Samsung NSI6DG9550SR BESPOKE 30 Inch Slide-In Induction Smart Range

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
NSI6DG9550SR photo

Owners Guide

This is the main product document for model NSI6DG9550SR.

The file format is pdf, 228 pages, you can download this manual here .

background
Electric Range
User manual
NSI6D*9550****
background
2 English
WARNING
To reduce the risk of tipping the range, the range must be secured
by a properly installed Anti-Tip device. AFTER THE RANGE HAS
BEEN INSTALLED, CONFIRM THAT THE ANTI-TIP DEVICE HAS BEEN
PROPERLY INSTALLED AND VERIFY THAT THE ANTI-TIP DEVICE IS
PROPERLY ENGAGED. Refer to the installation manual for instructions.
a) If the Anti-Tip device is not installed, a child or adult can tip the
range and be killed.
b) Verify that the Anti-Tip device has been properly installed and
engaged at the rear right (or rear left) of the range bottom.
c) If you move the range and then move it back into place, ensure
the Anti-Tip device is re-engaged at the right or left rear of the
range bottom.
d) Do not operate the range without the Anti-Tip device in place and
engaged.
e) Failure to do so can result in death or serious burns to children or
adults.
WARNING
Do not step, lean, or sit on the doors of the range. You can cause the
range to tip, resulting in burns or serious injuries.
Conrm that the Anti-Tip device is installed properly. Then, to verify
that the Anti-Tip device is engaged, grasp the top rear edge of the
range and carefully attempt to tilt it forward. The Anti-Tip device
should prevent the range from tilting forward more than a few inches.
If you pull the range out from the wall for any reason, make sure the
Anti-Tip device is properly engaged when you push the range back
against the wall. If it is not, there is a risk of the range tipping over
and causing injury if you or a child stand, sit, or lean on the open door.
Never completely remove the leveling legs. If you remove the leveling
legs, the range will not be secured to the Anti-Tip device properly.
Anti-tip device
background
English 3
Regulatory Notice
FCC STATEMENT:
This equipment has been tested and found to comply within the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorienting or relocating the receiving antenna.
Increasing the separation between the equipment and receiver.
Connecting the equipment to an outlet that is on a different circuit
than the radio or TV.
Consulting the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
1. FCC Notice
CAUTION
FCC CAUTION: Any changes or modications not expressly approved
by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
This device complies with part 15 of FCC Rules. Operation is Subject
to following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference, and
2) This device must accept any interference received including
interference that cause undesired operation.
For products sold in the US and Canadian markets, only channels
1–11 are available. You cannot select any other channels.
background
4 English
Regulatory Notice
IC RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with IC RSS-102 radiation exposure limits
set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be
installed and operated so there is at least 8 inches (20 cm) between
the radiator and your body. This device and its antenna(s) must not
be co-located or operated in conjunction with any other antenna or
transmitter.
General safety instructions
This unit has been tested and found to comply with the limits for a class
B digital device, pursuant to Part 18 of the FCC rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This unit generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this unit does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by turning the unit off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antennae.
Increase thedistance between the unit and receiver.
Connect the unit into an outlet or a circuit different from that to which
the receiver is connected.
FCC RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set
forth for an uncontrolled environment. This equipment should be
installed and operated so there is at least 8 inches (20 cm) between
the radiator and your body. This device and its antenna(s) must not
be co-located or operated in conjunction with any other antenna or
transmitter.
2. IC Notice
The term "IC" before the radio certication number only signies
that Industry Canada technical specications were met. Operation
is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the
device.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
For products sold in the US and Canadian markets, only channels
1 – 11 are available. You cannot select any other channels.
background
English 5
Contents
Contents
Important safety instructions 6
What you need to know about safety instructions 6
California Proposition 65 Warning 6
For your safety 7
Induction cooktop elements 9
Electrical safety 10
Child safety 11
Oven 11
Remote Operation 12
Self-cleaning ovens 13
Ventilating hood 13
Glass/Ceramic cooking surfaces 14
Critical installation warnings 14
Critical usage warning 15
Usage cautions 18
Critical cleaning warnings 20
Battery usage 21
Introducing your new range 22
Overview 22
What’s included with your range 22
Before you begin 23
Energy saving tips 23
Surface cooking 23
About induction cooktop cooking 23
How to set the appliance for cooktop cooking 25
Before using the cooktop 26
Cookware for induction cooking zones 27
Using the correct size cookware 28
Pot and pan sizes 28
Operating noises 28
Using suitable induction cookware 28
Temperature detection 29
Suggested settings for cooking specic foods 30
Protecting the cooktop 30
Operating the oven 31
The control panel 31
Lock 31
Display mode 32
Clock 32
Dual Door™ 33
Single mode 34
Twin mode 34
Cooking mode 35
Twin Mode Temperature setting ranges 37
Using the oven racks 38
Using the gliding rack 41
Using the divider 42
Recipe guide 42
Cooking options 50
More functions 51
Smart control 53
Voice control 54
Special features 54
Maintaining your appliance 56
Self-cleaning 56
Steam-cleaning 58
Care and cleaning of the oven 59
Care and cleaning of the glass cooktop 61
Removing and reinstalling the oven door 62
Removing and reinstalling the storage drawer 64
Changing the oven light 64
Troubleshooting 65
Troubleshooting 65
Information codes 69
Warranty (U.S.A) 71
Warranty (CANADA) 73
Appendix 74
Open Source Announcement 74
background
6 English
Important safety instructions
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION
To reduce the risk of re, explosion, electric shock, or personal injury
when using your range, follow these basic safety precautions.
Do NOT attempt.
Do NOT disassemble.
Do NOT touch.
Follow directions explicitly.
Unplug the power plug from the wall socket.
Make sure the machine is grounded to prevent electric shock.
Call a Samsung service center for help.
Note
These warning signs are here to prevent injury to you and others.
Please follow them explicitly.
After reading this section, keep it in a safe place for future reference.
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
WARNING
Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov
Important safety instructions
Read and follow all instructions before using your range to prevent
the risk of re, electric shock, personal injury, or damage when using
the range. This guide does not cover all possible conditions that may
occur. Always contact your service agent or the manufacturer about
problems that you do not understand.
WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT
SAFETY INSTRUCTIONS
Warnings and Important safety instructions in this manual do not
cover all possible conditions and situations that may occur. It is
your responsibility to use common sense, caution, and care when
installing, maintaining, and operating your oven.
Important safety symbols and precautions
What the icons and signs in this user manual mean:
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury
or death.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in minor personal injury
or property damage.
background
English 7
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR YOUR SAFETY
When using electrical appliances, you should follow basic safety
precautions, including the following:
CAUTION
Use this appliance only for its intended purpose as described in
this Owner’s Manual.
Potentially hot surfaces include the cooktop, areas facing the
cooktop, the oven vent opening, surfaces near the opening, and
crevices around the oven door.
Be sure your appliance is properly installed and grounded by a
qualied technician.
User servicing - Do not repair or replace any part of the
appliance unless specically recommended in this manual. All
other servicing should be referred to a qualied technician.
Always disconnect the power to the appliance before servicing
by removing the fuse or switching off the circuit breaker.
Do not enter the oven.
Do not store items of interest to children in cabinets above
the range or on the back guard of the range.
Children climbing on the range to reach items could be
seriously injured.
Do not leave children alone. Never leave children alone or
unattended in an area where this appliance is in use.
They should never be allowed to sit or stand on any part of
the appliance.
Never use your appliance for warming or heating the room.
Do not use water on grease res. Turn off the oven to avoid
spreading the ames. Smother the re or ames by closing
the door or use a dry chemical, baking soda, or foam-type
extinguisher.
Avoid scratching or striking the glass doors, the cooktop, or
the control panel. Doing so may lead to glass breakage.
Do not cook on a product with broken glass. Shock, re, or
cuts may occur.
background
8 English
Important safety instructions
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Use only dry potholders. Placing moist or damp potholders
on hot surfaces may result in burns from steam. Do not let
the potholder touch hot heating elements. Do not use a towel
or other bulky cloth.
Teach children not to play with the controls or any other part
of the range.
For your safety, do not use high-pressure water cleaners or
steam jet cleaners to clean any part of the range.
If the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent, or similarly qualied persons
to avoid creating a hazard.
The appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance by a person responsible for their safety.
Do not lean on the range as you may turn the control knobs
inattentively.
If there is a re in the oven during self-cleaning, turn the
oven off and wait for the re to go out. Do not force the
door open. The introduction of fresh air at self-cleaning
temperatures may lead to a burst of ame from the oven.
Failure to follow these instructions may result in severe
burns.
If the oven is heavily soiled with oil, self-clean the oven
before using the oven again. Leaving the oil in place creates
a risk of re.
Wipe up heavy soil on the oven bottom with a paper towel or
rag before self-cleaning. Self-cleaning the oven when there
is heavy soil on the oven bottom requires longer cleaning
cycles and produces more smoke.
Storage in or on the appliance. Do not store ammable
materials in the oven or near the surface units. Be sure all
packing materials are removed from the appliance before
operating it. Keep plastics, clothes, and paper away from
parts of the appliance that may become hot.
Wear proper apparel. Never wear loose-tting or hanging
garments while using the appliance.
background
English 9
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Never leave surface elements unattended at high heat
settings - Boilovers cause smoking and greasy spillovers that
may ignite. A pan that has boiled dry may melt.
Metallic objects such as knives, forks, spoons, and lids should
not be placed on the Induction Cooktop surface since they
can get hot.
When preparing aming foods under a ventilating hood, turn
the fan on.
Use care when touching the cooktop. The glass surface of the
cooktop will retain heat after the controls have been turned
off.
Always turn the surface units off before removing cookware.
Keep an eye on foods being fried at high or medium high
heat settings.
Be careful when placing spoons or other stirring utensils on
the glass cooktop surface when it is in use. They may become
hot and could cause burns.
Do not lift the cooktop. Lifting the cooktop can lead to
damage and improper operation of the range.
Never use the glass cooktop surface as a cutting board.
Do not operate the cooktop without cookware.
Appliance is not intended to be operated by means of an
external timer or separate remote-control system.
INDUCTION COOKTOP ELEMENTS
Be sure you know which touch control operates each surface
heating unit. Place a pan of food on the unit before turning it
on, and turn the unit off before removing the pan.
Use proper pan sizes - This appliance is equipped with
surface units of different sizes. Select pots and pans that
have at bottoms large enough to cover the surface area of
the heating element. Using undersized cookware will expose
a portion of the heating element to direct contact and may
result in the ignition of clothing. Matching the size of the pot
or pan to the burner will also improve efciency.
Cookware handles should be turned inward and not extend
over adjacent surface elements - To reduce the risk of
burns, ignition of ammable materials, and spillage due to
unintentional contact with the cookware, cookware handles
should be positioned so that they are turned inward, and do
not extend over adjacent surface units.
Glazed cookware - Only certain types of glass, glass/ceramic,
ceramic, earthenware, or other glazed cookware are suitable
for range-top service without breaking due to the sudden
change in temperature.
background
10 English
Important safety instructions
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
If the surface is cracked, switch off and unplug the appliance to avoid
the possibility of electrical shock. Do not use your cooktop until the
glass surface has been replaced.
WARNING
Ensure that the appliance is switched off before replacing the
lamp to avoid the possibility of electric shock.
The range should not be placed on a base.
ELECTRICAL SAFETY
Proper Installation - Be sure your appliance is properly
installed and grounded by a qualied technician.
The appliance should be serviced only by qualied service
personnel. Repairs carried out by unqualied individuals may
cause injury or a serious malfunction. If your appliance is in
need of repair, contact a Samsung authorized service center.
Failure to follow these instructions may result in damage and
void the warranty.
Flush-mounted appliances may be operated only after they
have been installed in cabinets and workplaces that conform
to the relevant standards. This ensures that the appliances
are installed in compliance with the appropriate safety
standards.
If your appliance malfunctions or if fractures, cracks, or splits
appear:
- switch off all cooking zones.
- unplug the range from the AC wall outlet.
- contact your local Samsung service center.
background
English 11
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
OVEN
DO NOT TOUCH THE HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF THE OVEN. Heating elements may be hot even
though they are dark in color. Interior surfaces of an oven
become hot enough to cause burns. During and after use, do
not touch, let clothing, or other ammable materials contact
the heating elements or interior surfaces of the oven until
they have had sufcient time to cool. Other surfaces of the
appliance may become hot enough to cause burns. Among
these surfaces are oven vent openings and surfaces near
these openings, the oven door, and the window of the oven
door.
Do not heat unopened food containers. The build-up of
pressure may cause the container to burst and result in
injury.
Do not use the oven to dry newspapers. If overheated,
newspapers can catch on re.
Do not use the oven for a storage area. Items stored in an
oven can ignite.
CHILD SAFETY
WARNING
This appliance is not intended for use by young children or inrm
persons without the adequate supervision of a responsible adult.
Young children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
Keep children away from the door when opening or closing it as
they may bump themselves on the door or catch their ngers in
the door.
The cooking zones will become hot when you cook. To keep small
children from being burned, always keep them away from the
appliance while you are cooking.
During self-cleaning, the surfaces may get hotter than usual. Keep
small children away from the range when it is in the self-cleaning
mode.
WARNING
Accessible parts may become hot during use. To avoid burns, young
children should be kept away.
background
12 English
Important safety instructions
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION
Do not attempt to operate the oven during a power failure. If the
power fails, always turn the oven off. If the oven is not turned off
and the power returns, the oven may begin to operate again. Food
left unattended could catch re or spoil.
REMOTE OPERATION
This appliance is congurable to allow remote operation at any time.
Do not store any ammable materials or temperature
sensitive items inside, on top or near surface units of the
appliance.
Use care when opening the door. Let hot air or steam escape
before you remove food from or put food into the oven.
Protective liners. Do not use aluminum foil to line the oven
bottoms, except as suggested in the manual. Improper
installation of these liners may result in a risk of electric
shock or re.
Keep oven vent ducts unobstructed. The oven vent is located
above the right rear surface unit. This area could become hot
during oven use. Never block this vent or place plastic or
heat-sensitive items on it.
Placement of oven racks. Always place oven racks in the
desired location while the oven is cool. If the rack must be
moved while the oven is hot, use potholders. Do not let the
potholders come in contact with the hot heating element in
the oven.
Do not allow aluminum foil or a meat probe to contact the
heating elements.
During use, the appliance becomes hot. Care should be taken
to avoid touching heating elements inside the oven.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers
to clean the oven door glass. They can scratch the surface,
which may result in the glass shattering.
background
English 13
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Before operating the self-clean cycle, wipe grease and food
soils from the oven. Excessive amounts of grease may ignite,
leading to smoke damage to your home.
Do not use any commercial oven cleaner or oven liner
protective coating of any kind in or on the outside of the
oven.
Remove the nickel oven shelves from the oven before you
begin the self-cleaning cycle or they may discolor.
If the self-cleaning mode malfunctions, turn the oven off and
disconnect the power supply. Have it serviced by a qualied
technician.
Excess spillage must be removed before you run the self-
cleaning cycle.
Opening a window or turning on a ventilation fan or hood is
recommended during and after self-cleaning.
VENTILATING HOOD
Clean ventilating hoods frequently. Do not let grease
accumulate on the hood or lter.
When aming foods under the hood, turn the fan on.
SELF-CLEANING OVENS
Do not clean the door gasket. The door gasket is essential for
a good seal. Care should be taken not to rub, damage, or move
the gasket.
Never keep pet birds in the kitchen. Birds are extremely
sensitive to the fumes released during an oven self-clean
cycle. Fumes may be harmful or fatal to birds. Move birds to
a well-ventilated room.
Clean only the parts listed in this manual in the self-clean
cycle. Before self-cleaning the oven, remove the partition,
rack, utensils, and any food.
background
14 English
Important safety instructions
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CRITICAL INSTALLATION WARNINGS
WARNING
This appliance must be installed by a qualied technician or
service company.
- Failing to have a qualied technician install the range may
result in electric shock, re, an explosion, problems with
the product, or injury.
Unpack the oven, remove all packaging material and examine
the oven for any damage, such as dents on the interior
or exterior of the oven, broken door latches, cracks in the
door, or a door that is not lined up correctly. If there is any
damage, do not operate the oven and notify your dealer
immediately.
Plug the power cord into a properly grounded outlet with
the proper conguration. Your oven should be the only item
connected to this circuit.
Keep all packaging materials out of the reach of children.
Children may use them for play and injure themselves.
Install your appliance on a hard, level oor that can support
its weight.
- Failing to do so may result in abnormal vibrations, noise,
or problems with the product.
GLASS/CERAMIC COOKING SURFACES
DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR UNITS.
Surface units may be hot even though they are dark in color.
Areas near surface units may become hot enough to cause
burns. During and after use, do not touch, or let clothing or
other ammable materials contact the surface units or areas
near the units until they have had sufcient time to cool.
Among these areas are the cooktop and the facing of the
cooktop.
Do not cook on a broken cooktop. If the cooktop should
break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the
broken cooktop and create a risk of electric shock. Contact a
qualied technician immediately.
Clean the cooktop with caution. If a wet sponge or cloth is used
to wipe spills on a hot cooking area, be careful to avoid steam
burns. Some cleaners can produce noxious fumes if applied to a
hot surface.
background
English 15
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CRITICAL USAGE WARNING
CAUTION
If the appliance is ooded by any liquid, please contact your
nearest Samsung service center. Failing to do so may result in
electric shock or re.
If the appliance produces a strange noise, a burning smell, or
smoke, unplug the power plug immediately and contact your
nearest Samsung service center.
- Failing to do so may result in electric shock or re.
In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas, etc.),
ventilate the area immediately. Do not touch the power cord.
Do not touch the appliance.
- A spark may result in an explosion or re.
This appliance must be properly grounded.
Do not ground the appliance to a gas pipe, plastic water pipe,
or telephone line.
- This may result in electric shock, re, an explosion, or
problems with the product.
Do not cut or remove the ground prong from the power cord
under any circumstances.
Connect the oven to a circuit that provides the correct
amperage.
Do not install this appliance in a humid, oily or dusty location,
or in a location exposed to direct sunlight or water (rain
drops).
- This may result in electric shock or re.
Do not use a damaged power cord or loose wall socket.
- This may result in electric shock or re.
Do not pull or excessively bend the power cord.
Do not twist or tie the power cord.
Do not hook the power cord over a metal object, place a
heavy object on the power cord, or insert the power cord
between objects.
- This may result in electric shock or re.
If the power cord is damaged, contact your nearest Samsung
service center.
background
16 English
Important safety instructions
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Do not attempt to repair, disassemble, or modify the
appliance yourself.
- Since a high voltage current enters the product chassis, it
may result in electric shock or re.
- When a repair is needed, contact your nearest Samsung
service center.
If any foreign substance, such as water has entered the
appliance, contact your nearest Samsung service center.
- Failing to do so may result in electric shock or re.
Do not touch the power cord with wet hands.
- This may result in electric shock.
Do not turn the appliance off while an operation is in
progress.
- This may cause a spark and result in electric shock or re.
Keep all packaging materials well out of the reach of children,
as packaging materials can be dangerous to children.
- If a child places a plastic bag over its head, the child can
suffocate.
Take care not to contact the oven door, heating elements, or
any of the other hot parts with your body while cooking or
just after cooking.
- Failing to do so may result in burns.
If materials inside the oven should ignite, keep the oven door
closed, turn the oven off and disconnect the power cord, or
shut off power at the fuse or circuit breaker panel. If the door
is opened, the re may spread.
Always observe safety precautions when using your
oven. Never try to repair the oven on your own - there is
dangerous voltage inside. If the oven needs to be repaired,
contact an authorized Samsung service center near you.
If you use the appliance when it is contaminated by foreign
substance, such as food waste, it may result in a problem with
the appliance.
Take care when removing the wrapping from food taken out
of the appliance.
- If the food is hot, hot steam may be emitted abruptly when
you remove the wrapping and this may result in burns.
background
English 17
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Do not store or use the oven outdoors.
Never use this appliance for purposes other than cooking.
- Using the appliance for any purpose other than cooking
may result in re.
Open the cap or stopper of sealed containers (herb tonic tea
bottle, baby bottle, milk bottle, and so on) before heating
them. Make a hole in food items that have shells (eggs,
chestnuts, etc) with a knife before cooking them.
- Failing to do so may result in burns or injury.
Never heat plastic or paper containers and do not use them
for cooking.
- Failing to do so may result in re.
Do not heat food wrapped in paper from magazines,
newspapers, etc.
- This may result in re.
Do not open the door when the food in the oven is burning.
- If you open the door, it causes an inow of oxygen and
may cause the food to ignite.
Do not let children or any person with reduced physical,
sensory, or mental capabilities use this appliance
unsupervised.
Make sure that the appliance’s controls and cooking areas are
out of the reach of children.
- Failing to do so may result in electric shock, burns, or
injury.
Do not touch the inside of the appliance immediately after
cooking. The inside of the appliance will be hot.
- Failing to do so may result in burns.
Do not use or place ammable sprays or objects near the
oven.
- Flammable items or sprays can cause res or an explosion.
Do not insert ngers, foreign substances, or metal objects,
such as pins or needles into inlets, outlets, or holes. If foreign
substances are inserted into any of these holes, contact your
product provider or nearest Samsung service center.
Do not tamper with or make any adjustments or repairs to
the door. Under no circumstances should you remove the
door or outer shell of the oven.
background
18 English
Important safety instructions
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
USAGE CAUTIONS
CAUTION
If the surface is cracked, turn the appliance off.
- Failing to do so may result in electric shock.
Dishes and containers can become hot. Handle with care.
Hot foods and steam can cause burns. Carefully remove
container coverings, directing the steam away from your
hands and face.
Remove lids from baby food jars before heating. After
heating baby food, stir well to distribute the heat evenly.
Always test the temperature by tasting before feeding the
baby. The glass jar or the surface of the food may appear to
be cooler than the interior, which can be hot enough to burn
an infant’s mouth.
Take care as beverages or food may be very hot after
heating.
- Especially when feeding a child. Check that it has cooled
sufciently.
Do not apply excessive pressure to the door or the inside
of the appliance. Do not strike the door or the inside or the
appliance.
- Hanging on to the door may result in the product falling
and cause serious injury.
- If the door is damaged, do not use the appliance.
Contact a Samsung service center.
Do not hold food in your bare hands during or immediately
after cooking.
- Use cooking gloves. The food may be very hot and you
could burn yourself.
- As the handle and oven surfaces may be hot enough to
cause burns after cooking, use cooking gloves to protect
your hands from burns.
background
English 19
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Do not put your face or body close to the appliance while
cooking or when opening the door just after cooking.
- Take care that children do not come too close to the
appliance.
- Failing to do so may result in children burning themselves.
Do not place food or heavy objects over the edge of the oven
door.
- If you open the door, the food or object may fall and this
may result in burns or injury.
Do not abruptly cool the door, the inside of the appliance, or
a dish by pouring water over it during or just after cooking.
- This may result in damage to the appliance. The steam or
water spray may result in burns or injury.
Do not operate while empty except for self-cleaning.
Do not defrost frozen beverages in narrow-necked bottles.
The bottles can break.
Do not scratch the glass of the oven door with a sharp object.
- This may result in the glass being damaged or broken.
Do not store anything directly on top of the appliance when
it is in operation.
Take care when heating liquids, such as water or other
beverages.
- Make sure to stir during or after cooking.
- Avoid using a slippery container with a narrow neck.
- Wait at least 30 seconds after heating before removing the
heated liquid.
- Failing to do so may result in an abrupt overow of the
contents and cause burns.
Do not stand on top of the appliance or place objects (such
as laundry, an oven cover, lighted candles, lighted cigarettes,
dishes, chemicals, metal objects, etc.) on the appliance.
- Items, such as a cloth, may get caught in the door.
- This may result in electric shock, re, problems with the
product, or injury.
Do not operate the appliance with wet hands.
- This may result in electric shock.
Do not spray volatile substances, such as insecticide onto the
surface of the appliance.
- As well as being harmful to humans, it may also result in
electric shock, re, or problems with the product.
background
20 English
Important safety instructions
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Do not use sealed containers. Remove seals and lids before
cooking. Sealed containers can explode due to the build up of
pressure even after the oven has been turned off.
Take care that food you are cooking in the oven does not
come into contact with the heating element.
- This may result in re.
Do not overheat food.
- Overheating food may result in re.
CRITICAL CLEANING WARNINGS
CAUTION
Do not clean the appliance by spraying water directly on to
it.
Do not use benzene, thinner, or alcohol to clean the appliance.
- This may result in discoloration, deformation, damage,
electric shock, or re.
Take care not to hurt yourself when cleaning the appliance
(externally or internally).
- You may hurt yourself on the sharp edges of the appliance.
Do not clean the appliance with a steam cleaner.
- This may result in corrosion.
Keep the inside of the oven clean. Food particles or spattered
oils stuck to the oven walls or oor can cause paint damage
and reduce the efciency of the oven.
background
English 21
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
BATTERY USAGE
Remove and immediately recycle or dispose of used batteries
according to local regulations and keep away from children.
Do NOT dispose of batteries in household trash or incinerate.
Even used batteries may cause severe injury or death.
Call a local poison control center for treatment information.
Compatible battery is ML414H.
Nominal battery voltage is 3 V.
Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
Do NOT force discharge, recharge, disassemble, heat above
(−20 ºC to +60 ºC) or incinerate. Doing so may result in injury
due to venting, leakage or explosion resulting in chemical
burns.
This product contains non-replaceable batteries.
WARNING
INGESTION HAZARD:
This product contains a button
cell or coin battery.
DEATH
or serious injury can occur if ingested.
A swallowed button cell or coin battery can cause
Internal Chemical Burns
in as little as
2 hours
.
KEEP
new and used batteries
OUT OF REACH of
CHILDREN
Seek immediate medical attention
if a battery is
suspected to be swallowed or inserted inside any part
of the body.
background
22 English
Introducing your new range
Introducing your new range
What’s included with your range
Wire rack (1) * Gliding rack (1) * Air Fry tray (1) *
Divider (1) *
NOTE
If you need an extra accessory marked with a *, you can buy it from the Samsung
Contact Center (1-800-726-7864).
Introducing your new range
Overview
01
02
04
05
06
07
08
09
09
03
01 Control panel
(See page 24 for
more information.)
02 Vent 03 Oven door
04 Storage drawer 05 Broil oven heater 06 Oven light
07 Convection system 08 Shelf position 09 Divider insert
position
background
English 23
Before you begin
Surface cooking
About induction cooktop cooking
CAUTION
BEFORE COOKING
Do not use the Induction cooktop surface as a cutting board.
Do not place or store items that can melt or catch re on the Induction cooktop,
even when it is not being used.
Turn the induction cooktop on only after placing the cookware on it.
Do not store heavy items above the cooktop surface. They could fall and get
damaged.
CAUTION
DURING COOKING
Metallic objects such as knives, forks, spoons, and lids should not be placed on
the induction cooktop surface since they can get hot.
After use, switch off the induction element using its control. Do not rely on the
pan detector.
Use this appliance for normal cooking and frying in the home only. It is not
designed for commercial or industrial use.
Never use the induction cooktop range to heat the room.
Take care when plugging electrical appliances into a power outlet near the
cooktop. Power cords must not come into contact with the cooktop.
Overheated fat and oil can catch re quickly. Never leave surface units
unattended when preparing foods in fat or oil, for example, when cooking
french fries.
Turn the cooking zones off after use.
Never place combustible items on the induction cooktop. It may cause a re.
Do not use the induction cooktop to heat aluminium foil, products wrapped in
aluminium foil, or frozen foods packaged in aluminium cookware.
There is the risk of burns from the appliance if used carelessly.
Do not let cables from electrical appliances touch hot cookware or the hot
surface of the induction range cooktop.
Before you begin
Clean the oven thoroughly before using it for the rst time. Then, remove the
accessories, set the oven to bake, and then run the oven at 400 °F for 1 hour. There
will be a distinctive odor. This is normal.
Ensure your kitchen is well ventilated during this conditioning period.
Energy saving tips
During cooking, the oven door should remain closed except when you turn food
over.
Do not open the door frequently during cooking to maintain the oven
temperature and to save energy.
If cooking time is more than 30 minutes, you can switch the oven off
5 - 10 minutes before the end of the cooking time to save energy. The residual
heat will complete the cooking process.
To save energy and reduce the time needed for reheating the oven, plan oven
use to avoid turning the oven off between cooking one item and the next.
Whenever possible, cook more than one item at a time.
background
24 English
Surface cooking
Surface cooking
Do not use the induction range to dry clothes.
Never store ammable materials such as aerosols and detergents in the drawer
or cupboards under the induction cooktop.
Users with Pacemakers or Active Heart Implants must keep their upper body at
least 1 ft. (30 cm) from the induction cooking zones when they are turned on. If
in doubt, you should consult the manufacturer of your device or your doctor.
CAUTION
AFTER COOKING
Do not touch the Induction elements until they have cooled down.
The surface can stay hot for some time after cooking is complete. If you touch
the surface before it has had time to cool down sufciently, you can burn
yourself.
Immediately clean spills on the cooking area to prevent a tough cleaning chore
later.
After you have activated elements on the cooktop, the internal fan may come
on for cooling purposes.
The fan activation time may differ depending on the temperature of the internal
sensor. (10 minutes or 20 minutes)
If you have cabinet storage directly above the cooking surface, make sure that
the items in the cabinet are infrequently used and can be safely stored in an
area subjected to heat. Temperatures may be unsafe for items such as volatile
liquids, cleaners, or aerosol sprays.
NOTE
When you operate the knob, beep sounds once.
Location of the induction cooktop elements and controls
The induction control knobs operate the induction surface elements on the cooktop
as shown below.
01 04
03
02
01 Left Rear: 7", 1,800 / 2,300 W 02 Left Front: 7", 1,800 / 2,300 W
03 Right Front:
11", 2,400 / 4,300 W
04 Right Rear: 6", 1,200 / 2,000 W
Safety instruction for residual heat
The Cooktop display has a residual heat indicator for each element. It shows
which elements are still hot. You should avoid touching an element when this
indicator is displayed.
Even if the induction cooktop is switched off, the Hot message will stay lit while
an element is still hot.
background
English 25
Surface cooking
How to set the appliance for cooktop cooking
CAUTION
The cooktop elements may be hot even when off and burns can occur. Do not
touch the cooktop elements until they have cooled down sufciently.
Never leave cooking food unattended when you set the heating element to 6 or
higher. Boilovers cause smoke. Greasy spillovers may catch on re.
Be sure you turn off the heating element when you nish cooking.
1. Tap and hold the induction power.
0
0 0
0
2. Tap the burner you want to use.
0
6 0
0
3. Drag or tap to the setting you want.
A. To use the Power boost setting, tap the
Boost.
B. To use the Simmer setting, tap
Simmering Icon.
Use Simmer to simmer and keep Large
quantities of foods such as Stews and
soup warm.
The simmer setting of the small
Cooking zone is ideal for delicate
foods and melting chocolate.
NOTE
Should one or more of the cooking zones switch off before the indicated time has
elapsed, see the Troubleshooting section. (page 65)
background
26 English
Surface cooking
Surface cooking
Sync control
You can use Sync control to operate and control the two elements on the left
side simultaneously, as a single cooking zone, and then use the zone for large
cookware. (Examples : oval cookware, large spagetthi pots, etc.)
0
0 0
0
1. Tap Sync control.
The two left elements are synced and
will set to level 0.
0
0
0
2. Set the level you want.
Synced burner will now work
together.
4
0
0
3. To disable Sync control, Tap Sync control.
The two left elements are desynced
and set to level you currently set.
4
4 0
0
Before using the cooktop
Use quality cookware in good condition
The cookware used with the cooktop
surface should have at bottoms that make
good contact with the entire surface of the
Cooking Zone. Check for atness by rotating
a ruler across the bottom of the cookware.
Be sure to follow all the recommendations
for using cookware.
Also remember to
Use cookware made with the correct material for induction cooking.
See 'Cookware for induction cooking zones' on page 27.
Use quality cookware with heavier bottoms for better heat distribution allowing
for more even cooking results.
The pan size should match the amount of food being prepared.
Do not let pans boil dry. This may cause permanent damage in the form of
breakage, fusion, or marring that can affect the ceramic cooktop. (This type of
damage is not covered by your warranty.)
Do not use dirty pans with grease buildup. Always use pans that are easy to
clean after cooking.
CAUTION
The Cooking Zones may appear to be COOL while turned ON and after they
have been turned OFF. The glass surface may be HOT from residual heat
transferred from the cookware and burns may occur.
DO NOT TOUCH HOT COOKWARE or PANS directly with your hands. Always use
oven mitts or pot holders to protect your hands from burns.
DO NOT SLIDE cookware across the cooktop surface. Doing so may permanently
damage the appearance of the ceramic cooktop.
background
English 27
Surface cooking
CORRECT INCORRECT
Flat pan bottom & straight sides.
Curved or warped pan bottoms or
sides.
Pan size meets or exceeds the
recommended minimum size for the
Cooking Zone. See 'Using the correct
size cookware' on page 28.
Pan does not meet the minimum size
required for the Cooking Zone used.
See 'Using the correct size cookware'
on page 28.
Pan rests completely on the Cooktop
surface.
Pan bottom rests on cooktop trim
or does not rest completely on the
cooktop surface.
Pan is properly balanced.
Heavy handle tilts pan.
NOTE
ANY one of the incorrect conditions listed above may be detected by the sensors
located below the ceramic cooktop surface. If the cookware does not meet one
or more of these conditions, one or more of the Cooking Zones will not heat, and
settings will ash in the affected Cooking Zone display. Correct the problems
before attempting to activate the cooktop.
Cookware for induction cooking zones
The Induction element can only be turned on when cookware with a magnetic
base is placed on one of the cooking zones. You can use the cookware identied as
suitable below.
Cookware material
Cookware material Suitable
Steel, Enamelled steel Yes
Cast iron Yes
Stainless steel If appropriately labelled by the manufacturer
Aluminium, Copper, Brass No
Glass, Ceramic, Porcelain No
NOTE
Cookware appropriate for induction cooking is labelled as suitable by the
manufacturer.
Certain cookware can make noise when being used on induction cooking zones.
These noises are not a fault in the appliance and do not affect operation in any
way.
background
28 English
Surface cooking
Surface cooking
Operating noises
You may hear the following operational noises:
Cracking noises : You may hear a cracking noise when you are using cookware
made of two or more materials.
Whistling : A whistling noise occurs when both back burners are in use.
This is caused by vibrations. Whistling can vary depending on the weight or
material of the cookware or the type of food you are cooking. (Noise can be
reduced by using thicker cookware.)
Humming : You may hear a low humming when you set an element to a high
power setting. This sound is generated by energy transmission, and it will
disappear when cooktop is turned off.
Clicking : Electric switches are operating.
Hissing, Buzzing : You may hear a fan noise during cooktop/oven operation.
You may continue to hear it even after the cooktop/oven is turned off.
This is normal. The fan runs to cool down the temperature inside. It will
automatically shut off itself after a short period of time.
These noises are normal and do not indicate any defects.
Using suitable induction cookware
Suitability test
Cookware is suitable for induction cooking
if a magnet sticks to the bottom of the
cookware and the cookware is labelled as
suitable by the cookware manufacturer.
Using the correct size cookware
The Induction Cooking Zones require that you use pots and pans of a minimum
size or larger at each location. The inner ring of each Cooking Zone is your
guide to the correct minimum pan size. The pan bottom must fully cover the
inner ring for proper cooking to occur.
The thicker outer ring at each Cooking Zone is helpful to determine the
maximum pan size. After centering the cookware on the cooktop, make sure
the cookware does not extend more than 1/2" beyond the thicker line on the
Cooking Zone. The pan must fully contact the glass surface without the bottom
of the pan touching the metal cooktop trim.
NOTE
If cookware is unsuitable, too small, or no cookware has been placed on the
cooking zone, 'Cookware incompatible or not placed' message will be showed.
After 30 seconds, the corresponding cooking zone will turn off.
Pot and pan sizes
Induction cooking zones adapt automatically to the size of the bottom of the
cookware up to a certain limit. However the magnetic part of the bottom of the
cookware must have a minimum diameter depending upon the size of the cooking
zone.
Cooking
zones
Minimum diameter of the
bottom of the cookware
1 5.2 inches (130 mm)
2 4.5 inches (110 mm)
3 7.25 inches (180 mm)
background
English 29
Surface cooking
Temperature detection
If for any reason the temperatures on any of the cooking zones exceeds the safety
level, then the cooking zone will automatically reduce the heat to a lower power
level.
When you have nished using the cooktop, the cooling fan will continue to run
until the cooktop’s electronics have cooled down. The cooling fan switches itself on
and off depending upon the temperature of the electronics.
NOTE
If the induction cooktop overheats because of abnormal operation, C1 will be
displayed and the induction cooktop will turn off.
Power management
The cooking zones, which consist of paired
cooking elements, are restricted to drawing
a certain maximum amount of power.
If you cause a cooking zone to exceed its
maximum allowed power by switching
on the Power Boost function, the Power
Management function automatically reduces
the power setting of the two elements in
the cooking zone and reduces the power
draw.
Better pans produce better results
You can recognize good pots and pans by their bases. The base should be as
thick and at as possible.
When buying new pots or pans, pay particular attention to the diameter of the
base. Manufacturers often give only the diameter of the upper rim.
Do not use pans which have damaged bases with rough edges. You can scratch
the ceramic cooktop permanently if you slide a pot or pan with a damaged base
across the surface.
When cold, pan bases are normally bowed slightly inwards (concave).
They should never be bowed outwards (convex).
If you want to use a special type of pot or pan, for example, a pressure cooker, a
simmering pan, or a wok, please follow the manufacturer’s instructions.
Energy saving tips
You can save valuable energy by observing
the following points:
Always position pots and pans before
switching on the cooking zone.
Dirty cooking zones and pan bases
increase power consumption.
When possible, position lids rmly on
pots and pans so that the lids cover them
completely.
Switch the cooking zones off before the
end of the cooking time and use the
residual heat to keep food warm.
Right!
Wrong!
Wrong!
background
30 English
Surface cooking
Surface cooking
Protecting the cooktop
Cleaning
Clean the cooktop before using it for the rst time.
Clean your cooktop daily or after each use. This will keep your cooktop looking
good and can prevent damage.
If a spillover occurs while you are cooking, immediately clean the spill from
the cooking area while it is hot to prevent a tough cleaning chore later. Using
extreme care, wipe the spill with a clean, dry towel.
Do not allow spills to remain on the cooking area or the cooktop trim for a long
period of time.
Do not use abrasive cleansing powders or scouring pads, which will scratch the
cooktop.
Do not use chlorine bleach, ammonia, or other cleansers not specically
recommended for use on a glass-ceramic surface.
Preventing marks and scratches
Do not use glass cookware. It may scratch the cooktop.
Do not place a trivet or wok ring between the cooktop and the pan. These items
can mark or scratch the cooktop.
Make sure the cooktop and the pan bottom are clean.
Do not slide metal pans across the cooktop.
Preventing stains
Do not use a soiled dish cloth or sponge to clean the cooktop surface. A lm will
remain, which may cause stains on the cooking surface after the area is heated.
Continuously cooking on a soiled surface can result in a permanent stain.
Preventing other damage
Do not allow plastic, sugar, or foods with high sugar content to melt onto the
hot cooktop. Should this happen, clean immediately.
Do not let a pan boil dry as this will damage the cooktop and the pan.
Do not use the cooktop as a work surface or cutting board.
Do not cook food directly on the cooktop. Always use the proper cookware.
Suggested settings for cooking specic foods
The gures in the table below are guidelines. The power settings required for
various cooking methods depend on a number of variables, including the quality
of the cookware being used, the type, and amount of food being cooked.
Setting Cooking method Examples for use
8 - 9 (Hi)
Intensive Frying
Boiling
Rapid boiling
Deep fat frying of frozen foods
6 - 8
Frying
Stewing
Boiling
Pancakes, steak, cutlets, grilled meat
Clear soup
4 - 6
Frying
Stewing
Boiling
Cooking pasta
Frying eggs
Thick soup, sauces, and gravies
Slow boiling rice and milk dishes
2 - 4
Poaching
Defrosting
Cooking potatoes
Cooking soft vegetables
1 (Simmer) Melting, Warming
Defrosting frozen vegetables
Melting chocolate and butter,
dissolving gelatin, simmer, keep warm.
NOTE
The power settings indicated in the table above are provided only as
guidelines for your reference.
You will need to adjust the power settings according to specic cookware
and foods.
background
English 31
Operating the oven
Operating the oven
The control panel
1515
0101
0202
09080908
10 10
11
0312 0413 0514 0606 0707
01 Start/Stop: Tap to start or stop oven operation.
02 Time Options: Go to set time options.
03 Temperature: Go to set temperature options.
04 Light: Go to Light turn on/off. Long press (3 sec) to set oven settings.
05 Smart Control: Set Smart Control function On/Off.
06 OK: Conrm, Go to next depth, etc.
07 Back: Go to upper depth, previous page, etc.
08 Power: Tap to On/Off Induction or oven.
09 Drag Slider: Drag Right - Move focus to next/increase value.
Drag Left - Move focus to previous/decrease value.
10 Burner: Tap to select burner
11 Sync control: Tap to use Sync control.
12 Boost: Tap to power Boost setting for Induction.
13 Simmering: Tap to do simmering.
14 Pause / Lock: Tap to stop burner. The burner will change to level 2 when
pause activated and will return to level you cook when pause
deactivated. Long press (3 sec) to set cooktop settings.
15 Flex duo Oven: Select Upper and Lower oven to use.
Lock
This feature lets you lock Cooktop controls, Oven controls, and Oven door so they
cannot be activated accidentally.
How to activate the Lock feature
1-1. To set the lock for cooktop control
buttons,
Tap and hold
for 3 seconds on
induction control area. Settings menu
will appear in the cooktop display.
1-2. To set the lock for oven control buttons
and door,
Tap and hold
for 3 seconds on
oven control area. Settings menu will
appear in the oven display.
2. Select the Lock feature using
or
drag slider.
3. Tap OK to lock
How to unlock the Lock feature.
1. Tap and hold to unlock.
The lock icon will disappear from the
display.
background
32 English
Operating the oven
Operating the oven
Display mode
Sleep mode
The control panel enters Sleep mode if the oven is not used for a while.
In Sleep mode, the control panel is inactive, displaying only the time, until it is
reactivated by the user.
Wake-Up
To activate the control panel, tap Power on key.
Clock
You must set the clock correctly to ensure the automatic features work properly.
This product supports two time formats: 12-hour (default) and 24-hour.
To set the clock time
02
0301
1. Tap and hold for 3 seconds.
2. Select Date & Time using drag slider.
3. Enter the current time using drag slider.
4. Tap OK to conrm the time.
5. Enter the current date using drag slider.
6. Tap OK to conrm the date.
NOTE
You can set/change the clock or the kitchen timer before you start a cooking mode
or while most cooking modes are operating. However, you cannot set or change
the time if a time based function is operating (Time Bake, for example) or the
Sabbath feature is enabled.
background
English 33
Operating the oven
How to use the full door
1. Hold the handle only and then pull.
2. This will open the whole door as shown.
CAUTION
When opening the whole door, make sure to
grasp the handle. Holding and pressing the
lever will only open upper door.
If you press the lever halfway through
opening the whole door, the upper door
may open, causing physical injury.
NOTE
Do not put heavy objects on, or apply excessive force, to the upper door.
Do not let children play with or on the upper door.
Dual Door™
This oven has a unique Dual Door™ that is hinged in the middle. If you have
inserted the Smart Divider and divided the oven in two (so it is in Twin Mode),
you only need to open the top half to access the upper cavity. When you’re using
the Flex Duo™ capability, you can access the top oven space much more easily and
with greater energy efciency.
How to use the upper door
Press!
1. Hold the handle and the lever. Press the
lever to release the door latch, and then
pull the handle.
2. This will open only the upper door as
shown.
background
34 English
Operating the oven
Operating the oven
Twin mode
STEP 1
Put all ingredients in a heat-safe container.
STEP 2
Insert the divider into the 4th rack position
and push in until the range beeps.
STEP 3
Select a cooking mode, and then start
preheating.
Single mode
STEP 1
Put all ingredients in a heat-safe container.
STEP 2
Select a cooking mode, and then start
preheating.
STEP 3
Place the container on a rack.
STEP 4
Close the door and start cooking.
NOTE
The cooling fan automatically runs for a certain amount of time after cooking is
complete.
background
English 35
Operating the oven
NOTE
To use Twin mode operation, insert the divider.
The cooling fan automatically runs for a certain amount of time after cooking is
complete.
When you are not using the divider, store it at room temperature.
Handle the divider with both hands.
Use oven gloves when inserting or removing the divider.
Please note that the time for the upper and lower ovens to preheat is different.
Do not put food containers directly on the divider for cooking purposes.
CAUTION
Range displays "-dc-"
Check the divider to see if it is installed correctly.
Do not insert/remove the divider during cooking.
Cooking mode
Make sure to close the door before you
start cooking.
If you leave the door open for about
2 minutes
while the oven is in convection
baking/roasting, baking, or broiling
mode, the oven heating element will shut
off. To restart the heating element, close
the door.
STEP 4
Place a wire rack into the oven, arrange
food containers on the racks.
STEP 5
Close the door and start cooking.
background
36 English
Operating the oven
Operating the oven
Single Mode
Mode
Temperature
range (°F)
Default
temperature (°F)
Set Cook Time Delay Start
Bake 175 - 550 350 O O
Broil Hi-Lo Hi X X
Convection
Bake
175 - 550 325 O O
Convection
Roast
175 - 550 325 O O
Convection
Vegetable
350 - 450 400 O O
Air Fry 350 - 500 425 O O
Air Sous Vide 100 - 205 150 O O
Dehydrate 100 - 225 150 O O
Keep Warm - 175 X X
Bread Proof - 95 X X
03
05
04
02
0505
02
1. Insert the divider into the cavity for use ex duo oven mode.
Skip this step if you want to use the single oven mode and go to step 3.
2. Tap Upper or Lower to select the cooking zone.
3. Use the Drag Slider to select a mode (Bake, Convection Bake, Convection Roast,
Air Fry, Broil, etc.).
4. If necessary, use the OK and Drag Slider to change the default temperature. You
can set the oven to any temperature.
5. Tap OK to start, if necessary, you can set the Cook Time when the 'Start'
Message displays.
Long tap Start.
The oven preheats until it reaches the temperature you set.
It beeps several times when it reaches the set temperature.
When preheating is complete, place the food in the oven, and then close the
door.
6. When cooking is complete, turn off the oven and then take out the food.
NOTE
To change the temperature during cooking, tap Temp and change temperature
using drag slider.
If the 12hr energy saving feature is disabled, those modes will operate until
canceled. (12hr energy saving's default setting : on)
background
English 37
Operating the oven
Twin Mode Temperature setting ranges
Your oven has different temperature setting ranges when you use the upper oven
and lower oven simultaneously. The range for each oven changes, depending on
the function and temperature setting of the other oven. See the tables below and
on the next page for details.
Upper Oven
Lower Oven
Available Setting Function and Temp.
Mode Set Temp.
Bake
Bake
Min. (°F) Max. (°F) Min. (°F) Max. (°F)
Broil
Hi 400 480 400 480
Lo 325 480 325 480
Convection
Bake
Convection
Roast
480 °F 400 480 400 480
450 °F 350 480 350 480
300 °F 250 375 250 375
250 °F 225 300 225 300
175 °F 175 200 175 200
NOTE
When you use Air Fry mode, you can select the single oven mode or upper oven
mode only. Air Fry mode can not be used with the lower oven mode for best results.
Twin Mode
Mode
Temperature
range (°F)
Default
temperature (°F)
Set Cook Time Delay Start
Upper
Broil Hi / Lo Hi X X
Convection
Bake
175 - 480 325 O O
Convection
Roast
175 - 480 325 O O
Air Fry 350 - 500 425 O O
Lower
Bake 175 - 480 350 O O
Convection
Bake
175 - 480 325 O O
background
38 English
Operating the oven
Operating the oven
(O - Available, X - Not available)
Lower Oven
Upper Oven
Available Setting Function and Temp.
Mode Set Temp. (°F)
Broil
Bake and Roast
Lo Hi Min. (°F) Max. (°F)
Bake
480 O O 400 480
450 O O 350 480
350 O X 275 450
325 O X 275 400
250 X X 225 300
175 X X 175 200
Convection
Bake
480 O O 400 480
450 O O 350 480
350 O X 275 450
325 O X 275 400
250 X X 225 300
175 X X 175 200
Using the oven racks
Single Mode - Full Oven
Your oven range comes with 2 racks and 7 rack positions. The rack positions are
delineated by rack guides which support the racks. Each rack guide has a stop
that prevents the rack from loosening during the oven's operation. Each rack has
stoppers that need to be placed correctly on the rack guides. The stoppers prevent
the racks from accidently coming out of the oven completely when you pull the
racks out.
01
02
03
04
05
06
07
Type of food Rack position
Broiling hamburgers 7
Broiling meats or small
cuts of poultry, sh
4 - 6
Bundt cakes, Pound
cakes, Frozen pies,
Casseroles
3 or 4
Angel food cakes,
Small roats, Fresh and
Frozen pizza
2
Turkey, Large roasts,
Hams
1
This table is for reference only.
CAUTION
Do not cover an oven rack with aluminum foil. This will hamper heat circulation,
resulting in poor baking.
Do not place aluminum foil on the oven bottom. The aluminum can melt and
damage the oven.
Arrange the oven racks only when the oven is cool.
When placing an oven rack in the top-most rack position (position 7), make sure
the rack is situated stably on the embossed stop.
background
English 39
Operating the oven
Inserting and removing an oven rack
To insert an oven rack
1. Place the rear end of the rack on a rack
guide.
2. Slide the rack into the rack guide while
holding the front end of the rack.
To remove an oven rack
1. Pull out the rack until it stops.
2. Pull up the front end of the rack and
remove it from the rack guide.
Twin Mode - Two Ovens
In Twin mode, the divider separates the oven into an upper oven and lower oven.
The upper oven and lower oven each have 3 rack positions.
01
02
03
04
B
A
C
The upper oven has 3 rack
positions (A, B, C).
The lower oven has 3 rack
positions (1, 2, 3).
Type of food
Rack position
Upper Lower
Frozen Pies A 1
Angle Food Cakes - 1
Bundt or pound cakes - 1
Mufns, Brownies,
Cookies, Cup cakes,
Layer cakes, Pies,
Biscuits
A 1
Casseroles A 1
Small roasts, Hams A 1
Small chickens, Turkey
pieces, Medium roasts.
- 1
This table is for reference only.
NOTE
We recommend cooking pizza and pies using the 1st or 2nd rack position in
Single mode or the 1st rack position of the lower oven in Twin mode for crispy
bottoms.
For simultaneous cooking in twin mode, we recommend using the gliding rack
for upper oven and wire rack for lower oven.
background
40 English
Operating the oven
Operating the oven
Before using the racks
The oven has two racks.
Each rack has stops that need to be placed correctly on the supports. These stops
will keep the rack from coming completely out.
REMOVING THE RACKS
1. Pull the rack straight out until it stops.
2. Lift up the front of the rack, and then pull it out.
REPLACING THE RACKS
1. Place the end of the rack on the support.
2. Tilt the front end up and push the rack in.
CAUTION
Do not cover a rack with aluminum
foil or place aluminum foil on the
oven bottom. This will hamper heat
circulation, resulting in poor baking, and
may damage the oven bottom.
Arrange the oven racks only when the
oven is cool.
Rack and Pan placement
or
4
3
Single Oven Rack
5
2
Multiple Oven Rack
5
2
Multiple Oven Rack
Centering the baking pans in the oven as
much as possible will produce better results.
If baking with more than one pan, place the
pans so each has at least 1" to 1½" of air
space around it.
When baking on a single oven rack, place
the oven rack in position 3 or 4. See the
gure on the left.
When baking cakes and cookies on multiple
racks, place the oven racks in positions 2
and 5. See the gure on the left.
Using Multiple Oven Racks
Type of Baking Rack Positions
Cakes and Cookies 2 and 5
background
English 41
Operating the oven
Removing the Gliding rack
With the Gliding rack in the "Closed"
position and the oven off and cool, grasp
the rack and frame and pull both forward
to remove.
CAUTION
Do not install the Gliding rack directly above
the Flat rack.
You will not be able to install it properly
and the rack could fall.
NOTE
You can install the Gliding rack in any rack positions except the highest (level 7)
and lowest (level 1) rack position in the oven.
Using the gliding rack
The fully extendable Gliding rack makes food preparation easier, especially when
you are preparing heavier dishes. The Gliding rack has 2 glide tracks that allow
you to extend the rack well out of the oven without touching the sides of the oven
walls.
Installing the Gliding rack
Rack Rack
GuidesGuides
With the Gliding rack in the "Closed"
position and the oven off, carefully insert
the Gliding rack between the guides until
the rack reaches the back.
When using the Gliding rack in the oven,
be sure to pull on the handle of the rack
only to slide it in and out. If you grasp
the frame while using the rack, the entire
Gliding rack will be removed. Make sure
you use oven mitts when handling the
Gliding rack during cooking.
background
42 English
Operating the oven
Operating the oven
Recipe guide
CAUTION
Always use this cooking mode with the
oven door closed.
Use care when opening the door. Let hot air
or steam escape before you remove food
from or put food into the oven.
Baking
Bake is used to cook cakes, cookies, and casseroles. Always preheat the oven rst.
Baking temperatures and times will vary depending on the ingredients, the size,
and shape of the baking pan used. Dark or nonstick coatings may cook faster with
more browning.
NOTE
Place food in the oven after preheating if the recipe calls for it.
Preheating is very important for good results when baking cakes, cookies,
pastry, and breads. After the oven has reached the desired temperature, the
oven will beep several times.
If you are using an oven thermometer in the oven cavity, the temperature
registered by the thermometer may differ from the actual set oven
temperature.
For performance reasons, the convection fan may be turned on or off during
the operation.
Using the divider
To use twin mode operation, insert the divider.
You cannot use the Self-Clean or Steam-Clean functions when the divider is
installed in the oven cavity.
Handle the divider with both hands.
Use oven gloves when inserting or removing the divider.
To Install the divider into the Oven Cavity
1. Insert the divider into the 4th rack
position of the cavity.
2. Push the divider in until its back end
rests against the back of the cavity.
CAUTION
Range displays "-dC-"
Check the divider to see if it is installed correctly.
NOTE
You can store the divider into the storage drawer.
background
English 43
Operating the oven
Convection bake
Ideal for foods being cooked using multiple racks.
Good for large quantities of food.
Provides the best performance for cookies, biscuits,
brownies, cupcakes, cream puffs, sweet rolls, angel
food cake, and bread.
Cookies bake best when cooked on at cookie sheets.
When convection baking using a single rack, place
the rack in rack position 3 or 4. (In Twin mode,
position A or 1.)
When convection baking using two racks, place the
racks in positions 3 and 5 (Cakes, Cookies).
The oven automatically adjusts the temperature for
convection baking.
Convection roast
Good for larger, tender cuts of meat, uncovered.
For best performance, place a broiler pan and grid
under the meat or poultry. The pan catches grease
spills and the grid prevents grease spatters.
Heated air circulates over, under, and around the food.
Meat and poultry are browned on all sides as if they
were cooked on a rotisserie.
Convection
Vegetable
Convection Vegetable provides excellent cooking
conditions for vegetables such as potatoes, tomatoes,
onions, carrots, bell peppers, broccoli and It creates
optimal texture and taste for vegetable by increasing
moisture content when compared to general
convection.
The uniform air circulation provided by Pure
Convection allows you to use more oven capacity at
once.
For best results, use this mode in single oven mode and
place the cooking tray in position 3.
