 50 Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte
(Kategorien 3, 5, 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung
zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
• Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
• Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 an bieten wir auch
die Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe. Beim
Kauf eines Neugeräts haben sie die Möglichkeit eine Altgerätabholung über
die Webseite auszuwählen.
• Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post
an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie
direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 08:00 und 16:00 Uhr unter der
folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
• Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben
der Pole).
• Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich
die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie
gefährliche Schadstoffe enthält. (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und
»Hg« für Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei,
Ressourcen ezient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die
Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern indem Sie defekte Altgeräte
reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie
es spenden, verschenken oder verkaufen.

28
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder
auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt
nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen
muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten gebracht
werden. Durch regelkonforme Entsorgung schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen
vor negativen Konsequenzen. Informationen zum
Recycling und zur Entsorgung dieses Produkts,
erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

29
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage
caused by disregard of the instructions and improper use.
Scan the QR code to get access to the latest user manual
and more product information.
CONTENT
Safety Instructions 30
Product Description and Control Panel 32
Installation 34
Wiring Diagram 36
Commissioning 37
Operation Item A 40
Operation Item B and C 43
Cooking Guidelines 46
ClEaning and Care 48
Troubleshooting 49
Product Data Sheet 50
Disposal Considerations 52
Manufacturer & Importer (UK) 52
TECHNICAL DATA
Item number
10029239, 10035551,
10035552
10029240 10045614
Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz
Power 5947-7080 W 4849-5771 W 6039-7186 W

30
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Special notes
• Do not use the device until you have read the entire operating manual. This
appliance is designed for domestic use only.
• The appliance becomes very hot during use. Make sure that you do not come
into contact with the hot surfaces of the appliance during operation. Touching
the unit while it is in operation may cause burns.
• Keep small children away from the unit.
• Make sure that small household objects, including connecting cables, do not
come into contact with the surface of the appliance, as these materials are
usually not heat-resistant.
• Do not leave the appliance unattended when frying food. Oils and fats can
catch re or boil over due to overheating.
• Do not turn on the appliance until a pot has been placed on the hob.
• Do not place pots or pans weighing more than 25 kg on the appliance.
• Do not use the appliance if it is technically faulty. Technical faults must be
rectied by the manufacturer, customer service or a similarly qualied person.
• If a technical fault occurs, immediately unplug the power cord from the
wall outlet and contact customer service. Do not attempt to repair the unit
yourself.
• Follow the instructions given in the operating instructions. Ensure that all
persons using the device are familiar with the operating instructions.
• Never clean the appliance with a steam cleaner.
• The surrounding furniture, enclosures and all materials used in the installation
must be resistant to temperatures at least 95°C above room temperature and
above.
• The manufacturer cannot be held responsible for any damage caused by
improper installation due to failure to observe the heat resistance of the
materials surrounding the equipment or by placing cabinets, enclosures or
the like at a distance of less than 4 mm from the equipment.
• This equipment complies with all European safety regulations. Note that the
surfaces of this equipment will still become hot during use and that the heat
will remain for some time after operation.
Child safety
• It is recommended that babies and young children should not be near or
touch the unit at any time.
• Ensure that small children who are in the kitchen while the appliance is in use
are supervised.

31
EN
General safety instructions
• This device must not be used by persons (including children) with limited
physical, sensory or mental abilities and/or lack of experience and knowledge,
unless they are supervised in the use of the device or have been instructed in
the safe use of the device by a person responsible for their safety.
• Supervise children to prevent them from playing with the equipment.
• Never attempt to extinguish a grease re with water! Instead, switch off the
appliance and cover the ames, for example with a pot lid or a blanket.
• Do not store any objects on the cooking surface.
• Take care that no electrical components or cables come into contact with the
hot surfaces of the appliance.
• Do not use the appliance to heat the room or dry clothes.
• Do not install next to curtains or fabric furniture.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
customer service or a similarly qualied person to avoid hazards.
• The unit must not be used in combination with an external timer or a separate
remote control system.
• Make sure that the power cord is not accessible after installation.
• If the surface is damaged, turn off the power immediately to avoid electric
shock.
• Monitor the cooking process. Short cooking times must be permanently
monitored.
• This appliance should be connected to an electrical circuit that has an isolating
switch that is easily accessible to the user and allows the appliance to be
completely disconnected from the mains supply. The disconnection can be
achieved by installing a switch in the xed wiring in accordance with the
wiring regulations.
• All supply circuits must be disconnected before you can access the terminals.
• Only use the cooking zone protection recommended or designed by the
manufacturer. Using a heater guard not recommended by the manufacturer
may result in an accident.
• The appliance and the easily accessible parts of the appliance become very
hot during use.
• Do not touch the heating elements while the appliance is in use.
• During installation, follow the instructions given in the „Installation“ section.

32
EN
PRODUCT DESCRIPTION AND CONTROL PANEL
Model A
1 Cooking zone selecting
2 Timer Function
3 Power or Timer regulating
controls
4 Dual/Oval ring control
5 Keylock control
6 ON/OFF control
Model B
1 ON/OFF control
2 Cooking zone selecting
3 Keylock control
4 Power regulating controls
5 Timer regulating control
6 Dual/Oval control

33
EN
Model C
1 ON/OFF control
2 Cooking zone selecting
3 Keylock control
4 Power regulating controls
5 Timer regulating control
6 Dual/Oval control

34
EN
INSTALLATION
Cut out the work surface according to the sizes shown in the drawing. For the
purpose of installation and use, a minimum of 50mm space shall be preserved
around the hole. Be sure the thickness of the work surface is at least 30mm. Please
select heat-resistant work surface material to avoid larger deformation caused by
the heat radiation from the hotplate. As shown below:
Dimensions and Spaces (both items)
L (mm) W (mm) H (mm) D (mm) A (mm) B (mm) X (mm)
590 520 52 47 560 490 50
Under any circumstances,
make sure the ceramic
cooker hob is well ventilated
and the air inlet and outlet
are not blocked. En- sure
the ceramic cooker hob is in
good work state. As shown
below
Note: The safety distance
bet- ween the hotplate and
the cup- board above the
hotplate should be at least
760 mm.
A (mm) B (mm) C (mm) D E
760 50 (min.) 20 (min.) Air intake Air exit 5 mm

35
EN
Locating the xing brackets
The unit should be placed on a stable, smooth surface (use the packaging). Do
not apply toce onto the controls protruding from the hob. Fix the hob on the
work surface by screw four brackets on the bottom of hob (see picture) after
installation.
A B C D
Screw Bracket Screw hole Base
Adjust the bracket position to suit for different work surface’s thickness:
Important notes
• The hotplate may only be installed by a qualied professional.
• Do not install the plate above refrigerators or dishwashers.
• Walls around and cabinets that are above the hot plate should be impervious
to heat.
• Do not use a steam cleaner for cleaning.
Worktop
Glass
Mounting bracket
Screw ST 3.5*8
Bottom side

36
EN
WIRING DIAGRAM
Connecting power cord to the terminal block
Connecting power cord to the main power supply

37
EN
COMMISSIONING
Choosing the right Cookware
Do not use cookware with jagged edges or a curved base.
Make sure that the base of your pan is smooth, sits at against the glass, and is
the same size as the cooking zone. Always centre your pan on the cooking zone.
Always lift pans off the ceramic hob – do not slide, or they may scratch the glass.

38
EN
Overview and Power Levels
Model A Model B
Zone 1: 1800 W
Zone 2: 1200 W
Zone 3: 2300 W / 1600 W / 800 W
Zone 4: 1200 W
Zone 1: 1800 W
Zone 2: 1200 W
Zone 3: 2300 W / 1600 W / 800 W
Model C
Zone 1: 2200 W / 1000 W
Zone 2: 1200 W
Zone 3: 2000 W / 1100 W
Zone 4: 1200 W

39
EN
Using the Touch Controls
• The controls respond to touch, so you don’t need to apply any pressure.
• Use the ball of your nger, not its tip.
• You will hear a beep each time a touch is registered.
• Make sure the controls are always clean, dry, and that there is no object (e.g.
a utensil or a cloth) covering them. Even a thin lm of water may make the
controls dicult to operate.

40
EN
OPERATION ITEM A
To start cooking
1. Touch the ON/OFF control. After power on, the buzzer beeps once, all displays
show “ – “ or “ – – “, indica- ting that the induction hob has entered the state
of standby mode.
2. Place a suitable pan on the cooking zone that you wish to use. Make sure the
bottom of the pan and the surface of the cooking zone are clean and dry.
3. Select a heating zone by touching „+/-“ control, and a indicator between the
key will ash, the default po- wer setting is levels “5”. If you don’t choose a
heating zone in 1 minute, the induction hob will automatically switch off. You
will need to start again at step 1. You can modify the heat setting at any time
during cooking.
When you have nished cooking
1. Turn the cooking zone off by scrolling down „-“ to “0”. Make sure the display
show “0”.
2. Turn the whole cooktop off by touching the ON/OFF control.
3. Beware of hot surfaces! “H” will show which cooking zone is hot to touch. It
will disappear when the surface has cooled down to a safe temperature. It can
also be used as an energy saving function if you want to heat further pans,
use the hotplate that is still hot.
Using the Timer
You can use the timer in two different ways:
• You can use it as a minute minder. In this case, the timer will not turn any
cooking zone off when the set time is up.
• You can set it to turn one cooking zone off after the set time is up.
• You can set the timer up to 99 minutes.

41
EN
Using the Timer as a Minute Minder
1. Make sure the cooktop is turned on. Note: you can use the minute minder
even if you’re not selecting any cooking zone.
2. Touch timer control , The minder indicator will start ashing and “30” will
show in the timer display.
3. Set the time by touching the „+/-“ control of the timer. Hint: Touch the „+/-“
control of the timer once to decrease or increase by 1 minute. Hold the „+/-“
control of the timer to decrease or increase by 10 minutes. Scrolling the „-“ to
the “00”,the timer is cancelled.
4. When the time is set, it will begin to count down immediately. The display will
show the remaining time and the timer indicator will ash for 5 seconds.
5. Buzzer will beeps for 30 seconds and the timer indicator shows “- - “ when the
setting time nished.
Setting the timer to turn one or more cooking zones off
1. Select a heating zone by touching „+/-“ control, and a indicator between the
key will ash, the default power setting is levels “5”
2. Touch timer control , The minder indicator will start ashing and “30” will
show in the timer display.
3. Set the time by touching the „+/-“ control of the timer. Hint: Touch the „+/-“
control of the timer once to decrease or increase by 1 minute. Hold the „+/-“
control of the timer to decrease or increase by 10 minutes. Scrolling the „-“ to
the “00”,the timer is cancelled.
4. When the time is set, it will begin to count down immediately. The display will
show the remaining time and the timer indicator will ash for 5 seconds. The
red dot next to power level indicator will illuminate indicating that zone is
selected.
5. When cooking timer expires, the corresponding cooking zone will be switch
off automatically.
Note: If you want to change the time after the timer is set, you have to start
from step 1. Other cooking zone will keep operating if they are turned on
previously.

42
EN
If the timer is set on more than one zone:
1. When you set the time for several cooking zones simul- taneously, decimal
dots of the relevant cooking zones are on. The minute display shows the min.
timer. The dot of the corresponding zone ashes.
2. Once the countdown timer expires, the corres- ponding zone will switch off.
Then it will show the new min. timer and the dot of corresponding zone will
ash.
Note: Select the heating zone, then touch the Timer control to cancel the timer.
Locking the Controls
You can lock the controls to prevent unintended use (for example children
accidentally turning the cooking zones on). When the controls are locked, all the
controls except the ON/OFF control are disabled.
• To lock the controls: Touch the keylock control. The timer indicator will show
“ Lo “.
• To unlock the controls: Make sure the ceramic hob is turned on. Touch and
hold the keylock control for a while. You can now start using your ceramic hob.
• When the hob is in the lock mode,all the controls are disable except the ON/
OFF , you can always turn the ceramic hob off with the ON/OFF control in an
emergency, but you shall unlock the hob rst in the next operation.

43
EN
Safety Functions
• A temperature sensor equipped can monitor the temperature inside the
ceramic hob. When an excessive temperature is monitored, the ceramic hob
will stop operation automatically.
• When the hob has been operating for some time,there will be some residual
heat.The letter “ ”appears to warn you to keep away from it.
• Another safety feature of the hob is auto shutdown.This occurs whenever you
forget to switch off a cooking zone.The default shutdown times are shown in
the table below:
Power level 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Default working time
(hour)
8 8 8 4 4 4 2 2 2
OPERATION ITEM B AND C
To start cooking
1. Touch the ON/OFF control. After power on, the buzzer beeps once, all displays
show “ – “ or “ – – “, indica- ting that the induction hob has entered the state
of standby mode.
2. Place a suitable pan on the cooking zone that you wish to use. Make sure the
bottom of the pan and the surface Of the cooking zone are clean and dry.
3. Touching the heating zone selection control ,and a indicator next to the key
will ash.
4. Select a heat setting by touching the „-“ or „+“ control. If you don’t choose a
heating zone in 1 minute, the induction hob will automatically switch off. You
will need to start again at step 1. You can modify the heat setting at any time
during cooking.
When you have nished cooking
1. Turn the cooking zone off by scrolling down „-“ to “0”. Make sure the display
show “0”.
2. Turn the whole cooktop off by touching the ON/OFF control.
3. Beware of hot surfaces! “H” will show which cooking zone is hot to touch. It
will disappear when the surface has cooled down to a safe temperature. It can
also be used as an energy saving function if you want to heat further pans,
use the hotplate that is still hot.

