
Wi-Fi
®
Garage Door Openers
Chain Drive Models - 81600, 81602, 81640, 81650, 83650-267
Belt Drive Model - 81550
FOR RESIDENTIAL USE ONLY
•
Please read this manual and the safety materials carefully!
•
The door WILL NOT CLOSE unless the Protector System
®
is
connected and properly aligned.
•
Periodic checks of the garage door opener are required to
ensure safe operation.
•
This garage door opener is ONLY compatible with myQ
®
and
Security+ 2.0
®
accessories.
•
DO NOT install on a one-piece door if using devices or
features providing unattended close. Unattended devices and
features are to be used ONLY with sectional doors.
•
Attach warning labels to the location indicated on label.
LiftMaster
300 Windsor Drive
Oak Brook, IL 60523

2
Table of Contents
Preparation 3
Carton Inventory: Models 81600, 81602, 81640, 81650, and 83650-267 6
Carton Inventory: Model 81550 7
Assembly 8
Models 81600, 81602, 81640*, 81650, and 83650-267 8
Model 81550 9
Installation 10
Install the Door Control 19
Install the Protector System 22
Power 26
Adjustments 29
Battery Backup 32
Operation 34
Maintenance 42
Troubleshooting 43
Accessories 45
Warranty 46
Automatic Garage Door Opener Safety & Maintenance Guide 47
Repair Parts 49
Models 81600, 81602, 81640, 81650, and 83650-267 49
Models 81600 and 81602 50
Models 81640 and 81650 51
Model 83650-267 52
Model 81550 53
Model 81550 54

3
Preparation
myQ
®
Serial Number
Write down the following information for future reference:
myQ
®
Serial Number:
Serial Number
myQ
®
Serial Number
Product Serial Number:
Date of Purchase:
/ /
Safety Symbol and Signal Word Review
This garage door opener has been designed and tested to offer safe service provided it is installed,
operated, maintained and tested in strict accordance with the instructions and warnings contained in
this manual.
When you see these Safety Symbols and Signal Words on the following pages, they will alert you to
the possibility of serious injury or death if you do not comply with the warnings that accompany
them. The hazard may come from something mechanical or from electric shock. Read the warnings
carefully.
Mechanical
Electrical
When you see this Signal Word on the following pages, it will alert you to the possibility of damage
to your garage door and/or the garage door opener if you do not comply with the cautionary
statements that accompany it. Read them carefully.
WARNING: This product can expose you to chemicals including lead, which are known to
the State of California to cause cancer or birth defects or other reproductive harm. For
more information go to www.P65Warnings.ca.gov

4
Preparation
Before You Connect with Your Smartphone
Monitor and control your garage door from anywhere using the myQ® App.
You will need:
•
Wi-Fi® enabled smartphone, tablet or laptop
•
Broadband Internet Connection
•
Wi-Fi® signal in the garage (2.4 GHz, 802.11b/g/n required)
•
Password for your home network (router's main account, not guest network)
TEST THE WI-FI® SIGNAL STRENGTH
Make sure your mobile device is connected to your Wi-Fi® network. Hold your mobile device in the
place where your garage door opener will be installed and check the Wi-Fi® signal strength.
Check Signal Strength. If you see:
Wi-Fi signal is strong.
The garage door opener will
connect to your Wi-Fi network.
Wi-Fi signal is weak.
The garage door opener may connect to your
Wi-Fi network. If not, try one of the options
below to improve the Wi-Fi signal:
No Wi-Fi signal.
The garage door opener will not be able to
connect to your Wi-Fi network. Try one of the
options below to improve the Wi-Fi signal:
• Move your router closer to the garage door opener to minimize
interference from walls and other objects
• Buy a Wi-Fi range extender
Visit support.chamberlaingroup.com for more details.
For compatible router specifications and help, visit WiFiHelp.LiftMaster.com.
See page 36 to connect the garage door opener to a mobile device.
Check the Door
To prevent possible SERIOUSINJURYor DEATH:
•
ALWAYS call a trained door systems technician if garage door binds, sticks, or is out of
balance. An unbalanced garage door may NOT reverse when required.
•
NEVER try to loosen, move or adjust garage door, door springs, cables, pulleys, brackets
or their hardware, ALLof which are under EXTREME tension.
•
Disable ALLlocks and remove ALLropes connected to garage door BEFORE installation
and operating garage door opener to avoid entanglement.
•
DO NOT install on a one-piece door if using devices or features providing unattended
close. Unattended devices and features are to be used ONLY with sectional doors.
To prevent damage to garage door and opener:
•
ALWAYS disable locks BEFORE installing and operating the opener.
•
ONLY operate garage door opener at 120V, 60Hz to avoid malfunction and damage.
Before you begin:
1. Disable locks and remove any ropes connected to the garage door.
2. Lift the door halfway up. Release the door. If balanced, it should stay in
place, supported entirely by its springs.
3. Raise and lower the door to check for binding or sticking. If your door
binds, sticks, or is out of balance, call a trained door systems technician.
4. Check the seal on the bottom of the door. Any gap between the floor and
the bottom of the door must not exceed 1/4" (6 mm). Otherwise, the
safety reversal system may not work properly.
5. The opener should be installed above the center of the door. If there is a
torsion spring or center bearing plate in the way of the header bracket, it
may be installed within 4feet (1.2 m) to the left or right of the door
center. See page 11.
Torsion
Spring
Extension
Spring
OR

5
Preparation
Tools Needed
3/16
5/32
5/16
7/16
1/2
5/8
9/16
1/4
7/16

6
Preparation
Carton Inventory: Models 81600, 81602, 81640, 81650, and
83650-267
Accessories will vary depending on the garage door opener model purchased. Depending on your
specific model, other accessories may be included with your garage door opener. The instructions
for these accessories will be attached to the accessory and are not included in this manual. The
images throughout this manual are for reference and your product may look different.
For Square Rail see instructions included with the rail kit model LMSSRKIT.
A. Header bracket
B. Pulley and bracket
C. Door bracket
D. Curved door arm
E. Straight door arm
F. Trolley
G. Emergency release rope and handle
H. Rail
I. Garage door opener
J. Sprocket cover
K. Chain
L. Door control
M. White and red/white wire
N. The Protector System
®
Safety reversing sensors with white and white/black wire attached: Sending Sensor (1)
Receiving Sensor (1) and Safety Sensor Brackets (2)
O. Safety labels and literature
P. Rail grease
Q. Battery Backup (Model 81602 only)
SECURITY+ 2.0
®
ACCESSORIES
882LMW
Multi-Function Door Control
Models: 81600, 81602, 81650, 83650-267
883LMW
Push Button Door Control
Model: 81640
893LM
Remote Control
Models: 81600, 81602, 81650, 83650-267
891LM
Remote Control
Model: 81640
HARDWARE
Installation Door Control Hardware
Hex bolt 5/16"-18 x 7/8" (4) Screw 6AB x 1" (2)
Lag screw 5/16"-9 x 1-5/8" (2) Screw 6-32 x 1" (2)
Clevis Pin 5/16" x 2-3/4" (1) Drywall anchors (2)
Clevis Pin 5/16" x 1-1/4" (1)
Clevis Pin 5/16" x 1" (1)
Nut 5/16"-18 (4)
Lock washer 5/16" (4)
Self-threading screw 1/4"-14 x 5/8" (2)
Ring fastener (3)
Carriage bolt 1/4"-20 x 1/2" (2)
Wing nut 1/4"-20 (2)
A
B
C
J
N
I
O
D
E
F
H
G
K
L
M
Not Provided
Not
Provided
P
Q

7
Preparation
Carton Inventory: Model 81550
Accessories will vary depending on the garage door opener model purchased. Depending on your
specific model, other accessories may be included with your garage door opener. The instructions
for these accessories will be attached to the accessory and are not included in this manual. The
images throughout this manual are for reference and your product may look different.
A. Header bracket
B. Pulley and bracket
C. Door bracket
D. Curved door arm
E. Straight door arm
F. Trolley
G. Emergency release rope and handle
H. Rail
I. Garage door opener
J. Sprocket cover with hex screws
K. Belt
L. Door control
M. White and red/white wire
N. The Protector System
®
Safety reversing sensors with white and white/black wire attached: Sending Sensor (1)
Receiving Sensor (1) and Safety Sensor Brackets (2)
O. Safety labels and literature
P. Rail grease
SECURITY+ 2.0
®
ACCESSORIES
882LMW
Multi-Function Door Control
893LM
Remote Control
INSTALLATION HARDWARE
Hex bolt 5/16"-18 x 7/8" (4) Lock washer 5/16" (4)
Lag screw 5/16"-9 x 1-5/8" (2) Self-threading screw 1/4"-14 x 5/8" (2)
Clevis Pin 5/16" x 2-3/4" (1) Ring fastener (3)
Clevis Pin 5/16" x 1-1/4" (1) Carriage bolt 1/4"-20 x 1/2" (2)
Clevis Pin 5/16" x 1" (1) Wing nut 1/4"-20 (2)
Nut 5/16"-18 (4)
DOOR CONTROL HARDWARE
Screw 6AB x 1" (2)
Screw 6-32 x 1" (2)
Drywall anchors (2)
A
B
C
J
N
I
O
P
D
E
F
H
G
K
L
M
Not Provided
Not
Provided

8
Assembly
1 Attach the Rail to the Garage Door Opener
Models 81600, 81602, 81640*, 81650, and 83650-267
* Can be installed with a T-Rail or a Square Rail. For Square Rail assembly steps, see instructions
provided with the rail kit model LMSSRKIT. Once completed, return to this manual for the installation
instructions.
To avoid possible SERIOUS INJURY to finger from moving garage door opener:
•
ALWAYS keep hand clear of sprocket while operating opener.
•
Securely attach sprocket cover BEFORE operating.
To avoid SERIOUS damage to garage door opener, use ONLY those bolts/fasteners mounted in
the top of the opener.
NOTE: ONLY use the bolts removed from the garage door opener. Place the garage door opener on
the packing material to prevent scratching.
1. Remove the two bolts from the top of the garage door opener.
2. Align the rail and the styrofoam over the sprocket. Cut the tape from the rail, chain, and
styrofoam.
3. Fasten the rail with the previously removed bolts.
4. Position the chain around the garage door opener sprocket.
5.
Models 81600 and 81602: Attach the sprocket cover over the garage door opener sprocket
and attach with hex screws.
Models 81640, 81650, and 83650-267: Install the sprocket cover by squeezing the sides
and inserting the tabs into the slots on the garage door opener.
Washered Bolt
5/16"-18x1/2"
Hex Screw
#8x3/8"
Washered Bolt 5/16"-18 x 1/2"
(Mounted in the garage door opener)
Models 81600 and 81602 Models 81640, 81650, and 83650-267
2 Tighten the Chain
1. Loosen the inner nut and lock washer on the trolley threaded shaft.
2. Tighten the outer nut until the chain is a 1/2" above the base of the rail at the midpoint
oftherail.
3. Re-tighten the inner nut.
Slack in the chain is normal when the door is closed. No readjustment is necessary.
Sprocket noise can result if the chain is too loose. During future maintenance, ALWAYS pull the
emergency release handle to disconnect the trolley before adjusting the chain.
1/2" (13 mm)

9
Assembly
1 Attach the Rail to the Garage Door Opener
Model 81550
To avoid possible SERIOUS INJURY to finger from moving garage door opener:
•
ALWAYS keep hand clear of sprocket while operating opener.
•
Securely attach sprocket cover BEFORE operating.
To avoid SERIOUS damage to garage door opener, use ONLY those bolts/fasteners mounted in
the top of the opener.
NOTE: ONLY use the bolts removed from the garage door opener. Place the garage door opener on
the packing material to prevent scratching.
1. Remove the two bolts from the top of the garage door opener.
2. Align the rail and the Styrofoam over the sprocket. Cut the tape from the rail, chain, and
Styrofoam.
3. Fasten the rail with the previously removed bolts.
4. Position the chain around the garage door opener sprocket.
5. Install the sprocket cover by squeezing the sides and inserting the tabs into the slots on the
garage door opener.
Washered Bolt 5/16"-18 x 1/2"
(Mounted in the garage door opener)
2 Tighten the Belt
1. By hand, thread the spring trolley nut on the threaded shaft until it is finger tight against the
trolley. Do not use any tools.
2. Insert a flathead screwdriver tip into one of the nut ring slots and brace it firmly against the
trolley.
3. Tighten the spring trolley nut with an adjustable wrench or a 7/16" open end wrench about a
quarter turn until the spring releases and snaps the nut ring against the trolley. This sets the
spring to optimum belt tension.
Spring Trolley Nut
(To motor unit)
Nut ring
slot
Nut Ring
Nut Ring
AFTER RELEASE
1-1/4"
(3.18 cm)
BEFORE
1"
(2.5 cm)
1
2
3

10
Installation
IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS
To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH:
1. READ AND FOLLOW ALL INSTALLATION WARNINGS AND INSTRUCTIONS.
2. Install garage door opener ONLY on properly balanced and lubricated garage door. An
improperly balanced door may NOT reverse when required and could result in SEVERE
INJURY or DEATH.
3. ALL repairs to cables, spring assemblies and other hardware MUST be made by a trained
door systems technician BEFORE installing opener.
4. Disable ALL locks and remove ALL ropes connected to garage door BEFORE installing
opener to avoid entanglement.
5. Where possible, install the door opener 7 feet (2.13 m) or more above the floor.
6. Mount the emergency release within reach, but at least 6 feet (1.83 m) above the floor
and avoiding contact with vehicles to avoid accidental release.
7. NEVER connect garage door opener to power source until instructed to do so.
8. NEVER wear watches, rings or loose clothing while installing or servicing opener. They
could be caught in garage door or opener mechanisms.
9. Install wall-mounted garage door control:
•
within sight of the garage door.
•
out of reach of small children at a minimum height of 5feet (1.5m)
above floors, landings, steps or any other adjacent walking surface.
•
away from ALL moving parts of the door.
10. Place entrapment warning label on wall next to garage door control in a
prominent location.
11. Place emergency release/safety reverse test label in plain view on inside of
garage door.
12. Upon completion of installation, test safety reversal system. Door MUST
reverse on contact with a 1-1/2" (3.8cm) high object (or a 2x4 laid flat) on the
floor.
13. To avoid SERIOUS PERSONAL INJURY or DEATH from electrocution,
disconnect ALL electric power BEFORE performing ANY service or
maintenance.
14. DO NOT install on a one-piece door if using devices or features providing
unattended close. Unattended devices and features are to be used ONLY with
sectional doors.
15.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.

11
Installation
1 Determine the Header Bracket Location
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:
•
Header bracket MUST be RIGIDLY fastened to structural support on header wall or
ceiling, otherwise garage door might NOT reverse when required. DO NOT install header
bracket over drywall.
•
Concrete anchors MUST be used if mounting header bracket or 2x4 into masonry.
•
NEVER try to loosen, move or adjust garage door, springs, cables, pulleys, brackets, or
their hardware, ALL of which are under EXTREME tension.
•
ALWAYS call a trained door systems technician if garage door binds, sticks, or is out of
balance. An unbalanced garage door might NOT reverse when required.
•
DO NOT enable the Timer-to-Close functionality if operating either one-piece or swinging
garage doors. To be enabled ONLY when operating a sectional door.
Close the door and mark the inside vertical centerline of the garage door.
Extend the line onto the header wall above the door. You can fasten the header bracket within 4 feet
(1.22 m) of the left or right of the door center only if a torsion spring or center bearing plate is in the
way; or you can attach it to the ceiling when clearance is minimal. (It may be mounted on the wall
upside down if necessary, to gain approximately 1/2" (1 cm). If you need to install the header bracket
on a 2x4 (on wall or ceiling), use lag screws (not provided) to securely fasten the 2x4 to structural
supports.
Open your door to the highest point of travel as shown. Draw an intersecting horizontal line on the
header wall 2" (5 cm) above the high point. This height will provide travel clearance for the top edge
of the door.
NOTE: If the total number of inches exceeds the height available in your garage, use the maximum
height possible, or refer to page 11 for ceiling installation.
Header Wall
Unfinished
Ceiling
Vertical Centerline
of Garage Door
2x4
2x4
Structural
Supports
Level
(Optional)
OPTIONAL
CEILING
MOUNT FOR
HEADER
BRACKET
Sectional door with curved track
Header Wall
Track
2" (5 cm)
Highest Point
of Travel
Door

12
Installation
2 Install the Header Bracket
You can attach the header bracket either to the wall above the garage door, or to the ceiling. Follow
the instructions which will work best for your particular requirements. Do not install the header
bracket over drywall. If installing into masonry, use concrete anchors (not provided).
HARDWARE
Lag Screw 5/16"-9x1-5/8"
OPTION A - WALL INSTALLATION
1. Center the bracket on the vertical centerline with the bottom edge of the bracket on the
horizontal line as shown (with the arrow pointing toward the ceiling).
2. Mark the vertical set of bracket holes (do not use the holes designated for ceiling mount).
Drill 3/16" pilot holes and fasten the bracket securely to a structural support with lag screws.
Wall Mount
Optional Mounting Holes
Vertical
Centerline of
Garage Door
(Header Wall)
Header
Bracket
2x4 Structural
Support
Door Spring
(Garage Door)
Highest Point of
Garage Door Travel
Horizontal
Line
Lag Screw
5/16"-9 x 1-5/8"
Lag Screw
5/16"-9 x
1-5/8"
FOR SQUARE RAIL
FOR T-RAIL
Optional
Mounting
Holes
Header Wall
I
2x4 Structural
Support
Door
Spring
Garage Door
Highest Point of
Garage Door Travel
Horizontal
Line
Center
of Door
Wall Mounting Holes
OPTION B - CEILING INSTALLATION
1. Extend the vertical centerline onto the ceiling as shown.
2. Center the bracket on the vertical mark, no more than 6" (15cm) from the wall. Make sure
the arrow is pointing toward the wall. The bracket can be mounted flush against the ceiling
when clearance is minimal.
3. Mark the side holes. Drill 3/16" pilot holes and fasten bracket securely to a structural support
with the hardware provided.
(Header Wall)
Ceiling Mounting Holes
Finished Ceiling
Vertical
Centerline of
Garage Door
Header Bracket
Header Bracket
6" (15 cm) Maximum
Door Spring
(Garage Door)
Lag Screw
5/16"-9 x 1-5/8"
FOR SQUARE RAIL
FOR T-RAIL
Header Wall
Lag Screws
Ceiling Mounting
Holes
Finished Ceiling
Center of Door
6" (15 cm)
Maximum
Door Spring
Garage Door

13
Installation
3 Attach the Rail to the Header Bracket
1. Align the rail with the header bracket. Insert the clevis pin through the holes in the header
bracket and rail. Secure with the ring fastener.
NOTE: Use the packing material as a protective base for the garage door opener.
FOR T-RAIL
HARDWARE
Clevis Pin 5/16" x 2-3/4" Ring Fastener
Ring
Fastener
Clevis Pin
5/16" X 2-3/4"
FOR SQUARE RAIL
Clevis Pin
5/16"x1-1/2"
Ring Fastener
Clevis Pin
Ring Fastener
HARDWARE

14
Installation
4 Position the Garage Door Opener
To prevent damage to garage door, rest garage door opener rail on 2x4 placed on top section of
door.
1. Remove the packing material and lift the garage door opener onto a ladder.
2. Fully open the door and place a 2x4 (laid flat) under the rail.
A 2x4 is ideal for setting the distance between the rail and the door. If the ladder is not tall enough
you will need help at this point. If the door hits the trolley when it is raised, pull the trolley release
arm down to disconnect the inner and outer trolley. Slide the outer trolley toward the garage door
opener. The trolley can remain disconnected until instructed.
FOR T-RAIL
Connected Disconnected
FOR SQUARE RAIL
Connected Disconnected
One-piece door
without tracks
2x4 2x4
All other
door types

15
Installation
5 Hang the Garage Door Opener
To avoid possible SERIOUS INJURY from a falling garage door opener, fasten it SECURELY to
structural supports of the garage. Concrete anchors MUST be used if installing ANY brackets into
masonry.
Hanging your garage door opener will vary depending on your garage. Two representative
installations are shown. Yours may be different. Hanging brackets should be angled (Figure 1) to
provide rigid support. On finished ceilings (Figure 2), attach a sturdy metal bracket to structural
supports before installing the opener. This bracket and fastening hardware are not provided.
1. Measure the distance from each side of the motor unit to the structural support.
2. Cut both pieces of the hanging bracket to required lengths.
3. Drill 3/16" pilot holes in the structural supports.
4. Attach one end of each bracket to a support with 5/16"-18 x 1-7/8" lag screws (not
provided).
5. Fasten the opener to the hanging brackets with 5/16"-18 x 7/8" hex bolts, lock washers and
nuts.
6. Check to make sure the rail is centered over the door (or in line with the header bracket if the
bracket is not centered above the door).
7. Remove the 2x4. Operate the door manually. If the door hits the rail, raise the header
bracket.
NOTE: DO NOT connect power to opener at this time.
FIGURE 1
FIGURE 2
(Not Provided)
Lag Screws
5/16"- 18x1-7/8"
Measure
Distance
Hex Bolt 5/16"- 18x7/8", Lock Washer 5/16", Nut 5/16"-18
FIGURE 3
Not Provided
Finished Ceiling
Unfinished Ceiling
Hex Bolt 5/16"- 18x7/8" Nut 5/16"-18 Lock Washer 5/16"
HARDWARE

16
Installation
6 Install the Light Bulbs
To prevent possible OVERHEATING of the end panel or light socket:
•
Use ONLY A19 light bulbs.
•
DO NOT use incandescent bulbs larger than 100W.
•
DO NOT use compact fluorescent light bulbs larger than 26W (100W equivalent).
•
DO NOT use halogen bulbs.
•
DO NOT use short neck or specialty light bulbs.
LED bulbs may cause remote control radio interference. Use ONLY LED bulbs recommended
here: chamberlain.com/bulb.
1. Pull light lens down.
2. Insert light bulb.
3. Close light lens.
MODELS 81600 and 81602
or
MODELS 81550, 81640, and 81650 MODEL 83650-267
100 Watt (Max)
Standard Light Bulb
Release Tab
Lens Hinge
7 Attach the Emergency Release Rope and Handle
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a falling garage door:
•
If possible, use emergency release handle to disengage trolley ONLY when garage door
is CLOSED. Weak or broken springs or unbalanced door could result in an open door
falling rapidly and/or unexpectedly.
•
NEVER use emergency release handle unless garage doorway is clear of persons and
obstructions.
•
NEVER use handle to pull door open or closed. If rope knot becomes untied, you could
fall.
1. Insert one end of the emergency release rope through the handle. Make sure that “NOTICE”
is right side up. Secure with an overhand knot at least 1" (2.5 cm) from the end of the rope
to prevent slipping.
2. Insert the other end of the emergency release rope through the hole in the trolley release
arm. Mount the emergency release within reach, but at least 6 feet (1.83m) above floor,
avoiding contact with vehicles to prevent accidental release and secure with an overhand
knot.
NOTE: If it is necessary to cut the emergency release rope, seal the cut end with a match or lighter to
prevent unraveling. Ensure the emergency release rope and handle are above the top of all vehicles
to avoid entanglement.
Trolley
Release Arm
FOR T-RAIL

17
Installation
8 Install the Door Bracket
Fiberglass, aluminum or lightweight steel garage doors WILL REQUIRE reinforcement BEFORE
installation of door bracket. Contact the garage door manufacturer or installing dealer for opener
reinforcement instructions or reinforcement kit. Failure to reinforce the top section as required
according to the door manufacturer may void the door warranty.
A horizontal and vertical reinforcement is needed for
lightweight garage doors (fiberglass, aluminum, steel,
doors with glass panel, etc.) (not provided). A horizontal
reinforcement brace should be long enough to be
secured to two or three vertical supports. A vertical
reinforcement brace should cover the height of the top
panel. Contact the garage door manufacturer or
installing dealer for opener reinforcement instructions
or reinforcement kit.
NOTE: Many door reinforcement kits provide for direct attachment of the clevis pin and door arm. In
this case you will not need the door bracket; proceed to the next step.
SECTIONALDOORS
1. Center the door bracket on the previously marked vertical centerline used for the header
bracket installation. Note correct UP placement, as stamped inside the bracket.
2. Position the top edge of the bracket 2"-4" (5-10 cm) below the top edge of the door, OR
directly below any structural support across the top of the door.
3. Mark, drill holes and install as follows, depending on your door’s construction:
Metal or light weight doors using a vertical angle iron brace between the door panel
support and the door bracket:
•
Drill 3/16" fastening holes. Secure the door bracket using the two self threading screws.
(Figure1)
•
Alternately, use two 5/16"-18x2" bolts, lock washers and nuts (not provided). (Figure2)
Metal, insulated or light weight factory reinforced doors:
•
Drill 3/16" fastening holes. Secure the door bracket using the self-threading screws.
(Figure3)
Wood Doors:
•
Use top and bottom or side to side door bracket holes. Drill 5/16” holes through the door
and secure bracket with 5/16"-18 x 2" carriage bolts, lock washers and nuts (not provided).
(Figure4)
NOTE: The 1/4"-14 x 5/8" self-threading screws are not intended for use on wood doors.
FIGURE 1
FIGURE 3
Vertical Reinforcement
Vertical Centerline
of Garage Door
UP
Door Bracket
Self-Threading Screw
1/4"-14 x 5/8"
Self-Threading
Screw
1/4"-14 x 5/8"
Vertical Centerline
of Garage Door
UP
FIGURE 4
Vertical
Centerline of
Garage Door
Bolt 5/16"-18 x 2"
(Not provided)
UP
Inside Edge of Door or
Reinforcement Board
FIGURE 2
Vertical Reinforcement
Bolt 5/16"-18 x 2"
(Not provided)
Lock Washer 5/16"
Nut 5/16"-18
Door Bracket
UP
Vertical
Centerline
of Garage Door
Self-Threading Screw
1/4"-14 x 5/8"
HARDWARE

18
Installation
9 Connect the Door Arm to the Trolley
IMPORTANT: The groove on the straight door arm MUST face away from the curved door arm.
1.
T-Rail: Close the door. Disconnect the trolley by pulling the emergency release handle.
Slide the outer trolley back (away from the door) about 2" (5 cm).
Square Rail: Close the door. Disconnect the trolley by pulling the emergency release
handle.
2. Attach the straight door arm to the outer trolley using the clevis pin. Attach with the ring
fastener.
3. Attach the curved door arm to the door bracket using the clevis pin. Attach with the ring
fastener.
4. Align the straight door arm with the curved door arm. Select two aligned holes (as far apart
as possible) and attach using the bolts, nuts and lock washers.
NOTE: If the holes do not line up, reverse the straight door arm. Select two aligned holes (as
far apart as possible) and attach using the bolts, nuts and lock washers.
5. Pull the emergency release handle toward the garage door opener until the trolley release
arm is horizontal. The trolley will re-engage automatically when the garage door opener is
activated.
(Groove
facing out)
CORRECT
Straight
Door Arm
Straight
Door Arm
Curved
Door
Arm
Curved
Door
Arm
INCORRECT
HARDWARE
Hex Bolt 5/16"-18 x 7/8"
Nut 5/16"-18
Lock Washer 5/16"
Clevis Pin 5/16" x 1"
Clevis Pin 5/16" x 1-1/4"
Ring Fastener
FOR T-RAIL
FOR SQUARE RAIL
Clevis Pin 5/16" x 1-1/4"
Ring Fastener
Clevis Pin
5/16" x 1"
Nut 5/16"-18
Lock
Washer
5/16"
Hex Bolt
5/16"-18 x 7/8"
Lock Washer
Nut
Hex Bolt
Clevis Pin
5/16"x1-1/4"
Ring Fastener
Clevis Pin
5/16"x1"
Unattended Operation
The Timer-to-Close (TTC) feature, the myQ® App, and myQ® Garage Door and Gate Monitor are
examples of unattended close and are to be used ONLY with sectional doors. Any device or feature
that allows the door to close without being in the line of sight of the door is considered unattended
close. The Timer-to-Close (TTC) feature, the myQ® App, and any other myQ® devices are to be used
ONLY with sectional doors.

19
Install the Door Control
1 Install the Door Control - 882LMW
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from electrocution:
•
Be sure power is NOT connected BEFORE installing door control.
•
Connect door control ONLY to 12 VOLT low voltage wires.
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage door:
•
Install door control within sight of garage door, out of reach of small children at a
minimum height of 5feet (1.5m) above floors, landings, steps or any other adjacent
walking surface, and away from ALL moving parts of door.
•
NEVER permit children to operate or play with door control push buttons or remote
control transmitters.
•
Activate door ONLY when it can be seen clearly, is properly adjusted, and there are no
obstructions to door travel.
•
ALWAYS keep garage door in sight until completely closed. NEVER permit anyone to
cross path of closing garage door.
INTRODUCTION
Compatible with myQ
®
and Security+ 2.0 accessories, see page 45. Your garage door opener is
compatible with up to 2 Smart Control Panels or 4 of any other Security+ 2.0 door controls.
NOTE:Older LiftMaster door controls and third party products are not compatible.
Install door control within sight of garage door, out of reach of small children at a minimum height of
5feet (1.5m) above floors, landings, steps or any other adjacent walking surface, and away from
ALL moving parts of door. For gang box installations it is not necessary to drill holes or install the
drywall anchors. Use the existing holes in the gang box.
NOTE: Your product may look different than the illustrations.
HARDWARE
Screw
6AB x 1" (2)
Drywall
Anchors (2)
Screw
6-32 x 1" (2)
1. Strip 7/16" (11 mm) of insulation from one end of the wire and separate the wires.
2. Connect one wire to each of the two screws on the back of the door control. The wires can
be connected to either screw.
PRE-WIREDINSTALLATIONS:Choose any two wires to connect, note which wires are used
so the correct wires are connected at the garage door opener in a later step.
3. Mark the location of the bottom mounting hole and drill a 5/32" hole.
4. Install the bottom screw, allowing 1/8" (3 mm) to protrude from the wall.
5. Position the bottom hole of the door control over the screw and slide down into place.
6. Lift the push bar up and mark the top hole.
7. Remove the door control from the wall and drill a 5/32" hole for the top screw.
8. Position the bottom hole of the door control over the screw and slide down into place.
Attach the top screw.
7/16" (11 mm)
Wall
1
2 3
DRYWALL
GANG BOX
6AB x 1"
6-32 x 1"
Drywall Anchor
4-5
6
6-32 x 1"
GANG BOX
8
DRYWALL
6AB x 1"
Drywall Anchor
7

20
Install the Door Control
1 Install the Door Control - 883LMW
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from electrocution:
•
Be sure power is NOT connected BEFORE installing door control.
•
Connect door control ONLY to 12 VOLT low voltage wires.
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage door:
•
Install door control within sight of garage door, out of reach of small children at a
minimum height of 5feet (1.5m) above floors, landings, steps or any other adjacent
walking surface, and away from ALL moving parts of door.
•
NEVER permit children to operate or play with door control push buttons or remote
control transmitters.
•
Activate door ONLY when it can be seen clearly, is properly adjusted, and there are no
obstructions to door travel.
•
ALWAYS keep garage door in sight until completely closed. NEVER permit anyone to
cross path of closing garage door.
INTRODUCTION
Compatible with myQ
®
and Security+ 2.0 accessories, see page 45. Your garage door opener is
compatible with up to 2 Smart Control Panels or 4 of any other Security+ 2.0 door controls.
NOTE:Older LiftMaster door controls and third party products are not compatible.
Install door control within sight of garage door, out of reach of small children at a minimum height of
5feet (1.5m) above floors, landings, steps or any other adjacent walking surface, and away from
ALL moving parts of door. For gang box installations it is not necessary to drill holes or install the
drywall anchors. Use the existing holes in the gang box.
NOTE: Your product may look different than the illustrations.
HARDWARE
Screw 6ABx1" (2)
1. Strip 1/4" (6 mm) of insulation from one end of the wire and separate the wires.
2. Connect one wire to each of the two screws on the back of the door control. The wires can
be connected to either screw.
3. Mount the door control with the hardware provided.
1/4" (6 mm)
1
2 3

21
Install the Door Control
2 Wire the Door Control to the Garage Door Opener
PRE-WIRED INSTALLATIONS: When wiring the door control to the garage door opener make sure
you use the same wires that are connected to the door control.
1. Run the white and red/white wire from the door control to the garage door opener. Attach
the wire to the wall and ceiling with staples (not applicable for gang box or pre-wired
installations). Do not pierce the wire with the staple as this may cause a short or an open
circuit.
2. Strip 7/16" (11 mm) of insulation from the end of the wire near the garage door opener.
3. Connect the wire to the red and white terminals on the garage door opener. To insert or
release wires from the terminal, push in the tab with screwdriver tip.
7/16" (11 mm)
2
3
1
Staple
RED
WHITE
WHITE
GREY
3 Attach the Warning Labels
1. Attach the entrapment warning label on the wall near the door control with tacks or staples.
2. Attach the manual release/safety reverse test label in a visible location on the inside of the
garage door.

22
Install the Protector System
®
Introduction
Be sure power is NOT connected to the garage door opener BEFORE installing the safety
reversing sensor.
To prevent SERIOUS INJURY or DEATH from closing garage door:
•
Correctly connect and align the safety reversing sensor. This required safety device
MUST NOT be disabled.
•
Install the safety reversing sensor so beam is NO HIGHER than 6" (15 cm) above garage
floor.
IMPORTANT: The safety reversing sensors MUST be connected and aligned correctly before the
garage door opener will move in the down direction.
The Protector System® includes two safety reversing sensors which use a light beam to prevent the
garage door from closing. The sending sensor (amber LED) transmits the beam to the receiving
sensor (green LED) when both are powered and aligned. If an obstruction breaks the light beam
while the door is closing, the door will stop, and reverse to the full open position.
When installing the safety reversing sensors, check:
•
Sensors are installed INSIDE the garage.
•
Sensor lenses are facing each other. IMPORTANT: Do not allow direct sunlight to the
receiving sensor (green LED).
•
Sensor beam is NO HIGHER than 6" (15 cm) above the floor and the light beam is
unobstructed.
Invisible Light Beam
Protection Area
Safety Reversing Sensor
6" (15 cm) max. above floor
Safety Reversing Sensor
6" (15 cm) max. above floor

23
Install the Protector System
®
1 Install the Safety Reversing Sensors
HARDWARE
Wing Nut (2)
Hex Screw 10-24 (2)
The safety reversing sensors are designed to clip onto the door track with the provided sensor
brackets. If the door track will not support the sensor bracket a wall installation is recommended.
The sensor beam should be NO HIGHER than 6" (15 cm) above the floor.
DOOR TRACK INSTALLATION
1. Slide the curved arms of the sensor bracket around the edge of the door track. Snap into
place so that the sensor bracket is flush against the track.
2. Slide the hex screw through the sensor.
3. Attach the sensor to the bracket with the wing nut. Make sure the lens is not obstructed by
the bracket.
Repeat the steps with the other sensor on the opposite door track. Both lenses must face each other.
6" (15 cm) max.
Door track
1
2 3
Garage door
Wing nut
WALLINSTALLATION
Make sure the brackets on each side are clear of the door track and have the same amount of
clearance so the sensors will align correctly. If additional clearance is needed, use extension brackets
041A5281-1 (not provided) or wood blocks.
1. Attach the sensor bracket against the wall with two lag screws (not provided).
2. Slide the hex screw through the sensor.
3. Attach the sensor to the bracket with the wing nut. Make sure the lens is not obstructed by
the bracket.
Repeat the steps with the other sensor on the opposite side of the garage door. Both lenses must
face each other.
OR
1
Wing Nut
OPTIONAL
2 3
Door track
Inside
garage wall
6" (15 cm)
max.
Not provided

24
Install the Protector System
®
FLOOR INSTALLATION
1. Measure the position of both sensor brackets so they will be the same distance from the wall
and unobstructed.
2. Attach the bracket to the floor with concrete anchors (not provided).
3. Slide the hex screw through the sensor.
4. Attach the sensor to the bracket with the wing nut. Make sure the lens is not obstructed by
the bracket.
Repeat the steps with the other sensor on the opposite side of the garage door. Both lenses must
face each other.
1
3
4
2
Inside
garage wall
Not
provided
Door track
6" (15 cm) max.
Wingnut
2 Wire the Safety Reversing Sensors
PRE-WIRED INSTALLATIONS: If your garage already has wires installed for the safety reversing
sensors, see page 25.
OPTION A - INSTALLATION WITHOUT PRE-WIRING
1. Run the wire from both sensors to the garage door opener. Attach with staples, but DO NOT
puncture the wire.
2. Separate the sensor wires and strip insulation from each end. Twist the two white wires
together. Then twist the two white/black wires together.
3. Using a screwdriver, push in the terminal tabs, and insert the white wires into the white
terminal. Insert the white/black wires into the grey terminal.
1
2
3
Staple
7/16" (11 mm)
WHITE
WHITE
GREY
RED

25
Install the Protector System
®
OPTION B - PRE-WIRED INSTALLATION
1. Cut the sensor wires, making sure there is enough wire to reach the pre-installed wires from
the wall.
2. Separate the sensor wires and strip insulation from each end. Choose two of the pre-
installed wires and strip insulation from each end. Choose the same color pre-installed wires
for each sensor.
3. Connect the pre-installed wires to the sensor wires with wire nuts making sure the colors
correspond for each sensor.
4. At the garage door opener, strip the end of the wires previously connected to the sensors.
Twist the like-colored wires together.
5. Using a screwdriver, push in the terminal tabs, and insert the wire color connected to the
sensor's white wire into the white terminal. Insert the other wire color connected to the
sensor's white/black wire into the grey terminal.
Safety reversing
sensor wires
Pre-installed
wires
White
White/Black
Yellow (for example)
Purple (for example)
Not Provided
Pre-installed wires
Safety reversing
sensor wires
7/16"
(11 mm)
Yellow
Purple
1
3
4
7/16"
(11 mm)
2
Yellow
(for example)
Purple
(for example)
To insert or remove the wires from
the terminal, push in the tab with a
screwdriver tip.
5
RED
WHITE
WHITE
GREY
D
RED
W
RE
WHITE
WHITE
GREY
GREY

26
Power
1 Connect Power
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from electrocution or fire:
•
Be sure power is NOT connected to the opener, and disconnect power to circuit BEFORE
removing cover to establish permanent wiring connection.
•
Garage door installation and wiring MUST be in compliance with ALL local electrical and
building codes.
•
NEVER use an extension cord, 2-wire adapter, or change plug in ANY way to make it fit
outlet. Be sure the opener is grounded.
To avoid installation difficulties, do not activate the garage door opener at this time.
To reduce the risk of electric shock, your garage door opener has a grounding type plug with a third
grounding pin. This plug will only fit into a grounding type outlet. If the plug doesn’t fit into your
outlet, contact a qualified electrician to install the proper outlet.
THERE ARE TWO OPTIONS FOR CONNECTINGPOWER:
OPTION A - TYPICAL WIRING
1. Plug in the garage door opener into a grounded outlet.
2. DO NOT run garage door opener at this time.
TYPICAL WIRING
OPTION B - PERMANENT WIRING
If permanent wiring is required by your local code, refer to the following procedure. To make a
permanent connection through the 7/8" hole in the top of the motor unit (according to local
code):
1. Remove the motor unit cover screws and set the cover aside.
2. Remove the attached 3-prong cord.
3. Connect the black (line) wire to the screw on the brass terminal; the white (neutral) wire to
the screw on the silver terminal; and the ground wire to the green ground screw. The
opener must be grounded.
4. Reinstall the cover.
Ground Tab
Green
Ground
Screw
Ground
Wire
White Wire
PERMANENT WIRING
Black
Wire
Black
Wire

27
Power
2 Align the Safety Reversing Sensors
IMPORTANT: The safety reversing sensors MUST be connected and aligned correctly before the
garage door opener will move in the down direction.
When the garage door opener has power, check the safety reversing sensors. If the sensors are
aligned and wired correctly, both LEDs will glow steadily.
Light Beam Protection Area
Receiving sensor - green LED
The receiving sensor has a
sticker on the back.
Sending sensor - amber LED
To align the safety reversing sensors:
1. Loosen the wing nuts.
2. Adjust the sensors up or down until both LEDs glow steady indicating alignment.
3. Tighten the wing nut to secure the sensor.
Wing nut
SAFETY SENSOR TROUBLESHOOTING
If either of the sensor LEDs are off, there is no power to the sensor:
1. Check that you have power to the garage door opener.
2. Check the sensor wire is not shorted or broken.
RED
WHITE
WHITE
GREY
3
2
1
If the green receiving sensor LED is blinking, the sensors are obstructed or misaligned:
1. Check for obstructions in the sensor light beam.
2. Align the sensors.
3. If the receiving sensor (green LED) faces direct sunlight, switch the receiving sensor with
the sending sensor and repeat 1 Install the Safety Reversing Sensors page 23 to assure
proper operation.