Preheating is not necessary for this mode.
See the Convection Vegetable recommendation guide
section starting on page 44.
Convection cooking
The convection fan at the back of the oven circulates hot air evenly throughout the
oven cavities so that food is evenly cooked and browned in less time than with
regular heat.
01
02
03
04
05
06
07
01
02
03
04
B
A
C
01
02
03
04
B
A
C
CAUTION
The convection oven fan shuts off when the oven door is opened.
DO NOT leave the door open for long periods of time while using convection
cooking or you may shorten the life of the convection heating element.
NOTE
When using convection cooking, always preheat the oven for the best results.
If you leave the oven door open for more than 2 minutes when the oven is on,
all heating elements will shut off automatically.
When you have nished cooking, the cooling fan will continue to run until the
oven has cooled down.
For performance reasons, the convection fan may be turned on or off during
the operation.
background
44 English
Operating the oven
Operating the oven
NOTE
When cooking vegetables, place baking paper on a baking sheet or tray to catch
any drippings.
It is recommended to use some oil such as olive oil or avocado oil and some salt
or pepper.
It is recommended to serve with fresh herbs such as basil leaves, rosemary
leaves, and grated cheeses as your taste after cooking.
Serve cooked vegetables with your favorite main dish.
It is recommended to take cooked vegetables every day for your health.
Vegetables not listed in the table are recommended to be cooked at the default
temperature at rst, and then cooked at a higher or lower temperature.
For performance reasons, the convection fan may be turned on or off during
the operation automatically.
For more information, the Samsung website offers special menus and recipes to
enjoy cooked vegetables on the guide table, you can download detailed recipes
for each feature from the our website. (www.samsung.com/us/support)
Convection Vegetable recommendation guide
Preheating is not necessary.
For best results, use this mode on a single oven rack and place the dish on the
rack position 3.
The temperature can be set between 350 °F - 450 °F.
The default temperature is 400 °F.
Items Temperature (°F) Rack position
Cooking time
(min.)
Potatoes 375 - 425 3 45 - 65
Tomatoes, sliced 425 - 450 3 15 - 20
Onions, sliced 400 - 425 3 15 - 25
Carrots, sliced 375 - 425 3 30 - 45
Bell peppers, sliced 375 - 425 3 15 - 25
Broccoli, orets 400 - 425 3 15 - 20
Cauliower, orets 400 - 425 3 15 - 20
Asparagus 425 - 450 3 15 - 20
Mushroom 425 - 450 3 15 - 25
Zucchini, quartered
lengthwise
375 - 400 3 30 - 50
Squash, sliced 375 - 400 3 30 - 50
Eggplant, sliced 400 - 425 3 15 - 20
Green beans 400 - 425 3 15 - 20
* This table is for reference only
background
English 45
Operating the oven
Broiling guide
NOTE
For reference only.
Preheating for 4 minutes before broiling is recommended.
The size, weight, thickness, starting temperature, and your doneness preference
will affect broiling times.
This guide is based on meats at refrigerator temperature.
Food Doneness Size
Thickness
Broil
setting
Rack
position
Cooking time
1st side
2nd side
Hamburgers
Medium 9 patties 1" Hi 7
3 : 20 -
3 : 40
2 : 20 -
2 : 40
Beef steak
Medium - 1" Hi 5
7 : 00 -
8 : 00
6 : 00 -
7 : 00
Medium - ¾" Hi 5
6 : 00 -
7 : 00
5 : 00 -
6 : 00
Chicken
pieces
Well done 2 - 2 ½ lbs. ¾" - 1" Hi 4
15 : 00 -
16 : 00
13 : 00 -
14 : 00
Pork chops
Well done 1 lb. ½" Lo 5
15 : 00 -
16 : 00
13 : 00 -
14 : 00
Lamb chops
Well done 1 lb. ¾" - 1" Hi 5
5 : 00 -
6 : 00
4 : 00 -
5 : 00
Salmon steak
Well done 3 pcs. ¾" - 1" Hi 5
4 : 00 -
7 : 00
3 : 00 -
6 : 00
CAUTION
Make sure to close the door after turning over the food.
Broiling
Broiling uses the oven broil burner at the top of the oven to cook and brown food.
Meat or sh must be put on a broiling grid in a broiling pan. Preheating for
4 minutes before broiling is recommended.
NOTE
This oven is designed for closed door broiling. While broiling, keep the door
closed.
Only open the door to put food in, turn food over, or take food out.
Use the Broil Rack for the best results.
Use the Broil Lo for poultry or thick cuts of meat to prevent overbroiling.
Use caution when you open the oven door to turn over the food. The air
escaping from the oven will be very hot.
If you leave the oven door open for more than 2 minutes when the oven is on,
all heating elements will shut off automatically.
When you have nished cooking, the cooling fan will continue to run until the
oven has cooled down.
background
46 English
Operating the oven
Operating the oven
Before using a baking ware, check the maximum allowable temperature of
baking sheet.
Place under a few sheets of paper like parchment paper to absorb the fat for
reducing splatter and smoke during the Air Fry.
For cooking fresh or homemade foods, spread the oil over a larger area more
evenly, crisping up the food more effectively.
Wet or thicken coating will not crisp or set to use with the Air Fry.
CAUTION
Foods that are high in fat will smoke when using the Air Fry model, such as
chicken wings, bacon, sausage and turkey legs.
Before you start Air Fry, turn on an exhaust hood at a high level fan setting.
Open a window in your kitchen if it is possible to make sure the kitchen is well-
ventilated.
Once the oven has cooled, wipe down the interior of the oven before and after
Air Fry cooking.
Regularly, clean the grease lters of exhaust hood for preventing smoke during
cooking.
Avoid opening the oven door, or else it is difcult to maintain the oven
temperature, prevent heat loss, and save energy.
NOTE
Preheating is not necessary.
Place the Air Fry tray on position 3.(in upper oven of twin mode, position A).
It is recommended to use avocado oil.
Place a baking sheet or tray on the rack below the Air Fry tray to catch any
drippings. This will help to reduce splatter and smoke.
Air Fry
This feature uses hot air for crispier and healthier frozen or fresh foods without,
or less oil, than normal convection modes. For best results, use this mode on a
single oven rack and place the Air Fry tray on the position 3.(in upper oven of
twin mode, position A). The temperature can be set between 350 °F and 500 °F.
Preheating is not necessary for this mode. Follow recipe or package directions for
set temperature, time, or quantity.
How to set the oven for Air Fry mode
1. Place the tray on rack position 3.(in upper oven of twin mode, position A).
2. Select Air Fry mode using the drag slider.
3. Use the drag slider to change the default temperature. Enter the suggested
temperature for your food as recommended cooking guide. The default
temperature is 425 °F.
4. Tap OK and set the Cook Time, if necessay.
5. Long tap Start.
6. When cooking is complete, tap Stop and take out the food.
Air Fry tray recommended placement
Tray or Baking sheetTray or Baking sheet
Air Fry trayAir Fry tray
Single Oven
Tray or Baking sheetTray or Baking sheet
Air Fry TrayAir Fry Tray
Upper Oven
NOTE
Place a baking sheet or tray on the rack below the Air Fry tray for getting any
drippings. This will help to reduce splatter and smoke for high fat foods, such as
chicken wings.
Air Fry is designed for baking on a single oven rack. Place food on rack
position 3 for best results. (Rack position number counts from the bottom.)
background
English 47
Operating the oven
Item
Amount
(oz)
Temperature
(°F)
Time (Min.)
Tips
Single
oven
Upper
oven
Frozen Onion
Rings
20 - 25 400 - 425 15 - 20 15 - 20
-
Frozen Fish
Fingers
20 - 25 425 18 - 22 15 - 20
-
Frozen
Chicken
Strips
25 - 30 425 - 450 20 - 30 20 - 25
-
Frozen
Churros
20 - 25 425 18 - 22 15 - 20
-
Poultry
Fresh
Drumsticks
40 - 45 425 - 450 30 - 35 25 - 30
Brush with 3tbsp
of oil. Add salt and
pepper to taste.
Air frying foods thar
are high in fat can
smoke.
Fresh
Chicken
Wings
30 - 35 425 - 450 27 - 32 25 - 30
Chicken
Breasts,
Breaded
30 - 35 450 25 - 30 -
Dip Chicken breasts
into the our mixture.
Whisk the egg and
milk. Dip our coated
breasts into the egg
mixture. Place them
into breaded crumbs
and shake until items
are coated with
crumbs. Add salt and
pepper to taste. Brush
with 3tbsp of oil.
Air Fry recommendation guide
Item
Amount
(oz)
Temperature
(°F)
Time (Min.)
Tips
Single
oven
Upper
oven
Potatoes
Frozen
French Fries
30 - 35 425 - 450 25 - 30 20 - 30
-
Frozen
French Fries,
Seasoned
25 - 30 425 - 450 20 - 25 20 - 30
-
Frozen Tater
Tots
40 - 45 450 20 - 25 20 - 30
-
Frozen Hash
Brown
25 - 30 425 - 450 20 - 25 20 - 30
-
Frozen
Potato
Wedges
30 - 35 425 - 450 20 - 25 20 - 30
-
Homemade
French Fries
25 - 30 400 - 425 25 - 30 20 - 25
Peel potatoes and
cut into sticks with a
thickness of 3x3 inch.
Soak in cold water for
30 min. Brush with
3tbsp of oil. Add salt
and pepper to taste.
Homemade
Potato
Wedges
40 - 45 425 - 450 25 - 30 20 - 25
Cut them into wedges.
Brush with 3tbsp
of oil. Add salt and
pepper to taste.
Frozen
Frozen
Chicken
Nuggets
24 - 28 400 - 425 15 - 25 20 - 25
-
Frozen
Chicken
Wings
30 - 35 425 - 450 20 - 30 20 - 25
-
background
48 English
Operating the oven
Operating the oven
NOTE
It is not necessary to preheat the oven
when using Air Sous Vide mode.
Place the vacuum sealed bags of food on
the rack 4 of the oven.
Use it to cook meat, sh, seafood,
poultry or vegetables.
Use fresh and quality ingredients only.
Trim them in clean conditions and store
in the refrigerator.
Use heat-resistant vacuum bags for
moving and storing ingredients.
Never reuse the heat-resistant vacuum
bags.
The cooking time depends on the
thickness of food. Addition of salt or
sugar may shorten the cooking time.
Use Air Sous Vide recommendation
guide to nd the recommended cooking
time and temperature for the food.
Only use temperatures below 140 °F
(60 °C) to cook foods that can safely be
consumed raw.
Tips
To keep the original taste, we recommend you use less herbs and spices than in
ordinary recipes.
Meat and sh offer better avors when seared and served.
Sous vide dishes are best served immedietly after cooking.
If not served immediately after cooked, put the food in ice water and cool down
completely.
Then, store them under 40 °F (5 °C) to keep the fragrance and texture of food.
Chicken, especially, is recommended to eat immediately after cooked.
Item
Amount
(oz)
Temperature
(°F)
Time (Min.)
Tips
Single
oven
Upper
oven
Vegetables
Asparagus,
Breaded
15 - 20 425 20 - 25 -
Dip sliced vegetables
into the our mixture.
Whisk the egg and
milk. Dip our coated
vegetables into the
egg mixture. Place
them into breaded
crumbs and shake
until items are coated
with crumbs. Add salt
and pepper to taste.
Brush with 3tbsp of
oil.
Egg Plants,
Breaded
20 - 25 425 20 - 25 -
Mushroom,
Breaded
18 - 22 425 20 - 25 -
Onions,
Breaded
18 - 22 425 20 - 25 -
Cauliowers,
Breaded
40 - 45 400 - 425 20 - 25 -
Vegetable
Mix,
Breaded
30 - 35 425 20 - 25 -
Air Sous Vide
Air sous vide mode uses low-temperature hot air to implement Sous Vide method
without steam or the water tank. In this mode, the oven keeps constant low
temperatures, cooking food that can keep its original fragrance and nutrients while
offering enriched avor and soft texture.
How to set the oven for Air Sous Vide mode
1. Place the vacuum sealed bags of food on the rack in position 3.
2. Select Air Sous Vide mode using the drag slider.
3. Use the drag slider to change the default temperature. Enter the suggested
temperature for your food as recommended by its instructions. The default
temperature is 150 °F.
4. Tap OK and set the Cook Time, if necessay. Air Sous Vide mode can set 99 hrs
59 mins.
5. Long tap Start.
6. When cooking is complete, tap Stop and take out the food.
background
English 49
Operating the oven
Air Sous Vide recommendation guide
Food Doneness Temperature (°F) Time (hrs.)
Beef
Steak, 1.5" thick
Rare 130 2.5 - 4
Medium 140 2.5 - 4
Well done 155 3 - 5
Roast
Medium 150 6 - 12
Well done 155 6 - 12
Pork
Chop, boneless
Tender 150 3 - 5
Firm 160 3 - 5
Roast
Medium 150 4 - 6
Well done 160 5 - 7
Pulled pork Well done 160 15 - 48
Poultry
Chicken, breast
Tender 145 3 - 4
Firm 160 3.5 - 4.5
Duck, breast Tender 145 3 - 4
Fish
Salmon steak
Tender 130 2 - 4
Well done 145 2 - 4
Cod llet Tender 130 2 - 4
Food Doneness Temperature (°F) Time (hrs.)
Vegetables
Asparagus - 180 0.5 - 2
Potato, sliced - 190 2 - 4
Sweet potato, sliced - 190 2 - 4
Carrot, sliced - 190 2 - 4
Squash, cubes - 180 2 - 3
Fruit
Apple, sliced - 180 2 - 3
Pineapple, sliced - 180 1 - 2
Pear, sliced - 180 2 - 3
background
50 English
Operating the oven
Operating the oven
Cooking options
CAUTION
Food that can easily spoil, such as milk, eggs, sh, poultry, and meat, should be
chilled in a refrigerator before they are placed in the oven. Even when chilled,
they should not stand for more than 1 hour before cooking begins and should be
removed promptly when cooking is completed.
Cook Time
Timed cooking sets the oven to cook foods at a set temperature for a set length of
time. The oven automatically turns off when it nishes.
Mode: Bake / Convection Bake / Convection Roast / Convection Vegetable /
Air Fry / Air Sous Vide / Dehydrate
1. Start a desired cooking mode, such as Bake.
2. If necessary, change the temperature using the drag slider.
3. Tap OK, and then tap
to set the Cook Time.
4. Set the cooking time between 1 minute and 9 hours and 59 minutes (9:59)
using the drag slider.
5. Use the drag slider to select one of the following options you want to run at the
end of cooking.
Oven Off: The oven turns off at the end of cooking. (Default setting)
Keep temp: Keep running the oven at the current cooking temperature at the
end of cooking.
Keep warm: Activate Keep warm function at the end of cooking.
6. Long tap Start. The oven will automatically turn on and start preheating.
The temperature will increase until it reaches the temperature you set.
The oven starts cooking for the amount of time you set.
7. When preheating is complete, put the container with the food on a rack, and
then close the door.
8. When the cooking time has elapsed, the oven will automatically shut off and
then beep.
NOTE
To change the programmed cooking time, tap the
or use the drag slider.
Dehydrate
Dehydrate dries food or removes moisture from food via heat circulation. After
drying the food, keep it in a cool and dry place. For fruit, adding lemon (or
pineapple) juice or sprinkling sugar on the fruit helps the fruit retain sweetness.
NOTE
There is no preheating before dehydrating.
Place the rack in rack position 3 or 4.
Bread Proof
The Bread Proof function automatically provides the optimum temperature for the
bread proof process and, therefore does not have a temperature adjustment.
If you select Bread Proof when the oven temperature is above 95 °F, Hot will
appear in the display. Because these functions produce the best results when
started while the oven is cool, we recommend that you wait until the oven has
cooled down and Hot disappears from the display.
NOTE
There is no preheating before bread proof.
Place the rack in rack position 3.
Keep Warm
Keeps cooked food warm at a low temperature up to 3 hours.
NOTE
Place the rack in rack position 3 or 4.
If turn off the 12hr energy saving feature, this mode will operate until canceled.
(12hr energy saving's default setting : on)
CAUTION
You should not use this feature to reheat cold food.
background
English 51
Operating the oven
More functions
Tap and hold or 3 seconds on the control panel, and then use the drag
slider to change various settings for your oven. Please refer to the following table
for detailed descriptions.
The Options menu is available only when the cooktop and oven are off.
1
2
1
2
Cooktop settings
Setting Description
Lock
This feature lets you lock cooktop controls so they
cannot be activated accidentally.
NOTE
See page 31.
Compatibility test Check if the cookware is suitable for your induction.
Sounds Turn the cooktop's sound (beeps) on or off.
Ambient edge lighting Ambient light lets you know the status of your oven.
Language
You can change language tou want. The default is
English.
Wi-Fi Set the Wi-Fi mode to On/Off.
Restart Restart the range.
Factory reset Reset the your setting.
Delay Start
The Delay Start function lets you use the kitchen timer to automatically start
and stop another cooking program. You can set Delay Start so that it delays the
automatic start of a cooking operation you select by up to 12 hours.
Mode: Bake / Convection Bake / Convection Roast / Convection Vegetable /
Air Fry / Air Sous Vide / Dehydrate / Self Clean
1. Place the container with the food on a rack, and then close the door.
2. Tap and hold
for 3 seconds, and select Delay Start using drag slider.
3. Select cooking mode and temperature you want, and then tap OK.
4. Set the starting time using drag slider.
5. Long tap Start.
6. The oven starts cooking at the set time.
background
52 English
Operating the oven
Operating the oven
Setting Description
Use 24-hr format
Set the clock to display the time in the 12-hour or
24-hour format.
Date & Time
Set the clock to display the current date and time.
NOTE
See page 32.
Language
Select a preferred language from English, French, or
Spanish.
Wi-Fi Set the Wi-Fi mode to On/Off.
Restart Restart the range.
Factory Reset Reset the your setting.
Demo mode
This option is for use by retail establishments for display purposes only.
(The heating elemnet does not operate.)
1. Tap and hold
for 3 seconds.
2. Select the Date & Time option.
3. Set time to 12:34.
4. Tap
and at the same time for 3 seconds.
5. The demo mode is on and indicator appears in display.
Oven settings
Setting Description
Timer
Set the timer. The timer gives you an extra timer you
can use to time cooking tasks, such as boiling eggs.
Delay Start
Set the delay start cooking.
NOTE
See page 51.
Lock
This feature lets you lock oven controls and oven door
so they cannot be activated accidentally.
Favorites Save the cooking mode and value frequently used.
My Modes
You can edit a mode list to display. To display the
mode you want on the oven screen, try editing the
list. Certain modes will not disappear. New mode will
be updated later on my modes.
My Pattern
Shows your frequently modes and temperatures in
order of most used.
Auto Conversion
Automatically lower the temperature by 25 °F (15 °C)
when using Convection Bake.
12hr Energy Saving
Automatically turns off the oven 12 hours after
baking starts or 3 hours after broiling starts.
Temp Unit Use to set temp unit. (°F or °C)
Adjust Temp Recalibrate the oven temperature.
Ambient Edge Lighting Ambient light lets you know the status of your oven.
Sabbath
Setting Sabbath mode. On/Off.
NOTE
See page 54.
Sounds Turn the oven's sound (beeps) on or off.
Screen Saver Set the screen saver On/Off.
background
English 53
Operating the oven
To control the oven remotely
1. Tap Smart Control
appears in the display. The oven can now be controlled
remotely with a connected remote device.
2. Select the oven icon on the SmartThings app to open the Oven Control app.
When the app is connected to the oven, you can perform the following
functions through the application:
Oven remote control using the SmartThings app
Oven/ Cooktop Monitoring
Check the status of the oven.
Monitor the On/Off status of each cooktop
burner.
Oven Remote Control Set or adjust oven settings remotely.
My Cooking
Turn the oven off remotely.
Once cooking starts, change the set cooking
time and temperature remotely.
Error Check Automatically recognize errors.
If
is not shown in the display, you are still able to monitor the oven and
cooktop status and turn the oven off.
NOTE
See the SmartThings app manual for detailed information.
Smart control
How to connect the oven
1. Download and open the SmartThings app on your smart device.
2. Follow the app's on-screen instructions to connect your range.
3. Once the process is complete, the connected
icon located on your range
displays and the app will conrm you are connected.
4. If the connection icon does not turn on, follow the instruction on the app to
reconnect.
1
background
54 English
Operating the oven
Operating the oven
Special features
The Sabbath feature
K
(For use on the Jewish Sabbath and Holidays)
Use this option only for baking on the Jewish Sabbath and Holidays.
For more information, visit the website at http://www.star-k.org
With the Sabbath feature
The oven temperature can be set higher or lower after you have set this option.
The display doesn’t change and make no beep sounds when you change the
temperature.
Once the oven is properly set for baking with the Sabbath feature active, the
oven will remain continuously on until the Sabbath feature is cancelled. This will
override the factory preset 12 hour energy saving feature.
If the oven light is needed during the Sabbath, tap the
pad before
activating the Sabbath feature. Once the oven light is turned on and the
Sabbath feature is active, the oven light will remain on until the Sabbath feature
is turned off.
If you want the oven light off, be sure to turn it off before activating the
Sabbath feature.
Do not use the surface cooktop when the Sabbath feature is on.
Voice control
To use the Range’s Voice Control function, you need Bixby / Amazon Alexa App /
Google Assistant App on your mobile device.
Bixby
Bixby is the name of Samsung's articial intelligence solution that makes it
possible to control the product by voice.
To use the voice recognition function, you need to connect the SmartThings app
and the product on your smartphone.
For models that do not directly recognize voice input for the product after
connecting to the app, some functions can still be controlled through Bixby on
Samsung smartphones.
SmartThings App Menu Voice assistant Bixby, you can refer to the Bixby
utterance of device.
Amazon Alexa & Google Assistant
Samsung smart home appliances are supported by SmartThings skill in Alexa &
action in Google Assistant.
Installation Guide
Here’s how to link SmartThings account into Amazon Alexa or Google Assistant.
SmartThings App and Alexa App(or Google Assistant App) Should be installed on
your phone.
1. Setup the supported devices to SmartThings.
2. After device setup, tap + button on the screen.
3. Tap ‘Voice assistant’ and link your Samsung account to Amazon Alexa.
(or Google Assistant)
4. Check the devices are visible on Amazon Alexa app. Then account linking is
complete. (Check the devices are visible and set the location(home&room) of
devices in Google home app. Then account linking is complete.)
NOTE
On/Off spec of smart control is same as guided in SmartThings app.
background
English 55
Operating the oven
CAUTION
Do not attempt to activate any other functions except for Bake when the
Sabbath feature is on. Only the following functions will function properly:
Bake, Oven Start/Set, and Oven Off.
Do not open the oven door or change the oven temperature for about
30 minutes after you have started the Sabbath feature. Let the oven reach
the set temperature. The oven fan operates only when the oven temperature
increases.
To enable the Sabbath feature
2
3
4
1. Start a Bake Mode.
2. Tap and hold
3 seconds, and select the Sabbath feature.
3. Use the drag slider to select On/Off.
4. Tap OK to save the changes.
NOTE
You can change the oven temperature once baking starts, but the display will
not change or beep. After changing the temperature, it takes 15 seconds before
the oven recognizes the change.
You can turn off the oven at any time by tapping Stop. However, this doesn’t
deactivate the Sabbath feature.
To deactivate the Sabbath feature, hold down
for 3 seconds.
You can set the cooking time before activating the Sabbath feature.
After a power failure, the oven will not resume operation automatically.
'Sabbath' will appear in the control panel, but the oven will not go back on.
Food can be safely removed from the oven, but you should not turn off the
Sabbath feature and turn the oven back on until after the Sabbath/Holidays.
After the Sabbath observance, turn off the Sabbath feature by pressing and
holding for at least 3 seconds.
background
56 English
Maintaining your appliance
Maintaining your appliance
Self-cleaning
This self-cleaning oven uses high temperatures (well above cooking temperatures)
to burn off leftover grease and residue completely or reduce them to a nely
powdered ash that you can wipe away with a damp cloth.
CAUTION
During the self-cleaning cycle, the outside of the range will become very hot to
the touch. Do not leave small children unattended near the appliance.
Some birds are extremely sensitive to the fumes given off during the self-
cleaning cycle of any range. Move birds to another well-ventilated room.
Do not line the oven walls, racks, bottom, or any other part of the range with
aluminum foil. Doing so will result in poor heat distribution, poor baking results,
and cause permanent damage to the oven interior. Aluminum foil will melt and
adhere to the interior surface of the oven.
Do not force the oven door open. This can damage the automatic door locking
system. Use care when opening the oven door after the self-cleaning cycle is
complete. Stand to the side of the oven when opening the door to allow hot air
or steam to escape. The oven may still be VERY HOT.
Wear the glove during cleaning.
Before a self-cleaning cycle
Fig. 1Fig. 1
Fig. 2Fig. 2
Don’t hand Don’t hand
clean the clean the
oven door oven door
gasket.gasket.
You may You may
hand clean hand clean
the door.the door.
We recommend venting your kitchen
with an open window or using a
ventilation fan or hood during the self-
cleaning cycle.
Remove the wire rack, broil pan, broil
pan insert, all cookware, and any
aluminum foil from the oven.
Wipe up debris from the oven bottom.
(Fig. 1)
Residue on the front frame of the range
and outside the gasket on the door will
need to be cleaned by hand. Clean these
areas with hot water, soap-lled steel-
wool pads, or cleansers, such as Soft
Scrub. Rinse well with clean water and
dry.
Do not clean the gasket. The berglass
material of the oven door gasket cannot
withstand abrasion. It is essential for
the gasket to remain intact. If you notice
it becoming worn or frayed, have it
replaced. (Fig. 2)
Make sure the oven light bulb cover is in
place and the oven light is off.
NOTE
Remove oven racks and accessories before starting the self-clean mode.
background
English 57
Maintaining your appliance
How to run a self-cleaning cycle
1. Make sure the oven door is closed completely and unlocked. Turn off all oven
and cooktop functions.
2. Select Self Clean using drag slider. Then, select the cleaning time. (2 hour /
3 hour / 5 hour)
3. Tap OK or long tap Start.
The oven door is locked automatically and the oven begins to heat up.
NOTE
You will not be able to start a self-cleaning cycle if the oven lock feature is
activated or if the oven’s temperature is too hot.
The oven door locks automatically. The display will show the cleaning time
remaining. It is not be possible to open the oven door until the temperature
drops to a safe/cool temperature.
4. When the self-cleaning cycle is done, End will appear in the display and the
range will beep several times.
How to delay the start of self-cleaning
1. Tap and hold
, and then select Delay Start using drag slider.
2. Select Self Clean mode using drag slider.
3. Set the time you want the oven to start self-cleaning using drag slider.
4. Tap OK or long tap Start.
The oven will start self-cleaning at your specied time.
How to turn off the self-cleaning feature
You may nd it necessary to stop or interrupt a self-cleaning cycle due to smoke in
the oven.
1. Tap Stop.
2. You will be able to open the oven door once the oven has cooled down for
approximately 1 hour.
After a self-cleaning cycle
You may notice some white ash in the oven. Wipe it up with a damp cloth after
the oven cools. (If white spots remain, remove them with a soap-lled steel
wool pad and rinse thoroughly with a vinegar and water mixture.)
If the oven is not clean after one cycle, repeat the cycle.
You cannot set the oven for cooking until the oven is cool enough for the door
to unlock.
background
58 English
Maintaining your appliance
Maintaining your appliance
CAUTION
Wear the glove during cleaning.
After a steam-cleaning cycle
Take care when opening the door before a steam-cleaning procedure has ended.
The water on the bottom is hot.
Open the oven door and remove the remaining water with a sponge. Do not
leave the residual water in the oven for any length of time. Wipe the oven clean
and dry with a soft cloth. Do not forget to wipe under the oven door seal.
Use a detergent-soaked sponge, a soft brush, or a nylon scrubber to wipe the
oven interior. Remove stubborn residue with a nylon scourer. You can remove
lime deposits with a cloth soaked in vinegar.
If the oven remains dirty, you can repeat the procedure once the oven has
cooled.
For heavy residue, such as grease left over from roasting, we recommend
that you rub detergent into the residue before activating the steam-cleaning
function.
After cleaning, leave the oven door ajar at a 15° angle to allow the interior
enamel surface to dry thoroughly.
Steam-cleaning
How to set the oven for steam-cleaning
For light cleaning, the steam-cleaning function saves time and energy. For heavier-
duty cleaning, use the self-cleaning function.
1. Remove all accessories from the oven.
2. Pour approximately 1 ¾ cups of water
onto the bottom of the empty oven and
then close the oven door.
Use normal water only, not distilled
water.
3. Select Steam Clean using drag slider.
4. Long tap Start.
The oven door is locked automatically
and the oven begins to heat up.
When the operation is complete, a beep
will sound.
5. Tap Stop.
6. Clean the oven’s interior.
There will be a signicant amount of
water remaining on the bottom of the
oven after a steam-cleaning cycle.
Remove the residual water with a sponge
or soft dry cloth.
NOTE
When steam-cleaning, use exactly 10 oz. of water since this produces the best
results.
NOTE
If you select Steam Clean when the oven temperature is above 100˚F, Hot will
appear in the display. Because this function produces the best results when started
while the oven is cool, we recommend that you wait until the oven has cooled
down and Hot disappears from the display.
background
English 59
Maintaining your appliance
Care and cleaning of the oven
WARNING
Be sure all controls are OFF and all surfaces are COOL before cleaning any part
of the range.
If your range is moved for cleaning, servicing, or any
reason, be sure the Anti-Tip device is re-engaged properly
when the range is replaced. If you fail to re-engage the
Anti-Tip device, the range could tip and cause serious
injury.
Control panel
First, lock the control panel and the door to prevent accidental operations and/or
product tipping.
WARNING
Make sure the control panel turns off and all surfaces of the range are cool
before cleaning. Otherwise, you can get burned.
If the range has been moved away from the wall, make sure the Anti-Tip device
is reinstalled properly when the range has been put into place again. Otherwise,
the range may tip over, causing physical injuries.
Do not use steel-wool or abrasive cleansers of any kind. These can scratch or
damage the surface.
Vent
VentVent
The cooling vents are located at the back
of the oven range.
This area could become hot during oven
use.
It is normal for steam to come out of the
vent.
The vent is important for proper air
circulation. Never block this vent.
Cleaning painted parts and decorative trim
For general cleaning, use a cloth with hot, soapy water.
For more difcult residue and built-up grease, apply a liquid detergent directly
onto the area and leave for 30 to 60 minutes. Wipe with a damp cloth and dry.
Do not use abrasive cleaners on any of these surfaces. They can scratch.
Cleaning stainless steel surfaces
1. Shake the bottle of Stainless Steel Appliance Cleaner or Polish well.
2. Place a small amount of Stainless Steel Appliance Cleaner or Polish on a damp
cloth or damp paper towel.
3. Clean a small area, rubbing with the grain of the stainless steel if applicable
4. Dry and buff with a clean, dry paper towel or soft cloth.
5. Repeat as necessary.
NOTE
Do not use a steel-wool pad. It will scratch the surface.
If a mineral oil-based stainless steel appliance cleaner has been used before to
clean the appliance, wash the surface with dishwashing liquid and water prior
to using the Stainless Steel Appliance Cleaner or Polish.
Oven racks
If the racks are left in the oven during a self-cleaning cycle, their color will turn
slightly blue and the nish will be dull. After the self-cleaning cycle is complete
and the oven has cooled, rub the sides of the racks with wax paper or a cloth
containing a small amount of oil. This will help the racks glide more easily on
their tracks.
Gliding racks may be cleaned by hand with an abrasive cleaner or steel wool.
During cleaning, be careful not to allow water or cleaner to enter the slides on
the sides of rack.
NOTE
Do not clean in a dishwasher.
If the rack becomes hard to remove or replace, lightly wipe the oven rack
guides with cooking oil. Do not wipe cooking oil on the slides.
If the rack becomes difcult to slide, the rack may need to be lubricated using a
graphite lubricant.
background
60 English
Maintaining your appliance
Maintaining your appliance
Air Fry tray
To keep the Air Fry tray clean, remove them from the cavity, and soak them in
Lukewarm soapy water. Then, scour soil off of the Air Fry tray using a plastic
scouring pad.
NOTE
The Air Fry tray is dishwasher-safe.
CAUTION
Do not leave the Air Fry tray in the oven during the self-cleaning cycle.
The extreme heat generated in this cycle can permanently peel off the air fry
coating, their color will turn slightly blue and nish will be dull.
Oven door
Don’t hand Don’t hand
clean the clean the
oven door oven door
gasket.gasket.
You may You may
hand clean hand clean
the door.the door.
Use soap and water to thoroughly clean
the top, sides, and front of the oven door.
Rinse well. You may use a glass cleaner
on the outside glass of the oven door.
DO NOT immerse the door in water.
DO NOT spray or allow water or the glass
cleaner to enter the door vents.
DO NOT use oven cleaners, cleaning
powders, or any harsh abrasive cleaning
materials on the outside of the oven
door.
DO NOT clean the oven door gasket.
The oven door gasket is made of a
woven material which is essential for a
good seal. Care should be taken not to
rub, damage, or remove this gasket.
Drawer Handle
Remove dust with soft brush or soft cloth covered with water.
CAUTION
Do not use alkaline detergents,
sulfuricacid, hydrochloric acid, organic
solvents, or disinfectants.
- Surface can be damaged.
background
English 61
Maintaining your appliance
Removing heavy, burned-on residue
1. Allow the cooktop to cool.
2. Use a single-edge razor-blade scraper at
approximately a 45° angle against the
glass surface and scrape the soil.
It will be necessary to apply pressure to
remove the residue.
3. After scraping with the razor scraper,
spread a few drops of ceramic cooktop
cleaner on the entire burned residue
area. Use a cleaning pad to remove any
remaining residue. (Do not scrape the
seal.)
4. For additional protection, after all residue
has been removed, polish the entire
surface by applying ceramic cooktop
cleaner with a paper towel.
Removing metal marks and scratches
1. Be careful not to slide pots and pans across your cooktop. It will leave marks on
the cooktop surface. You can remove these marks by applying ceramic cooktop
cleaner with a cleaning pad for ceramic cooktops.
2. If pots with a thin overlay of aluminum or copper are allowed to boil dry, the
overlay may leave black discoloration on the cooktop. You should remove this
discoloration immediately or it may become permanent.
WARNING
Carefully check the bottoms of pans for roughness that may scratch the cooktop.
Care and cleaning of the glass cooktop
Normal daily use cleaning
Use only a ceramic cooktop cleaner. Other creams may not be as effective.
By following these steps, you can maintain and protect the surface of your glass
cooktop.
1. Before using the cooktop for the rst time, clean it with a ceramic cooktop
cleaner.
This helps protect the top and makes cleanup easier.
2. Daily use of a ceramic cooktop cleaner will help keep the cooktop looking new.
3. Shake the cleaning cream well. Apply a few drops of cleaner directly to the
cooktop.
4. Use a paper towel or a cleaning pad for ceramic cooktops to clean the entire
cooktop surface.
5. Use a dry cloth or paper towel to remove all cleaning residue. No need to rinse.
WARNING
DAMAGE to your glass surface may occur if you use scrub pads other than those
recommended.
Removing burned-on residue
1. Allow the cooktop to cool.
2. Spread a few drops of ceramic cooktop
cleaner on the entire burned residue
area.
3. Using a cleaning pad for ceramic
cooktops, rub the residue area, applying
pressure as needed.
4. If any residue remains, repeat the steps
listed above as needed.
5. For additional protection, after all residue
has been removed, polish the entire
surface by applying ceramic cooktop
cleaner with a paper towel.
background
62 English
Maintaining your appliance
Maintaining your appliance
Cleaning the cooktop seal
To clean the seal around the edges of
the glass, lay a wet cloth on it for a few
minutes, then wipe clean with a nonabrasive
cleaner.
Potential for permanent damage to the glass surface
Sugary spillovers (such as jellies, fudge, candy, syrups) or melted plastics can
cause pitting of the surface of your cooktop. This is not covered under the
warranty. You should clean the spill while it is still hot. Take special care when
removing hot substances. Refer to the section below.
When using a scraper, be sure it is new and the razor blade is still sharp.
Do not use a dull or nicked blade.
Cleaning sugary spills and melted plastic
1. Turn off all surface units. Remove hot pans.
2. Wearing an oven mitt, use a single-edge razor-blade scraper to move the spill
to a cool area of the cooktop. Remove the spill with paper towels.
3. Any remaining spillover should be left until the surface of the cooktop has
cooled.
4. Don’t use the surface units again until all of the residue has been completely
removed.
NOTE
If pitting or indentations in the glass surface have already occurred, the cooktop
glass will have to be replaced. In this case, service will be necessary.
Removing and reinstalling the oven door
How to remove the door
CAUTION
The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door.
Do not lift the door by the handle.
Turn the power off before removing the door.
Hinge lockHinge lock
Locked positionLocked position Unlocked positionUnlocked position
1. Open the door completely.
2. Pull the hinge locks down toward the door frame to the unlocked position.
about 5°about 5°
Fig. 1
3. Firmly grasp both sides of the door at
the top.
4. Close the door to the door removal
position, which is approximately
5 degrees from vertical (Fig. 1).
background
English 63
Maintaining your appliance
Hinge lockHinge lock
Locked positionLocked positionUnlocked positionUnlocked position
3. Open the door fully. If the door will not open fully, the indentation is not
inserted correctly in the bottom edge of the slot.
4. Push the hinge locks up against the front frame of the oven cavity to the locked
position.
5. Close the oven door.
Fig. 2
5. Lift door up and out until the hinge arm
is clear of the slot (Fig. 2).
How to re-install the door
Hinge armHinge arm
Bottom Bottom
edge of edge of
slotslot
IndentationIndentation
1. Firmly grasp both sides of the door at the top.
2. With the door at the same angle as the removal position, slide the indentation
of the hinge arm into the bottom edge of the hinge slot. The notch in the hinge
arm must be fully inserted into the bottom of the slot.
background
64 English
Maintaining your appliance
Maintaining your appliance
Changing the oven light
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It will come on when the oven
door is open. When the oven door is closed, tap the
pad to turn it on or off. It
will not work during a self-cleaning cycle.
RemoveRemove
Glass bulb coverGlass bulb cover BulbBulb
ReplaceReplace
1. Make sure the oven and the bulb are
cool.
2. Unplug the range or disconnect the
power.
3. Turn the glass bulb cover in the back of
the oven counterclockwise to remove.
4. Turn the bulb counterclockwise to
remove it from its socket.
5. Insert a new 40-watt appliance bulb, and
then turn it clockwise to tighten. Replace
the bulb cover by turning clockwise.
6. Plug in the range or reconnect the power.
CAUTION
To prevent electric shock, make sure
the oven is turned off and cool before
replacing the oven light.
When replacing the oven light, be
careful not to damage the product due to
excessive force.
Removing and reinstalling the storage drawer
1. Slide open the drawer until it stops.
2. Locate the roller guide clips on either
side. Using both hands, pull down the left
clip while lifting the right clip, and then
remove the drawer.
3. Clean the drawer in warm, soapy water
using a cloth or soft brush. Then, rinse
and dry it thoroughly.
4. Put the drawer in the roller guides on
either side, and then snap the clips into
place.
background
English 65
Troubleshooting
CONTROL DISPLAY
Problem Possible cause Solution
The display goes
blank.
A fuse in your home may
be blown or the circuit
breaker tripped.
Replace the fuse or reset
the circuit breaker.
The display ashes. There was a power failure. Reset the clock.
COOKTOP
Problem Possible cause Solution
The surface units
will not maintain
a rolling boil or
will not cook fast
enough.
You may be using
inappropriate cookware.
Use pans that are at and
match the diameter of the
surface unit selected.
In some areas, the power
(voltage) may be low.
Cover the pan with a lid
until the desired heat is
obtained.
The surface units
will not turn on.
A fuse in your home may
be blown or a circuit
breaker may have tripped.
Replace the fuse or reset
the circuit breaker.
The cooktop controls are set
improperly.
Check if the correct control
is set for the surface unit
you are using.
Areas of
discoloration on the
cooktop.
Food spillover was not
cleaned.
Refer to the section on the
care and cleaning of the
glass cooktop on page 61.
The surface is hot and the
model features a light-
colored cooktop.
This is normal. The surface
may appear discolored
when it is hot. This is
temporary and will
disappear as the glass
cools.
Troubleshooting
Troubleshooting
Samsung works hard to ensure that you don’t have problems with your new
electric range. If you run into unexpected trouble, look rst for a solution in the
tables below. If you’re still having trouble after trying the suggested solution, call
Samsung at 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
Installation
Problem Possible cause Solution
The range is not
level.
The appliance has been
installed improperly.
Place the oven rack in
the center of the oven.
Place a level on the oven
rack. Adjust the leveling
legs at the base of the
range until the oven rack
is level.
Insure the oor is level
and strong and stable
enough to adequately
support the range.
The oor is sagging or
sloping.
Contact a carpenter to
correct the situation.
The kitchen cabinets are not
properly aligned and make
the range appear to be not
level.
Insure the cabinets are
square and provide
sufcient room for
installation.
The appliance
must be accessed
for servicing and
cannot be moved
easily.
The kitchen cabinets are not
square and too close to the
appliance.
Contact a builder or
installer to make the
appliance accessible.
Carpet is interfering with
movement of the range.
Provide sufcient space so
the range can be lifted over
the carpet.
background
66 English
Troubleshooting
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
Brown streaks or
specks.
Boilovers have been cooked
onto the surface.
Wait until the surface
cools down. Then, use a
single-edge razor-blade
scraper at approximately
a 45° angle against the
glass surface to remove
the soil.
See the section on the
care and cleaning of the
glass cooktop on page
61.
Areas of
discoloration with
metallic sheen.
Mineral deposits from
water and food have been
left on the surface of the
cooktop.
Remove using a ceramic-
glass cooktop cleaning
cream.
Use cookware with
clean, dry bottoms.
Clean the cooktop with a
ceramic cleaning agent
regularly every week.
"Cracking" or
"popping" sound.
This is the sound of the
metal heating and cooling
during both the cooking
and self-cleaning functions.
This is normal operation,
and not a system failure.
Use the range as usual.
Problem Possible cause Solution
The surface unit
frequently cycles
on and off.
The element will cycle on
and off to maintain the
power setting.
This is normal operation,
and not a system failure.
Use the range as usual.
The surface unit
stops glowing when
changed to a lower
setting.
This is normal. The unit is still on and hot.
Scratches or
abrasions on the
cooktop surface.
The cooktop is being
cleaned improperly.
Scratches are not
removable. Tiny scratches
will become less visible in
time as a result of cleaning.
Use ceramic glass top
cleaning cream. Do not
use chemical or corrosive
agents. These agents may
damage the surface of the
product.
Cookware with rough
bottoms was used on the
cooktop or there were
coarse particles (e.g., salt or
sand) present between the
cookware and the surface
of the cooktop.
To avoid scratches, follow
the recommended cleaning
procedures. Make sure
cookware bottoms are
clean before use, and use
cookware with smooth
bottoms.
Cookware has been slid
across the cooktop surface.
background
English 67
Troubleshooting
OVEN
Problem Possible cause Solution
The oven will
not turn on.
The range is not completely
plugged into the electrical
outlet.
Make sure the electrical
plug is inserted into a live,
properly grounded outlet.
A fuse in your home may be
blown or a circuit breaker
may have tripped.
Replace the fuse or reset the
circuit breaker.
The oven controls have been
set improperly.
See the chapter on operating
the oven starting on page 31.
The oven is too hot. Allow the oven to cool.
Incomplete service wiring. Call for service.
Power outage. Check to see if the house
lights will turn on. If
necessary, call your local
electric company for service.
The oven light
will not turn
on.
The light bulb is loose or
defective.
Tighten or replace the bulb.
The switch operating the light
is broken.
Call for service.
The appliance
will not turn
on.
The appliance is not
completely plugged into the
electrical outlet or a fuse in
your home may be blown or
a circuit breaker may have
tripped.
Make sure the power cord is
plugged into a live, properly
grounded outlet. Check the
fuse and circuit breakers.
Incomplete service wiring. Call for service.
Power outage. Check to see if the house
lights will turn on. If
necessary, call your local
electric company for service.
Problem Possible cause Solution
The oven
smokes
excessively
during broiling.
The oven controls have not
been set properly.
Refer to the section on using
the broiler starting on page
45.
The meat has been placed too
close to the element.
Reposition the rack to provide
proper clearance between
the meat and the element.
Preheat the broil element for
searing.
The meat has not been
properly prepared.
Remove the excess fat from
the meat. Cut away fatty
edges that may curl, leaving
the lean intact.
Grease has built up on oven
surfaces.
Regular cleaning is necessary
when broiling frequently.
Food does not
bake or roast
properly.
The oven controls have not
been set correctly.
See the chapter on operating
the oven starting on page 31.
The oven rack has been
positioned incorrectly or is
not level.
See the section on using the
oven racks on page 38.
Incorrect cookware or
cookware of improper size is
being used.
The oven sensor needs to be
adjusted.
See the section on More
functions on page 51.
background
68 English
Troubleshooting
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
Excessive
smoking during
a self-cleaning
cycle.
There is excessive soiling in
the oven.
Tap Stop. Open the windows
to rid the room of smoke.
Wait until the self-cleaning
cycle is cancelled. Wipe up the
excessive soil and then start
the self-cleaning cycle again.
The oven door
will not open
after a self-
cleaning cycle.
The oven is too hot. Allow the oven to cool.
The oven is not
clean after a
self-cleaning
cycle.
The oven controls were not
set correctly.
See the section on self-
cleaning on page 56.
The oven was heavily soiled. Wipe up heavy spillovers
before starting the self-
cleaning cycle. Heavily soiled
ovens may need to be self-
cleaned again or for a longer
period of time.
Steam is
coming out of
the vent.
When using the convection
feature, it is normal to see
steam coming out of the oven
vent.
This is normal operation and
not a system failure.
Use the range as usual.
As the number of racks or
amount of food being cooked
increases, the amount of
visible steam will increase.
A burning or
oily odor is
coming from
the vent.
This is normal in a new oven
and will disappear in time.
To speed the process, set
a self-cleaning cycle for a
minimum of 3 hours.
See the section on self-
cleaning on page 56.
Problem Possible cause Solution
Food does not
broil properly.
The serving size may not be
appropriate.
Refer to the cooking guide for
serving sizes on page 45, and
then try again.
The rack has not been
properly positioned.
See the broiling
recommendation guide on
page 45.
The cookware is not suited for
broiling.
Use suitable cookware.
In some areas, the power
(voltage) may be low.
Preheat the broil element
for 10 minutes.
See the broiling
recommendation guide on
page 45.
The oven
temperature is
too hot or too
cold.
The oven sensor needs to be
adjusted.
See the section on More
functions on page 51.
The oven will
not self-clean.
The oven temperature is
too high to start a self-clean
operation.
Allow the range to cool and
then reset the controls.
The oven controls have been
set incorrectly.
See the section on self-
cleaning on page 56.
A self-cleaning cycle cannot
be started if the oven lock
feature has been activated or
if a cooktop element is on.
Deactivate the oven lock
(see page 31). Make sure all
surface elements are turned
off.
background
English 69
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
Strong odor. An odor coming from the
insulation around the inside
of the oven is normal for the
rst few times the oven is
used.
Operate the oven empty on
the bake setting at 400 °F for
1 hour.
Fan noise. A convection fan may
automatically turn on and off.
This is not a system failure
but normal operation.
Oven fan is
making a noise,
or won't turn
off.
The cooling fan is not visible,
but you will hear it running
whenever the electronics get
hot and turn off when the
electronics are cool.
This is normal operation to
cool the oven, cooling fan
automatically shuts down
when the oven cools.
Oven racks
are difcult to
slide.
The shiny, silver-colored
racks were cleaned in a self-
cleaning cycle.
Apply a small amount of
vegetable oil to a paper towel,
and then wipe the edges of
the oven racks with the paper
towel.
DRAWER
Problem Possible cause Solution
The drawer
does not slide
smoothly or
drags.
The drawer is out of
alignment.
Fully extend the drawer and
push it all the way in. See
page 64.
The drawer is overloaded or
the load is unbalanced.
Reduce weight. Redistribute
drawer contents.
Excessive
condensation
in the drawer.
There is liquid present in the
drawer.
Remove the liquid.
Uncovered foods. Cover food with a lid.
Information codes
OVEN
Displayed
code
Possible cause Solution
C-d0
There is a short in the control
panel.
Tap Stop, and then restart the
oven. If the problem persists,
disconnect all power to the
range for at least 30 seconds
and then reconnect the power.
If this does not solve the
problem, call for service.
C-d1 The door lock is misaligned.
C-F0
This code occurs if
communication between
the Main and Sub PBA is
interrupted.
C-F2
This code occurs if
communication between the
Main and Touch is interrupted.
C-20
The oven sensor is open when
the oven is operating.
There is a short in the Oven
sensor.
C-21
This code occurs if the internal
temperature rises abnormally
high.
background
70 English
Troubleshooting
Troubleshooting
COOKTOP
Displayed code Possible cause Solution
F0
This code occurs if communication
between the Main and Inverter PBA
is interrupted.
Power Off, and then
Power On to the setting
you want again. If
the problem persists,
disconnect all power to
the range for at least
30 seconds and then
reconnect the power.
If this does not solve
the problem, call for
service.
C0
The top sensor is open when the
burner is operating.
Call for service
The top sensor is short when the
burner is operating.
C2
The IGBT sensor is open when the
burner is operating.
The IGBT sensor is short when the
burner is operating.
A2
This code occurs if the DC fan motor
is open or locked.
Displayed
code
Possible cause Solution
C-22
The sub PCB sensor is open
when the oven is operating.
Tap Stop, and then restart the
oven. If the problem persists,
disconnect all power to the
range for at least 30 seconds
and then reconnect the power.
If this does not solve the
problem, call for service.
There is a short in the sub PCB
sensor.
C-30
The main PCB sensor is open
when the oven is operating.
There is a short in the main PCB
sensor.
C-31
This code occurs if the PCB
temperature rises abnormally
high.
Call for service
This error message appears
if the power cord is installed
improperly.
If the power connection is
plugged in improperly, that
code appears on the display.
Reconnect the power
connection properly, and the
message disappears.
C-A2
This code occurs if the sub PCB
temperature rises abnormanlly
high.
Tap Stop.
Check the oven vent and
cooling vent. If the vent is
closed, never block the vent
by anything. After cooling the
oven, restart the oven.
If this does not solve the
problem, call for service.
background
English 71
Warranty (U.S.A)
Warranty (U.S.A)
Displayed code Possible cause Solution
C1
This code appears if the internal
temperature of a burner rises
abnormally high.
Power Off, and then
Power On to the setting
you want again.
If the problem persists,
disconnect all power to
the range for at least
30 seconds and then
reconnect the power.
If this does not solve
the problem, call for
service.
UP UP The voltage is too high or low.
Check the power
connection and make
sure to turn the
appliance on after
regulating the voltage.
F2
The touch-enabled IC communicates
abnormally.
Restart the appliance
using the POWER
key. If the problem
continues, disconnect
power for more than
30 seconds. Then,
restart the appliance.
If the problem still
continues, contact a
local Samsung service
center.
F1
Communications between main and
EEP-ROM failed.
PLEASE DO NOT DISCARD. THIS PAGE REPLACES THE WARRANTY PAGE IN THE
USE & CARE GUIDE
SAMSUNG ELECTRIC RANGE
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER WITH PROOF OF PURCHASE
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG
ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original
carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against
manufacturing defects in materials or workmanship for the limited warranty
period, starting on the date of delivery to the original consumer purchaser, of:
One (1) Year Parts and Labor
This limited warranty is valid only on products purchased and used in the United
States that have been installed, operated, and maintained according to the
instructions attached to or furnished with the product. To receive warranty service,
the purchaser must contact SAMSUNG at the address or phone number provided
below for problem determination and service procedures. Warranty service can
only be performed by a SAMSUNG authorized service center. The original dated
bill of sale and/or proof of delivery must be presented upon request as proof
of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center to receive
warranty service.
SAMSUNG will provide in-home service within the contiguous United States
during the warranty period at no charge, subject to availability of SAMSUNG
authorized servicers within the customer’s geographic area. If in-home service is
not available, SAMSUNG may elect, at its option, to provide transportation of the
product to and from an authorized service center. If the product is located in an
area where service by a SAMSUNG authorized servicer is not available, you may
be responsible for a trip charge or required to bring the product to a SAMSUNG
authorized service center for service.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the
service agent.
background
72 English
Warranty (U.S.A)
Warranty (U.S.A)
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO
ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or
exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic rights, and you
may also have other rights, which vary from state to state.
LIMITATION OF REMEDIES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY IS PRODUCT REPAIR, PRODUCT
REPLACEMENT, OR REFUND OF THE PURCHASE PRICE AT SAMSUNG’S OPTION,
AS PROVIDED IN THIS LIMITED WARRANTY. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE
FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO TIME WAY FROM WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS,
REMODELING EXPENSES, LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE
SAVINGS OR OTHER BENEFITS REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH
THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Some states do not allow exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may
not apply to you. This warranty gives you specic rights, and you may also have
other rights, which vary from state to state.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
No warranty or guarantee given by any other person, rm, or corporation with
respect to this product shall be binding on SAMSUNG.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) and www.samsung.com/us/support
During the applicable warranty period, a product will be repaired, replaced, or
the purchase price refunded, at the sole option of SAMSUNG. SAMSUNG may use
new or reconditioned parts in repairing a product, or replace the product with
a new or reconditioned product. Replacement parts and products are warranted
for the remaining portion of the original product’s warranty or ninety (90) days,
whichever is longer. All replaced parts and products are the property of SAMSUNG
and you must return them to SAMSUNG.
This limited warranty covers manufacturing defects in materials or workmanship
encountered in normal household, noncommercial use of this product and shall
not cover the following: damage that occurs in shipment, delivery, installation, and
uses for which this product was not intended; damage caused by unauthorized
modication or alteration of the product; product where the original factory
serial numbers have been removed, defaced, changed in any way, or cannot
be readily determined; cosmetic damage including scratches, dents, chips, and
other damage to the product’s nishes; damage caused by abuse, misuse, pest
infestations, accident, re, oods, or other acts of nature or God; damage caused
by use of equipment, utilities, services, parts, supplies, accessories, applications,
installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by
SAMSUNG; damage caused by incorrect electrical line current, voltage, uctuations
and surges; damage caused by failure to operate and maintain the product
according to instructions; in-home instruction on how to use your product; and
service to correct installation not in accordance with electrical or plumbing codes
or correction of household electrical or plumbing (i.e., house wiring, fuses, or water
inlet hoses). In addition, damage to the glass cooktop caused by (i) use of cleaners
other than the recommended cleaners and pads or (ii) hardened spills of sugary
materials or melted plastic that are not cleaned according to the directions in the
use and care guide are not covered by this limited warranty.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be the
customer’s responsibility.
Visits by an authorized servicer to explain product functions, maintenance or
installation are not covered by this limited warranty.Please contact SAMSUNG at
the number below for assistance with any of these issues.
background
English 73
Warranty (CANADA)
Warranty (CANADA)
SAMSUNG will repair or replace this product, at our option and at no charge
as stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to
be defective during the limited warranty period specied above. All replaced
parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned
to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original
warranty, or ninety (90) days, whichever is longer. This limited warranty covers
manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal,
noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage
which occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses for
which this product was not intended; altered product or serial numbers; cosmetic
damage or exterior nish; accidents, abuse, neglect, re, water, lightning or
other acts of nature; use of products, equipment, systems, utilities, services,
parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or
connectors not supplied or authorized by SAMSUNG which damage this product or
result in service problems; incorrect electrical line voltage, uctuations and surges;
customer adjustments and failure to follow operating instructions, maintenance
and environmental instructions that are covered and prescribed in the instruction
book; product removal and reinstallation; problems caused by pest infestations,
and overheating or overcooking by user. This limited warranty shall not cover
cases of incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses,
house wiring, cost of a service call for instructions, or xing installation errors.
