
EN User manual 3
BG Ръководствозапотребителя30
CS Příručkaprouživatele 61
ET Kasutusjuhend 88
HR Korisničkipriručnik 115
HU Felhasználóikézikönyv 143
KK Қолданушының нұсқасы 172
LT Vartotojovadovas 203
LV Lietotājarokasgrāmata 230
PL Instrukcjaobsługi 257
RO Manualdeutilizare 286
RU Руководствопользователя315
SK Príručkaužívateľa 345
SL Uporabniškipriročnik 373
SR Korisničkipriručnik 400
UK Посібниккористувача 428
SCD580


Table of contents
1 Introduction 3
2 Overview 4
3 Preparing for use 4
3.1 Babyunit 4
3.2 Parentunit 6
4 Using the baby monitor 7
4.1 Positioningthebabymonitor 7
4.2 Linkingparentunitandbabyunit 7
5 Functions and feedback on
the baby unit 9
5.1 Nightlight 9
5.2 Lullabyfunction 9
5.3 Projector 10
5.4 Pagingtheparentunit 10
5.5 Batterystatuslight 11
6 Functions and feedback on the
parent unit 11
6.1 Soothingmenu 11
6.2 Volume 14
6.3 Talkfunction 15
6.4 Nightdimmode 15
6.5 Babyunitbatterylowalert 16
6.6 Batterystatusindications 16
6.7 Signalstrengthindicator 18
6.8 Reset 18
7 Menu of the parent unit 19
7.1 Navigatingthemenu 19
7.2 Sensitivity 19
7.3 EcoMaxmode 20
7.4 Feedtimer 21
7.5 Temperature 22
7.6 Humidity 23
7.7 Cryalert 24
7.8 Clock 24
7.9 Language 24
7.10 Keylock 25
8 Neck strap 26
9 Cleaning and maintenance 26
10 Storage 26
11 Ordering accessories 26
12 Guarantee and support 27
13 Frequently asked questions 27
1 Introduction
Congratulations on your purchase and welcome
to Philips AVENT! To fully benet from the
support that Philips AVENT offers, register your
product at www.philips.com/welcome.
Philips AVENT is dedicated to producing
caring, reliable products that give parents the
reassurance they need. This Philips AVENT baby
monitor provides round-the-clock support
by ensuring you can always hear your baby
clearly without any distracting noise. The DECT
technology guarantees zero interference and a
crystal clear sound between the baby unit and the
parent unit.
The temperature sensor enables you to monitor
the temperature in your baby’s room, and offers
you personalised settings to help keep your baby’s
room comfortable.
This baby monitor has a baby unit with a
projector and a parent unit with a special soothing
screen that allows you control the soothing
options (nightlight, lullabies and projector) on the
baby unit from a distance.
3
ENGLISH

4
• III Baby unit
1 Projector
2 Nightlight
3 FIND button
4 Microphone
5 Projector on/off button
6 Next lullaby button
7 Lullaby play/stop button
8 Volume - button
9 Power-on light
10 On/off button
11 Battery status light
12 Nightlight on/off button
13 Volume + button
14 Humidity sensor
15 Temperature sensor
16 Loudspeaker
17 Socket for audio appliance
18 Socket for small plug of adapter
19 Compartment for non-rechargeable
batteries
20 Lid of compartment for non-rechargeable
batteries
21 Small plug of adapter
22 Adapter
23 Auxiliary cable
3 Preparing for use
IMPORTANT: Read the safety instructions
carefully before you use the baby monitor
and keep them for future reference.
3.1 Baby unit
Use the baby unit from the mains. To guarantee
automatic power backup in case of mains failure,
we advise you to insert non-rechargeable
batteries.
2 Overview
• I Display
1 Signal strength indicator
2 Eco Max indicator
3 Night dim mode symbol
4 Cry alert indicator
5 Mute symbol
6 Battery status indicator
7 Humidity alert symbol
8 Navigation arrow
9 Temperature symbol
10 Message eld
11 Microphone sensitivity indicator
12 Nightlight symbol
13 Lullaby symbol
14 Projector symbol
15 Timer or timer repeat symbol
• II Parent unit
1 On/off button
2 TALK button
3 Night dim button
4 - button to scroll backwards
5 Microphone
6 ’link’ light
7 Display
8 Sound level lights
9 MENU button
10 + button to scroll forwards
11 Battery status light
12 OK button
13 Soothing button
14 Handgrip/attachment hole for neck strap
15 Compartment for rechargeable batteries
16 Lid of compartment for rechargeable
batteries
17 Connection points for charging
18 Rechargeable batteries
19 Neck strap
20 Socket for small plug of adapter
21 Charger
22 Small plug of adapter
23 Adapter

5
2 Insert four non-rechargeable batteries.
D
Note:
Make sure the + and - poles point in the right
direction.
3 To reattach the lid, rst insert the lugs into the
openings in the rim of the compartment for
non-rechargeable batteries.
4 Then push down the lid until the lock closes
with a click.
3.1.1 Mains operation
1 Put the adapter in a wall socket and insert the
small appliance plug into the baby unit.
3.1.2 Placing the non-rechargeable batteries
In case of mains failure the baby unit can run on
four 1.5V R6 AA alkaline batteries (not included).
Do not use rechargeable batteries. The baby
unit does not have a charging function and
rechargeable batteries discharge slowly when they
are not in use.
B
Warning:
Unplugthebabyunitandmakesureyourhands
andtheunitaredrywhenyouinsertnon-
rechargeablebatteries.
D
Note:
We advise you to use the baby unit on mains
power, as the baby unit has a limited operating
time when you use it on non-rechargeable alkaline
batteries. The operating time on non-rechargeable
batteries is 24 hours.
1 Push the lock to release the lid of the
compartment for non-rechargeable batteries
and remove the lid.
ENGLISH

6
3.2.2 Charging the parent unit
Charge the parent unit before you use it for the
rst time or when the parent unit indicates that
the batteries are low.
Important: You have to charge the parent
unit for the full 10 hours to have a cordless
operating time of 18 hours.
1 Insert the small appliance plug of the adapter
in the socket on the back of the charger. Put
the adapter in a wall socket.
2 Put the parent unit in the charger.
• The display goes on and the battery status
indications show that the parent unit is
charging. For battery status indications,
see ‘Battery charge indications’ in chapter
‘Functions and feedback on the parent unit’.
3 Leave the parent unit in the plugged-in
charger until the rechargeable batteries
are fully charged.
D
Note:
When you start using the baby monitor, it takes
four charge and discharge cycles before the
rechargeable batteries reach their full capacity.
3.2 Parent unit
The parent unit runs on two rechargeable
batteries that are supplied with the baby monitor.
3.2.1 Inserting the rechargeable batteries
1 Slide the lid of the compartment for the
rechargeable batteries off the parent unit.
2 Insert the rechargeable batteries.
D
Note:
Make sure the + and - poles of the batteries
point in the right direction.
3 Slide the lid of the compartment for the
rechargeable batteries back onto the parent
unit. Push the lid home until it locks into place
with a click.

7
4.2 Linking parent unit and
baby unit
1 Press and hold the on/off button 3 on the
baby unit for 2 seconds.
• The nightlight, the battery status light and
the power-on light go on briey.
2 Press and hold the on/off button 3 on the
parent unit for 2 seconds.
• The display goes on and briey displays all
indicators and symbols. Then the indicators
and symbols fade out and the battery status
indicator appears.
4 Using the baby
monitor
4.1 Positioning the baby
monitor
B Warning:
Keepthebabyunitoutofthereachofthebaby.
Neverplacethebabyunitinsidethebaby’sbed
orplaypen.
1 Because the cord of the baby unit presents a
potential strangulation hazard, make sure that
the baby unit and its cord are at least
1 metre/3.5 feet away from your baby.
2 To prevent a high-pitched sound from one
or both units, make sure the parent unit is at
least 1 metre/3.5 feet away from the baby
unit.
ENGLISH

8
What to do if no link is established
• The parent unit may be out of range
of the baby unit. Place the parent unit
closer to the baby unit, but not closer
than 1 metre/3.5 feet.
• The baby unit or the parent unit may
lose connection because it is too
close to another DECT appliance
(e.g. a cordless phone). Switch off this
DECT appliance or place the unit
further away from this appliance.
• The baby unit may be switched off.
Switch on the baby unit.
4.2.1 Operating range
• In both standard operating mode with Smart
Eco and in Eco Max mode, the operating
range is 330 metres/1000 feet outdoors and
up to 50 metres/150 feet indoors.
• The operating range of the baby monitor
varies depending on the surroundings and
factors that cause interference. Wet and moist
materials cause so much interference that
the range loss is up to 100%. For interference
from dry materials, see table below
Dry materials Material
thickness
Loss of
range
Wood, plaster, cardboard,
glass (without metal,
wires or lead)
< 30cm
(12in)
0-10%
Brick, plywood < 30cm
(12in)
5-35%
Reinforced concrete < 30cm
(12in)
30-100%
Metal grilles or bars < 1cm
(0.4in)
90-100%
Metal or aluminium
sheets
< 1cm
(0.4in)
100%
D Note:
When you switch on the parent unit for
the rst time or after a reset, you have to
select your preferred display language (see
‘Language’ in chapter ‘Menu of the parent
unit’).
• The ‘link’ light on the parent unit starts
ashing red and the message ‘I AM
LINKING’ appears on the display.
• When the parent unit and baby unit are
linked, the ‘link’ light turns solid green. The
signal strength indicator and the message
‘LINKED’ appear on the display.
• If no connection is established within
10 seconds, the message ‘NOT LINKED’ on
the display alternates with ‘I AM LINKING’.
If still no connection is established after
30 seconds, the parent unit starts to beep
and only the message ‘NOT LINKED’ is
shown.

9
2 Press the next lullaby button to select
another lullaby from the list.
• If no lullaby is playing, the last selected
lullaby starts playing when you press the
next lullaby button
.
• When you press the next lullaby button
while a lullaby is playing, the next lullaby
starts playing.
3 To adjust the sound level of the lullaby, press
the volume + or the volume – button on the
baby unit.
D
Note:
You can only set the loudspeaker volume on
the baby unit when a lullaby is playing. If you
have set the volume for the lullaby higher on
the baby unit, the sound will also be louder
when you use the talk function on the parent
unit.
4 To stop lullaby playing before the set time has
elapsed, press the lullaby play/stop button K
on the baby unit.
5 Functions and
feedback on the
baby unit
5.1 Nightlight
The nightlight produces a soft glow that comforts
your baby.
1 Press the nightlight on/off button on the baby
unit to switch on the nightlight.
• Q appears on the display of the parent unit.
2 Press the nightlight on/off button again to
switch off the nightlight.
• The nightlight dims gradually before it goes
out completely.
• Q disappears from the display of the parent
unit.
5.2 Lullaby function
1 Press the lullaby play/stop button K on the
baby unit to play the last selected lullaby.
• The selected lullaby repeats for the set time.
• If no lullaby was selected before, lullaby
1 is played.
ENGLISH

10
2 To switch off the projector before the set
time has elapsed, press the projector on/off
button again.
• The pattern projected fades out and the
projector switches off.
• The projector symbol disappears from the
display.
5.4 Paging the parent unit
If you have lost the parent unit, you can use the
FIND button on the baby unit to locate the
parent unit.
D
Note:
The paging function only works when the parent
unit is switched on.
1 Press the FIND button on the baby unit.
• The message ‘PAGING’ appears on the
display of the parent unit and the parent
unit produces a paging alert tone.
2 To stop the paging alert tone, press the FIND
button on the baby unit again or press any
button on the parent unit.
D
Note:
The paging alert tone stops automatically after
2 minutes.
5.3 Projector
You can soothe your baby with coloured light patterns
projected on the ceiling by switching on the projector.
1 Press the projector on/off button to switch on
the projector.
• The projector symbol appears on the display
of the parent unit.
• The rst pattern from the projector fades in
to full intensity in 2 seconds. It is projected
for 8 seconds and then fades out for 2
seconds while the next pattern fades in.
• There are six different patterns and
each pattern is projected for 10 seconds.
When all six patterns have been shown,
the projector starts with pattern 1 again.
The patterns are repeated for the set time
(see ‘Projector’ in chapter ‘Functions and
feedback on the parent unit’).

11
6 Functions and
feedback on the
parent unit
6.1 Soothing menu
The parent unit has a separate soothing menu
for all soothing features: nightlight, lullaby and
projector. To open this menu, press the soothing
button. This menu allows you to operate the
nightlight, the lullabies and the projector on the
baby unit remotely.
1 To open the soothing menu, press the
soothing button.
• The soothing menu screen appears. This
screen shows three features on the baby
unit: nightlight, lullaby and projector. For each
feature there are two segments: the on/off
selection eld and the options menu eld.
D
Note:
If you do not press any button within
7 seconds, the soothing menu closes and the
display returns to normal.
5.5 Battery status light
1 The battery status light is solid green when
the baby unit runs on battery power and the
batteries contain enough energy.
2 The battery status light ashes red quickly
when the batteries run low while the baby
unit is running on battery power.
• Replace the batteries when they run low.
• If the batteries run out of power while the
baby unit is running on battery power, the
baby unit switches off and the parent unit
loses connection with the baby unit.
D
Note:
We advise you to use the baby unit on mains
power, as the baby unit has a limited operating
time when you use it on non-rechargeable alkaline
batteries. The operating time on non-rechargeable
batteries is 24 hours.
ENGLISH

12
6.1.1 Nightlight
This soothing feature allows you to switch the
nightlight on or off and to set the nightlight timer.
1 To select the nightlight feature, use the + and
- buttons to move the arrow to above the
nightlight symbol and press OK to switch the
nightlight on or off.
2 To open the menu with nightlight options,
point the arrow at the options menu eld and
press OK to conrm.
3 You can set the nightlight timer for 5 to 20
minutes or you can switch the nightlight on
continuously. Press OK to conrm.
• If you switched on the nightlight, the
nightlight symbol is visible on the parent unit
display when you press the soothing button
to leave the soothing screen.
• If you set the nightlight timer, the nightlight
switches off automatically and the nightlight
symbol disappears from the parent unit
display after the time set.
• If you switch on the nightlight continuously,
you can switch off the nightlight in the
soothing screen of the parent unit or by
pressing the nightlight button on the baby
unit.
2 Use the + and - buttons to point the arrow
to a soothing feature.
3 To switch on a soothing feature when it is off
or to switch it off when it is on, press OK.
• If a feature is on, there is a tick above the
feature symbol.
• If a feature is off, there is a cross above the
feature symbol.
4 To open the menu with options for the
feature, move the arrow over the options
menu eld and press OK.
5 Use the - and + buttons to navigate through
the list of options and press OK to select an
option.
6 To leave the soothing menu, press the
soothing button.

13
• Select ‘Aux’ and select a track if you want
to play music from an external audio
player. To play music from an external
audio player, you have to connect this
player to the socket for audio appliances
on the back of the baby unit (Aux-in)
with the auxiliary cable supplied. You have
to adjust the volume on the audio player,
as the volume + and - buttons on the
baby unit do not work for external audio
appliances.
• Press OK to conrm your selection.
4 You can set the lullaby timer for 5 to 20
minutes or you can choose to play lullabies
continuously. Press OK to conrm the timer
setting.
• If you selected lullaby playing, the lullaby
symbol is visible on the parent unit display
when you press the soothing button to leave
the soothing screen. The lullaby played is
shown on the second line of the message
eld for 2 seconds.
• If you set the lullaby timer, the lullaby
function switches off and the lullaby symbol
disappears from the parent unit display
after the time set.
• If you choose to play lullabies continuously,
switch off lullaby playing in the soothing
screen or by pressing the lullaby play/stop
button K on the baby unit.
6.1.3 Projector
This soothing feature allows you to switch on
the projector on the baby unit and program the
duration of projection.
6.1.2 Lullaby
This soothing feature allows you to select the
lullaby playing options and set the lullaby timer.
1 To select the lullaby feature, use the + and
- buttons to move the arrow to above the
lullaby symbol and press OK to play or stop
playing lullabies.
2 To open the menu with lullaby options, point
the arrow at the options menu eld and press
OK to conrm.
3 In the menu, you can choose a number of
options:
• Select a lullaby from the list of pre-stored
lullabies. The most recently played lullaby
is preselected. If no selection was made
before, lullaby 1 is preselected.
• You can also select ‘Play all’ to play all pre-
stored lullabies.
ENGLISH

14
6.2 Volume
The volume can be set if the menu is not active.
There are seven volume levels and a ‘volume off’
setting.
6.2.1 Setting the volume level
1 Press the + button or the - button once.
• The current volume level appears on the
display.
2 Press the + button to increase the volume or
press the - button to decrease the volume.
• The parent unit beeps at every volume step
• At maximum volume, the parent unit gives
two beeps.
• If no button is pressed for more than
2 seconds, the volume level indication
disappears and the volume setting is saved.
6.2.2 Volume off
Below the lowest volume setting, there is a
‘volume off’ setting.
1 Press the + button or the - button once.
• The current volume level appears on the
display.
2 Press and hold the - button for more than
2 seconds to set the volume to off.
• The message ‘MUTE’ and the mute symbol
appear on the display.
1 To select the projector feature, use the + and
- buttons to move the arrow to above the
projector symbol and press OK to switch the
projector on or off.
2 To open the menu with projector options,
point the arrow at the options eld and press
OK to conrm.
3 You can set the projector timer for 5 to 20
minutes or you can switch the projector on
continuously. Press OK to conrm.
• If you switched on the projector, the
projector symbol is visible on the parent unit
display when you leave the soothing screen
by pressing the soothing button.
• If you set the projector timer, the projector
switches off automatically and the projector
symbol disappears from the parent unit
display after the time set.
• If you switch on the projector continuously,
you have to switch off the projector in the
soothing screen. This makes the projector
symbol disappear from the parent unit
display.

15
6.4 Night dim mode
In night dim mode, the light intensity of the lights
and the display is reduced and the volume of alert
sounds is decreased.
1 Press the night dim button to activate the
night dim mode.
• The night dim mode symbol appears on the
display.
• The sound level lights and the link light are
dimmed.
• The backlight of the display is dimmed.
• The volume of any sound alerts set on the
parent unit is reduced.
2 To switch back to normal operating mode,
press the night dim button again.
• The night dim mode symbol disappears
from the display.
• The sound level lights and the link light
return to their normal brightness.
• The backlight of the display lights up fully
again.
• The sound alerts go off at the normal sound
level.
D Note:
If the volume is off, only the sound level
lights show that the baby produces
sounds.
6.3 Talk function
You can use the TALK button on the parent unit
to talk to your baby (e.g. to comfort your baby).
1 Press and hold the TALK button and talk
clearly into the microphone on the front of
the parent unit from a distance of 15-30cm
(0.5-1ft).
D
Note:
If you have set the volume for the lullaby
higher on the baby unit, the sound will also be
louder when you use the talk function on the
parent unit.
• The ‘link’ light starts ashing green and the
message ‘TALK’ appears on the display.
2 Release the TALK button when you have
nished talking.
ENGLISH

16
6.6 Battery status indications
The battery charge status is indicated on the
display by the battery status indicator and by text
messages.
6.6.1 Battery low
When the rechargeable batteries are low, the
remaining operating time is at least 30 minutes if
the baby monitor works in normal mode at the
highest settings.
1 The battery status indicator on the display is
empty and ashes.
2 The message ‘BATTERY LOW’ appears on the
display.
3 The battery status light ashes red slowly.
4 The parent unit beeps every 10 seconds in
the rst 3 minutes. Then it continues to beep
every minute.
6.6.2 Battery empty
1 If the rechargeable batteries are almost empty,
the battery status light ashes red quickly.
2 If you do not connect the parent unit to the
mains, the following happens in succession:
1 The link with the baby unit is lost.
2 The display goes out.
3 The parent unit switches off.
6.5 Baby unit battery low alert
1 When the baby unit runs on battery power
and its batteries are low, the parent unit gives
the following signals:
• The text ‘BABY UNIT’ appears on the rst
line of the message eld in the display.
• The message ‘Change batteries’ scrolls
across the screen on the second line.
• The parent unit beeps every 10 seconds
during the rst 3 minutes. After these
3 minutes, the parent unit beeps every
minute.
2 If you do not replace the batteries in time, the
link with the baby unit will be lost.
• The message ‘Not linked’ alternates with the
message ‘Change batteries’ on the second
line of the message eld.
D
Note:
If both the batteries of the parent unit
and the baby unit run low at the same
time, rst the battery low message of the
parent unit is shown on the display. When
the parent unit is charged, the battery low
message of the baby unit appears on the
parent unit display.

17
5 The third segment in the battery status
indicator starts ashing when the rechargeable
batteries are charged to more than 50% of
their capacity.
6 When the rechargeable batteries are full, the
following happens:
• The third segment in the battery status
indicator stops ashing.
• The display goes on for 4 seconds and the
message ‘BATTERY FULL’ appears on the
display.
7 Disconnect the parent unit from the mains.
It is now ready for cordless use.
D
Note:
You can charge the parent unit when it is
switched off. In that case, the display is off. The
battery status light is on, but does not indicate
the charging status. This light remains on and solid
green as long as the parent unit is connected to
the mains.
D
Note:
If the rechargeable batteries run low very quickly,
they have reached the end of their life and you
have to replace them. To order new rechargeable
batteries, see chapter ‘Ordering accessories’.
D Note:
If you switch on the parent unit when its
rechargeable batteries are almost empty, the
display goes on. The message ‘BATTERY LOW’
appears on the display for 2 seconds before the
parent unit switches off.
6.6.3 Charging
Insert the small plug into the charger and put
the adapter in a wall socket. Place the parent unit
in the charger. When the parent unit charges, the
following happens in succession:
1 The display goes on for 4 seconds and the
text ‘CHARGING’ appears on the screen for
2 seconds.
2 The battery status is solid green when the
parent unit is connected to the mains.
3 The rst segment in the battery status
indicator starts ashing to indicate that the
rechargeable batteries are charging.
4 The second segment in the battery status
indicator starts ashing when the rechargeable
batteries are charged to more than 30% of
their capacity.
ENGLISH

18
6.8.1 Default settings
Parent unit
• Language: English
• Loudspeaker volume: 3
• Microphone sensitivity: 3
• Night dim mode: off
• Temperature alert: off
• ‘Temperature low’ alert: 14°C (57°F)
• ’Temperature high’ alert: 35°C (95°F)
• Temperature scale: Celsius
• Humidity alert: off
• Eco Max mode: off
• Feed timer: 02:00
• Feed timer: Stop
• Vibration alert: off
• Cry alert vibration: off
• Clock: hidden
• Lullaby timer: 15 min.
• Projector timer: 15 min.
Baby unit
• Loudspeaker volume: 4
• Nightlight: off
• Projector: off
• Nighlight setting: manual
• Lullaby: off (lullaby 1 selected)
6.7 Signal strength indicator
6.7.1 In Smart Eco mode
Smart Eco mode is the standard operating mode.
In this mode, the strength of the DECT signal
depends on the distance between the baby unit
and the parent unit.
• If the signal strength indicator has 4 bars, the
connection between the baby unit and the
parent unit is excellent.
• If the signal strength indicator has 1 bar or no
bar at all, the signal from the baby unit is very
weak or not available. Take the parent unit
closer to the baby unit to get a better signal.
6.7.2 In Eco Max mode
In this mode the DECT signal from the baby unit
to the parent unit is switched off.
• The signal strength indicator has no bar at all
when the DECT signal is off, even when the
parent unit is within range of the baby unit
• When the baby unit starts to transmit a
DECT signal because the baby is making a
sound, the display goes on and the signal
strength indicator shows the quality of the
connection between baby unit and parent
unit.
• For more information on the Eco Max mode,
see ‘Eco Max mode’ in chapter ‘Menu of the
parent unit’.
6.8 Reset
This function allows you to reset the parent unit
and the baby unit to the factory default settings.
1 Switch off the unit.
2 Press and hold the - button.
3 Switch on the unit again while holding the -
button.

19
3 Press the OK button to conrm your
selection.
D
Note:
Press the MENU button if you want to leave the
menu without making any changes. If there is no
input in the menu for more than 20 seconds, the
menu closes automatically.
7.2 Sensitivity
This option in the parent unit menu allows you to
set the microphone sensitivity on the baby unit.
The microphone sensitivity determines what noise
level the baby unit picks up, e.g. you will want to
hear when your baby cries, but you may be less
interested in its babbling
1 Select ‘Sensitivity’ in the menu with the + and
- buttons and press OK to conrm.
2 Use the + and - buttons to increase or
decrease the microphone sensitivity. The
sensitivity indication on the display has four
segments.
• If all four segments are lled, the sensitivity
is at its highest level.
• If all segments are empty, the sensitivity is
at its lowest.
7 Menu of the parent
unit
All functions described in the following sections
can be operated through the menu of the parent
unit.
7.1 Navigating the menu
D Note:
Some menu functions only work when the baby
unit and the parent unit are linked.
1 Press the MENU button to open the menu.
• The rst menu option appears on the
display.
2 Use the + button to go to the next option or
the - button to go to the previous option.
D
Note:
The arrow on the display indicates in which
direction you can navigate.
ENGLISH

20
C Caution:
InEcoMaxmode,theparentunitreceives
feedbackfromthebabyunitwithadelay.When
yourbabymakesasound,thebabyunitrsthas
toreactivateradiotransmissionbeforeitcan
sendfeedbacktotheparentunit.
7.3.1 Please note the following:
• Before you select the Eco Max mode in the
menu of the parent unit, make sure that the
parent unit and baby unit are within operating
range, see section ‘Operating range’ in chapter
‘Using the baby monitor’. In Eco Max mode
you do not receive feedback when the parent
unit is out of range of the baby unit. You can
check the link by pressing any button on the
parent unit.
• If there is no radio transmission from the baby
unit to the parent unit in Eco Max mode, the
sound level lights are off. The sound level lights
go on when the baby unit reactivates radio
transmission because the baby makes a sound
above the selected sensitivity level.
• If you want to operate the baby monitor in
Eco Max mode, make sure the microphone
sensitivity is set between level 1 and level 3.
If the microphone sensitivity is set at level
4, the baby unit does not switch off radio
transmission in Eco Max mode.
7.3.2 Activating Eco Max mode
1 Select ‘Eco Max’ in the menu with the + and -
buttons and press OK to conrm.
2 When the display shows ‘Turn On’, press OK
to switch on the Eco Max mode.
3 The warning message ‘!No alert if out of
range, OK?’ appears on the display. Press OK
to conrm.
D
Note:
The warning message scrolls across the display
twice. If you do not press OK, the parent
unit leaves the menu and the Eco Max mode
remains off.
3 Press OK to conrm the setting.
7.2.1 Sensitivity levels and indications
Icon Sensitivity Description
highest Hear everything from your
baby. The speaker of the parent
unit is continuously on.
high Hear all sounds from soft
babbling and louder. If your
baby does not make any
sound, the speaker of the
parent unit is off.
medium Hear sounds from soft cries
and louder. If your baby makes
softer sounds, the speaker of
the parent unit does not go on.
low The speaker of the parent unit
only goes on if the baby makes
loud sounds, for instance
because it is crying.
7.3 Eco Max mode
This baby monitor has Smart Eco that
automatically reduces the DECT signal from the
baby unit as the distance between parent unit
and baby unit becomes shorter. By reducing radio
transmission, it helps to save energy.
If you want to save even more energy and to stop
radio transmission, activate the Eco Max mode
in the menu of the parent unit. In this mode, the
DECT signal of the baby unit is switched off. As
soon as the baby makes a sound, the DECT signal
of the baby unit automatically switches on again.

21
6 When the timer has reached 00:00, the feed
timer alert goes off, the timer symbol starts
ashing on the display and the message
‘TIMER END’ scrolls across the display.
7 Press any key to stop the alert. If you do not
stop the alert, it stops automatically after 2
minutes.
7.4.2 Setting the feed timer alert
1 After step 5 in ‘Setting and using the feed
timer’, select ‘Timer Alert’ with the + and -
buttons. Press OK to conrm.
2 Use the + and - buttons to choose one of the
alert options. The options available are sound
only, sound and vibration and vibration only.
Press OK to conrm.
3 Select ‘xx:xx Start’ with the + and - buttons
and press OK to activate the feed timer
function.
4 When the feed timer alert goes off, press any
key to stop the feed timer and the feed timer
alert.
7.4.3 Repeat the feed timer
1 After step 5 in ‘Setting and using the feed
timer’ or after setting the feed timer alert,
• The Eco Max indication ashes on the
display. The ‘link’ light ashes green slowly.
• When the parent unit receives a signal from
the baby unit because the baby makes a
sound, the ‘link’ light turns solid green again.
7.3.3 Deactivating Eco Max mode
1 Press the MENU button
2 Use the + and - buttons to select ‘Eco Max’
and press OK to conrm.
3 Use the + and - buttons to select ‘Turn Off’
and press OK to conrm.
7.4 Feed timer
You can set the feed timer to alert you that it is
time to feed your baby. The timer can be set from
1 minute to 23 hours and 59 minutes.
7.4.1 Setting and using the feed timer
1 Select ‘Feed Timer’ in the menu with the +
and - buttons and press OK to conrm.
2 Select ‘Set Timer’ with the + and - buttons and
press OK to start setting the timer.
• The hour indication starts ashing on the
display.
3 Set the hour and press OK to conrm.
• The minutes indication starts ashing on the
display.
4 Set the minutes and press OK to conrm.
5 Select ‘xx:xx Start’ with the + and - buttons.
Press OK to conrm.
• The timer symbol appears on the display.
• The timer starts counting down.
ENGLISH

22
• The maximum temperature indication starts
ashing on the display.
4 Use the + and - buttons to set the
maximum temperature range between
22°C/72°F and 37°C/99°F. Press OK to
conrm.
5 Select ‘Alert’ with the + and - buttons. Press
OK to conrm and to start setting the
temperature alert option.
6 Use the + and - buttons to select one of the
alert options. The options available are sound
only, sound and vibration, vibration only and
display only. Press OK to conrm.
• After you have conrmed your choice of the
alert option, the temperature alert symbol
appears on the display.
7 Select ‘Temp Scale’ with the + and - buttons.
Press OK to conrm and to start setting the
temperature scale.
8 Select ‘Celsius’ or ‘Fahrenheit’ and press OK to
conrm.
• The temperature in the set scale appears
on the display. If the temperature is within
the set range, the temperature alert symbol
has two segments.
• If the temperature is below the set range,
the temperature alert symbol on the
display has only one segment and ashes.
The message ‘TOO COLD’ appears on the
display.
select ‘Timer repeat’ with the + and - buttons.
Press OK to conrm.
2 Choose ‘Repeat ON’ or ‘Repeat OFF’ and
press OK to conrm.
3 Select ‘xx:xx Start’ with the + and - buttons
and press OK to activate the feed timer
repeat function.
• Instead of the normal timer symbol, the
timer repeat on symbol appears on the
display.
4 When you press any key to stop the feed
timer alert or if the alert stops automatically
after 2 minutes, the feed timer starts counting
down again.
7.4.4 Stopping the timer
1 Press the menu button and select ‘Feed Timer’.
2 Use the + and - buttons to select ‘Stop &
Reset’ and press OK to conrm.
7.5 Temperature
A baby sleeps comfortably at a temperature range
between 16°C/61°F and 20°C/68°F. You can set
a minimum and maximum temperature range
and an alert to warn you that the temperature is
outside the set minimum and maximum range.
1 Select ‘Temperature’ in the menu with the +
and - buttons and press OK to conrm.
2 Select ‘Temp Range’ with the + and - buttons
and press OK to conrm.
• The minimum temperature indication starts
ashing on the display.
3 Use the + and - buttons to set the minimum
temperature range between 10°C/50°F and
19°C/66°F. Press OK to conrm.

23
3 Use the + and - buttons to set the minimum
humidity range between 20% and 50%. Press
OK to conrm.
• The maximum humidity indication starts
ashing on the display.
4 Use the + and - buttons to set the
maximum humidity range between 51% and
70%. Press OK to conrm.
5 Select ‘Alert’ with the + and - buttons. Press
OK to conrm and to start setting the
humidity alert option.
6 Use the + and - buttons to select one of the
alert options. The options available are sound
only, sound and vibration, vibration only and
display only. Press OK to conrm.
• After you have conrmed your choice of
the alert option, the humidity alert symbol
appears on the display.
• If the humidity is below the set range, the
humidity alert symbol and the humidity
measured ash on the display. The message
‘TOO DRY’ appears on the display.
• If the temperature is above the set range,
the temperature alert symbol on the
display has three segments and ashes. The
message ‘TOO HOT’ appears on the display.
7.6 Humidity
The optimal humidity level is between 40%
and 60%. It is very important to maintain the
correct humidity level as it helps to protect your
baby from irritation of the mucous membranes,
dry and itchy skin, chapped lips and a dry, sore
throat. When the mucous membranes do not
function optimally, they cannot give your baby full
protection from all kinds of germs. This increases
the chance of your baby catching a cold or the
u, and reduces its resistance to infections from
mould and bacteria. You can set a humidity range
and an alert to warn you that the humidity is
outside the set range.
1 Select ‘Humidity’ in the menu with the + and -
buttons and press OK to conrm.
2 Select ‘Hum Range’ with the + and - buttons
and press OK to conrm.
• The minimum humidity indication starts
ashing on the display.
ENGLISH

24
7.8 Clock
The default setting for the clock is hidden. You can
choose to show the clock and set the clock time
in the menu of the parent unit.
1 Select ‘Set clock’ in the menu with the + and -
buttons and press OK to conrm.
2 Use the + or - button to select ‘Show Time’
and press OK to conrm.
3 Select ‘Set the time’ with the + and - buttons.
Press OK to conrm and to start setting the
clock.
• The hour indication starts ashing on the
display.
4 Set the hour and press OK to conrm.
• The minutes indication starts ashing on the
display.
5 Set the minutes and press OK to conrm.
• The clock time alternates with other
indications in the message eld of the
display.
7.9 Language
You can use this menu option to change the
language setting.
1 Select ‘Set language’ in the menu with the +
and - buttons and press OK to conrm.
• If the humidity is above the set range, the
humidity alert symbol and the humidity
measured ash on the display. The message
‘TOO HUMID’ appears on the display.
7.7 Cry alert
You can set a cry alert to warn you that the baby
is crying.
1 Select ‘Cry alert’ in the menu with the + and -
buttons and press OK to conrm.
2 Select ‘Vibration ON’ with the + and -
buttons. Press OK to conrm.
• The cry alert indicator appears on the
display.
• The cry alert goes off when the sound in
the baby room is loud enough to make the
fourth sound level light go on. The parent
unit vibrates and the message ‘Cry alert’
appears on the display for 4 seconds. The
cry alert repeats every 8 seconds until the
sound becomes less loud or you deactivate
the cry alert.
3 To deactivate the cry alert, select ‘Cry alert’ in
the menu and select ‘Vibration OFF’ with the
+ and - buttons.

25
3 To deactivate the key lock, press OK. When
the display shows the instruction message,
press the + button within 2 seconds.
7.10.1 Notes
• When you press a button other than OK
while the key lock is active, the display goes
on and the second line on the display tells you
how to deactivate the key lock.
• When you press OK while the key lock is
active, the second line on the display tells you
what second step is necessary to unlock the
buttons.
• When the key lock is active, you can stop the
paging and feed timer alert by pressing OK. In
that case the key lock remains active.
• When the cry alert, the temperature alert or
the humidity alert go off while the key lock is
active, rst deactivate the key lock and then
deactivate the cry alert or the temperature
alert through the menu.
2 Use the + and - buttons to select your
language and press OK to conrm.
D
Note:
This option automatically appears on the
display when you switch on the parent unit
for the rst time and after a reset.
7.10 Key lock
You can activate the key lock to prevent the
buttons from being pressed accidentally while you
carry the parent unit around.
1 To activate the key lock, press OK.
2 Press the + button within 2 seconds.
D
Note:
If you do not press the + button within 2
seconds, the instruction remains on the display.
• After you have pressed the + button, the
message ‘Keys locked’ appears on the
display instead of the temperature and
humidity indications.
ENGLISH

26
9 Cleaning and
maintenance
B Warning:
Donotimmersetheparentunit,thebabyunit
andthechargeroftheparentunitinwaterand
donotcleanthemunderthetap.
B
Warning:
Donotusecleaningsprayorliquidcleaners.
1 Unplug the baby unit and the charger if they
are connected to the mains.
2 Clean the parent unit, the charger and the
baby unit with a dry cloth.
3 Clean the adapters with a dry cloth.
10 Storage
If you are not going to use the baby monitor for
some time, do the following:
• Remove the non-rechargeable batteries from
the baby unit.
• Remove the rechargeable batteries from the
parent unit.
• Store the parent unit, the baby unit and the
adapters in a cool and dry place.
11 Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit
www.shop.philips.com/service or go to your
Philips dealer. You can also contact the Philips
Consumer Care Centre in your country (see the
worldwide guarantee leaet for contact details).
If there is no Consumer Care Centre in your
country, go to your local Philips dealer or a Philips
service centre.
8 Neck strap
A convenient neck strap is supplied with the baby
monitor. It allows you to carry the parent unit
around with you.
8.0.1 Connecting the neck strap
1 Insert the end loop of the neck strap through
the opening at the top of the parent unit.
2 Thread the neck strap through the end loop
and pull the neck strap tight.
8.0.2 Disconnecting the neck strap
1 Pass the neck strap though the end loop.
2 Pull the end loop out of the opening at the
top of the parent unit.

27
• Perhaps the non-rechargeable batteries of the
baby unit are empty and the baby unit is not
connected to the mains. Replace the non-
rechargeable batteries or connect the baby unit
to the mains. Then press the on/off button to
establish connection with the parent unit.
• If the ‘link’ light on the parent unit still does not
start ashing red, use the reset function to reset
the units to their default settings.
Whydoesthe‘link’lightontheparentunitash
redcontinuouslyandwhyisthemessage‘NOT
LINKED’or‘IAMLINKING’shownonthe
display?
• The baby unit and the parent unit are out
of range of each other. Move the parent unit
closer to the baby unit.
• The baby unit may be switched off. Switch on
the baby unit.
Whydoesthebatterystatuslightonthebaby
unitashred?
• The non-rechargeable batteries of the baby unit
are running low. Replace the non-rechargeable
batteries or connect the baby unit to the mains
(see chapter ‘Preparing for use’).
Whydoestheparentunitbeep?
• If the parent unit beeps while the ‘link’ light
ashes red continuously and the message ‘NOT
LINKED’ or ‘I AM LINKING’ is shown on the
display, the connection with the baby unit is lost.
Move the parent unit closer to the baby unit or
switch the baby unit on, if it was off.
• If the parent unit beeps and the battery symbol
on the display is empty, the rechargeable
batteries of the parent unit are running low.
Recharge the batteries.
• If you have set the room temperature range on
the parent unit and the temperature alert is on,
the parent unit beeps when the temperature
drops below the set minimum temperature
range or when the temperature rises above the
set maximum temperature range.
12 Guarantee and
support
If you need information or support, please visit the
Philips website at www.philips.com/support
or contact the Philips Consumer Care Centre in
your country (see the worldwide guarantee leaet
for contact details). If there is no Consumer Care
Centre in your country, go to your local Philips
dealer or a Philips service centre.
13 Frequently asked
questions
This chapter lists the questions most frequently
asked about the appliance. If you cannot nd the
answer to your question, visit www.philips.com/
support for more frequently asked questions
or contact the Consumer Care Centre in your
country.
WhatisEcoMaxmode?Howdoesthismode
helptheenvironment?
• The Eco Max mode has been developed to
enable you to reduce the energy consumption
of your baby monitor. When you monitor your
baby from a small distance, you can activate the
Eco Max mode. By switching on the Eco Max
mode, your baby monitor uses less energy and
is therefore more environment-friendly.
Whydon’tthepower-onlightofthebabyunit
andthe‘link’lightoftheparentunitcomeon
whenIpresstheon/offbuttonsoftheunits?
• Perhaps the rechargeable batteries of the
parent unit are empty and the parent unit is not
plugged in. Insert the small appliance plug into
the parent unit and put the adapter in a wall
socket. Then press the on/off button to establish
connection with the baby unit.
ENGLISH

28
• The Eco Max mode is on and the baby unit
only switches on the DECT signal when the
baby makes sounds. Switch off the Eco Max
mode to make the baby unit transmit DECT
signals continuously and to make the parent unit
respond more quickly to your baby’s sounds.
Whydothenon-rechargeablebatteriesofthe
babyunitrunlowquickly?
• The microphone sensitivity level of the baby
unit may be too high, which causes the baby
unit to transmit more often. Decrease the
microphone sensitivity level in the menu of the
parent unit.
• The volume on the baby unit may be too high,
which causes the baby unit to consume a lot of
energy. Decrease the volume of the baby unit.
• You may have set a maximum temperature
range that is lower than the actual room
temperature or a minimum temperature range
that is higher than the actual room temperature.
The baby unit continues to send data to the
parent unit and therefore uses more power.This
causes the non-rechargeable batteries of the
baby unit to run low quickly.
• You may have set a maximum humidity range
that is lower than the actual humidity level or
a minimum humidity range that is higher than
the actual humidity level in the room. The baby
unit continues to send data to the parent unit
and therefore uses more power.This causes the
non-rechargeable batteries of the baby unit to
run low quickly.
• Perhaps you switched on the nightlight. If you
want to use the nightlight, we advise you to run
the baby unit on mains power.
Whydoesthechargingtimeoftheparentunit
exceed10hours?
• The parent unit may be switched on during
charging. Switch off the parent unit during
charging.
• If you have set the humidity range on the
parent unit and the humidity alert is on, the
parent unit beeps when the humidity drops
below the set minimum humidity range
or when the humidity rises above the set
maximum humidity range.
• The baby unit may be switched off. Switch on
the baby unit.
Whydoestheapplianceproduceahigh-pitched
noise?
• The units may be too close to each other. Make
sure the parent unit and the baby unit are at
least 1 metre/3.5 feet away from each other.
• The volume of the parent unit may be too high.
Decrease the volume of the parent unit.
Whydon’tIhearasound/Whycan’tIhear
mybabycry?
• The volume of the parent unit may be too low
or may be switched off. Increase the volume of
the parent unit.
• The microphone sensitivity level of the baby
unit may be too low. Set the microphone
sensitivity level to a higher level in the menu of
the parent unit.
• The baby unit and the parent unit may be out
of range of each other. Reduce the distance
between the units.
Whydoestheparentunitreacttooquicklyto
othersounds?
• The baby unit also picks up other sounds than
those of your baby. Move the baby unit closer
to the baby (but observe the minimum distance
of 1 metre/3.5 feet).
• The microphone sensitivity level of the baby
unit may be too high. Decrease the microphone
sensitivity level in the menu of the parent unit.
Whydoestheparentunitreactslowlytothe
baby’scrying?
• The microphone sensitivity level of the baby
unit may be too low. Increase the microphone
sensitivity level of the baby unit in the menu of
the parent unit.

29
• The volume of the parent unit may be too high,
which causes the parent unit to consume a lot
of energy. Decrease the volume of the parent
unit
• The microphone sensitivity level of the baby
unit may be too high, which causes the parent
unit to consume a lot of energy. Decrease the
microphone sensitivity level in the menu of the
parent unit.
Whydoesittakesometimeforthebattery
statusindicatortoappearonthedisplaywhen
Istartchargingtheparentunitwhileitisoff?
• This is normal. The parent unit needs a few
seconds to wake up when you connect it to
the mains while it is switched off. When it is
connected, the parent unit rst needs to detect
that it is charging and it has to measure the
battery charge level before the battery status
indicator can be displayed.
Whydotherechargeablebatteriesoftheparent
unitrunlowquickly?
• The rechargeable batteries have reached the
end of their life. You have to replace them. To
order new rechargeable batteries, see chapter
‘Ordering accessories’.
Thespeciedoperatingrangeofthebaby
monitoris330metres/1000feet.Whydoesmy
babymonitormanageamuchsmallerdistance
thanthat?
• The specied range is only valid outdoors in
open air. Inside your house, the operating range
is limited by the number and type of walls and/
or ceilings in between. Inside the house, the
operating range is up to 50 metres/150 feet.
Whyistheconnectionlosteverynowandthen?
Whyaretheresoundinterruptions?
• The baby unit and the parent unit are probably
close to the outer limits of the operating
range. Try a different location or decrease the
distance between the units. Please note that
it takes about 30 seconds each time before a
connection between the units is established.
• You may have placed the unit next to a
transmitter or other DECT appliance, such as
a DECT telephone or other 1.8GHz/1.9GHz
baby monitor. Move the unit away from the
other appliances until the connection is re-
established.
Whathappensduringapowerfailure?
• If the parent unit is sufciently charged,
it continues to operate during a power failure.
If there are batteries in the baby unit, it also
continues to operate during a power failure.
Ismybabymonitorsecurefromeavesdropping
andinterference?
• The DECT technology of this baby monitor
guarantees no interference from other
equipment and no eavesdropping.
Theoperatingtimeoftheparentunitis
supposedtobeupto18hours.Whyis
theoperatingtimeofmyparentunitshorter?
• When the parent unit has been charged for the
rst time, the operating time is less than
18 hours. The rechargeable batteries only reach
their full capacity after you have charged and
discharged them at least four times.
ENGLISH

30
7.5 Температура 51
7.6 Относителнавлажност 52
7.7 Сигнализациязаплач 53
7.8 Часовник 54
7.9 Език 54
7.10 Ключалка 55
8 Лентазаврат 56
9 Почистванеиподдръжка 56
10 Съхранение 56
11 Поръчваненааксесоари 57
12 Гаранцияиподдръжка 57
13 Честозадаванивъпроси 57
1 Въведение
Поздравления за вашата покупка и добре
дошли във Philips AVENT! За да се възползвате
изцяло от предлаганата от Philips AVENT
поддръжка, регистрирайте продукта си на
www.philips.com/welcome.
Усилията на Philips AVENT са съсредоточени
върху производството на грижовни и
надеждни изделия, които дават на родителите
сигурността, от която се нуждаят. Този
бебефон Philips AVENT ви дава денонощна
подкрепа, като гарантира, че винаги ще можете
да чувате бебето си ясно и без смущаващи
шумове. Технологията DECT гарантира
нулеви смущения и кристално ясен звук между
родителското устройство и устройството за
бебето.
Температурният сензор ви позволява да
контролирате температурата в стаята на
бебето и предлага персонализирани настройки,
за да можете да поддържате комфортна
стаята на бебето.
Съдържание
1 Въведение 30
2 Общпреглед 31
3 Подготовказаупотреба 32
3.1 Устройствозабебето 32
3.2 Родителскоустройство 33
4 Използваненабебефона 34
4.1 Разполаганенабебефона 34
4.2 Свързваненародителското
устройствоиустройствотозабебето34
5 Функциииобратнавръзкана
устройствотозабебето 36
5.1 Нощнасветлина 36
5.2 Функция“приспивнапесен” 37
5.3 Проектор 37
5.4 Намираненародителското
устройство 38
5.5 Светлинениндикаторзасъстоянието
набатерията 39
6 Функциииобратнавръзкана
родителскотоустройство 39
6.1 Меню“Успокояване” 39
6.2 Силаназвука 43
6.3 Функциязаговорене 43
6.4 Режимнанощнозатъмнение 44
6.5 Сигналзаизтощенабатерияна
устройствотозабебето 44
6.6 Индикациизасъстояниетона
батерията 45
6.7 Индикаторзасиланасигнала 46
6.8 Нулиране 47
7 Менюнародителското
устройство 47
7.1 Навигациявменюто 47
7.2 Чувствителност 48
7.3 РежимEcoMax 49
7.4 Таймерзачаснахранене 50
БЪЛГАРСКИ

31
14 Отвор на дръжка/приставка за лента за
врат
15 Отделение за акумулаторни батерии
16 Капак на отделението за акумулаторни
батерии
17 Точки на свързване за зареждане
18 Акумулаторни батерии
19 Лента за врат
20 Гнездо за малък жак на адаптер
21 Зарядно устройство
22 Малък жак на адаптер
23 Адаптер
• IIIУстройствозабебето
1 Проектор
2 Нощна светлина
3 Бутон FIND (НАМЕРИ)
4 Микрофон
5 Бутон за вкл./изкл. на проектора
6 Бутон за следваща приспивна песен
7 Бутон за възпроизвеждане и спиране
на приспивна песен
8 Бутон за намаляване на силата на звука
9 Индикатор за включено устройство
10 Бутон за вкл./изкл.
11 Светлинен индикатор за състоянието
на батерията
12 Бутон за вкл./изкл. на нощната светлина
13 Бутон за увеличаване на силата на звука
14 Датчик за влажност
15 Температурен сензор
16 Високоговорител
17 Гнездо за аудио устройство
18 Гнездо за малък жак на адаптер
19 Отделение за обикновени батерии
20 Капак на отделението за обикновени
батерии
21 Малък жак на адаптер
22 Адаптер
23 Допълнителен кабел
Този бебефон има устройство за бебето
с проектор и родителско устройство със
специален екран “Успокояване”, който ви
позволява да контролирате опциите за
успокояване (нощна светлина, приспивни песни
и проектор) на устройството за бебето от
разстояние.
2 Общпреглед
• IДисплей
1 Индикатор за сила на сигнала
2 Индикатор Eco Max
3 Символ за режим на нощно затъмнение
4 Индикатор за сигнализация при плач
5 Символ за изключен звук
6 Индикатор за състояние на батерията
7 Символ за сигнализация за влажност
8 Стрелка за навигация
9 Символ за температура
10 Поле за съобщения
11 Индикатор за чувствителността на
микрофона
12 Символ за нощна светлина
13 Символ за приспивна песен
14 Символ на проектор
15 Символ на таймер или таймер за
повторение
• IIРодителскоустройство
1 Бутон за вкл./изкл.
2 Бутон TALK (ГОВОР)
3 Бутон за нощно затъмнение
4 – бутон за превъртане назад
5 Микрофон
6 светлинен индикатор “link” (връзка)
7 Дисплей
8 Индикатори за ниво на звука
9 Бутон MENU (МЕНЮ)
10 + бутон за превъртане напред
11 Светлинен индикатор за състоянието
на батерията
12 Бутон OK
13 Бутон “Успокояване”
БЪЛГАРСКИ

32
DЗабележка:
Ние ви съветваме да използвате устройството
за бебето със захранване от електрическата
мрежа, тъй като то има ограничено време
на работа, ако го използвате с обикновени
алкални батерии. Времето на работа с
обикновени батерии е 24 часа.
1 Избутайте заключването, за да освободите
капака от отделението за обикновени
батерии и свалете капака.
2 Поставете четири обикновени батерии.
D
Забележка:
Убедете се, че полюсите “+” и “-” на
батериите са правилно ориентирани.
3 За повторно поставяне на капака първо
вкарайте езичетата в отворите в ръба на
отделението за обикновени батерии.
3 Подготовказа
употреба
ВАЖНО:Предидаизползвате
бебефона,прочететевнимателно
инструкциитезабезопасностиги
запазетезасправкавбъдеще.
3.1Устройствозабебето
Използвайте устройството за бебето със
захранване от мрежата. За да осигурите
непрекъснатата му работа, дори при спиране
на тока, ви съветваме да поставите обикновени
батерии.
3.1.1Работасъсзахранванеотмрежата
1 Поставете адаптера в контакта и
поставете малкия жак в устройството за
бебето.
3.1.2Поставяненаобикновенибатерии
В случай на прекъсване на
електрозахранването, устройството за бебето
може да работи с четири алкални батерии
R6 AA от 1,5 волта (не са приложени в
комплекта).
Не използвайте акумулаторни батерии.
Устройството за бебето няма функция за
зареждане и акумулаторните батерии бавно се
разреждат, когато не се използват.
B
Предупреждение:
Изключетеустройствотозабебетоот
контактаивнимавайтеръцетевидасасухи
припоставянетонаобикновенитебатерии.

33
3 Плъзнете капака на отделението за
акумулаторни батерии обратно върху
родителското устройство. Избутайте
капака обратно, докато не се заключи с
прищракване.
3.2.2Зарежданенародителското
устройство
Заредете родителското устройство, преди да
го използвате за първи път, или когато покаже,
че батериите са изтощени.
Важно:Трябвадазаредите
родителскотоустройствозапълния
цикълот10часа,задаразполагатес
18часавременабезжичнаработа.
1 Поставете малкия жак на адаптера в
гнездото от задната страна на зарядното
устройство. Поставете адаптера в контакта.
4 След това избутайте надолу капака, докато
заключването не се затвори с прищракване.
3.2Родителскоустройство
Родителското устройство работи с две
акумулаторни батерии, които са приложени
към бебефона.
3.2.1Поставяненаакумулаторнибатерии
1 Плъзнете капачето на отделението за
акумулаторни батерии, за да го махнете от
родителското устройство.
2 Поставете акумулаторните батерии.
D
Забележка:
Убедете се, че полюсите “+” и “-” на
батериите са правилно ориентирани.
БЪЛГАРСКИ

34
1 Тъй като кабелът на бебефона създава
потенциална опасност от задушаване,
дръжте устройството за бебето и кабела
му на поне 1 метър/3,5 фута от бебето.
2 За да предотвратите издаването на
твърде висок звук от едното или двете
устройства, погрижете се родителското
устройство да е на поне 1 метър/3,5 фута
от устройството за бебето.
4.2Свързванена
родителскотоустройство
иустройствотозабебето
1 Натиснете и задръжте бутона за вкл./
изкл. 3 върху устройството за бебето за 2
секунди.
2 Поставете родителското устройство в
зарядното устройство.
• Дисплеят светва и индикациите
за статус на батерията показват,
че родителското устройство се
зарежда. За индикациите на статуса
на батерията вж. “Индикации за
зареждане на батерията” в глава
“Функции и обратна връзка на
родителското устройство”.
3 Оставете родителското устройство във
включеното зарядно устройство, докато
батериите бъдат заредени напълно.
D
Забележка:
Когато започнете да използвате бебефона,
акумулаторните батерии се нуждаят от четири
цикъла на зареждане и изтощаване, преди да
достигнат максималния си капацитет.
4 Използванена
бебефона
4.1Разполаганенабебефона
BПредупреждение:
Пазетеустройствотозабебетоизвън
обсеганабебето.Никоганепоставяйте
устройствотозабебетовбебешкотолегло
иликошарка.

35
• Когато се осъществи връзка
между устройството за бебето
и родителското устройство,
индикаторът за връзка започва да
свети постоянно в зелено. На дисплея
се показват индикаторът за сила
на сигнала и съобщението “LINKED”
(“СВЪРЗАНИ”).
• Ако не се установи връзка в рамките
на 10 секунди, съобщението “NOT
LINKED” (“НЯМА ВРЪЗКА”) на дисплея
се редува с “I AM LINKING” (“В ПРОЦЕС
НА СВЪРЗВАНЕ”). Ако след 30 секунди
все още няма връзка, родителското
устройство започва да издава звуков
сигнал и се показва само съобщението
“NOT LINKED”.
• Нощната светлина, светлинният
индикатор за състоянието на
батерията и индикаторът за включено
устройство светват за кратко.
2 Натиснете и задръжте бутона вкл./изкл. 3
на родителското устройство за 2 секунди.
• Дисплеят светва и за кратко показва
всички индикатори и символи. След
това индикаторите и символите
избледняват, и се появява индикаторът
за състоянието на батерията.
D
Забележка:
Когато включвате за пръв път
родителското устройство или след
нулиране, трябва да изберете своя
предпочитан език на дисплея (вж.
“Език” в глава “Меню на родителското
устройство”).
• Светлинният индикатор “link” (връзка)
на родителското устройство започва
да мига в червено и на дисплея се
появява съобщението “I AM LINKING”
(“В ПРОЦЕС НА СВЪРЗВАНЕ”).
БЪЛГАРСКИ

36
Сухи материали Дебелина на
материала
Загуба на
радиус на
действие
Железобетон < 30 см (12
инча)
30-100%
Метални мрежи или
решетки
< 1 см (0,4
инча)
90-100%
Метални или
алуминиеви листове
< 1 см (0,4
инча)
100%
5 Функциии
обратнавръзкана
устройствотоза
бебето
5.1Нощнасветлина
Нощната светлина създава меко сияние, което
успокоява бебето.
1 Натиснете бутона за вкл./изкл. на нощната
светлина на устройството за бебето, за да
включите нощната светлина.
• Q се показва на дисплея на
родителското устройство.
2 Натиснете бутона за вкл./изкл. на нощната
светлина отново, за да изключите нощната
светлина.
• Нощната светлина постепенно
намалява, докато се изключи изцяло.
• Q изчезва от дисплея на родителското
устройство.
Какводанаправите,аконесе
установивръзка
• Родителското устройство може да
е извън обсега на устройството за
бебето. Преместете родителското
устройство по-близо до
устройството за бебето, но не по-
близо от 1 метър/3,5 фута.
• Ако устройството за бебето или
родителското устройство са твърде
близо до друго цифрово безжично
комуникационно устройство (напр.
безжичен телефон) и загубят
връзка помежду си, изключете
това устройство или преместете
устройството за бебето или
родителското устройство по-далеч
от него.
• Устройството за бебето може да е
изключено. Включете устройството
за бебето.
4.2.1Работенобхват
• Както в стандартен работен режим
със Smart Eco, така и в режим Eco Max,
радиусът на действие е 330 метра/1000
фута на открито и до 50 метра/150 фута на
закрито.
• Работният обхват на бебефона варира
в зависимост от околната среда и други
причиняващи смущения фактори. При
смущения, причинени от влажни и мокри
материали, загубата на обхват е до 100%.
За смущения, причинени от сухи материали,
вижте таблицата по-долу
Сухи материали Дебелина на
материала
Загуба на
радиус на
действие
Дърво, фазер,
шперплат, стъкло
(без метал,
армировка или
олово)
< 30 см (12
инча)
0-10%
Тухла, гипс < 30 см (12
инча)
5-35%

37
3 За да регулирате нивото на звука на
приспивната песен, натиснете бутона “+”
или “-” за сила на звука на устройството за
бебето.
D
Забележка:
Можете да променяте силата на звука на
устройството за бебето само когато е
пусната приспивна песен. Ако увеличите
силата на звука на приспивната песен,
звукът ще бъде по-силен също и при
използване на функцията за говорене на
родителското устройство.
4 За да спрете изпълнението на приспивната
песен, преди да е изтекло зададеното
време, натиснете бутона за пускане
и спиране на приспивна песен K на
устройството за бебето.
5.3Проектор
Можете да успокоите бебето с цветни
светлинни шарки, проектирани на тавана, като
включите проектора.
1 Натиснете бутона за включване/изключване
на проектора, за да включите проектора.
5.2Функция“приспивна
песен”
1 Натиснете бутона за възпроизвеждане
и спиране на приспивна песен
K на устройството за бебето за
възпроизвеждане на последната избрана
приспивна песен.
• Избраната приспивна песен се повтаря
за зададеното време.
• Ако преди това не е била избрана
приспивна песен, ще се пусне песен
номер 1.
2 Натиснете бутона за следваща песен
, за да изберете друга приспивна песен от
списъка.
• Ако не се възпроизвежда приспивна
песен, последно избраната приспивна
песен стартира при натискане на
бутона за следваща песен
.
• Когато натиснете бутона за следваща
песен
докато се възпроизвежда
песен, следващата песен започва да се
възпроизвежда.
БЪЛГАРСКИ

38
5.4Намиранена
родителскотоустройство
Ако сте загубили родителското устройство,
можете да използвате бутона FIND (НАМЕРИ)
на устройството за бебето, за да намерите
родителското устройство.
D
Забележка:
Функцията “пейджинг” работи само когато
родителското устройство е включено.
1 Натиснете бутона FIND (НАМЕРИ) на
устройството за бебето.
• Съобщението “PAGING” (ПЕЙДЖИНГ)
се появява на дисплея на родителското
устройство и то генерира
предупредителен сигнал.
2 За да спрете предупредителния
сигнал, натиснете повторно бутона
FIND (НАМЕРИ) на устройството за
бебето или натиснете произволен бутон на
родителското устройство.
D
Забележка:
Предупредителният сигнал спира
автоматично след 2 минути.
• На дисплея на родителското
устройство се появява символът на
проектора.
• Първата шарка постепенно се проявява
до пълен интензитет след 2 секунди.
Проектира се за 8 секунди и изчезва
постепенно за 2 секунди, докато се
появява следващата шарка.
• Има шест различни шарки и всяка
от тях се проектира за 10 секунди.
След като се изредят всичките шест
шарки, проекторът ги показва отново,
като започва от шарка 1. Шарките се
повтарят за зададеното време (вж.
“Проектор” в глава “Функции и обратна
връзка на родителското устройство”).
2 За да изключите проектора, преди да е
изтекло зададеното време, натиснете
бутона за вкл./изкл. на проектора отново.
• Шарката изчезва постепенно и
проекторът се изключва.
• Символът на проектора изчезва от
дисплея.

39
6 Функциии
обратнавръзка
народителското
устройство
6.1Меню“Успокояване”
Родителското устройство има отделно
меню “Успокояване” за всички функции за
успокояване: нощна светлина, приспивна песен
и проектор. За да го отворите, натиснете
бутона “Успокояване”. Това меню ви позволява
да управлявате дистанционно нощната
светлина, приспивните песни и проектора на
устройството за бебето.
1 За да отворите меню “Успокояване”,
натиснете бутона “Успокояване”.
• Показва се менюто “Успокояване”.
Този екран показва три функции
на устройството за бебето: нощна
светлина, приспивна песен и проектор.
За всяка функция има два сегмента:
полето за избор на вкл./изкл. и полето
на менюто с опции.
5.5Светлинениндикаторза
състояниетонабатерията
1 Индикаторът за състоянието на батерията
свети постоянно в зелено, когато
устройството за бебето работи на батерии
и батериите имат достатъчен заряд.
2 Индикаторът за състоянието на батерията
мига бързо в червено, когато батериите се
изтощят, докато устройството за бебето
работи на батерии.
• Сменяйте батериите, когато са
изтощени.
• Ако батериите се изтощят докато
устройството за бебето работи на
батерии, устройството се изключва и
родителското устройство губи връзка
с него.
D
Забележка:
Ние ви съветваме да използвате устройството
за бебето със захранване от електрическата
мрежа, тъй като то има ограничено време
на работа, ако го използвате с обикновени
алкални батерии. Времето на работа с
обикновени батерии е 24 часа.
БЪЛГАРСКИ

40
5 Използвайте бутоните “-” и “+”, за да
се придвижите по списъка с опции и
натиснете OK, за да изберете една от тях.
6 За да излезете от меню “Успокояване”,
натиснете бутона “Успокояване”.
6.1.1Нощнасветлина
Тази функция за успокояване ви позволява да
включвате или изключвате нощната светлина и
да настройвате таймера за нощна светлина.
1 За да изберете функцията за нощна
светлина, използвайте бутоните “+” и “-”,
за да преместите стрелката над символа за
нощна светлина, и натиснете OK за вкл. или
изкл. на нощната светлина.
2 За да отворите менюто с опции за нощна
светлина, насочете стрелката към полето
на менюто с опции и натиснете OK за
потвърждение.
3 Може да настроите таймера за нощна
светлина на 5 до 20 минути или може да
зададете нощната светлина да е постоянно
включена. Натиснете OK за потвърждение.
DЗабележка:
Ако не натиснете никакъв бутон до 7
секунди, менюто “Успокояване” се затваря
и дисплеят се връща в нормално състояние.
2 Използвайте бутоните “+” и “-”, за да
поставите стрелката на определена
функция за успокояване.
3 За да включите функция за успокояване,
когато е изключена, или да я изключите,
когато е включена, натиснете OK.
• Ако функцията е включена, има
отметка над символа на функцията.
• Ако функцията е изключена, има кръст
над символа на функцията.
4 За да отворите менюто с опциите на
функцията, преместете стрелката над
полето на менюто с опции и натиснете OK.

41
• Изберете приспивна песен от списъка
с предварително записани приспивни
песни. Избрана е предварително
последно изпълнявана приспивна песен.
Ако не е направен избор до сега,
приспивна песен 1 е предварително
избрана.
• Може да изберете “Play all” (Изпълни
всички), за да се изпълнят всички
предварително записани приспивни
песни.
• Изберете Aux и след това песен,
ако желаете да се изпълнява музика
от външен аудио плейър. За да се
изпълнява музика от външен аудио
плейър, трябва да го свържете към
гнездото за аудио устройства на гърба
на бебефона (Aux-in) с предоставения
допълнителен кабел. Трябва да
регулирате силата на звука от аудио
плейъра, тъй като бутоните “+” и “-”
за силата на звука на устройството за
бебето не работят за външни аудио
устройства.
• Натиснете OK, за да потвърдите
избора си.
4 Може да настроите таймера за приспивна
песен на 5 до 20 минути или да изберете
постоянно изпълнение на приспивните
песни. Натиснете OK за потвърждение на
настройките на таймера.
• Ако сте включили нощната светлина,
символът за нощна светлина се
вижда на дисплея на родителското
устройство, когато натиснете бутона
“Успокояване”, за да излезете от
екрана “Успокояване”.
• Ако настроите таймера за нощна
светлина, нощната светлина се
изключва автоматично и символът за
нощна светлина изчезва от дисплея
на родителското устройство след
зададеното време.
• Ако зададете нощната светлина
да е постоянно включена, може да я
изключите от екрана “Успокояване” на
родителското устройство или като
натиснете бутона за нощна светлина
на устройството за бебето.
6.1.2Приспивнапесен
Тази функция за успокояване ви позволява
да избирате опциите за възпроизвеждане на
приспивна песен и да настроите таймера за
приспивна песен.
1 За да изберете функцията за приспивна
песен, използвайте бутоните “+” и “-”, за
да преместите стрелката над символа
за приспивна песен и натиснете OK, за
да пуснете или спрете изпълнението на
приспивни песни.
2 За да отворите менюто с опции за
приспивна песен, насочете стрелката към
полето на менюто с опции и натиснете OK
за потвърждение.
3 Може да изберете множество опции от
менюто:
БЪЛГАРСКИ

42
2 За да отворите менюто с опции за
проектора, насочете стрелката към полето
с опции и натиснете OK за потвърждение.
3 Може да настроите таймера за проектора
на 5 до 20 минути или може да зададете
проектора да е постоянно включен.
Натиснете OK за потвърждение.
• Ако сте включили проектора, на
дисплея на родителското устройство
се вижда символът на проектора,
когато излезете от екрана
“Успокояване”, като натиснете бутона
“Успокояване”.
• Ако настроите таймера за проектор,
проекторът се изключва автоматично
и символът за проектор изчезва от
дисплея на родителското устройство
след зададеното време.
• Ако сте задали проекторът да е
постоянно включен, трябва да го
изключите от екрана “Успокояване”.
След това символът за проектор
изчезва от дисплея на родителското
устройство.
• Ако сте избрали изпълнение на
приспивна песен, на дисплея на
родителското устройство се вижда
символът за приспивна песен, когато
натиснете бутона “Успокояване”, за
да излезете от екрана “Успокояване”.
Песента, която се изпълнява, се показва
на втория ред на полето за съобщения
за 2 секунди.
• Ако настроите таймера за приспивна
песен, функцията за приспивна песен се
изключва и символът за приспивна песен
изчезва от дисплея на родителското
устройство след зададеното време.
• Ако изберете постоянно изпълнение на
приспивните песни, тяхното изпълнение
се изключва от екрана “Успокояване”
или чрез натискане на бутона за
пускане/ спиране на приспивната песен
K на устройството за бебето.
6.1.3Проектор
Тази функция за успокояване ви позволява
да включите проектора на устройството за
бебето и да програмирате продължителността
на прожектирането.
1 За да изберете функцията за проектор,
използвайте бутоните “+” и “-”, за да
преместите стрелката над символа за
проектор, и натиснете OK за вкл. или изкл.
на проектора.

43
DЗабележка:
Ако силата на звука е изключена, само
светлините за ниво на звука показват,
че бебето издава звуци.
6.3Функциязаговорене
Можете да използвате бутона TALK (ГОВОР)
на родителското устройство, за да говорите на
бебето (например за да го успокоите).
1 Натиснете и задръжте бутона TALK
(ГОВОР) и говорете ясно в микрофона
отпред на родителското устройство от
разстояние 15 – 30 см (0,5 – 1 фута).
D
Забележка:
Ако увеличите силата на звука на
приспивната песен на устройството за
бебето, звукът ще се увеличи също и при
използване на функцията за говорене на
родителското устройство.
6.2Силаназвука
Силата на звука може да се настрои, ако
менюто не е активно. Има седем нива на
силата на звука и настройка “изключен звук”.
6.2.1Задаваненасилатаназвука
1 Натиснете еднократно бутона “+” или “-”.
• Текущата сила на звука се показва на
дисплея.
2 Натиснете бутона “+”, за да увеличите
силата на звука, или бутона “-”, за да я
намалите.
• Родителското устройство издава
сигнал при всяка промяна на силата на
звука
• При максимална сила на звука
родителското устройство издава два
сигнала.
• Ако не натиснете бутон за повече от
2 секунди, индикацията за сила на звука
изчезва и настройката се записва.
6.2.2Изключензвук
След най-ниската сила на звука има настройка
“изключен звук”.
1 Натиснете еднократно бутона “+” или “-”.
• Текущата сила на звука се показва на
дисплея.
2 Натиснете и задръжте бутона “-” за повече
от 2 секунди , за да зададете настройката
“изключен звук”.
• На дисплея се показва съобщението
“MUTE” (“ИЗКЛЮЧЕН ЗВУК”) и
символът за изключен звук.
БЪЛГАРСКИ

44
• От дисплея изчезва символът за режим
на нощно затъмнение.
• Индикаторите за ниво на звука и
индикаторът за връзка възвръщат
нормалната си яркост.
• Подсветката на дисплея отново свети
с пълна сила.
• Звуковите предупреждения звучат при
нормална сила на звука.
6.5Сигналзаизтощена
батериянаустройството
забебето
1 Когато устройството за бебето работи
на батерии и батериите са изтощени,
родителското устройство издава следните
сигнали:
• Текстът “BABY UNIT” (“УСТРОЙСТВО
ЗА БЕБЕТО”) се появява на първия ред
в полето за съобщения на дисплея.
• Съобщението “Change batteries”
(“Сменете батериите”) преминава през
екрана на втория ред.
• Родителското устройство издава
звуков сигнал на всеки 10 секунди през
първите 3 минути. След тези 3 минути
родителското устройство издава
сигнал на всяка минута.
2 Ако не смените батериите навреме,
връзката с устройството за бебето ще се
прекъсне.
• Съобщението “Not linked” (“Няма
връзка”) се редува със съобщението
“Change batteries” (“Сменете
батериите”) на втория ред от полето
за съобщения.
• Светлинният индикатор за връзка
започва да мига в зелено и на дисплея се
показва съобщението “TALK” (“ГОВОР”).
2 Отпуснете бутона TALK (ГОВОР), когато
приключите с говоренето.
6.4Режимнанощно
затъмнение
В режим на нощно затъмнение яркостта
на светлинните индикатори и на дисплея е
понижена, както и нивото на звуковите сигнали
за предупреждения.
1 Натиснете бутона за нощно затъмнение,
за да активирате режим на нощно
затъмнение.
• На дисплея се появява символът за
режим на нощно затъмнение.
• Индикаторите за ниво на звука и
индикаторът за връзка се затъмняват.
• Подсветката на дисплея е затъмнена.
• Силата на звука на предупрежденията,
настроени на родителското
устройство, е намалена.
2 За да превключите към нормален режим на
действие, натиснете повторно бутона за
затъмнен нощен режим.

45
6.6.2Празнабатерия
1 Когато акумулаторните батерии са на път
да се изтощят, индикаторът за състоянието
на батерията мига бързо в червено.
2 Ако не включите родителското устройство
в мрежата, се случва следното в тази
последователност:
1 Връзката с устройството за бебето се
губи.
2 Дисплеят изгасва.
3 Родителското устройство се изключва.
D
Забележка:
Ако включите родителското устройство,
когато акумулаторните му батерии са почти
изтощени, дисплеят се включва. Съобщението
“BATTERY LOW” (“ИЗТОЩЕНА БАТЕРИЯ”)
се появява на дисплея за 2 секунди преди
родителското устройство да се изключи.
6.6.3Зареждане
Поставете малкия жак в зарядното
устройство и включете адаптера в контакта.
Поставете родителското устройство
в зарядното. Когато родителското
устройство се зарежда, следното се случва
последователно:
1 Дисплеят светва за 4 секунди и текстът
“CHARGING” (“ЗАРЕЖДАНЕ”) се появява
на екрана за 2 секунди.
2 Индикаторът за състояние на батерията
свети постоянно в зелено, когато
родителското устройство е свързано към
мрежата.
DЗабележка:
Ако батериите на родителското
устройство и на устройството за
бебето се изтощят едновременно,
първо на дисплея се показва
съобщението за изтощени батерии
на родителското устройство. Когато
родителското устройство се зареди, на
дисплея му се появява съобщението за
изтощени батерии на устройството за
бебето.
6.6Индикацииза
състояниетонабатерията
Състоянието на батерията се показва на
дисплея чрез съответния индикатор и с
текстови съобщения.
6.6.1Изтощенабатерия
Когато акумулаторните батерии са изтощени,
оставащото време на работа е най-малко 30
минути, ако бебефонът работи в нормален
режим при най-високи настройки.
1 Индикаторът за състоянието на батерията
върху дисплея е празен и мига.
2 На дисплея се появява съобщение
“BATTERY LOW” (“ИЗТОЩЕНА
БАТЕРИЯ”).
3 Индикаторът за състоянието на батерията
мига бавно в червено.
4 Родителското устройство издава звуков
сигнал на всеки 10 секунди през първите
3 минути. След това то продължава да
издава сигнал на всяка минута.
БЪЛГАРСКИ

46
• Дисплеят светва за 4 секунди и на него
се появява съобщението “BATTERY
FULL” (“ЗАРЕДЕНА БАТЕРИЯ”).
7 Изключете родителското устройство
от мрежата. Вече е готово за безжична
употреба.
D
Забележка:
Можете да зареждате родителското
устройство когато е изключено. В този случай
дисплеят е изключен. Индикаторът за статус
на батерията свети, но не указва статус на
зареждане. Този индикатор остава включен
и свети в зелено докато родителското
устройство е свързано към мрежата.
D
Забележка:
Ако акумулаторните батерии се изтощават
много бързо, те са достигнали края на своя
експлоатационен живот и трябва да ги
смените. За поръчване на нови акумулаторни
батерии, вж. глава “Поръчване на аксесоари”.
6.7Индикаторзасилана
сигнала
6.7.1ВрежимSmartEco
Режим Smart Eco е стандартният работен
режим. В този режим силата на DECT сигнала
зависи от разстоянието между устройството
за бебето и родителското устройство.
• Ако индикаторът за сила на сигнала има
4 ленти, връзката между устройството
за бебето и родителското устройство е
отлична.
3 Първият сегмент в индикатора за
статус на батерията мига, за да укаже, че
акумулаторните батерии се зареждат.
4 Вторият сегмент в индикатора за статус
на батерията започва да мига, когато
акумулаторните батерии са заредени над
30% от капацитета си.
5 Третият сегмент в индикатора за статус
на батерията започва да мига когато
акумулаторните батерии са заредени над
50% от капацитета си.
6 Когато акумулаторните батерии са
заредени се случва следното:
• Третият сегмент в индикатора за
статус на батерията спира да мига.

47
• Режим Eco Max: изкл.
• Таймер за час на хранене: 02:00
• Таймер за час на хранене: Спиране
• Изключване на предупреждение с
вибриране
• Сигнализация за плач с вибрация: изкл.
• Часовник: скрит
• Таймер за приспивна песен: 15 мин.
• Таймер за проектор: 15 мин.
Устройство за бебето
• Сила на звука на високоговорителя: 4
• Нощна светлина: изключена
• Проектор: изкл.
• Настройка за нощна светлина: ръчна
• Приспивна песен: изкл. (избрана е
приспивна песен 1)
7 Менюна
родителското
устройство
Всички описани в следните раздели функции
могат да се използват през менюто на
родителското устройство.
7.1Навигациявменюто
DЗабележка:
Някои функции на менюто работят
само когато устройството за бебето и
родителското устройство са свързани.
1 Натиснете бутона MENU (МЕНЮ), за да
отворите менюто.
• Ако индикаторът за сила на сигнала има
1 лента или няма никакви ленти, сигналът
от устройството за бебето е много слаб
или липсва. Приближете родителското
устройство по-близо до устройството за
бебето, за да получите по-добър сигнал.
6.7.2ВрежимEcoMax
В този режим DECT сигналът от устройството
за бебето към родителското устройство е
изключен.
• Индикаторът за сила на сигнала няма ленти,
когато DECT сигналът е изключен, дори
и когато родителското устройство е в
обхвата на устройството за бебето
• Когато устройството за бебето започне
да предава DECT сигнал, тъй като
бебето издава звук, дисплеят се включва
и индикаторът за сила на сигнала
показва качеството на връзката между
устройството за бебето и родителското
устройство.
• За повече информация относно режим Есо
Мах, вж. “Режим Есо Мах” в глава “Меню на
родителското устройство”.
6.8Нулиране
Тази функция ви позволява да нулирате
родителското устройство и устройството за
бебето до стандартните фабрични настройки.
1 Изключете уреда.
2 Натиснете и задръжте бутона “-”.
3 Включете уреда отново, като задържате
бутона “-”.
6.8.1Фабричнинастройки
Родителско устройство
• Език: английски
• Сила на звука на високоговорителя: 3
• Чувствителност на микрофона: 3
• Режим на нощно затъмнение: изкл.
• Предупреждение за температура: изкл.
• Предупреждение “Temperature low”
(“Ниска температура”): 14°C (57°F)
• Предупреждение “Temperature high”
(“Висока температура”): 35°C (95°F)
• Температурна скала: Целзий
• Сигнализация за влажност: изкл.
БЪЛГАРСКИ

48
1 Изберете “Sensitivity” (“Чувствителност”) в
менюто с помощта на бутоните “+” и “-” и
натиснете OK за потвърждение.
2 Използвайте бутоните “+” и “- за
увеличаване или намаляване на
чувствителността на микрофона.
Индикацията за чувствителност на дисплея
има четири сегмента.
• Ако всичките четири сегмента са
пълни, чувствителността е на най-
високото си ниво.
• Ако всичките сегменти са празни,
чувствителността е на най-ниското
си ниво.
3 Натиснете бутона OK, за да потвърдите
настройката.
7.2.1Ниваначувствителностииндикации
Ниво Икона Чувствител-
ност
Описание
най-висока Чувате абсолютно
всеки звук на бебето.
Високоговорителят
на родителското
устройство е включен
постоянно.
• На дисплея се появява първата опция
от менюто.
2 Използвайте бутона “+” за преминаване
към следващата опция или бутон “-” за
преминаване към предходната опция.
D
Забележка:
Стрелката на дисплея показва посоката, в
която можете да обхождате.
3 Натиснете бутона OK, за да потвърдите
избора си.
D
Забележка:
Натиснете бутона “MENU” (“МЕНЮ”), ако
искате да излезете от менюто, без да правите
промени. Ако не въведете промени в менюто
в течение на повече 20 секунди, то се затваря
автоматично.
7.2Чувствителност
Тази опция в менюто на родителското
устройство ви позволява да настроите
чувствителността на микрофона на
устройството за бебето. Чувствителността на
микрофона определя нивото на шум, което
устройството за бебето улавя, например,
може да го настроите да реагира, ако бебето
заплаче, но не и непременно ако бърбори

49
7.3.1Имайтепредвидследното:
• Преди да изберете режим Eco Max в
менюто на родителското устройство,
уверете се, че родителското устройство
и устройството за бебето са в радиуса на
действие, вж. раздел “Радиус на действие”
в глава “Използване на бебефона”. В
режим Есо Мах не получавате обратна
връзка, когато родителското устройство е
извън обхвата на устройството за бебето.
Можете да проверите връзката чрез
натискане на произволен бутон върху
родителското устройство.
• Ако от устройството за бебето
към родителското устройство не се
предава радиосигнал в режим Есо Мах,
индикаторите за ниво на звука не светят.
Индикаторите за ниво на звука светват,
когато устройството за бебето възобнови
предаването на радиосигнала, тъй като
бебето е издало звук, който е над
избраното ниво на чувствителност.
• Ако искате да работите с бебефона
в режим Eco Max, уверете се, че
чувствителността на микрофона е
настроена между ниво 1 и ниво 3.
Ако чувствителността на микрофона
е настроена на ниво 4, устройството
за бебето не изключва предаването на
радиосигнал в режим Eco Max.
7.3.2АктивираненарежимаEcoMax
1 Изберете “Eco Max” в менюто с помощта
на бутоните “+” и “-” и натиснете OK за
потвърждение.
2 Когато дисплеят покаже “Turn On”
(“Включване”), натиснете OK, за да
включите режима Eco Max.
3 На дисплея се показва предупредителното
съобщение “!No alert if out of range, OK?”
(“!Без аларма, ако е извън обхват, OK?”).
Натиснете OK за потвърждение.
Ниво Икона Чувствител-
ност
Описание
висока Чувате всички звуци -
от лекото гукане, до
всеки по-висок звук.
Ако бебето не издава
звуци, високогово-
рителят на родител-
ското устройство е
изключен.
средна Чувате тихия плач
и всеки по-висок от
него звук. Ако бебето
издава по-тихи звуци,
високоговорителят на
родителското устрой-
ство не се включва.
ниска Високоговорителят на
родителското устрой-
ство се включва само
когато бебето издава
силни звуци, например
плаче.
7.3РежимEcoMax
Този бебефон има режим Smart Есо, който
автоматично намалява DECT сигнала от
устройството за бебето при скъсяване на
разстоянието между него и родителското
устройство. Чрез намаляване на радио
излъчването се пести енергия.
Ако желаете да спестите още повече енергия
и да спрете радио трансмисията, активирайте
режима Eco Max в менюто на родителското
устройство. В този режим DECT сигналът
на устройството за бебето е изключен.
DECT сигналът на устройството за бебето
автоматично ще се включи отново веднага
след като бебето издаде звук.
C
Внимание:
ВрежимEcoMaxродителскотоустройство
получавасигналаотустройствотозабебето
съсзакъснение.Когатодететоиздадезвук,
устройствотозабебетопървотрябвада
активирапредаванетонарадиочестоти,
предидаможедаизпратисигналкъм
родителскотоустройство.
БЪЛГАРСКИ

50
7.4.1Настройкаиизползваненатаймера
зачаснахранене
1 Изберете “Feed Timer” (“Таймер за час
на хранене”) в менюто с помощта на
бутоните “+” и “-” и натиснете OK за
потвърждение.
2 Изберете “Set Timer” (“Настройка на
таймера”) с бутоните “+” и “-” и натиснете
OK, за да започнете да настройвате
таймера.
• Индикацията за час започва да мига на
дисплея.
3 Настройте часа и натиснете ОK за
потвърждение.
• Индикацията за минути започва да
мига на дисплея.
4 Настройте минутите и натиснете ОK за
потвърждение.
5 Изберете “xx:xx Start” (“хх:хх старт”)
с бутоните “+” и “-”. Натиснете OK за
потвърждение.
• На дисплея се появява символът на
таймера.
• Таймерът започва отброяването.
6 Когато таймерът стигне до 00:00,
прозвучава предупредителен сигнал,
символът на таймера започва да мига на
дисплея и съобщението “TIMER END”
(“КРАЙ ТАЙМЕР”) се превърта на дисплея.
DЗабележка:
Предупредителното съобщение се
превърта два пъти на дисплея. Ако не
натиснете бутона OK, родителското
устройство излиза от менюто и режимът
Eco Max остава изключен.
• Индикацията за режим Eco Max мига
на дисплея. Светлинният индикатор
“link” (връзка) мига бавно в зелено.
• Когато родителското устройство
получи сигнал от устройството за
бебето, защото бебето е издало звук,
светлинният индикатор “link” (връзка)
започва отново да свети постоянно в
зелено.
7.3.3ДеактивираненарежимаEcoMax
1 Натиснете бутона “MENU” (“МЕНЮ”)
2 Използвайте бутоните “+” и “-”, за да
изберете Eco Max, и натиснете OK за
потвърждение.
3 Използвайте бутоните “+” и “-”, за да
изберете “Turn Off” (“Изключване”), и
натиснете OK за потвърждение.
7.4Таймерзачаснахранене
Можете да настроите таймера да ви
предупреждава, когато настъпи часът за
хранене на бебето. Таймерът може да се
настройва от 1 минута до 23 часа и 59 минути.

51
4 Когато натиснете произволен клавиш за
спиране на предупреждението на таймера
за хранене или ако предупреждението
спре автоматично след 2 минути, таймерът
за хранене започва отново обратното
броене.
7.4.4Спираненатаймера
1 Натиснете бутон “menu” (“меню”) и
изберете “Feed Timer” (“Таймер за час на
хранене”).
2 Използвайте бутоните “+” и “-”, за да
изберете “Stop & Reset” (“Спри и нулирай”)
и натиснете OK за потвърждение.
7.5Температура
Бебето спи комфортно при температурен
диапазон между 16°C/61°F и 20°C/68°F.
Можете да настройвате минимален и
максимален температурен диапазон и
предупреждение, което да ви предупреди, че
температурата е извън зададения минимален и
максимален диапазон.
1 Изберете “Temperature” (“Температура”) в
менюто с помощта на бутоните “+” и “-” и
натиснете OK за потвърждение.
2 Изберете “Temp Range” (“Температурен
диапазон”) с бутоните “+” и “-”. Натиснете
OK за потвърждение.
• Индикацията за минимална
температура започва да мига на
дисплея.
3 Използвайте бутоните “+” и “-”, за да
зададете минималния температурен
диапазон между 10°C/50°F и 19°C/66°F.
Натиснете OK за потвърждение.
7 Натиснете произволен бутон, за да спрете
предупредителния сигнал. Ако не спрете
предупредителния сигнал, той спира
автоматично след 2 минути.
7.4.2Настройканапредупредителен
сигналзатаймеразахранене
1 След стъпка 5 в “Настройка и използване
на таймера за хранене” изберете
“Предупредителен сигнал за таймера”
с бутоните “+” и “-”. Натиснете OK за
потвърждение.
2 Използвайте бутоните “+” и “-” за избиране
на една от опциите за предупреждение.
Опциите, които са на разположение, са
само звук, звук и вибрация и само вибрация.
Натиснете OK за потвърждение.
3 Изберете “xx:xx Start” (“хх:хх старт”)
с бутоните “+” и “-” и натиснете OK за
активиране на функцията на таймера за
хранене.
4 Когато се включи предупреждението
за таймера за хранене, натиснете
произволен клавиш за спиране на таймера
и предупреждението.
7.4.3Повтаряненатаймеразахранене
1 След стъпка 5 в “Настройка и използване
на таймера за хранене” или след
настройване на предупреждението за
таймера за хранене, изберете “Timer
repeat” (“Повтаряне на таймера”) с
бутоните “+” и “-”. Натиснете OK за
потвърждение.
2 Изберете “Repeat ON” (“Повтаряне ВКЛ.”)
или “Repeat OFF” (“Повтаряне ИЗКЛ.”) и
натиснете OK за потвърждение.
3 Изберете “xx:xx Start” (“хх:хх старт”)
с бутоните “+” и “-” и натиснете OK за
активиране на функцията за повторение на
таймера за хранене.
• Вместо нормалния символ за таймер, на
дисплея се появява символа за включено
повторение на таймера.
БЪЛГАРСКИ

52
• Ако температурата е под зададения
диапазон, предупредителният символ
за температурата има само един
сегмент и мига. На дисплея се появява
съобщението “TOO COLD” (“ТВЪРДЕ
СТУДЕНО”).
• Ако температурата е над зададения
диапазон, предупредителният
символ за температурата има три
сегмента и мига. На дисплея се появява
съобщението “TOO НОТ” (“ТВЪРДЕ
ГОРЕЩО”).
7.6Относителнавлажност
Оптималното ниво на влажност е между
40% и 60%. Много важно е да се поддържа
правилното ниво на влажност, защото то
помага да предпазите бебето си от възпаление
на лигавиците, сухота и сърбежи по кожата,
напукване на устните и от сухо, възпалено
гърло. Когато лигавиците не функционират
оптимално, те не могат да осигурят на бебето
ви пълна защита от различните видове
микроби. Това увеличава опасността от
простуда или грип и понижава устойчивостта
на бебето към инфекции, причинени от
плесени и бактерии. Можете да зададете
диапазон на влажност и сигнализация, която да
ви предупреждава, когато влажността е извън
зададения диапазон.
• Индикацията за максимална
температура започва да мига на
дисплея.
4 Използвайте бутоните “+” и “-”, за да
зададете максималния температурен
диапазон между 22°C/72°F и 37°C/99°F.
Натиснете OK за потвърждение.
5 Изберете “Alert” (“Сигнализация”)
с бутоните “+” и “-”. Натиснете OK
за потвърждаване и за да започнете
настройката на опциите за сигнализация за
температура.
6 Използвайте бутоните “+” и “-” за избиране
на една от опциите за предупреждение.
Опциите, които са на разположение, са
само звук, звук и вибрация, само вибрация
и само дисплей. Натиснете OK за
потвърждение.
• След като сте потвърдили избора
си на опция за предупреждение,
предупредителният символ за
температура се показва на дисплея.
7 Изберете “Temp Scale” (“Температурна
скала”) с бутоните “+” и “-”. Натиснете OK
за потвърждаване и започнете настройката
на температурната скала.
8 Изберете “Celsius” (“Целзий”)
или”Fahrenheit” (“Фаренхайт”) и натиснете
OK за потвърждение.
• Температурата в зададената скала се
появява на дисплея. Ако температурата
е в рамките на зададения диапазон,
предупредителният символ за
температура се състои от два
сегмента.

53
•
Ако влажността е под зададения диапазон,
символът за сигнализация за влажност и
измерената влажност мигат на дисплея.
На дисплея се появява съобщението “TOO
DRY” (“ТВЪРДЕ СУХО”).
• Ако влажността е над зададения
диапазон, символът за сигнализация
за влажност и измерената влажност
мигат на дисплея. На дисплея се появява
съобщението “TOO HUMID” (“ТВЪРДЕ
ВЛАЖНО”).
7.7Сигнализациязаплач
Можете да зададете сигнализация за плач, за
да ви предупреди, когато бебето плаче.
1 Изберете “Cry alert” (“Сигнализация за
плач”) от менюто с помощта на бутоните
“+” и “-” и натиснете OK за потвърждение.
2 Изберете “Vibration ON” (“Вибрация ВКЛ”)
с помощта на бутоните “+” и “-”. Натиснете
OK за потвърждение.
• Индикаторът за предупреждение за
плач се появява на дисплея.
1 Изберете “Humidity” (“Влажност”) в
менюто с помощта на бутоните “+” и “-” и
натиснете OK за потвърждение.
2 Изберете “Hum Range” (“Диапазон на
влажност”) с помощта на бутоните “+” и “-”
и натиснете OK за потвърждение.
• Индикацията за минимална влажност
започва да мига на дисплея.
3 Използвайте бутоните “+” и “-”, за да
зададете диапазон на минимална влажност
между 20% и 50%. Натиснете OK за
потвърждение.
• Индикацията за максимална влажност
започва да мига на дисплея.
4 Използвайте бутоните “+” и “-”, за да
зададете диапазон на максимална влажност
между 51% и 70%. Натиснете OK за
потвърждение.
5 Изберете “Alert” (“Сигнализация”)
с бутоните “+” и “-”. Натиснете OK
за потвърждаване и за да започнете
настройката на опциите за сигнализация за
влажността.
6 Използвайте бутоните “+” и “-” за избиране
на една от опциите за предупреждение.
Опциите, които са на разположение, са
само звук, звук и вибрация, само вибрация
и само дисплей. Натиснете OK за
потвърждение.
• След като сте потвърдили избора си
на опция за сигнализация, символът за
сигнализация на влажност се показва на
дисплея.
БЪЛГАРСКИ

54
• Индикацията за час започва да мига на
дисплея.
4 Настройте часа и натиснете ОK за
потвърждение.
• Индикацията за минути започва да
мига на дисплея.
5 Настройте минутите и натиснете ОK за
потвърждение.
• Показването на времето на часовника
се редува с показване на други
индикации в полето за съобщения на
дисплея.
7.9Език
Можете да използвате тази опция на менюто
за промяна на настройката за език.
1 Изберете “Set language” (“Настройка
на език”) от менюто с помощта на
бутоните “+” и “-” и натиснете OK за
потвърждение.
2 Използвайте бутоните “+” и “-”, за да
изберете вашия език, и натиснете OK за
потвърждение.
D
Забележка:
Тази опция се появява автоматично на
дисплея, когато включите родителското
устройство за пръв път и след нулиране.
• Сигнализацията за плач се включва,
когато звукът в стаята на бебето
е достатъчно висок, за да се включи
светлинния индикатор на четвърто
ниво на звука. Родителското
устройство вибрира и на дисплея
се появява съобщението “Cry alert”
(“Сигнализация за плач”) за 4 секунди.
Сигнализацията за плач се повтаря
на всеки 8 секунди, докато звукът
стане по-слаб или вие деактивирате
сигнализацията за плач.
3 За дезактивиране на сигнализацията за
плач изберете “Cry alert” (“Сигнализация за
плач”) в менюто и изберете “Vibration OFF”
(“Вибрация ИЗКЛ”) с помощта на бутоните
“+” и “-”.
7.8Часовник
Настройката по подразбиране за часовника
е скрита. Можете да избирате да показвате
часовника и да задавате времето в менюто на
родителското устройство.
1 Изберете “Set clock” (“Настройка на
часовника”) от менюто с помощта на
бутоните “+” и “-” и натиснете OK за
потвърждение.
2 Използвайте бутоните “+” и “-”, за да
изберете “Show Time” (“Покажи време”) и
натиснете OK за потвърждение.
3 Изберете “Set the time” (“Настрой
времето”) с бутоните “+” и “-”. Натиснете
OK за потвърждаване и започнете
настройката на часовника.

55
7.10.1 Забележки
• Когато натиснете бутон, различен от OK,
при активирано заключване на бутоните,
дисплеят се включва и на втория ред на
дисплея се извежда съобщение, което ви
казва как да деактивирате заключването на
бутоните.
• Когато натиснете OK при активирано
заключване на бутоните, на втория ред
на дисплея се извежда съобщение, което
ви показва необходимата втора стъпка за
отключване на бутоните.
• Когато заключването на бутоните
е активно, вие можете да спрете
предупреждението за пейджинг и за
таймер за хранене чрез натискане на OK.
В този случай заключването на бутоните
остава активно.
• Когато предупреждението за плач, за
температура или за влажност се включат
при активно заключване на бутоните,
първо деактивирайте заключването на
бутоните и след това деактивирайте
предупреждението за плач или за
температура през менюто.
7.10 Ключалка
Можете да активирате заключване на
бутоните, за да се предотврати нежеланото
им натискане, докато носите родителското
устройство.
1 За да се активира заключването на
бутоните, натиснете OK.
2 Натиснете бутона “+” в рамките на 2
секунди.
D
Забележка:
Ако до 2 секунди не натиснете бутона “+”,
инструкцията остава на дисплея.
• След като сте натиснали бутона “+”,
на дисплея вместо индикаторите за
температура и влажност се появява
съобщението “Keys locked” (“Заключени
бутони”).
3 За да деактивирате заключването,
натиснете ОK. Когато на дисплея се изведе
съобщение с инструкция, натиснете бутона
“+” в рамките на 2 секунди.
БЪЛГАРСКИ

56
9 Почистванеи
поддръжка
BПредупреждение:
Непотапяйтеродителскотоустройство,
устройствотозабебетоизаряднотона
родителскотоустройствовъвводаинеги
мийтеподчешмата.
B
Предупреждение:
Неизползвайтеспрейзапочистванеитечни
почистващипрепарати.
1 Изключете от контактите устройството
за бебето и зарядното, ако са включени
към мрежата.
2 Почиствайте родителското устройство,
зарядното и устройството за бебето със
суха кърпа.
3 Почиствайте адаптерите със суха кърпа.
10Съхранение
Ако няма да използвате бебефона за известно
време, направете следното:
• Свалете обикновените батерии от
устройството за бебето.
• Свалете акумулаторните батерии от
родителското устройство.
• Съхранявайте родителското устройство,
устройството за бебето и адаптерите на
хладно и сухо място.
8 Лентазаврат
С бебефона се доставя удобна лента за врат.
Тя позволява да пренасяте родителското
устройство със себе си.
8.0.1Поставяненалентатазаврат
1 Проврете ухото в края на лентата за
врат през отвора в горната част на
родителското устройство.
2 Прекарайте лентата за врат през ухото в
края и я затегнете.
8.0.2Сваляненалентатазаврат
1 Прекарайте лентата за врат през ухото в
края.
2 Изтеглете ухото от края от отвора в
горната част на родителското устройство.

57
13Честозадавани
въпроси
В този раздел са изброени най-често
задаваните въпроси относно уреда. Ако тук
не можете да намерите отговора на вашия
въпрос, посетете www.philips.com/support за
по-често задаваните въпроси или се обърнете
към Центъра за обслужване на клиенти във
вашата страна.
КаквопредставляваEсоМахрежимът?По
какъвначинтозирежимспомагазаопазване
наоколнатасреда?
• Eсо Мах режимът е разработен, за
да ви даде възможност да намалите
потреблението на електроенергия на вашия
бебефон. Когато наблюдавате бебето от
малко разстояние, можете да активирате
Eсо Мах режима. В този режим бебефонът
използва по-малко електроенергия, поради
което оказва по-малко въздействие върху
околната среда.
Защонесветватиндикаторътзазахранване
наустройствотозабебетоииндикаторът
“link”(връзка)народителскотоустройство,
когатонатиснабутонитезавкл./изкл.на
устройствата?
• Вероятно акумулаторните батерии на
родителското устройство са изтощени и то
не е включено в контакта. Поставете малкия
жак на уреда в родителското устройство
и включете адаптера в контакта. След
това натиснете бутона за вкл./изкл., за да
установите връзка с устройството за бебето.
• Вероятно обикновените батерии на
устройство за бебето са изтощени и то не е
включено в контакта. Сменете обикновените
батерии или включете устройството за
бебето в контакта. След това натиснете
бутона за вкл./изкл., за да установите връзка
с родителското устройство.
11Поръчванена
аксесоари
За да закупите аксесоари или резервни части,
посетете www.shop.philips.com/service или
се свържете с вашия търговец на уреди Philips.
Също така можете да се свържете с Центъра
за обслужване на потребители във вашата
страна (информация за контакт ще намерите
в международната гаранционна карта). Ако
във вашата страна няма Център за обслужване
на потребители, обърнете се към местния
търговец на уреди Philips или най-близкия
сервиз на Philips.
12Гаранцияи
поддръжка
Ако се нуждаете от информация или
поддръжка, посетете уеб сайта на Philips на
адрес www.philips.com/support или се
обърнете към Центъра за обслужване на
потребители на Philips във вашата страна (за
повече подробности вижте международната
гаранционна карта). Ако във вашата страна
няма Център за обслужване на потребители,
се обърнете към местния търговец на уреди
Philips или сервизен център на Philips.
БЪЛГАРСКИ

58
• Ако сте задали диапазона на стайната
температура в родителското устройство
и предупреждението за температурата
е включено, родителското устройство
издава кратки звукови сигнали, когато
температурата падне под зададеното
минимално ниво или когато се покачи над
зададеното максимално ниво.
• Ако сте задали диапазона на влажност
в родителското устройство и
предупреждението за влажност е включено,
родителското устройство издава кратки
звукови сигнали, когато влажността
падне под зададеното минимално ниво
на влажност или когато се покачи над
зададеното максимално ниво на влажност.
• Устройството за бебето може да е
изключено. Включете устройството за
бебето.
Защоуредътиздавапискливзвук?
• Устройствата може да са твърде близо
едно до друго. Погрижете се родителското
устройство и устройството за бебето да са
най-малко на 1 метър/3,5 фута едно от друго.
• Силата на звука на родителското устройство
може да е зададена на твърде високо ниво.
Намалете силата на звука на родителското
устройство.
Защонечувамзвук/нечувамплачанабебето?
• Силата на звука на родителското устройство
може да е зададена на твърде ниско ниво
или изключена. Увеличете силата на звука на
родителското устройство.
• Чувствителността на микрофона на
устройството за бебето може да е зададена
на твърде ниско ниво. Настройте нивото
на чувствителност на микрофона на по-
високо ниво от менюто на родителското
устройство.
• Устройството за бебето и родителското
устройство са извън обхват помежду си.
Намалете разстоянието между двете
устройства.
• Ако индикаторът “link” (“връзка”) на
родителското устройство все още не
започва да мига, използвайте функцията за
нулиране, за да върнете устройствата към
фабричните им настройки.
Защоиндикаторът“link”(връзка)на
родителскотоустройствомигавчервенои
защонадисплеясепоказвасъобщението
“NOTLINKED”(“НЯМАВРЪЗКА”)или“IAM
LINKING”(“ВПРОЦЕСНАСВЪРЗВАНЕ”)?
• Устройството за бебето и родителското
устройство може да са извън обхват
помежду си. Преместете родителското
устройство по-близко до устройството за
бебето.
• Устройството за бебето може да е
изключено. Включете устройството за
бебето.
Защоиндикаторътзастатуснабатериитена
устройствотозабебетомигавчервено?
• Обикновените батерии на устройството за
бебето са изтощени. Сменете обикновените
батерии или включете устройството за
бебето в електрическата мрежа (вижте
раздел “Подготовка за употреба”).
Защородителскотоустройствоиздавакратки
звуковисигнали?
• Ако родителското устройство издава кратък
звук докато индикаторът “link” мига червено
и на дисплея е изписано съобщението
“NOT LINKED” (“НЯМА ВРЪЗКА”) или “I AM
LINKING” (“В ПРОЦЕС НА СВЪРЗВАНЕ”),
връзката с устройството за бебето е
изгубена. Преместете родителското
устройство по-близо до устройството за
бебето или включете последното, ако е било
изключено.
• Ако родителското устройство издава кратки
звуци и символът на батерия на дисплея
е празен, акумулаторните батерии са
изтощени. Заредете батериите.

59
• Може да сте задали максимална
температура, която е по-ниска от
температурата на стаята в момента, или
минимална температура, която е по-висока
от температурата на стаята в момента.
Устройството за бебето продължава
да изпраща данни към родителското
устройство и следователно консумира
повече енергия. Поради това обикновените
батерии на устройство за бебето се
изтощават бързо.
• Може да сте задали диапазон на максимална
влажност, по-нисък от влажността на стаята
в момента, или диапазон на минимална
влажност, по-висок от влажността на
стаята в момента. Устройството за
бебето продължава да изпраща данни към
родителското устройство и следователно
консумира повече енергия. Поради
това обикновените батерии на устройство
за бебето се изтощават бързо.
• Може да сте включили нощната светлина.
Ако искате да използвате нощната светлина,
препоръчваме да включите устройството за
бебето в електрическата мрежа.
Защовреметозазарежданенародителското
устройствопревишава10часа?
• Родителското устройство може да
е останало включено по време на
зареждането. Изключвайте родителското
устройство по време на зареждане.
Зададениятрадиуснадействиенабебефона
е330метра.Защомоятбебефонуспявада
работисамопримногопо-малъкрадиусот
този?
• Зададеният радиус на действие е валиден
само на открито и равно. На закрито
радиусът на действие се ограничава от броя
и вида на стените и/или таваните между
устройствата. На закрито радиусът на
действие е до 50 метра.
Защородителскотоустройствореагира
многобързонадругизвуци?
• Устройството за бебето улавя и други
звуци, освен тези от бебето ви. Преместете
устройството за бебето по-близо до бебето
(но спазвайте минимално разстояние 1
метър/3,5 фута).
• Чувствителността на микрофона на
устройството за бебето може да е зададена
на твърде високо ниво. Намалете нивото на
чувствителност на микрофона от менюто на
родителското устройство.
Защородителскотоустройствореагирабавно
наплачанабебето?
• Чувствителността на микрофона на
устройството за бебето може да е зададена
на твърде ниско ниво. Увеличете нивото на
чувствителност на микрофона на бебефона
от менюто на родителското устройство.
• Режимът Еco Max е включен и устройството
за бебето включва DECT сигнал само когато
бебето издава звуци. Изключете режима Eco
Max, за да започне устройството за бебето
да предава DECT сигнали постоянно и да
може родителското устройство да реагира
по-бързо на звуците на вашето бебе.
Защообикновенитебатериинаустройството
забебетосеизтощаватбързо?
• Чувствителността на микрофона на
устройството за бебето може да е
зададена на твърде високо ниво, поради
което то предава по-често. Намалете
чувствителността на микрофона от менюто
на родителското устройство.
• Силата на звука на устройството за бебето
може да е зададена на твърде високо ниво,
от което устройството за бебето консумира
много енергия. Намалете силата на звука на
устройството за бебето.
БЪЛГАРСКИ

60
• Чувствителността на микрофона на
устройството за бебето може да е зададена
на твърде високо ниво, поради което
родителското устройство консумира много
енергия. Намалете чувствителността на
микрофона от менюто на родителското
устройство.
Защоотнемаизвестновремедасепокаже
индикаторътзасъстояниенабатериятана
дисплея,когатостартирамзареждането
народителскотоустройство,следкато
последнотоебилоизключено?
• Това е нормално. Родителското устройство
се нуждае от няколко секунди за събуждане,
когато го свързвате към електрическата
мрежа след като е било изключено. Когато
се свърже, родителското устройство първо
трябва да открие, че се зарежда, и да измери
нивото на зареждане на батерията преди
индикаторът за статус на батерията да може
да се покаже.
Защоакумулаторнитебатериина
родителскотоустройствосеизтощават
бързо?
• Акумулаторните батерии са достигнали
края на своя експлоатационен живот.
Трябва да ги смените. За да поръчате нови
акумулаторни батерии, вж. глава “Поръчване
на аксесоари”.
Защовръзкатаотвременавремесегуби?
Защоимапрекъсванияназвука?
• Вероятно устройството за бебето и
родителското устройство са близо до
граничната стойност на работния си
диапазон. Опитайте друго разположение или
намалете разстоянието между устройствата.
Имайте предвид, че всяко установяване на
връзка между устройствата отнема около 30
секунди.
• Възможно е да сте поставили устройството
до предавател или до друг уред, използващ
DECT, като DECT телефон или друг бебефон
с честота 1,8 GHz/1,9 GHz. Преместете
устройството по-далеч от другите уреди,
докато връзката се възстанови.
Каквоставаприспираненатока?
• Ако родителското устройство е достатъчно
заредено, то ще продължи да работи при
спиране на тока. Ако в устройството за
бебето има батерии, то също продължава да
работи при спиране на тока.
Обезопасенлиемоятбебефонсрещу
подслушванияисмущения?
• DECT технологията на този бебефон
гарантира липса на смущения от друго
оборудване и невъзможност за подслушване.
Времетозаработанародителското
устройствобитрябвалодаедо18часа.
Защовреметозаработанамоетородителско
устройствоепо-кратко?
• Когато родителското устройство е заредено
за първи път, времето на работа е под 18
часа. Акумулаторните батерии достигат
пълния си капацитет едва след като ги
заредите и разредите поне четири пъти.
• Силата на звука на родителското устройство
може да е зададена на твърде високо
ниво, от което родителското устройство
консумира много енергия. Намалете силата
на звука на родителското устройство

61
8 Popruh na krk 83
9 Čištěníaúdržba 84
10 Skladování 84
11 Objednávánípříslušenství 84
12 Záruka a podpora 84
13 Nejčastějšídotazy 85
1 Úvod
Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve
společnosti Philips AVENT. Abyste mohli plně
využít podpory, kterou společnost Philips AVENT
poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese
www.philips.com/welcome.
Společnost Philips AVENT systematicky usiluje
o výrobu spolehlivých výrobků péče o dítě,
které dávají rodičům požadovanou jistotu. Tato
elektronická chůva společnosti Philips AVENT
poskytuje nepřetržitou podporu, protože zajišťuje,
že své dítě vždy uslyšíte zřetelně bez jakýchkoli
rušivých zvuků. Technologie DECT zaručuje
nulové rušení a silný čistý zvuk mezi dětskou a
rodičovskou jednotkou.
Teplotní senzor umožňuje sledovat teplotu
v dětském pokoji a nabízí optimalizovaná nastavení,
která zajišťují příjemné prostředí v dětském pokoji.
Tato elektronická chůva disponuje dětskou
jednotkou s projektorem a rodičovskou jednotkou
se speciální obrazovkou prvků uklidnění, která
umožňuje dálkově ovládat možnosti uklidnění
(noční světlo, ukolébavky a projektor) na dětské
jednotce.
Obsah
1 Úvod 61
2 Přehled 62
3 Přípravakpoužití 62
3.1 Dětskájednotka 62
3.2 Rodičovskájednotka 64
4 Použitíelektronickéchůvy 65
4.1 Umístěníelektronickéchůvy 65
4.2 Spojenírodičovskéjednotkyadětské
jednotky 65
5 Funkceazpětnávazbanadětské
jednotce 67
5.1 Nočnísvětlo 67
5.2 Funkceukolébavky 67
5.3 Projektor 68
5.4 Vyhledánírodičovskéjednotky 68
5.5 Kontrolkastavubaterie 69
6 Funkceazpětnávazbanarodičovské
jednotce 69
6.1 Nabídkaprvkůuklidnění 69
6.2 Hlasitost 72
6.3 Funkceprohovor 73
6.4 Režimnočníhoztmavení 73
6.5 Upozorněnínaslaboubateriidětské
jednotky 73
6.6 Kontrolkystavubaterie 74
6.7 Indikátorsílysignálu 75
6.8 Reset(Vynulování) 76
7 Nabídkarodičovskéjednotky 76
7.1 Procházenínabídky 76
7.2 Citlivost 77
7.3 RežimEcoMax 78
7.4 Časovačkrmení 78
7.5 Teplota 80
7.6 Vlhkost 81
7.7 Upozorněnínapláč 82
7.8 Hodiny 82
7.9 Jazyk 82
7.10 Zamčenítlačítka 83
ČEŠTINA

62
• IIIDětskájednotka
1 Projektor
2 Noční světlo
3 Tlačítko FIND (Vyhledat)
4 Mikrofon
5 Vypínač projektoru
6 Tlačítko příští ukolébavky
7 Tlačítko přehrát/zastavit ukolébavku
8 Tlačítko snížení hlasitosti
9 Kontrolka zapnutí přístroje
10 Vypínač
11 Kontrolka stavu baterie
12 Vypínač nočního světla
13 Tlačítko zvýšení hlasitosti
14 Snímač vlhkosti
15 Teplotní čidlo
16 Reproduktor
17 Zásuvka pro přehrávač
18 Zásuvka pro malou zástrčku adaptéru
19 Přihrádka pro nenabíjecí baterie
20 Víko přihrádky nenabíjecích baterií
21 Malá zástrčka adaptéru
22 Adaptér
23 Pomocný kabel
3 Přípravakpoužití
DŮLEŽITÉ:Předpoužitímelektronické
chůvysipečlivěpřečtětetyto
bezpečnostnípokynyauschovejtejepro
případnépozdějšínahlédnutí.
3.1Dětskájednotka
Používejte dětskou jednotku napájenou ze sítě.
Aby bylo zaručeno automatické zálohování
napájení v případě výpadku napájení ze sítě,
doporučujeme vložit nenabíjecí baterie.
2 Přehled
• I Displej
1 Indikátor síly signálu
2 Kontrolka režimu Eco Max
3 Symbol režimu nočního ztmavení
4 Indikátor upozornění na pláč
5 Symbol ztlumení
6 Ukazatel stavu baterie
7 Symbol upozornění na vlhkost
8 Navigační šipka
9 Symbol teploty
10 Pole zpráv
11 Kontrolka citlivosti mikrofonu
12 Symbol nočního osvětlení
13 Symbol ukolébavky
14 Symbol projektoru
15 Symbol časovače nebo opakování
časovače
• IIRodičovskájednotka
1 Vypínač
2 Tlačítko TALK (Mluvit)
3 Tlačítko nočního ztmavení
4 – tlačítko pro procházení vzad
5 Mikrofon
6 Kontrolka „link“
7 Displej
8 Kontrolky hladiny zvuku
9 Tlačítko MENU (NABÍDKA)
10 + tlačítko pro procházení vpřed
11 Kontrolka stavu baterie
12 Tlačítko OK
13 Tlačítko uklidnění
14 Držadlo/otvor nástavce na popruh na krk
15 Přihrádka pro nabíjecí baterie
16 Víko přihrádky nabíjecích baterií
17 Spojovací body pro nabíjení
18 Nabíjecí baterie
19 Popruh na krk
20 Zásuvka pro malou zástrčku adaptéru
21 Nabíječka
22 Malá zástrčka adaptéru
23 Adaptér

63
2 Vložte čtyři nenabíjecí baterie.
D
Poznámka:
Zkontrolujte správné umístění pólů + a -.
3 Při vracení víka na místo nejprve vložte
výstupky do otvorů v okraji přihrádky pro
nenabíjecí baterie.
4 Poté stlačte víko, dokud se zámek s klapnutím
neuzavře.
3.1.1Napájenízesítě
1 Zapojte adaptér do zásuvky ve zdi a do
dětské jednotky vložte malou zástrčku zařízení.
3.1.2Vkládánínenabíjecíchbaterií
V případě výpadku napájení ze sítě může dětská
jednotka fungovat na čtyři 1,5V baterie R6
velikosti AA (nejsou součástí balení).
Nepoužívejte nabíjecí baterie. Dětská jednotka
nemá funkci nabíjení a nepoužívané nabíjecí
baterie se časem vybíjejí.
B
Varování:
Odpojtedětskoujednotkuapředvkládáním
nenabíjecíchbateriízkontrolujte,zdajsouvaše
ruceajednotkasuché.
D
Poznámka:
Doporučujeme vám používat dětskou jednotku
při napájení ze sítě, protože její provozní doba při
použití nenabíjecích alkalických baterií je omezená.
Provozní doba nenabíjecích baterií je 24 hodin.
1 Stisknutím zámku uvolněte víko přihrádky pro
nenabíjecí baterie a sejměte víko.
ČEŠTINA

64
3.2.2Nabíjenírodičovskéjednotky
Před prvním použitím a pokaždé, když rodičovská
jednotka ohlásí slabé baterie, nabijte rodičovskou
jednotku následujícím způsobem.
Důležité:Rodičovskoujednotkumusíte
nabíjetcelých10hodin,abystedosáhli
provoznídobybeznapájení18hodin.
1 Zapojte malou zástrčku zařízení adaptéru do
zásuvky na zadní straně nabíječky. Zapojte
adaptér do zásuvky ve zdi.
2 Vložte rodičovskou jednotku do nabíječky.
• Displej se zapne a kontrolky stavu baterie
ukáží, že se rodičovská jednotka nabíjí.
Více informací o kontrolkách stavu baterie
naleznete v části „Kontrolky stavu baterie“
v kapitole „Funkce a zpětná vazba na
rodičovské jednotce“.
3 Nechte rodičovskou jednotku na nabíječce,
dokud se nabíjecí baterie plně nedobijí.
D
Poznámka:
Když začnete používat elektronickou chůvu, musíte
počkat čtyři nabíjecí a vybíjecí cykly, než nabíjecí
baterie dosáhnou své plné kapacity.
3.2Rodičovskájednotka
Rodičovská jednotka funguje na dvě nabíjecí
baterie, které jsou přibalené s elektronickou
chůvou.
3.2.1Vkládánínabíjecíchbaterií
1 Víko přihrádky pro nabíjecí baterie vysuňte
ven z rodičovské jednotky.
2 Vložte dvě nabíjecí baterie.
D
Poznámka:
Zkontrolujte správné umístění pólů + a -.
3 Nasuňte víko přihrádky pro nabíjecí baterie
zpět na rodičovskou jednotku. Tlačte víko zpět
na místo, dokud s klapnutím nezapadne na své
místo.

65
4.2Spojenírodičovskéjednotky
adětskéjednotky
1 Stiskněte a 2 sekundy podržte vypínač 3 na
dětské jednotce.
• Krátce se rozsvítí noční světlo, kontrolka
stavu baterie a kontrolka zapnutí přístroje.
2 Stiskněte a 2 sekundy podržte vypínač 3 na
rodičovské jednotce.
• Displej se zapne a krátce zobrazí všechny
kontrolky a symboly. Kontrolky a symboly
poté zhasnou a zobrazí se kontrolka stavu
baterie.
4 Použitíelektronické
chůvy
4.1Umístěníelektronické
chůvy
BVarování:
Dětskájednotkamusíbýtstálemimodosah
dítěte.Nikdyneumísťujtedětskoujednotkudo
dětsképostýlkyneboohrádky.
1 Vzhledem k tomu, že kabel dětské jednotky
představuje možné nebezpečí uškrcení, dbejte
na to, aby byly dětská jednotka a její kabel
vzdáleny nejméně 1 metr od dítěte.
2 Jedna nebo obě jednotky by mohly vydávat
vysoký zvuk. Zajistěte proto, aby byla
rodičovská jednotka vzdálena nejméně 1 metr
od dětské jednotky.
ČEŠTINA

66
Codělatvpřípadě,ženení
navázánospojení
• Rodičovská jednotka a dětská
jednotka mohou být mimo vzájemný
dosah. Přesuňte rodičovskou jednotku
do větší blízkosti dětské jednotky,
avšak ne blíže než 1 metr.
• Je-li dětská nebo rodičovská jednotka
příliš blízko jiného přístroje DECT
(například bezdrátového telefonu),
může dojít ke ztrátě spojení. Vypněte
přístroj DECT nebo přesuňte
jednotku dále od přístroje.
• Dětská jednotka může být vypnutá.
Zapněte dětskou jednotku.
4.2.1Provoznídosah
• Ve standardním provozním režimu
s možnostmi Smart Eco a Eco Max je
provozní dosah 330 metrů venku a až
50 metrů uvnitř budov.
• Provozní dosah elektronické chůvy je
proměnlivý v závislosti na okolí a na
faktorech, které způsobují rušení. Mokré a
vlhké materiály způsobují tolik rušení, že
ztráta dosahu stoupá až ke 100 %. Informace
o rušení suchými materiály naleznete
v následující tabulce.
Suché materiály Tloušťka
materiálu
Ztráta
dosahu
Dřevo, sádra, karton,
sklo (bez kovu, drátů a
olova)
<30 cm 0–10 %
Cihly, překližka <30 cm 5–35 %
Vyztužený beton <30 cm 30–100 %
Kovové mříže nebo
zábradlí
<1 cm 90–100 %
Kovová nebo hliníková
fólie
<1 cm 100 %
D
Poznámka:
Když rodičovskou jednotku zapínáte
poprvé nebo po resetování, musíte zvolit
preferovaný jazyk displeje (viz část „Jazyk“
v kapitole „Nabídka rodičovské jednotky“).
• Kontrolka „spojení“ na rodičovské jednotce
začne červeně blikat a na displeji se zobrazí
zpráva „I AM LINKING“ (Probíhá spojování).
• Jakmile jsou rodičovská jednotka a dětská
jednotka spojeny, indikátor „spojení“ začne
zeleně svítit. Na displeji se zobrazí indikátor
síly signálu a zpráva „LINKED“ (Spojeno).
• Pokud se do 10 sekund nepodaří navázat
žádné spojení, zpráva „NOT LINKED“ (Není
spojení) na displeji je nahrazena zprávou „I
AM LINKING“ (probíhá spojování). Pokud po
30 sekundách stále není spojení navázáno,
začne rodičovská jednotka pípat a zobrazí se
pouze zpráva „NOT LINKED“ (Není spojení).

67
• Pokud nebyla dříve vybrána žádná
ukolébavka, přehraje se ukolébavka 1.
2 Stisknutím tlačítka další ukolébavky
vyberete jinou ukolébavku ze seznamu.
• Pokud se nepřehrává žádná ukolébavka,
začne při stisknutí tlačítka pro další
ukolébavku
hrát poslední vybraná
ukolébavka.
• Když stisknete tlačítko další ukolébavky
, zatímco se přehrává ukolébavka, začne
se přehrávat další ukolébavka.
3 Chcete-li nastavit úroveň hlasitosti ukolébavky,
stiskněte tlačítko pro zvýšení hlasitosti + nebo
tlačítko pro snížení hlasitosti – na dětské
jednotce.
D
Poznámka:
Při přehrávání ukolébavky lze nastavit hlasitost
reproduktoru pouze na dětské jednotce.
Pokud jste nastavili vyšší hlasitost ukolébavky
na dětské jednotce, zvýšíte i zvuk během
používání funkce pro hovor na rodičovské
jednotce.
4 Chcete-li zastavit přehrávání ukolébavky před
uplynutím nastavené doby, stiskněte tlačítko
přehrát/zastavit ukolébavku K na dětské
jednotce.
5 Funkceazpětná
vazbanadětské
jednotce
5.1Nočnísvětlo
Noční světlo vydává měkkou záři, která dítě
uklidňuje.
1 Noční světlo zapnete stisknutím vypínače
nočního osvětlení na dětské jednotce.
• Na displeji rodičovské jednotky se zobrazí Q.
2 Noční osvětlení vypnete opakovaným
stisknutím vypínače nočního osvětlení.
• Noční světlo se postupně stmívá, než zcela
zhasne.
• Q zmizí z displeje rodičovské jednotky.
5.2Funkceukolébavky
1 Stisknutím tlačítka přehrát/zastavit K
ukolébavku na dětské jednotce spustíte
poslední vybranou ukolébavku.
• Vybraná ukolébavka se po nastavenou dobu
opakuje.
ČEŠTINA

68
2 Chcete-li projektor vypnout před uplynutím
nastavené doby, znovu stiskněte vypínač
projektoru.
• Promítaný vzor zhasne a projektor se vypne.
• Symbol projektoru z displeje zmizí.
5.4Vyhledánírodičovské
jednotky
Pokud jste rodičovskou jednotku ztratili, můžete
použít tlačítko FIND (Vyhledat) na dětské
jednotce a rodičovskou jednotku vyhledat.
D
Poznámka:
Funkce vyhledávání funguje pouze tehdy, pokud je
rodičovská jednotka zapnutá.
1 Stiskněte tlačítko FIND (Vyhledat) na dětské
jednotce.
• Na displeji rodičovské jednotky se
zobrazí zpráva „PAGING“ (Vyhledávání)
a z rodičovské jednotky se bude ozývat
výstražný tón vyhledání.
2 Chcete-li zastavit výstražný tón vyhledávání,
stiskněte znovu tlačítko FIND (Vyhledat) na
dětské jednotce nebo stiskněte libovolné
tlačítko na rodičovské jednotce.
5.3 Projektor
Když zapnete projektor, můžete dítě uklidnit
promítáním barevných světelných vzorů na strop.
1 Stisknutím vypínače zapněte projektor.
• Na displeji rodičovské jednotky se zobrazí
symbol projektoru.
• Během 2 sekund se postupně rozsvítí první
vzor. Svítí po dobu 8 sekund a poté během
dalších 2 sekund postupně vybledne a místo
něj se rozsvítí druhý vzor.
• Vzory se po nastavenou dobu opakují;
každý je promítán po dobu 10 sekund.
Po zobrazení všech šesti vzorů začne
projektor opět vzorem 1. Vzory se opakují
po nastavenou dobu (viz část „Projektor“
v kapitole „Funkce a zpětná vazba na
rodičovské jednotce“).

69
6 Funkceazpětná
vazbanarodičovské
jednotce
6.1Nabídkaprvkůuklidnění
Rodičovská jednotka má speciální nabídku prvků
uklidnění: noční světlo, ukolébavky a projektor.
Nabídku otevřete tlačítkem uklidnění. Tato nabídka
umožňuje dálkově ovládat noční světlo, ukolébavky
a projektor na dětské jednotce.
1 Nabídku prvků uklidnění otevřete tlačítkem
uklidnění.
• Objeví se obrazovka nabídek prvků
uklidnění. Na této obrazovce se na dětské
jednotce zobrazují tři funkce: noční světlo,
ukolébavka a projektor. Každá funkce má
dva segmenty: pole pro výběr zapnutí nebo
vypnutí a pole s možnostmi nabídky.
D
Poznámka:
Pokud do 7 sekund nestisknete žádné tlačítko,
nabídka prvků uklidnění se zavře a obnoví se
normální zobrazení.
DPoznámka:
Výstražný tón vyhledávání automaticky ztichne
po 2 minutách.
5.5 Kontrolka stavu baterie
1 Kontrolka stavu baterie svítí zeleně, pokud je
dětská jednotka v provozu na baterie a baterie
obsahují dostatek energie.
2 Kontrolka stavu baterie rychle červeně bliká,
pokud jsou baterie slabé a dětská jednotka je
v provozu na baterie.
• Pokud jsou baterie slabé, vyměňte je.
• Pokud je dětská jednotka napájena
pomocí baterií a baterie se vybijí, dětská
jednotka se vypne a rodičovská jednotka
ztratí spojení s dětskou jednotkou.
D
Poznámka:
Doporučujeme vám používat dětskou jednotku
při napájení ze sítě, protože její provozní doba při
použití nenabíjecích alkalických baterií je omezená.
Provozní doba nenabíjecích baterií je 24 hodin.
ČEŠTINA

70
6 Nabídku prvků uklidnění zavřete tlačítkem
uklidnění.
6.1.1Nočnísvětlo
Tento uklidňující prvek umožňuje zapnout nebo
vypnout noční světlo nebo nastavit jeho časovač.
1 Chcete-li vybrat funkci nočního světla, pomocí
tlačítek + a - přesuňte šipku nad symbol
nočního světla a stisknutím tlačítka OK
zapněte nebo vypněte noční světlo.
2 Chcete-li otevřít nabídku s možnostmi
nočního světla, namiřte šipku na pole
s možnostmi nabídky a stiskněte tlačítko OK.
3 Časovač nočního světla lze nastavit na 5 až
20 minut, případně můžete noční světlo
zapnout trvale. Stisknutím tlačítka OK volbu
potvrdíte.
• Pokud jste zapnuli noční světlo, je po
stisknutí tlačítka uklidnění při zavření
obrazovky prvků uklidnění na displeji
rodičovské jednotky vidět symbol nočního
světla.
• Pokud jste nastavili časovač nočního světla,
po uplynutí nastaveného času se noční
světlo automaticky vypne a symbol nočního
světla zmizí z displeje rodičovské jednotky.
2 Pomocí tlačítek + a - přesuňte šipku vedle
požadovaného prvku uklidnění.
3 Chcete-li zapnout funkci uklidnění, když je
vypnutá, nebo ji vypnout, když je zapnutá,
stiskněte tlačítko OK.
• Je-li funkce zapnutá, nad jejím symbolem se
zobrazuje zaškrtnutí.
• Je-li funkce vypnutá, nad jejím symbolem se
zobrazuje křížek.
4 Chcete-li otevřít nabídku s možnostmi funkce,
přesuňte šipku nad pole s možnostmi nabídky
a stiskněte tlačítko OK.
5 Pomocí tlačítek - a + procházejte seznamem
možností. Možnost vyberete stisknutím tlačítka
OK.

71
• Volbou možnosti „Aux“ (Externí vstup)
a výběrem skladby můžete přehrát
hudbu z externího audio přehrávače.
Chcete-li přehrávat hudbu z externího
audiopřehrávače, je nutné jej zapojit
dodaným pomocným kabelem do zásuvky
pro přehrávače (Aux-in), umístěné na
zadní straně dětské jednotky. Hlasitost
je třeba nastavit na přehrávači, protože
tlačítka pro ovládání hlasitosti + a - na
dětské jednotce s externími přehrávači
nefungují.
• Stisknutím tlačítka OK výběr potvrďte.
4 Časovač ukolébavky můžete nastavit na
5 až 20 minut, případně můžete přehrávání
ukolébavek zapnout trvale. Stisknutím tlačítka
OK nastavení časovače potvrdíte.
• Pokud jste vybrali přehrávání ukolébavek,
je po stisknutí tlačítka uklidnění při zavření
obrazovky prvků uklidnění na displeji
rodičovské jednotky vidět symbol ukolébavky.
Přehrávaná ukolébavka se na 2 sekundy
zobrazí na druhém řádku pole zprávy.
• Pokud jste nastavili časovač ukolébavky,
po uplynutí nastaveného času se funkce
ukolébavky vypne a symbol ukolébavky
zmizí z displeje rodičovské jednotky.
• Pokud jste zvolili trvalé přehrávání
ukolébavek, můžete přehrávání ukolébavek
vypnout na obrazovce prvků uklidnění na
rodičovské jednotce nebo stisknutím tlačítka
přehrát/zastavit ukolébavku K na dětské
jednotce.
• Pokud noční světlo zapnete trvale, můžete
je vypnout na obrazovce prvků uklidnění na
rodičovské jednotce nebo stisknutím tlačítka
nočního světla na dětské jednotce.
6.1.2Ukolébavka
Tento uklidňující prvek umožňuje vybrat
možnost z nabídky ukolébavek a nastavit časovač
ukolébavky.
1 Chcete-li vybrat funkci ukolébavky, pomocí
tlačítek + a - přesuňte šipku nad symbol
ukolébavky a stisknutím tlačítka OK spusťte
nebo zastavte přehrávání ukolébavek.
2 Chcete-li otevřít nabídku s možnostmi
ukolébavek, namiřte šipku na pole
s možnostmi nabídky a stiskněte tlačítko OK.
3 V nabídce můžete zvolit celou řadu možností:
• Vybrat ukolébavku ze seznamu
předinstalovaných skladeb. Předem je
vybrána naposledy přehrávaná ukolébavka.
Pokud předtím žádná vybrána nebyla, je
předem vybrána ukolébavka 1.
• Můžete také vybrat možnost „Play
all“ (Přehrát vše) a přehrát všechny
ukolébavky, které jsou v nabídce.
ČEŠTINA

72
6.2 Hlasitost
Hlasitost lze nastavit, pokud není aktivní nabídka.
K dispozici je sedm úrovní hlasitosti a nastavení
„vypnutá hlasitost“.
6.2.1Nastaveníúrovněhlasitosti
1 Jednou stiskněte tlačítko + nebo -.
• Na displeji se zobrazí aktuální úroveň hlasitosti.
2 Stisknutím tlačítka + zvýšíte hlasitost a
stisknutím tlačítka - hlasitost snížíte.
• Rodičovská jednotka pípne při každém
kroku změny hlasitosti.
• Při maximální hlasitosti pípne rodičovská
jednotka dvakrát.
• Pokud nestisknete žádné tlačítko po více
než 2 sekundy, indikátor úrovně hlasitosti
zmizí a nastavení hlasitosti se uloží.
6.2.2 Vypnutá hlasitost
Pod nejnižším nastavením hlasitosti je k dispozici
nastavení „vypnutá hlasitost“.
1 Jednou stiskněte tlačítko + nebo -.
• Na displeji se zobrazí aktuální úroveň
hlasitosti.
2 Stisknutím a podržením tlačítka - na více než
2 sekundy nastavíte hlasitost na možnost
„vypnutá“.
• Na displeji se zobrazí zpráva „MUTE“
(Ztlumení) a symbol ztlumení.
6.1.3 Projektor
Tento uklidňující prvek umožňuje zapnout
projektor na dětské jednotce a naprogramovat
délku projekce.
1 Chcete-li vybrat funkci projektoru, pomocí
tlačítek + a - přesuňte šipku nad symbol
projektoru a stisknutím tlačítka OK zapněte
nebo vypněte projektor.
2 Chcete-li otevřít nabídku s možnostmi
projektoru, namiřte šipku na pole s možnostmi
nabídky a stiskněte tlačítko OK.
3 Časovač projektoru můžete nastavit na 5 až
20 minut, případně můžete projektor zapnout
trvale. Stisknutím tlačítka OK volbu potvrdíte.
• Pokud jste zapnuli projektor, je po stisknutí
tlačítka uklidnění při zavření obrazovky
prvků uklidnění na displeji rodičovské
jednotky vidět symbol projektoru.
• Pokud jste nastavili časovač projektoru, po
uplynutí nastaveného času se projektor
automaticky vypne a symbol projektoru
zmizí z displeje rodičovské jednotky.
• Pokud jste projektor zapnuli trvale, je nutné
jej vypnout na obrazovce prvků uklidnění.
Poté symbol projektoru zmizí z displeje
rodičovské jednotky.

