Xiaomi M2345B1 Smart Band 9

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
  • User Manual - (English, French, Portuguese, Spanish, German, Arabic, Chinese, Croatian, Czech, Danish, Dutch - Holland, Greek, Hungarian, Indonesian, Italian, Japanese, Korean, Lithuanian, Polish, Romanian, Russian, Thai, Turkish, Vietnamese) Read Online | Download pdf
M2345B1 photo

User Manual

This is the main product document for model M2345B1.

The file format is pdf, 92 pages, you can download this manual here .

background
background
background
Directory
Xiaomi Smart Band 9 User Manual .01
Manual de usuario de Xiaomi Smart Band 9 .05
Manuale utente Xiaomi Smart Band 9 .10
Xiaomi Smart-Armband 9 Benutzerhandbuch .14
Manuel d’utilisation de Xiaomi Smart Band 9 .18
Руководство по использованию фитнес-браслета Xiaomi Smart
Band 9 .22
Opaska Xiaomi Smart Band 9 Instrukcja obsługi .26
Посібник користувача Фітнес-браслета Xiaomi 9 .29
Xiaomi Smartband 9 Gebruikershandleiding .33
Manual do utilizador da Pulseira de atividade Xiaomi Smart Band 9 .36
Xiaomi Akıllı Bileklik 9 Kullanım Kılavuzu .39
Xiaomi Smartband 9 Brugervejledning .42
Xiaomi Smart Band 9 Felhasználói kézikönyv .46
Priručnik za korisnike Xiaomi Smart Band 9 .49
Xiaomi Smart Band 9 Naudotojo vadovas .52
Εγχειρίδιο χρήστη για το Έξυπνο βραχιόλι Xiaomi 9 .55
Brățară inteligentă Xiaomi 9 Manual de utilizare .59
Chytrý náramek Xiaomi 9 Uživatelská příručka .62
Manual do usuário da Pulseira Inteligente Xiaomi 9 .65
دليل مستخدم سوار Xiaomi Smart Band 9 الذكي .68
Xiaomi 手環 9 使用說明書 .71
Xiaomi スマートバンド 9 取扱説明書 .74
Xiaomi 스마트 밴드 9 사용 설명서 .77
คู่มือผู้ใช้สายรัดข้อมืออัจฉริยะ Xiaomi 9 .79
Panduan Pengguna Xiaomi Smart Band 9 .82
Hướng dn s dng Vòng tay thông minh Xiaomi 9 .85
background
Mi Fitness
Mi Fitness
2
1
background
2
Precautions
1. Wear the band around your wrist about one-finger's width away fromyour wrist
bone. Wearing the band too loosely may affect the accuracy of the heart rate
monitoring data.
2. When using the band to measure your heart rate, please keep your wrist still.
3. The band has a water resistance rating of 5 ATM (50 metres depth). It can be
worn in the swimming pool, while swimming near the shore, or during other
shallow-water activities. Furthermore, remember to avoid the band being directly
impacted by swift currents during water sports. The water resistance function is
not permanent and may diminish over time.
4. The touchscreen of the band does not support underwater operation. When the
band comes into contact with water, use a soft cloth to wipe away excess water
from its surface before use.
5. During daily use, avoid wearing the band too tightly and try to keep its contact
area dry. Please clean the wristband regularly with water.
6. If the contact area on your skin shows signs of redness or swelling, stop using
the product immediately and seek medical assistance.
7. This band is not a medical device. Any data or information provided by the band
should not be used as a basis for diagnosis, treatment, or prevention of diseases.
8. This product is not a toy and contains small parts. Please keep it out of reach of
children to prevent choking or other injuries caused by accidental swallowing of
small parts.
2024.07 on the product indicates that this product will be launched after 2024.07.
For product certifications related to this band, please go to Settings > About band
> Regulatory
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Xiaomi Inc. is under licence.
Other trademarks and trade names are property of their respective owners.
For more function details and operation instructions, please scan the
QR code to view the user guide.
Specifications
Product: Smart Band
Model: M2345B1
Battery Type: Lithium-ion polymer battery
Battery Capacity: 233 mAh
Input: 5.0 V 500mA Max.
Water Resistance: 5 ATM
Operating Temperature: 0°C to 43°C
Wristband Material: TPU
Net Weight: 27g (Including strap)
Item Dimensions: 46.6 × 21.6 × 11 mm
Adjustable Length: 135–210 mm
Bluetooth Frequency: 2402–2480 MHz
Maximum Output: ≤ 14 dBm
Wireless Connectivity: Bluetooth® 5.4
background
3
9. The lithium battery in this band cannot be removed. To avoid damage to the
battery or the band, do not replace the battery by yourself. There is a risk of
explosion if the wrong type of battery is used. Do not dispose of used batteries
with household waste. Dispose of this band and used batteries in accordance with
local laws and regulations.
10. Do not disassemble, strike, crush or throw the battery into fire. Stop using the
product immediately if there is any swelling. Do not expose it to sunlight, fire or
environments where the ambient temperature is extreme.
11. When planning not to use the band for a long period of time, it is advisable to
turn off the band and store it away. To avoid damage caused by
theover-discharge of the battery, fully charge the band every6 months.
12. The lithium battery in this band cannot be removed. Do not replace the battery
by yourself.
13. Do not put the battery into a fire or a hot oven, or mechanically crush or cut
the battery, which could cause it to explode.
14. Leaving the battery in an extremely high temperature environment may result
in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
15. Subjecting the battery to extremely low air pressure may result in an explosion
or the leakage of flammable liquid or gas.
16. Keep the product's indicator away from the eyes of children and animals while
the product is in use.
17. Use only the included or manufacturer-approved charging cable compatible
with this model. If the band overheats or fails to charge, disconnect it immediately
to prevent damage.
WEEE Disposal and Recycling Information
All products bearing this symbol are waste electrical and electronic
equipment which should not be mixed with unsorted household
waste. Instead, you should protect human health and the
environment by handing over your waste equipment to a designated
collection point for the recycling of waste electrical and electronic
equipment, appointed by the government or local authorities. Correct
disposal and recycling will help prevent potential negative
consequences to the environment and human health. Please contact
the installer or local authorities for more information about the
location as well as terms and conditions of such collection points.
CE mark is applicable to product and built-in battery.
Hereby, Xiaomi Communications Co., Ltd. declares that the radio
equipment type M2345B1 is in compliance with Directive 2014/53/EU
and Regulation (EU) 2023/1542. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address:
http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Hereby, Xiaomi Communications Co., Ltd. declares that the radio
equipment type M2345B1 is in compliance with Radio Equipment
EU Declaration of Conformity
background
4
Regulations 2017. The full text of the UKCA declaration of
conformity is available at the following internet address:
https://www.mi.com/uk/service/support/declaration.html
This equipment has been tested and meets applicable limits for radio frequency
(RF) exposure.
Specfic Absorption Rate (SAR) refers to the rate at which the body absorbs RF
energy. SAR limits depend on whether this equipment is used against the head or
on the wrist. The SAR limit is 2.0 watts per kilogram averaged over 10 grams of
tissue for use against the head and 4.0 watts per kilogram averaged over 10 grams
of tissue for use on the wrist.
During testing, this equipment radios are set to their highest transmission levels
and placed in positions that simulate use next to the body.
The highest SAR value reported under this standard during product certification
when properly worn on the wrist operation SAR is :0.348 W/kg
Warranty Notice
As a Xiaomi consumer, you benefit under certain conditions from additional
warranties. Xiaomi offers specific consumer warranty benefits which are in
addition to, and not instead of, any legal warranties provided by your national
consumer law. The duration and conditions related to the legal warranties are
provided by respective local laws. For more information about the consumer
warranty benefits, please refer to Xiaomi's official website https://www.mi.com/-
global/support/warranty. Except as prohibited by laws or otherwise promised by
Xiaomi, the after-sales services shall be limited to the country or region of the
original purchase. Under the consumer warranty, to the fullest extent permitted
by law, Xiaomi will, at its discretion, repair, replace or refund your product.
Normal wear and tear, force majeure, abuse or damage caused by the user's
negligence or fault are not warranted. The contact person for the after-sale
service may be any person in Xiaomi's authorized service network, Xiaomi's
authorized distributors or the final vendor who sold the products to you. If in
doubt please contact the relevant person as Xiaomi may identify.
The present warranties do not apply in Hong Kong and Taiwan.
Products which were not duly imported and/or were not duly manufactured by
Xiaomi and/or were not duly acquired from Xiaomi or a Xiaomi’s official seller are
not covered by the present warranties. As per applicable law you may benefit
from warranties from the non-official retailer who sold the product. Therefore,
Xiaomi invites you to contact the retailer from whom you purchased the product.
Disclaimer: The illustrations of the product, accessories, user interfaces, and other
elements in the user manual are schematic diagrams for reference only, and may
differ slightly from the actual product. This manual is published by Xiaomi or an
enterprise in Xiaomi’s ecosystem. Typographical errors and inaccurate information
in this manual or the related programs and/or equipment may change without
prior notice. Such changes will be indicated in the latest version of the manual.
background
5
Manufacturer: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Address: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian
District,Beijing, China, 100085
Manufacturer’s Authorized UK Representative
Name: Xiaomi Technology UK Limited
Address: 100 Brook Drive Green Park, Unit Part Ground Floor, North Wing,
Reading, England, RG2 6UJ
Manufacturer’s Authorized EU Representative
Name: Xiaomi Technology Netherlands B.V
Address: Prinses Beatrixlaan 582, 2595BM, The Hague, The Netherlands
For further information, please go to www.mi.com
Precauciones
Especificaciones
Producto: Banda inteligente
Modelo: M2345B1
Tipo de batería: Batería de polímero
de iones de litio
Capacidad de la batería: 233 mAh
Entrada: 5 V 500 mA máx.
Resistencia al agua: 5 ATM
Temperatura de funcionamiento:
0 °C a 43 °C
Material de la correa: TPU
Peso neto: 27g (incluyendo la correa)
Dimensiones del artículo:
46.6 × 21.6× 11mm
Longitud ajustable: 135–210 mm
Frecuencia de Bluetooth:
2 402-2 480 MHz
Salida máxima: ≤ 14 dBm
Conexión inalámbrica: Bluetooth® 5.4
Para ver las certificaciones del producto relacionadas con esta pulsera, ve a
Ajustes > Sobre la pulsera > Normativa
Para obtener más detalles de funciones e instrucciones de
funcionamiento, escanee el código QR para ver la guía del usuario.
La marca y los logotipos de Bluetooth® son marcas registradas propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Xiaomi Inc. es
bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos
propietarios.
2024.07 en el producto indica que este producto se lanzará después de 2024.07.
1. Lleva la pulsera alrededor de la muñeca a una distancia de aproximadamente un
dedo del hueso de la muñeca. Si llevas la pulsera demasiado suelta, podría afectar
background
hinchazón, deja de utilizar inmediatamente el producto y busca asistencia médica.
7. Esta pulsera no es un dispositivo médico. Cualquier dato o informaciónque
proporcione no deben ser utilizados como base para un diagnóstico o tratamiento
médico ni para la prevención de enfermedades.
8. Este producto no es un juguete y contiene piezas pequeñas. Mantelo fuera del
alcance de los niños para evitar asfixia u otras lesiones causadas por la ingestión
accidental de piezas pequeñas.
9. La batería de litio de esta pulsera no se puede extraer. Para evitar daños en la
batería o la pulsera, no sustituyas la batería por tu cuenta. Existe riesgo de
explosión si se utiliza el tipo de batería incorrecto. No deseches las baterías
usadas junto con la basura doméstica.Desecha esta pulsera y las baterías usadas
de acuerdo con las leyes y normativas locales.
10. No desmontes, golpees o aplastes la batería, ni la tires al fuego. Deja de usar el
producto inmediatamente si hay alguna parte hinchada. No la expongas a la luz
solar, el fuego ni a otros entornos en los que la temperatura sea extrema.
11. Si no vas utilizar la pulsera durante un largo periodo de tiempo, serecomienda
apagarla y guardarla. Para evitar daños causados por una sobredescarga de la
batería, carga completamente la pulsera cada 6 meses.
12. La batería de litio de esta pulsera no se puede extraer. No sustituyas la batería
por tu cuenta.
13. No eches la batería al fuego ni la metas en un horno caliente, ni la aplastes ni
la cortes de forma mecánica, ya que podría explotar.
14. Si dejas la batería en un entorno de temperaturas extremadamente altas,
podría provocarse una explosión o la fuga de líquidos o gases inflamables.
15. Una batería sometida a presiones de aire extremadamente bajas puede resultar
en una explosión o una fuga de líquidos o gases inflamables.
16. Mantén el indicador del producto alejado de los ojos de niños y animales
mientras el producto esté en uso.
17. Use solo el cable de carga incluido o aprobado por el fabricante para este
modelo. Si la pulsera se sobrecalienta o no carga, desconéctela inmediatamente
para evitar daños.
a la precisión de los datos de monitorización de la frecuencia cardiaca.
2. Cuando uses la pulsera para medir la frecuencia cardiaca, mantén firme la
muñeca.
3. La pulsera tiene una resistencia al agua de 5 ATM (equivalente a una
profundidad de 50 metros). Puede llevarse en la piscina, al nadar cerca de la
costa o durante otras actividades en aguas poco profundas. Además, recuerde
evitar que la pulsera sea impactada directamente por corrientes rápidas durante
los deportes acuáticos. La función de resistencia al agua no es permanente y
puede disminuir con el tiempo.
4. La pantalla táctil de la pulsera no admite el uso subacuático. Cuando la pulsera
entre en contacto con agua, utiliza un paño seco para quitar el exceso de agua de
la superficie antes de volver a utilizarla.
5. Durante el uso diario, no lleves la pulsera demasiado apretada e intenta
mantener seca la zona de contacto. Limpia la pulsera con agua con regularidad.
6. Si la superficie de contacto con la piel muestra señales de enrojecimiento o
6
background
7
La marca CE es aplicable al producto y a la batería incorporada.
Por la presente, Xiaomi Communications Co., Ltd. declara que el tipo
de equipo radioeléctrico M2345B1 cumple con la Directiva 2014/53/UE
y el Reglamento (UE) 2023/1542. Encontrará el texto completo de la
declaración de conformidad de la UE en esta dirección de Internet:
http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Declaración de conformidad de la UE
Directiva RAEE de información de eliminación y
reciclaje
Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos que no deben mezclarse con residuos
domésticos sin clasificar. En su lugar, debe proteger la salud humana y
el medio ambiente entregando sus equipos de desecho a un punto de
recogida para el reciclaje de residuos de equipos eléctricos y
electrónicos, designado por el gobierno o las autoridades locales. La
eliminación y el reciclado correctos ayudarán a evitar posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana.
Póngase en contacto con el instalador o con las autoridades locales
para obtener más información sobre la ubicación y las condiciones de
dichos puntos de recogida.
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de RF establecidos
para entornos no controlados.
La Tasa de absorción específica (SAR, por sus siglas en inglés) es la tasa a la cual
el cuerpo absorbe energía de radiofrecuencia (RF). El límite SAR depende de si el
equipo se usa en la cabeza o en la muñeca. El límite SAR es de 2 W/kg de media
sobre 10 gramos de tejido si se usa en la cabeza y de 4 W/kg de media sobre 10
gramos de tejido para uso en la muñeca.
Durante las pruebas, los radios del equipo se ajustan a los niveles más altos de
transmisión y se colocan en posiciones que simulan el uso junto al cuerpo.
El valor SAR más alto informado bajo este estándar durante la certificación del
producto cuando se usa correctamente en la operación de la muñeca es: 0,348
W/kg.
La operacion de este equipo esta sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la
que pueda causar su operacion no deseada.
AVISO DE GARANTÍA
Como consumidor de Xiaomi, se beneficia de garantías adicionales en
determinadas circunstancias. Xiaomi ofrece a consumidores específicos beneficios
en las garantías que son complementarios y no sustitutivos de cualquier garantía
legal contemplada en su legislación nacional. La duración y las
background
8
Fabricado por: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Dirección: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian
District, Beijing, China, 100085
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la
que pueda causar su operación no deseada.
Lea detenidamente este manual antes de usar el producto y consérvelo para
futuras consultas.
Para obtener más información, visita www.mi.com
XIAOMI SOFTWARE DE MEXICO, S. de R.L. de C.V.
RFC : XSM2107156A3
BLVD. LAGO ZURICH 219, PISO 9 902 Y 903, AMPLIACION GRANADA, MIGUEL
HIDALGO, CIUDAD DE MEXICO, C.P. 11529.
aplicable, usted puede beneficiarse de las garantías del minorista no oficial que
vendió el producto. Por lo tanto, Xiaomi le invita a que se ponga en contacto con
el minorista al que compró el producto.
Descargo de responsabilidades: las ilustraciones del producto, los accesorios,
las interfaces de usuario y otros elementos del manual de usuario son diagramas
esquemáticos que sirven únicamente de referencia y pueden diferir ligeramente
del producto real. Este manual lo publica Xiaomi o una empresa del ecosistema
de Xiaomi. Los errores tipográficos y la información inexacta de este manual o de
los programas o equipos relacionados pueden cambiar sin previo aviso. Dichos
cambios se indicarán en la última versión del manual.
condiciones relativas a las garantías legales se contemplan en la legislación local
respectiva. Para más información acerca de los beneficios del consumidor en las
garantías, diríjase a la página web oficial de Xiaomi
https://www.mi.com/global/support/warranty.
Excepto cuando la ley lo prohíba o cuando Xiaomi prometa lo contrario, el servicio
posventa quedará limitado al país o región de compra original. Bajo la garantía del
consumidor, en la máxima medida que permita la ley, Xiaomi, a su criterio,
reparará, reemplazará o le reembolsará su producto. El desgaste normal por uso,
fuerza mayor, abusos o daños provocados por negligencias del usuario o fallos no
están bajo garantía. La persona de contacto del servicio posventa puede ser
cualquier persona de la red de servicio autorizado de Xiaomi, los distribuidores
autorizados de Xiaomi o el vendedor final que vendió los productos. Si tiene
alguna duda, póngase en contacto con la persona correspondiente que pueda
identificar Xiaomi.Las presentes garantías no se aplican en Hong Kong y
Taiwán.Los productos que no se importaron debidamente y/o que Xiaomi no
fabricó debidamente y/o no fueron adquiridos a Xiaomi o a un vendedor oficial de
Xiaomi no están cubiertos por las presentes garantías. De acuerdo con la ley
background
GARANTÍA LIMITADA
Importadory/o Comercializador: XIAOMI SOFTWARE DE MEXICO S DE RL DE CV
("XIAOMI"), BLVD. LAGO ZURICH 219, PISO 9 902 Y 903, AMPLIACION GRANADA,
MIGUEL HIDALGO, C.P. 11529 CIUDAD DE MEXICO Tel:55 5358 6358 Ext. 0126.
XIAOMI garantiza este producto contra defectos en los materiales y mano de obra
por un periodo de un año (doce meses) a partir de la fecha de entrega al
consumidor.Durante el periodo de la garantía, el distribuidor autorizado XIAOMI,
en su determinación y en la medida en que la ley lo permita (1) reparará el
Producto sin cargo alguno con piezas nuevas o piezas de XIAOMI genuinas usadas
anteriormente, que se haya comprobado que cumplen los requisitos de
funcionamiento de XIAOMI,
(2) cambiará el Producto por uno de reemplazo del mismo modelo (o, con su
consentimiento, uno que sea equivalente o sustancialmente similar al producto
original en cuanto a sus funciones, por ejemplo, un modelo diferente con las
mismas funciones o el mismo modelo en otro color) que sea nuevo o contenga
piezas nuevas o piezas de XIAOMI genuinas usadas anteriormente que se haya
comprobado que cumplen los requisitos de funcionamiento de XIAOMI,
o (3) reembolsará el precio de compra original.
¿Qué no tiene cobertura?
Esta garantía limitada excluye en los siguientes casos:
(a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las
normales.
(b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de
uso que incluye.
(c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por XIAOMI o el comercializador responsable respectivo.
Cómo Obtener Servicio de Garantía
Esta garantía limitada se aplica solamente en México (Estados Unidos Mexicanos).
Cuando el consumidor haya presentado el producto junto con está Garantía o las
facturas o otras prueba debidamente requisitada (datos del producto y sello del
distribuidor con fecha de entrega) en cualquier de los centros de servicios
autorizados por XIAOMI, XIAOMI se compromete a cambiar o reparar el producto,
así como las piezas y componentes defectuosos del mismo incluyendo la mano de
obra y gastos de transportación sin ningún costo para el consumidor.
Para hacer valida la garantía y para compra de partes, componentes, refacciones,
consumibles y accesorios puede comunicarse con nuestro centro de servicio
autorizado más cercano a su localidad al 800 269 2630, en la liga:
hpps://www.mi.com/mx/service/support/servicecenter.html y/o acudir con el
importador
XIAOMI SOFTWARE DE MEXICO S DE RL DE CV("XIAOMI"), BLVD LAGO ZURICH
No. 219 INT. PISO 9 902 Y 903 COL. AMPLIACION GRANADA ALCALDÍA MIGUEL
HIDALGO C.P. 11529 CIUDAD DE MÉXICO
9
background
10
Producto: ____________
Modelo: _____________
Marca: ______________
No. Serie: _____________
Fecha de Entrega: ________
Antes de enviar el Dispositivo para el servicio de garantía, es recomentable a los
consumidores que efectuen copias de seguridad de la información, el software u
otros materiales que haya almacenado en su Dispositivo. Es posible que estos
datos, programas u otros materiales se pierdan o sean formateados durante el
servicio, y declinamos cualquier responsabilidad por los daños o pérdidas.
Ofrece derechos independientes de los derechos dispuestos por las leyes de
protección al consumidor, incluidos, entre otros, los relativos a los productos no
conformes. Como tal, los beneficios de la Garantía limitada de XIAOMI de un año
son complementarios, no sustitutos, de los derechos previstos en las leyes de
protección al consumidor. Los consumidores tienen el derecho a elegir si
reclamar los servicios conforme a la Garantía limitada de XIAOMI de un año o en
virtud de los derechos de las leyes de protección al consumidor.
2024.07 sul prodotto indica che questo prodotto sarà lanciato dopo il 2024.07.
Specifiche tecniche
Prodotto: Smart Band
Modello: M2345B1
Tipo di batteria: batteria ai
polimeri di litio
Capacità della batteria: 233 mAh
Ingresso: 5 V 500 mA max.
Impermeabilità: 5 ATM
Temperatura di esercizio: da 0°C a 43°C
Materiale del cinturino: TPU
Peso netto: 27g (incluso cinturino)
Dimensioni dell’articolo:
46.6 × 21.6× 11mm
Adjustable Length: 135–210 mm
Frequenza Bluetooth: 2402-2480 MHz
Output massimo: ≤ 14 dBm
Connettività wireless: Bluetooth® 5.4
Per le certificazioni del prodotto correlate a questo Smart Band, andare su
Impostazioni > Info bracciale > Certificazioni
Il marchio e i loghi Bluetooth® sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e il loro
utilizzo è concesso in licenza a Xiaomi Inc. Altri marchi e nomi appartengono ai
rispettivi proprietari.
Per ulteriori dettagli sulle funzioni e istruzioni operative, scansionare il
codice QR per visualizzare la guida dell'utente.
background
11
Precauzioni
1. Indossare lo braccialetto al polso regolandolo in modo da poter infilare almeno
un dito tra il cinturino e l'osso del polso. Se lo Smart Band viene indossato in
modo che non aderisca alla pelle, la precisione dei dati di monitoraggio della
frequenza cardiaca potrebbe essere compromessa.
2. Non muovere il polso durante la misurazione della frequenza cardiaca con lo
braccialetto.
3. Il braccialetto ha una resistenza all'acqua di 5 ATM (profondità di 50 metri). Può
essere indossato in piscina, mentre si nuota vicino alla riva o durante altre attività
in acque basse. Inoltre, ricordate di evitare che il braccialetto sia colpito
direttamente da correnti veloci durante gli sport acquatici. La resistenza all'acqua
non è permanente e può diminuire nel tempo.
4. Il touchscreen dello braccialetto non è progettato per l'utilizzo subacqueo.
Quando lo Smart Band entra a contatto con l'acqua, usare un panno morbido per
asciugare l'eccesso di acqua sulla superficie prima di usarlo.
5. Durante l'uso quotidiano, non stringere troppo lo braccialetto al polso e cercare
di mantenere l'area di contatto asciutta. Pulire regolarmente il cinturino con
acqua.
6. In caso di rossore o gonfiore della pelle nella zona a contatto con il dispositivo,
interrompere immediatamente l'utilizzo del prodotto e rivolgersi a un medico.
7. Questo braccialetto non è un dispositivo medico. Eventuali informazioni o dati
forniti da esso non devono essere utilizzati come base per diagnosi, cura o
prevenzione di malattie.
8. Questo prodotto non è un giocattolo e contiene parti di piccole dimensioni.
Tenerlo fuori dalla portata dei bambini per evitare soffocamento o altre lesioni
causate dall'ingestione accidentale di piccole parti.
9. La batteria al litio di questo braccialetto non può essere rimossa. Per evitare di
danneggiare la batteria o lo braccialetto, non sostituire la batteria da soli. Se si
utilizza un tipo di batteria errato, esiste il rischio di esplosione. Non smaltire le
batterie usate con i rifiuti domestici. Smaltire questo Smart Band e le batterie
usate in conformità alle leggi e alle normative locali.
10. Non smontare, colpire, schiacciare la batteria né gettarla nel fuoco.
Interrompere immediatamente l'utilizzo del prodotto se si notano rigonfiamenti.
Non esporre il prodotto a luce solare, fiamme o ambienti la cui temperatura sia
particolarmente elevata.
11. Quando si prevede di non utilizzare lo braccialetto per un lungo periodo di
tempo, si consiglia di spegnerlo e metterlo via. Per evitare danni causati
dall'eccessivo scaricamento della batteria, caricare completamente lo Smart Band
ogni 6 mesi.
12. La batteria al litio di questo braccialetto non può essere rimossa. Non sostituire
da soli la batteria.
13. Non smaltire la batteria nel fuoco o in un forno caldo, non schiacciarla
meccanicamente né tagliarla: queste operazioni possono provocarne l'esplosione.
14. Se la batteria viene lasciata in un ambiente a temperatura estremamente
elevata può verificarsi un'esplosione o la perdita di liquidi o gas infiammabili.
15. Una batteria sottoposta a una pressione dell'aria estremamente bassa può
background
12
provocare un'esplosione o la perdita di liquidi o gas infiammabili.
16. Durante l'utilizzo del prodotto, non orientare verso gli occhi di bambini e
animali la luce laser.
17. Utilizzare solo il cavo di ricarica incluso o approvato dal produttore per questo
modello. Se il braccialetto si surriscalda o non si carica, scollegarlo subito per
evitare danni.
Informazioni sullo smaltimento e sul riciclaggio dei
RAEE
Tutti i prodotti contrassegnati da questo simbolo sono rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche che non devono essere
smaltiti assieme a rifiuti domestici non differenziati.Al contrario, è
necessario proteggere l'ambiente e la salute umana consegnando i
rifiuti a un punto di raccolta autorizzato al riciclaggio di rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche, predisposto dalla pubblica
amministrazione o dalle autorità locali. Lo smaltimento e il riciclaggio
corretti aiutano a prevenire conseguenze potenzialmente negative per
l'ambiente e la salute umana. Contattare l'installatore o le autorità locali
per ulteriori informazioni sull'ubicazione e per i termini e le condizioni
di tali punti di raccolta.
Il marchio CE è applicabile al prodotto e alla batteria incorporata.
Con la presente, Xiaomi Communications Co., Ltd. dichiara che
l'apparecchiatura radio di tipo M2345B1 è conforme alla Direttiva
2014/53/UE e al Regolamento (UE) 2023/1542. Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
Internet: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Dichiarazione di conformità UE
Questa strumentazione è stata testata e rispetta i limiti applicabili per l'esposizione
alla radiofrequenza (RF).
Il Tasso di Assorbimento Specifico (SAR) si riferisce al tasso con cui il corpo
assorbe l'energia RF. I limiti SAR dipendono dal fatto che l'apparecchiatura sia
utilizzata contro la testa o al polso. Il limite SAR è di 2,0 watt per chilogrammo
mediato su 10 grammi di tessuto per l'uso contro la testa e di 4,0 watt per
chilogrammo mediato su 10 grammi di tessuto per l'uso al polso.
Durante i test, le radio di questo apparecchio sono impostate sui loro livelli
massimi di trasmissione e posizionate in modi che simulano l'uso accanto al corpo.
Il valore SAR più alto riportato sotto questo standard durante la certificazione del
prodotto quando indossato correttamente al polso è: 0.348 W/kg.
background
13
Avviso sulla garanzia
Il consumatore Xiaomi può usufruire di garanzie aggiuntive a determinate
condizioni. Xiaomi offre specifici vantaggi di garanzia per il consumatore in
aggiunta, e non in sostituzione, di qualsiasi garanzia legale stabilita dal diritto
nazionale sulla protezione dei consumatori. La durata e le condizioni relative alle
garanzie legali sono stabilite dalle relative norme locali. Per ulteriori informazioni
sui vantaggi della garanzia per i consumatori, fare riferimento al sito Web ufficiale
di Xiaomi https://www.mi.com/global/support/warranty. Salvo quanto vietato
dalle leggi o altrimenti promesso da Xiaomi, i servizi post-vendita saranno limitati
al
Paese o alla regione dell’acquisto originale. In base alla garanzia dei consumatori,
nella misura massima consentita dalla legge, Xiaomi riparerà, sostituirà o
rimborserà il prodotto a sua discrezione. Non sono coperti dalla garanzia la
normale usura, cause di forza maggiore, uso improprio o danni causati da
negligenza o errori da parte dell’utente. La persona di contatto per il servizio
post-vendita può essere qualsiasi addetto della rete di assistenza autorizzata
Xiaomi, un addetto dei distributori autorizzati Xiaomi o il venditore finale che ha
venduto i prodotti al cliente. In caso di dubbi, contattare la persona indicata da
Xiaomi.Le presenti garanzie non si applicano a Hong Kong e Taiwan.I Prodotti che
non sono stati debitamente importati e/o debitamente prodotti da Xiaomi e/o
debitamente acquisiti da Xiaomi o da un rivenditore ufficiale di Xiaomi non sono
coperti dalle presenti garanzie. Come da legislazione applicabile, l’utente può
usufruire delle garanzie dal rivenditore non ufficiale che ha venduto il prodotto.
Perciò Xiaomi invita l’utente a contattare il rivenditore da cui ha acquistato il
prodotto.
Dichiarazione di non responsabilità: le illustrazioni del prodotto, degli accessori,
delle interfacce utente e degli altri elementi presenti nel manuale dell'utente sono
diagrammi schematici a solo scopo di riferimento e possono differire leggermente
dal prodotto effettivo. Questo manuale è pubblicato da Xiaomi o da un'azienda
nell'ecosistema di Xiaomi. Gli errori tipografici e le informazioni imprecise
contenute nel presente manuale o nei relativi programmi e/o apparecchiature
possono cambiare senza preavviso. Tali modifiche saranno indicate nell'ultima
versione del manuale.
Prodotto da: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Indirizzo: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian
District, Pechino, Cina, 100085
Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.mi.com
Scatola Manuale Inserto Pellicola
PAP 21 PAP 22 PAP 21
PET1
Carta Carta Carta Plastica
RACCOLTA DIFFERENZIATA
Verifica Ie disposizioni del tuo Comune. Separa Ie componenti e conferiscile in modo corretto.