28
Power
3 Ensure the Door Control is Wired Correctly
Models: 81550, 81600, 81602, 81650, 83650-267
If the door control has been installed and wired correctly, the command LED behind the push bar will
blink.
COMMAND LED
Push bar
RED
WHITE
WHITE
GREY
Model: 81640
If the door control has been installed and wired correctly, the LED behind the push button will blink
(883LMW).
883LMW
RED
WHITE
WHITE
GREY
Push
Button

29
Adjustments
Introduction
Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door.
•
Incorrect adjustment of garage door travel limits will interfere with proper operation of
safety reversal system.
•
After ANY adjustments are made, the safety reversal system MUST be tested. Door
MUST reverse on contact with 1-1/2" (3.8 cm) high object (or 2x4 laid flat) on floor.
To prevent damage to vehicles, be sure fully open door provides adequate clearance.
Your garage door opener is designed with electronic controls to make setup and adjustments easy.
While programming the travel, the UP and DOWN buttons can be used to move the door as needed.
During the Automatic Force Setup, the door will automatically open and close.
UP (Open)
DOWN (Close)
PROGRAMMING BUTTONS
The programming buttons are located on the left or back side panel of the garage door opener and
are used to program the travel. While programming, the UP and DOWN buttons can be used to move
the door as needed.
UP Button
Adjustment
Button
DOWN Button
PROGRAMMING BUTTONS

30
Adjustments
1 - Program the Travel
Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door.
•
Incorrect adjustment of garage door travel limits will interfere with proper operation of
safety reversal system.
•
After ANY adjustments are made, the safety reversal system MUST be tested. Door
MUST reverse on contact with 1-1/2" (3.8 cm) high object (or 2x4 laid flat) on floor.
Note: While programming the travel, the UP and DOWN buttons can be used to move the door as
needed. During the Automatic Force Setup, the door will automatically open and close.
1 Press and hold the
Adjustment Button until
the UP Button begins to
flash and/or a beep is
heard. The Safety
Reversing Sensors will
be disconnected during the Program the Travel
process.
2 Press and
hold the UP
Button until
the door is in
the desired
UP position.
3 Once the door is in the
desired UP position press
and release the
Adjustment Button. The
garage door opener lights
will flash twice and the
DOWN Button will begin to flash.
4 Press and
hold the
DOWN button
until the door
is in the
desired DOWN position.
5 Once the door is in the
desired DOWN position
press and release the
Adjustment Button. The
garage door opener lights
will flash twice. Program
the Travel is now complete. If the garage door
opener lights flash 5 times, then programming
has timed out and the Travel Limits have not
been set. Please restart the Program the Travel
process.
2 - Automatic Force Set Up
Once both the up and down positions have been manually set, the Safety Reversing Sensors will
reconnect and become operational. Then, the opener will enter a force-sensing operation by
automatically moving the door open and close. The garage door opener will sound an audible and
visual alert before automatically opening and closing the door. The garage door opener will beep
three times, confirming that the Automatic Force Setup completed successfully. Adjustment is
complete.
If you hear one long beep after the door attempts to move, then the Automatic Force Set Up has not
completed successfully. Please start over at step 1 of Program the Travel.
NOTE: If the travel/force setup process is not completed successfully any attempt to activate the
opener from a remote/keyless entry or wall control will not work and the opener will flash the work
lights 2 times.

31
Adjustments
3 - Test the Safety Reversal System
Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could
be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door.
•
Safety reversal system MUST be tested every month.
•
After ANY adjustments are made, the safety reversal system MUST be tested. Door
MUST reverse on contact with 1-1/2" (3.8 cm) high object (or 2x4 laid flat) on the
floor.
1 With the door fully open, place a 1-1/2 inch (3.8 cm) board (or a 2x4 laid flat) on the floor,
centered under thegarage door.
2 Press the remote control push button to close the door. The door MUST reverse when it makes
contact with the board.
If the door stops but does not reverse:
1. Repeat Program the Travel (seeAdjustment Step 1);
2. Repeat the Safety Reversal test.
If the test continues to fail, call a trained door systems technician.
4 - Test the Protector System
®
Without a properly installed safety reversing sensor, persons (particularly small children)
could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door.
1 Open the door. Place an obstruction in the path of thedoor.
2 Press the remote control push button to close the door. The door will not move more than an
inch (2.5 cm).
The garage door opener will not close from a remote control if the LED in either safety reversing
sensor is off (alerting you to the fact that the sensor is misaligned or obstructed).
If the garage door opener closes the door when the safety reversing sensor is obstructed (and the
sensors are no more than 6 inches [15 cm] above the floor), call for a trained door systems
technician.

32
Battery Backup
1 Install the Battery*
Model: 81602
To reduce the risk of FIRE or INJURY to persons:
•
Disconnect ALL electric and battery power BEFORE performing ANY service or
maintenance.
•
Use ONLY LiftMaster part # 485LM for replacement battery.
•
DO NOT dispose of battery in fire. Battery may explode. Check with local codes for
disposal instructions.
ALWAYS wear protective gloves and eye protection when changing the battery or working around
the battery compartment.
1. Unplug the garage door opener.
2. Open the light lens of the garage door opener. Use a Phillips head screwdriver to remove the
battery cover on the garage door opener.
3. Partially insert the battery into the battery compartment with the terminals facing out.
4. Connect red (+) and black (-) wires from the garage door opener to the corresponding
terminals on the battery.
5. Replace the battery cover.
6. Plug in the garage door opener.
7. Wait for the green Battery Status LED to start flashing before proceeding to test the battery.
Battery
Status LED
* If applicable.
2 Test the Battery
1. Unplug the garage door opener. The battery status LED will either glow solid orange
indicating opener is operating on battery power or will flash indicating low battery power.
NOTE:Make sure the garage door opener is unplugged.
2.
Open and close the door using the remote control or door control. NOTE: The garage door
opener may run slower if the battery is not fully charged. The battery will take 24 hours to
fully charge.
3. Plug in the garage door opener. Verify the battery status LED is flashing green, indicating the
battery is charging.
1 2
3

33
Battery Backup
3 Charge the Battery
The battery charges when the garage door opener is plugged into a 120Vac electrical outlet that has
power and requires 24 hours to fully charge. A fully charged battery supplies 12Vdc to the garage
door opener for up to 24 hours of normal operation during an electrical power outage. After the
electrical power has been restored, the battery will recharge within 24 hours. The battery will last
approximately 1 to 2 years with normal usage. To obtain maximum battery life and prevent damage,
disconnect the battery when the garage door opener is unplugged for an extended period of time,
such as a summer or winter home.
4 Battery Status LED
GREEN LED:
All systems are normal.
•
A solid green LED light indicates the battery is fully charged.
•
A flashing green LED indicates the battery is being charged.
ORANGE LED:
The garage door opener has lost power and is in battery backup mode.
•
A solid orange LED with beep, sounding approximately every 2 seconds, indicates the
garage door opener is operating on battery power.
•
A flashing orange LED with beep, sounding every 30 seconds, indicates the battery is low.
RED LED:
The battery needs to be replaced.
•
A solid red LED with beep, sounding every 30 seconds, indicates the battery will no longer
hold a charge. Go to LiftMaster.com to purchase a replacement battery to allow your system
to operate during a power outage.
NOTE: The Battery Status LED is most visible with the garage door opener light off. Battery does not
have to be fully charged to operate the garage door opener.
Battery Status LED

34
Operation
IMPORTANT SAFETYINSTRUCTIONS
To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH:
1. READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS.
2. ALWAYS keep remote controls out of reach of children. NEVER permit children to operate
or play with garage door control push buttons or remote controls.
3. ONLY activate garage door when it can be seen clearly, it is properly adjusted, and there
are no obstructions to door travel.
4. ALWAYS keep garage door in sight and away from people and objects until completely
closed. NO ONE SHOULD CROSS THE PATH OF THE MOVING DOOR.
5. NO ONE SHOULD GO UNDER A STOPPED, PARTIALLY OPENED DOOR.
6. If possible, use emergency release handle to disengage trolley ONLY when garage door is
CLOSED. Use caution when using this release with the door open. Weak or broken
springs or unbalanced door could result in an open door falling rapidly and/or
unexpectedly and increasing the risk of SEVERE INJURY or DEATH.
7. NEVER use emergency release handle unless garage doorway is clear of persons and
obstructions.
8. NEVER use handle to pull garage door open or closed. If rope knot becomes untied, you
could fall.
9. After ANY adjustments are made, the safety reversal system MUST be tested.
10. Safety reversal system MUST be tested every month. Garage door MUST reverse on
contact with 1-1/2"(3.8cm) high object (or a 2x4 laid flat) on the floor. Failure to adjust
the garage door opener properly increases the risk of SEVERE INJURY or DEATH.
11. ALWAYS KEEP GARAGE DOOR PROPERLY BALANCED (see page 4). An improperly
balanced door may NOT reverse when required and could result in SEVERE INJURY or
DEATH.
12. ALL repairs to cables, spring assemblies and other hardware, ALL of which are under
EXTREME tension, MUST be made by a trained door systems technician.
13. To avoid interference with the proper operation of the garage door opener when using a
welder in the garage, unplug garage door opener before operating welder.
14. To avoid SERIOUS PERSONAL INJURY or DEATH from electrocution, disconnect ALL
electric and battery power BEFORE performing ANY service or maintenance.
15. This operator system is equipped with an unattended operation feature. The door could
move unexpectedly. NO ONE SHOULD CROSS THE PATH OF THE MOVING DOOR.
16. DO NOT install on a one-piece door if using devices or features providing unattended
close. Unattended devices and features are to be used ONLY with sectional doors.
17.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.

35
Operation
Features
Your garage door opener is equipped with features to provide you with greater control over your
garage door operation.
ALERT2CLOSE
The Alert2Close feature provides a visual and an audible alert that an unattended door is closing.
TIMER-TO-CLOSE (TTC)
The TTC feature automatically closes the door after a specified time period that can be adjusted using
a TTC enabled door control (Models 881LMW or 880LMW). Prior to and during the door closing the
garage door opener lights will flash and the garage door opener will beep.
MYQ
myQ
®
technology uses a 900MHz signal to provide two-way communication between the garage
door opener and myQ
®
enabled accessories. Your garage door opener is compatible with up to 16
myQ
®
accessories.
SECURITY+ 2.0 REMOTE CONTROLS AND DOOR CONTROLS
Your garage door opener has already been programmed at the factory to operate with your remote
control, which changes with each use, randomly accessing over 100 billion new codes. Compatible
with myQ
®
and Security+ 2.0 accessories, see page 45
NOTE: Older LiftMaster remote controls, door controls, and third party products are not compatible.
Security+2.0
Accessories
MEMORY CAPACITY
Remote Controls Up to 12
Door Controls Up to 2 Smart Control Panels or 4 of any other Security+2.0 door
controls
Keyless Entries Up to 1
THE PROTECTOR SYSTEM
®
(SAFETY REVERSING SENSORS)
When properly connected and aligned, the safety reversing sensors will detect an obstruction in the
path of the infrared beam. If an obstruction breaks the infrared beam while the door is closing, the
door will stop and reverse to full open position. If the door is fully open, and the safety reversing
sensors are not installed, or are misaligned, the door will not close from a remote control. However,
you can close the door if you hold the button on the door control or keyless entry until the door is
fully closed. The safety reversing sensors do not effect the opening cycle.
LIGHTS
The garage door opener light bulbs will turn on when the opener is initially plugged in; power is
restored after interruption, or when the garage door opener is activated. The lights will turn off
automatically after 4-1/2 minutes. Use an incandescent A19 light bulb (100 watt maximum).
USING YOUR GARAGE DOOR OPENER
The garage door opener can be activated through a wall-mounted door control, remote control,
wireless keyless entry or myQ® App.
When the door is closed and the garage door opener is activated the door will open. If the door
makes contact with an obstruction while opening, the door will stop, opener beeps and lights flash 5
times. When the door is in any position other than closed and the garage door opener is activated,
the door will close. If the garage door makes contact with an obstruction while closing, the door will
reverse, opener beeps and lights flash 5 times. However, you can close the door if you hold the
button on the door control or keyless entry until the door is fully closed.
The safety reversing sensors do not affect the opening cycle. The safety reversing sensor must be
connected and aligned correctly before the garage door opener will move in the down direction.
BATTERY BACKUP*
The battery backup system allows access in and out of your garage, even when the power is out.
When the garage door opener is operating on battery power, the garage door opener will run slower,
the light will not function, the Battery Status LED will glow solid orange, and a beep will sound
approximately every 2 seconds.
*if applicable

36
Operation
Connect With Your Smartphone
The Wi-Fi Garage Door Opener is compatible with up to 16 myQ
®
enabled accessories. Up to 10
devices can be paired to the Wi-Fi garage door opener’s internal gateway. These devices can be
controlled with the myQ
®
App. These devices include any combination of myQ
®
garage door
openers, Wi-Fi garage door openers, myQ
®
light controls, myQ
®
gate operators or myQ
®
commercial door operators. A LiftMaster Internet Gateway (828LM) can be added if you need to
control more than 10 devices using the myQ
®
App. Up to 6 devices can be paired to garage door
opener itself (controlled by garage door opener through 900MHz). These devices include any
combination of myQ
®
light controls or a garage door and gate monitor.
YOU WILL NEED:
•
Wi-Fi enabled smartphone, tablet or laptop
•
Broadband Internet Connection
•
Wi-Fi signal in the garage (2.4 GHz, 802.11b/g/n required), see page 4
•
Password for your home network (router's main account, not guest network)
•
myQ
®
serial number located on the garage door opener
DOWNLOAD THE myQ® APP TO SET UP AN ACCOUNT AND CONNECT
Open and close your door, get alerts and set schedules from anywhere. Connected smart garage
door openers also receive software updates to ensure the opener has the latest operational features.
The garage door opener must run through a complete cycle before it will activate Wi-Fi®
programming.
1. Download the myQ® App.
2. Set up an account and connect.
LED
Learn
Button
An LED on the garage door
opener will indicate Wi-Fi
status. See table below.
Learn
Button
Command
LED
WI-FI STATUS
LED Definition
Blue
Off - Wi-Fi is not turned on.
Blinking - Garage door opener is in Wi-Fi learn mode.
Solid - Mobile device connected to the garage door opener.
Blue and Green
Blinking - Attempting to connect to router.
Green
Blinking - Attempting to connect to the Internet server.
Solid - Wi-Fi has been set up and garage door opener is connected to the
internet.
NOTES:
myQ
®
App control WILL NOT work if the garage door opener is operating on battery power.
To erase the Wi-Fi settings, see page 41.

37
Operation
Using the Multi-Function Door Control 882LMW
SYNCHRONIZE THE DOOR CONTROL
To synchronize the door control to the garage door opener, press the push bar until the garage
door opener activates (it may take up to 3 presses). Test the door control by pressing the push bar,
each press of the push bar will activate the garage door opener.
Push Bar
LIGHT Button
SERVICE LED
LOCK Button
COMMAND LED
LEARN Button
PUSH BAR
Press the push bar to open or close the door.
LIGHT BUTTON
Press the LIGHT button to turn the garage door opener lights on or off. When the lights are turned on
they will stay on until the LIGHT button is pressed again, or until the garage door opener is activated.
Once the garage door opener is activated the lights will turn off after the specified period of time (the
factory setting is 4-1/2 minutes). The LIGHT button will not control the lights when the door is in
motion.
The following features are accessible by lifting up the push bar:
LEARN A DEVICE
Any compatible remote controls, wireless keyless entry, or myQ
®
accessories can be programmed
to the garage door opener by pressing the LEARN button of the door control, see page 40.
LOCK
The LOCK feature is designed to prevent activation of the garage door opener from remote controls
while still allowing activation from the door control and keyless entry. This feature is useful for added
peace of mind when the home is empty (i.e. vacation).
MAINTENANCE ALERT (MAS)
This feature assists the homeowner in ensuring the garage door opener system stays in good
working condition. When the garage door opener needs to be serviced (approximately 4500 garage
door opener cycles) the command (yellow) and service (red) LEDs will begin to alternately flash back
and forth. The factory setting for the MAS feature is off and can be activated at time of installation.
Contact your installing dealer for service.

38
Operation
Using the Push Button Door Control 883LMW
SYNCHRONIZE THE DOOR CONTROL
To synchronize the door control to the garage door opener, press the push button until the garage
door opener activates (it may take up to 3 presses). Test the door control by pressing the push
button, each press of the push button will activate the garage door opener.
Push Button
LIGHT/LEARN
Button
PUSH BUTTON
Press the push button to open or close the door.
LIGHT/LEARN BUTTON
Press the LIGHT button to turn the garage door opener lights on or off. When the lights are turned on
they will stay on until the LIGHT button is pressed again, or until the garage door opener is activated.
Once the garage door opener is activated the lights will turn off after the specified period of time (the
factory setting is 4-1/2 minutes). The LIGHT button will not control the lights when the door is in
motion.

39
Operation
Using the Door Control
LOCK
Your remote controls will NOT work when LOCK
mode is active however your keyless entry will
still allow access to your garage.
Activate:
Press and hold the LOCK button for 2 seconds.
The command LED will flash as long as the lock
feature is activated and your handheld remote
control will not operate your door at this time.
Deactivate:
Press and hold the LOCK button again for 2
seconds. The command LED will stop flashing
and normal operation will resume.
LOCK Button
Command LED
MAINTENANCE ALERT SYSTEM (MAS):
Activate/Deactivate:
Press and hold the LEARN button. Then press the
LIGHT button. The service LED will flash the
status; Active is 2 flashes and deactivated is 3
flashes.
LEARN
Button
LIGHT
Button
Service
LED

40
Operation
Remote Control
Your remote control has been programmed at the factory to operate with your garage door
opener.
Older LiftMaster remote controls are NOTcompatible, see page 45 for compatible accessories.
Programming can be done through the door control or the learn button the garage door opener. To
program additional accessories refer to the instructions provided with the accessory or visit
LiftMaster.com. If your vehicle is equipped with a Homelink
®
, you may require an external adapter
depending on the make, model, and year of your vehicle. Visit www.homelink.com for additional
information.
TO ADD, REPROGRAM, OR CHANGE A REMOTE CONTROL/KEYLESS ENTRY PIN USING
THE PUSH BUTTON DOOR CONTROL - MODEL 882LMW
1.
Press the LEARN button on the door control twice. The Command LED will blink.
2.
Remote Control:
Press the button on the remote control that you wish to operate your garage door.
Keyless Entry:
Enter a 4-digit personal identification number (PIN) of your choice on the keyless entry
keypad. Then press the ENTER button.
The garage door opener lights will flash (or two clicks will be heard) and the Command LED will stop
blinking when the code has been programmed. Repeat the steps above for programming additional
remote controls or keyless entry devices. If programming is unsuccessful, program the remote using
the learn button.
LEARN button
Command LED
1
OR
PIN
? ? ? ?
4
GHI
5
JKL
7
PRS
8
TUV
9
WXY
0
QZ
*
#
ENTER
0
QZ
*
#
ENTER
6
MNO
2
TO ADD, REPROGRAM, OR CHANGE A REMOTE CONTROL/KEYLESS ENTRY PIN USING
THE MULTI FUNCTION DOOR CONTROL - MODEL 883LMW
1. Press and hold the LIGHT button and the push button until the push button LED begins to
blink.
2.
Remote Control:
Press the button on the remote control that you wish to operate your garage door.
Keyless Entry:
Enter a 4-digit personal identification number (PIN) of your choice on the keyless entry
keypad. Then press the ENTER button.
The garage door opener lights will flash (or two clicks will be heard) when the code has been
programmed. Repeat the steps above for programming additional remote controls or keyless entry
devices. If programming is unsuccessful, program the remote using the learn button.
1
OR
PIN
? ? ? ?
4
GHI
5
JKL
7
P
RS
8
TUV
9
WXY
0
QZ
*
#
E
NT
E
R
0
QZ
*
#
ENTER
6
MNO
2
Push Button
LIGHT/LEARN Button
TO ADD, REPROGRAM, OR CHANGE A REMOTE CONTROL USING THE LEARN BUTTON
1. Press and release the LEARN Button on the garage door opener.
2. Press and hold the button on the remote control that you wish to use. Release the button
when the garage door opener lights blink or two clicks are heard.
LEARN LED
LEARN
Button
“click”
“click”
1
2

41
Operation
To Erase the Memory
ERASE ALL REMOTE CONTROLS AND KEYLESS ENTRIES
1. Press and hold the LEARN button on garage door opener until the learn LED goes out
(approximately 6 seconds). All remote control and keyless entry codes are now erased.
Reprogram any accessory you wish to use.
ERASE ALL DEVICES INCLUDING myQ
®
ENABLED ACCESSORIES
1. Press and hold the LEARN button on garage door opener until the learn LED goes out
(approximately 6 seconds).
2. Immediately press and hold the LEARN button again until the learn LED goes out. All codes
are now erased. Reprogram any accessory you wish to use.
ERASE THE Wi-Fi® NETWORK FROM THE GARAGE DOOR OPENER
1. Press and hold the black adjustment button on the garage door opener until 3 beeps are
heard (Approximately 6 seconds).
LEARN Button
Black Adjustment Button
To Open the Door Manually
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a falling garage door:
•
If possible, use emergency release handle to disengage trolley ONLY when garage door
is CLOSED. Weak or broken springs or unbalanced door could result in an open door
falling rapidly and/or unexpectedly.
•
NEVER use emergency release handle unless garage doorway is clear of persons and
obstructions.
•
NEVER use handle to pull door open or closed. If rope knot becomes untied, you could
fall.
FOR T-RAIL
Disconnect the trolley
1. The door should be fully closed if possible.
2. Pull down on the emergency release handle.
Reconnect the trolley
The lockout feature prevents the trolley from reconnecting automatically.
1. Pull the emergency release handle down and back (toward the opener).
The door can then be raised and lowered manually as often as
necessary.
2. To disengage the lockout feature, pull the handle straight down. The
trolley will reconnect on the next UP or DOWN operation, either
manually or by using the door control or remote control.

42
Maintenance
Maintenance Schedule
EVERY MONTH
•
Manually operate door. If it is unbalanced or binding, call a trained door systems technician.
•
Check to be sure door opens and closes fully. Adjust if necessary, see page 30.
•
Test the safety reversal system. Adjust if necessary, see page 31.
EVERY YEAR
•
Oil door rollers, bearings and hinges. The garage door opener does not require additional
lubrication. Do not grease the door tracks.
•
Test the battery and consider replacing the battery to ensure the garage door opener will
operate during an electrical power outage, see page 32 to test the battery backup.
EVERY TWO TO THREE YEARS - T-RAIL ONLY
•
Use a rag to wipe away the existing grease from the garage door opener rail. Reapply a small
layer of white lithium grease to the top and underside of the rail surface where the trolley
slides.
NOTICE: This device complies with part 15 of the FCC rules and Innovation, Science and Economic Development Canada license-exempt RSSs.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the
equipment.
This device must be installed to ensure a minimum 20 cm (8 in.) distance is maintained between users/bystanders and device.
This device has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules and Industry
Canada ICES standard. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
•
Increase the separation between the equipment and receiver.
•
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
•
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The Remote Control Battery
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:
•
NEVER allow small children near batteries.
•
If battery is swallowed, immediately notify doctor.
To reduce risk of fire, explosion or chemical burn:
•
Replace ONLY with 3V CR2032 coin batteries.
•
DO NOT recharge, disassemble, heat above 212°F (100°C) or incinerate.
To replace the battery, pry open the case
in the middle, then at each side with the
visor clip. Insert replacement battery
positive side up (+). Replace the batteries
with only 3V CR2032 coin cell batteries.
Dispose of old batteries properly.
891LM 893LM

43
Troubleshooting
Diagnostic Chart
Your garage door opener is programmed with self-diagnostic capabilities. The UP and DOWN arrows on the garage door opener flash the diagnostic codes.
DIAGNOSTIC CODE SYMPTOM SOLUTION
Up Arrow Flash(es) Down Arrow Flash(es)
1 1 The garage door opener will not close. Safety reversing sensors are not installed, connected, or wires may be cut. Inspect sensor wires for
a disconnected or cut wire.
1 2 The garage door opener will not close. There is a short or reversed wire for the safety reversing sensors. Inspect safety sensor wire at all
staple and connection points, replace wire or correct as needed.
1 3 The door control will not function. The wires for the door control are shorted or the door control is faulty. Inspect door control wires
at all staple and connection points, replace wire or correct as needed.
1 4 The garage door opener will not close. Safety reversing sensors are misaligned or were momentarily obstructed. Realign both sensors
until both LEDs are glowing steady. Make sure nothing is hanging or mounted on the door that
would interrupt the sensor’s path while closing.
1 5 Door moves 6-8" (15-20 cm) stops or reverses. Manually open and close the door. Check for binding or obstructions, such as a broken spring or
door lock, correct as needed. Check wiring connections at travel module and at the logic board.
Replace travel module if necessary.
No movement, only a single click. Manually open and close the door. Check for binding or obstructions, such as a broken spring or
door lock, correct as needed. Replace logic board if necessary.
Opener hums for 1-2 seconds no movement. Manually open and close the door. Check for binding or obstructions, such as a broken spring or
door lock, correct as needed. Replace motor if necessary.
1 6 Door coasts after it has come to a complete stop. Program travel to coasting position or have door balanced by a trained door systems technician.
2 1-5 No movement, or sound. Replace logic board.
3 2 Unable to set the travel or retain position. Check travel module for proper assembly, replace if necessary.
3 3 The battery status LED is constantly flashing green.* Battery backup charging circuit error, replace the logic board. *(if applicable)

44
Troubleshooting
DIAGNOSTIC CODE SYMPTOM SOLUTION
Up Arrow Flash(es) Down Arrow Flash(es)
4 1-4 Door is moving, stops or reverses. Opener beeps
and lights flash.
Manually open and close the door. Check for binding or obstructions, such as a broken spring or
door lock, correct as needed. If the door is binding or sticking, contact a trained door systems
technician. If door is not binding or sticking attempt to reprogram travel (refer to page 30).
4 5 Opener runs approximately 6-8" (15-20 cm), stops
and reverses.
Communication error to travel module. Check travel module connections, replace travel module if
necessary.
4 6 The garage door opener will not close. Safety reversing sensors are misaligned or were momentarily obstructed. Realign both sensors to
ensure both LEDs are steady and not flickering. Make sure nothing is hanging or mounted on the
door that would interrupt the sensor’s path while closing.
The garage door opener will NOT enter Wi-Fi
®
LEARN mode:
•
After the initial installation of the garage door opener, the garage door opener must
complete a full cycle (open and closed) before the Wi-Fi LEARN mode can be activated.
•
If there has been a recent power outage, the garage door opener must complete a full cycle
before the Wi-Fi LEARN mode can be activated.
See page 36 to activate Wi-Fi LEARN mode.
Cannot connect garage door opener to home Wi-Fi network:
•
Ensure the myQ
®
Serial number was entered correctly and try again. The myQ
®
characters
are between A-F and 0-9 only.
•
Weak Wi-Fi signal in the garage. Ensure the Wi-Fi signal is reaching the garage, see page 4
or visit LiftMaster.com/Customer-Support for more information.
My door will not close:
The safety reversing sensor must be connected and aligned correctly before the garage door opener
will move in the down direction.
•
Check for binding or obstructions anywhere along the track to garage floor.
•
The safety reversing sensor must be connected and aligned correctly before the garage
door opener will move in the down direction.
•
Verify the safety reversing sensors are properly installed, aligned and free of any
obstructions.
My neighbor’s remote control opens my garage door:
Erase the memory from your garage door opener and reprogram the remote control(s).
My vehicle's Homelink
®
is not programming to my garage door opener:
Depending on the make, model, and year of your vehicle an external adapter may be required. Visit
www.homelink.com for additional information.

45
Accessories
878MAX
877MGX
MAX Wireless Keyless Entry:
For use outside of the home to enable access
to the garage using a 4-digit PIN. Works with
ALL LiftMaster openers from 1993-present.
893MAX 3-Button MAX Remote Control:
Compatible with LiftMaster garage door openers
manufactured since 1993. Includes visor clip.
880LMW Smart Control Panel:
Displays temperature, time and system
diagnostics; includes a push bar to open and
close the door and a lock feature for extra
security. Security+2.0 and Wi-Fi compatible.
819LMB myQ
®
Home Bridge:
Add Apple
®
HomeKit™ compatibility to your
myQ
®
enabled garage door opener. Use Siri
®
to open, close and check the status of your
door.
Apple is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
HomeKit is a trademark of Apple Inc.
891LM Single Button Remote Control:
Compatible with LiftMaster garage door openers
manufactured since 1993. Includes visor clip.
882LMW Multi-Function Control Panel:
Security+ 2.0 and Wi-Fi compatible.
485LM 12V Battery for Backup System:
Provides backup power to the garage door
opener.
374UT Mini Universal Remote Control:
The Mini Universal Remote Control can be
programmed to activate up to two products,
such as a garage door opener, myQ
®
light
controls, gate operator, or commercial door
operator.
380UT Universal Remote Control:
The Universal Remote Control can be
programmed to activate up to two products, such
as a garage door opener, gate operator, or
commercial door operator.
881LMW Motion Detecting Control Panel with Timer-to-
Close Control:
Multi-function door control with motion sensor
that automatically turns opener lights on when it
detects a person entering the garage.
Security+2.0 and Wi-Fi compatible.
886LMW Motion Detecting Control Panel:
Multi-function door control with motion sensor
that automatically turns opener lights on when it
detects a person entering the garage. Security+
2.0 and Wi-Fi compatible.

46
Warranty
WARRANTY PERIOD
Models Parts Motor Accessories Belt Battery Backup*
81600
81650
81640
1 year 4 years 1 year N/A N/A
81602 1 year 4 years 1 year N/A 1 year
81550 1 year 4 years 1 year 10 years N/A
83650-267 1 year Lifetime 1 year N/A N/A
The proper operation of this product is dependent on your compliance with the instructions regarding installation, operation, and maintenance and testing. Failure to comply strictly with those instructions
will void this limited warranty in its entirety.
If, during the limited warranty period, this product appears to contain a defect covered by this limited warranty, call 1-800-528-9131, toll free, before dismantling this product. You will be advised of
disassembly and shipping instructions when you call. Then send the product or component, pre-paid and insured, as directed to our service center for warranty repair. Please include a brief description of
the problem and a dated proof-of-purchase receipt with any product returned for warranty repair. Products returned to Seller for warranty repair, which upon receipt by Seller are confirmed to be defective
and covered by this limited warranty, will be repaired or replaced (at Seller’s sole option) at no cost to you and returned pre-paid. Defective parts will be repaired or replaced with new or factory-rebuilt parts
at Seller’s sole option. [You are responsible for any costs incurred in removing and/or reinstalling the product or any component].
ALL IMPLIED WARRANTIES FOR THE PRODUCT, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED
IN DURATION TO THE APPLICABLE LIMITED WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE FOR THE RELATED COMPONENT(S), AND NO IMPLIED WARRANTIES WILL EXIST OR APPLY AFTER SUCH
PERIOD. Some States and Provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER
NON-DEFECT DAMAGE, DAMAGE CAUSED BY IMPROPER INSTALLATION, OPERATION OR CARE (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO ABUSE, MISUSE, FAILURE TO PROVIDE REASONABLE AND
NECESSARY MAINTENANCE, UNAUTHORIZED REPAIRS OR ANY ALTERATIONS TO THIS PRODUCT), LABOR CHARGES FOR REINSTALLING A REPAIRED OR REPLACED UNIT, REPLACEMENT OF
CONSUMABLE ITEMS (E.G., BATTERIES IN REMOTE CONTROL TRANSMITTERS AND LIGHT BULBS), OR UNITS INSTALLED FOR NON-RESIDENTIAL USE. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT
COVER ANY PROBLEMS WITH, OR RELATING TO, THE GARAGE DOOR OR GARAGE DOOR HARDWARE, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE DOOR SPRINGS, DOOR ROLLERS, DOOR
ALIGNMENT OR HINGES. THIS LIMITED WARRANTY ALSO DOES NOT COVER ANY PROBLEMS CAUSED BY INTERFERENCE. UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL SELLER BE LIABLE FOR
CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING IN CONNECTION WITH USE, OR INABILITY TO USE, THIS PRODUCT. IN NO EVENT SHALL SELLER’S LIABILITY FOR BREACH OF
WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR STRICT LIABILITY EXCEED THE COST OF THE PRODUCT COVERED HEREBY. NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR US ANY OTHER
LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF THIS PRODUCT.
Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of consequential, incidental or special damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This limited warranty gives you
specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state and province to province.
*If applicable

47
Automatic Garage Door Opener Safety & Maintenance Guide
Garage Door Opener Safety – An Automatic Decision
A garage door is the largest moving object in the home. An improperly adjusted garage door and opener can exert deadly force when the door closes – which could lead to entrapment of children
or adults and subsequent injury or death.
Proper installation, operation, maintenance, and testing of the garage door and automatic opener are necessary to provide a safe, trouble-free system. Careless operation or allowing children to play with or
use garage door opener controls are also dangerous situations that can lead to tragic results. A few simple precautions can protect your family and friends from potential harm. Please review the safety and
maintenance tips in this guide carefully and keep it for reference. Check the operation of your garage door and opener to ensure they function in a safe and trouble-free manner. Be sure to read all Important
Safety Information found in your garage door opener’s manual as it provides more details and safety considerations than can be supplied with this guide.
Garage Door Openers are Not Toys
Discuss garage door and opener safety with your children. Explain the danger of being trapped under the door.
Stay away from a moving door. The wall-mounted push button should be out of reach of
children, at least 5feet from the nearest standing surface
and away from all moving parts. Mount and use the button
where you can clearly see the closing garage door.
Keep transmitters and remote controls out of reach of
children. Do not let children play with or use transmitters or
other remote control devices.
Keep the door in sight until it completely closes when
using the wall-mounted push button or transmitter.

48
Routine Maintenance Can Prevent Tragedies
Make monthly inspection and testing of your garage door and opener system a part of your regular routine. Review your owner’s manual for both the door and door opener. If you don’t have the owner’s
manuals, contact the manufacturer(s) and request a copy for your specific model(s). Look for the opener model number on the back of the power unit.
WARNING – SPRINGS ARE UNDER HIGH TENSION. ONLY QUALIFIED INDIVIDUALS SHOULD ADJUST THEM.
Visually check the door and installation:
•
Starting with the door in the closed position, use the manual disconnect on the opener to disconnect the door.
•
Look for signs of wear or damage on hinges, rollers, springs, and door panels.
•
These parts may require periodic lubrication. Check the owner’s manual for suggested maintenance.
•
If any signs of damage are evident, contact a trained door systems technician for assistance.
•
Verify the photoeye height is no higher than 6" from the garage floor.
Test the door for proper operation:
•
Open and close the door manually using handles or suitable gripping points.
•
The door should move freely and without difficulty.
•
The door should balance and stay partially open 3–4 feet above the floor.
•
If you detect any signs of improper operation, contact a trained door systems technician for assistance.
1
2
Test the opener safety features:
•
Reconnect the opener to the door using the manual disconnect and open the door.
•
Place a 2x4 board flat in the path of the door (1) and try to close it (2). The door should stop when it comes in
contact with the 2x4 and then reverse direction.
•
Block the photoelectric sensor by waving an object in front of the sensor and attempt to close the door. The
door should not close unless the wall-mounted push button is manually held during operation.
•
If the opener does not perform as described, contact a trained door systems technician for assistance.