73
6.4Režimnočníhoztmavení
V režimu nočního ztmavení je intenzita světla i
displeje a hlasitost zvukových upozornění snížená.
1 Stisknutím tlačítka nočního ztmavení aktivujete
režim nočního ztmavení.
• Na displeji se zobrazí symbol režimu
nočního ztmavení.
• Kontrolky hladiny zvuku a kontrolka „link“
se ztmaví.
• Podsvícení displeje se ztlumí.
• Hlasitost veškerých zvukových výstrah
nastavených na rodičovské jednotce se sníží.
2 Chcete-li přepnout zpět na režim normálního
chodu, stiskněte znovu tlačítko nočního
ztmavení.
• Z displeje zmizí symbol režimu nočního
ztmavení.
• Kontrolky hladiny zvuku a kontrolka „link“
se opět rozsvítí s normálním jasem.
• Podsvícení displeje se opět plně rozsvítí.
• Zvukové výstrahy se spouštějí na normální
úrovni zvuku.
6.5Upozorněnínaslabou
bateriidětskéjednotky
1 Když je dětská jednotka napájena baterií, která
je slabá, rodičovská jednotka dává následující
signály:
• na prvním řádku pole zpráv na displeji
se objeví text „BABY UNIT“ (Dětská
jednotka).
• Na druhém řádku displeje přejede zpráva
„Change batteries“ (Vyměňte baterii).
DPoznámka:
Je-li hlasitost vypnutá, zvuky dítěte
se zobrazují pouze prostřednictvím
indikátorů úrovně zvuku.
6.3 Funkce pro hovor
Tlačítko TALK (MLUVIT) na rodičovské jednotce
můžete použít k promlouvání k dítěti (například
k jeho utišení).
1 Stiskněte a podržte tlačítko TALK (Mluvit)
a zřetelně mluvte do mikrofonu na přední
straně rodičovské jednotky ze vzdálenosti
15–30 cm.
D
Poznámka:
Pokud nastavíte vyšší hlasitost ukolébavky
na dětské jednotce, zvýšíte i zvuk během
používání funkce pro hovor na rodičovské
jednotce.
• Indikátor „spojení“ začne zeleně blikat a na
displeji se zobrazí zpráva „TALK“ (Hovor).
2 Tlačítko TALK (MLUVIT) po ukončení hovoru
uvolněte.
ČEŠTINA

74
3 Kontrolka stavu baterie bliká červeně a
pomalu.
4 Rodičovská jednotka pípá po dobu prvních
3 minut každých 10 sekund. Poté dále pípá
každou minutu.
6.6.2 Baterie je vybitá
1 Jsou-li nabíjecí baterie téměř vybité, kontrolka
stavu baterie rychle červeně bliká.
2 Nepřipojíte-li rodičovskou jednotku
k elektrické síti, postupně nastanou tyto
situace:
1 Spojení s dětskou jednotkou se ztratí.
2 Displej zhasne.
3 Rodičovská jednotka se vypne.
D
Poznámka:
Pokud rodičovskou jednotku zapnete, když jsou
nabíjecí baterie téměř vybité, displej se rozsvítí.
Než se rodičovská jednotka vypne, na displeji se
na 2 sekundy zobrazí zpráva „BATTERY LOW“
(Vybitá baterie).
6.6.3Nabíjení
Zasuňte malou zástrčku přístroje do nabíječky
a připojte adaptér do zásuvky ve zdi. Vložte
rodičovskou jednotku do nabíječky. Když se
rodičovská jednotka nabije, dojde postupně
k následujícím událostem:
• Rodičovská jednotka bude po dobu
prvních 3 minut pípat každých 10 sekund.
Po těchto 3 minutách bude rodičovská
jednotka pípat každou minutu.
2 Pokud nevyměníte baterie včas, propojení
s dětskou jednotkou bude ztraceno.
• Na druhém řádku pole zprávy se střídá
zpráva „Not linked“ (Není propojeno) se
zprávou „Change batteries“ (Vyměňte
baterie).
D
Poznámka:
Pokud se baterie rodičovské jednotky a
dětské jednotky vybijí současně, nejprve
se na displeji zobrazí zpráva o nízké
úrovni nabití baterie rodičovské jednotky.
Když dojde k nabití rodičovské jednotky,
zobrazí se na displeji rodičovské jednotky
zpráva o nízké úrovni nabití baterie dětské
jednotky.
6.6 Kontrolky stavu baterie
Stav nabití baterie se zobrazuje na displeji
prostřednictvím indikátoru stavu baterie a
textových zpráv.
6.6.1 Vybitá baterie
Když je úroveň nabití nabíjecích baterií nízká,
je zbývající provozní doba elektronické chůvy
při normálním režimu a nejvyšších nastaveních
nejméně 30 minut.
1 Kontrolka stavu baterie na displeji je prázdná a
bliká.
2 Na displeji se zobrazí zpráva „BATTERY
LOW“ (Vybitá baterie).

75
6 Když jsou nabíjecí baterie plně nabité, dojde
k následujícím událostem:
• Třetí segment kontrolky stavu baterie
přestane blikat.
• Displej se na 4 sekundy rozsvítí a na
displeji se objeví text „BATTERY FULL“
(Plně nabitá baterie).
7 Odpojte rodičovskou jednotku ze sítě. Nyní je
připravena k bezdrátovému použití.
D
Poznámka:
Rodičovskou jednotku můžete nabíjet, když je
vypnutá. V tom případě displej nesvítí. Kontrolka
stavu baterie svítí, ale neukazuje stav nabíjení.
Světlo zůstává zapnuté a stále zeleně svítí, dokud
je rodičovská jednotka připojena k napájení ze sítě.
D
Poznámka:
Pokud se nabíjecí baterie vybijí velmi rychle,
dosáhly konce své životnosti a je třeba je
vyměnit. Informace týkající se objednání nových
nabíjecích baterií najdete v kapitole „Objednávání
příslušenství“.
6.7Indikátorsílysignálu
6.7.1VrežimuSmartEco
Režim Smart Eco je standardní provozní režim.
V tomto režimu závisí síla signálu DECT na
vzdálenosti mezi dětskou jednotkou a rodičovskou
jednotkou.
• Pokud má indikátor síly signálu 4 čárky, je
spojení mezi dětskou jednotkou a rodičovskou
jednotkou vynikající.
1 Displej se na 4 sekundy rozsvítí a na
obrazovce se na 2 sekundy objeví text
„CHARGING“ (Nabíjení).
2 Když je rodičovská jednotka připojena
k elektrické síti, kontrolka stavu baterie trvale
zeleně svítí.
3 Začne blikat první segment kontrolky stavu
baterie, což znamená, že nabíjecí baterie se
dobíjí.
4 Druhý segment kontrolky stavu baterie začne
blikat, když se nabíjecí baterie nabijí na více
než 30 % své kapacity.
5 Třetí segment kontrolky stavu baterie začne
blikat, když se nabíjecí baterie nabijí na více
než 50 % své kapacity.
ČEŠTINA

76
• Časovač projektoru: 15 min
Dětská jednotka
• Hlasitost reproduktoru: 4
• Noční světlo: vypnuto
• Projektor: vypnutý
• Nastavení nočního světla: ruční
• Ukolébavka: vypnuto (zvolena ukolébavka 1)
7 Nabídkarodičovské
jednotky
Všechny funkce uvedené v následujících částech
lze ovládat prostřednictvím nabídky rodičovské
jednotky.
7.1Procházenínabídky
DPoznámka:
Některé funkce nabídky nemusejí během spojení
dětské jednotky a rodičovské jednotky fungovat.
1 Stiskněte tlačítko MENU (Nabídka) a otevřete
nabídku.
• Na displeji se zobrazí první nabídka.
2 Pomocí tlačítka + můžete přejít na další
možnost nebo můžete stisknutím tlačítka -
přejít na předchozí možnost.
• Pokud indikátor síly signálu ukazuje 1 nebo
žádnou čárku, je signál z dětské jednotky
velmi slabý nebo není dostupný. Přemístěte
rodičovskou jednotku blíže k dětské jednotce,
abyste získali lepší signál.
6.7.2VrežimuEcoMax
V tomto režimu je signál DECT z dětské jednotky
do rodičovské jednotky vypnutý.
• Když je signál DECT vypnutý, neukazuje
indikátor síly signálu žádnou čárku, ani když je
rodičovská jednotka v dosahu dětské jednotky
• Když začne dětská jednotka přenášet signál
DECT, protože dítě vydává zvuky, displej se
zapne a indikátor síly signálu ukáže kvalitu
spojení mezi dětskou a rodičovskou jednotkou.
• Bližší informace o režimu Eco Max najdete
v části „Režim Eco Max“ v kapitole „Nabídka
rodičovské jednotky“.
6.8Reset(Vynulování)
Tato funkce vám umožňuje resetovat rodičovskou
i dětskou jednotku na výchozí výrobní nastavení.
1 Vypněte jednotku.
2 Stiskněte a podržte tlačítko -.
3 Zatímco držíte tlačítko -, jednotku znovu
zapněte.
6.8.1Výchozínastavení
Rodičovská jednotka
• Jazyk: angličtina
• Hlasitost reproduktoru: 3
• Citlivost mikrofonu: 3
• Režim nočního ztmavení: vypnuto
• Teplotní upozornění: vypnuto
• Upozornění „Nízká teplota“: 14 °C
• Upozornění „Vysoká teplota“: 35 °C
• Jednotky teploty: stupně Celsia
• Upozornění na vlhkost: vypnuto
• Režim Eco Max: vypnuto
• Časovač krmení: 02:00
• Časovač krmení: Stop
• Upozornění pomocí vibrací: vypnuto
• Vibrace upozornění na pláč:vypnuto
• Hodiny: skryté
• Časovač ukolébavky: 15 min

77
• Pokud jsou všechny segmenty prázdné, je
citlivost na nejnižší úrovni.
3 Stisknutím tlačítka OK potvrďte nastavení.
7.2.1Úrovněcitlivostiaindikátory
Úroveň Ikona CitlivostPopis
nejvyšší Uslyšíte vše od svého
dítěte. Reproduktor
rodičovské jednotky je
stále zapnutý.
vysoká Uslyšíte všechny zvuky
od jemného mumlání
až po hlasitější zvuky.
Pokud dítě žádné zvuky
nevydává, je reproduktor
rodičovské jednotky
vypnutý.
střední Uslyšíte zvuky od
tlumených výkřiků až po
hlasitější zvuky. Pokud
dítě vydává tlumenější
zvuky, reproduktor
rodičovské jednotky se
nezapne.
nízká Reproduktor rodičovské
jednotky se zapne pouze
v případě, že dítě vydává
hlasité zvuky, například
proto, že pláče.
DPoznámka:
Šipka na displeji ukazuje směr, kterým můžete
procházet.
3 Stiskněte tlačítko OK a svou volbu potvrďte.
D
Poznámka:
Chcete-li ukončit nabídku bez provedení změn,
stiskněte tlačítko MENU (Nabídka). Pokud během
20 sekund v nabídce nic nezadáte, nabídka se
automaticky ukončí.
7.2 Citlivost
Tato možnost v nabídce rodičovské jednotky
umožňuje nastavit citlivost mikrofonu dětské
jednotky. Citlivost mikrofonu určuje, jakou úroveň
hlasitosti bude dětská jednotka detekovat, např.
budete chtít slyšet pláč svého dítěte, ale už
nebudete chtít tolik poslouchat jeho mumlání
1 V nabídce vyberte možnost „Sensitivity“
(Citlivost) pomocí tlačítek + a -. Volbu
potvrďte stisknutím tlačítka OK.
2 Pomocí tlačítek + a - můžete zvýšit nebo
snížit citlivost mikrofonu. Indikátor citlivosti na
displeji má čtyři segmenty.
• Pokud jsou vyplněny všechny čtyři segmenty,
je citlivost na nejvyšší úrovni.
ČEŠTINA

78
7.3.2AktivacerežimuEcoMax
1 Pomocí tlačítek + a - vyberte v nabídce
možnost „Eco Max“ a volbu potvrďte
stisknutím tlačítka OK.
2 Jakmile se na displeji zobrazí zpráva „Turn On“
(Zapnout), zapněte stisknutím tlačítka OK
režim Eco Max.
3 Zobrazí se varovná zpráva „!No alert if out
of range, OK?“ (!Žádná výstraha, pokud
je jednotka mimo dosah, OK?). Potvrďte ji
stisknutím tlačítka OK.
D
Poznámka:
Varovná zpráva dvakrát přejede po displeji.
Pokud nestisknete tlačítko OK, rodičovská
jednotka ukončí nabídku a režim Eco Max
zůstane vypnutý.
• Na displeji bliká indikátor režimu Eco Max.
Kontrolka „spojení“ pomalu zeleně bliká.
• Jakmile rodičovská jednotka přijme signál
z dětské jednotky kvůli hluku dítěte,
kontrolka „spojení“ se opět rozsvítí zeleně.
7.3.3DeaktivacerežimuEcoMax
1 Stiskněte tlačítko MENU (Nabídka).
2 Pomocí tlačítek + a – vyberte možnost „Eco
Max“ a volbu potvrďte stisknutím tlačítka OK.
3 Pomocí tlačítek + a – vyberte možnost „Turn
Off“ (Vypnout) a volbu potvrďte stisknutím
tlačítka OK.
7.4Časovačkrmení
Můžete nastavit časovač krmení, aby vás upozornil,
že je třeba dítě nakrmit. Časovač lze nastavit od
1 minuty do 23 hodin a 59 minut.
7.3RežimEcoMax
Tato elektronická chůva obsahuje systém
Smart Eco, který při zkrácení vzdálenosti mezi
rodičovskou a dětskou jednotkou automaticky
redukuje signál DECT z dětské jednotky.
Zredukování rádiového přenosu pomáhá šetřit
energii.
Pokud chcete ušetřit ještě více energie a rádiový
přenos zastavit, aktivujte režim Eco Max v nabídce
rodičovské jednotky. V tomto režimu je signál
DECT dětské jednotky vypnutý. Jakmile dítě vydá
nějaký zvuk, signál DECT dětské jednotky se
automaticky opět zapne.
C
Upozornění:
VrežimuEcoMaxpřijímárodičovskájednotka
zpětnouvazbuoddětskéjednotkysurčitým
zpožděním.Kdyžvašedítěvydázvuk,dětská
jednotkamusínejprveznovuaktivovatrádiový
přenos,ateprvepotémůžeodeslatzpětnou
vazburodičovskéjednotce.
7.3.1Mějtenapamětinásledujícískutečnosti:
• Než vyberete režim Eco Max, ujistěte se, že
jsou rodičovská a dětská jednotka v provozním
dosahu, viz část „Provozní rozsah“ v kapitole
„Použití elektronické chůvy“. V režimu Eco
Max nezískáváte zpětnou vazbu, když je
rodičovská jednotka mimo dosah dětské
jednotky. Spojení můžete zkontrolovat
stisknutím libovolného tlačítka na rodičovské
jednotce.
• Pokud neprobíhá v režimu Eco Max rádiový
přenos z dětské jednotky do rodičovské
jednotky, kontrolky hladiny zvuku jsou vypnuté.
Kontrolky hladiny zvuku se rozsvítí, když dětská
jednotka opětovně aktivuje rádiový přenos,
protože dítě vydá zvuk přesahující zvolenou
úroveň citlivosti.
• Pokud chcete elektronickou chůvu provozovat
v režimu Eco Max, ujistěte se, že je úroveň
citlivosti mikrofonu nastavena na hodnotu
mezi 1 a 3. Pokud je úroveň citlivosti
mikrofonu nastavena na hodnotu 4, nevypne
dětská jednotka v režimu Eco Max rádiový
přenos.

79
7.4.2Nastaveníupozorněníčasovačekrmení
1 Po kroku 5 v části „Nastavení a používání
časovače krmení“ vyberte pomocí tlačítek
+ a - možnost „Timer Alert“ (Upozornění
časovače). Potvrďte stisknutím tlačítka OK.
2 Pomocí tlačítek + a - vyberte jednu
z možností upozornění. Dostupné možnosti
jsou pouze zvuk, zvuk a vibrace a pouze
vibrace. Stisknutím tlačítka OK potvrďte výběr.
3 Pomocí tlačítek + - vyberte možnost „‘xx:xx
Start“ (Spuštění xx.xx) a stisknutím tlačítka
OK funkci časovače krmení aktivujte.
4 Když se upozornění časovače krmení vypne,
zastavte časovač krmení a upozornění
časovače krmení stisknutím libovolného
tlačítka.
7.4.3Opakováníčasovačekrmení
1 Po kroku 5 v části „Nastavení a používání
časovače krmení“ vyberte pomocí tlačítek
+ a - možnost „Timer repeat (Opakování
časovače). Potvrďte stisknutím tlačítka OK.
2 Zvolte možnost „Repeat ON“ (Zapnout
opakování) nebo „Repeat OFF“ (Vypnout
opakování) a volbu potvrďte stisknutím tlačítka
OK.
3 Pomocí tlačítek + - vyberte možnost „‘xx:xx
Start“ (Spuštění xx.xx) a stisknutím tlačítka
OK aktivujte funkci opakování časovače
krmení.
• Místo běžného symbolu časovače se na
displeji zobrazí symbol opakování časovače.
4 Když stisknutím libovolného tlačítka
upozornění časovače krmení zastavíte nebo
když se upozornění automaticky zastaví po
2 minutách, začne časovač krmení odpočítávat
znovu.
7.4.1Nastaveníapoužíváníčasovačekrmení
1 Pomocí tlačítek + a - vyberte v nabídce
možnost „Feed Timer“ (Časovač krmení) a
volbu potvrďte stisknutím tlačítka OK.
2 Pomocí tlačítek + a - vyberte možnost „Set
Timer“ (Nastavit časovač). Stisknutím tlačítka
OK zahájíte nastavení časovače.
• Na displeji začne blikat údaj hodin.
3 Nastavte hodiny a volbu potvrďte stisknutím
tlačítka OK.
• Na displeji začne blikat údaj minut.
4 Nastavte minuty a volbu potvrďte stisknutím
tlačítka OK.
5 Vyberte možnost „xx.xx Start“ (Spuštění
xx.xx) pomocí tlačítek + a -. Volbu potvrďte
stisknutím tlačítka OK.
• Na displeji se zobrazí symbol časovače.
• Časovač zahájí odpočítávání.
6 Jakmile časovač dosáhne hodnoty 00:00,
upozornění časovače krmení se vypne,
symbol časovače na displeji začne blikat a po
displeji přechází zpráva „TIMER END“ (Konec
časovače).
7 Stisknutím libovolného tlačítka upozornění
zrušte. Pokud upozornění nezrušíte, zruší se
automaticky po 2 minutách.
ČEŠTINA

80
8 Vyberte možnost „Celsius“ (Stupně Celsia)
nebo „Fahrenheit“ (Stupně Fahrenheita)
a volbu potvrďte stisknutím tlačítka OK.
• Na displeji se zobrazí teplota ve zvolené
stupnici. Pokud je teplota mimo nastavený
rozsah, symbol upozornění na teplotu má
dva segmenty.
• Je-li teplota pod nastaveným rozsahem,
symbol upozornění na teplotu má na displeji
pouze jeden segment a bliká. Na displeji
se zobrazí zpráva „TOO COLD“ (Příliš
studené).
• Je-li teplota nad nastaveným rozsahem,
symbol upozornění na teplotu má na displeji
tři segmenty a bliká. Na displeji se zobrazí
zpráva „TOO HOT“ (Příliš teplé).
7.4.4Zastaveníčasovače
1 Stiskněte tlačítko nabídky a vyberte možnost
„Feed Timer“ (Časovač krmení).
2 Pomocí tlačítek + a - vyberte možnost „Stop
& Reset“ (Zastavit a resetovat) a volbu
potvrďte stisknutím tlačítka OK.
7.5 Teplota
Dítě pohodlně spí při teplotě od 16 °C do 20 °C.
Můžete nastavit minimální a maximální rozsah
teplot a teplotní výstrahu, která vás varuje, že se
teplota pohybuje mimo nastavený rozsah minima
a maxima.
1 V nabídce vyberte možnost „Temperature“
(Teplota) pomocí tlačítek + a -. Volbu potvrďte
stisknutím tlačítka OK.
2 Pomocí tlačítek + a - vyberte možnost „Temp
Range“ (Teplotní rozsah) a volbu potvrďte
stisknutím tlačítka OK.
• Na displeji začne blikat údaj minimální
teploty.
3 Pomocí tlačítek + a - nastavte minimální
rozsah teplot mezi 10 a 19 °C. Stisknutím
tlačítka OK potvrďte výběr.
• Na displeji začne blikat údaj maximální
teploty.
4 Pomocí tlačítek + a - nastavte maximální
rozsah teplot mezi 22 a 37 °C. Stisknutím
tlačítka OK potvrďte výběr.
5 Pomocí tlačítek + a - vyberte možnost
„Alert“ (Upozornění). Stisknutím tlačítka OK
potvrďte výběr a zahájíte nastavení možnosti
upozornění na teplotu.
6 Pomocí tlačítek + a - vyberte jednu
z možností upozornění. Dostupné možnosti
jsou pouze zvuk, zvuk a vibrace, pouze vibrace
a pouze zobrazení. Stisknutím tlačítka OK
potvrďte výběr.
• Po potvrzení výběru možnosti upozornění
se na displeji zobrazí symbol upozornění na
teplotu.
7 Pomocí tlačítek + a - vyberte možnost „Temp
Scale“ (Jednotky teploty). Stisknutím tlačítka
OK potvrďte výběr a zahájíte nastavení
jednotek teploty.

81
• Bude-li naměřena vlhkost nižší, než je
nastavený rozsah, bude symbol upozornění
na vlhkost a naměřená hodnota na displeji
blikat. Zobrazí se upozornění „TOO DRY“
(Příliš sucho).
• Bude-li naměřena vlhkost vyšší, než je
nastavený rozsah, bude symbol upozornění
na vlhkost a naměřená hodnota na displeji
blikat. Zobrazí se upozornění „TOO
HUMID“ (Příliš vlhko).
7.6 Vlhkost
Optimální stupeň vlhkosti je mezi 40 % a 60 %.
Je velmi důležité udržet správnou hladinu vlhkosti,
neboť pomáhá chránit dítě před podrážděním
sliznic, suchou a svrbící pokožkou, popraskanými
rty a vysycháním a bolestmi v krku. Není-li funkce
sliznic optimální, nemůže dítěti zajistit úplnou
ochranu před všemi druhy mikrobů. Tím se zvyšuje
riziko nachlazení a nakažení se chřipkou a snižuje
se odolnost dítěte vůči plísním a bakteriím. Můžete
nastavit rozsah teplot a upozornění na teplotu,
které vás varuje, že se teplota pohybuje mimo
nastavený rozsah.
1 V nabídce vyberte možnost „Humidity“
(Vlhkost) pomocí tlačítek + a -. Volbu potvrďte
stisknutím tlačítka OK.
2 Pomocí tlačítek + a - vyberte možnost „Hum
Range“ (Rozsah vlhkosti) a volbu potvrďte
stisknutím tlačítka OK.
• Na displeji začne blikat údaj minimální
vlhkosti.
3 Pomocí tlačítek + a - nastavte minimální
úroveň vlhkosti na hodnotu mezi 20 % a 50 %.
Potvrďte stisknutím tlačítka OK.
• Na displeji začne blikat údaj maximální
vlhkosti.
4 Pomocí tlačítek + a - nastavte maximální
úroveň vlhkosti na hodnotu mezi 51 % a 70 %.
Potvrďte stisknutím tlačítka OK.
5 Pomocí tlačítek + a - vyberte možnost
„Alert“ (Upozornění). Stisknutím tlačítka OK
potvrďte výběr a zahájíte nastavení možnosti
upozornění na vlhkost.
6 Pomocí tlačítek + a - vyberte jednu
z možností upozornění. Dostupné možnosti
jsou pouze zvuk, zvuk a vibrace, pouze vibrace
a pouze zobrazení. Stisknutím tlačítka OK
potvrďte výběr.
• Po potvrzení výběru možnosti upozornění
se na displeji zobrazí symbol upozornění na
vlhkost.
ČEŠTINA

82
3 Pomocí tlačítek + a - vyberte možnost „Set
the Time“ (Nastavit čas). Stisknutím tlačítka
OK potvrďte výběr a zahajte nastavení hodin.
• Na displeji začne blikat údaj hodin.
4 Nastavte hodiny a volbu potvrďte stisknutím
tlačítka OK.
• Na displeji začne blikat údaj minut.
5 Nastavte minuty a volbu potvrďte stisknutím
tlačítka OK.
• Čas hodin se na displeji střídá s dalšími
oznámeními v poli zpráv.
7.9Jazyk
Tuto možnost nabídky můžete využít ke změně
nastavení jazyka.
1 V nabídce vyberte možnost „Set language“
(Nastavit jazyk) pomocí tlačítek + a -.
Stisknutím tlačítka OK potvrďte výběr.
2 Pomocí tlačítek + a - vyberte jazyk a volbu
potvrďte stisknutím tlačítka OK.
D
Poznámka:
Tato možnost se na displeji automaticky
zobrazí při prvním zapnutí rodičovské
jednotky nebo po jejím resetování.
7.7Upozorněnínapláč
Můžete nastavit upozornění na pláč, aby vás
upozornil, když vaše dítě pláče.
1 V nabídce vyberte možnost „Cry alert“
(Upozornění na pláč) pomocí tlačítek + a - a
stisknutím tlačítka OK potvrďte výběr.
2 Vyberte možnost „Vibration ON“ (Vibrace
ZAPNUTA) pomocí tlačítek + a -. Volbu
potvrďte stisknutím tlačítka OK.
• Na displeji se zobrazí kontrolka upozornění
na pláč.
• Upozornění na pláč se zapne, jakmile
jsou zvuky dítěte v pokojíčku dostatečně
hlasité, aby spustili čtvrtou kontrolku úrovně
hlasitosti. Rodičovská jednotka zavibruje a
na displeji se zobrazí zpráva „Cry alert“
(Upozornění na pláč) na 4 sekundy.
Upozornění na pláč se opakuje každých
8 sekund, dokud se zvuk dítěte nezmírní
nebo dokud nevypnete upozornění na pláč.
3 Chcete-li vypnout upozornění na pláč, vyberte
v nabídce možnost „Cry alert“ (Upozornění
na pláč) a pomocí tlačítek + a - nastavení
„Vibration OFF“ (Vibrace VYPNUTA).
7.8 Hodiny
Výchozí nastavení hodin je skryté. Můžete si zvolit
zobrazení hodin a nastavit čas hodin v nabídce
rodičovské jednotky.
1 V nabídce vyberte možnost „Set clock“
(Nastavit hodiny) pomocí tlačítek + a -.
Stisknutím tlačítka OK potvrďte výběr.
2 Pomocí tlačítek + a - vyberte možnost „Show
Time“ (Zobrazení času) a volbu potvrďte
stisknutím tlačítka OK.

83
7.10.1 Poznámky
• Když stisknete jiné tlačítko než tlačítko OK
a funkce zamknutí kláves je aktivní, displej se
rozsvítí a druhá řádka displeje vám poradí, jak
vypnout funkci zamknutí kláves.
• Když stisknete tlačítko OK a funkce zamknutí
kláves je aktivní, druhá řádka na displeji vám
poradí, jaký musíte udělat druhý krok, abyste
odemkli tlačítka.
• Když je aktivní zámek kláves, můžete zastavit
zvukový signál vyhledávání a časovače krmení
stisknutím tlačítka OK. V takovém případě
zůstane zámek kláves aktivní.
• Když se při aktivním zámku kláves spustí
upozornění na pláč nebo upozornění na
teplotu či vlhkost, deaktivujte nejprve zámek
kláves a poté prostřednictvím nabídky
deaktivujte upozornění na pláč nebo na
teplotu.
8 Popruh na krk
S elektronickou chůvou se dodává pohodlný
popruh na krk. Umožňuje nosit rodičovskou
jednotku s sebou.
8.0.1Připojenípopruhunakrk
1 Koncovou smyčku popruhu na krk protáhněte
otvorem v horní části rodičovské jednotky.
7.10 Zamčenítlačítka
Můžete aktivovat funkci zamknutí tlačítek a
předejít tak náhodnému stisknutí tlačítek během
přenášení rodičovské jednotky.
1 Chcete-li aktivovat funkci zamknutí tlačítek,
stiskněte tlačítko OK.
2 Během 2 sekund stiskněte tlačítko +.
D
Poznámka:
Pokud nestisknete tlačítko + do 2 sekund,
pokyny zůstanou na displeji.
• Po stisknutí tlačítka + se na displeji místo
údaje o teplotě a vlhkosti zobrazí zpráva
„Keys locked“ (Klávesy uzamčeny).
3 Chcete-li vypnout zamknutí kláves, stiskněte
tlačítko OK. Jakmile displej zobrazí zprávu
s pokyny, stiskněte během 2 sekund tlačítko +.
ČEŠTINA

84
10Skladování
Pokud nebudete elektronickou chůvu delší dobu
používat, řiďte se následujícími pokyny:
• Vyjměte z dětské jednotky nenabíjecí baterie.
• Vyjměte z dětské jednotky nabíjecí baterie.
• Uložte rodičovskou jednotku, dětskou
jednotku a adaptéry na chladném suchém
místě.
11Objednávání
příslušenství
Za účelem nákupu příslušenství nebo náhradních
dílů navštivte adresu www.shop.philips.com/
service nebo dodavatele společnosti Philips.
Můžete se také obrátit na středisko péče
o zákazníky společnosti Philips ve své zemi
(kontaktní informace naleznete na záručním listu
s celosvětovou platností). Pokud se ve vaší zemi
středisko péče o zákazníky nenachází, můžete
kontaktovat místního dodavatele výrobků Philips
nebo servisní středisko společnosti Philips.
12 Záruka a podpora
Pokud potřebujete informace nebo podporu,
navštivte webové stránky společnosti Philips
www.philips.com/support nebo se obraťte
na středisko péče o zákazníky společnosti Philips
ve své zemi (kontaktní informace naleznete
v záručním listu s celosvětovou platností).
Pokud se ve vaší zemi nenachází středisko péče
o zákazníky, kontaktujte místního dodavatele
výrobků Philips nebo servisní středisko Philips.
2 Provlékněte popruh na krk skrze koncovou
smyčku a pevně popruh na krk stáhněte.
8.0.2Odpojenípopruhunakrk
1 Provlékněte popruh na krk skrze koncovou
smyčku.
2 Koncovou smyčku vytáhněte otvorem v horní
části rodičovské jednotky.
9 Čištěníaúdržba
BVarování:
Rodičovskoujednotku,dětskoujednotkuani
nabíječkurodičovskéjednotkyneponořujtedo
vodyanijenečistětepodtekoucívodou.
B
Varování:
Nepoužívejtečisticísprejanitekutéčisticí
prostředky.
1 Jsou-li dětská jednotka a nabíječka připojeny
k síti, odpojte je od sítě.
2 Rodičovskou jednotku, nabíječku a dětskou
jednotku čistěte suchým hadříkem.
3 Adaptéry čistěte suchým hadříkem.

85
Pročkontrolka„link“narodičovskéjednotce
svítíčerveněapročsenadisplejizobrazuje
hlášení„NOTLINKED“(Neníspojení)nebo„I
AMLINKING“(Probíháspojování)?
• Rodičovská jednotka a dětská jednotka
mohou být mimo vzájemný dosah. Přesuňte
rodičovskou jednotku do větší blízkosti dětské
jednotky.
• Dětská jednotka může být vypnutá. Zapněte
dětskou jednotku.
Pročkontrolkastavubaterienadětskéjednotce
blikáčerveně?
• Nenabíjecí baterie dětské jednotky jsou téměř
vybité. Vyměňte nenabíjecí baterie nebo připojte
dětskou jednotku k elektrické síti (viz kapitola
‚Příprava k použití‘).
Pročrodičovskájednotkapípá?
• Pokud vydá rodičovská jednotka zvukový signál,
kontrolka „link“ nepřetržitě svítí červeně a na
displeji se zob azuje hlášení „NOT LINKED“
(Není spojení) nebo „I AM LINKING“ (Probíhá
spojování), bylo přerušeno spojení s dětskou
jednotkou. Přesuňte rodičovskou jednotku blíže
k dětské jednotce.
• Pokud vydá rodičovská jednotka zvukový signál
a na displeji se zobrazí symbol vybité baterie,
znamená to, že dochází energie v nabíjecích
bateriích rodičovské jednotky. Dobijte baterie.
• Pokud jste na rodičovské jednotce nastavili
rozsah pokojové teploty a zapnuli teplotní
upozornění, rodičovská jednotka pípá, když
teplota poklesne pod nastavený minimální
teplotní rozsah nebo když teplota stoupne nad
nastavený maximální teplotní rozsah.
• Pokud jste na rodičovské jednotce nastavili
rozsah vlhkosti a zapnuli upozornění na teplotu,
rodičovská jednotka pípá, když vlhkost poklesne
pod nastavený minimální rozsah vlhkosti nebo
když vlhkost stoupne nad nastavený maximální
rozsah vlhkosti.
• Dětská jednotka může být vypnutá. Zapněte
dětskou jednotku.
13Nejčastějšídotazy
Tato kapitola uvádí seznam nejčastějších dotazů
týkajících se přístroje. Pokud se vám nepodaří najít
odpověď na svoji otázku, navštivte web www.
philips.com/support, kde jsou uvedeny odpovědi
na další dotazy, nebo se obraťte na středisko péče
o zákazníky ve své zemi.
CojerežimEcoMax?Jakprospívátentorežim
životnímuprostředí?
• Režim Eco Max byl vytvořen za účelem snížení
spotřeby energie vaší elektronické chůvy. Když
sledujete své dítě na malou vzdálenost, můžete
režim Eco Max aktivovat. Po zapnutí režimu Eco
Max bude elektronická chůva spotřebovávat
méně energie a tím přispívat k ochraně
životního prostředí.
Pročsenerozsvítíkontrolkazapnutínadětské
jednotceakontrolka„link“(spojení)na
rodičovskéjednotcepřistisknutívypínačůna
těchtojednotkách?
• Je možné, že baterie v rodičovské jednotce jsou
vybité a jednotka není připojena k elektrické síti.
Zasuňte malou zástrčku do rodičovské jednotky
a připojte adaptér do zásuvky ve zdi. Poté
stiskněte vypínač pro navázání spojení s dětskou
jednotkou.
• Je možné, že nenabíjecí baterie dětské jednotky
jsou vybité a dětská jednotka není připojená ke
zdroji. Vyměňte nenabíjecí baterie nebo dětskou
jednotku připojte ke zdroji. Pak stisknutím
vypínače pro vytvořte spojení s rodičovskou
jednotkou.
• Pokud kontrolka „link“ na rodičovské jednotce
nezačne červeně blikat, obnovte u jednotek
výchozí nastavení pomocí funkce reset.
ČEŠTINA

86
Pročsenenabíjecíbaterievdětskéjednotce
rychlevybíjejí?
• Úroveň citlivosti mikrofonu na dětské jednotce
může být příliš vysoká, což způsobí, že dětská
jednotka častěji vysílá. V nabídce na rodičovské
jednotce snižte úroveň citlivosti mikrofonu.
• Hlasitost dětské jednotky může být příliš vysoká,
což způsobí, že jednotka spotřebovává mnoho
energie. Nastavte hlasitost dětské jednotky na
nižší úroveň.
• Patrně jste nastavili maximální teplotní rozsah
níže, než je stávající pokojová teplota, nebo je
minimální teplotní rozsah vyšší, než stávající
pokojová teplota. Dětská jednotka trvale posílá
data rodičovské jednotce a spotřebovává více
energie. Díky tomu se nenabíjecí baterie dětské
jednotky rychle vybíjí.
• Patrně jste nastavili maximální rozsah vlhkosti
níže, než je stávající vlhkost, nebo je minimální
rozsah vlhkosti vyšší než stávající vlhkost
v místnosti. Dětská jednotka trvale posílá
data rodičovské jednotce a spotřebovává více
energie. Proto se nenabíjecí baterie dětské
jednotky rychle vybíjejí.
• Patrně jste zapnuli noční světlo. Pokud chcete
noční světlo používat, doporučujeme dětskou
jednotku napájet ze sítě.
Pročdobanabíjenírodičovskéjednotky
přesahuje10hodin?
• Jednotka je během nabíjení patrně zapnuta.
Rodičovskou jednotku během nabíjení vypněte.
Provoznídosahelektronickéchůvyje330metrů.
Pročmojeelektronickáchůvafungujepouzena
mnohemmenšívzdálenosti?
• Uváděný dosah platí pouze v exteriéru. Uvnitř
budovy je provozní dosah omezen v závislosti
na počtu a typu stěn, případně i stropů. Uvnitř
budovy bude provozní dosah až 50 metrů.
Pročjednotkavydávávysokézvuky?
• Je možné, že se jednotky nachází příliš blízko
k sobě. Zkontrolujte, zda jsou rodičovská
jednotka a dětská jednotka od sebe vzdáleny
alespoň 1 metr.
• Hlasitost rodičovské jednotky může být příliš
vysoká. Nastavte hlasitost rodičovské jednotky
na nižší úroveň.
Pročneníslyšetzvuk/Pročneslyšímdítě,když
pláče?
• Hlasitost rodičovské jednotky může být příliš
nízká nebo je úplně vypnuta. Nastavte hlasitost
rodičovské jednotky na vyšší úroveň.
• Úroveň citlivosti mikrofonu na dětské jednotce
může být příliš nízká. V nabídce na rodičovské
jednotce nastavte citlivost mikrofonu na vyšší
úroveň.
• Rodičovská jednotka a dětská jednotka mohou
být mimo vzájemný dosah. Snižte vzdálenost
mezi oběma jednotkami.
Pročreagujerodičovskájednotkapřílišrychlena
jinézvuky?
• Dětská jednotka rovněž detekuje jiné zvuky,
které nevydává dítě. Přesuňte dětskou jednotku
blíže k dítěti (ale dodržte minimální vzdálenost
1 metr).
• Úroveň citlivosti mikrofonu na dětské jednotce
může být příliš vysoká. V nabídce na rodičovské
jednotce snižte úroveň citlivosti mikrofonu.
Pročreagujerodičovskájednotkanazvuky
dítětepomalu?
• Úroveň citlivosti mikrofonu na dětské jednotce
může být příliš nízká. V nabídce na rodičovské
jednotce zvyšte úroveň citlivosti mikrofonu
dětské jednotky.
• Režim Eco Max je aktivní a dětská jednotka
zapne signál DECT pouze tehdy, když dítě
vydává zvuky. Vypněte režim Eco Max, aby
dětská jednotka přenášela signály DECT
nepřetržitě a aby rodičovská jednotka rychleji
reagovala na zvuky dítěte.

87
Pročnějakoudobutrvá,nežsenadisplejiobjeví
kontrolkastavubaterie,kdyžzačnunabíjet
vypnutourodičovskoujednotku?
• To je normální. Rodičovské jednotce trvá při
vypnutí několik sekund, než se po připojení
k napájení ze sítě aktivuje. Po připojení
potřebuje rodičovská jednotka nejprve rozeznat,
že se napájí, a změřit úroveň nabití baterie, než
se může zobrazit kontrolka stavu baterie.
Pročsenabíjecíbaterievrodičovskéjednotce
rychlevybíjejí?
• Nabíjecí baterie dosáhly konce své životnosti.
Je potřeba je vyměnit. Informace o objednávání
nových nabíjecích baterií naleznete v kapitole
„Objednávání příslušenství“.
Pročtakčastodoházíkvýpadkůmspojení?Proč
sepřerušujezvuk?
• Dětská jednotka a rodičovská jednotka jsou
pravděpodobně blízko k maximální hodnotě
provozního dosahu. Zkuste jiné umístění nebo
snižte vzdálenost mezi jednotkami. Pamatujte, že
když přemístíte jednu nebo obě jednotky, trvá
asi 30 sekund, než se spojení znovu vytvoří.
• Možná jste umístili jednotku blízko vysílače
nebo jiného zařízení DECT, např. telefonu
DECT nebo jiné elektronické chůvy s provozní
frekvencí 1,8 GHz/1,9 GHz. Přesouvejte
jednotku od jiného zařízení, dokud se spojení
neobnoví.
Cosestanepřivýpadkunapájení?
• Pokud je rodičovská jednotka dostatečně nabitá,
pokračuje v provozu i po výpadku napájení.
Pokud jsou v dětské jednotce baterie, zůstane
jednotka při výpadku elektřiny také v provozu.
Jemojeelektronickáchůvabezpečnápřed
odposlechemarušením?
• Technologie DECT této elektronické chůvy
zaručuje, že nebude docházet k žádnému rušení
ani odposlechu.
Provoznídobarodičovskéjednotkybymělabýt
alespoň18hodin.Pročjeprovoznídobamojí
rodičovskéjednotkykratší?
• Po prvním nabití rodičovské jednotky je
provozní doba kratší než 18 hodin. Nabíjecí
baterie dosáhnou své plné kapacity až po
nejméně čtyřech cyklech nabití a vybití.
• Hlasitost rodičovské jednotky může být příliš
vysoká, což způsobí, že jednotka spotřebovává
mnoho energie. Nastavte hlasitost rodičovské
jednotky na nižší úroveň.
• Úroveň citlivosti mikrofonu na dětské
jednotce může být příliš vysoká, což způsobí,
že rodičovská jednotka spotřebovává mnoho
energie. V nabídce na rodičovské jednotce snižte
úroveň citlivosti mikrofonu.
ČEŠTINA

88
8 Kaelanöör 110
9 Puhastamine ja hooldus 111
10 Hoiundamine 111
11 Tarvikute tellimine 111
12 Garantii ja tugi 111
13 Korduma kippuvad küsimused 112
1 Sissejuhatus
Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philips AVENTi
poolt! Selleks, et Philips AVENTi eeliseid täielikult
ära kasutada, registreerige oma toode saidil
www.philips.com/welcome.
Philipsi AVENT on pühendunud hoolivate ja
töökindlate toodete valmistamisele, tagamaks
vanematele vajalikku kindlustunnet. Philips AVENTI
beebivahiga saate ilma mingisuguse häiriva mürata
ööpäevaringselt oma beebit selgelt kuulda. DECT-
tehnoloogia hoiab ära interferentsi ja kindlustab
kristalselt selge heli kesk- ja beebiseadme vahel.
Temperatuuri sensor võimaldab jälgida beebi
ruumi temperatuuri ja pakub teile isikupärastatud
seadistamisvõimalusi beebi ruumi mugavana
hoidmiseks.
Sellel beebivahil on projektoriga beebiseade ja
keskseade, millel on spetsiaalne rahustamisekraan,
mis võimaldab teil eemalt beebiseadme
rahustamisvalikuid (öötuli, hällilaulud ja projektor)
juhtida.
Sisukord
1 Sissejuhatus 88
2 Ülevaade 89
3 Kasutamiseks valmistumine 89
3.1 Beebiseade 89
3.2 Keskseade 91
4 Beebivahi kasutamine 92
4.1 Beebivahipaigaldamine 92
4.2 Kesk-jabeebiseadmesidumine 92
5 Funktsioonid ja tagasiside
beebiseadmes 94
5.1 Öötuli 94
5.2 Hällilaulufunktsioon 94
5.3 Projektor 95
5.4 Keskseadmeotsimine 95
5.5 Akulaetusemärgutuli 96
6 Funktsioonid ja tagasiside
keskseadmes 96
6.1 Rahustamismenüü 96
6.2 Helitugevus 99
6.3 KõnerežiimTALK(kõne) 100
6.4 Öinehämardusrežiim 100
6.5 Beebiseadmeakutühjenemisealarm 101
6.6 Akuolekunäidikud 101
6.7 Signaalitugevusenäidik 103
6.8 Lähtestamine 103
7 Keskseadme menüü 103
7.1 Menüüsnavigeerimine 103
7.2 Tundlikkus 104
7.3 EcoMax-režiim 105
7.4 Toitmisetaimer 105
7.5 Temperatuur 107
7.6 Niiskus 108
7.7 Nutualarm 108
7.8 Kell 109
7.9 Keel 109
7.10 Võtmelukk 110
EESTI

89
• III. Beebiseade
1 Projektor
2 Öötuli
3 ”LEIA”-nupp
4 Mikrofon
5 Projektori sisse-/väljalülitamise nupp
6 Nupp “Järgmine hällilaul”
7 Esita/peata hällilaul nupp
8 Helitugevuse nupp -
9 Toite märgutuli
10 Nupp on/off (sisse/välja)
11 Aku laetuse märgutuli
12 Öötule sisse-/väljalülitamise nupp
13 Helitugevuse nupp +
14 Niiskuse sensor
15 Temperatuurisensor
16 Kõlar
17 Heliseadme pistikupesa
18 Adapteri väikese pistiku pesa
19 Tavapatareide pesa
20 Tavapatareide pesa kaas
21 Adapteri väike pistik
22 Adapter
23 Lisajuhe
3 Kasutamiseks
valmistumine
TÄHTIS! Enne beebivahi kasutamist
lugege ohutusjuhised hoolikalt läbi ja
hoidke need edaspidiseks alles.
3.1 Beebiseade
Kasutage beebiseadet võrgutoitel. Garanteerimaks
automaatse tagavaratoite võrgutoite rikke korral,
soovitame teil seadmesse tavalised patareid sisse
panna.
2 Ülevaade
• I. Ekraan
1 Signaalitugevuse näidik
2 Eco Max-näidik
3 Öise hämardusrežiimi sümbol
4 Nutualarmi näidik
5 Vaigistatud heli sümbol
6 Aku oleku näidik
7 Niiskusalarmi sümbol
8 Navigeerimisnool
9 Temperatuuri sümbol
10 Teateväli
11 Mikrofoni tundlikkuse näidik
12 Öötule sümbol
13 Hällilaulu tähis
14 Projektori sümbol
15 Taimeri või taimeri korduse sümbol
• II. Keskseade
1 Nupp on/off (sisse/välja)
2 Nupp „TALK“ (kõne)
3 Öise hämardamise nupp
4 - nupp tagasi kerimiseks
5 Mikrofon
6 Side märgutuli
7 Ekraan
8 Helitaseme tuled
9 Nupp MENU (Menüü)
10 + nupp edasi kerimiseks
11 Aku laetuse märgutuli
12 Nupp OK
13 Rahustamisnupp
14 Käepide / kaelanööri kinnitusava
15 Akupatareide pesa
16 Akupatareide pesa kaas
17 Ühenduskohad laadimiseks
18 Taaslaetavad patareid
19 Kaelanöör
20 Adapteri väikese pistiku pesa
21 Laadija
22 Adapteri väike pistik
23 Adapter
EESTI

90
2 Sisestage neli patareid.
D
Märkus.
Veenduge, et pluss- ja miinuspoolused oleksid
õigesti suunatud.
3 Kaane taaskinnitamiseks sisestage esmalt
kinnituskõrvad patareilahtri servas olevatesse
avadesse.
4 Seejärel vajutage kaant, kuni lukusti
klõpsatusega sulgub.
3.1.1 Võrgutoitel kasutamine
1 Ühendage adapter pistikupessa ja seadme
väike pistik beebiseadmesse.
3.1.2 Patareide sisestamine.
Võrgutoite rikke korral saab beebiseade töötada
nelja 1,5 V R6 AA leelispatareiga (pole komplektis).
Ärge kasutage akusid. Beebiseadmel pole
laadimisfunktsiooni ja akud tühjenevad aeglaselt,
kui neid ei kasutata.
B
Hoiatus.
Tõmmakelapseseadmepistikseinakontaktist
väljajaveenduge,ettavapatareidesisestamise
ajaloleksidniikäedkuikaseadekuivad.
D
Märkus.
Soovitame beebiseadet kasutada elektrivõrgu
toitega, kuna mittelaetavate leelispatareide
kasutamise korral on selle tööaeg piiratud 24
tunniga.
1 Vajutage mittelaetavate patareide lahtri kaane
avamiseks lukustile ja eemaldage kaas.

91
3.2.2 Keskseadme laadimine
Laadige keskseadet enne keskseadme esmakordset
kasutamist ja kui seade annab märku patareide
tühjenemisest.
Tähtis! Peate 18-tunnise juhtmeta tööaja
tagamiseks laadima keskseadet kokku
10 tundi..
1 Sisestage adapteri väike pistik pessa laadija
tagaküljel. Ühendage adapter seinakontakti.
2 Asetage keskseade laadijasse.
• Ekraan lülitub sisse ja patareinäidik
annab märku keskseadme laadimisest.
Patareinäitude seletuse leiate lõigust “Aku
oleku näidikud” peatükis “Keskseadme
funktsioonid ja tagasiside”.
3 Jätke keskseade seinakontakti ühendatud
laadijasse, kuni taaslaetavad patareid on
täielikult laetud.
D
Märkus.
Beebivahi kasutama hakkamisel kulub neli laadimis-
ja tühjendamistsüklit enne, kui laetavad akud
saavutavad oma täismahtuvuse.
3.2 Keskseade
Keskseade töötab kahe beebivahiga kaasasoleva
laetava akuga.
3.2.1 Taaslaetavate patareide sisestamine
1 Eemaldage taaslaetavate patareide lahtri
liugkate keskseadmelt.
2 Sisestage kaks akupatareid.
D
Märkus.
veenduge selles, et patareide + ja - poolused
oleksid õigesti suunatud.
3 Libistage taaslaetavate patareide lahtri kaas
tagasi keskseadmele. Vajutage kaanele, kuni see
klõpsatusega sulgub.
EESTI

92
4.2 Kesk- ja beebiseadme
sidumine
1 Vajutage vanemaseadme sisse-välja lüliti nuppu
3 ja hoidke kaks sekundit all.
• Hetkeks süttivad öötuli, aku laetuse
märgutuli ja toite märgutuli.
2 Vajutage vanemaseadme sisse-välja lüliti nuppu
3 ja hoidke kaks sekundit all.
• Ekraan lülitub sisse ja sellel kuvatakse
korraks kõik näidikud ja sümbolid. Seejärel
näidikud ja sümbolid kustuvad ja ilmub aku
oleku näidik.
4 Beebivahi
kasutamine
4.1 Beebivahi paigaldamine
B Hoiatus.
Hoidkebeebiseadeväljaspoolbeebikäeulatust.
Ärgekunagipangebeebiseadetbeebivoodisse
võimänguaeda.
1 Et beebiseadme juhtmega võib kaasneda
lämbumisoht, hoolitsege selle eest, et
beebiseade ja selle juhe on beebist vähemalt
ühe meetri kaugusel.
2 Et ühes või mõlemas seadmes ei tekiks kiledat
heli, veenduge, et keskseade on vähemalt ühe
meetri kaugusel beebiseadmest.

93
Midateha,kuiühendusteiloodud?
• Keskseade võib asuda beebiseadme
tööpiirkonnast väljaspool. Paigutage
keskseade beebiseadmele lähemale,
aga mitte lähemale kui 1 meeter või
3,5 jalga.
• Beebiseade või keskseade võib
ühenduse kaotada, kui paikneb liiga
lähedal teisele DECT-seadmele
(nt juhtmeta telefon). Lülitage see
DECT-seade välja või paigutage seade
kaugemale.
• Võib-olla on beebiseade välja lülitatud.
Lülitage beebiseade sisse.
4.2.1 Tegevusraadius
• Nii standardrežiimis Smart Eco-ga kui ka Eco
Max režiimis on beebivahi tegevusraadius 330
meetrit õues ja kuni 50 meetrit siseruumides.
• Beebivahi tegevusraadius sõltub
ümbruskonnast ja muudest häirivatest
teguritest. Märjad ja niisked materjalid
põhjustavad nii palju häireid, et tegevusraadius
väheneb kuni 100%. Kuivade materjalide
põhjustatud häireid vt allolevast tabelist.
Kuivad materjalid Materjalide
paksus
Tegevusraadiuse
vähenemine
Puit, kipsplaat,
kartong, klaas
(ilma metallita,
traatideta või
raamideta).
< 30 cm (12
tolli)
0 – 10%
Telliskivi, vineer < 30 cm (12
tolli)
5 – 35%
Armatuuriga
betoon
< 30 cm (12
tolli)
30 – 100%
Metallvõred või
trellid
< 1 cm (0,4
tolli)
90 – 100%
Metall- või
alumiiniumplaadid
< 1 cm (0,4
tolli)
100%
D
Märkus.
Kui lülitate keskseadme sisse esimest
korda või pärast lähtestamist, peate valima
eelistatud kuvakeele (vt jaotist “Keel”
peatükis “Keskseadme menüü”).
• Keskseadmel hakkab punaselt vilkuma
märgutuli „link” ja ekraanile ilmub teade „I
AM LINKING”.
• Kui kesk- ja beebiseade on seotud, muutub
märgutuli „Link” püsivalt roheliseks.
Ekraanile ilmuvad signaalitugevuse näidik ja
teade „LINKED”.
• Kui 10 sekundi jooksul ühendust ei looda,
ilmuvad ekraanile vaheldumisi teated
“NOT LINKED” ja “I AM LINKING”. Kui ka
30 sekundi pärast pole ühendust loodud,
hakkab keskseade piiksuma ja kuvatakse
ainult teade “NOT LINKED”.
EESTI

94
• Valitud hällilaul kordub seadistatud aja vältel.
• Kui eelnevalt pole hällilaulu valitud,
mängitakse 1. hällilaul.
2 Nimistust mõne teise hällilaulu valimiseks
vajutage järgmise hällilaulu nuppu
.
• Kui parasjagu hällilaulu ei mängi, hakkab
järgmise hällilaulu nupu
vajutamisel
mängima viimati valitud hällilaul.
• Kui vajutate järgmise hällilaulu nuppu
hällilaulu mängimise ajal, hakkab mängima
järgmine hällilaul.
3 Hällilaulu helitugevuse reguleerimiseks vajutage
beebiseadme helitugevuse nuppe + või −.
D
Märkus.
Beebiseadme kõlari helitugevust saate
seadistada ainult siis, kui mängitakse hällilaulu.
Kui te seadistate hällilaulu heli beebiseadmel
tugevamaks, on heli valjem ka keskseadme
kõnefunktsiooni kasutamisel.
4 Hällilaulu mängimise lõpetamiseks enne
seadistatud aega vajutage beebiseadme
hällilaulu esitamise/peatamise nupule K.
5 Funktsioonid
ja tagasiside
beebiseadmes
5.1 Öötuli
Öötuli tekitab maheda kuma, mis rahustab teie
beebit.
1 Öötule sisselülitamiseks vajutage beebiseadme
öötule sisse/välja nuppu.
• Qkuvatakse keskseadme ekraanile.
2 Öötule väljalülitamiseks vajutage uuesti öötule
sisse/välja nuppu.
• Öötule valgus tuhmub aegamööda, kuni on
täielikult kustunud.
• Qkaob keskseadme ekraanilt.
5.2 Hällilaulu funktsioon
1 Viimati valitud hällilaulu esitamiseks vajutage
beebiseadmel hällilaulu mängimise/peatamise
nuppu K.

95
2 Projektori väljalülitamiseks enne seadistatud
aja lõppu, vajutage uuesti projektori sisse-/
väljalülitamise nuppu.
• Projitseeritud sümbol hajub ja projektor
lülitub välja.
• Projektori sümbol kaob ekraanilt.
5.4 Keskseadme otsimine
Kui olete keskseadme kaotanud, saate
vanemaseadme asukoha määramiseks kasutada
beebiseadme nuppu “FIND” (otsing).
D
Märkus.
Otsingufunktsioon töötab ainult siis, kui keskseade
on sisse lülitatud.
1 Vajutage beebiseadme otsingunupule “FIND”
(otsing).
• Keskseadme ekraanile ilmub teade
“PAGING” ja keskseade hakkab andma
otsingu häireheli.
5.3 Projektor
Projektori sisselülitamise teel saate oma last
rahustada lakke projitseeritavate värviliste
valgusmustritega.
1 Projektori sisselülitamiseks vajutage selle sisse-/
väljalülitamise nuppu.
• Keskseadme ekraanile kuvatakse projektori
sümbol.
• Projektori esimene muster saavutab oma
maksimaalse intensiivsuse kahe sekundiga.
See projitseeritakse lakke kaheksaks
sekundiks ja seejärel hajub see kahe
sekundi vältel. Samal ajal projitseeritakse
lakke uut mustrit.
• Erinevaid mustreid on kuus ja iga muster
projitseeritakse lakke 10 sekundiks. Kui
kõik kuus mustrit on ära näidatud, hakkab
projektor taas mustreid algusest peale
näitama. Mustreid korratakse seadistatud
aja vältel (vt osa “Projektor” peatükis
“Funktsioonid ja tagasiside keskseadmes”).
EESTI

96
6 Funktsioonid
ja tagasiside
keskseadmes
6.1 Rahustamismenüü
Keskseadmel on eraldi rahustamismenüü
kõikide rahustamisfunktsioonide jaoks: öötuli,
hällilaul ja projektor. Selle avamiseks vajutage
rahustamisnuppu. Selles menüüs saate
beebiseadme öötuld, hällilaule ja projektorit
eemalt juhtida.
1 Rahustamismenüü avamiseks vajutage
rahustamisnuppu.
• Avaneb rahustamismenüü. Sellel ekraanil
on näha beebivahi kolm funktsiooni: öötuli,
hällilaul ja projektor. Iga funktsiooni jaoks on
kaks segmenti: sisse-/väljalülitamise valiku
väli ja suvandite menüü väli.
D
Märkus.
Kui te ei vajuta 7 sekundi vältel ühtegi nuppu,
sulgub rahustamismenüü ja ekraan on taas
tavaline.
2 Otsingu alarmi lõpetamiseks vajutage uuesti
beebiseadme nupule “FIND” või keskseadme
suvalisele nupule.
D
Märkus.
Otsingu häireheli lõpeb automaatselt umbes
kahe minuti pärast.
5.5 Aku laetuse märgutuli
1 Aku laetuse märgutuli on püsivalt roheline, kui
beebiseade töötab akutoitel ja akud sisaldavad
piisavalt energiat.
2 Aku laetuse märgutuli vilgub kiiresti punaselt,
kui akud hakkavad beebiseadme akutoitel
kasutamise ajal tühjenema.
• Vahetage akud välja, kui nad hakkavad
tühjenema.
• Kui beebiseadme patareid saavad
patareitoite korral tühjaks, lülitub see
välja ja kaob ühendus keskseadme ja
beebiseadme vahel.
D
Märkus.
Soovitame beebiseadet kasutada elektrivõrgu
toitega, kuna mittelaetavate leelispatareide
kasutamise korral on selle tööaeg piiratud 24
tunniga.

97
6 Rahustamismenüüst väljumiseks vajutage
rahustamisnuppu.
6.1.1 Öötuli
See rahustamisfunktsioon võimaldab teil öötuld
sisse või välja lülitada ja seadistada öötule taimerit.
1 Öötule funktsiooni valimiseks kasutage +
ja - nuppe, et liigutada noolt öötule sümboli
ette. Seejärel vajutage öötule sisse või välja
lülitamiseks nuppu OK.
2 Öötule suvandite menüü avamiseks
suunake nool suvandite menüüle ja vajutage
kinnitamiseks nuppu OK.
3 Öötule taimeri saate seadistada 5-20 minuti
peale või võite öötule pidevalt sisse lülitada.
Kinnitamiseks vajutage OK.
• Kui te lülitasite öötule sisse, on öötule
sümbol keskseadme ekraanil näha, kui
te vajutate rahustamisnuppu, et lahkuda
rahustamismenüü ekraanilt.
• Kui te seadistasite öötule taimeri, lülitub
öötuli automaatselt välja ja öötule sümbol
kaob pärast seadistatud aega keskseadme
ekraanilt.
• Kui lülitate öötule pidevalt sisse, saate
öötule välja lülitada keskseadme
rahustamisekraanilt või vajutades
beebiseadme öötule nuppu.
2 Kasutage nuppe + ja -, et nool osutaks
rahustamisfunktsioonile.
3 Selleks, et lülituda mõnele rahustamismenüü
valikule, kui see on välja lülitatud või et seda
välja lülitada, kui see on sisse lülitatud, vajutage
nuppu OK.
• Kui funktsioon on sisse lülitatud, on vastava
sümboli kohal linnuke.
• Kui funktsioon on välja lülitatud, on vastava
sümboli kohal ristike.
4 Selleks, et valida rahustamismenüü valiku
suvandeid, liikuge noolega suvandite menüüle
ja vajutage nuppu OK.
5 Kasutage - ja + nuppu, et navigeerida
suvandite nimekirjas ja vajutage suvandi
valimiseks nuppu OK.
EESTI

98
• Valige ‘Aux’ ja valige lugu, mida soovite
väliselt heliseadmelt mängida. Väliselt
heliseadmelt muusika mängimiseks
peate selle lisajuhtme abil ühendama
audioseadmete pistikuga beebiseadme
tagaküljel (Aux-in). Heliseadme
helitugevust tuleb reguleerida välisel
heliseadmel, kuna beebiseadme
helitugevuse + ja - nupud ei tööta väliste
heliseadmete puhul.
• Valiku kinnitamiseks vajutage OK.
4 Hällilaulu taimeri saate seadistada 5-20 minuti
peale või võite selle pidevalt sisse lülitada.
Taimeri seadistuse kinnitamiseks vajutage OK.
• Kui valisite hällilaulu mängimise, on
hällilaulu sümbol näha keskseadme
ekraanil, kui vajutada rahustamise nuppu,
et rahustamismenüü ekraanilt lahkuda.
Mängitav hällilaul on 2 sekundi jooksul näha
teatevälja teisel real.
• Kui te seadistasite hällilaulu taimeri, lülitub
hällilaulu funktsioon automaatselt välja ja
hällilaulu sümbol kaob pärast seadistatud
aega keskseadme ekraanilt.
• Kui tegite valiku hällilaulude pideva
mängimise kasuks, lülitage hällilaulude
mängimine välja kas rahustamismenüü
ekraanil või vajutades beebiseadme
hällilaulu esitamise/peatamise nuppu K.
6.1.3 Projektor
See rahustamisfunktsioon võimaldab beebiseadme
projektorit sisse lülitada ja programmeerida
projitseerimise kestust.
6.1.2 Hällilaul
See rahustamisfunktsioon võimaldab valida
hällilaulu esituse suvandeid ja seadistada hällilaulu
taimerit.
1 Hällilaulu funktsiooni valimiseks kasutage + ja -
nuppu, et liigutada nool hällilaulu sümboli ette.
Hällilaulude mängimiseks või nende mängimise
lõpetamiseks vajutage OK.
2 Hällilaulu suvandite menüü avamiseks
suunake nool suvandite menüüle ja vajutage
kinnitamiseks nuppu OK.
3 Menüüs on võimalik valida mitme suvandi
vahel:
• Valige hällilaul eelsalvestatud hällilaulude
seast. Vaikimisi on valitud kõige viimasena
mängitud hällilaul. Kui eelnevalt ei ole
mängitud ühtegi hällilaulu, valitakse hällilaul
nr 1.
• Võite valida “Play all” (mängi kõik), et
mängitaks kõik eelsalvestatud hällilaulud.

99
6.2 Helitugevus
Helitugevust saab seadistada, kui menüü pole
aktiivne. Helitugevuse tasemeid on seitse ja on ka
„heli väljas”- seadistus.
6.2.1 Helitugevuse taseme seadistamine
1 Vajutage korra nuppu + või −.
• Ekraanile kuvatakse praegune helitugevuse
tase.
2 Helitugevuse suurendamiseks vajutage nupule
+ ja helitugevuse vähendamiseks vajutage
nupule −.
• Keskseade piiksub iga helitugevuse astme
juures.
• Maksimaalse helitugevuse valimisel piiksub
keskseade kaks korda.
• Kui kauem kui kahe sekundi vältel ei
vajutata ühtegi nuppu, helitugevuse taseme
näidik kaob ja helitugevuse seadistus
salvestatakse.
6.2.2 Heli väljas
Kõige väiksema helitugevuse järel tuleb seadistus
„heli väljas”.
1 Vajutage korra nuppu + või −.
• Ekraanile kuvatakse praegune helitugevuse
tase.
1 Projektori funktsiooni valimiseks kasutage + ja
- nuppe, et liigutada noolt projektori sümboli
ette. Seejärel vajutage projektori sisse või välja
lülitamiseks nuppu OK.
2 Projektori suvandite menüü avamiseks
suunake nool suvandite menüüle ja vajutage
kinnitamiseks nuppu OK.
3 Projektori taimeri saate seadistada 5-20
minuti peale või võite projektori pidevalt sisse
lülitada. Kinnitamiseks vajutage OK.
• Kui te lülitasite projektori sisse, on projektori
sümbol näha keskseadme ekraanil kui te
lahkute rahustamisfunktsioonide ekraanilt,
vajutades selleks rahustamisnuppu.
• Kui te seadistasite projektori taimeri, lülitub
projektor automaatselt välja ja selle sümbol
kaob pärast seadistatud aega keskseadme
ekraanilt.
• Kui te lülitate projektori püsivalt sisse, peate
selle rahustamisekraanilt välja lülitama.
Nii kaob projektori sümbol keskseadme
ekraanilt.
EESTI

100
2 Vabastage kõnenupp TALK (kõne), kui olete
rääkimise lõpetanud.
6.4Öinehämardusrežiim
Öise hämardusrežiimi puhul on tulede ja seadme
ekraani valguse intensiivsus väiksem ning alarmiheli
vaiksem.
1 Öise hämardusrežiimi sisselülitamiseks vajutage
öise hämardamise nuppu.
• Ekraanile ilmub öise hämardusrežiimi
sümbol.
• Helitugevuse märgutuled ja side märgutuli
hämarduvad.
• Ekraani taustavalgustus hämardub.
• Keskseadmel valitud heliteavituste
helitugevust vähendatakse.
2 Tavarežiimile ümberlülitumiseks vajutage veel
kord öise hämardusrežiimi nuppu.
• Ekraanil kustub öise hämardusrežiimi
sümbol.
• Helitugevuse märgutuled ja side märgutuli
saavutavad tavapärase heleduse.
• Ekraani taustavalgustus läheb taas täielikult
põlema.
• Heliteavitused viiakse tavapärasele
helitugevusele.
2 Helitugevuse väljalülitamiseks vajutage ja
hoidke vähemalt kaks sekundit all nuppu −.
• Ekraanile kuvatakse teade „MUTE” ja
vaigistatud heli sümbol.
D
Märkus.
Kui helitugevus on välja lülitatud,
annavad beebi häälitsemisest märku vaid
helitaseme tuled.
6.3KõnerežiimTALK(kõne)
Oma beebiga rääkimiseks (nt beebi rahustamiseks)
võite kasutada keskseadme kõnenuppu TALK
(kõne).
1 Vajutage ja hoidke all keskseadme nuppu
“TALK” (kõne) ja rääkige selgelt 15-30 cm
kauguselt seadme eesosas olevasse mikrofoni.
D
Märkus.
Kui seadistasite hällilaulu heli beebiseadmel
tugevamaks, on heli valjem ka keskseadme
kõnefunktsiooni kasutamisel.
• Roheline ühenduse märgutuli „LINK”
hakkab vilkuma ja ekraanile kuvatakse
teade „TALK”.

101
2 Ekraanile ilmub teade “BATTERY LOW” (aku
tühjeneb).
3 Aku oleku punane märgutuli vilgub aeglaselt.
4 Esimese kolme minuti jooksul piiksub
keskseade iga 10 sekundi tagant. Pärast seda
piiksub see kord minutis.
6.6.2 Aku on tühi
1 Kui taaslaetavad akud on kohe tühjaks saamas,
vilgub aku oleku märgutuli kiiresti punaselt.
2 Kui te ei ühenda keskseadet elektrivõrku,
juhtuvad järjest alltoodud sündmused:
1 Kaob ühendus beebiseadmega.
2 Ekraan lülitub välja.
3 Keskseade lülitub välja.
D
Märkus.
Kui lülitate keskseadme sisse siis, kui selle laetavad
patareid on peaaegu tühjad, lülitub ekraan korraks
sisse. Ekraanile ilmub kaheks sekundiks teade
“BATTERY LOW” (aku tühjeneb) ja seejärel
lülitub seade välja.
6.5 Beebiseadme aku
tühjenemise alarm
1 Kui beebiseade töötab patareitoitel ja need
hakkavad tühjenema, annab keskseade sellest
märku järgnevatel viisidel.
• Ekraani teatevälja esimesele reale ilmub
tekst “BABY UNIT” (beebiseade).
• Ekraani teisel real keritakse teadet
“Change batteries” (vahetage patareisid).
• Esimese kolme minuti jooksul piiksub
keskseade iga 10 sekundi tagant. Pärast
seda piiksub keskseade kord minutis.
2 Kui te ei vaheta akut õigeaegselt välja, katkeb
ühendus beebiseadmega.
• Teatevälja teisel real vahetuvad teated
“Not linked” (ühendus puudub) ja “Change
batteries” (vahetage patareisid).
D
Märkus.
Kui samaaegselt tühjenevad beebiseadme
ja keskseadme patareid, ilmub ekraanile
esmalt keskseadme aku tühjenemise
teade. Kui keskseade on laetud, ilmub
keskseadme ekraanile beebiseadme
tühjenemise teade.
6.6 Aku oleku näidikud
Aku laetusest annavad ekraanil märku aku oleku
näidik ja tekstisõnumid.
6.6.1 Aku on tühi
Kui taaslaetavad patareid hakkavad tühjenema, on
beebiseadme tavarežiimi ja valjude sätete korral
järel veel vähemalt 30 minutit tööaega.
1 Aku oleku näidik ekraanil on tühi ja vilgub.
EESTI

102
6 Kui laetavad patareid on täis, toimuvad
järgnevad sündmused.
• Aku laetuse märgutule kolmas segment
lõpetab vilkumise.
• Ekraan lülitub neljaks sekundiks sisse ja
ilmub teade “BATTERY FULL” (aku täis).
7 Ühendage keskseade elektrivõrgust välja.
Keskseade on nüüd valmis juhtmeta
kasutamiseks.
D
Märkus.
Keskseadet saab laadida väljalülitatud olekus.
Sellisel juhul on ekraan välja lülitatud. Aku laetuse
märgutuli põleb, aga ei näita laadimise olekut.
See tuli põleb roheliselt seni, kuni keskseade jääb
vooluvõrku ühendatuks.
D
Märkus.
Kui taaslaetavad patareid tühjenevad väga kiiresti,
on need vananenud ja tuleb välja vahetada.
Uute laaslaetavate patareide tellimiseks vaadake
peatükki “Tarvikute tellimine”.
6.6.3 Laadimine
Pange väike seadmepistik laadija pistikupessa
ja sisestage adapter seinakontakti. Paigutage
keskseade laadijasse. Kui keskseadet laetakse,
juhtuvad järjest allnimetatud sündmused.
1 Ekraan lülitub neljaks sekundiks sisse ja kahe
sekundi vältel kuvatakse teade “CHARGING”
(laadimine).
2 Kui keskseade on ühendatud vooluvõrku, on
aku laetuse märgutuli püsivalt roheline.
3 Aku laetuse märgutule esimene segment
hakkab vilkuma, andes märku laetavate
patareide laadimisest.
4 Aku laetuse märgutule teine segment hakkab
vilkuma, kui laetavad patareid on laetud
rohkem kui 30% mahust.
5 Aku laetuse märgutule kolmas segment
hakkab vilkuma, kui laetavad patareid on laetud
rohkem kui 50% mahust.

103
• Alarm „Temperature high” (kõrge
temperatuur): 35 °C (95°F)
• Temperatuuriskaala: Celsius
• Niiskusalarm: väljas
• Eco Max režiim: väljas
• Toitmise taimer: 02:00
• Toitmise taimer: peatatud
• Vibroalarm: väljas
• Nutualarmi vibratsioon: väljas
• Kell: peidetud
• Hällilaulu taimer: 15 minutit
• Projektori taimer: 15 minutit
Beebiseade
• Kõlari helitugevus: 4
• Öötuli: väljas
• Projektor: väljas
• Öötule seadistamine: käsitsi
• Hällilaul: väljas (valitud hällilaul 1)
7 Keskseadme menüü
Kõiki järgnevates jaotistes kirjeldatud funktsioone
saab juhtida keskseadme menüü kaudu.
7.1 Menüüs navigeerimine
D Märkus.
Mõned menüü funktsioonid toimivad vaid siis, kui
beebi- ja keskseade on seotud.
1 Vajutage nupule MENU (menüü) menüü
avamiseks.
• Ekraanile kuvatakse esimene menüüsuvand.
6.7 Signaalitugevuse näidik
6.7.1SmartEcorežiim
Smart Eco režiim on standardne töörežiim.
Selles režiimis sõltub DECT-signaali tugevus
beebiseadme ja keskseadme vahekaugusest.
• Kui signaali tugevuse näidikul on neli tulpa, on
ühendus beebiseadme ja keskseadme vahel
suurepärane.
• Kui signaali tugevuse näidikul on üks tulp või
mitte ühtegi, on beebiseadme signaal väga
nõrk või puudub üldse. Viige parema signaali
saamiseks keskseade beebiseadmele lähemale.
6.7.2EcoMaxrežiim
Selles režiimis lülitatakse DECT-signaal
beebiseadmest keskseadmesse välja.
• DECT-signaali puudumise korral ei kuvata
signaali tugevuse näidikul ühtegi tulpa, isegi kui
keskseade on beebiseadme tööulatuses.
• Kui beebiseade hakkab beebi häälitsuse tõttu
DECT-signaali saatma, lülitub ekraan sisse ja
signaali tugevuse näidik kuvab beebiseadme ja
keskseadme vahelise ühenduse kvaliteeti.
• Eco Max režiimi kohta lisateabe saamiseks
vaadake jaotist “Eco Max režiim” peatükis
“Keskseadme menüü”.
6.8 Lähtestamine
See funktsioon võimaldab lähtestada keskseadme
ja beebiseadme tehase vaikesätetele.
1 Lülitage seade välja.
2 Vajutage ja hoidke nuppu - .
3 Hoidke nuppu - all ja lülitage seade
samaaegselt sisse.
6.8.1 Vaikseaded
Keskseade
• Keel: inglise
• Kõlari helitugevus: 3
• Mikrofoni tundlikkus: 3
• Öine hämardusrežiim: väljas
• Temperatuuri alarmsignaal: väljas
• Alarm „Temperature low” (madal
temperatuur): 14 °C (57°F)
EESTI

104
• Kui kõik neli segmenti on täidetud, on
tundlikkus suurim.
• Kui kõik segmendid on tühjad, on tundlikkus
väikseim.
3 Vajutage OK, et sätted kinnitada.
7.2.1 Tundlikkuse tasemed ja näidikud
Tase Ikoon Tundlikkus Kirjeldus
suurim Kuulete kõiki beebi
häälitsusi. Keskseadme
kõlar on pidevalt sisse
lülitatud.
kõrge Kuulete kõiki helisid
vaiksest lalinast kuni
valjema hääleni. Kui
beebi häält ei tee, on
keskseadme kõlar välja
lülitatud.
keskmine Kuulete helisid vaiksest
nutust kuni valjema
hääleni. Kui beebi teeb
vaiksemaid hääli, ei lülitu
keskseadme kõlar sisse.
madal Keskseadme kõlar
lülitub sisse üksnes siis,
kui beebi teeb valju
häält, nt nuttes.
2 Kasutage järgmise suvandi juurde minemiseks
+ nuppu ja eelmise juurde minemiseks -
nuppu.
D
Märkus.
Ekraanile ilmuv nool näitab, millises suunas
saate liikuda.
3 Vajutage nupule „OK” valiku kinnituseks.
D
Märkus.
Kui soovite menüüst ilma muudatusi tegemata
väljuda, vajutage nuppu „MENU”. Kui menüüsse
ei sisestata midagi vähemalt 20 sekundi jooksul,
sulgub menüü automaatselt.
7.2 Tundlikkus
See keskseadme menüü suvand võimaldab teil
seadistada beebiseadme mikrofoni tundlikkust.
Mikrofoni tundlikkus määrab, millise mürataseme
beebiseade tuvastab, nt te soovite kuulda
beebi nuttu, kuid tema lalinast olete ehk vähem
huvitatud.
1 Valige menüüs nuppude + ja −
abil „Sensitivity” ja vajutage kinnitamiseks
nuppu OK.
2 Kasutage mikrofoni tundlikkuse
reguleerimiseks nuppe + ja - . Tundlikkuse
näidikul on neli segmenti.

105
3 Ekraanile kuvatakse hoiatusteade „No alert
if out of range, OK?”. Vajutage kinnitamiseks
nuppu OK.
D
Märkus.
Hoiatusteade ilmub ekraanile kahel korral.
Kui te ei vajuta nuppu OK, väljub keskseade
menüüst ja Eco Max-režiim jääb väljalülitatuks.
• Eco Max-märgutuli vilgub ekraanil ja
roheline märgutuli „LINK” vilgub aeglaselt.
• Kui keskseade võtab beebi häälitsemise
korral vastu signaali beebiseadmest, muutub
märgutuli „LINK” uuesti püsivalt roheliseks.
7.3.3EcoMax-režiimiväljalülitamine
1 Vajutage nupule „MENU”.
2 Eco Maxi valimiseks kasutage nuppe + ja −
ning vajutage kinnitamiseks nuppu OK.
3 „Turn Off” valimiseks kasutage nuppe + ja −
ning vajutage kinnitamiseks nuppu OK.
7.4 Toitmise taimer
Võite seadistada toitmise taimeri, mis annab
teile märku, kui on aeg beebit toita. Taimeri saab
seadistada ühest minutist kuni 23 tunni ja 59
minutini.
7.4.1 Toitmise taimeri seadistamine ja
kasutamine
1 Valige menüüs nuppude + ja − abil “Feed
Timer” (toitmise taimer) ja vajutage
kinnitamiseks nuppu OK.
2 Valige nuppude + ja - abil “Set Timer” (taimeri
seadistamine) ja vajutage seadistamiseks
nuppu OK.
• Ekraani tunninäidik hakkab vilkuma.
7.3EcoMax-režiim
Sellel beebivahil on Smart Eco režiim, mis
vähendab automaatselt beebiseadme DECT-
signaali, kui vahemaa keskseadmega väheneb.
Raadioedastuse vähendamise teel aitab see
vähendada energiatarvet.
Kui soovite raadioedastuse välja lülitada ja veelgi
rohkem energiat säästa, aktiveerige keskseadme
menüüst Eco Max režiim. Selles režiimis lülitatakse
beebiseadme DECT-signaal välja. Kui beebi teeb
häält, lülitub beebiseadme DECT-signaal kohe
automaatselt sisse.
C
Ettevaatust:
EcoMax-režiimissaabkeskseadebeebiseadmest
tagasisidetviivitusega.Kuibeebiteebhäält,peab
beebiseadeenne,kuitasaabsaatatagasisidet
keskseadmesse,aktiveerimakõigepealtuuesti
raadioedastuse.
7.3.1 Pange tähele järgmist.
• Enne keskseadme menüüs Eco Max režiimi
valimist veenduge, et keskseade ja beebiseade
on töökauguses, selleks vaadake jaotist
“Tööulatus” peatükis “Beebivahi kasutamine”.
Eco Maxi režiimis ei saa te tagasisidet, kui
keskseade on beebiseadme tööulatusest väljas.
Saate sidet kontrollida, vajutades keskseadmel
ükskõik millisele nupule.
• Kui Eco Maxi režiimis puudub raadioside
beebiseadme ja keskseadme vahel, on
helitugevuse märgutuled kustutatud. Kui beebi
teeb valitud tundlikkuspiiri ületava tugevusega
häält ja beebiseade aktiveerib raadioühenduse,
süttivad helitugevuse märgutuled uuesti.
• Kui soovite kasutada beebivahti Eco Max
režiimis, pange tundlikkuse tase vahemikku 1
kuni 3. Kui mikrofoni tundlikkuse tase on 4, ei
lülita beebiseade Eco Max režiimis raadiosidet
välja.
7.3.2EcoMax-režiimiaktiveerimine
1 Valige menüüs nuppude + ja − abil „Eco Max”
ja vajutage kinnitamiseks nuppu OK.
2 Kui ekraanile kuvatakse „Turn on”, vajutage
Eco Max-režiimi sisselülitamiseks nuppu OK.
EESTI

106
3 Valige nuppudega + ja - suvand “xx:xx
Start” (algusaeg) ja vajutage toitmise taimeri
funktsiooni aktiveerimiseks nuppu OK.
4 Kui toitmise taimeri alarm käivitub, vajutage
taimeri ja alarmi seiskamiseks ükskõik millist
nuppu.
7.4.3 Toitmise taimeri kordamine
1 Pärast 5. sammu jaotises “Toitmise taimeri
seadistamine ja kasutamine” või pärast
toitmise taimeri alarmi seadistamist, valige
nuppudega + ja - suvand “Timer repeat”
(taimeri kordamine). Kinnitamiseks vajutage
nupule OK.
2 Valige „Repeat ON” või „Repeat OFF” ning
kinnitamiseks vajutage nuppu OK.
3 Valige nuppudega + ja - suvand “xx:xx
Start” (algusaeg) ja vajutage toitmise taimeri
kordamise funktsiooni aktiveerimiseks nuppu
OK.
• Tavapärase taimeri sümboli asemel ilmub
ekraanile taimeri kordamise sümbol.
4 Kui vajutate toitmise taimeri alarmi
peatamiseks mõnda nuppu või kui see vaikib
ise kahe minuti pärast, hakkab toitmise taimer
uuesti loendama.
7.4.4 Taimeri peatamine
1 Vajutage menüünuppu ja valige “Feed Timer”
(toitmise taimer).
2 Kasutage suvandi “Stop&Reset” (peatamine
ja lähtestamine) valimiseks nuppe + ja − ning
vajutage kinnitamiseks nuppu OK.
3 Määrake tund ning vajutage kinnitamiseks
nuppu OK.
• Ekraani minutinäidik hakkab vilkuma.
4 Määrake minutid ning vajutage kinnitamiseks
nuppu OK.
5 Valige nuppudega + ja - suvand “xx:xx Start”
(algusaeg) ja vajutage kinnitamiseks nuppu OK.
• Ekraanile ilmub taimeri sümbol.
• Taimer hakkab loendama.
6 Kui taimer on jõudnud 00:00, kostub toitmise
taimeri alarm, ekraanil hakkab taimeri sümbol
vilkuma ja ekraanile ilmub teade „TIMER
END”.
7 Alarmi peatamiseks vajutage suvalist nuppu.
Kui te alarmi ei peata, vaikib see ise kahe
minuti pärast.
7.4.2 Toitmise taimeri alarmi seadistamine
1 Pärast 5. sammu jaotises “Toitmise taimeri
seadistamine ja kasutamine”, valige nuppudega
+ ja - suvand “Timer Alert” (taimeri alarm).
Kinnitamiseks vajutage nupule OK.
2 Valige nuppude + ja - abil üks alarmi
suvanditest. Suvanditeks on ainult heli, heli ja
vibroalarm ja ainult vibroalarm. Kinnitamiseks
vajutage nupule OK.

107
• Kui temperatuur on seadistatud
vahemikust madalam, on ekraanile kuvatud
temperatuurialarmi sümbolil vaid üks
segment ja see vilgub. Ekraanile kuvatakse
tekst “TOO COLD” (liiga külm).
• Kui temperatuur on seadistatud
vahemikust kõrgem, on ekraanile kuvatud
temperatuurialarmi sümbolil vaid üks
segment ja see vilgub. Ekraanile kuvatakse
tekst “TOO HOT” (liiga palav).
7.5 Temperatuur
Beebi magab mugavalt temperatuurivahemikus
16°C/61°F kuni 20°C/68°F. Saate määrata
minimaalse ja maksimaalse temperatuuri ja
hoiatuse, mis annab teada vahemiku piire ületavast
temperatuurist.
1 Valige menüüs nuppude + ja − abil
“Temperature” (temperatuur) ja vajutage
kinnitamiseks nuppu OK.
2 Valige nuppude + ja - abil “Temp Range”
(temperatuurivahemik) ja vajutage
kinnitamiseks nuppu OK.
• Ekraanil hakkab vilkuma
miinimumtemperatuuri näit.
3 Valige nuppude + ja - abil minimaalne
temperatuur vahemikus 10°C/50°F kuni
19°C/66°F. Kinnitamiseks vajutage nuppu OK.
• Ekraanil hakkab vilkuma maksimaalse
temperatuuri näit.
4 Valige nuppude + ja - abil maksimaalne
temperatuur vahemikus 22°C/72°F kuni
37°C/99°F. Kinnitamiseks vajutage nuppu OK.
5 Valige + ja - nuppude abil suvand „Alert”
(alarm). Vajutage kinnitamiseks ja temperatuuri
alarmi seadistamiseks nuppu OK.
6 Valige nuppude + ja - abil üks alarmi
suvanditest. Suvanditeks on ainult heli, heli ja
vibroalarm, ainult vibroalarm ja ainult ekraan.
Kinnitamiseks vajutage nupule OK.
• Kui olete alarmi suvandi valiku kinnitanud,
kuvatakse ekraanile temperatuuri alarmi
sümbol.
7 Valige + ja - nuppude abil suvand “Temp
Scale” (temperatuuri skaala). Vajutage
kinnitamiseks ja temperatuuriskaala
seadistamiseks nuppu OK.
8 Valige „Celsius” või „Fahrenheit” ja vajutage
kinnitamiseks nuppu OK.
• Ekraanile kuvatakse seadistatud
vahemikku jääv temperatuur. Kui
temperatuur on seadistatud vahemikus, on
temperatuurialarmil kaks segmenti.
EESTI

108
• Kui niiskus on seadistatud vahemikust
madalam, vilguvad ekraanil niiskusalarmi
sümbol ja mõõdetud niiskus. Ekraanile ilmub
teade „LIIGA KUIV”.
• Kui niiskus on seadistatud vahemikust
kõrgem, vilguvad ekraanil niiskusalarmi
sümbol ja mõõdetud niiskus. Ekraanile ilmub
teade „LIIGA NIISKE”.
7.7 Nutualarm
Selleks, et seade teavitaks teid beebi nutust, saate
seadistada nutualarmi.
1 Valige menüüs nuppude + ja − abil “Cry alert”
(nutualarm) ja vajutage kinnitamiseks nuppu
OK.
2 Valige nuppudega + ja - suvand “Vibration
ON” (vibroalarm sees) ja vajutage
kinnitamiseks nuppu OK.
• Ekraanile kuvatakse nutualarmi märgutuli.
7.6 Niiskus
Optimaalne niiskuse tase on 40% ja 60% vahel.
Väga tähtis on hoida õiget niiskustaset, sest see
aitab beebit limaskesta ärrituse, kuiva ja sügeleva
naha, pragunenud huulte ja kuiva ning haavanditega
kõri eest kaitsta. Kui limaskest ei toimi optimaalselt,
siis ei kaitse ta täielikult igasuguste mikroobide
eest. See suurendab beebi külmetamise või
grippi haigestumise ohtu ning vähendab beebi
vastupanuvõimet seen- ja bakternakkusele. Te
saate määrata niiskustaseme vahemiku ja alarmi,
mis hoiatab teid sellest, et niiskustase on väljapool
seadistatud vahemikku.
1 Valige menüüs nuppude + ja − abil “Humidity”
(niiskus) ja vajutage kinnitamiseks nuppu OK.
2 Valige nuppude + ja - abil “Hum Range”
(niiskusvahemik) ja vajutage kinnitamiseks
nuppu OK.
• Ekraanil hakkab vilkuma minimaalse
niiskustaseme näit.
3 Valige nuppude + ja - abil minimaalne
niiskustaseme vahemikus 20% ja 50%.
Kinnitamiseks vajutage nuppu OK.
• Ekraanil hakkab vilkuma maksimaalse
niiskustaseme näit.
4 Valige nuppude + ja - abil maksimaalne
niiskustaseme vahemikus 51% ja 70%.
Kinnitamiseks vajutage nuppu OK.
5 Valige + ja - nuppude abil suvand „Alert”
(alarm). Vajutage kinnitamiseks ja niiskustasee
alarmi seadistamiseks nuppu OK.
6 Valige nuppude + ja - abil üks alarmi
suvanditest. Suvanditeks on ainult heli, heli ja
vibroalarm, ainult vibroalarm ja ainult ekraan.
Kinnitamiseks vajutage nupule OK.
• Kui olete alarmi suvandi valiku kinnitanud,
kuvatakse ekraanile niiskusalarmi sümbol.

109
4 Määrake tund ning vajutage kinnitamiseks
nuppu OK.
• Ekraani minutinäidik hakkab vilkuma.
5 Määrake minutid ning vajutage kinnitamiseks
nuppu OK.
• Kellaaeg vaheldub muude näidikutega
ekraani teateväljal.
7.9 Keel
Selle menüüsuvandi abil saate muuta
keeleseadistust.
1 Valige menüüs nuppude + ja − abil “Set
language” (keele seadistus) ja vajutage
kinnitamiseks nuppu OK.
2 Kasutage keele valimiseks nuppe + ja − ning
vajutage kinnitamiseks nuppu OK.
D
Märkus.
Keskseadme esmakordsel sisselülitamisel
ja pärast lähtestamist ilmub see suvand
automaatselt ekraanile.
• Nutualarm käivitub, kui beebi toas tehtav
heli on piisavalt vali, et süttiks neljanda
taseme valgusmärguanne. Keskseade
hakkab vibreerima ja ekraanile kuvatakse
neljaks sekundiks tekst “Cry alarm”.
Nutalarmi korratakse iga kaheksa sekundi
järel, kuni heli vaibumiseni või kuni te
nutualarmi välja lülitate.
3 Nutualarmi väljalülitamiseks valige menüüst
“Cry alert” (nutualarm) ja valige nuppude + ja
- abil säte “Vibration OFF” (vibroalarm väljas).
7.8 Kell
Kella vaikeseadistus on peidetud. Saate valida
kella näitamise ja seadistada kellaaja keskseadme
menüüs.
1 Valige menüüs nuppude + ja − abil “Set clock”
(kella seadistus) ja vajutage kinnitamiseks
nuppu OK.
2 Kasutage suvandi “Show Time” (aja näitamine)
valimiseks nuppe + ja − ning vajutage
kinnitamiseks nuppu OK.
3 Valige nuppude + ja - abil “Set the time”
(kella seadistamine) ja vajutage seadistamiseks
nuppu OK.
• Ekraani tunninäidik hakkab vilkuma.
EESTI

110
7.10.1 Märkused
• Kui te vajutate pärast võtmeluku aktiveerimist
mõnda muud nuppu kui nupp “OK”, lülitub
ekraan sisse ja ekraani teisel real kuvatakse
juhised selle kohta, kuidas võtmelukk välja
lülitada.
• Kui te vajutate pärast võtmeluku aktiveerimist
nuppu “OK”, näete ekraanil juhiseid selle
kohta, mida teha edasi selleks, et võtmelukk
välja lülitada.
• Kui võtmelukk on aktiveeritud, saate otsingu
ja toitmise taimeri alarmi peatada nupust OK.
Sellisel juhul jääb võtmelukk aktiivseks.
• Kui nutualarm, temperatuurialarm või
niiskusalarm aktiveeruvad ja võtmelukk
on aktiivne, siis tuleb esmalt deaktiveerida
võtmelukk ja seejärel menüü kaudu nutualarm
või temperatuurialarm.
8 Kaelanöör
Beebivahiga on kaasas mugav kaelanöör, mis
võimaldab keskseadet kaasas kanda.
8.0.1 Kaelanööri ühendamine
1 Sisestage kaelanööri otsas olev aas läbi
keskseadme ülaosas oleva avause.
7.10 Võtmelukk
Selleks, et vältida keskseadme kaasaskandmise ajal
kogemata nuppudele vajutamist, saate aktiveerida
võtmeluku.
1 Võtmeluku aktiveerimiseks vajutage nuppu
“OK”.
2 Vajutage kahe sekundi jooksul + nuppu.
D
Märkus.
Kui te ei vajuta + nuppu kahe sekundi jooksul,
jäävad juhised ekraanile kuvatuks.
• Kui olete + nuppu vajutanud, kuvatakse
ekraanile temperatuuri ja niiskustaseme
näidu asemel tekst “Keys locked”
(võtmelukk).
3 Võtmeluku väljalülitamiseks vajutage nuppu
“OK”. Kui ekraanile kuvatakse tekst juhistega,
vajutage kahe sekundi jooksul nuppu +.

111
10 Hoiundamine
Kui te ei kavatse beebivahti mõnda aega kasutada,
tegutsege järgnevalt.
• Eemaldage tavapatareid beebiseadmest.
• Eemaldage taaslaetavad patareid
keskseadmest.
• Pange keskseade, beebiseade ja adapterid
jahedasse kuiva kohta hoiule.
11 Tarvikute tellimine
Tarvikute või varuosade ostmiseks külastage
veebilehte www.shop.philips.com/service
või pöörduge kohaliku Philipsi edasimüüja poole.
Võite samuti ühendust võtta oma riigi Philipsi
klienditeeninduskeskusega (vt kontaktandmeid
üleilmselt garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole
klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi kohaliku
müügiesindaja või Philipsi hoolduskeskuse poole.
12 Garantii ja tugi
Kui vajate teavet või abi, külastage
Philipsi veebilehte www.philips.com/
support või pöörduge oma riigi Philipsi
klienditeeninduskeskusse (kontaktandmed leiate
üleilmselt garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole
klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi kohaliku
edasimüüja või Philipsi teeninduskeskuse poole.
2 Tõmmake kaelanöör läbi otsas oleva aasa ja
pingutage.
8.0.2 Kaelanööri ära võtmine
1 Vedage kaelanöör läbi otsas oleva aasa.
2 Tõmmake otsas olev aas keskseadme ülaosas
olevast avast välja.
9 Puhastamine ja
hooldus
B Hoiatus.
Ärgekastkekeskseadet,beebiseadetega
keskseadmelaadijatvetteegapeskeneidkraani
all.
B
Hoiatus.
Ärgekasutagepihustatavaidvõivedelaid
puhastusvahendeid.
1 Kui beebiseade ja laadija on vooluvõrku
ühendatud, siis ühendage need lahti.
2 Puhastage keskseadet, laadijat ja beebiseadet
kuiva lapiga.
3 Puhastage adaptereid kuiva lapiga.
EESTI

112
Miksvilgubkeskseadmeühendusemärgutuli
“LINK”(side)pidevaltpunaseltjamikskuvatakse
ekraanilteadet“NOTLINKED”(ühendus
puudub)või“IAMLINKING”(sideloomine)?
• Beebiseade ja keskseade on teineteise
tööpiirkonnast väljas. Viige keskseade
beebiseadmele lähemale.
• Võib-olla on beebiseade välja lülitatud. Lülitage
beebiseade sisse.
Miksbeebiseadmeakulaetusemärgutulivilgub
punaselt?
• Beebiseadme tavapatareid on tühjaks
saanud. Asendage tavapatareid või ühendage
beebiseade elektrivõrguga (vt ptk „Ettevalmistus
kasutamiseks”).
Miksteebkeskseadekatkendlikkuheli?
• Kui keskseade annab ühenduse märgutule
“LINK” (side) pideva punaselt vilkumise ajal
helisignaali ja ekraanile on kuvatud teade
“NOT LINKED” (ühendus puudub) või “I AM
LINKING” (side loomine), siis on ühendus
beebiseadmega katkenud. Viige keskseade
beebiseadmele lähemale või lülitage beebiseade
sisse, kui see on välja lülitatud.
• Kui keskseade annab katkendlikku helisignaali ja
ekraanile on kuvatud tühja patarei sümbol, on
keskseadme akupatareid tühjaks saanud. Laadige
akupatareid.
• Kui olete keskseadmel ruumi temperatuuriskaala
seadistanud ja temperatuurialarm on sisse
lülitatud, hakkab keskseade helisignaali
andma, kui temperatuur langeb alla
seadistatud miinimumtaseme üle seadistatud
maksimumtaseme.
• Kui olete keskseadmel ruumi niiskusskaala
seadistanud ja niiskusalarm on sisse lülitatud,
hakkab keskseade helisignaali andma,
kui niiskustase langeb alla seadistatud
miinimumtaseme või üle seadistatud
maksimumtaseme.
• Võib-olla on beebiseade välja lülitatud. Lülitage
beebiseade sisse.
13 Korduma kippuvad
küsimused
Selles peatükis on toodud seadme kohta enim
küsitud küsimused. Kui te ei leia oma küsimusele
vastust, külastage täiendavate korduma kippuvate
küsimuste jaoks lehekülge www.philips.
com/support või võtke ühendust oma riigi
klienditeeninduskeskusega.
MidakujutabendastEcoMaxrežiim?Kuidassee
režiimaitabkaitstakeskkonda?
• Eco Max režiim on välja töötatud selleks,
et saaksite vähendada oma beebivahi
energiatarvet. Kui jälgite beebit väikse vahemaa
tagant, võite sisse lülitada Eco Max režiimi. Eco
Max režiimil tarbib beebivaht vähem energiat ja
on tänu sellele keskkonnasäästlikum.
Mikseihakkabeebiseadmesisselülitatudtoiteja
keskseadmemärgutuli“LINK”(side)põlema,kui
mavajutanseadmetesisse-/väljalülitamisnuppe?
• Võib-olla on keskseadme akupatareid tühjaks
saanud ning keskseade pole elektrivõrku
ühendatud. Sisestage väike pistik keskseadmesse
ja adapter seinakontakti. Seejärel vajutage
beebiseadmega ühenduse loomiseks sisse-välja
nupule.
• Võib-olla on beebiseadme tavapatareid tühjaks
saanud ja beebiseade pole elektrivõrguga
ühendatud. Asendage tavapatareid või ühendage
beebiseade elektrivõrguga. Seejärel vajutage
keskseadmega ühenduse loomiseks sisse-välja
nupule.
• Kui keskseadme ühenduse märgutuli “LINK”
(side) ei hakka ikka vilkuma, kasutage
lähtestamise funktsiooni tehase seadme
vaikeseadete taastamiseks.

113
Mikstühjenevadbeebiseadmetavapatareid
kiiresti?
• Mikrofoni tundlikkuse tase on seatud liiga
kõrgele, mis põhjustab seda, et beebiseade on
tihedamini saaterežiimis. Vähendage keskseadme
menüüst mikrofoni tundlikkuse taset.
• Beebiseadme helitase on liiga kõrgele seatud,
mis põhjustab seda, et beebiseade tarbib palju
voolu. Vähendage beebiseadme helitugevust.
• Olete seadistanud maksimaalse temperatuuri,
mis on tegelikust ruumi temperatuurist
madalam või minimaalse temperatuuri, mis
on tegelikust ruumi temperatuurist kõrgem.
Beebiseade jätkab andmete edastamist
keskseadmele ja seega tarbib rohkem energiat.
See põhjustab beebiseadme mittelaetavate
patareide kiire tühjenemise.
• Olete seadistanud maksimaalse niiskusvahemiku,
mis on tegelikust ruumi niiskustasemest
madalam või minimaalse niiskusvahemiku, mis
on tegelikust ruumi niiskustasemest kõrgem.
Beebiseade jätkab andmete edastamist
keskseadmele ja seega tarbib rohkem energiat.
See põhjustab beebiseadme mittelaetavate
patareide kiire tühjenemise.
• Võib-olla olete öötule sisse lülitanud. Kui
soovite öötuld kasutada, soovitame beebiseadet
elektrivõrgust toita.
Mikskeskseadmelaadimiseaegületab10tundi?
• Võib-olla oli keskseade laadimise ajal sisse
lülitatud. Lülitage keskseade laadimise ajaks välja.
Beebivahispetsikatsioonijärgnetööpiirkondon
330meetrit.Miksminubeebivahttöötabsellest
paljuväiksemategevusraadiusega?
• Spetsitseeritud tööpiirkond kehtib õues ja
vabas õhus. Maja sees on tegevuspiirkond
piiratud seadmetevaheliste seinte ja/või lagede
arvuga. Maja sees on tegevusraadius kuni 50
meetrit.
Miksteebseadekiledathäält?
• Seadmed on teineteisele liiga lähedal. Hoolitsege
selle eest, et beebi- ja keskseadme vaheline
kaugus oleks vähemalt 1 m.
• Keskseadme helitugevus on liiga kõrgele seatud.
Vähendage keskseadme helitugevust.
Miksmahelieikuule?/Miksmabeebinuttuei
kuule?
• Keskseadme helitugevus on liiga madalale
seatud või välja lülitatud. Suurendage
keskseadme helitugevust.
• Beebiseadme mikrofoni tundlikkuse tase on liiga
madalale seatud. Tõstke keskseadme menüüst
mikrofoni tundlikkuse tase kõrgemale.
• Võib-olla on keskseade ja beebiseade
teineteise tööpiirkonnast väljas. Vähendage
seadmetevahelist kaugust.
Miksreageeribkeskseadeteistelehelideleliiga
kiiresti?
• Beebiseade võtab vastu helisid, mis ei kuulu teie
beebile. Liigutage beebiseade beebile lähemale
(kuid järgige minimaalse 1 m kauguse nõuet).
• Beebiseadme mikrofoni tundlikkuse tase on liiga
madalale seatud. Tõstke keskseadme menüüst
mikrofoni tundlikkuse tase kõrgemale.
Mikskeskseadereageeribbeebinutuleliiga
aeglaselt?
• Beebiseadme mikrofoni tundlikkuse tase on liiga
madalale seatud. Tõstke keskseadme menüüst
beebiseadme mikrofoni tundlikkuse tase
kõrgemale.
• Eco Maxi režiim on sees ja beebiseade lülitab
DECT-signaali sisse vaid siis, kui beebi häält
teeb. DECT-signaalide pidevaks saatmiseks ja
keskseadme reageerimise kiirendamiseks lülitage
Eco Maxi režiim välja.
EESTI

114
Mikskulubväljalülitatudkeskseadmelaadimisel
veidiaega,ennekuiakulaetuseindikaator
ekraanileilmub?
• See on normaalne. Väljalülitatud keskseade vajab
vooluvõrku ühendamise korral mõned sekundid
aktiveerumiseks. Keskseadme ühendamisel peab
see esmalt kontrollima laadimist ja mõõtma aku
laetuse taset, enne kui on võimalik kuvada aku
laetuse indikaator.
Mikstühjenevadkeskseadmeakupatareid
kiiresti?
• Akupatareid on vananenud ja tuleb välja
vahetada. Uute laaslaetavate patareide
tellimiseks vaadake peatükki “Tarvikute
tellimine”.
Mikskaobaeg-ajaltühendus?Miksonheli
katkendlik?
• Beebiseade ja keskseade töötavad
tõenäoliselt tööpiirkonna piirialal. Katsuge
muuta seadmete asukohta või vähendage
seadmetevahelist kaugust. Palun pidage silmas,
et seadmetevahelise ühenduse taasloomine
toimub umbes 30 sekundi jooksul.
• Võib-olla olete asetanud seadme raadiosaatja
või muu DECT-tehnoloogiaga varustatud
seadme, näiteks DECT-telefoni või teise 1,8
GHz / 1,9 GHz beebivahi lähedusse. Viige seade
teistest seadmetest eemale, kuni ühendus
taastub.
Misjuhtubelektrivõrgurikkekorral?
• Kui vanemaseade on piisavalt laetud, jätkab
seade võrgurikke ajal tööd. Kui lapseseadmesse
on sisestatud patareid, siis elektrivõrgu rikke ajal
jätkab ka lapseseade tööd.
Kasbeebivahtonpiisavaltturvalinenii
pealtkuulamisekuikainterferentsisuhtes?
• Beebivahis kasutatud DECT-tehnoloogia
kindlustab, et teised seadmed ei tekita mingit
interferentsi ja pealtkuulamine pole võimalik.
Keskseadmeeeldatavtööaegonkuni18tundi.
Miksonminukeskseadmetööaeglühem?
• Kui keskseade on esmakordselt laetud, on
tööaeg lühem kui 18 tundi. Akupatareid
saavutavad oma täismahtuvuse alles pärast seda,
kui olete neid vähemalt neli korda laadinud ja
tühjendanud.
• Keskseadme helitase on seatud liiga kõrgele,
mis põhjustab keskseadme suurt energiatarvet.
Vähendage keskseadme helitugevust.
• Mikrofoni tundlikkuse tase on seatud liiga
kõrgele, mis põhjustab seda, et beebiseade on
tihedamini saaterežiimis. Vähendage keskseadme
menüüst mikrofoni tundlikkuse taset.

115
8 Trakazanošenjeokovrata 139
9 Čišćenjeiodržavanje 139
10 Spremanje 139
11 Naručivanjedodatnogpribora 139
12 Jamstvoipodrška 140
13 Čestapitanja 140
1 Uvod
Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips
AVENT! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku
koju nudi tvrtka Philips AVENT, registrirajte svoj
proizvod na www.philips.com/welcome.
Tvrtka Philips AVENT predana je proizvodnji
pouzdanih proizvoda za brigu o djeci koji
roditeljima pružaju potrebnu sigurnost. Uz ovaj
monitor za bebe tvrtke Philips AVENT možete
čuti svoju bebu u bilo koje doba dana bez ikakve
buke. DECT tehnologija jamči vezu bez smetnji i
kristalno čist zvuk između roditeljske i jedinice za
bebu.
Senzor temperature omogućuje vam nadzor
temperature u bebinoj sobi i nudi osobno
prilagođene postavke koje će vam pomoći da
održite ugodnu temperaturu.
Ovaj monitor za bebe ima jedinicu za bebu s
projektorom i roditeljsku jedinicu s posebnim
zaslonom za umirivanje koji omogućava daljinsko
upravljanje opcijama za umirivanje (noćno svjetlo,
uspavanke i projektor) na jedinici za bebu.
Sadržaj
1 Uvod 115
2 Pregled 116
3 Pripremazauporabu 116
3.1 Jedinicazabebu 116
3.2 Roditeljskajedinica 118
4 Uporabamonitorazabebe 119
4.1 Postavljanjemonitorazabebe 119
4.2 Povezivanjeroditeljskejedinice
ijedinicezabebu 119
5 Funkcijeiindikatorijediniceza
bebu 121
5.1 Noćnosvjetlo 121
5.2 Funkcijauspavanke 121
5.3 Projektor 122
5.4 Pozivanjeroditeljskejedinice 123
5.5 Indikatornapunjenostibaterije 123
6 Funkcije i indikatori roditeljske
jedinice 124
6.1 Izbornikznačajkizaumirivanje 124
6.2 Glasnoća 127
6.3 FunkcijaTalk(Govor) 127
6.4 Načinradazanoćnoprigušivanje 128
6.5 Upozorenjezaniskurazinu
napunjenostibaterijejedinicezabebu 128
6.6 Indikatorinapunjenostibaterije 129
6.7 Indikatorjačinesignala 130
6.8 Ponovnopostavljanje 131
7 Izbornikroditeljskejedinice 131
7.1 Navigacijaizbornikom 131
7.2 Osjetljivost 132
7.3 NačinradaEcoMax 133
7.4 Mjeračvremenazahranjenje 134
7.5 Temperatura 135
7.6 Vlažnost 136
7.7 Upozorenjezaplač 137
7.8 Sat 137
7.9 Jezik 138
7.10 Zaključavanjegumba 138
HRVATSKI

116
• IIIJedinicazabebu
1 Projektor
2 Noćno svjetlo
3 Gumb FIND (Traži)
4 Mikrofon
5 Gumb za uključivanje/isključivanje
projektora
6 Gumb za sljedeću uspavanku
7 Gumb za reprodukciju/zaustavljanje
uspavanke
8 Gumb za glasnoću -
9 Indikator napajanja
10 Gumb za uključivanje/isključivanje
11 Indikator napunjenosti baterije
12 Gumb za uključivanje/isključivanje noćnog
svjetla
13 Gumb za glasnoću +
14 Senzor vlažnosti
15 Senzor temperature
16 Zvučnik
17 Utičnica za audio uređaj
18 Utičnica za mali utikač adaptera
19 Odjeljak za nepunjive baterije
20 Poklopac odjeljka za nepunjive baterije
21 Mali utikač adaptera
22 Adapter
23 AUX kabel
3 Pripremaza
uporabu
VAŽNO:prijeuporabemonitorazabebe
pažljivopročitajtesigurnosneuputei
spremiteihzabudućepotrebe.
3.1Jedinicazabebu
Jedinicu za bebu koristite uz napajanje preko
lokalne mreže. Kako biste osigurali automatsko
rezervno napajanje u slučaju prekida mrežnog
napajanja, savjetujemo da umetnete nepunjive
baterije.
2 Pregled
• I Zaslon
1 Indikator jačine signala
2 Eco Max indikator
3 Simbol načina rada za noćno prigušivanje
4 Indikator upozorenja za plač
5 Simbol isključenog zvuka
6 Indikator napunjenosti baterije
7 Simbol upozorenja za vlažnost
8 Navigacijska strelica
9 Simbol temperature
10 Polje za poruku
11 Indikator osjetljivosti mikrofona
12 Simbol noćnog svjetla
13 Simbol uspavanke
14 Simbol projektora
15 Simbol mjerača vremena ili ponavljanja
mjerača vremena
• II Roditeljska jedinica
1 Gumb za uključivanje/isključivanje
2 Gumb TALK (Govor)
3 Gumb za noćno prigušivanje
4 - gumb za pomicanje unatrag
5 Mikrofon
6 Indikator LINK (Veza)
7 Zaslon
8 Indikatori razine zvuka
9 Gumb MENU (Izbornik)
10 + gumb za pomicanje unaprijed
11 Indikator napunjenosti baterije
12 Gumb OK (U redu)
13 Gumb za umirivanje
14 Rukohvat/otvor za traku za nošenje oko
vrata
15 Odjeljak za punjive baterije
16 Poklopac odjeljka za punjive baterije
17 Kontakti za punjenje
18 Punjive baterije
19 Traka za nošenje oko vrata
20 Utičnica za mali utikač adaptera
21 Punjač
22 Mali utikač adaptera
23 Adapter

117
2 Umetnite četiri nepunjive baterije.
D
Napomena:
Pazite da polovi - i + budu pravilno
orijentirani.
3 Kako biste vratili poklopac, najprije umetnite
jezičce u otvore na rubu odjeljka za nepunjive
baterije.
4 Zatim gurajte poklopac prema dolje dok ne
sjedne na mjesto (“klik”).
3.1.1Radnamrežnonapajanje
1 Adapter umetnite u zidnu utičnicu, a mali
utikač za aparat u jedinicu za bebu.
3.1.2 Postavljanje nepunjivih baterija
U slučaju prekida mrežnog napajanja, jedinica za
bebu može raditi koristeći četiri R6 AA alkalne
baterije od 1,5 V (nisu u kompletu).
Nemojte koristiti punjive baterije. Jedinica za bebu
nema funkciju punjenja, a punjive baterije polako
se prazne ako se ne koriste.
B
Upozorenje:
Prilikomumetanjanepunjivihbaterijaiskopčajte
jedinicuzabebuipazitedavamrukeiaparat
budusuhi.
D
Napomena:
Savjetujemo vam da jedinicu za bebu koristite
priključenu na mrežno napajanje jer ona ima
ograničeno vrijeme rada kada je koristite s
nepunjivim alkalnim baterijama. Vrijeme rada s
nepunjivim baterijama je 24 sata.
1 Gurnite bravicu kako biste otpustili poklopac
odjeljka za nepunjive baterije i odvojite
poklopac.
HRVATSKI

118
3.2.2 Punjenje roditeljske jedinice
Napunite roditeljsku jedinicu prije prve uporabe ili
kada ona naznačuje da su baterije gotovo prazne.
Važno:imajtenaumudaroditeljsku
jedinicu trebate puniti punih 10 sati kako
bisemoglabežičnokoristiti18sati.
1 Umetnite mali utikač za aparat u utičnicu sa
stražnje strane punjača. Umetnite adapter u
zidnu utičnicu.
2 Stavite roditeljsku jedinicu u punjač.
• Zaslon će se uključiti, a indikatori
napunjenosti baterije ukazivat će na to da
se roditeljska jedinica puni. Informacije o
indikatorima napunjenosti baterije potražite
u odjeljku “Indikatori punjenja baterije” u
poglavlju “Funkcije i indikatori roditeljske
jedinice”.
3 Roditeljsku jedinicu ostavite u ukopčanom
punjaču dok se punjive baterije potpuno ne
napune.
D
Napomena:
Kada počnete koristiti monitor za bebe, potrebna
su četiri ciklusa punjenja i pražnjenja prije nego što
punjive baterije dosegnu svoj puni kapacitet.
3.2 Roditeljska jedinica
Roditeljska jedinica radi na dvije punjive baterije
koje se isporučuju s monitorom za bebe.
3.2.1 Umetanje punjivih baterija
1 Gurnite poklopac odjeljka za punjive baterije
tako da sklizne s roditeljske jedinice.
2 Umetnite punjive baterije.
D
Napomena:
Provjerite jesu li polovi baterija + i - okrenuti
u odgovarajućem smjeru.
3 Vratite poklopac odjeljka za punjive baterije na
roditeljsku jedinicu. Gurajte ga dok ne sjedne
na odgovarajuće mjesto (“klik”).

119
4.2Povezivanjeroditeljske
jediniceijedinicezabebu
1 Pritisnite i 2 sekunde držite gumb za
uključivanje/isključivanje 3 na jedinici za bebu.
• Nakratko će se uključiti noćno svjetlo te
indikatori napunjenosti baterije i napajanja.
2 Pritisnite i 2 sekunde držite gumb za
uključivanje/isključivanje 3 na roditeljskoj
jedinici.
• Zaslon će se uključiti i nakratko prikazati
sve indikatore i simbole. Zatim će indikatori
i simboli postepeno isključiti, a indikator
napunjenosti baterije će nestati.
4 Uporaba monitora
zabebe
4.1Postavljanjemonitoraza
bebe
BUpozorenje:
Jedinicuzabebudržiteizvandohvatabebe.
Nemojtestavljatijedinicuzabebuubebinkrevet
iliogradicuzaigranje.
1 Budući da kabel jedinice za bebu predstavlja
potencijalnu opasnost od davljenja, pazite da
jedinica za bebu i njezin kabel budu najmanje
1 metar/3,5 stopa od bebe.
2 Kako biste spriječili oglašavanje jedne ili obje
jedinice visokim tonovima, pazite da roditeljska
jedinica bude najmanje 1 metar/3,5 stope
udaljena od jedinice za bebu.
HRVATSKI

120
• Ako se veza ne uspostavi u roku od 10
sekundi, na zaslonu će se naizmjenično
prikazivati poruke “NOT LINKED” (Veza
nije uspostavljena) i “I AM LINKING”
(Povezivanje u tijeku). Ako se veza ne
uspostavi niti nakon 30 sekundi, roditeljska
jedinica počet će se oglašavati zvučnim
signalom, a na zaslonu će se prikazati
samo poruka “NOT LINKED” (Veza nije
uspostavljena).
Štoučinitiuslučajudasevezane
uspostavi
• Možda je roditeljska jedinica izvan
dometa jedinice za bebu. Približite
roditeljsku jedinicu jedinici za bebu, ali
ne bliže od 1 metra/3,5 stopa.
• Jedinica za bebu ili roditeljska jedinica
može prekinuti vezu jer je preblizu
drugom DECT aparatu (npr. bežičnom
telefonu). Isključite taj DECT aparat ili
jedinicu smjestite dalje od njega.
• Možda je jedinica za bebu isključena.
Uključite jedinicu za bebu.
4.2.1 Radni domet
• U oba standardna načina rada (Smart
Eco i Eco Max), radni domet iznosi 330
metara/1000 stopa na otvorenom i do 50
metara/150 stopa u zatvorenom prostoru.
• Radni domet monitora za bebe razlikuje
se ovisno o okruženju i čimbenicima koji
uzrokuju smetnje. Mokri i vlažni materijali
uzrokuju tolike smetnje da je gubitak dometa
do 100%. Informacije o smetnjama koje
uzrokuju suhi materijali potražite u tablici u
nastavku
D Napomena:
Prilikom prvog uključivanja roditeljske
jedinice ili nakon ponovnog postavljanja
morate odabrati željeni jezik prikaza
(pogledajte odjeljak “Jezik” u poglavlju
“Izbornik roditeljske jedinice”).
• Indikator veze na roditeljskoj jedinici
počet će bljeskati crveno, a na zaslonu
će se prikazati poruka “I AM LINKING”
(Povezivanje u tijeku).
• Kada se uspostavi veza između roditeljske
jedinice i jedinice za bebu, indikator veze
počet će svijetliti zeleno. Na zaslonu će se
prikazati indikator jačine signala i poruka
“LINKED” (Veza uspostavljena).

121
5.2 Funkcija uspavanke
1 Pritisnite gumb za reprodukciju/zaustavljanje
uspavanke K na jedinici za bebu za
reprodukciju posljednje odabrane uspavanke.
• Odabrana uspavanka ponavlja se sukladno
postavljenom vremenu.
• Ako uspavanka nije ranije odabrana,
reproducirat će se uspavanka 1.
2 Pritisnite gumb za sljedeću uspavanku kako
biste odabrali drugu uspavanku s popisa.
• Ako se ne reproducira nijedna uspavanka,
kada pritisnete gumb za sljedeću
uspavanku
, počet će reprodukcija
posljednje odabrane uspavanke.
• Ako pritisnete gumb za sljedeću
uspavanku
tijekom reprodukcije
uspavanke, počet će reprodukcija sljedeće
uspavanke.
Suhi materijali Debljina materijala Gubitak
dometa
Drvo, žbuka,
karton, staklo (bez
metala, žica ili
olova)
< 30 cm (12 inča) 0-10%
Cigla, šperploča < 30 cm (12 inča) 5-35%
Pojačani beton < 30 cm (12 inča) 30-100%
Metalne rešetke ili
šipke
< 1 cm (0,4 inča) 90-100%
Metalne ili
aluminijske ploče
< 1 cm (0,4 inča) 100%
5 Funkcije i indikatori
jedinicezabebu
5.1Noćnosvjetlo
Noćno svjetlo stvara meko osvjetljenje koje
umiruje bebu.
1 Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje
noćnog svjetla na jedinici za bebu kako biste
uključili noćno svjetlo.
• Q prikazuje se na zaslonu roditeljske
jedinice.
2 Za isključivanje noćnog svjetla ponovo
pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje
noćnog svjetla.
• Noćno svjetlo postepeno blijedi prije nego se
potpuno ugasi.
• Q nestaje sa zaslonu roditeljske jedinice.
HRVATSKI

122
• Prvi uzorak s projektora postepeno postiže
puni intenzitet u roku od 2 sekunde.
Projicira se 8 sekundi i zatim postepeno
slabi 2 sekunde dok sljedeći uzorak
postepeno jača.
• Postoji šest različitih uzoraka i svaki od njih
se projicira 10 sekundi. Nakon prikazivanja
svih šest uzoraka, projektor će ponovno
pokrenuti 1. uzorak. Uzorci se ponavljaju
sukladno postavljenom vremenu (pročitajte
odjeljak “Projektor” u poglavlju “Funkcije i
indikatori roditeljske jedinice”).
2 Kako biste isključili projektor prije isteka
postavljenog vremena, ponovo pritisnite gumb
za njegovo uključivanje/isključivanje.
• Projicirani uzorak postepeno će slabiti i
projektor će se isključiti.
• Sa zaslona će se nestati simbol projektora.
3 Kako biste prilagodili razinu zvuka uspavanke,
pritisnite gumb za glasnoću + ili – na jedinici
za bebu.
D
Napomena:
Glasnoću zvučnika jedinice za bebu možete
postaviti samo dok se reproducira uspavanka.
Ako ste glasnoću za uspavanku postavili na
višu razinu na jedinici za bebu, zvuk će biti
glasniji i kada koristite funkciju za govor na
roditeljskoj jedinici.
4 Kako biste zaustavili reprodukciju uspavanke
prije isteka postavljenog vremena, pritisnite
gumb za reprodukciju/prekid uspavanke K na
jedinici za bebu.
5.3 Projektor
Uključivanjem projektora možete umiriti bebu
svjetlosnim uzorcima u boji koji se projiciraju na
stropu.
1 Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje
kako biste uključili projektor.
• Na zaslonu roditeljske jedinice prikazat će
se simbol projektora.

123
5.5 Indikator napunjenosti
baterije
1 Indikator napunjenosti baterije svijetli zeleno
kada jedinica za bebu upotrebljava baterijsko
napajanje i baterije imaju dovoljno energije.
2 Indikator napunjenosti baterije brzo bljeska
crveno kada su baterije pri kraju dok jedinica
za bebu upotrebljava baterijsko napajanje.
• Zamijenite baterije kada budu pri kraju.
• Ako se baterije isprazne dok jedinica za
bebu radi na baterijsko napajanje, ona će
se isključiti, a roditeljska jedinica izgubit će
vezu s jedinicom za bebu.
D
Napomena:
Savjetujemo vam da jedinicu za bebu koristite
priključenu na mrežno napajanje jer ona ima
ograničeno vrijeme rada kada je koristite s
nepunjivim alkalnim baterijama. Vrijeme rada s
nepunjivim baterijama je 24 sata.
5.4Pozivanjeroditeljske
jedinice
Ako ste izgubili roditeljsku jedinicu, pomoću
gumba FIND (Traži) na jedinici za bebu možete
pronaći roditeljsku jedinicu.
D
Napomena:
Funkcija pozivanja funkcionira samo kada je
roditeljska jedinica uključena.
1 Pritisnite gumb FIND (Traži) na jedinici za
bebu.
• Na zaslonu roditeljske jedinice prikazat
će se poruka “PAGING” (Pozivanje), a
roditeljska jedinica oglasit će se zvučnim
signalom za pozivanje.
2 Za zaustavljanje zvučnog signala za pozivanje
ponovo pritisnite gumb FIND (Taži) na
jedinici za bebu ili pritisnite bilo koji gumb na
roditeljskoj jedinici.
D
Napomena:
Zvučni signal za pozivanje automatski će se
zaustaviti nakon 2 minute.
HRVATSKI

124
2 Pomoću gumba + i - usmjerite strelicu prema
značajci za umirivanje.
3 Kako biste uključili ili isključili značajku za
umirivanje, pritisnite OK.
• Kada je značajka uključena, iznad njezinog
simbola nalazi se kvačica.
• Kada je značajka isključena, iznad njezinog
simbola nalazi se “x”.
4 Kako biste otvorili izbornik s opcijama
značajke, pomaknite strelicu preko polja
izbornika s opcijama i pritisnite OK.
5 Kroz popis opcija možete se kretati pomoću
gumba - i +; za odabir opcije pritisnite OK.
6 Kako biste izašli iz izbornika značajki za
umirivanje, pritisnite gumb za umirivanje.
6 Funkcije i indikatori
roditeljske jedinice
6.1Izbornikznačajkiza
umirivanje
Roditeljska jedinica ima zaseban izbornik sa
svim značajkama za umirivanje: noćnim svjetlom,
uspavankom i projektorom. Kako biste ga otvorili,
pritisnite gumb za umirivanje. Ovaj izbornik
omogućava vam daljinsko upravljanje noćnim
svjetlom, uspavankama i projektorom.
1 Kako biste otvorili izbornik značajki za
umirivanje, pritisnite gumb za umirivanje.
• Prikazat će se zaslon izbornika značajki
za umirivanje. Ovaj zaslon prikazuje tri
značajke na jedinici za bebu: noćno svjetlo,
uspavanku i projektor. Za svaku značajku
postoje dva segmenta: polje za uključivanje/
isključivanje i polje izbornika s opcijama.
D
Napomena:
Ako ne pritisnete nijedan gumb u roku od 7
sekundi, izbornik za umirivanje će se zatvoriti i
zaslon će se vratiti na normalan prikaz.

125
• Ako noćno svjetlo postavite da bude stalno
uključeno, isključiti ga možete putem
zaslona za umirivanje na roditeljskoj jedinici
ili pritiskom na gumb za noćno svjetlo na
jedinici za bebu.
6.1.2 Uspavanka
Ova značajka za umirivanje omogućava vam
odabir opcija reprodukcije uspavanke i postavljanje
mjerača vremena za uspavanku.
1 Kako biste odabrali značajku uspavanke,
pomoću gumba + i - pomaknite strelicu
iznad simbola uspavanke i pritisnite OK za
reprodukciju ili zaustavljanje uspavanki.
2 Kako biste otvorili izbornik s opcijama
uspavanke, usmjerite strelicu prema polju
izbornika s opcijama i pritisnite OK za potvrdu.
3 U izborniku možete odabrati jednu od
sljedećih opcija:
• Odaberite uspavanku s popisa spremljenih
uspavanki. Prva će ponuđena biti ona
uspavanka koja se posljednja reproducirala.
Ako dosad niste reproducirali uspavanke,
prva će biti ponuđena 1. uspavanka.
6.1.1Noćnosvjetlo
Ova značajka za umirivanje omogućava vam
uključivanje ili isključivanje i postavljenje mjerača
vremena za noćno svjetlo.
1 Kako biste odabrali značajku noćnog svjetla,
pomoću gumba + i - pomaknite strelicu iznad
simbola noćnog svjetla i pritisnite OK kako
biste uključili ili isključili noćno svjetlo.
2 Kako biste otvorili izbornik s opcijama noćnog
svjetla, usmjerite strelicu prema polju izbornika
s opcijama i pritisnite OK za potvrdu.
3 Mjerač vremena za noćno svjetlo možete
postaviti na 5 do 20 minuta ili noćno svjetlo
možete postaviti da bude stalno uključeno.
Pritisnite OK za potvrdu.
• Ako uključite noćno svjetlo, na zaslonu
roditeljske jedinice prikazat će se simbol
noćnog svjetla nakon što pritisnete gumb
za umirivanje kako biste zatvorili zaslon za
umirivanje.
• Ako postavite mjerač vremena za noćno
svjetlo, noćno svjetlo automatski će se
isključiti, a simbol noćnog svjetla nakon
postavljenog će vremena nestati sa zaslona
roditeljske jedinice.
HRVATSKI

126
• Ako ste odabrali kontinuiranu reprodukciju
uspavanki, reprodukciju uspavanke moći
ćete isključiti na zaslonu za umirivanje
ili pritiskom gumba za reprodukciju/
zaustavljanje uspavanke K na jedinici za
bebu.
6.1.3 Projektor
Ova značajka za umirivanje omogućava vam
uključivanje projektora na jedinici za bebu i
programiranje trajanja projekcije.
1 Kako biste odabrali značajku projektora,
pomoću gumba + i - pomaknite strelicu iznad
simbola projektora i pritisnite OK kako biste
uključili ili isključili projektor.
2 Kako biste otvorili izbornik s opcijama
projektora, usmjerite strelicu prema polju s
opcijama i pritisnite OK za potvrdu.
3 Mjerač vremena za projektor možete postaviti
na 5 do 20 minuta ili projektor možete
postaviti da bude stalno uključen. Pritisnite OK
za potvrdu.
• Nakon uključivanja projektora, na zaslonu
roditeljske jedinice prikazat će se simbol
projektora nakon što zatvorite zaslon za
umirivanje pritiskom gumba za umirivanje.
• Možete odabrati i opciju “Play all”
(Reproduciraj sve) za reprodukciju svih
spremljenih uspavanki.
• Ako želite reproducirati glazbu s vanjskog
audio reproduktora, odaberite “Aux” i
zatim odaberite pjesmu. Za reprodukciju
glazbe s vanjskog audio reproduktora
reproduktor morate priključiti u utičnicu
za audio uređaje koja se nalazi na stražnjoj
strani jedinice za bebu (Aux-in) pomoću
isporučenog AUX kabela. Jačinu zvuka
morate podesiti na audio reproduktoru,
jer gumbe + i - za jačinu zvuka na jedinici
za bebu ne možete koristiti za vanjske
audio uređaje.
• Pritisnite OK za potvrdu odabira.
4 Mjerač vremena za uspavanku možete
postaviti na 5 do 20 minuta ili možete
odabrati kontinuiranu reprodukciju uspavanki.
Pritisnite OK za potvrdu postavke mjerača
vremena.
• Ako ste odabrali reprodukciju uspavanke, na
zaslonu roditeljske jedinice prikazat će se
simbol uspavanke nakon što pritisnete gumb
za umirivanje kako biste zatvorili zaslon
za umirivanje. Reproducirana uspavanka
prikazat će se u drugom retku polja za
poruku na 2 sekunde.
• Ako postavite mjerač vremena za
uspavanku, funkcija uspavanke će se
isključiti, a simbol uspavanke nakon
postavljenog će vremena nestati sa zaslona
roditeljske jedinice.

127
6.2.2Isključenjeglasnoće
Ispod najniže razine glasnoće nalazi se postavka
“volume off” (isključenje glasnoće).
1 Jednom pritisnite gumb + ili -.
• Trenutna razina glasnoće prikazat će se na
zaslonu.
2 Pritisnite gumb - i zadržite ga duže od 2
sekunde kako biste isključili glasnoću.
• Na zaslonu će se prikazati poruka “MUTE”
(Isključi zvuk) i simbol isključenja zvuka.
D
Napomena:
Ako je glasnoća isključena, samo će
indikatori razine zvuka upućivati na to da
beba proizvodi zvukove.
6.3FunkcijaTalk(Govor)
Gumb TALK (Govor) na roditeljskoj jedinici
možete koristiti kako biste govorili svom djetetu
(npr. kako biste ga umirili).
1 Pritisnite i zadržite gumb TALK (Govor) te
razgovijetno govorite u mikrofon na prednjoj
strani roditeljske jedinice s udaljenosti od 15 –
30 cm (0,5 – 1 stopa).
• Ako postavite mjerač vremena za projektor,
projektor će se automatski isključiti, a simbol
projektora nakon postavljenog će vremena
nestati sa zaslona roditeljske jedinice.
• Ako projektor postavite da bude stalno
uključen, projektor ćete moći isključiti sa
zaslona za umirivanje. Nakon toga, simbol
projektora nestat će sa zaslona roditeljske
jedinice.
6.2Glasnoća
Glasnoća se može postaviti ako izbornik nije
aktivan. Dostupno je sedam razina glasnoće i
postavka za isključenje glasnoće.
6.2.1Postavljanjerazineglasnoće
1 Jednom pritisnite gumb + ili -.
• Trenutna razina glasnoće prikazat će se na
zaslonu.
2 Pritisnite gumb + za povećanje glasnoće ili
pritisnite gumb - za smanjenje glasnoće.
• Roditeljska jedinica oglašava se zvučnim
signalom pri svakom pritisku gumba za
glasnoću
• Kada dosegnete maksimalnu razinu
glasnoće, roditeljska jedinica oglasit će se
dvama zvučnim signalima.
• Ako se duže od 2 sekunde ne pritisne
nijedan gumb, nestat će indikator razine
glasnoće i spremit će se postavka glasnoće.
HRVATSKI

128
2 Kako biste vratili uobičajeni način rada, ponovo
pritisnite gumb za noćno prigušivanje.
• Sa zaslona će nestati simbol načina rada za
noćno prigušivanje.
• Indikatori razine zvuka i indikator veze
vratit će se na uobičajenu svjetlinu.
• Pozadinsko osvjetljenje vratit će se na
maksimalnu razinu.
• Zvučna upozorenja oglašavat će se
uobičajenom glasnoćom.
6.5Upozorenjezaniskurazinu
napunjenosti baterije
jedinicezabebu
1 U slučaju niske razine napunjenosti baterija
dok jedinica za bebu radi na baterijsko
napajanje, roditeljska jedinica oglasit će se
sljedećim signalima:
• U prvom retku polja za poruku na
zaslonu prikazat će se tekst “BABY UNIT”
(Jedinica za bebu).
• Drugim retkom na zaslonu pomiče se
poruka “Change batteries” (Zamijenite
baterije).
• Tijekom prve 3 minute roditeljska jedinica
oglašava se zvučnim signalom svakih 10
sekundi. Nakon te 3 minute roditeljska
jedinica oglašava se zvučnim signalom
svaku minutu.
2 Ako baterije pravovremeno ne zamijenite,
prekinut će se veza s jedinicom za bebu.
• Poruku “Change batteries” (Zamijenite
baterije) u drugom retku polja za poruku
zamijenit će poruka “Not linked” (Veza nije
uspostavljena).
D Napomena:
Ako ste glasnoću za uspavanku na jedinici
za bebu postavili na višu razinu, zvuk će biti
glasniji i kada koristite funkciju za govor na
roditeljskoj jedinici.
• Indikator “link” (veza) počet će bljeskati
zeleno, a na zaslonu će se prikazati poruka
“TALK” (Govor).
2 Kad završite, otpustite gumb TALK (Govor).
6.4Načinradazanoćno
prigušivanje
U načinu rada za noćno prigušivanje smanjuje se
intenzitet osvjetljenja indikatora i zaslona, kao i
glasnoća zvukova upozorenja.
1 Pritisnite gumb za noćno prigušivanje
kako biste aktivirali način rada za noćno
prigušivanje.
• Na zaslonu će se prikazati simbol načina
rada za noćno prigušivanje.
• Prigušit će se indikatori razine zvuka i
indikator veze.
• Prigušit će se pozadinsko osvjetljenje
zaslona.
• Smanjit će se glasnoća svih zvučnih
upozorenja postavljenih na roditeljskoj
jedinici.