44
EN
Using the Timer
You can use the timer in two different ways:
• You can use it as a minute minder. In this case, the timer will not turn any
cooking zone off when the set time is up.
• You can set it to turn one cooking zone off after the set time is up.
• You can set the timer up to 99 minutes.
Using the Timer as a Minute Minder
1. Make sure the cooktop is turned on. Note: you can use the minute minder
even if you’re not selecting any cooking zone.
2. Touch the Timer key.
3. Set the time by touching the „+/-“ control of the timer. Hint: Touch the „+/-“
control of the timer once to decrease or increase by 1 minute. Hold the „+/-“
control of the timer to decrease or increase by 10 minutes. Scrolling the „-“ to
the “00”,the timer is cancelled.
4. When the time is set, it will begin to count down immediately. The display will
show the remaining time and the timer indicator will ash for 5 seconds.
5. Buzzer will beeps for 30 seconds and the timer indicator shows “- - “ when the
setting time nished.
Setting the timer to turn one cooking zone off
1. Touch the heating zone selection control.
2. Touch timer control , The minder indicator will start ashing and “30” will
show in the timer display.
3. Set the time by touching the „+/-“ control of the timer. Hint: Touch the „+/-“
control of the timer once to decrease or increase by 1 minute. Hold the „+/-“
control of the timer to decrease or increase by 10 minutes. Scrolling the „-“ to
the “00”,the timer is cancelled.
4. When the time is set, it will begin to count down immediately. The display will
show the remaining time and the timer indicator ash for 5 seconds. The red
dot next to power level indicator will illuminate indicating that zone is selected
(see picture).

45
EN
5. When cooking timer expires, the corresponding cooking zone will be switch
off automatically.
Note: If you want to change the time after the timer is set, you have to start
from step 1. Other cooking zone will keep operating if they are turned on
previously.
If the timer is set on more than one zone:
1. When you set the time for several cooking zones si- multaneously, decimal
dots of the relevant cooking zones are on. The minute display shows the min.
timer. The dot of the corresponding zone ashes.
2. Once the countdown timer expires, the corres- ponding zone will switch off.
Then it will show the new min. timer and the dot of corresponding zone will
ash.
Note: Select the heating zone, then touch the Timer control to cancel the timer.

46
EN
COOKING GUIDELINES
Note: Take care when frying as the oil and fat heat up very quickly, particularly
if you’re using Power-boost. At extremely high temperature oil and fat will
ignite spontaneously and this presents a serious re risk.
Cooking Tips
• When food comes to the boil, reduce the temperature setting.
• Using a lid will reduce cooking times and save energy by retaining the heat.
• Minimize the amount of liquid or fat to reduce cooking times.
• Start cooking on a high setting and reduce the setting when the food has
heated through.
Simmering, cooking rice
• Simmering occurs below boiling point, at around 85°C, when bubbles are
just rising occasionally to the sur- face of the cooking liquid. It is the key
to delicious soups and tender stews because the avors develop wit- hout
overcooking the food. You should also cook egg-based and our thickened
sauces below boiling point.
• Some tasks, including cooking rice by the absorption method, may require a
setting higher than the lowest setting to ensure the food is cooked properly in
the time recommended.
Searing steak
• Stand the meat at room temperature for about 20 minutes before cooking.
• Heat up a heavy-based frying pan.
• Brush both sides of the steak with oil. Drizzle a small amount of oil into the
hot pan and then lower the meat onto the hot pan.
• Turn the steak only once during cooking. The exact cooking time will depend
on the thickness of the steak and how cooked you want it. Times may vary
from about 2 – 8 minutes per side. Press the steak to gauge how cooked it is –
the rmer it feels the more ‘well done’ it will be.
• Leave the steak to rest on a warm plate for a few minutes to allow it to relax
and become tender before serving.

47
EN
Heat Settings
The settings below are guidelines only. The exact setting will depend on several
factors, including your cook- ware and the amount you are cooking. Experiment
with the cooktop to nd the settings that best suit you.
Power level Suitability
1-2 • Delicate warming for small amounts of food
• Melting chocolate, butter, and foods that burn quickly
• Gentle simmering
• Slow warming
3-4 • Reheating
• Rapid simmering
• Cooking rice
5-6 • Pancakes
7-8 • Sauteing
• Cooking pasta
9 • Stir-frying and searing
• Bringing soup to the boil
• Boiling water

48
EN
CLEANING AND CARE
• Cleaning operations must only be carried out when the hob is cool.
• The appliance should be disconnected from your mains supply before
commencing any cleaning process.
• Any residues that are left on the hob top surface from cleaning agents will
damage it. You should remove any residues with warm water mixed with a
little washing up liquid.
• Abrasive cleaners or sharp objects will damage the hob surface; you should
clean it using warm water mixed with a little washing up liquid.
• You may nd it easier to clean some deposits whilst the hob surface is still
warm. However you should take care not to burn yourself if cleaning the hob
surface when it is still warm.
Cleaning recommendation
Type of deposit Remove
immediately?
Remove
when the
appliance
has cooled
down?
What should I use to
remove the deposit?
Sugar or food/liquid
containing sugar
Yes No Ceramic hob scraper
Tin foil or plastic Yes No Ceramic hob scraper
Fat splashes No Yes Ceramic hob cleaner
Metallic discolouration No Yes Ceramic hob cleaner
Water splashes or water
rings
No Yes Ceramic hob cleaner

49
EN
TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause Solution
The cooktop cannot Be
turned on.
No power. Make sure the cooktop is connected
to the power supply and that it is
switched on. Check whether there is a
power outage in your home or area.
If you’ve checked everything and
the problem persists, call a qualied
technician.
The touch controls are
unresponsive.
The controls are locked. Unlock the controls. See section ‘Using
your ceramic cooktop’ for instructions.
The touch controls are
dicult to operate.
There may be a slight
lm of water over the
controls or you may be
using the tip of your
nger when touching
the controls.
Make sure the touch control area is dry
and use the ball of your nger when
touching the controls.
The glass is being
scratched.
Rough-edged cookware.
Unsuitable, abrasive
scourer or cleaning
products being used.
Use cookware with at and smooth
bases. See ‘Choosing the right
cookware’. See ‘Care and cleaning’.
Some pans make
crackling or clicking
noises.
This may be caused
by the construction of
your cookware (layers
of different metals
vibrating differently).
This is normal for cookware and does
not indicate a fault.

50
EN
PRODUCT DATA SHEET
Symbol Value Unit
Model identication 10029239, 10035551, 10035551, 10045614
Type of hob Built-In Hob
Number of cooking zones
and/or areas
4
Heating technology
(induction cooking zones
and cooking areas, radiant
cooking zones,
solid plates)
Radiant cooking zones
For circular cooking zones
or area: diameter of useful
surface area per electric
heated cooking zone,
rounded to the nearest
5 mm
Ø 20 / 16,5 / 23 / 16,5 cm
For non-circular cooking
zones or areas: length and
width of useful surface
area per
electric heated cooking
zone or area, rounded to
the nearest 5 mm
L
W
N/A
N/A
cm
Energy consumption per
cooking zone or area
calculated per kg
EC
Electric
Cooking Hob
190 / 185 / 187,1 / 185 Wh/kg
Energy consumption for
the hob calculated per kg
EC
Electric
Cooking Hob
186,8 Wh/kg

51
EN
Symbol Value Unit
Model identication 10029240
Type of hob Built-In Hob
Number of cooking zones
and/or areas
3
Heating technology
(induction cooking zones
and cooking areas, radiant
cooking zones,
solid plates)
Radiant cooking zones
For circular cooking zones
or area: diameter of useful
surface area per electric
heated cooking zone,
rounded to the nearest
5 mm
Ø 20 / 16,5 / 23 cm
For non-circular cooking
zones or areas: length and
width of useful surface
area per
electric heated cooking
zone or area, rounded to
the nearest 5 mm
L
W
190 / 185 / 187,1 cm
Energy consumption per
cooking zone or area
calculated per kg
EC
Electric
Cooking Hob
190 / 185 / 187,1 Wh/kg
Energy consumption for
the hob calculated per kg
EC
Electric
Cooking Hob
187,4 Wh/kg

52
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product
must not be disposed of with household waste. Instead,
it must be taken to a collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By disposing of
it in accordance with the rules, you are protecting the
environment and the health of your fellow human beings
from negative consequences. For information about the
recycling and disposal of this product, please contact your
local authority or your household waste disposal service.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

53
ES
Estimado cliente,
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar
posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad
por los daños causados por el incumplimiento de las
instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente
código QR para obtener acceso a la última guía del usuario
y más información sobre el producto.
ÍNDICE
Instrucciones de seguridad 54
Descripción del aparato y controles 56
Instalación 58
Esquema de conexión 60
Puesta en marcha 61
Utilización del modelo A 64
Utilización del modelo B y C 67
Consejos de cocción y tabla de potencia 70
Limpieza y mantenimiento 72
resolución de problemas 73
Hoja de datos del producto 74
Indicaciones sobre la retirada del aparato 76
Fabricante e importador (Reino Unido) 76
DATOS TÉCNICOS
Número del artículo
10029239, 10035551,
10035552
10029240 10045614
Corriente 220-240 V ~ 50/60 Hz
Potencia 5947-7080 W 4849-5771 W 6039-7186 W

54
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Anotaciones especiales
• Lea el manual de instrucciones antes de usar el aparato. Este aparato está
pensado para el uso doméstico.
• Durante su uso el aparato alcanza temperaturas muy altas. No toque las
supercies calientes durante su uso. Puede producir quemaduras.
• Mantega a los niños alejados del aparato.
• Asegúrese de que ningún objeto, incluidos cables, entran en contacto
con las supercies calientes, pues estos objetos no suelen resistir a altas
temperaturas.
• No deje alimentos en cocción desatendidos. El aceite y la grasa pueden causar
fuego y humo.
• Encienda el aparato cuando haya puesto una olla en la zona de cocción.
• No coloque ninguna olla o sartén que pese más de 25 kg.
• No utilice el aparato si detecta algún fallo técnico. Los fallos técnicos deben
ser reparados por el fabricante, el servicio de atención al cliente o una
persona cualicada.
• Si se produce un fallo desenchufe inmediatamente el aparato y contacte con
el servicio de atención al cliente. No intente reparar el fallo.
• Siga las instrucciones que aparecen en el manual. Asegúrese de que todas las
personas que vayan a usar el aparato conocen las instrucciones.
• No limpie el aparato con un máquina de vapor.
• Los muebles, objetos y los materiales usados en la instalación deben resistir a
temperaturas de mínimo 95ºC por encima de la temperatura de la habitación
y más altas.
• El fabricante no se hace responsable de los daños causados durante la
instalación que tengan que ver con el mobiliario, objetos y otros que estén a
menos de 4 mm del aparato.
• Este aparto cumple con todas las normativas europeas de seguridad. Tenga
en cuenta que la supercie del aparato se calentará y permanecerá caliente
un tiempo después de apagarlo.
Seguridad infantil
• Se recomienda que los niños y bebés se mantengan alejados del aparato y no
lo toquen nunca.
• Mantenga vigilados a los niños que estén cerca del aparato mientras este esté
en funcionamiento.

55
ES
Instrucciones generales de seguridad
• Este aparato no debe ser utilizado por personas (niños incluidos) con
limitaciones físicas, sensitivas o mentales y/o que carezcan de la experiencia y
conocimiento, excepto que sean supervisadas por una persona que conozca
las instrucciones de seguridad y se haga responsable.
• No deje que los niños jueguen con el aparato.
• ¡No intente nunca apagar con agua un fuego provocado por grasa! Apague el
aparato y cubra las llamas con un trapo o con la tapa de una olla.
• No coloque objetos sobre la supercie de cocción.
• No deje que ningún componente electrónico o cable entre en contando con
las supercies calientes del aparato.
• No use el aparato para calentar la habitación o para secar ropa.
• No instale el aparato cerca de cortinas o tapicerías.
• Para evitar riesgos los cables dañados deben ser sustituido por el fabricante,
el servicio de atención al cliente o una persona cualicada.
• El aparato no debe ser utilizado con programadores o mandos a distancia.
• Asegúrese de que el cable de red es accesible tras la instalación.
• Si se daña la supercie, apague inmediatamente el aparato para evitar
electrocutarse.
• Vigile lo que cocina. Tiempos de cocción cortos requieren vigilancia
permanente.
• El aparato debe estar conectado a un enchufe que tenga un interruptor que
permita desconectarlo completamente de la corriente. Se puede instalar un
interruptor que cumpla los requisitos de la instalación.
• Debe desconectar la electricidad completamente antes de acceder al terminal.
• Use solo los protectores recomendados por el fabricante. El uso de otros
protectores puede causar accidentes.
• El aparato y las partes accesibles alcanzan durante el uso temperaturas muy
elevadas.
• No toque las partes calientes durante el uso del aparato.
• Siga las instrucciones de instalación que aparecen en el correspondiente
apartado.

