Vitamix ASCENT X5

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

Ascent X3 X4 X5 Owners Manual Rev B 1

This is the main product document for model ASCENT X5.

The file format is pdf, 32 pages, you can download this manual here .

background
vitamix.com
U.S. Patent: vitamix.com/patents
SYMBOLS
Warning and Caution
NEVER touch moving parts. Keep hands
and utensils out of the container.
Electric Shock Hazard
High temperatures exist when blending
hot liquids.
Unplug while not in use, before cleaning
the motor base or centering pad, or
touching parts that move.
ALWAYS operate with the lid and lid plug
in place.
Read and understand the owner’s manual.
NEVER immerse the power cord, power
plug, or motor base in water or any other
liquid.
Parts will become hot with extended use.
NEVER touch the motor base drive socket
or the drive spline in the blade base.
On / O
Start / Stop
Pulse
Self-Cleaning
ASCENT X SERIES
VM0232, VM0233, and VM0234
HIGH-PERFORMANCE BLENDER
X3 / X4 / X5
©2024 Vita-Mix Corporation. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any
means, or stored in a database or retrieval system, without the written permission of Vita-Mix Corporation.
SPECIFICATIONS
Voltage: 120 V
Frequency: 50 - 60 Hz
Current: 12 Amps
Height: with 48 oz. / 1.4 L container on motor
base: 17.00 inches / 43.2 cm
Depth: 9.75 inches / 24.8 cm
Width: 7.75 inches / 19.7 cm
background
IMPORTANT SAFEGUARDS
2
149301
1. THE FAILURE TO FOLLOW ANY OF THE IMPORTANT SAFE-
GUARDS AND IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR SAFE USE
IS A MISUSE OF YOUR VITAMIX APPLIANCE THAT CAN VOID
YOUR WARRANTY AND CREATE THE RISK OF SERIOUS
INJURY.
2. The instructions appearing in this manual cannot cover every
possible condition and situation that may occur. Common
sense and caution must be practiced when operating and
maintaining any appliance.
3. Strictly follow the care and cleaning instructions provided in
this manual.
4. NEVER use the appliance for anything other than its intended
use.
5. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience or knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
6. Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance. Keep the cord out of reach from children.
7. Remove and discard packaging materials, the power plug
cover, and promotional labels before using the appliance for
the first time.
8. NEVER unplug the appliance by pulling on the cord. To unplug
the appliance, grasp the power plug and pull from the outlet.
9. NEVER come in contact with moving parts, especially the
blades.
10. NEVER operate the appliance with loose, nicked, or damaged
blending blades. Check the blending blades prior to each use
and replace if damaged.
11. NEVER tighten the acorn nut (on the top of the blade
assembly). If loose, replace the blade assembly immediately.
12. NEVER place the appliance on or near a hot gas or electric
burner, or where it could touch any other source of heat.
13. NEVER modify the plug in any way. If the appliance will not
operate, unplug the appliance and reset the household
electrical system circuit protector. If the circuit protector
continues to trip, unplug the appliance from the outlet and
contact a qualified electrician.
14. NEVER allow the power cord to hang over the edge of a table
or counter, touch hot surfaces, or become knotted.
15. ALWAYS ensure the appliance is completely and properly
assembled before operation including the unwinding of the
power cord fully before use.
16. The blending blade assembly is very sharp. Handle carefully
and keep out of reach of children.
17. NEVER use attachments other than those provided with
the appliance or oered separately from Vitamix. The use
of attachments, including preserving jars, not sold or
recommended by Vitamix may cause fire, electric shock,
or injury and will void the warranty.
18. Alteration or modification of any part of the appliance,
including the use of any part or parts that are not genuine
authorized Vitamix parts, may cause fire, electric shock, or
injury and will void your warranty.
19. ALWAYS ensure the appliance is unplugged from the power
outlet before cleaning the motor base or centering pad, or
touching parts that move.
20. NEVER fill the container above the
“MAXIMUM CAPACITY”
line to avoid risk of injury caused by damage to the lid and
container.
21. When blending hot liquids or ingredients in the container, use
caution; spray or escaping steam may cause burns.
22. ALWAYS begin processing on the lowest speed setting,
Variable Speed 1. Keep hands and other exposed skin away
from the lid opening to prevent possible burns.
23. Extreme caution must be used when moving an appliance
or container filled with hot oil or other hot liquids; spray or
escaping steam may cause burns.
WARNING
Carefully read all instructions before operating the
appliance for the first time. Save these instructions for
future reference.
ALWAYS use grounded outlets.
NEVER remove the ground.
NEVER use an adapter.
NEVER use an extension cord.
NEVER plug the appliance into a timer or an outlet
controlled by a switch.
ALWAYS turn o AND unplug the appliance when not
in use and before assembling, disassembling, moving,
cleaning, and storing.
NEVER immerse the power cord, power plug, or motor
base in water or any other liquid.
If the appliance becomes submerged, unplug
immediately.
Failure to follow instructions can cause death or
electrical shock.
This product is intended for HOUSEHOLD USE ONLY
and is not intended to be used for commercial purposes.
background
3
149301
IMPORTANT SAFEGUARDS
24. NEVER touch surfaces that may be hot.
25. NEVER remove ingredients from the appliance during
operation. Ensure the motor has completely stopped and the
container removed from the motor base before removing any
ingredients.
26. If food becomes lodged around the blending blade, remove
the container from the motor base, and use a spatula to
dislodge the food. NEVER use fingers as the blending blade
is sharp.
27. Keep hands, hair, clothing, and utensils away from all moving
parts during operation to reduce the risk of severe injury to
persons and/or damage to the appliance. A spatula may be
used, but only when the container has been removed from the
motor base.
28. If the blend is not processing when blending dry, thick, or
heavy mixtures, stop operation and use a spatula to dislodge
the food. NEVER use fingers as the blending blade is sharp.
Allow the motor to cool for 1 minute before turning the
appliance back on.
29. NEVER allow the blending blade to soak in water.
30. NEVER use outdoors or on moving vehicles or boats.
31. NEVER leave the working area when the appliance is in use.
32. NEVER leave any foreign object, such as spoons, forks, knives,
or the lid plug in the container as this will damage the blades
and other components when starting the appliance and may
cause injury.
33. If during use, the sound of the appliance changes or if a hard
or foreign object comes into contact with the blades, NEVER
serve the food being made with the appliance.
34. NEVER expose the container to temperatures or ingredients
over 2100F (990C).
35. ALWAYS operate the appliance with the lid and lid plug firmly
in place when the machine is in operation. NEVER remove the
2-part lid while the blades are rotating. Only remove the lid
plug to add ingredients and to use the tamper.
36. NEVER operate the appliance without the centering pad
installed properly underneath the container.
37. Ensure the container is flush with the centering pad to ensure
the drive spline is engaged with the drive socket before
operating.
38. NEVER place a blade assembly on the motor base unless
assembled to the Vitamix container to reduce the risk of injury.
39. NEVER attempt to place a container on an operating motor
base or operate a motor base without a container properly in
place.
40. When making nut butters or oil-based foods, do not process
for more than one minute after the mixture starts to
circulate in the container. Processing for longer periods can
cause overheating.
41. Regularly inspect the power cord, power plug, and the
appliance for any damage. NEVER operate if damaged in
any way or after the appliance malfunctions. Immediately
cease use of the appliance and visit www.vitamix.com or call
Vitamix Household Technical Support at 1.800.484.2649 or
1.440.235.4840 or email [email protected]om at once for
examination, repair, replacement, or adjustment. If purchased
outside the U.S.A. or Canada, contact your local Vitamix dealer.
42. Any repair, servicing, or replacement of parts must be
performed by Vitamix or a Vitamix authorized service
representative.
43. SAVE THESE INSTRUCTIONS.
TAMPER HOLDER INSTALLATION
1
2
3
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and Innovation, Science and Economic Development Canada’s license-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the device.
Changes or modifications not expressly approved by Vitamix could void the user’s authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures: 1) Reorient or relocate the receiving antenna. 2) Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to
which the receiver is connected. 3) Increase the separation between the equipment and receiver. 4) Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
To ensure compliance with FCC and ISED RF exposure requirements this device must be installed to provide a minimum of 20cm between the device and
people.
background
Lid
Lid Plug
PARTS AND FEATURES
4
149301
CAUTION
Rotating Blades Can Cause Damage. Lids and tampers are NOT interchangeable
between dierent container styles, types, and sizes. Use the tamper that was
supplied with your appliance.
Container, Lid, Lid Plug, and Tamper
NOTE: Previous Ascent-compatible SELF-DETECT
®
containers will
work with the Ascent X Series, however, not all programs will be
available.
12-Cup Food Processor Attachment with SELF-DETECT (VM0215)
48-ounce Aer Disc Container (VM0190)
48-ounce Container with SELF-DETECT (VM0190)
48-ounce Dry Grains Container with SELF-DETECT (VM0190)
48-ounce Stainless Steel Container (VM0216)
64-ounce Low Profile Container with SELF-DETECT (VM0184)
The blender and containers communicate through wireless
SELF-DETECT technology. Each container is programmed to
run on the motor base for optimum performance according to
its size and functionality.
ALWAYS leave the lid on when operating the appliance and
remove ONLY the lid plug to use the tamper or to add
ingredients.
NEVER use the tamper for more than 30 consecutive seconds
to avoid overheating. The container should not be more than
2/3 full when the tamper is used.
NEVER operate the appliance without ensuring the lid is
securely locked in place.
NOTE: The appliance will run without a lid on the container,
but a lid MUST be attached to contain the ingredients during
processing.
The lid plug is marked so it can be used as a measuring cup.
Insert the lid plug through the lid plug opening. Lock the plug
in place by rotating it clockwise. To remove, turn the plug
counter-clockwise and lift it out.
Lids and tampers are NOT interchangeable between dierent
container styles, types, and sizes. Use only the tamper and lid
supplied with your appliance. If you do not have the correct
tamper for your container, contact Vitamix Household Technical
Support.
ALWAYS load the container according to the Vitamix recipe
directions or the Load Order Illustration (see page 8).
Motor Base
The motor is designed to protect itself from overheating.
If the appliance will not start immediately, check to ensure
the appliance is plugged in and the On/O Switch is ON.
If the motor has overheated, allow the motor to cool.
See “User Notifications” on page 6.
Motor
Base
Container
Centering
Pad
Lid
ASCENT
X5 MODEL
Tamper
Holder
background
5
149301
PARTS AND FEATURES
Pulse
Display
Start/Stop
Dial
On/O
Programs
Add Time
ASCENT
X4 MODEL
Menu
Self-Cleaning
On/O Switch – Controls power to the machine and is
located on the lower right side of the motor base.
Display
Two-Touch Operation - Requires two interactions of the
controls to activate the blending cycle.
Container Detect – Displays
on the control panel
and the appliance will not operate until a compatible
SELF-DETECT container is properly positioned on the
motor base.
Sleep Mode – Dims the screen if the control panel is
not used for 30seconds. To exit sleep mode, rotate the
Variable Speed Dial to the desired speed or program for
the next blend.
Screen Saver - Displayed if the control panel is not used
for 60 seconds. To exit screen saver mode, rotate the
Variable Speed Dial to the desired speed or program for
the next blend.
Error Code – Shows numbers on the display indicating
the appliance has a experienced a fault. Document the
error code number and contact Vitamix Household
Technical Support for resolution.
Timer - Counts up when using variable speed until Start/
Stop is pressed. Each container is programmed with a
specific maximum run time. The blender will shut down
automatically when the maximum run time has elapsed.
Programs – Operates the appliance for preset times and
will stop automatically at the end of the program.
When the Start/Stop
is pressed in the middle of a
program, the machine will stop and the program time
will reset on the display to the beginning of the run time.
Menu
– (Only on Ascent X4 & X5 Models)
Displays the available programs once the container is placed
on the motor base. Use the Variable Speed Dial to scroll
through the available programs. The Program Icons are
displayed in Vitamix recipes and can be found on page 7.
Self-Cleaning
- Runs the cleaning cycle after water and
dishwashing liquid have been added to the machine and the
lid and lid plug are in place. See page 9 for cleaning
procedures.
Add Time
– (Only on Ascent X4 & X5 Models)
Increases the program blend time by 15 seconds.
NOTE: The Add Time button can only be pressed two times
to add a maximum of 30 seconds to the blend time as long
as the run time does not exceed the maximum run time for
the container to avoid motor overheating. Once the Add
Time limit has been reached, the following will appear on
the display:
Pulse – Rotates the blade at the speed displayed on the
control panel when pressed and is located on the left side of
the control panel.
Variable Speed Dial - Provides manual speed control from
Variable 1 (slowest) to 10 (highest). On Ascent X4 & X5
models, the dial is also used to scroll through the program
options.
Start/Stop
– Starts or stops the blending at any time
and is located on the right side of the control panel.
background
BLENDING
6
149301
WARNING
To Avoid Injury. NEVER TOUCH MOVING PARTS.
Keep hands and utensils out of the container during appliance operation. NEVER insert fingers or utensils around the
blades while the blades are spinning.
NEVER fill the container above the “MAXIMUM CAPACITY” line to avoid risk of injury caused by damage to the lid and
container.
To avoid possible burns, NEVER start on speeds above Variable Speed 1 when processing hot liquids in a large container.
Escaping steam, splashes, or contents may burn. ALWAYS operate with the lid and lid plug in place and start on Variable
Speed 1, then slowly increase to 10.
Parts will become hot with extended use. NEVER touch the motor base drive socket or the drive spline in the blade base.