129
6.6.2Baterijajeprazna
1 Ako su punjive baterije gotovo prazne,
indikator napunjenosti baterije brzo bljeska
crveno.
2 Ako roditeljsku jedinicu ne povežete na
mrežno napajanje, uzastopno će se dogoditi
sljedeće:
1 Prekinut će se veza s jedinicom za bebu.
2 Zaslon će se isključiti.
3 Roditeljska jedinica će se isključiti.
D
Napomena:
Ako uključite roditeljsku jedinicu dok su njezine
punjive baterije gotovo prazne, zaslon će se
uključiti. Na njemu će se 2 sekunde prikazati
poruka “BATTERY LOW” (Baterija je gotovo
prazna) prije nego što se roditeljska jedinica ne
isključi.
6.6.3 Punjenje
Umetnite mali utikač u punjač, a adapter
ukopčajte u zidnu utičnicu. Stavite roditeljsku
jedinicu u punjač. Tijekom punjenja roditeljske
jedinice događa se sljedeće (navedenim
redoslijedom):
1 Zaslon će se uključiti 4 sekunde i tekst
“CHARGING” (Punjenje) prikazat će se na
zaslonu 2 sekunde.
2 Indikator razine napunjenosti baterije svijetli
zeleno dok je roditeljska jedinica priključena
na mrežno napajanje.
D Napomena:
Ako se u isto vrijeme gotovo istroše
baterije roditeljske jedinice i baterije
jedinice za bebu, na zaslonu će se
najprije prikazati poruka za nisku razinu
napunjenosti baterije roditeljske jedinice.
Prilikom punjenja roditeljske jedinice na
njezinom zaslonu prikazat će se poruka za
nisku razinu napunjenosti jedinice za bebu.
6.6 Indikatori napunjenosti
baterije
Razina napunjenosti baterije na zaslonu naznačena
je indikatorom napunjenosti baterije i tekstnim
porukama.
6.6.1Baterijajegotovoprazna
Kada je razina napunjenosti punjivih baterija niska,
preostalo vrijeme rada iznosi najmanje 30 minuta
ako monitor za bebe radi u normalnom načinu
rada pri najvišim postavkama.
1 Indikator napunjenosti baterije na zaslonu
prazan je i bljeska.
2 Na zaslonu se prikazuje poruka “BATTERY
LOW” (Baterija je gotovo prazna).
3 Indikator razine napunjenosti baterije sporo
bljeska crveno.
4 Roditeljska jedinica oglašava se zvučnim
signalom svakih 10 sekundi prve 3 minute.
Zatim se nastavlja oglašavati zvučnim signalom
svaku minutu.
HRVATSKI

130
7 Iskopčajte roditeljsku jedinicu iz električne
mreže. Spremna je za bežičnu uporabu.
D
Napomena:
Roditeljsku jedinicu možete puniti dok je isključena.
U tom slučaju zaslon je isključen. Indikator razine
napunjenosti baterije uključen je, ali ne naznačuje
status punjenja. Taj indikator ostaje uključen i svijetli
zeleno cijelo vrijeme dok je roditeljska jedinica
priključena na mrežno napajanje.
D
Napomena:
Ako se punjive baterije vrlo brzo troše, to znači
da su dosegle kraj vijeka trajanja te da ih treba
zamijeniti. Informacije o naručivanju novih punjivih
baterija potražite u poglavlju “Naručivanje
dodatnog pribora”.
6.7Indikatorjačinesignala
6.7.1NačinradaSmartEco
Način rada Smart Eco standardni je način rada.
U tom načinu rada jačina DECT signala ovisi o
udaljenosti između jedinice za bebu i roditeljske
jedinice.
• Ako indikator jačine signala ima 4 crtice, to
znači da je veza između jedinice za bebu i
roditeljske jedinice odlična.
• Ako indikator jačine signala ima 1 ili nijednu
crticu, signal s jedinice za bebu vrlo je slab ili
nije dostupan. Približite roditeljsku jedinicu
jedinici za bebu kako biste osigurali bolji signal.
6.7.2NačinradaEcoMax
U ovom načinu rada isključen je DECT signal od
jedinice za bebu do roditeljske jedinice.
3 Prvi segment indikatora razine napunjenosti
baterije počet će bljeskati, što naznačuje da se
punjive baterije pune.
4 Drugi segment indikatora razine napunjenosti
baterije počet će bljeskati kada se punjive
baterije napune više od 30%.
5 Treći segment indikatora razine napunjenosti
baterije počet će bljeskati kada se punjive
baterije napune više od 50%.
6 Kada se punjive baterije potpuno napune,
dogodit će se sljedeće:
• Treći segment indikatora razine
napunjenosti baterije prestat će bljeskati.
• Zaslon će se uključiti 4 sekunde i na njemu
će se prikazati poruka “BATTERY FULL”
(Baterija je puna).

131
Jedinica za bebu
• Glasnoća zvučnika: 4
• Noćno svjetlo: isključeno
• Projektor: isključen
• Postavka noćnog svjetla: ručno
• Uspavanka: isključena (odabrana uspavanka 1)
7 Izbornikroditeljske
jedinice
Svim funkcijama opisanima u sljedećim odjeljcima
može se upravljati iz izbornika roditeljske jedinice.
7.1Navigacijaizbornikom
D Napomena:
Neke funkcije izbornika rade samo ako su jedinica
za bebu i roditeljska jedinica povezane.
1 Za otvaranje izbornika pritisnite gumb MENU
(Izbornik).
• Na zaslonu će se prikazati prva opcija
izbornika.
2 Pomoću gumba + prijeđite na sljedeću opciju,
a pomoću gumba - na prethodnu.
• Dok je DECT signal isključen, indikator jačine
signala nema nijednu crticu, čak i kada je
roditeljska jedinica u dometu jedinice za bebu
• Kada roditeljska jedinica počne odašiljati
DECT signal jer beba ispušta zvukove, zaslon
će se uključiti, a indikator jačine signala ukazivat
će na kvalitetu veze između jedinice za bebu i
roditeljske jedinice.
• Više informacija o načinu rada Eco Max
potražite u odjeljku “Način rada Eco Max” u
poglavlju “Izbornik roditeljske jedinice”.
6.8 Ponovno postavljanje
Ova funkcija omogućava vam ponovno
postavljanje roditeljske jedinice i jedinice za
bebu na zadane tvorničke postavke.
1 Isključite jedinicu.
2 Pritisnite i zadržite gumb -.
3 Ponovo uključite jedinicu držeći pritisnutim
gumb -.
6.8.1 Zadane postavke
Roditeljska jedinica
• Jezik: engleski
• Glasnoća zvučnika: 3
• Osjetljivost mikrofona: 3
• Način rada za noćno prigušivanje: isključen
• Zvučni signal promjene temperature: isključen
• Upozorenje “Temperature low” (Niska
temperatura): 14 °C (57 °F)
• Upozorenje “Temperature high” (Visoka
temperatura): 35 °C (95 °F)
• Temperaturna ljestvica: Celzij
• Upozorenje za vlažnost: isključeno
• Način rada Eco Max: isključen
• Mjerač vremena za hranjenje: 02:00
• Mjerač vremena za hranjenje: zaustavljen
• Vibracijsko upozorenje: isključeno
• Vibracijsko upozorenje za plač: isključeno
• Sat: skriven
• Mjerač vremena za uspavanku: 15 min.
• Mjerač vremena za projektor: 15 min.
HRVATSKI

132
• Ako su svi segmenti prazni, osjetljivost je
najniža.
3 Pritisnite OK kako biste potvrdili postavku.
7.2.1Razineiindikatoriosjetljivosti
Razina Ikona Osjetljivost Opis
najviša Čut ćete sve bebine
zvukove. Zvučnik
roditeljske jedinice
stalno je uključen.
visoka Čut ćete sve zvukove
od tihog brbljanja
do glasnijih zvukova.
Ako beba ne ispušta
nikakve zvukove,
zvučnik roditeljske
jedinice bit će
isključen.
srednja Čut ćete zvukove
od tihog plača do
glasnijih zvukova.
Ako beba ispušta
tiše zvukove, zvučnik
roditeljske jedinice
neće se uključiti.
niska Zvučnik roditeljske
jedinice uključit
će se samo ako
beba ispusti glasne
zvukove, primjerice
ako plače.
D Napomena:
Strelica na zaslonu naznačuje smjer u kojem se
možete kretati.
3 Pritisnite gumb OK za potvrdu odabira.
D
Napomena:
Pritisnite gumb MENU (Izbornik) ako želite izaći
iz izbornika bez unosa promjena. Ako u izborniku
nema unosa duže od 20 sekundi, on će se
automatski zatvoriti.
7.2 Osjetljivost
Ova opcija u izborniku roditeljske jedinice
omogućava vam postavljanje osjetljivosti mikrofona
jedinice za bebu. Osjetljivost mikrofona određuje
koju razinu buke jedinica za bebu prepoznaje, npr.
želite čuti kada beba zaplače, ali možda će vas
manje zanimati njezino brbljanje
1 Odaberite “Sensitivity” (Osjetljivost) u
izborniku pomoću gumba + i - te pritisnite
OK za potvrdu.
2 Pomoću gumba + i - povećajte ili smanjite
osjetljivost mikrofona. Indikator osjetljivosti na
zaslonu ima četiri segmenta.
• Ako su sva četiri segmenta ispunjena, razina
osjetljivosti je najviša.

133
7.3.2AktivacijanačinaradaEcoMax
1 Odaberite “Eco Max” u izborniku pomoću
gumba + i - te pritisnite OK za potvrdu.
2 Kada se na zaslonu prikaže “Turn On”
(Uključi), pritisnite OK kako biste uključili način
rada Eco Max.
3 Na zaslonu će se prikazati poruka upozorenja
“No alert if out of range, OK” (Nema
upozorenja izvan dometa, OK). Pritisnite OK
za potvrdu.
D
Napomena:
Poruka upozorenja dva puta će prijeći
zaslonom. Ako ne pritisnete gumb OK,
roditeljska jedinica izaći će iz izbornika, a način
rada Eco Max ostat će isključen.
• Indikator Eco Max bljeska na zaslonu.
Indikator veze sporo bljeska zeleno.
• Kada roditeljska jedinica primi signal od
jedinice za bebu nakon što se beba oglasi,
indikator veze ponovo će početi svijetliti
zeleno.
7.3.3DeaktivacijanačinaradaEcoMax
1 Pritisnite gumb MENU (Izbornik)
2 Pomoću gumba + i - odaberite “Eco Max” i
pritisnite OK za potvrdu.
3 Pomoću gumba + i - odaberite “Turn Off ”
(Isključi) i pritisnite OK za potvrdu.
7.3NačinradaEcoMax
Ovaj monitor za bebe ima način rada Smart Eco
koji automatski smanjuje DECT signal od jedinice
za bebu kako se smanjuje udaljenost između
roditeljske jedinice i jedinice za bebu. Smanjenjem
radijskog prijenosa štedi se energija.
Ako želite uštedjeti još više energije i zaustaviti
radijski prijenos, aktivirajte način rada Eco Max u
izborniku roditeljske jedinice. U tom načinu rada
isključen je DECT signal jedinice za bebu. Čim
se beba oglasi, DECT signal s jedinice za bebu
automatski će se ponovo uključiti.
C
Oprez:
UnačinuradaEcoMaxroditeljskajedinica
primapovratneinformacijeodjedinicezabebu
uzkašnjenje.Kadabebaispustizvuk,jedinicaza
bebunajprijemoraponovoaktiviratiradijski
prijenospatekondaposlatipovratneinformacije
roditeljskojjedinici.
7.3.1Imajtenaumusljedeće:
• Prije nego što u izborniku roditeljske jedinice
odaberete način rada Eco Max, provjerite
jesu li roditeljska jedinica i jedinica za bebu u
radnom dometu; pogledajte odjeljak “Radni
domet” u poglavlju “Uporaba monitora za
bebe”. U načinu rada Eco Max nećete primati
povratne informacije kada je roditeljska
jedinice izvan dometa jedinice za bebu. Vezu
možete provjeriti pritiskom bilo kojeg gumba
na roditeljskoj jedinici.
• Ako nema radijskog prijenosa od jedinice
za bebu do roditeljske jedinice u načinu
rada Eco Max, isključeni su indikatori razine
zvuka. Indikatori razine zvuka uključit će se
kada jedinica za bebu ponovo aktivira radijski
prijenos uslijed oglašavanja bebe koje prelazi
odabranu razinu osjetljivosti.
• Ako monitor za bebe želite koristiti u načinu
rada Eco Max, provjerite je li razina osjetljivosti
postavljena na vrijednost između 1 i 3. Ako je
osjetljivost mikrofona postavljena na razinu 4,
jedinica za bebu neće isključiti radijski prijenos
u načinu rada Eco Max.
HRVATSKI

134
7 Pritisnite bilo koji gumb kako biste zaustavili
alarm. Ako to ne učinite, on će se automatski
zaustaviti nakon 2 minute.
7.4.2Postavljanjeupozorenjamjerača
vremenazahranjenje
1 Nakon koraka 5 u odjeljku “Postavljanje i
uporaba mjerača vremena za hranjenje”
odaberite “Timer Alert” (Upozorenje mjerača
vremena” pomoću gumba + i -. Pritisnite OK
za potvrdu.
2 Pomoću gumba + i - odaberite neku od opcija
upozorenja. Dostupne opcije: samo zvuk, zvuk
i vibracija te samo vibracija. Pritisnite OK za
potvrdu.
3 Odaberite “xx:xx Start” pomoću gumba +
i - te pritisnite OK kako biste aktivirali funkciju
mjerača vremena za hranjenje.
4 Kada se oglasi upozorenje mjerača vremena za
hranjenje, pritisnite bilo koji gumb kako biste
zaustavili mjerač vremena i upozorenje.
7.4.3Ponavljanjemjeračavremenaza
hranjenje
1 Nakon koraka 5 u odjeljku “Postavljanje i
uporaba mjerača vremena za hranjenje”
ili nakon postavljanja upozorenja mjerača
vremena za hranjenje odaberite opciju “Timer
repeat” (Ponavljanje mjerača vremena)
pomoću gumba + i -. Pritisnite OK za potvrdu.
2 Odaberite “Repeat ON” (Uključi ponavljanje)
ili “Repeat OFF” (Isključi ponavljanje) i
pritisnite OK za potvrdu.
3 Odaberite “xx:xx Start” pomoću gumba +
i - te pritisnite OK kako biste aktivirali funkciju
ponavljanja mjerača vremena za hranjenje.
7.4Mjeračvremenaza
hranjenje
Mjerač vremena za hranjenje možete postaviti
da vas upozori da je vrijeme da nahranite bebu.
Mjerač vremena može se postaviti na vrijeme od
1 minute do 23 sata i 59 minuta.
7.4.1Postavljanjeiuporabamjerača
vremenazahranjenje
1 Odaberite “Feed Timer” u izborniku pomoću
gumba + i - te pritisnite OK za potvrdu.
2 Odaberite “Set Timer” (Postavi mjerač
vremena) pomoću gumba + i - te pritisnite
OK za početak postavljanja mjerača vremena.
• Na zaslonu će početi bljeskati indikator sati.
3 Postavite sat i pritisnite OK za potvrdu.
• Na zaslonu će početi bljeskati indikator
minuta.
4 Postavite minute i pritisnite OK za potvrdu.
5 Odaberite “xx:xx Start” pomoću gumba + i -.
Pritisnite OK za potvrdu.
• Na zaslonu će se prikazati simbol mjerača
vremena.
• Mjerač vremena počet će odbrojavati.
6 Kada mjerač vremena dosegne 00:00, oglasit
će se alarm mjerača vremena, simbol mjerača
vremena počet će bljeskati na zaslonu, a
zaslonom će se pomicati poruka “TIMER
END” (Istek mjerača vremena).

135
4 Pomoću gumba + i - postavite raspon
maksimalne temperature između 22 °C/72 °F
i 37 °C/99 °F. Pritisnite OK za potvrdu.
5 Pomoću gumba + i - odaberite “Alert”
(Upozorenje). Pritisnite OK za potvrdu i
početak postavljanja opcije upozorenja za
temperaturu.
6 Pomoću gumba + i - odaberite neku od opcija
upozorenja. Dostupne opcije: samo zvuk,
zvuk i vibracija, samo vibracija te samo zaslon.
Pritisnite OK za potvrdu.
• Nakon što potvrdite odabir opcije
upozorenja na zaslonu će se prikazati
simbol upozorenja za temperaturu.
7 Pomoću gumba + i - odaberite “Temp Scale”
(Temperaturna ljestvica). Pritisnite OK za
potvrdu i početak postavljanja temperaturne
ljestvice.
8 Odaberite “Celsius” (Celzij) ili “Fahrenheit”
(Farenhajt) i pritisnite OK za potvrdu.
• Na zaslonu će se prikazati temperatura
na postavljenoj ljestvici. Ako je temperatura
unutar postavljenog raspona, simbol
upozorenja za temperaturu ima dva
segmenta.
• Umjesto uobičajenog simbola mjerača
vremena na zaslonu će se prikazati simbol
ponavljanja mjerača vremena.
4 Kada pritisnete bilo koji gumb kako biste
zaustavili upozorenje mjerača vremena za
hranjenje ili ako se upozorenje automatski
zaustavi nakon 2 minute, mjerač vremena za
hranjenje ponovo će započeti odbrojavanje.
7.4.4Zaustavljanjemjeračavremena
1 Pritisnite gumb izbornika i odaberite “Feed
Timer” (Mjerač vremena za hranjenje).
2 Pomoću gumba + i - odaberite “Stop & Reset”
(Zaustavi i ponovo postavi) i pritisnite OK za
potvrdu.
7.5 Temperatura
Beba ugodno spava na temperaturi između
16 °C/61 °F i 20 °C/68 °F. Možete postaviti
raspon minimalne i maksimalne temperature
te upozorenje koje će vas upozoriti da je
temperatura izvan postavljenog raspona
minimalne i maksimalne.
1 Odaberite “Temperature” (Temperatura) u
izborniku pomoću gumba + i - te pritisnite
OK za potvrdu.
2 Odaberite “Temp Range” (Raspon
temperature) pomoću gumba + i - te
pritisnite OK za potvrdu.
• Na zaslonu će početi bljeskati indikator
minimalne temperature.
3 Pomoću gumba + i - postavite raspon
minimalne temperature između 10 °C/50 °F i
19 °C/66 °F. Pritisnite OK za potvrdu.
• Na zaslonu će početi bljeskati indikator
maksimalne temperature.
HRVATSKI

136
2 Odaberite “Hum Range” (Raspon vlažnosti)
pomoću gumba + i - te pritisnite OK za
potvrdu.
• Na zaslonu će početi bljeskati indikator
minimalne vlažnosti.
3 Pomoću gumba + i - postavite minimalni
raspon vlažnosti između 20% i 50%. Za
potvrdu pritisnite OK.
• Na zaslonu će početi bljeskati indikator
maksimalne vlažnosti.
4 Pomoću gumba + i - postavite
maksimalni raspon vlažnosti između 51% i
70%. Za potvrdu pritisnite OK.
5 Pomoću gumba + i - odaberite “Alert”
(Upozorenje). Pritisnite OK za potvrdu i
početak postavljanja opcije upozorenja za
vlažnost.
6 Pomoću gumba + i - odaberite neku od opcija
upozorenja. Dostupne opcije: samo zvuk,
zvuk i vibracija, samo vibracija te samo zaslon.
Pritisnite OK za potvrdu.
• Nakon što potvrdite odabir opcije
upozorenja na zaslonu će se prikazati
simbol upozorenja za vlažnost.
• Ako je vlažnost ispod postavljenog raspona,
na zaslonu će bljeskati simbol upozorenja
za vlažnost i izmjerena vlažnost. Na zaslonu
se prikazuje poruka “TOO DRY” (Previše
suho).
• Ako je temperatura ispod postavljenog
raspona, simbol upozorenja za temperaturu
na zaslonu ima samo jedan segment i
bljeska. Na zaslonu se prikazuje poruka
“TOO COLD” (Previše hladno).
• Ako je temperatura iznad postavljenog
raspona, simbol upozorenja za temperaturu
na zaslonu ima tri segmenta i bljeska. Na
zaslonu se prikazuje poruka “TOO HOT”
(Previše vruće).
7.6Vlažnost
Optimalna razina vlažnosti je između 40% i
60%. Vrlo je važno održavati odgovarajuću
razinu vlažnosti zraka kako bi se beba zaštitila
od nadraženosti sluznice, suhe kože koja svrbi,
ispucanih usnica te suhog i bolnog grla. Kada
membrane ne rade optimalno, ne mogu potpuno
zaštititi dijete od raznih vrsta bakterija. To povećava
mogućnost prehlade ili gripe i smanjuje otpornost
bebe na zarazu uzrokovanu plijesni i bakterijama.
Možete postaviti raspon vlažnosti i upozorenje
kada se vlažnost nađe izvan postavljenog raspona.
1 Odaberite “Humidity” (Vlažnost) u izborniku
pomoću gumba + i - te pritisnite OK za
potvrdu.

137
3 Kako biste deaktivirali upozorenje za plač, u
izborniku odaberite “Cry alert” (Upozorenje
za plač) te “Vibration OFF” (Vibracija
isključena) pomoću gumba + i -.
7.8 Sat
Prema zadanoj postavci, sat je skriven. Možete
odabrati prikaz sata i postaviti vrijeme sata u
izborniku roditeljske jedinice.
1 U izborniku odaberite “Set clock” (Postavi
sat) pomoću gumba + i - te pritisnite OK za
potvrdu.
2 Pomoću gumba + ili - odaberite “Show Time”
(Prikaži vrijeme) i pritisnite OK za potvrdu.
3 Pomoću gumba + i - odaberite “Set the time”
(Postavi vrijeme). Pritisnite OK za potvrdu i
početak postavljanja sata.
• Na zaslonu će početi bljeskati indikator sati.
4 Postavite sat i pritisnite OK za potvrdu.
• Na zaslonu će početi bljeskati indikator
minuta.
5 Postavite minute i pritisnite OK za potvrdu.
• Prikaz sata naizmjence se prikazuje s
drugim indikatorima u polju za poruke na
zaslonu.
• Ako je vlažnost iznad postavljenog raspona,
na zaslonu će bljeskati simbol upozorenja
za vlažnost i izmjerena vlažnost. Na zaslonu
se prikazuje poruka “TOO HUMID” (Previše
vlažno).
7.7Upozorenjezaplač
Možete postaviti upozorenje za plač koje će vas
upozoriti na to da beba plače.
1 U izborniku odaberite “Cry alert”
(Upozorenje za plač) pomoću gumba + i - te
pritisnite OK za potvrdu.
2 Odaberite “Vibration ON” (Vibracija
uključena) pomoću gumba + i -. Pritisnite OK
za potvrdu.
• Na zaslonu će se prikazati indikator
upozorenja za plač.
• Upozorenje za plač aktivirat će se kada
zvuk u bebinoj sobi bude dovoljno glasan
da aktivira četvrti indikator razine zvuka.
Roditeljska jedinica će zavibrirati, a
na zaslonu će se 4 sekunde prikazati
poruka “Cry alert” (Upozorenje za plač).
Upozorenje za plač ponavljat će se svakih
8 sekundi dok se zvuk ne stiša ili dok ne
deaktivirate upozorenje za plač.
HRVATSKI

138
D Napomena:
Ako ne pritisnete gumb + unutar 2 sekunde,
upute će ostati na zaslonu.
• Nakon što pritisnete gumb + na zaslonu će
se prikazati poruka “Keys locked” (Gumbi
zaključani) umjesto indikatora temperature
i vlažnosti.
3 Kako biste deaktivirali zaključavanje gumba,
pritisnite OK. Kada se na zaslonu prikaže
poruka s uputama, pritisnite gumb + unutar 2
sekunde.
7.10.1 Napomene
• Ako pritisnete neki drugi gumb umjesto OK
dok je zaključavanje gumba aktivno, zaslon će
se uključiti i u drugom retku na zaslonu bit će
opisan način deaktivacije zaključavanja gumba.
• Ako pritisnete OK dok je zaključavanje gumba
aktivno, u drugom retku na zaslonu bit će
opisan drugi korak nužan za otključavanje
gumba.
• Dok je aktivno zaključavanje gumba, možete
zaustaviti pozivanje i upozorenje mjerača
vremena za hranjenje pritiskom gumba OK.
U tom slučaju zaključavanje gumba ostaje
aktivno.
7.9Jezik
Ovu opciju izbornika možete upotrijebiti kako
biste promijenili postavku jezika.
1 U izborniku odaberite “Set language” (Postavi
jezik) pomoću gumba + i - te pritisnite OK za
potvrdu.
2 Pomoću gumba + i - odaberite svoj jezik i
pritisnite OK za potvrdu.
D
Napomena:
Ova opcija automatski se prikazuje na zaslonu
kada prvi put uključite roditeljsku jedinicu i
nakon ponovnog postavljanja.
7.10 Zaključavanjegumba
Možete aktivirati zaključavanje gumba kako biste
spriječili njihovo slučajno pritiskanje tijekom
prenošenja roditeljske jedinice.
1 Kako biste aktivirali zaključavanje gumba,
pritisnite OK.
2 Pritisnite gumb + unutar 2 sekunde.

139
9 Čišćenjeiodržavanje
BUpozorenje:
Roditeljskujedinicu,jedinicuzabebuipunjač
roditeljskejedinicenemojteuranjatiuvoduniti
pratipodmlazomvode.
B
Upozorenje:
Nemojtekoristitisprejzačišćenjenititekuća
sredstvazačišćenje.
1 Iskopčajte jedinicu za bebu i punjač ako
su priključene na mrežno napajanje.
2 Roditeljsku jedinicu, punjač i jedinicu za bebu
čistite suhom krpom.
3 Adaptere čistite suhom krpom.
10 Spremanje
Ako neko vrijeme nećete koristiti monitor za
bebe, učinite sljedeće:
• Izvadite nepunjive baterije iz jedinice za bebu.
• Izvadite punjive baterije iz roditeljske jedinice.
• Roditeljsku jedinicu, jedinicu za bebu i
adaptere spremite na hladno i suho mjesto.
11Naručivanje
dodatnog pribora
Kako biste kupili dodatnu opremu ili rezervne
dijelove, posjetite web-stranicu
www.shop.philips.com/service ili kontaktirajte
centar za korisničku podršku tvrtke Philips u
svojoj državi (podatke za kontakt pronaći ćete u
međunarodnom jamstvenom listu). Ako u vašoj
državi ne postoji centar za korisničku podršku,
obratite se lokalnom prodavaču proizvoda tvrtke
Philips ili servisu ovlaštenom od strane tvrtke
Philips.
• Ako se upozorenje za plač, temperaturu ili
vlažnost oglasi dok je aktivno zaključavanje
gumba, najprije deaktivirajte zaključavanje
gumba i zatim iz izbornika deaktivirajte
upozorenje za plač ili temperaturu.
8 Trakazanošenjeoko
vrata
U kompletu s monitorom za bebe isporučuje se
praktična traka za nošenje oko vrata. Omogućava
vam da monitor za bebe nosite uz sebe.
8.0.1Stavljanjetrakezanošenjeokovrata
1 Provucite petlju na kraju trake za nošenje oko
vrata kroz otvor na vrhu roditeljske jedinice.
2 Provucite traku za nošenje oko vrata kroz
petlju i čvrsto pritegnite traku.
8.0.2Skidanjetrakezanošenjeokovrata
1 Provucite traku za nošenje oko vrata kroz
petlju.
2 Izvucite petlju iz otvora na vrhu roditeljske
jedinice.
HRVATSKI

140
napajanje. Zamijenite nepunjive baterije ili
priključite jedinicu za bebu na napajanje. Zatim
pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako
bi se uspostavila veza s roditeljskom jedinicom.
• Ako indikator veze na roditeljskoj jedinici i
dalje ne bljeska crveno, upotrijebite funkciju
ponovnog postavljanja kako biste ponovo
postavili jedinice na zadane postavke.
Zaštoindikatorvezenaroditeljskojjedinici
kontinuiranobljeskacrvenoizaštosenazaslonu
prikazujeporuka“NOTLINKED”(Vezanije
uspostavljena)ili“IAMLINKING”(Povezivanje
utijeku)?
• Jedinica za bebu i roditeljska jedinica nisu u
dometu. Pomaknite roditeljsku jedinicu bliže
jedinici za bebu.
• Možda je jedinica za bebu isključena. Uključite
jedinicu za bebu.
Zaštoindikatorrazinenapunjenostibaterijena
jedinicizabebubljeskacrveno?
• Nepunjive baterije jedinice za bebu gotovo
su prazne. Zamijenite nepunjive baterije ili
priključite jedinicu za bebu na napajanje
(pogledajte poglavlje “Priprema za uporabu”).
Zaštoseizroditeljskejedinicečujezvučnisignal?
• Ako se roditeljska jedinica oglasi zvučnim
signalom dok indikator veze kontinuirano bljeska
crveno, a na zaslonu se prikazuje poruka “NOT
LINKED” (Veza nije uspostavljena) ili “I AM
LINKING” (Povezivanje u tijeku), prekinuta je
veza s jedinicom za bebu. Približite roditeljsku
jedinicu jedinici za bebu ili uključite jedinicu za
bebu, ako je bila isključena.
• Ako se iz roditeljske jedinice čuje zvučni signal,
a simbol baterije na zaslonu je prazan, punjive
baterije roditeljske jedinice gotovo su prazne.
Napunite baterije.
• Ako ste na roditeljskoj jedinici postavili
raspon temperature i uključili upozorenje za
temperaturu, roditeljska jedinica oglasit će
se uvijek kad se temperatura spusti ispod
postavljenog raspona minimalne temperature,
odnosno kada temperatura prekorači
postavljeni raspon maksimalne temperature.
12Jamstvoipodrška
Ako vam je potrebna informacija ili podrška,
posjetite web-stranicu tvrtke Philips
www.philips.com/support ili se obratite
centru za korisničku podršku tvrtke Philips u
svojoj državi (podaci za kontakt nalaze se u
međunarodnom jamstvu). Ako u vašoj državi ne
postoji centar za korisničku podršku, obratite se
lokalnom prodavaču proizvoda tvrtke Philips ili
ovlaštenom servisu tvrtke Philips.
13Čestapitanja
U ovom poglavlju nalaze se odgovori na često
postavljana pitanja o aparatu. Ako odgovor na
svoje pitanje ne možete pronaći u ovom poglavlju,
posjetite www.philips.com/support kako biste
potražili još odgovora ili se obratite u centar za
potrošače tvrtke Philips u svojoj državi.
ŠtojenačinradaEcoMax?Nakojinačintaj
načinradapomažeuočuvanjuokoliša?
• Način rada Eco Max razvijen je kako bi vam
omogućio da smanjite potrošnju energije
monitora za bebe. Kada bebu nadzirete s male
udaljenosti, možete aktivirati način rada Eco
Max. Uključivanjem načina rada Eco Max, vaš
monitor za bebe troši manje energije pa na taj
način pomaže u očuvanju okoliša.
Zaštoseindikatornapajanjanajediniciza
bebuiindikatorvezenaroditeljskojjedinicine
uključujukadapritisnemgumbezauključivanje/
isključivanjenajedinicama?
• Možda su punjive baterije roditeljske jedinice
prazne, a ona nije ukopčana u napajanje. Mali
utikač umetnite u roditeljsku jedinicu, a adapter
u zidnu utičnicu. Zatim pritisnite gumb za
uključivanje/isključivanje kako bi se uspostavila
veza s jedinicom za bebu.
• Možda su nepunjive baterije jedinice za bebu
prazne, a jedinica za bebu nije priključena na

141
Zaštoroditeljskajedinicaspororeagirana
bebinezvukove?
• Možda je razina osjetljivosti mikrofona jedinice
za bebu preniska. Povećajte razinu osjetljivosti
mikrofona na višu vrijednost u izborniku
roditeljske jedinice.
• Način rada Eco Max uključen je pa jedinica za
bebu uključuje DECT signal samo kada se beba
oglasi. Isključite način rada Eco Max kako bi
jedinica za bebu stalno odašiljala DECT signale
te kako bi roditeljska jedinica brže reagirala na
bebine zvukove.
Zaštosenepunjivebaterijenajedinicizabebu
prebrzoprazne?
• Možda je razina osjetljivosti mikrofona jedinice
za bebu previsoka, što uzrokuje češće
odašiljanje. Smanjite razinu osjetljivosti
mikrofona u izborniku roditeljske jedinice.
• Glasnoća jedinice za bebu možda je previsoka
zbog čega jedinica troši mnogo energije.
Smanjite glasnoću jedinice za bebu.
• Možda je postavljeni maksimalni raspon
temperature niži od stvarne sobne temperature
ili je minimalni raspon temperature viši od
stvarne sobne temperature. Jedinica za bebu
nastavlja slati podatke roditeljskoj jedinici i zato
troši više energije. To uzrokuje brže pražnjenje
nepunjivih baterija u jedinici za bebu.
• Možda je postavljeni maksimalni raspon
vlažnosti niži od stvarne razine vlažnosti ili je
minimalni raspon vlažnosti viši od stvarne razine
vlažnosti u prostoriji. Jedinica za bebu nastavlja
slati podatke roditeljskoj jedinici i zato troši više
energije. To uzrokuje brže pražnjenje nepunjivih
baterija u jedinici za bebu.
• Možda ste uključili noćno svjetlo. Ako želite
koristiti noćno svjetlo, savjetujemo vam da
jedinica za bebu radi na mrežno napajanje.
Zaštopunjenjeroditeljskejedinicetrajeduže
od10sati?
• Roditeljska jedinica je možda uključena tijekom
punjenja. Isključite je tijekom punjenja.
• Ako ste na roditeljskoj jedinici postavili raspon
vlažnosti i uključili upozorenje za vlažnost,
roditeljska jedinica oglasit će se uvijek kad se
vlažnost spusti ispod postavljenog raspona
minimalne vlažnosti, odnosno kada vlažnost
prekorači postavljeni raspon maksimalne
vlažnosti.
• Možda je jedinica za bebu isključena. Uključite
jedinicu za bebu.
Zaštoaparatproizvodivisoketonove?
• Jedinice su možda preblizu jedna drugoj.
Provjerite jesu li roditeljska i jedinica za bebu
udaljene najmanje 1 metar/3,5 stopa.
• Glasnoća na roditeljskoj jedinici možda je
previsoka. Smanjite glasnoću na roditeljskoj
jedinici.
Zaštonečujemzvukove/Zaštonečujemdijete
kadplače?
• Glasnoća na roditeljskoj jedinici možda je
preniska ili je zvuk isključen. Povećajte glasnoću
na roditeljskoj jedinici.
• Možda je razina osjetljivosti mikrofona jedinice
za bebu preniska. Postavite razinu osjetljivosti
mikrofona na višu vrijednost u izborniku
roditeljske jedinice.
• Jedinica za bebu i roditeljska jedinica možda nisu
u međusobnom dometu. Smanjite udaljenost
između jedinica.
Zaštoroditeljskajedinicaprebrzoreagirana
ostalezvukove?
• Jedinica za bebu hvata i druge zvukove koje ne
proizvodi dijete. Pomaknite jedinicu za bebu
bliže djetetu (ali ne zaboravite na minimalni
razmak od 1 metra/3,5 stopa).
• Možda je razina osjetljivosti mikrofona jedinice
za bebu previsoka. Smanjite razinu osjetljivosti
mikrofona u izborniku roditeljske jedinice.
HRVATSKI

142
Vrijemeradaroditeljskejedinicetrebabitido
18sati.Zaštojevrijemeradanamojoj
roditeljskojjedinicikraće?
• Kad se baterije roditeljske jedinice napune
prvi put, vrijeme rada je kraće od 18 sati.
Punjive baterije postižu puni kapacitet tek
nakon najmanje četiri punjenja i pražnjenja.
• Možda je glasnoća roditeljske jedinice previsoka
zbog čega jedinica troši mnogo energije.
Smanjite glasnoću na roditeljskoj jedinici.
• Možda je razina osjetljivosti mikrofona jedinice
za bebu previsoka, što uzrokuje veću potrošnju
energije roditeljske jedinice. Smanjite razinu
osjetljivosti mikrofona u izborniku roditeljske
jedinice.
Zaštojepotrebnonekovrijemedaseindikator
razinenapunjenostibaterijeprikaženazaslonu
kadazapočnepunjenjeroditeljskejedinicedokje
onaisključena?
• To je normalno. Roditeljskoj jedinici potrebno
je nekoliko sekundi da se aktivira nakon što je
priključite na mrežno napajanje dok je isključena.
Nakon priključivanja roditeljska jedinica najprije
mora prepoznati punjenje i izmjeriti razinu
napunjenosti baterije, a tek se onda može
prikazati indikator razine napunjenosti baterije.
Zaštosepunjivebaterijeroditeljskejedinice
prebrzoprazne?
• Punjive baterije dosegle su kraj vijeka trajanja.
Morate ih zamijeniti. Kako biste naručili
nove punjive baterije, pogledajte poglavlje
“Naručivanje dodatnog pribora”.
Navedeniradnidometmonitorazabebeje
330metara/1000stopa.Zaštomojmonitor
zabeberadisamonaudaljenostimanjojod
navedene?
• Navedeni radni domet se odnosi samo na rad
na otvorenom. U zatvorenom prostoru radni
domet ovisi o broju i vrsti zidova i/ili stropova
između jedinica. U zatvorenom prostoru radni
domet je do 50 metara/150 stopa.
Zaštosevezaponekadprekida?Zaštodolazido
prekidazvuka?
• Jedinica za bebu i roditeljska jedinica su
vjerojatno na granici radnog dometa. Postavite
ih na drugo mjesto ili smanjite udaljenost
između jedinica. Napominjemo da je potrebno
oko 30 sekundi svaki put prilikom uspostavljanja
veze između jedinica.
• Možda ste jedinicu smjestiti pokraj odašiljača ili
nekog drugog DECT uređaja, kao što je DECT
telefon ili drugi monitor za bebe koji radi na
frekvenciji od 1,8 GHz / 1,9 GHz. Premjestite
jedinicu dalje od drugih uređaja kako bi se veza
ponovo uspostavila.
Štoćesedogoditiuslučajuprekidamrežnog
napajanja?
• Kad je roditeljska jedinica dovoljno napunjena,
ona nastavlja raditi tijekom prekida mrežnog
napajanja. Ako se u jedinici za bebu nalaze
baterije, u slučaju prekida mrežnog napajanja i
ona nastavlja raditi.
Jelimonitorzabebezaštićenodprisluškivanjai
smetnji?
• DECT tehnologija vam jamči da neće biti
smetnji prouzročenih drugim uređajima niti
prisluškivanja.

143
8 Nyakpánt 167
9 Tisztításéskarbantartás 167
10 Tárolás 167
11 Tartozékokrendelése 167
12 Garanciaésterméktámogatás 168
13 Gyakranismétlődőkérdések 168
1 Bevezetés
Köszönjük, hogy Philips AVENT terméket vásárolt!
A Philips AVENT által biztosított teljes körű
támogatáshoz regisztrálja termékét a
www.philips.com/welcome oldalon.
A Philips AVENT olyan megbízható és
gondoskodó termékek gyártása mellett kötelezte
el magát, amelyek megnyugtató használatot
biztosítanak a szülők számára. Ez a Philips
AVENT babaőrző lehetővé teszi, hogy Ön a nap
huszonnégy órájában tisztán, mindenféle zavaró
zajtól mentesen hallhassa a baba által kiadott,
illetve keltett hangokat. A DECT-technológia nulla
interferenciát garantál, és kristálytiszta hangot
biztosít a bébiegység és a szülői egység között.
A hőmérséklet-érzékelő a gyerekszoba
hőmérsékletének meggyelését és egyéni
beállításokat tesz lehetővé, hogy csecsemője
számára kényelmes környezetet biztosíthasson.
Ez a babaőrző kivetítős bébiegységgel, illetve
olyan speciális altatási képernyős szülői egységgel
rendelkezik, amelyen keresztül a távolból
szabályozhatók az altatási opciók (éjszakai fény,
altatódalok és a kivetítő) a bébiegységen.
Tartalomjegyzék
1 Bevezetés 143
2 Áttekintés 144
3 Előkészítésahasználatra 144
3.1 Bébiegység 144
3.2 Szülőiegység 146
4 Ababaőrzőhasználata 147
4.1 Ababaőrzőelhelyezése 147
4.2 Aszülőiegységésabébiegység
összekapcsolása 147
5 Abébiegységfunkcióiés
visszajelzései 149
5.1 Éjszakaifény 149
5.2 Altatódalfunkció 149
5.3 Kivetítő 150
5.4 Aszülőiegységkeresése 151
5.5 Akkumulátortöltöttségjelzőfénye 151
6 Aszülőiegységfunkcióiés
visszajelzései 152
6.1 Altatásimenü 152
6.2 Hangerő 155
6.3 Talk(Beszéd)funkció 155
6.4 Éjszakaitompítottüzemmód 156
6.5 Riasztásabébiegységakkumulátorának
alacsonytöltöttségiszintjemiatt 156
6.6 Akkumulátortöltöttségjelzője 157
6.7 Jelerősségjelző 158
6.8 Visszaállítás 159
7 Aszülőiegységmenüje 159
7.1 Navigálásamenüben 159
7.2 Érzékenység 160
7.3 EcoMaxüzemmód 161
7.4 Etetésidőzítő 162
7.5 Hőmérséklet 163
7.6 Páratartalom 164
7.7 Sírásiriasztás 165
7.8 Óra 165
7.9 Nyelv 166
7.10 Gombzár 166
MAGYAR

144
• III.Bébiegység
1 Kivetítő
2 Éjszakai fény
3 FIND (KERESÉS) gomb
4 Mikrofon
5 Kivetítő be-/kikapcsoló gomb
6 Következő altatódal gomb
7 Altatódal lejátszás/leállítás gomb
8 Hangerő - gomb
9 Működésjelző fény
10 Be-/kikapcsoló gomb
11 Akkumulátor töltöttségjelző fénye
12 Éjszakai fény be-/kikapcsoló gomb
13 Hangerő + gomb
14 Páratartalom-érzékelő
15 Hőmérséklet-érzékelő
16 Hangszóró
17 Aljzat az audiokészülékhez
18 Aljzat az adapter kis méretű dugaszához
19 Elemtartó rekesz
20 Elemtartó rekesz fedele
21 Adapter kis méretű dugasza
22 Adapter
23 Kiegészítő kábel
3 Előkészítésa
használatra
FONTOS!Ababaőrzőhasználataelőtt
gyelmesenolvassaelabiztonsági
utasításokat,ésőrizzemegazokatkésőbbi
használatra.
3.1Bébiegység
A bébiegységet hálózatról működtesse.
Áramszünet esetén az automatikus tartalék
áramforrás biztosítása érdekében javasoljuk nem
újratölthető elemek használatát.
2 Áttekintés
• I.Kijelző
1 Jelerősségjelző
2 Eco Max visszajelző
3 Az éjszakai tompított üzemmód
szimbóluma
4 A sírási riasztás jelzője
5 Némítás szimbólum
6 Akkumulátor töltöttségiszint-jelző
7 A páratartalom-riasztás szimbóluma
8 Navigációs nyíl
9 Hőmérséklet szimbólum
10 Üzenet mező
11 Mikrofonérzékenység visszajelzője
12 Éjszakai fény szimbólum
13 Altatódal szimbólum
14 A kivetítő szimbóluma
15 Az időzítő vagy az időzítőismétlés
szimbóluma
• II.Szülőiegység
1 Be-/kikapcsoló gomb
2 TALK (BESZÉD) gomb
3 Éjszakai tompított üzemmód gomb
4 - gomb a visszatekeréshez
5 Mikrofon
6 „kapcsolat” jelzőfény
7 Kijelző
8 Hangszint jelző fények
9 MENU (MENÜ) gomb
10 + gomb az előretekeréshez
11 Akkumulátor töltöttségjelző fénye
12 OK gomb
13 Altatási gomb
14 Fogantyú/tartozékrögzítő nyílás a
nyakpánthoz
15 Akkumulátortartó rekesz
16 Akkumulátortartó rekesz fedele
17 Csatlakozási pontok a töltéshez
18 Akkumulátorok
19 Nyakpánt
20 Aljzat az adapter kis méretű dugaszához
21 Töltő
22 Adapter kis méretű dugasza
23 Adapter

145
2 Helyezzen be négy nem újratölthető elemet.
D
Megjegyzés:
Ügyeljen arra, hogy a + és a - pólus megfelelő
irányban legyen.
3 A fedél visszahelyezéséhez először illessze
a nyelveket az elemtartó rekesz peremén
kialakított nyílásokba.
4 Majd nyomja le a fedelet, amíg az be nem
kattan a helyére.
3.1.1Hálózatiüzemmód
1 Csatlakoztassa a hálózati adaptert a fali
konnektorba, és dugja a kis méretű dugaszt a
bébiegységbe.
3.1.2Azelemekbehelyezése
Áramszünet esetén a bébiegység négy darab
1,5 V-os R6 AA elemmel működtethető (nem
tartozék).
Ne használjon újratölthető elemeket. A
bébiegység nem rendelkezik töltési funkcióval
és az újratölthető elemek lassan merülnek le, ha
nincsenek használatban.
B
Figyelmeztetés:
Húzzakiabébiegységtápkábelétafalialjzatból,
ésügyeljenarra,hogyazelemekbehelyezésekor
akezeésazegységegyarántszárazlegyen.
D
Megjegyzés:
Javasoljuk, hogy a bébiegységet hálózatról
működtesse, mivel a bébiegység működési ideje
korlátozott, ha alkáli elemekről működteti. A
készülék üzemideje elemekkel 24 óra.
1 A fedél eltávolításához a zár megnyomásával
nyissa ki az elemtartó rekesz fedelét.
MAGYAR

146
3.2.2Aszülőiegységtöltése
Első használat előtt, illetve amikor a szülői egység
alacsony akkutöltöttségi szintet jelez, töltse fel a
szülői egységet.
Fontos:A18órásvezetéknélküliüzemidő
eléréséhezaszülőiegységet10óránát
kell tölteni.
1 Illessze az adapter kis méretű
csatlakozódugóját a töltő hátoldalán lévő
aljzatba. Csatlakoztassa a hálózati adaptert a
fali konnektorba.
2 Helyezze a szülői egységet a töltőbe.
• A kijelző bekapcsol, és az akkumulátor
töltöttségjelzője jelzi, hogy a szülői egység
töltése folyamatban. Az akkumulátor
töltöttségjelzőjével kapcsolatban lásd „A
szülői egység funkciói és visszajelzései” című
fejezet „Akkumulátortöltés kijelzése” című
részét.
3 Hagyja a szülői egységet a konnektorhoz
csatlakoztatott töltőn az akkumulátorok teljes
feltöltéséig.
D
Megjegyzés:
A babaőrző használatának megkezdésekor az
elemeket négyszer kell feltölteni/kisütni ahhoz,
hogy azok elérjék maximális kapacitásukat.
3.2Szülőiegység
A szülői egység a babaőrzőhöz mellékelt két
akkumulátorral működik.
3.2.1Azakkumulátorokbehelyezése
1 Csúsztassa le a szülői egységről az
akkumulátortartó rekesz fedelét.
2 Helyezze be a két akkumulátort.
D
Megjegyzés:
Ügyeljen arra, hogy az akkumulátorok + és -
pólusai a megfelelő helyzetben legyenek.
3 Csúsztassa vissza a szülői egységre az
akkumulátortartó rekesz fedelét. Nyomja a
helyére kattanásig a fedelet.

147
4.2Aszülőiegységésa
bébiegységösszekapcsolása
1 Nyomja meg és 2 másodpercig tartsa
lenyomva a bébiegység be-/kikapcsoló gombját
3.
• Az éjszakai fény, az akkumulátor
töltöttségjelző fénye és a működésjelző fény
azonnal bekapcsol.
2 Nyomja meg és 2 másodpercig tartsa
lenyomva a szülői egység ki-/bekapcsoló
gombját 3.
• A kijelző bekapcsol, és azonnal megjelenik
minden jelzőfény és szimbólum. Majd a
jelzőfények és szimbólumok elhalványodnak
és az akkumulátor töltöttségjelzője
megjelenik.
4 Ababaőrző
használata
4.1Ababaőrzőelhelyezése
BFigyelmeztetés:
Abébiegységetúgyhelyezzeel,hogyagyermek
neérhesseel.Sohanetegyeabébiegységeta
babaágyábavagyjárókájába.
1 Mivel a bébiegység kábele potenciális
fulladásveszélyt jelent, ezért biztosítsa, hogy
a bébiegység és a kábel legalább 1 méter
távolságban legyen a babától.
2 Annak megelőzése érdekében, hogy az
egységek éles hangot adjanak ki, helyezze a
szülői egységet legalább 1 méter távolságra a
bébiegységtől.
MAGYAR

148
• Ha 10 másodpercen belül nem jön
létre kapcsolat, a „NOT LINKED” (NEM
KAPCSOLÓDIK) és az „I AM LINKING”
(KAPCSOLÓDÁS FOLYAMATBAN)) üzenetek
felváltva jelennek meg. Ha 30 másodperc
elteltével sem jön létre kapcsolat, a szülői
egység hangjelzést ad, és csak a „NOT
LINKED” (NEM KAPCSOLÓDIK) üzenet
látható.
Teendő,hanemjönlétrea
kapcsolat
• Előfordulhat, hogy a szülői egység kívül
van a bébiegység hatótávolságán. Helyez
-
ze közelebb a szülői egységet a bébiegy-
séghez, de attól legalább 1 méterre.
• Előfordulhat, hogy bébiegységgel vagy
a szülői egységgel azért szakad meg
a kapcsolat, mert az túl közel van
egy másik DECT készülékhez (pl. egy
vezeték nélküli telefon). Kapcsolja
ki ezt a DECT készüléket, vagy
helyezze az egységet távolabb ettől a
készüléktől.
• A bébiegység valószínűleg ki van
kapcsolva. Kapcsolja be.
4.2.1Hatótávolság
• Mind a normál Smart Eco üzemmódban,
mind az Eco Max üzemmódban a működési
tartomány kültéren 330 méter, beltéren
maximum 50 méter.
• A babaőrző működési tartománya a
környezettől és az interferenciát okozó
tényezőktől függően változik. A nedves
anyagok olyan mértékű interferenciát
okoznak, hogy a hatótávolság akár 100%-kal
kisebb lehet. A száraz anyagok által okozott
interferenciát lásd az alábbi táblázatban
DMegjegyzés:
Amikor a szülői egységet első alkalommal
bekapcsolja, illetve visszaállítást követően
ki kell választani a kijelző kívánt nyelvét
(lásd „A szülői egység menüje” című
fejezet „Nyelv” című részét).
• A szülői egységen pirosan villogni kezd a
„kapcsolat” jelzőfény, és az „I AM LINKING”
(KAPCSOLÓDÁS FOLYAMATBAN) üzenet
jelenik meg a kijelzőn.
• Ha a szülői egység és a bébiegység
összekapcsolódott, a „kapcsolat” jelzőfény
folyamatos zöldre változik. A jelerősségjelző
és a „LINKED” (ÖSSZEKAPCSOLVA) üzenet
megjelenik a kijelzőn.

149
5.2Altatódalfunkció
1 Az utoljára kiválasztott altatódal lejátszásához
nyomja meg az altatódal lejátszása/leállítása
gombot K a bébiegységen.
• A kiválasztott altatódal lejátszása a
megadott ideig ismétlődik.
• Ha előzőleg nem volt kiválasztva altatódal,
az 1. altatódal kerül lejátszásra.
2 A következő altatódal gombbal . másik
altatódalt választhat a listáról.
• Ha a készülék épp nem játszik le altatódalt,
az utoljára kiválasztott altatódal lejátszása
indul el, amikor megnyomja a következő
altatódal gombot
..
• Ha megnyomja a következő altatódal
gombot
., miközben a készülék
altatódalt játszik, elindul a következő
altatódal lejátszása.
Száraz anyagok AnyagvastagságHatótávveszteség
Fa, vakolat,
karton, üveg
(fém, huzalok és
ólom nélkül)
< 30 cm 0-10%
Tégla,
furnérlemez
< 30 cm 5-35%
Vasbeton < 30 cm 30-100%
Fém rácsok vagy
korlátok
< 1 cm 90-100%
Fém vagy
alumínium
lemezek
< 1 cm 100%
5 Abébiegység
funkcióiés
visszajelzései
5.1Éjszakaifény
A lágy éjszakai fény megnyugtatja a babát.
1 Az éjszakai fény bekapcsolásához nyomja meg
a bébiegységen található éjszakai fény be-/
kikapcsoló gombot.
• Q megjelenik a szülői egység kijelzőjén.
2 A éjszakai fény kikapcsolásához nyomja meg
ismét az éjszakai fény be-/kikapcsoló gombot.
• Az éjszakai fény fokozatosan elhalványul,
végül teljesen kialszik.
• Q eltűnik a szülői egység kijelzőjéről.
MAGYAR

150
• Az első mintázat 2 másodperc alatt éri el
a teljes fényerőt. A mintázat 8 másodpercig
látható, majd újabb 2 másodperc alatt
elhalványul, miközben megjelenik a
következő kép.
• Hat különböző mintázat van, és mindegyik
mintázat kivetítése 10 másodpercig
tart. Amikor mind a hat mintázatot
megjelenítette, a kivetítő újrakezdi az 1.
mintázattal. A mintázatok a beállított
ideig ismétlődnek (lásd a „A szülői egység
funkciói és visszajelzései” című fejezet
„Kivetítő” című részét).
2 A kivetítőnek a beállított idő eltelte előtti
kikapcsolásához nyomja meg ismét a kivetítő
be-/kikapcsoló gombját.
• A kivetített mintázat elhalványul, és a
kivetítő kikapcsol.
• A kivetítő szimbólum eltűnik a kijelzőről.
3 Az altatódal hangerejének beállításához
nyomja meg a hangerő + vagy a hangerő –
gombot a bébiegységen.
D
Megjegyzés:
A babaőrző hangszórójának hangerejét csak
akkor lehet beállítani, amikor a készülék
altatódalt játszik. Ha az altatódal hangerejét
megnöveli a bébiegységen, akkor a beszélgetés
funkció hangereje is nagyobb lesz a szülői
egységen.
4 Az altatódal lejátszásának a beállított idő
előtti leállításához nyomja meg az altatódal
lejátszása/leállítása gombotK a bébiegységen.
5.3Kivetítő
A baba megnyugtatására a kivetítővel színes
fénymintázatokat vetíthet a mennyezetre.
1 A kivetítő bekapcsolásához nyomja meg az
azon található be-/kikapcsoló gombot.
• A kivetítő szimbólum megjelenik a szülői
egység kijelzőjén.

151
5.5 Akkumulátor
töltöttségjelzőfénye
1 Az akkumulátor töltöttségjelző fénye zöld
színnel folyamatosan világít, ha a bébiegység
akkumulátorról üzemel és az akkumulátorok
töltöttsége megfelelő.
2 Az akkumulátor töltöttségjelző fénye piros
színnel gyorsan villog, ha a bébiegység
akkumulátorról üzemel és az akkumulátorok
lemerülnek.
• Ha lemerültek, cserélje ki az
akkumulátorokat.
• Ha az akkumulátorok lemerülnek,
miközben a bébiegység akkumulátorról
üzemel, a bébiegység kikapcsol, és a
szülői egység elveszíti a kapcsolatot a
bébiegységgel.
D
Megjegyzés:
Javasoljuk, hogy a bébiegységet hálózatról
működtesse, mivel a bébiegység működési ideje
korlátozott, ha alkáli elemekről működteti. A
készülék üzemideje elemekkel 24 óra.
5.4Aszülőiegységkeresése
Amennyiben elveszítette a szülői egységet, a
bébiegység FIND (KERESÉS) gombját megnyomva
megtalálhatja azt.
D
Megjegyzés:
A keresés funkció csak akkor működik, amikor a
szülői egység be van kapcsolva.
1 Nyomja meg a bébiegységen található FIND
(KERESÉS) gombot.
• A szülői egység kijelzőjén megjelenik a
„PAGING” (KERESÉS) üzenet, és a szülői
egység keresési riasztó hangot ad ki.
2 A keresési riasztó hang kikapcsolásához
nyomja meg újra a FIND (KERESÉS) gombot
a bébiegységen vagy a szülői egység bármelyik
gombját.
D
Megjegyzés:
A keresési riasztó hang 2 perc után
automatikusan kikapcsol.
MAGYAR

152
DMegjegyzés:
Ha 7 másodpercen belül nem nyom le
gombot, az altató menü bezáródik, és a kijelző
visszatér normál állapotba.
2 A + és a - gomb segítségével vigye a nyilat a
kívánt altatási funkcióra.
3 A funkció bekapcsolásához – vagy ha be van
kapcsolva, a kikapcsolásához – nyomja meg az
OK gombot.
• A bekapcsolt funkciót pipa jelzi a funkció
szimbóluma felett.
• A kikapcsolt funkciót kereszt jelzi a funkció
szimbóluma felett.
4 A funkció beállítási menüjének megnyitásához
vigye a nyilat a beállítások ikonja fölé, és
nyomja meg az OK gombot.
6 Aszülőiegység
funkcióiés
visszajelzései
6.1 Altatási menü
A szülői egységen külön menü tartalmazza az
altatási funkciókat: az éjszakai fényt, az altatódalt és
a kivetítőt. A menüt az altatási gombbal nyithatja
meg. A menü segítségével távolról vezérelheti
az éjszakai fényt, az altatódalt és a kivetítőt a
bébiegységen.
1 Az altatási menü megnyitásához nyomja meg
az altatási gombot.
• Megjelenik az altatási menü képernyője.
Ezen a képernyőn a bébiegység három
funkciója látható: az éjszakai fény, az
altatódal és a kivetítő. Minden egyes
funkcióhoz két szegmens tartozik: a kijelölés
be-/kikapcsolása mező és a beállítások
menü mező.

153
• Ha beállítja az éjszakai fény időzítőjét, az
éjszakai fény automatikusan kikapcsol,
és a beállított idő elteltével az éjszakai
fény szimbólum eltűnik a szülői egység
kijelzőjéről.
• Ha folyamatos világítást kapcsol be,
az éjszakai fényt a szülői egység
altatási képernyője vagy a bébiegységen
található éjszakai fény gomb segítségével
kapcsolhatja ki.
6.1.2Altatódal
Ezzel a funkcióval be- vagy kikapcsolhatja az
altatódal lejátszását, és beállíthatja annak időzítését.
1 Az altatódal funkció kiválasztásához használja
a + és a - gombot, amivel az altatódal
szimbóluma fölé helyezheti a nyilat, majd
nyomja meg az OK gombot az altatódalok
lejátszásához vagy leállításához.
2 Az altatódal beállításait tartalmazó menü
megnyitásához vigye a nyilat a beállítások
mezője fölé, és nyomja meg az OK gombot.
3 A menüben többféle beállítás közül választhat:
• Válassza ki a kívánt altatódalt az
előzetesen mentett altatódalok közül. A
legutóbb lejátszott altatódal van előre
kiválasztva. Ha előzőleg nem választott, az
1. altatódal lesz kiválasztva.
5 A - és a + gombbal navigáljon a beállítások
listájában, és egy beállítás kiválasztásához
nyomja meg az OK gombot.
6 Az altatási menüből való kilépéshez nyomja
meg az altatási gombot.
6.1.1Éjszakaifény
Ezzel a funkcióval be- vagy kikapcsolhatja az
éjszakai fényt, és beállíthatja annak időzítését.
1 Az éjszakai fény funkció kiválasztásához
használja a + és a - gombot, amivel az éjszakai
fény szimbóluma fölé helyezheti a nyilat, majd
nyomja meg az OK gombot az éjszakai fény
be- vagy kikapcsolásához.
2 Az éjszakai fény beállítását tartalmazó menü
megnyitásához vigye a nyilat a beállítások
mezője fölé, és nyomja meg az OK gombot.
3 Az éjszakai fény időzítőjét 5–20 percre
állíthatja be, vagy pedig bekapcsolhatja a
folyamatos világítást. A jóváhagyáshoz nyomja
meg az OK gombot.
• Ha bekapcsolta az éjszakai fényt, az
éjszakai fény szimbóluma megjelenik a
szülői egység kijelzőjén, amikor megnyomja
az altatási gombot az altatási képernyőből
való kilépéshez.
MAGYAR

154
6.1.3Kivetítő
Ezzel a funkcióval bekapcsolhatja a bébiegységen
található kivetítőt, és beprogramozhatja a vetítés
időtartamát.
1 A kivetítő funkció kiválasztásához használja
a + és a - gombot, amivel a kivetítő
szimbóluma fölé helyezheti a nyilat, majd
nyomja meg az OK gombot a kivetítő be- vagy
kikapcsolásához.
2 A kivetítő beállítását tartalmazó menü
megnyitásához vigye a nyilat a beállítások
mezője fölé, és nyomja meg az OK gombot.
3 A kivetítő időzítőjét 5–20 percre állíthatja
be, vagy pedig bekapcsolhatja a folyamatos
vetítést. A jóváhagyáshoz nyomja meg az OK
gombot.
• Ha bekapcsolta a kivetítőt, a kivetítő
szimbóluma megjelenik a szülői egység
kijelzőjén, amikor megnyomja az altatási
gombot az altatási képernyőből való
kilépéshez.
• Ha beállítja a kivetítő időzítőjét, a kivetítő
automatikusan kikapcsol, és a beállított idő
elteltével a kivetítő szimbólum eltűnik a
szülői egység kijelzőjéről.
• A „Play all” (Összes lejátszása) opció
választásával lejátszhatja a készüléken
tárolt valamennyi altatódalt.
• Válassza ki az Aux lehetőséget, és
válasszon ki egy zeneszámot, ha külső
audioeszközről kíván zenét lejátszani. Külső
audioeszközről való zenelejátszáshoz
csatlakoztassa ezt a lejátszót a tartozék
kiegészítő kábellel az audiokészülékekhez
kialakított aljzatba, amely a bébiegység
hátoldalán (Aux-bemenet) található. Állítsa
be az audiolejátszón a hangerőt, mivel
a bébiegységen lévő + és - hangerő-
szabályozó gombok nem használhatók
külső audiokészülékekhez.
• Választását az OK gomb megnyomásával
erősítheti meg.
4 Az altatódal időzítőjét 5–20 percre állíthatja
be, vagy bekapcsolhatja a folyamatos lejátszást.
Az időzítési beállítás jóváhagyásához nyomja
meg az OK gombot.
• Ha kiválasztotta a lejátszandó altatódalt,
az altatódal szimbólum látható a szülői
egység kijelzőjén, amikor megnyomja az
altatási gombot az altatási képernyőből
való kilépéshez. A lejátszott altatódal 2
másodpercig látható az üzenetmező
második sorában.
• Ha beállítja az altató időzítőjét, az altató
funkció automatikusan kikapcsol, és a
beállított idő elteltével az altató szimbólum
eltűnik a szülői egység kijelzőjéről.
• Ha folyamatos lejátszást ad meg, az
altatódal funkciót az altatási képernyő vagy
a bébiegységen található altatódal lejátszás/
leállítás gomb K segítségével kapcsolhatja ki.

155
2 Tartsa lenyomva a - gombot több mint 2
másodpercig a hang kikapcsolásához.
• A kijelzőn megjelenik a „MUTE” (NÉMÍTÁS)
üzenet és a némítás szimbólum.
D
Megjegyzés:
Kikapcsolt hang esetén csak a
hangszintjelző fények mutatják, hogy a
baba hangot ad ki.
6.3Talk(Beszéd)funkció
A szülői egység TALK (BESZÉD) gombja
segítségével beszélhet is a babához (pl. a gyermek
megnyugtatása miatt).
1 Nyomja le és tartsa lenyomva a TALK
(BESZÉD) gombot, és közben beszéljen
érthetően a szülői egység elülső oldalán lévő
mikrofonba kb. 15–30 cm-ről.
• Ha folyamatos vetítést ad meg, a kivetítőt
az altatási képernyőn kapcsolhatja ki.
Ezáltal a kivetítő szimbólum eltűnik a szülői
egység kijelzőjéről.
6.2Hangerő
Beállíthatja a hangerőt, ha a menü nem aktív.
Hét különböző hangerő-beállítás és egy „hang
kikapcsolása” beállítás közül választhat.
6.2.1Ahangerőbeállítása
1 Nyomja meg egyszer a + gombot vagy a -
gombot.
• Az aktuális hangerő megjelenik a kijelzőn.
2 A + gomb megnyomásával növelheti, a -
gombbal pedig csökkentheti a hangerőt.
• A szülői egység minden hangerőfokozatnál
sípoló hangot ad.
• A maximális hangerő elérésekor a szülői
egység két sípoló hangot ad.
• Ha egyik gombot sem nyomja meg több
mint 2 másodpercig, akkor a hangerő
kijelzése eltűnik, és az egység menti a
hangerő-beállítást.
6.2.2 Hang kikapcsolása
A leghalkabb beállítás alatt találja a „hang
kikapcsolása” beállítást.
1 Nyomja meg egyszer a + gombot vagy a -
gombot.
• Az aktuális hangerő megjelenik a kijelzőn.
MAGYAR

156
2 A normál használati üzemmódra
visszaváltáshoz nyomja meg az éjszakai
tompított üzemmód gombját.
• Az éjszakai tompított üzemmód
szimbóluma eltűnik a kijelzőről.
• Visszatér a hangszintjelző fények és a
„kapcsolat” jelzőfény normál fényereje.
• A kijelző háttérvilágítása újra teljes
fényerővel kezd világítani.
• A riasztási hangok normál hangerővel
szólalnak meg.
6.5Riasztásabébiegység
akkumulátorának alacsony
töltöttségiszintjemiatt
1 Ha a bébiegység akkumulátorról üzemel, és az
akkumulátorok lemerülőben vannak, a szülői
egység a következő jelzéseket adja:
• A kijelző üzenet mezőjének első sorában
a „BABY UNIT” (BÉBIEGYSÉG) felirat
jelenik meg.
• A „Change batteries” (Cseréljen
akkumulátort) üzenet gördül végig a
kijelző második sorában.
• A szülői egység az első 3 percben 10
másodpercenként sípol. A 3 perc letelte
után a szülői egység percenként sípol.
2 Ha nem cseréli ki időben az akkumulátorokat,
megszakad a kapcsolat a bébiegységgel.
• A „Not linked” (Nem kapcsolódik) és a
„Change batteries” (Cseréljen akkumulátort)
üzenetek felváltva jelennek meg az üzenet
mező második sorában.
DMegjegyzés:
Ha az altatódal hangerejét megnövelte a
bébiegységen, akkor a beszélgetés funkció
hangereje is megnő a szülői egységen.
• Zölden villogni kezd a „kapcsolat” jelzőfény,
és a „TALK” (BESZÉD) üzenet jelenik meg
a kijelzőn.
2 A beszéd befejezése után engedje fel a TALK
(BESZÉD) gombot.
6.4Éjszakaitompított
üzemmód
Éjszakai tompított üzemmódban a jelzőfények
és a kijelző fényereje, valamint a riasztási hangok
hangereje csökken.
1 Az éjszakai tompított üzemmód
bekapcsolásához nyomja meg az üzemmód
gombját.
• Az éjszakai tompított üzemmód
szimbóluma megjelenik a kijelzőn.
• A hangszintjelző fények és a „kapcsolat”
jelzőfény elhalványul.
• A kijelző háttérvilágítása elhalványul.
• A szülői egységen beállított riasztási hangok
hangereje csökken.

157
6.6.2 Üres akkumulátor
1 Ha az akkumulátorok már majdnem teljesen
lemerültek, az akkumulátor töltöttségjelzője
piros színnel gyorsan villog.
2 Ha nem csatlakoztatja a szülői egységet a
hálózatra, sorrendben a következők történnek:
1 Megszakad a kapcsolat a bébiegységgel.
2 A kijelző kikapcsol.
3 A szülői egység kikapcsol.
D
Megjegyzés:
Ha a szülői egység bekapcsolásakor az
akkumulátorok már majdnem teljesen lemerültek,
a kijelző bekapcsol. A kijelzőn 2 másodpercig a
„BATTERY LOW” (Alacsony töltöttség) üzenet
látható, mielőtt a szülői egység kikapcsol.
6.6.3Töltés
Illessze a kis csatlakozódugót a töltőbe és
csatlakoztassa az adaptert egy fali aljzathoz.
Helyezze a szülői egységet a töltőbe. A szülői
egység töltése közben a sorrendben a következők
történnek:
1 A kijelző 4 másodpercre bekapcsol, és 2
másodpercre megjelenik a „CHARGING”
(TÖLTÉS) felirat.
2 Az akkumulátor töltöttségjelző fénye zöld
színnel folyamatosan világít, ha a szülői egység
a hálózati tápellátáshoz van csatlakoztatva.
DMegjegyzés:
Ha a szülői egység és a bébiegység
akkumulátorai egyszerre merülnek le, a
kijelzőn először a szülői egység alacsony
töltöttségi szintjére gyelmeztető üzenet
jelenik meg. A szülői egység feltöltését
követően a bébiegység alacsony töltöttségi
szintjére gyelmeztető üzenet jelenik meg
a szülői egység kijelzőjén.
6.6 Akkumulátor
töltöttségjelzője
Az akkumulátor töltöttségjelzője és szöveges
üzenetek jelzik az akkumulátor töltöttségi állapotát
a kijelzőn.
6.6.1Alacsonyakkumulátorfeszültség
Az akkumulátorok lemerülésekor a hátralévő
működési idő még legalább 30 perc, ha a
babaőrző normál üzemmódban, a legmagasabb
beállítás kiválasztása mellett működik.
1 Az akkumulátor töltöttségjelzője a kijelzőn
üresen villog.
2 A „BATTERY LOW” (ALACSONY
TÖLTÖTTSÉG) üzenet jelenik meg a kijelzőn.
3 Az akkumulátor töltöttségjelző fénye piros
színnel lassan villog.
4 A szülői egység az első 3 percben 10
másodpercenként, majd ezt követően
percenként sípol.
MAGYAR

158
• A kijelző 4 másodpercre bekapcsol,
és megjelenik a „BATTERY FULL”
(AKKUMULÁTOR FELTÖLTVE) felirat.
7 Csatlakoztassa le a szülői egységet a hálózatról.
Az egység most már készen a vezeték nélküli
kapcsolatra.
D
Megjegyzés:
A szülői egység kikapcsolt állapotban is feltölthető.
Ebben az esetben a kijelző ki van kapcsolva. Az
akkumulátor töltöttségjelző fénye világít, de nem
jelzi a töltési állapotot. A jelzőfény mindaddig zöld
színnel folyamatosan világít, amíg a szülői egység a
hálózati tápellátáshoz van csatlakoztatva.
D
Megjegyzés:
Ha az akkumulátorok nagyon gyorsan lemerülnek,
akkor azok elérték élettartamuk végét, és ki kell
cserélni őket. Új akkumulátorok rendelésével
kapcsolatban lásd a „Tartozékok rendelése” című
fejezetet.
6.7Jelerősségjelző
6.7.1SmartEcoüzemmódban
A Smart Eco üzemmód a normál működési mód.
Ebben az üzemmódban a DECT jel erőssége a
bébi- és a szülői egység közötti távolságtól függ.
• Ha a jelerősségjelző 4 sávot mutat, a
bébiegység és a szülői egység közötti kapcsolat
kiváló.
• Ha a jelerősségjelző 1 sávot vagy egyetlen
sávot sem mutat, a bébiegységtől érkező jel
nagyon gyenge vagy egyáltalán nem elérhető.
Jobb minőségű jel érdekében vigye közelebb a
szülői egységet a bébiegységhez.
3 Az akkumulátor töltöttségjelzőjének
első szegmense villogással jelzi, hogy az
akkumulátorok töltése folyamatban van.
4 Az akkumulátor töltöttségjelzőjének második
szegmense akkor kezd villogni, ha az
akkumulátorok töltöttségi szintje meghaladja
kapacitásuk 30%-át.
5 Az akkumulátor töltöttségjelzőjének harmadik
szegmense akkor kezd villogni, ha az
akkumulátorok töltöttségi szintje meghaladja
kapacitásuk 50%-át.
6 Amikor az akkumulátorok feltöltődtek, a
következő történik:
• Az akkumulátor töltöttségjelző harmadik
szegmensének villogása megszűnik.

159
Bébiegység
• Hangszóró hangereje: 4
• Éjszakai fény: ki
• Kivetítő: ki
• Éjszakai fény beállítása: kézi
• Altatódal: kikapcsolva (1. altatódal kiválasztva)
7 Aszülőiegység
menüje
A következőkben ismertetett minden funkció a
szülői egység menüjén keresztül használható.
7.1 Navigálás a menüben
DMegjegyzés:
A menü egyes funkciói csak akkor működnek, ha a
bébiegység és a szülői egység össze van kapcsolva.
1 A menüt a MENU (MENÜ) gomb
megnyomásával nyithatja meg.
• A megnyitást követően az első menü opció
jelenik meg a kijelzőn.
2 A + gombbal a következő, míg a - gombbal az
előző opcióra léphet.
6.7.2EcoMaxüzemmódban
Ebben az üzemmódban a bébiegységtől a szülői
egységhez küldött DECT jel kikapcsolt állapotban
van.
• A jelerősségjelző egyetlen sávot sem jelez, ha
a DECT jel ki van kapcsolva, még akkor sem,
ha a szülői egység a bébiegység hatótávolságán
belül van.
• Ha a bébiegység DECT jelet kezd továbbítani,
mert a baba hangot ad ki, a kijelző bekapcsol,
és a jelerősségjelző mutatja a bébi- és a szülői
egység közötti kapcsolat minőségét.
• Az Eco Max üzemmóddal kapcsolatos bővebb
tájékoztatást „A szülői egység menüje” című
fejezet „Eco Max üzemmód” című részében
talál.
6.8Visszaállítás
Ezen funkció segítségével visszaállíthatja a szülői és
a bébiegység gyári alapértelmezett beállításait.
1 Kapcsolja ki az egységet.
2 Nyomja meg és tartsa nyomva a - gombot.
3 Kapcsolja be újra az egységet, miközben a -
gombot lenyomva tartja.
6.8.1Alapértelmezettbeállítások
Szülői egység
• Nyelv: Angol
• Hangszóró hangereje: 3
• Mikrofonérzékenység: 3
• Éjszakai tompított üzemmód: kikapcsolva
• Hőmérséklet riasztás: kikapcsolva
• „Temperature low” (Alacsony hőmérséklet)
gyelmeztetés: 14 °C
• „Temperature high” (Magas hőmérséklet)
gyelmeztetés: 35 °C
• Hőmérséklet skála: Celsius
• Páratartalom riasztás: ki
• Eco Max üzemmód: kikapcsolva
• Etetés időzítő: 02:00
• Etetés időzítő: leállítás
• Rezgő riasztás: kikapcsolva
• Rezgő sírási riasztás: kikapcsolva
• Óra: rejtett
• Altatódal időzítő: 15 perc
• Kivetítő időzítő: 15 perc
MAGYAR

160
• Ha minden szegmens üres, az érzékenység
szintje minimális.
3 A beállítás jóváhagyásához nyomja meg az OK
gombot.
7.2.1Érzékenységiszintekésjelzések
Szint Ikon Érzékenység Leírás
legmagasabb Mindent hall a
baba körül. A szülői
egység hangszórója
folyamatosan be
van kapcsolva.
magas Minden hangot hall
a halk gügyögéstől
a hangosabbakig.
Ha a baba nem ad
ki hangot, a szülői
egység hangszórója
kikapcsol.
közepes Minden hangot hall
a halk sírdogálástól
a hangosabbakig.
Ha a baba halkabb
hangokat ad ki,
a szülői egység
hangszórója nem
kapcsol be.
alacsony A szülői egység
hangszórója csak
akkor kapcsol be,
ha a baba hangos
hangokat ad ki,
például sír.
DMegjegyzés:
A kijelzőn lévő nyíl a navigáció irányát jelzi.
3 Választását az OK gomb megnyomásával
hagyhatja jóvá.
D
Megjegyzés:
Nyomja meg a MENÜ (MENU) gombot, ha
módosítások nélkül szeretne kilépni a menüből.
Ha több mint 20 másodpercig nem lép tovább a
menüben, az automatikusan bezár.
7.2Érzékenység
A szülői egység menüjének ezen opciója lehetővé
teszi a mikrofon érzékenységének beállítását
a bébiegységen. A mikrofon érzékenysége azt
határozza meg, hogy a bébiegység mekkora
mértékű zajszintet érzékeljen – vagyis például
hogy az egység csak a baba sírására kapcsoljon be,
a gügyögésére ne.
1 A + és - gomb segítségével válassza ki
a „Sensitivity” (Érzékenység) elemet a
menüben, és a jóváhagyáshoz nyomja meg az
OK gombot.
2 A + és - gombbal növelheti, ill. csökkentheti
a mikrofon érzékenységét. Az érzékenység
kijelzőn látható jelzése négy szegmensből áll.
• Ha mind a négy szegmens kitöltve látható,
az érzékenység maximális szintje van
beállítva.

161
7.3.2AzEcoMaxüzemmódaktiválása
1 A + és - gomb segítségével válassza ki az „Eco
Max” elemet a menüben, és a jóváhagyáshoz
nyomja meg az OK gombot.
2 Ha a kijelzőn a „Turn On” (Bekapcsolás) felirat
látható, nyomja meg az OK gombot az Eco
Max üzemmód bekapcsolásához.
3 A kijelzőn megjelenik a „!No alert if out of
range, OK?” (Nincs riasztás, ha hatótávolságon
kívül van, OK?) gyelmeztető üzenet. A
jóváhagyáshoz nyomja meg az OK gombot.
D
Megjegyzés:
A gyelmeztető üzenet kétszer végiggördül a
kijelzőn. Ha nem nyomja meg az OK gombot,
a szülői egység kilép a menüből, és az Eco Max
üzemmód nem kapcsol be.
• Ilyenkor az Eco Max jelzés villog a kijelzőn,
és a „kapcsolat” jelzőfény zölden, lassan
villog.
• Ha a szülői egység jelet kap a bébiegységtől,
mert a baba hangot adott ki, akkor a
„kapcsolat” jelzőfény újra folyamatos zöldre
változik.
7.3.3AzEcoMaxüzemmóddeaktiválása
1 Nyomja meg a MENÜ (MENU) gombot
2 A + és - gombok segítségével válassza ki az
„Eco Max” elemet, és a jóváhagyáshoz nyomja
meg az OK gombot.
3 A + és - gombok segítségével válassza
ki a „Turn Off” (Kikapcsolás) elemet, és a
jóváhagyáshoz nyomja meg az OK gombot.
7.3EcoMaxüzemmód
Ez a babaőrző beépített Smart Eco üzemmóddal
rendelkezik, amely automatikusan csökkenti a
bébiegység által kibocsátott DECT jel erősségét,
ahogy a szülői és a bébiegység közötti távolság
csökken. A rádióadás csökkentésével csökkenthető
az energiafogyasztás.
Ha még több energiát szeretne megtakarítani, és
a rádióadást ki szeretné kapcsolni, akkor kapcsolja
be az Eco Max üzemmódot a szülői egység
menüjében. Ebben az üzemmódban a bébiegység
DECT jele kikapcsol, de mihelyt a baba hangot
ad ki, a bébiegység DECT jele automatikusan
visszakapcsol.
C
Figyelmeztetés!
EcoMaxüzemmódbanaszülőiegység
késleltetvekapvisszajelzéstabébiegységtől.Ha
ababahangotadki,abébiegységnekelőször
újraaktiválniakellarádióadást,éscsakutánatud
visszajelzéstküldeniaszülőiegységnek.
7.3.1Vegyegyelembeakövetkezőt:
• Az Eco Max üzemmódnak a szülői egység
menüjében való kiválasztása előtt győződjön
meg arról, hogy a szülői és a bébiegység
működési tartományon belül van, lásd
„A babaőrző használata” című fejezet
„Működési tartomány” című részét. Eco Max
üzemmódban nem érkezik visszajelzés, ha
a szülői egység a bébiegység hatósugarán
kívül van. A szülői egység bármely gombjának
megnyomásával ellenőrizheti a kapcsolatot.
• Ha az Eco Max üzemmódban nem érkezik
rádióadás a bébiegységtől a szülői egység felé,
a hangszintjelző fények kikapcsolt állapotban
vannak. A hangszintjelző fények bekapcsolnak,
ha a bébiegység újra bekapcsolja a rádióadást,
mert a baba a kiválasztott érzékenységi szintet
meghaladó erősségű hangot ad ki.
• Ha a babaőrzőt Eco Max üzemmódban
szeretné használni, győződjön meg arról, hogy
az érzékenységi szint beállítása 1 és 3 között
van. Ha a mikrofon érzékenysége 4-es szintre
van állítva, a bébiegység nem kapcsolja ki a
rádióadást az Eco Max üzemmódban.
MAGYAR

162
7 Bármelyik gombbal leállíthatja a riasztást. Ha
nem állítja le a riasztást, az automatikusan leáll
2 perc után.
7.4.2Azetetésidőzítőriasztásánakbeállítása
1 A „Setting and using the feed timer” (Az
etetés időzítő beállítása és használata) 5.
lépése után a + és a - gombok segítségével
válassza a „Timer Alert” (Időzítő riasztása)
elemet, majd a jóváhagyáshoz nyomja meg az
OK gombot.
2 A + és a - gombok segítségével válasszon egy
riasztási opciót. A rendelkezésre álló opciók:
csak hang, hang és rezgés, csak rezgés. A
jóváhagyáshoz nyomja meg az OK gombot.
3 A + és a - gombok segítségével válassza az
„xx:xx Start” (Indítás xx:xx perckor) elemet,
majd az etetésidőzítő funkció aktiválásához
nyomja meg az OK gombot.
4 Ha az etetésidőzítő riasztása működésbe lép,
bármely gomb megnyomásával leállíthatja az
etetésidőzítőt és az etetésidőzítő riasztását.
7.4.3Etetésidőzítőismétlése
1 A „Setting and using the feed timer” (Az
etetés időzítő beállítása és használata) 5.
lépése után vagy az etetésidőzítő riasztásának
beállítását követően a + és a - gombok
segítségével válassza a „Timer repeat”
(Időzítőismétlés) elemet, majd a jóváhagyáshoz
nyomja meg az OK gombot.
2 Válassza a „Repeat ON” (Ismétlés BE) vagy a
„Repeat OFF” (Ismétlés KI) lehetőséget, és a
jóváhagyáshoz nyomja meg az OK gombot.
7.4Etetésidőzítő
Az etetés időzítőt beállíthatja, hogy
gyelmeztessen, ha eljött a baba etetési ideje. Az
időzítőt 1 perc és 23 óra 59 perc között állíthatja
be.
7.4.1Azetetésidőzítőbeállításaés
használata
1 A + és - gombok segítségével válassza ki
a „Feed Timer” (Etetés időzítő) elemet a
menüben, és a jóváhagyáshoz nyomja meg az
OK gombot.
2 A + és a - gombok segítségével válassza ki
a „Set Timer” (Időzítő beállítása) lehetőséget,
majd nyomja meg az OK gombot az időzítő
beállításának megkezdéséhez.
• Az óra jelzés villogni kezd a kijelzőn.
3 Állítsa be az órát, majd a jóváhagyáshoz
nyomja meg az OK gombot.
• A perc jelzés villogni kezd a kijelzőn.
4 Állítsa be a percet, majd a jóváhagyáshoz
nyomja meg az OK gombot.
5 A + és a - gombok segítségével válassza az
„xx:xx Start” (Indítás xx:xx perckor) elemet,
majd a jóváhagyáshoz nyomja meg az OK
gombot.
• A kijelzőn az időzítő szimbólum jelenik meg.
• Az időzítő elkezdi a visszaszámlálást.
6 Ha az időzítő elérte a 00:00 időt, az etetés
időzítő riasztása működésbe lép, az időzítő
szimbólum villogni kezd a kijelzőn, és a
„TIMER END” (IDŐZÍTÉS VÉGE) üzenet
végiggördül a kijelzőn.

163
• A minimális hőmérséklet jelzés villogni kezd
a kijelzőn.
3 A + és a - gombok segítségével állítsa be a
hőmérsékleti tartomány minimumértékét
10 °C és 19 °C közé, majd a jóváhagyáshoz
nyomja meg az OK gombot.
• A maximális hőmérséklet jelzés villogni kezd
a kijelzőn.
4 A + és a - gombok segítségével állítsa be a
hőmérsékleti tartomány maximumértékét
22 °C és 37 °C közé, majd a jóváhagyáshoz
nyomja meg az OK gombot.
5 Válassza ki az „Alert” (Riasztás) lehetőséget a
+ és a - gombok segítségével. A jóváhagyáshoz
és a hőmérsékleti riasztás beállításainak
megkezdéséhez nyomja meg az OK gombot.
6 A + és a - gombok segítségével válasszon egy
riasztási opciót. A rendelkezésre álló opciók:
csak hang, hang és rezgés, csak rezgés, illetve
csak kijelzés. A jóváhagyáshoz nyomja meg az
OK gombot.
• A kiválasztott riasztási opció jóváhagyását
követően a kijelzőn megjelenik a
hőmérsékleti riasztás szimbóluma.
7 Válassza ki a „Temp scale” (Hőmérséklet skála)
lehetőséget a + és a - gombok segítségével.
A jóváhagyáshoz és a hőmérsékleti skála
beállításainak megkezdéséhez nyomja meg az
OK gombot.
8 Válassza ki a „Celsius” vagy a „Fahrenheit”
lehetőséget, és a jóváhagyáshoz nyomja meg
az OK gombot.
• A hőmérséklet a megadott mértékegységben
jelenik meg a kijelzőn. Ha a hőmérséklet
a beállított tartományon belül van, a
hőmérsékleti riasztás szimbólumnak két
szegmense van.
3 A + és a - gombok segítségével válassza az
„xx:xx Start” (Indítás xx:xx perckor) elemet,
majd az etetésidőzítő ismétlése funkció
aktiválásához nyomja meg az OK gombot.
• A normál időzítő szimbólum helyett az
időzítőismétlés szimbóluma jelenik meg a
kijelzőn.
4 Ha bármely gomb megnyomásával leállítja az
etetésidőzítő riasztását, vagy ha a riasztás 2
perc után automatikusan leáll, az etetésidőzítő
újrakezdi a visszaszámlálást.
7.4.4Azidőzítőleállítása
1 Nyomja meg a MENU (MENÜ) gombot,
és válassza a „Feed Timer” (Etetés időzítő)
lehetőséget.
2 A + és - gombok segítségével válassza ki a
„Stop & Reset” (Leállítás és nullázás) elemet,
és a jóváhagyáshoz nyomja meg az OK
gombot.
7.5Hőmérséklet
A babák 16 °C és 20 °C közötti
hőmérséklettartományban alszanak kényelmesen.
Meghatározhat egy hőmérsékleti tartományt a
minimum- és maximumérték megadásával, és
ehhez riasztást is beállíthat, amely gyelmezteti, ha
a hőmérséklet a beállított tartományon kívül van.
1 A + és - gombok segítségével válassza ki
a „Temperature” (Hőmérséklet) elemet a
menüben, és a jóváhagyáshoz nyomja meg az
OK gombot.
2 A + és a - gombok segítségével válassza a
„Temp Range” (Hőm. tartomány) elemet, majd
a jóváhagyáshoz nyomja meg az OK gombot.
MAGYAR

164
1 A + és - gombok segítségével válassza ki a
„Humidity” (Páratartalom) elemet a menüben,
és a jóváhagyáshoz nyomja meg az OK
gombot.
2 A + és a - gombok segítségével válassza a
„Hum Range” (Párat. tartomány) elemet, majd
a jóváhagyáshoz nyomja meg az OK gombot.
• A minimális páratartalom-jelzés villogni kezd
a kijelzőn.
3 A + és a - gombbal állítsa be a páratartalom-
tartomány minimumértékét 20% és 50% közé.
A jóváhagyáshoz nyomja meg az OK gombot.
• A maximális páratartalom-jelzés villogni
kezd a kijelzőn.
4 A + és a - gombbal állítsa be a páratartalom-
tartomány maximum értékét 51% és 70%
közé. A jóváhagyáshoz nyomja meg az OK
gombot.
5 Válassza ki az „Alert” (Riasztás) lehetőséget a
+ és a - gombok segítségével. A jóváhagyáshoz
és a páratartalom-riasztás beállításainak
megkezdéséhez nyomja meg az OK gombot.
6 A + és a - gombok segítségével válasszon egy
riasztási opciót. A rendelkezésre álló opciók:
csak hang, hang és rezgés, csak rezgés, illetve
csak kijelzés. A jóváhagyáshoz nyomja meg az
OK gombot.
• A kiválasztott riasztási opció jóváhagyását
követően a kijelzőn megjelenik a
páratartalom riasztás szimbóluma.
• Ha a páratartalom a beállított tartomány
alatt van, a kijelzőn a páratartalom-riasztás
szimbólumának csak egy szegmense van,
és az villog. A „TOO DRY” (TÚL SZÁRAZ)
üzenet jelenik meg a kijelzőn.
• Ha a hőmérséklet a beállított tartomány
alatt van, a kijelzőn a hőmérsékleti riasztás
szimbólumának csak egy szegmense
látható, és az villog. A „TOO COLD” (TÚL
HIDEG) üzenet jelenik meg a kijelzőn.
• Ha a hőmérséklet a beállított tartomány
felett van, a kijelzőn a hőmérsékleti riasztás
szimbólumának három szegmense látható,
és azok villognak. A „TOO HOT” (TÚL
MELEG) üzenet jelenik meg a kijelzőn.
7.6 Páratartalom
Az optimális páratartalom 40 és 60% között van.
A megfelelő páratartalom biztosítása nagyon
fontos, mert védi a baba nyálkahártyáját az
irritációtól, bőrét a kiszáradástól, az ajka nem
lesz cserepes és a száraz torok sem okoz neki
fájdalmat. Ha a nyálkahártya nem működik
megfelelően, nem biztosít teljes védelmet a
különböző fertőzések ellen. Ilyenkor a baba
könnyebben megfázik, inuenzás lesz, és romlik
a gombás és bakteriális fertőzésekkel szembeni
ellenálló képessége. Beállíthat egy páratartalom-
tartományt és egy riasztást, amely gyelmeztet, ha
a páratartalom a beállított tartományon kívül van.

165
3 A sírási riasztás kikapcsolásához a + és a -
gombok segítségével válassza ki a menüben
a „Cry alert” (Sírási riasztás) elemet , majd a
„Vibration OFF” (Rezgés KI) lehetőséget.
7.8 Óra
Az óra az alapértelmezett beállítás szerint rejtve
van. Meg is jelenítheti az órát, és beállíthatja a
pontos időt a szülői egység menüjében.
1 A + és a - gombok segítségével válassza
ki a „Set clock” (Óra beállítása) elemet a
menüben, majd a jóváhagyáshoz nyomja meg
az OK gombot.
2 A + és a - gombok segítségével válassza a
„Show Time” (Idő megjelenítése) elemet, majd
a jóváhagyáshoz nyomja meg az OK gombot.
3 A + és a - gombok segítségével válassza
a „Set the Time” (Idő beállítása) elemet.
A jóváhagyáshoz és az óra beállításának
indításához nyomja meg az OK gombot.
• Az óra jelzés villogni kezd a kijelzőn.
4 Állítsa be az órát, majd a jóváhagyáshoz
nyomja meg az OK gombot.
• A perc jelzés villogni kezd a kijelzőn.
5 Állítsa be a percet, majd a jóváhagyáshoz
nyomja meg az OK gombot.
• A pontos idő más kijelzésekkel felváltva
jelenik meg a kijelző üzenet mezőjében.
• Ha a páratartalom a beállított tartomány
felett van, a kijelzőn a páratartalom-riasztás
szimbólumának csak egy szegmense van,
és az villog. A „TOO HUMID” (TÚL PÁRÁS)
üzenet jelenik meg a kijelzőn.
7.7Sírásiriasztás
Beállíthat sírási riasztást, amely gyelmeztet, ha sír
a baba.
1 A + és a - gombok segítségével válassza
ki a „Cry alert” (Sírási riasztás) elemet a
menüben, majd a jóváhagyáshoz nyomja meg
az OK gombot.
2 A + és a - gombok segítségével válassza a
„Vibration ON” (Rezgés BE) elemet, majd a
jóváhagyáshoz nyomja meg az OK gombot.
• A sírási riasztás jelzője megjelenik a kijelzőn.
• A sírási riasztás akkor indul, amikor olyan
erős a hang a baba szobájában, hogy a
negyedik zajszint jelzőfénye is világítani
kezd. A szülői egység rezgéssel jelez, és
a „Cry alert” (Sírási riasztás) üzenet
megjelenik a kijelzőn 4 másodpercre.
A sírási riasztás 8 másodpercenként
megismétlődik egészen addig, amíg a zaj
kisebb nem lesz, vagy amíg a sírási riasztást
ki nem kapcsolják.
MAGYAR

166
DMegjegyzés:
Ha nem nyomja meg a + gombot
2 másodpercen belül, az utasítás továbbra is
látható a kijelzőn.
• A + gomb megnyomása után a hőmérséklet
és a páratartalom kijelzés helyett a „Keys
locked” (Gombok lezárva) üzenet jelenik
meg a kijelzőn.
3 A billentyűzár feloldásához nyomja meg az OK
gombot. Ha a kijelzőn megjelenik az utasítás,
nyomja meg a + gombot 2 másodpercen
belül.
7.10.1 Megjegyzések
• Ha a billentyűzár bekapcsolása után
bármilyen gombot megnyom az OK gombon
kívül, a kijelző bekapcsol, és a második
sorban olvasható, hogyan lehet feloldani a
billentyűzárat.
• Ha az OK gombot nyomja meg a billentyűzár
bekapcsolása után, a kijelző második sorában
olvasható a gombok feloldásához szükséges
második lépés.
• Ha a billentyűzár aktív, a keresési és az
etetésidőzítő riasztása az OK gomb
megnyomásával állítható le. Ebben az estben a
billentyűzár aktív marad.
7.9 Nyelv
Ezzel a menüopcióval módosíthatja a
nyelvbeállítást.
1 A + és a - gombok segítségével válassza ki
a „Set language” (Nyelv beállítása) elemet a
menüben, majd a jóváhagyáshoz nyomja meg
az OK gombot.
2 A + és - gombok segítségével válassza ki a
saját nyelvét, és a jóváhagyáshoz nyomja meg
az OK gombot.
D
Megjegyzés:
Ez az opció automatikusan megjelenik
a kijelzőn, amikor először bekapcsolja a
szülői egységet, illetve a gyári beállítások
visszaállítását követően.
7.10 Gombzár
A billentyűzár aktiválásával megakadályozhatja
a gombok véletlen lenyomását a szülői egység
hordozásakor.
1 A billentyűzár aktiválásához nyomja meg az
OK gombot.
2 Nyomja meg a + gombot 2 másodpercen
belül.

167
9 Tisztításés
karbantartás
BFigyelmeztetés:
Nemerítsevízbeaszülőiésabébiegységet,
illetveaszülőiegységtöltőjét,továbbáne
tisztítsavízcsapalattsem.
B
Figyelmeztetés:
Nehasználjontisztítóspraytvagyfolyékony
tisztítószert.
1 Ha csatlakoztatva vannak, húzza ki a
bébiegység és a töltő tápkábelét a fali
konnektorból.
2 A bébi- és a szülői egységet, illetve a töltőt
száraz ruhával tisztítsa.
3 Az adaptereket száraz ruhával tisztítsa.
10 Tárolás
Ha egy ideig nem használja a babaőrzőt, végezze
el a következőket:
• Vegye ki a bébiegységből az elemeket.
• Vegye ki a szülői egységből az
akkumulátorokat.
• A szülői egységet, a bébiegységet és az
adaptereket száraz, hűvös helyen tárolja.
11Tartozékok
rendelése
Tartozékok és pótalkatrészek vásárlásához
látogasson el a www.shop.philips.com/
service weboldalra vagy keresse fel a helyi Philips
szaküzletet. Szükség esetén vegye fel a kapcsolatot a
helyi Philips vevőszolgálattal (a részletek érdekében
tekintse meg a világszerte érvényes garancialevelet).
Ha országában nem működik ilyen vevőszolgálat,
forduljon a Philips helyi szaküzletéhez vagy
valamelyik Philips szakszervizhez.
• Ha a sírási, a hőmérséklet riasztás vagy
a páratartalom riasztás a billentyűzár
bekapcsolása után lép működésbe, először
kapcsolja ki a billentyűzárat, majd kapcsolja ki a
sírási vagy hőmérséklet riasztást a menüben.
8 Nyakpánt
A babaőrzőhöz egy kényelmes nyakpánt is
tartozik, melynek segítségével magával viheti a
szülői egységet.
8.0.1Anyakpántcsatlakoztatása
1 Illessze a nyakpánt alján lévő hurkot a szülői
egység felső részén lévő nyílásba.
2 Húzza át a nyakpántot a hurkon addig, amíg
szoros nem lesz.
8.0.2Anyakpánteltávolítása
1 Húzza ki a nyakpántot a hurkon át.
2 Húzza ki a nyakpánt alján lévő hurkot a szülői
egység felső részén lévő nyílásból.
MAGYAR

168
Miértnemvilágítabébiegységenaműködésjelző
fény,aszülőiegységenpediga„link”(kapcsolat)
jelzőfény,amikormegnyomomakészülékekbe-/
kikapcsológombjait?
• Lehet, hogy lemerültek a szülői egységben
az akkumulátorok, és a szülői egység nincs
csatlakoztatva a hálózati tápfeszültségre.
helyezze a kis méretű dugaszt a szülői egységbe,
az adaptert pedig a fali aljzatba. Ezután nyomja
meg a be-/kikapcsoló gombot, hogy kapcsolatot
létesítsen a szülői egységgel.
• Lehet, hogy lemerültek a bébiegység elemei,
és a bébiegység nincs csatlakoztatva a hálózati
tápfeszültségre. Cserélje ki az elemeket, vagy
csatlakoztassa a bébiegységet a hálózati
tápfeszültségre. Ezután nyomja meg a be/
kikapcsoló gombot, és hozza létre a kapcsolatot
a szülői egységgel.
• Ha a szülői egységen még mindig nem kezd
piros színnel villogni a „link” (kapcsolat) jelzőfény,
akkor a visszaállítás funkció segítségével állítsa
vissza az egységek beállításait az alapértelmezett
értékekre.
Miértvilloga„link”(kapcsolat)jelzőfény
folyamatosanpirosszínnelaszülőiegységen,
ésmiértjelenikmega„NOTLINKED”(NEM
KAPCSOLÓDIK)vagyaz„IAMLINKING”
(KAPCSOLÓDÁSFOLYAMATBAN)üzeneta
kijelzőn?
• A szülői és a bébiegység túl messze vannak
egymástól. Helyezze közelebb a szülői egységet
a bébiegységhez.
• A bébiegység valószínűleg ki van kapcsolva.
Kapcsolja be.
Miértvillogpirosszínnelazelemek
töltöttségjelzőfényeabébiegységen?
• A bébiegység elemei lemerültek. Cserélje
ki a bébiegység elemeit, vagy üzemeltesse
az egységet hálózati feszültségről (lásd az
„Előkészítés” című fejezetet).
12Garanciaés
terméktámogatás
Ha információra vagy támogatásra van szüksége,
látogasson el a Philips weboldalára
(www.philips.com/support), vagy forduljon
az országában működő Philips vevőszolgálathoz.
A telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes
garancialevélen. Ha országában nem működik
ilyen vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi
szaküzletéhez vagy egy Philips szakszervizhez.
13Gyakranismétlődő
kérdések
Ez a fejezet a készülékkel kapcsolatban
leggyakrabban felmerülő kérdéseket tartalmazza.
Ha nem talál választ a kérdésére, látogasson el a
www.philips.com/support oldalra további gyakran
ismétlődő kérdések elolvasásához vagy forduljon
az országában működő Philips ügyfélszolgálathoz.
MitjelentazEcoMaxüzemmód?Hogyanjárul
hozzáakörnyezetvédelméhez?
• Az Eco Max üzemmódot azért fejlesztették
ki, hogy csökkenthető legyen a babaőrző
energiafogyasztása. Amikor kis távolságról kívánja
gyelemmel kísérni gyermekét, bekapcsolhatja
az Eco Max üzemmódot. Az Eco Max üzemmód
bekapcsolásával a babaőrző kevesebb áramot
fogyaszt, és ezáltal sokkal inkább környezetbarát.

169
• Lehet, hogy túl alacsonyra állította a bébiegység
mikrofonérzékenységét. Növelje a mikrofon
érzékenységét a szülői egység menüjében.
• Előfordulhat, hogy túl távol van egymástól a
bébiegység és a szülői egység, így nem érzékelik
egymást. Helyezze őket közelebb egymáshoz.
Miértreagáltúlgyorsanaszülőiegységmás
hangokra?
• A bébiegység a baba hangjain kívül egyéb
zajokat is érzékel. Helyezze a bébiegységet
közelebb a babához (de ügyeljen rá, hogy az
egység ezután is legalább 1 méter távolságra
legyen gyermekétől).
• Lehet, hogy túl magasra állította a bébiegység
mikrofonérzékenységét. Csökkentse a mikrofon
érzékenységét a szülői egység menüjében.
Miértreagállassanaszülőiegységagyermek
hangjára?
• Lehet, hogy túl alacsonyra állította a bébiegység
mikrofonérzékenységét. Növelje a bébiegység
mikrofonérzékenységét a szülői egység
menüjében.
• Be van kapcsolva az Eco Max üzemmód,
és a bébiegység csak akkor kapcsolja be a
DECT jelet, ha a baba hangot ad. Az Eco
Max üzemmód kikapcsolásának hatására a
bébiegység folyamatosan továbbít DECT jeleket,
és a szülői egység gyorsabban reagál a baba
hangjaira.
Miértmerülnekletúlgyorsanabébiegység
elemei?
• Lehet, hogy túl magasra állította a bébiegység
mikrofonérzékenységét, ezért a bébiegység
gyakrabban közvetít. Csökkentse a mikrofon
érzékenységét a szülői egység menüjében.
• Előfordulhat, hogy túl magasra állította a
bébiegység hangerejét, ami miatt a bébiegység
több energiát fogyaszt. Csökkentse a bébiegység
hangerejét.
Miértsípolaszülőiegység?
• Ha a szülői egység sípol, miközben a „link”
(kapcsolat) jelzőfény folyamatosan pirosan
villog, és a kijelzőn a „NOT LINKED” (NEM
KAPCSOLÓDIK) vagy az „I AM LINKING”
(KAPCSOLÓDÁS FOLYAMATBAN) üzenet
látható, akkor megszakadt a kapcsolat a
bébiegységgel. Helyezze közelebb a szülői
egységet a bébiegységhez, vagy kapcsolja be a
bébiegységet, ha ki volt kapcsolva.
• Ha a szülői egység sípol, és a kijelzőn üres
akkumulátor szimbólum látható, akkor a szülői
egység akkumulátorai hamarosan lemerülnek.
Töltse fel az akkumulátorokat.
• Amennyiben a szülői egységen beállította a
szobahőmérséklet megfelelő tartományát, és a
hőmérséklet riasztás aktív, a szülői egység sípoló
hanggal jelzi, ha a szobahőmérséklet a beállított
minimális tartomány alá csökken, valamint ha a
hőmérséklet a beállított maximális tartomány
fölé emelkedik.
• Amennyiben a szülői egységen beállította a
páratartalom megfelelő tartományát, és a
páratartalom riasztás aktív, a szülői egység sípoló
hanggal jelzi, ha a páratartalom a beállított
minimális tartomány alá csökken, valamint ha a
páratartalom a beállított maximális tartomány
fölé emelkedik.
• A bébiegység valószínűleg ki van kapcsolva.
Kapcsolja be.
Miértadkiaszülőiegységéleshangot?
• Lehet, hogy az egységek túl közel vannak
egymáshoz. Gondoskodjon róla, hogy a szülői
egység és a bébiegység egymástól legalább 1
méter távolságra helyezkedjen el.
• Előfordulhat, hogy túl magas fokozatra állította
a szülői egység hangerejét. Csökkentse a szülői
egység hangerejét.
Miértnemhalloksemmiféleahangotakészülék
segítségével?/Miértnemhallom,hasírababa?
• Lehet, hogy túl alacsony fokozatra állította
a szülői egység hangerejét, esetleg teljesen
kikapcsolta a hangot. Növelje a szülői egység
hangerejét.
MAGYAR

170
Miértszakadmegnéhaazegységekkapcsolata?
Miértszűnikmegidőnkéntahangátvitel?
• A bébi és a szülői egység távolsága valószínűleg
nagyon megközelíti a hatótávolság felső korlátját.
Próbálja meg máshogyan elhelyezni, vagy
egymáshoz közelebb vinni az egységeket. Ne
felejtse el, hogy a kapcsolat létrejöttéhez minden
alkalommal körülbelül 30 másodperc szükséges.
• Előfordulhat, hogy az egységet adókészülék vagy
DECT készülék, például DECT telefon vagy egy
másik, 1,8 GHz/1,9 GHz-es babaőrző közelébe
helyezte. Helyezze távolabb az egységet a többi
készüléktől, ameddig helyreáll a kapcsolat.
Mitörténikáramszünetesetén?
• Ha a szülői egység elegendő töltéssel
rendelkezik, áramszünet alatt is folytatja a
működést. Ha vannak elemek a bébiegységben,
akkor az áramszünet idején is folyamatosan
működik.
Védettababaőrzőműködésealehallgatássalés
interferenciávalszemben?
• A babaőrző működésénél alkalmazott DECT-
technológia garantálja a készülék interferencia és
lehallgatás elleni védettségét.
Aleírásszerintaszülőiegységvezetéknélküli
üzemidejeakár18óra.Miértnemműködika
szülőiegységennyiideig?
• Amikor először tölti fel a szülői egységet,
az üzemidő még rövidebb 18 óránál. Az
akkumulátorok csak azután érik el teljes
kapacitásukat, miután legalább négy alkalommal
lemerítette és feltöltötte őket.
• Előfordulhat, hogy túl nagyra állította a szülői
egység hangerejét, és ezért a szülői egység
működése sok energiát fogyaszt. Csökkentse a
szülői egység hangerejét.
• Lehet, hogy túl magasra állította a bébiegység
mikrofonérzékenységét, ezért a szülői egység
működése sok energiát fogyaszt. Csökkentse
a mikrofon érzékenységét a szülői egység
menüjében.
• Lehet, hogy a beállított maximális
hőmérséklettartomány alacsonyabb, mint a
baba szobájának hőmérséklete, vagy a minimális
hőmérséklet-tartomány meghaladja a baba
szobájának hőmérsékletét. A bébiegység
folyamatosan adatokat küld a szülői egységnek,
és így több energiát használ fel. Ezért merülnek
le gyorsan a bébiegység elemei.
• Lehet, hogy a beállított maximális páratartalom-
tartomány alacsonyabb, mint a baba szobájának
páratartalma, vagy a minimális páratartalom-
tartomány meghaladja a baba szobájának
páratartalmát. A bébiegység folyamatosan
adatokat küld a szülői egységnek, és így több
energiát használ fel. Ezért merülnek le gyorsan a
bébiegység elemei.
• Előfordulhat, hogy bekapcsolta az éjszakai fényt.
Javasoljuk, hogy az éjszakai fény bekapcsolása
esetén hálózatról működtesse a bébiegységet.
Miérttartaszülőiegységtöltése10óránál
tovább?
• Lehet, hogy töltés közben bekapcsolta a szülői
egységet. A szülői egység legyen kikapcsolt
állapotban töltés alatt.
Ababaőrzőhatótávolságánakmegadott
értéke330méter.Miértcsakakkorműködika
babaőrző,haazegységekennéljóvalközelebb
vannakegymáshoz?
• A hatótávolság megadott értéke csak a
szabadban, akadálymentes terepen való
használatra vonatkozik. Zárt térben, például
lakóházban, a hatótávolság értékét az egységek
között elhelyezkedő válaszfalak típusa és száma
is befolyásolja. Ház belsejében a hatótávolság
legfeljebb 50 méter.

171
Miérttelikidőbeazakkumulátor
töltöttségjelzőjénekmegjelenéseakijelzőn,ha
aszülőiegységtöltésétkikapcsoltállapotban
kezdemmeg?
• Ez normális jelenség. A szülői egységnek
szüksége van néhány másodpercre ahhoz,
hogy kikapcsolt állapotban aktiválódjon, amikor
az elektromos hálózathoz csatlakoztatja. A
csatlakoztatáskor a szülői egységnek előbb
érzékelnie kell a töltés folyamatát, és meg kell
mérnie az akkumulátor töltöttségi szintjét,
mielőtt megjelenítené az akkumulátor
töltöttségjelzőjét.
Miértmerülnekletúlgyorsanaszülőiegység
akkumulátorai?
• Az újratölthető akkumulátorok elérték
élettartamuk végét, ezért azokat ki kell cserélnie.
Az új akkumulátorok rendelésével kapcsolatban
lásd a „Tartozékok rendelése” című fejezetet.
MAGYAR

172
7.7 Жылағанда ескерту 196
7.8 Сағат 196
7.9 Тіл 197
7.10 Клавишаны тұрақтандыру 197
8 Мойынбелдігі 198
9 Тазалаужәнекүтімжасау 198
10 Сақтау 198
11 Қосалқықұралдарға
тапсырысберу 199
12 Кепілдікжәнеқолдау 199
13 Жиіқойылатынсұрақтар 199
1 Кіріспе
Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз
және Philips AVENT компаниясына қош келдіңіз!
Philips AVENT ұсынатын қолдауды толығымен
қолдану үшін өнімді www.philips.com/welcome
сайтында тіркеңіз.
Philips AVENT компаниясы ата-аналарға
қажетті кепілдікті беретін қамқорлы әрі сенімді
өнімдерді шығарады. Осы Philips AVENT
нәресте бақылағышы тәулік бойы қызмет
етіп, басқа дыбыстарға кедергі болады және
нәрестені бақылау мүмкіндігін береді. DECT
технологиясы басқа сымсыз құралдардан
келетін кедергіні жойып, ата-ана модулі мен
нәресте модулі арасында таза сигналды
қамтамасыз етеді.
Температура қадағасы сізге нәресте
бөлмесіндегі темепратураны қадағалауға
мүмкіндік бере отырып, сізге нәрестеңіздің
бөлмесін жайлы етіп, өз жеке басыңызға сай
келетін бағдарлама орнату мүмкіндігін ұсынады.
Осы нәресте бақылаушысы проекторы бар
нәресте модулінен және нәресте модулінде
тыныштандыру опцияларын (түнгі жарық, бесік
жырлары және проектор) қашықтан бақылауға
мүмкіндік беретін арнайы тыныштандыру
экраны бар ата-ана модулінен тұрады.
Мазмұндаркестесі
даркестесі 172
1 Кіріспе 172
2 Шолу 173
3 Пайдалануғадайындау 173
3.1 Нәресте бөлігі 173
3.2 Ата-ана лар бөлігі 175
4
Нәрестемониторынпайдалану
176
4.1 Нәресте мониторын орнықтыру 176
4.2 Ата-аналар бөлігі мен нәресте бөлігін
байланыстыру 176
5 Нәрестебөлігіндегіфункциялар
менкерібайланыс 178
5.1 Түнгі жарық 178
5.2 Бесік жыры функциясы 178
5.3 Проектор 179
5.4 Ата аналар бөлігіне пейджинг жіберу 180
5.5 Батарея күйінің жарығы 180
6 Ата-аналарбөлігіндегі
функцияларменкері
байланыс 181
6.1 Тыныштандыру мәзірі 181
6.2 Дыбыс қарқыны 185
6.3 Сөйлесу қызметі 185
6.4 Түнгі жарықты азайту режимі 186
6.5 Нәресте бөлігінің батарея қуаты аз
ескертуі 186
6.6 Батарея күйінің көрсеткіштері 187
6.7 Сигнал күшінің көрсеткіші 188
6.8 Қалпына келтіру 189
7 Ата-аналарбөлігініңмәзірі 189
7.1 Мәзірде жылжу 189
7.2 Сезімталдық 190
7.3 Eco Max режимі 191
7.4 Тамақтандыру таймері 192
7.5 Температура 194
7.6 Дымқылдық 195
ҚАЗАҚША

173
• III.Нәрестемодулі
1 Проектор
2 Түнгі жарық
3 FIND (ТАБУ) түймесі
4 Микрофон
5 Проекторды қосу/өшіру түймесі
6 Келесі бесік жыры түймесі
7 Бесік жырын ойнату /тоқтату түймесі
8 Дыбыс деңгейі - түймесі
9 Қуат шамы
10 Қосу/өшіру түймесі
11 Батарея күйінің жарығы
12 Түнгі жарықты қосу/өшіру түймесі
13 Дыбыс деңгейі + түймесі
14 Ылғалдылық сенсоры
15 Температура сенсоры
16 Дауыс зорайтқыш
17 Дыбыс құрылғысына арналған ұя
18 Адаптердің шағын ашасына арналған ұя
19 Қайта зарядталмайтын батареялар орны
20 Қайта зарядталмайтын батареялар
орнының қақпағы
21 Адаптердің шағын ашасы
22 Адаптер
23 Қосымша кабель
3 Пайдалануға
дайындау
МАҢЫЗДЫ:нәрестемониторын
қолданаралдындақауіпсіздік
нұсқауларынмұқиятоқыпшығып,
болашақтақарауүшінсақтап
қойыңыз.
3.1Нәрестебөлігі
Нәресте модулін электр розеткасына
жалғап қолданыңыз. Электр қуаты үзілген
жағдайда қуаттың автоматты түрде сақталуын
қамтамасыз ету үшін қайта зарядталмайтын
батареяларды салу ұсынылады.
2 Шолу
• I.Дисплей
1 Сигнал күшінің көрсеткіші
2 Eco Max көрсеткіші
3 Түнгі жарықты азайту режимінің белгісі
4 Жылағанда ескерту көрсеткіші
5 Дыбыс өшірілген белгісі
6 Батарея күйінің көрсеткіші
7 Ылғалдылық туралы ескерту белгісі
8 Жылжыту көрсеткісі
9 Температура белгісі
10 Хабар өрісі
11 Микрофон сезімталдығы көрсеткіші
12 Түнгі жарық белгісі
13 Бесік жыры белгісі
14 Проектор белгісі
15 Таймер немесе таймерді қайталау
белгісі
• II.Ата-анамодулі
1 Қосу/өшіру түймесі
2 TALK (Сөйлеу) түймесі
3 Night dim (Түнгі жарықты азайту)
түймесі
4 - түймесі (артқа айналдыру үшін)
5 Микрофон
6 «link» («байланыс») шамы
7 Дисплей
8 Дауыс деңгейін білдіретін жарық
9 MENU (Мәзір) түймесі
10 + түймесі (алға айналдыру үшін)
11 Батарея күйінің жарығы
12 OK (мақұлдау) түймесі
13 Тыныштандыру түймесі
14 Мойын белдігіне арналған тұтқа/тіркеу
тесігі
15 Қайта зарядталатын батарея
топтамасының орны
16 Қайта зарядталатын батареялар
орнының қақпағы
17 Зарядтауға арналған байланыс нүктелері
18 Қайта зарядталатын батареялар
19 Мойын белдігі
20 Адаптердің шағын ашасына арналған ұя
21 Зарядтағыш
22 Адаптердің шағын ашасы
23 Адаптер
ҚАЗАҚША

174
1 Қайта зарядталмайтын батареялар бөлімінің
қақпағын босату үшін құлыпты басыңыз
және қақпақты алып тастаңыз.
2 Төрт қайта зарядталмайтын батареяны
салыңыз.
D
Ескертпе:
- және + жақтары дұрыс бағытта екендігін
тексеріңіз.
3 Қақпақты қайта тіркеу үшін, алдымен,
қайта зарядталатын батареялар бөлімінің
шетіндегі саңылауларға кіргізіңіз.
3.1.1Токкөзіненжұмысжасау
1 Адаптерді қабырға розеткасына сұғыңыз
және шағын құрылғы ашасын нәресте
модуліне кіргізіңіз.
3.1.2Қайтазарядталмайтын
батареялардысалу
Желі үзілген жағдайда, нәресте модулі төрт
1,5В R6 AA сілтілік батареясынан (берілмеген)
жұмыс істей алады.
Қайта зарядталатын батареяларды
пайдаланбаңыз. Нәресте модулінде зарядтау
функциясы жоқ және қайта зарядталатын
батареялар пайдаланылмаған кезде зарядын
баяу жоғалтады.
B
Абайлаңыз:
Нәресте бөлігін ток көзінен ажыратып, қайта
зарядталмайтын батареяларды салар алдында
қолдарыңыз бен құрылғының құрғақ екендігін
тексеріңіз.
D
Ескертпе:
Қайта зарядталмайтын сілтілік батареяларды
қолдану кезінде нәресте модулінің жұмыс
істеу уақыты шектеулі болатындықтан, нәресте
модулін желі қуатына қосуға кеңес береміз.
Қайта зарядталмайтын батареялардың жұмыс
уақыты — 24 сағат.

175
3 Ата-ана модуліндегі қайта зарядталатын
батареялар бөлімінің қақпағын кері
сырғытып жабыңыз. Қақпақты орнына түсіп,
сырт еткен дыбыс шыққанға дейін басыңыз.
3.2.2Атаанамодулінзарядтау
Ата-ана модулін бірінші рет пайдалану алдында
немесе ата-ана модулін батареялар заряды
төмен екенін көрсеткенде зарядтаңыз.
Маңызды:Ата-анамодулін18
сағаттықсымсызжұмысуақытына
қолжеткізуүшінтолық10сағатқа
зарядтауыңызкерек.
1 Адаптердің шағын құрылғы ашасын
зарядтағыштың артындағы ұяға кіргізіңіз.
Адаптерді қабырға розеткасына қосыңыз.
2 Ата-ана модулін зарядтағышқа салыңыз.
4 Құлып жабылып, сырт еткен дыбыс шыққанға
дейін қақпақты басыңыз.
3.2Ата-аналарбөлігі
Ата-аналар бөлігі нәресте мониторымен
берілген екі қайта зарядталатын батареялармен
жұмыс істейді.
3.2.1Қайтазарядталатынбатареяларды
салу
1 Ата-ана модуліндегі қайта зарядталатын
батареялар бөлімінің қақпағын сырғытып
ашыңыз.
2 Қайта зарядталатын батареяларды салыңыз.
D
Ескертпе:
Батареялардың + және – жақтары керекті
бағытта екендігіне көзіңізді жеткізіңіз.
ҚАЗАҚША

176
2 Бір немесе екі бөліктен де жағымсыз ащы
дауыс шығармас үшін ата-аналар бөлігі
нәресте бөлігінен кемінде 1 метр/3,5 фут
қашықтықта ұстаңыз.
4.2Ата-аналарбөлігі
меннәрестебөлігін
байланыстыру
1 Нәресте модуліндегі қосу/өшіру 3 түймесін
2 секундтай басып, ұстап тұрыңыз.
•• Дисплей•қосылады•және•батарея•күйінің•
көрсеткіштері•ата-ана•модулінің•
зарядталып•жатқанын•көрсетеді.•
Батарея•күйінің•көрсеткіштері•туралы•
ақпаратты•«Ата-ана•модуліндегі•
функциялар•мен•кері•байланыс»•
тарауының•«Батареяның•зарядталу•
көрсеткіштері»•бөлімінен•қараңыз.
3 Ата-ана модулін қайта зарядталатын
батареялар толығымен
зарядталғанша зарядтағышта қалдырыңыз.
D
Ескертпе:
Нәресте мониторын пайдалануды
бастаған кезде, зарядталатын
батареялар толық сыйымдылығына жетпестен
бұрын, онда төрт зарядтау және разрядтау
циклі болады.
4 Нәресте
мониторын
пайдалану
4.1Нәрестемониторын
орнықтыру
BАбайлаңыз:
Нәресте бөлігін баланың қолы жетпейтін
жерге қойыңыз. Нәресте бөлігін еш уақытта
нәрестенің төсегіне немесе ойнайтын
манежіне қоймаңыз.
1 Нәресте бөлігінің сымы буынып қалу қаупін
тудыратындықтан нәресте бөлігі мен
сымын нәрестеден кемінде 1 метр/3,5 фут
қашықтықта ұстаңыз.

177
•• Ата-аналар•бөлігі•мен•нәресте•бөлігі•
байланысқанда,•«link»•жарығы•тұрақты•
жасыл•болып•жанады.•Дисплейде•сигнал•
күшінің•көрсеткіші•мен•«LINKED»•
(байланысқан)•хабары•көрінеді.•
•• Егер•байланыс•10•секунд•ішінде•
орнатылмаса,•дисплейде•«NOT•LINKED»•
(БАЙЛАНЫСПАДЫ)•хабары•«I•AM•
LINKING»•(«БАЙЛАНЫС•ОРНАТЫП•
ЖАТЫРМЫН»)•хабарымен•кезектесіп•
көрсетіледі.•Келесі•30•секунд•ішінде•
байланыс•әлі•де•орнатылмаса,•ата-ана•
модулі•дыбыс•шығара•бастайды•және•
тек•«NOT•LINKED»•(БАЙЛАНЫСПАДЫ)•
хабары•көрсетіледі.
•• Түнгі•жарық,•батарея•күйінің•шамы•және•
қуат•шамы•қысқаша•жанып•тұрады.
2 Ата-ана модуліндегі қосу/өшіру 3 түймесін
2 секундтай басып, ұстап тұрыңыз.
•• Дисплей•қосылады•және•барлық•
көрсеткіштер•мен•таңбалар•қысқаша•
көрсетіледі.•Одан•кейін,•көрсеткіштер•
мен•таңбалар•жоғалып,•батарея•күйінің•
көрсеткіші•пайда•болады.
D
Ескертпе:
Ата-ана модулін бірінші рет және
қалпына келтіруден кейін қосқанда,
қалаған дисплей тілін таңдай аласыз
(«Ата-ана модулінің мәзірі» тарауының
«Тіл» бөлімін қараңыз).
•• Ата-аналар•бөлігіндегі•«link»•жарығы•
қызыл•болып•жыпылықтайды•
да,•дисплейде•«I•AM•LINKING»•
(БАЙЛАНЫСТЫРУ•ОРЫНДАЛУДА)•
хабары•көрінеді.•
ҚАЗАҚША

178
5 Нәресте
бөлігіндегі
функциялармен
керібайланыс
5.1Түнгіжарық
Түнгі жарық нәрестеге қолайлы болатын жұмсақ
жарықты шығарады.
1 Түнгі жарықты қосу үшін нәресте
модуліндегі түнгі жарықты қосу/өшіру
түймесін басыңыз.
•• Q•ата-ана•модулінің•дисплейінде•
көрсетіледі.•
2 Түнгі жарықты сөндіру үшін түнгі жарық
жарықты қосу/өшіру түймесін қайта
басыңыз.
•• Түнгі•жарық•жәймен•түнеріп,•
толығымен•сөнеді.
•• Qата-ана•модулінің•дисплейінен•
жойылады.•
5.2Бесікжырыфункциясы
1 Соңғы таңдалған бесік жырын ойнату үшін
нәресте модуліндегі бесік жырын ойнату/
тоқтату K түймесін басыңыз.
Байланысорнатылмаса,
орындалатынәрекет
• Ата-ана модулі нәресте модулінің
ауқымынан тыс болуы мүмкін.
Ата-ана модулін нәресте модуліне
жақындатыңыз, бірақ 1 метр/3,5
дюймнен артық жақындатпаңыз.
• Басқа DECT құрылғысына (мысалы,
сымсыз телефон) тым жақын
болуына байланысты нәресте модулі
не ата-ана модулі байланысты
жоғалтуы мүмкін. Бұл DECT
құрылғысын өшіріңіз не модульді
осы құрылғыдан қашығырақ қойыңыз.
• Мүмкін нәресте бөлігі сөнулі шығар.
Нәресте бөлігін қосыңыз.
4.2.1Жұмысжасауаймағы
• Екі стандартты жұмыс істейтін Smart Eco
және Eco Max режимінде жұмыс жасау
ауқымы: сыртта — 330 метр/1000 фут және
үй ішінде — 50 метр/150 фут.
• Нәресте мониторының жұмыс ауқымы
қоршаған орта мен кедергі келтіретін
факторларға байланысты. Сулы немесе
дымқыл материалдар жұмыс ауқымын 100%-
ға дейін жоғалтатын кедергілерді тудыруы
мүмкін. Құрғақ материалдар тудыратын
кедергілерді төмендегі кестеден қараңыз.
Құрғақ материалдар Материалдар
қалыңдығы
Байланысты
жоғалту
Ағаш, гипс, картон,
әйнек (металы
жоқ, сым немесе
қорғасын)
< 30 см (12
дюйм)
0-10%
Кірпіш, желімделген
фанер
< 30 см (12
дюйм)
5-35%
Темірбетон < 30 см (12
дюйм)
30-100%
Металл торлар мен
кесектер
< 1 см (0,4
дюйм)
90-100%
Металл немесе
алюминий беттері
< 1 см (0,4
дюйм)
100%

179
4 Бесік жырын ойнатуды орнатқан уақыт
өткенге дейін тоқтату үшін, нәресте
модулінде бесік жырын ойнату/тоқтату K
түймесін басыңыз.
5.3Проектор
Проекторды қосу арқылы баланы төбеге
проектормен түсірілетін түсті жарық
өрнектерімен тыныштандыруға болады.
1 Проекторды қосу үшін, проекторды қосу/
өшіру түймесін басыңыз.
•• Ата-аналар•модулінің•дисплейінде•
проектор•белгісі•пайда•болады.
•• Проектордағы•бірінші•өрнектің•
қарқыны•2•секундтан•кейін•күшейеді.•
8•секунд•жарық•түседі•де,•келесі•өрнек•
пайда•бола•бастағанда•2•секундқа•
сөнеді.
•• Таңдалған•бесік•жыры•орнатылған•
уақытта•қайталанады.
•• Бесік•жыры•бұған•дейін•таңдалмаған•
болса,•1-бесік•жыры•ойнатылады.
2 . келесі бесік жыры түймесін басып,
тізімнен басқа бесік жырын таңдаңыз.
• Егер бесік жыры ойнатылмаса,
. келесі
бесік жыры түймесін басқанда, соңғы
таңдалған бесік жыры басталады.
• Бесік жыры ойнатылып жатқанда,
. келесі бесік жыры түймесін басқанда,
келесі бесік жыры басталады.
3 Бесік жырының дыбыс деңгейін реттеу үшін
нәресте бөлігіндегі «Дыбыс +» немесе
«Дыбыс -» түймесін басыңыз.
D
Ескертпе:
Нәресте модулінде үндеткіштің дыбыс
деңгейін тек бесік жыры ойнап жатқанда
орната аласыз. Бесік жыры үшін дыбыс
деңгейін нәресте модулінде жоғары етіп
орнатсаңыз, дыбыс ата-ана модулінде
сөйлеу функциясын пайдаланған кезде де
қатты болады.
ҚАЗАҚША

180
•• Ата-ана•модулінің•дисплейінде•«PAGING»•
(ПЕЙДЖИНГ)•хабары•пайда•болады•
және•ата-ана•модулі•пейджинг•ескертпе•
дыбысын•шығарады.
2 Пейджинг ескертпе дыбысын тоқтату үшін
нәресте модуліндегі FIND (ТАБУ) түймесін
қайта басыңыз немесе ата-ана модуліндегі
кез келген түймені басыңыз.
D
Ескертпе:
Пейджинг ескертпе дыбысы 2 минуттан
соң автоматты түрде тоқтайды.
5.5Батареякүйініңжарығы
1 Нәресте бөлігі батареямен іске қосылғанда
және батареяда жеткілікті заряд болғанда
батарея күйінің жарығы тұрақты жасыл
болып жанады.
•• Алты•түрлі•өрнектер•бар•және•
әрбір•өрнек•жарығы•10•секундқа•
түсіп•тұрады.•Барлық•алты•өрнек•
көрсетілгенде,•проектор•1-өрнекпен•
қайта•іске•қосылады.•Өрнектер•
орнатылған•уақытпен•қайталанады.•
(«Ата-ана•модуліндегі•функциялар•
мен•кері•байланыс»•тарауындағы•
«Проектор»•бөлімін•қараңыз).
2 Проекторды орнатылған уақыт өткенге
дейін өшіру үшін проекторды қосу/өшіру
түймесін қайта басыңыз.
•• Проектормен•түсірілетін•өрнектер•
сөніп,•проектор•өшеді.
•• Проектор•белгісі•дисплейден•жоғалады.
5.4Атааналарбөлігіне
пейджингжіберу
Ата-ана модулін жоғалтып алған жағдайда,
нәресте модуліндегі FIND (ТАБУ) түймесін
қолданып табуға болады.
D
Ескертпе:
Пейджинг функциясы тек ата аналар бөлігі
қосулы болса ғана жұмыс жасайды.
1 Нәресте модуліндегі FIND (ТАБУ) түймесін
басыңыз.

181
6 Ата-аналар
бөлігіндегі
функциялармен
керібайланыс
6.1Тыныштандырумәзірі
Ата-ана модулінде барлық тыныштандыру
мүмкіндіктері үшін бөлек тыныштандыру мәзірі
бар: түнгі жарық, бесік жыры және проектор.
Осы мәзірді ашу үшін, тыныштандыру түймесін
басыңыз. Бұл мәзір нәресте модулінде түнгі
жарықты, бесік жырларын және проекторды
қашықтан іске қосуға мүмкіндік береді.
1 Тыныштандыру мәзірін ашу үшін,
тыныштандыру түймесін басыңыз.
•• Тыныштандыру•мәзірі•экраны•пайда•
болады.•Бұл•экран•нәресте•модулінде•үш•
мүмкіндікті•көрсетеді:•түнгі•жарық,•бесік•
жыры•және•проектор.•Әрбір•мүмкіндікке•
екі•сегмент•бар:•қосу/өшіру•таңдау•өрісі•
және•опциялар•мәзірі•өрісі.
2 Батареямен жұмыс істеп тұрған нәресте
бөлігінде заряд азая бастаса батарея
күйінің жарығы жылдам қызыл болып
жыпылықтайды.
• Заряды азайғанда батареяларды
ауыстырыңыз.
• Егер батарея қуаты таусылса және
нәресте модулі батарея қуатымен
жұмыс істеп тұрса, нәресте модулі
өшіріледі және ата-ана модулі нәресте
модулімен байланысты жоғалтады.
D
Ескертпе:
Қайта зарядталмайтын сілтілік батареяларды
қолдану кезінде нәресте модулінің жұмыс
істеу уақыты шектеулі болатындықтан, нәресте
модулін желі қуатына қосуға кеңес береміз.
Қайта зарядталмайтын батареялардың жұмыс
уақыты — 24 сағат.
ҚАЗАҚША

182
5 - және + түймелерін пайдаланып, опциялар
тізімінде жылжыңыз да, опцияны таңдау
үшін ОК түймесін басыңыз.
6 Тыныштандыру мәзірінен шығу үшін,
тыныштандыру түймесін басыңыз.
6.1.1Түнгіжарық
Бұл тыныштандыру мүмкіндігі түнгі жарықты
қосуға неемсе өшіруге және түнгі жарық
таймерін орнатуға мүмкіндік береді.
1 Түнгі жарық мүмкіндігін таңдау мақсатында
көрсеткіні түнгі жарық белгісі үстіне
жылжыту үшін + және - түймелерін
пайдаланып, түнгі жарықты қосу немесе
өшіру үшін ОК түймесін басыңыз.
2 Түнгі жарық опциялары бар мәзірді ашу
үшін, көрсеткіні опциялар мәзірі өрісіне
апарып, растау үшін ОК түймесін басыңыз.
3 Түнгі жарық таймерін 5-20 минутқа
орнатуға немесе түнгі жарықты үздіксіз
қосып қоюға болады. Растау үшін OK
түймесін басыңыз.
DЕскертпе:
егер 7 секунд ішінде ешқандай түймені
баспасаңыз, тыныштандыру мәзірі жабылады
және дисплей қалыпты жағдайға оралады.
2 Көрсеткіні бір тыныштандыру мүмкіндігіне
қарату үшін + және - түймелерін
қолданыңыз.
3 Тыныштандыру мүмкіндігі өшіп тұрғанда
қосу үшін немесе ол қосылып тұрғанда оны
өшіру үшін OK түймесін басыңыз.
•• Егер•мүмкіндік•қосылып•тұрса,•мүмкіндік•
белгісі•үстінде•қанат•белгісі•болады.
•• Егер•мүмкіндік•өшіп•тұрса,•мүмкіндік•
белгісі•үстінде•айқас•белгі•болады.
4 Мүмкіндік үшін опциялар бар мәзірді ашу
үшін, көрсеткіні опциялар мәзірі өрісіне
жылжытып, ОК түймесін басыңыз.