56
ES
DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y CONTROLES
Modelo A
1 On/Off
2 Selección de zona de cocción
3 Botón de bloqueo
4 Ajustar potencia / temporizador
5 Temporizador
6 Selección anillo dual/oval
Modelo B
1 Selección de zona de cocción
2 Temporizador
3 Ajustar potencia/temporizador
4 Selección anillo dual/oval
5 Botón de bloqueo
6 On/Off

57
ES
Modelo C
1 Selección de zona de cocción
2 Temporizador
3 Ajustar potencia/temporizador
4 Selección anillo dual/oval
5 Botón de bloqueo
6 On/Off

58
ES
INSTALACIÓN
Corte la encimera siguiendo las medidas especicadas a continuación. Deje como
mínimo 50 mm de espacio alrededor del oricio. Asegúrese de que la encimera
tiene un grosor de al menos 30 mm. Utilice una encimera resistente al calor para
que no se deforme a causa de las altas temperaturas generadas por la placa.
Dimensiones y distancias (ambos modelos)
L (mm) W (mm) H (mm) D (mm) A (mm) B (mm) X (mm)
590 520 52 47 560 490 50
Asegúrese de que la placa
cuenta con la ventilación
suciente y que la entrada
y salida de aire no están
obstruidas. Cerciórese
de que la placa está
correctamente colo- cada
(consulte ilustración).
Importante: la distancia de
seguridad entre la placa y un
mueb- le de cocina debe ser
de al menos 760 mm.
A (mm) B (mm) C (mm) D E
760 50 (min.) 20 (min.) Entrada de aire Salida de aire 5 mm

59
ES
Instalación de las pinzas de sujeción
Coloque la placa en una supercie estable (utilice el embalaje) para realizar
los agujeros para los tornillos. Fije la placa a la encimera que ha instalado
previamente. Fije las pinzas de sujeción con los tornillos a la parte inferior de la
placa:
A B C D
Tornillo Pinza de
sujeción
Oricio Parte inferior de la placa
Ajuste las pinzas conforme al grosor de la encimera:
Indicaciones importantes:
• La placa debe ser instalada por un técnico cualicado.
• No instale la placa sobre frigorícos ni lavavajillas.
• Las paredes y armarios situados sobre la placa deben ser resistentes al calor.
• No utilice vaporetas para la limpieza de la placa.
Parte inferior
Vidrio
Clip de sujeción
Tornillo ST 3.5*8
Parte inferior

60
ES
ESQUEMA DE CONEXIÓN
Conecte el cable de alimentación a la clema
Conecte el cable de alimentación a la red eléctrica

61
ES
PUESTA EN MARCHA
Batería de cocina adecuada
No utilice batería de cocina con cantos alados o fondos abombados.
Asegúrese de que el fondo de la batería es plano y se asienta en la placa.
Además, esta debe ser del mismo tamaño que la zona de cocción. Coloque la
sartén u olla siempre en medio de la zona de cocción.
Levante la batería de la placa, no la arrastre para evitar rayarla.

62
ES
Zonas de cocción y especicaciones de potencia
Modelo A Modelo B
Zona 1: 1800 W
Zona 2: 1200 W
Zona 3: 2300 W / 1600 W / 800 W
Zona 4: 1200 W
Zona 1: 1800 W
Zona 2: 1200 W
Zona 3: 2300 W / 1600 W / 800 W
Modelo C
Zona 1: 2200 W / 1000 W
Zona 2: 1200 W
Zona 3: 2000 W / 1100 W
Zona 4: 1200 W

63
ES
Cómo manejar correctamente las teclas
• Las teclas son táctiles, por lo que no deberá ejercer ningún tipo de pre- sión
para activarlas.
• Pulse las teclas con la yema del dedo (siga la ilustración).
• Cada vez que se registre un contacto, escuchará un pitido.
• Asegúrese de mantener las teclas limpias y secas y libres de cualquier objeto
(p.ej. un paño de cocina). Incluso una pequeña capa de agua puede impedir
que las teclas funcionen correctamente.

64
ES
UTILIZACIÓN DEL MODELO A
Encender el aparato
1. Toque la tecla on/off. Cuando la placa esté encendida, el display mostrará “-“
o “- -“ para indicar que se encuentra en modo standby.
2. Coloque una sartén u olla adecuada en la zona de cocción deseada. Cerciórese
de que el fondo del utensilio de cocina y la supercie de la placa están limpias
y secas.
3. Seleccione la temperatura deseada con las teclas “+/-“ en la zona de cocción
correspondiente. El nivel de potencia por defecto es “5”. Si transcurrido un
minuto no realiza ninguna acción, la placa entrará en modo standby y deberá
comenzar desde el paso 1. Puede modicar la potencia de la placa durante el
tiempo de cocción cuando desee.
Al terminar de utilizar la placa
1. Apague la zona de cocción pulsando la tecla “-“ hasta que el nivel de potencia
se sitúe en “0”.
2. Apague la placa pulsando la tecla on/off.
3. Mientras la zona de cocción todavía esté caliente, en el display aparecerá
el indicador “H”. Cuando la placa se haya enfriado completamente, dicho
indicador desaparecerá. Si desea ahorrar energía, utilice las zonas de cocción
que todavía se mantienen calientes para calentar otras sartenes u ollas.
Programar temporizador
Puede utilizar el temporizador de dos maneras diferentes:
• Puede utilizar el temporizador como minutero. En este caso, la placa no se
apagará automáticamente cuan- do el tiempo haya transcurrido.
• Puede ajustar el temporizador para que una determinada zona de cocción se
apague una vez haya transcurrido el tiempo.
• El tiempo máximo programable es de 99 minutos.

65
ES
Utilizar el temporizador como minutero
1. Asegúrese de que la placa está encendida. Puede utilizar el minutero sin
seleccionar una zona de cocción en concreto. Toque la tecla del temporizador.
A continuación, el minutero parpadeará y mostrará “30”.
2. Utilice las teclas “+/-“ para introducir el tiempo deseado. Cada vez que toque
las teclas “+/-“, el tiempo aumentará o se reducirá un minuto. Mantenga
pulsadas las teclas “+/-“ para aumentar o reducir el tiempo en intervalos de 10
minutos. Seleccione el tiempo “0” para desactivar el temporizador.
3. Cuando haya seleccionado el tiempo, el temporizador comenzará con la
cuenta atrás. El display mostrará el tiempo restante y parpadeará durante 5
segundos.
4. Cuando el tiempo haya transcurrido, la placa emitirá un pitido durante 30
segundos y el indicador de tiempo mostrará “- -“.
Programar el tiempo para apagar una o más zonas de cocción
1. Seleccione una zona de cocción e introduzca la potencia con las teclas “+/-“.
El indicador entre ambas teclas parpadea y mostrará como valor por defecto
“5”.
2. Toque la tecla del temporizador. A continuación, el minutero parpadeará y
mostrará “30”.
3. Utilice las teclas “+/-“ para introducir el tiempo deseado. Cada vez que toque
las teclas “+/-“, el tiempo aumentará o se reducirá un minuto. Mantenga
pulsadas las teclas “+/-“ para aumentar o reducir el tiempo en intervalos de 10
minutos. Seleccione el tiempo “0” para desactivar el temporizador.
4. Cuando haya seleccionado el tiempo, el temporizador comenzará con la
cuenta atrás. El display mostrará el tiempo restante y parpadeará durante
5 segundos. El punto rojo jun- to al indicador de potencia señala la zona de
cocción seleccionada (consulte ilustración).
5. Cuando el tiempo haya transcurrido, la zona de cocción seleccionada se
apagará automáticamente.
Importante: si desea modicar el tiempo cuando haya programado el
temporizador, deberá comenzar desde el primer paso. Las zonas de cocción que
ya se hayan encendido continuarán funcionando.

66
ES
Si desea programar el temporizador para varias zonas de cocción
1. Si programa el temporizador para varias zonas de cocción, las zonas
seleccionadas aparecerán indicadas por me- dio de un punto junto al
indicador de potencia. El minute- ro mostrará los minutos programados en el
temporizador y el punto la zona de cocción seleccionada.
2. Cuando haya nalizado la cuenta atrás, la zona de cocción correspondiente
se apagará. A continuación, se mostrará el tiempo restante para el resto de
zonas de cocción y el punto de cada zona par- padeará.
Advertencia: Seleccione la zona de cocción deseada y toque la tecla del
temporizador para desactivarlo.
Activar el bloqueo de las teclas
Puede bloquear las teclas para que nadie modique sus ajustes. Mientras el
bloqueo esté activo, todas las teclas excepto la de on/off estarán bloqueadas.
• Bloquear las teclas: Toque el símbolo de bloqueo. El indicador de tiempo
mostrará “Lo”.
• Desbloquear las teclas: Asegúrese de que el aparato está conectado.
Mantenga el símbolo de bloqueo pulsado durante unos segundos para poder
utilizar de nuevo todas las teclas.
• Mientras el bloqueo de las teclas esté activo, todas las teclas excepto la de
encendido y apagado estarán desactivadas. De este modo, siempre podrá
apagar la placa en caso de emergencia. Cuando vuelva a encender la placa, el
bloqueo se desactivará.

67
ES
Funciones de seguridad
• Un sensor integrado mide la temperatura de la placa. En cuanto la placa se
caliente por encima de ciertos límites, esta se apagará automáticamente.
• Una vez haya apagado una zona de cocción, su supercie todavía
permanecerá caliente. Para evitar quema- duras, el display indicará con una
“H” que la supercie todavía se encuentra a una temperatura alta.
• En caso de que olvide apagar la placa, esta lo hará automáticamente
transcurrido un tiempo. La congura- ción por defecto es la siguiente:
Nivel de potencia 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Tiempo de
funcionamiento (horas)
8 8 8 4 4 4 2 2 2
UTILIZACIÓN DEL MODELO B Y C
Encender el aparato
1. Toque la tecla on/off. Cuando la placa esté encendida, el display mostrará “-“
o “- -“ para indicar que se encuentra en modo standby.
2. Coloque una sartén u olla adecuada en la zona de cocción deseada. Cerciórese
de que el fondo del utensilio de cocina y la supercie de la placa están limpias
y secas.
3. Toque la zona de cocción deseada y el indicador correspondiente parpadeará.
4. Seleccione la temperatura deseada con las teclas “+/-“ en la zona de cocción
correspondiente. El nivel de potencia por defecto es “5”. Si transcurrido un
minuto no realiza ninguna acción, la placa entrará en modo standby y deberá
comenzar desde el paso 1. Puede modicar la potencia de la placa durante el
tiempo de cocción cuando desee.
Al terminar de utilizar la placa
1. Apague la zona de cocción pulsando la tecla “-“ hasta que el nivel de potencia
se sitúe en “0”.
2. Apague la placa pulsando la tecla on/off.
3. Mientras la zona de cocción todavía esté caliente, en el display aparecerá
el indicador “H”. Cuando la placa se haya enfriado completamente, dicho
indicador desaparecerá. Si desea ahorrar energía, utilice las zonas de cocción
que todavía se mantienen calientes para calentar otras sartenes u ollas.

