
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
MOTORCYCLE CARRIER
MODEL:TD-1004-08
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
MODEL:TD-1004-08
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
MOTORCYCLE
CARRIER

- 2 -
IMPORTANT SAFEGUARDS
Read and understand this entire manual before assembling,
installing, operating, or servicing this product. Failure to
follow these warnings and instructions can cause death,
personal injury or damage to valuable property.
1. Adhere to all Department of Transportation(D.O.T.) requirements when
using this product.
2. Use common sense when working. Stay alert and concentrate when
setting up and using this product. Never work while under the influence of
alcohol, drugs, or medications.
3. While assembling and using this product, keep the work area clean and
well-lighted. Keep spectators and children out of the work area.
4. Dress appropriately. Never wear loose-fitting clothing or jewelry when
working. Contain long hair, and keep hair, clothing, and gloves away from
moving parts.
5. Always keep this stand away from children.
6. Check the stand is in good condition before using it.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
PRODUCT PARAMETERS
Number of Motorcycles
2 pcs
Rated Load
600 lbs /272.4 kg
Maximum Allowable Wheel Width
5.5 inch /137.9 mm
Main Material
Aluminum

- 3 -
ASSEMBLY
Item
Name
Reference
Image
QTY
.
Item
Name
Reference
Image
QTY
.
A
Bracket
4
H
Bolt
M8x20
8
B
Bar
1
I
Washer
8x1.5
16
C
Motorcy
cle Rack
2
J
Nut M8
16
D
Ramp
1
K
Lock Pin
φ10x240
2
E
Screw
M10x25
2
L
Pin
φ10x95
1
F
Anti-tilt
Bracket
1
M
Strap
8
G
Bolt
M8x40
8
N
Storage
Bag
2
Step 1:
Install the support brackets(A) onto the hitch bar(B) on the outside of the
welded brackets using 4 pcs M8x20 Bolts (H). Leave bolts hand tight.

- 4 -
Step 2:
Place the motorcycle rack (C)between the support brackets and install 4
pcs M8x40 bolts (G), washers (I), and nuts (J). Securely tighten all 8 pcs
support bracket bolts.
Install the other motorcycle rack platform rotated 180°of the first motorcycle
rack platform and repeated Steps 1&2.
Step 3:
Insert the hitch bar into the trailer hitch, and install the hitch pin (L). Put "U"
size steel down to the hitch bar, then assemble the bracket as the right
picture shows. Slide the anti-tilt bracket (F)towards the vehicle and tighten
the bolts evenly. They will pinch the bracket on the collar on the hitch,
preventing excessive movement of the rack.

- 5 -
Step 4:
The ramp (D) stores on hitch bar with 2 PCS M10x25 screws (E).
Ramp Usage
Put the ramp on the motorcycle rack.Motorcycles can move along the
ramp.
Step 5:
The optional lock pin (K) can be inserted into the front of the motorcycle
rack to make the front wheel gap smaller.

- 6 -
Step 6:
Secure each motorcycle to the rack with tie down straps (M). Use two
ratchet straps attached to the handlebars, two straps attached to the rear
frame of the bike, and two wheel ties.
Ratchet Belt Use Method
A. Installation And Tightening
1. Thread the tail of the webbing from the
outside in under the center slot.
2. Thread the tail of the webbing through the
center slot.
3. Pull the tensioner handle back and forth.

- 7 -
B. Unraveling Method
1. Use your hand to pull the spring buckle on the
handle.
2. Open the handle in a zigzag position.
3. Pull out the webbing here to untie it.
Made In China

PORTEMOTO
MODÈLE:TD100408
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.
Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
Machine Translated by Google

BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?
N'hésitezpas
ànouscontacter:Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
MODÈLE:TD100408
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtoutesles
instructionsdumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairement
notremanueld'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavez
reçu.Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologique
oulogicielledenotreproduit.
TRANSPORTEUR
MOTO
1
Machine Translated by Google

CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
3.Lorsdel'assemblageetdel'utilisationdeceproduit,gardezlazonedetravailpropreet
alcool,droguesoumédicaments.
Lisezetcomprenezl'intégralitédecemanuelavantl'assemblage,
bienéclairé.Gardezlesspectateursetlesenfantshorsdelazonedetravail.
2pièces
Nombredemotos
2.Faitespreuvedebonsenslorsquevoustravaillez.Restezvigilantetconcentrezvouslorsque
6.Vérifiezquelesupportestenbonétatavantdel'utiliser.
Matériauprincipal Aluminium
l'installationetl'utilisationdeceproduit.Netravaillezjamaissousl'influencede
piècesmobiles.
1.RespecteztouteslesexigencesduministèredesTransports(DOT)lorsque
5,5pouces/137,9mm
Largeurderouemaximaleautorisée
enutilisantceproduit.
5.Gardeztoujourscesupporthorsdeportéedesenfants.
4.Habillezvousdemanièreappropriée.Neportezjamaisdevêtementsamplesnidebijouxlorsque
l'installation,l'utilisationoul'entretiendeceproduit.Lenonrespectdeces
Chargenominale
600lb/272,4kg
Lenonrespectdecesavertissementsetinstructionspeutentraînerlamort,
desblessurescorporellesoudesdommagesmatériels.
travailler.Contenezlescheveuxlongsetgardezlescheveux,lesvêtementsetlesgantsloin
MESURESDESÉCURITÉIMPORTANTES
PARAMÈTRESDUPRODUIT
2
Machine Translated by Google