183
3 Мәзірде опциялар санын таңдауға болады:
• Алдын-ала сақталған бесік жырлары
тізімінен бесік жырын таңдаңыз. Ең
соңғы ойнатылған бесік жыры алдын ала
таңдалады. Егер бұрын ешқандай таңдау
жасалмаған болмаса, 1-бесік жыры
алдын ала таңдалады.
• Алдын ала сақталған бесік жырларын
ойнату үшін «Play all» (Барлығын
ойнату) тармағын таңдауға болады.
• «Aux» (Қосымша) тармағын таңдаңыз
және сыртқы дыбыс ойнатқышынан
музыка ойнату қажет болса, жолды
таңдаңыз. Сыртқы дыбыс ойнатқышынан
музыка ойнату үшін осы ойнатқышты
нәресте модулінің артындағы дыбыс
құрылғысына арналған ұяға (Aux-in)
жабдықталған қосымша кабелмен жалғау
қажет. Дыбыс ойнатқышындағы дыбыс
деңгейін реттеу қажет, себебі нәресте
модуліндегі дыбыс + және - түймелері
сыртқы дыбыс құрылғылары үшін жұмыс
істемейді.
• Таңдауыңызды растау үшін OK түймесін
басыңыз.
•• Егер•түнгі•жарықты•қосқан•болсаңыз,•
тыныштандыру•экранынан•шығу•үшін•
тыныштандыру•түймесін•басқанда,•
түнгі•жарық•белгісі•ата-ана•модулі•
дисплейінде•көрінеді.•
•• Егер•түнгі•жарық•таймерін•
орнатқан•болсаңыз,•түнгі•жарық•
автоматты•түрде•өшеді•және•уақыт•
орнатылғаннан•кейін,•түнгі•жарық•
белгісі•ата-ана•модулі•дисплейінен•
жоғалады.
•• Егер•түнгі•жарықты•үздіксіз•қоссаңыз,•
ата-ана•модулінің•тыныштандыру•
экранында•немесе•нәресте•модуліндегі•
түнгі•жарық•түймесін•басу•арқылы•
түнгі•жарықты•өшіруге•болады.
6.1.2Бесікжыры
Бұл тыныштандыру мүмкіндігі бесік жырын
ойнату опцияларын таңдауға және бесік жыры
таймерін орнатуға мүмкіндік береді.
1 Бесік жыры мүмкіндігін таңдау мақсатында
+ және - түймелерін пайдаланып, көрсеткіні
бесік жыры белгісі үстіне жылжытыңыз да,
бесік жырларын ойнату немесе тоқтату
үшін ОК түймесін басыңыз.
2 Бесік жыры опциялары бар мәзірді ашу
үшін көрсеткіні параметрлер мәзір өрісіне
апарып, растау үшін ОК түймесін басыңыз.
ҚАЗАҚША

184
2 Мәзірді проектор опцияларымен ашу үшін
көрсеткіні опциялар өрісіне апарып, растау
үшін OK түймесін басыңыз.
3 Проектор таймерін 5-20 минутқа орнатуға
немесе проекторды үздіксіз қосып қоюға
болады. Растау үшін OK түймесін басыңыз.
•• Егер•проекторды•қосқан•болсаңыз,•
тыныштандыру•түймесін•басу•арқылы•
тыныштандыру•экранынан•шыққанда,•
проектор•белгісі•ата-ана•модулі•
дисплейінде•көрінеді.•
•• Егер•проектор•таймерін•орнатқан•
болсаңыз,•проектор•автоматты•түрде•
өшеді•және•уақыт•орнатылғаннан•
кейін,•проектор•белгісі•ата-ана•модулі•
дисплейінен•жоғалады.
•• Егер•проекторды•үздіксіз•қоссаңыз,•
тыныштандыру•экранында•
проекторды•өшіру•қажет.•Сонда•
проектор•белгісі•ата-ана•модулі•
дисплейінен•жоғалады.
4 Бесік жыры таймерін 5-20 минутқа орнатуға
немесе бесік жырларын үздіксіз ойнатуды
таңдауға болады. Таймер параметрін растау
үшін OK түймешігін басыңыз.
•• Егер•бесік•жырын•ойнатуды•таңдаған•
болсаңыз,•тыныштандыру•экранынан•
шығу•үшін•тыныштандыру•түймесін•
басқанда,•бесік•жыры•белгісі•ата-ана•
модулі•дисплейінде•көрінеді.•Ойнатылған•
бесік•жыры•хабар•өрісінің•екінші•
жолағында•2•секунд•бойы•көрсетіледі.
•• Егер•бесік•жыры•таймерін•орнатқан•
болсаңыз,•бесік•жыры•функциясы•өшеді•
және•уақыт•орнатылғаннан•кейін,•бесік•
жыры•белгісі•ата-ана•модулі•дисплейінен•
жоғалады.
•• Егер•бесік•жырын•үздіксіз•ойнатуды•
таңдасаңыз,•тыныштандыру•
экранында•немесе•K•нәресте•модуліндегі•
бесік•жырын•ойнату/тоқтату•түймесін•
басу•арқылы•бесік•жырын•ойнатуды•
өшіріңіз.•
6.1.3Проектор
Бұл тыныштандыру мүмкіндігі нәресте бөлігінде
проекторды қосуға және проекция ұзақтығын
бағдарламалауға мүмкіндік береді.
1 Проектор мүмкіндігін таңдау үшін, +
және - түймелерін пайдаланып, көрсеткіні
проектор белгісінің үстіңгі жағына
жылжытыңыз да, проекторды қосу немесе
өшіру үшін OK түймесін басыңыз.

185
2 Дыбысты өшіру үшін 2 секундтан артық
уақыт бойы - түймесін басып тұрыңыз.
•• Дисплейде•«MUTE»•(Дыбыссыз)•хабары•
және•дыбыс•өшірілген•белгісі•көрінеді.
D
Ескертпе:
Дыбыс өшірілсе, баланың дыбыс
шығарып жатқанын тек дыбыс
деңгейінің жарығы көрсетеді.
6.3Сөйлесуқызметі
Сіз ата-аналар бөлігіндегі TALK (Сөйлеу)
түймесін қолданып, нәрестеңізбен сөйлесе
аласыз (мысалы оны жұбату үшін).
1 TALK (СӨЙЛЕУ) түймесін басып тұрыңыз
және ата-ана модулінің алдыңғы жағындағы
микрофонға 15-30 cм (0,5-1 фут)
қашықтықтан сөйлеңіз.
6.2Дыбысқарқыны
Мәзір белсенді болмаса, дыбыс деңгейін
орнатуға болады. Жеті дыбыс деңгейі және
«дыбысы сөндірілген» параметрі бар.
6.2.1Дыбысдеңгейінорнату
1 + түймесін немесе - түймесін бір рет
басыңыз.
•• Дисплейде•ағымдағы•дыбыс•деңгейі•
көрсетіледі.
2 Дыбыс деңгейін көтеру үшін + түймесін, ал
төмендету үшін - түймесін басыңыз.
•• Ата-ана•модулі•әр•дыбыс•деңгейі•қадамы•
сайын•сигнал•шығарады.
•• Ең•жоғарғы•дыбыс•деңгейінде•ата-ана•
модулі•екі•сигнал•шығарады.
•• 2•секундтан•артық•уақытта•ешбір•
түйме•басылмаса,•дыбыс•деңгейінің•
көрсеткіші•жоғалып,•дыбыс•деңгейінің•
параметрі•сақталады.
6.2.2Дыбыстыөшіру
Төменгі дыбыс деңгейі параметрінің астында
«дыбысы сөндірілген» параметрі бар.
1 + түймесін немесе - түймесін бір рет
басыңыз.
•• Дисплейде•ағымдағы•дыбыс•деңгейі•
көрсетіледі.
ҚАЗАҚША

186
•• Ата-ана•модулінде•орнатылған•
дыбыстық•ескертулер•деңгейі•
төмендетіледі.
2 Қалыпты жұмыс істеу режиміне қайта ауысу
үшін Түнгі жарықты азайту түймесін қайта
басыңыз.
•• Түнгі•жарықты•азайту•режимінің•
таңбасы•дисплейден•жоғалады.
•• Дыбыс•деңгейінің•шамдары•
мен•байланыс•шамы•қалыпты•
жарықтығына•оралады.
•• Дисплейдің•артқы•жарығы•толық•
жанады.
•• Дыбыстық•ескертулер•қалыпты•дыбыс•
деңгейінде•өшеді.
6.5Нәрестебөлігінің
батареяқуатыаз
ескертуі
1 Нәресте модулі батарея қуатымен жұмыс
істеп тұрғанда және батарея қуаты
азайғанда, ата-ана модулі келесі сигналдарды
береді:
• Дисплейдің хабар өрісінің бірінші
жолағында «BABY UNIT» (НӘРЕСТЕ
МОДУЛІ) хабары пайда болады.
• Екінші жолақта «Change batteries»
(Батареяларды ауыстырыңыз) хабары
экранды бойлай орналасады.
• Алғашқы 3 минут бойы ата-ана модулі
әр 10 секунд сайын дыбыс шығарады.
3 минуттан соң, ата-ана модулі әр бір
минут сайын дыбыс шығарады.
DЕскертпе:
Нәресте бөлігінде бесік жыры үшін дыбыс
деңгейін жоғары етіп орнатсаңыз, дыбыс
ата-аналар бөлігінде сөйлеу функциясын
пайдаланған кезде де қатты болады.
•• «Link»•(Байланыс)•жарығы•жасыл•болып•
жыпылықтайды•да,•дисплейде•«TALK»•
(Сөйлеу)•хабары•көрінеді.•
2 Сөйлесіп болғаннан соң TALK (Сөйлеу)
түймесін жіберіңіз.
6.4Түнгіжарықтыазайту
режимі
Түнгі жарықты азайту режимінде жарық пен
дисплейдің жарық күші азаяды және дыбыс
ескертпесінің дауыс деңгейі төмендейді.
1 Түнгі жарықты азайту режимін белсендіру
үшін түнгі жарықты азайту түймесін
басыңыз.
•• Түнгі•жарықты•азайту•режимінің•
таңбасы•дисплейде•пайда•болады.
•• Дыбыс•деңгейінің•шамдары•мен•
байланыс•шамы•азайтылады.
•• Дисплейдің•артқы•жарығы•
күңгірттеледі.

187
6.6.2Батареябос
1 Қайта зарядталатын батареялар заряды
таусыла бастағанда, батарея күйінің жарығы
қызыл болып жылдам жыпылықтайды.
2 Егер ата-ана модулін ток көзіне қоспасыңыз,
төмендегі жағдай орын алады:
1 Нәресте модулімен байланыс үзіледі.
2 Дисплей сөнеді.
3 Ата-ана модулі өшеді.
D
Ескертпе:
Егер ата-ана модулін оның қайта зарядталатын
батареяларындағы қуат таусылуға таяғанда
қоссаңыз, дисплей жанады. Ата-ана модулі өшіп
қалмағанға дейін 2 секунд бұрын дисплейде
«BATTERY LOW» (БАТАРЕЯ ҚУАТЫ ТӨМЕН)
хабары пайда болады.
6.6.3Зарядтау
Шағын ашаны зарядтағышқа кіргізіңіз және
адаптерді қабырға розеткасына қосыңыз. Ата-
ана модулін зарядтағышқа қойыңыз. Ата-ана
модулі зарядтала бастағанда келесі жағдай
орын алады:
1 Дисплей 4 секунд бойы жанып тұрады және
экранда «CHARGING» (ЗАРЯДТАЛУДА)
мәтіні 2 секундқа пайда болады.
2 Ата-ана модулі ток көзіне қосылғанда,
батарея күйінің шамы тұтас жасыл түспен
жанады.
2 Батареяларды уақытында ауыстырмаса,
нәресте бөлігімен байланыс жоғалады.
•• Хабар•өрісінің•екінші•жолағындағы•
«Not•linked»•(Байланыспады)•хабары•
«Change•batteries»•(Батареяларды•
ауыстырыңыз)•хабарымен•
ауыстырылады.
D
Ескертпе:
Егер нәресте модулі мен ата-ана
модулінің батарея қуаты бір уақытта
төмендесе, ата-ана модулінің батарея
қуаты төмен хабары дисплейде
көрсетіледі. Ата-ана модулі зарядталған
кезде, нәресте модулінің батарея
қуаты төмен хабары ата-ана модулінің
дисплейінде көрсетіледі.
6.6Батареякүйінің
көрсеткіштері
Дисплейде батарея күйінің көрсеткіші мен
мәтіндік хабарлар бойынша батарея қуатының
күйі көрсетіледі.
6.6.1Батареязарядыаз
Қайта зарядталатын батареялардың қуаты
аз болғанда, нәресте бақылаушысы қалыпты
режимде жоғары параметрлерді жұмыс істеп
тұрса, қалған жұмыс істеу уақыты кем дегенде
30 минут болады.
1 Дисплейдегі батарея күйінің көрсеткіші бос
болады және жыпылықтап тұрады.
2 Дисплейде «BATTERY LOW» (БАТАРЕЯ
ҚУАТЫ ТӨМЕН) хабары көрсетіледі.
3 Батарея күйінің көрсеткіші қызыл түспен
баяу жыпылықтайды.
4 Алғашқы 3 минут бойы ата-ана модулі әр
10 секунд сайын дыбыс шығарады. Одан
кейін, әр бір минут сайын дыбыс шығарады.
ҚАЗАҚША

188
• Дисплей 4 секунд бойы жанып тұрады
және дисплейде «BATTERY FULL»
(БАТАРЕЯ ҚУАТҚА ТОЛЫ) хабары
пайда болады.
7 Ата-ана модулін то көзінен ажыратыңыз. Ол
қазір сымсыз пайдалануға дайын.
D
Ескертпе:
Ата-ана модулін, ол өшірулі болғанда зарядтай
аласыз. Мұндай жағдайда дисплей өшірулі
болады. Батарея күйінің шамы жанады, бірақ
зарядталу күйін көрсетпейді. Бұл шам ата-ана
модулі желіге қосылып тұрған уақыт бойы
қосулы болады және тұтас жасыл түспен
жанады.
D
Ескертпе:
Егер қайта зарядталатын батареялар қуаты тез
таусылса, олардың қолдану мерзімі аяқталуға
таяған және оларды ауыстыру қажет. Қайта
зарядталатын батареяларды ауыстыру үшін
«Қосалқы құралдарға тапсырыс беру» бөлімін
қараңыз.
6.7Сигналкүшінің
көрсеткіші
6.7.1SmartEcoрежимінде
Smart Eco режимі — қалыпты жұмыс істеу
режимі. Бұл режимде DECT сигналының
күші ата-ана модулі мен нәресте модулінің
арақашықтығына байланысты болады.
• Егер сигнал күшінің көрсеткішінде 4 жолақ
бар болса, ата-ана модулі мен нәресте
модулінің арасындағы байланыс өте жақсы.
3 Батарея күйінің көрсеткішіндегі бірінші
бөлік жыпылықтай бастайды, бұл қайта
зарядталатын батареялардың зарядталып
жатқанын көрсетеді.
4 Қайта зарядталатын батареялар
сыйымдылығының 30%-ынан артығы қуатпен
толғанда батарея күйінің көрсеткішіндегі
екінші бөлік жыпылықтай бастайды.
5 Қайта зарядталатын батареялар
сыйымдылығының 50%-ынан артығы қуатпен
толғанда батарея күйінің көрсеткішіндегі
үшінші бөлік жыпылықтай бастайды.
6 Қайта зарядталатын батареялар толғанда,
келесі жағдай орын алады:
• Батарея күйінің көрсеткішіндегі үшінші
бөліктің жыпылықтауы тоқтайды.

189
• Температура шкаласы: Цельсий
• Ылғалдылық ескертпесі: өшіру
• Eco Max режимі: өшірулі
• Тамақтандыру таймері: 02:00
• Тамақтандыру таймері: тоқтату
• Вибрация ескертпесі: өшіру
• Жылағанды ескерту дірілі: өшірулі
• Сағат: жасырулы
• Бесік жыры таймері: 15 мин.
• Проектор таймері: 15 мин.
Нәресте бөлігі
• Үндеткіш деңгейі: 4
• Түнгі жарық: өшіру
• Проектор: өшіру
• Жарық шамын орнату: қолмен
• Бесік жыры: өшірулі (1-бесік жыры
таңдалған)
7 Ата-аналар
бөлігініңмәзірі
Келесі бөлімдерде сипатталған барлық
функцияларды ата-ана модулінің мәзірінен
пайдалануға болады.
7.1Мәзірдежылжу
DЕскертпе:
Кейбір мәзір функциялары тек нәресте бөлігі
мен ата-аналар бөлігі байланысқанда жұмыс
істейді.
1 MENU (Мәзір) түймесін басып, менюді
ашыңыз.
• Егер сигнал күшінің көрсеткішінде 1
жолақ бар болса не мүлде жолақ болмаса,
нәресте модулінен келетін сигнал тым
әлсіз не қолжетімсіз. Сигнал күшін жақсарту
үшін ата-ана модулін нәресте модуліне
жақындатыңыз.
6.7.2EcoMaxрежимінде
Бұл режимде нәресте модулінен ата-
ана модуліне жіберілетін DECT сигналы
ажыратылады.
• Сигнал күшінің көрсеткішінде DECT
сигналы ажыратулы болғанда, ата-ана модулі
нәресте модулінің ауқымында болғанның
өзінде ешбір жолақ болмайды.
• Нәрестенің дыбыс шығаруына байланысты
нәресте модулі DECT сигналдарын
жіберуді бастаған кезде дисплей қосылады
және сигнал күшінің көрсеткіші нәресте
модулі мен ата-ана модулі арасындағы
байланыстың сапасын көрсетеді.
• Eco Mах режимі туралы қосымша ақпарат
алу үшін «Ата-ана модулының мәзірі»
тарауының «Eco Max режимі» бөлімін
қараңыз.
6.8Қалпынакелтіру
Бұл функция ата-ана модулі мен нәресте
модулін зауыттық әдепкі параметрлерге
қайтаруға мүмкіндік береді.
1 Модульді өшіріңіз.
2 - түймесін басып тұрыңыз.
3 - түймесін басып тұрған кезде модульді
қайта қосыңыз.
6.8.1Алдыналаорнатылғанбағдарлама
Ата-аналар бөлігі
• Тіл: ағылшын
• Дауыс зорайтқыш деңгейі: 3
• Микрофон сезімталдығы: 3
• Түнгі жарықты азайту режимі: өшірулі
• Температура ескертпесі: өшіру
• «Температура төмен» ескертпесі:
14°C(57°F)
• «Жоғары температура» ескертпесі:
35°C(95°F)
ҚАЗАҚША

190
1 + және - түймелерін пайдаланып
мәзірден «Сезімталдық» тармағын таңдап,
растау үшін OK түймесін басыңыз.
2 Микрофон сезімталдығын арттыру не
төмендету үшін + және - түймелерін
пайдаланыңыз. Дисплейдегі сезімталдық
көрсеткішінің төрт сегменті бар.
•• •Егер•барлық•төрт•сегмент•толы•болса,•
сезімталдық•ең•жоғарғы•деңгейде.
•• Егер•барлық•төрт•сегмент•бос•болса,•
сезімталдық•ең•төменгі•деңгейде.
3 Параметрді растау үшін OK түймесін
басыңыз.
•• Бірінші•менюдің•мүмкіндіктері•
көрсеткіште•пайда•болады.
2 Келесі опцияға өту үшін + түймесін не
алдыңғы опцияға оралу үшін - түймесін
пайдаланыңыз.
D
Ескертпе:
Дисплейдегі көрсеткі шарлау бағытын
көрсетеді.
3 Өзіңіздің таңдаған мүмкіндігіңізді мақұлдау
үшін ОК түймесін басыңыз.
D
Ескертпе:
Мәзірге еш өзгеріс жасамай, сол қалпында
қалдыру үшін MENU (Мәзір) түймесін басыңыз.
Егер 20 секунд ішінде мәзірден еш тармақ
таңдалмаса, мәзір автоматты түрде жабылады.
7.2Сезімталдық
Ата-ана модулінің мәзіріндегі бұл параметр
нәресте модулінің микрофон сезімталдығын
орнатуға мүмкіндік береді. Микрофон
сезімталдығы нәресте модулі таңдайтын шу
деңгейін анықтайды (мысалы, бала жылаған
кезде естігіңіз келеді, бірақ оның уілдеп
жатқанын естігіңіз келмейді).

191
CЕскерту:
Eco Max режимінде ата-аналар бөлігі кері
байланысты нәресте бөлігінен кешіктіріп
алады. Нәресте дыбыс шығарғанда нәресте
бөлігі ата-аналар бөлігіне кері байланыс
жібермес бұрын алдымен радио сигналды іске
қосады.
7.3.1Мынажағдайлардыескеріңіз:
• Ата-ана модулінің мәзірінде Eco Max
режимін таңдамас бұрын, ата-ана модулі
мен нәресте модулі жұмыс істеу ауқымында
екенін тексеріңіз, «Нәресте бақылаушысын
пайдалану» тарауының «Жұмыс істеу
ауқымы» бөлімін қараңыз. Eco Max
режимінде ата-ана модулі нәресте модулінің
ауқымынан тыс болғанда ескерту алмайсыз.
Байланысты ата-ана модуліндегі кез-келген
түймені басу арқылы тексере аласыз.
• Егер Eco Max режимінде нәресте модулінен
ата-ана модуліне радио сигнал жіберілмесе,
дыбыс деңгейінің шамдары сөніп тұрады.
Дыбыс деңгейінің шамдары нәресте модулі
радио сигнал жіберуді қайта белсендіргенде
жанады, себебі нәресте таңдалған
сезімталдық деңгейінен жоғары дыбыс
шығарады.
• Егер нәресте мониторын Eco Max
режимінде жұмыс істету қажет болса,
микрофон сезімталдығы 1-деңгей мен
3-деңгей арасында орнатылғандығына көз
жеткізіңіз. Егер микрофон сезімталдығы
4-деңгейге орнатылса, нәресте модулі
радио сигналды жіберуді Eco Max
режимінде өшірмейді.
7.3.2EcoMaxрежимінбелсендіру
1 + және - түймелерін пайдаланып
мәзірден «Eco Max» тармағын таңдап,
растау үшін OK түймесін басыңыз.
2 Дисплейде «Turn On» (Қосу) хабары
көрсетілгенде Eco Max режимін қосу үшін
OK түймесін басыңыз.
7.2.1Сезімталдықдеңгейімен
көрсеткіштері
Деңгей Белгіше Сезімталдық Сипаттама
ең жоғары Сәбидің әрбір
қимылын естисіз.
Ата-аналар
бөлігінің динамигі
үздіксіз қосылып
тұрады.
жоғары Нәрестенің
былдырлағанынан
бастап барлық
дыбыстарды
естисіз. Нәресте
еш дыбыс
шығармаса, ата-
аналар бөлігінің
динамигі өшіріледі.
орташа Жай жылағанынан
бастап дыбыстар
естіледі.
Нәрестеңіз
жай дыбыстар
шығарса, ата-
аналар бөлігіндегі
динамик
қосылмайды.
төмен Нәресте қатты
жылаған сияқты
қаттырақ дыбыс
шығарса, ата-
аналар бөлігіндегі
динамик қосылады.
7.3EcoMaxрежимі
Бұл нәресте бақылаушысында ата-ана модулі
мен нәресте модулі арасындағы қашықтық
азайған кезде нәресте модулінен келетін DECT
сигналдарын автоматты түрде азайтатын Smart
Eco режимі бар. Радио сигналды азайту қуатты
үнемдеуге көмектеседі.
Егер қуатты үнемдеуді және толқын тасымалын
тоқтатуды қаласаңыз, ата-ана модулінің мәзірі
арқылы Eco Max режимін белсендіріңіз. Бұл
режимде нәресте модулінің DECT сигналдары
ажыратылады. Нәресте дыбыс шығарысымен
DECT сигналы автоматты түрде қайта қосылады.
ҚАЗАҚША

192
7.4Тамақтандырутаймері
Нәрестені тамақтандыру уақыты болғанын
ескертетін тамақтандыру таймерін орнатуға
болады. Таймерді 1 минуттан 23 сағат
59 минутқа дейін орнатуға болады.
7.4.1Тамақтандырутаймерінорнату
жәнепайдалану
1 + және - түймелерін пайдаланып
мәзірден «Feed Timer» (Тамақтандыру
таймері) тармағын таңдап, растау үшін OK
түймесін басыңыз.
2 + және - түймелерін пайдаланып «Set
Timer» (Таймер орнату) тармағын таңдаңыз
да, таймер орнатуды бастау үшін OK
түймесін басыңыз.
•• Сағат•көрсеткіші•дисплейде•
жыпылықтайды.
3 Сағатты орнатып, растау үшін OK түймесін
басыңыз.
•• Минут•көрсеткіші•дисплейде•
жыпылықтайды.•
4 Минутты орнатып, растау үшін OK түймесін
басыңыз.
5 + және - түймелерін пайдаланып «xx:xx
Start» («xx:xx бастау») тармағын таңдаңыз.
Растау үшін OK түймесін басыңыз.
•• Таймер•таңбасы•дисплейде•пайда•
болады.
•• Таймер•уақыты•азая•бастайды.•
3 Дисплейде «!No alert if out of range,
OK?» (!Ауқымнан тыс болса, ескерту
көрсетілмесін, жарай ма?) ескерту хабары
көрінеді. Растау үшін OK түймесін басыңыз.
D
Ескертпе:
Ескерту хабары дисплейде екі рет жылжып
өтеді. OK түймесін баспасаңыз, ата-аналар
бөлігінде мәзір сол қалпында қалады және
Eco Max режимі ажыратулы қалады.
•• Дисплейде•Eco•Max•көрсеткіші•
жыпылықтайды.•«Link»•(байланыс)•
шамы•жасыл•түсті•болып•жайлап•
жыпылықтайды.
•• Нәресте•дыбыс•шығарғандықтан,•ата-
ана•модулі•нәресте•модулінен•сигнал•
қабылдаған•кезде,•«link»•(байланыс)•
шамы•қайта•тұтас•жасыл•түске•
ауысады.
7.3.3EcoMaxрежимінажырату
1 MENU (Мәзір) түймесін басыңыз.
2 + және - түймелерін пайдаланып «Eco
Max» режимін таңдап, растау үшін OK
түймесін басыңыз.
3 + және - түймелерін пайдаланып «Өшіру»
опциясын таңдап, растау үшін OK түймесін
басыңыз.

193
7.4.3Тамақтандырутаймерінқайталау
1 «Тамақтандыру таймерін орнату және
пайдалану» бөліміндегі 5-қадамнан кейін не
тамақтандыру таймері ескертуін орнатқан
соң, + және - түймелерін пайдаланып,
«Timer Alert» (Таймер ескертуі) тармағын
таңдаңыз. Pастау үшін OK түймесін басыңыз.
2 «Қайталауды қосу» немесе «Қайталауды
өшіру» опциясын таңдап, растау үшін OK
түймесін басыңыз.
3 + және - түймелерін пайдаланып «xx:xx
Start» (xx:xx бастау) тармағын таңдап,
тамақтандыру таймерін қайталау
функциясын белсендіру үшін OK түймесін
басыңыз.
•• Қалыпты•таймер•белгішесінің•орнына•
таймерді•қайталау•таңбасы•дисплейде•
пайда•болады.
4 Тамақтандыру таймері ескертуін тоқтату
үшін кез келген пернені басқан кезде не
тамақтандыру таймері автоматты түрде
2 минуттан соң ажыратылған кезде,
тамақтандыру таймері қайта дыбыс шығара
бастайды.
7.4.4Таймердітоқтату
1 Мәзір түймесін басып, «Feed Timer»
(Тамақтандыру таймері) тармағын таңдаңыз.
2 + және - түймелерін пайдаланып «Stop
& Reset» (Тоқтату және қалпына келтіру)
жолағын таңдап, растау үшін OK түймесін
басыңыз.
6 Таймер 00:00 мәніне жеткенде
тамақтандыру таймерінің ескерту параметрі
өшеді де, дисплейде таймер белгішесі
жыпылықтап, «TIMER END» (Таймер
аяқталды) хабары жылжып өтеді.
7 Ескертуді тоқтату үшін кез келген пернені
басыңыз. Ескертуді тоқтатпасаңыз, ол 2
минуттан соң автоматты түрде тоқтайды.
7.4.2Тамақтандырутаймерінің
ескертуінорнату
1 «Тамақтандыру таймерін орнату және
пайдалану» бөліміндегі 5-қадамнан кейін
+ және - түймелерін пайдаланып, «Timer
Alert» (Таймер ескертуі) тармағын
таңдаңыз. Pастау үшін OK түймесін басыңыз.
2 Ескерту опцияларының бірін таңдау
үшін + және - түймелерін пайдаланыңыз.
Қолжетімді опциялар: тек дыбыс, дыбыс
және діріл, тек діріл. Растау үшін OK
түймесін басыңыз.
3 + және - түймелерін пайдаланып «xx:xx
Start» (xx:xx бастау) тармағын таңдап,
тамақтандыру таймері функциясын
белсендіру үшін OK түймесін басыңыз.
4 Тамақтандыру таймері қосылған кезде
тамақтандыру таймерін өшіру және
тамақтану таймері ескертуін тоқтату үшін
кез келген пернені басыңыз.
ҚАЗАҚША

194
8 «Цельсий» немесе «Фаренгейт» шкаласын
таңдап, растау үшін OK түймесін басыңыз.
•• Дисплейде•орнатылған•шкаладағы•
температура•көрсетіледі.•Температура•
орнатылған•ауқымда•болса,•
температура•ескертуі•белгісінде•екі•
бөлік•болады.
•• Температура•орнатылған•ауқымнан•
төмен•болса,•дисплейдегі•температура•
ескертуі•таңбасында•бір•бөлік•болады•
және•ол•жыпылықтайды.•Дисплейде•
«TOO•COLD»•(ТЫМ•САЛҚЫН)•хабары•
көрінеді.
•• Температура•орнатылған•ауқымнан•
жоғары•болса,•дисплейдегі•температура•
ескертуі•таңбасында•үш•бөлік•болады•
және•ол•жыпылықтайды.•Дисплейде•
«TOO•HOT»•(ТЫМ•ЫСТЫҚ)•хабары•
көрінеді.
7.5Температура
Нәресте 16°C/61°F және 20°C/68°F
аралығындағы температура ауқымында тыныш
ұйықтайды. Ең төменгі және ең жоғарғы
температура ауқымын және температура
орнатылған ауқымнан ауытқып кетсе,
ескертілетіндей етіп орната аласыз.
1 + және - түймелерін пайдаланып мәзірден
«Temperature» (Температура) тармағын
таңдаңыз да, растау үшін OK түймесін
басыңыз.
2 + және - түймелерін пайдаланып мәзірден
«Temp Range» (Температура ауқымы)
тармағын таңдап, растау үшін OK түймесін
басыңыз.
•• Ең•төменгі•температура•көрсеткіші•
дисплейде•жыпылықтайды.
3 10°C/50°F және 19°C/66°F аралығында ең
төменгі температура ауқымын орнату үшін
+ және - түймелерін пайдаланыңыз. Pастау
үшін OK түймесін басыңыз.
•• Ең•жоғарғы•температура•көрсеткіші•
дисплейде•жыпылықтайды.
4 22°C/72°F және 37°C/99°F аралығында
жоғарғы температура ауқымын орнату үшін
+ және - түймесін пайдаланыңыз. Pастау
үшін OK түймесін басыңыз.
5 + және - түймелерін пайдаланып «Alert»
(Ескерту) тармағын таңдаңыз. Растау және
температура ескертуі опциясын орнатуды
бастау үшін OK түймесін басыңыз.
6 Ескерту опцияларының бірін таңдау
үшін + және - түймелерін пайдаланыңыз.
Қолжетімді опциялар: тек дыбыс, дыбыс
және діріл, тек діріл және тек көрсету.
Растау үшін OK түймесін басыңыз.
•• Ескерту•опциясы•таңдауыңызды•
растаған•соң,•температура•туралы•
ескерту•таңбасы•дисплейде•пайда•
болады.
7 + және - түймелерінің көмегімен «Temp
Scale» (Температура шкаласы) тармағын
таңдаңыз. Растау және температура
шкаласын орнатуды бастау үшін OK
түймесін басыңыз.

195
•• Ескерту•опциясы•таңдауын•растаған•
соң,•ылғалдылық•ескертуі•белгісі•
дисплейде•пайда•болады.
•• Егер•ылғалдылық•орнатылған•ауқымнан•
төмен•болса,•ылғалдылық•ескертуі•
белгісі•мен•өлшенген•ылғалдылық•
дисплейде•жыпылықтайды.•Дисплейде•
«TOO•DRY»•(Тым•құрғақ)•хабарламасы•
көрсетіледі.
•• Егер•ылғалдылық•орнатылған•ауқымнан•
жоғары•болса,•ылғалдылық•ескертуі•
белгісі•мен•өлшенген•ылғалдылық•
дисплейде•жыпылықтайды.•Дисплейде•
«TOO•HUMID»•(Тым•ылғалды)•
хабарламасы•көрсетіледі.
7.6Дымқылдық
Тиімді ылғалдылық деңгейі 40% және 60%
аралығы болып келеді. Бөлме ылғалдығын дұрыс
деңгейде сақтау өте маңызды, себебі соның
арқасында нәрсетеңізді шырышты қабының
тітіркенуінен, терінің кебуінен және қышуынан,
ернінің жарылып немесе кеуіп кетуінен, тамақ
ауыруынан сақтайсыз. Шырышты қабықтар
дұрыс жұмыс жасамаса, онда нәрестеңіз
зиянкес бактериялардан қорғау мүмкіндігінен
айырылады. Бұл нәрестеңіздің суық тигізіп алу
немесе тұмауратып қалу мүмкіндігін арттырады
және зең немесе бактерия инфекцияларына
қарсы тұру мүмкіндігін төмендетеді. Ылғалдылық
орнатылған ауқымынан тыс болғандығын
ескертуі үшін ылғалдылық ауқымы мен ескертуін
орнатуға болады.
1 + және - түймелерін пайдаланып мәзірден
«Humidity» (Ылғалдылық) тармағын
таңдаңыз да, растау үшін OK түймесін
басыңыз.
2 + және - түймелерін пайдаланып мәзірден
«Hum Range» (Ылғалдылық ауқымы)
тармағын таңдаңыз да, растау үшін OK
түймесін басыңыз.
•• Ең•төменгі•ылғалдылық•көрсеткіші•
дисплейде•жыпылықтайды.
3 20% және 50% арасында ең төмен
ылғалдылық ауқымын орнату үшін + және -
түймелерін пайдаланыңыз. Растау үшін OK
түймесін басыңыз.
•• Ең•жоғарғы•ылғалдылық•көрсеткіші•
дисплейде•жыпылықтайды.
4 51% және 70% арасында ең
жоғары ылғалдылық ауқымын орнату үшін
+ және - түймелерін пайдаланыңыз. Растау
үшін OK түймесін басыңыз.
5 + және - түймелерінің көмегімен «Alert»
(Ескерту) тармағын таңдаңыз. Растау және
ылғалдылық ескертуі опциясын орнатуды
бастау үшін OK түймесін басыңыз.
6 Ескерту опцияларының бірін таңдау
үшін + және - түймелерін пайдаланыңыз.
Қолжетімді опциялар: тек дыбыс, дыбыс
және діріл, тек діріл және тек көрсету.
Растау үшін OK түймесін басыңыз.
ҚАЗАҚША

196
7.8Сағат
Сағаттың әдепкі параметрі жасырын болады.
Сағатты көрінетін етіп таңдауға және ата-
аналар бөлігіндегі мәзірде сағатты орнатуға
болады.
1 + және - түймелерін пайдаланып
мәзірден «Set clock» (Сағатты орнату)
тармағын таңдаңыз. Растау үшін OK
түймесін басыңыз.
2 «Show Time» (Уақытты көрсету) тармағын
таңдау үшін + не - түймесін пайдаланып,
растау үшін OK түймесін басыңыз.
3 + және - түймелерін пайдаланып «Set the
time» (Уақытты орнату) тармағын таңдаңыз.
Растау және уақытты орнатуды бастау үшін
OK түймесін басыңыз.
•• Сағат•көрсеткіші•дисплейде•
жыпылықтайды.
4 Сағатты орнатып, растау үшін OK түймесін
басыңыз.
•• Минут•көрсеткіші•дисплейде•
жыпылықтайды.•
5 Минутты орнатып, растау үшін OK түймесін
басыңыз.
•• Сағат•уақыты•дисплейдің•хабар•өрісінде•
басқа•көрсеткіштерге•ауысады.•
7.7Жылағандаескерту
Баланың жылап жатқанын ескерту үшін
жылағанда ескертуді орнатуға болады.
1 + және - түймелерін пайдаланып
мәзірден «Cry alert» (Жылағанда ескерту)
тармағын таңдаңыз. Растау үшін OK
түймесін басыңыз.
2 + және - түймелерін пайдаланып мәзірден
«Vibration ON» (Дірілді қосу) тармағын
таңдап, растау үшін OK түймесін басыңыз.
•• Жылағанда•ескерту•көрсеткіші•
дисплейде•көрінеді.
•• Төртінші•дауыс•деңгейіндегі•жарық•
жанып•тұруы•үшін•бала•бөлмесіндегі•
дыбыс•қатты•болса,•жылағанда•
ескерту•өшеді.•Ата-аналар•бөлігі•діріл•
дыбысын•шығарып,•дисплейде•«Cry•
alert»•(Жылағанда•ескерту)•хабары•4•
секунд•бойы•көрінеді.•Дыбыс•азайғанша•
немесе•жылағанда•ескертуді•өшіргенше,•
жылағанда•ескерту•әр•8•секунд•сайын•
қайталанады.
3 Жылағанда ескертуді ажырату үшін мәзірден
«Cry alert» (Жылағанда ескерту) тармағын
таңдаңыз және + және - түймелерінің
көмегімен «Vibration OFF» (Дірілді өшіру)
опциясын таңдаңыз.

197
DЕскертпе:
2 секунд бойы + түймесін басып
тұрмасаңыз, дисплейде нұсқаулар қалады.
•• +•түймесін•басқан•соң,•дисплейде•
температура•және•ылғалдылық•
көрсеткіштерінің•орнына•«Keys•locked»•
(Пернелер•құлыпталды)•хабары•пайда•
болады.
3 Пернелерді құлыптау функциясын ажырату
үшін OK түймесін басыңыз. Дисплейде
нұсқау хабары көрінгенде + түймесін 2
секунд бойы басып тұрыңыз.
7.10.1 Ескертпелер
• Пернелерді құлыптау функциясын
іске қосылып тұрғанда OK түймесінен
басқа түймені басқанда дисплей жанып,
дисплейдегі екінші жолда пернелерді
құлыптау функциясын ажырату әдісі
айтылады.
• Пернелерді құлыптау функциясын іске
қосылып тұрғанда OK түймесін бассаңыз,
дисплейдегі екінші жолда түймелер құлпын
ашу үшін қажет екінші қадам туралы
айтылады.
7.9Тіл
Тіл параметрін өзгерту үшін осы мәзір
таңдауын пайдалануға болады.
1 + және - түймелерін пайдаланып
мәзірден «Set language» (Тілді орнату)
тармағын таңдаңыз. Растау үшін OK
түймесін басыңыз.
2 + және - түймелерін пайдаланып қажетті
тілді таңдап, растау үшін OK түймесін
басыңыз.
D
Ескертпе:
Ата-ана модулін бірінші рет және қалпына
келтіруден кейін қосқанда, бұл опция
дисплейде автоматты түрде пайда болады.
7.10 Клавишаны
тұрақтандыру
Ата-аналар бөлігін алып жүргенде түймелердің
байқамай басылып кетуін болдырмау үшін
пернелерді құлыптау функциясын іске қосыңыз.
1 Пернелерді құлыптау функциясын іске қосу
үшін OK түймесін басыңыз.
2 2 секунд бойы + түймесін басып тұрыңыз.
ҚАЗАҚША

198
8.0.2Мойынбелдігінажырату
1 Мойын белдігін шеткі ілмек арқылы өткізіңіз.
2 Ата-ана модулінің жоғарғы жағындағы
саңылау арқылы шеткі ілмекті шығарыңыз.
9 Тазалаужәне
күтімжасау
BАбайлаңыз:
Ата-ана модулін, нәресте модулін және ата-ана
модулінің зарядтағышын суға салмаңыз не
ағын сумен тазаламаңыз.
B
Абайлаңыз:
Тазалағыш спрей немесе сұйықтықтарды
қолданбаңыз.
1 Нәресте модулі мен зарядтағыш желіге
қосылса, оларды ажыратыңыз.
2 Ата-ана модулін, зарядтағышты және
нәресте модулін құрғақ шүберекпен
тазалаңыз.
3 Адаптерды құрғақ шүберекпен тазалаңыз.
10Сақтау
Егер нәресте бақылаушысын біраз уақыт бойы
пайдаланбайтын болсаңыз, келесі әрекеттерді
орындаңыз:
• Қайта зарядталмайтын батареяларды
нәресте модулінен алып тастаңыз.
• Қайта зарядталатын батареяларды ата-ана
модулінен алып тастаңыз.
• Ата-ана модулін, нәресте модулін және
адаптерлерді суық және құрғақ ортада
сақтаңыз.
• Пернені құлыптау белсенді болғанда, ОК
түймесін басу арқылы пейджинг және
тамақтандыру таймерінің ескертуін өшіре
аласыз. Бұл кезде пернелердің құлпы
белсенді күйінде қалады.
• Жылағанда ескерту, температура ескертуі
не ылғалдылық ескертуі перне құлпы
белсенді болғанда өшірілсе, алдымен, перне
құлпын ажыратыңыз, одан кейін жылағанда
ескертуді не температура ескертуін мәзір
арқылы ажыратыңыз.
8 Мойынбелдігі
Ыңғайлы мойын белдігі нәресте
бақылаушысымен бірге ұсынылады. Ол ата-ана
модулін өзіңізбен бірге алып жүруге мүмкіндік
береді.
8.0.1Мойынбелдігінқосу
1 Мойын белдігінің шеткі ілмегін ата-ана
модулінің жоғарғы жағындағы саңылау
арқылы өткізіңіз.
2 Мойын белдігін шеткі ілмек арқылы өткізіп,
мойын белдігін тығыз бекітіңіз.

199
13Жиіқойылатын
сұрақтар
Бұл тарауда жабдық туралы ең жиі сұралатын
сұрақтар тізілген. Сұраққа жауапты таба
алмасаңыз, жиі қойылатын сұрақтарды көру
немесе еліңіздегі тұтынушыларды қолдау
орталығына хабарласу үшін www.philips.com/
support бетіне кіріңіз.
Eco Max режимі деген не? Бұл режим
қоршаған ортаға қалай көмектеседі?
• Eco Max режимі нәресте бақылаушысының
қуат тұтынуын азайту үшін әзірленген.
Нәрестеңізді жақын арақашықтықтан бақылап
отырған кезде, Eco Max режимін белсендіре
аласыз. Eco Max режимін қосу арқылы сіздің
нәресте бақылаушыңыз аз қуат пайдаланады
және қоршаған ортаға тиімдірек болады.
Модульдердегі қосу/өшіру түймелерін
басқанда, нәресте модуліндегі қуат жарығы
мен ата-ана модуліндегі «link» (байланыс)
жарығы неге жанбайды?
• Мүмкін ата-аналар модуліндегі қайта
зарядталатын батареялар таусылған болар
және ата-аналар модулі токқа қосылмаған
болар. Шағын құрал ашасын ата-аналар
модуліне кіргізіп, адаптерді қабырғадағы
розеткаға қосыңыз. Содан соң нәресте
модулімен байланыс орнату үшін қосу/өшіру
түймесін басыңыз.
• Мүмкін нәресте бөлігіндегі қайта
зарядталмайтын батареялары таусылған
болар және нәресте бөлігі тоққа қосылмаған
шығар. Қайта зарядталмайтын батареяларды
алмастырыңыз немесе нәресте бөлігін тоққа
қосыңыз. Содан соң, қосу/өшіру түймесін
басып, ата аналар бөлігімен байланыс
орнатыңыз.
• Егер ата-ана модуліндегі «link» (байланыс)
шамы қызыл түспен жыпылықтай басталмаса,
модульдерді әдепкі параметрлеріне қалпына
келтіру үшін қалпына келтіру функциясын
пайдаланыңыз.
11Қосалқы
құралдарға
тапсырысберу
Керек-жарақтарды немесе қосалқы бөлшектерді
сатып алу үшін мына мекенжайға кіріңіз:
www.shop.philips.com/service немесе
Philips делдалына жолығыңыз. Сондай-ақ,
еліңіздегі Philips тұтынушыларды қолдау
орталығына хабарласа аласыз (байланыс
мәліметтерін дүниежүзілік кепілдік
парақшасынан қараңыз). Егер еліңізде
тұтынушыларға қолдау көрсету орталығы
болмаса, Philips дилеріне немесе Philips сервис
орталығына барыңыз.
12Кепілдікжәне
қолдау
Ақпарат немесе қолдау қажет болса, Philips
компаниясының www.philips.com/
support веб-торабына кіріңіз немесе еліңіздегі
Philips тұтынушыларды қолдау орталығына
хабарласыңыз (байланыс мәліметтерін
дүниежүзілік кепілдік парақшасынан қараңыз).
Еліңізде тұтынушыларды қолдау орталығы
болмаған жағдайда, жергілікті Philips дилеріне
немесе өкілетті Philips қызмет көрсету
орталығына хабарласыңыз.
ҚАЗАҚША

200
• Ата-ана модулінде ылғалдылық ауқымы
орнатылса және ылғалдылық ескертуі
қосылып тұрса, ылғалдылық орнатылған ең
төменгі ылғалдылық ауқымынан төмендесе
немесе ылғалдылық орнатылған ең жоғарғы
ылғалдылық ауқымынан артса, ата-ана модулі
дыбыс шығарады.
• Мүмкін нәресте бөлігі сөнулі шығар. Нәресте
бөлігін қосыңыз.
Неліктен құрал жағымсыз жоғары үн
шығарады?
• Бөліктер бір-біріне тым жақын орналасқан
болуы мүмкін. Ата-аналар бөлігін нәресте
бөлігінен кемінде 1 метр/3,5 фут қашықтыққа
қойыңыз.
• Ата ана модулінің дыбыс деңгейі тым жоғары
болуы мүмкін. Ата ана модулінің дыбыс
деңгейін төмендетіңіз.
Неліктен мен дыбыстарды естімеймін/
Неліктен мен нәрестемнің жылағанын
естімеймін?
• Ата ана модуліндегі дыбыс деңгейі тым
төмен немесе өшірілген болуы мүмкін. Ата
ана модулінің дыбыс деңгейін жоғарлатыңыз.
• Нәресте модуліндегі микрофон
сезімталдығының деңгейі тым төмен болуы
мүмкін. Ата-ана модуліндегі мәзірден
микрофон сезімталдығының деңгейін
жоғарғы деңгейге орнатыңыз.
• Нәресте бөлігі мен ата аналар бөлігі бір
бірімен байланыс аймағынан тыс шығар.
Екуінің ара қашықтығын азайтыңыз.
Неліктен ата аналар бөлігі басқа дыбыстарды
тым жылдам сезінеді?
• Нәресте бөлігі нәресте дыбысынан басқа
дыбыстарды да қабылдайды. Нәресте бөлігін
нәрестеге жақынырақ қойыңыз (дегенмен,
кемінде 1 метр/3,5 фут ара қашықтықты
сақтаңыз).
• Нәресте модуліндегі микрофон
сезімталдығығының деңгейі тым жоғары
болуы мүмкін. Ата-ана модуліндегі мәзірден
микрофон сезімталдығының деңгейін
төмендетіңіз.
Ата-ана модуліндегі «link» (байланыс)
шамының қызыл түспен үздіксіз
жыпылықтауының және дисплейде «NOT
LINKED» (БАЙЛАНЫСПАДЫ) не «I AM
LINKING» (БАЙЛАНЫС ОРНАТЫП
ЖАТЫРМЫН) хабары дисплейде неге
көрсетіледі?
• Нәресте бөлігі мен ата аналар бөлігі бір
бірімен байланыс аймағынан тыс шығар.
Екеуінің ара қашықтығын азайтыңыз.
• Мүмкін нәресте бөлігі сөнулі шығар. Нәресте
бөлігін қосыңыз.
Нәресте модуліндегі батарея күйінің шамы
қызыл болып жыпылықтайды?
• Мүмкін нәресте бөлігіндегі қайта
зарядталмайтын батареялар таусыла
бастаған болар. Қайта зарядталмайтын
батареяларды алмастырыңыз немесе
нәресте бөлігін тоққа қосыңыз. («Қолдануға
дайындық» тармағын қараңыз).
Неліктен ата аналар бөлігі телеметрлік
дыбысын шығарады?
• Егер ата-ана модулі «link» (байланыс) шамы
қызыл болып жыпылықтап тұрғанда дыбыс
шығарса және дисплейде «NOT LINKED»
(БАЙЛАНЫСПАДЫ) не «I AM LINKING»
(БАЙЛАНЫС ОРНАТЫП ЖАТЫРМЫН)
хабары көрсетілсе, нәресте модулімен
байланыс үзілген. Ата-ана модулін нәресте
модуліне жақындатыңыз не нәресте модулін
ажыратулы болса, оны қосыңыз.
• Егер ата аналар бөлігі бип дыбысын шығарып,
көрстекіштегі батарея белгісі бос болса,
онда қайта зарядталатын батарея топтамасы
таусылайын деп жатыр. Батарея топтамасын
қайта зарядтаңыз.
• Ата-ана модуліндегі температура ауқымы
орнатылса және температура ескертпесі
қосылып тұрса, бөлме температурасы
орнатылған ең төменгі температура
ауқымынан төмендесе немесе орнатылған ең
жоғарғы температура ауқымынан артса, ата-
ана модулі дыбыс шығарады.

201
• Бөлмедегі нақты ылғалдылық деңгейінен
төмен ең жоғарғы ылғалдылық ауқымын
немесе нақты ылғалдылық деңгейінен жоғары
ең төменгі ылғалдылық ауқымын орнатқансыз.
Нәресте модулі ата-ана модуліне деректер
жіберуді жалғастырады, сондықтан
көбірек қуат пайдаланады. Бұл нәресте
модулінің қайта зарядталмайтын батареялар
қуатының жылдам таусылуына себеп болады.
• Мүмкін сіз түнгі жарықты қосып қойған
боларсыз. Түнгі жарықты қолданғыңыз келсе,
онда нәресте модулін желі қуатынан іске
қосуға кеңес береміз.
Ата-ана модулінің зарядтау уақыты неге
10 сағаттан асады?
• Мүмкін ата аналар бөлігі зарядталып
жатқанда қосулы шығар. Зарядтап жатқанда
ата аналар бөлігін сөндіріп қойыңыз.
Нәресте бақылаушының қызмет көрсететін
аймағы 330 метр/1000 фут деп көрсетілген.
Неліктен менің нәресте бақылаушым одан
төмен аймақты қамтиды?
• Көрсетілген қамту аймағы тек сыртта, ашық
ауада ғана сәйкес келеді. Үй ішіндегі қамту
аймағы ортада кездесетін қабырға түрлері
мен саны немесе төбелер арқылы шектеледі.
Үй ішіндегі қамту аймағы 50 метр/150 фут
болып келеді.
Неліктен байланыс қайта-қайта үзіліп қалады?
Неліктен дыбыс кедергілері пайда болады?
• Нәресте және ата аналар бөлігі қызмет
көрсететін аймақтың сыртқы шекарасына тым
жақын тұрған болар. Басқа орналасу орнын
таңдап көріңіз немесе екі бөліктің арасындағы
қашықтықты азайтыңыз. Есіңізде болсын,
екі бөліктің арасында байланыс орнау үшін,
әрдайым 30 секундтай уақыт керек болады.
• Модульді DECT телефоны не басқа
1,8 ГГц/1,9 ГГц нәресте бақылағышы сияқты
таратқыш немесе DECT құрылғысының
жанына қойған болуыңыз мүмкін. Байланыс
қайта орнатылғанша модульді басқа
құралдардан алыстатыңыз.
Неліктен ата-аналар бөлігі нәресте
дыбыстарын тым жәй сезінеді?
• Нәресте модуліндегі микрофон
сезімталдығының деңгейі тым төмен болуы
мүмкін. Ата-ана модуліндегі мәзірден нәресте
модулінің микрофон сезімталдығының
деңгейін жоғарылатыңыз.
• Eco Max режимі қосулы және нәресте
модулі DECT сигналын тек нәресте дыбыс
шығарғанда қосады. Нәресте модулының
DECT сигналдарын үздіксіз тасымалдауын
жалғастыру және ата-ана нәресте даусына
жылдам әсер ету мүмкіндігін арттыру үшін
Eco Max режимін өшіріп қойыңыз.
Неліктен нәресте бөлігіндегі қайта
зарядталмайтын батареялар жылдам отырып
қала береді?
• Нәресте модулінің микрофон
сезімталдығының деңгейі тым жоғары болуы
мүмкін, ол нәресте модулінің көп энергияны
тұтынуына әкеледі. Ата-ана модулінің
мәзірінен микрофон сезімталдығының
деңгейін төмендетіңіз.
• Нәресте модуліндегі дыбыс деңгейі тым
жоғары болуы мүмкін, ол нәресте модулінің
көп энергияны тұтынуына әкеледі. Нәресте
модулінің дыбыс деңгейін төмендетіңіз.
• Нақты бөлме температурасынан төмен
ең жоғарғы температура ауқымын немесе
нақты бөлме температурасынан жоғары
ең төменгі бөлме температурасын
орнатқансыз. Нәресте модулі ата-ана
модуліне деректер жіберуді жалғастырады,
сондықтан көбірек қуат пайдаланады. Бұл
нәресте модулінің қайта зарядталмайтын
батареяларының жылдам таусылуына себеп
болады.
ҚАЗАҚША

202
Ата-ана модулі өшірулі кезде зарядтауды
бастағанымда, дисплейде батарея күйінің
көрсеткіші пайда болуы үшін неге біраз уақыт
кетеді?
• Бұл — қалыпты жағдай. Ата-ана модулі
өшірулі кезде оны желіге қосқанда ояну үшін
бірнеше секундты қажет етеді. Ол қосылған
кезде, ата-ана модулі алдымен зарядталып
жатқанын анықтауы қажет және ол батарея
күйінің көрсеткіші көрсетілместен бұрын
батарея зарядының деңгейін өлшеуі керек.
Ата-ана модулінің қайта зарядталатын
батареялары неге жылдам таусылады?
• Қайта зарядталатын батареялардың
қолдану мерзімі аяқталуға таяған. Оларды
ауыстыру керек. Қайта зарядталатын жаңа
батареяларды ауыстыру үшін «Қосалқы
құралдарға тапсырыс беру» тарауын қараңыз.
Тоқ қуаты болмай қалғанда не болады?
• Егер ата-ана бөлігі жеткілікті зарядталған
болса, онда ол тоқ қуаты берілмей қалғанда
да әрі қарай жұмыс істей береді. Егер нәресте
бөлігіне батареялар салынған болса да, қуат
көзінен ажыратылған ол әрі қарай жұмыс
істей береді.
Нәресте қадағалаушы жасырын тыңдаудан
және кедергілерден сақ па?
• Осы нәресте қадағалаушының DECT
технологиясы басқа құралдардан кедергі
болдырмайды және жасырын тыңдаудың
алдын алады.
Ата-ана модулінің жұмыс уақыты 18 сағат
болуы тиіс. Менің ата-ана модулімнің жұмыс
уақыты неге қысқарақ?
• Ата-ана модулінің батареялары алғашқы рет
толығымен зарядталғанда, жұмыс уақыты
18 сағаттан аз болады. Қайта зарядталатын
батареялар өздерінің толық сыйымдылығына
тек оларды кемінде төрт рет зарядтап,
босатқанда жетеді.
• Ата-ана модуліндегі дыбыс деңгейі тым
жоғары болуы мүмкін, ол ата-ана модулінің
көп энергияны тұтынуына әкеледі. Ата-ана
модулінің дыбыс деңгейін төмендетіңіз.
• Нәресте модуліндегі микрофон
сезімталдығының деңгейі тым жоғары болуы
мүмкін, ол ата-ана модулінің көп энергияны
тұтынуына әкеледі. Ата-ана модулінің
мәзірінен микрофон сезімталдығының
деңгейін төмендетіңіз.

203
7.7 Įspėjamasissignalasapieverkimą 224
7.8 Laikrodis 224
7.9 Kalba 225
7.10 Užraktas 225
8 Antkaklokabinamasdirželis 226
9 Valymasirpriežiūra 226
10 Laikymas 226
11 Priedųužsakymas 227
12 Garantija ir pagalba 227
13 Dažnaiužduodamiklausimai 227
1 Įvadas
Sveikiname įsigijus mūsų gaminį ir sveiki atvykę į
„Philips AVENT“! Kad galėtumėte pasinaudoti visa
„Philips AVENT“ siūloma pagalba, užregistruokite
gaminį adresu www.philips.com/welcome.
„Philips AVENT“ sutelkia visas pastangas kurdama
patikimus, rūpestingai globai skirtus gaminius,
teikiančius tėvams reikiamą nuraminimą. Šis „Philips
AVENT“ kūdikio stebėjimo siųstuvas užtikrina,
kad visada aiškiai girdėsite savo kūdikį be jokio
pašalinio triukšmo. DECT technologija užtikrina itin
aiškų garsą, kuris siunčiamas iš kūdikio įrenginio į
tėvų įrenginį be jokių trukdžių.
Naudodami temperatūros daviklį galėsite stebėti
temperatūrą kūdikio kambaryje, o asmeniniai
nustatymai padės jums išlaikyti kūdikio kambario
jaukumą.
Šį kūdikio stebėjimo įrenginį sudaro projektorius
ir tėvų įrenginys su specialiu kūdikio raminimo
ekranu, kuriame galima valdyti raminimo parinktis
(naktinę lempelę, lopšines ir projektorių)
nuotoliniu būdu iš kūdikio įrenginio.
Turinys
1 Įvadas 203
2 Apžvalga 204
3 Paruošimasnaudojimui 204
3.1 Kūdikioįrenginys 204
3.2 Tėvųįrenginys 206
4 Kūdikiųstebėjimoprietaiso
naudojimas 207
4.1 Kūdikiostebėjimoįrenginiopadėties
nustatymas 207
4.2 Tėvųįrenginiosusiejimassukūdikio
įrenginiu 207
5 Kūdikioįrenginiofunkcijosir
atsakas 209
5.1 Naktinėlempelė 209
5.2 Lopšinėsfunkcija 209
5.3 Projektorius 210
5.4 Tėvųįrenginioiškvietimofunkcijos
naudojimas 210
5.5 Baterijosbūsenoslemputė 211
6 Tėvųįrenginiofunkcijosiratsakas 211
6.1 Kūdikioraminimomeniu 211
6.2 Garsas 214
6.3 „Talk“(Kalbėjimo)funkcija 215
6.4 Blankiosnaktiesšviesosrežimas 215
6.5 Senkančioskūdikioįrenginiobaterijos
įspėjamasissignalas 216
6.6 Baterijosbūsenosindikacijos 216
6.7 Signalostiprumoindikatorius 218
6.8 Atstata 218
7 Tėvųįrenginiomeniu 218
7.1 Meniunaršymas 218
7.2 Jautrumas 219
7.3 „EcoMax“režimas 220
7.4 Maitinimolaikmatis 221
7.5 Temperatūra 222
7.6 Drėgmė 223
LIETUVIŠKAI

204
• IIIKūdikioįrenginys
1 Projektorius
2 Naktinė lempelė
3 FIND (surasti) mygtukas
4 Mikrofonas
5 Projektoriaus įjungimo / išjungimo
mygtukas
6 Kitos lopšinės mygtukas
7 Lopšinės paleidimo / stabdymo mygtukas
8 Garsumo mažinimo (-) mygtukas
9 Įjungimo lemputė
10 Įjungimo / išjungimo mygtukas
11 Baterijos būsenos lemputė
12 Naktinės lempelės įjungimo / išjungimo
mygtukas
13 Garsumo didinimo (+) mygtukas
14 Drėgmės jutiklis
15 Temperatūros jutiklis
16 Garsiakalbis
17 Lizdas garso įrenginiui
18 Lizdas mažam adapterio kištukui
19 Vienkartinio naudojimo maitinimo
elementų skyrius
20 Vienkartinio naudojimo maitinimo
elementų skyriaus dangtelis
21 Mažas adapterio kištukas
22 Adapteris
23 Pagalbinis ekranas
3 Paruošimas
naudojimui
SVARBU.Priešnaudodamikūdikių
stebėjimoprietaisąatidžiaiperskaitykite
saugosnurodymusirišsaugokitejuos,kad
prireikusgalėtumėtepasinaudotiateityje.
3.1Kūdikioįrenginys
Kūdikio įrenginiu naudokitės prijungę jį
prie elektros tinklo. Kad būtų užtikrintas
nepertraukiamas prietaiso maitinimas sutrikus
elektros tinklui, patariame įdėti vienkartines
baterijas.
2 Apžvalga
• I Ekranas
1 Signalo stiprumo indikatorius
2 „Eco Max“ indikatorius
3 Blankios nakties šviesos režimo simbolis
4 Įspėjamojo signalo apie verkimą
indikatorius
5 Nutildymo simbolis
6 Baterijos būsenos indikatorius
7 Įspėjamojo signalo apie drėgmę simbolis
8 Naršymo rodyklė
9 Temperatūros simbolis
10 Pranešimo laukas
11 Mikrofono jautrumo indikatorius
12 Naktinės lempelės simbolis
13 Lopšinės simbolis
14 Projektoriaus simbolis
15 Laikmatis arba laikmačio kartojimo
simbolis
• IITėvųįrenginys
1 Įjungimo / išjungimo mygtukas
2 TALK (KALBĖJIMO) mygtukas
3 Blankios nakties šviesos mygtukas
4 - mygtukas norint slinkti atgal
5 Mikrofonas
6 ryšio lemputė
7 Ekranas
8 Garso lygio lemputės
9 MENU (MENIU) mygtukas
10 + mygtukas norint slinkti pirmyn
11 Baterijos būsenos lemputė
12 OK (GERAI) mygtukas
13 Raminimo mygtukas
14
Suėmimo vieta / kaklo dirželio tvirtinimo kilpa
15 Pakartotinai įkraunamų maitinimo
elementų skyrius
16 Pakartotinai įkraunamų maitinimo
elementų skyriaus dangtelis
17 Prijungimo kontaktai įkrovimui
18 Pakartotinai įkraunamos baterijos
19 Ant kaklo kabinamas dirželis
20 Lizdas mažam adapterio kištukui
21 Kroviklis
22 Mažas adapterio kištukas
23 Adapteris

205
2 Įdėkite keturias vienkartines baterijas.
D
Pastaba.
Įsitikinkite, kad „+“ ir „-“ poliai yra nustatyti
tinkama kryptimi.
3 Jei dangtelį norite uždėti vėl, pirmiausia
įstatykite auseles į neįkraunamų baterijų
skyriaus krašte esančias angas.
4 Tada paspauskite dangtelį žemyn, kad jis
užsidarydamas spragtelėtų.
3.1.1Naudojimasįjungusįtinklą
1 Prijunkite adapterį prie elektros lizdo ir
įstatykite mažą prietaiso kištuką į kūdikio
įrenginį.
3.1.2Vienkartiniųbaterijųįdėjimas
Nutrūkus elektros tiekimui, kūdikio įrenginys
gali veikti maitinamas keturiomis 1,5 V R6 AA
šarminėmis baterijomis (nepridedamos).
Nenaudokite įkraunamų baterijų. Kūdikio
įrenginyje nėra įkrovimo funkcijos. Nenaudojamos
įkraunamos baterijos pamažu išsikrauna.
B
Įspėjimas.
Ištraukitekūdikioįrenginiokištukąišelektros
lizdoir,priešįdėdamivienkartiniusmaitinimo
elementus,įsitikinkite,kadjūsųrankosir
įrenginysyrasausi.
D
Pastaba.
Kadangi kūdikio įrenginio veikimo laikas yra
ribotas, kai jis naudojamas su neįkraunamomis
šarminėmis baterijomis, šį įrenginį patartina
naudoti prijungus prie elektros lizdo. Veikimo laikas
naudojant neįkraunamas šarmines baterijas yra 24
val.
1 Paspauskite ksatorių, kad atidarytumėte
neįkraunamų baterijų skyriaus dangtelį, tada jį
nuimkite.
LIETUVIŠKAI

206
3.2.2Tėvųįrenginioįkrovimas
Įkraukite tėvų įrenginį prieš naudodami jį pirmą
kartą arba jei tėvų įrenginyje rodoma, kad baterijos
senka.
Svarbu:norėdaminaudotitėvųįrenginį
18val.neprijungęjoprieelektroslizdo,jį
turite krauti 10 val.
1 Įstatykite mažą prietaiso adapterio kištuką į
kroviklio gale esantį lizdą. Prijunkite adapterį
prie elektros lizdo.
2 Įstatykite tėvų įrenginį į kroviklį.
• Įsijungs ekranas, o baterijos būsenos
indikatorius rodys, kad tėvų įrenginys
kraunamas. Jei reikia informacijos apie
baterijos būsenos indikatorių, žr. dalį
„Baterijos įkrovos indikatorius“, esančią
skyriuje „Tėvų įrenginio funkcijos ir atsakas“.
3 Tėvų įrenginį palikite prijungtame kroviklyje,
kol baterijos bus visiškai įkrautos.
D
Pastaba.
Kai pradedate naudoti kūdikio stebėjimo įrenginį,
reikia keturis kartus įkrauti ir iškrauti įkraunamus
maitinimo elementus, kad jie pasiektų visą savo
talpą.
3.2Tėvųįrenginys
Tėvų įrenginys maitinamas dviem įkraunamomis
baterijomis, pateikiamomis kartu su kūdikių
stebėjimo prietaisu.
3.2.1Įkraunamųbaterijųįdėjimas
1 Stumdami nuimkite tėvų įrenginio įkraunamų
baterijų skyriaus dangtelį.
2 Įdėkite du įkraunamus maitinimo elementus.
D
Pastaba.
Įsitikinkite, kad maitinimo elementų „+“ ir „-“
poliai orientuoti reikiamomis kryptimis.
3 Stumdami vėl uždėkite tėvų įrenginio
įkraunamų baterijų skyriaus dangtelį.
Pastumkite dangtelį, kad jis užsiksuotų ir
spragtelėtų.

207
4.2Tėvųįrenginiosusiejimassu
kūdikioįrenginiu
1 Paspauskite kūdikio įrenginio įjungimo /
išjungimo mygtuką 3 ir palaikykite nuspaudę
2 sekundes.
• Trumpam užsidegs naktinė lemputė,
baterijos būsenos lemputė ir įjungimo
lemputė.
2 Paspauskite tėvų įrenginio įjungimo / išjungimo
mygtuką 3 ir palaikykite nuspaudę 2 sekundes.
• Ekranas įsijungs ir trumpam bus parodyti
visi indikatoriai ir simboliai. Tada indikatoriai
ir simboliai užges, o baterijos būsenos
indikatorius pasirodys.
4 Kūdikiųstebėjimo
prietaiso naudojimas
4.1Kūdikiostebėjimoįrenginio
padėtiesnustatymas
BĮspėjimas.
Laikykitekūdikioįrenginįkūdikiuinepasiekiamoje
vietoje.Niekadanedėkitekūdikioįrenginioį
vaikolovelęarkrepšį.
1 Kūdikių stebėjimo prietaiso laidas kelia pavojų
pasismaugti, todėl kūdikio įrenginį ir jo laidą
reikia laikyti bent 1 metro / 3,5 pėdos atstumu
nuo kūdikio.
2 Kad nesklistų aukšto tono garsas iš vieno ar
abiejų įrenginių, tėvų įrenginį reikia laikyti bent
1 metro / 3,5 pėdos atstumu nuo kūdikio
įrenginio.
LIETUVIŠKAI

208
Kądaryti,jeinepavykstasujungti
• Tėvų įrenginys gali būti už kūdikio
įrenginio veikimo diapazono ribų.
Perkelkite tėvų įrenginį arčiau prie
kūdikio įrenginio, tačiau ne arčiau kaip
per 1 metrą / 3,5 pėdos.
• Kūdikio įrenginio arba tėvų įrenginio
ryšys gali nutrukti dėl per mažo
atstumo iki kito DECT prietaiso (pvz.,
belaidžio telefono). Šį DECT prietaisą
išjunkite arba perkelkite įrenginį toliau.
• Kūdikio įrenginys gali būti išjungtas.
Įjunkite kūdikio įrenginį.
4.2.1Veikimodiapazonas
• Tiek standartiniu veikimo režimu su „Smart
Eco“, tiek „Eco Max“ režimu veikimo
diapazonas siekia 330 metrų / 1000 pėdų
lauke ir iki 50 metrų / 150 pėdų patalpoje.
• Kūdikių stebėjimo prietaiso veikimo
diapazonas skiriasi pagal aplinką ir kitus
veiksnius, kurie lemia trikdžius. Dėl šlapių ir
drėgnų medžiagų trikdžių diapazonas gali
sumažėti 100 %. Dėl sausų medžiagų trikdžių
žr. toliau esančią lentelę:
Sausos medžiagos Medžiagų
storis
Diapazono
sumažėjimas
Medis, tinkas, kartonas,
stiklas (be metalo, laidų
ar švino)
< 30 cm
(12 in)
0–10 %
Mūras, fanera < 30 cm
(12 in)
5–35 %
Gelžbetonis < 30 cm
(12 in)
30–100 %
Metalinės grotelės arba
strypai
< 1 cm
(0,4 in)
90–100 %
Metalo ar aliuminio
lakštai
< 1 cm
(0,4 in)
100 %
D
Pastaba.
Kai įjungsite tėvų įrenginį pirmą kartą
arba nustatę iš naujo, turėsite pasirinkti
pageidaujamą rodymo kalbą (žr. dalį „Kalba“,
esančią skyriuje „Tėvų įrenginio meniu“).
• Tėvų įrenginio „link“ (ryšio) lemputė ims
mirksėti raudonai, o ekrane pasirodys
pranešimas I AM LINKING (siejama).
• Kai tėvų įrenginys sujungtas su kūdikio
įrenginiu, „link“ (ryšio) lemputė šviečia žaliai.
Ekrane atsiranda signalo lygio indikatorius ir
pranešimas LINKED (susieta).
• Jei per 10 sek. neužmezgamas ryšys, ekrane
pasirodo pranešimas „NOT LINKED“
(nesusieta), kuris kaitaliojamas su pranešimu
„I AM LINKING“ (bandoma susieti). Jei po
30 sek. prisijungti vis tiek nepavyksta, tėvų
įrenginys pradeda pypsėti, o ekrane rodoma
tik „NOT LINKED“ (nesusieta).

209
• Pasirinkta lopšinė bus kartojama nustatytą
laiką.
• Jei prieš tai nebuvo pasirinkta jokia lopšinė,
bus paleista 1-oji.
2 Paspauskite kitos lopšinės mygtuką ., kad iš
sąrašo pasirinktumėte kitą lopšinę.
• Jei negroja jokia lopšinė, paskutinį kartą
pasirinkta lopšinė paleidžiama, kai
paspaudžiate kitos lopšinės mygtuką
..
• Kai kitos lopšinės mygtuką
. paspaudžiate
lopšinei grojant, paleidžiama kita lopšinė.
3 Norėdami reguliuoti lopšinės garsumo lygį,
spauskite kūdikio įrenginio + ar – garsumo
mygtuką.
D
Pastaba.
Garsiakalbio garsumą galite nustatyti tik tada,
kai kūdikio įrenginys groja lopšinę. Jei kūdikio
įrenginyje nustatysite didesnį lopšinės garsumą,
garsas taip pat bus didesnis, kai naudosite tėvų
įrenginio kalbėjimo funkciją.
4 Norėdami sustabdyti lopšinės grojimą
nepraėjus nustatytam laikui, paspauskite
lopšinės paleidimo / sustabdymo mygtuką K
kūdikio įrenginyje.
5 Kūdikioįrenginio
funkcijos ir atsakas
5.1Naktinėlempelė
Naktinė lempelė skleidžia švelnią šviesą, dėl kurios
jūsų kūdikis jaučiasi gerai.
1 Paspauskite kūdikio įrenginio naktinės lempelės
įjungimo / išjungimo mygtuką, kad įjungtumėte
naktinę lempelę.
• Q atsiranda tėvų įrenginio ekrane.
2 Paspauskite naktinės lempelės įjungimo /
išjungimo mygtuką dar kartą, kad naktinę
lempelę išjungtumėte.
• Naktinė lempelė po truputėlį blanksta prieš
visiškai išsijungdama.
• Qdingsta iš tėvų įrenginio ekrano.
5.2Lopšinėsfunkcija
1 Spauskite kūdikio įrenginio mygtuką lopšinės
paleidimo / sustabdymo mygtuką K, kad
paleistumėte paskutinę pasirinktą lopšinę.
LIETUVIŠKAI

210
2 Norėdami išjungti projektorių nepraėjus
nustatytam laikui, dar kartą paspauskite
projektoriaus įjungimo / išjungimo mygtuką.
• Suprojektuotas šablonas išnyks, o
projektorius išsijungs.
• Projektoriaus simbolis išnyks iš ekrano.
5.4Tėvųįrenginioiškvietimo
funkcijos naudojimas
Jei pamiršote, kur padėjote tėvų įrenginį, jam rasti
galite naudoti kūdikio įrenginio FIND (surasti)
mygtuką.
D
Pastaba.
Iškvietimo siuntimo funkcija veikia tik tada, kai tėvų
įrenginys yra įjungtas.
1 Paspauskite kūdikio įrenginio FIND (surasti)
mygtuką.
• Tėvų įrenginio ekrane pasirodo pranešimas
PAGING (kviečiama) ir leidžiamas kvietimo
signalas.
2 Jei norite nutraukti kvietimo signalą, dar kartą
paspauskite kūdikio įrenginio FIND (Surasti)
mygtuką arba bet kurį tėvų įrenginio mygtuką.
D
Pastaba.
Kvietimo signalas nutraukiamas savaime po
2 min.
5.3 Projektorius
Kūdikį galite nuraminti ant lubų projektuodami
spalvotus šviesos šablonus per projektorių.
1 Paspauskite projektoriaus įjungimo / išjungimo
mygtuką, kad įjungtumėte projektorių.
• Projektoriaus simbolis pasirodys tėvų
įrenginio ekrane.
• Pirmasis šablonas projektoriuje visiškai sufor-
muojamas per 2 sekundes ir projektuojamas
8 sekundes, o išnyksta per 2 sekundes, kol tuo
pat metu formuojamas naujas šablonas.
• Iš viso yra šeši skirtingi šablonai ir kiekvienas
iš jų projektuojamas apie 10 sekundžių.
Kai parodomi visi šeši šablonai, projektorius
iš naujo pradeda rodyti nuo 1 šablono.
Šablonai kartojami nustatytą laiką (žr.
dalį „Projektorius“, esančią skyriuje „Tėvų
įrenginio funkcijos ir atsakas“).

211
6 Tėvųįrenginio
funkcijos ir atsakas
6.1Kūdikioraminimomeniu
Tėvų įrenginyje yra atskiras kūdikio raminimo
meniu, kuriame galima įjungti visas raminimo
funkcijas, pvz., naktinę lempelę, lopšinę ir
projektorių. Norėdami atidaryti šį meniu
paspauskite raminimo mygtuką. Naudojantis šiuo
meniu galima valdyti kūdikio įrenginio naktinę
lemputę, lopšines ir projektorių nuotoliniu būdu.
1 Norėdami atidaryti kūdikio raminimo meniu
paspauskite raminimo mygtuką.
• Parodomas raminimo meniu ekranas. Šiame
ekrane rodomos trys kūdikio įrenginio
funkcijos: naktinė lempelė, lopšinės ir
projektorius. Kiekviena funkcija sudaryta
iš dviejų segmentų: įjungimo / išjungimo
pasirinkimo laukelio ir parinkčių meniu
laukelio.
5.5Baterijosbūsenoslemputė
1 Baterijos būsenos lemputė šviečia žaliai, jei
kūdikio įrenginys maitinamas baterijomis ir
baterijose vis dar yra pakankamai energijos.
2 Baterijos būsenos lemputė mirksi raudonai, kai
baterijos senka, o kūdikio įrenginys maitinamas
baterijomis.
• Pakeiskite nusilpusias baterijas.
• Jei kūdikio įrenginį naudojant su
baterijomis jos išsikrauna, įrenginys
išsijungia ir nutraukiamas ryšys su tėvų
įrenginiu.
D
Pastaba.
Kadangi kūdikio įrenginio veikimo laikas yra
ribotas, kai jis naudojamas su neįkraunamomis
šarminėmis baterijomis, šį įrenginį patartina
naudoti prijungus prie elektros lizdo. Veikimo laikas
naudojant neįkraunamas šarmines baterijas yra
24 val.
LIETUVIŠKAI

212
5 Naudodami - ir + mygtukus naršykite po
parinkčių sąrašą, o paspausdami OK (gerai)
pasirinkite parinktį.
6 Norėdami išeiti iš kūdikio raminimo meniu
paspauskite raminimo mygtuką.
6.1.1Naktinėlempelė
Ši kūdikio raminimo funkcija leidžia įjungti arba
išjungti naktinę lemputę ir nustatyti naktinį laikmatį.
1 Norėdami pasirinkti naktinės lempelės funkciją,
naudodamiesi + ir - mygtukais perkelkite
rodyklę virš naktinės lempelės simbolio ir
paspauskite OK (gerai), kad įjungtumėte arba
išjungtumėte naktinę lempelę.
2 Norėdami atidaryti meniu su naktinės
lempelės parinktimis, nustatykite rodyklę ties
parinkčių meniu laukeliu ir paspauskite OK
(gerai), kad patvirtintumėte.
3 Naktinės lempelės laikmatį galite nustatyti
5–20 min. arba galite įjungti naktinę lempelę,
kad ji veiktų nuolat. Paspauskite OK (gerai) ir
patvirtinkite.
• Jei įjungėte naktinę lempelę, paspaudus
raminimo mygtuką ir palikus raminimo
ekraną, tėvų įrenginio ekrane bus matomas
naktinės lempelės simbolis.
D Pastaba.
Jei per 7 sekundes nepaspausite jokio mygtuko,
raminimo meniu užsidarys ir bus rodomas
įprastas ekranas.
2 Naudodami + ir - mygtukus nukreipkite
rodyklę į kūdikio raminimo funkciją.
3 Norėdami įjungti kūdikio raminimo funkciją,
kai ji išjungta, arba ją išjungti, kai ji įjungta,
paspauskite OK (gerai).
• Kai funkcija įjungta, virš funkcijos simbolio
rodoma varnelė.
• Kai funkcija išjungta, virš funkcijos simbolio
rodomas kryželis.
4 Norėdami atidaryti funkcijos parinkčių
meniu perkelkite rodyklę į parinkčių laukelį ir
paspauskite OK (gerai).

213
• Be to, galite pasirinkti „Play all“ (leisti visas)
ir leisti visas išsaugotas lopšines.
• Pasirinkite „Aux“ (papildomas) ir
pasirinkite takelį, jei pageidaujate
leisti muziką iš išorinio garso grotuvo.
Norėdami leisti muziką iš išorinio garso
grotuvo, turite prijungti jį prie garso
įrenginiams skirto lizdo, esančio kūdikio
įrenginio nugarėlėje (Aux-in), ir naudoti
pridedamą papildomą laidą. Jums reikės
sureguliuoti garso grotuvo garsumą
naudojantis šio įrenginio įtaisais, nes
kūdikio įrenginio + ir - mygtukai neveikia
su išoriniais garso įrenginiais.
• Paspauskite OK (gerai), kad
patvirtintumėte savo pasirinkimą.
4 Lopšinės laikmatį galite nustatyti 5–20 min.
arba leisti lopšines nuolat. Paspauskite OK
(gerai) ir patvirtinkite laikmačio nustatymą.
• Kai groja jūsų pasirinkta lopšinė, paspaudus
raminimo mygtuką ir išjungus raminimo
ekraną tėvų įrenginio ekrane bus matomas
lopšinės simbolis. Grojama lopšinė rodoma
antroje pranešimo laukelio eilutėje 2
sekundes.
• Jei naudojate lopšinės laikmatį, lopšinė
išsijungs automatiškai ir praėjus nustatytam
laikui iš tėvų įrenginio ekrano išnyks lopšinės
simbolis.
• Jei pasirinkote nuolatinį lopšinių grojimo
režimą, lopšinės grojimą išjungti galite
raminimo ekrane arba paspausdami kūdikio
įrenginio lopšinės grojimo / sustabdymo
mygtuką K.
• Jei naudojate naktinės lempelės laikmatį,
naktinė lempelė išsijungs automatiškai ir
praėjus nustatytam laikui iš tėvų įrenginio
ekrano išnyks naktinės lempelės simbolis.
• Jei įjungtas nuolatinis naktinės lempelės
režimas, galite išjungti naktinę lempelę
tėvų įrenginio raminimo ekrane arba
paspausdami kūdikio įrenginio naktinės
lempelės mygtuką.
6.1.2Lopšinė
Ši raminimo funkcija leidžia pasirinkti lopšinės
grojimo parinktis ir nustatyti lopšinės laikmatį.
1 Norėdami pasirinkti lopšinės funkciją,
naudodamiesi + ir - mygtukais perkelkite
rodyklę virš lopšinės simbolio ir paspauskite
OK (gerai), kad paleistumėte arba
sustabdytumėte lopšinių grojimą.
2 Norėdami atidaryti meniu su lopšinės
parinktimis, nustatykite rodyklę ties parinkčių
meniu laukeliu ir paspauskite OK (gerai), kad
patvirtintumėte.
3 Šiame meniu galite rinktis įvairias parinktis:
• Pasirinkite lopšinę iš išsaugotų lopšinių
sąrašo. Iš anksto pasirenkama neseniai
grota lopšinė. Jei prieš tai jokia lopšinė
nebuvo pasirinkta, automatiškai išrenkama
1 lopšinė.
LIETUVIŠKAI

214
• Jei įjungsite projektorių, kad jis veiktų nuolat,
išjunkite jį kūdikio raminimo ekrane. Išjungus
projektoriaus simbolis išnyks iš tėvų įrenginio
ekrano.
6.2 Garsas
Jei nėra suaktyvintas meniu, galima reguliuoti
garsumą. Iš viso yra septyni garsumo lygiai ir garso
išjungimo nustatymas.
6.2.1 Garsumo lygio nustatymas
1 Vieną kartą paspauskite + ar - mygtuką.
• Ekrane atsiras dabartinis garsumo lygis.
2 Paspauskite mygtuką +, kad padidintumėte
garsumą, arba paspauskite mygtuką -, kad
sumažintumėte garsumą.
• Tėvų įrenginys pypsi kaskart paspaudus
garsumo mygtuką
• Pasiekus didžiausią garsumo nustatymą tėvų
įrenginys supypsi dukart.
• Jei joks mygtukas nebus paspaustas 2
sekundes, garsumo lygio indikacija išnyks, o
garsumo nustatymas bus išsaugotas.
6.2.2Garsoišjungimas
Po žemiausio garsumo lygio nustatymo galima
pasirinkti tik garso išjungimo nustatymą.
1 Vieną kartą paspauskite + ar - mygtuką.
• Ekrane atsiras dabartinis garsumo lygis.
6.1.3 Projektorius
Kūdikio raminimo funkcija leidžia įjungti
kūdikio įrenginio projektorių ir užprogramuoti
projektavimo trukmę.
1 Norėdami pasirinkti projektoriaus funkciją,
naudodamiesi + ir - mygtukais perkelkite
rodyklę virš projektoriaus simbolio ir
paspauskite OK (gerai), kad įjungtumėte arba
išjungtumėte projektorių.
2 Norėdami atidaryti meniu su projektoriaus
parinktimis, nustatykite rodyklę ties parinkčių
meniu laukeliu ir paspauskite OK (gerai), kad
patvirtintumėte.
3 Projektoriaus laikmatį galite nustatyti 5–20 min.
arba galite įjungti projektorių, kad jis veiktų
nuolat. Paspauskite OK (gerai) ir patvirtinkite.
• Jei įjungėte projektorių, paspaudus raminimo
mygtuką ir palikus raminimo ekraną, tėvų
įrenginio ekrane bus matomas projektoriaus
simbolis.
• Jei naudojate projektoriaus laikmatį,
projektorius išsijungs automatiškai ir praėjus
nustatytam laikui iš tėvų įrenginio ekrano
išnyks projektoriaus simbolis.

215
D Pastaba.
Jei nustatėte didesnį lopšinės garsumą, garsas
taip pat bus didesnis, kai naudosite tėvų
įrenginio kalbėjimo funkciją.
• Žalia „link“ (ryšio) lemputė ima mirksėti
ir ekrane parodomas TALK (kalbėjimo)
pranešimas.
2 Baigę kalbėti, atleiskite TALK (KALBĖJIMO)
mygtuką.
6.4Blankiosnaktiesšviesos
režimas
Įjungus blankios nakties šviesos režimą
sumažinamas lempučių ir ekrano šviesos
intensyvumas bei įspėjamųjų garsų garsumas.
1 Paspauskite blankios nakties šviesos mygtuką,
kad įjungtumėte blankios nakties šviesos
režimą.
• Ekrane pasirodo blankios nakties šviesos
režimo simbolis.
• Pritemsta garsumo lygio ir ryšio lemputės.
• Pritemsta foninis ekrano apšvietimas.
• Sumažinamas tėvų įrenginyje nustatytas
įspėjamųjų signalų garsumo lygis.
2 Paspauskite ir palaikykite paspaudę - mygtuką
ilgiau kaip 2 sekundes, jei norite išjungti garsą.
• Ekrane atsiras pranešimas MUTE (nutildyti)
ir garso nutildymo indikacija.
D
Pastaba.
Jei garsas išjungtas, apie kūdikio verksmą
praneš tik garso lygio lemputės.
6.3„Talk“(Kalbėjimo)funkcija
Jei norite kalbėti su kūdikiu (pvz., jį nuraminti),
galite naudoti tėvų įrenginio TALK (KALBĖJIMO)
mygtuką.
1 Paspauskite ir palaikykite TALK (kalbėjimo)
mygtuką, tada aiškiai kalbėkite į mikrofoną tėvų
įrenginio priekyje laikydami jį 15–30 cm (0,5–1
ft) atstumu.
LIETUVIŠKAI

216
D Pastaba.
Jei tuo pat metu išsikrauna tėvų ir kūdikio
įrenginio baterijos, ekrane pirmiausia
parodomas pranešimas apie senkančią
tėvų įrenginio bateriją. Kai tėvų įrenginį
įkraunate, jo ekrane pasirodo pranešimas
apie senkančias kūdikio įrenginio baterijas.
6.6Baterijosbūsenos
indikacijos
Baterijos įkrovos būseną nurodo būsenos
indikacijos ekrane ir tekstiniai pranešimai.
6.6.1 Senka baterija
Kai senka įkraunamos baterijos, likęs veikimo
laikas yra maždaug 30 min., jei kūdikio stebėjimo
įrenginys veikia įprastu režimu pasirinkus
didžiausius nustatymus.
1 Baterijos būsenos indikatorius ekrane
rodomas tuščias ir mirksi.
2 Ekrane pasirodo pranešimas „BATTERY
LOW“ (baterijos senka).
3 Baterijos būsenos lemputė lėtai mirksi
raudonai.
4 Pirmąsias 3 min. tėvų įrenginys pypsi kas 10
sek. Vėliau pypsi kas minutę.
6.6.2Maitinimoelementastuščias
1 Kai baterija bus beveik tuščia, baterijos
būsenos lemputė greitai mirksės raudonai.
2 Norėdami vėl įjungti įprastą veikimo režimą
paspauskite blankios nakties šviesos mygtuką
dar kartą.
• Ekrane pranyksta blankios nakties šviesos
režimo simbolis.
• Garsumo lygio ir ryšio lemputės pradeda
šviesti įprastai.
• Foninis ekrano apšvietimas vėl veikia visu
galingumu.
• Įspėjamieji signalai grąžinami į įprastą
garsumo lygį.
6.5Senkančioskūdikio
įrenginiobaterijos
įspėjamasissignalas
1 Kai kūdikio įrenginys veikia naudodamas
baterijų energiją ir baterijų įkrova senka, tėvų
įrenginys pateikia tokius signalus:
• Ekrane pirmojoje pranešimo lauko eilutėje
parodomas tekstas „BABY UNIT“ (kūdikio
įrenginys).
• Per ekraną slenka antroji eilutė su tekstu
„Change batteries“ (pakeiskite baterijas).
• Pirmąsias 3 min. tėvų įrenginys pypsi kas
10 sek. Praėjus 3 min., tėvų įrenginys pypsi
kas minutę.
2 Jei nepakeisite baterijų laiku, ryšys su kūdikio
įrenginiu bus prarastas.
• Antrojoje pranešimo lauko eilutėje
pranešimas „Not linked“ (nesusieta)
kaitaliojamas su pranešimu „Change
batteries“ (pakeiskite baterijas).

217
5 Trečioji baterijos būsenos indikatoriaus padala
pradeda mirksėti, kai įkraunamos baterijos
įkraunamos daugiau nei 50 % jų talpos.
6 Kai įkraunamos baterijos visiškai įkraunamos:
• Nustoja mirksėti trečioji baterijos būsenos
indikatoriaus padala.
• 4 sek. įsijungia ekranas ir parodomas
pranešimas „BATTERY FULL“ (baterija
įkrauta).
7 Atjunkite tėvų įrenginį nuo elektros tinklo.
Dabar jį galite naudoti be laido.
D
Pastaba.
Tėvų įrenginį galite įkrauti išjungtą. Tokiu atveju
ekranas yra išjungtas. Baterijos būsenos lemputė
dega, tačiau nerodo įkrovimo būsenos. Ši lemputė
nuolatos dega žaliai, kol tėvų įrenginys yra
prijungtas prie elektros lizdo.
D
Pastaba.
Jei įkraunamos baterijos labai greitai išsikrauna,
galbūt pasibaigė jų naudojimo laikas ir reikia jas
pakeisti. Jei norite užsisakyti naujas įkraunamas
baterijas, žr. skyrių „Priedų užsakymas“.
2 Jei tėvų įrenginio neprijungsite prie elektros
lizdo, štai kas įvyks paeiliui:
1 Nutrūks ryšys su kūdikio įrenginiu.
2 Užges ekranas.
3 Tėvų įrenginys išsijungs.
D
Pastaba.
Jei įjungsite tėvų įrenginį, kai jo įkraunamos
baterijos beveik išsikrovusios, ekranas įsijungs.
2 sek. ekrane pasirodys pranešimas „BATTERY
LOW“ (baterija senka), tada įrenginys išsijungs.
6.6.3Įkrovimas
Įstatykite mažą kištuką į kroviklį ir prijunkite
adapterį prie elektros lizdo. Įdėkite tėvų įrenginį
į kroviklį. Kai tėvų įrenginys kraunamas, štai kas
vyksta paeiliui:
1 4 sek. įsijungia ekranas ir jame 2 sek. rodomas
tekstas „CHARGING“ (kraunama).
2 Kai tėvų įrenginys yra prijungtas prie elektros
lizdo, baterijos būsenos lemputė nuolatos dega
žaliai.
3 Pirmoji baterijos būsenos indikatoriaus
padala pradeda mirksėti – taip nurodoma, kad
įkraunamos baterijos yra kraunamos.
4 Antroji baterijos būsenos indikatoriaus padala
pradeda mirksėti, kai įkraunamos baterijos
įkraunamos daugiau nei 30 % jų talpos.
LIETUVIŠKAI

218
• Temperatūros signalas: išjungtas
• „Temperature low“ (žemos
temperatūros) įspėjimo signalas: 14 °C (57 °F)
• „Temperature high“ (aukštos temperatūros)
įspėjimo signalas: 35 °C (95 °F)
• Temperatūros skalė: Celsijaus
• Įspėjimas apie drėgmę: išjungtas
• „Eco Max“ režimas: išjungtas
• Maitinimo laikmatis: 02:00
• Maitinimo laikmatis: sustabdytas
• Vibracijos įspėjimo signalas: išjungta
• Įspėjimas apie verkimą vibruojant: išjungta
• Laikrodis: paslėptas
• Lopšinės laikmatis: 15 min.
• Projektoriaus laikmatis: 15 min.
Kūdikio įrenginys
• Garsiakalbio garsumas: 4
• Naktinė lempelė: išjungta
• Projektorius: išjungtas
• Naktinės lempelės nustatymas: rankinis
• Lopšinė: išjungta (pasirinkta 1 lopšinė)
7 Tėvųįrenginio
meniu
Visomis funkcijomis, kurios aprašytos toliau
esančiuose skyriuose, galima naudotis per tėvų
įrenginio meniu.
7.1Meniunaršymas
D Pastaba.
Kai kurios meniu funkcijos veikia, tik kai kūdikio
įrenginys yra sujungtas su tėvų įrenginiu.
1 Paspauskite MENU (MENIU) mygtuką ir
atidarykite meniu.
6.7 Signalo stiprumo
indikatorius
6.7.1„SmartEco“režimas
„Smart Eco“ režimas – tai standartinis veikimo
režimas. Veikiant šiam režimui DECT signalo
stiprumas priklauso nuo atstumo tarp kūdikio ir
tėvų įrenginių.
• Jei signalo stiprumo indikatorius rodo 4
padalas, kūdikio ir tėvų įrenginių ryšys yra
puikus.
• Jei signalo stiprumo indikatorius rodo 1 padalą
arba nė vienos, iš kūdikio įrenginio siunčiamas
signalas yra labai silpnas arba jis nepasiekiamas.
Perkelkite tėvų įrenginį arčiau kūdikio įrenginio,
kad signalas būtų stipresnis.
6.7.2„EcoMax“režimas
Veikiant šiam režimui kūdikio įrenginio DECT
signalas, siunčiamas į tėvų įrenginį, išjungiamas.
• Kai DECT signalas išjungtas, signalo stiprumo
indikatorius išvis nerodo padalų, net kai
tėvų įrenginys yra kūdikio įrenginio veikimo
diapazone
• Kai kūdikiui judant ir verkiant kūdikio įrenginys
pradeda siųsti DECT signalą, ekranas įsijungia,
o signalo stiprumo indikatorius parodo kūdikio
ir tėvų įrenginių ryšio kokybę.
• Jei reikia daugiau informacijos apie „Eco Max“
režimą, žr. dalį „Eco Max“ režimas“, esančią
skyriuje „Tėvų įrenginio meniu“.
6.8 Atstata
Naudodamiesi šia funkcija galite iš naujo nustatyti
tėvų ir kūdikio įrenginius bei atkurti numatytuosius
gamyklinius nustatymus.
1 Įrenginį išjunkite.
2 Paspauskite ir palaikykite - mygtuką.
3 Laikydami - mygtuką vėl įjunkite įrenginį.
6.8.1 Numatytieji nustatymai
Tėvų įrenginys
• Kalba: anglų
• Garsiakalbio garsumas: 3
• Mikrofono jautrumas: 3
• Blankios nakties šviesos režimas: išjungtas

219
1 Naudodamiesi + ir - mygtukais meniu
pasirinkite „Sensitivity“ (jautrumas), o
paspausdami OK (gerai) patvirtinkite.
2 Naudodami + ir - mygtukus galite padidinti
ar sumažinti mikrofono jautrumą. Jautrumo
indikatorių ekrane sudaro keturios padalos.
• Jei visos keturios padalos yra pilnos,
jautrumas yra didžiausias.
• Jei visos padalos tuščios, jautrumas
mažiausias.
3 Paspauskite OK (gerai), kad patvirtintumėte
pasirinktą nustatymą.
• Ekrane rodoma pirmoji meniu pasirinktis.
2 Paspausdami + mygtuką pereisite prie kitos
parinkties, o - mygtuku – prie ankstesnės.
D
Pastaba.
Rodyklė ekrane rodo, kuria kryptimi galite
naršyti.
3 Paspauskite mygtuką OK (GERAI) ir
patvirtinkite pasirinkimą.
D
Pastaba.
Paspauskite MENU (meniu) mygtuką, jei norite jį
palikti be pakeitimų. Jei per 20 sekundžių nebus
atlikta jokia meniu įvestis, meniu automatiškai
užsidarys.
7.2 Jautrumas
Ši tėvų įrenginio meniu parinktis leidžia reguliuoti
kūdikio įrenginio mikrofono jautrumą. Mikrofono
jautrumu nustatomas triukšmo, kurį užksuoja
kūdikio įrenginys, lygis, pvz., jei norite išgirsti, kai
kūdikis pradeda verkti, bet nenorite girdėti, kai jis
skleidžia įprastus garsus
LIETUVIŠKAI

220
CDėmesio!
„EcoMax“režimutėvųįrenginyspriimaatsaką
iškūdikioįrenginiosudelsa.Kaikūdikisskleidžia
garsą,pirmiausiakūdikioįrenginyssuaktyvina
radijoryšįirtiktadasiunčiaatsakątėvų
įrenginiui.
7.3.1Atkreipkitedėmesį:
• Prieš pasirinkdami „Eco Max“ režimą tėvų
įrenginio meniu, įsitikinkite, kad tėvų ir kūdikio
įrenginiai patenka į veikimo diapazoną, žr. dalį
„Veikimo diapazonas“, esančią skyriuje „Kūdikių
stebėjimo įrenginio naudojimas“. Veikiant „Eco
Max“ režimui negausite jokio pranešimo,
kai tėvų įrenginys bus už kūdikio įrenginio
veikimo diapazono ribų. Ryšį galite patikrinti
paspausdami bet kurį tėvų įrenginio mygtuką.
• Jei veikiant „Eco Max“ režimui iš kūdikio
įrenginio į tėvų įrenginį nesiunčiamas joks
radijo signalas, garsumo lygio lemputės bus
išjungtos. Garsumo lygio lemputės užsidega,
kai kūdikio įrenginys vėl pradeda siųsti radijo
signalus kūdikiui skleidžiant garsus, viršijančius
pasirinktą jautrumo lygį.
• Jei kūdikio įrenginiu norite pasinaudoti veikiant
„Eco Max“ režimui, įsitikinkite, kad mikrofono
jautrumo lygis yra nuo 1 iki 3. Jei nustatomas
4 mikrofono jautrumo lygis, kūdikio įrenginio
siunčiami radijo signalai neišjungiami veikiant
„Eco Max“ režimui.
7.3.2„EcoMax“režimoįjungimas
1 Naudodamiesi + ir - mygtukais meniu
pasirinkite „Eco Max“, o paspausdami OK
(gerai) patvirtinkite.
2 Kai ekrane pasirodys „Turn On“ (įjungti),
paspauskite OK (gerai) ir įjunkite „Eco Max“
režimą.
3 Ekrane pasirodys įspėjamasis pranešimas
„!No alert if out of range, OK?“ (neįspėti
apie veikimo diapazono viršijimą, gerai?).
Paspauskite OK (gerai) ir patvirtinkite.
7.2.1 Jautrumo lygiai ir indikacijos
Lygis Piktograma Jautrumas Aprašas
didžiausias Girdėkite kiekvieną
kūdikio garsą. Tėvų
įrenginio garsiakalbis
yra nuolatos įjungtas.
didelis Girdėkite visus
garsus nuo klegesio
iki garsesnių. Jei
kūdikis neskleidžia
jokių garsų, tėvų
įrenginio garsiakalbis
yra išjungtas.
vidutinis Girdimas lengvas
verksmas ir garsesni
garsai. Jei kūdikis
skleidžia tylesnius
garsus, tėvų įrenginio
garsiakalbis tiesiog
neįsijungia.
mažas tėvų įrenginio
garsiakalbis įsijungs,
tik jei kūdikis
skleis stiprų garsą,
pavyzdžiui, garsiai
verks.
7.3„EcoMax“režimas
Šiame kūdikių stebėjimo įrenginyje yra „Smart
Eco“ režimas, kuris automatiškai susilpnina kūdikio
įrenginio siunčiamą DECT signalą, kai atstumas
tarp tėvų ir kūdikio įrenginių tampa mažesnis.
Susilpninus siunčiamus radijo dažnius padedama
taupyti energiją.
Jei norite sutaupyti dar daugiau energijos ir radijo
dažnių siuntimą išvis sustabdyti, tėvų įrenginio
meniu įjunkite „Eco Max“ režimą. Veikiant šiam
režimui kūdikio įrenginio siunčiamas DECT signalas
išjungiamas. Kai kūdikis pradeda leisti garsus,
kūdikio įrenginio DECT signalas vėl automatiškai
įjungiamas.

221
3 Nustatykite valandas, paspausdami OK (gerai)
patvirtinkite.
• Minučių rodmuo ekrane pradės mirksėti.
4 Nustatykite minutes, paspausdami OK (gerai)
patvirtinkite.
5 Naudodamiesi + ir - mygtukais pasirinkite
„xx:xx Start“ (xx:xx pradžia). Patvirtinkite
paspausdami OK (gerai).
• Ekrane pasirodo laikmačio simbolis.
• Laikmačio laikas pradedamas skaičiuoti.
6 Kai laikmatis pasieks 00:00, maitinimo laikmačio
įspėjimas išsijungs, ekrane ims mirksėti
laikmačio simbolis ir slinks pranešimas „TIMER
END“ (laikmačio pabaiga).
7 Paspauskite bet kurį mygtuką, kad
sustabdytumėte įspėjamąjį signalą. Jei
įspėjamojo signalo nesustabdysite, jis savaime
sustos po 2 min.
7.4.2Maitinimolaikmačioįspėjamojosignalo
nustatymas
1 Atlikę 5 veiksmą iš „Maitinimo laikmačio
nustatymas ir naudojimas“, naudodamiesi + ir -
mygtukais pasirinkite „Timer Alert“ (laikmačio
įspėjamasis signalas). Patvirtinkite paspausdami
OK (gerai).
D Pastaba.
Įspėjamasis pranešimas ekrane slinks du kartus.
Jei nepaspausite OK (gerai) mygtuko, tėvų
įrenginyje bus uždarytas meniu ir „Eco Max“
režimas liks išjungtas.
• Ekrane mirksi „Eco Max“ indikatorius, o
LINK (ryšio) lemputė lėtai mirksi žaliai.
• Kai tėvų įrenginys priima signalą iš kūdikio
įrenginio dėl to, kad kūdikis skleidžia garsą,
ryšio lemputė nuolatos šviečia žaliai.
7.3.3„EcoMax“režimoišjungimas
1 Paspauskite MENU (meniu) mygtuką
2 Naudodamiesi + ir - mygtukais pasirinkite
„Eco Max“, o paspausdami OK (gerai)
patvirtinkite.
3 Naudodamiesi + ir - mygtukais pasirinkite
„Turn Of“ (išjungti), o paspausdami OK (gerai)
patvirtinkite.
7.4 Maitinimo laikmatis
Jūs galite nustatyti maitinimo laikmatį, kuris įspės
apie kūdikio maitinimo laiką. Laikmatį galite
nustatyti nuo 1 minutės iki 23 val. ir 59 min.
7.4.1Maitinimolaikmačionustatymasir
naudojimas
1 Naudodamiesi + ir - mygtukais meniu
pasirinkite „Feed Timer“ (maitinimo laikmatis),
o paspausdami OK (gerai) patvirtinkite.
2 Naudodamiesi + ir - mygtukais meniu
pasirinkite „Set Timer“ (nustatyti laikmatį), o
paspausdami OK (gerai) pradėkite laikmačio
nustatymą.
• Valandų rodmuo ekrane pradės mirksėti.
LIETUVIŠKAI

222
7.4.4Laikmačiosustabdymas
1 Paspauskite meniu mygtuką ir pasirinkite „Feed
Timer“ (maitinimo laikmatis).
2 Naudodamiesi + ir - mygtukais pasirinkite
„Stop & Reset“ (stabdyti ir nustatyti iš naujo),
o paspausdami OK (gerai) patvirtinkite.
7.5Temperatūra
Kūdikis ramiai miega esant temperatūrai nuo
16 °C / 61 °F iki 20 °C / 68 °F. Galite nustatyti
žemiausią ir aukščiausią temperatūrą bei įspėjamąjį
signalą, kuris perspės, kad temperatūra viršija
nustatytą lygį.
1 Naudodamiesi + ir - mygtukais meniu
pasirinkite „Temperature“ (temperatūra), o
paspausdami OK (gerai) patvirtinkite.
2 Naudodamiesi + ir - mygtukais pasirinkite
„Temp Range“ (temperatūros diapazonas) ir
patvirtinkite paspausdami OK (gerai).
• Žemiausios temperatūros rodmuo ekrane
pradės mirksėti.
3 Naudodamiesi + ir - mygtukais nustatykite
žemiausią temperatūrą nuo 10 °C / 50 °F iki
19 °C / 66 °F. Patvirtinkite paspausdami OK
(gerai).
• Aukščiausios temperatūros rodmuo ekrane
pradės mirksėti.
4 Naudodamiesi + ir - mygtukais nustatykite
aukščiausią temperatūrą nuo 22 °C / 72 °F iki
37 °C / 99 °F. Patvirtinkite paspausdami OK
(gerai).
5 Naudodamiesi + ir - mygtukais pasirinkite
„Alert“ (įspėjamasis signalas). Paspausdami OK
(gerai) patvirtinkite ir pradėkite temperatūros
įspėjamojo signalo parinkties nustatymą.
6 Naudodamiesi + ir - mygtukais pasirinkite
vieną iš įspėjamųjų signalų parinkčių. Galimos
parinktys: tik signalas, signalas ir vibracija, tik
vibracija, tik rodymas. Patvirtinkite paspausdami
OK (gerai).
• Patvirtinus pasirinktą įspėjamojo signalo
parinktį ekrane pasirodo temperatūros
įspėjamojo signalo simbolis.
7 Naudodamiesi + ir - mygtukais pasirinkite
„Temp Scale“ (temperatūros skalė).
Paspausdami OK (gerai) patvirtinkite ir
pradėkite temperatūros skalės nustatymą.
2 Naudodamiesi + ir - mygtukais pasirinkite
vieną iš įspėjamųjų signalų parinkčių. Galimos
parinktys: tik signalas, signalas ir vibracija, tik
vibracija. Patvirtinkite paspausdami OK (gerai).
3 Naudodamiesi + ir - mygtukais pasirinkite
„xx:xx Start“ (xx:xx pradžia) ir paspausdami
OK (gerai) įjunkite maitinimo laikmačio
funkciją.
4 Kai pradeda skambėti maitinimo laikmačio
įspėjamasis signalas, paspauskite bet kurį
mygtuką, kad sustabdytumėte maitinimo
laikmatį ir jo įspėjamąjį signalą.
7.4.3Maitinimolaikmačiokartojimas
1 Atlikę 5 veiksmą iš „Maitinimo laikmačio
nustatymas ir naudojimas“ arba nustatę
maitinimo laikmačio įspėjamąjį signalą,
naudodamiesi + ir - mygtukais pasirinkite
„Timer repeat“ (laikmačio kartojimas).
Patvirtinkite paspausdami OK (gerai).
2 Pasirinkite „Repeat ON“ (įjungti kartojimą)
arba „Repeat OFF“ (išjungti kartojimą), o
paspausdami OK (gerai) patvirtinkite.
3 Naudodamiesi + ir - mygtukais pasirinkite
„xx:xx Start“ (xx:xx pradžia) ir paspausdami
OK (gerai) įjunkite maitinimo laikmačio
kartojimo funkciją.
• Vietoje įprasto laikmačio simbolio ekrane
bus rodomas laikmačio kartojimo simbolis.
4 Jei paspaudžiate bet kurį mygtuką norėdami
sustabdyti maitinimo laikmačio įspėjamąjį
signalą arba jei jis po 2 min. sustabdomas
automatiškai, maitinimo laikmačio laikas
pradedamas skaičiuoti vėl.

223
7.6Drėgmė
Optimalus drėgmės lygis yra tarp 40 % ir
60 %. Labai svarbu palaikyti tinkamą drėgmės
lygį, nes jis apsaugos jūsų vaiką nuo gleivinės
suerzinimo, sausos ir perštinčios odos, lūpų
skeldėjimo bei sausos, skaudančios gerklės. Kai
gleivinė nefunkcionuoja tinkamai, kūdikis nėra
visiškai apsaugomas nuo mikrobų. Dėl to padidėja
galimybė, kad jūsų kūdikis peršals ar susirgs gripu,
taip pat sumažėja kūdikio atsparumas bakterinėms
infekcijoms. Galite nustatyti drėgmės lygį bei
įspėjamąjį signalą, kuris perspės, kai drėgmė viršija
nustatytą diapazoną.
1 Naudodamiesi + ir - mygtukais meniu
pasirinkite „Humidity“ (drėgmė), o
paspausdami OK (gerai) patvirtinkite.
2 Naudodamiesi + ir - mygtukais pasirinkite
„Hum Range“ (drėgmės diapazonas) ir
patvirtinkite paspausdami OK (gerai).
• Žemiausios drėgmės rodmuo ekrane pradės
mirksėti.
3 Naudokite + ir - mygtukus, kad nustatytumėte
mažiausią drėgmės diapazoną 20–50 %.
Paspauskite OK (gerai) ir patvirtinkite.
• Didžiausios drėgmės rodmuo ekrane pradės
mirksėti.
4 Naudokite + ir - mygtukus, kad nustatytumėte
didžiausią drėgmės diapazoną 51–70 %.
Paspauskite OK (gerai) ir patvirtinkite.
5 Naudodamiesi + ir - mygtukais pasirinkite
„Alert“ (įspėjamasis signalas). Paspausdami
OK (gerai) patvirtinkite ir pradėkite drėgmės
įspėjamojo signalo parinkties nustatymą.
6 Naudodamiesi + ir - mygtukais pasirinkite
vieną iš įspėjamųjų signalų parinkčių. Galimos
parinktys: tik signalas, signalas ir vibracija, tik
vibracija, tik rodymas. Patvirtinkite paspausdami
OK (gerai).
8 Pasirinkite „Celsius“ arba „Fahrenheit“, o
paspausdami OK (gerai) patvirtinkite.
• Ekrane pasirodys nustatyta temperatūros
skalė. Jei temperatūra neviršija nustatyto
intervalo, temperatūros įspėjamasis simbolis
bus dviejų segmentų.
• Jei temperatūra yra žemesnė nei
nustatytas diapazonas, ekrane parodomas
temperatūros įspėjamasis simbolis su viena
padala, o simbolis mirksi. Ekrane parodomas
pranešimas TOO COLD (per šalta).
• Jei temperatūra yra aukštesnė nei
nustatytas diapazonas, ekrane parodomas
temperatūros įspėjamasis simbolis su
trim padalomis, o simbolis mirksi. Ekrane
parodomas pranešimas TOO HOT (per
karšta).
LIETUVIŠKAI

224
7.7Įspėjamasissignalasapie
verkimą
Galite nustatyti įspėjamąjį signalą apie verkimą,
kuris jus įspėtų, kai kūdikis verkia.
1 Naudodamiesi + ir - mygtukais meniu
pasirinkite „Cry alert“ (įspėjamasis signalas
apie verkimą), tada paspauskite OK (gerai) ir
patvirtinkite.
2 Naudodamiesi + ir - mygtukais pasirinkite
„Vibration ON“ (vibracija įjungta). Patvirtinkite
paspausdami OK (gerai).
• Ekrane pasirodys įspėjamasis signalas apie
verkimą.
• Įspėjamasis signalas apie verkimą įsijungia,
kai garsas kūdikio kambaryje yra toks
garsus, jog pradeda šviesti ketvirtojo garso
lygio lemputė. Tėvų įrenginys vibruoja ir
ekrane 4 sekundes rodomas pranešimas
„Cry alert“ (įspėjamasis signalas apie
verkimą). Įspėjamasis signalas apie verkimą
kartojamas kas 8 sekundes, kol garsas
nutyla arba jūs išjungiate įspėjamąjį signalą
apie verkimą.
3 Jei norite išjungti įspėjamąjį signalą apie
verkimą, + ir - mygtukais meniu pasirinkite
„Cry alert“ (įspėjimas apie verkimą), tada –
„Vibration OFF“ (vibracija išjungta).
7.8 Laikrodis
Pagal numatytąjį nustatymą laikrodis yra paslėptas.
Jūs galite nustatyti rodyti laikrodį ir meniu nustatyti
tėvų įrenginio laikrodį.
1 Naudodamiesi + ir - mygtukais meniu
pasirinkite „Set clock“ (nustatyti laiką), tada
paspauskite OK (gerai) ir patvirtinkite.
• Patvirtinus pasirinktą įspėjamojo signalo
parinktį ekrane pasirodo drėgmės
įspėjamojo signalo simbolis.
• Jei drėgmė yra mažesnė nei nustatytas
diapazonas, ekrane mirksės drėgmės
įspėjamasis simbolis ir išmatuotos drėgmės
lygis. Ekrane bus rodomas pranešimas TOO
DRY (per sausa).
• Jei drėgmė yra didesnė nei nustatytas
diapazonas, ekrane mirksės drėgmės
įspėjamasis simbolis ir išmatuotos drėgmės
lygis. Ekrane bus rodomas pranešimas TOO
HUMID (per sausa).

225
7.10 Užraktas
Galite įjungti užraktą, kad netyčia nepaspaustumėte
mygtukų, kai nešiositės tėvų įrenginį.
1 Norėdami įjungti užraktą paspauskite OK
(gerai).
2 Spauskite + mygtuką 2 sekundes.
D
Pastaba.
Jei nepaspausite + mygtuko 2 sekundes,
instrukcijos bus toliau rodomos ekrane.
• Paspaudus + mygtuką ekrane vietoje
temperatūros ir drėgmės rodmens pasirodo
pranešimas „Keys locked“ (mygtukai
užrakinti).
3 Norėdami išjungti užraktą paspauskite OK
(gerai). Kai ekrane pasirodys pranešimas su
instrukcijomis, spauskite + mygtuką
2 sekundes.
2 Naudodamiesi + ir - mygtukais pasirinkite
„Show Time“ (rodyti laiką), tada paspausdami
OK (gerai) patvirtinkite.
3 Naudodamiesi + ir - mygtukais pasirinkite
„Set the time“ (nustatytu laiką). Paspausdami
OK (gerai) patvirtinkite ir pradėkite laikrodžio
nustatymą.
• Valandų rodmuo ekrane pradės mirksėti.
4 Nustatykite valandas, paspausdami OK (gerai)
patvirtinkite.
• Minučių rodmuo ekrane pradės mirksėti.
5 Nustatykite minutes, paspausdami OK (gerai)
patvirtinkite.
• Ekrane pranešimų laukelyje laiko rodmenys
keisis su kitomis indikacijomis.
7.9 Kalba
Naudodami šią meniu parinktį galite pakeisti
kalbos nustatymą.
1 Naudodamiesi + ir - mygtukais meniu
pasirinkite „Set language“ (nustatyti kalbą),
tada paspauskite OK (gerai) ir patvirtinkite.
2 Naudodamiesi + ir - mygtukais pasirinkite
kalbą, o paspausdami OK (gerai) patvirtinkite.
D
Pastaba.
Ši parinktis automatiškai parodoma ekrane, kai
tėvų įrenginį po nustatymo iš naujo įjungiate
pirmą kartą.
LIETUVIŠKAI

226
2 Prakiškite kaklo dirželį per kilpą ir stipriai
patraukite.
8.0.2Antkaklokabinamodirželionuėmimas
1 Perkiškite kaklo dirželį per gale esančią kilpą.
2 Ištraukite gale esančią kilpą iš angos tėvų
įrenginio viršuje.
9 Valymasirpriežiūra
BĮspėjimas.
Tėvųįrenginio,kūdikioįrenginioirtėvųįrenginio
kroviklionemerkiteįvandenįirneplaukitepakišę
potekančiuiščiaupovandeniu.
B
Įspėjimas.
Nenaudokitepurškiamųir/arskystųvaliklių.
1 Jei kūdikio įrenginys ir kroviklis prijungti prie
maitinimo tinklo, atjunkite juos.
2 Tėvų įrenginį, kroviklį ir kūdikio įrenginį valykite
sausa šluoste.
3 Adapterius valykite sausa šluoste.
10 Laikymas
Jei kurį laiką neketinate naudoti kūdikių stebėjimo
įrenginio, atlikite tokius veiksmus:
• Išimkite neįkraunamas baterijas iš kūdikio
įrenginio.
• Išimkite įkraunamas baterijas iš tėvų įrenginio.
• Tėvų įrenginį, kūdikio įrenginį ir adapterius
laikykite vėsioje ir sausoje vietoje.
7.10.1 Pastabos
• Jei paspausite ne OK (gerai) mygtuką esant
įjungtam užrakto režimui, įsijungs ekranas
ir antroje eilutėje bus parašyta, kaip išjungti
užraktą.
• Jei paspausite OK (gerai) mygtuką esant
įjungtam užrakto režimui, antroje eilutėje bus
parašyta, kokį kitą veiksmą reikia atlikti norint
atrakinti mygtukus.
• Kai įjungtas mygtukų užraktas, kvietimą ir
maitinimo laikmačio įspėjamąjį signalą galite
sustabdyti paspausdami OK (gerai). Tokiu
atveju mygtukų užraktas išlieka įjungtas.
• Kai veikiant mygtukų užraktui gaunate įspėjimą
apie verkimą, temperatūrą ar drėgmę,
pirmiausia išjunkite mygtukų užraktą, tada
naudodamiesi meniu išjunkite įspėjimą apie
verkimą ar temperatūrą.
8 Ant kaklo kabinamas
dirželis
Prie kūdikių stebėjimo įrenginio pridedamas
patogus kaklo dirželis. Naudodamiesi šiuo dirželiu
tėvų įrenginį galite nešiotis su savimi.
8.0.1Antkaklokabinamodirželioprisegimas
1 Perkiškite kaklo dirželio gale esančią kilpą per
angą tėvų įrenginio viršuje.

227
Kodėl,paspaudusįrenginiųįjungimo/išjungimo
mygtukus,kūdikioįrenginioįjungimolemputėir
tėvųįrenginioryšiolemputėnepradedašviesti?
• Galbūt tėvų įrenginio įkraunamos baterijos
yra išsikrovusios, o tėvų įrenginys neįjungtas į
elektros tinklą. Įkiškite mažą prietaiso kištuką į
tėvų įrenginį ir įjunkite adapterį į sieninį elektros
lizdą. Tada, norėdami užmegzti ryšį su kūdikio
įrenginiu, paspauskite įjungimo / išjungimo
mygtuką.
• Galbūt pakartotinai įkraunami arba vienkartinio
naudojimo kūdikio įrenginio maitinimo
elementai yra išeikvoti ir kūdikio įrenginys
nėra įjungtas į el. tinklą. Pakeiskite vienkartinio
naudojimo maitinimo elementus arba įjunkite
kūdikio įrenginį į el. tinklą. Tada, norėdami
užmegzti ryšį su tėvų įrenginiu, paspauskite
įjungimo / išjungimo mygtuką.
• Jei tėvų įrenginio ryšio lemputė vis tiek
nepradeda mirksėti raudonai, naudodami
nustatymo iš naujo funkcija nustatykite įrenginius
iš naujo ir atkurkite numatytuosius nustatymus.
Kodėltėvųįrenginio„link“(ryšio)lemputė
nuolatosmirksiraudonaiirkodėlekrane
rodomaspranešimas„NOTLINKED“
(nesusieta)arba„IAMLINKING“(bandoma
susieti)?
• Tėvų įrenginys ir kūdikio įrenginys gali būti per
toli vienas nuo kito. Perkelkite tėvų įrenginį
arčiau kūdikio įrenginio.
• Kūdikio įrenginys gali būti išjungtas. Įjunkite
kūdikio įrenginį.
Kodėlkūdikioįrenginiobaterijosbūsenos
lemputėmirksiraudonai?
• Kūdikio įrenginio vienkartinio naudojimo
maitinimo elementai gali būti išsieikvoję.
Pakeiskite maitinimo elementus arba įjunkite
kūdikio įrenginį į elektros tinklą (žr. skyrelį
„Paruošimas naudoti“).
11Priedųužsakymas
Norėdami įsigyti priedų ar atsarginių dalių,
apsilankykite svetainėje www.shop.philips.
com/service arba pas savo „Philips“ prekybos
atstovą. Galite kreiptis į „Philips“ klientų
aptarnavimo centrą savo šalyje (kontaktinės
informacijos ieškokite visame pasaulyje galiojančios
garantijos lankstinuke). Jei jūsų šalyje nėra klientų
aptarnavimo centro, galite kreiptis į savo „Philips“
prekybos atstovą arba „Philips“ techninės
priežiūros centrą.
12 Garantija ir pagalba
Prireikus informacijos ar pagalbos, apsilankykite
„Philips“ svetainėje www.philips.com/
support arba kreipkitės į savo šalies „Philips“
klientų aptarnavimo centrą (kontaktinės
informacijos rasite visame pasaulyje galiojančios
garantijos lankstinuke). Jei jūsų šalyje nėra klientų
aptarnavimo centro, kreipkitės į vietinį „Philips“
prekybos atstovą arba „Philips“ techninės
priežiūros centrą.
13Dažnaiužduodami
klausimai
Šiame skyriuje pateikiami dažniausiai apie šį
prietaisą užduodami klausimai. Jei nerasite
atsakymų į jums kilusius klausimus, apsilankykite
www.philips.com/support arba kreipkitės į savo
šalies klientų aptarnavimo centrą.
Kasyra„EcoMax“režimas?Kaipšisrežimas
padedatausotiaplinką?
• „Eco Max“ režimas sukurtas tam, kad
galėtumėte sumažinti kūdikių stebėjimo įrenginio
energijos sąnaudas. Jei kūdikį stebite būdami
netoliese, galite įjungti „Eco Max“ režimą. Įjungus
„Eco Max“ režimą kūdikių stebėjimo įrenginys
vartoja mažiau energijos, todėl tausoja aplinką.
LIETUVIŠKAI

228
Kodėltėvųįrenginyspergreitaireaguojaį
pašaliniusgarsus?
• Kūdikio įrenginys taip pat ksuoja kitus
garsus. Perkelkite kūdikio įrenginį arčiau kūdikio
(tačiau laikykitės minimalaus 1 metro / 3,5 pėdų
atstumo).
• Kūdikio įrenginio mikrofono jautrumas gali būti
per didelis. Naudodami tėvų įrenginio meniu,
sumažinkite mikrofono jautrumą.
Kodėlįkūdikioverksmątėvųįrenginysreaguoja
perlėtai?
• Kūdikio įrenginio mikrofono jautrumas gali
būti per mažas. Naudodami tėvų įrenginio
meniu, padidinkite kūdikio įrenginio mikrofono
jautrumą.
• „Eco Max“ režimas ir kūdikio įrenginio
siunčiamas DECT signalas išjungiamas, tik kai
kūdikis skleidžia garsus. „Eco Max“ režimą
išjunkite, jei norite, kad kūdikio įrenginys
nuolatos siųstų DECT signalus, o tėvų įrenginys
greičiau reaguotų į kūdikio skleidžiamus garsus.
Kodėlkūdikioįrenginiovienkartinionaudojimo
maitinimoelementaigreitaiišsikrauna?
• Gali būti nustatytas per didelis kūdikio
įrenginio mikrofono jautrumas. Dėl to kūdikio
įrenginys gali siųsti signalus dažniau. Naudodami
tėvų įrenginio meniu, sumažinkite mikrofono
jautrumą.
• Gali būti nustatytas per didelis kūdikio įrenginio
garsumo lygis, todėl kūdikio įrenginys gali
naudoti daugiau energijos. Sumažinkite kūdikio
įrenginio garsumą.
• Galbūt nustatėte didžiausią temperatūrą, kuri
yra žemesnė už esamą kambario temperatūrą
ar mažiausią temperatūrą, kuri yra aukštesnė už
esamą kambario temperatūrą. Kūdikio įrenginys
ir toliau siunčia duomenis tėvų įrenginiui ir
suvartoja daugiau energijos. Dėl to kūdikio
įrenginio neįkraunamos baterijos greitai
išsikrauna.
Kodėlpypsitėvųįrenginys?
• Jei tėvų įrenginys pypsi, kai „link“ (ryšio) lemputė
nuolatos mirksi raudonai, o ekrane rodomas
pranešimas „NOT LINKED“ (nesusieta) arba
„I AM LINKING“ (bandoma susieti), ryšys su
kūdikio įrenginiu nutrūko. Perkelkite tėvų įrenginį
arčiau kūdikio įrenginio arba įjunkite kūdikio
įrenginį, jei jis išjungtas.
• Jei tėvų įrenginys pypsi, o ekrane rodomas
išeikvoto maitinimo elemento simbolis, senka
pakartotinai įkraunami tėvų įrenginio elementai.
Įkraukite elementus.
• Jei tėvų įrenginyje nustatėte kambario
temperatūros intervalą ir įjungėte temperatūros
įspėjamąjį signalą, tėvų įrenginys pypsės
temperatūrai nukritus žemiau nustatyto
žemiausio lygio arba temperatūrai pakilus virš
nustatyto aukščiausio lygio.
• Jei tėvų įrenginyje nustatėte drėgmės diapazoną
ir įjungėte drėgmės įspėjamąjį signalą, tėvų
įrenginys pypsės drėgmei nukritus žemiau
nustatyto žemiausio lygio arba drėgmei pakilus
virš nustatyto aukščiausio lygio.
• Kūdikio įrenginys gali būti išjungtas. Įjunkite
kūdikio įrenginį.
Kodėlįrenginysskleidžiadideliodažniogarsą?
• Įrenginiai gali būti per arti vienas kito. Įsitikinkite,
kad tėvų įrenginys ir kūdikio įrenginys yra bent
per 1 metrą / 3,5 pėdas vienas nuo kito.
• Gali būti nustatytas per didelis tėvų įrenginio
garsumas. Sumažinkite tėvų įrenginio garsumą.
Kodėlnegirdžiugarso/kodėlnegirdžiu,kai
manokūdikisverkia?
• Gali būti nustatytas per mažas tėvų įrenginio
garsumas arba garsas gali būti išjungtas.
Padidinkite tėvų įrenginio garsumą.
• Kūdikio įrenginio mikrofono jautrumo lygis
gali būti per žemas. Naudodami tėvų įrenginio
meniu, nustatykite didesnį mikrofono jautrumą.
• Kūdikio įrenginys ir tėvų įrenginys galbūt yra per
toli vienas nuo kito. Sumažinkite atstumą tarp
įrenginių.

229
Armanokūdikiostebėjimosiųstuvasapsaugotas
nuopasiklausymoirtrukdžių?
• Šio kūdikių stebėjimo įrenginio DECT
technologija garantuoja, kad kita įranga nekelia
trukdžių, o pasiklausymas neįmanomas.
Tėvųįrenginioveikimolaikasturėtųbūtiiki18
valandų.Kodėlmanotėvųįrenginioveikimo
laikastrumpesnis?
• Pirmą kartą įkrovus tėvų įrenginį, veikimo laikas
yra trumpesnis nei 18 valandos. Įkraunamos
baterijos visą pajėgumą pasiekia jas visiškai
įkrovus ir iškrovus ne mažiau kaip keturis kartus.
• Gali būti nustatytas per didelis tėvų įrenginio
garsumas, todėl tėvų įrenginys suvartoja daugiau
energijos. Sumažinkite garsumą tėvų įrenginyje
• Gali būti nustatytas per didelis kūdikio įrenginio
mikrofono jautrumo lygis, todėl tėvų įrenginys
gali suvartoti daugiau energijos. Naudodami
tėvų įrenginio meniu, sumažinkite tėvų
mikrofono jautrumą.
Kodėlkraunantišjungtątėvųįrenginį,baterijos
būsenosindikatoriusekranepasirodotikpo
kuriolaiko?
• Tai normalu. Kai tėvų įrenginys prijungiamas prie
elektros lizdo išjungtas, jis pradeda veikti po
kelių sekundžių. Kai jį prijungiate, tėvų įrenginys
pirmiausia turi nustatyti, kad jis kraunamas,
apskaičiuoti baterijos įkrovos lygį, tik tada gali
būti parodytas baterijos būsenos indikatorius.
Kodėltėvųįrenginioįkraunamosbaterijosgreitai
išsikrauna?
• Pasibaigė įkraunamų baterijų naudojimo
laikas. Reikia jas pakeisti. Jei norite užsisakyti
naujas įkraunamas baterijas, žr. skyrių „Priedų
užsakymas“.
• Galbūt nustatėte didžiausią drėgmės diapazoną,
kuris yra žemesnis už esamą kambario drėgmės
lygį, ar mažiausią drėgmės diapazoną, kuris yra
aukštesnis už esamą kambario drėgmės lygį.
Kūdikio įrenginys ir toliau siunčia duomenis
tėvų įrenginiui ir suvartoja daugiau energijos.
Dėl to kūdikio įrenginio neįkraunamos baterijos
greitai išsikrauna.
• Galbūt įjungėte naktinę lempelę. Jei norite
naudoti naktinę lempelę, kūdikio įrenginį
rekomenduojame prijungti prie elektros tinklo.
Kodėltėvųįrenginioįkrovimotrukmėilgesnė
nei10valandų?
• Tėvų įrenginys įkrovimo metu gali būti įjungtas.
Įkrovimo metu išjunkite tėvų įrenginį.
Nurodytaskūdikiostebėjimosiųstuvoveikimo
diapazonasyra330metrų/1000pėdų.Kodėl
manokūdikiostebėjimosiųstuvasveikiadaug
mažesniuatstumu?
• Nurodytas atstumas galioja lauke, atviroje
erdvėje. Name veikimo diapazoną riboja sienų ir
/ arba tarp jų esančių lubų kiekis bei tipas. Namo
viduje veikimo diapazonas gali siekti iki 50 metrų
/ 150 pėdų.
Kodėlryšysnuolattrūkinėja?Kodėlnutrūksta
garsas?
• Turbūt kūdikio ir tėvų įrenginys yra netoli
išorinių veikimo diapazono ribų. Padėkite tėvų
įrenginį į kitą vietą arba sumažinkite atstumą
tarp įrenginių. Atkreipkite dėmesį į tai, kad
kiekvieną kartą užmegzti ryšį tarp prietaisų
užtrunka apie 30 sekundžių.
• Galbūt padėjote įrenginį netoli siųstuvo ar kito
DECT prietaiso, pvz., DECT telefono ar kito
1,8 GHz/1,9 GHz dažniu veikiančio kūdikių
stebėjimo įrenginio. Patraukite tėvų įrenginį nuo
kitų prietaisų tiek, kad ryšys vėl atsirastų.
Kasįvykstanutrūkuselektrostiekimui?
• Jei tėvų įrenginys pakankamai įkrautas, jis toliau
veiks nutrūkus elektros tiekimui. Jei kūdikio
įrenginyje yra maitinimo elementai, nutrūkus
elektros tiekimui jis taip pat veiks toliau.
LIETUVIŠKAI

230
8 Kakla siksna 253
9 Tīrīšanaunkopšana 253
10 Uzglabāšana 253
11 Piederumupasūtīšana 254
12 Garantija un atbalsts 254
13 Biežākuzdotiejautājumi 254
1 Ievads
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips
AVENT! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips
AVENT piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu
produktu vietnē www.philips.com/welcome.
Philips AVENT ar aizrautību ražo uzticamus un
gādīgus izstrādājumus, kas sniedz vecākiem tik
nepieciešamo atbalstu. Šis Philips AVENT mazuļu
uzraugs sniedz diennakts atbalstu, ļaujot jums
vienmēr skaidri dzirdēt savu mazuli bez jebkādām
traucējošām skaņām. DECT tehnoloģija nodrošina
ierīču darbību bez traucējumiem un kristālskaidru
skaņu starp vecāku un mazuļa ierīci.
Temperatūras sensors ļauj jums kontrolēt
temperatūru mazuļa istabā un ļauj personalizēt
iestatījumus, lai nodrošinātu komfortu jūsu mazuļa
istabā.
Šai mazuļa uzraudzības ierīcei ir mazuļa ierīce ar
projektoru un vecāku ierīce ar īpašu nomierinošu
ekrānu, kas sniedz iespēju kontrolēt mazuļa
ierīces iemidzināšanas opcijas (naktslampiņa,
šūpuļdziesmas un projektors) no attāluma.
Saturarādītājs
1 Ievads 230
2 Pārskats 231
3 Sagatavošanalietošanai 231
3.1 Mazuļaierīce 231
3.2 Vecākuierīce 233
4 Mazuļauzraugaizmantošana 234
4.1 Mazuļauzrauganovietošana 234
4.2 Vecākuierīcesunmazuļaierīces
savienošana 234
5 Mazuļaierīcesfunkcijasun
atgriezeniskāsaite 236
5.1 Naktslampiņa 236
5.2 Šūpuļdziesmasfunkcija 236
5.3 Projektors 237
5.4 Vecākuierīcespeidžerusavienojums 237
5.5 Baterijustatusaindikators 238
6 Vecākuierīcesfunkcijasun
atgriezeniskāsaite 238
6.1 Iemidzināšanasizvēlne 238
6.2 Skaļums 241
6.3 Runāšanasfunkcija 242
6.4 Naktsaptumšošanasrežīms 243
6.5 Mazuļaierīcestrauksme“Tukšabaterija” 243
6.6 Baterijustatusaindikācijas 243
6.7 Signālastiprumaindikators 245
6.8 Atiestatīšana 245
7 Vecākuierīcesizvēlne 246
7.1 Navigācijaizvēlnē 246
7.2 Jutība 246
7.3 EcoMaxrežīms 247
7.4 Barošanastaimeris 248
7.5 Temperatūra 249
7.6 Mitrums 250
7.7 Raudāšanastrauksme 251
7.8 Pulkstenis 251
7.9 Valoda 252
7.10 Bloķēšanasatslēga 252
LATVIEŠU

231
• IIIMazuļaierīce
1 Projektors
2 Naktslampiņa
3 Poga FIND (Atrast)
4 Mikrofons
5 Projektora iesl./izsl. poga
6 Nākamās šūpuļdziesmas poga
7 Šūpuļdziesmas atskaņošanas/apturēšanas
poga
8 Skaļuma samazināšanas poga
9 Ieslēgšanas indikators
10 Ieslēgšanas/izslēgšanas poga
11 Bateriju statusa indikators
12 Naktslampiņas iesl./izsl. poga
13 Skaļuma palielināšanas poga
14 Mitruma sensors
15 Temperatūras sensors
16 Skaļrunis
17 Audio ierīces ligzda
18 Adaptera spraudnīša ligzda
19 Nodalījums parastām baterijām
20 Nodalījuma vāciņš parastām baterijām
21 Adaptera spraudnītis
22 Adapteris
23 Papildu kabelis
3 Sagatavošana
lietošanai
SVARĪGI:rūpīgiizlasietdrošības
instrukcijas,pirmsizmantotmazuļu
uzraugu,unsaglabājiettāsturpmākai
atsaucei.
3.1Mazuļaierīce
Mazuļa ierīci var pieslēgt elektrotīklam. Lai
nodrošinātu automātisku barošanas padevi
elektrotīkla traucējumu gadījumā, iesakām
ievietot vienreizējās lietošanas baterijas.
2 Pārskats
• I Displejs
1 Signāla stipruma indikators
2 Eco Max indikators
3 Nakts aptumšošanas režīma simbols
4 Raudāšanas trauksmes indikators
5 Izslēgtas skaņas simbols
6 Baterijas statusa indikators
7 Mitruma brīdinājuma simbols
8 Navigācijas bultiņa
9 Temperatūras simbols
10 Ziņojumu lauks
11 Mikrofona jutīguma indikators
12 Naktslampiņas simbols
13 Šūpuļdziesmas simbols
14 Projektora simbols
15 Taimera vai taimera atkārtojuma simbols
• IIVecākuierīce
1 Ieslēgšanas/izslēgšanas poga
2 Poga TALK (Runāt)
3 Nakts aptumšošanas poga
4 - poga ritināšanai atpakaļ
5 Mikrofons
6 Savienojuma indikators
7 Displejs
8 Skaņas līmeņa indikatori
9 MENU (IZVĒLNE) poga
10 + poga ritināšanai uz priekšu
11 Bateriju statusa indikators
12 Poga OK (LABI)
13 Iemidzināšanas poga
14 Rokturis/kakla siksnas pievienošanas atvere
15 Atkārtojami uzlādējamu bateriju
nodalījums
16 Atkārtoti uzlādējamu bateriju nodalījuma
vāciņš
17 Lādēšanas kontaktu vietas
18 Atkārtoti uzlādējamas baterijas
19 Kakla siksna
20 Adaptera spraudnīša ligzda
21 Lādētājs
22 Adaptera spraudnītis
23 Adapteris
LATVIEŠU

232
2 Ievietojiet četras vienreizējās lietošanas
baterijas.
D
Piezīme.
Pārliecinieties, ka + un - poli ir vērsti pareizajā
virzienā.
3 Lai vāciņu atliktu atpakaļ, vispirms ielieciet
izciļņus vienreizējās lietošanas bateriju
nodalījuma malas atverēs.
4 Pēc tam spiediet vāciņu uz leju, līdz ksators
tiek aizvērts un ir dzirdams klikšķis.
3.1.1Ierīcesizmantošana,pieslēdzotto
elektrotīklam
1 Pievienojiet adapteri pie sienas kontaktligzdas
un ielieciet ierīces spraudnīti mazuļa ierīcē.
3.1.2Vienreizējāslietošanasbateriju
ievietošana
Elektrotīkla traucējumu gadījumā mazuļa ierīce var
darboties ar četrām 1,5 V R6 AA baterijām (nav
iekļautas komplektācijā).
Nelietojiet atkārtoti uzlādējamas baterijas. Mazuļa
ierīcei nav uzlādēšanas funkcijas, un, ja atkārtoti
uzlādējamās baterijas netiek lietotas, tās lēni
izlādējas.
B
Brīdinājums!
Ievietojotparastāsbaterijas,atvienojietmazuļa
ierīcinoelektrotīklaunpārliecinieties,vaijūsu
rokasunierīceirsausas.
D
Piezīme.
Mazuļa ierīci ieteicams pieslēgt pie elektrotīkla,
jo tai ir ierobežots darbības laiks, ja izmanto
vienreizējās lietošanas sārma baterijas. Darbības
laiks, izmantojot vienreizējās lietošanas baterijas, ir
24 stundas.
1 Piespiediet ksatoru, lai atbrīvotu un noņemtu
vienreizējās lietošanas bateriju nodalījuma
vāciņu.

