
دﻟﯿﻞاﻻﺳﺘﺨﺪام

دﻟﯿﻞاﻟﻤﺴﺘﺨﺪم
1
ﻓﻬﺮﺱ
ﺑﺎبأرﻓﻒ&...................................................................2
دﻟﯿﻞاﻻﺳﺘﺨﺪامواﻟﻌﻨﺎﯾﺔ..............................................................3
ﻛﻴﻔﻴﺔﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡﺍﻟﺠﻬﺎﺯ...............................................................3
ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡﻷﻭﻝﻣﺮﺓ...............................................................3
ﺗﺨﺰﻳﻦﺍﻟﻄﻌﺎﻡﻓﻲﺣﻴﺰﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ...........................................................3
ﻣﺪﺓﺻﻼﺣﻴﺔﺍﻟﻄﻌﺎﻡﻋﻠﻰﺍﻟﺮﻑﻓﻲﺩﺭﺟﺎﺕﺣﺮﺍﺭﺓﻣﺨﺘﻠﻔﺔ..............................................3
ﻛﻴﻔﻴﺔﺇﺫﺍﺑﺔﺗﺠﻤﻴﺪﺣﻴﺰﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ)ﻻﺗﺨﺺﺍﻟﻤﻮﺩﻳﻞﺍﻟﺨﺎﻟﻲﻣﻦﺧﺎﺻﻴﺔﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ(.....................................4
ﺍﻷﺻﻮﺍﺕﺍﻟﻮﻇﻴﻔﻴﺔ................................................................4
ﺗﻮﺻﻴﺎﺕﻓﻲﺣﺎﻟﺔﻋﺪﻡﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡﺍﻟﺠﻬﺎﺯ.......................................................4
ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔﻭﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ................................................................5
ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﻟﺠﻮﺍﻥ...................................................................6

AR
2
اﻷرﻓﻒ
ﻳﻤﻜﻦﺧﻠﻊﺟﻤﻴﻊﺍﻷﺩﺭﺍﺝ،ﺃﺭﻓﻒﺍﻟﺒﺎﺏﻭﺍﻷﺭﻓﻒ.
اﻟﺒﺎب
ﻋﻜﺲاﺗﺠﺎهﻓﺘﺢاﻟﺒﺎب
ﻣﻼﺣﻈﺔ:ﻳﻤﻜﻦﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺗﺠﺎﻩﻓﺘﺢﺍﻟﺒﺎﺏ.ﺇﺫﺍﺗﻢﺗﻨﻔﻴﺬﻫﺬﺍﺍﻹﺟﺮﺍءﻋﻦﻃﺮﻳﻖﺧﺪﻣﺔﻣﺎﺑﻌﺪﺍﻟﺒﻴﻊﻓﺈﻥﺍﻟﻀﻤﺎﻥﻻﻳﻐﻄﻲﺫﻟﻚ.ﺍﺗﺒﻊﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕﺍﻟﻮﺍﺭﺩﺓﻓﻲدﻟﯿﻞاﻟﺘﺮﻛﯿﺐ.
ﺔﯾﺎﻨﻌﻟاو ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﯿﻟد

3
ﻛﻴﻔﻴﺔﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡﻷﻭﻝﻣﺮﺓ
ﻳﺮﺍﻋﻰﺍﻻﻧﺘﻈﺎﺭﻟﻤﺪﺓﺳﺎﻋﺘﻴﻦﻋﻠﻰﺍﻷﻗﻞﺑﻌﺪﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ،ﻭﻗﺒﻞﺗﻮﺻﻴﻞﺍﻟﺠﻬﺎﺯﺑﻤﺼﺪﺭﺍﻟﺘﻴﺎﺭﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ.ﻗﻢﺑﺘﻮﺻﻴﻞﺍﻟﺠﻬﺎﺯﺑﻤﺼﺪﺭﺍﻟﺘﻴﺎﺭﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ،ﻭﺳﻴﺒﺪﺃﻋﻤﻞﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
ﺃﻭﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻴﺎ.ﻳﺘﻢﺿﺒﻂﺩﺭﺟﺎﺕﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓﺍﻟﻤﺜﺎﻟﻴﺔﻟﻠﺘﺨﺰﻳﻦﻓﻲﺍﻟﻤﺼﻨﻊﺑﺸﻜﻞﻣﺴﺒﻖ.
ﺑﻌﺪﺗﺸﻐﻴﻞﺍﻟﺠﻬﺎﺯ،ﻳﺠﺐﺃﻥﺗﻨﺘﻈﺮﻟﻤﺪﺓﺗﺘﺮﻭﺍﺡﻣﻦ4ﺇﻟﻰ6ﺩﻗﺎﺋﻖﻟﻠﻮﺻﻮﻝﻟﺪﺭﺟﺔﺣﺮﺍﺭﺓﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦﺍﻟﺼﺤﻴﺤﺔﻟﺠﻬﺎﺯﻣﺘﻮﺳﻂﺍﻟﻤﻞء.ﺭﻛِّﺐﻓﻠﺘﺮﻣﻨﻊﺍﻟﺒﻜﺘﻴﺮﻳﺎﻭﺍﻟﺮﻭﺍﺋﺢ
ﺍﻟﻜﺮﻳﻬﺔﻓﻲﺍﻟﻤﺮﻭﺣﺔﺣﺴﺐﺍﻟﺼﻮﺭﺓﺍﻟﻤﺒﻴﻨﺔﻋﻠﻰﻋﻠﺒﺔﺍﻟﻔﻠﺘﺮ)ﺇﻥﻭﺟﺪﺕ(.ﻓﻲﺣﺎﻟﺔﺻﺪﻭﺭﺍﻹﺷﺎﺭﺓﺍﻟﺼﻮﺗﻴﺔ،ﻓﻬﺬﺍﻳﻌﻨﻲﺗﺪﺧﻞﺇﻧﺬﺍﺭﺩﺭﺟﺔﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ:ﺍﺿﻐﻂﻋﻠﻰﺍﻟﺰﺭ
ﻹﻳﻘﺎﻑﺍﻹﻧﺬﺍﺭﺍﻟﺼﻮﺗﻲ.
ﺗﺨﺰﻳﻦﺍﻟﻄﻌﺎﻡﻓﻲﺣﻴﺰﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ
ﻳﺘﻴﺢﺣﻴﺰﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪﺗﺨﺰﻳﻦﺍﻷﻃﻌﻤﺔﺍﻟﻤﺠﻤﺪﺓﻭﺗﺠﻤﻴﺪﺍﻷﻃﻌﻤﺔﺍﻟﻄﺎﺯﺟﺔﻟﻔﺘﺮﺍﺕﻃﻮﻳﻠﺔ.ﻛﻤﻴﺔﺍﻷﻃﻌﻤﺔﺍﻟﻄﺎﺯﺟﺔﺍﻟﺘﻲﻳﻤﻜﻦﺗﺠﻤﻴﺪﻫﺎﻓﻲﻏﻀﻮﻥ24ﺳﺎﻋﺔﻣﺒﻴﻨﺔ
ﻋﻠﻰﻟﻮﺣﺔﺍﻟﺼﻨﻊ.ﻗﻢﺑﺘﺮﺗﻴﺐﺍﻷﻃﻌﻤﺔﺍﻟﻄﺎﺯﺟﺔﺩﺍﺧﻞﻣﻨﻄﻘﺔﺍﻷﻃﻌﻤﺔﺍﻟﻤﺠﻤﺪﺓﺑﺤﻴﺰﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ،ﺑﺤﻴﺚﺗﺘﺮﻙﻣﺴﺎﺣﺔﻛﺎﻓﻴﺔﺣﻮﻝﻋﻠﺐﺍﻟﻄﻌﺎﻡﻹﺗﺎﺣﺔﺗﺪﻭﻳﺮﺍﻟﻬﻮﺍءﺑﺤﺮﻳﺔ.
ﻳﻮﺻﻰﺑﻌﺪﻡﺇﻋﺎﺩﺓﺗﺠﻤﻴﺪﺍﻟﻄﻌﺎﻡﺍﻟﺬﻱﺫﺍﺕﻋﻨﻪﺍﻟﺘﺠﻤﺪﺟﺰﺋﻴﺎ.ﻣﻦﺍﻟﻤﻬﻢﺗﻐﻠﻴﻒﺍﻷﻃﻌﻤﺔﺑﺸﻜﻞﻳﺤﻔﻈﻬﺎﻣﻦﺍﻟﻤﺎءﺍﻟﺰﺍﺋﺪﺃﻭﺍﻟﺮﻃﻮﺑﺔﺃﻭﺍﻟﺘﻜﺜﻒ.
ﻣﻜﻌﺒﺎﺕﺍﻟﺜﻠﺞ
ﺍﻣﻸﺛﻠﺜﻲﺩﺭﺝﺍﻟﺜﻠﺞﺑﺎﻟﻤﺎءﻭﺿﻌﻪﻣﺮﺓﺃﺧﺮﻯﻓﻲﺣﻴﺰﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ.ﻻﺗﺴﺘﺨﺪﻡﺃﺩﻭﺍﺕﺣﺎﺩﺓﺃﻭﻣﺴﺘﺪﻗﺔﻹﺯﺍﻟﺔﺍﻟﺜﻠﺞﺑﺄﻱﺣﺎﻝﻣﻦﺍﻷﺣﻮﺍﻝ.
ﺧﻠﻊﺍﻷﺩﺭﺍﺝ
ﺍﺳﺤﺐﺍﻷﺩﺭﺍﺝﻟﻠﺨﺎﺭﺝﺇﻟﻰﺃﻗﺼﻰﺩﺭﺟﺔ،ﺛﻢﺍﺭﻓﻌﻬﻢﻷﻋﻠﻰﻭﻓﻜﻬﻢ.ﻟﻠﺤﺼﻮﻝﻋﻠﻰﺳﻌﺔﺗﺨﺰﻳﻦﺃﻛﺒﺮ،ﻳﻤﻜﻦﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡﺣﻴﺰﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪﺑﺪﻭﻥﺍﻷﺩﺭﺍﺝ.ﺗﺄﻛﺪﺃﻥﺍﻟﺒﺎﺏﻣﻐﻠﻖﺟﻴﺪﺍً
ﺑﻌﺪﻭﺿﻊﺍﻟﻄﻌﺎﻡﻋﻠﻰﺍﻟﺸﺒﻜﺎﺕ/ﺍﻷﺭﻓﻒ.
c
c
****
ﻣﺪﺓﺻﻼﺣﻴﺔﺍﻟﻄﻌﺎﻡﻋﻠﻰﺍﻟﺮﻑﻓﻲﺩﺭﺟﺎﺕﺣﺮﺍﺭﺓﻣﺨﺘﻠﻔﺔ
ﺣﻴﺰﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ
ﺍﻟﻤﻨﺘﺞﻓﺘﺮﺓﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ)-12°ﻡ(ﻓﺘﺮﺓﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦﺍﻟﻤﻮﺻﻰﺑﻬﺎ)-18°ﻡ(ﻓﺘﺮﺓﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ)-24°ﻡ(
ﺍﻟﺰﺑﺪﺃﻭﺍﻟﻤﺎﺭﺟﺮﻳﻦ
ﺷﻬﺮﻭﺍﺣﺪ
6ﺃﺷﻬﺮ9ﺃﺷﻬﺮ
ﺃﺳﻤﺎﻙ
ﺷﻬﺮﻭﺍﺣﺪ
1-3ﺃﺷﻬﺮ6ﺃﺷﻬﺮ
ﺍﻟﻔﻮﺍﻛﻪ)ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎءﺍﻟﺤﻤﻀﻴﺎﺕ(&
ﻭﺍﻟﺨﻀﺮﻭﺍﺕ
ﺷﻬﺮﻭﺍﺣﺪ8-12ﺷﻬﺮ12ﺷﻬﺮ
ﻟﺤﻢﺍﻟﺴﺠﻖﺍﻟﺪﺳﻢ
ﻟﺤﻢﺍﻟﺮﻭﺳﺖ)ﺑﻘﺮﻱ-ﺩﺳﻢ-ﺿﺄﻥ(
ﺍﻻﺳﺘﻴﻚﻭﺷﺮﺍﺋﺢﺍﻟﻠﺤﻢ)ﺑﻘﺮﻱ-ﺿﺄﻥ-
ﺩﺳﻢ(
ﺷﻬﺮﻭﺍﺣﺪﺷﻬﺮﺍﻥ
8-12ﺷﻬﺮ
4ﺃﺷﻬﺮ
12ﺷﻬﺮ
ﺍﻷﻟﺒﺎﻥﺃﻭﺍﻟﺴﻮﺍﺋﻞﺍﻟﻄﺎﺯﺟﺔﺃﻭﺍﻷﺟﺒﺎﻥ
ﺃﻭﺍﻟﻤﺜﻠﺠﺎﺕﺃﻭﺍﻟﺸﺮﺑﺎﺕ
ﺷﻬﺮﻭﺍﺣﺪ
1-3ﺃﺷﻬﺮ
5ﺷﻬﺮ)ﻻﻳﻮﺻﻰﺑﺬﻟﻚﻟﻠﻤﺜﻠﺠﺎﺕ(
ﺍﻟﺪﻭﺍﺟﻦ)ﺩﺟﺎﺝ-ﺩﻳﻚﺭﻭﻣﻲ(ﺷﻬﺮﻭﺍﺣﺪ
5-7ﺃﺷﻬﺮ9ﺃﺷﻬﺮ
ﺔﯾﺎﻨﻌﻟاو ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﯿﻟد

AR
4
ﺣﯿﺰاﻷﻃﻌﻤﺔاﻟﻄﺎزﺟﺔ
اﻟﻤﻨﺘﺞﻓﺘﺮةاﻟﺘﺨﺰﯾﻦ)0 -3°م(ﻓﺘﺮةاﻟﺘﺨﺰﯾﻦ)3 -6°م(ﻓﺘﺮةاﻟﺘﺨﺰﯾﻦ)6 -8°م(
ﺍﻟﻤﻌﻠﺒﺎﺕ،ﺍﻟﻤﺸﺮﻭﺑﺎﺕ،ﺍﻟﺒﻴﺾ،
ﺍﻟﺼﻮﺹ،ﺍﻟﻤﺨﻠﻼﺕ،ﺍﻟﺰﺑﺪﺓ،ﺍﻟﻤﺮﺑﻰ
3-4ﺃﺳﺎﺑﻴﻊ3-4ﺃﺳﺎﺑﻴﻊ3-4ﺃﺳﺎﺑﻴﻊ
ﻓﻮﺍﻛﺔﺍﻟﻤﻨﺎﻃﻖﺍﻟﺤﺎﺭﺓﻻﻳﻮﺻﻰﺑﻬﺎ
2-4ﺃﺳﺎﺑﻴﻊ3-4ﺃﺳﺎﺑﻴﻊ
ﺍﻟﺠﺒﻦ،ﺍﻟﺤﻠﻴﺐ،ﻣﻨﺘﺠﺎﺕﺍﻷﻟﺒﺎﻥ،
ﺍﻷﻃﻌﻤﺔﺍﻟﺠﺎﻫﺰﺓ،ﺍﻟﺰﺑﺎﺩﻱ
2-5ﺃﻳﺎﻡ2-5ﺃﻳﺎﻡ2-5ﺃﻳﺎﻡ
ﺍﻷﻃﻌﻤﺔﺍﻟﺒﺎﺭﺩﺓ،ﺍﻟﺤﻠﻮﻳﺎﺕ،ﺍﻟﻠﺤﻮﻡ،
ﻭﺍﻷﺳﻤﺎﻙﻭﺍﻷﻃﻌﻤﺔﺍﻟﻤﻄﻬﻮﺓﻣﻨﺰﻟﻴًﺎ
3-5ﺃﻳﺎﻡ
ﻳﻮﻡ-ﻳﻮﻣﻴﻦﻻﻳﻮﺻﻰﺑﻬﺎ
ﻟﺘﺨﺰﻳﻦﺍﻟﺨﻀﺮﻭﺍﺕﻭﺍﻟﻔﻮﺍﻛﺔ)ﻓﻴﻤﺎﻋﺪﺍ
ﻓﻮﺍﻛﺔﺍﻟﻤﻨﺎﻃﻖﺍﻟﺤﺎﺭﺓﻭﺍﻟﺤﻤﻀﻴﺎﺕ(
15ﻳﻮﻡ10-12ﻳﻮﻡ
4-7ﺃﻳﺎﻡ
ﻛﯿﻔﯿﺔإذاﺑﺔﺗﺠﻤﯿﺪﺣﯿﺰاﻟﺘﺠﻤﯿﺪ)ﻻﺗﺨﺺاﻟﻤﻮدﯾﻞاﻟﺨﺎﻟﻲﻣﻦﺧﺎﺻﯿﺔاﻟﺘﺠﻤﯿﺪ(
1.
ﻳﻨﺼﺢﺑﻀﺒﻂﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓﻋﻨﺪﺩﺭﺟﺎﺕﺃﻛﺜﺮﺑﺮﻭﺩﺓﺃﻭﺗﺸﻐﻴﻞﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪﺍﻟﺴﺮﻳﻊ/ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪﺍﻟﺴﺮﻳﻊFast Freeze/Fast Cool*ﻟﻤﺪﺓﺃﺭﺑﻊﺳﺎﻋﺎﺕﻋﻠﻰﺍﻷﻗﻞﻗﺒﻞﺇﺧﺮﺍﺝ
ﺍﻟﻄﻌﺎﻡﻣﻦﺣﻴﺰﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ،ﻟﺘﻄﻮﻳﻞﻓﺘﺮﺓﺣﻔﻆﺍﻟﻄﻌﺎﻡﺃﺛﻨﺎءﻣﺮﺣﻠﺔﺇﺫﺍﺑﺔﺍﻟﺘﺠﻤﺪ.
2.
ﻹﺫﺍﺑﺔﺍﻟﺘﺠﻤﺪ،ﺃﻃﻔﺊﺍﻟﺠﻬﺎﺯﻭﺃﺧﺮﺝﺍﻷﺩﺭﺍﺝ.ﺿﻊﺍﻟﻄﻌﺎﻡﺍﻟﻤﺠﻤﺪﻓﻲﻣﻜﺎﻥﺑﺎﺭﺩ.ﺍﺗﺮﻙﺍﻟﺒﺎﺏﻣﻔﺘﻮﺣًﺎﻟﻠﺴﻤﺎﺡﺑﺬﻭﺑﺎﻥﺍﻟﺜﻠﺞ.ﻟﻤﻨﻊﺍﻟﻤﻴﺎﻩﻣﻦﺍﻟﻬﺮﺏﺃﺛﻨﺎءﺇﺫﺍﺑﺔﺍﻟﺘﺠﻤﺪ،
ﻳﻨﺼﺢﺑﻮﺿﻊﻗﻄﻌﺔﻗﻤﺎﺵﻓﻲﻗﺎﻉﺣﻴﺰﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪﻟﺘﻤﺘﺺﺍﻟﻤﻴﺎﻩﻭﺍﻋﺼﺮﻫﺎﺑﺎﻧﺘﻈﺎﻡ.
3.
ﻗﻢﺑﺘﻨﻈﻴﻒﺍﻟﻨﻄﺎﻕﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲﻟﺤﻴﺰﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪﻭﺟﻔﻔﻪﺑﻌﻨﺎﻳﺔ.
4.
ﺃﻋﺪﺗﺸﻐﻴﻞﺍﻟﺠﻬﺎﺯﻭﺿﻊﺍﻟﻄﻌﺎﻡﺑﺎﻟﺪﺍﺧﻞﻣﺮﺓﺃﺧﺮﻯ.
اﻷﺻﻮاتاﻟﻮﻇﯿﻔﯿﺔ
1.
ﻃﻨﻴﻦﺍﻟﻜﺒﺎﺱﻫﻮﺃﻣﺮﻋﺎﺩﻱﺃﺛﻨﺎءﻋﻤﻞﺍﻟﻤﻨﺘﺞ.
2.ﺗﺘﻮﻟﺪﻗﺮﻗﺮﺓﻭﻗﺮﻗﻌﺎﺕﻧﺘﻴﺠﺔﻟﻤﺮﻭﺭﻏﺎﺯﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪﺩﺍﺧﻞﺩﺍﺋﺮﺓﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ،ﻟﺬﺍﻓﻬﺬﻩﺿﻮﺿﺎءﻋﺎﺩﻳﺔ.
3.ﻣﻦﺍﻟﻤﺤﺘﻤﻞ"ﺳﻤﺎﻉ"ﺻﺮﻳﺮﻋﻨﺪﻋﻤﻞﺍﻟﻜﺒﺎﺱﻭﺗﻮﻗﻔﻪ:ﺇﻧﻪﺻﻮﺕﻋﺎﺩﻱﻟﺘﺮﻛﻴﺐﺍﻟﻤﻨﺘﺞ.
4.
ﺗﺄﻛﺪﺃﻥﺍﻷﺭﻓﻒﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻴﺔﺩﺍﺧﻞﺑﺎﺏﺍﻟﺜﻼﺟﺔ،ﻭﺍﻷﺭﻓﻒﻭﺍﻷﺩﺭﺍﺝﻓﻲﺣﻴﺰﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪﻣﺮﻓﻘﺔﻭﻣﻮﺿﻮﻋﺔﺑﺸﻜﻞﺟﻴﺪ،ﻟﺘﺠﻨﺐﺍﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕﻣﺤﺘﻤﻠﺔ.
5.ﻻﺗﻀﻊﺣﺎﻭﻳﺎﺕﺯﺟﺎﺟﻴﺔ)ﺯﺟﺎﺟﺎﺕ،ﺑﺮﻃﻤﺎﻧﺎﺕ،ﺇﻟﺦ(ﻣﺘﻼﻣﺴﺔﻣﻊﺑﻌﻀﻬﺎﺍﻟﺒﻌﺾ،ﻟﺘﺠﻨﺐﺍﻻﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ.
6.
ﻫﺬﺍﺍﻟﺠﻬﺎﺯﻣﺰﻭﺩﺑﻜﺒﺎﺱﻳﻌﻤﻞﻋﻨﺪﺳﺮﻋﺔﻗﺼﻮﻯﻟﺘﻘﻠﻴﻞﺍﺳﺘﻬﻼﻙﺍﻟﻄﺎﻗﺔﻟﻠﺤﺪﺍﻷﺩﻧﻰ.ﻟﺬﺍﻗﺪﻳﺤﺪﺙﻓﻲﻣﻮﺍﻗﻒﻣﻌﻴﻨﺔ)ﻓﻲﺍﻟﺼﻴﻒﺃﻭﻓﻲﺣﺎﻟﺔﻭﺿﻊﻛﻤﻴﺎﺕﻛﺒﻴﺮﺓ
ﻣﻦﺍﻟﻄﻌﺎﻡﺩﺍﺧﻞﺍﻟﺜﻼﺟﺔ(ﺃﻥﻳﺰﻳﺪﺍﻟﻜﺒﺎﺱﻣﻦﺍﻟﺴﺮﻋﺔﻟﺬﺍﻳﺼﺪﺭﺿﻮﺿﺎءﺃﻛﺜﺮﻣﻦﺍﻟﻤﻌﺘﺎﺩ.
ﺗﻮﺻﯿﺎتﻓﻲﺣﺎﻟﺔﻋﺪماﺳﺘﺨﺪاماﻟﺠﮭﺎز
ﻓﻲﺣﺎﻟﺔﻋﺪماﺳﺘﺨﺪاماﻟﺠﮭﺎز
ﺍﻓﺼﻞﺍﻟﺠﻬﺎﺯﻋﻦﻣﺼﺪﺭﺍﻟﺘﻴﺎﺭﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ،ﻭﺃﻓﺮﻍﻣﺤﺘﻮﻳﺎﺗﻪﺛﻢﺃﺫﺏﺍﻟﺘﺠﻤﺪ)ﺇﺫﺍﻟﺰﻡﺍﻷﻣﺮ(ﻭﻗﻢﺑﺘﻨﻈﻴﻔﻪ.
ﺍﺗﺮﻙﺍﻟﺒﺎﺑﻴﻦﻣﻔﺘﻮﺣﻴﻦﺑﻌﺾﺍﻟﺸﻲءﻹﺗﺎﺣﺔﺗﺪﻭﻳﺮﺍﻟﻬﻮﺍءﺩﺍﺧﻞﺍﻟﺤﻴﺰﻳﻦ.ﻳﻜﻔﻞﺫﻟﻚﻣﻨﻊﺗﻌﻔﻦﺍﻷﻃﻌﻤﺔﻭﺗﺸﻜﻞﺍﻟﺮﻭﺍﺋﺢﺍﻟﻜﺮﻳﻬﺔ.
ﻓﻲﺣﺎﻟﺔاﻧﻘﻄﺎعاﻟﺘﯿﺎراﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﻲ
ﺍﺣﺘﻔﻆﺑﺎﻷﺑﻮﺍﺏﻣﻐﻠﻘﺔﻟﻴﻈﻞﺍﻟﻄﻌﺎﻡﺑﺎﺭﺩﺍﻷﻃﻮﻝﻓﺘﺮﺓﻣﻤﻜﻨﺔ.ﻻﺗﻌﺎﻭﺩﺗﺠﻤﻴﺪﺍﻟﻄﻌﺎﻡﺑﻌﺪﺇﺫﺍﺑﺔﺍﻟﺘﺠﻤﺪﻋﻨﻪﺟﺰﺋﻴﺎ.ﻓﻲﺣﺎﻟﺔﺍﻧﻘﻄﺎﻉﺍﻟﺘﻴﺎﺭﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲﻟﻔﺘﺮﺓﻃﻮﻳﻠﺔ،ﻗﺪﻳﺘﻢﺃﻳﻀﺎ
ﺗﻔﻌﻴﻞﺇﻧﺬﺍﺭﺍﻟﺘﻌﺘﻴﻢ)ﻓﻲﺍﻟﻤﻨﺘﺠﺎﺕﺍﻟﻤﺸﺘﻤﻠﺔﻋﻠﻰﺃﺟﺰﺍءﺇﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﺔ(.
ﺔﯾﺎﻨﻌﻟاو ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﯿﻟد

5
ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔﻭﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ
ﻗﺒﻞﺍﻟﻘﻴﺎﻡﺑﺄﻱﻋﻤﻠﻴﺔﺗﻨﻈﻴﻒﺃﻭﺻﻴﺎﻧﺔ،ﺍﻓﺼﻞﺍﻟﺠﻬﺎﺯﻋﻦﺍﻟﺸﺒﻜﺔﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔﺃﻭﺍﻓﺼﻞﻣﺼﺪﺭﺍﻹﻣﺪﺍﺩﺑﺎﻟﺘﻴﺎﺭﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ.
ﻻﺗﺴﺘﺨﺪﻡﺃﻱﻣﻮﺍﺩﺧﺎﺩﺷﺔ.ﻻﺗﺴﺘﺨﺪﻡﻓﻲﺗﻨﻈﻴﻒﺃﺟﺰﺍءﺍﻟﺜﻼﺟﺔﺃﻱﺳﻮﺍﺋﻞﻗﺎﺑﻠﺔﻟﻼﺷﺘﻌﺎﻝ.
ﻻﺗﺴﺘﺨﺪﻡﺃﺑﺪًﺍﺃﺟﻬﺰﺓﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒﺑﺎﻟﺒﺨﺎﺭ.
ﻻﻳﺴﻤﺢﺑﺘﻨﻈﻴﻒﺍﻷﺯﺭﺍﺭﻭﻟﻮﺣﺔﺍﻟﺘﺤﻜﻢﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡﺍﻟﻜﺤﻮﻝﺃﻭﺍﻟﻤﻮﺍﺩﺍﻟﻤﺸﺘﻘﺔﻣﻦﺍﻟﻜﺤﻮﻝ،ﻭﻟﻜﻦﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡﻗﻄﻌﺔﻗﻤﺎﺵﺟﺎﻓﺔ.
ﻗﻢﺑﺘﻨﻈﻴﻒﺍﻟﺠﻬﺎﺯﻣﻦﺣﻴﻦﻷﺧﺮﺑﻘﻄﻌﺔﻗﻤﺎﺵﻭﻣﺤﻠﻮﻝﻋﻨﺎﺻﺮﺗﻨﻈﻴﻒﻣﺤﺎﻳﺪﺓﻓﻲﻣﺎءﺩﺍﻓﺊﻭﺧﺎﺻﺔﻟﺘﻨﻈﻴﻒﺍﻟﺠﺰءﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲﻣﻦﺍﻟﺜﻼﺟﺔ.
ﻟﻀﻤﺎﻥﺍﻟﺘﺪﻓﻖﺍﻟﺼﺤﻴﺢﻭﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺮﻟﻤﺎءﺇﺫﺍﺑﺔﺍﻟﺘﺠﻤﺪ،ﻳﺮﺍﻋﻰﺗﻨﻈﻴﻒﻓﺘﺤﺔﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒﺑﻈﻬﺮﺍﻟﺜﻼﺟﺔ
ﺑﺎﻟﻘﺮﺏﻣﻦﺩﺭﺝﺍﻟﻔﺎﻛﻬﺔﻭﺍﻟﺨﻀﺮﺍﻭﺍﺕﻣﻦﺍﻟﺪﺍﺧﻞﺑﺼﻔﺔﺩﻭﺭﻳﺔ،ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡﺍﻟﻮﻋﺎءﺍﻟﻤﻮﺭﺩﺓ.
ﺳﺘﺘﻮﻓﺮﻗﻄﻊﺍﻟﻐﻴﺎﺭﻟﻤﺪﺓﺗﺼﻞﺇﻟﻰ7ﺳﻨﻮﺍﺕﺃﻭﺇﻟﻰ10ﺳﻨﻮﺍﺕ،ﻭﻓﻘًﺎﻟﻤﺘﻄﻠﺒﺎﺕﺍﻟﺘﺸﺮﻳﻊﺍﻟﺨﺎﺻﺔ.
ﺔﯾﺎﻨﻌﻟاو ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﯿﻟد

AR
6
ﺗﻐﯿﯿﺮاﻟﺠﻮان
ﺔﯾﺎﻨﻌﻟاو ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﯿﻟد

7
400011398441

Ръководство за потребителя

РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ
1
СЪДЪРЖАНИЕ
Рафтове & Врата . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Ръководство за употреба и поддръжка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Употреба на уреда . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Употреба за пръв път . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Отделение на фризера за съхранение на храни . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Органолептични качества на храните при различни температури . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Как се обезскрежава отделението на фризера (не се отнася за модели с технология frost-free) . . . . . . 4
Звуци на функциите . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Препоръка в случай на неизползване на уреда . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Почистване и поддръжка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Смяна на уплътнение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Рафтове & Врата
BG
2
Рафтове
Всички чекмеджета, рафтовете на вратичката и другите рафтове могат да се отстраняват.
Вратичка
Обръщане на вратата
Забележка: Посоката на отваряне на вратичката може да се промени. Ако тази операция се извършва от отдела за следпродажбено
обслужване, тя не се покрива от гаранцията. Следвайте инструкциите в ръководството за монтаж.

Ръководство за употреба и поддръжка
3
Употреба на уреда
Употреба за пръв път
След монтажа изчакайте поне два часа, преди да включите уреда в мрежата. След включването на уреда в електрическата
мрежа той започва да работи автоматично. Фабрично са зададени най-подходящите температури за съхранение.
След включване на уреда трябва да изчакате 4-6 часа за достигане на правилната температура за съхранение за
нормално пълен уред. Поставете антибактериалния филтър против миризми (ако имате) във вентилатора, както е
показано на опаковката на филтъра. Ако прозвучи сигнал, това означава, че се е задействала алармата за температура:
натиснете бутона, за да изключите звуковите аларми.
Отделение на фризера за съхранение на храни
Отделението на фризера позволява по-дълго съхранение на замразени храни и замразяване на пресни храни.
Количеството на пресните храни, които могат да бъдат замразени за 24 часа, е посочено на табелката с основните данни.
Подредете пресните храни в зоната за замразяване в отделението на фризера, като оставите достатъчно пространство
около храните за осигуряване на свободно циркулиране на въздух. Препоръчва се да не замразявате отново частично
размразените храни. От важно значение е да обвиете храните така, че да се възпрепятства навлизането на вода,
влажност или кондензация.
Кубчета лед
Напълнете 2/3 от формата за лед с вода и я поставете обратно в отделението на фризера. При никакви обстоятелства не
използвайте остри или заострени предмети за изваждане на леда.
Изваждане на чекмеджетата
Изтеглете чекмеджетата навън, доколкото излизат, повдигнете и ги извадете. За по-голям обем отделението на фризера
може да се използва без чекмеджетата. Уверете се, че вратата е добре затворена, след като оставите храните върху
решетките/рафтовете.
c
c
****
Органолептични качества на храните при различни температури
ОТДЕЛЕНИЕ ЗА ЗАМРАЗЕНИ ХРАНИ
Продукт Период на съхранение
(-12°C)
Препоръчителен период
на съхранение (-18°C)
Период на съхранение
(-24°C)
Масло или маргарин 1 месец 6 месеца 9 месеца
Риба 1 месец 1-3 месеца 6 месеца
Плодове (с изключение на
цитрусови) & Зеленчуци
1 месец 8-12 месеца 12 месеца
Месо - шунка - наденички
Печено месо (говеждо-
свинско- агнешко)
Стекове или котлети
(говеждо-агнешко-свинско)
1 месец 2 месеца
8-12 месеца
4 месеца
12 месеца

Ръководство за употреба и поддръжка
BG
4
ОТДЕЛЕНИЕ ЗА ЗАМРАЗЕНИ ХРАНИ
Продукт Период на съхранение
(-12°C)
Препоръчителен период
на съхранение (-18°C)
Период на съхранение
(-24°C)
Мляко, пресни напитки,
сирене, сладолед или
шербет
1 месец 1-3 месеца 5 месеца (не се препоръчва
за сладолед)
Птиче месо (пилешко-
пуешко)
1 месец 5-7 месеца 9 месеца
ОТДЕЛЕНИЕ ЗА НЕЗАМРАЗЕНИ ХРАНИ
Продукт Период на съхранение
0-3°C
Период на съхранение
(3-6°C)
Период на съхранение
6-8°C
Консерви, напитки, яйца,
сосове, туршии, масло,
конфитюр
3-4 седмици 3-4 седмици 3-4 седмици
Тропически плодове Не се препоръчва 2-4 седмици 3-4 седмици
Сирене, мляко, млечни
продукти, деликатесни
храни, кисело мляко
2-5 дни 2-5 дни 2-5 дни
Студени колбаси, десерти,
месо, риба, домашно
сготвени храни
3-5 дни 1-2 дни Не се препоръчва
За съхранение на плодове
и зеленчуци (с изключение
на тропически и цитрусови
плодове)
15 дни 10-12 дни 4-7 дни
Как се обезскрежава отделението на фризера (не се отнася за модели с технология
frost-free)
1. Препоръчително е да зададете по-ниска температура или да включите функцията Fast Freeze/Fast Cool* най-малко
4 часа преди да извадите храните от отделението на фризера, за да удължите запазването им по време на фазата
на обезскрежаване.
2. За да обезскрежите, изключете уреда и извадете чекмеджетата. Поставете замразените храни на хладно място.
Оставете вратичката отворена, за да се позволи разтопяването на скрежа. За избягване на излизането на водата
по време на обезскрежаването се препоръчва да поставите попиваща кърпа в долната част на отделението на
фризера и да я изстисквате редовно.
3.
Почистете вътрешността на отделението на фризера и го подсушете внимателно.
4.
Включете отново уреда и поставете обратно храната вътре.
Звуци на функциите
1. Звуковият сигнал от компресора, когато уредът работи, е
нормален.
2. По време на преминаването на хладилния газ през охлаждащата
верига се чуват бълбукания и пукания, което е нещо нормално.
3. Възможно е да "чуете" скърцания, когато компресорът работи
или не работи: това е нормален звук на корпуса на уреда.
4. Проверете дали рафтовете на вратичката на хладилника и рафтовете и чекмеджетата в отделението на фризера са
закрепени и поставени добре, за да се избегнат евентуални вибрации.

Ръководство за употреба и поддръжка
5
5. Не поставяйте стъклени съдове (бутилки, буркани и др.), така че да има директен допир помежду им, за да се
избегнат вибрации.
6. Този уред е оборудван с компресор, който работи на оптимална скорост, за да намали консумацията на енергия.
Понякога е възможно (през лятото или при поставяне на големи количества храни) компресорът да увеличи
скоростта си и да бъде по-шумен от обичайното.
Препоръка в случай на неизползване на уреда
В случай на неизползване на уреда
Изключете уреда от захранването, изпразнете го, извършете обезскрежаване и (ако е необходимо) го почистете.
Оставете вратите леко отворени, за да се позволи циркулация на въздух вътре в отделенията. По този начин се избягва
образуване на плесен и неприятни миризми.
В случай на прекъсване на захранването
Дръжте вратите затворени така, че храните да останат студени колкото е възможно по-дълго. Не замразявайте отново
частично размразени храни. В случай на продължително прекъсване на захранването, може да се активира алармата за
прекъсване на захранването (при уредите с електронни компоненти).

Ръководство за употреба и поддръжка
BG
6
Почистване и поддръжка
Преди да извършвате каквато и да е операция по почистване или поддръжка, извадете щепсела на уреда от
контакта или изключете захранването му.
Никога не използвайте абразивни средства. Никога не почиствайте частите на хладилника със запалими
течности.
Не използвайте уреди, почистващи с пара.
Бутоните и дисплеят на контролния панел не трябва да се почистват със спирт или вещества на основата на
спирт, а със суха кърпа.
Почиствайте понякога уреда с кърпа и разтвор на топла вода и неутрални почистващи препарати, специално
предназначени за почистване на вътрешността на хладилника.
За да се гарантира непрекъснато и правилно оттичане на водата от
обезскрежаването, почиствайтередовноотвътретръбата заизточване,
която се намира на гърба на хладилника, в близост до чекмеджето за
плодове и зеленчуци, като използвате предоставения инструмент.
Резервните части ще бъдат налични за период до 7 или до 10 години, в съответствие със специфичните изисквания на
Регламента.

Ръководство за употреба и поддръжка
7
Смяна на уплътнение

BG
8
400011398441

Návod k použití

NÁVOD K POUŽITÍ
1
OBSAH
Přihrádky & dveří . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Návod k použití a údržbě . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Jak spotřebič používat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
První použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Oddíl mrazničky a skladování potravin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Trvanlivost potravin při různých teplotách . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Jak odmrazit oddíl mrazničky (není třeba u beznámrazového modelu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Provozní zvuky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Doporučení v případě, že se spotřebič nepoužívá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Čištění a údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Výměna těsnění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Přihrádky & dveří
CS
2
Poličky
Všechny přihrádky i police, včetně polic na dvířkách, lze vyjmout.
Dvířka
Změna otevírání dveří
Poznámka: Směr otevírání dveří lze změnit. Pokud je tato změna prováděna pracovníky servisního střediska, nevztahuje se na ni záruka.
Dodržujte pokyny v Průvodci instalací.