68
ES
Programar temporizador
Puede utilizar el temporizador de dos maneras diferentes:
• Puede utilizar el temporizador como minutero. En este caso, la placa no se
apagará automáticamente cuan- do el tiempo haya transcurrido.
• Puede ajustar el temporizador para que una determinada zona de cocción se
apague una vez haya transcurrido el tiempo.
• El tiempo máximo programable es de 99 minutos.
Utilizar el temporizador como minutero
1. Asegúrese de que la placa está encendida. Puede utilizar el minutero sin
seleccionar una zona de cocción en concreto.
2. Toque la tecla del temporizador.
3. Utilice las teclas “+/-“ para introducir el tiempo deseado. Cada vez que toque
las teclas “+/-“, el tiempo aumentará o se reducirá un minuto. Mantenga
pulsadas las teclas “+/-“ para aumentar o reducir el tiempo en intervalos de 10
minutos. Tras alcanzar el valor 99, el indicador volverá a 0.
4. Cuando haya seleccionado el tiempo, el temporizador comenzará con la
cuenta atrás. El display mostrará el tiempo restante y parpadeará durante 5
segundos.
5. Cuando el tiempo haya transcurrido, la placa emitirá un pitido durante 30
segundos y el indicador de tiempo mostrará “- -“.
Programar el temporizador para apagar una o más zonas de cocción
1. Seleccione una zona de cocción tocando el símbolo de la zona
correspondiente.
2. Toque la tecla del temporizador para que el minutero parpadee y muestre
“30”.
3. Utilice las teclas “+/-“ para introducir el tiempo deseado. Cada vez que toque
las teclas “+/-“, el tiempo aumentará o se reducirá un minuto. Mantenga
pulsadas las teclas “+/-“ para aumentar o reducir el tiempo en intervalos de 10
minutos. Seleccione el tiempo “0” para desactivar el temporizador.
4. Cuando haya seleccionado el tiempo, el temporizador comenzará con la
cuenta atrás. El display mostrará el tiempo restante y parpadeará durante
5 segundos. El punto rojo junto al indicador de potencia muestra la zona de
cocción seleccionada (consulte ilus- tración).

69
ES
5. Cuando el tiempo haya transcurrido, la zona de cocción seleccionada se
apagará automáticamente.
Importante: si desea modicar el tiempo cuando haya programado el
temporizador, deberá comenzar desde el primer paso. Las zonas de cocción que
ya se hayan encendido continuarán funcionando.
Si desea programar el temporizador para varias zonas de cocción
1. Si programa el temporizador para varias zonas de cocción, las zonas
seleccionadas aparecerán indi- cadas por medio de un punto junto al
indicador de potencia. El minutero mostrará los minutos progra- mados en el
temporizador y el punto de la zona de cocción seleccionada.
2. Cuando haya nalizado la cuenta atrás, la zona de cocción correspondiente
se apagará. A continuaci- ón, se mostrará el tiempo restante para el resto de
zonas de cocción y el punto de cada zona parpa- deará.
Advertencia: Seleccione la zona de cocción deseada y toque la tecla del
temporizador para desactivarlo.

70
ES
CONSEJOS DE COCCIÓN Y TABLA DE POTENCIA
Advertencia: extreme las precauciones cuando caliente aceite o grasa a un
nivel alto de potencia. Ambos pro- ductos cocinados a temperaturas altas
pueden inamarse repentinamente, suponiendo un riesgo de incendio.
Consejos de cocción
• Mientras la comida se cocina, reduzca la temperatura.
• Utilice una tapa para reducir el tiempo de cocción y ahorrar energía.
• Para reducir el tiempo de cocción, no utilice más grasa, aceite o agua de los
necesarios.
• Comience la cocción a potencia alta y redúzcala gradualmente a medida que
la comida se vaya cocinando.
Preparar arroz y hervir a fuego lento
• Para hervir a fuego lento, la comida se calienta por debajo del punto de
ebullición, sobre unos 85 °C, una temperatura en la que ya empiezan a
formarse burbujas. Deje que las sopas y guisos se hagan a fuego lento para
conseguir un mejor sabor y no cocinar la comida en exceso. Las salsas con
huevo o harina deben pre- pararse solamente a fuego lento.
• Algunas recetas en las que el agua se absorbe (por ejemplo, cuando prepare
arroz) necesitan que la tempe- ratura sea superior que el nivel de potencia
más bajo para que la comida esté bien hecha y se cocine en el tiempo
recomendado.
Cómo preparar correctamente unos letes
• Deje la carne durante 20 minutos a temperatura ambiente.
• Caliente la sartén que deberá estar provista de un fondo grueso.
• Sazone ambos lados del lete con aceite, añada aceite a la sartén e introduzca
la carne.
• Voltee el lete solamente una vez durante el proceso y fríalo hasta que
consiga el punto deseado. Como guía, puede necesitar entre 2 y 8 minutos
para cada lado. Presione el lete con el dedo para comprobar el punto de
cocción. Cuando más dura sea su textura, más hecho estará el lete.
• Deje reposar el lete en un plato durante un par de minutos antes de servirlo.

71
ES
Tabla de potencia
Las siguientes indicaciones son solamente una guía. El programa exacto depende
de varios factores, incluida la batería de cocina que utilice y la cantidad de
alimentos que prepare. Realice pruebas con la placa para descubrir qué ajustes se
adaptan mejor a sus gustos.
Nivel de potencia Apto para
1-2 • Calentar pequeñas cantidades de comida
• Derretir chocolate
• Hervir a fuego lento
• Recalentar lentamente
3-4 • Recalentar
• Hervir rápidamente a fuego lento
• Preparar arroz
5-6 • Filloas
7-8 • Freír
• Preparar pasta
9 • Preparar alimentos muy hechos
• Hervir sopa
• Hervir agua

72
ES
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• La limpieza y el mantenimiento se deben llevar a cabo cuando el aparato se
haya enfriado.
• Desconecte el aparato antes de empezar a limpiarlo.
• Cualquier residuo de detergente puede dañar la supercie de la vitrocerámica.
Por eso debe retirar cualquier resto con agua templada y jabón.
• Los detergentes abrasivos y los objetos alados pueden dañar la supercie.
Debe utilizar un jabón suave.
• Los restos de comida se retiran más fácilmente cuando la supercie está
todavía caliente. Proceda con cuidado para evitar quemaduras.
Recomendaciones para la limpieza
Type de suciedad ¿Retirar
inmediatamente?
¿Retirar
cuando se haya
enfriado?
¿Qué uso para
retirarlo?
Azúcar o líquidos/
sólidos que
contienen azúcar
Sí No Limpiador para
vitrocerámica
Papel lm o
plástico
Sí No Limpiador para
vitrocerámica
Salpicaduras de
grasa
No Sí Limpiador para
vitrocerámica
Decoloración
metálica
No Sí Limpiador para
vitrocerámica
Salpicaduras o
gotas de agua
No Sí Limpiador para
vitrocerámica

73
ES
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible causa Solución
La placa no se enciende. No hay suministro
eléctrico.
Asegúrese de que la placa está
conectada a la red eléctrica y
encendida. Compruebe si uno de los
fusibles está fundido. Si el problema
persiste, consulte con un técnico
cualicado.
Las teclas de control no
responden.
Las teclas están
bloqueadas.
Desactive el bloqueo de teclas
(consulte la sección “desactivar el
bloqueo de las teclas” en el capítulo
“Utilización”).
Es necesario tocar varias
veces las teclas para que
respondan.
Hay una pequeña capa
de agua sobre las teclas
o no está tocando las
teclas con la yema de los
dedos.
Asegúrese de que las teclas están
secas y que las toca con las yemas de
los dedos.
La placa se ha rayado. Ha utilizado batería
de cocina con cantos
alados o un estropajo
durante la limpieza.
Utilice solamente batería de cocina
con fondo plano y limpio. No utilice
productos ni esponjas abrasivas
durante la limpieza.
Algunas sartenes
producen sonidos
tintineantes.
Debido al proceso de
fabricación, es posible
que se generen ciertos
ruidos en algunos tipos
de baterías de cocina,
pues el fondo puede
estar fabricado de
distintos materiales que
se comportan de manera
distinta frente al calor.
No se trata de ningún problema,
dichos sonidos son normales.

74
ES
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
Símbolo Valor Unidad
Identicación del producto 10029239, 10035551, 10035551, 10045614
Tipo de módulo de cocina Módulo empotrable
Número de zonas de
cocción y/o supercies de
cocción
4
Tecnología de
calentamiento (Zonas y
supercies de cocción
por inducción, zonas de
cocción por irradiación,
hornillos)
Zonas de cocción radiante
En zonas o supercies
de cocción circulares:
Diámetro de la supercie
aprovechable para cada
zona de cocción calentada,
con una exactitud de 5
mm.
Ø 20 / 16,5 / 23 / 16,5 cm
En zonas o supercies
de cocción no circulares:
Largo y ancho de la
supercie aprovechable
para cada zona de cocción
y toda supercie de
cocción calentada, con
exactitud de 5 mm.
L
A
sin información
sin información
cm
Consumo de energía
por zona o supercie de
cocción por kg
EC
Cocina
eléctrica
190 / 185 / 187,1 / 185 Wh/kg
Consumo de energía del
módulo de cocción por kg
EC
Cocina
eléctrica
186,8 Wh/kg

75
ES
Símbolo Valor Unidad
Identicación del producto 10029240
Tipo de módulo de cocina Módulo empotrable
Número de zonas de
cocción y/o supercies de
cocción
3
Tecnología de
calentamiento (Zonas y
supercies de cocción
por inducción, zonas de
cocción por irradiación,
hornillos)
Zonas de cocción radiante
En zonas o supercies
de cocción circulares:
Diámetro de la supercie
aprovechable para cada
zona de cocción calentada,
con una exactitud de 5
mm.
Ø 20 / 16,5 / 23 cm
En zonas o supercies
de cocción no circulares:
Largo y ancho de la
supercie aprovechable
para cada zona de cocción
y toda supercie de
cocción calentada, con
exactitud de 5 mm.
L
A
190 / 185 / 187,1 cm
Consumo de energía
por zona o supercie de
cocción por kg
EC
Cocina
eléctrica
190 / 185 / 187,1 Wh/kg
Consumo de energía del
módulo de cocción por kg
EC
Cocina
eléctrica
187,4 Wh/kg

76
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de
recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Una gestión adecuada de estos residuos previene
consecuencias potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más
información sobre el reciclaje y la eliminación de este
producto contactando con su administración local o con
su servicio de recogida de residuos.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

77
FR
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les
instructions de ce mode d’emploi an d’éviter d’éventuels
dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables
des dommages dus au non-respect des consignes et à la
mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code
pour obtenir la dernière version du mode d‘emploi et des
informations supplémentaires concernant le produit.
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 78
Panneau de commande 80
Installation 82
Schéma du raccordement électrique 84
Mise en marche 85
Utilisation du modèle A 88
Utilisation du modèle B et C 91
Conseils culinaires et niveaux de puissance 94
Nettoyage et entretien 96
Résolution des problèmes 97
Fiche de données produit 98
Informations sur le recyclage 100
Fabricant et importateur (UK) 100
FICHE TECHNIQUE
Numéro d’article
10029239, 10035551,
10035552
10029240 10045614
Alimentation 220-240 V ~ 50/60 Hz
Puissance 5947-7080 W 4849-5771 W 6039-7186 W

78
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Consignes particulières
• N‘utilisez pas l‘appareil avant d‘avoir lu entièrement le mode d‘emploi. Cet
appareil est conçu pour un usage domestique uniquement.
• L‘appareil devient très chaud pendant l‘utilisation. Veillez à ne pas entrer en
contact avec les surfaces chaudes de l‘appareil en fonctionnement. Si vous
touchez l‘appareil en cours de fonctionnement, vous risquez de vous brûler.
• Tenez les jeunes enfants à l‘écart de l‘appareil.
• Assurez-vous que les petits articles ménagers, y compris les câbles de
raccordement, n‘entrent pas en contact avec la surface de l‘appareil car ils ne
résistent généralement pas à la chaleur.
• Ne laissez pas l‘appareil sans surveillance pendant la cuisson des aliments.
Les huiles et les graisses peuvent s‘enammer ou brûler en raison d‘une
surchauffe.
• Ne mettez pas l‘appareil en marche sans qu‘une casserole ne soit posée sur la
table de cuisson.
• Ne placez pas de casseroles ou de poêles d’un poids supérieur à 25 kg sur
l’appareil.
• N‘utilisez jamais l‘appareil s‘il présente un défaut technique. Les défauts
techniques doivent être corrigés par le fabricant, le service après-vente ou une
personne de qualication similaire.
• En cas de problème technique, débranchez immédiatement la che secteur de
la prise et contactez le service clientèle. N‘essayez jamais de réparer l‘appareil
vous-même.
• Suivez les instructions du mode d‘emploi. Assurez-vous que toutes les
personnes qui utilisent l‘appareil connaissent le mode d‘emploi.
• Ne nettoyez jamais l‘appareil avec un nettoyeur vapeur.
• Les meubles, l‘encastrement et tous les matériaux utilisés dans l‘installation
doivent résister à des températures d‘au moins 95°C supérieures à la
température ambiante.
• Le fabricant de l‘appareil ne pourra être tenu pour responsable d‘aucun
dommage causé par une installation incorrecte et le non-respect de la
résistance à la chaleur des matériaux environnant l‘appareil, ou par la mise en
place de placards, d‘enceintes ou similaires à moins de 4 mm de l‘appareil.
• Cet appareil est conforme à toutes les normes de sécurité européennes. Notez
cependant que les surfaces de l‘appareil chauffent pendant l‘utilisation et que
la chaleur persiste un certain temps après l‘utilisation.
Sécurité des enfants
• Il est recommandé de ne pas laisser les bébés et les jeunes enfants à
proximité de l‘appareil et de ne les laisser y toucher à aucun moment.
• Assurez-vous que les petits enfants qui se trouvent dans la cuisine pendant le
fonctionnement de l‘appareil sont sous surveillance.