233
3.2.2Vecākuierīceslādēšana
Uzlādējiet vecāku ierīci pirms pirmās lietošanas
reizes vai tad, kad vecāku ierīces bateriju uzlādes
līmenis ir zems.
Svarīgi!Vecākuierīcejālādēpilnas
10stundas,laitādarbotos18stundas,
neizmantojotvadu.
1 Iespraudiet adaptera ierīces spraudnīti lādētāja
aizmugurējā ligzdā. Pievienojiet adapteri pie
sienas kontaktligzdas.
2 Ielieciet vecāku ierīci lādētājā.
• Tiek ieslēgts displejs, un bateriju statusa
indikators rāda, ka notiek vecāku ierīces
lādēšana. Bateriju statusa rādījumus
skatiet nodaļas “Vecāku ierīces funkcijas un
atgriezeniskā saite” sadaļā “Bateriju statusa
indikācijas”.
3 Atstājiet vecāku ierīci lādētājā, kas pievienots
elektrotīklam, kamēr baterijas ir pilnīgi
uzlādētas.
D
Piezīme.
Sākot izmantot mazuļu uzraudzības ierīci, jāveic
četri uzlādes un izlādes cikli, pirms lādējamās
baterijas sasniedz pilnu ietilpību.
3.2Vecākuierīce
Vecāku ierīce darbojas ar divām lādējamām
baterijām, kas tiek piegādātas kopā ar mazuļu
uzraugu.
3.2.1Lādējamobaterijuievietošana
1 Bīdot noņemiet lādējamo bateriju nodalījuma
vāciņu no vecāku ierīces.
2 Ievietojiet atkārtoti uzlādējamas baterijas.
D
Piezīme.
Pārliecinieties, ka + un – bateriju poli tiek
ievietoti pareizā virzienā.
3 Bīdot uzlieciet lādējamo bateriju nodalījuma
vāciņu atpakaļ uz vecāku ierīces. Iespiediet
vāciņu, līdz tas tiek noksēts un atskan klikšķis.
LATVIEŠU

234
4.2Vecākuierīcesunmazuļa
ierīcessavienošana
1 Nospiediet un paturiet mazuļa ierīces
ieslēgšanas/izslēgšanas pogu 3 2 sekundes.
• Uz brīdi iedegas naktslampiņa, bateriju
statusa indikators un ieslēgšanas indikators.
2 Nospiediet un paturiet vecāku ierīces
ieslēgšanas/izslēgšanas pogu 3 2 sekundes.
• Tiek ieslēgts displejs, kurā uz brīdi redzami
visi indikatori un simboli. Pēc tam indikatori
un simboli nodziest un tiek parādīts bateriju
statusa indikators.
D
Piezīme.
Kad ieslēdzat vecāku ierīci pirmo reizi vai
pēc atiestatīšanas, jāatlasa vēlamā displeja
valoda (skatiet nodaļas “Vecāku ierīces
izvēlne” sadaļu “Valoda”).
4 Mazuļauzrauga
izmantošana
4.1Mazuļauzrauga
novietošana
BBrīdinājums!
Ierīciglabājietbērniemnepieejamāvietā.Nekādā
gadījumāneievietojietmazuļaierīcimazuļagultā
vaisētiņā.
1 Tā ka mazuļa ierīces vads rada potenciālu
nožņaugšanās risku, pārliecinieties, vai mazuļa
ierīce un tās vads atrodas vismaz 1 metra/3,5
pēdu attālumā no mazuļa.
2 Lai novērstu augstas tonalitātes skaņu no
vienas vai abām ierīcēm, pārliecinieties, vai
vecāku ierīce atrodas vismaz 1 metra/3,5 pēdu
attālumā no mazuļa ierīces.

235
Kārīkoties,janetiekizveidots
savienojums
• Vecāku ierīce, iespējams, neatrodas
mazuļa ierīces diapazonā. Novietojiet
vecāku ierīci tuvāk mazuļa ierīcei, taču
ne tuvāk par 1 metru/3,5 pēdām.
• Mazuļa ierīce vai vecāku ierīce var
zaudēt savienojumu, jo atrodas pārāk
tuvu citai DECT ierīcei (piemēram,
bezvadu tālrunim). Izslēdziet šo DECT
ierīci vai novietojiet vecāku ierīci tālāk
no šīs ierīces.
• Mazuļa ierīce iespējams ir izslēgta.
Ieslēdziet mazuļa ierīci.
4.2.1Darbībasdiapazons
• Gan standarta darbības režīmā ar Smart Eco,
gan Eco Max režīmā darbības diapazons ir
330 metri/1000 pēdas ārpus telpām un līdz
50 metriem/150 pēdām iekštelpās.
• Mazuļa uzrauga darbības diapazons atšķiras
atkarībā no apkārtējās vides un apstākļiem,
kas izraisa traucējumus. Mitri un slapji
materiāli izraisa tik ievērojamus traucējumus,
ka diapazona zudums iespējams līdz 100%
apjomā. Lai uzzinātu par traucējumiem, ko
izraisa sausi materiāli, skatiet tālāk esošo tabulu
Sausi materiāli Materiālu biezumsDiapazona
traucējumi
Koks, ģipsis, kartons,
stikls (bez metāla,
vadiem vai svina)
< 30 cm (12
collas)
0-10%
Ķieģeļi, saplāksnis < 30 cm (12
collas)
5-35%
Dzelzsbetons < 30 cm (12
collas)
30-100%
Metāla režģi vai
stieņi
< 1 cm 90-100%
Metāla vai alumīnija
loksnes
< 1 cm 100%
• Savienojuma lampiņa uz vecāku ierīces
sāk mirgot sarkanā krāsā, un displejā
parādās ziņojums “I AM LINKING” (Notiek
savienojums).
• Kad vecāku ierīce un mazuļa ierīce ir
savienotas, savienojuma indikators iedegas
zaļā krāsā. Displejā redzams signāla
stipruma indikators un ziņojums “LINKED”
(Savienots).
• Ja savienojums netiek izveidots 10 sekunžu
laikā, displejā pārmaiņus tiek rādīti ziņojumi
“NOT LINKED” (Nav savienots) un “I AM
LINKING” (Notiek savienojuma izveide). Ja
pēc 30 sekundēm joprojām nav izveidots
savienojums, vecāku ierīce sāk pīkstēt un
displejā redzams tikai ziņojums “NOT
LINKED” (Nav savienots).
LATVIEŠU

236
• Izvēlētā šūpuļdziesma tiek atkārtota
iestatīto laika periodu.
• Ja iepriekš nav atlasīta neviena
šūpuļdziesma, tiek atskaņota
1. šūpuļdziesma.
2 Nospiediet nākamās šūpuļdziesmas pogu .,
lai sarakstā atlasītu citu šūpuļdziesmu.
• Ja brīdī, kad nospiežat nākamās
šūpuļdziesmas pogu
., netiek atskaņota
neviena šūpuļdziesma, tiek atskaņota
pēdējā atlasītā šūpuļdziesma.
• Ja nospiežat nākamās šūpuļdziesmas pogu
., kad tiek atskaņota šūpuļdziesma, tiek
sākta nākamās šūpuļdziesmas atskaņošana.
3 Lai noregulētu šūpuļdziesmas skaņas līmeni,
nospiediet skaļuma + vai - pogu uz mazuļa
ierīces.
D
Piezīme.
Skaļruņa skaļumu mazuļa ierīcē var iestatīt tikai
šūpuļdziesmas atskaņošanas laikā. Ja mazuļa
ierīcē esat iestatījis lielāku šūpuļdziesmas
skaļumu, skaņa būs skaļāka arī tad, ja
izmantosiet vecāku ierīces sarunas funkciju.
4 Lai apturētu šūpuļdziesmas atskaņošanu
pirms pagājis iestatītais laiks, nospiediet
šūpuļdziesmas atskaņošanas/apturēšanas pogu
K uz mazuļa ierīces.
5 Mazuļaierīces
funkcijas un
atgriezeniskāsaite
5.1Naktslampiņa
Naktslampiņa rada neuzkrītošu mirdzumu, kas
nomierina mazuli.
1 Mazuļa ierīcē nospiediet naktslampiņas
ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai ieslēgtu
naktslampiņu.
• Vecāku ierīces displejā tiek parādīts Q.
2 Vēlreiz nospiediet naktslampiņas ieslēgšanas/
izslēgšanas pogu, lai izslēgtu naktslampiņu.
• Pirms naktslampiņa pilnīgi pazūd, tā
pakāpeniski izbāl.
• Q vairs nav redzams vecāku ierīces displejā..
5.2Šūpuļdziesmasfunkcija
1 Mazuļa ierīcē nospiediet šūpuļdziesmas
atskaņošanas/apturēšanas pogu K, lai atskaņotu
pēdējo atlasīto šūpuļdziesmu.

237
2 Lai izslēgtu projektoru pirms pagājis iestatītais
laiks, vēlreiz nospiediet projektora ieslēgšanas/
izslēgšanas pogu.
• Projekcija izdziest, un projektors izslēdzas.
• Projektora simbols displejā vairs nav
redzams.
5.4Vecākuierīcespeidžeru
savienojums
Ja esat pazaudējis vecāku ierīci, varat izmantot
pogu FIND (Atrast) uz mazuļa ierīces, lai atrastu
vecāku ierīci.
D
Piezīme.
Peidžera funkcija strādā tikai, kad ieslēgta vecāku
ierīce.
1 Nospiediet pogu FIND (Atrast) uz mazuļa
ierīces.
• Vecāku ierīces displejā redzams ziņojums
“PAGING” (Notiek izsaukšana), un no
vecāku ierīces atskan trauksmes signāls.
5.3 Projektors
Varat iemidzināt mazuli, pateicoties krāsainām
gaismas projekcijām uz griestiem, kas tiek attēlotas
pēc projektora ieslēgšanas.
1 Nospiediet projektora ieslēgšanas/izslēgšanas
pogu, lai ieslēgtu projektoru.
• Vecāku ierīces displejā parādās projektora
simbols.
• Pirms projektora izstarotā projekcija
tiek izgaismota ar pilnu intensitāti pēc 2
sekundēm. Tā tiek projicēta 8 sekundes un
pēc tam izdziest uz 2 sekundēm, kamēr
izgaismojas nākamā projekcija.
• Pieejamas sešas atšķirīgas projekcijas, un
katra tiek projicēta 10 sekundes. Kad visas
sešas projekcijas ir attēlotas, projektors
atkal sāk no 1. projekcijas. Projekcijas tiek
atkārtotas iestatīto laika periodu (skatiet
nodaļas “Vecāku ierīces funkcijas un
atgriezeniskā saite” sadaļu “Projektors”).
LATVIEŠU

238
DPiezīme.
Mazuļa ierīci ieteicams pieslēgt pie elektrotīkla,
jo tai ir ierobežots darbības laiks, ja izmanto
vienreizējās lietošanas sārma baterijas. Darbības
laiks, izmantojot vienreizējās lietošanas baterijas, ir
24 stundas.
6 Vecākuierīces
funkcijas un
atgriezeniskāsaite
6.1Iemidzināšanasizvēlne
Vecāku ierīcei ir atsevišķa iemidzināšanas izvēlne
visām iemidzināšanas funkcijām: naktslampiņai,
šūpuļdziesmām un projektoram. Lai to atvērtu,
nospiediet iemidzināšanas pogu. Šajā izvēlnē varat
attālināti izmantot mazuļa ierīces naktslampiņu,
šūpuļdziesmas un projektoru.
1 Lai atvērtu iemidzināšanas izvēlni, nospiediet
iemidzināšanas pogu.
2 Lai pārtrauktu trauksmes signālu, vēlreiz
nospiediet pogu FIND (Atrast) uz mazuļa
ierīces vai jebkuru pogu uz vecāku ierīces.
D
Piezīme.
Izsaukuma trauksmes signāls tiek automātiski
pārtraukts pēc 2 minūtēm.
5.5 Bateriju statusa indikators
1 Bateriju statusa indikators deg nepārtrauktā
zaļā krāsā, kad mazuļa ierīce darbojas no
bateriju strāvas un baterijās ir pietiekami daudz
enerģijas.
2 Bateriju statusa indikators ātri mirgo sarkanā
krāsā, kad baterijām ir zems uzlādes līmenis, ja
mazuļa ierīce darbojas no bateriju strāvas.
• Nomainiet baterijas, ja tām ir zems uzlādes
līmenis.
• Ja baterijas izlādējas, kad mazuļa ierīce
darbojas ar bateriju strāvu, mazuļa ierīce
tiek izslēgta un vecāku ierīcē tiek zaudēts
savienojums ar mazuļa ierīci.

239
• Ja funkcija ir izslēgta, virs funkcijas simbola
redzams krusts.
4 Lai atvērtu izvēlni ar funkcijas opcijām,
pārvietojiet bultiņu virs opciju lauka un
nospiediet OK (Labi).
5 Izmantojiet - un + pogas, lai naviģētu opciju
sarakstā, un nospiediet OK (Labi), lai izvēlētos
opciju.
6 Lai aizvērtu iemidzināšanas izvēlni, nospiediet
iemidzināšanas pogu.
6.1.1Naktslampiņa
Šī iemidzināšanas funkcija sniedz iespēju ieslēgt
vai izslēgt naktslampiņu un iestatīt naktslampiņas
taimeri.
1 Lai izvēlētos naktslampiņas funkciju, izmantojiet
+ un - pogas, lai pārvietotu bultiņu virs
naktslampiņas simbola, un nospiediet OK
(Labi), lai ieslēgtu vai izslēgtu naktslampiņu.
2 Lai atvērtu izvēlni ar naktslampiņas opcijām,
norādiet ar bultiņu opciju izvēlnes laukā un
nospiediet OK (Labi), lai apstiprinātu.
• Parādās iemidzināšanas izvēlnes ekrāns.
Šajā ekrānā redzamas trīs mazuļa ierīces
funkcijas: naktslampiņa, šūpuļdziesma un
projektors. Katrai funkcijai pieejami divi
segmenti: ieslēgšanas/izslēgšanas izvēles
lauks un opciju izvēlnes lauks.
D
Piezīme.
Ja nenospiežat nevienu pogu 7 sekunžu laikā,
iemidzināšanas izvēlne tiek aizvērta un displejs
atgriežas parastā stāvoklī.
2 Izmantojiet + un - pogas, lai norādītu ar
bultiņu uz iemidzināšanas funkciju.
3 Lai ieslēgtu vai izslēgtu iemidzināšanas funkciju,
nospiediet OK (Labi).
• Ja funkcija ir ieslēgta, virs funkcijas simbola
redzams ķeksītis.
LATVIEŠU

240
2 Lai atvērtu izvēlni ar šūpuļdziesmas opcijām,
norādiet ar bultiņu opciju izvēlnes laukā un
nospiediet OK (Labi), lai apstiprinātu.
3 Izvēlnē varat izvēlēties vairākas opcijas:
• Izvēlieties šūpuļdziesmu no iepriekš
saglabātu šūpuļdziesmu saraksta. Iepriekš
izvēlēta pēdējā atskaņotā šūpuļdziesma. Ja
iepriekš nav veikta izvēle, iepriekš izvēlēta
1. šūpuļdziesma.
• Varat arī izvēlēties “Play all” (Atskaņot
visu), lai atskaņotu visas iepriekš saglabātās
šūpuļdziesmas.
• Izvēlieties “Aux” (Papildu) un izvēlieties
ierakstu, ja vēlaties atskaņot mūziku no
ārēja audio atskaņotāja. Lai atskaņotu
mūziku no ārēja audio atskaņotāja,
pievienojiet šo atskaņotāju audio ierīču
ligzdā mazuļa ierīces aizmugurē (Aux-
in) ar piegādāto papildu kabeli. Skaļuma
regulēšana jāveic audio atskaņotājā, jo
mazuļa ierīces skaļuma regulēšanas +
un - pogas nedarbojas ārēju audio ierīču
gadījumā.
• Nospiediet OK (Labi), lai apstiprinātu
izvēli.
4 Varat iestatīt šūpuļdziesmas taimeri uz laiku
no 5 līdz 20 minūtēm vai izvēlēties atskaņot
šūpuļdziesmas bez pārtraukuma. Nospiediet
OK (Labi), lai apstiprinātu taimera iestatījumu.
3 Varat iestatīt naktslampiņas taimeri uz 5 līdz
20 minūtēm vai atstāt naktslampiņu degam
pastāvīgi. Nospiediet OK (Labi), lai apstiprinātu.
• Ja ieslēdzāt naktslampiņu, vecāku ierīces
displejā redzams naktslampiņas simbols,
kad nospiežat iemidzināšanas pogu, lai
aizvērtu iemidzināšanas ekrānu.
• Ja esat iestatījis naktslampiņas taimeri,
pēc iestatītā laika perioda naktslampiņa
izslēdzas automātiski un vecāku ierīces
displejā vairs nav redzams naktslampiņas
simbols.
• Ja naktslampiņa deg nepārtraukti, varat to
izslēgt vecāku ierīces iemidzināšanas ekrānā
vai nospiest naktslampiņas pogu mazuļa
ierīcē.
6.1.2Šūpuļdziesma
Šī iemidzināšanas funkcija sniedz iespēju izvēlēties
šūpuļdziesmas atskaņošanas opcijas un iestatīt
šūpuļdziesmas taimeri.
1 Lai izvēlētos šūpuļdziesmas funkciju,
izmantojiet + un - pogas, lai pārvietotu bultiņu
virs šūpuļdziesmas simbola, un nospiediet OK
(Labi), lai atskaņotu šūpuļdziesmu vai apturētu
atskaņošanu.

241
2 Lai atvērtu izvēlni ar projektora opcijām,
norādiet ar bultiņu opciju izvēlnes laukā un
nospiediet OK (Labi), lai apstiprinātu.
3 Varat iestatīt projektora taimeri uz 5 līdz
20 minūtēm vai atstāt projektoru ieslēgtu
pastāvīgi. Nospiediet OK (Labi), lai apstiprinātu.
• Ja ieslēdzāt projektoru, projektora simbols
ir redzams vecāku ierīces displejā, kad
aizverat iemidzināšanas ekrānu, nospiežot
iemidzināšanas pogu.
• Ja esat iestatījis projektora taimeri, pēc
iestatītā laika perioda projektors izslēdzas
automātiski un vecāku ierīces displejā vairs
nav redzams projektora simbols.
• Ja projektors darbojas nepārtraukti,
izslēdziet to iemidzināšanas ekrānā. Pēc
tam projektora simbols vairs nav redzams
vecāku ierīces displejā.
6.2Skaļums
Skaļumu var iestatīt, ja izvēlne nav aktīva. Pieejami
vairāki skaļuma līmeņi un skaļuma izslēgšanas
iestatījums.
6.2.1Skaļumalīmeņaiestatīšana
1 Vienreiz nospiediet pogu + vai -.
• Displejā tiek parādīts pašreizējais skaļuma
līmenis.
2 Nospiediet + pogu, lai palielinātu skaļumu, vai
nospiediet - pogu, lai samazinātu skaļumu.
• Vecāku ierīce pīkst pie katras skaļuma
maiņas pakāpes
• Ja izvēlējāties šūpuļdziesmas atskaņošanu,
vecāku ierīces displejā redzams
šūpuļdziesmas simbols, kad nospiežat
iemidzināšanas pogu, lai aizvērtu
iemidzināšanas ekrānu. Atskaņotās
šūpuļdziesmas nosaukums 2 sekundes tiek
parādīts ziņojumu lauka otrajā rindiņā.
• Ja esat iestatījis šūpuļdziesmas taimeri,
pēc iestatītā laika perioda šūpuļdziesmas
funkcija izslēdzas un vecāku ierīces displejā
vairs nav redzams šūpuļdziesmas simbols.
• Ja izvēlaties nepārtrauktu šūpuļdziesmu
atskaņošanu, izslēdziet šūpuļdziesmu
atskaņošanu iemidzināšanas ekrānā vai
nospiediet šūpuļdziesmas atskaņošanas/
apturēšanas pogu K mazuļa ierīcē.
6.1.3 Projektors
Šī iemidzināšanas funkcija sniedz iespēju ieslēgt
mazuļa ierīces projektoru un ieprogrammēt
projekcijas ilgumu.
1 Lai izvēlētos projektora funkciju, izmantojiet
+ un - pogas, lai pārvietotu bultiņu virs
projektora simbola, un nospiediet OK (Labi),
lai ieslēgtu vai izslēgtu projektoru.
LATVIEŠU

242
6.3Runāšanasfunkcija
Varat izmantot pogu TALK (Runāt) uz vecāku
ierīces, lai sarunātos ar savu mazuli (piem., lai
mierinātu mazuli).
1 Nospiediet un turiet nospiestu pogu TALK
(Runāt) un skaidri runājiet vecāku ierīces
priekšpusē esošajā mikrofonā 15-30 cm
(0,5-1 pēdas) attālumā.
D
Piezīme.
Ja esat iestatījis lielāku šūpuļdziesmas skaļumu
mazuļa ierīcē, skaņa būs skaļāka arī tad, ja
izmantosiet vecāku ierīces sarunas funkciju.
• Savienojuma indikators sāk mirgot zaļā
krāsā, un displejā tiek parādīts ziņojums
“TALK” (Runa).
2 Atlaidiet pogu TALK (Runāt), kad vairs
nerunājat.
• Kad sasniegts maksimālais skaļums, vecāku
ierīce nopīkst divreiz.
• Ja ilgāk nekā 2 sekundes nav nospiesta
neviena poga, skaļuma līmeņa rādījums
pazūd un skaļuma iestatījums tiek
saglabāts.
6.2.2Skaļumsizslēgts
Zem mazākā skaļuma iestatījuma ir izslēgta
skaļuma iestatījums.
1 Vienreiz nospiediet pogu + vai -.
• Displejā tiek parādīts pašreizējais skaļuma
līmenis.
2 Nospiediet un turiet pogu - ilgāk nekā 2
sekundes, lai izslēgtu skaļumu.
• Displejā parādās ziņojums “MUTE”
(Skaļums izsl.) un izslēgtas skaņas simbols.
D
Piezīme.
Ja skaļums ir izslēgts, par mazuļa radītajām
skaņām informē tikai skaņas līmeņa
indikatori.

243
• Vecāku ierīce pīkst ik pēc 10 sekundēm
pirmo 3 minūšu laikā. Pēc 3 minūtēm
vecāku ierīce pīkst ik pēc vienas minūtes.
2 Ja laicīgi nenomainīsiet baterijas, savienojums ar
mazuļa ierīci tiks zaudēts.
• Ziņojumu lauka otrajā rindā pārmaiņus tiek
rādīts ziņojums “Not linked” (Nav savienots)
un “Change batteries” (Nomainiet baterijas).
D
Piezīme.
Ja vienlaikus izlādējas gan vecāku ierīces,
gan mazuļa ierīces baterijas, vecāku ierīces
displejā vispirms tiek parādīts ziņojums
par zemo vecāku ierīces bateriju uzlādes
līmeni. Kad vecāku ierīce ir uzlādēta,
vecāku ierīces displejā tiek parādīts
ziņojums par zemo mazuļa ierīces bateriju
uzlādes līmeni.
6.6Baterijustatusaindikācijas
Bateriju uzlādes statuss ir norādīts displejā,
izmantojot bateriju statusa indikatoru un teksta
ziņojumus.
6.6.1Tukšabaterija
Ja lādējamo bateriju uzlādes līmenis ir zems,
atlikušais darbības laiks ir vismaz 30 minūtes, ja
mazuļa uzraudzības ierīce darbojas normālā režīmā
ar visaugstākajiem iestatījumiem.
1 Bateriju statusa indikators displejā ir tukšs un
mirgo.
2 Displejā redzams ziņojums “BATTERY LOW”
(Tukša baterija).
3 Bateriju statusa indikators lēni mirgo sarkanā
krāsā.
6.4Naktsaptumšošanasrežīms
Nakts aptumšošanas režīmā tiek samazināta
lampiņu un displeja apgaismojuma intensitāte, kā
arī tiek samazināts trauksmes signālu skaļums.
1 Nospiediet nakts aptumšošanas pogu, lai
aktivizētu nakts aptumšošanas režīmu.
• Displejā redzams nakts aptumšošanas
režīma simbols.
• Tiek aptumšoti skaļuma līmeņa indikatori
un savienojuma indikators.
• Tiek aptumšota displeja pretgaisma.
• Tiek samazināts vecāku ierīcē iestatīto
skaņas signālu skaļums.
2 Lai pārslēgtu atpakaļ uz standarta darbības
režīmu, vēlreiz nospiediet nakts aptumšošanas
pogu.
• Displejā nodziest nakts aptumšošanas
režīma simbols.
• Tiek atjaunots skaņas līmeņa indikatoru un
savienojuma indikatora normālais spilgtums.
• Tiek atjaunots displeja pretgaismas
spilgtums.
• Skaņas signāli skan normālā skaļumā.
6.5Mazuļaierīcestrauksme
“Tukšabaterija”
1 Ja mazuļa ierīce darbojas ar baterijām un to
uzlādes līmenis ir zems, vecāku ierīcē tiek
aktivizēti šādi signāli:
• Displeja ziņojumu lauka pirmajā rindā
redzams teksts “BABY UNIT” (Mazuļa
ierīce).
• Ekrāna otrajā rindā tiek ritināts ziņojums
“Change batteries” (Nomainiet baterijas).
LATVIEŠU

244
1 Uz 4 sekundēm tiek ieslēgts displejs, un ekrānā
2 sekundes redzams teksts “CHARGING”
(Notiek uzlāde).
2 Kad vecāku ierīce ir pievienota elektrotīklam,
bateriju statusa indikators nepārtraukti deg
zaļā krāsā.
3 Sāk mirgot bateriju statusa indikatora pirmais
segments, norādot, ka notiek lādējamo bateriju
lādēšana.
4 Otrais bateriju statusa indikatora segments sāk
mirgot, kad lādējamās baterijas ir uzlādētas par
vairāk nekā 30% no kapacitātes.
5 Trešais bateriju statusa indikatora segments
sāk mirgot, kad lādējamās baterijas ir uzlādētas
par vairāk nekā 50% no kapacitātes.
4 Vecāku ierīce pīkst ik pēc 10 sekundēm pirmo
3 minūšu laikā. Pēc tam tā turpina pīkstēt ik
pēc minūtes.
6.6.2Akumulatorsizlādējies
1 Ja lādējamās baterijas ir gandrīz tukšas, bateriju
statusa indikators ātri mirgo sarkanā krāsā.
2 Ja nepievienojat vecāku ierīci elektropadevei,
notiek šādas aktivitātes norādītajā secībā:
1 Tiek zaudēts savienojums ar mazuļa ierīci.
2 Tiek izslēgts displejs.
3 Tiek izslēgta vecāku ierīce.
D
Piezīme.
Ja vecāku ierīce tiek ieslēgta, kad tās lādējamās
baterijas ir gandrīz tukšas, displejs tiek ieslēgts.
Displejā 2 sekundes tiek rādīts paziņojums
“BATTERY LOW” (Tukša baterija), pēc tam
vecāku ierīce tiek izslēgta.
6.6.3Lādēšana
Iespraudiet spraudnīti lādētājā un pievienojiet
lādētāju pie sienas kontaktligzdas. Ielieciet vecāku
ierīci lādētājā. Kamēr tiek lādēta vecāku ierīce, pēc
kārtas notiek šādas darbības:

245
6.7.2EcoMaxrežīmā
Šajā režīmā DECT signāls no mazuļa ierīces uz
vecāku ierīci ir izslēgts.
• Ja DECT signāls ir izslēgts, signāla stipruma
indikatoram nav nevienas joslas, pat ja vecāku
ierīce atrodas mazuļa ierīces diapazonā
• Kad mazuļa ierīce sāk raidīt DECT signālu,
jo bērns rada skaņas, displejs tiek ieslēgts un
signāla stipruma indikators rāda mazuļa ierīces
un vecāku ierīces savienojuma kvalitāti.
• Papildinformāciju par Eco Max režīmu skatiet
nodaļas “Vecāku ierīces izvēlne” sadaļā “Eco
Max režīms”.
6.8Atiestatīšana
Izmantojot šo funkciju, varat atiestatīt vecāku ierīci
un mazuļa ierīci, atjaunojot rūpnīcas noklusējuma
iestatījumus.
1 Izslēdziet ierīci.
2 Nospiediet un turiet nospiestu - pogu.
3 Atkal ieslēdziet ierīci, turot nospiestu - pogu.
6.8.1Noklusējumaiestatījumi
Vecāku ierīce
• Valoda: angļu
• Skaļruņa skaļums: 3
• Mikrofona jutīgums: 3
• Nakts aptumšošanas režīms: izslēgts
• Temperatūras trauksme: izslēgta
• “Zemas temperatūras” trauksme: 14 °C
(57 °F)
• ”Augstas temperatūras” trauksme: 35 °C
(95 °F)
• Temperatūras skala: pēc Celsija
• Mitruma trauksme: izslēgta
• Eco Max režīms: izslēgts
• Barošanas taimeris: 02:00
• Barošanas taimeris: apturēts
• Vibrācijas trauksme: izslēgta
• Raudāšanas trauksmes vibrācija: izslēgta
• Pulkstenis: paslēpts
• Šūpuļdziesmas taimeris: 15 min.
• Projektora taimeris: 15 min.
6 Kad lādējamās baterijas ir pilnīgi uzlādētas:
• Pārstāj mirgot trešais bateriju statusa
indikatora segments.
• Displejs tiek ieslēgts uz 4 sekundēm, un
tajā redzams ziņojums “BATTERY FULL”
(Pilna baterija).
7 Atvienojiet vecāku ierīci no elektropadeves. Tā
ir gatava lietošanai bez vada.
D
Piezīme.
Vecāku ierīci var uzlādēt, kad tā ir izslēgta.
Šajā gadījumā displejs ir izslēgts. Bateriju
statusa indikators ir ieslēgts, taču tas nerāda
uzlādes statusu. Šis indikators paliek ieslēgts un
nepārtraukti deg zaļā krāsā, kamēr vien vecāku
ierīce ir pievienota elektrotīklam.
D
Piezīme.
Ja lādējamās baterijas ļoti ātri izlādējas, to
darbmūžs ir beidzies un tās jānomaina. Lai
pasūtītu jaunas lādējamās baterijas, skatiet nodaļu
“Piederumu pasūtīšana”.
6.7Signālastiprumaindikators
6.7.1SmartEcorežīmā
Smart Eco režīms ir standarta darba režīms. Šajā
režīmā DECT signāla stiprums ir atkarīgs no
attāluma starp mazuļa ierīci un vecāku ierīci.
• Ja signāla stipruma indikatoram ir 4 joslas,
savienojums starp mazuļa ierīci un vecāku ierīci
ir ļoti labs.
• Ja signāla stipruma indikatoram ir 1 josla vai
nevienas joslas, mazuļa ierīces signāls ir ļoti
vājš vai nav pieejams. Novietojiet vecāku ierīci
tuvāk mazuļa ierīcei, lai iegūtu labāku signālu.
LATVIEŠU

246
DPiezīme.
Bultiņa displejā norāda, kurā virzienā varat
pārvietoties.
3 Nospiediet LABI pogu, lai apstiprinātu savu
izvēlni.
D
Piezīme.
Nospiediet pogu MENU (Izvēlne), ja vēlaties iziet
no izvēlnes, neveicot nekādas izmaiņas. Ja izvēlnē
ilgāk nekā 20 sekundes netiek veikta ievade, tā tiek
aizvērta automātiski.
7.2Jutība
Šī opcija vecāku ierīces izvēlnē sniedz iespēju
iestatīt mazuļa ierīces mikrofona jutību. Mikrofona
jutība nosaka, kādu skaņas līmeni uztver mazuļa
ierīce, piem., jūs vēlēsieties dzirdēt, kad mazulis
raud, taču jūs neinteresēs mazuļa bubināšana.
1 Izvēlnē atlasiet jutību, izmantojot + un - pogas,
un nospiediet OK (Labi), lai apstiprinātu.
2 Izmantojiet + un - pogas, lai palielinātu
vai samazinātu mikrofona jutību. Jutības
indikatoram displejā ir četri segmenti.
• Ja visi segmenti ir aizpildīti, jutības līmenis ir
visaugstākais.
Mazuļa ierīce
• Skaļruņu skaļuma līmenis: 4
• Naktslampiņa: izsl.
• Projektors: izsl.
• Naktslampiņas iestatījums: manuāls
• Šūpuļdziesma: izslēgta (atlasīta 1. šūpuļdziesma)
7 Vecākuierīces
izvēlne
Visas tālākajās nodaļās aprakstītās funkcijas var
darbināt, izmantojot vecāku ierīces izvēlni.
7.1Navigācijaizvēlnē
DPiezīme.
Dažas izvēlnes funkcijas darbojas tikai tad, ja
mazuļa ierīce un vecāku ierīce ir savienotas.
1 Lai atvērtu izvēlni, nospiediet pogu MENU
(Izvēlne).
• Uz displeja parādās pirmā izvēlnes iespēja.
2 Izmantojiet + pogu, lai pārietu pie nākamās
opcijas, un - pogu, lai pārietu pie iepriekšējās
opcijas.

247
Samazinot radio pārraides jaudu, tiek taupīta
enerģija.
Ja vēlaties taupīt vēl vairāk enerģijas un apturēt
radio pārraidi, vecāku ierīces izvēlnē aktivizējiet
Eco Max režīmu. Šajā režīmā mazuļa ierīces DECT
signāls ir izslēgts. Tiklīdz bērns rada skaņu, mazuļa
ierīces DECT signāls tiek automātiski atkal ieslēgts.
C
Ievērībai!
EcoMaxrežīmāvecākuierīcesaņem
atgriezeniskosaitinomazuļaierīcesaraizkavi.
Kadmazulisradaskaņu,mazuļaierīcevispirms
atkārtotiaktivizēradiopārraidi,pirmstāvar
nosūtītsignāluuzvecākuierīci.
7.3.1Lūdzu,ņemietvērā:
• Pirms izvēlēties Eco Max režīmu vecāku
ierīces izvēlnē, pārliecinieties, vai vecāku ierīce
atrodas mazuļa ierīces darbības diapazonā;
skatiet nodaļas “Mazuļa uzraudzības ierīces
izmantošana” sadaļu “Darbības diapazons”.
Eco Max režīmā netiek saņemts ziņojums, ja
vecāku ierīce ir ārpus mazuļa ierīces diapazona.
Lai pārbaudītu savienojumu, varat nospiest
jebkuru vecāku ierīces pogu.
• Ja Eco Max režīmā mazuļa ierīce neraida
radio signālu uz vecāku ierīci, skaņas līmeņa
indikators ir izslēgts. Skaņas līmeņa indikators
iedegas, kad mazuļa ierīce aktivizē radio
pārraidi, jo mazulis ir radījis skaņu, kas
pārsniedz atlasīto jutības līmeni.
• Ja vēlaties izmantot mazuļa uzraudzības ierīci
Eco Max režīmā, pārliecinieties, ka mikrofona
jutība ir iestatīta starp 1. un 3. līmeni. Ja
mikrofona jutība ir iestatīta 4. līmenī, mazuļa
ierīce neizslēdz radio pārraidi Eco Max režīmā.
7.3.2EcoMaxrežīmaaktivizēšana
1 Izvēlnē atlasiet “Eco Max”, izmantojot + un -
pogas, un nospiediet OK (Labi), lai apstiprinātu.
2 Kad displejā redzams ziņojums “Turn On”,
nospiediet OK (Labi), lai ieslēgtu Eco Max
režīmu.
3 Displejā tiek parādīts brīdinājuma ziņojums
“No alert if out of range, OK” (Nav
brīdinājuma, ja ierīce atrodas ārpus diapazona).
Nospiediet OK (Labi), lai apstiprinātu.
• Ja visi segmenti ir tukši, jutības līmenis ir
viszemākais.
3 Nospiediet OK (Labi), lai apstiprinātu
iestatījumu.
7.2.1Jutīgumalīmeņiunrādījumi
Līmenis Ikona Jutība Apraksts
augstākais Sadzirdiet katru mazuļa
troksni. Vecāku ierīces
skaļrunis nepārtraukti
ir ieslēgts.
augsts Sadzirdiet visas
skaņas, sākot no
klusas bubināšanas
un skaļākas. Ja mazulis
nerada nekādas skaņas,
vecāku ierīces skaļrunis
ir izslēgts.
vidējs Izdzirdiet skaņas, sākot
no šņukstiem un
skaļākas. Ja mazulis rada
klusākas skaņas, vecāku
ierīces skaļrunis netiek
ieslēgts.
zems Vecāku ierīces skaļrunis
tiek ieslēgts tikai tad,
ja mazulis rada skaļas
skaņas, piemēram, raud.
7.3EcoMaxrežīms
Šai mazuļa uzraudzības ierīcei ir iebūvēts Smart
Eco režīms, kas automātiski samazina DECT
signāla stiprumu no mazuļa ierīces, kad attālums
starp vecāku ierīci un mazuļa ierīci kļūst mazāks.
LATVIEŠU

248
3 Iestatiet stundas un nospiediet OK (Labi), lai
apstiprinātu.
• Displejā sāk mirgot minūšu rādījums.
4 Iestatiet minūtes un nospiediet OK (Labi), lai
apstiprinātu.
5 Izmantojot + un - pogas, atlasiet “xx:xx
Start” (xx:xx Sākt). Nospiediet OK (Labi), lai
apstiprinātu.
• Displejā redzams taimera simbols.
• Taimeris sāk laika atskaiti.
6 Kad taimeris sasniedzis atzīmi 00:00, atskan
taimera brīdinājums, displejā sāk mirgot
taimera simbols un displejā tiek parādīts
simbols “TIMER END” (Taimeris beidzies).
7 Nospiediet jebkuru taustiņu, lai apturētu
trauksmi. Ja neapturat trauksmi, tā tiek
automātiski apturēta pēc 2 minūtēm.
7.4.2Barošanastaimeratrauksmes
iestatīšana
1 Kad esat izpildījis sadaļā “Barošanas taimera
iestatīšana un izmantošana” aprakstīto
5. darbību, atlasiet “Timer Alert” (Taimera
trauksme), izmantojot + un - pogas.
Nospiediet OK (Labi), lai apstiprinātu.
DPiezīme.
Brīdinājuma ziņojums tiek divreiz parādīts
displejā. Ja nenospiežat pogu OK (Labi), vecāku
ierīcē tiek aizvērta izvēlne un Eco Max režīms
paliek izslēgts.
• Displejā mirgo Eco Max indikators un
savienojuma lampiņa lēni mirgo zaļā krāsā.
• Ja vecāku ierīce saņem signālu no
mazuļa ierīces, jo mazulis ir radījis skaņu,
savienojuma lampiņa atkal nepārtraukti deg
zaļā krāsā.
7.3.3EcoMaxrežīmadeaktivizēšana
1 Nospiediet pogu MENU (Izvēlne)
2 Izmantojiet + un - pogas, lai atlasītu “Eco
Max”, un nospiediet OK (Labi), lai apstiprinātu.
3 Izmantojiet + un - pogas, lai atlasītu “Turn
Off” (Izslēgt), un nospiediet OK (Labi), lai
apstiprinātu.
7.4Barošanastaimeris
Varat iestatīt barošanas taimeri, lai saņemtu
brīdinājumu, ka pienācis laiks barot mazuli. Taimeri
var iestatīt no 1 minūtes līdz 23 stundām un 59
minūtēm.
7.4.1Barošanastaimeraiestatīšanaun
izmantošana
1 Izvēlnē atlasiet “Feed Timer” (Barošanas
taimeris), izmantojot + un - pogas, un
nospiediet OK (Labi), lai apstiprinātu.
2 Atlasiet “Set Timer” (Iestatīt taimeri),
izmantojot + un - pogas. Nospiediet OK
(Labi), lai sāktu taimera iestatīšanu.
• Displejā sāk mirgot stundu rādījums.

249
7.4.4Taimeraapturēšana
1 Nospiediet izvēlnes pogu un atlasiet “Feed
Timer” (Barošanas taimeris).
2 Izmantojiet + un - pogas, lai atlasītu “Stop &
Reset” (Apturēt un atiestatīt), un nospiediet
OK (Labi), lai apstiprinātu.
7.5Temperatūra
Bērns ērti guļ temperatūrā no 16 °C/61 °F līdz
20 °C/68 °F. Varat iestatīt minimālās un maksimālās
temperatūras diapazonu un trauksmi, lai brīdinātu,
ja temperatūra ir ārpus iestatītā minimālās un
maksimālās temperatūras diapazona.
1 Izvēlnē atlasiet “Temperature” (Temperatūra),
izmantojot + un - pogas, un nospiediet OK
(Labi), lai apstiprinātu.
2 Atlasiet “Temp Range” (Temperatūras
diapazons), izmantojot + un - pogas, un pēc
tam nospiediet OK (Labi), lai apstiprinātu.
• Displejā sāk mirgot minimālās temperatūras
rādījums.
3 Izmantojiet + un - pogas, lai iestatītu minimālās
temperatūras diapazonu starp 10 °C/50 °F
un 19 °C/66 °F. Nospiediet OK (Labi), lai
apstiprinātu.
• Displejā sāk mirgot maksimālās
temperatūras rādījums.
4 Izmantojiet + un - pogas, lai iestatītu
maksimālās temperatūras diapazonu starp
22 °C/72 °F un 37 °C/99 °F. Nospiediet OK
(Labi), lai apstiprinātu.
5 Atlasiet “Alert” (Trauksme), izmantojot + un
- pogas. Nospiediet OK (Labi), lai apstiprinātu
un sāktu iestatīt temperatūras trauksmes
opcijas.
6 Izmantojiet + un - pogas, lai atlasītu kādu no
trauksmes opcijām. Pieejamās opcijas ir šādas:
tikai skaņa, skaņa un vibrācija, tikai vibrācija
un tikai displejs. Nospiediet OK (Labi), lai
apstiprinātu.
• Kad esat apstiprinājis izvēlēto trauksmes
opciju, displejā tiek parādīts temperatūras
trauksmes simbols.
2 Izmantojiet + un - pogas, lai izvēlētos kādu no
trauksmes opcijām. Pieejamās opcijas ir šādas:
tikai skaņa, skaņa un vibrācija un tikai vibrācija.
Nospiediet OK (Labi), lai apstiprinātu.
3 Izmantojot + un - pogas, atlasiet “xx:xx Start”
(xx:xx Sākt) un nospiediet OK (Labi), lai
aktivizētu barošanas taimera funkciju.
4 Kad atskan barošanas taimera trauksmes
signāls, nospiediet jebkuru taustiņu, lai apturētu
barošanas taimeri un barošanas taimera
trauksmi.
7.4.3Barošanastaimeraatkārtošana
1 Kad esat izpildījis sadaļā “Barošanas taimera
iestatīšana un izmantošana” aprakstīto
5. darbību vai iestatījis barošanas taimera
trauksmi, atlasiet “Timer repeat” (Atkārtot
taimeri), izmantojot + un - pogas. Nospiediet
OK (Labi), lai apstiprinātu.
2 Izvēlieties “Repeat ON” (Atkārtojums IESL.)
vai “Repeat OFF” (Atkārtojums IZSL.) un
nospiediet OK (Labi), lai apstiprinātu.
3 Izmantojot + un - pogas, atlasiet “xx:xx Start”
(xx:xx Sākt) un nospiediet OK (Labi), lai
aktivizētu barošanas taimera atkārtošanas
funkciju.
• Parastā taimera simbola vietā displejā tiek
parādīts taimera atkārtojuma simbols.
4 Kad nospiežat jebkuru taustiņu, lai apturētu
barošanas taimera trauksmi vai kad trauksme
tiek automātiski pārtraukta pēc 2 minūtēm,
barošanas taimeris atkal sāk laika atskati.
LATVIEŠU

250
7.6 Mitrums
Optimālais mitruma līmenis ir robežās no 40%
līdz 60%. Ir ļoti svarīgi saglabāt pareizu mitruma
līmeni, jo tas palīdz pasargāt mazuli pret gļotādas
kairinājumu, sausu un niezošu ādu, sasprēgājušām
lūpām un sausu, sāpošu rīkli. Ja gļotāda nefunkcionē
optimāli, tā nevar nodrošināt jūsu mazulim pilnīgu
aizsardzību pret visa veida baktērijām. Tas vairo
mazuļa iespējas saaukstēties vai saslimt ar gripu
un mazina mazuļa imunitāti pret dažādām sēnīšu
un baktēriju izraisītām infekcijām. Varat iestatīt
mitruma diapazonu un trauksmi, kas brīdinās, ka
mitruma līmenis ir ārpus iestatītā diapazona.
1 Izvēlnē atlasiet “Humidity” (Mitrums),
izmantojot + un - pogas, un nospiediet OK
(Labi), lai apstiprinātu.
2 Atlasiet “Hum Range” (Mitruma diapazons),
izmantojot + un - pogas, un pēc tam
nospiediet OK (Labi), lai apstiprinātu.
• Displejā sāk mirgot minimālā mitruma
rādījums.
3 Izmantojiet + un - pogas, lai iestatītu minimālo
mitruma diapazonu no 20% līdz 50%.
Nospiediet OK (Labi), lai apstiprinātu.
• Displejā sāk mirgot maksimālā mitruma
rādījums.
4 Izmantojiet + un - pogas, lai iestatītu
maksimālo mitruma diapazonu no 51% līdz
70%. Nospiediet OK (Labi), lai apstiprinātu.
5 Atlasiet “Alert” (Trauksme), izmantojot + un
- pogas. Nospiediet OK (Labi), lai apstiprinātu
un sāktu iestatīt mitruma trauksmes opcijas.
6 Izmantojiet + un - pogas, lai atlasītu kādu no
trauksmes opcijām. Pieejamās opcijas ir šādas:
tikai skaņa, skaņa un vibrācija, tikai vibrācija
un tikai displejs. Nospiediet OK (Labi), lai
apstiprinātu.
7 Atlasiet “Temp Scale” (Temperatūras skala),
izmantojot + un - pogas. Nospiediet OK
(Labi), lai apstiprinātu un sāktu iestatīt
temperatūras skalas opcijas.
8 Atlasiet “Celsius” (Celsija) vai “Fahrenheit”
(Fārenheita) un nospiediet OK (Labi), lai
apstiprinātu.
• Displejā tiek parādīta temperatūra
iestatītajā skalā. Ja temperatūra ir iestatītajā
diapazonā, temperatūras trauksmes
simbolam ir divi segmenti.
• Ja temperatūra ir mazāka par iestatīto
diapazonu, displejā redzamajam
temperatūras trauksmes simbolam ir tikai
viens segments, kas mirgo. Displejā tiek
parādīts ziņojums “TOO COLD” (Pārāk
auksti).
• Ja temperatūra ir lielāka par iestatīto
diapazonu, displejā redzamajam
temperatūras trauksmes simbolam ir trīs
segmenti, kas mirgo. Displejā tiek parādīts
ziņojums “TOO HOT” (Pārāk karsti).

251
7.7Raudāšanastrauksme
Varat iestatīt raudāšanas trauksmi, kas jūs brīdinās,
ja mazulis raud.
1 Izvēlnē atlasiet “Cry alert” (Raudāšanas
trauksme), izmantojot + un - pogas, un pēc
tam nospiediet OK (Labi), lai apstiprinātu.
2 Izmantojot + un - pogas, atlasiet “Vibration
ON” (Vibrācija ieslēgta). Nospiediet OK (Labi),
lai apstiprinātu.
• Displejā tiek parādīts raudāšanas trauksmes
indikators.
• Raudāšanas trauksme tiek ieslēgta, ja
bērnistabā ir pietiekami skaļa skaņa, lai
iedegtos ceturtā skaņas līmeņa lampiņa.
Vecāku ierīce vibrē, un displejā 4 sekundes
tiek parādīts ziņojums “Cry alert”
(Raudāšanas trauksme). Raudāšanas
trauksme tiek atkārtota ik pēc 8 sekundēm,
līdz skaņa kļūst klusāka vai jūs deaktivizējat
raudāšanas trauksmi.
3 Lai deaktivizētu raudāšanas trauksmi, izvēlnē
atlasiet “Cry alert” un atlasiet “Vibration OFF”
(Vibrācija izslēgta), izmantojot + un - pogas.
7.8 Pulkstenis
Pulkstenis pēc noklusējuma iestatījuma ir paslēpts.
Varat izvēlēties parādīt pulksteni un iestatīt
pulksteni vecāku ierīces izvēlnē.
1 Izvēlnē atlasiet “Set clock” (Iestatīt pulksteni),
izmantojot + un - pogas, un pēc tam
nospiediet OK (Labi), lai apstiprinātu.
2 Izmantojiet + vai - pogu, lai atlasītu “Show
Time” (Rādīt laiku), un nospiediet OK, lai
apstiprinātu.
• Kad esat apstiprinājis izvēlēto trauksmes
opciju, displejā tiek parādīts mitruma
trauksmes simbols.
• Ja mitruma līmenis ir mazāks par iestatīto
diapazonu, displejā tiek parādīts mitruma
brīdinājuma simbols un mitruma mērījums
sāk mirgot. Displejā parādās ziņojums “TOO
DRY” (Pārāk sauss).
• Ja mitruma līmenis ir lielāks par iestatīto
diapazonu, displejā tiek parādīts mitruma
brīdinājuma simbols un mitruma mērījums
sāk mirgot. Displejā parādās ziņojums “TOO
HUMID” (Pārāk mitrs).
LATVIEŠU

252
7.10 Bloķēšanasatslēga
Varat aktivizēt taustiņu bloķēšanu, lai novērstu
nejaušu pogu nospiešanu, kamēr pārvietojat
vecāku ierīci.
1 Lai aktivizētu taustiņu bloķēšanu, nospiediet
OK (Labi).
2 2 sekunžu laikā nospiediet + pogu.
D
Piezīme.
Ja nenospiežat + pogu 2 sekunžu laikā,
norādījumi joprojām tiek rādīti displejā.
• Kad esat nospiedis + pogu, displejā
temperatūras un mitruma rādījuma vietā
tiek parādīts ziņojums “Keys locked”
(Taustiņi bloķēti).
3 Lai deaktivizētu taustiņu bloķēšanu,
nospiediet OK (Labi). Kad displejā tiek
parādīts norādījumu ziņojums, 2 sekunžu laikā
nospiediet + pogu.
3 Atlasiet “Set the time” (Iestatīt laiku),
izmantojot + un - pogas. Nospiediet OK
(Labi), lai apstiprinātu un sāktu pulksteņa
iestatīšanu.
• Displejā sāk mirgot stundu rādījums.
4 Iestatiet stundas un nospiediet OK (Labi), lai
apstiprinātu.
• Displejā sāk mirgot minūšu rādījums.
5 Iestatiet minūtes un nospiediet OK (Labi), lai
apstiprinātu.
• Pulksteņa laiks tiek rādīts pārmaiņus ar
citiem rādījumiem displeja ziņojumu laukā.
7.9 Valoda
Varat izmantot šo izvēlnes opciju, lai mainītu
valodas iestatījumu.
1 Izvēlnē atlasiet “Set language” (Iestatīt
valodu), izmantojot + un - pogas, un pēc tam
nospiediet OK (Labi), lai apstiprinātu.
2 Izmantojiet + un - pogas, lai atlasītu valodu, un
nospiediet OK (Labi), lai apstiprinātu.
D
Piezīme.
Šī opcija tiek automātiski parādīta displejā,
kad ieslēdzat vecāku ierīci pirmo reizi vai pēc
atiestatīšanas.

253
2 Izvelciet kakla siksnu cauri gala cilpai un cieši
savelciet kakla siksnu.
8.0.2Kaklasiksnasatvienošana
1 Izvelciet kakla siksnu cauri gala cilpai.
2 Izvelciet gala cilpu no atveres vecāku ierīces
augšpusē.
9 Tīrīšanaunkopšana
BBrīdinājums!
Neiegremdējietvecākuierīci,mazuļaierīciun
vecākuierīceslādētājuūdenīunnetīrietšīs
ierīceszemkrāna.
B
Brīdinājums!
Neizmantojiettīrīšanasaerosoluvaišķidrus
tīrīšanaslīdzekļus.
1 Atvienojiet mazuļa ierīci un lādētāju, ja tie ir
pieslēgti elektrotīklam.
2 Notīriet vecāku ierīci, lādētāju un mazuļa ierīci
ar sausu drānu.
3 Notīriet adapterus ar sausu drāniņu.
10Uzglabāšana
Ja nelietosiet mazuļa uzraugu kādu laiku, rīkojieties
šādi:
• Izņemiet vienreizējās lietošanas baterijas no
mazuļa ierīces.
• Izņemiet lādējamās baterijas no vecāku ierīces.
• Glabājiet vecāku ierīci, mazuļa ierīci un
adapterus vēsā un tumšā vietā.
7.10.1 Piezīmes
• Ja nospiežat citu pogu, izņemot OK (Labi),
kamēr taustiņi ir bloķēti, iedegas displejs un
displeja otrajā rindiņā redzams norādījums, kā
deaktivizēt taustiņu bloķēšanu.
• Ja nospiežat OK (Labi), kamēr taustiņu
bloķēšana ir aktīva, displeja otrajā rindiņā tiek
norādīts, kāda otrā darbība jāveic, lai atbloķētu
taustiņus.
• Kad taustiņu bloķēšana ir aktīva, izsaukuma
un barošanas taimera trauksmi var apturēt,
nospiežot OK (Labi). Šajā gadījumā taustiņu
bloķēšana joprojām ir aktīva.
• Ja laikā, kad taustiņi ir bloķēti, atskan
raudāšanas trauksme, temperatūras
trauksme vai mitruma trauksme, vispirms
deaktivizējiet taustiņu bloķēšanu un pēc tam
izvēlnē deaktivizējiet raudāšanas trauksmi vai
temperatūras trauksmi.
8 Kakla siksna
Mazuļa uzrauga komplektācijā ietilpst ērta kakla
siksna. Izmantojot šo siksnu, varat nēsāt vecāku
ierīci sev līdzi.
8.0.1Kaklasiksnaspievienošana
1 Izvelciet kakla siksnas gala cilpu cauri atverei
vecāku ierīces augšpusē.
LATVIEŠU

254
KasirEcoMaxrežīms?Kāšisrežīmspalīdz
saudzētvidi?
• Eco Max režīms ir izstrādāts, lai varētu samazināt
mazuļa uzrauga enerģijas patēriņu. Ja uzraugāt
bērnu no neliela attāluma, varat aktivizēt Eco
Max režīmu. Ja ir ieslēgts Eco Max režīms,
mazuļa uzraugs patērē mazāk enerģijas un
tādējādi ir draudzīgāks videi.
Kāpēcneiedegasbarošanasindikatorsuzmazuļa
ierīcesunsavienojumaindikatorsuzvecāku
ierīces,kadtieknospiestaieslēgšanas/izslēgšanas
pogauzabāmierīcēm?
• Iespējams, vecāku ierīces uzlādējamās baterijas
ir tukšas un vecāku ierīce nav pieslēgta
elektrotīklam. Ievietojiet mazo spraudni vecāku
ierīcē un tad pievienojiet adapteri sienas
kontaktligzdai. Lai izveidotu savienojumu ar
mazuļa ierīci, nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas
pogu.
• Iespējams, atkārtoti uzlādējamās baterijas mazuļa
ierīcē ir tukšas un mazuļa ierīce nav pievienota
elektrotīklam. Nomainiet parastās baterijas
vai pievienojiet mazuļa ierīci elektrotīklam.
Lai izveidotu savienojumu ar vecāku ierīci,
nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu.
• Ja savienojuma indikators uz vecāku ierīces
joprojām nesāk mirgot sarkanā krāsā, izmantojiet
atiestatīšanas funkciju, lai atiestatītu ierīces uz
noklusējuma iestatījumiem.
Kāpēcsavienojumaindikatorsuzvecākuierīces
nepārtrauktimirgosarkanākrāsāunkāpēc
displejāredzamsziņojums“NOTLINKED”
(Navsavienots)vai“IAMLINKING”(Notiek
savienojumaizveide)?
• Iespējams, vecāku ierīce un mazuļa ierīce
ir ārpus savstarpēja uztveršanas diapazona.
Pievirziet vecāku ierīci tuvāk mazuļa ierīcei.
• Mazuļa ierīce iespējams ir izslēgta. Ieslēdziet
mazuļa ierīci.
11 Piederumu
pasūtīšana
Lai iegādātos piederumus vai rezerves daļas,
apmeklējiet vietni www.shop.philips.com/
service vai sazinieties ar Philips izplatītāju. Varat
arī sazināties ar Philips klientu apkalpošanas centru
savā valstī (kontaktinformāciju skatiet pasaules
garantijas bukletā). Ja jūsu valstī nav klientu
apkalpošanas centra, vērsieties pie vietējā Philips
izplatītāja vai Philips servisa centrā.
12 Garantija un atbalsts
Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu,
apmeklējiet Philips tīmekļa vietni adresē
www.philips.com/support vai sazinieties ar
Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī
(kontaktinformāciju skatiet pasaules garantijas
bukletā). Ja jūsu valstī nav klientu apkalpošanas
centra, vērsieties pie vietējā Philips preču izplatītāja
vai Philips servisa centrā.
13Biežākuzdotie
jautājumi
Šajā nodaļā ir iekļauti visbiežāk uzdotie jautājumi
par ierīci. Ja nevarat atrast atbildi uz savu jautājumu,
lūdzu, apmeklējiet tīmekļa vietnes www.philips.
com/support biežāk uzdoto jautājumu sadaļu
vai sazinieties ar savas valsts Philips klientu
apkalpošanas centru.

255
Kāpēcesnedzirduskaņu/Kāpēcesnedzirdu
savamazuļaraudas?
• Iespējams, vecāku ierīces skaļums ir pārāk zems
vai ir izslēgts. Palieliniet vecāku ierīces skaļumu.
• Iespējams, mazuļa ierīces mikrofona jutības
līmenis ir pārāk zems. Vecāku ierīces izvēlnē
iestatiet mikrofona jutību augstākā līmenī.
• Iespējams, vecāku ierīce un mazuļa ierīce
ir ārpus savstarpēja uztveršanas diapazona.
Samaziniet atstatumu starp abām ierīcēm.
Kāpēcvecākuierīcereaģēpārākātriuzcitām
skaņām?
• Mazuļa ierīce arī uztver citas, ne tikai mazuļa
izdotās skaņas. Pievirziet mazuļa ierīci tuvāk
mazulim (bet ievērojiet minimālo 1 metra/3,5
pēdu atstatumu).
• Iespējams, mazuļa ierīces mikrofona jutības
līmenis ir pārāk augsts. Samaziniet mikrofona
jutības līmeni vecāku ierīces izvēlnē.
Kāpēcvecākuierīcereaģēpārāklēniuzmazuļa
izdotajāmskaņām?
• Iespējams, mazuļa ierīces mikrofona jutības
līmenis ir pārāk zems. Palieliniet mikrofona
jutības līmeni vecāku ierīces izvēlnē.
• Ir ieslēgts Eco Max režīms un mazuļa ierīce
ieslēdz DECT signālu tikai tad, kad bērns rada
skaņas. Izslēdziet Eco Max režīmu, lai mazuļa
ierīce nepārtraukti pārraidītu DECT signālus un
vecāku ierīce ātrāk reaģētu uz bērna radītajām
skaņām.
Kāpēcmazuļaierīcesparastāsbaterijasizbeidzas
tikātri?
• Iespējams, mazuļa ierīces mikrofona jutības
līmenis ir pārāk augsts, un tādēļ mazuļa ierīce
raida biežāk. Samaziniet mikrofona jutības līmeni
vecāku ierīces izvēlnē.
• Iespējams, mazuļa ierīces skaļums ir pārāk augsts,
un tādēļ mazuļa ierīce patērē daudz enerģijas.
Samaziniet mazuļa ierīces skaļumu.
Kāpēcmazuļaierīcesbaterijustatusaindikators
mirgosarkanākrāsā?
• Mazuļa ierīces parastās baterijas ir gandrīz
tukšas. Nomainiet parastās baterijas vai
pieslēdziet mazuļa ierīci elektrībai (skatiet
nodaļu ‘Sagatavošana lietošanai’).
Kāpēcvecākuierīceizdodskaņassignālus?
• Ja vecāku ierīce pīkst, kad savienojuma
indikators nepārtraukti mirgo sarkanā krāsā
un displejā redzams ziņojums “NOT LINKED”
(Nav savienots) vai “I AM LINKING” (Notiek
savienojuma izveide), ir zaudēts savienojums
ar mazuļa ierīci. Pārvietojiet vecāku ierīci tuvāk
mazuļa ierīcei vai ieslēdziet mazuļa ierīci, ja tā ir
izslēgta.
• Ja vecāku ierīce pīkst un baterijas simbols
uz displeja ir tukšs, vecāku ierīces atkārtoti
uzlādējamo bateriju komplekts ir gandrīz tukšs.
Uzlādējiet baterijas.
• Ja vecāku ierīcē ir iestatīts istabas temperatūras
diapazons un temperatūras trauksme ir ieslēgta,
vecāku ierīce pīkst, kad temperatūra istabā kļūst
zemāka par iestatīto minimālās temperatūras
diapazonu vai augstāka par iestatīto maksimālās
temperatūras diapazonu.
• Ja vecāku ierīcē ir iestatīts mitruma diapazons un
mitruma trauksme ir ieslēgta, vecāku ierīce pīkst,
kad mitrums istabā kļūst zemāks par iestatīto
minimālā mitruma diapazonu vai augstāks par
iestatīto maksimālā mitruma diapazonu.
• Mazuļa ierīce iespējams ir izslēgta. Ieslēdziet
mazuļa ierīci.
Kāpēcierīceradaaugstfrekvencesskaņas?
• Iespējams, ka ierīces atrodas pārāk tuvu.
Pārliecinieties, vai vecāku ierīce ir vismaz 1
metra/3,5 pēdu attālumā no mazuļa ierīces.
• Iespējams, vecāku ierīces skaļums ir pārāk augsts.
Samaziniet vecāku ierīces skaļumu.
LATVIEŠU

256
Kasnotiekelektrotīklakļūmeslaikā?
• Ja vecāku ierīce ir pietiekami uzlādēta,
tā darbosies arī elektroapgādes traucējumu
gadījumā. Ja mazuļa ierīcē ir ievietotas
baterijas, arī šī ierīce darbosies elektroapgādes
traucējumu gadījumā.
Vaimansmazuļauzraugsirnodrošinātspret
slepenunoklausīšanosuntraucējumiem?
• Šī mazuļa uzrauga DECT tehnoloģija nodrošina
pret citas ierīces radītiem traucējumiem un
slepenu noklausīšanos.
Vecākuierīcesparedzētaisdarbībaslaiksir
līdzpat18stundām.Kāpēcmanasvecāku
ierīcesdarbībaslaiksirīsāks?
• Kad vecāku ierīces baterijas ir uzlādētas pirmo
reizi, darbības laiks ir mazāks par 18 stundām.
Pilna lādējamo bateriju kapacitāte tiek
sasniegta tikai pēc tam, kad tās uzlādētas un
izlādētas vismaz četras reizes.
• Iespējams, vecāku ierīces skaļums ir pārāk augsts,
un tādēļ vecāku ierīce patērē daudz enerģijas.
Samaziniet vecāku ierīces skaļumu.
• Iespējams, mazuļa ierīces mikrofona jutības
līmenis ir pārāk augsts, un tādēļ vecāku ierīce
patērē daudz enerģijas. Samaziniet mikrofona
jutības līmeni vecāku ierīces izvēlnē.
Kāpēcbaterijustatusaindikatorsdisplejātiek
parādītstikaipēczināmalaika,kadsākizslēgtas
vecākuierīceslādēšanu?
• Tas ir normāli. Kad pievienojat izslēgtu vecāku
ierīci elektrotīklam, tā tiek aktivizēta pēc dažām
sekundēm. Pēc pievienošanas vecāku ierīcei
vispirms jānosaka, ka notiek uzlāde, un jāizmēra
bateriju uzlādes līmenis, un tikai tad iespējams
parādīt bateriju statusa indikatoru.
Kāpēcvecākuierīceslādējamāsbaterijasizlādējas
tikātri?
• Lādējamo bateriju darbmūžs ir beidzies.
Tās jānomaina. Lai pasūtītu jaunas lādējamās
baterijas, skatiet nodaļu “Piederumu pasūtīšana”.
• Iespējams, esat iestatījis maksimālās
temperatūras diapazonu, kas ir zemāks par
faktisko telpas temperatūru, vai minimālās
temperatūras diapazonu, kas ir augstāks par
faktisko telpas temperatūru. Mazuļa ierīce
turpina sūtīt datus uz vecāku ierīci un tāpēc
patērē vairāk enerģijas. Tādēļ mazuļa ierīces
vienreizējās lietošanas baterijas ātri izlādējas.
• Iespējams, esat iestatījis maksimālā mitruma
diapazonu, kas ir zemāks par faktisko mitruma
līmeni, vai minimālā mitruma diapazonu, kas
ir augstāks par faktisko mitruma līmeni telpā.
Mazuļa ierīce turpina sūtīt datus uz vecāku ierīci
un tāpēc patērē vairāk enerģijas. Tādēļ mazuļa
ierīces vienreizējās lietošanas baterijas ātri
izlādējas.
• Iespējams, esat ieslēdzis naktslampiņu. Ja vēlaties
izmantot naktslampiņu, mazuļa ierīci ieteicams
pievienot elektrotīklam.
Kāpēcvecākuierīcesuzlādeslaiks
pārsniedz10stundas?
• Iespējams, vecāku ierīce ir ieslēgta uzlādes laikā.
Uzlādes laikā izslēdziet vecāku ierīci.
Mazuļuuzrauganoteiktaisdarbībasdiapazons
ir330metri/1000pēdas.Kāpēcmazuļauzraugs
darbojasmazākādiapazonānekāminētais?
• Noteiktais diapazons ir spēkā tikai ārā. Mājā
darbības diapazonu ierobežo dažādu veidu
sienas un/vai griesti. Darbības diapazons mājā
būs līdz 50 metriem/150 pēdām.
Kāpēcsavienojumslaikupalaikampazūd?Kāpēc
skaņastiekpārtrauktas?
• Iespējams, mazuļa ierīce un vecāku ierīce ir
pārāk tuvu darbība diapazona gala robežām.
Pamēģiniet citā vietā vai samaziniet atstatumu
starp abām ierīcēm. Lūdzu, ņemiet vērā, ka katru
reizi paiet apmēram 30 sekundes, kamēr starp
abām ierīcēm tiek atjaunots savienojums.
• Iespējams, ierīce ir novietota blakus raidītājam
vai citai DECT iekārtai, piemēram, DECT
tālrunim vai citam 1,8 GHz/1,9 GHz mazuļa
uzraugam. Pārvietojiet ierīci prom no citām
ierīcēm, līdz savienojums tiek atjaunots.

257
8 Paseknaszyję 281
9 Czyszczenieikonserwacja 281
10 Przechowywanie 282
11 Zamawianieakcesoriów 282
12 Gwarancjaipomoctechniczna 282
13 Częstozadawanepytania 282
Cuprins 286
1 Wprowadzenie
Gratulujemy zakupu i witamy wśród
użytkowników produktów Philips AVENT! Aby w
pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips
pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie
www.philips.com/welcome.
Podstawowym celem rmy Philips AVENT jest
produkcja niezawodnych urządzeń, które ułatwiają
życie rodzicom i dają gwarancję bezpieczeństwa.
Elektroniczna niania rmy Philips AVENT to
całodobowa pomoc dla rodziców i pewność, że
zawsze, pomimo hałasów w otoczeniu, wyraźnie
usłyszą swoje dziecko. Technologia DECT eliminuje
zakłócenia oraz zapewnia krystalicznie czysty
dźwięk i wyjątkowo dobre połączenie między
nadajnikiem a odbiornikiem.
Czujnik temperatury umożliwia monitorowanie
temperatury w pokoju dziecka oraz udostępnia
ustawienia ułatwiające zachowanie wygodnych
warunków w pokoju dziecka.
Ta elektroniczna niania składa się z nadajnika z
projektorem i odbiornika ze specjalnym ekranem
umożliwiającym zdalne sterowanie uspokajającymi
funkcjami (lampka nocna, kołysanki i projektor) w
nadajniku.
Spistreści
1 Wprowadzenie 257
2 Wykazelementów 258
3 Przygotowaniedoużycia 258
3.1 Nadajnik 258
3.2 Odbiornik 260
4 Korzystaniezelektronicznejniani 261
4.1 Umiejscowienieelektronicznejniani 261
4.2 Nawiązywaniepołączeniapomiędzy
odbiornikieminadajnikiem 261
5 Funkcjeidziałanienadajnika 263
5.1 Lampkanocna 263
5.2 Funkcjakołysanki 263
5.3 Projektor 264
5.4 Przywoływanieodbiornika 265
5.5 Wskaźnikstanubaterii 265
6 Funkcjeidziałanieodbiornika 266
6.1 Menuuspokajającychfunkcji 266
6.2 Głośność 269
6.3 Funkcjarozmowy 269
6.4 Trybnocnegoprzyciemnienia 270
6.5 Alarmniskiegopoziomunaładowania
bateriinadajnika 270
6.6 Wskaźnikistanuakumulatora 271
6.7 Wskaźniksiłysygnału 272
6.8 Zerowanie 273
7 Menu odbiornika 273
7.1 Poruszaniesiępomenu 273
7.2 Czułość 274
7.3 TrybEcoMax 275
7.4 Alarmkarmienia 276
7.5 Temperatura 277
7.6 Wilgotność 278
7.7 Alarmpłaczu 279
7.8 Zegar 279
7.9 Język 280
7.10 Blokada 280
POLSKI

258
• III. Nadajnik
1 Projektor
2 Lampka nocna
3 Przycisk FIND
4 Mikrofon
5 Wyłącznik projektora
6 Przycisk następnej kołysanki
7 Przycisk odtwarzania/zatrzymania
odtwarzania kołysanki
8 Przycisk Volume -
9 Wskaźnik zasilania
10 Wyłącznik
11 Wskaźnik stanu baterii
12 Wyłącznik lampki nocnej
13 Przycisk Volume +
14 Czujnik wilgotności
15 Czujnik temperatury
16 Głośnik
17 Gniazdo urządzeń audio
18 Gniazdo do podłączenia małej wtyczki
zasilacza
19 Komora na baterie
20 Pokrywa komory na baterie
21 Mała wtyczka zasilacza
22 Zasilacz
23 Przewód pomocniczy
3 Przygotowaniedo
użycia
WAŻNE:Przedpierwszymużyciem
elektronicznejnianizapoznaj
sięzinformacjamidotyczącymi
bezpieczeństwaizachowajjena
przyszłość.
3.1 Nadajnik
Podłączaj nadajnik do sieci elektrycznej. Aby
zagwarantować automatyczne źródło zasilania
zapasowego w przypadku awarii sieci, radzimy
włożyć baterie.
2 Wykazelementów
• I.Wyświetlacz
1 Wskaźnik siły sygnału
2 Wskaźnik Eco Max
3 Tryb nocnego przyciemnienia
4 Wskaźnik alarmu płaczu
5 Symbol wyciszenia głośności
6 Wskaźnik stanu akumulatora
7 Symbol alarmu wilgotności
8 Strzałka nawigacji
9 Symbol temperatury
10 Pole komunikatów
11 Wskaźnik czułości mikrofonu
12 Symbol lampki nocnej
13 Symbol kołysanki
14 Symbol projektora
15 Symbol alarmu lub powtarzania alarmu
• II. Odbiornik
1 Wyłącznik
2 Przycisk TALK (Rozmowa)
3 Przycisk nocnego przyciemnienia
4 Przycisk - do przewijania do tyłu
5 Mikrofon
6 Wskaźnik połączenia (LINK)
7 Wyświetlacz
8 Wskaźniki poziomu hałasu
9 Przycisk MENU
10 Przycisk + do przewijania do przodu
11 Wskaźnik stanu baterii
12 Przycisk OK
13 Przycisk menu uspokajających funkcji
14 Uchwyt/otwór zaczepu paska na szyję
15 Komora na akumulatory
16 Pokrywa komory na akumulatory
17 Miejsca styku w celu ładowania
18 Akumulatory
19 Pasek na szyję
20 Gniazdo do podłączenia małej wtyczki
zasilacza
21 Ładowarka
22 Mała wtyczka zasilacza
23 Zasilacz

259
2 Włóż cztery baterie.
D
Uwaga:
Upewnij się, że bieguny + i - baterii znajdują
się w odpowiednim położeniu.
3 Aby ponownie założyć pokrywkę, włóż
wypustki do otworów na krawędzi komory
baterii.
4 Naciskaj pokrywkę, aż blokada się zamknie
(usłyszysz „kliknięcie”).
3.1.1 Zasilanie sieciowe
1 Podłącz zasilacz do gniazdka elektrycznego
i włóż małą wtyczkę zasilacza do gniazda w
nadajniku.
3.1.2Korzystaniezbaterii
W przypadku awarii sieci nadajnik może
działać na cztery baterie alkaliczne 1,5 V R6 AA
(niedołączone do zestawu).
Nie używaj akumulatorów. Nadajnik nie ma funkcji
ładowania a akumulatory rozładowują się powoli,
gdy nie są używane.
B
Ostrzeżenie:
Przedwłożeniembateriinależyodłączyćnadajnik
odzasilaniasieciowegoiupewnićsię,żeręce
orazurządzeniesąsuche.
D
Uwaga:
Zalecamy podłączenie nadajnika do zasilania
sieciowego, ponieważ nadajnik może działać przez
ograniczony czas przy użyciu baterii alkalicznych.
Czas pracy na bateriach alkalicznych to 24 godziny.
1 Przesuń blokadę, aby zwolnić pokrywkę
komory baterii, a następnie zdejmij pokrywkę.
POLSKI

260
3.2.2Ładowanieodbiornika
Naładuj akumulatory przed pierwszym użyciem
odbiornika lub gdy jego wskaźnik sygnalizuje niski
poziom naładowania.
Ważne:odbiorniktrzebaładować
przezpełne10godzin,abymógłdziałać
bezprzewodowoprzez18godzin.
1 Włóż małą wtyczkę zasilacza do gniazda z
tyłu ładowarki. Podłącz zasilacz do gniazdka
elektrycznego.
2 Umieść odbiornik w ładowarce.
• Wyświetlacz zostanie podświetlony, a
wskaźniki stanu akumulatora wskażą, że
trwa ładowanie odbiornika. Aby uzyskać
informacje dotyczące wskaźników stanu
akumulatora, patrz sekcja „Wskaźniki
stanu akumulatora” w rozdziale „Funkcje i
działanie odbiornika”.
3 Pozostaw odbiornik na podłączonej
ładowarce, dopóki akumulatory nie będą w
pełni naładowane.
D
Uwaga:
Po rozpoczęciu korzystania z elektronicznej niani
należy czterokrotnie naładować i rozładować
akumulatory, aby osiągnęły pełną pojemność.
3.2 Odbiornik
Odbiornik jest zasilany dwoma akumulatorami,
które znajdują się w zestawie z elektroniczną
nianią.
3.2.1Wkładanieakumulatorów
1 Zsuń z odbiornika pokrywę komory na
akumulatory.
2 Włóż dwa akumulatory.
D
Uwaga:
Upewnij się, że bieguny + i - akumulatorów
znajdują się w odpowiednim położeniu.
3 Wsuń pokrywę komory na akumulatory z
powrotem na odbiornik. Przesuń pokrywkę
oporu, aż zablokuje się na swoim miejscu
(usłyszysz „kliknięcie”).

261
4.2Nawiązywaniepołączenia
pomiędzyodbiornikiemi
nadajnikiem
1 Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy
wyłącznik 3 na nadajniku.
• Lampka nocna, wskaźnik stanu baterii i
wskaźnik zasilania włączą się na krótko.
2 Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy
wyłącznik 3 na odbiorniku.
• Wyświetlacz zostanie podświetlony i na
chwilę pojawią się wszystkie wskaźniki i
symbole. Następnie wskaźniki i symbole
zgasną, po czym pojawi się wskaźnik stanu
akumulatora.
4 Korzystaniez
elektronicznejniani
4.1 Umiejscowienie
elektronicznejniani
BOstrzeżenie:
Nadajnikpowinienznajdowaćsiępozazasięgiem
dziecka.Nigdynieumieszczajnadajnikaw
łóżeczkulubkojcudladziecka.
1 Ponieważ przewód zasilający nadajnika stwarza
potencjalne ryzyko uduszenia, upewnij się, że
nadajnik i przewód znajdują się w odległości
co najmniej 1 metra od dziecka.
2 Aby zapobiec emitowaniu wysokich
dźwięków z jednego lub obu elementów
zestawu, odbiornik powinien znajdować się w
odległości co najmniej 1 metra od nadajnika.
POLSKI

262
Cozrobić,jeślipołączenienie
zostanienawiązane
• Być może odbiornik znajduje się poza
zasięgiem nadajnika. Umieść odbiornik
bliżej nadajnika, ale nie bliżej niż 1
metr.
• Nadajnik lub odbiornik mógł utracić
połączenie, ponieważ znajduje się zbyt
blisko innego urządzenia DECT (np.
telefonu bezprzewodowego). Wyłącz
to urządzenie lub ustaw elektroniczną
nianię z dala od niego.
• Być może nadajnik jest wyłączony.
Włącz nadajnik.
4.2.1Zasięgdziałania
• Zarówno w standardowym trybie pracy z
funkcją Smart Eco, jak i w trybie Eco Max
zasięg działania wynosi 330 metrów na
zewnątrz i maksymalnie 50 metrów wewnątrz
budynku.
• Zasięg działania elektronicznej niani zależy
od otoczenia i czynników powodujących
zakłócenia. Mokre i wilgotne materiały
powodują zakłócenia, których wynikiem może
być nawet całkowita utrata zasięgu. Informacje
na temat utraty zasięgu powodowanej przez
suche materiały znajdują się w poniższej tabeli.
D Uwaga:
Po pierwszym włączeniu lub zresetowaniu
odbiornika należy wybrać preferowany
język wyświetlacza (patrz sekcja „Język” w
rozdziale „Menu odbiornika”).
• Wskaźnik połączenia (LINK) na odbiorniku
zacznie migać na czerwono, a na
wyświetlaczu pojawi się komunikat „I AM
LINKING” (Nawiązywanie połączenia).
• Gdy odbiornik i nadajnik nawiążą
połączenie, wskaźnik połączenia zacznie
świecić światłem ciągłym na zielono. Na
wyświetlaczu pojawi się wskaźnik siły
sygnału i komunikat „LINKED” (Połączono).
• Jeśli połączenie nie zostanie nawiązane
w ciągu 10 sekund, komunikat „NOT
LINKED” (Brak połączenia) na wyświetlaczu
będzie wyświetlany naprzemiennie
z komunikatem „I AM LINKING”
(Nawiązywanie połączenia). Jeśli połączenie
nadal nie zostanie nawiązane po 30
sekundach, odbiornik zacznie wydawać
sygnały dźwiękowe i wyświetlany będzie
tylko komunikat „NOT LINKED” (Brak
połączenia).

263
5.2Funkcjakołysanki
1 Naciśnij przycisk odtwarzania/zatrzymania
odtwarzania kołysanki K na nadajniku, aby
odtworzyć ostatnią wybraną kołysankę.
• Wybrana kołysanka będzie odtwarzana
przez ustawiony czas.
• Jeśli żadna kołysanka nie została wcześniej
wybrana, zostanie odtworzona kołysanka 1.
2 Naciśnij przycisk następnej kołysanki . aby
wybrać inną kołysankę z listy.
• Jeśli żadna kołysanka nie jest odtwarzana,
po naciśnięciu przycisku następnej
kołysanki
. rozpocznie się odtwarzanie
ostatniej wybranej kołysanki.
• Naciśnięcie przycisku następnej kołysanki
. podczas odtwarzania kołysanki
spowoduje rozpoczęcie odtwarzania
następnej kołysanki.
Suche materiały Grubość
materiału
Utrata
zasięgu
Drewno, tynk, tektura,
szkło (bez metalowych,
drucianych i ołowianych
części)
< 30 cm 0–10%
Cegła, sklejka < 30 cm 5–35%
Żelbeton < 30 cm 30–100%
Metalowe kraty lub pręty < 1 cm 90–100%
Blacha metalowa lub
aluminiowa
< 1 cm 100%
5 Funkcjeidziałanie
nadajnika
5.1 Lampka nocna
Lampka nocna zapewnia ciepłe światło, które
zapewnia dziecku poczucie bezpieczeństwa.
1 Naciśnij wyłącznik lampki nocnej na nadajniku,
aby włączyć lampkę nocną.
• Q pojawi się na wyświetlaczu odbiornika.
2 Ponownie naciśnij wyłącznik lampki nocnej, aby
ją wyłączyć.
• Lampka nocna zacznie stopniowo gasnąć,
zanim zupełnie się wyłączy.
• Q zniknie z wyświetlacza odbiornika.
POLSKI

264
• Pierwszy wzór osiąga pełną intensywność
w ciągu 2 sekund. Jest wyświetlany przez
8 sekund, a następnie zanika przez
2 sekundy, gdy następny wzór się pojawia.
• Dostępnych jest sześć różnych wzorów,
z których każdy jest wyświetlany przez
10 sekund. Po wyświetleniu wszystkich
sześciu wzorów rozpocznie się ponowne
wyświetlanie od pierwszego wzoru. Wzory
są powtarzane przez ustawiony czas (patrz
sekcja „Projektor” w rozdziale „Funkcje i
działanie odbiornika”).
2 Aby wyłączyć projektor przed upływem
ustawionego czasu, ponownie naciśnij
wyłącznik projektora.
• Wyświetlany wzór zniknie, a projektor
wyłączy się.
• Symbol projektora zniknie z wyświetlacza.
3 Aby dostosować poziom głośności kołysanki,
naciskaj przyciski regulacji głośności + i - na
nadajniku.
D
Uwaga:
Głośność głośnika w nadajniku można ustawić
tylko podczas odtwarzania kołysanki. Jeśli
głośność kołysanki zostanie zwiększona na
nadajniku, dźwięk będzie głośniejszy również
w przypadku korzystania z funkcji rozmowy w
odbiorniku.
4 Aby zatrzymać odtwarzanie kołysanki przed
upływem ustawionego czasu, ponownie
naciśnij przycisk odtwarzania/zatrzymania
odtwarzania kołysanki K na nadajniku.
5.3 Projektor
Włączając projektor, można uspokoić dziecko
za pomocą kolorowych świetlnych wzorów
wyświetlanych na sucie.
1 Naciśnij wyłącznik projektora, aby włączyć
projektor.
• Na wyświetlaczu odbiornika pojawi się
symbol projektora.

265
5.5Wskaźnikstanubaterii
1 Wskaźnik stanu baterii świeci światłem ciągłym
na zielono, jeśli nadajnik działa na baterie i
mają one wystarczający zapas energii.
2 Wskaźnik stanu baterii miga szybko na
czerwono, jeśli nadajnik działa na baterie i są
one bliskie wyczerpania.
• Wymień baterie, gdy są bliskie
wyczerpania.
• Jeśli baterie zostaną rozładowane podczas
zasilania nadajnika z baterii, nadajnik
wyłącza się, a odbiornik traci połączenie z
nadajnikiem.
D
Uwaga:
Zalecamy podłączenie nadajnika do zasilania
sieciowego, ponieważ nadajnik może działać przez
ograniczony czas przy użyciu baterii alkalicznych.
Czas pracy na bateriach alkalicznych to 24 godziny.
5.4Przywoływanieodbiornika
Jeśli nie wiesz, gdzie znajduje się odbiornik, możesz
zlokalizować go za pomocą przycisku FIND na
nadajniku.
D
Uwaga:
Funkcja przywołania działa tylko, gdy odbiornik jest
włączony.
1 Naciśnij przycisk FIND na nadajniku.
• Na wyświetlaczu odbiornika pojawi się
komunikat „PAGING” (Przywoływanie)
i odbiornik zacznie emitować sygnał
alarmowy przywołania.
2 Aby wyłączyć sygnał alarmowy przywołania,
ponownie naciśnij przycisk FIND na nadajniku
lub dowolny przycisk na odbiorniku.
D
Uwaga:
Sygnał alarmowy przywołania wyłącza się
automatycznie po 2 minutach.
POLSKI

266
D Uwaga:
Jeśli w ciągu 7 sekund nie zostanie naciśnięty
żaden przycisk, menu uspokajających funkcji
zostanie zamknięte, a wyświetlacz powróci do
normalnego trybu.
2 Za pomocą przycisków + i - skieruj strzałkę
na wybraną uspokajającą funkcję.
3 Aby włączyć uspokajającą funkcję, jeśli jest
wyłączona, lub wyłączyć ją, jeśli jest włączona,
naciśnij przycisk OK.
• Jeśli funkcja jest włączona, nad jej symbolem
widnieje haczyk.
• Jeśli funkcja jest wyłączona, nad jej
symbolem widnieje haczyk.
4 Aby otworzyć menu z opcjami danej funkcji,
przesuń strzałkę nad pole menu opcji i naciśnij
przycisk OK.
6 Funkcjeidziałanie
odbiornika
6.1Menuuspokajających
funkcji
Odbiornik jest wyposażony w oddzielne menu
ze wszystkimi uspokajającymi funkcjami: lampką
nocną, kołysankami i projektorem. Aby je
otworzyć, naciśnij przycisk menu uspokajających
funkcji. To menu umożliwia zdalną obsługę lampki
nocnej, kołysanek i projektora w nadajniku.
1 Aby otworzyć menu uspokajających funkcji,
naciśnij przycisk tego menu.
• Zostanie wyświetlony ekran menu
uspokajających funkcji. Na ekranie będą
wyświetlane trzy funkcje dostępne za
pośrednictwem odbiornika: lampka nocna,
kołysanka i projektor. Dla każdej z tych
funkcji dostępne są dwa obszary: pole
włączenia/wyłączenia oraz pole menu opcji.

267
• W przypadku ustawienia minutnika lampki
nocnej po upływie określonego czasu
lampka nocna wyłączy się automatycznie,
a symbol lampki nocnej zniknie z
wyświetlacza odbiornika.
• Jeśli lampka świeci w sposób ciągły,
można ją wyłączyć z poziomu ekranu
uspokajających funkcji w odbiorniku lub
przez naciśnięcie przycisku lampki nocnej
na nadajniku.
6.1.2Kołysanki
Ta uspokajająca funkcja umożliwia wybór opcji
odtwarzania kołysanek i ustawienie minutnika
kołysanek.
1 W celu wybrania funkcji kołysanki użyj
przycisków + i -, aby przesunąć strzałkę nad
symbol kołysanki, a następnie naciśnij przycisk
OK, aby rozpocząć lub zatrzymać odtwarzanie
kołysanek.
2 Aby otworzyć menu z opcjami kołysanek,
ustaw strzałkę na polu menu opcji i naciśnij
przycisk OK, aby potwierdzić.
3 W menu można wybrać kilka opcji:
• Wybierz kołysankę z listy zapisanych
kołysanek. Zostanie wstępnie wybrana
ostatnio odtwarzana kołysanka. Jeśli
wcześniej nie wybrano żadnej kołysanki,
zostanie wstępnie wybrana kołysanka 1.
5 Poruszaj się po liście opcji za pomocą
przycisków -i +. Naciśnij przycisk OK, aby
wybrać opcję.
6 Aby wyjść z menu uspokajających funkcji,
naciśnij przycisk tego menu.
6.1.1 Lampka nocna
Ta uspokajająca funkcja umożliwia włączenie
i wyłączenie lampki nocnej oraz ustawienie
minutnika lampki nocnej.
1 W celu wybrania funkcji lampki nocnej użyj
przycisków + i -, aby przesunąć strzałkę nad
symbol lampki nocnej, a następnie naciśnij
przycisk OK, aby włączyć lub wyłączyć funkcję.
2 Aby otworzyć menu z opcjami lampki nocnej,
ustaw strzałkę na polu menu opcji i naciśnij
przycisk OK, aby potwierdzić.
3 Można ustawić minutnik lampki nocnej w
zakresie od 5 do 20 minut lub włączyć lampkę,
aby świeciła w sposób ciągły. Naciśnij przycisk
OK, aby potwierdzić.
• Jeśli lampka nocna została włączona, na
wyświetlaczu odbiornika pojawi się symbol
lampki nocnej, kiedy naciśniesz przycisk
menu uspokajających funkcji w celu
opuszczenia ekranu tego menu.
POLSKI

268
• Aby odtwarzać kołysanki w sposób ciągły,
wyłącz odtwarzanie kołysanek na ekranie
uspokajających funkcji albo naciskając
przycisk odtwarzania/zatrzymania
odtwarzania kołysanki K na nadajniku.
6.1.3 Projektor
Ta uspokajająca funkcja umożliwia włączenie
projektora w nadajniku i zaprogramowanie czasu
wyświetlania.
1 W celu wybrania funkcji projektora użyj
przycisków + i -, aby przesunąć strzałkę
nad symbol projektora, a następnie naciśnij
przycisk OK, aby włączyć lub wyłączyć funkcję.
2 Aby otworzyć menu z opcjami projektora,
ustaw strzałkę na polu opcji i naciśnij przycisk
OK, aby potwierdzić.
3 Można ustawić minutnik projektora w zakresie
od 5 do 20 minut lub włączyć projektor, aby
działał w sposób ciągły. Naciśnij przycisk OK,
aby potwierdzić.
• Jeśli projektor został włączony, na
wyświetlaczu odbiornika pojawi się symbol
projektora, kiedy naciśniesz przycisk menu
uspokajających funkcji w celu opuszczenia
ekranu tego menu.
• Można także wybrać opcję „Play all”
(Odtwórz wszystkie), aby odtwarzać
wszystkie zapisane kołysanki.
• Jeśli chcesz odtwarzać muzykę z
zewnętrznego odtwarzacza audio,
wybierz opcję „Aux” i wybierz utwór.
Aby odtwarzać muzykę z zewnętrznego
odtwarzacza audio, podłącz odtwarzacz
do gniazda urządzeń audio z tyłu
nadajnika (Aux-in), korzystając z
dołączonego przewodu pomocniczego.
Należy dostosować poziom głośności w
odtwarzaczu audio, ponieważ przyciski
regulacji głośności + i - na nadajniku
nie działają w przypadku zewnętrznych
urządzeń audio.
• Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić
wybór.
4 Minutnik kołysanek można ustawić w zakresie
od 5 do 20 minut lub odtwarzać kołysanki
w sposób ciągły. Naciśnij przycisk OK, aby
potwierdzić ustawienie minutnika.
• Jeśli wybrano opcję odtwarzania kołysanek,
na wyświetlaczu odbiornika pojawi się
symbol kołysanki, kiedy naciśniesz przycisk
menu uspokajających funkcji w celu
opuszczenia ekranu tego menu. Oznaczenie
odtwarzanej kołysanki jest wyświetlane
przez 2 sekundy w drugiej linii pola
komunikatów.
• W przypadku ustawienia minutnika
kołysanek po upływie określonego czasu
funkcja kołysanki wyłączy się automatycznie,
a symbol kołysanki zniknie z wyświetlacza
odbiornika.

269
• Bieżący poziom głośności pojawi się na
wyświetlaczu.
2 Naciśnij i przytrzymaj przez ponad 2 sekundy
przycisk -, aby całkowicie wyłączyć dźwięk.
• Na wyświetlaczu pojawi się napis „MUTE”
(Wyciszono) i symbol wyciszenia dźwięku.
D
Uwaga:
Jeśli dźwięk jest wyciszony, tylko wskaźniki
poziomu głośności informują o tym, że
dziecko wydaje dźwięki.
6.3Funkcjarozmowy
Możesz użyć przycisku TALK (Rozmowa) na
odbiorniku, aby móc mówić do swojego dziecka
(np. po to, aby je uspokoić).
1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk TALK
(Rozmowa) i mów wyraźnie do mikrofonu
znajdującego się z przodu odbiornika z
odległości 15–30 cm.
D
Uwaga:
Jeśli głośność kołysanki zostanie zwiększona w
nadajniku, dźwięk będzie głośniejszy również
w przypadku korzystania z funkcji rozmowy w
odbiorniku.
• W przypadku ustawienia minutnika
projektora po upływie określonego czasu
projektor wyłączy się automatycznie, a
symbol projektora zniknie z wyświetlacza
odbiornika.
• Jeśli projektor działa w sposób ciągły, należy
wyłączyć funkcję projektora na ekranie
uspokajających funkcji. Symbol projektora
zniknie wówczas z wyświetlacza odbiornika.
6.2Głośność
Głośność można ustawić, gdy menu nie jest
aktywne. Do wyboru jest siedem poziomów
głośności i opcja całkowitego wyciszenia dźwięku.
6.2.1Ustawianiepoziomugłośności
1 Naciśnij jeden raz przycisk + lub -.
• Bieżący poziom głośności pojawi się na
wyświetlaczu.
2 Naciśnij przycisk +, aby zwiększyć głośność, lub
przycisk -, aby ją zmniejszyć.
• Odbiornik emituje sygnały dźwiękowe dla
każdego ustawienia głośności.
• Po ustawieniu maksymalnego poziomu
głośności odbiornik emituje dwa sygnały
dźwiękowe.
• Jeśli żaden przycisk nie zostanie naciśnięty
przez ponad 2 sekundy, wskaźnik poziomu
głośności zniknie, a ustawienie głośności
zostanie zapisane.
6.2.2Wyciszeniedźwięku
Poniżej najniższego ustawienia głośności znajduje
się opcja całkowitego wyciszenia dźwięku.
1 Naciśnij jeden raz przycisk + lub -.
POLSKI

270
• Wskaźniki poziomu hałasu i wskaźnik LINK
powrócą do normalnego poziomu jasności.
• Podświetlenie wyświetlacza powróci do
pełnego poziomu.
• Alarmy dźwiękowe będą odtwarzane na
normalnym poziomie głośności.
6.5Alarmniskiegopoziomu
naładowaniabaterii
nadajnika
1 Jeśli nadajnik działa na baterie i są one
niemal całkowicie rozładowane, odbiornik
przedstawia następujące sygnały:
• W pierwszej linii pola komunikatów na
wyświetlaczu pojawia się napis „BABY
UNIT” (Nadajnik).
• W drugiej linii ekranu przewijany jest
komunikat „Change batteries” (Wymień
baterie).
• Odbiornik emituje sygnał dźwiękowy co
10 sekund w ciągu pierwszych 3 minut. Po
upływie 3 minut odbiornik emituje sygnał
dźwiękowy co minutę.
2 Jeśli baterie nie zostaną w porę wymienione,
połączenie z nadajnikiem zostanie przerwane.
• W drugiej linii pola komunikatów
wyświetlane są naprzemiennie komunikaty
„Not linked” (Brak połączenia) i „Change
batteries” (Wymień baterie).
• Wskaźnik połączenia (LINK) zacznie migać
na zielono, a na wyświetlaczu pojawi się
napis „TALK” (Rozmowa).
2 Gdy skończysz mówić, zwolnij przycisk TALK
(Rozmowa).
6.4 Tryb nocnego
przyciemnienia
W trybie nocnego przyciemnienia wskaźniki i
wyświetlacz są przyciemnione, a głośność alarmów
dźwiękowych jest mniejsza.
1 Naciśnij przycisk nocnego przyciemnienia, aby
włączyć ten tryb.
• Na wyświetlaczu pojawi się symbol trybu
nocnego przyciemnienia.
• Wskaźniki poziomu hałasu i wskaźnik LINK
zostają przyciemnione.
• Podświetlenie wyświetlacza zostaje
zmniejszone.
• Poziom głośności alarmów dźwiękowych
ustawionych na odbiorniku zostaje obniżony.
2 Aby powrócić do normalnego trybu
pracy, ponownie naciśnij przycisk nocnego
przyciemnienia.
• Symbol trybu nocnego przyciemnienia
zniknie z wyświetlacza.

271
6.6.2Akumulatorwyczerpany
1 Jeśli akumulatory są niemal całkowicie
rozładowane, wskaźnik stanu baterii szybko
miga na czerwono.
2 Jeśli odbiornik nie zostanie podłączony do
sieci elektrycznej, następują kolejno poniższe
zdarzenia:
1 Połączenie z nadajnikiem zostaje
przerwane.
2 Wyświetlacz się wyłącza.
3 Odbiornik się wyłącza.
D
Uwaga:
Po włączeniu odbiornika, gdy jego akumulatory
są niemal całkowicie rozładowane, wyświetlacz
zostaje podświetlony. Na wyświetlaczu pojawi się
na 2 sekundy komunikat „BATTERY LOW” (Niski
poziom naładowania akumulatora), a następnie
odbiornik się wyłączy.
6.6.3Ładowanie
Włóż małą wtyczkę do gniazda w ładowarce
i podłącz zasilacz do gniazdka elektrycznego.
Umieść odbiornik na ładowarce. Podczas
ładowania odbiornika następują kolejno poniższe
zdarzenia:
1 Wyświetlacz zostaje podświetlony na 4
sekundy i przez 2 sekundy na ekranie
wyświetlany jest napis „CHARGING”
(Ładowanie).
2 Wskaźnik stanu akumulatora świeci na
zielono, gdy odbiornik jest podłączony do sieci
elektrycznej.
D Uwaga:
Jeśli baterie w odbiorniku i akumulatory
w nadajniku zostaną wyczerpane w tym
samym czasie, na wyświetlaczu pojawia
się najpierw komunikat o niskim poziomie
naładowania akumulatorów odbiornika.
Po naładowaniu odbiornika na jego
wyświetlaczu pojawia się komunikat o
niskim poziomie naładowania baterii
nadajnika.
6.6Wskaźnikistanu
akumulatora
Stan naładowania akumulatorów jest pokazywany
na wyświetlaczu za pomocą wskaźnika stanu
akumulatora i napisów.
6.6.1Niskipoziomnaładowaniaakumulatora
Gdy akumulatory urządzenia są rozładowane,
pozostały czas pracy wynosi co najmniej
30 minut, jeśli elektroniczna niania działa w trybie
normalnym z najwyższymi ustawieniami.
1 Wskaźnik stanu akumulatora jest pusty i miga.
2 Na wyświetlaczu pojawia się komunikat
„BATTERY LOW” (Niski poziom naładowania
akumulatora).
3 Wskaźnik stanu baterii miga powoli w kolorze
czerwonym.
4 Odbiornik emituje sygnał dźwiękowy co 10
sekund w ciągu pierwszych 3 minut. Następnie
odbiornik emituje sygnał dźwiękowy co
minutę.
POLSKI

272
• Wyświetlacz zostaje podświetlony na
4 sekundy i na ekranie wyświetlany jest
komunikat „BATTERY FULL” (Akumulator
naładowany).
7 Odłącz odbiornik od sieci elektrycznej. Jest
teraz gotowy do pracy bezprzewodowej.
D
Uwaga:
Można ładować wyłączony odbiornik. W takim
przypadku wyświetlacz jest wyłączony. Wskaźnik
stanu baterii wskaźnik świeci się, ale nie wskazuje
stanu ładowania. Wskaźnik pozostaje włączony i
świeci na zielono, gdy odbiornik jest podłączony
do sieci elektrycznej.
D
Uwaga:
Jeśli akumulatory szybko się rozładowują, ich
okres eksploatacji dobiega końca i konieczna jest
ich wymiana. Informacje o zamawianiu nowych
akumulatorów zawiera rozdział „Zamawianie
akcesoriów”.
6.7Wskaźniksiłysygnału
6.7.1 W trybie Smart Eco
Tryb Smart Eco to standardowy tryb pracy. W
tym trybie siła sygnału DECT zależy od odległości
między nadajnikiem a odbiornikiem.
• Jeśli wskaźnik siły sygnału zawiera cztery kreski,
połączenie między nadajnikiem a odbiornikiem
jest doskonałe.
• Jeśli wskaźnik siły sygnału zawiera jedną lub
zero kresek, sygnał z nadajnika jest bardzo
słaby lub niedostępny. Umieść odbiornik bliżej
nadajnika, aby uzyskać lepszy sygnał.
3 Pierwszy segment wskaźnika stanu
akumulatora zaczyna migać w celu wskazania,
że trwa ładowanie akumulatorów.
4 Drugi segment wskaźnika stanu akumulatora
zaczyna migać, gdy akumulatory zostają
naładowane do poziomu powyżej 30%
pojemności.
5 Trzeci segment wskaźnika stanu akumulatora
zaczyna migać, gdy akumulatory zostają
naładowane do poziomu powyżej 50%
pojemności.
6 Jeśli akumulatory są w pełni naładowane,
następują poniższe zdarzenia:
• Trzeci segment wskaźnika stanu
akumulatora przestaje migać.

273
Nadajnik
• Poziom głośności głośnika: 4
• Lampka nocna: wyłączona
• Projektor: wyłączony
• Ustawienie lampki nocnej: ręczne
• Kołysanka: wyłączona (wybrana kołysanka 1)
7 Menu odbiornika
Wszystkie funkcje opisane w poniższych sekcjach
można częściach można uaktywniać w menu
odbiornika.
7.1Poruszaniesiępomenu
D Uwaga:
Niektóre funkcje menu działają tylko po
nawiązaniu połączenia pomiędzy nadajnikiem i
odbiornikiem.
1 Naciśnij przycisk MENU, aby wejść do menu.
• Na wyświetlaczu pojawi się pierwsza opcja
menu.
2 Użyj przycisku +, aby przejść do następnej
opcji, lub przycisku -, aby przejść do
poprzedniej opcji.
6.7.2 W trybie Eco Max
W tym trybie sygnał DECT z nadajnika do
odbiornika jest wyłączony.
• Wskaźnik siły sygnału nie wyświetla żadnych
kresek, gdy sygnał DECT jest wyłączony,
nawet kiedy odbiornik znajduje się w zasięgu
nadajnika.
• Gdy nadajnik zaczyna przesyłać sygnał DECT,
ponieważ dziecko wydaje odgłosy, wyświetlacz
włącza się, a wskaźnik siły sygnału przedstawia
jakość połączenia między nadajnikiem a
odbiornikiem.
• Aby uzyskać więcej informacji na temat trybu
Eco Max, patrz sekcja „Tryb Eco Max” w
rozdziale „Menu odbiornika”.
6.8 Zerowanie
Funkcja ta umożliwia zresetowanie odbiornika
i nadajnika oraz przywrócenie ich domyślnych
ustawień fabrycznych.
1 Wyłącz urządzenie.
2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk -.
3 Włącz ponownie urządzenie, przytrzymując
przycisk -.
6.8.1Ustawieniadomyślne
Odbiornik
• Język: angielski
• Poziom głośności głośnika: 3
• Czułość mikrofonu: 3
• Tryb nocnego przyciemnienia: wyłączony
• Alarm temperatury: wyłączony
• Alarm „Temperature low” (Niska
temperatura): 14°C
• Alarm „Temperature high” (Wysoka
temperatura): 35°C
• Skala temperatury: Celsjusz
• Alarm wilgotności: wyłączony
• Tryb Eco Max: wyłączony
• Alarm karmienia: 02:00
• Alarm karmienia: zatrzymany
• Alarm wibracyjny: wyłączony
• Wibracja alarmu płaczu: wyłączona
• Zegar: ukryty
• Minutnik kołysanek: 15 minut
• Minutnik projektora: 15 minut
POLSKI

274
• Jeśli wszystkie segmenty są puste, ustawiony
jest najniższy poziom czułości.
3 Naciśnij przycisk OK, aby zatwierdzić
ustawienie.
7.2.1Poziomyiwskaźnikiczułości
Poziom Ikona Czułość Opis
najwyższa Można usłyszeć każdy
dźwięk dziecka. Głośnik
odbiornika jest przez
cały czas włączony.
wysoka Można usłyszeć każdy
dźwięk, taki jak ciche
gaworzenie i głośniejsze
dźwięki. Jeśli dziecko
nie wydaje żadnych
dźwięków, głośnik
odbiornika pozostaje
wyłączony.
średnia Można usłyszeć dźwięki,
takie jak cichy płacz i
głośniejsze. Jeśli dziecko
wydaje cichsze dźwięki,
głośnik odbiornika nie
włączy się.
niska Głośnik odbiornika
włączy się tylko wtedy,
gdy dziecko wydaje
głośne dźwięki, na
przykład z powodu
płaczu.
D Uwaga:
Strzałka na wyświetlaczu wskazuje kierunek, w
którym można się poruszać.
3 Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić wybór.
D
Uwaga:
Naciśnij przycisk MENU, jeśli chcesz wyjść z menu
bez wprowadzania zmian. Jeśli nic nie będziesz
robić w menu przez ponad 20 sekund, menu
zostanie automatycznie zamknięte.
7.2Czułość
Ta opcja w menu odbiornika pozwala ustawić
czułość mikrofonu w nadajniku. Czułość mikrofonu
określa, jaki poziom hałasu odbiera nadajnik,
np. ma być słyszalny płacz dziecka, ale nie jego
gaworzenie.
1 Za pomocą przycisków + i - wybierz opcję
„Sensitivity” (Czułość) w menu i naciśnij
przycisk OK, aby potwierdzić.
2 Za pomocą przycisków + i - zwiększ lub
zmniejsz czułość mikrofonu. Wskaźnik czułości
na wyświetlaczu ma cztery segmenty.
• Jeśli wszystkie cztery segmenty są
wypełnione, ustawiony jest najwyższy
poziom czułości.

275
7.3.2WłączanietrybuEcoMax
1 Za pomocą przycisków + i - wybierz opcję
„Eco Max” w menu i naciśnij przycisk OK, aby
potwierdzić.
2 Gdy na wyświetlaczu pojawi się komunikat
„Turn On” (Włącz), naciśnij przycisk OK, aby
włączyć tryb Eco Max.
3 Na wyświetlaczu pojawi się komunikat
ostrzeżenia „!No alert if out of range, OK?”
(Brak alarmu, jeśli poza zasięgiem, OK?).
Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić.
D
Uwaga:
Komunikat ostrzeżenia pojawi się na
wyświetlaczu dwukrotnie. Jeśli nie naciśniesz
przycisku OK, odbiornik zamknie menu, a tryb
Eco Max pozostanie wyłączony.
• Wskaźnik Eco Max będzie migać na
wyświetlaczu, a wskaźnik połączenia (LINK)
będzie powoli migać na zielono.
• Gdy odbiornik odbierze sygnał z nadajnika
po tym, jak dziecko wydało z siebie dźwięk,
wskaźnik połączenia (LINK) zaświeci
ponownie na zielono.
7.3.3WyłączanietrybuEcoMax
1 Naciśnij przycisk MENU
2 Za pomocą przycisków + i - wybierz
opcję „Eco Max” i naciśnij przycisk OK, aby
potwierdzić.
3 Za pomocą przycisków + i - wybierz opcję
„Turn Off” (Wyłącz) i naciśnij przycisk OK, aby
potwierdzić.
7.3 Tryb Eco Max
Ta elektroniczna niania jest wyposażona w tryb
Smart Eco, który automatyczne obniża poziom
sygnału DECT w miarę zmniejszania odległości
między nadajnikiem a odbiornikiem. Redukcja
transmisji radiowej pomaga oszczędzać energię.
Jeśli chcesz oszczędzić jeszcze więcej energii i
wyłączyć transmisję radiową, aktywuj tryb Eco
Max w odbiorniku. W tym trybie sygnał DECT
nadajnika jest wyłączony. Gdy tylko dziecko wyda
jakiś dźwięk, nadajnik automatycznie włącza
ponownie sygnał DECT.
C
Uwaga:
WtrybieEcoMaxodbiornikodbierasygnały
zwrotneznadajnikazopóźnieniem.Gdy
dzieckowydajakiśdźwięk,nadajnikmusi
najpierwponowniewłączyćtransmisjęradiową,
zanimbędziemógłwysłaćsygnałzwrotnydo
odbiornika.
7.3.1Należypamiętaćonastępujących
kwestiach:
• Przed wybraniem trybu Eco Max w menu
odbiornika upewnij się, że nadajnik i odbiornik
znajdują się w zasięgu działania (patrz sekcja
„Zasięg działania” w rozdziale „Korzystanie
z elektronicznej niani”). W trybie Eco Max
nie można odbierać sygnałów zwrotnych,
gdy odbiornik znajduje się poza zasięgiem
nadajnika. Połączenie można sprawdzić
poprzez naciśnięcie dowolnego przycisku na
odbiorniku.
• Jeśli w trybie Eco Max nie odbywa się
transmisja radiowa z nadajnika do odbiornika,
wskaźniki poziomu hałasu są wyłączone.
Wskaźniki zaczynają świecić, kiedy nadajnik
wznawia transmisję radiową po tym, jak
dziecko wydało z siebie dźwięk powyżej
wybranego poziomu czułości.
• Aby korzystać z elektronicznej niani w trybie
Eco Max, upewnij się, że poziom czułości
mikrofonu jest ustawiony między 1 i 3. Jeśli
poziom czułości mikrofonu jest ustawiony na
4, nadajnik nie wyłącza transmisji radiowej w
trybie Eco Max.
POLSKI

276
7 Naciśnij dowolny przycisk, aby wyłączyć
alarm. Jeśli tego nie zrobisz, alarm wyłączy się
automatycznie po 2 minutach.
7.4.2 Ustawianie alarmu karmienia
1 Po wykonaniu kroku 5 w sekcji „Ustawianie
i użycie alarmu karmienia” wybierz opcję
„Timer Alert” (Alert karmienia) za pomocą
przycisków + i -. Naciśnij przycisk OK, aby
potwierdzić.
2 Za pomocą przycisków + i - wybierz jedną z
opcji alarmu. Dostępne opcje to: tylko dźwięk,
dźwięk i wibracje oraz tylko wibracje. Naciśnij
przycisk OK, aby potwierdzić.
3 Wybierz opcję „xx: xx Start” za pomocą
przycisków + i -, a następnie naciśnij przycisk
OK, aby włączyć alarm karmienia.
4 Gdy włączy się alarm karmienia, naciśnij
dowolny przycisk, aby wyłączyć alarm
karmienia.
7.4.3Powtarzaniealarmukarmienia
1 Po wykonaniu kroku 5 w sekcji „Ustawianie
i użycie alarmu karmienia” lub po ustawieniu
alarmu karmienia wybierz opcję „Timer
repeat” (Powtarzanie alarmu) za pomocą
przycisków + i -. Naciśnij przycisk OK, aby
potwierdzić.
2 Wybierz opcję „Repeat ON” (Powtarzanie
włączone) lub „Repeat OFF” (Powtarzanie
wyłączone) i naciśnij przycisk OK, aby
potwierdzić.
3 Wybierz opcję „xx: xx Start” za pomocą
przycisków + i -, a następnie naciśnij przycisk
OK, aby włączyć funkcję powtarzania alarmu
karmienia.
7.4 Alarm karmienia
Można ustawić alarm karmienia przypominający o
porze karmienia dziecka. Alarm można ustawić w
zakresie od 1 minuty do 23 godzin i 59 minut.
7.4.1Ustawianieiużyciealarmukarmienia
1 Za pomocą przycisków + i - wybierz opcję
„Feed Timer” (Alarm karmienia) w menu i
naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić.
2 Za pomocą przycisków + i - wybierz opcję
„Set Timer” (Ustaw alarm). Naciśnij przycisk
OK, aby ustawić alarm.
• Wskazanie godziny zaczyna migać na
wyświetlaczu.
3 Ustaw godzinę, a następnie naciśnij przycisk
OK, aby potwierdzić.
• Wskazanie minut zaczyna migać na
wyświetlaczu.
4 Ustaw minuty, a następnie naciśnij przycisk OK,
aby potwierdzić.
5 Za pomocą przycisków + i - wybierz opcję
„xx:xx Start”. Naciśnij przycisk OK, aby
potwierdzić.
• Na wyświetlaczu pojawi się symbol alarmu.
• Rozpocznie się odliczanie czasu.
6 Gdy zegar skończy odliczanie (00:00), włączy
się alarm karmienia, a na wyświetlaczu zacznie
migać symbol alarmu i zostanie wyświetlony
komunikat „TIMER END” (Koniec odliczania).

277
4 Za pomocą przycisków + i - wybierz
temperaturę maksymalną z zakresu 22–37°C.
Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić.
5 Za pomocą przycisków + i - wybierz opcję
„Alert” (Alarm). Naciśnij przycisk OK, aby
potwierdzić i rozpocząć ustawianie opcji
alarmu temperatury.
6 Za pomocą przycisków + i - wybierz jedną
z opcji alarmu. Dostępne opcje to: tylko
dźwięk, dźwięk i wibracje, tylko wibracje oraz
tylko wyświetlacz. Naciśnij przycisk OK, aby
potwierdzić.
• Po potwierdzeniu wyboru opcji alarmu
symbol alarmu temperatury pojawi się na
wyświetlaczu.
7 Za pomocą przycisków + i - wybierz opcję
„Temp scale” (Skala temperatury). Naciśnij
przycisk OK, aby potwierdzić i rozpocząć
ustawianie skali temperatury.
8 Wybierz opcję „Celsius” (Skala Celsjusza)
lub „Fahrenheit” (Skala Fahrenheita) i naciśnij
przycisk OK, aby potwierdzić.
• Temperatura w wybranej skali zostanie
wyświetlona na wyświetlaczu. Jeśli
temperatura jest w ustalonym zakresie,
symbol alarmu ma dwa segmenty.
• Zamiast normalnego symbolu alarmu
karmienia na wyświetlaczu pojawi się
symbol powtarzania alarmu karmienia.
4 Jeśli naciśniesz dowolny przycisk, aby wyłączyć
alarm, lub gdy alarm wyłączy się automatycznie
po 2 minutach, alarm karmienia ponownie
rozpocznie odliczanie.
7.4.4Zatrzymywaniealarmukarmienia
1 Naciśnij przycisk menu i wybierz opcję „Feed
Timer” (Alarm karmienia).
2 Za pomocą przycisków + i - wybierz opcję
„Stop & Reset” (Zatrzymaj i zresetuj) i naciśnij
przycisk OK, aby potwierdzić.
7.5 Temperatura
Temperatura w pokoju od 16°C do 20°C
zapewnia komfortowy sen dziecka. Można
ustawić temperaturę minimalną i maksymalną.
Można również ustawić alarm ostrzegający, gdy
temperatura wykracza poza zakres minimum i
maksimum.
1 Za pomocą przycisków + i - wybierz opcję
„Temperature” (Temperatura) w menu i
naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić.
2 Za pomocą przycisków + i - wybierz opcję
„Temp Range” (Zakres temperatur) i naciśnij
przycisk OK, aby potwierdzić.
• Wskazanie minimalnej temperatury
zaczyna migać na wyświetlaczu.
3 Za pomocą przycisków + i - wybierz
temperaturę minimalną z zakresu 10–19°C.
Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić.
• Wskazanie maksymalnej temperatury
zaczyna migać na wyświetlaczu.
POLSKI

278
1 Za pomocą przycisków + i - wybierz opcję
„Humidity” (Wilgotność) w menu i naciśnij
przycisk OK, aby potwierdzić.
2 Za pomocą przycisków + i - wybierz opcję
„Hum Range” (Zakres wilgotności) i naciśnij
przycisk OK, aby potwierdzić.
• Wskazanie minimalnej wilgotności zaczyna
migać na wyświetlaczu.
3 Za pomocą przycisków + i - ustaw minimalny
poziom wilgotności z zakresu 20–50%.
Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić.
• Wskazanie maksymalnej wilgotności
zaczyna migać na wyświetlaczu.
4 Za pomocą przycisków + i - ustaw
maksymalny poziom wilgotności z zakresu
51–70%. Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić.
5 Za pomocą przycisków + i - wybierz opcję
„Alert” (Alarm). Naciśnij przycisk OK, aby
potwierdzić i rozpocząć ustawianie opcji
alarmu wilgotności.
6 Za pomocą przycisków + i - wybierz jedną
z opcji alarmu. Dostępne opcje to: tylko
dźwięk, dźwięk i wibracje, tylko wibracje oraz
tylko wyświetlacz. Naciśnij przycisk OK, aby
potwierdzić.
• Po potwierdzeniu wyboru opcji alarmu
symbol alarmu wilgotności pojawi się na
wyświetlaczu.
• Jeśli temperatura jest poniżej ustalonego
zakresu, symbol alarmu na wyświetlaczu ma
tylko jeden segment i miga. Na wyświetlaczu
pojawia się komunikat „TOO COLD” (Zbyt
zimno).
• Jeśli temperatura jest powyżej ustalonego
zakresu, symbol alarmu na wyświetlaczu
ma trzy segmenty i miga. Na wyświetlaczu
pojawia się komunikat „TOO HOT” (Zbyt
ciepło).
7.6Wilgotność
Optymalny poziom wilgotności wynosi od 40
do 60%. Utrzymanie prawidłowego poziomu
wilgotności w pokoju dziecka jest bardzo ważne,
gdyż pomaga on zapobiegać podrażnieniu błon
śluzowych, wysuszeniu i podrażnieniu skóry,
zapaleniu gardła oraz pierzchnięciu ust. Gdy błony
śluzowe nie funkcjonują prawidłowo, nie chronią
dziecka przed zarazkami. Dziecko jest wtedy
bardziej podatne na przeziębienia i grypę oraz ma
obniżoną odporność na bakterie i drobnoustroje.
Można ustawić zakres wilgotności oraz alarm
wilgotności ostrzegający, gdy wilgotność wykracza
poza ustawiony zakres.

279
• Alarm płaczu włączy się, gdy dźwięk w
pokoju dziecka będzie wystarczająco głośny,
aby zaświecił się czwarty wskaźnik poziomu
głośności. Odbiornik zacznie wibrować
i komunikat „Cry alert” (Alarm płaczu)
pojawi się na wyświetlaczu na 4 sekundy.
Alarm płaczu powtarza się co 8 sekund do
momentu, aż dźwięk stanie się cichszy lub
alarm zostanie wyłączony.
3 Aby wyłączyć alarm płaczu,wybierz opcję „Cry
alert” (Alarm płaczu) w menu, a następnie
za pomocą przycisków + i - wybierz opcję
„Vibration OFF” (Wibracje wyłączone).
7.8 Zegar
Domyślnie zegar jest ukryty. To ustawienie, a także
czas można skongurować w menu odbiornika.
1 Za pomocą przycisków + i - wybierz w menu
opcję „Set clock” (Ustaw zegar) i naciśnij
przycisk OK, aby potwierdzić.
2 Za pomocą przycisków + i - wybierz opcję
„Show Time” (Pokaż czas) i naciśnij przycisk
OK, aby potwierdzić.
3 Za pomocą przycisków + i - wybierz opcję
„Set the time” (Ustaw czas). Naciśnij przycisk
OK, aby potwierdzić i rozpocząć ustawianie
zegara.
• Jeśli wilgotność niższa od ustalonego
zakresu, symbol alarmu wilgotności
i zmierzona wilgotność migają na
wyświetlaczu. Pojawia się komunikat „TOO
DRY” (Zbyt sucho).
• Jeśli wilgotność jest wyższa od ustalonego
zakresu, symbol alarmu wilgotności
i zmierzona wilgotność migają na
wyświetlaczu. Pojawia się komunikat „TOO
HUMID” (Zbyt wilgotno).
7.7Alarmpłaczu
Można ustawić alarm informujący o tym, że
dziecko płacze.
1 Za pomocą przycisków + i - wybierz opcję
„Cry alert” (Alarm płaczu) w menu i naciśnij
przycisk OK, aby potwierdzić.
2 Za pomocą przycisków + i - wybierz opcję
„Vibration ON” (Wibracje włączone). Naciśnij
przycisk OK, aby potwierdzić.
• Wskaźnik alarmu płaczu pojawi się na
wyświetlaczu.
POLSKI

280
1 Aby włączyć blokadę przycisków, naciśnij
przycisk OK.
2 W ciągu 2 sekund naciśnij przycisk +.
D
Uwaga:
Jeśli nie naciśniesz przycisku + w ciągu
2 sekund, instrukcje pozostaną na
wyświetlaczu.
• Po naciśnięciu przycisku + na wyświetlaczu
zamiast wskazań temperatury i wilgotności
pojawi się komunikat „Keys locked”
(Przyciski zablokowane).
3 Aby wyłączyć blokadę przycisków, naciśnij
przycisk OK. Gdy na wyświetlaczu pojawi się
komunikat z instrukcjami, w ciągu 2 sekund
naciśnij przycisk +.
• Wskazanie godziny zaczyna migać na
wyświetlaczu.
4 Ustaw godzinę, a następnie naciśnij przycisk
OK, aby potwierdzić.
• Wskazanie minut zaczyna migać na
wyświetlaczu.
5 Ustaw minuty, a następnie naciśnij przycisk OK,
aby potwierdzić.
• Czas będzie wyświetlany na wyświetlaczu
na przemian z innymi informacjami.
7.9Język
Można skorzystać z tej opcji menu, aby zmienić
ustawienie języka.
1 Za pomocą przycisków + i - wybierz w menu
opcję „Set language” (Ustaw język) i naciśnij
przycisk OK, aby potwierdzić.
2 Za pomocą przycisków + i - wybierz język i
naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić.
D
Uwaga:
Ta opcja pojawi się automatycznie na
wyświetlaczu po pierwszym włączeniu
odbiornika, a także po jego zresetowaniu.
7.10 Blokada
Można włączyć blokadę przycisków, aby zapobiec
przypadkowemu ich naciśnięciu podczas
przenoszenia odbiornika.

281
2 Przełóż pasek na szyję przez pętelkę i mocno
zaciśnij pasek.
8.0.2Odłączaniezaczepupaskanaszyję
1 Przełóż pasek na szyję przez pętelkę.
2 Wyciągnij pętelkę z otworu w górnej części
odbiornika.
9 Czyszczeniei
konserwacja
BOstrzeżenie:
Niezanurzajnadajnika,odbiornikaaniładowarki
odbiornikawwodzie.Niemyjichpodbieżącą
wodą.
B
Ostrzeżenie:
Nieużywajsprayudoczyszczeniaaniśrodków
czyszczącychwpłynie.
1 Wyjmij wtyczki nadajnika i ładowarki z
gniazdka elektrycznego, jeśli urządzenia są
podłączone do sieci elektrycznej.
2 Wyczyść odbiornik, ładowarkę i nadajnik suchą
szmatką.
3 Zasilacze można czyścić suchą szmatką.
7.10.1 Uwagi
• Naciśnięcie przycisku innego niż OK, gdy
blokada przycisków jest włączona, powoduje
włączenie się wyświetlacza. W drugim
wierszu na wyświetlaczu opisany jest sposób
wyłączenia blokady przycisków.
• W przypadku naciśnięcia przycisku OK, gdy
blokada przycisków jest włączona, w drugim
wierszu na wyświetlaczu opisany jest następny
krok, jaki trzeba wykonać, aby odblokować
przyciski.
• Gdy blokada przycisków jest włączona, można
wyłączyć przywoływanie i alarm karmienia,
naciskając przycisk OK. W takim przypadku
blokada przycisków pozostanie aktywna.
• Gdy podczas aktywnej blokady przycisków
włączy się alarm płaczu, alarm temperatury lub
alarm wilgotności, należy najpierw wyłączyć
blokadę przycisków, a następnie wyłączyć
alarm przy użyciu menu.
8 Paseknaszyję
Wraz z elektroniczną nianią dostarczono wygodny
pasek na szyję, który umożliwia noszenie ze sobą
odbiornika.
8.0.1Mocowaniezaczepupaskanaszyję
1 Przełóż pętelkę paska na szyję przez otwór w
górnej części odbiornika.
POLSKI

282
13Częstozadawane
pytania
W tym rozdziale znajdują się odpowiedzi na
najczęściej zadawane pytania na temat tego
urządzenia. Jeśli nie możesz znaleźć odpowiedzi na
swoje pytanie, odwiedź stronę internetową www.
philips.com/support, by uzyskać więcej odpowiedzi
na często zadawane pytania lub skontaktuj się z
Centrum Obsługi Klienta w danym kraju.
CotojesttrybEcoMax?Jakpomagachronić
środowisko?
• W trybie Eco Max został opracowany, aby
zmniejszyć zużycie energii przez elektroniczną
nianię. Kiedy monitorujesz dziecko z bliska,
możesz włączyć tryb Eco Max. W trybie Eco
Max elektroniczna niania zużywa mniej energii i
dzięki temu jest bardziej przyjazna środowisku.
Dlaczegowskaźnikzasilaniananadajnikui
wskaźnikLINKnaodbiornikuniezapalają
się,gdynaciskamwyłącznikinanadajnikui
odbiorniku?
• Być może akumulatory odbiornika są
rozładowane, a odbiornik nie jest podłączony
do sieci elektrycznej. Włóż małą wtyczkę
zasilacza do gniazda w odbiorniku i podłącz
zasilacz do gniazdka elektrycznego. Następnie
naciśnij wyłącznik, aby nawiązać połączenie z
nadajnikiem.
• Być może baterie nadajnika są rozładowane,
a nadajnik nie jest podłączony do zasilania
sieciowego. Wymień baterie lub podłącz
nadajnik do zasilania sieciowego. Następnie
naciśnij wyłącznik, aby nawiązać połączenie z
odbiornikiem.
• Jeśli wskaźnik LINK na odbiorniku nadal
nie zaczyna migać na czerwono, użyj funkcji
resetowania, aby przywrócić domyślne
ustawienia urządzeń.
10Przechowywanie
Jeśli nie zamierzasz używać elektronicznej niani
przez dłuższy czas, wykonaj następujące czynności:
• Wyjmij baterie z nadajnika.
• Wyjmij akumulatory z odbiornika.
• Przechowuj odbiornik, nadajnik i zasilacze w
chłodnym i suchym miejscu.
11 Zamawianie
akcesoriów
Akcesoria i części zamienne można kupić na
stronie www.shop.philips.com/service lub
u sprzedawcy rmy Philips. Możesz również
skontaktować się z lokalnym Centrum Obsługi
Klienta (informacje kontaktowe znajdują się w
ulotce gwarancyjnej). Jeśli w danym kraju nie ma
takiego centrum, zwróć się o pomoc do lokalnego
sprzedawcy produktów rmy Philips lub centrum
serwisowego rmy Philips.
12 Gwarancja i pomoc
techniczna
Jeśli potrzebujesz pomocy lub dodatkowych
informacji, odwiedź naszą stronę internetową
www.philips.com/support lub skontaktuj się
z lokalnym Centrum Obsługi Klienta rmy Philips
(informacje kontaktowe znajdują się w ulotce
gwarancyjnej). Jeśli w danym kraju nie ma takiego
centrum, zwróć się do lokalnego sprzedawcy
produktów rmy Philips lub centrum serwisowego
rmy Philips.