49
Repair Parts
Models 81600, 81602, 81640, 81650, and 83650-267
For Square Rail see instructions included with the LMSSRKIT.
RAIL ASSEMBLY PARTS
Description Part Number
1
Chain - for 7 foot door
041D3484
Chain - for 8 foot door
041D3483
Chain - for 10 foot door
041D3485
2
Chain Pulley Bracket
041A4813
3
Master link
004A1008
4
One-Piece Rail 7feet (2.1m)
1707LM
One-Piece Rail 8feet (2.4m)
1708LM
One-Piece Rail 10feet (3m)
1710LM
5
Trolley Assembly Includes:
ThreadedShaft(1), Nuts(2), Washer(1),
ClevisPin (1), Ring (1), MasterLink (1),
ChainExtension
041A3489
6
Trolley Threaded Shaft
041A6689
Not Shown
Rail Grease
K083A0011-1
1
3
4
5
6
2
ACCESSORIES
Description Part Number
1 Push Button Door Control
Model 81640
883LMW
2 Multi-function Control Panel
Models 81600, 81602, 81650, and
83650-267
882LMW
3 1 Button Remote Control
Model 81640
891LM
4 3 Button Remote Control
Models 81600, 81602, 81650, and
83650-267
893LM
1
3
4
2
INSTALLATION PARTS
Description Part Number
1
Curved door arm
041B0035B
2
Door bracket with clevis pin and fastener
041A5047
3
Emergency release rope and handle
041A2828
4
Header bracket with clevis pin and
fastener
041A4353
5
Remote control visor clip
K029B0137
6
Safety sensor bracket
041-0155-000
7
Safety sensor kit with receiving and
sending sensors with 3 feet (.9 m) 2-
conductor wire
041-0136
8
Straight door arm
4178B0034B
9
White and red/white wire
041B4494-1
10
3V CR2032 lithium battery
K010A0020
11
Extension bracket (optional)
041A5281-1
Not Shown
Installation hardware bag
041A2770-6
User’s Guide
114-5711-010
1
2
3
4
6
7
8
10
5
9
11

50
Repair Parts
Models 81600 and 81602
GARAGE DOOR OPENER PARTS
1
2
3
8
7
6
4
5
9
10
Description Part Number
1
Sprocket and sprocket cover
041B5348-2
2 End panel with light socket
Model 81600
041A7756-1
Model 81602
041A7618
3
Light Lens
041A7562
4
Light socket
041C0279
5
Cover
041-0133-000
6
Motor with travel module
041D8006-1
7
Travel Module
041D8071-4
8
Logic board end panel
041D0233-3
9
Logic board
050DCTBMC
10
Battery Backup (Model 81602 only)
485LM
Not Shown
Wire Harness
041D9069
Transformer
Model 81600
041A7635-1
Model 81602
041D0277-1
Line cord
041B4245-1
Terminal block
041A3150

51
Repair Parts
Models 81640 and 81650
GARAGE DOOR OPENER PARTS
1
2
3
10
12
13
8
7
6
4
5
11
9
Description Part Number
1
Sprocket cover
031D0380M
2
Gear and sprocket
041C4220A
3
Drive and Worm Gear
041A2817
4
Front end panel with all labels
041A8393
5
Light socket
041C0279
6
Light lens
K108D0079M
7
Capacitor
030B0532-1
8
Capacitor bracket
K012A0373
9
Universal motor
041D7440
10
Travel module
041D7742-7
11
Cover
041D9018
12
Logic board
050ACTBMC
13
Logic board end panel
041D0239-1
Not Shown
Line cord
041B4245-1
Terminal block
041A3150
Wire Harness
041A7946

52
Repair Parts
Model 83650-267
For Square Rail see instructions included with the rail kit model LMSSRKIT.
GARAGE DOOR OPENER PARTS
1
2
3
7
8
4
5
11
6
6
9
10
12
13
5
Description Part Number
1
Sprocket cover with screws
031D0380M
2
Gear and sprocket
041C4220A
3
Drive and Worm Gear
041A2817
4
Front end panel with all labels
041A8393
5
Light socket
041C0279
6
Light lens
K108D0079M
7
Capacitor
030B0532-1
8
Capacitor bracket
K012A0373
9
Universal motor
041D7440
10
Travel module
041D7742-7
11
Cover
041D8993
12
Logic board
050ACTBMC
13
Logic board end panel
041D0210-1
Not Shown
Line cord
041B4245-1
Wire Harness
041D8227
Terminal block
041A3150

53
Repair Parts
Model 81550
RAIL ASSEMBLY PARTS
Description Part Number
1
Belt - for 7 foot door
041A5434-11A
Belt - for 8 foot door
041A5434-13A
Belt - for 10 foot door
041A5434-14A
2
Belt Pulley Bracket
041B5424
3
Master link
004A1008
4
One-Piece Rail 7feet (2.1m)
2777BD
One-Piece Rail 8feet (2.4m)
2778BD
One-Piece Rail 10feet (3m)
2770BD
5
Trolley Assembly Includes: MasterLink
(2), ClevisPin (1), Ring (1), BeltClip (1),
ThreadedShaft (1), and
TensionerAssembly (1)
041B3869-3A
6
Tensioner Assembly
041B4103
7
Trolley Threaded Shaft
041A6689
1
3
4
5
7
6
2
ACCESSORIES
Description Part Number
1
Multi-function control panel
882LMW
2
3-button remote control
893LM
2
1
INSTALLATION PARTS
Description Part Number
1
Curved door arm
041B0035B
2
Door bracket with clevis pin and fastener
041A5047-1
3
Emergency release rope and handle
041A2828
4
Header bracket with clevis pin and
fastener
041A4353-1
5
Remote control visor clip
K029B0137
6
Safety sensor bracket
041-0155-000
7
Safety sensor kit with receiving and
sending sensors with 3 feet (.9 m) 2-
conductor wire
041-0136
8
Straight door arm
4178B0034B
9
White and red/white wire
041B4494-1
10
3V CR2032 lithium battery
K010A0020
11
Extension bracket (optional)
041A5281-1
Not Shown
Installation hardware bag
041A2770-6
User’s Guide
114-5711-010
1
2
3
4
6
7
8
10
5
9
11

114-5713-010
Wi-Fi
®
is a registered trademark of Wi-Fi Alliance.
App Store is a service mark of Apple Inc.
Google Play is a trademark of Google Inc.
© 2022, LiftMaster
All Rights Reserved
Repair Parts
Model 81550
GARAGE DOOR OPENER PARTS
1
2
3
10
12
13
14
8
7
6
4
5
11
9
Description Part Number
1
Sprocket cover
041A4371
2
Gear and sprocket
041A4885-4
3
Drive and Worm Gear
041A2817
4
Front end panel with all labels
041A8393
5
Light socket
041C0279
6
Light lens
K108D0079M
7
Capacitor
030B0532-1
8
Capacitor bracket
K012A0373
9
Universal motor
041D7440
10
Travel module
041D7742-7
11
Cover
041D9018
12
Logic board
050ACTBMC
13
Logic Board End Panel
041D0239-1
14
Line cord
041B4245-1
Not Shown
Wire Harness
041A7946
Terminal block
041A3150
CONTACT INFORMATION:
Use your part number, part name or model number to find the information
you need.
For parts, go to:
LiftMaster.com/parts
For help and troubleshooting, go to:
support.chamberlaingroup.com

Ouvre-portes de garage Wi-Fi
®
Modèles à entraînement par chaîne - 81600, 81602, 81640, 81650, 83650-267
Modèle à entraînement par courroie - 81550
USAGE RÉSIDENTIEL UNIQUEMENT
•
Veuillez lire attentivement ce manuel et les documents relatifs
à la sécurité ci-joints!
•
La porte NE SE FERMERA PAS tant que le Protector
System
®
n’est pas connecté et aligné correctement.
•
Des vérifications périodiques de l’ouvre-porte de garage sont
nécessaires pour assurer un fonctionnement sûr.
•
Cet ouvre-porte de garage est UNIQUEMENT compatible
avec les accessoires myQ
®
et Security+ 2.0
®
.
•
Ne l’installez PAS sur une porte monobloc si vous utilisez des
dispositifs ou des fonctionnalités permettant une fermeture
sans surveillance. Les dispositifs et fonctionnalités sans
surveillance doivent être utilisés UNIQUEMENT avec des
portes sectionnelles.
•
Fixez les étiquettes d’avertissement à l’endroit indiqué sur
l’étiquette.
Téléchargez l’application myQ®.
LiftMaster
300 Windsor Drive
Oak Brook, IL 60523

2
Table des matières
Préparation
3
Inventaire du carton: Modèles 81600, 81602, 81640, 81650 et 83650-267
6
Inventaire du carton: Modèle 81550 7
Assemblage
8
Modèles 81600, 81602, 81640*, 81650 et 83650-267
8
Modèle 81550 9
Installation
10
Installer la commande de porte 19
Installer le Protector System 22
Alimentation 26
Ajustements 29
Batterie de secours 32
Fonctionnement 34
Maintenance 42
Dépannage 43
Accessoires 45
Garantie 46
Guide de sécurité et d’entretien de l’ouvre-porte de garage automatique 47
Pièces détachées
49
Modèles 81600, 81602, 81640, 81650 et 83650-267
49
Modèles 81600 et 81602 50
Modèles 81640 et 81650 51
Model 83650-267 52
Modèle 81550 53
Modèle 81550 54

3
Préparation
No de série myQ
®
Notez les renseignements suivants pour références futures:
Numéro de série myQ
®
:
Numéro de série
Numéro de série myQ
®
Numéro de série du produit :
Date d’achat :
/ /
Examen des symboles de sécurité et des notes d’avertissement.
Cet ouvre-porte de garage a été conçu et testé pour offrir un service sûr à condition qu’il soit installé,
utilisé, entretenu et testé en stricte conformité avec les instructions et les avertissements de ce
manuel.
Lorsque vous voyez ces symboles de sécurité et notes d’avertissement aux pages suivantes, ils vous
avertissent du risque de blessures graves voire mortelles si vous ne respectez pas les
avertissements qu’ils accompagnent. Le danger peut provenir de quelque chose de mécanique ou
d’un choc électrique. Lisez attentivement les avertissements.
AVERTISSEMENT
Mécanique
AVERTISSEMENT
Électrique
Lorsque vous voyez ce mot d’avertissement aux pages suivantes, il vous avertit du risque que votre
porte de garage et/ou l’ouvre-porte soit endommagé(e) si vous ne respectez pas les mises en garde
qui l’accompagnent. Lisez-les attentivement.
ATTENTION
AVERTISSEMENT: Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, dont le
plomb, qui sont reconnus par l’État de Californie comme provoquant le cancer, des
malformations congénitales ou d’autres problèmes de reproduction. Pour plus
d’information, visitez www.P65Warnings.ca.gov
Fonctionnement sans surveillance
La fonction de minuterie de fermeture (TTC), l’application myQ® et le moniteur de porte de garage et
de portail myQ® sont des exemples de fermeture sans surveillance et doivent être utilisés
UNIQUEMENT avec des portes sectionnelles. Tout dispositif ou fonction permettant à la porte de se
fermer sans être dans le champ de vision de cette dernière est considéré comme une fermeture sans
surveillance. La fonction de minuterie de fermeture (TTC), l’application myQ® et tout autre appareil
myQ® doivent être utilisés UNIQUEMENT avec des portes sectionnelles.

4
Préparation
Avant de vous connecter avec votre téléphone intelligent
Surveillez et contrôlez votre porte de garage de n’importe où à l’aide de l’application myQ®.
Vous aurez besoin:
•
Un téléphone intelligent, une tablette ou un ordinateur portable compatible avec le Wi-Fi®
•
Connexion Internet à large bande
•
Signal Wi-Fi® dans le garage (2,4Ghz, 802,11b/g/n requis)
•
Mot de passe pour votre réseau domestique (le compte principal du routeur; pas le réseau
invité)
TESTEZ LA FORCE DU SIGNAL THE WI-FI®
Assurez-vous que votre appareil mobile est connecté à votre réseau Wi-Fi®. Tenez votre appareil
mobile à l’endroit où votre ouvre-porte de garage sera installé et vérifiez la force du signal Wi-Fi®.
Vérifiez la force du signal. Si vous voyez ce qui suit:
Le signal Wi-Fi est fort.
L’ouvre-porte de garage se
connectera à votre réseau Wi-Fi.
Le signal Wi-Fi est faible.
L’ouvre-porte de garage peut se connecter à votre
réseau Wi-Fi. Sinon, essayez une des options
ci-dessous pour améliorer le signal Wi-Fi:
Aucun signal Wi-Fi.
L’ouvre-porte de garage ne pourra pas se
connecter à votre réseau Wi-Fi. Essayez une des
options ci-dessous pour améliorer le signal Wi-Fi:
• Rapprochez votre routeur de l’ouvre-porte de garage pour
minimiser les interférences avec les murs et autres objets
• Achetez un prolongateur de portée Wi-Fi
Visitez support.chamberlaingroup.com pour plus de détails.
Pour obtenir les spécifications des routeurs compatibles et de l’aide, visitez
WiFiHelp.LiftMaster.com.
Voir la page 36 pour connecter l’ouvre-porte de garage à un appareil mobile.
Vérifiez la porte
AVERTISSEMENT
Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES voire MORTELLES:
•
Appelez TOUJOURS un technicien qualifié en systèmes de porte si la porte de garage se
coince, colle ou est déséquilibrée. Une porte de garage déséquilibrée risque de ne PAS
s’inverser lorsque cela est nécessaire.
•
N’essayez JAMAIS de desserrer, déplacer ou ajuster la porte de garage, les ressorts de
porte, les câbles, les poulies, les supports ou leur matériel, qui sont TOUS sous une
tension EXTRÊME.
•
Désactivez TOUS les verrous et retirez TOUTES les cordes connectées à la porte de
garage AVANT d’installer et d’utiliser l’ouvre-porte pour éviter tout enchevêtrement.
•
Ne l’installez PAS sur une porte monobloc si vous utilisez des dispositifs ou des
fonctionnalités permettant une fermeture sans surveillance. Les dispositifs et
fonctionnalités sans surveillance doivent être utilisés UNIQUEMENT avec des portes
sectionnelles.
ATTENTION
Pour éviter d’endommager la porte de garage et l’ouvre-porte:
•
Désactivez TOUJOURS les verrous AVANT d’installer et d’utiliser l’ouvre-porte.
•
Utilisez UNIQUEMENT l’ouvre-porte de garage sur 120V, 60Hz pour éviter les dysfonctionnements et les
dommages.
Avant de commencer:
1. Désactivez les verrous et retirez toutes les cordes connectées à la porte
de garage.
2. Soulevez la porte à mi-hauteur. Libérez la porte. Si elle est équilibrée,
elle doit rester en place, entièrement soutenue par ses ressorts.
3. Soulevez et abaissez la porte pour vérifier qu’elle ne se coince pas ou ne
colle pas. Si votre porte se coince, colle ou est déséquilibrée, appelez un
technicien qualifié en systèmes de porte.
4. Vérifiez le joint au bas de la porte. Tout écart entre le sol et le bas de la
porte ne doit pas dépasser 6mm (1/4po). Sinon, le système
d’inversion de sécurité risque de ne pas fonctionner correctement.
5. L’ouvre-porte doit être installé au-dessus du centre de la porte. S’il y a
un ressort de torsion ou une plaque d’appui centrale sur le chemin du
support de linteau, il peut être installé à moins de 1,2 m (4pi) à gauche
ou à droite du centre de la porte. Voir la page 11.
Ressort
de torsion
Ressort de
extension
OU

5
Préparation
Outils nécessaires
3/16
5/32
5/16
7/16
1/2
5/8
9/16
1/4
7/16

6
Préparation
Inventaire du carton: Modèles 81600, 81602, 81640, 81650 et
83650-267
Les accessoires varient selon le modèle de l’ouvre-porte de garage acheté. Selon votre modèle
précis, d’autres accessoires pourraient être compris avec votre ouvre-porte de garage. Les
instructions relatives aux accessoires ne sont pas incluses dans ce manuel, car elles sont jointes à
ces derniers. Les images de ce manuel sont fournies à titre indicatif et il est possible que votre
produit ait une apparence différente.
Pour le rail carré, voir les instructions incluses avec le kit de rail modèle LMSSRKIT.
A. Support de linteau
B. Poulie et support
C. Support de porte
D. Bras de porte incurvé
E. Bras de porte droit
F. Chariot
G. Corde et poignée de déclenchement d’urgence
H. Rail
I. Ouvre-porte de garage
J. Couvercle de pignon
K. Chaîne
L. Commande de porte
M. Fil blanc et rouge/blanc
N. Protector System
®
Capteurs d’inversion de sécurité avec fils blanc et blanc/noir attachés: Capteur d’envoi (1)
capteur de réception (1) et supports de capteur de sécurité (2)
O. Étiquettes de sécurité et documentation
P. Graisse pour rail
Q. Batterie de secours (modèle 81602 uniquement)
ACCESSOIRES SECURITY+ 2.0
®
882LMW
Commande de porte multifonction
Modèles: 81600, 81602, 81650, 83650-267
883LMW
Commande de porte à bouton-poussoir
Modèles: 81640
893LM
Télécommande
Modèles: 81600, 81602, 81650, 83650-267
891LM
Télécommande
Modèle: 81640
MATÉRIEL
Installation Matériel de commande de porte
Boulon à six pans 5/16po - 18 x 7/8po (4) Vis 6AB x 1po (2)
Tirefond 5/16po - 9 x 1-5/8po (2) Vis 6-32x1po (2)
Axe à épaulement 5/16po x 2-3/4po (1) Chevilles pour cloisons sèches (2)
Axe à épaulement 5/16po x 1-1/4po (1)
Axe à épaulement 5/16po x 1-1/1po (1)
Écrou 5/16po - 18 (4)
Rondelle d’arrêt 5/16po - (4)
Vis autotaraudeuse 1/4po - 14x 5/8po (2)
Anneau de fixation (3)
Boulon de carrosserie 1/4po - 20 x
1/2po (2)
Écrou à oreilles 1/4po - 20 (2)
A
B
C
J
N
I
O
D
E
F
H
G
K
L
M
Non fourni
Non fourni
P
Q

7
Préparation
Inventaire du carton: Modèle 81550
Les accessoires varient selon le modèle de l’ouvre-porte de garage acheté. Selon votre modèle
précis, d’autres accessoires pourraient être compris avec votre ouvre-porte de garage. Les
instructions relatives aux accessoires ne sont pas incluses dans ce manuel, car elles sont jointes à
ces derniers. Les images de ce manuel sont fournies à titre indicatif et il est possible que votre
produit ait une apparence différente.
A. Support de linteau
B. Poulie et support
C. Support de porte
D. Bras de porte incurvé
E. Bras de porte droit
F. Chariot
G. Corde et poignée de déclenchement d’urgence
H. Rail
I. Ouvre-porte de garage
J. Couvercle du pignon et vis à six pans
K. Courroie
L. Commande de porte
M. Fil blanc et rouge/blanc
N. Protector System
®
Capteurs d’inversion de sécurité avec fils blanc et blanc/noir attachés: Capteur d’envoi (1)
capteur de réception (1) et supports de capteur de sécurité (2)
O. Étiquettes de sécurité et documentation
P. Graisse pour rail
ACCESSOIRES SECURITY+ 2.0
®
882LMW
Commande de porte
multifonction
893LM
Télécommande
MATÉRIEL D’INSTALLATION
Boulon à six pans 5/16po - 18 x 7/8po (4) Rondelle d’arrêt 5/16po - (4)
Tirefond 5/16po - 9 x 1-5/8po (2) Vis autotaraudeuse 1/4po - 14x 5/8po (2)
Axe à épaulement 5/16po x 2-3/4po (1) Anneau de fixation (3)
Axe à épaulement 5/16po x 1-1/4po (1) Boulon de carrosserie 1/4po - 20 x 1/2po (2)
Axe à épaulement 5/16po x 1-1/1po (1) Écrou à oreilles 1/4po - 20 (2)
Écrou 5/16po - 18 (4)
MATÉRIEL DE COMMANDE DE PORTE
Vis 6AB x 1po (2)
Vis 6-32x1po (2)
Chevilles pour cloisons sèches (2)
A
B
C
J
N
I
O
P
D
E
F
H
G
K
L
M
Non fourni
Non fourni

8
Assemblage
1 Fixer le rail à l’ouvre-porte de garage
MODÈLES 81600, 81602, 81640*, 81650 ET 83650-267
* Peut être installé avec un rail en T ou un rail carré. Pour les étapes de montage du rail carré, voir les
instructions fournies avec le kit de rail modèle LMSSRKIT. Ceci terminé, retournez à ce manuel pour
les instructions d’installation.
AVERTISSEMENT
Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES au doigt causées par l’ouvre-porte de garage en
mouvement:
•
Gardez TOUJOURS la main à l’écart du pignon lorsque vous utilisez l’ouvre-porte.
•
Fixez solidement le couvercle du pignon AVANT toute utilisation.
ATTENTION
Pour éviter de GRAVES dommages à l’ouvre-porte de garage, utilisez UNIQUEMENT les
boulons/attaches montés sur le dessus de l’ouvre-porte.
REMARQUE: Utilisez UNIQUEMENT les boulons retirés de l’opérateur de la porte. Placez l’ouvre-
porte de garage sur le matériel d’emballage pour éviter les rayures.
1. Retirez les deux boulons du haut de l’ouvre-porte de garage.
2. Alignez le rail et le polystyrène sur le pignon. Coupez le ruban adhésif du rail, de la chaîne et
du polystyrène.
3. Fixez le rail avec les boulons retirés précédemment.
4. Positionnez la chaîne autour du pignon de l’ouvre-porte de garage.
5.
Modèles 81600 et 81602: Attachez le couvercle du pignon sur le pignon de l’ouvre-porte
de garage et fixez-le avec des vis hexagonales.
Modèles 81640, 81650 et 83650-267: Installez le couvercle de pignon en pressant les
côtés et en insérant les languettes dans les fentes de l’ouvre-porte de garage.
Boulon rondelle
5/16 po - 18 x 1/2 po
Vis à six pans
N° 8 x 38 po
Boulon rondelle 5/16 po - 18 x 1/2 po
(monté dans l’ouvre-porte de garage)
Modèles 81600 et 81602 Modèles 81640, 81650 et 83650-267
2 Serrer la chaîne
1. Desserrez l’écrou intérieur et la rondelle de blocage sur l’arbre fileté du chariot.
2. Serrez l’écrou extérieur jusqu’à ce que la chaîne soit à un demi-pouce au-dessus de la base
du rail au point médian de celui-ci.
3. Resserrez l’écrou intérieur.
Lorsque la porte est fermée, il est normal de voir un certain relâchement de la chaîne. Aucun
réajustement n’est nécessaire.
Le pignon peut faire du bruit si la chaîne n’est pas suffisamment tendue. À l’avenir, lorsque vous
effectuez un entretien, tirez TOUJOURS sur la poignée de déclenchement d’urgence pour
déconnecter le chariot avant d’ajuster la chaîne.
1/2" (13 mm)

9
Assemblage
1 Fixer le rail à l’ouvre-porte de garage
MODÈLE 81550
AVERTISSEMENT
Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES au doigt causées par l’ouvre-porte de garage en
mouvement:
•
Gardez TOUJOURS la main à l’écart du pignon lorsque vous utilisez l’ouvre-porte.
•
Fixez solidement le couvercle du pignon AVANT toute utilisation.
ATTENTION
Pour éviter de GRAVES dommages à l’ouvre-porte de garage, utilisez UNIQUEMENT les
boulons/attaches montés sur le dessus de l’ouvre-porte.
REMARQUE: Utilisez UNIQUEMENT les boulons que vous avez retirés de l’ouvre-porte de garage.
Placez l’ouvre-porte de garage sur le matériel d’emballage pour éviter les rayures.
1. Retirez les deux boulons du haut de l’ouvre-porte de garage.
2. Alignez le rail et le polystyrène sur le pignon. Coupez le ruban adhésif du rail, de la courroie
et du polystyrène.
3. Fixez le rail avec les boulons retirés précédemment.
4. Positionnez la chaîne autour du pignon de l’ouvre-porte de garage.
5. Attachez le couvercle du pignon sur le pignon de l’ouvre-porte de garage et fixez-le avec des
vis hexagonales.
Boulons rondelle
5/16 po - 18 x 1/2 po
(montés dans
l’ouvre-porte
de garage)
Vis à six pans 8 x 3/8 po
Couvercle
de
pignon
2 Serrer la courroie
1. Vissez à la main l’écrou du chariot à ressort sur l’arbre fileté jusqu’à ce qu’il soit bien serré
(à la main) contre le chariot. N’utilisez aucun outil.
2. Insérez la pointe d’un tournevis à tête plate dans l’une des fentes de la bague d’écrou et
fixez-la fermement contre le chariot.
3. Serrez l’écrou du chariot à ressort, avec une clé à molette ou une clé plate de 7/16po,
d’environ un quart de tour jusqu’à ce que le ressort se libère et enclenche la bague d’écrou
contre le chariot. Ceci règle le ressort sur une tension optimale de la courroie.
Écrou de chariot à ressort
(Vers le bloc moteur)
Anneau
d’écrou
Fente
Anneau d’écrou
Anneau d’écrou
APRÈS LE DÉCLENCHEMENT
11/4po
(3,18cm)
AVANT
1po
(2,5cm)
1
2
3

10
Installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES voire MORTELLES:
1. LISEZ ET SUIVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION.
2. Installez l’ouvre-porte de garage UNIQUEMENT sur une porte de garage correctement
équilibrée et lubrifiée. Une porte mal équilibrée risque de ne PAS s’inverser lorsque cela
est nécessaire et pourrait entraîner des BLESSURES GRAVES voir MORTELLES.
3. TOUTES les réparations de câbles, ressorts et autre matériel DOIVENT être effectuées par
un technicien en systèmes de portes qualifié AVANT l’installation de l’ouvre-porte.
4. Désactivez TOUS les verrous et retirez TOUTES les cordes connectées à la porte de
garage AVANT d’installer l’ouvre-porte pour éviter qu’elles s’enchevêtrent.
5. Dans la mesure du possible, installez l’ouvre-porte à une hauteur minimum de 2,13m
(7pi) du sol.
6. Montez le déclenchement d’urgence à portée de main, mais à une hauteur minimum de
1,83m (6pi) du sol et en évitant tout contact avec les véhicules afin d’éviter un
déclenchement accidentel.
7. Ne branchez JAMAIS l’ouvre-porte de garage à une source d’alimentation avant d’y être
invité.
8. NE portez JAMAIS de montres, bagues ou vêtements amples en installant ou entretenant
l’ouvre-porte. Ils pourraient être happés dans les mécanismes de porte de garage ou
d’ouvre-porte.
9. Installez la commande de porte de garage murale:
•
en vue de la porte du garage.
•
hors de portée des jeunes enfants à une hauteur minimale de 1,5m
(5pi) au-dessus du sol, des paliers, des marches ou de toute autre
surface de marche adjacente.
•
loin de TOUTES les pièces mobiles de la porte.
10. Placez une étiquette d’avertissement de piégeage sur le mur, à côté de la
commande de porte de garage, dans un endroit bien en vue.
11. Placez l’étiquette de test d’inversion de sécurité/déclenchement d’urgence bien
en vue à l’intérieur de la porte de garage.
12. Une fois l’installation terminée, testez le système d’inversion de sécurité. La
porte DOIT s’inverser au contact d’un objet de 3,8cm (1-1/2po) de haut (ou un
2x4 posé à plat) sur le sol.
13. Pour éviter des BLESSURES GRAVES voire MORTELLES par électrocution,
débranchez TOUTE l’alimentation électrique AVANT d’effectuer tout entretien ou
toute maintenance.
14. Ne l’installez PAS sur une porte monobloc si vous utilisez des dispositifs ou des
fonctionnalités permettant une fermeture sans surveillance. Les dispositifs et
fonctionnalités sans surveillance doivent être utilisés UNIQUEMENT avec des
portes sectionnelles.
15. CONSERVER CES INSTRUCTIONS.

11
Installation
1 Déterminer l’emplacement du support de linteau
AVERTISSEMENT
Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES voire MORTELLES:
•
Le support de linteau DOIT être fixé RIGIDEMENT au support de structure mur du linteau
ou du plafond, car sinon la porte de garage risquerait de NE PAS s’inverser si nécessaire.
N’installez PAS le support de linteau sur une cloison sèche.
•
Des ancrages à béton DOIVENT être utilisés si le support de linteau est monté ou 2x4
dans la maçonnerie.
•
N’essayez JAMAIS de desserrer, déplacer ou ajuster la porte de garage, les ressorts, les
câbles, les poulies, les supports ou leur matériel, qui sont TOUS sous une tension
EXTRÊME.
•
Appelez TOUJOURS un technicien qualifié en systèmes de porte si la porte de garage se
coince, colle ou est déséquilibrée. Une porte de garage déséquilibrée risque de NE PAS
s’inverser lorsque cela est nécessaire.
•
N’activez PAS la minuterie de fermeture si vous utilisez des portes de garage monoblocs
ou battantes. Activez-la UNIQUEMENT pour faire fonctionner une porte sectionnelle.
Fermez la porte et marquez la ligne médiane verticale intérieure de la porte de garage.
Prolongez la ligne sur le mur du linteau au-dessus de la porte. Vous pouvez fixer le support de
linteau à moins de 1,22m (4pieds) de la gauche ou de la droite du centre de la porte uniquement si
un ressort de torsion ou une plaque d’appui centrale gêne; ou vous pouvez le fixer au plafond lorsque
le dégagement est minimal. (Il peut être monté au mur à l’envers si nécessaire, pour gagner environ
1cm (1/2po). Si vous devez installer le support de linteau sur un 2x4 (au mur ou au plafond),
utilisez des tirefonds (non fournis) pour fixer solidement le 2x4 aux supports de structure.
Ouvrez votre porte au point le plus élevé du déplacement comme indiqué. Tracez une ligne
horizontale sécante sur le mur du linteau à 5cm (2po) au-dessus du point le plus haut. La hauteur
fournira le dégagement de déplacement pour le bord du dessus de la porte.
REMARQUE: Si le total de pouces dépasse la hauteur disponibIe de votre garage, utilisez le plus de
hauteur possible ou consultez la page 11 pour les installations au plafond.
Mur du linteau
Plafond
inachevé
Ligne centrale verticale
de la porte de garage
2x4
2x4
Supports
structurels
Niveau
à bulle
(optionnel)
MONTAGE
SUR PLAFOND
POUR
LINTEAU DE
SUPPORT
OPTIONNEL
Porte sectionnelle avec rail incurvé
Mur du linteau
Rail
2po (5cm)
Point le plus haut
du déplacement
Porte

12
Installation
2 Installer le support de linteau
Vous pouvez fixer le support de linteau soit au mur au-dessus de la porte de garage, soit au plafond.
Suivez les instructions qui conviendront le mieux à vos besoins particuliers. N’installez pas le
support de linteau sur une cloison sèche. Si vous effectuez l’installation dans de la
maçonnerie, utilisez des chevilles à béton (non fournies).
MATÉRIEL
Tirefond 5/16po - 9 x 1-5/8po
OPTION A - INSTALLATION MURALE
1. Centrez le support placé sur la ligne médiane verticale sur le bord inférieur du support placé
sur la ligne horizontale tel qu’indiqué (la flèche orientée vers le plafond).
2. Marquez le jeu vertical de trous du support (n’utilisez pas les trous prévus pour le montage
au plafond). Percez des avant-trous de 3/16po et fixez solidement le support à un support
structurel avec les tirefonds.
Installation au mur
Trous de montage
optionnels
Ligne médiane
verticale de la
porte de garage
(Mur du linteau)
Support
de linteau
Support
structurel 2x4
Ressort
de porte
(Porte
de garage)
Point le plus élevé de
la course de la porte
de garage
Ligne
horizontale
Tirefond
5/16 po -
9 x 1 - 5/8 po
Tirefond
5/16 po -
9 x 1 -
5/8 po
POUR LE RAIL CARRÉ
POUR LE RAIL EN T
Trous de
montage
optionnels
Mur du linteau
I
Support
structurel 2x4
Ressort
de porte
Porte de garage
Point le plus élevé
de la course de la
porte de garage
Ligne
horizontale
Centre de
la porte
Trous de montage
optionnels
OPTION B - INSTALLATION AU PLAFOND
1. Étendez la ligne médiane verticale sur le plafond comme indiqué.
2. Centrez le support sur la marque verticale, à un espacement maximum de 15cm (6po) du
mur. Vérifiez que la flèche est dirigée vers le mur. Le support peut être monté au ras du
plafond lorsque le dégagement est minimal.
3. Marquez les trous latéraux. Percez des avant-trous de 3/16po et fixez solidement le support
à un support structurel avec la quincaillerie fournie.
(Mur
du linteau)
Trous de montage au plafond
Plafond fini
Ligne médiane
verticale de la
porte de garage
Support de linteau
Support de linteau
Maximum de 6 po (15 cm)
Ressort
de porte
(Porte
de garage)
Tirefond
5/16 po -
9 x 1-5/8 po
POUR LE RAIL CARRÉ
POUR LE RAIL EN T
Mur du linteau
Tirefonds
Trous de montage
au plafond
Plafond fini
Centre de la porte
Maximum de
6 po (15 cm)
Ressort de porte
Porte de garage

13
Installation
3 Fixer le rail au support de linteau
1. Alignez le rais avec le support de linteau. Insérez l’axe à épaulement dans les trous du
support du linteau et le rail. Fixez avec l’anneau de fixation.
REMARQUE: Utilisez le matériel d’emballage comme base protectrice pour l’ouvre-porte de garage.
POUR LE RAIL EN T
MATÉRIEL
Axe à épaulement 5/16 po x 2-3/4 po Anneau de fixation
Axe à
épaulement
Axe à épaulement
5/16 po x 2-3/4 po
POUR LE RAIL CARRÉ
Axe à
épaulement
5/16 po x 1-1/2 po
Anneau de fixation
Axe à
épaulement
Anneau de fixation
MATÉRIEL

14
Installation
4 Positionner l’ouvre-porte de garage
ATTENTION
Pour éviter d’endommager la porte de garage, placez le rail de l’ouvre-porte de garage sur un 2x4
placé sur la partie supérieure de la porte.
1. Retirez le matériel d’emballage et soulevez l’ouvre-porte de garage sur une échelle.
2. Ouvrez complètement la porte et placez un 2x4 (à plat) sous le rail.
Un 2x4 est idéal pour régler la distance entre le rail et la porte. Si l’échelle n’est pas assez haute, vous
aurez besoin d’aide à ce stade. Si la porte heurte le chariot lorsqu’il est relevé, tirez le bras de
déclenchement du chariot vers le bas pour déconnecter les chariots intérieur et extérieur. Faites
glisser le chariot extérieur vers l’ouvre-porte de garage. Le chariot peut rester déconnecté jusqu’à ce
que vous soyez invité à le connecter.
POUR LE RAIL EN T
Connecté Déconnecté
POUR LE RAIL CARRÉ
Connecté Déconnecté
Porte monobloc
sans rails
2x4 2x4
Tous les autres
types de porte

15
Installation
5 Accrocher l’ouvre-porte de garage
AVERTISSEMENT
Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES causées par la chute d’un ouvre-porte de garage,
fixez-le SOLIDEMENT aux supports de la structure du garage. Des ancrages à béton DOIVENT
être utilisés si vous installez TOUT support dans la maçonnerie.
La suspension de l’ouvre-porte de garage varie en fonction de votre garage. Voici deux installations
représentatives. La vôtre peut être différente. Les supports de suspension pourraient être à angle
(Figure1) pour fournir un support rigide. Sur les plafonds finis (Figure2), avant d’installer l’ouvre-
porte, fixez un support de métal solide sur des supports de structure. Ce support ainsi que le
matériel de fixation ne sont pas fournis.
1. Prenez le mesure de la distance de chaque côté du bloc moteur au support de structure.
2. Coupez les deux morceaux du support de suspension aux longueurs requises.
3. Percez des trous pilotes de 3/16po dans le supports structurels.
4. Fixez un bout de chaque support à un support avec des tirefonds de 5/16po-18 x 1-7/8po
(non fournis).
5. Fixez l’ouvre-porte au support de suspension avec des boulons à six pans 5/16po-18 x
7/8po, des rondelles d’arrêt et des écrous.
6. Vérifiez que le rail est centré au-dessus de la porte (ou aligné avec le support du linteau si le
support n’est pas centré au-dessus de la porte).
7. Retirez le 2x4. Faites fonctionner la porte manuellement. Si la porte heurte le rail, soulevez le
support de linteau.
REMARQUE: NE branchez PAS l’alimentation de l’ouvre-porte à ce moment-là.
FIGURE 1
FIGURE 2
(non fourni)
Tirefonds
5/16 po - 18 x 1-7/8 po
Mesurer
la distance
Boulon hexagonal 5/16 po - 18 x 7/8 po, rondelle de blocage 5/16 po, écrou 5/16 po - 18
FIGURE 3
Non fourni
Plafond fini
Plafond non fini
Boulon à six pans 5/16 po - 18 x 7/8 po
Écrou 5/16 po - 18 Rondelle de blocage 5/16 po
MATÉRIEL

16
Installation
6 Installation de l’ampoule
ATTENTION
Pour éviter toute SURCHAUFFE éventuelle du panneau d’extrémité ou de la douille d’éclairage:
•
Utilisez UNIQUEMENT des ampoules de type A19.
•
N’utilisez PAS d’ampoules à incandescence de plus de 100W.
•
N’utilisez PAS d’ampoules fluorescentes compactes de plus de 26W (100W ou
équivalent).
•
N’utilisez PAS d’ampoules halogènes.
•
N’utilisez PAS d’ampoules à col court ou de forme spéciale.
Les ampoules DEL peuvent causer des interférences radio avec la télécommande. Utilisez
UNIQUEMENT les ampoules à DEL recommandées ici: chamberlain.com/bulb.
1. Tirez la lentille vers le bas.
2. Insérez l’ampoule.
3. Fermez la lentille de la lampe.
MODÈLES 81600 ET 81602
or
MODÈLES 81550, 81640, and 81650 MODÈLE 83650-267
Ampoule standard
de 100 watts (max)
Languette
de dégagement
Charnière de l’objectif
Ampoule standard
de 100 watts (max)
Languette
de dégagement
Ampoule standard
de 100 watts (max)
Charnière de l’obj
ectif
7 Fixer la corde et la poignée de déclenchement d’urgence
AVERTISSEMENT
Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES voire MORTELLES causées par une porte de
garage qui tombe:
•
Dans la mesure du possible, utilisez UNIQUEMENT la poignée de déclenchement
d’urgence pour désengager le chariot lorsque la porte du garage est FERMÉE. Des
ressorts faibles ou cassés, ou une porte déséquilibrée peuvent entraîner une chute
rapide et/ou inattendue d’une porte ouverte.
•
N’utilisez JAMAIS la poignée de déclenchement d’urgence avant que toutes les
personnes et les obstacles aient été retirés du trajet qu’elle suivra.
•
N’utilisez JAMAIS la poignée pour ouvrir ou fermer la porte. Si le nœud de la corde se
défait, vous risquez de tomber.
1. Insérez une extrémité de la corde de déclenchement d’urgence à travers la poignée. Vérifiez
que «NOTICE» (AVIS) est à l’endroit. Fixez avec un nœud simple à un minimum de 2,5cm
(1po) de l’extrémité de la corde pour éviter qu’elle glisse.
2. Insérez l’autre extrémité de la corde de déclenchement d’urgence dans le trou du bras de
déclenchement du chariot. Montez le déclenchement d’urgence à portée de main, mais à au
moins 1,83m (6pi) au-dessus du sol, en évitant tout contact avec les véhicules pour éviter
un déclenchement accidentel, puis fixez-le avec un nœud plat.
REMARQUE: Si vous devez couper la corde de déclenchement d’urgence, arrêtez l’extrémité coupée
avec une allumette ou un briquet pour éviter qu’elle ne s’effiloche. Vérifiez que la corde et la poignée
de déclenchement d’urgence se trouvent au-dessus du toit de tous les véhicules pour éviter tout
enchevêtrement éventuel.
Bras
de libération
du chariot
POUR LE RAIL EN T

17
Installation
8 Installer le support de porte
ATTENTION
Les portes de garage en fibre de verre, en aluminium ou en acier léger DEVRONT être renforcées
AVANT l’installation du support de porte. Contactez le fabricant de la porte de garage ou le
revendeur qui s’est chargé de l’installation pour obtenir des instructions sur un renfort d’ouvre-
porte ou un kit de renfort. Le fait de ne pas renforcer la section supérieure tel que requis par le
fabricant de la porte peut annuler la garantie de cette dernière.
Un renfort horizontal et vertical est nécessaire pour les
portes de garage légères (fibre de verre, aluminium,
acier, portes avec panneau de verre, etc.) (non fourni).
Une entretoise de renfort horizontale doit être
suffisamment longue pour être fixée à deux ou trois
supports verticaux. Un renfort vertical doit couvrir la
hauteur du panneau supérieur. Contactez le fabricant de
la porte de garage ou le revendeur qui s’est chargé de
l’installation pour obtenir des instructions sur un renfort
d’ouvre-porte ou un kit de renfort.
REMARQUE: De nombreux kits de renfort de porte permettent de fixer directement l’axe à
épaulement et le bras de porte. Dans ce cas, vous n’aurez pas besoin du support de porte; passez
directement à l’étape suivante.
PORTE SECTIONNELLE
1. Centrez le support de porte sur la ligne médiane verticale que vous avez tracée auparavant et
utilisée pour installer le support de linteau. Notez que le placement correct est vers le HAUT,
tel qu’indiqué à l’intérieur du support.
2. Positionnez le bord supérieur du support entre 5 et 10cm (2et 4po) sous le bord supérieur
de la porte OU directement sous tout support de structure du dessus de la porte.
3. Marquez des trous et percez-les, puis procédez à l’installation comme suit, selon la
construction de votre porte:
Portes métalliques ou légères utilisant une équerre verticale dans le support de pan-
neau de porte et le support de porte:
•
Percez des trous de fixation de 3/16po. Fixez le support de porte à l’aide des vis
autotaraudeuses. (Figure1)
•
Dans l’alternative, utilisez deux boulons de 5/16po - 18 x 2po, des rondelles d’arrêt et des
écrous (non fournis). (Figure2)
Portes métalliques, isolées ou légères renforcées en usine:
•
Percez des trous de fixation de 3/16po. Fixez le support de porte à l’aide des vis
autotaraudeuses. (Figure3)
Portes en bois:
•
Utilisez les trous du support de porte haut et bas ou côte à côte. Percez des trous de 5/16po
à travers la porte et fixez le support avec des boulons ordinaires 5/16po-18x2po, des
rondelles d'arrêt et des écrous (non fournis). (Figure4)
REMARQUE: Les vis autotaraudeuses 1/4po - 14 x 5/8po ne sont pas destinées à être utilisées sur
des portes en bois.
FIGURE1
FIGURE3
Re
nfort vertical
Ligne centrale verticale
de la porte de garage
HAUT
Support de porte
Vis autotaraudeuse
1/4po - 14 x 5/8po
Vis
autotaraudeuse
1/4po - 14 x 5/8po
Ligne centrale verticale
de la porte de garage
HAUT
FIGURE4
Ligne centrale
vertical de la
de la porte de garage
Boulon rondelle
5/16po-18x2po
(non fournie)
HAUT
Bord extérieur de la
porte ou panneau
de renforcement
FIGURE2
Renfort vertical
Boulon rondelle
5/16po-18x2po
(non fournie)
Rondelle de blocage 5/16po
Écrou 5/16po - 18
Support de porte
HAUT
Ligne centrale
vertical de la porte
de garage
Vis autotaraudeuse
1/4po - 14 x 5/8po
MATÉRIEL

18
Installation
9 Connecter le bras de porte au chariot
IMPORTANT: La rainure du bras de porte droit DOIT faire face à l’opposé du bras de porte incurvé.
1.
Rail en T: Fermez la porte. Déconnectez le chariot en tirant sur la poignée de
déclenchement d’urgence. Glisse le chariot extérieur vers l’arrière (loin de la porte)
d’environ 5cm (2po).
Rail carré: Fermez la porte. Déconnectez le chariot en tirant sur la poignée de
déclenchement d’urgence.
2. Fixez le bras droit de la porte au chariot extérieur à l’aide de l’axe à épaulement. Fixez-le avec
l’anneau de fixation.
3. Fixez le bras de porte incurvé au support de porte à l’aide de l’axe à épaulement. Fixez-le
avec l’anneau de fixation.
4. Alignez le bras de porte droit avec le bras de porte incurvé. Choisissez deux trous alignés
(qui sont le plus loin possible l’un de l’autre) et fixez en utilisant les boulons, les écrous et
les rondelles d’arrêt.
REMARQUE: Si les trous ne s’alignent pas, inversez le bras de porte droit. Choisissez deux
trous alignés (qui sont le plus loin possible l’un de l’autre) et fixez en utilisant les boulons,
les écrous et les rondelles d’arrêt.
5. Tirez la poignée de déclenchement d’urgence vers l’ouvre-porte de garage jusqu’à ce que le
bras de déclenchement du chariot soit horizontal. Le chariot se réengage automatiquement
lorsque l’ouvre-porte de garage est activé.
(rainure vers
l’extérieur)
CORRECT
Bras de
porte droit
Bras de
porte droit
Bras
de porte
incurvé
Bras
de porte
incurvé
INCORRECT
MATÉRIEL
Boulon à six pans 5/16 po - 18 x 7/8 po
Écrou 5/16 po - 18
Rondelle de
blocage 5/16 po
Axe à épaulement
5/16 po x 1 po
Axe à épaulement
5/16 po x 1-1/4 po
Anneau de fixation
POUR LE RAIL EN T
POUR RAIL CARRÉ
Axe à épaulement 5/16 po x 1-1/4 po
Anneau de fixation
Axe à
épaulement
5/16 po
x 1 po
Écrou 5/16 po - 18
Rondelle
de blocage
5/16 po
Boulon à six pans
5/16 po - 18 x 7/8 po
Rondelle
de blocage
Écrou
Boulon à six pans
Axe à épaulement
5/16 po x 1/4 po
Anneau de fixation
Axe à
épaulement
5/16 po
x 1 po