Busta
CPE 7
Plastica
background
Vorsichtsmaßnahmen
1. Tragen Sie das Armband um Ihr Handgelenk, etwa eine Fingerbreite von der
Handwurzel entfernt. Wenn Sie das Armband zu locker tragen, kann die
Genauigkeit der Herzfrequenzmessung beeinträchtigt werden.
2. Wenn Sie das Armband zum Messen Ihrer Herzfrequenz verwenden, halten Sie
bitte Ihr Handgelenk ruhig.
3. Das Armband ist bis zu 5 ATM wasserdicht (entspricht einer Tiefe von 50
Metern). Es kann im Schwimmbad, beim Schwimmen in Ufernähe oder bei
anderen Aktivitäten in flachem Wasser getragen werden. Achten Sie zudem
darauf, dass das Armband bei Wassersportarten nicht direkt von schnellen
Strömungen getroffen wird. Die Wasserdichtigkeit ist nicht dauerhaft und kann
m Laufe der Zeit nachlassen.
4. Der Touchscreen des Armbands kann nicht unter Wasser verwendet werden.
Wenn das Armband mit Wasser in Kontakt kommt, entfernen Sie überschüssiges
Wasser mit einem weichen Tuch von der Oberfläche, bevor Sie das Gerät
verwenden.
5. Tragen Sie das Armband im täglichen Gebrauch nicht zu eng und versuchen
Sie, die Kontaktfläche trocken zu halten. Bitte reinigen Sie das Armband
regelmäßig mit Wasser.
14
Spezifikationen
Die Bluetooth® Wortmarke und Logos sind eingetragene Handelsmarken von
Bluetooth SIG, Inc., und jede Verwendung dieser Marken durch Xiaomi Inc.
unterliegt einer Lizenz. Andere Handelsmarken und Handelsnamen gehören ihren
jeweiligen Eigentümern.
Für Produktzertifizierungen in Bezug auf dieses Armband navigieren Sie bitte zu:
Einstellungen > Über das Band > Regulatorisches.
Für weitere Funktionsdetails und Bedienungsanleitungen scannen Sie
bitte den QR-Code, um die Bedienungsanleitung anzuzeigen.
Produkt: Smart Band
Modell: M2345B1
Akkutyp: Lithium-Polymer-Akku
Akkukapazität: 233 mAh
Eingang: 5 V 500 mA max.
Wasserbeständigkeit: 5 Atm
Betriebstemperatur: 0 °C bis 43 °C
Material des Gurtes: TPU
Nettogewicht: 27g (mit Gurt)
Artikelmaße: 46.6 × 21.6× 11mm
Einstellbare Länge: 135–210 mm
Bluetooth-Frequenz: 2402–2480 MHz
Max. Ausgangsleistung: ≤ 14 dBm
Kabellose Konnektivität: Bluetooth® 5.4
2024.07 auf dem Produkt zeigt an, dass dieses Produkt nach dem 2024.07
eingeführt wird.
background
15
Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten
Das Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung bedeutet, dass
das Produkt einer getrennten Erfassung für elektrische und
elektronische Geräte zugeführt werden muss und nicht über den
normalen Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Bitte entnehmen Sie
Batterien und Lampen, die nicht vom Gerät umschlossen sind, vor der
Abgabe aus dem Gerät und entsorgen diese über die offiziellen
6. Wenn die Haut im Kontaktbereich mit dem Produkt beginnt, sich zu röten oder
anzuschwellen, verwenden Sie das Produkt nicht weiter und suchen Sie einen
Arzt auf.
7. Dieses Armband ist kein medizinisches Gerät. Alle Daten oder Informationen,
die das Armband liefert, sollten nicht als Grundlage für die Diagnose, Behandlung
oder Prävention von Krankheiten verwendet werden.
8. Dieses Produkt ist kein Spielzeug und enthält Kleinteile. Bitte bewahren Sie es
außerhalb der Reichweite von Kindern auf, um ein Erstickungsrisiko oder andere
Verletzungen durch versehentliches Verschlucken von Kleinteilen zu vermeiden.
9. Der Lithium-Akku des Armbands kann nicht entfernt werden. Tauschen Sie den
Akku nicht selbst aus, um Schäden am Akku oder am Armband zu vermeiden. Bei
Verwendung des falschen Akkutyps besteht Explosionsgefahr. Entsorgen Sie
gebrauchte Akkus nicht mit dem Hausmüll. Entsorgen Sie das Armband und
gebrauchte Akkus in Übereinstimmung mit den örtlichen Gesetzen und
Vorschriften.
10. Der Akku darf nicht zerlegt, zerschlagen, zerquetscht oder ins Feuer geworfen
werden. Wenn sich der Akku aufbläht, muss die Verwendung sofort eingestellt
werden. Setzten Sie den Akku keinesfalls Sonnenlicht, Feuer oder extrem hohen
Umgebungstemperaturen aus.
11. Wenn Sie das Armband voraussichtlich längere Zeit nicht benutzen, ist es
ratsam, es auszuschalten und zu verstauen. Um Schäden durch eine
Überentladung des Akkus zu vermeiden, laden Sie das Armband alle sechs
Monate vollständig auf.
12. Der Lithium-Akku des Armbands kann nicht entfernt werden. Tauschen Sie
den Akku nicht selbst aus.
13. Legen Sie den Akku nicht ins Feuer oder in einen heißen Ofen und zerdrücken
oder schneiden Sie den Akku nicht, da dies zu einer Explosion führen könnte.
14. Wenn sich der Akku in einer Umgebung mit extrem hohen Temperaturen
befindet, besteht Explosionsgefahr und die Gefahr des Austretens von
entflammbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
15. Wenn der Akku einem extrem niedrigen Luftdruck ausgesetzt wird, kann es zu
einer Explosion oder zum Austreten von entflammbaren Flüssigkeiten oder Gasen
kommen.
16. Halten Sie den Sensorlichtstrahl des Produkts von den Augen von Kindern und
Tieren fern, während das Produkt verwendet wird.
17. Verwenden Sie nur das mitgelieferte oder vom Hersteller genehmigte
Ladekabel für dieses Modell. Bei Überhitzung oder Ladeproblemen des Armbands
sofort trennen, um Schäden zu vermeiden.
background
16
Das CE-Zeichen gilt für das Produkt und die eingebaute Batterie.
Hiermit bestätigt Xiaomi Communications Co., Ltd., dass das
Funkgerät des Typs M2345B1 mit der Richtlinie 2014/53/EU und der
Verordnung (EU) 2023/1542 übereinstimmt. Der vollständige Wortlaut
der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse
abrufbar:
http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
EU-Konformitätserklärung
Sammelstellen für Batterien und Lampen.
Beim Kauf eines neuen Elektrogerätes können Sie beim Vertreiber ein
gleichartiges Altgerät unentgeltlich zurückgeben. Elektrogeräte mit
einer Kantenlänge von maximal 25 cm können unentgeltlich bei
Vertreibern von Elektro- und Elektronikgeräten mit einer
Verkaufsfläche von mindestens 400 m² sowie größeren
Supermärkten abgegeben werden, ohne dass ein Neugerät
erworben werden muss. Größere Elektrogeräte können kostenlos
bei kommunalen Wertstoffhöfen abgegeben werden. Durch die
korrekte Entsorgung tragen Sie dazu bei, negative Auswirkungen
auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden, die
durch unsachgemäße Erfassung und Behandlung von
Elektroaltgeräten entstehen können.Bitte löschen Sie sämtliche
personenbezogenen Daten auf dem Gerät, bevor Sie es entsorgen.
Für weitere Informationen kontaktieren sie bitte Ihre
Kommunalverwaltung, Ihren örtlichen Abfallentsorger oder das
Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben.
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den geltenden Grenzwerten für
Radiofrequenzstrahlung (RF).
Die Spezifische Absorptionsrate (SAR) bezieht sich auf die Rate, mit der der
Körper RF-Energie absorbiert. Die SAR-Grenzwerte hängen davon ab, ob dieses
Gerät am Kopf oder am Handgelenk verwendet wird. Der SAR-Grenzwert beträgt
2,0 Watt pro Kilogramm, gemittelt über 10 Gramm Gewebe, für die Verwendung
am Kopf und 4,0 Watt pro Kilogramm, gemittelt über 10 Gramm Gewebe, für die
Verwendung am Handgelenk.
Während der Tests werden die Funkgeräte dieses Equipments auf ihre höchsten
Übertragungsstufen gesetzt und in Positionen gebracht, die den Gebrauch neben
dem Körper simulieren.
Der höchste unter diesem Standard berichtete SAR-Wert während der
Produktzertifizierung, wenn es korrekt am Handgelenk getragen wird, beträgt:
0,348 W/kg.
background
Haftungsausschluss: Die Abbildungen des Produkts, des Zubehörs, der
Benutzeroberflächen und anderer Elemente in diesem Benutzerhandbuch sind
schematische Darstellungen, die nur als Referenz dienen und geringfügig vom
tatsächlichen Produkt abweichen können. Dieses Handbuch wurde von Xiaomi
oder einem Unternehmen des Xiaomi Ökosystems veröffentlicht. Typografische
Fehler und ungenaue Informationen in diesem Handbuch oder in den zugehörigen
Programmen und/oder Geräten können ohne vorherige Ankündigung geändert
werden. Solche Änderungen werden in der neuesten Version des Handbuchs
angezeigt.
Hersteller: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Adresse: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian
District, Beijing, China, 100085
Weitere Informationen finden Sie auf www.mi.com
GARANTIEERKLÄRUNG
Unter bestimmten Voraussetzungen profitieren Sie als Xiaomi-Kunde von
zusätzlichen Garantien. Xiaomi bietet Verbrauchern spezielle Garantieleistungen
zusätzlich zur und nicht anstelle der durch das jeweilige nationale
Verbraucherrecht festgelegten gesetzlichen Gewährleistung. Die gesetzlichen
Gewährleistungsfristen und - bestimmungen ergeben sich aus den jeweiligen
lokalen Gesetzen. Weitere Informationen zu den Garantieleistungen
fürVerbraucher finden Sie auf der Website von Xiaomi unter
https://www.mi.com/global/support/warranty. Sofern dies nicht gesetzlich
verboten oder anderweitig von Xiaomi versprochen wurde, ist der Kundendienst
auf das Land oder die Region des ursprünglichen Kaufs beschränkt. Im Rahmen
der Verbrauchergarantie wird Xiaomi das Produkt, soweit gesetzlich zulässig,
nach eigenem Ermessen reparieren, ersetzen oder den Kaufpreis erstatten.
Normale Abnutzung, höhere Gewalt, Missbrauch oder Schäden, die durch
Fahrlässigkeit oder Verschulden des Benutzers verursacht wurden, unterliegen
nicht der Garantie. Der Kundendienst kann durch jede Person im autorisierten
Servicenetz von Xiaomi erbracht werden, durch die autorisierten Händler von
Xiaomi oder durch den Endverkäufer, der die Produkte an Sie verkauft hat. Bei
Fragen wenden Sie sich bitte an die entsprechende von Xiaomi angegebene
Person.
Diese Garantieerklärung ist nicht auf Hong Kong und Taiwan anwendbar.
Produkte, die nicht ordnungsgemäß eingeführt wurden und/oder nicht
ordnungsgemäß von Xiaomi hergestellt wurden und/oder nicht ordnungsgemäß
von Xiaomi oder einem offiziellen Händler von Xiaomi erworben wurden, fallen
nicht unter diese Garantie. Gemäß geltendem Recht können Garantieforderungen
gegen Einzelhändler geltend gemacht werden, die das Produkt trotz Ermangelung
gegenseitiger Vertriebsvereinbarungen in Umlauf gebracht haben. In solchen
Fällen ermutigt Sie Xiaomi, den Händler zu kontaktieren, bei dem Sie das Produkt
gekauft haben.
17
background
18
Précautions
1. Placez le bracelet autour de votre poignet en laissant une largeur d'environ un
doigt entre l'os et le bracelet. Un bracelet mal serré risque de nuire à l'exactitude
des données de surveillance de la fréquence cardiaque.
2. Lorsque vous utilisez le bracelet pour mesurer votre fréquence cardiaque,
essayez de garder le poignet immobile.
3. Le bracelet est résistant à l'eau jusqu'à 5 ATM (profondeur de 50 mètres). Il
peut être porté dans la piscine, lors de la nage près du rivage ou pendant d'autres
activités en eau peu profonde. De plus, veillez à éviter que le bracelet soit
directement impacté par des courants rapides pendant les sports nautiques. La
résistance à l'eau n'est pas permanente et peut diminuer avec le temps.
4. L'écran tactile du bracelet ne supporte pas les conditions sous-marines.
Lorsque le bracelet entre en contact avec l'eau, essuyez-le avec un tissu doux afin
d'éliminer l'excès d'humidité de sa surface avant de l'utiliser.
5. Lorsque vous l'utilisez au quotidien, évitez de trop serrer le bracelet et essayez
de ne pas mouiller la zone de contact avec la peau. Pensez à nettoyer
régulièrement le bracelet à l'eau.
Caractéristiques
Pour connaître les certifications de produit relatives à ce bracelet, rendez-vous
dans le menu Paramètres > À propos du bracelet > Réglementaire.
Pour plus de détails sur les fonctions et les instructions d'utilisation,
veuillez scanner le code QR pour afficher le guide de l'utilisateur.
La marque Bluetooth® et les logos associés sont des marques déposées de
Bluetooth SIG, Inc. et toute exploitation desdites marques par Xiaomi Inc. est
effectuée sous licence. Toutes les autres marques ainsi que tous les noms
commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Produit : Smart Band
Modèle : M2345B1
Type de batterie : Batterie en
polymère au lithium-ion
Capacité de la batterie : 233 mAh
Entrée : 5 V 500 mA Max.
Résistance à l’eau : 5 ATM
Température de fonctionnement :
Entre 0 °C à + 43 °C
Matière du bracelet : TPU
Poids net : 27g (bracelet compris)
Dimensions du produit :
46.6 × 21.6× 11 mm
Longueur réglable : 135–210 mm
Fréquence Bluetooth :
2 402 à 2 480 MHz
Sortie maximale : ≤ 14 dBm
Connectivité sans fil : Bluetooth® 5.4
2024.07 sur le produit indique que ce produit sera lancé après 2024.07
background
19
Tous les produits portant ce symbole deviennent des déchets
d'équipements électriques et électroniques qui ne doivent pas être
mélangés aux déchets ménagers non triés. Vous devez contribuer à la
protection de l'environnement et de la santé humaine en apportant
l'équipement usagé à un point de collecte dédié au recyclage des
équipements électriques et électroniques, agréé par le gouvernement
ou les autorités locales. Le recyclage et la mise au rebut
Informations sur la réglementation DEEE sur la
mise au rebut et le recyclage
6. Si la zone de contact de votre poignet commence à présenter des signes de
rougeurs ou de gonflement, cessez immédiatement d'utiliser le produit et
demandez conseil à votre médecin.
7. Ce bracelet n'est pas un dispositif médical. Les données ou informations
fournies par le bracelet ne doivent pas être utilisées comme base pour le
diagnostic, le traitement et la prévention de maladies.
8. Ce produit n'est pas un jouet et contient des pièces de petite taille. Gardez-le
hors de la portée des enfants afin de prévenir la suffocation ou d'autres blessures
causées par l'ingestion accidentelle de petites pièces.
9. La batterie au lithium de ce bracelet n'est pas amovible. Pour éviter
d'endommager la batterie ou le bracelet, ne remplacez pas vous-même la
batterie. L'utilisation d'un type de batterie incompatible peut entraîner un risque
d'explosion. Ne jetez pas les piles et batteries usagées avec les ordures
ménagères. Respectez les lois et réglementations locales pour la mise au rebut de
ce bracelet et des piles ou batteries usagées.
10. Il est interdit de démonter la batterie, de la percer, de la frapper, de l'écraser
ou de la jeter au feu. Cessez immédiatement d'utiliser le produit en cas de
gonflement. N'exposez pas le produit à la lumière du soleil, au feu ou à des
environnements présentant une température ambiante extrême.
11. Si vous prévoyez de ne pas utiliser le bracelet pendant une période prolongée,
il est conseillé de l'éteindre et de le ranger. Pour éviter tout dommage causé par
une décharge excessive de la batterie, chargez complètement le bracelet tous les
6 mois.
12. La batterie au lithium de ce bracelet n'est pas amovible. Ne remplacez pas la
batterie vous-même.
13. Pour prévenir tout risque d'explosion, ne jetez pas la batterie au feu, ne la
placez pas dans un four.
14. Laisser une batterie dans un environnement présentant des conditions de
température extrêmes.
15. Une batterie soumise à une pression d'air extrêmement faible peut entraîner
une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
16. Gardez le voyant du produit hors de vue des enfants et des animaux pendant
l'utilisation du produit.
17. Utilisez uniquement le câble de charge fourni ou approuvé par le fabricant
pour ce modèle. En cas de surchauffe ou de non-réponse à la charge du bracelet,
débranchez immédiatement pour éviter des dommages.
background
20
GARANTIE
En tant que consommateur Xiaomi, vous disposez sous certaines conditions de
garanties supplémentaires. Xiaomi offre à certains consommateurs des avantages
de garantie qui sont parallèlement à, et non à la place de, n’importe quelle
garantie légale fournie par les droits nationaux du consommateur. La durée et les
conditions relatives aux garanties légales sont prévues par les lois locales
afférentes. Pour plus d'informations sur les avantages du droit du consommateur,
veuillez consulter le site web officiel de Xiaomi https://www.mi.com/global/
support/warranty. Sauf mesures prohibées par la loi ou promesse contraire par
Xiaomi, les services après-ventes sont limités au pays ou àla région de l’achat
initial. Conformément à la garantie du consommateur, dans la pleine mesure
prévue par la loi, Xiaomi va, à sa discrétion, réparer, changer ou rembourser le
produit. Usure normale, force majeure, abus ou dommage causés par la
négligence ou par la faute de l’utilisateur ne sont pas justifiés.
La personne à contacter pour le service après-vente peut être n’importe quelle
personne de service agréé Xiaomi, les distributeurs agréés Xiaomi ou le vendeur
appropriés permettront d'éviter tout impact potentiellement négatif
sur l'environnement et la santé humaine. Contactez l'installateurou les
autorités locales pour obtenir plus d'informations concernant
l'emplacement ainsi que les conditions générales de ce type de point
de collecte.
Le marquage CE est applicable au produit et à la batterie intégrée.
Par la présente, Xiaomi Communications Co., Ltd. déclare que cet
équipement radio de type M2345B1 est conforme à la Directive
européenne 2014/53/UE et au Règlement (UE) 2023/1542.
L'intégralité de la déclaration de conformité pour l'UE est disponible
à l'adresse suivante:
http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Déclaration de conformité de l'UE
Cet équipement a été testé et répond aux limites applicables pour l'exposition aux
fréquences radio (RF).
Le Débit d'Absorption Spécifique (DAS) fait référence au taux auquel le corps
absorbe l'énergie RF. Les limites de DAS dépendent de l'utilisation de cet
équipement contre la tête ou sur le poignet. La limite de DAS est de 2,0 watts par
kilogramme, moyennée sur 10 grammes de tissu pour une utilisation contre la
tête, et de 4,0 watts par kilogramme, moyennée sur 10 grammes de tissu pour
une utilisation sur le poignet.
Lors des tests, les radios de cet équipement sont réglées sur leurs niveaux de
transmission les plus élevés et placées dans des positions qui simulent l'utilisation
à côté du corps.
La valeur SAR la plus élevée rapportée sous cette norme lors de la certification du
produit lorsque porté correctement au poignet est de : 0,348 W/kg.
background
21
final qui vous a vendu le produit. En cas de doute, veuillez contacter la personne
concernée que Xiaomi peut identifier.
Les présentes garanties ne s’appliquent pas à Hong Kong et à Taïwan.
Les produits qui n’ont pas été dûment importés et/ou n’ont pas été dûment
fabriqués par Xiaomi et/ou n’ont pas été dûment obtenus chez Xiaomi ou un
vendeur officiel de Xiaomi ne sont pas couverts par les présentes garanties.
Conformément à la loi applicable, vous pouvez bénéficier des garanties depuis le
détaillant non officiel qui vous a vendu le produit. Pour cela, Xiaomi vous invite à
contacter le détaillant auprès duquel vous avez acheté le produit.
Avis de non-responsabilité : Les illustrations du produit, des accessoires, des
interfaces utilisateur et d'autres éléments de ce manuel d'utilisation sont des
schémas de principe à titre indicatif uniquement et peuvent être légèrement
différentes du produit réel. Ce manuel est publié par Xiaomi ou une entreprise de
l'écosystème de Xiaomi. Les erreurs typographiques et les informations inexactes
contenues dans ce manuel ou les programmes et/ou les équipements associés
peuvent être modifiées sans préavis. Ces modifications seront indiquées dans la
dernière version du manuel.
Fabricant : Xiaomi Communications Co., Ltd.
Adresse : #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian
District, Beijing, China, 100085
Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.mi.com
FR
background
22
Меры предосторожности
1. Застегните фитнес-браслет на запястье таким образом, чтобы между ними
можно было просунуть один палец. Если фитнес-браслет будет сидеть
слишком свободно, это может повлиять на точность измерения пульса.
2. Измеряя пульс с помощью фитнес-браслета, не шевелите запястьем.
3. Уровень водонепроницаемости фитнес-браслета равен 5 атм (это
соответствует глубине 50 метров). Его можно носить в бассейне, во время
плавания рядом с берегом или других занятий на мелководье. Кроме того, не
допускайте прямых попаданий сильных струй воды на фитнес-браслет во
время занятий водными видами спорта. Водонепроницаемость не является
постоянной функцией и может со временем ухудшаться.
4. Сенсорный экран фитнес-браслета не работает под водой. Если фитнес-
браслет контактировал с водой, перед использованием сотрите лишнюю
влагу с поверхности мягкой тканью.
5. Во время повседневного использования не затягивайте ремешок слишком
туго и следите за тем, чтобы зона соприкосновения с фитнес-браслетом
оставалась сухой. Регулярно очищайте фитнес-браслет водой.
Технические характеристики
Для получения информации о сертификатах продуктов, связанных с этим
фитнес- браслетом, перейдите в раздел «Настройки > О браслете >
Нормативы».
Словесный знак и логотипы Bluetooth® являются зарегистрированными
товарными знаками, принадлежащими Bluetooth SIG, Inc., и используются
Xiaomi Inc. по лицензии. Другие товарные знаки и торговые наименования
являются собственностью соответствующих владельцев.
Для получения более подробной информации о функциях и
инструкций по эксплуатации отсканируйте QR-код, чтобы
просмотреть руководство пользователя.
Изделие: Фитнес-браслет
Модель: M2345B1
Тип батареи: Литий-ионный
полимерный аккумулятор
Емкость батареи: 233 мА·ч
Вход: 5 В 500 мА макс.
Водонепроницаемость: 5 ATM
Рабочая температура:
от 0 °C до 43 °C
Материал браслета:
термопластичный полиуретан (ТПУ)
Вес нетто: 27г (включая ремешок)
Размеры изделия: 46.6 × 21.6× 11 мм
Регулируемая длина: 135–210 мм
Диапазон частот Bluetooth: 2402–2480 МГц
Максимальная выходная мощность: ≤14 дБм
Беспроводное подключение:
Bluetooth® 5.4
background
23
Информация об утилизации и переработке
отходов электрического и электронного
оборудования
6. Немедленно прекратите использование устройства и обратитесь за
медицинской помощью, если место соприкосновения с фитнес-браслетом
покраснело или отекло.
7. Этот фитнес-браслет не является медицинским устройством. Полученные с
его помощью данные или сведения нельзя использовать для диагностики,
лечения или предотвращения заболеваний.
8. Это изделие не является игрушкой и включает мелкие детали. Храните его
в недоступном для детей месте, чтобы предотвратить удушье или другие
травмы, вызванные случайным проглатыванием мелких деталей.
9. Литиевый аккумулятор нельзя извлекать из фитнес-браслета. Во
избежание повреждения аккумулятора или фитнес-браслета не заменяйте
аккумулятор самостоятельно. Существует риск взрыва при использовании
аккумулятора неправильного типа. Не выбрасывайте использованные
аккумуляторы вместе с бытовыми отходами. Утилизируйте этот
фитнес-браслет и использованные аккумуляторы в соответствии с местными
законами и правилами.
10. Не разбирайте, не разбивайте, не ломайте аккумулятор и не бросайте его
в огонь. Немедленно прекратите использовать изделие, если наблюдается
его разбухание. Не подвергайте его воздействию прямых солнечных лучей,
огня или среды со сверхвысокой температурой окружающей среды.
11. Если вы не планируете использовать фитнес-браслет в течение
длительного периода времени, рекомендуется отключить и убрать его.Во
избежание повреждений, вызванных чрезмерной разрядкой аккумулятора,
полностью заряжайте его каждые 6 месяцев.
12. Если вы не планируете использовать фитнес-браслет в течение
длительного периода времени, рекомендуется отключить и убрать его. Во
избежание повреждений, вызванных чрезмерной разрядкой аккумулятора,
полностью заряжайте его каждые 6 месяцев.
13. Не помещайте батарею в огонь или в горячую печь, не раздавливайте и не
разрезайте батарею механически, так как это может привести к её взрыву.
14. Не подвергайте батарею воздействию чрезвычайно низкого давления
воздуха, это может привести к взрыву или утечке горючей жидкости или газа.
15. Воздействие чрезвычайно низкого давления воздуха на аккумулятор
может привести к взрыву или утечке горючей жидкости или газа.
16. Держите индикатор изделия вдали от глаз детей или животных во время
его использования.
17. Используйте только прилагаемый или одобренный производителем
зарядный кабель для этой модели. При перегреве или отсутствии зарядки
немедленно отключите фитнес-браслет, чтобы избежать повреждений.
Все изделия, обозначенные символом раздельного сбора отработанного
электрического и электронного оборудования, следует утилизировать
отдельно от несортируемых бытовых
background
24
отходов. С целью охраны здоровья и защиты окружающей
среды такое оборудование необходимо сдавать на переработку
в специальные пункты приема электрического и электронного
оборудования, определенные правительством или местными
органами власти. Правильная утилизация и переработка помогут
предотвратить возможные негативные последствия для
окружающей среды и здоровья человека. Чтобы узнать, где
находятся такие пункты сбора и как они работают, обратитесь в
компанию, занимающуюся установкой оборудования, или в
местные органы власти.
Декларация о соответствии нормативным
требованиям ЕС
Маркировка CE применима к продукту и встроенному
аккумулятору.
Настоящим компания Xiaomi Communications Co., Ltd. заявляет,
что тип радиооборудования M2345B1 соответствует требованиям
Директивы 2014/53/EU и Регламента (ЕС) 2023/1542. Полный
текст декларации о соответствии нормативным требованиям ЕС
доступен по следующему адресу:
http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Соответствие техническим регламентам:ТР ТС 020/2011
«Электромагнитная совместимость технических средств» ТР
ЕАЭС 037/2016 «Об ограничении применения опасных веществ в
изделиях электротехники и радиоэлектроники»
1) Дата изготовления: см. на упаковке
2) Страна-изготовитель: Китай
3) Подробную информацию об импортере и контакты отдела
послепродажного обслуживания смотри на упаковке.
4) Срок службы: Установленный производителем срок службы изделия равен
2 годам приусловии, что изделие используется в строгом соответствии с
настоящей инструкцией и применимыми техническими стандартами.
5) Tемпература хранения — от –10 °C до 45 °C, Влажность при хранении
30–75%. Не подвергайте изделие воздействию экстремальных температур
или повышенной влажности. Когда рабочая температура или
температурахранения выходит за пределы рабочего диапазона, изделие
может выйти из строя, а срок службы батареи сократиться. Если изделие
оставить в машине или подвергнуть длительному воздействию прямых
солнечных лучей, температура превысит рабочую. В таком случае
переместите изделие в прохладное, хорошо проветриваемое место вдали от
прямых солнечных лучей, а затем попробуйте включить его снова.
1. Правила и условия реализации: без ограничений.
2. Продукт должен транспортироваться в оригинальной упаковке.
3. Не подвергайте продукт сдавливанию или ударам во время
транспортировки.
background
25
ГАРАНТИЙНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ
Как клиент Xiaomi вы получаете преимущества от дополнительных гарантий
при определенных условиях. Компания Xiaomi предлагает определенные
гарантийные преимущества для клиентов, дополняющие, но не заменяющие
законные гарантии вашего национального законодательства о защите прав
потребителей. Продолжительность и условия правовых гарантий
представлены в соответствующих местных законах. Дополнительные
сведения о преимуществах гарантий для потребителей см. на официальном
веб-сайте Xiaomi https://www.mi.com/global/support/warranty.
Послепродажное обслуживание осуществляется в стране или регионе
покупки, за исключением случаев, запрещенных законом, или если иное
предусмотрено компанией Xiaomi. Компания Xiaomi обязуется осуществлять
ремонт, замену или возмещение стоимости продукта согласно условиям
гарантии для потребителей и в случаях, предусмотренных законодательством.
Гарантия не покрывает случаи обычного эксплуатационного износа, форс-
мажоров, злоупотребления или повреждений в результате халатности или по
вине пользователя. Контактным лицом для послепродажного обслуживания
может быть любое лицо из авторизованной сервисной сети Xiaomi,
авторизованный дистрибьютор Xiaomi или продавец, у которого вы
приобрели продукт. Если у вас возникли какие-либо вопросы, обратитесь к
соответствующему лицу в компании Xiaomi.Настоящая гарантия не
распространяется на Гонконг и Тайвань.Настоящая гарантия не покрывает
продукты, которые не были должным образом импортированы,
были изготовлены не компанией Xiaomi и/или приобретены не у Xiaomi либо
ее официального представителя. Согласно действующему законодательству,
вы можете рассчитывать на гарантии от официального дистрибьютора,
который продал продукт. Поэтому компания Xiaomi предлагает обращаться к
продавцу, у которого вы приобрели продукт.
Отказ от обязательств. Иллюстрации продукта, аксессуаров,
пользовательских интерфейсов и других элементов в данном Руководстве
пользователя — это схематические изображения только для справки, они
могут незначительно отличаться от реального продукта. Данное Руководство
опубликовано компанией Xiaomi или предприятием из экосистемы Xiaomi.
Опечатки и неточная информация в данном Руководстве или связанных
программах и/или оборудовании могут быть исправлены без
предварительного уведомления. Такие изменения будут указаны в последней
версии Руководства.
Изготовитель: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Адрес: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District,
Beijing, China, 100085
Чтобы получить дополнительную информацию, посетите сайт www.mi.com
background
26
Dane techniczne
Rodzaj baterii: Polimerowa bateria litowo-jonowa Certyfikaty związane z tą opaską
można znaleźć w sekcji Ustawienia > O opasce > Regulacje.
Aby uzyskać więcej szczegółów funkcji i instrukcji obsługi, zeskanuj
kod QR, aby wyświetlić instrukcję obsługi.
Nazwa i logo Bluetooth® to zarejestrowane znaki towarowe Bluetooth SIG, Inc.;
korzystanie z tych znaków przez Xiaomi Inc. odbywa się na podstawie licencji. Inne
znaki towarowe i nazwy handlowe należą do odpowiednich właścicieli.
Środki ostrożności
1. Opaskę należy dopasować wokół nadgarstka, zachowując odstęp palca od kości
nadgarstka. Zbyt luźne noszenie opaski może wpłynąć na dokładność danych
monitorowania tętna.
2. W trakcie pomiaru tętna opaskę należy trzymać nieruchomo.
3. Opaska ma klasę wodoodporności 5 ATM (głębokość 50 metrów). Można ją
nosić na basenie, podczas pływania blisko brzegu lub podczas innych aktywności
w płytkiej wodzie. Ponadto, pamiętaj, aby unikać bezpośredniego uderzenia przez
szybkie prądy podczas sportów wodnych. Funkcja wodoodporności nie jest trwała
i może z czasem osłabnąć.
4. Ekran dotykowy opaski nie może być obsługiwany pod wodą. Po zamoczeniu
opaski nadmiar wody należy usunąć za pomocą miękkiej szmatki.
5. Podczas codziennego użytkowania należy unikać zbyt ciasnego noszenia opaski
i utrzymywać powierzchnię kontaktu ze skórą w stanie suchym. Opaskę należy
regularnie myć wodą.
6. W przypadku zaczerwienienia na skórze lub opuchlizny w miejscu kontaktu z
produktem należy natychmiast przestać go używać i zasięgnąć porady lekarskiej.
Produkt: Smart Band
Model: M2345B1
Typ akumulatora: litowo-jonowy
akumulator polimerowy
Pojemność akumulatora: 233 mAh
Wejście: 5 V 500 mA maks.
Résistance à l’eau : 5 ATM
Temperatura eksploatacji:
Od 0°C do 43°C
Materiał paska: TPU
Masa netto: 27g (wraz z paskiem)
Wymiary produktu:
46.6 × 21.6× 11mm
Regulacja długości: 135-210 mm
Częstotliwość Bluetooth:
2402–2480 MHz
Maksymalne natężenie dźwięku: ≤ 14 dBm
Łączność bezprzewodowa: Bluetooth® 5.4
2024.07 na produkcie oznacza, że produkt zostanie wprowadzony na rynek po
2024.07.
background
27
Wszystkie produkty oznaczone tym symbolem są uznane za odpady
sprzętu elektrycznego oraz elektronicznego i nie mogą być wyrzucane
po zakończeniu okresu użytkowania wraz z innymi odpadami. W celu
ochrony zdrowia ludzi oraz środowiska naturalnego należy przekazać
zużyty sprzęt do punktu utylizacji wyznaczonego przez instytucje
rządowe lub lokalne. Prawidłowe usunięcie zużytego produktu
pomaga w zapobieganiu potencjalnym negatywnym skutkom
oddziaływania na środowisko naturalne i zdrowie ludzi. Więcej
informacji można uzyskać w urzędzie lokalnym lub od instalatora.
Informacje dotyczące utylizacji i recyklingu WEEE
7. Opaska ta nie jest urządzeniem medycznym. Żadne dane ani informacje
z opaski nie mogą posłużyć jako podstawa diagnozy, leczenia lub zapobiegania
chorobom.
8. Ten produkt nie jest zabawką i zawiera małe części. Należy trzymać go z dala od
dzieci, aby zapobiec zadławieniu lub innym niebezpieczeństwom spowodowanym
przypadkowym połknięciem małych części.
9. Baterii litowej użytej w opasce nie można wymontować. Aby uniknąć
uszkodzenia baterii lub opaski, nie należy samodzielnie wymieniać baterii. Użycie
baterii nieprawidłowego typu stwarza ryzyko eksplozji. Zużytych baterii nie należy
wyrzucać razem z odpadami z gospodarstwa domowego. Opaskę i zużyte baterie
należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.
10. Nie wolno demontować, przebijać ani zgniatać baterii. Nie można jej też
wrzucać do ognia. W przypadku wystąpienia puchnięcia należy natychmiast
zaprzestać używania produktu. Baterii nie można wystawiać na działanie promieni
słonecznych, ognia ani innych warunków, w których temperatura otoczenia jest
bardzo wysoka.
11. Przed planowanym dłuższym okresem nieużywania opaski należy ją wyłączyć, a
następnie odłożyć. Aby zapobiec uszkodzeniu spowodowanemu nadmiernym
rozładowaniem baterii, należy ładować opaskę do pełna co 6 miesięcy.
12. Baterii litowej użytej w opasce nie można wymontować. Nie wolno wymieniać
baterii samodzielnie.
13. Nie należy umieszczać baterii w kominku lub gorącym piekarniku ani miażdżyć
lub przecinać jej, ponieważ może to doprowadzić do eksplozji.
14. Pozostawienie baterii w ekstremalnie wysokich temperaturach może skutkować
eksplozją lub wyciekiem łatwopalnych płynów lub gazów.
15. Pozostawienie baterii w środowisku o bardzo niskim ciśnieniu powietrza może
skutkować eksplozją lub wyciekiem łatwopalnych płynów lub gazów.
16. Podczas użytkowania produktu należy trzymać jego wskaźnik z dala od wzroku
dzieci i zwierząt.
17. Używaj tylko dołączonego lub zatwierdzonego przez producenta kabla
ładującego do tego modelu. Jeśli opaska przegrzewa się lub nie ładuje,
natychmiast ją odłącz, aby uniknąć uszkodzeń.
background
Znak CE jest stosowany do produktu i wbudowanego akumulatora.
Niniejszym firma Xiaomi Communications Co., Ltd. oświadcza, że
urządzenie radiowe typu M2345B1 jest zgodne z dyrektywą
2014/53/UE oraz Rozporządzeniem (UE) 2023/1542. Pełny tekst
deklaracji zgodności UE jest dostępny na następującej stronie
internetowej:
http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Deklaracja zgodności UE
Gwarancja
Użytkownikowi jako klientowi firmy Xiaomi przysługują w określonych
okolicznościach dodatkowe gwarancje. Firma Xiaomi oferuje określone gwarancje
konsumenckie, które stanowią uzupełnienie rękojmi przewidzianych krajowym
prawem konsumenckim, lecz ich nie zastępują. Okres obowiązywania i warunki
rękojmi są określone w odpowiednich przepisach lokalnych. Więcej informacji na
temat korzyści wynikających z gwarancji konsumenckiej można znaleźć na
oficjalnej stronie firmy Xiaomi https://www.mi.com/global/support/warranty.
Usługi posprzedażne ograniczają się do kraju lub regionu, w którym dokonano
pierwotnego zakupu, chyba że obowiązujące prawo zabrania nałożenia takiego
ograniczenia lub firma Xiaomi złożyła w tym zakresie inne zobowiązanie. W
ramach gwarancji konsumenckiej, w najszerszym dozwolonym przez prawo
zakresie, firma Xiaomi zobowiązuje się według własnego uznania naprawić
produkt, wymienić go lub zwrócić jego koszt. Normalne zużycie, siła wyższa,
niewłaściwe używanie lub uszkodzenie spowodowane przez zaniedbanie
użytkownika lub z jego winy nie są objęte gwarancją. Osobą kontaktową w
zakresie obsługi posprzedażnej może być dowolna osoba w autoryzowanej sieci
serwisowej Xiaomi, autoryzowany dystrybutor Xiaomi lub ostateczny sprzedawca,
który sprzedał produkt użytkownikowi. W przypadku wątpliwości należy
skontaktować się z odpowiednią osobą wskazaną przez firmę Xiaomi.
Niniejsze gwarancje nie mają zastosowania w Hongkongu i Tajwanie. Produkty,
które nie zostały sprowadzone i/lub nie zostały wyprodukowane przez firmę
Xiaomi i/lub nie zostały nabyte od firmy Xiaomi lub oficjalnego sprzedawcy firmy
Xiaomi, nie są objęte niniejszymi gwarancjami. Zgodnie z obowiązującym prawem
28
To urządzenie zostało przetestowane i spełnia obowiązujące normy dotyczące
ekspozycji na częstotliwości radiowe (RF).
Wskaźnik Pochłaniania Energii Specyficznej (SAR) odnosi się do szybkości, z jaką
ciało absorbuje energię RF. Limity SAR zależą od tego, czy urządzenie jest
używane przy głowie czy na nadgarstku. Limit SAR wynosi 2,0 watów na kilogram,
średnio na 10 gramów tkanki przy użyciu przy głowie i 4,0 watów na kilogram,
średnio na 10 gramów tkanki przy użyciu na nadgarstku.
Podczas testów, radia tego sprzętu są ustawiane na najwyższe poziomy transmisji
i umieszczane w pozycjach symulujących użycie obok ciała.
Najwyższa wartość SAR zgłoszona według tego standardu podczas certyfikacji
produktu, gdy jest prawidłowo noszona na nadgarstku, wynosi: 0,348 W/kg.
background
29
użytkownikowi mogą przysługiwać gwarancje udzielone przez nieoficjalnego
sprzedawcę, który sprzedał dany produkt. Dlatego firma Xiaomi zachęca do
skontaktowania się ze sprzedawcą, u którego zakupiono produkt.
Oświadczenie o wyłączeniu odpowiedzialności: Ilustracje tego produktu,
akcesoriów, interfejsu użytkownika oraz innych elementów przedstawione w
niniejszej Instrukcji obsługi stanowią rysunki schematyczne zamieszczone tylko w
celach referencyjnych i mogą nieznacznie różnić się od rzeczywistego produktu.
Niniejsza instrukcja obsługi jest publikowana przez Xiaomi lub przedsiębiorstwo
należące do ekosystemu Xiaomi. Błędy typograficzne i niedokładne informacje
zawarte w niniejszej instrukcji lub powiązanych programach i/lub sprzęcie mogą
ulec zmianie bez powiadomienia. Takie zmiany zostaną wskazane w najnowszej
wersji tej instrukcji obsługi.
Producent: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Adres: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District,
Beijing, China, 100085
Więcej informacji: www.mi.com
Технічні характеристики
Виріб: Смарт-браслет
Модель: M2345B1
Тип батареи: Литий-ионный
Тип батареї: Літій-іонний
полімерний акумулятор
Ємність батареї: 233 мА·год
Вхід: 5 В 500 мА Maкс.
Водостійкість: 5 ATM
Робоча температура: від 0 °C до 43 °C
Матеріал ремінця: ТПУ
Вага нетто: 27г (включно з ремінцем)
Розміри виробу: 46.6 × 21.6× 11мм
Регульована довжина: 135–210 мм
Частота Bluetooth: 2402–2480 МГц
Максимальний вихід: ≤ 14 дБм
Бездротове підключення: Bluetooth® 5.4
Словесний знак і логотипи Bluetooth® є зареєстрованими торговельними
марками, які належать Bluetooth SIG, Inc., і використовуються Xiaomi Inc. за
ліцензією. Інші торговельні марки та торгові назви належать відповідним
власникам.
Щоб отримати сертифікати якості для цього браслета, перейдіть до
«Налаштування» > «Про браслет» > «Нормативи».
Щоб отримати додаткові відомості про функції та інструкції з
експлуатації, відскануйте QR-код, щоб переглянути посібник
користувача.
2024.07 на продукті вказує, що цей продукт буде випущений після 2024.07.
background
30
Застереження
1. Затягніть браслет навколо зап’ястя так, щоб між під браслет можна було
просунути один палець. Якщо браслет бовтатиметься на руці, це може
впливати на точність даних моніторингу частоти серцевих скорочень.
2. Під час використання браслета для вимірювання частоти серцевих
скорочень не рухайте рукою.
3. Ступінь водостійкості браслета становить 5 атм (еквівалентно тиску води на
глибині 50 м). Браслет можна не знімати в басейні, під час плавання біля
берега й на мілководді. Крім того, під час перебування у воді не слід
піддавати браслет впливу швидких потоків рідини (зокрема якщо ви
займаєтеся водним спортом). Водонепроникні властивості не є постійними й
можуть погіршуватися із часом.
4. Сенсорний екран браслета не реагує на дотики під водою. Якщо на браслет
потрапила вода, витріть її з поверхні м’якою тканиною перед використанням.
5. Під час повсякденного використання уникайте надто щільного прилягання
браслета до руки та тримайте його контактну ділянку сухою. Регулярно
промивайте браслет водою.
6. Якщо на ділянці шкіри, що контактує з браслетом, з’явиться почервоніння
або ознаки набряку, негайно припиніть використовувати виріб і зверніться по
медичну допомогу.
7. Цей браслет не є медичним пристроєм. Надані браслетом дані або відомості
не слід використовувати для встановлення діагнозу, призначення лікування й
попередження захворювань.
8. Цей пристрій не є іграшкою та включає в себе дрібні деталі. Зберігайте його
в недоступному для дітей місці, щоб запобігти виникненню небезпечних
ситуацій через вдихання або проковтування дрібних деталей.
9. Літієвий акумулятор браслета не виймається. Щоб уникнути пошкодження
акумулятора або браслета, не намагайтеся замінити акумулятор самостійно.
Використання акумулятора неправильного типу може призвести до вибуху. Не
викидайте використані акумулятори разом із побутовими відходами.
Утилізуйте цей браслет і використані акумулятори відповідно до місцевих
законодавчих актів і нормативних документів.
10. Заборонено розбирати, трощити або ламати акумулятор, а також кидати
його у вогонь. Якщо виріб роздувся, негайно припиніть його використовувати.
Не залишайте акумулятор під прямими сонячними променями, біля вогню та в
умовах надзвичайно високої температури.
11. Якщо ви не плануєте використовувати браслет протягом тривалого періоду
часу, радимо вимкнути його та сховати. Щоб уникнути шкоди внаслідок
глибокого розрядження акумулятора, повністю заряджайте його кожні 6
місяців.
12. Літієвий акумулятор браслета не виймається. Не намагайтеся замінити
акумулятор самостійно.
13. Заборонено кидати акумулятор у вогонь, класти його в гарячу духовку,
трощити або розрізати, бо такі дії можуть призвести до вибуху.
14. Не залишайте акумулятор в умовах дуже високої температури, бо це може
спричинити вибух або витік займистої рідини чи газу.
background
31
Інформація про утилізацію та переробку
відходів електричного та електронного
обладнання
Усі продукти, позначені цим символом, вважаються відходами
електричного та електронного обладнання, які слід утилізувати
окремо від несортованих побутових відходів. Щоб захистити
здоров’я людей і навколишнє середовище, потрібно здавати
непрацююче обладнання до спеціалізованих пунктів збору,
визначених державними або місцевими органами влади, для
подальшої переробки. Правильна утилізація та переробка
допоможуть запобігти негативним наслідкам для навколишнього
середовища та здоров’я людей.
По додаткову інформацію пророзташування та умови роботи
подібних пунктів збору звертайтеся до компанії, яка виконала
встановлення, або до місцевих органів влади.
Декларація відповідності для ЄС
Маркування CE застосовується до продукту та вбудованої батареї.
Цим компанія Xiaomi Communications Co., Ltd. заявляє, що
радіообладнання типу M2345B1 відповідає Директиві 2014/53/EU та
Регуляції (EU) 2023/1542. Повний текст заяви для ЄС про
відповідність наведено в Інтернеті за такою адресою:
http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Цей пристрій пройшов тестування та відповідає прийнятним нормам щодо вп
ливу радіочастот (RF).
Специфічний показник поглинання (SAR) відноситься до швидкості, з якою т
іло поглинає РЧ-енергію. Ліміти SAR залежать від того, чи використовується ц
е обладнання біля голови чи на зап'ясті. Ліміт SAR становить 2,0 ват на к
ілограм, усереднено за 10 грамів тканини при використанні біля голови та 4,0
ват на кілограм, усереднено за 10 грамів тканини при використанні на зап'ясті.
Під час тестування радіо цього обладнання налаштовують на максимальні р
івні передачі та розміщують у позиціях, які імітують використання поруч із т
ілом.
Найвище значення SAR, звітоване за цим стандартом під час сертифікації про
дукту, коли воно правильно носиться на зап'ястку, становить: 0.348 Вт/кг.
15. Не залишайте акумулятор в умовах надзвичайно низького атмосферного
тиску, бо це може спричинити вибух або витік займистої рідини чи газу.
16. Під час використання пристрою стежте за тим, щоб світло випромінювача
не було спрямоване в очі дітей і тварин.
17. Використовуйте тільки зарядний кабель, що входить у комплект, або
затверджений виробником для цієї моделі. У разі перегріву або збою
заряджання негайно від'єднайте браслет, щоб уникнути пошкодження.
background
32
Виробник: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Адреса: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian
District, Beijing, China, 100085
Щоб дізнатися більше, відвідайте сайт www.mi.com
виникнення запитань звертайтеся до відповідної особи, яку може вказати
Xiaomi.Поточні гарантії не застосовуються в Гонконгу й на Тайвані.На
продукти, які не було належним чином імпортовано та/або не було належним
чином вироблено компанією Xiaomi та/або не було належним чином придбано
в компанії Xiaomi або офіційного продавця Xiaomi, ці гарантії не поширюються.
Згідно з чинним законодавством ви можете мати право на гарантії від
неофіційного роздрібного продавця, який продав продукт. Тому Xiaomi
пропонує вам звернутися до роздрібного продавця, у якого ви придбали
продукт.
Відмова від відповідальності. Ілюстрації продукту, аксесуарів, інтерфейсів
користувача та інших елементів у цьому посібнику користувача є
схематичними діаграмами лише для довідки, і вони можуть дещо відрізнятися
від фактичного продукту. Цей посібник опубліковано компанією Xiaomi або
компанією в екосистемі Xiaomi. Друкарські помилки та неточна інформація в
цьому посібнику або пов’язаних додатках і/або обладнанні можуть бути
виправлені без попереднього повідомлення. Про такі виправлення буде
вказано в останній версії посібника.
Повідомлення про гарантію
Як клієнт компанії Xiaomi ви можете за певних обставин скористатися
додатковими гарантіями. Компанія Xiaomi пропонує клієнтам додаткові
гарантійні послуги, що доповнюють, але не виключають обов’язкове
гарантійне обслуговування, передбачене на законодавчому рівні. Строки та
умови гарантійного обслуговування, передбачені законодавством,
регулюються відповідними законами. Докладну інформацію про додаткове
гарантійне обслуговування див. на офіційному сайті Xiaomi:
https://www.mi.com/global/support/warranty. Якщо це не заборонено законом і
якщо компанія Xiaomi не обіцяла інше, післяпродажні послуги буде обмежено
країною або регіоном первісного придбання. Згідно з чинним законодавством
про надання гарантійних послуг споживачам компанія Xiaomi має право діяти
на свій розсуд: ремонтувати продукт, замінювати новим або відшкодовувати
його вартість. Гарантійне обслуговування не поширюється на звичайний
експлуатаційний знос, форс-мажорні обставини, неналежне використання або
пошкодження через недбалість користувача. Контактна особа з питань
післяпродажного обслуговування може бути будь-якою особою з
авторизованої сервісної мережі Xiaomi, авторизованим дистриб’ютором
Xiaomi або кінцевим постачальником, який продав продукт вам. У раз
background
33
Voorzorgsmaatregelen
1. Doe de band om en laat ongeveer één vinger ruimte tussen het bandje en uw
pols. Wanneer u het bandje te los draagt, kan dit de nauwkeurigheid van de
hartslagbewakingsgegevens negatief beïnvloeden.
2. Houd uw pols stil wanneer u de band gebruikt om uw hartslag te meten.
3.De band heeft een waterbestendigheidsclassificatie van 5 ATM (50 meter diepte).
Het kan worden gedragen in het zwembad, tijdens het zwemmen bij de kust, of
tijdens andere activiteiten in ondiep water. Verder, onthoud om te vermijden dat
de band direct wordt geraakt door snelle stromingen tijdens watersporten. De
waterbestendigheid is niet permanent en kan in de loop van de tijd afnemen.
4. Het touchscreen van de band kan niet onder water worden gebruikt. Als de
band in aanraking komt met water, gebruikt u een zachte doek om het overtollige
water van het oppervlak te vegen voordat u de band gebruikt.
5. Draag de band bij dagelijks gebruik niet te strak en probeer het contactgebied
droog te houden. Reinig de polsband regelmatig met water.
6. Staak onmiddellijk het gebruik van het product en zoek medische hulp als het
contactgebied op uw huid tekenen vertoont van roodheid of zwelling.
7. Deze band is geen medisch hulpmiddel. Gegevens of informatie die door de
Het Bluetooth®-woordmerk en -logo's zijn geregistreerde handelsmerken in
eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van dergelijke merken door
Xiaomi Inc. gebeurt onder licentie. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn
eigendom van hun respectieve eigenaars.
Specificaties
Product: Smart Band
Model: M2345B1
Batterijtype: Lithium-ion-polymeerbatterij
Batterijcapaciteit: 233 mAh
Ingang: 5 V 500 mA Max.
Waterbestendigheid: 5 ATM
Bedrijfstemperatuur: 0 °C tot 43 °C
Materiaal polsband: TPU
Netto gewicht: 27g (inclusief bandje)
Itemafmetingen: 46.6 × 21.6× 11mm
Verstelbare lengte: 135–210 mm
Bluetooth-frequentie: 2402-2480 MHz
Maximaal uitgangsvermogen: ≤ 14 dBm
Draadloze connectiviteit: Bluetooth® 5.4
Ga naar Instellingen > Over band > Regelgeving voor productcertificeringen met
betrekking tot deze band.
Voor meer functiedetails en bedieningsinstructies kunt u de QR-code
scannen om de gebruikershandleiding te bekijken.
2024.07 op het product geeft aan dat dit product na 2024.07 gelanceerd zal
worden.
background
34
band worden verstrekt, mogen niet worden gebruikt als basis voor diagnose,
behandeling of preventie van ziektes.
8. Dit product is geen speelgoed en bevat kleine onderdelen. Houd het buiten het
bereik van kinderen om verstikking of ander letsel door het per ongeluk inslikken
van kleine onderdelen te voorkomen.
9. De lithiumbatterij in deze band kan niet worden verwijderd. Vervang de batterij
niet zelf om schade aan de batterij of de band te voorkomen. Er bestaat
explosiegevaar als het verkeerde type batterij wordt gebruikt. Voer gebruikte
batterijen niet af met het huishoudelijk afval. Voer deze band en gebruikte
batterijen af in overeenstemming met de plaatselijke wet- en regelgeving.
10. Demonteer de batterij niet, sla er niet op, pers deze niet samen en gooi deze
niet in het vuur. Staak onmiddellijk het gebruik van het product als dit begint op te
zwellen. Stel het niet bloot aan zonlicht, vuur of omgevingen waarin de
omgevingstemperatuur extreem hoog is.
11. Wanneer u van plan bent de band gedurende langere tijd niet te gebruiken, is
het raadzaam de band uit te schakelen en op te bergen. Laad de band elke 6
maanden volledig op om schade alsgevolg van overontlading van de batterij te
voorkomen.
12. De lithiumbatterij in deze band kan niet worden verwijderd. Vervang de batterij
nooit zelf.
13. Gooi de batterij niet in het vuur of een hete oven, vernietig deze niet machinaal
en doorboor deze niet, omdat dit kan leiden tot een explosie.
14. Wanneer u de batterij achterlaat in een omgeving met extreem hoge
temperaturen kan dit leiden tot een explosie of tot het lekken van brandbare
vloeistof of brandbaar gas.
15. Wanneer u de batterij blootstelt aan een extreem lage luchtdruk kan dit leiden
tot een explosieof tot het lekken van brandbare vloeistof of brandbaar gas.
16. Houd de indicator van het product uit de buurt van de ogen van kinderen en
dieren tijdens gebruik van het product.
17. Gebruik alleen de meegeleverde of door de fabrikant goedgekeurde
oplaadkabel voor dit model. Als de band oververhit raakt of niet oplaadt, koppel
deze dan onmiddellijk los om schade te voorkomen.
Alle producten met dit symbool behoren tot afgedankte elektrische
en elektronische apparatuur en mogen niet worden vermengd met
ongesorteerd huishoudelijk afval.
In plaats daarvan moet u de volksgezondheid en het milieu
beschermen door uw afgedankte apparatuur in te leveren bij een
van de aangewezen inzamelpunten voor de recycling van
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur, ingericht door
de overheid of plaatselijke autoriteiten. Correcte verwijdering en
recycling zal mogelijk negatieve gevolgen voor het milieu en de
algemene gezondheid helpen voorkomen. Neem contact op met de
installateur of uw plaatselijke autoriteiten voor meer informatie over
de locaties en de voorwaarden van deze inzamelpunten.
Informatie over recycling en verwijdering van
AEEA
background
35
Als klant van Xiaomi profiteert u onder bepaalde voorwaarden van aanvullende
garantie. Xiaomi biedt speciale garantievoordelen voor consumenten als
aanvulling op, en niet in de plaats van, wettelijke garantie waarin voorzien wordt
in nationale consumentenwetgeving. De duur en de voorwaarden die verband
houden met juridische garanties worden bepaald in de toepasselijke lokale
wetgeving. Raadpleeg voor meer informatie over de garantievoordelen voor
consumenten de officiële website van Xiaomi https://www.mi.com/global/sup-
port/warranty. Uitgezonderd zoals bij wetgeving verboden of anderszins beloofd
door Xiaomi is de klantenservice na verkoop beperkt tot het land of de regio waar
de oorspronkelijke aankoop heeft plaatsgevonden. Onder de consumentengaran-
tie, voor zover maximaal wettelijk is toegestaan, biedt Xiaomi naar eigen inzicht
reparatie, vervanging of terugbetaling van uw product. Normale slijtage,
overmacht, onjuist gebruik of schade die is veroorzaakt door nalatigheid of schuld
van de gebruiker vallen niet onder de garantie. De contactpersoon voor
klantenservice na verkoop mag iedere persoon zijn die deel uitmaakt van het
erkende servicenetwerk van Xiaomi, erkende distributeurs van Xiaomi of de
eindverkoper die producten aan u heeft verkocht. Indien u twijfels hebt, neemt u
contact op met de door Xiaomi aangewezen persoon. De huidige garanties zijn
niet van toepassing in Hong Kong en Taiwan. Producten die niet naar behoren zijn
ingevoerd en/of die niet naar behoren zijn geproduceerd door Xiaomi en/of niet
naar behoren zijn verkregen van Xiaomi of een officiële wederverkoper van
Xiaomi, vallen niet onder deze garanties. Volgens de toepasbare wet haalt u
CE-markering is van toepassing op het product en de ingebouwde
batterij.
Hierbij verklaart Xiaomi Communications Co., Ltd. dat de
radioapparatuur van het type M2345B1 voldoet aan Richtlijn
2014/53/EU en Verordening (EU) 2023/1542. De volledige tekst van de
EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende
internetadres:
http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
EU-conformiteitsverklaring
GARANTIEVERKLARING
Deze apparatuur voldoet aan de limieten voor blootstelling aan RF-straling die
voor een ongecontroleerde omgeving zijn vastgesteld.
De Specifieke Absorptie Ratio (SAR) verwijst naar de snelheid waarmee het
lichaam RF-energie absorbeert. SAR-limieten zijn afhankelijk van het gebruik van
het apparaat tegen het hoofd of op de pols. De SAR-limiet is 2,0 watt per
kilogram, gemiddeld over 10 gram weefsel bij gebruik tegen het hoofd en 4,0 watt
per kilogram, gemiddeld over 10 gram weefsel bij gebruik op de pols.
Tijdens het testen worden de radio's van deze apparatuur ingesteld op hun
hoogste transmissieniveaus en geplaatst in posities die het gebruik naast het
lichaam simuleren.
De hoogste SAR-waarde gerapporteerd onder deze standaard tijdens
productcertificatie wanneer correct gedragen op de pols is: 0,348 W/kg.
background
36
Os logótipos e a marca nominativa Bluetooth® são marcas comerciais registadas
propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização das referidas marcas pela
Xiaomi Inc. encontra-se abrangida por licença. As outras marcas e designações
comerciais utilizadas são propriedade dos respetivos proprietários.
Para consultar as certificações de produtos relacionadas com esta pulseira, aceda
a Definições > Sobre a pulseira > Certificação
Para obter mais detalhes de funções e instruções de operação, leia o
código QR para visualizar o guia do usuário.
mogelijk voordeel uit garanties van de niet-officiële verkoper die het product
heeft verkocht. Xiaomi vraagt u daarom contact op te nemen met de
verkoper van wie u het product hebt gekocht.
Disclaimer: De afbeeldingen van het product, accessoires, gebruikersinterfaces en
andere elementen in deze gebruikershandleiding zijn schematische diagrammen
ter referentie en kunnen afwijken van het werkelijke product. Deze handleiding is
gepubliceerd door Xiaomi of een onderneming in het ecosysteem van Xiaomi.
Typografische fouten en onjuiste informatie in deze handleiding of de
bijbehorende programma's en/of Apparatuur kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd. Dergelijke wijzigingen zullen in de nieuwste versie
van de handleiding worden vermeld.
Geproduceerd door: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Adres: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District,
Beijing, China, 100085
Ga voor meer informatie naar www.mi.com
Precauções
Especificações
Produto: Smart Band
Modelo: M2345B1
Tipo de bateria: bateria de
polímero de iões de lítio
Capacidade da bateria: 233 mAh
Entrada: 5 V 500 mA Máx.
Resistência à água: 5 ATM
Temperatura operacional:
0 °C a 43 °C
Material da precinta: TPU
Peso líquido: 27g (incluindo precinta)
Dimensões do produto:
46.6 × 21.6× 11mm
Comprimento ajustável: 135–210 mm
Frequência do Bluetooth:
2402 – 2480 MHz
Potência máxima de saída: ≤ 14 dBm
Ligação sem fios: Bluetooth® 5.4
1. Use a pulseira no pulso, a cerca de um dedo de largura de distância do osso do
pulso. Usar a pulseira com demasiada folga pode afetar a precisão dos dados de
monitorização do ritmo cardíaco.
2024.07 no produto indica que este produto será lançado após 2024.07
background
37
2. Quando utilizar a pulseira para medir a sua frequência cardíaca, mantenha o
pulso imóvel.
3. A pulseira possui uma classificação de resistência à água de 5 ATM
(profundidade de 50 metros). Pode ser usada na piscina, ao nadar perto da costa
ou durante outras atividades em águas rasas. Além disso, lembre-se de evitar que
a pulseira seja diretamente impactada por correntes rápidas durante esportes
aquáticos. A função de resistência à água não é permanente e pode diminuir ao
longo do tempo.
4. O ecrã tátil da pulseira não suporta operações subaquáticas. Sempre que a
pulseira entrar em contacto com a água, use um pano macio para limpar o
excesso de água da superfície antes de a utilizar.
5. Durante o uso diário, evite apertar muito a pulseira e tente manter a sua área
de contacto seca. Limpe a pulseira regularmente com água.
6. Deixe imediatamente de utilizar o produto e procure assistência médica se a
área de contacto na sua pele apresentar sinais devermelhidão ou inchaço.
7. Esta pulseira não é um dispositivo médico. Quaisquer dados ou informações
fornecidos pela mesma não devem ser usados como base para diagnóstico,
tratamento ou prevenção de doenças.
8. O produto não é um brinquedo e contém peças pequenas, por isso,
mantenha-o fora do alcance de crianças de modo a prevenir o risco de asfixia ou
outras situações perigosas causadas pelo ato de engolir acidentalmente as peças
pequenas.
9. Não é possível remover a bateria de lítio da pulseira. Para evitar danificar a
bateria ou a pulseira, não substitua a bateria sem assistência. Existe um risco de
explosão se for utilizado um tipo incorreto de bateria. Não elimine as baterias
usadas juntamente com o lixo doméstico comum. Elimine a pulseira e as baterias
usadas de acordo com as leis e os regulamentos locais.
10. Não desmonte, bata, comprima ou atire a bateria para o fogo. Deixe de usar o
produto imediatamente se detetar algum inchaço. Não a exponha à luz solar, ao
fogo ou a outros ambientes onde a temperatura seja de calor extremo.
11. Se planear não utilizar a pulseira durante um longo período, desligue-a e
guarde-a. Para evitar danos causados pela descarga excessiva da bateria,carregue
a pulseira completamente a cada 6 meses.
12. Não é possível remover a bateria de lítio da pulseira. Não substitua a bateria
sem assistência.