283
Dlaczegourządzenieemitujewysokiedźwięki?
• Odbiornik i nadajnik mogą znajdować się zbyt
blisko siebie. Upewnij się, że odbiornik i nadajnik
znajdują się w odległości co najmniej 1 metra
od siebie.
• Być może ustawiono zbyt wysoki poziom
głośności odbiornika. Zmniejsz poziom głośności
odbiornika.
Dlaczegoniesłyszężadnychdźwięków/
dlaczegoniesłyszę,jakmojedzieckopłacze?
• Być może ustawiono zbyt niski poziom
głośności odbiornika lub odbiornik jest
wyciszony. Zwiększ poziom głośności
odbiornika.
• Być może ustawiono zbyt niski poziom czułości
mikrofonu nadajnika. Ustaw wyższy poziom
czułości mikrofonu za pomocą opcji menu
dostępnych w odbiorniku.
• Odbiornik może znajdować się poza zasięgiem
nadajnika i odwrotnie. Zmniejsz odległość
między urządzeniami.
Dlaczegoodbiornikreagujezbytszybkonainne
dźwięki?
• Nadajnik odbiera także inne dźwięki, nie tylko te
wydawane przez dziecko. Przesuń nadajnik bliżej
dziecka (ale zachowaj odległość co najmniej 1
metra).
• Być może ustawiono zbyt wysoki poziom
czułości mikrofonu nadajnika. Ustaw niższy
poziom czułości mikrofonu za pomocą opcji
menu dostępnych w odbiorniku.
Dlaczegoodbiornikreagujezopóźnieniemna
dźwiękiwydawaneprzezdziecko?
• Być może ustawiono zbyt niski poziom czułości
mikrofonu nadajnika. Ustaw wyższy poziom
czułości mikrofonu nadajnika za pomocą opcji
menu dostępnych w odbiorniku.
• Włączony jest tryb Eco Max, a nadajnik włącza
sygnał DECT tylko wtedy, gdy dziecko wydaje
dźwięki. Wyłącz tryb Eco Max, aby nadajnik
ciągle przesyłał sygnał DECT, a odbiornik
szybciej reagował na dźwięki wydawane przez
dziecko.
DlaczegowskaźnikLINKnaodbiorniku
migaciąglenaczerwono,anawyświetlaczu
pojawiasiękomunikat„NOTLINKED”(Brak
połączenia)lub„IAMLINKING”(Nawiązywanie
połączenia)?
• Nadajnik znajduje się poza zasięgiem odbiornika
i odwrotnie. Umieść odbiornik bliżej nadajnika.
• Być może nadajnik jest wyłączony. Włącz
nadajnik.
Dlaczegowskaźnikstanubateriinanadajniku
miganaczerwono?
• Baterie nadajnika są niemal całkowicie
rozładowane. Wymień baterie lub podłącz
nadajnik do sieci elektrycznej (patrz rozdział
„Przygotowanie do użycia”).
Dlaczegoodbiornikwydajesygnałydźwiękowe?
• Jeśli odbiornik emituje sygnały dźwiękowe,
wskaźnik LINK miga ciągle na czerwono, a na
wyświetlaczu jest wyświetlany komunikat „NOT
LINKED” (Brak połączenia) lub „I AM LINKING”
(Nawiązywanie połączenia), oznacza to, że
połączenie z nadajnikiem zostało przerwane.
Umieść odbiornik bliżej nadajnika.
• Jeśli odbiornik emituje sygnały dźwiękowe, a
symbol akumulatora na wyświetlaczu jest pusty,
oznacza to, że akumulatory odbiornika są bliskie
wyczerpania. Naładuj akumulatory.
• Jeśli na odbiorniku ustawiono temperaturę
pokojową i włączony jest alarm temperatury,
odbiornik zaczyna emitować sygnały dźwiękowe,
gdy temperatura w pokoju spadnie poniżej
ustawionego poziomu minimalnego, albo gdy
wzrośnie powyżej ustawionego poziomu
maksymalnego.
• Jeśli na odbiorniku ustawiono zakres wilgotności
i włączony jest alarm wilgotności, odbiornik
zaczyna emitować sygnały dźwiękowe,
gdy wilgotność w pokoju spadnie poniżej
ustawionego poziomu minimalnego, albo gdy
wzrośnie powyżej ustawionego poziomu
maksymalnego.
• Być może nadajnik jest wyłączony. Włącz
nadajnik.
POLSKI

284
Dlaczegopołączeniejestcochwilaprzerywane?
Dlaczegowystępujązakłóceniadźwięku?
• Nadajnik i odbiornik są prawdopodobnie zbyt
blisko granic zasięgu swego działania. Spróbuj
umieścić je gdzie indziej lub zmniejsz odległość
między nadajnikiem a odbiornikiem. Pamiętaj,
że za każdym razem nawiązanie połączenia
między nadajnikiem a odbiornikiem trwa około
30 sekund.
• Być może urządzenie zostało umieszczone
obok przekaźnika lub innego urządzenia DECT,
jak np. telefon lub inna elektroniczna niania
1,8 GHz/1,9 GHz. Umieść urządzenie dalej od
innych urządzeń, aż pojawi się połączenie.
Codziejesięwprzypadkuawariizasilania?
• Jeśli akumulator odbiornika jest wystarczająco
naładowany, w przypadku awarii zasilania
urządzenie będzie normalnie pracować. Jeśli
w nadajniku znajdują się baterie, w przypadku
awarii zasilania urządzenie będzie dalej działać.
Czymojaelektronicznanianiajestzabezpieczona
przedpodsłuchiwaniemizakłóceniamizestrony
innychurządzeń?
• Zastosowana w tym modelu urządzenia
technologia DECT gwarantuje brak zakłóceń
ze strony innych urządzeń oraz chroni przed
podsłuchiwaniem.
Zakładanyczaspracyodbiornikatoprzynajmniej
18godzin.Dlaczegoczasdziałaniamojego
urządzeniajestkrótszy?
• Po pierwszym naładowaniu akumulatorów
odbiornika jego czas pracy będzie krótszy niż 18
godzin. Akumulatory osiągają pełną pojemność
dopiero po czterokrotnym naładowaniu i
rozładowaniu.
• Być może ustawiono zbyt wysoki poziom
głośności odbiornika, co powoduje, że zużywa
on dużo energii. Zmniejsz poziom głośności
odbiornika.
• Być może ustawiono zbyt wysoki poziom
czułości mikrofonu nadajnika, co powoduje, że
odbiornik zużywa dużo energii. Ustaw niższy
poziom czułości mikrofonu za pomocą opcji
menu dostępnych w odbiorniku.
Dlaczegobaterienadajnikaszybkosię
rozładowują?
• Być może ustawiono zbyt wysoki poziom
czułości mikrofonu, co powoduje, że nadajnik
częściej nadaje. Ustaw niższy poziom czułości
mikrofonu za pomocą opcji menu dostępnych
w odbiorniku.
• Być może ustawiono zbyt wysoki poziom
głośności nadajnika, co powoduje, że zużywa
on więcej energii. Zmniejsz poziom głośności
nadajnika.
• Być może ustawiona temperatura maksymalna
jest niższa niż faktyczna temperatura w pokoju
lub ustawiona temperatura minimalna jest
wyższa niż faktyczna temperatura w pokoju. W
takiej sytuacji nadajnik przez cały czas przesyła
dane do odbiornika, co w efekcie prowadzi
do większego zużycia energii i szybszego
wyczerpywania się baterii nadajnika.
• Być może ustawiona wilgotność maksymalna
jest niższa niż faktyczna wilgotność w pokoju
lub ustawiona wilgotność minimalna jest
wyższa niż faktyczna wilgotność w pokoju. W
takiej sytuacji nadajnik przez cały czas przesyła
dane do odbiornika, co w efekcie prowadzi
do większego zużycia energii i szybszego
wyczerpywania się baterii nadajnika.
• Być może została włączona lampka nocna.
Jeśli chcesz używać lampki nocnej, zalecamy
podłączenie nadajnika do sieci elektrycznej.
Dlaczegoładowanieakumulatorówodbiornika
trwadłużejniż10godzin?
• Być może podczas ładowania odbiornik jest
włączony. Wyłącz odbiornik na czas ładowania.
Elektronicznanianiamazasięgdo330m.
Dlaczegomojeurządzeniemaznaczniemniejszy
zasięg?
• Urządzenie ma taki zasięg jedynie poza
budynkiem. W pomieszczeniach jego zasięg
jest ograniczony przez liczbę i rodzaj ścian i/lub
sutów znajdujących się pomiędzy nadajnikiem
a odbiornikiem. W pomieszczeniach zasięg
działania urządzenia wynosi maksymalnie 50 m.

285
Dlaczegoporozpoczęciuładowaniawyłączonego
odbiornikawskaźnikstanuakumulatorapojawia
siędopieropopewnymczasie?
• Jest to zjawisko normalne. Wyłączony
odbiornik wymaga kilku sekund na wybudzenie
po podłączeniu do sieci elektrycznej. Po
podłączeniu odbiornik musi najpierw wykryć,
że trwa ładowanie, a także zmierzyć poziom
naładowania akumulatorów, zanim będzie
możliwe wyświetlanie wskaźnika stanu
akumulatora.
Dlaczegoakumulatoryodbiornikaszybkosię
rozładowują?
• Okres eksploatacji akumulatorów dobiegł
końca i należy je wymienić. Informacje na temat
zamawiania nowych akumulatorów zawiera
rozdział „Zamawianie akcesoriów”.
POLSKI

286
7.5 Temperatură 306
7.6 Umiditate 307
7.7 Alertălaplânsulcopilului 308
7.8 Ceas 309
7.9 Limbă 309
7.10 Blocarebuton 309
8 Şnurpentrugât 310
9 Curăţareşiîntreţinere 311
10 Depozitarea 311
11 Comandarea accesoriilor 311
12 Garanţieşiasistenţă 311
13 Întrebărifrecvente 311
1 Introducere
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips
AVENT! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa
oferită de Philips AVENT, înregistraţi-vă produsul la
www.philips.com/welcome.
Philips AVENT se dedică fabricării de produse de
îngrijire abile, care le oferă părinţilor siguranţa
de care au nevoie. Acest sistem de monitorizare
pentru copii Philips AVENT vă asigură o asistenţă
permanentă, astfel încât să vă puteţi auzi
copilul întotdeauna, cu claritate şi fără zgomote
deranjante. Tehnologia DECT garantează absenţa
oricăror interferenţe şi un sunet foarte clar între
unitatea pentru copil şi unitatea pentru părinte.
Senzorul de temperatură vă permite să
monitorizaţi temperatura din camera copilului,
oferindu-vă personalizarea setărilor pentru a vă
ajuta să păstraţi camera copilului confortabilă.
Acest monitor pentru copii are o unitate pentru
copil cu un proiector şi o unitate pentru părinte
cu un ecran de calmare care vă permite să
controlaţi opţiunile de calmare (veghe, cântece de
leagăn şi proiector) de pe unitatea pentru copil de
la distanţă.
Cuprins
1 Introducere 286
2 Imagine de ansamblu 287
3 Pregătireapentruutilizare 288
3.1 Unitateapentrucopil 288
3.2 Unitateapentrupărinte 289
4 Utilizareamonitoruluipentru
copii 290
4.1 Poziţionareamonitoruluipentrucopil 290
4.2 Conectareaunităţiipentrupărinteşi
unităţiipentrucopil 290
5 Funcţiişifeedbackunitate
pentru copil 292
5.1 Luminădeveghe 292
5.2 FuncţiaCântecdeleagăn 292
5.3 Proiector 293
5.4 Semnalizareasonorăaunităţiipentru
părinte 294
5.5 Indicatorstarebaterie 294
6 Funcţiişifeedbackunitate
pentrupărinte 295
6.1 Meniuldecalmare 295
6.2 Volum 298
6.3 FuncţiaTalk(Vorbire) 299
6.4 Moduldeluminozitateredusăîn
timpulnopţii 299
6.5 Alertadebateriedescărcată
aunităţiipentrucopil 300
6.6 Indicaţiistarebaterie 300
6.7 Indicatorpentruintensitatea
semnalului 302
6.8 Resetare 302
7 Meniulunităţiipentrupărinte 303
7.1 Navigareaînmeniu 303
7.2 Sensibilitate 303
7.3 ModulEcoMax 304
7.4 Cronometruldehrănire 305
ROMÂNĂ

287
17 Puncte de conexiune pentru încărcare
18 Baterii reîncărcabile
19 Şnur pentru gât
20 Mufă pentru conectorul mic al adaptorului
21 Unitate de încărcare
22 Conector mic al adaptorului
23 Adaptor
• III Unitatea pentru copil
1 Proiector
2 Lumină de veghe
3 Butonul FIND (GĂSIRE)
4 Microfon
5 Buton pornit/oprit pentru proiector
6 Buton pentru următorul cântec de leagăn
7 Buton de redare/oprire a cântecului de
leagăn
8 Butonul volum -
9 Led alimentare
10 Butonul Pornit/Oprit
11 Indicator stare baterie
12 Buton pornit/oprit pentru lumina de
veghe
13 Butonul volum +
14 Senzor de umiditate
15 Termostat
16 Difuzor
17 Mufă pentru aparatul audio
18 Mufă pentru conectorul mic al adaptorului
19 Compartiment pentru baterii
nereîncărcabile
20 Capacul compartimentului pentru baterii
nereîncărcabile
21 Conector mic al adaptorului
22 Adaptor
23 Cablu auxiliar
2 Imagine de
ansamblu
• IAşaj
1 Indicator pentru intensitatea semnalului
2 Indicator Eco Max
3 Simbol pentru modul de luminozitate
redusă în timpul nopţii
4 Indicator de alertă la plânsul copilului
5 Simbol Mut
6 Indicator de stare a bateriei
7 Simbol pentru alertă de umiditate
8 Săgeată de navigare
9 Simbol pentru temperatură
10 Câmp de mesaje
11 Indicator sensibilitate microfon
12 Simbol lumină de veghe
13 Simbol cântec de leagăn
14 Simbol pentru proiector
15 Simbol cronometru sau repetare
cronometru
• IIUnitateapentrupărinte
1 Butonul Pornit/Oprit
2 Buton TALK (Vorbire)
3 Buton de reducere a luminozităţii în
timpul nopţii
4 Buton - pentru derulare înapoi
5 Microfon
6 Led „link” (Legătură)
7 Aşaj
8 Leduri pentru nivelul de sunet
9 Buton MENU (Meniu)
10 Buton + pentru derulare înainte
11 Indicator stare baterie
12 Buton OK
13 Buton de calmare
14 Mâner/oriciu pentru şnurul pentru gât
15 Compartiment pentru baterii reîncărcabile
16 Capacul compartimentului pentru baterii
reîncărcabile
ROMÂNĂ

288
DNotă:
Vă sfătuim să utilizaţi unitatea pentru copil
conectată la priză, deoarece unitatea pentru
copil dispune de o durată limitată de funcţionare
atunci când o folosiţi cu baterii alcaline. Durata de
funcţionare cu baterii este de 24 de ore.
1 Împingeţi dispozitivul de blocare pentru a
elibera capacul compartimentului pentru
baterii şi scoateţi capacul.
2 Introduceţi patru baterii nereîncărcabile.
D
Notă:
Asiguraţi-vă că polii + şi - sunt corect orientaţi.
3 Pentru a reataşa capacul, introduceţi
mai întâi picioruşele în oriciile de pe
marginea compartimentului pentru baterii
nereîncărcabile.
3 Pregătireapentru
utilizare
IMPORTANT:Citiţiinstrucţiunileprivind
siguranţacuatenţieînaintedeafolosi
monitorulpentrucopiişipăstraţi-le
pentruconsultareulterioară.
3.1 Unitatea pentru copil
Utilizaţi unitatea pentru copil conectată la o priză
electrică. Pentru a garanta alimentarea automată
de rezervă în cazul unei pene electrice, vă
recomandăm să introduceţi baterii nereîncărcabile.
3.1.1 Operarea cu adaptorul electric
1 Conectaţi adaptorul la o priză de perete şi
introduceţi conectorul pentru aparate mici în
unitatea pentru copil.
3.1.2Poziţionareabateriilornereîncărcabile
În cazul unei pene electrice, unitatea pentru copil
poate să funcţioneze cu patru baterii R6 AA de
1,5 V (nu sunt incluse).
Nu utilizaţi baterii reîncărcabile. Unitatea pentru
copil nu are funcţie de încărcare şi bateriile
reîncărcabile se descărcă încet atunci când nu se
utilizează.
B
Avertisment:
Deconectaţiunitateapentrucopilşiasiguraţi-
văcămâiniledvs.şiunitateasuntuscatecând
introduceţibateriilenereîncărcabile.

289
3 Glisaţi capacul compartimentului pentru
baterii reîncărcabile înapoi pe unitatea pentru
părinte. Apăsaţi capacul până se xează în
poziţie cu un clic.
3.2.2Încărcareaunităţiipentrupărinte
Încărcaţi unitatea pentru părinte înainte de a o
utiliza pentru prima dată sau atunci când unitatea
pentru părinte indică faptul că bateriile sunt
descărcate.
Important:trebuiesăîncărcaţiunitatea
pentrupărintetimpde10orecomplete
pentruabeneciadeuntimpde
funcţionarefărărde18ore.
1 Introduceţi conectorul pentru aparate mici al
adaptorului în mufa de pe partea din spate
a încărcătorului. Introduceţi adaptorul într-o
priză de perete.
4 Apoi, împingeţi în jos capacul până când se
aude un clic.
3.2Unitateapentrupărinte
Unitatea pentru părinte funcţionează cu două
baterii reîncărcabile care sunt furnizate împreună
cu monitorul pentru copii.
3.2.1Introducereabateriilorreîncărcabile
1 Glisaţi capacul compartimentului pentru
baterii reîncărcabile de pe unitatea pentru
părinte.
2 Introduceţi bateriile reîncărcabile.
D
Notă:
Asiguraţi-vă că polii + şi - ai bateriilor sunt
îndreptaţi în direcţiile corespunzătoare.
ROMÂNĂ

290
1 Deoarece cablul unităţii pentru copil prezintă
un risc potenţial de strangulare, asiguraţi-vă că
unitatea pentru copil şi cablul sunt la cel puţin
1 metru depărtare de copil.
2 Pentru a împiedica producerea unui sunet
ascuţit de la una sau ambele unităţi, asiguraţi-
vă că unitatea pentru părinte este la cel puţin
1 metru de unitatea pentru copil.
4.2Conectareaunităţiipentru
părinteşiunităţiipentru
copil
1 Menţineţi apăsat butonul pornit/oprit 3 de
pe unitatea pentru copil timp de cel puţin 2
secunde.
2 Introduceţi unitatea pentru părinte în
încărcător.
• Aşajul se aprinde şi indicaţiile pentru
starea bateriei arată că unitatea pentru
părinte se încarcă. Pentru indicaţiile privind
starea bateriei, consultaţi „Indicaţii de
încărcare baterie” din capitolul „Funcţii şi
feedback unitate pentru părinte”.
3 Lăsaţi unitatea pentru părinte în încărcătorul
conectat la priză până când bateriile
reîncărcabile sunt încărcate complet.
D
Notă:
Când începeţi să utilizaţi monitorul pentru copii,
sunt necesare patru cicluri de descărcare şi
încărcare înainte ca bateriile reîncărcabile să atingă
capacitatea maximă.
4 Utilizarea
monitorului pentru
copii
4.1Poziţionareamonitorului
pentru copil
B Avertisment:
Nulăsaţiunitateapentrucopillaîndemâna
copilului.Nuplasaţiniciodatăunitateapentru
copilînpătuţsauînţarculdejoacă.

291
• Atunci când unitatea pentru părinte şi
unitatea pentru copil sunt conectate,
indicatorul luminos „link” (legătură)
devine verde continuu. Indicatorul pentru
intensitatea semnalului şi mesajul „LINKED”
(CONECTAT) apar pe aşaj.
• Dacă nu se stabileşte nicio conexiune în
interval de 10 secunde, mesajul „NOT
LINKED” (NECONECTAT) de pe aşaj
alternează cu „I AM LINKING” (MĂ
CONECTEZ). Dacă nici după alte 30 de
secunde nu se stabileşte o conexiune,
unitatea pentru părinte semnalizează
acustic şi este aşat numai mesajul „NOT
LINKED” (NECONECTAT).
• Lumina de veghe, indicatorul de stare a
bateriei şi ledul de alimentare se aprind
pentru scurt timp.
2 Menţineţi apăsat butonul pornit/oprit 3 de
pe unitatea pentru părinte timp de cel puţin 2
secunde.
• Aşajul se aprinde şi indică rapid
toate indicatoarele şi simbolurile. Apoi,
indicatoarele şi simbolurile se întrerup
gradat şi apare indicatorul de stare a
bateriei.
D
Notă:
Atunci când porniţi unitatea pentru
părinte pentru prima dată sau după
o resetare, trebuie să selectaţi limba
preferată de aşare (consultaţi „Limba”
din capitolul „Meniul unităţii pentru
părinte”).
• Indicatorul luminos „link” (legătură) de pe
unitatea pentru părinte începe să lumineze
intermitent în roşu şi pe aşaj apare mesajul
„LINKING” (MĂ CONECTEZ).
ROMÂNĂ

292
5 Funcţiişifeedback
unitate pentru copil
5.1Luminădeveghe
Lumina de veghe produce o strălucire delicată
care linişteşte bebeluşul.
1 Apăsaţi butonul de pornire/oprire lumină de
veghe de pe unitatea pentru copil pentru a
activa lumina de veghe.
• Q apare pe aşajul unităţii pentru părinte.
2 Apăsaţi din nou butonul de pornire/oprire
lumină de veghe pentru a dezactiva lumina de
veghe.
• Lumina de veghe scade treptat, înainte de a
se stinge complet.
• Q dispare de pe aşajul unităţii pentru
părinte.
5.2FuncţiaCântecdeleagăn
1 Apăsaţi butonul de redare/oprire cântec de
leagăn K de pe unitatea pentru copil pentru a
reda ultimul cântec de leagăn selectat.
Cetrebuiefăcutdacănuse
stabileştenicioconexiune
• Este posibil ca unitatea pentru
părinte să e în afara razei de acţiune
a unităţii pentru copil. Amplasaţi
unitatea pentru părinte mai aproape
de unitatea pentru copil, dar nu mai
aproape de 1 metru.
• Unitatea pentru copil sau unitatea
pentru părinte pot pierde conexiunea
deoarece sunt prea aproape de un
alt aparat DECT (de ex., un telefon
fără r). Opriţi acest aparat DECT sau
amplasaţi unitatea la distanţă mai mare
de acest aparat.
• Este posibil ca unitatea pentru copil să
e oprită. Porniţi unitatea pentru copil.
4.2.1Razadeacţiune
• În ambele moduri de funcţionare standard cu
modul Smart Eco şi Eco Max, raza de acţiune
este de 330 de metri/1000 ft în aer liber şi de
până la 50 metri/150 ft în interior.
• Raza de acţiune a monitorului pentru copii
variază în funcţie de mediul ambiant şi factorii
care provoacă interferenţe. Materialele ude
şi umede produc atât de multe interferenţe
încât raza de acţiune scade cu până la 100
%. Pentru interferenţele cauzate de materiale
uscate, consultaţi tabelul de mai jos
Materiale uscate Grosime materialMicşorarea
razei de
acţiune
Lemn, gips, carton,
sticlă (fără metal,
sârmă sau plumb)
< 30 cm / (12
in)
0 - 10%
Cărămidă, placaj < 30 cm / (12
in)
5 - 35%
Beton armat < 30 cm / (12
in)
30 - 100%
Grile sau bare
metalice
< 1 cm / (0,4 in) 90-100%
Foi metalice sau de
aluminiu
< 1 cm / (0,4 in) 100%

293
4 Pentru a opri redarea cântecului de leagăn
înainte de scurgerea timpului setat, apăsaţi
butonul redare/oprire K pentru cântecul de
leagăn de pe unitatea pentru copil.
5.3 Proiector
Puteţi calma bebeluşul cu tipare de lumină
colorată proiectate pe tavan, pornind proiectorul.
1 Apăsaţi butonul pornire/oprire al proiectorului
pentru a porni proiectorul.
• Simbolul proiectorului apare pe aşajul
unităţii pentru părinte.
• Primul model de la proiector se aprinde
treptat până la intensitate maximă în 2
secunde. Este proiectat timp de 8 secunde şi
apoi se stinge treptat timp de 2 secunde, în
timp ce următorul model se aprinde treptat.
• Cântecul de leagăn selectat se repetă în
intervalul de timp setat.
• Dacă niciun cântec de leagăn nu a fost
selectat, se redă cântecul de leagăn 1.
2 Apăsaţi butonul pentru următorul cântec de
leagăn
. pentru a selecta un alt cântec de
leagăn din listă.
• Dacă redarea cântecului de leagăn este
oprită, se redă ultimul cântec de leagăn
selectat, când apăsaţi butonul pentru
următorul cântec de leagăn
..
• Atunci când apăsaţi butonul pentru
următorul cântec de leagăn
., în timpul
redării unui cântec de leagăn, se începe
redarea următorului cântec de leagăn.
3 Pentru a regla nivelul sunetului pentru
cântecul de leagăn, apăsaţi butonul volum +
sau volum - pe unitatea pentru copil.
D
Notă:
Puteţi seta volumul difuzorului de pe unitatea
pentru copil numai în timpul redării unui
cântec de leagăn. Dacă aţi setat volumul
pentru cântecul de leagăn mai ridicat pe
unitatea pentru copil, volumul va mai ridicat
şi atunci când utilizaţi funcţia Vorbire de pe
unitatea pentru părinte.
ROMÂNĂ

294
• Mesajul „PAGING” (SEMNALIZARE) apare
pe aşajul unităţii pentru părinte şi unitatea
pentru părinte produce un ton de alertă
prin semnalizare sonoră.
2 Pentru a opri tonul de alertă prin semnalizare
sonoră, apăsaţi din nou butonul PAGE
(SEMNALIZARE) de pe unitatea pentru
copil sau apăsaţi orice buton al unităţii pentru
părinte.
D
Notă:
Tonul de alertă prin semnalizare sonoră se
opreşte automat după 2 minute.
5.5 Indicator stare baterie
1 Indicatorul de stare al bateriei este verde
continuu atunci când unitatea pentru copil
funcţionează cu baterii şi bateriile conţin
sucientă energie.
• Există şase modele diferite şi ecare model
este proiectat timp de 10 secunde. După
proiectarea tuturor celor şase modele,
proiectorul reîncepe de la modelul 1.
Modelele sunt repetate în intervalul de timp
setat (consultaţi „Proiector” din capitolul
„Funcţii şi feedback unitate pentru părinte”).
2 Pentru a opri proiectorul înainte de scurgerea
timpului setat, apăsaţi din nou butonul pornit/
oprit al proiectorului.
• Modelul proiectat scade în intensitate şi
proiectorul se opreşte.
• Simbolul proiectorului dispare de pe aşaj.
5.4Semnalizareasonorăa
unităţiipentrupărinte
Dacă aţi rătăcit unitatea pentru părinte, puteţi
utiliza butonul FIND (GĂSIRE) de pe unitatea
pentru copil pentru a localiza unitatea pentru
părinte.
D
Notă:
Funcţia de semnalizare funcţionează numai atunci
când unitatea pentru părinte este pornită.
1 Apăsaţi butonul FIND (GĂSIRE) de pe
unitatea pentru copil.

295
1 Pentru a deschide meniul de calmare, apăsaţi
butonul de calmare.
• Meniul de calmare va apărea pe ecran.
Acest ecran prezintă trei funcţii de pe
unitatea pentru copil: lumina de veghe,
cântecul de leagăn şi proiectorul. Pentru
ecare caracteristică există două segmente:
câmpul de selecţie pornire/oprire şi câmpul
cu meniul de opţiuni.
D
Notă:
Dacă nu apăsaţi niciun buton timp 7 secunde,
meniul de calmare se închide şi aşajul revine
la normal.
2 Utilizaţi butoanele + şi - pentru a îndrepta
săgeata către o caracteristică de calmare.
2 Indicatorul de stare al bateriei luminează
rapid roşu intermitent atunci când bateriile se
descarcă, în timp ce unitatea pentru copil este
alimentată de la baterie.
• Înlocuiţi bateriile atunci când acestea se
descarcă.
• Dacă bateriile se descarcă în timp ce
unitatea pentru copil este alimentată de
acestea, unitatea pentru copil se opreşte şi
unitatea pentru părinte pierde conexiunea
cu unitatea pentru copil.
D
Notă:
Vă sfătuim să utilizaţi unitatea pentru copil
conectată la priză, deoarece unitatea pentru
copil dispune de o durată limitată de funcţionare
atunci când o folosiţi cu baterii alcaline. Durata de
funcţionare cu baterii este de 24 de ore.
6 Funcţiişifeedback
unitate pentru
părinte
6.1 Meniul de calmare
Unitatea pentru părinte are un meniu de calmare
separat pentru toate caracteristicile de calmare:
lumină de veghe, cântec de leagăn şi proiector.
Pentru a deschide acest meniu, apăsaţi butonul
pentru calmare. Acest meniu vă permite să
operaţi de la distanţă lumina de veghe, cântecele
de leagăn şi proiectorul de pe unitatea pentru
copil.
ROMÂNĂ

296
1 Pentru a selecta caracteristica lumină de
veghe, utilizaţi butoanele + şi - pentru a
deplasa săgeata deasupra simbolului lumină
de veghe şi apăsaţi pe OK pentru a activa sau
dezactiva lumina de veghe.
2 Pentru a deschide meniul cu opţiunile pentru
lumina de veghe, îndreptaţi săgeata către
câmpul pentru meniul opţiunilor şi apăsaţi pe
OK pentru a conrma.
3 Puteţi seta cronometrul pentru lumina de
veghe pentru un interval între 5 şi 20 de
minute sau puteţi lăsa lumina de veghe
aprinsă continuu. Apăsaţi butonul OK pentru a
conrma.
• Dacă activaţi lumina de veghe, simbolul
luminii de veghe va apărea pe aşajul
unităţii pentru părinte atunci când apăsaţi
butonul de calmare pentru a părăsi ecranul
de calmare.
• Dacă setaţi cronometrul pentru lumina de
veghe, lumina de veghe se opreşte automat,
iar simbolul luminii de veghe dispare de pe
aşajului unităţii pentru părinte după ora setată.
• Dacă activaţi lumina de veghe continuu,
puteţi dezactiva lumina de veghe din
ecranul de calmare al unităţii pentru părinte
sau apăsând butonul pentru lumină de
veghe de pe unitatea pentru copil.
3 Pentru a porni o caracteristică de calmare
atunci când este dezactivată sau pentru a o
opri când este pornită, apăsaţi OK.
• Dacă o caracteristică este pornită, există o
bifă deasupra simbolul acestei caracteristici.
• Dacă o caracteristică este oprită, există
o cruce deasupra simbolul acestei
caracteristici.
4 Pentru a deschide meniul cu opţiuni pentru
caracteristică, deplasaţi săgeata deasupra
câmpului pentru meniul de opţiuni şi apăsaţi
pe OK.
5 Utilizaţi butoanele - şi + pentru a naviga prin
lista de opţiuni şi apăsaţi pe OK pentru a
selecta o opţiune.
6 Pentru a părăsi meniul de calmare, apăsaţi
butonul de calmare.
6.1.1Luminădeveghe
Această caracteristică de calmare vă permite să
aprindeţi sau să stingeţi lumina de veghe şi să
setaţi cronometrul pentru lumina de veghe.

297
• Selectaţi „Aux” şi selectaţi o piesă dacă
doriţi să redaţi muzica de pe un player
audio extern. Pentru a reda muzică de
pe un player audio extern, trebuie să
conectaţi acest player la mufa pentru
aparatele audio de pe partea posterioară
a unităţii pentru copil (Aux-in) cu cablul
auxiliar furnizat. Trebuie să reglaţi volumul
de la playerul audio, deoarece butoanele
+ şi - pentru volum ale unităţii pentru
copil nu funcţionează pentru un dispozitiv
audio extern.
• Apăsaţi OK pentru a conrma selecţia.
4 Puteţi seta cronometrul pentru cântecul de
leagăn de la 5 la 20 de minute sau puteţi alege
să redaţi cântece continuu. Apăsaţi OK pentru
a conrma setarea cronometrului.
• Dacă aţi selectat redarea cântecelor de
leagăn, simbolul cântecului de leagăn este
vizibil pe aşajul unităţii pentru părinte
atunci când apăsaţi butonul de calmare
pentru a părăsi ecranul de calmare.
Cântecul de leagăn redat este aşat pe al
doilea rând al câmpului pentru mesaj timp
de 2 secunde.
• Dacă setaţi cronometrul pentru cântecul
de leagăn, funcţia cântecului de leagăn se
opreşte, iar simbolul cântecului de leagăn
dispare de pe aşajului unităţii pentru
părinte după ora setată.
• Dacă doriţi să redaţi cântece de leagăn
continuu, opriţi cântecul de leagăn redat din
ecranul de calmare sau apăsaţi butonul de
redare/oprire K de pe unitatea pentru copil.
6.1.2Cântecdeleagăn
Această caracteristică de calmare vă permite
să selectaţi opţiunile de redare a cântecelor de
leagăn şi să setaţi cronometrul pentru cântecul de
leagăn.
1 Pentru a selecta caracteristica lumină de
veghe, utilizaţi butoanele + şi - pentru a
deplasa săgeata deasupra simbolului lumină de
veghe şi apăsaţi pe OK pentru a reda sau opri
cântecul de leagăn.
2 Pentru a deschide meniul cu opţiunile pentru
cântecul de leagăn, îndreptaţi săgeata către
câmpul pentru meniul de opţiuni şi apăsaţi pe
OK pentru a conrma.
3 Din meniu puteţi alege un număr de opţiuni:
• Selectaţi un cântec de leagăn din lista de
cântece de leagăn pre-memorate. Cel mai
recent cântec de leagăn este preselectat.
Dacă nu a fost efectuată nicio altă selecţie,
cântecul de leagăn 1 este preselectat.
• Puteţi, de asemenea, să selectaţi „Play
all” (Redare toate) pentru a reda toate
cântecele de leagăn pre-memorate.
ROMÂNĂ

298
6.2 Volum
Volumul poate setat în cazul în care meniul
nu este activ. Există şapte niveluri de volum şi o
setare „Volume off” (Oprire volum).
6.2.1 Setare nivel volum
1 Apăsaţi butonul + sau butonul - o singură
dată.
• Nivelul curent al volumului apare pe aşaj.
2 Apăsaţi butonul + pentru a creşte volumul sau
apăsaţi butonul - pentru a scădea volumul.
• Unitatea pentru părinte emite semnale
sonore la ecare nivel de volum
• La volum maxim, unitatea pentru părinte
emite două semnale sonore.
• Dacă nu este apăsat niciun buton timp de
mai mult de 2 secunde, indicatorul de nivel
volum dispare şi setarea de volum este
salvată.
6.2.2 Volum oprit
Găsiţi mai jos cea mai scăzută setare de nivel,
există o setare „Volume off” (Oprire volum).
1 Apăsaţi butonul + sau butonul - o singură dată.
• Nivelul curent al volumului apare pe aşaj.
2 Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul - timp de
peste 2 secunde pentru a seta volumul la oprit.
• Mesajul „MUTE” (MUT) şi simbolul Mut
apar pe aşaj.
6.1.3 Proiector
Acest caracteristică de calmare vă permite să
porniţi proiectorul de pe unitatea pentru copil şi
să programaţi durata proiecţiei.
1 Pentru a selecta caracteristica proiector,
utilizaţi butoanele + şi - pentru a deplasa
săgeata deasupra simbolului proiectorului şi
apăsaţi pe OK pentru a activa sau dezactiva
proiectorul.
2 Pentru a deschide meniul cu opţiunile pentru
proiector, îndreptaţi săgeata către câmpul
opţiunilor şi apăsaţi pe OK pentru a conrma.
3 Puteţi seta cronometrul pentru proiector
pentru un interval între 5 şi 20 de minute sau
puteţi lăsa proiectorul pornit continuu. Apăsaţi
butonul OK pentru a conrma.
• Dacă aţi activat proiectorul, simbolul
proiectorului va apărea pe aşajului unităţii
pentru părinte când părăsiţi ecranul de
calmare apăsând butonul de calmare.
• Dacă setaţi cronometrul pentru proiector,
proiectorul se opreşte automat, iar simbolul
proiectorului dispare de pe aşajului unităţii
pentru părinte după ora setată.
• În cazul activaţi proiectorul în mod continuu,
trebuie să opriţi proiectorul din ecranul de
calmare. Astfel, simbolul proiectorului dispare
de pe aşajul unităţii pentru părinte.

299
6.4Moduldeluminozitate
redusăîntimpulnopţii
În modul de luminozitate redusă în timpul nopţii,
intensitatea luminii şi a aşajului este redusă şi
volumul sunetelor de avertizare este micşorat.
1 Apăsaţi butonul de reducere a luminozităţii
în timpul nopţii, pentru a activa modul de
luminozitate redusă în timpul nopţii.
• Simbolul modului de reducere a luminozităţii
în timpul nopţii apare pe aşaj.
• Este redusă intensitatea indicatoarelor
pentru nivelul de sunet şi a ledului „link”
(legătură).
• Este redusă intensitatea lumii de fundal a
aşajului.
• Este redus volumul oricărei alerte sonore
setate pe unitatea pentru părinte.
2 Pentru a comuta înapoi la modul normal
de funcţionare, apăsaţi din nou butonul de
reducere a luminozităţii în timpul nopţii.
• Simbolul modului de reducere a luminozităţii
în timpul nopţii dispare de pe aşaj.
• Indicatoarele pentru nivelul de sunet şi
ledul „link” (legătură) revin la intensitatea
luminoasă normală.
• Iluminarea de fundal a aşajului revine la
intensitatea maximă.
• Alertele sonore se declanşează la nivelul
normal al sunetului.
DNotă:
Dacă volumul este oprit, numai ledurile
pentru nivelul sunetului indică faptul că
bebeluşul scoate sunete.
6.3FuncţiaTalk(Vorbire)
Puteţi utiliza butonul TALK (Vorbire) al unităţii
pentru părinte pentru a vorbi cu copilul dvs. (de
ex. pentru a linişti copilul).
1 Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul TALK
(VORBIRE) şi vorbiţi clar în microfonul din
partea frontală a unităţii pentru părinte de la
o distanţă de 15-30 cm.
D
Notă:
Dacă aţi setat volumul pentru cântecul de
leagăn mai ridicat pe unitatea pentru copii,
volumul va mai ridicat şi atunci când utilizaţi
funcţia Vorbire de pe unitatea pentru părinte.
• Indicatorul luminos „Link” (Legătură) începe
să lumineze verde intermitent, iar mesajul
TALK (VORBIRE) apare pe aşaj.
2 Eliberaţi butonul TALK (Vorbire) când aţi
terminat de vorbit.
ROMÂNĂ

300
6.6Indicaţiistarebaterie
Starea de încărcare a bateriei este indicată pe
aşaj de către indicatorul de stare baterie şi de
mesaje text.
6.6.1Bateriedescărcată
Când bateriile sunt descărcate, timpul de
funcţionare rămas este de cel puţin 30 minute,
dacă monitorul pentru copii funcţionează în mod
normal la setările cele mai înalte.
1 Indicatorul pentru starea bateriei de pe aşaj
este gol şi luminează intermitent.
2 Mesajul „BATTERY LOW” (BATERIE
DESCĂRCATĂ) apare pe aşaj.
3 Indicatorul de stare a bateriei luminează
intermitent roşu cu frecvenţă redusă.
4 Unitatea pentru părinte emite semnale sonore
la ecare 10 secunde în primele 3 minute.
Apoi, va continua să emită semnale sonore la
ecare minut.
6.6.2Bateriecompletdescărcată
1 Dacă bateriile reîncărcabile sunt aproape
descărcate, ledul de stare al bateriei luminează
intermitent roşu rapid.
6.5 Alerta de baterie
descărcatăaunităţiipentru
copil
1 Atunci când unitatea pentru copil funcţionează
cu baterii şi bateriile sunt descărcate, unitatea
pentru părinte vă oferă următoarele informaţii:
• Textul „BABY UNIT” (UNITATE PENTRU
COPIL) apare pe primul rând al câmpului
de mesaj de pe aşaj.
• Mesajul „Change batteries” (Schimbaţi
bateriile) se derulează pe ecran pe al
doilea rând.
• Unitatea pentru părinte semnalizează
sonor la ecare 10 secunde în primele 3
minute. După aceste 3 minute, unitatea
pentru părinte semnalizează sonor la
ecare minut.
2 Dacă nu înlocuiţi bateriile la timp, se va pierde
legătura cu unitatea pentru copil.
• Mesajul „Not linked” (Neconectat)
alternează cu mesajul „Change batteries”
(Schimbaţi bateriile) de pe al doilea rând al
câmpului de mesaj.
D
Notă:
Dacă atât bateriile din unitatea pentru
părinte, cât şi cele din unitatea pentru
copil se descarcă în acelaşi timp, este
aşat mai întâi mesajul pentru baterie
descărcată pe unitatea pentru părinte.
Atunci când unitatea pentru părinte este
încărcată, mesajul baterie descărcată al
unităţii pentru copil apare pe aşajului
unităţii pentru părinte.

301
4 Segmentul al doilea al indicatorului de stare a
bateriei începe să lumineze intermitent, atunci
când bateriile reîncărcabile sunt încărcate la
mai mult de 30% din capacitate.
5 Segmentul al treilea al indicatorului de stare a
bateriei începe să lumineze intermitent, atunci
când bateriile reîncărcabile sunt încărcate la
mai mult de 50% din capacitate.
6 Atunci când bateriile reîncărcabile sunt
încărcate complet, au loc următoarele:
• Segmentul al treilea al indicatorului de
stare a bateriei se opreşte din luminat
intermitent.
• Aşajul se aprinde timp de 4 secunde
şi mesajul „BATTERY FULL” (BATERIE
ÎNCĂRCATĂ) apare pe aşaj.
7 Deconectaţi unitatea pentru părinte de la
reţea. Acum poate utilizată fără r.
2 Dacă nu conectaţi unitatea pentru părinte la
reţea, următoarele au loc succesiv:
1 Legătura cu unitatea pentru copil este
întreruptă.
2 Aşajul se stinge.
3 Unitatea pentru părinte se opreşte.
D
Notă:
Dacă porniţi unitatea pentru părinte atunci când
bateriile sunt aproape descărcate, aşajul se
aprinde. Mesajul „BATTERY LOW” (BATERIE
DESCĂRCATĂ) apare pe aşaj timp de 2
secunde înainte ca unitatea pentru părinte să se
oprească.
6.6.3Încărcare
Introduceţi conectorul mic în încărcător
şi conectaţi adaptorul la o priză de perete.
Introduceţi unitatea pentru părinte în încărcător.
Atunci când unitatea pentru părinte se încarcă, au
loc următoarele în mod succesiv:
1 Aşajul se aprinde timp de 4 secunde şi textul
„CHARGING” (ÎNCĂRCARE) apare pe ecran
timp de 2 secunde.
2 Indicatorul de stare a bateriei este verde
continuu, atunci când unitatea pentru părinte
este conectată la reţea.
3 Primul segment al indicatorului de stare a
bateriei începe să lumineze intermitent, pentru
a indica faptul că bateriile reîncărcabile se
încarcă.
ROMÂNĂ

302
• Atunci când unitatea pentru copil începe
să transmită un semnal DECT deoarece
copilul scoate un sunet, aşajul se aprinde
şi indicatorul pentru intensitatea semnalului
arată calitatea legăturii dintre unitatea pentru
copil şi unitatea pentru părinte.
• Pentru mai multe informaţii privind modul Eco
Max, consultaţi „Modul Eco Max” din capitolul
„Meniul unităţii pentru părinte”.
6.8 Resetare
Această funcţie vă permite să resetaţi unitatea
pentru părinte şi unitatea pentru copil la setările
implicite din fabrică.
1 Opriţi unitatea.
2 Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul -.
3 Porniţi unitatea din nou în timp ce menţineţi
apăsat butonul -.
6.8.1Setăriprestabilite
Unitatea pentru părinte
• Limba: engleză
• Volum difuzor: 3
• Sensibilitate microfon: 3
• Mod de luminozitate redusă în timpul nopţii:
dezactivat
• Alertă temperatură: inactivă
• Alertă „Temperatură scăzută”: 14 °C
• Alertă „Temperatură ridicată”: 35 °C
• Scala de temperatură: Celsius
• Alertă de umiditate: inactivă
• Mod Eco Max: dezactivat
• Cronometru de hrănire: 02:00
• Cronometru de hrănire: Oprit
• Alertă prin vibraţie: dezactivată
• Alertă prin vibraţie la plânsului copilului:
dezactivată
• Ceas: ascuns
• Cronometru pentru cântec de leagăn:
15 minute.
• Cronometru pentru proiector: 15 minute.
Unitatea pentru copil
• Volum difuzor: 4
• Lumină de veghe: dezactivată
• Proiector: oprit
• Setare lumină de veghe: manuală
• Cântec de leagăn: dezactivat (cântec de leagăn
1 selectat)
DNotă:
Puteţi să încărcaţi unitatea pentru părinte atunci
când este oprită. În acest caz, aşajul este stins.
Indicatorul de stare a bateriei este pornit, dar nu
indică starea de încărcare. Acest led rămâne aprins
şi este verde continuu atâta timp cât unitatea
pentru părinte este conectată la priză.
D
Notă:
Dacă bateriile reîncărcabile se descarcă foarte
rapid, acestea au ajuns la nalul duratei de
funcţionare şi trebuie să le înlocuiţi. Pentru a
comanda noi baterii reîncărcabile, consultaţi
capitolul „Comandarea accesoriilor”.
6.7 Indicator pentru
intensitatea semnalului
6.7.1 În modul Smart Eco
Modul Smart Eco este modul de operare
standard. În acest mod, puterea semnalului DECT
depinde de distanţa dintre unitatea pentru copil şi
unitatea pentru părinte.
• Dacă indicatorul pentru intensitatea
semnalului are 4 bare, conexiunea dintre
unitatea pentru copil şi unitatea pentru
părinte este excelentă.
• Dacă indicatorul pentru intensitatea
semnalului are 1 bară sau dacă nu are bare
deloc, semnalul de la unitatea pentru copil
este foarte slab sau nu este disponibil. Mutaţi
unitatea pentru părinte mai aproape de
unitatea pentru copil pentru a obţine un
semnal mai bun.
6.7.2 În modul Eco Max
În acest mod este oprit semnalul DECT de la
unitatea pentru copil la unitatea pentru părinte.
• Indicatorul pentru intensitatea semnalului nu
are nicio bară când semnalul DECT este oprit,
chiar şi în cazul în care unitatea pentru părinte
este în raza de acţiune a unităţii pentru copil

303
DNotă:
Apăsaţi butonul MENU (MENIU) dacă doriţi să
părăsiţi meniul fără a face modicări. Dacă nu
există nicio intrare în meniu pentru mai mult de
20 de secunde, meniul se închide automat.
7.2 Sensibilitate
Această opţiune în meniul unităţii pentru părinte
vă permite să setaţi sensibilitatea microfonului
pentru unitatea pentru copii. Sensibilitatea
microfonului determină ce nivel de zgomot
captează unitatea pentru copil, de ex., veţi dori să
auziţi când copilul plânge, dar este posibil să ţi
mai puţin interesat de gânguritul său
1 Selectaţi „Sensitivity” (Sensibilitate) din meniu
cu butoanele + şi - şi apăsaţi butonul OK
pentru a conrma.
2 Utilizaţi butoanele + şi - pentru a mări sau a
micşora sensibilitatea microfonului. Indicatorul
de sensibilitate de pe aşaj dispune de patru
segmentele.
• Dacă toate cele patru segmentele sunt
pline, sensibilitatea este la nivel maxim.
7 Meniulunităţii
pentrupărinte
Toate funcţiile descrise în secţiunile următoare pot
operate din meniul unităţii pentru părinte.
7.1Navigareaînmeniu
DNotă:
Unele funcţii din meniu funcţionează numai atunci
când unitatea pentru copil şi unitatea pentru
părinte sunt legate.
1 Apăsaţi butonul MENU (Meniu) pentru a
deschide meniul.
• Pe aşaj apare prima opţiune de meniu.
2 Utilizaţi butonul + pentru a trece la
următoarea opţiune sau butonul - pentru a
trece la opţiunea anterioară.
D
Notă:
Săgeata de pe aşaj indică în ce direcţie puteţi
naviga.
3 Apăsaţi butonul OK pentru a conrma
selecţia.
ROMÂNĂ

304
7.3 Modul Eco Max
Acest sistem de monitorizare pentru copii
dispune de modul Smart Eco care reduce
automat semnalul DECT de la unitatea pentru
copil pe măsură ce distanţa dintre unitatea pentru
părinte şi unitatea pentru copil devine mai mică.
Prin reducerea transmisiei radio, acesta ajută la
economisirea energiei.
Dacă doriţi să economisiţi şi mai multă energie
şi să opriţi transmisia radio, activaţi modul Eco
Max din meniul unităţii pentru părinte. În acest
mod, semnalul DECT de la unitatea pentru copil
este oprit. Imediat ce bebeluşul scoate un sunet,
semnalul DECT al unităţii pentru copil porneşte
din nou.
C
Atenţie:
ÎnmodulEcoMax,unitateapentrupărinte
primeştefeedbackdelaunitateapentrucopilcu
oîntârziere.Atuncicândcopilulscoateunsunet,
unitateapentrucopiltrebuieînprimulrândsă
reactivezetransmisiaradioînaintedeaputea
trimitefeedbacklaunitateapentrupărinte.
7.3.1Vărugămsăreţineţiurmătoarele:
• Înainte de a selecta modul Eco Max din meniul
unităţii pentru părinte, asiguraţi-vă că unitatea
pentru părinte şi unitatea pentru copil sunt în
raza de acţiune, consultaţi secţiunea „Raza de
acţiune” din capitolul „Utilizarea monitorului
pentru copii”. În modul Eco Max nu veţi primi
feedback atunci când unitatea pentru părinte
se aă în afara razei de acţiune a unităţii
pentru copil. Puteţi verica legătura apăsând
orice buton al unităţii pentru părinte.
• Dacă nu există nicio transmisie radio de
la unitatea pentru copil la unitatea pentru
părinte în modul Eco Max, ledurile pentru
nivelul de sunet sunt stinse. Ledurile pentru
nivelul de sunet se aprind atunci când unitatea
pentru copil va reactiva transmisia radio,
deoarece copilul scoate un sunet mai ridicat
decât nivelul de sensibilitate selectat.
• Dacă toate segmentele sunt goale,
sensibilitatea este la cel mai scăzut nivel.
3 Apăsaţi OK pentru a conrma setarea.
7.2.1Niveluriledesensibilitateşiindicaţiile
Nivel Pictogramă Sensibilitate Descriere
cel mai înalt Auziţi tot ce face
bebeluşul dvs.
Difuzorul unităţii
pentru părinte este
pornit continuu.
înalt Auziţi toate sune-
tele, de la gângurit
slab la sunete mai
puternice. Dacă
bebeluşul nu scoate
niciun sunet, difuzo-
rul unităţii pentru
părinte este oprit.
mediu Auziţi sunete
de la plânsete
uşoare la sunete
mai puternice.
Dacă bebeluşul
dvs. scoate
sunete mai ne,
difuzorul unităţii
pentru părinte nu
funcţionează.
mic Difuzorul unităţii
pentru părinte se
aprinde numai dacă
bebeluşul scoate
sunete puternice,
de exemplu atunci
când plânge.

305
7.3.3DezactivareamoduluiEcoMax
1 Apăsaţi butonul MENU (MENIU)
2 Utilizaţi butoanele + şi - pentru a selecta
„Eco Max” şi apăsaţi butonul OK pentru a
conrma.
3 Utilizaţi butoanele + şi - pentru a selecta
„Turn Off” (Oprire) şi apăsaţi butonul OK
pentru a conrma.
7.4Cronometruldehrănire
Puteţi seta cronometrul de hrănire pentru a vă
alerta că este timpul pentru a vă hrăni bebeluşul.
Cronometrul poate setat de la 1 minut la 23 de
ore şi 59 de minute.
7.4.1Setareaşiutilizareacronometruluide
hrănire
1 Selectaţi „Feed Timer” (Cronometru de
hrănire) din meniu, cu butoanele + şi -, şi
apăsaţi butonul OK pentru a conrma.
2 Selectaţi „Set Timer” (Setare cronometru)
folosind butoanele + şi - apoi apăsaţi pe OK
pentru a începe setarea cronometrului.
• Indicatorul pentru oră începe să lumineze
intermitent pe aşaj.
3 Setaţi ora şi apăsaţi OK pentru a conrma.
• Indicatorul pentru minute începe să
lumineze intermitent pe aşaj.
4 Setaţi minutele şi apăsaţi butonul OK pentru a
conrma.
5 Selectaţi „xx:xx Start” (Pornire xx:xx) folosind
butoanele + şi -. Apăsaţi OK pentru a
conrma.
• Simbolul cronometrului apare pe aşaj.
• Cronometrul începe numărătoarea inversă.
• Dacă doriţi să utilizaţi monitorul pentru copil
în modul Eco Max, asiguraţi-vă că sensibilitatea
microfonului este setată între nivelul 1 şi
nivelul 3. Dacă sensibilitatea microfonului este
setată la nivelul 4, unitatea pentru copil nu
opreşte transmisia radio în modul Eco Max.
7.3.2 Activarea modului Eco Max
1 Selectaţi „Eco Max” din meniu cu butoanele +
şi - şi apăsaţi butonul OK pentru a conrma.
2 Atunci când pe aşaj apare mesajul „Turn On”
(Pornire), apăsaţi pe OK pentru a comuta în
modul Eco Max.
3 Mesajul de alertă „!No alert if out of range,
OK?” (Niciun mesaj de alertă în cazul ieşirii din
raza de acţiune, OK?) apare pe aşaj. Apăsaţi
butonul OK pentru a conrma.
D
Notă:
Mesajul de alertă se derulează de două ori pe
aşaj. Dacă nu apăsaţi pe OK, unitatea pentru
părinte părăseşte meniul şi modul Eco Max
rămâne oprit.
• Indicatorul Eco Max clipeşte pe aşaj.
Indicatorul luminos „link” (legătură)
luminează verde intermitent cu frecvenţă
mică.
• Atunci când unitatea pentru părinte
primeşte un semnal de la unitatea pentru
copil deoarece copilul scoate un sunet,
indicatorul luminos „link” (legătură) devine
verde continuu din nou.
ROMÂNĂ

306
2 Alegeţi „Repeat ON” (Repetare PORNITĂ)
sau „Repeat OFF” (Repetare OPRITĂ) şi
apăsaţi OK pentru a conrma.
3 Selectaţi „xx:xx Start” (Pornire xx:xx), cu
butoanele + şi -, şi apăsaţi OK pentru a
activa funcţia de repetare a cronometrului de
hrănire.
• În loc de simbolul normal al cronometrului,
pe aşaj apare simbolul pentru repetare
pornită a cronometrul.
4 Atunci când apăsaţi orice tastă pentru a opri
alerta cronometrului de hrănire sau dacă
alerta se opreşte automat după 2 minute,
cronometrul de hrănire începe numărătoarea
inversă din nou.
7.4.4 Oprirea cronometrului
1 Apăsaţi butonul pentru meniu şi selectaţi
„Feed Timer” (Cronometrul de hrănire).
2 Utilizaţi butoanele + şi - pentru a selecta
„Stop & Reset” (Oprire şi resetare) şi apăsaţi
butonul OK pentru a conrma.
7.5Temperatură
Un bebeluş doarme seara confortabil la o
temperatură cuprinsă între 16 °C şi 20 °C. Puteţi
seta o temperatura minimă şi maximă şi o alertă
pentru a vă avertiza că temperatura este în afara
intervalului minim şi maxim setat.
1 Selectaţi „Temperature” (Temperatură) din
meniu, cu butoanele + şi -, şi apăsaţi butonul
OK pentru a conrma.
2 Selectaţi „Temp Range” (Interval temperaturi),
cu butoanele + şi -, şi apăsaţi OK pentru a
conrma.
• Indicatorul pentru temperatura minimă de
începe să lumineze intermitent pe aşaj.
6 Atunci când cronometrul a ajuns la
00:00, alerta cronometrului de hrănire se
declanşează, simbolul cronometrului începe
să lumineze intermitent pe aşaj, iar mesajul
„TIMER END” (SFÂRŞIT CRONOMETRU) se
derulează pe aşaj.
7 Apăsaţi orice tastă pentru a opri alerta.
Dacă nu opriţi dvs. alerta, aceasta se opreşte
automat după 2 minute.
7.4.2 Setarea alertei pentru cronometrul de
hrănire
1 După pasul 5 din „Setarea şi utilizarea
cronometrului de hrănire”, selectaţi „Alertă
cronometru” folosind butoanele + şi -. Apăsaţi
OK pentru a conrma.
2 Utilizaţi butoanele + şi - pentru a alege una
din opţiunile de alertă. Opţiunile disponibile
sunt numai sunet, sunet şi vibraţii şi numai
vibraţii. Apăsaţi OK pentru a conrma.
3 Selectaţi „xx:xx Start” (Pornire xx:xx), cu
butoanele + şi -, şi apăsaţi OK pentru a activa
funcţia cronometru de hrănire.
4 La oprirea alertei cronometrului de hrănire,
apăsaţi orice tastă pentru a opri cronometrul
de hrănire şi alerta cronometrului de hrănire.
7.4.3Repetaţicronometruldehrănire
1 După pasul 5 din „Setarea şi utilizarea
cronometrului de hrănire” sau după setarea
cronometrului de hrănire, selectaţi „Timer
repeat” (Repetare cronometru) folosind
butoanele + şi -. Apăsaţi OK pentru a
conrma.

307
• Dacă temperatura este peste intervalul
setat, simbolul alertei pentru temperatură
de pe aşaj are trei segmente şi luminează
intermitent. Mesajul „TOO HOT” (PREA
CALD) apare pe aşaj.
7.6 Umiditate
Nivelul optim de umiditate este între 40% şi
60%. Este foarte important să menţineţi nivelul
corect de umiditate, întrucât ajută la protejarea
copilului dvs. împotriva iritării membranelor
mucoase, uscării şi iritării pielii, crăpării buzelor
şi uscării gâtului. Dacă membranele mucoase nu
funcţionează în condiţii optime, nu vor putea
asigura protecţia copilului împotriva diferitelor
tipuri de microbi. Astfel, cresc şansele ca bebeluşul
dvs. să răcească sau să se îmbolnăvească de
gripă, iar rezistenţa acestuia la infecţiile produse
de mucegai şi bacterii este redusă. Puteţi seta
intervalul valorilor de umiditate şi o alertă de
avertizare când umiditatea este în afara intervalului
setat.
1 Selectaţi „Humidity” (Umiditate) din meniu, cu
butoanele + şi -, şi apăsaţi butonul OK pentru
a conrma.
3 Utilizaţi butoanele + şi - pentru a seta
intervalul minim de temperatură între 10 °C şi
19 °C. Apăsaţi OK pentru a conrma.
• Indicatorul pentru temperatura maximă de
începe să lumineze intermitent pe aşaj.
4 Utilizaţi butoanele + şi - pentru a seta
intervalul maxim de temperatură între 22 °C
şi 37 °C. Apăsaţi OK pentru a conrma.
5 Selectaţi „Alert” (Alertă) cu butoanele + şi
-. Apăsaţi OK pentru a conrma şi pentru a
începe setarea opţiunii de alertă temperatură.
6 Utilizaţi butoanele + şi - pentru a selecta una
din opţiunile de alertă. Opţiunile disponibile
sunt numai sunet, sunet şi vibraţii, numai
vibraţii şi numai aşaj. Apăsaţi OK pentru a
conrma.
• După ce aţi conrmat alegerea privind
opţiunea de alertă, simbolul de alertă
pentru temperatură apare pe aşaj.
7 Selectaţi „Temp Scale” (Scală temperatură)
cu butoanele + şi -. Apăsaţi OK pentru a
conrma şi pentru a începe setarea scalei de
temperatură.
8 Selectaţi „Celsius” sau „Fahrenheit” şi apăsaţi
butonul OK pentru a conrma.
• Temperatura din scala setată apare pe
aşaj. Dacă temperatura este în intervalul
setat, simbolul alertei pentru temperatură
are două segmente.
• Dacă temperatura este sub intervalul setat,
simbolul alertei pentru temperatură de pe
aşaj are un singur segment şi luminează
intermitent. Mesajul „TOO COLD” (PREA
RECE) apare pe aşaj.
ROMÂNĂ

308
• Dacă umiditatea este peste intervalul setat,
simbolul de alertă pentru umiditate şi
valoarea măsurată a umidităţii luminează
intermitent pe aşaj. Mesajul „TOO
HUMID” (PREA UMED) apare pe aşaj.
7.7Alertălaplânsulcopilului
Puteţi seta o alertă la plânsul copilului care să vă
avertizeze că bebeluşul plânge.
1 Selectaţi „Cry alert” (Alertă plâns) din meniu,
cu butoanele + şi -, şi apăsaţi OK pentru a
conrma.
2 Selectaţi „Vibration ON” (Vibraţie PORNITĂ)
cu butoanele + şi -. Apăsaţi OK pentru a
conrma.
• Indicatorul de alertă la plânsul copilului
apare pe aşaj.
• Alerta de plâns se declanşează când sunetul
din camera copilului este sucient de ridicat
pentru a determina aprinderea indicatorului
pentru al patrulea nivel de sunet. Unitatea
pentru părinte vibrează şi mesajul „Cry
alert” (Alertă plâns) apare pe aşaj timp
de 4 secunde. Alerta de plâns se repetă la
8 secunde până când sunetul devine mai
scăzut sau până când dezactivaţi dvs. alerta.
2 Selectaţi „Hum Range” (Interval umiditate),
cu butoanele + şi -, şi apăsaţi OK pentru a
conrma.
• Indicatorul pentru umiditatea minimă începe
să lumineze intermitent pe aşaj.
3 Utilizaţi butoanele + şi - pentru a seta
intervalul de umiditate minimă între 20% şi
50%. Apăsaţi butonul OK pentru a conrma.
• Indicatorul pentru umiditatea maximă
începe să lumineze intermitent pe aşaj.
4 Utilizaţi butoanele + şi - pentru a seta
intervalul de umiditate maximă între 51% şi
70%. Apăsaţi butonul OK pentru a conrma.
5 Selectaţi „Alert” (Alertă) cu butoanele + şi
-. Apăsaţi OK pentru a conrma şi pentru a
începe setarea opţiunii de alertă umiditate.
6 Utilizaţi butoanele + şi - pentru a selecta una
din opţiunile de alertă. Opţiunile disponibile
sunt numai sunet, sunet şi vibraţii, numai vibraţii
şi numai aşaj. Apăsaţi OK pentru a conrma.
• După ce aţi conrmat alegerea privind
opţiunea de alertă, simbolul de alertă
pentru umiditate apare pe aşaj.
• Dacă umiditatea este sub intervalul setat,
simbolul de alertă pentru umiditate şi
valoarea măsurată a umidităţii luminează
intermitent pe aşaj. Mesajul „TOO DRY”
(PREA USCAT) apare pe aşaj.

309
7.9Limbă
Puteţi utiliza această opţiune de meniu pentru a
modica setarea de limbă.
1 Selectaţi „Set language” (Setare limbă) din
meniu. cu butoanele + şi -, şi apăsaţi OK
pentru a conrma.
2 Utilizaţi butoanele + şi - pentru a selecta
limba şi apăsaţi butonul OK pentru a conrma.
D
Notă:
Această opţiune apare automat pe aşaj
atunci când porniţi unitatea pentru părinte
pentru prima dată şi după o resetare.
7.10 Blocare buton
Puteţi activa blocarea butoanelor pentru a
preveni apăsarea accidentală a acestora în timp ce
transportaţi unitatea pentru părinte.
1 Pentru a activa blocarea butoanelor, apăsaţi
OK.
2 Apăsaţi butonul + în interval de 2 secunde.
3 Pentru a dezactiva alerta la plânsul copilului ,
selectaţi „Cry alert” (Alertă plâns) din meniu
şi selectaţi „Vibration OFF” (Vibraţie OPRITĂ)
cu butoanele + şi -.
7.8 Ceas
Setarea implicită pentru ceas este ascunsă. Puteţi
alege să aşaţi ceasul şi să setaţi ora din meniul
unităţii pentru părinte.
1 Selectaţi „Set clock” (Setare ceas) din meniu,
cu butoanele + şi -, şi apăsaţi OK pentru a
conrma.
2 Utilizaţi butonul + sau - pentru a selecta
„Show Time” (Aşare oră) şi apăsaţi OK
pentru a conrma.
3 Selectaţi „Set the time” (Setare oră) folosind
butoanele + şi -. Apăsaţi OK pentru a
conrma şi pentru a începe reglarea ceasului.
• Indicatorul pentru oră începe să lumineze
intermitent pe aşaj.
4 Setaţi ora şi apăsaţi OK pentru a conrma.
• Indicatorul pentru minute începe să
lumineze intermitent pe aşaj.
5 Setaţi minutele şi apăsaţi butonul OK pentru a
conrma.
• Ora alternează cu alte indicaţii aate în
câmpul de mesaje al aşajului.
ROMÂNĂ

310
• Atunci când alerta la plânsul copilului, alerta
de temperatură sau cea de umiditate se
opresc în timp ce funcţia de blocare este
activă, mai întâi dezactivaţi funcţia de blocare
şi apoi dezactivaţi alerta la plânsul copilului sau
alerta de temperatură din meniu.
8 Şnurpentrugât
Un şnur comod pentru gât este furnizat cu
sistemul de monitorizare pentru copii. Acesta vă
permite să transportaţi unitatea pentru părinte
cu dvs.
8.0.1Prindereaşnuruluipentrugât
1 Introduceţi bucla din capătul şnurului pentru
gât prin oriciul din partea superioară a
unităţii pentru părinte.
2 Introduceţi şnurul pentru gât prin bucla din
capăt şi strângeţi ferm şnurul pentru gât.
8.0.2Desprindereaşnuruluipentrugât
1 Treceţi şnurul pentru gât prin bucla din capăt.
2 Trageţi bucla din capăt din oriciul din partea
superioară a unităţii pentru părinte.
DNotă:
Dacă nu apăsaţi butonul + în interval de
2 secunde, atenţionarea rămâne pe aşaj.
• După ce aţi apăsat butonul +, mesajul
„Keys locked” (Taste blocate) apare pe
aşaj în loc de indicaţiile de temperatură şi
umiditate.
3 Pentru a dezactiva blocarea butoanelor, apăsaţi
OK. Atunci când pe aşaj apare mesajul de
atenţionare, apăsaţi butonul + în interval de 2
secunde.
7.10.1 Note
• Când apăsaţi un buton altul decât OK în timp
ce blocarea butoanelor este activă, aşajul
se aprinde şi a doua linie de pe acesta indică
modul în care puteţi să dezactivaţi funcţia de
blocare.
• Când apăsaţi OK în timp ce funcţia de blocare
a butoanelor este activă, a doua linie de pe
aşaj indică al doilea pas necesar pentru a
debloca butoanele.
• Când funcţia de blocare a butoanelor este
activă, puteţi opri alerta cronometrului de
hrănire şi funcţia de semnalizare apăsând pe
OK. În acest caz funcţia de blocare rămâne
activă.

311
11 Comandarea
accesoriilor
Pentru a cumpăra accesorii sau piese de schimb,
vizitaţi www.shop.philips.com/service sau
distribuitorul dvs. Philips. Puteţi, de asemenea,
să contactaţi Centrul de asistenţă pentru clienţi
Philips din ţara dvs. (consultaţi broşura de garanţie
internaţională pentru detalii de contact). Dacă nu
există niciun Centru de asistenţă pentru clienţi în
ţara dvs., apelaţi la distribuitorul dvs. local Philips
sau la un centru de service Philips.
12Garanţieşiasistenţă
Dacă aveţi nevoie de informaţii sau de asistenţă,
vizitaţi site-ul web Philips la adresa
www.philips.com/support sau contactaţi
Centrul Philips de asistenţă pentru clienţi din ţara
dvs. (consultaţi broşura de garanţie internaţională
pentru detalii de contact). Dacă în ţara dvs. nu
există un astfel de centru, deplasaţi-vă la furnizorul
dvs. Philips local sau la un centru de service Philips.
13Întrebărifrecvente
În acest capitol sunt prezentate cele mai frecvente
întrebări formulate în legătură cu aparatul. Dacă
nu puteţi găsi răspunsul la întrebarea dvs, vizitaţi
www.philips.com/support pentru mai multe
întrebări frecvente sau contactaţi centrul de
asistenţă pentru clienţi din ţara dvs.
9 Curăţareşi
întreţinere
B Avertisment:
Nuintroduceţiunitateapentrupărinte,unitatea
pentrucopilşiîncărcătorulunităţiipentru
părinteînapăşinulecurăţaţisubjetuldela
robinet.
B
Avertisment:
Nuutilizaţispraydecurăţaresausoluţiide
curăţarelichide.
1 Scoateţi din priză unitatea pentru copil şi
încărcătorul, dacă sunt conectate la priză.
2 Curăţaţi unitatea pentru părinte, încărcătorul
şi unitatea pentru copil cu o cârpă uscată.
3 Curăţaţi adaptoarele cu o cârpă uscată.
10Depozitarea
Dacă nu intenţionaţi să utilizaţi o perioadă de timp
sistemul de monitorizare pentru copii, procedaţi
astfel:
• Scoateţi bateriile nereîncărcabile din unitatea
pentru copil.
• Scoateţi bateriile reîncărcabile din unitatea
pentru părinte.
• Depozitaţi unitatea pentru părinte, unitatea
pentru copil şi adaptoarele într-un loc uscat şi
răcoros.
ROMÂNĂ

312
Deceindicatoruldestareabaterieide
peunitateapentrucopillumineazăroşu
intermitent?
• Bateriile nereîncărcabile din unitatea pentru
copil sunt pe cale de a se descărca. Înlocuiţi
bateriile nereîncărcabile sau conectaţi unitatea
pentru copil la priză (consultaţi capitolul
‘Pregătirea pentru utilizare’).
Decesemnalizeazăsonorunitateapentru
părinte?
• Dacă unitatea pentru părinte
semnalizează sonor în timp ce ledul „legătură”
iluminează roşu continuu şi mesajul „NOT
LINKED” (NECONECTAT) sau „I AM
LINKING” (MĂ CONECTEZ) apare pe aşaj,
conexiunea cu unitatea pentru copil este
întreruptă. Mutaţi unitatea pentru părinte mai
aproape de unitatea pentru copil sau porniţi
unitatea pentru copil, dacă a fost oprită.
• Dacă unitatea pentru părinte emite semnale
acustice şi simbolul pentru baterie de pe aşaj
este gol, bateriile reîncărcabile ale unităţii pentru
părinte sunt descărcate. Reîncărcaţi bateriile.
• Dacă aţi setat intervalul de temperatură pentru
cameră pe unitatea pentru părinte şi alerta
pentru temperatură este activată, unitatea
pentru părinte semnalizează sonor atunci
când temperatura scade sub nivelul minim de
temperatură setat sau atunci când temperatura
creşte peste nivelul maxim de temperatură
setat.
• Dacă aţi setat intervalul de umiditate pe
unitatea pentru părinte şi alerta pentru
umiditate este activată, unitatea pentru părinte
semnalizează sonor atunci când umiditatea
scade sub nivelul minim de umiditate setat
sau atunci când umiditatea creşte peste nivelul
maxim de umiditate setat.
• Este posibil ca unitatea pentru copil să e
oprită. Porniţi unitatea pentru copil.
CeestemodulEcoMax?Cumajutăacestmod
laprotejareamediuluiînconjurător?
• Modul Eco Max a fost creat pentru a vă
permite să reduceţi consumul de energie al
monitorul dvs. pentru copii. Atunci când vă
monitorizaţi copilul de la o distanţă mică, puteţi
activa modul Eco Max. Activând modul Eco
Max, sistemul dvs. de monitorizare pentru copii
consumă mai puţină energie şi prin urmare este
mai ecologic.
Decenuseaprindeleduldealimentareal
unităţiipentrucopilşiledul„link”(legătură)
alunităţiipentrupărinteatuncicândapăs
butoaneledepornire/oprirealeunităţilor?
• Este posibil ca bateriile reîncărcabile ale unităţii
pentru părinte să e descărcate şi unitatea să
nu e conectată la priză. Cuplaţi conectorul
pentru aparate mici la unitatea pentru părinte
şi adaptorul la priza de perete. Apoi apăsaţi
butonul Pornit/Oprit pentru a stabili conexiunea
cu unitatea pentru copil.
• Este posibil ca bateriile nereîncărcabile ale
unităţii pentru copil să e descărcate şi unitatea
pentru copil să nu e cuplată la priză. Înlocuiţi
bateriile nereîncărcabile sau cuplaţi unitatea
pentru copil la priză. Apoi apăsaţi butonul de
pornire/oprire pentru a stabili conexiunea cu
unitatea pentru părinte.
• Dacă ledul „legătură” de pe unitatea pentru
părinte nu iluminează roşu intermitent, utilizaţi
funcţia de resetare pentru a reseta unităţile la
valorile prestabilite.
Deceledul„legătură”depeunitateapentru
părinteilumineazăroşucontinuuşidecemesajul
„NOTLINKED”(NECONECTAT)sau„IAM
LINKING”(MĂCONECTEZ)aparepeaşaj?
• Unitatea pentru copil şi unitatea pentru părinte
sunt în afara razei de acţiune. Mutaţi unitatea
pentru părinte mai aproape de unitatea pentru
copil.
• Este posibil ca unitatea pentru copil să e
oprită. Porniţi unitatea pentru copil.

313
Decesedescarcăprearepedebateriile
nereîncărcabilealeunităţiipentrucopil?
• Este posibil ca sensibilitatea microfonului unităţii
pentru copil să e la un nivel prea ridicat, ceea
ce determină unitatea pentru copil să transmisă
mai des. Reduceţi nivelul de sensibilitate al
microfonului din meniul unităţii pentru părinte.
• Este posibil ca volumul unităţii pentru copil să
e la un nivel prea ridicat, ceea ce determină
unitatea pentru copil să consume multă energie.
Reduceţi volumul unităţii pentru copil.
• Este posibil să setat un interval de
temperatură maximă a camerei, care este mai
redus decât temperatura curentă a acesteia sau
un interval de temperatură minimă a camerei,
care este mai mare decât temperatura curentă
a acesteia. Unitatea pentru copil continuă să
trimită date către unitatea pentru părinte şi
astfel consumă mai multă energie. Acest lucru
cauzează epuizarea rapidă a bateriilor din
unitatea pentru copil.
• Este posibil să setat un interval de umiditate
maximă a camerei, care este mai redus decât
umiditatea curentă a acesteia sau un interval de
umiditate minimă a camerei, care este mai mare
decât umiditatea curentă a acesteia. Unitatea
pentru copil continuă să trimită date către
unitatea pentru părinte şi, astfel, consumă mai
multă energie. Acest lucru cauzează epuizarea
rapidă a bateriilor din unitatea pentru copil.
• Probabil că aţi activat lumina de veghe.
Dacă doriţi să utilizaţi lumina de veghe, vă
recomandăm să utilizaţi unitatea pentru copil
conectată la priză.
Deceduratadeîncărcareaunităţiipentru
părintedepăşeşte10ore?
• Este posibil ca unitatea pentru părinte să e
pornită în timpul încărcării. Opriţi unitatea
pentru părinte în timpul încărcării.
Deceproduceaparatulunzgomotînalt?
• Este posibil ca unităţile să e prea apropiate
una de cealaltă. Asiguraţi-vă că unitatea pentru
părinte şi unitatea pentru copil se aă la cel
puţin 1 metru/3,5 ft una de cealaltă.
• Este posibil ca volumul unităţii pentru părinte
să e la un nivel prea ridicat. Reduceţi volumul
unităţii pentru părinte.
Decenuaudniciunsunet/Decenuaudcând
copilulplânge?
• Este posibil ca volumul unităţii pentru părinte
să e la un nivel prea redus sau să e oprit.
Creşteţi volumul unităţii pentru părinte.
• Este posibil ca nivelul de sensibilitate al
microfonului unităţii pentru copil să e la o
valoare prea mică. Setaţi nivelul de sensibilitate
al microfonului la un nivel mai ridicat din meniul
unităţii pentru părinte.
• Este posibil ca unitatea pentru copil şi unitatea
pentru părinte să e în afara razei de acţiune.
Reduceţi distanţa dintre unităţi.
Deceunitateapentrupărintereacţioneazăprea
repedelaaltesunete?
• Unitatea pentru copil preia şi alte sunete decât
cele ale copilului. Mutaţi unitatea pentru copil
mai aproape de copil (dar respectaţi distanţa
minimă de 1 metru/3,5 ft).
• Este posibil ca nivelul de sensibilitate al
microfonului unităţii pentru copil să e prea
ridicat. Reduceţi nivelul de sensibilitate al
microfonului din meniul unităţii pentru părinte.
Deceunitateapentrupărintereacţionează
încetlaplânsetelecopilului?
• Este posibil ca nivelul de sensibilitate a
microfonului unităţii pentru copil să e la o
valoare prea mică. Măriţi nivelul de sensibilitate
al microfonului din meniul unităţii pentru
părinte.
• Modul Eco Max este activat şi unitatea pentru
copil porneşte semnalul DECT numai atunci
când bebeluşul scoate sunete. Opriţi modul Eco
Max pentru a face ca unitatea pentru copil să
transmită continuu semnale DECT şi pentru a
face ca unitatea pentru părinte să răspundă mai
rapid la sunetele scoase de bebeluş.
ROMÂNĂ

314
Sepresupunecăduratadefuncţionareaunităţii
pentrupărinteestedepânăla18deore.De
ceduratadefuncţionareaunităţiimelepentru
părinteestemaiscurtă?
• După prima încărcare a unităţii pentru părinte,
aceasta va funcţiona mai puţin de 18 ore.
Bateriile reîncărcabile ating capacitatea maximă
numai după ce le-aţi încărcat şi descărcat de cel
puţin patru ori.
• Este posibil ca volumul unităţii pentru părinte
să e la un nivel prea ridicat, ceea ce determină
unitatea pentru părinte să consume multă
energie. Reduceţi volumul unităţii pentru
părinte.
• Este posibil ca sensibilitatea microfonului unităţii
pentru copil să e la un nivel prea ridicat,
ceea ce determină unitatea pentru părinte să
consume multă energie. Reduceţi nivelul de
sensibilitate a microfonului din meniul unităţii
pentru părinte.
Decesenecesităoperioadădetimpca
indicatorulpentrustareabaterieisăaparăpe
ecran,atuncicândseîncepeîncărcareaunităţii
pentrupărinte,întimpceaceastaesteoprită?
• Acest lucru este normal. Unitatea pentru
părinte are nevoie de câteva secunde pentru
a se activa atunci când o conectaţi la priză, în
timp ce este oprită. Atunci când este conectată,
unitatea pentru părinte trebuie să detecteze
mai întâi dacă se încarcă şi trebuie să măsoare
nivelul de încărcare al bateriilor înainte ca
indicatorul pentru starea bateriei să poată
aşat.
Decesedescarcăprearepedebateriile
reîncărcabilealeunităţiipentrupărinte?
• Este posibil ca bateriile reîncărcabile să ajuns
la sfârşitul duratei de viaţă. Trebuie să le înlocuiţi.
Pentru a comanda baterii reîncărcabile noi,
consultaţi capitolul „Comandarea accesoriilor”.
Razadeacţiunespecicatăamonitoruluipentru
copiiestede330metri/1000ft.Decemonitorul
meupentrucopiiacţioneazăpeodistanţămult
maimică?
• Raza de acţiune specicată este valabilă numai
pentru exterior, în spaţiu deschis. În interior,
raza de acţiune este limitată de numărul
şi tipul pereţilor şi/sau tavanelor dintre unităţi.
În interior, raza de acţiune va de până la 50
metri/150 ft.
Deceseîntrerupeconexiuneadincândîncând?
Deceexistăîntreruperidesunet?
• Unitatea pentru copil şi unitatea pentru părinte
sunt probabil aproape de limitele maxime
ale razei de acţiune. Încercaţi o altă aşezare a
acestora sau reduceţi distanţa dintre unităţi.
Reţineţi că de ecare dată durează aproximativ
30 de secunde pentru stabilirea unei conexiuni
între unităţi.
• Este posibil să aşezat unitatea pentru părinte
lângă un transmiţător sau lângă un alt aparat
DECT, precum un telefon DECT sau un alt
sistem de monitorizare pentru copii de 1,8
GHz/1,9 GHz. Deplasaţi unitatea la distanţă
de alte aparate până când se restabileşte
conexiunea.
Ceseîntâmplăîntimpuluneicăderidetensiune?
• Dacă unitatea pentru părinte este sucient de
încărcată , va continua să funcţioneze în timpul
unei căderi de tensiune. Dacă în unitatea pentru
copil există baterii, aceasta va continua să
funcţioneze şi în cazul unei pene de curent.
Monitorulpentrucopiiesteprotejatîmpotriva
indiscreţieişiinterferenţelor?
• Tehnologia DECT a acestui monitor pentru
copii garantează discreţia şi absenţa oricăror
interferenţe de la alte echipamente.

315
7.7 Оповещениеоплачеребенка 338
7.8 Часы 338
7.9 Язык 339
7.10 Блокировкакнопок 339
8 Шейныйремешок 340
9 Очисткаиуход 341
10 Хранение 341
11 Заказаксессуаров 341
12 Гарантияиподдержка 341
13 Частозадаваемыевопросы 341
1 Введение
Поздравляем с покупкой! Добро пожаловать
в клуб Philips AVENT! Для того чтобы
воспользоваться всеми преимуществами
поддержки, оказываемой Philips AVENT,
зарегистрируйте приобретенный продукт на
сайте www.philips.com/welcome.
Philips AVENT производит товары,
надежность и качество которых внушают
доверие родителям. Эта радионяня Philips
AVENT позволяет без помех слышать вашего
малыша в любое время. Технология DECT
гарантирует отсутствие помех и четкий сигнал
между родительским и детским блоками.
Температурный датчик позволяет следить за
температурой воздуха в комнате малыша, а так
же позволяет устанавливать индивидуальные
настройки для поддержания комфорта в
комнате ребенка.
Детский блок данной радионяни оснащен
проектором. В родительском блоке имеется
меню с успокаивающими функциями, из
которого можно удаленно управлять
ночником, воспроизведением колыбельных и
проектором на детском блоке.
Содержание
1 Введение 315
2 Обзор 316
3 Подготовкаприборакработе 316
3.1 Детскийблок 316
3.2 Родительскийблок 318
4 Использованиерадионяни 319
4.1 Установкарадионяни 319
4.2 Установлениесвязимежду
родительскимидетскимблоками 319
5 Функцииииндикаторы
детскогоблока 321
5.1 Ночник 321
5.2 Функциявоспроизведения
колыбельной 321
5.3 Проектор 322
5.4 Обнаружениеродительскогоблока 323
5.5 Индикаторзарядаэлементовпитания
323
6 Функцииииндикаторы
родительскогоблока 324
6.1 Менюуспокаивающихфункций 324
6.2 Громкость 327
6.3 ФункцияTALK(Разговор) 328
6.4 Ночнойрежим 328
6.5 Оповещениеонизкомзаряде
батарейдетскогоблока 329
6.6 Индикаторызарядааккумулятора 329
6.7 Индикаторуровнясигнала 331
6.8 Сброс 331
7 Менюродительскогоблока 332
7.1 Перемещениепоменю 332
7.2 Чувствительность 332
7.3 РежимEcoMax 334
7.4 Таймеркормления 335
7.5 Температура 336
7.6 Влажность 337
РУССКИЙ

316
• III.Детскийблок
1 Проектор
2 Ночник
3 Кнопка FIND
4 Микрофон
5 Кнопка включения/выключения
проектора
6 Кнопка включения следующей
колыбельной
7 Кнопка включения/выключения
колыбельной
8 Кнопка уменьшения громкости “-”
9 Индикатор питания
10 Кнопка включения/выключения
11 Индикатор заряда элементов питания
12 Кнопка включения/выключения ночника
13 Кнопка увеличения громкости “+”
14 Датчик влажности
15 Датчик температуры
16 Динамик
17 Разъем для подключения
аудиоустройств
18 Разъем для малого штекера адаптера
19 Отсек для незаряжаемых батарей
20 Крышка отсека для незаряжаемых
батарей
21 Малый штекер адаптера
22 Адаптер
23 Дополнительный кабель
3 Подготовка
приборакработе
ВАЖНАЯИНФОРМАЦИЯ.
Передиспользованиемрадионяни
внимательнопрочтитеинструкции
побезопасностиисохранитеихдля
дальнейшегоиспользованиявкачестве
справочногоматериала.
3.1Детскийблок
Подключите детский блок к электросети.
Для включения резервного питания в случае
сбоев в подаче электроэнергии рекомендуется
установить неперезаряжаемые батареи.
2 Обзор
• I.Дисплей
1 Индикатор уровня сигнала
2 Индикатор Eco Max
3 Символ ночного режима
4 Индикатор оповещения о плаче
ребенка
5 Символ отключения звука
6 Индикатор заряда элементов питания
7 Символ оповещения о влажности
8 Стрелка перемещения
9 Символ температуры
10 Поле сообщений
11 Индикатор чувствительности
микрофона
12 Символ ночника
13 Символ включения колыбельной
14 Символ проектора
15 Символ таймера или повтора таймера
• II.Родительскийблок
1 Кнопка включения/выключения
2 Кнопка TALK
3 Кнопка ночного режима
4 ”-” кнопка для прокрутки назад
5 Микрофон
6 Индикатор соединения LINK
7 Дисплей
8 Индикация уровня громкости
9 Кнопка MENU
10 ”+” кнопка для прокрутки вперед
11 Индикатор заряда элементов питания
12 Кнопка ОК
13 Кнопка меню успокаивающих функций
14 Ручка/отверстие для шейного ремешка
15 Отсек для аккумуляторов
16 Крышка отсека для аккумуляторов
17 Контактные соединения для зарядки
18 Аккумуляторы
19 Шейный ремешок
20 Разъем для малого штекера адаптера
21 Зарядное устройство
22 Малый штекер адаптера
23 Адаптер

317
2 Установите четыре неперезаряжаемые
батареи.
D
Примечание
При установке аккумулятора соблюдайте
полярность (обозначения “+” и “-”).
3 Чтобы установить крышку на место, сначала
вставьте выступы в отверстия на краю
отсека неперезаряжаемых батарей.
4 Затем прижмите крышку вниз, пока она
не зафиксируется (должен прозвучать
щелчок).
3.1.1Питаниеотсети
1 Подключите адаптер к розетке
электросети и вставьте малый штекер
прибора в детский блок.
3.1.2Установканеперезаряжаемых
батарей
В случае сбоя в подаче электропитания
детский блок может работать от четырех
щелочных батарей 1,5 В R6 типа AA (не входят
в комплект).
Для питания устройства нельзя использовать
аккумуляторы. Детский блок не поддерживает
функцию зарядки, кроме того, когда прибор
не используется, аккумуляторы постепенно
разряжаются.
B
Предупреждение
Отключитедетскийблокотэлектросети,
передустановкойбатареекубедитесь,что
рукииприборсухие.
D
Примечание
Рекомендуется подключать детский блок
к электросети, поскольку время его работы
от неперезаряжаемых щелочных батарей
ограничено и составляет 24 часа.
1 Нажмите на фиксатор, чтобы открыть
крышку отсека неперезаряжаемых батарей,
и снимите крышку.
РУССКИЙ

318
3.2.2Зарядкародительскогоблока
Перед первым использованием родительского
блока или при появлении индикации низкого
заряда аккумуляторов зарядите родительский
блок.
Важно!Дляавтономнойработы
родительскогоблокавтечение18часов
необходимоегозаряжатьнеменее
10часов.
1 Вставьте малый штекер адаптера в
разъем на задней панели зарядного
устройства. Подключите адаптер к розетке
электросети.
2 Поместите родительский блок в зарядное
устройство.
• Экран дисплея начнет светиться,
а индикатор заряда аккумулятора
укажет на выполнение процесса зарядки
родительского блока. Информацию
об индикаторе заряда аккумулятора
см. в разделе “Индикация заряда
аккумулятора” в главе “Функции и
индикаторы родительского блока”.
3 Оставьте родительский блок в
подключенном зарядном устройстве до
тех пор, пока аккумуляторы не зарядятся
полностью.
3.2Родительскийблок
Родительский блок работает от двух
аккумуляторов (входят в комплектацию
радионяни).
3.2.1Установкааккумуляторов
1 Снимите крышку отсека аккумуляторов с
родительского блока.
2 Вставьте аккумуляторы.
D
Примечание
При установке элементов питания
соблюдайте полярность (“+” и “-”).
3 Установите крышку отсека аккумуляторов
на родительский блок. Нажмите на крышку,
пока она не зафиксируется (должен
прозвучать щелчок).

319
4.2Установлениесвязи
междуродительскими
детскимблоками
1 Нажмите и удерживайте кнопку включения/
выключения 3 на детском блоке в течение
2 секунд.
• Ночник, индикатор заряда и индикатор
питания загорятся на некоторое время.
2 Нажмите и удерживайте кнопку включения/
выключения 3 на родительском блоке в
течение 2 секунд.
DПримечание
Обратите внимание, что перед первым
использованием радионяни аккумуляторы
необходимо четыре раза зарядить и
разрядить, прежде чем они достигнут своей
полной емкости.
4 Использование
радионяни
4.1Установкарадионяни
BПредупреждение
Устанавливайтедетскийблоквнедоступном
длядетейместе.Никогданекладитедетский
блоквдетскуюкроваткуилиманеж.
1 Шнур детского блока представляет угрозу
удушья, поэтому детский блок и шнур
должны располагаться на расстоянии не
менее 1 метра от ребенка.
2 Для предотвращения возникновения
высокочастотных помех на одном
или обоих блоках необходимо, чтобы
расстояние между родительским и детским
блоками составляло не менее 1 метра.
РУССКИЙ

320
• Если соединение не будет установлено
в течение 10 секунд, сообщение
“NOT LINKED” (Нет подкл.) на
дисплее изменится на “I AM LINKING”
(Подключение...). Если через 30 секунд
подключение все еще не будет
установлено, родительский блок начнет
издавать звуковой сигнал, и на дисплее
появится сообщение “NOT LINKED”
(Нет подкл.).
Еслиподключениенебыло
установлено...
• Возможно, родительский блок
находится вне рабочего диапазона
детского блока. Установите его
ближе к детскому блоку (не ближе
1 метра).
• Возможно, детский или
родительский блок потеряли
соединение из-за расположенного
поблизости другого устройства
DECT (например, беспроводного
телефона). Отключите такое
устройство DECT или установите
блок дальше от этого устройства.
• Возможно, детский блок выключен.
Включите детский блок.
4.2.1Рабочийдиапазон
• Рабочий диапазон в стандартных
режимах Smart Eco и Eco Max составляет
330 метров на открытом пространстве и
до 50 метров в помещении.
• Включится дисплей, и на нем на
короткое время отобразятся все
индикаторы и символы. Затем
индикаторы и символы погаснут,
и появится индикатор заряда
аккумулятора.
D
Примечание
При первом включении родительского
блока или после выполнения сброса
необходимо выбрать язык экранного
меню (см. раздел “Язык” в главе “Меню
родительского блока”).
• Индикатор соединения на
родительском блоке начнет
мигать красным светом, на дисплее
появится сообщение “I AM LINKING”
(Подключение).
• Когда подключение между родительским
и детским блоками будет установлено,
индикатор соединения загорится
ровным зеленым светом. На дисплее
появится индикатор уровня сигнала и
сообщение “LINKED” (Подкл. уст.).

321
• На дисплее родительского блока
появится индикация Q.
2 Снова нажмите кнопку включения/
выключения ночника, чтобы отключить
ночник.
• Ночник гаснет постепенно, затем
полностью отключается.
• Q исчезает с дисплея родительского
блока.
5.2Функциявоспроизведения
колыбельной
1 Нажмите кнопку включения/выключения
колыбельной K на детском блоке для
воспроизведения последней выбранной
колыбельной.
• Выбранная колыбельная повторяется в
течение заданного времени.
• Если колыбельная не была выбрана
ранее, будет воспроизведена
колыбельная 1.
2 Для выбора другой колыбельной из списка
нажмите кнопку включения следующей
колыбельной
..
• Рабочий диапазон детского блока зависит
от окружения и факторов, препятствующих
передаче сигнала. Присутствие влажных
материалов может привести к полной
потере сигнала. Влияние сухих материалов
на передачу сигнала приведено в таблице
ниже.
Сухие материалы Толщина
объекта
Уменьшение
диапазона
Дерево, пластик, картон,
стекло (без металлов,
проводов или свинца)
< 30 см 0–10%
Кирпич, клееная фанера < 30 см 5–35%
Железобетон < 30 см 30–100%
Металлическая
арматура или балки
< 1 см 90–100%
Металлические или
алюминиевые листы
< 1 см 100 %
5 Функциии
индикаторы
детскогоблока
5.1Ночник
Ночник является источником мягкого света,
который успокаивает ребенка.
1 Чтобы включить ночник, нажмите кнопку
включения/выключения ночника на детском
блоке.
РУССКИЙ

322
5.3Проектор
Чтобы успокоить малыша, можно включить
проектор, который будет проецировать на
потолок цветные изображения.
1 Чтобы включить проектор, нажмите кнопку
включения/выключения проектора.
• На дисплее родительского блока
отобразится символ проектора.
• Первое изображение становится
максимально четким через 2 секунды.
Оно проецируется в течение 8 секунд, а
затем в течение 2 секунд постепенно
исчезает, в то время как появляется
новое изображение.
• Доступно шесть разных изображений:
каждое из них проецируется в
течение 10 секунд. После показа всех
шести изображений проектор снова
отображает первое изображение.
Проецирование изображений
повторяется в течение заданного
времени (см. раздел “Проектор” в главе
“Функции и индикаторы родительского
блока”).
• Если колыбельная не воспроизводится,
то при нажатии кнопки включения
следующей колыбельной
. начнет играть последняя выбранная
колыбельная.
• Если кнопка включения следующей
колыбельной
. нажата во время
воспроизведения колыбельной, начнет
играть следующая колыбельная.
3 Чтобы настроить уровень громкости
колыбельной, нажмите кнопку “+” или “–”
на детском блоке.
D
Примечание
Настраивать громкость динамика на
детском блоке можно только во время
воспроизведения колыбельной. При
повышении уровня громкости колыбельной
на детском блоке громкость для функции
разговора на родительском блоке также
будет увеличена.
4 Чтобы остановить воспроизведение
колыбельной до истечения установленного
времени, нажмите кнопку включения/
выключения колыбельной K на детском
блоке.

323
2 Чтобы отключить сигнал поиска, снова
нажмите кнопку FIND на детском блоке
или любую кнопку на родительском блоке.
D
Примечание
Сигнал поиска отключается автоматически
через 2 минуты.
5.5Индикаторзаряда
элементовпитания
1 Если детский блок работает от батарей
и заряда батарей достаточно, индикатор
заряда элементов питания горит ровным
зеленым светом.
2 Если детский блок работает от батарей и
заряда батарей недостаточно, индикатор
заряда элементов питания часто мигает
красным светом.
• При разрядке элементов питания
замените их.
• Если элементы питания разрядились
во время работы детского блока от
батарей, детский блок выключится и
соединение с родительским блоком
будет потеряно.
2 Чтобы выключить проектор до истечения
установленного времени, снова нажмите
кнопку включения/выключения проектора.
• Проецируемое изображение исчезнет, и
проектор выключится.
• Символ проектора исчезнет с дисплея.
5.4Обнаружение
родительскогоблока
Для обнаружения родительского блока
используйте кнопку FIND на детском блоке.
D
Примечание
Функция обнаружения работает только, если
родительский блок включен.
1 Нажмите кнопку FIND на детском блоке.
• На дисплее родительского блока
появится сообщение “PAGING” (Поиск),
и родительский блок издаст сигнал
поиска.
РУССКИЙ

324
• Появится меню успокаивающих
функций. На экране отобразится
три функции детского блока: ночник,
колыбельная и проектор. Каждой
функции соответствуют два сегмента:
поле включения/выключения и поле
параметров.
D
Примечание
Если в течение 7 секунд не будет нажата
ни одна кнопка, меню успокаивающих
функций закроется и отобразится обычный
экран.
2 С помощью кнопок “+” и “-” наведите
стрелку на нужную функцию.
3 Чтобы включить/выключить успокаивающую
функцию, нажмите ОК.
DПримечание
Рекомендуется подключать детский блок
к электросети, поскольку время его работы
от неперезаряжаемых щелочных батарей
ограничено и составляет 24 часа.
6 Функциии
индикаторы
родительского
блока
6.1Менюуспокаивающих
функций
В родительском блоке имеется отдельное
меню со всеми успокаивающими функциями:
ночник, колыбельная и проектор. Чтобы
открыть его, нажмите на соответствующую
кнопку. Из этого меню можно удаленно
управлять ночником, воспроизведением
колыбельных и проектором на детском блоке.
1 Чтобы открыть меню успокаивающих
функций, нажмите на соответствующую
кнопку.

325
3 Для таймера ночника можно выбрать
время от 5 до 20 минут или включить
режим постоянной работы ночника.
Нажмите OK для подтверждения.
• После включения ночника и выхода
из меню успокаивающих функций с
помощью соответствующей кнопки
на дисплее родительского блока будет
отображаться символ ночника.
• Если установлен таймер, ночник
выключится автоматически по
истечении заданного времени, а
символ ночника исчезнет с дисплея
родительского блока.
• Если включен режим постоянной
работы ночника, его можно выключить,
выбрав соответствующий параметр
в меню успокаивающих функций на
родительском блоке или нажав кнопку
ночника на детском блоке.
6.1.2Колыбельная
Эта функция позволяет выбрать параметры
воспроизведения колыбельных и настроить
таймер для них.
• Если функция включена, над ее символом
отображается галочка.
• Если функция выключена, над ее
символом отображается крестик.
4 Чтобы открыть меню параметров функции,
наведите стрелку на поле этого меню и
нажмите ОК.
5 Для перемещения по списку параметров
используйте кнопки “+” и “-”. Чтобы
выбрать параметр, нажмите ОК.
6 Чтобы выйти из меню успокаивающих
функций, снова нажмите на его кнопку.
6.1.1Ночник
Эта функция позволяет включить или
выключить ночник, а также настроить для него
таймер.
1 Чтобы выбрать функцию ночника,
наведите стрелку на символ ночника,
используя кнопки “+” и “-”. Для включения/
выключения ночника нажмите ОК.
2 Чтобы открыть меню параметров ночника,
наведите стрелку на поле этого меню и
нажмите ОК для подтверждения.
РУССКИЙ

326
• Выбор параметра “Aux” для
воспроизведения музыки с внешнего
аудиоплеера. Подключите аудиоплеер
к разъему для аудиоустройств
(Aux-in) на задней панели детского
блока с помощью прилагаемого
дополнительного кабеля. Затем
выберите в меню параметр “Aux”
и задайте дорожку. Отрегулируйте
громкость звука на аудиоплеере, так как
кнопки “+” и “-” на детском блоке не
предназначены для работы с внешними
аудиоустройствами.
• Нажмите OK для подтверждения.
4 Для таймера колыбельной можно выбрать
время от 5 до 20 минут или включить
режим постоянного воспроизведения
колыбельной. Нажмите OK для
подтверждения.
• После включения функции
воспроизведения колыбельной и выхода
из меню успокаивающих функций с
помощью соответствующей кнопки
на экране родительского блока
отобразится символ колыбельной.
Название колыбельной будет
отображаться во второй строке
сообщения в течение 2 секунд.
• Если установлен таймер, колыбельная
выключится по истечении заданного
времени, а символ колыбельной исчезнет
с дисплея родительского блока.
• Если включен режим постоянного
воспроизведения колыбельной, его можно
выключить, выбрав соответствующий
параметр в меню успокаивающих
функций или нажав кнопку включения/
выключения воспроизведения
колыбельной K на детском блоке.
1 Чтобы выбрать функцию воспроизведения
колыбельной, наведите стрелку на
значок колыбельной, используя кнопки
“+” и “-”. Для включения/выключения
воспроизведения колыбельной нажмите
ОК.
2 Чтобы открыть меню параметров
колыбельной, наведите стрелку на
поле этого меню и нажмите ОК для
подтверждения.
3 В меню имеются следующие параметры:
• Выбор колыбельной из списка
предварительно сохраненных
композиций. Предварительно
задана последняя воспроизведенная
колыбельная. Если ни одна из
колыбельных не была выбрана, будет
задана первая колыбельная из списка.
• Также вы можете выбрать
параметр “Play all” (Воспр. все) для
воспроизведения всех предварительно
сохраненных колыбельных.

327
• Если включен режим постоянной
работы проектора, его можно
выключить, выбрав соответствующий
параметр в меню успокаивающих
функций. После выключения символ
проектора исчезнет с дисплея
родительского блока.
6.2Громкость
Громкость можно настроить в неактивном
меню. В устройстве предусмотрено семь
уровней громкости и режим без звука.
6.2.1Настройкауровнягромкости
1 Один раз нажмите кнопку “+” или “-”.
• На дисплее отобразится текущий
уровень громкости.
2 Нажмите кнопку “+” для увеличения
громкости или “-” для ее уменьшения.
• Родительский блок издает звуковой
сигнал при каждом нажатии кнопки
громкости.
• На максимальном уровне громкости
родительский блок издает два звуковых
сигнала.
• Если в течение более 2 секунд ни одна
кнопка не будет нажата, индикация
уровня громкости исчезнет, настройка
громкости будет сохранена.
6.2.2Отключениезвука
На устройстве кроме выбора минимального
уровня громкости есть возможность полного
отключения звука.
1 Один раз нажмите кнопку “+” или “-”.
• На дисплее отобразится текущий
уровень громкости.
6.1.3Проектор
Эта функция позволяет включить проектор и
настроить продолжительность проецирования
изображений.
1 Чтобы выбрать функцию проектора,
наведите стрелку на значок проектора,
используя кнопки “+” и “-”. Для включения/
выключения проектора нажмите ОК.
2 Чтобы открыть меню параметров
проектора, наведите стрелку на
поле параметров и нажмите ОК для
подтверждения.
3 Для таймера проектора можно выбрать
время от 5 до 20 минут или включить
режим постоянной работы проектора.
Нажмите OK для подтверждения.
• После включения проектора и выхода
из меню успокаивающих функций с
помощью соответствующей кнопки
на дисплее родительского блока
отобразится символ проектора.
• Если установлен таймер, проектор
выключится автоматически по
истечении заданного времени, а
символ проектора исчезнет с дисплея
родительского блока.
РУССКИЙ

328
• Индикатор соединения начнет мигать
зеленым светом, на дисплее появится
сообщение “TALK” (Разговор).
2 По окончании разговора отпустите кнопку
TALK.
6.4Ночнойрежим
В ночном режиме понижена яркость световых
изображений и дисплея, а также уменьшена
громкость звука оповещений.
1 Чтобы включить ночной режим, нажмите
соответствующую кнопку.
• На дисплее появится символ ночного
режима.
• Яркость индикаторов уровня громкости
и индикатора соединения LINK будет
уменьшена.
• Уменьшится яркость подсветки
дисплея.
• Уменьшится громкость звуковых
сигналов, настроенных на родительском
блоке.
2 Для возврата в обычный режим работы
нажмите еще раз кнопку ночного режима.
• Символ ночного режима исчезнет с
дисплея.
• Яркость индикаторов уровня громкости
и индикатора соединения LINK будет
восстановлена.
2 Чтобы отключить звук, нажмите и
удерживайте кнопку “-” более 2 секунд.
• На дисплее появится сообщение “MUTE”
(Без звука) и символ отключения звука.
D
Примечание
Если звук выключен, при поступлении
звукового сигнала работают только
индикаторы уровня громкости.
6.3ФункцияTALK(Разговор)
Кнопка TALK родительского блока позволяет
разговаривать с ребенком (например,
успокаивать).
1 Нажмите и удерживайте кнопку TALK, и
четко говорите в микрофон на передней
панели родительского блока с расстояния
15–30 см.
D
Примечание
Если на детском блоке повышен уровень
громкости колыбельной, громкость для
функции разговора на родительском блоке
также будет увеличена.

329
DПримечание
Если уровень заряда элементов питания
снижается одновременно на детском
и родительском блоке, на дисплее
сначала отобразится сообщение о
низком уровне заряда родительского
блока. После зарядки родительского
блока на его дисплее отобразится
сообщение о низком уровне заряда
детского блока.
6.6Индикаторызаряда
аккумулятора
За уровнем заряда аккумулятора можно
следить при помощи индикатора заряда
аккумулятора и текстовых сообщений.
6.6.1Низкийуровеньзарядааккумулятора
При низком уровне заряда аккумуляторов
оставшееся время автономной работы
составляет не менее 30 минут при работе
детского блока в обычном режиме с
максимальными значениями.
1 На дисплее мигает значок разряженного
аккумулятора.
2 На дисплее отображается сообщение
“BATTERY LOW” (Аккум.разр.).
3 Индикатор заряда медленно мигает
красным светом.
4 Родительский блок издает звуковые
сигналы каждые 10 секунд в первые
3 минуты. Затем сигналы повторяются
каждую минуту.
• Восстановится яркость подсветки
дисплея.
• Звуковые сигналы будут
воспроизводиться с обычным уровнем
громкости.
6.5Оповещениеонизком
зарядебатарейдетского
блока
1 Если детский блок работает от батарей
и уровень заряда батарей низкий,
на родительском блоке появляются
следующие индикации:
• На дисплее в первой строке поля
сообщения появится текст “BABY
UNIT” (Детский блок).
• Во второй строке появится сообщение
“Change batteries” (Замените батареи).
• В течение первых 3 минут
родительский блок будет издавать
звуковой сигнал каждые 10 секунд. По
истечении первых 3 минут звуковой
сигнал будет повторяться каждую
минуту.
2 Если замена батарей не выполнена
вовремя, соединение с детским блоком
будет потеряно.
• Сообщения “Not linked” (Нет подкл.) и
“Change batteries” (Замените батареи)
будут попеременно отображаться во
второй строке поля сообщений.
РУССКИЙ

330
3 Начинает мигать первый сегмент
индикатора заряда, указывая на то, что
аккумуляторы заряжаются.
4 Когда аккумуляторы будут заряжены более
чем на 30 %, начнет мигать второй сегмент
индикатора заряда аккумулятора.
5 Когда аккумуляторы будут заряжены более
чем на 50 %, начнет мигать третий сегмент
индикатора заряда аккумулятора.
6 Когда аккумуляторы будут полностью
заряжены, произойдет следующее:
• Третий сегмент индикатора заряда
аккумулятора перестанет мигать.
6.6.2Аккумуляторразряжен
1 Когда аккумуляторы почти разряжены,
индикатор заряда аккумулятора начинает
часто мигать красным светом.
2 Если родительский блок не будет
подключен к сети, произойдет следующее.
1 Связь с детским блоком будет
потеряна.
2 Дисплей отключится.
3 Родительский блок выключится.
D
Примечание
При включении родительского блока с почти
разряженными аккумуляторами загорится
дисплей. На 2 секунды появится сообщение
“BATTERY LOW” (Аккум.разр.), и родительский
блок снова выключится.
6.6.3Зарядка
Вставьте малый штекер в зарядное устройство
и подключите его к розетке электросети.
Установите родительский блок в зарядное
устройство. Во время зарядки родительского
блока происходит следующее:
1 Дисплей включается на 4 секунды, и на
экране в течение 2 секунд отображается
сообщение “CHARGING” (Зарядка).
2 Индикатор заряда горит ровным зеленым
светом, когда родительский блок
подключен к электросети.

331
6.7.2ВрежимеEcoMax
В этом режиме сигнал DECT между детским и
родительским блоками отключен.
• Когда сигнал DECT отключен, на
индикаторе уровня сигнала не
отображается ни одной полосы, даже если
родительский блок находится в рабочем
диапазоне детского блока.
• При обнаружении звука детский блок
начнет передавать сигнал DECT, дисплей
включится, и индикатор уровня сигнала
покажет качество соединения между
родительским и детским блоками.
• Дополнительную информацию о режиме
Eco Max см. в разделе “Режим Eco Max” в
главе “Меню родительского блока”.
6.8Сброс
Эта функция позволяет восстанавливать на
родительском и детском блоках заводские
настройки по умолчанию.
1 Выключите устройство.
2 Нажмите и удерживайте кнопку “-”.
3 Снова включите устройство, удерживая
кнопку “-”.
6.8.1Настройкипоумолчанию
Родительский блок
• Язык: английский
• Громкость динамика: 3
• Чувствительность микрофона: 3
• Ночной режим: выкл.
• Сообщение о температуре: выключено
• Сообщение “Temperature low” (Низкая
температура): 14 °C
• Сообщение “Temperature high” (Высокая
температура): 35 °C
• Температурная шкала: Цельсий
• Оповещение о влажности: выключено
• Режим Eco Max: выкл.
• Таймер кормления: 02:00
• Таймер кормления: остановлен
• Вибросигнал: выключен
• Вибросигнал при оповещении о плаче: выкл.
• Часы: скрыты
• Таймер колыбельной: 15 минут
• Таймер проектора: 15 минут
• Дисплей включится на 4 секунды, и на
нем появится сообщение “BATTERY
FULL” (Аккум. зар.).
7 Отключите родительский блок от сети. Он
готов к автономной работе.
D
Примечание
Родительский блок можно заряжать в
выключенном состоянии. В этом случае
дисплей не будет светиться. Индикатор
заряда будет гореть, но не будет указывать на
состояние зарядки. Он будет гореть ровным
зеленым светом, пока родительский блок будет
подключен к электросети.
D
Примечание
Если аккумуляторы разряжаются слишком
быстро, значит их срок службы подошел к
концу и их необходимо заменить. Порядок
заказа новых аккумуляторов см. в главе “Заказ
аксессуаров”.
6.7Индикаторуровнясигнала
6.7.1ВрежимеSmartEco
Режим Smart Eco является стандартным
рабочим режимом. В этом режиме сила сигнала
DECT зависит от расстояния между детским и
родительским блоками.
• Если индикатор уровня сигнала имеет 4
полосы, значит, соединение между детским
и родительским блоком отличное.
• Если индикатор уровня сигнала имеет 1
полосу или полосы не отображаются, значит,
исходящий от детского блока сигнал очень
слабый или отсутствует. Чтобы улучшить
уровень сигнала, переместите родительский
блок ближе к детскому блоку.
РУССКИЙ

332
предыдущего параметра нажмите кнопку
“-”.
D
Примечание
Стрелка на дисплее обозначает доступное
направление перемещения по элементам
меню.
3 Нажмите кнопку OK, чтобы подтвердить
выбор.
D
Примечание
Для выхода из меню без каких-либо
изменений настроек нажмите кнопку
MENU. Если в течение 20 секунд в меню
не совершается никаких действий, оно
закрывается автоматически.
7.2Чувствительность
Этот параметр в меню родительского блока
позволяет настроить чувствительность
микрофона на детском блоке. Уровень
чувствительности микрофона определяет, на
какие звуки будет реагировать детский блок,
например, вы сможете услышать плач ребенка,
но не лепет.
Детский блок
• Громкость динамика: 4
• Ночник: выключен
• Проектор: выключен
• Настройка ночника: вручную
• Колыбельная: выкл. (выбрана колыбельная 1)
7 Меню
родительского
блока
Все функции, описанные в следующих разделах,
доступны в меню родительского блока.
7.1Перемещениепоменю
DПримечание
Некоторые функции доступны только
при установлении подключения между
родительским и детским блоками.
1 Чтобы открыть меню, нажмите кнопку
MENU.
• Первый параметр меню отобразится
на дисплее.
2 Для выбора следующего параметра
нажмите кнопку “+”, для выбора

333
7.2.1Уровниииндикаторы
чувствительности
УровеньЗначок Чувствитель-
ность
Описание
максимальнаяВы можете
слышать самые
тихие звуки,
издаваемые ма-
лышом. Динамик
родительского
блока постоянно
включен.
высокая Вы можете
слышать лепет и
более громкие
звуки. При отсут-
ствии звукового
сигнала динамик
родительского
блока выключен.
средняя Вы можете слы-
шать негромкий
плач и более
громкие звуки.
При обнаруже-
нии более тихих
звуков динамик
родительского
блока не вклю-
чается.
низкая Динамик роди-
тельского блока
включается толь-
ко при обнару-
жении громких
звуков, например,
плача.
1 С помощью кнопок “+” и “-” в меню
выберите параметр “Sensitivity” (Чувствит.),
для подтверждения нажмите OK.
2 Увеличьте или уменьшите чувствительность
микрофона с помощью кнопок “+” и “-”.
Индикатор чувствительности на дисплее
имеет четыре сегмента.
• Если все четыре сегмента заполнены,
значит установлен самый высокий
уровень чувствительности.
• Если все сегменты пустые, значит
установлен минимальный уровень
чувствительности.
3 Нажмите кнопку OK для подтверждения
настроек.
РУССКИЙ

334
• Перед использованием режима Eco Max
убедитесь, что уровень чувствительности
микрофона установлен в диапазоне от “1”
до “3”. Если для уровня чувствительности
микрофона установлено значение “4”,
передача радиосигнала с детского блока в
режиме Eco Max не будет выключена.
7.3.2ВключениережимаEcoMax
1 С помощью кнопок “+” и “-” в меню
выберите параметр “Eco Max” (Режим Eco
Max), для подтверждения нажмите OK.
2 Когда на дисплее появится сообщение
“Turn On” (Включить), нажмите OK, режим
Eco Max будет активирован.
3 На дисплее появится сообщение “No
alert if out of range, OK?” (Сигнал при
выходе из диапазона отключен. ОК?). Для
подтверждения нажмите OK.
D
Примечание
Сообщение с предупреждением дважды
появится на дисплее. Если не будет
нажата кнопка OK, родительский блок
автоматически выйдет из меню и режим
Eco Max не будет активирован.
• На дисплее будет мигать индикация
Eco Max, а индикатор соединения
LINK будет медленно мигать зеленым
светом.
• При обнаружении звука и поступлении
на родительский блок сигнала с
детского блока, индикатор соединения
LINK снова загорается ровным зеленым
светом.
7.3РежимEcoMax
Для данной радионяни предусмотрен режим
Smart Eco, который автоматически уменьшает
мощность сигнала DECT детского блока при
сокращении расстояния между родительским
и детским блоками. Снижение мощности
радиосигнала позволяет уменьшить расход
энергии.
Для дополнительной энергоэффективности и
прекращения передачи радиосигнала включите
режим Eco Max в меню родительского блока.
В этом режиме передача сигнала DECT с
детского блока отключается. При обнаружении
звука сигнал DECT между детским и
родительским блоками восстанавливается
автоматически.
C
Внимание!
ВрежимеEcoMaxсигналсдетскогоблока
поступаетнародительскийблоксзадержкой.
Сначалаидетвосстановлениесоединения
сродительскимблоком,апотомпередача
сигнала.
7.3.1Примитевовниманиеследующее:
• Прежде чем выбрать режим Eco Max в
меню родительского блока, убедитесь, что
родительский и детский блоки находятся
в пределах рабочего диапазона (см. раздел
“Рабочий диапазон” в главе “Использование
радионяни”). В режиме Eco Max при
выходе родительского блока из диапазона
действия детского блока уведомление не
поступает. Подключение можно проверить,
нажав на любую кнопку на родительском
блоке.
• Если передача радиосигнала между
детским и родительским блоками в режиме
Eco Max отсутствует, индикаторы уровня
громкости не горят. Индикаторы уровня
громкости включаются, когда детский
блок начинает передавать радиосигнал
при обнаружении звука, превышающего
заданный уровень чувствительности.

335
6 По достижении значения 00:00 таймер
перестанет подавать сигнал; на дисплее
начнет мигать символ таймера, появится
сообщение “TIMER END” (Оконч. тайм.).
7 Чтобы выключить сигнал, нажмите на
любую кнопку. В противном случае сигнал
отключится автоматически через 2 минуты.
7.4.2Настройкасигналатаймера
кормления
1 После шага 5 в разделе “Настройка и
использование таймера кормления” с
помощью кнопок “+” и “-” выберите “Timer
Alert” (Сигн. тайм.). Нажмите OK для
подтверждения.
2 С помощью кнопок “+” и “-” выберите один
из вариантов сигнала: только звук, звук и
вибросигнал, только вибросигнал. Нажмите
OK для подтверждения.
3 С помощью кнопок “+” и “-” выберите
“xx:xx Start” (Старт xx:xx) и нажмите OK
для активации таймера кормления.
4 Когда начнет раздаваться сигнал таймера
кормления, нажмите любую кнопку, чтобы
остановить таймер и отключить сигнал.
7.4.3Повтортаймеракормления
1 После шага 5 в разделе “Настройка и
использование таймера кормления”
или после настройки сигнала таймера
кормления с помощью кнопок “+” и “-”
выберите “Timer repeat” (Повтор тайм.).
Нажмите OK для подтверждения.
2 Выберите параметр “Repeat ON” (Повтор
вкл.) или “Repeat OFF” (Повт. откл.),
нажмите OK для подтверждения.
7.3.3ОтключениережимаEcoMax
1 Нажмите кнопку MENU.
2 С помощью кнопок “+” и “-” выберите
параметр “Eco Max” (Режим Eco Max), для
подтверждения нажмите OK.
3 С помощью кнопок “+” и “-” выберите
параметр “Turn Off” (Выключить), для
подтверждения нажмите OK.
7.4Таймеркормления
С помощью таймера кормления можно
установить напоминание о кормлении.
Диапазон настройки таймера — от 1 минуты
до 23 часов 59 минут.
7.4.1Настройкаииспользованиетаймера
кормления
1 С помощью кнопок “+” и “-” выберите в
меню параметр “Feed Timer” (Тайм.кормл.),
для подтверждения нажмите OK.
2 С помощью кнопок “+” и “-” выберите “Set
Timer” (Уст. таймер) и нажмите кнопку OK,
чтобы начать настройку таймера.
• На дисплее начнет мигать индикация
значения часов.
3 Установите значение часа и нажмите OK
для подтверждения.
• На дисплее начнет мигать индикация
значения минут.
4 Установите значение минут и нажмите OK
для подтверждения.
5 С помощью кнопок “+” и “-” выберите
“xx:xx Start” (Старт xx:xx). Нажмите OK
для подтверждения.
• На дисплее отобразится символ
таймера.
• Таймер начнет отсчет времени.
РУССКИЙ

336
3 С помощью кнопок “+” и “-” установите
минимальную температуру в диапазоне
от 10 °C до 19 °C. Нажмите OK для
подтверждения.
• На дисплее начнет мигать индикация
максимального значения температуры.
4 С помощью кнопок “+” и “-” установите
максимальную температуру в диапазоне
от 22 °C до 37 °C. Нажмите OK для
подтверждения.
5 С помощью кнопок “+” и “-” выберите
“Alert” (Предупреж-ие). Нажмите OK,
чтобы подтвердить выбор и начать
настройку параметров предупреждения о
температуре.
6 С помощью кнопок “+” и “-” выберите один
из вариантов сигнала: только звук, звук и
вибросигнал, только вибросигнал, только
дисплей. Нажмите OK для подтверждения.
• После подтверждения выбора варианта
предупреждения, на дисплее появится
значок температуры.
7 С помощью кнопок “+” и “-” выберите
“Temp Scale” (Температурная шкала).
Нажмите OK, чтобы подтвердить выбор и
начать настройку температурной шкалы.
8 Выберите параметр “Celsius” (Цельсий) или
“Fahrenheit” (Фаренгейт), нажмите OK для
подтверждения.
• На дисплее появится значение
температуры в заданной шкале.
Когда температура находится в
пределах установленного диапазона,
значок температуры разделен на два
сегмента.
3 С помощью кнопок “+” и “-” выберите
“xx:xx Start” (Старт xx:xx) и нажмите OK
для активации функции повтора таймера
кормления.
• На дисплее вместо обычного символа
таймера появится символ повтора
таймера.
4 После остановки сигнала таймера
кормления путем нажатия кнопки или
автоматически по истечении 2 минут
таймер кормления начинает отсчет
времени заново.
7.4.4Остановкатаймера
1 Нажмите кнопку Menu и выберите “Feed
Timer” (Тайм.кормл.).
2 С помощью кнопок “+” и “-” выберите
“Stop & Reset” (Ост., сброс) и нажмите OK
для подтверждения.
7.5Температура
Для ребенка комфортная температура
для сна составляет 16 °C—20 °C. Вы
можете установить границы минимальной и
максимальной температуры, а также включить
предупреждение о выходе из допустимого
диапазона.
1 С помощью кнопок “+” и “-” в меню
выберите параметр “Temperature”
(Температура) и нажмите OK для
подтверждения.
2 С помощью кнопок “+” и “-” выберите
“Temp Range” (Темп. диап.) и нажмите OK
для подтверждения.
• На дисплее начнет мигать индикация
минимального значения температуры.

337
1 С помощью кнопок “+” и “-” в меню
выберите параметр “Humidity” (Влажность),
и нажмите OK для подтверждения.
2 С помощью кнопок “+” и “-” выберите
“Hum Range” (Диап. влажн.) и нажмите OK
для подтверждения.
• На дисплее начнет мигать индикация
минимального значения влажности.
3 С помощью кнопок “+” и “-” установите
минимальную влажность в диапазоне
от 20 % до 50 %. Нажмите OK для
подтверждения.
• На дисплее начнет мигать индикация
максимального значения влажности.
4 С помощью кнопок “+” и “-” установите
максимальную влажность в диапазоне
от 51 % до 70 %. Нажмите OK для
подтверждения.
5 С помощью кнопок “+” и “-” выберите
“Alert” (Предупреж-ие). Нажмите OK,
чтобы подтвердить выбор и начать
настройку параметров предупреждения о
влажности.
6 С помощью кнопок “+” и “-” выберите один
из вариантов сигнала: только звук, звук и
вибросигнал, только вибросигнал, только
дисплей. Нажмите OK для подтверждения.
• После подтверждения варианта
предупреждения, на дисплее появится
символ оповещения о влажности.
• Если температура в помещении ниже
указанного диапазона, отображается
один сегмент значка сигнала
температуры и значок мигает. На
дисплее отображается сообщение “TOO
COLD” (Оч. холод.).
• Если температура в помещении выше
указанного диапазона, отображаются
три сегмента значка сигнала
температуры и значок мигает. На
дисплее отображается сообщение “TOO
HOT” (Очень жарко).
7.6Влажность
Оптимальный уровень влажности составляет
40 %—60 %. Поддержание правильного
уровня влажности помогает избежать
раздражения слизистых оболочек, сухости
кожи, предотвратить зуд и першение в горле.
Если слизистые оболочки раздражены, они не
справляются должным образом с различными
микробами. В результате возрастает риск
заболевания простудой или гриппом,
снижается сопротивляемость организма
ребенка грибковым и бактериальным
инфекциям. Вы можете установить диапазон
влажности, а также включить предупреждение
о превышении допустимых значений.
РУССКИЙ

338
• Оповещение о плаче ребенка
отключается, когда звук в детской
комнате становится достаточно
громким для того, чтобы загорелся
индикатор четвертого уровня
громкости. Родительский блок
вибрирует, и на дисплее в течение
4 секунд отображается сообщение
“Cry alert” (Оповещение о плаче
ребенка). Оповещение о плаче ребенка
повторяется каждые 8 секунд до тех
пор, пока звук не станет менее громким
или вы не отключите оповещение.
3 Чтобы отключить предупреждение о плаче,
выберите в меню параметр “Cry alert”
(Сигнал плача) и с помощью кнопок “+” и
“-” выберите “Vibration OFF” (Вибросигнал
выкл.).
7.8Часы
По умолчанию часы не отображаются на
дисплее. В меню родительского блока можно
настроить часы и включить их отображение.
1 При помощи кнопок “+” и “-” выберите в
меню параметр “Set clock” (Уст. часов) и
нажмите OK для подтверждения.
2 С помощью кнопки “+” или “-” выберите
“Show Time” (Отоб. время) и нажмите OK
для подтверждения.
• Если влажность в помещении меньше
указанного диапазона, на дисплее
мигает символ оповещения о влажности
и значение влажности. На дисплее
также отображается сообщение “TOO
DRY” (Очень сухо).
• Если влажность в помещении выше
указанного диапазона, на дисплее
мигает символ оповещения о влажности
и значение влажности. На дисплее
также отображается сообщение “TOO
HUMID” (Очень влажно).
7.7Оповещениеоплаче
ребенка
Можно настроить оповещение о плаче
ребенка.
1 С помощью кнопок “+” и “-” выберите в
меню параметр “Cry alert” (Сигнал плача) и
нажмите OK для подтверждения.
2 С помощью кнопок “+” и “-” выберите
“Vibration ON” (Вибросигнал вкл.).
Нажмите OK для подтверждения.
• На дисплее появится индикация
предупреждения о плаче.

339
DПримечание
Этот параметр автоматически появляется
на дисплее при первом включении
родительского блока, а также после сброса.
7.10 Блокировкакнопок
Чтобы предотвратить случайное нажатие
кнопок на родительском блоке во время
ношения, можно включить функцию
блокировки кнопок.
1 Чтобы включить функцию блокировки
кнопок, нажмите OK.
2 Нажмите кнопку “+” и удерживайте ее в
течение 2 секунд.
D
Примечание
Если вы удерживали кнопку “+” менее
2 секунд, на дисплее будет отображаться
инструкция.
• После нажатия кнопки “+” на дисплее
вместо индикаторов температуры и
влажности появится сообщение “Keys
locked” (Клав. забл.).
3 С помощью кнопок “+” и “-” выберите
“Set the time” (Уст. времени). Нажмите
OK, чтобы подтвердить выбор и начать
настройку часов.
• На дисплее начнет мигать индикация
значения часов.
4 Установите значение часа и нажмите OK
для подтверждения.
• На дисплее начнет мигать индикация
значения минут.
5 Установите значение минут и нажмите OK
для подтверждения.
• Индикация времени и другие показатели
отображаются на дисплее попеременно.
7.9Язык
С помощью этого параметра меню можно
изменить настройку языка.
1 При помощи кнопок “+” и “-” выберите в
меню параметр “Set language” (Уст. языка) и
нажмите OK для подтверждения.
2 С помощью кнопок “+” и “-” выберите язык,
нажмите OK для подтверждения.
РУССКИЙ

340
8 Шейныйремешок
Радионяня поставляется в комплекте с
удобным шейным ремешком, который
позволяет носить с собой родительский блок.
8.0.1Прикреплениешейногоремешка
1 Вставьте петлю шейного ремешка в
отверстие в верхней части родительского
блока.
2 Проденьте шейный ремешок в петлю и
потяните за него.
8.0.2Отсоединениешейногоремешка
1 Проденьте шейный ремешок в петлю.
2 Вытащите петлю из отверстия в верхней
части родительского блока.
3 Чтобы отключить функцию блокировки
кнопок, нажмите OK. После отображения
на дисплее инструкции нажмите кнопку “+”
и удерживайте ее в течение 2 секунд.
7.10.1 Примечания
• Если при включенной функции блокировки
кнопок будет нажата любая кнопка, кроме
OK, экран дисплея начнет светиться и
во второй строке дисплея отобразится
инструкция по отключению функции
блокировки кнопок.
• Если при включенной функции блокировки
кнопок будет нажата кнопка OK, во второй
строке дисплея отобразится второй шаг,
необходимый для разблокировки кнопок.
• При включенной функции блокировки
кнопок можно отключить сигналы
обнаружения и таймера кормления, нажав
кнопку OK. В этом случае кнопки останутся
заблокированными.
• Если при включенной функции блокировки
кнопок издается сигнал оповещения о
плаче, температуре или влажности, сначала
отключите блокировку кнопок, а затем
выключите сигнал оповещения о плаче или
температуре с помощью меню.

341
11Заказаксессуаров
Чтобы приобрести аксессуары или запасные
части для прибора, посетите наш интернет-
магазин www.shop.philips.com/service
или обратитесь к торговому представителю
Philips. Вы также можете обратиться в
центр поддержки потребителей Philips в
вашей стране (контактные данные указаны
в гарантийном талоне). Если в вашей стране
такой центр отсутствует, обратитесь в
местную торговую организацию или сервисный
центр Philips.
12Гарантияи
поддержка
При возникновении проблем, а также при
необходимости получения сервисного
обслуживания или информации посетите веб-
сайт Philips www.philips.com/support или
обратитесь в центр поддержки потребителей
Philips в вашей стране (контактные данные
центра указаны на гарантийном талоне). Если
в вашей стране такой центр отсутствует,
обратитесь в местную торговую организацию
или авторизованный сервисный центр Philips.
13Частозадаваемые
вопросы
В данной главе приведены ответы на часто
задаваемые вопросы о приборе. Если вы не
нашли ответа на свой вопрос, перейдите
на веб-сайт www.philips.com/support, там вы
найдете полный список часто задаваемых
вопросов, или обратитесь в центр поддержки
потребителей в вашей стране.
9 Очисткаиуход
BПредупреждение
Запрещаетсяпогружатьдетскийили
родительскийблоки,атакжезарядное
устройствовводуилипромыватьихпод
струейводы.
B
Предупреждение
Неиспользуйтечистящийспрейи/или
жидкиечистящиесредства.
1 Отключите детский блок и зарядное
устройство от сети.
2 Очистите зарядное устройство,
родительский и детский блоки сухой
тканью.
3 Для очистки адаптеров пользуйтесь сухой
тканью.
10Хранение
Если радионяня не будет использоваться
в течение некоторого периода времени,
выполните следующие действия.
• Извлеките неперезаряжаемые батареи из
детского блока.
• Извлеките аккумуляторы из родительского
блока.
• Храните родительский блок, детский блок
и адаптеры в сухом, прохладном месте.
РУССКИЙ

342
Почемуиндикаторзаряданадетскомблоке
мигаеткраснымсветом?
• Незаряжаемые батареи детского блока
разряжены. Замените батареи или
подключите детский блок к сети (см. главу
“Подготовка прибора к работе”).
Почемуродительскийблокиздаетзвуковой
сигнал?
• Если родительский блок издает звуковой
сигнал , индикатор соединения LINK мигает
красным светом, а на дисплее отображается
сообщение “NOT LINKED” (Нет подкл.)
или “I AM LINKING” (Подключение...), это
означает, что потеряно соединение с
детским блоком. Переместите родительский
блок ближе к детскому или включите
детский блок, если он выключен.
• Если родительский блок издает звуковой
сигнал, а на дисплее отображается символ
пустой батареи, батареи разряжены.
Зарядите батареи.
• Если на родительском блоке установлен
диапазон температуры и включена функция
оповещения о температуре, родительский
блок подаст сигнал, если температура в
комнате опустится ниже установленного
минимального значения или поднимется
выше установленного максимального
значения.
• Если на родительском блоке установлен
диапазон влажности и включена функция
оповещения о влажности, родительский
блок подаст сигнал, если влажность в
комнате опустится ниже установленного
минимального значения или поднимется
выше установленного максимального
значения.
• Возможно, детский блок выключен. Включите
детский блок.
ЧтотакоережимEcoMax?Какиспользование
этогорежимаспособствуетзащите
окружающейсреды?
• Режим Eco Max был разработан для
снижения энергопотребления радионяни.
Если вы находитесь недалеко от ребенка,
можно использовать режим Eco Max. В
режиме Eco Max устройство потребляет
меньше энергии, позволяя заботиться об
окружающей среде.
Почемуиндикаторпитаниядетскогоблокаи
индикаторсоединенияLINKродительского
блоканезагораютсяпринажатиикнопок
включения/выключенияблоков?
• Возможно, аккумуляторы родительского
блока разрядились или родительский
блок не подключен к сети. Вставьте
маленький штекер в родительский блок и
подключите адаптер к розетке электросети.
Затем нажмите кнопку включения/
выключения для установки соединения с
детским блоком.
• Возможно, батареи детского блока
разряжены, и детский блок не подключен
к электросети. Замените батареи или
подключите детский блок к электросети.
Затем нажмите кнопку питания для
установления соединения с родительским
блоком.
• Если индикатор соединения LINK на
родительском блоке по-прежнему не мигает
красным светом, воспользуйтесь функцией
сброса, чтобы восстановить настройки по
умолчанию.
ПочемуиндикаторсоединенияLINKна
родительскомблокепостоянномигает
красным,анадисплееотображается
сообщение“NOTLINKED”(Нетподкл.)или
“IAMLINKING”(Подключение…)?
• Родительский и детский блоки находятся
вне рабочего диапазона друг друга.
Переместите родительский блок ближе к
детскому.
• Возможно, детский блок выключен. Включите
детский блок.