Furthermore, damage to the glass cooktop caused by the use of cleaners other
than the recommended cleaners and pads, damage to the glass cook top caused
by hardened spills of sugary materials or melted plastic that are not cleaned
according to the directions in the use and care guide are not covered. SAMSUNG
does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
PLEASE DO NOT DISCARD. THIS PAGE REPLACES THE WARRANTY PAGE IN THE
USE & CARE GUIDE
SAMSUNG ELECTRIC RANGE
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG
ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original
carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against
manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period
of:
One (1) Year Parts and Labor, One (1) Year Parts Warranty
For Glass Cooktop
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only
on products purchased and used in the CANADA. To receive warranty service,
the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service
procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized
service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as
proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. Samsung
will provide in-home service during the warranty period at no charge subject to
availability within the contiguous CANADA. In home service is not available in all
areas. To receive in home service product must be unobstructed and accessible
to the service agent. If service is not available Samsung may elect to provide
transportation of the product to and from an authorized service center.
background
74 English
Appendix
Appendix
Open Source Announcement
The software included in this product contains open source software.
The following URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP1_0/
seq/0 leads to open source license information as related to this product.
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS
PRODUCT EITHER EXPRESS OR IMPLIED AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL
WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. NO
WARRANTY OR GUARANTY GIVEN BY ANY PERSON, FIRM OR CORPORATION WITH
RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL
NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS
OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT,
REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN
IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NOR
SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT
THAN THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING
THE ALLEGED DAMAGE. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER
ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE OR INJURY TO PURCHASER
AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING
OUT OF THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED
WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL
PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR
EXCLUSIVE REMEDY.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic
legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) and www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Warranty (CANADA)
background
Memo
background
Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or
maintenance.
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
NSI6D*9550****-00
Scan the QR code* or visit
www.samsung.com/spsn
to view our helpful
How-to Videos and Live Shows
* Requires reader to be installed on your smartphone
Scan this with your smartphone
background
Estufa eléctrica
Manual del usuario
NSI6D*9550****
background
2 Español
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de inclinar la estufa, esta se debe asegurar
con un dispositivo antinclinación correctamente instalado.
DESPUÉS DE INSTALAR LA ESTUFA, CONFIRME QUE EL DISPOSITIVO
ANTINCLINACIÓN SE HAYA INSTALADO CORRECTAMENTE Y
VERIFIQUE QUE ESTÉ BIEN ENGANCHADO. Consulte el manual de
instalación para ver las instrucciones.
a) Si el dispositivo antinclinación no está instalado, existe riesgo de
muerte si un niño o adulto inclina la estufa.
b) Verique que el dispositivo antinclinación se haya instalado y
enganchado correctamente en la parte trasera derecha (o trasera
izquierda) de la base de la estufa.
c) Si mueve la estufa y la vuelve a colocar en su lugar, asegúrese
de que el dispositivo antinclinación se vuelva a enganchar en la
parte trasera derecha o izquierda de la base de la estufa.
d) No opere la estufa sin que el dispositivo antinclinación es
colocado ni enganchado.
e) De lo contrario, podría provocar quemaduras graves o incluso la
muerte en niños o adultos.
ADVERTENCIA
No pise la puerta de la estufa ni se incline ni se siente sobre ella.
Esto podría causar que la estufa se incline y provoque quemaduras
o lesiones graves.
Conrme que el dispositivo antinclinación esté correctamente
instalado. Luego, para vericar que el dispositivo antinclinación
esté enganchado, sujete el borde trasero superior de la estufa e
intente inclinarla hacia adelante cuidadosamente. El dispositivo
antinclinación debería evitar que la estufa se incline más que unas
pocas pulgadas hacia adelante.
Si aleja la estufa de la pared por algún motivo, asegúrese de que
el dispositivo antinclinación se enganche correctamente cuando
vuelva a colocar la estufa contra la pared. Si no está enganchado,
existe el riesgo de que la estufa se caiga y provoque lesiones si
usted o un niño se encuentran de pie sobre la puerta abierta, o si
se sientan o inclinan sobre ella.
Nunca retire por completo las patas niveladoras. Si las retira
por completo, la estufa no estará asegurada correctamente al
dispositivo antinclinación.
Dispositivo antinclinación
background
Español 3
Aviso normativo
DECLARACIÓN DE LA FCC:
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado
que cumple con los límites para un dispositivo digital clase B, de
acuerdo con la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites
fueron diseñados para brindar una protección razonable contra las
interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza según las
instrucciones, puede producir interferencias perjudiciales en las
radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe garantía de que no
se produzca interferencia en una instalación particular. Si este
aparato produce interferencias perjudiciales en la recepción de
radio o televisión, determinadas al prender o apagar el equipo,
se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia
tomando alguna de las siguientes medidas:
Reorientar o trasladar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente que esté en un circuito
diferente al de la radio o el televisor.
Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico especializado.
1. Aviso de la FCC
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA DE LA FCC: Los cambios o modicaciones que
no estén expresamente aprobados por la parte responsable del
cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario para utilizar
este artefacto.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas de la FCC.
El funcionamiento está sujeto a dos condiciones:
1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y
2) Este dispositivo debe aceptar la recepción de cualquier
interferencia, incluidas aquellas que puedan causar un
funcionamiento indeseado.
Para productos vendidos en los mercados de Estados Unidos y
Canadá, solo están disponibles los canales 1-11. No puede elegir
ningún otro canal.
background
4 Español
Aviso normativo
DECLARACIÓN DE IC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación
IC RSS-102 establecidos para un entorno no controlado. Se debe
instalar y operar el equipo al menos a 8 pulgadas (20 cm) de
distancia entre el radiador y su cuerpo. Este dispositivo y sus
antenas no deben ser localizados ni operados en el mismo sitio de
otra antena o transmisor.
Instrucciones de seguridad general
Esta unidad se sometió a pruebas y se determinó que cumple con
los límites para un dispositivo digital clase B, de acuerdo con la
sección 18 de las normas de la FCC. Estos límites fueron diseñados
para brindar una protección razonable contra las interferencias
perjudiciales en una instalación residencial. Esta unidad genera, usa
e irradia energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de
acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias dañinas a las
radiocomunicaciones.
Sin embargo, no existe garantía de que no se produzca interferencia
en una instalación particular. Si esta unidad produce interferencias
perjudiciales en la recepción de radio o televisión, determinadas al
prender o apagar la unidad, se recomienda al usuario que intente
corregir la interferencia tomando alguna de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la distancia entre la unidad y el receptor.
Conectar la unidad a un tomacorrientes o circuito diferente al que
está conectado el receptor.
DECLARACIÓN DE LA FCC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de
la FCC establecidos para un entorno no controlado. Se debe instalar
y operar el equipo al menos a 8 pulgadas (20 cm) de distancia
entre el radiador y su cuerpo. Este dispositivo y sus antenas no
deben ser localizados ni operados en el mismo sitio de otra antena
o transmisor.
2. Aviso de la IC
El término "IC" que precede al número de certicación de radio solo
signica que se cumplen las especicaciones técnicas de Industry
Canada. El funcionamiento está sujeto a estas dos condiciones:
(1) este dispositivo no puede causar interferencias, y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas aquellas
que puedan causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
Este aparato digital de clase B cumple con el estándar ICES-003 de
Canadá.
Para productos vendidos en los mercados de Estados Unidos y
Canadá, solo están disponibles los canales 1 - 11. No puede elegir
ningún otro canal.
background
Español 5
Contenido
Contenido
Instrucciones de seguridad importantes 6
Lo que debe saber sobre instrucciones de seguridad 6
Advertencia de la Propuesta 65 de California 7
Para su seguridad 7
Elementos de la placa de inducción 9
Seguridad eléctrica 10
Seguridad para los niños 11
Horno 11
Uso remoto 12
Autolimpieza del horno 13
Campana de ventilación 13
Supercies de cocción de vidrio o cerámica 14
Advertencias importantes sobre la instalación 14
Advertencia crucial sobre el uso 15
Precauciones de uso 18
Advertencias críticas sobre la limpieza 20
Uso de la batería 21
Introducción a su nueva estufa 22
Resumen 22
Qué incluye su estufa 22
Antes de comenzar 23
Consejos para ahorrar energía 23
Cocción de la supercie 23
Acerca de la placa de cocción por inducción 23
Cómo congurar el artefacto para una cocción de placa 25
Antes de usar la placa de cocción 26
Utensilios de cocina para zonas de cocción por inducción 27
Uso de utensilios de cocina del tamaño adecuado 28
Tamaños de ollas y sartenes 28
Ruidos de funcionamiento 28
Uso de utensilios de cocina por inducción adecuados 28
Detección de temperatura 29
Ajustes sugeridos para cocinar alimentos especícos 30
Protección de la placa de cocción 30
Funcionamiento del horno 31
El panel de control 31
Bloquear 31
Modo de visualización 32
Reloj 32
Dual Door™ 33
Modo simple 34
Modo doble 34
Modo de cocción 35
Rangos de ajuste de temperatura del Modo doble 37
Uso de las parrillas del horno 38
Uso de la parrilla deslizante 41
Uso del divisor 42
Guía de recetas 42
Opciones de cocción 50
Más funciones 51
Control inteligente 53
Control por voz 54
Funciones especiales 54
Mantenimiento del artefacto 56
Autolimpieza 56
Limpieza a vapor 58
Cuidado y limpieza del horno 59
Cuidado y limpieza de la placa de cocción de vidrio 61
Extracción y reinstalación de la puerta del horno 62
Extracción y recolocación del cajón de almacenamiento 64
Cambiar la luz del horno 64
Solución de problemas 65
Solución de problemas 65
Códigos de información 69
Garantía (EE. UU.) 71
Garantía (CANADÁ) 73
Anexo 74
Anuncio de código abierto 74
background
6 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
Para disminuir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica
o lesiones personales al usar la estufa, siga estas precauciones de
seguridad básicas.
NO intentar.
NO desarmar.
NO tocar.
Siga las instrucciones de forma explícita.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente.
Asegúrese de que la máquina esté conectada a tierra para
evitar descargas eléctricas.
Llame a un centro de servicio de Samsung para obtener
ayuda.
Nota
Las siguientes señales de advertencia son para evitar que usted y
otras personas sufran daños. Sígalas al pie de la letra.
Cuando haya leído esta sección, guárdela en un lugar seguro para
futuras consultas.
Instrucciones de seguridad importantes
Lea y siga todas las instrucciones antes de utilizar la estufa
para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas, lesiones
personales o daños al momento de usarla. Esta guía no abarca
todas las posibles condiciones que pueden suceder. Póngase en
contacto con el servicio técnico o con el fabricante si tiene algún
problema que no entienda.
LO QUE DEBE SABER SOBRE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las advertencias e instrucciones de seguridad importantes de este
manual no cubren todas las condiciones y situaciones posibles que
pudieran ocurrir. Es su responsabilidad utilizar el sentido común, la
precaución y el cuidado al instalar, mantener y utilizar su horno.
Símbolos de seguridad importantes y
precauciones
Signicado de íconos y signos de este manual del usuario:
ADVERTENCIA
Peligros o prácticas poco seguras que pueden provocar lesiones
personales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Peligros o prácticas poco seguras que pueden provocar lesiones
personales leves o daños a la propiedad.
background
Español 7
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA DE LA PROPUESTA 65
DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA
Cáncer y daño reproductivo: www.P65Warnings.ca.gov
PARA SU SEGURIDAD
Cuando utilice artefactos eléctricos, debe seguir las precauciones
básicas de seguridad, incluidas las siguientes:
PRECAUCIÓN
Utilice este artefacto sólo para el uso previsto, tal como se
describe en este manual de propietario.
Las supercies potencialmente calientes incluyen la placa de
cocción, las áreas frente a la placa de cocción, la abertura de
ventilación del horno, las supercies próximas a la abertura y
las hendiduras próximas a la puerta del horno.
Asegúrese de que un técnico calicado haya instalado y
conectado a tierra el artefacto correctamente.
Mantenimiento por parte del usuario: No repare ni sustituya
ninguna pieza del artefacto a menos que se recomiende
especícamente en este manual. A todos los otros servicios
técnicos los debe realizar un técnico de servicio calicado.
Desconecte siempre la alimentación del artefacto antes de
repararlo, quitando el fusible o desconectando el disyuntor.
No entre en el horno.
No guarde artículos que les puedan interesar a los niños
en los gabinetes que están por encima de la estufa ni en el
protector posterior. Si los niños treparan a la estufa para
alcanzar estos objetos, esto podría dar lugar a heridas
graves.
No deje solos a los niños. Nunca deje a los niños solos o
sin vigilancia en un área en la que se esté utilizando este
artefacto. Nunca deben sentarse ni pararse sobre ninguna
parte del artefacto.
No utilice nunca el artefacto para calentar o caldear la
habitación.
No utilice agua para apagar incendios provocados por
grasa. Apague el horno para evitar que las llamas se
expandan. Sofoque el fuego o las llamas cerrando la puerta
o utilizando un extintor de polvo químico, bicarbonato de
sodio o espuma.
Evite arañar o golpear las puertas de vidrio, la placa
de cocción o el panel de control. De lo contrario, podría
romperse el vidrio. No cocine un producto con el vidrio
roto. Pueden producirse descargas, incendios o cortes.
background
8 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Utilice sólo agarradores aislantes secos. Colocar
agarradores aislantes húmedos o mojados sobre supercies
calientes puede provocar quemaduras por vapor. No deje
que el agarrador toque los elementos de calentamiento
calientes. No utilice una toalla ni otro tipo de tela grande.
Enséñele a los niños a no jugar con los controles de la
estufa ni con ninguna de sus piezas.
Para su seguridad, no use limpiadores a alta presión ni de
chorro de vapor en ninguna parte de la estufa.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido
por el fabricante, su agente de servicio o personas con
cualicación similar para evitar crear un peligro.
El artefacto no está diseñado para ser utilizado por
personas (incluidos niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia
y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión
o instrucciones sobre el uso del artefacto por parte de una
persona responsable de su seguridad.
No se apoye en la estufa, ya que puede girar las perillas de
control sin darse cuenta.
Si se produce un incendio en el horno durante la
autolimpieza, apague el horno y espere a que se apague el
fuego. No fuerce la puerta para abrirla. El ingreso de aire
fresco a temperaturas de autolimpieza puede provocar un
estallido de llamas en el horno. El incumplimiento de estas
instrucciones puede provocar quemaduras graves.
Si el horno está muy sucio con aceite, realice una
autolimpieza antes de volver a utilizarlo. Dejar aceite crea
riesgo de incendio.
Limpie la suciedad más adherida en el fondo del horno con
una servilleta o un trapo antes de la autolimpieza.
La autolimpieza del horno cuando hay mucha suciedad en
el fondo del horno requiere ciclos de limpieza más largos y
produce más humo.
Almacenamiento en el artefacto o sobre él. No guarde
materiales inamables en el horno ni cerca de las unidades
de la supercie. Asegúrese de haber retirado todos los
materiales de embalaje del artefacto antes de ponerlo en
funcionamiento. Mantenga alejados los plásticos, la ropa y
el papel de las partes del artefacto que pueden calentarse.
Utilice la vestimenta adecuada. Nunca use prendas amplias
o colgantes mientras utiliza el artefacto.
background
Español 9
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Nunca deje de supervisar los elementos de supercie en
ambientes con temperaturas altas: el sobrecalentamiento
causa humo y derrames de grasa que pueden prenderse
fuego. Es posible que una sartén que hirvió hasta secarse
se derrita.
Los objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y
tapas no deben colocarse sobre la supercie de la placa de
inducción, ya que pueden calentarse.
Cuando prepare comida mediante ameado debajo de la
campana de ventilación, encienda el ventilador.
Tenga cuidado al tocar la placa de cocción. La supercie de
vidrio de la placa conservará el calor después de apagar los
controles.
Siempre apague las unidades de supercie antes de quitar
los utensilios de cocina.
Controle los alimentos que se fríen en ambientes con
temperaturas altas o medias altas.
Tenga cuidado cuando coloque cucharas u otros
utensilios para revolver sobre la supercie de vidrio de
la placa cuando esté en uso. Pueden calentarse y causar
quemaduras.
ELEMENTOS DE LA PLACA DE INDUCCIÓN
Asegúrese de saber qué control táctil acciona cada unidad
de calentamiento de supercie. Coloque una sartén con
comida sobre la unidad antes de encenderla, y apague la
unidad antes de retirarla.
Utilice ollas de tamaño adecuado: este artefacto cuenta
con unidades de supercie de diferentes tamaños.
Seleccione las ollas y sartenes que tengan fondos planos
lo sucientemente grandes como para cubrir el área de
supercie del elemento para calentar. El uso de utensilios
de cocina demasiado pequeños hará que una parte del
elemento para calentar entre en contacto directo, lo que
puede provocar que se le incendie la ropa. Si utiliza una
sartén u olla cuyo tamaño coincida con el quemador,
también mejorará la eciencia.
Los mangos de los utensilios de cocina deben girarse
hacia adentro y no deben sobresalir de los elementos
de supercie adyacentes: para reducir el riesgo de
quemaduras, ignición de materiales inamables y derrames
debido al contacto accidental con los utensilios de cocina,
los mangos de los utensilios de cocina deben colocarse de
modo que se giren hacia adentro y no sobresalgan de las
unidades de supercie adyacentes.
Utensilios vitricados: solo algunos tipos de utensilios de
vidrio, vidrio y cerámica, cerámica, loza u otros vitricados
se pueden utilizar en la parte superior de la estufa sin
romperse debido a los cambios bruscos de temperatura.
background
10 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Los artefactos empotrados pueden utilizarse solo si se
instalaron en gabinetes y áreas de trabajo que cumplen con
los estándares relevantes. Esto garantiza que los artefactos
se instalen en conformidad con los estándares adecuados
de seguridad.
Si su artefacto funciona mal o si aparecen fracturas, grietas
o rajaduras:
- Apague todas las zonas de cocción.
- Desenchufe la estufa del tomacorriente de CA.
- Comuníquese con el centro de servicios de Samsung de
su localidad.
ADVERTENCIA
Si la supercie está agrietada, apague y desenchufe el artefacto
para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica. No utilice la
placa hasta que se reemplace la supercie de vidrio.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el artefacto esté apagado antes de reemplazar
la lámpara para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica.
La estufa no debe colocarse sobre una base.
No levante la placa de cocción. Levantar la placa puede
provocar daños y hacer que la estufa no funcione
correctamente.
Nunca utilice la supercie de vidrio de la placa de cocción
como tabla para cortar.
No utilice la placa de cocción sin utensilios de cocina.
El artefacto no está diseñado para funcionar con un
temporizador externo o un sistema de control remoto
independiente.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Instalación adecuada: Asegúrese de que un técnico
calicado haya instalado y conectado a tierra el artefacto
correctamente.
El artefacto sólo debe ser mantenido por personal de
servicio cualicado. Las reparaciones realizadas por
personas no cualicadas pueden causar lesiones o un
funcionamiento defectuoso grave. Si su artefacto necesita
reparación, póngase en contacto con un centro de servicio
autorizado por Samsung. El incumplimiento de estas
instrucciones puede provocar daños y anular la garantía.
background
Español 11
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
HORNO
NO TOQUE LOS ELEMENTOS DE CALENTAMIENTO NI LAS
SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. Los elementos de
calentamiento pueden estar calientes aunque sean de color
oscuro. Las supercies internas del horno se calientan y
pueden provocar quemaduras. Durante y después del uso,
no toque ni deje ropa o materiales inamables en contacto
con los elementos para calentar o las supercies internas
del horno hasta que se hayan enfriado. Otras supercies
del artefacto pueden calentarse lo suciente como para
provocar quemaduras. Entre estas supercies se encuentran
las aberturas de ventilación del horno y las supercies
cercanas a estas aberturas, la puerta del horno y la ventana
de la puerta del horno.
No caliente comida en recipientes cerrados. La acumulación
de presión puede provocar que los recipientes exploten y
ocasionar lesiones.
No utilice el horno para secar periódico. Si se
sobrecalientan, los periódicos pueden incendiarse.
No utilice el horno como espacio de almacenamiento.
Los objetos almacenados en un horno pueden prenderse
fuego.
SEGURIDAD PARA LOS NIÑOS
ADVERTENCIA
Este artefacto no debe ser utilizado por niños pequeños o
personas enfermas sin la supervisión adecuada de un adulto
responsable.
Los niños pequeños deben ser supervisados para asegurarse de
que no jueguen con el artefacto.
Mantenga a los niños alejados de la puerta cuando la abra o la
cierre ya que podría golpearlos o pillarles los dedos.
Las zonas de cocción se calentarán cuando cocine. Para evitar
que los niños pequeños se quemen, manténgalos siempre
alejados del artefacto mientras esté cocinando.
Durante la autolimpieza, las supercies pueden calentarse más
de lo usual. Mantenga a los niños alejados de la estufa cuando
esté en modo autolimpieza.
ADVERTENCIA
Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Para evitar
quemaduras, los niños pequeños deben mantenerse alejados.
background
12 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Durante el uso, el artefacto se calienta. Tenga cuidado de no
tocar los elementos de calentamiento del interior del horno.
No utilice limpiadores abrasivos fuertes o cepillos metálicos
alados para limpiar el vidrio de la puerta del horno.
Pueden rayar la supercie, lo que puede hacer que el vidrio
se rompa.
PRECAUCIÓN
No intente operar el horno durante una falla eléctrica. Si hay una
falla eléctrica, apague el horno. Si el horno no está apagado y
vuelve la electricidad, es posible que el horno vuelva a funcionar.
La comida desatendida podría incendiarse o estropearse.
USO REMOTO
Este artefacto es congurable para permitir su uso remoto en todo
momento.
No guarde materiales inamables ni objetos sensibles a la
temperatura en el interior de las unidades de supercie del
artefacto, o encima o cerca de ellas.
Tenga cuidado al abrir la puerta. Deje salir el aire caliente o
el vapor antes de sacar o introducir alimentos en el horno.
Cubiertas de protección. No utilice papel aluminio para
forrar el fondo del horno, excepto que se sugiera en el
manual. La instalación incorrecta de estos revestimientos
puede provocar un riesgo de descarga eléctrica o incendio.
Mantenga los conductos de ventilación del horno libres de
obstrucciones. El conducto de ventilación del horno está
ubicado en la parte trasera derecha de la unidad. Esta área
podría calentarse al usar el horno. Nunca bloquee esta
ventilación ni coloque plásticos u objetos sensibles al calor
sobre ella.
Colocación de las parrillas del horno. Coloque siempre las
parrillas del horno en el lugar deseado mientras el horno
esté frío. Si es necesario mover la rejilla mientras el horno
está caliente, utilice agarradores aislantes. No deje que los
agarradores aislantes entren en contacto con el elemento
calefactor del horno.
No permita que el papel de aluminio o una sonda
para carne entren en contacto con los elementos de
calentamiento.
background
Español 13
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Antes de comenzar el ciclo autolimpiante, quite la grasa y
los restos de comida del horno. Una cantidad excesiva de
grasa puede inamarse y provocar daños por humo en su
vivienda.
No utilice ningún limpiador comercial para hornos ni
revestimiento protector de ningún tipo en el interior o el
exterior del horno.
Retire los estantes niquelados del horno antes de iniciar el
ciclo autolimpiante o podrían decolorarse.
Si el modo de autolimpieza no funciona correctamente,
apague el horno y desconecte el suministro eléctrico.
Hágalo revisar por un técnico cualicado.
El exceso de salpicaduras debe eliminarse antes de ejecutar
el ciclo autolimpiante.
Se recomienda abrir una ventana o encender un ventilador
o campana extractora durante y después de la autolimpieza.
CAMPANA DE VENTILACIÓN
Limpie con frecuencia las campanas de ventilación. No
permita que se acumule grasa en la campana o en el ltro.
Cuando amee alimentos bajo la campana, encienda el
ventilador.
AUTOLIMPIEZA DEL HORNO
No limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta es
fundamental para un cierre adecuado. Se debe tener cuidado
de no frotar, dañar ni mover la junta.
No tenga aves domésticas en la cocina. Las aves son
extremadamente sensibles a los humos que se liberan
durante el ciclo autolimpiante del horno. Los humos pueden
ser nocivos o mortales para las aves. Lleve a las aves a una
habitación bien ventilada.
Limpie solo las piezas indicadas en este manual en el ciclo
de autolimpieza. Antes de proceder a la autolimpieza
del horno, retire la partición, la parrilla, los utensilios y
cualquier alimento.
background
14 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
SOBRE LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Este artefacto debe ser instalado por un técnico cualicado
o una empresa de servicios.
- Si no cuenta con un técnico calicado para la instalación
de la estufa, puede producirse una descarga eléctrica,
un incendio, una explosión, problemas con el producto o
lesiones.
Desempaque el horno, retire todo el embalaje y examine si
tiene daños como abolladuras en el interior o el exterior,
cierres rotos o grietas en la puerta, o si está desalineada.
Si encuentra algún daño, no utilice el horno e informe
inmediatamente a su distribuidor.
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente
adecuado. Su horno debe ser el único artefacto conectado
en este circuito.
Mantenga todos los materiales de empaquetado fuera
del alcance de los niños. Podrían usarlos para jugar y
lastimarse.
SUPERFICIES DE COCCIÓN DE VIDRIO
O CERÁMICA
NO TOQUE LAS UNIDADES DE SUPERFICIE NI LAS ÁREAS
CERCANAS A LAS UNIDADES.
Las unidades de supercie pueden estar calientes, aunque
tengan color oscuro. Las zonas cercanas a las unidades
de supercie pueden calentarse lo suciente como para
provocar quemaduras. Durante y después del uso, no
toque ni deje ropa o materiales inamables en contacto
con las unidades de supercie o las zonas cerca de las
unidades hasta que se hayan enfriado. Entre estas zonas se
encuentran la placa de cocción y su revestimiento.
No cocine sobre una placa rota. Si la placa de cocción se
rompe, los líquidos de limpieza y los derrames pueden
penetrar en la placa rota y provocar riesgo de descarga
eléctrica. Comuníquese con un técnico calicado de
inmediato.
Limpie la placa con cuidado. Si utiliza una esponja o un
paño húmedo para limpiar derrames en una zona de cocción
caliente, tenga cuidado para evitar quemaduras por vapor.
Algunos limpiadores pueden producir vapores nocivos si se
aplican sobre una supercie caliente.
background
Español 15
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
No enganche el cable de alimentación sobre un objeto
metálico, no coloque un objeto pesado sobre el cable de
alimentación ni inserte el cable de alimentación entre
objetos.
- Esto podría provocar una descarga eléctrica o un
incendio.
Si el cable de alimentación está dañado, póngase en contacto
con el centro de servicio técnico de Samsung más cercano.
ADVERTENCIA CRUCIAL SOBRE EL USO
PRECAUCIÓN
Si el artefacto se inunda con algún líquido, comuníquese con
el centro de servicio Samsung más cercano. De lo contrario,
podría producirse una descarga eléctrica o un incendio.
Si el artefacto produce ruidos extraños, olor a quemado o
humo, desenchúfelo inmediatamente y comuníquese con el
centro de servicio Samsung más cercano.
- De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica
o un incendio.
En caso de fuga de gas (gas propano, gas LP, etc.), ventile
la zona inmediatamente. No toque el cable de alimentación.
No toque el artefacto.
- Una chispa puede provocar una explosión o un incendio.
Instale el artefacto en una supercie dura y nivelada que
pueda soportar su peso.
- De lo contrario, pueden producirse vibraciones, ruidos o
problemas anormales en el producto.
Este artefacto debe estar correctamente conectado a tierra.
No conecte el artefacto con una tubería de gas, una tubería
de agua de plástico o una línea telefónica.
- Esto podría provocar una descarga eléctrica, un incendio,
una explosión o problemas con el producto.
No corte ni retire la clavija de conexión a tierra del cable de
alimentación bajo ninguna circunstancia.
Conecte el horno a un circuito que brinde el amperaje
correcto.
No instale este artefacto en un lugar húmedo, aceitoso o
polvoriento, ni en un lugar expuesto a la luz solar directa o
al agua (gotas de lluvia).
- Esto podría provocar una descarga eléctrica o un
incendio.
No utilice un cable de alimentación dañado o un
tomacorriente suelto.
- Esto podría provocar una descarga eléctrica o un
incendio.
No tire del cable de alimentación ni lo doble excesivamente.
No tuerza ni ate el cable de alimentación.
background
16 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
No intente reparar, desmontar ni modicar el artefacto por
su cuenta.
- La corriente de alto voltaje que entra a la carcasa
del producto puede provocar descargas eléctricas o
incendios.
- Cuando sea necesaria una reparación, póngase en
contacto con el centro de servicio técnico de Samsung
más cercano.
Si una sustancia extraña, como agua, ingresa al artefacto,
comuníquese con el centro de servicios de Samsung más
cercano.
- De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica
o un incendio.
No toque el cable de alimentación con las manos mojadas.
- Puede provocar una descarga eléctrica.
No apague el artefacto mientras esté funcionando.
- Esto podría causar una chispa y provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del
alcance de los niños, ya que pueden ser peligrosos.
- El niño podría asxiarse si se coloca una bolsa de
plástico sobre la cabeza.
Tenga cuidado de no tocar con su cuerpo la puerta del
horno, los elementos para calentar y cualquier otra parte
caliente mientras cocina o inmediatamente después de
cocinar.
- De lo contrario, podría sufrir quemaduras.
Si los materiales en el interior del horno se encienden,
mantenga la puerta cerrada, apáguelo y desconecte el
cable de alimentación o corte la alimentación en el panel
del disyuntor o fusible. Si abre la puerta, el incendio puede
expandirse.
Respete las precauciones de seguridad cuando utilice su
horno. No intente reparar el horno por su cuenta, ya que
hay tensión peligrosa en su interior. Si el horno necesita ser
reparado, póngase en contacto con un centro de servicio
autorizado Samsung cercano.
Si utiliza el artefacto cuando está contaminado por
sustancias extrañas, como residuos de alimentos, puede
producirse un problema con el artefacto.
Tenga cuidado cuando quite el envoltorio de la comida que
saque del artefacto.
- Si el alimento está caliente, puede salir vapor caliente
bruscamente al quitar el envoltorio y provocar
quemaduras.
background
Español 17
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
No almacene ni utilice el horno en exteriores.
No utilice este artefacto para otros nes que no sean
cocinar.
- El uso del artefacto para nes que no sean de cocción
puede provocar incendios.
Abra la tapa o el tapón de los contenedores sellados (botella
de té de hierbas, biberón, botella de leche, etc.) antes de
calentarlos. Realice un oricio en los alimentos con cáscara
(huevos, castañas, etc.) con un cuchillo antes de cocinarlos.
- No hacerlo puede provocar quemaduras o lesiones.
No caliente recipientes de plástico o papel y no los utilice
para cocinar.
- No hacerlo puede provocar incendios.
No caliente comida envuelta en papel de revista, periódicos,
etc.
- Esto puede provocar un incendio.
No abra la puerta cuando los alimentos dentro del horno se
estén quemando.
- Si abre la puerta, se produce una entrada de oxígeno y
puede hacer que los alimentos se inamen.
No deje que los niños o cualquier persona con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas utilicen este
artefacto sin supervisión.
Asegúrese de que los controles y las áreas de cocción del
artefacto estén fuera del alcance de los niños.
- De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica,
quemaduras o lesiones.
No toque el interior del artefacto inmediatamente después
de cocinar. El interior del artefacto estará caliente.
- De lo contrario, podría sufrir quemaduras.
No utilice ni coloque aerosoles u objetos inamables cerca
del horno.
- Los elementos y aerosoles inamables pueden provocar
incendios o una explosión.
No introduzca los dedos, sustancias extrañas u objetos
metálicos como alleres o agujas en las entradas, salidas
u oricios. Si se introduce una sustancia extraña en alguno
de estos agujeros, comuníquese con su proveedor o con el
centro de servicios de Samsung más cercano.
No manipule ni realice ajustes o reparaciones en la puerta.
No desmonte en ningún caso la puerta o la carcasa exterior
del horno.
background
18 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIONES DE USO
PRECAUCIÓN
Si la supercie tiene una grieta, apague el artefacto.
- De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica.
Los platos y recipientes pueden calentarse. Manipúlelos con
cuidado.
Los alimentos calientes y el vapor pueden provocar
quemaduras. Quite con cuidado las tapas de los recipientes
para alejar el vapor de las manos y la cara.
Retire las tapas de los tarros de comida para bebés antes
de calentarlos. Después de calentar la comida para bebés,
revuelva bien para distribuir el calor uniformemente.
Pruebe siempre la temperatura antes de alimentar al
bebé. El pote de vidrio o la supercie del alimento pueden
parecer más fríos que el interior, que puede estar bastante
caliente como para quemar la boca del bebé.
Tenga cuidado porque las bebidas o las comidas pueden
estar muy calientes.
- Sobre todo, cuando se alimenta a un niño. Compruebe
que se haya enfriado lo suciente.
No aplique presión excesiva en la puerta o en el interior del
artefacto. No golpee la puerta o el interior del artefacto.
- Si se cuelga de la puerta, el producto puede caerse y
causar lesiones graves.
- Si la puerta está dañada, no utilice el artefacto. Póngase
en contacto con un centro de servicio de Samsung.
No sostenga la comida con las manos descubiertas durante
la cocción o inmediatamente después de ella.
- Utilice guantes de cocina. La comida puede estar muy
caliente y causarle quemaduras.
- Como el mango y las supercies del horno pueden
estar lo sucientemente calientes como para provocar
quemaduras después de cocinar, utilice guantes de cocina
para protegerse las manos.
background
Español 19
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
No deje la cara ni el cuerpo cerca del artefacto al cocinar o
al abrir la puerta justo después de cocinar.
- Procure que los niños no se acerquen demasiado al
artefacto.
- De lo contrario, podrían quemarse.
No coloque comida ni objetos pesados sobre el borde de la
puerta del horno.
- Si abre la puerta, los alimentos o los objetos pueden
caerse y causar quemaduras o lesiones.
No enfríe la puerta, el interior del artefacto o el plato
de forma brusca vertiendo agua sobre ellos durante o
inmediatamente después de cocinar.
- Esto puede provocar daños al artefacto. El vapor o el
rocío de agua puede causar quemaduras o lesiones.
No utilizar el horno vacío, excepto para la autolimpieza.
No descongele bebidas en botellas de cuello estrecho.
Esto podría causar que se rompan.
No raye el vidrio de la puerta del horno con un objeto
punzante.
- Esto podría dañar o romper el vidrio.
No guarde nada directamente encima del artefacto cuando
esté en funcionamiento.
Tenga cuidado al calentar líquidos como agua u otras
bebidas.
- Asegúrese de remover durante o después de la cocción.
- Evite utilizar un recipiente resbaladizo con un cuello
estrecho.
- Espere al menos 30 segundos después de calentar antes
de retirar el líquido calentado.
- No hacerlo puede provocar un desbordamiento repentino
del contenido y causar quemaduras.
No se pare sobre el artefacto ni coloque objetos (como ropa
sucia, una cubierta de horno, velas encendidas, cigarrillos
encendidos, vajilla, productos químicos, objetos metálicos,
etc.) sobre el artefacto.
- Los objetos como la ropa pueden quedar atrapados en la
puerta.
- Esto puede provocar una descarga eléctrica, un incendio,
problemas con el producto o lesiones.
No utilice el artefacto con las manos mojadas.
- Puede provocar una descarga eléctrica.
No pulverice sustancias volátiles, como insecticidas, sobre
la supercie del artefacto.
- Además de ser perjudicial para los seres humanos,
también podría provocar descargas eléctricas, incendios
o problemas con el producto.
background
20 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
No utilice recipientes sellados. Retire los sellos y las tapas
antes de cocinar. Los recipientes sellados pueden explotar
debido a la acumulación de presión incluso después de
apagar el horno.
Asegúrese de que la comida que está cocinando en el horno
no entre en contacto con el elemento para calentar.
- Esto puede provocar un incendio.
No sobrecaliente los alimentos.
- El sobrecalentamiento de los alimentos puede provocar
un incendio.
ADVERTENCIAS CRÍTICAS SOBRE LA
LIMPIEZA
PRECAUCIÓN
No limpie el artefacto rociando agua directamente sobre él.
No utilice benceno, disolvente ni alcohol para limpiar el
artefacto.
- Puede provocar decoloración, deformación, daños, una
descarga eléctrica o un incendio.
Tenga cuidado de no lesionarse al limpiar el artefacto (de
manera externa o interna).
- Puede hacerse daño con los bordes losos del artefacto.
No limpie el artefacto con un limpiador a vapor.
- Puede provocar corrosión.
Mantenga limpio el interior del horno. Las partículas de
comida o las salpicaduras de aceite adheridas a las paredes
o al piso del horno pueden dañar la pintura y reducir su
ecacia.
background
Español 21
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
USO DE LA BATERÍA
Retire y recicle o deseche de inmediato las baterías de
conformidad con la normativa local, y manténgalas fuera
del alcance de los niños. NO deseche las baterías con los
residuos domésticos ni las incinere.
Incluso las baterías usadas pueden causar lesiones graves o
la muerte.
Comuníquese con un centro de control de intoxicaciones
local para solicitar información de tratamiento.
La batería compatible es ML414H.
El voltaje nominal de la batería es 3 V.
No deben recargarse las baterías no recargables.
NO fuerce la descarga, recargue, desarme, caliente por
encima de (−20 °C a +60 °C) ni incinere. Esto podría provocar
lesiones por liberación de gases, fugas o explosiones que
causen quemaduras químicas.
Este producto contiene baterías no reemplazables.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INGESTA:
Este producto contiene una
pila de botón.
En caso de ingesta, pueden producirse lesiones
graves o la
MUERTE
.
Si traga la pila de botón, se pueden generar
quemaduras químicas internas
en tan solo
2 horas
.
MANTENGA
las pilas nuevas y usadas
FUERA DEL
ALCANCE DE LOS NIÑOS
.
Busque atención médica de inmediato
si cree que
alguien puede haber tragado pilas de botón o
haberlas insertado en alguna parte del cuerpo.
background
22 Español
Introducción a su nueva estufa
Introducción a su nueva estufa
Qué incluye su estufa
Parrilla metálica (1)* Parrilla deslizante (1)* Bandeja para Freidora de
Aire (1)*
Divisor (1)*
NOTA
Si necesita otro accesorio marcado con un *, puede adquirirlo en el Centro de contacto de
Samsung (1-800-726-7864).
Introducción a su nueva estufa
Resumen
01
02
04
05
06
07
08
09
09
03
01 Panel de control
(consulte la página
24 para obtener más
información)
02 Ventilación 03 Puerta del horno
04 Cajón de
almacenamiento
05 Calentador del horno
para gratinar
06 Luz del horno
07 Sistema de convección 08 Posición del estante 09 Posición de inserción
del divisor
background
Español 23
Antes de comenzar
Cocción de la supercie
Acerca de la placa de cocción por inducción
PRECAUCIÓN
ANTES DE COCINAR
No utilice la supercie de cocción por inducción como tabla para cortar.
No coloque ni almacene artículos que puedan derretirse o prenderse fuego en la placa
de cocción por inducción, incluso cuando no se utilice.
Encienda la placa de cocción por inducción solo después de colocar los utensilios de
cocina.
No coloque artículos pesados sobre la supercie de la placa de cocción. Podrían caerse
y dañarse.
PRECAUCIÓN
DURANTE LA COCCIÓN
Los objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas no deben colocarse
sobre la supercie de la placa de inducción, ya que pueden calentarse.
Después del uso, apague el elemento de inducción con su control. No dependa del
detector de sartenes.
Utilice este artefacto solo para cocinar y freír normalmente en el hogar. No está
diseñado para uso comercial ni industrial.
Nunca use la estufa de la placa de cocción por inducción para calentar la habitación.
Tenga cuidado cuando conecte artefactos eléctricos a un tomacorriente cerca de la
placa de cocción. Los cables de alimentación no deben entrar en contacto con la placa.
La grasa y el aceite sobrecalentados pueden incendiarse rápidamente. Nunca descuide
las unidades de supercie al preparar comidas en grasa o aceite, por ejemplo, papas
fritas.
Apague las zonas de cocción después de utilizarlas.
Nunca coloque elementos inamables sobre la placa de cocción por inducción.
Se puede provocar un incendio.
No utilice la placa de inducción para calentar papel de aluminio, productos envueltos
en papel de aluminio o alimentos congelados envasados en utensilios de aluminio.
Existe el riesgo de quemaduras por el uso descuidado del artefacto.
No deje que los cables de los electrodomésticos toquen los utensilios calientes o la
supercie caliente de la placa de la estufa de inducción.
Antes de comenzar
Limpie el horno por completo antes de usarlo por primera vez. Después, retire los
accesorios, establezca el horno en modo Hornear y haga funcionar el horno a 400 °F
durante una hora. Se podrá percibir un olor distintivo. Eso es normal.
Asegúrese de que su cocina esté bien ventilada durante este período de
acondicionamiento.
Consejos para ahorrar energía
Durante la cocción, la puerta del horno debe permanecer cerrada, excepto cuando
tenga que dar vuelta la comida.
No abra seguido la puerta durante la cocción para mantener la temperatura del horno
y ahorrar energía.
Si el tiempo de cocción es superior a 30 minutos, puede apagar el horno entre
5 y 10 minutos antes del nal de la cocción para ahorrar energía. El calor residual
completará el proceso de cocción.
Para ahorrar energía y reducir el tiempo que se necesita para recalentar el horno,
planique el uso del horno para evitar apagarlo entre la cocción de un alimento y el
siguiente.
Siempre que sea posible, cocine más de un alimento a la vez.
background
24 Español
Cocción de la supercie
Cocción de la supercie
No use la estufa de inducción para secar ropa.
Nunca almacene materiales inamables, como aerosoles y detergentes, en el cajón o
los armarios bajo la placa de cocción por inducción.
Los usuarios con marcapasos o implantes cardíacos activos deben mantener la parte
superior del cuerpo al menos a 1 pie (30 cm) de las zonas de cocción por inducción
cuando estén encendidas. Si tiene alguna duda, debe consultar al fabricante del
dispositivo o a su médico.
PRECAUCIÓN
DESPUÉS DE COCINAR
No toque los elementos de inducción hasta que hayan enfriado.
La supercie puede permanecer caliente durante un tiempo después de que se haya
terminado la cocción. Si toca la supercie antes de que se enfríe lo suciente, puede
quemarse.
Limpie de inmediato los derrames en el área de cocción para evitar una tarea de
limpieza difícil más tarde.
Después de activar los elementos en la placa, el ventilador interno puede encenderse
para enfriar.
El tiempo de activación del ventilador puede variar según la temperatura del sensor
interno (10 o 20 minutos).
Si tiene un gabinete de almacenamiento directamente sobre la supercie de cocción,
asegúrese de que los elementos del gabinete se usen con poca frecuencia y puedan
almacenarse de forma segura en un área sometida a calor. Las temperaturas pueden
ser inseguras para elementos como líquidos volátiles, limpiadores o aerosoles.
NOTA
Cuando se utilice la perilla, sonará un pitido.
Ubicación de los elementos y controles de la placa de cocción por inducción
Las perillas de control de inducción regulan los elementos de la supercie de inducción
de la placa
como se indica a continuación.
01 04
03
02
01 Parte trasera izquierda: 7", 1,800 /
2,300 W
02 Parte delantera izquierda: 7", 1,800
/ 2,300 W
03 Parte delantera derecha:
11", 2,400
/ 4,300 W
04 Parte trasera derecha: 6", 1,200 /
2,000 W
Instrucción de seguridad para el calor residual
La pantalla de la placa de cocción tiene un indicador de calor residual para cada
elemento. Muestra qué elementos todavía están calientes. No debe tocar el elemento
si el indicador está encendido.
Incluso si la placa de cocción por inducción está apagada, el mensaje Hot (Caliente)
permanecerá encendido mientras un elemento aún esté caliente.
background
Español 25
Cocción de la supercie
Cómo congurar el artefacto para una cocción de placa
PRECAUCIÓN
Los elementos de la placa pueden estar calientes incluso cuando están apagados y
pueden producirse quemaduras. No toque los elementos de la placa de cocción hasta
que se hayan enfriado lo suciente.
Nunca deje los alimentos cocinándose sin supervisión cuando coloque el elemento
de calentamiento en 6 o más. El sobrecalentamiento provoca humo. Los derrames de
grasa pueden prenderse fuego.
Asegúrese de apagar el elemento para calentar cuando termine de cocinar.
1. Mantenga presionada la potencia de
inducción.
0
0 0
0
2. Toque el quemador que desea utilizar.
0
6 0
0
3. Arrastre o toque la conguración que desee.
A. Para usar el ajuste de mayor potencia,
presione Boost (Potencia).
B. Para utilizar el ajuste de hervor a fuego
lento, toque el ícono de hervor a fuego
lento.
Utilice el hervor a fuego lento para
hervir a fuego lento y mantener calientes
grandes cantidades de alimentos, como
guisos y sopas.
El ajuste de hervor a fuego lento de la
zona de cocción pequeña es ideal para
alimentos delicados y para derretir
chocolate.
NOTA
Si una o varias zonas de cocción se apagan antes de que transcurra el tiempo indicado,
consulte la sección Solución de problemas. (página 65)
background
26 Español
Cocción de la supercie
Cocción de la supercie
Control de sincronización
Puede utilizar el control de sincronización para operar y controlar los dos elementos del
lado izquierdo de manera simultánea, como una sola zona de cocción y, luego, usar la
zona para utensilios de cocina grandes (p. ej., utensilios de cocina ovalados, recipientes
grandes de espaguetis, etc.).
0
0 0
0
1. Toque el control de sincronización.
Los dos elementos de la izquierda se
sincronizarán y se ajustarán al nivel 0.
0
0
0
2. Establezca el nivel deseado.
Ahora los quemadores sincronizados
funcionarán juntos.
4
0
0
3. Toque el control de sincronización para
desactivarlo.
Los dos elementos de la izquierda se
desincronizarán y se ajustarán al nivel
que haya establecido.
4
4 0
0
Antes de usar la placa de cocción
Use utensilios de cocina de calidad y en buen estado
Los utensilios de cocina que se utilicen en
la supercie de la placa de cocción deben
tener fondos planos que hagan buen contacto
con toda la supercie de la zona de cocción.
Compruebe qué tan planos son girando una
regla en la parte inferior de los utensilios
de cocina. Asegúrese de seguir todas las
recomendaciones para el uso de los utensilios
de cocina.
Otros recordatorios
Utilice utensilios de cocina fabricados con el material adecuado para la cocción por
inducción.
Consulte "Utensilios de cocina para zonas de cocción por inducción" en la página 27.
Utilice utensilios de cocina de calidad con bases más pesadas para lograr una mejor
distribución del calor y una cocción más uniforme.
El tamaño de la sartén debe coincidir con la cantidad de comida que se prepara.
No deje que las sartenes hiervan hasta secarse. Esto puede causar daños permanentes
en forma de roturas, fusiones o marcas que pueden afectar la placa de cerámica (este
tipo de daños no está cubierto por la garantía).
No utilice sartenes sucias con grasa acumulada. Siempre utilice sartenes fáciles de
limpiar después de cocinar.
PRECAUCIÓN
Las zonas de cocción pueden parecer frías mientras están activadas y después de que
se desactivaron. La supercie de vidrio puede estar CALIENTE debido al calor residual
que se transere de los utensilios de cocina y pueden producirse quemaduras.
NO TOQUE LOS UTENSILIOS DE COCINA ni LAS SARTENES CALIENTES directamente con
las manos. Utilice siempre guantes de cocina o agarraderas para protegerse las manos
de quemaduras.
NO DESLICE los utensilios de cocina sobre la supercie de la placa. Si lo hace, podría
dañar permanentemente el aspecto de la placa de cerámica.
background
Español 27
Cocción de la supercie
CORRECTO INCORRECTO
Sartén con base plana y lados rectos.
Sartén con base y lados curvos o
doblados.
El tamaño de la sartén cumple o supera
el tamaño mínimo recomendado para
la zona de cocción. Consulte "Uso
de utensilios de cocina del tamaño
adecuado" en la página 28.
La sartén no tiene el tamaño mínimo
requerido para utilizarla en la zona de
cocción. Consulte "Uso de utensilios
de cocina del tamaño adecuado" en la
página 28.
La sartén se apoya por completo sobre
la supercie de la placa de cocción.
La base de la sartén se apoya sobre el
borde de la placa o no se apoya por
completo en la supercie de la placa.
La sartén está bien equilibrada.
El mango inclina la sartén por su peso.
NOTA
Los sensores que se encuentran debajo de la supercie de la placa de cerámica pueden
detectar CUALQUIERA de las condiciones incorrectas enumeradas anteriormente. Si los
utensilios de cocina no cumplen una o más de estas condiciones, una o más de las zonas
de cocción no se calentarán, y los ajustes parpadearán en la pantalla de la zona de
cocción afectada. Corrija los problemas antes de intentar activar la placa de cocción.
Utensilios de cocina para zonas de cocción por inducción
El elemento de inducción solo puede encenderse cuando se colocan utensilios de cocina
con base magnética en una de las zonas de cocción. Puede utilizar los utensilios de cocina
que se clasican como aptos a continuación.
Materiales de los utensilios de cocina
Materiales de los utensilios de
cocina
Aptos
Acero, acero esmaltado
Hierro fundido
Acero inoxidable Si el fabricante lo etiqueta de manera adecuada
Aluminio, cobre, latón No
Vidrio, cerámica, porcelana No
NOTA
Los utensilios de cocina aptos para la cocción por inducción están etiquetados por el
fabricante.
Algunos utensilios de cocina pueden hacer ruido cuando se utilizan en zonas de
cocción por inducción. Estos ruidos no son una falla en el artefacto y no afectan el
funcionamiento de ninguna manera.
background
28 Español
Cocción de la supercie
Cocción de la supercie
Ruidos de funcionamiento
Es posible que escuche los siguientes ruidos de funcionamiento:
Crujidos: es posible que escuche un crujido cuando use utensilios de cocina fabricados
con dos o más materiales.
Silbidos: se produce un silbido cuando se utilizan los dos quemadores traseros.
Esto se debe a las vibraciones. El silbido puede variar según el peso o el material
de los utensilios de cocina o el tipo de alimento que esté cocinando (el ruido puede
reducirse con utensilios de cocina más gruesos).
Zumbidos: es posible que escuche un zumbido bajo cuando establezca un elemento
en ajustes de alta potencia. Este sonido se genera por la transmisión de energía y
desaparecerá cuando se apague la placa.
Chasquidos: los interruptores eléctricos están en funcionamiento.
Siseo, zumbido: es posible que escuche un ruido de ventilador durante el
funcionamiento de la placa o del horno. Puede seguir escuchándolo incluso después
de apagar la placa o el horno.
Eso es normal. El ventilador funciona para enfriar la temperatura interior. Se apagará
de manera automática después de un período corto.
Estos ruidos son normales y no indican ningún defecto.
Uso de utensilios de cocina por inducción adecuados
Prueba de idoneidad
Los utensilios de cocina son adecuados para la
cocción por inducción si un imán se adhiere a la
parte inferior de los utensilios de cocina y si el
fabricante los etiqueta como adecuados.
Uso de utensilios de cocina del tamaño adecuado
Las zonas de cocción por inducción requieren que utilice ollas y sartenes de un
tamaño mínimo o más grandes en cada lugar. El anillo interno de cada zona de
cocción es la guía que le indica el tamaño mínimo correcto de la sartén. La base de la
sartén debe cubrir completamente el anillo interior para lograr una cocción adecuada.
El anillo externo más grueso en cada zona de cocción es útil para determinar el
tamaño máximo de la sartén. Después de centrar el utensilio de cocina en la placa
de cocción, asegúrese de que no sobresalga más de 1/2" de la línea más gruesa de la
zona de cocción. La sartén debe estar completamente en contacto con la supercie de
vidrio sin que la base toque el borde metálico de la placa.
NOTA
Si los utensilios de cocina no son adecuados o son demasiado pequeños, o si no se
colocaron utensilios en la zona de cocción, se mostrará el mensaje "Los utensilios de
cocina no son compatibles o no hay utensilios de cocina". Después de 30 segundos, se
apagará la zona de cocción correspondiente.
Tamaños de ollas y sartenes
Las zonas de cocción por inducción se adaptan de manera automática al tamaño de la
base de los utensilios de cocina hasta cierto límite. Sin embargo, la parte magnética de
la base de los utensilios de cocina debe tener un diámetro mínimo según el tamaño de la
zona de cocción.
Zonas de
cocción
Diámetro mínimo de la base de
los utensilios de cocina
1 5,2" (130 mm)
2 4,5" (110 mm)
3 7,25" (180 mm)
background
Español 29
Cocción de la supercie
Detección de temperatura
Si, por cualquier motivo, la temperatura de alguna de las zonas de cocción supera el nivel
de seguridad, la zona de cocción reducirá de manera automática el calor a un nivel de
potencia inferior.
Cuando termine de utilizar la placa, el ventilador de refrigeración seguirá funcionando
hasta que los componentes electrónicos de la placa se enfríen. El ventilador de
refrigeración se encenderá y se apagará según la temperatura de los componentes
electrónicos.
NOTA
Si la placa de inducción se sobrecalienta debido a un funcionamiento anormal, se
mostrará C1 y se apagará la placa de inducción.
Gestión de potencia
Las zonas de cocción, que consisten en
elementos de cocción emparejados, están
limitadas a consumir una determinada cantidad
máxima de energía.
Si hace que una zona de cocción supere la
potencia máxima permitida con la función
de mayor potencia, la función de gestión de
potencia reduce de manera automática el ajuste
de potencia de los dos elementos de la zona de
cocción y reduce el consumo de energía.
Las mejores sartenes dan mejores resultados
Las ollas y sartenes buenas se reconocen por la base. La base debe ser lo más gruesa
y plana posible.
Cuando compre ollas o sartenes nuevas, preste atención especial al diámetro de la
base. Los fabricantes suelen indicar solo el diámetro del borde superior.
No utilice sartenes que tengan bases dañadas con bordes ásperos. Puede rayar la
placa de cerámica de forma permanente si desliza por la supercie una olla o sartén
con una base dañada.
Cuando están frías, las bases de las sartenes suelen estar ligeramente inclinadas hacia
dentro (cóncavas). Nunca deben inclinarse hacia afuera (convexas).
Si desea utilizar un tipo especial de olla o sartén, por ejemplo, una olla a presión, una
sartén para cocinar a fuego lento o un wok, siga las instrucciones del fabricante.
Consejos para ahorrar energía
Puede ahorrar energía valiosa si tiene en
cuenta los siguientes puntos:
Coloque siempre las ollas y sartenes antes
de encender la zona de cocción.
Cuando las zonas de cocción y las bases de
las ollas están sucias, aumenta el consumo
de energía.
Cuando sea posible, coloque las tapas
rmemente sobre las ollas y sartenes de
modo que las tapas las cubran por completo.
Apague las zonas de cocción antes de que
nalice el tiempo de cocción y utilice el
calor residual para mantener los alimentos
calientes.
¡Correcto!
¡Incorrecto!
¡Incorrecto!
background
30 Español
Cocción de la supercie
Cocción de la supercie
Protección de la placa de cocción
Limpiando
Limpie la placa por completo antes de usarla por primera vez.