Návod k použití a údržbě
3
Jak spotřebič používat
První použití
Po provedení instalace vyčkejte alespoň dvě hodiny, než připojíte spotřebič ke zdroji napájení. Připojte spotřebič ke zdroji
napájení. Spotřebič se automaticky spustí. Ideální teploty pro skladování potravin jsou nastaveny z výroby.
Po zapnutí spotřebiče musíte vyčkat 4−6 hodin, než dojde k dosažení správné skladovací teploty. Platí pro obvyklé naplnění.
Podle instrukcí na obalu umístěte antibakteriální filtr proti zápachu do ventilátoru (je-li k dispozici). Pokud je slyšet signál,
znamená to, že došlo k aktivaci zvukového alarmu pro teplotu: stiskněte tlačítko pro vypnutí zvukových alarmů.
Oddíl mrazničky a skladování potravin
Oddíl mrazničky umožňuje dlouhodobé uchovávání zmrazených potravin a mražení čerstvých potravin. Množství
čerstvých potravin, které lze zamrazit během 24 hodin, je uvedeno na výrobním štítku. Čerstvé potraviny uspořádejte v prostoru
pro zmrazování uvnitř mrazicího oddílu tak, aby kolem nich zůstal dostatečný prostor k volnému proudění vzduchu. Částečně
rozmrazené potraviny se nedoporučuje znova zmrazovat. Je důležité zabalit potraviny způsobem, který zabrání vniknutí vody,
vlhkosti nebo kondenzaci vody.
Ledové kostky
Tác na ledové kostky naplňte do 2/3 vodou a vložte jej zpět do mrazicího oddílu. K vyjmutí ledu za žádných okolností
nepoužívejte ostré nebo špičaté předměty.
Vyjímání zásuvek
Přihrádky vysuňte tak daleko, jak to půjde, pak je nadzvedněte a vyjměte. Chcete-li zvětšit úložný prostor, můžete mrazicí oddíl
použít bez zásuvek. Po uložení potravin zpět na mřížky/police se ujistěte, že jsou dvířka náležitě zavřená.
c
c
****
Trvanlivost potravin při různých teplotách
MRAZICÍ ODDÍL
Výrobek Doba skladování (-12 °C) Doporučená doba
skladování (-18 °C)
Doba skladování (-24 °C)
Máslo nebo margarín 1 měsíc 6 měsíců 9 měsíce
Ryba 1 měsíc 1−3 měsíce 6 měsíců
Ovoce (kromě citrusů) &
zelenina
1 měsíc 8−12 měsíců 12 měsíce
Maso- Šunka- klobásy
Pečeně (hovězí, vepřová,
jehněčí)
Plátky nebo kousky masa
(hovězí, vepřové, jehněčí)
1 měsíc 2 měsíce
8−12 měsíců
4 měsíce
12 měsíce
Mléko, čerstvá tekutina, sýry,
zmrzlina nebo sorbety
1 měsíc 1−3 měsíce 5 měsíců (nedoporučuje se
pro zmrzlinu)

Návod k použití a údržbě
CS
4
MRAZICÍ ODDÍL
Výrobek Doba skladování (-12 °C) Doporučená doba
skladování (-18 °C)
Doba skladování (-24 °C)
Drůbeží (kuře, krůta) 1 měsíc 5–7 měsíců 9 měsíce
ROZMRAZOVACÍ ODDÍL
Výrobek Doba skladování 0‒3 °C Doba skladování (3–6°C) Doba skladování 6‒8 °C
Plechovky, nápoje, vejce,
omáčky, nakládaná zelenina,
máslo, džem
3–4 týdny 3–4 týdny 3–4 týdny
Tropické ovoce Nedoporučuje se 2–4 týdny 3–4 týdny
Sýry, mléko, mléčné výrobky,
lahůdky, jogurty
2–5 dní 2–5 dní 2–5 dní
Nářezy ze studeného masa,
zákusky, maso a ryby a doma
připravené jídlo
3–5 dní 1–2 dny Nedoporučuje se
Zde skladujte zeleninu
a ovoce (kromě tropického
ovoce a citrusů)
15 dní 10–12 dní 4–7 dní
Jak odmrazit oddíl mrazničky (není třeba u beznámrazového modelu)
1. Za účelem zachování co nejvyšší kvality potravin během rozmrazování doporučujeme nastavit nižší teplotu nebo
zapnout funkci „Rychlé mražení (Fast Freeze) / Rychlé chlazení (Fast Cool*)“, a to alespoň čtyři hodiny před vyndáním
potravin z mrazicího oddílu.
2. Chcete-li oddíl odmrazit, vypněte spotřebič a vytáhněte přihrádky. Zmrazené potraviny vložte na chladné místo. Dveře
nechte otevřené, aby námraza mohla roztát. Chcete-li zabránit úniku vody při odtávání námrazy, umístěte savou utěrku
na dno mrazicího oddílu a pravidelně ji ždímejte.
3.
Vyčistěte vnitřní část mrazicího oddílu a pečlivě ji vysušte.
4.
Spotřebič následně opět zapněte a vložte dovnitř potraviny.
Provozní zvuky
1. Bzučení kompresoru spotřebiče v chodu je běžným jevem.
2. Zvuky připomínající bublání a praskání/šustění vznikají prouděním
chladicího plynu uvnitř chladicího okruhu a jedná se o běžné zvuky.
3. Je-li kompresor v chodu / v klidu, můžete slyšet skřípání/vrzání: jedná
se o běžné zvuky dané konstrukcí samotného výrobku.
4. Zkontrolujte, zda jsou přihrádky na láhve a drobné položky na vnitřní straně dvířek chladničky a dále poličky a zásuvky
v oddílu chladničky správně umístěny a řádně uchyceny.
5. Aby nedocházelo k vibracím, neukládejte skleněné nádoby (láhve, sklenice atd.) do přímého kontaktu mezi sebou.
6. Za účelem snížení spotřeby energie na minimum je toto zařízení vybaveno kompresorem, který pracuje při optimální
rychlosti. Za určitých okolností se tedy může stát (v létě nebo v případě vložení většího množství potravin), že kompresor
začne pracovat rychleji a bude hlučnější, než je obvyklé.

Návod k použití a údržbě
5
Doporučení v případě, že se spotřebič nepoužívá
V případě, kdy se spotřebič nepoužívá
Vypojte spotřebič z elektrické sítě, vyprázdněte jej, odmrazte (v případě potřeby) a vyčistěte.
Dveře ponechte pootevřené, aby mohl jednotlivými oddíly proudit vzduch. Tím zabráníte vzniku plísní a zápachu.
V případě přerušení napájení
Dveře ponechte zavřené, aby jídlo zůstalo co nejdéle v chladu. Nezmrazujte znova potraviny, které se částečně rozmrazily.
Dojde-li k delšímu výpadku proudu, může se aktivovat alarm výpadku proudu (u výrobků s elektronikou).

Návod k použití a údržbě
CS
6
Čištění a údržba
Před každou údržbou nebo čištěním vytáhněte přívodní kabel z hlavní zásuvky nebo spotřebič odpojte od elektrické
sítě.
Nikdy nepoužívejte abrazivní prostředky. Nikdy části chladničky nečistěte hořlavými kapalinami.
Nepoužívejte parní čističe.
Tlačítka a displej ovládacího panelu nesmí být čištěny alkoholem ani prostředky na bázi alkoholu, ale pouze suchým
hadříkem.
Spotřebič příležitostně očistěte hadříkem namočeným v roztoku teplé vody a neutrálního čisticího prostředku určeného k čištění
vnitřních prostor chladničky.
Pro zajištění stálého a správného odtoku rozmrzlé vody čistěte pravidelně,
pomocí přiloženého nástroje, vnitřní část odtoku, který je umístěn na zadní
stěně chladicího prostoru u zásuvky na ovoce a zeleninu.
Náhradní díly budou k dispozici po dobu až 7 nebo 10 let v závislosti na konkrétních požadavcích nařízení.

Návod k použití a údržbě
7
Výměna těsnění

CS
8
400011398441

Brugsvejledning

BRUGSVEJLEDNING
1
INDHOLDSFORTEGNELSE
Hylder & Låge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Brugs- & vedligeholdelsesvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Brug af apparatet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Førstegangsbrug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Fryse- og fødevareopbevaringsafdeling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Madvarernes holdbarhed ved forskellige temperaturer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sådan afrimes fryseafdelingen (ikke nødvendigt på frost-frie modeller) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Driftsrelaterede lyde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Anbefaling når apparatet ikke er i brug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Rengøring og vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Udskiftning af pakning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Hylder & Låge
DA
2
Hylder
Alle skuffer, dørhylder og opbevaringshylder kan fjernes.
Luge
Lågevending
Bemærk: Lågen kan vendes, så den åbner i modsatte side. Hvis serviceafdelingen udfører vending af lågen, dækkes det ikke af garantien.
Følg anvisningerne i Installationsvejledningen.

Brugs- & vedligeholdelsesvejledning
3
Brug af apparatet
Førstegangsbrug
Vent mindst to timer efter installation, før apparatet forbindes til strømforsyningen. Forbind apparatet til el-forsyningen. Det
starter automatisk. De ideelle opbevaringstemperaturer for madvarerne er allerede indstillet på fabrikken.
Når du har tændt for apparatet, skal du vente i 4-6 timer for at opnå den korrekte opbevaringstemperatur for et normalt fyldt
apparat. Anbring det bakterie- og lugtfilteret som vist på dets emballage (hvis filteret findes). Hvis lydalarmen starter, betyder
det, at temperaturalarmen har grebet ind: Tryk på knappen, for at slukke for lydalarmen.
Fryse- og fødevareopbevaringsafdeling
Fryseafdelingen tillader langvarig opbevaring af frosne madvarer og indfrysning af friske fødemadvarer. Mængden
af friske madvarer, der kan indfryses på 24 timer, er angivet på typepladen. Anbring friske madvarer, der skal indfryses, midt
i indfrysningsrummet og sørg for fri luftcirkulation mellem madvarerne. Det frarådes at fryse optøede eller delvist optøede
fødevarer igen. Det er vigtigt at indpakke madvarerne, så der ikke kan trænge vand, fugt eller kondens ind.
Isterninger
Fyld isterningbakken 2/3 op med vand og anbring den i fryseren. Brug under ingen omstændigheder spidse eller skarpe ting til
at løsne bakken med.
Udtagning af skufferne
Træk dem ud, til de ikke kan komme længere, løft dem lidt, og fjern dem. Man kan øge rumfanget i fryseafdelingen ved at tage
skufferne ud. Kontrollér, at lågen lukkes korrekt, efter at fødevarerne igen er blevet anbragt på gitrene/hylderne.
c
c
****
Madvarernes holdbarhed ved forskellige temperaturer
FROSSET AFSNIT
Produkt Opbevaringsperiode (-
12°C)
Anbefalet
opbevaringsperiode (-
18°C)
Opbevaringsperiode (-
24°C)
Smør eller margarine 1 måned 6 måneder 9 måneder
Fisk 1 måned 1-3 måneder 6 måneder
Frugt (bortset fra
citrusfrugter) & grønsager
1 måned 8-12 måneder 12 måneder
Kød- Skinke- pølse
Steg (okse-svin-lam)
Steg eller koteletter (okse-
lam-svin)
1 måned 2 måneder
8-12 måneder
4 måneder
12 måneder
Mælk, Frisk væske, Ost,
Flødeis eller sorbet
1 måned 1-3 måneder 5 måneder (anbefales ikke
for flødeis)
Fjerkræ (kylling-kalkun) 1 måned 5-7 måneder 9 måneder

Brugs- & vedligeholdelsesvejledning
DA
4
IKKE-FROSSET AFSNIT
Produkt Opbevaringsperiode 0-3°C Opbevaringsperiode (3-
6°C)
Opbevaringsperiode 6-8°C
Dåser, drinks, ær, pølser,
pickles, smør, syltetøj
3-4 uger 3-4 uger 3-4 uger
Tropiske frugter Ikke anbefalet 2-4 uger 3-4 uger
Ost, mælk, mejeriprodukter,
delikatessevarer, yoghurt
2-5 dage 2-5 dage 2-5 dage
Pålæg, desserter, kød og fisk
og hjemmelavet mad
3-5 dage 1-2 dage Ikke anbefalet
Opbevaring af grøntsager
og frugt (bortset fra tropiske
frugter og citrusfrugter)
15 dage 10-12 dage 4-7 dage
Sådan afrimes fryseafdelingen (ikke nødvendigt på frost-frie modeller)
1. Det anbefales at indstille en koldere temperatur, eller tænde for funktionen Lynfrysning/Lynafkøling* mindst fire timer
før madvarerne tages ud af fryseafdelingen, for at forlænge deres konservering under optøningsfasen.
2. Ved afisning skal apparatet kobles fra strømforsyningen, og alle skuffer skal tages ud. Opbevar de frosne madvarer på
et koldt sted. Lad døren stå åben, således at isen på væggene kan smelte. For at forhindre vandet i at forsvinde under
afisningen, anbefales det, at placere en absorberende klud i bunden af fryseren og vride den regelmæssigt.
3.
Rengør fryseafdelingen indvendigt, og tør omhyggeligt efter.
4.
Tænd atter for fryseren, og fyld madvarerne i.
Driftsrelaterede lyde
1. En brummetone fra kompressoren er normal når produktet er i
funktion.
2. Rislen og knirken skabes af kølegassens passage i kørekredsløbet og
er derfor normale lyde.
3. Der kan lyde en "knagen" når kompressoren er aktiv eller inaktiv:
Dette er en normal lyd fra produktets struktur.
4. Kontrollér at hylderne i køleskabets låge og hylderne og skufferne i køleafdelingen er anbragt korrekt, for at undgå
vibrationer.
5. Undlad at anbringe glasbeholdere (flasker, glaskrukker, etc.) i direkte berøring med hinanden, for at undgå vibrationer.
6. Denne anordning er udstyret med en kompressor, der virker ved en optimal hastighed, for at reducere energiforbruget.
Det kan derfor ske, at kompressoren i visse situationer (om sommeren, eller hvis der fyldes store mængde fødevarer i
apparatet) forøger hastigheden og derfor udsender mere støj en normalt.
Anbefaling når apparatet ikke er i brug
I tilfælde af slukning af apparatet
Apparatet skal kobles fra strømforsyningen, tømmes, afrimes (efter behov) og rengøres.
Lad dørene stå på klem, så luften kan cirkulere i rummene. Dette vil forhindre dannelsen af mug og dårlig lugt.
I tilfælde af strømafbrydelse
Hold dørene lukket, da det holder madvarerne kolde længst muligt. Frys aldrig optøede eller delvist optøede fødevarer igen.
"Blackout-alarmen" kan også blive aktiveret ved en længerevarende strømafbrydelse (i produkter med elektronik).

Brugs- & vedligeholdelsesvejledning
5
Rengøring og vedligeholdelse
Før enhver form for vedligeholdelse eller rengøring skal stikket tages ud af stikkontakten eller strømmen afbrydes
på hovedafbryderen.
Brug aldrig skurremidler. Rengør aldrig køle-/fryseskabsdele med brændbare væsker.
Anvend ikke damprensere.
Betjeningspanelets taster og display må ikke rengøres med produkter, der indeholder alkohol eller afledte produkter,
men kun med en tør klud.
Rengør apparatet regelmæssigt med en klud fugtet med en opløsning af varmt vand og lidt neutralt rengøringsmiddel, der er
velegnet til indvendig rengøring af køleskabet.
For at sikre konstant og korrekt udløb af afrimningsvandet skal
afløbshullet på køleskabets bagvæg nær frugt- og grønsagsskuffen,
rengøres regelmæssigt indvendigt med det medfølgende værktøj.
Reservedele vil stå til rådighed i en periode på op til 7 eller op til 10 år, i overensstemmelse med Forordningens specifikke krav.

Brugs- & vedligeholdelsesvejledning
DA
6
Udskiftning af pakning

7
400011398441

Bedienungsanleitung

BEDIENUNGSANLEITUNG
1
INDEX
Fächer & Tür . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Gebrauchs- Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Bedienung des Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Erster Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Gefrierfach Lebensmittellagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Haltbarkeit der Lebensmittel bei verschiedenen Temperaturen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Abtauen des Gefrierfachs (bei No-Frost-Modellen nicht erforderlich) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Betriebsgeräusche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Empfehlungen bei Nichtgebrauch des Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Dichtungsaustausch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Fächer & Tür
DE
2
Ablageflächen
Sämtliche Schubladen, Türablagen und Ablageflächen können entfernt werden.
Tür
Türanschlagwechsel
Hinweis: Die Öffnungsrichtung der Tür kann umgestellt werden. Falls dieser Vorgang durch den Kundendienst durchgeführt wird, ist er
nicht durch die Garantie abgedeckt. Befolgen Sie die Anweisungen in der Installationsanleitung.

Gebrauchs- Anleitung
3
Bedienung des Gerätes
Erster Gebrauch
Warten Sie mindestens zwei Stunden nach der Installation, bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen. Schließen Sie das
Gerät an das Stromnetz an. Es startet automatisch. Die idealen Temperaturen zur Lagerung von Lebensmitteln sind ab Werk
voreingestellt.
Nach dem Einschalten des Geräts müssen Sie 4-6 Stunden warten, bis die korrekte Lagertemperatur für ein normal befülltes
Gerät erreicht ist. Platzieren Sie den antibakteriellen Geruchsfilter wie auf der Filterverpackung dargestellt im Lüfter (falls
vorhanden). Wenn das akustische Signal ertönt, bedeutet dies, dass der Temperaturalarm ausgelöst wurde: Zum Abschalten
des akustischen Alarms die Taste drücken.
Gefrierfach Lebensmittellagerung
Das Gefrierfach ermöglicht eine langfristige Aufbewahrung von Tiefkühlkost und das Einfrieren frischer Lebensmittel.
Die Menge an Lebensmitteln, die pro 24 Stunden eingefroren werden kann, ist auf dem Typenschild angegeben. Platzieren Sie
frische Lebensmittel im Einfrierbereich des Gefrierfachs und lassen Sie dabei ausreichend Platz um die Verpackungen herum zur
Luftzirkulation. Frieren Sie Lebensmittel nicht erneut ein, auch wenn sie nur teilweise angetaut sind. Die Lebensmittel müssen
unbedingt auf eine Weise eingepackt sein, die das Eindringen von Wasser, Flüssigkeit oder Kondensation verhindert.
Eiswürfel
Füllen Sie die Eiswürfelbehälter zu 2/3 mit Wasser und stellen Sie diese in das Gefrierfach. Verwenden Sie unter keinen
Umständen scharfe oder spitzen Werkzeuge, um das Eis zu lösen.
Herausnahme der Schubladen
Ziehen Sie die Schubladen soweit es geht nach außen, heben Sie diese an und nehmen Sie Schubladen heraus. Für mehr
Stauraum kann das Gefrierfach ohne Schubladen verwendet werden. Stellen Sie sicher, dass die Tür richtig geschlossen ist,
nachdem Sie die Lebensmittel zurück auf die Gitter/Ablageflächen gegeben haben.
c
c
****
Haltbarkeit der Lebensmittel bei verschiedenen Temperaturen
GEFRIERFACH
Produkt Lagerdauer (-12°C) Empfohlene Lagerdauer
(-18°C)
Lagerdauer (-24°C)
Butter oder Margarine 1 Monat 6 Monate 9 Monate
Fisch 1 Monat 1 -3 Monate 6 Monate
Obst (außer Zitrusfrüchte) &
Gemüse
1 Monat 8 -12 Monate 12 Monate
Fleisch - Schinken -
Würstchen
Braten (Rind-Schwein-Lamm)
Steaks oder Koteletts (Rind-
Lamm-Schwein)
1 Monat 2 Monate
8 -12 Monate
4 Monate
12 Monate

Gebrauchs- Anleitung
DE
4
GEFRIERFACH
Produkt Lagerdauer (-12°C) Empfohlene Lagerdauer
(-18°C)
Lagerdauer (-24°C)
Milch, frisch zubereitete
Flüssigkeiten, Käse, Eiscreme
oder Sorbet
1 Monat 1 -3 Monate 5 Monate (nicht empfohlen
für Eiscreme)
Geflügel (Hähnchen-
Truthahn)
1 Monat 5 -7 Monate 9 Monate
KÜHLFACH
Produkt Lagerdauer 0-3°C Lagerdauer (3-6°C) Lagerdauer 6-8°C
Dosen, Drinks, Eier, Saucen,
Essiggurken, Butter,
Marmelade
3-4 Wochen 3-4 Wochen 3-4 Wochen
Tropische Früchte Nicht empfohlen 2-4 Wochen 3-4 Wochen
Käse, Milch, Milchprodukte,
Feinkost, Joghurt
2-5 Tage 2-5 Tage 2-5 Tage
Aufschnitt, Desserts,
Fleisch und Fisch und
selbstgekochte Speisen
3-5 Tage 1-2 Tage Nicht empfohlen
Zur Aufbewahrung von Obst
und Gemüse (außer tropische
und Zitrusfrüchte)
15 Tage 10-12 Tage 4-7 Tage
Abtauen des Gefrierfachs (bei No-Frost-Modellen nicht erforderlich)
1. Es wird empfohlen eine kältere Temperatur einzustellen oder die Funktion Schnell Einfrieren/Schnellkühlen mindestens
vier Stunden vor Entnahme der Lebensmittel aus dem Gefrierfach einzuschalten, um die Haltbarkeit der Lebensmittel
während des Abtauens zu verlängern.
2. Schalten Sie das Gerät zum Abtauen ab und entnehmen Sie die Schubladen. Platzieren Sie die gefrorenen Lebensmittel
an einem kühlen Ort. Lassen Sie die Tür offen, damit der Reif abtauen kann. Es empfiehlt sich, saugfähige Tücher am
Boden des Gefrierfachs zu platzieren, und regelmäßig auszuwringen, um ablaufendes Abtauwasser einzudämmen.
3.
Reinigen Sie den Innenraum des Gefrierfachs und trocknen Sie es sorgfältig ab.
4.
Schalten Sie das Gerät wieder ein und geben Sie die Lebensmittel zurück in das Gerät.
Betriebsgeräusche
1. Ein Summen durch den Kompressor ist normal während dem Betrieb.
2. Ein Gluckern und Knistern werden beim Durchgang des
Kältemittelgases in den Kühlkreislauf erzeugt, es handelt sich um
normale Geräusche.
3. Es kann vorkommen, dass ein Knistern gehört wird, wenn der
Kompressor aktiv und inaktiv ist: Dies ist ein normales Geräusch der
Produktstruktur.
4. Prüfen Sie, dass die Ablagen in der Kühlschranktür, die Ablageflächen und Fächer in dem Kühlfach richtig befestigt und
positioniert sind, um mögliche Vibrationen zu vermeiden.
5. Vermeiden Sie den direkten Kontakt von Glasbehältern (Flaschen, Gläsern, usw.) miteinander, um Vibrationen zu
vermeiden.
6. Dieses Gerät ist mit einem Kompressor ausgestattet, der bei optimaler Geschwindigkeit arbeitet, um den
Energieverbrauch zu verringern. Daher kann es vorkommen, dass unter bestimmten Situationen (im Sommer oder wenn
große Mengen an Lebensmittel gelagert werden) der Kompressor die Geschwindigkeit erhöht und somit geräuschvoller
als normal ist.

Gebrauchs- Anleitung
5
Empfehlungen bei Nichtgebrauch des Gerätes
Bei Nichtgebrauch des Geräts
Trennen Sie die Spannungsversorgung des Geräts, entleeren Sie es, tauen Sie es ggf. ab und reinigen Sie es.
Halten Sie die Türen leicht geöffnet, damit Luft hindurchströmen kann. Hierdurch verhindern Sie die Bildung von Schimmel und
schlechten Gerüchen.
Bei einer Unterbrechung der Spannungsversorgung
Halten Sie die Türen geschlossen, damit die Lebensmittel so lange wie möglich kalt bleiben. Frieren Sie Lebensmittel
nicht erneut ein, auch wenn sie nur teilweise angetaut sind. Bei einem längeren Stromausfall wird der Stromausfall-Alarm
möglicherweise ebenfalls aktiviert (bei elektronischen Modellen).

Gebrauchs- Anleitung
DE
6
Reinigung und Pflege
Ziehen Sie vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten den Netzstecker des Gerätes oder unterbrechen Sie die
Stromversorgung.
Verwenden Sie niemals Scheuermittel. Reinigen Sie Kühlschrankteile niemals mit entflammbaren Flüssigkeiten.
Keine Dampfreiniger verwenden.
Tasten und Bedientafel dürfen nicht mit Alkohol oder alkoholischen Substanzen gereinigt werden. Verwenden Sie
nur ein trockenes Tuch.
Reinigen Sie das Gerät gelegentlich mit einem Tuch und einer Lösung aus warmem Wasser und speziellen Neutralreinigern zur
internen Reinigung von Kühlschränken.
Für einen kontinuierlichen und korrekten Tauwasserablauf die
Abflussöffnung an der Kühlraumrückwand in der Nähe des Obst- und
Gemüsefachs mit dem mitgelieferten Werkzeug regelmäßig reinigen.
Ersatzteile werden je nach den spezifischen Vorgaben der Verordnung für einen Zeitraum von entweder bis zu 7 oder bis zu 10
Jahren lieferbar sein.

Gebrauchs- Anleitung
7
Dichtungsaustausch

DE
8
400011398441

Εγχειρίδιο χρήσης

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
1
ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ
Ράφια & Πόρτα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Οδηγός χρήσης και συντήρησης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Χρήση της συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Πρώτη χρήση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Θάλαμος καταψύκτη και αποθήκευση τροφίμων . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Διάρκεια ζωής τροφίμων σε διαφορετικές θερμοκρασίες . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Πώς να κάνετε απόψυξη της κατάψυξης (δεν απαιτείται σε μοντέλο στο οποίο δεν απαιτείται απόψυξη) . . . . 4
Ήχοι λειτουργίας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Συστάσεις σε περίπτωση μη χρήσης της συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Καθαρισμός και συντήρηση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Αντικατάσταση λάστιχου . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Ράφια & Πόρτα
EL
2
Ράφια
Όλα τα συρτάρια, τα ράφια στις πόρτες και τα υπόλοιπα ράφια είναι αφαιρούμενα.
Πόρτα
Αναστροφή πόρτας
Σημείωση: Η κατεύθυνση ανοίγματος της πόρτας μπορεί να αλλάξει . Αν η διαδικασία αυτή γίνει μέσω του κέντρου εξυπηρέτησης πελατών,
δεν καλύπτεται από την εγγύηση. Ακολουθήστε τις οδηγίες στον Οδηγό εγκατάστασης.

Οδηγός χρήσης και συντήρησης
3
Χρήση της συσκευής
Πρώτη χρήση
Μετά την εγκατάσταση, αφήστε τη συσκευή εκτός λειτουργίας τουλάχιστον για δύο ώρες πριν τη συνδέσετε στην πρίζα.
Συνδέστε τη συσκευή στην πρίζα, η λειτουργία ξεκινά αυτόματα. Οι θερμοκρασίες για την ιδανική διατήρηση των τροφίμων
έχουν ήδη ρυθμιστεί από το εργοστάσιο.
Αφού ενεργοποιήσετε τη συσκευή, πρέπει να περιμένετε 4 - 6 ώρες μέχρι η θερμοκρασία να φτάσει στη σωστή τιμή
αποθήκευσης τροφίμων για μια κανονικά γεμάτη συσκευή. Τοποθετήστε το αντιβακτηριδιακό φίλτρο κατά των οσμών στον
ανεμιστήρα όπως υποδεικνύεται στη συσκευασία του φίλτρου (εάν διατίθεται). Εάν ηχήσει το ακουστικό σήμα, αυτό σημαίνει
ότι έχει ενεργοποιηθεί ο συναγερμός θερμοκρασίας: πατήστε το κουμπί για να διακοπούν οι ηχητικοί συναγερμοί.
Θάλαμος καταψύκτη και αποθήκευση τροφίμων
Το διαμέρισμα κατάψυξης επιτρέπει την μεγάλης διάρκεια αποθήκευση κατεψυγμένων και υπό κατάψυξη φρέσκων
τροφίμων. Η ποσότητα νωπών τροφίμων που μπορεί να καταψυχθεί εντός 24 ωρών αναγράφεται στην ετικέτα τεχνικών
χαρακτηριστικών. Τοποθετήστε τα νωπά τρόφιμα στην περιοχή κατάψυξης εντός του καταψύκτη, αφήνοντας επαρκή χώρο
γύρω από τις συσκευασίες τους για να μπορεί να κυκλοφορήσει ελεύθερα ο αέρας. Σας συνιστούμε να μην καταψύχετε ξανά τα
τρόφιμα που έχουν αποψυχθεί εν μέρει. Είναι σημαντικό να καλύπτετε τα τρόφιμα με τρόπο που να αποφεύγεται η εισχώρηση
νερού, υγρασίας ή υδρατμών.
Παγοκύβοι
Γεμίστε με νερό την παγοθήκη κατά τα 2/3 και τοποθετήστε την στο θάλαμο καταψύκτη. Σε καμία περίπτωση μην χρησιμοποιείτε
κοφτερά ή μυτερά αντικείμενα για να αφαιρέσετε τα παγάκια.
Αφαίρεση των συρταριών
Τραβήξτε τα συρτάρια προς τα έξω όσο το δυνατόν περισσότερο, σηκώστε τα και αφαιρέστε τα. Για να έχετε μεγαλύτερο όγκο,
μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το διαμέρισμα καταψύκτη χωρίς τα συρτάρια. Βεβαιωθείτε ότι η πόρτα έχει κλείσει καλά αφού
βάλετε το φαγητό στις σχάρες/ράφια.
c
c
****
Διάρκεια ζωής τροφίμων σε διαφορετικές θερμοκρασίες
ΚΑΤΕΨΥΓΜΕΝΟΣ ΘΑΛΑΜΟΣ
Συσκευή Περίοδος αποθήκευσης (-
12 °C)
Συνιστώμενη περίοδος
αποθήκευσης (-18 °C)
Περίοδος αποθήκευσης (-
24 °C)
Βούτυρο ή μαργαρίνη 1 μήνας 6 μήνες 9 μήνες
Ψάρια 1 μήνας 1-3 μήνες 6 μήνες
Φρούτα (εκτός του κίτρου) &
Λαχανικά
1 μήνας 8-12 μήνες 12 μήνες
Κρέας - Ζαμπόν - λουκάνικο
Ψητά (μοσχάρι-χοιρινό-αρνί)
Μπριζόλες ή παϊδάκια
(μοσχάρι-αρνί-χοιρινό)
1 μήνας 2 μήνες
8-12 μήνες
4 μήνες
12 μήνες

Οδηγός χρήσης και συντήρησης
EL
4
ΚΑΤΕΨΥΓΜΕΝΟΣ ΘΑΛΑΜΟΣ
Συσκευή Περίοδος αποθήκευσης (-
12 °C)
Συνιστώμενη περίοδος
αποθήκευσης (-18 °C)
Περίοδος αποθήκευσης (-
24 °C)
Γάλα, φρέσκο χυμό, τυρί,
παγωτό ή σορμπέ
1 μήνας 1-3 μήνες 5 μήνες (δεν συνιστάται για
παγωτό)
Πουλερικά (κοτόπουλο-
γαλοπούλα)
1 μήνας 5-7 μήνες 9 μήνες
ΘΑΛΑΜΟΣ ΨΥΞΗΣ
Συσκευή Περίοδος αποθήκευσης 0-
3°C
Περίοδος αποθήκευσης (3-
6 °C)
Περίοδος αποθήκευσης 6-
8 °C
Δοχεία, ποτά, αυγά,
σάλτσες, τουρσιά, βούτυρο,
μαρμελάδα
3-4 εβδομάδες 3-4 εβδομάδες 3-4 εβδομάδες
Τροπικά φρούτα Δεν συνιστάται 2-4 εβδομάδες 3-4 εβδομάδες
Τυρί, γάλα, γαλακτοκομικά
προϊόντα, σνακ, γιαούρτι
2-5 ημέρες 2-5 ημέρες 2-5 ημέρες
Αλλαντικά, επιδόρπια, κρέας
και ψάρι και σπιτικά φαγητά
3-5 ημέρες 1-2 ημέρες Δεν συνιστάται
Αποθηκεύστε λαχανικά και
φρούτα (εκτός από τροπικά
φρούτα και εσπεριδοειδή)
15 ημέρες 10-12 ημέρες 4-7 ημέρες
Πώς να κάνετε απόψυξη της κατάψυξης (δεν απαιτείται σε μοντέλο στο οποίο δεν
απαιτείται απόψυξη)
1. Συνιστάται να επιλέξετε ψυχρότερη θερμοκρασία ή να ενεργοποιήσετε την Ταχεία κατάψυξη/Ταχεία ψύξη* τέσσερις
ώρες πριν αφαιρέσετε τα τρόφιμα από την κατάψυξη, προκειμένου να παραταθεί η διατήρηση των τροφίμων κατά τη
φάση της απόψυξης.
2. Για να κάνετε απόψυξη, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αφαιρέστε τα συρτάρια. Τοποθετήστε τα κατεψυγμένα
τρόφιμα σε κρύο χώρο. Αφήστε ανοιχτή την πόρτα για να διευκολύνετε το λιώσιμο του πάγου. Για να μην διαφύγει νερό
στη διάρκεια της απόψυξης, σας συνιστούμε να τοποθετήσετε ένα απορροφητικό πανί στην κάτω πλευρά του καταψύκτη
και να το στραγγίζετε τακτικά.
3.
Καθαρίστε το εσωτερικό του καταψύκτη και στεγνώστε το προσεκτικά.
4.
Ενεργοποιήστε τη συσκευή και τοποθετήστε πάλι τα τρόφιμα.
Ήχοι λειτουργίας
1. Ενώ λειτουργεί η συσκευή, είναι φυσιολογικός ένας βόμβος από το
συμπιεστή.
2. Το γουργούρισμα και τα κροταλίσματα δημιουργούνται από τη
διέλευση του ψυκτικού αερίου μέσα στο κύκλωμα ψύξης, συνεπώς
πρόκειται για φυσιολογικούς θορύβους..
3. Μπορεί να "ακούσετε" τριξίματα όταν ενεργοποιείται ή
απενεργοποιείται ο συμπιεστής: είναι ένας φυσιολογικός θόρυβος
της κατασκευής του προϊόντος.
4. Βεβαιωθείτε ότι τα ράφια στο εσωτερικό της πόρτας του ψυγείου, καθώς και τα ράφια και τα συρτάρια στο θάλαμο
ψυγείου είναι σωστά τοποθετημένα προκειμένου να αποφύγετε πιθανούς κραδασμούς.
5. Μην τοποθετείται γυάλινα δοχεία (μπουκάλια, βάζα, κ.λπ.) σε άμεση επαφή μεταξύ τους, για να αποφύγετε πιθανού
κραδασμούς.

Οδηγός χρήσης και συντήρησης
5
6. Αυτή η συσκευή διαθέτει συμπιεστή που λειτουργεί με τη βέλτιστη ταχύτητα προκειμένου να ελαχιστοποιεί την
κατανάλωση ενέργειας. Μπορεί λοιπόν να συμβεί σε ορισμένες περιπτώσεις (το καλοκαίρι ή όταν τοποθετηθούν μεγάλες
ποσότητες τροφίμων) ο συμπιεστής να αυξήσει την ταχύτητα και να κάνει μεγαλύτερο θόρυβο από ό,τι συνήθως.
Συστάσεις σε περίπτωση μη χρήσης της συσκευής
Σε περίπτωση μη χρήσης της συσκευής
Αποσυνδέστε τη συσκευή από την παροχή ρεύματος, αδειάστε την, διεξαγάγετε απόψυξη (εάν χρειάζεται) και καθαρίστε την.
Αφήστε τις πόρτες ελαφρώς ανοιχτές ώστε να κυκλοφορεί αέρας εντός των διαφόρων διαμερισμάτων. Με αυτό τον τρόπο θα
αποφύγετε τη δημιουργία μούχλας και δυσάρεστων οσμών.
Σε περίπτωση διακοπής της ηλεκτρικής παροχής
Κρατήστε κλειστές τις πόρτες ώστε τα τρόφιμα να παραμείνουν κρύα όσο γίνεται περισσότερο. Μην καταψύχετε ξανά τα
τρόφιμα που αποψύχθηκαν εν μέρει. Εάν η διακοπή της παροχής ρεύματος είναι παρατεταμένη, μπορεί να ενεργοποιηθεί ο
συναγερμός γενικής διακοπής (στα προϊόντα με ηλεκτρονικό σύστημα).

Οδηγός χρήσης και συντήρησης
EL
6
Καθαρισμός και συντήρηση
Πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία καθαρισμού ή συντήρησης, αφαιρέστε το φις από την πρίζα ή αποσυνδέστε
τη συσκευή από την παροχή ρεύματος.
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ διαβρωτικά προϊόντα. Μην καθαρίζετε ποτέ τα μέρη του ψυγείου με εύφλεκτα υγρά.
Μη χρησιμοποιείτε ατμοκαθαριστές.
Τα κουμπιά και η οθόνη του πίνακα ελέγχου δεν πρέπει να καθαρίζονται με οινόπνευμα ή παράγωγά του αλλά με
στεγνό πανί.
Καθαρίζετε κατά καιρούς τη συσκευή χρησιμοποιώντας πανί και διάλυμα ζεστού νερού και ουδέτερης ουσίας καθαρισμού,
ειδικής για το καθάρισμα του εσωτερικού του ψυγείου.
Για να διασφαλιστεί η συνεχής και σωστή ροή του νερού απόψυξης,
καθαρίζετε τακτικά το εσωτερικό της οπής αποστράγγισης στο πίσω
τοίχωμα του ψυγείου κοντά στο συρτάρι διατήρησης φρούτων και
λαχανικών με το παρεχόμενο εργαλείο.
Τα ανταλλακτικά θα είναι διαθέσιμα για περίοδο έως 7 ή έως 10 ετών, σύμφωνα με τις ειδικές απαιτήσεις του Κανονισμού.

Οδηγός χρήσης και συντήρησης
7
Αντικατάσταση λάστιχου

EL
8
400011398441

User Manual

USER MANUAL
1
INDEX
Shelves & Door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Use & Care guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
How to use the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
First time use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Freezer compartment food storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Food shelf life at different tempertures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
How to defrost the freezer compartment (not needed on frost-free model) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Functional sounds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Recommendation in case of no use of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Cleaning and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Gasket replacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Shelves & Door
EN
2
Shelves
All of the drawers, door shelves and shelves can be removed.
Door
Door reversibility
Note: The direction of door opening can be changed. If this operation is performed by After-sales Service it is not covered by the warranty.
Follow instruction in Installation Guide.

Use & Care guide
3
How to use the appliance
First time use
Wait at least two hours, after the installation, before connecting the appliance to the power supply. Connect the appliance to
the power supply it starts the operation automatically. The ideal storage temperatures for the food are preset in the factory.
After turning the appliance on, you must wait for 4-6 hours for the correct storage temperature to be reached for a normally
filled appliance. Position the antibacterial anti-odour filter in the fan as demonstrated in the filter packaging (if available). If the
audible signal sounds, it means that the temperature alarm has intervened: press the button to switch off the acoustic alarms.
Freezer compartment food storage
The freezer compartment allows long time storage of frozen food and freezing of fresh food. The quantity of fresh
food that can be frozen in 24 hours is written on the rating plate. Arrange the fresh food in the freezing area inside the freezer
compartment, leaving enough space around the food packages to allow air to circulate freely. It is advisable that you do not
re-freeze food that has partially defrosted. It is important to wrap the food in a way that prevents the ingress of water, humidity
or condensation.
Ice cubes
Fill 2/3 of the ice tray with water and put it back in the freezer compartment. Do not use sharp or pointed objects to remove the
ice under any circumstances.
Removing the drawers
Pull the drawers outwards as far as they will go, lift them up and remove them. To get more volume, the freezer compartment
can be used without the drawers.Make sure that the door is closed properly after putting the food back on the grilles/shelves.
c
c
****
Food shelf life at different tempertures
FROZEN COMPARTMENT
Product Storage period (-12°C) Reccommended Storage
period (-18°C)
Storage period (-24°C)
Butter or margarine 1 month 6 months 9 months
Fish 1 month 1-3 months 6 months
Fruits (except citrus) &
Vegetables
1 month 8-12 months 12 months
Meat- Ham- sausage
Roasts (beef-pork- lamb)
Steaks or chops (beef-lamb-
pork)
1 month 2 months
8-12 months
4 months
12 months
Milk, Fresh fluid, Cheese, Ice
cream or sherbet
1 month 1-3 months 5 months (not reccomended
for ice cream)
Poultry (chicken-turkey) 1 month 5-7 months 9 months

Use & Care guide
EN
4
UNFROZEN COMPARTMENT
Product Storage period 0-3°C Storage period (3-6°C) Storage period 6-8°C
Cans, drinks, eggs, sauces,
pickles, butter, jam
3-4 weeks 3-4 weeks 3-4 weeks
Tropical fruit Not recommanded 2-4 weeks 3-4 weeks
Cheese, milk, dairy food, deli
food, yoghurt
2-5 days 2-5 days 2-5 days
Cold cuts, desserts, meat and
fish and home-cooked food
3-5 days 1-2 days Not recommanded
Store vegetables and fruits
(excluding tropical fruits and
citrus)
15 days 10-12 days 4-7 days
How to defrost the freezer compartment (not needed on frost-free model)
1. It is advisable to set the temperature colder or turn on the Fast Freeze/Fast Cool* at least four hours before removing the
food from the freezer compartment, to prolong the preservation of the food during the defrosting phase.
2. To defrost, turn the appliance off and remove the drawers. Put the frozen food in a cool place. Leave the door open to
allow the frost to melt. To prevent the water from escaping during the defrost, it is advised that you place an absorbent
cloth on the bottom of the freezer compartment and wring it out regularly.
3.
Clean the inside of the freezer compartment and dry it carefully.
4.
Turn the appliance back on and put the food back inside.
Functional sounds
1. A buzz generated by the compressor is normal while the product is
working.
2. Gurgling and crackles are generated by the passage of the refrigerant
gas inside the cooling circuit, therefore these are normal noises.
3. It’s possibile to "hear" creaks when the compressor is active and
inactive: it is a normal sound of the product’s structure.
4. Check that the balconies on the inside of the refrigerator door, the shelves and the drawers in the refrigerator
compartment are attached and positioned properly, to avoid possible vibrations.
5. Don’t place glass containers (bottles, jars, etc.) in direct contact with each other, to avoid vibrations.
6. This device is equipped with a compressor that operates at an optimum speed to minimize energy consumption. So
it may happen that in certain situations (in summer or if large quantities of food are introduced) that the compressor
increases the speed and therefore it is more noisy than usual.
Recommendation in case of no use of the appliance
In the event of non-use of the applicance
Disconnect the appliance from the power supply, empty it, defrost it (if necessary) and clean it.
Keep the doors slightly ajar to let air circulate inside the compartments. By doing this, you avoid the development of mould
and bad odours.
In the event of an interruption to the power supply
Keep the doors closed so the food stays cold for as long as possible. Do not re-freeze food that has partially defrosted. If there is
a prolonged power cut, the black out alarm may also activate (in products with electronics).

Use & Care guide
5
Cleaning and maintenance
Before any cleaning or maintenance operation, unplug the appliance from the mains or disconnect the electrical
power supply.
Never use abrasives. Never clean refrigerator parts with flammable fluids.
Do not use steam cleaners.
The buttons and control panel display must not be cleaned with alcohol or alcohol-derived substances, but with a dry
cloth.
Clean the appliance occasionally with a cloth and a solution of warm water and neutral cleaning agents specifically for cleaning
the inside of the refrigerator.
To ensure the constant and correct flow of the defrosting water, regularly
clean the inside of the drain situated in the back wall of the refrigerator
compartment near the fruit and vegetable drawer using the utensil
provided.
Spare parts will be available for a period of either up to 7 or up to 10 years, according to the specific Regulation requirements.

Use & Care guide
EN
6
Gasket replacement

7
400011398441

Manual de usuario

MANUAL DE USUARIO
1
ÍNDICE
Estantes & Puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Guía de uso y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Cómo usar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Conservación de alimentos en el compartimento del congelador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Tiempo de almacenamiento de comida a distintas temperaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Cómo descongelar el compartimento del congelador (no es necesario para modelos "no frost") . . . . . . . . . 4
Sonidos funcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Recomendaciones en caso de falta de uso del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sustitución de la junta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Estantes & Puerta
ES
2
Estantes
Todos los cajones, los estantes de la puerta y los estantes pueden extraerse.
Puerta
Reversibilidad de la puerta
Nota: El sentido de apertura de la puerta se puede cambiar. Si esta operación no la realiza el Servicio Postventa y no está cubierta por la
garantía. Siga las instrucciones de la Guía de instalación.

Guía de uso y cuidado
3
Cómo usar el aparato
Primer uso
Espere como mínimo dos horas tras la instalación para conectar el aparato al suministro eléctrico. El aparato se pondrá
en marcha automáticamente al conectarlo al suministro eléctrico. Las temperaturas ideales para almacenar alimentos se
pre-establecen en fábrica.
Después de activar el aparato, es necesario esperar 4-6 horas para que pueda alcanzarse la temperatura de conservación
correcta para un aparato con carga normal. Coloque el filtro antiolor y antibacterias en el ventilador como se indica en el envase
del filtro (si está disponible). Si suena una señal acústica, significa que se ha activado la alarma de temperatura: pulse el botón
para apagar las alarmas acústicas.
Conservación de alimentos en el compartimento del congelador
El compartimento del congelador permite almacenar alimentos congelados durante largos periodos de tiempo y
congelar alimentos frescos. La cantidad de alimentos frescos que es posible congelar en 24 horas se indica en la placa de
características. Coloque los alimentos frescos que desee congelar en la zona de congelación del compartimento del congelador
dejando suficiente espacio alrededor de los alimentos para que el aire circule libremente. Se aconseja no volver a congelar los
alimentos que se hayan descongelado parcialmente. Es importante envolver bien los alimentos para que no pueda pasar agua,
humedad o condensación.
Cubitos de hielo
Llene con agua 2/3 de la bandeja para hielo y vuelva a colocarla en el compartimento del congelador. No utilice objetos
puntiagudos o cortantes para sacar el hielo bajo ninguna circunstancia.
Cómo extraer los cajones
Tire de los cajones hacia fuera todo lo posible, levántelos y extráigalos. Para obtener más volumen, el compartimento del
congelador se puede usar sin los cajones. Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada una vez colocados los alimentos en las
rejillas o los estantes.
c
c
****
Tiempo de almacenamiento de comida a distintas temperaturas
COMPARTIMENTO DEL CONGELADOR
Producto Periodo de conservación
(-12 °C)
Periodo de conservación
recomendado (-18 °C)
Periodo de conservación
(-24 °C)
Mantequilla o margarina 1 mes 6 meses 9 meses
Pescado 1 mes 1-3 meses 6 meses
Frutas (excepto cítricos) &
verduras
1 mes 8-12 meses 12 meses

Guía de uso y cuidado
ES
4
COMPARTIMENTO DEL CONGELADOR
Producto Periodo de conservación
(-12 °C)
Periodo de conservación
recomendado (-18 °C)
Periodo de conservación
(-24 °C)
Carne, jamón y embutidos
Asados (ternera-cerdo-
cordero)
Filetes o chuletas (ternera-
cordero-cerdo)
1 mes 2 meses
8-12 meses
4 meses
12 meses
Leche, alimentos frescos
líquidos, queso, helado o
sorbete
1 mes 1-3 meses 5 meses (no recomendado
para helado)
Aves (pollo-pavo) 1 mes 5-7 meses 9 meses
COMPARTIMENTO DEL FRIGORÍFICO
Producto Periodo de conservación:
0-3 °C
Periodo de conservación
(3-6 °C)
Periodo de conservación:
6-8 °C
Latas, bebidas, huevos, salsas,
encurtidos, mantequilla y
mermelada
3-4 semanas 3-4 semanas 3-4 semanas
Frutas tropicales No recomendado 2-4 semanas 3-4 semanas
Queso, leche, productos
lácteos, delicatesen y yogures
2-5 días 2-5 días 2-5 días
Fiambres, postres, carne,
pescado y comida preparada
3-5 días 1-2 días No recomendado
Para conservar frutas y
verduras (excepto frutas
tropicales y cítricos)
15 días 10-12 días 4-7 días
Cómo descongelar el compartimento del congelador (no es necesario para modelos "no
frost")
1. Es recomendable ajustar una temperatura más baja o activar la función de Congelación rápida/Enfriamiento rápido* al
menos cuatro horas antes de retirar los alimentos del compartimento congelador para extender la conservación de los
alimentos durante la fase de descongelación.
2. Para descongelar, desconecte el aparato y extraiga los cajones. Coloque los alimentos congelados en un lugar frío. Deje
la puerta abierta para que se derrita la escarcha. Para evitar que pueda salir agua durante la descongelación, se aconseja
colocar un paño absorbente en la parte inferior del compartimento del congelador y escurrirlo regularmente.
3.
Limpie el interior del compartimento del congelador y séquelo cuidadosamente.
4.
Vuelva a conectar el aparato y a colocar los alimentos en el interior.
Sonidos funcionales
1. Es normal que el compresor emita un zumbido mientras el producto
está en funcionamiento.
2. Los gorgoteos y crujidos los provoca el paso del gas refrigerante por
el interior del circuito de refrigeración, por lo que se trata de sonidos
normales.
3. Es posible "oír" chirridos cuando el compresor está activo e inactivo:
es un sonido normal en la estructura del producto.
4. Compruebe que los estantes del interior de la puerta del frigorífico y los estantes y cajones del compartimento frigorífico
están correctamente fijados y colocados para evitar posibles vibraciones.

Guía de uso y cuidado
5
5. No coloque recipientes de vidrio (botellas, tarros, etc.) en contacto directo entre ellos para evitar vibraciones.
6. Este dispositivo está equipado con un compresor que funciona a una velocidad óptima para minimizar el consumo de
energía. Por lo tanto, puede suceder que en ciertas situaciones (en verano o si se introducen grandes cantidades de
alimentos) el compresor aumente la velocidad y, como consecuencia, sea más ruidoso de lo habitual.
Recomendaciones en caso de falta de uso del aparato
Si el aparato no se utiliza
Desenchufe el aparato de la alimentación eléctrica, vacíelo, descongélelo (en caso necesario) y límpielo.
Mantenga las puertas ligeramente abiertas para que el aire pueda circular entre los compartimentos. De este modo se evitará la
formación de moho y malos olores.
En caso de interrupciones de corriente
Mantenga las puertas cerradas para que los alimentos se mantengan fríos el mayor tiempo posible. No vuelva a congelar
alimentos parcialmente descongelados. Si se produce un corte de alimentación prolongado, es posible que también se active
la alarma de corte del suministro eléctrico (en productos con sistemas electrónicos).

Guía de uso y cuidado
ES
6
Limpieza y mantenimiento
Antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento, desenchufe el aparato de la red eléctrica o desconecte
la alimentación.
No utilice nunca productos abrasivos. No limpie los componentes del frigorífico con líquidos inflamables.
No use limpiadores de vapor.
Los botones y la pantalla del panel de control no deben limpiarse con alcohol ni con sustancias derivadas del alcohol,
sino con un paño seco.
Limpie el electrodoméstico de forma ocasional con un paño y una solución de agua tibia y detergentes neutros específicos para
la limpieza del interior del frigorífico.
Para garantizar un flujo constante y correcto del agua de descongelación,
limpie con regularidad el interior del desagüe situado en la pared posterior
del compartimento frigorífico que se encuentra junto al cajón para frutas y
verduras con el utensilio incluido a estos efectos.
Las piezas de recambio estarán disponibles durante un periodo de hasta 7 o 10 años, según los requisitos específicos de la
Normativa.

Guía de uso y cuidado
7
Sustitución de la junta

ES
8
400011398441

Kasutusjuhend

KASUTUSJUHEND
1
REGISTER
Riiulid & Ukse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Kasutus- ja hooldusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Seadme kasutamine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Esmakasutus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Külmutussektsioon ja toidu säilitamine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Toidu säilivusaeg erinevatel temperatuuridel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Külmutussektsiooni sulatamine (pole vajalik jäävaba mudeli korral) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Seadme töömüra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Soovitused juhtudeks, kui seadet ei kasutata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Puhastamine ja hooldus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tihendi vahetus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Riiulid & Ukse
ET
2
Riiulid
Kõiki sahtleid, ukseriiuleid ja riiuleid on võimalik eemaldada.
Uks
Ukse käelisuse vahetamine
Märkus. Ukse avanemise suunda saab vahetada. Selle töö tegemine garantiiremonditeeninduses ei kuulu garantii alla. Järgige
paigaldusjuhendi juhiseid.

Kasutus- ja hooldusjuhend
3
Seadme kasutamine
Esmakasutus
Pärast paigaldamist oodake vähemalt kaks tundi, enne kui seadme toitevõrku ühendate. Ühendage seade elektrivõrku ja see
alustab tööd. Ideaalne toiduainete hoiutemperatuur on tehases juba algseadistatud.
Pärast seadme sisselülitamist peate ootama 4-6 tundi kuni keskmiselt täidetud seadme jaoks õige hoiustamistemperatuuri
saavutamiseni. Kui antibakteriaalne lõhnavastane filter on seadmega kaasas, asetage see filtri pakendil näidatud moel paigale.
Helisignaal tähendab, et temperatuurialarm on käivitunud: vajutage helialarmi väljalülitamiseks nuppu.
Külmutussektsioon ja toidu säilitamine
Sügavkülmikusektsioon võimaldab külmutatud toidu säilitamist pika aja vältel ning värske toidu külmutamist.
Seadme nimiplaadile on kirjutatud värske toidu kogus, mida 24 tunni jooksul on võimalik külmutada. Paigutage värske toit
külmutussektsiooni külmutuspiirkonda, jättes toidupakendite ümber õhu vaba ringluse võimaldamiseks piisavalt vaba ruumi.
Soovitatav on mitte külmutada uuesti toitu, mis on osaliselt sulanud. Toit on soovitatav mähkida selliselt, et see ei võimaldaks
vee, niiskuse või kondensaadi sissetungimist.
Jääkuubikud
Täitke jäärest 2/3 ulatuses veega ja pange tagasi külmutussektsiooni. Ärge mitte mingil juhul kasutage jää eemaldamiseks
teravaotsalisi või teravaid esemeid.
Sahtlite eemaldamine
Tõmmake sahtlid lõpuni välja, tõstke nad üles ja võtke välja. Mahu suurendamiseks võib sügavkülmikusektsiooni kasutada ilma
sahtliteta. Veenduge, et uks oleks peale toidu asetamist restidele/sahtlitesse korralikult suletud.
c
c
****
Toidu säilivusaeg erinevatel temperatuuridel
KÜLMUTUSKAMBER
Toode Säilitusaeg (-12 °C) Soovitatav säilitusaeg (–18
°C)
Säilitusaeg (-24 °C)
Või või margariin 1 kuu 6 kuud 9 kuud
Kala 1 kuu 1–3 kuud 6 kuud
Puuviljad (v.a tsitruselised) &
köögiviljad
1 kuu 8–12 kuud 12 kuud
Liha, sink, vorst
Praeliha (loomaliha, sealiha,
lambaliha)
Lihalõigud ja karbonaad
(loomaliha, lambaliha,
sealiha)
1 kuu 2 kuud
8–12 kuud
4 kuud
12 kuud
Piim, vedelad piimatooted,
juust, jäätis või mahlajäätis
1 kuu 1–3 kuud 5 kuud (mittesoovitatav
jäätise puhul)

Kasutus- ja hooldusjuhend
ET
4
KÜLMUTUSKAMBER
Toode Säilitusaeg (-12 °C) Soovitatav säilitusaeg (–18
°C)
Säilitusaeg (-24 °C)
Linnuliha (kana, kalkun) 1 kuu 5–7 kuud 9 kuud
MITTEKÜLMUTUSKAMBER
Toode Säilitusaeg 0–3 °C Säilitusaeg (3–6 °C) Säilitusaeg 6–8 °C
Purgijoogid, joogid, munad,
kastmed, marineeritud
köögiviljad, või, keedis
3–4 nädalat 3–4 nädalat 3–4 nädalat
Troopilised puuviljad Mittesoovitatav 2–4 nädalat 3–4 nädalat
Juust, piim, piimatooted,
delikatesstoidud, jogurt
2–5 päeva 2–5 päeva 2–5 päeva
Külmad lihalõigud,
magustoidud, liha ja kala
ning kodus valmistatud
toidud
3–5 päeva 1–2 päeva Mittesoovitatav
Köögiviljad ja puuviljad
(v.a troopilised puuviljad ja
tsitrusviljad)
15 päeva 10–12 päeva 4–7 päeva
Külmutussektsiooni sulatamine (pole vajalik jäävaba mudeli korral)
1. Soovituslik on seada temperatuur külmemaks või lülitada Kiirkülmutus/Kiirjahutus* Fast Freeze/Fast Cool* vähemalt neli
tundi enne toidu eemaldamist sügavkülmikust sisse, pikendamaks toidu säilimist sulatusfaasis.
2. Sulatamiseks lülitage seade välja ja eemaldage sahtlid. Pange külmutatud toit jahedasse kohta. Jätke uks lahti, et jää
saaks sulada. Vältimaks vee väljavoolamist sulatamise ajal, pange külmutussektsiooni põhja vett imav lapp ja väänake
seda regulaarselt kuivaks.
3.
Puhastage külmutussektsiooni sisemus ja kuivatage see hoolikalt.
4.
Lülitage seade uuesti sisse ja pange toit tagasi sisse.
Seadme töömüra
1. Kompressori tekitatav surin on seadme töötamise ajal normaalne.
2. Mulksumist ja korinat tekitab külmutusgaasi liikumine jahutusahelas,
seega on need helid normaalsed.
3. On võimalik, et kuulete kompressori töötamise või seisaku ajal
kriuksatusi - need on toote ehitusest tulenevad normaalsed helid.
4. Kontrollige, et külmiku uksesahtlid, riiulid ja külmikusektsiooni sahtlid on õigesti paigutatud ja kinnitatud, et vältida
nende vibreerimist.
5. Ärge pange klaasanumaid (pudelid, purgid jms) üksteise vastu, et vältida nende vibreerimist.
6. Seade on varustatud kompressoriga, mis töötab energiakulu vähendamiseks optimaalsel kiirusel. Seega võib juhtuda, et
teatud oludes (suvel või kui kappi pannaks suur kogus toitu) tõuseb kompressori töökiirus ja seetõttu teeb see tavalisest
rohkem müra.

Kasutus- ja hooldusjuhend
5
Soovitused juhtudeks, kui seadet ei kasutata
Seadme mittekasutamise korral
Ühendage seade vooluvõrgust lahti, tühjendage seade, laske sel sulada (kui on vajalik) ja puhastage see.
Hoidke uksed kergelt avatud, et õhk saaks sektsioonide vahel tsirkuleerida. Nii tehes väldite hallituse ja halbade lõhnade
kogunemist.
Toitekatkestuse korral
Hoidke uksed suletud nii et toit jääks võimalikult pikaks ajaks külmaks. Ärge külmutage uuesti toitu, mis on osaliselt sulanud.
Pikaajalise voolukatkestuse korral võib ka voolukatkestuse alarm sisse lülituda (elektroonikaga toodete puhul).

Kasutus- ja hooldusjuhend
ET
6
Puhastamine ja hooldus
Enne seadme hooldamist või puhastamist tuleb võtta seadme pistik pistikupesast või seade vooluvõrgust välja.
Ärge kasutage abrasiivseid puhastusvahendeid. Ärge puhastage külmiku osi tuleohtlike vedelikega.
Ärge kasutage aurpuhastusseadmeid.
Nuppe ja juhtpaneeli tablood ei tohi puhastada alkoholi ega alkoholipõhiste ainetega. Kasutage selleks kuiva lappi.
Puhastage seadet aegajalt lapi ning sooja vee ja spetsiaalselt külmiku sisemuse puhastamiseks mõeldud neutraalse
puhastusvahendi lahusega.
Sulamisvee pideva ja õige voolu tagamiseks puhastage regulaarselt
külmikusektsiooni tagaseinas puu- ja köögiviljasahtli lähedal asuvat
äravoolu kaasasoleva tarvikuga.
Varuosad on saadaval vastavalt kehtivatele erinõuetele kuni 7 või kuni 10 aastat.

Kasutus- ja hooldusjuhend
7
Tihendi vahetus

ET
8
400011398441

Käyttöopas

KÄYTTÖOPAS
1
SISÄLTÖ
Ovi & hyllyt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Käyttö- ja huolto-opas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Laitteen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ensimmäinen käyttökerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Pakastinosasto ja ruoan säilytys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ruoan säilyvyysaika eri lämpötiloissa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Pakastinosaston sulattaminen (ei tarvita mallissa ilman pakkasta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Toimintaäänet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Suositeltavat toimenpiteet, jos laitetta ei käytetä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Puhdistus ja huolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tiivisteen vaihto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Ovi & hyllyt
FI
2
Hyllyt
Kaikki laatikot, ovihyllyt ja hyllyt ovat irrotettavissa.
Luukku
Oven kätisyys
Huomaa: Oven avaussuunta voidaan vaihtaa. Jos tämä toimenpide suoritetaan huoltopalvelun toimesta, takuu ei kata sitä. Seuraa
asennusoppaan ohjeita Asennusopas.

Käyttö- ja huolto-opas
3
Laitteen käyttö
Ensimmäinen käyttökerta
Odota vähintään kaksi tuntia asennuksen jälkeen ennen kuin kytket laitteen verkkovirtaan. Kun laite kytketään verkkovirtaan,
se käynnistyy automaattisesti. Elintarvikkeiden ihanteelliset säilytyslämpötilat on esisäädetty tehtaalla.
Odota laitteen virran kytkemisen jälkeen 4–6 tuntia, että laite saavuttaa oikean säilytyslämpötilan normaalille täyttömäärälle.
Aseta antibakteerinen hajunpoistosuodatin tuulettimeen suodattimen pakkauksessa kuvatulla tavalla (jos kuuluu toimitukseen).
Äänimerkin kuuluminen tarkoittaa, että lämpötilahälytys on lauennut: sammuta äänimerkit painiketta painamalla.
Pakastinosasto ja ruoan säilytys
Pakastinosasto mahdollistaa pakasteiden pitkäaikaisen säilytyksen ja tuoreen ruuan pakastuksen. 24 tunnin aikana
pakastettavien tuore-elintarvikkeiden määrä näkyy laitteen arvokilvessä. Sijoittele tuoreet elintarvikkeet pakastinosaston
pakastusosioon ja jätä elintarvikepakkausten väliin tarpeeksi tilaa, jotta ilma pääsee vapaasti kiertämään. Osittain sulaneita
elintarvikkeita ei ole suositeltavaa pakastaa uudelleen. Elintarvikkeet on suljettava kääreisiin, siten, että ne estävät veden,
kosteuden ja kondenssiveden pääsyn.
Jääkuutiot
Täytä 2/3 jääpala-astiasta vedellä ja laita se takaisin pakastinosastoon. Älä missään tapauksessa käytä teräviä esineitä jään
irrottamiseen astiasta.
Laatikoiden poistaminen
Vedä laatikoita ulospäin niin pitkälle kuin ne tulevat ja nosta ne pois. Säilytystilan lisäämiseksi pakastinosaa voi käyttää ilman
laatikoita. Varmista, että ovi on kunnolla kiinni ruokapakkauksen ritilälle/hyllylle asettamisen jälkeen.
c
c
****
Ruoan säilyvyysaika eri lämpötiloissa
PAKASTINOSASTO
Tuote Säilytysaika (-12 °C) Suositeltu säilytysaika (-18
°C)
Säilytysaika (-24 °C)
Voi tai margariini 1 kuukausi 6 kuukautta 9 kuukautta
Kala 1 kuukausi 1–3 kuukautta 6 kuukautta
Hedelmät (lukuun
ottamatta sitrushedelmiä)
& vihannekset
1 kuukausi 8–12 kuukautta 12 kuukautta
Liha, kinkku, makkarat
Paistit (nauta, sika, lammas)
Pihvit tai kyljykset (nauta,
lammas, sika)
1 kuukausi 2 kuukautta
8–12 kuukautta
4 kuukautta
12 kuukautta
Maito, tuoreet nesteet,
juusto, jäätelö tai sorbetti
1 kuukausi 1–3 kuukautta 5 kuukautta (ei suositella
jäätelölle)

Käyttö- ja huolto-opas
FI
4
PAKASTINOSASTO
Tuote Säilytysaika (-12 °C) Suositeltu säilytysaika (-18
°C)
Säilytysaika (-24 °C)
Linnunliha (broileri, kalkkuna) 1 kuukausi 5-7 kuukautta 9 kuukautta
EI PAKASTINOSASTO
Tuote Säilytysaika 0–3 °C Säilytysaika (3–6 °C) Säilytysaika 6–8 °C
Tölkit, juomat, munat,
kastikkeet, pikkelssit, voi, hillo
3–4 viikkoa 3–4 viikkoa 3–4 viikkoa
Trooppiset hedelmät Ei suositella 2–4 viikkoa 3–4 viikkoa
Juusto, maito, maitotuotteet,
deli-ruoat, jugurtti
2–5 päivää 2–5 päivää 2–5 päivää
Leikkeleet, jälkiruoat, liha ja
kala sekä itsetehdyt ruoat
3–5 päivää 1–2 päivää Ei suositella
Vihannesten ja hedelmien
(paitsi trooppisten ja
sitrushedelmien) säilytys
15 päivää 10–12 päivää 4–7 päivää
Pakastinosaston sulattaminen (ei tarvita mallissa ilman pakkasta)
1. Lämpötila on suositeltavaa asettaa kylmemmäksi tai laittaa päälle pikapakastus- tai pikaviilennystoiminto vähintään neljä
tuntia ennen ruoan poistamista pakastinosastosta, jotta ruoka säilyisi paremmin sulatusvaiheen aikana.
2. Aloita sulatus katkaisemalla laitteen virta ja poistamalla laatikot. Laita pakastetut elintarvikkeet viileään. Jätä ovi auki,
jotta jää sulaa. Jotta vettä ei pääse valumaan ulos sulatuksen aikana, on suositeltavaa asettaa pakastinosaston pohjalle
imukykyinen liina ja puristaa se välillä kuivaksi.
3.
Puhdista pakastinosaston sisäosat ja kuivaa ne huolellisesti.
4.
Kytke laitteeseen virta ja laita elintarvikkeet takaisin pakastinosastoon.
Toimintaäänet
1. Kompressorista tuotteen toiminnan aikana kuuluva surina on
normaalia.
2. Kupliva ja naksuttava ääni syntyy kylmäainekaasun kulkiessa
kylmäainepiirissä ja ne ovat siis normaaleja ääniä.
3. On mahdollista kuulla naksutusta kompressorin ollessa päällä tai pois
päältä: se on normaalia tuotteen rakenteeseen kuuluvaa ääntä.
4. Tärinän ehkäisemiseksi varmista, että jääkaapin oven sisäpuolella ovat hyllyt sekä varsinaisen jääkaappiosaston hyllyt ja
laatikot ovat kunnolla paikoillaan.
5. Älä aseta lasiastioita (pulloja, tölkkejä, jne.) suoraan kosketukseen toistensa kanssa, sillä tällöin saattaa syntyä tärinää.
6. Tämä laite on varustettu kompressorilla, joka toimii energiankulutuksen vähentämisen kannalta ihanteellisella
nopeudella. Joissakin tilanteissa (kesällä tai kun laitteeseen laitetaan runsaasti ruokaa) saattaa kompressori nostaa
nopeutta ja olla siksi tavallista kovaäänisempi.

Käyttö- ja huolto-opas
5
Suositeltavat toimenpiteet, jos laitetta ei käytetä
Kun laitetta ei käytetä
Kytke laite irti sähköverkosta ja sitten tyhjennä, sulata (tarvittaessa) ja puhdista se.
Jätä ovi hieman auki, jotta ilma pääsee kiertämään osastoissa. Tämä estää homeen ja pahojen hajujen muodostumisen.
Sähkökatkot
Pidä ovet kiinni, jotta elintarvikkeet pysyvät kylminä mahdollisimman pitkään. Älä pakasta osittain sulaneita elintarvikkeita
uudelleen. Jos sähkökatko kestää pitkään, sähkökatkohälytys saattaa aktivoitua (elektroniikalla varustetut tuotteet).

Käyttö- ja huolto-opas
FI
6
Puhdistus ja huolto
Irrota pistoke pistorasiasta tai kytke laite irti sähköverkosta ennen minkään huolto- tai puhdistustoimenpiteen
aloittamista.
Älä käytä hankaavia pesuaineita. Älä koskaan puhdista jääkaapin osia syttyvillä nesteillä.
Älä käytä höyrypesuria.
Painikkeet ja käyttöpaneelin näyttö on puhdistettava kuivalla liinalla. Puhdistamiseen ei saa käyttää alkoholia tai
alkoholipohjaisia aineita.
Puhdista laite silloin tällöin liinalla, joka on kastettu lämmintä vettä ja neutraaleja, erityisesti jääkaapin sisäosien puhdistukseen
tarkoitettuja puhdistusaineita sisältävään liuokseen.
Puhdista jääkaapin takaseinässä, hedelmä- ja vihanneslaatikon kohdalla
oleva poistoaukko säännöllisesti laitteen mukana toimitetulla työkalulla,
jotta sulatusvesi pääsee poistumaan esteettä ja oikeaa väylää pitkin.
Varaosia on saatavana joko 7 tai 10 vuoden ajan, noudatettavan asetuksen vaatimusten mukaisesti.

Käyttö- ja huolto-opas
7
Tiivisteen vaihto

FI
8
400011398441

Manuel de l'utilisateur

MANUEL DE L'UTILISATEUR
1
INDEX
Tablettes & Porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Guide d'utilisation et d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Comment utiliser l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Compartiment du congélateur stockage des aliments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Durée de vie utile des aliments à différentes températures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Comment dégivrer le compartiment congélateur (pas nécessaire sur les modèles frost-free) . . . . . . . . . . . 4
Bruits fonctionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Recommandation si l'appareil n'est pas utilisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Remplacement du joint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Tablettes & Porte
FR
2
Étagères
Tous les tiroirs, les balconnets et toutes les tablettes peuvent être retiré(e)s.
Porte
Réversibilité de la porte
Remarque : Le sens d'ouverture des portes peut être modifié. Si cette opération est effectuée par le Service Après-Vente, elle n'est pas
couverte par la garantie. Suivez les instructions dans les Consignes d'installation.

Guide d'utilisation et d'entretien
3
Comment utiliser l'appareil
Première utilisation
Attendre au moins deux heures après l’installation avant de brancher l’appareil à l’alimentation électrique. Brancher le four à
l’alimentation électrique démarre le fonctionnement automatiquement. Les températures idéales de stockage des aliments
sont préréglées en usine.
Après avoir allumé l’appareil, vous devez patienter de 4 à 6 heures pour atteindre la température de conservation appropriée
pour un appareil normalement rempli. Selon le modèle, placez le filtre anti-odeurs et antibactérien dans le ventilateur comme
illustré sur l’emballage du filtre. Si le signal sonore retentit, cela signifie que l’alarme de température est intervenue : appuyez
sur le bouton pour éteindre les alarmes sonores.
Compartiment du congélateur stockage des aliments
Le compartiment congélateur permet une conservation de longue durée d'aliments congelés et la congélation
d'aliments frais. La quantité d'aliments frais pouvant être congelés en 24 heures est inscrite sur la plaque signalétique. Placer
les aliments frais dans la zone de congélation du compartiment congélateur en laissant assez d’espace autour des emballages
pour permettre à l’air de circuler librement. Il est conseillé de ne pas recongeler des aliments partiellement décongelés. Il est
important d'emballer les aliments de façon à empêcher l'eau, l'humidité, ou la condensation de s'infiltrer.
Cubes de glace
Remplir le bac à glaçons au 2/3 d’eau et le replacer dans le compartiment congélateur. N'utilisez jamais d'objets tranchants ou
pointus pour enlever la glace.
Enlevez les tiroirs
Tirez le bac vers vous le plus loin possible, soulevez-le et retirez-le. Pour obtenir un volume supérieur, le compartiment
congélateur peut être utilisé sans tiroirs. Assurez-vous que la porte soit convenablement fermée après avoir remis la nourriture
sur les grilles/étagères.
c
c
****
Durée de vie utile des aliments à différentes températures
COMPARTIMENT CONGÉLATION
Produit Durée de conservation (-
12°C)
Durée de conservation
recommandée (-18°C)
Durée de conservation (-
24°C)
Beurre ou margarine 1 mois 6 mois 9 mois
Poisson 1 mois 1 à 3 mois 6 mois
Fruits (à l'exception des
agrumes) & Légumes
1 mois 8 à 12 mois 12 mois
Viande - Jambon - Saucisses
Rôtis (bœuf - porc - agneau)
Biftecks ou côtelettes (bœuf -
porc - agneau)
1 mois 2 mois
8 à 12 mois
4 mois
12 mois

Guide d'utilisation et d'entretien
FR
4
COMPARTIMENT CONGÉLATION
Produit Durée de conservation (-
12°C)
Durée de conservation
recommandée (-18°C)
Durée de conservation (-
24°C)
Lait, liquides frais, fromage,
Crème glacée ou sorbet
1 mois 1 à 3 mois 5 mois (non recommandé
pour les crèmes glacées)
Volaille (poulet - dinde) 1 mois 5 à 7 mois 9 mois
COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATEUR
Produit Durée de conservation 0-
3°C
Durée de conservation (3-
6°C)
Durée de conservation 6-
8°C
Boîtes, boissons, œufs,
sauces, pickles, beurre,
confiture
3-4 semaines 3-4 semaines 3-4 semaines
Fruits tropicaux Non recommandé 2-4 semaines 3-4 semaines
Fromage, lait, produits
laitiers, pâtisseries, yaourt
2-5 jours 2-5 jours 2-5 jours
Charcuterie, desserts, viandes
et poissons et aliments faits
maison
3-5 jours 1-2 jours Non recommandé
Conservation des fruits et
légumes (fruits tropicaux et
agrumes exceptés)
15 jours 10-12 jours 4-7 jours
Comment dégivrer le compartiment congélateur (pas nécessaire sur les modèles
frost-free)
1. Il est conseillé de régler une température plus froide ou activer la Congélation rapide/Refroidissement rapide* au moins
quatre heures avant d’enlever les aliments du compartiment congélateur pour augmenter la durée de conservation lors
de la phase de dégivrage.
2. Pour dégivrer, éteignez l'appareil et enlevez les bacs. Placez les aliments surgelés dans un endroit frais. Laissez la porte
ouverte pour faire fondre la glace. Pour éviter les dégâts l'eau pendant le dégivrage, il est conseillé de placer un chiffon
absorbant au fond du compartiment congélateur et de l'essorer régulièrement.
3.
Nettoyez l'intérieur du compartiment congélateur et séchez-le soigneusement.
4.
Rallumez l'appareil et replacez les aliments à l'intérieur.
Bruits fonctionnels
1. Lorsque l’appareil fonctionne, il est normal d’entendre un
bourdonnement provenant du compresseur.
2. Des gargouillements ou des craquements se font entendre lors du
passage du gaz réfrigérant à l’intérieur du circuit de refroidissement;
ces bruits sont tout à fait normaux.
3. Vous pouvez aussi « entendre » des craquements lorsque le
compresseur est actif et inactif : ce bruit, causé par la structure de
l’appareil, est normal.
4. Assurez-vous que les porte-bouteilles suspendus, les tablettes et les bacs du compartiment réfrigérateur sont bien placés
et fixés pour éliminer les vibrations.
5. Ne laissez pas les récipients de verre (bouteilles, pots, etc.) se toucher pour éliminer les vibrations.
6. Cet appareil est muni d’un compresseur qui fonctionne à une vitesse optimale pour réduire la consommation d’énergie.
Il est donc possible que dans certaines situations (en été ou lorsque vous introduisez de grandes quantités d’aliments)
que la vitesse du compresseur augmente et qu’il soit ainsi plus bruyant.

Guide d'utilisation et d'entretien
5
Recommandation si l'appareil n'est pas utilisé
Si l’appareil n’est pas utilisé
Débranchez l'appareil, videz-le, dégivrez-le (si nécessaire), et nettoyez-le.
Laissez les portes entrouvertes pour permettre à l'air de circuler à l'intérieur des compartiments. Cela permettra d'éviter la
formation de moisissure et l'apparition de mauvaises odeurs.
En cas de coupure de courant
Laissez les portes fermées pour garder les aliments froids le plus longtemps possible. Ne recongelez pas les aliments
partiellement décongelés. En cas de coupure de courant prolongée, l'alarme de coupure de courant peut aussi s'activer (sur les
produits avec système de surveillance électronique).

Guide d'utilisation et d'entretien
FR
6
Nettoyage et entretien
Avant d'effectuer les opérations d'entretien ou de nettoyage, débranchez l'appareil de la fiche d'alimentation secteur
ou coupez l'alimentation électrique.
N'utilisez jamais d'agents abrasifs. Ne nettoyez jamais les accessoires du réfrigérateur avec des liquides inflammables.
N'utilisez pas d'appareil de nettoyage à la vapeur.
Ne nettoyez pas les touches et l'affichage du bandeau de commande avec de l'alcool et des substances dérivées, mais
avec un chiffon sec.
Nettoyez l'appareil à intervalle régulier avec un chiffon imbibé d'eau chaude et d'un nettoyant neutre pour le nettoyage
intérieur des réfrigérateurs.
Pour assurer un débit constant et régulier de l’eau de dégivrage, nettoyez
régulièrement l’intérieur du drain situé sur la paroi arrière du compartiment
réfrigérateur, près du bac à fruits et légumes en utilisant l’outil fourni.
Les pièces de rechange seront disponibles pendant une période de 7 ou 10 ans selon les conditions requises de réglementation
spécifiques.

Guide d'utilisation et d'entretien
7
Remplacement du joint

FR
8
400011398441

מדריךלמשתמש

מדריךלמשתמש
1
אינדקס
מדפים&דלת................................................................2
מדריך&שימושוטיפול...........................................................3
כיצדלהשתמשבמכשיר...........................................................3
שימושראשון.................................................................3
אחסוןמזוןבתאהמקפיא...........................................................3
חיימדףשלמזוןבטמפרטורותשונות....................................................3
כיצדלהפשיראתתאההקפאה)לאנחוץבדגםללאקרח(........................................4
צליליםפונקציונליים..............................................................4
המלצותלמקרהשלאי-שימושבמכשיר...................................................4
ניקויותחזוקה.................................................................5
החלפתאטם.................................................................6

מדפים&דלת
HE
2
מדפים
ניתןלהסיראתכלהמגירות,מדפיהדלתוהמדפים.
דלת
הפיכתכיווןהדלת
הערה:ניתןלשנותאתכיווןפתיחתהדלת.אםפעולהזומבוצעתעל-ידיהשירותשלאחרהמכירההיאאנהמכוסהעל-ידיהאחריות.ישלעקובאחר
ההוראותבמדריךההתקנה.

מדריך&שימושוטיפול
3
כיצדלהשתמשבמכשיר
שימושראשון
ישלהמתיןלפחותשעתייםלאחרההתקנהלפניחיבורהמכשירלאספקתהמתח.חיבורהמכשירלאספקתהמתחיתחילאתהפעלתובאופן
אוטומטי.טמפרטורותהאחסוןהאידאליותעבורמזוןמוגדרותמראשבמפעל.
לאחרהפעלתהמכשירישלהמתין4-6שעותעדלהגעתולטמפרטורתהאחסוןהנכונהעבורמכשירהמלאבאופןרגיל.ישלהניחבמאוורראת
המסנןהאנטיבקטריאלילמניעתריחותכפישמתוארבאריזתהמסנן)אםקיים(.אםאותהשמעמופעל,המשמעותהיאשהאזעקההופעלה:
ישללחוץעלהלחצןכדילכבותאתהאזעקותהאקוסטיות.
אחסוןמזוןבתאהמקפיא
תאההקפאהמאפשראחסוןלטווחארוךשלמזוןוהקפאהשלמזוןטרי.כמותהמזוןהטרישניתןלהקפיאב-24שעותכתובהעל
לוחיתהדירוג.סדראתהמזוןהטריבאזורההקאהשבתוךתאההקפאהוהשארמספיקמקוםמסביבלחבילותהמזוןלתנועתאוויר.מומלץ
לאלהקפיאמחדשמזוןשהופשרחלקית.חשובלעטוףאתהמזוןבאופןשימנעכניסתמים,לחותאועיבוי.
קוביותקרח
מלאאתמגירותהקרחבמיםעדל-2/3הגובהוהחזראותןלתאההקפאה.בשוםמקרהאיןלהשתמשבעצמיםחדיםלהסרתהקרח.
הסרתהמגירות
משוךאתהמגירותהחוצה,הרםאותןוהסראותן.כדילקבליותרנפח,ניתןלהשתמשבתאההקפאהללאהמגירות.ודאשהדלתסגורה
כהלכהלאחרהנחתהמזוןחזרהעלהרשתות/מדפים.
c
c
****
חיימדףשלמזוןבטמפרטורותשונות
תאקפוא
מוצרתקופתאחסון)-12°C(תקופתאחסוןמומלצת)-
18°C(
תקופתאחסון)-24°C(
חמאהאומרגרינהחודש6חודשים9חודשים
דגיםחודש1-3חודשים6חודשים
פירות)למעטהדרים(&ירקותחודש8-12חודשים12חודשים
בשר-שינקה-נקניק
צלי)בקר-לבן-טלה(
סטייקיםאוצלעות)בקר-לבן-
טלה(
חודשחודשיים
8-12חודשים
4חודשים
12חודשים
חלב,נוזלטרי,גבינה,גלידהאו
סורבה
חודש1-3חודשים5חודשים)לאמומלץעבור
גלידה(
עופות)פטם-הודו(חודש5-7חודשים9חודשים

מדריך&שימושוטיפול
HE
4
תאלאקפוא
מוצרתקופתאחסון0-3°Cתקופתאחסון)3-6°C(תקופתאחסון6-8°C
פחיות,משקאות,ביצים,רטבים,
חמוצים,חמאה,ריבה
3-4שבועות3-4שבועות3-4שבועות
פירותטרופייםלאמומלץ2-4שבועות3-4שבועות
חלב,מזוןחלבי,מזוןמהמעדניה,
יוגורט
2-5ימים2-5ימים2-5ימים
בשרמבושלפרוס,קינוחים,
בשר,דגיםומזוןביתימבושל
3-5ימים1-2ימיםלאמומלץ
אחסוןירקותופירות)למעט
פירותטרופייםוהדרים(
15יום10-12ימים4-7ימים
כיצדלהפשיראתתאההקפאה)לאנחוץבדגםללאקרח(
1.מומלץלהגדירטמפרטורהנמוכהיותראולהפעילאתFast Freeze)הקפאהמהירה(/Fast Cool)קירורמהיר(*לפחותארבעשעות
לפניהוצאתהמזוןמתאההקפאה,על-מנתלהאריךאתשימורהמזוןבמהלךשלבההפשרה.
2.כדילהפשיר,כבהאתהמכשירוהסראתהמגירות.הנחאתהמזוןהקפואבמקוםקריר.השאראתהדלתפתוחהכדישהקרחיימס.
כדילמנועבריחתמיםבעתההפשרה,מומלץהניחבדסופגבתחתיתתאההקפאהולסחוטאותומדיפעם.
3.
נקהאתהחלקהפנימישלתאההקפאהוייבשאותובזהירות.
4.
הפעלחזרהאתהמכשירוהנחאתהמזוןבפנים.
צליליםפונקציונליים
1.זמזוםשלהמדחסהואתקיןכשהמוצרפועל.
2.גרגוריםוקרקושיםנוצריםכתוצאהממעברגזהקררבתוךמעגלהקירור,לכן
אלהרעשיםרגילים.
3.ניתןלשמועחריקותכשהמדחספעילולאפעיל:זהוצלילטבעיהנובעממבנה
המוצר.
4.ישלוודאשהמרפסותשבתוךדלתהמקרר,והמדפיםוהמגירותשבתאהקירורמחובריםוממוקמיםכהלכה,כדילמנוערעידות
אפשרויות.
5.איןלהניחמכליזכוכית)בקבוקים,צנצנותכו'(כשהםנוגעיםזהבזהכדילמנוערעידות.
6.התקןזהמצוידבמדחסשפועלבמהירותאופטימליתלמזעורצריכתהחשמל.לכןבמקריםמסוימים)בקיץאואםמוכנסותכמויותמזון
גדולות(ייתכןשהמדחסיגביראתמהירותוולכןיהיהרועשמהרגיל.
המלצותלמקרהשלאי-שימושבמכשיר
במקרהשלאי-שימושבמכשיר
ישלנתקאתהמכשירמאספקתהמתח,לרוקןאותו,להפשיראותו)אםישצורך(ולנקותאותו.
ישלשמוראתהדלתותפתוחותקמעהכדילאפשרתנועתאווירבתוךהתאים.פעולהזותמנעהתפתחותשלעובשוריחותרעים.
במקרהשלהפסקהבאספקתהמתח
ישלשמוראתהדלתותסגורותעל-מנתשהמזוןיישארקרלמשךזמןרבככלהאפשר.איןלהקפיאמחדשמזוןשהופשרחלקית.אםיש
הפסקתחשמל,תיתכןהפעלהשלהתראהבהתאם)במוצריםעםאלקטרוניקה(.

מדריך&שימושוטיפול
5
ניקויותחזוקה
לפניביצועכלפעולתניקויאותחזוקהישלנתקאתהמכשירמשקעהחשמלאולנתקאתכבלאספקתהמתח.
לעולםאיןלהשתמשבחומריםשוחקים.לעולםאיןלנקותחלקימקררבנוזליםדליקים.
לעולםאיןלהשתמשבמנקיקיטור.
איןלנקותאתהלחצניםותצוגתלוחהבקרהבאלכוהולאובחומריםעלבסיסאלכוהול,אלאבמטליתיבשה.
ישלנקותאתהמכשירמדיפעםבמטליתותמיסהשלמיםפושריםוחומרניקויעדיןהמיועדלניקויפניםהמקרר.
כדילהבטיחזרימהקבועהונכונהשלהמיםהמופשרים,ישלנקותבאופןסדיר
אתהחלקהפנימישלהמרזבהנמצאבדופןהאחוריתשלתאהמקררלידמגירת
הפירותוהירקותבאמצעותהכליהמצורף.
חלפיםיהיוזמיניםלתקופהשלעד7או10שנים,בהתאםלדרישותהתקינההספציפיות.

מדריך&שימושוטיפול
HE
6
החלפתאטם

7
400011398441

Korisnički priručnik

KORISNIČKI PRIRUČNIK
1
KAZALO
Police & Vrata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Vodič za upotrebu i održavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Način upotrebe uređaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Prva upotreba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Odlaganje namirnica u zamrzivač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Vijek trajanja namirnica pri različitim temperaturama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Način odmrzavanja zamrzivača (ne obavlja se na modelu na kojem se ne stvara led) . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Funkcionalni tonovi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Preporuke u slučaju da se uređaj ne upotrebljava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Čišćenje i održavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Zamjena brtve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Police & Vrata
HR
2
Police
Sve ladice, police na vratima i police mogu se izvaditi.
Vrata
Promjena smjera otvaranja vrata
Napomena: Smjer otvaranja vrata može se promijeniti. Ako tu radnju izvrši Postprodajni servis, nije pokrivena jamstvom. Slijedite upute u
Vodiču za postavljanje.

Vodič za upotrebu i održavanje
3
Način upotrebe uređaja
Prva upotreba
Nakon ugradnje pričekajte najmanje dva sata prije priključivanja uređaja na napajanje. Nakon priključivanja uređaja u struju on
automatski započinje s radom. Idealne temperature skladištenja hrane tvornički su postavljene.
Nakon uključivanja uređaja, pričekajte 4 – 6 sati da se dostigne odgovarajuća temperatura pohrane za normalno napunjeni
uređaj. Antibakterijski filtar protiv neugodnog mirisa namjestite na ventilatoru, kao što je prikazano na pakiranju filtra (ako je
uređaj opremljen). Ako se oglasi zvučni signal, to znači da se uključio alarm za temperaturu: pritisnite gumb za isključivanje
zvučnih alarma.
Odlaganje namirnica u zamrzivač
Odjeljak zamrzivača omogućuje dugotrajno pohranjivanje smrznutih namirnica i zamrzavanje onih svježih. Količina
svježe hrane koju se može zalediti za 24 sata navedena je na nazivnoj pločici. Stavite svježe namirnice u zamrzivač), ostavljajući
dovoljno mjesta oko pakiranja namirnica kako bi zrak mogao slobodno cirkulirati. Preporučuje se da ponovno ne zamrzavate
djelomično odleđenu hranu. Važno je omotati hranu tako da je spriječeno prodiranje vode, vlaga ili kondenzacije.
Kockice leda
Napunite posudu za led vodom do 2/3 i stavite je u zamrzivač. Nipošto nemojte koristiti oštre ili šiljaste predmete za uklanjanje
leda.
Vađenje ladica
Izvucite ladice kraja, podignite ih i izvadite. Zamrzivač se može upotrebljavati bez ladica da bi se dobilo više prostora.Provjerite
jesu li vrata pravilno zatvorena nakon vraćanja namirnica na rešetke/police.
c
c
****
Vijek trajanja namirnica pri različitim temperaturama
ODJELJAK ZAMRZNUTIH NAMIRNICA
Proizvod Razdoblje čuvanja (-12 °C) Preporučeno razdoblje
čuvanja (-18 °C)
Razdoblje čuvanja (-24 °C)
Maslac ili margarin 1 mjesec 6 mjeseci 9 mjeseci
Fish (Riba) 1 mjesec 1 – 3 mjeseca 6 mjeseci
Voće (osim citrusa)& Povrće 1 mjesec 8 – 12 mjeseci 12 mjeseci
Meso – šunka – kobasice
Pečenke (junetina – svinjetina
– janjetina)
Odresci ili kotleti (junetina –
janjetina – svinjetina)
1 mjesec 2 mjeseca
8 – 12 mjeseci
4 mjeseca
12 mjeseci
Mlijeko, svježe tekuće, sir,
sladoled, sorbet
1 mjesec 1 – 3 mjeseca 5 mjeseci (ne za sladoled)
Perad (piletina– puretina) 1 mjesec 5 – 7 mjeseci 9 mjeseci

Vodič za upotrebu i održavanje
HR
4
ODJELJAK NESMRZNUTIH NAMIRNICA
Proizvod Razdoblje čuvanja pri 0 – 3
°C
Razdoblje čuvanja (3 – 6
°C)
Razdoblje čuvanja pri 6 – 8
°C
Limenke, napici, jaja, umaci,
konzervrirano povrće, maslac,
pekmez
3 – 4 tjedna 3 – 4 tjedna 3 – 4 tjedna
Tropsko voće Ne preporučuje se 2 – 4 tjedna 3 – 4 tjedna
Sir, mlijeko, mliječni
proizvodi, delikatese, jogurt
2 – 5 dana 2 – 5 dana 2 – 5 dana
Hladni naresci, deserti, meso,
riba i kuhana jela
3 – 5 dana 1 – 2 dana Ne preporučuje se
Spremanje povrća i voća
(osim tropskog voća i citrusa)
15 dana 10 – 12 dana 4 – 7 dana
Način odmrzavanja zamrzivača (ne obavlja se na modelu na kojem se ne stvara led)
1. Preporučuje se postaviti nižu temperaturu ili na četiri sata uključiti značajku Fast Freeze/Fast Cool* (Brzo
zamrzavanje(Brzo hlađenje) prije vađenja namirnica iz zamrzivača kako bi se produljilo čuvanje namirnica tijekom faze
odleđivanja.
2. Za odleđivanje isključite uređaj i uklonite ladice. Stavite zaleđenu hranu na hladno mjesto. Ostavite vrata otvorena kako
bi se led otopio. Kako biste spriječili curenje vode tijekom odleđivanja, preporučuje se da stavite upijajuću krpu na dno
odjeljka zamrzivača redovito je iscijedite.
3.
Očistite unutrašnjost odjeljka zamrzivača i pažljivo ga osušite.
4.
Ponovno uključite uređaj i vratite hranu.
Funkcionalni tonovi
1. Zujanje iz kompresora uobičajena je pojava dok proizvod radi.
2. Grgljanje i krckanje nastaje zbog prolaza rashladnog plina kroz
rashladni sustav, to su uobičajeni zvukovi.
3. Može se “začuti” škripa kada se kompresor uključuje i isključuje: to je
uobičajeni zvuk strukture proizvoda.
4. Provjerite jesu li ladice na vratima hladnjaka, police i ladice u hladnjaku pravilno pričvršćene i postavljene kako bi se
izbjegle vibracije.
5. Staklene posude (boce, staklenke itd.) nemojte stavljati u izravan međusobni doticaj kako bi se izbjegle vibracije.
6. Taj je uređaj opremljen kompresorom koji radi brzinom koja je optimalna za smanjenje potrošnje energije. Tako se može
dogoditi da u određenim situacijama (ljeti ili kada se stavljaju velike količine namirnica) kompresor poveća brzinu pa je
zato uređaj bučniji no što je to uobičajeno.

Vodič za upotrebu i održavanje
5
Preporuke u slučaju da se uređaj ne upotrebljava
U slučaju neupotrebe uređaja
Isključite uređaj iz električne mreže, ispraznite ga, po potrebi odledite i očistite.
Vrata držite malo otvorena kako bi zrak mogao ulaziti u odjeljke. Tako ćete izbjeći pojavu plijesni i neugodnog mirisa.
U slučaju prekida napajanja
Držite vrata zatvorena kako bi hrana što dulje ostala hladna. Nemojte ponovno zaleđivati djelomično odleđenu hranu. Kod
duljeg prekida napajanja, mogao bi se aktivirati i alarm za isključivanje (kod proizvoda s elektronikom).

Vodič za upotrebu i održavanje
HR
6
Čišćenje i održavanje
Prije obavljanja bilo koje radnje održavanja ili čišćenja, izvucite utikač iz utičnice ili isključite dovod električne struje.
Nikada ne upotrebljavajte abrazivna sredstva za čišćenje. Nikada nemojte čistiti dijelove hladnjaka zapaljivim
tekućinama.
Nemojte koristite uređaje za čišćenje parim.
Gumbi i zaslon upravljačke ploče ne smiju se čistiti alkoholom ili sredstvima na bazi alkohola, već suhom krpom.
Povremeno očistite uređaj krpom i otopinom tople vode i neutralnih sredstava za čišćenje, posebice kod čišćenja unutrašnjosti
hladnjaka.
Kako biste osigurali stalan i ispravan protok vode odleđivanja, redovito
čistite unutrašnjost ispusta na stražnjoj stjenki hladnjaka u blizini ladice za
voće i povrće pomoću isporučenog alata.
Rezervni dijelovi bit će dostupni u razdoblju od narednih 7 ili 10 godina, ovisno o posebnim zakonskim propisima.

Vodič za upotrebu i održavanje
7
Zamjena brtve

HR
8
400011398441

Használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
1
TARTALOMJEGYZÉK
Polcok & ajtó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Használati és kezelési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
A készülék használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Első használat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Élelmiszerek tárolása a fagyasztótérben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Étel eltarthatósági ideje különböző hőmérsékleteken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
A fagyasztótér leolvasztása (önleolvasztó funkcióval rendelkező modellek esetén nem szükséges) . . . . . . . 4
Működési zajok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Javaslatok arra az esetre, ha nem használja a készüléket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Tisztítás és karbantartás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tömítés cseréje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Polcok & ajtó
HU
2
Polcok
Valamennyi fiók, ajtópolc és polc kivehető.
Ajtó
Az ajtó megfordíthatósága
Megjegyzés: Az ajtónyitás iránya módosítható. Ha ezt a műveletet a vevőszolgálat végzi, a munkára nem terjed ki a garancia. Kövesse az
Üzembe helyezési útmutató utasításait.

Használati és kezelési útmutató
3
A készülék használata
Első használat
Az üzembe helyezést követően várjon legalább két órát, mielőtt a készüléket csatlakoztatná az elektromos hálózathoz. Miután
a készüléket csatlakoztatta az elektromos hálózathoz, automatikusan működni kezd. Az ételek ideális tárolási hőmérséklete
gyárilag előre be van állítva.
A készülék a bekapcsolás után 4-6 órával éri el a megfelelő tárolási hőmérsékletet szokásos mennyiségű élelmiszer tárolása
esetén. Helyezze be a ventilátorba az antibakteriális szagtalanító szűrőt a csomagoláson látható utasítások szerint (ha van). Ha
hangjelzés hallható, az azt jelenti, hogy bekapcsolt a hőmérséklet riasztás: nyomja meg a gombot a hangjelzés elnémításához.
Élelmiszerek tárolása a fagyasztótérben
A fagyasztótér fagyasztott élelmiszerek tárolására és friss ételek lefagyasztására szolgál. A 24 óra alatt lefagyasztható
élelmiszer mennyisége az adattáblán látható. A friss élelmiszert úgy rendezze el a fagyasztótér fagyasztóterületén, hogy a
csomagok körül elegendő hely maradjon a levegő szabad áramlásához. Az akárcsak részben kiolvadt élelmiszereket nem szabad
újrafagyasztani. Csomagolja be az élelmiszereket úgy, hogy megakadályozza a víz, nedvesség vagy kondenzátum behatolását.
Jégkocka
Öntsön vizet a jégkockatartóba annak 2/3-áig, majd helyezze vissza a tartót a fagyasztótérbe. Semmi esetre se használjon éles
vagy csúcsos eszközt a jég eltávolításához.
A fiókok eltávolítása
Húzza ki teljesen a fiókokat, emelje meg és vegye ki őket. Ha növelni szeretné a rendelkezésre álló teret, használja fiókok nélkül a
fagyasztóteret. Az élelmiszereknek a rácsokra vagy fiókokba való visszahelyezése után ellenőrizze, hogy az ajtó teljesen csukva
van-e.
c
c
****
Étel eltarthatósági ideje különböző hőmérsékleteken
FAGYOS REKESZ
Termék Tárolási idő (-12°C) Ajánlott tárolási idő (-18
°C)
Tárolási idő (-24°C)
Vaj, margarin 1 hónap 6 hónap 9 hónap
Hal 1 hónap 1-3 hónap 6 hónap
Gyümölcsök (a citrusfélék
kivételével) & Zöldségek
1 hónap 8-12 hónap 12 hónap
Hús - Sonka - kolbász
Sültek (marha, sertés, bárány)
Hússzeletek (marha, bárány,
sertés)
1 hónap 2 hónap
8-12 hónap
4 hónap
12 hónap
Tej, Friss folyadék, Sajt,
Fagylalt vagy sörbet
1 hónap 1-3 hónap 5 hónap (nem ajánlott
fagylalthoz)

Használati és kezelési útmutató
HU
4
FAGYOS REKESZ
Termék Tárolási idő (-12°C) Ajánlott tárolási idő (-18
°C)
Tárolási idő (-24°C)
Szárnyasok (csirke, pulyka) 1 hónap 5-7 hónap 9 hónap
REKESZ KIOLVASZTÁSA
Termék Tárolási idő (0–3 °C) Tárolási idő (3-6°C) Tárolási idő (6–8 °C)
Konzervek, italok, tojások,
szószok, savanyúság, vaj,
lekvár
3-4 hét 3-4 hét 3-4 hét
Trópusi gyümölcs Nem ajánlott 2-4 hét 3-4 hét
Sajt, tej, tejtermékek,
csemegeáruk, joghurt
2-5 nap 2-5 nap 2-5 nap
Felvágottak, desszertek, hús
és hal és házi készítésű étel
3-5 nap 1-2 nap Nem ajánlott
Zöldségek és gyümölcsök
tárolása (kivéve
déligyümölcsök és citrus)
15 nap 10-12 nap 4-7 nap
A fagyasztótér leolvasztása (önleolvasztó funkcióval rendelkező modellek esetén nem
szükséges)
1. Annak érdekében, hogy az élelmiszerek ne olvadjanak ki a jégtelenítés alatt, célszerű alacsonyabbra állítani a
hőmérsékletet vagy bekapcsolni a Gyorsfagyasztás/Gyorshűtés* funkciót a fagyasztó leolvasztása előtt négy órával.
2. A jégtelenítéshez kapcsolja ki a készüléket és vegye ki a fiókokat. Helyezze a fagyasztott élelmiszereket egy hideg helyre.
A jég leolvadásának elősegítése érdekében hagyja nyitva a hűtő ajtaját. A jégtelenítéskor képződő víz kifolyásának
megelőzése érdekében helyezzen egy nedvszívó ruhát a mélyhűtőtér aljára, és időnként csavarja ki.
3.
Óvatosan tisztítsa és szárítsa meg a mélyhűtőtér belsejét.
4.
Kapcsolja be ismét a készüléket, és helyezze vissza az élelmiszereket.
Működési zajok
1. A készülék működése közben hallható zúgást a kompresszor okozza,
és nem jelez hibát.
2. A csörgedező és kattogó hangokat a hűtőgáz hűtőkörbe érkezése
okozza, így ezek is a normál működéssel járó zajoknak számítanak.
3. Működő és álló kompresszor mellett is előfordulhatnak recsegő
hangok: ezek a készülék felépítéséből adódó zajok.
4. Az esetleges rezgések elkerülése érdekében ellenőrizze, hogy a hűtőajtón lévő polcok, valamint a hűtőtérben lévő polcok
és rekeszek megfelelően vannak-e behelyezve.
5. A rezgések elkerülése érdekében az üvegedényeket (palackokat, befőttesüvegeket stb.) úgy helyezze el, hogy ne érjenek
egymáshoz.
6. A készülék kompresszorral rendelkezik, amely a lehető legalacsonyabb energiafogyasztás érdekében optimális
fordulatszámon működik. Ezért előfordulhat, hogy bizonyos esetekben (nyáron vagy nagy mennyiségű élelmiszer
behelyezésekor) a kompresszor nagyobb fordulatszámra vált, így működése a szokásosnál zajosabb lesz.

Használati és kezelési útmutató
5
Javaslatok arra az esetre, ha nem használja a készüléket
Ha használaton kívül helyezi a készüléket
Válassza le a készüléket az elektromos hálózatról, ürítse ki, jégtelenítse (ha szükséges) és tisztítsa meg.
Hagyja résnyire nyitva az ajtót, hogy a levegő átáramolhasson a belső részekben. Ily módon megelőzhető, hogy a készülék
bepenészesedjen és büdös legyen.
Áramkimaradás esetén
Tartsa csukva az ajtót, hogy az ételek a lehető legtovább maradjanak hidegen. A részben már felengedett ételeket sose
fagyassza le újra. Tartós áramkimaradás esetén az ezt jelző riasztás is aktiválódhat (az elektronikával is felszerelt termékekben).

Használati és kezelési útmutató
HU
6
Tisztítás és karbantartás
A tisztítási vagy karbantartási műveletek megkezdése előtt húzza ki a készülék tápkábelét a csatlakozóaljzatból,
vagy szüntesse meg a tápellátást.
Soha ne használjon súrolószereket. Soha ne tisztítsa a hűtőszekrény alkatrészeit gyúlékony folyadékkal.
Ne használjon gőzzel tisztító berendezéseket.
A gombok és a vezérlőpanel kijelzője nem tisztítható alkohollal vagy alkoholszármazékokkal; kizárólag száraz
törlőkendőt használjon.
Időnként tisztítsa meg a készüléket kifejezetten a hűtőgépek belső részeinek tisztítására szolgáló semleges tisztítószer vizes
oldatába mártott ruhával.
A jégtelenítéskor keletkezett víz folyamatos és megfelelő elvezetése
érdekében rendszeresen tisztítsa meg a gyümölcs- és zöldségtartó rekesz
mögött, a hűtőtér hátsó falán található leeresztőnyílást az erre szolgáló
eszközzel.
Pótalkatrészek 7 vagy 10 évig elérhetőek, az adott szabályozási követelményeknek megfelelően.

Használati és kezelési útmutató
7
Tömítés cseréje

HU
8
400011398441

Օգտագործողի ձեռնարկ

ՕԳՏԱԳՈՐԾՈՂԻ ՁԵՌՆԱՐԿ
1
ԻՆԴԵՔՍ
Դարակներ & Դուռ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Օգտագործման & և խնամքի ուղեցույց . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ինչպես օգտագործել սարքավորումը . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Առաջին օգտագործում . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Սառցարանի խցիկ և մթերքի պահեստ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Մթերքի պիտանելիությունը տարբեր ջերմաստիճաններում . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ինչպես հալեցնել սառցախցիկը ( անհրաժեշտ չէ չսառչող մոդելների համար) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ֆունկցիոնալ հնչյուններ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Խորհուրդներ` սարքավորումը չօգտագործելու դեպքում . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Մաքրում և պահպանում . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Մեկուսիչի փոխարինում . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Դարակներ & Դուռ
HY
2
Դարակներ
Բոլոր դարակները, դռան դարակները և դարակաշարերը շարժական են:
Դուռ
Դռան հետադարձելիություն
Նշում՝ Դռան բացման ուղղությունը կարող է փոխվել: Եթե այս գործողությունն իրականացվում է Վաճառված Ապրանքների Սպասարկման Կենտրոնի
կողմից, ապա այն չի կարող երաշխիք պարունակել: ՀետևեքՏեղադրման Ուղեցույցում տրված ցուցումներին:

Օգտագործման & և խնամքի ուղեցույց
3
Ինչպես օգտագործել սարքավորումը
Առաջին օգտագործում
Տեղադրելուց հետո, սպասեք առնվազն երկու ժամ` նախքան սարքավորումը հոսանքին միացնելը: Սարքավորումը միացրեք
էլեկտրամատակարարմանը և այն կսկսի ավտոմատ կերպով աշխատել: Մթերքի պահպանման իդեալական ջերմաստիճանը նախապես նշանակվում է
գործարանում:
Սարքավորումը միացնելուց հետո անհրաժեշտ է սպասել 4-6 ժամ ճիշտ պահպանման ջերմաստիճանին հասնելու համար: Դիրքավորեք
հակաբակտերիալ ֆիլտրը օդափոխիչի մեջ այնպես, ինչպես նշված է ֆիլտրի փաթեթավորման վրա (առկայության դեպքում): Եթե լսվում է
ձայնային ազդանշան, ապա նշանակում է, որ ջերմաստիճանի ահազանգը միացել է. սեղմեք կոճակը ձայնային ահազանգերն անջատելու համար:
Սառցարանի խցիկ և մթերքի պահեստ
Սառցարանի խցիկը հնարավորություն է տալիս երկար պահել սառեցրած մթերքները և սառեցնել թարմ մթերքը: Թարմ մթերքի քանակը,
որը կարող է սառցակալել 24 ժամում, նշված է տեխնիկական տվյալների սանդղակի վրա: Թարմ մթերքը դասավորեք սառցարանի խցիկում`
բավականաչափ տեղ թողնելով փաթեթների շուրջ, որպեսզի օդի ազատ շրջանառություն կատարվի: Խորհուրդ չի տրվում նորից սառեցնել այն
մթերքը, որը մասամբ հալվել է: Կարևոր է մթերքն այնպես փաթեթավորել, որպեսզի ջուր, խոնավություն կամ գոլորշի ներս չթափանցի:
Սառցե խորանարդիկներ
Լցրեք սառցե սկուտեղի 2/3-ը ջրով և դրեք սառցարանի խցիկը: Ցանկացած պարագայում չի կարելի օգտագործել սուր առարկաներ սառույցը
հանելու համար:
Դարակների հանում
Դուրս քաշեք դարակներն այնքան ինչքան հնարավոր է, բարձրացրեք դրանք և հանեք: Ավելի շատ ծավալի համար, սառցարանի խցիկը հնարավոր
է օգտագործել առանց դարակների: Համոզվեք, որ դուռը պատշաճ փակ է մթերքը խորովելու ցանցի/դարակների հետևում դնելուց հետո:
c
c
****
Մթերքի պիտանելիությունը տարբեր ջերմաստիճաններում
ՍԱՌԵՑՐԱԾ ԽՑԻԿ
Արտադրանք Պահպանման ժամկետ (-12°C) Առաջարկվող պահպանման
ժամկետ (-18°C)
Պահպանման ժամկետ (-24°C)
Կարագ կամ մարգարին 1 ամիս 6 ամիս 9 ամիս
Ձուկ 1 ամիս 1-3 ամիս 6 ամիս
Մրգեր (բացի ցիտրուսից) &
Բանջարեղեն
1 ամիս 8-12 ամիս 12 ամիս
Միս- Ապխտած միս- նրբերշիկ
Տապակած միս (տավարի-խոզի-
գառան)
Սթեյքեր կամ կոտլետներ
(տավարի- գառան - խոզի)
1 ամիս 2 ամիս
8-12 ամիս
4 ամիս
12 ամիս
Կաթ, Թարմ հեղուկ, Պանիր,
Պաղպաղակ կամ շերբեթ
1 ամիս 1-3 ամիս 5 ամիս (խորհուրդ չի տրվում
պաղպաղակի համար)

Օգտագործման & և խնամքի ուղեցույց
HY
4
ՍԱՌԵՑՐԱԾ ԽՑԻԿ
Արտադրանք Պահպանման ժամկետ (-12°C) Առաջարկվող պահպանման
ժամկետ (-18°C)
Պահպանման ժամկետ (-24°C)
Թռչնամիս (հավ-հնդկահավ) 1 ամիս 5-7 ամիս 9 ամիս
ՉՍԱՌԵՑՐԱԾ ԽՑԻԿ
Արտադրանք Պահպանման ժամկետ 0-3°C Պահպանման ժամկետ (3-6°C) Պահպանման ժամկետ 6-8°C
Բանկաներ, ըմպելիք, ձու,
սոուսներ, թթու, կարագ, ջեմ
3-4 շաբաթ 3-4 շաբաթ 3-4 շաբաթ
Տրոպիկական միրգ Խորհուրդ չի տրվում 2-4 շաբաթ 3-4 շաբաթ
Պանիր, կաթ, կաթնամթերք,
դելիկատես սնունդ, մածուն
2-5 օր 2-5 օր 2-5 օր
Սառը կտորներ, աղանդեր, միս
և ձուկ և տանը պատրաստված
սնունդ
3-5 օր 1-2 օր Խորհուրդ չի տրվում
Պահպանել բանջարեղենը
և մրգերը (բացառությամբ
տրոպիկական մրգերի և
ցիտրուսի)
15 օր 10-12 օր 4-7 օր
Ինչպես հալեցնել սառցախցիկը ( անհրաժեշտ չէ չսառչող մոդելների համար)
1. Խորհուրդ է տրվում ջերմաստիճանը նշանակել ավելի սառը կամ միացնել Արագ Սառցակալման-ը 4 ժամ առաջ` նախքան սառցարանի
խցիկից մթերքը հանելը` երկարացնելով մթերքի պահպանումը հալեցման փուլի ժամանակ:
2. Հալեցնելու համար անհրաժեշտ է սարքավորումն անջատել և դարակները հանել: Դրեք սառցակալած մթերքը սառը տեղում: Բաց թողեք
դուռը որպեսզի սառույցը հալչի: Ջրի արտահոսքը կանխելու համար խորհուրդ է տրվում ներծծող կտոր դնել սառցարանի խցիկի հատակին
և պարբերաբար քամել այն:
3.
Մաքրեք սառցարանի խցիկի ներսի հատվածը և զգուշորեն չորացրեք այն:
4.
Միացրեք սարքավորւոմը և ետ դրեք մթերքը:
Ֆունկցիոնալ հնչյուններ
1. Սարքավորման աշխատանքի ժամանակ` կոմպրեսորի արձակած ձայնային
ազդանշանը համարվում է նորմալ:
2. Կլկլոցը և շխկոցը առաջանում են, երբ սառեցման գազը անցում է կատարում
դեպի հովացման խողովակ, հետևաբար, դա նորմալ է:
3. Դուք կարող եք լսել ճռռոցի ձայն, երբ կոմպրեսորը գտնվում է ակտիվ և ոչ
ակտիվ վիճակում. ըստ սարքավորման կառուցվածքի` դա համարվում է նորմալ
ձայն:
4. Ստուգեք, որպեսզի սառնարանի դռան պատշգամբերը և սառնարանի դարակները պատշաճ կերպով դիրքավորված լինեն` հնարավոր
թրթռումներից խուսափելու համար:
5. Չի կարելի ապակե տարաներն անմիջապես (շշեր, բանկաներ և այլն) մեկը մյուսին հպված դնել` հնարավոր թրթռումներից խուսափելու
համար:
6. Այս սարքավորումը հագեցած է մի կոմպրեսորով, որն աշխատում է օպտիմալ արագությամբ` էներգիայի սպառումը հասցնելով
նվազագույնի: Հետևաբար, կարող է պատահել այնպես, որ որոշ դեպքերում (ամռանը կամ երբ մեծ քանակության մթերք է դրվում)
կոմպրեսորը կարող է մեծացնել արագությունը և լինել ավելի աղմկոտ քան սովորաբար:

Օգտագործման & և խնամքի ուղեցույց
5
Խորհուրդներ` սարքավորումը չօգտագործելու դեպքում
Սարքավորումը չօգտագործելու դեպքում
Անջատեք սարքավորումն էլեկտրամատակարարումից, դատարկեք այն, հալեցրեք (եթե անհրաժեշտ է) և մաքրեք:
Թեթևակի բաց թողեք դռները, որպեսզի խցիկների ներսում օդի շրջանառություն կատարվի: Այս գործողությունն անելով դուք կխուսափեք բորբոսի
և վատ հոտերի առաջացումից:
Էլեկտրամատակարարման ընդհատման դեպքում
Փակ պահեք դռները, որպեսզի մթերքը հնարավորինս երկար մնա սառը: Նորից մի սառեցրեք այն մթերքը, որը մասամբ հալվել է: Եթե հոսանքը
երկար ժամանակ անջատված է, ապա քողարկված ահազանգը նույնպես կարող է ակտիվանալ (էլեկտրոնիկայի արտադրանքներում):

Օգտագործման & և խնամքի ուղեցույց
HY
6
Մաքրում և պահպանում
Նախքան մաքրման և պահպանման որևէ գործողություն իրականացնելը, սարքավորումն անջատեք հիմնական լարից կամ անջատեք հոսանքի
մատակարարումը:
Երբեք չօգտագործեք հղկող մաքրիչներ: Երբեք չմաքրեք սառնարանի մասերը դյուրավառ հեղուկներով:
Չի կարելի օգտագործել գոլորշիով մաքրիչներ:
Կոճակները և վերահսկողության վահանակի էկրանը չպետք է մաքրել ալկոհոլով կամ ալկոհոլ պարունակող նյութերով, այլև` չոր կտորով:
Ժամանակ առ ժամանակ մաքրեք սարքավորումը կտորով և տաք ջրի և չեզոք մաքրող նյութերի լուծույթով, հատկապես սառնարանի ներսի հատվածը
մաքրելու համար:
Հալեցման ջրի մշտական և ճիշտ հոսքն ապահովելու համար, անհրաժեշտ է
պարբերաբար մաքրել արտահոսքի խողովակը, որը գտնվում է սառնարանի խցիկի
ետնամասում` մրգի և բանջարեղենի դարակի մոտ` օգտագործելով դրա համար
տրամադրված պարագան:
Պահեստամասերը հասանելի կլինեն մինչև 7 կամ մինչև 10 տարի ժամկետով՝ համաձայն Կանոնակարգի հատուկ պահանջների:

Օգտագործման & և խնամքի ուղեցույց
7
Մեկուսիչի փոխարինում

HY
8
400011398441

Manuale d'uso

MANUALE D'USO
1
INDICE
Ripiani & Porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Utilizzo dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Primo utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Comparto congelatore per alimenti surgelati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Durata di conservazione degli alimenti a diverse temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Come sbrinare il comparto congelatore (non necessario per il modello no frost) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Suoni funzionali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Raccomandazioni in caso di non utilizzo dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sostituzione della guarnizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Ripiani & Porta
IT
2
Ripiani
è possibile rimuovere i cassetti, le mensole della porta e i ripiani.
Porta
Reversibilità porta
Nota: La direzione di apertura della porta può essere modificata. Se questa operazione è eseguita dal Servizio Assistenza non è coperta da
garanzia. Seguire le istruzioni fornite nelle Istruzioni per l'installazione.

Istruzioni per l'uso
3
Utilizzo dell'apparecchio
Primo utilizzo
Dopo l'installazione, attendere almeno due ore prima di collegare l'apparecchio alla rete elettrica. Una volta collegato alla
rete di alimentazione, l'apparecchio si avvia automaticamente. Le temperature di conservazione ideali per gli alimenti sono
preimpostate in fabbrica.
Dopo la messa in funzione, attendere 4-6 ore prima che venga raggiunta la temperatura di conservazione adeguata per un
carico normale dell’apparecchio. Posizionare il filtro antibatterico-antiodore nella ventola come indicato sulla confezione del
filtro (se disponibile). Se viene emesso il segnale acustico, significa che è intervenuto l'allarme di temperatura: premere il tasto
per disattivare l’allarme acustico.
Comparto congelatore per alimenti surgelati
Il comparto congelatore è adatto per la conservazione a lungo termine dei surgelati e per il congelamento di alimenti
freschi. La quantità degli alimenti freschi che è possibile congelare in 24 ore è riportata sulla targhetta matricola. Sistemare gli
alimenti freschi nella zona di congelamento del comparto congelatore, lasciando sufficiente spazio attorno alle confezioni per
consentire la libera circolazione dell’aria. È consigliabile non ricongelare gli alimenti parzialmente scongelati. È importante
avvolgere gli alimenti in modo da evitare l’ingresso di acqua, umidità o condensa.
Cubetti di ghiaccio
Riempire d'acqua per 2/3 la vaschetta del ghiaccio e riporla nel comparto congelatore. In nessun caso utilizzare oggetti
appuntiti o taglienti per rimuove il ghiaccio.
Rimozione dei cassetti
Tirare i cassetti verso l’esterno fino a fondo corsa, sollevarli leggermente ed estrarli. Per aumentare il volume disponibile, il
comparto congelatore può essere utilizzato senza i cassetti. Verificare che, dopo avere riposto gli alimenti sulle griglie e sui
ripiani, la porta si chiuda correttamente.
c
c
****
Durata di conservazione degli alimenti a diverse temperature
SCOMPARTO SURGELATI
Prodotto Periodo di conservazione
(-12°C)
Periodo di conservazione
consigliato (-18°C)
Periodo di conservazione
(-24°C)
Burro o margarina 1 mese 6 mesi 9 mesi
Pesce 1 mese 1-3 mesi 6 mesi
Frutta (esclusi gli agrumi) &
Verdure
1 mese 8-12 mesi 12 mesi
Carne - Prosciutto - Salame
Arrosti (manzo-suino-
agnello)
Bistecche o braciole (manzo-
agnello-suino)
1 mese 2 mesi
8-12 mesi
4 mesi
12 mesi

Istruzioni per l'uso
IT
4
SCOMPARTO SURGELATI
Prodotto Periodo di conservazione
(-12°C)
Periodo di conservazione
consigliato (-18°C)
Periodo di conservazione
(-24°C)
Latte, Liquido fresco,
Formaggio, Gelato o sorbetto
1 mese 1-3 mesi 5 mesi (non consigliato per il
gelato)
Pollame (pollo-tacchino) 1 mese 5-7 mesi 9 mesi
SCOMPARTO NON SURGELATI
Prodotto Periodo di conservazione
0-3°C
Periodo di conservazione
(3-6°C)
Periodo di conservazione
6-8°C
Lattine, bevande, uova, salse,
sottaceti, burro, marmellata
3-4 settimane 3-4 settimane 3-4 settimane
Frutta tropicale Non consigliato 2-4 settimane 3-4 settimane
Formaggi, latte, latticini,
piatti pronti, yogurt
2-5 giorni 2-5 giorni 2-5 giorni
Salumi, dessert, carne e pesce
e cibi fatti in casa
3-5 giorni 1-2 giorni Non consigliato
Conservazione di frutta e
verdura (esclusi frutti tropicali
e agrumi)
15 giorni 10-12 giorni 4-7 giorni
Come sbrinare il comparto congelatore (non necessario per il modello no frost)
1. Per prolungare la durata di conservazione degli alimenti durante lo sbrinamento, è consigliabile impostare una
temperatura più fredda o attivare la funzione di congelamento/raffreddamento rapido* almeno quattro ore prima di
estrarre gli alimenti dal comparto.
2. Per sbrinare, disattivare l’apparecchio e rimuovere i cassetti. Riporre gli alimenti congelati in un luogo fresco. Lasciare
aperta la porta per permettere lo scioglimento della brina. Per evitare fuoriuscite di acqua durante lo sbrinamento, si
consiglia di posizionare un panno assorbente sul fondo del comparto congelatore e di strizzarlo regolarmente.
3.
Pulire l’interno del comparto congelatore e asciugare con cura.
4.
Riattivare l’apparecchio e riposizionare gli alimenti all’interno.
Suoni funzionali
1. Durante il funzionamento del prodotto è normale che il compressore
emetta un ronzio.
2. Il passaggio del gas refrigerante nel circuito di raffreddamento
genera gorgoglii e crepitii, che sono perciò da considerare normali.
3. È possibile "sentire" dei cigolii quando il compressore si attiva o si
disattiva: questi rumori sono normali e sono dovuti alla struttura del
prodotto.
4. Controllare che i balconcini della porta, i ripiani e i cassetti del comparto frigorifero siano posizionati e fissati
correttamente, per evitare possibili vibrazioni.
5. Non disporre recipienti di vetro (bottiglie, vasetti, ecc.) a contatto diretto tra loro, per evitare vibrazioni.
6. Questo dispositivo è dotato di un compressore che opera a una velocità ottimale per ridurre al minimo il consumo
di energia. In alcune situazioni (in estate o quando vengono introdotte grandi quantità di alimenti), è possibile che il
compressore operi a una velocità più elevata e risulti perciò più rumoroso del solito.

Istruzioni per l'uso
5
Raccomandazioni in caso di non utilizzo dell'apparecchio
In caso di non utilizzo dell'apparecchio
Scollegare l’apparecchio dall’alimentazione elettrica, svuotarlo, sbrinarlo (se necessario) e pulirlo.
Mantenere leggermente socchiuse le porte tanto da far circolare l’aria all’interno dei comparti. In tal modo si evita la formazione
di muffa e cattivi odori.
In caso di interruzioni di corrente
Tenere chiuse le porte, in tal modo gli alimenti rimarranno freddi il più a lungo possibile. Non ricongelare gli alimenti
parzialmente scongelati. In caso di interruzione prolungata potrebbe attivarsi anche l’allarme black-out (nei prodotti con
elettronica).

Istruzioni per l'uso
IT
6
Pulizia e manutenzione
Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, staccare l'apparecchio dalla presa di alimentazione o
scollegare l'alimentazione elettrica.
Mai utilizzare abrasivi. Non pulire i componenti del frigorifero con liquidi infiammabili.
Non utilizzare apparecchi di pulizia a vapore.
Non pulire i tasti e il display del pannello comandi con alcool o sostanze da esso derivate, ma sempre con un panno
asciutto.
Pulire periodicamente l’apparecchio utilizzando un panno ed una soluzione di acqua tiepida e detergenti neutri specifici per la
pulizia interna del frigorifero.
Per garantire il deflusso costante e corretto dell’acqua di sbrinamento,
pulire regolarmente l’interno del foro di scarico situato sulla parete
posteriore del comparto frigorifero, vicino al cassetto frutta e verdura,
usando l’utensile in dotazione.
I pezzi di ricambio saranno disponibili per un periodo fino a 7 o fino a 10 anni, secondo i requisiti specifici del regolamento.

Istruzioni per l'uso
7
Sostituzione della guarnizione

IT
8
400011398441

Пайдалану жөніндегі нұсқаулық

ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ
1
ИНДЕКС
Сөрелер & Есік . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Пайдалану & және Күту жөніндегі нұсқаулық . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Құрылғыны пайдалану жолы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Алғашқы рет пайдалану . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Мұздату бөлімінің зат сақтайтын бөлігі . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Әр түрлі температурадағы өнімдердің жарамдылық мерзімі . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Мұздатқыш бөлімді жібіту жолы (қырауға төзімді үлгілерде қажет емес) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Функционалдық дыбыстар . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Құрылғыны пайдаланбау жағдайындағы ұсыныс . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Тазалау және техникалық қызмет көрсету . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Тығыздағышты алмастыру . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Сөрелер & Есік
KK
2
Текшелер
Жәшіктер, есік жәшіктері және сөрелерді шығару мүмкін.
Есік
Есіктің ашылу бағытын өзгерту мүмкіндігі
Ескертпе: Есіктің ашылу бағытын өзгертуге болады. Осы операция кепілдік бойынша қызмет көрсету бөлімінің
тарапынан орындалса, ол кепілдікте қамтылмайды. Орнату жөніндегі нұсқаулықтағы нұсқауларды орындаңыз.

Пайдалану & және Күту жөніндегі нұсқаулық
3
Құрылғыны пайдалану жолы
Алғашқы рет пайдалану
Құрылғыны орнатылғаннан кейін, қуат көзіне қоспас бұрын кемінде екі сағат күтіңіз. Құрылғыны желіге қосыңыз
да, ол автоматты түрде жұмыс істей бастайды. Тағамға арналған тиісті сақтау температуралары зауытта алдын
ала орнатылған.
Құрылғыны іске қосқаннан кейін қалыпты толтырылған құрылғының сәйкес сақтау температурасы орныққанша
4-6 сағат күту қажет. Бактерияға қарсы иісті болдырмайтын сүзгіні оның орамында көрсетілгендей желдеткішке
орнатыңыз (бар болса). Егер дыбыстық белгі естілсе, бұл температура дабылының іске қосылғанын білдіреді:
дыбыстық белгілерді өшіру үшін түймені басыңыз.
Мұздату бөлімінің зат сақтайтын бөлігі
Мұздатқыш бөлімі мұздатылған өнімдерді ұзақ уақыт сақтауға және балғын өнімдерді мұздатуға
мүмкіндік береді. 24 сағат ішінде мұздатыла алатын балғын тағамдардың көлемі мөлшерлер кестесінде
көрсетілген. Балғын тағамдарды мұздату бөлімінің мұздату аймағында ауаның еркін циркуляциясына мүмкіндік
бері үшін тағамдар орамының айналасында жеткілікті орын қалдыра отырып орналастырыңыз. Ішінара ерітілген
тағамдарды мұздатпау ұсынылады. Су, ылғал және конденсаттың енуін болдырмау үшін тағамдарды орау
қажет.
Мұз текшелері
Мұз науасының 2/3 бөлігін сумен толтырып, мұздату бөліміне қайта салыңыз. Мұзды шығару үшін ешбір
жағдайда үшкір немесе өткір заттарды пайдаланбаңыз.
Тартпаларды шешіп алу
Жәшіктерді мүмкіндігінше алыс етіп сыртқа тартыңыз, жоғары көтеріп алыңыз. Тоңазытқыш бөлімін сәл босатып,
көбірек зат салғыңыз келсе, тартпаларын алып тастауыңызға болады. Өнімдерді торлардың/сөрелердің үстіне
қайта орналастырған соң, есіктің дұрыс жабылғанына көз жеткізіңіз.
c
c
****
Әр түрлі температурадағы өнімдердің жарамдылық мерзімі
МҰЗДАТЫЛҒАН БӨЛІМІ
Өнім Сақтау мерзімі (-12°C) Ұсынылатын Сақтау
мерзімі (-18°C)
Сақтау мерзімі (-24°C)
Май немесе маргарин 1 ай 6 ай 9 ай
Балық 1 ай 1-3 ай 6 ай
Жемістер (цитрустан
басқалары ) & Көкөністер
1 ай 8-12 ай 12 ай

Пайдалану & және Күту жөніндегі нұсқаулық
KK
4
МҰЗДАТЫЛҒАН БӨЛІМІ
Өнім Сақтау мерзімі (-12°C) Ұсынылатын Сақтау
мерзімі (-18°C)
Сақтау мерзімі (-24°C)
Ет- Ветчина- сосискасы
Қуырылған (сиыр-шошқа-
қой)
Стейк немесе жаншылған
ет (сиыр- қой- шошқа)
1 ай 2 ай
8-12 ай
4 ай
12 ай
Cүт, Балғын сұйықтық,
Ірімшік, Балмұздақ
немесе шербет
1 ай 1-3 ай 5 ай (Балмұздаққа
ұсынылмаған)
Құс (тауық-күркетауық) 1 ай 5-7 ай 9 ай
МҰЗДАТЫЛМАҒАН БӨЛІМІ
Өнім Сақтау мерзімі 0-3°C Сақтау мерзімі (3-6°C) Сақтау мерзімі 6-8°C
Қауашақтағы өнімдер,
сусындар, жұмыртқа,
соустар, маринадталған
тағамдар, сары май, джем
3-4 жұма 3-4 жұма 3-4 жұма
Тропикалық жемістер Ұсынылмаған 2-4 жұма 3-4 жұма
Ірімшік, сүт, сүт өнімдерін,
дүкен өнімдерін, йогурт
2 -5 күн 2 -5 күн 2 -5 күн
Ет тіліктері, десерттер,
ет және балық және үй
тамағы
3 -5 күн 1 -2 күн Ұсынылмаған
Мұнда жемістер мен
көкөністерді сақтаңыз
(тропикалық жемістерден
және цитрустардан басқа)
15 күн 10-12 күн 4-7 күн
Мұздатқыш бөлімді жібіту жолы (қырауға төзімді үлгілерде қажет емес)
1. Еріту фазасы жүріп жатқанда өнімдерді сақтау мерзімін ұзарту үшін, мұздатқыш бөлімінен өнімдерді
алардан кем дегенде төрт сағат бұрын Тез мұздату/Тез салқындату* функциясын қосу керек немесе
температураны төмендетіп қою қажет.
2. Еріту үшін құрылғыны өшіріңіз және жәшіктерді алыңыз. Мұздатылған тағамды суық жерге салыңыз.
Қыраудың еруіне мүмкіндік беру үшін есікті ашық қалдырыңыз. Еріту барысында судың ағуын болыдрмау
үшін мұздату бөлімінің астына сіңіргіш матаны төсеп, оны жүйелі түрде сығып отыру ұсынылады.
3.
Мұздату бөлімінің ішкі жағын тазалаңыз және жақсылап кептіріңіз.
4.
Құрылғыны қосыңыз және тағамдарды қайта орнына салыңыз.
Функционалдық дыбыстар
1. Жұмыс барысында компрессордаң шу шығатың болса бұл
қалыпты жағдай.
2. Бүлкілдесу және сатырымдар салқындату контурының ішінде
мұздатқыш газдын өтуымен түрлендіреді, бұл қалыпты
жағдай.
3. Компрессор белсенді және белсеніз жағдайда сіздің сықыр
"естуінің" мүмкіндігі бар: бұл өнім құрылымының қалыпты
дыбысы.

Пайдалану & және Күту жөніндегі нұсқаулық
5
4. Ықтимал діріл болдырмау үшін тоңазытқыш есігінің ішінде балконы, сөрелер мен жәшіктер тоңазытқыш
бөлімінде дұрыс бекітілген және орналастырылғанына көз жеткізіңіз.
5. Шыны контейнерлерді (бөтелке, банка, т.б.) діріл болдырмау үшін бір- бірімен қақтағысуда қойманыз.
6. Бұл құрылғы қуат тұтынылуын азайттыру үшін оңтайлы жылдамдықпен жұмыс істейтің компрессормен
жабдықталған. Бұл белгілі жағдайда болуы мүмкін (жаз мезгілінде немесе азық түліктің көп саны енгізілген
жағдайда ) компрессор жылдамдығын арттыру кезінде және әдеттегіден көп шу себебінде.
Құрылғыны пайдаланбау жағдайындағы ұсыныс
Құрылғының пайдаланбау жағдайда
Құрылғыны қуат көзінен ажыратыңыз, босатыңыз, мұзды ерітіңіз (қажет болғанда) және тазалаңыз.
Бөлімдер ішінде ауаның циркуляциясына мүмкіндік беру үшін есіктерді сәл ашық ұстаңыз. Осының нәтижесінше
зең және жағымсыз иістің таралуын болдырмауға болады.
Қуатпен қамту үзілген жағдайда
Есіктерді жабық ұстаңыз, осылайша тағамдар мүмкіндігінше ұзақ уақыт бойы сұық күйінде сақталады. Ішінара
ерітілген тағамдарды қайта мұздатпаңыз. Егер қуат үзілісі ұзаққа созылса, шамды өшіру сигналы белсендірілуі
мүмкін (электроникалық өнімдерде).

Пайдалану & және Күту жөніндегі нұсқаулық
KK
6
Тазалау және техникалық қызмет көрсету
Кез келген тазалау немесе қызмет көрсету жұмысының алдында құрылғыны электр желісінен немесе
электр қуатының көзінен ажыратыңыз.
Ысқыш заттарды ешқашан пайдаланбаңыз. Тоңазытқыш бөлшектерін ешқашан жанғыш
сұйықтықтармен тазаламаңыз.
Бу тазалағыштарды пайдаланбаңыз.
Түймешіктер және басқару панеліндегі дисплей спиртпен немесе құрамында спирт бар заттармен
тазартылмауы тиіс, тек құрғақ матаны пайдаланыңыз.
Құрылғыны жүйелі түрде сүлгі және суға араластырылған бейтарап тазалау, әсіресе тоңазытқыштың ішін
тазалауға арналған заттармен тазалаңыз.
Еріген судың тұрақты және тиісті ағынын қамтамасыз ету үшін
тоңазытқыштың жеміс және көкөніс жәшігінің артқы жағында
орналасқан науаның ішін ұсынылған жабдықты пайдаланып жүйелі
түрде тазалап отырыңыз.
Қосалқы бөлшектер арнайы нормативтік талаптарға сәйкес 7 немесе 10 жылға дейін қол жетімді болады.

Пайдалану & және Күту жөніндегі нұсқаулық
7
Тығыздағышты алмастыру

KK
8
400011398441

Колдонуучунун нускамалары

КОЛДОНУУЧУНУН НУСКАМАЛАРЫ
1
МАЗМУНУ
Текчелер & Эшик . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Тейлөө нускамасын & колдонуңуз . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Шайманды кантип колдонуу керек . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Биринчи жолу колдонуу . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Тоңдургуч бөлүмүндө азык-түлүк сактоо . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Азыктын сактоо мөөнөтү ар кандай температурада . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Тоңдургуч бөлүмүндөгү музду кантип ээритүү керек (муз тоңбогон моделде анын кажети жок) . . . . . . . 4
Функционалдык үндөр . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Эгер шайман колдонулбаса, ага карай сунуштамалар . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Тазалоо жана тейлөө . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Төшөлүүчү нерсени алмаштыруу . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Текчелер & Эшик
KY
2
Текчелер
бардык суурма үкөктөр, эшик текчелер жана текчелер алынып салынат.
Эшик
Эшиктин ачылуу багытын өзгөртүү
Эскертүү: Эшикти ачуунун багытын өзгөртүүгө болот. Эгерде бул иш-аракет сатып алынгандан кийинки кызмат
тарабынан аткарыла турган болсо, анда ага кепилдик берилбейт. Орнотуу көрсөтмөсүндөгү нускаманы жолдоңуз.

Тейлөө нускамасын & колдонуңуз
3
Шайманды кантип колдонуу керек
Биринчи жолу колдонуу
Орнотуудан кийин шайманды кубаттуулукка туташтырууга чейин жок дегенде эки саат күтүңүз. Шайманды
электр менен камсыздоо желесине туташтыргыла, ал автоматтык түрдѳ иштеп баштайт. Заводдо орнотулган
тамак-аш сактоо температурасы үлгүлүү болуп саналат.
Шайманды күйгүзгөндөн кийин, нормалдуу толтурулган шайман туура сактоо температурасына жетишүүсү үчүн
4-6 саат күтүшүңүз зарыл. Чыпканы таӊгактоодо кѳрсѳтүлгѳндѳй (эгерде бар болсо) антибактериялык жана
жытка каршы чыпканы желдеткичке коюӊуз. Эгерде үн сигналы чыкса, демек, температура сигналы чыкты:
баскычты басып акустикалык сигналдарды өчүрүңүз.
Тоңдургуч бөлүмүндө азык-түлүк сактоо
Тоңдургуч бөлүмүндө тоңдурулган жана жаңы салынган азык-түлүктү узак убакытка сактоого болот. 24
сааттын ичинде тоӊдурула турган жаӊы тамак-аштын саны тактачада жазылган. Аба эркин айланууга мүмкүндүк
берүү үчүн тамак-аш таӊгактарынын айланасында жетиштүү орун калтыруу менен тоӊдургуч бѳлүктүн ичиндеги
тоӊдуруу аянтчага жаӊы тамак-ашты салыӊыз. Жарым-жартылай эритилген тамак-ашты кайра тоӊдурбоо
сунушталат. Суу кирүүсүн, нымдуулукту же коюулантууну болтурбоо үчүн тамак-ашты ороо маанилүү.
Муз кубиктери
Муз подносту 2/3 бѳлүгүн суу менен толтуруӊуз жана тоӊдургуч бѳлүккѳ кайра салыӊыз. Курч жана миздүү
буюмдарды музду кетирүү үчүн кандай гана шартта болбосун колдонбоӊуз.
Суурмаларды алып салуу
Суурма үкѳктѳрдү сыртты кѳздѳй болушунча тартыӊыз, кѳтѳрүӊүз жана алып салыӊыз. Көбүрөөк орун бошотуу
үчүн тоңдургуч бөлүмүндөгү суурмаларды чыгарып салсаңыз болот. Азык-түлүктү грилге/текчеге койгондон
кийин эшиктин бекем жабылганын текшериңиз.
c
c
****
Азыктын сактоо мөөнөтү ар кандай температурада
ТОҢДУРУУ БӨЛҮМҮ
Өнүм Сактоо мөөнөтү (-12°C) Сунушталган сактоо
мөөнөтү (-18°C)
Сактоо мөөнөтү (-24°C)
Май же маргарин 1 ай 6 ай 9 ай
Fish (Балык эти) 1 ай 1-3 ай 6 ай
Жемиштер (цитрус
жемиштеринен башка) &
Жашылчалар
1 ай 8-12 ай 12 ай

Тейлөө нускамасын & колдонуңуз
KY
4
ТОҢДУРУУ БӨЛҮМҮ
Өнүм Сактоо мөөнөтү (-12°C) Сунушталган сактоо
мөөнөтү (-18°C)
Сактоо мөөнөтү (-24°C)
Эт - ветчина - сосиска
Куйкаланган эт (уй-чочко-
козу эти)
Стейтер же кесилген (уй-
козу-чочко эти)
1 ай 2 ай
8-12 ай
4 ай
12 ай
Сүт, жаңы жасалган
суусундуктар, быштак,
балмуздак же шербет
1 ай 1-3 ай 5 ай (балмуздак үчүн
сунушталбайт)
Канаттуулардын эти
(тоок-индюк эти)
1 ай 5-7 ай 9 ай
ЖАЛПЫ БӨЛҮМ
Өнүм Сактоо мөөнөтү 0-3°C Сактоо мөөнөтү (3-6°C) Сактоо мөөнөтү 6-8°C
Консервалар, ичимдиктер,
жумуртка, соус, туздалган
бадыраң, май, джем
3-4 жума 3-4 жума 3-4 жума
Тропикалык жемиштер Сунушталбайт 2-4 жума 3-4 жума
Быштак, сүт азыктары, эт
азыктары жана йогурт
2-5 күн 2-5 күн 2-5 күн
Эт азыктары, десерт,
балык азыктары жана
үйдө жасалган тамак-аш
3-5 күн 1-2 күн Сунушталбайт
Жашылча-жемиштерди
сактоо (тропикалык жана
цитрус жемиштеринен
башка)
15 күн 10-12 күн 4-7 күн
Тоңдургуч бөлүмүндөгү музду кантип ээритүү керек (муз тоңбогон моделде
анын кажети жок)
1. Тамак ашты тоңдургуч бөлүмүнөн алып салуунун астында муздагыраак температураны койууну же Тез
Тоңдурууну төрт саатка күйгүзүүнү сунушталат, ал эритүү фазасында тамак ашты сактоосуна салым
кошот.
2. Эритүү үчүн жабдууну ѳчүрүӊүз жана суурма үкѳктѳрдү алып салыӊыз. Тоӊдурулган тамак-ашты муздак
жерге коюуӊуз. Муздун эрүүсүнѳ мүмүкүндүк берүү үчүн эшикти ачып салыӊыз. Эритүү учурунда суу чыгып
кетпеши үчүн тоӊдургуч бѳлүктүн астына суу жакшы соро турган чүпүрѳктү коюу жана аны үзгүлтүксүз
сыгып туруу сунушталат.
3.
Тоӊдургуч бѳлүктүн ичин тазалаӊыз жана аны кылдаттык менен кургатыӊыз.
4.
Жабдууну кайра иштетиӊиз жана тамак-ашты ичине кайра салыӊыз.
Функционалдык үндөр
1. Шайман иштеп жатканда компрессордон чыккан үн
демейдеги көрүнүш.
2. Ар кандай үндөр муздатуу газ муздатуу контурдан өтүп
жатканда чыгат, ошондуктан бул демейдеги үндөр.

Тейлөө нускамасын & колдонуңуз
5
3. Компрессор иштеп же иштебей жатканда кыйчылдаган үн
чыгышы мүмкүн: бул шаймандын структурасынын демейдеги
үнү.
4. Мүмкүн вибрацияларды алдын алууга муздаткыч эшиктин ичиндеги отсектер, муздаткыч бөлүмдөгү
текчелер жана суурмалар туура салынганын жана коюлганын текшергиле.
5. Вибрацияны алдын алууга айнек контейнерлерди (бөтөлкөлөрдү, банкаларды, жана башкаларды) бир
бирине тийгизип койбогула.
6. Бул шайман компрессор менен жабдылган. Ал оптималдуу ылдамдыкты иштеп электр энергияны
сарптоосун азайтат. Кээ бир ситуацияларда (жайында же эгерде тамактын көп көлөмү салынганда)
компрессор ылдамдыгын көбөйтөт жана ошондуктан ал көбүрөөк үн чыгарышы мүмкүн.
Эгер шайман колдонулбаса, ага карай сунуштамалар
Шайманды колдонбогон учурда
Жабдууну электр тогунан ажыратыӊыз, бошотуӊуз, эритиӊиз (керек болсо) жана тазалаӊыз.
Бѳлүктүн ичинде абанын айланышы үчүн эшикти кичине ачык кармаӊыз. Муну кылуу менен сиз кѳк жана жаман
жыттын ѳрчүшүн болтурбайсыз.
Электр тогу токтотулган учурда
Тамак-аштын болушунча кѳп убакытка чейин муздак турушу үчүн эшикти жабык кармаӊыз. Жарым-жартылай
эритилген тамак-ашты кайра тоӊдурбаӊыз. Эгерде кѳп убакытка чейин ток болбосо, электр тогу ѳчүктүгүн
билдирген сигнализациясы дагы автивдештирилиши мүмкүн (электроника продукцияларында).

Тейлөө нускамасын & колдонуңуз
KY
6
Тазалоо жана тейлөө
Ар кандай кармоо же тазалоо операцияларын аткаруудан мурда шайманды штепсель вилкасынан же
электр тогунан ажыратыӊыз.
Эч качан абразивдерди колдонбоңуз. Муздаткычтын бөлүктөрүн, тез күйүүчү суюктуктар менен
тазалабаңыз.
Буу тазалоо каражаттарын колдонбоңуз.
Баскычтар жана башкаруу панелинин дисплейи спирт же спирттен келип чыккан заттар менен
тазаланбашы керек. Жөн гана кургак чүпүрөк менен тазалоо зарыл.
Жабдууну анда-санда чүпүрѳктү колдонуп жылуу суунун эритмеси жана муздаткычтын ичин тазалоого арналган
нейтралдуу тазалоочу каражаттар менен тазалаӊыз.
Эриген суунун туруктуу жана туура агышын камсыз кылуу үчүн
жашылча-жемиштер үчүн суурма үкѳктүн жанындагы муздаткыч
бѳлүктүн арткы бет жагында жайгашкан суу агызгычтын ичин
көрсөтүлгөн аспапты колодонуу менен үзгүлтүксүз тазалаңыз.
Тетиктер, атайын эрежелердин талаптарына ылайык, 7ден тартып 10 жылга чейинки мөөнөттө жеткиликтүү
болот.

Тейлөө нускамасын & колдонуңуз
7
Төшөлүүчү нерсени алмаштыруу

KY
8
400011398441

Naudojimo vadovas

NAUDOJIMO VADOVAS
1
RODYKLĖ
Lentynos & Durelės . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Naudojimo ir priežiūros vadovas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Kaip naudoti prietaisą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Naudojimas pirmą kartą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Šaldiklio skyrius, maisto laikymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Maisto galiojimo laikas skirtingose temperatūrose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Šaldiklio skyriaus atitirpinimas (nereikalinga neužšąlantiems modeliams) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Funkciniai garsai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Rekomendacijos, kaip elgtis, jei prietaisas nenaudojamas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Valymas ir priežiūra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tarpiklio keitimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Lentynos & Durelės
LT
2
Lentynos
Visus stalčius, lentynėles ir durų lentynėles galima išimti.
Durelės
Durelių atidarymo krypties keitimo galimybė
Pastaba. Galima pakeisti durelių atidarymo kryptį. Jei šią procedūrą atlieka techninės priežiūros centre, garantija netaikoma. Vadovaukitės
nurodymais Įrengimo vadove.

Naudojimo ir priežiūros vadovas
3
Kaip naudoti prietaisą
Naudojimas pirmą kartą
Įrengę prieš prijungdami prietaisą prie maitinimo palaukite bent dvi valandas. Prijunkite prietaisą prie elektros tinklo ir jis pradės
veikti automatiškai. Tinkamiausios maisto laikymo temperatūros yra iš anksto nustatytos gamykloje.
Įjungę prietaisą, turite palaukti 4–6 valandas, kol bus pasiekta tinkama įprastai pripildyto prietaiso laikymo temperatūra.
Antibakterinį nuo kvapų saugantį filtrą įdėkite į ventiliatorių, kaip parodyta ant filtro pakuotės (jei yra). Jei pasigirsta garsinis
signalas, vadinasi, buvo pertrauktas temperatūros signalas: paspauskite mygtuką, kad išjungtumėte garsinį signalą.
Šaldiklio skyrius, maisto laikymas
Šaldiklio skyriuje galima ilgai laikyti jau šaldytus produktus ir užšaldyti šviežius produktus. Šviežio maisto kiekis, kuris
gali būti užšaldytas per 24 valandas yra nurodytas techninių duomenų lentelėje. Sudėkite šviežią maistą į šaldymo kamerą,
palikdami pakankamai vietos aplink maisto pakuotes, kad oras galėtų laisvai cirkuliuoti. Patariama pakartotinai neužšaldyti
maisto, kuris iš dalies buvo atšildytas. Svarbu suvynioti maistą taip, kad būtų išvengta vandens, drėgmės ar kondensacijos
įėjimo.
Ledukai
Pripildykite 2/3 ledukų padėklo vandeniu ir įdėkite atgal į šaldiklio skyrių. Jokiu būdu nenaudokite aštrių ar smailių daiktų, kad
išimtumėte ledukus.
Stalčių išėmimas
Patraukite stalčius į išorę, kiek jie leidžiasi, pakelkite ir išimkite. Kad būtų daugiau vietos, šaldiklio skyrių galima naudoti bet
stalčių. Sudėję produktus ant grotelių / lentynų būtinai gerai uždarykite dureles.
c
c
****
Maisto galiojimo laikas skirtingose temperatūrose
UŽŠALDYMO SKYRIUS
Produktas Laikymo laikotarpis (-12°C) Rekomenduojamas
laikymo laikotarpis (-18°C)
Laikymo laikotarpis (-24°C)
Sviestas arba margarinas 1 mėn. 6 mėn. 9 mėn.
Žuvis 1 mėn. 1–3 mėn. 6 mėn.
Vaisiai (išskyrus citrusinius) &
Daržovės
1 mėn. 8–12 mėn. 12 mėn.
Mėsa, kumpis, dešrelės
Kepsniai (jautiena, kiauliena,
ėriena)
Žlėgtainiai arba muštinis
(jautiena, ėriena, kiauliena)
1 mėn. 2 mėn.
8–12 mėn.
4 mėn.
12 mėn.
Pienas, gaivieji gėrimai, sūris,
ledai arba šerbetas
1 mėn. 1–3 mėn. 5 mėn. (ledams
nerekomenduojama)

Naudojimo ir priežiūros vadovas
LT
4
UŽŠALDYMO SKYRIUS
Produktas Laikymo laikotarpis (-12°C) Rekomenduojamas
laikymo laikotarpis (-18°C)
Laikymo laikotarpis (-24°C)
Paukštiena (vištiena,
kalakutiena)
1 mėn. 5–7 mėn. 9 mėn.
ŠALDYMO SKYRIUS
Produktas Laikymo laikotarpis 0–3 °C Laikymo laikotarpis (3–6
°C)
Laikymo laikotarpis 6-8 °C
Skardinės, gėrimai, kiaušiniai,
padažai, konservuoti
produktai, sviestas, uogienė
3–4 savaitės 3–4 savaitės 3–4 savaitės
Tropiniai vaisiai Nerekomenduojama 2–4 savaitės 3–4 savaitės
Sūris, pienas, pieno
produktai, delikatesai,
jogurtas
2–5 dienos 2–5 dienos 2–5 dienos
Mėsos gaminiai, desertai,
mėsa, žuvis ir namuose
gamintas maistas
3–5 dienos 1–2 dienos Nerekomenduojama
Laikykite daržoves ir
vaisius (išskyrus tropinius ir
citrusinius vaisius)
15 dienų 10–12 dienų 4–7 dienos
Šaldiklio skyriaus atitirpinimas (nereikalinga neužšąlantiems modeliams)
1. Patariama nustatyti žemesnę temperatūrą arba įjungti greito šaldymo funkciją „Fast Freeze“ / „Fast Cool“* bent keturioms
valandoms prieš išimant maistą iš šaldymo kameros, kad būtų prailgintas maisto išsaugojimo laikas atitirpdant šaldytuvą.
2. Norėdami atitirpdyti, išjunkite prietaisą ir išimkite stalčius. Užšaldytą maistą padėkite į šaltą vietą. Palikite dureles
atidarytas, kad ištirptų ledas. Kad išvengtumėte vandens tekėjimo atitirpdymo metu, patariama ant šaldymo kameros
dugno padėti sugeriančią šluostę ir nuolat ją išgręžti.
3.
Išvalykite ir kruopščiai išdžiovinkite šaldymo kameros vidų.
4.
Vėl įjunkite prietaisą ir sudėti maistą.
Funkciniai garsai
1. Visiškai normalu, kad prietaisui veikiant girdimas kompresoriaus
skleidžiamas zvimbimas.
2. Gurguliavimas ir tarškėjimas sklinda šaltnešiui cirkuliuojant šaldymo
grandinėje, todėl šis triukšmas yra visiškai normalus.
3. Kai kompresorius veikia arba neveikia, gali būti girdimas
girgždėjimas: tai normalus prietaiso konstrukcijos garsas.
4. Patikrinkite, ar lentynėlės šaldytuvo durelėse, lentynos ir stalčiai šaldytuvo skyriuje yra tinkamai pritvirtinti ir įstatyti, taip
išvengsite galimos vibracijos.
5. Kad išvengtumėte vibracijos, stiklinių indų (butelių, stiklainių ir pan.) nestatykite taip, kad jie liestųsi.
6. Šiame prietaise įrengtas kompresorius, kuris veikia optimaliu greičiu, kad būtų sumažintos energijos sąnaudos. Dėl šios
priežasties gali būti, kad tam tikrais atvejais (vasarą arba kai įdėsite daug produktų) kompresorius veiks greičiau, todėl
gali būt daugiau triukšmo nei įprasta.

Naudojimo ir priežiūros vadovas
5
Rekomendacijos, kaip elgtis, jei prietaisas nenaudojamas
Jei prietaiso nenaudojate
Atjunkite prietaisą nuo maitinimo tinklo, ištuštinkite, atšildykite (jei reikia) ir išvalykite.
Laikykite duris šiek tiek praviras, kad į šaldytuvo skyrius patektų oro. Taip išvengsite pelėsio ir blogo kvapo.
Nutrūkus energijos tiekimui
Duris laikykite uždarytas, kad maistas išliktų šaltas kiek įmanoma ilgiau. Pakartotinai neužšaldykite maisto, kuris iš dalies atšilo.
Jeigu elektros tiekimo nėra ilgesnį laiką, gali įsijungti maitinimo išjungimo signalas (gaminiuose su elektronika).

Naudojimo ir priežiūros vadovas
LT
6
Valymas ir priežiūra
Prieš vykdydami valymo arba techninės priežiūros darbus, būtinai prietaisą atjunkite nuo elektros tinklo arba
atjunkite elektros tiekimą.
Niekada nenaudokite šveičiamųjų priemonių. Šaldytuvo dalių niekada nevalykite degiais skysčiais.
Nenaudokite valymo garu.
Mygtukų ir valdymo skydelio ekrano negalima valyti alkoholiu ar alkoholinėmis priemonėmis, tik sausa šluoste.
Nuolat valykite prietaisą šluoste ir šilto vandens bei neutralių valymo priemonių mišiniu, o ypač – šaldytuvo vidų.
Kad užtikrintumėte nuolatinį ir tinkamą atitirpusio vandens nutekėjimą,
naudodami numatytas priemones reguliariai valykite angą, esančią galinėje
šaldytuvo sienelėje, šalia vaisių ir daržovių stalčiaus.
Atsarginių detalių bus galima įsigyti 7 arba 10 metų, atsižvelgiant į įstatymuose numatytus reikalavimus.

Naudojimo ir priežiūros vadovas
7
Tarpiklio keitimas

LT
8
400011398441

Lietotāja rokasgrāmata

LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
1
RĀDĪTĀJS
Plaukti & Durvis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Lietošanas un apkopes instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Kā lietot ierīci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Pirmā lietošanas reize . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Saldētava un pārtikas uzglabāšana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Pārtikas produktu plaukts dažādās temperatūrās . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Kā atkausēt saldētavas nodalījumu (nav nepieciešams modeļos bez saldētavām) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Darbības skaņas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ieteikumi ierīces neizmantošanas gadījumā . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Tīrīšana un apkope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Blīves nomaiņa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Plaukti & Durvis
LV
2
Plaukti
Visas atvilktnes, durvju plauktus un plauktus var izņemt.
Durvis
Durvju atvēršanas virziena maiņa
Piezīme: Durvju atvēršanas virzienu var mainīt. Ja šo darbību veic pēcpārdošanas apkalpošanas dienests, uz to neattiecas garantija. Sekojiet
norādījumiem Montāžas instrukcijā.

Lietošanas un apkopes instrukcija
3
Kā lietot ierīci
Pirmā lietošanas reize
Pēc ierīces uzstādīšanas nogaidiet vismaz divas stundas, pirms pievienojat ierīci strāvas padevei. Pievienojot ierīci elektrotīklam,
tā sāk darboties automātiski. Pārtikas uzglabāšanas ideālā temperatūra ir iestatīta jau rūpnīcā.
Pēc ierīces ieslēgšanas pagaidiet 4-6 stundas, lai tiktu sasniegta normāli uzpildītai ierīcei nepieciešamā uzglabāšanas
temperatūra. Novietojiet antibakteriālo aromāta novēršanas filtru (ja ir) ventilatorā, kā parādīts filtra iepakojumā. Ja atskan
skaņas signāls, tas nozīmē, ka atskanējis temperatūras brīdinājuma signāls: nospiediet pogu, lai izslēgtu skaņas brīdinājuma
signālus.
Saldētava un pārtikas uzglabāšana
Saldētavas nodalījums ir paredzēts ilgai saldētas pārtikas uzglabāsānai un svaigas pārtikas sasaldēšanai. Svaigās
pārtikas daudzums, ko var sasaldēt 24 stundu laikā, ir norādīts uz nominālu plāksnītes. Svaigo pārtiku sakārtojiet saldēšanas
zonā saldētavas nodalījumā (skatiet Īso pamācību), atstājot pietiekami daudz vietas ap produktu iepakojumiem, lai gaiss varētu
brīvi cirkulēt. Ieteicams atkārtoti nesaldēt daļēji atkusušus produktus. Ir svarīgi pārtiku ietīt tā, lai novērstu ūdens, mitruma vai
kondensāta iekļūšanu.
Ledus kubiņi
Uzpildiet 2/3 no ledus paplātes ar ūdeni un ievietojiet to atpakaļ saldētavās nodalījumā. Nekādā gadījumā ledus izņemšanai
nelietojiet asus vai smailus priekšmetus.
Atvilktņu izņemšana
Izvelciet atvilktnes, cik iespējams, paceliet un izņemiet. Lai iegūtu lielāku tilpumu, saldētavas nodalījumu var izmantot bez
atvilktnēm. Pēc ēdiena novietošanas uz režģiem/plauktiem pārliecinieties, vai durvis ir kārtīgi aizvērtas.
c
c
****
Pārtikas produktu plaukts dažādās temperatūrās
SALDĒTAVAS NODALĪJUMS
Produkts Glabāšanas periods (-
12 °C)
Ieteicamais glabāšanas
periods (-18°C)
Glabāšanas periods (-
24 °C)
Sviests vai margarīns 1 mēnesis 6 mēneši 9 mēneši
Zivs 1 mēnesis 1–3 mēneši 6 mēneši
Augļi (izņemot citrusaugļus)
& dārzeņi
1 mēnesis 8–12 mēneši 12 mēneši
Gaļa, šķiņķis, desa
Cepetis (liellopa gaļas,
cūkgaļas, jēra gaļas)
Steiki vai karbonādes
(liellopa, jēra, cūkgaļas)
1 mēnesis 2 mēneši
8–12 mēneši
4 mēneši
12 mēneši
Piens, svaigs šķidrums, siers,
saldējums vai šerbets
1 mēnesis 1–3 mēneši 5 mēneši (nav ieteicams
saldējumam)

Lietošanas un apkopes instrukcija
LV
4
SALDĒTAVAS NODALĪJUMS
Produkts Glabāšanas periods (-
12 °C)
Ieteicamais glabāšanas
periods (-18°C)
Glabāšanas periods (-
24 °C)
Putnu gaļa (vistas, tītara) 1 mēnesis 5–7 mēneši 9 mēneši
NESALDĒTO PRODUKTU NODALĪJUMS
Produkts Glabāšanas periods 0-3°C Glabāšanas periods
(3–6 °C)
Glabāšanas periods 6-8°C
Konservi, dzērieni, olas,
mērces, marinēti dārzeņi,
sviests, ievārījums
3–4 nedēļas 3–4 nedēļas 3–4 nedēļas
Tropiskie augļi Nav ieteicams 3–4 nedēļas 3–4 nedēļas
Siers, piens, piena produkti,
delikateses, jogurts
2–5 dienas 2–5 dienas 2–5 dienas
Griezti gaļas izstrādājumi,
deserti, gaļa, zivis un mājās
gatavots ēdiens
3–5 dienas 1–2 dienas Nav ieteicams
Dārzeņu un augļu
uzglabāšana (izņemot
tropiskos augļus un
citrusaugļus)
15 dienas 10–12 dienas 4–7 dienas
Kā atkausēt saldētavas nodalījumu (nav nepieciešams modeļos bez saldētavām)
1. Ieteicams iestatīt zemāku temperatūru vai ieslēgt ātrās sasaldēšanas/ātrās dzesēšanas funkciju* vismaz četras stundas
pirms pārtikas izņemšanas no saldētavas nodalījuma, lai paildzinātu produktu saglabāšanu atkausēšanas posma laikā.
2. Pirms atkausēšanas izslēdziet ierīci un izņemiet atvilktnes. Sasalušo pārtiku nolieciet vēsā vietā. Atstājiet durvis atvērtas,
lai izkustu sarma. Lai atkausēšanas laikā nerastos ūdens noplūde, ieteicams saldētavas nodalījuma apakšā noklāt
absorbējošu drānu un to regulāri izgriezt.
3.
Iztīriet un rūpīgi nosusiniet saldētavas nodalījuma iekšpusi.
4.
Atkal ieslēdziet ierīci un ievietojiet produktus.
Darbības skaņas
1. Kompresora radīta dūkoņa ir normāla parādība izstrādājuma
darbības laikā.
2. Burbuļojoša un krakšķoša skaņa rodas dzesējošajam šķidrumam
ieplūstot dzesēšanas kontūrā, tāpēc tie ir normāli trokšņi.
3. Kompresoram esot aktīvam vai neaktīvam, iespējams „dzirdēt”
čīkstoņu: tā ir normāla izstrādājuma struktūras radīta skaņa.
4. Lai izvairītos no iespējamām vibrācijām, pārbaudiet, vai sānu plaukti ledusskapja durvīs, plaukti un atvilktnes ledusskapja
nodalījumā ir pienācīgi novietoti un piestiprināti.
5. Lai izvairītos no vibrācijas, stikla tvertnes (pudeles, burkas utt.) novietojiet tā lai tās savstarpēji nesaskartos.
6. Šī ierīce ir aprīkota ar kompresoru, kas darbojas ar optimālu ātrumu, lai samazinātu enerģijas patēriņu. Tāpēc iespējams,
ka noteiktās situācijās (vasarā vai ievietojot lielu pārtikas daudzumu) kompresors palielina ātrumu un tāpēc ir
trokšņaināks nekā parasti.