343
• Включен режим Eco Max, при котором
детский блок включает сигнал DECT только
при обнаружении звука. Отключите режим
Eco Max для постоянной передачи детским
блоком сигнала DECT и для более быстрой
реакции родительского блока на звук.
Почемубатареидетскогоблокабыстро
разряжаются?
• Возможно, установлен слишком высокий
уровень чувствительности микрофона
детского блока, и микрофон улавливает
больше звуков, поэтому передачи
осуществляются чаще. Уменьшите уровень
чувствительности микрофона в меню
родительского блока.
• Возможно, установлена слишком высокая
громкость детского блока, поэтому он
потребляет слишком много энергии.
Уменьшите громкость детского блока.
• Возможно, установленная максимальная
температура ниже, чем действительная
температура в комнате, или установленная
минимальная температура выше, чем
фактическая температура в комнате.
Детский блок продолжает отправлять
данные на родительский, расходуя больше
энергии. Это приводит к быстрой разрядке
батарей детского блока.
• Возможно, установленная максимальная
влажность ниже, чем действительная
влажность в комнате, или установленная
минимальная влажность выше, чем
фактическая влажность в комнате. Детский
блок продолжает отправлять данные на
родительский, расходуя больше энергии.
Это приводит к быстрой разрядке батарей
детского блока.
• Возможно, включен ночник. При
использовании ночника рекомендуем
подключать детский блок к сети.
Почемуустройствоиздаетпронзительный
звук?
• Возможно, блоки расположены слишком
близко друг к другу. Убедитесь, что детский
блок находится на расстоянии не менее
1 метра от родительского блока.
• Возможно, установлена слишком высокая
громкость родительского блока. Уменьшите
громкость родительского блока.
Почемуяничегонеслышу/почемуяне
слышу,какплачетребенок?
• Возможно, установлен слишком низкий
уровень громкости родительского блока,
или на родительском блоке отключен звук.
Увеличьте громкость родительского блока.
• Возможно, установлен слишком низкий
уровень чувствительности микрофона
детского блока. Увеличьте уровень
чувствительности микрофона в меню
родительского блока.
• Возможно, родительский и детский блоки
находятся вне рабочего диапазона друг
друга. Сократите расстояние между ними.
Почемуродительскийблокслишкомбыстро
реагируетнапосторонниезвуки?
• Детский блок воспринимает не только звуки,
которые издает ребенок. Переместите
детский блок ближе к ребенку (минимально
допустимое расстояние составляет 1 метр).
• Возможно, установлен слишком высокий
уровень чувствительности микрофона
детского блока. Уменьшите уровень
чувствительности микрофона в меню
родительского блока.
Почемуродительскийблокпередаеткрик
ребенкасзадержкой?
• Возможно, установлен слишком низкий
уровень чувствительности микрофона
детского блока. Увеличьте уровень
чувствительности микрофона детского блока
с помощью меню родительского блока.
РУССКИЙ

344
Родительскийблокдолженработатьне
менее18часов.Почемувремяегоработы
меньше?
• При первой зарядке аккумуляторов
родительского блока время работы
составляет менее 18 часов. Аккумуляторы
необходимо зарядить и разрядить не
менее четырех раз, прежде чем они
достигнут своей полной емкости.
• Возможно, установлена слишком
высокая громкость родительского блока,
поэтому он потребляет слишком много
энергии. Уменьшите уровень громкости
родительского блока.
• Возможно, установлена слишком высокая
чувствительность микрофона детского
блока, из-за чего расходуется много энергии.
Уменьшите уровень чувствительности
микрофона в меню родительского блока.
Почемупризарядкевыключенного
родительскогоблокаиндикаторзаряда
аккумуляторапоявляетсянадисплеетолько
черезнекотороевремя?
• Это нормально. При подключении
выключенного родительского блока к
электросети ему требуется несколько
секунд, чтобы активироваться. При
подключении родительскому блоку сначала
необходимо определить, что выполняется
зарядка, и измерить уровень заряда
аккумулятора, прежде чем отобразить
индикацию заряда аккумулятора на экране.
Почемуаккумуляторыродительскогоблока
быстроразряжаются?
• Истек срок эксплуатации аккумуляторов.
Их необходимо заменить. Информацию
о заказе аккумуляторов см. в главе “Заказ
аксессуаров”.
Почемуродительскийблокзаряжается
больше10часов?
• Возможно, родительский блок включен во
время зарядки. Выключайте родительский
блок на время зарядки.
Рабочийдиапазонрадионянисоставляет
330метров.Почемумоярадионяняработает
тольконагораздоменьшемрасстоянии?
• Такой рабочий диапазон поддерживается
только на открытом пространстве. В доме
рабочий диапазон ограничен из-за стен и/
или потолков. В доме рабочий диапазон
составляет 50 метров.
Почемувремяотвременитеряется
соединение?Почемупрерываетсязвук?
• Возможно, детский и родительский блоки
разнесены на предельно допустимое
расстояние. Попробуйте изменить их
расположение, чтобы сократить расстояние.
Обратите внимание, что на установку
соединения нужно около 30 секунд.
• Возможно, блок расположен рядом с
передатчиком или другим устройством
DECT, например телефоном DECT
или другой радионяней, работающей
в диапазоне 1,8 ГГц/1,9 ГГц. Чтобы
восстановить подключение, установите блок
вдали от других устройств.
Чтопроисходитприсбоепитания?
• Если родительский блок достаточно
заряжен, даже при сбое питания он
будет продолжать работать. Если в
детский блок вставлены батареи, он
автоматически переключится на питание от
батарей на время сбоя питания.
Защищеналирадионяняотподслушивания
ипомех?
• Технология DECT, используемая в
радионяне, гарантирует отсутствие помех
от другого оборудования и защиту от
подслушивания.

345
7.7 Upozornenienaplač 366
7.8 Hodiny 367
7.9 Jazyk 367
7.10 Zámok 368
8 Šnúrkanakrk 368
9 Čistenieaúdržba 369
10 Odkladanie 369
11 Objednávaniepríslušenstva 369
12 Záruka a podpora 369
13 Častokladenéotázky 369
1 Úvod
Gratulujeme Vám k nákupu a vitajte medzi
zákazníkmi spoločnosti Philips AVENT! Ak chcete
využiť všetky výhody zákazníckej podpory
spoločnosti Philips AVENT, zaregistrujte kúpený
výrobok na webovej stránke www.philips.com/
welcome.
Cieľom spoločnosti Philips AVENT je uvádzať na
trh spoľahlivé výrobky, ktoré poskytnú rodičom
potrebnú istotu. Toto zariadenie na monitorovanie
dieťaťa od spoločnosti Philips AVENT môžete
používať nepretržite, aby ste svoje dieťa vždy
jasne počuli bez akéhokoľvek rušivého šumu.
Technológia DECT garantuje nulové rušenie a
ničím nerušený prenos zvuku medzi detskou a
rodičovskou jednotkou.
Teplotný snímač Vám umožňuje sledovať teplotu
v izbe Vášho dieťaťa a ponúka Vám prispôsobené
nastavenia na zaistenie komfortnej teploty v
detskej izbe.
Toto zariadenie na monitorovanie dieťaťa
má detskú jednotku vybavenú projektorom a
rodičovskú jednotkou so špeciálnou obrazovkou
na upokojenie dieťaťa, ktorá umožňuje ovládať
možnosti na upokojenie dieťaťa (nočné osvetlenie,
uspávanky a projektor) na detskej jednotke z
určitej vzdialenosti.
Obsah
1 Úvod 345
2 Prehľad 346
3 Prípravanapoužitie 346
3.1 Detskájednotka 346
3.2 Rodičovskájednotka 348
4 Používaniezariadeniana
monitorovaniedieťaťa 349
4.1 Umiestneniezariadeniana
monitorovaniedieťaťa 349
4.2 Prepojenierodičovskejadetskej
jednotky 349
5 Funkcie a informácie o detskej
jednotke 351
5.1 Nočnéosvetlenie 351
5.2 Funkciauspávanky 351
5.3 Projektor 352
5.4 Vyhľadávanierodičovskejjednotky 352
5.5 Kontrolnésvetlostavubatérií 353
6 Funkcie a informácie o
rodičovskejjednotke 353
6.1 Ponukanaupokojeniedieťaťa 353
6.2 Hlasitosť 357
6.3 Funkciarozprávania 357
6.4 Režimnočnéhostlmenia 358
6.5 Upozornenienaslabébatérie
detskejjednotky 358
6.6 Ukazovatelestavubatérií 359
6.7 Indikátorintenzitysignálu 360
6.8 Obnoveniepôvodnýchnastavení 361
7 Ponukarodičovskejjednotky 361
7.1 Pohybvponuke 361
7.2 Citlivosť 362
7.3 RežimEcoMax 362
7.4 Časovačkŕmenia 363
7.5 Teplota 365
7.6 Vlhkosť 366
SLOVENSKY

346
• III. Detská jednotka
1 Projektor
2 Nočné osvetlenie
3 Tlačidlo FIND (Nájsť)
4 Mikrofón
5 Vypínač projektora
6 Tlačidlo ďalšia uspávanka
7 Tlačidlo prehrať/zastaviť uspávanku
8 Tlačidlo zníženia hlasitosti
9 Kontrolné svetlo zapnutia
10 Vypínač
11 Kontrolné svetlo stavu batérií
12 Vypínač nočného osvetlenia
13 Tlačidlo zvýšenia hlasitosti
14 Snímač vlhkosti
15 Teplotný snímač
16 Reproduktor
17 Zásuvka pre zvukové zariadenie
18 Zásuvka pre malú koncovku adaptéra
19 Priečinok pre nenabíjateľné batérie
20 Kryt priečinka pre nenabíjateľné batérie
21 Malá koncovka adaptéra
22 Adaptér
23 Pomocný kábel
3 Prípravanapoužitie
DÔLEŽITÉ:Predpoužitímzariadenia
namonitorovaniedieťaťasipozorne
prečítajtebezpečnostnépokynyaodložte
siichnabudúcepoužitie.
3.1 Detská jednotka
Detskú jednotku používajte pripojenú
do elektrickej siete. Kvôli zabezpečeniu
automatického záložného napájania pre prípad
výpadku elektrického prúdu odporúčame
vložiť nenabíjateľné batérie.
2 Prehľad
• I. Displej
1 Indikátor intenzity signálu
2 Indikátor režimu Eco Max
3 Symbol režimu nočného stlmenia
4 Indikátor upozornenia na plač
5 Symbol stlmenia hlasitosti
6 Indikátor stavu batérií
7 Symbol upozornenia na vlhkosť
8 Šípka smeru pohybu
9 Symbol teploty
10 Pole správ
11 Indikátor citlivosti mikrofónu
12 Symbol nočného osvetlenia
13 Symbol uspávanky
14 Symbol projektora
15 Symbol časovača alebo opakovaného
časovača
• II.Rodičovskájednotka
1 Vypínač
2 Tlačidlo TALK (Rozprávať)
3 Tlačidlo nočného stlmenia
4 Tlačidlo na posun dozadu
5 Mikrofón
6 Kontrolné svetlo „link“ (spojenie)
7 Displej
8 Kontrolné svetlá úrovne hlasitosti
9 Tlačidlo MENU (Ponuka)
10 Tlačidlo na posun dopredu
11 Kontrolné svetlo stavu batérií
12 Tlačidlo OK
13 Tlačidlo upokojenia
14 Rukoväť/otvor na upevnenie šnúrky
na krk
15 Priečinok pre nabíjateľné batérie
16 Kryt priečinka pre nabíjateľné batérie
17 Nabíjacie kontakty
18 Nabíjateľné batérie
19 Šnúrka na krk
20 Zásuvka pre malú koncovku adaptéra
21 Nabíjačka
22 Malá koncovka adaptéra
23 Adaptér

347
2 Vložte štyri nenabíjateľné batérie.
D
Poznámka:
Uistite sa, že sú batérie vložené so správnou
orientáciou pólov + a -.
3 Kryt opätovne nasadíte tak, že najskôr
zasuniete výstupky do otvorov na okraji
priečinka pre nenabíjateľné batérie.
4 Potom kryt zatlačte nadol, až kým zámok s
cvaknutím nezapadne na miesto.
3.1.1Prevádzkanaelektrickýprúd
1 Pripojte adaptér k sieťovej zásuvke a malú
koncovku zariadenia pripojte k detskej
jednotke.
3.1.2Vkladanienenabíjateľnýchbatérií
V prípade výpadku prúdu môže byť detská
jednotka napájaná pomocou štyroch 1,5 V
alkalických batérií typu R6 AA (nie sú súčasťou
balenia).
Nepoužívajte nabíjateľné batérie. Detská jednotka
nemá funkciu nabíjania a keď sa nabíjateľné batérie
nepoužívajú, dochádza k ich postupnému vybíjaniu.
B
Varovanie:
Odpojtedetskújednotkuaprivkladaní
nenabíjateľnýchbatériísauistite,žesúVašeruky
ajednotkasuché.
D
Poznámka:
Keďže má detská jednotka pri prevádzke na
nenabíjateľných alkalických batériách obmedzený
prevádzkový čas, odporúčame, aby ste ju používali
pripojenú do siete. Prevádzkový čas pri prevádzke
na nenabíjateľných batériách je 24 hodín.
1 Zatlačením zámku uvoľnite kryt priečinka pre
nenabíjateľné batérie a vyberte ho.
SLOVENSKY

348
3.2.2Nabíjanierodičovskejjednotky
Pred prvým použitím alebo keď rodičovská
jednotka signalizuje, že sú batérie takmer vybité,
nabite rodičovskú jednotku.
Dôležitéupozornenie:rodičovskú
jednotkumusítenabíjaťcelých10hodín,
abystezabezpečili18hodínprevádzky
bezpripojeniadosiete.
1 Malú koncovku adaptéra pripojte k zásuvke
na zadnej strane nabíjačky. Adaptér pripojte k
sieťovej elektrickej zásuvke.
2 Rodičovskú jednotku vložte do nabíjačky.
• Displej sa zapne a indikátory stavu batérií
signalizujú, že sa rodičovská jednotka
nabíja. Informácie o indikátoroch stavu
batérií nájdete v časti „Indikátory stavu
batérií“ v kapitole „Funkcie a informácie
o rodičovskej jednotke“.
3 Rodičovskú jednotku nechajte v pripojenej
nabíjačke dovtedy, kým sa nabíjateľné batérie
úplne nenabijú.
D
Poznámka:
Na začiatku používania zariadenia na
monitorovanie dieťaťa dosiahnu nabíjateľné
batérie svoju plnú kapacitu až po štyroch cykloch
nabitia a vybitia.
3.2Rodičovskájednotka
Rodičovská jednotka je napájaná dvomi
nabíjateľnými batériami, ktoré sa dodávajú spolu
so zariadením na monitorovanie dieťaťa.
3.2.1Vloženienabíjateľnýchbatérií
1 Posunutím nadol odstráňte kryt priečinka pre
nabíjateľné batérie z rodičovskej jednotky.
2 Vložte nabíjateľné batérie.
D
Poznámka:
Uistite sa, že ste batérie vložili v súlade s
označením + a - pólov.
3 Kryt priečinka pre nabíjateľné batérie nasaďte
späť na rodičovskú jednotku. Zatlačte kryt,
kým s cvaknutím nezapadne na miesto.

349
4.2Prepojenierodičovskeja
detskej jednotky
1 Na detskej jednotke stlačte a 2 sekundy
podržte stlačený vypínač 3.
• Nočné osvetlenie, kontrolné svetlo stavu
batérií a kontrolné svetlo zapnutia
sa nakrátko rozsvietia.
2 Na rodičovskej jednotke stlačte a 2 sekundy
podržte stlačený vypínač 3.
• Displej sa zapne a nakrátko zobrazí všetky
indikátory a symboly. Indikátory a symboly
potom postupne zmiznú a zobrazí sa
indikátor stavu batérií.
4 Používanie
zariadeniana
monitorovanie
dieťaťa
4.1Umiestneniezariadeniana
monitorovaniedieťaťa
B Varovanie:
Detskújednotkuumiestnitemimodosahu
dieťaťa.Detskújednotkunikdynepoložtedo
detskejpostieľkyanidetskejohrádky.
1 Keďže kábel detskej jednotky predstavuje
potenciálne riziko uškrtenia, uistite sa, že
detská jednotka a kábel sú umiestnené aspoň
1 meter/3,5 stopy od dieťaťa.
2 Uistite sa, že je rodičovská jednotka
umiestnená aspoň 1 meter/3,5 stopy od
detskej jednotky, aby ste predišli vysokému
tónu z jedného alebo obidvoch jednotiek.
SLOVENSKY

350
Čorobiťvprípade,aksaspojenie
nevytvorilo
• Rodičovská jednotka môže byť mimo
dosahu detskej jednotky. Rodičovskú
jednotku umiestnite bližšie k detskej
jednotke, ale nie bližšie ako 1 meter
(3,5 stopy).
• Detská alebo rodičovská jednotka
stratila spojenie, pretože sa nachádzajú
v tesnej blízkosti ďalšieho zariadenia
DECT (napr. bezdrôtového telefónu).
Zariadenie DECT vypnite alebo
jednotku umiestnite ďalej od tohto
zariadenia.
• Detská jednotka je možno vypnutá.
Zapnite detskú jednotku.
4.2.1Prevádzkovýdosah
• V štandardnom prevádzkovom režime s
funkciou Smart Eco aj v režime Eco Max je
prevádzkový dosah 330 metrov/1 000 stôp
v exteriéri a maximálne 50 metrov/150 stôp
v interiéri.
• Prevádzkový dosah zariadenia na
monitorovanie dieťaťa sa môže líšiť v
závislosti od okolia a faktorov, ktoré spôsobujú
rušenie. Mokré a vlhké materiály spôsobujú
také rušenie, že sa dosah skracuje až o 100 %.
Hodnoty rušenia zo strany suchých materiálov
nájdete v nižšie uvedenej tabuľke
DPoznámka:
Pri prvom zapnutí rodičovskej jednotky
alebo po vynulovaní musíte zvoliť
požadovaný jazyk displeja (pozrite si časť
„Jazyk“ v kapitole „Ponuka rodičovskej
jednotky“).
• Kontrolné svetlo „link“ (spojenie) na
rodičovskej jednotke začne blikať načerveno
a na displeji sa zobrazí správa „I AM
LINKING“ (Pripájam).
• Keď sú rodičovská a detská jednotka
prepojené, kontrolné svetlo „link“ (spojenie)
začne nepretržite svietiť nazeleno. Na
displeji sa zobrazí indikátor intenzity signálu
a správa „LINKED“ (Prepojené).
• Ak sa v priebehu 10 sekúnd nevytvorí
spojenie, na displeji sa bude striedavo
zobrazovať správa „NOT LINKED“
(Neprepojené) a správa „I AM LINKING“
(Pripájam). Ak sa nevytvorí spojenie ani po
30 sekundách, rodičovská jednotka začne
pípať a zobrazovať sa bude len správa
„NOT LINKED“ (Neprepojené).

351
5.2 Funkcia uspávanky
1 Stlačením tlačidla prehrať/zastaviť uspávanku
K na detskej jednotke spustíte prehrávanie
naposledy zvolenej uspávanky.
• Vybratá uspávanka sa bude opakovane
prehrávať do uplynutia zvoleného času.
• Ak nebola zvolená žiadna uspávanka, spustí
sa prehrávanie uspávanky 1.
2 Stlačením tlačidla ďalšia uspávanka .
vyberiete zo zoznamu inú uspávanku.
• Ak sa neprehráva žiadna uspávanka,
po stlačení tlačidla ďalšia uspávanka
.
sa spustí prehrávanie naposledy zvolenej
uspávanky.
• Keď stlačíte tlačidlo ďalšia uspávanka
.
počas prehrávania uspávanky, spustí sa
prehrávanie nasledujúcej uspávanky.
3 Úroveň hlasitosti uspávanky nastavíte stláčaním
tlačidiel hlasitosti + alebo – na detskej jednotke.
Suché materiály Hrúbka materiálov Skrátenie
dosahu
Drevo, omietka,
lepenka, sklo (bez
kovu, káblov alebo
vedenia)
< 30 cm
(12 palcov)
0 – 10 %
Tehla, preglejka < 30 cm
(12 palcov)
5 – 35 %
Železobetón < 30 cm
(12 palcov)
30 –
100 %
Kovové mriežky
alebo tyče
< 1 cm (0,4 palca) 90 –
100 %
Kovové alebo
hliníkové platne
< 1 cm (0,4 palca) 100 %
5 Funkcie a informácie
o detskej jednotke
5.1Nočnéosvetlenie
Nočné osvetlenie vytvára jemné svetlo, ktoré
upokojuje Vaše dieťa.
1 Stlačením vypínača nočného osvetlenia na
detskej jednotke zapnite nočné osvetlenie.
• Na displeji rodičovskej jednotky sa zobrazí
Q.
2 Nočné osvetlenie vypnete opätovným
stlačením vypínača nočného osvetlenia.
• Nočné osvetlenie postupne znižuje intenzitu,
až úplne zhasne.
• Q sa prestane zobrazovať na displeji
rodičovskej jednotky.
SLOVENSKY

352
• Projektor má šesť rôznych vzorov a každý
vzor sa premieta 10 sekúnd. Po zobrazení
všetkých šiestich vzorov začne projektor
vzory znova zobrazovať od vzoru 1. Vzory
sa opakovane premietajú až do uplynutia
zvoleného času (pozrite si časť „Projektor“ v
kapitole „Funkcie a informácie o rodičovskej
jednotke“).
2 Ak chcete projektor vypnúť pred uplynutím
zvoleného času, opätovne stlačte vypínač
projektora.
• Aktuálne premietaný vzor postupne
vybledne a projektor sa vypne.
• Symbol projektora zmizne z displeja.
5.4Vyhľadávanierodičovskej
jednotky
Ak stratíte rodičovskú jednotku, môžete ju
vyhľadať pomocou tlačidla FIND (Nájsť) na
detskej jednotke.
D
Poznámka:
Funkcia vyhľadania funguje len vtedy, keď je
rodičovská jednotka zapnutá.
1 Stlačte tlačidlo FIND (Nájsť) na detskej
jednotke.
DPoznámka:
Hlasitosť reproduktora môžete na detskej
jednotke nastaviť len vtedy, keď sa prehráva
uspávanka. Ak nastavíte vyššiu úroveň hlasitosti
uspávanky na detskej jednotke, zvýši sa aj
úroveň hlasitosti funkcie rozprávania na
rodičovskej jednotke.
4 Ak chcete prehrávanie uspávanky zastaviť
pred uplynutím nastaveného času, stlačte
tlačidlo prehrať/zastaviť uspávanku K na
detskej jednotke.
5.3 Projektor
Zapnutím projektora môžete svoje dieťa
upokojiť pomocou farebných svetelných vzorov
premietaných na strope.
1 Stlačením vypínača projektora zapnite
projektor.
• Na displeji rodičovskej jednotky sa zobrazí
symbol projektora.
• Prvý vzor projektora sa úplne zvýrazní v
priebehu 2 sekúnd. Tento vzor sa premieta
8 sekúnd a potom 2 sekundy postupne
bledne, pričom sa postupne zvýrazňuje
nasledujúci vzor.

353
2 Kontrolné svetlo stavu batérií rýchlo bliká
načerveno, keď je detská jednotka napájaná
energiou z batérií a batérie sú takmer vybité.
• Keď sa batérie vybijú, vymeňte ich.
• Ak je detská jednotka napájaná z batérií a
batérie sa vybijú, detská jednotka sa vypne
a rodičovská jednotka stratí spojenie s
detskou jednotkou.
D
Poznámka:
Keďže má detská jednotka pri prevádzke na
nenabíjateľných alkalických batériách obmedzený
prevádzkový čas, odporúčame, aby ste ju používali
pripojenú do siete. Prevádzkový čas pri prevádzke
na nenabíjateľných batériách je 24 hodín.
6 Funkcie a informácie
orodičovskej
jednotke
6.1 Ponuka na upokojenie
dieťaťa
Rodičovská jednotka má samostatnú ponuku
pre všetky funkcie na upokojenie dieťaťa: nočné
osvetlenie, uspávanka a projektor. Ponuku otvoríte
stlačením tlačidla upokojenia. Táto ponuka
umožňuje diaľkové ovládanie nočného osvetlenia,
uspávaniek a projektora na detskej jednotke.
• Na displeji rodičovskej jednotky sa zobrazí
správa „PAGING“ (Vyhľadávanie) a
rodičovská jednotka vydá vyhľadávací
signalizačný tón.
2 Ak chcete vyhľadávací signalizačný tón vypnúť,
opätovne stlačte tlačidlo FIND (Nájsť) na
detskej jednotke alebo stlačte ľubovoľné
tlačidlo na rodičovskej jednotke.
D
Poznámka:
Vyhľadávací signalizačný tón sa po 2 minútach
automaticky vypne.
5.5Kontrolnésvetlostavu
batérií
1 Kontrolné svetlo stavu batérií svieti
neprerušovane nazeleno, ak je detská jednotka
napájaná energiou z batérií a v batériách je
stále dostatok energie.
SLOVENSKY

354
3 Ak je funkcia na upokojenie dieťaťa vypnutá a
chcete ju zapnúť alebo je zapnutá a chcete ju
vypnúť, stlačte tlačidlo OK.
• Ak je funkcia zapnutá, nachádza sa nad jej
symbolom značka začiarknutia.
• Ak je funkcia vypnutá, nachádza sa nad jej
symbolom krížik.
4 Ak chcete otvoriť ponuku s možnosťami
danej funkcie, posuňte šípku nad pole ponuky
s možnosťami a stlačte tlačidlo OK.
5 Pomocou tlačidiel – a + prechádzajte cez
zoznam možností a stlačením tlačidla OK
vyberte možnosť.
6 Ponuku na upokojenie dieťaťa opustíte
stlačením tlačidla upokojenia.
6.1.1Nočnéosvetlenie
Táto funkcia na upokojenie dieťaťa umožňuje
zapnúť alebo vypnúť nočné osvetlenie a nastaviť
časovač nočného osvetlenia.
1 Ponuku na upokojenie dieťaťa otvoríte
stlačením tlačidla upokojenia.
• Zobrazí sa obrazovka ponuky na upokojenie
dieťaťa. Táto obrazovka zobrazí na detskej
jednotke tri funkcie: nočné osvetlenie,
uspávanka a projektor. Každá funkcia
má k dispozícii dva segmenty: pole výberu
zapnutia/vypnutia funkcie a pole ponuky s
možnosťami.
D
Poznámka:
Ak nestlačíte žiadne tlačidlo do 7 sekúnd,
ponuka na upokojenie dieťaťa sa zatvorí a
displej sa vráti do pôvodného stavu.
2 Pomocou tlačidiel + a – nastavte šípku na
požadovanú funkciu na upokojenie dieťaťa.

355
• Ak ponecháte nočné osvetlenie nepretržite
svietiť, môžete ho vypnúť cez obrazovku
na upokojenie dieťaťa rodičovskej jednotky
alebo stlačením tlačidla na upokojenie
dieťaťa na detskej jednotke.
6.1.2 Uspávanka
Táto funkcia na upokojenie dieťaťa umožňuje
zvoliť možnosti prehrávania uspávanky a nastaviť
časovač uspávanky.
1 Ak chcete vybrať funkciu uspávanky, pomocou
tlačidiel + a – posuňte šípku nad symbol
uspávanky a stlačením tlačidla OK spustite
alebo zastavte prehrávanie uspávaniek.
2 Ak chcete otvoriť ponuku s možnosťami
uspávanky, nastavte šípku na pole ponuky s
možnosťami a stlačením tlačidla OK potvrďte
výber.
3 V ponuke máte k dispozícii na výber niekoľko
možností:
• Uspávanku môžete vybrať zo zoznamu
vopred uložených uspávaniek. Predvolená
je naposledy prehrávaná uspávanka. Ak
ste predtým nevybrali žiadnu uspávanku,
predvolí sa uspávanka 1.
1 Ak chcete vybrať funkciu nočného osvetlenia,
pomocou tlačidiel + a – posuňte šípku nad
symbol nočného osvetlenia a stlačením tlačidla
OK nočné osvetlenie zapnite alebo vypnite.
2 Ak chcete otvoriť ponuku s možnosťami
nočného osvetlenia, nastavte šípku na pole
ponuky s možnosťami a stlačením tlačidla OK
potvrďte výber.
3 Časovač nočného osvetlenia môžete nastaviť
na dobu 5 až 20 minút alebo môžete
ponechať nočné osvetlenie nepretržite svietiť.
Výber potvrďte stlačením tlačidla OK.
• Ak je nočné osvetlenie zapnuté, po stlačení
tlačidla na upokojenie dieťaťa a opustení
obrazovky na upokojenie dieťaťa sa na
displeji rodičovskej jednotky zobrazí symbol
nočného osvetlenia.
• Ak nastavíte časovač nočného osvetlenia,
po uplynutí nastaveného času sa nočné
osvetlenie automaticky vypne a symbol
nočného osvetlenia zmizne z displeja
rodičovskej jednotky.
SLOVENSKY

356
6.1.3 Projektor
Táto funkcia na upokojenie dieťaťa umožňuje
zapnúť projektor na detskej jednotke a nastaviť
dobu premietania.
1 Ak chcete vybrať funkciu projektora,
pomocou tlačidiel + a – posuňte šípku nad
symbol projektora a stlačením tlačidla OK
projektor zapnite alebo vypnite.
2 Ak chcete otvoriť ponuku s možnosťami
projektora, nastavte šípku na pole
s možnosťami a stlačením tlačidla OK
potvrďte výber.
3 Časovač projektora môžete nastaviť na dobu
5 až 20 minút alebo môžete projektor
ponechať nepretržite svietiť. Výber potvrďte
stlačením tlačidla OK.
• Ak je projektor zapnutý, po stlačení
tlačidla na upokojenie dieťaťa a opustení
obrazovky na upokojenie dieťaťa sa na
displeji rodičovskej jednotky zobrazí symbol
projektora.
• Ak nastavíte časovač projektora, po uplynutí
nastaveného času sa projektor automaticky
vypne a symbol projektora zmizne z displeja
rodičovskej jednotky.
• Taktiež môžete vybrať možnosť „Play all“
(Prehrať všetky) a prehrať všetky vopred
uložené uspávanky.
• Ak chcete prehrávať hudbu z externého
zvukového prehrávača, zvoľte možnosť
„Aux“ a vyberte skladbu. Na prehrávanie
hudby z externého zvukového prehrávača
musíte prehrávač najskôr pripojiť
pomocou dodaného pomocného
kábla k zásuvke pre zvukové zariadenia
na zadnej strane detskej jednotky (Aux-in).
Keďže pomocou tlačidiel na zvýšenie a
zníženie hlasitosti na detskej jednotke
nemožno ovládať hlasitosť externých
zvukových zariadení, musíte upraviť
hlasitosť na zvukovom prehrávači.
• Výber potvrďte stlačením tlačidla OK.
4 Časovač uspávanky môžete nastaviť na dobu
5 až 20 minút alebo môžete zvoliť nepretržité
prehrávanie uspávaniek. Nastavenie časovača
potvrďte stlačením tlačidla OK.
• Ak ste zapli prehrávanie uspávanky, po
stlačení tlačidla na upokojenie dieťaťa a
opustení obrazovky na upokojenie dieťaťa
sa na displeji rodičovskej jednotky zobrazí
symbol uspávanky. Prehrávaná uspávanka
sa na 2 sekundy zobrazí v druhom riadku
pola správ.
• Ak nastavíte časovač uspávanky, po uplynutí
nastaveného času sa funkcia uspávanky
vypne a symbol uspávanky zmizne z
displeja rodičovskej jednotky.
• Ak zvolíte nepretržité prehrávanie
uspávaniek, prehrávanie uspávanky vypnite
cez obrazovku na upokojenie dieťaťa
alebo stlačením tlačidla prehrať/zastaviť
uspávanku K na detskej jednotke.

357
• Na displeji sa zobrazí správa „MUTE“
(Stlmiť hlasitosť) a symbol stlmenia
hlasitosti.
D
Poznámka:
Ak je hlasitosť vypnutá, zvuky dieťaťa sú
signalizované iba kontrolnými svetlami
úrovne hlasitosti.
6.3Funkciarozprávania
Tlačidlo TALK (Rozprávať) na rodičovskej
jednotke môžete použiť na rozprávanie sa s Vaším
dieťaťom (napr. na upokojenie Vášho dieťaťa).
1 Stlačte a podržte stlačené tlačidlo TALK
(Rozprávať) a zo vzdialenosti 15 až 30 cm
zrozumiteľne hovorte do mikrofónu
umiestneného na prednej strane rodičovskej
jednotky.
D
Poznámka:
Ak nastavíte vyššiu úroveň hlasitosti uspávanky,
zvýši sa aj úroveň hlasitosti funkcie rozprávania
na rodičovskej jednotke.
• Ak ste ponechali projektor nepretržite
svietiť, musíte ho vypnúť cez obrazovku
na upokojenie dieťaťa. Potom symbol
projektora zmizne z obrazovky displeja
rodičovskej jednotky.
6.2Hlasitosť
Hlasitosť je možné nastaviť vtedy, keď ponuka nie
je aktívna. K dispozícii je sedem úrovní hlasitosti a
nastavenie „volume off“ (vypnutie hlasitosti).
6.2.1Nastavenieúrovnehlasitosti
1 Jedenkrát stlačte tlačidlo + alebo tlačidlo –.
• Aktuálna úroveň hlasitosti sa zobrazí na
displeji.
2 Stlačením tlačidla + zvýšite hlasitosť a
stlačením tlačidla – znížite hlasitosť.
• Rodičovská jednotka pri každej zmene
úrovne hlasitosti zapípa.
• Pri nastavení maximálnej hlasitosti
rodičovská jednotka zapípa dvakrát.
• Ak po dobu 2 sekúnd nestlačíte žiadne
tlačidlo, indikátor úrovne hlasitosti zmizne a
nastavenie hlasitosti sa uloží.
6.2.2 Vypnutie hlasitosti
Pod nastavením najnižšej úrovne hlasitosti sa
nachádza nastavenie „volume off“ (vypnutie
hlasitosti).
1 Jedenkrát stlačte tlačidlo + alebo tlačidlo –.
• Aktuálna úroveň hlasitosti sa zobrazí na
displeji.
2 Stlačením a podržaním tlačidla – na dlhšie ako
2 sekundy úplne vypnete hlasitosť.
SLOVENSKY

358
• Podsvietenie displeja sa opätovne úplne
rozsvieti.
• Obnoví sa bežná úroveň hlasitosti zvukových
signalizácií.
6.5Upozornenienaslabé
batériedetskejjednotky
1 Keď je detská jednotka napájaná z batérií a
batérie sú takmer vybité, rodičovská jednotka
vás upozorní nasledujúcimi signálmi:
• Na displeji sa v prvom riadku poľa správ
zobrazí správa „BABY UNIT“ (Detská
jednotka).
• V druhom riadku displeja prejde
cez obrazovku správa „Change batteries“
(Vymeňte batérie).
• V priebehu prvých 3 minút rodičovská
jednotka zapípa raz za 10 sekúnd. Po
uplynutí 3 minút rodičovská jednotka
zapípa raz za minútu.
2 Ak batérie včas nevymeníte, spojenie
s detskou jednotkou sa preruší.
• V druhom riadku poľa správ sa bude
striedavo zobrazovať správa „Not linked“
(Neprepojené) a správa „Change batteries“
(Vymeňte batérie).
D
Poznámka:
Ak sa v rovnakom čase vybijú batérie
rodičovskej aj detskej jednotky, na displeji
sa najskôr zobrazí správa upozorňujúca
na nízku úroveň nabitia batérií rodičovskej
jednotky. Po nabití rodičovskej jednotky
sa na displeji rodičovskej jednotky zobrazí
správa upozorňujúca na nízku úroveň
nabitia batérií detskej jednotky.
• Kontrolné svetlo „link“ (spojenie) začne
blikať nazeleno a na displeji sa zobrazí
správa „TALK“ (Rozprávať).
2 Potom tlačidlo TALK (Rozprávať) uvoľnite.
6.4Režimnočnéhostlmenia
V režime nočného stlmenia je intenzita svetiel a
displeja znížená a hlasitosť signalizácie je stlmená.
1 Stlačením tlačidla nočného stlmenia aktivujte
režim nočného stlmenia.
• Na displeji sa zobrazí symbol režimu
nočného stlmenia.
• Kontrolné svetlá úrovne hlasitosti a kontrolné
svetlo link (spojenie) sa stlmia.
• Stlmí sa podsvietenie displeja.
• Hlasitosť všetkých zvukových signalizácií
nastavených na rodičovskej jednotke sa zníži.
2 Ak sa chcete vrátiť do normálneho
prevádzkového režimu, stlačte znovu tlačidlo
nočného stlmenia.
• Z displeja zmizne symbol režimu nočného
stlmenia.
• Obnoví sa normálny jas kontrolných svetiel
úrovne hlasitosti a kontrolného svetla link
(spojenie).

359
2 Ak rodičovskú jednotku nepripojíte k sieti,
stane sa nasledovné:
1 Dôjde k prerušeniu spojenia s detskou
jednotkou.
2 Displej zhasne.
3 Rodičovská jednotka sa vypne.
D
Poznámka:
Po zapnutí rodičovskej jednotky, ktorej nabíjateľné
batérie sú takmer vybité, sa zapne displej. Predtým,
ako sa rodičovská jednotka vypne, sa na displeji
na 2 sekundy zobrazí správa „BATTERY LOW“
(Takmer vybité batérie).
6.6.3Nabíjanie
Malú koncovku pripojte k nabíjačke a adaptér
pripojte k sieťovej elektrickej zásuvke. Rodičovskú
jednotku vložte do nabíjačky. Keď sa rodičovská
jednotka nabíja, stane sa nasledovné:
1 Displej sa na 4 sekundy zapne a na 2 sekundy
sa na obrazovke zobrazí správa „CHARGING“
(Nabíjanie).
2 Keď je rodičovská jednotka pripojená k sieti,
kontrolné svetlo stavu batérií nepretržite svieti
nazeleno.
3 Prvý dielik indikátora stavu batérií začne
blikať, čím signalizuje, že sa nabíjateľné batérie
nabíjajú.
6.6Ukazovatelestavubatérií
Stav nabitia batérií je signalizovaný na displeji
prostredníctvom indikátora stavu batérií a
textových správ.
6.6.1Takmervybitábatéria
Keď sú nabíjateľné batérie takmer vybité a
zariadenie na monitorovanie dieťaťa je v bežnom
prevádzkovom režime s najvyššími nastaveniami,
zostávajúci prevádzkový čas je minimálne 30 minút.
1 Indikátor stavu batérií na displeji je prázdny a
bliká.
2 Na displeji sa zobrazí správa „BATTERY
LOW“ (Takmer vybité batérie).
3 Kontrolné svetlo stavu batérií pomaly bliká
načerveno.
4 V priebehu prvých 3 minút rodičovská
jednotka zapípa každých 10 sekúnd. Potom
bude pípať každú minútu.
6.6.2Vybitábatéria
1 Ak sú nabíjateľné batérie takmer úplne vybité,
kontrolné svetlo stavu batérií rýchlo bliká
načerveno.
SLOVENSKY

360
DPoznámka:
Rodičovskú jednotku môžete nabíjať vypnutú.
V takomto prípade zostane displej vypnutý.
Kontrolné svetlo stavu batérií sa zapne, ale
nebude označovať stav nabíjania. Toto kontrolné
svetlo zostane zapnuté a bude nepretržite svietiť
nazeleno dovtedy, kým bude rodičovská jednotka
pripojená k elektrickej sieti.
D
Poznámka:
Ak sa nabíjateľné batérie vybijú veľmi rýchlo,
dosiahli koniec svojej životnosti a je potrebné ich
vymeniť. Ak si chcete objednať nové nabíjateľné
batérie, pozrite si kapitolu „Objednávanie
príslušenstva“.
6.7Indikátorintenzitysignálu
6.7.1VrežimeSmartEco
Režim Smart Eco je štandardný prevádzkový
režim. V tomto režime závisí sila signálu DECT
od vzdialenosti medzi detskou a rodičovskou
jednotkou.
• Ak má indikátor intenzity signálu 4 dieliky,
spojenie medzi detskou a rodičovskou
jednotkou je veľmi dobré.
• Ak má indikátor intenzity signálu 1 alebo
žiadny dielik, signál vychádzajúci z detskej
jednotky je veľmi slabý alebo nie je vôbec
dostupný. Na dosiahnutie lepšieho signálu
premiestnite rodičovskú jednotku bližšie k
detskej jednotke.
6.7.2VrežimeEcoMax
V tomto režime je prenos signálu DECT z detskej
do rodičovskej jednotky vypnutý.
• Keď je signál DECT vypnutý, indikátor intenzity
signálu nezobrazuje žiadne dieliky. A to ani v
prípade, že sa rodičovská jednotka nachádza
v rámci dosahu detskej jednotky.
• Keď dieťa vydá zvuk a detská jednotka začne
v dôsledku toho vysielať signál DECT, displej
sa zapne a indikátor intenzity signálu zobrazí
kvalitu spojenia medzi detskou a rodičovskou
jednotkou.
• Ďalšie informácie o režime Eco Max nájdete
v časti „Režim Eco Max“ v kapitole „Ponuka
rodičovskej jednotky“.
4 Keď sa nabíjateľné batérie nabijú na viac ako
30 %, začne blikať druhý dielik indikátora stavu
batérií.
5 Keď sa nabíjateľné batérie nabijú na viac ako
50 %, začne blikať tretí dielik indikátora stavu
batérii.
6 Keď sú nabíjateľné batérie úplne nabité, stane
sa nasledovné:
• Tretí dielik indikátora stavu batérií
prestane blikať.
• Displej sa na 4 sekundy zapne a zobrazí
sa správa „BATTERY FULL“ (Plne nabité
batérie).
7 Rodičovskú jednotku odpojte od siete.
Rodičovská jednotka je teraz pripravená na
používanie bez pripojenia do siete.

361
7.1 Pohyb v ponuke
DPoznámka:
Niektoré funkcie ponuky fungujú len vtedy, keď
je detská jednotka prepojená s rodičovskou
jednotkou.
1 Ak chcete zmeniť nastavenie, stlačte tlačidlo
MENU.
• Na displeji sa zobrazí prvá funkcia.
2 Pomocou tlačidla + prejdete na ďalšiu
možnosť a pomocou tlačidla - prejdete na
predchádzajúcu možnosť.
D
Poznámka:
Šípka na displeji ukazuje smer, ktorým sa
môžete pohybovať.
3 Výber potvrdíte stlačením tlačidla OK.
6.8Obnoveniepôvodných
nastavení
Táto funkcia vám umožní obnoviť v rodičovskej a
detskej jednotke výrobné predvolené nastavenia.
1 Vypnite jednotku.
2 Stlačte a podržte tlačidlo –.
3 Držte stlačené tlačidlo – a opätovne zapnite
jednotku.
6.8.1Predvolenénastavenia
Rodičovská jednotka
• Jazyk: angličtina
• Hlasitosť reproduktora: 3
• Citlivosť mikrofónu: 3
• Režim nočného stlmenia: vypnutý
• Signalizácia teploty: vypnutá
• Upozornenie na nízku teplotu: 14 °C (57 °F)
• Upozornenie na vysokú teplotu: 35 °C (95 °F)
• Teplotná stupnica: Celzius
• Upozornenie na vlhkosť: vypnuté
• Režim Eco Max: vypnutý
• Časovač kŕmenia: 02:00
• Časovač kŕmenia: zastaviť
• Vibračná signalizácia: vypnutá
• Vibrácie upozornenia na plač: vypnuté
• Hodiny: skryté
• Časovač uspávanky: 15 min.
• Časovač projektora: 15 min.
Detská jednotka
• Hlasitosť reproduktora: 4
• Nočné osvetlenie: vypnuté
• Projektor: vypnutý
• Nastavenie nočného osvetlenia: manuálne
• Uspávanka: vypnutá (zvolená uspávanka 1)
7 Ponukarodičovskej
jednotky
Všetky funkcie popísané v nasledujúcich častiach je
možné ovládať cez ponuku rodičovskej jednotky.
SLOVENSKY

362
7.2.1Úrovneaukazovatelecitlivosti
Úroveň Ikona CitlivosťOpis
najvyššiaPočujete všetky
zvuky svojho dieťaťa.
Reproduktor rodičovskej
jednotky je neustále
zapnutý.
vysoká Počujete všetky zvuky od
tichého až po hlasnejšie
bľabotanie. Ak Vaše
dieťa nevydáva žiadne
zvuky, tak je reproduktor
rodičovskej jednotky
vypnutý.
stredná Počujete zvuky od
tichého až po hlasnejší
plač. Ak Vaše dieťa
vydáva tichšie zvuky,
reproduktor rodičovskej
jednotky sa nezapne.
nízka Reproduktor rodičovskej
jednotky sa zapne, len
ak dieťa vydáva hlasné
zvuky, napríklad preto, že
plače.
7.3RežimEcoMax
Toto zariadenie na monitorovanie dieťaťa má
režim Smart Eco. Keď sa zmenší vzdialenosť medzi
rodičovskou a detskou jednotku, tento režim
automaticky zoslabí signál DECT detskej jednotky.
Zoslabenie rádiového prenosu pomáha šetriť
energiu.
Ak chcete ušetriť ešte viac energie a rádiový
prenos zastaviť, aktivujte v ponuke rodičovskej
jednotky režim Eco Max. V tomto režime je signál
DECT detskej jednotky vypnutý. Signál DECT sa
automaticky opätovne zapne hneď potom, ako
dieťa vydá zvuk.
C
Výstraha:
VrežimeEcoMaxprijímarodičovskájednotka
informáciezdetskejjednotkyoneskorene.Keď
dieťavydázvuk,detskájednotkamusínajprv
znovuaktivovaťrádiovýprenosaažpotom
môžeodoslaťinformácierodičovskejjednotke.
DPoznámka:
Ak chcete ukončiť ponuku bez vykonania zmien,
stlačte tlačidlo MENU (Ponuka). Ak nedôjde k
žiadnemu vstupu do ponuky po dobu dlhšiu ako
20 sekúnd, ponuka sa automaticky zatvorí.
7.2Citlivosť
Táto možnosť v ponuke rodičovskej jednotky
umožňuje nastaviť citlivosť mikrofónu detskej
jednotky. Úroveň citlivosti mikrofónu určuje,
akú úroveň zvuku zaznamená detská jednotka,
napr. keď chcete počuť plač dieťaťa, no nechcete
počuť jeho bľabotanie.
1 Pomocou tlačidiel + a – v ponuke
vyberte možnosť „Sensitivity“ (Citlivosť) a
výber potvrďte stlačením tlačidla OK.
2 Stlačením tlačidiel + a – zvýšte alebo znížte
citlivosť mikrofónu. Indikátor citlivosti na
displeji pozostáva zo štyroch dielikov.
• Ak sú naplnené všetky štyri dieliky, citlivosť
je nastavená na najvyššiu úroveň.
• Ak sú všetky dieliky prázdne, citlivosť je
nastavená na najnižšiu úroveň.
3 Stlačením tlačidla OK potvrďte nastavenie.

363
• Na displeji bliká značka Eco Max. Kontrolné
svetlo „link“ (spojenie) pomaly bliká
nazeleno.
• Keď dieťa vydá zvuk a rodičovská jednotka
prijme signál z detskej jednotky, kontrolné
svetlo „link“ (spojenie) začne opätovne
nepretržite svietiť nazeleno.
7.3.3VypnutierežimuEcoMax
1 Stlačte tlačidlo MENU (Ponuka)
2 Stlačením tlačidiel + a – zvoľte režim „Eco
Max“ a výber potvrďte stlačením tlačidla OK.
3 Stlačením tlačidiel + a – zvoľte možnosť
„Turn Off“ (Vypnúť) a výber potvrďte
stlačením tlačidla OK.
7.4Časovačkŕmenia
Časovač kŕmenia môžete nastaviť tak, aby Vám
signalizoval, že je čas na kŕmenie dieťaťa. Časovač
je možné nastaviť na interval od 1 minúty až po
23 hodín a 59 minút.
7.4.1Nastavenieapoužívaniečasovača
kŕmenia
1 Pomocou tlačidiel + and – vyberte v ponuke
možnosť „Feed Timer“ (Časovač kŕmenia) a
výber potvrďte stlačením tlačidla OK.
2 Pomocou tlačidiel + and – vyberte možnosť
„Set Timer“ (Nastaviť časovač) a stlačením
tlačidla OK spustite nastavenie časovača.
• Na displeji začne blikať zobrazenie hodín.
3 Nastavte hodinu a nastavenie potvrďte
stlačením tlačidla OK.
• Na displeji začne blikať zobrazenie minút.
4 Nastavte minúty a nastavenie potvrďte
stlačením tlačidla OK.
7.3.1Upozorňujemenanasledujúcebody:
• Predtým, ako v ponuke rodičovskej jednotky
vyberiete režim Eco Max, sa uistite, že sa
rodičovská a detská jednotka nachádzajú v
rámci prevádzkového dosahu. Pozrite si časť
„Prevádzkový dosah“ v kapitole „Používanie
zariadenia na monitorovanie dieťaťa“. V
režime Eco Max neprijímate informácie
v prípade, že je rodičovská jednotka mimo
dosahu detskej jednotky. Spojenie môžete
skontrolovať stlačením ľubovoľného tlačidla na
rodičovskej jednotke.
• Ak detská jednotka v režime Eco Max
nevysiela do rodičovskej jednotky žiadny
rádiový prenos, kontrolné svetlá úrovne
hlasitosti nesvietia. Keď dieťa vydá zvuk
hlasnejší ako je zvolená úroveň citlivosti, detská
jednotka obnoví rádiový prenos a kontrolné
svetlá úrovne hlasitosti sa rozsvietia.
• Ak chcete používať zariadenie na
monitorovanie dieťaťa v režime Eco Max,
uistite sa, že je citlivosť nastavená medzi
úrovňou 1 a 3. Ak je citlivosť mikrofónu
nastavená na úroveň 4, detská jednotka
nevypne rádiový prenos ani v režime Eco Max.
7.3.2ZapnutierežimuEcoMax
1 Stláčaním tlačidiel + and – zvoľte v ponuke
možnosť „Eco Max“ a výber potvrďte
stlačením tlačidla OK.
2 Keď sa na displeji zobrazí „Turn On“ (Zapnúť),
stlačením tlačidla OK zapnete režim Eco Max.
3 Na displeji sa zobrazí správa „!No alert if out
of range, OK?“ (Bez upozornenia, ak je mimo
dosah, súhlasíte?). Výber potvrďte stlačením
tlačidla OK.
D
Poznámka:
Výstražná správa dvakrát prebehne cez displej.
Ak nestlačíte tlačidlo OK, rodičovská jednotka
ukončí ponuku a režim Eco Max zostane
vypnutý.
SLOVENSKY

364
3 Stlačením tlačidiel + a – vyberte možnosť
„xx:xx Start“ (Štart xx:xx) a stlačením tlačidla
OK zapnite funkciu časovača kŕmenia.
4 Keď sa spustí signalizácia časovača kŕmenia,
časovač kŕmenia a signalizáciu časovača
kŕmenia vypnete stlačením ľubovoľného
tlačidla.
7.4.3Opakovaniečasovačakŕmenia
1 Po vykonaní kroku 5 v časti „Nastavenie
a používanie časovača kŕmenia“ alebo po
nastavení signalizácie časovača kŕmenia
vyberte pomocou tlačidiel + a – možnosť
„Timer repeat“ (Opakovaný časovač). Výber
potvrďte stlačením tlačidla OK.
2 Vyberte možnosť „Repeat ON“ (Opakovanie
zapnuté) alebo možnosť „Repeat OFF“
(Opakovanie vypnuté) a výber potvrďte
stlačením tlačidla OK.
3 Pomocou tlačidiel + a – vyberte možnosť
„xx:xx Start“ (Štart xx:xx) a stlačením tlačidla
OK zapnite funkciu opakovaného časovača
kŕmenia.
• Namiesto bežného symbolu časovača sa
na displeji zobrazí symbol zapnutej funkcie
opakovaného časovača.
4 Ak signalizáciu časovača kŕmenia zastavíte
stlačením ľubovoľného tlačidla alebo ak sa
signalizácia automaticky zastaví po 2 minútach,
časovač kŕmenia začne znovu odpočítavať.
5 Pomocou tlačidiel + a – vyberte možnosť
„xx:xx Start“ (Štart xx:xx). Výber potvrďte
stlačením tlačidla OK.
• Na displeji sa zobrazí symbol časovača.
• Časovač spustí odpočítavanie.
6 Keď časovač dosiahne hodnotu 00:00,
signalizácia časovača kŕmenia sa vypne,
symbol časovača na displeji začne blikať a cez
displej prejde správa „TIMER END“ (Koniec
časovača).
7 Signalizáciu zastavíte stlačením ľubovoľného
tlačidla. Ak signalizáciu nezastavíte, po
2 minútach sa automaticky vypne.
7.4.2Nastaveniesignalizáciečasovača
kŕmenia
1 Po vykonaní kroku 5 v časti „Nastavenie
a používanie časovača kŕmenia“ vyberte
pomocou tlačidiel + a – možnosť „Timer
Alert“ (Signalizácia časovača). Výber potvrďte
stlačením tlačidla OK.
2 Stlačením tlačidiel + a – vyberte jednu z
možností signalizácie. Dostupné možnosti sú
sound only (iba zvuk), sound and vibration
(zvuk a vibrácia) a vibration only (iba vibrácia).
Výber potvrďte stlačením tlačidla OK.

365
7 Stlačením tlačidiel + a – vyberte možnosť
„Temp Scale“ (Teplotná stupnica). Stlačením
tlačidla OK potvrďte výber a spustite
nastavenie teplotnej stupnice.
8 Vyberte možnosť „Celsius“ (Stupne Celzia) a
výber potvrďte stlačením tlačidla OK.
• Na displeji sa zobrazí teplota v stanovených
jednotkách. Ak je teplota v danom rozsahu,
symbol signalizácie teploty má dva dieliky.
• Ak je teplota nižšia ako stanovený rozsah,
symbol signalizácie teploty na displeji má len
jeden dielik a bliká. Na displeji sa zobrazí
správa „TOO COLD“ (Príliš chladno).
• Ak je teplota vyššia ako stanovený rozsah,
symbol signalizácie teploty na displeji má tri
dieliky a bliká. Na displeji sa zobrazí správa
„TOO HOT“ (Príliš teplo).
7.4.4Zastaveniečasovača
1 Stlačte tlačidlo ponuky a vyberte možnosť
„Feed Timer“ (Časovač kŕmenia).
2 Stlačením tlačidiel + a – vyberte možnosť
„Stop & Reset“ (Zastaviť a vynulovať) a výber
potvrďte stlačením tlačidla OK.
7.5 Teplota
Dieťa pohodlne spí pri teplote medzi 16 °C
(61 °F) a 20 °C (68 °F). Môžete nastaviť rozsah
minimálnej a maximálnej teploty a signalizáciu
teploty, ktorá vás upozorní, ak sa teplota dostane
mimo nastaveného minimálneho a maximálneho
rozsahu.
1 Stlačením tlačidiel + a – vyberte v ponuke
možnosť „Temperature“ (Teplota) a výber
potvrďte stlačením tlačidla OK.
2 Stlačením tlačidiel + a – vyberte možnosť
„Temp Range“ (Teplotný rozsah) a výber
potvrďte stlačením tlačidla OK.
• Na displeji začne blikať indikácia
minimálnej teploty.
3 Stlačením tlačidiel + a – nastavte rozsah
minimálnej teploty od 10 °C/50 °F do
19 °C/66 °F. Nastavenie potvrďte stlačením
tlačidla OK.
• Na displeji začne blikať indikácia
maximálnej teploty.
4 Stlačením tlačidiel + a – nastavte rozsah
maximálnej teploty od 22 °C/72 °F do
37 °C/99 °F. Nastavenie potvrďte stlačením
tlačidla OK.
5 Stlačením tlačidiel + a – vyberte možnosť
„Alert“ (Signalizácia). Stlačením tlačidla OK
potvrďte výber a spustite nastavenie možnosti
signalizácie teploty.
6 Stlačením tlačidiel + a – vyberte jednu z
možností signalizácie. Dostupné možnosti sú
sound only (iba zvuk), sound and vibration
(zvuk a vibrácia), vibration only (iba vibrácia) a
display only (iba zobrazenie). Výber potvrďte
stlačením tlačidla OK.
• Po potvrdení výberu možnosti signalizácie
sa na displeji zobrazí symbol signalizácie
teploty.
SLOVENSKY

366
• Ak je vlhkosť nižšia ako stanovený rozsah,
na displeji začne blikať symbol upozornenia
na vlhkosť a hodnota nameranej vlhkosti.
Na displeji sa zobrazí správa „TOO DRY“
(Príliš suchý vzduch).
• Ak je vlhkosť vyššia ako stanovený rozsah,
na displeji začne blikať symbol upozornenia
na vlhkosť a hodnota nameranej vlhkosti.
Na displeji sa zobrazí správa „TOO
HUMID“ (Príliš vlhký vzduch).
7.7Upozornenienaplač
Môžete nastaviť upozornenie na plač, ktoré vás
upozorní, že dieťa plače.
1 Stláčaním tlačidiel + and – vyberte v ponuke
možnosť „Cry alert“ (Upozornenie na plač) a
výber potvrďte stlačením tlačidla OK.
7.6Vlhkosť
Správna úroveň vlhkosti je v rozsahu 40% až 60%.
Je veľmi dôležité udržovať správnu úroveň vlhkosti,
aby ste chránili Vaše dieťa pred podráždením
slizníc, vysušením a svrbením pokožky,
popraskaním pier a bolesťami hrdla. Ak sliznice
optimálne nefungujú, nedokážu poskytnúť Vášmu
dieťaťu úplnú ochranu pred všetkými druhmi
baktérií. Tak sa zvyšuje pravdepodobnosť, že Vaše
dieťa prechladne alebo dostane chrípku a zníži sa
jeho odolnosť voči infekcii spôsobenej plesňami
a baktériami. Môžete nastaviť rozsah vlhkosti
a signalizáciu, ktorá vás upozorní, ak sa vlhkosť
dostane mimo nastaveného rozsahu.
1 Stlačením tlačidiel + a – vyberte v ponuke
možnosť „Humidity“ (Vlhkosť) a výber
potvrďte stlačením tlačidla OK.
2 Stlačením tlačidiel + a – vyberte možnosť
„Hum Range“ (Rozsah vlhkosti) a výber
potvrďte stlačením tlačidla OK.
• Na displeji začne blikať indikácia
minimálnej vlhkosti.
3 Stlačením tlačidiel + a – nastavte rozsah
minimálnej vlhkosti od 20 % do 50 %.
Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla OK.
• Na displeji začne blikať indikácia
maximálnej vlhkosti.
4 Stlačením tlačidiel + a – nastavte rozsah
maximálnej vlhkosti od 51 % do 70 %.
Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla OK.
5 Stlačením tlačidiel + a – vyberte možnosť
„Alert“ (Signalizácia). Stlačením tlačidla OK
potvrďte výber a spustite nastavenie možností
signalizácie vlhkosti.
6 Stlačením tlačidiel + a – vyberte jednu z
možností signalizácie. Dostupné možnosti sú
sound only (iba zvuk), sound and vibration
(zvuk a vibrácia), vibration only (iba vibrácia) a
display only (iba zobrazenie). Výber potvrďte
stlačením tlačidla OK.
• Po potvrdení výberu možnosti signalizácie
sa na displeji zobrazí symbol signalizácie
vlhkosti.

367
• Na displeji začne blikať zobrazenie hodín.
4 Nastavte hodinu a nastavenie potvrďte
stlačením tlačidla OK.
• Na displeji začne blikať zobrazenie minút.
5 Nastavte minúty a nastavenie potvrďte
stlačením tlačidla OK.
• Čas hodín sa bude striedavo zobrazovať
spolu s inými ukazovateľmi v poli správ na
displeji.
7.9Jazyk
Túto možnosť ponuky môžete použiť na zmenu
nastavenia jazyka.
1 Stláčaním tlačidiel + and – vyberte v ponuke
možnosť „Set language“ (Nastaviť jazyk) a
výber potvrďte stlačením tlačidla OK.
2 Stláčaním tlačidiel + a – vyberte požadovaný
jazyk a výber potvrďte stlačením tlačidla OK.
D
Poznámka:
Táto možnosť sa automaticky zobrazí na
displeji pri prvom zapnutí rodičovskej jednotky
a po vynulovaní.
2 Stláčaním tlačidiel + and – vyberte možnosť
„Vibration ON“ (Vibrácia zapnutá). Výber
potvrďte stlačením tlačidla OK.
• Na displeji sa zobrazí indikátor upozornenia
na plač.
• Upozornenie na plač sa vypne, keď je zvuk
v izbe dieťaťa dostatočne hlasný, aby sa
rozsvietilo štvrté svetlo intenzity zvuku.
Rodičovská jednotka vibruje a na displeji sa
na 4 sekundy zobrazí správa „Cry alert“
(Upozornenie na plač). Upozornenie sa
opakuje každých 8 sekúnd, až kým sa zvuk
nestíši alebo upozornenie nevypnete.
3 Ak chcete upozornenie na plač vypnúť,
stlačením tlačidiel + and – vyberte v ponuke
možnosť „Vibration OFF“ (Vibrácia vypnutá).
7.8 Hodiny
Predvolené nastavenie pre hodiny je skryté.
Môžete vybrať, či chcete hodiny zobraziť a
nastaviť čas hodín v ponuke rodičovskej jednotky.
1 Stláčaním tlačidiel + and – vyberte v ponuke
možnosť „Set clock“ (Nastaviť hodiny) a
výber potvrďte stlačením tlačidla OK.
2 Stláčaním tlačidiel + and – vyberte možnosť
„Show time“ (Zobraziť čas) a výber potvrďte
stlačením tlačidla OK.
3 Stláčaním tlačidiel + and – vyberte možnosť
„Set the time“ (Nastaviť čas). Stlačením
tlačidla OK potvrďte výber a spustite
nastavenie hodín.
SLOVENSKY

368
7.10.1 Poznámky
• Po stlačení iného tlačidla ako OK, keď je
zámok aktívny, sa zapne displej a na druhom
riadku displeja sa zobrazí správa, ako
deaktivovať zámok tlačidiel.
• Po stlačení tlačidla OK, keď je zámok aktívny,
sa na druhom riadku displeja zobrazí správa,
aký je druhý krok potrebný na odomknutie
tlačidiel.
• Keď je zámok aktívny, vyhľadávanie
a signalizáciu časovača kŕmenia zastavíte
stlačením tlačidla OK. V tomto prípade zostane
zámok aktívny.
• Keď je zámok aktívny a spustí sa signalizácia
na plač alebo signalizácia vlhkosti, najskôr
deaktivujte zámok a potom prostredníctvom
ponuky vypnite signalizáciu na plač alebo
signalizáciu teploty.
8 Šnúrkanakrk
Zariadenie na monitorovanie dieťaťa sa dodáva s
pohodlnou šnúrkou na krk. Umožňuje vám nosiť
rodičovskú jednotku pri sebe.
8.0.1Pripojeniešnúrkynakrk
1 Koncovú slučku šnúrky na krk prevlečte cez
otvor vo vrchnej časti rodičovskej jednotky.
2 Šnúrku na krk prevlečte cez koncovú slučku a
šnúrku pevne dotiahnite.
7.10 Zámok
Môžete aktivovať zámok, aby ste predišli
náhodnému stlačeniu tlačidla pri nosení
rodičovskej jednotky.
1 Zámok aktivujte stlačením tlačidla OK.
2 Do 2 sekúnd stlačte tlačidlo +.
D
Poznámka:
Ak tlačidlo + nestlačíte do 2 sekúnd, inštrukcie
budú naďalej zobrazené na displeji.
• Po stlačení tlačidla + sa na displeji namiesto
indikácie teploty a vlhkosti zobrazí správa
„Keys locked“ (Tlačidlá zamknuté).
3 Ak chcete zámok tlačidiel deaktivovať, stlačte
tlačidlo OK. Keď sa na displeji zobrazia
inštrukcie, do 2 sekúnd stlačte tlačidlo +.

369
11 Objednávanie
príslušenstva
Ak chcete zakúpiť príslušenstvo alebo náhradné
diely, navštívte webovú stránku
www.shop.philips.com/service alebo sa
obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov
spoločnosti Philips vo svojej krajine (kontaktné
informácie nájdete v priloženom celosvetovo
platnom záručnom liste). Ak sa vo vašej krajine
toto stredisko nenachádza, obráťte sa na svojho
miestneho predajcu výrobkov značky Philips alebo
na servisné stredisko výrobkov značky Philips.
12 Záruka a podpora
Ak potrebujete informácie alebo podporu,
navštívte webovú stránku spoločnosti Philips na
adrese www.philips.com/support alebo sa
obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov
spoločnosti Philips vo svojej krajine (kontaktné
údaje nájdete v celosvetovo platnom záručnom
liste). Ak sa vo vašej krajine toto stredisko
nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu
výrobkov značky Philips alebo servisné stredisko
výrobkov značky Philips.
13Častokladené
otázky
V tejto kapitole sú uvedené najčastejšie otázky
týkajúce sa zariadenia. Ak nenájdete odpoveď
na svoju otázku, navštívte webovú stránku www.
philips.com/support, kde nájdete ďalšie často
kladené otázky, alebo kontaktujte Stredisko
starostlivosti o zákazníkov vo svojej krajine.
8.0.2Odpojeniešnúrkynakrk
1 Šnúrku na krk vyvlečte cez koncovú slučku.
2 Koncovú slučku vytiahnite z otvoru vo vrchnej
časti rodičovskej jednotky.
9 Čistenieaúdržba
B Varovanie:
Rodičovskújednotku,detskújednotkua
nabíjačkurodičovskejjednotkyneponárajtedo
vodyaninečistitepodtečúcouvodou.
B
Varovanie:
Nepoužívajtečistiacisprejanitekutéčistiace
prostriedky.
1 Ak sú detská jednotka a nabíjačka pripojené k
sieti, odpojte ich.
2 Rodičovskú jednotku, nabíjačku a detskú
jednotku očistite pomocou suchej tkaniny.
3 Adaptéry očistite suchou tkaninou.
10 Odkladanie
Ak zariadenie na monitorovanie dieťaťa nebudete
dlhší čas používať, urobte nasledovné:
• Vyberte z detskej jednotky nenabíjateľné
batérie.
• Vyberte z rodičovskej jednotky nabíjateľné
batérie.
• Rodičovskú jednotku, detskú jednotku a
adaptéry odložte na chladné a suché miesto.
SLOVENSKY

370
Prečokontrolnésvetlostavubatériínadetskej
jednotkeblikánačerveno?
• Nenabíjateľné batérie detskej jednotky sú
takmer vybité. Nenabíjateľné batérie vymeňte
alebo detskú jednotku pripojte do siete (Pozrite
si kapitolu „Príprava na použitie“).
Prečorodičovskájednotkapípa?
• Ak rodičovská jednotka pípa, kontrolné svetlo
„link“ (spojenie) nepretržite bliká načerveno
a na displeji sa zobrazuje správa „NOT
LINKED“ (Neprepojené) alebo správa „I AM
LINKING“ (Pripájam), prerušilo sa spojenie
s detskou jednotkou. Rodičovskú jednotku
premiestnite bližšie k detskej jednotke alebo ak
je detská jednotka vypnutá, zapnite ju.
• Ak rodičovská jednotka zapípa a symbol batérie
zobrazený na displeji je prázdny, sú takmer
vybité nabíjateľné batérie rodičovskej jednotky.
Batérie nabite.
• Ak ste nastavili rozsah teploty v miestnosti na
rodičovskej jednotke a signalizácia teploty je
zapnutá, rodičovská jednotka zapípa, keď teplota
klesne pod nastavený rozsah minimálnej teploty
alebo keď teplota stúpne nad nastavený rozsah
maximálnej teploty.
• Ak ste nastavili rozsah vlhkosti na rodičovskej
jednotke a signalizácia vlhkosti je zapnutá,
rodičovská jednotka zapípa, keď vlhkosť klesne
pod nastavený rozsah minimálnej vlhkosti
alebo keď vlhkosť stúpne nad nastavený rozsah
maximálnej vlhkosti.
• Detská jednotka je možno vypnutá. Zapnite
detskú jednotku.
Prečozariadenievydávavysokýtón?
• Jednotky sa môžu nachádzať príliš blízko vedľa
seba. Zaistite, aby rodičovská a detská jednotka
boli od seba vzdialené aspoň 1 meter/3,5 stopy.
• Pravdepodobne je nastavená príliš vysoká
hlasitosť rodičovskej jednotky. Znížte nastavenie
hlasitosti rodičovskej jednotky.
ČojerežimEcoMax?Akotentorežimpomáha
chrániťživotnéprostredie?
• Režim Eco Max bol vyvinutý, aby ste mohli
znižovať spotrebu energie vášho zariadenia
na monitorovanie dieťaťa. Keď monitorujete
dieťa z menšej vzdialenosti, môžete aktivovať
režim Eco Max. Prepnutím zariadenia
na monitorovanie dieťaťa do režimu Eco Max
sa zníži spotreba energie, čím prispievate k
ochrane životného prostredia.
Prečosakontrolnésvetlozapnutianadetskej
jednotkeakontrolnésvetlo„link“(spojenie)
narodičovskejjednotkenezapnú,keďstlačím
vypínačenaobochjednotkách?
• Možno sú vybité nabíjateľné batérie rodičovskej
jednotky a rodičovská jednotka nie je pripojená
k sieti. Malú koncovku zariadenia pripojte do
rodičovskej jednotky a adaptér do siete. Potom
stlačte vypínač, aby sa nadviazalo spojenie
s detskou jednotkou.
• Možno sú vybité nenabíjateľné batérie detskej
jednotky a detská jednotka nie je zapojená
do siete. Vymeňte nenabíjateľné batérie alebo
zapojte detskú jednotku do siete. Potom stlačte
vypínač, aby ste vytvorili spojenie s rodičovskou
jednotkou.
• Ak kontrolné svetlo „link“ (spojenie)
na rodičovskej jednotke stále nezačne blikať
načerveno, použite funkciu vynulovania, aby ste
obnovili predvolené nastavenia jednotiek.
Prečokontrolnésvetlo„link“(spojenie)na
rodičovskejjednotkenepretržiteblikánačerveno
anadisplejisazobrazujespráva„NOTLINKED“
(Neprepojené)alebospráva„IAMLINKING“
(Pripájam)?
• Detská a rodičovská jednotka sú navzájom
mimo dosahu. Rodičovskú jednotku
premiestnite bližšie k detskej jednotke.
• Detská jednotka je možno vypnutá. Zapnite
detskú jednotku.

371
• Pravdepodobne ste nastavili rozsah maximálnej
teploty, ktorý je nižší ako aktuálna teplotu v
miestnosti alebo rozsah minimálnej teploty,
ktorý je vyšší ako aktuálna teplota v miestnosti.
Detská jednotka neustále vysiela údaje do
rodičovskej jednotky, a preto spotrebuje viac
energie. Z toho dôvodu sa nenabíjateľné batérie
detskej jednotky rýchlo vybijú.
• Pravdepodobne ste nastavili rozsah maximálnej
vlhkosti, ktorý je nižší ako aktuálna vlhkosť alebo
rozsah minimálnej vlhkosti, ktorý je vyšší ako
aktuálna vlhkosť v miestnosti. Detská jednotka
neustále vysiela údaje do rodičovskej jednotky, a
preto spotrebuje viac energie. Z toho dôvodu
sa nenabíjateľné batérie detskej jednotky rýchlo
vybijú.
• Pravdepodobne ste zapli nočné osvetlenie. Ak
chcete používať nočné osvetlenie, odporúčame,
aby ste detskú jednotku napájali zo siete.
Prečodobanabíjaniarodičovskejjednotky
prekračuje10hodín?
• Rodičovská jednotka môže byť počas nabíjania
zapnutá. Počas nabíjania rodičovskú jednotku
vypnite.
Prevádzkovýdosahzariadenianamonitorovanie
dieťaťaje330metrov/1000stôp.Prečomámoje
zariadenienamonitorovaniedieťaťapodstatne
menšíprevádzkovýdosah?
• Uvedený dosah platí len v exteriéri pod holým
nebom. V domácnosti je prevádzkový dosah
obmedzený počtom/typom stien a/alebo
stropov medzi jednotkami. V domácnosti je
prevádzkový dosah max. 50 metrov/150 stôp.
Prečosazčasunačasstratíspojenie?Prečo
jednotkazachytávarušenie?
• Detská a rodičovská jednotka sa
pravdepodobne nachádzajú na hranici
prevádzkového dosahu. Vyskúšajte iné miesto
alebo znížte vzdialenosť medzi jednotkami.
Nezabúdajte, že trvá približne 30 sekúnd, kým
sa vytvorí spojenie medzi jednotkami.
Prečonepočujemžiadenzvuk/plačmôjho
dieťaťa?
• Nastavenie hlasitosti rodičovskej jednotky môže
byť na príliš nízkej úrovni alebo úplne vypnuté.
Zvýšte nastavenie hlasitosti rodičovskej jednotky.
• Pravdepodobne je nastavená príliš nízka úroveň
citlivosti mikrofónu detskej jednotky. V ponuke
rodičovskej jednotky nastavte úroveň citlivosti
mikrofónu na vyššiu úroveň.
• Detská a rodičovská jednotka sú mimo dosahu.
Zmenšite vzdialenosť medzi jednotkami.
Prečorodičovskájednotkareagujeprílišrýchlo
nainézvuky?
• Detská jednotka zachytáva okrem zvukov, ktoré
vydáva Vaše dieťa, aj iné zvuky. Premiestnite
detskú jednotku bližšie k dieťaťu (ale dodržujte
minimálnu vzdialenosť 1 meter/3,5 stopy).
• Pravdepodobne je nastavená príliš vysoká
úroveň citlivosti mikrofónu detskej jednotky. V
ponuke rodičovskej jednotky nastavte úroveň
citlivosti mikrofónu na nižšiu úroveň.
Prečorodičovskájednotkareagujeprílišpomaly
nazvukyvydávanédieťaťom?
• Pravdepodobne je nastavená príliš nízka úroveň
citlivosti mikrofónu detskej jednotky. V ponuke
rodičovskej jednotky nastavte úroveň citlivosti
mikrofónu detskej jednotky na vyššiu úroveň.
• Je zapnutý režim Eco Max a detská jednotka
zapne signál DECT len v prípade, že dieťa vydá
zvuk. Ak chcete, aby detská jednotka nepretržite
vysielala signály DECT a rodičovská jednotka
reagovala rýchlejšie na zvuky dieťaťa, vypnite
režim Eco Max.
Prečosarýchlovybijúnenabíjateľnébatérie
detskejjednotky?
• Pravdepodobne je nastavená príliš vysoká
úroveň citlivosti mikrofónu detskej jednotky, čo
spôsobuje častejšie vysielanie detskej jednotky.
V ponuke rodičovskej jednotky nastavte úroveň
citlivosti mikrofónu na nižšiu úroveň.
• Pravdepodobne je nastavená príliš vysoká
úroveň hlasitosti detskej jednotky, čo spôsobuje,
že detská jednotka spotrebuje veľa energie.
Znížte hlasitosť na detskej jednotke.
SLOVENSKY

372
Prečosaprinabíjanívypnutejrodičovskej
jednotkyobjavíindikátorstavubatériínadispleji
ažpourčitomčase?
• Je to bežný jav. Keď je rodičovská jednotka
vypnutá a vy ju pripojíte k sieti, trvá jej niekoľko
sekúnd, kým sa aktivuje. Po pripojení musí
rodičovská jednotka najskôr zistiť, že sa nabíja,
určiť úroveň nabitia batérie a až potom môže
zobraziť indikátor stavu batérií.
Prečosanabíjateľnébatérierodičovskej
jednotkyrýchlovybijú?
• Nabíjateľné batérie dosiahli koniec svojej
životnosti. Je potrebné ich vymeniť. Ak si chcete
objednať nové nabíjateľné batérie, pozrite
si kapitolu „Objednávanie príslušenstva“.
• Pravdepodobne ste umiestnili jednotku do
blízkosti vysielača alebo iného zariadenia DECT,
ako napr. telefónu DECT alebo iného zariadenia
na monitorovanie dieťaťa s frekvenciou
1,8 GHz/1,9 GHz. Presuňte jednotku ďalej
od ostatných zariadení, až kým sa spojenie
neobnoví.
Čosastaneprivýpadkuprúdu?
• Ak je batéria rodičovskej jednotky dostatočne
nabitá, bude jednotka fungovať aj počas
výpadku prúdu. Ak sa v detskej jednotke
nachádzajú batérie, bude aj táto v prípade
výpadku prúdu pokračovať v prevádzke.
Jemojezariadenienamonitorovaniedieťaťa
zaistenéprotiodpočúvaniuarušeniu?
• Technológia DECT tohto zariadenia na
monitorovanie dieťaťa garantuje nulové rušenie
od iného vybavenia a zabraňuje odpočúvaniu.
Predpokladanýprevádzkovýčasrodičovskej
jednotkyjeaž18hodín.Prečojeprevádzkový
časmojejrodičovskejjednotkykratší?
• Keď batérie rodičovskej jednotky nabijete po
prvýkrát, prevádzkový čas bude kratší ako
18 hodín. Nabíjateľné batérie dosiahnu svoju
plnú kapacitu až po minimálne štyroch nabitiach
a vybitiach.
• Pravdepodobne je nastavená príliš vysoká
úroveň hlasitosti rodičovskej jednotky, čo
spôsobuje, že rodičovská jednotka spotrebuje
veľa energie. Znížte hlasitosť rodičovskej
jednotky.
• Pravdepodobne je nastavená príliš vysoká
úroveň citlivosti mikrofónu na detskej
jednotke, čo spôsobuje, že rodičovská jednotka
spotrebuje veľa energie. V ponuke rodičovskej
jednotky nastavte úroveň citlivosti mikrofónu na
nižšiu úroveň.

373
8 Ovratnipašček 395
9 Čiščenjeinvzdrževanje 396
10 Shranjevanje 396
11 Naročanjedodatneopreme 396
12 Garancija in podpora 396
13 Pogostavprašanja 396
1 Uvod
Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philips
AVENT! Če želite popolnoma izkoristiti podporo,
ki jo nudi Philips AVENT, registrirajte izdelek na
www.philips.com/welcome.
Philips AVENT se posveča proizvodnji skrbnih in
zanesljivih izdelkov, ki staršem nudijo vsa potrebna
zagotovila za kakovostno delovanje. Otroška
varuška Philips AVENT staršem nudi neprekinjeno
podporo pri nadzoru otroka, zato ga lahko vedno
slišijo povsem jasno in brez vsakega motečega
šuma. Tehnologija DECT preprečuje motnje in
zagotavlja prenos kristalno čistega zvoka med
starševsko in otroško enoto.
Temperaturni senzor vam omogoča spremljanje
temperature v otroški sobi, prilagodljive nastavitve
pa so vam v pomoč pri ohranjanju udobja v
otroški sobi.
Ta otroška varuška ima otroško enoto s
projektorjem in starševsko enoto s posebnim
zaslonom za pomirjanje, ki vam omogoča
oddaljeno upravljanje možnosti za pomirjanje
(nočna lučka, uspavanke in projektor) na otroški
enoti.
Vsebina
1 Uvod 373
2 Pregled 374
3 Pripravazauporabo 374
3.1 Otroškaenota 374
3.2 Starševskaenota 376
4 Uporabaotroškevaruške 377
4.1 Nameščanjeotroškevaruške 377
4.2 Povezavastarševskeinotroškeenote 377
5 Funkcijeinindikatorjiotroške
enote 379
5.1 Nočnalučka 379
5.2 Funkcijauspavanke 379
5.3 Projektor 380
5.4 Pozivanjestarševskeenote 380
5.5 Indikatorstanjabaterije 381
6 Funkcijeinindikatorjistarševske
enote 381
6.1 Menizapomirjanje 381
6.2 Glasnost 384
6.3 Funkcijazagovorjenje 385
6.4 Nočninačin 385
6.5 Opozorilozašibkobaterijootroške
enote 385
6.6 Indikatorjistanjabaterije 386
6.7 Indikatormočisignala 387
6.8 Ponastavitev 388
7 Menistarševskeenote 388
7.1 Pomikanjepomeniju 388
7.2 Občutljivost 389
7.3 NačinEcoMax 390
7.4 Časovnikzahranjenje 390
7.5 Temperatura 392
7.6 Vlažnost 392
7.7 Opozorilozajok 393
7.8 Ura 394
7.9 Jezik 394
7.10 Zaklepanjetipk 394
SLOVENŠČINA

374
• IIIOtroškaenota
1 Projektor
2 Nočna lučka
3 Gumb FIND (Iskanje)
4 Mikrofon
5 Gumb za vklop/izklop projektorja
6 Gumb za naslednjo uspavanko
7 Gumb za predvajanje/zaustavitev
uspavanke
8 Gumb za znižanje glasnosti
9 Indikator vklopa
10 Gumb za vklop/izklop
11 Indikator stanja baterije
12 Gumb za vklop/izklop nočne lučke
13 Gumb za zvišanje glasnosti
14 Senzor vlažnosti
15 Temperaturni senzor
16 Zvočnik
17 Vtičnica za zvočno napravo
18 Vtičnica za manjši vtikač adapterja
19 Prostor za baterije, ki jih ni mogoče polniti
20 Pokrov prostora za baterije, ki jih ni
mogoče polniti
21 Manjši vtikač adapterja
22 Adapter
23 Dodaten kabel
3 Pripravazauporabo
POMEMBNO:preduporabootroške
varuškenatančnopreberitevarnostna
navodilainjihshranitezapoznejšo
uporabo.
3.1Otroškaenota
Otroška enota naj bo priključena na električno
omrežje. Da zagotovite samodejni ponovni
vklop v primeru izpada električne napetosti, vam
priporočamo, da vstavite baterije za enkratno
uporabo.
2 Pregled
• I Zaslon
1 Indikator moči signala
2 Indikator Eco Max
3 Simbol nočnega načina
4 Indikator opozorila za jok
5 Simbol izklopljenega zvoka
6 Indikator stanja baterije
7 Simbol opozorila na vlažnost
8 Puščica za pomikanje
9 Simbol temperature
10 Polje za sporočila
11 Indikator občutljivosti mikrofona
12 Simbol nočne lučke
13 Simbol uspavanke
14 Simbol projektorja
15 Simbol časovnika ali ponavljanja časovnika
• IIStarševskaenota
1 Gumb za vklop/izklop
2 Gumb TALK (Pogovor)
3 Gumb za nočni način
4 Gumb - za pomikanje nazaj
5 Mikrofon
6 Indikator povezave
7 Zaslon
8 Indikatorji glasnosti
9 Gumb MENU
10 Gumb + za pomikanje naprej
11 Indikator stanja baterije
12 Gumb OK
13 Gumb za pomirjanje
14 Ročaj/luknja za pritrditev ovratnega paščka
15 Prostor za akumulatorske baterije
16 Pokrov prostora za akumulatorske baterije
17 Priključne točke za polnjenje
18 Akumulatorske baterije
19 Ovratni pašček
20 Vtičnica za manjši vtikač adapterja
21 Polnilnik
22 Manjši vtikač adapterja
23 Adapter

375
2 Vstavite štiri baterije za enkratno uporabo.
D
Opomba:
Prepričajte se, da sta pola - in + pravilno
usmerjena.
3 Pokrov namestite nazaj tako, da najprej
vstavite zatiče v odprtine v robu prostora za
baterije za enkratno uporabo.
4 Nato pokrov pritisnite navzdol, da se zaklep
zapre s klikom.
3.1.1Delovanjeznapajanjemzelektričnega
omrežja
1 Priključite adapter v stensko vtičnico in vstavite
manjši vtikač aparata v otroško enoto.
3.1.2Namestitevbaterijzaenkratno
uporabo
Otroška enota v primeru izpada električne
napetosti lahko deluje na štiri alkalne baterije 1,5 V
R6 AA (niso priložene).
Ne uporabljajte akumulatorskih baterij. Otroške
enote ni mogoče polniti in akumulatorske baterije
se počasi izpraznijo, če jih ne uporabljate.
B
Opozorilo:
Kovstavljatebaterijezaenkratnouporabo,
izključiteotroškoenoto,pričemermorajobiti
vašerokeinenotapopolnomasuhe.
D
Opomba:
Otroška enota ima omejen čas delovanja, če jo
napajajo alkalne baterije za enkratno uporabo,
zato priporočamo, da je med uporabo priključena
na omrežno napajanje. Čas delovanja pri napajanju
z baterijami za enkratno uporabo je 24 ur.
1 Potisnite zaklep, da sprostite pokrov prostora
za baterije za enkratno uporabo, in odstranite
pokrov.
SLOVENŠČINA

376
3.2.2Polnjenjestarševskeenote
Starševsko enoto napolnite pred prvo uporabo ali
ko prikazuje, da so baterije prazne.
Pomembno:starševskoenotomorate
polnitipolnih10ur,dajobostelahko
brezžičnouporabljali18ur.
1 Vstavite manjši vtikač aparata adapterja v
vtičnico na hrbtni strani polnilnika. Priključite
adapter v stensko vtičnico.
2 Postavite starševsko enoto v polnilnik.
• Vklopi se zaslon in indikatorji stanja baterije
prikazujejo, da se starševska enota polni.
Več o indikatorjih stanja baterije preberite
v razdelku “Indikatorji polnjenja baterije” v
poglavju “Funkcije in indikatorji starševske
enote”.
3 Starševsko enoto pustite v priključenem
polnilniku, dokler akumulatorske baterije niso
povsem napolnjene.
D
Opomba:
Ko začnete uporabljati otroško varuško, morate
akumulatorske baterije štirikrat popolnoma
napolniti in izprazniti, da bodo dosegle polno
zmogljivost.
3.2Starševskaenota
Starševska enota deluje na dve akumulatorski
bateriji, ki sta priloženi otroški varuški.
3.2.1 Vstavljanje akumulatorskih baterij
1 Odstranite pokrov prostora za akumulatorske
baterije s starševske enote.
2 Vstavite akumulatorske baterije.
D
Opomba:
Prepričajte se, da sta pola baterij + in -
pravilno usmerjena.
3 Namestite pokrov prostora za akumulatorske
baterije nazaj na starševsko enoto. Potisnite ga,
tako da se zaskoči s klikom.

377
4.2Povezavastarševskein
otroškeenote
1 Za 2 sekundi pridržite gumb za vklop/izklop 3
na otroški enoti.
• Na kratko se vklopijo nočna lučka, indikator
stanja baterije in indikator vklopa.
2 Za 2 sekundi pridržite gumb za vklop/izklop 3
na starševski enoti.
• Vklopi se zaslon, na katerem se na kratko
prikažejo vsi indikatorji in simboli. Nato se
indikatorji in simboli izklopijo in prikaže se
indikator stanja baterije.
4 Uporabaotroške
varuške
4.1Nameščanjeotroške
varuške
BOpozorilo:
Otroškoenotopostaviteizvendosegaotroka.
Otroškeenotenepolagajtevotrokovoposteljo
alistajico.
1 Ker kabel otroške enote lahko predstavlja
nevarnost zadušitve, morata biti otroška enota
in njen kabel od otroka oddaljena vsaj 1 meter.
2 Da preprečite visok zvok iz obeh enot,
mora biti starševska enota od otroške enote
oddaljena vsaj 1 meter.
SLOVENŠČINA

378
Kajstoriti,čepovezavani
vzpostavljena
• Starševska enota je morda zunaj
dosega otroške enote. Postavite jo
bližje otroški enoti, vendar ne bližje
kot 1 meter.
• Otroška ali starševska enota lahko
izgubi povezavo, ker je preblizu druge
naprave DECT (npr. brezžičnega
telefona). Izklopite to napravo DECT
ali postavite enoto stran od te
naprave.
• Otroška enota je mogoča izklopljena.
Vklopite otroško enoto.
4.2.1 Doseg delovanja
• V standardnem načinu delovanja z načinom
Smart Eco in v načinu Eco Max je doseg
delovanja 330 metrov na prostem in do 50
metrov v zaprtih prostorih.
• Doseg delovanja se razlikuje glede na okolico
in dejavnike, ki lahko povzročajo motnje. Mokri
in vlažni materiali povzročajo takšne motnje,
da se doseg zmanjša do 100 %. Podatke o
motnjah zaradi suhih materialov si oglejte v
spodnji tabeli.
Suhi materiali Debelina
materiala
Zmanjšanje
dosega
Les, mavec, lepenka,
steklo (brez kovine, žic
ali svinca)
< 30 cm 0-10 %
Opeka, vezane plošče < 30 cm 5-35 %
Ojačani beton < 30 cm 30-100 %
Kovinske mreže ali drogi< 1 cm 90-100 %
Kovinske ali aluminijaste
plošče
< 1 cm 100 %
D Opomba:
Pri prvem vklopu starševske enote ali po
ponastavitvi morate izbrati želeni prikazni
jezik (oglejte si razdelek “Jezik” v poglavju
“Meni starševske enote”).
• Indikator povezave na starševski enoti
začne utripati rdeče, na zaslonu pa se izpiše
sporočilo “I AM LINKING” (Povezujem).
• Ko sta starševska enota in otroška enota
povezani, indikator povezave začne svetiti
zeleno. Na zaslonu se prikažeta indikator
moči signala in sporočilo “LINKED”
(Povezano).
• Če v 10 sekundah povezava ni
vzpostavljena, se na zaslonu izmenično
prikazujeta sporočili “NOT LINKED” (Ni
povezave) in “I AM LINKING” (Povezujem).
Če po 30 sekundah povezava še vedno
ni vzpostavljena, začne starševska enota
piskati, na zaslonu pa je prikazano samo
sporočilo “NOT LINKED” (Ni povezave).

379
• Če ni bila izbrana nobena uspavanka, se
predvaja 1. uspavanka.
2 Pritisnite gumb za naslednjo uspavanko , da
izberete drugo uspavanko na seznamu.
• Če se ne predvaja nobena uspavanka, ko
pritisnete gumb za naslednjo uspavanko
, se začne predvajati zadnja izbrana
uspavanka.
• Če med predvajanjem uspavanke
pritisnete gumb za naslednjo uspavanko
se začne predvajati naslednja uspavanka.
3 Če želite nastaviti glasnost uspavanke, pritisnite
gumb za glasnost + ali – na otroški enoti.
D
Opomba:
Glasnost zvočnika na otroški enoti lahko
nastavite samo, ko se predvaja uspavanka. Če
glasnost uspavanke povišate na otroški enoti,
je zvok glasnejši tudi, ko uporabljate funkcijo za
govorjenje starševske enote.
4 Če želite predvajanje uspavanke prekiniti pred
iztekom nastavljenega časa, pritisnite gumb za
predvajanje/zaustavitev uspavanke K na otroški
enoti.
5 Funkcije in
indikatorjiotroške
enote
5.1Nočnalučka
Nočna lučka oddaja nežno svetlobo, ki pomiri
otroka.
1 Pritisnite gumb za vklop/izklop nočne lučke na
otroški enoti, da vklopite nočno lučko.
• Q se pojavi na zaslonu starševske enote.
2 Za izklop nočne lučke znova pritisnite gumb
za vklop/izklop nočne lučke.
• Nočna lučka pred izklopom postopoma
ugasne.
• Q izgine z zaslona starševske enote.
5.2 Funkcija uspavanke
1 Pritisnite gumb za predvajanje/zaustavitev
uspavanke K na otroški enoti, da predvajate
zadnjo izbrano uspavanko.
• Izbrana uspavanka se ponavlja v
nastavljenem času.
SLOVENŠČINA

380
2 Če projektor želite izklopiti pred iztekom
nastavljenega časa, ponovno pritisnite gumb za
vklop/izklop projektorja.
• Projicirani vzorec počasi izgine in projektor
se ugasne.
• Simbol projektorja izgine z zaslona.
5.4Pozivanjestarševskeenote
Če ste izgubili starševsko enoto, jo lahko poiščete
z gumbom FIND (Iskanje) na otroški enoti.
D
Opomba:
Funkcija pozivanja deluje samo, če je starševska
enota vklopljena.
1 Na otroški enoti pritisnite gumb FIND
(Iskanje).
• Na zaslonu starševske enote se prikaže
sporočilo “PAGING” (Pozivanje) in starševska
enota odda opozorilni zvok.
2 Za izklop opozorilnega zvoka znova pritisnite
gumb FIND (Iskanje) na otroški enoti ali
katerikoli gumb na starševski enoti.
D
Opomba:
Opozorilni zvok se samodejno izklopi po
2 minutah.
5.3 Projektor
Otroka lahko pomirite tako, da vklopite projektor
in na strop projicirate barvne svetlobne vzorce.
1 Projektor vklopite tako, da pritisnete gumb za
vklop/izklop.
• Na zaslonu starševske enote se prikaže
simbol projektorja.
• Prvi vzorec iz projektorja s polno
intenzivnostjo začne svetiti v 2 sekundah.
Projicira se 8 sekund in nato 2 sekundi
počasi izginja, medtem ko se pojavi naslednji
vzorec.
• Na voljo je šest različnih vzorcev in vsak se
projicira 10 sekund. Ko je bilo prikazanih
vseh šest vzorcev, projektor ponovno začne
z vzorcem 1. Vzorci se ponavljajo določen
čas (oglejte si razdelek “Projektor” v poglavju
“Funkcije in indikatorji starševske enote”).

381
6 Funkcije in
indikatorjistarševske
enote
6.1Menizapomirjanje
Starševska enota ima ločen meni za pomirjanje za
vse funkcije za pomirjanje: nočna lučka, uspavanka
in projektor. Odprite ga tako, da pritisnete gumb
za pomirjanje. V tem meniju lahko daljinsko
upravljate nočno lučko, uspavanke in projektor
otroške enote.
1 Meni za pomirjanje odprite tako, da pritisnete
gumb za pomirjanje.
• Prikaže se meni za pomirjanje. Na tem
zaslonu so prikazane tri funkcije otroške
enote: nočna lučka, uspavanka in projektor.
Za vsako funkcija sta dva segmenta: polje
za izbiro vklopa/izklopa in polje z menijem
za možnosti.
5.5 Indikator stanja baterije
1 Indikator stanja baterije sveti zeleno, ko
otroška enota deluje na baterije in imajo te
dovolj energije.
2 Indikator stanja baterije hitro utripa rdeče, če
so baterije šibke, ko otroška enota deluje na
baterijsko napajanje.
• Ko so baterije šibke, jih zamenjajte.
• Če se med delovanjem otroške enote na
baterijsko napajanje baterije izpraznijo, se
otroška enota izklopi in starševska enota
izgubi povezavo z njo.
D
Opomba:
Otroška enota ima omejen čas delovanja, če jo
napajajo alkalne baterije za enkratno uporabo,
zato priporočamo, da je med uporabo priključena
na omrežno napajanje. Čas delovanja pri napajanju
z baterijami za enkratno uporabo je 24 ur.
SLOVENŠČINA

382
5 Z gumboma - in + se pomikajte po seznamu
možnosti in pritisnite OK, da izberete
možnost.
6 Meni za pomirjanje zaprite tako, da pritisnete
gumb za pomirjanje.
6.1.1Nočnalučka
S to funkcijo za pomirjanje lahko vklopite ali
izklopite nočno lučko in nastavitev časovnik nočne
lučke.
1 Če želite izbrati funkcijo nočne lučke, puščico
z gumboma + in - premaknite nad simbol
nočne lučke in pritisnite OK, da nočno lučko
vklopite ali izklopite.
2 Če želite odpreti meni z možnostmi za
nočno lučko, puščico usmerite proti polju z
možnostmi in pritisnite OK.
3 Časovnik nočne lučke lahko nastavite na
5 do 20 minut, lahko pa nočno lučko tudi
neprekinjeno vklopite. Pritisnite OK, da
potrdite.
• Če je nočna lučka vklopljena, je simbol
nočne lučke viden na zaslonu starševske
enote, ko pritisnete gumb za pomirjanje, da
bi zaprli zaslon za pomirjanje.
D Opomba:
Če v 7 sekundah ne pritisnete nobenega
gumba, se meni za pomirjanje zapre in prikaže
se običajen zaslon.
2 Puščico z gumboma + in - usmerite proti
funkciji za pomirjanje.
3 Če funkcijo za pomirjanje želite vklopiti ali
izklopiti, pritisnite OK.
• Če je funkcija vklopljena, je nad simbolom
funkcije kljukica.
• Če je funkcija izklopljena, je nad simbolom
funkcije križec.
4 Če želite odpreti meni z možnostmi za
funkcijo, puščico premaknite nad polje z
možnostmi in pritisnite OK.

383
• Izberete lahko tudi “Play all” (Predvajaj
vse), da predvajate vse shranjene
uspavanke.
• Izberite “Aux” in nato skladbo, če
želite predvajati glasbo iz zunanjega
predvajalnika. Za to morate predvajalnik
s priloženim dodatnim kablom vključiti
v vtičnico za zvočne naprave na hrbtni
strani otroške enote (vhod Aux). Nastaviti
morate glasnost predvajalnika, saj z
gumboma + in - otroške enote ne morete
upravljati zunanjih zvočnih naprav.
• Pritisnite OK, da potrdite izbiro.
4 Časovnik uspavanke lahko nastavite na
5 do 20 minut, lahko pa uspavanke tudi
neprekinjeno predvajate. Pritisnite OK, da
potrdite nastavitev časovnika.
• Če ste izbrali predvajanje uspavanke,
je simbol uspavanke viden na zaslonu
starševske enote, ko pritisnete gumb
za pomirjanje, da bi zaprli zaslon za
pomirjanje. Predvajana uspavanka je za 2
sekundi prikazana v drugi vrstici polja za
sporočila.
• Če nastavite časovnik uspavanke, se ta
samodejno izklopi, simbol uspavanke pa
po nastavljenem času izgine z zaslona
starševske enote.
• Če izberete neprekinjeno predvajanje
uspavank, izklopite predvajanje uspavanke
na zaslonu za pomirjanje ali pritisnite gumb
za predvajanje/zaustavitev uspavanke K na
otroški enoti.
• Če nastavite časovnik nočne lučke, se ta
samodejno izklopi, simbol nočne lučke pa
po nastavljenem času izgine z zaslona
starševske enote.
• Če nočno lučko neprekinjeno vklopite, jo
lahko izklopite na zaslonu za pomirjanje
starševske enote ali s pritiskom gumba za
nočno lučko na otroški enoti.
6.1.2 Uspavanka
S to funkcijo za pomirjanje lahko izberete
možnosti predvajanja uspavanke in nastavite
časovnik uspavanke.
1 Če želite izbrati funkcijo uspavanke, puščico
z gumboma + in - premaknite nad simbol
uspavanke in pritisnite OK, da začnete ali
ustavite predvajanje uspavank.
2 Če želite odpreti meni z možnostmi za
uspavanko, puščico usmerite proti polju z
možnostmi in pritisnite OK.
3 V meniju lahko izbirate med različnimi
možnostmi:
• Izberite eno od shranjenih uspavank.
Predhodno je izbrana zadnja predvajana
uspavanka. Če še ni bila izbrana nobena
uspavanka, je izbrana uspavanka 1.
SLOVENŠČINA

384
6.2 Glasnost
Glasnost lahko nastavite, če je meni zaprt. Na
voljo je več nastavitev glasnosti, tudi izklop zvoka.
6.2.1 Nastavitev ravni glasnosti
1 Enkrat pritisnite gumb + ali -.
• Na zaslonu se prikaže trenutna raven
glasnosti.
2 Pritisnite gumb +, da povišate glasnost, ali
gumb -, da znižate glasnost.
• Pri vsakem koraku glasnosti starševska
enota zapiska.
• Pri najvišji glasnosti starševska enota
zapiska dvakrat.
• Če dlje kot 2 sekundi ne pritisnete
nobenega gumba, indikator ravni glasnosti
izgine, nastavitev glasnosti pa je shranjena.
6.2.2Izklopzvoka
Pod najnižjo nastavitvijo glasnosti je nastavitev za
izklop zvoka.
1 Enkrat pritisnite gumb + ali -.
• Na zaslonu se prikaže trenutna raven
glasnosti.
2 Za dlje kot 2 sekundi pridržite gumb -, da
izklopite zvok.
• Na zaslonu se prikažeta sporočilo “MUTE”
(Nemo) in simbol izklopljenega zvoka.
6.1.3 Projektor
S to funkcijo za pomirjanje lahko vklopite
projektor na otroški enoti in programirate trajanje
projekcije.
1 Če želite izbrati funkcijo projektorja, puščico
z gumboma + in - premaknite nad simbol
projektorja in pritisnite OK, da projektor
vklopite ali izklopite.
2 Če želite odpreti meni z možnostmi za
projektor, puščico usmerite proti polju z
možnostmi in pritisnite OK.
3 Časovnik projektorja lahko nastavite na 5 do
20 minut, lahko pa projektor tudi neprekinjeno
vklopite. Pritisnite OK, da potrdite.
• Če je projektor vklopljen, je simbol
projektorja viden na zaslonu starševske
enote, ko pritisnete gumb za pomirjanje, da
bi zaprli zaslon za pomirjanje.
• Če nastavite časovnik projektorja, se ta
samodejno izklopi, simbol projektorja pa
po nastavljenem času izgine z zaslona
starševske enote.
• Če projektor neprekinjeno vklopite, ga
izklopite na zaslonu za pomirjanje. Simbol
projektorja izgine z zaslona starševske
enote.

385
6.4Nočninačin
V nočnem načinu je intenzivnost svetlobe
indikatorjev in zaslona zmanjšana, znižana pa je
tudi glasnost zvočnih opozoril.
1 Pritisnite gumb za nočni način, da vklopite
nočni način.
• Na zaslonu se prikaže simbol nočnega
načina.
• Indikatorji glasnosti in indikator povezave so
zatemnjeni.
• Osvetlitev ozadja zaslona je zatemnjena.
• Glasnost zvočnih opozoril, nastavljenih na
starševski enoti, je znižana.
2 Če želite preklopiti nazaj na normalno
delovanje, ponovno pritisnite gumb za nočni
način.
• Simbol nočnega načina izgine z zaslona.
• Indikatorji glasnosti in indikator povezave
zasvetijo z običajno svetlostjo.
• Osvetlitev ozadja zaslona znova popolnoma
zasveti.
• Zvočna opozorila se predvajajo z običajno
glasnostjo zvoka.
6.5Opozorilozašibkobaterijo
otroškeenote
1 Ko otroška enota deluje na baterije in so
baterije šibke, starševska enota na to opozori
na naslednji način:
• V prvi vrstici polja za sporočila na zaslonu
se prikaže besedilo “BABY UNIT”
(Otroška enota).
• V drugi vrstici zaslona se prikaže sporočilo
“Change batteries” (Zamenjajte baterije).
D Opomba:
Če je zvok izklopljen, samo indikatorji
glasnosti zvoka nakazujejo, da otrok oddaja
zvok.
6.3Funkcijazagovorjenje
Da bi govorili s svojim otrokom (npr., da ga
potolažite), lahko uporabite gumb TALK (Pogovor)
na starševski enoti.
1 Pridržite gumb TALK (Pogovor) in z razdalje
15–30 cm razločno govorite v mikrofon na
sprednji strani starševske enote.
D
Opomba:
Če na otroški enoti povišate glasnost
uspavanke, je zvok glasnejši tudi, ko uporabljate
funkcijo za govorjenje starševske enote.
• Indikator povezave začne utripati zeleno,
na zaslonu pa se prikaže sporočilo “TALK”
(Govor).
2 Ko želite prenehati govoriti, sprostite gumb
TALK (Pogovor).
SLOVENŠČINA

386
4 V prvih 3 minutah starševska enota zapiska
vsakih 10 sekund. Nato zapiska vsako minuto.
6.6.2Baterijajeprazna
1 Če so akumulatorske baterije skoraj prazne,
indikator stanja baterije hitro utripa rdeče.
2 Če starševske enote ne priključite na
napajanje, se v zaporedju zgodi naslednje:
1 Povezava z otroško enoto je prekinjena.
2 Zaslon se izklopi.
3 Starševska enota se izklopi.
D
Opomba:
Če vklopite starševsko enoto, ko so njene
akumulatorske baterije skoraj prazne, se vklopi
zaslon. Preden se starševska enota izklopi, se na
zaslonu za 2 sekundi prikaže sporočilo “BATTERY
LOW” (Šibka baterija).
6.6.3 Polnjenje
Vstavite manjši vtikač v polnilnik in priključite
adapter v stensko vtičnico. Postavite starševsko
enoto v polnilnik. Ko se starševska enota polni, se
v zaporedju zgodi naslednje:
1 Za 4 sekunde se vklopi zaslon in na njem se
za 2 sekundi prikaže besedilo “CHARGING”
(Polnjenje).
• V prvih 3 minutah starševska enota
zapiska vsakih 10 sekund. Po 3 minutah
starševska enota zapiska vsako minuto.
2 Če baterij ne zamenjate pravočasno, bo
povezava z otroško enoto prekinjena.
• V drugi vrstici polja za sporočila se
izmenično prikazujeta sporočili “Not
linked” (Ni povezave) in “Change batteries”
(Zamenjajte baterije).
D
Opomba:
Če so hkrati šibke tako baterije starševske
enote kot baterije otroške enote, se
na zaslonu najprej prikaže sporočilo o
šibkih baterijah starševske enote. Ko je
starševska enota napolnjena, se na zaslonu
starševske enote prikaže sporočilo o
šibkih baterijah otroške enote.
6.6 Indikatorji stanja baterije
Indikator stanja baterije in besedilna sporočila na
zaslonu označujejo stanje napolnjenosti baterije.
6.6.1Praznabaterija
Ko so akumulatorske baterije šibke, je preostali čas
delovanja vsaj 30 minut, če otroška varuška deluje
v običajnem načinu pri najvišjih nastavitvah.
1 Indikator stanja baterije na zaslonu je prazen
in utripa.
2 Na zaslonu se prikaže sporočilo “BATTERY
LOW” (Šibka baterija).
3 Indikator stanja baterije počasi utripa rdeče.

387
• Za 4 sekunde se vklopi zaslon in na njem
se prikaže sporočilo “BATTERY FULL”
(Baterija je polna).
7 Starševsko enoto izključite z omrežnega
napajanja. Zdaj je pripravljena na brezžično
uporabo.
D
Opomba:
Starševsko enoto lahko polnite, ko je izklopljena.
V tem primeru je zaslon izklopljen. Indikator stanja
baterije je vklopljen, vendar ne prikazuje stanja
polnjenja. Indikator je vklopljen in sveti zeleno,
dokler je starševska enota priključena na omrežno
napajanje.
D
Opomba:
Če se akumulatorske baterije izpraznijo zelo hitro,
se je njihova življenjska doba iztekla in jih morate
zamenjati. Če želite naročiti nove akumulatorske
baterije, si oglejte poglavje “Naročanje dodatne
opreme”.
6.7Indikatormočisignala
6.7.1VnačinuSmartEco
Način Smart Eco je standardni način delovanja.
V tem načinu je moč signala DECT odvisna od
razdalje med otroško in starševsko enoto.
• Če ima indikator moči signala 4 črtice, je
povezava med otroško in starševsko enoto
odlična.
• Če ima indikator moči signala 1 črtico oziroma
nima nobene, je signal iz otroške enote šibek
oziroma ni na voljo. Za boljši signal približajte
starševsko enoto otroški enoti.
2 Ko je starševska enota priključena na omrežno
napajanje, indikator stanja baterije sveti zeleno.
3 Utripati začne prvi segment indikatorja stanja
baterije, kar pomeni, da se akumulatorske
baterije polnijo.
4 Ko so akumulatorske baterije napolnjene na
več kot 30 % svoje zmogljivosti, začne utripati
drugi segment indikatorja stanja baterije.
5 Ko so akumulatorske baterije napolnjene na
več kot 50 % svoje zmogljivosti, začne utripati
tretji segment indikatorja stanja baterije.
6 Ko so akumulatorske baterije polne, se zgodi
naslednje:
• Tretji segment indikatorja stanja baterije
neha utripati.
SLOVENŠČINA

388
Otroška enota
• Glasnost zvočnika: 4
• Nočna lučka: izklopljeno
• Projektor: izklopljeno
• Nastavitev nočne lučke: ročno
• Uspavanka: izklopljeno (izbrana 1. uspavanka)
7 Menistarševske
enote
Vse funkcije, opisane v naslednjih razdelkih, je
mogoče upravljati prek menija starševske enote.
7.1 Pomikanje po meniju
D Opomba:
Nekatere funkcije menija delujejo samo, če sta
otroška enota in starševska enota povezani.
1 Za odpiranje menija pritisnite gumb MENU.
• Na zaslonu se prikaže prva možnost
menija.
2 Uporabite gumb + za premik na naslednjo
možnost ali gumb - za premik na prejšnjo
možnost.
6.7.2VnačinuEcoMax
V tem načinu je signal DECT iz otroške enote za
starševsko enoto izklopljen.
• Če je signal DECT izklopljen, indikator
moči signala nima nobene črtice, tudi če je
starševska enota v dosegu otroške enote.
• Ko začne otročka enota oddajati signal
DECT, ker otrok oddaja zvok, se zaslon vklopi
in indikator moči signala prikaže kakovost
povezave med otroško in starševsko enoto.
• Če želite več informacij o načinu Eco Max, si
oglejte razdelek “Način Eco Max” v poglavju
“Meni starševske enote”.
6.8 Ponastavitev
Ta funkcija omogoča ponastavitev starševske in
otroške enote na tovarniške nastavitve.
1 Izklopite enoto.
2 Pridržite gumb -.
3 Medtem ko držite gumb -, znova vklopite
enoto.
6.8.1Privzetenastavitve
Starševska enota
• Jezik: slovenščina
• Glasnost zvočnika: 3
• Občutljivost mikrofona: 3
• Nočni način: izklopljeno
• Temperaturno opozorilo: izklopljeno
• Opozorilo “Temperature low” (Nizka
temperatura): 14 °C
• Opozorilo “Temperature high” (Visoka
temperatura): 35 °C
• Temperaturna lestvica: Celzij
• Opozorilo na vlažnost: izklopljeno
• Način Eco Max: izklopljeno
• Časovnik za hranjenje: 2.00
• Časovnik za hranjenje: zaustavitev
• Vibracijsko opozorilo: izklopljeno
• Vibriranje pri opozorilu za jok: izklopljeno
• Ura: skrito
• Časovnik uspavanke: 15 min.
• Časovnik projektorja: 15 min.

389
• Če so vsi segmenti prazni, je občutljivost
najmanjša.
3 Pritisnite OK, da potrdite nastavitev.
7.2.1Ravniinindikatorjiobčutljivosti
Raven Ikona Občutljivost Opis
najvišja Slišite vse otrokove
zvoke. Zvočnik
otroške enote je
nenehno vklopljen.
visoka Slišite vse zvoke od
tihega kramljanja in
glasnejše. Če otrok
ne oddaja nobenega
zvoka, je zvočnik
starševske enote
izklopljen.
srednja Slišite zvoke od
nežnega joka in
glasnejše. Če otrok
oddaja nežne zvoke,
se zvočnik starševske
enote ne vklopi.
nizka Zvočnik starševske
enote se vklopi
samo, če otrok
oddaja glasen zvok,
na primer ko joka.
D Opomba:
Puščica na zaslonu prikazuje smer, v katero se
lahko premikate.
3 Za potrditev izbire pritisnite gumb OK.
D
Opomba:
Pritisnite gumb MENU (Meni), če želite zapreti
meni brez sprememb. Če dlje kot 20 sekund ne
uporabite nobene možnosti menija, se samodejno
zapre.
7.2Občutljivost
Ta možnost v meniju starševske enote vam
omogoča nastavitev občutljivosti mikrofona
otroške enote. Občutljivost mikrofona določa,
kako glasen zvok zaznava otroška enota. Otroka
boste na primer želeli slišati jokati, ne pa tudi
kramljati.
1 V meniju z gumboma + in - izberite
“Sensitivity” (Občutljivost) in pritisnite OK, da
potrdite.
2 Z gumboma + in - povečajte ali zmanjšajte
občutljivost mikrofona. Prikaz občutljivosti na
zaslonu ima štiri segmente.
• Če so vsi štirje segmenti polni, je občutljivost
največja.
SLOVENŠČINA

390
2 Ko se na zaslonu izpiše “Turn On” (Vklop),
pritisnite OK, da vklopite način Eco Max.
3 Na zaslonu se izpiše opozorilo “!No alert if
out of range, OK?” (Brez opozorila, ko je izven
dosega. V redu?). Pritisnite OK, da potrdite.
D
Opomba:
Opozorilo se dvakrat izpiše na zaslonu. Če ne
pritisnete gumba OK, starševska enota zapre
meni in način Eco Max ostane izklopljen.
• Na zaslonu utripa indikator načina Eco Max
in indikator povezave počasi utripa zeleno.
• Ko se otrok oglasi in starševska enota
prejme signal iz otroške enote, indikator
povezave začne znova svetiti zeleno.
7.3.3IzklopnačinaEcoMax
1 Pritisnite gumb MENU (Meni).
2 Z gumboma + in - izberite “Eco Max” in
pritisnite OK, da potrdite.
3 Z gumboma + in - izberite “Turn Off”
(Izklop) in pritisnite OK, da potrdite.
7.4Časovnikzahranjenje
Nastavite lahko časovnik za hranjenje, ki vas
opozori, ko je čas, da nahranite otroka. Časovnik
lahko nastavite od 1 minute do 23 ur in 59 minut.
7.4.1Nastavitevinuporabačasovnikaza
hranjenje
1 V meniju z gumboma + in - izberite “Feed
Timer” (Časovnik za hranjenje) in pritisnite
OK, da potrdite.
2 Z gumboma + in - izberite “Set Timer”
(Nastavi časovnik) in pritisnite OK, da nastavite
časovnik.
7.3NačinEcoMax
Ta otroška varuška ima način Smart Eco, ki
samodejno zmanjša moč signala DECT iz otroške
enote, ko se razdalja med starševsko in otroško
enoto zmanjša. Z zmanjšanjem moči oddajanja
signala pomaga varčevati z energijo.
Če želite prihraniti še več energije in izklopiti
oddajanje signala, v meniju starševske enote
vklopite način Eco Max. V tem načinu je signal
DECT otroške enote izklopljen. Ko se otrok oglasi,
se signal DECT otroške enote samodejno znova
vklopi.
C
Pozor:
StarševskaenotavnačinuEcoMaxzvokotroka
sprejemazzapoznitvijo.Kootrokoddazvok,
moraotroškaenotanajprejponovnovklopiti
oddajanje,predenpošljesignalstarševskienoti.
7.3.1Upoštevajtenaslednje:
• Preden v meniju starševske enote izberete
način Eco Max, poskrbite, da sta starševska
in otroška enota v dosegu delovanja; oglejte
si razdelek “Doseg delovanja” v poglavju
“Uporaba otroške varuške”. V načinu Eco Max
ne prejemate signalov, če je starševska enota
izven dosega otroške enote. Povezavo lahko
preverite tako, da pritisnite katerikoli gumb na
starševski enoti.
• Če se v starševsko enoto v načinu Eco Max
ne oddaja signal iz otroške enote za starševsko
enoto, so indikatorji glasnosti na starševski
enoti izklopljeni. Indikatorji glasnosti se vklopijo,
ko otroška enota začne znova oddajati signal,
ker je otrok oddal glas, ki je višji od izbrane
stopnje občutljivosti.
• Če želite, da otroška varuška deluje v načinu
Eco Max, mora biti občutljivost nastavljena
na stopnjo med 1 in 3. Če je občutljivost
nastavljena na stopnjo 4, otroška enota v
načinu Eco Max ne izklopi oddajanja signala.
7.3.2VklopnačinaEcoMax
1 V meniju z gumboma + in - izberite “Eco
Max” in pritisnite OK, da potrdite.

391
3 Z gumboma + in - izberite “xx:xx Start”
(Začetek xx.xx) in pritisnite OK, da vklopite
funkcijo časovnika za hranjenje.
4 Ko se vklopi opozorilo časovnika za hranjenje,
pritisnite katerokoli tipko, da izklopite časovnik
za hranjenje in opozorilo časovnika za
hranjenje.
7.4.3Ponavljanječasovnikazahranjenje
1 Po 5. koraku v razdelku “Nastavitev in uporaba
časovnika za hranjenje” ali po nastavitvi
opozorila časovnika za hranjenje z gumboma
+ in - izberite “Timer repeat” (Ponavljanje
časovnika). Pritisnite OK, da potrdite.
2 Izberite “Repeat ON” (Vklopljeno ponavljanje)
ali “Repeat OFF” (Izklopljeno ponavljanje) in
pritisnite OK, da potrdite.
3 Z gumboma + in - izberite “xx:xx Start”
(Začetek xx.xx) in pritisnite OK, da vklopite
funkcijo ponavljanja časovnika za hranjenje.
• Na zaslonu se namesto običajnega simbola
časovnika prikaže simbol vklopljenega
ponavljanja časovnika.
4 Če pritisnete katerokoli tipko za izklop
opozorila časovnika za hranjenje ali če se
opozorilo po 2 minutah samodejno izklopi,
časovnik za hranjenje spet začne odštevati.
7.4.4Izklopčasovnika
1 Pritisnite gumb za meni in izberite “Feed
Timer” (Časovnik za hranjenje).
2 Z gumboma + in - izberite “Stop & Reset”
(Izklopi in ponastavi) in pritisnite OK, da
potrdite.
• Na zaslonu začne utripati indikator ure.
3 Nastavite uro in pritisnite OK, da potrdite.
• Na zaslonu začne utripati indikator minut.
4 Nastavite minute in pritisnite OK, da potrdite.
5 Z gumboma + in - izberite “xx:xx Start”
(Začetek xx.xx). Pritisnite OK, da potrdite.
• Na zaslonu se prikaže simbol časovnika.
• Časovnik začne odštevati.
6 Ko časovnik pride do 00:00, se vklopi
opozorilo časovnika za hranjenje, na zaslonu
pa utripa simbol časovnika in se izpiše
sporočilo “TIMER END” (Konec časovnika).
7 Pritisnite katerokoli tipko, da izklopite
opozorilo. Če ne izklopite opozorila, se izklopi
samodejno po 2 minutah.
7.4.2Nastavitevopozorilačasovnikaza
hranjenje
1 Po 5. koraku v razdelku “Nastavitev in uporaba
časovnika za hranjenje” z gumboma + in -
izberite “Timer Alert” (Opozorilo časovnika).
Pritisnite OK, da potrdite.
2 Z gumboma + in - izberite eno od možnosti
za opozorila. Na voljo so možnosti Samo zvok,
Zvok in vibriranje in Samo vibriranje. Pritisnite
OK, da potrdite.
SLOVENŠČINA

392
• Če je temperatura pod nastavljenim
razponom, ima simbol temperaturnega
opozorila na zaslonu samo en segment
in utripa. Na zaslonu se prikaže sporočilo
“TOO COLD” (Prehladno).
• Če je temperatura nad nastavljenim
razponom, ima simbol temperaturnega
opozorila na zaslonu tri segmente in utripa.
Na zaslonu se prikaže sporočilo “TOO
HOT” (Prevroče).
7.6Vlažnost
Optimalna stopnja vlažnosti je med 40 % in
60 %. Vzdrževanje ustrezne stopnje vlažnosti
preprečuje draženje sluznice, suho in srbečo
kožo, razpokane ustnice ter suho in vneto grlo
otroka. Če otrokova sluznica ne deluje optimalno,
ga ne more primerno zaščititi pred različnimi
7.5 Temperatura
Otrok najudobneje spi pri temperaturi med 16
°C in 20 °C. Nastavite lahko spodnjo in zgornjo
mejno temperaturo ter opozorilo, ki vas opozori,
da je temperatura zunaj nastavljenih mejnih
vrednosti.
1 V meniju z gumboma + in - izberite
“Temperature” (Temperatura) in pritisnite OK,
da potrdite.
2 Z gumboma + in - izberite “Temp Range”
(Temperaturni razpon) in pritisnite OK, da
potrdite.
• Na zaslonu začne utripati indikator najnižje
temperature.
3 Z gumboma + in - nastavite spodnjo mejno
temperaturo med 10 °C in 19 °C. Pritisnite
OK, da potrdite.
• Na zaslonu začne utripati indikator najvišje
temperature.
4 Z gumboma + in - nastavite zgornjo mejno
temperaturo med 22 °C in 37 °C. Pritisnite
OK, da potrdite.
5 Z gumboma + in - izberite “Alert”
(Opozorilo). Pritisnite OK, da potrdite in da
nastavite možnosti za temperaturno opozorilo.
6 Z gumboma + in - izberite eno od možnosti
za opozorila. Na voljo so možnosti Samo zvok,
Zvok in vibriranje, Samo vibriranje in Samo
prikaz. Pritisnite OK, da potrdite.
• Ko potrdite izbiro možnosti za opozorilo, se
na zaslonu prikaže simbol temperaturnega
opozorila.
7 Z gumboma + in - izberite “Temp scale”
(Temperaturna lestvica). Pritisnite OK, da
potrdite in da nastavite temperaturno lestvico.
8 Izberite “Celsius” (Celzij) ali “Fahrenheit” in
pritisnite OK, da potrdite.
• Na zaslonu je prikazana temperatura
v nastavljeni lestvici. Če je temperatura
znotraj nastavljenega razpona, ima simbol
temperaturnega opozorila dva segmenta.

393
• Če je vlažnost nižja od nastavljenega
območja, na zaslonu utripata simbol
opozorila na vlažnost in izmerjena vlažnost.
Prikaže se tudi sporočilo “TOO DRY” (Preveč
suho).
• Če je vlažnost višja od nastavljenega
območja, na zaslonu utripata simbol
opozorila na vlažnost in izmerjena vlažnost.
Prikaže se tudi sporočilo “TOO HUMID”
(Preveč vlažno).
7.7Opozorilozajok
Nastavite lahko opozorilo za jok, ki vas opozori, da
otrok joka.
1 V meniju z gumboma + in - izberite “Cry
Alert” (Opozorilo za jok) in pritisnite OK, da
potrdite.
2 Z gumboma + in - izberite “Vibration ON”
(Vibriranje vklopljeno). Pritisnite OK, da
potrdite.
• Na zaslonu se prikaže indikator opozorila
za jok.
vrstami mikrobov. S tem se poveča možnost, da
se otrok prehladi ali zboli za gripo, prav tako pa se
zmanjša njegova odpornost na okužbe s plesnimi
in bakterijami. Nastavite lahko območje vlažnosti
in opozorilo, ki vas opozori, če je vlažnost izven
nastavljenega območja.
1 V meniju z gumboma + in - izberite
“Humidity” (Vlažnost) in pritisnite OK, da
potrdite.
2 Z gumboma + in - izberite “Hum Range”
(Območje vlažnosti) in pritisnite OK, da
potrdite.
• Na zaslonu začne utripati indikator najnižje
vlažnosti.
3 Z gumboma + in - nastavite najvišje območje
vlažnosti med 20 % in 50 %. Pritisnite OK, da
potrdite.
• Na zaslonu začne utripati indikator najvišje
vlažnosti.
4 Z gumboma + in - nastavite najnižje območje
vlažnosti med 51 % in 70 %. Pritisnite OK, da
potrdite.
5 Z gumboma + in - izberite “Alert”
(Opozorilo). Pritisnite OK, da potrdite in da
nastavite možnosti za opozorilo na vlažnost.
6 Z gumboma + in - izberite eno od možnosti
za opozorila. Na voljo so možnosti Samo zvok,
Zvok in vibriranje, Samo vibriranje in Samo
prikaz. Pritisnite OK, da potrdite.
• Ko potrdite izbiro možnosti za opozorilo,
se na zaslonu prikaže simbol opozorila na
vlažnost.
SLOVENŠČINA

394
• Na zaslonu začne utripati indikator ure.
4 Nastavite uro in pritisnite OK, da potrdite.
• Na zaslonu začne utripati indikator minut.
5 Nastavite minute in pritisnite OK, da potrdite.
• Čas se v polju za sporočila na zaslonu
prikazuje izmenično z drugimi indikatorji.
7.9Jezik
S to možnostjo menija lahko spremenite
nastavljeni jezik.
1 V meniju z gumboma + in - izberite “Set
language” (Nastavitev jezika) in pritisnite OK,
da potrdite.
2 Z gumboma + in - izberite svoj jezik in
pritisnite OK, da potrdite.
D
Opomba:
Pri prvem vklopu starševske enote in po
ponastavitvi se ta možnost samodejno prikaže
na zaslonu.
7.10 Zaklepanje tipk
Vklopite lahko zaklepanje tipk, da preprečite
nenamerno pritiskanje gumbov med prenašanjem
starševske enote.
1 Če želite vklopiti zaklepanje tipk, pritisnite OK.
2 V 2 sekundah pritisnite gumb +.
• Opozorilo za jok se sproži, ko je zvok v
otroški sobi dovolj glasen, da se vklopi
indikator za četrto stopnjo zvoka.
Starševska enota vibrira, na zaslonu pa se
za 4 sekunde prikaže sporočilo “Cry alert”
(Opozorilo za jok). Opozorilo za jok se
ponavlja vsakih 8 sekund, dokler se glasnost
zvok ne zniža toliko, da izklopi opozorilo
za jok.
3 Če želite izklopiti opozorilo za jok, z
gumboma + in - v meniju izberite “Cry Alert”
(Opozorilo za jok) in nato “Vibration OFF”
(Vibriranje izklopljeno).
7.8 Ura
Ura je privzeto skrita. V meniju starševske enote
lahko nastavite, da je ura prikazana, in jo tudi
nastavite.
1 V meniju z gumboma + in - izberite “Set
clock” (Nastavitev ure) in pritisnite OK, da
potrdite.
2 Z gumbom + ali - izberite “Show Time”
(Pokaži čas) in pritisnite OK, da potrdite.
3 Z gumboma + in - izberite “Set the time”
(Nastavitev časa). Pritisnite OK, da potrdite in
da nastavite uro.

395
8 Ovratnipašček
Otroški varuški je priložen priročen ovratni
pašček, ki omogoča, da nosite starševsko enoto s
sabo.
8.0.1Namestitevovratnegapaščka
1 Končno zanko ovratnega paščka vstavite skozi
odprtino na vrhu starševske enote.
2 Ovratni pašček vstavite skozi končno zanko in
ga zategnite.
8.0.2Odstranitevovratnegapaščka
1 Ovratni pašček vstavite skozi končno zanko.
2 Izvlecite končno zanko iz odprtine na vrhu
starševske enote.
D Opomba:
Če v 2 sekundah ne pritisnete gumba +,
navodila ostanejo prikazana na zaslonu.
• Ko pritisnete gumb +, se na zaslonu
namesto indikatorjev temperature in
vlažnosti prikaže sporočilo “Keys locked”
(Tipke so zaklenjene).
3 Če želite izklopiti zaklepanje tipk, pritisnite
OK. Ko se na zaslonu prikažejo navodila, v 2
sekundah pritisnite gumb +.
7.10.1 Opombe
• Če pritisnete gumb, ki ni OK, ko je zaklepanje
tipk vklopljeno, se vklopi zaslon, v drugi vrstici
na zaslonu pa so navodila, kako izklopiti
zaklepanje tipk.
• Če pritisnete gumb OK, ko je zaklepanje tipk
vklopljeno, se v drugi vrstici na zaslonu prikaže
drugi korak, ki ga morate izvesti za odklepanje
gumbov.
• Če je vklopljeno zaklepanje tipk, lahko
pozivanje in opozorilo časovnika za hranjenje
izklopite tako, da pritisnete OK. V tem primeru
ostane zaklepanje tipk vklopljeno.
• Če se vklopi opozorilo za jok, temperaturno
opozorilo ali opozorilo na vlažnost, ko je
vklopljeno zaklepanje tipk, najprej izklopite
zaklepanje tipk in nato prek menija izklopite
opozorilo za jok ali temperaturno opozorilo.
SLOVENŠČINA

396
11Naročanjedodatne
opreme
Dodatno opremo ali nadomestne dele lahko kupite
na spletnem mestu www.shop.philips.com/
service ali pri Philipsovem prodajalcu. Obrnete
se lahko tudi na Philipsov center za pomoč
uporabnikom v svoji državi (kontaktne podatke
si oglejte na mednarodnem garancijskem listu).
Če v vaši državi ni takšnega centra, se obrnite na
lokalnega Philipsovega prodajalca ali serviserja.
12 Garancija in podpora
Če potrebujete informacije ali podporo, obiščite
Philipsovo spletno stran na naslovu
www.philips.com/support ali pa se obrnite
na Philipsov center za pomoč uporabnikom v
svoji državi (kontaktne podatke si oglejte na
mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši
državi ni takšnega centra, se obrnite na lokalnega
Philipsovega prodajalca ali Philipsov servisni center.
13Pogostavprašanja
V tem poglavju so navedena pogosta vprašanja
o aparatu. Če ne najdete odgovora na svoje
vprašanje, si oglejte več odgovorov na pogosta
vprašanja na spletnem mestu www.philips.com/
support ali se obrnite na center za pomoč
uporabnikom v svoji državi.
KajjenačinEcoMax?Kakotanačinpomaga
okolju?
• Način Eco Max je bil razvit za to, da bi otroška
varuška porabila manj energije. Če otroka
nadzorujete z manjše razdalje, lahko vklopite
način Eco Max. Tako bo vaša otroška varuška
porabila manj energije, zaradi česar je okolju
prijaznejša.
9 Čiščenjein
vzdrževanje
BOpozorilo:
Starševskeinotroškeenoteterpolnilnika
starševskeenotenepotapljajtevvodoinjihne
čistitepodtekočovodo.
B
Opozorilo:
Neuporabljajtečistilnegarazpršilaalitekočih
čistil.
1 Otroško enoto in polnilnik izklopite iz
električnega omrežja.
2 Starševsko in otroško enoto ter polnilnik
čistite s suho krpo.
3 Adapterje očistite s suho krpo.
10 Shranjevanje
Če otroške varuške nekaj časa ne boste
uporabljali, naredite naslednje:
• Iz otroške enote odstranite baterije za
enkratno uporabo.
• Iz starševske enote odstranite akumulatorske
baterije.
• Starševsko enoto, otroško enoto in adapterje
hranite na hladnem in suhem mestu.

397
• Če starševska enota piska in je simbol baterije
na zaslonu prazen, so akumulatorske baterije
starševske enote skoraj prazne. Ponovno
napolnite baterije.
• Če ste na starševski enoti nastavili razpon
sobne temperature in je temperaturno
opozorilo vklopljeno, starševska enota zapiska,
ko temperatura pade pod nastavljeno spodnjo
mejno temperaturo ali ko se temperatura
dvigne nad nastavljeno zgornjo mejno
temperaturo.
• Če ste na starševski enoti nastavili območje
vlažnosti in je opozorilo na vlažnost vklopljeno,
starševska enota zapiska, ko vlažnost pade
pod nastavljeno najnižje območje vlažnosti ali
ko se vlažnost dvigne nad nastavljeno najvišje
območje vlažnosti.
• Otroška enota je mogoča izklopljena. Vklopite
otroško enoto.
Zakajaparatoddajapredirljivzvok?
• Enoti sta si morda preblizu. Starševska in
otroška enota naj bosta najmanj 1 meter
narazen.
• Glasnost starševske enote je morda previsoka.
Znižajte glasnost starševske enote.
Zakajnislišatizvoka/zakajnislišatiotroškega
joka?
• Glasnost starševske enote je morda prenizka ali
izklopljena. Zvišajte glasnost starševske enote.
• Stopnja občutljivosti mikrofona na otroški enoti
je morda prenizka. V meniju na starševski enoti
občutljivost mikrofona nastavite na višjo stopnjo.
• Starševska in otroška enota sta morda predaleč
narazen. Zmanjšajte razdaljo med njima.
Zakajsestarševskaenotaprehitroodzivana
ostalezvoke?
• Otroška enota poleg otroka zaznava tudi druge
zvoke. Otroško enoto postavite bližje otroku
(vendar ne bližje od 1 metra).
• Stopnja občutljivosti mikrofona na otroški enoti
je morda previsoka. V meniju na starševski enoti
znižajte stopnjo občutljivosti mikrofona.
Zakajindikatorvklopanaotroškienotiin
indikatorpovezavenastarševskienotine
zasvetita,konaenotahpritisnemgumbzavklop/
izklop?
• Morda sta akumulatorski bateriji starševske
enote prazni in starševska enota ni priključena
na električno omrežje. Vstavite majhen vtikač
aparata v starševsko enoto in adapter v
omrežno vtičnico. Nato pritisnite gumb za
vklop/izklop, da vzpostavite povezavo z otroško
enoto.
• Morda so baterije, ki jih ni mogoče polniti,
otroške enote prazne in otroška enota ni
priključena na omrežno napajanje. Zamenjajte
baterije, ki jih ni mogoče polniti, oziroma
otroško enoto priključite na omrežno napajanje.
Nato pritisnite gumb za vklop/izklop, da
vzpostavite povezavo s starševsko enoto.
• Če indikator povezave na starševski enoti še
vedno ne začne utripati rdeče, s ponastavitveno
funkcijo ponastavite enoti na privzete nastavitve.
Zakajindikatorpovezavenastarševskienoti
neprekinjenoutripardečeinjenazaslonu
prikazanosporočilo“NOTLINKED”(Ni
povezave)ali“IAMLINKING”(Povezujem)?
• Starševska in otroška enota sta morda predaleč
narazen. Starševsko enoto postavite bližje
otroški enoti.
• Otroška enota je mogoča izklopljena. Vklopite
otroško enoto.
Zakajindikatorstanjabaterijenaotroškienoti
utripardeče?
• Baterije, ki jih ni mogoče polniti, otroške enote
so izpraznjene. Baterije zamenjajte ali otroško
enoto priključite na napajanje (oglejte si
poglavje “Priprava pred uporabo”).
Zakajstarševskaenotapiska?
• Če starševska enota piska, ko indikator
povezave neprekinjeno utripa rdeče in je na
zaslonu prikazano sporočilo “NOT LINKED”
(Ni povezave) ali “I AM LINKING” (Povezujem),
je povezava z otroško enoto prekinjena.
Starševsko enoto postavite bližje otroški enoti
ali vklopite otroško enoto, če je bila izklopljena.
SLOVENŠČINA

398
Navedenidosegdelovanjaotroškevaruške
je330metrov.Zakajjedosegmojeotroške
varuškevelikomanjši?
• Navedeni obseg velja samo na prostem. V
zaprtih prostorih je obseg delovanja omejen s
številom in vrsto sten in/ali stropov. V zaprtih
prostorih je obseg delovanja do 50 metrov.
Zakajsepovezavaobčasnoprekine?Zakaj
prihajadomotenjzvoka?
• Otroška in starševska enota sta morda blizu
zunanjih omejitev obseg delovanja. Poskusite v
drugem prostoru ali zmanjšajte razdaljo med
enotama. Vzpostavitev povezave med enotama
traja približno 30 sekund.
• Enoto ste morda postavili ob oddajnik ali drugi
aparat DECT, kot je telefon DECT ali druga
otroška varuška s frekvenco 1,8 GHz/1,9 GHz.
Prestavite jo stran od drugih aparatov, da se
povezava znova vzpostavi.
Kajsezgodivprimeruizpadaelektrične
energije?
• Če je starševska enota zadostno napolnjena,
bo delovala tudi v primeru izpada napajanja. Če
so v otroški enoti baterije, bo delovala tudi v
primeru izpada napajanja.
Jemojaotroškavaruškavarnapred
prisluškovanjeminmotnjami?
• Tehnologija DECT v otroški varuški zagotavlja
delovanje brez motenj zaradi drugih naprav in
varnost pred prisluškovanjem.
Časdelovanjastarševskeenotebimoralbitido
18ur.Zakajječasdelovanjamojestarševske
enotekrajši?
• Po prvem polnjenju starševske enote je čas
delovanja krajši od 18 ur. Akumulatorske
baterije dosežejo največjo učinkovitost šele po
najmanj štirikratnem polnjenju in praznjenju.
• Glasnost na starševski enoti je morda previsoka,
kar povzroča veliko porabo električne energije.
Znižajte glasnost starševske enote.
Zakajsestarševskaenotaprepočasiodzivana
otroškeglasove?
• Stopnja občutljivosti mikrofona na otroški enoti
je morda prenizka. V meniju na starševski enoti
povišajte stopnjo občutljivosti mikrofona na
otroški enoti.
• Vklopljen je način Eco Max in otroška enota
vklopi signal DECT samo, ko se otrok oglasi.
Izklopite način Eco Max, da bo otroška enota
neprekinjeno oddajala signal DECT in da se
bo starševska enota hitreje odzivala na glasove
vašega otroka.
Zakajsebaterijezaenkratnouporabonaotroški
enotitakohitroizpraznijo?
• Stopnja občutljivosti mikrofona na otroški enoti
je morda previsoka, kar povzroči pogostejše
oddajanje otroške enote. V meniju na starševski
enoti znižajte stopnjo občutljivosti mikrofona.
• Glasnost na otroški enoti je morda previsoka,
kar povzroča veliko porabo električne energije.
Znižajte glasnost na otroški enoti.
• Morda ste nastavili zgornjo mejno temperaturo,
ki je nižja od dejanske sobne temperature,
ali spodnjo mejno temperaturo, ki je višja od
dejanske sobne temperature. Otroška enota še
naprej pošilja podatke starševski enoti in zato
porabi več energije. Zato se baterije otroške
enote za enkratno uporabo hitro izpraznijo.
• Morda ste nastavili najvišje območje vlažnosti, ki
je nižje od dejanske stopnje vlažnosti, ali najnižje
območje vlažnosti, ki je višje od dejanske
vlažnosti v prostoru. Otroška enota še naprej
pošilja podatke starševski enoti in zato porabi
več energije. Zato se baterije otroške enote za
enkratno uporabo hitro izpraznijo.
• Morda ste vklopili nočno lučko. Če jo
uporabljate, vam svetujemo, da otroško enoto
priključite na omrežno napajanje.
Zakajsestarševskaenotapolnidljekot10ur?
• Starševska enota je med polnjenjem morda
vklopljena. Med polnjenjem jo izklopite.