TIPS TO PREVENT OVERHEATING
Process only Vitamix recipes when learning to use the appliance.
NEVER process recipes at lower or higher speeds than recommended. Speed is indicated both numerically and visually by the
completion of the circular indicator around the number as illustrated below.
USER NOTIFICATIONS
Overheating Notification - NEVER process recipes for longer than recommended. Over-processed blends can result in the incorrect
recipe texture and overheat the appliance. The temperature indicators help identify overheating conditions.
Use Tamper Notification - Use the tamper to process thicker mixtures and keep ingredients moving around and through the blades.
The tamper indicators, available on the Ascent X4 and X5 models, help during recipe programs to determine the best times to use the
tamper. The tamper indicator is available for specific recipe programs and is not available when using Variable Speed.
The flashing thermometer
indicates the motor is
approaching overheating.
To avoid overheating,
increase to Variable Speed
10 or add more liquid to
make the blend thinner.
(Only on X4 & X5 Models)
The full thermometer in the
center of the display indicates
the motor is overheated.
Allow the motor to cool
for 20-45 minutes.
(All Models)
The partial thermometer in
the center of the display
indicates the motor has over-
heated. Allow the motor to
cool for 5-15 minutes and the
unit will return to ready state.
(Only on X4 & X5 Models)
The tamper icon indicates
the tamper will be needed
with this program
The flashing tamper with a
down arrow indicates the
tamper should be used now
background
7
149301
BLENDING
Program Symbols
Smoothie
Frozen Dessert
Hot Soup
Frozen Cocktail
(Only on X4 & X5 Models)
Dips & Spreads
(Only on X4 & X5 Models)
Smoothie Bowl
(Only on X5 Models)
Frappé
(Only on X5 Models)
Nut Butter
(Only on X5 Models)
Non-Dairy Milk
(Only on X5 Models)
Spice Grinding
(Only on X5 Models)
Other Symbols
No Container Detected
OR
Program not available with the current
container placed on the motor base.
Program Carousel Arrows
Menu
Self-Cleaning
Add Time (15 seconds)
(Only on X4 & X5 Models)
Add Time (15 seconds) Limit Reached
(Only on X4 & X5 Models)
Tamper Required
(Only on X4 & X5 Models)
Use Tamper Now
(Only on X4 & X5 Models)
Approaching Overheat (flashing)
(Only on X4 & X5 Models)
Overheated
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications not expressly approved by Vitamix could void the user’s authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures: 1) Reorient or relocate the receiving antenna. 2) Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to
which the receiver is connected. 3) Increase the separation between the equipment and receiver. 4) Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
To ensure compliance with FCC and ISED RF exposure requirements this device must be installed to provide a minimum of 20cm between the device and
people.
background
BLENDING
8
149301
BLENDING IN THE CONTAINER
1. Press the On/O Switch on the lower right side of the motor
base (see page 5 for location) to the ON (I) position.
2. Load the container according to the Vitamix recipe direc-
tions or the Load Order Illustration.
Liquids
Dry Goods
Leafy Greens
Fruits & Veggies
Ice & Frozen
Ingredients
Load Order
Illustration
IMPORTANT! ALWAYS operate the appliance with the lid and lid
plug firmly in place when the machine is in operation. NEVER re-
move the lid while blades are rotating. Only remove the lid plug
to add ingredients and to use the tamper.
3. Place the lid onto the container:
Push down on the lid until the two tabs snap onto the lip
of the container.
Insert the lid plug and turn clockwise to lock it into the lid.
4. Place the container with lid onto the motor base and
Variable Speed 1 will display.
NOTES:
Displays
on the control panel and the appliance will
not operate until a compatible container is properly posi-
tioned on the motor base.
The appliance will run without a lid on the container, but
a lid MUST be attached to contain the ingredients during
processing.
5. TO USE VARIABLE SPEED:
a. Turn the dial clockwise to Variable Speed 1.
b. Press Start/Stop
and the blades will begin to turn.
The timer will count the minutes and seconds that the
blend has been processing.
c. Rotate the dial between Variable Speed 1 and 10 during
the blending cycle to increase or decrease the speed of
the blades.
d. At the end of the blend, press Start/Stop
to stop
the appliance.
TO USE PROGRAMS (X3 MODEL):
a. Press the desired program button.
b. The default program time and Variable
Speed setting will show on the display.
c. Press Start/Stop
to start the program. The appli-
ance will stop automatically at the end of the pro-
gram or press Start/Stop at any time to stop the
program.
TO USE PROGRAMS (X4 & X5 MODELS):
a. Press the Menu
button display the programs.
b. Rotate the Variable Speed Dial to the icon for the
desired program.
c. Press Start/Stop
to select and start the program.
The selected program icon will display along with the
processing time that the appliance will automatically
stop at, the speed, and if a tamper
will be needed during processing:
d. To increase the blend time by 15 seconds, use
the Add Time button on the control panel.
NOTE: The Add Time button can only be pressed two
times to add a maximum of 30 seconds to the blend
time as long as the run time does not exceed the max-
imum run time for the container to avoid motor over-
heating. Once the Add Time limit has been reached,
the following will appear on the display:
e. Press Start/Stop
at any time to stop the program.
6. If the mixture stops circulating or the “Use Tamper
Now” icon illuminates (0nly on X4 & X5 Models):
a. Remove the lid plug by turning it counter-clockwise,
insert the tamper through the lid plug opening, and stir
until the mixture ‘burps’.
b. If this does not work, press the On/O
Switch to
stop the motor.
c. Remove the container from the motor base, remove
the lid, and use a rubber spatula to press the air bubble
away from the blades.
d. Add liquid if necessary.
e. Replace the lid and lid plug and return the container to
the motor base and continue blending.
7. After blending, wait until the blades stop completely before
removing the lid or removing the container from the motor
base.
8. Use a Vitamix Under Blade Scraper or spatula to remove
salsa, jelly, jam, peanut butter, and other ingredients from
the container.
background
9
149301
CARE AND CLEANING
WARNING
Unplug from outlet when not in use, before put-
ting on or taking o parts and before cleaning.
Non-dimmed display indicates ready to operate.
Avoid inadvertent contact with the touch screen.
NEVER tighten the acorn nut (on the top of
the blade assembly). If loose, replace the blade
assembly immediately.
Electrical Shock Hazard
NEVER put the motor base in water or other
liquid. Failure to follow instructions can cause
death or electrical shock.
BEFORE FIRST USE
NEVER attempt to remove the retainer nut or blade assembly
from the container. The container is designed to be completely
cleanable without removing the retainer nut and blade assem-
bly. The cleaning and sanitizing procedures or a dishwasher
cleaning cycle will ensure a complete and thorough cleaning of
the container and components.
If the container is damaged, DO NOT USE IT. Contact Vitamix
Household Technical Support IMMEDIATELY for assistance.
1. Wipe the motor base with a damp, soft cloth or sponge rinsed
in a mild solution of liquid dish soap and warm water and dry
with a soft cloth.
2. Wash and install the tamper holder. See page 3 for tamper
holder installation instructions.
3. Wash the container, lid, lid plug, and tamper with warm, soapy
water. Rinse all parts and wipe dry with a dry, soft cloth.
4. Place the appliance on a counter that is level, dry, and clean.
5. Plug the appliance into a grounded, 3-prong outlet.
MOTOR BASE CLEANING
1. Turn o and unplug the appliance and remove the container
from the motor base.
2. Wash the outside surface with a damp, soft cloth or sponge
rinsed in a mild solution of liquid dish soap and warm water.
NOTE: NEVER immerse the power cord, power plug, or motor
base in water or any other liquid.
3. The centering pad can be removed for more thorough cleaning
and is dishwasher safe or can be hand-washed in warm, soapy
water.
4. Immediately dry all surfaces and polish with a soft cloth.
TAMPER CLEANING
The tamper is dishwasher safe or can be hand-washed in warm,
soapy water. Rinse clean under running water and then dry.
CONTAINER CLEANING - DISHWASHER
The container, lid, blade base, and seal are dishwasher safe or can
be hand-washed and sanitized using the following procedures.
CONTAINER CLEANING - SELF-CLEANING
1. Fill the container half full with warm water and add a couple
of drops of dishwashing liquid.
2. Snap or push the complete 2-part lid into the locked position.
3. Press the Self-Cleaning icon.
4. The Self-Cleaning icon will display along
with the processing time and the speed.
5. Press Start/Stop.
6. The program will stop automatically when complete.
7. Rinse and drain all pieces.
CONTAINER CLEANING - VARIABLE SPEED
1. Fill the container half full with warm water and add a couple
of drops of dishwashing liquid.
2. Snap or push the complete 2-part lid into the locked position.
3. Press Start/Stop to turn on the appliance and slowly increase
to Variable Speed 10.
4. Run the appliance for 30 to 60 seconds.
5. Rotate the Variable Speed Dial to Standby
or to Variable
Speed 1 and press Start/Stop to turn o the appliance.
6. Rinse and drain all pieces.
CONTAINER SANITIZING - BLEACH
1. First perform the “Container Cleaning” instructions.
2. Then repeat the “Container Cleaning” instructions but add
1.5 teaspoons (7.4 ml) of liquid bleach to 16 oz. (473 ml) of
water.
3. Allow the mixture to stand in the container for an additional
1-1/2 minutes.
4. Pour the bleach mixture out. Allow container to air dry.
DO NOT rinse after sanitizing. If desired, rinse immediately
before next use.
CONTAINER SANITIZING - VINEGAR
1. First perform the “Container Cleaning” instructions.
2. Then repeat the “Container Cleaning” instructions but use
16 oz. (473 ml) of vinegar for every 16 oz. (473 ml) of water.
3. Allow the mixture to stand in the container for an additional
3 full minutes. Total contact time of the vinegar solution in the
container should equal 5 minutes.
4. Pour the vinegar solution out of the container over the inside
surface of the 2-part lid.
5. Repeat the sanitizing procedure a second time (Steps 2
through 4).
6. Allow the container and lid to air dry. DO NOT rinse after
sanitizing. If desired, rinse immediately before next use.
background
WARRANTY AND SERVICE
10
149301_ENG_Rev B_Multi B 08/24
10-Year Full Warranty
1. Product Registration.
Vita-Mix Corporation (“Vitamix”) strongly encourages you to register your purchase by completing and returning the product registration
card that came with this Blender. You can register online at vitamix.com/warranty; or by calling our Customer Service Department at
1.800.848.2649 or 1.440.235.4840. Failure to register your product purchase will not diminish your warranty rights. However, registering your
purchase will allow Vitamix to better serve you with any of your customer service needs.
2. Who Can Seek Warranty Coverage.
This Warranty is extended by Vitamix to the owner of this Blender for personal household use only. This Warranty does not apply to products
used for commercial, rental or re-sale purposes. Should ownership of the blender change during the 10-year period, please update the
Blender’s owner information at vitamix.com.
3. What is Covered.
Vitamix warrants to the owner that if this Blender (a “Blender” consists of a motor blender base, any blending container(s), lids and tamper(s)
purchased together) fails within 10 years from the earlier of the date of purchase due or date of delivery as permitted by law due to a defect
in material or workmanship or as a result of normal wear and tear from ordinary household use, Vitamix will, within 30 days of receipt of the
returned blender, repair the failed Blender or component part of the Blender free of charge. If, in Vitamix’s sole discretion, the failed Blender
or component part of the Blender cannot be repaired, Vitamix will elect to either (A) replace the Blender free of charge or (B) refund the full
purchase price to the owner, unless Vitamix receives prior written notice of the owner’s preference.
4. What is Not Covered.
This Warranty does not apply to Blenders used commercially or in non-household applications. This Warranty does not cover cosmetic
changes that do not aect performance, such as discoloration or the eects of the use of abrasives or cleaners or food build up. This Warranty
is only valid if the Blender is used and maintained in accordance with the instructions, warnings and safeguards contained in the owner’s
manual.
Containers: Grinding certain herbs and spices in the container/cup will result in cosmetic marring of the container/cup and may cause the
blades to wear prematurely. Traces of sand, coarse gritty and abrasive herbs will also cause the blades to wear prematurely. Herbs may
contain volatile oils, cause the container/cup to retain the oils and cause permanent discoloration. Your container/cup and blades are not
covered under the Vitamix warranty under these circumstances.
Vitamix will not be responsible for the cost of any unauthorized warranty repairs.
REPAIR, REPLACEMENT OR REFUND OF THE PURCHASE PRICE ARE THE EXCLUSIVE REMEDIES OF PURCHASER AND THE SOLE LIABILITY
OF VITAMIX UNDER THIS WARRANTY. NO EMPLOYEE OR REPRESENTATIVE OF VITAMIX IS AUTHORIZED TO MAKE ANY ADDITIONAL
WARRANTY OR ANY MODIFICATION TO THIS WARRANTY WHICH MAY BE BINDING UPON VITAMIX. ACCORDINGLY, PURCHASER SHOULD
NOT RELY UPON ANY ADDITIONAL STATEMENTS MADE BY ANY EMPLOYEE OR REPRESENTATIVE OF VITAMIX. IN NO EVENT, WHETHER
BASED ON CONTRACT, INDEMNITY, WARRANTY, TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), STRICT LIABILITY OR OTHERWISE, SHALL VITAMIX BE
LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOSS OF PROFIT
OR REVENUE.
Some states do not allow limits on warranties. In such states, the above limitations may not apply to you. Outside the U.S.A. and Canada,
other warranties may apply. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from State to State.