19
Installer la commande de porte
1 Installer la commande de porte - 882LMW
AVERTISSEMENT
Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES voire MORTELLES par électrocution:
•
Vérifiez que l’alimentation n’est PAS branchée AVANT d’installer la commande de porte.
•
Connectez la commande de porte UNIQUEMENT aux fils basse tension 12Volts.
Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES voire MORTELLES causées par la fermeture d’une
porte de garage:
•
Installez la commande de porte à portée de vue de la porte de garage, hors de portée des
jeunes enfants, à une hauteur minimale de 1,5m (5pi) au-dessus du sol, des paliers,
des marches ou de toute autre surface de marche adjacente, et loin de TOUTES les
pièces mobiles de la porte.
•
N’autorisez JAMAIS des enfants à utiliser ou jouer avec les boutons de commande de
porte ou les émetteurs de la télécommande.
•
Activez la porte UNIQUEMENT lorsqu’elle est clairement visible, qu’elle est correctement
réglée et qu’il n’y a pas d’obstacles au déplacement de la porte.
•
Gardez TOUJOURS la porte de garage en vue jusqu’à ce qu’elle soit complètement
fermée. Ne permettez JAMAIS à quiconque de passer la ligne de la porte de garage
lorsqu’elle est en train de se fermer.
INTRODUCTION
Compatible avec les accessoires myQ
®
et Security+ 2.0, voir page 45. Votre ouvre-porte de garage
est compatible avec un maximum de 2panneaux de commande intelligents ou 4autres commandes
de porte Security+ 2.0. REMARQUE:Les anciennes commandes de porte LiftMaster et les produits
tiers ne sont pas compatibles.
Installez la commande de porte à portée de vue de la porte de garage, hors de portée des jeunes
enfants, à une hauteur minimale de 1,5m (5pi) au-dessus du sol, des paliers, des marches ou de
toute autre surface de marche adjacente, et loin de TOUTES les pièces mobiles de la porte. Pour les
installations d’une boîte de commande, il n’est pas nécessaire de percer des trous ou d’installer des
ancrages pour cloisons sèches. Utilisez les trous existants de la boîte de commande.
REMARQUE: Il est possible que votre produit soit différent des illustrations.
MATÉRIEL
Vi
s
6ABx1po (2)
Ancrage pour
c
loisons sèches (2)
Vis
6-32x
1po (2)
1. Dénudez 11mm (7/16po) d’isolant à une extrémité du fil et séparez les fils.
2. Connectez un fil à chacune des deux vis à l’arrière de la commande de porte. Les fils peuvent
être connectés à l’une ou l’autre des vis.
INSTALLATIONS PRÉ-CÂBLÉES:Choisissez deux fils à connecter, notez les fils utilisés afin
que les bons fils soient connectés à l’ouvre-porte de garage lors d’une étape ultérieure.
3. Marquez l’emplacement du trou de montage inférieur et percez un trou de 5/32po.
4. Installez la vis inférieure, en laissant 1/8po (3mm) dépasser du mur.
5. Positionnez le trou inférieur de la commande de porte sur la vis et faites-la glisser en place.
6. Soulevez la barre de poussée et marquez le trou supérieur.
7. Retirez la commande de porte du mur et percez un trou de 5/32po pour la vis du haut.
8. Positionnez le trou inférieur de la commande de porte sur la vis et faites-la glisser en place.
Fixez la vis supérieure.
11 mm (7/16 po)
Mur
1
2 3
CLOISON SÈCHE
BOÎTIER DE COMMANDE
6AB
x1po
6-32x1po
Ancrage pour cloisons sèches
4-5
6
6-32x1po
BOÎTIER DE
COMMANDE
8
CLOISON SÈCHE
6ABx1po
Ancrage pour cloisons sèches
7

20
Installer la commande de porte
1 Installer la commande de porte - 883LMW
AVERTISSEMENT
Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES voire MORTELLES par électrocution:
•
Vérifiez que l’alimentation n’est PAS branchée AVANT d’installer la commande de porte.
•
Connectez la commande de porte UNIQUEMENT aux fils basse tension 12Volts.
Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES voire MORTELLES causées par la fermeture d’une
porte de garage:
•
Installez la commande de porte à portée de vue de la porte de garage, hors de portée des
jeunes enfants, à une hauteur minimale de 1,5m (5pi) au-dessus du sol, des paliers,
des marches ou de toute autre surface de marche adjacente, et loin de TOUTES les
pièces mobiles de la porte.
•
N’autorisez JAMAIS des enfants à utiliser ou jouer avec les boutons de commande de
porte ou les émetteurs de la télécommande.
•
Activez la porte UNIQUEMENT lorsqu’elle est clairement visible, qu’elle est correctement
réglée et qu’il n’y a pas d’obstacles au déplacement de la porte.
•
Gardez TOUJOURS la porte de garage en vue jusqu’à ce qu’elle soit complètement
fermée. Ne permettez JAMAIS à quiconque de passer la ligne de la porte de garage
lorsqu’elle est en train de se fermer.
INTRODUCTION
Compatible avec les accessoires myQ
®
et Security+ 2.0, voir page 45. Votre ouvre-porte de garage
est compatible avec un maximum de 2panneaux de commande intelligents ou 4autres commandes
de porte Security+ 2.0. REMARQUE:Les anciennes commandes de porte LiftMaster et les produits
tiers ne sont pas compatibles.
Installez la commande de porte à portée de vue de la porte de garage, hors de portée des jeunes
enfants, à une hauteur minimale de 1,5m (5pi) au-dessus du sol, des paliers, des marches ou de
toute autre surface de marche adjacente, et loin de TOUTES les pièces mobiles de la porte. Pour les
installations d’une boîte de commande, il n’est pas nécessaire de percer des trous ou d’installer des
ancrages pour cloisons sèches. Utilisez les trous existants de la boîte de commande.
REMARQUE: Il est possible que votre produit soit différent des illustrations.
MATÉRIEL
Vis 6 AB x1 po (2)
1. Dénudez 6mm (1/4po) d’isolant à une extrémité du fil et séparez les fils.
2. Connectez un fil à chacune des deux vis à l’arrière de la commande de porte. Les fils peuvent
être connectés à l’une ou l’autre des vis.
3. Montez la commande de la porte avec le matériel fourni.
1/4" (6 mm)
1
2 3

21
Installer la commande de porte
Câbler la commande de porte à l’ouvre-porte de garage
INSTALLATIONS PRÉ-CÂBLÉES: Lorsque vous câblez la commande de porte à l’ouvre-porte de
garage, veillez à utiliser les mêmes fils que ceux connectés à la commande de porte.
1. Faites passer le fil blanc et rouge/blanc de la commande de porte à l’ouvre-porte de garage.
Fixez le fil au mur et au plafond avec l’agrafe (ne s’applique pas aux boîtes de commande ou
aux installations pré-câblées). Ne percez pas le fil avec l’agrafe car ceci risquerait de créer
un court-circuit ou un circuit ouvert.
2. Dénudez 11mm (7/16po) d’isolant à l’extrémité du fil, près de l’ouvre-porte de garage.
3. Connectez le fil aux bornes rouge et blanche de l’ouvre-porte de garage. Pour insérer ou
libérer les fils de la borne, enfoncez la languette avec la pointe d’un tournevis.
7/16 po (11 mm)
2
3
1
Agrafe
ROUGE
BLANC
BLANC
GRIS
3 Fixer les étiquettes d’avertissement
1. Fixez l’étiquette d’avertissement de piégeage sur le mur, près de la commande de porte,
avec des punaises ou des agrafes.
2. Fixez l’étiquette de test de déclenchement manuel/d’inversion de sécurité à un endroit visible
à l’intérieur de la porte de garage.

22
Installer le Protector System
®
Introduction
AVERTISSEMENT
Vérifiez que l’alimentation n’est PAS connectée à l’ouvre-porte de garage AVANT d’installer le
capteur d’inversion de sécurité.
Pour éviter des BLESSURES GRAVES voire MORTELLES en fermant la porte de garage:
•
Raccordez et alignez correctement le capteur d’inversion de sécurité. Ce dispositif de
sécurité requis NE DOIT PAS être désactivé.
•
Installez le capteur d’inversion de sécurité de sorte que le faisceau ne soit PAS à une
HAUTEUR SUPÉRIEURE à 15cm (6po) du sol du garage.
IMPORTANT: Les capteurs d’inversion de sécurité DOIVENT être connectés et alignés
correctement avant que l’ouvre-porte de garage ne se déplace vers le bas.
Le Protector System® comprend deux capteurs d’inversion de sécurité qui utilisent un faisceau
lumineux pour empêcher la fermeture de la porte de garage. Le capteur émetteur (DEL orange)
transmet le faisceau au capteur récepteur (DEL verte) lorsque les deux sont alimentés et alignés. Si
un obstacle brise le faisceau lumineux pendant la fermeture de la porte, la porte s’arrête, puis
retourne en position complètement ouverte.
En installant les capteurs d’inversion de sécurité, vérifiez ce qui suit:
•
Les capteurs sont installés À L’INTÉRIEUR du garage.
•
Les lentilles des capteurs se font face. IMPORTANT: Ne laissez pas la lumière directe du
soleil atteindre le capteur (LED verte).
•
Le faisceau du capteur n’est PAS à une HAUTEUR SUPÉRIEURE à 15,2cm (6po) du sol et le
faisceau lumineux n’est pas obstrué.
Rayon lumineux invisible
Zone de protection
Capteur d’inver
sion de
sécurité 15cm (6po) max.
au-dessus du sol
Capteur d’inversion de sécurité
15c
m (6po) max. au-dessus du sol

23
Installer le Protector System
®
1 Installer les capteurs d’inversion de sécurité
MATÉRIEL
Écrou
à oreilles (2)
Vis à six pans 10-24 (2)
Les capteurs d’inversion de sécurité sont conçus pour se clipser sur le rail de la porte avec les
supports de capteur fournis. Si le rail de porte ne supporte pas le support du capteur, une installation
murale est recommandée. Le faisceau du capteur ne doit PAS être à une HAUTEUR SUPÉRIEURE à
6po (15cm) au-dessus du sol.
INSTALLATION DU RAIL DE PORTE
1. Faites glisser les bras incurvés du support de capteur autour du bord du rail de porte.
Enclenchez-le de manière à ce que le support du capteur affleure le rail.
2. Faites glisser la vis à six pans à travers le capteur.
3. Fixez le capteur au support avec l’écrou à oreilles. Vérifiez que l’objectif n’est pas obstrué
par le support.
Répétez les étapes avec l’autre capteur sur le rail de porte opposé. Les deux lentilles doivent se faire
face.
15cm (6po) max.
Rail de porte
1
2
3
Porte de garage
Écrou à oreilles
INSTALLATION MURALE
Assurez-vous que les supports de chaque côté sont éloignés du rail de la porte et ont le même
dégagement afin que les capteurs s’alignent correctement. Si un dégagement supplémentaire est
nécessaire, utilisez des supports d’extension 041A5281-1 (non fournis) ou des blocs de bois.
1. Fixez le support du capteur contre le mur avec deux tirefonds (non fournis).
2. Faites glisser la vis à six pans à travers le capteur.
3. Fixez le capteur au support avec l’écrou à oreilles. Vérifiez que l’objectif n’est pas obstrué
par le support.
Répétez les étapes avec l’autre capteur sur le côté opposé de la porte de garage. Les deux lentilles
doivent se faire face.
OU
1
Écrou à oreilles
OPTIONNEL
2
3
Rail de
porte
Mur intérieur
du garage
15cm (6po)
max.
Non fourni

24
Installer le Protector System
®
INSTALLATION AU SOL
1. Mesurez la position des deux supports de capteur afin qu’ils soient à la même distance du
mur et sans obstruction.
2. Fixez le support au sol avec des chevilles à béton (non fournies).
3. Faites glisser la vis à six pans à travers le capteur.
4. Fixez le capteur au support avec l’écrou à oreilles. Vérifiez que l’objectif n’est pas obstrué
par le support.
Répétez les étapes avec l’autre capteur sur le côté opposé de la porte de garage. Les deux lentilles
doivent se faire face.
1
3 4
2
Mur
intérieur
du garage
Non
fourni
Rail de porte
15cm (6po) max.
Écrou à oreilles
2 Câbler les capteurs d’inversion de sécurité
INSTALLATIONS PRÉ-CÂBLÉES: Si votre garage est déjà équipé de fils pour les capteurs
d’inversion de sécurité, voir page 25.
OPTION A - INSTALLATION SANS PRÉ-CÂBLAGE
1. Faites passer le fil des deux capteurs à l’ouvre-porte de garage. Fixez avec des agrafes, mais
NE percez PAS le fil.
2. Séparez les fils du capteur et dénudez l’isolant à chaque extrémité. Torsadez les deux fils
blancs ensemble. Torsadez ensuite les deux fils blanc/noir ensemble.
3. À l’aide d’un tournevis, enfoncez les languettes des bornes et insérez les fils blancs dans la
borne blanche. Insérez les fils blanc/noir dans la borne grise.
1
2
3
Agrafe
7/16 po (11 mm)
BLANC
BLANC
GRIS
ROUGE

25
Installer le Protector System
®
OPTION B - INSTALLATION PRÉCÂBLÉE
1. Coupez les fils du capteur, en vous assurant qu’il y a une longueur suffisante de fil pour
atteindre les fils préinstallés du mur.
2. Séparez les fils du capteur et dénudez l’isolant à chaque extrémité. Choisissez deux des fils
préinstallés et dénudez l’isolant à chaque extrémité. Choisissez les fils préinstallés de la
même couleur pour chaque capteur.
3. Connectez les fils préinstallés aux fils du capteur avec des serre-fils en vous assurant que
les couleurs correspondent pour chaque capteur.
4. Au niveau de l’ouvre-porte de garage, dénudez l’extrémité des fils connectés auparavant aux
capteurs. Torsadez les fils de même couleur ensemble.
5. À l’aide d’un tournevis, enfoncez les languettes des bornes et insérez la couleur du fil
connecté au fil blanc du capteur dans la borne blanche. Insérez l’autre couleur de fil
connecté au fil blanc/noir du capteur dans la borne grise.
Fils du capteur
d’inversion de
sécurité
Fils
pré-installés
Blanc
Blanc/noir
Jaune (par exemple)
Violet (par exemple)
Non fourni
Fils pré-installés
Fils du capteur
d’inversion de sécurité
7/16 po
(11 mm)
Jaune
Violet
1
3
4
7/16 po
(11 mm)
2
Jaune
(par exemple)
Violet
(par exemple)
Pour insérer ou retirer les fils de la borne,
enfoncez la languette avec la pointe d’un
tournevis.
5
ROUGE
BLANC
BLANC
GRIS
D
RED
W
RE
BLANC
BLANC
GRIS
GRIS

26
Alimentation
1 Connecter l’alimentation
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques de BLESSURES GRAVES voire MORTELLES par électrocution ou
incendie:
•
Assurez-vous que le courant n’est PAS connecté à l’ouvre-porte, et débranchez le
courant du circuit AVANT de retirer le couvercle pour établir une connexion permanente.
•
L’installation et le câblage de la porte de garage DOIVENT être conformes à TOUS les
codes électriques et de construction locaux.
•
N’utilisez JAMAIS de rallonge, d’adaptateur à 2fils ou ne modifiez en AUCUN cas la fiche
pour l’adapter à la prise. Assurez-vous que l’ouvre-porte est mis à la terre.
Pour éviter les difficultés d’installation, assurez-vous de ne pas faire fonctionner l’ouvre-porte
à ce moment-là.
Pour réduire le risque de choc électrique, votre ouvre-porte de garage est équipé d’une fiche de type
mise à la terre avec une troisième goupille de mise à la terre. Cette fiche rentre seulement dans une
prise de terre. Si la fiche ne rentre pas dans la prise, communiquer avec un électricien qualifié pour
faire installer une prise adéquate.
IL EXISTE DEUX OPTIONS POUR CONNECTER L’ALIMENTATION:
OPTION A - CÂBLAGE TYPIQUE
1. Branchez l’ouvre-porte de garage dans une prise de courant mise à la terre.
2. Ne faites PAS fonctionner l’ouvre-porte de garage à ce moment-là.
CÂBLAGE TYPIQUE
OPTION B - CÂBLAGE PERMANENT
Si un câblage permanent est requis par votre code local, consultez la procédure suivante. Pour
effectuer une connexion permanente à travers le trou de 7/8po dans le haut du bloc moteur
(selon le code local):
1. Retirez les vis du couvercle du bloc moteur et mettez le couvercle de côté.
2. Retirez le cordon à trois broches qui y est attaché.
3. Connectez le fil noir (phase) à la vis de la borne en laiton; le fil blanc (neutre) à la vis de la
borne argentée; et le fil de terre à la vis de terre verte. L’ouvre-porte doit être mis à la
terre.
4. Réinstallez le couvercle.
Onglet
de
terre
Vis vert de
mise à la
terre
Fil de
mise à
la terre
Fil blanc
CÂBLAGE PERMANENT
Fil noir
Fil noir

27
Alimentation
2 Aligner les capteurs d’inversion de sécurité
IMPORTANT: Les capteurs d’inversion de sécurité DOIVENT être connectés et alignés
correctement avant que l’ouvre-porte de garage ne se déplace vers le bas.
Lorsque l’ouvre-porte de garage est alimenté en électricité, vérifiez les capteurs d’inversion de
sécurité. Si les capteurs sont alignés et câblés correctement, les deux voyants à DEL s’allument en
continu.
Zone de protection des
faisceaux lumineux
Capteur de réception - Voyant DEL vert Le capteur
récepteur est muni d’un autocollant au dos.
Capteur d’envoi - Voyant DEL ambre
Pour aligner les capteurs d’inversion de sécurité:
1. Desserrez les écrous à oreilles.
2. Ajustez les capteurs vers le haut ou vers le bas jusqu’à ce que les deux voyants à DEL
s’allument de manière continue, indiquant l’alignement.
3. Serrez l’écrou à oreilles pour fixer le capteur.
Écrou à
oreilles
DÉPANNAGE DU CAPTEUR DE SÉCURITÉ
Si l’un des voyants à DEL du capteur est éteint, le capteur n’est pas alimenté:
1. Vérifiez que l’ouvre-porte de garage est alimenté en électricité.
2. Vérifiez que le fil du capteur n’est pas court-circuité ou cassé.
RED
WHITE
WHITE
GREY
3
2
1
Si le voyant à DEL vert du capteur de réception clignote, les capteurs sont obstrués ou mal
alignés:
1. Vérifiez que le faisceau lumineux du capteur n’est pas obstrué.
2. Alignez les capteurs.
3. Si le capteur de réception (DEL vert) fait face à la lumière directe du soleil, interchangez le
capteur de réception avec le capteur d’envoi et répétez l’étape 1 Installer les capteurs
d’inversion de sécurité en page 23 pour assurer un fonctionnement adéquat.

28
Alimentation
3 Assurez-vous que la commande de la porte est correctement
câblée
Modèles: 81550, 81600, 81602, 81650, 83650-267
Si la commande de porte a été installée et câblée correctement, la DEL située derrière le bouton-
poussoir clignote.
COMMANDE
À DEL
Barre de poussée
BLANC
ROUGE
BLANC
GRIS
Modèles: 81640
Si la commande de porte a été installée et câblée correctement, la DEL située derrière le bouton-
poussoir clignote (883LMW).
883LMW
ROUGE
BLANC
BLANC
GRIS
Bouton-
poussoir

29
Ajustements
Introduction
AVERTISSEMENT
Si le capteur d’inversion de sécurité n’est pas installé correctement, les personnes (en particulier
les jeunes enfants) peuvent SUBIR DES BLESSURES GRAVES voire MORTELLES par une porte
de garage qui se ferme.
•
Un réglage incorrect des limites de déplacement de la porte de garage empêchera le bon
fonctionnement du système d’inversion de sécurité.
•
Après TOUT réglage, le système d’inversion de sécurité DOIT être testé. La porte DOIT
s’inverser au contact d’un objet d’une hauteur de 3,8cm (1-1/2po) (ou un 2x4 posé à
plat) sur le sol.
ATTENTION
Pour éviter d’endommager les véhicules, assurez-vous que la porte complètement ouverte offre
un espace suffisant.
L’ouvre-porte de votre garage est conçu avec des commandes électroniques pour faciliter la
configuration et les réglages. Pendant la programmation de la course, les boutons fléchés vers le
HAUT et le BAS peuvent être utilisés pour déplacer la porte selon les besoins. Pendant la
configuration de la force automatique, la porte s’ouvre et se ferme automatiquement.
HAUT (ouvrir)
BAS (fermer)
BOUTONS DE PROGRAMMATION
Les boutons de programmation sont situés sur le panneau latéral gauche ou arrière de l’ouvre-porte
de garage et sont utilisés pour programmer le déplacement. Pendant la programmation, les boutons
fléchés vers le HAUT et le BAS peuvent être utilisés pour déplacer la porte selon vos besoins.
Bouton vers
le H
AUT
Bouton
de
réglage
Bouton vers
le BAS
BOUTONS DE PROGRAMMATION

30
Ajustements
1 - Programmer le déplacement
AVERTISSEMENT
Si le capteur d’inversion de sécurité n’est pas installé correctement, les personnes (en particulier
les jeunes enfants) peuvent SUBIR DES BLESSURES GRAVES voire MORTELLES par une porte
de garage qui se ferme.
•
Un réglage incorrect des limites de déplacement de la porte de garage empêchera le bon
fonctionnement du système d’inversion de sécurité.
•
Après TOUT réglage, le système d’inversion de sécurité DOIT être testé. La porte DOIT
s’inverser au contact d’un objet d’une hauteur de 3,8cm (1-1/2po) (ou un 2x4 posé à
plat) sur le sol.
Remarque: Pendant la programmation de la course, les boutons fléchés vers le HAUT et le BAS
peuvent être utilisés pour déplacer la porte selon les besoins. Pendant la configuration de la force
automatique, la porte s’ouvre et se ferme automatiquement.
1 Appuyez sur le
bouton de réglage et
maintenez-le enfoncé
jusqu’à ce que le
bouton UP commence à
clignoter et/ou qu’un
bip se fasse entendre. Les capteurs d’inversion
de sécurité seront déconnectés pendant le
processus de programmation du déplacement.
2 Appuyez et
maintenez le
bouton fléché
vers le HAUT
jusqu’à ce
que la porte
soit dans la position HAUTE souhaitée.
3 Lorsque la porte est
dans la position HAUTE
souhaitée, appuyez et
relâchez le bouton de
réglage. Les lumières de
l’ouvre-porte de garage
clignoteront deux fois et le bouton fléché vers
le BAS commencera à clignoter.
4 Appuyez et
maintenez le
bouton fléché
vers le BAS
jusqu’à ce que
la porte soit dans la position BASSE souhaitée.
5 Lorsque la porte est dans la position BASSE souhaitée, appuyez et relâchez le bouton
de réglage. Les lumières de l’ouvre-porte de garage clignoteront deux fois. Le
programme du déplacement est maintenant terminée. Si les lumières de l’ouvre-porte
de garage clignotent 5fois, la programmation est terminée et les limites de
déplacement n’ont pas été réglées. Veuillez redémarrer le processus de la
programmation du déplacement.
2 - Réglage de la force automatique
Lorsque les positions de montée et de descente ont été réglées manuellement, les capteurs
d’inversion de sécurité se reconnectent et deviennent opérationnels. L’ouvre-porte entre ensuite
dans une opération de détection de force en déplaçant automatiquement la porte pour l’ouvrir et la
fermer. L’ouvre-porte de garage émet une alerte sonore et visuelle avant d’ouvrir et de fermer
automatiquement la porte. L’ouvre-porte de garage émettra trois bips, confirmant que la
configuration de la force automatique s’est déroulée avec succès. Le réglage est terminé.
Si vous entendez un long bip après que la porte ait tenté de se déplacer, cela signifie que le réglage
de la force automatique ne s’est pas déroulé correctement. Veuillez recommencer à l’étape1 de
Programmer le déplacement.

31
Ajustements
3 - Tester le système d’inversion de sécurité
AVERTISSEMENT
Si le capteur d’inversion de sécurité n’est pas installé correctement, les personnes (en
particulier les jeunes enfants) peuvent SUBIR DES BLESSURES GRAVES voire MORTELLES
par une porte de garage qui se ferme.
•
Le système d’inversion de sécurité DOIT être testé tous les mois.
•
Après TOUT réglage, le système d’inversion de sécurité DOIT être testé. La porte
DOIT s’inverser au contact d’un objet de 3,8cm (1-1/2po) de haut (ou 2x4 posé à
plat) sur le sol.
1 La porte étant complètement ouverte, placez une planche de 3,8cm (1 1/2po) ou un 2x4 posé
à plat sur le sol, centré(e) sous la porte du garage.
2 Appuyez sur le bouton poussoir de la télécommande pour fermer la porte. La porte DOIT
s’inverser lorsqu’elle entre en contact avec la planche.
Si la porte s’arrête mais ne se réouvre pas:
1. Répétez la programmation du déplacement (voir l’étape de réglage1) ;
2. Répétez le test d’inversion de sécurité.
Si le test continue d’échouer, appelez un technicien qualifié en systèmes de portes.
4 - Tester le Protector System
®
AVERTISSEMENT
Si le capteur d’inversion de sécurité n’est pas installé correctement, les personnes (en
particulier les jeunes enfants) peuvent SUBIR DES BLESSURES GRAVES voire MORTELLES
causées pas une porte de garage qui se ferme.
1 Ouvrez la porte. Placez un obstacle sur le chemin de la porte.
L’ouvre-porte de garage ne se fermera pas à partir d’une télécommande si le témoin lumineux de
l’un ou l’autre des capteurs est éteint (ce qui vous avertit du fait que le capteur est mal aligné ou
obstrué).
Si l’ouvre-porte de garage ferme la porte lorsque le capteur d’inversion de sécurité est obstrué (et
que les capteurs ne sont pas à plus de 15cm [6po] du sol), appelez un technicien qualifié en
systèmes de portes.

32
Batterie de secours
1 Installer la batterie*
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’INCENDIE ou de BLESSURE CORPORELLE:
•
Débranchez TOUTE l’alimentation électrique et la batterie AVANT d’effectuer TOUT
entretien ou toute maintenance.
•
Utilisez SEULEMENT le no de pièce485LM de LiftMaster pour remplacer la batterie.
•
NE PAS jeter les batteries au feu. La batterie peut exploser. Vérifiez les codes locaux
pour les instructions d’élimination.
ATTENTION
Portez TOUJOURS des gants et des lunettes de protection lorsque vous changez la batterie ou
que vous travaillez autour du compartiment de la batterie.
1. Débranchez l’ouvre-porte de garage.
2. Ouvrez la lentille d’éclairage de l’ouvre-porte de garage. Utilisez un tournevis cruciforme
pour retirer le couvercle de batterie de l’ouvre-porte de garage.
3. Insérez partiellement la batterie dans son compartiment, les bornes vers l’extérieur.
4. Connectez les fils rouge (+) et noir (-) de l’ouvre-porte de garage aux bornes
correspondantes de la batterie.
5. Remettez en place le couvercle de la batterie.
6. Branchez l’ouvre-porte du garage.
7. Attendez que le voyant à DEL vert d’état de la batterie commence à clignoter avant de
procéder au test de la batterie.
DEL de statut
de la batterie
*Le cas échéant.
2 Test de la batterie
1. Débranchez l’ouvre-porte de garage. Le voyant à DEL de l’état de la batterie soit s’allumera
en orange continu pour indiquer que l’ouvre-porte fonctionne batterie soit clignotera pour
indiquer que la batterie est faible. REMARQUE:Assurez-vous que l’ouvre-porte de garage
est débranché.
2. Ouvrez et fermez la porte à l’aide de la télécommande ou de la commande de porte.
REMARQUE: L’ouvre-porte de garage peut fonctionner plus lentement si la batterie n’est
pas complètement chargée. La batterie mettra 24heures à se charger complètement.
3. Branchez l’ouvre-porte du garage. Vérifiez que le voyant à DEL de la batterie clignote en vert,
indiquant que la batterie est en cours de chargement.
1 2
3

33
Batterie de secours
3 Charger la batterie
La batterie se charge lorsque l’ouvre-porte de garage est branché sur une prise électrique de
120VCA qui a du courant et il faut 24heures pour la charger complètement. Une batterie
entièrement chargée fournit 12VCC à l’ouvre-porte de garage pour un maximum de 24heures de
fonctionnement normal pendant une panne de courant. Suite au rétablissement du courant
électrique, la batterie se recharge en 24heures. La batterie durera environ 1 à 2ans dans des
conditions normales d’utilisation. Pour obtenir une durée de vie maximale de la batterie et éviter tout
dommage, débranchez la batterie lorsque l’ouvre-porte de garage est débranché pendant une
période prolongée, par exemple à votre chalet.
4 DEL de statut de la batterie
DEL VERTE:
Tous les systèmes sont normaux.
•
Un voyant DEL vert indique que la batterie est entièrement chargée.
•
Un voyant DEL vert clignotant indique que la batterie est en cours de chargement.
DEL ORANGE:
L’ouvre-porte de garage a perdu de l’énergie et est en mode de secours par batterie.
•
Un voyant à DEL orange allumé en continu accompagné d’un signal sonore, émis toutes les
2 secondes environ, indique que l’ouvre-porte de garage fonctionne sur batterie.
•
Un voyant à DEL orange clignotant accompagné d’un bip sonore toutes les 30secondes
indique que la batterie est faible.
DEL ROUGE:
La batterie doit être remplacée.
•
Une DEL rouge allumée en continu avec un bip sonore toutes les 30secondes indique que la
batterie ne tient plus la charge et doit être remplacée. Rendez-vous sur LiftMaster.com pour
acheter une batterie de rechange qui permettra à votre système de fonctionner pendant une
panne de courant.
REMARQUE: Le voyant à DEL d’état de la batterie est plus visible lorsque l’ouvre-porte de garage est
éteint. Il n’est pas nécessaire que la batterie soit complètement chargée pour faire fonctionner
l’ouvre-porte de garage.
DEL de statut
de la bat
terie

34
Fonctionnement
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES voire MORTELLES:
1. LISEZ ET SUIVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS.
2. Gardez TOUJOURS les télécommandes hors de portée des enfants. Ne permettez JAMAIS
aux enfants de manipuler ou de jouer avec les boutons-poussoirs ou les télécommandes
de la porte de garage.
3. N’activez la porte du garage QUE lorsqu’elle est bien visible, qu’elle est correctement
réglée et qu’il n’y a pas d’obstacles à son déplacement.
4. Gardez TOUJOURS la porte de garage en vue et loin des personnes et des objets jusqu’à
ce qu’elle soit complètement fermée. NE TRAVERSEZ JAMAIS LA PORTE LORSQU’ELLE
EST EN MOUVEMENT.
5. PERSONNE NE DEVRAIT PASSER SOUS UNE PORTE ARRÊTÉE OU PARTIELLEMENT
OUVERTE.
6. Dans la mesure du possible, utilisez UNIQUEMENT la poignée de déclenchement
d’urgence pour désengager le chariot lorsque la porte du garage est FERMÉE. Soyez
prudent lorsque vous utilisez cette poignée pendant que la porte est ouverte. Des ressorts
abîmés ou une porte incorrectement calibrée pourraient entraîner une chute rapide ou
inattendue d’une porte ouverte et augmenter le risque de BLESSURE GRAVE ou FATALE.
7. N’utilisez JAMAIS la poignée de déclenchement d’urgence avant que toutes les personnes
et les obstacles aient été retirés du trajet qu’elle suivra.
8. N’utilisez JAMAIS la poignée pour ouvrir ou fermer la porte du garage. Si le nœud de la
corde se défait, vous risquez de tomber.
9. Après TOUT réglage, le système d’inversion de sécurité DOIT être testé.
10. Le système d’inversion de sécurité DOIT être testé tous les mois. La porte DOIT s’inverser
au contact d’un objet de 3,8cm (1-1/2po) de haut (ou 2x4 posé à plat) sur le sol. Une
installation inadéquate de l’ouvre-porte de garage augmente le risque de BLESSURE
GRAVE ou MORTELLE.
11. GARDEZ TOUJOURS LA PORTE DE GARAGE BIEN ÉQUILIBRÉE (voir page4). Une porte
mal équilibrée risque de ne PAS s’inverser lorsque cela est nécessaire et pourrait
entraîner des BLESSURES GRAVES voir MORTELLES.
12. TOUTES les réparations de câbles, ressorts et autre matériel, qui sont TOUS sous une
tension EXTRÊME, DOIVENT être effectuées par un technicien en systèmes de portes
qualifié.
13. Pour éviter les interférences avec le bon fonctionnement de l’ouvre-porte de garage,
lorsque vous utilisez une machine à souder dans le garage, débranchez l’ouvre-porte de
garage avant de faire fonctionner la machine à souder.
14. Pour éviter des BLESSURES PERSONNELLES SÉVÈRES ou la MORT par électrocution,
débranchez TOUTE l’alimentation électrique et la batterie AVANT d’effectuer tout entretien
ou TOUTE maintenance.
15. Ce système de commande est équipé d’une fonction de fonctionnement sans
surveillance. La porte pourrait bouger de façon inattendue. NE TRAVERSEZ JAMAIS LA
PORTE LORSQU’ELLE EST EN MOUVEMENT.
16. Ne l’installez PAS sur une porte monobloc si vous utilisez des dispositifs ou des
fonctionnalités permettant une fermeture sans surveillance. Les dispositifs et
fonctionnalités sans surveillance doivent être utilisés UNIQUEMENT avec des portes
sectionnelles.
17. CONSERVER CES INSTRUCTIONS.

35
Fonctionnement
Caractéristiques
Votre ouvre-porte de garage est équipé de fonctions qui vous permettent de mieux contrôler le
fonctionnement de votre porte de garage.
ALERT2CLOSE
La fonction Alert2Close fournit une alerte visuelle et sonore indiquant qu’une porte non surveillée est
en train de se fermer.
MINUTERIE DE FERMETURE (TTC)
La fonction TTC ferme automatiquement la porte après une période de temps déterminée qui peut
être réglée à l’aide d’une commande de porte TTC (modèles 881LMW ou 880LMW). Avant et
pendant la fermeture de la porte, les lumières de l’ouvre-porte de garage clignotent et l’ouvre-porte
de garage émet un bip.
MYQ
la technologie myQ
®
utilise un signal 900MHz pour assurer une communication bidirectionnelle
entre l’ouvre-porte de garage et les accessoires compatibles myQ
®
. L’opérateur de porte Wi-Fi est
compatible avec un maximum de 16accessoires compatibles myQ
®
.
TÉLÉCOMMANDES ET COMMANDES DE PORTE SECURITY+ 2.0
Votre ouvre-porte de garage a déjà été programmé en usine pour fonctionner avec votre
télécommande, qui change à chaque utilisation, accédant de manière aléatoire à plus de
100milliards de nouveaux codes. Compatible avec les accessoires myQ
®
et Security+ 2.0, voir
page45
REMARQUE: Les anciennes télécommandes et commandes de porte LiftMaster et les produits tiers
ne sont pas compatibles.
Accessoires Security+
2.0
CAPACITÉ DE MÉMOIRE
Télécommandes: Jusqu’à 12
Commandes de porte Jusqu’à 2panneaux de commande intelligents ou 4 de n’importe quelle
autre commande de porte Security+ 2.0
Entrées sans clé Jusqu’à 1
LE PROTECTOR SYSTEM
®
(CAPTEURS D’INVERSION DE SÉCURITÉ)
Lorsqu’ils sont connectés et alignés correctement, les capteurs d’inversion de sécurité détectent une
obstruction dans la trajectoire du faisceau infrarouge. Si un obstacle brise le faisceau infrarouge
pendant la fermeture de la porte, la porte s’arrête, puis retourne en position complètement ouverte.
Si la porte est complètement ouverte et que les capteurs d’inversion de sécurité ne sont pas installés
ou sont mal alignés, la porte ne se fermera pas à l’aide d’une télécommande. Cependant, vous
pouvez fermer la porte si vous maintenez le bouton de la commande de la porte ou du système
d’accès sans clé jusqu’à ce que la porte soit complètement fermée. Les capteurs d’inversion de
sécurité n’affectent pas le cycle d’ouverture.
LUMIÈRES
Les lumières de l’ouvre-porte de garage s’allument lorsque l’ouvre-porte est initialement branché,
lorsque le courant est rétabli après une interruption ou lorsque l’ouvre-porte de garage est activé.
Les lumières s’éteignent automatiquement après 4 minutes et demie. Utilisez une ampoule à
incandescence A19 (100 watts maximum).
UTILISATION DE VOTRE OUVRE-PORTE DE GARAGE
L’ouvre-porte de garage peut être activé par une commande de porte murale, une télécommande, un
système d’accès sans clé sans-fil ou l’application myQ®.
Lorsque la porte est fermée et que l’ouvre-porte de garage est activé, la porte s’ouvre. Si la porte
entre en contact avec un obstacle pendant l’ouverture, la porte s’arrête, l’ouvre-porte émet des bips
et les lumières clignotent 5fois. Lorsque la porte est dans une position autre que fermée et que
l’ouvre-porte de garage est activé, la porte se ferme. Si la porte de garage entre en contact avec un
obstacle pendant la fermeture, la porte s’inverse, l’ouvre-porte émet des bips et les lumières
clignotent 5fois. Cependant, vous pouvez fermer la porte si vous maintenez le bouton de la
commande de la porte ou du système d’accès sans clé jusqu’à ce que la porte soit complètement
fermée.
Les capteurs d’inversion de sécurité n’affectent pas le cycle d’ouverture. Le capteur d’inversion de
sécurité doit être connecté et aligné correctement avant que l’ouvre-porte de garage fasse descendre
la porte.
BATTERIE DE SECOURS*
La batterie de secours de 12V permet d’entrer et de sortir de votre garage, même en cas de panne de
courant. Lorsque l’ouvre-porte de garage fonctionne sur batterie, l’ouvre-porte de garage
fonctionnera plus lentement, la lumière ne fonctionnera pas, le voyant DEL d’état de la batterie sera
orange fixe et un bip retentira toutes les 2 secondes environ.
*le cas échéant

36
Fonctionnement
Connectez-vous avec votre téléphone intelligent
L’ouvre-porte de garage Wi-Fi est compatible avec un maximum de 16accessoires myQ
®
. Jusqu’à
10 dispositifs peuvent être jumelés à la passerelle interne de l’ouvre-porte de garage Wi-Fi. Ces
appareils peuvent être contrôlés avec l’application myQ
®
. Ces accessoires comprennent toute
combinaison d’ouvre-portes de garage myQ
®
, d’ouvre-portes de garage Wi-Fi, de commandes de
lumière myQ
®
de dispositifs de fermeture de porte myQ
®
ou d’opérateurs de portes commerciales
myQ
®
. Une passerelle Internet LiftMaster (828LM) peut être ajoutée si vous avez besoin de contrôler
plus de 10 dispositifs à l’aide de l’application myQ
®
. Il est possible de jumeler jusqu’à 6 dispositifs à
l’ouvre-porte de garage lui-même (contrôlé par l’ouvre-porte de garage via 900 MHz). Ces dispositifs
comprennent toute combinaison de des commandes d’éclairage ou un moniteur de porte de garage
ou de barrière myQ
®
.
VOUS AUREZ BESOIN:
•
Téléphone intelligent, tablette ou ordinateur portable compatible Wi-Fi
•
Connexion Internet à large bande
•
Un signal Wi-Fi dans le garage (2,4GHz, 802,11b/g/n requis), voir la page 4
•
Mot de passe pour votre réseau domestique (le compte principal du routeur; pas le réseau
invité)
•
Numéro de série myQ
®
indiqué sur l’ouvre-porte de garage
TÉLÉCHARGEZ L’APPLICATION myQ® POUR OUVRIR UN COMPTE ET VOUS
CONNECTER
Ouvrez et fermez votre porte, recevez des alertes et définissez des horaires à partir de n’importe où.
Les ouvre-portes de garage intelligents connectés reçoivent également des mises à jour logicielles
afin de garantir que l’ouvre-porte dispose des dernières fonctionnalités opérationnelles.
L’ouvre-porte de garage doit effectuer un cycle complet avant d’activer la programmation Wi-Fi®.
1. Téléchargez l’application myQ®.
2. Créez un compte et connectez-vous.
Pour plus d’information sur la connexion de votre ouvre-porte de garage, consultez le site
support.chamberlaingroup.com.
DEL
Bouton
d’APPRENTISSAGE
Un voyant DEL situé sur
l’ouvre-porte de garage indiquera
le statut du Wi-Fi. Voir le tableau
ci-dessous.
Bouton
d’APPRENTISSAGE
Commande
à DEL
STATUT WI-FI
DEL Définition
Bleu
Éteint - Le Wi-Fi n’est pas activé.
Clignotant - L’ouvre-porte de garage est en mode d’apprentissage Wi-Fi.
Allumé en continu - L’appareil mobile est connecté à l’ouvre-porte de
garage.
Bleu et Vert
Clignotant - Tentative de connexion au routeur.
Vert
Clignotant - Tentative de connexion au serveur Internet.
Allumé en continu - Le Wi-Fi a été configuré et l’ouvre-porte de garage
est connecté à Internet.
REMARQUES:
La commande de l’application myQ
®
ne fonctionnera PAS si l’ouvre-porte de garage fonctionne sur
batterie.
Pour effacer les paramètres Wi-Fi de l’ouvre-porte, voir page41.