399
• Stopnja občutljivosti mikrofona na otroški enoti
je morda previsoka, kar povzroča veliko porabo
električne energije starševske enote. V meniju
na starševski enoti znižajte stopnjo občutljivosti
mikrofona.
Zakajtrajanekajčasa,dasenazaslonuprikaže
indikatorstanjabaterije,kozačnempolniti
izklopljenostarševskoenoto?
• To je normalno. Starševska enota potrebuje
nekaj sekund, da se prebudi, ko jo priklopite na
omrežno napajanje, medtem ko je izklopljena.
Ko priklopite starševsko enoto, mora najprej
zaznati, da se polni, in izmeriti stopnjo
napolnjenosti baterije, preden se lahko prikaže
indikator stanja baterije.
Zakajseakumulatorskebaterijestarševske
enotetakohitroizpraznijo?
• Življenjska doba akumulatorskih baterij se je
iztekla, zato jih morate zamenjati. Če želite
naročiti nove akumulatorske baterije, si oglejte
poglavje “Naročanje dodatne opreme”.
SLOVENŠČINA

400
7.8 Sat 421
7.9 Jezik 422
7.10 Zaključavanjetastera 422
8 Trakazanošenjeokovrata 423
9 Čišćenjeiodržavanje 423
10 Odlaganje 424
11 Naručivanjedodataka 424
12 Garancijaipodrška 424
13 Najčešćapitanja 424
1 Uvod
Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips
AVENT! Da biste na najbolji način iskoristili
podršku koju nudi kompanija Philips AVENT,
registrujte proizvod na adresi www.philips.com/
welcome.
Cilj kompanije Philips AVENT je proizvodnja
pouzdanih aparata koji roditeljima mogu da
pruže potrebnu sigurnost. Ovaj Philips AVENT
baby monitor pruža celodnevnu podršku tako
što garantuje da ćete uvek jasno čuti bebu bez
ometajućih šumova. DECT tehnologija garantuje
da neće biti smetnji i pruža kristalno jasan signal
između jedinice za bebu i roditeljske jedinice.
Senzor za temperaturu omogućava vam pratite
temperaturu u bebinoj sobi i nudi personalizovane
postavke koje pomažu u održavanju bebine sobe
ugodnom.
Ovaj baby monitor ima jedinicu za bebu sa
projektorom i roditeljsku jedinicu sa specijalnim
ekranom za umirivanje koji omogućava daljinsko
upravljanje opcijama za umirivanje (noćno svetlo,
uspavanke i projektor) na jedinici za bebu.
Sadržaj
1 Uvod 400
2 Pregled 401
3 Pre upotrebe 401
3.1 Jedinicazabebu 401
3.2 Roditeljskajedinica 403
4 Upotreba baby monitora 404
4.1 Postavljanjebabymonitora 404
4.2 Povezivanjeroditeljskejedinice
ijedinicezabebu 404
5 Funkcijeiindikatorinajediniciza
bebu 406
5.1 Noćnosvetlo 406
5.2 Funkcijauspavanke 406
5.3 Projektor 407
5.4 Pronalaženjeroditeljskejedinice 407
5.5 Indikatorstatusabaterije 408
6 Funkcije i indikatori na
roditeljskoj jedinici 408
6.1 Menizaumirivanje 408
6.2 Jačinazvuka 411
6.3 Funkcijapričanja 412
6.4 Režimzanoćnozatamnjivanje 413
6.5 Upozorenjeoistrošenostibaterije
jedinicezabebu 413
6.6 Indikatoristatusabaterije 413
6.7 Indikatorsnagesignala 415
6.8 Resetovanje 415
7 Meni roditeljske jedinice 416
7.1 Kretanjekrozmeni 416
7.2 Osetljivost 416
7.3 EcoMaxrežim 417
7.4 Tajmerzahranjenje 418
7.5 Temperatura 419
7.6 Vlažnost 420
7.7 Alarmzaplakanje 421
SRPSKI

401
• IIIJedinicazabebu
1 Projektor
2 Noćno svetlo
3 Dugme FIND (Pronađi)
4 Mikrofon
5 Dugme za uključivanje/isključivanje
projektora
6 Dugme za sledeću uspavanku
7 Dugme za reprodukciju/zaustavljanje
uspavanke
8 Dugme za smanjivanje jačine zvuka
9 Indikator napajanja
10 Dugme za uključivanje/isključivanje
11 Indikator statusa baterije
12 Dugme za uključivanje/isključivanje noćnog
svetla
13 Dugme za povećavanje jačine zvuka
14 Senzor vlažnosti
15 Senzor za temperaturu
16 Zvučnik
17 Priključak za audio uređaj
18 Utičnica za mali utikač adaptera
19 Odeljak za nepunjive baterije
20 Poklopac odeljka za nepunjive baterije
21 Mali utikač adaptera
22 Adapter
23 AUX kabl
3 Pre upotrebe
VAŽNO:Pažljivopročitajtebezbednosna
uputstva pre upotrebe baby monitora i
sačuvajteihzabudućuupotrebu.
3.1Jedinicazabebu
Jedinicu za bebu koristite kada je povezana na
električnu mrežu. Da biste obezbedili automatsko
rezervno napajanje u slučaju nestanka struje,
preporučujemo vam da ubacite nepunjive baterije.
2 Pregled
• I Ekran
1 Indikator snage signala
2 Eco Max indikator
3 Simbol režima za noćno zatamnjivanje
4 Indikator alarma za plakanje
5 Simbol isključenog zvuka
6 Indikator statusa baterije
7 Simbol upozorenja za vlažnost
8 Strelica za navigaciju
9 Simbol temperature
10 Polje za poruke
11 Indikator osetljivosti mikrofona
12 Simbol noćnog svetla
13 Simbol uspavanke
14 Simbol projektora
15 Simbol tajmera ili ponavljanja tajmera
• II Roditeljska jedinica
1 Dugme za uključivanje/isključivanje
2 Dugme TALK (Pričanje)
3 Dugme režima za noćno zatamnjivanje
4 Dugme - za pomeranje unazad
5 Mikrofon
6 Indikator veze
7 Displej
8 Svetla za nivo zvuka
9 Dugme MENU (Meni)
10 Dugme + za pomeranje unapred
11 Indikator statusa baterije
12 Dugme OK
13 Dugme za umirivanje
14 Drška/otvor za postavljanje trake za
nošenje oko vrata
15 Odeljak za punjive baterije
16 Poklopac odeljka za punjive baterije
17 Kontakti za punjenje
18 Punjive baterije
19 Traka za nošenje oko vrata
20 Utičnica za mali utikač adaptera
21 Punjač
22 Mali utikač adaptera
23 Adapter
SRPSKI

402
2 Umetnite četiri nepunjive baterije.
D
Napomena:
Vodite računa da + i - polovi baterija budu
okrenuti u pravom smeru.
3 Da biste vratili poklopac na mesto, prvo
jezičke umetnite u otvore na obodu odeljka za
nepunjive baterije.
4 Zatim gurnite poklopac nadole dok se bravica
ne zatvori uz „klik“.
3.1.1Napajanjesaelektričnemreže
1 Uključite adapter u zidnu utičnicu i priključite
mali utikač u jedinicu za bebu.
3.1.2 Ubacivanje nepunjivih baterija
U slučaju nestanka struje, jedinica za bebu može
da se napaja pomoću četiri alkalne R6 AA baterije
od 1,5 V (ne isporučuju se u kompletu).
Nemojte da koristite punjive baterije. Jedinica za
bebu nema funkciju punjenja, a punjive baterije se
polako prazne kada se ne koriste.
B
Upozorenje:
Isključitejedinicuzabebuizstrujeivodite
računadavamrukeijedinicabudusuvikada
stavljatenepunjivebaterije.
D
Napomena:
Savetujemo vam da jedinica za bebu bude
priključena na električnu mrežu, pošto ima
ograničeno vreme rada kada se napaja pomoću
nepunjivih alkalnih baterija. Vreme rada je 24 sata
kada se koriste nepunjive baterije.
1 Gurnite bravicu da biste oslobodili poklopac
odeljka za nepunjive baterije, a zatim skinite
poklopac.

403
3.2.2 Punjenje baterija roditeljske jedinice
Napunite baterije roditeljske jedinice pre prve
upotrebe ili kada indikator na njoj ukaže na to da
su baterije skoro ispražnjene.
Važno:Baterijeroditeljskejedinicemorate
da punite punih 10 sati kako biste dobili
vremebežičnogradaod18sati.
1 Priključite mali utikač adaptera u utikač sa
zadnje strane punjača. Uključite adapter u
zidnu utičnicu.
2 Postavite roditeljsku jedinicu u punjač.
• Ekran će se uključiti i indikatori statusa
baterije će pokazati da se baterije
roditeljske jedinice pune. Više informacija
o indikatorima statusa baterije potražite
u odeljku „Indikatori punjenja baterija“ u
poglavlju „Funkcije i indikatori na roditeljskoj
jedinici“.
3 Ostavite roditeljsku jedinicu u priključenom
punjaču dok se baterije potpuno ne napune.
D
Napomena:
Kada počnete da koristite baby monitor, potrebno
je da prođe četiri ciklusa punjenja i pražnjenja kako
bi punjive baterije dostigle pun kapacitet.
3.2 Roditeljska jedinica
Roditeljska jedinica se napaja pomoću dve punjive
baterije koje se isporučuju sa baby monitorom.
3.2.1 Stavljanje punjivih baterija
1 Otvorite poklopac odeljka za punjive baterije
na roditeljskoj jedinici.
2 Stavite punjive baterije.
D
Napomena:
Pazite da su + i - polovi baterija budu pravilno
usmereni.
3 Vratite na mesto poklopac odeljka za punjive
baterije na roditeljskoj jedinici. Gurnite ga na
mesto dok se ne ksira uz „klik“.
SRPSKI

404
4.2Povezivanjeroditeljske
jediniceijedinicezabebu
1 Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje 3
na jedinici za bebu i zadržite ga 2 sekunde.
• Na kratko će se uključiti noćno svetlo,
indikator statusa baterije i indikator
napajanja.
2 Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje 3
na roditeljskoj jedinici i zadržite ga 2 sekunde.
• Ekran će se na kratko uključiti i prikazaće
sve indikatore i simbole. Zatim će indikatori
i simboli nestati, a pojaviće se indikator
statusa baterije.
4 Upotreba baby
monitora
4.1 Postavljanje baby monitora
BUpozorenje:
Voditeračunadajedinicazabebubudevan
domašajabebe.Nikadanemojtedastavljate
jedinicuzabebuukrevetaciliogradicu.
1 Zbog toga što kabl jedinice za bebu
predstavlja potencijalnu opasnost od davljenja,
jedinicu za bebu i njen kabl držite na bar 1
metar/3,5 stope od bebe.
2 Da biste sprečili pojavu zvuka visoke
frekvencije iz jedne ili obe jedinice, uverite
se da je roditeljska jedinica udaljena bar 1
metar/3,5 stope od jedinice za bebu.

405
Štadaraditeuslučajudaseveza
ne uspostavi
• Roditeljska jedinica je možda van
dometa jedinice za bebu. Postavite
roditeljsku jedinicu bliže jedinici za bebu,
ali ne na manje od 1 metar/3,5 stope.
• Jedinica za bebu ili roditeljska jedinica
može da izgubi vezu zato što se nalazi
preblizu drugom DECT aparatu (npr.
bežičnom telefonu). Isključite taj DECT
aparat ili udaljite jedinicu od njega.
• Jedinica za bebu je možda isključena.
Uključite jedinicu za bebu.
4.2.1 Radni domet
• U standardnom režimu uz Smart Eco i u režimu
Eco Max radni domet je 330 metara/1000 stopa
na otvorenom i do 50 metara/150 stopa u
zatvorenom.
• Radni domet baby monitora varira u zavisnosti
od okruženja i drugih faktora koji izazivaju
smetnje. Mokri i vlažni materijali izazivaju
toliko smetnji da gubitak signala može da bude
do 100%. Za smetnje koje proizvode suvi
materijali, pogledajte sledeću tabelu:
Suvi materijali Debljina materijala Gubitak
dometa
Drvo, gips, karton,
staklo (bez metala,
žica ili vodova)
< 30 cm (12 inča) 0–10 %
Cigla, iverica < 30 cm (12 inča) 5–35 %
Armirani beton < 30 cm (12 inča) 30–100 %
Metalne rešetke
ili šipke
< 1 cm (0,4 inča) 90–100 %
Metalne ili
aluminijumske ploče
< 1 cm (0,4 inča) 100 %
D Napomena:
Kada roditeljsku jedinicu uključite prvi put
ili nakon resetovanja, morate da izaberete
željeni jezik za prikaz (pogledajte odeljak
„Jezik“ u poglavlju „Meni roditeljske jedinice“).
• Indikator veze na roditeljskoj jedinici počeće da
treperi crveno, a na ekranu će se pojaviti poruka
„I AM LINKING“ (Povezivanje je u toku).
• Indikator veze će početi da svetli zeleno
nakon uspostavljanja veze između
roditeljske jedinice i jedinice za bebu. Na
ekranu će se pojaviti indikator snage signala
i poruka „LINKED“ (Povezano).
• Ako se veza ne uspostavi u roku od 10
sekundi, na ekranu će se smenjivati poruke
„NOT LINKED“ (Nije povezano) i „I AM
LINKING“ (U toku je povezivanje). Ako veza
ne bude uspostavljena nakon 30 sekundi,
roditeljska jedinica će početi da emituje
zvučni signal i prikazaće se samo poruka
„NOT LINKED“ (Nije povezano).
SRPSKI

406
• Izabrana uspavanka će se ponavljati tokom
podešenog vremenskog intervala.
• Ako prethodno nije izabrana nijedna
uspavanka, reprodukovaće se 1. uspavanka.
2 Pritisnite dugme za sledeću uspavanku da
biste izabrali drugu uspavanku sa liste.
• Ako se ne reprodukuje uspavanka,
poslednja izabrana uspavanka će započeti
kada pritisnete dugme za sledeću
uspavanku
.
• Kada pritisnete dugme za sledeću
uspavanku
dok se uspavanka
reprodukuje, pokrenuće se sledeća
uspavanka.
3 Da biste podesili jačinu zvuka uspavanke,
upotrebite dugme + ili – za jačinu zvuka na
jedinici za bebu.
D
Napomena:
Jačinu zvuka na zvučnicima jedinice za bebu
možete da podesite samo dok se reprodukuje
uspavanka. Ako ste na jedinici za bebu podesili
veću jačinu zvuka za uspavanku, zvuk će
takođe biti glasniji prilikom korišćenja funkcije
za pričanje na roditeljskoj jedinici.
4 Da biste zaustavili reprodukciju uspavanke
pre isteka podešenog vremenskog
intervala, pritisnite dugme za reprodukciju/
zaustavljanje uspavanke K na jedinici za bebu.
5 Funkcije i indikatori
najedinicizabebu
5.1Noćnosvetlo
Noćno svetlo daje nežno osvetljenje koje umiruje
bebu.
1 Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje
noćnog svetla na jedinici za bebu da biste
uključili noćno svetlo.
• Q će se pojaviti na ekranu roditeljske
jedinice.
2 Ponovo pritisnite dugme za uključivanje/
isključivanje noćnog svetla da biste isključili
noćno svetlo.
• Noćno svetlo postepeno postaje tamnije dok
se potpuno ne isključi.
• Q nestaje sa ekrana roditeljske jedinice.
5.2 Funkcija uspavanke
1 Pritisnite dugme za reprodukciju/zaustavljanje
uspavanke K na jedinici za bebu da biste
reprodukovali poslednju izabranu uspavanku.

407
2 Da biste isključili projektor pre nego što
istekne podešeni vremenski interval, ponovo
pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje
projektora.
• Projektovana šara će postepeno nestati i
projektor će se isključiti.
• Simbol projektora će nestati sa ekrana.
5.4Pronalaženjeroditeljske
jedinice
Ako ste izgubili roditeljsku jedinicu, možete da
upotrebite dugme FIND (Pronalaženje) na jedinici
za bebu da biste pronašli roditeljsku jedinicu.
D
Napomena:
Funkcija pronalaženja radi samo ako je roditeljska
jedinica uključena.
1 Pritisnite dugme FIND (Pronalaženje) na
jedinici za bebu.
• Na ekranu roditeljske jedinice će se
prikazati poruka „PAGING“ (Pronalaženje je
u toku) i ona će početi da emituje zvuk za
pronalaženje.
5.3 Projektor
Ako uključite projektor, možete da umirujete bebu
pomoću svetlosnih šara u boji koje se projektuju
na plafonu.
1 Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje
projektora da biste uključili projektor.
• Simbol projektora će se pojaviti na ekranu
roditeljske jedinice.
• Prva šara sa projektora dostiže pun
intenzitet za 2 sekunde. Projektuje se 8
sekundi, a zatim bledi 2 sekunde dok je
zamenjuje sledeća šara.
• Dostupno je šest različitih šara i svaka
od njih se projektuje 10 sekundi. Kada se
prikaže svih šest šara, projektor ponovo
počinje od šare 1. Šare se ponavljaju tokom
podešenog vremenskog intervala (pogledajte
odeljak „Projektor“ u poglavlju „Funkcije i
indikatori na roditeljskoj jedinici“).
SRPSKI

408
D Napomena:
Savetujemo vam da jedinica za bebu bude
priključena na električnu mrežu, pošto ima
ograničeno vreme rada kada se napaja pomoću
nepunjivih alkalnih baterija. Vreme rada je 24 sata
kada se koriste nepunjive baterije.
6 Funkcije i indikatori
na roditeljskoj
jedinici
6.1Menizaumirivanje
Roditeljska jedinica ima odvojen meni za
umirivanje za svaku od funkcija za umirivanje:
noćno svetlo, uspavanka i projektor. Da biste ga
otvorili, pritisnite dugme za umirivanje. Ovaj meni
vam omogućava da daljinski upravljate noćnim
svetlom, uspavankama i projektorom na jedinici za
bebu.
1 Da biste otvorili meni za umirivanje, pritisnite
dugme za umirivanje.
2 Da biste zaustavili zvuk za pronalaženje,
ponovo pritisnite dugme FIND
(Pronalaženje) ili pritisnite bilo koje dugme na
roditeljskoj jedinici.
D
Napomena:
Zvuk za pronalaženje će se automatski
zaustaviti nakon 2 minuta.
5.5 Indikator statusa baterije
1 Indikator statusa baterije svetli zeleno kada se
jedinica za bebu napaja pomoću baterija i kada
baterije imaju dovoljno energije.
2 Indikator statusa baterije brzo treperi crveno
kada se baterije skoro isprazne dok se jedinica
za bebu napaja pomoću baterija.
• Zamenite baterije kada se skoro isprazne.
• Ako se baterije isprazne dok se jedinica
za bebu napaja pomoću baterija, ona će
se isključiti i roditeljska jedinica će izgubiti
vezu sa jedinicom za bebu.

409
• Ako je funkcija uključena, iznad simbola
funkcije se prikazuje znak potvrde.
• Ako je funkcija isključena, iznad simbola
funkcije se prikazuje znak u obliku slova
„X“.
4 Da biste otvorili meni sa opcijama za funkciju,
postavite strelicu iznad polja za meni sa
opcijama i pritisnite OK.
5 Pomoću dugmadi - i + se krećite kroz listu sa
opcijama i pritisnite OK da biste izabrali opciju.
6 Da biste zatvorili meni za umirivanje, pritisnite
dugme za umirivanje.
6.1.1Noćnosvetlo
Ova funkcija za umirivanje vam omogućava da
uključite/isključite noćno svetlo i da podesite
tajmer za noćno svetlo.
1 Da biste izabrali funkciju noćnog svetla,
pomoću dugmadi + i - pomerite strelicu iznad
simbola noćnog svetla i pritisnite OK da biste
uključili/isključili noćno svetlo.
2 Da biste otvorili meni sa opcijama za noćno
svetlo, postavite strelicu kod polja za meni sa
opcijama i pritisnite OK da biste potvrdili.
• Pojaviće se ekran menija za umirivanje. Ovaj
ekran prikazuje tri funkcije na jedinici za
bebu: noćno svetlo, uspavanka i projektor.
Za svaku od funkcija dostupna su dva
segmenta: polje za uključivanje/isključivanje i
polje za meni sa opcijama.
D
Napomena:
Ako u roku od 7 sekundi ne pritisnete nijedno
dugme, meni za umirivanje će se zatvoriti i
ekran će se vratiti na normalan prikaz.
2 Pomoću dugmadi + i - postavite strelicu
pored funkcije za umirivanje.
3 Da biste uključili funkciju za umirivanje kada
je isključena ili da biste je isključili kada je
uključena, pritisnite OK.
SRPSKI

410
2 Da biste otvorili meni sa opcijama za
uspavanku, postavite strelicu kod polja za meni
sa opcijama i pritisnite OK da biste potvrdili.
3 U meniju je dostupno nekoliko opcija:
• Izaberite uspavanku sa liste unapred
sačuvanih uspavanki. Unapred će biti
izabrana poslednja reprodukovana
uspavanka. Ako prethodno nije izabrana
nijedna uspavanka, reprodukovaće se 1.
uspavanka.
• Možete da izaberete i opciju „Play all“
(Pusti sve) da biste reprodukovali sve
unapred sačuvane uspavanke.
• Izaberite „Aux“ (Pomoćni), pa izaberite
numeru ako želite da reprodukujete
muziku sa spoljnog audio plejera. Da
biste reprodukovali muziku sa spoljnog
audio plejera, morate da ga povežete
na priključak za audio uređaje sa zadnje
strane jedinice za bebu (AUX ulaz)
pomoću priloženog AUX kabla. Jačinu
zvuka morate da podešavate na audio
plejeru pošto dugmad + i - na jedinici
za bebu ne funkcionišu za spoljne audio
uređaje.
• Pritisnite OK da biste potvrdili izbor.
4 Tajmer za uspavanku možete da podesite
na vrednost između 5 i 20 minuta ili možete
uzastopno da puštate uspavanke. Pritisnite OK
da biste potvrdili postavku tajmera.
3 Tajmer za noćno svetlo možete da podesite
na vrednost između 5 i 20 minuta ili možete
da podesite noćno svetlo tako da stalno bude
uključeno. Pritisnite OK da biste potvrdili.
• Ako ste uključili noćno svetlo, simbol
noćnog svetla biće vidljiv na ekranu
roditeljske jedinice kada pritisnete dugme
za umirivanje da biste napustili ekran za
umirivanje.
• Ako podesite tajmer za noćno svetlo, ono
će se automatski isključiti i simbol noćnog
svetla će nestati sa ekrana roditeljske
jedinice nakon podešenog vremenskog
intervala.
• Ako podesite noćno svetlo tako da bude
stalno uključeno, možete da ga isključite sa
ekrana za umirivanje na roditeljskoj jedinici
ili tako što ćete pritisnuti dugme za noćno
svetlo na jedinici za bebu.
6.1.2 Uspavanka
Ova funkcija za umirivanje omogućava vam da
birate opcije za puštanje uspavanke i da podesite
tajmer za uspavanku.
1 Da biste izabrali funkciju uspavanke, pomoću
dugmadi + i - pomerite strelicu iznad
simbola uspavanke i pritisnite OK da biste
reprodukovali/zaustavili reprodukciju uspavanki.

411
2 Da biste otvorili meni sa opcijama za
projektor, postavite strelicu kod polja sa
opcijama i pritisnite OK da biste potvrdili.
3 Tajmer za projektor možete da podesite na
vrednost između 5 i 20 minuta ili možete
da podesite projektor tako da stalno bude
uključen. Pritisnite OK da biste potvrdili.
• Ako ste uključili projektor, simbol projektora
biće vidljiv na ekranu roditeljske jedinice
kada pritisnete dugme za umirivanje da
biste napustili ekran za umirivanje.
• Ako podesite tajmer za projektor, projektor
će se automatski isključiti i simbol projektora
će nestati sa ekrana roditeljske jedinice
nakon podešenog vremenskog intervala.
• Ako podesite projektor tako da bude stalno
uključen, morate da ga isključite sa ekrana
za umirivanje. Na taj način će simbol
projektora nestati sa ekrana roditeljske
jedinice.
6.2Jačinazvuka
Jačinu zvuka je moguće podesiti ako meni nije
aktivan. Dostupno je sedam postavki za jačinu
zvuka i ona za isključivanje zvuka.
6.2.1Podešavanjenivoajačinezvuka
1 Jedanput pritisnite dugme + ili -.
• Trenutni nivo jačine zvuka će se pojaviti na
ekranu.
2 Pritisnite dugme + da biste povećali jačinu
zvuka, odnosno pritisnite dugme - da biste je
smanjili.
• Roditeljska jedinica se oglašava za svaki
korak jačine zvuka.
• Ako ste izabrali uspavanku koja se
reprodukuje, simbol uspavanke biće vidljiv na
ekranu roditeljske jedinice kada pritisnete
dugme za umirivanje da biste napustili
ekran za umirivanje. Naziv uspavanke koja
se reprodukuje biće prikazan 2 sekunde u
drugom redu polja za poruke.
• Ako podesite tajmer za uspavanku, funkcija
uspavanke automatski će se isključiti i
simbol uspavanke će nestati sa ekrana
roditeljske jedinice nakon podešenog
vremenskog intervala.
• Ako odaberete da uzastopno reprodukujete
uspavanke, isključite uspavanku koja se
reprodukuje sa ekrana za umirivanje ili tako
što ćete pritisnuti dugme za reprodukciju/
zaustavljanje uspavanke K na jedinici za
bebu.
6.1.3 Projektor
Ova funkcija za umirivanje omogućava vam
da uključite projektor na jedinici za bebu i da
programirate dužinu projekcije.
1 Da biste izabrali funkciju projektora, pomoću
dugmadi + i - pomerite strelicu iznad simbola
projektora i pritisnite OK da biste uključili/
isključili projektor.
SRPSKI

412
6.3Funkcijapričanja
Dugme TALK (Pričanje) na roditeljskoj jedinici
možete da koristite da biste pričali svojoj bebi
(npr. da umirite bebu).
1 Pritisnite i zadržite dugme TALK (Pričanje) i
jasno govorite u mikrofon sa prednje strane
roditeljske jedinice sa udaljenosti od 15–30 cm
(0,5–1 stopa).
D
Napomena:
Ako ste na jedinici za bebu podesili veću
jačinu za uspavanku, zvuk će takođe biti glasniji
prilikom korišćenja funkcije za pričanje na
roditeljskoj jedinici.
• Indikator veze će početi da treperi zeleno,
a na ekranu će se pojaviti poruka „TALK“
(Pričanje).
2 Pustite dugme TALK (Pričanje) kada završite sa
pričom.
• Roditeljska jedinice se pri maksimalnoj jačini
zvuk oglašava sa dva zvučna signala.
• Ako ne pritisnete nijedno dugme duže od 2
sekunde, indikator jačine zvuka će nestati i
postavka jačine zvuka će biti sačuvana.
6.2.2Isključivanjezvuka
Ispod najniže postavke za jačinu zvuka postoji
postavka za isključivanje zvuka.
1 Jedanput pritisnite dugme + ili -.
• Trenutni nivo jačine zvuka će se pojaviti na
ekranu.
2 Pritisnite dugme - i zadržite ga duže od 2
sekunde kako biste isključili zvuk.
• Na ekranu će se pojaviti poruka „MUTE“
(Isključen zvuk) i simbol isključenog zvuka.
D
Napomena:
Ako je zvuk isključen, samo će lampice
za jačinu zvuka ukazivati na to da beba
proizvodi zvuk.

413
• Poruka „Change batteries“ (Zamenite
baterije) će se pomerati preko ekrana u
drugom redu.
• Roditeljska jedinica će se oglašavati
zvučnim signalom na svakih 10 sekundi
tokom prva 3 minuta. Nakon ta 3 minuta,
roditeljska jedinica će se oglašavati na
jedan minut.
2 Ako ne zamenite baterije na vreme, veza sa
jedinicom za bebu će biti prekinuta.
• U drugom redu polja za poruke
naizmenično se prikazuju poruke „Not
linked“ (Nije povezano) i „Change batteries“
(Zamenite baterije).
D
Napomena:
Ako se istovremeno skoro isprazne
baterije roditeljske jedinice i jedinice
za bebu, na ekranu će se prvo pojaviti
poruka o skoro ispražnjenoj bateriji
za roditeljsku jedinicu. Kada baterije
roditeljske jedinice počnu da se pune, na
ekranu roditeljske jedinice će se pojaviti
poruka o skoro ispražnjenim baterijama
roditeljske jedinice.
6.6 Indikatori statusa baterije
Status napunjenosti baterije se prikazuje na ekranu
putem indikatora statusa baterije i tekstualnih
poruka.
6.6.1Skoropraznabaterija
Kada se punjive baterije skoro isprazne, preostalo
vreme rada je bar 30 minuta ako baby monitor
radi u normalnom režimu sa najvišim postavkama.
6.4Režimzanoćno
zatamnjivanje
U režimu za noćno zatamnjivanje smanjuje se
intenzitet osvetljenja ekrana i jačina zvukova
alarma.
1 Pritisnite dugme režima za noćno
zatamnjivanje kako biste aktivirali režim za
noćno zatamnjivanje.
• Simbol režima za noćno zatamnjivanje će
se pojaviti na ekranu.
• Zatamniće se indikatori nivoa zvuka i
indikator veze.
• Zatamniće se pozadinsko osvetljenje ekrana.
• Smanjiće se jačina zvuka svih zvučnih
alarma podešenih na roditeljskoj jedinici.
2 Da biste se vratili na normalni režim rada,
ponovo pritisnite dugme režima za noćno
zatamnjivanje.
• Simbol režima za noćno zatamnjivanje će
nestati sa ekrana.
• Indikatori nivoa zvuka i indikator veze
vratiće normalnu osvetljenost.
• Pozadinsko osvetljenje ekrana će vratiti pun
intenzitet.
• Zvučni alarmi će se oglašavati normalnom
jačinom zvuka.
6.5Upozorenjeoistrošenosti
baterijejedinicezabebu
1 Kada se jedinica za bebu napaja pomoću
baterija i kada se baterije skoro isprazne,
roditeljska jedinica će davati sledeće signale:
• Tekst „BABY UNIT“ (Jedinica za bebu) će
se pojaviti u prvom redu polja za poruke
na ekranu.
SRPSKI

414
6.6.3 Punjenje
Uključite mali utikač u punjač, a adapter u zidnu
utičnicu. Stavite roditeljsku jedinicu u punjač. Kada
se pune baterije roditeljske jedinice, uzastopno će
se dešavati sledeće stvari:
1 Ekran će se uključiti na 4 sekunde, a tekst
„CHARGING“ (Punjenje) će se pojaviti na
ekranu 2 sekunde.
2 Indikator statusa baterije stalno svetli zeleno
dok je roditeljska jedinica povezana na
električnu mrežu.
3 Prvi segment indikatora statusa baterije
počeće da treperi kako bi ukazao na to da se
baterije pune.
4 Drugi segment indikatora statusa baterije
počeće da treperi kada punjive baterije
dostignu više od 30% kapaciteta.
5 Treći segment indikatora statusa baterije
počeće da treperi kada punjive baterije
dostignu više od 50% kapaciteta.
1 Indikator statusa baterije na ekranu je prazan i
treperi.
2 Na ekranu se pojavljuje poruka „BATTERY
LOW“ (Baterija je skoro ispražnjena).
3 Indikator statusa baterije sporo treperi crveno.
4 Roditeljska jedinica se oglašava zvučnim
signalom na svakih 10 sekundi tokom prva 3
minuta. Zatim nastavlja da se oglašava svakog
minuta.
6.6.2Praznabaterija
1 Ako su punjive baterije prazne, indikator
statusa baterije brzo treperi crveno.
2 Ako ne budete povezali roditeljsku jedinicu
na električnu mrežu, uzastopno će se dešavati
sledeće stvari:
1 Prekinuće se veza sa jedinicom za bebu.
2 Ekran će se isključiti.
3 Isključiće se roditeljska jedinica.
D
Napomena:
Ako uključite roditeljsku jedinicu kada su njene
punjive baterije skoro ispražnjene, uključiće
se ekran. Poruka „BATTERY LOW“ (Skoro
ispražnjena baterija) će se pojaviti na ekranu na 2
sekunde pre nego što se roditeljska jedinica isključi.

415
6.7.2UrežimuEcoMax
U ovom režimu je isključen DECT signal između
jedinice za bebu i roditeljske jedinice.
• Na indikatoru snage signala nema traka
kada je DECT signal isključen, čak ni kada je
roditeljska jedinica u dometu jedinice za bebu.
• Kada jedinica za bebu počne da emituje
DECT signal zato što beba proizvodi zvuk,
ekran će se uključiti, a indikator snage signala
će prikazati kvalitet veze između jedinice za
bebu i roditeljske jedinice.
• Više informacija o režimu Eco Max potražite
u odeljku „Eco Max režim“ u poglavlju „Meni
roditeljske jedinice“.
6.8 Resetovanje
Ova funkcija vam omogućava da resetujete
roditeljsku jedinicu i jedinicu za bebu na
podrazumevane fabričke postavke.
1 Isključite jedinicu.
2 Pritisnite i zadržite dugme -.
3 Ponovo uključite jedinicu dok držite pritisnuto
dugme -.
6.8.1Podrazumevanepostavke
Roditeljska jedinica
• Jezik: engleski
• Jačina zvuka na zvučniku: 3
• Osetljivost mikrofona: 3
• Režim za noćno zatamnjivanje: isključen
• Alarm za temperaturu: isključen
• Alarm “Temperature low” (Niska
temperatura): 14°C (57°F)
• Alarm „Temperature high“ (Visoka
temperatura): 35°C (95°F)
• Raspon temperature: Celzijus
• Alarm za vlažnost: isključen
• Režim Eco Max: isključen
• Tajmer za hranjenje: 02:00
• Tajmer za hranjenje: zaustavljen
• Upozorenje vibracijom: isključeno
• Vibracija za alarm za plakanje: isključena
• Sat: sakriven
• Tajmer za uspavanku: 15 minuta
• Tajmer za projektor: 15 minuta
6 Kada se baterije potpuno napune, desiće se
sledeće stvari:
• Treći segment indikatora statusa baterije
će prestati da treperi.
• Ekran će se uključiti na 4 sekunde i na
ekranu će se pojaviti poruka „BATTERY
FULL“ (Baterija je napunjena).
7 Isključite roditeljsku jedinicu iz električne
mreže. Sada je spremna za bežičnu upotrebu.
D
Napomena:
Baterije roditeljske jedinice možete da punite
dok je ona isključena. U tom slučaju, ekran će biti
isključen. Indikator statusa baterije će biti uključen,
ali neće pokazivati status punjenja. Ovaj indikator
stalno svetli zeleno dok je roditeljska jedinica
povezana na električnu mrežu.
D
Napomena:
Ako se punjive baterije veoma brzo prazne,
dostigle su kraj radnog veka i morate da ih
zamenite. Da biste naručili nove punjive baterije,
pogledajte poglavlje „Naručivanje dodataka“.
6.7 Indikator snage signala
6.7.1UrežimuSmartEco
Režim Smart Eco je standardni režim rada. U
ovom režimu, snaga DECT signala zavisi od
razdaljine između jedinice za bebu i roditeljske
jedinice.
• Ako indikator snage signala ima 4 trake, veza
između jedinice za bebu i roditeljske jedinice
je odlična.
• Ako indikator snage signala ima 1 traku ili
nema traka, signal sa jedinice za bebu je slab
ili nije dostupan. Približite roditeljsku jedinicu
jedinici za bebu kako biste dobili bolji signal.
SRPSKI

416
D Napomena:
Strelica na ekranu ukazuje na smer u kojem je
moguće pomerati prikaz.
3 Pritisnite dugme OK da biste potvrdili izbor.
D
Napomena:
Pritisnite dugme MENU (Meni) ako želite da
izađete iz menija bez obavljanja promena. Ako
ne bude nikakve aktivnosti u meniju duže od 20
sekundi, meni će se automatski zatvoriti.
7.2 Osetljivost
Ova opcija u meniju roditeljske jedinice
omogućava podešavanje osetljivosti mikrofona
jedinice za bebu. Osetljivost mikrofona određuje
nivo jačine zvuka koji će registrovati jedinica za
bebu. Na primer, želećete da čujete kada beba
plače, ali ćete možda biti manje zainteresovani za
njeno brbljanje.
1 Izaberite „Sensitivity“ (Osetljivost) iz menija
pomoću dugmadi + i -, a zatim pritisnite OK
da biste potvrdili.
2 Pomoću dugmadi + i - povećajte ili smanjite
osetljivost mikrofona. Indikator osetljivosti na
ekranu ima četiri segmenta.
• Ako su sva četiri segmenta popunjena,
osetljivost je na najvišem nivou.
Jedinica za bebu
• Jačina zvuka na zvučniku: 4
• Noćno svetlo: isključeno
• Projektor: isključen
• Postavka noćnog svetla: ručno
• Uspavanka: isključena (izabrana je uspavanka 1)
7 Meni roditeljske
jedinice
Svim funkcijama opisanim u narednim odeljcima
moguće je upravljati pomoću menija roditeljske
jedinice.
7.1Kretanjekrozmeni
D Napomena:
Neke funkcije menija dostupne su samo kada
je uspostavljena veza između jedinice za bebu i
roditeljske jedinice.
1 Pritisnite dugme MENU (Meni) da biste
otvorili meni.
• Prva opcija u meniju se pojavljuje na ekranu.
2 Pomoću dugmeta + možete da izaberete
sledeću opciju, a pomoću dugmeta -
prethodnu.

417
7.3EcoMaxrežim
Ovaj baby monitor ima režim Smart Eco koji
automatski smanjuje jačinu DECT signala jedinice
za bebu sa smanjivanjem razdaljine između
roditeljske jedinice i jedinice za bebu. Smanjivanje
prenosa radio talasa doprinosi uštedi energije.
Ako želite da uštedite još više energije i da
prekinete prenos radio talasa, aktivirajte režim
Eco Max u meniju roditeljske jedinice. U ovom
režimu se isključuje DECT signal jedinice za bebu.
Čim beba proizvede zvuk, DECT signal jedinice za
bebu se automatski ponovo uključuje.
C
Oprez:
UrežimuEcoMax,roditeljskajedinicaprima
signalodjedinicezabebusazakašnjenjem.Kada
bebaproizvedezvuk,jedinicazabebuprvomora
ponovodaaktiviraprenosradiosignalakakobi
mogladašaljesignalroditeljskojjedinici.
7.3.1Imajteuvidusledeće:
• Pre nego što izaberete režim Eco Max iz
menija roditeljske jedinice, proverite da li su
roditeljska jedinica i jedinica za bebu u radnom
dometu; pogledajte odeljak „Radni domet“ u
poglavlju „Upotreba baby monitora“. U režimu
Eco Max ne dobijate povratne informacije
kada je roditeljska jedinica izvan dometa
jedinice za bebu. Vezu možete da proverite
tako što ćete pritisnuti bilo koje dugme na
roditeljskoj jedinici.
• Ako nema prenosa radio talasa sa jedinice
za bebu na roditeljsku jedinicu u režimu Eco
Max, isključeni su indikatori nivoa jačine zvuka.
Indikatori nivoa jačine zvuka će se uključiti
kada jedinica za bebu ponovo aktivira prenos
radio talasa usled toga što je beba proizvela
zvuk jači od izabranog nivoa osetljivosti.
• Ako želite da koristite baby monitor u režimu
Eco Max, proverite da li je nivo osetljivosti
mikrofona podešen na vrednost između 1 i 3.
Ako je nivo osetljivosti mikrofona podešen na
nivo 4, jedinica za bebu neće isključivati prenos
radio talasa u režimu Eco Max.
• Ako su svi segmenti prazni, osetljivost je na
najnižem nivou.
3 Pritisnite OK da biste potvrdili postavku.
7.2.1 Nivoi i indikatori osetljivosti
Nivo Ikona OsetljivostOpis
najviša Slušajte sve zvukove
koje beba pravi.
Zvučnik roditeljske
jedinice je stalno
uključen.
visoka Slušajte sve zvukove
od tihog tepanja i
glasnije. Ako vaša beba
ne proizvodi zvuk,
zvučnik roditeljske
jedinice je isključen.
srednja Slušajte zvukove
od tihog plakanja i
glasnije. Ako vaša beba
proizvodi tiše zvukove,
zvučnik roditeljske
jedinice se ne uključuje.
niska Zvučnik roditeljske
jedinice uključuje
se samo ako beba
proizvodi glasne
zvukove. Na primer,
ako plače.
SRPSKI

418
7.4Tajmerzahranjenje
Možete da podesite tajmer za hranjenje koji će
vas upozoriti na to da je došlo vreme da nahranite
bebu. Opseg za podešavanje tajmera je između
1 minut i 23 sata i 59 minuta.
7.4.1Podešavanjeiupotrebatajmeraza
hranjenje
1 Izaberite „Feed Timer“ (Tajmer za hranjenje)
iz menija pomoću dugmadi + i -, a zatim
pritisnite OK da biste potvrdili.
2 Izaberite „Set Timer“ (Podesi tajmer) pomoću
dugmadi + i -. Pritisnite OK da biste započeli
podešavanje tajmera.
• Indikator sati će početi da treperi na ekranu.
3 Podesite sat, a zatim pritisnite OK da biste
potvrdili.
• Indikator minuta će početi da treperi na ekranu.
4 Podesite minute, a zatim pritisnite OK da biste
potvrdili.
5 Izaberite „xx:xx Start“ (xx:xx Početak)
pomoću dugmadi + i -. Pritisnite OK da biste
potvrdili.
• Simbol tajmera će se pojaviti na ekranu.
• Tajmer će početi da odbrojava.
6 Kada tajmer dođe do 00:00, oglasiće se alarm
tajmera za hranjenje, simbol tajmera će početi da
treperi na ekranu, a preko ekrana će se pomerati
poruka „TIMER END“ (Tajmer je istekao).
7.3.2AktiviranjerežimaEcoMax
1 Izaberite „Eco Max“ iz menija pomoću
dugmadi + i -, a zatim pritisnite OK da biste
potvrdili.
2 Kada se na ekranu prikaže „Turn On“ (Uključi),
pritisnite OK kako biste uključili režim Eco
Max.
3 Na ekranu će se pojaviti poruka upozorenja
„No alert if out of range, OK“ (Nema alarma
kada je van dometa, OK). Pritisnite OK da
biste potvrdili.
D
Napomena:
Poruka upozorenja će dva puta preći preko
ekrana. Ako ne pritisnete dugme OK, meni na
roditeljskoj jedinici će se zatvoriti, a režim Eco
Max će ostati isključen.
• Eco Max indikator treperi na ekranu, a
indikator veze sporo treperi zeleno.
• Kada roditeljska jedinica primi signal od
jedinice za bebu usled toga što je beba
proizvela zvuk, indikator veze će ponovo
početi da svetli zeleno.
7.3.3DeaktiviranjerežimaEcoMax
1 Pritisnite dugme MENU (Meni).
2 Pomoću dugmadi + i - izaberite „Eco Max“, a
zatim pritisnite OK da biste potvrdili.
3 Pomoću dugmadi + i - izaberite „Turn
Off“ (Isključi), a zatim pritisnite OK da biste
potvrdili.

419
4 Kada pritisnete bilo koje dugme da biste
zaustavili alarm tajmera za hranjenje ili ako
se alarm automatski zaustavi nakon 2 minuta,
tajmera za hranjenje će ponovo započeti
odbrojavanje.
7.4.4 Zaustavljanje tajmera
1 Pritisnite dugme menija i izaberite „Feed
Timer“ (Tajmer za hranjenje).
2 Pomoću dugmadi + i - izaberite „Stop &
Reset“ (Zaustavi i resetuj), a zatim pritisnite
OK da biste potvrdili.
7.5 Temperatura
Beba ugodno spava na temperaturi između
16°C/61°F i 20°C/68°F. Možete da podesite opseg
za minimalnu i maksimalnu temperaturu, kao i
alarm koji će vas upozoriti kada je temperatura
izvan podešenog minimalnog ili maksimalnog
opsega.
1 Izaberite „Temperature“ (Temperatura)
iz menija pomoću dugmadi + i -, a zatim
pritisnite OK da biste potvrdili.
2 Pomoću dugmadi + i - izaberite „Temp
Range“ (Opseg temperature), a zatim
pritisnite OK da biste potvrdili.
• Indikator minimalne temperature će početi
da treperi na ekranu.
3 Pomoću dugmadi + i - podesite opseg
minimalne temperature između 10°C/50°F i
19°C/66°F. Pritisnite OK da biste potvrdili.
• Indikator maksimalne temperature će početi
da treperi na ekranu.
4 Pomoću dugmadi + i - podesite opseg
maksimalne temperature između 22°C/72°F i
37°C/99°F. Pritisnite OK da biste potvrdili.
5 Pomoću dugmadi + i - izaberite „Alert“
(Alarm). Pritisnite OK da biste potvrdili i
počeli sa podešavanjem opcija alarma za
temperaturu.
7 Pritisnite bilo koje dugme da biste zaustavili
alarm. Ako ne zaustavite alarm, on će se
automatski zaustaviti nakon 2 minuta.
7.4.2Podešavanjealarmatajmeraza
hranjenje
1 Nakon koraka 5 u odeljku „Podešavanje i
upotreba tajmera za hranjenje“, pomoću
dugmadi + i - izaberite „Timer Alert“ (Alarm
tajmera). Pritisnite OK da biste potvrdili.
2 Pomoću dugmadi + i - odaberite jednu od
opcija alarma. Dostupne su sledeće opcije:
samo zvuk, zvuk i vibracija i samo vibracija.
Pritisnite OK da biste potvrdili.
3 Izaberite „xx:xx Start“ (xx:xx Početak)
pomoću dugmadi + i -, a zatim pritisnite OK
da biste aktivirali funkciju tajmera za hranjenje.
4 Kada se aktivira alarm tajmera za hranjenje,
pritisnite bilo koje dugme da biste zaustavili
tajmer za hranjenje i alarm tajmera za
hranjenje.
7.4.3Ponavljanjetajmerazahranjenje
1 Nakon koraka 5 u odeljku „Podešavanje i
upotreba tajmera za hranjenje“ ili nakon
podešavanja alarma tajmera za hranjenje,
pomoću dugmadi + i - izaberite „Timer
repeat“ (Ponavljanje tajmera). Pritisnite OK da
biste potvrdili.
2 Odaberite „Repeat ON“ (Uključi ponavljanje)
ili „Repeat OFF“ (Isključi ponavljanje) i
pritisnite OK da biste potvrdili.
3 Izaberite „xx:xx Start“ (xx:xx Početak)
pomoću dugmadi + i -, a zatim pritisnite
dugme OK da biste aktivirali funkciju
ponavljanja tajmera za hranjenje.
• Umesto normalnog simbola tajmera, na
ekranu će se pojaviti simbol uključenog
ponavljanja tajmera.
SRPSKI

420
• Ako je temperatura iznad podešenog
opsega, simbol alarma za temperaturu na
ekranu će imati tri segmenta i treperiće. Na
ekranu će se pojaviti poruka „TOO HOT“
(Prevruće).
7.6Vlažnost
Optimalni nivo vlažnosti iznosi od 40% do
60%. Veoma je važno održati odgovarajući nivo
vlažnosti jer to pomaže u zaštiti bebe od iritacije
sluzokože, suve i iritirane kože, ispucalih usana i
suvog, bolnog grla. Kada sluzokoža ne funkcioniše
optimalno, ne može da pruži potpunu zaštitu
od raznih klica. Ovo povećava šanse da se beba
prehladi ili dobije grip i smanjuje bebinu otpornost
na infekcije od gljivica i bakterija. Možete da
podesite opseg vlažnosti i alarm koji će vas
upozoriti na to da je vlažnost izvan podešenog
opsega.
1 Izaberite „Humidity“ (Vlažnost) iz menija
pomoću dugmadi + i -, a zatim pritisnite OK
da biste potvrdili.
2 Pomoću dugmadi + i - izaberite „Hum Range“
(Opseg vlažnosti), a zatim pritisnite OK da
biste potvrdili.
• Indikator minimalne vlažnosti će početi da
treperi na ekranu.
3 Pomoću dugmadi + i - podesite opseg
minimalne vlažnosti između 20% i 50%.
Pritisnite OK da biste potvrdili.
• Indikator maksimalne vlažnosti će početi da
treperi na ekranu.
4 Pomoću dugmadi + i - podesite opseg
maksimalne vlažnosti između 51% i 70%.
Pritisnite OK da biste potvrdili.
5 Pomoću dugmadi + i - izaberite „Alert“
(Alarm). Pritisnite OK da biste potvrdili i
počeli sa podešavanjem opcija alarma za
vlažnost.
6 Pomoću dugmadi + i - izaberite jednu od
opcija alarma. Dostupne su sledeće opcije:
samo zvuk, zvuk i vibracija, samo vibracija i
samo ekran. Pritisnite OK da biste potvrdili.
• Nakon što potvrdite izbor opcije alarma,
na ekranu će se pojaviti simbol alarma za
temperaturu.
7 Pomoću dugmadi + i - izaberite „Temp Scale“
(Skala temperature). Pritisnite OK da biste
potvrdili i da biste počeli sa podešavanjem
skale temperature.
8 Izaberite „Celsius“ (Celzijus) ili „Fahrenheit“
(Farenhajt) i pritisnite OK da biste potvrdili.
• Na ekranu će se pojaviti vrednost
temperature na podešenoj skali. Ako je
temperatura unutar podešenog opsega,
simbol alarma za temperaturu ima dva
segmenta.
• Ako je temperatura ispod podešenog
opsega, simbol alarma za temperaturu
na ekranu će imati samo jedan segment i
treperiće. Na ekranu će se pojaviti poruka
„TOO COLD“ (Prehladno).

421
7.7Alarmzaplakanje
Možete da podesite alarm za plakanje koje će vas
upozoriti na to da beba plače.
1 Pomoću dugmadi + i - iz menija izaberite
„Cry alert“ (Alarm za plakanje). Pritisnite OK
da biste potvrdili.
2 Izaberite „Vibration ON“ (Vibracija UKLJ.)
pomoću dugmadi + i -. Pritisnite OK da biste
potvrdili.
• Na ekranu će se pojaviti indikator alarma
za plakanje.
• Alarm za plakanje će se aktivirati kada
zvuk u bebinoj sobi bude dovoljno snažan
da uključi indikator 4. nivoa jačine zvuka.
Roditeljska jedinica će vibrirati, a na ekranu
će se na 4 sekunde pojaviti poruka „Cry
alert“ (Alarm za plakanje). Alarm za
plakanje se ponavlja na svakih 8 sekundi
dok se jačina zvuka ne smanji ili dok ne
deaktivirate alarm za plakanje.
3 Da biste deaktivirali alarm za plakanje, iz
menija izaberite „Cry alert“ (Alarm za
plakanje), a zatim pomoću dugmadi + i -
izaberite „Vibration OFF“ (Vibracija ISKLJ.).
7.8 Sat
Prikaz sata je podrazumevano sakriven. U meniju
roditeljske jedinice možete da odaberete da
prikažete sat i da podesite vreme.
1 Pomoću dugmadi + i - iz menija izaberite „Set
clock“ (Podesi sat), a zatim pritisnite OK da
biste potvrdili.
2 Pomoću dugmeta + ili - izaberite „Show
Time“ (Prikaži vreme), a zatim pritisnite OK da
biste potvrdili.
6 Pomoću dugmadi + i - izaberite jednu od
opcija alarma. Dostupne su sledeće opcije:
samo zvuk, zvuk i vibracija, samo vibracija i
samo ekran. Pritisnite OK da biste potvrdili.
• Nakon što potvrdite izbor opcije alarma,
na ekranu će se pojaviti simbol alarma za
vlažnost.
• Ako je vlažnost ispod podešenog opsega,
na ekranu će treperiti simbol alarma za
vlažnost i izmerena vlažnost. Na ekranu
će se pojaviti poruka „TOO DRY“ (Previše
suvo).
• Ako je vlažnost iznad podešenog opsega,
na ekranu će treperiti simbol alarma za
vlažnost i izmerena vlažnost. Na ekranu će
se pojaviti poruka „TOO HUMID“ (Previše
vlažno).
SRPSKI

422
7.10 Zaključavanjetastera
Možete da aktivirate zaključavanje tastera kako
biste sprečili slučajno pritiskanje dugmadi dok
nosite roditeljsku jedinicu sa sobom.
1 Da biste aktivirali zaključavanje tastera,
pritisnite OK.
2 Pritisnite dugme + u roku od 2 sekunde.
D
Napomena:
Ako ne pritisnete dugme + u roku od 2
sekunde, uputstva će ostati na ekranu.
• Nakon što pritisnete dugme +, na ekranu će
se pojaviti poruka „Keys locked“ (Tasteri su
zaključani) umesto indikatora temperature
i vlažnosti.
3 Da biste deaktivirali zaključavanje tastera,
pritisnite OK. Kada je na ekranu prikazana
poruka sa uputstvima, pritisnite dugme + u
roku od 2 sekunde.
3 Izaberite „Set the time“ (Podesi vreme)
pomoću dugmadi + i -. Pritisnite OK da biste
potvrdili i počeli sa podešavanjem sata.
• Indikator sati će početi da treperi na ekranu.
4 Podesite sat, a zatim pritisnite OK da biste
potvrdili.
• Indikator minuta će početi da treperi na
ekranu.
5 Podesite minute, a zatim pritisnite OK da biste
potvrdili.
• Prikaz sata se smenjuje sa drugim
indikatorima u polju za poruke na ekranu.
7.9Jezik
Ovu opciju menija možete da upotrebite da biste
promenili postavku jezika.
1 Pomoću dugmadi + i - iz menija izaberite „Set
language“ (Podesi jezik), a zatim pritisnite OK
da biste potvrdili.
2 Pomoću dugmadi + i - izaberite jezik, a zatim
pritisnite OK da biste potvrdili.
D
Napomena:
Ova opcija se automatski prikazuje na ekranu
kada prvi put uključite roditeljsku jedinicu i
nakon resetovanja.

423
2 Provucite traku za nošenje oko vrata kroz
petlju na kraju i zategnite traku.
8.0.2Uklanjanjetrakezanošenjeokovrata
1 Provucite traku za nošenje oko vrata kroz
petlju na kraju.
2 Izvucite petlju na kraju iz otvora sa gornje
strane roditeljske jedinice.
9 Čišćenjeiodržavanje
BUpozorenje:
Roditeljskujedinicu,jedinicuzabebuipunjač
roditeljskejedinicenemojtedapotapateuvodui
nemojtedaihčistitepodmlazomvode.
B
Upozorenje:
Nemojtedakoristitesprejzačišćenjeitečna
sredstvazačišćenje.
1 Isključite jedinicu za bebu i punjač ako
su priključeni na električnu mrežu.
2 Očistite roditeljsku jedinicu, punjač i jedinicu za
bebu pomoću suve krpe.
3 Adaptere čistite suvom krpom.
7.10.1 Napomene
• Kada pritisnete neko drugo dugme osim
dugmeta OK dok je aktivno zaključavanje
tastera, uključiće se ekran i u drugom
redu će biti prikazano kako da deaktivirate
zaključavanje tastera.
• Kada pritisnete OK dok je aktivno
zaključavanje tastera, u drugom redu će biti
objašnjen drugi korak za otključavanje tastera.
• Kada je aktivno zaključavanje tastera, alarm
za pronalaženje i alarm tajmera za hranjenje
možete da zaustavite tako što ćete pritisnuti
OK. U tom slučaju, zaključavanje tastera će
ostati aktivno.
• Kada se alarm za plakanje, temperaturu ili
vlažnost aktivira dok je aktivno zaključavanje
tastera, prvo deaktivirajte zaključavanje tastera,
a zatim pomoću menija deaktivirajte alarm za
plakanje, temperaturu ili vlažnost.
8 Trakazanošenjeoko
vrata
Sa baby monitorom se isporučuje praktična traka
za nošenje oko vrata. Ona vam omogućava da
roditeljsku jedinicu nosite sa sobom.
8.0.1Povezivanjetrakezanošenjeokovrata
1 Provucite petlju na kraju trake za nošenje oko
vrata kroz otvor sa gornje strane roditeljske
jedinice.
SRPSKI

424
13Najčešćapitanja
U ovom poglavlju su navedena pitanja koja se
najčešće postavljaju u vezi sa aparatom. Ako ne
možete da pronađete odgovor na pitanje, posetite
Web lokaciju www.philips.com/support da biste
pronašli odgovore na dodatna najčešća pitanja ili
se obratite centru za korisničku podršku u svojoj
zemlji.
ŠtajetorežimEcoMax?Kakoovajrežim
pomažeuočuvanjuživotnesredine?
• Režim Eco Max je razvijen kako bi vam
omogućio da smanjite potrošnju struje baby
monitora. Ako se monitor nalazi na maloj
razdaljini od bebe, možete da aktivirate režim
Eco Max. Ako uključite režim Eco Max, baby
monitor će trošiti manje struje i imaće povoljniji
uticaj na životnu sredinu.
Zaštoseindikatornapajanjajedinicezabebu
iindikatorvezenaroditeljskojjedinicine
uključujukadapritisnemdugmadzauključivanje/
isključivanjenajedinicama?
• Možda su punjive baterije roditeljske jedinice
prazne, a roditeljska jedinica nije povezana
na električnu mrežu. Uključite mali utikač u
roditeljsku jedinicu, a adapter u zidnu utičnicu.
Zatim pritisnite dugme za uključivanje/
isključivanje da bi se uspostavila veza sa
jedinicom za bebu.
• Možda su nepunjive baterije jedinice za bebu
prazne, a jedinica za bebu nije priključena na
struju. Zamenite nepunjive baterije ili priključite
jedinicu za bebu u struju. Zatim pritisnite dugme
za uključivanje/isključivanje da bi se uspostavila
veza sa roditeljskom jedinicom.
• Ako indikator veze na roditeljskoj jedinici i dalje
ne počne da treperi crveno, resetujte jedinice
na podrazumevane postavke pomoću funkcije
za resetovanje.
10 Odlaganje
Ako ne planirate da koristite baby monitor duže
vreme, obavite sledeće radnje:
• Izvadite nepunjive baterije iz jedinice za bebu.
• Izvadite punjive baterije iz roditeljske jedinice.
• Roditeljsku jedinicu, jedinicu za bebu i
adaptere odložite na hladno i suvo mesto.
11Naručivanje
dodataka
Da biste kupili dodatke ili rezervne delove,
posetite www.shop.philips.com/service ili
se obratite distributeru Philips proizvoda. Takođe
možete da se obratite centru za korisničku
podršku kompanije Philips u svojoj zemlji
(podatke za kontakt potražite na međunarodnom
garantnom listu). Ako u vašoj zemlji ne postoji
centar za korisničku podršku, obratite se lokalnom
distributeru Philips proizvoda ili Philips servisnom
centru.
12Garancijaipodrška
Ukoliko su vam potrebne informacije ili podrška,
posetite Web lokaciju kompanije Philips na adresi
www.philips.com/support ili se obratite
centru za korisničku podršku kompanije Philips
u svojoj zemlji (broj telefona ćete pronaći na
međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj
zemlji ne postoji centar za korisničku podršku,
obratite se lokalnom distributeru Philips proizvoda
ili Philips servisnom centru.

425
Zaštoaparatispuštavisokzvuk?
• Jedinice su možda suviše blizu jedna drugoj.
Proverite da li su jedinica za bebu i roditeljska
jedinica najmanje 1 metar/3,5 stopa udaljene
jedna od druge.
• Jačina zvuka na roditeljskoj jedinici je možda
podešena na suviše visok nivo. Smanjite jačinu
zvuka na roditeljskoj jedinici.
Zaštonečujemzvuke/Zaštonečujemkadabeba
plače?
• Jačina zvuka na roditeljskoj jedinici je možda
podešena na suviše nizak nivo ili je možda
isključena. Povećajte jačinu zvuka na roditeljskoj
jedinici.
• Nivo osetljivosti mikrofona jedinice za bebu je
možda podešen na suviše nizak nivo. Podesite
osetljivost mikrofona na viši nivo u meniju
roditeljske jedinice.
• Jedinica za bebu i roditeljska jedinica su možda
van dometa. Smanjite razmak između jedinica.
Zaštoroditeljskajedinicareagujesuvišebrzona
različitezvukove?
• Jedinica za bebu takođe hvata i druge zvukove
a ne samo zvukove bebe. Približite jedinicu
bebi (ali pazite da minimalna distanca bude 1
metar/3,5 stopa).
• Nivo osetljivosti mikrofona jedinice za bebu je
možda podešen na suviše visok nivo. Podesite
osetljivost mikrofona na niži nivo u meniju
roditeljske jedinice.
Zaštoroditeljskajedinicareagujesuvišesporo
naplačbebe?
• Nivo osetljivosti mikrofona jedinice za bebu je
možda podešen na suviše nizak nivo. Podesite
osetljivost mikrofona na viši nivo u meniju
roditeljske jedinice.
• Uključen je režim Eco Max, pa jedinica za
bebu uključuje DECT signal samo kada beba
proizvodi zvukove. Isključite režim Eco Max
da bi jedinica za bebu neprestano emitovala
DECT signale i kako bi roditeljska jedinica brže
reagovala na zvukove bebe.
Zaštoindikatorvezenaroditeljskojjedinici
stalnotrepericrvenoizaštojenaekranu
prikazanaporuka„NOTLINKED“(Nije
povezano)ili„IAMLINKING“(Utokuje
povezivanje)?
• Roditeljska jedinica i jedinica za bebu su van
dometa. Pomerite roditeljsku jedinicu bliže
jedinici za bebu.
• Jedinica za bebu je možda isključena. Uključite
jedinicu za bebu.
Zaštoindikatorstatusabaterijenajediniciza
bebutrepericrveno?
• Nepunjive baterije u jedinici za bebu su skoro
istrošene. Zamenite nepunjive baterije ili
uključite jedinicu za bebu u struju (pogledajte
poglavlje “Pre upotrebe”).
Zaštoroditeljskajedinicaispuštazvučnisignal?
• Ako roditeljska jedinica ispušta zvučni signal dok
indikator veze treperi crveno i na ekranu
je prikazana poruka „NOT LINKED“ (Nije
povezano) ili „I AM LINKING“ (U toku je
povezivanje), prekinuta je veza sa jedinicom za
bebu. Pomerite roditeljsku jedinicu bliže jedinici
za bebu ili uključite jedinicu za bebu ako je bila
isključena.
• Ako roditeljska jedinica daje zvučni signal, a
simbol baterije na ekranu je prazan, punjive
baterije su skoro prazne. Napunite baterije.
• Ako ste postavili raspon temperature sobe na
roditeljskoj jedinici, a alarm za temperaturu je
uključen, roditeljska jedinica ispušta zvučni signal
kada temperatura padne ispod minimalnog
opsega temperature ili kada se temperatura
popne iznad maksimalnog opsega temperature.
• Ako ste postavili raspon vlažnosti na roditeljskoj
jedinici, a alarm za vlažnost je uključen,
roditeljska jedinica ispušta zvučni signal kada
vlažnost padne ispod minimalnog opsega ili kada
se popne iznad maksimalnog opsega.
• Jedinica za bebu je možda isključena. Uključite
jedinicu za bebu.
SRPSKI

426
Zaštosevezagubisvremenanavreme?Zašto
imaprekidauzvuku?
• Jedinica za bebu i roditeljska jedinica su
verovatno blizu spoljne granice radnog dometa.
Probajte na drugoj lokaciji ili smanjite rastojanje
između jedinica. Obratite pažnju da je potrebno
oko 30 sekundi da se veza ponovo uspostavi.
• Možda ste jedinicu postavili pored predajnika ili
drugog DECT aparata, kao što je DECT telefon
ili drugi baby monitor koji radi na 1,8 GHz/1,9
GHz. Udaljavajte jedinicu od drugih aparata dok
veza ne bude ponovo uspostavljena.
Štasedešavauslučajunestankastruje?
• Ukoliko je roditeljska jedinica dovoljno
napunjena, nastaviće da radi i u slučaju nestanka
struje. Ukoliko se u jedinici za bebu nalaze
baterije, i ona nastavlja da radi u slučaju
nestanka struje.
Dalijemojbabymonitorbezbedanod
prisluškivanjaismetnji?
• DECT tehnologija u ovom baby monitoru
garantuje da neće biti smetnji sa drugih aparata
i da neće biti prisluškivanja.
Vremeradaroditeljskejedinicetrebalobida
budedo18sati.Zaštojevremeradamoje
roditeljskejedinicekraće?
• Kada se baterije roditeljske jedinice pune prvi
put, vreme rada biće kraće od 18 sati. Punjive
baterije dostižu puni kapacitet tek nakon četiri
ciklusa punjenja i pražnjenja.
• Jačina zvuka na roditeljskoj jedinici je možda
podešena na suviše visok nivo, što dovodi do
toga da roditeljska jedinica troši puno energije.
Smanjite jačinu zvuka na roditeljskoj jedinici.
• Nivo osetljivosti mikrofona jedinice za bebu
je možda podešen na suviše visok nivo, pa
zato roditeljska jedinica troši mnogo energije.
Podesite osetljivost mikrofona na niži nivo u
meniju roditeljske jedinice.
Zaštosenepunjivebaterijeizjedinicezabebu
brzoistroše?
• Nivo osetljivosti mikrofona jedinice za bebu je
možda podešen na suviše visok nivo, pa jedinica
za bebu češće emituje signal. Podesite osetljivost
mikrofona na niži nivo u meniju roditeljske
jedinice.
• Jačina zvuka jedinice za bebu je možda
podešena na suviše visok nivo, pa jedinica za
bebu troši mnogo energije. Smanjite jačinu
zvuka na jedinici za bebu.
• Možda ste postavili da je maksimalna opseg
temperature niži od stvarne temperature
sobe ili da je minimalni opseg temperature
viši od stvarne temperature sobe. Jedinica za
bebu i dalje šalje podatke roditeljskoj jedinici
i zato troši više energije. Ovo utiče na to da
se nepunjive baterije jedinice za bebu brzo
isprazne.
• Možda ste postavili da je maksimalni opseg
vlažnosti niži od stvarne vlažnosti u sobi ili da
je minimalni opseg vlažnosti viši od stvarne
vlažnosti u sobi. Jedinica za bebu i dalje šalje
podatke roditeljskoj jedinici i zato troši više
energije. Ovo utiče na to da se nepunjive
baterije jedinice za bebu brzo isprazne.
• Možda ste uključili noćno svetlo. Ako želite
da koristite noćno svetlo, savetujemo vam da
jedinica za bebu bude priključena na električnu
mrežu.
Zaštopunjenjeroditeljskejedinicetrajeduže
od10sati?
• Roditeljska jedinica je možda uključena za
vreme punjenja. Isključite roditeljsku jedinicu za
vreme punjenja.
Specikovanradnidometbabymonitoraje330
metara/1000stopa.Zaštomojbabymonitor
radisamonamnogokraćojrazdaljiniod
navedene?
• Specikacija dometa važi samo na otvorenom.
Unutar kuće, radni domet je ograničen brojem
i vrstom zidova i/ili plafona koji razdvajaju
jedinice. Unutar kuće, radni domet će biti najviše
50 metara/150 stopa.

427
Zaštojepotrebnoodređenovremedase
indikatorstatusabaterijepojavinaekranukada
počnemdapunimroditeljskujedinicunakonšto
jebilaisključena?
• To je normalno. Roditeljskoj jedinici je potrebno
nekoliko sekundi da se aktivira kada je povežete
na električnu mrežu nakon što je bila isključena.
Nakon povezivanja, roditeljska jedinica prvo
mora da detektuje da se puni i mora da izmeri
nivo napunjenosti baterije pre nego što prikaže
indikator statusa baterije.
Zaštosepunjivebaterijeizroditeljskejedinice
brzoistroše?
• Punjive baterije su dostigle kraj radnog veka.
Morate da ih zamenite. Da biste naručili
nove punjive baterije, pogledajte poglavlje
„Naručivanje dodataka“.
SRPSKI

428
7.5 Температура 449
7.6 Вологість 450
7.7 Попередженняпроплач 451
7.8 годинник 452
7.9 Мова 452
7.10 Блокування 452
8 Ремінецьдляшиї 453
9 Чищеннятадогляд 454
10 Зберігання 454
11 Замовленняприладь 454
12 Гарантіятапідтримка 454
13 Запитання,щочастозадаються 454
1 Вступ
Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо
до клубу Philips AVENT! Щоб у повній мірі
скористатися підтримкою, яку пропонує Philips
AVENT, зареєструйте свій виріб на веб-сайті
www.philips.com/welcome.
Компанія Philips AVENT впродовж багатьох
років виробляє якісні та надійні товари для
догляду за дитиною, які справді необхідні
батькам. Ця система контролю за дитиною
Philips AVENT забезпечує цілодобову підтримку
і дозволяє постійно чути малюка без жодних
шумів. Технологія DECT гарантує відсутність
перешкод і чіткий звук між дитячим і
батьківським блоками.
Сенсор температури дозволяє контролювати
температуру в кімнаті дитини, а також
пропонує персоналізовані налаштування для
підтримування комфортного клімату.
Ця система контролю за дитиною має дитячий
блок із проектором і батьківський блок зі
спеціальним меню заспокійливих ефектів,
який дозволяє на відстані керувати функціями
заспокоєння (як-от нічник, колискові та
проектор) на дитячому блоці.
Зміст
1 Вступ 428
2 Огляд 429
3 Підготовкадовикористання 429
3.1 Дитячийблок 429
3.2 Батьківськийблок 431
4 Використаннясистеми
контролюзадитиною 432
4.1 Встановленнядитячогоблока 432
4.2 Встановленняз’єднанняміж
батьківськимблокомідитячим
блоком 432
5 Функціїтазворотнийзв’язок
надитячомублоці 434
5.1 Нічник 434
5.2 Функціяколискової 434
5.3 Проектор 435
5.4 Пошуковийвикликбатьківському
блоку 436
5.5 Індикаторстанубатареї 436
6 Функціїтазворотнийзв’язокна
батьківськомублоці 437
6.1 Менюзаспокійливихефектів 437
6.2 Гучність 440
6.3 Функціярозмови 441
6.4 Нічнийрежимзіслабким
освітленням 441
6.5 Попередженняпронизькийрівень
зарядубатарейдитячогоблока 442
6.6 Індикаціїстанубатареї 442
6.7 Індикаторпотужностісигналу 444
6.8 Скиданняналаштувань 444
7 Менюбатьківськогоблока 445
7.1 Навігаціяуменю 445
7.2 Чутливість 446
7.3 РежимEcoMax 447
7.4 Таймергодування 448
УКРАЇНСЬКА

429
• IIIДитячийблок
1 Проектор
2 Нічник
3 Кнопка FIND (пошук)
4 Мікрофон
5 Кнопка ввімкнення/вимкнення
проектора
6 Кнопка вибору наступної колискової
7 Кнопка відтворення/зупинення
колискової
8 Кнопка гучності “-”
9 Індикатор роботи
10 Кнопка “увімк./вимк.”
11 Індикатор стану батареї
12 Кнопка ввімкнення/вимкнення нічника
13 Кнопка гучності “+”
14 Датчик вологості
15 Датчик температури
16 Гучномовець
17 Роз’єм для аудіопристрою
18 Роз’єм для малої вилки адаптера
19 Відділення для звичайних батарей
20 Кришка відділення для звичайних
батарей
21 Мала вилка адаптера
22 Адаптер
23 Додатковий кабель
3 Підготовкадо
використання
ВАЖЛИВАІНФОРМАЦІЯ.Перед
використаннямсистемиконтролюза
дитиноюуважнопрочитайтезаходи
безпекитазберігайтеїхдлямайбутньої
довідки.
3.1Дитячийблок
Користуйтесь дитячим блоком, під’єднавши
його до електричної мережі. Для забезпечення
автоматичного відновлення резервного
живлення в разі збою рекомендовано
використовувати звичайні батареї.
2 Огляд
• IДисплей
1 Індикатор потужності сигналу
2 Індикатор режиму Eco Max
3 Символ нічного режиму зі слабким
освітленням
4 Індикатор попередження про плач
5 Символ вимкнення звуку
6 Індикатор стану батареї
7 Символ попередження про вологість
8 Навігаційна стрілка
9 Символ температури
10 Поле для повідомлень
11 Індикатор чутливості мікрофона
12 Символ нічника
13 Символ колискової
14 Символ проектора
15 Символ таймера чи повторного
спрацювання таймера
• IIБатьківськийблок
1 Кнопка “увімк./вимк.”
2 Кнопка TALK (розмова)
3 Кнопка нічного режиму
4 Кнопка “-” для прокрутки назад
5 Мікрофон
6 Індикатор зв’язку
7 Дисплей
8 Індикатори рівня звуку
9 Кнопка MENU (меню)
10 Кнопка “+” для прокрутки вперед
11 Індикатор стану батареї
12 Кнопка OK
13 Кнопка заспокійливих ефектів
14 Ручка/отвір для кріплення ремінця для
шиї
15 Відділення для акумуляторних батарей
16 Кришка відділення для акумуляторних
батарей
17 Роз’єми для під’єднання для заряджання
18 Акумуляторні батареї
19 Ремінець для шиї
20 Роз’єм для малої вилки адаптера
21 Зарядний блок
22 Мала вилка адаптера
23 Адаптер
УКРАЇНСЬКА

430
2 Вставте чотири звичайні батареї.
D
Примітка:
Перевірте, чи полюси “+” і “-” батарей
розташовані правильно.
3 Щоб встановити кришку, спочатку вставте
виступи в отвори на краю відділення для
звичайних батарей.
4 Потім натискайте на кришку, поки фіксатор
не зафіксується (чути клацання).
3.1.1Роботавідмережі
1 Вставте адаптер у розетку, а малу вилку
пристрою вставте в дитячий блок.
3.1.2Встановленнязвичайнихбатарей
У разі перебою з живленням дитячий блок
може працювати від чотирьох лужних батарей
1,5 В типу R6 AA (не додаються).
Не використовуйте акумуляторних батарей.
Дитячий блок не обладнано функцією
заряджання, і акумуляторні батареї
поволі розрядяться, навіть коли вони не
використовуються.
B
Попередження:
Від’єднайтедитячийблоківставтезвичайні
батареї,слідкуючи,щобблокірукибули
сухими.
D
Примітка:
Рекомендується використовувати дитячий
блок із живленням від мережі, оскільки
він має обмежений час роботи, коли його
використовувати зі звичайними лужними
батареями. Час роботи із живленням від
звичайних батарей становить 24 години.
1 Натисніть на фіксатор, щоб розблокувати
кришку відділення для звичайних батарей, і
зніміть її.

431
3.2.2Заряджаннябатьківськогоблока
Заряджайте батьківський блок перед першим
використанням або тоді, коли він вказує на
низький рівень заряду батарей.
Важливаінформація.Для18годин
роботибезпід’єднаннядомережі
батьківськийблокпотрібнозаряджати
повні10годин.
1 Вставте малу вилку адаптера в роз’єм на
задній панелі зарядного пристрою. Вставте
адаптер у розетку.
2 Вставте батьківський блок у зарядний
пристрій.
• Увімкнеться дисплей, і індикації
стану батареї повідомлятимуть для
заряджання батьківського блока. Про
індикації стану батареї читайте
в підрозділі “Індикації заряджання
батареї” у розділі “Функції та
зворотний зв’язок на батьківському
блоці”.
3 Не знімайте батьківський блок із
під’єднаного до розетки зарядного
пристрою, поки акумуляторні батареї
повністю не зарядяться.
3.2Батьківськийблок
Батьківський блок працює із живленням від
двох акумуляторних батарей, які додаються до
системи контролю за дитиною.
3.2.1Встановленняакумуляторнихбатарей
1 Зніміть кришку відділення для
акумуляторних батарей з батьківського
блока.
2 Вставте акумуляторні батареї.
D
Примітка:
Перевірте, чи полюси батарей “+” і “-”
розташовані правильно.
3 Встановіть кришку відділення для
акумуляторних батарей назад на
батьківський блок. Натисніть на кришку до
фіксації (з клацанням).
УКРАЇНСЬКА

432
2 Щоб один чи обидва блоки не видавали
пронизливих звуків, ставте батьківський
блок на відстані щонайменше 1 м від
дитячого блока.
4.2Встановленняз’єднання
міжбатьківськимблокомі
дитячимблоком
1 Натисніть та утримуйте кнопку “увімк./
вимк.” 3 на дитячому блоці протягом
2 секунд.
• На короткий період часу засвітиться
нічник, індикатор стану батареї та
індикатор роботи.
DПримітка:
Коли Ви починаєте користуватися системою
контролю за дитиною, потрібно чотири цикли
заряджання і розряджання, щоб акумуляторні
батареї досягнули повної потужності.
4 Використання
системиконтролю
задитиною
4.1Встановленнядитячого
блока
BПопередження:
Дитячийблокмаєбутиподалівіддитини.
Ужодномуразінекладітьдитячийблоку
дитячеліжкочиманеж.
1 Оскільки кабель дитячого блока може
спричинити задушення, дитячий блок і
його кабель мають знаходитися на відстані
щонайменше 1 м від дитини.

433
• Якщо не вдається встановити
з’єднання протягом 10 секунд, на дисплеї
почергово з’являються повідомлення
“NOT LINKED” (немає зв’язку) та “I AM
LINKING” (виконується з’єднання). Якщо
не вдається встановити з’єднання через
30 секунд, батьківський блок починає
видавати звукові сигнали, а на дисплеї
відображається лише повідомлення
“NOT LINKED” (немає зв’язку).
Щоробити,якневдається
встановитиз’єднання
• Можливо, батьківський блок не
потрапляє у діапазон прийому
дитячого блока. Перемістіть
батьківський блок до дитячого
блока, але не ближче, ніж на 1 метр.
• Дитячий або батьківський блоки
можуть втратити зв’язок, тому що
вони знаходяться надто близько до
іншого пристрою DECT (наприклад,
бездротового телефону). Вимкніть
цей пристрій DECT або перемістіть
блок подалі від цього пристрою.
• Можливо, дитячий блок вимкнено.
Увімкніть дитячий блок.
2 Натисніть та утримуйте кнопку “увімк./
вимк.” 3 на батьківському блоці протягом
2 секунд.
• Увімкнеться дисплей, і на короткий
період часу з’являться усі індикатори
та символи. Потім індикатори та
символи згаснуть, і з’явиться індикатор
стану батареї.
D
Примітка:
Коли Ви вмикаєте батьківський блок
вперше або після скидання його
налаштувань, потрібно вибрати мову
дисплея (див. підрозділ “Мова” в розділі
“Меню батьківського блока”).
• Індикатор зв’язку на батьківському
блоці починає блимати червоним
світлом, а на дисплеї з’являється
повідомлення “I AM LINKING”
(виконується з’єднання).
• Після з’єднання батьківського блока
з дитячим блоком індикатор зв’язку
світиться зеленим світлом без
блимання. На дисплеї з’являється
індикатор потужності сигналу та
повідомлення “LINKED” (з’єднано).
УКРАЇНСЬКА

434
5 Функціїта
зворотнийзв’язок
надитячомублоці
5.1Нічник
Нічник світиться м’яким світлом, яке заспокоює
дитину.
1 Щоб увімкнути нічник, натисніть кнопку
ввімкнення/вимкнення нічника на дитячому
блоці.
• На дисплеї батьківського блока
з’являється індикація Q.
2 Щоб вимкнути нічник, знову натисніть
кнопку ввімкнення/вимкнення нічника.
• Нічник поступово згасає, а потім
повністю вимикається.
• Q зникає з дисплея батьківського блока.
5.2Функціяколискової
1 Щоб відтворити останню вибрану
колискову, натисніть кнопку відтворення/
зупинення колискової K на дитячому блоці.
4.2.1Робочийдіапазон
• У стандартному режимі роботи з
розумною економією Smart Eco та
в режимі Eco Max робочий діапазон
становить 330 метрів на вулиці та до
50 метрів у приміщенні.
• Робочий діапазон системи контролю за
дитиною різниться залежно від оточення
і факторів, які можуть створювати
перешкоди. Мокрі та вологі матеріали
створюють такі сильні перешкоди, що
втрата діапазону становить до 100%. Якщо
перешкоди створюють сухі матеріали,
дивіться таблицю нижче.
Сухі матеріали Товщина
матеріалів
Втрата
діапазону
Дерево, штукатурка,
картон, скло (без металу,
дротів або свинцю)
< 30 см 0-10%
Цегла, клеєна фанера < 30 см 5-35%
Залізобетон < 30 см 30-100%
Металеві решітки або
бруски
< 1 см 90-100%
Металеві або алюмінієві
листи
< 1 см 100%

435
4 Щоб зупинити відтворення колискової до
закінчення встановленого часу, натисніть
кнопку відтворення/зупинення колискової
K на дитячому блоці.
5.3Проектор
Можна заспокоїти дитину за допомогою
кольорових зображень, спроектованих на
стелю за допомогою проектора.
1 Щоб увімкнути проектор, натисніть кнопку
ввімкнення/вимкнення проектора.
• На дисплеї батьківського блока
з’являється символ проектора.
• Перше зображення проектора
з’являється повністю через 2 секунди.
Воно проектується протягом 8 секунд,
а потім гасне протягом 2 секунд, поки
з’являється наступне зображення.
• Вибрана колискова повторюється
упродовж встановленого часу.
• Якщо раніше не було вибрано жодної
колискової, відтворюється колискова 1.
2 Щоб вибрати іншу колискову зі списку,
натисніть кнопку вибору наступної
колискової
.
• Якщо не відтворюється жодна
колискова, після натиснення кнопки
вибору наступної колискової
починає
відтворюватися остання вибрана
колискова.
• Якщо під час відтворення певної
колискової натиснути кнопку вибору
наступної колискової
, починає
відтворюватися наступна колискова.
3 Щоб налаштувати рівень гучності
колискової, натискайте кнопку гучності “+”
чи “–” на дитячому блоці.
D
Примітка:
Налаштувати гучність гучномовця на
дитячому блоці можна лише тоді, коли
звучить колискова. Якщо на дитячому
блоці для колискової налаштувати більшу
гучність, звук також буде більшим і в режимі
розмови на батьківському блоці.
УКРАЇНСЬКА

436
• На дисплеї батьківського блока
з’явиться повідомлення “PAGING”
(пошук), і батьківський блок видасть
пошуковий сигнал.
2 Щоб вимкнути пошуковий сигнал, знову
натисніть кнопку FIND (пошук) на
дитячому блоці або натисніть будь-яку
кнопку на батьківському блоці.
D
Примітка:
Пошуковий сигнал вимикається
автоматично через 2 хвилини.
5.5Індикаторстанубатареї
1 Якщо дитячий блок працює із живленням
від батарей і батареї достатньо заряджені,
індикатор стану батареї світиться зеленим
світлом без блимання.
• Є шість різних зображень, кожне
з яких проектується протягом
10 секунд. Після відображення усіх
шести зображень проектор знову
починає із зображення 1. Зображення
повторюються протягом встановленого
часу (див. підрозділ “Проектор” у розділі
“Функції та зворотний зв’язок на
батьківському блоці”).
2 Щоб вимкнути проектор до закінчення
встановленого часу, знову натисніть кнопку
ввімкнення/вимкнення проектора.
• Спроектоване зображення гасне, і
проектор вимикається.
• Символ проектора зникає з дисплея.
5.4Пошуковийвиклик
батьківськомублоку
Якщо Ви не можете знайти батьківський блок,
можна скористатися кнопкою FIND (пошук) на
дитячому блоці, щоб знайти його.
D
Примітка:
Функція виклику працює лише коли
батьківський блок увімкнений.
1 Натисніть кнопку FIND (пошук) на
дитячому блоці.

437
6 Функціїта
зворотнийзв’язок
набатьківському
блоці
6.1Менюзаспокійливих
ефектів
Батьківський блок має окреме меню для
доступу до усіх заспокійливих ефектів: нічника,
колискової та проектора. Щоб відкрити
це меню, натисніть кнопку заспокійливих
ефектів. За допомогою цього меню можна на
відстані керувати нічником, колисковими та
проектором на дитячому блоці.
1 Щоб відкрити меню заспокійливих ефектів,
натисніть відповідну кнопку.
• З’являється екран меню заспокійливих
ефектів. Цей екран відображає три
функції на дитячому блоці: нічник,
колискова та проектор. Для кожної
функції подається два сегменти: поле
вибору увімкнення/вимкнення функції і
поле меню параметрів.
2 Якщо батареї розряджаються, коли дитячий
блок працює із живленням від батарей,
індикатор стану батареї швидко блимає
червоним світлом.
• Якщо батареї розряджаються, замініть
їх.
• Якщо батареї розряджаються, коли
дитячий блок працює із живленням від
батарей, дитячий блок вимикається, і
батьківський блок втрачає з ним зв’язок.
D
Примітка:
Рекомендується використовувати дитячий
блок із живленням від мережі, оскільки
він має обмежений час роботи, коли його
використовувати зі звичайними лужними
батареями. Час роботи із живленням від
звичайних батарей становить 24 години.
УКРАЇНСЬКА

438
5 За допомогою кнопок “-” та “+”
переміщайтеся списком параметрів, а за
допомогою кнопки OK виберіть потрібний
параметр.
6 Щоб закрити меню заспокійливих ефектів,
натисніть кнопку заспокійливих ефектів.
6.1.1Нічник
Ця заспокійлива функція дозволяє увімкнути
або вимкнути нічник та налаштувати його
таймер.
1 Щоб вибрати функцію нічника, за
допомогою кнопок “+” та “-” розмістіть
стрілку над символом нічника та натисніть
кнопку OK, щоб увімкнути чи вимкнути
нічник.
2 Щоб відкрити меню із параметрами
нічника, спрямуйте стрілку на поле меню
параметрів і натисніть кнопку OK для
підтвердження.
3 Можна налаштувати таймер нічника на
5–20 хвилин або налаштувати нічник на
безперервну роботу. Для підтвердження
натисніть кнопку OK.
DПримітка:
Якщо протягом 7 секунд не натиснути
жодної кнопки, меню заспокійливих ефектів
закриється і відображатиметься звичайний
дисплей.
2 За допомогою кнопок “+” та “-” спрямуйте
стрілку на заспокійливу функцію.
3 Щоб увімкнути чи вимкнути заспокійливу
функцію, натисніть кнопку OK.
• Якщо функцію увімкнено, над її символом
відображається галочка.
• Якщо функцію вимкнено, над її символом
відображається хрестик.
4 Щоб відкрити меню із параметрами для
функції, розмістіть стрілку над полем меню
параметрів і натисніть кнопку OK.

439
3 У меню можна вибрати ряд варіантів, які
подано далі.
• Виберіть колискову із попередньо
збереженого списку. Колискову,
яка відтворювалася останньою,
вибрано попередньо. Якщо раніше
не було вибрано жодної колискової,
попередньо буде вибрано колискову 1.
• Можна також вибрати параметр “Play
all” (відтворити все), щоб відтворити всі
попередньо збережені колискові.
• Якщо Ви хочете відтворити музику із
зовнішнього аудіопрогравача, виберіть
параметр “Aux” (додатковий) і доріжку.
Для відтворення музики із зовнішнього
аудіопрогравача цей програвач
потрібно під’єднати до роз’єму для
аудіопристроїв на задній панелі
дитячого блока (додатковий вхід)
за допомогою додаткового кабелю
із комплекту. Потрібно налаштувати
гучність на аудіопрогравачі, оскільки
кнопки гучності “+” та “-” на дитячому
блоці не працюють для зовнішніх
аудіопристроїв.
• Натисніть кнопку OK для
підтвердження вибору.
4 Можна налаштувати таймер колискової
на 5–20 хвилин або вибрати постійне
відтворення колискових. Натисніть кнопку
OK, щоб підтвердити налаштування
таймера.
• Якщо нічник увімкнено, символ нічника
видно на дисплеї батьківського
блока, коли Ви натискаєте кнопку
заспокійливих ефектів для виходу з
однойменного екрана.
• Якщо налаштувати таймер нічника,
нічник вимикається автоматично,
а символ нічника зникає з дисплея
батьківського блока після закінчення
встановленого часу.
• Якщо налаштувати нічник на
безперервну роботу, його можна
вимкнути на екрані заспокійливих
ефектів батьківського блока чи за
допомогою кнопки нічника на дитячому
блоці.
6.1.2Колискова
За допомогою цієї заспокійливої функції можна
вибрати параметри відтворення колискової та
встановити таймер колискової.
1 Щоб вибрати функцію колискової, за
допомогою кнопок “+” та “-” розмістіть
стрілку над символом колискової та
натисніть кнопку OK, щоб відтворити чи
зупинити відтворення колискових.
2 Щоб відкрити меню із параметрами
колискових, спрямуйте стрілку на поле
меню параметрів і натисніть кнопку OK для
підтвердження.
УКРАЇНСЬКА

440
2 Щоб відкрити меню із параметрами
проектора, спрямуйте стрілку на поле
параметрів і натисніть кнопку OK для
підтвердження.
3 Можна налаштувати таймер проектора на
5–20 хвилин або налаштувати проектор на
безперервну роботу. Для підтвердження
натисніть кнопку OK.
• Якщо проектор увімкнено, символ
проектора видно на дисплеї
батьківського блока, коли Ви виходите
з екрана заспокійливих ефектів,
натиснувши однойменну кнопку.
• Якщо налаштувати таймер проектора,
проектор вимикається автоматично,
а символ проектора зникає з дисплея
батьківського блока після закінчення
встановленого часу.
• Якщо налаштувати проектор на
безперервну роботу, його можна
вимкнути на екрані заспокійливих
ефектів. Як наслідок, символ проектора
зникне з дисплея батьківського блока.
6.2Гучність
Якщо меню неактивне, можна налаштувати
гучність. Доступно сім рівнів гучності та
налаштування вимкнення гучності.
6.2.1Налаштуваннярівнягучності
1 Один раз натисніть кнопку “+” чи “-”.
• На дисплеї з’явиться поточний рівень
гучності.
2 Для збільшення гучності натискайте кнопку
“+”, а для зменшення гучності – кнопку “-”.
• Якщо вибрано відтворення колискової,
символ колискової видно на дисплеї
батьківського блока, коли Ви
натискаєте кнопку заспокійливих
ефектів для виходу з однойменного
екрана. Колискова, яка відтворюється,
відображається у другому рядку поля
для повідомлень протягом 2 секунд.
• Якщо налаштувати таймер колискової,
функція колискової вимикається
автоматично, а символ колискової
зникає з дисплея батьківського блока
після закінчення встановленого часу.
• Якщо вибрати постійне відтворення
колискових, їх можна вимкнути на екрані
заспокійливих ефектів або натисненням
кнопки відтворення/зупинення
колискової K на дитячому блоці.
6.1.3Проектор
Ця заспокійлива функція дозволяє увімкнути
проектор на дитячому блоці і запрограмувати
тривалість проекції.
1 Щоб вибрати функцію проектора, за
допомогою кнопок “+” та “-” розмістіть
стрілку над символом проектора і натисніть
кнопку OK, щоб увімкнути чи вимкнути
проектор.

441
6.3Функціярозмови
Кнопка TALK (розмова) на батьківському блоці
використовується для розмови з дитиною
(наприклад, для її заспокоєння).
1 Натисніть та утримуйте кнопку TALK
(розмова) та чітко говоріть у мікрофон
спереду батьківського блока з відстані
15–30 см.
D
Примітка:
Якщо на дитячому блоці для колискової
налаштувати більшу гучність, звук також
буде більшим і в режимі розмови на
батьківському блоці.
• Індикатор зв’язку починає блимати
зеленим світлом, а на дисплеї
з’являється повідомлення “TALK”
(розмова).
2 По завершенні відпустіть кнопку TALK
(розмова).
6.4Нічнийрежимзіслабким
освітленням
У нічному режимі зі слабким освітленням
зменшується інтенсивність світла індикаторів
та дисплея, а також рівень гучності
попереджувальних звуків.
• Батьківський блок видає звукові сигнали
на кожному рівні гучності.
• За максимального рівня гучності
батьківський блок видає два звукові
сигнали.
• Якщо протягом більше 2 секунд не
натиснути жодної кнопки, індикація
рівня гучності зникає, і налаштування
гучності зберігається.
6.2.2Вимкненнягучності
Під налаштуванням найменшого рівня гучності
знаходиться налаштування вимкнення гучності.
1 Один раз натисніть кнопку “+” чи “-”.
• На дисплеї з’явиться поточний рівень
гучності.
2 Щоб вимкнути гучність, натисніть та
утримуйте кнопку “-” понад 2 секунди.
• На дисплеї з’явиться повідомлення
“MUTE” (без звуку) та символ вимкнення
звуку.
D
Примітка:
Якщо гучність вимкнено, про те, що
дитина видає звуки, повідомляють лише
індикатори рівня звуку.
УКРАЇНСЬКА

442
• батьківський блок видає звукові
сигнали кожні 10 секунд протягом
перших 3 хвилин. Через ці 3 хвилини
батьківський блок видає звукові сигнали
щохвилини.
2 Якщо не замінити батареї вчасно, зв’язок із
дитячим блоком буде втрачено.
• У другому рядку поля для повідомлень
почергово з’являються повідомлення
“Not linked” (немає зв’язку) та “Change
batteries” (замініть батареї).
D
Примітка:
Якщо батареї батьківського та дитячого
блоків розряджаються одночасно,
спочатку на дисплеї відображається
повідомлення про низький рівень
заряду батареї батьківського блока.
Після заряджання батьківського
блока на його дисплеї з’являється
повідомлення про низький рівень
заряду батареї дитячого блока.
6.6Індикаціїстанубатареї
Рівень заряду батареї вказується на дисплеї
за допомогою індикатора стану батареї та
текстових повідомлень.
6.6.1Розрядженабатарея
Коли рівень заряду акумуляторних батарей
низький, час роботи, що залишився, становить
щонайменше 30 хвилин, якщо система
контролю за дитиною працює у звичайному
режимі з найбільшими значеннями налаштувань.
1 Індикатор стану батареї на дисплеї
порожній і блимає.
1 Натисніть кнопку нічного режиму, щоб
увімкнути цей режим.
• На дисплеї з’являється символ нічного
режиму.
• Індикатори рівня звуку та індикатор
зв’язку світяться тьмяним світлом.
• Зменшується яскравість підсвітки
дисплея.
• Зменшується рівень гучності
звукових попереджувальних сигналів,
налаштованих на батьківському блоці.
2 Щоб повернутися до звичайного режиму
роботи, знову натисніть кнопку нічного
режиму зі слабким освітленням.
• Символ нічного режиму зі слабким
освітленням зникне з дисплея.
• Відновлюється звичайний рівень
яскравості індикаторів рівня звуку та
індикатора зв’язку.
• Підсвітка дисплея знову засвічується
повністю.
• Звукові попереджувальні сигнали
лунають зі звичайним рівнем звуку.
6.5Попередженняпро
низькийрівеньзаряду
батарейдитячогоблока
1 Якщо дитячий блок працює із живленням
від батарей, і батареї розряджаються,
батьківський блок видає такі сигнали:
• у першому рядку поля для повідомлень
на дисплеї з’являється текст “BABY
UNIT” (дитячий блок);
• у другому рядку екрана з’являється
повідомлення “Change batteries”
(замініть батареї);

443
6.6.3Заряджання
Вставте малу вилку в зарядний пристрій,
а адаптер вставте в розетку. Поставте
батьківський блок на зарядний пристрій. Коли
батьківський блок заряджається, одна за одною
відбуваються подалі далі події.
1 На 4 секунди вмикається дисплей і
на 2 секунди на екрані з’являється
повідомлення “CHARGING” (заряджання).
2 Якщо батьківський блок під’єднано до
мережі, індикатор стану батареї світиться
зеленим світлом без блимання.
3 Починає блимати перший сегмент
індикатора стану батареї, повідомляючи
про заряджання акумуляторних батарей.
4 У разі заряджання акумуляторних батарей
більше, ніж на 30%, починає блимати другий
сегмент індикатора стану батареї.
2 На дисплеї з’являється повідомлення
“BATTERY LOW” (низький рівень заряду
батареї).
3 Індикатор стану батареї повільно блимає
червоним світлом.
4 Батьківський блок видає звукові сигнали
кожні 10 секунд протягом перших 3 хвилин.
Потім він продовжує видавати звукові
сигнали щохвилини.
6.6.2Батареярозряджена
1 Якщо акумуляторні батареї практично
розрядилися, індикатор стану батареї
швидко блимає червоним світлом.
2 Якщо батьківський блок не під’єднати до
мережі, одна за одною відбуваються подані
далі події.
1 Переривається зв’язок з дитячим
блоком.
2 Дисплей гасне.
3 Батьківський блок вимикається.
D
Примітка:
Якщо ввімкнути батьківський блок, коли його
акумуляторні батареї практично розрядилися,
вмикається дисплей. На дисплеї на 2 секунди
з’являється повідомлення “BATTERY LOW”
(низький рівень заряду батареї), після чого
батьківський блок вимикається.
УКРАЇНСЬКА

444
6.7Індикаторпотужності
сигналу
6.7.1УрежимірозумноїекономіїSmart
Eco
Режим розумної економії Smart Eco – це
стандартний режим роботи. У цьому режимі
потужність сигналу DECT залежить від відстані
між дитячим і батьківським блоками.
• Якщо індикатор потужності сигналу
має 4 поділки, зв’язок між дитячим і
батьківським блоками хороший.
• Якщо індикатор потужності сигналу має
1 поділку або не має жодної поділки,
сигнал із дитячого блока дуже слабкий чи
відсутній. Для кращого сигналу перемістіть
батьківський блок ближче до дитячого
блока.
6.7.2УрежиміEcoMax
У цьому режимі сигнал DECT, який подається із
дитячого блока батьківському, вимикається.
• Коли сигнал DECT вимкнено, індикатор
потужності сигналу не має поділок, навіть
якщо батьківський блок перебуває у межах
робочого діапазону дитячого блока.
• Коли дитячий блок починає передавати
сигнал DECT, тому що дитина видає
звук, вмикається дисплей, а індикатор
потужності сигналу показує якість зв’язку
між дитячим і батьківським блоками.
• Детальніше про режим Eco Max читайте в
підрозділі “Режим Eco Max” у розділі “Меню
батьківського блока”.
6.8Скиданняналаштувань
Ця функція дозволяє скинути налаштування
батьківського та дитячого блоків до заводських
значень.
1 Вимкніть блок.
2 Натисніть та утримуйте кнопку “-”.
3 Утримуючи натисненою кнопку “-”,
увімкніть блок знову.
5 У разі заряджання акумуляторних батарей
більше, ніж на 50%, починає блимати третій
сегмент індикатора стану батареї.
6 Коли акумуляторні батареї зарядяться,
відбудеться наступне:
• перестане блимати третій сегмент
індикатора стану батареї;
• на 4 секунди ввімкнеться дисплей,
і на ньому з’явиться повідомлення
“BATTERY FULL” (батарею заряджено).
7 Від’єднайте батьківський блок від мережі.
Тепер він готовий до автономної роботи.
D
Примітка:
Заряджати батьківський блок можна
вимкненим. У такому разі дисплей вимкнено.
Індикатор стану батареї світиться, але не вказує
на стан заряджання. Цей індикатор продовжує
світитися зеленим світлом без блимання, поки
батьківський блок під’єднано до мережі.
D
Примітка:
Якщо акумуляторні батареї розряджаються дуже
швидко, це означає, що термін їх експлуатації
закінчився, тому їх потрібно замінити. Як
замовити нові акумуляторні батареї, читайте в
розділі “Замовлення приладь”.

445
1 Щоб відкрити меню, натисніть кнопку
MENU (меню).
• На дисплеї з’являється перший
параметр меню.
2 Для переходу до наступного параметра
натискайте кнопку “+”, а для переходу до
попереднього параметра – кнопку “-”.
D
Примітка:
Стрілка на екрані вказує на напрямок
навігації.
3 Для підтвердження вибору натисніть
кнопку OK.
D
Примітка:
Для виходу з меню без внесення змін натисніть
кнопку MENU (меню). Якщо протягом більше
20 секунд не виконати жодної дії у меню, воно
закриється автоматично.
6.8.1Стандартніналаштування
Батьківський блок
• Мова: англійська
• Гучність гучномовця: 3
• Чутливість мікрофона: 3
• Нічний режим зі слабким освітленням:
вимкнено
• Попередження про температуру: вимкнено
• Попередження про низьку температуру:
14 °C
• Попередження про високу температуру:
35 °C
• Температура: за Цельсієм
• Попередження про вологість: вимкнено
• Режим Eco Max: вимкнено
• Таймер годування: 02:00
• Таймер годування: зупинено
• Попередження з вібруванням: вимкнено
• Вібрація попередження про плач: вимкнено
• Годинник: приховано
• Таймер колискової: 15 хв.
• Таймер проектора: 15 хв.
Дитячий блок
• Гучність гучномовця: 4
• Нічник: вимк.
• Проектор: вимкнено
• Налаштування нічника: вручну
• Колискова: вимкнено (вибрано колискову 1)
7 Меню
батьківського
блока
Усі функції, описані в поданих далі розділах,
доступні в меню батьківського блока.
7.1Навігаціяуменю
DПримітка:
Деякі функції меню працюють лише тоді, коли
дитячий блок і батьківський блок з’єднано.
УКРАЇНСЬКА

446
7.2.1Рівнійіндикаціїчутливості
Рівень Піктограма ЧутливістьОпис
найвища Чути всі звуки,
які видає дитина.
Гучномовець
батьківського
блока постійно
ввімкнено.
висока Чути тихий
лепет і гучніші
звуки. Якщо
дитина не видає
жодного звуку,
гучномовець
батьківського
блока
вимикається.
середня Чути тихий
плач і гучніші
звуки. Якщо
дитина видає
тихіші звуки,
гучномовець
батьківського
блока не
вмикається.
низька Гучномовець
батьківського
блока вмикається
лише тоді, коли
дитина видає
гучні звуки,
наприклад, коли
плаче.
7.2Чутливість
Цей параметр у меню батьківського блока
дозволяє налаштувати чутливість мікрофона на
дитячому блоці. Чутливість мікрофона визначає,
який рівень шуму вловлює дитячий блок
(наприклад, Ви захочете чути плач дитини, але
можете бути менш зацікавлені в її лепеті).
1 За допомогою кнопок “+” та “-” виберіть
у меню параметр “Sensitivity” (чутливість) і
натисніть кнопку OK для підтвердження.
2 Збільшуйте чи зменшуйте чутливість
мікрофона за допомогою кнопок “+” та “-”.
Індикація чутливості на дисплеї має чотири
сегменти.
• Якщо всі чотири сегменти заповнено,
рівень чутливості найбільший.
• Якщо всі сегменти порожні, рівень
чутливості найменший.
3 Натисніть кнопку OK, щоб підтвердити
налаштування.

447
7.3.2УвімкненнярежимуEcoMax
1 За допомогою кнопок “+” та “-” виберіть
у меню параметр “Eco Max” (максимальна
економія) і натисніть кнопку OK для
підтвердження.
2 Коли на дисплеї з’явиться “Turn On”
(увімкнути), натисніть кнопку OK, щоб
увімкнути режим Eco Max.
3 На дисплеї з’являється попереджувальне
повідомлення “!No alert if out of range, OK?”
(жодного попередження за перебування
за межами діапазону! OK?). Для
підтвердження натисніть кнопку OK.
D
Примітка:
Попереджувальне повідомлення з’являється
на дисплеї двічі. Якщо не натиснути кнопку
OK, батьківський блок виходить із меню, і
режим Eco Max залишається вимкненим.
• На дисплеї блимає індикація режиму Eco
Max. Індикатор зв’язку повільно блимає
зеленим світлом.
• Коли дитина видає звук, і батьківський
блок отримує сигнал від дитячого блока,
індикатор зв’язку знову засвічується
зеленим світлом без блимання.
7.3.3ВимкненнярежимуEcoMax
1 Натисніть кнопку MENU (меню).
2 За допомогою кнопок “+” та “-” виберіть
режим “Eco Max” і натисніть кнопку OK для
підтвердження.
3 За допомогою кнопок “+” та “-” виберіть
“Turn Off” (вимкнути) та натисніть кнопку
OK для підтвердження.
7.3РежимEcoMax
Ця система контролю за дитиною має режим
розумної економії Smart Eco, який автоматично
зменшує потужність сигналу DECT із
дитячого блока, коли зменшується відстань
між батьківським і дитячим блоками. Завдяки
зменшенню радіопередачі можна економити
енергію.
Щоб заощадити ще більше енергії та зупинити
радіопередачу, увімкніть режим Eco Max у
меню батьківського блока. У цьому режимі
сигнал DECT із дитячого блока вимикається.
Як тільки дитина видає звук, сигнал DECT із
дитячого блока автоматично вмикається знову.
C
Увага:
УрежиміEcoMaxбатьківськийблокотримує
відповідьвіддитячогоблокаіззатримкою.
Колидитинавидаєзвук,дитячийблокмає
активуватирадіопередачупередтим,як
надсилативідповідьбатьківськомублоку.
7.3.1Візьмітьдоувагиподанудалі
інформацію.
• Перед тим як вибирати режим Eco Max
у меню батьківського блока, перевірте, чи
батьківський і дитячий блоки перебувають
у межах робочого діапазону (див. підрозділ
“Робочий діапазон” у розділі “Використання
системи контролю за дитиною”). У режимі
Eco Max неможливо отримати відповідь,
коли батьківський блок знаходиться
за межами діапазону прийому сигналів
дитячого блока. Перевірити з’єднання
можна натисненням будь-якої кнопки на
батьківському блоці.
• За відсутності радіопередачі з дитячого
блока на батьківський у режимі Eco Max
індикатори рівня звуку гаснуть. Індикатори
рівня звуку засвічуються, коли дитячий блок
активує радіопередачу, тому що дитина
видає звук, який відповідає більшому рівню
чутливості, ніж вибраний.
• Щоб система контролю за дитиною
працювала в режимі Eco Max, рівень
чутливості мікрофона має бути від 1 до 3.
Якщо рівень чутливості мікрофона 4,
дитячий блок не вимикає радіопередачу в
режимі Eco Max.
УКРАЇНСЬКА

448
7 Для вимкнення попереджувального
сигналу натисніть будь-яку кнопку. Якщо
не вимкнути попереджувальний сигнал, він
вимкнеться автоматично через 2 хвилини.
7.4.2Налаштуванняпопереджувального
сигналутаймерагодування
1 Після кроку 5 у розділі “Налаштування
і використання таймера годування” за
допомогою кнопок “+” та “-” виберіть
параметр “Timer Alert” (попереджувальний
сигнал таймера). Для підтвердження
натисніть кнопку OK.
2 За допомогою кнопок “+” та “-” виберіть
один із варіантів попереджувальних
сигналів. Доступні варіанти: лише звук,
звук і вібрація та лише вібрація. Для
підтвердження натисніть кнопку OK.
3 За допомогою кнопок “+” та “-” виберіть
параметр “xx:xx Start” (xx:xx пуск) і
натисніть кнопку OK, щоб увімкнути
функцію таймера годування.
4 Коли пролунає попереджувальний сигнал
таймера годування, натисніть будь-яку
кнопку, щоб зупинити таймер годування
і попереджувальний сигнал таймера
годування.
7.4.3Повторнеспрацюваннятаймера
годування
1 Після кроку 5 у розділі “Налаштування і
використання таймера годування” чи після
налаштування попереджувального сигналу
таймера годування за допомогою кнопок
“+” та “-” виберіть параметр “Timer repeat”
(повторне спрацювання таймера). Для
підтвердження натисніть кнопку OK.
7.4Таймергодування
Можна налаштувати таймер годування для
отримання повідомлення про необхідність
годування дитини. Для таймера можна вибрати
налаштування від 1 хвилини до 23 годин і
59 хвилин.
7.4.1Налаштуванняівикористання
таймерагодування
1 За допомогою кнопок “+” та “-” виберіть
у меню параметр “Feed Timer” (таймер
годування) і натисніть кнопку OK для
підтвердження.
2 За допомогою кнопок “+” та “-” виберіть
параметр “Set Timer” (налаштувати таймер)
і натисніть кнопку OK, щоб почати
налаштування таймера.
• На дисплеї почне блимати індикація
години.
3 Встановіть годину та натисніть кнопку OK
для підтвердження.
• На дисплеї почне блимати індикація
хвилин.
4 Встановіть хвилини та натисніть кнопку OK
для підтвердження.
5 За допомогою кнопок “+” та “-” виберіть
параметр “xx:xx Start” (xx:xx пуск). Для
підтвердження натисніть кнопку OK.
• На дисплеї з’явиться символ таймера.
• Таймер почне відлік часу.
6 Коли таймер досягне значення 00:00,
пролунає попереджувальний сигнал
таймера годування, на дисплеї почне
блимати символ таймера та з’явиться
повідомлення “TIMER END” (відлік часу
завершено).

449
2 За допомогою кнопок “+” та “-” виберіть
параметр “Temp Range” (діапазон
температури) і натисніть кнопку OK для
підтвердження.
• На дисплеї почне блимати індикація
мінімальної температури.
3 За допомогою кнопок “+” та “-” налаштуйте
мінімальний діапазон температури від
10 °C до 19 °C. Для підтвердження
натисніть кнопку OK.
• На дисплеї почне блимати індикація
максимальної температури.
4 За допомогою кнопок “+” та “-” налаштуйте
максимальний діапазон температури
від 22 °C до 37 °C. Для підтвердження
натисніть кнопку OK.
5 За допомогою кнопок “+” та “-” виберіть
параметр “Alert” (попередження).
Натисніть кнопку OK, щоб підтвердити
та почати налаштовувати параметр
попередження про температуру.
6 За допомогою кнопок “+” та “-” виберіть
один із варіантів попереджувальних
сигналів. Доступні варіанти: лише звук, звук і
вібрація, лише вібрація і лише дисплей. Для
підтвердження натисніть кнопку OK.
• Після підтвердження вибраного
варіанту попереджувального сигналу на
дисплеї з’явиться символ попередження
про температуру.
7 За допомогою кнопок “+” та “-” виберіть
параметр “Temp Scale” (температурна
шкала). Натисніть кнопку OK, щоб
підтвердити та почати налаштовувати
температурну шкалу.
8 Виберіть “Celsius” (за Цельсієм) чи
“Fahrenheit” (за Фаренгейтом) і натисніть
кнопку OK для підтвердження.
2 Виберіть “Repeat ON” (повтор: увімкнути)
чи “Repeat OFF” (повтор: вимкнути) та
натисніть кнопку OK для підтвердження.
3 За допомогою кнопок “+” та “-” виберіть
параметр “xx:xx Start” (xx:xx пуск) і
натисніть кнопку OK, щоб увімкнути
функцію повтору таймера годування.
• Замість звичайного символу таймера
на дисплеї з’явиться символ увімкнення
повторного спрацювання таймера.
4 У разі натиснення будь-якої кнопки для
вимкнення попереджувального сигналу
таймера годування чи автоматичного
вимкнення попереджувального сигналу
через 2 хвилини таймер годування знову
починає відлік часу.
7.4.4Зупиненнятаймера
1 Натисніть кнопку меню і виберіть параметр
“Feed Timer” (таймер годування).
2 За допомогою кнопок “+” та “-” виберіть
“Stop & Reset” (зупинити й скинути) та
натисніть кнопку OK для підтвердження.
7.5Температура
Дитина спить комфортно за температури
від 16 °C до 20 °C. Можна налаштувати
мінімальний і максимальний діапазон
температури та попереджувальний сигнал про
те, що значення температури не потрапляє
у налаштований мінімальний і максимальний
діапазони.
1 За допомогою кнопок “+” та “-”
виберіть у меню параметр “Temperature”
(температура) і натисніть кнопку OK для
підтвердження.
УКРАЇНСЬКА

450
7.6Вологість
Оптимальний рівень вологості становить
від 40% до 60%. Надзвичайно важливо
підтримувати належний рівень вологості, адже
це допомагає захистити дитину від подразнень
слизової оболонки, сухості та свербіння шкіри,
тріскання губ та сухості й болю у горлі. Коли
порушено функцію слизової оболонки, вона
не може повністю захистити дитину від усіх
видів мікроорганізмів. Через це дитина може
швидше простудитися чи захворіти на грип,
і зменшується опір грибковим інфекціям
та бактеріям. Можна налаштувати діапазон
вологості та попереджувальний сигнал про
те, що значення вологості не потрапляє у
налаштований діапазон.
1 За допомогою кнопок “+” та “-” виберіть
у меню параметр “Humidity” (вологість) і
натисніть кнопку OK для підтвердження.
2 За допомогою кнопок “+” та “-” виберіть
параметр “Hum Range” (діапазон вологості)
та натисніть кнопку OK для підтвердження.
• На дисплеї почне блимати індикація
мінімальної вологості.
3 За допомогою кнопок “+” та “-” налаштуйте
мінімальний діапазон вологості від 20% до
50%. Для підтвердження натисніть кнопку
OK.
• На дисплеї почне блимати індикація
максимальної вологості.
4 За допомогою кнопок “+” та “-” налаштуйте
максимальний діапазон вологості від 51%
до 70%. Для підтвердження натисніть
кнопку OK.
• На дисплеї з’явиться температура
вибраної температурної шкали. Якщо
значення температури потрапляє
у налаштований діапазон, символ
попередження про температуру має
два сегменти.
• Якщо значення температури менше
за найменше значення налаштованого
діапазону, символ попередження про
температуру на дисплеї має лише один
сегмент і блимає. На дисплеї з’являється
повідомлення “TOO COLD” (надто
холодно).
• Якщо значення температури більше
за найбільше значення налаштованого
діапазону, символ попередження про
температуру на дисплеї має три
сегменти та блимає. На дисплеї
з’являється повідомлення “TOO HOT”
(надто гаряче).

451
7.7Попередженняпроплач
Можна налаштувати попередження про плач
для попередження про те, що дитина плаче.
1 За допомогою кнопок “+” та “-” виберіть у
меню параметр “Cry alert” (попередження
про плач) і натисніть кнопку OK для
підтвердження.
2 За допомогою кнопок “+” та “-” виберіть
параметр “Vibration ON” (вібрація:
увімкнути). Для підтвердження натисніть
кнопку OK.
• На дисплеї з’являється індикатор
попередження про плач.
• Попередження про плач вимикається,
коли звук у дитячій кімнаті достатньо
гучний для увімкнення індикатора
четвертого рівня звуку. Батьківський
блок вібрує, а на дисплеї на 4 секунди
з’являється повідомлення “Cry alert”
(попередження про плач). Попередження
про плач повторюється кожні 8 секунд,
поки звук не стане менш гучним або поки
Ви не вимкнете попередження про плач.
3 Щоб вимкнути попередження про плач,
за допомогою кнопок “+” та “-” виберіть у
меню параметр “Cry alert” (попередження
про плач) та “Vibration OFF” (вібрація:
вимкнути).
5 За допомогою кнопок “+” та “-” виберіть
параметр “Alert” (попередження).
Натисніть кнопку OK, щоб підтвердити
та почати налаштовувати параметр
попередження про вологість.
6 За допомогою кнопок “+” та “-” виберіть
один із варіантів попереджувальних
сигналів. Доступні варіанти: лише звук, звук і
вібрація, лише вібрація і лише дисплей. Для
підтвердження натисніть кнопку OK.
• Після підтвердження вибраного
варіанту попереджувального сигналу на
дисплеї з’явиться символ попередження
про вологість.
• Якщо вологість нижче встановленого
рівня, на дисплеї блимає символ
попередження про вологість і виміряний
рівень вологості. На дисплеї з’являється
повідомлення “TOO DRY” (надто сухо).
• Якщо вологість вище встановленого
рівня, на дисплеї блимає символ
попередження про вологість і виміряний
рівень вологості. На дисплеї з’являється
повідомлення “TOO HUMID” (надто
волого).
УКРАЇНСЬКА

452
7.9Мова
Цей параметр меню можна використовувати
для зміни налаштування мови.
1 За допомогою кнопок “+” та “-” виберіть у
меню параметр “Set language” (налаштувати
мову) і натисніть кнопку OK для
підтвердження.
2 За допомогою кнопок “+” та “-” виберіть
потрібну мову і натисніть кнопку OK для
підтвердження.
D
Примітка:
Цей параметр з’являється на дисплеї
автоматично після першого ввімкнення
батьківського блока та після скидання
налаштувань.
7.10 Блокування
Можна ввімкнути функцію блокування для
запобігання випадковому натисненню кнопок
під час перенесення батьківського блока.
1 Щоб увімкнути функцію блокування,
натисніть кнопку OK.
7.8годинник
Стандартне налаштування годинника
приховано. Можна налаштувати відображення
годинника та час годинника в меню
батьківського блока.
1 За допомогою кнопок “+” та “-” виберіть у
меню параметр “Set clock” (налаштування
годинника) і натисніть кнопку OK для
підтвердження.
2 За допомогою кнопки “+” чи “-” виберіть
“Show Time” (показувати час) і натисніть
кнопку OK для підтвердження.
3 За допомогою кнопок “+” та “-” виберіть
“Set the time” (налаштувати час). Натисніть
кнопку OK, щоб підтвердити та почати
налаштовувати годинник.
• На дисплеї почне блимати індикація
години.
4 Встановіть годину та натисніть кнопку OK
для підтвердження.
• На дисплеї почне блимати індикація
хвилин.
5 Встановіть хвилини та натисніть кнопку OK
для підтвердження.
• Час годинника чергується з іншими
індикаціями в полі для повідомлень
дисплея.

453
• Якщо вмикається попередження про
плач, температуру або вологість, коли
ввімкнено функцію блокування кнопок,
спочатку вимкніть функцію блокування, а
потім вимкніть попередження про плач або
температуру в меню.
8 Ремінецьдляшиї
Із системою контролю за дитиною
постачається зручний ремінець для шиї. Він
дозволяє носити батьківський блок із собою.
8.0.1Під’єднанняремінцядляшиї
1 Вставте петлю ремінця для шиї в отвір
вгорі батьківського блока.
2 Просуньте ремінець для шиї через петлю і
добре затягніть ремінець для шиї.
8.0.2Від’єднанняремінцядляшиї
1 Просуньте ремінець для шиї через петлю.
2 Витягніть петлю з отвору вгорі
батьківського блока.
2 Протягом 2 секунд натисніть кнопку “+”.
D
Примітка:
Якщо не натиснути кнопку “+” протягом
2 секунд, вказівка залишиться на дисплеї.
• Після натиснення кнопки “+” на дисплеї
замість індикацій температури та
вологості з’являється повідомлення “Keys
locked” (кнопки заблоковано).
3 Щоб вимкнути функцію блокування,
натисніть кнопку OK. Коли на дисплеї
з’явиться вказівка, протягом 2 секунд
натисніть кнопку “+”.
7.10.1 Примітки
• Якщо натиснути іншу кнопку, ніж OK, коли
ввімкнено функцію блокування, дисплей
вмикається, а в другому рядку на дисплеї
повідомляється, як вимкнути функцію
блокування.
• Якщо натиснути кнопку OK, коли ввімкнено
функцію блокування, у другому рядку на
дисплеї повідомляється про другий крок,
потрібний для розблокування кнопок.
• Коли ввімкнено функцію блокування,
можна зупинити пошук і вимкнути
попереджувальний сигнал таймера
годування, натиснувши кнопку OK. У такому
разі функція блокування залишається
увімкненою.
УКРАЇНСЬКА

454
12Гарантіята
підтримка
Якщо Вам необхідна інформація чи підтримка,
відвідайте веб-сайт компанії Philips
www.philips.com/support або зверніться до
Центру обслуговування клієнтів компанії Philips
у своїй країні (контактну інформацію шукайте в
гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає
Центру обслуговування клієнтів, зверніться до
місцевого дилера Philips або сервісного центру
Philips.
13Запитання,що
частозадаються
У цьому розділі подано список частих запитань
про пристрій. Якщо Ви не можете знайти
відповіді на своє запитання, відвідайте веб-сайт
www.philips.com/support, щоб знайти відповіді
на часті запитання, або зверніться до Центру
обслуговування клієнтів у Вашій країні.
ЩотакережимEcoMax?Яквінсприяє
захистудовкілля?
• Режим Eco Max призначено для зменшення
рівня споживання енергії системою
контролю за дитиною. У разі контролю за
дитиною на малій відстані можна ввімкнути
режим Eco Max. У режимі Eco Max система
контролю за дитиною споживає менше
енергії, сприяючи захисту довкілля.
Чомупіслянатисненнянаблокахкнопок
“увімк./вимк.”надитячомублоціне
засвічуєтьсяіндикаторроботи,ана
батьківському–індикаторзв’язку?
• Можливо, розрядилися акумуляторні батареї
батьківського блока, і його не під’єднано
до мережі. Вставте малу вилку пристрою
у батьківський блок, а адаптер вставте у
розетку. Потім натисніть кнопку “увімк./
вимк.”, щоб встановити зв’язок із дитячим
блоком.
9 Чищеннятадогляд
BПопередження:
Незанурюйтебатьківськийблок,дитячий
блоктазаряднийпристрійбатьківського
блокауводутанемийтеїхпідкраном.
B
Попередження:
Невикористовуйтежоднихрозпилювачівдля
чищеннячирідкихзасобів.
1 Якщо дитячий блок і зарядний пристрій
під’єднано до мережі, від’єднайте їх.
2 Чистіть батьківський блок, зарядний
пристрій і дитячий блок сухою ганчіркою.
3 Адаптери чистіть сухою ганчіркою.
10Зберігання
Якщо Ви не плануєте користуватися системою
контролю за дитиною протягом певного часу,
виконайте такі дії:
• вийміть звичайні батареї з дитячого блока;
• вийміть акумуляторні батареї з
батьківського блока;
• зберігайте батьківський блок, дитячий блок
та адаптери у прохолодному й сухому
місці.
11Замовлення
приладь
Щоб придбати приладдя або запасні частини,
відвідайте веб-сайт www.shop.philips.com/
service або зверніться до дилера Philips. Можна
також звернутися до Центру обслуговування
клієнтів Philips у Вашій країні (контактну
інформацію шукайте в гарантійному талоні). Якщо
у Вашій країні немає Центру обслуговування
клієнтів, зверніться до місцевого дилера Philips
або сервісного центру Philips.

455
• Якщо на батьківському блоці вибрано
діапазон кімнатної температури та
ввімкнено попередження про температуру,
батьківський блок видає звукові
сигнали, коли температура падає нижче
налаштованого мінімального значення
діапазону температури чи піднімається вище
налаштованого максимального значення.
• Якщо на батьківському блоці вибрано
діапазон вологості та ввімкнено
попередження про вологість, батьківський
блок видає звукові сигнали, коли вологість
падає нижче налаштованого мінімального
значення діапазону вологості чи піднімається
вище налаштованого максимального
значення.
• Можливо, дитячий блок вимкнено. Увімкніть
дитячий блок.
Чомубатьківськийблоквидаєпронизливі
звуки?
• Можливо, блоки знаходяться надто близько
один від одного. Батьківський і дитячий
блоки повинні бути один від одного на
відстані щонайменше 1 метр.
• Можливо, надто високий рівень гучності
батьківського блока. Зменшіть гучність
батьківського блока.
Чомуянечуюзвуків/Чомуянеможучути,як
плачедитина?
• Можливо, надто низький рівень гучності
батьківського блока або вимкнено гучність
батьківського блока. Збільшіть гучність
батьківського блока.
• Можливо, надто низький рівень чутливості
мікрофона дитячого блока. Виберіть
більший рівень чутливості мікрофона в меню
батьківського блока.
• Можливо, дитячий і батьківський блоки не
потрапляють в діапазон прийому. Зменшіть
відстань між блоками.
• Можливо, вичерпався ресурс звичайних
батарей дитячого блока, і він не під’єднаний
до розетки. Замініть звичайні батареї або
під’єднайте дитячий блок до розетки.
Потім натисніть кнопку “увімк./вимк.”, щоб
встановити зв’язок з батьківським блоком.
• Якщо індикатор зв’язку на батьківському
блоці ще не блимає червоним світлом,
відновіть стандартні налаштування блоків
за допомогою функції скидання значень
налаштувань.
Чомуіндикаторзв’язкунабатьківському
блоціпостійноблимаєчервонимсвітлом,ана
дисплеївідображаєтьсяповідомлення“NOT
LINKED”(немаєзв’язку)або“IAMLINKING”
(виконуєтьсяз’єднання)?
• Можливо, дитячий і батьківський блоки не
потрапляють в діапазон прийому. Підсуньте
батьківський блок ближче до дитячого.
• Можливо, дитячий блок вимкнено. Увімкніть
дитячий блок.
Чомуіндикаторстанубатареїнадитячому
блоціблимаєчервонимсвітлом?
• Звичайні батареї дитячого блока
розряджаються. Замініть звичайні батареї або
під’єднайте дитячий блок до розетки (див.
розділ “Підготовка до використання”).
Чомубатьківськийблоквидаєсигнали?
• Якщо батьківський блок видає звукові
сигнали, коли індикатор зв’язку постійно
блимає червоним світлом, а на дисплеї
відображається повідомлення “NOT
LINKED” (немає зв’язку) або “I AM LINKING”
(виконується з’єднання), це означає, що
втрачено зв’язок із дитячим блоком.
Перемістіть батьківський блок ближче до
дитячого або ввімкніть дитячий блок, якщо
його вимкнено.
• Якщо батьківський блок видає звукові
сигнали, а символ батареї на дисплеї
порожній, це означає, що вичерпується
ресурс акумуляторних батарей. Їх слід
зарядити.
УКРАЇНСЬКА

456
• Можливо, вибрано максимальний діапазон
вологості, який менший за фактичний рівень
вологості, чи мінімальний діапазон вологості,
який більший за фактичний рівень вологості в
кімнаті. Дитячий блок продовжує надсилати
дані батьківському блоку, тому споживає
більше енергії. Через це звичайні батареї
дитячого блока швидко розряджаються.
• Можливо, ввімкнено нічник. Якщо Ви бажаєте
використовувати нічник, рекомендуємо
під’єднати дитячий блок до мережі.
Чомучасзаряджаннябатьківськогоблока
перевищує10годин?
• Можливо, під час зарядження батьківський
блок увімкнений. Вимикайте батьківський
блок під час заряджання.
Визначенийробочийдіапазондитячогоблока
становить330метрів.Чомусистемаконтролю
задитиноюпрацюєнаменшійвідстані?
• Визначений діапазон є таким лише на вулиці.
У приміщенні робочий діапазон обмежується
кількістю та типом стін та/або стель між
блоками. У будинку робочий діапазон
становить до 50 метрів (150 футів).
Чомучасвідчасувтрачаєтьсязв’язок?Звідки
з’являютьсяціперешкоди?
• Можливо, дитячий і батьківський блоки
є близько до зовнішніх меж робочого
діапазону. Спробуйте використовувати
обидва блоки в іншому місці або зменшіть
відстань між ними. Майте на увазі, що
для повторного встановлення зв’язку
знадобиться приблизно 30 секунд.
• Можливо, блок знаходиться біля передавача
або іншого пристрою DECT, наприклад
телефону DECT чи іншої системи
контролю за дитиною з діапазоном частот
1,8 ГГц/1,9 ГГц. Перемістіть блок подалі від
інших пристроїв, щоб відновити зв’язок.
Чомубатьківськийблокнадтошвидкореагує
наіншізвуки?
• Дитячий блок вловлює також інші звуки, крім
тих, що видає дитина. Підсуньте дитячий
блок ближче до дитини (але зберігайте
мінімальну відстань 1 метр).
• Можливо, надто високий рівень чутливості
мікрофона дитячого блока. Зменшіть
чутливість мікрофона у меню батьківського
блока.
Чомубатьківськийблокповільнореагуєна
плачдитини?
• Можливо, надто низький рівень чутливості
мікрофона дитячого блока. Збільшіть рівень
чутливості мікрофона дитячого блока в меню
батьківського блока.
• Увімкнено режим Eco Max, і дитячий блок
вмикає сигнал DECT лише тоді, коли дитина
видає звуки. Щоб дитячий блок постійно
передавав сигнали DECT, а батьківський блок
швидше реагував на звуки дитини, вимкніть
режим Eco Max.
Чомузвичайнібатареїнадитячомублоці
швидкорозряджаються?
• Можливо, надто високий рівень чутливості
мікрофона дитячого блока, і тому він частіше
передає сигнали. Зменшіть рівень чутливості
мікрофона в меню батьківського блока.
• Можливо, надто високий рівень гучності на
дитячому блоці, тому він споживає багато
енергії. Зменшіть гучність дитячого блока.
• Можливо, вибрано максимальний діапазон
температури, який менший за фактичну
температуру в кімнаті, чи мінімальний
діапазон температури, який більший
за фактичну температуру в кімнаті.
Дитячий блок продовжує надсилати дані
батьківському блоку, тому споживає більше
енергії. Через це звичайні батареї дитячого
блока швидко розряджаються.

457
Чомуакумуляторнібатареїбатьківського
блокашвидкорозряджаються?
• Закінчився термін експлуатації акумуляторних
батарей. Їх потрібно замінити. Як замовити
нові акумуляторні батареї, читайте в розділі
“Замовлення приладь”.
Щостанетьсяпідчасзбоюв
електропостачанні?
• Якщо батьківський блок добре заряджено,
він продовжує працювати під час збою в
електропостачанні. Якщо в дитячому блоці є
батареї, у разі збою в електропостачанні він
також продовжує працювати.
Чисистемаконтролюзадитиноюєзахищена
від“прослуховування”таперешкод?
• Технологія DECT цієї системи контролю
за дитиною гарантує відсутність перешкод
від іншого обладнання та захист від
“прослуховування”.
Часроботибатьківськогоблокаповинен
становити18годин.Чомучасроботи
батьківськогоблокаменший?
• Після першого заряджання батарей
батьківського блока час роботи становить
менше 18 годин. Акумуляторні батареї
працюватимуть на повну потужність лише
тоді, коли їх щонайменше чотири рази
повністю зарядити та розрядити.
• Можливо, надто високий рівень гучності
на батьківському блоці, тому він споживає
багато енергії. Зменшіть гучність на
батьківському блоці.
• Можливо, надто високий рівень чутливості
мікрофона дитячого блока, й тому
батьківський споживає багато енергії.
Зменшіть рівень чутливості мікрофона у
меню батьківського блока.
Чомуіндикаторстанубатареїз’являється
надисплеїчерездеякийчаспісляпочатку
заряджаннябатьківськогоблока,який
вимкнено?
• Це нормально. Для активації батьківського
блока потрібно кілька секунд, якщо
під’єднувати його до мережі вимкненим.
Після під’єднання батьківський блок визначає,
що відбувається заряджання, потім вимірює
рівень заряду батареї, після чого на дисплеї
з’являється індикатор стану батареї.
УКРАЇНСЬКА



©2013KoninklijkePhilipsElectronicsN.V.
Allrightsreserved.
Documentordernumber:4222.100.0536.1