Limpie la placa todos los días o después de cada uso. Esto mantendrá la placa en buen
estado y puede evitar daños.
Si se derrama algo mientras está cocinando, límpielo de inmediato de la zona de
cocción mientras esté caliente para evitar una tarea de limpieza difícil más tarde.
Con mucho cuidado, limpie el derrame con una toalla limpia y seca.
No permita que los derrames permanezcan en la zona de cocción ni en el borde de la
placa durante mucho tiempo.
No utilice detergentes abrasivos ni esponjas metálicas, ya que rayarían la placa de
cocción.
No utilice cloro, amoníaco ni otros productos de limpieza no recomendados
especícamente para su uso en una supercie de vidrio o cerámica.
Prevención de marcas y rayones
No use utensilios de cocina de vidrio. Eso puede rayar la placa.
No use un salvamanteles ni un aro de wok entre la placa de cocción y la sartén.
Estos artículos pueden marcar o rayar la placa.
Asegúrese de que la placa y la parte inferior de la sartén estén limpios.
No deslice las ollas de metal por la placa.
Prevención de manchas
No utilice un paño ni una esponja sucios para limpiar la supercie de la placa.
Quedará una película que puede causar manchas en la supercie de cocción después
de calentarla.
Cocinar continuamente sobre una supercie sucia puede provocar una mancha
permanente.
Prevención de otros daños
No permita que se derrita plástico, azúcar o alimentos con alto contenido de azúcar
sobre la supercie de la placa caliente. En caso de que esto ocurra, limpie de
inmediato.
No deje que una sartén hierva hasta secarse, ya que dañaría la placa de cocción y la
sartén.
No utilice la placa como supercie de trabajo o tabla de cortar.
No cocine los alimentos directamente sobre la placa. Utilice siempre los utensilios
adecuados.
Ajustes sugeridos para cocinar alimentos especícos
Las imágenes en la siguiente tabla son indicativas. Los ajustes de potencia necesarios
para diversos métodos de cocción dependen de muchas variables, entre ellas la calidad
del utensilio de cocina que se usa, el tipo, y cantidad de alimentos que se cocinan.
Ajustes Método de cocción Ejemplos de uso
8 - 9 (alto)
Freír de manera
intensa
Hervir
Hervir rápido
Saltear alimentos congelados
6 - 8
Freír
Guisar
Hervir
Panqueques, bistec, costeletas, carne
asada
Sopa clara
4 - 6
Freír
Guisar
Hervir
Cocinar pasta
Freír huevos
Sopa crema, salsas y fondos de cocción
Hervir lentamente arroces y platos de
leche
2 - 4
Escalfar
Descongelar
Cocinar papas
Cocinar verduras blandas
1 (hervir a fuego
lento)
Derretir, calentar
Descongelar las verduras congeladas
Derretir chocolate y mantequilla, disolver
gelatina, hervir a fuego lento, mantener
caliente.
NOTA
Los ajustes de potencia indicados en la tabla anterior son solo referencias.
Deberá ajustar la potencia de acuerdo con los utensilios de cocina y los alimentos
especícos.
background
Español 31
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
El panel de control
1515
0101
0202
09080908
10 10
11
0312 0413 0514 0606 0707
01 Start (Iniciar)/Stop (Detener): tocar para iniciar o detener el funcionamiento del
horno.
02 Opciones de tiempo: ir a las opciones para establecer el tiempo.
03 Temp. (Temperatura): ir a las opciones de denir la temperatura.
04 Luz: ir a Encendido/apagado de la luz. Mantener presionado (3 s) para congurar los
ajustes del horno.
05 Control inteligente: encender o apagar la función Control inteligente.
06 OK (Aceptar): conrmar e ir a la siguiente profundidad, etc.
07 Atrás: ir a la profundidad superior, a la página anterior, etc.
08 predeterminada: tocar para encender/apagar la inducción o el horno.
09 Control deslizante: Arrastre hacia la derecha: se mueve el foco al valor siguiente/
aumentar.
Arrastre hacia la izquierda: se mueve el foco al valor anterior/
disminuir.
10 Quemador: tocar para seleccionar el quemador
11 Control de sincronización: tocar para usar el control de sincronización.
12 Boost (Potencia): tocar para encender el ajuste de Boost (Potencia) para la inducción.
13 Hervir a fuego lento: tocar para hervir a fuego lento.
14 Pausar /Bloquear: tocar para detener el quemador. El quemador cambia al nivel 2
cuando se activa la pausa y vuelve al nivel en que usted cocina
cuando se desactiva la pausa. Mantener presionado (3 s) para
congurar los ajustes de la placa de cocción.
15 Horno Flex Duo: seleccionar el horno superior e inferior a utilizar.
Bloquear
Esta función le permite bloquear los controles de la placa de cocción, los controles del
horno y la puerta del horno para que no se activen por accidente.
Cómo activar la función de bloqueo
1-1. Para ajustar el bloqueo de los botones de
control de la placa de cocción
Mantenga presionado durante
3 segundos en la zona de control de la
inducción. El menú de ajustes aparecerá en
la pantalla de la placa de cocción.
1-2. Para ajustar el bloqueo de los botones de
control del horno y la puerta
Mantenga presionado durante
3 segundos en la zona de control del
horno. El menú de ajustes aparecerá en la
pantalla del horno.
2. Seleccione la función de bloqueo utilizando
o el control deslizante.
3. Toque OK (Aceptar) para bloquear.
Cómo desbloquear la función de bloqueo.
1. Mantenga presionado para
desbloquear.
El ícono de bloqueo desaparecerá de la
pantalla.
background
32 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Modo de visualización
Modo Suspensión
El panel de control entra en modo Suspensión si el horno no se utiliza durante un tiempo.
En el modo Suspensión, el panel de control está inactivo y muestra solo la hora hasta que
el usuario lo reactiva.
Activar
Para activar el panel de control, presione la tecla de encendido.
Reloj
Debe ajustar el reloj correctamente para asegurarse de que las funciones automáticas
funcionen adecuadamente. Este producto admite dos formatos de hora: 12 horas
(predeterminado) y 24 horas.
Para ajustar la hora del reloj
02
0301
1. Mantenga presionado durante
3 segundos.
2. Seleccione la fecha y hora con el control
deslizante.
3. Ingrese la hora actual con el control
deslizante.
4. Toque OK (Aceptar) para conrmar la hora.
5. Ingrese la fecha actual con el control
deslizante.
6. Toque OK (Aceptar) para conrmar la fecha.
NOTA
Puede ajustar/cambiar el reloj o el temporizador de cocina antes de iniciar el modo de
cocción o mientras la mayoría de los modos de cocción estén en funcionamiento.
Sin embargo, no puede congurar ni cambiar la hora si una función basada en la hora
está en funcionamiento (por ejemplo, Time Bake) o si la función Sabbath está activada.
background
Español 33
Funcionamiento del horno
Cómo utilizar toda la puerta
1. Sujete solo la manija y luego tire de ella.
2. Esto abrirá toda la puerta como se muestra.
PRECAUCIÓN
Al abrir toda la puerta, asegúrese de
agarrar la manija. Si sujeta y presiona la
palanca, solo se abrirá la puerta superior.
Si presiona la palanca mientras está abriendo
toda la puerta, la puerta superior puede abrirse
y causar daños físicos.
NOTA
No coloque objetos pesados ni aplique una fuerza excesiva sobre la puerta superior.
No permita que los niños jueguen con la puerta superior o se suban a ella.
Dual Door™
Este horno tiene una única puerta Dual Door™ con bisagra en el centro. Si insertó el
Divisor inteligente y dividió el horno en dos (o sea en Modo doble), solo tiene que abrir
la mitad superior para acceder a la cavidad de arriba. Cuando utiliza la capacidad Flex
Duo™, puede acceder al espacio superior del horno con mayor facilidad y eciencia
energética.
Cómo utilizar la puerta superior
PresionarPresionar
1. Sujete la manija y la palanca. Presione la
palanca para liberar la traba de la puerta y
jale la manija.
2. Esto abrirá solo la puerta superior como se
muestra.
background
34 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Modo doble
PASO 1
Coloque todos los ingredientes en un recipiente
apto para el calor.
PASO 2
Inserte el divisor en la 4.ª posición de la
parrilla y empuje hasta que la estufa emita una
señal sonora.
PASO 3
Seleccione un modo de cocción y, a
continuación, comience a precalentar.
Modo simple
PASO 1
Coloque todos los ingredientes en un recipiente
apto para el calor.
PASO 2
Seleccione un modo de cocción y, a
continuación, comience a precalentar.
PASO 3
Coloque el contenedor sobre una parrilla.
PASO 4
Cierre la puerta y comience la cocción.
NOTA
El ventilador de refrigeración funciona de manera automática durante un tiempo
determinado una vez nalizada la cocción.
background
Español 35
Funcionamiento del horno
NOTA
Para utilizar el Modo doble de funcionamiento, inserte el divisor.
El ventilador de refrigeración funciona de manera automática durante un tiempo
determinado una vez nalizada la cocción.
Cuando no utilice el divisor, guárdelo a temperatura ambiente.
Manipule el divisor con ambas manos.
Use manoplas para horno cuando inserte o retire el divisor.
Tenga en cuenta que el tiempo de precalentamiento de los hornos superior e inferior
es diferente.
No coloque recipientes con alimentos directamente sobre el divisor para cocinar.
PRECAUCIÓN
La pantalla de la estufa muestra "-dc-"
Revise el divisor para ver si está instalado correctamente.
No inserte ni retire el divisor durante la cocción.
Modo de cocción
Asegúrese de cerrar la puerta antes de
comenzar a cocinar.
Si deja la puerta abierta durante unos
2 minutos
mientras el horno está en los
modos de asar/hornear por convección,
hornear o asar, el elemento para calentar del
horno se apagará. Para reiniciarlo, cierre la
puerta.
PASO 4
Coloque una parrilla metálica en el horno y
disponga los recipientes de alimentos en las
parrillas.
PASO 5
Cierre la puerta y comience la cocción.
background
36 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Modo simple
Modo
Rango de
temperatura (°F)
Temperatura
predeterminada
(°F)
Elegir tiempo
cocción
Inicio
retardado
Hornear 175 - 550 350 O O
Gratinar Alto - Bajo Alto X X
Horneado por
convección
175 - 550 325 O O
Asado por
convección
175 - 550 325 O O
Verduras por
convección
350 - 450 400 O O
Freidora de Aire 350 - 500 425 O O
Cocción al vacío 100 - 205 150 O O
Deshidratar 100 - 225 150 O O
Mantener
caliente
- 175 X X
Fermentación
de pan
- 95 X X
03
05
04
02
0505
02
1. Inserte el divisor en la cavidad para utilizar el modo Flex Duo Oven (Horno Flex Duo).
Omita este paso si desea utilizar el modo de horno simple y vaya al paso 3.
2. Toque Upper (Superior) o Lower (Inferior) para seleccionar la zona de cocción.
3. Utilice el control deslizante para seleccionar el modo (Hornear,
Horneado por convección, Asado por convección, Freidora de Aire, Gratinar, etc.).
4. Si es necesario, utilice el botón OK (Aceptar) o el control deslizante para cambiar la
temperatura predeterminada. Puede ajustar el horno a cualquier temperatura.
5. Toque OK (Aceptar) para comenzar; si es necesario, puede ajustar el tiempo de cocción
cuando aparezca el mensaje "Start" (Iniciar).
Mantenga presionado Start (Iniciar).
El horno se precalienta hasta alcanzar la temperatura que usted haya ajustado.
Emite un pitido varias veces cuando alcanza la temperatura establecida.
Una vez nalizado el precalentamiento, introduzca los alimentos en el horno y
cierre la puerta.
6. Una vez completada la cocción, apague el horno y, luego, retire la comida.
NOTA
Para cambiar la temperatura durante la cocción, toque Temp (Temperatura) y cambie
la temperatura utilizando el control deslizante.
Si desactiva la función de ahorro de energía de 12 horas, estos modos funcionarán
hasta que se cancelen. (Ajuste predeterminado de ahorro de energía de 12 horas:
activado).
background
Español 37
Funcionamiento del horno
Rangos de ajuste de temperatura del Modo doble
El horno cuenta con diferentes rangos de ajuste de temperatura al usar el horno superior
y el horno inferior simultáneamente. El rango de cada horno cambia según la función y
el ajuste de temperatura del otro horno. Consulte las tablas a continuación y en la página
siguiente para obtener detalles.
Horno superior
Horno inferior
Temperatura y función de ajuste disponible
Modo
Ajustar
temperatura
Hornear
Hornear
Mín. (°F) Máx. (°F) Mín. (°F) Máx. (°F)
Gratinar
Alto 400 480 400 480
Bajo 325 480 325 480
Horneado
por
convección
Asado por
convección
480 °F 400 480 400 480
450 °F 350 480 350 480
300 °F 250 375 250 375
250 °F 225 300 225 300
175 °F 175 200 175 200
NOTA
Cuando utilice el modo Freidora de Aire, solo puede seleccionar el modo de horno
simple o el modo de horno superior. El modo Freidora de Aire no se puede utilizar
con el modo de horno inferior para obtener mejores resultados.
Modo doble
Modo
Rango de
temperatura (°F)
Temperatura
predeterminada
(°F)
Elegir tiempo
cocción
Inicio
retardado
Superior
Gratinar Alto/Bajo Alto X X
Horneado por
convección
175 - 480 325 O O
Asado por
convección
175 - 480 325 O O
Freidora de Aire 350 - 500 425 O O
Inferior
Hornear 175 - 480 350 O O
Horneado por
convección
175 - 480 325 O O
background
38 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
(O: Disponible, X: No disponible)
Horno inferior
Horno superior
Temperatura y función de ajuste disponible
Modo
Ajustar
temperatura (°F)
Gratinar
Hornear y Asar
Bajo Alto Mín. (°F) Máx. (°F)
Hornear
480 O O 400 480
450 O O 350 480
350 O X 275 450
325 O X 275 400
250 X X 225 300
175 X X 175 200
Horneado
por
convección
480 O O 400 480
450 O O 350 480
350 O X 275 450
325 O X 275 400
250 X X 225 300
175 X X 175 200
Uso de las parrillas del horno
Modo simple: horno completo
El artefacto cuenta con 2 hornos y 7 posiciones. Las posiciones de las parrillas están
delimitadas por guías que las sostienen. Cada guía de las parrillas tiene un tope que
impide que se aoje durante el funcionamiento del horno. Cada parrilla tiene topes que
se deben colocar adecuadamente en las guías. Los topes evitan que las parrillas se salgan
completamente del horno al tirar de ellas.
01
02
03
04
05
06
07
Tipo de alimento
Posición de la
parrilla
Hamburguesas asadas 7
Carnes rojas asadas
o cortes pequeños de
carne de ave y pescado
4-6
Pasteles Bundt, pasteles
en molde savarín, tartas
congeladas y guisos
3 o 4
Pasteles de ángel, carnes
asadas de tamaño
pequeño, pizzas frescas
y congeladas
2
Pavo, carnes asadas de
gran tamaño y jamones
1
Esta tabla se incluye solo a modo de referencia.
PRECAUCIÓN
No cubra las parrillas del horno con papel de aluminio. Esto dicultará la circulación
del calor e impedirá una buena cocción.
No coloque papel de aluminio sobre la base del horno. El aluminio puede derretirse y
dañar el horno.
Cambie de lugar las parrillas del horno solo cuando este esté frío.
Cuando coloque las parrillas del horno en la posición más alta (posición 7), asegúrese
de que la parrilla esté estable sobre los topes en relieve.
background
Español 39
Funcionamiento del horno
Colocación y retiro de una parrilla del horno
Para introducir una parrilla del horno
1. Coloque el extremo posterior de la parrilla
en una guía.
2. Deslice la parrilla en la guía mientras la
sujeta del extremo delantero.
Para extraer una parrilla del horno
1. Tire de la parrilla hasta que se detenga.
2. Tire de la parte delantera hacia arriba y
retírela de la guía.
Modo doble: dos hornos
En el modo doble, el divisor separa el horno en un horno superior y un horno inferior.
El horno superior y el horno inferior tienen cada uno tres posiciones para las parrillas.
01
02
03
04
B
A
C
El horno superior tiene 3
posiciones para las parrillas (A,
B, C).
El horno inferior tiene 3
posiciones para las parrillas (1,
2, 3).
Tipo de alimento
Posición de la
parrilla
Superior Inferior
Tartas congeladas A 1
Pasteles de ángel - 1
Panqués o pasteles en
molde savarín
- 1
Mufns, brownies,
galletitas, magdalenas,
pasteles en capas,
tartas, galletas
A 1
Estofados A 1
Carnes asadas de
pequeño tamaño,
jamones
A 1
Pollos pequeños,
trozos de pavo, asados
de tamaño mediano
- 1
Esta tabla se incluye solo a modo de referencia.
NOTA
Recomendamos cocinar la pizza y las tartas utilizando la 1.ª o 2.ª posición de la
parrilla en el modo simple o la 1.ª posición de la parrilla inferior del horno en el modo
doble para obtener fondos crujientes.
Para cocinar simultáneamente en modo doble, recomendamos utilizar la parrilla
deslizante para el horno superior y la parrilla metálica para el horno inferior.
background
40 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Antes de usar las parrillas
El horno tiene dos parrillas.
Cada parrilla tiene topes que se deben colocar adecuadamente en los soportes.
Estos topes evitan que la parrilla se salga completamente.
RETIRAR LAS PARRILLAS
1. Tire de la parrilla en línea recta hasta que se trabe.
2. Levante la parte frontal de la parrilla y retírela.
COLOCAR LAS PARRILLAS
1. Coloque el borde de la parrilla sobre el soporte.
2. Incline hacia arriba el borde frontal y empuje la parrilla hacia adentro.
PRECAUCIÓN
No cubra las parrillas con papel de aluminio
ni coloque papel de aluminio sobre la base
del horno. Esto afectará la circulación del
calor y provocará una mala cocción, y
podría dañar la base del horno.
Cambie de lugar las parrillas del horno solo
cuando este esté frío.
Colocación de rejillas y bandejas
4
3
o bien
Parrilla de horno individual
5
2
Múltiples parrillas del horno
5
2
Múltiples parrillas del horno
Centrar los moldes en el horno tanto como sea
posible producirá mejores resultados. Si hornea
con más de un molde, coloque los moldes de
modo que cada uno tenga al menos 1" a 1½" de
espacio de aire a su alrededor.
Cuando hornee en una solo horno, colóquelo
en la posición 3 o 4. Véase la imagen de la
izquierda.
Cuando hornee pasteles y galletas en varios
hornos, colóquelas en las posiciones 2 y 5.
Véase la imagen de la izquierda.
Uso de múltiples rejillas del horno
Tipo de horneado
Posiciones de la
rejilla
Tortas y galletas 2 y 5
background
Español 41
Funcionamiento del horno
Retiro de la rejilla deslizante
Con la parrilla deslizante en la posición
"Cerrada" y el horno apagado y frío, sujete
la parrilla y el marco, y tire hacia adelante
para retirarla.
PRECAUCIÓN
No instale la parrilla deslizante directamente
encima de la parrilla plana.
No podrá instalarla correctamente y la rejilla
podría caerse.
NOTA
Puede instalar la parrilla deslizante en cualquier posición de parrilla, excepto en la más
alta (nivel 7) y en la más baja (nivel 1) del horno.
Uso de la parrilla deslizante
La rejilla deslizante totalmente extensible facilita la preparación de alimentos, en
particular cuando se preparan platos pesados. La rejilla deslizante tiene 2 carriles de
deslizamiento que le permiten extenderla por fuera del horno sin tocar los costados de
las paredes del horno.
Instalación de la parrilla deslizante
Guías Guías
de las de las
parrillasparrillas
Con la parrilla deslizante en la posición
"Cerrada" y el horno apagado, inserte
cuidadosamente la parrilla deslizante entre
las guías hasta que la parrilla toque el fondo.
Cuando utilice la parrilla deslizante en el
horno, asegúrese de tirar sólo del asa de la
parrilla para introducirla y retirarla.
Si agarra el marco mientras utiliza la parrilla,
se retirará toda la parrilla deslizante.
Asegúrese de utilizar manoplas de cocina al
usar la parrilla deslizante para cocinar.
background
42 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Guía de recetas
PRECAUCIÓN
Utilice siempre este modo de cocción con la
puerta del horno cerrada.
Tenga cuidado al abrir la puerta. Deje salir
el aire caliente o el vapor antes de sacar o
introducir alimentos en el horno.
Hornear
La función Hornear se usa para hornear pasteles, galletas y guisos. Siempre precaliente el
horno.
La temperatura y el tiempo de horneado varían según los ingredientes y el tamaño y la
forma de la bandeja de hornear utilizada. Los recubrimientos oscuros y antiadherentes
cocinan los alimentos más rápidos y los doran más.
NOTA
Coloque la comida en el horno después de precalentarlo, si así lo requiere la receta.
El precalentamiento es muy importante para lograr buenos resultados cuando se
hornean tortas, pasteles, galletas, masas y panes. Cuando el horno haya alcanzado la
temperatura deseada, emitirá una señal sonora varias veces.
Si está utilizando un termómetro en la cavidad del horno, la temperatura registrada
puede ser diferente de la temperatura establecida.
Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse
durante el funcionamiento.
Uso del divisor
Para utilizar el Modo doble de funcionamiento, inserte el divisor.
No puede usar las funciones de autolimpieza ni limpieza con vapor cuando el divisor
está instalado en el interior del horno.
Manipule el divisor con ambas manos.
Use manoplas para horno cuando inserte o retire el divisor.
Instalación del divisor en el interior del horno
1. Inserte el divisor en la 4.ª posición de la
rejilla en el interior del horno.
2. Empuje el divisor hasta que su extremo
posterior quede apoyado sobre el fondo de
la cavidad.
PRECAUCIÓN
La pantalla de la estufa muestra "-dC-"
Revise el divisor para ver si está instalado correctamente.
NOTA
Puede guardar el divisor en el cajón de almacenamiento.
background
Español 43
Funcionamiento del horno
Horneado por
convección
Es ideal para alimentos que se cocinan en varias parrillas.
Es ideal para grandes cantidades de alimentos.
Proporciona el mejor funcionamiento para galletas,
bizcochos, brownies, cupcakes, proteroles, panecillos
dulces, pasteles de ángel y panes.
Las galletas se hornean mejor cuando se cocinan en
bandejas planas para hornear.
Si utiliza la función de horneado por convección con una
sola parrilla, colóquela en la posición 3 o 4. (En el modo
doble, posición A o 1).
Si utiliza la función de horneado por convección con dos
parrillas, colóquelas en las posiciones 3 y 5 (pasteles,
galletas).
El horno ajusta de manera automática la temperatura para
el horneado por convección.
Asado por
convección
Es ideal para cortes de carne grandes y tiernos, sin tapar.
Para obtener un mejor resultado, coloque una bandeja de
asar y una rejilla debajo de la carne roja o de ave.
La bandeja recoge la grasa derramada, y la rejilla evita las
salpicaduras.
El aire caliente circula por encima, por debajo y alrededor
de los alimentos. Las carnes rojas y de ave se doran en
todos sus lados, como si se cocinaran en una bandeja
giratoria.
Verduras por
convección
Verduras por convección proporciona excelentes
condiciones de cocción para verduras como papas, tomates,
cebollas, zanahorias, pimientos y brócoli, y crea una textura
y sabor óptimos para las verduras al aumentar el contenido
de humedad en comparación con la convección general.
La circulación uniforme del aire que proporciona el modo
Convección pura le permite utilizar más capacidad del
horno a la vez.
Para obtener mejores resultados, utilice este modo en el
modo de horno simple y coloque la bandeja de cocción en
la posición 3.
No es necesario precalentar el horno en este modo.
Consulte la sección Guía de recomendaciones para cocinar
verduras por convección que comienza en la página 44.
Cocción por convección
El ventilador de convección en la parte posterior del horno hace circular aire caliente
de manera uniforme por las cavidades del horno para que los alimentos estén cocidos y
dorados por igual en menos tiempo que con el calor regular.
01
02
03
04
05
06
07
01
02
03
04
B
A
C
01
02
03
04
B
A
C
PRECAUCIÓN
El ventilador del horno de convección se apaga cuando se abre la puerta del horno.
NO deje la puerta abierta por mucho tiempo mientras utilice la cocción por convección
porque puede acortarse la vida útil del elemento de calentamiento por convección.
NOTA
Cuando utilice la cocción por convección, siempre precaliente el horno para obtener
los mejores resultados.
Si deja la puerta del horno abierta durante más de 2 minutos cuando el horno se
encuentra encendido, todos los elementos calientes se apagarán automáticamente.
Cuando termine de cocinar, el ventilador de refrigeración seguirá funcionando hasta
que el horno se enfríe.
Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse
durante el funcionamiento.
background
44 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
NOTA
Cuando cocine verduras, coloque papel de hornear en una bandeja o placa de horno
para recoger cualquier goteo.
Se recomienda utilizar algún aceite como el de oliva o el de aguacate y un poco de sal
o pimienta.
Se recomienda servir con hierbas frescas como hojas de albahaca o de romero y
quesos gratinados a gusto.
Sirva las verduras cocidas con su plato principal favorito.
Se recomienda comer verduras todos los días para mantenerse saludable.
Se recomienda que las verduras que no aparecen en la lista se cocinen primero a la
temperatura predeterminada y, luego, a temperaturas más altas o bajas.
Por motivos de desempeño, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse
automáticamente durante el funcionamiento.
Para obtener más información, el sitio web de Samsung ofrece menús especiales y
recetas para disfrutar de las verduras cocidas de la tabla. Puede descargar las recetas
detalladas para cada función desde nuestro sitio web. (www.samsung.com/us/support)
Guía de recomendaciones para cocinar verduras por convección
No es necesario precalentar el horno.
Para obtener los mejores resultados, utilice este modo en una sola parrilla del horno y
coloque el plato en la posición de parrilla 3.
La temperatura puede establecerse entre 350 °F (177 °C) y 450 °F (232 °C).
La temperatura predeterminada es de 400 °F (205 °C).
Comidas Temperatura (°F)
Posición de la
parrilla
Tiempo de cocción
(min)
Papas 375 - 425 3 45 - 65
Rodajas de tomate 425 - 450 3 15 - 20
Rodajas de cebolla 400 - 425 3 15 - 25
Rodajas de zanahoria 375 - 425 3 30 - 45
Rodajas de pimiento 375 - 425 3 15 - 25
Brócoli, ramitos 400 - 425 3 15 - 20
Colior, ramitos 400 - 425 3 15 - 20
Espárragos 425 - 450 3 15 - 20
Hongos 425 - 450 3 15 - 25
Calabacín en cuartos a
lo largo
375 - 400 3 30 - 50
Rodajas de calabaza 375 - 400 3 30 - 50
Rodajas de berenjena 400 - 425 3 15 - 20
Frijoles verdes 400 - 425 3 15 - 20
* Esta tabla se incluye solo a modo de referencia.
background
Español 45
Funcionamiento del horno
Guía para asar a la parrilla
NOTA
Sirve únicamente como referencia.
Se recomienda precalentar el horno durante 4 minutos antes de asar a la parrilla.
El tamaño, el peso, el grosor, la temperatura inicial y su preferencia del punto de
cocción afectarán los tiempos de cocción.
Esta guía se basa en carnes a temperatura refrigerada.
Alimento
Punto de
cocción
Tamaño
Grosor
Ajustes
de grati-
nado
Posi-
ción
de la
parrilla
Tiempo de cocción
1.
er
lado
2.º lado
Hamburgue-
sas
Medio
9 hambur-
guesas
1"
(2.5 cm)
Alto 7
3:20 -
3 :40
2:20 -
2 :40
Filete de res
Medio -
1"
(2.5 cm)
Alto 5
7:00 -
8 :00
6:00 -
7 :00
Medio -
¾"
(1,9 cm)
Alto 5
6:00 -
7 :00
5:00 -
6 :00
Presas de
pollo
Bien cocido
De 2 a
2 ½ lb
De ¾"
a 1"
Alto 4
15:00 -
16 :00
13:00 -
14 :00
Chuletas de
cerdo
Bien cocido 1 lb ½" Bajo 5
15:00 -
16 :00
13:00 -
14 :00
Chuletas de
cordero
Bien cocido 1 lb
De ¾"
a 1"
Alto 5
5:00 -
6 :00
4:00 -
5 :00
Filete de
salmón
Bien cocido 3 piezas
De ¾"
a 1"
Alto 5
4:00 -
7 :00
3:00 -
6 :00
PRECAUCIÓN
Asegúrese de cerrar la puerta después de dar vuelta la comida.
Asar a la parrilla
El modo Gratinar utiliza el quemador para asar en la parte superior del horno para
cocinar y dorar alimentos.
La carne o el pescado deben colocarse sobre una parrilla en una bandeja de asar. Se
recomienda precalentar el horno durante 4 minutos antes de asar.
NOTA
Este horno está diseñado para asar con las puertas cerradas. Mientras se asan los
alimentos, mantenga la puerta cerrada.
Solo abra la puerta para introducir alimentos, darlos vuelta o sacarlos.
Utilice la parrilla para gratinar a n de obtener los mejores resultados.
Utilice el modo Gratinar bajo para carne de ave o cortes de carne gruesos a n de
evitar el gratinado excesivo.
Tenga cuidado cuando abra la puerta del horno para dar vuelta los alimentos. El aire
que sale del horno estará muy caliente.
Si deja la puerta del horno abierta durante más de 2 minutos cuando el horno se
encuentra encendido, todos los elementos calientes se apagarán automáticamente.
Cuando termine de cocinar, el ventilador de refrigeración seguirá funcionando hasta
que el horno se enfríe.
background
46 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
NOTA
Coloque una placa o bandeja para horno sobre la rejilla, debajo de la bandeja de
Freidora de Aire para atrapar la grasa. Esto contribuirá a reducir las salpicaduras y el
humo en alimentos con alto contenido graso, como las alitas de pollo.
Este modo está diseñado para hornear en una sola parrilla del horno. Coloque la
comida en la posición 3 de la parrilla para obtener mejores resultados. (Los números
de posición de la parrilla se cuentan empezando desde abajo).
Antes de usar un utensilio de horneado, compruebe la temperatura máxima permitida
por la placa para horno.
En la parte inferior, coloque hojas de papel, como papel manteca, para absorber la
grasa y reducir las salpicaduras y el humo durante el uso de la Freidora de Aire.
Para cocinar comidas frescas o caseras, esparza aceite de manera uniforme por un
área amplia para que el producto nal sea más crocante.
Los recubrimientos húmedos o gruesos no tendrán una consistencia crocante con la
Freidora de Aire.
PRECAUCIÓN
Las comidas de alto contenido graso (como alitas de pollo, tocino, salchichas y muslos
de pavo) se ahumarán cuando se utilice el modelo de Freidora de Aire.
Antes de iniciar la Freidora de Aire, encienda una campana de extracción de aire en el
nivel de ventilación alto.
Si es posible, abra una ventana de la cocina para garantizar una buena ventilación.
Cuando el horno esté frío, limpie su interior antes y después de usar la Freidora de
Aire.
Limpie con regularidad los ltros de grasa de la campana de extracción de aire para
evitar el humo al cocinar.
No abra la puerta del horno, ya que de ese modo será difícil mantener la temperatura
del horno, evitar la pérdida de calor y ahorrar energía.
NOTA
No es necesario precalentar el horno.
Coloque la bandeja de la Freidora de Aire en la posición 3 (en horno superior de modo
doble, posición A).
Se recomienda usar aceite de aguacate.
Coloque una placa o bandeja para horno sobre la rejilla, debajo de la bandeja de
Freidora de Aire para atrapar la grasa. Esto ayudará a reducir las salpicaduras y el
humo para las comidas de alto contenido graso, como las alitas de pollo.
Freidora de Aire
Esta función utiliza aire caliente para conseguir alimentos frescos o congelados más
crocantes y saludables sin el uso de aceite o con menos cantidad que la usada en los
modos de convección normal. Para obtener mejores resultados, utilice este modo en
una sola parrilla y coloque la bandeja de la Freidora de Aire en la posición 3 (en horno
superior de modo doble, posición A). La temperatura se puede establecer entre 350 °F
(175 ºC) y 500 °F (260 ºC). No es necesario precalentar el horno en este modo. Siga la
receta o las instrucciones del paquete para establecer la temperatura, el tiempo o la
cantidad.
Cómo congurar el horno para el modo Freidora de Aire
1. Coloque la bandeja en la posición de parrilla 3 (en horno superior de modo doble,
posición A).
2. Seleccione el modo Freidora de Aireusando el control deslizante.
3. Utilice el control deslizante para cambiar la temperatura predeterminada. Ingrese la
temperatura sugerida para su comida según recomienda la guía de cocción.
La temperatura por defecto es 425 °F.
4. Toque OK (Aceptar) y ajuste el tiempo de cocción, si es necesario.
5. Mantenga presionado Start (Iniciar).
6. Una vez completada la cocción, toque Stop (Detener) y retire la comida.
Colocación recomendada de la bandeja de Freidora de Aire
Bandeja o placa para hornoBandeja o placa para horno
Bandeja para Bandeja para
Freidora de AireFreidora de Aire
Horno simple
Bandeja o placa para hornoBandeja o placa para horno
Bandeja para Bandeja para
Freidora de AireFreidora de Aire
Horno superior
background
Español 47
Funcionamiento del horno
Comida
Canti-
dad (oz)
Temperatu-
ra (°F)
Tiempo (mín.)
Consejos
Horno
simple
Horno
superior
Aros de
cebolla con-
gelados
20 - 25 400 - 425 15 - 20 15 - 20
-
Bastones
de pescado
congelados
20 - 25 425 18 - 22 15 - 20
-
Tiras de
pollo conge-
ladas
25 - 30 425 - 450 20 - 30 20 - 25
-
Churros
congelados
20 - 25 425 18 - 22 15 - 20
-
Carne de aves
Muslos
frescos
40 - 45 425 - 450 30 - 35 25 - 30
Úntelas con 3 cuchara-
das soperas de aceite.
Sazone a gusto con sal y
pimienta.
Los alimentos con alto
contenido graso pueden
generar humo en la
Freidora de Aire.
Alas de po-
llo frescas
30 - 35 425 - 450 27 - 32 25 - 30
Pechugas
de pollo
rebozadas
30 - 35 450 25 - 30 -
Pase los muslos de pollo
por la mezcla de harina.
Bata los huevos y la
leche. Pase las pechugas
de pollo enharinadas
por la mezcla de huevo.
Páselas por pan rallado
y sacúdalas hasta que
queden recubiertos de
pan rallado. Sazone a
gusto con sal y pimienta.
Úntelas con 3 cuchara-
das soperas de aceite.
Guía de recomendaciones para Freidora de Aire
Comida
Canti-
dad (oz)
Temperatu-
ra (°F)
Tiempo (mín.)
Consejos
Horno
simple
Horno
superior
Papas
Papas fritas
congeladas
30 - 35 425 - 450 25 - 30 20 - 30
-
Papas fritas
congeladas
y condimen-
tadas
25 - 30 425 - 450 20 - 25 20 - 30
-
Tater Tots
congelados
40 - 45 450 20 - 25 20 - 30
-
Papas
ralladas
congeladas
25 - 30 425 - 450 20 - 25 20 - 30
-
Papas
trozadas
congeladas
30 - 35 425 - 450 20 - 25 20 - 30
-
Papas fritas
caseras
25 - 30 400 - 425 25 - 30 20 - 25
Pele las papas y córtelas
en bastones con un gro-
sor de 3 × 3 de pulgada.
Sumérjalas en agua fría
durante 30 minutos.
Úntelas con 3 cuchara-
das de aceite. Sazone a
gusto con sal y pimienta.
Papas troza-
das caseras
40 - 45 425 - 450 25 - 30 20 - 25
Córtelas en trozos.
Úntelas con 3 cuchara-
das soperas de aceite.
Sazone a gusto con sal y
pimienta.
Congelados
Nuggets de
pollo conge-
lados
24 - 28 400 - 425 15 - 25 20 - 25
-
Alas de pollo
congeladas
30 - 35 425 - 450 20 - 30 20 - 25
-
background
48 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
NOTA
No es necesario precalentar el horno al usar
el modo Cocción al vacío.
Coloque las bolsas de alimentos cerradas
al vacío en la parrilla en la posición 4 del
horno.
Utilice este modo para cocinar carnes rojas
o de ave, pescado, mariscos o verduras.
Utilice únicamente ingredientes frescos y de
calidad. Córtelos prolijamente y almacénelos
en el refrigerador.
Utilice bolsas al vacío resistentes al
calor para transportar y almacenar los
ingredientes.
Nunca reutilice las bolsas al vacío
resistentes al calor.
El tiempo de cocción depende del grosor de
la comida. Añadir sal o azúcar puede reducir
el tiempo de cocción.
Utilice la guía de recomendaciones de
Cocción al vacío para conocer el tiempo de
cocción y la temperatura recomendados
para la comida.
Utilice solamente temperaturas inferiores a
140 °F (60 °C) para cocinar alimentos que se
puedan consumir crudos sin riesgos.
Consejos
Para mantener el sabor original, recomendamos que utilice menos hierbas y especias
que en las recetas comunes.
Las carnes rojas y de pescado saben mejor cuando se sellan y sirven.
Lo ideal es que los platos cocidos al vacío se sirvan inmediatamente después de su
cocción.
De lo contrario, coloque la comida en agua helada y enfríela por completo.
Luego, almacene los alimentos por debajo de los 40 °F (5 °C) para conservar el aroma y
la textura.
Se recomienda que el pollo, en particular, se consuma inmediatamente después de su
cocción.
Comida
Canti-
dad (oz)
Temperatu-
ra (°F)
Tiempo (mín.)
Consejos
Horno
simple
Horno
superior
Verduras
Espárragos
rebozados
15 - 20 425 20 - 25 -
Pase las verduras cor-
tadas por la mezcla de
harina. Bata los huevos
y la leche. Pase las
verduras cortadas en-
harinadas por la mezcla
de huevo. Páselas por
pan rallado y sacúdalas
hasta que queden recu-
biertos de pan rallado.
Sazone a gusto con sal
y pimienta. Úntelas con
3 cucharadas soperas de
aceite.
Berenjenas
rebozadas
20 - 25 425 20 - 25 -
Hongos
rebozados
18 - 22 425 20 - 25 -
Cebollas
rebozadas
18 - 22 425 20 - 25 -
Colior
rebozada
40 - 45 400 - 425 20 - 25 -
Mezcla de
verduras
rebozadas
30 - 35 425 20 - 25 -
Cocción al vacío
Este modo utiliza aire caliente de baja temperatura para implementar el modo de
Cocción al vacío sin vapor ni un tanque de agua. En este modo, el horno mantiene una
temperatura baja constante y cocina la comida para mantener su aroma y nutrientes
originales, lo que brinda un sabor enriquecido y una textura suave.
Cómo congurar el horno para el modo Cocción al vacío
1. Coloque las bolsas de alimentos cerradas al vacío en la parrilla en la posición 3.
2. Seleccione el modo Cocción al vacío usando el control deslizante.
3. Utilice el control deslizante para cambiar la temperatura predeterminada. Ingrese la
temperatura sugerida para su comida según recomiendan las instrucciones.
La temperatura predeterminada es 150 °F (65 ºC).
4. Toque OK (Aceptar) y ajuste el tiempo de cocción, si es necesario. El modo Cocción al
vacío se puede programar hasta 99 h, 59 min.
5. Mantenga presionado Start (Iniciar).
6. Una vez completada la cocción, toque Stop (Detener) y retire la comida.
background
Español 49
Funcionamiento del horno
Guía de recomendaciones para Cocción al vacío
Alimento Punto de cocción Temperatura (°F) Tiempo (h)
Carne de res
Filete de 1.5″ de
grosor
Poco cocido 130 2.5 - 4
Medio 140 2.5 - 4
Bien cocido 155 3 - 5
Asado
Medio 150 6 - 12
Bien cocido 155 6 - 12
Carne de cerdo
Chuletas sin hueso
Tierno 150 3 - 5
Firme 160 3 - 5
Asado
Medio 150 4 - 6
Bien cocido 160 5 - 7
Cerdo desmenuzado Bien cocido 160 15 - 48
Carne de aves
Pechuga de pollo
Tierno 145 3 - 4
Firme 160 3.5 - 4.5
Pechuga de pato Tierno 145 3 - 4
Pescado
Filete de salmón
Tierno 130 2 - 4
Bien cocido 145 2 - 4
Filete de bacalao Tierno 130 2 - 4
Alimento Punto de cocción Temperatura (°F) Tiempo (h)
Verduras
Espárragos - 180 0.5 - 2
Papa en rodajas - 190 2 - 4
Batata en rodajas - 190 2 - 4
Zanahoria en rodajas - 190 2 - 4
Calabaza en cubos - 180 2 - 3
Fruta
Manzana en rodajas - 180 2 - 3
Piña en rodajas - 180 1 - 2
Pera en rodajas - 180 2 - 3
background
50 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Opciones de cocción
PRECAUCIÓN
La comida que puede echarse a perder rápidamente (como leche, huevos, pescado, carne
roja y de ave) debe conservarse en un refrigerador antes de colocarse en el horno.
Incluso estando refrigerados, no deben permanecer durante más de una hora antes de
que comience la cocción, y se deben retirar de inmediato cuando nalice la cocción.
Tiempo de cocción
La cocción cronometrada hace que el horno cocine los alimentos a cierta temperatura
durante un tiempo determinado. El horno se apagará de manera automática cuando
termine.
Modo: Hornear / Horneado por convección / Asado por convección / Verduras por
convección / Freidora de Aire / Cocción al vacío / Deshidratar
1. Inicie el modo de cocción deseado, como Hornear.
2. Si es necesario, cambie la temperatura con el control deslizante.
3. Toque OK (Aceptar) y luego
para establecer el tiempo de cocción.
4. Ajuste el tiempo de cocción entre 1 minuto y 9 horas y 59 minutos (9:59) con el
control deslizante.
5. Utilice el control deslizante para seleccionar una de las siguientes opciones que desea
ejecutar al nal de la cocción.
Apagar horno: el horno se apaga al nal de la cocción (ajuste predeterminado).
Mantener temperatura: mantiene el horno en funcionamiento a la temperatura de
cocción actual al nal de la cocción.
Mantener caliente: active la función Mantener caliente al nal de la cocción.
6. Mantenga presionado Start (Iniciar). El horno se encenderá automáticamente y
comenzará el precalentamiento.
La temperatura aumentará hasta alcanzar la temperatura que usted haya ajustado.
El horno comienza a cocinar por la cantidad de tiempo que usted haya establecido.
7. Cuando se complete el precalentamiento, coloque el recipiente con los alimentos en
una parrilla y, luego, cierre la puerta.
8. Cuando el tiempo de cocción haya transcurrido, el horno se apagará automáticamente
y emitirá un pitido.
NOTA
Para cambiar el tiempo de cocción programado, toque
o utilice el control deslizante.
Deshidratar
Este modo seca los alimentos o les quita la humedad mediante la circulación de calor.
Después de secar los alimentos, consérvelos en un lugar fresco y seco. En el caso de
frutas, añadir jugo de limón (o de piña) o espolvorear azúcar sobre las frutas ayuda a que
retengan su dulzura.
NOTA
No hay precalentamiento antes de la deshidratación.
Coloque la rejilla en la posición 3 o 4.
Fermentación de pan
La función Fermentación de pan proporciona de manera automática la temperatura
óptima para el proceso de fermentación del pan y, por lo tanto, no tiene ajuste de
temperatura.
Si selecciona Fermentación de pan cuando la temperatura del horno se encuentra por
encima de los 95 °F, aparecerá el mensaje "Hot" (Caliente) en la pantalla. Como estas
funciones producen los mejores resultados cuando se inician mientras el horno está
frío, recomendamos que espere hasta que el horno se enfríe y a que el mensaje "Hot"
(Caliente) desaparezca de la pantalla.
NOTA
No hay precalentamiento antes de la fermentación de pan.
Coloque la parrilla en la posición 3.
Mantener caliente
Mantiene los alimentos cocidos calientes a baja temperatura hasta por 3 horas.
NOTA
Coloque la rejilla en la posición 3 o 4.
Si desactiva la función de ahorro de energía de 12 horas, este modo funcionará hasta
que se cancele. (Ajuste predeterminado de ahorro de energía de 12 horas: activado).
PRECAUCIÓN
No debe usar esta función para recalentar alimentos fríos.
background
Español 51
Funcionamiento del horno
Más funciones
Mantenga presionado o durante 3 segundos en el panel de control, y luego
utilice el control deslizante para cambiar varios ajustes de su horno. Consulte la siguiente
tabla para obtener descripciones detalladas. El menú Opciones solo está disponible
cuando la placa de cocción y el horno están apagados.
1
2
1
2
Ajustes de la placa de cocción
Ajustes Descripción
Bloquear
Esta función le permite bloquear los controles de la placa
de cocción para que
no puedan activarse accidentalmente.
NOTA
Consulte la página 31.
Prueba de compatibilidad
Compruebe si los utensilios de cocina son adecuados para
la inducción.
Sonidos
Active o desactive el sonido de la placa de cocción
(pitidos).
Luces borde ambiente
La iluminación ambiental le permite saber el estado del
horno.
Idioma
Cambie al idioma que desee. El idioma predeterminado es
el inglés.
Wi-Fi
Activar o desactivar el modo Wi-Fi.
Reiniciar
Reiniciar la estufa.
Restabl. valor fábrica
Restablecer los ajustes.
Inicio retardado
La función Inicio retardado le permite utilizar el temporizador de la cocina para iniciar
y detener de manera automática otro programa de cocción. Puede congurar Inicio
retardado para que retrase el inicio automático de una función de cocción que seleccione
hasta por 12 horas.
Modo: Hornear / Horneado por convección / Asado por convección / Verduras por
convección / Freidora de Aire / Cocción al vacío / Deshidratar / Autolimpieza
1. Coloque el recipiente con los alimentos en una parrilla y cierre la puerta.
2. Mantenga presionado
durante 3 segundos y seleccione Inicio retardado con el
control deslizante.
3. Seleccione el modo de cocción y la temperatura que desee, y luego toque
OK (Aceptar).
4. Ajuste la hora de inicio con el control deslizante.
5. Mantenga presionado Start (Iniciar).
6. El horno comienza a cocinar a la hora establecida.
background
52 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Ajustes Descripción
Sabbath
Congura el modo Sabbath. Encender/Apagar.
NOTA
Consulte la página 54.
Sonidos Encender o apagar el sonido del horno (pitidos).
Protector de pantallas Activar o desactivar el protector de pantalla.
Utilizar el formato de
24 horas
Congure el reloj para que muestre la hora en formato de
12 horas o
de 24 horas.
Fecha y hora
Congurar el reloj para mostrar la fecha y hora actual.
NOTA
Consulte la página 32.
Idioma Seleccione el idioma preferido: inglés, francés o español.
Wi-Fi Activar o desactivar el modo Wi-Fi.
Reiniciar Reiniciar la estufa.
Restabl. valor fábrica Restablecer los ajustes.
Modo de demostración
Esta opción es para usarse en establecimientos minoristas para nes de imagen
únicamente (El elemento de calentamiento no funciona).
1. Mantenga presionado
durante 3 segundos.
2. Seleccione la opción de Fecha y hora.
3. Fije la hora en 12:34.
4. Toque y al mismo tiempo durante 3 segundos.
5. El modo de demostración está activado y el indicador aparece en pantalla.
Ajustes del horno
Ajustes Descripción
Temporizador
Denir temporizador. La función de temporizador le
ofrece un temporizador adicional que puede utilizar para
cronometrar la cocción, como de huevos hervidos.
Inicio retardado
Ajuste la cocción con inicio retardado.
NOTA
Consulte la página 51.
Bloquear
Esta función le permite bloquear los controles del horno y
la puerta del horno
para que no puedan activarse accidentalmente.
Favoritos
Guardar el modo de cocción y el valor utilizados con
frecuencia.
Mis modos
Puede editar una lista de modos para mostrar. Para
mostrar el
modo que desea en la pantalla del horno, intente editar la
lista. Algunos modos no desaparecerán. El nuevo modo se
actualizará más adelante en mis modos.
Mi patrón
Muestra los modos y las temperaturas de uso frecuente en
orden de mayor uso.
Conversión automática
Baje automáticamente la temperatura a 25 °F (15 °C)
cuando utilice el Horneado por convección.
Ahorro de energía
transcurridas 12 horas
Apaga automáticamente el horno 12 horas después
de haber empezado a hornear o 3 horas después de haber
empezado a gratinar.
Unidad de temperatura Congure la unidad de temperatura (°F o °C).
Ajustar temperatura Volver a calibrar la temperatura del horno.
Luces borde ambiente
La iluminación ambiental le permite saber el estado del
horno.
background
Español 53
Funcionamiento del horno
Para controlar el horno de forma remota
1. Toque el control inteligente y
aparece en pantalla. Ahora el horno puede controlarse
a distancia con un dispositivo remoto conectado.
2. Elija el ícono de horno en la aplicación SmartThings para abrir la aplicación de control
del horno. Cuando la aplicación está conectada al horno, puede realizar las siguientes
funciones mediante la aplicación:
Control remoto del horno con la aplicación SmartThings
Monitoreo del horno y la placa
de cocción
Compruebe el estado del horno.
Controle el estado de encendido y apagado de
cada quemador de la placa.
Control remoto del horno
Congure o ajuste la conguración del horno de
manera remota.
Mi cocina
Apague el horno de manera remota.
Una vez que comienza la cocción, cambie
la conguración del tiempo de cocción y la
temperatura de manera remota.
Vericación de errores Reconoce de manera automática los errores.
Si
no aparece en la pantalla, aún puede controlar el estado del horno y de la placa y
apagar el horno.
NOTA
Consulte el manual de la aplicación SmartThings para obtener información detallada.
Control inteligente
Cómo conectar el horno
1. Descargue y abra la aplicación SmartThings en su dispositivo inteligente.
2. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla de la aplicación para conectar su
estufa.
3. Una vez que se complete el proceso, verá el ícono
en la estufa, además de una
conrmación en la aplicación de que se estableció la conexión.
4. Si el ícono de conexión no se enciende, siga la instrucción en la aplicación para volver
a conectarse.
1
background
54 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Funciones especiales
Función Sabbath
K
(Para usar en días festivos judíos y durante el Sabbath)
Utilice esta opción solo para hornear durante el Sabbath y en días festivos
judíos. Para obtener más información, visite el sitio web http://www.star-k.
org
Con la función Sabbath
La temperatura del horno puede congurarse más alta o más baja después de
establecer esta función.
La pantalla no cambia y no emite ningún sonido cuando cambia la temperatura.
Una vez que el horno se congure para hornear con la función Sabbath activa, el
horno permanecerá encendido continuamente hasta que se cancele la función.
Esto anulará los ajustes predeterminados de fábrica de ahorro de energía de 12 horas.
Si se necesita la luz del horno durante la función Sabbath, toque el botón
antes
de activar la función Sabbath. Una vez que la luz del horno esté encendida con la
función Sabbath activa, la luz del horno permanecerá encendida hasta que se apague
la función Sabbath.
Si desea apagar la luz del horno, asegúrese de apagarla antes de activar la función
Sabbath.
No utilice la supercie de la placa cuando la función Sabbath esté activada.
Control por voz
Para utilizar la función de control por voz de la estufa, debe instalar en su dispositivo
móvil la aplicación Bixby, Amazon Alexa o el Asistente de Google.
Bixby
Bixby es el nombre de la solución de inteligencia articial de Samsung y permite
controlar el producto a través de la voz.
Para utilizar la función de reconocimiento de voz, debe conectar la aplicación
SmartThings y el producto en el teléfono inteligente.
En el caso de los modelos que no reconocen directamente la entrada de voz tras
conectarse a la aplicación, algunas funciones pueden aún controlarse a través de
Bixby en los teléfonos inteligentes de Samsung.
Menú de la aplicación SmartThings Asistente de voz Bixby, puede consultar la
pronunciación de Bixby del dispositivo.
Amazon Alexa y el Asistente de Google
Los electrodomésticos inteligentes de Samsung son compatibles con la habilidad
SmartThings de Alexa y la acción del Asistente de Google.
Guía de instalación
A continuación, se indica cómo vincular la cuenta de SmartThings en la aplicación
Amazon Alexa o el Asistente de Google. Debe instalar la aplicación SmartThings y la
aplicación de Alexa (o el Asistente de Google) en su teléfono.
1. Congure los dispositivos compatibles en SmartThings.
2. Después de congurar los dispositivos, toque el botón "+" que aparece en la pantalla.
3. Toque "Asistente de voz" y vincule su cuenta de Samsung con Amazon Alexa
(o el Asistente de Google).
4. Compruebe que los dispositivos estén visibles en la aplicación Amazon Alexa. Luego
la vinculación de la cuenta habrá terminado. (Compruebe que los dispositivos estén
visibles y congure la ubicación [casa y habitación] de los dispositivos en la aplicación
de Google Home. Luego, la vinculación de la cuenta habrá terminado).
NOTA
Las especicaciones de encendido y apagado de Control inteligente son iguales a las
indicadas para la aplicación SmartThings.
background
Español 55
Funcionamiento del horno
PRECAUCIÓN
No intente activar ninguna otra función que no sea Hornear mientras esté activa la
función Sabbath. Solo las siguientes funciones funcionarán correctamente:
Hornear, Iniciar/ajustar horno y Apagar horno.
No abra la puerta del horno ni cambie la temperatura durante los 30 minutos
posteriores al inicio de la función Sabbath. Deje que el horno alcance la temperatura
denida. El ventilador del horno solo funciona cuando aumenta la temperatura del
horno.
Para activar la función Sabbath
2
3
4
1. Inicie un modo Hornear.
2. Mantenga presionado
durante 3 segundos y seleccione la función Sabbath.
3. Utilice el control deslizante para seleccionar Encendido/Apagado.
4. Toque OK (Aceptar) para guardar los cambios.
NOTA
Puede cambiar la temperatura del horno una vez que comienza el horneado, pero
la pantalla no cambiará ni emitirá un pitido. Después de cambiar la temperatura, el
horno tarda 15 segundos en reconocer el cambio.
Para apagar el horno en cualquier momento, presione Stop (Detener). Sin embargo,
esto no desactiva la función Sabbath.
Para desactivar la función Sabbath, mantenga presionado
durante 3 segundos.
Puede ajustar el tiempo de cocción antes de activar la función Sabbath.
Después de una falla eléctrica, el horno no reanudará la función de manera
automática. Aparecerá "Sabbath" en el panel de control, pero el horno no se volverá
a encender. Puede sacar la comida del horno sin problemas, pero no debe apagar
la función Sabbath y volver a encender el horno hasta después del Sabbath o días
festivos.
Después del Sabbath, apague la función Sabbath manteniendo presionado durante
al menos 3 segundos.
background
56 Español
Mantenimiento del artefacto
Mantenimiento del artefacto
Autolimpieza
Este horno autolimpiante utiliza temperaturas altas (muy superiores a las de cocción)
para quemar la grasa residual y los residuos por completo o para reducirlos a cenizas
nas que usted pueda limpiar con un paño húmedo.
PRECAUCIÓN
Durante el ciclo de autolimpieza, el exterior de la estufa estará muy caliente al tacto.
No permita que los niños pequeños se acerquen al artefacto sin supervisión.
Algunas aves son extremadamente sensibles a los humos que libera el ciclo de
autolimpieza de las estufas. Lleve las aves a otra habitación bien ventilada.
No cubra las paredes del horno, las parrillas, el fondo ni ninguna otra parte de la
estufa con papel de aluminio. Esto provocará una mala distribución de calor y malos
resultados de cocción, y causará daños permanentes en el interior del horno. El papel
de aluminio se derretirá y se pegará a la supercie interna del horno.