Étape1:
Goupilledeverrouillage
Rondelle
je
8
N
M10x25
Boulon
Bar
ÉcrouM8
F
B
Sac
C
H
K
1
M8x40
RampeD
Unsupport
Moto
ET
16
8x1,5
2
Boulon
Installezlessupports(A)surlabarred'attelage(B)àl'extérieurdu
supportssoudésàl'aidede4boulonsM8x20(H).Serrezlesboulonsàlamain.
Sangle1M
Épingle
1
M8x20
16
2
Support
Vis
J
8
2
8
2
Antibasculement
G
L
4
Porteclefs
1
Stockage
Image
Qté
Image
φ10x95
Nomdel'article
Référence
Qté
Référence
.
φ10x240
Nomdel'article
.
ASSEMBLÉE
3
Machine Translated by Google

Installerl'autreplateformedesupportdemototournéeà180°delapremièremoto
plateformederacketrépétezlesétapes1et2.
Étape3:
Insérezlabarred'attelagedansl'attelagedelaremorqueetinstallezlagoupilled'attelage(L).Placezl'acier
detaille«U»surlabarred'attelage,puisassemblezlesupportcommeindiqué.
8boulonsM8x40(G),rondelles(I)etécrous(J).Serrezfermementles8pièces
boulonsdesupportdesupport.
Placezleportemoto(C)entrelessupportsetinstallez4
Étape2:
l'imagelemontre.Faitesglisserlesupportantibasculement(F)verslevéhiculeetserrez
Serrezlesboulonsdemanièreuniforme.Ilspincerontlesupportsurlecollierdel'attelage,
empêchantainsitoutmouvementexcessifdusupport.
4
Machine Translated by Google

5
rampe.
Étape5:
Lagoupilledeverrouillageenoption(K)peutêtreinséréeàl'avantdelamoto
Utilisationdelarampe
Placezlarampesurlesupportdemoto.Lesmotospeuventsedéplacerlelongdela
Larampe(D)serangesurlabarred'attelageavec2visPCSM10x25(E).
Étape4:
supportpourréduirel'écartementdesrouesavant.
Machine Translated by Google

Méthoded'utilisationdelaceintureàcliquet
A.Installationetserrage
1.Enfilezlaqueuedelasangledepuisle
del'extérieurversl'intérieursouslafentecentrale.
sanglesàcliquetattachéesauguidon,deuxsanglesattachéesàl'arrière
cadreduvéloetdeuxattachesderoue.
Fixezchaquemotoausupportavecdessanglesd'arrimage(M).Utilisezdeux
Étape6:
3.Tirezlapoignéedutendeurd’avantenarrière.
2.Enfilezlaqueuedelasangleàtraversle
fentecentrale.
6
Machine Translated by Google

7
poignée.
2.Ouvrezlapoignéeenpositionzigzag.
1.Utilisezvotremainpourtirerlaboucleàressortsurle
B.Méthodededémêlage
3.Tirezsurlasangleicipourladénouer.
FabriquéenChine
Machine Translated by Google

MOTORRADTRÄGER
MODELL:TD-1004-08
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir
möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich
zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
Machine Translated by Google

Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie
uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
MODELL:TD-1004-08
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem
Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren,
wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
MOTORRAD
TRÄGER
- 1 -
Machine Translated by Google

BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
Installation, Betrieb oder Wartung dieses Produkts.
4. Kleiden Sie sich angemessen. Tragen Sie niemals weite Kleidung oder Schmuck, wenn
Anzahl Motorräder
2 Stck.
Die Nichtbeachtung dieser Warnungen und Anweisungen kann zum Tod, zu
Verletzungen oder zur Beschädigung wertvollen Eigentums führen.
Arbeiten. Halten Sie lange Haare fern und halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe von
Nennlast
600 lbs /272,4 kg
beweglichen Teilen.
5,5 Zoll /137,9 mm
1. Halten Sie sich an alle Anforderungen des Department of Transportation (DOT), wenn
Maximal zulässige Radbreite
bei der Verwendung dieses Produkts.
5. Bewahren Sie diesen Ständer stets außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
2. Arbeiten Sie mit gesundem Menschenverstand. Bleiben Sie aufmerksam und konzentriert, wenn
6. Überprüfen Sie vor der Verwendung, ob der Ständer in gutem Zustand ist.
Hauptmaterial
Einrichten und Verwenden dieses Produkts. Arbeiten Sie niemals unter dem Einfluss von
Aluminium
3. Halten Sie den Arbeitsbereich während der Montage und Verwendung dieses Produkts sauber und
Alkohol, Drogen oder Medikamente.
Lesen Sie das Handbuch vollständig durch, bevor Sie es zusammenbauen,
gut beleuchtet. Zuschauer und Kinder vom Arbeitsbereich fernhalten.
PRODUKTPARAMETER
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
- 2 -
Machine Translated by Google

1 m Gurt
2
M8x40
D Ramp
Eine Klammer
Motorrad
B
2
Geschweißte Halterungen mit 4 M8x20-Schrauben (H). Ziehen Sie die Schrauben handfest an.
Tasche
C
H
K
1
N
M10x25
Bolzen
Bar
Mutter M8
F
Schritt 1:
Sicherungsstift
Waschmaschine
ICH
8
M
4
Regal
1
Lagerung
2
2
8
Kippschutz
G
1
M8x20
16
Stift
Klammer
J
Schrauben
16
8x1,5
UND
Bolzen
8
Montieren Sie die Halterungen (A) an der Deichsel (B) an der Außenseite des
Bild
Menge
Bild
.
Artikelname
Referenz
Menge
Referenz
Artikelname
.
ÿ10x95
ÿ10x240
MONTAGE
- 3 -
Machine Translated by Google

- 4 -
Installieren Sie die andere Motorradträgerplattform um 180° gedreht vom ersten Motorrad
Rack-Plattform und wiederholte Schritte 1 und 2.
Schritt 3:
Setzen Sie die Deichsel in die Anhängerkupplung ein und montieren Sie den Kupplungsstift (L). Legen Sie U-Stahl
auf die Deichsel und montieren Sie dann die Halterung wie rechts
M8x40 Schrauben (G), Unterlegscheiben (I) und Muttern (J). Ziehen Sie alle 8 Schrauben fest an.
Stützhalterungsschrauben.
Platzieren Sie den Motorradträger (C) zwischen den Halterungen und montieren Sie 4
Schritt 2:
Bild zeigt. Schieben Sie die Kippsicherung (F) zum Fahrzeug und ziehen Sie sie fest
Ziehen Sie die Bolzen gleichmäßig an. Sie klemmen die Halterung am Kragen der Anhängerkupplung fest
und verhindern so eine übermäßige Bewegung des Gepäckträgers.
Machine Translated by Google

- 5 -
Rampe.
Schritt 5:
Der optionale Verriegelungsstift (K) kann in die Vorderseite des Motorrads eingesetzt werden
Gepäckträger, um den Abstand des Vorderrads zu verkleinern.
Die Rampe (D) wird mit 2 M10x25-Schrauben (E) an der Anhängerkupplung befestigt.
Setzen Sie die Rampe auf den Motorradträger. Motorräder können sich entlang der
Rampennutzung
Schritt 4:
Machine Translated by Google

Verwendungsmethode für Ratschengurte
A. Installation und Festziehen
1. Fädeln Sie das Ende des Gurtbandes vom
von außen nach innen unter den mittleren Schlitz.
Ratschengurte am Lenker, zwei Gurte an der Rückseite
Rahmen des Fahrrads und zwei Radbinder.
Sichern Sie jedes Motorrad mit Spanngurten (M) am Gepäckträger. Verwenden Sie zwei
Schritt 6:
2. Fädeln Sie das Ende des Gurtbandes durch die
mittleren Schlitz.
3. Ziehen Sie den Spanngriff hin und her.
- 6 -
Machine Translated by Google

- 7 -
1. Ziehen Sie mit der Hand die Federschnalle am
2. Öffnen Sie den Griff im Zickzack-Modus.
handhaben.
B. Entwirrungsmethode
3. Ziehen Sie hier das Gurtband heraus, um es zu lösen.
In China hergestellt
Machine Translated by Google

PORTA MOTO
MODELLO:TD-1004-08
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi
offerti. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
Machine Translated by Google

HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
MODELLO:TD-1004-08
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
MOTOCICLO
VETTORE
- 1 -
Machine Translated by Google