79
FR
Consignes générales de sécurité
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants compris) ayant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées et / ou dénuées
d‘expérience et de connaissances, à moins qu‘elles ne soient surveillées
lors de l‘utilisation de l‘appareil ou aient été formées par une personne
responsable de leur sécurité à l‘utilisation en toute sécurité de l‘appareil.
• Surveillez les enfants pour qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil.
• N‘essayez jamais d‘éteindre un feu de graisse avec de l‘eau ! Au lieu de cela,
éteignez l‘appareil et couvrez les ammes avec, par exemple, un couvercle de
casserole ou une couverture anti-feu.
• Ne rangez pas d‘objets sur la surface de cuisson.
• Assurez-vous qu‘aucun composant électrique ou câble n‘entre en contact avec
les surfaces chaudes de l‘appareil.
• N‘utilisez jamais l‘appareil pour chauffer la pièce ou pour sécher des
vêtements.
• N‘installez pas l‘appareil à côté de rideaux ou de meubles en tissu.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, le service après-vente ou une personne de qualication similaire
pour éviter tout danger.
• L‘appareil ne doit pas être utilisé avec une minuterie externe ou un système
de commande à distance séparé.
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation ne soit plus accessible après
l’installation.
• Si la surface de l‘appareil est endommagée, éteignez-le immédiatement pour
éviter tout choc électrique.
• Surveillez la cuisson. Les cuissons rapides doivent être surveillées en
permanence.
• Cet appareil doit être connecté à un circuit électrique doté d‘un disjoncteur
facilement accessible à l‘utilisateur, pour déconnecter complètement
l‘appareil du secteur. La déconnexion peut être obtenue en installant un
interrupteur dans le câblage xe conformément aux règles de câblage.
• Avant d‘accéder aux bornes, tous les circuits d‘alimentation doivent être
déconnectés.
• Utilisez uniquement la protection pour table de cuisson recommandée ou
conçue par le fabricant. L‘utilisation d‘une protection de cuisinière non
recommandée par le fabricant peut provoquer des accidents.
• L‘appareil et les parties facilement accessibles de l‘appareil deviennent très
chauds lors de l‘utilisation.
• Ne touchez jamais les éléments chauffants lors de l‘utilisation de l‘appareil.
• Pendant l’installation, suivez les instructions de la section „Installation“..

80
FR
PANNEAU DE COMMANDE
Modèle A
1 Marche/arrêt
2 Sélection des plaques
3 Verrouillage des ouches
4 Régler la puissance
5 Minuteur
6 Sélection foyer simple/élargi
Modèle B
1 Sélection des plaques
2 Minuteur
3 Régler la puissance / le minuteur
4 Sélection foyer simple/élargi
5 Verrouillage des touches
6 Marche/arrêt

81
FR
Modèle C
1 Sélection des plaques
2 Minuteur
3 Régler la puissance / le minuteur
4 Sélection foyer simple/élargi
5 Verrouillage des touches
6 Marche/arrêt

82
FR
INSTALLATION
Découper le plan de travail selon les mesures indiquées sur le tableau et le
schéma. Laisser au minimum un espace de 50 mm tout autour du trou. Veiller à
ce que plan de travail ait une épaisseur de 30 mm au minimum. Utiliser un plan
de travail thermorésistant pour qu’il ne se déforme pas sous l’effet de la chaleur
produite par les plaques de cuisson.
Dimensions et distances (pour les deux modèles)
L (mm) W (mm) H (mm) D (mm) A (mm) B (mm) X (mm)
590 520 52 47 560 490 50
Veiller à ce que la table de
cuisson bénécie d’une
bonne aération et que
l’entrée d’air ainsi que
la sor- tie d’air ne soient
pas obstruées. S’assurer
que la table de cuisson est
correctement positionnée.
Note : La distance de sécu-
rité entre les plaques de
cuisson et un placard mural
doit être d’au moins 760
mm.
A (mm) B (mm) C (mm) D E
760 50 (min.) 20 (min.) Entrée d’air Sortie d’air 5 mm

83
FR
Installer les crochets de xation
Poser la table de cuisson sur une surface stable et plane (sur l’emballage) pour
repérer les trous pour les vis. Fixer la table de cuisson après l’avoir installée sur le
plan de travail. Attacher les crochets de xation avec les vis sur le dessous de la
table de cuisson.
A B C D
Vis Crochet Trou Dessous de la table
Choisir les vis adaptées à l’épaisseur du plan de travail :
Important
• La table de cuisson doit être installée uniquement par un professionnel
qualié.
• Ne pas installer la table de cuisson au-dessus d’un réfrigérateur ou d’un lave-
vaisselle.
• Les murs environnants et les placards situés au-dessus des plaques de cuisson
doivent être résistants à la chaleur.
• N’utiliser aucun nettoyeur vapeur pour nettoyer l’appareil
Plan de travail
Verre
Pince de maintien
Vis ST 3.5*8
Face inférieure

84
FR
SCHÉMA DU RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Raccorder le bloc d’alimentation aux bornes électriques
Raccorder le bloc d’alimentation au réseau électrique

85
FR
MISE EN MARCHE
Les récipients de cuisson adaptés
N’utiliser aucun récipient de cuisson aux rebords coupants ou au socle incurvé.
S’assurer que le socle du récipient de cuisson est plat, qu’il repose à plat sur le
plan de cuisson et qu’il a la même taille que la zone de cuisson. Toujours mettre
une poêle au centre de la zone de cuisson.
Toujours soulever le récipient de cuisson. Ne pas le faire glisser dans tous les
sens sur la table de cuisson pour éviter de la rayer.

86
FR
Plaques de cuisson et puissances
Modèle A Modèle B
Plaque 1 : 1 800 W
Plaque 2 : 1 200 W
Plaque 3 : 2 300 W / 1 600 W / 800 W
Plaque 4 : 1 800 W
Plaque 1 : 1 800 W
Plaque 2 : 1 200 W
Plaque 3 : 2 300 W / 1 600 W / 800 W
Modèle C
Plaque 1: 2200 W / 1000 W
Plaque 2: 1200 W
Plaque 3: 2000 W / 1100 W
Plaque 4: 1200 W

87
FR
Comment se servir correctement des touches
• Les touches réagissent au toucher. Il n’est pas nécessaire d’exercer de
pression dessus.
• Utiliser la pulpe des doigts pour les eeurer (cf. image).
• À chaque contact perçu, l’appareil produit un bip sonore.
• S’assurer que les touches sont toujours propres et sèches et qu’elles ne sont
pas recouvertes d’objets (par ex. une manique). Même un léger lm d’eau
peut empêcher les touches de fonctionner correctement.

88
FR
UTILISATION DU MODÈLE A
Mettre l’appareil en marche
1. Appuyer sur la touche « marche/arrêt ». Une fois que l’appareil est allumé,
l’achage indique « - » ou « -- », ce qui signie que l’appareil est en mode
veille.
2. Poser une poêle ou une casserole adaptées sur la plaque de cuisson
souhaitée. S’assurer que le dessous de la casserole et la surface de la plaque
de cuisson sont propres et sèches.
3. À l’aide des touches « +/- », sélectionner la puissance désirée pour la plaque
de cuisson souhaitée. Le réglage de base est sur « 5 ». Si dans un délai d’une
minute aucun réglage n’est effectué, l’appareil se met en mode veille et il faut
alors reprendre à l’étape 1. Il est possible de modier la puissance en cours de
cuisson.
Après la cuisson
1. Éteindre la plaque de cuisson en appuyant sur la touche « - » et en réglant la
puissance sur « 0 ».
2. Éteindre la table de cuisson en appuyant sur la touche « marche/arrêt ».
3. Tant que le plan de cuisson est chaud, l’achage indique « H ». Dès qu’il
a refroidi, l’indication disparaît. Pour économiser de l’énergie, utiliser des
plaques déjà chaudes pour faire chauffer les autres poêles.
Régler le minuteur
Le minuteur peut être utilisé de deux manières différentes :
• Le minuteur peut être paramétré de telle sorte que la plaque de cuisson ne
s’éteigne pas une fois le temps écoulé.
• Le minuteur peut être paramétré de telle sorte que la plaque de cuisson
s’éteigne une fois le délai passé.
• Le temps paramétrable maximal s’élève à 99 minutes.

89
FR
Régler le minuteur sans sélectionner une plaque de cuisson
1. S’assurer que la table de cuisson est allumée. Il est possible de visualiser le
temps sans sélectionner une plaque de cuisson.
2. Appuyer sur la touche du minuteur. L’achage des minutes clignote et
indique « 30 ».
3. Utiliser les touches « +/- » pour acher le temps. Appuyer une fois sur la
touche « +/- » pour augmenter ou diminuer le temps d’une minute. Rester
appuyer sur « +/- » pour augmenter ou diminuer le temps de 10 minutes.
Mettre le temps sur « 0 » pour arrêter le minuteur.
4. Une fois que le temps est paramétré, le minuteur commence le compte à
rebours. L’achage indique le temps restant et clignote pendant 5 secondes.
5. Dès que le délai est passé, l’appareil produit un bip sonore pendant 30
secondes et l’achage du temps indique « -- ».
Régler le minuteur de telle sorte que la plaque de cuisson s’éteigne
1. Sélectionner une plaque de cuisson et régler la puissance avec les touches «
+/- » correspondantes. L’achage entre les touches clignote et indique « 5 ».
2. Appuyer sur la touche du minuteur. L’achage des minutes clignote et
indique « 30 ».
3. Utiliser les touches « +/- » pour acher le temps souhaité. Appuyer une fois
sur la touche « +/- » pour augmenter ou diminuer le temps d’une minute.
Rester appuyer sur « +/- » pour augmenter ou diminuer le temps de 10
minutes. Mettre le temps sur « 0 » pour arrêter le minuteur.
4. Une fois que le temps est paramétré, le minuteur commence le compte à
rebours des minutes. L’achage indique le temps restant et clignote pendant
5 secondes. Le point lumineux rouge à côté du témoin de puissance indique
quelle est la plaque de cuisson sélectionnée (cf. illustration).
5. Dès que le délai est dépassé, les plaques de cuisson sélectionnées s’éteignent
automatiquement.
Important : Pour modier le temps après avoir paramétré le minuteur, il
faut reprendre à l’étape 1. Les plaques de cuisson déjà allumées jusqu’alors
continuent de fonctionner.

90
FR
Si le minuteur a été paramétré pour plusieurs plaques
1. Si le minuteur a été paramétré pour plusieurs plaques, les plaques
sélectionnées achent un point à côté du témoin de puissance. L’achage
des minutes indique les minutes paramétrées, le point lumineux à quelle
plaque cela correspond.
2. Dès que le compte à rebours d’une plaque est terminé, la plaque
correspondante s’éteint. Puis le nouveau temps restant correspondant à la
plaque suivante s’ache et le point lumineux correspon- dant clignote.
Remarque : Sélectionner la plaque de cuisson correspondante et appuyer sur la
touche du minuteur pour éteindre le minuteur.
Activer le verrouillage des touches
Il est possible de verrouiller les touches an que personne ne les utilise par
mégarde ou ne modie les réglages. Tant que la touche de verrouillage est active,
toutes les touches sont verrouillées, sauf la touche « marche/ arrêt ».
• Verrouillage des touches : Sélectionner le symbole de verrouillage des
touches. L’achage du temps indique « Lo ».
• Déverrouillage des touches : S’assurer que l’appareil est allumé. Rester
appuyer un moment sur le symbole de verrouillage. Il est alors de nouveau
possible d’utiliser toutes les touches.
• Tant que le verrouillage des touches est actif, toutes les touches, sauf la
touche « marche/arrêt », sont inacti- ves. En cas de nécessité, il est donc
possible d’éteindre la table de cuisson à tout moment. Après avoir rallumé la
table de cuisson, il faut donc d’abord désactiver le verrouillage des touches.