No fuerce la puerta para abrirla. Esto puede dañar el sistema de bloqueo automático
de la puerta. Abra con cuidado la puerta del horno una vez nalizado el ciclo de
autolimpieza. Párese a un lado del horno cuando abra la puerta para permitir que
salga el aire caliente o el vapor. El horno puede estar todavía MUY CALIENTE.
Use el guante durante la limpieza.
Antes de un ciclo de autolimpieza
Imagen 1Imagen 1
Imagen 2Imagen 2
No limpie No limpie
a mano la a mano la
junta de la junta de la
puerta del puerta del
horno.horno.
Puede Puede
limpiar la limpiar la
puerta a puerta a
mano.mano.
Recomendamos ventilar la cocina con una
ventana abierta o utilizar un ventilador
o campana extractora durante el ciclo
autolimpiante.
Retire del horno la parrilla metálica, la
bandeja de gratinar, todos los utensilios de
cocina y el papel de aluminio.
Limpie los residuos de la base del horno.
(Fig. 1)
Los restos en el armazón frontal de la estufa
y fuera de las juntas de la puerta deben ser
limpiadas a mano. Limpie estas partes con
agua caliente, una esponja de acero con
jabón o limpiadores suaves como Soft Scrub.
Enjuague bien con agua limpia y seque.
No limpie la junta. El material de bra de
vidrio de la junta de la puerta del horno
no resiste la abrasión. Es fundamental que
la junta permanezca intacta. Si nota que
se está desgastando o deteriorando, debe
reemplazarla. (Fig. 2)
Asegúrese de que la cubierta de la bombilla
de luz del horno esté colocada y que la luz
esté apagada.
NOTA
Retire las parrillas del horno y los accesorios antes de iniciar el modo de autolimpieza.
background
Español 57
Mantenimiento del artefacto
Cómo ejecutar un ciclo de autolimpieza
1. Asegúrese de que la puerta del horno esté completamente cerrada y desbloqueada.
Desactive todas las funciones del horno y de la placa de cocción.
2. Seleccione Autolimpieza con el control deslizante. A continuación, seleccione el tiempo
de limpieza. (2 horas / 3 horas / 5 horas)
3. Toque OK (Aceptar) o mantenga presionado Start (Iniciar).
La puerta del horno se bloquea automáticamente y el horno comienza a calentarse.
NOTA
No podrá iniciar un ciclo de autolimpieza si la función bloqueo del horno está
activada o si la temperatura del horno es demasiado alta.
La puerta del horno se bloquea automáticamente. En la pantalla se mostrará el
tiempo de limpieza restante. No es posible abrir la puerta del horno hasta que la
temperatura descienda a un valor seguro o frío.
4. Cuando se realiza el ciclo de autolimpieza, aparecerá "End" (Fin) en la pantalla, y la
estufa emitirá un pitido varias veces.
Cómo retrasar el inicio de la autolimpieza
1. Mantenga presionado
y luego seleccione Inicio retardado con el control
deslizante.
2. Seleccione el modo Autolimpieza con el control deslizante.
3. Ajuste la hora en que desea que el horno comience la autolimpieza con el control
deslizante.
4. Toque OK (Aceptar) o mantenga presionado Start (Iniciar).
El horno comenzará la autolimpieza a la hora especicada.
Cómo desactivar la función de autolimpieza
Es posible que deba detener o interrumpir un ciclo de autolimpieza debido a la presencia
de humo en el horno.
1. Toque Stop (Detener).
2. Podrá abrir la puerta del horno una vez que este se haya enfriado durante
aproximadamente 1 hora.
Después de un ciclo de autolimpieza
Es posible que note algo de ceniza blanca en el horno. Límpiela con un paño húmedo
después de que el horno se enfríe. (Si quedan manchas, retírelas con un paño de lana
de acero con jabón y enjuague por completo con una mezcla de vinagre y agua).
Si el horno no está limpio después de un solo ciclo, repítalo.
No puede poner el horno a cocinar hasta que esté lo sucientemente frío como para
que la puerta se desbloquee.
background
58 Español
Mantenimiento del artefacto
Mantenimiento del artefacto
NOTA
Si selecciona Limpieza por vapor cuando la temperatura del horno se encuentra por
encima de los 100 ˚F, aparecerá el mensaje Hot (Caliente) en la pantalla. Como esta
función produce los mejores resultados cuando se inicia mientras el horno está frío,
recomendamos que espere hasta que el horno se enfríe y a que el mensaje "Hot"
(Caliente) desaparezca de la pantalla.
PRECAUCIÓN
Use el guante durante la limpieza.
Después de un ciclo de limpieza a vapor
Tenga cuidado al abrir la puerta antes de que haya nalizado un procedimiento de
limpieza a vapor. El agua del fondo está caliente.
Abra la puerta del horno y quite el agua restante con una esponja. No deje el agua
residual en el horno por mucho tiempo. Limpie el horno y séquelo con un paño suave.
No olvide limpiar debajo del sello de la puerta del horno.
Use una esponja empapada en detergente, un cepillo suave o un estropajo de nailon
para limpiar el interior del horno. Elimine los residuos rebeldes con un estropajo de
nailon. Puede eliminar los restos de cal con un paño empapado en vinagre.
Si el horno sigue sucio, puede repetir el procedimiento una vez que se haya enfriado.
Para restos difíciles, como la grasa que queda después del asado, le recomendamos
que los retire con detergente antes de activar la función de limpieza a vapor.
Después de la limpieza, deje la puerta del horno entreabierta en un ángulo de 15°
para permitir que la supercie interior de esmalte se seque por completo.
Limpieza a vapor
Cómo congurar el horno para una limpieza a vapor
Para una limpieza suave, la función de limpieza a vapor ahorra tiempo y energía. Para
una limpieza más profunda, utilice la función de autolimpieza.
1. Retire todos los accesorios del horno.
2. Vierta aproximadamente 1 y ¾ de tazas de
agua sobre la base del horno vacío y cierre
la puerta.
Utilice solo agua corriente, no agua
destilada.
3. Seleccione Limpieza por vapor con el control
deslizante.
4. Mantenga presionado Start (Iniciar).
La puerta del horno se bloquea
automáticamente y el horno comienza a
calentarse.
Cuando nalice la operación, se oirá un
pitido.
5. Toque Stop (Detener).
6. Limpie el interior del horno.
Después de un ciclo de limpieza a vapor,
quedará una cantidad signicativa de agua
en la base del horno. Quite el agua residual
con una esponja o un paño suave y seco.
NOTA
Para la limpieza a vapor, use exactamente 10 onzas de agua, ya que brinda mejores
resultados.
background
Español 59
Mantenimiento del artefacto
Cuidado y limpieza del horno
ADVERTENCIA
Asegúrese de que todos los controles estén APAGADOS y que todas las supercies
estén FRÍAS antes de limpiar el artefacto.
Si traslada la estufa para limpiarla, realizarle mantenimiento
o por cualquier otro motivo, asegúrese de que el dispositivo
antinclinación esté correctamente colocado cuando vuelva a
colocarla en su sitio. De lo contrario, la cocina podría volcarse
y causar lesiones graves.
Panel de control
Primero, bloquee el panel de control y la puerta para evitar que se accione la estufa por
error o que el dispositivo se incline.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el panel de control esté apagado y de que todas las supercies de la
cocina estén frías antes de limpiarla. De lo contrario, puede quemarse.
Si alejó la estufa de la pared, asegúrese de que el dispositivo antinclinación se instale
correctamente cuando la coloque de nuevo en su sitio. De lo contrario, la estufa puede
volcarse y causar lesiones físicas.
No utilice esponjas de acero ni limpiadores abrasivos de ningún tipo. Estos pueden
rayar o dañar la supercie.
Ventilación
VentilaciónVentilación
Los oricios de ventilación se ubican en la
parte posterior de la estufa.
Esta área podría calentarse al usar el horno.
Es normal que salga vapor de la ventilación.
La ventilación es importante para una
circulación de aire adecuada. Nunca bloquee
esta ventilación.
Limpieza de piezas pintadas y bordes decorativos
Para una limpieza general, utilice un paño con agua caliente y jabón.
Para los residuos más difíciles y la grasa acumulada, aplique un detergente líquido
directamente sobre el área y espere entre 30 y 60 minutos. Limpie con un paño
mojado y seque el área. No utilice limpiadores abrasivos en ninguna de estas
supercies. Pueden rayarse.
Limpieza de supercies de acero inoxidable
1. Agite bien la botella de limpiador o pulidor para artefactos de acero inoxidable.
2. Coloque una pequeña cantidad de limpiador o pulidor para artefactos de acero
inoxidable en un paño o una toalla de papel húmedo.
3. Limpie un área pequeña, frotando en el sentido del veteado del acero inoxidable, si
corresponde.
4. Limpie y pula el área con una toalla de papel limpia y seca o con un paño suave.
5. Repita el procedimiento las veces necesarias.
NOTA
No utilice un paño de lana de acero. Rayarán la supercie.
Si se utilizó un limpiador para artefactos de acero inoxidable a base de aceite mineral
antes de limpiar el artefacto, lave la supercie con líquido lavavajillas y agua antes de
usar el limpiador o el pulidor para artefactos de acero inoxidable.
Rejillas del horno
Si se dejan dentro del horno las rejillas durante un ciclo de autolimpieza, su color
se pondrá ligeramente azul y el acabado se opacará. Una vez nalizado el ciclo de
autolimpieza y que se haya enfriado el horno, deberá frotar los costados de las rejillas
con papel encerado o un paño con un poco de aceite. Esto ayudará a que las rejillas se
deslicen con mayor facilidad por los carriles.
Las rejillas deslizantes se pueden limpiar a mano con un limpiador abrasivo o lana de
acero. Durante la limpieza, tenga cuidado de no permitir que el agua ni el limpiador
ingresen a los pasadores de los costados de la rejilla.
NOTA
No lave las parrillas en el lavavajillas.
Si se vuelve difícil retirar o reemplazar la rejilla, limpie suavemente las guías de la
rejilla con aceite de cocina. No frote aceite de cocina en los pasadores.
Si se vuelve difícil deslizar la rejilla, es posible que sea necesario lubricarla con un
lubricante de grato.
background
60 Español
Mantenimiento del artefacto
Mantenimiento del artefacto
Bandeja para Freidora de Aire
Para mantener limpia la bandeja para Freidora de Aire, retírela de la cavidad y sumérjala
en agua tibia jabonosa. Luego, limpie la suciedad de la bandeja para Freidora de Aire
usando un estropajo de plástico.
NOTA
La bandeja para Freidora de Aire se puede meter en el lavavajillas.
PRECAUCIÓN
No deje la bandeja para Freidora de Aire dentro del horno durante el ciclo de
autolimpieza.
El calor extremo generado en este ciclo puede despegar permanentemente el
recubrimiento de la bandeja, su color se pondrá ligeramente azul y el acabado se
opacará.
Puerta del horno
No limpie No limpie
a mano la a mano la
junta de la junta de la
puerta del puerta del
horno.horno.
Puede Puede
limpiar la limpiar la
puerta a puerta a
mano.mano.
Utilice agua y jabón para limpiar
minuciosamente la parte superior, los
costados y el frente de la puerta del
horno. Enjuague bien todo. Puede utilizar
limpiadores para vidrio y el vidrio exterior
de la puerta del horno.
NO sumerja la puerta en agua.
NO rocíe agua ni permita que entre agua ni
limpiador para vidrio en las ventilaciones de
la puerta.
NO utilice limpiadores para horno, polvos
limpiadores ni otros materiales de limpieza
abrasivos en el exterior de la puerta del
horno.
NO limpie la junta de la puerta del horno.
La junta de la puerta del horno está hecha
con un material tejido que es esencial para
un buen sellado. Se debe tener cuidado de
no frotar, dañar ni quitar esta junta.
Manija del cajón
Quite el polvo con un cepillo o un paño suaves cubiertos de agua.
PRECAUCIÓN
No utilice detergentes alcalinos, ácido
sulfúrico, ácido clorhídrico, solventes
orgánicos ni desinfectantes.
- La supercie puede dañarse.
background
Español 61
Mantenimiento del artefacto
Eliminación de residuos quemados y difíciles de quitar
1. Deje enfriar la placa.
2. Utilice un raspador de hoja de afeitar de
un solo lo en un ángulo aproximado de
45° contra la supercie de vidrio y raspe la
suciedad.
Deberá aplicar presión para quitar los
residuos.
3. Después de raspar con el raspador de
cuchilla, coloque unas gotas de limpiador
para placas de cerámica por toda la zona
con residuos quemados. Utilice un paño de
limpieza para eliminar cualquier residuo
restante. (No raspe la junta).
4. Para una protección adicional, una vez que
haya quitado todos los residuos, pula toda la
supercie con un limpiador para placas de
cerámica y una servilleta.
Eliminación de marcas y rayones metálicos
1. Tenga cuidado de no deslizar las ollas y sartenes sobre la placa. Dejará marcas en
la supercie de la placa. Puede quitar estas marcas con un limpiador y un paño de
limpieza aptos para placas de cerámica.
2. Si las ollas con una na capa de aluminio o cobre se dejan hervir hasta secarse,
pueden dejar una decoloración negra en la placa. Debe eliminar esta decoloración de
inmediato o puede volverse permanente.
ADVERTENCIA
Compruebe cuidadosamente que las bases de las sartenes no presenten rugosidades que
puedan rayar la placa.
Cuidado y limpieza de la placa de cocción de vidrio
Limpieza normal y diaria
Utilice solo un limpiador para placas de cerámica. Es posible que otras cremas no sean
tan efectivas.
Si sigue estos pasos, puede mantener y proteger la supercie de la placa de vidrio.
1. Antes de usar la placa por primera vez, límpiela con un limpiador para placas de
cerámica.
Esto ayuda a proteger la parte superior y facilita la limpieza.
2. El uso diario del limpiador para placas de cerámica ayuda a mantener la placa como
nueva.
3. Agite bien la crema limpiadora. Aplique unas gotas de limpiador directamente en la
placa.
4. Utilice una servilleta o un paño de limpieza para placas de cerámica y limpie toda la
supercie.
5. Utilice un paño seco o una servilleta para quitar todos los residuos de limpieza. No es
necesario enjuagar.
ADVERTENCIA
Puede DAÑAR la supercie de vidrio si utiliza esponjas no recomendadas.
Eliminación de residuos quemados
1. Deje enfriar la placa.
2. Coloque unas gotas de limpiador para placas
de cerámica por toda la zona con residuos
quemados.
3. Con un paño de limpieza para placas de
cerámica, frote la zona sucia, aplicando
presión según sea necesario.
4. Si queda algún residuo, repita los pasos
anteriores según sea necesario.
5. Para una protección adicional, una vez que
haya quitado todos los residuos, pula toda la
supercie con un limpiador para placas de
cerámica y una servilleta.
background
62 Español
Mantenimiento del artefacto
Mantenimiento del artefacto
Limpieza de la junta de la placa
Para limpiar la junta alrededor de los bordes
del vidrio, coloque un paño húmedo sobre ella
durante unos minutos y, a continuación, limpie
con un limpiador no abrasivo.
Posibles daños permanentes en la supercie de vidrio
Los derrames azucarados (como gelatinas, caramelos, jarabes) o plásticos derretidos
pueden causar corrosiones en la supercie de la placa. Esto no está cubierto por la
garantía. Debe limpiar el derrame mientras esté caliente. Tenga especial cuidado al
quitar sustancias calientes. Consulte la sección que se encuentra a continuación.
Cuando utilice un raspador, asegúrese de que sea nuevo y de que la hoja de afeitar
siga alada.
No utilice hojas sin lo o rotas.
Limpieza de derrames azucarados y de plástico derretido
1. Apague todas las unidades de supercie. Retire los recipientes calientes.
2. Con un guante de horno, utilice un raspador de hoja de afeitar de un solo lo para
desplazar el derrame a una zona fría de la placa. Retire el derrame con servilletas.
3. Deje cualquier resto de salpicadura hasta que la supercie de la placa se haya
enfriado.
4. No vuelva a utilizar las unidades de supercie hasta que todos los residuos se hayan
eliminado por completo.
NOTA
Si ya se produjeron corrosiones o hendiduras en la supercie de vidrio, deberá sustituir
el vidrio de la placa. En este caso, tendrá que realizar un mantenimiento.
Extracción y reinstalación de la puerta del horno
Cómo quitar la puerta
PRECAUCIÓN
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirarla y levantarla.
No levante la puerta por el mango.
Apague la alimentación antes de extraer la puerta.
Posición bloqueadaPosición bloqueada Posición desbloqueadaPosición desbloqueada
Bloqueo de la Bloqueo de la
bisagrabisagra
1. Abra la puerta por completo.
2. Tire de los bloqueos de las bisagras hacia abajo, en dirección al marco de la puerta,
hasta la posición de desbloqueo.
aproximadamente 5°aproximadamente 5°
Imagen 1
3. Sujete rmemente ambos lados de la parte
superior de la puerta.
4. Cierre la puerta a la posición para quitarla,
que es aproximadamente a 5 grados de la
posición vertical (g. 1).
background
Español 63
Mantenimiento del artefacto
Bloqueo de Bloqueo de
la bisagrala bisagra
Posición bloqueadaPosición bloqueadaPosición desbloqueadaPosición desbloqueada
3. Abra la puerta por completo. Si la puerta no se abre por completo, eso signica que no
insertó la muesca de manera correcta en el borde inferior de la ranura.
4. Empuje los bloqueos de las bisagras contra el marco frontal de la cavidad del horno
hasta la posición de bloqueo.
5. Cierre la puerta del horno.
Imagen 2
5. Levante la puerta y sáquela hasta que el
brazo de la bisagra quede fuera de la ranura
(g. 2).
Cómo volver a instalar la puerta
Brazo de la Brazo de la
bisagrabisagra
Borde Borde
inferior inferior
de la de la
ranuraranura
MuescaMuesca
1. Sujete rmemente ambos lados de la parte superior de la puerta.
2. Con la puerta en el mismo ángulo que la posición de extracción, deslice la muesca
del brazo de la bisagra en el borde inferior de la ranura de la bisagra. La muesca del
brazo de la bisagra debe introducirse por completo en la parte inferior de la ranura.
background
64 Español
Mantenimiento del artefacto
Mantenimiento del artefacto
Cambiar la luz del horno
La luz del horno es una bombilla estándar de 40 vatios para artefactos. Se encenderá
cuando la puerta del horno está abierta. Cuando la puerta del horno esté cerrada, toque el
botón
para encenderla o apagarla. No funcionará durante un ciclo de autolimpieza.
RetirarRetirar
Cubierta de vidrio Cubierta de vidrio
de la bombillade la bombilla
BombillaBombilla
ReemplazarReemplazar
1. Asegúrese de que el horno y la bombilla del
horno estén fríos.
2. Desconecte la estufa o la alimentación.
3. Gire la cubierta de vidrio de la bombilla
situada en la parte posterior del horno en
sentido antihorario para retirarla.
4. Gire la bombilla en sentido antihorario para
extraerla de la cavidad.
5. Coloque una bombilla nueva de 40 vatios
para artefactos y gírela en el sentido de
las agujas del reloj para ajustarla. Vuelva a
colocar la tapa de la bombilla girándola en
sentido horario.
6. Enchufe la estufa o vuelva a conectar la
alimentación.
PRECAUCIÓN
Para evitar una descarga eléctrica,
asegúrese de que el horno esté apagado y
frío antes de reemplazar la luz del horno.
Cuando reemplace la luz del horno, tenga
cuidado de no dañar el producto por aplicar
fuerza excesiva.
Extracción y recolocación del cajón de almacenamiento
1. Deslice el cajón para abrirlo hasta que se
detenga.
2. Ubique los clips de la guía del rodillo en
ambos lados. Con ambas manos, tire hacia
abajo del clip izquierdo mientras levanta el
clip derecho y, luego, retire el cajón.
3. Limpie el cajón con agua tibia, jabón y un
paño o un cepillo suave. Luego, enjuáguelo y
séquelo bien.
4. Coloque el cajón en las guías del rodillo a
cada lado y, a continuación, encaje los clips
en su lugar.
background
Español 65
Solución de problemas
PANTALLA DE CONTROL
Problema Causa posible Solución
La pantalla está en
blanco.
Un fusible de su hogar pudo
haberse fundido o ha saltado
el disyuntor.
Reemplace el fusible o
restablezca el disyuntor.
La pantalla parpadea. Hubo una falla eléctrica. Restablezca el reloj.
PLACA DE COCCIÓN
Problema Causa posible Solución
Las unidades
de supercie no
mantienen un hervor
fuerte o no cocinan
lo sucientemente
rápido.
Es posible que esté usando
utensilios de cocina
inadecuados.
Utilice sartenes planas y que
coincidan con el diámetro
de la unidad de supercie
seleccionada.
En algunas zonas, la potencia
(tensión) puede ser baja.
Cubra la sartén con una tapa
hasta obtener el calor deseado.
Las unidades
de supercie no
encienden.
Un fusible de su hogar pudo
haberse fundido o es posible
que haya saltado un disyuntor.
Reemplace el fusible o
restablezca el disyuntor.
Los controles de la placa están
mal congurados.
Compruebe si el control
correcto está congurado para
la unidad de supercie que
está utilizando.
Hay zonas de
decoloración en la
placa.
No se limpió el derrame de
alimentos.
Consulte la sección sobre
cuidado y limpieza de la placa
de cocción de vidrio en la
página 61.
La supercie está caliente, y el
modelo cuenta con una placa
de color claro.
Eso es normal. La supercie
puede parecer decolorada
cuando está caliente. Esto es
temporal y desaparecerá a
medida que el vidrio se enfríe.
Solución de problemas
Solución de problemas
En Samsung nos queremos asegurar de que no tenga problemas con su nueva estufa
eléctrica. Si encuentra problemas inesperados, primero busque una solución en las
siguientes tablas. Si después de haber intentado con la solución sugerida el problema
persiste, póngase en contacto con Samsung llamando al 1-800-SAMSUNG (1-800-726-
7864).
Instalación
Problema Causa posible Solución
La estufa no está
nivelada.
El artefacto se instaló
incorrectamente.
Coloque la parrilla en el
centro del horno. Coloque
un nivel sobre la horno.
Ajuste las patas niveladoras
en la base de la estufa
hasta que el horno esté
nivelado.
Asegúrese de que el piso
esté nivelado y sea lo
sucientemente fuerte y
estable como para sostener
la estufa de manera
adecuada.
El suelo está hundido o
inclinado.
Comuníquese con un
carpintero para corregir la
situación.
Los gabinetes de la cocina
no están adecuadamente
alineados y hacen que la
estufa parezca desnivelada.
Asegúrese de que los
gabinetes estén escuadrados
y ofrezcan suciente espacio
para su instalación.
Se debe acceder
al artefacto para
realizar tareas de
mantenimiento y
no se puede mover
fácilmente.
Los gabinetes de la cocina no
están escuadrados y están
demasiado cerca del artefacto.
Comuníquese con un
constructor o instalador para
poder acceder al artefacto.
La alfombra interere en el
movimiento de la estufa.
Deje espacio suciente para
poder levantar la estufa por
encima de la alfombra.
background
66 Español
Solución de problemas
Solución de problemas
Problema Causa posible Solución
Hay puntos o
manchas marrones.
Se cocinaron los derrames
sobre la supercie.
Espere hasta que la
supercie se enfríe.
Luego, utilice un raspador
de hoja de afeitar de un
solo lo en un ángulo
de aproximadamente
45° contra la supercie
del vidrio para quitar la
suciedad.
Consulte la sección sobre
cuidado y limpieza de la
placa de cocción de vidrio
en la página 61.
Hay zonas de
decoloración con
brillo metálico.
En la supercie de la placa
quedaron depósitos minerales
procedentes del agua y los
alimentos.
Retire con una crema
limpiadora para placas de
cerámica y vidrio.
Use utensilios de cocina
con bases limpias y secas.
Limpie la supercie de la
placa con un agente de
limpieza para cerámica
todas las semanas.
Sonido de
"agrietamiento" o de
"chasquido".
Estos son los ruidos que
emite el metal al calentarse y
enfriarse durante las funciones
de cocción y autolimpieza.
Se trata de un funcionamiento
normal y no de una falla del
sistema. Utilice la estufa como
de costumbre.
Problema Causa posible Solución
La unidad de
supercie se enciende
y se apaga en
intervalos.
El elemento se encenderá y
apagará en intervalos para
mantener el ajuste de potencia.
Se trata de un funcionamiento
normal y no de una falla del
sistema. Utilice la estufa como
de costumbre.
La unidad de
supercie deja de
brillar cuando se
cambia a un ajuste
inferior.
Eso es normal. La unidad sigue encendida y caliente.
Hay rasguños o
abrasiones en la
supercie de la placa.
La placa de cocción no se
limpia de manera correcta.
Los rayones no se pueden
quitar. Los pequeños rayones
se harán menos visibles con
el tiempo como resultado de
la limpieza. Utilice una crema
limpiadora para supercies de
vidrio y cerámica. No utilice
agentes químicos ni corrosivos.
Estos agentes pueden dañar la
supercie del producto.
Se utilizaron utensilios de
cocina con bases ásperas en
la placa, o había partículas
gruesas (por ejemplo, sal o
arena) entre los utensilios de
cocina y la supercie de la
placa.
Para evitar rayones, siga los
procedimientos de limpieza
recomendados. Asegúrese de
que las bases de los utensilios
de cocina estén limpios antes
de usarlos, además de utilizar
utensilios de cocina con bases
lisas.
Los utensilios de cocina se
deslizaron por la supercie de
la placa.
background
Español 67
Solución de problemas
HORNO
Problema Causa posible Solución
El horno no se
enciende.
La estufa no está conectada por
completo al tomacorriente.
Asegúrese de que el enchufe
eléctrico esté conectado a un
tomacorriente activo con una
conexión a tierra adecuada.
Un fusible de su hogar pudo
haberse fundido o es posible que
haya saltado un disyuntor.
Reemplace el fusible o
restablezca el disyuntor.
Los controles del horno se han
congurado incorrectamente.
Consulte el capítulo sobre el
funcionamiento del horno a
partir de la página 31.
El horno está demasiado caliente. Deje enfriar el horno.
Cableado de servicio incompleto. Llame al servicio técnico.
Apagón de energía. Compruebe que las luces de
la casa se encienden. Si es
necesario, llame a su compañía
local eléctrica.
La luz del horno
no se enciende.
La bombilla de luz está suelta o
averiada.
Apriete o sustituya la bombilla.
El interruptor de la luz está roto. Llame al servicio técnico.
El artefacto no se
enciende.
Es posible que el artefacto no
esté enchufado por completo
al tomacorriente, que se haya
fundido un fusible o que haya
saltado el disyuntor.
Asegúrese de que el cable de
alimentación esté enchufado a un
tomacorriente activo conectado
adecuadamente a tierra. Revise el
fusible y los disyuntores.
Cableado de servicio incompleto. Llame al servicio técnico.
Apagón de energía. Compruebe que las luces de
la casa se encienden. Si es
necesario, llame a su compañía
local eléctrica.
Problema Causa posible Solución
El horno humea
excesivamente al
asar a la rejilla.
Los controles del horno no están
congurados correctamente.
Consulte la sección sobre el uso
de la parrilla a partir de la página
45.
La carne se colocó demasiado
cerca del elemento.
Vuelva a colocar la rejilla para
brindar espacio entre la carne
y el elemento. Precaliente el
elemento de gratinar para sellar.
La carne no se ha preparado
adecuadamente.
Recorte el exceso de grasa de la
carne. Corte los bordes grasos
que puedan rizarse, dejando la
parte magra intacta.
Hay grasa acumulada en las
supercies del horno.
Se necesita una limpieza regular
cuando se ase a la rejilla con
frecuencia.
La comida no se
hornea o se asa
correctamente.
Los controles del horno no están
congurados correctamente.
Consulte el capítulo sobre el
funcionamiento del horno a
partir de la página 31.
La parrilla del horno está mal
colocada o no está nivelada.
Consulte la sección sobre el uso
de las rejillas del horno en la
página 38.
Se están utilizando utensilios de
cocina incorrectos o del tamaño
inadecuado.
Debe ajustar el sensor del horno. Consulte la sección Más
funciones en la página 51.
background
68 Español
Solución de problemas
Solución de problemas
Problema Causa posible Solución
La puerta del
horno no se
abre después
de un ciclo de
autolimpieza.
El horno está demasiado caliente. Deje enfriar el horno.
El horno no está
limpio después
de un ciclo de
autolimpieza.
Los controles del horno no están
congurados correctamente.
Consulte la sección sobre la
autolimpieza en la página 56.
El horno está demasiado sucio. Limpie las salpicaduras más
grandes antes de iniciar el ciclo
de autolimpieza. Es posible que
los hornos muy sucios deban
autolimpiarse de nuevo o durante
más tiempo.
Sale vapor por
la rejilla de
ventilación.
Cuando se utiliza la función de
convección, es normal que salga
vapor por la rejilla de ventilación
del horno.
Se trata de un funcionamiento
normal y no de una falla del
sistema.
Utilice la estufa como de
costumbre.
Si hay más parrillas en uso o la
cantidad de comida es mayor,
la cantidad de vapor visible
aumentará.
Sale olor a
quemado o a
aceite de la rejilla
de ventilación.
Es normal porque el horno es
nuevo, así que desaparecerá con
el tiempo.
Para acelerar el proceso,
congure un ciclo de
autolimpieza durante un
mínimo de 3 horas.
Consulte la sección sobre la
autolimpieza en la página 56.
Hay un olor muy
fuerte.
Un olor procedente del
aislamiento alrededor del interior
del horno es normal durante las
primeras veces que se utiliza el
horno.
Haga funcionar el horno vacío
en el modo hornear a 400 °F
(204 °C) durante una hora.
El ventilador
hace ruido.
El ventilador de convección
se enciende y apaga
automáticamente.
No se trata de una falla
del sistema, sino de un
funcionamiento normal.
Problema Causa posible Solución
La comida
no se gratina
correctamente.
Es probable que el tamaño de la
porción sea incorrecto.
Consulte la guía de cocción
para conocer los tamaños de las
raciones en la página 45 y, luego,
vuelva a intentarlo.
La rejilla no se colocó
correctamente.
Consulte la guía de
recomendaciones para asar a la
parrilla en la página 45.
Los utensilios de cocina no son
adecuados para asar a la parrilla.
Utilice utensilios de cocina
adecuados.
En algunas zonas, la potencia
(tensión) puede ser baja.
Precaliente el elemento de
gratinar durante 10 minutos.
Consulte la guía de
recomendaciones para asar a
la parrilla en la página 45.
La temperatura
del horno es
demasiado alta o
demasiado baja.
Debe ajustar el sensor del horno. Consulte la sección Más
funciones en la página 51.
El horno no
realiza la
autolimpieza.
La temperatura del horno es
demasiado alta para comenzar la
autolimpieza.
Espere a que la estufa se enfríe y
restablezca los controles.
Los controles del horno se han
congurado incorrectamente.
Consulte la sección sobre la
autolimpieza en la página 56.
El ciclo de autolimpieza no se
puede iniciar si la función de
bloqueo del horno está activada
ni si hay un elemento de placa de
cocción.
Desactive el bloqueo del
horno (consulte la página 31).
Asegúrese de que todos los
elementos de supercie estén
apagados.
Hay demasiado
humo durante
el ciclo de
autolimpieza.
Hay demasiada suciedad en el
horno.
Toque Stop (Detener). Abra
las ventanas para eliminar el
humo de la sala. Espere a que se
cancele el ciclo de autolimpieza.
Limpie el exceso de suciedad
antes de iniciar el ciclo de
autolimpieza.
background
Español 69
Solución de problemas
Problema Causa posible Solución
El ventilador
del horno hace
ruidos o no se
apaga.
Si bien el ventilador de
refrigeración no está visible,
podrá escuchar el funcionamiento
cuando el sistema electrónico
esté caliente y el apagado
cuando el sistema electrónico
esté frío.
Esta es la operación normal para
enfriar el horno. El ventilador
de refrigeración se apaga
automáticamente cuando el
horno se enfría.
Es difícil deslizar
las parrillas del
horno.
Las parrillas brillosas y de color
plateado se limpiaron en un ciclo
de autolimpieza.
Aplique una pequeña cantidad de
aceite vegetal en una toalla de
papel y frote los bordes de las
rejillas del horno con ella.
CAJÓN
Problema Causa posible Solución
El cajón no
se desliza
suavemente, o se
arrastra.
El cajón está desalineado. Extienda por completo el cajón y
empújelo hacia adentro. Consulte
la página 64.
El cajón está sobrecargado o la
carga está desbalanceada.
Reduzca el peso. Redistribuya el
contenido del cajón.
Hay
condensación
excesiva en el
cajón.
Hay líquido en el cajón. Quite el líquido.
Los alimentos no están cubiertos. Cubra los alimentos con una tapa.
Códigos de información
HORNO
Código que se
muestra
Causa posible Solución
C-d0
Hay un cortocircuito en el panel de
control.
Toque Stop (Detener) y
vuelva a encender el horno.
Si el problema persiste,
desconecte todas las fuentes
de alimentación de la estufa
durante al menos 30 segundos
y vuelva a conectarlas. Si no se
soluciona el problema, llame al
servicio técnico.
C-d1
El bloqueo de la puerta está
desalineado.
C-F0
Este código se muestra si se
interrumpe la comunicación entre
el PBA principal y el secundario.
C-F2
Este código se muestra si se
interrumpe la comunicación entre
el PBA principal y el táctil.
C-20
El sensor del horno está
abierto mientras el horno es
funcionando.
Hay un cortocircuito en el sensor
del horno.
C-21
Este código se muestra si la
temperatura interna sube de
manera anormal.
background
70 Español
Solución de problemas
Solución de problemas
PLACA DE COCCIÓN
Código que se
muestra
Causa posible Solución
F0
Este código se muestra si se
interrumpe la comunicación entre el
PBA principal y el inversor.
Apague y encienda
nuevamente con el ajuste
que desee. Si el problema
persiste, desconecte
todas las fuentes de
alimentación de la
estufa durante al menos
30 segundos y vuelva
a conectarlas. Si no se
soluciona el problema,
llame al servicio técnico.
C0
El sensor superior está abierto cuando
el quemador está funcionando.
Llame al servicio técnico.
El sensor superior está en corto
mientras el quemador está
funcionando.
C2
El sensor IGBT está abierto mientras el
quemador está funcionando.
El sensor IGBT está en corto mientras
el quemador está funcionando.
A2
Este código se produce si el motor
del ventilador de CC está abierto o
bloqueado.
Código que se
muestra
Causa posible Solución
C-22
El sensor PCB secundario está
abierto mientras el horno es
funcionando.
Toque Stop (Detener) y
vuelva a encender el horno.
Si el problema persiste,
desconecte todas las fuentes
de alimentación de la estufa
durante al menos 30 segundos
y vuelva a conectarlas. Si no se
soluciona el problema, llame al
servicio técnico.
Hay un cortocircuito en el sensor
PCB secundario.
C-30
El sensor PCB principal está
abierto mientras el horno es
funcionando.
Hay un cortocircuito en el sensor
PCB principal.
C-31
Este código se muestra si la
temperatura del PCB sube de
manera anormal.
Llame al servicio técnico.
Este mensaje de error aparece si
el cable de alimentación está mal
instalado.
Si la conexión de alimentación
se enchufa de forma incorrecta,
aparece ese código en la
pantalla.
Reconecte la conexión de
alimentación de forma
correcta para que el mensaje
desaparezca.
C-A2
Este código se muestra si la
temperatura del PCB secundario
sube de manera anormal.
Toque Stop (Detener).
Revise el conducto de
ventilación del horno y los
conductos de refrigeración. Si
la rejilla de ventilación es
cerrada, nunca la bloquee.
Después de enfriar el horno,
vuelva a encenderlo.
Si no se soluciona el problema,
llame al servicio técnico.
background
Español 71
Garantía (EE. UU.)
Garantía (EE. UU.)
Código que se
muestra
Causa posible Solución
C1
Este código se muestra si la
temperatura interna de un quemador
sube de manera anormal.
Apague y encienda
nuevamente con el ajuste
que desee.
Si el problema persiste,
desconecte todas las
fuentes de alimentación
de la estufa durante al
menos 30 segundos y
vuelva a conectarlas.
Si no se soluciona el
problema, llame al
servicio técnico.
UP UP El voltaje es demasiado alto o bajo.
Compruebe la conexión
de alimentación y
asegúrese de encender
el artefacto después de
regular el voltaje.
F2
El IC táctil se comunica de manera
anormal.
Reinicie el artefacto
con la tecla ENCENDER/
APAGAR. Si el problema
persiste, desconecte
el artefacto durante
más de 30 segundos. A
continuación, reinicie
el artefacto. Si el
problema aún continúa,
comuníquese con un
centro de servicio local
de Samsung.
F1
Las comunicaciones entre el principal y
EEP-ROM fallaron.
NO LO TIRE. ESTA PÁGINA REEMPLAZA LA PÁGINA DE LA GARANTÍA EN LA GUÍA DE USO
Y CUIDADOS
ESTUFA ELÉCTRICA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL CON PRUEBA DE COMPRA
Este es un producto de la marca SAMSUNG, proporcionado y distribuido por SAMSUNG
ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) y se entrega nuevo, en la caja original al
comprador original, tiene una garantía de SAMSUNG contra defectos de fabricación en
materiales o mano de obra durante el período de garantía limitada, a partir de la fecha de
entrega al comprador original, de:
Un (1) año para piezas y mano de obra
Esta garantía limitada es válida solo en productos comprados y utilizados en los
Estados Unidos que hayan sido instalados, puestos en funcionamiento y mantenidos de
acuerdo con las instrucciones adjuntas o suministradas con el producto. Para recibir el
servicio de garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG en la dirección o
el número de teléfono que se indican a continuación para determinar el problema y los
procedimientos de servicio. El servicio de garantía solo puede realizarse en un centro de
servicio autorizado por SAMSUNG. Para recibir el servicio de garantía, se debe presentar
el original de la factura de venta o el comprobante de entrega con fecha como prueba de
compra a SAMSUNG o al centro de servicio autorizado de SAMSUNG.
SAMSUNG proporcionará servicio a domicilio dentro de la zona contigua a Estados Unidos
durante el período de garantía sin cargo alguno, sujeto a la disponibilidad de los centros
de servicio autorizados de SAMSUNG dentro del área geográca del cliente. Si el servicio
a domicilio no está disponible, SAMSUNG puede optar, a su criterio, por proporcionar el
transporte del producto hasta y desde un centro de servicio autorizado. Si el producto se
encuentra en un área en la que no esté disponible el servicio de un técnico autorizado de
SAMSUNG, es posible que se le cobre un cargo por el viaje o que se le pida que lleve el
producto a un centro de servicio autorizado de SAMSUNG para recibir el servicio.
Para recibir el servicio a domicilio, el producto debe estar libre de obstáculos y ser
accesible para el agente de servicio.
background
72 Español
Garantía (EE. UU.)
Garantía (EE. UU.)
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, ESTÁN LIMITADAS A UN
AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO QUE PERMITA LA LEY. Algunos estados no permiten
limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, por lo que las limitaciones
o exclusiones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos
especícos, y también puede tener otros derechos, que varían de un estado a otro.
LIMITACIÓN DE LOS RECURSOS
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO ES LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO, EL REEMPLAZO
DEL PRODUCTO O EL REEMBOLSO DEL PRECIO DE COMPRA, A ELECCIÓN DE SAMSUNG,
SEGÚN LO DISPUESTO EN ESTA GARANTÍA LIMITADA. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE
DE LOS DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENTES, INCLUIDOS, ENTRE
OTROS, EL TIEMPO DE AUSENCIA DEL TRABAJO, LOS HOTELES Y/O LAS COMIDAS
EN RESTAURANTES, LOS GASTOS DE REMODELACIÓN, LA PÉRDIDA DE INGRESOS
O BENEFICIOS, LA IMPOSIBILIDAD DE REALIZAR AHORROS U OTROS BENEFICIOS,
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN LA QUE SE BASE EL RECLAMO,
INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDA DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS.
Algunos estados no permiten exclusiones o limitaciones en cuanto a daños incidentales
o consecuentes, por lo que es posible que las limitaciones o exclusiones anteriores no se
apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos especícos, y también puede tener
otros derechos, que varían de un estado a otro.
SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
Ninguna garantía dada por cualquier persona, rma o corporación con respecto a este
producto será vinculante para SAMSUNG.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/ca/support
Durante el período de garantía que corresponda, el producto se reparará o reemplazará,
o se reembolsará el precio de compra, a elección exclusiva de SAMSUNG. SAMSUNG
puede utilizar piezas nuevas o reacondicionadas para reparar un producto, o reemplazar
el producto con uno nuevo o reacondicionado. Las piezas y los productos de reemplazo
están garantizados por la parte restante de la garantía del producto original o por
noventa (90) días, lo que sea mayor. Todas las piezas y productos reemplazados son
propiedad de SAMSUNG y usted debe devolverlos a SAMSUNG.
Esta garantía limitada cubre los defectos de fabricación en los materiales o la mano de
obra que se produzcan por el uso doméstico normal y no comercial de este producto
y no cubrirá lo siguiente: los daños que se produzcan durante el envío, la entrega,
la instalación y los usos para los que este producto no haya sido previsto; los daños
causados por modicaciones o alteraciones no autorizadas del producto; el producto
cuyos números de serie originales de fábrica hayan sido retirados, borrados, cambiados
de cualquier forma o no puedan determinarse con facilidad; los daños estéticos, incluidos
los arañazos, abolladuras, astilladuras y otros daños en el acabado del producto; los
daños causados por el abuso, el mal uso, las plagas, los accidentes, los incendios,
las inundaciones u otros desastres naturales o casos fortuitos; los daños causados
por el uso de equipos, servicios públicos, servicios, piezas, suministros, accesorios,
aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no suministrados
o autorizados por SAMSUNG; los daños causados por una corriente de línea eléctrica
incorrecta, voltaje, uctuaciones y aumentos súbitos del voltaje; los daños causados
por errores en el funcionamiento y mantenimiento del producto de acuerdo con las
instrucciones; instrucción en el hogar sobre cómo usar el producto y el servicio para
corregir la instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o
la corrección de la infraestructura eléctrica o la plomería del hogar (es decir, el cableado
de la casa, los fusibles o las mangueras de entrada de agua). Además, el daño de la
placa de cocción de vidrio por (i) uso de limpiadores distintos a los limpiadores y paños
recomendados o (ii) derrames endurecidos de materiales azucarados o plástico derretido
que no se limpiaron según las instrucciones de la guía de uso y cuidado, no están
cubiertos por esta garantía limitada.
El costo de la reparación o del reemplazo en estas circunstancias excluidas será
responsabilidad del cliente.
Las visitas de un servicio técnico autorizado para explicar las funciones del producto,
el mantenimiento o la instalación no están cubiertas por esta garantía limitada.
Comuníquese con SAMSUNG al número que se indica a continuación para obtener ayuda
con cualquiera de estos problemas.
background
Español 73
Garantía (CANADÁ)
Garantía (CANADÁ)
SAMSUNG reparará o reemplazará este producto, a nuestro criterio y sin cargo
alguno, según lo estipulado en este documento, con piezas o productos nuevos o
reacondicionados si se encuentra defectuoso durante el período de garantía limitada
especicado con anterioridad. Todas las piezas y productos reemplazados pasan a ser
propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos
de reemplazo reciben el resto de la garantía original, o noventa (90) días, lo que sea
mayor. Esta garantía limitada cubre los defectos de fabricación de los materiales y
de la mano de obra que se produzcan durante el uso normal y no comercial de este
producto, y no se aplicará a lo siguiente: daños que se produzcan en el envío; la
entrega e instalación; aplicaciones y usos para los que este producto no haya sido
previsto; números de serie o de producto alterados; daños estéticos o en el acabado
exterior; accidentes, abuso, negligencia, incendio, agua, rayos u desastres naturales; el
uso de productos, equipos, sistemas, servicios públicos, servicios, piezas, suministros,
accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores
no suministrados o autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o den lugar
a problemas de servicio; el voltaje incorrecto de la línea eléctrica, y uctuaciones y
aumentos súbitos del voltaje; ajustes realizados por el cliente e incumplimiento de las
instrucciones de uso, mantenimiento y ambiente que se cubren y prescriben en el libro
de instrucciones; extracción y reinstalación del producto; problemas causados por plagas
y sobrecalentamiento y sobrecocción producidos por el usuario. Esta garantía limitada
no cubrirá los casos de corriente eléctrica, tensión o suministro incorrectos, bombillas,
fusibles de la casa, cableado de la casa, costo de una llamada al servicio técnico para
recibir instrucciones, ni la reparación de errores de instalación. Además, el daño de la
placa de vidrio por uso de limpiadores distintos a los limpiadores y paños recomendados,
los daños a la placa de vidrio causados por derrames endurecidos de materiales
azucarados o plástico derretido que no se limpien según las instrucciones de la guía de
uso y cuidado. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del
producto.
NO LO TIRE. ESTA PÁGINA REEMPLAZA LA PÁGINA DE LA GARANTÍA EN LA GUÍA DE USO
Y CUIDADOS
ESTUFA ELÉCTRICA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
Este es un producto de la marca SAMSUNG, proporcionado y distribuido por SAMSUNG
ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) y se entrega nuevo, en la caja original al
comprador consumidor original, tiene una garantía de SAMSUNG contra defectos de
fabricación en materiales o mano de obra durante el período de garantía limitada de:
Garantía de un (1) año para piezas y mano de obra, un (1) año para piezas
Para la placa de vidrio
Esta garantía limitada comienza en la fecha original de compra, y es válida solo en
productos comprados y utilizados en CANADÁ. Para recibir el servicio de garantía, el
comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el n de determinar el problema y los
procedimientos de servicio. El servicio de garantía solo puede realizarse en un centro
de servicio autorizado por SAMSUNG. Se debe presentar el original de la factura de
venta con fecha como prueba de compra a SAMSUNG o al centro de servicio autorizado
de SAMSUNG. Samsung ofrecerá servicio a domicilio durante el período de garantía sin
costo alguno, sujeto a la disponibilidad dentro del área contigua de CANADÁ. El servicio
a domicilio no está disponible en todas las áreas. Para recibir el servicio a domicilio, el
producto debe estar libre de obstáculos y ser accesible para el agente de servicio. Si el
servicio no está disponible, Samsung puede optar por proporcionar el transporte del
producto hasta un centro de servicio autorizado y desde él.
background
74 Español
Anexo
Anexo
Anuncio de código abierto
El software incluido en este producto contiene software de código abierto.
Consulte la información de licencia de origen relacionada con este producto a través de la
siguiente URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP1_0/seq/0.
A EXCEPCIÓN DE LO ESTABLECIDO EN EL PRESENTE DOCUMENTO, NO EXISTEN
GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS SOBRE ESTE PRODUCTO Y SAMSUNG RECHAZA
TODAS LAS GARANTÍAS, INCLUIDAS, DE FORMA ENUNCIATIVA Y NO LIMITATIVA, LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD, INFRACCIÓN O IDONEIDAD PARA UN
FIN DETERMINADO. NINGUNA GARANTÍA DADA POR CUALQUIER PERSONA, FIRMA O
CORPORACIÓN CON RESPECTO A ESTE PRODUCTO SERÁ VINCULANTE PARA SAMSUNG.
SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA DE INGRESOS O BENEFICIOS, DE
LA IMPOSIBILIDAD DE REALIZAR AHORROS U OTROS BENEFICIOS, NI DE NINGÚN OTRO
DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE CAUSADO POR EL USO, EL MAL USO O
LA IMPOSIBILIDAD DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA
LEGAL EN LA QUE SE BASE EL RECLAMO, INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDA
DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. LA COMPENSACIÓN DE CUALQUIER TIPO CONTRA
SAMSUNG TAMPOCO PODRÁ SER MAYOR QUE EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO
VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL SUPUESTO DAÑO. SIN PERJUICIO DE LO
ANTERIOR, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR LA
PÉRDIDA, EL DAÑO O LA LESIÓN DEL COMPRADOR Y DE SUS BIENES, ASÍ COMO DE
TERCEROS Y DE SUS BIENES, QUE DERIVEN DEL USO, EL MAL USO O LA IMPOSIBILIDAD
DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NADIE
MÁS QUE AL COMPRADOR ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y
ESTABLECE SU RECURSO EXCLUSIVO.
Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita o la
exclusión o la limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que las limitaciones
o las exclusiones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga
derechos legales especícos, y también puede tener otros derechos, que varían de un
estado a otro.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics Canada, Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/ca/support (inglés)
www.samsung.com/ca_fr/support (Francés)
Garantía (CANADÁ)
background
Notas
background
Tenga en cuenta que la garantía de Samsung NO cubre las llamadas al servicio técnico para explicar el funcionamiento del producto, corregir una instalación incorrecta o realizar la limpieza
o el mantenimiento normales.
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
EE. UU.
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADÁ 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (Inglés)
www.samsung.com/ca_fr/support (Francés)
Escanee el código QR* o visite
www.samsung.com/spsn
para ver nuestros útiles
videos de procedimientos y
espectáculos en directo
* Requiere la instalación de un lector en su
teléfono inteligente.
Escanee este código con su
teléfono inteligente.
NSI6D*9550****-00
background
Cuisinière électrique
Manuel d’utilisation
NSI6D*9550****
background
2 Français
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de basculement de la cuisinière, celle-ci doit
être immobilisée par un dispositif anti-basculement correctement
installé. APRÈS L’INSTALLATION DE LA CUISINIÈRE, VÉRIFIEZ QUE LE
DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT A ÉTÉ CORRECTEMENT INSTALLÉ
ET QU’IL EST CORRECTEMENT ENCLENCHÉ. Reportez-vous au
manuel d’installation pour obtenir des instructions.
a) Si le dispositif anti-basculement n’est pas installé, un enfant ou
un adulte peut faire basculer la cuisinière et être tué.
b) Vériez que le dispositif anti-basculement a été correctement
installé et enclenché à l’arrière droite (ou arrière gauche) du bas
de la cuisinière.
c) Si vous déplacez la cuisinière puis la remettez en place, assurez-
vous que le dispositif anti-basculement est réenclenché à
l’arrière droit ou gauche du bas de la cuisinière.
d) N’utilisez pas la cuisinière sans que le dispositif anti-
basculement soit en place et enclenché.
e) Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort ou des
brûlures graves chez les enfants et les adultes.
AVERTISSEMENT
Ne marchez pas, ne vous appuyez pas et ne vous asseyez pas sur
les portes de la cuisinière. Vous pourriez faire basculer la cuisinière
et subir des brûlures ou des blessures graves.
Vériez que le dispositif anti-basculement est correctement
installé. Ensuite, pour vérier que le dispositif anti-basculement
est enclenché, saisissez le bord supérieur arrière de la cuisinière
et essayez, avec précaution, de la faire basculer vers l’avant. Le
dispositif anti-basculement doit empêcher la cuisinière de basculer
vers l’avant de plus de quelques centimètres.
Si vous éloignez la cuisinière du mur pour une raison quelconque,
vériez que le dispositif anti-basculement s’est bien réenclenché
lorsque vous la repoussez contre le mur. Dans le cas contraire, la
cuisinière risque de basculer et de provoquer des blessures si un
enfant ou vous-même vous tenez debout, vous asseyez ou vous
appuyez sur une porte ouverte.
Ne retirez jamais complètement les pieds de nivellement. Si vous
les retirez, la cuisinière ne sera pas correctement xée au dispositif
anti-basculement.
Dispositif anti-basculement
background
Français 3
Avis réglementaire
DÉCLARATION DE LA FCC :
Cet appareil a été testé; il est conforme aux limitations applicables
aux appareils numériques de classe B, selon la Partie 15 des
règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une
protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une
installation résidentielle.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie de
fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément
aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux
communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que
des interférences ne se produiront pas dans une installation
particulière. Si ce dispositif provoque des interférences nuisibles
à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut
être déterminé en éteignant et en rallumant l’appareil, il est
recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger ces interférences
en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Augmenter la séparation entre l'équipement et le récepteur.
Connecter l’appareil à une prise de courant située sur un circuit
différent de celui de la radio ou du téléviseur.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/télévision
expérimenté pour obtenir de l’aide.
1. Avis de la FCC
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE DE LA FCC : Tout changement ou toute
modication qui ne sont pas expressément approuvés par la
partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de
l’utilisateur de se servir de l’appareil.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règlements de la FCC.
L’utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes :
1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences néfastes; et
2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les
interférences entraînant un fonctionnement indésirable.
Pour les produits vendus sur les marchés américain et canadien,
seuls les canaux 1 à 11 sont disponibles. Vous ne pouvez pas
sélectionner d’autres canaux.
background
4 Français
Avis réglementaire
DÉCLARATION D’IC RELATIVE À L’EXPOSITION AUX RADIATIONS :
Cet appareil est conforme aux limites d’exposition aux radiations
de la norme RSS-102 d’IC, dénies pour un environnement non
contrôlé. Ce dispositif doit être installé et utilisé de manière à ce
qu’il y ait au moins 20 cm (8 po) entre le radiateur et votre corps.
Cet appareil et son/ses antenne(s) ne doivent pas être placé(s)
ensemble ni utilisé(s) conjointement avec une autre antenne ou un
autre émetteur.
Instructions générales de sécurité
Cette unité a été testée; il est conforme aux limitations applicables
aux appareils numériques de classe B, selon le paragraphe 18 de
la réglementation FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une
protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une
installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre
de l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il peut causer des interférences
nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se
produiront pas dans une installation particulière. Si ce dispositif
provoque des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de
la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant
l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger ces
interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Augmenter la distance entre l’unité et le récepteur.
Brancher l’appareil sur une prise ou un circuit différent de celui sur
lequel le récepteur est branché.
DÉCLARATION DE LA FCC RELATIVE À L’EXPOSITION AUX
RADIATIONS :
Cet appareil est conforme aux limites d’exposition aux radiations
de la norme de la FCC, dénies pour un environnement non
contrôlé. Ce dispositif doit être installé et utilisé de manière à ce
qu’il y ait au moins 20 cm (8 po) entre le radiateur et votre corps.
Cet appareil et son/ses antenne(s) ne doivent pas être placé(s)
ensemble ni utilisé(s) conjointement avec une autre antenne ou un
autre émetteur.
2. Avis de la IC
Le terme " IC " précédant le numéro de certication radio
signie uniquement que les spécications techniques d’Industrie
Canada ont été respectées. Le fonctionnement est soumis aux
deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer
d’interférences, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence,
y compris les interférences qui peuvent causer un fonctionnement
indésirable de l’appareil.
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme
canadienne ICES-003.
Pour les produits vendus sur les marchés américain et canadien,
seuls les canaux 1 à 11 sont disponibles. Vous ne pouvez pas
sélectionner d’autres canaux.
background
Français 5
Contenu
Contenu
Consignes de sécurité importantes 6
Ce qu’il faut savoir sur les consignes de sécurité 6
Avertissement relatif à la proposition 65 de l’État de Californie 7
Pour votre sécurité 7
Éléments de cuisson à induction 9
Sécurité électrique 10
Sécurité des enfants 11
Four 11
Fonctionnement à distance 12
Fours autonettoyants 13
Hotte de ventilation 13
Surfaces de cuisson en verre/céramique 14
Avertissements importants relatifs à l’installation 14
Avertissements importants relatifs à l’utilisation 15
Précautions d’utilisation 18
Avertissements critiques pour l’entretien 20
Utilisation de la batterie 21
Présentation de votre nouvelle cuisinière 22
Vue d’ensemble 22
Ce qui est inclus avec votre cuisinière 22
Avant de commencer 23
Conseils pour économiser l’énergie 23
Cuisson sur la surface 23
À propos de la table de cuisson à induction 23
Comment régler l’appareil pour la cuisson sur la table de cuisson 25
Avant d’utiliser la table de cuisson 26
Batteries de cuisine pour les zones de cuisson à induction 27
Utilisation d’ustensiles de cuisson de la bonne taille 28
Dimensions des casseroles et des poêles 28
Bruits de fonctionnement 28
Utilisation d’ustensiles de cuisson à induction adaptés. 28
Détection de la température 29
Réglages suggérés pour la cuisson de certains aliments 30
Protection de la table de cuisson 30
Utilisation du four 31
Le panneau de commande 31
Verrouiller 31
Mode d’afchage 32
Horloge 32
Porte double
MC
33
Mode unique 34
Mode double 34
Mode de cuisson 35
Plages de réglage de température en mode double 37
Utilisation des grilles du four 38
Utilisation de la grille coulissante 41
Utilisation de la plaque de séparation 42
Guide des recettes 42
Options de cuisson 50
Fonctions supplémentaires 51
Commande intelligente 53
Commande vocale 54
Caractéristiques spéciales 54
Entretien de votre appareil 56
Autonettoyage 56
Nettoyage à la vapeur 58
Entretien et nettoyage du four 59
Entretien et nettoyage de la surface de cuisson en verre 61
Démontage et réinstallation de la porte du four 62
Retrait et réinstallation du tiroir de rangement 64
Changement de l’éclairage du four 64
Dépannage 65
Dépannage 65
Codes d’information 69
Garantie (États-Unis) 71
Garantie (CANADA) 73
Annexe 74
Annonce relative à la source ouverte 74
background
6 Français
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
MISE EN GARDE
Pour réduire les risques d’incendie, d’explosion, de choc électrique
ou de blessure pendant l’utilisation de votre cuisinière, suivez ces
mesures de sécurité de base.
Ne PAS essayer.
Ne PAS démonter.
Ne PAS toucher.
Respectez scrupuleusement les consignes.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
Assurez-vous que l’appareil est mis à la terre an d’éviter tout
risque d’électrocution.
Appelez un centre de service Samsung pour obtenir de l’aide.
Remarque
Ces symboles d’avertissement sont là pour éviter de vous blesser
ou de blesser d’autres personnes. Veuillez les suivre explicitement.
Après avoir lu cette section, conservez-la dans un endroit sûr pour
pouvoir la consulter ultérieurement.
Consignes de sécurité importantes
Lisez et suivez toutes les instructions avant d’utiliser votre
cuisinière an d’éviter tout risque d’incendie, de choc électrique,
de blessure ou de dommage lors de l’utilisation de la cuisinière.
Le présent guide ne couvre pas toutes les éventualités susceptibles
de se produire. Communiquez toujours avec votre agent de service
ou le fabricant en cas de problèmes que vous ne comprenez pas.
CE QU’IL FAUT SAVOIR SUR LES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les avertissements et les consignes de sécurité importantes
gurant dans ce manuel ne couvrent pas toutes les conditions
et situations susceptibles de se produire. Il vous revient de faire
preuve de bon sens, de précaution et d’attention au moment de
l’installation, de l’entretien et de la mise en marche de votre four.
Mesures de sécurité et symboles importants
Signication des icônes et symboles utilisés dans le présent
manuel d’utilisation :
AVERTISSEMENT
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d’entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
MISE EN GARDE
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d’entraîner des
blessures légères ou des dégâts matériels.
background
Français 7
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT RELATIF À LA
PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE
AVERTISSEMENT
Cancer et troubles de la fertilité - www.P65Warnings.ca.gov.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devriez
respecter les mesures de sécurité élémentaires suivantes :
MISE EN GARDE
N’utilisez cet appareil que pour l’usage auquel il est destiné,
comme il est décrit dans le présent manuel d’utilisation.
Les surfaces potentiellement chaudes comprennent la surface de
cuisson, les zones à l’avant de celle-ci, l’ouverture de l’évent du
four, les surfaces proches de l’ouverture et les fentes autour de
la porte du four.
Assurez-vous que votre appareil est bien installé et mis à la
terre par un technicien qualié.
Entretien par l’utilisateur – Ne réparez ni ne remplacez les
pièces de l’appareil vous-même, sauf si le présent manuel
vous y autorise. Tout autre entretien devrait être coné à un
technicien qualié.
Veillez toujours à couper l’alimentation de l’appareil avant de
procéder au dépannage en retirant le fusible ou en éteignant
le disjoncteur.
Ne pas entrer dans le four.
Ne rangez pas d’objets qui intéressent les enfants dans des
armoires au-dessus de la cuisinière ou sur le dispositif de
protection arrière de la cuisinière. Les enfants qui grimpent
sur la cuisinière pour atteindre des objets pourraient se
blesser grièvement.
Ne pas laisser les enfants sans surveillance. Évitez de
laisser les enfants sans surveillance près de cet appareil
lorsque celui-ci est en marche. Ils ne doivent jamais
s’asseoir ni se tenir debout sur une quelconque partie de
l’appareil.
N’utilisez jamais votre appareil pour chauffer la pièce.
N’utilisez pas d’eau pour éteindre un feu de graisse.
Éteignez le four pour éviter que l’incendie ne se propage.
Étouffez le feu en fermant la porte ou en utilisant un
extincteur à poudre sèche, à mousse ou du bicarbonate de
soude.
Évitez d’éraer ou de frapper les portes en verre, la table
de cuisson et le panneau de commande. La vitre pourrait se
briser. Évitez de cuisiner lorsque la vitre est brisée.
Une électrocution, un incendie ou des coupures peuvent en
résulter.
background
8 Français
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
N’utilisez que des maniques sèches. Placer des mitaines de
four humides ou mouillées sur des surfaces chaudes peut
entraîner des brûlures dues à la vapeur. Ne laissez pas une
mitaine de four toucher les éléments chauffants. N’utilisez
pas de serviette ou d’autre tissu volumineux.
Apprenez aux enfants qu’il ne faut pas manipuler les
commandes ou toute autre pièce de la cuisinière.
Pour votre sécurité, n’utilisez pas de nettoyant à eau
sous haute pression ou de nettoyant à jet de vapeur pour
nettoyer une quelconque partie de la cuisinière.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, par son agent de service ou par
des personnes de qualication similaire pour éviter tout
danger.
L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) ayant des capacités
mentales ou physiques réduites, ou sans expérience ni
connaissance, à moins qu’elles soient supervisées ou
qu’elles aient été formées à l’utilisation de cet appareil par
une personne responsable de leur sécurité.
Ne vous appuyez pas sur la cuisinière, car vous pourriez
activer par inadvertance les boutons de commande.
Si un incendie se déclenche dans le four pendant
l’autonettoyage, éteignez-le et attendez que l’incendie se
dissipe. Ne forcez pas l’ouverture de la porte. L’inltration
de l’air frais lorsque le four est réglé à des températures
d’autonettoyage peut y entraîner une explosion de ammes.
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des brûlures
graves.
Si le four est fortement encrassé par de l’huile, il convient
d’effectuer un autonettoyage avant de l’utiliser à nouveau.
L’huile crée un risque d’incendie.
Essuyez les salissures importantes sur le fond du four
à l’aide d’une serviette en papier ou d’un chiffon avant
l’autonettoyage. L’autonettoyage du four en cas de
salissures importantes sur le fond du four nécessite des
cycles de nettoyage plus longs et produit plus de fumée.
Entreposage dans ou sur l’appareil. N’entreposez pas de
matières inammables dans le four ou à proximité des
unités de surface. Assurez-vous que tous les matériaux
d’emballage ont été retirés de l’appareil avant de le
mettre en marche. Éloignez les plastiques, les vêtements
et le papier des parties de l’appareil qui peuvent devenir
chaudes.
Portez l’équipement approprié. Ne portez jamais de
tements amples ou ottants pendant l’utilisation de
l’appareil.
background
Français 9
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ne laissez jamais les éléments de surface sans surveillance
à température élevée. Les débordements provoquent un
dégagement de fumée et des déversements graisseux qui
peuvent s’enammer. Une casserole dont le contenu liquide
est entièrement évaporé peut fondre.
Des objets métalliques comme des couteaux, fourchettes,
cuillères et couvercles ne doivent pas être placés sur la
surface de la table de cuisson à induction, car ils peuvent
devenir chauds.
Lorsque vous faites amber des aliments sous la hotte de
ventilation, activez le ventilateur.
Usez de prudence lorsque vous touchez la table de cuisson.
La surface en verre de la table de cuisson conserve la
chaleur une fois les commandes éteintes.
Éteignez toujours les unités de surface avant de retirer les
ustensiles de cuisson.
Surveillez les aliments frits à feu élevé ou moyen-élevé.
Usez de prudence lorsque vous placez des cuillères ou
d’autres ustensiles sur la surface de cuisson en verre alors
qu’elle est utilisée. Ils peuvent devenir chauds et causer des
brûlures.
ÉLÉMENTS DE CUISSON À INDUCTION
Assurez-vous de savoir quelle commande tactile fait
fonctionner chaque unité de cuisson de surface. Placez
une casserole ou poêle de nourriture sur l’unité avant de
l’allumer, puis éteignez l’unité avant de retirer l’ustensile.
Utilisez des poêles et casseroles de taille appropriée. Cet
appareil est équipé d’unités de surface de différentes tailles.
Choisissez des casseroles et des poêles ayant un fond
plat et assez grand pour couvrir la surface de l’élément
chauffant. L’utilisation d’un ustensile de cuisson trop petit
expose une partie de l’élément chauffant au contact direct
et peut entraîner l’inammation des vêtements. Le fait de
choisir la taille de la casserole ou de la poêle en fonction de
celle de l’élément chauffant améliore également l’efcacité.
Les poignées des ustensiles de cuisson devraient être
tournées vers l’intérieur et ne pas dépasser au-dessus des
éléments adjacents. Pour réduire les risques de brûlures,
d’allumage de matières inammables et de déversement
en raison d’un contact accidentel avec les ustensiles de
cuisson, les poignées devraient être placées de façon à ce
qu’elles soient tournées vers l’intérieur et ne pas dépasser
au-dessus des unités de surface adjacentes.
Ustensiles de cuisine émaillés. Seuls certains types
d’ustensiles de cuisine en verre, en vitrocéramique, en
céramique, en faïence ou d’autres ustensiles émaillés
peuvent être utilisés sur la table de cuisson sans se briser
en raison de changements soudains de température.
background
10 Français
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Les appareils encastrés ne peuvent être utilisés qu’après
avoir été installés dans des armoires et des lieux de
travail conformes aux normes en vigueur. Cela garantit
l’installation des appareils conformément aux normes de
sécurité adéquates.
En cas de dysfonctionnement, de fracture, de ssure ou de
fente de votre appareil, procédez comme suit :
- éteignez toutes les zones de cuisson ;
- débranchez le four de la prise murale c.a.;
- contactez votre centre de service Samsung local.
AVERTISSEMENT
Si la surface est ssurée, éteignez et débranchez l’appareil pour
éviter tout risque de choc électrique. N’utilisez pas la table de
cuisson tant que la surface en verre n’a pas été remplacée.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que l’appareil est éteint avant de remplacer la
lampe pour éviter tout risque de choc électrique.
La cuisinière ne doit pas être placée sur un socle.
Ne soulevez pas la table de cuisson. Le fait de soulever la
table de cuisson peut endommager la cuisinière et nuire à
son bon fonctionnement.
N’utilisez jamais la surface en verre de la table de cuisson
comme planche à découper.
N’utilisez pas la table de cuisson sans ustensiles de cuisson.
L’appareil n’est pas conçu pour fonctionner à l’aide d’une
minuterie externe ou d’un système de commande à distance
séparé.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Installation appropriée. - Assurez-vous que votre appareil
est bien installé et mis à la terre par un technicien qualié.
L’appareil ne doit être réparé que par le personnel de
service qualié. Les réparations effectuées par des
personnes non qualiées peuvent occasionner des blessures
ou un dysfonctionnement grave. Pour toute réparation de
votre appareil, communiquez avec un centre de service
Samsung agréé. Le non-respect de ces consignes peut
entraîner des dommages et annuler la garantie.
background
Français 11
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
FOUR
NE TOUCHEZ PAS LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU LES
SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR. Les éléments chauffants
peuvent être chauds même si leur couleur est noire. Les
surfaces intérieures d’un four sont sufsamment chaudes
pour entraîner des brûlures. Pendant et après l’utilisation,
évitez de toucher ou de laisser votre vêtement ou d’autres
matériaux inammables entrer en contact avec les éléments
chauffants ou les surfaces intérieures du four avant qu’ils
n’aient eu sufsamment de temps pour se refroidir. D’autres
surfaces de l’appareil peuvent devenir assez chaudes pour
provoquer des brûlures. Ces surfaces comprennent : les
ouvertures de la bouche d’aération du four et les surfaces
à proximité de ces ouvertures, la porte du four et la fenêtre
de la porte du four.
Ne chauffez pas des récipients alimentaires non ouverts.
L’accumulation de pression peut provoquer l’éclatement du
récipient et entraîner des blessures.
N’utilisez pas le four pour sécher les journaux. En cas de
surchauffe , les journaux peuvent s’enammer.
N’utilisez pas le four comme lieu d’entreposage. Les articles
conservés dans un four peuvent s’enammer.
SÉCURITÉ DES ENFANTS
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants en
bas âge ou par des personnes inrmes sans la supervision d’un
adulte responsable.
Les enfants en bas âge ne doivent pas jouer avec l’appareil et
doivent être surveillés.
Veillez à ce que les enfants soient éloignés de la porte lors de
son ouverture ou de sa fermeture, car ils pourraient se cogner
contre la porte ou se prendre les doigts dedans.
Les zones de cuisson deviennent chaudes lorsque vous cuisinez.
Pour empêcher les jeunes enfants de se brûler, gardez-les
toujours à l’écart de l’appareil pendant que vous cuisinez.
Pendant l’autonettoyage, les surfaces peuvent être plus chaudes
que d’habitude. Tenez les petits enfants à distance de la
cuisinière lorsqu’il est réglé sur le mode d’autonettoyage.
AVERTISSEMENT
Les pièces accessibles peuvent être chaudes pendant l’utilisation.
Pour éviter de se brûler, les enfants en bas âge doivent être tenus
à l’écart.
background
12 Français
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pendant l’utilisation, l’appareil devient chaud. Il faut faire
bien attention de ne pas toucher les éléments chauffants
dans le four.
N’utilisez pas de nettoyants agressifs abrasifs ou de
grattoirs métalliques pointus pour nettoyer la vitre de la
porte du four. Ils pourraient rayer la surface et de faire
éclater la vitre.
MISE EN GARDE
N’essayez pas de faire fonctionner le four en cas de panne de
courant. En cas de panne de courant, veillez toujours à éteindre
le four. Si le four n’est pas éteint et que le courant revient, le
four peut se remettre à fonctionner. Les aliments laissés sans
surveillance pourraient s’enammer ou se gâter.
FONCTIONNEMENT À DISTANCE
Cet appareil peut être conguré pour le fonctionnement à distance
en tout temps.
N’entreposez pas de matières inammables ou d’articles
sensibles à la température à l’intérieur, au-dessus ou à
proximité des unités de surface de l’appareil.
Usez de prudence lorsque vous ouvrez la porte. Avant
d’introduire des aliments dans le four ou d’en retirer, laissez
l’air chaud ou la vapeur s’échapper.
Garnitures de protection. N’utilisez pas de papier
aluminium pour recouvrir le fond du four, sauf dans les cas
suggérés dans ce manuel. Une mauvaise installation de ces
revêtements peut entraîner un risque de choc électrique ou
d’incendie.
Gardez dégagés les conduits d’évent du four. La bouche
d’aération du four est située au-dessus du foyer arrière
droit. Cette zone peut devenir chaude durant l’utilisation
du four. Ne jamais obstruer cette ventilation, ni y placer de
plastique ou d’éléments sensibles à la chaleur.
Installation des grilles du four. Installez toujours les grilles
du four à l’endroit souhaité pendant que le four est froid.
Utilisez des mitaines de four pour déplacer la grille lorsque
le four est chaud. Ne laissez pas les mitaines de four entrer
en contact avec l’élément chauffant du four.
Ne laissez pas du papier aluminium ou une sonde à viande
toucher les éléments chauffants.
background
Français 13
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Avant d’amorcer un cycle d’autonettoyage, essuyez la
graisse et les salissures alimentaires du four. Une quantité
excessive de graisse peut provoquer un incendie et
entraîner des dégâts dus à la fumée dans votre résidence.
N’utilisez pas de nettoyant commercial pour four ou de
revêtement protecteur pour four, quel qu’il soit, à l’intérieur
ou à l’extérieur du four.
Retirez les étagères en nickel du four avant d’amorcer le
cycle d’autonettoyage, car elles risqueraient de se décolorer.
En cas de dysfonctionnement du mode d’autonettoyage,
éteignez le four et débranchez l’alimentation électrique.
Faites-le réparer par un technicien qualié.
Les déversements doivent être éliminés avant de lancer le
cycle d’autonettoyage.
Il est conseillé d’ouvrir une fenêtre ou d’allumer un
ventilateur ou une hotte aspirante pendant et après
l’autonettoyage.
HOTTE DE VENTILATION
Nettoyez fréquemment les hottes de ventilation. Ne laissez
pas la graisse s’accumuler sur la hotte ou le ltre.
Si les aliments situés sur la cuisinière s’enamment, activez
la ventilation.
FOURS AUTONETTOYANTS
Ne nettoyez pas le joint de la porte. Le joint de porte est
essentiel à une bonne étanchéité. Veillez à ne pas frotter,
endommager ou retirer le joint.
Ne gardez jamais des oiseaux de compagnie dans la
cuisine. Les oiseaux sont très sensibles à la fumée qui se
dégage pendant le cycle d’autonettoyage d’un four. Les
fumées peuvent être nocives ou mortelles pour les oiseaux.
Déplacez les oiseaux dans une pièce bien ventilée.
Ne nettoyez que les parties indiquées dans le présent
manuel pendant le cycle d’autonettoyage. Avant de
procéder à l’autonettoyage du four, retirez la cloison, la
grille, les ustensiles et les aliments.
background
14 Français
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
RELATIFS À L’INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Cet appareil doit être installé par un technicien qualié ou
une entreprise de services.
- Si la cuisinière n’est pas installée par un technicien
qualié, il peut se produire une électrocution, un
incendie, une explosion, des problèmes avec le produit ou
des blessures.
Déballez le four, retirez tous les matériaux d’emballage et
inspectez-le à la recherche de dommages tels que des éclats
à l’intérieur ou à l’extérieur du four, un loquet de porte
cassé, des ssures de la porte ou une porte qui n’est pas
correctement alignée. En cas de dommages, n’utilisez pas le
four et prévenez immédiatement le détaillant.
Branchez le cordon d’alimentation sur une prise de
courant correctement mise à la terre et d’une conguration
adéquate. Votre four doit être le seul appareil branché à ce
circuit.
Conservez tous les matériaux d’emballage hors de portée
des enfants. Les enfants pourraient s’en servir pour jouer et
se blesser.
Installez votre appareil sur un plancher dur, de niveau et
pouvant supporter son poids.
- Sinon, des vibrations anormales, du bruit ou des
problèmes pourraient se manifester avec le produit.
SURFACES DE CUISSON EN VERRE/
CÉRAMIQUE
NE TOUCHEZ PAS LES UNITÉS DE SURFACE NI LES ZONES À
PROXIMITÉ DE CELLES-CI.
Les unités de surface peuvent être chaudes, même si elles
sont de couleur foncée. Les zones à proximité des unités
de surface peuvent devenir sufsamment chaudes pour
causer des brûlures. Pendant et après l’utilisation, évitez de
toucher ou de laisser vos vêtements ou d’autres matières
inammables entrer en contact avec les unités de surface
ou les zones à proximité de celles-ci avant qu’ils n’aient eu
sufsamment de temps pour se refroidir. Parmi ces zones
se trouvent la table de cuisson et sa face avant.
Ne cuisinez pas sur une table de cuisson brisée. Si la
surface de cuisson se brise, des solutions de nettoyage et
des déversements peuvent pénétrer dans la surface de
cuisson brisée et entraîner un risque de choc électrique.
Communiquez immédiatement avec un technicien qualié.
Nettoyez la table de cuisson avec précaution. Si vous
utilisez une éponge ou un chiffon mouillés pour essuyer
les déversements sur une surface de cuisson chaude, faites
attention d’éviter les brûlures causées par la vapeur. Certains
nettoyants peuvent produire des vapeurs nocives s’ils sont
appliqués sur une surface chaude.
background
Français 15
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
RELATIFS À L’UTILISATION
MISE EN GARDE
Si l’appareil est inondé par un liquide quelconque, contactez
le centre de service Samsung le plus proche. Le non-
respect de cette consigne peut entraîner un risque de choc
électrique ou d’incendie.
Si l’appareil produit un bruit étrange, une odeur de brûlé
ou de la fumée, débranchez immédiatement la che
d’alimentation et contactez le centre de service Samsung le
plus près.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque
de choc électrique ou d’incendie.
En cas de fuite de gaz (gaz propane, gaz de pétrole
liquéé, etc.), aérez immédiatement la pièce. Évitez de
toucher le cordon d’alimentation. Évitez de toucher
l’appareil.
- Une étincelle peut provoquer une explosion ou un
incendie.
Cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Ne mettez pas l’appareil à la terre sur un tuyau de gaz, un
tuyau d’eau en plastique ou une ligne téléphonique.
- Cela pourrait entraîner une électrocution, un incendie,
une explosion ou des problèmes avec l’appareil.
Ne coupez et ne retirez en aucun cas la broche de mise à la
terre du cordon d’alimentation.
Branchez le four sur un circuit électrique dont l’intensité est
appropriée.
N’installez pas cet appareil dans un endroit humide, huileux
ou poussiéreux, ni dans un endroit exposé à la lumière
directe du soleil ou à l’eau (gouttes de pluie).
- Cela pourrait entraîner un risque d’électrocution ou
d’incendie.
Évitez d’utiliser un cordon d’alimentation endommagé ou
une prise murale mal xée.
- Cela pourrait entraîner un risque d’électrocution ou
d’incendie.
Évitez de tirer ou de trop plier le cordon d’alimentation.
Évitez de tordre ou d’emmêler le cordon d’alimentation.
Évitez d’accrocher le cordon d’alimentation à un objet
métallique, de placer un objet lourd sur le cordon
d’alimentation ou d’insérer le cordon d’alimentation entre
des objets.
- Cela pourrait entraîner un risque d’électrocution ou
d’incendie.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, contacter le
centre de service Samsung le plus proche.
background
16 Français
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
N’essayez pas de réparer, de démonter ou de modier
l’appareil vous-même.
- Étant donné qu’un courant de haute tension pénètre dans
le châssis du produit, il peut en résulter une électrocution
ou un incendie.
- Si une réparation s’impose, contactez le centre de service
Samsung le plus proche.
Si une substance étrangère, comme de l’eau, a pénétré dans
l’appareil, contactez le centre de service Samsung le plus
près.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque
de choc électrique ou d’incendie.
Ne touchez pas le cordon d’alimentation avec les mains
mouillées.
- Cela pourrait provoquer une électrocution.
Évitez d’éteindre l’appareil pendant son utilisation.
- Cela peut causer des étincelles et entraîner une
électrocution ou un incendie.
Conservez tous les matériaux d’emballage hors de portée
des enfants, car ils peuvent être dangereux pour eux.
- Un enfant qui placerait un sac de plastique sur sa tête
pourrait suffoquer.
Prenez soin d’éviter de toucher la porte du four, les
éléments chauffants ou toute autre partie chaude pendant
ou juste après la cuisson.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des
brûlures.
Si un feu se déclare à l’intérieur du four, laissez la porte
de celui-ci fermée, éteignez l’appareil et débranchez le
cordon d’alimentation ou coupez l’alimentation au niveau
du tableau de fusibles ou du disjoncteur. Si vous ouvrez la
porte du four, l’incendie risque de se propager.
Observez toujours les mesures de sécurité lorsque vous
utilisez votre four. N’essayez jamais de réparer le four
vous-même, car une tension dangereuse est présente à
l’intérieur. Si le four doit être réparé, communiquez avec un
centre de service Samsung agréé près de chez vous.
Si vous utilisez l’appareil pendant qu’il est contaminé par
des substances étrangères comme des déchets alimentaires,
cela pourrait endommager l’appareil.
Usez de prudence lorsque vous retirez l’emballage qui
entoure les aliments sortis de l’appareil.
- Si les aliments sont chauds, de la vapeur peut s’échapper
brusquement lorsque vous retirez l’emballage et
entraîner des brûlures.
background
Français 17
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ne rangez ou n’utilisez pas le four à l’extérieur.
N’utilisez jamais cet appareil à des ns autres que pour la
cuisson.
- L’utilisation de l’appareil à d’autres ns que la cuisson
peut provoquer un incendie.
Ouvrez le capuchon ou le bouchon des récipients
hermétiques (bouteille de tisane, biberon, bouteille de
lait, etc.) avant de les chauffer. Faites un trou dans les
aliments à coquille (œufs, châtaignes, etc.) à l’aide d’un
couteau avant de les faire cuire.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des
brûlures ou des blessures.
Ne chauffez jamais des récipients en plastique ou en papier
et ne les utilisez pas pour la cuisson.
- Le non-respect de cette consigne risque d’entraîner un
incendie.
Ne chauffez pas d’aliments enveloppés dans du papier
provenant de revues, de journaux, etc.
- Cela pourrait entraîner un incendie.
N’ouvrez pas la porte lorsque des aliments sont en train de
brûler dans le four.
- Si vous ouvrez la porte, de l’oxygène s’introduira et
pourra enammer les aliments.
Ne laissez pas les enfants ou toute personne ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
utiliser cet appareil sans surveillance.
Assurez-vous que les commandes de l’appareil et les zones
de cuisson sont hors de portée des enfants.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des
chocs électriques, des brûlures ou des blessures.
Ne touchez pas l’intérieur de l’appareil immédiatement
après la cuisson. L’intérieur de l’appareil sera chaud.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des
brûlures.
N’utilisez pas et ne placez pas des aérosols ou des objets
inammables à proximité du four.
- Les objets ou vaporisateurs inammables peuvent
provoquer un incendie ou une explosion.
Évitez d’insérer les doigts, des substances étrangères
ou des objets métalliques, comme des épingles ou des
aiguilles, dans les entrées, les sorties ou les orices. Si
des substances étrangères sont insérées dans l’un de ces
orices, contactez votre fournisseur de produits ou le
centre de service Samsung le plus près.
Ne modiez pas, n’ajustez pas et ne réparez pas la
porte. Vous ne devez retirer en aucun cas la porte ou le
revêtement extérieur du four.
background
18 Français
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION
MISE EN GARDE
Si la surface est ssurée, éteignez l’appareil.
- Le non-respect de cette consigne peut provoquer une
électrocution.
La vaisselle et les récipients peuvent devenir chauds.
Manipulez-les avec précaution.
Les aliments chauds et la vapeur peuvent provoquer
des brûlures. Retirez avec précaution les couvercles des
récipients, en veillant à ce que la vapeur n’atteigne pas vos
mains ou votre visage.
Retirez les couvercles des petits pots pour bébé avant de
les faire chauffer. Lorsque vous réchauffez des aliments
pour bébé, remuez-les bien pour répartir la chaleur
uniformément. Testez toujours la température des aliments
avant de les donner à un bébé. Le bocal en verre ou la
surface de l’aliment peuvent sembler plus froids que
l’intérieur, qui peut être assez chaud au point de brûler la
bouche d’un nourrisson.
Les boissons ou les aliments peuvent être très chauds une
fois réchauffés.
- Surtout lorsque vous nourrissez un enfant. Vériez que la
nourriture a sufsamment refroidi.
N’exercez pas de pression excessive sur la porte ou sur
l’intérieur de l’appareil. Évitez de frapper la porte ou
l’intérieur de l’appareil.
- S’accrocher à la porte peut faire tomber le produit et
causer des blessures graves.
- Si la porte est endommagée, n’utilisez pas l’appareil.
Communiquez avec un centre de service Samsung.
Ne tenez pas d’aliments à mains nues pendant ou
immédiatement après la cuisson.
- Utilisez les gants de cuisine. Les aliments peuvent être
très chauds et vous pourriez vous brûler.
- La poignée et les surfaces du four pouvant être
sufsamment chaudes pour provoquer des brûlures après
la cuisson, utilisez des gants de cuisine pour protéger vos
mains contre les brûlures.
background
Français 19
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ne vous approchez pas de l’appareil au cours de la cuisson
ou lorsque vous ouvrez la porte juste après la cuisson.
- Assurez-vous que les enfants ne s’approchent pas trop de
l’appareil.
- Le non-respect de cette consigne risque d’entraîner des
brûlures pour les enfants.
Ne placez pas d’aliments ou d’objets lourds sur le bord de la
porte du four.
- Si vous ouvrez la porte, l’aliment ou l’objet risque de
tomber et de provoquer des brûlures ou des blessures.
Ne refroidissez pas brusquement la porte, l’intérieur de
l’appareil ou un plat en y versant de l’eau pendant ou juste
après la cuisson.
- Cela pourrait endommager l’appareil. La vapeur ou les
projections d’eau peuvent provoquer des brûlures ou des
blessures.
Ne faites pas fonctionner l’appareil lorsqu’il est vide, sauf
pour l’autonettoyage.
Ne décongelez pas de boissons congelées dans des
bouteilles à goulot étroit. Les bouteilles peuvent se briser.
Ne rayez pas le verre de la porte du four avec un objet
pointu.
- Cela pourrait endommager le verre ou le briser.
Ne posez rien directement sur l’appareil lorsqu’il fonctionne.
Usez de prudence lorsque vous faites chauffer des liquides,
comme de l’eau ou d’autres boissons.
- Assurez-vous de remuer pendant et après la cuisson.
- Évitez d’utiliser un récipient glissant avec un col étroit.
- Patientez au moins 30 secondes avant de retirer le
liquide chauffé.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un
déversement soudain du contenu et causer des brûlures.
Ne vous tenez pas au-dessus de l’appareil et ne placez pas
d’objets (tels que du linge, un couvercle de four, des bougies
ou des cigarettes allumées, de la vaisselle, des produits
chimiques, des objets métalliques, etc.) sur l’appareil.
- Certains objets, tels qu’un chiffon, peuvent se coincer
dans la porte.
- Cela peut entraîner une électrocution, un incendie, des
problèmes avec le produit ou des blessures.
N’utilisez pas l’appareil avec les mains mouillées.
- Cela pourrait provoquer une électrocution.
Évitez de vaporiser des substances volatiles telles que des
insecticides sur la surface de l’appareil.
- En plus d’être nocives pour les humains, ces substances
peuvent provoquer des chocs électriques, des incendies
ou des problèmes avec le produit.
background
20 Français
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
N’utilisez pas de récipients fermés hermétiquement.
Retirez les obturateurs et les couvercles avant la cuisson.
Les récipients scellés peuvent exploser sous l’effet de la
pression, même après l’arrêt du four.
Assurez-vous que les aliments que vous faites cuire dans le
four n’entrent pas en contact avec l’élément chauffant.
- Cela pourrait entraîner un incendie.
Ne surchauffez pas les aliments.
- La surchauffe des aliments peut provoquer un incendie.
AVERTISSEMENTS CRITIQUES POUR
L’ENTRETIEN
MISE EN GARDE
Ne nettoyez pas l’appareil en pulvérisant de l’eau
directement dessus.
N’utilisez pas de benzène, de diluant ou d’alcool pour
nettoyer l’appareil.
- Cela pourrait entraîner une décoloration, une
déformation, des dommages, une électrocution ou un
incendie.
Prenez garde à ne pas vous blesser lorsque vous nettoyez
l’appareil (à l’extérieur ou à l’intérieur).
- Vous risquez de vous blesser sur les bords tranchants de
l’appareil.
Ne nettoyez pas l’appareil à l’aide d’un nettoyeur à vapeur.
- De la corrosion pourrait se former.
Gardez l’intérieur du four propre. Les particules d’aliments
ou les éclaboussures d’huile collées sur les parois ou le
fond du four peuvent endommager la peinture et réduire
l’efcacité de l’appareil.
background
Français 21
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
UTILISATION DE LA BATTERIE
Retirer les batteries usagées et immédiatement les recycler
ou les éliminer conformément aux règlementations locales
et les maintenir hors de portée des enfants. Ne PAS jeter les
batteries aux ordures ménagères ni les incinérer.
Même usées, les batteries peuvent entraîner des blessures
graves ou la mort.
Appeler le centre antipoison local pour des informations sur
le traitement.
La batterie compatible est la ML414H.
La tension nominale de la batterie est de 3 V.
Ne pas recharger de piles non rechargeables.
Ne pas forcer la décharge ni la recharge, ne pas démonter,
incinérer ni exposer à certaines températures (-20 °C
à +60 °C). Cela pourrait entraîner des blessures ou des
brûlures chimiques en cas d’émanations, de fuite ou
d’explosion.
Ce produit contient des batteries non remplaçables.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INGESTION :
Ce produit contient une pile
bouton.
Risque de
DÉCÈS
ou de graves blessures en cas
d’ingestion.
L’ingestion d’une pile bouton peut provoquer des
brûlures chimiques internes
en moins de
2 heures
.
GARDER
les piles neuves et usagées
HORS DE LA
PORTÉE DES ENFANTS
Consultez immédiatement un médecin
si vous
pensez qu’une pile a pu être avalée ou insérée dans
une quelconque partie du corps.
background
22 Français
Présentation de votre nouvelle cuisinière
Présentation de votre nouvelle cuisinière
Ce qui est inclus avec votre cuisinière
Grille métallique (1)* Grille coulissante (1)* Plateau pour Friture à l’air
chaud (1)*
Plaque de séparation (1)*
REMARQUE
Si vous souhaitez acheter un accessoire marqué d’un astérisque (*), vous pouvez le
commander auprès du Centre d’assistance Samsung (1-800-726-7864).
Présentation de votre nouvelle cuisinière
Vue d’ensemble
01
02
04
05
06
07
08
09
09
03
01 Panneau de
commande
(Voir la page 24 pour
plus de détails.)
02 Évent 03 Porte du four
04 Tiroir de rangement 05 Chauffage du four en
mode gril
06 Lampe du four
07 Système à convection 08 Position des étagères 09 Position d'insertion
de la plaque de
séparation
background
Français 23
Avant de commencer
Cuisson sur la surface
À propos de la table de cuisson à induction
MISE EN GARDE
AVANT LA CUISSON
N’utilisez pas la surface de la table de cuisson à induction comme planche à découper.
Ne placez pas et ne rangez pas d’articles qui peuvent fondre ou prendre feu sur la
table de cuisson à induction, même lorsque celle-ci n’est pas utilisée.
Allumez la table de cuisson à induction seulement après avoir placé une casserole ou
une poêle sur celle-ci.
Ne rangez pas d’objets lourds au-dessus de la surface de la table de cuisson. Ils
pourraient tomber et l’endommager.
MISE EN GARDE
PENDANT LA CUISSON
Des objets métalliques comme des couteaux, fourchettes, cuillères et couvercles
ne doivent pas être placés sur la surface de la table de cuisson à induction, car ils
peuvent devenir chauds.
Après utilisation, éteignez l’élément à induction au moyen de sa commande. Ne vous
ez pas au détecteur de casserole.
Utilisez cet appareil pour la cuisson et la friture normales à la maison seulement.
Il n’est pas conçu pour un usage commercial ou industriel.
N’utilisez jamais la table de cuisson à induction pour chauffer la pièce.
Faites attention lorsque vous branchez des appareils électriques dans une prise de
courant près de la table de cuisson. Les cordons d’alimentation ne doivent pas entrer
en contact avec la table de cuisson.
La graisse et l’huile surchauffées peuvent s’enammer rapidement. Ne laissez jamais
les unités de surface sans surveillance lorsque vous préparez des aliments avec de la
graisse ou de l’huile, par exemple lorsque vous faites cuire des frites.
Éteignez les zones de cuisson après utilisation.
Ne placez jamais d’objets combustibles sur la table de cuisson à induction.
Cela pourrait provoquer un incendie.
N’utilisez pas la table de cuisson à induction pour chauffer du papier d’aluminium, des
produits emballés dans du papier d’aluminium ou des aliments surgelés emballés dans
des contenants de cuisson en aluminium.
En cas d’utilisation imprudente de l’appareil, il existe un risque de brûlure.
Ne laissez pas les câbles d’appareils électriques toucher des ustensiles de cuisine
chauds ou la surface chaude de la table de cuisson à induction.
Avant de commencer
Nettoyez minutieusement le four avant de l’utiliser pour la première fois. Ensuite, retirez
les accessoires, réglez le four à Cuisson traditionnelle, puis faites fonctionner le four à
204 °C (400 °F) pendant une heure. Il y aura une odeur distinctive. Cela est normal.
Assurez-vous que votre cuisine est bien ventilée pendant cette période de
conditionnement.
Conseils pour économiser l’énergie
Pendant la cuisson, la porte du four doit rester fermée, sauf lorsque vous retournez
les aliments.
N’ouvrez pas la porte fréquemment pendant la cuisson an de maintenir la
température du four et d’économiser de l’énergie.
Si le temps de cuisson est supérieur à 30 minutes, vous pouvez éteindre le four
de 5 à 10 minutes avant la n du temps de cuisson pour économiser de l’énergie.
La chaleur résiduelle terminera le processus de cuisson.
Pour économiser de l’énergie et réduire le temps nécessaire au réchauffage du four,
planiez l’utilisation du four pour éviter de l’éteindre entre la cuisson d’un aliment et
celle du suivant.
Chaque fois que cela est possible, faites cuire plus d’un plat à la fois.
background
24 Français
Cuisson sur la surface
Cuisson sur la surface
N’utilisez pas la cuisinière à induction pour sécher des vêtements.
Ne rangez jamais de matières inammables, comme des aérosols ou des détergents,
dans le tiroir ou les armoires sous la table de cuisson à induction.
Les utilisateurs ayant un stimulateur cardiaque ou un implant cardiaque actif doivent
maintenir le haut du corps à au moins 30 cm (1 pi) des zones de cuisson à induction
lorsque celles-ci sont allumées. En cas de doute, consultez le fabricant de votre
appareil ou votre médecin.
MISE EN GARDE
APRÈS LA CUISSON
Ne touchez pas les éléments à induction avant qu’ils aient refroidi.
La surface peut rester chaude pendant un certain temps après la cuisson. Si vous
touchez la surface avant qu’elle ait eu le temps de refroidir sufsamment, vous
pourriez vous brûler.
Nettoyez immédiatement les déversements sur la surface de cuisson pour éviter une
corvée de nettoyage difcile plus tard.
Une fois que vous avez activé les éléments de la table de cuisson, le ventilateur
interne peut s’allumer à des ns de refroidissement.
Le délai d’activation du ventilateur peut varier selon la température du capteur
interne. (10 minutes ou 20 minutes)
Si une armoire se trouve directement au-dessus de la surface de cuisson, assurez-
vous que les articles dans l’armoire sont rarement utilisés et peuvent être rangés en
toute sécurité dans un endroit soumis à la chaleur. Les températures peuvent être
dangereuses pour des articles comme des liquides volatils, des nettoyants ou des
aérosols.
REMARQUE
Lorsque vous actionnez le bouton, un signal sonore retentit une fois.
Emplacement des éléments et des commandes de cuisson à induction
Les boutons de commande actionnent les éléments à induction de la surface de la table
de cuisson
comme illustré ci-dessous.
01 04
03
02
01 Arrière gauche : 15 cm (7 po), 1 800
/ 2 300 W
02 Avant gauche : 15 cm (7 po), 1 800
/ 2 300 W
03 Avant droit :
15 cm (11 po), 2 400
/ 4 300 W
04 Arrière droit : 15 cm (6 po), 1 200 /
2 000 W
Consignes de sécurité relatives à la chaleur résiduelle
Sur l’écran de la table de cuisson, un indicateur de chaleur résiduelle s’afche pour
chaque élément. Il indique les éléments qui sont encore chauds. Quand cet indicateur
s’afche, vous devez éviter de toucher l’élément.
Même si la table de cuisson à induction est éteinte, le message Hot (Chaud) restera
allumé tant qu’un élément est encore chaud.
background
Français 25
Cuisson sur la surface
Comment régler l’appareil pour la cuisson sur la table de cuisson
MISE EN GARDE
Les éléments de la table de cuisson peuvent être chauds et causer des brûlures même
lorsqu’ils sont éteints. Ne touchez pas aux éléments de la table de cuisson avant qu’ils
aient refroidi sufsamment.
Ne laissez jamais de nourriture sans surveillance lorsque vous réglez l’élément
chauffant à 6 ou plus. Les débordements causent de la fumée. Les déversements de
graisse peuvent prendre feu.
Assurez-vous d’éteindre l’élément chauffant lorsque vous avez terminé la cuisson.
1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton
d’alimentation de la plaque à induction.
0
0 0
0
2. Appuyez sur le brûleur que vous voulez
utiliser.
0
6 0
0
3. Faites glisser le paramètre désiré ou
appuyez sur celui-ci.
A. Pour utiliser le paramètre de pleine
puissance d’alimentation, appuyez sur Boost
(Pleine puissance).
B. Pour utiliser le paramètre Mijotage, appuyez
sur l’Icône de mijotage.
Utilisez Simmer pour mijoter et garder
au chaud de grandes quantités d’aliments
tels que les ragoûts et les soupes.
Le réglage de mijotage de la petite zone
de cuisson est idéal pour les aliments
délicats et le chocolat fondant.
REMARQUE
Si une ou plusieurs zones de cuisson s'éteignent avant l'écoulement du délai indiqué, voir
la section Dépannage. (page 65)
background
26 Français
Cuisson sur la surface
Cuisson sur la surface
Commande de synchronisation
Vous pouvez utiliser la commande de synchronisation pour utiliser simultanément les
deux éléments du côté gauche comme une seule zone de cuisson, puis utiliser la zone
pour une grosse casserole ou poêle. (P. ex., ustensile de cuisson ovale, grande casserole
pour spaghetti, etc.)
0
0 0
0
1. Appuyez sur Commande de synchronisation.
Les deux éléments de gauche sont
synchronisés et réglés au niveau 0.
0
0
0
2. Réglez le niveau souhaité.
Les brûleurs synchronisés fonctionneront
désormais ensemble.
4
0
0
3. Pour désactiver la commande de
synchronisation, appuyez sur Commande de
synchronisation.
Les deux éléments de gauche ne sont
plus synchronisés et réglés au niveau que
vous avez déni actuellement.
4
4 0
0
Avant d’utiliser la table de cuisson
Utilisez des ustensiles de cuisson de qualité et en bon état.
Les ustensiles de cuisson utilisés avec la surface
de la table de cuisson devraient comporter
un fond plat qui établit un bon contact avec
toute la surface de cuisson. Vériez la planéité
en faisant tourner une règle sur le fond de
l’ustensile de cuisson. Veillez à suivre toutes les
recommandations d’utilisation des ustensiles de
cuisson.
N’oubliez pas les éléments suivants :
Utilisez des ustensiles de cuisson fabriqués dans un matériau adapté à la cuisson à
induction.
Reportez-vous à Batteries de cuisine pour les zones de cuisson à induction à la
page 27.
Utilisez des ustensiles de cuisson de qualité avec un fond plus lourd pour une
meilleure répartition de la chaleur et une cuisson plus uniforme.
La taille du contenant devrait correspondre à la quantité de nourriture préparée.
Ne laissez pas les ustensiles de cuisson bouillir à sec. Cela peut causer des dommages
permanents sous forme de cassure, de fusion ou de marbrure qui peuvent affecter
la table de cuisson en céramique. (Ce type de dommage n’est pas couvert par votre
garantie.)
N’utilisez pas de casseroles ou poêles sales avec une accumulation de graisse.
Utilisez toujours des ustensiles de cuisson faciles à nettoyer après la cuisson.
MISE EN GARDE
Les zones de cuisson peuvent sembler FROIDES lorsqu’elles sont allumées et après
qu’elles aient été éteintes. La surface en verre peut être CHAUDE en raison de la
chaleur résiduelle transférée de l’ustensile de cuisson, et des brûlures peuvent
survenir.
NE TOUCHEZ PAS LES USTENSILES DE CUISSON CHAUDS directement avec vos mains.
Utilisez toujours des gants de cuisine ou des maniques pour protéger vos mains des
brûlures.
NE FAITES PAS GLISSER les ustensiles de cuisson sur la surface de la table de cuisson.
Cela pourrait endommager de façon permanente l’apparence de la table de cuisson en
céramique.
background
Français 27
Cuisson sur la surface
CORRECT INCORRECT
Fond plat et côtés droits.
Fond ou côtés courbés ou gauchis.
L’ustensile de cuisson respecte ou
dépasse la taille minimale recommandée
pour la zone de cuisson. Reportez-vous à
" Utilisation d’ustensiles de cuisson de la
bonne taille " à la page 28.
La casserole ou poêle n’a pas la taille
minimale requise pour la zone de
cuisson utilisée. Reportez-vous à
Utilisation d’ustensiles de cuisson de la
bonne taille à la page 28.
La casserole ou poêle repose
entièrement sur la surface de la table de
cuisson.
Le fond de la casserole ou poêle repose
sur la garniture de la table de cuisson
ou ne repose pas complètement sur la
surface de celle-ci.
La casserole ou poêle est bien
équilibrée.
Une poignée lourde fait s’incliner la
casserole ou poêle.
REMARQUE
Les capteurs situés sous la surface de cuisson en céramique peuvent détecter N’IMPORTE
QUELLE des conditions incorrectes énumérées ci-dessus. Si la casserole ou poêle ne
répond pas à une ou plusieurs de ces conditions, une ou plusieurs des zones de cuisson
ne chaufferont pas et les paramètres clignoteront à l’écran de la zone de cuisson
concernée. Corrigez les problèmes avant de tenter d’activer la table de cuisson.
Batteries de cuisine pour les zones de cuisson à induction
Le brûleur à induction ne peut être allumé que si un ustensile de cuisson à base
magnétique est placé sur l’une des zones de cuisson. Vous pouvez utiliser les ustensiles
de cuisson identiés comme appropriés ci-dessous.
Matériau de la batterie de cuisine
Matériau de la batterie de
cuisine
Adéquat
Acier, acier émaillé Oui
Fonte Oui
Acier inoxydable Si désigné à cet effet par le fabricant
Aluminium, cuivre, laiton Non
Verre, céramique, porcelaine Non
REMARQUE
Les ustensiles de cuisine adaptés à la cuisson à induction sont étiquetés comme tels
par le fabricant.
Certains ustensiles de cuisson peuvent émettre des bruits lorsqu’ils sont utilisés sur
des éléments à induction. Ces bruits ne constituent pas une défaillance de l’appareil et
n’affectent en rien le fonctionnement.
background
28 Français
Cuisson sur la surface
Cuisson sur la surface
Bruits de fonctionnement
Il se peut que vous entendiez les bruits de fonctionnement suivants :
Bruits de craquement : Vous entendrez peut-être un craquement lorsque vous utilisez
une batterie de cuisine faite de deux matériaux ou plus.
Sifement : Un sifement se produit lorsque les deux éléments chauffants arrière sont
utilisés.
Cela est causé par des vibrations. Le sifement peut varier selon le poids ou le
matériau de la batterie de cuisine ou le type d’aliment que vous cuisez. (On peut
réduire le bruit en utilisant des ustensiles de cuisson plus épais.)
Bourdonnement : Il se peut que vous entendiez un faible bourdonnement lorsque
vous réglez un élément à une puissance élevée. Ce son est généré par la transmission
d’énergie et disparaît lorsque la table de cuisson est éteinte.
Cliquetis : Des commutateurs électriques sont en fonction.
Sifement, bourdonnement : Vous pourriez entendre un bruit de ventilateur pendant
l’utilisation de la table de cuisson ou du four. Vous pouvez continuer à l’entendre
même lorsque la table de cuisson et le four sont éteints.
Cela est normal. Le ventilateur fonctionne pour refroidir la température à l’intérieur.
Il s’éteindra automatiquement après une courte période.
Les bruits sont normaux et ne témoignent pas d’un quelconque problème.
Utilisation d’ustensiles de cuisson à induction adaptés.
Test d’adéquation
Un ustensile de cuisine est adapté à la cuisson
à induction si un aimant se colle au fond de
l’ustensile et si l’ustensile est étiqueté comme
approprié par le fabricant.
Utilisation d’ustensiles de cuisson de la bonne taille
Les zones de cuisson à induction exigent que vous utilisiez des casseroles et poêles
d’une taille minimale ou plus grande à chaque emplacement. L’anneau intérieur
de chaque zone de cuisson est votre guide pour déterminer la taille minimale de
l’ustensile de cuisson. Le fond de la casserole ou poêle doit couvrir entièrement
l’anneau interne pour assurer une cuisson adéquate.
L’anneau extérieur plus épais de chaque zone de cuisson est utile pour déterminer la
taille maximale de l’ustensile de cuisson. Après avoir centré la casserole ou poêle sur
la table de cuisson, assurez-vous qu’elle ne dépasse pas de plus de 13 mm (1/2 po) la
ligne plus épaisse de la zone de cuisson. L’ustensile de cuisson doit entrer en contact
avec la surface en verre sans que le fond du contenant touche la garniture métallique
de la table de cuisson.
REMARQUE
Si les ustensiles de cuisson ne conviennent pas, sont trop petits ou ne sont pas placés
dans la zone de cuisson, le message " Ustensile incompatible ou non placé. " apparaîtra
alors. Après 30 secondes, la zone de cuisson correspondante s’éteindra.
Dimensions des casseroles et des poêles
Les zones de cuisson à induction s’adaptent automatiquement à la taille du fond de
l’ustensile de cuisson jusqu’à une certaine limite. Cependant, la partie magnétique du fond
de l’ustensile de cuisson doit avoir un diamètre minimal qui dépend de la taille de la zone
de cuisson.
Zones de
cuisson
Diamètre minimal du fond de
l’ustensile
1 130 mm (5,2 po)
2 110 mm (4,5 po)
3 180 mm (7,25 po)
background
Français 29
Cuisson sur la surface
Détection de la température
Si, pour une raison quelconque, la température de l’une des zones de cuisson dépasse
le niveau de sécurité, la zone de cuisson est automatiquement réduite à un niveau de
puissance inférieur.
Lorsque vous avez ni d’utiliser la table de cuisson, le ventilateur de refroidissement
continue de fonctionner jusqu’à ce que les composants électroniques aient refroidi. Le
ventilateur de refroidissement s’arrête en fonction de la température des composants
électroniques.
REMARQUE
Si la table de cuisson à induction surchauffe en raison d’un fonctionnement anormal, C1
sera afché et la table de cuisson à induction s’éteindra.
Gestion de la puissance
Les zones de cuisson, qui sont constituées
d’éléments de cuisson jumelés, ne peuvent
consommer qu’une certaine puissance
maximale.
Si vous faites en sorte qu’une zone de cuisson
dépasse la puissance maximale autorisée en
activant la fonction Pleine puissance, la fonction
de gestion de la puissance réduira alors
automatiquement le réglage de la puissance des
deux éléments de la zone de cuisson et réduira
la consommation d’énergie.
De meilleures casseroles et poêles donnent de meilleurs résultats
Vous pouvez reconnaître les bons ustensiles de cuisson à leur base. La base devrait
être aussi épaisse et plate que possible.
Lorsque vous achetez de nouvelles casseroles ou poêles, portez une attention
particulière au diamètre de la base. Les fabricants n’indiquent souvent que le diamètre
du bord supérieur.
N’utilisez pas d’ustensiles de cuisson dont la base est endommagée, avec des bords
rugueux ou des bavures. Vous pourriez égratigner la table de cuisson en céramique de
façon permanente si vous glissez sur celle-ci une casserole ou une poêle dont la base
est endommagée.
À froid, les fonds des ustensiles de cuisson sont normalement légèrement courbés
vers l’intérieur (concaves). Ils ne devraient jamais être courbés vers l’extérieur
(convexe).
Si vous souhaitez utiliser un type particulier d’ustensile de cuisson, par exemple un
autocuiseur, une casserole à mijoter ou un wok, suivez les instructions du fabricant.
Conseils pour économiser l’énergie
Vous pouvez économiser de l’énergie en suivant
les conseils suivants :
Placez toujours les casseroles et les poêles
avant de mettre en marche la zone de
cuisson.
Les zones de cuisson et les bases
de casseroles sales augmentent la
consommation d’énergie.
Lorsque c’est possible, placez les couvercles
fermement sur les casseroles et les poêles
de façon à ce que les couvercles les couvrent
complètement.
Éteignez les zones de cuisson avant la n
du temps de cuisson et utilisez la chaleur
résiduelle pour garder les aliments au chaud.
Correct!
Incorrect!
Incorrect!
background
30 Français
Cuisson sur la surface
Cuisson sur la surface
Protection de la table de cuisson
Nettoyage
Nettoyez minutieusement la table de cuisson avant de l’utiliser pour la première fois.
Nettoyez la table de cuisson tous les jours ou après chaque utilisation. Vous garderez
ainsi votre table de cuisson en bon état et vous éviterez de l’endommager.
En cas de débordement pendant que vous cuisinez, nettoyez immédiatement le
déversement sur la surface de cuisson pendant qu’elle est chaude an d’éviter
une corvée de nettoyage difcile plus tard. En faisant très attention, essuyez le
déversement avec un chiffon propre et sec.
Ne laissez pas les déversements demeurer longtemps sur la surface de cuisson ou sur
la garniture de la table de cuisson.
N’utilisez pas de poudre nettoyante ni de tampons à récurer abrasifs, qui pourraient
rayer la table de cuisson.
N’utilisez pas de javellisant au chlore, d’ammoniac ou d’autres produits nettoyants qui
ne sont pas spéciquement recommandés pour une surface en vitrocéramique.
Prévention des marques et des égratignures
N’utilisez pas d’ustensiles de cuisson en verre. Cela pourrait rayer la table de cuisson.
Ne placez pas de sous-plat ou d’anneau de wok entre la table de cuisson et la
casserole ou poêle. Ces articles peuvent marquer ou rayer la table de cuisson.
Assurez-vous que la table de cuisson et le fond de la casserole ou de la poêle sont
propres.
Ne faites pas glisser des ustensiles de cuisson en métal sur la table de cuisson.
Prévention des taches
N’utilisez pas de chiffon à vaisselle ou d’éponge sales pour nettoyer la surface de la
table de cuisson. Une pellicule resterait et pourrait causer des taches sur la surface de
cuisson une fois celle-ci chauffée.
La cuisson continue sur une surface souillée peut causer une tache permanente.
Prévention d’autres dommages
Ne laissez pas fondre du plastique, du sucre ou des aliments à teneur élevée en sucre
sur la table de cuisson chaude. Si cela se produit, nettoyez immédiatement.
Ne laissez pas le contenu liquide d’une casserole s’évaporer entièrement, car cela
endommagerait la table de cuisson et la casserole.
N’utilisez pas la table de cuisson comme plan de travail ou planche à découper.
Ne faites pas cuire les aliments directement sur la table de cuisson. Utilisez toujours
les ustensiles de cuisson appropriés.
Réglages suggérés pour la cuisson de certains aliments
Les valeurs gurant dans le tableau ci-dessous sont données à titre indicatif.
Les paramètres de puissance requis pour diverses méthodes de cuisson dépendent d’un
certain nombre de variables, notamment la qualité des ustensiles de cuisine utilisés, ainsi
que le type et la quantité d’aliments à cuire.