3. Durante il montaggio e l'utilizzo di questo prodotto, mantenere l'area di lavoro pulita e
alcol, droghe o medicinali.
Leggere e comprendere l'intero manuale prima del montaggio,
ben illuminato. Tenere spettatori e bambini fuori dall'area di lavoro.
Numero di motociclette
2 pezzi
2. Usa il buon senso quando lavori. Rimani vigile e concentrato quando
6. Controllare che il supporto sia in buone condizioni prima di utilizzarlo.
Materiale principale
impostazione e utilizzo di questo prodotto. Non lavorare mai sotto l'effetto di
Alluminio
parti in movimento.
5,5 pollici /137,9 mm
1. Rispettare tutti i requisiti del Dipartimento dei trasporti (DOT) quando
Larghezza massima consentita della ruota
utilizzando questo prodotto.
l'installazione, il funzionamento o la manutenzione di questo prodotto. La mancata
4. Vestiti in modo appropriato. Non indossare mai abiti larghi o gioielli quando
5. Tenere sempre questo supporto lontano dalla portata dei bambini.
Carico nominale
lavorando. Contenere i capelli lunghi e tenere i capelli, gli abiti e i guanti lontani da
Il mancato rispetto di queste avvertenze e istruzioni può causare morte, lesioni
personali o danni a beni di valore.
600 libbre/272,4 kg
SALVA QUESTE ISTRUZIONI
PARAMETRI DEL PRODOTTO
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
- 2 -
Machine Translated by Google

Portaoggetti pulito
Rondella
IO
Perno di bloccaggio
1
8
Magazzinaggio
Fase 1:
Bullone
Sbarra
Dado M8
N
M10x25
F
Borsa
C
H
E
B
1
M8x40
Rampa D
Una parentesi
Motociclista
2
staffe saldate utilizzando 4 bulloni M8x20 (H). Lasciare i bulloni serrati a mano.
Cinghia da 1 M
E
16
8x1.5
Bullone
2
Installare le staffe di supporto (A) sulla barra di traino (B) all'esterno del
Staffa
Vite
16
Spillo
J
M8x20
1
8
2
8
2
Anti-ribaltamento
G
L
4
Immagine
Quantità
Immagine
ÿ10x95
Nome dell'articolo
Riferimento
Quantità
Riferimento
ÿ10x240
..
Nome dell'articolo
ASSEMBLAGGIO
- 3 -
Machine Translated by Google

- 4 -
Installare l'altra piattaforma portamoto ruotata di 180° rispetto alla prima moto
piattaforma rack e ripetere i passaggi 1 e 2.
Fase 3:
Inserire la barra di traino nel gancio del rimorchio e installare il perno di traino (L). Posizionare
l'acciaio di misura "U" sulla barra di traino, quindi assemblare la staffa come indicato di seguito.
pcs Bulloni M8x40 (G), rondelle (I) e dadi (J). Serrare saldamente tutti gli 8 pezzi
bulloni della staffa di supporto.
Posizionare il portabici (C) tra le staffe di supporto e installare 4
Fase 2:
i bulloni in modo uniforme. Pizzicheranno la staffa sul collare del gancio, impedendo un
movimento eccessivo del portapacchi.
come mostrato nell'immagine. Far scorrere la staffa antiribaltamento (F) verso il veicolo e serrare
Machine Translated by Google

- 5 -
rampa.
Fase 5:
Il perno di bloccaggio opzionale (K) può essere inserito nella parte anteriore della motocicletta
portapacchi per ridurre lo spazio tra le ruote anteriori.
La rampa (D) viene riposta sulla barra di traino con 2 viti M10x25 (E).
Posizionare la rampa sul portamoto. Le moto possono muoversi lungo la
Utilizzo della rampa
Fase 4:
Machine Translated by Google

Metodo di utilizzo della cinghia a cricchetto
A. Installazione e serraggio
1. Infilare la coda della fettuccia dal
dall'esterno verso l'interno sotto la fessura centrale.
fessura centrale.
Fissare ogni motocicletta al portapacchi con cinghie di ancoraggio (M). Utilizzare due
telaio della bici e due tiranti per le ruote.
cinghie a cricchetto fissate al manubrio, due cinghie fissate alla parte posteriore
Fase 6:
3. Tirare avanti e indietro la maniglia del tenditore.
2. Infilare la coda della fettuccia attraverso il
- 6 -
Machine Translated by Google

- 7 -
maniglia.
2. Aprire la maniglia in posizione a zigzag.
1. Utilizzare la mano per tirare la fibbia a molla sul
B. Metodo di sbrogliamento
3. Tirare fuori la fettuccia qui per slacciarla.
Made in China
Machine Translated by Google

PORTAMOTOCICLETAS
MODELO:TD100408
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresenta
unaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparación
conlasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientas
queofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
Machine Translated by Google

¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseen
contactocon
nosotros:Asistenciatécnicaycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
MODELO:TD100408
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestro
manualdeusuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.
Perdónenospornoinformarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareen
nuestroproducto.
TRANSPORTADOR
MOTOCICLETA
1
Machine Translated by Google

instalar,operarodarservicioaesteproducto.Nohacerlo
4.Vístaseapropiadamente.Nuncauseropaholgadanijoyascuando
Númerodemotocicletas
2piezas
Noseguirestasadvertenciaseinstruccionespuedecausarlamuerte,lesiones
personalesodañosapropiedadesvaliosas.
trabajando.Contengaelcabellolargoymantengaelcabello,laropaylosguantesalejados
Carganominal
600libras/272,4kg
partesmóviles
5,5pulgadas/137,9mm
1.CumplircontodoslosrequisitosdelDepartamentodeTransporte(DOT)cuando
Anchomáximopermitidoderueda
usandoesteproducto.
5.Mantengasiempreestesoportefueradelalcancedelosniños.
2.Useelsentidocomúnaltrabajar.Manténgasealertayconcentradocuando
6.Compruebequeelsoporteestéenbuenascondicionesantesdeusarlo.
Materialprincipal
Instalaciónyusodeesteproducto.Nuncatrabajebajolainfluenciade
Aluminio
3.Alensamblaryutilizaresteproducto,mantengaeláreadetrabajolimpiay
alcohol,drogasomedicamentos.
Leaycomprendatodoestemanualantesderealizarelmontaje.
Bieniluminado.Mantengaalosespectadoresyalosniñosfueradeláreadetrabajo.
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
MEDIDASDESEGURIDADIMPORTANTES
PARÁMETROSDELPRODUCTO
2
Machine Translated by Google

Imagen
CANTIDAD
Imagen
Nombredelartículo Nombredelartículo
Referencia
CANTIDAD
Referencia
. .
ø10x240
ø10x95
Correade1m
2
M8x40
RampaD
Unsoporte
Motocicleta
B
2
Soportessoldadoscon4pernosM8x20(H).Dejelospernosapretadosamano.
Bolsa
do
yo
K
1
norte
M10x25
Tornillo
Bar
TuercaM8
F
Paso1:
Pasadordebloqueo
Arandela
I
8
yo
4
Estanteríadelibros
1
Almacenamiento
2
2
8
Antiinclinación
GRAMO
1
M8x20
16
Alfiler
Soporte
Yo
Tornillo
16
8x1,5
Y
Tornillo
8
Instalelossoportesdeapoyo(A)enlabarradeenganche(B)enelexteriordel
ASAMBLEA
3
Machine Translated by Google

Instalelaotraplataformadesoporteparamotocicletasgirada180°respectodelaprimeramotocicleta.
plataformaderackyrepitalospasos1y2.
Paso3:
Coloqueelportamotocicletas(C)entrelossoportesdeapoyoeinstale4
Pernosdelsoportedeapoyo.
PernosM8x40(G),arandelas(I)ytuercas(J).Aprietebienlas8piezas
Paso2:
Laimagenmuestra:Desliceelsoporteantivuelco(F)haciaelvehículoyapriételo.
Insertelabarradeengancheenelenganchedelremolqueeinstaleelpasadordeenganche(L).Coloque
acerodetamaño"U"enlabarradeengancheyluegoensambleelsoportecomosemuestraaladerecha.
Aprietelospernosdemanerauniforme.Estosapretaránelsoporteenelcollardelenganche,
loqueevitaráunmovimientoexcesivodelbastidor.
4
Machine Translated by Google

5
rampa.
Paso5:
Elpasadordebloqueoopcional(K)sepuedeinsertarenlapartedelanteradelamotocicleta.
Rackparahacermáspequeñoelespacioentrelaruedadelantera.
Usodelarampa
Coloquelarampaenelportamotos.Lasmotospuedenmoversealolargodela
Larampa(D)sealmacenaenlabarradeenganchecon2tornillosM10x25(E).
Paso4:
Machine Translated by Google

Métododeusodelacorreadetrinquete
A.Instalaciónyapriete
1.Paselacoladelacintadesdeel
Deafuerahaciaadentro,debajodelaranuracentral.
2.Paselacoladelacintaatravésdela
Correasdetrinqueteunidasalmanillar,doscorreasunidasalapartetrasera
cuadrodelabicicletaydostirantespararuedas.
Sujetecadamotocicletaalsoporteconcorreasdeamarre(M).Utilicedos
Paso6:
ranuracentral.
3.Tiredelmangotensorhaciaadelanteyhaciaatrás.
6
Machine Translated by Google

7
1.Utilicesumanoparatirardelahebilladeresorteenel
2.Abraelmangoenposiciónzigzag.
manejar.
B.Métododedesenredado
3.Tiredelacintadesdeaquíparadesatarla.
Hechoenchina
Machine Translated by Google

Uchwyt na motocykl
MODEL:TD-1004-08
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w
porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi
oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas
zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Machine Translated by Google

POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu
będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy
Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub
oprogramowania.
MODEL:TD-1004-08
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami: Wsparcie
techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support
PRZEWOŹNIK
MOTOCYKL
- 1 -
Machine Translated by Google

ZAPISZ TE INSTRUKCJE
3. Podczas montażu i użytkowania tego produktu należy utrzymywać miejsce pracy w czystości i
alkohol, narkotyki lub leki.
Przed montażem należy przeczytać i zrozumieć całą instrukcję,
dobrze oświetlone. Trzymać widzów i dzieci z dala od obszaru roboczego.
2 szt.
Liczba motocykli
2. Używaj zdrowego rozsądku podczas pracy. Bądź czujny i skoncentruj się, gdy
6. Przed użyciem sprawdź, czy stojak jest w dobrym stanie.
Materiał główny Aluminium
konfigurowanie i używanie tego produktu. Nigdy nie pracuj będąc pod wpływem
ruchome części.
1. Przestrzegaj wszystkich wymogów Departamentu Transportu (DOT) podczas
5,5 cala / 137,9 mm
Maksymalna dopuszczalna szerokość koła
korzystając z tego produktu.
5. Zawsze trzymaj stojak poza zasięgiem dzieci.
4. Ubieraj się odpowiednio. Nigdy nie zakładaj luźnej odzieży ani biżuterii, gdy
instalowanie, obsługa lub serwisowanie tego produktu. Niewykonanie
Obciążenie znamionowe
600 funtów / 272,4 kg
Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń i instrukcji może spowodować śmierć,
obrażenia ciała lub uszkodzenie cennego mienia.
pracy. Trzymaj długie włosy z dala od włosów, odzieży i rękawiczek.
PARAMETRY PRODUKTU
WAŻNE ZABEZPIECZENIA
- 2 -
Machine Translated by Google

Krok 1:
Kołek blokujący
Pralka
I
8
N
M10x25
Śruba
Bar
Nakrętka M8
F
B
Torba
C
H
K
1
M8x40
Rampa D
Wspornik
Motocykle
I
16
8x1,5
2
Śruba
Zamontuj wsporniki (A) na drążku zaczepowym (B) na zewnątrz
przyspawane wsporniki za pomocą 4 śrub M8x20 (H). Pozostawić śruby dokręcone ręcznie.
Pasek 1 M
Szpilka
1
M8x20
16
2
Nawias
Śruba
J
8
2
8
2
Antypoślizgowy
G
L
4
Stojak na szkło
1
Składowanie
Obraz
ILOŚĆ
Obraz
Nazwa przedmiotu Nazwa przedmiotu
Odniesienie
ILOŚĆ
Odniesienie
. .
φ10x240
φ10x95
MONTAŻ
- 3 -
Machine Translated by Google

- 4 -
Zamontuj drugą platformę bagażnika motocyklowego obróconą o 180° względem pierwszego motocykla.
platformę regałową i powtórz kroki 1 i 2.
Krok 3:
szt. śrub M8x40 (G), podkładek (I) i nakrętek (J). Mocno dokręć wszystkie 8 szt.
śruby wspornika.
Umieść bagażnik motocyklowy (C) pomiędzy wspornikami i zamontuj 4
Krok 2:
na zdjęciu. Przesuń wspornik antyprzechyłowy (F) w kierunku pojazdu i dokręć
śruby równomiernie. Będą one ściskać wspornik na kołnierzu zaczepu,
zapobiegając nadmiernemu ruchowi bagażnika.
Włóż belkę zaczepową do zaczepu przyczepy i zamontuj sworzeń zaczepowy (L). Umieść stal w
rozmiarze „U” na belce zaczepowej, a następnie zamontuj wspornik zgodnie z prawą stroną.
Machine Translated by Google

- 5 -
rampa.
Krok 5:
Opcjonalny sworzeń blokujący (K) można włożyć do przedniej części motocykla
Wykorzystanie rampy
Zamontuj rampę na stojaku na motocykle. Motocykle mogą poruszać się wzdłuż
Rampa (D) jest mocowana na drążku zaczepowym za pomocą 2 śrub M10x25 (E).
Krok 4:
zębatka zmniejszająca odstęp między przednimi kołami.
Machine Translated by Google

Metoda użycia paska zapadkowego
A. Instalacja i dokręcanie
1. Przewlecz koniec taśmy od
na zewnątrz, pod środkowym otworem.
2. Przeciągnij koniec taśmy przez
Przymocuj każdy motocykl do bagażnika za pomocą pasów mocujących (M). Użyj dwóch
rama roweru i dwa koła mocujące.
paski zapadkowe przymocowane do kierownicy, dwa paski przymocowane do tyłu
Krok 6:
szczelina środkowa.
3. Pociągnij uchwyt napinacza do przodu i do tyłu.
- 6 -
Machine Translated by Google