91
FR
Fonctions de sécurité
• Un capteur intégré mesure constamment la température des plaques de
cuisson. Dès qu’une plaque surchauffe, celle-ci s’éteint automatiquement.
• Après le fonctionnement de l’appareil, sa surface continue de libérer une
chaleur résiduelle. Pour éviter à l’utilisateur de se brûler, l’indication « H »
apparaît sur l’achage et signie que la surface est encore chaude.
• Si l’utilisateur oublie d’éteindre une plaque, celle-ci s’éteindra
automatiquement après un temps prédéni, comme suit :
Niveau de puissance 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Temps de
fonctionnement
8 8 8 4 4 4 2 2 2
UTILISATION DU MODÈLE B ET C
Mettre l’appareil en marche
1. Appuyer sur la touche « marche/arrêt ». Une fois que l’appareil est allumé,
l’achage indique « - » ou « -- », ce qui signie que l’appareil est en mode
veille.
2. Poser une poêle ou une casserole adaptées sur la plaque de cuisson
souhaitée. S’assurer que le dessous de la casserole et la surface de la plaque
de cuisson sont propres et sèches.
3. Toucher la zone de cuisson souhaitée ; l’achage correspondant commence à
clignoter.
4. À l’aide des touches « +/- », sélectionner la puissance désirée pour la plaque
de cuisson souhaitée. Le réglage de base est sur « 5 ». Si dans un délai d’une
minute aucun réglage n’est effectué, l’appareil se met en mode veille et il faut
alors reprendre à l’étape 1. Il est possible de modier la puissance en cours de
cuisson.
Après la cuisson
1. Éteindre la plaque de cuisson en appuyant sur la touche « - » et en réglant la
puissance sur « 0 ».
2. Éteindre la table de cuisson en appuyant sur la touche « marche/arrêt ».
3. Tant que le plan de cuisson est chaud, l’achage indique « H ». Dès qu’il
a refroidi, l’indication disparaît. Pour économiser de l’énergie, utiliser des
plaques déjà chaudes pour faire chauffer les autres poêles.

92
FR
Régler le minuteur
Le minuteur peut être utilisé de deux manières différentes :
• Le minuteur peut être paramétré de telle sorte que la plaque de cuisson ne
s’éteigne pas une fois le temps écoulé.
• Le minuteur peut être paramétré de telle sorte que la plaque de cuisson
s’éteigne une fois le délai passé.
• Le temps paramétrable maximal s’élève à 99 minutes.
Régler le minuteur sans sélectionner une plaque de cuisson
1. S’assurer que la table de cuisson est allumée. Il est possible de visualiser le
temps sans sélectionner une plaque de cuisson.
2. Appuyer sur la touche du minuteur. L’achage des minutes clignote et
indique « 30 ».
3. Utiliser les touches « +/- » pour acher le temps. Appuyer une fois sur la
touche « +/- » pour augmenter ou diminuer le temps d’une minute. Rester
appuyer sur « +/- » pour augmenter ou diminuer le temps de 10 minutes.
Mettre le temps sur « 0 » pour arrêter le minuteur.
4. Une fois que le temps est paramétré, le minuteur commence le compte à
rebours. L’achage indique le temps restant et clignote pendant 5 secondes.
5. Dès que le délai est passé, l’appareil produit un bip sonore pendant 30
secondes et l’achage du temps indique « -- ».
Régler le minuteur de telle sorte que la plaque de cuisson s’éteigne
1. Sélectionner une plaque de cuisson et régler la puissance avec les touches «
+/- » correspondantes. L’achage entre les touches clignote et indique « 5 ».
2. Appuyer sur la touche du minuteur. L’achage des minutes clignote et
indique « 30 ».
3. Utiliser les touches « +/- » pour acher le temps souhaité. Appuyer une fois
sur la touche « +/- » pour augmenter ou diminuer le temps d’une minute.
Rester appuyer sur « +/- » pour augmenter ou diminuer le temps de 10
minutes. Mettre le temps sur « 0 » pour arrêter le minuteur.
4. Une fois que le temps est paramétré, le minuteur commence le compte à
rebours des minutes. L’achage indique le temps restant et clignote pendant
5 secondes. Le point lumineux rouge à côté du témoin de puissance indique
quelle est la plaque de cuisson sélectionnée (cf. illustration).

93
FR
5. Dès que le délai est dépassé, les plaques de cuisson sélectionnées s’éteignent
automatiquement.
Important : Pour modier le temps après avoir paramétré le minuteur, il
faut reprendre à l’étape 1. Les plaques de cuisson déjà allumées jusqu’alors
continuent de fonctionner.
Si le minuteur a été paramétré pour plusieurs plaques
1. Si le minuteur a été paramétré pour plusieurs plaques, les plaques
sélectionnées achent un point à côté du témoin de puissance. L’achage
des minutes indique les minutes paramétrées, le point lumineux à quelle
plaque cela correspond.
2. Dès que le compte à rebours d’une plaque est terminé, la plaque
correspondante s’éteint. Puis le nouveau temps restant correspondant à la
plaque suivante s’ache et le point lumineux correspondant clignote.
Remarque : Sélectionner la plaque de cuisson correspondante et appuyer sur la
touche du minuteur pour éteindre le minuteur.

94
FR
CONSEILS CULINAIRES ET NIVEAUX DE PUISSANCE
Attention : être extrêmement vigilant lorsque de l’huile ou de la graisse est
chauffé à très haute puissance. Par haute température, l’huile et la graisse
peuvent s’enammer spontanément et présentent un danger d’incendie !
Conseils culinaires
• À partir du moment où les aliments cuisent, réduire la température.
• Utiliser un couvercle pour réduire le temps de cuisson et économiser de
l’énergie.
• Pour réduire le temps de cuisson, ne pas utiliser plus de graisses ou d’eau que
nécessaire.
• Commencer la cuisson avec une haute température, et baisser celle-ci dès que
la nourriture est chaude.
Faire mijoter des aliments et cuire du riz
• En faisant mijoter la nourriture, les aliments chaufferont à une température
d’environ 85 °C, en-deçà du point d’ébullition, à une température où des
petites bulles commencent à apparaître. Faire mijoter les soupes et les
potages libère de manière optimale les saveurs, et empêche le liquide de
déborder. Il est également préférable de faire mijoter les sauces contenant
des œufs et de la farine.
• Quelques recettes qui impliquent une absorption d’eau – comme la cuisson
du riz – exigent que la tempéra- ture soit plus élevée que le niveau le plus bas,
an que les aliments cuisent dans le temps adéquat.
Comment bien cuire un steak
• Laisser la viande reposer 20 minutes dans la température ambiante.
• Faire chauffer une poêle à frire épaisse.
• Badigeonner les deux côtés du steak avec de l’huile, verser un peu d’huile
dans la poêle et y déposer le steak.
• Retourner le steak une seule fois pendant la cuisson et le cuire jusqu’à obtenir
le degré de cuisson souhaité, ce qui peut durer de 2 à 8 minutes par côté.
Tâter le steak du doigt pour vérier l’état de sa cuisson. Plus le steak est dur,
plus il est cuit.
• Laisser le steak reposer encore quelques minutes dans un lieu chaud avant de
le servir.

95
FR
Tableau des puissances de chauffe
Les réglages suivants sont présentés à titre indicatif. Chaque réglage dépend de
plusieurs facteurs, dont le type de récipients de cuisine utilisés ou la quantité de
nourriture préparée. Faire plusieurs essais avec la table de cuisson pour savoir
quels sont les réglages qui conviennent le mieux.
Niveau de
puissance
Convient pour
1-2 • Réchauffer des petites quantités de nourriture
• Faire fondre du chocolat
• Faire mijoter à feu doux
• Tiédir
3-4 • Réchauffer
• Faire mijoter à feu moyen
• Cuire du riz
5-6 • Faire des crêpes
7-8 • Saisir les aliments
• Cuire des pâtes
9 • Faire frire
• Faire bouillir de la soupe
• Faire bouillir de l’eau

96
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Les travaux de nettoyage et d’entretien ne doivent pas être effectués tant que
l’appareil n’a pas refroidi.
• Débranchez le cordon d‘alimentation avant de nettoyer l‘appareil.
• Les résidus de détergent peuvent endommager la surface de l‘appareil et
doivent donc être éliminés avec une solution de savon doux.
• Les produits à récurer ou les objets coupants peuvent endommager la surface
de l‘appareil. Utilisez une solution de savon doux.
• Les résidus d‘aliments sont plus faciles à éliminer si la surface de cuisson est
encore chaude. Attention à ne pas vous brûler.
Conseils de nettoyage
Type de salissure A retirer immé-
diatement ?
A retirer
dès que
l'appareil
est refroidi ?
Que faut-il utiliser pour
nettoyer ?
Sucre ou aliments /
liquides sucrés
oui non Grattoir à table de
cuisson
Film ou plastique oui non Grattoir à table de
cuisson
Eclaboussures de
graisse
non oui Grattoir à table de
cuisson
Décoloration
métallique
non oui Grattoir à table de
cuisson
Éclaboussures ou
gouttes d'eau
non oui Grattoir à table de
cuisson

97
FR
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Cause possible Solution
La table de cuis- son ne
s’allume pas.
Pas de courant. S’assurer que la table de cuisson est
rac- cordée au réseau électrique.
Vérier si un fusible a disjoncté. Si
le problème persiste, contacter un
technicien qualié.
Les touches de
commande ne
réagissent pas.
Les touches sont
bloquées.
Désactiver le verrouillage des touches
(cf. « désactiver le déverrouillage des
touches » dans la section « Utilisation
»)
Les touches ne
répondent pas toujours
aux commandes.
Un léger lm d’eau
recouvre les touches ou
bien l’utilisateur se sert
du bout de ses doigts au
lieu de leur pulpe.
S’assurer que les touches sont sèches
et appuyer sur celles-ci avec la pulpe
des doigts.
Le verre en céra- mique
est rayé.
Des récipients de cuisine
à rebords cou- pants ont
été utilisés, ou bien une
éponge métallique ou un
produit abrasif.
Utiliser uniquement des récipients
de cuis- son dont le socle est plat et
propre. Pour nettoyer l’appareil, ne
pas utiliser d’éponge métallique ou de
produit abrasif.
Certaines poêles
produisent des bruits
de cra- quement ou de
claquement
En fonction de leur
fabrication, certains
récipients de cuisson
peuvent produire de tels
sons, car leur socle est
souvent un alliage de
différents métaux qui se
réagissent différemment
sous l’effet de la chaleur.
Tant qu’aucun défaut matériel n’est
visible, ces bruits sont normaux.

98
FR
FICHE DE DONNÉES PRODUIT
Symbole Valeur Unité
Référence (s) du modèle 10029239, 10035551, 10035551, 10045614
Type de table de cuisson Table de cuisson encastrée
Nombre de zones de
cuisson ou/et de foyers de
cuisson
4
Technique de chauffage
(zones de cuisson à
induction et -foyers de
cuisson, Zones de cuisson
par rayonnement,
Plaques de cuisson)
Zones de cuisson rayonnantes
Pour les zones ou foyers de
cuisson circulaires
: Diamètre des surfaces
utiles pour chaque zone
chauffée électriquement, à
5 mm près.
Ø 20 / 16,5 / 23 / 16,5 cm
Pour les zones ou surfaces
de cuisson non circulaires
: longueur et largeur de
la surface utilisable pour
chaque zone ou surface
de cuisson chauffée
électriquement, avec une
précision de 5 mm.
L
L
n.c.
n.c.
cm
Consommation d'énergie
pour chaque zone ou
surface de cuisson par kg
EC
Foyer
électrique
190 / 185 / 187,1 / 185 Wh/kg
Consommation d'énergie
de la table de cuisson
par kg
EC
Foyer
électrique
186,8 Wh/kg

99
FR
Symbole Valeur Unité
Référence (s) du modèle 10029240
Type de table de cuisson Table de cuisson encastrée
Nombre de zones de
cuisson ou/et de foyers de
cuisson
3
Technique de chauffage
(zones de cuisson à
induction et -foyers de
cuisson, Zones de cuisson
par rayonnement,
Plaques de cuisson)
Zones de cuisson rayonnantes
Pour les zones ou foyers de
cuisson circulaires
: Diamètre des surfaces
utiles pour chaque zone
chauffée électriquement, à
5 mm près.
Ø 20 / 16,5 / 23 cm
Pour les zones ou surfaces
de cuisson non circulaires
: longueur et largeur de
la surface utilisable pour
chaque zone ou surface
de cuisson chauffée
électriquement, avec une
précision de 5 mm.
L
L
190 / 185 / 187,1 cm
Consommation d'énergie
pour chaque zone ou
surface de cuisson par kg
EC
Foyer
électrique
190 / 185 / 187,1 Wh/kg
Consommation d'énergie
de la table de cuisson
par kg
EC
Foyer
électrique
187,4 Wh/kg

100
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables
des conséquences négatives. Pour plus d‘informations
sur le recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez
contacter votre autorité locale ou votre service de
recyclage des déchets ménagers.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

101
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La
preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni
per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci
assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una
mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da
un uso improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR
seguente, per accedere al manuale d’uso più attuale e per
ricevere informazioni sul prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza 102
Pannello di controllo 104
Installazione 106
Schema di connessione 108
Messa in funzione 109
Utilizzo modello A 112
Utilizzo modello B e C 115
Consigli pratici e tabella dei livelli di potenza 118
Pulizia e manutenzione 120
Risoluzione dei problemi 121
Scheda informativa del prodotto 122
Avviso di smaltimento 124
Produttore e importatore (UK) 124
DATI TECNICI
Numero articolo
10029239, 10035551,
10035552
10029240 10045614
Alimentazione 220-240 V ~ 50/60 Hz
Potenza 5947-7080 W 4849-5771 W 6039-7186 W