37
Fonctionnement
Utilisation de la commande de porte multifonction 882LMW
SYNCHRONIZER LA COMMANDE DE PORTE
Pour synchroniser la commande de la porte à l’ouvre-porte du garage, appuyez sur la barre de
poussée jusqu’à ce que l’ouvre-porte du garage se mette en fonction (cela peut prendre jusqu’à
trois poussées). Essayez la commande de la porte en appuyant sur la barre de poussée, chaque
poussée sur la barre de poussée activera l’ouvre-porte de garage.
Barre de
poussée
Bouton d’ÉC
LAIRAGE
DEL DE SERVICE
Bouton
de
VERROUILLAGE
COMMANDE À DEL
Bouton
d’APPRENTISSAGE
BARRE DE POUSSÉE
Appuyez sur la barre de poussée pour ouvrir ou fermer la porte.
BOUTON LIGHT (LUMIÈRE)
Allume ou éteint les lumières de l’ouvre-porte de garage. Lorsque les lumières sont allumées, elles le
demeureront jusqu’à ce que le bouton LIGHT soit enfoncé à nouveau, ou jusqu’à ce que l’ouvre-porte
de garage soit activé. Une fois l’ouvre-porte de garage activé, les lumières s’éteignent après le délai
précisé (le paramètre réglé en usine est de 4minutes et demie). Le bouton d’éclairage ne permet pas
de contrôler les lumières lorsque la porte est en mouvement.
Les fonctions suivantes sont accessibles en soulevant la barre de poussée:
APPRENTISAGE D’UN APPAREIL
Toutes les télécommandes compatibles, le système d’entrée sans clé sans fil ou les accessoires
myQ
®
peuvent être programmés à l’ouvre-porte de garage en appuyant sur le bouton
d’APPRENTISSAGE de la commande de la porte, voir page 40.
VERROU
La fonction de VERROU est conçue pour empêcher l’activation de l’ouvre-porte de garage à partir de
télécommandes tout en permettant l’activation à partir de la commande de la porte et de l’entrée sans
clé. Cette fonction est utile pour une plus grande tranquillité d’esprit lorsque la maison est vide (par
ex. pour les vacances).
ALERTE D’ENTRETIEN (MAS)
Cette option aide les propriétaires à veiller à ce que leur système d’ouvre-porte de garage demeure
en bonne condition de fonctionnement. Lorsque l’ouvre-porte de garage nécessite un entretien
(environ 4500 cycles de l’ouvre-porte) les voyants à DEL de la commande (jaune) et de l’entretien
(rouge) commenceront à clignoter en alternance. Le réglage par défaut pour le MAS est à l’arrêt et
peut être activé lors de l’installation. Communiquez avec votre revendeur pour l’entretien.

38
Fonctionnement
Utilisation de la commande de porte à bouton-poussoir 883LMW
SYNCHRONIZER LA COMMANDE DE PORTE
Pour synchroniser la commande de la porte avec l’ouvre-porte de garage, appuyez sur le bouton
poussoir jusqu’à ce que l’ouvre-porte de garage s’active (cela peut prendre jusqu’à 3pressions).
Essayez la commande de porte en appuyant sur le bouton-poussoir, chaque poussée sur celui-ci
activera l’opérateur de porte.
Bouton-poussoir
Bouton
d’ÉCLAIRAGE/
APPRENTISSAGE
BOUTON-POUSSOIR
Appuyez sur le bouton-poussoir pour ouvrir ou fermer la porte.
BOUTON D’ÉCLAIRAGE/APPRENTISSAGE
Allume ou éteint les lumières de l’ouvre-porte de garage. Lorsque les lumières sont allumées, elles le
demeureront jusqu’à ce que le bouton LIGHT soit enfoncé à nouveau, ou jusqu’à ce que l’ouvre-porte
de garage soit activé. Une fois l’ouvre-porte de garage activé, les lumières s’éteignent après le délai
précisé (le paramètre réglé en usine est de 4minutes et demie). Le bouton d’éclairage ne permet pas
de contrôler les lumières lorsque la porte est en mouvement.

39
Fonctionnement
Utilisation de la commande de porte
VERROU
Vos télécommandes ne fonctionneront PAS
lorsque le mode de VERROUILLAGE est activé,
mais votre système d’accès sans clé permettra
toujours d’accéder à votre garage.
Activer:
Appuyez et maintenez le bouton de
VEROUILLAGE pendant 2secondes. La DEL de
commande clignote tant que la fonction de
verrouillage est activée et votre télécommande
manuelle ne peut pas faire fonctionner votre porte
à ce moment-là.
Désactiver :
Appuyez et maintenez à nouveau le bouton de
VERROIULLAGE pendant deux secondes. Le
voyant DEL cesse de clignoter et le
fonctionnement normal reprend.
Bouton
de VERROUILLAGE
Commande à DEL
SYSTÈME D’ALERTE D’ENTRETIEN (MAS):
Activer/Désactiver:
Appuyez et maintenez le bouton
d’APPRENTISSAGE. Appuyez ensuite sur le
bouton d’ÉCLAIRAGE. La LED de service clignote
pour indiquer l’état; 2 clignotements pour actif et
3 pour désactivé.
Bouton
d’APPRENTISSAGE
Bouton
d’ÉCLAIRAGE
DEL de service

40
Fonctionnement
Télécommande
La télécommande a été programmée en usine pour fonctionner avec votre ouvre-porte de
garage.
Les anciennes télécommandes LiftMaster ne sont PAS compatibles, voir page 45 pour les
accessoires compatibles. La programmation peut être effectuée par la commande de la porte ou par
le bouton d’apprentissage de l’ouvre-porte de garage. Pour programmer des accessoires
supplémentaires, reportez-vous aux instructions fournies avec l’accessoire ou visitez
LiftMaster.com. Si votre véhicule est équipé d’un Homelink
®
, il est possible que vous ayez besoin
d’un adaptateur externe en fonction de la marque, du modèle et de l’année de votre véhicule. Visitez
www.homelink.com pour obtenir des renseignements supplémentaires.
POUR AJOUTER, REPROGRAMMER OU CHANGER UNE BROCHE DE
TÉLÉCOMMANDE/ENTRÉE SANS CLÉ À L’AIDE DE LA COMMANDE DE PORTE À
BOUTON-POUSSOIR - MODÈLE 882LMW
1.
Appuyez deux fois sur le bouton-poussoir d’APPRENTISSAGE de la commande de porte. La
LED de commande clignote.
2.
Commande à distance:
Appuyez sur le bouton de la télécommande que vous voulez utiliser pour faire fonctionner
votre porte de garage.
Entrée sans clé:
Entrez un numéro d’identification personnel (NIP) à 4chiffres de votre choix sur le clavier du
dispositif d’entrée sans clé. Appuyez ensuite sur la touche ENTER (entrée).
Les lumières de l’ouvre-porte de garage clignoteront (ou vous entendrez deux clics) et la DEL de la
commande arrêtera de clignoter lorsque le code est programmé. Refaites les étapes pour
programmer des télécommandes ou des dispositifs d’entrée sans clé supplémentaires. Si la
programmation n’aboutit pas, programmez la télécommande à l’aide de la touche de programmation.
Bouton
d’APPRENTISSAGE
Commande à DEL
1
OU
NIP
? ? ? ?
4
GHI
5
JKL
7
PRS
8
TUV
9
WXY
0
QZ
*
#
ENTER
0 QZ
*
#
ENTER
6
MNO
2
POUR AJOUTER, REPROGRAMMER OU CHANGER UNE BROCHE DE
TÉLÉCOMMANDE/ENTRÉE SANS CLÉ À L’AIDE DE LA COMMANDE DE PORTE
MULTIFONCTION - MODÈLE 883LMW
1. Enfoncez et maintenez le bouton de l’ÉCLAIRAGE et le bouton-poussoir jusqu’à ce que la
DEL du bouton-poussoir commence à clignoter.
2.
Commande à distance:
Appuyez sur le bouton de la télécommande que vous voulez utiliser pour faire fonctionner
votre porte de garage.
Entrée sans clé:
Entrez un numéro d’identification personnel (NIP) à 4chiffres de votre choix sur le clavier du
dispositif d’entrée sans clé. Appuyez ensuite sur la touche ENTER (entrée).
Les lumières de l’ouvre-porte de garage clignoteront (ou vous entendrez deux clics) lorsque le code
est programmé. Refaites les étapes pour programmer des télécommandes ou des dispositifs
d’entrée sans clé supplémentaires. Si la programmation n’aboutit pas, programmez la télécommande
à l’aide de la touche de programmation.
1
OU
NIP
? ? ? ?
4
GHI
5
JKL
7
P
RS
8
TUV
9
WXY
0
Q
Z
*
#
E
NT
E
R
0 QZ
*
#
ENTER
6
MNO
2
Bouton-poussoir
Bouton d’ÉCLAIRAGE/APPRENTISSAGE
POUR AJOUTER, REPROGRAMMER OU MODIFIER UNE TÉLÉCOMMANDE À L’AIDE DU
BOUTON DE PROGRAMMATION
1. Appuyez et relâchez le bouton LEARN sur l’ouvre-porte de garage.
2. Appuyez et maintenez le bouton de la télécommande que vous voulez utiliser. Relâchez le
bouton lorsque les lumières de l’ouvre-porte de garage clignotent ou que vous entendiez
deux clics.
VOYANT À DEL LEARN (APPRENTISSAGE)
Bouton
d’APPRENTISSAGE
« Clic »
« Clic »
1
2

41
Fonctionnement
Pour effacer la mémoire
EFFACER TOUTES LES TÉLÉCOMMANDES ET LES ENTRÉES SANS CLÉS.
1. Appuyez et maintenez le bouton LEARN (apprentissage) sur l’ouvre-porte jusqu’à ce que le
voyant à DEL LEARN s’éteigne (environ 6secondes). Tous les codes de télécommandes et
des entrées sans clé sont maintenant effacés. Reprogrammez tout accessoire que vous
voulez utiliser.
EFFACER TOUS LES APPAREILS Y COMPRIS LES ACCESSOIRES COMPATIBLES myQ
®
1. Appuyez et maintenez le bouton LEARN (apprentissage) sur l’ouvre-porte jusqu’à ce que le
voyant à DEL LEARN s’éteigne (environ 6secondes).
2. Appuyez immédiatement sur le bouton LEARN (apprentissage) et maintenez-le enfoncé
jusqu’à ce que le voyant à DEL correspondant s’éteigne. Tous les codes sont maintenant
supprimés. Reprogrammez tout accessoire que vous voulez utiliser.
EFFACER LE RÉSEAU Wi-Fi® DE L’OUVRE-PORTE DE GARAGE
1. Appuyez sur le bouton de réglage noir de l’ouvre-porte de garage et maintenez-le enfoncé
jusqu’à ce que vous entendiez 3bips (environ 6secondes).
Bouton d’APPRENTISSAGE
Bouton noir de réglage
Pour ouvrir la porte manuellement
AVERTISSEMENT
Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES voire MORTELLES causées par une porte de
garage qui tombe:
•
Dans la mesure du possible, utilisez UNIQUEMENT la poignée de déclenchement
d’urgence pour désengager le chariot lorsque la porte du garage est FERMÉE. Des
ressorts faibles ou cassés, ou une porte déséquilibrée peuvent entraîner une chute
rapide et/ou inattendue d’une porte ouverte.
•
N’utilisez JAMAIS la poignée de déclenchement d’urgence avant que toutes les
personnes et les obstacles aient été retirés du trajet qu’elle suivra.
•
N’utilisez JAMAIS la poignée pour ouvrir ou fermer la porte. Si le nœud de la corde se
défait, vous risquez de tomber.
POUR LE RAIL EN T
Déconnectez le chariot
1. Si possible, la porte devrait être fermée complètement.
2. Tirez sur la poignée de déverrouillage d’urgence.
Reconnectez le chariot
Le dispositif de verrouillage empêche le chariot de se reconnecter
automatiquement.
1. Tirez la poignée de déverrouillage d’urgence vers le bas et l’arrière (vers
l’ouvre-porte de garage). La porte de garage peut alors être levée et
abaissée manuellement selon les besoins.
2. Pour désengager le dispositif de verrouillage, tirez la poignée vers le
bas. Le chariot se connectera à nouveau lors du prochain mouvement
vers le HAUT ou le BAS, soit de façon manuelle soit en utilisant la
commande de la porte ou la télécommande.

42
Maintenance
Planification de l’entretien
TOUS LES MOIS
•
Faites fonctionner la porte manuellement. Si elle est déséquilibrée ou pliée, appelez un
technicien qualifié en systèmes de porte.
•
Vérifiez que la porte ouvre et ferme au complet. Ajustez si nécessaire, voir page 30.
•
Faites un test pour vérifier le système d’inversion de sécurité. Ajustez si nécessaire, voir
page 31.
TOUS LES ANS
•
Huilez les rouleaux, les roulements et les charnières de porte. L’ouvre-porte de garage ne
nécessite pas davantage de lubrification. N’appliquez pas de la graisse sur les rails de la
porte.
•
Testez la batterie et songez à la remplacer pour vous assurer que l’ouvre-porte de garage
fonctionnera en cas de panne d’électricité; voir page 32 pour tester la batterie de secours.
TOUS LES DEUX OU TROIS ANS - RAIL EN T UNIQUEMENT
•
Utilisez un linge pour essuyer la graisse du rail de l’ouvre-porte de garage. Appliquez à
nouveau une légère couche de graisse au lithium blanc sur le dessus et à l’intérieur de la
surface du rail où le chariot glisse.
AVIS: Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement de la FCC ainsi qu’avec le CNR exempt de licence d’Innovation, Science et
Développement économique Canada. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes: (1)cet appareil ne doit pas causer d’interférences
nuisibles, et (2)cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences qui peuvent causer le fonctionnement
indésirable de l’appareil.
Les modifications ou les changements non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler l’autorité de
l’utilisateur à utiliser l’équipement.
Cet appareil doit être installé pour qu’une distance minimum de 8pouces (20cm) soit maintenue entre les utilisateurs, les passants et l’appareil.
Cet appareil été testé et s’est avéré conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B selon la partie 15 des règlements de la FCC et des
normes ICES d’Industrie Canada. Ces limites ont pour objet de fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une
installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut rayonner de l’énergie radiofréquente et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il risque de causer des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n’est pas possible de
garantir l’absence d’interférences dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception radio ou
TV, ce qui peut être déterminé en l’éteignant puis en le rallumant, l’utilisateur est invité à essayer de corriger l’interférence en prenant au moins
l’une des mesures suivantes:
•
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
•
Éloignez l’appareil de l’équipement ou du récepteur.
•
Branchez l’équipement sur une prise correspondant à un autre circuit que celui sur lequel le récepteur est branché.
•
Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV.
Batterie de la télécommande
AVERTISSEMENT
Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES voire MORTELLES:
•
Ne laissez JAMAIS de jeunes enfants s’approcher des piles.
•
En cas d’ingestion de la pile, prévenez immédiatement un médecin.
Pour réduire les risques d’incendie, d’explosion ou de brûlures chimiques respectez ce qui suit:
•
Utilisez SEULEMENT des piles CR2032 de 3V pour remplacer.
•
Ne rechargez, démontez, chauffez PAS à plus de 100°C (212°F) et n’incinérez PAS.
Pour remplacer la batterie, écartez le
boîtier pour l’ouvrir au milieu puis de
chaque côté à l’aide de la pince pour pare-
soleil. Insérez la batterie de remplacement
en mettant le côté positif (+) vers le haut.
Remplacez les batteries seulement avec
des batteries CR2032 de 3V. Jetez les
batteries usées de façon appropriée.
891LM 893LM

43
Dépannage
Tableau des diagnostics
Votre ouvre-porte de garage est programmé pour s’autodiagnostiquer. Les flèches vers le HAUT et le BAS de l’ouvre-porte de garage clignotent pour indiquer les codes de diagnostics.
CODE DU DIAGNOSTIC SYMPTÔME SOLUTION
Flèche vers le haut clignote Flèche vers le
bas clignote
1 1 L’ouvre-porte de garage ne ferme pas la porte. Les capteurs d’inversion de sécurité ne sont pas installés, connectés ou les fils sont peut-être
coupés. Inspectez les fils des capteurs pour vous assurer qu’ils sont connectés et ne sont pas
coupés.
1 2 L’ouvre-porte de garage ne ferme pas la porte. Il y a un court circuit ou une inversion du fil des capteurs d’inversion de sécurité. Inspectez le fil du
capteur de sécurité à toutes les agrafes et les points de connexion, remplacez le fil ou corrigez la
situation, au besoin.
1 3 La commande de la porte ne fonctionne pas. Les fils de la commande de la porte sont court-circuités ou la commande de la porte fait défaut.
Inspectez le fil du capteur de sécurité à toutes les agrafes et les points de connexion, remplacez le
fil ou corrigez la situation, au besoin.
1 4 L’ouvre-porte de garage ne ferme pas la porte. Les capteurs d’inversion de sécurité ne sont pas alignés correctement ou étaient momentanément
obstrués. Alignez les deux capteurs correctement jusqu’à ce que les deux voyants à DEL soient
allumés en continu. Assurez-vous que rien n’est suspendu ou installé sur la porte de façon à
interrompre le chemin du capteur lorsque la porte ferme.
1 5 La porte bouge de 15-20cm (6-8po), s’arrête et
remonte.
Ouvrez et fermez la porte manuellement. Vérifiez si elle est pliée ou s’il y a des obstructions comme
un ressort brisé ou le dispositif de verrouillage et corrigez la situation, au besoin. Vérifiez les
connexions des fils au module de déplacement et à la carte mère. Remplacez le module de
déplacement, au besoin.
Il n’y a aucun mouvement, seulement un clic. Ouvrez et fermez la porte manuellement. Vérifiez si elle est pliée ou s’il y a des obstructions comme
un ressort brisé ou le dispositif de verrouillage et corrigez la situation, au besoin. Remplacez la
carte mère si nécessaire.
L’ouvre-porte émet un son de bourdonnement
pendant 1 à 2secondes sans mouvement.
Ouvrez et fermez la porte manuellement. Vérifiez si elle est pliée ou s’il y a des obstructions comme
un ressort brisé ou le dispositif de verrouillage et corrigez la situation, au besoin. Remplacez le
moteur, au besoin.
1 6 La porte continue à glisser après s’être arrêtée
complètement.
Programmez la course jusqu’à la position de glissement ou faites équilibrer la porte par un
technicien qualifié en systèmes de portes.
2 1-5 Aucun mouvement ou son. Remplacez la carte mère.
3 2 Incapacité à régler le déplacement ou à garder la
position.
Vérifiez le module de déplacement pour avoir le bon assemblage, remplacez-le, au besoin.
3 3 La DEL de statut de la batterie clignote constamment
en vert. *
Erreur du circuit de la batterie de secours, remplacez la carte mère. *(le cas échéant)

44
Dépannage
CODE DU DIAGNOSTIC SYMPTÔME SOLUTION
Flèche vers le haut clignote Flèche vers le
bas clignote
4 1-4 La porte bouge, s’arrête et change de direction.
L’ouvre-porte émet des bips et les voyants
clignotent.
Ouvrez et fermez la porte manuellement. Vérifiez si elle est pliée ou s’il y a des obstructions comme
un ressort brisé ou le dispositif de verrouillage et corrigez la situation, au besoin. Si la porte plie, ou
colle, communiquez avec un technicien qualifié en systèmes de portes. Si la porte ne se bloque pas
ou ne se coince pas, essayez de reprogrammer le déplacement (voir page30).
4 5 L’ouvre-porte fonctionne environ pour un
déplacement de 15 a 30 cm (6 à 8po), s’arrête et
change la direction du déplacement.
Erreur de communication avec le module de déplacement. Vérifiez les connexions du module de
déplacement, remplacez le module de déplacement, au besoin.
4 6 L’ouvre-porte de garage ne ferme pas . Les capteurs d’inversion de sécurité ne sont pas alignés correctement ou étaient momentanément
obstrués. Alignez correctement les deux capteurs pour vous assurer que les deux voyants à DEL sont
allumés en continu et ne clignotent pas. Assurez-vous que rien n’est suspendu ou installé sur la porte
de façon à interrompre le chemin du capteur lorsque la porte ferme.
L’ouvre-porte de garage n’accède PAS au mode d’APPRENTISSAGE Wi-Fi
®
:
•
Après l’installation initiale de l’ouvre-porte de garage, ce dernier doit effectuer un cycle
complet (ouverture et fermeture) avant que le mode d’APPRENTISSAGE Wi-Fi puisse être
activé.
•
S’il y a récemment eu une panne d’électricité, l’ouvre-porte de garage doit effectuer un
cycle complet avant que le mode d’APPRENTISSAGE Wi-Fi puisse être activé.
Voir page36 pour activer le mode d’APPRENTISSAGE Wi-Fi.
Impossible de connecter l’ouvre-porte de garage au réseau Wi-Fi domestique:
•
Assurez-vous que le numéro de série de myQ
®
est saisi correctement et essayez à
nouveau. Les caractères de myQ
®
sont de A à F et 0 à 9 seulement.
•
Faible signal Wi-Fi dans le garage. Assurez-vous que le signal Wi-Fi atteint l’opérateur, voir
page4 ou visitez LiftMaster.com/Customer-Support pour plus d’information.
Ma porte ne ferme pas :
Le capteur d’inversion de sécurité doit être connecté et aligné correctement avant que l’ouvre-porte
de garage fasse descendre la porte.
•
Vérifiez si la porte est pliée, ou obstruée tout au long du rail jusqu’au sol du garage.
•
Le capteur d’inversion de sécurité doit être connecté et aligné correctement avant que
l’ouvre-porte de garage fasse descendre la porte.
•
Vérifiez que les capteurs d’inversion sont installés et alignés correctement et qu’ils
ne sont pas obstrués.
La télécommande de mon voisin ouvre ma porte de garage:
Effacez la mémoire de votre ouvre-porte de garage et reprogrammez la ou les télécommandes.
Le Homelink
®
de mon véhicule ne se programme pas avec mon ouvre-porte de garage:
Selon la marque, le modèle et l’année de votre véhicule, vous aurez peut-être besoin d’un
adaptateur externe. Visitez www.homelink.com pour obtenir des renseignements supplémentaires.

45
Accessoires
878MAX
Entrée sans clé sans fil MAX:
Pour utilisation à l’extérieur de la maison pour
permettre l’accès au garage en utilisant un code
à 4chiffres. Fonctionne avec TOUS les ouvre-
portes LiftMaster de 1993 à maintenant.
893MAX
Télécommande MAX à 3 boutons:
Compatible avec les ouvre-portes de garage
LiftMaster fabriqués depuis 1993. Comprend
une pince pour le pare-soleil.
880LMW
Panneau de commande intelligent:
Affiche la température, l’heure et les diagnostics
du système, comprend une barre de poussée
pour ouvrir et fermer la porte et serrure pour
davantage de sécurité. Compatible avec le Wi-Fi
et Security+2.0
819LMB
myQ
®
Home Bridge:
Ajoutez Apple
®
HomeKit™ compatible avec
votre à votre myQ
®
pour activer l’ouvre-porte de
garage. Utilisez Siri
®
pour ouvrir et fermer votre
porte de garage ainsi que pour en vérifier l’état.
Apple est une marque de Apple Inc., déposée aux États-Unis et autres pays. HomeKit
est une marque de Apple Inc.
891LM Télécommande à 1 seul bouton:
Compatible avec les ouvre-portes de garage
LiftMaster fabriqués depuis 1993. Comprend
une pince pour le pare-soleil.
882LMW
Panneau de commande à plusieurs fonctions:
Compatible avec le Wi-Fi et Security+2.0
485LM
Batterie 12V pour le système de secours:
Permet d’alimenter l’ouvre-porte de garage.
374UT Télécommande universelle mini:
La télécommande universelle mini peut être
programmée pour activer jusqu’à deux produits
comme l’ouvre-porte de garage, les commandes
de lumières myQ
®
, l’ouvre barrière ou un
opérateur de porte commerciale.
380UT
Télécommande universelle:
La télécommande universelle peut être
programmée pour activer jusqu’à deux produits
comme l’ouvre-porte de garage, l’opérateur de
barrière ou un opérateur de porte commerciale.
881LMW
Panneau de commande à détection de
mouvement avec commande de minuterie de
fermeture:
Commande de porte multifonction avec détecteur
de mouvement qui allume automatiquement les
lumières de l’ouvre-porte lorsqu’il détecte une
personne entrant dans le garage. Compatible
avec le Wi-Fi et Security+2.0
886LMW
Panneau de commande à détection de
mouvement:
Commande de porte multifonction avec détecteur
de mouvement qui allume automatiquement les
lumières de l’ouvre-porte lorsqu’il détecte une
personne entrant dans le garage. Compatible avec
le Wi-Fi et Security+2.0

46
Garantie
PÉRIODE DE GARANTIE
Modèles Pièces Moteur Accessoires Courroie Batterie de secours*
81600
81650
81640
1an 4ans 1an Sans objet Sans objet
81602 1an 4ans 1an Sans objet 1an
81550 1an 4ans 1an 10ans Sans objet
83650-267 1an garantie à vie 1an Sans objet Sans objet
Le bon fonctionnement de ce produit dépend du respect des instructions en ce qui a trait l’installation, le fonctionnement, l’entretien et les tests. Le fait de ne pas se conformer strictement à ces instructions
annulera la présente garantie limitée dans son intégralité.
Si, pendant la période de garantie limitée, ce produit semble présenter un défaut couvert par cette garantie limitée, appelez le 1-800-528-9131, sans frais, avant de démonter ce produit. Lorsque vous
appelez, vous serez avisé des instructions de désassemblage et d’expédition. Vous pourrez ensuite envoyer le produit ou ses pièces en port payé et assuré selon les instructions de notre centre de services
pour la réparation sous garantie. Veuillez inclure une brève description du problème et la preuve d’achat comportant une date avec tout produit retourné pour réparation sous garantie. Les produits
retournés au Vendeur pour réparation en vertu de la garantie et dont la défectuosité et la couverture de la garantie sont confirmés dès la réception par le Vendeur seront réparés ou remplacés (à l’entière
discrétion du Vendeur) sans frais pour vous et retournés en envoi pré-payé. Les pièces défectueuses seront réparées ou remplacées avec des pièces neuves ou remises à neuf à la seule discrétion du
vendeur. [Vous êtes responsable de tous les frais encourus pour retirer et/ou réinstaller le produit ou tout composant].
TOUTE GARANTIE TACITE POUR CE PRODUIT, Y COMPRIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE TACITE DE QUALITÉ COMMERCIALE ET D’ADAPTATION À UNE QUELCONQUE UTILISATION, EST
LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE LIMITÉE CI-DESSUS POUR LES PIÈCES CONNEXES ET LES GARANTIES NON TACITES EXISTERONT OU SERONT APPLIQUÉES APRÈS CETTE PÉRIODE.
Certains États et Provinces ne permettent pas de limiter la durée d’une garantie implicite, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à vous. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE
NE COUVRE PAS LES DOMMAGES NON-DÉFECTUEUX, LES DOMMAGES CAUSÉS PAR UNE INSTALLATION, UNE UTILISATION OU UN ENTRETIEN INAPPROPRIÉS (DONT, SANS TOUEFOIS S’Y
LIMITER, UN ABUS, UNE UTILISATION INCORRECTE, UN MANQUE D’ENTRETIEN RAISONNABLE ET NÉCESSAIRE, DES RÉPARATIONS NON AUTORISÉES OU TOUTE MODIFICATION DE CE
PRODUIT), LES FRAIS DE MAIN-D’ŒUVRE POUR LA RÉINSTALLATION D’UNE UNITÉ RÉPARÉE OU REMPLACÉE, LE REMPLACEMENT D’ARTICLES CONSOMMABLES (PAR EXEMPLE, LES PILES
DES TÉLÉCOMMANDES ET LES AMPOULES), OU LES UNITÉS INSTALLÉES POUR UN USAGE NON RÉSIDENTIEL. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS LES PROBLÈMES LIÉS À LA
PORTE DE GARAGE OU À LA QUINCAILLERIE DE LA PORTE DE GARAGE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES RESSORTS DE LA PORTE, LES ROULEAUX DE LA PORTE, L’ALIGNEMENT DE
LA PORTE OU LES CHARNIÈRES. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS NON PLUS LES PROBLÈMES CAUSÉS PAR DES INTERFÉRENCES. EN AUCUN CAS, LE VENDEUR NE POURRA
ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS, ACCIDENTELS OU SPÉCIAUX LIÉS À L’UTILISATION OU À L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER CE PRODUIT. EN AUCUN CAS, LA
RESPONSABILITÉ DU VENDEUR EN CAS DE RUPTURE DE GARANTIE, DE RUPTURE DE CONTRAT, DE NÉGLIGENCE OU DE RESPONSABILITÉ STRICTE NE POURRA DÉPASSER LE COÛT DU
PRODUIT COUVERT PAR LES PRÉSENTES. PERSONNE N’EST AUTORISÉ À ASSUMER EN NOTRE NOM QUELQUE AUTRE RESPONSABILITÉ RELATIVE AVEC LA VENTE DE CE PRODUIT.
Certains États et Provinces n’autorisant pas l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs, accessoires ou spéciaux, il est possible que la limitation ou l’exclusion susmentionnée ne s’applique pas à
vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d’autres droits, qui varient d’une province à l’autre.
*Le cas échéant

47
Guide de sécurité et d’entretien de l’ouvre-porte de garage automatique
Sécurité de l’ouvre-porte de garage – Une décision automatique
La porte de garage est le plus grand objet mobile d’une maison. Le réglage inapproprié de la porte de garage et de l’ouvre-porte peut entraîner une force mortelle lorsque la porte ferme, ce qui
pourrait faire en sorte qu’un enfant ou un adulte soit coincé et se solder par des blessures ou la mort.
L’installation, l’utilisation, l’entretien et les tests appropriés de la porte de garage et de l’ouvre-porte appropriés sont nécessaires pour avoir un système sécuritaire et sans problème. Une utilisation
imprudente ou permettre à des enfants de jouer avec les commandes de l’ouvre-porte ou de l’utiliser sont également des situations dangereuses qui peuvent mener à des conséquences tragiques. Quelques
précautions simples peuvent protéger votre famille et vos amis de blessures possibles. Veuillez examiner les conseils de sécurité et d’entretien qui se trouvent dans le présent guide et le garder pour
consultation future. Vérifiez le fonctionnement de votre porte de garage et de votre ouvre-porte pour vous assurer qu’ils fonctionnent de façon sécuritaire et sans problème. Assurez-vous de lire toutes les
données importantes sur la sécurité qui se trouvent dans votre manuel d’ouvre-porte, car elles contiennent davantage de détails et d’éléments à prendre en considération que ce qui peut être fournis dans le
présent guide.
L’ouvre-porte de garage n’est pas un jouet.
Parlez avec vos enfants de la sécurité relative à la porte de garage et à l’ouvre-porte. Expliquez les dangers de se retrouver coincé sous la porte.
Tenez-vous loin d’une porte en mouvement. Le bouton poussoir mural doit être hors de portée des
enfants, à au moins 1,5m (5pieds) de la surface la plus
proche et éloigné de toute pièce mobile. Installez et utilisez
le bouton à un endroit où vous pouvez clairement voir la
porte de garage se fermer.
Gardez TOUJOURS les émetteurs et les télécommandes
hors de la portée des enfants. Ne laissez pas les enfants
jouer avec les émetteurs ou d’autres télécommandes ou les
utiliser.
Gardez la porte en vue jusqu’à ce qu’elle se ferme
complètement lorsque vous utilisez le bouton-poussoir ou
l’émetteur mural.

48
L’entretien de routine peut éviter des tragédies
Faites des inspections et des tests de votre porte de garage et votre système d’ouvre-porte tous les mois en tant que partie de votre routine. Relisez le guide de l’utilisateur de la porte ainsi que de l’ouvre-
porte. Si vous n’avez pas de guide de l’utilisateur, communiquez avec le fabriquant et demandez l’exemplaire pour votre modèle précis. Recherchez le numéro de modèle de votre ouvre-porte au dos du bloc
d’alimentation.
AVERTISSEMENT - LES RESSORTS SONT SOUS TENSION ÉLEVÉE. SEULES LES PERSONNES QUALIFIÉES DEVRAIENT EN FAIRE LE RÉGLAGE.
Vérifiez visuellement la porte et l’installation:
•
En commençant avec la porte en position fermée, utilisez la déconnexion manuelle sur l’ouvre-porte pour déconnecter la porte.
•
Vérifiez s’il y a des signes d’usure ou de dommage sur les charnières, les galets, les ressorts et les panneaux de la porte.
•
Ces pièces peuvent nécessiter une lubrification périodique. Consultez le guide du propriétaire pour connaître l’entretien suggéré.
•
S’il y a des signes de dommages évidents, communiquez avec un technicien qualifié en systèmes de portes pour obtenir de l’aide.
•
Vérifiez que la hauteur de l’œil photo n’est pas supérieure à 6po du sol du garage.
Effectuez un test de la porte pour vérifier qu’elle fonctionne correctement:
•
Ouvrez et fermez manuellement la porte à l’aide des poignées ou de points de prise appropriés.
•
La porte devrait bouger librement sans difficulté.
•
La porte doit s’équilibrer et rester partiellement ouverte à 3-4pieds au-dessus du sol.
•
Si vous détectez des signes de fonctionnement inadéquats, communiquez avec un technicien qualifié en systèmes de porte pour obtenir de l’aide.
1
2
Effectuez un test des fonctions de sécurité de l’ouvre-porte:
•
Reconnectez l’ouvre-porte à la porte en utilisant la déconnexion manuelle et ouvrez la porte.
•
Placez un bloc de 2x4po à plat dans le chemin de la porte (1) et essayez de la fermer (2). La porte devrait
s’arrêter lorsqu’elle entre en contact avec le bloc de 2x4 et remonter.
•
Obstruez le capteur photoélectrique en agitant un objet devant le capteur essayez de fermer la porte. La porte
ne doit pas se fermer si le bouton-poussoir mural n’est pas maintenu manuellement pendant le
fonctionnement.
•
Si l’ouvre-porte ne fonctionnent pas comme que décrit, communiquez avec un technicien qualifié en systèmes
de portes pour obtenir de l’aide.

49
Pièces détachées
Modèles 81600, 81602, 81640, 81650 et 83650-267
Pour le rail carré, voir les instructions incluses avec le LMSSRKIT.
PIÈCES D’ASSEMBLAGE DE RAIL
Description Numéro de pièce
1
Chaîne - pour porte de 7pi
041D3484
Chaîne - pour porte de 8pi
041D3483
Chaîne - pour porte de 10pi
041D3485
2
Support pour la chaîne de poulie
041A4813
3
Lien maître
004A1008
4
Rail d’une seule pièce 2,1m (7pi)
1707LM
Rail d’une seule pièce 2,4m (8pi)
1708LM
Rail d’une seule pièce 3m (10pi)
1710LM
5
L’assemblage du chariot comprend:
Arbre fileté (1), écrous (2), rondelle (1),
axe à épaulement (1), anneau (1),
maillon principal (1), extension de chaîne
041A3489
6
Arbre fileté du chariot
041A6689
Non illustré
Graisse pour rail
K083A0011-1
1
3
4
5
6
2
ACCESSOIRES
Description Numéro de pièce
1 Commande de porte à bouton-poussoir
Modèle 81640
883LMW
2 Panneau de commande à plusieurs fonctions
Modèles 81600, 81602, 81650 et 83650-
267
882LMW
3 Télécommande à 1 bouton
Modèle 81640
891LM
4 Télécommande à 3 boutons
Modèles 81600, 81602, 81650 et 83650-
267
893LM
1
3
4
2
PIÈCES D’INSTALLATION
Description Numéro
de pièce
1
Bras de porte incurvé
041B0035B
2
Support de porte, axe à épaulement et
attache
041A5047
3
Corde et poignée de déclenchement
d’urgence
041A2828
4
Support de linteau avec axe à
épaulement et fixation
041A4353
5
Clip de pare-soleil pour la télécommande
K029B0137
6
Support pour le capteur de sécurité
041-0155-000
7
Ensemble de capteurs de sécurité muni
de capteurs
d’envoi et de réception et
2 x 0,9m (3pi)
de fils conducteurs
041-0136-000
8
Bras de porte droit
4178B0034B
9
Fil blanc et rouge/blanc
041B4494-1
10
Batterie au lithium 3V
K010A0020
11
Support d’extension (optionnel)
041A5281-1
Non illustré
Installation du sac de matériel
041A2770-6
Guide d’utilisation
114-5711-010
1
2
3
4
6
7
8
10
5
9
11

50
Pièces détachées
Modèles 81600 et 81602
PIÈCES DÉTACHÉES DE L’OUVRE-PORTE DE GARAGE
1
2
3
8
7
6
4
5
9
10
Description Numéro de pièce
1
Pignon et couvercle de pignon
041B5348-2
2 Panneau d’extrémité avec douille
Modèle 81600
041A7756-1
Modèle 81602
041A7618
3
Lentille de lampe
041A7562
4
Douille
041C0279
5
Couvercle
041-0133
6
Moteur avec module de déplacement
041D8006-1
7
Module de déplacement
041D8071-4
8
Panneau d’extrémité de la carte mère
041D0233-3
9
Carte mère
050DCTB
10
Batterie de secours (modèle 81602 uniquement)
485LM
Non illustré
Harnais de câbles
041D9069
Transformateur
Modèle 8160W
041A7635-1
Modèle 8160WB
041D0277-1
Câble de ligne
041B4245-1
Bornier
041A3150

51
Pièces détachées
Modèles 81640 et 81650
PIÈCES DÉTACHÉES DE L’OUVRE-PORTE DE GARAGE
1
2
3
10
12
13
8
7
6
4
5
11
9
Description Numéro de pièce
1
Couvercle de pignon
031D0380M
2
Engrenage et pignon
041C4220A
3
Entraînement et vis sans fin
041A2817
4
Panneau frontal avec toutes les étiquettes
041A8393
5
Douille
041C0279
6
Lentille de lampe
K108D0079M
7
Condensateur
030B0532-1
8
Support du condensateur
K012A0373
9
Moteur universel
041D7440
10
Module de déplacement
041D7742-7
11
Couvercle
041D9018
12
Carte mère
050ACTWF
13
Panneau d’extrémité de la carte mère
041D0239-1
Non illustré
Câble de ligne
041B4245-1
Bornier
041A3150
Harnais de câbles
041A7946

52
Pièces détachées
Model 83650-267
For Square Rail see instructions included with the rail kit model LMSSRKIT.
GARAGE DOOR OPENER PARTS
1
2
3
7
8
4
5
11
6
6
9
10
12
13
5
Description Part Number
1
Sprocket cover with screws
031D0380M
2
Engrenage et pignon
041C4220A
3
Drive and Worm Gear
041A2817
4
Front end panel with all labels
041A8393
5
Douille
041C0279
6
Lentille de lampe
K108D0079M
7
Condensateur
030B0532-1
8
Support du condensateur
K012A0373
9
Universal motor
041D7440
10
Module de déplacement
041D7742-7
11
Cover
041D8993
12
Logic board
050ACTB
13
Logic board end panel
041D0210-1
Not Shown
Câble de ligne
041B4245-1
Wire Harness
041D8227
Bornier
041A3150
COORDONNÉES DE CONTACT:
Utilisez votre numéro de pièce, votre nom de pièce ou votre numéro de modèle
pour trouver l’information dont vous avez besoin.
Pour les pièces, allez sur le site:
LiftMaster.com/parts
Pour obtenir de l’aide et un dépannage, allez sur le site:
support.chamberlaingroup.com

53
Pièces détachées
Modèle 81550
PIÈCES D’ASSEMBLAGE DE RAIL
Description Numéro de pièce
1
Courroie - pour porte de 7pi
041A5434-11A
Courroie - pour porte de 8pi
041A5434-13A
Courroie - pour porte de 10pi
041A5434-14A
2
Support de la courroie de poulie
041B5424
3
Lien maître
004A1008
4
Rail d’une seule pièce 2,1m (7pi)
2777BD
Rail d’une seule pièce 2,4m (8pi)
2778BD
Rail d’une seule pièce 3m (10pi)
2770BD
5
L’assemblage du chariot comprend:
Liaison principale (2), axe à épaulement
(1), anneau (1), clip de courroie (1),
Arbre fileté (1), et assemblage du
tendeur (1)
041B3869-3A
6
Assemblage du tendeur
041B4103
7
Arbre fileté du chariot
041A6689
1
3
4
5
7
6
2
ACCESSOIRES
Description Numéro de pièce
1
Panneau de commande multifonction
882LMW
2
Télécommande à 3 boutons
893LM
2
1
PIÈCES D’INSTALLATION
Description Numéro
de pièce
1
Bras de porte incurvé
041B0035B
2
Support de porte, axe à épaulement et
attache
041A5047-1
3
Corde et poignée de déclenchement
d’urgence
041A2828
4
Support de linteau avec axe à
épaulement et fixation
041A4353-1
5
Clip de pare-soleil pour la télécommande
K029B0137
6
Support pour le capteur de sécurité
041-0155-000
7
Ensemble de capteurs de sécurité muni
de capteurs
d’envoi et de réception et
2 x 0,9m (3pi)
de fils conducteurs
041-0136-000
8
Bras de porte droit
4178B0034B
9
Fil blanc et rouge/blanc
041B4494-1
10
Batterie au lithium 3V
K010A0020
11
Support d’extension (optionnel)
041A5281-1
Non illustré
Installation du sac de matériel
041A2770-6
Guide d’utilisation
114-5711-010
1
2
3
4
6
7
8
10
5
9
11

114-5713-000-FR
Wi-Fi
®
est une marque déposée de Wi-Fi Alliance.
© 2022, LiftMaster
Tous droits réservés.
Pièces détachées
Modèle 81550
PIÈCES DÉTACHÉES DE L’OUVRE-PORTE DE GARAGE
1
2
3
10
12
13
14
8
7
6
4
5
11
9
Description Numéro de pièce
1
Couvercle de pignon
041A4371
2
Engrenage et pignon
041A4885-4
3
Entraînement et vis sans fin
041A2817
4
Panneau frontal avec toutes les étiquettes
041A8393
5
Douille
041C0279
6
Lentille de lampe
K108D0079M
7
Condensateur
030B0532-1
8
Support du condensateur
K012A0373
9
Moteur universel
041D7440
10
Module de déplacement
041D7742-7
11
Couvercle
041D9018
12
Carte mère
050ACTWF
13
Panneau d’extrémité de la carte logique
041D0239-1
14
Câble de ligne
041B4245-1
Non illustré
Harnais de câbles
041A7946
Bornier
041A3150
COORDONNÉES DE CONTACT:
Utilisez votre numéro de pièce, votre nom de pièce ou votre numéro de
modèle pour trouver l’information dont vous avez besoin.
Pour les pièces, allez sur le site:
LiftMaster.com/parts
Pour obtenir de l’aide et un dépannage, allez sur le site:
support.chamberlaingroup.com

Abrepuertas de garaje Wi-Fi
®
Modelos de accionamiento por cadena: 81600, 81602, 81640, 81650, 83650-267
Modelo de accionamiento por correa: 81550
SÓLO PARA USO RESIDENCIAL
•
Lea atentamente este manual y la información de seguridad.
•
La puerta NO SE CERRARÁ a menos que el Protector
System
®
esté conectado y bien alineado.
•
Se requieren verificaciones periódicas del abrepuertas de
garaje para garantizar el funcionamiento seguro.
•
Este abrepuertas de garaje SOLO es compatible con
accesorios myQ
®
y Security+ 2.0
®
.
•
NO debe instalarse en una puerta de una sola pieza si se
utilizan dispositivos o funciones que proporcionen un cierre
sin supervisión. Los dispositivos y las funciones sin
supervisión deben usarse SOLO con puertas seccionales.
•
Pegue las etiquetas de advertencia en la ubicación indicada
en la etiqueta.
Available on most iOS and Android Devices
Descargue
la aplicación
gratuita myQ®
LiftMaster
300 Windsor Drive
Oak Brook, IL 60523

2
Tabla de contenidos
Preparación 3
Inventario en la caja: modelos 81600, 81602, 81640, 81650 y 83650-267 6
Inventario en la caja: modelo 81550 7
Conjunto 8
Modelos 81600, 81602, 81640*, 81650 y 83650-267 8
Modelo 81550 9
Instalación 10
Instale el control de la puerta 19
Instalación del sistema Protector System 22
Alimentación 26
Ajustes 29
Batería de respaldo 32
Funcionamiento 34
Mantenimiento 42
Resolución de problemas 43
Accesorios 45
Garantía 46
Guía de seguridad y mantenimiento del abrepuertas de garaje automático 47
Piezas de repuesto 49
Modelos 81600, 81602, 81640, 81650 y 83650-267 49
Modelos 81600 y 81602 50
Modelos 81640 y 81650 51
Model 83650-267 52
Modelo 81550 53
Modelo 81550 54

3
Preparación
Número de serie del myQ
®
Escriba la información siguiente para referencia futura:
Número de serie del myQ
®
:
Número de serie
Número de serie del myQ
®
Número de serie del producto:
Fecha de compra:
/ /
Análisis de símbolos de seguridad y palabras de señalización
Este abrepuertas de garaje se ha diseñado y probado para ofrecer un servicio seguro siempre que se
instale, opere, mantenga y pruebe en estricto cumplimiento de las instrucciones y advertencias de
este manual.
Cuando vea estos símbolos de seguridad y palabras de señalización en las páginas siguientes, le
alertarán de la posibilidad de lesiones graves o la muerte si no cumple con las advertencias que los
acompañan. El peligro puede provenir de algo mecánico o de descarga eléctrica. Lea las advertencias
detenidamente.
ADVERTENCIA
Mecánica
ADVERTENCIA
Eléctrica
Cuando vea esta palabra de señalización en las páginas siguientes, le alertará de la posibilidad de
daños a la puerta de garaje o al abrepuertas de garaje si no cumple con las declaraciones de
precaución que la acompañan. Léalas con atención.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA: Con este producto, puede quedar expuesto a sustancias químicas,
incluido el plomo, que el Estado de California reconoce como causantes de cáncer o
anomalías congénitas u otros daños reproductivos. Para obtener más información, visite
www.P65Warnings.ca.gov
Funcionamiento sin supervisión
La función Temporizador de cierre (TTC), la aplicación myQ® y el monitor de puerta de garaje y
compuerta myQ® son ejemplos de cierres sin supervisión y SOLO deben utilizarse con puertas
seccionales. Cualquier dispositivo o función que permita que la puerta se cierre sin estar en la línea
de visión de la puerta se considera un cierre sin supervisión. La función Temporizador de cierre
(TTC), la aplicación myQ® y cualquier otro dispositivo myQ® SOLO deben usarse con puertas
seccionales.

4
Preparación
Antes de conectarlo con su smartphone
Supervise y controle su puerta de garaje desde cualquier lugar mediante la aplicación myQ®.
Necesitará:
•
Wi-Fi® habilitado en un smartphone, una tablet o una laptop
•
Conexión a Internet de banda ancha
•
Señal Wi-Fi® en el garaje (se requiere 2.4 GHz, 802.11b/g/n)
•
Contraseña para su internet doméstica (la cuenta principal del enrutador, no la red de
invitados)
NO LLEGA LA SEÑAL DE WI-FI®
Asegúrese de que su dispositivo móvil esté conectado a su red Wi-Fi®. Sostenga el dispositivo
móvil en el lugar donde se instalará el abrepuertas de garaje y compruebe que el Wi-Fi®.
Compruebe la intensidad de la señal. Si observa lo siguiente:
La señal Wi-Fi es potente.
El abrepuertas de garaje
se conectará a su red Wi-Fi.
La señal Wi-Fi es débil.
El abrepuertas de garaje podría conectarse a
su red Wi-Fi. De lo contrario, intente una de las
opciones siguientes para mejorar la señal Wi-Fi:
No hay señal de Wi-Fi.
El abrepuertas de garaje no se conectará
a su red Wi-Fi. Intente una de las opciones
siguientes para mejorar la señal Wi-Fi:
• Acerque el enrutador al abrepuertas de garaje para minimizar las
interferencias de las paredes y otros objetos.
• Compre un extensor de alcance del Wi-Fi
Visite support.chamberlaingroup.com para obtener más detalles.
Para obtener especificaciones de enrutadores compatibles y ayuda, visite
WiFiHelp.LiftMaster.com.
Consulte la página 36 para conectar el abrepuertas de garaje a un dispositivo móvil.
Revisar la puerta
ADVERTENCIA
Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE:
•
Llame SIEMPRE a un técnico capacitado en sistemas de puerta si la puerta de garaje se
atora, adhiere o no está balanceada. Una puerta de garaje no balanceada podría NO
invertirse cuando se necesita.
•
NUNCA intente aflojar, mover o ajustar la puerta de garaje, resortes de puerta, cables,
poleas, soportes o su herraje; TODOS están bajo tensión EXTREMA.
•
Deshabilite TODAS las trabas y quite TODAS las sogas conectadas a la puerta ANTES de
instalar y operar el abrepuertas de garaje para evitar enredos.
•
NO debe instalarse en una puerta de una sola pieza si se utilizan dispositivos o funciones
que proporcionen un cierre sin supervisión. Los dispositivos y las funciones sin
supervisión deben usarse SOLO con puertas seccionales.
PRECAUCIÓN
Para evitar daños en la puerta de garaje y el abrepuertas:
•
Deshabilite SIEMPRE las trabas ANTES de instalar y operar el abrepuertas.
•
SOLO use el abrepuertas de garaje a 120 V, 60Hz para evitar averías y daños.
Antes de empezar:
1. Deshabilite las trabas y retire todas las sogas conectadas a la puerta de
garaje.
2. Levante la puerta hasta la mitad. Suelte la puerta. Si está balanceada,
debe quedarse en su lugar, sostenida por completo por los resortes.
3. Levante y baje la puerta para verificar si se adhiere o traba. Si la puerta
se atora, adhiere o no está balanceada, llame a un técnico capacitado en
sistemas de puerta.
4. Verifique el sello en la parte inferior de la puerta. Cualquier vacío entre el
piso y la parte inferior de la puerta no debe exceder 1/4" (6mm). De lo
contrario, el sistema de inversión de seguridad podría no funcionar
correctamente.
5. El abrepuertas debe instalarse arriba del centro de la puerta. Si hay una
resorte de torsión o placa de soporte central en el camino del soporte
del cabezal, puede instalarse dentro de los 4 pies (1.2m) a la izquierda o
derecha del centro de la puerta. Consulte la página 11.
Resorte
de torsión
Resorte
de extensión
O

5
Preparación
Herramientas necesarias
3/16
5/32
5/16
7/16
1/2
5/8
9/16
1/4
7/16

6
Preparación
Inventario en la caja: modelos 81600, 81602, 81640, 81650 y
83650-267
Los accesorios variarán según el modelo de abrepuertas de garaje comprado. En función de u
modelo específico, su abrepuertas de garaje puede incluir otros accesorios. Las instrucciones para
los accesorios estarán incluidas con el accesorio y no se incluyen en este manual. Las imágenes de
este manual son de referencia y su producto podría tener un aspecto diferente.
Para el riel cuadrado, consulte las instrucciones incluidas en el kit de rieles modelo LMSSRKIT.
A. Soporte del cabezal
B. Polea y soporte
C. Soporte de la puerta
D. Brazo curvo de la puerta
E. Brazo recto de la puerta
F. Carro
G. Soga y manija de liberación de emergencia
H. Riel
I. Abrepuertas de garaje
J. Cubierta del piñón
K. Cadena
L. Control de la puerta
M. Cable blanco y rojo/blanco
N. The Protector System
®
Sensores de inversión de seguridad con cable blanco y blanco/negro conectado: Sensor
emisor (1), sensor receptor (1) y soportes del sensor de seguridad (2)
O. Etiquetas de seguridad y documentación
P. Grasa para riel
Q. Batería de respaldo (solo para el modelo 81602)
ACCESORIOS SECURITY+ 2.0
®
882LMW
Control de puertas multifunción
Modelos: 81600, 81602, 81650 y 83650-267
883LMW
Control de la puerta con botón pulsador
Modelos: 81640
893LM
Control remoto
Modelos: 81600, 81602, 81650 y 83650-267
891LM
Control remoto
Modelo: 81640
HERRAJES
Instalación Herraje de control de la puerta
Perno hexagonal de 5/16"-18 x 7/8" (4) Tornillo 6AB x 1" (2)
Tornillo tirafondos de 5/16”-9 x 1-5/8” (2) Tornillo 6-32 x 1" (2)
Pasador de horquilla de 5/16” x 2-3/4” (1) Anclajes para yeso (2)
Pasador de horquilla de 5/16” x 1-1/4” (1)
Pasador de horquilla de 5/16” x 1" (1)
Tuerca 5/16”-18 (4)
Arandela de seguridad de 5/16” (4)
Tornillo autorroscante de 1/4”-14 x 5/8” (2)
Sujetador de anillo (3)
Perno redondo de 1/4"-20 x 1/2" (2)
Tuerca de mariposa de 1/4"-20 (2)
A
B
C
J
N
I
O
D
E
F
H
G
K
L
M
No suministrado
No
suministrado
P
Q

7
Preparación
Inventario en la caja: modelo 81550
Los accesorios variarán según el modelo de abrepuertas de garaje comprado. En función de u
modelo específico, su abrepuertas de garaje puede incluir otros accesorios. Las instrucciones para
los accesorios estarán incluidas con el accesorio y no se incluyen en este manual. Las imágenes de
este manual son de referencia y su producto podría tener un aspecto diferente.
A. Soporte del cabezal
B. Polea y soporte
C. Soporte de la puerta
D. Brazo curvo de la puerta
E. Brazo recto de la puerta
F. Carro
G. Soga y manija de liberación de emergencia
H. Riel
I. Abrepuertas de garaje
J. Cubierta del piñón con tornillos hexagonales
K. Cinta
L. Control de la puerta
M. Cable blanco y rojo/blanco
N. The Protector System
®
Sensores de inversión de seguridad con cable blanco y blanco/negro conectado: Sensor
emisor (1), sensor receptor (1) y soportes del sensor de seguridad (2)
O. Etiquetas de seguridad y documentación
P. Grasa para riel
ACCESORIOS SECURITY+ 2.0
®
882LMW
Control de puertas multifunción
893LM
Control remoto
HERRAJE DE INSTALACIÓN
Perno hexagonal de 5/16"-18 x 7/8" (4) Arandela de seguridad de 5/16” (4)
Tornillo tirafondos de 5/16”-9 x 1-5/8” (2) Tornillo autorroscante de 1/4”-14 x 5/8” (2)
Pasador de horquilla de 5/16” x 2-3/4” (1) Sujetador de anillo (3)
Pasador de horquilla de 5/16” x 1-1/4” (1) Perno redondo de 1/4"-20 x 1/2" (2)
Pasador de horquilla de 5/16” x 1" (1) Tuerca de mariposa de 1/4"-20 (2)
Tuerca 5/16”-18 (4)
HERRAJE DE CONTROL DE LA PUERTA
Tornillo 6AB x 1" (2)
Tornillo 6-32 x 1" (2)
Anclajes para yeso (2)
A
B
C
J
N
I
O
P
D
E
F
H
G
K
L
M
No suministrado
No
suministrado

8
Conjunto
1 Fije el riel al abrepuertas de garaje
MODELOS 81600, 81602, 81640*, 81650 Y 83650-267
* Puede instalarse con un riel en T o un riel cuadrado. Para ver los pasos de montaje del riel
cuadrado, consulte las instrucciones suministradas con el kit de rieles modelo LMSSRKIT. Una vez
que lo haya hecho, vuelva a este manual para ver las instrucciones de instalación.
ADVERTENCIA
Para evitar posibles LESIONES GRAVES en los dedos al mover el abrepuertas de garaje:
•
Mantenga SIEMPRE la mano alejada de la rueda dentada mientras opera el abrepuertas.
•
Ajuste con cuidado la cubierta de la rueda dentada ANTES de operar.
PRECAUCIÓN
Para evitar daños GRAVES al abrepuertas de garaje, use SOLO aquellos pernos/sujetadores
montados en la parte superior del abrepuertas.
NOTA: SOLO use los pernos que quitó del abrepuertas de garaje. Coloque el abrepuertas de garaje
sobre la caja del paquete para evitar que se raye.
1. Quite los dos pernos de la parte superior del abrepuertas de garaje.
2. Alinee el riel y la espuma de poliestireno sobre el piñón. Corte la cinta del riel, la cadena y la
espuma de poliestireno.
3. Fije el riel con los pernos que quitó anteriormente.
4. Coloque la cadena alrededor del piñón del abrepuertas de garaje.
5.
Modelos 81600 y 81602: Fije la cubierta del piñón sobre el piñón del abrepuertas de garaje
con los tornillos hexagonales.
Modelos 81640, 81650 y 83650-267: Instale la cubierta del piñón al apretar los lados e
insertar las pestañas en las ranuras del abrepuertas de garaje.
Perno con arandela
5/16"-18 x 1/2"
Tornillo hexagonal
#8x3/8"
Perno con arandela de 5/16"-18 x 1/2"
(montado en el abrepuertas de garaje)
Modelos 81600 y 81602 Modelos 81640, 81650 y 83650-267
2 Apriete la cadena
1. Afloje la tuerca interior y la arandela de seguridad en el eje roscado del carro.
2. Apriete la tuerca exterior hasta que la cadena esté a 1/2" por encima de la base del riel en el
punto medio del riel.
3. Vuelva a apretar la tuerca interior.
La holgura de la cadena es normal cuando la puerta está cerrada. No es necesario ningún reajuste.
Puede producirse ruido del piñón si la cadena queda demasiado floja. Durante el mantenimiento
futuro, SIEMPRE tire de la manija de liberación de emergencia para desconectar el carro antes de
ajustar la cadena.
1/2" (13 mm)

9
Conjunto
1 Fije el riel al abrepuertas de garaje
MODELO 81550
ADVERTENCIA
Para evitar posibles LESIONES GRAVES en los dedos al mover el abrepuertas de garaje:
•
Mantenga SIEMPRE la mano alejada de la rueda dentada mientras opera el abrepuertas.
•
Ajuste con cuidado la cubierta de la rueda dentada ANTES de operar.
PRECAUCIÓN
Para evitar daños GRAVES al abrepuertas de garaje, use SOLO aquellos pernos/sujetadores
montados en la parte superior del abrepuertas.
NOTA: SOLO use los pernos que quitó del abrepuertas de garaje. Coloque el abrepuertas de garaje
sobre la caja del paquete para evitar que se raye.
1. Quite los dos pernos de la parte superior del abrepuertas de garaje.
2. Alinee el riel y la espuma de poliestireno sobre el piñón. Corte la cinta del riel, la correa y la
espuma de poliestireno.
3. Fije el riel con los pernos que quitó anteriormente.
4. Coloque la correa alrededor del piñón del abrepuertas de garaje.
5. Fije la cubierta del piñón sobre el piñón del abrepuertas de garaje con los tornillos
hexagonales.
Perno con arandela
de 5/16"-18 x 1/2"
(montado en la
parte superior
del abrepuertas
de garaje)
Tornillos hexagonales de 8 x 3/8”
Cubierta
del
piñón
2 Apriete la correa
1. A mano, enrosque la tuerca del carro con resorte en el eje roscado hasta que el esté
apretado para los dedos contra el carro. No use ninguna herramienta.
2. Inserte la punta de un destornillador plano en una de las ranuras de la tuerca redonda y
sujétela con firmeza contra el carro.
3. Apriete la tuerca del carro con resorte con una llave ajustable o una llave abierta de 7/16” un
cuarto de giro hasta que el resorte se libere y ajuste la tuerca redonda contra el carro. Esto
lleva el resorte a la tensión óptima de la cinta.
Tuerca del carro con resorte
(a la unidad de motor)
Hendidura
de la tuerca
redonda
Tuerca redonda
Tuerca redonda
DESPUÉS DE LA LIBERACIÓN
1-1/4"
(3.18cm)
ANTES
1"
(2.5cm)
1
2
3

10
Instalación
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de LESIÓN GRAVE o MUERTE:
1. LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.
2. Instale el abrepuertas de garaje SOLO sobre una puerta bien balanceada y lubricada. Una
puerta mal balanceada podría NO invertirse cuando sea necesario y causar LESIONES
GRAVES o la MUERTE.
3. Un técnico capacitado en sistemas de puerta DEBE realizar TODAS las reparaciones a
cables, conjuntos de resortes y otros herrajes ANTES de instalar el abrepuertas de garaje.
4. Deshabilite TODAS las trabas y quite TODAS las sogas conectadas a la puerta ANTES de
instalar el abrepuertas de garaje para evitar enredos.
5. Donde sea posible, instale el abrepuertas a 7 pies (2.13 m) o más por encima del piso.
6. Monte la liberación de emergencia al alcance pero al menos a 6pies (1.83m) por encima
del suelo y evitando el contacto con vehículos para evitar la liberación accidental.
7. NUNCA conecte el abrepuertas de garaje a la fuente de alimentación hasta que se le
instruya hacerlo.
8. NUNCA use relojes, anillos o prendas sueltas cuando instale o dé servicio al abrepuertas.
Podrían quedar enganchados en la puerta del garaje o en los mecanismos del
abrepuertas.
9. Instale el control de la puerta de garaje montado en la pared:
•
a la vista de la puerta de garaje.
•
fuera del alcance de niños pequeños a una altura mínima de 5pies
(1.5m) sobre pisos, descansos, escalones u otras superficies
adyacentes de tránsito.
•
lejos de TODAS las piezas móviles de la puerta.
10. Coloque la etiqueta de advertencia de atrapamiento en la pared al lado del
control de la puerta de garaje en una ubicación visible.
11. Coloque la liberación de emergencia/etiqueta de prueba de inversión de
seguridad a simple vista en el interior de la puerta de garaje.
12. Al completar la instalación, pruebe el sistema de inversión de seguridad. La
puerta DEBE invertir la marcha al contacto con un objeto de 1-1/2" (3.8 cm) de
alto (o 2x4 colocado plano) en el piso.
13. Para evitar LESIONES PERSONALES GRAVES o la MUERTE por electrocución,
desconecte TODA la alimentación eléctrica ANTES de realizar CUALQUIER
servicio técnico o mantenimiento.
14. NO debe instalarse en una puerta de una sola pieza si se utilizan dispositivos o
funciones que proporcionen un cierre sin supervisión. Los dispositivos y las
funciones sin supervisión deben usarse SOLO con puertas seccionales.
15. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

11
Instalación
1 Determine la ubicación del soporte del cabezal
ADVERTENCIA
Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE:
•
El soporte del cabezal DEBE estar sujetado RÍGIDAMENTE al soporte estructural en la
pared del cabezal o en el techo, puesto que de lo contrario la puerta de garaje podría NO
invertirse cuando esto se requiera. NO instale el soporte del cabezal sobre un panel de
yeso.
•
DEBEN usarse anclajes para concreto si se monta el soporte del cabezal o la madera de
2x4 en mampostería.
•
NUNCA intente aflojar, mover o ajustar la puerta de garaje, resortes, cables, poleas,
soportes o su herraje; TODOS están bajo tensión EXTREMA.
•
Llame SIEMPRE a un técnico capacitado en sistemas de puerta si la puerta de garaje se
atora, adhiere o no está balanceada. Una puerta de garaje no balanceada podría NO
invertir la dirección de movimiento cuando se necesita.
•
NO habilite el temporizador de cierre si opera puertas de una pieza u oscilantes. Se debe
activar SOLO al operar una puerta seccional.
Cierre la puerta y marque la línea central vertical interior de la puerta de garaje.
Extienda la línea hacia la pared del cabezal por arriba de la puerta. Puede fijar el soporte del cabezal a
menos de 4 pies (1.22m) a la izquierda o a la derecha del centro de la puerta solo si hay un resorte
de torsión o una placa de soporte central en el camino; o puede fijarlo al techo cuando el espacio
libre resulte mínimo. (Se puede montar en la pared boca abajo si es necesario, para ganar
aproximadamente 1/2” (1 cm). Si necesita instalar el soporte del cabezal en una madera de 2x4 (en
la pared o en el techo), utilice tornillos tirafondos (no suministrados) para fijar de forma segura la
madera de 2x4 a los soportes estructurales.
Abra la puerta en el punto más alto del recorrido tal como se muestra. Dibuje una línea horizontal de
intersección en la pared del cabezal a 2” (5 cm) por arriba del punto alto. Esta altura proporcionará
un espacio libre de recorrido para el borde superior de la puerta.
NOTA: Si el número total de pulgadas excede la altura disponible en su garaje, use la altura máxima
posible, o consulte la página 11 para la instalación en el techo.
Pared del cabezal
Techo sin
acabado
Línea central vertical
de la puerta de garaje
2x4
2x4
Soportes
estructurales
Nivel
(Opcional)
MONTAJE DE
TECHO PARA
SOPORTE
CABEZAL
OPCIONAL
Puerta seccional con guía curva
Pared del cabezal
Guía
2" (5cm)
Punto más alto
del recorrido
Puerta

12
Instalación
2 Instale el soporte del cabezal
Puede conectar el soporte del cabezal a la pared por arriba de la puerta de garaje o al techo. Siga las
instrucciones que sean mejores para sus requisitos particulares. No instale el soporte del cabezal
sobre un panel de yeso. Si se instala en mampostería, use anclajes para concreto (no se
suministran).
HERRAJES
Tornillo tirafondos de 5/16"-9x1-5/8"
OPCIÓN A - INSTALACIÓN EN LA PARED
1. Centre el soporte en la línea central vertical con el borde inferior del soporte en la línea
horizontal tal como se muestra (con la flecha orientada hacia el techo).
2. Marque la serie vertical de orificios para el soporte (no use los orificios designados para el
montaje en el techo). Taladre orificios piloto de 3/16” y sujete el soporte firmemente a un
soporte estructural con tornillos tirafondos.
Montaje en la pared
Orificios opcionales
de montaje
Línea central
vertical de la
puerta de garaje
(pared del cabezal)
Soporte
del
cabezal
Soporte
estructural 2x4
Resorte
de la puerta
(puerta
de garaje)
Punto más alto del
recorrido de la puerta
de garaje
Línea
horizontal
Tornillo
tirafondos de
5/16"-9 x 1-5/8"
Tornillo
tirafondos
de 5/16"-9
x 1-5/8"
PARA EL RIEL CUADRADO
PARA EL RIEL EN T
Orificios
opcionales de
montaje
Pared del cabezal
I
Soporte
estructural 2x4
Resorte
de la puerta
puerta de garaje
Punto más alto del
recorrido de la
puerta de garaje
Línea
horizontal
Centro de
la puerta
Orificios de montaje
en pared
OPCIÓN B - INSTALACIÓN EN EL TECHO
1. Extienda la línea central vertical en el techo tal como se muestra.
2. Centre el soporte en la marca vertical, a no más de 6” (15cm) de la pared. Asegúrese de que
la flecha quede orientada en dirección a la pared. El soporte puede montarse al ras contra el
techo cuando el espacio libre es mínimo.
3. Marque los orificios laterales. Taladre orificios piloto de 3/16” y sujete el soporte
firmemente a un soporte estructural con los herrajes provistos.
(pared del
cabezal)
Orificios de montaje en techo
Techo terminado
Línea central
vertical de la
puerta de
garaje
Soporte del cabezal
Pared del
cabezal
6” (15 cm) máximo
Resorte
de la puerta
(puerta
de garaje)
Tornillo tirafondos
de 5/16"-9 x 1-5/8"
PARA EL RIEL CUADRADO
PARA EL RIEL EN T
Pared del cabezal
Tornillos tirafondos
Orificios de montaje
en techo
Techo terminado
Centro de la puerta
6” (15 cm)
máximo
Resorte de la puerta
Puerta de garaje

13
Instalación
3 Conecte el riel al soporte del cabezal
1. ALinee el riel con el soporte del cabezal. Inserte el pasador de horquilla por los orificios en el
soporte del cabezal y el riel. Fije con el sujetador de anillo.
NOTA: Use el material de embalaje como base protectora para el abrepuertas de garaje.
PARA EL RIEL EN T
HERRAJES
Pasador de horquilla de 5/16” x 2-3/4” Sujetador de anillo
Pasador de
horquilla
Pasador
de horquilla
de 5/16" X 2-3/4"
PARA EL RIEL CUADRADO
Pasador
de horquilla
de 5/16"x1-1/2"
Sujetador de anillo
Pasador
de horquilla
Sujetador de anillo
HERRAJES

14
Instalación
4 Posicione el abrepuertas de garaje
PRECAUCIÓN
Para evitar daños a la puerta de garaje, apoye el riel del abrepuertas de garaje sobre la madera de
2x4 colocada en la sección superior de la puerta.
1. Retire el material de embalaje y levante el abrepuertas de garaje sobre una escalera.
2. Abra completamente la puerta y coloque una madera de 2x4 (colocada plana) debajo del riel.
Una madera de 2x4 es ideal para establecer la distancia entre el riel y la puerta. Si la escalera no tiene
la altura suficiente, necesitará ayuda en este momento. Si la puerta choca con el carro cuando se
levanta, tire del brazo de liberación del carro para desconectar el carro interior y exterior. Deslice el
carro exterior hacia el abrepuertas de garaje. El carro puede permanecer desconectado hasta que se
le indique lo contrario.
PARA EL RIEL EN T
Conectado Desconectado
PARA EL RIEL CUADRADO
Conectado Desconectado
Puerta de una
pieza sin guía
2x4 2x4
Todos los otros
tipos de puerta

15
Instalación
5 Cuelgue el abrepuertas de garaje
ADVERTENCIA
Para evitar posibles LESIONES GRAVES debido a la caída de un abrepuertas de garaje, sujételo
FIRMEMENTE a los soportes estructurales del garaje. DEBEN usarse anclajes para concreto si se
instala CUALQUIER soporte en mampostería.
La manera de colgar el abrepuertas de garaje dependerá de su garaje. Se muestran dos instalaciones
representativas. La suya puede ser diferente. Los soportes colgantes deben estar en ángulo (Figura
1) para ofrecer un apoyo rígido. En techos acabados (Figura 2), fije un soporte de metal sólido a los
soportes estructurales antes de instalar el abrepuertas. Este soporte y el herraje de sujeción no se
suministran.
1. Mida la distancia desde cada lado de la unidad del motor al soporte estructural.
2. Corte ambas piezas del soporte colgante a las longitudes requeridas.
3. Taladre agujeros piloto de 3/16" para los soportes estructurales.
4. Fije un extremo de cada soporte de metal a un soporte estructural coon tornillos tirafondos
de 5/16"-18 x 1-7/8" (no se suministran).
5. Sujete el abrepuertas a los soportes colgantes con pernos hexagonales de 5/16"-18 x 7/8",
arandelas de seguridad y tuercas.
6. Asegúrese de que el riel esté centrado sobre la puerta (o alineado con el soporte del cabezal
si el soporte no está centrado sobre la puerta).
7. Quite la madera de 2x4. Opere la puerta manualmente. Si la puerta choca con el riel, levante
el soporte del cabezal.
NOTA: NO vuelva a conectar la alimentación al abrepuertas por ahora.
FIGURA 1
FIGURA 2
(No suministrados)
Tornillos tirafondos
de 5/16"- 18x1-7/8"
Distancia
de medición
Perno hexagonal de 5/16"- 18x7/8", arandela de seguridad de 5/16", tuerca de 5/16"-18
FIGURA 3
No suministrado
Techo terminado
Techo sin terminar
Perno hexagonal de 5/16”-18 x 7/8”
Tuerca de 5/16"-18 Arandela de seguridad de 5/16”
HERRAJES

16
Instalación
6 Instale las bombillas
PRECAUCIÓN
Para evitar un SOBRECALENTAMIENTO posible del panel del extremo o del portalámparas:
•
Use SOLO bombillas A19.
•
NO use bombillas incandescentes de más de 100 W.
•
NO use bombillas fluorescentes compactas de más de 26 W (equivalente a 100 W).
•
NO use bombillas halógenas.
•
NO use bombillas de cuello corto o especiales.
Las bombillas LED pueden causar radiointerferencia con el control remoto. Use SOLO las
bombillas LED recomendadas aquí: chamberlain.com/bulb.
1. Tire el lente de la luz hacia abajo.
2. Inserte la bombilla.
3. Cierre el lente de la luz
MODELOS 81600 y 81602
or
MODELOS 81550, 81640 y 81650 MODEL0 83650-267
Bombilla estándar
de 100 vatios (máx.)
Pestaña
de liberación
Bisagra de la lente
Pestaña
de liberación
Bombilla estándar
de 100 vatios (máx.)
Bombilla estándar
de 100 vatios (máx.)
Bisagra de la lente
7 Conecte la soga y manija de liberación de emergencia
ADVERTENCIA
Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE por la caída de la puerta de garaje:
•
Si es posible, use la palanca de liberación de emergencia para desenganchar el carro
SOLO cuando la puerta del garaje esté CERRADA. Los resortes débiles o rotos o una
puerta no balanceada podrían causar que la puerta caiga rápido o de forma repentina.
•
NUNCA use la palanca de liberación de emergencia a menos que la entrada del garaje
esté libre de personas y sin obstrucciones.
•
NUNCA use la manija para abrir o cerrar la puerta. Si se desata el nudo de la cuerda,
podría caerse.
1. Inserte un extremo de la soga de liberación de emergencia a través de la manija. Asegúrese
de que “NOTICE” esté boca arriba. Fije con un nudo alto a al menos 1" (2.5cm) desde el
extremo de la cuerda para evitar que se deslice.
2. Inserte el otro extremo de la soga de liberación de emergencia a través del orificio en el
brazo de liberación del carro. Monte la liberación de emergencia al alcance pero al menos a
6pies (1.83m) por encima del piso, evitando el contacto con vehículos para evitar la
liberación accidental, y fije con un nudo simple.
NOTA: De ser necesario cortar la soga de liberación de emergencia, selle el extremo cortado con un
fósforo o encendedor para evitar que se desate. Asegúrese de que la soga y manija de liberación de
emergencia estén por arriba de todos los vehículos para evitar enredos.
Brazo
de liberación
del carro
PARA EL RIEL EN T

17
Instalación
8 Instale el soporte de la puerta
PRECAUCIÓN
Las puertas de garaje de fibra de vidrio, aluminio o de acero liviano REQUERIRÁN refuerzo ANTES
de la instalación del soporte de la puerta. Comuníquese con el fabricante de la puerta de garaje o
con el distribuidor de instalación para obtener instrucciones sobre refuerzos del abrepuertas o un
kit de refuerzo. Si no se refuerza la sección superior según lo requerido de acuerdo con el
fabricante de la puerta, se podría anular la garantía de la puerta.
Se necesita un refuerzo horizontal y vertical para puertas
de garaje livianas (fibra de vidrio, aluminio, acero,
puertas con paneles de vidrio, etc.) (no se suministra).
Un soporte de refuerzo horizontal debe ser lo
suficientemente largo como para ser fijado a dos o tres
soportes verticales. Un soporte de refuerzo vertical debe
cubrir la altura del panel superior. Comuníquese con el
fabricante de la puerta de garaje o con el distribuidor de
instalación para obtener instrucciones sobre refuerzos
del abrepuertas o un kit de refuerzo.
NOTA: Muchos kits de refuerzo para puertas permiten la conexión directa del pasador de horquilla y
el brazo de la puerta. En este caso, no necesitará el soporte de puerta; proceda al paso siguiente.
PUERTASSECCIONALES
1. Centre el soporte de la puerta en la línea central vertical ya marcada que se utiliza para la
instalación del soporte del cabezal. Observe la colocación correcta de la posición UP
(SUBIDA), tal como aparece impreso dentro del soporte.
2. Posicione el borde superior del soporte de 2”-4” (5-10 cm) debajo del borde superior de la
puerta, O BIEN directamente debajo de cualquier soporte estructural a través de la parte
superior de la puerta.
3. Marque, taladre orificios e instale tal como sigue, dependiendo de la construcción de su
puerta:
Puertas metálicas o livianas que usan un soporte de hierro angular vertical entre el
soporte del panel de la puerta y en el soporte de la puerta:
•
Taladre orificios de sujeción de 3/16”. Fije el soporte de la puerta usando dos tornillos
autorroscantes. (Figura 1)
•
Como alternativa, use dos pernos de 5/16”-18x2”, arandelas de seguridad y tuercas (no se
suministran). (Figura 2)
Puertas metálicas, aisladas o livianas reforzadas en la fábrica:
•
Taladre orificios de sujeción de 3/16”. Fije el soporte de la puerta usando los tornillos
autorroscantes. (Figura 3)
Puertas de madera:
•
Use los orificios para el soporte de la puerta superior e inferior o de lado a lado. Taladre
orificios de 5/16” a través de la puerta y fije el soporte con pernos de carrocería de 5/16”-18
x 2”, arandelas de seguridad y tuercas (no se suministran). (Figura4)
NOTA: Los tornillos autorroscantes de 1/4”-14 x 5/8” no están previstos para su uso en puertas de
madera.
FIGURA 1
FIGURA 3
Refuerzo vertical
Línea central vertical
de la puerta de garaje
SUBIDA
Soporte de la puerta
Tornillo autorroscante
de 1/4"-14 x 5/8"
Tornillo
autorroscante
de 1/4"-14 x 5/8"
Línea central vertical
de la puerta de garaje
SUBIDA
FIGURA 4
Línea central
vertical de la
puerta de garaje
Perno de 5/16"-18 x 2"
(no se suministra)
SUBIDA
Borde interior de
la puerta o Tarjeta
de refuerzo
FIGURA 2
Refuerzo vertical
Perno de 5/16"-18 x 2"
(no se suministra)
Arandela de seguridad de 5/16"
Tuerca de 5/16"-18
Soporte de la puerta
SUBIDA
Línea central
vertical de la
puerta de garaje
Tornillo autorroscante
de 1/4"-14 x 5/8"
HERRAJES

18
Instalación
9 Conecte el brazo de la puerta al carro
IMPORTANTE: La ranura en el brazo recto de la puerta DEBE estar orientado en dirección opuesta al
brazo curvo de la puerta.
1.
Riel en T: cierre la puerta. Desconecte el carro jalando de la manija de liberación de
emergencia. Deslice el carro exterior hacia atrás (apartándolo de la puerta) unas 2" (5 cm).
Riel cuadrado: cierre la puerta. Desconecte el carro jalando de la manija de liberación de
emergencia.
2. Fije el brazo recto de la puerta al carro exterior con el pasador de horquilla. Fije con el
sujetador de anillo.
3. Fije el brazo curvo de la puerta al soporte de la puerta con el pasador de horquilla. Fije con el
sujetador de anillo.
4. Alinee el brazo recto de la puerta con el brazo curvo de la puerta. Seleccione dos orificios
alineados (lo más apartados posible) y fíjelos con los pernos, tuercas y arandelas de
seguridad.
NOTA: Si los orificios no se alinean, invierta el brazo recto de la puerta. Seleccione dos
orificios alineados (lo más apartados posible) y fíjelos con los pernos, tuercas y arandelas
de seguridad.
5. Jale de la manija de liberación de emergencia hacia el abrepuertas de garaje hasta que el
brazo de liberación del carro quede horizontal. El carro se volverá a enganchar
automáticamente cuando se active el abrepuertas de garaje.
(ranura
hacia afuera)
CORRECTO
Brazo
recto de
la puerta
Brazo
recto de
la puerta
Brazo
curvo
de la
puerta
Brazo
curvo
de la
puerta
INCORRECTO
HERRAJES
Perno hexagonal de 5/16"-18 x 7/8"
Tuerca de 5/16"-18
Arandela de
seguridad de 5/16"
Pasador de horquilla
de 5/16" x 1"
Pasador de horquilla
de 5/16" x 1-1/4"
Sujetador de anillo
PARA EL RIEL EN T
PARA EL RIEL CUADRADO
Pasador de horquilla de 5/16" x 1-1/4"
Sujetador de anillo
Pasador
de
horquilla de
5/16" x 1"
Tuerca de 5/16"-18
Arandela
de
seguridad
5/16"
Perno hexagonal
5/16"-18 x 7/8"
Arandela
de seguridad
Tuerca
Perno hexagonal
Pasador
de horquilla
5/16"x1/4"
Sujetador de anillo
Pasador
de horquilla
5/16"x1"

19
Instale el control de la puerta
1 Instale el control de la puerta: 882LMW
ADVERTENCIA
Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE por electrocución:
•
Asegúrese de que la alimentación NO esté conectada ANTES de instalar el control de la
puerta.
•
SOLO conecte a cables de baja tensión de 12 VOLTIOS.
Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE por el cierre de la puerta de garaje:
•
Instale el control de la puerta a la vista de la puerta de garaje, fuera del alcance de niños
pequeños a una altura mínima de 5 pies (1.5m) sobre pisos, descansos, escalones u
otras superficies adyacentes de tránsito, y lejos de TODAS las piezas móviles de la
puerta.
•
NUNCA permita que los niños operen o jueguen con los botones pulsadores del control
de la puerta o los transmisores del control remoto.
•
SOLO active la puerta cuando pueda verse con claridad, esté correctamente ajustada y
no haya obstrucciones al recorrido de la puerta.
•
Mantenga SIEMPRE la puerta de garaje a la vista hasta que esté completamente cerrada.
NUNCA permita que nadie se ponga en el camino de una puerta que se está cerrando.
INTRODUCCIÓN
Compatible con los accesorios myQ
®
y Security+ 2.0, ver página 45. Su abrepuertas de garaje es
compatible con hasta 2 paneles de control inteligentes o 4 de cualquier otro panel de control de
puertas Security+ 2.0. NOTA:Los controles de puertas anteriores de LiftMaster y los productos de
terceros no son compatibles.
Instale el control de la puerta a la vista de la puerta de garaje, fuera del alcance de niños pequeños a
una altura mínima de 5 pies (1.5m) sobre pisos, descansos, escalones u otras superficies
adyacentes de tránsito, y lejos de TODAS las piezas móviles de la puerta. Para las instalaciones de
cajas de distribución no es necesario taladrar orificios ni instalar los anclajes de yeso. Use los
orificios existentes de la caja de distribución.
NOTA: Su producto puede verse diferente al de las ilustraciones.
HERRAJES
Tornillo
6AB x 1" (2)
Anclajes para
yeso (2)
Tornillo
de 6/32" x 1"
1. Pele 7/16" (11mm) de aislamiento de un extremo del cable y separe los cables.
2. Conecte un cable a cada uno de los dos tornillos en la parte trasera del control de la puerta.
Los cables se pueden conectar a cualquiera de los tornillos.
INSTALACIONES PRE-CABLEADAS:Elija dos cables cualesquiera para conectar, haga una
nota de cuales cables se usaron de modo que los cables correctos se conecten al
abrepuertas de garaje en un paso posterior.
3. Marque la ubicación del orificio de montaje inferior y taladre un orificio de 5/32”.
4. Instale el tornillo inferior, dejando que sobresalga 1/8" (3mm) de la pared.
5. Coloque el orificio inferior del control de la puerta sobre el tornillo y deslícelo hacia abajo
hasta colocarlo en su lugar.
6. Levante la barra de empuje y marque el orificio superior.
7. Retire el control de la puerta de la pared y perfore un orificio de 5/32" para el tornillo
superior.
8. Coloque el orificio inferior del control de la puerta sobre el tornillo y deslícelo hacia abajo
hasta colocarlo en su lugar. Coloque el tornillo superior.
7/16" (11mm)
Pared
1
2 3
PANEL DE YESO
CAJA DE DISTRIBUCIÓN
6AB x 1"
de 6/32" x 1"
Anclaje para yeso
4-5
6
6/32" x 1"
CAJA DE
DISTRIBUCIÓN
8
PANEL DE YESO
6AB x 1"
Anclaje para yeso
7

20
Instale el control de la puerta
1 Instale el control de la puerta: 883LMW
ADVERTENCIA
Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE por electrocución:
•
Asegúrese de que la alimentación NO esté conectada ANTES de instalar el control de la
puerta.
•
SOLO conecte a cables de baja tensión de 12 VOLTIOS.
Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE por el cierre de la puerta de garaje:
•
Instale el control de la puerta a la vista de la puerta de garaje, fuera del alcance de niños
pequeños a una altura mínima de 5 pies (1.5m) sobre pisos, descansos, escalones u
otras superficies adyacentes de tránsito, y lejos de TODAS las piezas móviles de la
puerta.
•
NUNCA permita que los niños operen o jueguen con los botones pulsadores del control
de la puerta o los transmisores del control remoto.
•
SOLO active la puerta cuando pueda verse con claridad, esté correctamente ajustada y
no haya obstrucciones al recorrido de la puerta.
•
Mantenga SIEMPRE la puerta de garaje a la vista hasta que esté completamente cerrada.
NUNCA permita que nadie se ponga en el camino de una puerta que se está cerrando.
INTRODUCCIÓN
Compatible con los accesorios myQ
®
y Security+ 2.0, ver página 45. Su abrepuertas de garaje es
compatible con hasta 2 paneles de control inteligentes o 4 de cualquier otro panel de control de
puertas Security+ 2.0. NOTA:Los controles de puertas anteriores de LiftMaster y los productos de
terceros no son compatibles.
Instale el control de la puerta a la vista de la puerta de garaje, fuera del alcance de niños pequeños a
una altura mínima de 5 pies (1.5m) sobre pisos, descansos, escalones u otras superficies
adyacentes de tránsito, y lejos de TODAS las piezas móviles de la puerta. Para las instalaciones de
cajas de distribución no es necesario taladrar orificios ni instalar los anclajes de yeso. Use los
orificios existentes de la caja de distribución.
NOTA: Su producto puede verse diferente al de las ilustraciones.
HERRAJES
Tornillo 6ABx1” (2)
1. Pele 1/4" (6mm) de aislamiento de un extremo del cable y separe los cables.
2. Conecte un cable a cada uno de los dos tornillos en la parte trasera del control de la puerta.
Los cables se pueden conectar a cualquiera de los tornillos.
3. Monte el control de la puerta con el herraje incluido.
1/4" (6 mm)
1
2 3

21
Instale el control de la puerta
2 Conecte el control de la puerta al abrepuertas de garaje
INSTALACIONES PRE-CABLEADAS: Cuando conecte el control de la puerta al abrepuerta de garaje,
asegúrese de utilizar los mismos cables que están conectados al control de la puerta.
1. Pase el cable blanco y el rojo/blanco desde el control de la puerta hasta el abrepuertas de
garaje. Fije el cable a la pared y al techo con grapas (no se aplica a las instalaciones con caja
de distribución o precolocadas). No perfore el cable con la grapa ya que puede causar un
cortocircuito o abrir el circuito.
2. Pele 7/16" (11mm) de aislamiento del extremo del cable cerca del abrepuertas de garaje.
3. Conecte el cable a los terminales rojo y blanco en el abrepuertas de garaje. Para insertar o
liberar cables del terminal, presione la pestaña con la punta del destornillador.
7/16" (11 mm)
2
3
1
Grapa
ROJO
BLANCO
BLANCO
GRIS
3 Pegue las etiquetas de advertencia
1. Pegue la etiqueta de advertencia de atrapamiento en la pared cerca del panel de control con
tachuelas o grapas.
2. Pegue la etiqueta de prueba de inversión de seguridad/liberación del manual en un lugar
visible en el interior de la puerta del garaje.

22
Instalar el Protector System
®
Introducción
ADVERTENCIA
Asegúrese de que la alimentación NO esté conectada al abrepuertas de garaje ANTES de instalar
el sensor de inversión de seguridad.
Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE por el cierre de la puerta de garaje:
•
Conecte y alinee correctamente el sensor de inversión de seguridad. Este dispositivo de
seguridad requerido NO SE DEBE desactivar.
•
Instale el sensor de inversión de seguridad de modo que el haz esté a una altura NO
MAYOR a 6” (15cm) sobre el piso del garaje.
IMPORTANTE: Los sensores de inversión de seguridad DEBEN estar conectados y alineados
correctamente antes de que el abrepuertas de garaje se mueva en la dirección de bajada.
El Protector System® incluye dos sensores de inversión de seguridad que utilizan un haz de luz para
evitar que la puerta del garaje se cierre. El sensor emisor (LED ámbar) transmite el haz al sensor
receptor (LED verde) cuando ambos están alimentados y alineados. Si una obstrucción interrumpe el
haz de luz mientras la puerta se está cerrando, esta se detendrá y retrocederá hasta la posición de
apertura total.
Al instalar los sensores de inversión de seguridad, compruebe lo siguiente:
•
Que los sensores estén instalados DENTRO del garaje.
•
Que las lentes de los sensores estén enfrentadas. IMPORTANTE: No permita que la luz del
sol llegue directamente al sensor receptor (LED verde).
•
Que el haz del sensor no esté a más de 6" (15cm) del suelo y que el haz de luz no esté
obstruido.
Haz de luz invisible
Área de protección
Sensor de inversión de
seguridad 6" (15cm) máx.
por encima del suelo
Sensor de inversión de
seguridad 6" (15cm) máx.
por encima del suelo

23
Instalar el Protector System
®
1 Instale los sensores de inversión de seguridad
HERRAJES
Tuerca de
mariposa (2)
Tornillo hexagonal 10-24 (2)
Los sensores de inversión de seguridad se diseñaron para engancharse en la guía de la puerta con
los soportes de sensores suministrados. Si la guía de la puerta no puede sostener el soporte del
sensor, se recomienda una instalación en la pared. El haz del sensor no debe estar a más de 6”
(15cm) del suelo.
INSTALACIÓN DE LOS GUÍAS DE LA PUERTA
1. Deslice los brazos curvos del soporte del sensor alrededor del borde de la guía de la puerta.
Colóquelo en su lugar de forma que el soporte del sensor quede a ras de la guía.
2. Deslice el tornillo hexagonal por el sensor.
3. Fije el sensor al soporte con la tuerca de mariposa. Asegúrese de que el soporte no obstruya
la lente.
Repita los pasos con el otro sensor de la guía de la puerta opuesta. Ambas lentes deben estar
enfrentadas entre sí.
6" (15cm) máx.
Guía de la puerta
1
2 3
Puerta de garaje
Tuerca de
mariposa
INSTALACIÓN EN LA PARED
Asegúrese de que los soportes de cada lado estén apartados de las guías de la puerta y tengan la
misma distancia de modo que los sensores se alineen correctamente. Si se requiere mayor distancia,
use soportes de extensión 041A5281-1 (no se suministran) o bloques de madera.
1. Fije el soporte del sensor contra la pared con dos tornillos tirafondos (no se suministran).
2. Deslice el tornillo hexagonal por el sensor.
3. Fije el sensor al soporte con la tuerca de mariposa. Asegúrese de que el soporte no obstruya
la lente.
Repita los pasos con el otro sensor en el lado opuesto de la puerta del garaje. Ambas lentes deben
estar enfrentadas entre sí.
O
1
Tuerca de
mariposa
OPCIONAL
2 3
Guía de
la puerta
Interior de
la pared del
garaje
6" (15cm)
máx.
No se suministra

24
Instalar el Protector System
®
INSTALACIÓN EN EL SUELO
1. Mida la posición de ambos soportes del sensor de modo que queden a la misma distancia
de la pared y sin obstrucciones.
2. Conecte el soporte al piso con anclajes para concreto (no se suministran).
3. Deslice el tornillo hexagonal por el sensor.
4. Fije el sensor al soporte con la tuerca de mariposa. Asegúrese de que el soporte no obstruya
la lente.
Repita los pasos con el otro sensor en el lado opuesto de la puerta del garaje. Ambas lentes deben
estar enfrentadas entre sí.
1
3
4
2
Interior de
la pared del
garaje
No se
suministra
Guía de la puerta
6" (15cm) máx.
Tuerca de mariposa
2 Conectar los sensores de inversión de seguridad
INSTALACIONES PRE-CABLEADAS: Si su garaje tiene un cableado previo para los sensores de
inversión de seguridad, vea la página 25.
OPCIÓN A - INSTALACIÓN SIN PRECABLEADO
1. Pase el cable hasta el abrepuertas de garaje y fíjelo. Fije con grapas, pero NO perfore el
cable.
2. Separe los cables del sensor y pele el aislamiento de los extremos. Retuerza entre sí los dos
cables blancos. Luego, retuerza entre sí los dos cables blanco/negro.
3. Con un destornillador, empuje las pestañas del terminal e inserte los cables blancos en el
terminal blanco. Inserte los cables blanco/negro en el terminal gris.
1
2
3
Grapa
7/16" (11 mm)
BLANCO
BLANCO
GRIS
ROJO

25
Instalar el Protector System
®
OPCIÓN B - INSTALACIÓN CON PRECABLEADO
1. Corte los cables del sensor y asegúrese de que quede suficiente cable para llegar a los
cables precolocados de la pared.
2. Separe los cables del sensor y pele el aislamiento de los extremos. Elija dos tipos de cables
precolocados y pele el aislamiento de los extremos. Elija el mismo color de cables
precolocados para cada sensor.
3. Conecte los cables precolocados a los cables del sensor con tuercas mariposa y asegúrese
de que los colores correspondan a cada sensor.
4. En el abrepuertas de garaje pele el extremo de los cables ya conectados a los sensores.
Retuerza entre sí los cables del mismo color.
5. Con un destornillador, empuje las pestañas del terminal e inserte el cable de color
conectado al cable blanco del sensor en el terminal blanco. Inserte el cable del otro color
conectado al cable blanco/negro del sensor en el terminal gris.
Cables del sensor
de inversión de
seguridad
Cables
precolocados
Blanco
Blanco/Negro
Amarillo (por ejemplo)
Púrpura (por ejemplo)
No suministrado
Cables precolocados
Cables del sensor
de inversión de seguridad
7/16"
(11 mm)
Amarillo
Púrpura
1
3
4
7/16"
(11 mm)
2
Amarillo
(por ejemplo)
Púrpura
(por ejemplo)
Para insertar o quitar los cables del terminal,
empuje la pestaña con la punta de un
destornillador.
5
ROJO
BLANCO
BLANCO
GRIS
D
RED
W
RE
BLANCO
BLANCO
GRIS
GRIS

26
Alimentación
1 Conexión de la alimentación
ADVERTENCIA
Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE por electrocución o incendio:
•
Asegúrese de que la alimentación NO esté conectada al abrepuertas, y de desconectar la
alimentación al circuito ANTES de quitar la cubierta para establecer una conexión de
cableado permanente.
•
La instalación de la puerta del garaje y el cableado DEBEN cumplir con TODOS los
códigos de construcción y electricidad locales.
•
NUNCA use una extensión, un adaptador de dos cables ni cambie el enchufe de
NINGUNA manera para que encaje en el tomacorriente. Asegúrese de que el abrepuertas
esté conectado a tierra.
Para evitar dificultades en la instalación, no active el abrepuertas de garaje en este momento.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, el abrepuertas de garaje tiene un enchufe con conexión a
tierra mediante una tercera clavija. Este enchufe sólo encajará de una manera en un tomacorriente
con conexión a tierra. Si el enchufe no encaja en el tomacorriente, llame a un electricista capacitado
para instalar uno adecuado.
HAY DOS OPCIONES PARA CONECTAR LA ALIMENTACIÓN:
OPCIÓN A: CABLEADO TÍPICO
1. Enchufe el abrepuertas de garaje en un tomacorriente conectado a tierra.
2. NO ponga en funcionamiento el abrepuertas de garaje en este momento.
CABLEADO TÍPICO
OPCIÓN B: CABLEADO PERMANENTE
Si el código eléctrico local requiere un cableado permanente, consulte el siguiente
procedimiento. Para hacer una conexión permanente a través del orificio de 7/8" en la parte
superior de la unidad del motor (de acuerdo con el código local):
1. Quite los tornillos de la cubierta de la unidad del motor y aparte la cubierta.
2. Quite el cable de 3 clavijas colocado.
3. Conecte el cable negro (de línea) al tornillo en el terminal color cobre; el cable blanco
(neutro) al tornillo en el terminal color plata; y el cable de conexión a tierra al tornillo verde
de conexión a tierra. El abrepuertas debe estar conectado a tierra.
4. Reinstale la cubierta.
Pestaña
de conexión
a tierra
Tornillo
de conexión
a tierra
verde
Cable de
conexión
a tierra
Cable blanco
CABLEADO PERMANENTE
Cable
negro
Cable
negro

27
Alimentación
2 Alinee los sensores de inversión de seguridad
IMPORTANTE: Los sensores de inversión de seguridad DEBEN estar conectados y alineados
correctamente antes de que el abrepuertas de garaje se mueva en la dirección de bajada.
Cuando el abrepuertas de garaje reciba alimentación, verifique los sensores de inversión de
seguridad. Si los sensores están bien alineados y cableados, ambos LED se encenderán de manera
fija.
Área de protección del haz de luz
Sensor receptor – LED verde El sensor receptor
tiene una pegatina en la parte posterior.
Sensor emisor – LED ámbar
Para alinear los sensores de inversión de seguridad:
1. Afloje las tuercas de mariposa.
2. Ajuste los sensores hacia arriba o abajo hasta que ambos LED se enciendan de manera fija,
lo cual indica que están alineados.
3. Apriete la tuerca de mariposa para fijar el sensor.
Tuerca de
mariposa
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL SENSOR DE SEGURIDAD
Si alguno de los LED del sensor está apagado, el sensor no está recibiendo alimentación
eléctrica.
1. Verifique que reciba alimentación en el abrepuertas de garaje.
2. Verifique que el cable del sensor no esté en cortocircuito o roto.
RED
WHITE
WHITE
GREY
3
2
1
Si el LED del sensor receptor verde está parpadeando, los sensores están obstruidos o
desalineados.
1. Verifique si hay obstrucciones en el haz de luz del sensor.
2. Alinear los sensores.
3. Si el sensor de recepción (LED verde) está de frente a la luz solar directa, cambie la posición
del sensor receptor con el sensor de transmisor y repita el paso 1 Instalar el sensor de
inversión de seguridad en la página 23 para asegurar un funcionamiento adecuado.

28
Alimentación
3 Verifique que el control de puerta esté bien conectado
Modelos: 81550, 81600, 81602, 81650 y 83650-267
Si el panel de control se instaló y cableó correctamente, el LED de comando detrás de la barra de
empuje parpadeará.
LED DE COMANDO
Barra de empuje
BLANCO
ROJO
BLANCO
GRIS
Modelos: 81640
Si el control de la puerta se instaló y cableó correctamente, el LED detrás del botón pulsador
parpadeará (883LMW).
883LMW
ROJO
BLANCO
BLANCO
GRIS
Botón
pulsador

29
Ajustes
Introducción
ADVERTENCIA
Sin un sistema de inversión de seguridad correctamente instalado, las personas (en particular,
los niños pequeños) podrían sufrir GRAVES LESIONES o MUERTE como consecuencia del cierre
de la puerta del garaje.
•
Un ajuste incorrecto de los límites de recorrido de la puerta del garaje interferirá con la
operación correcta del sistema de inversión de seguridad.
•
Después de hacer CUALQUIER ajuste, DEBE probarse el sistema de inversión de
seguridad. La puerta DEBE invertir su dirección de movimiento al entrar en contacto con
un objeto de 1-1/2” (3.8cm) de alto (o de 2x4 colocado plano) sobre el piso.
PRECAUCIÓN
Para evitar daños a los vehículos, asegúrese de que la puerta completamente abierta proporcione
una holgura adecuada.
El abrepuertas de garaje está diseñado con controles electrónicos para facilitar la configuración y los
ajustes. Mientras programa el desplazamiento, los botones UP (SUBIDA) y DOWN (BAJADA) se
pueden usar para mover la puerta según sea necesario. Durante la configuración de fuerza
automática, la puerta se abrirá y cerrará automáticamente.
UP (SUBIDA) (Apertura)
DOWN (BAJADA)
(Cierre)
BOTONES DE PROGRAMACIÓN
Los botones de programación se encuentran en el lado izquierdo o trasero del panel del abrepuertas
de garaje y se utilizan para programar el recorrido. Mientras programa, los botones UP (SUBIDA) y
DOWN (BAJADA) se pueden usar para mover la puerta según sea necesario.
Botón UP
(SUBIDA)
Botón
de ajuste
Botón DOWN
(BAJADA)
BOTONES DE PROGRAMACIÓN

30
Ajustes
1 - Programar el recorrido
ADVERTENCIA
Sin un sistema de inversión de seguridad correctamente instalado, las personas (en particular,
los niños pequeños) podrían sufrir GRAVES LESIONES o MUERTE como consecuencia del cierre
de la puerta del garaje.
•
Un ajuste incorrecto de los límites de recorrido de la puerta del garaje interferirá con la
operación correcta del sistema de inversión de seguridad.
•
Después de hacer CUALQUIER ajuste, DEBE probarse el sistema de inversión de
seguridad. La puerta DEBE invertir su dirección de movimiento al entrar en contacto con
un objeto de 1-1/2” (3.8cm) de alto (o de 2x4 colocado plano) sobre el piso.
Nota: Mientras programa el desplazamiento, los botones UP (SUBIDA) y DOWN (BAJADA) se
pueden usar para mover la puerta según sea necesario. Durante la configuración de fuerza
automática, la puerta se abrirá y cerrará automáticamente.
1 Mantenga presionado
el botón de ajuste hasta
que el botón UP
(SUBIDA) comience a
parpadear y/o se
escuche un pitido. Los
sensores de inversión de seguridad estarán
desconectados durante el proceso de
programar el recorrido.
2 Mantenga
presionado el
botón UP
(SUBIDA)
hasta que la
puerta
alcance la posición de SUBIDA deseada.
3 Una vez que la puerta
esté en la posición UP
(SUBIDA) deseada,
presione y suelte el botón
de ajuste. Las luces del
abrepuertas de garaje
parpadearán dos veces y el botón UP (SUBIDA)
comenzará a parpadear.
4 Mantenga
presionado el
botón DOWN
(BAJADA)
hasta que la
puerta alcance la posición de BAJADA deseada.
5 Una vez que la puerta esté en la posición DOWN (BAJADA) deseada, presione y suelte
el botón de ajuste. Las luces del abrepuertas de garaje parpadearán dos veces. Se
completó el proceso de programar el recorrido. Si las luces del abrepuertas de garaje
parpadean 5 veces, entonces se ha llegado al límite de tiempo de programación y los
límites de desplazamiento no se han fijado. Reinicie el proceso de programar el
recorrido.
2 - Configuración de fuerza automática
Una vez establecidas manualmente las posiciones de subida y bajada, los sensores de inversión de
seguridad se reconectarán y se tornarán operacionales. Seguidamente, el abrepuertas ingresará en
una operación de detección de fuerza al mover la puerta automáticamente para abrirla y cerrarla. El
abrepuertas de garaje emitirá una alerta visual y audible antes de abrir y cerrar la puerta
automáticamente. El abrepuertas de garaje emitirá un pitido tres veces, confirmando de este modo
que se ha completado con éxito la configuración de fuerza automática. El ajuste está completo.
Si oye un pitido largo después de que la puerta intenta moverse, entonces no se ha completado
satisfactoriamente la configuración de fuerza automática. Vuelva a iniciar el procedimiento a partir
del paso 1 de Programar el recorrido.

31
Ajustes
3 - Probar el sistema de inversión de seguridad
ADVERTENCIA
Sin un sistema de inversión de seguridad correctamente instalado, las personas (en particular,
los niños pequeños) podrían sufrir GRAVES LESIONES o MUERTE como consecuencia del
cierre de la puerta del garaje.
•
El sistema de inversión de seguridad DEBE comprobarse cada mes.
•
Después de hacer CUALQUIER ajuste, DEBE probarse el sistema de inversión de
seguridad. La puerta DEBE invertir su dirección de movimiento al entrar en contacto
con un objeto de 1-1/2" (3.8 cm) de alto (o de 2x4 colocado plano) sobre el piso.
1 Con la puerta completamente abierta, coloque una tabla de 1-1/2 pulg. (3.8cm) (o una de 2x4
colocada plana) sobre el piso, centrada debajo de la puerta del garaje.
2 Presione el botón pulsador de control remoto para cerrar la puerta. La puerta DEBE invertir la
dirección de movimiento cuando entre en contacto con la tabla.
Si la puerta se detiene pero no invierte su sentido de movimiento:
1. Repita Programar el recorrido (consulte el paso 1 de Ajuste):
2. Repita la prueba de inversión de seguridad.
Si la prueba sigue fallando, llame a un técnico capacitado en sistemas de puertas.
4 - Probar el sistema Protector System
®
ADVERTENCIA
Sin un sistema de inversión de seguridad correctamente instalado, las personas (en particular,
los niños pequeños) podrían sufrir GRAVES LESIONES o MUERTE como consecuencia del
cierre de la puerta del garaje.
1 Abra la puerta. Coloque una obstrucción en la trayectoria de la puerta.
El abrepuertas de garaje no cerrará desde un control remoto si el LED en cualquiera de los
sensores de inversión de seguridad está apagado (alertándole del hecho de que el sensor está
mal alineado u obstruido).
Si el abrepuertas de garaje cierra la puerta cuando el sensor de inversión de seguridad está
obstruido (y los sensores no están a más de 6” [15cm] sobre el piso), llame a un técnico
capacitado en sistemas de puertas.

32
Batería de respaldo
1 Instale la batería*
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de INCENDIO o LESIONES:
•
Desconecte TODA alimentación eléctrica y de batería ANTES de realizar CUALQUIER
servicio o mantenimiento.
•
Use SOLO la pieza # 485LM de LiftMaster para reemplazar la batería.
•
NO deseche la batería quemándola. La batería puede explotar. Consulte las normas
locales las instrucciones especiales para desecharlas.
PRECAUCIÓN
Use SIEMPRE guantes protectores y protectores para la vista al cargar la batería o al trabajar
cerca del compartimento de la batería.
1. Desenchufe el abrepuertas de garaje.
2. Abra el lente de luz del abrepuertas de garaje. Use un destornillador Phillips para extraer la
cubierta de la batería en el abrepuertas de garaje.
3. Inserte parcialmente la batería en el compartimento de la batería con los terminales hacia
afuera.
4. Conecte los cables rojo (+) y negro (-) del abrepuertas de garaje a los terminales
correspondientes en la batería.
5. Vuelva a colocar la cubierta de la batería.
6. Enchufe el abrepuertas de garaje.
7. Espere que el LED verde de estado de la batería comience a parpadear antes de continuar
con la prueba de la batería.
LED de estado
de la batería
* Si es aplicable.
2. Probar la batería
1. Desenchufe el abrepuertas de garaje. El LED de estado de la batería se iluminará en color
naranja fijo para indicar que el abridor está funcionando con energía de la batería o
parpadeará para indicar que la energía de la batería es baja. NOTA:Asegúrese de que el
abrepuertas de garaje esté desenchufado.
2.
Abra y cierre la puerta con el control remoto o el control de la puerta. NOTA: El abrepuertas
de garaje puede funcionar más lento si la batería no está completamente cargada. La batería
tardará 24 horas en cargarse por completo.
3. Enchufe el abrepuertas de garaje. Verifique que el LED de estado de la batería esté
parpadeando en verde, lo que indica que la batería se está cargando.
1 2
3

33
Batería de respaldo
3 Cargue la batería
La batería se carga cuando el abrepuertas de garaje está enchufado a un tomacorrientes que tenga
alimentación de 120VCA y requiere 24 horas para cargarse por completo. Una batería
completamente cargada suministra 12VCC al abrepuertas de garaje hasta por 24 horas de
funcionamiento normal durante un corte de electricidad. Una vez restaurada la alimentación, la
batería se recargará en 24 horas. La batería durará aproximadamente entre 1 o 2 años con un uso
normal. Para maximizar la vida útil de la batería y evitar daños, desconecte la batería cuando el
abrepuertas de garaje esté desenchufado por un período largo, como en una casa de verano o
invierno.
4 LED de estado de la batería
LED VERDE:
Todos los sistemas están normales.
•
Un LED verde fijo indica que la batería está completamente cargada.
•
Un LED verde parpadeante indica que la batería se está cargando.
LED NARANJA:
El abrepuertas de garaje ha perdido alimentación y está en modo de batería de respaldo.
•
Un LED naranja fijo con un pitido, que suena aproximadamente cada 2 segundos, indica que
el abrepuertas de garaje funciona con la energía de la batería.
•
Un LED naranja parpadeante con un pitido, que suena cada 30 segundos, indica que la
batería está baja.
LED ROJO:
Se debe reemplazar la batería.
•
Un LED rojo fijo con un pitido, que suena cada 30 segundos, indica que la batería ya no tiene
carga. Ingrese a LiftMaster.com para comprar una batería de repuesto a fin de permitir que
su sistema funcione durante un corte de electricidad.
NOTA: El LED de estado de la batería es más visible con la luz del abrepuertas de garaje apagada. La
batería no tiene que estar completamente cargada para operar el abrepuertas de garaje.
LED de estado
de la batería

34
Funcionamiento
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de LESIÓN GRAVE o MUERTE:
1. LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES.
2. SIEMPRE mantenga los controles remotos fuera del alcance de los niños. NUNCA
permita que los niños operen o jueguen con los botones pulsadores del control de la
puerta de garaje o los controles remotos.
3. SÓLO active la puerta del garaje cuando esta pueda verse claramente, esté correctamente
ajustada y no haya obstrucciones en el recorrido de la puerta.
4. SIEMPRE mantenga la puerta del garaje a la vista y lejos de personas y objetos hasta que
esté completamente cerrada. NADIE DEBE CRUZAR EL CAMINO DE LA PUERTA MÓVIL.
5. NADIE DEBE PASAR DEBAJO DE UNA PUERTA PARCIALMENTE ABIERTA Y PARADA.
6. Si es posible, use la palanca de liberación de emergencia para desenganchar el carro
SOLO cuando la puerta del garaje esté CERRADA. Tenga cuidado al utilizar esta liberación
con la puerta abierta. Los resortes débiles o rotos o la puerta desequilibrada pueden
hacer que la puerta abierta caiga rápida y/o inesperadamente y aumente el riesgo de
LESIONES GRAVES o LA MUERTE.
7. NUNCA use la palanca de liberación de emergencia a menos que la entrada del garaje esté
libre de personas y sin obstrucciones.
8. NUNCA use la palanca para abrir o cerrar la puerta del garaje. Si se desata el nudo de la
cuerda, podría caerse.
9. Después de hacer CUALQUIER ajuste, DEBE probarse el sistema de inversión de
seguridad.
10. El sistema de inversión de seguridad DEBE comprobarse cada mes. La puerta DEBE
invertir la marcha al contacto con un objeto de 1-1/2” (3.8cm) de alto (o 2x4 colocado
plano) en el piso. Si no se ajusta correctamente el abrepuertas de garaje, aumenta el
riesgo de ocasionar LESIONES GRAVES o MUERTE.
11. MANTENGA SIEMPRE LA PUERTA DEL GARAJE CORRECTAMENTE EQUILIBRADA
(consulte la página 4). Una puerta mal balanceada podría NO invertirse cuando sea
necesario y causar LESIONES GRAVES o la MUERTE.
12. Un técnico capacitado en sistemas de puertas DEBE realizar TODAS las reparaciones a
cables, conjuntos de resortes y otros herrajes; TODOS están bajo tensión EXTREMA.
13. Para evitar interferencias con la operación adecuada del abrepuertas de garaje al utilizar
una soldadora en el garaje, desenchufe el abrepuertas de garaje antes de utilizar la
soldadora.
14. Para evitar LESIONES PERSONALES GRAVES o la MUERTE por electrocución,
desconecte TODA la alimentación eléctrica y de batería ANTES de realizar CUALQUIER
servicio técnico o mantenimiento.
15. Este sistema del operador viene equipado con una característica de funcionamiento sin
supervisión. La puerta podría moverse de forma inesperada. NADIE DEBE CRUZAR EL
CAMINO DE LA PUERTA MÓVIL.
16. NO debe instalarse en una puerta de una sola pieza si se utilizan dispositivos o funciones
que proporcionen un cierre sin supervisión. Los dispositivos y las funciones sin
supervisión deben usarse SOLO con puertas seccionales.
17. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

35
Funcionamiento
Funciones
Su abrepuertas de garaje está equipado con funciones que le brindan un mayor control sobre el
funcionamiento de la puerta de su garaje.
ALERT2CLOSE
La función Alert2Close proporciona una alerta visual y audible de que se está cerrando una puerta
desatendida.
TEMPORIZADOR DE CIERRE (TTC)
La función TTC cierra la puerta automáticamente después de un período de tiempo especificado que
puede ajustarse mediante un control de puertas activado por TTC (modelos 881LMW o 880LMW).
Antes del cierre de la puerta y durante el mismo, las luces del abrepuertas de garaje parpadearán y el
abrepuertas de garaje emitirá un pitido.
MYQ
La tecnología myQ
®
utiliza una señal de 900MHz para proporcionar comunicación bidireccional
entre el abrepuertas de garaje y los accesorios habilitados para myQ
®
. El abrepuertas de garaje es
compatible con hasta 16 accesorios myQ
®
.
CONTROLES DE PUERTAS Y CONTROLES REMOTOS SECURITY+ 2.0
Su abrepuertas de garaje ya ha sido programado en la fábrica para operar con su control remoto,
que cambia con cada uso, accediendo de manera aleatoria a más de 100 mil millones de códigos
nuevos. Compatible con los accesorios myQ
®
y Security+ 2.0, ver página 45
NOTA: Los controles remotos y los controles de puertas anteriores de LiftMaster y los productos de
terceros no son compatibles.
Accesorios
Security+2.0
CAPACIDAD DE MEMORIA
Controles remotos Hasta 12
Controles de la puerta Hasta 2 paneles de control inteligentes o 4 de cualquier otro control de
puertas Security+2.0
Ingresos sin llave Hasta 1
THE PROTECTOR SYSTEM
®
(SENSORES DE INVERSIÓN DE SEGURIDAD)
Cuando están conectados y alineados correctamente, los sensores de inversión de seguridad
detectarán una obstrucción en el camino del haz infrarrojo. Si una obstrucción interrumpe el haz
infrarrojo mientras la puerta se cierra, esta se detendrá y retrocederá hasta la posición de apertura
total. Si la puerta está completamente abierta y los sensores de inversión de seguridad no están
instalados o están desalineados, la puerta no se cerrará con un control remoto. Sin embargo, puede
cerrar la puerta si mantiene presionado el botón en el control de la puerta o entrada sin llave hasta
que la puerta quede completamente cerrada. Los sensores de inversión de seguridad no afectan el
ciclo de apertura.
LUCES
Las luces del abrepuertas de garaje se encenderán cuando el abrepuertas esté inicialmente
enchufado, se restaure la alimentación después de la interrupción, o cuando se activa el abrepuertas
de garaje. Las luces se apagarán automáticamente después de 4-1/2 minutos. Use una bombilla
incandescente A19 (100vatios como máximo).
USO DE SU ABREPUERTAS DE GARAJE
El abrepuertas de garaje puede activarse por medio de un control montado en la pared, control
remoto, entrada inalámbrica sin llave o aplicación myQ®.
Cuando la puerta está cerrada y el abrepuertas de garaje está activado, se abrirá la puerta. Si la
puerta entra en contacto con una obstrucción durante la apertura, la puerta se detendrá, el
abrepuertas emitirá un pitido y las luces parpadearán 5 veces. Cuando la puerta está en cualquier
posición diferente de la posición cerrada y el abrepuertas de garaje está activado, se cerrará la
puerta. Si la puerta de garaje entra en contacto con una obstrucción mientras se está cerrando, la
puerta invertirá la dirección de movimiento, el abrepuertas emitirá un pitido y las luces parpadearán
5 veces. Sin embargo, puede cerrar la puerta si mantiene presionado el botón en el control de la
puerta o entrada sin llave hasta que la puerta quede completamente cerrada.
Los sensores de inversión de seguridad no afectan el ciclo de apertura. El sensor de inversión de
seguridad debe estar conectado y alineado correctamente antes de que el abrepuertas de garaje
pueda moverse en la dirección de bajada.
BATERÍA DE RESPALDO*
El sistema de batería de respaldo permite la entrada y salida de su garaje, incluso cuando no haya
energía. Cuando el abrepuertas de garaje funciona con batería, el abrepuertas de garaje funcionará
más lento, la luz no funcionará, el LED de estado de la batería se iluminará en color naranja fijo y
sonará un pitido aproximadamente cada 2 segundos.
*Si corresponde

36
Funcionamiento
Conexión con su smartphone
El abrepuertas de garaje con Wi-Fi es compatible con hasta 16 accesorios habilitados para myQ
®
. Se
pueden emparejar hasta 10 dispositivos con la pasarela interna del abrepuertas de garaje con Wi-Fi.
Estos dispositivos se pueden controlar con la aplicación myQ
®
. Estos dispositivos incluyen
cualquier combinación de abrepuertas de garaje myQ
®
, abrepuertas de garaje con Wi-Fi, controles
de luz myQ
®
, operadores de puerta myQ
®
u operadores de puertas comerciales myQ
®
. Se puede
agregar una pasarela de internet LiftMaster (828LM) si necesita controlar más de 10 dispositivos
usando la aplicación myQ
®
. Se pueden emparejar hasta 6 dispositivos con el abrepuertas de garaje
(controlado por el abrepuertas de garaje a través de 900MHz). Estos dispositivos incluyen cualquier
combinación de controles de luz myQ
®
o un monitor de puerta de garaje y portón.
NECESITARÁ:
•
Wi-Fi habilitado en un smartphone, una tableta o una computadora portátil
•
Conexión a Internet de banda ancha
•
Señal Wi-Fi en el garaje (se requiere 2.4GHz, 802.11b/g/n), vea la página 4
•
Contraseña para su internet doméstica (la cuenta principal del enrutador, no la red de
invitados)
•
Número de serie de myQ
®
ubicado en el abrepuertas de garaje
DESCARGUE LA APLICACIÓN myQ® PARA CONFIGURAR SU CUENTA Y CONECTARSE
Abra y cierre su puerta, reciba alertas y establezca horarios desde cualquier lugar. Los abrepuertas
de garaje inteligentes conectados también reciben actualizaciones de software para garantizar que
tengan las funciones más recientes.
El abrepuertas de garaje debe funcionar durante un ciclo completo para poder activar la
programación Wi-Fi®.
1. Descargue la aplicación myQ®.
2. Cree una cuenta y conéctese.
Para obtener más información sobre la conexión de su abrepuertas de garaje, visite
support.chamberlaingroup.com.
LED
Botón
LEARN
(APRENDER)
Una luz LED en el abrepuertas
de garaje indicará el estado del
Wi-Fi. Consulte la tabla siguiente.
Botón
LEARN
(APRENDER)
LED de
comando
ESTADO DEL WI-FI
LED Definición
Azul
Apagado: el Wi-Fi no está encendido.
Parpadeante: el abrepuertas de garaje está en el modo learn (aprender)
del Wi-Fi.
Sólido: dispositivo móvil conectado al abrepuertas de garaje.
Azul y Verde
Parpadeante: intentando conectarse al enrutador.
Verde
Parpadeante: intentando conectarse al servidor de Internet.
Sólido: se ha configurado el Wi-Fi y el abrepuertas de garaje está
conectado a Internet.
NOTAS:
El control de la aplicación myQ
®
NO funcionará si el abrepuertas de garaje está funcionando con
batería.
Para borrar los ajustes de Wi-Fi, vea la página 41.