- 7 -
1. Za pomocą ręki pociągnij za klamrę sprężynową
2. Otwórz uchwyt w pozycji zygzakowatej.
uchwyt.
B. Metoda rozplątywania
3. Pociągnij za taśmę, aby ją rozwiązać.
Wyprodukowano w Chinach
Machine Translated by Google

MOTORFIETSDRAGER
MODEL:TD-1004-08
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de
besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken
en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij
herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
Machine Translated by Google

HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met
ons op: Technische ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
MODEL:TD-1004-08
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het
product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding
voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates
voor ons product zijn.
MOTORFIETS
DRAGER
- 1 -
Machine Translated by Google

BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
3. Houd tijdens het monteren en gebruiken van dit product de werkruimte schoon en
alcohol, drugs of medicijnen.
Lees en begrijp deze volledige handleiding voordat u met de montage begint,
goed verlicht. Houd toeschouwers en kinderen uit de buurt van het werkgebied.
Aantal motorfietsen
2 stuks
2. Gebruik je gezonde verstand tijdens het werken. Blijf alert en concentreer je wanneer
6. Controleer of de standaard in goede staat verkeert voordat u deze gebruikt.
Hoofdmateriaal
het instellen en gebruiken van dit product. Werk nooit onder invloed van
Aluminium
bewegende delen.
5,5 inch / 137,9 mm
1. Houd u aan alle vereisten van het Department of Transportation (DOT) wanneer
Maximaal toegestane wielbreedte
door dit product te gebruiken.
het installeren, bedienen of onderhouden van dit product. Het niet
4. Kleed je gepast. Draag nooit loszittende kleding of sieraden als
5. Houd deze standaard altijd buiten bereik van kinderen.
Nominale belasting
Het niet opvolgen van deze waarschuwingen en instructies kan de dood,
persoonlijk letsel of schade aan waardevolle eigendommen tot gevolg hebben.
werken. Houd lang haar tegen en houd haar, kleding en handschoenen uit de buurt van
600 pond / 272,4 kg
PRODUCTPARAMETERS
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
- 2 -
Machine Translated by Google

Afbeelding
Hoeveelheid
Afbeelding
Artikelnaam
Hoeveelheid
Referentie
Artikelnaam
Referentie
. .
ÿ10x240
ÿ10x95
Stap 1:
Vergrendelingspen
Wasmachine
I
8
N
M10x25
Bout
Bar
Moer M8
F
B
Tas
C
H
Ik
1
M8x40
D -helling
Een beugel
Motorfiets
EN
16
8x1,5
2
Bout
Monteer de steunbeugels (A) op de trekhaakstang (B) aan de buitenkant van de
gelaste beugels met 4 stuks M8x20 bouten (H). Laat de bouten handvast zitten.
1 M- band
16
Pin
M8x20
1
2
Beugel
Schroef
J
8
2
8
2
Anti-kantelbeveiliging
G
Ik
4
cle-rek
1
Opslag
MONTAGE
- 3 -
Machine Translated by Google

- 4 -
Installeer het andere motorfietsrekplatform 180° gedraaid ten opzichte van de eerste motorfiets
rekplatform en herhaal stap 1 en 2.
Stap 3:
Plaats de motorfietsdrager (C) tussen de steunbeugels en monteer 4
bouten van de steunbeugel.
stuks M8x40 bouten (G), ringen (I) en moeren (J). Draai alle 8 stuks stevig vast
Stap 2:
afbeelding toont. Schuif de anti-kantelbeugel (F) naar het voertuig toe en draai vast
Plaats de trekhaakstang in de trekhaak en monteer de trekhaakpen (L). Plaats staal van het
formaat "U" tot aan de trekhaakstang en monteer vervolgens de beugel zoals de juiste
de bouten gelijkmatig. Ze zullen de beugel op de kraag op de trekhaak knijpen, waardoor
overmatige beweging van het rek wordt voorkomen.
Machine Translated by Google

- 5 -
helling.
Stap 5:
De optionele borgpen (K) kan aan de voorzijde van de motorfiets worden geplaatst
Gebruik van de helling
Plaats de oprijplaat op de motorfietsdrager. Motorfietsen kunnen langs de
De oprijplaat (D) wordt met 2 M10x25-schroeven (E) op de trekhaak bevestigd.
Stap 4:
rek om de ruimte tussen de voorwielen kleiner te maken.
Machine Translated by Google