5. What Voids the Warranty.
Abuse, misuse, negligent use, alteration of the Blender, exposure to abnormal or extreme conditions, or failure to follow the operating
instructions in this manual will void this Warranty. The Warranty is also void if repairs to the Blender or any component part of the Blender are
performed by someone other than either Vitamix or an authorized Vitamix Service Provider or if any component part of a Blender subject to
this Warranty is used in combination with a motor base or container that is not expressly authorized by Vitamix.
6. How to Obtain Return Authorization Under This Warranty.
In the event that you need service or repair, please call Vitamix Customer Service at 1.800.848.2649 or 1.440.235.4840. You will be asked to
provide a date of purchase and proof of purchase for any blender that has not been registered with Vitamix. For blenders subject to this
Warranty you will be provided with a return authorization number, up-to-date shipping instructions and a pre-paid return pick up label.
Vitamix will pay standard shipping costs on the return of a Blender for warranty service and repair and for return shipment of the blender to
you after the warranty repair or replacement. Purchaser is responsible for the costs of special shipping requests.
Within the U.S.A. and Canada, this Warranty is honored directly through the Vita-Mix Corporation.
background
Vitamix.com
Brevet américain : vitamix.com/brevets
SYMBOLES
Avertissement et mise en garde
Ne JAMAIS toucher des pièces
enmouvement. Garder les mains
et les ustensiles hors du récipient.
Risque de décharge électrique
Les températures sont élevées lorsque
l'onmélange des liquides chauds.
Débranchez lorsque vous ne l'utilisez pas,
avant de nettoyer le socle-moteur ou le
coussinet de centrage, ou de toucher les
pièces qui se déplacent.
Fonctionnez TOUJOURS avec le couvercle
etle bouchon du couvercle en place.
Lire et bien comprendre le guide d'utilisation.
N'IMMERGEZ JAMAIS le cordon
d'alimentation, la fiche d'alimentation
oule socle-moteur dans l'eau ou tout
autre liquide.mpon
Les pièces deviennent chaudes après une
utilisation prolongée. NE touchez JAMAIS la
douille d'entraînement de la base du moteur
ou la cannelure d'entraînement de la base
dela lame.
Marche/Arrêt
Démarrer/Arrêter
Pulse (Impulsion)
Auto-Nettoyage
SÉRIE ASCENT X
VM0232, VM0233 et VM0234
MÉLANGEUR À HAUTE PERFORMANCE
X3/X4/X5
©2024 Vita-Mix® Corporation. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ou transmise
dequelque façon que ce soit, ou entreposée dans une banque de données ou un système d'extraction,
sansl'autorisation écrite de Vita-Mix Corporation.
SPÉCIFICATIONS
Tension: 120V
Fréquence: 50/60hz
Courant : 12A
Hauteur: Avec le récipient de 48oz Récipient de 1,4 l
sur le bloc moteur: 17,00 pouces / 43,2 cm
Profondeur: 9,75 pouces / 24,8 cm
Largeur: 7,75 pouces / 19,7 cm
background
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
12
149301
1. LE NON-RESPECT DE TOUTE MESURE DE SÉCURITÉ
OU DIRECTIVE IMPORTANTE VISANT UNE UTILISATION
SÉCURITAIRE CONSTITUE UNE UTILISATION INAPPROPRIÉE
DE VOTRE APPAREILVITAMIX, CE QUI EST SUSCEPTIBLE
D'ANNULER VOTRE GARANTIE ET DE PROVOQUER DES
BLESSURES GRAVES.
2. Les instructions contenues dans ce manuel ne couvrent
pastoutes les conditions et les situations pouvant survenir.
Lebon sens et la prudence sont de mise lors de l'utilisation etde
l'entretien de tout appareil.
3. Suivez rigoureusement les instructions d'entretien
etdenettoyage décrites dans le présent guide.
4. TOUJOURS utiliser l'appareil qu'aux fins prévues.
5. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes
(y compris des enfants) ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience
ou de connaissances, sauf si elles ont reçu une supervision ou
des instructions concernant l'utilisation de l'appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
6. Surveiller les enfants afin d'éviter qu'ils jouent avec l'appareil.
Garder le cordon hors de portée des enfants.
7. Retirer et jeter les matériaux d'emballage, le couvercle de la
prise d'alimentation et les étiquettes promotionnelles avant
d'utiliser l'appareil pour la première fois.
8. NE débranchez JAMAIS l'appareil en tirant sur le cordon. Pour
débrancher l'appareil, saisissez la fiche d'alimentation et tirer de
la prise.
9. NE touchez JAMAIS des pièces en mouvement, surtout pas
leslames.
10. N'utilisez JAMAIS l'appareil si les lames du mélangeur sont
desserrées, entaillées ou endommagées. Vérifiez les lames
dumélangeur avant chaque utilisation et remplacez-les si
ellessont endommagées.
11. NE serrez JAMAIS l'écrou de la partie supérieure de la lame. Sila
lame est desserrée, remplacez-la immédiatement.
12. NE placez JAMAIS l'appareil sur ou à proximité d'un brûleur
électrique ou à gaz chaud, ou à un endroit où il pourrait entrer
en contact avec toute autre source de chaleur.
13. NE modifiez JAMAIS la prise de quelque façon que ce soit. Si
l'appareil ne fonctionne pas, débranchez-le et réinitialisez le
disjoncteur du système électrique de la maison. Si le disjoncteur
continue de se déclencher, débranchez l’appareil de la prise et
contactez un électricien qualifié.
14. Ne JAMAIS laisser le cordon d'alimentation pendre sur
lebordd'une table ou d'un comptoir, toucher une surface
chaudeou s'emmêler.
15. Assurez-vous TOUJOURS que l'appareil est complètement et
correctement assemblé avant de l'utiliser, y compris endéroulant
complètement le cordon d'alimentation avantutilisation.
16. L'assemblage des lames est très tranchant. Manipulez-le
avecsoin et gardez-le hors de la portée des enfants.
17. Utilisez uniquement les accessoires fournis avec l'appareil
ouvendus séparément par Vitamix. L'utilisation d'accessoires,
y compris les bocaux de conservation, non vendus ou
recommandés par Vitamix peut provoquer un incendie, unchoc
électrique ou des blessures et annulera la garantie.
18. L'altération ou la modification de toute pièce de l'appareil,
y compris l'utilisation de pièces qui ne sont pas des pièces
authentiques et autorisées par Vitamix, peuvent provoquer
un incendie, une décharge électrique ou des blessures,
etannuleront votre garantie.
19. Assurez-vous TOUJOURS que l'appareil est débranché de la prise
de courant avant de nettoyer le socle-moteur ou le coussinet de
centrage, ou de toucher les pièces qui se déplacent.
20. NE remplissez JAMAIS le récipient au-dessus de la ligne
«MAXIMUM CAPACITY »marquée pour éviter tout risque de
blessure causée par des dommages au couvercle et aurécipient.
21. Lorsque vous mélangez des liquides ou des ingrédients chauds
dans le récipient, soyez prudent; la pulvérisation ou la fuite
devapeur peut causer des brûlures.
22. Commencez TOUJOURS le traitement à la vitesse la plus basse,
vitesse variable 1. Gardez les mains et toute autre peauexposée
éloignée de l'ouverture du couvercle pour éviterd'éventuelles
brûlures.
23. Faites preuve de la plus grande prudence lorsque vous déplacez
un appareil ou un récipient rempli d'huile ou d'autres liquides
chauds; les éclaboussures ou la vapeur quis'échappent peuvent
causer des brûlures.
ATTENTION
Lire attentivement toutes les instructions avant
d’utiliser l'appareil pour la première fois. Conserver
cesinstructions pour consultation future.
TOUJOURS utiliser des prises avec mise à la terre.
NE JAMAIS enlever la mise à la terre.
NE JAMAIS utiliser un adaptateur.
NE JAMAIS utiliser de rallonge.
NE JAMAIS brancher l’appareil sur une minuterie
ouune prise contrôlée par un interrupteur.
TOUJOURSéteindre ET débrancher l'appareil lorsqu'il
n'est pas utilisé et avant l'assemblage, le démontage,
ledéplacement, le nettoyage et le stockage.
N'IMMERGEZ JAMAIS le cordon d'alimentation, la fiche
d'alimentation ou le socle-moteur dans l'eau ou tout
autre liquide.
Si l'appareil est immergé, le débrancher immédiatement.
Le non-respect de ces instructions peut causer la mort
ou une décharge électrique.
Ce produit est conçu pour un USAGE DOMESTIQUE
SEULEMENT et n'est pas destiné à un usage commercial.
background
13
149301
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
24. NE touchez JAMAIS les surfaces qui peuvent être chaudes.
25. NE retirez JAMAIS les ingrédients de l'appareil pendant le
fonctionnement. Assurez-vous que le moteur est complètement
arrêté et que le récipient est retiré du socle-moteur avant de
retirer les ingrédients.
26. Si des aliments se coincent autour de la lame du
mélangeur, retirez le récipient de la base du moteur et utilisez
une spatule pour déloger les aliments. N'utilisez JAMAIS les
doigts lorsque la lame de mélange est tranchante.
27. Gardez les mains, les cheveux, les vêtements et les ustensiles à
l'écart de toutes les pièces mobiles pendant le fonctionnement
de l'appareil, afin de réduire les risques de blessures graves et/ou
d'endommagement de l'appareil. Une spatule peut êtreutilisée,
mais seulement lorsque le récipient a été retiré dusocle-moteur.
28. Si le mélange ne se traite pas lorsque vous mélangez des
mélanges secs, épais ou lourds, arrêtez le fonctionnement et
utilisez une spatule pour déloger les aliments. N'utilisez JAMAIS
les doigts lorsque la lame de mélange est tranchante.
Laissez le moteur refroidir pendant 1 minute avant de remettre
l'appareil en marche.
29. NE laissez JAMAIS la lame de mélange tremper dans l'eau.
30. N'utilisez JAMAIS à l'extérieur ou sur des véhicules ou des
bateaux en mouvement.
31. NE quittez JAMAIS la zone de travail lorsque l'appareil
estencours d'utilisation.
32. NE laissez JAMAIS d'objet étranger dans le récipient, comme
des cuillères, des fourchettes, des couteaux ou le bouchon du
couvercle, car ils pourraient endommager les lames et d'autres
composantes lors du démarrage de l'appareil et provoquer
desblessures.
33. Si, pendant l'utilisation, le son de l'appareil change ou si unobjet
dur ou étranger entre en contact avec les lames, neservez
JAMAIS les aliments préparés avec l'appareil.
34. N'exposez JAMAIS le récipient à des températures ou à des
ingrédients supérieurs à 990°C (2100°F ).
35. Utilisez toujours l'appareil avec le couvercle et le bouchon de
couvercle bien en place lorsque l'appareil est en marche. NE
retirez JAMAIS le couvercle à deux pièces lorsque les lames
tournent. Retirez uniquement le bouchon du couvercle pour
ajouter des ingrédients et utiliser le pilon.
36. NE faites JAMAIS fonctionner l'appareil sans que le support
decentrage ne soit correctement installé sous le récipient.
37. Assurez-vous que le récipient est bien aligné avec le coussinet
de positionnement afin que la cannelure d'entraînement soit
enclenchée avec la prise d'entraînement avant la mise en marche.
38. NE placez JAMAIS un ensemble de lames sur la base du moteur
s'il n'est pas assemblé dans le récipient Vitamix,
afin de réduire le risque de blessure.
39. N'essayez JAMAIS de placer un récipient sur une base de moteur
en fonctionnement ou de faire fonctionner une base demoteur
sans qu'un récipient soit correctement en place.
40. Lors de la préparation de beurres de noix ou d'aliments à base
d'huile, ne faites pas fonctionner l'appareil plus d'une minute
après que le mélange commence à circuler dans le récipient. Le
fonctionnement de l'appareil pendant de longues périodes peut
causer une surchauffe.
41. Inspectez régulièrement le cordon d’alimentation, la fiche
d’alimentation et l’appareil pour détecter tout dommage.
N'utilisez JAMAIS l'appareil s'il est endommagé ou s'il montre
des signes de défectuosité. Cessez immédiatement d’utiliser
l’appareil et rendez-vous sur www.vitamix.com ou appelez le
service technique de Vitamix Household au 1800484-2649 ou
au 1440235-4840, ou envoyez un courriel à service@vitamix.
com pour un examen, une réparation, un remplacement ou
unajustement. Si l'appareil a été acheté à l'extérieur des
États-Unis ou du Canada, communiquez avec votre détaillant
local Vitamix.
42. L'entretien, les réparations et le remplacement des pièces
doivent être effectués par Vitamix ou par un représentant
deserviceVitamix autorisé.
43. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
INSTALLATION DU SUPPORT À PILON
1
2
3
Cet appareil se conforme à la partie 15 des règles de la FCC ainsi qu’aux normes RSS exemptées de licence du ministère de l’Innovation, des Sciences et du Développement
économique du Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: 1) cet appareil n’engendre pas d’interférences; et 2) cet appareil doit tolérer tout type
d’interférences, notamment les interférences pouvant provoquer une utilisation non désirée de l’appareil.
Les changements ou les modifications qui ne sont pas expressément approuvés par Vitamix sont susceptibles de révoquer les droits d’utilisation de l’équipement.
Remarque: cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la
FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise
et peut émettre des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles
à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger les
interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes: 1) réorientez ou déplacez l’antenne de réception. 2) connectez l’équipement à une prise de courant sur un
circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté; 3) augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur; 4) consultez le revendeur ou un technicien radio/TV
expérimenté pour obtenir de l’aide.
Pour garantir la conformité avec les exigences de la FCC et de l’ISED en matière d’exposition aux radiofréquences, cet appareil doit être installé de manière à laisser une
distance minimale de 20 cm entre l’appareil et les personnes.
background
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
14
149301
MISE EN GARDE
Les lames rotatives peuvent causer des dommages. Les couvercles et les pilons
ne sont PAS interchangeables entre les différents styles, les différents types et
les différentes tailles de récipients. Utilisez le pilon fourni avec votre appareil.
Récipient, couvercle, prise du couvercle et pilon
REMARQUE : Les anciens récipients SELF-DETECT® fonctionneront avec
la série Ascent X, mais tous les programmes ne seront pas disponibles.
Accessoire robot culinaire de 12 tasses avec SELF-DETECT (VM0215)
Récipient à disque Aer™ de 48 onces (VM0190)
Récipient de 48 oz avec SELF-DETECT (VM0190)
Récipient pour grains secs de 1,4l (48oz) avec SELF-DETECT (VM0190)
Récipient en acier inoxydable de 48onces (VM0216)
Récipient compact de 64 oz avec SELF-DETECT (VM0184)
Le mélangeur et les récipients communiquent via la technologie
SELF-DETECT sans fil. Chaque récipient est programmé pour
fonctionner sur la base du moteur pour une performance optimale
en fonction de sa taille et de sa fonctionnalité.
LAISSEZTOUJOURS le couvercle en place lorsque vous utilisez
l'appareil et retirez UNIQUEMENT le bouchon du couvercle pour
utiliser le pilon ou ajouter des ingrédients.
N' utilisezjamais le pilon pendant plus de 30 secondes consécutives
afin d'éviter toute surchauffe. Le récipient ne doitpas être rempli à
plus de 2/3 lorsque le pilon est utilisé.
Ne faites JAMAIS fonctionner l'appareil sans vous assurer quele
couvercle est bien verrouillé en place.
REMARQUE : l'appareil fonctionnera sans couvercle sur le récipient,
mais un couvercle DOIT être fixé pour contenir les ingrédients
pendant le traitement.
Le bouchon du couvercle comporte des marques afin depouvoir
servir de tasse à mesurer.
Insérez la prise du couvercle dans l'ouverture prévue à cet effet.
Verrouillez la prise en la tournant dans le sens horaire. Pour le
retirer, tournez la fiche dans le sens antihoraire etsoulevez-la.
Les couvercles et les pilons ne sont PAS interchangeables
entre différents
styles, différents types et différentes tailles de récipients.
Utilisez uniquement le pilon et le couvercle fourni avec votre
appareil. Si vous n'avez pas le bon pilon pour votre récipient,
communiquez avec le soutien technique de Vitamix Household.
CHARGEZ TOUJOURS le récipient conformément aux
instructions de la recette Vitamix ou à l'illustration
de l'ordre de chargement (consultez la page 18).
Socle-moteur
Le moteur est conçu pour se protéger contre la surchauffe.
Si l'appareil ne démarre pas immédiatement, vérifiez que
l'appareil est branché et que l'interrupteur Marche / Arrêt
est allumé.
Si le moteur a surchauffé, laissez-le refroidir. Consultez
les«Notifications utilisateur» on page 16.
Socle-
moteur
Contenant
Couvercle
MODÈLE
ASCENTX5
Pilon
Titulaire
Coussinet de
positionnement
Couvercle
Bouchon de
couvercle
background
15
149301
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Pulse
Affichage
Démarrer/
Arrêter
Cadran
Marche/Arrêt
Programmes
Ajouter
du temps
MODÈLE
ASCENT X4
Menu
Une fonction
d'auto-nettoyage
Bouton Marche / Arrêt – contrôle l’alimentation de
lamachine et est situé sur le côté inférieur droit de la base
dumoteur.
Afficher
Utilisation en deux touches – nécessite deux interactions
des commandes pour activer le cycle de mélange.
Détection de récipient – l'affichage
sur le panneau
de commande et l’appareil ne fonctionnera pas tant qu’un
récipientSELF-DETECTcompatible n’est pas correctement
positionné sur le socle-moteur.
Mode Veille – tamise l'écran si le panneau de commande
n'est pas utilisé pendant 30secondes. Pour quitter le mode
Veille, tournez le cadran de vitesse variable à la vitesse
ouau programme souhaité pour le prochain mélange.
Économiseur d’écran - Affiché si le panneau de commande
n’est pas utilisé pendant 60 secondes. Pour quitter le mode
économiseur d’écran, tournez le cadran de vitesse variable
jusqu’à la vitesse ou le programme souhaité pour le mélange
suivant.
Code d’erreur - chiffres affichés sur l’écran indiquant
que l’appareil a subi une défaillance. Notez le numéro du
code d’erreur et communiquez avec le service de soutien
technique Vitamix Household pour résoudre leproblème.
Minuterie: compte à rebours lorsque vous utilisez
une vitesse variable jusqu'à ce que vous appuyiez sur
Marche / Arrêt. Chaque récipient est programmé avec
une durée de fonctionnement maximale spécifique. Le
mélangeur s'arrête automatiquement lorsque le temps de
fonctionnement maximal est écoulé.
Programmes - l'appareil fonctionne pendant des durées
prédéfinies et s'arrête automatiquement à la fin du
programme. Si vous appuyez sur le bouton Marche / Arrêt
au milieu d'un programme, l'appareil s'arrête et la
durée du programme est réinitialisée sur l'écran au début
de la durée de fonctionnement.
Menu
– (Uniquement sur les modèles Ascent X4 et X5)
affiche les programmes disponibles une fois que le récipient est
placé sur la base du moteur. Utilisez le cadran à vitesse variable
pour faire défiler les programmes disponibles. Lesicônes du
programme sont affichées dans les recettes Vitamix et peuvent
être trouvées à la page 17.
Auto-Nettoyage
- Exécute le cycle de nettoyage après que
de l’eau et du liquide vaisselle ont été ajoutés à la machine et
que le couvercle et le couvercle du couvercle sont en place.
Consultez lar page 19 pour connaître les procédures de
nettoyage.
Ajout de temps
- (Uniquement sur les modèles Ascent X4
& X5) augmente le temps de mélange du programme de15
secondes.
REMARQUE : Vousne pouvez appuyer que deux fois sur la
touche Add Time pour ajouter un maximum de 30 secondes
au temps de mélange, tant et aussi longtemps que le temps de
fonctionnement ne dépasse pas le temps de fonctionnement
maximum du récipient, afin d'éviter une surchauffe du moteur.
Une fois la limite du temps d'ajout atteinte, le message suivant
s'affiche à l'écran :
Impulsion – fait tourner la lame à la vitesse affichée sur
lepanneau de commande lorsqu'on appuie dessus et est situé
sur le côté gauche du panneau de commande.
Cadran de vitesse variable - fournit un contrôle manuel de la
vitesse à partir de Variable 1 (la plus lente) à 10 (laplus élevée).
Sur les modèles Ascent X4 & X5, le cadran est également utilisé
pour faire défilerles options du programme.
Marche / Arrêt
— démarre ou arrête le mélange à tout
moment et est situé sur le côté droit du panneau decommande.
background
MÉLANGER
16
149301
ATTENTION
Pour éviter les blessures. NE TOUCHEZ JAMAIS LES PIÈCES EN MOUVEMENT.
Gardez les mains et les ustensiles hors du récipient pendant le fonctionnement de l'appareil. N' insérez jamais vos
doigtsou des ustensiles autour des lames lorsque celles-ci tournent.
NE remplissez JAMAIS le récipient au-dessus de la ligne « CAPACITÉ MAXIMALE » marquée pour éviter tout risque
deblessure causée par des dommages au couvercle et au récipient.
Pour éviter d'éventuelles brûlures, NE COMMENCEZ JAMAIS à des vitesses supérieures à la vitesse variable 1 lors du
traitement de liquides chauds dans un grand récipient. La vapeur qui s'échappe, les éclaboussures ou le contenu peuvent
brûler. UTILISEZ TOUJOURS avec le couvercle et le bouchon en place et commencez à vitesse variable 1, puis augmentez
lentement jusqu'à 10.
Les pièces deviennent chaudes en cas d'utilisation prolongée. NE touchez JAMAIS la douille d'entraînement de la base
dumoteur ou la cannelure d'entraînement de la base de la lame.
CONSEILS POUR ÉVITER LA SURCHAUFFE
Préparez uniquement des recettes Vitamix lorsque vous apprenez à vous servir de votre appareil.
Ne préparez JAMAIS les recettes à une vitesse inférieure ou supérieure à celle recommandée. La vitesse est indiquée à la fois
numériquement et visuellement par l'achèvement de l'indicateur circulaire autour du chiffre, comme illustré ci-dessous.
NOTIFICATIONS UTILISATEUR
Avis de surchauffe - NE traitez JAMAIS les recettes plus longtemps que ce qui est recommandé. Des mélanges trop traités peuvent
donner une texture incorrecte à la recette et faire surchauffer l'appareil. Les indicateurs de température permettent d'identifier les
conditions de surchauffe.
Utiliser la notification depilon - utilisez le bourrage pour traiter des mélanges plus épais et maintenir les ingrédients en mouvement
autour et à travers les lames. Les indicateurs de bourrage, disponibles sur les modèles Ascent X4 et X5, aident à déterminer les meilleurs
moments pour utiliser le bourrage pendant les programmes de recettes. L'indicateur de pilon est disponible pour des programmes de
recettes spécifiques et n'est pas disponible lorsque vous utilisez la vitesse variable.
Le clignotement du thermomètre
indique que le moteur est sur le
point de surchauffer. Pour éviter la
surchauffe, passez à la vitesse variable
10 ou ajoutez plus de liquide pour
fluidifier le mélange. (Uniquement
sur les modèles X4 et X5)
Le thermomètre complet au centre
de l’écran indique que le moteur
est surchauffé. Laissez le moteur
refroidir pendant 20-45 minutes.
Tous les modèles
Le thermomètre partiel au
centre de l'écran indique que le
moteur a surchauffé. Laissez le
moteur refroidir pendant 5 à 15
minutes et l'appareil reviendra à
l'état prêt. (Uniquement sur les
modèles X4 et X5)
.
L'icône de falsification indique que
le falsification sera nécessaire avec
ce programme
Le sabotage clignotant avec une
flèche vers le bas indique que le
sabotage doit être utilisé maintenant.
background
17
149301
MÉLANGER
Symboles du programme
Smoothie
Desserts glacés
Soupes chaudes
Cocktail surgelé (uniquement sur les modèles
X4 et X5)
Trempettes et tartinades (uniquement
surlesmodèles X4 & X5)
Bol à smoothie
(uniquement sur les modèles X5)
Frappé (uniquement sur les modèles X5)
Beurre de noix (uniquement sur les modèles X5)
Lait non laitier (uniquement sur les modèles X5)
Broyage des épices
(Uniquement sur les modèles X5)
Autres symboles
Aucun récipient détecté
OULe
programme n'est pas disponible avec le récipient
actuel placé sur le socle-moteur.
Programmer les flèches du carrousel
Menu
Auto-Nettoyage
Ajouter du temps (15 secondes) (uniquement
surles modèles X4 et X5)
Ajouter du temps (15 secondes) Limite atteinte
(Uniquement sur les modèles X4 & X5)
Falsification requise
(Uniquement sur les modèles X4 & X5)
Utilisez pilon maintenant (uniquement
surlesmodèles X4 et X5)
Surchauffe imminente (clignotant)
(Uniquement sur les modèles X4 & X5)
Surchauffé
background
MÉLANGER
18
149301
MÉLANGE DANS LE RÉCIPIENT
1. Appuyez sur l'interrupteur Marche / Arrêt situé sur le
côté inférieur droit de la base du moteur (voir page
pourl'emplacement) en position MARCHE (I ).page 15
2. Chargez le récipient conformément aux instructions de la
recette Vitamix ou à l'illustration de l'ordre de chargement.
Liquides
Ingrédients secs
Légumes-feuilles
Fruits et légumes
Glace et ingrédients
surgelés
Illustration de
l'ordre de chargement
IMPORTANT! Utilisez toujours l'appareil avec le couvercle et
le bouchon de couvercle bien en place lorsque l'appareil est
en marche. NE retirez JAMAIS le couvercle lorsque les lames
tournent. Retirez uniquement le bouchon du couvercle pour
ajouter des ingrédients et utiliser le pilon.
3. Placez le couvercle sur le récipient:
Poussez sur le couvercle jusqu'à ce que les deux
languettes s'enclenchent sur la lèvre du récipient.
Insérez le bouchon du couvercle et tournez dans le sens des
aiguilles d’une montre pour le verrouiller dans le couvercle.
4. Placez le récipient avec le couvercle sur la base du moteur
etla vitesse variable 1 s'affiche.
REMARQUES :
Affichages
sur le panneau de commande et l’appareil
ne fonctionnera pas tant qu’un récipient compatible n’est
pas correctement positionné sur le socle-moteur.
L'appareil fonctionnera sans couvercle sur le récipient,
mais un couvercle DOIT être fixé pour contenir les
ingrédients pendant le traitement.
5. POUR UTILISER LA VITESSE VARIABLE:
a. Tournez le cadran dans le sens horaire jusqu'à la Vitesse
variable1.
b. Appuyez sur Marche / Arrêt
et les lames
commenceront à tourner. La minuterie comptera les
minutes et les secondes pendant lesquelles le mélange
a été traité.
c. Faites tourner le cadran entre la vitesse variable 1 et
10 pendant le cycle de mélange pour augmenter ou
diminuer la vitesse des lames.
d. À la fin du mélange, appuyez sur Marche / Arrêt
pour arrêter l'appareil.
POUR UTILISER LES PROGRAMMES
(MODÈLE X3):
a. Appuyez sur le bouton
de programme souhaité.
b. La durée du programme par défaut et le
réglage de la vitesse variable s'affichent à l'écran.
c. Appuyez sur Marche / Arrêt
pour démarrer le
programme. L'appareil s'arrêtera automatiquement à la
fin du programme ou appuyez sur Marche / Arrêt
à
tout moment pour arrêter le programme.
POUR UTILISER LES PROGRAMMES
(MODÈLES X4 ET X5):
a. Appuyez sur le Menu
Le bouton
affiche les programmes.
b. Faites tourner le cadran de vitesse variable jusqu'à
l'icône du programme désiré.
c. Appuyez sur Marche / Arrêt
pour sélectionner
et démarrer le programme. L'icône du programme
sélectionné s'affiche, ainsi que la durée de traitement
àlaquelle l'appareil s'arrêtera automatiquement,
la vitesse et la nécessité éventuelle
d'un pilon pendant le traitement :
d. Pour augmenter le temps de mélange de
15 secondes, utilisez le bouton Ajout de temps
sur le panneau de commande. REMARQUE : vousne
pouvez appuyer que deux fois sur la touche Add
Time pour ajouter un maximum de 30 secondes au
temps de mélange, tant et aussi longtemps que le
temps de fonctionnement ne dépasse pas le temps
de fonctionnement maximal du récipient, afin d'éviter
une surchauffe du moteur. Une fois la limite du temps
d'ajout atteinte, le message
suivant s'affiche à l'écran :
e. Appuyez sur Marche/Arrêt
à tout moment
pour arrêter le programme.
6. Si le mélange cesse de circuler ou si l’icône
«Utiliser Tamper Maintenant» s’allume
(uniquement sur les modèles X4 et X5):
a. Retirez le bouchon du couvercle en le tournant dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre, insérez
le pilon par l'ouverture du bouchon du couvercle et
remuez jusqu'à ce que le mélange «rotte».
b. Si cette méthode ne fonctionne pas, appuyez sur
l'interrupteur Marche / Arrêt
pour arrêter le moteur.
c. Retirez le récipient du socle-moteur, retirez le couvercle
et utilisez une spatule de caoutchouc pour faire éclater
la bulle d'air autour des lames.
d. Ajoutez du liquide, au besoin.
e. Replacez le couvercle et le bouchon du couvercle,
remettez le récipient sur la base du moteur et
continuez à mélanger.
7. Une fois le mélange terminé, attendez que les lames
s'arrêtent complètement avant de retirer le couvercle
ou le récipient du socle-moteur.
8. Utilisez un grattoir ou une spatule Vitamix pour retirer la
salsa, la gelée, la confiture, le beurre de cacahuète et les
autres ingrédients du récipient.
background
19
149301
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
ATTENTION
Débranchez-le de la prise lorsqu’il n’est pas
utilisé, avant de mettre ou de retirer des pièces
et avant le nettoyage.
L’affichage non grisé indique qu’il est prêt à
fonctionner. Évitez tout contact accidentel avec
l’écran tactile.
NE serrez JAMAIS l'écrou de la partie supérieure
de la lame. Si la lame est desserrée, remplacez-la
immédiatement.
Risque de décharge électrique
N'immergez jamais le socle-moteur dans
l'eauou d'autres liquides.
Le non-respect de ces directives peut causer
lamort ou une décharge électrique.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
N' essayez jamais de retirer l'écrou de retenue ou la lame du
récipient. Le récipient est conçu pour être entièrement netto
sans retirer l'écrou de retenue et l'ensemble de lames. Les
procédures de nettoyage et d'assainissement ou un cycle de
nettoyage au lave-vaisselle garantiront un nettoyage complet
et approfondi du récipient et de ses composants.
Si le récipient est endommagé, NE L'UTILISEZ PAS. Contactez
IMMÉDIATEMENT le service d'assistance technique Vitamix
pour obtenir de l'aide.
1. Essuyez la base du moteur avec un chiffon doux et humide ou
une éponge rincée dans une solution douce de savon à vaisselle
liquide et d'eau tiède, puis séchez avec un chiffon doux.
2. Lavez et installez le porte-pilon. Voir page 13 pour les
instructions d'installation du porte-pilon.
3. Lavez le récipient, le couvercle, le bouchon du couvercle et
lepilon dans l'eau tiède savonneuse. Rincez toutes les pièces
etessuyez-les à l'aide d'un chiffon doux et sec.
4. Placez l'appareil sur un comptoir plat, sec et propre.
5. Branchez l'appareil sur une prise triphasée avec mise à la terre.
NETTOYAGE DU SOCLE-MOTEUR
1. Éteignez et débranchez l’appareil et retirez le récipient
de la base du moteur.
2. Lavez la surface extérieure à l'aide d'un chiffon doux et humide
ou d'une éponge rincée dans une solution douce de liquide
vaisselle et d'eau chaude. REMARQUE : N' immergez JAMAIS
le cordon d'alimentation, lafiche d'alimentation ou la base du
moteur dans l'eau ou dans tout autre liquide.
3. Le coussinet de centrage peut être retiré pour un nettoyage
plus complet et va au lave-vaisselle ou peut être lavé à la main
dans de l'eau chaude savonneuse.
4. Séchez immédiatement toutes les surfaces et polissez-les à
l'aide d'un chiffon doux.
NETTOYAGE ANTI-SABOTAGE
Le pilon peut être lavé au lave-vaisselle ou à la main dans de l'eau
chaude savonneuse. Bien rincer à l'eau courante et sécher.
NETTOYAGE DES RÉCIPIENTS - LAVE-VAISSELLE
Le récipient, le couvercle, la base de la lame et le joint peuvent être
lavés au lave-vaisselle ou à la main et désinfectés en suivant les
procédures suivantes.
NETTOYAGE DES RÉCIPIENTS - AUTO-NETTOYAGE
1. Remplissez le récipient d'eau chaude jusqu'à la moité
etajoutez quelques gouttes de savon à vaisselle.
2. Refermez ou abaissez le couvercle à deuxpièces
en position verrouillée.
3. Appuyez sur l'icône d'auto-nettoyage.
4. L'icône Auto-Nettoyage s'affichera
avec le temps de traitement et la vitesse.
5. Appuyez sur Marche/Arrêt.
6. Une fois l'opération achevée, le programme s'arrêtera
automatiquement.
7. Rincez et égouttez toutes les pièces.
NETTOYAGE DE RÉCIPIENTS - VITESSE VARIABLE
1. Remplissez le récipient d'eau chaude jusqu'à la moité
etajoutez quelques gouttes de savon à vaisselle.
2. Refermez ou abaissez le couvercle à deuxpièces
en position verrouillée.
3. Appuyer sur l'interrupteur Marche/Arrêt pour allumer
l'appareil et augmenter lentement la vitesse jusqu'à
la vitesse variable 10.
4. Exécutez l'appareil pendant 30 à 60 secondes.
5. Tournez le cadran à vitesse variable en veille
ou sur
Vitessevariable 1 et appuyez sur Marche / Arrêt pour
éteindrel'appareil.
6. Rincez et égouttez toutes les pièces.
POUR DÉSINFECTER: (À L'EAU DE JAVEL)
1. Suivez d'abord les instructions de «Nettoyage du récipient».
2. Répétez ensuite les instructions de «Nettoyage des
récipients», mais ajoutez 1,5 cuillère à café (7,4 ml) d’eau
deJavel liquide à 16 oz. (473 ml) d'eau.
3. Laissez le mélange reposer dans le récipient 1 ½ minute
supplémentaire.
4. Versez le mélange d'eau de Javel. Laissez le récipient sécher
à l'air libre. NE PAS rincer après la désinfection. Si vous le
souhaitez, rincez immédiatement avant la prochaine utilisation.
DÉSINFECTION DES RÉCIPIENTS - VINAIGRE
1. Suivez d'abord les instructions de «Nettoyage du récipient».
2. Répétez ensuite les instructions de « Nettoyage du récipient»,
mais utilisez 16 oz. (473 ml) de vinaigre pour chaque 16 oz.
(473 ml) d'eau.
3. Laissez le mélange reposer dans le récipient pendant
3minutes supplémentaires. La durée de contact totale de
la solution de vinaigre dans le récipient doit correspondre
à5minutes.
4. Versez la solution de vinaigre contenue dans le récipient
surl'intérieur du couvercle à deuxpièces.
5. Répétez la procédure de désinfection une seconde fois
(étapes2 à4).
6. Laissez le récipient et le couvercle sécher à l'air. NE les rincez
pas après la désinfection. Si vous le souhaitez, rincez-les juste
avant la prochaine utilisation.
background
GARANTIE ET SERVICE
20
149301_FRC_Rev B_Multi B 08/24
Garantie complète de 10ans
1. Enregistrement du produit
Vita-Mix Corporation («Vitamix») vous encourage fortement à enregistrer votre achat en remplissant et en retournant la carte d'enregistrement
du produit qui accompagne ce mélangeur. Vous pouvez enregistrer votre produit en ligne à vitamix.com/garantie ou en communiquant avec
notre service à la clientèle au 1800848-2649 ou au 1440235-4840. Ne pas enregistrer l'achat de votre produit ne restreint pas vos droits
relatifs à la garantie. Par contre, enregistrer votre achat permettra à Vitamix de vous offrir un meilleur service à la clientèle et de mieux
répondre à tous vos besoins.
2. Personnes pouvant bénéficier de la couverture de cette garantie
La présente garantie est offerte par Vitamix au propriétaire de ce mélangeur et s'applique uniquement à un usage domestique personnel. Cette
garantie ne s'applique pas aux produits utilisés à des fins commerciales, de location ou de revente. S'il y a un changement de propriétaire du
mélangeur au cours de la période de 10ans, veuillez mettre à jour les renseignements du propriétaire de l'appareil à vitamix.com.
3. Ce qui est couvert
Vitamix garantit au propriétaire que si ce mélangeur (un « mélangeur » consiste en un socle-moteur et tout récipient de mélange, couvercle et
pilon achetés ensemble) brise dans un délai de 10 ans à partir de la première des dates suivantes : la date d'achat ou la date de livraison, comme
le permet la loi, à cause d'un défaut matériel ou de main-d'œuvre, ou de l'usure causée par un usage domestique normal, Vitamix réparera sans
frais le mélangeur ou la composante défectueuse dans les 30 jours suivant la réception du produit retourné. Si, à la seule discrétion de Vitamix, la
composante ou le mélangeur défectueux ne peut être réparé, Vitamix choisira A) de remplacer le mélangeur gratuitement; ou B) de rembourser
le prix d'achat intégral au propriétaire, à moins que Vitamix ne reçoive un avis écrit préalable à propos de la préférence du propriétaire.
4. Ce qui n'est pas couvert
Cette garantie ne s'applique pas aux mélangeurs qui ont été utilisés pour des applications commerciales ou usages autres que domestiques.
Elle ne couvre pas les changements d'ordre esthétique qui n'affectent pas la performance, comme la décoloration ou l'effet de l'usage
d'abrasifs ou de nettoyants, ou des accumulations de nourriture. Cette garantie n'est valable que si le mélangeur est utilisé et entretenu
conformément aux directives, aux mises en garde et aux mesures de sécurité contenues dans le guide d'utilisation.
Récipients: Broyer certaines herbes et épices dans le récipient ou la tasse peut causer des rayures esthétiques sur le récipient ou la tasse et
provoquer l'usure prématurée des lames. Des traces de sable et d'herbes grossières, granuleuses et abrasives provoqueront également l'usure
prématurée des lames. Les herbes peuvent contenir des huiles volatiles et, puisque le récipient et la tasse peuvent retenir les huiles, celles-ci peuvent
entraîner une décoloration permanente. Dans ces conditions, le contenant, la tasse et les lames ne sont pas couverts par la garantie Vitamix.
Vitamix ne sera pas responsable du coût de toutes réparations non autorisées.
LES RÉPARATIONS, LE REMPLACEMENT OU LE REMBOURSEMENT DU PRIX D'ACHAT CONSTITUENT LES RECOURS EXCLUSIFS DE
L'ACHETEUR ET LA SEULE RESPONSABILITÉ DE VITAMIX SOUS LA PRÉSENTE GARANTIE. AUCUN EMPLOYÉ NI REPRÉSENTANT DE
VITAMIX N'EST AUTORISÉ À OFFRIR DE GARANTIE SUPPLÉMENTAIRE OU À APPORTER DES MODIFICATIONS À LA PRÉSENTE GARANTIE
QUI POURRAIENT ENGAGER VITAMIX. PAR CONSÉQUENT, L'ACHETEUR NE PEUT INVOQUER TOUTE AFFIRMATION ADDITIONNELLE FAITE
PAR UN EMPLOYÉ OU UN REPRÉSENTANT DE VITAMIX. EN AUCUN CAS, QUE CE SOIT SUR LA BASE D'UN CONTRAT, D'UNE INDEMNITÉ,
D'UNE GARANTIE, D'UN DÉLIT (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), DE LA RESPONSABILITÉ STRICTE OU AUTREMENT, VITAMIX NE SERA
RESPONSABLE DE QUELQUE DOMMAGE PARTICULIER, INDIRECT, ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF, Y COMPRIS, SANS RESTRICTIONS,
LAPERTE D'UN PROFIT OU D'UN REVENU.
