Bosch HMV8045U Over-The-Range Microwave US

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
  • Product Specification Sheet - (English) Download
Installation Instruction
  • Installation Instructions - (English) Download
HMV8045U photo

Use and Care Manuals

This is the main product document for model HMV8045U.

The file format is pdf, 108 pages, you can download this manual here .

background
Register your
appliance and join
the Bosch
family of perks:
bosch-home.com/us/
mybosch
Microwave
HMV8054UHMV8045UHMV8045C
[en-us]Use and Care ManualMicrowave2
[fr-ca]Manuel d'utilisationMicro-ondes34
[es-mx]Manual del usuarioMicroondas70
background
en-us
2
Table of contents
1 Microwave energy..................................................... 3
2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.................... 4
2.1 Safety definitions....................................................... 4
2.2 Microwave safety ...................................................... 4
2.3 Safe use.................................................................... 4
2.4 GROUNDING INSTRUCTIONS ................................ 5
2.5 TV / Radio interference ............................................. 5
2.6 Child safety ............................................................... 5
2.7 Cleaning safety ......................................................... 6
2.8 Cooking safety .......................................................... 6
2.9 In case of fire ............................................................ 6
2.10 Liquids .................................................................... 6
2.11 Cooking items ......................................................... 7
2.12 Cooking utensils...................................................... 8
2.13 Glass tray / Turntable ring....................................... 8
2.14 Exhaust mode operation ......................................... 8
2.15 Pacemakers............................................................ 9
2.16 Fan motor operation................................................ 9
2.17 Room venting with odor filter................................... 9
2.18 State of California Proposition 65 Warnings ............ 9
3 Preventing material damage .................................. 10
3.1 General................................................................... 10
4 Environmental protection and energy-saving ...... 10
4.1 Disposal of packaging............................................. 10
4.2 Saving energy......................................................... 10
5 Familiarizing yourself with your appliance ........... 11
5.1 Appliance ................................................................ 11
5.2 Control panel........................................................... 12
6 Accessories............................................................. 14
6.1 Fitting the glass tray turntable ................................. 14
6.2 Using the wire rack.................................................. 14
6.3 Using the convection rack ....................................... 15
6.4 Microwave utensil guide.......................................... 15
7 Before using for the first time ................................ 16
7.1 Cleaning the appliance before using it for the first
time......................................................................... 16
7.2 Applying the program label...................................... 16
7.3 Setting the time of day ............................................ 16
8 Basic Operation ...................................................... 16
8.1 Setting the microwave............................................. 16
8.2 Setting the kitchen timer.......................................... 18
8.3 Operating the vent fan............................................. 18
8.4 Turning the surface light on or off............................ 18
8.5 Turning the turntable on or off ................................. 18
8.6 Convection cooking................................................. 19
8.7 Basic settings.......................................................... 20
9 Sensor programs .................................................... 20
9.1 Auto defrost ............................................................ 20
9.2 Sensor reheat........................................................... 21
9.3 Sensor cook ............................................................. 22
10 Convenience operation.......................................... 23
10.1 Beverage................................................................ 23
10.2 Popcorn.................................................................. 23
10.3 Keep warm............................................................. 23
10.4 More modes ........................................................... 24
11 Cooking charts ....................................................... 25
11.1 Cooking meat in your microwave............................ 25
11.2 Cooking poultry in your microwave......................... 25
11.3 Stand time.............................................................. 26
11.4 Cooking eggs in your microwave............................ 26
11.5 Cooking vegetables in your microwave .................. 26
11.6 Cooking seafood in your microwave....................... 26
12 Cleaning and maintenance.................................... 27
12.1 Cleaning agents ..................................................... 27
12.2 Cleaning the vent filters.......................................... 28
12.3 Replacing the odor filter.......................................... 29
13 Troubleshooting..................................................... 30
14 Disposal .................................................................. 31
14.1 Disposal of your old appliance................................ 31
15 Customer Service................................................... 31
15.1 Model number (E-Nr.) and production number
(FD)........................................................................ 31
15.2 Rating plate location............................................... 31
16 STATEMENT OF LIMITED PRODUCT
WARRANTY ............................................................ 31
16.1 What this warranty covers & Who it applies to........ 31
16.2 How long the warranty lasts ................................... 32
16.3 Repair/replace as your exclusive remedy ............... 32
16.4 Out of warranty product.......................................... 32
16.5 Warranty exclusions............................................... 32
16.6 Obtaining warranty service..................................... 33
16.7 Product information ................................................ 33
background
Microwave energy en-us
3
Microwave energy
1 Microwave energy
Microwave energy
background
en-us
4
Read all instructions carefully before use. These
precautions will reduce the risk of electrical shock, fire,
injury to persons, or exposure to excessive microwave
energy. When using kitchen appliances, basic safety
precautions must be followed including those in the
following pages.
2.1 Safety definitions
Here you can find explanations of the safety signal words
used in this manual.
WARNING
This indicates that death or serious injuries may occur as
a result of non-observance of this warning.
CAUTION
This indicates that minor or moderate injuries may occur
as a result of non-observance of this warning.
NOTICE:
This indicates that damage to the appliance or property
may occur as a result of non-compliance with this
advisory.
Note:This alerts you to important information and/or tips.
2.2 Microwave safety
WARNING
When using electrical appliances basic safety
precautions should be followed, including the
following:
Read all instructions before using the appliance.
Read and follow the specific PRECAUTIONS TO
AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY found on →
Page3
This appliance must be grounded. Connect only to
properly grounded outlet. See
→
"GROUNDING INSTRUCTIONS", Page5
.
Install or locate this appliance only in accordance with
the provided installation instructions.
Some products such as whole eggs and sealed
containers – for example, closed glass jars – are able
to explode and should not be heated in this appliance.
Use this appliance only for its intended use as
described in the manual. Do not use corrosive
chemicals or vapors in this appliance. This type of
appliance is specifically designed to heat, cook, or dry
food. It is not designed for industrial or laboratory use.
As with any appliance, close supervision is necessary
when the appliance is used by children.
Do not operate this appliance if it has a damaged cord
or plug, if it is not working properly, or if it has been
damaged or dropped.
This appliance should be serviced only by an
authorized service provider. Contact nearest authorized
service provider for examination, repair, or adjustment.
Do not cover or block any vents or openings on the
appliance.
Do not store this appliance outdoors. Do not use this
product near water – for example, near a kitchen sink,
in a wet basement, near a swimming pool, or similar
locations.
Do not immerse cord or plug in water.
Keep cord away from heated surface.
Do not let cord hang over edge of table or counter.
When cleaning surfaces of door and appliance that
come together on closing the door, use only mild, non-
abrasive soaps, or detergents applied with a sponge or
soft cloth. See door surface cleaning instructions.
→
"Cleaning and maintenance", Page27
2.3 Safe use
WARNING
If the information in this manual is not followed exactly, fire
or shock may result causing property damage or personal
injury.
This appliance is intended for normal family household
use only. It is not approved for outdoor use. See the
Statement of Limited Product Warranty. If you have any
questions, contact the manufacturer.
WARNING
Do not operate the appliance when room humidity is
excessive.
WARNING
Do not operate gas cooktop burners without pots in place.
The open flame may overheat the appliance above.
To reduce the risk of fire in the appliance cavity
Do not overcook food. Carefully attend appliance when
paper, plastic, or other combustible materials are
placed inside the appliance to facilitate cooking.
Remove wire twist-ties from paper or plastic bags
before placing the bag in the appliance.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
background
en-us
5
If material inside of the appliance should ignite, the
appliance door should be kept closed, the appliance
turned off, the power cord disconnected, or the power
shut off at the fuse or circuit breaker panel.
Do not use the appliance cavity for storage purposes.
Do not leave paper products, cooking utensils, or food
in the appliance cavity when not in use.
This appliance is suitable for use above gas or electric
cooking equipment 36" (914mm) or less wide.
WARNING
The light emitted by LED lights is very dazzling, and can
damage the eyes.
Do not look directly into the switched-on LED lights for
longer than 100seconds.
Do not look directly into the switched-on LED lights
using optical aids such as binoculars or a magnifying
glass.
2.4 GROUNDING INSTRUCTIONS
Follow these safety instructions when connecting your
appliance to the power supply.
WARNING
Improper grounding can result in a risk of electric shock.
This appliance must be grounded. Grounding reduces risk
of electric shock by providing a safe pathway for electric
current in the event of a short circuit.
This appliance is equipped with a cord having a
grounding wire with a grounding plug, the plug must be
plugged into an outlet that is properly installed and
grounded. See Installation Instructions.
Consult a qualified electrician if grounding instructions
are not completely understood, or if doubt exists as to
whether the appliance is properly grounded.
Do not use an extension cord. If the product power cord
is too short, have a qualified electrician install a three–
slot receptacle near the appliance. This appliance
should be plugged into a separate 60Hertz circuit with
the electrical rating as shown in specifications table.
Refer to the section on electrical requirements in the
Installation Instructions.
When the appliance is on a circuit with other
equipment, an increase in cooking times may be
required and fuses can be blown.
This appliance operates on standard household
current, 120V.
2.5 TV / Radio interference
Avoid TV and radio interference by following these
instructions.
This appliance generates and uses ISM frequency energy.
If not installed and used properly, in strict accordance with
the manufacturer’s instructions, it may cause interference
to radio and television reception. It has been type tested
and found to comply with limits for ISM equipment
pursuant to part 18 of FCC rules, which are designed to
provide reasonable protection against such interference in
a residential installation. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation.
Turn the appliance on and off to determine if it causes
interference.
Try the following to correct the interference:
¡ Clean door and sealing surface of the appliance.
¡ Reorient the receiving antenna of the radio or
television.
¡ Relocate the appliance with respect to the receiver.
¡ Move the appliance away from the receiver.
¡ Plug the appliance into a different outlet so that the
appliance and the receiver are on different branch
circuits.
¡ The manufacturer is not responsible for any radio or TV
interference caused by unauthorized modification to
this appliance. It is the responsibility of the user to
correct such interference.
2.6 Child safety
Do not allow children to use this appliance. Failure to do
so can result in burns or serious injury to children.
Children and pets should not be left alone or unattended
in the area where the appliance is in use. They should
never be allowed to play in its vicinity, whether or not the
appliance is in use.
When children become old enough to use the appliance, it
is the responsibility of the parents or legal guardians to
ensure that they are instructed in safe practices by
qualified persons.
WARNING
Do not allow anyone to climb, stand, lean, sit, or hang on
any part of an appliance, especially a door, warming
drawer, or storage drawer.
This can damage the appliance, and the unit may tip
over, potentially causing severe injury.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
background
en-us
6
2.7 Cleaning safety
Follow these safety instructions when cleaning your
appliance.
WARNING
Be sure the entire appliance has cooled and grease has
solidified before attempting to clean any part of the
appliance.
CAUTION
Grease left on filters can re-melt and move into the vent.
Clean ventilating fans frequently. Grease should not be
allowed to accumulate on fan, filters, or exhaust ducts.
¡ Use care when cleaning the exhaust filters. Corrosive
cleaning agents, such as lye-based oven cleaners may
damage the filter.
→
"Cleaning and maintenance", Page27
¡ When cleaning surfaces of door and appliance cavity
that come together on closing the door, use only mild,
non-abrasive soaps, or detergents applied with a
sponge or soft cloth. See door surface cleaning
instructions.
→
"Cleaning and maintenance", Page27
¡ Clean turntable roller rest and appliance cavity bottom
frequently to prevent excessive noise.
¡ Allow the glass tray to cool before cleaning or placing in
water.
2.8 Cooking safety
CAUTION
To avoid personal injury or property damage, observe
the following:
Do not leave the appliance unattended while in use.
Do not store flammable material next to or in the
appliance.
When flaming foods under the appliance, always turn
the fan on.
Do not operate the appliance while empty. This could
damage the appliance and result in a risk of fire.
Do not store or use corrosive chemicals, vapors,
flammables or nonfood products in or near this
appliance. It is specifically designed for use when
heating or cooking food. The use of corrosive
chemicals in heating or cleaning will damage the
appliance and could result in injury.
Do not dry clothes, newspapers or other materials in
the appliance. Do not use newspapers or paper bags
for cooking. Fire could result.
Do not use recycled paper products unless labeled safe
for microwave use. They may contain impurities which
may cause sparks and result in fires when used.
Always use potholders when removing items from the
appliance. The cooking container and the glass tray
can be hot even if the appliance is cool.
Whenever possible, do not operate the ventilation
system during a cooktop fire. However, do not reach
through fire to turn it off.
Do not mount over a sink.
Do not store anything directly on top of the appliance
surface when the appliance is in operation.
Oversized food or oversized metal utensils should not
be inserted in a microwave as they may create a fire or
risk of electric shock.
Do not clean with metal scouring pads. Pieces can
break off the pad and touch electrical parts involving a
risk of electric shock.
Do not use paper products when appliance is operated
in the toaster mode.
Do not store any materials, other than manufacturer’s
recommended accessories, in this appliance when not
in use.
Do not cover racks or any other part of the appliance
with metal foil. This will cause overheating of the
appliance.
2.9 In case of fire
If materials inside an appliance should ignite:
¡ Keep the appliance door closed.
¡ Turn the appliance off.
¡ Unplug the appliance or shut off at fuse or circuit
breaker.
2.10 Liquids
WARNING
Liquids such as water, coffee, or tea are able to be
overheated beyond the boiling point without appearing to
be boiling. Visible bubbling or boiling when the container
is removed from the microwave is not always present.
THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUID
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
background
en-us
7
SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE CONTAINER
IS DISTURBED OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS
INSERTED INTO THE LIQUID.
When heating liquids, always place a glass rod/spoon
in the container. This will prevent delayed boiling.
CAUTION
Metal e.g. a spoon in a glass must be kept at least 1"
(25mm) from the appliance walls and the inside of the
door. Sparks could irreparably damage the glass on the
inside of the door.
Follow these recommendations when cooking with your
microwave:
¡ Take ready meals out of the packaging. They will heat
up more quickly and evenly in microwaveable
ovenware. The different components of the meal may
not require the same amount of time to heat up.
¡ Always cover the food. If you do not have a suitable
cover for your container, use a plate or special
microwave foil.
¡ Stir or turn the food several times during cooking.
Check the temperature.
¡ After heating, allow the food to stand for a further 2 to
5minutes so that it can achieve an even temperature.
¡ Always use an oven cloth or oven gloves when
removing plates from the appliance.
2.11 Cooking items
Follow these safety instructions when cooking food in your
microwave to avoid injury.
¡ Eggs:
Do not cook or reheat whole eggs, with or without
shell. Steam buildup in whole eggs may cause them
to explode, and possibly damage the appliance or
cause injury.
Reheating sliced hard-boiled eggs and cooking
scrambled eggs is safe.
¡ Popcorn:
Use only popcorn in packages designed and labeled
for microwave use, or pop it in a microwave corn
popper.
Follow popcorn manufacturers’ directions and use a
brand suitable for the wattage of your appliance.
Do not continue to heat after popping has stopped.
Popcorn will scorch or burn.
Do not leave the appliance unattended.
CAUTION
When using pre-packaged microwave popcorn, check
package weight before using the popcorn function.
Set the appliance for the weight of the popcorn
package. If these instructions are not followed, popcorn
may not pop adequately or may ignite and cause fire.
¡ Foods with non-porous skins:
Potatoes, tomatoes, sweet potatoes, apples, whole
squash and sausages are examples of foods with
nonporous skins. These types of foods must be pierced
before cooking to prevent them from exploding.
¡ Baby food / Baby formula:
Do not heat baby bottles or food in a microwave. The
glass jar or the surface of food may appear warm while
the interior can burn the infant’s mouth and esophagus.
¡ Deep fat frying:
Do not deep fat fry in the appliance. Oil can be
heated beyond ideal temperatures very quickly in a
microwave. Temperatures can climb high enough for
the cooking oils to reach their respective flash points
and burst into flames. The heated oil may bubble and
spatter causing possible damage to the appliance
and perhaps result in burns.
Additionally, microwave–safe utensils may not be
able to withstand the temperature of the hot oil, and
could result in the utensil shattering, if it contains a
slight imperfection, scratch or chip.
¡ Home Canning / Drying foods / Small quantities of
foods:
Do not use the microwave for home canning or
heating of any closed jar. Pressure will build up and
the jar may explode. In addition, the appliance
cannot maintain the food at the proper canning
temperature. Improperly canned food may spoil and
be dangerous to consume. Small quantities of food
or foods with low moisture content can dry out, burn
or catch on fire. Do not dry meats, herbs, fruits or
vegetables in your appliance.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
background
en-us
8
Proper cooking depends on time set and weight of
food. If you use a smaller portion than recommended
and cook at the time for the recommended portion,
fire could result.
¡ Browning dishes:
Microwave browning dishes or grills are designed for
microwave cooking only. Preheating times vary
depending on the size of the browning dish and food
being cooked.
Always follow instructions provided by the browning
dish or grill manufacturer.
Do not preheat browning dishes more than
6minutes.
¡ Oven roasting bags:
If an oven bag is used for microwave cooking,
prepare according to package directions.
Do not use wire twist–ties to close bags, instead use
nylon ties, cotton string or a strip cut from the open
end of the bag. Make six ½" (12.7 mm) slits by
closure.
Place the oven cooking bag in a dish slightly larger
than the food being cooked.
2.12 Cooking utensils
CAUTION
Incorrect use of cooking utensils can result in injuries or
property damage.
See also Microwave Utensil Guide →
Page15
.
Cooking utensils, the glass tray and racks get hot
during microwaving. Always use potholders when
removing items from the appliance. Allow the glass tray
and the metal racks (if used) to cool before handling.
Do not use metal utensils, or dishes with metallic trim in
the appliance.
When using aluminum foil in the appliance, allow at
least 1" (25mm) of space between foil and interior
appliance walls or door.
The glass tray and the metal racks (if used) will get hot
during cooking. The cooking container and the glass
tray can be hot even if the appliance is cool.
Never use paper, plastic, or other combustible
materials that are not intended for cooking.
When cooking with paper, plastic, or other combustible
materials, follow manufacturer’s recommendations on
product use.
Do not use paper towels which contain nylon or
synthetic fibers. Heated synthetics could melt and
cause paper to ignite.
Do not heat sealed containers or plastic bags in the
appliance. Food or liquid could expand quickly and
cause container or bag to break. Pierce or open
container or bag before cooking.
Do not use regular cooking thermometers in the
appliance. Most cooking thermometers contain mercury
and may cause electrical arc, malfunction, or damage
to the appliance.
2.13 Glass tray / Turntable ring
¡ Do not operate the appliance without the turntable roller
rest and the glass tray in place.
¡ Improper cooking or damage to the appliance could
result. Verify that the glass tray is properly positioned
and turning when the appliance is in use. Note: The
glass tray can turn in either direction.
¡ Only use the glass tray designed for this appliance. Do
not substitute any other tray.
¡ Allow the glass tray to cool before cleaning or placing in
water.
¡ Do not place food directly on the glass tray. Always
place food in a microwave safe dish.
¡ Always replace the turntable ring and the glass tray in
their proper positions.
¡ The turntable ring must always be used for cooking
along with the glass tray.
2.14 Exhaust mode operation
When the appliance is operated in exhaust mode
simultaneously with a gas burner, care must be taken to
ensure that there is an adequate supply of fresh air which
will be needed by the burner for combustion.
WARNING
Avoid carbon monoxide poisoning – Provide adequate air
intake so combustion gases are not drawn back into the
room. An air-intake/exhaust-air wall box by itself is no
guarantee that the limiting value will not be exceeded.
Note: When assessing the overall requirement, the
combined ventilation system for the entire household
must be taken into consideration. This rule does not
apply to the use of cooking appliances, such as
cooktops and ovens.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
background
en-us
9
2.15 Pacemakers
CAUTION
To avoid pacemaker malfunction, consult physician or
pacemaker manufacturer about effects of microwave
energy on pacemaker.
2.16 Fan motor operation
After using the appliance the fan motor can continue to
run to cool the electric components. This is perfectly
normal, and you can take out the food from the appliance
while the fan operates.
2.17 Room venting with odor filter
The odor filter, which is enclosed with your microwave,
binds the odorous substances.
Note:If no odor filter is installed, it is not possible to bind
the odorous substances in the cooking vapors.
2.18 State of California Proposition 65
Warnings
This product may contain a chemical known to the State
of California, which can cause cancer or reproductive
harm. Therefore, the packaging of your product may bear
the following label as required by California:
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
background
en-us Preventing material damage
10
Preventing material damage
3 Preventing material damage
Preventing material damage
3.1 General
Follow these instructions when using the appliance.
NOTICE:
Metal, such as a spoon in a glass, must be kept at least 1"
(25mm) from the appliance cavity walls and the inside of
the door.
Sparks could irreparably damage the glass on the
inside of the door.
When the appliance cavity is hot, any water inside it will
create steam. The change in temperature may cause
damage.
Never pour water into the appliance cavity when it is still
hot.
Never place cookware containing water on the
appliance cavity bottom.
The prolonged presence of moisture in the appliance
cavity leads to corrosion.
Always wipe away condensation after cooking.
Do not keep moist food in the appliance cavity for a long
time with the door closed.
Do not store food in the appliance cavity.
Fruit juice can leave stains in the appliance cavity.
Always remove fruit juice immediately when safe to
touch, and wipe up first with a damp and then a dry
cloth.
Leaving the appliance to cool down with the door open will
damage the front of neighboring kitchen units over time.
Always allow the appliance cavity to cool down with the
door closed after cooking at high temperatures. Only
leave the appliance cavity to dry with the door open if a
lot of moisture was produced during operation.
If the seal is very dirty, the appliance door will not close
properly when the appliance is in operation. This may
damage the front of adjacent kitchen units.
Keep the seal clean at all times.
Never operate the appliance if the seal is damaged or
missing.
Sitting or placing objects on the appliance door may
damage it.
Do not place or hang objects on the appliance door.
Do not place cookware or accessories on the appliance
door.
With certain models, accessories may scratch the door
glass when closing the appliance door.
Always push accessories fully into the appliance cavity.
Carrying the appliance by the door handle could break it.
The door handle cannot support the weight of the
appliance.
Do not carry or hold the appliance by the door handle.
Operating the microwave without food in the appliance
cavity may lead to overloading.
Never run the microwave unless there is food in the
appliance cavity. An exception to this rule is a cooking
mode that requires preheating or a short ovenware test.
→
"Microwave utensil guide", Page15
Always set the microwave power as recommended for the
food. High power settings can overheat foods very quickly.
Do not overload the turntable, or it may jump.
Environmental protection and energy-saving
4 Environmental protection and
energy-saving
Environmental protection and energy-saving
4.1 Disposal of packaging
The packaging materials are environmentally compatible
and can be recycled.
Sort the individual components by type and dispose of
them separately.
4.2 Saving energy
If you follow these recommendations, your appliance will
use less energy.
Use dark-colored, black-coated or enameled baking pans.
a
These types of baking pans absorb the heat particularly
well.
Open the appliance door as little as possible during
operation.
a
This will maintain the temperature in the appliance
cavity and eliminate the need for the appliance to
reheat.
background
Familiarizing yourself with your appliance en-us
11
Familiarizing yourself with your appliance
5 Familiarizing yourself with your
appliance
Familiarizing yourself with your appliance
This Use and Care Manual covers several models. Your
model may have some but not all of the features listed.
5.1 Appliance
Here you can find an overview of the parts of your
appliance.
1
4
5 7
2
8
9
10 11
12
6
3
1
Appliance vent
2
Convection element
3
Appliance cavity light (LED)
4
Display
5
Door handle
6
Rack holder (4x)
7
Turntable
8
Wire rack
9
Control panel with touch keys
10
Bottom view
11
Surface light (LED)
12
Vent filters
Appliance vent
The appliance vent is located above the appliance cavity.
Warm air may be released from the appliance vent before,
during and after cooking. It is normal to see steam
escaping from the appliance vent, and condensation may
collect in this area. This area may be warm when the
appliance is in use. Do not block the appliance vent, since
it is important for air circulation.
Convection fan
The convection fan operates during all convection modes.
When the appliance is operating in a convection mode, the
fan turns off automatically when the door is opened.
Cooling fan
The cooling fan runs during all cooking modes.
The fan can be heard when it is running, and warm air
may be felt as it is released from the appliance vent. The
fan may also run after the appliance is off.
Appliance cavity light (LED)
The appliance cavity light turns off to save energy after
1minute with the door open.
To turn the light back on, close the door and open it again.
background
en-us Familiarizing yourself with your appliance
12
5.2 Control panel
You can use the control panel to configure all functions of
your appliance and to obtain information about the
operating status.
Display
The display shows active settings and functions. Blinking
display elements indicate that an input is required.
Symbol Function
Keep warm
Vent
Panel lock on
Convection
Turntable off
Kitchen timer
Defrost
START Confirmation with Start/Enter touch key
required
SENS. Sensing in progress
F Temperature in °F
ozlb Numeric display shows weight in
Ounces/Pounds
Status bar for preheating/microwave
power level
⁠: Numeric display for time, temperature
or weight, depending on the unit
displayed next to it
Touch keys
Touch keys are touch sensitive areas. Activate a function
by briefly touching the corresponding touch key.
When you touch a touch key a short confirmation beep
sounds. A long beep means that you have made an invalid
input.
Button Function
0 - 9 Use the number keys to enter
customized values
Start/Enter Confirm input, start operation
Clear/Off Clear entered value, turn appliance off
Power Level Set power level for microwave
operation
+30 Seconds Add 30seconds to microwave timer
Vent (high/low) Turn kitchen ventilation function on/off
Light Turn surface light on/off
Kitchen Timer
(on/off)
Set a kitchen timer
Turntable (on/
off)
Turn turntable on/off
Clock Set time of day
Settings Enter basic settings menu
Popcorn Prepare popcorn, select popcorn
packet size
Beverage Heat beverage, select beverage size
Keep Warm Set keep warm function
Sensor Reheat Reheat food with automatic settings
Convection Set convection mode
Auto Defrost Defrost food with automatic settings
background
Familiarizing yourself with your appliance en-us
13
Button Function
Sensor Cook Cook food with automatic settings
background
en-us Accessories
14
Accessories
6 Accessories
Accessories
Only use original accessories. These are designed
especially for your appliance.
The accessories supplied may differ depending on the
appliance model.
Accessories Use
Glass tray turntable Do not operate the appliance without
the turntable and roller ring in place.
→
"Fitting the glass tray turntable",
Page14
Roller ring (Models HMV8045U,
HMV8045C)
Enhanced turntable support disk for
improved distribution of microwave
energy.
¡ Use instead of the conventional
roller ring.
¡ Place the glass tray on top.
Roller ring (Model HMV8054U) Conventional roller ring
¡ Place the glass tray on top.
Wire rack Use for extra space.
Convection rack Use with convection mode.
6.1 Fitting the glass tray turntable
Do not use the appliance if the turntable is not in place.
Note:The graphics are representative. Your appliance
may have different graphic or design appearances.
1. Place the roller ring
in the recess in the appliance
cavity.
2. Let the turntable
slot in place in the drive in the
center of the appliance cavity bottom.
b
c
a
3. Ensure that the turntable is properly slotted into place
and rotates freely when the microwave is operated.
6.2 Using the wire rack
The wire rack gives you extra space when cooking in more
than one container at the same time.
CAUTION
Use the wire rack correctly to avoid injury or property
damage.
Do not use the wire rack to pop popcorn.
The wire rack must be seated on the four plastic
supports when used.
Do not cook with the wire rack on the bottom of the
appliance cavity.
Use the wire rack only when coking food on two
positions.
The wire rack can get hot during cooking. Allow the wire
rack to cool down before handling.
When not in use, store the wire rack outside of the
microwave in a cabinet.
background
Accessories en-us
15
1. Place the wire rack securely in the four plastic supports.
Note:The wire rack must not touch the metal walls or
the back of the appliance cavity.
2. Place equal amounts of food above and below the wire
rack to balance out cooking energy.
6.3 Using the convection rack
The convection rack gives you best cooking results for
convection baking.
Notes
¡ Never use the convection rack for microwave cooking or
heating.
¡ Place the convection rack in the appliance when the
appliance is preheated.
1. Place the convection rack securely on the center of the
glass turntable.
2. Place the food directly on the convection rack.
6.4 Microwave utensil guide
Read here to see if your cooking utensils are suitable to
be used in the microwave.
Suitable ovenware
Ovenware Examples
Heat-resistant
glass, glass
ceramic and
earthenware
Utility dishes, loaf dishes, pie plates,
cake plates, liquid measuring cups,
casseroles and bowls without metallic
trim, such as Pyrex
®
, Anchor
Hocking™, Corning Ware
®
, Emile
Henry, etc.
1
China Bowls, cups, serving plates and platters
without metallic trim.
Plastic films
and wraps
Plastic wrap, as a cover:
¡ Lay the plastic wrap loosely over the
dish and press it to the sides.
¡ Vent plastic wrap by turning back
one edge slightly to allow excess
steam to escape.
¡ The dish should be deep enough so
that the plastic wrap will not touch
the food.
Microwave-safe
plastics
Microwave-safe plastic dishes, cups,
semi-rigid freezer containers and
plastic bags for short cooking times.
Use these with care because the
plastic may soften from the heat of the
food.
Paper products Paper towels, wax paper, parchment
paper, paper napkins and paper plates
with no metallic trim or design.
Refer to the manufacturers label for
any special instructions for use in the
microwave.
1
These marks are registered trademarks of their
respective owners. All other trademarks are
trademarks of BSH Home Appliances Corporation or its
affiliated companies.
Unsuitable ovenware
Ovenware Examples
Metal utensils
and cookware
Avoid metal in the appliance cavity:
¡ Metal shields the food from
microwave energy and produces
uneven cooking.
¡ Also avoid metal skewers,
thermometers or foil trays.
¡ Metal utensils can cause arcing,
which can damage your microwave.
Metal
decoration
Bowls, cups, serving plates and platters
with metallic trim.
Aluminum foil Avoid large sheets of aluminum foil
because they hinder cooking and may
cause harmful arcing.
background
en-us Before using for the first time
16
Ovenware Examples
Use small pieces of foil to shield poultry
legs and wings.
Keep ALL aluminum foil at least 1"
(25mm) from the side walls of the
appliance cavity and appliance door.
Wood Wooden bowls and boards will dry out
and may split or crack when you use
them in the microwave.
Baskets made of wood will react in the
same way.
Tightly covered
cookware
Let steam escape:
¡ Be sure to leave openings for steam
to escape from covered cookware.
¡ Pierce plastic pouches of vegetables
or other food items before cooking.
¡ Tightly closed pouches may explode.
Brown paper Avoid using brown paper bags. They
absorb heat and can burn.
Flawed or
chipped
cooking utensils
Cracked, flawed or chipped utensils
may break in the appliance.
Metal twist ties Remove metal twist ties from plastic or
paper bags. They become hot and
could cause a fire.
Testing ovenware for microwave suitability
Perform the following test if you are unsure whether your
ovenware is suitable for use in the microwave. Do not turn
on the microwave unless there is food inside. This
ovenware test is the only exception to this rule.
1. Heat the empty ovenware at maximum power for ½ to
1minute.
2. Check the temperature occasionally during that time.
a The ovenware should still be cold or warm to the touch.
a The ovenware is unsuitable if it becomes hot or if
sparks are generated.
Before using for the first time
7 Before using for the first time
Before using for the first time
Carry out these steps before using your appliance.
¡ The appliance must be properly installed by a qualified
service provider before use.
¡ Read and understand all safety precautions and
information in the Use and Care Manual prior to
operating.
¡ This Use and Care Manual covers several models. Not
all features are available on all models.
7.1 Cleaning the appliance before using it for
the first time
Note:The appliance must be completely fitted and
connected before using it for the first time.
1. Remove all packaging materials from inside and outside
the appliance.
2. Before heating the appliance, wipe the surfaces in the
appliance cavity with a clean, damp cloth and dry.
3. Clean the accessories using soapy water and a soft
dish cloth.
Note:There may be a slight odor during first uses. This is
normal and will disappear.
7.2 Applying the program label
Apply the included program label in the desired
language to the side of the appliance cavity. See the
program label for instructions.
7.3 Setting the time of day
The clock can be set in 12-hour mode.
1. Touch Clock once.
2. Enter the time using the number keys. The time fills in
from right to left.
Example: To set the clock to 12:41 type in 1241.
3. Touch Clock to confirm.
a The time of day is displayed.
Basic Operation
8 Basic Operation
Basic Operation
8.1 Setting the microwave
Requirement:The appliance is turned off.
1. Enter the desired cooking time with the number keys.
The timer display fills in from right to left.
Example: To set a microwave cooking time of
20minutes and 30seconds, enter 2030.
a START is blinking on the display.
2. To start microwave operation with the default power
level 10 touch Start/Enter.
3. To adjust the power level touch Power Level.
a The default power level
is blinking.
a The segments of the status bar also indicate the power
level.
4. Enter the desired power level using the number keys.
a
, the selected power level and START are blinking in
the display.
5. Touch Start/Enter to start microwave operation.
a The cook time starts to count down.
a When the cook time has run out, 4beeps sound.
a The appliance turns off and the time of day is displayed.
Adding cook time (+30Seconds)
You can add cooking time while the microwave is running.
1. Touch +30 Seconds.
a 30seconds are added to the cooking time.
2. Touching +30 Seconds while the appliance is off starts
microwave operation at power level 10 with 30seconds
cooking time.
background
Basic Operation en-us
17
Changing the power level
You can change the microwave power level during
operation.
1. Touch Power Level
a The current power level is blinking.
2. Enter the desired power level using the number keys.
a
, the selected power level and START are blinking in
the display.
3. Touch Start/Enter to resume microwave operation.
Opening the appliance door during operation
Opening the appliance door during operation will
interrupt the current mode. Close the appliance door
and then touch Start/Enter to resume operation.
Canceling operation
Touch Clear/Off.
a The active operating mode is canceled.
a The appliance turns off and the time of day is displayed.
a The cooling fan may run on for a while and then turn off
automatically.
Microwave power levels
Here you can find an overview of the different microwave power settings and when to use them.
Power level Microwave output Use for
10 100% ¡ Boiling water
¡ Cooking ground meat
¡ Cooking fresh fruit and vegetables
¡ Cooking fish and poultry
¡ Preheating browning dish
¡ Reheating beverages
¡ Cooking bacon slices
9 90% ¡ Reheating meat slices quickly
¡ Saute onions, celery and green peppers
8 80% ¡ All reheating
¡ Cooking scrambled eggs
7 70% ¡ Cooking breads and cereal products
¡ Cooking cheese dishes
¡ Cooking muffins, brownies and cupcakes
¡ Cooking whole poultry
6 60% ¡ Cooking pasta
5 50% ¡ Cooking meat
¡ Cooking custard
¡ Cooking spare ribs, rib roast and sirloin roast
4 40% ¡ Cooking less tender cuts of meat
¡ Reheating frozen packaged foods
¡ Melting chocolate
3 30% ¡ Thawing meat, poultry and seafood
¡ Cooking small quantities of food
¡ Finish cooking casseroles, stews and some sauces
2 20% ¡ Softening butter and cream cheese
1 10% ¡ Softening ice cream
¡ Raise yeast dough
Suggestions for best results when cooking with
microwaves
Follow these suggestions to help you achieve the best
possible results from your microwave.
Storage
temperature
Foods taken from the freezer or
refrigerator take longer to cook.
Size For even results:
¡ Small pieces of food cook faster than
large ones.
¡ Cook pieces similar in size and
shape cook together.
¡ Reduce the power level when
cooking large pieces of food.
background
en-us Basic Operation
18
Natural
moisture
Very moist foods cook more evenly
because microwave energy heats
water molecules very efficiently.
Stir foods
during cooking
Stir foods, such as casseroles and
vegetables, from the outside to the
center to distribute the heat more
evenly. This will allow the food to cook
faster. Constant stirring is not
necessary.
Turn food over Turn over foods, such as pork chops,
roasts or whole cauliflower, halfway
through the cook time. This will help to
expose all sides equally to microwave
energy.
Where to place
food on the
turntable
Place delicate areas of food items,
such as asparagus tips, toward the
center of the turntable tray.
Arrange
unevenly
shapes foods
Arrange unevenly shaped foods, such
as chicken pieces or salmon, with the
thicker or meatier parts toward the
outside of the turntable tray.
Let food stand After removing the food from the
microwave:
¡ cover the food with foil or a
casserole lid and let it stand to finish
cooking. This will help the food finish
cooking in the center and avoids
overcooking the outer edges.
¡ The length of stand time depends on
the density and surface area of the
food items.
Wrap foods Wrap sandwiches and other food types
containing pre-baked bread in paper
towels or wax paper before you place
them in the appliance. This helps to
prevent the food items from drying out
while heating.
8.2 Setting the kitchen timer
You can set a kitchen timer for up to 99minutes and
59seconds.
1. Touch Kitchen Timer (on/off).
a
lights up.
a
⁠: is blinking.
2. Enter the desired time using the number keys.
The numbers fill in from right to left. To set the timer to
5minutes and 30seconds type "5 3 0".
3. Touch Kitchen Timer (on/off) to confirm.
a The kitchen timer starts to count down.
a When the kitchen timer has elapsed, 4 beeps sound.
You can stop the beep by touching Kitchen Timer (on/
off).
Canceling the kitchen timer
Touch Kitchen Timer (on/off) or open the appliance
door.
8.3 Operating the vent fan
The vent fan moves steam and other cooking vapors from
the cooking surface of the range below the appliance.
Touch Vent (high/low) repeatedly until you reach the
desired vent fan level.
Vent fan level Touch Vent (high/low)
key
4 ( ⁠) once
3 twice
2 3 times
1 ( ⁠) 4 times
OFF 5 times
a
and the vent fan level light up on the display.
Note:If the temperature gets too hot around the
appliance, the vent fan will automatically turn on at the
lowest setting to cool the appliance. The vent fan will
automatically turn off when the internal parts are cool.
When this occurs, the vent fan cannot be manually turned
off.
8.4 Turning the surface light on or off
The appliance is equipped with a cooking surface light, to
light the surface underneath the appliance.
Touch Light repeatedly until you reach the desired
brightness level or turn the surface light off.
Brightness Touch Light key
High once
Low twice
Off 3 times
8.5 Turning the turntable on or off
For best cooking results, leave the turntable on. It can be
turned off for large dishes.
CAUTION
The turntable can become hot.
Let the turntable cool off after cooking before touching
it.
Do not operate the appliance without the turntable in
place.
Do not operate an empty appliance.
1. Touch Turntable (on/off).
a
and light up briefly.
a The turntable stops turning.
2. To turn the turntable on again touch Turntable (on/off).
a
and light up briefly.
a The turntable starts turning.
background
Basic Operation en-us
19
8.6 Convection cooking
Convection cooking circulates hot air through the
appliance cavity with a fan. The constantly moving air
surrounds the food to heat the outer portion quickly,
creating even browning and sealed-in flavor by the
constant motion of hot air over the food surfaces.
CAUTION
The appliance door and exterior and the wire rack become
hot during cooking.
Always use oven mits.
Cookware recommendations for convection
cooking
Always use the convection rack when using the
convection mode.
Type of
cookware
Recommendations
Metal pans ¡ Recommended for all types of baked
products, especially where browning
is important.
¡ Dark or dull finish metal pans are
best for breads and pies because
they absorb heat and produce
crisper crust.
¡ Shiny aluminum pans are better for
cakes, cookies or muffins because
they reflect heat and help produce a
light tender crust.
Type of
cookware
Recommendations
Glass or glass-
ceramic
casseroles or
baking dishes
¡ Best suited for egg and cheese
recipes due to cleanability of glass.
Setting convection mode
You can set a temperature between 200°F (93°C) and
425°F (220°C).
1. Touch Convection.
a lights up in the display.
a 350°F and START are blinking.
2. Enter the desired temperature with the number keys.
3. Touch Start/Enter.
a The appliance starts preheating. The progress bar
begins to fill up.
a Do not open the appliance door during preheating.
a When preheating is completed, the appliance beeps
twice briefly, and the progress bar goes away.
4. Place convection rack and food in the appliance.
Close the door quickly in order to maintain the
temperature.
5. To end convection cooking touch Clear/Off.
Note:During convection cooking, the vent fan can
automatically turn on at the lowest speed setting to cool
the appliance components.
Recommendations for convection cooking
Most baked items require preheating the appliance.
Food Dish Temperature in °F (°C) Cook time in min.
Brownies Square pan, 9" 325 (165) 25-35
Biscuits Baking pan, Ø 11" 350-375 (175-190) 7-17
Cookies Baking pan, Ø 11" 325-350 (165-175) 8-16
Puff pastry Baking pan, Ø 11" 375 (190) 30-40
Fresh fruit pie Dark coated pie pan, Ø 8" 350-400 (175-205) 45-60
Dinner rolls Baking pan, Ø 11" 325-350 (165-175) 15-22
Chicken pieces Baking pan, Ø 11" 375 (190) 25-35
Fish steak, ½" - 1" thick Baking pan, Ø 11" 350 (175) 15-25
Pork chops, ½" thick Baking pan, Ø 11" 400-425 (205-220) 15-20
Frozen pizza, crisp crust Convection rack 375-425 (190-220) 14-25
Frozen pizza, soft crust Pizza pan, 12" 400-425 (205-220) 18-25
background
en-us Sensor programs
20
8.7 Basic settings
You can configure the basic settings for your appliance to meet your needs.
Basic settings overview
Display Function Touch Settings key
Key sounds
¡ On
¡ Off
Once
Clock display in standby mode
¡ On
¡ Off
Twice
Changing the basic settings
Note:You can only change one setting a t a time. To
change another setting, exit the settings menu and start
from the top.
1. Touch Settings.
a
and or alternate on the display.
2. Touch Settings again to skip to the next basic setting.
3. Enter the desired setting option with the number keys 1
or 2.
4. Touch Start/Enter to confirm.
5. Touch Clear/Off to exit the settings menu.
Sensor programs
9 Sensor programs
Sensor programs
9.1 Auto defrost
With the Auto Defrost feature you can defrost three
different types of food by entering the weight. The ideal
defrost time will be calculated by the program.
WARNING
To avoid health risk, drain off liquids that will be produced
when defrosting meat or poultry when turning the food.
Under no circumstances, use these liquids for other
purposes, or allow it to come into contact with other foods.
Setting Auto Defrost
1. Touch Auto Defrost once.
⁠. lb and light up on the
display.
a
lights up on the display.
a
and START are blinking.
2. Touch Auto Defrost repeatedly until the desired
program number is shown on the display.
Refer to the menu label at the bottom of the appliance
cavity or see the program table in this manual.
3. Touch Start/Enter.
a
⁠. lb is blinking in the display.
4. Enter the weight of the food using the number keys.
5. Touch Start/Enter.
a The program starts.
6. During defrosting a beep sounds.
Turn food over or separate pieces.
Close the appliance door and touch Start/Enter.
a When the program is finished 4beeps sound.
a The appliance turns off and the time of day is displayed.
Auto Defrost programs
Program number Food Weight range
Ground meat 0.5 - 3lbs
Meat pieces,
such as steaks, chops
0.5 - 3lbs
Poultry pieces 0.5 - 3lbs
Recommendations for defrosting
Follow these recommendations for best defrosting results.
¡ Use a microwavable shallow dish, such as a glass
casserole dish or glass plate, but do not cover.
¡ Always enter the weight in lbs when using the defrost by
weight feature (0.1 to 6.0lbs).
¡ Use the defrost mode for raw food items only.
¡ Defrosting gives best results when food to be thawed is
a minimum of 0° F, taken directly from a freezer. If the
food has been stored in a refrigerator-freezer that does
background
Sensor programs en-us
21
not maintain a temperature of 5°F or below, always
program a lower food weight or lower cook time to
prevent cooking the food.
¡ If the frozen food is stored outside the freezer for up to
20minutes, enter a reduced cook time or weight.
¡ The shape of the package will alter the defrosting time.
Shallow rectangular food packets defrost more quickly
than a deep frozen block of food.
¡ Separate pieces as they begin to defrost. Separated
frozen pieces of food defrost better.
¡ Shield warm areas of food with small pieces of
aluminum foil, if they start to heat up. Use small pieces
of aluminum foil to shield food items like chicken wings,
leg tips and fish tails. Do not allow aluminum foil to
touch the appliance cavity when defrosting.
Tips for stand time
¡ Leave the defrosted food to stand for an additional 10 to
30minutes until it reaches an even temperature.
¡ Large pieces of meat require a longer standing time
than smaller pieces.
¡ Separate flat pieces of meat and items made from
ground meat from each other before leaving to stand.
¡ After this time, you can continue to prepare the food,
even though thick pieces of meat may still be frozen in
the middle.
Recommendations for defrosting meat
For best results, please read these suggestions when defrosting meat.
Meat Weight range Recommendations
Ground meat 0.5 - 3.0lbs
(8 - 48oz)
After each stage, remove any pieces of food that are nearly defrosted.
Let stand covered with foil for 5 to 10minutes.
Steaks, chops or fish 0.5 - 3.0lbs
(8 - 48oz)
After each stage, rearrange the food. If there are any warm or thawed
portions of food, shield them with narrow pieces of aluminum foil.
Remove any pieces of food that are nearly defrosted. Let stand covered
for about 5 to 10minutes.
Chicken pieces 0.5 - 3.0lbs
(8 - 48oz)
After each stage, rearrange or remove any pieces of food that are
nearly defrosted. Let stand covered for 5 to 10minutes.
9.2 Sensor reheat
With this function you can reheat dinner plates or
casseroles from 8 to 12oz.
Setting Sensor Reheat
1. Place the food on a microwavable dinner plate and
cover with vented plastic wrap or wax paper.
2. Touch Sensor Reheat once.
a
and START are blinking in the display.
3. Touch Sensor Reheat repeatedly until the desired
program number is shown in the display.
Refer to the menu label at the bottom of the appliance
cavity or see the program table in this manual.
4. Touch Start/Enter to start the sensing process.
Note:Do not open the door during the sensing process,
or the program will be canceled.
a SENS. lights up in the display.
a When sensing is complete, 2 short beeps sound and
the calculated cook time starts to count down.
5. Once the calculated cook time is displayed you can
open the door to stir, turn or rearrange the food. Touch
Start/Enter to resume operation.
a When the program is finished 4beeps sound.
a The appliance turns off and the time of day is displayed.
Sensor reheat programs
Program number Food Quantity
Dinner plate 1 serving
Casserole, pasta 1 - 4 servings
background
en-us Sensor programs
22
Recommendations for reheating
Food Recommendations Quantity
Dinner plate ¡ Use only pre-cooked, refrigerated foods.
¡ Cover the plate with vented plastic wrap or waxed paper, tucked
under the plate.
¡ If the food is not hot enough after heating it with the Sensor Reheat
function, continue heating using manual time and power level setting.
Includes:
¡ 3-4oz. meat, poultry or fish (up to 6oz. with bone)
¡ ½cup starch (potatoes, pasta, rice, etc.)
¡ ½cup of vegetables (about 3-4oz.)
1serving (1plate)
Casserole, pasta ¡ Use only pre-cooked, refrigerated foods.
¡ Cover plate with lid or vented plastic wrap.
¡ If the food is not hot enough after heating it with the Sensor Reheat
function, continue heating using manual time and power level setting.
Includes:
¡ Casserole: refrigerated foods, such as beef stew or lasagna
¡ Pasta: canned spaghetti and ravioli, refrigerated foods
1- 4 servings
9.3 Sensor cook
This function allows you to cook many of your favorite
foods without selecting cooking times and power levels.
The appliance automatically determines the required
cooking time for each food item.
For best results:
¡ Food cooked with the sensor system should start from
normal storage temperature.
¡ Turntable tray, glass tray and outside of the container
should be dry.
¡ Foods should always be covered loosely with
microwavable plastic wrap, wax paper or a lid.
¡ Do not open the door or touch Clear/Off during sensing.
When sensing is over, the appliance beeps twice and
the remaining cooking time appears in the display. At
this time you can open the door to stir, turn or
rearrange the food.
Setting sensor cook
1. Touch Sensor Cook.
a
and START are blinking.
2. Touch Sensor Cook repeatedly until the desired
program number is displayed.
Refer to the menu label at the bottom of the appliance
cavity or see the program table in this manual.
3. Touch Start/Enter to start the sensing process.
Note:Do not open the door during the sensing process,
or the program will be canceled.
a SENS. lights up in the display.
a When sensing is complete, 2 short beeps sound and
the calculated cook time starts to count down.
4. Once the calculated cook time is displayed you can
open the door to stir, turn or rearrange the food. Touch
Start/Enter to resume operation.
a When the program is finished 4beeps sound.
a The appliance turns off and the time of day is displayed.
Sensor cook programs
Program number Food Quantity Cooking recommendations
Baked potato 1-4 potatoes
(8-32 oz.)
After cooking, allow to stand wrapped in foil for
5minutes.
Sweet potato 1-4 potatoes
(8-32 oz.)
After cooking, allow to stand wrapped in foil for
5minutes.
Fresh vegetables 8-24 oz.
(0.5-1.5 lbs)
No water is needed if vegetables have just
been washed. Add 2tablespoons of water per
8oz. of fresh vegetables.
Frozen vegetables 8-24 oz.
(0.5-1.5 lbs)
Add 1tablespoon of water per 4oz. of frozen
vegetables.
Ground meat 8-24 oz.
(0.5-1.5 lbs)
After cooking, allow to stand covered for
3-4minutes.
background
Convenience operation en-us
23
Program number Food Quantity Cooking recommendations
Fish/Seafood 8-24 oz.
(0.5-1.5 lbs)
Roll thin edges underneath. Arrange in a ring
around a microwavable dish.
Brown rice 0.5-2 cups dry rice Use a high-sided casserole dish. Do not cover.
Use 1cup of rice to 3cups of water.
White rice 0.5-2 cups dry rice Use a high-sided casserole dish and lid. Use
1cup of rice to 2 cups of water.
Frozen entrees - Follow package instructions for venting, cutting
plastic film, etc.
Convenience operation
10 Convenience operation
Convenience operation
10.1 Beverage
With the beverage feature you can heat between 0.5 and
2cups of a beverage.
Amount Touch Beverage key
0.5cups, about 8oz. Once
1cup, about 16oz. Twice
1.5cups, about 24oz. 3times
2cup, about 32oz. 4times
Setting the beverage feature
Example: Heat 1cup of a beverage.
CAUTION
Beverages heated with the beverage feature may be very
hot.
Remove the container with care.
Requirement:Use a microwave-safe measuring cup or
mug; do not cover.
1. Touch Beverage twice.
a
and START are blinking.
2. Touch Start/Enter.
a When the program is finished 4beeps sound.
a The appliance turns off and the time of day is displayed.
3. Stir after heating.
Note:Let the appliance cool for at least 5minutes before
using it again.
10.2 Popcorn
The popcorn feature lets you pop 3different bag sizes of
commercially packaged microwave popcorn.
Bag size Touch Popcorn key
1.75oz. Once
3.0oz. Twice
3.5oz. 3times
Setting the popcorn feature
Example: Pop a 3.5oz. bag of popcorn.
CAUTION
Do not leave the appliance unattended while popping
corn. Popcorn may ignite and cause fire.
CAUTION
Use caution when removing and opening the hot popcorn
bag from the appliance.
1. Touch Popcorn 3times.
a
and START are blinking.
2. Touch Start/Enter.
a When the program is finished 4beeps sound.
a The appliance turns off and the time of day is displayed.
Notes
¡ Let the appliance cool for at least 5minutes before
using it again.
¡ Cook one "microwave-only" bag of popcorn at a time.
10.3 Keep warm
You can keep cooked food warm in your microwave for up
to 60minutes.
¡ Use the keep warm mode to keep cooked foods hot and
ready to serve.
¡ Food cooked covered should remain covered during
keep warm.
¡ Pastry items, such as pies and turnovers should be
uncovered.
¡ Complete meals kept warm on a dinner plate can be
covered during keep warm.
Setting the keep warm feature
CAUTION
WHEN USING KEEP WARM MODE, FOLLOW THESE
GUIDELINES:
Do not use the Keep Warm mode to heat cold food.
Be sure to maintain proper food temperature. The
USDA recommends holding hot food at 140°F (60°C)
or warmer.
DO NOT warm food longer than one hour.
1. Touch Keep Warm.
a
lights up in the display.
a ⁠: is blinking.
2. Enter the desired time with the number keys.
background
en-us Convenience operation
24
3. Touch Start/Enter. a When the time has elapsed the appliance beeps.
4. Touch Clear/Off to stop the beep.
10.4 More modes
With the More Modes touch key you can access additional convenient programs.
Mode number Name Input
1 Melt butter ¡ 1 = 2tablespoons
¡ 2 = ¼ cup
¡ 3 = ½ cup
2 Melt chocolate ¡ 1 = 1 cup
¡ 2 = 2 cups
3 Soften ice cream ¡ 1 = 4 oz.
¡ 2 = 8 oz.
¡ 3 = 16 oz.
¡ 4 = 32 oz.
¡ 5 = 48 oz.
4 Soften cream cheese ¡ 1 = 3 oz.
¡ 2 = 6 oz.
¡ 3 = 8 oz.
5 Time defrost Enter defrost time
Setting more modes
1. Touch More Modes once.
a
and START are blinking.
2. Touch More Modes repeatedly until the desired
program number is displayed.
Refer to the menu label at the bottom of the appliance
cavity or see the program table in this manual.
3. Touch Start/Enter
a For modes 1 to 4:
and START are blinking.
a For mode 5:
⁠: is blinking.
4. For mode 1-4: Enter the desired weight category. For
mode 5: Enter the desired defrost time with the number
keys.
5. Touch Start/Enter.
a When the program is finished 4beeps sound.
a The appliance turns off and the time of day is displayed.
background
Cooking charts en-us
25
Cooking charts
11 Cooking charts
Cooking charts
The charts can be used as a guide. Follow package or recipe directions.
11.1 Cooking meat in your microwave
¡ Place prepared meats on a microwave-safe roasting
rack in a microwave-safe dish.
¡ Start cooking the meat fat side down.
¡ If necessary, use narrow strips of aluminum foil to shield
any bone tips or thin meat areas.
¡ After cooking, check the temperature in several places
before letting the meat stand the recommended time.
¡ The temperatures in the following charts are
temperatures at removal time; the temperature will rise
during the standing period.
¡ Follow the recommendations for stand time.
→
"Stand time", Page26
Meat Power level Cook time Directions
Roast beef, boneless
up to 4lbs.
10 - High, for first 5
minutes
then 5 - Medium
For 160°F (71°C) -
medium:
¡ 12-17 min./lb.
For 170°F (76°C) -
well-done:
¡ 14-19 min./lb.
¡ Place the roast beef fat-side down on a
roasting rack.
¡ Cover with wax paper.
¡ Turn over half way through cooking.
¡ Let stand for 10–15 minutes.
1
Roast pork, boneless
or bone-in
up to 4lbs.
10 - High, for first 5
minutes
then 5 - Medium
For 170°F (76°C) -
well-done:
¡ 14-19 min./lb.
¡ Place the roast pork fat-side down on a
roasting rack.
¡ Cover with wax paper.
¡ Turn over half way through cooking.
¡ Let stand for 10–15 minutes.
1
1
Expect a 10°F (6°C) rise in the temperature during the standing period.
11.2 Cooking poultry in your microwave
¡ Place the poultry on a microwave-safe roasting rack in a
microwave-safe dish.
¡ Cover poultry with wax paper to prevent splattering.
¡ Use narrow strips of aluminum foil to shield any bone
tips or thin meat areas, or areas that start to overcook.
¡ After cooking, check the temperature in several places
before letting the meat stand the recommended time.
¡ Follow the recommendations for stand time.
→
"Stand time", Page26
Meat Power level Cook time Temperature Directions
Whole chicken
up to 4lbs.
7 - Medium high 7-10 min./lb. ¡ 170°F (76°C)
for dark meat
¡ 160°F (71°C)
for light meat
¡ Place the chicken breast-side down on the
roasting rack.
¡ Cover with wax paper.
¡ Turn over half way through cooking.
¡ Cook until juices run clear and the meat near
the bone is no longer pink.
¡ Let stand for 10–15 minutes
Chicken pieces
up to 4lbs.
7 - Medium high 7-10 min./lb. ¡ 170°F (76°C)
for dark meat
¡ 160°F (71°C)
for light meat
¡ Place the chicken bone-side down on the
dish, with the thickest portions toward the
inside of the dish.
¡ Cover with wax paper.
¡ Turn over half way through cooking.
¡ Cook until juices run clear and the meat near
the bone is no longer pink.
¡ Let stand for 10–15 minutes
background
en-us Cooking charts
26
11.3 Stand time
Follow these guidelines for stand time for safe cooking results.
Meat Doneness Remove from appliance
Temperature in °F (°C)
After standing for 10-15 min.
Temperature in °F (°C)
Beef Medium
Well done
150 (65)
160 (71)
160 (71)
170 (77)
Pork Medium
Well done
150 (65)
160 (71)
160 (71)
170 (77)
Poultry Dark meat
Light meat
170 (77)
160 (71)
180 (82)
170 (77)
11.4 Cooking eggs in your microwave
¡ Never cook eggs in the shell and never warm hard-
cooked eggs in the shell; they can explode.
¡ Always pierce the yolk on whole eggs to keep them
from bursting.
¡ Cook eggs just until set; they will become tough if
overcooked.
¡ Cooking scrambled eggs is safe.
11.5 Cooking vegetables in your microwave
¡ Wash the vegetables just before cooking. Extra water is
rarely needed. If dense vegetables such as potatoes or
carrots are being cooked, add about ¼cup of water.
¡ Small vegetables, such as sliced carrots, peas or lima
beans, will cook faster than larger vegetables.
¡ Whole vegetables, such as potatoes, acorn squash,
corn on the cob, etc., should be arranged in a circle on
the turntable before cooking. They will cook more
evenly if turned over halfway through cooking.
¡ Always place vegetables like asparagus and broccoli
with the stem ends pointing towards the edge of the
dish and the tips toward the center.
¡ When cooking cut vegetables, always cover the dish
with a lid or vented microwavable plastic wrap.
¡ For whole, unpeeled vegetables, such as potatoes,
sweet potatoes, squash, eggplant, etc., prick the skin of
the vegetables in several locations before cooking to
prevent them from bursting.
¡ For more even cooking, stir or rearrange whole
vegetables halfway through the cook time.
¡ The denser the food, the longer the required standing
time. For example, a baked potato should stand for
5minutes before serving, while a dish of peas may be
served immediately.
11.6 Cooking seafood in your microwave
¡ Be sure to place fish on a microwave-safe roasting rack
in a microwave-safe dish.
¡ Be sure to always cook fish until it flakes easily with a
fork.
¡ Use a tight cover to steam fish; a lighter cover of wax
paper or paper towel provides less steaming.
¡ Be sure not to overcook fish; check it for doneness at
the minimum cooking time before cooking longer.
Seafood Power level Cook time Directions
Fish steaks
up to 1½lbs.
7 - Medium high 7-11 min./lb. ¡ Arrange the fish on a roasting rack with the meaty
portions towards the outside of the rack.
¡ Cover with wax paper.
¡ Turn over and rearrange halfway through cook time.
¡ Cook until the fish flakes easily with fork.
¡ Let stand for 3-5 minutes
Fish fillets
up to 1½lbs.
7 - Medium high 7-11 min./lb. ¡ Arrange fillets in a baking dish, turning any thin
pieces under.
¡ Cover with wax paper.
¡ If over ½" thick, turn over and rearrange halfway
through the cook time.
¡ Cook until the fish flakes easily with fork.
¡ Let stand for 2-3 minutes
background
Cleaning and maintenance en-us
27
Seafood Power level Cook time Directions
Shrimp
up to 1½lbs.
7 - Medium high 7-11 min./lb. ¡ Arrange shrimp in a baking dish without overlapping
or layering.
¡ Cover with wax paper.
¡ Cook until firm and opaque. Stir 2 or 3 times during
cooking.
¡ Let stand for 5 minutes
Cleaning and maintenance
12 Cleaning and maintenance
Cleaning and maintenance
To keep your appliance working efficiently for a long time,
it is important to clean and maintain it carefully.
12.1 Cleaning agents
Only use suitable cleaning agents to avoid damage to the
appliance surfaces.
Brand names
¡ The use of brand names is intended only to indicate a
type of cleaner. This does not constitute an
endorsement.
¡ The omission of any brand name cleaner does not imply
its adequacy or inadequacy.
¡ Many products are regional in distribution and can be
found in local markets.
¡ It is imperative that all cleaning products be used in
strict accordance with the instructions on its package.
Avoid these cleaners
Do not use commercial oven cleaners such as Easy Off®
1
.
They may damage the appliance finish or parts. Chlorine
or chlorine compounds in some cleansers are corrosive to
stainless steel. Check ingredients on label. Never use
scouring pads or abrasive cleaners.
WARNING
Be sure the entire appliance has cooled and grease has
solidified before attempting to clean any part of the
appliance.
WARNING
To avoid risk of electrical shock, DO NOT use a steam
cleaner or high pressure cleaners to clean the appliance.
Penetrating moisture may cause electrical shock.
Cleaning recommendations
Clean only those parts of you appliance that are listed in the cleaning chart.
¡ Take special care to keep the inner door panel and
appliance front frame free of food and grease build-up.
¡ Never use abrasive scouring powder or pads.
¡ Wipe spatters immediately with a wet paper towel,
especially after cooking greasy foods like chicken or
bacon.
¡ Clean your appliance weekly or more often, if needed.
¡ Never operate the appliance without food in the
appliance cavity; this can damage the magnetron tube
or glass tray.
¡ You may leave a cup of water standing inside the
appliance when it is not in use to prevent damage if the
appliance is accidentally turned on.
Part Suitable cleaning method Recommendations
Appliance cavity ¡ Wipe up spills immediately.
¡ Clean with a damp, clean cloth and mild
soap.
¡ To help loosen baked–on food particles or
liquids:
Heat 2 cups of water in a 4 cup
microwave-safe dish at power level 10 for
5minutes or until boiling.
You may add the juice of 1lemon if you
desire to keep the appliance fresh
smelling.
Let it stand in the appliance cavity for 1 or
2 minutes.
¡ Keep the appliance cavity clean. Food
particles and spilled liquids can stick to the
appliance cavity walls, causing the appliance
to work less efficiently.
¡ DO NOT use harsh detergents or abrasive
cleaners.
¡ Remove the glass turntable tray from the
appliance when cleaning the appliance
cavity.
1
These marks are registered trademarks of their respective owners. All other trademarks are trademarks of BSH Home
Appliances Corporation or its affiliated companies.
background
en-us Cleaning and maintenance
28
Part Suitable cleaning method Recommendations
Wire rack ¡ Wash with soapy water.
¡ Rinse thoroughly and dry, or gently rub with
cleansing powder or soap-filled pads as
directed.
Glass turntable ¡ Wash in warm soapy water or in the
dishwasher.
¡ Let the glass turntable cool off before
handling it.
¡ Remove the glass turntable from the
appliance cavity for cleaning.
¡ DO NOT put the glass turntable in water
immediately after cooking; it may break.
Turntable roller rest ¡ Clean with warm, soapy water. Rinse
thoroughly and dry.
Door glass ¡ Wash with soap and water or glass cleaner,
or apply all purpose cleaner on a clean
sponge or paper towel and wipe clean.
¡ If steam accumulates inside or outside the
appliance door, wipe it off with a soft cloth.
Steam can accumulate when operating the
appliance in high humidity. This does in no
way indicate microwave leakage.
¡ Do not use abrasive cleaners, like powder
cleaning agents, steel wool pads and oven
cleaners.
Painted surfaces ¡ Clean with hot soapy water or apply all
purpose cleaner to a clean sponge or paper
towel and wipe clean.
¡ Do not use abrasive cleaners, like powder
cleaning agents, steel wool pads and oven
cleaners.
Stainless steel
surfaces
¡ Clean with a soapy sponge, then rinse and
dry, or wipe with Fantastik® sprayed on a
paper towel.
¡ Protect and polish with Stainless Steel
Magic® and a soft cloth.
¡ Remove water spots with a cloth dampened
with white vinegar.
¡ Always wipe or rub in the direction of the
grain.
¡ DO NOT use any cleanser that contains
chlorine as these may rust the stainless
steel.
Plastic and controls ¡ When cool, clean with soapy water, rinse
and dry.
Printed areas (words
and numbers)
¡ Clean with soapy water, rinse and dry. ¡ DO NOT use abrasive cleaners or petroleum
based solvents.
12.2 Cleaning the vent filters
The vent filters should be removed and cleaned
frequently, generally at least once every month.
CAUTION
To avoid risk of personal injury or property damage, do not
operate the vent without the filters properly in place.
1. To remove the vent filters, slide the filter to the rear.
Then pull the filter downward and push it to the other
side. The filter drops out. Repeat for the second filter.
2. Soak the vent filters in hot water using a mild detergent.
Rinse well and shake to dry.
background
Cleaning and maintenance en-us
29
Note:Do not use ammonia or wash in a dishwasher.
The aluminum on the filter will corrode and darken.
3. To reinstall an appliance vent filter, slide it into the side
slot, then push up and toward appliance to lock.
Reinstall the second filter using the same procedure.
12.3 Replacing the odor filter
The odor filter enclosed with your appliance is used for
non-vented, recirculated installation, that means room
venting. The filter should be changed every 6 to
12months depending on use.
Note:If you do not install a odor filter, it is not possible to
bind the odorous substances in the cooking vapors.
Replacement odor filter can be purchased from the Bosch
eshop www.bosch-home.com/us/shop, Part number
00755547.
1. Disconnect power to the appliance at the circuit breaker
panel or by unplugging.
2. Remove the vent grill mounting screws.
3. Pull the vent grill away from the appliance.
4. Remove the screw at the front of the odor filter. Push
the odor filter up tilting it slightly towards the back, then
lift it out.
5. Put in a new odor filter.
6. Carefully push the vent grill back into place and replace
the screws removed previously.
background
en-us Troubleshooting
30
Troubleshooting
13 Troubleshooting
Troubleshooting
You can eliminate minor issues on your appliance
yourself. Please read the information on eliminating issues
before contacting Customer Service. This may avoid
unnecessary repair visits.
WARNING
Improper repairs are dangerous.
Only authorized service providers should repair the
appliance.
If the power cord or the appliance power cable of this
appliance becomes damaged, it must be replaced with
a special power cord or special appliance power cable,
which is available from the manufacturer or the
manufacturer's Customer Service.
Only original spare parts may be used to repair the
appliance.
If the appliance has an issue, call Customer Service.
Issue Cause and troubleshooting
Appliance and display not working There is no power supply to the appliance
Ensure that the unit's power cord is fully plugged into the power outlet and the
circuit breaker has not tripped.
Reset the household circuit breaker or replace any tripped circuit breakers or
fuses.
Remove the plug from the outlet, wait 10seconds, then plug the appliance in
again.
Plug a different appliance into the power outlet. If the other appliance does not
operate, have a qualified electrician repair the outlet.
Plug the appliance into a different power outlet.
Display is working, but appliance
does not operate
The appliance door is not fully closed
1. Check the appliance door for obstructions.
2. Check to see if the hinge is bent.
The door seal is dirty
Check to see if packing material or other materials are stuck to the door seal.
The appliance door is damaged
Check the appliance door for damage. Do not operate the appliance if the door is
damaged.
The settings were entered incorrectly
Press Clear/Off twice and enter the desired settings again.
Power goes off before the cook
time has elapsed
The time settings are incorrect
Press Clear/Off twice and enter the desired settings again.
Reset the clock and enter the desired settings again.
There is no power supply to the appliance
1. Check circuit breaker or fuse box to your house.
2. Make sure there is proper electrical power to the appliance.
Food is cooking too slowly The voltage reaching the appliance might be too low.
1. Make sure the appliance is on a separate 20amp circuit line. Operating another
appliance on the same circuit can cause a voltage drop.
2. If necessary, connect the appliance to its own circuit.
Sparks or arcing in the appliance
cavity
There are metallic objects in the appliance cavity
1. Remove any metallic utensils, cookware or metal ties from the appliance cavity.
2. If you use aluminum foil, use only narrow strips and allow at least 1" (2.5cm)
between the foil and the appliance cavity walls.
Turntable makes noises or sticks There is dirt on the underside of the turntable or the roller ring
Clean the turntable, roller ring and appliance cavity bottom.
The turntable and roller ring are not seated properly
Make sure the turntable and roller ring are positioned correctly.
background
Disposal en-us
31
Issue Cause and troubleshooting
Using the microwave causes TV or
radio interference
Similar interference is cause by other small appliances, such as hairdryers
Move other appliances like your TV or radio further away from your microwave.
LED lights are not working The LED lamps are defective.
Call
→
"Customer Service", Page31
.
Disposal
14 Disposal
Disposal
14.1 Disposal of your old appliance
Environmentally compatible disposal allows valuable raw
materials to be recycled.
1. Unplug the appliance from the power supply.
2. Cut through the power cord.
3. Dispose of the appliance in an environmentally
responsible manner.
Information about current disposal methods can be
obtained from your specialist dealer or local authority.
Customer Service
15 Customer Service
Customer Service
With any warranty repair, we will make sure your
appliance is repaired by an authorized service provider
using genuine replacement parts. We use only genuine
replacement parts for all repairs.
Detailed information on the warranty period and terms of
warranty can be found in the Statement of Limited Product
Warranty, from your retailer, or on our website.
If you contact Customer Service, you will need the model
number (E-Nr.) and the production number (FD) of your
appliance.
The LED light sources are available as a spare part and
should only be replaced by an authorized service provider.
USA:
1-800-944-2904
www.bosch-home.com/us/owner-support/get-support
www.bosch-home.com/us/shop
CA:
1-800-944-2904
www.bosch-home.ca/en/service/get-support
www.bosch-home.ca/en/service/cleaners-and-accessories
15.1 Model number (E-Nr.) and production
number (FD)
You can find the model number (E-Nr.) and the production
number (FD) on the appliance's rating plate.
Making a note of your appliance's details and the
Customer Service telephone number will enable you to
find them again quickly.
15.2 Rating plate location
You can find the rating plate of your appliance at the left
side of the door trim.
Rating plate
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
16 STATEMENT OF LIMITED
PRODUCT WARRANTY
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
16.1 What this warranty covers & Who it
applies to
The limited warranty provided by BSH Home Appliances
(“Bosch“) in this Statement of Limited Product Warranty
applies only to the Bosch appliance sold to you
(“Product“), provided that the Product was purchased:
¡ For your normal, household (non-commercial) use, and
has in fact at all times only been used for normal
household purposes.
¡ New at retail from a BSH authorized dealer or directly
from BSH (not a display, "as is", or previously returned
model), and not for resale, or commercial use.
¡ Within the United States or Canada, and has at all times
remained within the country of original purchase.
The warranties stated herein apply to the original
purchaser of the product warranted herein and to each
succeeding owner of the product purchased for ordinary
home use during the term of the warranty.
Please make sure to register your Product; while not
necessary to effectuate warranty coverage, it is the best
way for Bosch to notify you in the unlikely event of a safety
notice or product recall.
background
en-us STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
32
16.2 How long the warranty lasts
Bosch warrants that the Product is free from defects in
materials and workmanship for a period of three hundred
and sixty-five (365) days from the date of the original
delivery. The foregoing timeline begins to run upon the
date of the original delivery, and shall not be stalled, tolled,
extended, or suspended, for any reason whatsoever. This
Product is also warranted to be free from cosmetic
defects in material and workmanship (such as scratches of
stainless steel, paint/porcelain blemishes, chips, dents, or
other damage to the finish) of the Product, for a period of
thirty (30) days from the date of delivery or closing date for
new construction. This cosmetic warranty excludes slight
color variations due to inherent differences in painted and
porcelain parts, as well as differences caused by kitchen
lighting, product location, or other similar factors. This
cosmetic warranty specifically excludes any display, floor,
“As Is”, or “B” stock appliances.
16.3 Repair/replace as your exclusive
remedy
During this warranty period, Bosch or one of its authorized
service providers will repair your Product without charge to
you (subject to certain limitations stated herein) if your
Product proves to have been manufactured with a defect
in materials or workmanship. If reasonable attempts to
repair the Product have been made without success, then
Bosch will replace your Product (upgraded models may be
available to you, in Bosch’s sole discretion, for an
additional charge). Nothing in this warranty requires
damaged or defective parts to be replaced with parts of a
different type or design than the original part. All removed
parts and components shall become the property of Bosch
at its sole option. All replaced and/or repaired parts shall
assume the identity of the original part for purposes of this
warranty and this warranty shall not be extended with
respect to such parts. Bosch's sole liability and
responsibility hereunder is to repair manufacturer-
defective Product only, using a Bosch authorized service
provider during normal business hours. For safety and
property damage concerns, Bosch highly recommends
that you do not attempt to repair the Product yourself, or
use a non-authorized service provider; Bosch will have no
responsibility or liability for damage resulting from repairs
or work performed by a non-authorized service provider.
Authorized service providers are those persons or
companies that have been specially trained on Bosch
products, and who possess, in Bosch's opinion, a superior
reputation for customer service and technical ability (note
that they are independent entities and are not agents,
partners, affiliates or representatives of Bosch).
Nevertheless, taking your product to be serviced by a
repair shop that is not affiliated with or an authorized
dealer of Bosch will not void this warranty. Also, using
third-party parts will not void this warranty.
Notwithstanding the foregoing, Bosch will not incur any
liability, or have responsibility, for the Product if it is
located in a remote area (more than 100 miles from an
authorized service provider) or is reasonably inaccessible,
hazardous, threatening, or treacherous locale,
surroundings, or environment; in any such event, if you
request, Bosch would still pay for labor and parts and ship
the parts to the nearest authorized service provider, but
you would still be fully liable and responsible for any travel
time or other special charges by the service company,
assuming they agree to make the service call. Further, to
the extent you have installed the Product in a difficult-to-
access location or have otherwise installed temporary or
permanent fixtures that create barriers to accessing or
removing the Product, Bosch will not incur any liability for,
or have responsibility, for work or costs associated with
moving the Product or otherwise creating access to the
Product in order to repair or replace it. All such costs shall
be your sole responsibility.
16.4 Out of warranty product
Bosch is under no obligation, at law or otherwise, to
provide you with any concessions, including repairs,
prorates, or Product replacement, once this warranty has
expired.
16.5 Warranty exclusions
The warranty coverage described herein excludes all
defects or damage that are not the direct fault of Bosch,
including without limitation, one or more of the following:
¡ Use of the Product in anything other than its normal,
customary and intended manner (including without
limitation, any form of commercial use, use or storage of
an indoor product outdoors, use of the Product in
conjunction with air or water-going vessels).
¡ Any party's willful misconduct, negligence, misuse,
abuse, accidents, neglect, improper operation, failure to
maintain, improper or negligent installation, tampering,
failure to follow operating instructions, mishandling,
unauthorized service (including selfperformed "fixing" or
exploration of the appliance's internal workings).
¡ Adjustment, alteration or modification of any kind.
¡ A failure to comply with any applicable state, local, city,
or county electrical, plumbing and/or building codes,
regulations, or laws, including failure to install the
product in strict conformity with local fire and building
codes and regulations.
¡ Ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease
accumulations, or other substances that accumulate on,
in, or around the Product.
¡ Any external, elemental and/or environmental forces
and factors, including without limitation, rain, wind,
sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures,
excessive moisture or extended exposure to humidity,
lightning, power surges, structural failures surrounding
the appliance, and acts of God.
¡ Service calls to correct the installation of your Product,
to instruct you how to use your Product, to replace
house fuses or correct house wiring or plumbing.
¡ Removal and replacement of trim or decorative panels
that interfere with servicing the Product.
background
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY en-us
33
¡ Damage or defects caused by labor or parts installed by
any non-authorized service provider, unless approved
by Bosch before service is performed.
In no event shall Bosch have any liability or responsibility
whatsoever for damage to surrounding property, including
cabinetry, floors, ceilings, and other structures or objects
around the Product. Also excluded from this warranty are
Products, on which the serial numbers have been altered,
defaced, or removed; service visits to teach you how to
use the Product, or visits where there is nothing wrong
with the Product; correction of installation problems (you
are solely responsible for any structure and setting for the
Product, including all electrical, plumbing or other
connecting facilities, for proper foundation/flooring, and for
any alterations including without limitation cabinetry, walls,
floors, shelving, etc.); and resetting of breakers or fuses
TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY
SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH
RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM
ARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT
LIABILITY, OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS
WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
WHETHER EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY
IMPLIED BY LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR
OTHERWISE, SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR THE
PERIOD THAT THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS
EFFECTIVE. IN NO EVENT WILL THE MANUFACTURER
BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, SPECIAL,
INCIDENTAL, INDIRECT, "BUSINESS LOSS", AND/OR
PUNITIVE DAMAGES, LOSSES, OR EXPENSES,
INCLUDING WITHOUT LIMITATION TIME AWAY FROM
WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS,
REMODELLING EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT
DAMAGES WHICH ARE DEFINITIVELY CAUSED
EXCLUSIVELY BY BOSCH, OR OTHERWISE. SOME
STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR
LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, AND SOME STATES DO NOT ALLOW
LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY
LASTS, SO THE ABOVE EXCLUSIONS OR
LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS
WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS,
AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH
VARY FROM STATE TO STATE.
No attempt to alter, modify or amend this warranty shall be
effective unless authorized in writing by an officer of BSH.
16.6 Obtaining warranty service
To obtain warranty service for your product, you should
contact Bosch Customer Support at 1-800-944-2904 to
schedule a repair.
16.7 Product information
For handy reference, copy the information below from the
rating plate. Keep your invoice and/or delivery documents
for warranty validation.
Model number (E-Nr.)
Production number
(FD)
Date of delivery
background
fr-ca
34
Table des matières
1 Énergie micro-ondes .............................................. 35
2 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ........ 36
2.1 Définitions des termes de sécurité .......................... 36
2.2 Sécurité du micro-ondes ......................................... 36
2.3 Utilisation sécuritaire............................................... 36
2.4 INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE................ 37
2.5 Interférences TV/Radio ........................................... 37
2.6 Sécurité des enfants ............................................... 38
2.7 Sécurité de nettoyage ............................................. 38
2.8 Sécurité de cuisson................................................. 38
2.9 En cas d'incendie.................................................... 39
2.10 Liquides ................................................................ 39
2.11 Cuisson d'articles.................................................. 40
2.12 Ustensiles de cuisson ........................................... 41
2.13 Plateau en verre/anneau de plateau tournant ....... 41
2.14 Fonctionnement en mode d'échappement............. 42
2.15 Pacemakers.......................................................... 42
2.16 Fonctionnement du moteur du ventilateur ............. 42
2.17 Ventilation de la pièce avec filtre anti-odeurs ........ 42
2.18 Mises en garde conformément à la proposition
65 de l'État de Californie ....................................... 42
3 Prévenir les bris matériels ..................................... 43
3.1 Généralités ............................................................. 43
4 Protection de l'environnement et économies ....... 43
4.1 Mise au rebut de l’emballage .................................. 43
4.2 Économie d’énergie ................................................ 43
5 Description de l'appareil ........................................ 44
5.1 Électroménager....................................................... 44
5.2 Panneau de commande .......................................... 45
6 Accessoires............................................................. 47
6.1 Montage du plateau tournant du plateau en verre ... 47
6.2 Utiliser la grille......................................................... 48
6.3 Utilisation de la grille de convection ........................ 48
6.4 Guide des ustensiles pour micro‑ondes .................. 48
7 Avant d'utiliser pour la première fois .................... 49
7.1 Nettoyage de l'appareil avant sa première
utilisation................................................................. 49
7.2 Application de l'étiquette du programme ................. 50
7.3 Réglage de l’heure du jour ...................................... 50
8 Opération de base................................................... 50
8.1 Réglage du micro‑ondes ......................................... 50
8.2 Réglage de la minuterie de cuisine ......................... 52
8.3 Fonctionnement du ventilateur de la ventilation....... 52
8.4 Allumer ou éteindre l'éclairage de surface............... 52
8.5 Allumer ou éteindre la plaque tournante.................. 52
8.6 La cuisson à convection.......................................... 52
8.7 Réglages de base ................................................... 54
9 Programmes du capteur .......................................... 54
9.1 Décongélation automatique...................................... 54
9.2 Capteur de réchauffage............................................ 55
9.3 Cuisson par capteur ................................................. 56
10 Fonctionnement commode.................................... 57
10.1 Boisson .................................................................. 57
10.2 Popcorn.................................................................. 57
10.3 Garder au chaud .................................................... 58
10.4 Autres modes......................................................... 58
11 Tableaux de cuisson.............................................. 59
11.1 Cuisson de la viande au micro-ondes..................... 59
11.2 Cuisson de la volaille au micro-ondes .................... 59
11.3 Temps de repos ..................................................... 60
11.4 Cuisson des œufs dans le micro-ondes.................. 60
11.5 Cuisson de légumes dans votre micro-ondes......... 60
11.6 Cuisson de fruits de mer dans le micro-ondes........ 60
12 Nettoyage etentretien ........................................... 61
12.1 Produits de nettoyage ............................................ 61
12.2 Nettoyage des filtres de ventilation......................... 63
12.3 Remplacement du filtre anti-odeurs........................ 63
13 Dépannage.............................................................. 65
14 Élimination.............................................................. 66
14.1 Éliminer un appareil usagé..................................... 66
15 Service à la clientèle .............................................. 66
15.1 Numéro de modèle (E-Nr.) et numéro de
fabrication (FD) ...................................................... 66
15.2 Emplacement de la plaque signalétique ................. 66
16 ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU
PRODUIT................................................................. 67
16.1 Couverture de la garantie limitée............................ 67
16.2 Durée de la garantie............................................... 67
16.3 Réparation ou remplacement : votre recours
exclusif................................................................... 67
16.4 Produit hors garantie .............................................. 68
16.5 Exclusions de garantie ........................................... 68
16.6 Obtention du service de garantie............................ 69
16.7 Information sur le produit........................................ 69
background
Énergie micro-ondes fr-ca
35
Énergie micro-ondes
1 Énergie micro-ondes
Énergie micro-ondes
background
fr-ca
36
Lisez toutes les instructions attentivement avant
l’utilisation. Ces précautions réduiront le risque
d'électrocution, d'incendie, de blessures corporelles ou
d'exposition à une énergie micro-ondes excessive.
Lorsque vous utilisez des appareils électroménagers de
cuisine, il importe de suivre des précautions de sécurité
de base, y compris celles indiquées dans les pages
suivantes.
2.1 Définitions des termes de sécurité
Vous trouverez ici des explications sur les mots de
signalisation de sécurité utilisés dans ce manuel.
AVERTISSEMENT
Signale un risque de mort ou de blessure grave si
l’avertissement n’est pas respecté.
MISE EN GARDE
Signale un risque de blessures mineures ou modérées si
l’avertissement n’est pas respecté.
AVIS :
Ceci indique que la non-conformité à cet avis de sécurité
peut entraîner des dégâts matériels ou endommager
l'appareil.
Remarque:Ceci vous signale des informations et/ou
indications importantes.
2.2 Sécurité du micro-ondes
AVERTISSEMENT
Quand vous utilisez des appareils électriques,
observez les consignes de sécurité de base, y
compris ce qui suit:
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
Lisez et suivez les PRÉCAUTIONS spécifiques POUR
ÉVITER UNE EXPOSITION ÉVENTUELLE À UNE
ÉNERGIE EXCESSIVE DES MICRO-ONDES figurant
dans →
Page35
Cet appareil doit être mis à la terre. Raccordez
l’appareil uniquement à une prise de courant
correctement mise à la terre. Voir
→
"INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE",
Page37
.
Installez ou aménagez cet appareil uniquement en
conformité avec les instructions d’installation fournies.
Certains produits comme des œufs entiers et des
contenants scellés – par exemple, des pots en verre
scellés – peuvent éclater et ne doivent pas être
chauffés dans cet appareil.
Utilisez cet appareil uniquement dans le cadre de
l’utilisation prévue tel que décrit dans ce manuel.
N’utilisez pas de produits chimiques corrosifs ou des
vapeurs dans cet appareil. Ce type d'appareil est
spécifiquement conçu pour chauffer, cuire ou sécher
des aliments. Il n’est pas conçu pour un usage
industriel ou en laboratoire.
Comme pour tout appareil, une surveillance étroite est
nécessaire lorsque l'appareil est utilisé par des enfants.
N’utilisez pas cet appareil si le cordon ou la fiche est
endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il
a été endommagé ou a été échappé.
Cet appareil ne doit être réparé que par un fournisseur
de service autorisé. Contactez le fournisseur de
services autorisé le plus proche pour un examen, une
réparation ou un réglage.
Ne couvrez pas ou bloquez les évents ou ouvertures de
l’appareil.
Ne rangez pas cet appareil à l’extérieur. N’utilisez pas
ce produit à proximité de l’eau – par exemple, près d’un
évier de cuisine, dans un sous-sol humide, près d’une
piscine ou d’emplacements similaires.
Ne plongez pas le cordon ou la fiche dans l’eau.
Tenez le cordon à l’écart de la surface chauffante.
Ne laissez pas le cordon suspendre par dessus le bord
d’une table ou d’un comptoir.
Lors du nettoyage des surfaces de la porte et de
l'appareil qui se rejoignent lors de la fermeture de la
porte, utilisez uniquement des savons doux et non
abrasifs ou des détergents appliqués avec une éponge
ou un chiffon doux. Voir les instructions de nettoyage
de la surface de la porte.
→
"Nettoyage etentretien", Page61
2.3 Utilisation sécuritaire
AVERTISSEMENT
Si les consignes du présent manuel ne sont pas suivies à
la lettre, il y a un risque d’incendie ou d’électrocution
pouvant entraîner des dommages matériels ou des
blessures.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
background
fr-ca
37
Cet appareil électroménager est conçu uniquement pour
un usage domestique habituel. Il n'est pas approuvé pour
une utilisation en extérieur. Consultez l'énoncé de
garantie limitée de produit. Pour toute question, veiller à
communiquer avec le fabricant.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas l'appareil lorsque l'humidité ambiante est
excessive.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser les brûleurs de la table de cuisson au gaz
sans chaudron en place. La flamme nue peut surchauffer
l'appareil situé au-dessus.
Pour réduire le risque d'incendie dans la cavité de
l'appareil
Ne cuisez pas trop les aliments. Surveillez
attentivement l’appareil quand des matériaux en papier,
plastique et autres combustibles sont insérés à
l’intérieur de l'appareil pour faciliter la cuisson.
Retirez les attaches métalliques des sacs en papier ou
en plastique avant de placer le sac dans l'appareil.
Si des matériaux à l'intérieur de l'appareil prennent feu,
la porte de l'appareil doit être maintenue fermée,
l'appareil éteint, le cordon d'alimentation débranché ou
l'alimentation coupée au niveau du fusible ou du
panneau du disjoncteur.
N'utilisez pas la cavité de l'appareil à des fins de
stockage. Ne laissez pas de produits en papier,
d'ustensiles de cuisine ou d'aliments dans la cavité de
l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.
Cet appareil peut être utilisé au-dessus d'un équipement
de cuisson à gaz ou électrique de 36po (914mm) ou
moins de largeur.
AVERTISSEMENT
La lumière émise par les lumières à DEL est très
éblouissante et peut endommager les yeux.
Ne regardez pas directement dans les lumières à DEL
allumées pendant plus de 100secondes.
Ne regardez pas directement dans les lumières à DEL
allumées à l'aide d'aides optiques telles que des
jumelles ou une loupe.
2.4 INSTRUCTIONS DE MISE À LA
TERRE
Suivez ces instructions de sécurité lors du branchement
de votre appareil à l'alimentation électrique.
AVERTISSEMENT
Une mise à la terre inadéquate peut entraîner un risque
d'électrocution.
Cet appareil doit être mis à la terre. La mise à la terre
réduit le risque de choc électrique en fournissant une voie
sûre pour le courant électrique en cas de court-circuit.
Cet appareil est muni d'un cordon électrique
comportant un conducteur de terre et une prise de mise
à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise
qui a été installée et mise à la terre de façon
appropriée. Voir manuel d'installation.
Consultez un électricien qualifié si vous ne comprenez
pas parfaitement les instructions de mise à la terre ou
si vous avez des doutes concernant une mise à la terre
appropriée.
N'utilisez pas de rallonge. Si le cordon d'alimentation du
produit est trop court, demandez à un électricien
qualifié d'installer une prise à trois fentes près de
l'appareil. Cet appareil devrait être branché dans un
circuit de 60hertz séparé avec une capacité électrique
telle que montrée dans le tableau des spécifications.
Reportez-vous à la section sur les exigences
électriques dans les instructions d'installation.
Lorsque l'appareil est branché sur un circuit avec un
autre équipement, une augmentation des temps de
cuisson pourrait être requise et les fusibles pourraient
griller.
Cet appareil fonctionne sur le courant domestique
standard, 120V.
2.5 Interférences TV/Radio
Évitez les interférences TV et radio en suivant ces
instructions.
Cet appareil génère et utilise de l’énergie à fréquence
ISM. S’il n’est pas installé et utilisé correctement, en
stricte conformité avec les directives du fabricant, il
pourrait perturber la réception des ondes radio et
télévision. Il a été testé et trouvé conforme avec les limites
régissant les équipements ISM conformément à la
partie18 des règlements FCC, qui sont conçus pour
fournir une protection raisonnable contre une telle
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
background
fr-ca
38
interférence dans une installation résidentielle. Toutefois,
il n’y a aucune garantie qu’une interférence ne se produira
pas dans une installation particulière. Allumez et éteignez
l’appareil pour déterminer s’il est à l’origine de
l’interférence.
Essayez les mesures suivantes pour corriger
l’interférence:
¡ Nettoyer la porte et la surface d'étanchéité de l'appareil.
¡ Réorientez l’antenne réceptrice de la radio ou de la
télévision.
¡ Déplacer l'appareil par rapport au récepteur.
¡ Éloignez l'appareil du récepteur.
¡ Branchez l'appareil dans une prise différente de sorte
que l'appareil et le récepteur soient sur des circuits de
dérivation différents.
¡ Le fabricant n'est pas responsable des interférences
radio ou TV causées par une modification non
autorisée de cet appareil. C’est à l’utilisateur qu'il
incombe de corriger une telle interférence.
2.6 Sécurité des enfants
Ne laissez pas les enfants utiliser cet appareil. Le non-
respect de cette consigne peut entraîner des brûlures ou
des blessures graves chez les enfants.
Les enfants et les animaux domestiques ne doivent pas
être laissés seuls ou sans surveillance à un endroit où un
appareil électroménager est utilisé. Ils ne doivent jamais
jouer à proximité, que l’appareil soit utilisé ou non.
Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser
l'appareil, il incombe aux parents ou tuteurs légaux de
veiller à ce qu'ils soient formés aux pratiques sécuritaires
par des personnes qualifiées.
AVERTISSEMENT
Ne pas laisser quiconque monter, se tenir debout, se
pencher, s’asseoir ou se suspendre sur une partie
quelconque de l’appareil électroménager, principalement
une porte, un tiroir chauffant ou un tiroir de rangement.
Cela peut endommager l'appareil et l'appareil peut
basculer et provoquer des blessures graves.
2.7 Sécurité de nettoyage
Suivez ces consignes de sécurité lors du nettoyage de
votre appareil.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que tout l'appareil a refroidi et que la
graisse s'est solidifiée avant d'essayer de nettoyer une
partie de l'appareil.
MISE EN GARDE
La graisse laissée sur les filtres peut fondre à nouveau et
pénétrer dans l'évent. Nettoyez régulièrement les
ventilateurs. La graisse ne doit pas s'accumuler sur le
ventilateur, les filtres ou les conduits d'évacuation.
¡ Redoublez de vigilance quand vous nettoyez les filtres
d'échappement. Les agents de nettoyage corrosifs, tels
que les nettoyants pour four à base de lessive, peuvent
endommager le filtre.
→
"Nettoyage etentretien", Page61
¡ Lors du nettoyage des surfaces de la porte et de la
cavité de l'appareil qui se rejoignent lors de la
fermeture de la porte, utilisez uniquement des savons
ou des détergents doux et non abrasifs appliqués avec
une éponge ou un chiffon doux. Voir les instructions de
nettoyage de la surface de la porte.
→
"Nettoyage etentretien", Page61
¡ Nettoyez fréquemment le repose-rouleau du plateau
tournant et le fond de la cavité de l'appareil pour éviter
tout bruit excessif.
¡ Laissez le plat de verre se refroidir avant de le nettoyer
ou de le mettre dans l’eau.
2.8 Sécurité de cuisson
MISE EN GARDE
Pour éviter les blessures corporelles ou les dégâts
matériels, veuillez suivre les consignes suivantes :
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant son
utilisation.
Ne stockez pas de matériaux inflammables à côté ou
dans l'appareil.
Lorsque vous flambez des aliments sous l'appareil,
allumez toujours le ventilateur.
Ne faites pas fonctionner l'appareil à vide. Cela pourrait
endommager l'appareil et entraîner un risque
d'incendie.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
background
fr-ca
39
N'entreposez pas et n'utilisez pas des produits
chimiques corrosifs, des vapeurs, des matériaux
inflammables ou des produits non alimentaires près ou
dans cet appareil. Cet appareil est spécialement conçu
pour chauffer ou cuire la nourriture. L'emploi de
produits chimiques corrosifs dans la cuisson ou le
nettoyage endommagera l'appareil et pourrait causer
des blessures.
Ne séchez pas les vêtements, les journaux ou autres
matériaux dans l'appareil. N’utilisez pas des journaux
ou des sacs de papier pour la cuisson. Il pourrait en
résulter un incendie.
N’utilisez pas des produits fabriqués de papier recyclé
à moins que leur sécurité au micro‑ondes soit attestée.
Ils pourraient contenir des impuretés pouvant causer
des étincelles et provoquer un incendie.
Utilisez toujours des maniques pour retirer des articles
de l'appareil. Le récipient de cuisson et le plateau en
verre peuvent être chauds même si l'appareil est froid.
Dans la mesure du possible, ne mettez pas en marche
le système de ventilation pendant un feu de table de
cuisson. Toutefois, ne passez pas la main à travers le
feu pour l'éteindre.
Ne pas monter l’appareil au-dessus d’un évier.
Ne rangez aucun objet directement sur le dessus de
l’appareil lorsque l’appareil est en cours de
fonctionnement.
La nourriture ou les ustensiles métalliques
surdimensionnés ne devraient pas être placés dans le
micro-ondes, car ils pourraient entraîner des risques de
décharge électrique ou d'incendie.
Ne nettoyez pas le four avec des éponges à récurer
métalliques. Des morceaux peuvent se briser et se
détacher des éponges et entrer en contact avec des
composantes électriques, ce qui pourrait entraîner un
risque de décharge électrique.
N'utilisez pas de produits en papier lorsque l'appareil
fonctionne en mode grille-pain.
N'entreposez pas de matériaux dans cet appareil,
autres que les accessoires recommandés par le
fabricant, lorsqu'il n'est pas utilisé.
Ne couvrez pas les grilles ou toute autre partie de
l'appareil avec du papier d'aluminium. Cela
provoquerait une surchauffe de l'appareil.
2.9 En cas d'incendie
Si des matériaux à l'intérieur d'un appareil s'enflamment:
¡ Gardez la porte de l'appareil fermée.
¡ Éteignez l'appareil.
¡ Débranchez l'appareil ou coupez-le au fusible ou au
disjoncteur.
2.10 Liquides
AVERTISSEMENT
Les liquides tels que l'eau, le café ou le thé peuvent
surchauffer au-delà du point d'ébullition sans paraître
bouillant. Le bouillonnement ou l’ébullition lorsque le
contenant est retiré du micro‑ondes n’est pas toujours
présent. CELA POURRAIT ENTRAÎNER UN LIQUIDE
TRÈS CHAUD SOUDAINEMENT EN ÉBULLITION
LORSQUE LE RÉCIPIENT EST DÉRANGÉ OU UNE
CUILLÈRE OU UN AUTRE USTENSILE EST INSÉRÉ
DANS LE LIQUIDE.
Lorsque vous faites chauffer des liquides, placez
toujours une baguette en verre ou une cuillère dans le
contenant. Vous pourrez ainsi éviter un retard
d'ébullition.
MISE EN GARDE
Métal par ex. une cuillère dans un verre doit être à au
moins 1po (25mm) des parois de l'appareil et de
l'intérieur de la porte. Des étincelles pourraient
endommager irrévocablement le verre à l’intérieur de la
porte.
Suivez ces recommandations lorsque vous cuisinez avec
votre four à micro-ondes:
¡ Retirez les plats préparés de leur emballage. Ils
chaufferont plus rapidement et plus uniformément dans
des plats allant au micro-ondes. Les différents
composants du repas pourraient nécessiter des temps
de cuisson différents.
¡ Couvrez toujours la nourriture. Si vous ne possédez
pas un couvercle adéquat pour votre contenant, utilisez
une assiette ou un papier spécial conçu pour le micro-
ondes.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
background
fr-ca
40
¡ Brassez ou retournez la nourriture plusieurs fois au
cours de la cuisson. Vérifiez la température.
¡ Après la cuisson, laissez la nourriture reposer de 2 à
5minutes supplémentaires pour obtenir une
température uniforme.
¡ Utilisez toujours un torchon ou des gants de cuisine
pour retirer les plaques de l'appareil.
2.11 Cuisson d'articles
Suivez ces consignes de sécurité lors de la cuisson des
aliments dans votre micro-ondes pour éviter les blessures.
¡ Œufs:
Ne faites pas cuire ou réchauffer des œufs entiers,
avec ou sans coquille. L'accumulation de vapeur
dans les œufs entiers peut les faire exploser et
éventuellement endommager l'appareil ou causer
des blessures.
Le réchauffement d’œufs durs en tranches ou la
cuisson d’œufs brouillés ne pose aucun problème.
¡ Popcorn:
Utilisez uniquement du popcorn dans des
emballages conçus et étiquetés pour usage dans le
micro-ondes, ou faites-le éclater dans un éclateur de
popcorn pour four à micro-ondes.
Suivez les instructions des fabricants de pop-corn et
utilisez une marque adaptée à la puissance de votre
appareil.
Ne continuez pas de cuire après que le popcorn a
cessé d’éclater. Le popcorn risquerait alors de brûler.
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance.
MISE EN GARDE
Lorsque vous utilisez du popcorn préemballé pour micro-
ondes, vérifiez le poids de l’emballage avant d’utiliser la
fonction de popcorn.
Réglez l'appareil en fonction du poids du paquet de
pop-corn. Si vous ne suivez pas ces instructions, il se
peut que le popcorn ne s’éclate pas correctement et
pourrait s’enflammer et causer un incendie.
¡ Aliments à peau non poreuse:
Les pommes de terre, les tomates, les patates douces,
les pommes, les courges entières et les saucisses sont
des exemples d'aliments à peau non poreuse. Ces
types d'aliments doivent être percés avant la cuisson
pour éviter qu'ils n'explosent.
¡ Nourriture pour bébé/Préparation pour bébé
Ne chauffez pas les biberons ou les aliments pour
nourrissons dans le four à micro-ondes. Le pot de verre
ou la surface de l’aliment pourrait sembler tiède alors
que l’intérieur pourrait brûler la bouche et l’œsophage
du nourrisson.
¡ Grande friture de gras:
Ne faites pas frire dans l'appareil. L’huile pourrait
chauffée très rapidement au-delà de sa température
idéale dans un four à micro-ondes. Les températures
pourraient monter à tel point que l’huile de cuisson
arrivera au point d’inflammabilité et s’enflammera.
L'huile chauffée peut faire des bulles et des
éclaboussures, ce qui pourrait endommager
l'appareil et entraîner des brûlures.
Par ailleurs, les ustensiles micro-ondables pourraient
ne pas supporter la température de l’huile chaude et
pourraient occasionner le bris de l’ustensile si celui-ci
contient une imperfection, une rayure ou une écaille.
¡ Mise en conserve/Séchage des aliments/Petites
quantités d'aliments à la maison
N'utilisez pas le four à micro-ondes pour la mise en
conserve domestique ou le chauffage d'un bocal
fermé. La pression s’accumulera et le pot pourrait
éclater. De plus, l'appareil ne peut pas maintenir les
aliments à la bonne température de mise en
conserve. Les aliments mis en conserve
incorrectement pourraient rancir et être dangereux à
consommer. De petites quantités d’aliments ou des
aliments à faible contenu d’humidité peuvent
s’assécher, brûler ou s’enflammer. Ne faites pas
sécher de viandes, d'herbes, de fruits ou de légumes
dans votre appareil.
La cuisson appropriée dépend du temps réglé et du
poids de l’aliment. Si vous utilisez une portion plus
petite que celle recommandée et faites cuire la
portion au temps recommandé, un incendie pourrait
en résulter.
¡ Plats de brunissement
Les plats de brunissement ou les grilles du micro-
ondes sont conçus uniquement pour la cuisson au
micro-ondes. Les temps de préchauffage varient
selon la taille du plat de brunissement et de l’aliment
à cuire.
Suivez toujours les instructions fournies par le
fabricant du plat de brunissement ou de la grille.
Ne préchauffez pas les plats de brunissement
pendant plus de 6minutes.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
background
fr-ca
41
¡ Sacs à rôtir au four:
Si un sac de four est utilisé pour la cuisson au micro-
ondes, préparez selon les directions de l’emballage.
N’utilisez pas des attaches pour fermer les sacs,
utilisez à la place des attaches de nylon, du fil en
coton ou d’une bande coupée de l’extrémité ouverte
du sac. Pratiquez 6fentes de ½po (12,7mm) après
la fermeture du sac.
Placez le sac de cuisson dans un plat légèrement
plus grand que l’aliment à cuire.
2.12 Ustensiles de cuisson
MISE EN GARDE
Une utilisation incorrecte des ustensiles de cuisine peut
entraîner des blessures ou des dommages matériels.
Voyez aussi Guide des ustensiles micro-ondables
→
Page48
.
Les ustensiles de cuisson, les plateaux de verre et les
grilles deviennent chauds pendant la cuisson au micro-
ondes. Utilisez toujours des maniques pour retirer des
articles de l'appareil. Laissez le plateau de verre et les
grilles métalliques se refroidir (le cas échéant) avant de
les manipuler.
N'utilisez pas d'ustensiles en métal ou de vaisselle avec
des garnitures métalliques dans l'appareil.
Lorsque vous utilisez du papier d'aluminium dans
l'appareil, laissez un espace d'au moins 1po (25mm)
entre le papier d'aluminium et les parois ou la porte
intérieures de l'appareil.
Le plateau de verre et les grilles métalliques (le cas
échéant) deviendront chauds pendant la cuisson. Le
récipient de cuisson et le plateau en verre peuvent être
chauds même si l'appareil est froid.
N’utilisez jamais des matériaux en papier, plastique ou
autres matériaux combustibles non prévus pour la
cuisson.
Lorsque vous faites cuire avec des matériaux de
papier, de plastique ou autres matériaux combustibles,
suivez les recommandations du fabricant.
N’utilisez pas des serviettes de papier qui contiennent
des fibres de nylon ou des fibres synthétiques. Le
chauffage de fibres synthétiques pourrait fondre et
amener le papier à s’enflammer.
Ne chauffez pas de récipients scellés ou de sacs en
plastique dans l'appareil. L’aliment ou le liquide pourrait
se dilater rapidement et causer le bris du contenant ou
du sac. Percez ou ouvrez le contenant ou le sac avant
la cuisson.
N'utilisez pas de thermomètres de cuisson ordinaires
dans l'appareil. La plupart des thermomètres de
cuisson contiennent du mercure et pourraient causer
un arc électrique, une anomalie ou des dommages à
l'appareil.
2.13 Plateau en verre/anneau de plateau
tournant
¡ Ne faites pas fonctionner l'appareil sans que le support
du plateau tournant et le plateau en verre ne soient en
place.
¡ Une mauvaise cuisson ou des dommages à l'appareil
pourraient en résulter. Vérifiez que le plateau en verre
est correctement positionné et tourne lorsque l'appareil
est en cours d'utilisation. Remarque: le plateau en
verre peut tourner dans les deux sens.
¡ Utilisez uniquement le plateau en verre conçu pour cet
appareil. Ne lui substituez aucun autre plat.
¡ Laissez le plat de verre se refroidir avant de le nettoyer
ou de le mettre dans l’eau.
¡ Ne placez pas les aliments directement sur le plat de
verre. Placez toujours l'aliment dans un plat micro-
ondable.
¡ Remettez toujours l'anneau du plateau tournant et le
plateau en verre dans leurs positions appropriées.
¡ L'anneau du plateau tournant doit toujours être utilisé
pour la cuisson avec le plateau en verre.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
background
fr-ca
42
2.14 Fonctionnement en mode
d'échappement
Lorsque l'appareil fonctionne en mode évacuation
simultanément avec un brûleur à gas, il faut veiller à ce
qu'il y ait un apport suffisant d'air frais qui sera nécessaire
au brûleur pour la combustion.
AVERTISSEMENT
Éviter l’intoxication au monoxyde de carbone - Prévoir une
admission d’air adéquate pour empêcher le retour des gaz
de combustion dans la pièce. Une boîte murale de débit et
d’évacuation d’air seule n’assure pas le respect des
valeurs limites.
Remarque: Au moment de revoir les exigences dans
l’ensemble, il faut tenir compte du système d’apport
d’air combiné pour toute la maison. Cette règle ne
s’applique pas à l’utilisation d’appareils
électroménagers de cuisson comme les tables de
cuisson et les fours.
2.15 Pacemakers
MISE EN GARDE
Pour éviter la défaillance d’un stimulateur cardiaque,
consultez le médecin ou le fabricant du stimulateur
cardiaque à propos des effets de l’énergie micro-ondes
sur le stimulateur cardiaque.
2.16 Fonctionnement du moteur du
ventilateur
Après avoir utilisé l'appareil, le moteur du ventilateur peut
continuer à tourner pour refroidir les composants
électriques. Ceci est parfaitement normal et vous pouvez
retirer les aliments de l'appareil pendant que le ventilateur
fonctionne.
2.17 Ventilation de la pièce avec filtre
anti-odeurs
Le filtre anti-odeurs fourni avec votre micro-ondes retient
les substances odorantes.
Remarque:Si aucun filtre anti-odeurs n'est installé, il
n'est pas possible de lier les substances odorantes dans
les vapeurs de cuisson.
2.18 Mises en garde conformément à la
proposition 65 de l'État de
Californie
Ce produit pourrait contenir un produit chimique reconnu
par l'État de la Californie comme cancérigène ou ayant
des effets nocifs sur la reproduction. Par conséquent,
vous pourriez devoir apposer l'étiquette suivante sur
l'emballage du produit comme requis par la Californie:
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
background
Prévenir les bris matériels fr-ca
43
Prévenir les bris matériels
3 Prévenir les bris matériels
Prévenir les bris matériels
3.1 Généralités
Suivez ces instructions lorsque vous utilisez l'appareil.
AVIS :
Le métal, comme une cuillère dans un verre, doit être
maintenu à au moins 1po (25mm) des parois de la cavité
de l'appareil et de l'intérieur de la porte.
Des étincelles pourraient endommager irrévocablement
le verre à l’intérieur de la porte.
Lorsque la cavité de l'appareil est chaude, toute eau à
l'intérieur créera de la vapeur. Le changement de
température peut provoquer des dommages.
Ne versez jamais d'eau dans la cavité de l'appareil
lorsqu'elle est encore chaude.
Ne placez jamais d'ustensiles de cuisine contenant de
l'eau sur le fond de la cavité de l'appareil.
La présence prolongée d'humidité dans la cavité de
l'appareil entraîne la corrosion.
Essuyez toujours la condensation après la cuisson.
Ne gardez pas longtemps des aliments humides dans la
cavité de l'appareil avec la porte fermée.
Ne stockez pas d'aliments dans la cavité de l'appareil.
Les jus de fruits peuvent laisser des taches dans la cavité
de l'appareil.
Retirez toujours le jus de fruit immédiatement quand il
est sécuritaire de le toucher et essuyez-le d'abord avec
un chiffon humide, puis sec.
Laisser l'appareil refroidir avec la porte ouverte
endommagera le devant des éléments de cuisine voisins
au fil du temps.
Laissez toujours la cavité de l'appareil refroidir avec la
porte fermée après la cuisson à des températures
élevées. Ne laissez la cavité de l'appareil sécher avec
la porte ouverte que si beaucoup d'humidité a été
produite pendant le fonctionnement.
Si le joint est très sale, la porte de l'appareil ne se fermera
pas correctement lorsque l'appareil est en marche. Cela
pourrait endommager l'avant des unités de cuisine
adjacentes.
Gardez le joint propre en tout temps.
Ne faites pas fonctionner l'appareil si le joint est
endommagé ou manquant.Ne faites pas fonctionner
l'appareil si le joint est endommagé ou manquant.
S'asseoir ou placer des objets sur la porte de l'appareil
peut l'endommager.
Ne placez pas et ne suspendez pas d'objets sur la porte
de l'appareil.
Ne placez pas d'ustensiles de cuisine ou d'accessoires
sur la porte de l'appareil.
Avec certains modèles, les accessoires peuvent rayer la
vitre de la porte lors de la fermeture de la porte de
l'appareil.
Poussez toujours complètement les accessoires dans la
cavité de l'appareil.
Le transport de l'appareil par la poignée de porte pourrait
le casser. La poignée de porte ne peut pas supporter le
poids de l'appareil.
Ne pas porter ou tenir l'appareil par la porte.
Le fonctionnement du micro‑ondes sans aliment dans la
cavité de l'appareil pourrait occasionner une surcharge.
Ne faites jamais fonctionner le micro-ondes s'il n'y a pas
d'aliments dans la cavité de l'appareil. Une exception à
cette règle est un mode de cuisson qui nécessite un
préchauffage ou un court test de la vaisselle.
→
"Guide des ustensiles pour micro‑ondes", Page48
Réglez toujours la puissance du micro‑ondes tel que
recommandé pour l’aliment. Des réglages à trop forte
puissance peuvent très rapidement surchauffer les
aliments.
Ne surchargez pas le plateau tournant, sinon il risque de
sauter.
Protection de l'environnement et économies
4 Protection de l'environnement et
économies
Protection de l'environnement et économies
4.1 Mise au rebut de l’emballage
Les matériaux d'emballage sont écologiques et
recyclables.
Veuillez éliminer les pièces détachées après les avoir
triées par matières.
4.2 Économie d’énergie
Si vous suivez ces recommandations, votre appareil
consommera moins d'énergie.
Utilisez des plaques de cuisson de couleur foncée, à
revêtement noir ou émaillées.
a
Ces types de moules absorbent particulièrement bien la
chaleur.
Ouvrez la porte de l'appareil le moins possible pendant le
fonctionnement.
a
Cela maintiendra la température dans la cavité de
l'appareil et éliminera le besoin de réchauffer l'appareil.
background
fr-ca Description de l'appareil
44
Description de l'appareil
5 Description de l'appareil
Description de l'appareil
Ce manuel couvre plusieurs modèles. Votre modèle peut
avoir certaines des caractéristiques répertoriées, mais pas
toutes.
5.1 Électroménager
Cette section contient une vue d'ensemble des
composants de votre appareil.
1
4
5 7
2
8
9
10 11
12
6
3
1
Ventilation de l'appareil
2
Élément de convection
3
Éclairage de la cavité de l'appareil (DEL)
4
Affichage
5
Poignée de porte
6
Support de grille (4x)
7
Plaque tournante
8
Grille métallique
9
Panneau de commande avec touches tactiles
10
Vue du bas
11
Eclairage de surface (DEL)
12
Filtres de ventilation
Ventilation de l'appareil
L'évent de l'appareil est situé au-dessus de la cavité de
l'appareil.
De l'air chaud peut s'échapper de l'évent de l'appareil
avant, pendant et après la cuisson. Il est normal de voir de
la vapeur s'échapper de l'évent de l'appareil et de la
condensation peut s'accumuler dans cette zone. Cette
zone peut être chaude lorsque l'appareil est en cours
d'utilisation. Ne bloquez pas l'évent de l'appareil, car il est
important pour la circulation de l'air.
Ventilateur de convection
Le ventilateur de convection fonctionne pendant tous les
modes de convection.
Lorsque l'appareil fonctionne en mode convection, le
ventilateur s'éteint automatiquement à l'ouverture de la
porte.
Ventilateur de refroidissement
Le ventilateur de refroidissement est en marche dans tous
les modes de cuisson.
Le ventilateur peut être entendu lorsqu'il est en marche et
de l'air chaud peut être ressenti lorsqu'il sort de l'évent de
l'appareil. Le ventilateur peut également fonctionner après
l'arrêt de l'appareil.
Éclairage de la cavité de l'appareil (DEL)
La lumière de la cavité de l'appareil s'éteint pour
économiser de l'énergie après 1 minutes avec la porte
ouverte.
Pour rallumer l’éclairage, fermez la porte et ouvrez-la de
nouveau.
background
Description de l'appareil fr-ca
45
5.2 Panneau de commande
Le bandeau de commande vous permet de configurer
toutes les fonctions de votre appareil et d'obtenir des
informations sur son état de fonctionnement.
Affichage
L'écran affiche les paramètres et les fonctions actifs. Les
éléments d’affichage clignotants indiquent qu’une saisie
est requise.
Symbole Fonction
Garder au chaud
Évent
Verrouillage du panneau activé
CONVECTION
Plaque tournante hors tension
Minuterie de cuisine
Décongélation
START Confirmation avec la touche Start/Enter
(Démarrage/Entrée) nécessaire
SENS. Détection en cours
F Température en °F
ozlb L'affichage numérique montre le poids
en onces/livres
Barre d'état pour niveau de puissance
de préchauffage/micro-ondes
⁠: Affichage numérique pour temps,
température ou poids selon l'unité qui
est affichée à côté
Touches tactiles
Les touches tactiles sont des zones sensibles au toucher.
Activez une fonction en appuyant brièvement sur la touche
tactile correspondante.
Lorsque vous appuyez sur une touche tactile, un bref bip
de confirmation retentit. Un bip long signifie que vous avez
effectué une saisie invalide.
Bouton Fonction
0 - 9 Utilisez les touches numérotées pour
entrer des valeurs personnalisées
Start/Enter Confirmez l'entrée, démarrez
l'opération
background
fr-ca Description de l'appareil
46
Bouton Fonction
Clear/Off Effacez la valeur saisie, éteignez
l’appareil
Power Level Réglez le niveau de puissance pour le
fonctionnement du micro‑ondes
+30 Seconds Ajoutez 30 secondes à la minuterie du
micro-ondes
Vent (high/low) Activer/désactiver la fonction de
ventilation de la cuisine
Light Activer/désactiver l'éclairage de surface
Kitchen Timer
(on/off)
Régler la minuterie de cuisine
Turntable (on/
off)
Activer/désactiver le plateau tournant
Clock Réglez l’heure du jour
Settings Entrez dans le menu des réglages de
base
Popcorn Préparez le pop-corn, sélectionnez la
taille du paquet de pop-corn
Beverage Chauffez une boisson, sélectionnez la
taille de la boisson
Keep Warm Régler la fonction de maintien au
chaud
Sensor Reheat Réchauffez l'aliment avec les réglages
automatiques
Convection Réglez le mode Convection
Auto Defrost Décongélez les aliments avec les
réglages automatiques
Sensor Cook Faites cuire les aliments avec les
réglages automatiques
background
Accessoires fr-ca
47
Accessoires
6 Accessoires
Accessoires
Utilisez uniquement des accessoires d'origine. Ils ont été
spécialement conçus pour votre appareil.
Les accessoires fournis peuvent différer selon le modèle
d'appareil.
Accessoires Utilisation
Plateau tournant en verre Ne faites pas fonctionner l'appareil
sans le plateau tournant et l'anneau de
roulement en place.
→
"Montage du plateau tournant du
plateau en verre", Page47
Anneau à rouleaux (modèles
HMV8045U, HMV8045C)
Disque de support de plateau tournant
amélioré pour une meilleure
distribution de l'énergie des micro-
ondes.
¡ Utilisez à la place de l'anneau de
rouleau conventionnel.
¡ Placez le plateau en verre sur le
dessus.
Anneau à rouleaux (modèle
HMV8054U)
Anneau à rouleaux conventionnel
¡ Placez le plateau en verre sur le
dessus.
Grille métallique Utilisez pour un espace
supplémentaire.
Grille de convection Utilisez avec le mode convection.
6.1 Montage du plateau tournant du plateau
en verre
N'utilisez pas l'appareil si la plaque tournante n'est pas en
place.
Remarque:Les graphiques sont représentatifs. Votre
appareil peut avoir des apparences graphiques ou de
conception différentes.
1. Placer l'anneau à rouleau
dans le renfoncement de la
cavité de l'appareil.
2. Laissez la fente
du plateau tournant en place dans le
lecteur
au centre du fond de la cavité de l'appareil.
b
c
a
3. Assurez-vous que le plateau tournant est correctement
enclenché et tourne librement lorsque le micro-ondes
est en marche.
background
fr-ca Accessoires
48
6.2 Utiliser la grille
La grille vous offre un espace supplémentaire lorsque
vous cuisinez dans plusieurs récipients en même temps.
MISE EN GARDE
Utilisez correctement la grille pour éviter les blessures ou
les dommages matériels.
N'utilisez pas la grille pour faire éclater du pop-corn.
La grille doit être posée sur les quatre supports en
plastique lors de son utilisation.
Ne cuisinez pas avec la grille située au fond de la cavité
de l'appareil.
Utilisez la grille uniquement lors de la cuisson
d'aliments sur deux positions.
La grille peut devenir chaude pendant la cuisson.
Laissez la grille refroidir avant de la manipuler.
Lorsqu'elle n'est pas utilisée, rangez la grille à
l'extérieur du micro-ondes dans une armoire.
1. Placez solidement la grille dans les quatre supports en
plastique.
Remarque:La grille ne doit pas toucher les parois
métalliques ou l'arrière de la cavité de l'appareil.
2. Placez des quantités égales d'aliments au-dessus et en
dessous de la grille pour équilibrer l'énergie de cuisson.
6.3 Utilisation de la grille de convection
Pour les meilleurs résultats, utilisez toujours la grille de
convection pour la cuisson à convection.
Remarques
¡ N'utilisez jamais la grille de convection pour la cuisson
ou le réchauffage au micro-ondes.
¡ Placez la grille de convection dans l'appareil lorsque
l'appareil est préchauffé.
1. Placez solidement la grille de convection au centre du
plateau tournant en verre.
2. Placez l’aliment directement sur la grille de convection.
6.4 Guide des ustensiles pour micro‑ondes
Lisez ici pour voir si vos ustensiles de cuisine peuvent être
utilisés dans le four à micro-ondes.
Plats de cuisson convenables
Plats allant au
four
Exemples
Verre
thermorésistant,
verre-
céramique et
faïence
Plats utilitaires, plats pour pain de
viande, moules à tarte, moules à
gâteau, tasses à mesurer les liquides,
casseroles et bols sans garniture
métallique tel que, Pyrex
MD
, Anchor
HockingMC, Corning
Ware
MD
,EmileHenry, etc.
1
Chine Bols, tasses, plats de service et
plateaux sans garniture métallique.
Emballages et
pellicules
plastique
Pellicule plastique, comme couverture:
¡ Posez la pellicule plastique sur le
plat et appuyez dessus sur les côtés.
¡ Aérez l’emballage plastique en
retroussant légèrement un bord pour
permettre à la vapeur excessive de
s’échapper.
¡ Le plat devrait être suffisamment
profond de manière à ce que
l’emballage plastique ne touche pas
l’aliment.
Plastiques
propres à la
cuisson au
micro‑ondes
Utilisez des plats, des tasses, des
contenants de congélation semi-rigides
et des sacs de plastique propres à une
utilisation au micro-ondes pour de
courts temps de cuisson.
1
Ces marques sont des marques déposées de leurs
propriétaires respectifs. Toutes les autres marques
sont des marques de BSH Home Appliances
Corporation ou ses sociétés affiliées.
background
Avant d'utiliser pour la première fois fr-ca
49
Plats allant au
four
Exemples
Utilisez-les avec soin car le plastique
pourrait se ramollir à cause de la
chaleur générée par l’aliment.
Produits de
papier
Essuie-tout, papier ciré, papier
parchemin, serviettes de table et plats
de papier sans garniture métallique ou
dessin.
Reportez-vous à l'étiquette du fabricant
pour connaître les instructions
spéciales d'utilisation dans le four à
micro-ondes.
1
Ces marques sont des marques déposées de leurs
propriétaires respectifs. Toutes les autres marques
sont des marques de BSH Home Appliances
Corporation ou ses sociétés affiliées.
Plats de cuisson inappropriés
Plats allant au
four
Exemples
Ustensiles et
batterie de
cuisine en
métal
Évitez le métal dans la cavité de
l'appareil:
¡ Le métal protège l’aliment de
l’énergie micro‑ondes et produit une
cuisson inégale.
¡ Par ailleurs, évitez les brochettes
métalliques, les thermomètres ou les
plateaux en aluminium.
¡ Les ustensiles métalliques peuvent
provoquer la production d'arcs
électriques pouvant endommager le
four à micro‑ondes.
Décoration
métallique
Bols, tasses, plats de service et
plateaux avec garniture métallique.
Papier
d'aluminium
Évitez les grandes feuilles d'aluminium
car elles nuisent à la cuisson et pourrait
provoquer la production dangereuse
d'arcs électriques.
Utilisez de petits morceaux de feuille
d’aluminium pour protéger les ailes et
les cuisses de poulet.
Gardez TOUTE la feuille d'aluminium à
au moins 1po (25mm) des parois
latérales de la cavité de l'appareil et de
la porte de l'appareil.
Bois Les bols et les plateaux de bois
s’assècheront et pourraient se fissurer
ou se fendre si vous les utilisez dans le
four à micro‑ondes.
Les paniers fabriqués de bois réagiront
de la même manière.
Ustensiles de
cuisine bien
couverts
Laissez la vapeur s'échapper:
¡ Assurez-vous de laisser des
ouvertures pour permettre à la
vapeur de s’échapper du plat de
cuisson couvert.
Plats allant au
four
Exemples
¡ Percez les pochettes de plastique de
légumes ou d’autres aliments avant
leur cuisson.
¡ Les pochettes trop serrées peuvent
éclater.
Papier brun Évitez d’utiliser des sacs de papier
brun d’emballage. Ils absorbent la
chaleur et peuvent brûler.
Ustensiles de
cuisson
endommagés
ou écaillés
Des ustensiles fissurés, défectueux ou
ébréchés peuvent se briser dans
l'appareil.
Attaches
métalliques
Retirez les attaches métalliques des
sacs de papier ou de plastique. Ils
deviennent chauds et pourraient
s’enflammer.
Test de l'aptitude des ustensiles au micro-ondes
Effectuez le test suivant si vous ne savez pas si votre
vaisselle est adaptée à une utilisation au micro-ondes.
N'allumez pas le micro-ondes s'il n'y a pas de nourriture à
l'intérieur. Ce test de vaisselle est la seule exception à
cette règle.
1. Chauffez les plats vides à puissance maximale pendant
½ à 1minute.
2. Vérifier la température à l'occasion au cours de cette
période.
a La vaisselle doit être encore froide ou chaude au
toucher.
a La vaisselle ne convient pas si elle devient chaude ou si
des étincelles se produisent.
Avant d'utiliser pour la première fois
7 Avant d'utiliser pour la première fois
Avant d'utiliser pour la première fois
Effectuez ces étapes avant d'utiliser votre appareil.
¡ L'appareil doit être correctement installé par un
prestataire de services qualifié avant l'utilisation.
¡ Lisez et comprenez toutes les précautions et
informations de sécurité dans le manuel avant de
l'utiliser.
¡ Ce manuel couvre plusieurs modèles. Toutes les
fonctionnalités ne sont pas disponibles sur tous les
modèles.
7.1 Nettoyage de l'appareil avant sa
première utilisation
Remarque:L'appareil doit être complètement monté et
branché avant de l'utiliser pour la première fois.
1. Retirez tous les matériaux d'emballage à l'intérieur et à
l'extérieur de l'appareil.
2. Avant de chauffer l'appareil, essuyez les surfaces dans
la cavité de l'appareil avec un chiffon propre et humide
et séchez.
background
fr-ca Opération de base
50
3. Nettoyez les accessoires avec de l'eau savonneuse et
un chiffon doux.
Remarque:Il peut y avoir une légère odeur aux
premières utilisations. Ceci est normal et disparaîtra.
7.2 Application de l'étiquette du programme
Appliquez l'étiquette de programme incluse dans la
langue souhaitée sur le côté de la cavité de l'appareil.
Voir l'étiquette du programme pour les instructions.
7.3 Réglage de l’heure du jour
L'horloge peut être réglée en mode 12 heures.
1. Touchez Clock une fois.
2. Entrez le temps souhaité à l’aide des touches
numérotées. Le temps se remplit de droite à gauche.
Exemple: Pour régler l’horloge à 12:41, tapez 1 2 4 1.
3. Toucher Clock pour confirmer.
a L'heure du jour est affichée.
Opération de base
8 Opération de base
Opération de base
8.1 Réglage du micro‑ondes
Exigence:L’appareil est éteint.
1. Entrez le temps de cuisson souhaité à l'aide des
touches numériques. L'affichage de la minuterie se
remplit de droite à gauche.
Exemple: Pour définir un temps de cuisson au micro-
ondes de 20minutes et 30secondes, saisissez 2030.
a START clignote à l'écran.
2. Pour démarrer le fonctionnement du micro-ondes avec
le niveau de puissance par défaut 10, appuyez sur
Start/Enter.
3. Pour régler le niveau de puissance, touchez Power
Level.
a Le niveau de puissance par défaut
clignote.
a Les segments de la barre d'état indiquent également le
niveau de puissance.
4. Entrez le niveau de puissance souhaité avec les
touches numérotées.
a
, le niveau de puissance sélectionné et START
clignotent à l'écran.
5. Touchez Start/Enter pour lancer le fonctionnement du
micro‑ondes.
a Le temps de cuisson commence à décompter.
a Lorsque le temps de cuisson est écoulé, 4bips
retentissent.
a L'appareil s'éteint et l'heure du jour s'affiche.
Ajout de temps de cuisson (+30 secondes)
Vous pouvez ajouter du temps de cuisson pendant que le
micro-ondes fonctionne.
1. Touchez +30 Seconds.
a 30secondes sont ajoutées au temps de cuisson.
2. Toucher +30 Seconds pendant que l'appareil est
éteint, le micro-ondes démarre au niveau de
puissance10 avec un temps de cuisson de
30secondes.
Modification du niveau de puissance
Vous pouvez modifier le niveau de puissance du micro-
ondes pendant le fonctionnement.
1. Touchez Power Level
a Le niveau de puissance actuel clignote.
2. Entrez le niveau de puissance souhaité avec les
touches numérotées.
a
, le niveau de puissance sélectionné et START
clignotent à l'écran.
3. Touchez Start/Enter pour reprendre le fonctionnement
du micro-ondes.
Ouverture de la porte de l’appareil en cours de
fonctionnement
L’ouverture de la porte de l’appareil en cours de
fonctionnement interrompra le mode en cours. Fermez
la porte de l'appareil, puis touchez Start/Enter pour
reprendre le fonctionnement.
Annulation de l'opération
Touchez Clear/Off.
a Le mode de fonctionnement actif est annulé.
a L'appareil s'éteint et l'heure du jour s'affiche.
a Le ventilateur de refroidissement peut fonctionner
pendant un certain temps, puis s'arrêter
automatiquement.
Niveaux de puissance du micro‑ondes
Vous trouverez ici un aperçu des différents réglages de puissance des micro-ondes et quand les utiliser.
background
Opération de base fr-ca
51
Niveau de puissance Puissance du
micro‑ondes
Utiliser pour
10 100% ¡ Bouillir de l’eau
¡ Cuire de la viande hachée
¡ Cuire des fruits et légumes frais
¡ Cuire du poisson et de la volaille
¡ Préchauffer un plat à dorer
¡ Réchauffer des boissons
¡ Cuire des tranches de bacon
9 90% ¡ Réchauffer rapidement des tranches de viande
¡ Sauter des oignons, céleris et poivrons verts
8 80% ¡ Réchauffage général
¡ Cuire des œufs brouillés
7 70% ¡ Cuire des pains et des produits céréaliers
¡ Cuire des plats de fromage
¡ Cuire des muffins, des gâteaux au chocolat et des petits gâteaux
¡ Cuire une volaille entière
6 60% ¡ Cuire des pâtes
5 50% ¡ Cuire de la viande
¡ Cuire de la crème pâtissière
¡ Cuire des côtes levées, du rôti de bœuf et du rôti de surlonge
4 40% ¡ Cuire des coupes de viande moins tendres
¡ Réchauffer des aliments préparés surgelés
¡ Chocolat fondant
3 30% ¡ Décongeler de la viande, de la volaille et des fruits de mer
¡ Cuire de petites quantités d’aliments
¡ Terminer la cuisson de casseroles, de plats mijotés et de certaines
sauces
2 20% ¡ Ramollir du beurre et du fromage à la crème
1 10% ¡ Ramollir de la crème glacée
¡ Faire lever de la pâte à levure
Suggestions pour de meilleurs résultats lors de la
cuisson au micro-ondes
Suivez ces suggestions pour vous aider à obtenir les
meilleurs résultats possibles avec votre four à micro-
ondes.
Température de
rangement
Les aliments sortis du congélateur ou
du réfrigérateur mettent plus de temps
à cuire.
Taille Pour des résultats uniformes:
¡ Les petits morceaux cuisent plus
rapidement que les gros.
¡ Cuire des morceaux de taille et de
forme similaires ensemble.
¡ Réduisez le niveau de puissance
lors de la cuisson de gros morceaux
de nourriture.
Humidité
naturelle
Les aliments très humides cuisent de
façon plus uniforme du fait que
l’énergie du micro-ondes chauffe les
molécules d’eau de façon très efficace.
Remuer les
aliments
pendant la
cuisson
Brassez les aliments comme les
casseroles et les légumes de l’extérieur
au centre pour distribuer la chaleur de
façon plus uniforme. Cela vous
permettra de cuire l’aliment plus
rapidement. Un brassage constant
n’est pas nécessaire.
Retourner la
nourriture
Retournez les aliments tels que les
côtelettes de porc, les rôtis ou le chou-
fleur entier à mi-cuisson. Cela aidera à
exposer tous les côtés de façon
uniforme à l’énergie mico-ondes.
Où placer la
nourriture sur le
plateau
tournant
Placez les parties délicates des
aliments, comme les pointes d’asperge,
vers le centre de la plaque tournante.
Disposer les
aliments de
formes inégales
Disposez les aliments de forme
uniforme, comme les morceaux de
poulet ou le saumon, avec les parties
plus épaisses, plus charnues vers
l’extérieur de la plaque tournante.
background
fr-ca Opération de base
52
Laissez les
aliments
reposer
Après avoir retiré les aliments du
micro-ondes:
¡ couvrez l’aliment de feuilles
d’aluminium ou d’un couvercle de
casserole et laissez-le reposer pour
terminer la cuisson. Cela aidera les
aliments à terminer la cuisson au
centre et évitera de trop cuire les
bords extérieurs.
¡ La durée du temps de repos dépend
de la densité et de la surface des
aliments.
Emballer les
aliments
Enveloppez les sandwichs et autres
types d'aliments contenant du pain
précuit dans du papier absorbant ou du
papier ciré avant de les placer dans
l'appareil. Cela permet d'éviter que les
aliments ne se dessèchent pendant le
chauffage.
8.2 Réglage de la minuterie de cuisine
Vous pouvez régler une minuterie de cuisine jusqu'à
99minutes et 59secondes.
1. Touchez Kitchen Timer (on/off).
a
s'allume.
a
⁠: clignote.
2. Entrez le temps souhaité à l’aide des touches
numérotées.
Les chiffres se remplissent de droite à gauche. Pour
régler le minuteur sur 5minutes et 30secondes,
saisissez «5 3 0».
3. Toucher Kitchen Timer (on/off) pour confirmer.
a La minuterie de cuisine commence le compte à rebours.
a Lorsque la minuterie de cuisine s'est écoulée, 4 bips
retentissent. Vous pouvez arrêter le bip en touchant
Kitchen Timer (on/off).
Annuler la minuterie de cuisine
Touchez Kitchen Timer (on/off) ou ouvrez la porte de
l'appareil.
8.3 Fonctionnement du ventilateur de la
ventilation
Le ventilateur déplace la vapeur et les autres vapeurs de
cuisson de la surface de cuisson de la cuisinière sous
l'appareil.
Touchez Vent (high/low) à plusieurs reprises jusqu'à
ce que vous atteigniez le niveau de ventilation souhaité.
Niveau du ventilateur de
ventilation
Touche tactile Vent
(high/low)
4 ( ⁠) une fois
3 deux fois
2 3 fois
1 ( ⁠) 4 fois
Niveau du ventilateur de
ventilation
Touche tactile Vent
(high/low)
ARRÊT 5 fois
a
et le niveau du ventilateur de ventilation s'allument
sur l'affichage.
Remarque:Si la température devient trop élevée autour
de l'appareil, le ventilateur de ventilation s'allumera
automatiquement au réglage le plus bas pour refroidir
l'appareil. Le ventilateur de ventilation s'éteint
automatiquement lorsque les pièces internes sont froides.
Lorsque cela se produit, le ventilateur de ventilation ne
peut pas être arrêté manuellement.
8.4 Allumer ou éteindre l'éclairage de
surface
L'appareil est équipé d'un éclairage de surface de cuisson,
pour éclairer la surface en-dessous l'appareil.
Touchez Light à plusieurs reprises jusqu'à ce que vous
atteigniez le niveau de luminosité souhaité ou que vous
éteigniez l'éclairage de la surface.
Luminosité Touche tactile Light
Élevé une fois
Faible deux fois
Arrêt 3 fois
8.5 Allumer ou éteindre la plaque tournante
Pour les meilleurs résultats de cuisson, laissez la plaque
tournante sous tension. Vous pouvez la mettre hors
tension pour les plats plus grands.
MISE EN GARDE
La plaque tournante peut pafois devenir chaude.
Laissez refroidir le plateau tournant après la cuisson
avant de le toucher.
Ne faites pas fonctionner l'appareil sans le plateau
tournant en place.
Ne faites pas fonctionner un appareil vide.
1. Touchez Turntable (on/off).
a et s'allument brièvement.
a Le plateau tournant s'arrête de tourner.
2. Pour rallumer le plateau tournant, touchez Turntable
(on/off).
a
et s'allument brièvement.
a Le plateau tournant commence à tourner.
8.6 La cuisson à convection
La cuisson par convection fait circuler l'air chaud dans la
cavité de l'appareil à l'aide d'un ventilateur. L’air en
circulation constante entoure l’aliment pour chauffer la
background
Opération de base fr-ca
53
partie extérieure rapidement, pour un brunissement
uniforme et pour saisir le goût par le mouvement constant
de l’air chaud sur les surfaces de l’aliment.
MISE EN GARDE
La porte et l'extérieur de l'appareil ainsi que la grille
deviennent chauds pendant la cuisson.
Utilisez toujours des gants de four.
Recommandations d'ustensiles de cuisine pour la
cuisson par convection
Utilisez toujours la grille de convection avec le mode
convection.
Type de
batterie de
cuisine
Recommandations
Plats
métalliques
¡ Recommandés pour tous les types
de produits cuits au four, surtout
lorsque le brunissement est
important.
¡ Les plateaux métalliques foncés ou
d’une finition terne sont les mieux
indiqués pour les pains et les tartes
car ils absorbent la chaleur et
produisent une croûte plus
croustillante.
¡ Les plateaux en aluminium luisants
sont meilleurs pour les gâteaux, les
biscuits ou les muffins car ils
réfléchissent la chaleur et aident à
produire une croûte légère et tendre.
Type de
batterie de
cuisine
Recommandations
Casseroles de
verre ou de
verre-
céramique ou
casseroles
¡ Conviennent mieux pour les recettes
aux œufs et au fromage en raison de
la facilité de nettoyage qu’offre le
verre.
Réglage du mode de convection
Vous pouvez régler une température entre 200°F (93°C)
et 425°F (220°C).
1. Touchez Convection.
a
s’allume sur l’écran.
a 350°F et START clignotent.
2. Entrez la température souhaitée à l'aide des touches
numériques.
3. Touchez Start/Enter.
a Le préchauffage du four est lancé. La barre de
progression commence à se remplir.
a N'ouvrez pas la porte de l'appareil pendant le
préchauffage.
a Lorsque le préchauffage est terminé, l'appareil émet
deux bips brefs et la barre de progression disparaît.
4. Placez la grille de convection et les aliments dans
l'appareil.
Fermez la porte rapidement afin de maintenir la
température.
5. Pour mettre fin à la cuisson par convection, appuyez
sur Clear/Off.
Remarque:Pendant la cuisson par convection, le
ventilateur de ventilation peut s'allumer automatiquement
à la vitesse la plus basse pour refroidir les composants de
l'appareil.
Recommandations pour la cuisson par convection
La plupart des produits de boulangerie nécessitent un préchauffage de l'appareil.
Aliment Plat Température en °F (°C) Temps de cuisson en min.
Brownies Plat carré, 9po 325 (165) 25-35
Biscuits Moule à cuisson, Ø 11po 350-375 (175-190) 7-17
Biscuits Moule à cuisson, Ø 11po 325-350 (165-175) 8-16
Pâte feuilletée Moule à cuisson, Ø 11po 375 (190) 30-40
Tarte de fruits frais Assiette à tarte foncée (Ø
8po)
350-400 (175-205) 45-60
Petits pains Moule à cuisson, Ø 11po 325-350 (165-175) 15-22
Morceaux de poulet Moule à cuisson, Ø 11po 375 (190) 25-35
Darne de poisson, 1/2po -
1po d'épaisseur
Moule à cuisson, Ø 11po 350 (175) 15-25
Côtelettes de porc, ½po
d'épaisseur
Moule à cuisson, Ø 11po 400-425 (205-220) 15-20
Pizza surgelée, croûte
croustillante
Grille de convection 375-425 (190-220) 14-25
background
fr-ca Programmes du capteur
54
Aliment Plat Température en °F (°C) Temps de cuisson en min.
Pizza surgelée, croûte molle Plaque à pizza, 12po 400-425 (205-220) 18-25
8.7 Réglages de base
Vous pouvez modifier les réglages de base de votre appareil en fonction de vos besoins.
Présentation des paramètres de base
Affichage Fonction Touche tactile Settings
Sons des touches
¡ Marche
¡ Arrêt
Une fois
Affichage de l'horloge en mode veille
¡ Marche
¡ Arrêt
Deux fois
Modification des réglages de base
Remarque:Vous pouvez seulement modifier un réglage
à la fois. Pour modifier un autre paramètre, quittez le
menu des paramètres et commencez par le haut.
1. Touchez Settings.
a
et ou alternent à l'écran.
2. Touchez Settings à nouveau pour passer au réglage
de base suivant.
3. Saisissez l'option de réglage souhaitée à l'aide des
touches numériques 1 ou 2.
4. Toucher Start/Enter pour confirmer.
5. Touchez Clear/Off pour quitter le menu des
paramètres.
Programmes du capteur
9 Programmes du capteur
Programmes du capteur
9.1 Décongélation automatique
Avec la fonction Auto Defrost (Décongélation
automatique), vous pouvez décongeler trois différents
types d’aliments en entrant leur poids. Le temps de
décongélation idéal sera calculé par le programme.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque pour la santé , drainez du liquides
qui seront produits lors de la décongélation de viande ou
de volaille quand vous retournez la les aliments. En
aucune circonstance devriez-vous l’utiliser à d’autres fins
ou lui permettre d’entrer en contact avec d’autres
aliments.
Réglage du dégivrage automatique
1. Touchez Auto Defrost une fois.
⁠, lb et s'allume
sur l'affichage.
a
s’allume à l’écran.
a
et START clignotent.
2. Touchez Auto Defrost à plusieurs reprises jusqu'à ce
que le numéro de programme souhaité s'affiche à
l'écran.
Reportez-vous à l'étiquette de menu au bas de la cavité
de l'appareil ou consultez le tableau des programmes
dans ce manuel.
3. Touchez Start/Enter.
a
⁠, lb clignote à l'écran.
4. Entrez le poids de l’aliment à cuire avec les touches
numérotées.
5. Touchez Start/Enter.
a Le programme commence.
6. Pendant le dégivrage, un bip retentit.
Retournez les aliments ou séparez les morceaux.
Fermez la porte de l'appareil et touchez Start/Enter.
a Une fois le programme terminé, 4bips retentissent.
a L'appareil s'éteint et l'heure du jour s'affiche.
Programme de décongélation automatique
Numéro de programme Aliment Plage de poids
Viande hachée de 227g à 1,4kg (0,5 à 3lb)
Morceaux de viande,
comme les steaks, les côtelettes
de 227g à 1,4kg (0,5 à 3lb)
Morceaux de volaille de 227g à 1,4kg (0,5 à 3lb)
background
Programmes du capteur fr-ca
55
Recommandations pour le dégivrage
Suivez ces recommandations pour obtenir les meilleurs
résultats de dégivrage.
¡ Utilisez un plat peu profond allant au micro-ondes,
comme une cocotte en verre ou une assiette en verre,
mais ne couvrez pas.
¡ Entrez toujours le poids en lb lorsque vous utilisez la
fonction de décongélation selon le poids (0,1 à 6,0lb).
¡ Utilisez le mode de décongélation uniquement pour les
aliments crus.
¡ La décongélation donne les meilleurs résultats lorsque
l’aliment a décongelé et a un minimum de 0°F (pris
directement du congélateur). Si l’aliment a été rangé
dans un réfrigérateur-congélateur qui ne maintient pas
une température de 5°F ou moins, programmez
toujours un poids d’aliment inférieur ou un temps de
cuisson inférieur pour empêcher de cuire l’aliment.
¡ Si l’aliment congelé est rangé à l’extérieur du
congélateur pendant jusqu’à 20 minutes, entrez un
temps ou un poids de cuisson réduit.
¡ La forme de l’emballage modifiera le temps de
décongélation. Les paquets d’aliments rectangulaires et
minces se décongèlent plus rapidement qu’un bloc
d'aliments congelés épais.
¡ Séparez les morceaux à mesure qu’ils se décongèlent.
Les morceaux d’aliments congelés séparés se
décongèlent mieux.
¡ Protégez les zones chaudes de l’aliment avec de petits
morceaux de feuille en aluminium si elles commencent
à se chauffer. Utilisez des petits morceaux de feuille en
aluminium pour protéger les aliments comme les ailes
de poulet, les extrémités des cuisses et les queues de
poisson. Ne laissez pas le papier d'aluminium toucher la
cavité de l'appareil lors du dégivrage.
Conseils pour le temps de repos
¡ Laisser reposer les aliments décongelés pendant 10 à
30minutes supplémentaires jusqu'à ce qu'ils atteignent
une température uniforme.
¡ Il faut prévoir pour les gros morceaux de viande un
temps de repos plus long que pour les morceaux plus
petits.
¡ Séparez les morceaux plats de viande et les articles à
base de viande hachée les uns des autres avant de les
laisser reposer.
¡ Après ce temps-là, vous pouvez continuer de préparer
l’aliment, même si des morceaux de viande épais sont
toujours congelés au centre.
Recommandations pour décongeler la viande
Pour les meilleurs résultats, veuillez lire ces suggestions quand vous décongelez la viande.
Viande Plage de poids Recommandations
Viande hachée 0,5 - 3,0lb
(8 - 48oz)
Après chaque étape, retirez les pièce qui sont presque décongelées.
Laissez au repos avec de la feuille en aluminium pendant 5 à 10
minutes.
Steaks, côtelettes ou
poisson
0,5 - 3,0lb
(8 - 48oz)
Après chaque étape, réorganisez les aliments. Si des portions de
l'aliment sont chaudes ou décongelées, protégez-les avec des petits
morceaux étroits de feuille d'aluminium. Retirez les morceaux qui sont
presque décongelées. Laissez au repos couvert pendant environ 5 à 10
minutes.
Morceaux de poulet 0,5 - 3,0lb
(8 - 48oz)
Après chaque étape, redisposez ou retirez les morceaux d'aliment qui
sont presque décongelés. Laissez au repos couvert pendant environ 5
à 10minutes.
9.2 Capteur de réchauffage
Avec cette fonction, vous pouvez réchauffer des assiettes
plates ou des casseroles de 8 à 12oz.
Réglage du réchauffage du capteur
1. Placez les aliments dans une assiette à dîner allant au
micro-ondes et couvrez-les d'une pellicule plastique
ventilée ou de papier ciré.
2. Touchez Sensor Reheat une fois.
a
et START clignotent à l'écran.
3. Touchez Sensor Reheat à plusieurs reprises jusqu'à ce
que le numéro de programme souhaité s'affiche à
l'écran.
Reportez-vous à l'étiquette de menu au bas de la cavité
de l'appareil ou consultez le tableau des programmes
dans ce manuel.
4. Touchez Start/Enter pour démarrer le processus de
détection.
Remarque:N’ouvrez pas la porte pendant le
processus de détection, sinon le programme sera
annulé.
a SENS. s’allume sur l’écran.
a Lorsque la détection est terminée, 2 bips courts
retentissent et le temps de cuisson calculé commence à
décompter.
5. Une fois que le temps de cuisson calculé est affiché,
vous pouvez ouvrir la porte pour brasser, retourner ou
redisposer l’aliment. Touchez Start/Enter pour
reprendre le fonctionnement.
background
fr-ca Programmes du capteur
56
a Une fois le programme terminé, 4bips retentissent. a L'appareil s'éteint et l'heure du jour s'affiche.
Programmes de réchauffage par capteur
Numéro de programme Aliment Quantité
Assiette de diner 1 portion
Casserole, pâtes 1 - 4portions
Recommandations pour le réchauffage
Aliment Recommandations Quantité
Assiette de diner ¡ Utilisez uniquement des aliments réfrigérés précuits.
¡ Couvrez l’assiette avec une pellicule de plastique ou du papier ciré
aéré, rangé sous l’assiette.
¡ Si les aliments ne sont pas assez chauds après avoir été chauffés
avec la fonction Sensor Reheat, continuez à chauffer en utilisant le
réglage manuel de l'heure et du niveau de puissance.
Inclut:
¡ Viande 3-4oz, volaille ou poisson (jusqu'à 6oz avec os)
¡ une demi-tasse de féculent (pommes de terre, pâtes, riz, etc.)
¡ 1/2tasse de légumes (environ 3-4oz).
1portion (1plat)
Casserole, pâtes ¡ Utilisez uniquement des aliments réfrigérés précuits.
¡ Plats à couvercle avec couvercle ou pellicule en plastique aérée.
¡ Si les aliments ne sont pas assez chauds après avoir été chauffés
avec la fonction Sensor Reheat, continuez à chauffer en utilisant le
réglage manuel de l'heure et du niveau de puissance.
Inclut:
¡ Aliments réfrigérés dans une casserole (comme un ragoût de bœuf
ou une lasagne)
¡ Spaghetti et ravioli en boîte, aliments réfrigérés
1 - 4portions
9.3 Cuisson par capteur
La fonction cuisson par capteur vous permet de cuire
plusieurs de vos aliments préférés sans sélectionner les
temps de cuisson ou les niveaux de puissance. L'appareil
détermine automatiquement le temps de cuisson requis
pour chaque aliment.
Pour les meilleurs résultats:
¡ Les aliments cuits avec le système à capteurs devraient
être cuits à partir de leur température de rangement
normale.
¡ Le plateau tournant, le plateau en verre et l'extérieur du
récipient doivent être secs.
¡ Les aliments doivent toujours être couverts lâchement
avec de la pellicule en plastique, du papier ciré ou un
couvercle convenant aux micro-ondes.
¡ N'ouvrez pas la porte et ne touchez pas Clear/Off lors
de la détection. Lorsque la détection est terminée,
l'appareil émet deux bips et le temps de cuisson restant
s'affiche à l'écran. Vous pouvez alors ouvrir la porte
pour mélanger, retourner ou redisposer l’aliment.
Réglage du capteur cuisson
1. Touchez Sensor Cook.
a
et START clignotent.
2. Touchez Sensor Cook à plusieurs reprises jusqu'à ce
que le numéro de programme souhaité s'affiche.
Reportez-vous à l'étiquette de menu au bas de la cavité
de l'appareil ou consultez le tableau des programmes
dans ce manuel.
3. Touchez Start/Enter pour démarrer le processus de
détection.
Remarque:N’ouvrez pas la porte pendant le
processus de détection, sinon le programme sera
annulé.
a SENS. s’allume sur l’écran.
a Lorsque la détection est terminée, 2 bips courts
retentissent et le temps de cuisson calculé commence à
décompter.
4. Une fois que le temps de cuisson calculé est affiché,
vous pouvez ouvrir la porte pour brasser, retourner ou
redisposer l’aliment. Touchez Start/Enter pour
reprendre le fonctionnement.
a Une fois le programme terminé, 4bips retentissent.
a L'appareil s'éteint et l'heure du jour s'affiche.
background
Fonctionnement commode fr-ca
57
Programmes de capteur cuisson
Numéro de
programme
Aliment Quantité Recommandations pour la cuisson
Pomme de terre au
four
1 - 4 pommes de terre
(8-32 oz)
Après la cuisson, laisser reposer dans
l'aluminium pendant 5minutes.
Patate douce 1 - 4 pommes de terre
(8-32 oz)
Après la cuisson, laisser reposer dans
l'aluminium pendant 5minutes.
Légumes frais 8-24 oz
(0,5-1,5 lb)
Ne pas ajouter d'eau si les légumes viennent
d'être lavés. Ajouter 2cuillères à soupe d'eau
par 8oz (227g) de légumes frais.
Légumes surgelés 8-24 oz
(0,5-1,5 lb)
Ajouter 1cuillère à soupe d'eau par 4oz
(113g) de légumes congelés.
Viande hachée 8-24 oz
(0,5-1,5 lb)
Après la cuisson, laisser reposer couvert
pendant 3 à 4 minutes.
Poisson/Fruits de mer 8-24 oz
(0,5-1,5 lb)
Rouler les extrémités minces vers l'intérieur.
Disposer en cercle autour d'un plat allant au
micro-ondes.
Riz brun 125 à 500ml (1/2 à
2t) de riz sec
Utiliser une casserole à rebord élevé. Ne pas
couvrir. Utiliser 1tasse de riz pour 3tasses
d'eau.
Riz blanc 125 à 500ml (1/2 à
2t) de riz sec
Utiliser une casserole à rebord élevé et un
couvercle. Utiliser 1tasse de riz pour 3tasses
d'eau.
Plat congelé - Suivre les instructions de l'emballage pour la
ventilation, couper la pellicule de plastique, etc.
Fonctionnement commode
10 Fonctionnement commode
Fonctionnement commode
10.1 Boisson
Avec la fonction boisson, vous pouvez réchauffer entre 0,5
et 2 tasses d'une boisson.
Quantité Touche tactile Beverage
0,5 tasse, environ 8oz Une fois
1tasse, environ 16oz Deux fois
1,5 tasse, environ 24oz 3fois
2tasse, environ 32oz 4fois
Réglage de la fonction boisson
Exemple: Chauffez 1tasse de boisson.
MISE EN GARDE
Les boissons chauffées avec la fonction de boisson
peuvent être très chaudes.
Soyez prudent au moment de retirer le contenant.
Exigence:Utilisez une tasse micro-ondable; ne couvrez
pas.
1. Touchez Beverage deux fois.
a
et START clignotent.
2. Touchez Start/Enter.
a Une fois le programme terminé, 4bips retentissent.
a L'appareil s'éteint et l'heure du jour s'affiche.
3. Remuer après chauffage.
Remarque:Laissez l'appareil refroidir pendant au moins
5minutes avant de le réutiliser.
10.2 Popcorn
La fonction pop-corn vous permet de faire éclater 3 tailles
de sac différentes de pop-corn pour micro-ondes emballé
dans le commerce.
Taille du sac Touche tactile Popcorn
1,75oz Une fois
3,0oz Deux fois
3,5oz 3fois
Réglage de la fonction pop-corn
Exemple: Faire éclater un sac de pop-corn de 3,5oz.
MISE EN GARDE
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsque vous
faites éclater du maïs. Le popcorn pourrait s’enflammer et
provoquer un incendie.
MISE EN GARDE
Soyez prudent lorsque vous retirez et ouvrez le sac de
pop-corn chaud de l'appareil.
background
fr-ca Fonctionnement commode
58
1. Touchez Popcorn 3fois.
a
et START clignotent.
2. Touchez Start/Enter.
a Une fois le programme terminé, 4bips retentissent.
a L'appareil s'éteint et l'heure du jour s'affiche.
Remarques
¡ Laissez l'appareil refroidir pendant au moins 5minutes
avant de le réutiliser.
¡ Faites cuire un sac de pop-corn «pour micro-ondes
uniquement» à la fois.
10.3 Garder au chaud
Vous pouvez garder les aliments cuits au chaud dans
votre micro-ondes jusqu'à 60minutes.
¡ Utilisez le mode Garder au chaud pour conserver les
mets chauds et prêts à servir.
¡ Les aliments couverts à la cuisson doivent rester
couverts au chaud.
¡ Les articles de pâtisserie, tels que les tartes et les
chaussons, doivent être découverts.
¡ Les repas complets conservés à chaud sur un plat de
service peuvent être couverts pendant le mode Garder
au chaud.
Réglage de la fonction de maintien au chaud
MISE EN GARDE
LORSQUE VOUS UTILISEZ LE MODE MAINTIEN AU
CHAUD, SUIVEZ CES DIRECTIVES:
N'utilisez pas le mode de maintien au chaud pour
réchauffer des aliments froids.
Veiller à garder la nourriture à la bonne température.
L'USDA recommande de maintenir les aliments chauds
à 140°F (60°C) ou plus.
NE PAS maintenir des aliments au chaud pendant plus
d'une heure.
1. Touchez Keep Warm.
a
s’allume sur l’écran.
a
⁠: clignote.
2. Entrez le temps de cuisson souhaité avec les touches
numérotées.
3. Touchez Start/Enter.
a Une fois le temps écoulé, l'appareil émet un bip.
4. Touchez Clear/Off pour arrêter le bip.
10.4 Autres modes
Avec la touche tactile More Modes vous pouvez accéder à d'autres programmes pratiques.
Numéro de mode Nom Entrée
1 Fondre du beurre ¡ 1 = 2 cuillères à soupe
¡ 2 = ¼tasse
¡ 3 = ½tasse
2 Fondre du chocolat ¡ 1 = 1 tasse
¡ 2 = 2 tasses
3 Ramollir de la crème glacée ¡ 1 = 4 oz
¡ 2 = 8 oz
¡ 3 = 16 oz
¡ 4 = 32 oz
¡ 5 = 48 oz
4 Ramollir fromage à la crème ¡ 1 = 3 oz
¡ 2 = 6 oz
¡ 3 = 8 oz
5 Temps de décongélation Entrez le temps de décongélation
Réglages des autres modes
1. Touchez More Modes une fois.
a
et START clignotent.
2. Touchez More Modes à plusieurs reprises jusqu'à ce
que le numéro de programme souhaité s'affiche.
Reportez-vous à l'étiquette de menu au bas de la cavité
de l'appareil ou consultez le tableau des programmes
dans ce manuel.
3. Touchez Start/Enter
a Pour les modes 1 à 4:
et START clignotent.
a Pour le mode 5: ⁠: clignote.
4. Pour le mode 1-4: Saisissez la catégorie de poids
souhaitée. Pour le mode 5: Saisissez le temps de
dégivrage souhaité à l'aide des touches numériques.
5. Touchez Start/Enter.
a Une fois le programme terminé, 4bips retentissent.
a L'appareil s'éteint et l'heure du jour s'affiche.
background
Tableaux de cuisson fr-ca
59
Tableaux de cuisson
11 Tableaux de cuisson
Tableaux de cuisson
Les tableaux sont à titre indicatif. Respectez le mode de préparation de l'emballage ou de la recette.
11.1 Cuisson de la viande au micro-ondes
¡ Placer les viandes préparées sur une grille à rôtir allant
au micro-ondes dans un plat allant au micro-ondes.
¡ Commencez à cuire la viande côté gras vers le bas.
¡ Si nécessaire, utilisez des bandes étroites de papier
d'aluminium pour protéger les pointes d'os ou les zones
de viande minces.
¡ Après la cuisson, vérifiez la température à plusieurs
endroits avant de laisser reposer la viande le temps
recommandé.
¡ Les températures dans les tableaux suivants sont des
températures au moment du retrait; la température
augmentera pendant la période de repos.
¡ Suivez les recommandations pour le temps de repos.
→
"Temps de repos", Page60
Viande Niveau de puissance Temps de cuisson Directions
Rôti de boeuf,
désossé
jusqu'à 4lb
10 - Élevé, pendant
les 5 premières
minutes
puis 5 - Moyen
Pour 160°F (71°C) -
moyen:
¡ 12-17min/lb
Pour 170°F (76°C) -
bien cuit:
¡ 14-19min/lb
¡ Placer le rosbif côté gras vers le bas sur une
grille à rôtir.
¡ Couvrez avec du papier ciré.
¡ Retourner à la mi-cuisson.
¡ Laissez au repos pendant 10 à 15minutes.
1
Rôti de porc, désossé
ou avec os
jusqu'à 4lb
10 - Élevé, pendant
les 5 premières
minutes
puis 5 - Moyen
Pour 170°F (76°C) -
bien cuit:
¡ 14-19min/lb
¡ Placer le rôti de porc côté gras vers le bas
sur une grille à rôtir.
¡ Couvrez avec du papier ciré.
¡ Retourner à la mi-cuisson.
¡ Laissez au repos pendant 10 à 15minutes.
1
1
Attendez-vous à une augmentation de la température de 10°F (6°C) pendant la période de repos.
11.2 Cuisson de la volaille au micro-ondes
¡ Placer la volaille sur une grille à rôtir allant au micro-
ondes dans un plat allant au micro-ondes.
¡ Couvrir la volaille de papier ciré pour éviter les
éclaboussures.
¡ Utilisez des bandes étroites de papier d'aluminium pour
protéger les pointes d'os ou les zones de viande
minces, ou les zones qui commencent à trop cuire.
¡ Après la cuisson, vérifiez la température à plusieurs
endroits avant de laisser reposer la viande le temps
recommandé.
¡ Suivez les recommandations pour le temps de repos.
→
"Temps de repos", Page60
Viande Niveau de
puissance
Temps de
cuisson
Température Directions
Poulet entier
jusqu'à 4lb
7 - Moyen élevé 7-10min/lb ¡ 170°F
(76°C) pour
la viande
brune
¡ 160°F
(71°C) pour
la viande
blanche
¡ Placer le poulet côté poitrine vers le bas sur
la grille de rôtissage.
¡ Couvrez avec du papier ciré.
¡ Retourner à la mi-cuisson.
¡ Cuire jusqu'à ce que le jus soit clair et que la
viande près de l'os ne soit plus rose.
¡ Laissez au repos pendant 10 à 15minutes
Morceaux de
poulet
jusqu'à 4lb
7 - Moyen élevé 7-10min/lb ¡ 170°F
(76°C) pour
la viande
brune
¡ 160°F
(71°C) pour
la viande
blanche
¡ Placez le poulet côté os vers le bas sur le
plat, avec les parties les plus épaisses vers
l'intérieur du plat.
¡ Couvrez avec du papier ciré.
¡ Retourner à la mi-cuisson.
¡ Cuire jusqu'à ce que le jus soit clair et que la
viande près de l'os ne soit plus rose.
¡ Laissez au repos pendant 10 à 15minutes
background
fr-ca Tableaux de cuisson
60
11.3 Temps de repos
Suivez ces directives pour le temps de repos pour des résultats de cuisson sûrs.
Viande Point de cuisson Retirez de l'appareil
Température en °F (°C)
Après avoir reposé pendant
10-15 min.
Température en °F (°C)
Bœuf Moyen
Bien cuit
150 (65)
160 (71)
160 (71)
170 (77)
Porc Moyen
Bien cuit
150 (65)
160 (71)
160 (71)
170 (77)
Volaille Viande brune
Viande blanche
170 (77)
160 (71)
180 (82)
170 (77)
11.4 Cuisson des œufs dans le micro-ondes
¡ Ne cuisez jamais les œufs dans leur coquille et ne
réchauffez jamais des œufs durs dans leur coquille, au
risque de les éclater.
¡ Percez toujours le jaune d’œuf des œufs entiers pour
les empêcher d’éclater.
¡ Cuisez les œufs jusqu’à ce qu’ils soient pris; ils
durciront s’ils sont trop cuits.
¡ La cuisson des œufs brouillés est permise.
11.5 Cuisson de légumes dans votre micro-
ondes
¡ Lavez les légumes juste avant la cuisson. De l'eau
supplémentaire est rarement nécessaire. Si des
légumes denses, comme des pommes de terre ou des
carottes sont à cuire, ajoutez environ un quart de tasse
d’eau.
¡ Les petits légumes, comme les carottes tranchées, les
pois ou les haricots de Lima, cuiront plus rapidement
que les gros légumes.
¡ Les légumes entiers, comme les pommes de terre, les
courges poivrées, les épis de maïs, etc., doivent être
disposés en cercle sur le plateau tournant avant la
cuisson. Ils cuiront de façon plus uniforme si vous les
retournez à mi-cuisson.
¡ Placez toujours les légumes comme les asperges et le
brocoli avec les tronçons pointés vers le bord du plat et
les pointes vers le centre.
¡ Lorsque vous faites cuire des légumes coupés, couvrez
toujours le plat avec un couvercle ou une pellicule de
plastique micro-ondable aérée.
¡ Pour les légumes entiers non pelés, comme les
pommes de terre, les patates douces, les courges, les
aubergines, etc., piquez la peau des légumes à
plusieurs endroits avant la cuisson pour éviter qu'ils
n'éclatent.
¡ Pour une cuisson plus uniforme, brassez ou redisposez
les légumes entiers à mi-cuisson.
¡ Plus la nourriture est dense, plus le temps de repos
requis est long. Par exemple, une pomme de terre cuite
au four devrait être laissée au repos pendant 5minutes
avant de la servir, tandis qu’un plat de petits pois peut
être servi immédiatement.
11.6 Cuisson de fruits de mer dans le micro-ondes
¡ Assurez-vous de placer le poisson sur une grille à rôtir
allant au micro-ondes dans un plat allant au micro-
ondes.
¡ Assurez-vous de toujours cuire le poisson jusqu’à ce
qu’il se détache facilement à la fourchette.
¡ Utilisez un couvercle bien serré pour cuire à la vapeur
le poisson; un couvercle plus léger de papier ciré ou de
serviette de papier réduit l’efficacité de la cuisson à la
vapeur.
¡ Assurez-vous de ne pas trop cuire le poisson; vérifier la
cuisson au temps de cuisson minimum avant de cuire
plus longtemps.
Fruits de mer Niveau de
puissance
Temps de cuisson Directions
Steaks de poisson
jusqu'à 1½lb
7 - Moyen élevé 7-11min/lb ¡ Disposez le poisson sur une grille à rôtir avec les
parties charnues vers l'extérieur de la grille.
¡ Couvrez avec du papier ciré.
¡ Retournez et redisposez à mi-cuisson.
¡ Faites cuire jusqu’à ce que le poisson se détache
facilement à la fourchette.
¡ Laissez au repos pendant 3 à 5minutes
background
Nettoyage etentretien fr-ca
61
Fruits de mer Niveau de
puissance
Temps de cuisson Directions
Filets de poisson
jusqu'à 1½lb
7 - Moyen élevé 7-11min/lb ¡ Disposez les filets dans un plat allant au four, en
tournant les morceaux minces se trouvant en-
dessous.
¡ Couvrez avec du papier ciré.
¡ Si plus de ½po d'épaisseur, retourner et réorganiser
à mi-cuisson.
¡ Faites cuire jusqu’à ce que le poisson se détache
facilement à la fourchette.
¡ Laissez au repos pendant 2 à 3minutes
Crevette
jusqu'à 1½lb
7 - Moyen élevé 7-11min/lb ¡ Disposez les crevettes dans un plat allant au four
sans les chevaucher ou les entasser.
¡ Couvrez avec du papier ciré.
¡ Faites cuire jusqu’à ce qu’elles soient fermes et
opaques. Remuer 2 ou 3 fois pendant la cuisson.
¡ Laisser reposer 5 minutes
Nettoyage etentretien
12 Nettoyage etentretien
Nettoyage etentretien
Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel,
nettoyez-le et entretenez-le avec soin.
12.1 Produits de nettoyage
Utilisez uniquement des produits de nettoyage appropriés
pour éviter d'endommager les surfaces de l'appareil.
Noms de marques
¡ L'utilisation de noms de marque vise uniquement à
indiquer un type de nettoyant. Cela ne constitue pas
une approbation.
¡ L'omission d'un nettoyant de marque n'implique pas son
adéquation ou son insuffisance.
¡ De nombreux produits sont de distribution régionale et
peuvent être trouvés sur les marchés locaux.
¡ Il est impératif que tous les produits de nettoyage soient
utilisés en stricte conformité avec les instructions sur
son emballage.
Éviter ces produits de nettoyage
Ne pas utiliser les produits de nettoyage commerciaux tels
que Easy Off®
1
. Ils pourraient endommager le fini ou les
pièces de l'appareil. Le chlore ou les composés chlorés de
certains nettoyants sont corrosif pour l'acier inoxydable.
Vérifier les ingrédients sur l'étiquette. Ne jamais utiliser
des tampons à récurer ou des produits de nettoyage
abrasifs.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que tout l'appareil a refroidi et que la graisse
s'est solidifiée avant d'essayer de nettoyer une partie de
l'appareil.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d'électrocution, N'UTILISEZ PAS de
nettoyeur haute pression ou de nettoyer à vapeur pour
nettoyer l'appareil. L'humidité qui pénètre peut
occasionner une électrocution.
1
Ces marques sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Toutes les autres marques sont des
marques de BSH Home Appliances Corporation ou ses sociétés affiliées.
background
fr-ca Nettoyage etentretien
62
Recommandations en matière de nettoyage
Nettoyez uniquement les parties de votre appareil répertoriées dans le tableau de nettoyage.
¡ Prenez soin de garder le panneau intérieur de la porte
et le cadre avant de l'appareil exempts d'aliments et
d'accumulation de graisse.
¡ N'utilisez jamais de poudre ou de tampons à récurer
abrasifs.
¡ Essuyez les éclaboussures immédiatement avec une
serviette de papier mouillée, surtout après la cuisson
d’aliments graisseux comme le poulet ou le bacon.
¡ Nettoyez votre appareil une fois par semaine ou plus
souvent, si nécessaire.
¡ Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans nourriture
dans la cavité de l'appareil; cela peut endommager le
tube magnétron ou le plateau en verre.
¡ Vous pouvez laisser une tasse d'eau à l'intérieur de
l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé pour éviter tout
dommage si l'appareil est accidentellement allumé.
Pièce Méthode de nettoyage appropriée Recommandations
Cavité de l'appareil ¡ Essuyez immédiatement tous les
déversements.
¡ Nettoyer avec un chiffon propre et humide et
un savon doux.
¡ Pour aider à détacher les particules
alimentaires ou les liquides cuits:
Faites chauffer 2 tasses d'eau dans un
plat de 4 tasses allant au micro-ondes au
niveau de puissance10 pendant
5minutes ou jusqu'à ébullition.
Vous pouvez ajouter le jus d'uncitron si
vous souhaitez conserver l'odeur fraîche
de l'appareil.
Laissez-le reposer dans la cavité de
l'appareil pendant 1 ou 2 minutes.
¡ Gardez la cavité de l'appareil propre. Les
particules alimentaires et les liquides
renversés peuvent coller aux parois de la
cavité de l'appareil, ce qui rend l'appareil
moins efficace.
¡ N'UTILISEZ PAS des détergents puissants
ou des nettoyants abrasifs.
¡ Retirez le plateau tournant en verre de
l'appareil lors du nettoyage de la cavité de
l'appareil.
Grille métallique ¡ Laver à l’eau savonneuse.
¡ Rincez à fond et séchez ou frottez
doucement avec une poudre de nettoyage
ou des tampons savonneux selon les
instructions.
Plaque tournante de
verre
¡ Laver à l'eau chaude savonneuse ou au
lave-vaisselle.
¡ Laissez refroidir le plateau tournant en verre
avant de le manipuler.
¡ Retirez le plateau tournant en verre de la
cavité de l'appareil pour le nettoyer.
¡ NE mettez PAS le plateau tournant en verre
dans l'eau immédiatement après la cuisson.
Support de rouleau du
plateau tournant
¡ Nettoyez avec de l’eau tiède savonneuse.
Rincez à fond et séchez.
Vitre de porte ¡ Laver avec de l'eau et du savon ou un
nettoyant pour vitres, ou appliquer un
nettoyant tout usage sur une éponge ou une
serviette en papier propre et essuyer.
¡ Si de la vapeur s'accumule à l'intérieur ou à
l'extérieur de la porte de l'appareil, essuyez-
la avec un chiffon doux. De la vapeur peut
s'accumuler lors de l'utilisation de l'appareil
dans des conditions d'humidité élevée. Cela
n'indique en aucun cas une fuite de micro-
ondes.
¡ N'utilisez pas de nettoyants abrasifs, tels
que des agents de nettoyage en poudre, des
tampons en laine d'acier et des nettoyants
pour four.
Surfaces peintes ¡ Nettoyez avec de l'eau chaude savonneuse
ou appliquez un nettoyant tout usage sur
une éponge ou une serviette en papier
propre et essuyez.
¡ N'utilisez pas de nettoyants abrasifs, tels
que des agents de nettoyage en poudre, des
tampons en laine d'acier et des nettoyants
pour four.
background
Nettoyage etentretien fr-ca
63
Pièce Méthode de nettoyage appropriée Recommandations
Surfaces en acier
inoxydable
¡ Nettoyer avec une éponge savonneuse, puis
rincer et sécher, ou essuyer avec Fantastik®
vaporisé sur une serviette en papier.
¡ Protégez et polissez avec le produit
Stainless Steel Magic® et un chiffon doux.
¡ Retirer les traces d’eau avec un chiffon
humecté de vinaigre blanc.
¡ Essuyez ou frottez toujours dans la direction
du grain.
¡ N'UTILISEZ PAS de nettoyant contenant du
chlore, car cela pourrait rouiller l'acier
inoxydable.
Plastique et contrôles ¡ Lorsqu'il est refroidi, nettoyez à l’eau
savonneuse puis rincez et séchez.
Zones imprimées
(mots et chiffres)
¡ Nettoyer à l'eau savonneuse, rincer et
sécher.
¡ NE PAS utiliser de nettoyants abrasifs ou de
solvants à base de pétrole.
12.2 Nettoyage des filtres de ventilation
Les filtres de ventilation doivent être retirés et nettoyés
fréquemment, généralement au moins une fois par mois.
MISE EN GARDE
Pour éviter tout risque de blessures ou de dommages
matériels, ne faites pas fonctionner l'évent sans les filtres
correctement en place.
1. Pour retirer les filtres de ventilation, faites glisser le filtre
vers l'arrière. Puis tirez le filtre vers le bas et poussez
vers l'autre côté. Le filtre tombe. Répétez l'opération
pour le deuxième filtre.
2. Faire tremper les filtres de ventilation dans de l'eau
chaude à l'aide d'un détergent doux. Rincez bien et
sécouez pour sécher.
Remarque:N'utilisez pas de l'ammoniaque et ne lavez
pas au lave-vaisselle. L'aluminium du filtre se corrodera
et se noircira.
3. Pour réinstaller un filtre de ventilation de l'appareil,
faites-le glisser dans la fente latérale, puis poussez vers
le haut et vers l'appareil pour le verrouiller. Réinstallez
le deuxième filtre en suivant la même procédure.
12.3 Remplacement du filtre anti-odeurs
Le filtre anti-odeurs fourni avec votre appareil est utilisé
pour une installation sans évacuation et avec recirculation,
c'est-à-dire une évacuation de la pièce. Le filtre doit être
remplacé tous les 6 à 12 mois selon l'utilisation.
Remarque:Si vous n'installez pas de filtre anti-odeurs, il
n'est pas possible de lier les substances odorantes dans
les vapeurs de cuisson. Le filtre anti-odeurs de rechange
peut être acheté auprès de la Bosch boutique en ligne
www.bosch-home.com/us/shop, numéro de pièce
00755547.
1. Débranchez l'alimentation de l'appareil au niveau du
panneau de disjoncteurs ou en le débranchant.
2. Retirez les vis de montage de la grille de ventilation.
3. Retirez la grille de ventilation de l'appareil.
background
fr-ca Nettoyage etentretien
64
4. Retirez la vis à l'avant du filtre anti-odeurs. Poussez le
filtre anti-odeurs vers le haut en l'inclinant légèrement
vers l'arrière, puis soulevez-le.
5. Installez un nouveau filtre anti-odeurs.
6. Remettez délicatement la grille de ventilation en place
et replacez les vis retirées précédemment.
background
Dépannage fr-ca
65
Dépannage
13 Dépannage
Dépannage
Vous pouvez éliminer vous-même les défauts mineurs de
votre appareil. Veuillez lire les informations de dépannage
avant de contacter le service à la clientèle. Cela peut
éviter des frais de visite inutiles.
AVERTISSEMENT
Des réparations mal exécutées sont dangereuses.
Seuls les prestataires de services agréés doivent
réparer l'appareil.
Si le cordon d'alimentation secteur ou le cordon
d'alimentation de l'appareil est endommagé, ils doivent
être remplacés par des cordons spécifiques disponibles
auprès du fabricant ou de son service après-vente.
Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être
utilisées pour réparer l'appareil.
Si l'appareil a un problème, appelez le service client.
Défaut Cause et dépannage
L'appareil et l'écran ne
fonctionnent pas
Il n'y a pas d'alimentation électrique à l'appareil
Assurez-vous que le cordon d'alimentation de l'appareil est complètement
branché dans la prise de courant et que le disjoncteur ne s'est pas déclenché.
Réinitialisez le disjoncteur domestique ou remplacez tout disjoncteur ou fusible
déclenché.
Retirez la fiche de la prise, attendez 10secondes, puis rebranchez l'appareil.
Branchez un autre appareil dans la prise de courant. Si l'autre appareil ne
fonctionne pas, faites réparer la prise par un électricien qualifié.
Branchez l'appareil sur une autre prise de courant.
L'affichage fonctionne, mais
l'appareil ne fonctionne pas
La porte de l'appareil n'est pas complètement fermée
1. Vérifiez que la porte de l'appareil n'est pas obstruée.
2. Vérifiez si la charnière est pliée.
Le joint de la porte est sale
Vérifiez si du matériel d’emballage ou autres matériaux sont collés dans le joint
de porte.
La porte de l'appareil est endommagée
Vérifiez que la porte de l'appareil n'est pas endommagée. N'utilisez pas l'appareil
si la porte est endommagée.
Les paramètres ont été mal saisis
Appuyez sur Clear/Off deux fois et entrez à nouveau les paramètres souhaités.
L'appareil s'éteint avant la fin du
temps de cuisson
Les paramètres d'heure sont incorrects
Appuyez sur Clear/Off deux fois et entrez à nouveau les paramètres souhaités.
Réinitialisez l'horloge et entrez à nouveau les paramètres souhaités.
Il n'y a pas d'alimentation électrique à l'appareil
1. Vérifier le disjoncteur ou le boîtier à fusibles de la résidence.
2. S’assurer que l’alimentation électrique de l'appareil est adéquate.
L'aliment cuit trop lentement La tension atteignant l'appareil est peut-être trop faible.
1. Assurez-vous que l'appareil est sur une ligne de circuit de 20ampères distincte.
Un autre appareil branché sur le même circuit pourrait provoquer une baisse de
tension.
2. Si nécessaire, raccordez l'appareil à son propre circuit.
Étincelles ou arcs électriques dans
la cavité de l'appareil
Il y a des objets métalliques dans la cavité de l'appareil
1. Retirez tous les ustensiles métalliques, ustensiles de cuisine ou attaches
métalliques de la cavité de l'appareil.
2. Si vous utilisez du papier d'aluminium, utilisez uniquement des bandes étroites et
laissez au moins 1po (2,5cm) entre le papier d'aluminium et les parois de la
cavité de l'appareil.
Le plateau tournant fait des bruits
ou colle
Il y a de la saleté sur le dessous du plateau tournant ou de l'anneau de roulement
Nettoyez la plaque tournante, l’anneau du rouleau et le fond de la cavité de
l'appareil.
background
fr-ca Élimination
66
Défaut Cause et dépannage
Le plateau tournant fait des bruits
ou colle
Le plateau tournant et l'anneau de roulement ne sont pas correctement installés
Assurez-vous que la plaque tournante et l’anneau de rouleau sont positionnés
correctement.
L'utilisation du micro-ondes
provoque des interférences TV ou
radio
Des interférences similaires sont causées par d'autres petits appareils, tels que les
sèche-cheveux
Éloignez les autres appareils comme votre téléviseur ou votre radio de votre
micro-ondes.
Les lumières à DEL ne
fonctionnent pas
Les lampes à DEL sont défectueuses.
Appelez le
→
"Service à la clientèle", Page66
.
Élimination
14 Élimination
Élimination
14.1 Éliminer un appareil usagé
L'élimination dans le respect del’environnement permet
de récupérer deprécieuses matières premières.
1. Débranchez la fiche du secteur.
2. Coupez le câble de raccordement secteur.
3. Éliminez l’appareil dans le respect de l’environnement.
Pour connaître les circuits d’élimination actuels, veuillez
vous adresser à votre revendeur ou à votre
administration municipale.
Service à la clientèle
15 Service à la clientèle
Service à la clientèle
Lors de toute réparation réalisée dans le cadre de la
garantie, nous nous assurons que votre appareil est
réparé avec des pièces de rechange d’origine par un
technicien dûment formé et agréé. Nous utilisons
exclusivement des pièces de rechange d’origine lors des
réparations.
Pour plus d’informations sur ladurée etles conditions de
la garantie dans votre pays, consultez nos modalités de
garantie auprès de votre détaillant ou sur notre site Web.
Si vous contactez le service à la clientèle, indiquez le
numéro de modèle (E-Nr.) et le numéro de fabrication
(FD) de l’appareil.
La source de lumière est disponible en tant que pièce de
rechange et doit être remplacée uniquement par du
personnel qualifié.
USA:
1-800-944-2904
www.bosch-home.com/us/owner-support/get-support
www.bosch-home.com/us/shop
CA:
1-800-944-2904
www.bosch-home.ca/en/service/get-support
www.bosch-home.ca/en/service/cleaners-and-accessories
15.1 Numéro de modèle (E-Nr.) et numéro de
fabrication (FD)
Le numéro de modèle (E-Nr.) et le numéro de fabrication
(FD) sont indiqués sur la plaque signalétique de l’appareil.
Pour retrouver rapidement les données de votre appareil
et le numéro de téléphone du service à la clientèle,
n'hésitez pas à les recopier ailleurs.
15.2 Emplacement de la plaque signalétique
Vous trouverez la plaque signalétique de votre appareil
sur le côté gauche de la garniture de porte.
Plaque signalétique
background
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT fr-ca
67
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
16 ÉNONCÉ DE LA GARANTIE
LIMITÉE DU PRODUIT
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
16.1 Couverture de la garantie limitée
La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances («
Bosch ») dans cet énoncé de garantie limitée s’applique
seulement à l'appareil Bosch qui vous a été vendu («
Produit »), pour autant que le produit ait été acheté :
¡ Pour une utilisation normale résidentielle (non
commerciale), et qu’il a été utilisé en tout temps pour un
usage domestique normal.
¡ Neuf au détail auprès d'un revendeur agréé BSH ou
directement auprès de BSH (pas un présentoir, «tel
quel», ou un modèle précédemment retourné), et non
destiné à la revente ou à un usage commercial.
¡ Aux États-Unis ou au Canada et qu’il est demeuré en
tout temps dans son pays d’achat.
Les garanties aux présentes s’appliquent à l’acheteur
original du produit sous garantie et à tout propriétaire
successif du produit acheté pour une utilisation
résidentielle habituelle et la durée de la garantie.
Assurez-vous d'enregistrer votre produit; bien qu'il ne soit
pas nécessaire pour appliquer la garantie, c'est le meilleur
moyen pour Bosch de vous informer dans le cas peu
probable d'un avis de sécurité ou d'un rappel de produit.
16.2 Durée de la garantie
Bosch garantit que le produit est exempt de défauts de
matériaux et de fabrication pendant une période de trois
cent soixante-cinq (365) jours à compter de la date de
livraison initiale. La période susmentionnée commence à
partir de la date de livraison et ne doit pas être retenue,
retardée, prolongée, ou interrompue pour une raison
quelconque. Ce produit est également garanti exempt de
défauts cosmétiques de matériaux et de fabrication (tels
que des rayures sur l'acier inoxydable, des taches de
peinture/porcelaine, des éclats, des bosses ou d'autres
dommages à la finition) du produit, pendant une période
de trente (30 ) jours à compter de la date de livraison ou
de la date de clôture pour les nouvelles constructions. La
présente garantie cosmétique exclut les variations
légères de couleur causées par les différences inhérentes
entre les sections peintes et les sections en porcelaine, de
même que les différences causées par l'éclairage de la
cuisine, l'emplacement du produit et autres facteurs
similaires. La présente garantie cosmétique exclut
spécifiquement tous les appareils en montre, de plancher,
«tel quel» et remis à neuf.
16.3 Réparation ou remplacement : votre
recours exclusif
Pendant cette période de garantie, Bosch ou l’un de ses
centres de réparations autorisés réparera gratuitement
votre produit (sous réserve de certaines restrictions aux
présentes) si celui-ci présente des défauts de matériels ou
de fabrication. Si des tentatives raisonnables pour réparer
le produit sont vaines, alors Bosch remplacera le produit
(un modèle supérieur peut être offert, à la seule discrétion
de Bosch, moyennant des frais supplémentaires). Rien
dans cette garantie n’exige que les pièces endommagées
ou défectueuses soient remplacées par des pièces d’un
type ou d’une conception différent de la pièce d’origine.
Toutes les pièces ou les composants enlevés demeurent
la seule propriété de Bosch. Toute pièce remplacée ou
réparée doit être identique à la pièce d’origine aux fins de
la présente garantie et la garantie ne sera pas prolongée
en regard de telles pièces. La seule responsabilité de
Bosch est de faire réparer le produit défectueux
uniquement par un centre de réparation autorisé pendant
les heures de travail normales. Pour des raisons de
sécurité et de dommages matériels, Bosch vous
recommande fortement de ne pas essayer de réparer le
produit vous-même ou de faire appel à un prestataire de
services non agréé; Bosch décline toute responsabilité en
cas de dommages résultant de réparations ou de travaux
effectués par un prestataire de services non agréé. Les
centres de réparation autorisés sont les personnes ou les
entreprises qui ont été spécialement formées sur les
produits Bosch et qui possèdent, selon l’opinion de Bosch,
une réputation supérieure pour le service après-vente et la
capacité technique (il est à noter qu’elles sont des entités
indépendantes et non des agents, partenaires, affiliés ou
représentants de Bosch). Néanmoins, le fait de confier
l'entretien de votre produit à un atelier de réparation non
affilié ou à un revendeur agréé Bosch n'annulera pas cette
garantie. De plus, l'utilisation de pièces tierces n'annulera
pas cette garantie. Nonobstant ce qui précède, Bosch ne
sera pas tenue responsable d’aucune façon si le produit
est situé dans une région éloignée (supérieure à 100 miles
d’un centre de réparation autorisé) ou n’est pas accessible
de façon raisonnable, dans un environnement ou un local
dangereux, menaçant ou périlleux; dans une telle
éventualité, à la demande du consommateur, Bosch
pourrait encore payer les frais de main-d’œuvre et de
pièces et expédier les pièces au centre de réparation
autorisé le plus près, mais le consommateur serait
entièrement responsable pour tous les frais de
déplacement et autres frais spéciaux encourus par le
centre de réparation, en autant qu’il accepte la demande
de réparation. En outre, dans la mesure où vous avez
installé le produit dans un endroit difficile d'accès ou si
vous avez installé des installations temporaires ou
permanentes qui créent des obstacles à l'accès ou au
retrait du produit, Bosch n'encourra aucune responsabilité
ou n'aura aucune responsabilité pour les travaux ou les
background
fr-ca ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
68
coûts associés au déplacement du Produit ou à la création
d'un accès au Produit afin de le réparer ou de le
remplacer. Tous ces frais seront à votre charge exclusive.
16.4 Produit hors garantie
Bosch n’a aucune obligation, aux termes de la loi ou
autrement, d’offrir toute concession, incluant réparation,
prorata ou remplacement de produit une fois la garantie
expirée.
16.5 Exclusions de garantie
La couverture de garantie décrite dans les présentes
exclut tous les défauts ou dommages pour lesquels Bosch
serait directement imputable, y compris, sans s'y limiter,
l'un ou plusieurs des cas suivants:
¡ Utilisation du produit autre qu’un usage normal, habituel
et de la façon destinée (incluant, sans s'y limiter, toute
forme d’utilisation commerciale, d’utilisation ou de
rangement d’un produit pour l’intérieur à l’extérieur,
d'utilisation du produit de concert avec un transporteur
aérien ou marin).
¡ Mauvaise conduite de toute partie, négligence,
mauvaise utilisation, abus, accidents, fonctionnement
inadéquat, mauvais entretien, installation inadéquate ou
négligente, altération, manquement d’observer les
instructions de fonctionnement, mauvaise manipulation,
service non autorisé (incluant réparation par le
consommateur ou exploration du fonctionnement
interne du produit).
¡ Réglage, modification ou altération de tout type.
¡ Non conformité aux normes fédérales, provinciales,
municipales ou électriques en vigueur au pays, aux
codes de plomberie ou du bâtiment, aux
réglementations ou aux lois, incluant le non respect
d’installer le produit en stricte conformité avec les codes
et les réglementations du bâtiment et d’incendie locaux.
¡ Bris et usure normaux, déversements d’aliments ou de
liquides, accumulations de graisse ou d’autres
substances dans, sur ou autour du Produit.
¡ Toute force ou tout facteur externe, élémentaire et / ou
environnemental, incluant sans limitation, la pluie, le
vent, le sable, les inondations, les incendies, les
coulées de boue, le gel, l’humidité excessive ou
l’exposition prolongée à l’humidité, la foudre, les
surtensions, les problèmes de structure autour de
l’appareil et les désastres naturels.
¡ Demandes de service visant à corriger l'installation de
votre Produit, à obtenir des conseils à propos de son
utilisation, à remplacer les fusibles de votre maison ou à
réparer l'installation électrique ou la plomberie de votre
foyer.
¡ Retrait et remplacement de la garniture ou des
panneaux de décoration qui entravent l’entretien du
produit.
¡ Dommages ou défauts résultant de la main-d'œuvre ou
de pièces installées par un centre de réparation non
autorisé, à moins d'être approuvé par Bosch avant de
procéder à sa réparation.
En aucun cas, Bosch ne sera tenue responsable de
dommages survenus à la propriété environnantes, incluant
les armoires, les planchers, les plafonds et les autres
objets ou structures situés autour du produit. Également
exclus de la garantie sont les Produits dont les numéros
de série ont été modifiés, effacés ou enlevés;les
demandes de réparations pour enseigner le
fonctionnement du Produit ou les visites où il n’y a aucun
problème avec le produit; la correction de problèmes
d’installation (le consommateur est seul responsable pour
toute structure et tout réglage du Produit, incluant
l’électricité, la plomberie et les autres raccordements
nécessaires, pour une fondation / plancher approprié[e], et
pour toute modification incluant, sans limitation, armoires,
murs, planchers, tablettes, etc.) et le réenclenchement de
disjoncteurs ou le remplacement de fusibles.
DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LOI, LA
PRÉSENTE GARANTIE PRÉCISE LES RECOURS
EXCLUSIFS DONT VOUS DISPOSEZ À L'ÉGARD DU
PRODUIT, QUE LA DEMANDE SOIT FONDÉE SUR UN
CONTRAT OU DÉLIT (Y COMPRIS RESPONSABILITÉ
ABSOLUE OU NÉGLIGENCE) OU AUTRE. LA
PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES
AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES.
TOUTES GARANTIES IMPLICITES AUX TERMES DE LA
LOI, QUE SE SOIT LES GARANTIES DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, OU AUTRES, SONT LIMITÉES DANS LE
TEMPS À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE LIMITÉE
EXPRESSE. LE FABRICANT NE SERA EN AUCUN CAS
RESPONSABLE DE DOMMAGES CONSÉCUTIFS,
SPÉCIAUX, ACCESSOIRES, INDIRECTS OU DE «
PERTES COMMERCIALES » ET / OU DE DOMMAGES
PUNITIFS, DE PERTES OU DE DÉPENSES, Y
COMPRIS SANS S'Y LIMITER, ABSENCE DU TRAVAIL,
FRAIS D'HÔTEL ET / OU FRAIS DE RESTAURANT,
FRAIS DE REMANIEMENT EN EXCÉDENT DES
DOMMAGES DIRECTS QUI SONT DÉFINITIVEMENT
CAUSÉS EXCLUSIVEMENT PAR BOSCH, OU
AUTREMENT. CETAINS ÉTATS N'AUTORISENT PAS
L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DE DOMMAGES
ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, ET CERTAINS
ÉTATS N'AUTORISENT PAS LA LIMITATION DE LA
DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES. PAR
CONSÉQUENT, LES EXCLUSIONS OU LES LIMITES
SUSMENTIONNÉES POURRAIENT NE PAS VOUS
CONCERNER. LA PRÉSENTE GARANTIEVOUS
DONNE DES DROITS PRÉCIS RECONNUS PAR LA LOI
ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT AVOIR D'AUTRES
DROITS QUI VARIENT D'UN ÉTAT À L'AUTRE.
Aucune tentative de modifier, changer ou amender la
présente garantie ne peut être valide sans le
consentement écrit autorisé par un dirigeant de BSH.
background
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT fr-ca
69
16.6 Obtention du service de garantie
Pour obtenir le service de garantie de votre produit, vous
devez contacter le service client Bosch au
1-800-944-2904 pour planifier une réparation.
16.7 Information sur le produit
Pour référence pratique, copiez l’information ci-après de la
plaque signalétique. Conservez votre facture et/ou vos
documents de livraison pour la validation de la garantie.
Numéro de modèle
(E-Nr.)
Numéro de
fabrication (FD)
Date de livraison
background
es-mx
70
Tabla de contenidos
1 Energía microondas................................................ 71
2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES........................................................ 72
2.1 Definiciones de seguridad....................................... 72
2.2 Seguridad de microondas ....................................... 72
2.3 Uso seguro ............................................................. 72
2.4 INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A
TIERRA................................................................... 73
2.5 Interferencias con equipos de radio/TV................... 73
2.6 Seguridad de los niños............................................ 74
2.7 Seguridad en la limpieza......................................... 74
2.8 Cocinar con seguridad ............................................ 74
2.9 En caso de incendio................................................ 75
2.10 Líquidos ................................................................ 75
2.11 Utensilios de cocina .............................................. 76
2.12 Recipientes de cocina........................................... 77
2.13 Bandeja de cristal / Aro del plato giratorio............. 77
2.14 Modo de funcionamiento de escape...................... 78
2.15 Marcapasos .......................................................... 78
2.16 Funcionamiento del motor del ventilador............... 78
2.17 Ventilación del espacio con filtro antiolores........... 78
2.18 Advertencias en virtud de la Proposición65 del
estado de California .............................................. 78
3 Evitar daños materiales.......................................... 79
3.1 General................................................................... 79
4 Protección del medio ambiente y ahorro .............. 79
4.1 Consejos para la eliminación del embalaje ............. 79
4.2 Ahorro de energía ................................................... 79
5 Familiarizándose con el aparato............................ 80
5.1 Aparato ................................................................... 80
5.2 Panel de control ...................................................... 81
6 Accesorios .............................................................. 83
6.1 Ajuste de la bandeja giratoria de vidrio ................... 83
6.2 Uso de la parrilla ..................................................... 84
6.3 Uso de la rejilla para aire caliente ........................... 84
6.4 Guía de recipientes para microondas...................... 84
7 Antes del primer uso .............................................. 85
7.1 Limpiar el aparato antes de usarlo por primera
vez .......................................................................... 85
7.2 Aplicación de la etiqueta de programas................... 86
7.3 Ajuste de la hora del día ......................................... 86
8 Manejo básico ......................................................... 86
8.1 Ajuste del microondas............................................. 86
8.2 Ajuste del reloj avisador de cocina.......................... 88
8.3 Manejo del ventilador.............................................. 88
8.4 Encendido o apagado de la iluminación de la
superficie ................................................................ 88
8.5 Encendido o apagado del giro del plato .................. 88
8.6 Cocción con aire caliente ......................................... 88
8.7 Ajustes básicos ........................................................ 90
9 Programas de sensor............................................... 90
9.1 Descongelación automática ..................................... 90
9.2 Recalentado por sensor ........................................... 91
9.3 Cocción con sensor.................................................. 92
10 Funcionamiento práctico....................................... 93
10.1 Bebidas .................................................................. 93
10.2 Palomitas ............................................................... 93
10.3 Mantener caliente................................................... 94
10.4 Más modos............................................................. 94
11 Tablas de cocción .................................................. 95
11.1 Cocción de carne en el microondas ....................... 95
11.2 Cocción de aves en el microondas......................... 95
11.3 Tiempo de reposo .................................................. 96
11.4 Cocción de huevos en el microondas..................... 96
11.5 Cocción de verduras y hortalizas en el
microondas............................................................. 96
11.6 Cocción de pescados y mariscos en el
microondas............................................................. 96
12 Limpieza y cuidados .............................................. 97
12.1 Productos de limpieza ............................................ 97
12.2 Limpieza de los filtros de ventilación ...................... 99
12.3 Cambiar el filtro antiolores...................................... 99
13 Solución de problemas........................................101
14 Eliminación...........................................................102
14.1 Eliminación de los aparatos usados ..................... 102
15 Servicio de atención al cliente ............................102
15.1 Número de modelo (E-Nr.) y número de
fabricación (FD).................................................... 102
15.2 Ubicación de la placa de características del
aparato................................................................. 102
16 DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL
PRODUCTO...........................................................103
16.1 Qué cubre esta garantía y a quiénes se aplica..... 103
16.2 Plazo de vigencia de la garantía........................... 103
16.3 Reparación/Reemplazo como único recurso ........ 103
16.4 Producto fuera de garantía................................... 104
16.5 Exclusiones de la garantía ................................... 104
16.6 Obtener el servicio técnico de la garantía............. 105
16.7 Información del producto...................................... 105
background
Energía microondas es-mx
71
Energía microondas
1 Energía microondas
Energía microondas
background
es-mx
72
Leer atentamente todas las instrucciones antes de usarlo.
Estas precauciones reducirán el riesgo de producir
descargas eléctricas, incendios y lesiones personales, o
la exposición a una cantidad excesiva de energía de
microondas. A la hora de utilizar aparatos de cocina se
deben tomar precauciones de seguridad básicas,
incluidas las que se encuentran en las páginas siguientes.
2.1 Definiciones de seguridad
Aquí puede encontrar explicaciones de las palabras de
señal de seguridad utilizadas en este manual.
ADVERTENCIA
Esto indica que pueden producirse la muerte o heridas
graves si no se cumple con esta advertencia.
PRECAUCIÓN
Esto indica que pueden producirse heridas leves o
moderadas si no se cumple con esta advertencia.
AVISO:
Esto indica que pueden producirse daños en el aparato o
en los bienes si no se cumple con este aviso.
Nota:Esto alerta sobre información o sugerencias
importantes.
2.2 Seguridad de microondas
ADVERTENCIA
Al utilizar aparatos eléctricos, deben tomarse las
precauciones de seguridad básicas, entre las que se
encuentran las siguientes:
Leer todas las instrucciones antes de utilizar el aparato.
En particular, es preciso leer y respetar las
PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE
EXPOSICIÓN A UNA CANTIDAD EXCESIVA DE
ENERGÍA DE MICROONDAS, que se encuentran en
→
Página71
Este aparato debe estar conectado a tierra. Se debe
conectar únicamente a una toma de corriente
debidamente aterrizada. Consultar
→
"INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A
TIERRA", Página73
.
Instalar o ubicar este aparato únicamente en
conformidad con las instrucciones de instalación
proporcionadas.
Algunos productos, como los huevos enteros y los
recipientes sellados (p.ej., los tarros cerrados de
cristal), pueden explotar, por lo que no deben
calentarse en este aparato.
Utilizar este aparato únicamente para el fin para el cual
ha sido diseñado, según lo descrito en el manual. No
utilizar productos químicos ni vapores corrosivos en
este aparato. Este tipo de aparato está
específicamente diseñado para calentar, cocinar o
secar alimentos. No está diseñado para su uso
industrial o en laboratorios.
Como ocurre con cualquier aparato, en caso de que lo
maneje un niño se requiere que tenga una supervisión
cercana.
No utilizar este aparato si presenta daños en el cable o
en el enchufe, si no funciona correctamente, si se ha
caído o si ha sufrido daños.
Únicamente debe realizar tareas de mantenimiento en
el aparato un proveedor de servicios autorizado. Es
preciso ponerse en contacto con el proveedor de
servicios autorizado más próximo para realizar tareas
de inspección, reparación o ajuste.
No cubrir ni bloquear las aberturas o los conductos de
ventilación del aparato.
No instalar este aparato en zonas exteriores. No utilizar
este producto cerca del agua, p.ej., cerca de un
fregadero, en una superficie húmeda, cerca de una
alberca o en lugares similares.
No sumergir el cable o el enchufe en agua.
Mantener el cable alejado de una superficie caliente.
No dejar que el cable cuelgue sobre el borde de la
mesa o la cubierta.
Al limpiar las superficies de la puerta y el aparato que
entran en contacto al cerrar la puerta, aplicar
únicamente limpiadores o detergentes no abrasivos
con una esponja o un trapo suave. Véanse las
instrucciones de limpieza de la superficie de la puerta.
→
"Limpieza y cuidados", Página97
2.3 Uso seguro
ADVERTENCIA
Si no se sigue con exactitud la información de este
manual, se puede producir un incendio o una descarga
eléctrica que podrían causar daños materiales o lesiones
personales.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
background
es-mx
73
Este aparato ha sido diseñado únicamente para un uso
doméstico normal. No está aprobado para su uso en
exteriores. Véase la declaración de garantía limitada del
producto. En caso de duda, contactar con el fabricante.
ADVERTENCIA
No utilizar el aparato con en condiciones de humedad del
aire excesiva.
ADVERTENCIA
No utilizar los quemadores de la cubierta de gas sin
colocar las ollas en su sitio. La llama abierta puede
sobrecalentar el aparato por encima.
Para reducir el riesgo de incendios en la cavidad del
aparato:
No cocinar la comida en exceso. Atender
cuidadosamente el aparato si se ha introducido papel,
plástico u otros materiales inflamables en el aparato
para facilitar la cocción.
Retirar los alambres plastificados de las bolsas de
papel o plástico antes de colocarlas en el aparato.
Si se encendiera un material en el interior del aparato,
deberá mantenerse la puerta cerrada, el aparato
apagado, el cable de alimentación desconectado o el
suministro de electricidad cortado en el panel de
fusibles o breakers.
No utilizar la cavidad del aparato con fines de
almacenamiento. No dejar productos de papel,
recipientes de cocina o alimentos en la cavidad del
aparato mientras no esté en uso.
Este aparato es adecuado para su uso sobre equipos de
cocina de gas o eléctricos de 914mm (36") o menos de
ancho.
ADVERTENCIA
La luz emitida por la iluminación LED deslumbra bastante
y puede dañar los ojos.
No mirar directamente a las luces LED encendidas
durante más de 100segundos continuos.
No mirar directamente a las luces LED encendidas con
instrumentos ópticos como binoculares o lupas.
2.4 INSTRUCCIONES PARA LA
CONEXIÓN A TIERRA
Es preciso seguir estas instrucciones de seguridad al
conectar el aparato al suministro eléctrico.
ADVERTENCIA
Una puesta a tierra incorrecta puede causar una descarga
eléctrica.
Este aparato debe estar puesto a tierra. La puesta a tierra
reduce el riesgo de descargas eléctricas, ya que
proporciona una vía de escape de la corriente eléctrica en
caso de cortocircuito.
Este aparato con una conexión que conste de un cable
y un enchufe de puesta a tierra, que debe conectarse a
una toma que esté correctamente instalada y
conectada a tierra. Consultar manual de instalación.
Es preciso consultar con un electricista calificado si no
se comprende la totalidad de las instrucciones de
puesta a tierra o si se tiene alguna duda respecto de si
el aparato está correctamente aterrizado.
No usar un cable de extensión. Si el cable de
alimentación del producto es demasiado corto, se
deberá solicitar a un electricista calificado que instale
una toma de corriente de tres clavijas cerca del
aparato. Este aparato debe enchufarse en un circuito
dedicado separado de 60Hertz con la clasificación
eléctrica que aparece en la tabla de especificaciones.
Consultar la sección de requisitos eléctricos en las
instrucciones de montaje.
Si el aparato está en un circuito con otros equipos,
puede que se prolonguen los tiempos requeridos de
cocción y podrían fundirse los fusibles.
Este aparato funciona a una corriente doméstica
estándar de 120V.
2.5 Interferencias con equipos de radio/
TV
Es posible evitar interferencias con equipos de radio y TV
siguiendo estas instrucciones.
Este aparato genera y emplea energía de frecuencia ISM;
en caso de no instalarlo y utilizarlo correctamente,
respetando estrictamente las instrucciones del fabricante,
podría causar interferencias en la recepción de señales
de radio y televisión. Se han efectuado ensayos de tipo y
se ha determinado que el aparato respeta los límites para
los equipos ISM de conformidad con la sección 18 de las
normas FCC, diseñadas para proporcionar un nivel
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
background
es-mx
74
razonable de protección contra este tipo de interferencias
en instalaciones residenciales, sin embargo, no es posible
garantizar la ausencia plena de interferencias en una
instalación en particular. Apagar y encender el aparato
para determinar si provoca interferencias.
En caso de que haya interferencias, se pueden intentar
las siguientes acciones:
¡ Limpiar la puerta y la superficie de sellado del aparato.
¡ Reorientar la antena de recepción de radio o televisión.
¡ Reubicar el aparato con respecto al receptor.
¡ Alejar el aparato del receptor.
¡ Enchufar el aparato en una toma distinta para que el
receptor y el aparato se encuentren en circuitos
derivados diferentes.
¡ El fabricante no se hace responsable de interferencias
de radio o TV causadas por modificaciones no
autorizadas en este aparato. Es responsabilidad del
usuario corregir tales interferencias.
2.6 Seguridad de los niños
No permitir a los niños que utilicen este aparato; si no se
respeta esta indicación, los niños podrían sufrir
quemaduras o lesiones graves.
Los niños y las mascotas no deben dejarse solos o
desatendidos en la zona donde el aparato esté en uso.
No se les debe permitir nunca jugar en sus
inmediaciones, independientemente de que el aparato
esté o no en uso.
Cuando los niños tienen la edad adecuada para utilizar el
electrodoméstico, es responsabilidad de los padres o
tutores legales asegurarse de que reciban las
instrucciones sobre prácticas seguras por parte de
personas calificadas.
ADVERTENCIA
No se debe permitir que nadie se suba, se pare, se
recline, se siente o se cuelgue de cualquier parte de un
aparato, especialmente una puerta, cajón calentador o
cajón para almacenamiento.
Esto podría dañar el electrodoméstico y la unidad
podría caerse, lo que podría causar lesiones graves.
2.7 Seguridad en la limpieza
Seguir estas instrucciones de seguridad al limpiar el
aparato.
ADVERTENCIA
Asegurarse de que todo el aparato se haya enfriado y la
grasa se haya solidificado antes de intentar limpiar
cualquier parte del aparato.
PRECAUCIÓN
La grasa acumulada en los filtros puede volver a fundirse
y penetrar en la abertura de ventilación. Limpiar los
ventiladores con frecuencia. No debe permitirse que se
acumule grasa en un ventilador, los filtros o los conductos
de ventilación.
¡ Proceder con cuidado al limpiar los filtros de escape.
Los agentes de limpieza corrosivos, como los
limpiadores de horno a base de cloro, pueden dañar el
filtro.
→
"Limpieza y cuidados", Página97
¡ Al limpiar las superficies de la puerta y la cavidad del
aparato que entran en contacto al cerrar la puerta,
aplicar únicamente limpiadores o detergentes no
abrasivos con una esponja o un trapo suave. Véanse
las instrucciones de limpieza de la superficie de la
puerta.
→
"Limpieza y cuidados", Página97
¡ Limpiar frecuentemente el plato giratorio, el soporte de
rodillos y la base de la cavidad del aparato para evitar
los ruidos excesivos.
¡ Permitir que la bandeja de cristal se enfríe antes de
limpiarla o colocarla en agua.
2.8 Cocinar con seguridad
PRECAUCIÓN
Para evitar lesiones personales o daños materiales,
debe tenerse en cuenta lo siguiente:
No dejar el aparato sin supervisión durante su uso.
No colocar material inflamable al lado o en el interior
del aparato.
Al flambear alimentos debajo del aparato, encender
siempre el ventilador.
No debe utilizarse el aparato si está vacío. Esto podría
dañar el aparato y conllevaría un riesgo de incendio.
No almacenar ni utilizar productos químicos corrosivos,
vapores, materiales inflamables o productos no
alimentarios cerca o dentro del aparato. Está
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
background
es-mx
75
especialmente diseñado para utilizarse mientras se
calienta o cocina la comida. El uso de productos
químicos corrosivos para el calentamiento o la limpieza
provocará daños en el aparato y podría causar lesiones
personales.
No secar ropa, papel periódico u otros materiales en el
aparato. No utilizar papel periódico ni bolsas de papel
para cocinar. Podría generarse un incendio.
No utilizar productos de papel reciclado a menos que
se hayan aprobado para su uso con microondas.
Podrían contener impurezas que podrían generar
chispas y provocar incendios.
Utilizar siempre agarradores o guantes de cocina para
retirar objetos del aparato. El recipiente para cocinar y
la bandeja de vidrio pueden estar calientes aunque el
aparato ya se haya enfriado.
Siempre que sea posible, evitar el uso del sistema de
ventilación si se produce un incendio en la placa de
cocción. No obstante, no se debe atravesar el fuego
con la mano para intentar apagarlo.
No montar encima del fregadero.
No colocar nada directamente encima de la superficie
del aparato cuando esté en funcionamiento.
No deben introducirse alimentos ni utensilios metálicos
que sean demasiado grandes, ya que podrían provocar
un incendio o una descarga eléctrica.
No limpiar con estropajos de fibra metálica. Podrían
desprenderse trozos del estropajo y entrar en contacto
con piezas eléctricas, lo que supondría un riesgo de
descarga eléctrica.
No utilizar productos de papel cuando se use el
aparato con el modo de tostador.
Cuando no se utilice el aparato, no almacenar en él
ningún objeto aparte de los accesorios recomendados
por el fabricante.
No cubrir las rejillas ni ninguna otra parte del aparato
con papel aluminio. Esto causará el
sobrecalentamiento del aparato.
2.9 En caso de incendio
Si los materiales que están dentro del aparato se
incendian:
¡ Mantener la puerta del aparato cerrada.
¡ Apagar el aparato.
¡ Desenchufar el aparato o desactivarlo con el fusible o
el breaker.
2.10 Líquidos
ADVERTENCIA
Puede ocurrir que los líquidos como el agua, el café o el
té se sobrecalienten por encima de su punto de ebullición
sin que este fenómeno resulte visible, no siempre se
aprecia un burbujeo o hervor al sacar el recipiente del
microondas. COMO RESULTADO, EL LÍQUIDO A ALTA
TEMPERATURA PODRÍA DERRAMARSE
REPENTINAMENTE AL PERTURBAR EL RECIPIENTE
O AL INSERTAR UNA CUCHARA O UN UTENSILIO EN
EL LÍQUIDO.
Al calentar líquidos, colocar siempre una cuchara/
varilla de vidrio en el recipiente, de este modo, se
evitará que la ebullición se retrase.
PRECAUCIÓN
Metal, p.ej. una cuchara en un vaso, se debe mantener
alejado por lo menos 25mm (1") de las paredes del
aparato y del interior de la puerta. Las chispas podrían
dañar irreparablemente el cristal en el interior de la
puerta.
Seguir las siguientes recomendaciones al cocinar con el
horno de microondas:
¡ Sacar los platillos preparados de su envase, estos se
calientan más rápidamente y de manera más uniforme
en recipientes para microondas. Los diferentes
ingredientes de la comida pueden no requerir la misma
cantidad de tiempo para calentarse.
¡ Tapar siempre la comida. Si no se dispone de una tapa
adecuada para el recipiente, usar un plato o papel
especial para microondas.
¡ Remover o dar la vuelta a los alimentos varias veces
durante la cocción. Verificar la temperatura.
¡ Después de calentar la comida, dejarla reposar de 2 a
5 minutos para que alcance una temperatura uniforme.
¡ Utilizar siempre un trapo de cocina o guantes para
horno al sacar los platos del aparato.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
background
es-mx
76
2.11 Utensilios de cocina
Seguir estas instrucciones de seguridad al cocinar
alimentos en el microondas para evitar lesiones.
¡ Huevos:
No cocinar ni recalentar huevos enteros, con o sin su
cáscara. La acumulación de vapor en los huevos
enteros puede hacer que exploten, lo que podría
dañar el aparato o causar lesiones.
Es seguro recalentar huevos cocidos en rodajas y
cocinar huevos revueltos.
¡ Palomitas:
Utilizar únicamente palomitas en envases diseñados
y etiquetados para su uso en el microondas;
alternativamente, se pueden preparar palomitas
colocando los granos de maíz en un recipiente
previsto para tal fin y adecuado para microondas.
Seguir las instrucciones del fabricante de palomitas y
utilizar una marca apropiada para la potencia de
cada aparato.
No continuar calentando una vez que se deje de
escuchar que revientan, de lo contrario, las
palomitas se podrían quemar o chamuscar.
No dejar el aparato desatendido.
PRECAUCIÓN
Al utilizar palomitas preenvasadas para microondas,
comprobar el peso en el paquete antes de utilizar la
función para palomitas.
Configurar el aparato para el peso del paquete de
palomitas. Si no se siguen estas instrucciones, es
posible que las palomitas no se preparen
adecuadamente, o que se enciendan y causen un
incendio.
¡ Alimentos de piel no porosa:
Las papas (convencionales y dulces), los tomates, las
manzanas, las calabazas enteras y las salchichas son
ejemplos de alimentos de piel no porosa. Es necesario
pinchar estos alimentos antes de su cocción para que
no estallen.
¡ Alimentos para bebé/fórmula láctea:
No calentar alimentos para bebés ni biberones en el
microondas, aunque pueda parecer que un tarro de
cristal o la superficie de los alimentos están templados,
el contenido podría causar quemaduras en la boca y el
esófago del bebé.
¡ Fritura en aceite/grasa abundante:
No freír con grasa abundante en el aparato. En un
microondas, el aceite puede calentarse muy rápido
por encima de las temperaturas ideales. Las
temperaturas pueden ascender lo suficiente como
para que los aceites utilizados al cocinar alcancen
sus respectivos puntos de ignición y estallen en
llamas. El aceite en proceso de calentamiento puede
burbujear y salpicar, lo que podría causar daños en
el aparato o provocar quemaduras.
Además, es posible que los recipientes especiales
para microondas no sean capaces de soportar las
temperaturas del aceite caliente, con lo que podrían
agrietarse, perforarse o incluso romperse a la más
mínima imperfección que presenten.
¡ Conservas caseras/secado de alimentos/pequeñas
cantidades:
No utilizar el microondas para preparar conservas
caseras ni para calentar un tarro cerrado, al hacerlo,
se acumularía presión en el interior y el tarro podría
estallar. Además, el aparato no es capaz de
mantener los alimentos a la temperatura adecuada
para preparar las conservas. Los alimentos en
conserva mal enlatados podrían echarse a perder, lo
que supondría un riesgo para su consumo. Las
cantidades pequeñas de alimentos o los alimentos
con escaso contenido en humedad pueden secarse,
quemarse o encenderse. No secar en el aparato
carnes, hierbas, frutas o verduras.
La cocción apropiada depende del tiempo
establecido y del peso de los alimentos. Si se cocina
una ración más pequeña de lo recomendado durante
el tiempo establecido para una cantidad normal,
podría producirse un incendio.
¡ Platos para dorar:
Los platos o las rejillas para dorar adecuados para
microondas están diseñados únicamente para este
medio de cocción. Los tiempos de precalentamiento
varían en función del tamaño del recipiente para
dorar y del alimento que se quiera cocinar.
Es preciso seguir siempre las instrucciones
facilitadas por el fabricante del recipiente o la rejilla
para dorar.
No precalentar los recipientes para dorar durante
más de 6minutos.
¡ Bolsas para asar en el horno:
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
background
es-mx
77
Si se utiliza una bolsa de horno para cocinar al
microondas, es preciso proceder como se indique en
las instrucciones del envase.
No se deben utilizar alambres plastificados para
cerrar las bolsas; en su lugar, se recomienda el uso
de ataduras de nylon, cordones de algodón o una
tira recortada del borde abierto de la bolsa. Realizar
seis aberturas de 12.7mm (½") por cada cierre.
Colocar la bolsa para asar en el horno en un plato
ligeramente mayor que el alimento que se vaya a
cocinar.
2.12 Recipientes de cocina
PRECAUCIÓN
El uso indebido de recipientes de cocina puede provocar
lesiones o daños materiales.
Véase también la guía de recipientes para microondas
→
Página84
.
Los recipientes de cocina, la bandeja de cristal y las
rejillas se calientan al utilizar el microondas. Utilizar
siempre paños o guantes de cocina para retirar objetos
del aparato. En caso de usarlas, dejar que la bandeja
de cristal y las rejillas metálicas se enfríen antes de
manipularlas.
No introducir en el aparato recipientes metálicos ni
platos con un reborde metálico.
Si se utiliza papel de aluminio en el aparato, dejar
25mm (1") de espacio (como mínimo) entre el papel y
la puerta o las paredes interiores del aparato.
En caso de utilizarlas, la bandeja de cristal y las rejillas
metálicas se calentarán notablemente al cocinar. El
recipiente para cocinar al vapor y la bandeja de cristal
pueden estar calientes aunque el aparato ya se haya
enfriado.
No utilizar nunca papel, plástico u otros materiales
inflamables no diseñados para cocinar.
Al cocinar con papel, plástico u otros materiales
inflamables, seguir siempre las recomendaciones de
uso del fabricante.
No utilizar paños de papel que contengan nylon o fibras
sintéticas. El material sintético podría derretirse al
calentarse y prender fuego al papel.
No calentar en el aparato recipientes ni bolsas de
plástico sellados, los alimentos o los líquidos
contenidos en su interior podrían expandirse
rápidamente y romper el recipiente o la bolsa. Perforar
o abrir el recipiente o la bolsa antes de proceder con la
cocción.
No utilizar en el aparato termómetros de cocina
convencionales. La mayoría de termómetros de cocina
contienen mercurio, que podría provocar el fenómeno
de arco eléctrico o causar daños o un funcionamiento
erróneo del aparato.
2.13 Bandeja de cristal / Aro del plato
giratorio
¡ No utilizar el aparato si el soporte de rodillos del plato
giratorio y la bandeja de cristal no están en su sitio;
¡ de lo contrario, los alimentos podrían cocinarse de
forma incorrecta o se podrían provocar daños en el
aparato. Comprobar que la bandeja de cristal esté
colocada en su sitio y gire correctamente cuando el
aparato está en uso. Nota: la bandeja de cristal puede
girar en cualquier dirección.
¡ Utilizar únicamente la bandeja de cristal diseñada para
este aparato. No sustituirla por ninguna otra bandeja.
¡ Permitir que la bandeja de cristal se enfríe antes de
limpiarla o colocarla en agua.
¡ No colocar los alimentos directamente en la bandeja de
cristal. Colocar siempre los alimentos en un plato
adecuado para microondas.
¡ Es preciso volver a colocar siempre el aro del plato
giratorio y la bandeja de cristal en sus posiciones
correctas.
¡ El aro del plato giratorio debe usarse siempre para
cocinar junto con la bandeja de cristal.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
background
es-mx
78
2.14 Modo de funcionamiento de escape
Si el aparato se utiliza en modo de escape de forma
simultánea con un quemador de gas, se debe proceder
con cuidado para garantizar que haya un suministro
adecuado de aire fresco, necesario para la combustión
del quemador.
ADVERTENCIA
Evite el envenenamiento por monóxido de carbono:
proporcione una toma de aire adecuada para que los
gases de combustión no vuelvan a entrar en la habitación.
Una caja separadora de admisión/extracción de aire por
sí sola no garantiza que no se supere el valor límite.
Nota: Al evaluar los requisitos generales, debe tenerse
en cuenta el sistema de ventilación combinado de toda
la vivienda. Esta regla no se aplica al uso de aparatos
de cocina, como placas de cocción y hornos.
2.15 Marcapasos
PRECAUCIÓN
Para evitar un funcionamiento erróneo de los
marcapasos, es preciso consultar con un médico o con el
fabricante del marcapasos en cuestión para conocer los
efectos que puede tener sobre el mismo la energía de
microondas.
2.16 Funcionamiento del motor del
ventilador
Después de utilizar el aparato, el motor del ventilador
puede seguir funcionando para enfriar los componentes
eléctricos. Es algo totalmente normal y se pueden sacar
los alimentos del aparato mientras el ventilador está en
marcha.
2.17 Ventilación del espacio con filtro
antiolores
El filtro antiolores que se incluye con el horno microondas
atrapa las sustancias olorosas.
Nota:Si no está instalado el filtro antiolores, no es posible
atrapar las sustancias olorosas presentes en los vapores
de cocción.
2.18 Advertencias en virtud de la
Proposición65 del estado de
California
Este producto puede contener un químico que el Estado
de California reconoce como potencialmente cancerígeno
o causante de daños reproductivos. Por tanto, su
producto debe llevar en su embalaje la siguiente etiqueta
de conformidad con la legislación de California:
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
background
Evitar daños materiales es-mx
79
Evitar daños materiales
3 Evitar daños materiales
Evitar daños materiales
3.1 General
Seguir estas instrucciones al utilizar el aparato.
AVISO:
El metal, como una cuchara en un vaso, se debe
mantener alejado por lo menos 25mm (1") de las paredes
de la cavidad del aparato y del interior de la puerta.
Las chispas podrían dañar irreparablemente el cristal
en el interior de la puerta.
Cuando está caliente la cavidad del aparato, cualquier
resto de agua en su interior puede generar vapor. Este
cambio de temperatura podría causar daños.
No derramar nunca agua en la cavidad del aparato
mientras esté caliente.
No colocar recipientes con agua en la base de la
cavidad del aparato.
La presencia prolongada de humedad en la cavidad del
aparato puede provocar corrosión.
Limpiar siempre los restos de condensación después
de cocinar.
No dejar alimentos húmedos en la cavidad del aparato
con la puerta cerrada durante períodos prolongados de
tiempo.
No guardar alimentos en la cavidad del aparato.
Los jugos de frutas pueden dejar manchas en la cavidad
del aparato.
Extraer los jugos de frutas en cuanto sea seguro tocar
el recipiente y limpiar el horno, primero con un trapo
húmedo y luego con uno seco.
Si se deja enfriar el aparato con la puerta abierta, con el
tiempo se puede deteriorar la parte frontal de las unidades
adyacentes de la cocina.
Después de cocinar a altas temperaturas, dejar que la
cavidad del aparato se enfríe siempre con la puerta
cerrada. Solo dejar secar la cavidad del aparato con la
puerta abierta si se ha producido una gran cantidad de
humedad durante el funcionamiento.
Si la junta está muy sucia, la puerta del aparato no se
cerrará correctamente mientras esté en funcionamiento.
Esto podría dañar la parte frontal de las unidades de
cocina adyacentes.
Las juntas deben estar limpias en todo momento.
No poner en funcionamiento nunca el aparato si la junta
está dañada o no la tiene.
Si se colocan o dejan objetos en la puerta del aparato,
esta podría resultar dañada.
No colocar ningún objeto en la puerta del aparato ni
colgar nada de la misma.
No colocar recipientes para cocinar o accesorios sobre
la puerta del aparato.
En ciertos modelos, los accesorios podrían rayar el cristal
del aparato al cerrar la puerta.
Introducir los accesorios siempre hasta el fondo de la
cavidad del aparato.
Si se transporta el aparato por el asa de la puerta, esta
podría romperse. El asa de la puerta no está diseñada
para soportar el peso del aparato.
No transportar ni sostener el electrodoméstico por el
asa de la puerta.
Encender el microondas sin que haya alimentos en la
cavidad del aparato puede provocar una sobrecarga.
No encender nunca el microondas a menos que haya
alimentos en la cavidad del aparato, la excepción a esta
norma son aquellos modos de cocción que requieran
precalentamiento o una breve prueba de recipientes
para el horno.
→
"Guía de recipientes para microondas", Página84
Ajustar siempre la potencia del microondas tal como se
recomienda para los alimentos. Los ajustes de alta
potencia pueden sobrecalentar los alimentos muy
rápidamente.
No sobrecargar el plato giratorio, ya que podría saltar.
Protección del medio ambiente y ahorro
4 Protección del medio ambiente y
ahorro
Protección del medio ambiente y ahorro
4.1 Consejos para la eliminación del
embalaje
Todos los materiales del embalaje son ecológicos y
reciclables.
Desechar los diferentes materiales separados según su
naturaleza.
4.2 Ahorro de energía
Si se siguen las recomendaciones siguientes, el aparato
consumirá menos energía.
Utilizar recipientes de horneado de color oscuro, con
revestimiento negro o esmaltados.
a
Este tipo de recipientes absorben el calor
especialmente bien.
Abrir la puerta del aparato lo menos posible mientras esté
en funcionamiento;
a
De este modo, se mantendrá la temperatura en la
cavidad del aparato y el aparato no tendrá que volverse
a calentar.
background
es-mx Familiarizándose con el aparato
80
Familiarizándose con el aparato
5 Familiarizándose con el aparato
Familiarizándose con el aparato
Este manual abarca varios modelos. Es posible que el
modelo adquirido tenga solo algunas de las funciones
descritas.
5.1 Aparato
Aquí encontrará una vista general de los componentes de
su aparato.
1
4
5 7
2
8
9
10 11
12
6
3
1
Ventilación del aparato
4
Panel indicador
5
Asa de la puerta
9
Panel de control con teclas táctiles
10
Vista inferior
11
Iluminación de la superficie (LED)
12
Filtros de ventilación
Ventilación del aparato
La ventilación del aparato se encuentra por encima de la
cavidad del aparato.
Antes, durante y después de la cocción puede salir aire
caliente por la ventilación del aparato. Es normal ver
vapor saliendo por la ventilación del aparato y es posible
que se acumule condensación en esta zona. Esta área
puede calentarse cuando se está usando el aparato. No
bloquear la ventilación del aparato, ya que es importante
para la circulación del aire.
Ventilador de aire caliente
El ventilador de aire caliente funciona en todos los modos
de aire caliente.
Cuando el aparato funciona con un modo de aire caliente,
el ventilador de aire caliente se apaga automáticamente al
abrir la puerta.
Ventilador de enfriamiento
El ventilador de enfriamiento funciona en todos los modos
de cocción.
El ventilador se escucha cuando está en funcionamiento y
es posible sentir aire caliente cuando sale por la
ventilación del aparato. El ventilador también puede
funcionar una vez que el aparato esté apagado.
Luz de la cavidad del aparato (LED)
La luz de la cavidad del aparato se apaga para ahorrar
energía una vez que transcurre1minuto con la puerta
abierta.
Para volver a encender la luz, cerrar la puerta y abrirla de
nuevo.
background
Familiarizándose con el aparato es-mx
81
5.2 Panel de control
A través del panel de control se ajustan todas las
funciones de su aparato y se obtiene información sobre el
estado de funcionamiento.
Panel indicador
El panel indicador muestra las funciones y los ajustes
activos. Si los elementos del panel indicador parpadean,
significa que es necesario introducir un valor.
Símbolo Función
Mantener caliente
Ventilación
Bloqueo del panel activado
Aire caliente
Plato giratorio desactivado
Temporizador de cocina
Descongelar
START Se requiere confirmación con la tecla
táctil Inicio/Confirmar
SENS. Sensores en curso
F Temperatura in °F
ozlb El panel indicador numérico muestra el
peso en onzas/libras
Barra de estado para precalentar/nivel
de potencia de microondas
⁠: Indicador numérico de tiempo,
temperatura o peso, según la unidad
de medida que aparece junto al valor.
Teclas táctiles
Las teclas táctiles son áreas sensibles al tacto. Al
presionar brevemente la tecla táctil correspondiente se
activa una función.
Al presionar una tecla táctil suena un pitido corto de
confirmación. Un pitido largo significa que se ha
introducido un parámetro incorrecto.
Botón Función
0 - 9 Utilizar las teclas numéricas para
introducir valores personalizados
Start/Enter Confirmar el valor introducido, iniciar el
funcionamiento
background
es-mx Familiarizándose con el aparato
82
Botón Función
Clear/Off Borrar el valor introducido, apagar el
aparato
Power Level Ajustar el nivel de potencia al que debe
funcionar el microondas
+30 Seconds Añadir 30 segundos al temporizador
del microondas
Vent (high/low) Activar/desactivar la circulación del aire
de cocina
Light Encender/apagar la iluminación de la
superficie
Kitchen Timer
(on/off)
Programar un temporizador de cocina
Turntable (on/
off)
Activar/desactivar plato giratorio
Clock Ajustar la hora del día
Settings Acceder al menú de ajustes básicos
Popcorn Preparar palomitas de maíz,
seleccionar el tamaño del paquete
Beverage Calentar bebida, seleccionar tamaño
de la bebida
Keep Warm Configurar la función para mantener
caliente
Sensor Reheat Recalentar alimentos con ajustes
automáticos
Convection Ajustar el modo de aire caliente
Auto Defrost Descongelar alimentos con ajustes
automáticos
Sensor Cook Cocinar alimentos con ajustes
automáticos
background
Accesorios es-mx
83
Accesorios
6 Accesorios
Accesorios
Utilizar accesorios originales. Están diseñados para su
aparato.
Los accesorios distribuidos pueden variar en función del
modelo del aparato.
Accesorios Uso
Plato giratorio de cristal No utilizar el aparato si no están
colocados el plato giratorio y el aro de
rodillos.
→
"Ajuste de la bandeja giratoria de
vidrio", Página83
Aro de rodillos (modelos HMV8045U y
HMV8045C)
Disco mejorado de apoyo del plato
giratorio para una distribución
mejorada de la energía de microondas.
¡ Utilizar en vez del aro de rodillos
convencional.
¡ Colocar la bandeja de cristal
encima.
Aro de rodillos (modelo HMV8054U) Aro de rodillos convencional
¡ Colocar la bandeja de cristal
encima.
Rejilla Ofrece espacio adicional.
Rejilla para aire caliente Utilizar con el modo de aire caliente.
6.1 Ajuste de la bandeja giratoria de vidrio
No utilizar el aparato si el plato giratorio no está colocado.
Nota:Los gráficos son representativos. El aparato
adquirido puede presentar una apariencia o diseño
distinto.
1. Colocar el aro de rodillos
en el hueco de la cavidad
del aparato.
2. Encajar la ranura del plato giratorio en el rotor
situado en el centro de la base de la cavidad del
aparato.
b
c
a
3. Comprobar que el plato giratorio esté adecuadamente
encajado en su lugar y que pueda girar con libertad
cuando el microondas está funcionando.
background
es-mx Accesorios
84
6.2 Uso de la parrilla
La parrilla ofrece espacio adicional para cocinar en más
de un recipiente al mismo tiempo.
PRECAUCIÓN
Se debe hacer un uso adecuado de la rejilla para evitar
lesiones personales o daños materiales.
No utilizar la parrilla para preparar palomitas.
La parrilla debe estar bien asentada en los cuatro
soportes de plástico durante su uso.
No se debe cocinar con la parrilla colocada sobre la
base de la cavidad del aparato.
Utilizar la parrilla solo al preparar alimentos en dos
posiciones.
La parrilla se puede calentar notablemente durante la
cocción. Dejar que la parrilla se enfríe antes de
manipularla.
Cuando no se utilice, guardar la parrilla fuera del
microondas, en un gabinete.
1. Asentar la parrilla con seguridad en los cuatro soportes
de plástico.
Nota:La parrilla no debe tocar las paredes metálicas ni
la parte posterior de la cavidad del aparato.
2. Deben colocarse cantidades similares de alimentos por
encima y por debajo de la parrilla para equilibrar la
energía de la cocción.
6.3 Uso de la rejilla para aire caliente
La rejilla para aire caliente brinda los mejores resultados
de cocción al hornear con aire caliente (convección).
Notas
¡ No utilizar la rejilla para aire caliente para calentar o
cocer con microondas.
¡ Colocar la rejilla para aire caliente en el aparato cuando
este esté precalentado.
1. Colocar la rejilla para aire caliente con seguridad en el
centro del plato giratorio de vidrio.
2. Colocar directamente los alimentos en la rejilla para
aire caliente.
6.4 Guía de recipientes para microondas
Consultar esta sección para verificar si los recipientes
para microondas disponibles son apropiados para su uso
con este horno.
Recipientes para horno apropiados
Refractarios Ejemplos
Cristal
resistente al
calor,
vitrocerámica y
loza de barro
cocido
Platos de uso común, platos para pan,
bandejas para pasteles, moldes para
pay, tazas de medición de líquidos,
cazuelas y tazones sin reborde
metálico (p. ej. Pyrex
®
, Anchor
Hocking™, Corning Ware
®
, Emile
Henry, etc.).
1
Porcelana Tazones, tazas, platos de servir y
bandejas sin borde metálico.
Película
autoadherente
y envolturas de
plástico
Envoltura de plástico, como cubierta:
¡ Colocar holgadamente la envoltura
de plástico por encima del plato y
apretarla por los lados.
¡ Ventilar la envoltura de plástico
girando una esquina ligeramente
hacia atrás, para permitir que salga
el exceso de vapor.
¡ El plato debería ser lo
suficientemente hondo para que la
envoltura no toque los alimentos.
Plásticos
seguros para el
microondas
Platos de plástico adecuados para el
microondas, tazas, recipientes para el
congelador semirrígidos y bolsas de
plástico para tiempos de cocción
breves.
1
Estas marcas son marcas comerciales registradas de
sus respectivos propietarios. Todas las demás marcas
son marcas comerciales de BSH Home Appliances
Corporation o sus sociedades afiliadas.
background
Antes del primer uso es-mx
85
Refractarios Ejemplos
Estos utensilios deben utilizarse con
cuidado, ya que el plástico puede
reblandecerse con el calor de la
comida.
Productos de
papel
Toallas de cocina, papel de cera, papel
pergamino, servilletas de papel y platos
de papel sin rebordes ni diseños
metálicos.
Consultar la etiqueta del fabricante
para conocer posibles instrucciones
especiales de uso en el microondas.
1
Estas marcas son marcas comerciales registradas de
sus respectivos propietarios. Todas las demás marcas
son marcas comerciales de BSH Home Appliances
Corporation o sus sociedades afiliadas.
Utensilios para horno no apropiados
Refractarios Ejemplos
Utensilios y
recipientes
metálicos para
cocinar
Evitar la presencia de metal en la
cavidad del aparato:
¡ El metal actúa como un escudo
entre la energía de microondas y los
alimentos, lo que provoca una
cocción no homogénea.
¡ Se deben evitar también las
brochetas metálicas, los
termómetros o las bandejas
recubiertas de papel de aluminio.
¡ Los utensilios de metal pueden
generar fenómenos de arco
eléctrico, que podrían dañar el
microondas.
Decoraciones
de metal
Tazones, tazas, platos de servir y
bandejas con borde metálico.
Papel de
aluminio
Se deben evitar las láminas grandes de
papel de aluminio, porque retrasan la
cocción y pueden generar fenómenos
nocivos de arco eléctrico.
Utilizar pequeños fragmentos de papel
de aluminio para proteger las patas y
las alas de las aves.
Es preciso mantener TODO el papel de
aluminio como mínimo a 25mm (1") de
distancia de las paredes laterales de la
cavidad del aparato y de la puerta del
aparato.
Madera Los tazones y las tablas de madera se
resecan y pueden agrietarse o partirse
si se utilizan en el microondas.
Lo mismo ocurre con los cestos de
madera.
Recipientes de
cocina
firmemente
cerrados
El vapor debe poder escapar:
¡ Es preciso asegurarse de dejar
aberturas para que el vapor pueda
salir de los recipientes de cocina
tapados.
Refractarios Ejemplos
¡ Es preciso perforar las bolsas de
plástico con verduras u otros
alimentos antes de cocinarlos.
¡ Las bolsas firmemente cerradas
podrían explotar.
Papel color café Es preciso evitar utilizar bolsas de
papel color café, ya que absorben el
calor y pueden arder.
Recipientes de
cocina dañados
o agrietados
Los recipientes de cocina agrietados,
dañados o desportillados pueden
romperse en el aparato.
Alambres
plastificados
Retirar los alambres plastificados de
las bolsas de plástico o papel, ya que,
de lo contrario, podrían calentarse y
causar un incendio.
Comprobación de la adecuación para microondas
de recipientes para el horno
Si se tienen dudas acerca de la adecuación de los
recipientes de horno disponibles para su uso en el
microondas, es posible realizar la siguiente comprobación.
No encender el microondas a menos que haya comida en
su interior; esta prueba para recipientes de horno
constituye la única excepción a esta norma.
1. Calentar el recipiente vacío de horno a máxima
potencia durante un período de entre medio minuto y
un minuto.
2. Comprobar la temperatura ocasionalmente durante este
periodo;
a el recipiente debe mantenerse frío o templado al tacto.
a El recipiente de horno no es apropiado si se calienta o
si genera chispas.
Antes del primer uso
7 Antes del primer uso
Antes del primer uso
Ejecutar los siguientes pasos antes de utilizar el aparato.
¡ Un proveedor de servicios calificado debe instalar
correctamente el aparato antes de su uso.
¡ Es preciso leer y entender todas las precauciones de
seguridad y la información que figura en manual antes
de utilizar el aparato.
¡ Este manual abarca varios modelos. No todas las
funciones están disponibles en todos los modelos.
7.1 Limpiar el aparato antes de usarlo por
primera vez
Nota:El aparato debe equiparse y conectarse
completamente antes de utilizarlo por primera vez.
1. Hay que retirar todo el material de empaque del interior
y exterior del aparato.
2. Antes de calentar el aparato, limpiar las superficies
lisas de la cavidad del aparato con un trapo limpio y
húmedo, y secar.
3. Limpiar los accesorios con agua jabonosa y un paño
suave.
background
es-mx Manejo básico
86
Nota:Puede notarse un ligero olor durante los primeros
usos. Es normal y acabará por desaparecer.
7.2 Aplicación de la etiqueta de programas
Adherir la etiqueta de programas incluida en el lenguaje
deseado en el lateral de la cavidad del aparato. Se
pueden consultar las instrucciones en la etiqueta de
programas.
7.3 Ajuste de la hora del día
El reloj puede ajustarse en modo de 12 horas.
1. Presionar Clock una vez.
2. Introducir la hora con las teclas numéricas. La hora
avanza de derecha a izquierda.
Ejemplo: para que el reloj marque 12:41 presionar
1241.
3. Presionar Clock para confirmar.
a Se muestra la hora del día.
Manejo básico
8 Manejo básico
Manejo básico
8.1 Ajuste del microondas
Requisito:El aparato está apagado.
1. Introducir el tiempo de cocción deseado con el teclado
numérico. El indicador de tiempo avanza de derecha a
izquierda.
Ejemplo: para ajustar un tiempo de cocción con
microondas de 20 minutos y 30 segundos, introducir la
secuencia 2030.
a START parpadea en el panel indicador.
2. Para iniciar el microondas con el nivel de potencia
predeterminado 10, presionar Start/Enter.
3. Para ajustar el nivel de potencia, presionar Power
Level.
a Parpadea el nivel de potencia predeterminado
⁠.
a Los segmentos de la barra de estado también indican el
nivel de potencia.
4. Introducir el nivel de potencia deseado con las teclas
numéricas.
a Parpadean
, el nivel de potencia seleccionado y
START en el panel indicador.
5. Presionar Start/Enter para poner en marcha el
microondas.
a Comienza la cuenta regresiva del tiempo de cocción.
a Se escuchan 4pitidos cuando se agota el tiempo de
cocción.
a El aparato se apaga y se muestra la hora.
Adición de tiempo de cocción (+30segundos)
Es posible añadir tiempo de cocción cuando el
microondas está en marcha.
1. Presionar +30 Seconds.
a Se añaden 30segundos al tiempo de cocción.
2. Si se presiona +30 Seconds cuando el aparato está
apagado, el microondas se pone en marcha al nivel de
potencia 10 con 30 segundos de tiempo de cocción.
Cambio del nivel de potencia
Es posible cambiar el nivel de potencia de microondas
durante el funcionamiento.
1. Presionar Power Level.
a Parpadea el nivel de potencia actual.
2. Introducir el nivel de potencia deseado con las teclas
numéricas.
a Parpadean
, el nivel de potencia seleccionado y
START en el panel indicador.
3. Presionar Start/Enter para reanudar el funcionamiento
del microondas.
Apertura de la puerta del aparato durante el
funcionamiento
Si se abre la puerta del aparato durante el
funcionamiento, se interrumpe el modo actual. Cerrar la
puerta del aparato y presionar Start/Enter para
reanudar el funcionamiento.
Cancelación del funcionamiento
Tocar Clear/Off.
a El modo de operación activo se cancela.
a El aparato se apaga y se muestra la hora.
a Es posible que el ventilador de refrigeración continúe
funcionando durante un rato antes de apagarse
automáticamente.
Niveles de potencia de microondas
Esta sección muestra una síntesis de los distintos ajustes de potencia de microondas e indicaciones sobre cuándo
utilizarlos.
background
Manejo básico es-mx
87
Nivel de potencia Potencia del
microondas
Usar para
10 100% ¡ Hervir agua
¡ Cocinar carne molida
¡ Cocinar frutas y verduras frescas
¡ Cocinar pescado y aves
¡ Precalentar un plato para dorar
¡ Recalentar bebidas
¡ Cocinar tiras de tocino
9 90% ¡ Recalentar filetes de carne rápidamente
¡ Saltear cebolla, apio y pimientos morrones verdes
8 80% ¡ Todos los recalentados
¡ Cocinar huevos revueltos
7 70% ¡ Cocinar pan y productos de cereales
¡ Cocinar platos de queso
¡ Cocinar muffins, brownies y cupcakes
¡ Cocinar un ave entera
6 60% ¡ Cocer pasta
5 50% ¡ Cocinar carne
¡ Preparar natillas
¡ Cocinar costillas sueltas, asado de costillas y filete asado
4 40% ¡ Cocinar cortes menos tiernos de carne
¡ Recalentar alimentos congelados envasados
¡ Derretir chocolate
3 30% ¡ Descongelar carne, aves y mariscos
¡ Cocinar pequeñas cantidades de comida
¡ Terminar de preparar estofados, guisos y ciertas salsas
2 20% ¡ Ablandar mantequilla y queso crema
1 10% ¡ Ablandar helado
¡ Dejar leudar la masa de levadura
Sugerencias para obtener resultados óptimos al
cocinar con microondas
Se recomienda seguir las siguientes sugerencias para
obtener los mejores resultados posibles con el
microondas.
Temperatura de
conservación
Los alimentos recién sacados del
refrigerador o del congelador tardan
más tiempo en cocinarse.
Tamaño Para resultados homogéneos:
¡ Los trozos pequeños de alimentos
se cocinan más rápido que los
grandes.
¡ Cocinar conjuntamente trozos de
tamaño y forma similares.
¡ Reducir el nivel de potencia al
cocinar trozos grandes de alimentos.
Jugosidad
natural
Los alimentos naturalmente jugosos se
cocinan de forma más homogénea
porque la energía de microondas
calienta las moléculas de agua con
gran eficacia.
Remover los
alimentos
durante la
cocción
Remover los alimentos (p.ej. guisados
y verduras) desde fuera hacia dentro
para distribuir el calor de forma más
homogénea; de este modo, la comida
se calentará más rápidamente. No es
necesario remover constantemente.
Dar la vuelta a
los alimentos
Dar la vuelta a alimentos como
chuletas de cerdo, carne asada o
coliflores enteras una vez transcurrida
la mitad del tiempo de cocción; de este
modo, todos los lados del alimento
quedarán igualmente expuestos a la
energía de microondas.
Dónde colocar
los alimentos
en el plato
giratorio
Colocar las áreas más delicadas de los
alimentos, como las puntas de
espárragos, orientadas hacia el centro
del plato giratorio.
Disposición de
alimentos de
formas
irregulares
Disponer los alimentos de formas
irregulares, como los trozos de pollo o
de salmón, con las partes más gruesas
o carnosas orientadas hacia el exterior
del plato giratorio.
background
es-mx Manejo básico
88
Dejar que
repose la
comida
Al sacar los alimentos del microondas:
¡ cubrirlos con papel aluminio o con la
tapa de una olla y dejarlos reposar
para que terminen de cocerse. De
este modo, se finalizará la cocción
de la comida por la parte central sin
que se cocinen los bordes exteriores
en exceso.
¡ La duración del tiempo de reposo
depende de la densidad y del área
superficial de los alimentos.
Envolver los
alimentos
Envolver los sándwiches y otros tipos
de alimentos que contengan pan
previamente horneado en toallas de
papel o papel de cera antes de
introducirlos en el aparato, de este
modo, se evita que los alimentos se
resequen al calentarse.
8.2 Ajuste del reloj avisador de cocina
Es posible programar un tiempo de cocción de hasta
99minutos y 59segundos.
1. Tocar Kitchen Timer (on/off).
a
se ilumina.
a Parpadea
⁠: ⁠.
2. Introducir el tiempo deseado con las teclas numéricas.
Los números se introducen de derecha a izquierda.
Para configurar el temporizador a 5minutos y
30segundos, introducir la secuencia «5 3 0».
3. Tocar Kitchen Timer (on/off) para confirmar.
a El temporizador de cocina comienza la cuenta
regresiva.
a Cuando transcurre el tiempo de cocción, suenan 4 bips.
Los bips se interrumpen al tocar Kitchen Timer (on/
off).
Cancelación del reloj avisador de cocina
Presionar Kitchen Timer (on/off) o abrir la puerta del
aparato.
8.3 Manejo del ventilador
El ventilador desplaza el humo y otros vapores de cocción
de la superficie de cocción de la estufa por debajo del
aparato.
Tocar Vent (high/low) varias veces hasta alcanzar el
nivel de ventilación deseado.
Nivel de ventilación Tocar tecla Vent (high/
low)
4 ( ⁠) una vez
3 dos veces
2 Tres veces
1 ( ⁠) Cuatro veces
Nivel de ventilación Tocar tecla Vent (high/
low)
APAGADO Cinco veces
a
y el nivel de ventilación se iluminan en el panel
indicador.
Nota:Si la temperatura en torno al aparato sube mucho,
el ventilador se activa automáticamente en su nivel más
bajo para enfriarlo. El ventilador se desconecta
automáticamente cuando todos los componentes internos
se enfrían. Cuando esto ocurre, no es posible desconectar
manualmente el ventilador.
8.4 Encendido o apagado de la iluminación
de la superficie
El apartado está equipado con una luz de la superficie de
cocción que ilumina la superficie bajo el aparato.
Presionar Light varias veces hasta alcanzar el nivel de
brillo deseado o para apagar la luz superficial.
Brillo Tecla táctil Light
Alta una vez
Baja dos veces
Apagado tres veces
8.5 Encendido o apagado del giro del plato
Para obtener mejores resultados de cocción, se aconseja
dejar activado el giro del plato. El giro puede desactivarse
para platos de gran tamaño.
PRECAUCIÓN
El plato giratorio puede calentarse.
Dejar que se enfríe el plato giratorio tras la cocción
antes de tocarlo.
No utilizar el aparato si no está colocado el plato giratorio.
No debe utilizarse el aparato si está vacío.
1. Presionar Turntable (on/off).
a y se encienden brevemente.
a El plato giratorio deja de girar.
2. Para volver a encenderlo, presionar Turntable (on/off).
a
y se encienden brevemente.
a El plato giratorio empieza a girar.
8.6 Cocción con aire caliente
La cocción con convección hace circular aire caliente por
la cavidad del aparato mediante un ventilador. El aire en
movimiento constante rodea los alimentos y calienta la
parte exterior con rapidez, otorgándole un aspecto tostado
background
Manejo básico es-mx
89
homogéneo y sellando los sabores gracias al
desplazamiento continuo del aire caliente sobre la
superficie de la comida.
PRECAUCIÓN
La puerta y el exterior del aparato y la parrilla se calientan
durante la cocción.
Usar siempre guantes para horno.
Recipientes de cocción recomendados para
cocinar con aire caliente
Usar siempre la parrilla de aire caliente cuando se use el
modo de aire caliente.
Tipo de
recipiente
Recomendaciones
Refractarios
metálicos
¡ Recomendadas para todos los tipos
de productos horneados, sobre todo
cuando el dorado es importante.
¡ Los recipientes de metal oscuros o
con acabado opaco son los mejores
para panes y pasteles porque
absorben el calor y crean una
corteza más crujiente.
¡ Los recipientes de aluminio brillantes
son mejores para pasteles, galletas
o muffins porque reflejan el calor y
consiguen una corteza ligeramente
más suave.
Cazuelas de
cristal o
vitrocerámica, o
platos para
hornear
¡ Perfectas para recetas con huevos o
queso gracias a la fácil limpieza del
cristal.
Ajuste del modo de aire caliente
Se puede ajustar una temperatura entre 200F (93C) y
425F (220C).
1. Tocar Convection.
a Se enciende
en el panel indicador.
a Parpadean 350°F y START.
2. Introducir la temperatura deseada con el teclado
numérico.
3. Tocar Start/Enter.
a El aparato comienza a precalentarse. La barra de
avance comienza a llenarse.
a No abrir la puerta del aparato durante el
precalentamiento.
a Una vez finalizado el precalentamiento, el aparato
emite dos breves bips y la barra de avance desaparece.
4. Colocar la rejilla para aire caliente y los alimentos en el
aparato.
Cerrar rápidamente la puerta para mantener la
temperatura.
5. Para finalizar la cocción con aire caliente, tocar Clear/
Off.
Nota:Durante la cocción con aire caliente, el ventilador
puede activarse automáticamente al ajuste más bajo de
velocidad para enfriar los componentes del aparato.
Recomendaciones cocinar con aire caliente
La mayoría de las elaboraciones horneadas requieren precalentar el aparato.
Alimento Platillo Temperatura in °F (°C) Tiempo de cocción en min.
Brownies Molde cuadrado, 9" 325 (165) 25-35
Galletas estilo inglés Bandeja para hornear, Ø 11" 350-375 (175-190) 7-17
Galletas Bandeja para hornear, Ø 11" 325-350 (165-175) 8-16
Pasta de hojaldre Bandeja para hornear, Ø 11" 375 (190) 30-40
Pay fresca de frutas Bandeja para pasteles con
recubrimiento oscuro, Ø 8"
350-400 (175-205) 45-60
Panecillos pequeños Bandeja para hornear, Ø 11" 325-350 (165-175) 15-22
Trozos de pollo Bandeja para hornear, Ø 11" 375 (190) 25-35
Filete de pescado, ½" a 1"
de grosor
Bandeja para hornear, Ø 11" 350 (175) 15-25
Chuletas de cerdo, ½" de
grosor
Bandeja para hornear, Ø 11" 400-425 (205-220) 15-20
Pizza congelada, masa
crujiente
Rejilla para aire caliente 375-425 (190-220) 14-25
Pizza congelada, masa
blanda
Molde para pizza, 12" 400-425 (205-220) 18-25
background
es-mx Programas de sensor
90
8.7 Ajustes básicos
Puede adaptar los ajustes básicos del aparato a sus necesidades propias.
Vista general de los ajustes básicos
Panel indicador Función Tocar tecla Settings
Sonidos de las teclas
¡ Activado
¡ Apagado
Una vez
Visualización del reloj en modo de
espera
¡ Activado
¡ Apagado
Dos veces
Modificación de ajustes básicos
Nota:Solo se puede cambiar un ajuste a la vez. Para
modificar otro ajuste, salir del menú de ajustes y empezar
desde arriba.
1. Presionar Settings.
a
y o aparecen alternativamente en el panel
indicador.
2. Volver a presionar Settings para saltar al siguiente
ajuste básico.
3. Introducir la opción de ajuste deseada con las teclas
numéricas 1 o 2.
4. Presionar Start/Enter para confirmar.
5. Presionar Clear/Off para salir del menú de ajustes.
Programas de sensor
9 Programas de sensor
Programas de sensor
9.1 Descongelación automática
Con el modo de descongelación automática se pueden
descongelar tres tipos de comidas distintas introduciendo
el peso. El programa calcula el tiempo de descongelación
ideal.
ADVERTENCIA
Para evitar riesgos para la salud, desechar los líquidos
que se producirán al descongelar carnes o aves antes de
dar la vuelta a los alimentos. Estos líquidos no deben ser
utilizados para otros fines bajo ninguna circunstancia, ni
deben entrar en contacto con otros alimentos.
Ajuste del modo de descongelación
1. Tocar Auto Defrost una vez.
⁠. lb y se iluminan
en el panel indicador.
a
se ilumina en el panel indicador.
a Parpadean
y START.
2. Tocar Auto Defrost varias veces hasta que aparezca
en el panel indicador el número del programa deseado.
Véase la etiqueta con los menús de la parte inferior de
la cavidad del aparato o la tabla de programas de este
manual.
3. Tocar Start/Enter.
a
⁠. lb parpadea en el panel indicador.
4. Introducir el peso de los alimentos con las teclas
numéricas.
5. Tocar Start/Enter.
a Se inicia el programa.
6. Durante la descongelación se escucha un bip.
Dar la vuelta a los alimentos o separar los trozos.
Cerrar la puerta del aparato y tocar Start/Enter.
a Cuando termina el programa, suenan cuatro pitidos.
a El aparato se apaga y se muestra la hora.
Programas de descongelación automática
Número de programa Alimento Rango de peso
Carne molida 0.5 - 3lb
Trozos de carne,
como filetes o chuletas
0.5 - 3lb
Trozos de aves 0.5 - 3lb
background
Programas de sensor es-mx
91
Recomendaciones de descongelación
Seguir estas recomendaciones generales para obtener
resultados óptimos de descongelación.
¡ Utilizar un recipiente bajo apto para microondas, como
un plato hondo o plano de cristal, pero sin taparlo.
¡ Introducir siempre el peso en lb al utilizar la función de
descongelación por peso (entre 0.1 y 6.0lb).
¡ Utilizar el modo de descongelación únicamente con
alimentos crudos.
¡ La descongelación ofrece sus mejores resultados
cuando los alimentos que se desea descongelar se
encuentran a un mínimo de 0ºF y se extraen
directamente del congelador. Si los alimentos han
estado almacenados en un refrigerador-congelador que
no mantiene su temperatura a 5ºF o menos, se debe
programar un peso menor o menos tiempo de cocción
para evitar que los alimentos se cosan.
¡ Si los alimentos congelados se conservan fuera del
congelador durante un período de hasta 20minutos,
introducir un tiempo de cocción o un peso menor.
¡ La forma del empaque influye en el tiempo de
descongelación. Los paquetes de comida rectangulares
y poco profundos se descongelan con mayor rapidez
que un bloque congelado y grueso de alimentos.
¡ Separar los trozos según comiencen a descongelarse.
Los trozos separados de comida congelada se
descongelan más fácilmente.
¡ Proteger las zonas templadas de los alimentos con
pequeños fragmentos de papel de aluminio si empiezan
a calentarse demasiado. Utilizar fragmentos pequeños
de papel de aluminio para proteger partes de alimentos
como las alas de pollo, los extremos de las patas o las
colas de pescado. No permitir que el papel de aluminio
toque la cavidad del aparato durante la descongelación.
Recomendaciones relativas al tiempo de reposo
¡ Dejar reposar los alimentos descongelados durante un
período adicional de entre 10 y 30 minutos hasta que
alcance una temperatura homogénea.
¡ Los trozos de carne de mayor tamaño requieren un
tiempo de espera más prolongado que los pequeños.
¡ Separar los trozos planos de carne y los productos
hechos con carne molida antes de dejarlos reposar.
¡ Transcurrido el tiempo de reposo, es posible continuar
preparando la comida, incluso aunque las partes
centrales de los trozos gruesos de carne sigan
congeladas.
Recomendaciones para descongelar carne
Para obtener resultados óptimos, tener presentes las siguientes recomendaciones al descongelar carne.
Carne Rango de peso Recomendaciones
Carne molida 0.5 - 3.0lb
(8 - 48 oz)
Tras cada etapa, retirar todos los trozos de alimentos que estén
prácticamente descongelados. Dejar reposar los alimentos tapados con
papel aluminio durante 5-10 minutos.
Filetes, chuletas o
pescado
0.5 - 3.0lb
(8 - 48 oz)
Tras cada etapa, redistribuir los alimentos. Si hay trozos que se han
calentado o descongelado, aislarlos con pequeños fragmentos de
papel de aluminio. Retirar los trozos de alimentos que estén
prácticamente descongelados. Dejar reposar los alimentos tapados con
papel aluminio durante unos 5 a 10 minutos.
Trozos de pollo 0.5 - 3.0lb
(8 - 48 oz)
Tras cada etapa, redistribuir o retirar todos los trozos de alimentos que
estén prácticamente descongelados. Dejar reposar durante
5-10minutos.
9.2 Recalentado por sensor
Esta función permite recalentar platos de comida o
guisados de entre 8 oz y 12 oz.
Ajuste del modo de recalentado por sensor
1. Colocar los alimentos en un plato de cena para
microondas y cubrirlos con papel aluminio perforado o
papel encerado.
2. Presionar Sensor Reheat una vez.
a
y START parpadean en el panel indicador.
3. Presionar Sensor Reheat varias veces hasta que
aparezca en el panel indicador el número del programa
deseado.
Véase la etiqueta con los menús de la parte inferior de
la cavidad del aparato o la tabla de programas de este
manual.
4. Presionar Start/Enter para iniciar el proceso de
detección con sensores.
Nota:No abrir la puerta durante el funcionamiento del
sensor o el programa se cancelará.
a Se enciende SENS. en el panel indicador.
a Una vez que finaliza el funcionamiento del sensor,
suenan dos pitidos y comienza la cuenta regresiva del
tiempo de cocción calculado.
5. Una vez que se muestra el tiempo de cocción calculado
se puede abrir la puerta para remover, girar o
reacomodar los alimentos. Presionar Start/Enter para
reanudar el funcionamiento.
a Cuando termina el programa, suenan cuatro pitidos.
background
es-mx Programas de sensor
92
a El aparato se apaga y se muestra la hora.
Programas de recalentado por sensor
Número de programa Alimento Cantidad
Plato de cena 1 ración
Guisos, pasta 1-4 raciones
Recomendaciones de recalentado
Alimento Recomendaciones Cantidad
Plato de cena ¡ Utilizar únicamente alimentos precocinados y refrigerados.
¡ Tapar el plato con envoltura de plástico o papel encerado perforado;
la envoltura debe quedar sujeta por la parte inferior del plato.
¡ Si la comida no está lo suficientemente caliente después de
calentarla con la función Sensor Reheat, seguir calentando con el
ajuste manual de tiempo y nivel de potencia.
Se incluyen los siguientes alimentos:
¡ 3-4 oz de carne, aves o pescado (hasta 6 oz con hueso)
¡ ½taza de productos almidonados (papas, pasta, arroz, etc.)
¡ ½taza de verduras (3-4 oz aprox.)
1 ración (1 plato)
Guisos, pasta ¡ Utilizar únicamente alimentos precocinados y refrigerados.
¡ Cubrir el plato con una tapa o con papel aluminio perforado.
¡ Si la comida no está lo suficientemente caliente después de
calentarla con la función Sensor Reheat, seguir calentando con el
ajuste manual de tiempo y nivel de potencia.
Se incluyen los siguientes alimentos:
¡ Guiso: alimentos refrigerados, como lasaña o guisado de carne
¡ Pasta: espagueti y ravioli de lata, alimentos refrigerados
1-4 raciones
9.3 Cocción con sensor
Esta función permite cocinar muchas de las comidas
favoritas del usuario sin tener que seleccionar tiempos de
cocción ni niveles de potencia. El aparato determina
automáticamente el tiempo de cocción necesario para
cada alimento.
Para obtener resultados óptimos:
¡ Los alimentos cocinados con el sistema de sensor
deben partir de una temperatura de almacenamiento
normal.
¡ El plato giratorio, la bandeja de vidrio y el exterior del
recipiente deben estar secos.
¡ Los alimentos deben estar siempre holgadamente
cubiertos con papel aluminio adecuado para
microondas, papel encerado o una tapa.
¡ No abrir la puerta ni tocar Clear/Off mientras esté
funcionando el sensor. Cuando ha terminado de
funcionar el sensor, el aparato emite dos bips y aparece
el tiempo de cocción restante en el panel indicador. En
este momento, se puede abrir la puerta para
remover, girar o reacomodar los alimentos.
Ajuste de la cocción por sensor
1. Tocar Sensor Cook.
a Parpadean
y START.
2. Tocar Sensor Cook varias veces hasta que aparezca
en el panel indicador el número del programa deseado.
Véase la etiqueta con los menús de la parte inferior de
la cavidad del aparato o la tabla de programas de este
manual.
3. Presionar Start/Enter para iniciar el proceso de
detección con sensores.
Nota:No abrir la puerta durante el funcionamiento del
sensor o el programa se cancelará.
a Se enciende SENS. en el panel indicador.
a Una vez que finaliza el funcionamiento del sensor,
suenan dos pitidos y comienza la cuenta regresiva del
tiempo de cocción calculado.
4. Una vez que se muestra el tiempo de cocción calculado
se puede abrir la puerta para remover, girar o
reacomodar los alimentos. Presionar Start/Enter para
reanudar el funcionamiento.
a Cuando termina el programa, suenan cuatro pitidos.
a El aparato se apaga y se muestra la hora.
background
Funcionamiento práctico es-mx
93
Programas de cocción por sensor
Número de programa Alimento Cantidad Recomendaciones de cocción
Papa asada 1-4 papas
(8-32 oz.)
Después de la cocción, dejar reposar los
alimentos envueltos en papel de aluminio
durante 5 minutos.
Camote 1-4 papas
(8-32 oz.)
Después de la cocción, dejar reposar los
alimentos envueltos en papel de aluminio
durante 5 minutos.
Verduras frescas 8-24 oz.
(0.5-1.5 lb)
No se necesita agua si las verduras se acaban
de lavar. Añadir 2 cucharadas de agua por
cada 8 onzas de verduras frescas.
Verduras congeladas 8-24 oz.
(0.5-1.5 lb)
Añadir una cucharada de agua por cada 4
onzas de verduras congeladas.
Carne molida 8-24 oz.
(0.5-1.5 lb)
Después de la cocción, dejarla reposar
envuelta durante 3-4 minutos.
Pescados/mariscos 8-24 oz.
(0.5-1.5 lb)
Enrollar los extremos delgados por debajo.
Disponer en forma de anillo en un plato para
microondas.
Arroz integral 0.5-2 tazas de arroz
seco
Utilizar un refractario con bordes altos. No
cubrir. Utilizar 1 taza de arroz por cada 3 tazas
de agua.
Arroz blanco 0.5-2 tazas de arroz
seco
Utilizar un refractario con bordes altos y tapa.
Utilizar 1 taza de arroz por cada 2 tazas de
agua.
Entradas congeladas - Seguir las instrucciones del paquete para la
ventilación, el corte del papel de plástico, etc.
Funcionamiento práctico
10 Funcionamiento práctico
Funcionamiento práctico
10.1 Bebidas
Con la función para bebidas, puede calentar entre 0.5 y
2tazas.
Cantidad Tecla táctil Beverage
0.5taza, 8oz aprox. Una vez
1tazas, 16oz aprox. Dos veces
1.5tazas, 24oz aprox. Tres veces
2tazas, 32oz aprox. Cuatro veces
Ajuste de la función para bebidas
Ejemplo: calentar 1taza de una bebida.
PRECAUCIÓN
Las bebidas que se calientan con la función para bebidas
pueden calentarse mucho.
El recipiente debe sacarse con cuidado.
Requisito:Utilizar tazas o vasos medidores aptos para
microondas, sin cubrirlos.
1. Presionar Beverage dos veces.
a Parpadean
y START.
2. Presionar Start/Enter.
a Cuando termina el programa, suenan cuatro pitidos.
a El aparato se apaga y se muestra la hora.
3. Remover después de calentar.
Nota:Dejar que el aparato se enfríe durante al menos
5minutos antes de volver a utilizarlo.
10.2 Palomitas
La función para palomitas permite preparar 3 tamaños de
bolsas diferentes de palomitas para microondas en
envases comerciales.
Tamaño de la bolsa Tecla táctil Popcorn
1.75oz. Una vez
3.0oz. Dos veces
3.5oz. Tres veces
Ajuste de la función para palomitas
Ejemplo: preparar una bolsa de palomitas de 3.5oz.
PRECAUCIÓN
No dejar el aparato sin supervisión mientras se están
haciendo palomitas. Las palomitas pueden prenderse y
provocar un incendio.
PRECAUCIÓN
Proceder con precaución al sacar del aparato y abrir la
bolsa de palomitas calientes.
background
es-mx Funcionamiento práctico
94
1. Presionar Popcorn 3 veces.
a Parpadean
y START.
2. Presionar Start/Enter.
a Cuando termina el programa, suenan cuatro pitidos.
a El aparato se apaga y se muestra la hora.
Notas
¡ Dejar que el aparato se enfríe durante al menos
5minutos antes de volver a utilizarlo.
¡ Preparar solo una bolsa de palomitas aptas para
microondas cada vez.
10.3 Mantener caliente
Es posible conservar calientes los alimentos cocinados en
el microondas hasta 60minutos.
¡ Usar el modo «Mantener caliente» para mantener
calientes las comidas cocinadas y listas para servir.
¡ La comida que se ha cocinado tapada debe
mantenerse tapada durante el modo «Mantener
caliente».
¡ Los alimentos preparados con hojaldre, como tartas y
pasteles, no deben taparse.
¡ Las comidas completas que se mantienen calientes en
un plato para comer pueden taparse durante el modo
«Mantener caliente».
Ajuste del modo para mantener calientes los
alimentos
PRECAUCIÓN
RESPETAR LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES AL
UTILIZAR EL MODO PARA MANTENER CALIENTES
LOS ALIMENTOS:
No utilizar el modo para mantener calientes los
alimentos para calentar comida fría.
Asegurarse de mantener la comida a una temperatura
adecuada. El USDA (Departamento de Agricultura de
Estados Unidos) recomienda mantener la comida
caliente a 60ºC (140ºF) o más.
NO calentar la comida durante más de una hora.
1. Presionar Keep Warm.
a Se enciende
en el panel indicador.
a Parpadea
⁠: ⁠.
2. Introducir el tiempo deseado con el teclado numérico.
3. Presionar Start/Enter.
a El aparato emite un pitido cuando transcurre el tiempo.
4. Presionar Clear/Off para interrumpir el pitido.
10.4 Más modos
La tecla táctil More Modes brinda acceso a más programas prácticos.
Número de modo Denominación Introducir
1 Derretir mantequilla ¡ 1 = 2cucharadas
¡ 2 = ¼ taza
¡ 3 = ½ taza
2 Derretir chocolate ¡ 1 = 1 taza
¡ 2 = 2 tazas
3 Ablandar helado ¡ 1 = 4 oz.
¡ 2 = 8 oz.
¡ 3 = 16 oz.
¡ 4 = 32 oz.
¡ 5 = 48 oz.
4 Ablandar queso crema ¡ 1 = 3 oz.
¡ 2 = 6 oz.
¡ 3 = 8 oz.
5 Tiempo de descongelación Introducir el tiempo de congelación
Ajuste de otros modos
1. Presionar More Modes una vez.
a Parpadean
y START.
2. Presionar More Modes varias veces hasta que
aparezca en el panel indicador el número del programa
deseado.
Véase la etiqueta con los menús de la parte inferior de
la cavidad del aparato o la tabla de programas de este
manual.
3. Presionar Start/Enter
a Para los modos 1 a 4: parpadean
y START.
a Para el modo 5: parpadea
⁠: ⁠.
4. Para los modos 1-4: introducir la categoría de peso
deseada. Para el modo 5: introducir el tiempo deseado
de descongelación con el teclado numérico.
5. Presionar Start/Enter.
a Cuando termina el programa, suenan cuatro pitidos.
a El aparato se apaga y se muestra la hora.
background
Tablas de cocción es-mx
95
Tablas de cocción
11 Tablas de cocción
Tablas de cocción
Las tablas pueden usarse como guía. Seguir las instrucciones del envase o la receta.
11.1 Cocción de carne en el microondas
¡ Colocar la carne preparada sobre una rejilla para asar
adecuada para microondas colocada en un refractario
igualmente apropiado para microondas.
¡ Empezar a cocinar la carne con el lado graso hacia
abajo.
¡ En caso necesario, utilizar tiras estrechas de papel de
aluminio para aislar los extremos de los huesos o las
zonas más finas de la carne.
¡ Después de la cocción, comprobar la temperatura en
diversos lugares para después dejar que la carne
repose el tiempo recomendado.
¡ Las temperaturas indicadas en los cuadros siguientes
se refieren al momento de la extracción; las
temperaturas suben durante el período de reposo.
¡ Seguir las recomendaciones de tiempo de reposo.
→
"Tiempo de reposo", Página96
Carne Nivel de potencia Tiempo de cocción Indicaciones
Roast beef, sin hueso
hasta 4lb.
10 - Alto durante los
primeros 5 minutos
A continuación, 5 -
medio
Para 160°F (71°C) -
punto medio:
¡ 12-17 min./lb.
Para 170°F (76°C) -
bien cocida:
¡ 14-19 min./lb.
¡ Colocar el roast beef con el lado graso hacia
abajo en una rejilla para asar.
¡ Cubrir con papel encerado.
¡ Dar la vuelta a la mitad del tiempo de
cocción.
¡ Dejar reposar durante 10-15 minutos.
1
Cerdo asado, con o
sin hueso
hasta 4lb.
10 - Alto durante los
primeros 5 minutos
A continuación, 5 -
medio
Para 170°F (76°C) -
bien cocida:
¡ 14-19 min./lb.
¡ Colocar el cerdo asado con el lado graso
hacia abajo en una rejilla para asar.
¡ Cubrir con papel encerado.
¡ Dar la vuelta a la mitad del tiempo de
cocción.
¡ Dejar reposar durante 10-15 minutos.
1
1
Cabe esperar una subida de temperatura de 10°F (6°C) durante el período de reposo.
11.2 Cocción de aves en el microondas
¡ Colocar el ave sobre una rejilla para asar adecuada
para microondas colocada en un refractario igualmente
apropiado para microondas.
¡ Cubrir el ave con papel encerado para evitar las
salpicaduras.
¡ Utilizar tiras estrechas de papel de aluminio para aislar
los extremos de los huesos, las zonas más finas de la
carne o las que empiecen a cocinarse en exceso.
¡ Después de la cocción, comprobar la temperatura en
diversos lugares para después dejar que la carne
repose el tiempo recomendado.
¡ Seguir las recomendaciones de tiempo de reposo.
→
"Tiempo de reposo", Página96
Carne Nivel de
potencia
Tiempo de
cocción
Temperatura Indicaciones
Pollo entero
hasta 4lb.
7 - medio-alto 7-10 min./lb. ¡ 170°F
(76°C) para
carnes
oscuras
¡ 160°F
(71°C) para
carnes claras
¡ Colocar el pollo con la pechuga hacia abajo
en una rejilla para asar.
¡ Cubrir con papel encerado.
¡ Dar la vuelta a la mitad del tiempo de
cocción.
¡ Cocinar hasta que los jugos salgan
transparentes y la carne no esté rosada
cerca del hueso.
¡ Dejar reposar durante 10-15 minutos.
background
es-mx Tablas de cocción
96
Carne Nivel de
potencia
Tiempo de
cocción
Temperatura Indicaciones
Trozos de pollo
hasta 4lb.
7 - medio-alto 7-10 min./lb. ¡ 170°F
(76°C) para
carnes
oscuras
¡ 160°F
(71°C) para
carnes claras
¡ Colocar el pollo en el plato con el hueso
hacia abajo, con las partes más gruesas
hacia el interior.
¡ Cubrir con papel encerado.
¡ Dar la vuelta a la mitad del tiempo de
cocción.
¡ Cocinar hasta que los jugos salgan
transparentes y la carne no esté rosada
cerca del hueso.
¡ Dejar reposar durante 10-15 minutos.
11.3 Tiempo de reposo
Seguir estas indicaciones de tiempo de reposo para cocinar con seguridad.
Carne Punto de cocción Retirar del aparato
Temperatura in °F (°C)
Tras 10-15min de reposo.
Temperatura in °F (°C)
Carne de res Medio
Bien cocida
150 (65)
160 (71)
160 (71)
170 (77)
Cerdo Medio
Bien cocida
150 (65)
160 (71)
160 (71)
170 (77)
Aves Carnes oscuras
Carnes claras
170 (77)
160 (71)
180 (82)
170 (77)
11.4 Cocción de huevos en el microondas
¡ No cocinar nunca los huevos en su cáscara, ni tampoco
calentar huevos cocidos sin pelar, ya que pueden
explotar.
¡ Para que los huevos enteros no exploten, perforar la
yema.
¡ Cocinar los huevos hasta que tomen consistencia; si se
cocinan demasiado tiempo, se pondrán duros.
¡ Es seguro cocinar huevos revueltos.
11.5 Cocción de verduras y hortalizas en el
microondas
¡ Lavar las verduras justo antes de cocinarlas. No suele
necesitarse agua adicional. Añadir ¼taza de agua al
cocinar hortalizas densas, como papas o zanahorias.
¡ Las verduras y otros productos vegetales de pequeño
tamaño (p.ej. zanahorias en rodajas, chícharos, frijol
blanco, etc.) se cocinan antes que los de mayor
tamaño.
¡ Disponer en círculo las hortalizas de mayor tamaño
(p.ej. papas, calabazas o elotes) en el plato giratorio.
Para una cocción aún más homogénea, darles la vuelta
transcurrida la mitad del tiempo de cocción.
¡ Colocar siempre hortalizas como espárragos o brócoli
con los tallos orientados hacia los bordes del plato y las
puntas hacia el centro.
¡ Al cocinar verduras y hortalizas cortadas, es preciso
cubrir siempre el plato con una tapa o con envoltura
perforada de plástico adecuado para microondas.
¡ Para evitar que estallen, perforar varias veces la piel de
las hortalizas enteras sin pelar, como las papas, los
camotes, las calabazas, las berenjenas, etc.
¡ Para una cocción aún más homogénea, remover o
reacomodar las hortalizas enteras transcurrida la mitad
del tiempo de cocción.
¡ Cuanto más densos sean los alimentos, mayor es el
tiempo de reposo necesario; por ejemplo, un plato de
chícharos se puede servir inmediatamente, mientras
que una papa asada debe reposar 5 minutos antes de
su consumo.
11.6 Cocción de pescados y mariscos en el microondas
¡ Colocar el pescado sobre una rejilla para asar
adecuada para microondas colocada en un refractario
igualmente apropiado para microondas.
¡ El pescado debe cocerse siempre hasta que se pueda
desmenuzar fácilmente con un tenedor.
¡ Utilizar una cubierta apretada para cocer pescado al
vapor; una cubierta ligera de papel encerado o una
toalla de papel permiten una menor acumulación de
vapor.
¡ Es preciso asegurarse de no cocinar el pescado en
exceso; conviene comprobar el punto de cocción una
vez transcurrido el tiempo de cocción mínimo antes de
continuar con la cocción.
background
Limpieza y cuidados es-mx
97
Marisco Nivel de potencia Tiempo de
cocción
Indicaciones
Filetes de pescado
hasta 1½lb.
7 - medio-alto 7-11 min./lb. ¡ Colocar el pescado en una rejilla para asar con las
porciones más carnosas orientadas hacia el exterior
de la misma.
¡ Cubrir con papel encerado.
¡ Dar la vuelta y reacomodar transcurrida la mitad del
tiempo de cocción.
¡ Cocer el pescado hasta que se desmenuce
fácilmente con un tenedor.
¡ Dejar reposar durante 3-5 minutos.
Filetes de pescado
hasta 1½lb.
7 - medio-alto 7-11 min./lb. ¡ Disponer los filetes en una bandeja para hornear y
meter las partes más delgadas por debajo.
¡ Cubrir con papel encerado.
¡ Si los filetes presentan un grosor superior a ½", es
preciso darles la vuelta y reacomodarlos una vez que
transcurra la mitad del tiempo de cocción.
¡ Cocer el pescado hasta que se desmenuce
fácilmente con un tenedor.
¡ Dejar reposar durante 2-3 minutos.
Camarones
hasta 1½lb.
7 - medio-alto 7-11 min./lb. ¡ Colocar los camarones en un refractario para
hornear sin que se solapen ni se monten unos sobre
otros.
¡ Cubrir con papel encerado.
¡ Cocinar hasta que tengan un aspecto firme y opaco.
Darles la vuelta 2 o 3 veces durante la cocción.
¡ Dejar reposar durante 5 minutos.
Limpieza y cuidados
12 Limpieza y cuidados
Limpieza y cuidados
Para que el aparato mantenga durante mucho tiempo su
capacidad funcional, debe mantenerse y limpiarse con
cuidado.
12.1 Productos de limpieza
Usar solo limpiadores adecuados para evitar daños en las
superficies del aparato.
Nombres comerciales
¡ El uso de nombres comerciales solo busca indicar el
tipo de producto de limpieza. No respalda ninguna
marca concreta.
¡ La omisión de los nombres comerciales de otros
productos no implica que no sean adecuados.
¡ Muchos productos son de distribución regional y
pueden encontrarse en mercados locales.
¡ Es imperativo que todos los productos de limpieza se
utilicen estrictamente de acuerdo con las instrucciones
indicadas en sus envases.
Evitar estos limpiadores
No utilizar limpiadores de horno comerciales como Easy
Off®
1
. Pueden dañar el acabado o partes del aparato. El
cloro o los compuestos de cloro en ciertos limpiadores son
corrosivos para el acero inoxidable. Comprobar los
ingredientes de la etiqueta. No utilizar limpiadores
abrasivos ni estropajos de fibra metálica.
ADVERTENCIA
Asegurarse de que todo el aparato se haya enfriado y la
grasa se haya solidificado antes de intentar limpiar
cualquier parte del aparato.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, NO utilize
limpiadores por chorro de vapor ni de alta presión para
limpiar el aparato. La penetración de humedad puede
causar una descarga eléctrica.
1
Estas marcas son marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. Todas las demás marcas son
marcas comerciales de BSH Home Appliances Corporation o sus sociedades afiliadas.
background
es-mx Limpieza y cuidados
98
Recomendaciones de limpieza
Limpiar solo las piezas del aparato mencionadas en la lista de limpieza.
¡ Es preciso proceder con especial cuidado para
mantener el panel interior y el frente de la puerta del
aparato sin restos de comida o grasa.
¡ No utilizar en ningún caso limpiadores abrasivos ni
estropajos de fibra metálica.
¡ Limpiar de inmediato las salpicaduras con una toalla de
papel húmeda, especialmente después de preparar
alimentos ricos en grasa como pollo o tocino.
¡ Se recomienda limpiar el aparato semanalmente, o con
mayor frecuencia si es preciso.
¡ No utilizar nunca el aparato sin que haya alimentos en
la cavidad del aparato, de lo contrario, podrían dañarse
el tubo del magnetrón o la bandeja de vidrio.
¡ Se puede dejar una taza con agua en el interior del
aparato cuando este no se esté utilizando a fin de evitar
daños en caso de que el aparato se encienda
accidentalmente.
Pieza Método apropiado de limpieza Recomendaciones
Cavidad del aparato ¡ Limpiar inmediatamente los derrames.
¡ Utilizar un trapo húmedo y limpio y un
detergente suave para limpiar.
¡ Para ablandar restos de alimentos o líquidos
incrustados:
Calentar 2 tazas de agua en un recipiente
adecuado para microondas con
capacidad para 4 tazas al nivel de
potencia 10 durante 5minutos o hasta
que el agua hierva.
Se puede añadir el jugo de 1limón para
mantener un aroma fresco en el aparato.
Aplicar en la cavidad del aparato y dejar
que actúe durante 1 o 2 minutos.
¡ Mantener limpia la cavidad del aparato. Los
restos de alimentos y los líquidos vertidos
pueden adherirse a las paredes de la
cavidad del aparato y perjudicar su eficacia.
¡ NO utilizar detergentes agresivos o
limpiadores abrasivos.
¡ Retirar el plato giratorio de vidrio del aparato
cuando se desee limpiar la cavidad del
aparato.
Rejilla ¡ Lavar con agua jabonosa.
¡ Enjuagar minuciosamente y secar, o bien
frotar cuidadosamente como se indica con
polvo limpiador o esponjas rellenas de
jabón.
Plato giratorio de
vidrio
¡ Limpiar con agua jabonosa tibia o en el
lavavajillas.
¡ Dejar que se enfríe el plato giratorio antes
de tocarlo.
¡ Retirar el plato giratorio de vidrio de la
cavidad del aparato para su limpieza.
¡ NO colocar el plato giratorio de vidrio en
agua inmediatamente después de cocinar,
ya que podría romperse.
Soporte de rodillos del
plato giratorio
¡ Limpiar con agua jabonosa tibia. Enjuagar
abundantemente y secar.
Cristal de la puerta ¡ Lavar con agua jabonosa o limpiavidrios, o
aplicar un limpiador multiusos en una
esponja limpia o toalla de papel para luego
limpiar la superficie.
¡ Si se acumula vapor en la parte interior o
exterior de la puerta del aparato, eliminarlo
con un trapo suave. Puede acumularse
vapor si se utiliza el aparato con una
humedad elevada. Esto no es indicativo de
fugas en el microondas.
¡ No utilizar productos de limpieza abrasivos,
como productos de limpieza en polvo,
estropajos de fibra de acero y limpiadores
de horno.
Superficies pintadas ¡ Limpiar con agua caliente jabonosa o aplicar
un limpiador multiusos en una esponja
limpia o en papel de cocina para luego
limpiar la superficie.
¡ No utilizar productos de limpieza abrasivos,
como productos de limpieza en polvo,
estropajos de fibra de acero y limpiadores
de horno.
background
Limpieza y cuidados es-mx
99
Pieza Método apropiado de limpieza Recomendaciones
Superficies de acero
inoxidable
¡ Limpiar con una esponja jabonosa y
después enjuagar y secar o limpiar con
Fantastik® atomizado sobre una toalla de
papel.
¡ Proteger y pulir con Stainless Steel Magic®
y un trapo suave.
¡ Eliminar las manchas de agua con un trapo
humedecido con vinagre blanco.
¡ Limpiar o frotar siempre en la dirección de
las líneas de pulido.
¡ NO utilizar limpiadores con cloro, ya que
podrían oxidar el acero.
Plástico y controles ¡ Cuando estén fríos, limpiar con agua
jabonosa, enjuagar y secar.
Áreas impresas
(palabras y números)
¡ Limpiar con agua jabonosa, enjuagar y
secar.
¡ NO usar limpiadores abrasivos o solventes a
base de petróleo.
12.2 Limpieza de los filtros de ventilación
Los filtros de ventilación deben extraerse y limpiarse
frecuentemente, por lo general, una vez al mes.
PRECAUCIÓN
Para evitar el riesgo de lesiones personales o daños
materiales, no utilizar la función de ventilación sin que
estén los filtros colocados en su sitio.
1. Deslizar los filtros de ventilación hacia la parte trasera
para retirarlos. A continuación, jalar el filtro hacia abajo
y empujarlo hacia el lado opuesto. El filtro se
desprenderá. Proceder de igual manera con el segundo
filtro.
2. Remojar los filtros de ventilación en agua caliente con
un detergente suave. Enjuagarlos bien y sacudirlos
para que se sequen.
Nota:No lavar en el lavavajillas ni utilizar amoniaco; el
aluminio del filtro podría corroerse y oscurecerse.
3. Para reinstalar los filtros de ventilación del aparato,
deslizar cada uno de ellos en la ranura lateral,
empujarlos hacia arriba y hacia el aparato para
trabarlos. Proceder de igual manera con los dos filtros.
12.3 Cambiar el filtro antiolores
El filtro antiolores incluido con el aparato se usa para las
instalaciones no ventiladas, con recirculación de aire (es
decir, ventilación local). El filtro debe cambiarse con una
periodicidad de entre 6 y 12 meses, en función del uso
que se le dé.
Nota:Si no está instalado el filtro antiolores, no es posible
atrapar las sustancias olorosas presentes en los vapores
de cocción. Los filtros antiolores de repuesto están
disponibles para su adquisición en la Bosch tienda en
líneawww.bosch-home.com/us/shop, con el número de
artículo 00755547.
1. Desconectar el suministro de potencia al aparato en el
panel del breaker, o desenchufar el aparato.
2. Extraer los tornillos de montaje de la rejilla de
ventilación.
3. Extraer la rejilla de ventilación del aparato.
background
es-mx Limpieza y cuidados
100
4. Retirar el tornillo de la parte delantera del filtro
antiolores. Empujar hacia arriba el filtro antiolores
inclinándolo ligeramente hacia atrás, y posteriormente
levantarlo.
5. Colocar un filtro antiolores nuevo.
6. Tocar con cuidado la rejilla de ventilación para volver a
colocarla en su sitio y sustituir los tornillos retirados
anteriormente.
background
Solución de problemas es-mx
101
Solución de problemas
13 Solución de problemas
Solución de problemas
Usted mismo puede solucionar los errores menores de su
aparato. Lea la información acerca de cómo solucionar los
errores antes de contactar con Atención al Cliente. Así
podrá evitar visitas de reparación innecesarias.
ADVERTENCIA
Es peligroso realizar reparaciones de forma inadecuada.
Solo los proveedores de servicio técnico autorizados
deben realizar las reparaciones.
Si el cable de conexión de red o el cable de conexión
de este aparato resulta dañado, debe ser sustituido por
un cable especial de conexión de red o por un cable
especial de conexión para este aparato que puede
obtenerse a través del fabricante o de su servicio de
atención al cliente.
Solo se pueden utilizar repuestos originales para
reparar el aparato.
Si el aparato presenta un problema, llame a Atención al
Cliente.
Falla Causas y resolución de problemas
No funcionan ni el aparato ni el
panel indicador.
No hay suministro eléctrico al aparato
Asegurarse de que el cable de alimentación de la unidad esté completamente
enchufado en la toma de potencia y de que no se haya disparado el breaker del
circuito.
Restablecer el disyuntor doméstico o sustituir los disyuntores o los fusibles
fundidos.
Extraer el enchufe de la toma, esperar 10 segundos y volver a enchufar el
aparato.
Enchufar un aparato distinto en la toma de corriente. Si el otro aparato no
funciona, se deberá convenir la reparación de la toma por parte de un electricista
calificado.
Enchufar el aparato a una toma de corriente distinta.
El panel indicador funciona, pero
el aparato no lo hace
La puerta del aparato no está completamente cerrada.
1. Comprobar si está obstruida la puerta del aparato.
2. Comprobar si la bisagra está torcida.
La junta de la puerta está sucia
Comprobar si hay materiales del embalaje o de cualquier otro tipo pegados a la
junta de la puerta.
La puerta del aparato está dañada
Comprobar posibles daños en la puerta del aparato. No poner en funcionamiento
el aparato si la puerta presenta daños.
Los ajustes se han introducido de forma incorrecta
Presionar Clear/Off dos veces y volver a introducir los ajustes deseados.
La corriente se interrumpe antes
de que haya transcurrido el tiempo
de cocción
Los ajustes de tiempo no son correctos
Presionar Clear/Off dos veces y volver a introducir los ajustes deseados.
Restablecer el reloj y volver a introducir los ajustes deseados.
No hay suministro eléctrico al aparato
1. Comprobar el breaker del circuito o la caja de fusibles doméstica.
2. Comprobar que haya un suministro eléctrico adecuado para el aparato.
Los alimentos se cocinan muy
lentamente
Es posible que la tensión que llega al aparato sea demasiado baja.
1. Asegurarse de que el aparato se encuentre en una línea de circuito separada de
20 A. El uso de otro aparato en el mismo circuito podría provocar una caída de
tensión.
2. En caso necesario, conectar el aparato a su propio circuito.
Chispas o arco eléctrico en la
cavidad del aparato
Hay objetos metálicos en la cavidad del aparato
1. Retirar de la cavidad del aparato cualquier cubierto, recipiente de cocina o
atadura de metal.
2. Si se usa papel aluminio, utilizar solo tiras delgadas y dejar un espacio de al
menos 2.5cm (una pulgada ) entre dicho papel y las paredes interiores de la
cavidad del aparato.
background
es-mx Eliminación
102
Falla Causas y resolución de problemas
El plato giratorio hace ruidos o se
queda atascado
Hay restos de suciedad en la parte inferior del plato giratorio de bandeja metálica o
en el aro de rodillos
Limpiar el plato giratorio, el aro de rodillos y la base de la cavidad del aparato.
El plato giratorio y el aro de rodillos no están correctamente asentados
Comprobar que el plato giratorio y el aro de rodillos están correctamente
colocados.
El uso del microondas puede
causar interferencias con la
televisión o la radio
Otros aparatos de pequeño tamaño, como los secadores, pueden causar ligeras
interferencias
Alejar el microondas de otros aparatos, como la televisión o la radio.
La iluminación LED no funciona Las luces LED están defectuosas.
Ponerse en contacto con el
→
"Servicio de atención al cliente", Página102
.
Eliminación
14 Eliminación
Eliminación
14.1 Eliminación de los aparatos usados
Mediante una eliminación respetuosa con el medio
ambiente se pueden reutilizar materias primas valiosas.
1. Desenchufar el cable de conexión a la red de la toma
de corriente.
2. Separar el cable de conexión a la red.
3. Desechar el aparato de manera respetuosa con el
medio ambiente.
Su distribuidor o el ayuntamiento local puede
proporcionarle información sobre las vías y
posibilidades actuales de desecho de materiales.
Servicio de atención al cliente
15 Servicio de atención al cliente
Servicio de atención al cliente
En cada reparación cubierta por la garantía, nos
aseguramos de que su aparato sea reparado con
repuestos originales por un proveedor de servicio
capacitado y autorizado. Solo utilizamos repuestos
originales para todos los tipos de reparaciones.
Las informaciones detalladas sobre el periodo de validez
de la garantía y las condiciones de garantía las podrá
encontrar en nuestras condiciones de garantía, con su
distribuido o en nuestra página web.
Cuando se ponga en contacto con el servicio de atención
al cliente, no olvide indicar el número de modelo (E-Nr.) y
el número de fabricación (FD) se su aparato.
Las fuentes de luz se encuentran disponibles como
repuesto y su sustitución solo la puede llevar a cabo
personal cualificado.
USA:
1-800-944-2904
www.bosch-home.com/us/owner-support/get-support
www.bosch-home.com/us/shop
CA:
1-800-944-2904
www.bosch-home.ca/en/service/get-support
www.bosch-home.ca/en/service/cleaners-and-accessories
15.1 Número de modelo (E-Nr.) y número de
fabricación (FD)
El número de modelo (E-Nr.) y el número de fabricación
(FD) se encuentran en la placa de características del
aparato.
Para volver a encontrar rápidamente los datos del aparato
o el número de teléfono del servicio de atención al cliente,
puede anotar dichos datos.
15.2 Ubicación de la placa de características
del aparato
La placa de características del aparato se encuentra a la
izquierda de la moldura de la puerta.
Placa de características
background
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO es-mx
103
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
16 DECLARACIÓN DE GARANTÍA
LIMITADA DEL PRODUCTO
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
16.1 Qué cubre esta garantía y a quiénes se
aplica
La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances
(«Bosch») en esta Declaración de Garantía Limitada del
Producto se aplica únicamente al aparato Bosch vendido
a usted («Producto»), el primer comprador usuario,
condicionada estrictamente a que el Producto haya sido
comprado:
¡ Para uso doméstico normal (no comercial) y haya sido
utilizado en todo momento únicamente para fines
domésticos normales.
¡ Nuevo en una tienda minorista autorizada de BSH o
directamente de BSH (que no sea un producto de
exhibición ni un producto vendido «en las condiciones
en que se encuentre» ni un modelo devuelto
anteriormente) y que no esté destinado a reventa ni uso
comercial.
¡ Dentro de los Estados Unidos o Canadá, y que haya
permanecido en todo momento dentro del país de
compra original.
La garantía descrita aquí es válida para el comprador
original del producto cubierto por esta garantía y para todo
usuario posterior del producto, adquirido para un uso
doméstico, durante el término de la garantía.
Asegurarse de registrar su producto; si bien no es
necesario para hacer efectiva la cobertura de la garantía,
es la mejor manera de que Bosch pueda enviar una
notificación en el caso poco probable de que se emita un
aviso de seguridad o se retire del mercado un producto.
16.2 Plazo de vigencia de la garantía
Bosch garantiza que el producto no tiene defectos de
materiales ni de mano de obra durante un período de
trescientos sesenta y cinco (365) días a partir de la fecha
de entrega original. Dicho período comienza a contar a
partir de la fecha de entrega original y no se interrumpirá,
dejará sin efecto, extenderá ni suspenderá por ningún
motivo. También se garantiza que este Producto no
presenta defectos estéticos en el material ni en la mano
de obra (como rayas en el acero inoxidable,
imperfecciones en la pintura/porcelana, desportilladuras,
astillas, abolladuras ni ningún otro daño en el acabado)
del Producto durante un período de treinta (30) días
desde la fecha de entrega o fecha de cierre para una
nueva construcción. Se excluyen de esta garantía por
defectos estéticos las variaciones leves de color que se
deban a diferencias inherentes a las piezas pintadas y de
porcelana, así como diferencias provocadas por la
iluminación de la cocina, la ubicación del producto u otros
factores similares. Se excluye específicamente de esta
garantía por defectos estéticos cualquier
electrodoméstico en exposición, de piso, vendido “en el
estado en que se encuentra” o de segunda selección.
16.3 Reparación/Reemplazo como único
recurso
Durante el período de esta garantía, Bosch o uno de sus
proveedores de servicio técnico autorizados reparará el
producto sin cargo (sujeto a determinadas limitaciones
especificadas en el presente) si se prueba que el producto
ha sido fabricado con un defecto en los materiales o en la
mano de obra. Si se ha intentado de manera razonable
reparar el Producto sin éxito, Bosch reemplazará el
Producto (es posible llegar a disponer de modelos
mejorados, a entera discreción de Bosch, por un cargo
adicional). Esta garantía no establece que las piezas
dañadas o defectuosas se reemplacen por piezas de
diferente tipo o diseño a las originales. Todas las partes y
los componentes retirados serán propiedad de Bosch, a
su entera discreción. Todas las partes reemplazadas y/o
reparadas se considerarán como la parte original a los
fines de esta garantía y esta garantía no se extenderá con
respecto a dichas partes. En virtud del presente
documento, la exclusiva responsabilidad y obligación de
Bosch es únicamente reparar el Producto defectuoso de
fábrica, a través de un proveedor de servicio técnico
autorizado por Bosch, durante el horario normal de
oficina. Por cuestiones de seguridad y daños materiales,
Bosch recomienda categóricamente no intentar reparar el
Producto por cuenta propia ni usar un proveedor de
servicio técnico no autorizado; Bosch no tendrá ninguna
responsabilidad ni obligación por daños ocasionados por
reparaciones o trabajos realizados por un proveedor de
servicio técnico no autorizado. Los proveedores de
servicio técnico autorizados son aquellas personas o
compañías que han sido especialmente capacitadas para
manejar los productos de Bosch y que tienen, según el
criterio de Bosch, una reputación superior de servicio de
atención al cliente y capacidad técnica (tenga en cuenta
que son entidades independientes y no son agentes,
socias, afiliadas ni representantes de Bosch). Sin
embargo, llevar su producto a un taller de reparación que
no esté afiliado o a un distribuidor autorizado de Bosch no
anulará esta garantía. Además, el uso de piezas de
terceros no anulará esta garantía. Independientemente de
lo antedicho, Bosch no tendrá responsabilidad ni
obligación alguna por el Producto que se encuentre en un
área remota (a más de 100 millas de un proveedor de
servicio técnico autorizado) o en un lugar, área
circundante o entorno que no sean accesibles por medios
razonables o que sean peligrosos, hostiles o arriesgados;
en ese caso, a su solicitud, Bosch de todas maneras
pagará por la mano de obra y las partes, y enviará las
partes al proveedor de servicio técnico autorizado más
cercano, pero el cliente seguirá siendo totalmente
responsable por el tiempo de viaje y demás cargos
especiales de la compañía de servicio técnico, siempre
que esta acepte realizar la visita de servicio técnico.
Además, en la medida en que haya instalado el producto
background
es-mx DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
104
en una ubicación de difícil acceso o haya instalado
accesorios temporales o permanentes que creen barreras
para acceder o retirar el producto, Bosch no incurrirá en
ninguna responsabilidad por el trabajo o los costos
asociados con el traslado del producto o la creación de
acceso al producto para repararlo o reemplazarlo. Todos
estos costos serán responsabilidad exclusiva de usted.
16.4 Producto fuera de garantía
Bosch no tiene obligación alguna, en virtud de la ley ni por
otro motivo, de otorgarle ninguna concesión, incluidos
reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con
posterioridad al vencimiento de la garantía.
16.5 Exclusiones de la garantía
La cobertura de garantía descrita en el presente
documento excluye todos los defectos o daños que no
fueron provocados directamente por Bosch, incluidos,
entre otros, alguno de los siguientes:
¡ Uso del Producto de maneras distintas del uso normal,
habitual y previsto (incluidos, entre otros, cualquier
forma de uso comercial, uso o almacenamiento en
exteriores de un producto diseñado para interiores, uso
del Producto en aeronaves o embarcaciones).
¡ Conducta indebida, negligencia, uso indebido, abuso,
accidentes, descuido, operación inadecuada, omisión
de mantenimiento, instalación inadecuada o negligente,
adulteración, omisión de seguir las instrucciones de
operación, manipulación inadecuada, servicio técnico
no autorizado (incluidos «arreglos» o exploración de los
mecanismos internos del aparato realizados por uno
mismo) por parte de cualquier persona.
¡ Ajuste, alteración o modificación de cualquier tipo.
¡ Incumplimiento de los códigos, reglamentaciones o
leyes de electricidad, plomería y/o construcción
estatales, locales, municipales o de condado, incluida la
omisión de instalar el producto cumpliendo
estrictamente con los códigos y reglamentaciones
locales de construcción y protección contra incendios.
¡ Desgaste habitual, derrames de alimentos, líquidos,
acumulaciones de grasa u otras sustancias que se
acumulen sobre el Producto, dentro o alrededor de
este.
¡ Cualquier fuerza y factor externo, elemental y/o
ambiental, incluidos, entre otros, lluvia, viento, arena,
inundaciones, incendios, aludes de lodo, temperaturas
bajas extremas, humedad excesiva o exposición
prolongada a la humedad, rayos, sobrecargas
eléctricas, fallos estructurales alrededor del aparato y
catástrofes naturales.
¡ Llamadas al servicio técnico para subsanar la
instalación del Producto, enseñar al usuario a usar el
Producto, reemplazar los fusibles domésticos o
subsanar el cableado o las instalaciones de fontanería.
¡ Extracción y sustitución de recortes o paneles
decorativos que interfieran con el mantenimiento del
Producto.
¡ Daños o defectos provocados por la mano de obra o
piezas instaladas por cualquier proveedor de servicio
técnico no autorizado, a menos que este último haya
sido aprobado por Bosch antes de realizar el servicio.
En ningún caso Bosch tendrá responsabilidad ni
obligación alguna por los daños ocasionados a los bienes
circundantes, incluidos los gabinetes, pisos, techos y
demás estructuras u objetos que se encuentren alrededor
del Producto. También se excluyen de esta garantía los
Productos en los cuales los números de serie hayan sido
alterados, modificados o eliminados; las visitas del
servicio técnico para enseñarle a usar el Producto o las
visitas en las que se determine que no hay ningún
problema con el Producto; la corrección de los problemas
de instalación (usted es el único responsable de cualquier
estructura y soporte del Producto, incluidas todas las
instalaciones de electricidad y plomería o demás
instalaciones de conexión, de la correcta instalación en
bases/pisos, y de cualquier alteración, incluidos, a modo
de ejemplo, gabinetes, paredes, pisos, repisas, etc.); y el
restablecimiento de breakers o fusibles.
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, ESTA
GARANTÍA ESTABLECE SUS RECURSOS
EXCLUSIVOS CON RESPECTO AL PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACIÓN
SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL
(INCLUIDA LA RESPONSABILIDAD OBJETIVA O LA
NEGLIGENCIA), O DE CUALQUIER OTRO TIPO. ESTA
GARANTÍA REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS. LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS POR LEY, YA SEA DE
COMERCIABILIDAD O DE APTITUD PARA UN FIN
ESPECÍFICO, O DE CUALQUIER OTRO TIPO,
TENDRÁN VIGENCIA ÚNICAMENTE POR EL PERÍODO
DE VIGENCIA DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA
EXPRESA. EN NINGÚN CASO SERÁ EL FABRICANTE
RESPONSABLE POR LOS DAÑOS CONSECUENTES,
ESPECIALES, Y/O DAÑOS PUNITIVOS, PÉRDIDAS O
GASTOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA
DEL TRABAJO, HOTELES O COMIDAS EN
RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACIÓN QUE
SUPEREN LOS DAÑOS DIRECTOS, QUE
DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO PROVOCADOS DE
MANERA EXCLUSIVA POR BOSCH O DE OTRA
MANERA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES
O CONSECUENTES, Y ALGUNOS ESTADOS NO
PERMITEN LIMITACIONES CON RESPECTO AL PLAZO
DE VIGENCIA DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA; POR LO
TANTO, ES POSIBLE QUE LAS EXCLUSIONES O
LIMITACIONES PRECEDENTES NO SE APLIQUEN.
ESTA GARANTÍA OTORGA DERECHOS LEGALES
ESPECÍFICOS, Y TAMBIÉN PUEDEN
CORRESPONDERLE OTROS DERECHOS QUE
PUEDEN VARIAR SEGÚN EL ESTADO.
Ningún intento de alterar, modificar o enmendar la
presente garantía será válido, a menos que fuera
autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH.
background
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO es-mx
105
16.6 Obtener el servicio técnico de la
garantía
Para obtener el servicio de garantía para su producto,
debe comunicarse con el Servicio de asistencia técnica de
Bosch al 1-800-944-2904 para programar una reparación.
16.7 Información del producto
Para una referencia rápida, copiar la información que se
encuentra a continuación de la placa de características.
Conservar su factura y/o los documentos de entrega para
la validación de la garantía.
Número de modelo
(E-Nr.)
Número de
fabricación (FD)
Fecha de entrega
background
background
background
Register your appliance to
enjoy customized benefits.
Thank you for being a Bosch customer!
Simply create a MyBosch account, then register your appliance.
You'll find a variety of customized information in MyBosch such as:
Discounts for filters, cleaners, accessories & parts
Easy access to manuals & appliance specifications
Easy access to part lists
Customized offer for the Bosch Appliance Service Plan (sent by mail after appliance registration)
Register here:
www.bosch-home.com/us/owner-support/mybosch
Looking for help?
You'll find it here.
No matter what, no matter when: Bosch is here to support you.
We’re here to assist with usage instructions, cleaning tips,
accessories & parts, troubleshooting, and repairs.
Find online resources such as FAQs, how-to-videos, manuals,
warranties and authorized Bosch servicers at:
www.bosch-home.com/us/owner-support/get-support
Contact us:
Please have your Model Number (E-Nr) ready when contacting us.
1-800-944-2904
www.bosch-home.com/us/owner-support/contact-us
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
USA
www.bosch-home.com
1-800-944-2904
© 2023 BSH Home Appliances Corporation
*9001885982*
9001885982 (031128)
en-us, fr-ca, es-mx

Specifications

Bosch HMV8045U Questions and Answers