Ratelband Gebruik Methode
A. Installatie en vastdraaien
1. Rijg de staart van het bandje van de
van buiten naar binnen onder de middelste sleuf.
2. Rijg de staart van het bandje door de
Bevestig elke motorfiets aan het rek met spanbanden (M). Gebruik twee
frame van de fiets en twee wielbinders.
ratelriemen bevestigd aan het stuur, twee riemen bevestigd aan de achterkant
Stap 6:
middelste sleuf.
3. Trek de hendel van de spanrol heen en weer.
- 6 -
Machine Translated by Google

- 7 -
hendel.
2. Open de hendel in een zigzagpositie.
1. Gebruik uw hand om de veergesp op de
B. Ontrafelingsmethode
3. Trek hier aan het bandje om het los te maken.
Gemaakt in China
Machine Translated by Google

MODELL:TD-1004-08
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
MOTORCYKELHÅLLARE
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
- 1 -
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
MODELL:TD-1004-08
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
BÄRARE
MOTORCYKEL
Machine Translated by Google

SPARA DESSA INSTRUKTIONER
- 2 -
Följ dessa varningar och instruktioner kan orsaka dödsfall,
personskada eller skada på värdefull egendom.
alkohol, droger eller mediciner.
arbetssätt. Innehåll långt hår och håll hår, kläder och handskar borta från
3. Under montering och användning av denna produkt, håll arbetsområdet rent och
Antal motorcyklar
Läs och förstå hela denna manual innan du monterar,
väl upplysta. Håll åskådare och barn borta från arbetsområdet.
2. Använd sunt förnuft när du arbetar. Var alert och koncentrera dig när
6. Kontrollera att stativet är i gott skick innan du använder det.
2 st
Huvudmaterial Aluminium
installera och använda denna produkt. Arbeta aldrig när du är påverkad av
1. Följ alla krav från Department of Transportation (DOT) när
rörliga delar.
använder denna produkt.
5. Håll alltid detta stativ borta från barn.
5,5 tum /137,9 mm
Maximal tillåten hjulbredd
4. Klä dig lämpligt. Bär aldrig löst sittande kläder eller smycken när
installera, använda eller serva denna produkt. Underlåtenhet att
Nominell belastning
600 lbs /272,4 kg
PRODUKTPARAMETRAR
VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER
Machine Translated by Google

Hänvisning
BildBild
ÿ10x95
Objektets namn
ANTALANTAL
Hänvisning
.
ÿ10x240
Objektets namn
.
C
H
16
K
Stift
M8x20
B
1
Ett fäste
Motorcykel
M8x40
D Ramp
2
Väska
svetsade fästen med 4 st M8x20 bultar (H). Låt bultarna dra åt för hand.
Låsstift
Bricka
jag
8
Steg 1:
Bult
Bar
Mutter M8
M10x25
F
N
2
8
2
Anti-tilt
G
4
cle Rack
1
L
Lagring
1 M rem
2
8x1,5
OCH
16
Konsol
J
Skruva
Bult
8
Montera stödfästena (A) på dragstången (B) på utsidan av
1
MONTERING
- 3 -
Machine Translated by Google

- 4 -
ställplattform och upprepade steg 1&2.
Steg 3:
Installera den andra motorcykelställplattformen roterad 180° från den första motorcykeln
Sätt i dragstången i släpvagnskopplingen och installera dragpinnen (L). Sätt
"U" storlek stål ner till dragstången, montera sedan fästet som höger
st M8x40 bultar (G), brickor (I) och muttrar (J). Dra åt alla 8 st
stödfästes bultar.
Placera motorcykelstället (C) mellan stödfästena och installera 4
Steg 2:
bild visar. Skjut anti-tilt-fästet (F) mot fordonet och dra åt
bultarna jämnt. De kommer att klämma ihop fästet på kragen på draget,
vilket förhindrar överdriven rörelse av stativet.
Machine Translated by Google

- 5 -
Steg 5:
Låsstiftet (K) som tillval kan sättas in i framsidan av motorcykeln
ramp.
Rampanvändning
Sätt rampen på motorcykelstället. Motorcyklar kan röra sig längs med
Rampen (D) lagras på dragstången med 2 st M10x25 skruvar (E).
Steg 4:
ställ för att göra framhjulsgapet mindre.
Machine Translated by Google

Användningsmetod för spärrbälte
A. Installation och åtdragning
utsida in under mittspåret.
1. Trä svansen på bandet från
mittfack.
spärrremmar fästa på styret, två remmar fästa på baksidan
ram på cykeln och två hjulband.
Fäst varje motorcykel vid ställningen med spännband (M). Använd två
Steg 6:
3. Dra spännarhandtaget fram och tillbaka.
2. Trä svansen av bandet genom
- 6 -
Machine Translated by Google

1. Använd din hand för att dra i fjäderspännet på
2. Öppna handtaget i sicksackläge.
hantera.
B. Upplösningsmetod
Tillverkad i Kina
3. Dra ut bandet här för att lossa det.
- 7 -
Machine Translated by Google