Certains États ne permettent pas les restrictions sur les garanties. Dans ces États, les restrictions susmentionnées pourraient ne pas s'appliquer à
vous. À l'extérieur des États-Unis et du Canada, d'autres garanties peuvent s'appliquer. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques,
et vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un État à l'autre.
5. Ce qui annule la garantie
L'abus, le mauvais usage, l'usage négligent, l'altération du mélangeur, l'exposition du mélangeur à des conditions extrêmes ou anormales, ou
le non-respect des consignes d'utilisation auront pour effet d'annuler la présente garantie. La garantie est également nulle et non avenue si les
réparations du mélangeur ou de toute pièce du mélangeur sont effectuées par une personne autre que Vitamix ou un fournisseur de services
Vitamix autorisé, ou si une pièce d'un mélangeur assujettie à la présente garantie est utilisée avec un socle-moteur ou un récipient qui n'est
pas expressément autorisé par Vitamix.
6. Comment obtenir une autorisation de retour en vertu de la présente garantie
Si vous avez besoin d'un service ou d'une réparation, veuillez téléphoner au service à la clientèle Vitamix au 1800848-2649 ou au
1440235-4840. Vous devrez fournir une date d'achat ainsi qu'une preuve d'achat pour tout mélangeur qui n'a pas été enregistré auprès
de Vitamix. Pour les mélangeurs couverts par la présente garantie, vous recevrez un numéro d'autorisation de retour, des instructions
d'expédition à jour et une étiquette de retour prépayée. Vitamix paiera les coûts d'expédition standards du retour d'un mélangeur pour
les services et les réparations sous garantie, ainsi que pour le renvoi du mélangeur au propriétaire après la réparation ou le remplacement.
L'acheteur est responsable des coûts pour les requêtes d'expédition spéciales.
Aux États-Unis et au Canada, la présente garantie est directement honorée par Vita-Mix Corporation.
background
vitamix.com
Patente de EE.UU.: vitamix.com/patents
SÍMBOLOS
Advertencia y precaución
NUNCA toque las piezas móviles.
Mantenga las manos y los utensilios
fuera del vaso.
Peligro de descarga eléctrica
Al licuar líquidos calientes, se alcanzan
altas temperaturas.
Desenchufe mientras no esté en uso,
antes de limpiar la base del motor
olaalmohadilla centradora, o tocar
piezas móviles.
Utilice SIEMPRE la licuadora con la tapa
y la tapita dosificadora firmemente
colocados en su lugar.
Leer y entender el Manual del propietario.
NUNCA sumerja el cable de alimentación
eléctrica, el enchufe o la base del motor
enagua o cualquier otro líquido.
Las piezas se calentarán con el uso
prolongado. NUNCA toque el acople en
labase del motor ni el eje estriado motriz
en la base de las aspas.
Encendido/apagado
Arrancar/Detener
Pulsar
Limpieza Automática
SERIE ASCENT X
VM0232, VM0233 y VM0234
LICUADORA DE ALTO RENDIMIENTO
X3 / X4 / X5
©2024 Vita-Mix Corporation. Ninguna parte de esta publicación podrá ser reproducida ni transmitida en ninguna
forma ni por ningún medio, ni almacenada en una base de datos o sistema de recuperación, sin previa autorización
por escrito por parte de Vita-Mix Corporation.
ESPECIFICACIONES
Voltaje: 120 V
Frecuencia: 50 - 60 Hz
Corriente: 12 Amps
Altura: jarra de 48oz / 1.4 L sobre la base del motor:
17.00 pulgadas / 43.2 cm
Profundidad: 9.75 pulgadas / 24.8 cm
Ancho: 7.75 pulgadas / 19.7 cm
background
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
22
149301
1. EL NO SEGUIR CUALQUIERA DE LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD
E INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA UN USO SEGURO SE
CONSIDERA UN USO INCORRECTO DE SU APARATO VITAMIX, LO
QUE PODRÁ ANULAR SU GARANTÍA Y OCASIONAR UN RIESGO
DE LESIONES GRAVES.
2. Las instrucciones que aparecen en este manual no pueden cubrir
todas las condiciones y situaciones que pueden producirse.
Cuando se utiliza cualquier aparato, hay que hacerlo con sentido
común y con las debidas precauciones.
3. Siga estrictamente las instrucciones de cuidado y limpieza
proporcionadas en este manual.
4. NUNCA utilice el aparato para otro fin que no sea para el quefue
previsto.
5. Este electrodoméstico no está diseñado para ser utilizado
por personas (incluidos niños) con discapacidades físicas,
sensoriales o mentales, o que no tengan la experiencia ni los
conocimientos necesarios, a menos que sean supervisadas
por la persona responsable de su seguridad o hayan recibido
instrucciones sobre el uso del aparato.
6. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no
jueguen con el aparato. Mantenga el cable fuera del alcance
delos niños.
7. Retire y deseche los materiales de embalaje, la cubierta del
enchufe y las etiquetas promocionales antes de usar el aparato
por primera vez.
8. NUNCA desenchufe el aparato tirando del cable. Para
desconectar el aparato, sujete la clavija y quítela de la
tomadecorriente.
9. Evite el contacto con las piezas móviles, especialmente
conlasaspas.
10. NUNCA utilice el aparato con las aspas para licuar sueltas,
melladas o dañadas. Revise las aspas de la licuadora antes
decada uso y reemplácelas si están dañadas.
11. NUNCA apriete la tuerca ciega (en la parte superior delconjunto
de aspas). En caso de estar suelta, deberá reemplazar el
conjunto de aspas de inmediato.
12. NUNCA coloque el aparato encima ni cerca de quemadores
eléctricos o de gas calientes, ni donde pueda tocar cualquier
otra fuente de calor.
13. NUNCA modifique el enchufe de ninguna manera. Si el aparato
no funciona, desenchufe el aparato y reinicie el protector del
circuito del sistema eléctrico del hogar. Si el protector del
circuito continúa disparándose, desenchufe el aparato de la toma
de corriente y comuníquese con un electricista calificado.
14. NUNCA deje que el cable de alimentación eléctrica cuelgue
delborde de una mesa o mostrador, toque superficies calientes
o se anude.
15. Antes de su uso, verifique SIEMPRE que el aparato esté completa
y correctamente ensamblado y que el cable de alimentación
eléctrica esté completamente desenrollado.
16. El conjunto de aspas para licuar es muy filoso. Manipule
concuidado y manténgalo fuera del alcance de los niños.
17. NUNCA utilice accesorios que no sean los suministrados con
el aparato ni que se ofrezcan por separado de Vitamix. El uso
de accesorios, incluidos frascos de conservas, no vendidos ni
recomendados por Vitamix puede provocar incendios, descargas
eléctricas o lesiones y anulará la garantía.
18. La alteración o modificación de cualquiera de las piezas del
aparato, incluido el uso de partes no autorizadas originalmente
por Vitamix, podría causar un incendio, una descarga eléctrica o
una lesión ocasionando la anulación de su garantía.
19. SIEMPRE compruebe que el aparato esté desenchufado antes de
limpiar la base del motor o la almohadilla centradora, oantes de
tocar las piezas móviles.
20. NUNCA llene la jarra por encima de la línea “CAPACIDAD
MÁXIMA” para evitar el riesgo de lesiones causadas por
dañosen la tapa y la jarra.
21. Al licuar líquidos o ingredientes calientes en la jarra, tenga
cuidado: el chorro o escape de vapor podría causarquemaduras.
22. SIEMPRE comience a procesar en el ajuste de velocidad más
bajo (velocidad variable 1). Mantenga las manos y otras partes
de su cuerpo expuestas lejos de la abertura de la tapa para
evitar posibles quemaduras en la piel.
23. Se debe tener mucho cuidado al mover un aparato o jarra llenos
de aceite caliente u otros líquidos calientes; el chorro ola salida
de vapor pueden provocar quemaduras.
24. NUNCA toque superficies que puedan estar calientes.
ADVERTENCIA
Lea atentamente todas las instrucciones antes de utilizar
el aparato por primera vez. Guarde estas instrucciones
para referencia futura.
SIEMPRE utilice tomas de corriente con conexión
atierra.
NUNCA quite la conexión a tierra.
NUNCA use un adaptador.
NUNCA utilice un cable de extensión.
NUNCA conecte el aparato a un temporizador o
a un tomacorriente controlado por un interruptor.
SIEMPRE apague Y desenchufe el aparato cuando
no esté en uso y antes de ensamblarlo, desmontarlo,
moverlo, limpiarlo y almacenarlo.
NUNCA sumerja el cable de alimentación eléctrica,
elenchufe o la base del motor en agua o cualquier
otrolíquido.
Si el aparato se sumerge, desenchúfelo inmediatamente.
El no seguir las instrucciones puede provocar
unadescarga eléctrica e incluso la muerte.
Este producto está diseñado ÚNICAMENTE PARA USO
DOMÉSTICO y no para ser utilizado con fines comerciales.
background
23
149301
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
25. NUNCA retire los ingredientes del aparato durante el
funcionamiento. Verifique que el motor se haya detenido por
completo y que la jarra se haya quitado de la base del motor
antes de retirar los ingredientes.
26. Si la comida se queda alrededor de las aspas para licuar, retire
la jarra de la base del motor y use una espátula para quitar los
alimentos. NUNCA use los dedos ya que las aspas para licuar
están afiladas.
27. Mantenga las manos, el cabello, la ropa y los utensilios alejados
de todas las piezas móviles durante la operación parareducir el
riesgo de lesiones graves a personas y/o daños al aparato. Se
puede usar una espátula, pero solo cuando se haya retirado el
vaso de la base del motor.
28. Si la mezcla no se procesa al licuar mezclas secas, espesas o
pesadas, detenga el funcionamiento y use una espátula para
revolver los alimentos. NUNCA use los dedos ya que las aspas
para licuar están afiladas. Deje enfriar el motor durante 1 minuto
antes de volver aencender el aparato.
29. NUNCA permita que las aspas para licuar se remojen en agua.
30. NUNCA lo use en exteriores ni en vehículos o barcos en
movimiento.
31. NUNCA abandone el área de trabajo cuando el aparato
esté en uso.
32. NUNCA deje objetos extraños, como cucharas, tenedores,
cuchillos o la tapita dosificadora dentro de la jarra ya que esto
dañará las aspas y otros componentes al encender el aparato
ypodría causar lesiones.
33. Si durante el uso, el sonido del aparato cambia o si un objeto
duro o extraño entra en contacto con las aspas, NUNCA sirva el
alimento que se está preparando con el aparato.
34. NUNCA exponga la jarra a temperaturas o ingredientes
superiores a 2100F (990C).
35. Utilice SIEMPRE el aparato con la tapa y la tapita dosificadora
firmemente colocados en su lugar cuando la máquina es
funcionando. NUNCA retire la tapa de dos piezas mientras las
aspas estén girando. Únicamente retire la tapita dosificadora
para añadir ingredientes y utilizar la barra presionadora.
36. NUNCA opere el aparato sin la almohadilla centradora instalada
correctamente debajo de la jarra.
37. Asegúrese de que la jarra esté nivelada con la almohadilla
centradora para cerciorarse de que el eje estriado este
enganchado con el acople antes de poner a funcionar
lalicuadora.
38. NUNCA coloque un ensamblaje de las aspas en la base delmotor
a menos que esté montado la jarra de la Vitamix para reducir el
riesgo de lesiones.
39. NUNCA intente colocar una jarra en una base de motor
enfuncionamiento o hacer funcionar una base de motor sinuna
jarra debidamente colocada.
40. Cuando prepare mantequillas de nueces o alimentos con aceite,
no procese durante más de un minuto una vez que la mezcla
empiece a circular en el vaso. Procesar durante períodos más
largos podría ocasionar un sobrecalentamiento.
41. Inspeccione periódicamente el cable de alimentación eléctrica, el
enchufe y el aparato para detectar posibles daños. No lo utilice
NUNCA si está dañado de algún modo o si el aparato funciona
mal. Deje de usar el aparato de inmediato y visite www.vitamix.
com o llame al Soporte Técnico Doméstico de Vitamix al 1-800-
484-2649 o 1-440-235-4840, o envíe un correo electrónico a
[email protected]om de inmediato para una revisión, reparación,
reemplazo o ajuste. En caso de haber adquirido su licuadora
fuera de EUA o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor
Vitamix local.
42. Cualquier reparación, servicio o reemplazo de piezas deberá
ser realizado por Vitamix o por un representante de servicio
autorizado por Vitamix.
43. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
INSTALACIÓN DEL PORTA TAMPER
1
2
3
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC y los estándares RSS exentos de licencia de Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá. La
operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar una interferencia, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo la interferencia que pueda ocasionar una operación no deseada.
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por Vitamix podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
Nota: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las normas
de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo
genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación concreta. Si este equipo causa interferencias
perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir las
interferencias mediante una o varias de las siguientes medidas: 1) Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora. 2) Conecte el equipo a una toma de corriente
de un circuito distinto al que está conectado el receptor. 3) Aumente la separación entre el equipo y el receptor. 4) Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/TV
experimentado para obtener ayuda.
Para garantizar el cumplimiento de los requisitos de exposición a RF de la FCC y la ISED, este dispositivo debe instalarse de manera que haya un mínimo de 20 cm entre el
dispositivo y las personas.
background
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
24
149301
PRECAUCIÓN
Las aspas giratorias pueden causar daños. Las tapas y las barras presionadoras
NOSON intercambiables entre diferentes estilos, tipos y tamaños de jarras.
Utilice la barra presionadora suministrada con su electrodoméstico.
Jarra, tapa, tapita dosificadora y barra presionadora
NOTA: Las jarras SELF-DETECT® compatibles con Ascent anteriores
funcionarán con la serie Ascent X; sin embargo, no todos los programas
estarán disponibles.
Accesorio procesador de alimentos de 12 tazas con SELF-DETECT (VM0215)
Jarra con cuchilla de disco de 48 onzas Aer™ (VM0190)
Jarra de 48 onzas con SELF-DETECT (VM0190)
Jarra para granos secos de 48 onzas con SELF-DETECT (VM0190)
Jarra de acero inoxidable de 48 onzas (VM0216)
Jarra de bajo perfil de 64 onzas con SELF-DETECT (VM0184)
La licuadora y las jarras se comunican a través de tecnología
SELF-DETECT. Cada jarra está programada para funcionar sobre
la base del motor y tener un desempeño óptimo de acuerdo con
su tamaño y características.
SIEMPRE deje la tapa puesta cuando opere el aparato y retire
SOLAMENTE la tapita dosificadora para usar la barra presionadora
o para agregar ingredientes.
NUNCA use la barra presionadora durante más de 30segundos
consecutivos para evitar el sobrecalentamiento. La jarra no debe
estar más de 2/3 llena cuando se usa la barra presionadora.
NUNCA opere el aparato sin asegurarse de que la tapa esté
firmemente asegurada en su lugar. NOTA: El aparato funcionará sin
tapa en la jarra, pero se DEBEcolocar una tapa para contener los
ingredientes duranteel procesamiento.
El tapón de la tapa está marcado para poder usarse como
tazamedidora.
Inserte la tapita dosificadora a través de la abertura de la tapa.
Asegure la tapita en su lugar girándola en el sentido de las
manecillas del reloj. Para retirarla, gire el enchufe en sentido
contrario a las agujas del reloj y sáquelo.
Las tapas y las barras presionadoras NO son intercambiables entre
los diferentes estilos, tipos y tamaños de jarras. Utilice únicamente
la barra presionadora y la tapa suministrados con su aparato. Si
no tiene la barra presionadora correcta para su jarra, póngase en
contacto con el Servicio Técnico Doméstico de Vitamix.
SIEMPRE cargue la jarra de acuerdo con las instrucciones de
la receta de Vitamix o la ilustración del orden de llenado
(consulte la página 28).
Base del motor
El motor está diseñado para protegerse a sí mismo del
sobrecalentamiento.
Si el aparato no arranca inmediatamente, verifique que esté
enchufado y que el interruptor de encendido/apagado esté
enposición de encendido.
Si el motor se ha sobrecalentado, deje que se enfríe.
Consulte“Notificaciones de usuario” on page 26.
Base del
motor
Jarra
Tapa
MODELO
ASCENT X5
Barra
presionadora
Porta
tamper
Almohadilla
centradora
Tapa
Tapón de
la tapa
background
25
149301
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Pulsar
Pantalla
Arrancar/
detener
Selector de
velocidades
Encendido/
apagado
Programas
Agregar
tiempo
MODELO
ASCENT X4
Menú
Limpieza
automática
Interruptor de encendido / apagado: controla el
suministro de electricidad a la máquina y está ubicado
en el lado inferior derecho de la base del motor.
Pantalla
Funcionamiento mediante dos toques: requiere dos
interacciones de los controles para activar el ciclo de licuado.
Detección de jarra: se muestra
en el panel de control
y el aparato no funcionará hasta que una jarra SELF-
DETECT compatible esté colocada correctamente en la
base del motor.
Modo de reposo: atenúa la pantalla si el panel de control
no se utiliza durante 30segundos. Para salir del modo
de reposo, gire el selector de velocidad variable a la
velocidad o programa deseado para la siguiente mezcla.
Protector de pantalla: aparece si el panel de control no
se utiliza durante 60 segundos. Para salir del modo de
protector de pantalla, gire el dial de velocidad variable a la
velocidad o programa deseado para la siguiente mezcla.
Código de error: muestra números en la pantalla que
indican que el aparato ha experimentado un error.
Documente el número de código de error y comuníquese
con el Soporte Técnico Doméstico de Vitamix para
obtener una resolución.
Temporizador: cuenta hacia arriba cuando se utiliza
la velocidad variable hasta que se presiona Arrancar/
Detener. Cada jarra está programada con un tiempo
máximo de funcionamiento específico. La licuadora
seapagará automáticamente cuando haya transcurrido
eltiempo máximo de funcionamiento.
Programas: hace funcionar el aparato durante tiempos
preestablecidos y se detendrá automáticamente al final
del programa. Si presiona el botón de Arrancar/Detener
en mitad de un programa, la máquina se detendrá
yel tiempo del programa se restablecerá en la pantalla
alprincipio del tiempo de funcionamiento.
Menú:
(solo en los modelos Ascent X4 y X5)
Muestra los programas disponibles una vez que el contenedor
se coloca en la base del motor. Utilice el selector de velocidad
variable para desplazarse por los programas disponibles.
Losíconos del programa se muestran en las recetas de
Vitamixy se pueden encontrar en la página 27.
Limpieza Automática:
ejecuta el ciclo de limpieza después
de que se haya agregado agua y líquido para lavar platos a la
máquina y la tapa y la tapita dosificadora estén en su lugar.
Consulte la página 29 para conocer los procedimientos
delimpieza.
Agregar tiempo:
(solo en los modelos Ascent X4 y X5)
Aumenta el tiempo de licuado del programa en 15segundos.
NOTA: El botón Agregar tiempo solo se puede presionar dos
veces para agregar un máximo de 30segundos al tiempo de
licuado, siempre que el tiempo de ejecución no exceda el tiempo
máximo de ejecución de la jarra para evitar el sobrecalentamiento
del motor. Una vez que se haya alcanzado el límite de tiempo
agregado, aparecerá lo siguiente en la pantalla:
Pulso: gira las aspas a la velocidad que se muestra en
el panel de control cuando se presiona y se ubica en el lado
izquierdo del panel de control.
Selector de velocidad variable: proporciona control manual de
velocidad desde Variable 1 (más lenta) a 10 (más alta). Enlos
modelos Ascent X4 y X5, el selector también se utiliza para
desplazarse por las opciones del programa.
Arrancar/Detener:
inicia o detiene la mezcla en cualquier
momento y se encuentra en ellado derecho del panel decontrol.
background
LICUAR
26
149301
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones. NUNCA TOQUE LAS PARTES MÓVILES.
Mantenga las manos y los utensilios fuera de la jarra durante el funcionamiento del aparato. NUNCA inserte los dedos
outensilios alrededor de las aspas mientras las aspas están girando.
NUNCA llene la jarra por encima de la línea de “CAPACIDAD MÁXIMA” para evitar el riesgo de lesiones causadas por daños
en la tapa y la jarra.
Para evitar posibles quemaduras, NUNCA comience a velocidades superiores a la velocidad variable 1 cuando
procese líquidos calientes en un jarra grande. El vapor que se escapa, las salpicaduras o el contenido pueden quemar.
OpereSIEMPRE con la tapa y la tapita dosificadora en su lugar y comience en Velocidad variable 1, luego aumente
lentamente a 10.
Las piezas se calentarán con el uso prolongado. NUNCA toque el acople en la base del motor ni el eje estriado motriz
enlabase de las aspas.
CONSEJOS PARA EVITAR EL SOBRECALENTAMIENTO
Procese únicamente recetas Vitamix cuando esté aprendiendo a usar el aparato.
NUNCA procese recetas a velocidades menores o mayores que las recomendadas. La velocidad se indica tanto numérica
comovisualmente al completarse el indicador circular alrededor del número, como se ilustra a continuación.
NOTIFICACIONES DE USUARIO
Notificación de sobrecalentamiento: NUNCA procese recetas por más tiempo del recomendado. Las mezclas procesadas en exceso
pueden dar como resultado una textura incorrecta de la receta y sobrecalentar el aparato. Los indicadores de temperatura ayudan
aidentificar las condiciones de sobrecalentamiento.
Utilice el aviso de la barra presionadora: utilice la barra presionadora para procesar mezclas más espesas y mantener los ingredientes
en movimiento alrededor y a través de las aspas. Los indicadores de barra presionadora, disponibles en los modelos Ascent X4 y X5,
ayudan durante los programas de recetas a determinar los mejores momentos para utilizar la barra presionadora. El indicador de barra
presionadora está disponible para programas de recetas específicos y no está disponible cuando se utiliza la velocidad variable.
El parpadeo del termómetro
indica que el motor se aproxima
a un sobrecalentamiento. Para
evitar el sobrecalentamiento,
aumente a velocidad variable
10o añada más líquido para
quela mezcla sea más fina.
(Solo en los modelos X4 y X5)
El termómetro lleno en
el centro de la pantalla
indica que el motor está
sobrecalentado. Deje que
el motor se enfríe durante
20 a 45minutos.
(Todos los modelos)
El termómetro parcial en
el centro de la pantalla
indica que el motor se ha
sobrecalentado. Deje que el
motor se enfríe durante 5 a
15minutos y la unidad volverá
al estado listo. (Solo en los
modelos X4 y X5)
.
El icono de barra presionadora
indica que se necesitará la barra
presionadora con este programa.
La barra presionadora parpadeante con
una flecha hacia abajo indica que debe
utilizarse ahora la barra presionadora.
background
27
149301
LICUAR
Símbolos del programa
expreso
Postre congelado
Sopa caliente
Cóctel congelado (solo en los modelos X4 y X5)
Dips y pastas para untar (solo en los modelos X4
y X5)
Tazón de smoothie (solo en los modelos X5)
Frappé (solo en los modelos X5)
Mantequilla de nuez (solo en los modelos X5)
Leche vegetal
(solo en los modelos X5)
Molienda de especias (solo en los modelos X5)
Otros símbolos
No se detectó ninguna jarra
O
El programa no está disponible con la jarra actual
colocada en la base del motor.
Flechas de carrusel de programas
Menú
Limpieza Automática
Agregar tiempo (15segundos) (solo en los
modelos X4 y X5)
Límite alcanzado de tiempo agregado
(15segundos) (solo en los modelos X4 y X5)
Se requiere barra presionadora (solo en los
modelos X4 y X5)
Usar barra presionadora ahora (solo en los
modelos X4 y X5)
Sobrecalentamiento inminente (parpadeando)
(solo en los modelos X4 y X5)
Sobrecalentado
background
LICUAR
28
149301
MEZCLAR EN LA JARRA
1. Presione el interruptor de encendido/apagado en la parte
inferior derecha de la base del motor (consulte la página
25 para la ubicación) hasta la posición ON (I).
2. Llene la jarra de acuerdo con las instrucciones de la receta
de Vitamix o la ilustración del orden de llenado.
Líquidos
Productos secos
Verduras de hoja
Frutas y vegetales
Hielo e ingredientes
congelados
Ilustración del
orden de llenado
¡IMPORTANTE! Utilice SIEMPRE el aparato con la tapa y la
tapita dosificadora firmemente colocados en su lugar cuando
la máquina esté funcionando. NUNCA retire la tapa mientras
lasaspas están girando. Únicamente retire la tapita dosificadora
para añadir ingredientes y utilizar la barra presionadora.
3. Coloque la tapa en la jarra:
Presione la tapa hacia abajo hasta que las dos lengüetas
embonen en la boquilla del vaso.
Inserte la tapita dosificadora y gírela en el sentido
delasagujas del reloj para bloquearla en la tapa.
4. Coloque la jarra con tapa sobre la base del motor
yaparecerá Velocidad Variable 1.
NOTAS:
Muestra
en el panel de control y el aparato no
funcionará hasta que una jarra compatible esté colocada
correctamente en la base del motor.
El aparato funcionará sin tapa en la jarra, pero DEBE
colocarse una tapa para contener los ingredientes durante
el procesado.
5. PARA USAR LA VELOCIDAD VARIABLE:
a. Gire el selector en el sentido de las manecillas del reloj
hasta la velocidad variable 1.
b. Pulse Arrancar/detener
y las aspas comenzarán a
girar. El temporizador contará los minutos y segundos
que ha estado procesando la mezcla.
c. Gire el selector de velocidades entre la velocidad
variable 1 y 10 durante el ciclo de licuado para
incrementar o reducir la velocidad de las aspas.
d. Al final de la mezcla, presione Arrancar/detener
para detener el aparato.
PARA USAR PROGRAMAS (MODELO X3):
a. Presione el botón del programa deseado.
b. La hora de programa predeterminada y la configuración
de velocidad variable se mostrarán en la pantalla.
c. Presione Arrancar/detener
para iniciar el programa.
El aparato se detendrá automáticamente alfinal
delprograma, o presione Arrancar/detener
en cualquier momento para detener el programa.
PARA USAR PROGRAMAS
(MODELOS X4 Y X5):
a. Presione el botón de Menú
para mostrar los programas.
b. Gire el selector de velocidad variable hasta el icono
delprograma deseado.
c. Pulse Arrancar/detener
para seleccionar e iniciar el
programa. Aparecerá el icono del programa seleccionado
junto con el tiempo de procesado en el que el aparato
se detendrá automáticamente, la velocidad y si se
necesitará la barra presionadora durante el procesado:
d. Para aumentar el tiempo de mezcla en 15segundos,
utilice el botón Agregar tiempo en el panel de control.