102
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Avvertenze particolari
• Utilizzare il dispositivo solo dopo aver letto tutto il manuale d’uso. Il
dispositivo è adatto all’uso solo in ambienti casalinghi.
• Il dispositivo diventa estremamente caldo durante l’utilizzo. Assicurarsi di
non toccare le superci bollenti durante l’utilizzo. Se si entra in contatto con il
dispositivo mentre è in funzione, possono risultare ustioni.
• Tenere i bambini lontano dal dispositivo.
• Assicurarsi che piccoli oggetti di casa, incluso cavo di alimentazione, non
entrino in contatto con la supercie del dispositivo, dato che in genere non
sono termoresistenti.
• Non lasciare gli alimenti senza controllo mentre cuociono. Olio e grassi
possono prendere fuoco o cuocere eccessivamente se si surriscaldano.
• Accendere il dispositivo solo dopo aver posizionato la pentola sul fornello.
• Non poggiare sul dispositivo pentole e padelle con un peso superiore a 25 kg.
• Non utilizzare il dispositivo se presenta errori tecnici.
• Gli errori tecnici devono essere risolti dal produttore, dal servizio di assistenza
ai clienti o da una persona con qualica equivalente.
• Se ci sono errori tecnici, staccare subito la spina e contattare il servizio di
assistenza ai clienti. Non cercare di riparare autonomamente il dispositivo.
• Rispettare le indicazioni contenute nel manuale d’uso. Assicurarsi che tutte le
persone che utilizzano il dispositivo abbiano condenza il manuale d’uso.
• Non pulire il dispositivo con una pulitrice a vapore.
• I mobili e gli alloggiamenti intorno al dispositivo e tutti i materiali utilizzati per
l’installazione devono essere resistenti a temperature di almeno 95 °C e oltre.
• Il produttore non può essere ritenuto responsabile per danni scaturiti da
installazione errata, in relazione al mancato rispetto della resistenza al calore
dei materiali intorno al dispositivo o dovuti al posizionamento di mobili,
alloggiamenti o similari a una distanza inferiore a 4 mm dal dispositivo.
• Questo dispositivo è conforme a tutte le norme di sicurezza europee. Tenere
presente che la supercie del dispositivo diventa estremamente bollente
durante l’uso e che potrebbe rimanere calda per un certo tempo anche dopo
lo spegnimento.
Sicurezza dei bambini
• Si consiglia di non tenere bebè e bambini piccoli vicino al dispositivo e
assicurarsi che non lo tocchino.
• Assicurarsi di tenere sotto controllo i bambini piccoli, se sono in cucina mentre
il dispositivo è in funzione.

103
IT
Avvertenze di sicurezza generiche
• Persone (inclusi bambini) con limitate capacità siche e psichiche o con
esperienza e conoscenze insucienti possono utilizzare il dispositivo solo se
sono tenuti sotto controllo o se sono stati precedentemente istruiti in modo
esaustivo sull’utilizzo sicuro del dispositivo.
• Tenere sotto controllo i bambini, in modo da evitare che giochino con il
dispositivo.
• Non cercare assolutamente di spegnere grasso inammato con l’acqua!
Spegnere il dispositivo e coprire le amme, ad esempio con il coperchio di una
pentola o una coperta antiamma.
• Non conservare nessun oggetto sulla supercie di cottura.
• Assicurarsi che i componenti elettrici o il cavo non entrino in contatto con le
superci bollenti del dispositivo.
• Non utilizzare assolutamente il dispositivo per scaldare la stanza o asciugare
vestiti.
• Non installare il dispositivo vicino a tende o mobili in stoffa.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore, dal servizio di assistenza ai clienti o da una persona con qualica
equivalente, in modo da evitare pericoli.
• Il dispositivo non deve essere utilizzato con timer esterni con un sistema di
comando a distanza separato.
• Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia più accessibile dopo
l’installazione.
• Se la supercie del dispositivo è danneggiata, spegnere subito il dispositivo
per evitare folgorazioni.
• Tenere sotto controllo il processo di cottura. Le cotture brevi devono essere
tenute costantemente sotto controllo.
• Questo dispositivo deve essere collegato a un circuito elettrico con disgiuntore
di sicurezza facilmente raggiungibile dall’utente, in modo da poterlo
scollegare completamente dall’alimentazione elettrica. Lo scollegamento
totale del dispositivo dalla rete elettrica può essere raggiunto installando
un interruttore nel cablaggio sso, nel rispetto delle normative relative al
cablaggio.
• Prima di avere accesso ai morsetti, è necessario scollegare tutti i circuiti
elettrici di alimentazione.
• Utilizzare solo protezioni per piani cottura consigliati o progettati dal
produttore. L’utilizzo di protezioni non consigliati dal produttore può causare
incidenti.
• Il dispositivo e i componenti facilmente accessibili diventano estremamente
caldi durante l’utilizzo.
• Non toccare gli elementi riscaldanti durante l’utilizzo.
• Fare attenzione alle avvertenze del paragrafo “Installazione” mentre si installa
il dispositivo.

104
IT
PANNELLO DI CONTROLLO
Modello A
1 On/Off
2 Selezione piastra
3 Blocco tasti
4 Impostare la potenza
5 Timer
6 Selezione dimensione piastra
Modello B
1 Selezione piastra
2 Timer
3 Impostare il timer/la potenza
4 Selezione dimensione piastra
5 Blocco tasti
6 On/Off

105
IT
Modello C
1 Selezione piastra
2 Timer
3 Impostare il timer/la potenza
4 Selezione dimensione piastra
5 Blocco tasti
6 On/Off

106
IT
INSTALLAZIONE
Tagliare il piano di lavoro attenendosi alle dimensioni contenute nella tabella e nel
graco. Lasciare almeno 50 mm di spazio intorno al foro. Assicurarsi che il piano
di lavoro abbia uno spessore di almeno 30 mm. Utilizzare una supercie di lavoro
resistente al calore in modo da non deformarla con il calore emanato dalle piastre.
Dimensioni e distanze (entrambi i modelli)
L (mm) W (mm) H (mm) D (mm) A (mm) B (mm) X (mm)
590 520 52 47 560 490 50
Assicurarsi che il piano
cottura sia ben ventilato
e che la presa d‘aria e lo
scarico non siano ostruiti.
As- sicurarsi inoltre che il
piano cot- tura sia installato
correttamente (vedi gura).
Importante: La distanza di
si- curezza tra il piano cottura
e il mobile sovrastante deve
essere di almeno 760 mm.
A (mm) B (mm) C (mm) D E
760 50 (min.) 20 (min.) Ingresso aria Uscita aria 5 mm

107
IT
Installare le staffe di montaggio
Posizionare il piano di cottura su una supercie piana e stabile (sulla confezione)
per individuare i fori per le viti. Fissare il piano di cottura dopo averlo installato
sul piano di lavoro. Fissare le staffe di montaggio nella parte inferiore del piano di
cottura servendosi delle viti:
A B C D
Vite Staffa di
montaggio
Foro Parte inferiore
Scegliere le viti in base allo spessore della supercie di lavoro:
Wichtige Hinweise
• Die Kochplatte darf nur von einem qualizierten Fachmann angebracht
werden.
• Installieren Sie die Platte nicht über Kühlschränken oder Geschirrspülern.
• Wände um und Schränke die über der Herdplatte sollten hitzunempndlich
sein.
• Benutzen Sie zur Reinigung keinen Dampfreiniger.
Piano di lavoro
Vetro
Clip di ssaggio
Vite ST 3,5*8
Lato inferiore

108
IT
SCHEMA DI CONNESSIONE
Collegare il cavo di rete con la morsettiera
Collegare il cavo di rete con l’alimentazione

109
IT
MESSA IN FUNZIONE
Utilizzare le pentole giuste
Non utilizzare pentole con angoli appuntiti o fondi bombati.
Assicurarsi che il fondo della pentola sia piatto, che sia stabile sul piano di
cottura e che abbia le stesse dimensioni della piast- ra. Posizionare sempre la
pentola al centro della piastra.
Sollevare sempre la pentola. Non spostarla sul piano di cottura per evitare di
graarlo.

11 0
IT
Caratteristiche delle piastre
Modello A Modello B
Piastra 1: 1800 W
Piastra 2: 1200 W
Piastra 3: 2300 W / 1600 W / 800 W
Piastra 4: 1200 W
Piastra 1: 1800 W
Piastra 2: 1200 W
Piastra 3: 2300 W / 1600 W / 800 W
Modello C
Piastra 1: 2200 W / 1000 W
Piastra 2: 1200 W
Piastra 3: 2000 W / 1100 W
Piastra 4: 1200 W

111
IT
Come utilizzare i tasti correttamente
• I tasti sono sensibili al tocco, non è necessario esercitare alcuna pres- sione.
• Premere i tasti con i polpastrelli (vedi la gura).
• Quando si preme un tasto viene emesso un segnale acustico.
• Assicurarsi che i tasti siano sempre puliti e asciutti e che non siano coperti
da oggetti (ad es. da una presina). Anche una sottile pellicola d‘acqua può
comportare un malfunzionamento dei tasti.

112
IT
UTILIZZO MODELLO A
Accendere il dispositivo
1. Premere il tasto on/off. Una volta acceso il dispositivo, il display visualizza „-“
oppure „--“ e indica che il dispositivo è in modalità standby.
2. Mettere la pentola sulla piastra desiderata. Assicurarsi che il fondo della
pentola e la supercie del piano di cottura siano puliti e asciutti.
3. Usare il tasto „+/-“ per selezionare la potenza della piastra selezionata.
L‘impostazione di base è „5“. Se non si effettua alcuna impostazione entro 1
minuto, il dispositivo passa in modalità standby e si deve tornare alla fase 1.
Durante la cottura è possibile modicare la potenza in qualsiasi momento.
Al termine della cottura
1. Spegnere il piano di cottura premendo il tasto „-“ e impostare la potenza su
„0“.
2. Spegnere il piano di cottura premendo il tasto on/off.
3. Finché la piastra è ancora calda, il display mostra „H“. Una volta che il piano
di cottura si è completamente raffreddato, la spia si spegne. Per risparmiare
energia, utilizzare le piastre ancora calde.
Impostare il timer
È possibile utilizzare il timer in 2 modi diversi:
• È possibile impostare il timer in modo che le piastre non si disattivino
automaticamente allo scadere del tempo.
• È possibile impostare il timer in modo che la piastra si spenga allo scadere del
tempo.
• Il tempo massimo impostabile è di 99 minuti.

113
IT
Impostazione del timer senza selezionare una piastra
1. Assicurarsi che il piano di cottura sia acceso. È possibile visualizzare il tempo
anche senza selezionare una piastra.
2. Premere il tasto del timer: il display lampeggia e compare „30“.
3. Usare il tasto „+/-“ per visualizzare l‘ora. Premere i tasti „+/-“ una volta per
aumentare o diminuire il tempo di 1 minuto. Tenere premuto il tasto „+/-“ per
aumentare o diminuire il tempo di 10 minuti. Impostare il tempo su „0“ per
spegnere il timer.
4. Dopo aver impostato l‘ora, il timer inizia il conto alla rovescia. Il display mostra
il tempo rimanente e lam- peggia per 5 secondi.
5. Allo scadere del tempo, viene emesso un segnale acustico di 30 secondi e sul
display viene visualizzato „--“.
Impostare il timer in modo che la piastra si spenga
1. Selezionare una piastra e impostare la potenza con „+/-“. La visualizzazione
spia lampeggia e compare „5“.
2. Premere il tasto del timer, il display dei minuti lampeggia e compare „30“.
3. Usare il tasto „+/-“ per impostare il tempo desiderato. Premere il tasto „+/-“
una volta per aumentare o di- minuire il tempo di 1 minuto. Tenere premuto
il tasto „+/-“ per aumentare o diminuire il tempo di 10 minuti. Impostare il
tempo su „0“ per spegnere il timer.
4. Dopo aver impostato l‘ora, il timer inizia a contare i minuti. Il display mostra il
tempo ri- manente e lampeggia per 5 secondi. Il punto rosso accanto alla spia
della potenza indica la piastra selezionata (vedi gura).
5. Una volta trascorso il tempo, le piastre selezionate si spengono
automaticamente.
Importante: per modicare il tempo, dopo che il timer è stato impostato, è
necessario ricominciare dalla fase 1. Le piastre che erano già accese rimangono
in funzione.