37
Funcionamiento
Uso del control de puertas multifunción: modelo 882LMW
SINCRONIZAR EL CONTROL DE LA PUERTA
Para sincronizar el control de la puerta con el abrepuertas de garaje, presione el botón pulsador
hasta que el abrepuertas de garaje se active (puede requerir presionarlo 3 veces). Pruebe el control
de la puerta presionando la barra de empuje; cada vez que presione la barra de empuje se activará
el abrepuertas de garaje.
Barra de
empuje
Botón LIGHT (LUZ)
LED DE SERVICIO
Botón LOCK
(TRABA)
LED DE COMANDO
Botón LEARN
(APRENDER)
BARRA DE EMPUJE
Presione la barra de empuje para abrir o cerrar la puerta.
BOTÓN DE LUZ
Presione el botón LIGHT (LUZ) para encender o apagar las luces del abrepuertas de garaje. Cuando
las luces se encienden, permanecen así hasta que se vuelve a presionar el botón LIGHT (LUZ), o
hasta que se activa el abrepuertas de garaje. Una vez activado el abrepuertas de garaje, las luces se
apagarán después de un período de tiempo especificado (el ajuste de fábrica es de 4-1/2 minutos). El
botón LIGHT (LUZ) no controlará las luces cuando la puerta esté en movimiento.
Se puede acceder a las siguientes funciones al levantar la barra de empuje:
APRENDER UN DISPOSITIVO
Todos los controles remotos, entradas inalámbricas sin llave o accesorios myQ
®
compatibles se
pueden programar al abrepuertas de garaje al presionar el botón LEARN (APRENDER) del control de
la puerta; consulte la página 40.
TRABA
La función LOCK (TRABA) está diseñada para evitar la activación del abrepuertas de garaje desde los
controles remotos y, al mismo tiempo, permitir la activación desde el panel de control y la entrada
inalámbrica sin llave. Esta función es útil para una mayor tranquilidad cuando la casa está vacía (por
ejemplo, en las vacaciones).
ALERTA DE MANTENIMIENTO (MAS)
Esta función ayuda al propietario a garantizar que el sistema del abrepuertas de garaje esté en
buenas condiciones. Cuando el abrepuertas de garaje necesite mantenimiento (aproximadamente
4500 ciclos de apertura) los LED de comando (amarillo) y de servicio (rojo) comenzarán a parpadear
de forma alternada. De fábrica, el ajuste de la función MAS está desactivado y se puede activar al
momento de la instalación. Comuníquese con el proveedor de la instalación para el mantenimiento.

38
Funcionamiento
Uso del control de la puerta con botón pulsador: modelo 883LMW
SINCRONIZAR EL CONTROL DE LA PUERTA
Para sincronizar el control de la puerta con el abrepuertas de garaje, presione el botón push
(pulsador) hasta que el abrepuertas de garaje se active (puede requerir presionarlo 3 veces).
Pruebe el control de la puerta al presionar el botón pulsador; cada vez que presione el botón
pulsador, se activará el abrepuertas de garaje.
Botón
pulsador
Botón
LIGHT/LEARN
(LUZ/APRENDER)
BOTÓN PULSADOR
Presione el botón pulsador para abrir o cerrar la puerta.
BOTÓN LIGHT/LEARN (LUZ/APRENDER)
Presione el botón LIGHT (LUZ) para encender o apagar las luces del abrepuertas de garaje. Cuando
las luces se encienden, permanecen así hasta que se vuelve a presionar el botón LIGHT (LUZ), o
hasta que se activa el abrepuertas de garaje. Una vez activado el abrepuertas de garaje, las luces se
apagarán después de un período de tiempo especificado (el ajuste de fábrica es de 4-1/2 minutos). El
botón LIGHT (LUZ) no controlará las luces cuando la puerta esté en movimiento.

39
Funcionamiento
Uso del control de la puerta
TRABA
Sus controles remotos NO funcionarán cuando el
modo LOCK (TRABA) esté activo. Sin embargo,
su entrada sin llave seguirá permitiendo el acceso
a su garaje.
Activación:
Mantenga presionado el botón LOCK (TRABA)
durante 2 segundos. El LED de comando
parpadeará siempre y cuando la función de traba
esté activada y su control remoto de mano no
operará la puerta en este momento.
Desactivación:
Mantenga presionado el botón LOCK (TRABA)
nuevamente durante 2 segundos. El LED de
comando dejará de parpadear y se reanudará el
funcionamiento normal.
Botón LOCK (TRABA)
LED de comando
SISTEMA DE ALERTA DE MANTENIMIENTO
(MAS):
Activación/Desactivación:
Presione y mantenga presionado el botón LEARN
(APRENDER). Luego, presione el botón LIGHT
(LUZ). El LED de servicio mostrará el estado a
través de parpadeos; si está activo mostrará 2
parpadeos y si está desactivado mostrará 3
parpadeos.
Botón
LEARN
(APRENDER)
Botón
LIGHT (LUZ)
LED de
servicio

40
Funcionamiento
Control remoto
El control remoto ya ha sido programado en la fábrica para que funcione con su abrepuertas de
garaje.
Los modelos más antiguos de controles remotos de LiftMaster NOson compatibles; consulte la
página 45 para conocer los accesorios compatibles. La programación se puede realizar a través del
control de la puerta o el botón learn (aprender) del abrepuertas de garaje. Para programar accesorios
adicionales, consulte las instrucciones provistas con el accesorio o visite LiftMaster.com. Si su
vehículo está equipado con Homelink
®
, tal vez requiera un adaptador externo, dependiendo de la
marca, el modelo y el año de su vehículo. Visite www.homelink.com para obtener más información.
PASOS PARA AÑADIR, REPROGRAMAR O CAMBIAR EL PIN DE UN CONTROL REMOTO
O UNA ENTRADA SIN LLAVE MEDIANTE EL BOTÓN PULSADOR DEL CONTROL DE LA
PUERTA: MODELO 882LMW
1.
Presione el botón LEARN (APRENDER) dos veces. El LED de comando parpadeará.
2.
Control remoto:
Presione el botón del control remoto con el que desee operar su puerta de garaje.
Entrada sin llave:
Introduzca un número de identificación personal (PIN) de 4 dígitos de su elección en el
teclado numérico de la entrada sin llave. Luego, presione el botón ENTER (ENTRAR).
Las luces del abrepuertas de garaje parpadearán (o se oirán dos clics) y el LED de comando dejará
de parpadear cuando se haya programado el código. Repita los pasos anteriores para programar
controles remotos o dispositivos de entrada inalámbrica sin llave adicionales. Si la programación no
tiene éxito, programe el control remoto usando el botón Learn (Aprender).
Botón LEARN
(APRENDER)
LED de comando
1
O
PIN
? ? ? ?
4
GHI
5
JKL
7
PRS
8
TUV
9
WXY
0
QZ
*
#
ENTER
0
QZ
*
#
ENTER
6
MNO
2
PASOS PARA AÑADIR, REPROGRAMAR O CAMBIAR EL PIN DE UN CONTROL REMOTO
O UNA ENTRADA SIN LLAVE MEDIANTE EL BOTÓN PULSADOR DEL CONTROL DE LA
PUERTA: MODELO 883LMW
1. Mantenga presionados el botón LIGHT (LUZ) y el botón pulsador hasta que el LED del botón
pulsador comience a parpadear.
2.
Control remoto:
Presione el botón del control remoto con el que desee operar su puerta de garaje.
Entrada sin llave:
Introduzca un número de identificación personal (PIN) de 4 dígitos de su elección en el
teclado numérico de la entrada sin llave. Luego, presione el botón ENTER (ENTRAR).
Parpadearán las luces del abrepuertas de garaje (o se oirán dos chasquidos) cuando se haya
programado el código. Repita los pasos anteriores para programar controles remotos o dispositivos
de entrada inalámbrica sin llave adicionales. Si la programación no tiene éxito, programe el control
remoto usando el botón Learn (Aprender).
1
O
PIN
? ? ? ?
4
GHI
5
JKL
7
P
RS
8
TUV
9
WXY
0
QZ
*
#
E
NT
E
R
0
QZ
*
#
ENTER
6
MNO
2
Botón pulsador
Botón LIGHT/LEARN (LUZ/APRENDER)
PARA AÑADIR, REPROGRAMAR O CAMBIAR UN CONTROL REMOTO UTILIZANDO EL
BOTÓN LEARN
1. Mantenga presionado el botón LEARN (APRENDER) en el abrepuertas de garaje.
2. Mantenga presionado el botón del control remoto con el que desee operar. Suelte el botón
cuando las luces del abrepuertas de garaje parpadeen o escuche dos clic.
LED LEARN (APRENDER)
Botón LEARN
(APRENDER)
“clic”
“clic”
1
2

41
Funcionamiento
Borrar la memoria
BORRE TODOS LOS CONTROLES REMOTOS Y ENTRADAS SIN LLAVE
1. Mantenga presionado el botón LEARN (APRENDER) en el abrepuertas de garaje hasta que
se apague el LED de aprender (aproximadamente 6 segundos). Todos los códigos del
control remoto y de entrada sin llave ahora están borrados. Vuelva a programar cualquier
accesorio compatible que desee utilizar.
BORRE TODOS LOS DISPOSITIVOS (INCLUIDOS LOS ACCESORIOS HABILITADOS
PARA myQ
®
)
1. Mantenga presionado el botón LEARN (APRENDER) en el abrepuertas de garaje hasta que
se apague el LED de aprender (aproximadamente 6 segundos).
2. Inmediatamente mantenga presionado el botón LEARN (APRENDER) nuevamente hasta que
se apague el LED de aprender. Todos los códigos ahora están borrados. Vuelva a programar
cualquier accesorio compatible que desee utilizar.
BORRE LA RED Wi-Fi® DEL ABREPUERTAS DE GARAJE
1. Mantenga presionado el botón negro de ajuste en el abrepuertas de garaje hasta que oiga 3
pitidos (aproximadamente 6 segundos).
Botón LEARN (APRENDER)
Botón negro de ajuste
Abrir la puerta manualmente
ADVERTENCIA
Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE por la caída de la puerta de garaje:
•
Si es posible, use la palanca de liberación de emergencia para desenganchar el carro
SOLO cuando la puerta del garaje esté CERRADA. Los resortes débiles o rotos o una
puerta no balanceada podrían causar que la puerta caiga rápido o de forma repentina.
•
NUNCA use la palanca de liberación de emergencia a menos que la entrada del garaje
esté libre de personas y sin obstrucciones.
•
NUNCA use la manija para abrir o cerrar la puerta. Si se desata el nudo de la cuerda,
podría caerse.
PARA EL RIEL EN T
Desconecte el carro
1. La puerta debe estar completamente cerrada si es posible.
2. Jale la manija de liberación de emergencia hacia abajo.
Vuelva a conectar el carro
La función de bloqueo evita que el carro se vuelva a conectar automáticamente.
1. Tire de la palanca de liberación de emergencia hacia abajo y hacia atrás
(hacia el abridor). A continuación, la puerta se puede subir y bajar
manualmente tantas veces como sea necesario.
2. Para desactivar la función de bloqueo, tire de la palanca hacia abajo. El
carro se reconectará con la siguiente operación de UP (SUBIDA) o
DOWN (BAJADA), sea manualmente o mediante el uso del control de la
puerta o el control remoto.

42
Mantenimiento
Programa de mantenimiento
MENSUAL
•
Opere la puerta manualmente. Si no está balanceada o está atascada, llame a un técnico
capacitado en sistemas de puertas.
•
Verifique que la puerta se abra y cierre completamente. Ajústela si es necesario, vea la
página 30.
•
Pruebe el sistema de inversión de seguridad. Ajústelo si es necesario, vea la página 31.
ANUAL
•
Engrase los rodillos, los cojinetes y las bisagras de las puertas. El abrepuertas de garaje no
requiere lubricación adicional. No engrase las guías de la puerta.
•
Pruebe la batería de respaldo y considere reemplazar la batería para garantizar que el
abrepuertas de garaje funcione durante un corte de electricidad; vea la página 32 para
probar la batería de respaldo.
CADA DOS O TRES AÑOS: SOLO PARA EL RIEL EN T
•
Use un trapo para quitar la grasa del riel del abrepuertas de garaje. Vuelva a aplicar una capa
delgada de grasa de litio blanco encima y debajo de la superficie del riel donde se desliza el
carro.
AVISO: Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC y de equipos RSS exentos de licencia de Innovation, Science and Economic
Development Canada. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y
(2) este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluso la que puede causar un funcionamiento indeseado.
Los cambios o las modificaciones a esta unidad que no sean aprobados en forma expresa por la parte responsable del cumplimiento pueden
invalidar el permiso del usuario para operar el equipo.
Este dispositivo debe instalarse para asegurarse de mantener una distancia mínima de 20cm (8pulg.) entre los usuarios/transeúntes y el
dispositivo.
Este dispositivo se ha probado, y se ha hallado que cumple con los límites de un dispositivo digital de clase B, de acuerdo con la parte 15 de las
reglas de la FCC y de la norma ICES de Industry Canada. Estos límites están diseñados para brindar una protección razonable contra la
interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza
de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe garantía de que
no ocurra interferencia en una instalación en particular. Si este equipo efectivamente causa interferencia dañina a la recepción de radio o
televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que trate de corregir la interferencia
realizando uno o varios de los siguientes pasos:
•
Cambiar de dirección o de lugar la antena receptora.
•
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
•
Conectar el equipo en un tomacorriente en un circuito diferente de donde esté conectado el receptor.
•
Consultar al concesionario o a un técnico de radio/TV con experiencia para que le ayude.
Batería del control remoto
ADVERTENCIA
Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE:
•
NUNCA permita que las baterías estén al alcance de los niños pequeños.
•
Si alguien ingiere una batería, llame inmediatamente al médico.
Para reducir el riesgo de incendio, explosión o quemaduras químicas:
•
Reemplazar ÚNICAMENTE con baterías de botón CR2032 de 3 V.
•
NO recargar, desmontar, calentar por encima de 212 °F (100 °C) ni incinerar.
Para reemplazar la batería, haga palanca
en el medio primero y luego en cada lado
con la presilla de la visera. Inserte la
batería de repuesto con el lado positivo
(+) para arriba. Reemplace las baterías
con baterías de botón CR2032 de 3 V
solamente. Deseche las baterías agotadas
correctamente.
891LM 893LM

43
Resolución de problemas
Tabla de diagnóstico
Su abrepuertas de garaje está programado con funciones de autodiagnóstico. Las flechas UP (SUBIDA) y DOWN (BAJADA) en el abrepuertas de garaje parpadearán los códigos de diagnóstico.
CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO SÍNTOMA SOLUCIÓN
La flecha Up
(Subida) parpadea
La flecha Down
(Bajada) parpadea
1 1 El abrepuertas de garaje no se cerrará. Los sensores de inversión de seguridad no están instalados, conectados o los cables podrían estar
cortados. Inspeccione los cables del sensor en busca de un cable desconectado o cortado.
1 2 El abrepuertas de garaje no se cerrará. Hay un cable en cortocircuito o invertido en los sensores de inversión de seguridad. Inspeccione el
cable del sensor de seguridad en todos los puntos de conexión y grapas, reemplace el cable o
corrija según sea necesario.
1 3 El control de la puerta no funcionará. Los cables del control de la puerta están en cortocircuito o el control de la puerta está averiado.
Inspeccione los cables del control de la puerta en todos los puntos de conexión y grapas,
reemplace el cable o corrija según sea necesario.
1 4 El abrepuertas de garaje no se cerrará. Los sensores de inversión de seguridad no están alineados o tuvieron una obstrucción
momentánea. Vuelva a alinear ambos sensores hasta que ambos LED estén encendidos fijos.
Asegúrese de que nada cuelgue ni esté montado sobre la puerta que pueda interrumpir el camino
de los sensores mientras se cierra.
1 5 La puerta se mueve 6-8” (15-20cm) y se detiene o
retrocede.
Abra y cierre la puerta manualmente. Verifique si se atora o hay obstrucciones, como un resorte
roto o una traba de la puerta, y corrija según corresponda. Verifique las conexiones de cableado en
el módulo de desplazamiento y en la tarjeta lógica. Reemplace el módulo de desplazamiento de ser
necesario.
No hay movimiento, solo se oye un clic. Abra y cierre la puerta manualmente. Verifique si se atora o hay obstrucciones, como un resorte
roto o una traba de la puerta, y corrija según corresponda. Reemplace la tarjeta lógica de ser
necesario.
El abrepuertas emite un ruido por 1-2 segundos y no
se mueve.
Abra y cierre la puerta manualmente. Verifique si se atora o hay obstrucciones, como un resorte
roto o una traba de la puerta, y corrija según corresponda. Reemplace el motor de ser necesario.
1 6 La puerta rueda después de detenerse por completo. Programe el recorrido hasta la posición en la que rueda o haga que un técnico capacitado en
sistemas de puertas la balancee.
2 1-5 No hay movimiento ni sonido. Reemplace la tarjeta lógica.
3 2 No se pudo establecer el recorrido o retener la
posición.
Verifique que el módulo de desplazamiento esté bien ensamblado y reemplácelo de ser necesario.
3 3 El LED de estado de la batería está parpadeando
constantemente en verde. *
Error en el circuito de carga de la batería de respaldo, reemplace la tarjeta lógica. * (si es aplicable)

44
Resolución de problemas
CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO SÍNTOMA SOLUCIÓN
La flecha Up
(Subida) parpadea
La flecha Down
(Bajada) parpadea
4 1-4 La puerta se mueve, se detiene o retrocede. El
abrepuertas emite un pitido y las luces parpadean.
Abra y cierre la puerta manualmente. Verifique si se atora o hay obstrucciones, como un resorte roto
o una traba de la puerta, y corrija según corresponda. Si la puerta se atasca o adhiere, llame a un
técnico capacitado en sistemas de puertas. Si la puerta no se atasca ni adhiere, intente reprogramar
el recorrido (consulte la página 30).
4 5 La puerta se mueve 6-8” (15-20cm) y se detiene o
retrocede.
Error de comunicación en el módulo de desplazamiento. Verifique que las conexiones del módulo de
desplazamiento y reemplácelo de ser necesario.
4 6 El abrepuertas de garaje no se cerrará. Los sensores de inversión de seguridad no están alineados o tuvieron una obstrucción momentánea.
Vuelva a alinear ambos sensores hasta que ambos LED estén encendidos fijos y no parpadeando.
Asegúrese de que nada cuelgue ni esté montado sobre la puerta que pueda interrumpir el camino de
los sensores mientras se cierra.
El abrepuertas de garaje NO entra en el modo LEARN (APRENDER) del Wi-Fi
®
:
•
Después de la instalación inicial del abrepuertas de garaje, este deberá completar un ciclo
entero (abrirse y cerrarse) antes de que se pueda activar el modo LEARN (APRENDER) del
Wi-Fi.
•
Si ha habido un corte de luz reciente, el abrepuertas de garaje deberá completar un ciclo
entero antes de que se pueda activar el modo LEARN (APRENDER) del Wi-Fi.
Consulte la página 36 para activar el modo LEARN (APRENDER) del Wi-Fi.
El abrepuertas de garaje no se puede conectar a su red Wi-Fi doméstica:
•
Asegúrese de haber ingresado correctamente el número de serie myQ
®
y vuelva a
intentarlo. Los caracteres myQ
®
disponibles son solo A-F y 0-9.
•
La señal Wi-Fi es débil en el garaje. Asegúrese de que la señal Wi-Fi llegue al garaje,
consulte la página 4 o visite LiftMaster.com/Customer-Support para obtener más
información.
Mi puerta no se cierra:
El sensor de inversión de seguridad debe estar conectado y alineado correctamente antes de que el
abrepuertas de garaje pueda moverse en la dirección de bajada.
•
Compruebe que no haya atascos u obstrucciones en el recorrido del piso del garaje.
•
El sensor de inversión de seguridad debe estar conectado y alineado correctamente antes
de que el abrepuertas de garaje pueda moverse en la dirección de bajada.
•
Verifique que los sensores de inversión de seguridad estén correctamente
instalados, alineados y sin obstrucciones.
El control remoto de mi vecino abre mi puerta de garaje:
Borre la memoria de su abrepuertas de garaje y reprograme el control remoto.
El Homelink
®
de mi vehículo no se programa con mi abrepuertas de garaje:
Según la marca, modelo y año de su vehículo, puede requerir un adaptador externo. Visite
www.homelink.com para obtener más información.

45
Accesorios
878MAX Ingreso sin llave inalámbrico MAX:
Para usar fuera de la casa a fin de permitir el
acceso al garaje mediante un PIN de 4 dígitos.
Funciona con TODOS los abrepuertas
LiftMaster desde el año 1993 hasta el presente.
893MAX Control remoto MAX de 3 botones:
Compatible con los abrepuertas de garaje
LiftMaster fabricados desde 1993. Incluye
presilla de visera.
880LMW Panel de control inteligente:
Muestra la temperatura, la hora y un diagnóstico
de sistema; incluye una barra de empuje para
abrir y cerrar la puerta y una función de bloqueo
para mayor seguridad. Compatible con Security+
2.0 y Wi-Fi.
819LMB myQ
®
Home Bridge:
Agregue compatibilidad Apple
®
HomeKit™ a su
abrepuertas de garaje con myQ
®
. Use Siri
®
para abrir, cerrar y verificar el estado de su
puerta.
Apple es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE. UU. y otros países.
HomeKit es una marca comercial de Apple Inc.
891LM Control remoto con un solo botón:
Compatible con los abrepuertas de garaje
LiftMaster fabricados desde 1993. Incluye
presilla de visera.
882LMW Panel de control multifunción:
Compatible con Security+ 2.0 y Wi-Fi.
485LM Batería de 12V para el sistema de respaldo:
Brinda energía de respaldo al abrepuertas de
garaje.
374UT Control remoto universal miniatura:
El control remoto universal miniatura se puede
programar para activar hasta dos productos,
como un abrepuertas de garaje, controles de luz
®
, un operador de puerta o un operador de
puerta comercial.
380UT
Control remoto universal:
El control remoto universal miniatura se puede
programar para activar hasta dos productos,
como un abrepuertas de garaje, controles de luz
®, un operador de puerta o un operador de puerta
comercial.
881LMW Panel de control de detección de movimiento
con control de temporizador para cerrar:
Panel de control multifunción con sensor de
movimiento que enciende automáticamente las
luces del abrepuertas cuando detecta que una
persona entra al garaje. Compatible con
Security+ 2.0 y Wi-Fi.
886LMW Panel de control de detección de movimiento:
Panel de control multifunción con sensor de
movimiento que enciende automáticamente las
luces del abrepuertas cuando detecta que una
persona entra al garaje. Compatible con Security+
2.0 y Wi-Fi.

46
Garantía
PERÍODO DE GARANTÍA
Modelos Piezas Motor Accesorios Cinta Batería de respaldo*
81600
81650
81640
1 año 4 años 1 año N/D N/D
81602 1 año 4 años 1 año N/D 1 año
81550 1 año 4 años 1 año 10 años N/D
83650-267 1 año Vitalicia 1 año N/D N/D
El funcionamiento correcto de este producto depende del cumplimiento de las instrucciones relativas a la instalación, el funcionamiento, el mantenimiento y las pruebas. No cumplir estrictamente con esas
instrucciones anulará en su totalidad a esta garantía limitada.
Si durante el período de garantía limitada este producto parece tener un defecto que está cubierto por esta garantía limitada, llame a la línea gratuita 1-800-528-9131 antes de desmontar dicho producto. Se
le informará sobre las instrucciones de desmontaje y envío cuando llame. Luego envíe el producto o componente, con envío prepagado y asegurado como se le instruya, a nuestro centro de servicio para la
reparación bajo garantía. Incluya una breve descripción del problema y un recibo de prueba de compra fechado con cualquier producto devuelto para su reparación bajo la garantía. Los productos devueltos
al Vendedor para su reparación bajo la garantía, una vez que los reciba el Vendedor y se confirmen como defectuosos y cubiertos por esta garantía limitada, serán reparados o reemplazados (a elección
exclusiva del Vendedor) sin costo para usted y devueltos con el envío prepagado. Las piezas defectuosas serán reparadas o reemplazadas por piezas nuevas o reconstruidas en fábrica a discreción del
Vendedor. [Usted es responsable de los costos incurridos al desinstalar y/o reinstalar el producto o cualquier componente].
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS PARA EL PRODUCTO, INCLUIDAS, PERO SIN LIMITARSE A, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN
PARTICULAR, TIENEN UNA DURACIÓN QUE SE LIMITA AL PERÍODO DE GARANTÍA LIMITADA APLICABLE ESTABLECIDO ANTERIORMENTE PARA LOS COMPONENTES RELACIONADOS, Y NO
EXISTIRÁ NI SE APLICARÁ NINGUNA GARANTÍA IMPLÍCITA DESPUÉS DE DICHO PERÍODO. Algunos estados y provincias no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, por
lo que es posible que la limitación anterior no sea aplicable en su caso. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LOS DAÑOS QUE NO SE DEBAN A DEFECTOS, LOS DAÑOS DEBIDOS UNA
INSTALACIÓN, FUNCIONAMIENTO O CUIDADO INADECUADOS (INCLUIDOS, PERO SIN LIMITARSE A, EL ABUSO, MAL USO, FALTA DEL MANTENIMIENTO RAZONABLE Y NECESARIO, LAS
REPARACIONES NO AUTORIZADAS O CUALQUIER ALTERACIÓN DE ESTE PRODUCTO), LOS CARGOS POR REINSTALAR UNA UNIDAD REPARADA O REEMPLAZADA, EL REEMPLAZO DE ARTÍCULOS
CONSUMIBLES (POR EJEMPLO, LAS BATERÍAS EN LOS TRANSMISORES DEL CONTROL REMOTO Y LAS BOMBILLAS), O LAS UNIDADES INSTALADAS PARA USO NO RESIDENCIAL. ESTA
GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE NINGÚN PROBLEMA CON, O RELACIONADO CON, LA PUERTA DEL GARAJE O EL HERRAJE DE LA PUERTA DEL GARAJE, INCLUIDOS, PERO SIN LIMITARSE A, LOS
RESORTES DE LA PUERTA, LOS RODILLOS DE LA PUERTA, LA ALINEACIÓN DE LA PUERTA O LAS BISAGRAS. ESTA GARANTÍA LIMITADA TAMPOCO CUBRE NINGÚN PROBLEMA CAUSADO POR
LAS INTERFERENCIAS. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, EL VENDEDOR SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS CONSECUENTES, INCIDENTALES O ESPECIALES QUE SURJAN EN RELACIÓN CON EL USO
O LA INCAPACIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO. EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DEL VENDEDOR POR EL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA, EL INCUMPLIMIENTO DEL CONTRATO,
LA NEGLIGENCIA O RESPONSABILIDAD ESTRICTA EXCEDERÁ EL COSTO DEL PRODUCTO CUBIERTO POR EL PRESENTE. NINGUNA PERSONA ESTÁ AUTORIZADA A ASUMIR POR NOSOTROS
NINGUNA OTRA RESPONSABILIDAD EN RELACIÓN CON LA VENTA DE ESTE PRODUCTO.
Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños emergentes, incidentales o especiales, por lo que es posible que la limitación o exclusión anterior no sea aplicable en su caso.
Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos, y también puede tener otros derechos que varían de estado a estado y de provincia a provincia.
*Si corresponde

47
Guía de seguridad y mantenimiento del abrepuertas de garaje automático
Seguridad del abrepuertas de garaje: una solución automática
Una puerta de garaje es el objeto móvil más grande de la casa. Una puerta de garaje y un abrepuertas mal ajustados pueden ejercer una fuerza letal cuando la puerta se cierra, lo que podría
provocar que niños o adultos queden atrapados y que se produzcan lesiones o la muerte.
La instalación, operación, mantenimiento y prueba adecuados de la puerta del garaje y el abrepuertas automático son necesarios para proporcionar un sistema seguro y sin problemas. La operación
descuidada o permitir que los niños jueguen o usen los controles del abrepuertas de garaje son situaciones peligrosas también que pueden conducir a resultados trágicos. Algunas precauciones simples
pueden proteger a su familia y amigos de posibles daños. Lea atentamente los consejos de seguridad y mantenimiento de esta guía y consérvela como referencia. Verifique el funcionamiento de la puerta y
abrepuertas de su garaje para asegurarse de que funcionen de manera segura y sin problemas. Asegúrese de leer toda la Información importante de seguridad que se encuentra en el manual del abrepuertas
de garaje, ya que este proporciona más detalles y consideraciones de seguridad que los que se pueden proporcionar con esta guía.
Los abrepuertas de garaje no son juguetes
Hable con sus hijos sobre la seguridad de la puerta del garaje y del abrepuertas. Explique el peligro de quedar atrapado debajo de la puerta.
Manténgase alejado de una puerta en movimiento. El botón pulsador montado en la pared debe estar fuera
del alcance de los niños, al menos a 5 pies de la superficie
de apoyo más cercana y lejos de todas las partes móviles.
Monte y use el botón donde pueda ver claramente la puerta
del garaje al cerrarse.
Mantenga los transmisores y controles remotos fuera del
alcance de los niños. No permita que los niños jueguen o
utilicen los transmisores u otros dispositivos de control
remoto.
Mantenga la puerta a la vista hasta que se cierre por
completo cuando utilice el botón pulsador o transmisor
montado en la pared.

48
El mantenimiento de rutina puede prevenir tragedias
Haga que la inspección y prueba mensual de la puerta de su garaje y el sistema de apertura sean parte de su rutina habitual. Revise el manual del propietario tanto para la puerta como para el abrepuertas. Si
no tiene los manuales del propietario, comuníquese con el (los) fabricante(s) y solicite una copia para su(s) modelo(s) específico(s). Busque el número de modelo del abrepuertas en la parte posterior de la
unidad de alimentación.
ADVERTENCIA: LOS RESORTES ESTÁN SOMETIDOS A ALTA TENSIÓN. SOLO PERSONAS CALIFICADAS DEBEN AJUSTARLOS.
Verifique visualmente la puerta y la instalación:
•
Comenzando con la puerta en la posición cerrada, use la desconexión manual en el abrepuertas para desconectar la puerta.
•
Busque signos de desgaste o daños en las bisagras, rodillos, resortes y paneles de puertas.
•
Estas piezas pueden requerir lubricación periódica. Consulte el manual del propietario para obtener información sobre el mantenimiento sugerido.
•
Si hay signos evidentes de daño, comuníquese con un técnico capacitado en sistemas de puertas para obtener ayuda.
•
Verifique que la altura de la fotocélula no sea superior a 6” desde el piso del garaje.
Pruebe que la puerta funciona correctamente:
•
Abra y cierre la puerta manualmente utilizando manijas o puntos de agarre adecuados.
•
La puerta debe moverse libremente y sin dificultad.
•
La puerta debe permanecer en equilibrio y parcialmente abierta a 3 o 4 pies sobre el piso.
•
Si detecta algún signo de funcionamiento incorrecto, comuníquese con un técnico capacitado en sistemas de puertas para obtener ayuda.
1
2
Pruebe las características de seguridad del abrepuertas:
•
Vuelva a conectar el abrepuertas a la puerta usando la desconexión manual y abra la puerta.
•
Coloque una tabla de 2x4 plana en el camino de la puerta (1) e intente cerrarla (2). La puerta debe detenerse
cuando entre en contacto con la tabla de 2x4 y luego invertir la dirección de movimiento.
•
Bloquee el sensor fotoeléctrico moviendo un objeto frente al sensor e intente cerrar la puerta. La puerta no
debe cerrarse a menos que el botón pulsador montado en la pared se mantenga presionado manualmente
durante el funcionamiento.
•
Si el abrepuertas no funciona como se describe, comuníquese con un técnico capacitado en sistemas de
puertas para obtener ayuda.

49
Piezas de repuesto
Modelos 81600, 81602, 81640, 81650 y 83650-267
Para el riel cuadrado, consulte las instrucciones incluidas en el LMSSRKIT.
PIEZAS PARA MONTAR EL RIEL
Descripción Número de pieza
1
Cadena - para puerta de 7pies
041D3484
Cadena - para puerta de 8pies
041D3483
Cadena - para puerta de 10pies
041D3485
2
Soporte de polea de cadena
041A4813
3
Conector maestro
004A1008
4
Riel de una pieza de 7pies (2.1m)
1707LM
Riel de una pieza de 8pies (2.4m)
1708LM
Riel de una pieza de 10pies (3m)
1710LM
5
El conjunto del carro incluye:
Ejeenroscado(1), tuercas(2), arandela
(1), pasadordehorquilla (1), anillo (1),
enlacemaestro (1),
extensióndelacadena
041A3489
6
Eje roscado del carro
041A6689
No se muestra
Grasa para riel
K083A0011-1
1
3
4
5
6
2
ACCESORIOS
Descripción Número de pieza
1 Control de la puerta con botón pulsador
Modelo 81640
883LMW
2 Panel de control multifunción
Modelos 81600, 81602, 81650 y 83650-
267
882LMW
3 Control remoto de 1 botón
Modelo 81640
891LM
4 Control remoto de 3 botones
Modelos 81600, 81602, 81650 y 83650-
267
893LM
1
3
4
2
PIEZAS DE INSTALACIÓN
Descripción Número de pieza
1
Brazo curvo de la puerta
041B0035B
2
Soporte de la puerta con pasador de
horquilla y sujetador
041A5047
3
Soga y manija de liberación de
emergencia
041A2828
4
Soporte del cabezal con pasador de
horquilla y sujetador
041A4353
5
Presilla del visor del control remoto
K029B0137
6
Soporte del sensor de seguridad
041-0155-000
7
Kit de sensor de seguridad con sensores
receptores y emisores con cable de 3
conductores de 3pies (0.9m)
041-0136-000
8
Brazo recto de la puerta
4178B0034B
9
Cable blanco y rojo/blanco
041B4494-1
10
Batería de litio CR2032 de 3 V
K010A0020
11
Soportes de extensión (opcional)
041A5281-1
No se muestra
Bolso de herraje de instalación
041A2770-6
Guía del usuario
114-5711-010
1
2
3
4
6
7
8
10
5
9
11

50
Piezas de repuesto
Modelos 81600 y 81602
PIEZAS DEL ABREPUERTAS DE GARAJE
1
2
3
8
7
6
4
5
9
10
Descripción Número de pieza
1
Piñón y cubierta del piñón
041B5348-2
2 Panel del extremo con portalámparas
Modelo 81600
041A7756-1
Modelo 81602
041A7618
3
Lente de luz
041A7562
4
Portalámparas
041C0279
5
Cubierta
041-0133
6
Motor con módulo de desplazamiento
041D8006-1
7
Módulo de recorrido
041D8071-4
8
Panel del extremo de la tarjeta lógica
041D0233-3
9
Tarjeta lógica
050DCTB
10
Batería de respaldo (solo para el modelo 81602)
485LM
No se muestra
Arnés del cable
041D9069
Transformador
Modelo 8160W
041A7635-1
Modelo 8160WB
041D0277-1
Cable de alimentación
041B4245-1
Bloque del terminal
041A3150

51
Piezas de repuesto
Modelos 81640 y 81650
PIEZAS DEL ABREPUERTAS DE GARAJE
1
2
3
10
12
13
8
7
6
4
5
11
9
Descripción Número de pieza
1
Cubierta del piñón
031D0380M
2
Engranaje y piñón
041C4220A
3
Engranaje de accionamiento y sin fin
041A2817
4
Panel del extremo delantero con todas las etiquetas
041A8393
5
Portalámparas
041C0279
6
Lente de luz
K108D0079M
7
Condensador
030B0532-1
8
Soporte del condensador
K012A0373
9
Motor universal
041D7440
10
Módulo de recorrido
041D7742-7
11
Cubierta
041D9018
12
Tarjeta lógica
050ACTWF
13
Panel del extremo de la tarjeta lógica
041D0239-1
No se muestra
Cable de alimentación
041B4245-1
Bloque del terminal
041A3150
Arnés del cable
041A7946

52
Resolución de problemas
Model 83650-267
For Square Rail see instructions included with the rail kit model LMSSRKIT.
GARAGE DOOR OPENER PARTS
1
2
3
7
8
4
5
11
6
6
9
10
12
13
5
Description Part Number
1
Sprocket cover with screws
031D0380M
2
Engranaje y piñón
041C4220A
3
Drive and Worm Gear
041A2817
4
Front end panel with all labels
041A8393
5
Portalámparas
041C0279
6
Lente de luz
K108D0079M
7
Condensador
030B0532-1
8
Soporte del condensador
K012A0373
9
Universal motor
041D7440
10
Módulo de recorrido
041D7742-7
11
Cover
041D8993
12
Logic board
050ACTB
13
Logic board end panel
041D0210-1
Not Shown
Cable de alimentación
041B4245-1
Wire Harness
041D8227
Bloque del terminal
041A3150
INFORMACIÓN DE CONTACTO:
Use el número de pieza, el nombre de la pieza o el número de modelo para
encontrar la información que necesita.
Para las piezas, vaya a la siguiente dirección:
LiftMaster.com/parts
Para obtener ayuda y solucionar problemas, diríjase a la siguiente dirección:
support.chamberlaingroup.com

53
Piezas de repuesto
Modelo 81550
PIEZAS PARA MONTAR EL RIEL
Descripción Número de pieza
1
Cinta - para puerta de 7pies
041A5434-11A
Cinta - para puerta de 8pies
041A5434-13A
Cinta - para puerta de 10pies
041A5434-14A
2
soporte de polea y cinta
041B5424
3
Conector maestro
004A1008
4
Riel de una pieza de 7pies (2.1m)
2777BD
Riel de una pieza de 8pies (2.4m)
2778BD
Riel de una pieza de 10pies (3m)
2770BD
5
El conjunto del carro incluye:
Conectormaestro (2),
Pasadordehorquilla (1), Anillo (1),
Pasadordecinta (1), Ejeroscado (1) y
Conjuntodeltensor (1)
041B3869-3A
6
Conjunto del tensor
041B4103
7
Eje roscado del carro
041A6689
1
3
4
5
7
6
2
ACCESORIOS
Descripción Número de pieza
1
Panel de control multifunción
882LMW
2
Control remoto de 3 botones
893LM
2
1
PIEZAS DE INSTALACIÓN
Descripción Número de pieza
1
Brazo curvo de la puerta
041B0035B
2
Soporte de la puerta con pasador de
horquilla y sujetador
041A5047-1
3
Soga y manija de liberación de
emergencia
041A2828
4
Soporte del cabezal con pasador de
horquilla y sujetador
041A4353-1
5
Presilla del visor del control remoto
K029B0137
6
Soporte del sensor de seguridad
041-0155-000
7
Kit de sensor de seguridad con sensores
receptores y emisores con cable de 3
conductores de 3pies (0.9m)
041-0136-000
8
Brazo recto de la puerta
4178B0034B
9
Cable blanco y rojo/blanco
041B4494-1
10
Batería de litio CR2032 de 3 V
K010A0020
11
Soportes de extensión (opcional)
041A5281-1
No se muestra
Bolso de herraje de instalación
041A2770-6
Guía del usuario
114-5711-010
1
2
3
4
6
7
8
10
5
9
11

114-5713-000-SP
Wi-Fi
®
es una marca comercial registrada de Wi-Fi Alliance.
© 2022, LiftMaster
Todos los derechos reservados
Piezas de repuesto
Modelo 81550
PIEZAS DEL ABREPUERTAS DE GARAJE
1
2
3
10
12
13
14
8
7
6
4
5
11
9
Descripción Número de pieza
1
Cubierta del piñón
041A4371
2
Engranaje y piñón
041A4885-4
3
Engranaje de accionamiento y sin fin
041A2817
4
Panel del extremo delantero con todas las etiquetas
041A8393
5
Portalámparas
041C0279
6
Lente de luz
K108D0079M
7
Condensador
030B0532-1
8
Soporte del condensador
K012A0373
9
Motor universal
041D7440
10
Módulo de recorrido
041D7742-7
11
Cubierta
041D9018
12
Tarjeta lógica
050ACTWF
13
Panel del extremo de la tarjeta lógica
041D0239-1
14
Cable de alimentación
041B4245-1
No se muestra
Arnés del cable
041A7946
Bloque del terminal
041A3150
INFORMACIÓN DE CONTACTO:
Use el número de pieza, el nombre de la pieza o el número de modelo para
encontrar la información que necesita.
Para las piezas, vaya a la siguiente dirección:
LiftMaster.com/parts
Para obtener ayuda y solucionar problemas, diríjase a la siguiente dirección:
support.chamberlaingroup.com