NOTA: El botón Agregar tiempo solo se puede presionar
dos veces para agregar un máximo de 30segundos al
tiempo de mezcla siempre que el tiempo de ejecución no
exceda el tiempo máximo de funcionamiento de la jarra
para evitar el sobrecalentamiento del motor. Una vez que
se haya alcanzado el límite de tiempo añadido,
aparecerá lo siguiente en la pantalla:
e. Presione Arrancar/Detener
en cualquier momento
para detener el programa.
6. Si la mezcla deja de circular o se ilumina el ícono “Usar
barra presionadora ahora” (solo en los modelos X4 y X5):
a. Retire la tapita dosificadora girándola en sentido contrario
a las agujas del reloj, inserte la barra presionadora a través
de la abertura de la tapita dosificadora y revuelva hasta
que la mezcla haga un ruido de “eructo”.
b. Si esto no funciona, presione el interruptor de encendido/
apagado
para detener el motor.
c. Retire la jarra de la base del motor, retire la tapa y utilice
una espátula de goma para mover las burbujas de aire
lejos de las aspas.
d. Añada líquido si es necesario.
e. Vuelva a colocar la tapa y la tapita dosificadora y regrese
la jarra a la base del motor y continúe licuando.
7. Después de licuar, espere a que las aspas se detengan por
completo antes de quitar la tapa o retirar la jarra de la base
del motor.
8. Utilice un raspador para aspas inferiores de la Vitamix o una
espátula para retirar la salsa, mermelada, mantequilla de
cacahuate y otros ingredientes de la jarra.
background
29
149301
CUIDADO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Desenchufe del tomacorriente cuando no esté
en uso, antes de poner o quitar piezas y antes
de limpiar.
La pantalla no atenuada indica que está listo
para funcionar. Evite el contacto involuntario con
la pantalla táctil.
NUNCA apriete la tuerca ciega (en la parte
superior del conjunto de aspas). En caso de
estar suelto, deberá reemplazar el ensamblaje
de las aspas de inmediato.
Peligro de descarga eléctrica
NUNCA coloque la base del motor enagua
nienningún otro líquido. El no seguir las
instrucciones puede provocar una descarga
eléctrica e incluso la muerte.
ANTES DEL PRIMER USO
NUNCA intente retirar la tuerca de retención ni el ensamblaje
de las aspas de la jarra. La jarra está diseñada para poder
limpiarse por completo sin retirar la tuerca de retención ni
elensamblaje de las aspas. Los procedimientos de limpieza e
higienización o un ciclo de limpieza en lavavajillas garantizarán
una limpieza completa y a fondo de la jarra y sus componentes.
Si la jarra está dañada, NO LA USE. Comuníquese con
el Servicio de Soporte Técnico Doméstico de Vitamix
INMEDIATAMENTE para obtener ayuda.
1. Limpie la base del motor con un paño suave y húmedo
ounaesponja enjuagada en una solución suave de jabón
líquidopara platos y agua tibia y seque con un paño suave.
2. Lave e instale el porta tamper. Consulte la página 23 para
obtener instrucciones de instalación del porta tamper.
3. Lave la jarra, la tapa, la tapita dosificadora y la barra presionadora
con agua tibia y jabón. Enjuague todas las piezas y séquelas
conun paño seco y suave.
4. Coloque el aparato en un mostrador que esté nivelado,
secoylimpio.
5. Conecte el electrodoméstico en una toma de corriente
detresclavijas con conexión a tierra.
LIMPIEZA DE LA BASE DEL MOTOR
1. Apague y desenchufe el aparato y retire la jarra de la base
delmotor.
2. Lave la superficie exterior con un paño húmedo y suave o con
una esponja enjuagada en una solución suave de jabón líquido
para vajilla y agua tibia.
NOTA: NUNCA sumerja el cable de alimentación eléctrica, el
enchufe o la base del motor en agua ni en ningún otro líquido.
3. La almohadilla de centrado se puede quitar para una limpieza
más profunda y se puede lavar en el lavavajillas o a mano con
agua tibia y jabón.
4. Seque de inmediato todas las superficies y límpielas con un
paño suave.
LIMPIEZA DE LA BARRA PRESIONADORA
La barra presionadora es apta para lavavajillas o se puede lavar
a mano con agua tibia y jabón. Enjuáguela con agua de la llave
yluego séquela.
LIMPIEZA DE LA JARRA: LAVAVAJILLAS
La jarra, la tapa, la base de las aspas y el sello se pueden lavar
enel lavavajillas o se pueden lavar a mano y desinfectar siguiendo
lossiguientes procedimientos.
LIMPIEZA DE LA JARRA: LIMPIEZA AUTOMÁTICA
1. Llene el vaso hasta la mitad con agua tibia y agregue un par
de gotas de jabón para trastes.
2. Presione o haga embonar la tapa de dos
piezas hasta quedar asegurada en su lugar.
3. Presione el ícono de Limpieza Automática.
4. Aparecerá el icono de Limpieza Automática junto
con el tiempo de procesado y la velocidad.
5. Presione Arrancar/detener.
6. El programa se detendrá automáticamente una vez
que haya finalizado.
7. Enjuague y escurra todas las piezas.
LIMPIEZA DE LA JARRA: VELOCIDAD VARIABLE
1. Llene el vaso hasta la mitad con agua tibia y agregue un par
de gotas de jabón para trastes.
2. Presione o haga embonar la tapa de dos piezas hasta quedar
asegurada en su lugar.
3. Presione Arrancar/detener para encender el aparato y
aumente poco a poco hasta la velocidad variable 10.
4. Ponga a funcionar el aparato durante 30 a 60segundos.
5. Gire el selector de velocidad variable hasta la posición de
espera
o hasta la posición de velocidad variable 1 y pulse
elinterruptor de Arrancar/Detener para apagar el aparato.
6. Enjuague y escurra todas las piezas.
DESINFECCIÓN DE LA JARRA: LEJÍA
1. Primero siga las instrucciones de “Limpieza de la jarra”.
2. Luego repita las instrucciones de “Limpieza de la jarra”
peroagregue 1.5cucharaditas (7.4ml) de lejía líquida
a 16oz (473ml) de agua.
3. Deje la mezcla en la jarra durante 1 ½minutos más.
4. Vierta la mezcla de lejía. Deje que la jarra se seque al aire.
NO enjuague después de desinfectar. Si lo desea, enjuague
inmediatamente antes del próximo uso.
DESINFECCIÓN DE LA JARRA: VINAGRE
1. Primero siga las instrucciones de “Limpieza de la jarra”.
2. Luego repita las instrucciones de “Limpieza de la jarra” pero
use 16oz (473ml) de vinagre por cada 16oz (473ml) de agua.
3. Deje la mezcla en la jarra durante otros 3minutos completos.
El tiempo total de contacto de la solución de vinagre con el
vaso debe ser de 5minutos.
4. Vierta la solución de vinagre desde la jarra sobre la superficie
interior de la tapa de dos piezas.
5. Repita el procedimiento de desinfección una segunda vez
(pasos 2 al 4).
6. Deje que la jarra y la tapa se sequen al aire. NO enjuague
después de desinfectar. Si lo desea, enjuague inmediatamente
antes del próximo uso.
background
NOTES / REMARQUES / NOTAS
30
149301
______________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
background
31
149301
NOTES / REMARQUES / NOTAS
______________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
background
GARANTÍA Y SERVICIO
32
149301_SPM_Rev B_Multi B 08/24
Garantía total de 10 años
1. Registro del producto.
Vita-Mix Corporation (“Vitamix”) le recomienda ampliamente registrar su compra llenando y devolviendo la tarjeta de registro del producto
incluida con esta licuadora. Usted puede hacer el registro en línea en vitamix.com/warranty; o llamando a nuestro departamento de Servicio
alcliente al 1.800.848.2649 o 1.440.235.4840. El no registrar la compra de su producto no reducirá sus derechos de la garantía. Sin embargo,
el registro de su compra permitirá que Vitamix le brinde un mejor servicio atendiendo todas sus necesidades a través de Servicio al Cliente.
2. Quién tiene derecho a reclamar la cobertura de la garantía.
Vitamix extiende la presente garantía al propietario de esta Licuadora exclusivamente para su uso personal en el hogar. Esta garantía no se
aplica para productos usados con fines comerciales, de alquiler o reventa. Si la propiedad de la Licuadora cambia en el transcurso de 10 años,
esta información deberá ser actualizada con el nombre del nuevo propietario en vitamix.com.
3. Qué se cubre.
Vitamix garantiza al propietario que si esta licuadora (una “Licuadora” se compone de una base para licuadora con motor, cualquier jarra para
licuar, tapa y barra presionadora comprados juntos) falla dentro de un período de 10años a partir de la fecha de compra o la fecha de entrega,
lo que ocurra primero, según lo permita la ley, debido a un defecto en el material o la mano de obra o como resultado del desgaste normal
del uso doméstico ordinario, Vitamix, en un plazo de 30días a partir de la recepción de la Licuadora devuelta, reparará de forma gratuita la
Licuadora o el componente de la Licuadora que haya fallado. Si Vitamix determina, a su entera discreción, que la Licuadora o componente de
la Licuadora no pueden ser reparados, Vitamix ofrecerá ya sea (A) reemplazar sin costo la Licuadora, o (B) reembolsar al propietario el total
del precio de compra, a menos que reciba una notificación previa por escrito indicando la opción preferida por el propietario.
4. Qué no cubre.
La presente garantía no aplica a las licuadoras usadas con fines comerciales o en aplicaciones que no sean de uso doméstico. Esta garantía no
cubre cambios en el aspecto que no afecten el rendimiento, tales como la decoloración o los efectos debido al uso de abrasivos o limpiadores
o la acumulación de alimentos. Esta garantía solamente será válida si la Licuadora se utiliza y recibe mantenimiento de acuerdo con las
instrucciones, advertencias y medidas de seguridad contenidas en el Manual del propietario.
Vasos: El moler ciertas hierbas y especias en el vaso podría dar como resultado un maridaje cosmético con el vaso y ocasionar el desgaste
prematuro de las cuchillas. Los rastros de arena, granos gruesos y hierbas abrasivas también podrían ocasionar un desgaste prematuro
de las cuchillas. Las hierbas pueden contener aceites volátiles y causar que el vaso retenga dichos aceites ocasionando una decoloración
permanente. Su vaso y las cuchillas no están cubiertas en la garantía de Vitamix bajo estas circunstancias.
Vitamix no se hará responsable del costo de las reparaciones no autorizadas en la garantía.
LA REPARACIÓN, EL REEMPLAZO O EL REEMBOLSO DEL PRECIO DE COMPRA SON RECURSOS EXCLUSIVOS DEL COMPRADOR
Y RESPONSABILIDAD ÚNICA DE VITAMIX BAJO LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA. NINGÚN EMPLEADO O REPRESENTANTE DE
VITAMIX ESTÁ AUTORIZADO PARA OFRECER GARANTÍAS ADICIONALES O HACER MODIFICACIONES A ESTA GARANTÍA QUE PUEDAN
SER VINCULANTES PARA VITAMIX. POR CONSIGUIENTE, EL COMPRADOR NO DEBERÁ BASARSE EN NINGUNA OTRA DECLARACIÓN
FORMULADA POR CUALQUIER EMPLEADO O REPRESENTANTE DE VITAMIX. VITAMIX EN NINGÚN CASO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS
ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENTES, INCLUIDA LA PÉRDIDA DE UTILIDADES O INGRESOS, POR CAUSAS DE
CARÁCTER CONTRACTUAL, PECUNIARIO, EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA), U OBJETIVO O QUE SE RELACIONEN
CONUNA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten las limitaciones en las garantías, por lo que es posible que en dichos estados las limitaciones mencionadas
arriba no se apliquen para usted. Fuera del territorio de EUA y Canadá pueden aplicarse otras garantías. Esta garantía le otorga derechos
legales específicos, y también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
5. Qué anula la garantía.
El maltrato, uso inapropiado o negligente, o alteración de la Licuadora, así como su exposición a condiciones anormales o extremas, o no
seguir sus instrucciones de operación, causarán la anulación de esta Garantía. Asimismo, esta Garantía quedará anulada si las reparaciones en
la Licuadora o cualquier componente de la Licuadora son efectuadas por alguien más que no sea Vitamix o por un proveedor de servicios no
autorizado por Vitamix, o si cualquier componente de la Licuadora sujeto a esta Garantía es utilizado junto con una base del motor o vaso que
no hayan sido expresamente aprobados por Vitamix.
6. Cómo obtener una autorización de devolución bajo los términos de esta Garantía.
En caso de requerir servicio o reparación, póngase en contacto con Servicio al cliente de Vitamix llamando al 1 (800) 848-2649 o
1 (440) 235-4840. Para cualquier licuadora que no se haya registrado con Vitamix, se solicitará la fecha de compra y un comprobante de
la misma. Para las licuadoras sujetas a la presente Garantía, se le proporcionarán un número de autorización de devolución, instrucciones
actualizadas para el envío y una etiqueta de devolución prepagada para la entrega. Vitamix asumirá los costos de envío estándar por concepto
de devolución de una Licuadora para que le sea efectuado el servicio o reparación bajo los términos de esta garantía y para devolver el producto
tras la reparación o reemplazo. El comprador será responsable de asumir los costos derivados de la solicitud de envíos especiales.
Dentro del territorio de EUA y Canadá, esta garantía será cumplida directamente a través de Vita-Mix Corporation.

Specifications

Vitamix ASCENT X5 Questions and Answers