114
IT
Se il timer è stato impostato per diverse piastre
1. Se si è impostato il timer per diverse piastre, le piastre selezionate vengono
indicate da un punto accanto alla spia relativa alla potenza. Il display mostra i
minuti impostati, il punto indica la piastra selezionata.
2. Allo scadere del tempo, la piastra si spegne. In seguito compaiono il
nuovo tempo residuo e la piastra corrispondente. La spia della piastra
corrispondente lampeggia.
Nota: Per interrompere il timer, selezionare la piastra corrispondente e
premere il tasto del timer.
Attivare il blocco tasti
È possibile bloccare i tasti in modo che nessuno modichi accidentalmente le
impostazioni. Fino a quando il blocco tasti è attivo, tutti i tasti sono bloccati, tranne
il tasto on/off.
• Bloccare i tasti: Premere l‘icona per il blocco tasti. Sul display appare „Lo“.
• Sbloccare i tasti: Assicurarsi che il dispositivo sia acceso. Tenere premuto per
un po‘ l‘icona del blocco tastiera. Ora è possibile utilizzare di nuovo tutti i tasti.
• Fino a quando il blocco tasti è attivo, tutti i tasti sono inattivi, tranne il tasto
on/off. È possibile quindi spegnere la piastra in qualsiasi momento in caso di
emergenza. Quando si riaccende il dispositivo, disattivare per prima cosa il
blocco tasti.

115
IT
Caratteristiche di sicurezza
• Un sensore integrato misura continuamente la temperatura della piastra. In
caso di surriscaldamento della piastra, questa si spegne automaticamente.
• Al termine dell’utilizzo, la piastra emette ancora calore. Sul display compare
„H“ e indica che la supercie è ancora calda: prestare attenzione a non
scottarsi!
• Se si dimentica una piastra accesa, questa si spegne automaticamente.
L’impostazione predenita per lo spegnimento è la seguente:
Potenza 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Durata (ore) 8 8 8 4 4 4 2 2 2
UTILIZZO MODELLO B E C
Accendere il dispositivo
1. Premere il tasto on/off. Una volta acceso il dispositivo, il display visualizza „-“
oppure „--“ e indica che il dispositivo è in modalità standby.
2. Mettere la pentola sulla piastra desiderata. Assicurarsi che il fondo della
pentola e la supercie del piano di cottura siano puliti e asciutti.
3. Selezionare la piastra desiderata, la spia corrispondente inizia a lampeggiare.
4. Usare il tasto „+/-“ per selezionare la potenza della piastra selezionata.
L‘impostazione di base è „5“. Se non si effettua alcuna impostazione entro 1
minuto, il dispositivo passa in modalità standby e si deve tornare alla fase 1.
Durante la cottura è possibile modicare la potenza in qualsiasi momento.
Al termine della cottura
1. Spegnere il piano di cottura premendo il tasto „-“ e impostare la potenza su
„0“.
2. Spegnere il piano di cottura premendo il tasto on/off.
3. Finché la piastra è ancora calda, il display mostra „H“. Una volta che il piano
di cottura si è completamente raffreddato, la spia si spegne. Per risparmiare
energia, utilizzare le piastre ancora calde.

116
IT
Impostare il timer
È possibile utilizzare il timer in 2 modi diversi:
• È possibile impostare il timer in modo che le piastre non si disattivino
automaticamente allo scadere del tempo.
• È possibile impostare il timer in modo che la piastra si spenga allo scadere del
tempo.
• Il tempo massimo impostabile è di 99 minuti.
Impostazione del timer senza selezionare una piastra
1. Assicurarsi che il piano di cottura sia acceso. È possibile visualizzare il tempo
anche senza selezionare una piastra.
2. Premere il tasto del timer: il display lampeggia e compare „30“.
3. Usare il tasto „+/-“ per visualizzare l‘ora. Premere i tasti „+/-“ una volta per
aumentare o diminuire il tempo di 1 minuto. Tenere premuto il tasto „+/-“ per
aumentare o diminuire il tempo di 10 minuti. Impostare il tempo su „0“ per
spegnere il timer.
4. Dopo aver impostato l‘ora, il timer inizia il conto alla rovescia. Il display mostra
il tempo rimanente e lam- peggia per 5 secondi.
5. Allo scadere del tempo, viene emesso un segnale acustico di 30 secondi e sul
display viene visualizzato „--“.
Impostare il timer in modo che la piastra si spenga
1. Selezionare una piastra e impostare la potenza con „+/-“. La visualizzazione
spia lampeggia e compare „5“.
2. Premere il tasto del timer, il display dei minuti lampeggia e compare „30“.
3. Usare il tasto „+/-“ per impostare il tempo desiderato. Premere il tasto „+/-“
una volta per aumentare o di- minuire il tempo di 1 minuto. Tenere premuto
il tasto „+/-“ per aumentare o diminuire il tempo di 10 minuti. Impostare il
tempo su „0“ per spegnere il timer.
4. Dopo aver impostato l‘ora, il timer inizia a contare i minuti. Il display mostra il
tempo ri- manente e lampeggia per 5 secondi. Il punto rosso accanto alla spia
della potenza indica la piastra selezionata (vedi gura).

117
IT
5. Una volta trascorso il tempo, le piastre selezionate si spengono
automaticamente.
Importante: per modicare il tempo, dopo che il timer è stato impostato, è
necessario ricominciare dalla fase 1. Le piastre che erano già accese rimangono
in funzione.
Se il timer è stato impostato per diverse piastre
1. Se si è impostato il timer per diverse piastre, le piastre selezionate vengono
indicate da un pun- to accanto alla spia relativa alla potenza. Il display mostra i
minuti impostati, il punto indica la piastra selezionata.
2. Allo scadere del tempo, la piastra si spegne. In seguito compaiono il nuovo
tempo residuo e la piastra corrispondente. La spia della piastra corris-
pondente lampeggia.
Nota: Per interrompere il timer, selezionare la piastra corrispondente e
premere il tasto del timer.

118
IT
CONSIGLI PRATICI E TABELLA DEI LIVELLI DI
POTENZA
Attenzione: prestare molta attenzione quando si riscalda l’olio al livello
massimo di potenza. L’olio e il grasso possono incendiarsi ad alte temperature e
comportare un elevato rischio d’incendio!
Consigli pratici
• Una volta che il cibo è cotto, diminuire la temperatura.
• Utilizzare un coperchio per diminuire i tempi di cottura e risparmiare energia.
• Per ridurre il tempo di cottura, non versare più olio e acqua.
• Iniziare con una temperatura elevata e ridurla appena il cibo è caldo.
Cuocere a fuoco lento e cuocere il riso
• Quando si cuoce a fuoco lento, il cibo si riscalda ad una temperatura di circa
85°. Far cuocere zuppe e stufati a fuoco lento in modo da preservarne il gusto.
Si consiglia di cuocere a fuoco lento anche le salse contenenti uova o farina.
• Per la preparazione di alcuni cibi – per esempio del riso- in cui viene assorbita
l‘acqua – impostare una tem- peratura più alta in modo che il cibo venga cotto
nei tempi giusti.
Preparare le bistecche
• Lasciare riposare la carne per 20 minuti a temperatura ambiente.
• Scaldare una padella con fondo spesso.
• Ungere entrambi i lati della bistecca con l‘olio, aggiungere un po‘ di olio in
padella e mettere la carne.
• Girare la bistecca solo una volta durante la cottura e cuocere no al
raggiungimento del grado di cottura desiderato, ovvero 2-8 minuti per lato.
• Lasciare riposare la bistecca in un luogo caldo per qualche minuto prima di
servirla.

119
IT
Tabella dei livelli di potenza
Le seguenti impostazioni servono solo come linee guida. L’impostazione esatta
dipende da diversi fattori, tra cui il tipo di pentola e la quantità degli alimenti.
Sperimentare diverse impostazioni e trovare quella più adatta.
Leistungsstufe Eignung
1-2 • Riscaldamento di piccole quantità di cibo
• Sciogliere il cioccolato
• Cuocere a fuoco lento
• Riscaldare a fuoco lento
3-4 • Riscaldare
• Cuocere rapidamente
• Cuocere il riso
5-6 • Frittelle
7-8 • Rosolare
• Cuocere la pasta
9 • Friggere e rosolare
• Portare la zuppa a ebollizione
• Portare l‘acqua a ebollizione

12 0
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Le opere di pulizia e manutenzione devono essere realizzate quando il
dispositivo si è raffreddato.
• Scollegare l’alimentazione prima della pulizia.
• Residui di detergente possono rovinare la supercie e devono essere rimossi
con una soluzione saponosa delicata.
• Prodotti abrasivi o oggetti appuntiti possono danneggiare la supercie.
Utilizzare una soluzione saponosa delicata.
• I residui di alimenti possono essere rimossi più facilmente quando la
supercie di cottura è ancora calda. Prestare attenzione, in modo da non
bruciarsi.
Consigli per la pulizia
Tipo di sporco Rimuovere
subito?
Rimuovere
quando il
dispositivo
si è
raffreddato?
Cosa utilizzare per
eliminare i residui?
Zucchero o liquidi/
alimenti contenenti
zucchero
Sì No Spatola per piani
cottura
Pellicola o plastica Sì No Spatola per piani
cottura
Spruzzi di grasso No Sì Spatola per piani
cottura
Scolorimenti metallici No Sì Spatola per piani
cottura
Spruzzi o gocce d’acqua No Sì Spatola per piani
cottura

121
IT
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Causa possibile Soluzione
La piastra non si
accende.
Non c’è corrente. Assicurarsi che la piastra di cottura
sia collegata alla rete e che sia accesa.
Controllare i fusibili. Se il problema
persiste, contattare un tecnico
qualicato.
I tasti funzione non
reagiscono.
I tasti sono bloccati. Disattivare il blocco tasti (vedi
"Disattivare il blocco tasti").
I tasti non funzionano
correttamente.
È possibile ci sia una
sottile pellicola di acqua
sui tasti. Premere i tasti
con i polpastrelli.
Assicurarsi che i tasti siano asciutti e
premerli con i polpastrelli.
Il vetro è graato. Sono state utilizzate
pentole appuntite
oppure pagliette o
abrasivi.
Utilizzare solo pentole con fondo
piatto. Non utilizzare per la pulizia
pagliette o abrasivi.
Alcune pentole
producono rumori
In base al tipo di
pentola, è possibile che
vengano prodotti dei
rumori, poiché il fondo
della pentola spesso è
fatto di materiali che si
espandono con il calore.
Non si tratta di un malfunzionamento.
Tale rumori sono normali.

12 2
IT
SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO
Simbolo Valore Unità
Numero di riconoscimento
del modello
10029239, 10035551, 10035551, 10045614
Tipo di piano cottura Piano cottura a incasso
Numero di zone e/o aree
di cottura
4
Tecnologia di
riscaldamento (zone di
cottura a induzione e aree
di cottura, zona di cottura
radiante, piastre solide)
Zone di cottura radianti
Per zone o aree di
cottura circolari: il
diametro dell’area utile
per ogni zona di cottura
riscaldata elettricamente,
arrotondato sui 5 mm più
prossimi
Ø 20 / 16,5 / 23 / 16,5 cm
Per zone o aree di cottura
non circolari: lunghezza e
larghezza dell’area utile
per ogni zona di cottura
riscaldata elettricamente,
arrotondate sui 5 mm più
prossimi
L
A
N/D
N/D
cm
Consumo energetico per
zona o area di cottura
calcolato per kg
EC
Piano di
cottura
elettrico
190 / 185 / 187,1 / 185 Wh/kg
Consumo energetico per
il piano cottura calcolato
per kg
EC
Piano di
cottura
elettrico
186,8 Wh/kg

123
IT
Simbolo Valore Unità
Numero di riconoscimento
del modello
10029240
Tipo di piano cottura Piano cottura a incasso
Numero di zone e/o aree
di cottura
3
Tecnologia di
riscaldamento (zone di
cottura a induzione e aree
di cottura, zona di cottura
radiante, piastre solide)
Zone di cottura radianti
Per zone o aree di
cottura circolari: il
diametro dell’area utile
per ogni zona di cottura
riscaldata elettricamente,
arrotondato sui 5 mm più
prossimi
Ø 20 / 16,5 / 23 cm
Per zone o aree di cottura
non circolari: lunghezza e
larghezza dell’area utile
per ogni zona di cottura
riscaldata elettricamente,
arrotondate sui 5 mm più
prossimi
L
A
190 / 185 / 187,1 cm
Consumo energetico per
zona o area di cottura
calcolato per kg
EC
Piano di
cottura
elettrico
190 / 185 / 187,1 Wh/kg
Consumo energetico per
il piano cottura calcolato
per kg
EC
Piano di
cottura
elettrico
187,4 Wh/kg

124
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed
elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
segnala che questi prodotti non possono essere
smaltiti con i riuti normali e devono essere portati a
un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si
tutela il pianeta e la salute delle persone da possibili
conseguenze negative. Informazioni riguardanti il riciclo
e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso
l’amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei
riuti domestici.
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom




