
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Stackable Storage Organizer
Stapelbarer Aufbewahrungsorganisator
Organisateur de Stockage Empilable
Organizador de Almacenamiento Apilable
Organizzatore di Stoccaggio Impilabile
Organizer
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
GBR office: FDS Corporation Limited,Unit 4, Blackacre Road, Great Blakenham,Ipswich, Ip6 0FL,United Kingdom
ITA office: Milano
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
POL office: GdańskAUS office: TruganinaUSA office: Fontana

Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
EN
DE
Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch.
Bewahren Sie die Anweisungen zum zukünftigen Verwendung auf.
Überprüfen Sie, ob alle Teile und Zubehörteile vorhanden sind.
Lesen Sie jeden Schritt sorgfältig durch und befolgen Sie die richtige Reihenfolge.
Wir empfehlen, alle Teile möglichst in der Nähe des Aufstellungsortes zu
montieren, um unnötige Bewegungen nach der Montage zu vermeiden.
Stellen Sie den Artikel immer auf eine ebene, feste und stabile Fläche.
Halten Sie alle kleinen Teile und Verpackungsmaterialien fern von Babys und
Kindern, ansonsten besteht Erstickungsgefahr.
Vor dem Beginnen
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l'ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits soient
assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d'éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d'emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d'étouffement.
Lea atentamente todas las instrucciones.
Conserve las instrucciones para futuras consultas.
Separe y cuente todas las piezas y los accesorios.
Lea detenidamente cada paso y siga el orden correcto.
Recomendamos que, siempre que sea posible, todos los elementos se monten
cerca de la zona en la que se van a utilizar, para evitar mover el producto
innecesariamente una vez montado.
Coloque siempre el producto sobre una superficie plana, estable y firme.
Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de embalaje de este
producto lejos de los bebés y los niños, ya que pueden representar un grave
riesgo de asfixia.
ES
Avant de Commencer
Antes de Empezar
02 03

Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
EN
DE
Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch.
Bewahren Sie die Anweisungen zum zukünftigen Verwendung auf.
Überprüfen Sie, ob alle Teile und Zubehörteile vorhanden sind.
Lesen Sie jeden Schritt sorgfältig durch und befolgen Sie die richtige Reihenfolge.
Wir empfehlen, alle Teile möglichst in der Nähe des Aufstellungsortes zu
montieren, um unnötige Bewegungen nach der Montage zu vermeiden.
Stellen Sie den Artikel immer auf eine ebene, feste und stabile Fläche.
Halten Sie alle kleinen Teile und Verpackungsmaterialien fern von Babys und
Kindern, ansonsten besteht Erstickungsgefahr.
Vor dem Beginnen
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l'ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits soient
assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d'éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d'emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d'étouffement.
Lea atentamente todas las instrucciones.
Conserve las instrucciones para futuras consultas.
Separe y cuente todas las piezas y los accesorios.
Lea detenidamente cada paso y siga el orden correcto.
Recomendamos que, siempre que sea posible, todos los elementos se monten
cerca de la zona en la que se van a utilizar, para evitar mover el producto
innecesariamente una vez montado.
Coloque siempre el producto sobre una superficie plana, estable y firme.
Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de embalaje de este
producto lejos de los bebés y los niños, ya que pueden representar un grave
riesgo de asfixia.
ES
Avant de Commencer
Antes de Empezar
02 03

Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni.
Conservare le istruzioni per riferimento futuro.
Separare e contare tutte le parti e gli accessori.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Si consiglia, ove possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui
verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta
assemblato.
Posizionare sempre il prodotto su una superficie piana, stabile.
Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di questo prodotto lontano
dalla portata di neonati e bambini, in quanto possono costituire un serio pericolo
di soffocamento.
Zapoznaj się z instrukcją.
Zachowaj instrukcję do wglądu.
Posortuj części i upewnij się, że zestaw jest kompletny.
Zapoznaj się ze sposobem montażu i postępuj zgodnie z instrukcją.
Zalecamy, aby montaż odbywał się możliwie najbliżej miejsca docelowego
położenia produktu, aby uniknąć niepotrzebnego przesuwania.
Upewnij się, że produkt znajdzie się na płaskiej i stabilnej po wierzchni.
Upewnij się, że materiały wykorzystane podczas pakowania produktu oraz jego
elementy znajdują się poza zasięgiem dzieci, gdyż stwarzają potencjalne ryzyko
zadławienia.
IT
PL
Prima di Iniziare
Zanim Zaczniesz
Accessories lists
Number: Part A Part B
2-Tier with
Wheels Style
3-Tier with
Wheels Style
4-Tier with
Wheels Style
2
3
4
2
3
4
Number: Part C Part D
2-Tier with
Wheels Style
3-Tier with
Wheels Style
4-Tier with
Wheels Style
1
1
1
4
4
4
Number: Part E Part F
2-Tier with
Wheels Style
3-Tier with
Wheels Style
4-Tier with
Wheels Style
4
4
4
4
4
4
(2 lockable)
(2 lockable)
(2 lockable)
EN
04 05

Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni.
Conservare le istruzioni per riferimento futuro.
Separare e contare tutte le parti e gli accessori.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Si consiglia, ove possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui
verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta
assemblato.
Posizionare sempre il prodotto su una superficie piana, stabile.
Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di questo prodotto lontano
dalla portata di neonati e bambini, in quanto possono costituire un serio pericolo
di soffocamento.
Zapoznaj się z instrukcją.
Zachowaj instrukcję do wglądu.
Posortuj części i upewnij się, że zestaw jest kompletny.
Zapoznaj się ze sposobem montażu i postępuj zgodnie z instrukcją.
Zalecamy, aby montaż odbywał się możliwie najbliżej miejsca docelowego
położenia produktu, aby uniknąć niepotrzebnego przesuwania.
Upewnij się, że produkt znajdzie się na płaskiej i stabilnej po wierzchni.
Upewnij się, że materiały wykorzystane podczas pakowania produktu oraz jego
elementy znajdują się poza zasięgiem dzieci, gdyż stwarzają potencjalne ryzyko
zadławienia.
IT
PL
Prima di Iniziare
Zanim Zaczniesz
Accessories lists
Number: Part A Part B
2-Tier with
Wheels Style
3-Tier with
Wheels Style
4-Tier with
Wheels Style
2
3
4
2
3
4
Number: Part C Part D
2-Tier with
Wheels Style
3-Tier with
Wheels Style
4-Tier with
Wheels Style
1
1
1
4
4
4
Number: Part E Part F
2-Tier with
Wheels Style
3-Tier with
Wheels Style
4-Tier with
Wheels Style
4
4
4
4
4
4
(2 lockable)
(2 lockable)
(2 lockable)
EN
04 05

Installation steps
1
Take out Part B from the bottom of Part A.
Take out part A, install the universal
wheel and part F on the bottom.
Unfold the two side
panels of part A.
Open the rear panel and
fasten the connection.
Or install the directional
wheels
2
3
4
Cover the reinforced bezel
(part B) splice the box and
overlay second layer.
Fasten the buckles on
both sides.
Freely stack layers in
sequence.
5
6
06 07

Installation steps
1
Take out Part B from the bottom of Part A.
Take out part A, install the universal
wheel and part F on the bottom.
Unfold the two side
panels of part A.
Open the rear panel and
fasten the connection.
Or install the directional
wheels
2
3
4
Cover the reinforced bezel
(part B) splice the box and
overlay second layer.
Fasten the buckles on
both sides.
Freely stack layers in
sequence.
5
6
06 07

STORAGE BOX OVERVIEW
Front
Double Door
Top Lid
Magnetic
Door
Reinforced
Bezel
Buckle
Fastening
Moveable
Wheeels
Visible
Ranslucent
Panel
Leather
Pull Handle
Storage
Box
Zubehörliste
Nummer: Teil A Teil B
2-stufig mit
Rädern Typ
3-stufig mit
Rädern Typ
4-stufig mit
Rädern Typ
2
3
4
2
3
4
Nummer: Teil C Teil D
2-stufig mit
Rädern Typ
3-stufig mit
Rädern Typ
4-stufig mit
Rädern Typ
1
1
1
4
4
4
Nummer: Teil E Teil F
2-stufig mit
Rädern Typ
3-stufig mit
Rädern Typ
4-stufig mit
Rädern Typ
4
4
4
4
4
4
(2 feststellbar)
(2 feststellbar)
(2 feststellbar)
DE
08 09

STORAGE BOX OVERVIEW
Front
Double Door
Top Lid
Magnetic
Door
Reinforced
Bezel
Buckle
Fastening
Moveable
Wheeels
Visible
Ranslucent
Panel
Leather
Pull Handle
Storage
Box
Zubehörliste
Nummer: Teil A Teil B
2-stufig mit
Rädern Typ
3-stufig mit
Rädern Typ
4-stufig mit
Rädern Typ
2
3
4
2
3
4
Nummer: Teil C Teil D
2-stufig mit
Rädern Typ
3-stufig mit
Rädern Typ
4-stufig mit
Rädern Typ
1
1
1
4
4
4
Nummer: Teil E Teil F
2-stufig mit
Rädern Typ
3-stufig mit
Rädern Typ
4-stufig mit
Rädern Typ
4
4
4
4
4
4
(2 feststellbar)
(2 feststellbar)
(2 feststellbar)
DE
08 09

Schritte zur Installation
1
Nehmen Sie Teil B aus dem unteren Teil von
Teil A heraus.
Nehmen Sie Teil A heraus,
montieren Sie das Universalrad und
Teil F an der Unterseite.
Klappen Sie die beiden
Seitenteile von Teil A auf.
Öffnen Sie die Rückwand
und befestigen Sie die
Verbindung.
Oder installieren Sie die
Richtungsräder
2
3
4
Bedecken Sie die verstärkte
Blende (Teil B), verbinden
Sie den Kasten und legen
Sie die zweite Schicht auf.
Schließen Sie die
Schnallen an beiden
Seiten.
Stapeln Sie die Ebenen
frei nacheinander.
5
6
10 11

Schritte zur Installation
1
Nehmen Sie Teil B aus dem unteren Teil von
Teil A heraus.
Nehmen Sie Teil A heraus,
montieren Sie das Universalrad und
Teil F an der Unterseite.
Klappen Sie die beiden
Seitenteile von Teil A auf.
Öffnen Sie die Rückwand
und befestigen Sie die
Verbindung.
Oder installieren Sie die
Richtungsräder
2
3
4
Bedecken Sie die verstärkte
Blende (Teil B), verbinden
Sie den Kasten und legen
Sie die zweite Schicht auf.
Schließen Sie die
Schnallen an beiden
Seiten.
Stapeln Sie die Ebenen
frei nacheinander.
5
6
10 11

ÜBERSICHT DER
AUFBEWAHRUNGSBOXEN
Vorderseite
Doppeltür
Oberer
Deckel
Magnetische
Tür
Verstärkte
Einfassung
Schnallenverschluß
Bewegliche
Räder
Sichtbare
Ransluzente
Platte
Zuggriff
aus Leder
Aufbewahrungsbox
Listes d'Accessoires
Numéro: Partie A Partie B
Style à 2 niveaux
avec roues
Style à 3 niveaux
avec roues
Style à 4 niveaux
avec roues
2
3
4
2
3
4
Numéro: Partie C Partie D
Style à 2 niveaux
avec roues
Style à 3 niveaux
avec roues
Style à 4 niveaux
avec roues
1
1
1
4
4
4
Numéro: Partie E Partie F
Style à 2 niveaux
avec roues
Style à 3 niveaux
avec roues
Style à 4 niveaux
avec roues
4
4
4
4
4
4
(2 verrouillables)
(2 verrouillables)
(2 verrouillables)
FR
12 13

ÜBERSICHT DER
AUFBEWAHRUNGSBOXEN
Vorderseite
Doppeltür
Oberer
Deckel
Magnetische
Tür
Verstärkte
Einfassung
Schnallenverschluß
Bewegliche
Räder
Sichtbare
Ransluzente
Platte
Zuggriff
aus Leder
Aufbewahrungsbox
Listes d'Accessoires
Numéro: Partie A Partie B
Style à 2 niveaux
avec roues
Style à 3 niveaux
avec roues
Style à 4 niveaux
avec roues
2
3
4
2
3
4
Numéro: Partie C Partie D
Style à 2 niveaux
avec roues
Style à 3 niveaux
avec roues
Style à 4 niveaux
avec roues
1
1
1
4
4
4
Numéro: Partie E Partie F
Style à 2 niveaux
avec roues
Style à 3 niveaux
avec roues
Style à 4 niveaux
avec roues
4
4
4
4
4
4
(2 verrouillables)
(2 verrouillables)
(2 verrouillables)
FR
12 13

Étapes d'Installation
1
Retirez la partie B du bas de la partie A.
Retirez la partie A, installez la roue
universelle et la partie F en bas.
Ouvrez les deux
panneaux latéraux de la
partie A. Ouvrez le
panneau arrière et
sécurisez la connexion.
Ou installez des roues
directionnelles
2
3
4
Couvrez la lunette renforcée
(partie B), rejoignez le
boîtier et superposez la
deuxième couche.
Fixez les boucles des
deux côtés.
Empilez les couches
sans serrer dans l'ordre.
5
6
14 15

Étapes d'Installation
1
Retirez la partie B du bas de la partie A.
Retirez la partie A, installez la roue
universelle et la partie F en bas.
Ouvrez les deux
panneaux latéraux de la
partie A. Ouvrez le
panneau arrière et
sécurisez la connexion.
Ou installez des roues
directionnelles
2
3
4
Couvrez la lunette renforcée
(partie B), rejoignez le
boîtier et superposez la
deuxième couche.
Fixez les boucles des
deux côtés.
Empilez les couches
sans serrer dans l'ordre.
5
6
14 15

APERÇU DE LA BOÎTE DE
RANGEMENT
Double
Porte
d'Entrée
Couvercle
Supérieur
Porte
Magnétique
Lunette
Renforcée
Fermeture
à Boucle
Roues
Mobiles
Panneau
Visible
Translucide
Poignée
en Cuir
Boîte de
Rangement
Lista de accesorios
Número: Pieza A Pieza B
Estilo de 2 Niveles
con Ruedas
Estilo de 3 Niveles
con Ruedas
Estilo de 4 Niveles
con Ruedas
2
3
4
2
3
4
Número: Pieza C Pieza D
Estilo de 2 Niveles
con Ruedas
Estilo de 3 Niveles
con Ruedas
Estilo de 4 Niveles
con Ruedas
1
1
1
4
4
4
Número: Pieza E Pieza F
Estilo de 2 Niveles
con Ruedas
Estilo de 3 Niveles
con Ruedas
Estilo de 4 Niveles
con Ruedas
4
4
4
4
4
4
(2 bloqueables)
(2 bloqueables)
(2 bloqueables)
ES
16 17

APERÇU DE LA BOÎTE DE
RANGEMENT
Double
Porte
d'Entrée
Couvercle
Supérieur
Porte
Magnétique
Lunette
Renforcée
Fermeture
à Boucle
Roues
Mobiles
Panneau
Visible
Translucide
Poignée
en Cuir
Boîte de
Rangement
Lista de accesorios
Número: Pieza A Pieza B
Estilo de 2 Niveles
con Ruedas
Estilo de 3 Niveles
con Ruedas
Estilo de 4 Niveles
con Ruedas
2
3
4
2
3
4
Número: Pieza C Pieza D
Estilo de 2 Niveles
con Ruedas
Estilo de 3 Niveles
con Ruedas
Estilo de 4 Niveles
con Ruedas
1
1
1
4
4
4
Número: Pieza E Pieza F
Estilo de 2 Niveles
con Ruedas
Estilo de 3 Niveles
con Ruedas
Estilo de 4 Niveles
con Ruedas
4
4
4
4
4
4
(2 bloqueables)
(2 bloqueables)
(2 bloqueables)
ES
16 17

Pasos de montaje
1
Saque la pieza B de la parte inferior de la
pieza A.
Saque la pieza A, instale la rueda
universal y la pieza F en la parte
inferior.
Despliegue los dos
paneles laterales de la
pieza A. Abra el panel
trasero y fije la conexión.
O instale las ruedas
direccionales
2
3
4
Cubra el panel reforzado
(pieza B) empalme la caja y
recubra la segunda capa.
Fije las hebillas a
ambos lados.
Apile libremente las
capas en secuencia.
5
6
18 19

Pasos de montaje
1
Saque la pieza B de la parte inferior de la
pieza A.
Saque la pieza A, instale la rueda
universal y la pieza F en la parte
inferior.
Despliegue los dos
paneles laterales de la
pieza A. Abra el panel
trasero y fije la conexión.
O instale las ruedas
direccionales
2
3
4
Cubra el panel reforzado
(pieza B) empalme la caja y
recubra la segunda capa.
Fije las hebillas a
ambos lados.
Apile libremente las
capas en secuencia.
5
6
18 19

VISIÓN GENERAL DE LA CAJA DE
ALMACENAMIENTO
Puerta
Delantera
Doble
Tapa
Superior
Puerta
Magnética
Panel
Reforzado
Cierre de
Hebilla
Ruedas
Móviles
Panel
Visible
Tirador
de Cuero
Caja de
Almacenamiento
Elenchi di accessori
Numero: Parte A Parte B
Stile a 2 Piani
con Ruote
Stile a 3 Piani
con Ruote
Stile a 4 Piani
con Ruote
2
3
4
2
3
4
Numero: Parte C Parte D
Stile a 2 Piani
con Ruote
Stile a 3 Piani
con Ruote
Stile a 4 Piani
con Ruote
1
1
1
4
4
4
Numero: Parte E Parte F
Stile a 2 Piani
con Ruote
Stile a 3 Piani
con Ruote
Stile a 4 Piani
con Ruote
4
4
4
4
4
4
(2 bloccabili)
(2 bloccabili)
(2 bloccabili)
IT
20 21

VISIÓN GENERAL DE LA CAJA DE
ALMACENAMIENTO
Puerta
Delantera
Doble
Tapa
Superior
Puerta
Magnética
Panel
Reforzado
Cierre de
Hebilla
Ruedas
Móviles
Panel
Visible
Tirador
de Cuero
Caja de
Almacenamiento
Elenchi di accessori
Numero: Parte A Parte B
Stile a 2 Piani
con Ruote
Stile a 3 Piani
con Ruote
Stile a 4 Piani
con Ruote
2
3
4
2
3
4
Numero: Parte C Parte D
Stile a 2 Piani
con Ruote
Stile a 3 Piani
con Ruote
Stile a 4 Piani
con Ruote
1
1
1
4
4
4
Numero: Parte E Parte F
Stile a 2 Piani
con Ruote
Stile a 3 Piani
con Ruote
Stile a 4 Piani
con Ruote
4
4
4
4
4
4
(2 bloccabili)
(2 bloccabili)
(2 bloccabili)
IT
20 21

Fasi di installazione
1
Estrarre la parte B dal fondo della parte A.
Estrarre la parte A, installare la ruota
universale e la parte F sul fondo.
Aprire i due pannelli
laterali della parte A.
Aprire il pannello
posteriore e fissare il
collegamento.
Oppure installare le
ruote direzionali
2
3
4
Coprire la lunetta rinforzata
(parte B), giuntare la
scatola e sovrapporre il
secondo strato.
Fissare le fibbie su
entrambi i lati.
Impilare liberamente gli
strati in sequenza.
5
6
22 23

Fasi di installazione
1
Estrarre la parte B dal fondo della parte A.
Estrarre la parte A, installare la ruota
universale e la parte F sul fondo.
Aprire i due pannelli
laterali della parte A.
Aprire il pannello
posteriore e fissare il
collegamento.
Oppure installare le
ruote direzionali
2
3
4
Coprire la lunetta rinforzata
(parte B), giuntare la
scatola e sovrapporre il
secondo strato.
Fissare le fibbie su
entrambi i lati.
Impilare liberamente gli
strati in sequenza.
5
6
22 23

PANORAMICA DELLA SCATOLA DI
STOCCAGGIO
Porta
Anteriore
Doppia
Coperchio
Superiore
Porta
Magnetica
Lunetta
Rinforzata
Fissaggio
con Fibbia
Ruote Mobili
Pannello
Ranslucido
a Vista
Maniglia
in Pelle
Scatola di
Stoccaggio
Lista części
Numer: Część A Część B
2-poziomowy
organizer na kółkach
3-poziomowy
organizer na kółkach
4-poziomowy
organizer na kółkach
2
3
4
2
3
4
Numer: Część C Część D
2-poziomowy
organizer na kółkach
3-poziomowy
organizer na kółkach
4-poziomowy
organizer na kółkach
1
1
1
4
4
4
Numer: Część E Część F
2-poziomowy
organizer na kółkach
3-poziomowy
organizer na kółkach
4-poziomowy
organizer na kółkach
4
4
4
4
4
4
(2 z blokadą)
(2 z blokadą)
(2 z blokadą)
PL
24 25

PANORAMICA DELLA SCATOLA DI
STOCCAGGIO
Porta
Anteriore
Doppia
Coperchio
Superiore
Porta
Magnetica
Lunetta
Rinforzata
Fissaggio
con Fibbia
Ruote Mobili
Pannello
Ranslucido
a Vista
Maniglia
in Pelle
Scatola di
Stoccaggio
Lista części
Numer: Część A Część B
2-poziomowy
organizer na kółkach
3-poziomowy
organizer na kółkach
4-poziomowy
organizer na kółkach
2
3
4
2
3
4
Numer: Część C Część D
2-poziomowy
organizer na kółkach
3-poziomowy
organizer na kółkach
4-poziomowy
organizer na kółkach
1
1
1
4
4
4
Numer: Część E Część F
2-poziomowy
organizer na kółkach
3-poziomowy
organizer na kółkach
4-poziomowy
organizer na kółkach
4
4
4
4
4
4
(2 z blokadą)
(2 z blokadą)
(2 z blokadą)
PL
24 25

Etapy montażu
1
Wyjmij część B z dolnej partii części A.
Wyjmij część A, zamontuj zwykłe
kółko i część F na dole.
Rozłóż dwa panele
boczne części A. Rozłóż
tylny panel i podłącz
złącze.
Lub zainstaluj kółka
obrotowe.
2
3
4
4.Przykryj wzmocniony
panel (część B). Przymocuj
skrzynkę i zamocuj drugą
warstwę.
Ułóż warstwy kolejno
jedna po drugiej.
Ułóż warstwy kolejno
jedna po drugiej.
5
6
26 27

Etapy montażu
1
Wyjmij część B z dolnej partii części A.
Wyjmij część A, zamontuj zwykłe
kółko i część F na dole.
Rozłóż dwa panele
boczne części A. Rozłóż
tylny panel i podłącz
złącze.
Lub zainstaluj kółka
obrotowe.
2
3
4
4.Przykryj wzmocniony
panel (część B). Przymocuj
skrzynkę i zamocuj drugą
warstwę.
Ułóż warstwy kolejno
jedna po drugiej.
Ułóż warstwy kolejno
jedna po drugiej.
5
6
26 27

In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
Falls eine Rücksendung erforderlich ist, muss der Artikel in der
Originalverpackung zurückgeschickt werden. Andernfalls wird Ihre Rücksendung
nicht angenommen.
Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg.
Machen Sie ein Foto von der Beschriftung des Kartons.
Machen Sie ein Foto des beschädigten Teils (falls zutreffend).
Schicken Sie uns eine E-Mail mit dem gewünschten Foto.
Für den Fall, dass ein Ersatzteil benötigt wird, benötigen wir ein Foto der
Beschriftung (Text) auf der Seite des Kartons. So können unsere Mitarbeiter Ihre
Artikelnummer identifizieren und sicherstellen, dass Sie die richtigen Teile
erhalten.
Ein Foto des beschädigten Teils ist immer erforderlich, um eine Reklamation
einzureichen und eine schnelle Bearbeitung Ihres Ersatzteils oder Ihrer
Rückerstattung zu gewährleisten. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Karton
haben, auch wenn er beschädigt ist.
Schicken Sie uns eine E-Mail direkt vom Marktplatz, auf dem Sie den Artikel
gekauft haben, mit den angehängten Fotos und einer Beschreibung Ihrer
Reklamation.
EN
DE
Return / Damage Claim Instructions
Rücksendung / Beschädigung Anweisungen
WYKAZ CZĘŚCI ORGANIZERA
Przednie
podwójne
drzwi
Górna
pokrywa
Drzwiczki
magnetyczne
Wzmocniony
panel
Klamry
blokujące
Kółka
obrotowe
Półprzezroczysta
płyta
Skórzany
uchwyt
Organizer do
przechowywania
28 29

In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
Falls eine Rücksendung erforderlich ist, muss der Artikel in der
Originalverpackung zurückgeschickt werden. Andernfalls wird Ihre Rücksendung
nicht angenommen.
Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg.
Machen Sie ein Foto von der Beschriftung des Kartons.
Machen Sie ein Foto des beschädigten Teils (falls zutreffend).
Schicken Sie uns eine E-Mail mit dem gewünschten Foto.
Für den Fall, dass ein Ersatzteil benötigt wird, benötigen wir ein Foto der
Beschriftung (Text) auf der Seite des Kartons. So können unsere Mitarbeiter Ihre
Artikelnummer identifizieren und sicherstellen, dass Sie die richtigen Teile
erhalten.
Ein Foto des beschädigten Teils ist immer erforderlich, um eine Reklamation
einzureichen und eine schnelle Bearbeitung Ihres Ersatzteils oder Ihrer
Rückerstattung zu gewährleisten. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Karton
haben, auch wenn er beschädigt ist.
Schicken Sie uns eine E-Mail direkt vom Marktplatz, auf dem Sie den Artikel
gekauft haben, mit den angehängten Fotos und einer Beschreibung Ihrer
Reklamation.
EN
DE
Return / Damage Claim Instructions
Rücksendung / Beschädigung Anweisungen
WYKAZ CZĘŚCI ORGANIZERA
Przednie
podwójne
drzwi
Górna
pokrywa
Drzwiczki
magnetyczne
Wzmocniony
panel
Klamry
blokujące
Kółka
obrotowe
Półprzezroczysta
płyta
Skórzany
uchwyt
Organizer do
przechowywania
28 29

Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où une
pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
Instrucciones de Devolución / Reclamación de Daños
En caso de que se requiera una devolución, el artículo debe ser devuelto en la
caja original. Sin esto su devolución no será aceptada.
NO deseche la caja/embalaje original.
Tome una foto de las marcas de la caja.
Tome una foto de las piezas dañadas (si procede).
Envíenos un correo electrónico con las imágenes solicitadas.
Se requiere una foto de las marcas (texto) en el lado de la caja en caso de que se
necesite una pieza para reemplazarla. Esto ayuda a nuestro personal a identificar
su número de producto para asegurarse de que recibe las piezas correctas.
Una foto de los daños es siempre necesaria para presentar una reclamación y
conseguir que su reemplazo o reembolso sea procesado rápidamente. Por favor,
asegúrese de tener la caja aunque esté dañada.
Envíenos un correo electrónico directamente desde el mercado donde se compró
su artículo con las imágenes adjuntas y una descripción de su reclamación.
FR
ES
Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola
originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato.
NON scartare la scatola / confezione originale.
Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.
Fare una foto di Danno (se è applicabile).
Inviarci una mail con le immagini richieste.
È necessaria una foto dei contrassegni (testo) sul lato della scatola nel caso in
cui la parte debba essere sostituita. Questo aiuta il nostro staff a identificare il
numero del tuo prodotto per assicurarti di ricevere le parti corrette.
Una foto del danno è sempre necessaria per presentare un reclamo e ottenere
rapidamente la sostituzione o il rimborso. Assicurati di avere la scatola anche se
è danneggiata.
Inviarci un'e-mail direttamente dal mercato in cui è stato acquistato il tuo articolo
con le immagini allegate e una descrizione del tuo reclamo.
Jeśli chcesz zwrócić produkt, musi znajdować się on w oryginalnym opakowaniu.
Towar zwrócony w nieoryginalnym opakowaniu nie zostanie przyjęty.
Nie wyrzucaj oryginalnego opakowania.
Zrób zdjęcie oznaczeń na opakowaniu.
Zrób zdjęcie uszkodzonej części (jeśli dotyczy).
Skontaktuj się z nami.
Jeśli jakakolwiek część wymaga wymiany, zrób zdjęcie oznaczeń kodu produktu,
który znajduje się na opakowaniu. Pozwoli nam to zidentyfikować produkt i
dostarczyć ci właściwą część.
Jeśli chcesz złożyć reklamację, zrób zdjęcie uszkodzonej części. Pozwoli nam to
zatwierdzić reklamację i zlecić zwrot środków na twoje konto. Do złożenia
reklamacji potrzebne będzie oryginalne opakowanie.
Skontaktuj się z nami telefonicznie, mailowo lub poprzez formularz kontaktowy.
Załącz zdjęcia produktu i opis roszczenia.
IT
PL
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni
Zwroty i reklamacje
30 31

Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où une
pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
Instrucciones de Devolución / Reclamación de Daños
En caso de que se requiera una devolución, el artículo debe ser devuelto en la
caja original. Sin esto su devolución no será aceptada.
NO deseche la caja/embalaje original.
Tome una foto de las marcas de la caja.
Tome una foto de las piezas dañadas (si procede).
Envíenos un correo electrónico con las imágenes solicitadas.
Se requiere una foto de las marcas (texto) en el lado de la caja en caso de que se
necesite una pieza para reemplazarla. Esto ayuda a nuestro personal a identificar
su número de producto para asegurarse de que recibe las piezas correctas.
Una foto de los daños es siempre necesaria para presentar una reclamación y
conseguir que su reemplazo o reembolso sea procesado rápidamente. Por favor,
asegúrese de tener la caja aunque esté dañada.
Envíenos un correo electrónico directamente desde el mercado donde se compró
su artículo con las imágenes adjuntas y una descripción de su reclamación.
FR
ES
Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola
originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato.
NON scartare la scatola / confezione originale.
Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.
Fare una foto di Danno (se è applicabile).
Inviarci una mail con le immagini richieste.
È necessaria una foto dei contrassegni (testo) sul lato della scatola nel caso in
cui la parte debba essere sostituita. Questo aiuta il nostro staff a identificare il
numero del tuo prodotto per assicurarti di ricevere le parti corrette.
Una foto del danno è sempre necessaria per presentare un reclamo e ottenere
rapidamente la sostituzione o il rimborso. Assicurati di avere la scatola anche se
è danneggiata.
Inviarci un'e-mail direttamente dal mercato in cui è stato acquistato il tuo articolo
con le immagini allegate e una descrizione del tuo reclamo.
Jeśli chcesz zwrócić produkt, musi znajdować się on w oryginalnym opakowaniu.
Towar zwrócony w nieoryginalnym opakowaniu nie zostanie przyjęty.
Nie wyrzucaj oryginalnego opakowania.
Zrób zdjęcie oznaczeń na opakowaniu.
Zrób zdjęcie uszkodzonej części (jeśli dotyczy).
Skontaktuj się z nami.
Jeśli jakakolwiek część wymaga wymiany, zrób zdjęcie oznaczeń kodu produktu,
który znajduje się na opakowaniu. Pozwoli nam to zidentyfikować produkt i
dostarczyć ci właściwą część.
Jeśli chcesz złożyć reklamację, zrób zdjęcie uszkodzonej części. Pozwoli nam to
zatwierdzić reklamację i zlecić zwrot środków na twoje konto. Do złożenia
reklamacji potrzebne będzie oryginalne opakowanie.
Skontaktuj się z nami telefonicznie, mailowo lub poprzez formularz kontaktowy.
Załącz zdjęcia produktu i opis roszczenia.
IT
PL
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni
Zwroty i reklamacje
30 31

THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Stackable Storage Organizer
Stapelbarer Aufbewahrungsorganisator
Organisateur de Stockage Empilable
Organizador de Almacenamiento Apilable
Organizzatore di Stoccaggio Impilabile
Organizer
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
GBR office: FDS Corporation Limited,Unit 4, Blackacre Road, Great Blakenham,Ipswich, Ip6 0FL,United Kingdom
ITA office: Milano
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
POL office: GdańskAUS office: TruganinaUSA office: Fontana