Lietošanas un apkopes instrukcija
5
Ieteikumi ierīces neizmantošanas gadījumā
Ja ierīce netiek izmantota
Atvienojiet ierīci no elektroapgādes, iztukšojiet, atkausējiet (ja nepieciešams) un iztīriet.
Atstājiet durvis pavērtas, lai nodalījumos cirkulētu gaiss. Tādējādi var izvairīties no pelējuma un sliktu aromātu veidošanās.
Rīcība elektroapgādes pārtraukuma gadījumā
Atstājiet durvis aizvērtas, lai produkti pēc iespējas ilgāk paliktu auksti. Atkārtoti nesaldējiet daļēji atkusušus produktus. Ilgstoša
elektroapgādes pārtraukuma gadījumā var aktivizēties arī elektroapgādes pārtraukuma trauksme (produktiem ar elektroniku).

Lietošanas un apkopes instrukcija
LV
6
Tīrīšana un apkope
Pirms ierīces tīrīšanas vai apkopes atslēdziet to no elektrotīkla vai atvienojiet elektrības padevi.
Neizmantojiet abrazīvus tīrīšanas līdzekļus. Ledusskapja tīrīšanā neizmantojiet uzliesmojošus šķidrumus.
Neizmantojiet tvaika tīrītājus.
Pogas un vadības paneļa displeju nedrīkst tīrīt ar spirtu vai vielu uz spirta bāzes, bet gan ar mitru drānu.
Ierīci laiku pa laikam notīriet ar drāniņu un silta ūdens un neitrālu tīrīšanas līdzekļu šķīdumu, kas ir paredzēts tieši ledusskapja
iekšpuses tīrīšanai.
Lai nodrošinātu konstantu un pareizu atkausēšanas ūdens plūsmu, regulāri
iztīriet drenu, kas atrodas ledusskapja nodalījuma aizmugures sienā blakus
augļu un dārzeņu atvilktnei, izmantojot komplektā iekļauto piederumu.
Rezerves daļas būs pieejamas līdz 7 vai līdz 10 gadus atbilstoši konkrētajā regulējumā noteiktajām prasībām.

Lietošanas un apkopes instrukcija
7
Blīves nomaiņa

LV
8
400011398441

Handleiding

HANDLEIDING
1
INDEX
Vakken & Deur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Gebruiks- en Onderhoudsgids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Gebruik van het apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Eerste gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Voedsel bewaren diepvriescompartiment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Houdbaarheidsperiode voedingsmiddelen bij verschillende temperaturen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ontdooien van het diepvriescompartiment (niet nodig met No Frost-model) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Functionele geluiden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Aanbevelingen wanneer het apparaat niet wordt gebruikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Reinigen en onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Vervanging afdichting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Vakken & Deur
NL
2
Schappen
Alle laden, deurvakken en schappen kunnen worden verwijderd.
Deur
Omkeren van de deur
Opmerking: De richting waarin de deur opengaat, kan worden veranderd. Indien deze actie wordt uitgevoerd door Consumentenservice
valt dit niet onder de garantie. Volg de instructies in Installatiegids.

Gebruiks- en Onderhoudsgids
3
Gebruik van het apparaat
Eerste gebruik
Wacht minstens twee uren na de installatie vooraleer het apparaat aan te sluiten op het stopcontact. Nadat de stekker in het
stopcontact is gestoken, begint het apparaat automatisch te werken. De ideale opslagtemperaturen voor etenswaar zijn vooraf
in de fabriek afgesteld.
Na het inschakelen van het apparaat dient u 4-6 uur te wachten tot de juiste opslagtemperatuur voor een normaal gevuld
apparaat is bereikt. Breng het antibacteriële filter tegen onaangename geuren op de ventilator aan, zoals aangeduid in de
filterverpakking (indien aanwezig). Als het geluidssignaal afgaat, betekent dit dat het temperatuuralarm in werking is getreden:
druk op de knop om de geluidsalarmen uit te schakelen.
Voedsel bewaren diepvriescompartiment
Met het diepvriescompartiment kan bevroren voedsel lang worden bewaard en kunnen verse voedingswaren worden
ingevroren. De hoeveelheid verse etenswaar die in 24 uur kan worden ingevroren, staat aangegeven op het typeplaatje. Schik
de verse etenswaar in het vriesvak in het diepvriescompartiment (zie de Beknopte Handleiding) en zorg voor voldoende ruimte
rondom elke verpakking zodat de lucht kan circuleren. Geadviseerd wordt gedeeltelijk ontdooide etenswaar niet opnieuw in
te vriezen. Het is belangrijk om etenswaar zodanig te verpakken dat het binnendringen van water, vocht of condens wordt
voorkomen.
IJsblokjes
Vul het ijsbakje voor 2/3 met water en plaats het in het diepvriescompartiment. Gebruik nooit puntige of scherpe voorwerpen
om het ijs te verwijderen.
De laden verwijderen
Trek de laden zo ver mogelijk uit, til ze op en neem ze uit. Voor een groter volume kan het diepvriescompartiment gebruikt
worden zonder de laden. Zorg ervoor dat de deur goed is gesloten nadat u het voedsel terug op de roosters/schappen hebt
gelegd.
c
c
****
Houdbaarheidsperiode voedingsmiddelen bij verschillende temperaturen
DIEPVRIESVAK
Product Bewaarperiode (-12°C) Aanbevolen
bewaarperiode (-18°C)
Bewaarperiode (-24°C)
Boter of margarine 1 maand 6 maanden 9 maanden
Vis 1 maand 1-3 maanden 6 maanden
Vruchten (met uitzondering
van citrusvruchten) &
Groenten
1 maand 8-12 maanden 12 maanden

Gebruiks- en Onderhoudsgids
NL
4
DIEPVRIESVAK
Product Bewaarperiode (-12°C) Aanbevolen
bewaarperiode (-18°C)
Bewaarperiode (-24°C)
Vlees- ham- worst
Gebraad (rund-varken-lam)
Biefstuk of koteletten (rund-
lam-varken)
1 maand 2 maanden
8-12 maanden
4 maanden
12 maanden
Melk, verse vloeistoffen, kaas,
ijs of sorbet
1 maand 1-3 maanden 5 maanden (niet aanbevolen
voor ijs)
Gevogelte (kip-kalkoen) 1 maand 5-7 maanden 9 maanden
KOELVAK
Product Bewaarperiode 0-3°C Bewaarperiode (3-6°C) Bewaarperiode 6-8°C
Blikjes, dranken, eieren,
sauzen, augurken, boter, jam
3-4 weken 3-4 weken 3-4 weken
Tropisch fruit Niet aanbevolen 2-4 weken 3-4 weken
Bewaar kaas, melk,
zuivelproducten,
delicatessen, yoghurt
2-5 dagen 2-5 dagen 2-5 dagen
Koude vleeswaren, desserts,
vlees en vis en zelfbereid
voedsel
3-5 dagen 1-2 dagen Niet aanbevolen
Bewaar groenten en
fruit (met uitzondering
van tropisch fruit en
citrusvruchten)
15 dagen 10-12 dagen 4-7 dagen
Ontdooien van het diepvriescompartiment (niet nodig met No Frost-model)
1. Het wordt aanbevolen de temperatuur kouder in te stellen of Snelvriezen/Snelkoelen* te selecteren minstens vier uur
vooraleer het voedsel uit het vriesvak te halen, om de bewaartijd in de ontdooiingsfase te verlengen.
2. Om het compartiment te ontdooien, schakelt u het apparaat uit en verwijdert u de laden. Plaats de ingevroren etenswaar
op een koele plek. Laat de deur open, zodat het ijs kan smelten. Om te voorkomen dat er tijdens het ontdooien water
wegloopt, wordt geadviseerd een absorberende doek onderin het diepvriescompartiment te leggen en regelmatig uit te
wringen.
3.
Maak de binnenkant van het diepvriescompartiment schoon en droog zorgvuldig.
4.
Schakel het apparaat weer in en plaats de etenswaar terug.
Functionele geluiden
1. Tijdens de werking van het product is het normaal dat de compressor
af en toe een zoemend geluid afgeeft.
2. Borrelende en krakende geluiden zijn veroorzaakt door de passage
van het koelgas in de koelleidingen. Dit zijn normale geluiden.
3. Het is normaal krakende geluiden te "horen" wanneer de compressor
actief of niet actief is: Dit is een normaal geluid van de structuur van
het product.
4. Controleer of de vakken aan de binnenkant van de koelkastdeur, de schappen en de laden in het koelvak vastzitten en
correct geplaatst zijn, om trillingen te voorkomen.
5. Plaats geen glazen recipiënten (flessen, potten, enz.) in rechtstreeks contact met elkaar, om trillingen te voorkomen.

Gebruiks- en Onderhoudsgids
5
6. Dit apparaat is uitgerust met een compressor die werkt aan een optimale snelheid om het energieverbruik te
optimaliseren. Het kan dus gebeuren dat in bepaalde situaties (in de zomer of wanneer grote hoeveelheden voedsel
ingebracht worden) de compressor de snelheid opdrijft en dus ook meer geluiden voortbrengt.
Aanbevelingen wanneer het apparaat niet wordt gebruikt
Bij geen gebruik
Ontkoppel het apparaat van het elektriciteitsnet en leeg, ontdooi (indien nodig) en reinig het apparaat.
Laat de deuren op een kier staan, zodat lucht in de compartimenten kan circuleren. Hierdoor voorkomt u de ontwikkeling van
schimmel en onaangename geuren.
Bij een stroomstoring
Houd de deuren gesloten, zodat de etenswaar zo lang mogelijk koel blijft. Vries gedeeltelijk ontdooide etenswaar niet opnieuw
in. Bij een langdurige stroomstoring is het mogelijk dat het blackout-alarm geactiveerd wordt (bij producten met elektronica).

Gebruiks- en Onderhoudsgids
NL
6
Reinigen en onderhoud
Trek de stekker uit het stopcontact of sluit de stroomtoevoer af voordat u met reinigings- of
onderhoudswerkzaamheden begint.
Gebruik geen reinigings- of schuurmiddelen. Maak de onderdelen van de koelkast nooit schoon met licht ontvlambare
vloeistoffen.
Gebruik geen stoomreinigers.
De toetsen en het display van het bedieningspaneel mogen niet gereinigd worden met middelen op basis van alcohol
of daarvan afgeleide stoffen; gebruik in plaats daarvan een droge doek.
Maak het apparaat regelmatig schoon met een doek met een oplossing van lauw water en een neutraal schoonmaakmiddel
dat geschikt is voor het reinigen van de binnenkant van een koelkast.
Om de constante en correcte afvoer van het dooiwater te garanderen,
dient u de binnenkant van de afvoer in de achterwand van het
koelkastcompartiment, in de buurt van de groenten- en fruitlade, schoon
te maken met behulp van het bijgeleverde gereedschap.
Reserveonderdelen zullen beschikbaar zijn voor een periode tot 7 of tot 10 jaar, afhankelijk van de specifieke regelgeving.

Gebruiks- en Onderhoudsgids
7
Vervanging afdichting

NL
8
400011398441

Brukerveiledning

BRUKERHÅNDBOK
1
STIKKORDREGISTER
Hyller & Dør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Bruk & Vedlikeholdsveiledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Hvordan bruke apparatet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Første gangs bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Fryserseksjon oppbevaring av mat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Holdbarhet for mat ved forskjellige temperaturer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Hvordan fryse av fryserseksjonen (trengs ikke på den frostfrie modellen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Funksjonslyder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Råd når apparatet ikke er i bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Rengjøring og vedlikehold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Utskifting av pakning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Hyller & Dør
NO
2
Hyller
Alle skuffer, dørhyller og hyller kan fjernes.
Dør
Omhengsling av dør
Merk: Du kan endre hvilken vei døren åpner seg. Hvis dette gjøres av serviceavdelingen, dekkes det ikke av garantien. Følg instruksene i
Installasjonsveiledningen.

Bruk & Vedlikeholdsveiledning
3
Hvordan bruke apparatet
Første gangs bruk
Vent i minst to timer, etter installasjonen, før du kopler apparatet til strømnettet. Kople apparatet til strømnettet og det vil
starte automatisk. De ideelle lagringstemperaturene for maten er forhåndsinnstilt ved fabrikken.
Etter at du har slått apparatet på, må du vente i 4-6 timer før den riktige oppbevaringstemperaturen nås for et normalt fullt
apparat. Plasser det antibakterielle, anti-lukt filteret i vifta slik det vises på filterets pakke (hvis det er tilgjengelig). Dersom du
hører lydsignalet, betyr dette at temperaturalarmen har grepet inn: trykk på knappen for å slå av de akustiske alarmene.
Fryserseksjon oppbevaring av mat
I fryserseksjonen kan frossen mat lagres i lengre perioder og fersk mat kan fryses ned. Mengden ferskmat som kan
fryses i løpet av 24 timer, står på servicemerket. Plasser den ferske maten i innfrysingsområdet i fryseseksjonen. La det være nok
plass rundt maten til å luft kan sirkulere fritt. Vi anbefaler at du ikke fryser mat som er delvis tint, på nytt. Det er viktig å pakke
inn maten på en måte som forhindrer vanninntrengning, fukt eller kondens.
Isbiter
Fyll 2/3 av isskuffen med vann og legg den tilbake i fryseseksjonen. Ikke bruk skarpe eller spisse gjenstander til å fjerne is med
under noen omstendigheter.
Fjerning av skuffene
Dra skuffene ut så langt de går, løft dem oppover og ta dem ut. For å oppnå større volum, kan fryserseksjonen benyttes uten
skuffer. Påse at døren er skikkelig lukket etter at du har lagt maten tilbake på ristene/hyllene.
c
c
****
Holdbarhet for mat ved forskjellige temperaturer
FRYSERSEKSJON
Produkt Oppbevaringsperiode (-
12°C)
Anbefalt
oppbevaringsperiode (-
18°C)
Oppbevaringsperiode (-
24°C)
Smør eller margarin 1 måned 6 måneder 9 måneder
Fisk 1 måned 1-3 måneder 6 måneder
Frukt (bortsett fra
sitrusfrukter) & Grønnsaker
1 måned 8-12 måneder 12 måneder
Kjøtt- Skinke- pølse
Steker (oksekjøtt-svinekjøtt-
lam)
Biffer eller koteletter
(oksekjøtt-lam-svinekjøtt)
1 måned 2 måneder
8-12 måneder
4 måneder
12 måneder
Melk, Frisk væske, Ost, Iskrem
eller sorbett
1 måned 1-3 måneder 5 måneder (ikke anbefalt for
iskrem)

Bruk & Vedlikeholdsveiledning
NO
4
FRYSERSEKSJON
Produkt Oppbevaringsperiode (-
12°C)
Anbefalt
oppbevaringsperiode (-
18°C)
Oppbevaringsperiode (-
24°C)
Fjærkre (kylling-kalkun) 1 måned 5-7 måneder 9 måneder
KJØLESEKSJON
Produkt Oppbevaringsperiode 0-
3°C
Oppbevaringsperiode (3-
6°C)
Oppbevaringsperiode 6-
8°C
Bokser, drikker, egg, sauser,
sylteagurk, smør, syltetøy
3-4 uker 3-4 uker 3-4 uker
Tropisk frukt Anbefales ikke 2-4 uker 3-4 uker
Ost, melk, meierivarer,
delikatesser, yoghurt
2-5 dager 2-5 dager 2-5 dager
Kjøttpålegg, desserter, kjøtt
og fisk og hjemmelaget mat
3-5 dager 1-2 dager Anbefales ikke
Oppbevar grønnsaker og
frukt (med unntak av tropisk
frukt og sitrusfrukter)
15 dager 10-12 dager 4-7 dager
Hvordan fryse av fryserseksjonen (trengs ikke på den frostfrie modellen)
1. Det anbefales å stille inn kaldere temperatur eller slå på Fast Freeze/Fast Cool* minst fire timer før du fjerner mat fra
fryseren, for å forlenge bevaringen av maten i løpet opptiningen.
2. For å avrime slår du av apparatet og tar ut skuffene. Legg frossenmaten på et kjølig sted. La døren stå åpen, slik at isen
kan smelte. For å forhindre av vannet renner ut under avrimingen, anbefaler vi at du plasserer en absorberende klut på
gulvet i fryseseksjonen og vrir den opp med jevne mellomrom.
3.
Rengjør innsiden av fryseseksjonen og tørk den nøye.
4.
Slå apparatet på igjen og legg maten inn igjen.
Funksjonslyder
1. Det er normalt at kompressoren gir fra seg lyd mens produktet
arbeider.
2. Gurgling og knitring genereres ved passasje av kjølegass i
kjølekretsen, derfor er dette normale lyder.
3. Det er mulig å "høre" knirkelyder når kompressoren er aktive og ikke
aktiv: det er en normal lyd ved produktets struktur.
4. Kontroller at balkongene på innsiden av kjøleskapsdøren, hyllene og skuffene i kjøleskapseksjonen er riktig festet og
plassert, for å unngå mulige vibrasjoner.
5. Ikke plasser glass (flasker, syltetøyglass o.l.) i direkte kontakt med hverandre for å unngå vibrasjoner.
6. Dette apparatet er utstyrt med en kompressor som arbeider ved optimal hastighet for å redusere energiforbruket til et
minimum. Så kan det skje at kompressoren i visse situasjoner (om sommeren eller om store mengder mat er lagt inn i
kjøleskapet/fryseren) øker hastigheten, og derfor er det mer støy enn vanlig.

Bruk & Vedlikeholdsveiledning
5
Råd når apparatet ikke er i bruk
Dersom apparatet ikke blir brukt
Frakoble apparatet fra strømforsyningen, tøm det, avrim det (om nødvendig) og rengjør det.
Hold dørene litt på gløtt for å la lufta sirkulere inni seksjonene. Ved å gjøre dette unngår du at det dannes mugg og vond lukt.
I tilfelle strømtilførselen avbrytes
Hold dørene lukket slik at maten holder seg kald så lenge som mulig. Ikke frys mat som er delvis tint, på nytt. Hvis det er et
lengre strømbrudd, kan alarmen for langt strømbrudd også bli aktivert (i produkter med elektronikk).

Bruk & Vedlikeholdsveiledning
NO
6
Rengjøring og vedlikehold
Før du utfører rengjøring eller vedlikehold, trekk ut stikkontakten til apparatet eller koble fra strømforsyningen.
Du må aldri bruke skuremidler. Kjøleskapdeler må aldri rengjøres med brennbare væsker.
Ikke bruk damprengjøringsutstyr.
Knappene og displayet på kontrollpanelet må ikke rengjøres med alkohol eller alkoholbaserte midler, men med en
tørr klut.
Rengjør apparatet en gang i blant med en klut og en oppløsning av lunkent vann og nøytrale rengjøringsmidler beregnet for
innvendig rengjøring av kjøleskapet.
For å sikre konstant og riktig flyt av avrimingsvannet bør du jevnlig rengjøre
innsiden av drensrøret som befinner seg i bakveggen på kjøleseksjonen
nær frukt- og grønnsaksskuffen, ved hjelp av det medfølgende redskapet.
Reservedeler vil være tilgjengelige i en periode på 7 eller til og med 10 år, avhengig av kravene i den spesifikke forskriften.

Bruk & Vedlikeholdsveiledning
7
Utskifting av pakning

NO
8
400011398441

Podręcznik użytkownika

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
1
SPIS TREŚCI
Półki & Drzwiczki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Instrukcja użytkowania i konserwacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Obsługa Urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Pierwsze użycie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Komora zamrażarki i przechowywanie żywności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Okres przechowywania żywności w różnych temperaturach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Jak rozmrozić komorę zamrażarki (niekonieczne w modelu bezszronowym) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Odgłosy pracy urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Zalecenia w przypadku nieużywania urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Czyszczenie i konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Wymiana uszczelki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Półki & Drzwiczki
PL
2
Półki
Wszystkie szuflady, półki drzwiowe i półki w komorze można wyciągnąć.
Drzwiczki
Przekładanie drzwi
Uwaga: Kierunek otwierania drzwiczek można zmienić. Jeżeli operację tę wykona Serwis Posprzedażowy, jest to usługa nieobjęta gwarancją.
Potrzebne informacje można znaleźć w Instrukcji instalacji urządzenia.

Instrukcja użytkowania i konserwacji
3
Obsługa Urządzenia
Pierwsze użycie
Po instalacji pozostawić urządzenie w bezruchu na co najmniej dwie godziny przed podłączeniem go do sieci. Po podłączeniu
do źródła zasilania urządzenie zaczyna działać automatycznie. Optymalne temperatury przechowywania żywności są ustalone
fabrycznie.
Po włączeniu urządzenia należy zaczekać 4-6 godzin, aż zostanie osiągnięta prawidłowa temperatura przechowywania
normalnie wypełnionego urządzenia. Antybakteryjny filtr przeciwzapachowy należy umieścić w wentylatorze, jak pokazano
na opakowaniu filtra (jeżeli w wyposażeniu). Jeśli urządzenie wyda sygnał dźwiękowy, oznacza to, że włączył się alarm
temperaturowy: wcisnąć przycisk, aby wyłączyć alarmy dźwiękowe.
Komora zamrażarki i przechowywanie żywności
Komora chłodziarki umożliwia długotrwałe przechowywanie zamrożonej żywności i mrożenie świeżej żywności. Ilość
świeżej żywności, którą można zamrozić w ciągu 24 godzin, jest podana na tabliczce znamionowej. Rozmieścić świeżą żywność
w obszarze mrożenia wewnątrz komory zamrażarki, pozostawiając wystarczającą ilość miejsca wokół opakowań żywności na
swobodny przepływ powietrza. Nie zaleca się ponownego zamrażania częściowo rozmrożonej żywności. Ważne jest, aby
owinąć żywność w sposób zapobiegający przedostawaniu się wody, wilgoci lub kondensacji.
Kostki lodu
Wypełnić 2/3 tacki na lód wodą i włożyć ją z powrotem do komory zamrażarki. Nigdy nie używać ostrych lub ostro zakończonych
przedmiotów do wyjmowania lodu.
Wyjmowanie szuflad
Wysunąć szuflady maksymalnie na zewnątrz, unieść je i wyjąć. Aby uzyskać większą objętość, z komory chłodziarki można wyjąć
wszystkie szuflady. Po ponownym umieszczeniu żywności na kratkach/półkach należy upewnić się, że drzwi są odpowiednio
zamknięte.
c
c
****
Okres przechowywania żywności w różnych temperaturach
KOMORA MROŹNA
Urządzenie Okres przechowywania (-
12°C)
Zalecany okres
przechowywania (-18°C)
Okres przechowywania (-
24°C)
Masło lub margaryna 1 miesiąc 6 miesięcy 9 miesiące
Ryby 1 miesiąc 1-3 miesiące 6 miesięcy
Owoce (z wyjątkiem owoców
cytrusowych) & Warzywa
1 miesiąc 8-12 miesięcy 12 miesiące
Mięso - Szynka - wędliny
Mięsa pieczone (wołowina-
wieprzowina-baranina)
Steki lub kotlety (wołowina-
baranina-wieprzowina)
1 miesiąc 2 miesiące
8-12 miesięcy
4 miesiące
12 miesiące

Instrukcja użytkowania i konserwacji
PL
4
KOMORA MROŹNA
Urządzenie Okres przechowywania (-
12°C)
Zalecany okres
przechowywania (-18°C)
Okres przechowywania (-
24°C)
Mleko, Świeże płyny, Ser,
Lody lub sorbet
1 miesiąc 1-3 miesiące 5 miesięcy (niezalecane dla
lodów)
Drób (kurczak-indyk) 1 miesiąc 5-7 miesięcy 9 miesiące
KOMORA NIEMROŹNA
Urządzenie Okres przechowywania 0-
3°C
Okres przechowywania (3-
6°C)
Okres przechowywania 6-
8°C
Puszki, napoje, jajka, sosy,
pikle, masło, dżem
3-4 tygodnie 3-4 tygodnie 3-4 tygodnie
Owoce tropikalne Niezalecane 2-4 tygodnie 3-4 tygodnie
Sery, mleko, nabiał, artykuły
delikatesowe, jogurty
2-5 dni 2-5 dni 2-5 dni
Wędliny, desery, mięso i ryby
oraz domowe potrawy
3-5 dni 1-2 dni Niezalecane
Przechowywać warzywa i
owoce (z wyjątkiem owoców
tropikalnych i cytrusów)
15 dni 10-12 dni 4-7 dni
Jak rozmrozić komorę zamrażarki (niekonieczne w modelu bezszronowym)
1. Zaleca się ustawić temperaturę na niższą lub włączyć funkcję szybkiego zamrażania/szybkiego chłodzenia na co najmniej
cztery godziny przed wyjęciem produktów z komory zamrażarki w celu przedłużenia okresu trwałości produktów
podczas fazy rozmrażania.
2. Aby rozpocząć rozmrażanie, wyłączyć urządzenie i wyjąć szuflady. Umieścić zamrożoną żywność w chłodnym miejscu.
Pozostawić otwarte drzwi, aby umożliwić roztopienie się szronu. Aby zapobiec wylewaniu się wody podczas rozmrażania,
zaleca się ułożenie chłonnego materiału na spodzie komory zamrażarki i jego regularne wyżymanie.
3.
Wyczyścić wnętrze komory zamrażarki i dokładnie ją osuszyć.
4.
Włączyć urządzenie ponownie i z powrotem umieścić w nim żywność.
Odgłosy pracy urządzenia
1. Hałas podczas pracy kompresora jest normalnym zjawiskiem.
2. Bulgotanie oraz stuki powstają podczas przechodzenia gazowego
czynnika chłodniczego wewnątrz układu chłodzącego i są uważane
za zjawisko normalne.
3. Skrzypiące dźwięki można „usłyszeć", zarówno kiedy kompresor
pracuje, jak i wtedy, gdy jest nieaktywny: jest to normalny dźwięk
wydawany przez strukturę urządzenia.
4. Sprawdzić, czy półki po wewnętrznej stronie drzwi chłodziarki oraz półki i szuflady w komorze chłodziarki są poprawnie
umieszczone i umocowane, w celu uniknięcia potencjalnych wibracji.
5. Nie umieszczać szklanych pojemników (butelek, słoików, itd.) w bezpośrednim sąsiedztwie, w celu uniknięcia
potencjalnych wibracji.
6. Urządzenie jest wyposażone w kompresor, który działa z optymalną prędkością w celu zminimalizowania zużycia
energii. Może zdarzyć się, w niektórych sytuacjach (np. latem lub w przypadku umieszczenia dużej ilości produktów), że
kompresor zwiększy prędkość i stanie się głośniejszy niż zwykle.

Instrukcja użytkowania i konserwacji
5
Zalecenia w przypadku nieużywania urządzenia
W przypadku nieużywania urządzenia
Odłączyć urządzenie od źródła zasilania, opróżnić je, rozmrozić (jeśli konieczne) i wyczyścić.
Zostawić lekko otwarte drzwi, aby umożliwić przepływ powietrza przez komory. Pozwala to zapobiec powstawaniu pleśni
i przykrych zapachów.
W przypadku przerwy w zasilaniu
Zostawić zamknięte drzwi, aby jak najdłużej utrzymać niską temperaturę żywności. Nie zamrażać ponownie żywności, która
uległa częściowemu rozmrożeniu. Jeżeli zasilanie jest odcięte przez dłuższy czas, może być także aktywny alarm długiej awarii
zasilania (w przypadku produktów wyposażonych w sterownik elektroniczny).

Instrukcja użytkowania i konserwacji
PL
6
Czyszczenie i konserwacja
Przed przystąpieniem do mycia lub innych czynności konserwacyjnych odłączyć urządzenie od źródła zasilania lub
wyjąć wtyczkę z gniazda.
Nie stosować substancji ściernych. Nie czyścić elementów urządzenia środkami łatwopalnymi.
Nie stosować urządzeń czyszczących parą.
Przycisków i wyświetlacza panelu sterowania nie należy czyścić przy użyciu alkoholu lub środków na bazie alkoholu.
Należy używać do tego celu wyłącznie suchej szmatki.
Urządzenie należy czyścić okazjonalnie za pomocą szmatki oraz roztworu ciepłej wody i neutralnych środków przeznaczonych
do czyszczenia wnętrza chłodziarki.
Aby zapewnić stały i prawidłowy przepływ skroplin, należy regularnie
czyścić wnętrze spustu znajdującego się w tylnej ścianie komory chłodziarki
w pobliżu szuflady na owoce i warzywa za pomocą dostarczonego
przyboru.
Części zamienne będą dostępne przez okres od 7 do 10 lat, zgodnie ze szczególnymi wymaganiami Rozporządzenia.

Instrukcja użytkowania i konserwacji
7
Wymiana uszczelki

PL
8
400011398441

Manual do utilizador

MANUAL DO UTILIZADOR
1
ÍNDICE
Prateleiras & Porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Guia de Utilização e Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Como utilizar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Utilizar pela primeira vez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Compartimento do congelador de armazenamento de alimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Prazo de validade dos alimentos a diferentes temperaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Como descongelar o compartimento congelador (não é necessário para os modelos Frost-free) . . . . . . . . . 4
Sons funcionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Recomendação em caso de não utilização do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Limpeza e manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Substituição da junta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Prateleiras & Porta
PT
2
Prateleiras
Todas as gavetas, prateleiras da porta e outras prateleiras podem ser retiradas.
Porta
Reversibilidade da porta
Nota: A direção em que a porta é aberta pode ser alterada. Se esta operação for realizada pelo Serviço Pós-Venda, não será coberta pela
garantia. Siga as instruções contidas no Guia de Instalação.

Guia de Utilização e Manutenção
3
Como utilizar o aparelho
Utilizar pela primeira vez
Aguarde, pelo menos, duas horas após a instalação para ligar o aparelho à fonte de alimentação. Ligue o aparelho à eletricidade
e este começará a trabalhar automaticamente. As temperaturas ideais para armazenar os alimentos vêm predefinidas de
fábrica.
Após ligar o aparelho, deve esperar entre 4 e 6 horas para que seja atingida a temperatura correta de armazenamento relativa
a um aparelho com a carga normal. Coloque o filtro antibacteriano e anti-odores na ventoinha seguindo as ilustrações na
embalagem do filtro (se fornecido). Quando o alarme soa, significa que o alarme da temperatura foi ativado: prima o botão
para desligar os alarmes sonoros.
Compartimento do congelador de armazenamento de alimentos
O compartimento do congelador permite o armazenamento de comida congelada e congelação de comida fresca
durante um longo tempo. A quantidade de alimentos frescos que pode ser congelada em 24 horas, encontra-se indicada
na placa de características. Organize os alimentos frescos na área de congelação no interior do compartimento congelador,
deixando espaço suficiente à volta das embalagens de alimentos para que o ar circule livremente. Recomenda-se que não torne
a congelar os alimentos que já descongelaram parcialmente. É importante embrulhar os alimentos de forma a evitar que entre
água, humidade ou condensação.
Cubos de gelo
Encha 2/3 das cuvetes de gelo com água e coloque-as no compartimento do congelador. Não utilize em caso algum, objetos
afiados ou pontiagudos para remover o gelo.
Remover as gavetas
Puxe as gavetas para fora até prenderem, levante-as e retire-as para fora. Para obter mais volume, o compartimento do
congelador poderá ser utilizado sem gavetas. Certifique-se de que a porta está corretamente fechada após voltar a colocar a
comida nas grelhas/prateleiras.
c
c
****
Prazo de validade dos alimentos a diferentes temperaturas
COMPARTIMENTO PARA CONGELADOS
Produto Período de
armazenamento (-12 °C)
Período de
armazenamento
recomendado (-18°C)
Período de
armazenamento (-24 °C)
Manteiga ou margarina 1 mês 6 meses 9 meses
Peixe 1 mês 1-3 meses 6 meses
Frutas (exceto citrinos) &
Vegetais
1 mês 8-12 meses 12 meses

Guia de Utilização e Manutenção
PT
4
COMPARTIMENTO PARA CONGELADOS
Produto Período de
armazenamento (-12 °C)
Período de
armazenamento
recomendado (-18°C)
Período de
armazenamento (-24 °C)
Carne - fiambre - salsichas
Assados
(vaca/porco/borrego)
Bifes ou costeletas
(vaca/borrego/porco)
1 mês 2 meses
8-12 meses
4 meses
12 meses
Leite, líquidos frescos, queijo,
gelados ou sorvetes
1 mês 1-3 meses 5 meses (não recomendado
para gelados)
Aves (frango/peru) 1 mês 5-7 meses 9 meses
COMPARTIMENTO PARA FRESCOS
Produto Período de
armazenamento 0-3°C
Período de
armazenamento (3-6 °C)
Período de
armazenamento 6-8°C
latas, bebidas, ovos, molhos,
pickles, manteiga, compotas
3-4 semanas 3-4 semanas 3-4 semanas
Frutas tropicais Não recomendado 2-4 semanas 3-4 semanas
Queijo, leite, laticínios,
iogurtes
2-5 dias 2-5 dias 2-5 dias
Charcutaria, sobremesas,
carne e peixe e comida
caseira
3-5 dias 1-2 dias Não recomendado
Armazenamento de frutas
e vegetais (exceto frutas
tropicais e citrinos)
15 dias 10-12 dias 4-7 dias
Como descongelar o compartimento congelador (não é necessário para os modelos
Frost-free)
1. Recomenda-se que regule a temperatura para um nível mais frio ou ligue o modo de Congelação Rápida/Arrefecimento
Rápido*, pelo menos, quatro horas antes de remover os alimentos do compartimento do congelador, de forma a
prolongar a conservação dos alimentos durante a fase de descongelação.
2. Para descongelar, desligue o aparelho e retire as gavetas. Coloque os alimentos congelados num local fresco. Deixe a
porta aberta para que o gelo derreta. Para evitar que saia água durante a descongelação, recomenda-se que coloque um
pano absorvente no fundo do compartimento do congelador e que esprema esse pano regularmente.
3.
Limpe o interior do compartimento congelador e seque-o cuidadosamente.
4.
Torne a ligar o aparelho e coloque os alimentos de novo no seu interior.
Sons funcionais
1. O compressor gera um zumbido durante o funcionamento do
aparelho; esta situação é normal.
2. A passagem do gás refrigerante no interior do circuito de
refrigeração gera sons gorgolejantes e crepitações, pelo que estes
sons são normais.
3. É possível que oiça crepitações quando o compressor é ativado e
desativado: trata-se de um som normal proveniente da estrutura do
produto.
4. Certifique-se de que as prateleiras existentes no interior da porta do frigorífico, bem como as gavetas do compartimento
do mesmo se encontram fixas e posicionadas corretamente para evitar potenciais vibrações.

Guia de Utilização e Manutenção
5
5. Não coloque recipientes de vidro (garrafas, jarros, etc.) em contacto direto uns com os outros para evitar quaisquer
vibrações.
6. Este aparelho encontra-se equipado com um compressor que opera a uma velocidade mínima de forma a otimizar o
consumo de energia. Como tal, em determinadas situações (durante o verão ou se armazenar grandes quantidades de
alimentos) o compressor pode aumentar a sua velocidade e produzir mais ruído do que o habitual.
Recomendação em caso de não utilização do aparelho
Em caso de não utilização do aparelho
Desligue o aparelho da tomada, despeje-o, descongele-o (se necessário) e limpe-o.
Mantenha as portas ligeiramente abertas para que o ar circule no interior dos compartimentos. Ao fazer isto, evita a formação
de bolor e maus odores.
Em caso de interrupção no abastecimento de corrente
Mantenha as portas fechadas para que os alimentos se mantenham frios o máximo de tempo possível. Não torne a congelar
alimentos que já tenha sido parcialmente descongelados. Se a falha de corrente for prolongada, poderá ser também ativado o
alarme "black out" (em aparelhos com componente eletrónica).

Guia de Utilização e Manutenção
PT
6
Limpeza e manutenção
Antes de efetuar qualquer operação de limpeza ou manutenção, retire a ficha da tomada ou desligue a corrente
elétrica.
Nunca utilize abrasivos. Nunca limpe as peças do congelador com líquidos inflamáveis.
Não utilize aparelhos de limpeza a vapor.
Os botões e o visor do painel de controlo não devem ser limpos com álcool ou substâncias derivadas do álcool, mas
sim com um pano seco.
Limpe o aparelho ocasionalmente com um pano e uma solução de água morna e agente de limpeza neutro, especificamente
quando limpar o interior do frigorífico.
Para assegurar um fluxo constante e correto da água proveniente da
descongelação, limpe regularmente o interior do dreno que se encontra
na parede de trás do compartimento frigorífico, perto da gaveta de frutas
e vegetais, usando o utensílio fornecido.
As peças sobressalentes estarão disponíveis durante um período de até 7 ou até 10 anos, de acordo com os requisitos do
regulamento específico.