Réglage Méthode de cuisson Exemples d’utilisation
De 8 à 9 (Élevé)
Friture intensive
Ébullition
Ébullition rapide
Grande friture d’aliments surgelés
6 à 8
Friture
Ragoût
Ébullition
Crêpes, bifteck, escalopes, viande grillée
Soupe claire
4 à 6
Friture
Ragoût
Ébullition
Cuisson de pâtes
Œufs poêlés
Soupes et sauces épaisses
Plats de riz et de lait à ébullition lente
2 à 4
Pochage
Décongélation
Cuisson de pommes de terre
Cuisson de légumes tendres
1 (Mijoter)
Dégel,
réchauffement
Dégel de légumes surgelés
Faire fondre du chocolat et du beurre,
dissoudre de la gélatine, laisser mijoter,
garder au chaud.
REMARQUE
Les paramètres de puissance indiqués dans le tableau ci-dessus ne sont fournis
qu’à titre indicatif.
Vous devrez les ajuster selon les ustensiles et les aliments utilisés.
background
Français 31
Utilisation du four
Utilisation du four
Le panneau de commande
1515
0101
0202
09080908
10 10
11
0312 0413 0514 0606 0707
01 Start (Démarrer)/Stop (Arrêt): Appuyez sur cette touche pour lancer ou arrêter le
fonctionnement du four.
02 Option de temps : Sélectionnez pour régler les options de temps.
03 Temp (Température) : Sélectionnez pour régler les options de température.
04 Éclairage : Accédez à Allumer/éteindre la lumière. Appuyez longuement (3 secondes) pour
régler les paramètres du four.
05 Commande intelligente : Permet d’activer ou de désactiver la fonction de commande
intelligente.
06 OK : Conrmez, passez à la profondeur suivante, etc.
07 Retour : Passe à la profondeur supérieure, à la page précédente, etc.
08 Puissance : Appuyez pour allumer/éteindre la plaque à induction ou le four.
09 Faites glisser le curseur: Tourner vers la droite – indique la prochaine valeur/augmente la
valeur.
Tourner vers la gauche – indique la valeur précédente/diminue la
valeur.
10 Brûleur: Appuyez pour sélectionner le brûleur
11 Commande de synchronisation : Appuyez pour utiliser la commande de synchronisation.
12 Boost (Pleine puissance) : Appuyez pour activer le paramètre Boost (Pleine puissance) pour
l'induction.
13 Mijoter : Appuyez pour faire mijoter.
14 Pause / Verrouiller: Appuyez pour arrêter le brûleur. Le brûleur passe au niveau 2 lorsque la
pause est activée et revient à votre niveau de cuisson antérieur lorsque
la pause est désactivée. Appuyez longuement (3 secondes) pour dénir
les paramètres de la table de cuisson.
15 Four Flex Duo : Sélectionnez le four supérieur et inférieur à utiliser.
Verrouiller
Cette fonction vous permet de verrouiller les commandes de la table de cuisson, du four
et de la porte du four pour éviter qu’elles ne soient activées accidentellement.
Comment activer la fonction de verrouillage
1-1. Pour régler le verrouillage des boutons
de commande de la table de cuisson,
appuyez sur la touche
et maintenez-
la enfoncée pendant 3 secondes sur la
zone de contrôle de l'induction. Le menu
Paramètres apparaîtra sur l’écran de la
table de cuisson.
1-2. Pour régler le verrouillage des boutons de
commande du four et de la porte, Appuyez
sur la touche et maintenez-la enfoncée
pendant 3 secondes sur la zone de
commande du four. Le menu Paramètres
apparaîtra sur l’écran du four.
2. Sélectionnez la fonction Verrouiller à l'aide
de
ou faites glisser le curseur.
3. Appuyez surOK pour verrouiller
Comment débloquer la fonction de verrouillage.
1. Appuyez et maintenez enfoncé pour
déverrouiller.
L’icône de verrouillage disparaîtra de
l’écran.
background
32 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Mode d’afchage
Mode Veille
Le panneau de commande passe en mode Veille si le four n’est pas utilisé pendant un
certain temps.
En mode veille, le panneau de commande est inactif et n’afche que l’heure jusqu’à ce
qu’il soit réactivé par l’utilisateur.
Réveil
Pour activer le panneau de commande, appuyez sur la touche Allumer.
Horloge
Vous devez régler l’horloge correctement pour vous assurer que les fonctions
automatiques fonctionnent correctement. Ce produit prend en charge deux formats
d’heure : 12 heures (par défaut) et 24 heures.
Pour régler l’heure de l’horloge
02
0301
1. Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pendant 3 secondes.
2. Sélectionnez Date et heure en utilisant le
curseur de déplacement.
3. Saisissez l’heure actuelle à l’aide du curseur.
4. Appuyez sur OK pour conrmer l'heure.
5. Saisissez la date actuelle à l’aide du curseur.
6. Appuyez sur OK pour conrmer la date.
REMARQUE
Vous pouvez régler ou modier l’horloge ou la minuterie de cuisine avant de lancer un
mode de cuisson ou pendant que la plupart des modes de cuisson fonctionnent. Toutefois,
vous ne pouvez pas régler ou modier l’heure si une fonction minutée est activée (par
exemple, cuisson minutée) ou si la fonction Sabbat est activée.
background
Français 33
Utilisation du four
Comment utiliser la porte entière?
1. Tenez uniquement la poignée, puis tirez.
2. Cela ouvrira uniquement la porte entière
comme indiqué.
MISE EN GARDE
Lorsque vous ouvrez la porte entière, assurez-
vous de
saisissez la poignée. Le fait de maintenir et
appuyer sur le levier n'ouvrira que la porte
supérieure.
Si vous appuyez sur le levier à moitié lors
de l’ouverture de toute la porte, la porte
supérieure peut s’ouvrir, provoquant des
blessures physiques.
REMARQUE
Ne posez pas d’objets lourds ou n’appliquez pas de force excessive sur la porte
supérieure.
Ne laissez pas les enfants jouer avec la porte supérieure ou monter dessus.
Porte double
MC
Ce four comporte une Porte double
MC
unique qui est montée au milieu. Si vous avez inséré
la plaque de séparation intelligente et séparé le four en deux (donc en mode double),
vous n’avez qu’à ouvrir la moitié supérieure pour accéder à la cavité supérieure. Lorsque
vous utilisez la fonction Flex Duo™, vous pouvez accéder à l’espace du four supérieur
beaucoup plus facilement et avec une plus grande efcacité énergétique.
Comment utiliser la porte supérieure?
Appuyez!Appuyez!
1. Tenez la poignée et le levier. Appuyez sur le
levier pour libérer le loquet de la porte, puis
tirez la poignée.
2. Cela ouvrira uniquement la porte supérieure
comme indiqué.
background
34 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Mode double
ÉTAPE 1
Mettez tous les ingrédients dans un récipient
résistant à la chaleur.
ÉTAPE 2
Insérez une plaque de séparation en 4e
position de la grille et poussez jusqu’à ce que la
plaque émette un bip.
ÉTAPE 3
Sélectionnez un mode de cuisson, puis
commencez le préchauffage.
Mode unique
ÉTAPE 1
Mettez tous les ingrédients dans un récipient
résistant à la chaleur.
ÉTAPE 2
Sélectionnez un mode de cuisson, puis
commencez le préchauffage.
ÉTAPE 3
Placez le récipient sur une grille.
ÉTAPE 4
Fermez la porte et commencez la cuisson.
REMARQUE
Le ventilateur de refroidissement fonctionne automatiquement pendant un certain temps
une fois la cuisson terminée.
background
Français 35
Utilisation du four
REMARQUE
Pour utiliser le fonctionnement en mode double, insérez la plaque de séparation
intelligente.
Le ventilateur de refroidissement fonctionne automatiquement pendant un certain
temps une fois la cuisson terminée.
Lorsque vous n’utilisez pas la plaque de séparation, conservez-la à température
ambiante.
Manipulez la plaque de séparation intelligente avec les deux mains.
Utilisez des gants de cuisine pour insérer ou retirer la plaque de séparation.
Veuillez noter que le temps de préchauffage des fours supérieurs et inférieurs est
différent.
Ne placez pas de récipients alimentaires directement sur la plaque de séparation à des
ns de cuisson.
MISE EN GARDE
La plaque afche " -dc- "
Vériez la plaque de séparation pour vous assurer si elle est correctement installée.
N’insérez/ne retirez pas la plaque de séparation pendant la cuisson.
Mode de cuisson
Assurez-vous de fermer la porte avant de
commencer la cuisson.
Si vous laissez la porte ouverte pour
environ 2 minutes
pendant que le four
est en mode de cuisson ou de rôtissage
par convection, ou en mode gril, l’élément
chauffant du four s’éteindra. Pour réactiver
l’élément chauffant, refermez la porte.
ÉTAPE 4
Placez une grille métallique dans le four,
disposez les récipients alimentaires sur les
grilles.
ÉTAPE 5
Fermez la porte et commencez la cuisson.
background
36 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Mode unique
Mode
Plage de
température (°F)
Température par
défaut (°F)
Rég. temps cuis. Mode différé
Cuisson au four 175 à 550 350 O O
Grillage Élevée-faible Élevée X X
Cuisson par
convection
175 à 550 325 O O
Rôtissage par
convection
175 à 550 325 O O
Légumes par
convection
350 à 450 400 O O
Friture à l’air
chaud
350 à 500 425 O O
Air sous vide 100 à 205 150 O O
Déshydratation 100 à 225 150 O O
Maintien au
chaud
- 175 X X
Levage du pain - 95 X X
03
05
04
02
0505
02
1. Insérez la plaque de séparation dans la cavité pour utiliser le mode ex duo oven
(Four ex duo).
Ignorez cette étape si vous souhaitez utiliser le mode four unique et passez à l'étape
3.
2. Appuyez Upper (Supérieur) ou Lower (Inférieur) pour sélectionner la zone de cuisson.
3. Utilisez le curseur pour sélectionner un mode (Cuisson au four, Cuisson par convection,
Rôtissage par convection, Friture à l’air chaud, Grillage, etc.).
4. Au besoin, utilisez le bouton OK et le curseur pour modier la température par défaut.
Vous pouvez régler le four à n’importe quelle température.
5. Appuyez sur OK pour commencer, si nécessaire, vous pouvez régler le Temps de
cuisson quand le message " Start (Démarrer)" s'afche.
Appuyez longuement sur Start (Démarrer).
Le four préchauffe jusqu’à ce qu’il atteigne la température que vous avez réglée.
Il émet plusieurs bips lorsqu’il atteint la température programmée.
Une fois le préchauffage terminé, placez les aliments dans le four, puis fermez la
porte.
6. Lorsque la cuisson est terminée, arrêtez le four et sortez-en les aliments.
REMARQUE
Pour modier la température pendant la cuisson, appuyez sur Temp (Température) et
modiez la température à l'aide du curseur coulissant.
Si la fonction d’Économie d’énergie de 12 heures est désactivée, ces modes
fonctionneront jusqu’à ce qu’ils soient annulés. (Réglage par défaut de l’économie
d’énergie de 12 heures : activé)
background
Français 37
Utilisation du four
Plages de réglage de température en mode double
Votre four possède différentes plages de réglage de température lorsque vous utilisez
le four supérieur et le four inférieur simultanément. La plage de température de chaque
four change selon la fonction et le réglage de température de l’autre four. Consultez les
tableaux ci-dessous et la page suivante pour plus de détails.
Four supérieur
Four inférieur
Fonctions de réglage et de température disponibles.
Mode
Réglage de
température
Cuisson au four
Cuisson au four
Min. (°F) Max. (°F) Min. (°F) Max. (°F)
Grillage
Élevée 400 480 400 480
Faible 325 480 325 480
Cuisson par
convection
Rôtissage
par
convection
480 °F
(200 °C)
400 480 400 480
450 °F
(200 °C)
350 480 350 480
300 °F
(200 °C)
250 375 250 375
250 °F
(200 °C)
225 300 225 300
175 °F
(200 °C)
175 200 175 200
REMARQUE
Lorsque vous utilisez le mode Friture à l’air chaud, vous pouvez sélectionner
uniquement le mode four unique ou le mode four supérieur. Le mode Friture à
l’air chaud ne peut pas être utilisé avec le mode four inférieur pour de meilleurs
résultats.
Mode double
Mode
Plage de
température (°F)
Température par
défaut (°F)
Rég. temps
cuis.
Mode différé
Upper (Supérieur)
Grillage Élevé/Faible Élevée X X
Cuisson par
convection
175 à 480 325 O O
Rôtissage par
convection
175 à 480 325 O O
Friture à l’air
chaud
350 à 500 425 O O
Lower (Inférieur)
Cuisson au four 175 à 480 350 O O
Cuisson par
convection
175 à 480 325 O O
background
38 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
(O - disponible, X - non disponible)
Four inférieur
Four supérieur
Fonctions de réglage et de température
disponibles.
Mode
Réglage de
température (°F)
Grillage
Cuire et Rôtir
Faible Élevée Min. (°F) Max. (°F)
Cuisson au
four
480 O O 400 480
450 O O 350 480
350 O X 275 450
325 O X 275 400
250 X X 225 300
175 X X 175 200
Cuisson par
convection
480 O O 400 480
450 O O 350 480
350 O X 275 450
325 O X 275 400
250 X X 225 300
175 X X 175 200
Utilisation des grilles du four
Mode unique – Four plein
Votre cuisinière comporte 2 grilles et offre 7 positions de grille. Les positions de grille
sont délimitées par des guides qui soutiennent les grilles. Chaque guide de grille est
doté d’une butée qui empêche la grille de se déloger pendant le fonctionnement du four.
Chaque grille est munie de butées qui doivent être placées correctement sur les guides.
Les butées empêchent les grilles de sortir complètement du four par accident lorsque
vous les retirez.
01
02
03
04
05
06
07
Type d’aliments
Position de la
grille
Faire griller des
hamburgers
7
Faire griller des viandes,
de petits morceaux de
volaille, du poisson
4 à 6
Gâteaux Bundt,
quatrequarts, tartes
surgelées, plats mijotés
3 ou 4
Gâteaux des anges,
petits rôtis, pizza fraîche
et surgelée
2
Dinde, gros rôtis,
jambons
1
Ce tableau n’est fourni qu’à titre de référence.
MISE EN GARDE
Ne recouvrez pas une grille de four avec du papier d’aluminium. Cela perturberait la
circulation de la chaleur et entraînerait une mauvaise cuisson.
Ne placez pas de papier d’aluminium au fond du four. L’aluminium pourrait fondre et
endommager le four.
Ne disposez les grilles du four que lorsque le four est froid.
Lorsque vous placez une grille dans la position la plus haute (position 7), veillez à ce
qu’elle soit placée de manière stable sur la butée en relief.
background
Français 39
Utilisation du four
Insérer et retirer une grille du four
Pour insérer une grille de four
1. Placez l’extrémité arrière de la grille sur le
guide.
2. Glissez la grille dans le guide tout en tenant
l’avant de la grille.
Pour retirer une grille de four
1. Tirez sur la grille jusqu’à ce qu’elle s’arrête.
2. Tirez l’avant de la grille vers le haut et
retirez-la du guide.
Mode double – deux fours
En mode double, la plaque de séparation sépare le four en un four supérieur et un four
inférieur. Le four supérieur et le four inférieur ont chacun 3 positions de grille.
01
02
03
04
B
A
C
Le four supérieur a 3 positions de
grilles (A, B, C).
Le four inférieur a 3 positions de
grilles (1, 2, 3).
Type d’aliments
Position de la
grille
Upper
(Supé-
rieur)
Lower
(Infé-
rieur)
Tartes surgelées A 1
Gâteaux d’ange - 1
Couronne ou quatre-
quarts
- 1
Mufns, brownies,
biscuits, petits gâteaux,
gâteaux étagés, tartes,
biscotins
A 1
Plats mijotés A 1
Petits rôtis, Jambons A 1
Petits poulets, morceaux
de dinde, rôtis moyens.
- 1
Ce tableau n’est fourni qu’à titre de référence.
REMARQUE
Nous vous recommandons de cuire les pizzas et les tartes sur la position de grille
1 ou 2 en mode unique ou sur la position de grille 1 du four inférieur en mode double
pour obtenir des fonds croustillants.
Pour une cuisson simultanée en mode double, nous vous recommandons d’utiliser la
grille coulissante pour le four supérieur et la grille de cuisson à la grille métallique
pour le four inférieur.
background
40 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Avant d’utiliser les grilles
Le four comporte deux grilles.
Chaque grille est munie de butées qui doivent être placées correctement sur les supports.
Ces butées vont empêcher la grille de sortir complètement.
RETIRER LES GRILLES
1. Tirez la grille tout droit jusqu’à ce qu’elle s’arrête.
2. Soulevez l’avant de la grille, puis retirez la grille.
REPLACER LES GRILLES
1. Placez l’extrémité de la grille sur le support.
2. Inclinez l’extrémité avant vers le haut et poussez la grille à l’intérieur.
MISE EN GARDE
Ne recouvrez pas une grille de papier
d’aluminium et ne placez pas de papier
d’aluminium sur la sole du four.
Cela entraverait la circulation de la chaleur,
entraînant une mauvaise cuisson, et pourrait
endommager la sole du four.
Ne disposez les grilles du four que lorsque
le four est froid.
Mise en place des grilles et des moules
ou
4
3
Une seule grille de four
5
2
Plusieurs grilles de four
5
2
Plusieurs grilles de four
Pour obtenir de meilleurs résultats, il est
préférable de disposer les moules de cuisson au
centre du four. Si vous utilisez plus d’un moule,
placez les moules de façon à ce qu’il y ait au
moins 1 po à 1 ½ po d’espace d’air autour de
chacun d’eux.
Lors de la cuisson sur une seule grille de four,
placez la grille de four à la position 3 ou 4.
Consultez la gure à gauche.
Lors de la cuisson des gâteaux et des biscuits
sur plusieurs grilles, placez les grilles de four
aux positions 2 et 5. Consultez la gure à
gauche.
Utilisation de plusieurs grilles de four
Type de cuisson
Positions de la
grille
Gâteaux et biscuits 2 et 5
background
Français 41
Utilisation du four
Retrait de la grille coulissante
Lorsque la grille coulissante est en position
fermée et que le four est éteint et froid,
saisissez la grille et le cadre et tirez-les vers
l’avant pour les retirer.
MISE EN GARDE
N’installez pas la grille coulissante directement
au-dessus de la grille plate.
Vous ne serez pas en mesure de l’installer
correctement et la grille pourrait tomber.
REMARQUE
Vous pouvez installer la grille coulissante dans n’importe quelle position de grille, sauf la
position la plus haute (niveau 7) et la plus basse (niveau 1) du four.
Utilisation de la grille coulissante
La grille coulissante entièrement extensible facilite la préparation des aliments,
notamment lorsque vous préparez des plats plus lourds. La grille coulissante est dotée de
deux glissières qui vous permettent de l’étendre largement hors du four sans toucher les
parois du four.
Installation de la grille coulissante
Guides Guides
des des
grillesgrilles
Avec la grille coulissante en position
" fermée " et le four éteint, insérez
soigneusement la grille coulissante entre les
guides jusqu’à ce qu’elle atteigne l’arrière.
Lors de l’utilisation de la grille coulissante
dans le four, veillez à ne tirer que sur la
poignée de la grille pour la faire glisser dans
le four. Si vous saisissez le cadre pendant
l’utilisation de la grille, la grille entière sera
retirée. Portez des gants de cuisine lorsque
vous manipulez la grille coulissante pendant
la cuisson.
background
42 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Guide des recettes
MISE EN GARDE
Ce mode de cuisson ne doit être utilisé que
lorsque la porte du four est fermée.
Usez de prudence lorsque vous ouvrez la porte.
Avant d’introduire des aliments dans le four
ou d’en retirer, laissez l’air chaud ou la vapeur
s’échapper.
Cuisson au four
Ce mode est utilisé pour cuire des gâteaux, des biscuits et des plats mijotés. Préchauffez
toujours le four en premier.
Les températures et les temps de cuisson varient en fonction des ingrédients, ainsi
que de la taille et de la forme du moule utilisé. Les revêtements foncés ou antiadhésifs
peuvent faire cuire plus rapidement avec plus de brunissement.
REMARQUE
Placez les aliments dans le four après le préchauffage si la recette l’exige.
Le préchauffage est très important pour obtenir de bons résultats lors de la cuisson de
gâteaux, de biscuits aux pépites de chocolat, de pâtisseries et de pains. Une fois que le
four a atteint la température désirée, il émet plusieurs bips.
Si vous utilisez un thermomètre de four dans la cavité du four, la température
enregistrée par le thermomètre peut être différente de la température réelle réglée du
four.
Pour des raisons de performance, le ventilateur de convection peut être actionné ou
désactivé pendant le fonctionnement.
Utilisation de la plaque de séparation
Pour utiliser le fonctionnement en mode double, insérez la plaque de séparation
intelligente.
Vous ne pouvez pas utiliser les fonctions d’autonettoyage ou de nettoyage-vapeur
lorsque la plaque de séparation intelligente est installée dans la cavité du four.
Manipulez la plaque de séparation intelligente avec les deux mains.
Utilisez des gants de cuisine pour insérer ou retirer la plaque de séparation.
Pour installer la plaque de séparation dans la cavité du four
1. Insérez la plaque de séparation dans la
4e position de grille de la cavité.
2. Poussez la plaque de séparation jusqu’à ce
que son extrémité arrière repose à l’arrière
de la cavité.
MISE EN GARDE
La plaque afche " -dC- "
Vériez la plaque de séparation pour vous assurer si elle est correctement installée.
REMARQUE
Vous pouvez ranger la plaque de séparation dans le tiroir de rangement.
background
Français 43
Utilisation du four
Cuisson par
convection
Idéal pour les aliments cuits sur plusieurs grilles.
Convient aux grandes quantités d’aliments.
Offre les meilleures performances pour les biscuits, les
brownies, les petits gâteaux, les choux à la crème, les petits
pains, les gâteaux des anges et le pain.
Les biscuits sont meilleurs lorsqu’ils sont cuits sur des
plaques à biscuits plates.
Pour la cuisson par convection sur une seule grille, placez la
grille en position 3 ou 4. (En Mode double, position A ou 1.)
Pour la cuisson par convection sur deux grilles, placez les
grilles aux positions 3 et 5 (gâteaux, biscuits).
Le four règle automatiquement la température pour la
cuisson par convection.
Rôtissage par
convection
Idéal pour les grosses coupes de viande tendres cuites à
découvert.
Pour de meilleurs résultats, placez une lèchefrite et
une grille sous la viande ou la volaille. Le bac recueille
les déversements de graisse et la grille prévient les
éclaboussures de graisse.
L’air chaud circule au-dessus, en dessous et autour des
aliments. La viande et la volaille sont dorées de tous les
côtés comme si elles avaient été cuites sur une rôtissoire.
Légumes par
convection
Légumes par convection des légumes offre d’excellentes
conditions de cuisson pour les légumes tels que les pommes
de terre, les tomates, les oignons, les carottes, les poivrons
et le brocoli. Elle crée une texture et un goût optimaux pour
les légumes en augmentant le taux d’humidité par rapport à
la convection générale.
La circulation uniforme de l’air fournie par la convection
pure vous permet d’utiliser une capacité plus élevée du four
en même temps.
Pour de meilleurs résultats, utilisez ce mode avec une seule
grille et placez le plateau de cuisson à la position 3.
Le préchauffage n’est pas nécessaire pour ce mode.
Consulter la section Guide de recommandation pour le
mode Légumes par convection commençant à la page 44.
Cuisson par convection
Le ventilateur de convection à l’arrière du four fait circuler l’air chaud uniformément dans
les cavités du four pour que les aliments soient cuits uniformément et dorés en moins de
temps qu’avec une chaleur ordinaire.
01
02
03
04
05
06
07
01
02
03
04
B
A
C
01
02
03
04
B
A
C
MISE EN GARDE
Le ventilateur du four à convection s’arrête lorsqu’on ouvre la porte.
Ne laissez PAS la porte du four longtemps ouverte lorsque vous utilisez la cuisson par
convection, car vous risqueriez de réduire la durée de vie de l’élément chauffant à
convection.
REMARQUE
Lorsque vous utilisez la cuisson par convection, préchauffez toujours le four pour
obtenir de meilleurs résultats.
Si vous laissez la porte du four ouverte pendant plus de deux minutes alors que le
four est allumé, tous les éléments chauffants s’éteignent automatiquement.
Une fois la cuisson terminée, le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner
jusqu’à ce que le four ait refroidi.
Pour des raisons de performance, le ventilateur de convection peut être actionné ou
désactivé pendant le fonctionnement.
background
44 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
REMARQUE
Lorsque vous faites cuire des légumes, placez du papier de cuisson sur une plaque de
cuisson ou un plateau pour recueillir les jus de cuisson.
Il est recommandé d’utiliser de l’huile, comme l’huile d’olive ou l’huile d’avocat, ainsi
que du sel et du poivre.
Après la cuisson, il est recommandé d’accompagner les légumes d’herbes fraîches
telles que des feuilles de basilic ou de romarin et de fromages râpés, selon votre goût.
Servez les légumes cuits avec votre plat principal préféré.
Il est recommandé de consommer des légumes cuits tous les jours pour votre santé.
Il est recommandé de cuire les légumes qui ne gurent pas dans le tableau à la
température par défaut dans un premier temps, puis à une température plus élevée ou
plus basse.
Pour des raisons de performance, le ventilateur de convection peut s’activer ou se
désactiver automatiquement pendant le fonctionnement.
Pour plus de renseignements, le site Web de Samsung propose des menus spéciaux
et des recettes pour déguster des légumes cuits sur le tableau guide. Vous pouvez
télécharger des recettes détaillées pour chaque fonction sur notre site Web. (www.
samsung.com/us/support)
Guide de recommandation pour le mode Légumes par convection
Le préchauffage n’est pas nécessaire.
Pour de meilleurs résultats, utilisez ce mode avec une seule grille de four et placez le
plat à la position de grille 3.
La température peut être réglée entre 350 °F et 450 °F. La température par défaut est
400 °F.
Articles Température (°F) Position de la grille
Temps de cuisson
(minutes)
Pommes de terre 375 à 425 3 45 à 65
Tomates, en tranches 425 à 450 3 15 à 20
Oignons, en tranches 400 à 425 3 15 à 25
Carottes, en tranches 375 à 425 3 30 à 45
Poivrons, en tranches 375 à 425 3 15 à 25
Brocoli, en eurons 400 à 425 3 15 à 20
Chou-eur, en eurons 400 à 425 3 15 à 20
Asperges 425 à 450 3 15 à 20
Champignons 425 à 450 3 15 à 25
Courgettes, coupées en
quatre dans le sens de
la longueur
375 à 400 3 30 à 50
Courge, en tranches 375 à 400 3 30 à 50
Aubergine, en tranches 400 à 425 3 15 à 20
Haricots verts 400 à 425 3 15 à 20
*Ce tableau n’est fourni qu’à titre de référence
background
Français 45
Utilisation du four
Guide de cuisson au gril
REMARQUE
À titre de référence seulement.
Il est recommandé de préchauffer le four pendant 4 minutes avant la cuisson au gril.
La taille, le poids, l’épaisseur, la température de départ et vos préférences en matière
de cuisson détermineront le temps de cuisson au gril.
Ce guide est basé sur des viandes à la température du réfrigérateur.
Aliment
Degré de
cuisson
Taille
Épaisseur
Réglage
du gril
Posi-
tion de
la grille
Temps de cuisson
1
er
côté
2
e
côté
Hamburgers
Moyenne 9 galettes 1 po Élevée 7
3 : 20
à 3 : 40
2 : 20
à 2 : 40
Steak de
boeuf
Moyenne - 1 po Élevée 5
7 : 00
à 8 : 00
6 : 00
à 7 : 00
Moyenne -
19 mm
(¾ po)
Élevée 5
6 : 00
à 7 : 00
5 : 00
à 6 : 00
Morceaux de
poulet
À point
907 à
1 134 g (2
à 2½ lb)
19 à
25 mm
(¾ à
1 po)
Élevée 4
15 : 00
à 16 :
00
13 : 00
à 14 :
00
Côtelettes de
porc
À point 1 lb.
13 mm
(½ po)
Faible 5
15 : 00
à 16 :
00
13 : 00
à 14 :
00
Côtelettes
d’agneau
À point 1 lb.
19 à
25 mm
(¾ à
1 po)
Élevée 5
5 : 00
à 6 : 00
4 : 00
à 5 : 00
Steak de
saumon
À point 3 morceaux
19 à
25 mm
(¾ à
1 po)
Élevée 5
4 : 00
à 7 : 00
3 : 00
à 6 : 00
MISE EN GARDE
Assurez-vous de fermer la porte après avoir retourné les aliments.
Cuisson au gril
La cuisson au gril utilise le brûleur de gril situé en haut du four pour cuire et brunir les
aliments.
La viande ou le poisson doit être placé sur une grille de cuisson dans une lèchefrite. Il est
recommandé de préchauffer le four pendant 4 minutes avant la cuisson au gril.
REMARQUE
Ce four est conçu pour la cuisson au gril à porte fermée. Pendant la cuisson au gril,
gardez la porte fermée.
Ouvrez seulement la porte pour y mettre des aliments, les retourner ou les sortir.
Utilisez la grille appropriée pour obtenir de meilleurs résultats.
Utilisez le réglage Gril bas pour la volaille ou les coupes épaisses de viande an
d’éviter qu’elles ne soient trop grillées.
Usez de prudence lorsque vous ouvrez la porte du four pour retourner les aliments.
L’air qui s’échappe du four sera très chaud.
Si vous laissez la porte du four ouverte pendant plus de deux minutes alors que le
four est allumé, tous les éléments chauffants s’éteignent automatiquement.
Une fois la cuisson terminée, le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner
jusqu’à ce que le four ait refroidi.
background
46 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
REMARQUE
Placez une plaque à pâtisserie ou un plateau sur la grille située sous le plateau
pour Friture à l’air chaud, an de récupérer les égouttures. Cela aidera à réduire les
éclaboussures et la fumée des aliments riches en matières grasses, comme les ailes de
poulet.
Le mode Friture à l’air chaud est conçu pour une cuisson sur une seule grille de four.
Placez les aliments à la position de grille 3 pour obtenir les meilleurs résultats.
(Les positions de grille sont comptées à partir du bas.)
Avant d’utiliser une plaque de cuisson, vériez la température maximale autorisée
pour la plaque.
Placez sous quelques feuilles de papier comme du papier sulfurisé pour absorber la
graisse et réduire les éclaboussures et la fumée pendant la Friture à l’air chaud.
Pour cuire des aliments frais ou faits maison, étalez l’huile sur une plus grande surface
de façon plus uniforme, an de rendre les aliments croustillants plus efcacement.
Le revêtement humide ou épais ne sera pas croustillant ou ne sera pas prêt à être
utilisé avec la Friture à l’air chaud.
MISE EN GARDE
Les aliments riches en matières grasses fumeront lors de l’utilisation du modèle de
Friture à l’air chaud, tels que les ailes de poulet, le bacon, les saucisses et les cuisses
de dinde.
Avant de commencer une Friture à l’air chaud, allumez une hotte aspirante et réglez-la
à un niveau de ventilation élevé.
Ouvrez une fenêtre dans votre cuisine si possible et assurez-vous que la cuisine est
sufsamment ventilée.
Une fois que le four a refroidi, essuyez l’intérieur du four avant et après la cuisson par
Friture à l’air chaud.
Nettoyez régulièrement les ltres à graisse de la hotte aspirante pour éviter la fumée
pendant la cuisson.
Évitez d’ouvrir la porte du four, sinon il sera difcile de maintenir la température du
four, d’éviter la perte de chaleur et d’économiser de l’énergie.
REMARQUE
Le préchauffage n’est pas nécessaire.
Placez le plateau de Friture à l’air chaud en position 3 (dans le four supérieur en mode
double, position A).
Il est recommandé d’utiliser de l’huile d’avocat.
Placez une plaque de cuisson ou un plateau sur la grille sous le plateau pour Friture
à l’air chaud pour récupérer les éventuelles coulures. Les éclaboussures et la fumée
seront ainsi réduites.
Friture à l’air chaud
Cette fonction utilise l’air chaud pour obtenir des aliments congelés ou frais plus
croustillants et plus sains, sans huile ou avec moins d’huile qu’avec les modes de
convection normaux. Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez ce mode sur une seule
grille de four et placez le plateau pour Friture à l’air chaud en position 3 (dans le four
supérieur en mode double, position A). La température peut être réglée entre 350 °F
(175 ºC) et 500 °F (260 ºC). Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four pour ce mode.
Suivez les instructions de la recette ou de l’emballage pour régler la température, la
durée ou la quantité.
Comment régler le four en mode Friture à l’air chaud
1. Placez le plateau sur la grille à la position 3 (dans le four supérieur en mode double, à
la position A).
2. Sélectionnez le mode Friture à l’air chaud à l’aide du curseur coulissant.
3. Utilisez le curseur coulissant pour modier la température par défaut. Saisissez la
température suggérée pour votre aliment selon le guide de cuisson recommandée.
La température par défaut est de 425 °F.
4. Appuyez sur OK et réglez le temps de cuisson, si nécessaire.
5. Appuyez longuement sur Start (Démarrer).
6. Lorsque la cuisson est terminée, appuyez sur Stop (Arrêt) et retirez les aliments.
Emplacement recommandé pour le plateau pour Friture à l’air chaud
Plateau ou plaque à biscuitsPlateau ou plaque à biscuits
Plateau pour Plateau pour
Friture à l’air Friture à l’air
chaudchaud
Four unique
Plateau ou plaque à biscuitsPlateau ou plaque à biscuits
Plateau pour Plateau pour
Friture à l’air Friture à l’air
chaudchaud
Four supérieur
background
Français 47
Utilisation du four
Article
Quantité
(oz)
Température
(°F)
Heure (min)
Astuces
Four
unique
Four su
-
périeur
Ailes de poulet
surgelées
30 à 35 425 à 450 20 à 30 20 à 25 -
Rondelles
d’oignon
surgelées
20 à 25 400 à 425 15 à 20 15 à 20 -
Bâtonnets
de poisson
surgelés
20 à 25 425 18 à 22 15 à 20 -
Lanières
de poulet
surgelées
25 à 30 425 à 450 20 à 30 20 à 25 -
Churros
surgelés
20 à 25 425 18 à 22 15 à 20 -
Volaille
Pilons de
poulet frais
40 à 45 425 à 450 30 à 35 25 à 30
Badigeonnez avec 3 c. à s.
d’huile. Salez et poivrez au
goût.
Les aliments Friture à l’air
chaud riches en matières
grasses peuvent fumer.
Ailes de poulet
fraîches
30 à 35 425 à 450 27 à 32 25 à 30
Poitrines de
poulet, panées
30 à 35 450 25 à 30 -
Trempez les blancs de
poulet dans le mélange
de farine. Fouettez l’œuf
avec le lait. Trempez les
poitrines enrobées de
farine dans le mélange
d’œufs. Placez-les dans
la chapelure et remuez
jusqu’à ce que les morceaux
soient enrobés de miettes.
Salez et poivrez au goût.
Badigeonnez avec 3 c. à s.
d’huile.
Guide de recommandation de la friture à l’air chaud
Article
Quantité
(oz)
Température
(°F)
Heure (min)
Astuces
Four
unique
Four su
-
périeur
Pommes de terre
Frites
surgelées
30 à 35 425 à 450 25 à 30 20 à 30 -
Frites
surgelées,
assaisonnées
25 à 30 425 à 450 20 à 25 20 à 30 -
Croquettes
de pommes
de terre
surgelées
40 à 45 450 20 à 25 20 à 30 -
Pommes de
terre rissolées
surgelées
25 à 30 425 à 450 20 à 25 20 à 30 -
Quartiers de
pommes de
terre surgelés
30 à 35 425 à 450 20 à 25 20 à 30 -
Frites maison 25 à 30 400 à 425 25 à 30 20 à 25
Épluchez les pommes de
terre et coupez-les en
bâtonnets d’une épaisseur
de 3 × 3 po. Faites tremper
dans l’eau froide pendant
30 min. Badigeonnez avec
3 c. à s. d’huile. Salez et
poivrez au goût.
Quartiers de
pommes de
terre maison
40 à 45 425 à 450 25 à 30 20 à 25
Coupez-les en quartiers.
Badigeonnez avec 3 c. à s.
d’huile. Salez et poivrez au
goût.
Surgelés
Croquettes
de poulet
surgelées
24 à 28 400 à 425 15 à 25 20 à 25 -
background
48 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
REMARQUE
Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four
lorsque vous utilisez le mode Air Sous Vide.
Placez les sacs d’aliments fermés sous vide
sur la grille 4 du four.
Utilisez ce mode pour cuire de la viande, du
poisson, des fruits de mer, de la volaille ou
des légumes.
Utilisez uniquement des ingrédients frais
et de bonne qualité. Coupez-les dans des
conditions de propreté et conservez-les au
réfrigérateur.
Utilisez des sacs sous vide résistants à
la chaleur pour déplacer et conserver les
ingrédients.
Ne réutilisez jamais les sacs sous vide
résistants à la chaleur.
Le temps de cuisson dépend de l’épaisseur
des aliments. L’ajout de sel ou de sucre peut
réduire le temps de cuisson.
Utilisez le Guide de recommandations pour
la cuisson à l’air sous vide pour trouver
le temps et la température de cuisson
recommandés pour l’aliment.
N’utilisez les températures inférieures à
60 °C (140 °F) que pour cuire des aliments
qui peuvent être consommés crus de
manière sécuritaire.
Astuces
Pour conserver le goût original, nous vous recommandons d’utiliser moins d’herbes et
d’épices que dans les recettes normales.
Les viandes et les poissons ont de meilleures saveurs lorsqu’ils sont saisis et servis.
Les plats sous vide sont meilleurs s’ils sont servis immédiatement après la cuisson.
S’ils ne sont pas servis immédiatement après la cuisson, mettez les aliments dans de
l’eau glacée et laissez-les refroidir complètement.
Ensuite, conservez-les à une température inférieure à 5 °C (40 °F) pour préserver
l’arôme et la texture des aliments.
Dans le cas du poulet, en particulier, il est recommandé de le consommer
immédiatement après la cuisson.
Article
Quantité
(oz)
Température
(°F)
Heure (min)
Astuces
Four
unique
Four su
-
périeur
Légumes
Asperges,
panées
15 à 20 425 20 à 25 -
Trempez les légumes
tranchés dans le mélange
de farine. Fouettez l’œuf
avec le lait. Trempez
les légumes enrobés de
farine dans le mélange
d’œufs. Placez-les dans
la chapelure et remuez
jusqu’à ce que les morceaux
soient enrobés de miettes.
Salez et poivrez au goût.
Badigeonnez avec 3 c. à s.
d’huile.
Aubergines,
panées
20 à 25 425 20 à 25 -
Champignons,
panés
18 à 22 425 20 à 25 -
Oignons,
panés
18 à 22 425 20 à 25 -
Chouxeurs,
panés
40 à 45 400 à 425 20 à 25 -
Mélange de
légumes,
panés
30 à 35 425 20 à 25 -
Air sous vide
Le mode Air sous vide utilise de l’air chaud à basse température pour mettre en œuvre
la méthode Sous vide, sans vapeur ni réservoir d’eau. Dans ce mode, le four maintient de
basses températures constantes dans la chambre de cuisson, ce qui permet aux aliments
de conserver leur arôme et leurs nutriments d’origine tout en ayant une saveur riche et
une texture douce.
Comment régler le four en mode Air sous vide
1. Placez les sacs d’aliments fermés sous vide sur la grille en position 3.
2. Sélectionnez le mode Air sous vide à l’aide du curseur coulissant.
3. Utilisez le curseur coulissant pour modier la température par défaut. Entrez la
température recommandée pour votre aliment selon les instructions. La température
par défaut est de 150 °F (65 ºC).
4. Appuyez sur OK et réglez le temps de cuisson, si nécessaire. Seul le mode Air sous
vide peut être réglé jusqu’à 99 h 59 min.
5. Appuyez longuement sur Start (Démarrer).
6. Lorsque la cuisson est terminée, appuyez sur Stop (Arrêt) et retirez les aliments.
background
Français 49
Utilisation du four
Guide de recommandations pour la cuisson à l’air sous vide
Aliment Degré de cuisson Température (°F) Temps (heures)
Boeuf
Steak, 1,5 po
d’épaisseur
Saignant 130 2,5 à 4
Moyenne 140 2,5 à 4
À point 155 3 à 5
Rôti
Moyenne 150 6 à 12
À point 155 6 à 12
Porc
Côtelette, désossée
Tendre 150 3 à 5
Ferme 160 3 à 5
Rôti
Moyenne 150 4 à 6
À point 160 5 à 7
Porc efloché À point 160 15 à 48
Volaille
Poulet, poitrine
Tendre 145 3 à 4
Ferme 160 3,5 à 4,5
Magret de canard Tendre 145 3 à 4
Aliment Degré de cuisson Température (°F) Temps (heures)
Poisson
Steak de saumon
Tendre 130 2 à 4
À point 145 2 à 4
Filet de morue Tendre 130 2 à 4
Légumes
Asperges - 180 0,5 à 2
Pommes de terre, en
tranches
- 190 2 à 4
Patate douce, en
tranches
- 190 2 à 4
Carotte, en tranches - 190 2 à 4
Courge, en cubes - 180 2 à 3
Fruits
Pomme, en tranches - 180 2 à 3
Tranches d’ananas - 180 1 à 2
Poire, en tranches - 180 2 à 3
background
50 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Options de cuisson
MISE EN GARDE
Les aliments qui se gâtent facilement, tels que le lait, les œufs, le poisson, la volaille et la
viande, doivent être refroidis au réfrigérateur avant d’être placés au four.
Même réfrigérés, ils ne devraient pas reposer plus d’une heure avant le début de la
cuisson et doivent être retirés rapidement une fois la cuisson terminée.
Temps de cuisson
La cuisson minutée règle le four pour faire cuire les aliments à une température
déterminée pendant une durée déterminée. Le four s’éteint automatiquement lorsque la
durée est écoulée.
Mode : Cuisson au four / Cuisson par convection / Rôtissage par convection / Légumes
par convection / Friture à l’air chaud / Air Sous Vide / Déshydratation
1. Démarrez le mode de cuisson désiré, comme Cuisson.
2. Au besoin, modiez la température à l’aide du curseur coulissant.
3. Appuyez sur OK, puis appuyez sur
pour régler le temps de cuisson.
4. Réglez le temps de cuisson entre 1 minute et 9 heures 59 minutes (9:59) à l’aide du
curseur coulissant.
5. Utilisez le curseur coulissant pour sélectionner l’une des options suivantes à effectuer
à la n de la cuisson.
Four éteint : Le four s’éteint à la n de la cuisson. (Réglage par défaut)
Maintien de la temp. : Le four continue de fonctionner à la température de cuisson
actuelle à la n de la cuisson.
Maintien au chaud : Active la fonction de maintien au chaud à la n de la cuisson.
6. Appuyez longuement sur Start (Démarrer). Le four s’allume automatiquement et
commence le préchauffage.
La température augmente jusqu’à la température que vous avez réglée.
Le four commence la cuisson pour le temps que vous avez réglé.
7. Une fois le préchauffage terminé, placez le récipient avec les aliments sur une grille,
puis fermez la porte.
8. Lorsque le temps de cuisson est écoulé, le four s’éteint automatiquement et émet un
bip.
REMARQUE
Pour modier le temps de cuisson programmé, appuyez sur
ou utilisez le curseur
coulissant.
Déshydratation
La déshydratation permet de sécher les aliments ou d’en éliminer l’humidité par
circulation de chaleur. Après avoir séché les aliments, conservez-les dans un endroit frais
et sec. Pour les fruits, le fait d’ajouter du jus de citron ou d’ananas ou de saupoudrer du
sucre sur les fruits permet à ces derniers de conserver leur goût sucré.
REMARQUE
Il n’y a pas de préchauffage avant la déshydratation.
Placez la grille à la position 3 ou 4.
Levage du pain
La fonction Levage du pain fournit automatiquement la température optimale pour le
processus de levage du pain et, par conséquent, n’offre pas de réglage de la température.
Si vous sélectionnez Levage du pain lorsque la température du four est supérieure à
95 °F (35 °C), Hot (Chaud) s’afche. Puisque cette fonction donne les meilleurs résultats
lorsqu’elle est lancée alors que le four est froid, nous vous recommandons d’attendre que
le four ait refroidi et que Hot (Chaud) disparaisse de l’afchage.
REMARQUE
Il n’y a pas de préchauffage avant le levage du pain.
Placez la grille à la position 3.
Maintien au chaud
Garde les aliments cuits au chaud à basse température pendant jusqu’à trois heures.
REMARQUE
Placez la grille à la position 3 ou 4.
Si vous désactivez la fonction d’Économie d’énergie de 12 heures, ces modes
fonctionneront jusqu’à ce qu’ils soient annulés. (Réglage par défaut de l’économie
d’énergie de 12 heures : activé)
MISE EN GARDE
Vous ne devriez pas utiliser cette fonction pour réchauffer des aliments froids.
background
Français 51
Utilisation du four
Fonctions supplémentaires
Appuyez sur la touche ou du panneau de commande et maintenez-la enfoncée
pendant 3 secondes, puis tournez le curseur coulissant pour utiliser des fonctions
supplémentaires ou modier différents paramètres de votre four. Vous trouverez dans le
tableau suivant des descriptions détaillées.
Le menu Options n’est disponible que lorsque la table de cuisson est éteinte.
1
2
1
2
Paramètres de la table de cuisson
Réglage Description
Verrouiller
Cette fonction vous permet de verrouiller les commandes
de la table de cuisson an qu'elles
ne puissent pas être activé accidentellement.
REMARQUE
Voir la page 31.
Test de compatibilité Vériez si l’ustensile convient à l’induction.
Sons Activez ou désactivez le son (bips) de la table de cuisson.
Éclairage lat. ambiant
L’éclairage ambiant vous permet de connaître l’état de
votre four.
Langue
Vous pouvez changer la langue à utiliser. La valeur par
défaut est l’anglais.
Wi-Fi
Activez ou désactivez le mode Wi-Fi.
Redémarrer
Redémarrez la cuisinière.
Réinit. d’usine
Réinitialisez vos paramètres.
Mode différé
La fonction de Mode différé vous permet d’utiliser la minuterie pour démarrer et arrêter
automatiquement un autre programme de cuisson. Vous pouvez régler le Mode différé de
manière à reporter de 12 heures maximum le démarrage automatique d’une opération de
cuisson que vous avez sélectionnée.
Mode : Cuisson au four / Cuisson par convection / Rôtissage par convection / Légumes
par convection / Friture à l’air chaud / Air Sous Vide / Déshydratation /
Autonettoyage
1. Placez le récipient avec les aliments sur une grille, puis fermez la porte.
2. Appuyez sur la touche
et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes, puis
sélectionnez Mode différé à l’aide du curseur coulissant.
3. Sélectionnez le mode de cuisson et la température souhaitée, puis appuyez sur OK.
4. Réglez l’heure de début à l’aide du curseur coulissant.
5. Appuyez longuement sur Start (Démarrer).
6. Le four commence la cuisson à l’heure réglée.
background
52 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Réglage Description
Sabbat
Réglez le mode sabbat. Marche/arrêt.
REMARQUE
Voir la page 54.
Sons Activez ou désactivez le son (bips) du four.
Écran de veille Activez ou désactivez l’écran de veille.
Utilisation du format
24 heures
Réglez l’horloge pour qu’elle afche l’heure au format
12 heures ou au format 24 heures.
Date et heure
Réglez l’horloge pour afcher la date et l’heure actuelles.
REMARQUE
Voir la page 32.
Langue
Sélectionnez votre langue préférée entre l’anglais, le
français ou l’espagnol.
Wi-Fi Activez ou désactivez le mode Wi-Fi.
Redémarrer Redémarrez la cuisinière.
Réinit. d’usine Réinitialisez vos paramètres.
Mode Démonstration
Cette option est destinée aux établissements de vente au détail à des ns d’afchage
uniquement. (L’élément chauffant ne fonctionne pas.)
1. Appuyez sur la touche
et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes.
2. Sélectionnez l’option Date et heure.
3. Réglez l’heure à 12:34.
4. Appuyez simultanément sur
et pendant 3 secondes.
5. Le mode démonstration est activé et un indicateur apparaît à l’écran.
Paramètres du four
Réglage Description
Minuterie
Réglez la minuterie. Cette fonction vous offre une
minuterie supplémentaire que vous pouvez utiliser pour
programmer des tâches de cuisson, comme faire bouillir
des œufs.
Mode différé
Réglez la cuisson en mode différé.
REMARQUE
Voir la page 51.
Verrouiller
Cette fonction vous permet de verrouiller les commandes
du four et la porte du four de sorte
qu’ils ne peuvent donc pas être activés accidentellement.
Favoris
Enregistrez le mode de cuisson et la valeur utilisée
fréquemment.
Mes modes
Vous pouvez modier une liste de modes à afcher.
Pour afcher le
mode que vous souhaitez, essayez de modier la
liste. Certains modes ne disparaîtront pas. Le nouveau
mode va
être mis à jour plus tard sur mes modes.
Ma tendance
Afche vos modes et températures fréquemment utilisés,
le plus fréquent en premier.
Conversion automatique
Baisse automatiquement la température de 25 °F (15 °C)
lorsque vous utilisez la cuisson par convection.
Économie d’énergie de
12 heures
Éteint automatiquement le four 12 heures après
le début de la cuisson ou 3 heures après le début du gril.
Unité de température Sert à régler l’unité de température. (°F ou °C)
Ajuster la température Étalonnez à nouveau la température du four.
Éclairage lat. ambiant
L’éclairage ambiant vous permet de connaître l’état de
votre four.
background
Français 53
Utilisation du four
Pour commander le four à distance
1. Appuyez sur Commande intelligente
apparaît à l’écran. Le four peut maintenant être
commandé à distance par un appareil mobile connecté.
2. Sélectionnez l’icône du four dans l’application SmartThings pour ouvrir l’application de
commande du four. Lorsque l’application est connectée au four, vous pouvez exécuter
les fonctions suivantes au moyen de l’application :
Commande à distance du four à l’aide de l’application SmartThings
Surveillance du four et de la
surface de cuisson
Vériez l’état du four.
Surveillez l’état de marche/arrêt des éléments de
la table de cuisson.
Commande à distance du four
Dénissez ou modiez à distance les réglages du
four.
My Cooking
Éteignez le four à distance.
Une fois la cuisson commencée, vous pouvez
modier la durée et la température de cuisson à
distance.
Vérication des erreurs
Permet de reconnaître automatiquement les
erreurs.
Si
n’apparaît pas à l’écran, vous pouvez quand même surveiller l’état de la table de
cuisson et du four et éteindre ce dernier.
REMARQUE
Consultez le manuel de l’application SmartThings pour en savoir plus.
Commande intelligente
Comment connecter le four
1. Téléchargez et ouvrez l’application SmartThings sur votre appareil intelligent.
2. Suivez les instructions sur l’écran de l’application pour connecter votre cuisinière.
3. À la n du processus, l’icône de connexion
située sur votre cuisinière s’afche et
l’application conrme que vous êtes connecté.
4. Si l’icône de connexion ne s’allume pas, suivez les instructions de l’application pour
vous reconnecter.
1
background
54 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Caractéristiques spéciales
La fonction Sabbat
K
(Pendant le sabbat et les fêtes juives.)
Utilisez cette option uniquement pour la cuisson pendant le sabbat et les
fêtes juives. Pour en savoir plus, visitez le site Web http://www.star-k.org
Avec la fonction Sabbat
La température du four peut être augmentée ou diminuée après le réglage de la
fonction Sabbat.
L’afchage ne change pas et n’émet aucun signal sonore lorsque vous modiez la
température.
Une fois le four correctement réglé pour la cuisson avec la fonction Sabbat activée,
le four reste allumé en continu jusqu’à ce que la fonction Sabbat soit annulée. Cette
fonction annule la fonction d’économie d’énergie de 12 heures préréglée en usine.
Si l’éclairage du four est nécessaire pendant le sabbat, appuyez sur
avant
d’activer la fonction Sabbat. Une fois l’éclairage du four allumé et la fonction Sabbat
activée, l’éclairage intérieur du four reste allumé jusqu’à ce que la fonction Sabbat soit
désactivée.
Si vous voulez que l’éclairage du four soit éteint, assurez-vous de l’éteindre avant
d’activer la fonction Sabbat.
N’utilisez pas la table de cuisson lorsque la fonction Sabbat est activée.
Commande vocale
Pour utiliser la fonction de commande vocale de la cuisinière, vous devez disposer des
applications Bixby, Amazon Alexa ou Assistant Google sur votre téléphone mobile.
Bixby
Bixby est le nom de la solution d’intelligence articielle de Samsung qui permet de
commander le produit par la voix.
Pour utiliser la fonction de reconnaissance vocale, vous devez connecter l’application
SmartThings et le produit sur votre téléphone intelligent.
Pour les modèles qui ne reconnaissent pas directement la saisie vocale du produit
après la connexion à l’application, certaines fonctions peuvent toujours être
commandées par Bixby sur les téléphones intelligents Samsung.
Menu de l’application SmartThings Assistant vocal Bixby, vous pouvez vous
référer à l’énoncé Bixby de l’appareil.
Amazon Alexa et Assistant Google
Les appareils électroménagers intelligents de Samsung sont compatibles avec
SmartThings dans Alexa et avec action dans l’Assistant Google.
Guide d’installation
Voici la manière de connecter un compte SmartThings à Amazon Alexa ou à l’Assistant
Google. Les applications SmartThings et Alexa (ou Assistant Google) doivent être
installées sur votre téléphone.
1. Congurez les appareils pris en charge par SmartThings.
2. Après la conguration de l’appareil, appuyez sur le bouton " + " à l’écran.
3. Appuyez sur " Assistant vocal " et connectez votre compte Samsung à Amazon Alexa.
(ou à Assistant Google)
4. Vériez que les appareils sont visibles dans l’application Amazon Alexa. La connexion
au compte est ainsi terminée. (Vériez que les appareils sont visibles et dénissez
l’emplacement [maison et pièce] des appareils dans l’application Google Home.
La connexion au compte est ainsi terminée).
REMARQUE
Les spécications de marche/arrêt des commandes intelligentes sont les mêmes que
celles indiquées dans l’application SmartThings.
background
Français 55
Utilisation du four
MISE EN GARDE
N’essayez pas d’activer une autre fonction à l’exception de Cuisson au four lorsque
la fonction Sabbat est activée. Seules les fonctions suivantes fonctionneront
correctement :
Cuisson au four, démarrage/réglage du four et désactivation du four.
N’ouvrez pas la porte du four et ne modiez pas la température du four pendant
environ 30 minutes après avoir lancé la fonction Sabbat. Laissez le four atteindre la
température dénie. Le ventilateur du four ne fonctionne que lorsque la température
du four augmente.
Pour activer la fonction Sabbat
2
3
4
1. Démarrer un mode Cuisson au four.
2. Appuyez sur la touche
et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes, puis
sélectionnez la fonctionnalité Sabbat.
3. Utilisez le curseur coulissant pour sélectionner Marche/Arrêt.
4. Appuyez sur OK pour enregistrer les modications.
REMARQUE
Vous pouvez modier la température du four une fois la cuisson commencée, mais
l’écran ne changera pas et aucun bip ne sera émis. Après avoir changé la température,
il faut 15 secondes avant que le four ne reconnaisse le changement.
Vous pouvez éteindre le four à tout moment en appuyant sur Stop (Arrêt). Toutefois,
cela ne désactive pas la fonction Sabbat.
Pour désactiver la fonction Sabbat, maintenez
enfoncé pendant 3 secondes.
Vous pouvez régler le temps de cuisson avant d’activer la fonction Sabbat.
Après une panne de courant, le four ne redémarrera pas automatiquement. " sabbat "
s’afche sur le panneau de commande, mais le four ne se rallume pas. Les aliments
peuvent être retirés du four en toute sécurité, mais vous ne devriez pas éteindre la
fonction Sabbat et remettre le four en marche avant la n du sabbat ou de la fête.
Après l’observation du sabbat, éteignez la fonction Sabbat en appuyant sur
pendant au moins 3 secondes.
background
56 Français
Entretien de votre appareil
Entretien de votre appareil
Autonettoyage
Ce four auto-nettoyant utilise des températures élevées (bien supérieures aux
températures de cuisson) pour brûler complètement les restes de graisse et les résidus ou
les réduire en cendres nement pulvérisées que vous pouvez essuyer à l’aide d’un chiffon
humide.
MISE EN GARDE
Pendant le cycle d’autonettoyage, l’extérieur du four devient très chaud au toucher.
Ne laissez pas les jeunes enfants sans surveillance à proximité de l’appareil.
Certains oiseaux sont extrêmement sensibles aux fumées qui se dégagent pendant le
cycle d’autonettoyage d’une cuisinière. Déplacez les oiseaux dans une autre pièce bien
ventilée.
Ne recouvrez pas les parois du four, les grilles, le fond ou toute autre partie de la
cuisinière avec du papier d’aluminium. Cela entraînerait une mauvaise répartition
de la chaleur, des résultats de cuisson médiocres et des dommages permanents à
l’intérieur du four. Le papier d’aluminium fond et adhère à la surface intérieure du
four.
Ne forcez pas l’ouverture de la porte du four. Cela pourrait endommager le système de
verrouillage automatique de la porte. Faites attention lorsque vous ouvrez la porte du
four après la n du cycle d’autonettoyage. Tenez-vous sur le côté du four lorsque vous
ouvrez la porte pour permettre à l’air chaud ou à la vapeur de s’échapper. Le four peut
être encore TRÈS CHAUD.
Portez des gants pendant le nettoyage.
Avant un cycle d’autonettoyage
Fig. 1Fig. 1
Fig. 2Fig. 2
Ne nettoyez Ne nettoyez
pas à la pas à la
main le joint main le joint
de la porte de la porte
du four.du four.
Vous Vous
pouvez pouvez
nettoyer la nettoyer la
porte à la porte à la
main.main.
Nous vous recommandons d’aérer votre
cuisine par une fenêtre ouverte ou d’utiliser
un ventilateur ou une hotte pendant le cycle
d’autonettoyage.
Retirez du four la grille, la lèchefrite, l’insert
de lèchefrite, toutes les casseroles et le
papier d’aluminium.
Essuyez les débris au fond du four. (Fig. 1)
Les résidus sur le cadre avant de la
cuisinière et à l’extérieur du joint de la porte
doivent être nettoyés à la main. Nettoyez
ces zones avec de l’eau chaude, des tampons
en laine d’acier remplis de savon ou des
nettoyants tels que Soft Scrub. Rincez
abondamment à l’eau claire, puis séchez.
Ne nettoyez pas le joint. Le matériau en
bre de verre du joint de la porte du four ne
résiste pas à l’abrasion. Il est essentiel que le
joint reste intact. Si vous remarquez qu’il est
usé ou efloché, faites-le remplacer. (Fig. 2)
Assurez-vous que le couvercle d’ampoule
de l’éclairage du four est en place et que
l’éclairage du four est éteint.
REMARQUE
Retirez les grilles du four et les accessoires avant de lancer le mode d’autonettoyage.
background
Français 57
Entretien de votre appareil
Procédure d’exécution d’un cycle d’autonettoyage
1. Assurez-vous que la porte du four est complètement fermée et déverrouillée.
Éteignez aussi toutes les fonctions du four et de la plaque de cuisson.
2. Sélectionnez Autonettoyage à l’aide du curseur coulissant. Sélectionnez ensuite le
temps de nettoyage. (2 heures / 3 heures / 5 heures)
3. Appuyez sur OK ou appuyez longuement sur Start (Démarrer).
La porte du four se verrouille automatiquement et le four commence à chauffer.
REMARQUE
Vous ne pourrez pas démarrer un cycle d’autonettoyage si la fonction de
verrouillage du four est activée ou si la température du four est trop élevée.
La porte du four se verrouille automatiquement. L’écran afche le temps de
nettoyage restant. Vous ne pouvez pas ouvrir la porte du four tant que la
température n’est pas redescendue à une température sûre (four refroidi).
4. Lorsque le cycle d’autonettoyage est terminé, l’écran afche End (n) et la cuisinière
émet plusieurs bips.
Comment retarder le début de l’autonettoyage
1. Appuyez sur la touche
et maintenez-la enfoncée, puis sélectionnez Mode différé
en utilisant le curseur coulissant.
2. Sélectionnez Autonettoyage à l’aide du curseur coulissant.
3. Réglez l’heure à laquelle vous voulez que le four commence l’autonettoyage à l’aide du
curseur coulissant.
4. Appuyez sur OK ou appuyez longuement sur Start (Démarrer).
Le four commencera l’autonettoyage à l’heure précisée.
Comment arrêter la fonction d’autonettoyage
Vous pouvez juger nécessaire d’arrêter ou d’interrompre un cycle d’autonettoyage en
raison de la présence de fumée dans le four.
1. Touchez Stop (Arrêt).
2. Vous pourrez ouvrir la porte du four après que le four aura refroidi pendant environ
1 heure.
Après un cycle d’autonettoyage
Vous pourriez constater la présence de cendres blanches dans le four. Essuyez-
les avec un chiffon humide une fois que le four a refroidi. (Si des taches blanches
subsistent, éliminez-les avec un tampon de laine d’acier rempli de savon et rincez
abondamment avec un mélange d’eau et de vinaigre.)
Si le four n’est pas propre après un cycle, répétez le cycle.
Vous ne pouvez pas régler le four pour la cuisson tant qu’il n’est pas sufsamment
refroidi pour que la porte se déverrouille.
background
58 Français
Entretien de votre appareil
Entretien de votre appareil
REMARQUE
Si vous démarrez Nettoyage à la vapeur lorsque la température du four est supérieure
à 100 °F, Hot (Chaud) s’afche. Étant donné que cette fonction donne des résultats
optimaux lorsqu’elle est lancée pendant que le four est froid, nous vous recommandons
d’attendre que le four ait refroidi et que l’indication Hot (Chaud) disparaisse.
MISE EN GARDE
Portez des gants pendant le nettoyage.
Après un cycle de nettoyage à la vapeur
User de prudence lorsque vous ouvrez la porte avant la n d’une procédure de
nettoyage à la vapeur. L’eau au fond est chaude.
Ouvrez la porte du four et retirez l’eau résiduelle avec une éponge. Ne laissez pas
l’eau résiduelle dans le four pendant une période prolongée. Essuyez le four et
séchez-le avec un chiffon doux. N’oubliez pas d’essuyer le dessous du joint de la porte
du four.
Utilisez une éponge imbibée de détergent, une brosse douce ou une brosse en nylon
pour essuyer l’intérieur du four. Enlevez les résidus tenaces avec une lavette en nylon.
Vous pouvez éliminer les dépôts de calcaire avec un chiffon imbibé de vinaigre.
Si la saleté persiste, vous pouvez répéter l’opération une fois le four refroidi.
S’il y a des résidus importants, comme de la graisse laissée par un rôtissage, nous
vous recommandons de frotter ces résidus avec du détergent avant d’activer la
fonction de nettoyage à la vapeur.
Une fois le nettoyage terminé, laissez la porte du four entrouverte (à 15 degrés) pour
permettre à la surface émaillée interne de sécher complètement.
Nettoyage à la vapeur
Comment régler le four pour le nettoyage à la vapeur
Pour un nettoyage léger, la fonction de nettoyage à la vapeur permet d’économiser
du temps et de l’énergie. Pour un nettoyage plus intensif, utilisez la fonction
d’autonettoyage.
1. Retirez tous les accessoires du four.
2. Versez environ 400 ml (1 ¾ tasse) d’eau sur
le fond du four vide, puis fermez la porte
du four.
Utilisez uniquement de l’eau normale, pas
d’eau distillée.
3. Sélectionnez Nettoyage à la vapeur en
utilisant le curseur coulissant.
4. Appuyez longuement sur Start (Démarrer).
La porte du four se verrouille
automatiquement et le four commence à
chauffer.
Lorsque l’opération est terminée, un bip se
fait entendre.
5. Appuyez sur Stop (Arrêt).
6. Nettoyez l’intérieur du four.
Une quantité importante d’eau restera au
fond du four après un cycle de nettoyage
à la vapeur. Retirez l’eau résiduelle à l’aide
d’une éponge ou d’un chiffon doux et sec.
REMARQUE
Lors du nettoyage à la vapeur, utilisez exactement 296 ml (10 oz) d’eau, car cela donne
les meilleurs résultats.
background
Français 59
Entretien de votre appareil
Entretien et nettoyage du four
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que toutes les commandes sont DÉSACTIVÉES et que toutes les surfaces
sont REFROIDIES avant de nettoyer une partie quelconque de la cuisinière.
Si votre cuisinière est déplacée pour le nettoyage, l’entretien
ou toute autre raison, assurez-vous que le dispositif anti-
basculement est réenclenché correctement lors de la remise
en place de la cuisinière. Si vous ne réengagez pas le dispositif
anti-basculement, la cuisinière pourrait basculer et causer des
blessures graves.
Panneau de commande
Verrouillez d’abord le panneau de commande et la porte pour éviter les manœuvres
accidentelles et le basculement du produit.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le panneau de commande est éteint et que toutes les surfaces de la
cuisinière sont froides avant de nettoyer celle-ci. Sinon, vous pourriez vous brûler.
Si la cuisinière a été éloignée du mur, assurez-vous que le dispositif anti-basculement
est réinstallé correctement lorsque la cuisinière est remise en place. Sinon, la
cuisinière pourrait basculer et causer des blessures physiques.
N’utilisez pas de laine d’acier ni de quelconques nettoyants abrasifs. Ils peuvent
égratigner ou endommager la surface.
Évent
ÉventÉvent
Les évents de refroidissement sont situés à
l’arrière de la cuisinière.
Cette zone peut devenir chaude durant
l’utilisation du four.
Il est normal que de la vapeur s’échappe de
l’évent.
L’évent est important pour assurer une
bonne circulation d’air. Ne bloquez jamais
cet orice.
Nettoyage des pièces peintes et des garnitures décoratives
Pour un nettoyage général, utilisez un chiffon avec de l’eau chaude savonneuse.
S’il y a des résidus plus difciles à déloger et des graisses accumulées, appliquez
un détergent liquide directement sur la zone concernée et laissez agir de 30 à
60 minutes. Essuyez avec un chiffon humide et séchez. N’utilisez pas de nettoyants
abrasifs sur l’une de ces surfaces. Ils peuvent produire des rayures.
Nettoyage des surfaces en acier inoxydable
1. Secouez bien la bouteille de nettoyant ou de produit de polissage pour appareils en
acier inoxydable.
2. Déposez une petite quantité de produit de nettoyage ou de polissage pour appareils
en acier inoxydable sur un chiffon humide ou une serviette en papier humide.
3. Nettoyez une petite surface, en frottant dans le sens du grain de l’acier inoxydable
4. Séchez et polissez avec une serviette en papier propre et sèche ou un chiffon doux.
5. Répétez l’opération si nécessaire.
REMARQUE
N’utilisez pas de tampon en laine d’acier. Elle rayerait la surface.
Si un nettoyant pour appareils en acier inoxydable à base d’huile minérale a été utilisé
auparavant pour nettoyer l’appareil, lavez la surface avec du liquide vaisselle et de
l’eau avant d’utiliser le nettoyant ou le poli pour appareils en acier inoxydable.
Grilles du four
Si les grilles sont laissées dans le four pendant un cycle d’autonettoyage, leur couleur
deviendra légèrement bleue et la nition sera terne. Une fois le cycle d’autonettoyage
terminé et le four refroidi, frottez les côtés des grilles avec du papier ciré ou un
chiffon contenant une petite quantité d’huile. Cela aidera les grilles à glisser plus
facilement sur leurs rails.
Les grilles coulissantes peuvent être nettoyées à la main avec un produit abrasif ou de
la laine d’acier. Au cours du nettoyage, faites attention à ce que l’eau ou le nettoyant
ne pénètre pas dans les glissières situées sur les côtés de la grille.
REMARQUE
Ne les nettoyez pas au lave-vaisselle.
Si la grille devient difcile à enlever ou à replacer, enduisez légèrement les guides de
la grille du four d’huile de cuisson. Ne mettez pas d’huile de cuisson sur les glissières.
Si la grille devient difcile à faire glisser, il peut être nécessaire de la lubrier avec un
lubriant à base de graphite.
background
60 Français
Entretien de votre appareil
Entretien de votre appareil
Plateau pour Friture à l’air chaud
Pour maintenir propre le plateau pour Friture à l’air chaud, retirez-le de la cavité et
trempez-le dans de l’eau tiède savonneuse. Ensuite, enlevez la saleté du plateau pour
Friture à l’air chaud à l’aide d’un tampon à récurer en plastique.
REMARQUE
Le plateau pour Friture à l’air chaud peut être mis au lave-vaisselle.
MISE EN GARDE
Ne laissez pas le plateau pour Friture à l’air chaud dans le four pendant le cycle
d’autonettoyage.
La chaleur extrême générée par ce cycle peut décoller de façon permanente le
revêtement de l’friture à l’air chaud, sa couleur deviendra légèrement bleue et sa nition
sera terne.
Porte du four
Ne nettoyez Ne nettoyez
pas à la pas à la
main le joint main le joint
de la porte de la porte
du four.du four.
Vous Vous
pouvez pouvez
nettoyer la nettoyer la
porte à la porte à la
main.main.
Utilisez de l’eau et du savon pour nettoyer
à fond le dessus, les côtés et l’avant de la
porte du four. Rincez bien. Vous pouvez
utiliser un nettoyant pour vitres sur la vitre
extérieure de la porte du four.
NE PLONGEZ PAS la porte dans l’eau.
NE VAPORISEZ PAS et ne laissez pas l’eau ou
le nettoyant pour vitres pénétrer dans les
fentes d’aération de la porte.
N’utilisez PAS de nettoyant pour four,
de poudre nettoyante ou de produit de
nettoyage abrasif sur l’extérieur de la porte
du four.
NE NETTOYEZ PAS le joint de la porte du
four.
Le joint de la porte du four est constitué
d’un matériau tissé qui est essentiel pour
assurer une bonne étanchéité. Veillez à ne
pas frotter, endommager ou retirer ce joint.
Poignée du tiroir
Enlevez la poussière avec une brosse douce ou un chiffon doux imbibé d’eau.
MISE EN GARDE
N’utilisez pas de détergents alcalins, d’acide
sulfurique, d’acide chlorhydrique, de
solvants organiques ou de désinfectants.
- Cela pourrait endommager la surface.
background
Français 61
Entretien de votre appareil
Retrait des résidus brûlés et abondants
1. Laissez refroidir la table de cuisson.
2. Puis utilisez un grattoir à lame de rasoir
incliné d’environ 45 degrés sur la surface en
verre pour retirer les saletés.
Il sera nécessaire d’appliquer une pression
pour enlever les résidus.
3. Après avoir gratté la surface avec le grattoir
à lame de rasoir, étendez quelques gouttes
de nettoyant pour table de cuisson en
céramique sur toute la surface des résidus
brûlés. Utilisez un tampon de nettoyage
pour enlever tout résidu tenace. (Ne grattez
pas le joint d’étanchéité.)
4. Pour une protection supplémentaire, une fois
que tous les résidus ont été enlevés, polissez
toute la surface en appliquant un nettoyant
pour table de cuisson en céramique à l’aide
d’un essuie-tout.
Retrait des marques et des rayures métalliques
1. Faites attention de ne pas faire glisser les casseroles et les poêles sur la table de
cuisson. Cela laisserait des marques sur la surface de cuisson. Vous pouvez éliminer
ces marques en appliquant un nettoyant pour table de cuisson en céramique avec un
tampon de nettoyage conçu pour de telles surfaces.
2. Si des casseroles avec une mince couche d’aluminium ou de cuivre sont chauffées
alors que tout leur contenu liquide est évaporé, cette mince couche peut laisser une
décoloration noire sur la table de cuisson. Vous devriez immédiatement enlever cette
décoloration; sinon, elle pourrait devenir permanente.
AVERTISSEMENT
Vériez soigneusement le dessous des casseroles et poêles pour voir s’il y a des aspérités
qui pourraient rayer la table de cuisson.
Entretien et nettoyage de la surface de cuisson en verre
Nettoyage quotidien normal
Utilisez seulement un nettoyant pour table de cuisson en céramique. Les autres crèmes
peuvent ne pas être aussi efcaces.
En suivant ces étapes, vous pouvez entretenir et protéger la surface de votre table de
cuisson en verre.
1. Avant d’utiliser la table de cuisson pour la première fois, nettoyez-la avec un
nettoyant pour table de cuisson en céramique.
Cela aide à protéger le dessus et facilite le nettoyage ultérieur.
2. L’utilisation quotidienne d’un nettoyant pour table de cuisson en céramique vous
aidera à conserver l’aspect neuf de la table de cuisson.
3. Agitez bien la crème nettoyante. Appliquez quelques gouttes de nettoyant directement
sur la table de cuisson.
4. Utilisez un essuie-tout ou un tampon de nettoyage pour table de cuisson en céramique
an de nettoyer toute la surface de cuisson.
5. Utilisez un chiffon sec ou un essuie-tout pour enlever tous les résidus de produit de
nettoyage. Nul besoin de rincer.
AVERTISSEMENT
Des DOMMAGES à la surface en verre peuvent se produire si vous utilisez des tampons à
récurer autres que ceux recommandés.
Élimination des résidus brûlés
1. Laissez refroidir la table de cuisson.
2. Étendez quelques gouttes de nettoyant pour
table de cuisson en céramique sur toute la
surface des résidus brûlés.
3. À l’aide d’un tampon de nettoyage pour
table de cuisson en céramique, frottez la
surface en question en appliquant une
pression au besoin.
4. S’il reste des résidus, répétez au besoin les
étapes ci-dessus.
5. Pour une protection supplémentaire, une fois
que tous les résidus ont été enlevés, polissez
toute la surface en appliquant un nettoyant
pour table de cuisson en céramique à l’aide
d’un essuie-tout.
background
62 Français
Entretien de votre appareil
Entretien de votre appareil
Nettoyage du joint d’étanchéité de la table de cuisson
Pour nettoyer le joint d’étanchéité autour du
verre, appliquez un chiffon humide sur le joint
pendant quelques minutes, puis essuyez-le avec
un nettoyant non abrasif.
Risque de dommages permanents à la surface en verre
Les déversements de sucre (comme les gelées, le fudge, les bonbons, les sirops) ou
les plastiques fondus peuvent causer des piqûres sur la surface de la table de cuisson.
Cela n’est pas couvert par la garantie. Vous devriez nettoyer le déversement pendant
qu’il est encore chaud. Faites particulièrement attention lorsque vous retirez des
substances chaudes. Reportez-vous à la section ci-dessous.
Lorsque vous utilisez un grattoir, assurez-vous qu’il est neuf et que la lame du rasoir
est toujours tranchante.
N’utilisez pas une lame émoussée ou entaillée.
Nettoyage des déversements de sucre et du plastique fondu
1. Éteignez toutes les unités de la surface. Retirez les ustensiles de cuisson chauds.
2. En portant un gant de cuisine, utilisez un grattoir à lame de rasoir à un seul tranchant
pour déplacer le déversement vers une zone froide de la table de cuisson. Enlevez le
déversement avec des essuie-tout.
3. Tout déversement restant devrait être laissé jusqu’à ce que la table de cuisson ait
refroidi.
4. N’utilisez pas à nouveau les unités de la surface tant que tous les résidus n’ont pas é
complètement éliminés.
REMARQUE
Si des piqûres ou des renfoncements sont déjà présents sur la surface en verre, le verre
devra être remplacé. Dans ce cas, un service d’entretien sera nécessaire.
Démontage et réinstallation de la porte du four
Comment retirer la porte
MISE EN GARDE
La porte est très lourde. Faites attention lorsque vous la retirez et la soulevez.
Ne soulevez pas la porte par la poignée.
Coupez l’alimentation avant de retirer la porte.
Position verrouilléePosition verrouillée Position déverrouilléePosition déverrouillée
Verrou de Verrou de
charnièrecharnière
1. Ouvrez la porte complètement.
2. Tirez les verrous de charnière vers le bas et en direction du cadre de porte jusqu’à la
position déverrouillée.
environ 5°environ 5°
Fig. 1
3. Saisissez fermement les deux côtés de la
porte, dans le haut.
4. Fermez la porte en position de retrait, à
un angle d’environ 5 degrés de la verticale
(g. 1).
background
Français 63
Entretien de votre appareil
Verrou de charnièreVerrou de charnière
Position verrouilléePosition verrouilléePosition déverrouilléePosition déverrouillée
3. Ouvrez la porte complètement. Si la porte ne s’ouvre pas complètement, l’encoche
n’est pas insérée correctement dans le bord inférieur de la fente.
4. Poussez la charnière contre le cadre avant de l’intérieur du four jusqu’à ce qu’elle soit
verrouillée.
5. Fermez la porte du four.
Fig. 2
5. Soulevez la porte vers le haut et vers
l’extérieur jusqu’à ce que le bras de
charnière soit dégagé de la fente (g. 2).
Comment réinstaller la porte
Bras de Bras de
charnièrecharnière
Bord Bord
inférieur inférieur
de la de la
fentefente
RenfoncementRenfoncement
1. Saisissez fermement les deux côtés de la porte, dans le haut.
2. En plaçant la porte au même angle que pour la retirer, glissez l’encoche du bras
de charnière dans le bord inférieur de la fente de charnière. L’encoche du bras de
charnière doit être complètement insérée dans le bas de la fente.
background
64 Français
Entretien de votre appareil
Entretien de votre appareil
Changement de l’éclairage du four
La lampe du four est une ampoule standard de 40 watts. Il s’allume lorsque la porte
du four est ouverte. Lorsque la porte du four est fermée, appuyez sur le bouton
pour allumer ou éteindre l’éclairage. L’éclairage ne fonctionnera pas pendant un cycle
d’autonettoyage.
RetirerRetirer
Couvercle de Couvercle de
l’ampoule en verrel’ampoule en verre
AmpouleAmpoule
RemplacerRemplacer
1. Assurez-vous que le four et l’ampoule sont
froids.
2. Débranchez la cuisinière ou coupez son
alimentation électrique.
3. Tournez le couvercle de l’ampoule en verre
à l’arrière du four dans le sens antihoraire
pour l’enlever.
4. Tournez l’ampoule dans le sens antihoraire
pour la retirer de sa douille.
5. Insérez une nouvelle ampoule de 40 W
dans la douille, puis tournez-la dans le sens
horaire pour la serrer. Replacez le couvercle
de l’ampoule en le tournant dans le sens
horaire.
6. Branchez la cuisinière ou rétablissez son
alimentation électrique.
MISE EN GARDE
Pour éviter tout risque d’électrocution,
assurez-vous que le four est éteint et froid
avant de remplacer l’éclairage du four.
Lors du remplacement de l’éclairage du four,
veillez à ne pas endommager le produit en
usant de force excessive.
Retrait et réinstallation du tiroir de rangement
1. Faites glisser le tiroir jusqu’à ce qu’il s’arrête.
2. Trouvez les pinces de guidage à rouleaux de
chaque côté. Avec les deux mains, tirez vers
le bas la pince gauche tout en soulevant la
pince droite, puis retirez le tiroir.
3. Nettoyez le tiroir à l’eau tiède savonneuse
avec un linge ou une brosse douce. Ensuite,
rincez-le et séchez-le complètement.
4. Placez le tiroir dans les guides à rouleaux
de chaque côté, puis enclenchez les pinces
en place.
background
Français 65
Dépannage
AFFICHAGE DES COMMANDES
Problème Cause possible Solution
L’afchage est vide. Il se peut qu’un fusible soit
grillé dans votre maison
ou que le disjoncteur soit
déclenché.
Remplacez le fusible ou
réenclenchez le disjoncteur.
L’écran clignote. Il y a eu une panne de
courant.
Réinitialisez l’horloge.
TABLE DE CUISSON
Problème Cause possible Solution
Les unités de
la surface ne
permettent pas
de maintenir une
ébullition à gros
bouillon ou ne
cuisent pas assez
vite.
Vous utilisez peut-être
des ustensiles de cuisson
inadéquats.
Utilisez des chaudrons plats
dont le diamètre correspond à
celui de l’unité utilisée.
La puissance (tension) peut
être faible dans certaines
régions.
Couvrez le chaudron avec un
couvercle jusqu’à obtenir la
chaleur désirée.
Les unités de la
surface ne s’allument
pas.
Il se peut qu’un fusible ait
sauté ou qu’un disjoncteur se
soit déclenché.
Remplacez le fusible ou
réenclenchez le disjoncteur.
Les commandes de la table de
cuisson sont mal réglées.
Vériez que la commande
adéquate est réglée pour le
rond que vous utilisez.
Zones de
décoloration sur la
table de cuisson.
Un dégât de nourriture n’a
pas été nettoyé.
Consultez la section sur
l’entretien et nettoyage de la
surface de cuisson en verre à
la page 61.
La surface est chaude et le
modèle comporte une table de
cuisson de couleur claire.
Cela est normal. La surface
peut paraître décolorée
lorsqu’elle est chaude. Ceci
est temporaire et disparaîtra
lorsque le verre se refroidira.
Dépannage
Dépannage
Samsung met tout en œuvre pour que vous ne rencontriez aucun problème avec votre
cuisinière électrique. Si vous rencontrez un problème inattendu, cherchez d’abord une
solution dans les tableaux ci-dessous. Si vous avez toujours des difcultés après avoir
essayé la solution suggérée, appelez Samsung au 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
Installation
Problème Cause possible Solution
La cuisinière n’est
pas de niveau.
L’appareil a été installé de
manière incorrecte.
Placez la grille du four
au centre de ce dernier.
Placez un niveau sur la
grille du four. Ajustez les
pattes de nivellement à
la base de la cuisinière
jusqu’à ce que la grille du
four soit de niveau.
Assurez-vous que le
plancher est de niveau,
stable et assez solide pour
soutenir adéquatement la
cuisinière.
Le plancher s’affaisse ou n’est
pas de niveau.
Communiquez avec un
charpentier pour corriger la
situation.
Les armoires de cuisine
ne sont pas correctement
alignées et donnent
l’impression que la cuisinière
n’est pas de niveau.
Assurez-vous que les armoires
sont d’équerre et offrent
sufsamment d’espace pour
l’installation.
L’appareil doit être
accessible aux ns
d’entretien et ne
peut être déplacé
facilement.
Les armoires de cuisine ne
sont pas d’équerre et sont
trop près de l’appareil.
Communiquez avec un
constructeur ou un installateur
pour rendre l’appareil
accessible.
Le tapis gêne le mouvement
de la cuisinière.
Prévoyez sufsamment
d’espace pour soulever la
cuisinière au-dessus du tapis.
background
66 Français
Dépannage
Dépannage
Problème Cause possible Solution
Traînées ou taches
brunes.
Des débordements ont cuit
sur la surface.
Attendez que la surface se
refroidisse. Puis, utilisez un
grattoir à lame de rasoir
incliné d’environ 45° sur
la surface en verre pour
retirer les saletés.
Consultez la section sur
l’entretien et nettoyage de
la surface de cuisson en
verre à la page 61.
Zones de
décoloration avec
éclat métallique.
Des dépôts minéraux
provenant de l’eau et des
aliments restent sur la surface
de cuisson.
Retirez-les en utilisant
une crème de nettoyage
pour table de cuisson en
vitrocéramique.
Utilisez des ustensiles
à fonds propres et secs.
Nettoyez la surface de
cuisson avec un agent de
nettoyage pour céramique
régulièrement, chaque
semaine.
" Craquement " ou
" bruit sec ".
Ce bruit provient du métal
lorsqu’il chauffe et qu’il se
refroidit pendant l’utilisation
des fonctions de cuisson et
d’autonettoyage.
Il s’agit d’un fonctionnement
normal et non une défaillance
de l’appareil. Utilisez la
cuisinière comme d’habitude.
Problème Cause possible Solution
L’unité de la surface
s’éteint et se rallume
en boucle.
L’élément s’allumera et
s’éteindra pour maintenir le
réglage de puissance.
Il s’agit d’un fonctionnement
normal et non une défaillance
de l’appareil. Utilisez la
cuisinière comme d’habitude.
L’unité de surface
cesse de luire
lorsqu’elle est
réglée à un réglage
inférieur.
Cela est normal. L’unité est encore allumée et chaude.
Égratignures ou
abrasions sur la
surface de cuisson.
La table de cuisson est
nettoyée de façon inadéquate.
Les rayures ne peuvent être
enlevées. Les petites rayures
seront de moins en moins
visibles avec le temps, à
force de nettoyer. Utilisez de
la crème de nettoyage pour
surface en vitrocéramique.
N'utilisez pas de produits
chimiques ou d'agents
corrosifs. Ces agents peuvent
endommager la surface du
produit.
Des ustensiles dotés de fonds
abîmés ont été utilisés sur
la table de cuisson ou des
particules grossières (p. ex.,
du sel ou du sable) étaient
présentes entre l’ustensile et
la surface de cuisson.
Pour éviter les rayures, suivez
les procédures de nettoyage
recommandées. Assurez-vous
que le fond de votre ustensile
est propre avant de l'utiliser,
et utilisez des ustensiles à
fond lisse.
Un ustensile de cuisson a
été glissé sur la surface de
cuisson.
background
Français 67
Dépannage
FOUR
Problème Cause possible Solution
Le four ne
s’allume pas.
La cuisinière n’est pas
complètement branchée dans la
prise électrique.
Assurez-vous que la che
électrique est insérée dans
une prise sous tension et
correctement mise à la terre.
Il se peut qu’un fusible ait sau
ou qu’un disjoncteur se soit
déclenché.
Remplacez le fusible ou
réenclenchez le disjoncteur.
Les commandes du four ont été
mal réglées.
Consultez le chapitre sur le
utilisation du four à la page 31.
Le four est trop chaud. Laissez refroidir le four.
Câblage de service incomplet. Appelez le service après-vente.
Coupure de courant. Vériez si les lumières de la
maison s’allument. Si nécessaire,
appelez votre compagnie
d’électricité locale pour qu’elle
intervienne.
La lampe du
four ne s’allume
pas.
L’ampoule est mal vissée ou
défectueuse.
Serrez ou remplacez l’ampoule.
L’interrupteur de l’éclairage est
cassé.
Appelez le service après-vente.
L’appareil ne
s’allume pas.
L’appareil n’est pas
complètement branché dans la
prise électrique, un fusible de
votre maison peut être grillé
ou un disjoncteur peut s’être
déclenché.
Vériez que le cordon
d’alimentation est branché
dans une prise de courant sous
tension et correctement mise à
la terre. Vériez les fusibles ou
les disjoncteurs.
Câblage de service incomplet. Appelez le service après-vente.
Coupure de courant. Vériez si les lumières de la
maison s’allument. Si nécessaire,
appelez votre compagnie
d’électricité locale pour qu’elle
intervienne.
Problème Cause possible Solution
Le four fume
excessivement
pendant la
cuisson au gril.
Les commandes du four n’ont
pas été réglées correctement.
Reportez-vous à la section sur le
fonctionnement du four à partir
de la page 45.
La viande a été placée trop près
de l’élément.
Repositionnez la grille de façon
à laisser un espace sufsant
entre la viande et l’élément.
Préchauffez l’élément de gril
pour saisir la viande.
La viande n’a pas été
correctement préparée.
Retirez l’excès de gras de la
viande. Coupez les bords gras
qui risquent de s’enrouler, en
laissant le maigre intact.
Les surfaces du four sont
recouvertes de graisse.
Un nettoyage régulier est
nécessaire lorsque vous faites
fréquemment griller des
aliments.
Les aliments ne
cuisent pas ou
ne rôtissent pas
correctement.
Les commandes du four ont été
mal réglées.
Consultez le chapitre sur le
utilisation du four à la page 31.
La grille du four a été mal
positionnée ou n’est pas de
niveau.
Consultez la section sur
l’utilisation des grilles du four à
la page 38.
Une casserole inappropriée ou
de taille inadéquate est utilisée.
Le capteur du four doit être
réglé.
Reportez-vous à la section
Fonctions supplémentaires à la
page 51.
background
68 Français
Dépannage
Dépannage
Problème Cause possible Solution
Une fumée
excessive se
dégage pendant
un cycle
d’autonettoyage.
Le four est excessivement sale. Appuyez sur Stop (Arrêt).
Ouvrez les fenêtres pour
évacuer la fumée de la
pièce. Attendez que le cycle
d’autonettoyage soit annulé.
Essuyez la saleté excessive,
puis redémarrez le cycle
d’autonettoyage.
La porte du four
ne s’ouvre pas
après un cycle
d’autonettoyage.
Le four est trop chaud. Laissez refroidir le four.
Le four n’est
pas propre
après un cycle
d’autonettoyage.
Les commandes du four n’ont
pas été réglées correctement.
Consultez la section sur
l’autonettoyage à la page 56.
Le four était très sale. Essuyez les éclaboussures
avant de lancer le cycle
d’autonettoyage. Les fours
très sales devront peut-être
être auto-nettoyés à nouveau
ou pendant une période plus
longue.
De la vapeur
s’échappe par
l’évent.
Lorsque vous utilisez la fonction
de convection, il est normal
de voir de la vapeur sortir par
l’évent du four.
Il s’agit d’un fonctionnement
normal et non d’une défaillance
du système.
Utilisez la cuisinière comme
d’habitude.
La quantité de vapeur visible
augmente avec le nombre de
grilles ou la quantité d’aliments
à cuire.
Une odeur de
brûlé ou d’huile
s’échappe par
l’évent.
Ce phénomène est normal pour
un four neuf et disparaîtra avec
le temps.
Pour accélérer le
processus, réglez un cycle
d’autonettoyage pour un
minimum de trois heures.
Consultez la section sur
l’autonettoyage à la page 56.
Problème Cause possible Solution
Les aliments
ne grillent pas
correctement.
La taille des portions peut ne
pas convenir.
Reportez-vous au guide de
cuisson pour connaître les tailles
des portions à la page 45, puis
réessayez.
La grille n’a pas été
correctement positionnée.
Consultez le guide de
recommandation de cuisson au
gril à la page 45.
La casserole n’est pas adaptée à
la cuisson au gril.
Utilisez des casseroles
appropriées.
La puissance (tension) peut être
faible dans certaines régions.
Préchauffez l’élément du gril
pendant 10 minutes.
Consultez le guide de
recommandation de cuisson
au gril à la page 45.
La température
du four est trop
élevée ou trop
basse.
Le capteur du four doit être
réglé.
Reportez-vous à la section
Fonctions supplémentaires à la
page 51.
L’autonettoyage
du four ne
fonctionne pas.
La température du four est trop
élevée pour que la procédure
d’autonettoyage puisse
commencer.
Laissez la cuisinière refroidir,
puis réinitialisez les commandes.
Les commandes du four ont été
mal réglées.
Consultez la section sur
l’autonettoyage à la page 56.
Un cycle d’autonettoyage ne
peut pas démarrer si la fonction
de verrouillage du four est
actionnée ou si un élément de la
table de cuisson est en marche.
Désactivez le verrouillage du
four (voir la page 31). Assurez-
vous que tous les éléments de la
surface sont éteints.
background
Français 69
Dépannage
Problème Cause possible Solution
Odeur forte. Il est normal que l’isolation
de l’intérieur du four dégage
une odeur lors des premières
utilisations.
Faites fonctionner le four à
vide sur le réglage de cuisson
traditionnelle à 204 °C (400 °F)
pendant une heure.
Bruit du
ventilateur.
Un ventilateur de convection
peut se mettre en marche et
s’arrêter automatiquement.
Il ne s’agit en aucun cas d’une
panne du système, mais plutôt
du fonctionnement normal.
Le ventilateur
du four fait
du bruit ou ne
s’éteint pas.
Le ventilateur de
refroidissement n’est pas
visible, mais vous l’entendrez
tourner dès que les éléments
électroniques deviennent chauds
et il s’éteindra quand ceux-ci
seront froids.
Il s’agit d’un processus normal
pour refroidir le four, le
ventilateur de refroidissement
s’éteint automatiquement
lorsque le four devient froid.
Les grilles
du four sont
difciles à
déplacer.
Des grilles brillantes et de
couleur argentée, ont été
nettoyées au cours d’un cycle
d’autonettoyage.
Appliquez une petite quantité
d’huile végétale sur une
serviette en papier, puis essuyez
les bords des grilles du four
avec la serviette en papier.
TIROIR
Problème Cause possible Solution
Le tiroir ne
glisse pas
facilement ou
reste coincé.
Le tiroir n’est pas aligné. Tirez complètement le tiroir et
poussez-le complètement vers
l’intérieur. Reportez-vous à la
page 64.
Le tiroir contient une charge
trop lourde ou déséquilibrée.
Réduisez le poids. Répartissez
mieux le contenu du tiroir.
Condensation
excessive dans
le tiroir.
Il y a du liquide dans le tiroir. Retirez le liquide.
Aliments non couverts. Couvrez les aliments avec un
couvercle.
Codes d’information
FOUR
Code afché Cause possible Solution
C-d0
Court-circuit dans le panneau de
commande.
Appuyez sur Stop (Arrêt),
puis redémarrez le four. Si le
problème persiste, débranchez
la cuisinière pendant au moins
30 secondes, puis rebranchez-
la. Si cela ne résout pas le
problème, appelez un technicien.
C-d1 Le verrou de porte est mal aligné.
C-F0
Ce code apparaît si la
communication entre la carte de
circuit imprimé principale et la
carte de circuit imprimé secondaire
est interrompue.
C-F2
Ce code se produit si la
communication entre le Main et le
Touch est interrompue.
C-20
Le capteur du four est ouvert
lorsque le four fonctionne.
Court-circuit dans le capteur du
four.
C-21
Ce code se produit si la
température interne augmente de
façon anormale.
background
70 Français
Dépannage
Dépannage
TABLE DE CUISSON
Code afché Cause possible Solution
F0
Ce code apparaît si la communication
entre la carte de circuits imprimés
principale et la carte de circuits
imprimés d’onduleur est interrompue.
Éteignez-le, puis
rallumez-le au réglage
que vous voulez.
Si le problème persiste,
débranchez la cuisinière
pendant au moins
30 secondes, puis
rebranchez-la. Si cela ne
résout pas le problème,
appelez un technicien.
C0
Le capteur supérieur est ouvert
lorsque l’élément chauffant fonctionne.
Appelez le service après-
vente
Le capteur supérieur est court-circuité
lorsque l’élément fonctionne.
C2
Le capteur du transistor bipolaire
à porte isolée est ouvert lorsque
l’élément fonctionne.
Le capteur du transistor bipolaire à
porte isolée est court-circuité lorsque
l’élément fonctionne.
R2
Ce code se produit si le moteur du
ventilateur c.c. est ouvert ou verrouillé.
Code afché Cause possible Solution
C-22
Le capteur de la carte de circuits
imprimés secondaire est ouvert
lorsque le four fonctionne.
Appuyez sur Stop (Arrêt),
puis redémarrez le four. Si le
problème persiste, débranchez
la cuisinière pendant au moins
30 secondes, puis rebranchez-
la. Si cela ne résout pas le
problème, appelez un technicien.
Court-circuit dans le capteur
de carte de circuits imprimés
auxiliaire.
C-30
Le capteur de la carte de circuits
imprimés principale est ouvert
lorsque le four fonctionne.
Court-circuit dans le capteur
de carte de circuits imprimés
principal.
C-31
Ce code se produit si la
température de la carte de circuit
imprimé est anormalement élevée.
Appelez le service après-vente
Ce message d’erreur s’afche si
le cordon d’alimentation est mal
installé.
Si le cordon d’alimentation est
mal branché, le code suivant
s’afche à l’écran.
Rebranchez correctement le
cordon d’alimentation et le
message disparaît.
C-A2
Ce code se produit si la
température de la carte de
circuits imprimés auxiliaire est
anormalement élevée.
Appuyez sur Stop (Arrêt).
Vériez l’évent du four et l’évent
de refroidissement. Si l’évent est
fermé, n’obstruez jamais celui-ci
par quoi que ce soit. Une fois le
four refroidi, redémarrez-le.
Si cela ne résout pas le
problème, appelez un technicien.
background
Français 71
Garantie (États-Unis)
Garantie (États-Unis)
Code afché Cause possible Solution
C1
Ce code apparaît si la température
interne d’un élément chauffant
augmente de façon anormale.
Éteignez-le, puis
rallumez-le au réglage
que vous voulez.
Si le problème persiste,
débranchez la cuisinière
pendant au moins
30 secondes, puis
rebranchez-la. Si cela ne
résout pas le problème,
appelez un technicien.
HAUT
UP La tension est trop élevée ou trop
basse.
Vériez la connexion
d’alimentation et assurez-
vous d’allumer l’appareil
après avoir régulé la
tension.
F2
Le CI tactile communique de manière
anormale.
Redémarrez l’appareil
à l’aide de la touche
MARCHE/ARRÊT. Si
le problème persiste,
débranchez l’appareil
pendant plus de
30 secondes. Puis,
redémarrez l’appareil.
Si le problème persiste,
contactez un centre de
service Samsung local.
F1
Échec des communications entre
l’interface principale et l'EEPROM.
NE PAS JETER. CETTE PAGE REMPLACE LA PAGE DE GARANTIE DU GUIDE D’UTILISATION
ET D’ENTRETIEN
CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE POUR LACHETEUR D’ORIGINE AVEC PREUVE D’ACHAT
Ce produit de la marque SAMSUNG, tel que fourni et distribué par SAMSUNG
ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) et livré neuf, dans son emballage d’origine, à
l’acheteur d’origine, est garanti par SAMSUNG contre tout défaut de fabrication ou de
matériaux pendant la période de garantie limitée, à compter de la date de livraison à
l’acheteur d’origine, de :
Un (1) an de garantie pour les pièces et la main-d’œuvre
Cette garantie limitée n’est valable que pour les produits achetés et utilisés aux États-
Unis qui ont été installés, utilisés et entretenus conformément aux instructions jointes
ou fournies avec le produit. Pour se prévaloir du service de garantie, l’acquéreur doit
contacter SAMSUNG à l’adresse ou au numéro de téléphone ci-dessous an d’établir les
procédures relatives au diagnostic et à l’intervention nécessaire. Pour être couverte par
la garantie, la maintenance ne peut être effectuée que par un service technique agréé
SAMSUNG. Lors de la remise d’un produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de
service SAMSUNG agréé, l’acquéreur est tenu de présenter le coupon d’achat d’origine ou
le bon de livraison à la demande des intéressés à titre de preuve d’achat.
SAMSUNG fournira gratuitement un service à domicile dans les États-Unis contigus
pendant la période de garantie, sous réserve de la disponibilité de réparateurs agréés
SAMSUNG dans la zone géographique du client. Si le service à domicile n’est pas
disponible, SAMSUNG peut choisir, à sa discrétion, d’assurer le transport de son choix
vers et depuis un centre de service agréé SAMSUNG. Si le produit se trouve dans une
région où le service par un réparateur agréé SAMSUNG n’est pas disponible, il se peut que
vous ayez à payer des frais de déplacement ou que vous deviez apporter le produit à un
centre de service agréé SAMSUNG pour le faire réparer.
Pour bénécier du service à domicile, le produit doit être facilement accessible à notre
personnel.
background
72 Français
Garantie (États-Unis)
Garantie (États-Unis)
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN
OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États n’autorisent
pas les limitations sur la durée d’une garantie implicite, de sorte que les limitations ou
exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous confère des
droits légaux spéciques; vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un
État à l’autre.
LIMITATION DES RECOURS
VOTRE SEUL ET UNIQUE RECOURS EST LA RÉPARATION DU PRODUIT, SON
REMPLACEMENT OU LE REMBOURSEMENT DU PRIX D’ACHAT, À LA DISCRÉTION DE
SAMSUNG, COMME LE PRÉVOIT LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. SAMSUNG NE SERA
PAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS,
Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LE TEMPS D’ABSENCE DU TRAVAIL, LES REPAS À
L’HÔTEL OU AU RESTAURANT, LES FRAIS DE REMODELAGE, LA PERTE DE REVENUS OU
DE BÉNÉFICES, LA NON-RÉALISATION D’ÉCONOMIES OU D’AUTRES AVANTAGES, QUELLE
QUE SOIT LA THÉORIE JURIDIQUE SUR LAQUELLE REPOSE LA RÉCLAMATION, ET MÊME
SI SAMSUNG A ÉTÉ INFORMÉE DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. Certains États
n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, de
sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous.
Cette garantie vous confère des droits légaux spéciques; vous pouvez également avoir
d’autres droits qui varient d’un État à l’autre.
SAMSUNG ne garantit pas un fonctionnement continu ou sans erreur de ce produit.
Aucune garantie donnée par quelque personne, entreprise ou société que ce soit
concernant ce produit n’engage SAMSUNG.
Pour bénécier d’un service d’assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG
à l’adresse suivante :
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) et www.samsung.com/us/support
Pendant la période de garantie applicable, un produit sera réparé, remplacé ou le prix
d’achat remboursé, à la seule discrétion de SAMSUNG. SAMSUNG peut utiliser des pièces
neuves ou remises à neuf pour réparer un produit, ou remplacer le produit par un produit
neuf ou remis à neuf. Les pièces et produits de rechange sont couverts pour le reste de la
période de garantie initiale ou pour quatre-vingt-dix (90) jours, selon la plus longue de
ces durées. Toute pièce ou tout produit remplacé est la propriété de SAMSUNG et doit lui
être restitué.
Cette garantie limitée couvre les défauts de fabrication des matériaux ou de la
main-d’œuvre constatés dans le cadre d’une utilisation domestique normale et
non commerciale de ce produit, et ne couvre pas : les dommages survenus lors de
l’expédition, de la livraison, de l’installation et des utilisations pour lesquelles ce produit
n’a pas été conçu; les dommages causés par une modication ou une altération non
autorisée du produit; les produits dont les numéros de série d’origine ont été effacés,
abîmés, modiés de quelque manière que ce soit ou ne peuvent pas être facilement
identiés; les dommages esthétiques, notamment les rayures, les bosses, les écaillages
et autres dommages au niveau du revêtement nal du produit; les dommages causés
par une utilisation abusive, une mauvaise utilisation, une infestation de parasites, un
accident, un incendie, une inondation ou d’autres cas de force majeure ou de catastrophe
naturelle; les dommages causés par l’utilisation d’équipements, de services publics,
de services, de pièces, de fournitures, d’accessoires, d’applications, d’installations, de
réparations, de câblages externes ou de connecteurs non fournis ou non autorisés
par SAMSUNG; les dommages causés par un courant, une tension, des uctuations et
des surtensions électriques incorrects; les dommages causés par le non-respect des
instructions d’utilisation et d’entretien du produit; les instructions données à domicile sur
la façon d’utiliser votre produit; et toute intervention visant à corriger une installation
non conforme aux codes de l’électricité ou de la plomberie ou à corriger des problèmes
d’électricité ou de plomberie (par ex., le câblage de la maison, les fusibles ou les tuyaux
d’arrivée d’eau). Par ailleurs, les dommages causés à la surface de cuisson en verre par
(i) l’utilisation de nettoyants autres que les nettoyants et tampons recommandés ou
(ii) des déversements durcis de matières sucrées ou de plastique fondu qui n’ont pas été
nettoyés conformément aux instructions du guide d’utilisation et d’entretien ne sont pas
couverts par la présente garantie limitée.
Le coût de la réparation ou du remplacement dans ces circonstances exclues est à la
charge du client.
Les visites d’un réparateur autorisé pour expliquer les fonctions, l’entretien ou
l’installation du produit ne sont pas couvertes par cette garantie limitée. Veuillez
communiquer avec SAMSUNG au numéro ci-dessous pour obtenir de l’aide concernant ces
problèmes.
background
Français 73
Garantie (CANADA)
Garantie (CANADA)
SAMSUNG réparera ou remplacera ce produit, à sa discrétion et sans frais comme stipulé
dans le présent document, par des pièces ou des produits neufs ou remis à neuf s’il
s’avère défectueux pendant la période de garantie limitée spéciée ci-dessus. Toute pièce
ou tout produit remplacé devient la propriété de SAMSUNG et doit lui être restitué. Les
pièces et produits de rechange sont protégés pour le reste de la période de garantie
initiale ou pour quatre-vingt-dix (90) jours, selon la plus longue de ces durées. Cette
garantie limitée couvre les défauts de fabrication des matériaux et de la main-d’œuvre
survenant dans le cadre d’une utilisation normale et non commerciale de ce produit et
ne s’applique pas à ce qui suit : dommages survenus lors de l’expédition, de la livraison
et de l’installation, applications et utilisations pour lesquelles ce produit n’a pas été
conçu, modication du produit ou des numéros de série, dommages cosmétiques ou de
la nition extérieure, accidents, abus, négligence, incendie, eau, foudre ou autres actes
de la nature, utilisation de produits, équipements, systèmes, services publics, services,
pièces, fournitures, accessoires, applications, installations, réparations, câblage externe ou
connecteurs non fournis ou non autorisés par SAMSUNG qui endommagent ce produit ou
entraînent des problèmes d’entretien; une tension électrique incorrecte, des uctuations
et des surtensions; les réglages effectués par le client et le non-respect des instructions
d’utilisation, d’entretien et d’environnement décrites et prescrites dans le manuel
d’instructions; le retrait et la réinstallation du produit; les problèmes causés par des
infestations de parasites, et la surchauffe ou la surcuisson par l’utilisateur. Cette garantie
limitée exclut les cas de courant, de tension ou d’alimentation électrique incorrects,
les ampoules, les fusibles domestiques, le câblage domestique, le coût d’un appel de
service pour des instructions, ou la réparation d’erreurs d’installation. Par ailleurs, les
dommages causés à la table de cuisson en verre par l’utilisation de nettoyants autres
que les nettoyants et tampons recommandés ou des déversements durcis de matières
sucrées ou de plastique fondu qui n’ont pas été nettoyés conformément aux instructions
du guide d’utilisation et d’entretien ne sont pas couverts. SAMSUNG ne garantit pas un
fonctionnement continu ou sans erreur de ce produit.
NE PAS JETER. CETTE PAGE REMPLACE LA PAGE DE GARANTIE DU GUIDE D’UTILISATION
ET D’ENTRETIEN
CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE À LACHETEUR D’ORIGINE
Ce produit de marque SAMSUNG, tel que fourni et distribué par SAMSUNG ELECTRONICS
CANADA, INC. (SAMSUNG) et livré neuf, s’accompagne d’une garantie de SAMSUNG contre
tout vice de fabrication au niveau des pièces et de la main-d’œuvre pendant une période
limitée de :
Garantie d’un (1) an sur les pièces et la main-d’œuvre, d’un (1) an pour les pièces
Pour table de cuisson en verre
Cette garantie limitée prend effet à la date d’achat initiale et n’est valable que pour
les produits achetés et utilisés au CANADA. Pour se prévaloir du service de garantie,
l’acheteur doit contacter SAMSUNG an d’établir les procédures relatives au diagnostic
et à l’intervention nécessaire. Pour être couverte par la garantie, la maintenance ne peut
être effectuée que par un service technique agréé SAMSUNG. Lors de la remise d’un
produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de service SAMSUNG agréé, l’acquéreur
est tenu de présenter, sur demande, le coupon d’achat d’origine à titre de preuve
d’achat. Samsung proposera gratuitement un service à domicile pendant la période de
garantie, sous réserve de la disponibilité dans la zone contiguë du CANADA. Le service
à domicile n’est pas disponible dans toutes les zones. Pour bénécier du service à
domicile, le produit doit être facilement accessible à notre personnel. Si le service n’est
pas disponible, Samsung peut choisir d’assurer le transport du produit vers et depuis un
centre de service agréé.
background
74 Français
Annexe
Annexe
Annonce relative à la source ouverte
Le logiciel inclus dans ce produit contient un logiciel open source.
L’URL suivante http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP1_0/seq/0 permet
d’accéder aux renseignements sur la licence de source libre relatives à ce produit.
SAUF INDICATION CONTRAIRE, IL N’EXISTE AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE
SUR CE PRODUIT ET SAMSUNG DÉCLINE TOUTE GARANTIE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y
LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE, DE NON-CONTREFAÇON
OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. AUCUNE GARANTIE DONNÉE PAR UNE
PERSONNE, ENTREPRISE OU SOCIÉTÉ EN CE QUI CONCERNE CE PRODUIT N’ENGAGE
SAMSUNG. SAMSUNG N’ENDOSSE AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE PERTE DE
REVENU, DE MANQUE À GAGNER, D’INCAPACITÉ À RÉALISER DES ÉCONOMIES OU TOUT
AUTRE AVANTAGE FINANCIER, OU EN CAS DE DOMMAGE RÉSULTANT DE L’UTILISATION
OU D’UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET APPAREIL OU D’UNE INCAPACITÉ À UTILISER
CET APPAREIL, QUELLE QUE SOIT LA BASE LÉGALE SUR LAQUELLE REPOSE LA PLAINTE,
ET MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ AVERTIE DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. TOUT
TYPE DE COMPENSATION EXIGÉE AUPRÈS DE SAMSUNG NE SAURAIT EN AUCUN CAS
EXCÉDER LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET À L’ORIGINE DES
DOMMAGES ALLÉGUÉS. SANS LIMITER CE QUI PRÉCÈDE, L’ACHETEUR ASSUME TOUS
LES RISQUES ET TOUTES LES RESPONSABILITÉS EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGE OU
DE BLESSURE DE L’ACHETEUR ET DE SES BIENS, AINSI QUE D’AUTRES PERSONNES ET
DE LEURS BIENS, RÉSULTANT DE L’UTILISATION, DE LA MAUVAISE UTILISATION OU DE
L’INCAPACITÉ À UTILISER CE PRODUIT. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST VALABLE POUR
PERSONNE D’AUTRE QUE LACHETEUR INITIAL DU PRODUIT, N’EST PAS TRANSFÉRABLE ET
ÉNONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF.
Certains États n’autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties implicites
ni l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects; il se peut par
conséquent que les limitations et exclusions énoncées ci-dessus ne s’appliquent pas à
votre cas. Cette garantie vous confère des droits légaux précis; vous pouvez également
avoir d’autres droits qui varient d’un État à l’autre.
Pour bénécier d’un service d’assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG
à l’adresse suivante :
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) et www.samsung.com/ca/support (en anglais)
www.samsung.com/ca_fr/support (français)
Garantie (CANADA)
background
Notes
background
Veuillez noter que la garantie Samsung n’inclut PAS les déplacements du service après-vente pour expliquer le fonctionnement de l’appareil, corriger une installation non correcte ou exécuter
des travaux de nettoyage ou d’entretien réguliers.
UNE QUESTION? DES COMMENTAIRES?
PAYS APPELEZ-NOUS OU CONSULTEZ NOTRE SITE À LADRESSE
USA
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Balayez le code QR* ou visitez
www.samsung.com/spsn
pour regarder nos
vidéos et nos émissions en direct
utiles.
* Nécessite l’installation d’un lecteur sur votre
téléphone intelligent.
Balayez le code QR à l’aide de
votre téléphone intelligent.
NSI6D*9550****-00

Specifications

Samsung NSI6DG9550SR Questions and Answers