13. A eliminação de uma bateria através de fogo ou forno quente, bem como a
compressão mecânica ou corte da mesma pode causar uma explosão.
14. Deixar a bateria num ambiente com temperaturas extremamente elevadas
pode causar uma explosão ou resultar numa fuga de líquidos ou gases
inflamáveis.
15. Submeter uma bateria a uma pressão atmosférica extremamente baixa pode
causar uma explosão ou resultar numa fuga de líquidos ou gases inflamáveis.
16. Mantenha o indicador do produto fora do alcance de crianças e animais,
enquanto o produto estiver a ser utilizado.
17. Use apenas o cabo de carregamento fornecido ou aprovado pelo fabricante
para este modelo. Se a pulseira aquecer em excesso ou não carregar,
desconecte-a imediatamente para evitar danos.
background
38
Declaração de conformidade da UE
A marca CE é aplicável ao produto e à bateria integrada.
Pelo presente, a Xiaomi Communications Co., Ltd. declara que o
equipamento de rádio do tipo M2345B1 está em conformidade com a
Diretiva 2014/53/UE e o Regulamento (UE) 2023/1542. O texto
completo da declaração de conformidade da UE está disponível no
seguinte endereço de Internet:
http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Todos os produtos que apresentam este símbolo são considerados
resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos que não devem ser
misturados com resíduos domésticos não triados. Em vez disso, o
utilizador deve proteger a saúde humana e o meio ambiente e
entregar o respetivo equipamento num ponto de recolha designado
para a reciclagem de resíduos de equipamentos elétricos e
eletrónicos, indicado pelo governo ou pelas autoridades locais. A
eliminação e reciclagem corretas ajudarão a prevenir eventuais
consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde
humana. Para obter mais informações sobre os locais e os termos e
condições de tais pontos de recolha, entre em contacto com a
entidade responsável pela instalação ou com as autoridades locais.
Informações sobre a eliminação e reciclagem de
REEE
Este equipamento está em conformidade com os limites de exposição a radiação
RF definidos para um ambiente não controlado.
A Taxa de Absorção Específica (SAR) refere-se à taxa na qual o corpo absorve
energia RF. Os limites de SAR dependem se este equipamento é usado contra a
cabeça ou no pulso. O limite de SAR é de 2,0 watts por quilograma, média de 10
gramas de tecido para uso contra a cabeça e de 4,0 watts por quilograma, média
de 10 gramas de tecido para uso no pulso.
Durante os testes, os rádios deste equipamento são configurados para seus
maiores níveis de transmissão e posicionados em locais que simulam o uso
próximo ao corpo.
O maior valor SAR reportado sob este padrão durante a certificação do produto
quando corretamente usado no pulso é: 0.348 W/kg.
Enquanto cliente da Xiaomi, beneficia de mais garantias ao abrigo de
determinadas condições. A Xiaomi oferece vantagens específicas sobre a garantia
do cliente que são um complemento a, não um substituto de, quaisquer garantias
legais fornecidas pela legislação nacional do cliente. Os termos e as condições
relacionadas com garantias legais são fornecidas pela respetiva legislação local.
AVISO DE GARANTIA
background
Bu bileklikle ilişkili ürün sertifikaları için lütfen Ayarlar > Bileklik hakkında >
Düzenleyici bölümüne gidin.
Teknik Özellikler
Ürün: Smart Band
Model: M2345B1
Pil Türü: Lityum-iyon polimer pil
Pil Kapasitesi: 233 mAh
Giriş: 5 V 500 mA Maks.
Suya Dayanıklılık: 5 ATM
Çalışma Sıcaklığı: 0 °C ila 43 °C
Kayış Malzemesi: TPU
Net Ağırlık: 27g (kayış ile)
Ürün Boyutları: 46.6 × 21.6× 11mm
Ayarlanabilir Uzunluk: 135–210 mm
Bluetooth Frekansı: 2402–2480 MHz
Maksimum Çıkış: ≤ 14 dBm
Kablosuz Bağlantı: Bluetooth® 5.4
39
Para mais informações sobre as vantagens da garantia do cliente, consulte o site
oficial da Xiaomi https://www.mi.com/global/support/warranty. Salvo se proibido
pela legislação ou de outra forma prometido pela Xiaomi, os serviços de pós-
venda deverão ser limitados ao país ou região da compra original. Em
conformidade com a garantia do cliente, dentro do permitido por lei, a Xiaomi irá,
a seu próprio critério, reparar, substituir ou reembolsar o produto. A garantia não
cobre a utilização e o desgaste normal, situações de força maior ou de abuso ou
danos provocados por negligência ou por culpa do utilizador. A pessoa de
contacto para os serviços pós-venda pode ser qualquer pessoa na rede de
serviços autorizados da Xiaomi, distribuidores autorizados da Xiaomi ou o
vendedor final que lhe vendeu os produtos. Em caso de dúvida, contacte a pessoa
de contacto identificada pela Xiaomi. As presentes garantias não se aplicam em
Hong Kong e Taiwan.
Os produtos que não foram devidamente importados e/ou não foram
devidamente fabricados pela Xiaomi e/ou não foram devidamente
adquiridos à Xiaomi ou a um vendedor oficial da Xiaomi, não se encontram
cobertos pelas presentes garantias.Conforme aplicável por lei, pode beneficiar
das garantias do retalhista não oficial que lhe vendeu o produto. Nesse caso, a
Xiaomi recomenda que entre em contacto com o retalhista a quem comprou o
Produto.
Renúncia de responsabilidade: As ilustrações do produto, os acessórios, as
interfaces de utilizador e outros elementos indicados neste manual do utilizador
são diagramas esquemáticos. Servem apenas de referência e podem ser
ligeiramente diferentes do produto real. Este manual é publicado pela Xiaomi ou
uma empresa pertencente ao ecossistema da Xiaomi. Os erros tipográficos e as
informações inexatas neste manual ou os programas relacionados e/ou o
equipamento podem ser alterados sem aviso prévio. Estas alterações vão ser
indicadas na versão mais recente do manual.
Fabricante: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Morada: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian
District, Beijing, China, 100085
Para mais informações, consulte o site www.mi.com
background
40
Önlemler
Daha fazla işlev ayrıntısı ve çalıştırma talimatları için lütfen kullanım
kılavuzunu görüntülemek üzere QR kodunu tarayın.
Bluetooth® marka adı ve logoları, Bluetooth SIG, Inc. şirketine ait tescilli ticari
markalardır ve söz konusu markaların Xiaomi Inc. tarafından her türlü kullanımı
lisansa tabidir. Diğer ticari markalar ve ticari adlar ilgili sahiplerine aittir.
1. Bilekliğinizi bilek kemiğinize yaklaşık bir parmak uzakta olacak şekilde takın.
Bilekliğin çok gevşek takılması kalp atış hızı izleme verilerinin doğruluğunu
etkileyebilir.
2. Bilekliği, kalp atış hızınızı ölçmek için kullanırken lütfen bileğinizi sabit tutun.
3. Bilekliğin suya dayanıklılık derecesi 5 ATM'dir (50 metre derinlik). Yüzme
havuzlarında, kıyıya yakın yerlerde yüzerken veya diğer sığ su etkinliklerinde
kullanılabilir. Ayrıca, bilekliğin su sporları esnasında doğrudan oluşan hızlı
akımlardan etkilenmemesi gerektiğini unutmayın. Suya dayanıklılık işlevi kalıcı
değildir ve etkisi zamanla azalabilir.
4. Bilekliğin dokunmatik ekranı su altında işlem yapılmasını desteklemez. Bileklik
suyla temas ettiğinde, kullanmadan önce yumuşak bir bez ile yüzeyindeki fazla
suyu silin.
5. Günlük kullanım sırasında lütfen bilekliği bileğinize çok sıkı takmayın ve temas
bölgesini kuru tutmaya çalışın. Lütfen kordonu düzenli olarak suyla temizleyin.
6. Ürünün cildinize temas ettiği bölgede kızarıklık veya şişme belirtileri varsa lütfen
ürünü kullanmayı derhal bırakın ve tıbbi yardım alın.
7. Bu ürün, tıbbi bir cihaz değildir. Bileklik tarafından sağlanan herhangi bir veri
veya bilgi, herhangi bir hastalığın teşhisi, tedavisi veya önlenmesi için temel
alınmamalıdır.
8. Bu ürün oyuncak değildir ve küçük parçalar içerir. Küçük parçaların yanlışlıkla
yutulmasından kaynaklanabilecek boğulma veya diğer tehlikeli durumları önlemek
için lütfen çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın.
9. Bu bileklikteki lityum pil çıkarılamaz. Pil veya bilekliğin hasar görmesini önlemek
için pili kendi başınıza değiştirmeyin.Yanlış türde pil kullanımı sonucunda patlama
riski oluşabilir. Kullanılmış pilleri ev atıklarıyla atmayın. Bu bilekliği ve kullanılmış
pilleri yerel kanun ve düzenlemeler uyarınca atın.
10. Pili parçalarına ayırmayın, çarpmayın, ezmeyin veya ateşe atmayın. Herhangi bir
şişlik varsa ürünü kullanmayı hemen bırakın. Güneş ışığına, ateşe veya sıcaklığın
aşırı yüksek olduğu ortamlara maruz bırakmayın.
11. Bilekliği uzun bir süre kullanmayı planlamıyorsanız kapatın ve bir kenara koyun.
Pilin aşırı boşalmasından kaynaklanan hasardan kaçınmak için bilekliği 6 ayda bir
tamamen şarj edin.
background
41
Bu sembolü taşıyan tüm ürünler, elektrikli ve elektronik ekipman
atıklarıdır ve bunların sınıflandırılmamış evsel atıklarla birlikte
atılmaması gerekir. Bunun yerine ekipman atıklarınızı, elektrikli ve
elektronik ekipman atıklarının geri dönüşümü için devlet veya yerel
makamlar tarafından belirlenmiş bir toplama noktasına teslim ederek
insan sağlığını ve çevreyi korumanız gerekir. Doğru imha ve geri
dönüşüm, çevre ve insan sağlığı üzerindeki olası olumsuz sonuçları
önlemeye yardımcı olur. Söz konusu toplama noktaları ve bu tür
toplama noktalarının koşul ve şartları ile ilgili daha fazla bilgi için
lütfen kurulumcuya veya yerel makamlara başvurun.
WEEE İmha ve Geri Dönüşüm Bilgileri
12. Bu bileklikteki lityum pil çıkarılamaz. Pili kendi başınıza değiştirmeyin.
13. Pilin ateşe veya sıcak fırına atılması, mekanik olarak ezilmesi ya da kesilmesi
patlamaya neden olabilir.
14. Pilin aşırı yüksek sıcaklıktaki ortamlarda bırakılması patlamasına veya pilden
yanıcı sıvı veya gaz sızmasına neden olabilir.
15. Pilin aşırı düşük hava basıncına maruz kalması patlamasına veya pilden yanıcı
sıvı veya gaz sızmasına neden olabilir.
16. Ürün kullanımdayken ürünün gösterge ışığını çocukların ve hayvanların
gözünden uzak tutun.
17. Sadece bu modelle uyumlu olan ve üretici tarafından onaylanmış şarj
kablosunu kullanın. Bileklik aşırı ısınırsa veya şarj olmazsa, cihaza zarar gelmemesi
için hemen çıkarın.
Bu ekipman test edilmiştir ve radyo frekansı (RF) maruziyeti için geçerli limitlere
uygundur.
Özgül Emilim Oranı (SAR), vücudun RF enerjisini emme hızına atıfta bulunur. SAR
limitleri, bu ekipmanın başa mı yoksa bileğe mi karşı kullanıldığına bağlıdır. Başa
karşı kullanımda SAR limiti, 10 gram dokuya yayılmış olarak kilogram başına 2,0
watt ve bileğe karşı kullanımda ise 10 gram dokuya yayılmış olarak kilogram başına
4,0 watt’tır.
Testler sırasında bu ekipmanın radyoları en yüksek iletim seviyelerine ayarlanır ve
vücuda yakın kullanımı simüle eden pozisyonlarda yerleştirilir.
Ürün sertifikasyonu sırasında bu standart altında rapor edilen en yüksek SAR
değeri, bilekte doğru şekilde takıldığında: 0,348 W/kg'dır.
CE işareti ürüne ve dahili bataryaya uygulanmaktadır.
İşbu belge ile Xiaomi Communications Co., Ltd., radyo ekipmanı tipi
M2345B1 ürününün 2014/53/EU Direktifi ve (EU) 2023/1542
Yönetmeliğine uygun olduğunu beyan etmektedir. AB uygunluk
beyanının tam metnine şu adresten ulaşılabilir:
http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
AB Uygunluk Beyanı
background
42
Garanti Bildirimi
Du finder flere produktcertificeringer for dette smartband under Indstillinger > Om
bandet > Lovmæssigt
Bir Xiaomi tüketicisi olarak, belirli koşullar altında ek garantilerden faydalanırsınız.
Xiaomi, ulusal tüketici yasalarınız tarafından sağlanan yasal garantilerin yerine
değil, bunlara ek olarak sağlanan özel tüketici garantisi avantajları sunar. Yasal
garantilerle ilgili süre ve koşullar ilgili yerel yasalar tarafından sağlanır. Tüketici
garantisiyle sunulan avantajlar hakkında daha fazla bilgi edinmek için lütfen
Xiaomi'nin resmi web sitesine başvurun: https://www.mi.com/global/support/war-
ranty. Yasalarla engellendiği veya Xiaomi'nin farklı vaatlerde bulunduğu durumlar
haricinde, satış sonrası hizmetler ilk satın alımın yapıldığı ülke veya bölge ile sınırlı
olacaktır. Tüketici garantisi kapsamında ve yasaların izin verdiği ölçüde Xiaomi,
kendi takdirine bağlı olarak ürününüzü onarır, değiştirir veya iade eder. Normal
aşınma ve yıpranma, mücbir sebepler, kullanıcı ihmali veya kusurundan
kaynaklanan kötüye kullanım veya zararlar garanti kapsamında yer almaz. Satış
sonrası hizmet için irtibat kişisi, Xiaomi yetkili servis ağında çalışan herhangi bir
kişi, Xiaomi yetkili dağıtıcıları veya ürünleri satın aldığınız nihai satıcı olabilir. Emin
değilseniz lütfen Xiaomi'nin belirleyebileceği ilgili kişiyle iletişime geçin. Mevcut
garantiler Hong Kong ve Tayvan'da geçerli değildir. Usulünce ithal edilmemiş
ve/veya Xiaomi tarafından usulüne uygun olarak üretilmemiş ve/veya Xiaomi veya
Xiaomi'nin resmi satıcısından usulüne uygun olarak alınmamış ürünler, bu
garantiler kapsamında değildir. Yürürlükteki yasalara göre, ürünün satışını yapmış
olan, resmi olmayan satıcıların sunduğu garantilerden yararlanabilirsiniz. Bu
nedenle, Xiaomi sizi ürünü satın aldığınız satıcıyla iletişim kurmaya davet ediyor.
Sorumluluk reddi: Bu kullanım kılavuzundaki ürün, aksesuarlar, kullanıcı arabirimleri
ve diğer öğelerin resimleri yalnızca referans amaçlı şematik diyagramlardır ve
gerçek üründen biraz farklı olabilir. Bu kılavuz Xiaomi veya Xiaomi'nin
ekosistemindeki bir kuruluş tarafından yayınlanmaktadır. Bu kılavuzda veya ilgili
programlarda ve/veya ekipmanlarda yer alan yazım hataları ve yanlış bilgiler
önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir. Bu tür değişiklikler kılavuzun en son
sürümünde belirtilecektir.
Üretici: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Adres: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District,
Beijing, China, 100085
Daha fazla bilgi için lütfen www.mi.com'u ziyaret edin
Specifikationer
Produkt: Smart Band
Model: M2345B1
Batteritype: Litium-ion polymerbatteri
Batterikapacitet: 233 mAh
Indgang: 5 V 500 mA maks.
Vandafvisning: 5 ATM
Driftstemperatur: 0 °C til 43 °C
Remmateriale: TPU
Nettovægt: 27g (rem inkluderet)
Varemål: 46.6 × 21.6× 11mm
Justerbar længde: 135–210 mm
Bluetooth-frekvens: 2402-2480 MHz
Maks. udgangseffekt: ≤ 14 dBm
Trådløs forbindelse: Bluetooth® 5.4
background
Bluetooth®-ordmærket og -logoer er registrerede varemærker, der er ejet af
Bluetooth SIG, Inc. og enhver brug af sådanne mærker fra Xiaomi Inc. er underlagt
licensen. Andre varemærker og handelsnavne tilhører deres respektive ejere.
43
For flere funktionsdetaljer og betjeningsinstruktioner, scan venligst
QR-koden for at se brugervejledningen.
1. Bær dit smartband omkring håndleddet cirka en fingerbredde fra
håndledsknoglen. Hvis dit smartband sidder for løst, kan det påvirke
nøjagtigheden af pulsmålingen.
2. Når du bruger dit smartband til at måle din puls, skal du holde håndleddet helt
stille.
3. Dit smartband er klassificeret til en vandbestandighed på 5 ATM (50 meters
dybde). Det kan bæres i svømmebassinet, mens man svømmer nær kysten eller
under andre lavvandsaktiviteter.. Det er også vigtigt at undgå, at dit smartband
påvirkes direkte af hurtige strømforhold, når du dyrker vandsport.
Vandbestandigheden er ikke permanent og kan aftage med tiden.
4. Berøringsskærmen på dit smartband understøtter ikke undervandsak- tiviteter.
Hvis dit smartband kommer i kontakt med vand, skal overskydende vand tørres af
med en blød klud før brug.
5. Ved daglig brug bør du undgå at stramme dit smartband for meget og prøve at
holde kontaktområdet tørt. Rengør remmen regelmæssigt med vand.
6. Hvis kontaktområdet på huden viser tegn på rødmen eller hævelse, skal du
straks stoppe med at bruge produktet og søge læge.
7. Dette smartband er ikke medicinsk udstyr. Alle data og oplysninger fra dit
smartband bør ikke bruges som grundlag for diagnosticering, behandling eller
forebyggelse af sygdomme.
8. Dette produkt er ikke legetøj og indeholder små dele. Skal holdes uden for
børns rækkevidde for at undgå kvælning eller andre skader, der kan opstå ved
utilsigtet indtagelse af små dele.
9. Litiumbatteriet i dette smartband kan ikke fjernes. For at undgå beskadigelse af
batteri eller smartband bør du ikke selv udskifte batteriet. Der er risiko for
eksplosion, hvis der anvendes en forkert batteritype. Bortskaf ikke brugte batterier
sammen med husholdningsaffald. Bortskaf dette smartband og brugte batterier i
overensstemmelse med lokal lovgivning og lokale bestemmelser.
10. Du må ikke skille batteriet ad, slå på det, knuse det eller kaste det i åben ild.
Stop straks med at bruge produktet, hvis du oplever opsvulmen. Må ikke udsættes
for sollys, ild eller miljøer, hvor den omgivende temperatur er ekstrem.
11. Hvis du planlægger ikke at bruge dit smartband i længere tid, anbefales det at
Forholdsregler
2024.07 på produktet indikerer, at dette produkt vil blive lanceret efter 2024.07.
background
44
EU-overensstemmelseserklæring
CE-mærkningen gælder for produktet og den indbyggede batteri.
Hermed erklærer Xiaomi Communications Co., Ltd., at radioudstyr af
typen M2345B1 er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU og
forordning (EU) 2023/1542. Den fulde tekst af EU-
overensstemmelseserklæ ringen kan findes på følgende webadresse:
http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Ethvert produkt, der bærer dette symbol, er affald af elektrisk og
elektronisk udstyr, som ikke må blandes med usorteret
husholdningsaffald. I stedet skal du beskytte den menneskelige
sundhed og miljøet ved at overgive dit affaldsudstyr til et dertil
beregnet indsamlingspunkt til genanvendelse af affald af elektrisk og
elektronisk udstyr, som er udnævnt af de nationale eller lokale
myndigheder. Korrekt bortskaffelse og genanvendelse vil bidrage til at
forhindre potentielt negative konsekvenser for miljøet og den
menneskelige sundhed. Kontakt installatøren eller de lokale
myndigheder for at få flere oplysninger om lokationen samt vilkårene
og betingelserne for sådanne.
Oplysninger om WEEE Bortskaffelse og
genanvendelse
slukke for dit smartband og gemme det væk. For at undgå skader forårsaget af for
høj afladning af batteriet skal du oplade dit smartband hver 6. måned.
12. Litiumbatteriet i dette smartband kan ikke fjernes. Udskift ikke selv batteriet.
13. Udsæt ikke batteriet for ild eller en varm ovn, knus eller skær ikke i batteriet,
hvilket kan få det til at eksplodere.
14. Hvis batteriet efterlades i et miljø med ekstremt høje temperaturer, kan det
føre til eksplosion eller lækage af brændbar væske eller gas.
15. Hvis batteriet udsættes for ekstremt lavt lufttryk, kan det føre til eksplosion
eller lækage af brændbar væske eller gas.
16. Hold produktets indikator væk fra børns og dyrs øjne, når produktet er i brug.
17. Brug kun den medfølgende eller producentgodkendte opladerkabel til denne
model. Hvis smartbåndet bliver for varmt eller ikke oplader, skal du straks afbryde
det for at forhindre skader.
Dette udstyr er testet og opfylder de gældende grænser for radiofrekvens (RF)
eksponering.
Den Specifikke Absorptionsrate (SAR) henviser til, hvor hurtigt kroppen absorberer
RF-energi. SAR-grænser afhænger af, om udstyret bruges mod hovedet eller på
håndleddet. SAR-grænsen er 2,0 watt pr. kilogram gennemsnitlig over 10 gram
væv ved brug mod hovedet og 4,0 watt pr. kilogram gennemsnitlig over 10 gram
væv ved brug på håndleddet.
Under testning indstilles dette udstyrs radioer til deres højeste transmissionsniv-
eauer og placeres i positioner, der simulerer brug ved siden af kroppen.
Den højeste SAR-værdi rapporteret under denne standard under produktcertificer-
ing, når det bæres korrekt på håndleddet, er: 0,348 W/kg.
background
Garantimeddelelse
Som kunde hos Xiaomi drager du under visse betingelser fordel af yderligere
garantier. Xiaomi tilbyder specifikke garantifordele til forbrugere, som er ud over,
og ikke i stedet for, alle lovmæssige garantier, som din nationale forbrugerlov-
givning tilsikrer. Varigheden og betingelserne i forbindelse med lovmæssige
garantier er angivet i de respektive lokale love. Du kan finde flere oplysninger om
forbrugeres garantifordele ved at besøge Xiaomis officielle websted på
https://www.mi.com/global/support/warranty. Med undtagelse af, hvad der er
forbudt ifølge lovgivningen, eller som på anden måde er lovet af Xiaomi, skal
eftersalgsservice være begrænset til landet eller området for det oprindelige køb.
Under forbrugergarantien vil Xiaomi, i lovens fuldeste omfang, efter eget skøn
reparere eller udskifte dit produkt eller give dig en refundering. Normal slitage,
force majeure, misbrug eller beskadigelse, som er forårsaget af brugerens
forsømmelighed, er ikke dækket af garantien. Kontaktpersonen for
eftersalgsservicen kan være enhver person i Xiaomis autoriserede servicenetværk,
Xiaomis autoriserede distributører eller den forhandler, der solgte produkterne til
dig. Hvis du er i tvivl, skal du kontakte den person, som Xiaomi angiver.De
nærværende garantier gælder ikke i Hongkong og Taiwan.Produkter, der ikke blev
importeret behørigt, og/eller ikke blev fremstillet af Xiaomi, og/eller ikke blev
opnået på korrekt vis fra Xiaomi eller en af Xiaomis officielle forhandlere, er ikke
dækket af disse garantier. I henhold til gældende lovgivning kan du drage fordel
af garantier fra den ikke-officielle forhandler, der solgte produktet. Derfor
opfordrer Xiaomi dig til at kontakte den forhandler, som du købte produktet hos.
Bemærk: Illustrationer af produktet, tilbeAnsvarsfraskrivelse: Illustrationerne af
produktet, tilbehør, brugergrænseflader og andre elementer i denne
brugervejledning er kun skematiske diagrammer til referencebrug, og de kan
afvige en smule fra det faktiske produkt. Denne brugervejledning er udgivet af
Xiaomi eller en virksomhed i Xiaomis økosystem. Typografiske fejl og unøjagtige
oplysninger i denne brugervejledning eller de relaterede programmer og/eller
udstyr kan ændres uden forudgående varsel. Sådanne ændringer vil blive angivet
i den seneste version af brugervejledningen.hør og brugergrænsefladen i
brugervejledningen er udelukkende vejledende. Det faktiske produkt og de
faktiske funktioner kan variere på grund af produktforbedringer.
Fremstillet af: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Adresse: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian
District, Beijing, China, 100085
Du kan finde flere oplysninger på www.mi.com
45
background
46
Termék: Smart Band
Modell: M2345B1
Akkumulátor típusa: Lítium-ion
polimer akkumulátor
Akkumulátor kapacitása: 233 mAh
Bemenet: 5 V 500 mA Max.
Vízállóság: 5 ATM
Üzemeltetési hőmérséklet: 0°C-tól 43°C-ig
A karkötővel kapcsolatos terméktanúsításokért keresse fel a Beállítások > A
karkötőről > Szabályozás menüpontot
Specifikációk
Óvintézkedések
Karkötő anyaga: TPU
Nettó tömeg: 27g (pánttal együtt)
Termék méretei: 46,6 × 21,6 × 11 mm
Állítható hossz: 135–210 mm
Bluetooth frekvencia: 2402–2480 MHz
Maximális kimenet: ≤ 14 dBm
Vezeték nélküli kapcsolat: Bluetooth® 5.4
További funkciók részleteiért és a kezelési utasításokért kérjük,
olvassa el a felhasználói útmutatót, amelyet a QR-kód beolvasásával
tekinthet meg.
A Bluetooth® szóvédjegy és logók a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett védjegyei,
melyeket a Xiaomi Inc. licenc alapján használ. Egyéb védjegyek és kereskedelmi
nevek az adott tulajdonosok tulajdonát képezik.
A terméken található 2024.07 jelzés azt jelzi, hogy a terméket 2024.07 után fogják
piacra dobni.
1. Viselje a szalagot a csuklóján úgy, hogy kb. egy ujjnyi hely maradjon a
csuklócsontja és a szalag között. Ha túl lazán viseli a szalagot, az befolyásolhatja a
pulzusmérő adatok pontosságát.
2. Ha a szalagot a pulzusmérésre használja, kérjük, tartsa nyugodtan a csuklóját.
3. A szalag 5 ATM (50 méter mélység) vízállósági besorolással rendelkezik.
Viselheti úszómedencében, partközelben úszás közben vagy más sekély vízi
tevékenységek során. Ezenkívül kerülje a szalag gyors vízáramlatoknak való
közvetlen kitettségét. A vízállóság nem állandó jellemző, idővel csökkenhet.
4. A szalag érintőképernyője nem támogatja az alatti működést. Ha a szalag vízzel
érintkezik, használat előtt puha ruhával törölje le a felületéről a felesleges vizet.
5. Mindennapi használat során kerülje a szalag túl szoros viselését, és próbálja
szárazon tartani a bőrével érintkező területet. Rendszeresen tisztítsa meg a
szalagot vízzel.
6. Ha a bőr érintkezési területén pirosság vagy duzzanat jelentkezik, azonnal
hagyja abba a termék használatát és kérjen orvosi segítséget.
7. Ez a szalag nem orvosi eszköz. A szalag által nyújtott adatokat vagy
információkat nem szabad diagnózis, kezelés vagy betegségmegelőzés alapjául
használni.
background
47
Elektromos és elektronikus berendezések
hulladékainak ártalmatlanítása és újrahasznosítása
8. Ez a termék nem játékszer, és kis alkatrészeket tartalmaz. Tartsa távol a
terméket a gyermekektől, hogy elkerülje a fulladást vagy egyéb, véletlen
lenyelésből eredő sérüléseket.
9. Ebben a szalagban lévő lítiumion-polimer akkumulátort nem lehet eltávolítani.
Az akkumulátor vagy a szalag károsodásának elkerülése érdekében ne cserélje ki
az akkumulátort saját maga. Rossz típusú akkumulátor használata robbanást
okozhat. Ne dobja ki a használt akkumulátorokat a háztartási hulladékkal. A
szalagot és a használt akkumulátorokat a helyi törvényeknek és rendeleteknek
megfelelően ártalmatlanítsa.
10. Ne szedje szét, ne üsse meg, ne zúzza össze, és ne dobja tűzbe az
akkumulátort. Ha duzzanatot észlel, azonnal hagyja abba a termék használatát. Ne
tegye ki napfénynek, tűznek vagy olyan környezetnek, ahol az ámbient
hőmérséklet szélsőséges.
11. Ha hosszabb ideig nem tervezi használni a szalagot, ajánlatos kikapcsolni és
eltenni. Az akkumulátor túlmerüléséből eredő károk elkerülése érdekében minden
6 hónapban töltse fel teljesen a szalagot.
12. Ebben a szalagban lévő lítiumion-polimer akkumulátort nem lehet eltávolítani.
Ne cserélje ki az akkumulátort saját maga.
13. Ne tegye az akkumulátort tűzbe vagy forró sütőbe, és ne zúzza vagy vágja
mechanikusan az akkumulátort, mert ez robbanást okozhat.
14. Ha az akkumulátor rendkívül magas hőmérsékletű környezetbe kerül, az
robbanást okozhat vagy gyúlékony folyadék vagy gáz szivárgását eredményezheti.
15. Ha az akkumulátor rendkívül magas légnyomásnak van kitéve, az robbanást
okozhat vagy gyúlékony folyadék vagy gáz szivárgását eredményezheti.
16. A termék használata során a termék indikátorát ne fordítsa gyermekek vagy
állatok szeme felé.
17. Csak a mellékelt vagy a gyártó által jóváhagyott, ezzel a modellel kompatibilis
töltőkábelt használja. Ha a szalag túlmelegszik vagy nem töltődik, azonnal húzza
ki, hogy elkerülje a károsodást.
Minden termék, melyen ilyen szimbólum látható, elektromos és
elektronikus berendezés hulladékának minősül és nem szabad nem
szelektált háztartási hulladékkal keverni. Ehelyett biztosítsa az emberi
egészség és a környezet védelmét úgy, hogy a berendezés hulladékát
az elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak
újrahasznosítására kormány vagy helyi hatóságok által kijelölt
gyűjtőponton adja le. A megfelelő ártalmatlanítás és újrahasznosítás
segít megakadályozni a környezetre és emberi egészségre káros
esetleges negatív hatásokat. Az ilyen gyűjtőpontok helyéért és a
kapcsolódó feltételekért kérjük, lépjen kapcsolatba a telepítővel vagy a
helyi hatóságokkal.
background
48
GARANCIA
Mint a Xiaomi ügyfele, Ön további garanciák egyes feltételeinek hatálya alá
tartozik. A Xiaomi bizonyos garanciális előnyöket kínál ügyfeleinek, melyek nem
helyettesítik, hanem kiegészítik a nemzeti fogyasztóvédelmi törvények által
biztosított jogi garanciákat. A jogi garanciák időtartamát és feltételeit a vonatkozó
helyi törvények határozzák meg. A garanciális előnyökről való további
információkért lásd a Xiaomi hivatalos weboldalát:
https://www.mi.com/global/support/warranty. Törvény általi tilalom vagy a Xiaomi
eltérő rendelkezésének hiányában az értékesítés utáni szolgáltatások az eredeti
vásárlás országára vagy területére korlátozódnak. A fogyasztói garancia keretében
a Xiaomi a törvény által megengedett legnagyobb mértékben és saját belátása
szerint végzi termékének javítását, cseréjét és annak árának visszatérítését. A
garancia nem terjed ki a természetes elhasználódás, vis maior, szándékos
károkozás vagy a felhasználó gondatlanságából vagy hibájából eredő kár eseteire.
Az értékesítés utáni szolgáltatásokért felelős kapcsolattartó lehet a Xiaomi
minősített szervizhálózatába tartozó bármilyen személy, a Xiaomi hivatalos
forgalmazója vagy a terméket Önnek közvetlenül eladó értékesítő. Ha bármilyen
kérdése van, kérjük, lépjen kapcsolatba a Xiaomi által azonosított féllel.
Jelen jótállás nem érvényes Hongkongban vagy Tajvanon.
Azok a termékek, melyeket nem a Xiaomi importált és/vagy gyártott, illetve
melyeket nem a Xiaomi vagy hivatalos forgalmazója szerzett be szabályszerűen,
nem tartoznak jelen jótállás hatálya alá. A vonatkozó törvények értelmében
előfordulhat, hogy a terméket Önnek értékesítő, nem hivatalos forgalmazó részéről
is garanciára jogosult. Így a Xiaomi javasolja, hogy lépjen kapcsolatba a
forgalmazóval, akitől vette a terméket.
CE jelölés alkalmazható a termékre és a beépített akkumulátorra.
Ezúton a Xiaomi Communications Co., Ltd. kijelenti, hogy a M2345B1
típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek és a (EU)
2023/1542 rendeletnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes
szövege a következő internetcímen érhető el:
http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
EU-megfelelőségi nyilatkozat
A készülék tesztelése megtörtént és megfelel a rádiófrekvenciás (RF) kitettségre
vonatkozó határértékeknek.
A Fajlagos Energiaelnyelési Ráta (SAR) azt mutatja, hogy a test milyen mértékben
nyeli el az RF energiát. Az SAR-határértékek attól függően változnak, hogy a
készüléket a fej mellett vagy a csuklón használják. A fej melletti használat esetén a
SAR-határérték 10 gramm szövetre vonatkoztatva 2,0 watt per kilogramm, míg a
csuklón történő használat esetén ez a határérték 4,0 watt per kilogramm 10
gramm szövetre vonatkoztatva.
Tesztelés során a készülék rádiói a legmagasabb átviteli szintre vannak állítva, és
olyan pozíciókban helyezkednek el, amelyek szimulálják a test melletti használatot.
A termékminősítés során e szabvány alapján jelentett legmagasabb SAR érték,
amikor a csuklón megfelelően viselve működik, 0,348 W/kg.
background
Jogi nyilatkozat:
A jelen Felhasználói kézikönyvben ábrázolt termékek, tartozékok, felhasználói
felületek és egyéb elemek csak útmutató jellegű sematikus ábrák, kissé
eltérhetnek a tényleges termékektől. Jelen kézikönyvet a Xiaomi vagy egy a
Xiaomi vállalati csoporthoz tartozó vállalat bocsátotta ki. A kézikönyvben, illetve a
kapcsolódó programokban és/vagy berendezésekben található esetleges elírások
és téves információk előzetes értesítés nélkül módosulhatnak. Az ilyen
változtatások a kézikönyv legfrissebb verziójában lesznek feltüntetve.
Gyártó: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Cím: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing,
China, 100085
További információért lásd: www.mi.com
49
Specifikacije
Proizvod: Pametna narukvica
Model: M2345B1
Tip baterije: Litij-ionska
polimerna baterija
Kapacitet baterije: 233 mAh
Ulaz: 5 V 500 mA Max.
Otpornost na vodu: 5 ATM
Radna temperatura: 0°C do 43°C
1. Nosite narukvicu oko zapešća, otprilike na udaljenosti jednog prsta od kosti
zapešća. Nošenje narukvice previše labavo može utjecati na točnost podataka o
praćenju otkucaja srca.
2. Kada koristite narukvicu za mjerenje otkucaja srca, molimo vas da držite
zapešće mirno.
3. Narukvica ima ocjenu otpornosti na vodu od 5 ATM (dubina od 50 metara).
Može se nositi u bazenu, tijekom plivanja blizu obale ili tijekom drugih plitkovodnih
aktivnosti. Također, izbjegavajte izravni udar jakih struja vode tijekom vodenih
Mjere opreza:
Materijal narukvice: TPU
Neto težina: 27g (uključujući remen)
Dimenzije proizvoda: 46,6 × 21,6 × 11 mm
Podesiva dužina: 135–210 mm
Bluetooth frekvencija: 2402–2480 MHz
Maksimalni izlaz: ≤ 14 dBm
Bežična povezivost: Bluetooth® 5.4
Za certifikate proizvoda povezane s ovom narukvicom, posjetite Postavke > O
narukvici > Regulativa
Za više detalja o funkcijama i uputama za uporabu, skenirajte QR kod
kako biste pregledali korisnički vodič.
Bluetooth® riječ i logotipi su registrirani zaštitni znakovi u vlasništvu Bluetooth SIG,
Inc., a svaka njihova upotreba od strane Xiaomi Inc. je licencirana. Ostali zaštitni
znakovi i trgovačka imena su vlasništvo njihovih odgovarajućih vlasnika.
2024.07 na proizvodu ukazuje da će ovaj proizvod biti lansiran nakon 2024.07.
background
50
sportova. Funkcija vodootpornosti nije trajna i može se smanjiti tijekom vremena.
4. Dodirni zaslon narukvice ne podržava rad pod vodom. Kada narukvica dođe u
dodir s vodom, koristite mekanu krpu da obrišete višak vode sa površine prije
upotrebe.
5. U svakodnevnoj upotrebi izbjegavajte previše čvrsto nošenje narukvice i
pokušajte održati suho područje kontakta. Redovito čistite narukvicu vodom.
6. Ako područje kontakta na koži pokazuje znakove crvenila ili oticanja, odmah
prestanite koristiti proizvod i potražite medicinsku pomoć.
7. Ova narukvica nije medicinski uređaj. Podaci ili informacije koje pruža narukvica
ne smiju se koristiti kao osnova za dijagnozu, liječenje ili sprječavanje bolesti.
8. Ovaj proizvod nije igračka i sadrži male dijelove. Držite ga izvan dohvata djece
kako biste spriječili gušenje ili druge ozljede uzrokovane slučajnim gutanjem malih
dijelova.
9. Litij-ionska polimerska baterija u ovoj narukvici ne može se ukloniti. Da biste
izbjegli oštećenje baterije ili narukvice, ne zamjenjujte sami bateriju. Postoji rizik
od eksplozije ako se koristi pogrešna vrsta baterije. Ne odbacujte korištene
baterije s kućnim otpadom. Zbrinite ovu narukvicu i korištene baterije u skladu s
lokalnim zakonima i propisima.
10. Ne rastavljajte, ne udarajte, ne zdrobite niti bacajte bateriju u vatru. Prestanite
koristiti proizvod odmah ako dođe do oticanja. Ne izlažite ga sunčevoj svjetlosti,
vatri ili ekstremnim temperaturnim uvjetima.
11. Ako planirate ne koristiti narukvicu duže vrijeme, preporučljivo je isključiti je i
pohraniti. Da biste izbjegli oštećenje uzrokovano prekomjernim pražnjenjem
baterije, potpuno napunite narukvicu svakih 6 mjeseci.
12.Litij-ionska polimerska baterijau ovoj narukvici ne može se ukloniti. Ne
zamjenjujte sami bateriju.
13. Ne stavljajte bateriju u vatru ili vruću pećnicu, niti je mehanički zdrobite ili
prerežite, što bi moglo uzrokovati eksploziju.
14. Ostavljanje baterije u iznimno visokotemperaturnom okruženju može rezultirati
eksplozijom ili curenjem zapaljivih tekućina ili plinova.
15. Izlaganje baterije iznimno niskom zračnom pritisku može rezultirati eksplozijom
ili curenjem zapaljivih tekućina ili plinova.
16. Držite indikator proizvoda podalje od očiju djece i životinja dok je proizvod u
upotrebi.
17. Koristite samo uključeni ili proizvođačem odobreni kompatibilni punjač za ovaj
model. Ako se narukvica pregrije ili ne puni, odmah je isključite kako biste spriječili
oštećenje.
Svi proizvodi koji nose ovaj simbol smatraju se otpadom električne i
elektroničke opreme i ne smiju se miješati s nesortiranim kućnim
otpadom. Umjesto toga, trebali biste zaštititi ljudsko zdravlje i okoliš
predajom vaše otpadne opreme na određenu točku prikupljanja za
recikliranje otpada električne i elektroničke opreme, koju određuju
vlada ili lokalne vlasti. Ispravno zbrinjavanje i recikliranje pomoći će u
Zbrinjavanje i recikliranje otpada električne i
elektroničke opreme
background
51
Obavijest o jamstvu
Kao potrošač Xiaomi-a, pod određenim uvjetima imate koristi od dodatnih
jamstava. Xiaomi nudi posebne pogodnosti potrošačkih jamstava koje su dodatak,
a ne zamjena za pravne jamstva predviđena nacionalnim zakonom o potrošačima.
Trajanje i uvjeti povezani s pravnim jamstvima određeni su odgovarajućim lokalnim
zakonima. Za više informacija o pogodnostima potrošačkog jamstva, molimo
posjetite službenu Xiaomi web stranicu https://www.mi.com/global/support/
warranty. Osim ako to zakon ne zabranjuje ili Xiaomi nije drugačije obećao, usluge
nakon prodaje ograničene su na zemlju ili regiju izvorne kupnje. U okviru
potrošačkog jamstva, u najvećoj mjeri dopuštenoj zakonom, Xiaomi će po vlastitom
nahođenju popraviti, zamijeniti ili vratiti novac za vaš proizvod. Normalno trošenje,
viša sila,zlouporaba ili šteta uzrokovana nemarom ili krivicom korisnika nisu
pokriveni jamstvom. Kontakt osoba za usluge nakon prodaje može biti bilo tko u
Xiaomi ovlaštenoj servisnoj mreži, Xiaomi ovlašteni distributeri ili konačni prodavač
koji je prodao proizvode vama. U slučaju dvojbe molimo kontaktirajte relevantnu
osobu kako je Xiaomi mogao identificirati.
Ova jamstva ne vrijede u Hong Kongu i Tajvanu.
Proizvodi koji nisu bili uredno uvezeni i/ili nisu bili uredno proizvedeni od strane
Xiaomi-a i/ili nisu bili uredno stečeni od Xiaomi-a ili službenog prodavatelja
Xiaomi-a nisu pokriveni ovim jamstvima. Prema važećem zakonu možete imati
koristi od jamstava od neovlaštenog trgovca koji vam je prodao proizvod. Stoga
sprječavanju potencijalno negativnih posljedica za okoliš i ljudsko
zdravlje. Za više informacija o lokaciji i uvjetima takvih točaka
prikupljanja kontaktirajte instalatera ili lokalne vlasti.
Izjava o sukladnosti EU
CE oznaka primjenjuje se na proizvod i ugrađenu bateriju.
Ovim putem Xiaomi Communications Co., Ltd. izjavljuje da je radio
oprema tipa M2345B1 u skladu s Direktivom 2014/53/EU i Uredbom
(EU) 2023/1542. Cjeloviti tekst izjave o sukladnosti EU dostupan je na
sljedećoj internetskoj adresi:
http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Testiranje opreme je provedeno i oprema zadovoljava primjenjive granice
izloženosti radiofrekvencijskom (RF) zračenju.
Specifična stopa apsorpcije (SAR) pokazuje brzinu kojom tijelo apsorbira RF
energiju. Granice SAR-a ovise o tome koristi li se oprema uz glavu ili na zapešću.
Granica SAR-a je 2,0 vata po kilogramu prosječno na 10 grama tkiva kada se koristi
uz glavu i 4,0 vata po kilogramu prosječno na 10 grama tkiva kada se koristi na
zapešću.
Tijekom testiranja, radio uređaji opreme postavljeni su na najviše razine prijenosa i
smješteni u položaje koji simuliraju upotrebu pored tijela.
Najviša vrijednost SAR-a koja je prijavljena prema ovom standardu tijekom
certifikacije proizvoda kada se ispravno nosi na operaciji zapešća iznosi:
0.348 W/kg.
background
52
Specifikacijos
Gaminys: Smart Band
Modelis: M2345B1
Baterijos tipas: Ličio jonų
polimerų baterija
Baterijos talpa: 233 mAh
Įėjimas: 5 V 500 mA Maks.
Atsparumas vandeniui: 5 ATM
Darbinė temperatūra: nuo 0 iki 43 °C
Xiaomi vas poziva da se obratite trgovcu od kojeg ste kupili proizvod.
Odricanje od odgovornosti:
Ilustracije proizvoda, dodataka, korisničkih sučelja i drugih elemenata u ovom
priručniku za korisnike su samo shematski prikazi za referencu i mogu se malo
razlikovati od stvarnog proizvoda. Ovaj priručnik izdaje Xiaomi ili poduzeće unutar
Xiaomi ekosustava. Tipografske pogreške i netočne informacije u ovom priručniku
ili povezanim programima i/ili opremi mogu se promijeniti bez prethodne
obavijesti. Takve promjene bit će navedene u najnovijoj verziji priručnika.
Proizvođač: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Adresa: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District,
Beijing, China, 100085
Za više informacija posjetite www.mi.com
Apyrankės medžiaga:
termoplastinis poliuretanas
Grynas svoris: 27 g (įskaitant dirželį)
Prietaiso matmenys: 46,6 × 21,6 × 11 mm
Reguliuojamas ilgis: 135–210 mm
„Bluetooth“ dažnis: 2402–2480 MHz
Maksimali galia: ≤ 14 dBm
Belaidė jungtis: „Bluetooth 5.4“
Norėdami gauti su šia apyranke susijusių produktų sertifikatus, eikite į
„Nustatymai> Apie apyrankę > Reguliavimas“
Norėdami rasti daugiau informacijos apie funkcijas ir kaip naudoti,
nuskenuokite „QR“ kodą ir peržiūrėkite naudojimo instrukciją.
„Bluetooth“ yra registruotas prekinis ženklas, priklausantis „Bluetooth SIG, Inc.“,
tokį ženklą „Xiaomi Inc.“ naudoja turėdama tam leidimą. Kiti prekių ženklai ir firmų
pavadinimai yra jų atitinkamų savininkų prekių ženklai.
2024.07 nurodo, kad gaminys pateks į prekybą 2024 m. liepos mėn.
background
53
Atsargumo priemonės:
1. Dėvėkite apyrankę aplink riešą paliekant apytiksliai vieno piršto atstumą nuo
riešo. Per laisvai užveržtos apyrankės nešiojimas gali įtakoti širdies ritmo stebėjimo
duomenis.
2. Ramiai laikykite riešą matuodami širdies ritmą apyranke.
3. Apyrankė turi 5 ATM atsparumo vandeniui įvertinimą 50 metrų gylyje. Jį galima
dėvėti baseine, plaukiojant arti kranto ar kitų seklių vandens veiklų metu. Be to,
nepamirškite, kad vandens sporto metu apyrankės nepaveiktų greitos srovės.
Atsparumo vandeniui funkcija nėra amžina ir gali ilgainiui suprastėti.
4. Laikrodžio lietimui jautrus ekranas nereaguoja į lietimus po vandeniu. Apyrankei
sušlapus, prieš naudojant švelnia šluoste nusausinkite vandenį nuo apyrankės
korpuso.
5. Naudojant apyrankę kasdien – neužveržkite apyrankės per smarkiai ir laikykite
kontaktinę dalį sausą. Jūs taip pat turėtumėte reguliariai nuplauti apyrankę
vandeniu.
6. Jei kontakto vietoje ant odos atsiranda paraudimo ar patinimo požymių,
nedelsdami nustokite naudoti produktą ir kreipkitės į gydytoją.
7. Ši apyrankė nėra medicinos prietaisas. Bet kokia apyrankės pateikiama
informacija negali būti naudojama diagnozei nustatyti, gydyti ar ligų prevencijai.
8. Šis gaminys nėra žaislas ir jį sudaro smulkios detalės. Laikykite jį vaikams
nepasiekiamoje vietoje. Taip išvengsite užspringimo ar kitų sužalojimų dėl
atsitiktinio mažų dalių nurijimo.
9. Negalima išimti šioje apyrankėje esančios ličio baterijos. Siekiant nepažeisti
baterijos ar apyrankės, patys nekeiskite baterijos. Naudojant netinkamo tipo
bateriją kyla sprogimo pavojus. Neutilizuokite panaudotų baterijų kartu su
buitinėmis atliekomis. Išmeskite šią apyrankę ir panaudotą bateriją pagal vietinius
įstatymus ir taisykles.
10. Neardykite, nedaužykite, netraiškykite ir nemeskite baterijos į ugnį. Jei
atsiranda patinimas, nedelsdami nustokite naudoti gaminį. Neveikite jos
tiesioginiais saulės spinduliais, ugnimi ar ekstremaliai karštomis aplinkomis.
11. Jei planuojate ilgai nenaudoti apyrankės, rekomenduojama ją išjungti ir padėti.
Siekiant išvengti žalos, kurią sukelia pernelyg didelis baterijos iškrovimas, kas 6
mėnesius pilnai įkraukite apyrankę.
12. Negalima išimti šioje apyrankėje esančios ličio baterijos. Patys nekeiskite
baterijos.
13. Nemeskite baterijos į ugnį ar karštą orkaitę, mechaniškai jos netraiškykite ir
neperpjaukite, nes tai gali sukelti sprogimą.
14. Palikus bateriją labai karštoje aplinkoje, ji gali sprogti arba iš jos gali ištekėti
degus skystis ar dujos.
15. Bateriją veikiant labai žemam oro slėgiui, ši gali sprogti arba iš jos gali ištekėti
degus skystis ar dujos.
16. Naudojant gaminį, laikykite jį toliau nuo vaikų ar gyvūnų.
17. Naudokite tik su gaminiu tiekiamą arba gamintojo patvirtintą ir su šiuo modeliu
suderintą įkrovimo laidą. Jei apyrankė perkaista ar jos nepavyksta įkrauti,
nedelsiant atjunkite įkrovimo laidą ir taip išvenkite žalos.
background
54
ES atitikties deklaracija
Garantija
CE žymėjimas taikomas produktui ir įmontuotai baterijai.
Šiuo „Xiaomi Communications Co., Ltd.“ patvirtina, kad radijo įrangos
tipas M2345B1 suderintas su 2014/53/ES Direktyvą ir (EU) 2023/1542
Reglamentą. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą galima rasti internete
adresu:
http://www.mi.com/en/service/support/declaration.html
Visi šiuo simboliu pažymėti gaminiai yra elektros ir elektroninės
įrangos atliekos, kurių negalima maišyti su nerūšiuotomis buitinėmis
atliekomis. Vietoj to turėtumėte apsaugoti žmonių sveikatą ir aplinką,
atiduodami atliekas į tam skirtą elektros ir elektroninės įrangos atliekų
surinkimo punktą, kurį paskyrė vyriausybė arba vietos valdžios
institucijos. Tinkamas šalinimas ir perdirbimas padeda išvengti galimo
neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai. Norėdami gauti daugiau
informacijos apie tokių surinkimo taškų vietą ir sąlygas, susisiekite su
montuotoju arba vietos valdžios institucijomis.
EEĮA informacija dėl utilizavimo ir perdirbimo
Ši įranga buvo patikrinta ir atitinka radijo bandų (RB) poveikio taikomas ribas.
Kaip „Xiaomi“ klientas jūs tam tikromis aplinkybėmis gaunate papildomą garantiją.
„Xiaomi“ siūlo specialią naudojimo garantiją, kuri yra papildoma ir nėra vietoj jokių
teisinių garantijų, teikiamų pagal vietinius vartotojų įstatymus. Teisinių garantijų
trukmė ir sąlygos numatyti atitinkamais vietos įstatymais. Norėdami gauti daugiau
informacijos apie naudotojų garantijų pranašumus, apsilankykite oficialioje
„Xiaomi“ svetainėje internete adresu
https://www.mi.com/global/support/warranty/. Išskyrus kai draudžiama įstatymais
ar kitaip „Xiaomi“ prižadėta garantinė priežiūra gali būti apribota šalimi ar regionu,
kur buvo įsigyta. Pagal naudotojų garantiją, kiek tai numato įstatymai, „Xiaomi“
savo nuožiūra taisys, keis ar kompensuos jūsų gaminius. Normalus nusidėvėjimas,
force majeure, skundai ar žala įtakota naudotojų aplaidumo ar kaltės nėra
garantiniai atvejai. Kontaktiniu asmeniu garantinio aptarnavimo paslaugoms gali
būti bet kuris asmuo įgaliotame „Xiaomi“ aptarnavimo tinkle, „Xiaomi“ įgalioti
platintojai arba galutinis pardavėjas, kuris jums pardavė gaminius. Jei dvejojate
– susisiekite su atsakingu asmeniu ir „Xiaomi“ patikslins.
Savitasis absorbcijos greitis (SAR) atitinka greitį, ties kuriuo kūnas absorbuoja RB
energiją. SAR ribos priklauso nuo to, ar įranga naudojama prie galvos, ar riešo.
Specifinės absorbcijos greičio riba yra 2,0 vatai vienam kilogramui, vidutiniškai 10
gramų audinio, kai naudojamas prie galvos, ir 4,0 vato vienam kilogramui
vidutiniškai 10 gramų audinio, kai naudojamas ant riešo.
Tyrimų metu šios įrangos antenos nustatytos į didžiausią perdavimo lygį ir padėta
taip, kad simuliuotų naudojimą šalia galvos.
Didžiausia pagal šį standartą nurodyta SAR vertė sertifikuojant gaminį, kai tinkamai
dėvimas ant riešo SAR yra 0,0348 W/kg.
background
55
Ši garantija netaikoma Honkonge ir Taivane.
Gaminiams, kurie nebuvo tinkamai importuoti ir / ar nebuvo pagaminti „Xiaomi“,
ir /ar nebuvo tinkamai įsigyti iš „Xiaomi“ ar „Xiaomi“ oficialių pardavėjų, ši garantija
netaikoma. Kaip numatyta įstatymuose – dėl garantinio atvejo galite kreiptis į
neoficialų pardavėją, kuris jums pardavė gaminį. Taigi, „Xiaomi“ jums siūlo
susisiekti su mažmeniniu pardavėju, iš kurio pirkote gaminį.
Atsakomybę ribojanti sąlyga:
Gaminio, priedų, naudotojo sąsajos ir kitų šioje naudojimo instrukcijoje pateiktų
elementų iliustracijos yra schematinės, skirtos tik informuoti, ir jos gali šiek tiek
skirtis nuo tikrojo gaminio. Šią instrukciją paskelbė „Xiaomi“ arba „Xiaomi“
ekosistemos įmonė. Spausdinimo klaidos ir netiksli informacija šioje instrukcijoje
arba susijusiose programose ir (arba) įrangoje gali
keistis be išankstinio įspėjimo. Tokie pakeitimai bus nurodyti naujausioje
instrukcijos versijoje.
Gamintojas: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Adresas: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi’erqi Middle Road, Haidianas, Pekinas,
Kinija, 100085
Gamintojo įgaliotas atstovas JK
Pavadinimas: „Xiaomi Technology UK Limited“
Adresas: 100 Brook Drive Green Park, Unit Part Ground Floor, North Wing, Redingas,
Anglija RG2 6UJ
Gamintojo įgaliotas atstovas ES
Pavadinimas: „Xiaomi Technology Netherlands B.V“
Adresas: Prinses Beatrixlaan 582, 2595BM, Haga, Nyderlandų Karalystė
Išsamesnės informacijos ieškokite interneto tinklapyje www.mi.com
Προδιαγραφές
Προϊόν: Smart Band
Μοντέλο: M2345B1
Τύπος μπαταρίας:
Μπαταρία πολυμερών ιόντων λιθίου
Χωρητικότητα μπαταρίας: 233 mAh
Είσοδος: 5 V 500 mA Μέγ.
Αντίσταση νερού: 5 ATM
Θερμοκρασία λειτουργίας:
0°C έως 43°C
Υλικό λουριού:
Θερμοπλαστική πολυουρεθάνη (ΤPU)
Καθαρό βάρος:
27.2 γρ. (Συμπεριλαμβάνεται το λουράκι)
Διαστάσεις προϊόντος: 46.6󵿸×󵿸21.6×󵿸11mm
Ρυθμιζόμενο μήκος: 135–210 mm
Συχνότητα Bluetooth: 2402-2480 MHz
Μέγιστη έξοδος: ≤ 14 dBm
Ασύρματη σύνδεση: Bluetooth® 5.4
Για πιστοποιήσεις του προϊόντος σχετικά με αυτό το band, επιλέξτε Ρυθμίσεις >
Σχετικά με το band > Κανονιστικές
Για περισσότερες λεπτομέρειες λειτουργίας και οδηγίες λειτουργίας,
σαρώστε τον κωδικό QR για να δείτε τον οδηγό χρήσης.
background
56
1. Φορέστε το band γύρω από τον καρπό σας, φροντίζοντας να απέχει περίπου ένα
δάχτυλο από το οστό του καρπού. Αν το band είναι πολύ χαλαρό, μπορεί να επηρεα
στεί η ακρίβεια των δεδομένων παρακολούθησης του καρδιακού ρυθμού.
2. Όταν χρησιμοποιείτε το band για την μέτρηση του καρδιακού σας ρυθμού, κρατή
στε ακίνητο τον καρπό σας.
3. Το band έχει αντοχή στο νερό 5 ATM (βάθος 50 μέτρα). Μπορεί να φορεθεί στη
ν πισίνα, ενώ κολυμπάτε κοντά στην ακτή ή κατά τη διάρκεια άλλων δραστηριοτήτ
ων σε ρηχά νερά. Ωστόσο, δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε ντους με καυτό νερό,
σάουνες ή καταδύσεις. Επιπλέον, θυμηθείτε να αποφεύγετε την άμεση έκθεση του
band σε ισχυρά ρεύματα κατά τη διάρκεια θαλάσσιων σπορ. Η αντοχή στο νερό δεν
είναι μόνιμη και μπορεί να μειωθεί με την πάροδο του χρόνου.
4. Η οθόνη αφής του band δεν υποστηρίζει υποβρύχια λειτουργία. Σε περίπτωση π
ου το band έρθει σε επαφή με νερό, σκουπίστε την επιφάνειά του με ένα μαλακό π
ανί, πριν το χρησιμοποιήσετε.
5. Κατά την καθημερινή χρήση, μην φοράτε το band πολύ σφιχτά και προσπαθήστε
να διατηρείτε στεγνή την περιοχή του καρπού σας. Καθαρίζετε το περικάρπιο τακτι
κά με νερό.
6. Σε περίπτωση που εμφανιστούν σημάδια ερυθρότητας ή πρήξιμο στην περιοχή ε
παφής του προϊόντος με το δέρμα σας, σταματήστε αμέσως τη χρήση του προ
ϊόντος και ζητήστε ιατρική βοήθεια.
7. Αυτό το band δεν αποτελεί ιατρική συσκευή. Τυχόν δεδομένα ή πληροφορίες πο
υ παρέχονται από το band δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται ως βάση για τη διάγνω
ση, τη θεραπεία ή την πρόληψη ασθενειών.
8. Αυτό το προϊόν δεν είναι παιχνίδι και περιέχει μικρά εξαρτήματα. Κρατήστε το μα
κριά από παιδιά, ώστε να αποτρέψετε τον κίνδυνο πνιγμού ή άλλους τραυματισμο
ύς που μπορεί να προκληθούν από την ακούσια κατάποση μικρών εξαρτημάτων.
9. Η μπαταρία λιθίου σε αυτό το band δεν μπορεί να αφαιρεθεί. Για να μην προκλη
θεί ζημιά στην μπαταρία ή στο band, μην αντικαθιστάτε την μπαταρία μόνοι σας. Σε
περίπτωση που χρησιμοποιηθεί λανθασμένος τύπος μπαταρίας, υπάρχει κίνδυνος έ
κρηξης. Μην απορρίπτετε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες με τα οικιακά απορρίμμ
ατα. Αυτό το band και οι χρησιμοποιημένες μπαταρίες πρέπει να απορρίπτονται σ
ύμφωνα με τους τοπικούς νόμους και κανονισμούς.
10. Μην αποσυναρμολογείτε, μην χτυπάτε, μην συνθλίβετε και μην πετάτε την μπατ
αρία σε φωτιά. Αν παρατηρήσετε διόγκωση, σταματήστε αμέσως τη χρήση του προ
ϊόντος. Αποφύγετε την έκθεση στο ηλιακό φως, σε φωτιά ή σε περιβάλλοντα με ακ
ραία θερμοκρασία.
Προφυλάξεις
Η εμπορική ονομασία και τα λογότυπα Bluetooth® είναι σήματα κατατεθέντα της
Bluetooth SIG, Inc. και οποιαδήποτε χρήση τέτοιων σημάτων από τη Xiaomi Inc.
γίνεται βάσει αδείας. Άλλα εμπορικά σήματα και ονόματα είναι ιδιοκτησία των
αντίστοιχων κατόχων τους.
2024.07 στο προϊόν υποδηλώνει ότι αυτό το προϊόν θα λανσαριστεί μετά το
2024.07.
background
57
Όλα τα προϊόντα που φέρουν αυτό το σύμβολο αποτελούν απόβλητα
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού τα οποία δεν θα πρέπει να
αναμειγνύονται με μη διαχωρισμένα οικιακά απόβλητα. Αντίθετα, για
την προστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας, θα
πρέπει να παραδίδετε τα απόβλητα εξοπλισμού αυτού του τύπου σε
ένα καθορισμένο από τις κυβερνητικές ή τοπικές αρχές σημείο
συλλογής για την ανακύκλωση των αποβλήτων ηλεκτρικού και
ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Η σωστή απόρριψη και ανακύκλωση θα
συμβάλει στην αποφυγή πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στο
περιβάλλον και στην ανθρώπινη υγεία. Για περισσότερες πληροφορίες
σχετικά με τη θέση τέτοιων σημείων συλλογής, καθώς και σχετικά με
τους όρους και τις προϋποθέσεις χρήσης τους, επικοινωνήστε με τον
υπεύθυνο εγκατάστασης ή με τις τοπικές αρχές.
Πληροφορίες σχετικά με την απόρριψη και την
ανακύκλωση ΑΗΗΕ
Η σήμανση CE ισχύει για το προϊόν και την ενσωματωμένη μπαταρία.
Με το παρόν, η Xiaomi Communications Co., Ltd. δηλώνει ότι ο
ραδιοεξοπλισμός τύπου M2345B1 συμμορφώνεται με την Οδηγία
2014/53/ΕΕ και τον Κανονισμό (ΕΕ) 2023/1542. Το πλήρες κείμενο της
δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην εξής διεύθυνση
διαδικτύου: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
11. Όταν σκοπεύετε να μην χρησιμοποιήσετε το band για μεγάλο χρονικό διάστημα,
καλό είναι να το απενεργοποιήσετε και να το φυλάξετε. Για να μην προκληθεί ζημιά
από την υπερβολική εκφόρτιση της μπαταρίας, να φορτίζετε πλήρως το band κάθε
6 μήνες.
12. Η μπαταρία λιθίου σε αυτό το band δεν μπορεί να αφαιρεθεί. Μην αντικαταστήσ
ετε την μπαταρία μόνοι σας.
13. Μην ρίξετε την μπαταρία σε φωτιά ή καυτό φούρνο, μην τη συνθλίψετε μηχανικ
ά και μην την κόψετε, καθώς μπορεί να εκραγεί.
14. Η έκθεση της μπαταρίας σε περιβάλλον με υπερβολικά υψηλή θερμοκρασία μπ
ορεί να προκαλέσει έκρηξη ή διαρροή εύφλεκτων υγρών ή αερίων.
15. Η έκθεση της μπαταρίας σε υπερβολικά χαμηλή πίεση αέρα μπορεί να προκαλέ
σει έκρηξη ή διαρροή εύφλεκτων υγρών ή αερίων.
16. Να διατηρείτε την ενδεικτική λυχνία του προϊόντος μακριά από παιδιά και ζώα ε
νώ το προϊόν χρησιμοποιείται.
17. Χρησιμοποιήστε μόνο το καλώδιο φόρτισης που περιλαμβάνεται ή είναι εγκεκρι
μένο από τον κατασκευαστή για αυτό το μοντέλο. Αν το έξυπνο βραχιόλι υπερθερμ
αίνεται ή δεν φορτίζει, αποσυνδέστε το αμέσως για να αποφύγετε ζημιές.
Αυτός ο εξοπλισμός έχει δοκιμαστεί και πληροί τα ισχύοντα όρια έκθεσης σε ραδιο
συχνότητες (RF).
Ο Συγκεκριμένος Ρυθμός Απορρόφησης (SAR) αναφέρεται στον ρυθμό με τον οποί
background
58
Ως καταναλωτής των προϊόντων και υπηρεσιών της Xiaomi, επωφελείστε σ
ύμφωνα με ορισμένες προϋποθέσεις από πρόσθετες εγγυήσεις. Η Xiaomi προσφέ
ρει συγκεκριμένες παροχές εγγύησης καταναλωτή οι οποίες ισχύουν επιπροσθέτω
ς, και δεν αντικαθιστούν τις όποιες νόμιμες εγγυήσεις προβλέπονται σύμφωνα με τ
ην εθνική νομοθεσία που αφορά τους καταναλωτές. Η διάρκεια ισχύος και οι προ
ϋποθέσεις που σχετίζονται με τις νόμιμες εγγυήσεις διέπονται από την αντίστοιχη ε
θνική νομοθεσία. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις παροχές εγγύησης
καταναλωτή, ανατρέξτε στον επίσημο ιστότοπο της Xiaomi https://www.mi.com/
global/support/warranty. Εκτός εάν απαγορεύεται από τους νόμους ή έχει δοθεί δι
αφορετική υπόσχεση από την Xiaomi, οι υπηρεσίες μετά την πώληση περιορίζονται
στη χώρα ή την περιοχή της αρχικής αγοράς. Σύμφωνα με την εγγύηση καταναλωτ
ή, η Xiaomi, στο βαθμό που της επιτρέπεται από την ισχύουσα νομοθεσία, και κατά
τη διακριτική της ευχέρεια, θα επισκευάσει, αντικαταστήσει ή θα επιστρέψει το χρη
ματικό αντίτιμο του προϊόντος σας. Η εγγύηση δεν καλύπτει φθορές που προέρχον
ται από φυσιολογική χρήση του προϊόντος, καθώς επίσης και ζημιές που προκλήθη
καν λόγω ανωτέρας βίας, κατάχρησης ή από αμέλεια ή σφάλμα του χρήστη. Ο υπε
ύθυνος επικοινωνίας για τις υπηρεσίες μετά την πώληση ενδέχεται να είναι οποιοδ
ήποτε άτομο του εξουσιοδοτημένου δικτύου σέρβις της Xiaomi, οποιοσδήποτε εκ τ
ων εξουσιοδοτημένων διανομέων της Xiaomi ή ο τελικός πωλητής που πουλά τα π
ροϊόντα σε εσάς. Σε περίπτωση τυχόν αμφιβολιών, επικοινωνήστε με το εκάστοτε ά
τομο που έχει υποδειχθεί από την Xiaomi.
Οι παρούσες εγγυήσεις δεν ισχύουν στο Χονγκ Κονγκ και την Ταϊβάν.
Τα προϊόντα που δεν είχαν εισαχθεί νομίμως ή/και κατασκευαστεί νομίμως από την
Xiaomi ή/και αποκτηθεί νομίμως από την Xiaomi ή κάποιον επίσημο πωλητή της
Xiaomi δεν καλύπτονται από τις παρούσες εγγυήσεις. Σύμφωνα με το εφαρμοστέο
δίκαιο, ενδέχεται να επωφελείστε από εγγυήσεις του μη επίσημου εμπόρου λιανική
ς πώλησης που πούλησε το προϊόν. Κατά συνέπεια, η Xiaomi σάς προτρέπει να επικ
οινωνήσετε με τον έμπορο λιανικής πώλησης από τον οποίο αγοράσατε το προϊόν.
Δήλωση αποποίησης ευθύνης: Οι απεικονίσεις του προϊόντος, των αξεσουάρ, των
διεπαφών χρήστη και άλλων στοιχείων στο παρόν εγχειρίδιο χρήστη είναι σχηματικ
ά διαγράμματα μόνο για λόγους αναφοράς και ενδέχεται να διαφέρουν ελαφρώς
από το πραγματικό προϊόν. Το παρόν εγχειρίδιο δημοσιεύεται από την Xiaomi ή απ
ό μια επιχείρηση του ομίλου της Xiaomi. Τυπογραφικά λάθη και ανακριβείς πληροφ
Σημείωση Εγγύησης
ο το σώμα απορροφά την ενέργεια RF. Τα όρια SAR εξαρτώνται από το αν αυτός ο
εξοπλισμός χρησιμοποιείται κοντά στο κεφάλι ή στον καρπό. Το όριο SAR είναι 2,0
watt ανά κιλό, με μέσο όρο 10 γραμμάρια ιστού για χρήση κοντά στο κεφάλι και 4,0
watt ανά κιλό, με μέσο όρο 10 γραμμάρια ιστού για χρήση στον καρπό.
Κατά τη δοκιμασία, οι ραδιοφωνικοί πομποί αυτού του εξοπλισμού ρυθμίζονται στα
υψηλότερα επίπεδα μετάδοσης και τοποθετούνται σε θέσεις που προσομοιώνουν τ
η χρήση δίπλα στο σώμα.
Η υψηλότερη τιμή SAR που αναφέρθηκε κάτω από αυτό το πρότυπο κατά την
πιστοποίηση του προϊόντος όταν φοριέται σωστά στον καρπό είναι: 0.348 W/kg.
background
59
Specificații
Produs: Smart Band
Model: M2345B1
Tip baterie: Baterie litiu-ion polimer
Capacitate baterie: 233 mAh
Intrare: 5 V 500 mA Max.
Rezistență la apă: 5 ATM
Temperatură de operare: 0°C – 43°C
Material curea: TPU
Greutate netă: 27g (Inclusiv cureaua)
Dimensiuni articol: 46.6 × 21.6 × 11 mm
Lungime ajustabilă: 135–210 mm
Frecvență Bluetooth: 2402 - 2480 MHz
Ieșire maximă: ≤ 14 dBm
Conectivitate wireless: Bluetooth® 5.4
Pentru certificări ale produsului în legătură cu această brățară, mergeți la Setări >
Despre bandă > Reglementat
Pentru mai multe detalii despre funcții și instrucțiuni de operare,
scanați codul QR pentru a vedea ghidul utilizatorului.
Marca verbală și siglele Bluetooth® sunt mărci comerciale înregistrate deținute de
Bluetooth SIG, Inc. Utilizarea acestora de către Xiaomi Inc. se face sub licență.
Celelalte mărci comerciale și denumiri comerciale aparțin deținătorilor respectivi.
1. Purtați brățara în jurul încheieturii la o distanță de aproximativ un deget pe
lățime față de osul încheieturii. Purtarea prea lejeră a brățării poate afecta
acuratețea datelor de monitorizare a ritmului cardiac.
2. Atunci când utilizați brățara pentru a vă măsura ritmul cardiac, țineți încheietura
nemișcată.
3. Brățara are o rezistență la apă de 5 ATM (adâncime de 50 de metri). Poate fi
purtată în piscină, în timp ce înotați aproape de țărm sau în timpul altor activități în
ape puțin adânci. De asemenea, amintiți-vă să evitați ca brățara să fie impactată
direct de curenții rapizi în timpul sporturilor acvatice. Funcția de rezistență la apă
nu este permanentă și poate scădea în timp.
4. Ecranul tactil al brățării nu este compatibil cu activitățile subacvatice. Când
Precauții
Κατασκευαστής: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Διεύθυνση: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District,
Beijing, China, 100085
Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.mi.com
ορίες στο παρόν εγχειρίδιο ή στα σχετικά προγράμματα ή/και στον εξοπλισμό
ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. Οι αλλαγές αυτές θα
αναφέρονται στην τελευταία έκδοση του εγχειριδίου.
2024.07 pe produs indică faptul că acest produs va fi lansat după 2024.07.
background
60
Toate produsele care poartă acest simbol reprezintă deșeuri de
echipamente electrice și electronice, care nu trebuie amestecate cu
deșeuri menajere nesortate. În schimb, trebuie să protejați sănătatea
umană și mediul înconjurător prin predarea deșeurilor de echipamente
la un punct de colectare desemnat pentru reciclarea deșeurilor de
echipamente electrice și electronice, autorizat de către autoritățile
guvernamentale sau locale. Casarea și reciclarea corecte contribuie la
evitarea potențialelor consecințe negative asupra mediului înconjurător
Informații privind reciclarea și eliminarea DEEE
brățara intră în contact cu apa, folosiți un material moale pentru a șterge surplusul
de apă de pe suprafața acesteia înainte de utilizare.
5. În cazul utilizării zilnice, evitați să purtați prea strâns brățara și încercați să
păstrați zona de contact uscată. Curățați periodic brățara cu apă.
6. Întrerupeți de îndată utilizarea produsului și consultați medicul, dacă zona de
contact de pe piele prezintă semne de înroșire sau de umflare.
7. Această brățară nu este un dispozitiv medical. Datele sau informațiile furnizate
de brățară nu trebuie folosite ca bază pentru diagnosticarea, tratarea sau
prevenirea bolilor.
8. Acest produs nu este o jucărie și conține piese mici. Nu îl lăsați la îndemâna
copiilor pentru a preveni sufocarea sau alte situații periculoase care pot apărea în
urma înghițirii accidentale a pieselor mici.
9. Bateria cu litiu din această brățară nu poate fi scoasă. Pentru a evita
deteriorarea bateriei sau a brățării, nu înlocuiți bateria pe cont propriu. Există
riscul producerii unei explozii dacă se utilizează un tip incorect de baterie. Nu
eliminați bateriile uzate împreună cu deșeurile menajere. Eliminați această brățară
și bateriile uzate în conformitate cu legile și reglementările locale.
10. Nu dezasamblați, nu loviți, nu zdrobiți și nu aruncați bateria în foc. Întrerupeți
imediat utilizarea produsului, dacă aceasta se umflă. Nu o expuneți la lumina
solară, flăcări sau medii cu temperaturi ambiante extrem de ridicate.
11. Dacă intenționați să nu utilizați brățara pentru o perioadă lungă de timp, se
recomandă oprirea și depozitarea acesteia. Pentru a evita deteriorarea cauzată de
descărcarea profundă a bateriei, încărcați complet brățara la fiecare 6 luni.
12. Bateria cu litiu din această brățară nu poate fi scoasă. Nu înlocuiți bateria pe
cont propriu.
13. Aruncarea bateriei în foc sau cuptor sau zdrobirea mecanică sau tăierea
bateriei poate duce la explozii.
14. Păstrarea bateriei într-un mediu cu temperaturi extrem de înalte poate duce la
o explozie sau la scurgeri de lichid sau gaz inflamabil.
15. O baterie expusă la o presiune extrem de scăzută a aerului poate exploda sau
poate avea scurgeri de lichid sau gaz inflamabil.
16. A se ține indicatorul produsului departe de ochii copiilor și animalelor în timp
ce produsul este folosit.
17. Utilizați numai cablul de încărcare inclus sau aprobat de producător pentru
acest model. Dacă brățara se supraîncălzește sau nu se încarcă, deconectați-o
imediat pentru a preveni daunele.
background
61
Declarație de conformitate UE
Marcajul CE se aplică produsului și bateriei încorporate.
Prin prezenta, Xiaomi Communications Co., Ltd. declară că
echipamentul radio tip M2345B1 este în conformitate cu Directiva
2014/53/UE și Regulamentul (UE) 2023/1542. Textul complet al
declarației de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă de
internet: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
și a sănătății umane. Contactați instalatorul sau autoritățile locale
pentru mai multe informații despre localizarea punctelor de colectare,
precum și despre clauzele și condițiile acestora.
Notificare privind garanția
În calitate de client Xiaomi de tip consumator, beneficiați, în anumite condiții, de
garanții suplimentare. Xiaomi oferă consumatorilor anumite avantaje specifice
legate de garanție, care se adaugă la și nu înlocuiesc garanțiile prevăzute de
legislația națională privind protecția consumatorilor. Durata și condițiile care
privesc respectivele garanții sunt prevăzute în legislația locală aferentă. Pentru
mai multe informații despre avantajele legate de garanție pentru consumatori,
consultați site-ul web oficial al Xiaomi https://www.mi.com/global/support/warran-
ty. Cu excepția cazurilor în care legislația interzice acest lucru sau Xiaomi a făcut
o promisiune contrară, serviciile post-vânzări vor fi limitate la țara sau regiunea în
care s-a efectuat achiziția inițială. În temeiul garanției pentru consumatori, în
măsura permisă de lege, Xiaomi, la discreția sa, va repara, va înlocui sau vă va
rambursa prețul produsului. Uzura normală, forța majoră, abuzul sau deteriorarea
cauzată de neglijența sau de culpa utilizatorului nu fac obiectul garanției.
Persoana de contact pentru activități de service post-vânzări poate fi orice
persoană din rețeaua de service autorizat a Xiaomi, distribuitori autorizați ai
Xiaomi sau distribuitorul final care v-a vândut produsele. Dacă aveți nelămuriri,
contactați persoana relevantă, așa cum este ea identificată de către Xiaomi.
Prezentele garanții nu se aplică în Hong Kong și în Taiwan.
Produsele care nu au fost importate și/sau nu au fost produse de Xiaomi cu
respectarea legislației și/sau care nu au fost achiziționate legal de la Xiaomi sau
de la un distribuitor oficial al Xiaomi nu sunt acoperite de prezentele garanții.
Acest echipament a fost testat și îndeplinește limitele aplicabile pentru expunerea
la frecvențe radio (RF).
Rata Specifică de Absorbție (SAR) se referă la rata la care corpul absoarbe energia
RF. Limitele SAR depind de dacă acest echipament este utilizat lângă cap sau pe
încheietura mâinii. Limita SAR este de 2,0 wați pe kilogram calculat pentru 10
grame de țesut pentru utilizare lângă cap și de 4,0 wați pe kilogram calculat
pentru 10 grame de țesut pentru utilizare pe încheietura mâinii.
În timpul testării, radiourile acestui echipament sunt setate la nivelurile maxime de
transmisie și plasate în poziții care simulează utilizarea lângă corp.
Cea mai mare valoare SAR raportată sub acest standard în timpul certificării
produsului atunci când este purtată corect pe încheietura mâinii este: 0.348 W/kg.
background
62
Conform legislației în vigoare, este posibil să beneficiați de garanții de la
distribuitorul neoficial care v-a vândut produsul. Prin urmare, Xiaomi vă invită să
contactați distribuitorul de la care ați achiziționat produsul.
Declarație de exonerare de răspundere: Ilustrațiile produsului, accesoriilor,
interfețelor cu utilizatorul și altor elemente din acest manual de utilizare sunt
reprezentări schematice doar în scop de referință și pot fi ușor diferite de
produsul real. Acest manual este publicat de Xiaomi sau de o întreprindere din
ecosistemul Xiaomi. Erorile tipografice și informațiile inexacte din acest manual
sau din programele și/sau echipamentele conexe se pot modifica fără notificare
prealabilă. Aceste modificări vor fi indicate în cea mai recentă versiune a
manualului.
Fabricat de: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Adresă: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District,
Beijing, China, 100085
Pentru mai multe informații, accesați adresa www.mi.com
Specifikace
Produkt: Smart Band
Model: M2345B1
Typ baterie: Lithium-ion
polymerová baterie
Kapacita baterie: 233mAh
Vstup: 5 V 500 mA Max.
Vodotěsnost: 5 ATM
Provozní teplota: 0 °C až 43 °C
Materiál náramku: TPU
Čistá hmotnost: 27g (včetně pásku)
Rozměry výrobku: 46.6 × 21.6× 11mm
Nastavitelná délka: 135–210 mm
Frekvence Bluetooth: 2402–2480 MHz
Maximální výkon: ≤ 14 dBm
Bezdrátová konektivita: Bluetooth® 5.4
Certifikace produktu týkající se tohoto náramku naleznete v části Nastavení > O
náramku > Dohled.
Chcete-li získat další podrobnosti o funkcích a provozních pokynech,
naskenujte prosím QR kód pro zobrazení uživatelské příručky.
Bluetooth® a příslušná loga jsou registrované obchodní známky vlastněné
společností Bluetooth SIG, Inc. a veškeré použití těchto známek společností Xiaomi
Inc. podléhá licenci. Jiné obchodní známky a obchodní značky patří příslušným
vlastníkům.
2024.07 na produktu ukazuje, že tento produkt bude uveden na trh po 2024.07.
background
63
1. Náramek noste okolo zápěstí přibližně na vzdálenost jednoho prstu od zápěstní
kosti. Příliš volné nošení náramku může ovlivnit přesnost údajů o sledování tepové
frekvence.
2. Pokud náramek používáte k měření tepové frekvence, ponechejte zápěstí v
klidu.
3. Náramek má vodotěsnost 5 ATM (hloubka 50 metrů). Může být nošen v bazénu,
při plavání u břehu nebo během jiných aktivit ve mělké vodě. Navíc si pamatujte,
že byste měli zabránit tomu, aby byl náramek přímo ovlivněn rychlými proudy
během vodních sportů. Voděodolnost není trvalá a může časem klesat.
4. Dotyková obrazovka náramku nepodporuje ovládání pod vodou. Pokud náramek
přišel do kontaktu s vodou, před dalším použitím otřete z jeho povrchu zbývající
vodu měkkým hadříkem.
5. V případě každodenního používání nenoste náramek příliš utažený a snažte se
udržet kontaktní plochu suchou. Náramek pravidelně čistěte vodou.
6. Pokud se na pokožce v místě dotyku s výrobkem objeví zarudnutí nebo otok,
okamžitě přestaňte výrobek používat a vyhledejte lékařskou pomoc.
7. Tento náramek není zdravotní pomůcka. Data ani informace poskytované
náramkem nesmí být používány jako základ diagnózy, léčby nebo prevence
nemocí.
8. Tento produkt není hračka a obsahuje malé části. Uchovávejte jej mimo dosah
dětí, abyste zabránili udušení nebo jiným nebezpečným situacím způsobeným
náhodným spolknutím malých částí.
9. Lithiovou baterii v tomto náramku nelze vyjmout. Aby nedošlo k poškození
baterie nebo náramku, baterii sami nevyměňujte. Při použití nesprávného typu
baterie hrozí nebezpečí výbuchu. Použité baterie nevyhazujte do domovního
odpadu. Tento náramek a použité baterie likvidujte v souladu s místními zákony a
předpisy.
10. Baterii nerozebírejte, nedeformujte, nevystavujte ji úderům a ani ji nevhazujte
do ohně. Pokud dojde k jakémukoli nadouvání, přestaňte produkt okamžitě
používat. Nevystavujte jej slunečnímu záření, ohni nebo prostředí s extrémní okolní
teplotou.
11. Pokud náramek neplánujete delší dobu používat, doporučujeme jej vypnout a
uložit. Abyste předešli poškození způsobenému nadměrným vybitím baterie,
každých 6 měsíců náramek plně nabijte.
12. Lithiovou baterii v tomto náramku nelze vyjmout. Baterii sami nevyměňujte.
13. Nedávejte baterii do ohně nebo horké trouby, ani ji mechanicky nemačkejte
nebo nerozřezávejte, protože by to mohlo vést k jejímu výbuchu.
14. Ponechání baterie v prostředí s extrémně vysokou teplotou by mohlo vést k
výbuchu nebo úniku hořlavé kapaliny či plynu.
15. Vystavení baterie extrémně nízkému tlaku vzduchu může způsobit výbuch
nebo únik hořlavé kapaliny či plynu.
16. Když je produkt používán, udržujte jeho indikátor mimo dosah očí dětí a zvířat.
17. Používejte pouze přiložený nebo výrobcem schválený nabíjecí kabel pro tento
model. Pokud se náramek přehřívá nebo nenabíjí, okamžitě ho odpojte, aby
nedošlo k poškození.
Preventivní opatření
background
64
1. Φορέστε το band γύρω από τον καρπό σας, φροντίζοντας να απέχει περίπου ένα
δάχτυλο από το οστό του καρπού. Αν το band είναι πολύ χαλαρό, μπορεί να επηρεα
στεί η ακρίβεια των δεδομένων παρακολούθησης του καρδιακού ρυθμού.
2. Όταν χρησιμοποιείτε το band για την μέτρηση του καρδιακού σας ρυθμού, κρατή
στε ακίνητο τον καρπό σας.
3. Το band έχει αντοχή στο νερό 5 ATM (βάθος 50 μέτρα). Μπορεί να φορεθεί στη
ν πισίνα, ενώ κολυμπάτε κοντά στην ακτή ή κατά τη διάρκεια άλλων δραστηριοτήτ
ων σε ρηχά νερά. Ωστόσο, δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε ντους με καυτό νερό,
σάουνες ή καταδύσεις. Επιπλέον, θυμηθείτε να αποφεύγετε την άμεση έκθεση του
band σε ισχυρά ρεύματα κατά τη διάρκεια θαλάσσιων σπορ. Η αντοχή στο νερό δεν
είναι μόνιμη και μπορεί να μειωθεί με την πάροδο του χρόνου.
4. Η οθόνη αφής του band δεν υποστηρίζει υποβρύχια λειτουργία. Σε περίπτωση π
ου το band έρθει σε επαφή με νερό, σκουπίστε την επιφάνειά του με ένα μαλακό π
ανί, πριν το χρησιμοποιήσετε.
5. Κατά την καθημερινή χρήση, μην φοράτε το band πολύ σφιχτά και προσπαθήστε
να διατηρείτε στεγνή την περιοχή του καρπού σας. Καθαρίζετε το περικάρπιο τακτι
κά με νερό.
6. Σε περίπτωση που εμφανιστούν σημάδια ερυθρότητας ή πρήξιμο στην περιοχή ε
παφής του προϊόντος με το δέρμα σας, σταματήστε αμέσως τη χρήση του προ
ϊόντος και ζητήστε ιατρική βοήθεια.
7. Αυτό το band δεν αποτελεί ιατρική συσκευή. Τυχόν δεδομένα ή πληροφορίες πο
υ παρέχονται από το band δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται ως βάση για τη διάγνω
ση, τη θεραπεία ή την πρόληψη ασθενειών.
8. Αυτό το προϊόν δεν είναι παιχνίδι και περιέχει μικρά εξαρτήματα. Κρατήστε το μα
κριά από παιδιά, ώστε να αποτρέψετε τον κίνδυνο πνιγμού ή άλλους τραυματισμο
ύς που μπορεί να προκληθούν από την ακούσια κατάποση μικρών εξαρτημάτων.
9. Η μπαταρία λιθίου σε αυτό το band δεν μπορεί να αφαιρεθεί. Για να μην προκλη
θεί ζημιά στην μπαταρία ή στο band, μην αντικαθιστάτε την μπαταρία μόνοι σας. Σε
περίπτωση που χρησιμοποιηθεί λανθασμένος τύπος μπαταρίας, υπάρχει κίνδυνος έ
κρηξης. Μην απορρίπτετε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες με τα οικιακά απορρίμμ
ατα. Αυτό το band και οι χρησιμοποιημένες μπαταρίες πρέπει να απορρίπτονται σ
ύμφωνα με τους τοπικούς νόμους και κανονισμούς.
10. Μην αποσυναρμολογείτε, μην χτυπάτε, μην συνθλίβετε και μην πετάτε την μπατ
αρία σε φωτιά. Αν παρατηρήσετε διόγκωση, σταματήστε αμέσως τη χρήση του προ
ϊόντος. Αποφύγετε την έκθεση στο ηλιακό φως, σε φωτιά ή σε περιβάλλοντα με ακ
ραία θερμοκρασία.
Toto zařízení bylo testováno a splňuje platné limity pro expozici radiofrekvencím
(RF).
Míra Specifické Absorpce (SAR) označuje rychlost, s jakou tělo absorbuje RF
energii. Limity SAR závisí na tom, zda se zařízení používá u hlavy nebo na zápěstí.
Limit SAR je 2,0 wattů na kilogram průměrovaný přes 10 gramů tkáně při použití u
hlavy a 4,0 wattů na kilogram průměrovaný přes 10 gramů tkáně při použití na
zápěstí.
Během testování jsou rádia tohoto zařízení nastavena na nejvyšší úrovně přenosu
a umístěna do poloh simulujících použití vedle těla.
Nejvyšší hodnota SAR hlášená podle tohoto standardu během certifikace
produktu, když je správně nošena na zápěstí, je: 0,348 W/kg.
Všechny výrobky označené tímto symbolem jsou odpadní elektrická a
elektronická zařízení, která by neměla být mísena s netříděným
domovním odpadem. Místo toho byste měli chránit lidské zdraví a
životní prostředí odevzdáním zařízení na sběrném místě, které je
určeno k recyklaci odpadních elektrických a elektronických zařízení a
stanoveno vládou nebo místními úřady. Správná likvidace a recyklace
pomohou zabránit potenciálním negativním dopadům na životní
prostředí a lidské zdraví. Více informací o umístění a podmínkách
těchto sběrných míst se dozvíte od montážního technika nebo
místních úřadů.
Značení CE se vztahuje na výrobek a vestavěnou baterii.
Tímto Xiaomi Communications Co., Ltd. prohlašuje, že rádiové zařízení
typu M2345B1 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU a nařízením (EU)
2023/1542. Úplné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na
následující internetové adrese:
http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Informace o likvidaci a recyklaci OEEZ
EU – Prohlášení o shodě
Upozornění k záruce
Jako uživatel produktů Xiaomi máte za určitých podmínek nárok na dodatečné
záruky. Společnost Xiaomi nabízí specifické spotřebitelské záruky v rámci výhod
poskytovaných jako doplněk k zákonným zárukám poskytovaným na základě
zákona o ochraně spotřebitelů platného ve vaší zemi, nikoli namísto těchto záruk.
Doba platnosti a podmínky týkající se zákonných záruk jsou uvedeny v příslušných
místních zákonech. Další informace o výhodách spotřebitelských záruk naleznete
na oficiálních webových stránkách společnosti Xiaomi
https://www.mi.com/global/support/warranty. S výjimkou případů, kdy to zakazují
zákony nebo jinak přislíbila společnost Xiaomi, jsou poprodejní služby omezeny na
zemi nebo region původního nákupu. V rámci spotřebitelské záruky a v maximálním
rozsahu povoleném zákonem společnost Xiaomi dle svého uvážení
background
65
opraví nebo vymění váš produkt, případně vám vrátí zpět částku, která za něj byla
zaplacena. Na běžnou míru opotřebení, zásah vyšší moci, zneužití nebo poškození
způsobené nedbalostí nebo chybou uživatele se záruka nevztahuje. Kontaktní
osobou pro poprodejní servis může být jakákoli osoba v autorizované servisní síti
společnosti Xiaomi, autorizovaní distributoři společnosti Xiaomi nebo konečný
prodejce, který vám produkty prodal. V případě pochybností kontaktujte
příslušnou osobu, kterou společnost Xiaomi určila.
Současné záruky se nevztahují na Hongkong a Tchaj-wan.
Na výrobky, které nebyly řádně dovezeny a/nebo nebyly řádně vyrobeny
společností Xiaomi a/nebo nebyly řádně pořízeny od společnosti Xiaomi nebo
oficiálního prodejce produktů Xiaomi, se stávající záruky nevztahují. Na základě
platných zákonů můžete získat záruky od neoficiálního prodejce, který produkt
prodal. Společnost Xiaomi vás proto vyzývá, abyste kontaktovali prodejce, od
kterého jste výrobek zakoupili.
Vyloučení odpovědnosti: Vyobrazení produktu, příslušenství, uživatelských rozhraní
a dalších prvků v uživatelské příručce jsou pouze orientační schémata a mohou se
mírně lišit od skutečného produktu. Tuto příručku vydala společnost Xiaomi nebo
podnik v ekosystému společnosti Xiaomi. Typografické chyby a nepřesné
informace v této příručce nebo v souvisejících programech a/nebo zařízeních se
mohou změnit bez předchozího upozornění. Takové změny budou uvedeny v
nejnovější verzi příručky.
Výrobce: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Adresa: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District,
Beijing, China, 100085
Další informace naleznete na webových stránkách www.mi.com
Especificações
Produto: Smart Band
Modelo: M2345B1
Tipo de bateria:
Bateria de polímero de lítio
Capacidade da bateria: 233 mAh
Entrada: 5 V 500 mA Max.
Resistência à água: 5 ATM
Temperatura de operação: 0 °C a 43 °C
Material da alça: TPU
Peso líquido: 27g (incluindo alça)
Dimensões do item: 46.6 × 21.6× 11mm
Comprimento ajustável: 135-210 mm
Frequência Bluetooth: 2402-2480 MHz
Potência máxima de saída: ≤ 14 dBm
Conectividade sem fio: Bluetooth® 5.4
Para certificações de produtos relacionadas a esta pulseira, acesse Configurações
> Sobre a pulseira > Certificação
Αυτός ο εξοπλισμός έχει δοκιμαστεί και πληροί τα ισχύοντα όρια έκθεσης σε ραδιο
συχνότητες (RF).
Ο Συγκεκριμένος Ρυθμός Απορρόφησης (SAR) αναφέρεται στον ρυθμό με τον οποί
Para obter mais detalhes sobre as funções e instruções de operação,
leia o código QR para visualizar o guia do usuário.
background
66
1. Use a pulseira em seu pulso, a cerca de um dedo de distância do osso. Usar a
pulseira de forma muito frouxa pode afetar a precisão dos dados de
monitoramento da frequência cardíaca.
2. Ao usar a pulseira para medir a sua frequência cardíaca, mantenha o pulso
imóvel.
3. A pulseira possui uma classificação de resistência à água de 5 ATM
(profundidade de 50 metros). Pode ser usada na piscina, ao nadar perto da costa
ou durante outras atividades em águas rasas. Além disso, lembre-se de evitar que
a pulseira seja diretamente impactada por correntes rápidas durante esportes
aquáticos. A função de resistência à água não é permanente e pode diminuir ao
longo do tempo.
4. A tela de toque da pulseira não é compatível com operações embaixo da água.
Quando a pulseira entrar em contato com a água, use um pano macio para
remover o excesso de água da superfície antes do uso.
5. Durante o uso diário, evite prender a pulseira demais e tente manter a área de
contato seca. Limpe a pulseira com água regularmente.
6. Interrompa o uso do produto imediatamente e procure um médico se a área de
contato na sua pele apresentar manchas vermelhas ou inchaço.
7. Esta pulseira não é um dispositivo médico. Quaisquer dados ou informações
fornecidos por ela não devem ser usados como base para diagnósticos,
tratamentos ou prevenção de doenças.
8. Este produto não é um brinquedo e contém partes pequenas. Mantenha-o fora
do alcance de crianças para evitar asfixia ou outras lesões causadas por ingestão
acidental de peças pequenas.
9. A bateria de lítio desta pulseira não pode ser removida. Para evitar danos à
bateria ou à pulseira, não substitua a bateria sozinho. Há risco de explosão se o
tipo errado de bateria for usado. Não descarte baterias usadas com o lixo
doméstico. Descarte esta pulseira e as baterias usadas de acordo com as leis e
regulamentações locais.
10. Não desmonte, bata, esmague ou jogue a bateria no fogo. Pare de usar o
produto imediatamente se houver sinais de inchaço. Não exponha baterias à luz
solar, ao fogo ou a ambientes com temperatura ambiente extrema.
11. Ao planejar não usar a pulseira por um longo período, é aconselhável desligá-la
e guardá-la. Para evitar danos causados pela descarga excessiva da bateria,
carregue totalmente a pulseira a cada 6 meses.
12. A bateria de lítio desta pulseira não pode ser removida. Não substitua a bateria
sozinho.
13. Descartar uma bateria no fogo ou forno quente, assim como triturar
fisicamente ou cortar uma bateria, pode resultar em uma explosão.
Precauções
A marca e o logotipo Bluetooth® são marcas registradas de propriedade da
Bluetooth SIG, Inc. e a utilização dos mesmos por Xiaomi Inc. é feita mediante
licença. Outras marcas e nomes comerciais são de seus respectivos proprietários.
Ως καταναλωτής των προϊόντων και υπηρεσιών της Xiaomi, επωφελείστε σ
ύμφωνα με ορισμένες προϋποθέσεις από πρόσθετες εγγυήσεις. Η Xiaomi προσφέ
ρει συγκεκριμένες παροχές εγγύησης καταναλωτή οι οποίες ισχύουν επιπροσθέτω
ς, και δεν αντικαθιστούν τις όποιες νόμιμες εγγυήσεις προβλέπονται σύμφωνα με τ
ην εθνική νομοθεσία που αφορά τους καταναλωτές. Η διάρκεια ισχύος και οι προ
ϋποθέσεις που σχετίζονται με τις νόμιμες εγγυήσεις διέπονται από την αντίστοιχη ε
θνική νομοθεσία. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις παροχές εγγύησης
καταναλωτή, ανατρέξτε στον επίσημο ιστότοπο της Xiaomi https://www.mi.com/
global/support/warranty. Εκτός εάν απαγορεύεται από τους νόμους ή έχει δοθεί δι
αφορετική υπόσχεση από την Xiaomi, οι υπηρεσίες μετά την πώληση περιορίζονται
στη χώρα ή την περιοχή της αρχικής αγοράς. Σύμφωνα με την εγγύηση καταναλωτ
ή, η Xiaomi, στο βαθμό που της επιτρέπεται από την ισχύουσα νομοθεσία, και κατά
τη διακριτική της ευχέρεια, θα επισκευάσει, αντικαταστήσει ή θα επιστρέψει το χρη
ματικό αντίτιμο του προϊόντος σας. Η εγγύηση δεν καλύπτει φθορές που προέρχον
ται από φυσιολογική χρήση του προϊόντος, καθώς επίσης και ζημιές που προκλήθη
καν λόγω ανωτέρας βίας, κατάχρησης ή από αμέλεια ή σφάλμα του χρήστη. Ο υπε
ύθυνος επικοινωνίας για τις υπηρεσίες μετά την πώληση ενδέχεται να είναι οποιοδ
ήποτε άτομο του εξουσιοδοτημένου δικτύου σέρβις της Xiaomi, οποιοσδήποτε εκ τ
ων εξουσιοδοτημένων διανομέων της Xiaomi ή ο τελικός πωλητής που πουλά τα π
ροϊόντα σε εσάς. Σε περίπτωση τυχόν αμφιβολιών, επικοινωνήστε με το εκάστοτε ά
τομο που έχει υποδειχθεί από την Xiaomi.
Οι παρούσες εγγυήσεις δεν ισχύουν στο Χονγκ Κονγκ και την Ταϊβάν.
Τα προϊόντα που δεν είχαν εισαχθεί νομίμως ή/και κατασκευαστεί νομίμως από την
Xiaomi ή/και αποκτηθεί νομίμως από την Xiaomi ή κάποιον επίσημο πωλητή της
Xiaomi δεν καλύπτονται από τις παρούσες εγγυήσεις. Σύμφωνα με το εφαρμοστέο
δίκαιο, ενδέχεται να επωφελείστε από εγγυήσεις του μη επίσημου εμπόρου λιανική
ς πώλησης που πούλησε το προϊόν. Κατά συνέπεια, η Xiaomi σάς προτρέπει να επικ
οινωνήσετε με τον έμπορο λιανικής πώλησης από τον οποίο αγοράσατε το προϊόν.
Δήλωση αποποίησης ευθύνης: Οι απεικονίσεις του προϊόντος, των αξεσουάρ, των
διεπαφών χρήστη και άλλων στοιχείων στο παρόν εγχειρίδιο χρήστη είναι σχηματικ
ά διαγράμματα μόνο για λόγους αναφοράς και ενδέχεται να διαφέρουν ελαφρώς
από το πραγματικό προϊόν. Το παρόν εγχειρίδιο δημοσιεύεται από την Xiaomi ή απ
ό μια επιχείρηση του ομίλου της Xiaomi. Τυπογραφικά λάθη και ανακριβείς πληροφ
background
67
14. Deixar a bateria em um ambiente com temperaturas extremamente altas pode
resultar em uma explosão ou vazamento de líquidos ou gases inflamáveis.
15. Sujeitar a bateria a pressões atmosféricas extremamente baixas pode resultar
em uma explosão ou vazamento de líquidos ou gases inflamáveis.
16. Mantenha o indicador do produto longe dos olhos de crianças e animais
enquanto o mesmo estiver em uso.
17. Use apenas o cabo de carregamento fornecido ou aprovado pelo fabricante
para este modelo. Se a pulseira aquecer demais ou não carregar, desconecte-a
imediatamente para evitar danos.
Declaração de conformidade da UE
A marca CE é aplicável ao produto e à bateria embutida.
Pelo presente, a Xiaomi Communications Co., Ltd. declara que o
equipamento de rádio do tipo M2345B1 está em conformidade com a
Diretiva 2014/53/UE e o Regulamento (UE) 2023/1542. O texto
completo da declaração de conformidade da União Europeia está
disponível no seguinte endereço de internet:
http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Todos os produtos com esse símbolo são resíduos de equipamentos
elétricos e eletrônicos que não devem ser misturados ao lixo
doméstico não separado. Em vez disso, você deve proteger a saúde
humana e o meio ambiente, entregando seu equipamento usado em
um ponto de coleta designado para a reciclagem de equipamentos
elétricos e eletrônicos, indicado pelo governo ou pelas autoridades
locais. O descarte e a reciclagem corretos ajudarão a evitar possíveis
consequências negativas ao meio ambiente e à saúde humana. Entre
em contato com o setor responsável ou as autoridades locais para
obter mais informações sobre o local, bem como os termos e
condições desses pontos de coleta.
Informações sobre descarte e reciclagem de REEE
Este equipamento foi testado e atende aos limites aplicáveis para exposição à
radiofrequência (RF).
A Taxa de Absorção Específica (SAR) refere-se à taxa na qual o corpo absorve
energia RF. Os limites de SAR dependem se este equipamento é usado próximo à
cabeça ou no pulso. O limite de SAR é de 2,0 watts por quilograma, média de 10
gramas de tecido para uso próximo à cabeça e de 4,0 watts por quilograma,
média de 10 gramas de tecido para uso no pulso.
Durante os testes, os rádios deste equipamento são configurados para seus níveis
máximos de transmissão e posicionados de forma a simular o uso próximo ao
corpo.
O maior valor de SAR reportado sob este padrão durante a certificação do
produto quando usado corretamente no pulso é: 0,348 W/kg.
1. Purtați brățara în jurul încheieturii la o distanță de aproximativ un deget pe
lățime față de osul încheieturii. Purtarea prea lejeră a brățării poate afecta
acuratețea datelor de monitorizare a ritmului cardiac.
2. Atunci când utilizați brățara pentru a măsura ritmul cardiac, țineți încheietura
nemișcată.
3. Brățara are o rezistență la apă de 5 ATM (adâncime de 50 de metri). Poate fi
purtată în piscină, în timp ce înotați aproape de țărm sau în timpul altor activități în
ape puțin adânci. De asemenea, amintiți-vă evitați ca brățara fie impactată
direct de curenții rapizi în timpul sporturilor acvatice. Funcția de rezistență la apă
nu este permanentă și poate scădea în timp.
4. Ecranul tactil al brățării nu este compatibil cu activitățile subacvatice. Când
background
Smart Band :جتنملا
M2345B1
27
233
500
5
5 ATM
43
0
68
Aviso de Garantia
Como cliente da Xiaomi, você se beneficia de garantias adicionais em
determinadas condições. A Xiaomi oferece benefícios específicos de garantia do
consumidor que complementam e não substituem as garantias legais definidas
pelo código de defesa do consumidor do país. A duração e as condições
relacionadas às garantias legais são definidas pela respectiva legislação local. Para
obter mais informações sobre os benefícios de garantia do consumidor, consulte o
site oficial da Xiaomi https://www.mi.com/global/support/warranty. Exceto
quando proibido por leis ou assegurado de outra forma pela Xiaomi, o serviço
pós-venda deve se limitar ao país ou à região da compra original.
De acordo com a garantia do consumidor, dentro dos limites permitidos por lei, a
Xiaomi irá, a seu critério, reparar, substituir ou reembolsar o valor pago pelo
produto. Não há garantia para desgaste natural, força maior, mau uso ou danos
causados por negligência ou culpa do usuário. A pessoa de contato para o serviço
pós-venda pode ser qualquer pessoa da rede de serviços autorizada Xiaomi,
distribuidores autorizados da Xiaomi ou o fornecedor final que vendeu os
produtos para você. Em caso de dúvida, entre em contato com a pessoa
responsável indicada pela Xiaomi.
As presentes garantias não se aplicam em Hong Kong e Taiwan.
Produtos que não foram devidamente importados e/ou não foram devidamente
fabricados pela Xiaomi e/ou não foram devidamente adquiridos pela Xiaomi ou
por um revendedor oficial da Xiaomi não estão cobertos pelas presentes
garantias. De acordo com a legislação aplicável, você pode se beneficiar das
garantias do revendedor não oficial que vendeu o produto. Portanto, a Xiaomi
recomenda que você entre em contato com o revendedor de quem você comprou
o produto.
Isenção de responsabilidade: As ilustrações do produto, acessórios, interface do
usuário e outros elemento neste Manual do Usuário são diagramas esquemáticos
somente para referência, podendo ser ligeiramente diferentes do produto real.
Este manual foi publicado pela Xiaomi ou por uma empresa no ecossistema da
Xiaomi. Erros de digitação e informações imprecisas neste manual ou
equipamento e/ou programas relacionados podem ser alterados sem aviso prévio.
Essas alterações serão indicadas na versão mais recente do manual.
Fabricado por: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Endereço: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District,
Beijing, China, 100085
Para obter mais informações, acesse www.mi.com.
background
69
210 135
14
2480 2402
5.4
ً
ً
50 5 3
ّ
ً
زمر حسم ىجري ،ليغشتلا تاميلعتو ةفيظولا ليصافت نم ديزمل
مدختسملا ليلد ضرعل ا
ً
يئوض ةعيرسلا ةباجتسالا.
background
70
background
71
基本規格
產品:智慧手環
產品型號:M2345B1
電池類別:鋰離子聚合物電池
電池容量:233mAh
額定輸入:5 V 500 mA(最大)
防水等級: 5ATM
工作溫度:0°C~43°C
腕帶材質:TPU
淨重: 27g ( 含腕帶 )
主體尺寸:46.6 × 21.6 × 11 mm
可調長度: 135 - 210 mm
最大輸出: ≤ 14 dBm
無線連接: Bluetooth® 5.4
若希望確認本手環的相關產品認證,請前往「設定」>「關於」>「監管資訊」
background
72
1. 將手環佩帶在距離腕骨約一指寬的位置。佩帶手環時若將其調整得太鬆,可能會影
響心率監測資料的準確度。
2. 使用手環測量心率時,手腕請維持靜止。
3. 手環的防水等級為 5 ATM ( 深度 50 公尺 )。可在泳池中、接近岸邊游泳時或進行其
他淺水活動時佩戴。此外,在進行水上運動時,請記得避免讓手環直接受到水流衝擊
。防水功能並非永久,並且可能會隨時間而逐漸減弱。
4. 手環的觸控螢幕不支援在水下操作。若手環接觸到水,請使用軟布將表面拭乾後再
行使用。
5. 每日使用時,請避免將手環繫得過緊,並盡量保持接觸部位乾燥。請定期以清水清
洗手環。
6. 若皮膚接觸部位出現紅腫等症狀,請立即停止使用,並尋求醫療協助。
7. 本手環並非醫療裝置。手環所提供的任何資料或資訊不應做為診斷、治療和預防疾
病之依據。
8. 本產品並非玩具,且內含小零件。請將其放在兒童接觸不到的地方,以避免兒童意
外吞下小零件,導致窒息或造成其他傷害。
9. 本手環內的鋰電池無法移除。為避免造成電池或手環損壞,請勿自行更換電池。若
使用不正確的電池類型,可能會有爆炸的風險。請勿將使用過的電池與一般家庭廢棄
物一併丟棄。請遵循當地法律和法規要求丟棄本手環及使用過的電池。
10. 請勿將電池拆解、撞擊、輾壓或丟入火中。若電池有出現任何膨脹的情形,請立即
停止使用本產品。請勿將電池暴露於陽光、明火或過熱環境中。
11. 若預計長期不使用手環,建議將手環關機後再行收納。為避免電池過度放電而造成
損壞,請每6個月將手環充飽電。
12. 本手環內的鋰電池無法移除。請勿自行更換電池。
13. 請勿將電池投入火中或放入高溫烤箱中,或以機械方式輾壓或切割電池,此等行為
可能導致電池爆炸。
14. 將電池置於極高溫環境中,可能會導致爆炸或易燃液體 / 氣體洩漏。
15. 將電池置於極低氣壓環境中,可能會導致爆炸或易燃液體 / 氣體洩漏。
16. 產品使用期間,請避免將產品指示燈靠近兒童或動物的眼睛。
17. 請僅使用隨包裝附送或製造商認證且與此型號相容的充電線進行充電。如果手環過
熱或無法充電,請立即將充電線從手環的充電端口拔出,以避免設備損壞。
取得審驗證明之低功率射頻器材,非經核准,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻
率、加大功率 或變更原設計之特性及功能。低功率射頻器材之使用不得影響飛航安全
NCC 警語
注意事項
更多功能詳情及操作說明,請掃描二維碼查看使用者指南。
Bluetooth®、藍牙 ® 文字商標和標誌為 Bluetooth SIG, Inc. 的註冊商標,Xiaomi Inc.
獲授權可以任何方式使用此類商標。其他商標和商號皆為其各自擁有者所有。
background
73
及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。
前述合法通信,指依電信管理法規定作業之無線電通信。低功率射頻器材須忍受合法
通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
使用過度恐傷害視力。
(1) 使用 30 分鐘請休息 10 分鐘。
(2) 未滿 2 歲幼兒不看螢幕,2 歲以上每天看螢幕不要超過 1 小時。
本產品不屬於醫療器材,以下支援之健康功能,不得用於醫療用途或作為治療的參考
依據,僅為一般健身和保健目的而設計。如果您覺得身體不適,應即時尋求醫師協助。
1. 心率監測
心率指每分鐘的心跳次數,測量原理是基於光學感測器,將光源照射進入人體的皮膚組
織並收集反 射信號,通過演算法計算得出心率。
2. 血氧飽和度
血氧飽和度指的是血液中含氧血紅素與總血紅素的比例,反應紅血球將氧氣從肺部運
輸到身體其他地方的氧氣含量佔比。測量原理是基於光學感測器,將光源照射進入人
體的皮膚組織並收集反射信號,通過演算法計算得出血氧濃度。
3. 睡眠監測
睡眠監測為基於檢測而得的心率變化,偵測入睡狀態,測量並計算出睡眠的總時長和
狀態分析。
4. 壓力監測
壓力監測是反應日常心理壓力值的量化指標,基於人靜止時的心率變化狀態,結合演算
法而估算出壓力狀態和程度。(* 本功能請詳見手環和手機 App 上的相關說明和指示。)
5. 呼吸訓練
呼吸訓練為給用戶調適呼吸節奏和釋放壓力的導引教學,用戶可以設定不同時長與速度
的呼吸訓練。
6. 女性健康
指女性的生理週期,用以記錄月經並追蹤排卵期,並結合女性的生理週期模型,幫助判
斷經期狀態。
7. 醫療免責說明
本產品並非醫療器材。以上健康相關應用程式不得用於診斷、治療、和預防任何疾病。
在您調整運動、睡眠和飲食計劃前,請諮詢專業醫療人員。若您在使用本產品時,身
體有任何不適,請即時尋求專業醫療協助。
健康功能相關說明:
SN 編碼規則
SN: 12345/ABCDEF0W800001,
12345 代表商品 ID,AB 代表生態鏈公司代碼,CDE 代表代工廠代 碼,F 代表預留位,
0W8 代表年月日 ( 年 : 2018=8,2019=9,2020=0,以此類推 ; 月 : N=1,P=2,
Q=3,R=4,S=5,T=6,U=7,V=8,W=9,X=10,Y=11,Z=12; 日 : 1~9 號 =1~9,
10=A,11=B, 12=C,13=D,14=E,15=F,16=H,17=J,18=K,19=M,20=N,
21=P,22=Q,23=R, 24=S, 25=T,26=U,27=V,28=W,29=X,30=Y,31=Z),
background
74
CCAK24LP0540T0
廢電池請回收
免責聲明:本使用者手冊中的產品、配件、使用者介面等元素的插圖僅供參考,可能
與實際產品略有不同。本手冊由小米或小米生態系統中的企業發佈。本手冊或相關程
式及/或設備中的印刷錯誤和不精準資訊可能有所更動,恕不另行通知。將在最新版本
的手冊中說明此類更動。
製造商:小米通訊技術有限公司
製造商地址:北京市海淀區西二旗中路 33 號院 6 號樓 9 樓 019 號,
郵遞區號 100085
進囗商:台灣小米通訊有限公司
進口商地址:臺北市中正區新生南路1段50號2樓之2
服務電話:02-77255376
本產品售後服務請查詢官網:www.mi.com/tw/service
(以下訊息僅供香港市場適用)
服務電話:852-30773620
本產品售後服務請查詢官網:www.mi.com/hk/service
製品の仕様
製品:Smart Band
モデル:M2345B1
バッテリータイプ: リチウムイ
オンポリマーバッテリー
バッテリー容量: 233 mAh
入力:5 V 500 mA Max.
防水性:5 ATM
動作温度:0°C ~ 43°C
ストラップ材質:熱可塑性ポリウレタン
本体重量:27g(ストラップを含む)
製品寸法:46.6 × 21.6 × 11 mm
調節可能な長さ:135 ~ 210 mm
Bluetooth 周波数:2402 ~ 2480 MHz
Bluetooth接続:Bluetooth® 5.4
本スマートバンドに関連する製品認証については、[設定]>[バンド情報]>[規制情報]
に 移動してください
機能の詳細や操作方法については、QRコードをスキャンしてユーザー
ガイドをご覧ください。
00001 代 表 流 水 號 (00001~99999,A=10, B=11,C=12,D=13,E=14,F=15,
H=16,J=17,K=18,M=19,N=20,P=21,Q=22,R=23, S=24,T=25,U=26,
V=27,W=28,X=29,Y=30)。
background
75
1.スマートバンドを手首から指 1 本の幅のところに装着します。バンドの装着が緩
すぎると、心拍数モニタリングデータの精度に影響を与える可能性があります。
2.スマートバンドで心拍数の測定を選択する際、測定中は腕を静止したままにして
ください。
3.バンドは5ATMの防水等級(50メートルの深さ)があります。プールや岸辺、ま
たはその他の浅瀬での活動時に着用できます。水上スポーツなどでの急流による直
接的な衝撃は避けてください。防水機能は永続的ではなく、時間の経過とともに低
下する可能性があります。
4.スマートバンドのタッチ画面は水中では操作できません。スマートバンドが水に
濡れた場合は、使用前に柔らかい布でデバイスの表面から水を拭き取ってくださ
い。
5.日常的な使用においては、バンドをきつく締めすぎないようにして、接触部分は
乾燥した状態を保つようにしてください。リストバンドは、定期的に水洗いしてく
ださい。
6.接触した部分が赤く腫れあがるなどの症状が発生した場合、速やかに使用を止
め、医師に相談してください。
7.このバンドは医療機器ではありません。バンドの提供するいかなるデータおよび
情報も診断、治療、および病気の予防の根拠として使用しないでください。
8.この製品は玩具ではなく、小さな部品が含まれています。小さな部品を誤って飲
み込むと窒息や その他の危険な状況を引き起こす可能性がありますので、お子様の
手の届かない場所に保管してください。
9.このバンドのリチウムバッテリーは取り外すことができません。バッテリーやバ
ンドの破損を防 ぐため、ご自分でバッテリーを交換しないでください。誤った種類
のバッテリーを使用すると、 爆発の危険性があります。使用済みのバッテリーを家
庭ゴミとして廃棄しないでください。このバンドと使用済みバッテリーは、地域の
法律や規則に従って廃棄してください。
10.バッテリーを分解したり、衝撃を与えたり、強い圧力を加えたり、火に投げ入れ
たりしないでください。本製品に膨らみがある場合は、すぐに使用を中止してくだ
さい。直射日光の下や火の近く、または周囲温度が極端な環境に置かないでくださ
い。
11.長期間バンドを使用する予定がない場合は、バンドの電源を切ってから収納して
ください。バッテリーの過放電による損傷を防ぐため、6 ヵ月ごとにバンドをフル
充電してください。
12.バッテリーを火や高温のオーブンに投げ入れたり、バッテリーを機械的に押しつ
ぶしたり、切断したりすると、爆発する可能性があります。
注意事項
Bluetooth® のワードマークおよびロゴは、Bluetooth SIG, Inc. が所有する登録商
標であり、Xiaomi Inc. はこれらのマークをライセンスに基づいて使用しています。
その他の登録商標または商標は、それぞれの所有者に帰属します。
background
76
本製品は小型家電リサイクル法(使用済小型電子機器等の再資源化の促進
に関する法律)の対象製品です。不要になった本製品は家庭ごみとして排
出せず、各自治体等が行っている使用済小型電子機器等の回収方法に従
って排出してください。
本製品の廃棄方法
保証に関するお知らせ
この保証に関するお知らせは、保証についてのお客様の権利を明記したものです。
保証に関連する期間および条件については、各地域に適用される法律により規定さ
れています。製品購入者向けの保証の詳細については、Xiaomi の公式ウェブイト
(https://www.mi.com/jp/ service/warranty/) を参照してください。 また、Xiaomi
Japan カスタマーサービスセンター (0120-767-378 9:00 ~ 18:00 弊社規定休業
日を除く ) にお問い合わせいただくこともでき ます。
お問い合わせ先
Xiaomi カスタマーサービスセンター
フリーダイヤル:0120-767-378
受付時間:9:00-18:00(弊社規定休業日を除く)
小米技術日本株式会社
https://www.mi.com/jp
免責事項:本ユーザーマニュアルに記載されている製品、付属品、ユーザーインタ
ーフェイスなどのイラストは、あくまでも参考のための模式図であり、実際の製品と
は若干異なる場合があります。本マニュアルは、XiaomiまたはXiaomiのエコシステ
ムに属する企業によって発行されています。本マニュアルおよび関連プログラムおよ
び/または機器の誤植や不正確な情報は、予告なく変更されることがあります。かか
る変更事項は、マニュアルの最新バージョンに掲載されます。
製造元:Xiaomi Communications Co., Ltd.
所在地:#019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District,
Beijing, China, 100085
詳細については、www.mi.com をご覧ください。
13.非常に高温の環境にバッテリーを放置すると、爆発や可燃性の液体やガスの漏れ
を引き起こすことがあります。
14.非常に空気圧の低い環境にバッテリーを放置すると、爆発や可燃性の液体やガス
の漏れを引き起こす可能性があります。
15.本製品の使用時は、製品から照射される光プをお子様やペットの目元から離して
ご利用ください。
16. このモデルに付属またはメーカー承認の充電ケーブルのみを使用してくださ
い。バンドが過熱したり充電できなかったりした場合は、直ちに接続を解除してく
ださい。
R
217-241309
background
77
제품 사양
주의 사항
1. 밴드를 손목 뼈에서 손가락 한 개의 간격을 두고 손목에 밴드를 착용합니다. 밴드
를 너무 느슨하게 착용하면 심박수 모니터링 데이터의 정확도에 영향을 줄 수 있습
니다.
2. 밴드로 심박 측정 시에는 손목을 움직이지 않는 상태에서 측정합니다.
3. 밴드의 방수 등급은 5ATM(수심 50m)입니다. 수영장에서나 해안 근처에서 수영
할 때, 기타 얕은 물에서 활동할 때 착용할 수 있습니다. 또한 수상 스포츠를 즐기는
동안 밴드가 급류에 직접적인 영향을 받지 않도록 주의하세요. 생활 방수 기능은 영
구적이지 않으며 시간이 지남에 따라 기능이 저하될 수 있습니다.
4. 밴드의 터치스크린은 물속에서 작동하지 않습니다. 밴드가 물에 닿은 경우, 사용
하기 전에 부드러운 천으로 표면에 있는 물을 닦아 냅니다.
5. 일상적으로 사용하는 동안 밴드를 손목에 너무 꽉 채우지 말고 접촉 부위를 건조
하게 유지하세요. 손목 밴드는 물로 정기적으로 세척하세요.
6. 접촉한 피부 부위가 붉어지거나 부어오르는 등의 증상이 있는 경우 즉시 제품
사용을 중지하고 의사에게 문의하세요.
7. 이 밴드는 의료 장치가 아니며, 밴드에서 제공하는 모든 데이터나 정보는 진단,
치료 또는 질병 예방의 기반으로 쓰여서는 안 됩니다.
8. 이 제품은 장난감이 아니며 작은 부품을 포함하고 있습니다. 작은 부품을 실수로
삼켜 질식하거나 기타 부상을 입지 않도록 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하세
요.
9. 이 밴드의 리튬 배터리는 분리할 수 없습니다. 배터리 또는 밴드의 손상 방지를
위해 배터리를 직접 교체하지 마세요. 잘못된 유형의 배터리를 사용하는 경우 폭발의
위험이 있습니다. 사용한 배터리는 가정용 쓰레기와 함께 버려서는 안 됩니다.
제품: Smart Band
제품 모델: M2345B1
배터리 유형: 리튬-이온 폴리머 배터리
배터리 전압/용량: 3.89V/233mAh
입력 스펙: 5 V 500 mA Max.)
방수: 5 ATM
작동 온도: 0°C ~ 43°C
스트랩 재질: TPU
제품 순 중량: 27g (스트랩 포함)
제품 크기: 46.6 × 21.6 × 11 mm
조절 가능 길이 : 135~210mm
Bluetooth 주파수 : 2402~2480MHz
무선연결: Bluetooth® 5.4
이 밴드와 관련된 제품 인증은 설정 > 밴드 정보 > 규제로 이동하세요.
자세한 기능 및 작동 지침을 보려면 QR 코드를 스캔하여 사용 설명서
를 확인하세요.
Bluetooth® 문자 상표 및 로고는 Bluetooth SIG, Inc. 소유의 등록 상표이며,
Xiaomi Inc.은 라이선스에 따라 해당 로고를 사용했습니다. 기타 상표 및 상호는 각
상표권자의 소유입니다.
background
78
보증 안내
이 밴 드 및 사용한 배터리는 현지 법률 및 규정에 따라 폐기하시기 바랍니다.
10. 배터리를 분해하거나, 충격을 주거나, 부수거나, 불에 던지지 마세요. 제품이
부풀어 있는 경우 즉시 사용을 중지하도록 합니다. 배터리를 햇빛, 불 또는 주변
온도가 매우 높은 환경에 노출해서는 안 됩니다.
11. 밴드를 장시간 사용하지 않을 계획이라면 밴드의 전원을 끈 상태로 보관해 두는
것이 좋습니다. 배터리 과방전으로 인한 손상을 방지하려면 6개월마다 밴드를
완전히 충전하세요.
12. 이 밴드의 리튬 배터리는 분리할 수 없습니다. 배터리를 직접 교체하지 마세요.
13. 배터리를 불 속 또는 고열의 오븐 안에 두거나, 기계로 부수거나 절단하지
마세요. 배터리가 폭발할 수 있습니다.
14. 배터리를 아주 온도가 높은 환경에 두면 배터리가 폭발하거나 가연성 액체 또는
가스가 누출될 수 있습니다.
15. 배터리가 극도의 저기압에 노출되면 배터리가 폭발하거나 가연성 액체 또는
가스가 누출될 수 있습니다.
16. 제품을 사용하는 동안에는 제품의 표시등을 어린이와 동물의 눈에 가까이
두어서는 안 됩니다.
17. 이 모델에 포함되어 있거나 제조사에서 승인한 충전 케이블만 사용하세요.
스마트 밴드가 과열되거나 충전이 되지 않는 경우 즉시 연결을 해제하여 손상을
방지하세요.
본 보증 안내를 통해 법이 보증하는 귀하의 권리를 알려드립니다.
귀하의 권리를 완전히 이해하려면 귀하의 국가, 지역 또는 주의 법률을
참조하십시오. 법적 보증의 기간과 조건은 각각의 현지 법률에서 규정합니다. 본
제품을 Xiaomi에서 직접 구매한 경우, 소비자 품질보증 혜택에 관한 더 상세한
정보는 Xiaomi 공식 웹사이트 (https://www.mi.com/kr/service/warranty/)를
참고해 주시기 바랍니다. 기타의 경우에는 판매자에게 문의해주십시오. 제품은
작동이 중단되거나 작동 중 오류가 발생될 수 있으며 이 부분은 보증되지 않습니다.
제품 사용과 관련된 지침을 따르지 않아 발생하는 손해에 대해서는 책임을 지지
않습니다. 보증 기간 안에 하드웨어 결함을 발견할 경우, 해당 제품은 현지 법률에
따라 (1) 수리를 받거나, (2) 교체하거나, (3) 환불을 받을 수 있습니다. 통상적인
마모나 불가항력으로 인한 경우 또는 사용자의 부주의나 과실로 인해 발생한 손상은
보증 대상이 아닙니다. AS를 위한 연락처는 Xiaomi가 승인한 서비스망, Xiaomi
공식 대리점, 또는 귀하에게 제품을 판매한 최종 판매자입니다. 이 품질 보증은
홍콩과 대만에서는 적용되지 않습니다. 정식으로 수입되지 않은 제품, Xiaomi가
정식으로 제조하지 않은 제품, Xiaomi 또는 Xiaomi 공식 판매자로부터 정당하게
취득한 제품이 아닌 경우 이 보증이 적용되지 않습니다. 관련 법률에 따라서 제품을
판매한 비공식 판매자로부터 품질 보증 혜택을 받을 수 있습니다. 이에 대해서는
제품을 구매한 판매자에게 문의해 주시기 바랍니다.
면책 조항: 사용 설명서에 있는 제품, 액세서리, 사용자 인터페이스 및 기타 요소의
이미지는 참조용으로 제공되는 것으로, 실제 제품과 약간 다를 수 있습니다.
이 설명서는 Xiaomi 또는 Xiaomi 에코시스템에서 발행했습니다. 이 설명서나 관련
프로그램 및/또는 장비에 포함된 인쇄 오류 및 부정확한 정보는 사전 통지 없이
변경될 수 있습니다. 해당 변경 사항은 최신 버전의 설명서에 명시됩니다.
R-R-xmi-M2345B1
Made in China
background
79
제조업체: Xiaomi Communications Co., Ltd.
주소: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District,
Beijing, China, 100085
제품 관련 정보는 www.mi.com/kr/를 방문해 주시기 바랍니다.
1. สวมสายรัดขอมือกับขอมือของคุณโดยใหมีความหางหนึ่งนิ้วมือจากกระดูกขอมือของคุณ หาก
สวมสายรัดขอมือหลวมเกินไป อาจสงผลตอความแมนยําของขอมูลการติดตามอัตรา การเตนของ
หัวใจ
2. เมื่อใชสายรัดขอมือวัดอัตราการเตนของหัวใจคุณ โปรดอยาขยับขอมือ
3.สายรัดขอมือมีอัตราการทนนํ้าที่ 5 ATM (นํ้าลึก 50 เมตร) สามารถสวมไดในสระวายนํ้า ขณะ
วายนํ้าใกลฝง หรือระหวางทํากิจกรรมในนํ้าตื้นชนิดอื่นๆ นอกจากนี้ โปรดพยายามหลีกเลี่ยงไม
ใหสายรัดขอมือกระทบกับกระแสนํ้าที่รุนแรงโดยตรงขณะเลนกีฬาทางนํ้า ฟงกชันทนนํ้าไมไดคง
อยูถาวรและอาจเสื่อมลงเมื่อเวลาผานไป
4. หนาจอสัมผัสของสายรัดขอมือไมรองรับการใชงานใตนํา เมื่อสายรัดขอมือสัมผัสกับนํา โป
รดใชผานุมๆ เช็ดนําออกจากพื้นผิวของอุปกรณกอนใชงาน
5. ระหวางการใชงานในชีวิตประจําวัน โปรดหลีกเลี่ยงการรัดสายรัดขอมือแนนเกินไป และ
พยายามดูแลใหบริเวณที่สัมผัสกับผิวแหงเสมอ โปรดทําความสะอาดสายรัดขอมือเปนประจํา
ดวยนําเปลา
6. โปรดหยุดใชผลิตภัณฑนี้ทันทีและขอรับความชวยเหลือทางการแพทยหากบริเวณที่สัมผัส กับ
ผิวของคุณเริ่มมีผื่นแดงหรือบวม
ขอควรระวัง
ขอมูลจําเพาะ
ผลิตภัณฑ: Smart Band
รุน: M2345B1
ประเภทของแบตเตอรี่:
แบตเตอรี่ลิเธียมไอออนพอลิเมอร
ความจุของแบตเตอรี่: 190 mAh
ขาเขา: 5 V 500 mA สูงสุด
การกันนํ้า: 5 ATM
อุณหภูมิที่เหมาะกับการทํางาน: 0°C ถึง 43°C
วัสดุสําหรับสายรัด: TPU
นํ้าหนักสุทธิ: 27. (รวมสายรัด)
ขนาดวัตถุ: 46.6 × 21.6 × 11 มม.
ความยาวที่ปรับได: 135–210 มม.
ความถี่ของบลูทูธ: 2402–2480 MHz เอาต
พุตสูงสุด: ≤ 14 dBm
การเชื่อมตอแบบไรสาย: Bluetooth® 5.4
สําหรับการรับรองผลิตภัณฑที่เกี่ยวของกับสายรัดขอมือนี้ โปรดไปที่การตั้งคา > เกี่ยวกับแบนด
> การกํากับดูแล
สําหรับรายละเอียดฟงกชั่นเพิ่มเติมและคําแนะนําการใชงาน โปรดสแกนรหัส QR
เพื่อดูคูมือการใชงาน
โลโกและโลโกตัวอักษร Bluetooth® เปนเครื่องหมายการคาจดทะเบียนของ Bluetooth SIG,
Inc. และการใชเครื่องหมายเหลานี้โดย Xiaomi Inc. อยูภายใตใบอนุญาต เครื่องหมายการคา
และชื่อทางการคาอื่นๆ เปนทรัพยสินของเจาของรายนั้นๆ
background
80
7. สายรัดขอมือนี้ไมใชอุปกรณทางการแพทย ขอมูลใดๆ จากสายรัดขอมือนี้ไมควรนํามาใช
เปนพื้นฐานในการวินิจฉัยโรค การรักษา หรือการปองกันโรคใดๆ
8. ผลิตภัณฑนี้ไมใชของเลนและมีชิ้นสวนที่มีขนาดเล็ก โปรดเก็บใหไกลมือเด็กเพื่อปองกัน การ
ติดคอหรืออาการบาดเจ็บอื่นๆ ที่เกิดจากการกลืนชิ้นสวนที่มีขนาดเล็กโดยไมตั้งใจ
9. แบตเตอรี่ลิเธียมในสายรัดขอมือนี้ไมสามารถถอดออกได เพื่อไมใหแบตเตอรี่หรือสายรัด ขอมื
อเสียหาย โปรดอยาเปลี่ยนแบตเตอรี่ดวยตนเอง การใชแบตเตอรี่ผิดประเภทอาจ เกิดความเสี่ยง
ตอการระเบิดได หามนําแบตเตอรี่ที่ใชแลวไปทิ้งรวมกับขยะในครัวเรือน โปรดทิ้งสายรัดขอมือ
และแบตเตอรี่ที่ใชแลวโดยปฏิบัติตามกฎหมายและขอบังคับในทองถิ่น
10. อยาถอดแยก กระแทก ทุบ หรือโยนแบตเตอรี่เขาสูกองไฟ หยุดใชงานผลิตภัณฑทันที หาก
ผลิตภัณฑบวม หามใหแบตเตอรี่สัมผัสกับแสงแดด เปลวไฟ หรือสภาพแวดลอมที่มี อุณหภูมิโดย
รอบรอนหรือเย็นจัด
11. หากมีแนวโนมที่จะไมไดใชสายรัดขอมือเปนระยะเวลานาน ขอแนะนําใหปดสายรัดขอมือ
แลวนําไปเก็บ เพื่อหลีกเลี่ยงการเกิดความเสียหายที่เกิดจากการปลอยประจุจากแบตเตอรี่ ที่มาก
เกินไป โปรดชารจสายรัดขอมือจนเต็มทุกๆ 6 เดือน
12.แบตเตอรี่ลิเธียมในสายรัดขอมือนี้ไมสามารถถอดออกได อยาเปลี่ยนแบตเตอรี่ดวยตนเอง
13. หามใสแบตเตอรี่ลงในไฟหรือเตาที่รอนแรง หรือบดหรือตัดแบตเตอรี่ดวยวิธีกล เนื่องจากอาจ
ทําใหแบตเตอรี่ระเบิดได
14. การทิ้งแบตเตอรี่ไวในสภาพแวดลอมที่มีอุณหภูมิสูงอยางมากอาจทําใหเกิดการระเบิดหรือ
การรั่วไหลของของเหลวหรือกาซที่ติดไฟได
15. การสัมผัสแบตเตอรี่กับความดันอากาศที่ตํ่าอยางมากอาจทําใหเกิดการระเบิดหรือการรั่วไหล
ของของเหลวหรือกาซที่ติดไฟได
16. เก็บตัวบงชี้ของผลิตภัณฑใหหางจากดวงตาของเด็กและสัตวในขณะที่ใชงานผลิตภัณฑ
17. ใชเฉพาะสายชารจที่มาพรอมกับแพ็คเกจหรือไดรับการอนุมัติจากผูผลิตสําหรับรุนนี้เทานั้น
หากสมารทแบนดรอนเกินไปหรือไมชารจได ใหถอดสายชารจออกจากพอรตชารจของสมารท
แบนดทันทีเพื่อปองกันการเสียหาย
เครื่องโทรคมนาคมและอุปกรณนี้มีความสอดคลองกับมาตรฐานหรือขอกําหนดทางเทคนิคของ
กสทช.
background
81
ประกาศการรับประกัน
ในฐานะผูบริโภคของ Xiaomi คุณจะไดรับประโยชนภายใตเงื่อนไขบางประการจากการรับ
ประกันเพิ่มเติม Xiaomi เสนอประโยชนดานการรับประกันสําหรับผูบริโภคบางประการ ซึ่งจะเปน
สวนที่เพิ่มเติมและไมแทนที่การรับประกันตามกฎหมายใดๆ ที่ใหไวโดยกฎหมายคุมครองผูบริโภค
แหงชาติของคุณ ระยะเวลาและเงื่อนไขที่เกี่ยวของกับการรับประกันตามกฎหมายถูกใหไวตาม
กฎหมายในประเทศของคุณตามลําดับ สําหรับขอมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับประโยชนจากการรับประกัน
สําหรับผูบริโภค โปรดอางถึงเว็บไซตทางการของ Xiaomi https://www.mi.com/global/sup
port/warranty ยกเวนการรับประกันที่หามโดยกฎหมาย หรือสัญญาไวโดย Xiaomi บริการหลัง
การขายตองถูกจํากัดตามประเทศหรือภูมิภาคของการซื้อผลิตภัณฑครั้งแรก ภายใตการรับประกัน
สําหรับผูบริโภคตามขอบเขตที่กฎหมายอนุญาตสูงสุด Xiaomi จะซอม เปลี่ยน หรือคืนเงินสําหรับ
ผลิตภัณฑของคุณ การสึกหรอตามปกติ เหตุสุดวิสัย การใชในทางที่ผิด หรือความเสียหายที่เกิด
จากความประมาทเลินเลอ หรือจากความผิดของผูใชจะไมไดรับการรับประกัน ผูติดตอสําหรับ
บริการหลังการขายอาจเปนบุคคลใดก็ไดในเครือขายการใหบริการที่ไดรับอนุญาตจาก Xiaomi
ผูแทนจําหนายที่ไดรับอนุญาตจาก Xiaomi หรือผูจําหนายขั้นสุดทายที่ขายผลิตภัณฑใหคุณ
หากมีขอสงสัย โปรดติดตอบุคคลที่เกี่ยวของที่ Xiaomi อาจระบุตัวบุคคลได
การรับประกันปจจุบันไมบังคับใชกับฮองกงและไตหวัน
ผลิตภัณฑที่ไมไดรับการนําเขาอยางถูกตอง และ/หรือไมไดผลิตอยางถูกตองโดย Xiaomi และ
/หรือไมไดรับมาอยางถูกตองจาก Xiaomi หรือผูขายอยางเปนทางการของ Xiaomi จะไมไดรับ
ความคุมครองตามการรับประกันปจจุบัน ตามกฎหมายที่บังคับใช คุณอาจไดรับประโยชนจากการ
รับประกันจากผูคาปลีกอยางไมเปนทางการที่ขายผลิตภัณฑ ดังนั้น Xiaomi ขอแนะนําใหคุณ
ติดตอผูคาปลีกที่คุณซื้อผลิตภัณฑ
ขอความปฏิเสธความรับผิดชอบ: ภาพผลิตภัณฑ อุปกรณเสริม อินเทอรเฟซผูใช และองคประกอ
บอื่นๆ ในคูมือผูใชฉบับนี้เปนแผนผังอยางงายเพื่อการอางอิงเทานั้น และอาจมีความแตกตางจาก
ผลิตภัณฑจริงเล็กนอย คูมือฉบับนี้เผยแพรโดย Xiaomi หรือองคกรในเครือของ Xiaomi ขอผิด
พลาดในการพิมพและขอมูลที่ไมถูกตองในคูมือฉบับนี้ หรือในโปรแกรมและ
/หรืออุปกรณที่เกี่ยวของอาจมีการเปลี่ยนแปลงโดยไมตองแจงใหทราบลวงหนา ซึ่งการ
เปลี่ยนแปลงดังกลาวจะแจงไวใหทราบในคูมือฉบับลาสุด
ผลิตโดย: Xiaomi Communications Co., Ltd.
ที่อยู: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing,
China, 100085
สําหรับขอมูลเพิ่มเติม โปรดดูที่ www.mi.com
อุปกรณนี้ไดรับการทดสอบและเปนไปตามขีดจํากัดที่บังคับใชสําหรับการสัมผัสคลื่นวิทยุ (RF)
อัตราการดูดกลืนพลังงานจําเพาะ (Specific Absorption Rate หรือ SAR) หมายถึงอัตราการดูด
กลืนพลังงาน RF ของรางกาย ขีดจํากัด SAR จะขึนอยูกับวาใชงานอุปกรณนีแนบศีรษะหรือบน
ขอมือ โดยขีดจํากัด SAR สําหรับการใชแนบศีรษะคือ 2.0 วัตตตอกิโลกรัมโดยเฉลียเหนือ
เนื้อเยื่อ 10 กรัม และสําหรับการใชบนขอมือคือ 4.0 วัตตตอกิโลกรัมโดยเฉลี่ยเหนือเนื้อเยื่อ 10
กรัม
ระหวางการทดสอบ วิทยุของอุปกรณนี้ถูกตั้งคาเปนระดับการสงสูงสุดและวางในตําแหนงที่จําลอง
การใชงานขางกาย
คา SAR ที่สูงที่สุดที่รายงานภายใตมาตรฐานนี้ระหวางการรับรองผลิตภัณฑเมื่อสวมใสอยางถูก
ตองบนขอมือคือ: 0.348 วัตต/กิโลกรัม.
background
82
1. Kenakan smart band di pergelangan tangan Anda sekitar satu jari jaraknya dari
tulang pergelangan tangan. Mengenakan smart band terlalu longgar dapat
memengaruhi keakuratan data pemantauan denyut jantung.
2. Saat menggunakan smart band ini untuk mengukur denyut jantung, pastikan
pergelangan tangan Anda pada posisi tidak bergerak.
3. Smart band ini memiliki peringkat resistensi air sebesar 5 ATM (kedalaman 50
meter). Produk ini dapat dipakai saat berenang di kolam renang dan di pantai atau
beraktivitas di perairan dangkal. Selain itu, hindarkan smart band ini dari dampak
langsung arus yang deras selama olahraga air. Fungsi resistensi air tidak
permanen dan dapat menurun seiring waktu.
4. Layar sentuh pada smart band ini tidak mendukung pengoperasian di bawah
air. Jika terkena air, gunakan kain lembut untuk mengeringkan sisa air dari
permukaannya sebelum digunakan.
5. Semasa penggunaan sehari-hari, hindari memakai smart band terlalu kencang
dan usahakan agar area kontaknya tetap kering. Bersihkan smart band secara
berkala dengan air.
6. Hentikan penggunaan produk dan mintalah bantuan medis apabila area kontak
di pergelangan tangan mulai menunjukkan tanda kemerah-merahan atau
bengkak.
Tindakan pencegahan
Untuk detail fungsi dan petunjuk pengoperasian lebih lanjut, silakan
pindai kode QR untuk melihat panduan pengguna.
Tanda kata dan logo Bluetooth® adalah merek dagang terdaftar yang dimiliki oleh
Bluetooth SIG, Inc. dan segala penggunaan merek tersebut oleh XiaomiInc. adalah
berdasarkan lisensi. Merek dagang dan nama dagang lainnya adalah milik masing-
masing pemiliknya.
Spesifikasi
Produk: Smart Band
Model: M2345B1
Jenis Baterai:
Baterai polimer ion litium
Kapasitas Baterai: 233 mAh
Masukan: 5 V 500 mA Maks.)
Resistansi Air: 5 ATM
Suhu Operasi: 0°C sampai 43°C
Bahan Strap: TPU
Berat Bersih: 27g (Termasuk strap)
Dimensi Item: 46.6 × 21.6× 11mm
Rentang Pengaturan Panjang:
135–210 mm
Frekuensi Bluetooth: 2402–2480 MHz
Output Maksimum: ≤ 14 dBm
Konektivitas Nirkabel: Bluetooth® 5.4
Untuk menemukan sertifikasi produk terkait produk ini, buka Setelan > Tentang
band > Peraturan
background
83
7. Smart band ini bukan perangkat medis. Setiap data atau informasi yang
disediakan oleh smart band ini tidak boleh digunakan sebagai dasar diagnosis,
pengobatan, atau pencegahan penyakit.
8. Produk ini bukan mainan dan berisi komponen berukuran kecil. Jauhkan dari
jangkauan anak- anak untuk mencegah tersedak atau. cedera lainnya akibat
komponen berukuran kecil tidak sengaja tertelan.
9. Baterai lithium pada smart band ini tidak dapat dilepas. Untuk menghindari
kerusakan pada baterai atau smart band, jangan mengganti baterai sendiri. Bisa
berisiko meledak jika menggunakan jenis baterai yang salah. Jangan membuang
baterai bekas bersama limbah rumah tangga. Buang smart band dan baterai
bekas sesuai dengan peraturan dan hukum setempat.
10. Jangan membongkar, memukul, menghancurkan, atau melempar baterai ke
dalam api. Segera hentikan penggunaan produk jika baterainya sudah
mengembung. Jaga agar baterai tidak terpapar sinar matahari, api, atau
lingkungan dengan suhu sekitar yang ekstrem.
11. Jika berencana untuk tidak menggunakan smart band ini dalam waktu yang
lama, sebaiknya matikan dan simpan. Untuk mencegah kerusakan akibat
kehabisan daya baterai secara berlebihan, isi penuh daya baterai smart band ini
setiap 6 bulan sekali.
12. Baterai lithium pada smart band ini tidak dapat dilepas. Jangan mengganti
baterai sendiri.
13. Jangan meletakkan baterai ke api atau oven yang panas, atau menghancurkan
atau memotong baterai secara mekanis karena ini bisa menyebabkan ledakan.
14. Meninggalkan baterai di lingkungan dengan suhu sangat tinggi dapat
menyebabkan ledakan atau kebocoran cairan maupun gas yang mudah terbakar.
15. Baterai yang berada di lingkungan dengan tekanan udara yang sangat rendah
dapat menyebabkan ledakan atau kebocoran cairan maupun gas yang mudah
terbakar.
16. Jauhkan indikator produk dari jangkauan anak-anak dan hewan pada saat
produk sedang digunakan.
17. Gunakan hanya kabel pengisian yang disertakan atau disetujui oleh produsen
untuk model ini. Jika smart band menjadi terlalu panas atau tidak mengisi daya,
segera cabut untuk mencegah kerusakan.
Peralatan ini mematuhi batas paparan radiasi RF yang ditetapkan untuk
lingkungan yang tidak terkendali.
Tingkat Penyerapan Spesifik (Specific Absorption Rate/SAR) mengacu pada
tingkat ketika tubuh menyerap energi RF. Batasan SAR bergantung pada apakah
peralatan ini digunakan di kepala atau pergelangan tangan. Batas SAR adalah 2,0
watt per kilogram rata-rata pada 10 gram jaringan untuk penggunaan di kepala
dan 4,0 watt per kilogram rata-rata pada 10 gram jaringan untuk penggunaan di
pergelangan tangan.
Selama pengujian, radio peralatan diatur ke tingkat transmisi tertinggi dan
ditempatkan di posisi yang mensimulasikan penggunaan di samping tubuh.
Nilai SAR tertinggi yang dilaporkan di bawah standar ini selama sertifikasi produk
ketika dipakai dengan benar di pergelangan tangan adalah: 0,348 W/kg.
background
84
Pemberitahuan Jaminan
Sebagai konsumen Xiaomi, Anda mendapatkan manfaat dari garansi tambahan
dengan kondisi tertentu. Xiaomi menawarkan manfaat garansi kepada konsumen
tertentu yang merupakan tambahan dari, dan tidak menggantikan, garansi sah apa
pun yang terdapat dalam undang-undang konsumen di negara Anda. Jangka
waktu dan ketentuan terkait garansi sah disediakan oleh hukum setempat
masing-masing. Untuk mengetahui informasi selengkapnya tentang manfaat
garansi konsumen, silakan lihat situs web resmi Xiaomi https://www.mi.com/-
global/support/warranty. Kecuali dilarang oleh hukum atau dijamin oleh Xiaomi,
layanan purnajual hanya akan tersedia di negara atau daerah tempat pembelian
produk. Sesuai dengan garansi konsumen, Xiaomi dengan kebijakannya sendiri
akan memperbaiki, mengganti, atau mengembalikan uang pembelian produk Anda
hingga sejauh yang diizinkan oleh hukum. Bentuk keausan normal, keadaan kahar,
penyalahgunaan, atau kerusakan yang disebabkan oleh kelalaian atau kesalahan
pengguna tidak dijamin. Orang yang dapat dihubungi untuk layanan purnajual
dapat ditentukan oleh jaringan layanan resmi Xiaomi, distributor resmi Xiaomi,
atau vendor akhir yang menjual produk kepada Anda. Jika ragu, silakan hubungi
orang bersangkutan yang disebutkan oleh Xiaomi.
Garansi yang ada saat ini tidak berlaku di Hong Kong dan Taiwan.
Produk yang tidak diimpor dan/atau tidak diproduksi sewajarnya oleh Xiaomi
dan/atau tidak diperoleh secara sewajarnya dari Xiaomi atau penjual resmi Xiaomi
tidak masuk dalam cakupan garansi yang ada saat ini. Sesuai dengan hukum yang
berlaku, Anda dapat memperoleh manfaat garansi dari ritel tidak resmi yang
menjual produk. Oleh karena itu, Xiaomi menghimbau Anda untuk menghubungi
ritel tempat Anda membeli produk.
Penafian: Ilustrasi produk, aksesori, antarmuka pengguna, dan elemen lain dalam
Petunjuk Penggunaan ini adalah diagram skematik sebagai rujukan saja, dan
mungkin sedikit berbeda dari produk sebenarnya. Petunjuk penggunaan ini
diterbitkan oleh Xiaomi atau perusahaan di dalam ekosistem Xiaomi.
Salah ketik dan ketidakakuratan informasi di dalam petunjuk penggunaan ini atau
program dan/atau peralatan terkait dapat diubah tanpa pemberitahuan
sebelumnya. Perubahan tersebut akan disebutkan dalam petunjuk penggunaan
versi terbaru.
Diimpor oleh: PT. Xiaomi Communications Indonesia
One Pacific Place Suite 9-H,I,J,K Jl. Jenderal Sudirman Kav.52-53 Lot 3&5, Jakarta
Selatan 12190, Indonesia
Diproduksi oleh: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Alamat: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District,
Beijing, China, 100085
Untuk informasi selengkapnya, kunjungi www.mi.com
Dibuat di Tiongkok
background
85
Thông số kỹ thuật
Sản phẩm: Smart Band
Mẫu: M2345B1
Loại pin: Pin lithium-ion polymer
Dung lượng pin: 233 mAh
Đầu vào: Tối đa 5 V 500 mA
Khả năng chống nước: 5 ATM
Nhiệt độ hoạt động: 0°C đến 43°C
Chất liệu dây đeo: TPU
Trọng lượng tịnh:
27g (bao gồm dây đeo)
Kích thước sản phẩm: 46.6 × 21.6× 11mm
Độ dài có thể điều chỉnh: 135–210 mm
Tần số Bluetooth: 2402–2480 MHz
Đầu ra tối đa: ≤ 14 dBm
Khả năng kết nối không dây:
Bluetooth® 5.4
Để biết các chứng nhận sản phẩm liên quan đến vòng tay này, hãy vào Cài đặt >
Giới thiệu vòng đeo tay > Quy định
Để biết thêm chi tiết chức năng và hướng dẫn vận hành, vui lòng
quét mã QR để xem hướng dẫn sử dụng.
Từ Bluetooth® và các logo là các thương hiệu đã đăng ký của Bluetooth SIG, Inc.
và Xiaomi Inc. sử dụng các dấu hiệu này theo giấy phép. Các thương hiệu và nhãn
hiệu khác là tài sản của các chủ sở hữu tương ứng.
Cảnh báo
1. Đeo vòng tay quanh cổ tay bạn, cách xương cổ tay khoảng một ngón tay. Việc
đeo vòng tay quá lỏng có thể ảnh hưởng đến độ chính xác của dữ liệu theo dõi
nhịp tim.
2. Khi sử dụng vòng tay để đo nhịp tim, vui lòng giữ yên cổ tay.
3. Vòng tay có khả năng chống nước 5 ATM (ở độ sâu 50 mét). Có thể đeo vòng
tay khi bơi ở hồ bơi, bơi gần bờ hoặc trong các hoạt động khác ở vùng nước nông.
Ngoài ra, hãy tránh để vòng tay bị tác động trực tiếp bởi dòng nước cuốn trong
các môn thể thao dưới nước. Chức năng chống nước không phải là vĩnh viễn và
có thể sẽ giảm dần theo thời gian.
4. Màn hình cảm ứng của vòng tay không hỗ trợ thao tác dưới nước. Khi vòng tay
dính nước, hãy dùng một miếng vải mềm để lau sạch nước thừa trên bề mặt trước
khi sử dụng.
5. Trong quá trình sử dụng hằng ngày, tránh đeo vòng tay quá chặt và cố gắng
giữ vùng tiếp xúc khô ráo. Nên vệ sinh dây đeo thường xuyên với nước.
6. Nếu vùng da tiếp xúc với vòng tay có dấu hiệu đỏ hoặc sưng thì dừng sử dụng
sản phẩm ngay lập tức và xin ý kiến bác sĩ.
7. Vòng tay này không phải là thiết bị y tế. Không nên sử dụng bất kỳ dữ liệu hoặc
thông tin nào do vòng tay cung cấp để làm cơ sở cho việc chẩn đoán, điều trị
hoặc phòng ngừa bệnh.
background
86
8. Sản phẩm này không phải là đồ chơi và có chứa các linh kiện nhỏ. Vui lòng để
sản phẩm xa tầm tay trẻ em để phòng tránh ngạt thở hoặc các thương tích khác
do vô tình nuốt phải các linh kiện nhỏ.
9. Không được tháo pin lithium polymer của vòng tay này. Để tránh làm hỏng pin
hoặc vòng tay, không được tự ý thay pin. Có nguy cơ cháy nổ nếu dùng sai loại
pin. Không thải bỏ pin đã sử dụng cùng rác thải sinh hoạt. Việc thải bỏ vòng tay
này và pin đã dùng phải tuân thủ luật cũng như quy định tại địa phương.
10. Không tháo, đập, nghiền hoặc ném pin của vòng tay vào lửa. Ngừng sử dụng
sản phẩm ngay nếu pin có dấu hiệu bị phồng. Không để pin tiếp xúc trực tiếp với
ánh nắng, lửa hoặc môi trường có nhiệt độ quá cao.
11. Khi có ý định không dùng vòng tay trong một khoảng thời gian dài, hãy tắt và
cất vòng tay. Để ngăn ngừa hư hỏng do pin cạn kiệt, hãy sạc đầy vòng tay 6
tháng một lần.
12. Không được tháo pin lithium polymer của vòng tay này. Không được tự ý thay
pin.
13. Không vứt bỏ pin vào lửa hoặc lò nướng, hoặc nghiền hay cắt pin bằng
phương pháp cơ học do có thể dẫn đến nổ.
14. Để pin trong môi trường có nhiệt độ quá cao có thể gây nổ hoặc rò rỉ chất
lỏng hoặc khí dễ cháy.
15. Pin chịu áp suất không khí cực thấp có thể phát nổ hoặc dẫn đến rò rỉ chất
lỏng hoặc khí dễ cháy.
16. Để đèn báo của sản phẩm xa khỏi tầm mắt của trẻ em và động vật trong quá
trình sử dụng.
17. Chỉ sử dụng cáp sạc kèm theo hoặc được nhà sản xuất chấp thuận cho mẫu
này. Nếu vòng tay bị quá nóng hoặc không sạc được, hãy ngắt kết nối ngay để
tránh hư hại.
Thông báo bảo hành
Vơi tư cách là người tiêu dùng Xiaomi, bạn được hưởng lợi từ một số điều kiện
trong các phần bảo hành bổ sung. Xiaomi cung cấp một số lợi ích bảo hành cụ
thể cho người tiêu dùng nhằm bổ sung, chứ không phải thay thế, cho mọi bảo
hành hợp pháp theo luật tiêu dùng ở quốc gia của bạn. Thời hạn và các điều kiện
liên quan đến bảo hành hợp pháp được áp dụng theo luật địa phương tương ứng.
Để biết thêm thông tin về các lợi ích bảo hành cho người tiêu dùng, hãy truy cập
trang web chính thức của Xiaomi: https://www.mi.com/global/support/warranty.
Các dịch vụ hậu mãi sẽ bị giới hạn ở quốc gia hoặc khu vực mua hàng ban đầu,
trừ phi điều này bị luật pháp nghiêm cấm hoặc có hứa hẹn khác của Xiaomi. Theo
các điều khoản bảo hành cho người tiêu dùng, trong phạm vi rộng nhất được
phép theo luật, Xiaomi sẽ tùy ý sửa chữa, thay thế hoặc hoàn tiền cho sản phẩm
của bạn. Các lỗi hao mòn thông thường, các trường hợp bất khả kháng, sự lạm
dụng hoặc hư hại do sự bất cẩn hay lỗi của người dùng sẽ không được bảo hành.
Người liên hệ đối với dịch vụ hậu mãi có thể là bất kỳ người nào trong mạng lưới
dịch vụ được ủy quyền của Xiaomi, nhà phân phối được ủy quyền của Xiaomi
hoặc bên bán hàng cuối cùng bán sản phẩm cho bạn. Nếu bạn có nghi ngại, hãy
liên hệ với nhân viên thích hợp mà Xiaomi có thể xác định.
background
87
Các bảo hành hiện tại không áp dụng tại Hồng Kông và Đài Loan.
Các sản phẩm không được nhập khẩu thích đáng và/hoặc không được Xiaomi sản
xuất và/hoặc không được thu nhận thích đáng từ Xiaomi hoặc đơn vị bán chính
thức của Xiaomi sẽ không được bảo hành theo các bảo hành hiện tại. Theo luật áp
dụng, bạn có quyền hưởng bảo hành từ bên bán lẻ không chính thức đã bán sản
phẩm. Do đó, Xiaomi mời bạn liên hệ với bên bán lẻ đã bán sản phẩm cho bạn.
Tuyên bố miễn trừ trách nhiệm: Hình minh họa của sản phẩm, phụ kiện, giao diện
người dùng và các yếu tố khác trong Hướng dẫn sử dụng này là bản vẽ chỉ để
tham khảo và có thể hơi khác so với sản phẩm thực tế. Hướng dẫn sử dụng này
được xuất bản bởi Xiaomi hoặc một doanh nghiệp thuộc hệ sinh thái của Xiaomi.
Các lỗi đánh máy và thông tin không chính xác trong sách hướng dẫn này hoặc
các phần mềm và/hoặc thiết bị liên quan có thể bị thay đổi mà không cần thông
báo trước. Những thay đổi như vậy sẽ được thông báo rõ trong phiên bản mới
nhất của hướng dẫn sử dụng.
Sản xuất bởi: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Địa chỉ: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District,
Beijing, China, 100085
Để biết thêm thông tin, vui lòng truy cập www.mi.com
background
background
4242-01-WYV1.0
דוקה תא קורס QR ינורטקלאה ךירדמה תא גיצהל ידכ.
QR кодын сканерлеңіз және электрондық нұсқаулықты көріңіз.
Skanna QR-koden för att visa den elektroniska användarhandboken.
Skannaa QR-koodi nähdäksesi sähköisen käyttöohjeen.
Skann QR-koden for å se den elektroniske brukerhåndboken.
Сканирайте QR кода, за да видите електронната ръководство.
Skenirajte QR kod da biste pregledali elektronsko uputstvo.
22
PAP

Specifications

Xiaomi M2345B1 Questions and Answers

See other models: BHR7165GL EZ-XIAT1 PAD 5 MI-001 1080P