Guia de Utilização e Manutenção
7
Substituição da junta

PT
8
400011398441

Manual de utilizare

MANUAL DE UTILIZARE
1
CUPRINS
Rafturi & Uşă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Ghid de utilizare şi întreţinere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Utilizarea aparatului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Prima utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Compartimentul congelator şi depozitarea alimentelor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Termen de valabilitate a alimentelor la diferite temperaturi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Decongelarea compartimentului congelator (nu este necesară la modelele no frost) . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sunete emise la funcţionare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Recomandări în cazul neutilizării aparatului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Curăţarea şi întreţinerea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Înlocuirea garniturii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Rafturi & Uşă
RO
2
Rafturi
Toate sertarele, rafturile de pe uşi şi rafturile pot fi scoase.
Uşă
Reversibilitatea uşii
Notă: Direcţia de deschidere a uşii poate fi modificată. Dacă operaţia este efectuată de reprezentanţii serviciului de asistenţă tehnică
post-vânzare, aceasta nu este acoperită de garanţie. Respectaţi instrucţiunile din Ghidul de instalare.

Ghid de utilizare şi întreţinere
3
Utilizarea aparatului
Prima utilizare
După instalare, aşteptaţi cel puţin două ore înainte de a conecta aparatul la reţeaua electrică. Conectaţi aparatul la reţeaua de
alimentare cu energie electrică; acesta începe să funcţioneze automat. Temperaturile ideale de depozitare a alimentelor sunt
presetate din fabrică.
După ce puneţi aparatul în funcţiune, trebuie să aşteptaţi 4-6 ore până când se atinge temperatura adecvată de păstrare a
alimentelor pentru un aparat încărcat normal. Dacă aparatul este prevăzut cu filtru antibacterian şi anti-miros, amplasaţi-l în
ventilator, aşa cum se indică pe ambalajul filtrului. Dacă este emis semnalul sonor, înseamnă că alarma de temperatură a
intervenit: apăsaţi pe buton pentru a opri alarmele sonore.
Compartimentul congelator şi depozitarea alimentelor
Compartimentul congelator permite depozitarea alimentelor congelate şi congelarea alimentelor proaspete o
perioadă îndelungată de timp. Cantitatea de alimente proaspete care poate fi congelată în 24 de ore este indicată pe plăcuţa
cu date tehnice. Aşezaţi alimentele proaspete în zona de congelare din interiorul compartimentului congelator, lăsând spaţiu
suficient în jurul pachetelor pentru a permite libera circulaţie a aerului. Se recomandă să nu congelaţi din nou alimentele
care s-au dezgheţat parţial. Este important să ambalaţi alimentele astfel încât să se evite pătrunderea apei, a umezelii sau a
condensului.
Cuburi de gheaţă
Umpleţi tava pentru gheaţă 2/3 cu apă şi aşezaţi-o înapoi în compartimentul congelator. Nu folosiţi în niciun caz obiecte tăioase
sau ascuţite pentru a scoate gheaţa.
Demontarea sertarelor
Trageţi sertarele în afară până la capăt, ridicaţi-le şi scoateţi-le. Pentru a beneficia de mai mult spaţiu, compartimentul congelator
poate fi utilizat fără sertare. Verificaţi dacă uşa este închisă corespunzător după ce aţi aşezat alimentele înapoi pe grătar/rafturi.
c
c
****
Termen de valabilitate a alimentelor la diferite temperaturi
COMPARTIMENT CONGELAT
Produsul Perioadă de depozitare (-
12 °C)
Perioadă de depozitare
recomandată (-18 °C)
Perioadă de depozitare (-
24 °C)
Unt sau margarină 1 lună 6 luni 9 luni
Peşte 1 lună de la 1 la 3 luni 6 luni
Fructe (cu excepţia citricelor)
& legume
1 lună de la 8 la 12 luni 12 luni
Carne - şuncă - cârnaţi
Alimente prăjite (vită-porc-
miel)
Medalioane sau cotlete (vită-
porc-miel)
1 lună 2 luni
de la 8 la 12 luni
4 luni
12 luni

Ghid de utilizare şi întreţinere
RO
4
COMPARTIMENT CONGELAT
Produsul Perioadă de depozitare (-
12 °C)
Perioadă de depozitare
recomandată (-18 °C)
Perioadă de depozitare (-
24 °C)
Lapte, lichide proaspete,
brânzeturi, îngheţată sau
şerbet
1 lună de la 1 la 3 luni 5 luni (nerecomandată
pentru îngheţată)
Carne de pasăre (pui-curcan) 1 lună de la 5 la -7 luni 9 luni
COMPARTIMENT NECONGELAT
Produsul Perioadă de depozitare 0-3
°C
Perioadă de depozitare (3-
6 °C)
Perioadă de depozitare 6-8
°C
Conserve, băuturi, ouă,
sosuri, murături, unt, gem
3-4 săptămâni 3-4 săptămâni 3-4 săptămâni
Fructe tropicale Nerecomandată 2-4 săptămâni 3-4 săptămâni
Brânzeturi, lapte, produse
lactate, delicatese, iaurt
2-5 zile 2-5 zile 2-5 zile
Mezeluri, deserturi, carne,
peşte şi alimente preparate
acasă
3-5 zile 1-2 zile Nerecomandată
Depozitaţi legume şi fructe
(excluzând fructele tropicale
şi citricele)
15 zile 10-12 zile 4-7 zile
Decongelarea compartimentului congelator (nu este necesară la modelele no frost)
1. Înainte de a scoate alimentele din compartimentul congelator, se recomandă setarea unei temperaturi mai scăzute sau
activarea funcţiei de Congelare rapidă / Răcire rapidă timp de cel puţin patru ore, pentru a prelungi durata de conservare
a alimentelor în timpul fazei de decongelare.
2. Pentru a dezgheţa compartimentul, opriţi aparatul şi scoateţi sertarele. Amplasaţi alimentele congelate într-un loc
răcoros. Lăsaţi uşa deschisă pentru a permite topirea gheţii. Pentru ca apa să nu se scurgă în timpul dezgheţării, se
recomandă să aşezaţi o cârpă absorbantă în partea inferioară a compartimentului congelator şi să o stoarceţi din când
în când.
3.
Curăţaţi şi uscaţi cu grijă interiorul compartimentului congelator.
4.
Reporniţi aparatul şi introduceţi alimentele.
Sunete emise la funcţionare
1. În timpul funcţionării produsului, un sunet generat de compresor
este normal.
2. Sunetele precum gâlgâitul şi trosnitul sunt generate de trecerea
agentului frigorific în interiorul circuitului de răcire, prin urmare, sunt
zgomote normale.
3. Este posibil să „auziţi” scârţâituri la activarea sau dezactivarea
compresorului: este un sunet normal generat de structura
produsului.
4. Verificaţi dacă rafturile de pe uşa frigiderului, rafturile şi sertarele din compartimentul frigider sunt fixate şi aşezate în
mod corespunzător pentru a evita eventuale vibraţii.
5. Nu aşezaţi recipiente din sticlă (sticle, borcane etc.) în contact direct unele cu altele, pentru a evita vibraţiile.
6. Acest aparat este echipat cu un compresor, care funcţionează la o viteză optimă pentru a reduce la minimum consumul
de energie. În anumite situaţii (în timpul verii sau dacă sunt introduse cantităţi mari de alimente), se poate întâmpla ca
viteza compresorului să crească şi, prin urmare, acesta să fie mai zgomotos decât de obicei.

Ghid de utilizare şi întreţinere
5
Recomandări în cazul neutilizării aparatului
În cazul neutilizării aparatului
Deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică, goliţi-l, dezgheţaţi-l (dacă este necesar) şi curăţaţi-l.
Lăsaţi uşile întredeschise pentru a permite aerului să circule în interiorul compartimentelor. Astfel evitaţi formarea mucegaiului
şi apariţia mirosurilor neplăcute.
În cazul întreruperii alimentării cu energie electrică
Ţineţi închise uşile pentru ca alimentele să rămână reci cât mai mult timp posibil. Nu congelaţi din nou alimentele care s-au
dezgheţat parţial. Dacă pana de curent se prelungeşte, este posibil să se activeze şi alarma de întrerupere a curentului (la
produsele cu componente electronice).

Ghid de utilizare şi întreţinere
RO
6
Curăţarea şi întreţinerea
Înainte de a efectua orice operaţie de curăţare sau de întreţinere, scoateţi aparatul din priză sau deconectaţi
alimentarea cu energie electrică.
Nu folosiţi niciodată substanţe abrazive. Nu curăţaţi niciodată cu lichide inflamabile componentele frigiderului.
Nu utilizaţi aparate de curăţare cu aburi.
Butoanele şi afişajul panoului de comandă nu trebuie să fie curăţate cu substanţe alcoolice sau derivate, ci cu o lavetă
uscată.
Curăţaţi aparatul din când în când cu o lavetă şi o soluţie de apă caldă şi agenţi de curăţare neutri speciali pentru curăţarea
interiorului frigiderului.
Pentru a asigura scurgerea constantă şi corectă a apei rezultate din
dezgheţare, curăţaţi periodic interiorul canalului de scurgere, situat pe
peretele posterior al compartimentului frigider, lângă sertarul pentru fructe
şi legume, folosind ustensila din dotare.
Piesele de schimb vor fi disponibile pentru o perioadă de până la 7 sau de până la 10 ani, în conformitate cu cerinţele normei
specifice.

Ghid de utilizare şi întreţinere
7
Înlocuirea garniturii

RO
8
400011398441

Руководство пользователя

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
1
УКАЗАТЕЛЬ
Полки & дверца . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Использование и уход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Как пользоваться прибором . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Первое использование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Морозильное отделение и хранение продуктов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Срок хранения продуктов при различных температурах . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Размораживание морозильного отделения (не предусмотрено для моделей, в которых не
происходит обледенение) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Звуки при работе прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Если прибор не используется . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Очистка и уход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Замена уплотнения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Полки & дверца
RU
2
Полки
Все ящики, дверные и внутренние полки являются съемными.
Дверца
Перенавешивание дверцы
Примечание: Дверцу прибора можно перевесить на другую сторону. Стоимость данной операции не покрывается гарантией, в том
числе когда она выполняется сервисным центром. Следуйте указаниям, представленным в Руководстве по установке.

Использование и уход
3
Как пользоваться прибором
Первое использование
После установки подождите минимум два часа, прежде чем подключать прибор к электросети. Подключите прибор
к электросети, он начнет работать автоматически. Идеальные температуры хранения продуктов заданы в заводских
настройках.
После включения прибора должно пройти 4-6 часов, чтобы температура достигла значения, достаточного для хранения
стандартного количества продуктов. Установите антибактериальный дезодорирующий фильтр в вентилятор, как
показано на упаковке фильтра (при наличии). Если звучит звуковой сигнал, это означает, что активирован аварийный
сигнал о температуре: нажмите на кнопку, чтобы выключить аварийный звуковые сигналы.
Морозильное отделение и хранение продуктов
Морозильное отделение позволяет долговременно хранить замороженные продукты и замораживать свежие
продукты. Количество продуктов, которое можно заморозить в течение 24 часов, указано на табличке с техническими
данными. Поместите свежие продукты в зону замораживания морозильного отделения, оставив вокруг пакетов с
продуктами достаточно места для свободной циркуляции воздуха. Рекомендуется не замораживать повторно частично
оттаявшие продукты. Упаковка продуктов должна обеспечивать защиту от воды и конденсата.
Кубики льда
Наполните лоток для льда водой на 2/3 и поместите его в морозильное отделение. Не пользуйтесь острыми предметами
для удаления льда.
Извлечение ящиков
Потяните ящик наружу до упора, затем приподнимите и выньте его из холодильника. Чтобы освободить дополнительное
место, из морозильного отделения можно вынуть ящики. После повторного размещения продуктов на решетках и
полках убедитесь, что дверца закрывается плотно.
c
c
****
Срок хранения продуктов при различных температурах
МОРОЗИЛЬНОЕ ОТДЕЛЕНИЕ
Продукт Срок хранения (-12°C) Рекомендуемый срок
хранения (-18°C)
Срок хранения (-24°C)
Масло или маргарин 1 месяц 6 месяцев 9 месяцев
рыба 1 месяц 1-3 месяца 6 месяцев
Фрукты (кроме цитрусовых)
& Овощи
1 месяц 8-12 месяцев 12 месяцев

Использование и уход
RU
4
МОРОЗИЛЬНОЕ ОТДЕЛЕНИЕ
Продукт Срок хранения (-12°C) Рекомендуемый срок
хранения (-18°C)
Срок хранения (-24°C)
Мясо - ветчина - сосиски
Жаркое (говядина, свинина,
баранина)
Котлеты или стейки
(говядина, свинина,
баранина)
1 месяц 2 месяца
8-12 месяцев
4 месяца
12 месяцев
Молоко,
непастеризованные
жидкости, сыр, мороженое
или шербет
1 месяц 1-3 месяца 5 месяцев (не
рекомендуется для
мороженого)
Птица (курица,
индюшатина)
1 месяц 5-7 месяцев 9 месяцев
ОТДЕЛЕНИЕ РАЗМОРОЗКИ
Продукт Срок хранения 0-3°C Срок хранения (3-6°C) Срок хранения 6-8°C
Консервы, напитки, яйца,
соусы, соленья, сливочное
масло, варенье
3-4 недели 3-4 недели 3-4 недели
Тропические фрукты Не рекомендуется 2-4 недели 3-4 недели
Сыр, молоко, молочные
продукты, деликатесные
закуски, йогурт
2-5 дней 2-5 дней 2-5 дней
Мясная нарезка, десерты,
мясо и рыба, а также
домашние блюда
3-5 дней 1-2 дня Не рекомендуется
Хранение овощей и
фруктов (за исключением
тропических фруктов и
цитрусовых)
15 дней 10-12 дней 4-7 дней
Размораживание морозильного отделения (не предусмотрено для моделей, в
которых не происходит обледенение)
1. Перед извлечением продуктов из морозильного отделения рекомендуется установить пониженную температуру
или включить минимум на четыре часа функцию «Быстрая заморозка»/«Быстрое охлаждение», чтобы продлить
сохранность продуктов до размораживания.
2. Для размораживания выключите прибор и выньте ящики. Поместите замороженные продукты в холодное
место. Оставьте дверцу морозильного отделения открытой, чтобы ускорить таяние льда. Чтобы предотвратить
вытекание воды, поместите на дно морозильного отделения впитывающую ткань и регулярно отжимайте ее.
3.
Очистите морозильное отделение от загрязнений и протрите его насухо.
4.
Снова включите холодильник и поместите туда продукты.
Звуки при работе прибора
1. Звуки, издаваемые компрессором при работе прибора, являются
нормальным явлением.
2. Бульканье и треск раздаются при прохождении газообразного
хладагента в контуре охлаждения, поэтому эти шумы являются
нормальными.

Использование и уход
5
3. При работающем, а также при неработающем компрессоре могут
раздаваться скрипы: они также являются нормальными звуками
при работе прибора.
4. Во избежание возможных вибраций убедитесь, что подвесные лотки на внутренней стороне дверцы
холодильника, полки и ящики в холодильном отделении установлены и расположены должным образом.
5. Во избежание вибраций не располагайте стеклянные емкости (бутылки, банки и т. д.) так, чтобы они
соприкасались друг с другом.
6. В этом приборе установлен компрессор, работающий на оптимальной скорости, для сокращения потребления
электроэнергии. Поэтому в некоторых ситуациях (в летнее время или если в холодильнике размещено большое
количество продуктов) скорость компрессора может возрасти и уровень шума может быть выше обычного.
Если прибор не используется
Если прибор не используется
Отключите прибор от электросети, выньте продукты, разморозьте (если необходимо) и очистите холодильник.
Оставьте дверцу слегка приоткрытой, чтобы обеспечить циркуляцию воздуха в отделениях. Это позволит избежать
образования плесени и неприятных запахов.
В случае прерывания подачи электроэнергии
Держите дверцу закрытой: это позволит сохранять продукты в охлажденном состоянии так долго, как только это
возможно. Не замораживайте снова частично размороженные продукты. При длительном отключении электроэнергии
возможно включение тревожной сигнализации (в приборах, оборудованных электронными датчиками).

Использование и уход
RU
6
Очистка и уход
Перед выполнением любых операций по чистке или уходу отсоедините прибор от электросети.
Не применяйте абразивные средства. Не используйте воспламеняющиеся жидкости для очистки элементов
холодильника.
Не используйте пароочистители.
Не очищайте кнопки и дисплей панели управления спиртом и спиртосодержащими средствами. Пользуйтесь
сухой тканью.
Регулярно выполняйте чистку прибора, пользуясь тряпкой, смоченной в растворе теплой воды с нейтральным чистящим
средством, предназначенным специально для чистки внутренних поверхностей холодильника.
Для обеспечения надлежащего постоянного стока талой воды
с помощью прилагаемого инструмента регулярно прочищайте
внутреннюю часть сливного отверстия на задней стенке холодильного
отделения рядом с ящиком для фруктов и овощей.
Запасные части будут доступны в течение 7-10 лет с учетом срока действия нормативных документов на продукцию.

Использование и уход
7
Замена уплотнения

RU
8
400011398441

Návod na používanie

NÁVOD NA POUŽÍVANIE
1
OBSAH
Poličky & dverách . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Návod na používanie a údržbu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ako používať spotrebič . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Prvé použitie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Uskladnenie potravín v mraziacom priestore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Trvanlivosť potravín pri rôznych teplotách . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ako rozmrazovať mraziaci priestor (nie je potrebné pri beznámrazových modeloch) . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Prevádzkové zvuky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Odporúčanie v prípade nepoužívania spotrebiča . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Čistenie a údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Výmena tesnenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Poličky & dverách
SK
2
Police
Všetky zásuvky, poličky na dverách a poličky sa dajú vybrať.
Dvere
Smer otvárania dverí
Poznámka: Smer otvárania dverí sa dá zmeniť. Ak túto operáciu vykoná popredajný servis, nie je krytá zárukou. Podľa pokynov v návode na
inštaláciu.

Návod na používanie a údržbu
3
Ako používať spotrebič
Prvé použitie
Po inštalácii počkajte aspoň dve hodiny, až potom pripojte spotrebič do elektrickej siete. Spotrebič pripojte k zdroju elektrickej
energie, automaticky začne pracovať. Ideálne skladovacie teploty pre potraviny sú prednastavené pri výrobe.
Po zapnutí spotrebiča musíte počkať 4 až 6 hodín, než sa dosiahne správna skladovacia teplota pre normálne naplnený
spotrebič. Antibakteriálny protizápachový filter umiestnite do vetráka podľa ukážky pribalenej k filtru (ak je priložený). Ak sa
ozve zvukový signál, znamená to, že sa spustil teplotný alarm: stlačením tlačidla zvukové alarmy vypnete.
Uskladnenie potravín v mraziacom priestore
Mraziaci priestor umožňuje dlhodobé skladovanie mrazených potravín a mrazenie čerstvých potravín. Množstvo
čerstvých potravín, ktoré možno za 24 hodín zmraziť, je napísané na štítku. Čerstvé potraviny vnútri mraziaceho priestoru
usporiadajte tak, aby ste okolo potravín nechali dostatok voľného miesta pre prúdenie vzduchu. Odporúča sa, aby ste čiastočne
zmrazené potraviny znova nezamrazovali. Je dôležité potraviny zabaliť spôsobom, ktorý zabráni vniknutiu vody, vlhkosti alebo
skvapalňovaniu.
Kocky ľadu
Naplňte vodou 2/3 zásobníka ľadu a vložte ho späť do mrazničky. Za žiadnych okolností nepoužívajte na odstraňovanie ľadu
ostré alebo špicaté predmety.
Vyberanie zásuviek
Zásuvky vytiahnite smerom von, nadvihnite ich a vyberte. Ak chcete získať väčší objem, mraziaci priestor možno používať bez
zásuviek. Po vložení potravín na mriežky/police sa presvedčte, či sú dvere riadne zatvorené.
c
c
****
Trvanlivosť potravín pri rôznych teplotách
PRIESTOR S MRAZENÝMI POTRAVINAMI
Výrobok Čas skladovania (−12 °C) Odporúčaný čas
skladovania (−18 °C)
Čas skladovania (−24 °C)
Maslo alebo margarín 1 mesiac 6 mesiacov 9 mesiacov
Ryby 1 mesiac 1 – 3 mesiace 6 mesiacov
Ovocie (okrem citrusov) &
Zelenina
1 mesiac 8 – 12 mesiacov 12 mesiacov
Mäso – šunka – saláma
Na pečenie (hovädzie,
jahňacie, bravčové)
Rezne alebo kotlety
(hovädzie, bravčové,
jahňacie)
1 mesiac 2 mesiace
8 – 12 mesiacov
4 mesiace
12 mesiacov

Návod na používanie a údržbu
SK
4
PRIESTOR S MRAZENÝMI POTRAVINAMI
Výrobok Čas skladovania (−12 °C) Odporúčaný čas
skladovania (−18 °C)
Čas skladovania (−24 °C)
Mlieko, čerstvé tekutiny, syr,
zmrzlina alebo šerbet
1 mesiac 1 – 3 mesiace 5 mesiacov (neodporúča sa
pre zmrzlinu)
Hydina (kurča, morka) 1 mesiac 5 – 7 mesiacov 9 mesiacov
PRIESTOR S NEMRAZENÝMI POTRAVINAMI
Výrobok Čas skladovania 0 – 3 °C Čas skladovania (3 – 6 °C) Čas skladovania 6 – 8 °C
Konzervy, nápoje, vajcia,
omáčky, nakladaná zelenina,
maslo, džem
3 – 4 týždne 3 – 4 týždne 3 – 4 týždne
Tropické ovocie Neodporúča sa 2 – 4 týždne 3 – 4 týždne
Syr, mlieko, mliečne výrobky,
lahôdky, jogurt
2 – 5 dní 2 – 5 dní 2 – 5 dní
Studené nárezy, zákusky,
mäso a ryby a domáce varené
jedlá
3 – 5 dní 1 – 2 dni Neodporúča sa
Uskladnenie ovocia
a zeleniny (okrem tropického
ovocia a citrusov)
15 dní 10 – 12 dní 4 – 7 dní
Ako rozmrazovať mraziaci priestor (nie je potrebné pri beznámrazových modeloch)
1. Pred vybratím jedla z mraziaceho priestoru sa odporúča nastaviť nižšiu teplotu alebo aspoň na štyri hodiny zapnúť
funkciu Rýchle mrazenie/Rýchle chladenie*, aby sa predĺžilo uchovanie potravín počas fázy rozmrazovania.
2. Ak chcete spotrebič rozmraziť, vypnite ho a vyberte zásuvky. Mrazené potravy odložte na chladné miesto. Dvere nechajte
otvorené, aby sa námraza mohla roztopiť. Aby ste počas rozmrazovania zabránili úniku vody, odporúča sa na spodok
mraziaceho priestoru položiť absorpčnú handru a pravidelne ju žmýkať.
3.
Vyčistite vnútrajšok mraziaceho priestoru a dosucha ho vytrite.
4.
Spotrebič znova zapnite a potraviny vráťte na miesto.
Prevádzkové zvuky
1. Bzučanie kompresora je normálne, keď je spotrebič zapnutý.
2. Klokotanie a pukotanie spôsobuje prechod chladiaceho plynu
chladiacim okruhom, preto sú to normálne zvuky.
3. Počuť vŕzganie, keď je kompresor aktívny, aj neaktívny: je to
normálny zvuk súvisiaci so stavbou výrobku.
4. Skontrolujte, či sú priehradky na vnútornej strane dvier chladničky, police a zásuvky v chladiacom priestore riadne
nasadené a umiestnené, aby nedochádzalo k vibráciám.
5. Sklené nádoby (fľašky, poháre a pod.) by sa nemali navzájom dotýkať, aby nedochádzalo k vibráciám.
6. Spotrebič je vybavený kompresorom, ktorý pracuje optimálnou rýchlosťou, aby sa minimalizovala spotreba energie.
V niektorých situáciách (v lete alebo po vložení veľkého množstva potravín) sa môže stať, že kompresor zvýši rýchlosť a je
hlučnejší než zvyčajne.

Návod na používanie a údržbu
5
Odporúčanie v prípade nepoužívania spotrebiča
V prípade nepoužívania spotrebiča
Spotrebič odpojte od zdroja elektrického napájania, vyprázdnite ho, a ak je to potrebné, rozmrazte a vyčistite ho.
Dvierka nechajte mierne pootvorené, aby do vnútra mohol prúdiť vzduch. Týmto zabránitevzniku zatuchnutéhoa nepríjemného
zápachu.
V prípade prerušenia dodávky elektrickej energie
Dvierka nechajte zatvorené, aby ostali potraviny studené najdlhšie, ako je to možné. Čiastočne rozmrazené jedlo opäť
nezamrazujte. V prípade dlhšieho výpadku prúdu môžete tiež aktivovať alarm dlhého výpadku napájania elektrinou (pri
produktoch s elektronikou).

Návod na používanie a údržbu
SK
6
Čistenie a údržba
Pred každým čistením alebo údržbou vytiahnite sieťový kábel zo zásuvky alebo odpojte prívod elektriny.
Nikdy nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky. Nikdy nečistite časti chladničky horľavými kvapalinami.
Nepoužívajte parné čistiace zariadenia.
Tlačidlá a displej ovládacieho panela sa nesmú čistiť alkoholom ani látkami s obsahom alkoholu, ale len suchou
handričkou.
Spotrebič príležitostne čistite handrou, roztokom teplej vody a neutrálnymi čistiacimi prostriedkami špeciálne určenými pre
čistenie vnútra chladničky.
Aby bol zaistený stály a správny odtok rozmrazenej vody, pravidelne
čistite pomocou dodaných pomôcok vnútro odtokového kanálika, ktorý sa
nachádza na zadnej stene chladničky blízko zásuvky na ovocie a zeleninu.
Náhradné diely budú k dispozícii počas 7 alebo až 10 rokov v závislosti od konkrétnych požiadaviek nariadení.

Návod na používanie a údržbu
7
Výmena tesnenia

SK
8
400011398441

Navodila za uporabo

NAVODILA ZA UPORABO
1
KAZALO
Police & Vrata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Navodila za uporabo in vzdrževanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Uporaba aparata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Prva uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Zamrzovalni prostor za shranjevanje živil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Rok uporabe pri različnih temperaturah . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Kako odmrzniti predal za zamrzovanje (pri modelu s sistemom, ki preprečuje nabiranje ledu ni
potrebno) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Zvoki med delovanjem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Priporočila za ravnanje v primeru neuporabe aparata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Čiščenje in vzdrževanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Menjava tesnila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Police & Vrata
SL
2
Police
Vse predale, police v vratih in police je mogoče odstraniti.
Vrata
Sprememba smeri odpiranja vrat
Opomba: smer odpiranja vrat je možno spremeniti. Sprememba strani odpiranja vrat, ki jo izvede servisna služba, ni brezplačna garancijska
storitev. Upoštevajte navodila v Navodilih za namestitev.

Navodila za uporabo in vzdrževanje
3
Uporaba aparata
Prva uporaba
Po namestitvi počakajte vsaj dve uri, preden aparat priključite na električno omrežje. Ko aparat priključite na električno omrežje,
se samodejno vklopi. Idealna temperatura za shranjevanje živil je že tovarniško nastavljena.
Po vklopu aparata morate počakati 4–6 ur, da je temperatura primerna za običajno napolnjen aparat. Protibakterijski filter za
preprečevanje vonjav namestite v ventilator, kot je prikazano na embalaži filtra (če je na voljo). Če se oglasi zvočni signal,
pomeni, da je posredovalo opozorilo za temperaturo: pritisnite tipko za izklop zvočnih opozorilnikov.
Zamrzovalni prostor za shranjevanje živil
Zamrzovalni prostor omogoča dolgotrajno shranjevanje zamrznjenih živil in zamrzovanje svežih živil. Količina svežih
živil, ki jih je mogoče zamrzniti v 24 urah, je navedena na tablici s serijsko številko. Sveža živila razporedite v predel
zamrzovalnega prostora za zamrzovanje in okoli vsakega paketa pustite dovolj prostora za pretok zraka. Odsvetujemo ponovno
zamrzovanje delno odmrznjenih živil. Pomembno je, da živila zavijete tako, da v njih ne vstopa voda, vlaga ali kondenz.
Ledene kocke
V posodo za ledene kocke do 2/3 nalijte vodo in jo postavite v zamrzovalni prostor. Za odstranjevanje ledu nikoli ne uporabljajte
ostrih ali koničastih predmetov.
Odstranjevanje predalov
Predale povlecite navzven, kolikor je mogoče, jih privzdignite in odstranite. Za večjo prostornino lahko zamrzovalnik uporabljate
brez predalov. Po vstavljanju živil na rešetke/police se prepričajte, da so vrata pravilno zaprta.
c
c
****
Rok uporabe pri različnih temperaturah
ZAMRZOVALNI PROSTOR
Izdelek Obdobje shranjevanja
(–12 °C)
Priporočeno obdobje
shranjevanja (-18 °C)
Obdobje shranjevanja
(–24 °C)
Maslo ali margarina 1 mesec 6 mesecev 9 mesecev
Ribe 1 mesec 1–3 meseci 6 mesecev
Sadje (razen agrumov) &
Zelenjava
1 mesec 8–12 mesecev 12 mesecev
Meso, šunka, klobasa
Pečenke (gove-
dina/svinjina/jagnjetina)
Zrezki (gove-
dina/jagnjetina/svinjina)
1 mesec 2 meseca
8–12 mesecev
4 meseci
12 mesecev
Mleko, sveže tekočine, sir,
sladoled ali sorbet
1 mesec 1–3 meseci 5 mesecev (se ne priporoča
za sladoled)
Perutnina (piščanec/puran) 1 mesec 5–7 mesecev 9 mesecev

Navodila za uporabo in vzdrževanje
SL
4
NEZAMRZOVALNI PROSTOR
Izdelek Obdobje shranjevanja 0–3
°C
Obdobje shranjevanja
(3–6 °C)
Obdobje shranjevanja 6–8
°C
Pločevinke, pijače, jajca,
omake, kumarice, maslo,
marmelada
3–4 tedne 3–4 tedne 3–4 tedne
Tropsko sadje Ni priporočeno 2–4 tedne 3–4 tedne
Sir, mleko, mlečni in
delikatesni izdelki in jogurt
2–5 dni 2–5 dni 2–5 dni
Mesni narezki, sladice, meso,
ribe in doma pripravljena
hrana
3–5 dni 1–2 dneva Ni priporočeno
Primeren za shranjevanje
sadja in zelenjave (razen
tropskega sadja in citrusov)
15 dni 10–12 dni 4–7 dni
Kako odmrzniti predal za zamrzovanje (pri modelu s sistemom, ki preprečuje nabiranje
ledu ni potrebno)
1. Priporočamo, da znižate temperaturo ali vklopite funkcijo za hitro zamrzovanje/hitro hlajenje* vsaj štiri ure, preden
odstranite živila iz zamrzovalnega prostora, da podaljšate ohranjanje živil med postopkom odmrzovanja.
2. Za odtajanje najprej izklopite aparat in odstranite predale. Shranite zamrznjena živila v hladen prostor. Vrata pustite
odprta, da omogočite odtajanje ledu. Da bi preprečili izhajanje vode med postopkom odtajanja, priporočamo, da
postavite vpojno krpo na dno zamrzovalnega prostora in jo pogosto ožemate.
3.
Očistite notranjost zamrzovalnega prostora in ga temeljito obrišite.
4.
Ponovno vklopite aparat in vanj ponovno zložite živila.
Zvoki med delovanjem
1. Med delovanjem izdelka se sliši brneč zvok, ki ga proizvaja
kompresor, kar je povsem običajno.
2. Zvoki klokotanja in pokanja se pojavijo med kroženjem hladilnega
plina po hladilni napeljavi, torej gre za povsem običajne zvoke.
3. Morda boste slišali "škripanje", ko je kompresor delujoč ali nedelujoč:
gre za običajen zvok zaradi konstrukcije izdelka.
4. Preverite, ali so police na notranji strani vrat hladilnika, police in predali v hladilnem prostoru pravilno nameščeni in
pritrjeni, da preprečite morebitne vibracije.
5. Steklenih posod (steklenic, kozarcev ipd.) ne postavljajte tako, da bodo v stiku druga z drugo, da preprečite vibracije.
6. Aparat je opremljen s kompresorjem, ki deluje z optimalno hitrostjo, da bi čim bolj zmanjšal porabo energije. Zato se
lahko zgodi, da se v nekaterih pogojih (poleti ali pri zelo polnem hladilniku) poveča hitrost delovanja kompresorja, ki zato
postane glasnejši kot običajno.

Navodila za uporabo in vzdrževanje
5
Priporočila za ravnanje v primeru neuporabe aparata
V primeru neuporabe aparata
Aparat izklopite iz električnega omrežja, ga izpraznite, odmrznite (če je potrebno) in očistite.
Vrata pustite priprta, da v aparatu kroži zrak. S tem preprečite nastanek plesni in slabih vonjav.
V primeru prekinitve električnega napajanja
Pustite vrata zaprta, da hrana čim dlje ostane mrzla. Delno odmrznjenih živil ne zamrzujte ponovno. V primeru daljše prekinitve
napajanja se lahko vključi tudi opozorilo o izpadu električne energije (pri izdelkih z elektroniko).

Navodila za uporabo in vzdrževanje
SL
6
Čiščenje in vzdrževanje
Pred kakršnim koli vzdrževalnim posegom ali čiščenjem izvlecite vtič iz vtičnice oziroma odklopite aparat iz
električnega omrežja.
Nikoli ne uporabljajte abrazivnih čistilnih sredstev. Delov hladilnika ne čistite z vnetljivimi tekočinami.
Ne uporabljajte parnih čistilnikov.
Tipk in zaslona upravljalne plošče ne čistite z alkoholom ali alkoholnimi snovmi, temveč jih očistite s suho krpo.
Občasno očistite aparat s krpo in raztopino tople vode in nevtralnega čistilnega sredstva, ki je posebej namenjeno za čiščenje
notranjosti hladilnika.
Da bi zagotovili nenehen in pravilen pretok vode, ki nastane pri
odmrzovanju, s priloženim orodjem redno čistite notranjost odtoka na
hrbtni strani hladilnika, blizu predala za sadje in zelenjavo.
Nadomestni deli so na voljo v obdobju do 7 ali do 10 let, odvisno od zadevnih zakonskih zahtev.

Navodila za uporabo in vzdrževanje
7
Menjava tesnila

SL
8
400011398441

Korisničko uputstvo

KORISNIČKO UPUTSTVO
1
INDEKS
Pregrade & Vrata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Uputstvo za upotrebu i održavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Kako koristiti uređaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Prva upotreba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Odeljak zamrzivača za čuvanje hrane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Rok trajanja hrane na različitim temperaturama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Kako odlediti odeljak zamrzivača (nije potrebno na modelu bez komore za zamrzavanje) . . . . . . . . . . . . . . 4
Zvuci u toku rada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Preporuka u slučaju nekorišćenja uređaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Čišćenje i održavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Zamena zaptivke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Pregrade & Vrata
SR
2
Police
Sve fioke, pregrade u vratima i police mogu da se izvade.
Vrata
Promjena smjera otvaranja vrata
Napomena: Smer otvaranja vrata se može promeniti. Ukoliko se ova radnja obavi od strane Postprodajnog servisa nije pokrivena garancijom.
Pratite uputstva u Uputstvu za ugradnju.

Uputstvo za upotrebu i održavanje
3
Kako koristiti uređaj
Prva upotreba
Sačekajte bar dva sata nakon postavljanja uređaja, pre nego što povežete uređaj sa napajanjem. Nakon priključenja uređaja na
električnu mrežu, automatski započinje sa radom. Idealne temperature za čuvanje hrane su unapred podešene u fabrici.
Nakon što uključite uređaj, morate da sačekate 4–6 sati kako bi se postigla odgovarajuća temperatura za odlaganje za normalno
napunjen uređaj. Postavite antibakterijski filter protiv neprijatnih mirisa u ventilator kao što je prikazano na pakovanju filtera
(ako postoji). Ako se začuje zvučni signal, to znači da se oglasio alarm za temperaturu: pritisnite dugme da biste isključili zvučne
alarme.
Odeljak zamrzivača za čuvanje hrane
Odeljak zamrzivača omogućava dugoročno čuvanje zamrznute hrane i zamrzavanje sveže hrane. Količina sveže
hrane koju je moguće zamrznuti tokom jednog dana navedena je na natpisnoj pločici. Rasporedite svežu hranu u delu za
zamrzavanje u okviru odeljka zamrzivača tako da ostavite dovoljno prostora oko paketa sa hranom za slobodnu cirkulaciju
vazduha. Preporučuje se da hranu koja se delimično odmrzla ne zamrzavate ponovo. Važno je zapakovati hranu na način koji
sprečava prodiranje vode, vlažnosti i kondenzacije.
Kocke leda
Napunite 2/3 kalupa za led vodom i vratite ga u zamrzivač. Ni u kom slučaju nemojte da koristite oštre ili šiljate predmete za
vađenje leda.
Uklanjanje fioka
Povucite fioke do kraja ka spolja, podignite ih i uklonite. Da bi se dobilo više prostora, odeljak zamrzivača se može koristiti bez
fioka. Vodite računa da vrata budu pravilno zatvorena kada stavite hranu na rešetke/police.
c
c
****
Rok trajanja hrane na različitim temperaturama
ZAMRZNUTI ODELJAK
Proizvod Vreme čuvanja (–12 °C) Preporučeno vreme
čuvanja (-18°C)
Vreme čuvanja (–24 °C)
Puter ili margarin 1 mesec 6 meseci 9 meseca
Fish (Riba) 1 mesec 1−3 meseca 6 meseci
Voće (izuzev citrusa) & povrće 1 mesec 8−12 meseci 12 meseca
Meso – šunka – kobasica
Pečenje (govedina –
svinjetina – jagnjetina)
Šnicle ili odresci (govedina –
svinjetina – jagnjetina)
1 mesec 2 meseca
8−12 meseci
4 meseca
12 meseca
Mleko, sveži napici, sir,
sladoled ili šerbet
1 mesec 1−3 meseca 5 meseci (ne preporučuje se
za sladoled)

Uputstvo za upotrebu i održavanje
SR
4
ZAMRZNUTI ODELJAK
Proizvod Vreme čuvanja (–12 °C) Preporučeno vreme
čuvanja (-18°C)
Vreme čuvanja (–24 °C)
Živina (piletina – ćuretina) 1 mesec 5–7 meseci 9 meseca
ODMRZNUTI ODELJAK
Proizvod Vreme čuvanja 0–3°C Vreme čuvanja (3–6 °C) Vreme čuvanja 6–8°C
Konzerve, pića, jaja, sosevi,
kiseli krastavci, puter, džem
3–4 nedelje 3–4 nedelje 3–4 nedelje
Tropsko voće Ne preporučuje se 2–4 nedelje 3–4 nedelje
Sir, mleko, mlečni proizvodi,
delikatesna hrana, jogurt
2–5 dana 2–5 dana 2–5 dana
Hladna jela, dezerti, meso i
riba, domaća jela
3–5 dana 1–2 dana Ne preporučuje se
Čuvanje povrća i voća (osim
tropskog voća i citrusa)
15 dana 10–12 dana 4–7 dana
Kako odlediti odeljak zamrzivača (nije potrebno na modelu bez komore za zamrzavanje)
1. Preporučuje se da se smanji temperatura ili da se uključi brzo zamrzavanje/brzo hlađenje* najmanje četiri sata pre nego
što se izvadi hrana iz odeljka zamrzivača, kako bi se produžilo očuvanje hrane tokom faze odmrzavanja.
2. Da biste obavili odleđivanje, isključite uređaj i uklonite fioke. Stavite zamrznutu hranu na hladno mesto. Ostavite vrata
otvorena kako bi se odeljak odledio. Da biste sprečili prosipanje vode tokom odleđivanja, savetuje se da na donju stranu
odeljka zamrzivača stavite krpu koja dobro upija i da je redovno cedite.
3.
Očistite unutrašnjost odeljka zamrzivača i pažljivo je osušite.
4.
Ponovo uključite uređaj i vratite hranu unutra.
Zvuci u toku rada
1. Zujanje koje nastaje od kompresora je normalno dok uređaj radi.
2. Zvuci žuborenja i pucketanja nastaju usled prolaska rashladnog gasa
kroz rashladno kolo, samim tim i ovo su uobičajeni zvukovi.
3. „Škripanje“ je moguće čuti kada kompresor radi, kao i kada ne radi: to
je normalan zvuk usled strukture samog uređaja.
4. Police za flaše u vratima frižidera, kao i police i fioke u odeljku frižidera treba da budu dobro postavljene i pričvršćene
kako bi se izbegao zvuk vibriranja.
5. Staklene posude (flaše, tegle, itd.) ne treba stavljati jedne pored drugih kako bi se izbeglo vibriranje.
6. Ovaj uređaj dolazi sa kompresorom koji radi pri optimalnoj brzini u cilju smanjenja potrošnje električne energije. U
određenim situacijama (leti, na primer, ili ako se unese velika količina hrane) može se desiti da kompresor poveća brzinu,
i samim tim postane bučniji nego inače.

Uputstvo za upotrebu i održavanje
5
Preporuka u slučaju nekorišćenja uređaja
U slučaju nekorišćenja uređaja
Isključite uređaj iz električne mreže, ispraznite ga, odledite (ako je potrebno) i očistite.
Ostavite vrata odškrinuta da biste omogućili cirkulaciju vazduha u odeljcima. Na taj način ćete izbeći razvijanje buđi i neprijatnih
mirisa.
U slučaju prekida napajanja
Držite vrata zatvorena kako bi hrana ostala hladna što duže. Nemojte ponovo da zamrzavate hranu koja se delimično odmrzla.
Ako nestanak struje potraje duže, može da se aktivira i alarm za nestanak struje (kod proizvoda sa elektronikom).

Uputstvo za upotrebu i održavanje
SR
6
Čišćenje i održavanje
Pre bilo kakvog održavanja ili čišćenja, isključite uređaj ili isključite kabl za napajanje sa dovoda struje.
Nikada ne koristite abrazivna sredstva. Nikada ne čistite delove frižidera zapaljivim tečnostima.
Nemojte da koristite uređaje za čišćenje parom.
Dugmad i displej kontrolne table se ne smeju čistiti alkoholom ili supstancama koje su derivati alkohola, već suvom
krpom.
Povremeno očistite uređaj krpom i rastvorom tople vode i neutralnog sredstva za čišćenje koje je namenski napravljeno za
čišćenje unutrašnjosti frižidera.
Da biste obezbedili stalan i nesmetan protok vode od otapanja leda,
redovno čistite unutrašnjost odvoda na zadnjem zidu frižidera, blizu fioke
za voće i povrće, koristeći priložen pribor.
Rezervni delovi su dostupni u periodu od 7 do 10 godina, u skladu sa posebnim zahtevima odredbe.

Uputstvo za upotrebu i održavanje
7
Zamena zaptivke

SR
8
400011398441

Bruksanvisning

BRUKSANVISNING
1
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Dörr & Fack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Användning och skötsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Hur man använder apparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Första användningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Frysfack för förvaring av mat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Livsmedelshållbarhet vid olika temperaturer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Hur frysdelen avfrostas (behövs inte på den frostfria modellen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Funktionsljud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Råd att följa om apparaten inte används . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Rengöring och underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Byte av packning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Dörr & Fack
SV
2
Hyllor
Alla lådor, dörrhyllor och hyllor kan tas bort.
Lucka
Vändbar dörrupphängning
Obs: Dörren kan hängas om till öppning på andra sidan. Omhängning av dörrar som utförs av vår serviceorganisation täcks inte av garantin.
Följ instruktionerna i Installationsguide.

Användning och skötsel
3
Hur man använder apparaten
Första användningen
Vänta minst två timmar efter installationen innan du ansluter apparaten till elnätet. När stickkontakten har satts in i vägguttaget
sätts kylskåpet automatiskt i funktion. De idealiska förvaringstemperaturerna har ställts in på fabriken.
När kylskåpet slås på tar det 4–6 timmar innan det uppnår korrekt förvaringstemperatur. Placera det antibakteriella filtret med
lukthämmande effekt i fläkten enligt anvisningarna på förpackningen (i förekommande fall). Om en ljudsignal hörs betyder det
att temperturlarmet har utlösts: Tryck på knappen som tystar ljudlarmet.
Frysfack för förvaring av mat
Frysdelen möjliggör förvaring av frysta livsmedel och nedfrysning av färsk mat. Mängden matvaror som kan frysas
in under 24 timmar visas på typskylten. Placera matvarorna som ska frysas in i frysdelen och lämna tillräckligt utrymme runt
förpackningarna så att luften kan cirkulera fritt. Delvis upptinade matvaror ska inte frysas in igen. Det är viktigt att matvarorna
slås in på ett sådant sätt att vatten, fukt eller kondens inte tränger in.
Isbitar
Fyll iskubslådan till 2/3 med vatten och placera den i frysdelen. Använd aldrig vassa eller spetsiga föremål för att ta loss isbitarna.
Borttagning av lådorna
Dra ut lådorna så långt det går, lyft dem och ta ut dem. För att få en större volym kan frysdelen användas utan lådor. Kontrollera
att dörren är ordentligt stängd efter att maten har lagts tillbaka på gallren/hyllorna.
c
c
****
Livsmedelshållbarhet vid olika temperaturer
FRYSDEL
Produkt Förvaringsperiod (-12°C) Rekommenderad
förvaringsperiod (-18°C)
Förvaringsperiod (-24°C)
Smör eller margarin 1 månad 6 månader 9 månader
Fisk 1 månad 1-3 månader 6 månader
Frukt (förutom citrusfrukt) &
grönsaker
1 månad 8-12 månader 12 månader
Kött, skinka, korv
Stekar (nöt/fläsk/lamm)
Biffar eller kotletter
(nöt/lamm/fläsk)
1 månad 2 månader
8-12 månader
4 månader
12 månader
Mjölk, kalla drycker, ost, glass
eller sorbet
1 månad 1-3 månader 5 månader (rekommenderas
inte för glass)
Fågel (kyckling/kalkon) 1 månad 5-7 månader 9 månader

Användning och skötsel
SV
4
ICKE FRYSDEL
Produkt Förvaringsperiod 0-3°C Förvaringsperiod (3-6°C) Förvaringsperiod (6-8°C)
Burkar, drycker, ägg, sås,
inlagda grönsaker, smör, sylt
3-4 veckor 3-4 veckor 3-4 veckor
Tropisk frukt Rekommenderas inte 2-4 veckor 3-4 veckor
Ost, mjölk, mejeriprodukter,
delikatessmat, yoghurt
2-5 dagar 2-5 dagar 2-5 dagar
Kallskuret, desserter, kött och
fisk och hemlagad mat
3-5 dagar 1-2 dagar Rekommenderas inte
Förvara grönsaker och frukt
(förutom tropiska frukter och
citrusfrukt)
15 dagar 10-12 dagar 4-7 dagar
Hur frysdelen avfrostas (behövs inte på den frostfria modellen)
1. Det är tillrådligt att justera temperaturen till kallare eller slå på Fast Freeze/Fast Cool* minst fyra timmar innan du tar bort
maten från frysdelen, för att förlänga förvaringen av maten under avfrostningsfasen.
2. Stäng av apparaten och ta ut lådorna för att avfrosta frysdelen. Placera de frysta matvarorna på en sval plats. Låt dörren
stå öppen så att frosten smälter. Placera en trasa på botten av frysdelen och krama ur vattnet regelbundet för att
förhindra att vattnet rinner ut under avfrostningen.
3.
Rengör frysdelens insida och torka av den noggrant.
4.
Slå på apparaten och lägg tillbaka matvarorna.
Funktionsljud
1. Det är normalt att kompressorn avger ett surrljud när apparaten är i
funktion.
2. Kylgasen i kylkretsen avger ett gurglande och knastrande ljud och
därför kan dessa betraktas som normala ljud.
3. Ibland kan man höra ett knarrande ljud både när kompressorn är
aktiv och inaktiv: Det är ett normalt ljud från produktens struktur.
4. Kontrollera att dörrfacken på insidan av kylskåpsdörren och hyllorna och lådorna i kyldelen är ordentligt fastsatta och
korrekt placerade för att undvika vibrationer.
5. Ställ inga glasbehållare (flaskor, burkar o.s.v.) i direktkontakt med varandra för att undvika vibrationer.
6. Denna anordning är försedd med en kompressor som arbetar med optimal hastighet för att minimera
energiförbrukningen. Därför kan det hända att kompressorn i vissa fall (på sommaren eller om stora mängder mat läggs
in) ökar hastigheten och avger mer ljud än vad som är vanligt.
Råd att följa om apparaten inte används
Om apparaten inte används
Koppla bort apparaten från elnätet, ta ut produkterna, avfrosta apparaten vid behov och rengör den.
Lämna dörren på glänt så att luft kan cirkulera i utrymmena. Luftcirkulationen motverkar mögel och dålig lukt.
Vid strömavbrott
Håll dörrarna stängda så att matvarorna förblir kalla så länge som möjligt. Frys inte in delvis upptinade matvaror igen. Vid
längre strömavbrott kan strömavbrottslarmet aktiveras (finns på modeller med elektroniskt övervakningssystem).

Användning och skötsel
5
Rengöring och underhåll
Dra alltid ut stickkontakten från eluttaget eller koppla bort apparaten från elnätet på annat sätt innan någon typ av
rengöring och underhåll utförs.
Använd aldrig slipande rengöringsprodukter. Rengör aldrig kylskåpets delar med lättantändliga vätskor.
Använd inte ångtvätt.
Knapparna och kontrollpanelens display får inte rengöras med alkohol eller liknande ämnen utan med en torr trasa.
Rengör regelbundet apparaten med en trasa och en lösning av ljummet vatten och ett milt rengöringsmedel som passar för
rengöring av kylskåpets insida.
Rengör regelbundet insidan av dräneringshålet i kylskåpets bakre panel
nära frukt- och grönsakslådan med det medföljande verktyget för att
garantera att avfrostningsvattnet tappas av fortlöpande och på ett korrekt
sätt.
Reservdelar finns tillgängliga i en period antingen upp till 7 eller 10 år, enligt de särskilda föreskrifterna.

Användning och skötsel
SV
6
Byte av packning

7
400011398441

Kullanıcı Kılavuzu

KULLANICI KILAVUZU
1
DİZİN
Raflar & Kapı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Kullanım & Bakım kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Cihazın kullanımı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
İlk kullanım . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Dondurucu bölmesi gıda saklama alanı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Farklı sıcaklıklarda gıdaların raf ömrü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Dondurucu bölmesinin buzunun çözdürülmesi (buzlanma yapmayan modelde ihtiyaç duyulmaz) . . . . . . . 4
İşlevsel sesler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Cihazın kullanılmayacağı süreler için tavsiye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Cleaning and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conta değişimi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Raflar & Kapı
TR
2
Raflar
Tüm çekmeceler, kapı rafları ve raflar çıkarılabilirdir.
Kapak
Kapağın ters çevrilebilirliği
Not: Kapak açılış yönü değiştirilebilir. Bu işlem, Satış Sonrası Servis tarafından yapılması durumunda garanti kapsamına girmez. Montaj
Kılavuzunda yer alan talimatlara uyun.

Kullanım & Bakım kılavuzu
3
Cihazın kullanımı
İlk kullanım
Cihazı güç kaynağına bağlamadan önce, montajdan sonra en az iki saat bekleyin. Cihazı güç kaynağına bağlayın; cihaz, otomatik
olarak çalışmaya başlar. Gıdalar için ideal saklama sıcaklıkları, fabrikada önceden ayarlanmıştır.
Cihazı açtıktan sonra, normal dolu bir cihaz için doğru saklama sıcaklığına ulaşmak üzere 4-6 saat beklemeniz gerekir. Filtre
ambalajında gösterildiği gibi, antibakteriyel koku giderici filtreyi fanın içine yerleştirin (varsa). Sesli sinyal duyulursa, bu, sıcaklık
alarmının müdahale ettiği anlamına gelir: sesli alarmları kapatmak için düğmeye basın.
Dondurucu bölmesi gıda saklama alanı
Dondurucu bölmesi , donmuş gıdaların uzun süreli saklanmasına ve taze gıdanın dondurulmasına imkan tanır. 24 saatte
dondurulabilecek taze gıda miktarı, bilgi levhasında yazılmıştır. Taze gıdayı, dondurucu bölmesinin içindeki dondurma alanına
yerleştirin ve havanın serbestçe dolaşabilmesini sağlamak üzere gıda paketlerinin etrafında yeterli boşluğu bırakın. Kısmen
buzu çözdürülmüş olan gıdaları yeniden dondurmamanız önerilir. Gıdaların su, nem veya yoğuşma suyu girişini önleyecek bir
şekilde paketlenmesi önemlidir.
Buz küpleri
Buz kalıbının 2/3'ünü su ile doldurun ve tekrar dondurucu bölmesine yerleştirin. Buzu çıkarmak için hiçbir zaman keskin veya
sivri nesneler kullanmayın.
Çekmecelerin sökülmesi
Çekmeceleri mümkün olduğunca dışarı çekin, yukarı kaldırın ve çıkartın. Hacmi artırmak için, dondurucu bölmesi çekmeceler
olmadan kullanılabilir. Gıdayı tekrar ızgara/rafın üzerine yerleştirdikten sonra kapının düzgün kapatıldığından emin olun.
c
c
****
Farklı sıcaklıklarda gıdaların raf ömrü
DONDURULMUŞ GIDA BÖLMESİ
Ürün Saklama süresi (-12°C) Tavsiye edilen Saklama
süresi (-18°C)
Saklama süresi (-24°C)
Tereyağı veya margarin 1 ay 6 ay 9 ay
Balık 1 ay 1-3 ay 6 ay
Meyveler (turunçgiller hariç)
& Sebzeler
1 ay 8-12 ay 12 ay
Et- Jambon- sosis
Rostoluk etler (sığır-domuz-
kuzu)
Biftek veya pirzolalar (sığır-
kuzu-domuz)
1 ay 2 ay
8-12 ay
4 ay
12 ay
Süt, Taze sıvılar, Peynir,
Dondurma veya şerbet
1 ay 1-3 ay 5 ay (dondurma için tavsiye
edilmez)

Kullanım & Bakım kılavuzu
TR
4
DONDURULMUŞ GIDA BÖLMESİ
Ürün Saklama süresi (-12°C) Tavsiye edilen Saklama
süresi (-18°C)
Saklama süresi (-24°C)
Tavuk türü etler (tavuk-hindi) 1 ay 5-7 ay 9 ay
DONDURULMAMIŞ GIDA BÖLMESİ
Ürün Saklama süresi 0-3°C Saklama süresi (3-6°C) Saklama süresi 6-8°C
Konserveler, içecekler,
yumurta, soslar, turşular,
tereyağı, reçel
3-4 hafta 3-4 hafta 3-4 hafta
Tropikal meyve Tavsiye edilmez 2-4 hafta 3-4 hafta
Peynir, süt, süt ürünleri,
şarküteri ürünleri, yoğurt
2-5 gün 2-5 gün 2-5 gün
Söğüş etler, tatlılar, et ve balık
ve ev yapımı yemekler
3-5 gün 1-2 gün Tavsiye edilmez
Sebze ve meyveleri (tropik
meyveler ve turunçgiller
hariç) saklayın
15 gün 10-12 gün 4-7 gün
Dondurucu bölmesinin buzunun çözdürülmesi (buzlanma yapmayan modelde ihtiyaç
duyulmaz)
1. Buz çözme aşamasında gıdaların korunma süresini uzatmak için, dondurucu bölmesindeki gıdaları çıkarmadan en az dört
saat önce sıcaklığın düşürülmesi veya Hızlı Dondurma/Hızlı Soğutma* işlevinin açılması önerilir.
2. Buz çözdürmek için, cihazı kapatın ve çekmecelerini çıkarın. Dondurulmuş gıdaları soğuk bir yere yerleştirin. Buzların
erimesi için kapıyı açık bırakın. Buz çözdürme işlemi sırasında suyun dışarı çıkmasını önlemek için, dondurucu bölmesinin
altına emici bir bez yerleştirilmesi ve düzenli olarak suyunun sıkılması önerilir.
3.
Dondurucu bölmesinin içini temizleyin ve dikkatlice kurulayın.
4.
Cihazı yeniden açın ve gıdaları tekrar cihazın içerisine yerleştirin.
İşlevsel sesler
1. Ürün çalışırken kompresörden vızıltı sesi duyulması normaldir.
2. Soğutma devresinden soğutucu gaz geçerken su sesleri ve çatırtı
sesleri duyulur; bunlar normal seslerdir.
3. Kompresör devreye girer ve devreden çıkarken gıcırtı sesleri
"duyulabilir": bu, ürün yapısından kaynaklanan normal bir sestir.
4. Olası titreşimleri önlemek için, buzdolabı kapısının iç kısmındaki balkon rafların, buzdolabı bölmesindeki rafların ve
çekmecelerin takılı ve doğru konumlandırılmış olduklarını kontrol edin.
5. Titreşim oluşmaması için, cam kapları (şişeler, kavanozlar vs.) birbirlerine doğrudan temas ettirmeyin.
6. Bu cihaz, enerji tüketimini en aza indirmek için optimum hızda çalışan bir kompresör ile donatılmıştır. Dolayısıyla, bazı
durumlarda (yaz mevsiminde veya çok fazla miktarda gıda yerleştirilirse) kompresörün hızı artabilir ve bu nedenle
normalden daha gürültülü çalışabilir.

Kullanım & Bakım kılavuzu
5
Cihazın kullanılmayacağı süreler için tavsiye
Cihazın kullanılmaması durumunda
Cihazın güç kaynağı ile olan bağlantısını kesin, boşaltın, buzunu çözdürün (gerekirse) ve temizleyin.
Bölmelerin arasında hava dolaşımını sağlamak üzere, kapıları hafif aralık tutun. Bunu yaparak, küf ve kötü koku oluşumunu
önlemiş olursunuz.
Güç beslemesinin kesintiye uğraması durumunda
Kapıları kapalı tutun; böylece gıdalar, mümkün olduğunca uzun bir süre boyunca soğuk durumda kalır. Kısmen buzu
çözdürülmüş olan gıdaları yeniden dondurmayın. Uzun süreli bir güç kesintisi durumunda, karartma alarmı da etkinleşebilir
(elektronik ürünlerde).

Kullanım & Bakım kılavuzu
TR
6
Cleaning and maintenance
Herhangi bir temizlik veya bakım işleminden önce, cihazın şebeke bağlantısını kesin veya cihazı elektrikli güç
kaynağından ayırın.
Kesinlikle aşındırıcıları kullanmayın. Buzdolabı parçalarını kesinlikle yanıcı sıvılarla temizlemeyin.
Buharlı temizleyiciler kullanmayın.
Düğmeler ve kontrol paneli ekranı, alkol veya alkol türevi maddelerle değil, kuru bir bezle temizlenmelidir.
Cihazı, özellikle buzdolabının iç kısımlarını temizlemeye yönelik sıcak su ve nötr temizlik maddeleri çözeltisi ve bir bez ile ara sıra
temizleyin.
Buz çözme sonucu oluşan suyun sürekli ve doğru akışını sağlamak
için, soğutucu bölmesinin arka duvarında sebze-meyve çekmecesinin
yakınındaki tahliye deliğinin içini size verilen araçla düzenli olarak
temizleyin.
İlgili Yönetmelik gerekliliklerine göre, yedek parçalar ya 7 ya da 10 yıla kadar bir süre için mevcut olacaktır.

Kullanım & Bakım kılavuzu
7
Conta değişimi

TR
8
400011398441

Інструкція з експлуатації

ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
1
ПОКАЖЧИК
Дверцята з& поличками . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Посібник з експлуатації та монтажу . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Використання приладу . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Перед початком експлуатації . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Морозильне відділення та зберігання продуктів . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Термін зберігання продуктів за різної температури . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Розморожування морозильного відділення (не передбачено для моделей, в яких не відбувається
обмерзання) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Звуки приладу під час роботи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Рекомендації на випадок невикористання приладу . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Догляд і технічне обслуговування . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Заміна ущільнювальної прокладки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Дверцята з& поличками
UK
2
Полиці
Контейнери, дверні й основні полиці можна виймати.
Дверцята
Зміна напрямку відкривання дверцят
Примітка: Напрямок відкривання дверцят можна змінити. Гарантія не поширюється на цю дію, якщо її виконують працівники Центру
післяпродажного обслуговування. Дотримуйтеся порад, вказаних в інструкції з монтажу .

Посібник з експлуатації та монтажу
3
Використання приладу
Перед початком експлуатації
Зачекайте принаймні дві години після установлення, перш ніж підключити прилад до електромережі. Якщо підключити
прилад до електромережі, він автоматично розпочне роботу. За замовчуванням встановлено температури, які
якнайкраще підходять для зберігання продуктів.
Увімкнувши прилад, зачекайте 4-6 годин, щоб температура досягла значення, достатнього для зберігання стандартної
кількості продуктів. Вмонтуйте у вентилятор антибактеріальний фільтр для усунення неприємних запахів, як це показано
на упаковці фільтру (за наявності). Якщо лунає звуковий сигнал, це означає, що активовано сигнал попередження про
температуру: натисніть на кнопку, щоб вимкнути звукові сигнали.
Морозильне відділення та зберігання продуктів
У морозильному відділенні можна заморожувати свіжі продукти, а також тривало зберігати заморожені. Кількість
свіжих продуктів, які можна заморозити протягом 24 годин, вказано на табличці з технічними даними. Розміщуйте свіжі
продукти в зоні заморожування морозильного відділення, залишаючи навколо кожної упаковки достатній простір для
вільної циркуляції повітря. Частково розморожені продукти не рекомендовано заморожувати повторно. Дуже важливо
загортати продукти в харчову плівку, щоб уникнути потрапляння на них води, а також попередити підвищення рівня
вологості й утворення конденсату.
Кубики льоду
Заповніть лоток для льоду на дві третини водою і поставте його до морозильного відділення. У жодному випадку не
використовуйте гострі предмети, щоб видалити лід.
Виймання ящиків
Витягніть контейнери, наскільки це можливо, трохи підніміть, а потім вийміть їх. Щоб збільшити місце для зберігання
продуктів у морозильному відділенні, вийміть з нього всі контейнери. Розмістивши продукти на полицях або решітках,
щільно закрийте дверцята.
c
c
****
Термін зберігання продуктів за різної температури
МОРОЗИЛЬНА КАМЕРА
Продукт Тривалість зберігання (-
12°C)
Рекомендована
тривалість зберігання
(-18°C)
Тривалість зберігання (-
24°C)
Масло або маргарин 1 місяць 6 місяці 9 місяці
Риба 1 місяць 1-3 місяці 6 місяці
Фрукти (крім цитрусових) &
Овочі
1 місяць 8-12 місяців 12 місяці

Посібник з експлуатації та монтажу
UK
4
МОРОЗИЛЬНА КАМЕРА
Продукт Тривалість зберігання (-
12°C)
Рекомендована
тривалість зберігання
(-18°C)
Тривалість зберігання (-
24°C)
М’ясо- шинка- сосиски
Печеня (яловичина-
свинина-ягнятина)
Стейки або відбивні
(яловичина-ягнятина-
свинина)
1 місяць 2 місяці
8-12 місяців
4 місяці
12 місяці
Молоко, свіжа рідина, сир,
морозиво або шербет
1 місяць 1-3 місяці 5 місяців (не
рекомендується для
морозива)
Птиця (курча-індичка) 1 місяць 5-7 місяців 9 місяці
НЕ МОРОЗИЛЬНА КАМЕРА
Продукт Тривалість зберігання 0-
3°C
Тривалість зберігання (3-
6°C)
Тривалість зберігання 6-
8°C
Консерви, напої, яйця,
соуси, соління, вершкове
масло, варення
3-4 тижні 3-4 тижні 3-4 тижні
Тропічні фрукти Не рекомендовано 2-4 тижні 3-4 тижні
Сир, молоко, молочні
продукти, делікатесні
закуски, йогурт
2-5 днів 2-5 днів 2-5 днів
Холодні закуски, десерти,
м’ясо та риба, домашня їжа
3-5 днів 1-2 дні Не рекомендовано
Зберігання овочів і фруктів
(за винятком тропічних
фруктів та цитрусових)
15 днів 10-12 днів 4-7 днів
Розморожування морозильного відділення (не передбачено для моделей, в яких не
відбувається обмерзання)
1. За чотири години до початку процесу розмороження, перш ніж витягати продукти з морозильного відділення,
рекомендується встановити нижчу температуру або увімкнути функцію «Швидке заморожування»/«Швидке
охолодження»*, щоб якнайдовше зберегти продукти під час циклу розморожування.
2. Щоб розморозити прилад, вимкніть його та витягніть контейнери. Покладіть заморожені продукти у прохолодне
місце. Залиште дверцята відчиненими, щоб іній танув. Щоб запобігти розтіканню води під час розмороження, на
дно морозильного відділення рекомендовано покласти абсорбуючу тканину та регулярно віджимати її.
3.
Обережно очистіть внутрішні стінки морозильного відділення та насухо витріть їх.
4.
Знову ввімкніть прилад і покладіть у нього продукти.
Звуки приладу під час роботи
1. Гудіння компресора під час роботи приладу є нормальним.
2. Булькотіння і потріскування виникають при проходженні
газоподібного холодоагенту усередині контуру охолодження,
тому вони є нормальними шумами.
3. Можна почути скрипіння, коли компресор є активним або
неактивним: це нормальний звук роботи приладу.

Посібник з експлуатації та монтажу
5
4. Переконайтеся, що полиці на внутрішній стороні дверцят холодильника, полиці і контейнери холодильного
відділення приєднані і розташовані належним чином, щоб уникнути виникнення вібрацій.
5. Не ставте скляні контейнери (пляшки, банки і т. ін.) поруч один з одним, щоб уникнути вібрації.
6. Цей пристрій обладнано компресором, який працює на оптимальній швидкості, щоб мінімізувати споживання
енергії. Тому в деяких ситуаціях (в літній час або у разі завантаження великої кількості продуктів) швидкість
компресор збільшується, а отже, він працює більш гучно, ніж зазвичай.
Рекомендації на випадок невикористання приладу
Якщо прилад не використовується
Відключіть прилад від електромережі, витягніть із нього всі продукти, за потреби розморозьте та очистіть його.
Тримайте дверцята трохи відчиненими, щоб забезпечити циркуляцію повітря у відділеннях. Таким чином ви уникнете
виникнення цвілі та неприємних запахів.
У випадку перебоїв напруги в електромережі
Тримайте дверцята зачиненими, щоб якомога довше зберегти продукти охолодженими. Не заморожуйте повторно
частково розморожені продукти. Якщо електроенергію відключено на тривалий час, може ввімкнутися сигнал про
знеструмлення (у моделях, оснащених електронікою).

Посібник з експлуатації та монтажу
UK
6
Догляд і технічне обслуговування
Перш ніж виконувати чищення або технічне обслуговування, від’єднайте прилад від електромережі або
витягніть вилку з розетки.
Ніколи не використовуйте абразивних мийних засобів. Ніколи не використовуйте займистих рідин для миття
холодильника.
Забороняється застосовувати пароочисники.
Кнопки та дисплей панелі керування не можна протирати рідинами, які містять спирт, а лише сухою ганчіркою.
Регулярно очищайте прилад за допомогою м’якої тканини та теплої води з розчиненим у ній нейтральним миючим
засобом, придатним для очищення внутрішніх поверхонь холодильного відділення.
Для забезпечення безперешкодного та правильного стікання талої
води регулярно очищуйте дренажний отвір, розташований на задній
стінці холодильного відділення біля контейнера для фруктів і овочів, за
допомогою приладдя, що постачається в комплекті.
Запасні частини будуть доступні впродовж терміну до 7 або до 10 років, відповідно до конкретних нормативних вимог.

Посібник з експлуатації та монтажу
7
Заміна ущільнювальної прокладки

UK
8
400011398441

用户手册

用户手册
1
索引
门&搁架 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
使用 & 保养指南 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
如何使用电器 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
首次使用 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
冷冻室食物储存 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
不同温度下的食品货架期 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
如何给冷冻室除霜(免除霜型号无需查看) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
功能声 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
不使用本电器时的建议 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
清洁和维护 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
密封垫更换 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

门&搁架
CHS
2
搁架
所有抽屉、门搁架和储物架均可取下。
门
可逆式冰箱门
注意:开门的方向可以改变。如果此操作由售后服务部门执行,则不在保修范围内。遵循安装指南中的指示。

使用 & 保养指南
3
如何使用电器
首次使用
安装完成后,应至少等待两小时,再将冰箱连接至电源。为电器连接电源后,电器自动开始运行。电器出厂时已设置理
想的食物储藏温度。
开启冰箱后,必须等待4-6小时,以使其达到正常装满后所需的正确存储温度。按照过滤器包装(如有)上的说明,将抗
菌抗异味过滤器放入风扇。如果响起声音信号,表示温度报警已触发:按下按钮,关闭声音报警。
冷冻室食物储存
冷冻室 允许长时间储存冷冻食物和冷冻新鲜食物。铭牌上标有24小时内可完成冷冻的新鲜食品数量。在冷冻室
内的冷冻区摆放好新鲜食品,食品包装周围要留有充足空间,以便空气自由流通。建议不要重新冷冻已经部分解冻的食
物。切记包裹好食物,防止水分、湿气或冷凝液进入。
冰块
向冰格注水至2/3处,然后将其放回冷冻室。任何情况下都切勿使用尖锐物体取冰。
取出抽屉盒
尽可能向外拉开冷冻抽屉,然后向上抬起并取出。为了获得更大的容积,可以在没有抽屉盒的情况下使用冷冻室。确保
在将食物放回格栅架/搁架后正确关闭门。
c
c
****
不同温度下的食品货架期
冷冻食物舱
产品
储存期 (-12°C) 建议储存期 (-18°C) 储存期 (-24°C)
黄油或人造黄油 1 个月 6 个月 9 个月
鱼 1 个月 1-3 个月 6 个月
水果(柑橘除外) & 蔬菜 1 个月 8-12 个月 12 个月
肉 - 火腿 - 香肠
烤肉(牛肉 - 猪肉 - 羊
肉)
牛排或排骨(牛肉 - 羊肉
- 猪肉)
1 个月 2 个月
8-12 个月
4 个月
12 个月
牛奶、新鲜液体、奶酪、
冰淇淋或冰冻果子露
1 个月 1-3 个月 5 个月 (建议不适用于冰淇
淋)
家禽肉(鸡肉-火鸡肉) 1 个月 5-7 个月 9 个月

使用 & 保养指南
CHS
4
解冻舱
产品
储存期 0-3°C 储存期 (3-6°C) 储存期 6-8°C
罐头、饮料、鸡蛋、酱汁、
腌菜、黄油、果酱
3-4 周 3-4 周 3-4 周
热带水果 建议不适用 2-4 周 3-4 周
奶酪、牛奶、乳制品、
熟食、酸奶
2-5 天 2-5 天 2-5 天
冷切肉、甜品、肉和鱼以及
家做的饭菜
3-5 天 1-2 天 建议不适用
存放蔬菜和水果(不包括热
带水果和柑橘)
15 天 10-12 天 4-7 天
如何给冷冻室除霜(免除霜型号无需查看)
1. 建议将温度设置得稍低些,或者开启速冻/快速冷冻*功能至少四个小时,然后再将食物取出冷冻室,这样便可在除
霜期间延长食物的保存。
2. 除霜时,请关闭电器电源并取出冷冻抽屉。将冷冻食物放于温度低的地方。把门敞开,使霜融化。为防止除霜过程
中水分流失,建议在冷冻室底部放置一片吸水布,并不时拧干。
3.
清洁冷冻室内部,并仔细拭干。
4.
重新开启电器,并把食物放回。
功能声
1. 当设备工作时,压缩机产生的嗡嗡声是正常的。
2. 制冷剂气体通过冷却回路内部时发出的哗啦声和噼啪声都是正常
的噪音。
3. 当压缩机处于启用及停用状态时,可能“听到”吱吱声:这是产
品结构造成的正常声音。
4. 检查冰箱门内侧的置物架,冷藏室、冷冻室中的搁板和抽屉盒是否正确安装和放置,以避免可能的振动。
5. 不要将玻璃容器(瓶子、罐子等)彼此直接接触,以免产生振动噪音。
6. 该设备配有能够以最佳速度运行的压缩机,可以最大限度地降低能耗。因此,在某些情况下(夏季或如果放入大量
食物时),压缩机可能会提升转速,所以此时可能比平常噪音更大。
不使用本电器时的建议
如果不使用本电器
切断电器电源,清空电器,为其除霜(如必要)并对其进行清洁。
使电器门保持微开状态,以使内部空气流通。此举可以避免发霉和异味。
如果突然断电
保持电器门紧闭,使食物尽可能长时间地处于保冷状态。切勿重新冷冻已经部分解冻的食物。如果断电时间过长,停电
报警器可能启动(带有相应元器件的产品)。

使用 & 保养指南
5
清洁和维护
在进行任何清洁或维护操作之前,请从电源上拔下电器设备插头或断开电源。
切勿使用研磨剂。切勿使用易燃液体清洁冰箱部件。
请勿使用蒸汽清洁器。
按钮和控制面板显示屏不得使用酒精或酒精衍生物清洁,而应使用干布清洁。
不定期清洁电器,请使用布、冰箱内部专用中性清洁剂的温水溶液进行清洁。
为确保化霜水持续正确流动,请使用所提供的器具定期清洁果蔬盒旁
边冷藏室后壁内的排水口。
根据具体的规定要求,提供备件的时间将持续长达7年或10年。

使用 & 保养指南
CHS
6
密封垫更换

7
400011398441

使用手冊

使用手冊
1
索引
門與櫃子 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
使用&保養指南 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
如何使用本家電 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
首次使用 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
冷凍室食物保存 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
食物在不同溫度的層架上存放的壽命 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
冷凍室除霜方法 (無霜型號無需配備) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
運作聲響 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
不使用本家電時的建議 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
清潔與保養 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
墊圈更換 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

門與櫃子
ZT
2
隔板
所有抽屜、門架或隔板均可拆除。
機門
機門換邊開啟
備註:機門開啟方向可改變。此變更操作由售後服務中心進行時,不在保固範圍內。請依安裝指南中的說明操作。

使用&保養指南
3
如何使用本家電
首次使用
安裝後請等候至少兩小時再連接家電的電源。將家電接上電源後便會自動開始運作。在出廠時已預先設定好最適合儲放
食物的溫度。
在啟動本家電後,請靜候4-6小時讓內部達到適當的儲物溫度。依過抗菌防異味過濾器包裝(如有)上的安裝說明將風扇
裝在風扇中。若聽到音效訊號,表示出現溫度警示:請按下按鈕將音效警示關閉。
冷凍室食物保存
冷凍室 可長時間保存冷凍食物及將新鮮食物冷凍。在24小時內可冷凍的新鮮食物量登載於機身銘板上。請將冷
凍室中欲冷凍的食物適當排好,讓食物包裝間保持充足空間使空氣能自由循環。建議您不要將已部分解凍的食物重新冷
凍。並請務必妥善包裝食物以避免水氣、濕氣進入或產生水氣凝結。
冰塊
請將製冰盒裝滿2/3的水後裝回冷凍室中。不論如何均請勿以尖銳物品取出冰塊。
拆卸抽屜
將抽屜盡可能向前拉、向上抬高後取出。冷凍室可不使用抽屜以增加容量。將食物放回架子/層架上後請務必將機門確
實關好。
c
c
****
食物在不同溫度的層架上存放的壽命
冷凍室
產品
保存期間(-12°C) 建議保存期間(-18°C) 保存期間(-24°C)
牛油或人造奶油 1個月 6個月 9個月
魚類 1個月 1-3個月 6個月
水果(柑橘類除外)& 蔬菜 1個月 8-12個月 12個月
肉類、火腿、香腸
烤肉(豬、牛、羊)
肉排或排骨(豬、牛、羊)
1個月 2個月
8-12個月
4個月
12個月
牛奶、新鮮飲品、起司、
冰淇淋或雪酪
1個月 1-3個月 5個月(冰淇淋不建議)
禽類(雞、火雞) 1個月 5-7個月 9個月

使用&保養指南
ZT
4
解凍室
產品
保存期間(0-3°C) 保存期間(3-6°C) 保存期間(6-8°C)
罐頭、飲料、雞蛋、醬汁、
醃漬物、奶油、果醬等
3-4週 3-4週 3-4週
熱帶水果 不建議 2-4週 3-4週
起司、牛奶、乳製品、
熟食、優格等
2-5天 2-5天 2-5天
冷盤、甜點、肉品、魚類及
自烹食物
3-5天 1-2天 不建議
存放蔬菜與水果(熱帶水果
與柑橘類除外)
15天 10-12天 4-7天
冷凍室除霜方法 (無霜型號無需配備)
1. 在將食物從冷凍室中取出進行除霜至少四小時前,建議可將溫度調低,或啟動Fast Freeze(快速冷凍)/Fast
Cool(快速冷卻)*功能,以延長食物的保存時間。
2. 除霜時,請將冰箱關機並取出所有抽屜。將已冷凍的食物放在低溫的地方。將冰箱門打開使霜能夠溶化。為避免除
霜時有水流出,請在冷凍室底部放一塊布吸水並且定時擰乾。
3.
清潔冷凍室內部並仔細擦乾。
4.
將冰箱重新啟動並將食物放回冰箱內。
運作聲響
1. 當本產品運作時壓縮機出現低鳴聲是正常現象。
2. 冷卻管線中的冷媒氣體通過時會產生咕嚕聲和劈啪聲,屬於正常
的噪音。
3. 當壓縮機啟動及關閉時可能會「聽到」吱吱作響的聲音:這是本
產品架構下的正常聲音。
4. 確認冰箱機門內側的架子、冷藏室中的層架與抽屜均有確實放好與裝好,以避免發生震動。
5. 請勿讓玻璃容器(瓶子、罐子等等)彼此直接接觸以避免震動。
6. 本裝置配備有一部壓縮機,會以最佳速度運作進而將用電量降到最低。故某些情況(夏季或放入大量食物時)下壓
縮機會加速運轉而使噪音比平常更大。
不使用本家電時的建議
不再使用本家電時
將冰箱電源拔掉,將內部清空、視需要除霜並清潔。
將冰箱門保持半開啟狀態讓內部空氣能夠循環。如此一來可避免發霉及產生異味。
遇電力中斷時
將冰箱門保持關閉讓內部的食物能盡可能保持冷卻。請勿將已部分解凍的食物重新冷凍。若電力中斷時間過長,則斷電
警示會啟動(限配備電子系統的產品)。

使用&保養指南
5
清潔與保養
進行任何清潔或保養操作前,請先將本家電的電源拔掉或將電源切斷。
切勿使用研磨劑。請勿用易燃性液體清潔冰箱零件。
請勿使用蒸氣清潔機。
按鈕及控制面板顯示幕不可用酒精或酒精衍生物質清潔,請用乾燥的軟布擦拭即可。
請偶爾使用軟布以及含清潔冰箱內部專用中性清潔劑的溫水擦拭。
為確保除霜水的流量穩定與正確,請定期使用冰箱隨附的工具清潔位
於冷藏室靠近水果與蔬菜抽屜後壁上的排水器。
依特定法規要求,零件提供時間最長7年或10年。

使用&保養指南
ZT
6
墊圈更換

7
400011398441
