
* All Pictures In This Manual Are For Illustrative Purposes Only. Actual Product May Vary.
© 2023 United States Stove Company, 227 Industrial Park Rd., South Pittsburg, TN 37380 Ph. 800-750-2723
THIS MANUAL IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE.
Owner’s Instruction and Operation Manual
U.S. Environmental Protection Agency
Certied to comply with 2020 particulate
emissions standards.
SAFETY NOTICE: If this heater is not properly installed, a house re may result.
For your safety, follow the installation instructions. Never use make-shift
compromises during the installation of this heater. Contact local building or
re ofcials about permits, restrictions and installation requirements in your
area. NEVER OPERATE THIS PRODUCT WHILE UNATTENDED.
CAUTION! Please read this entire manual before you install or use your new room
heater. Failure to follow instructions may result in property damage, bodily injury,
or even death. Improper Installation Will Void Your Warranty!
Save These Instructions In A Safe Place For Future Reference.
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING:
This product can expose you to chemicals including carbon
monoxide, which is known to the State of California to cause
cancer, birth defects, and/or other reproductive harm. For
more information, go to www.P65warnings.ca.gov
Model Numbers:
AW2020E-P • AW2020E-BP
AW2020E-L • AW2020E-BL
853576K-0604M
R
Report Number: F19-476
Tested Per EPA Methods ALT-125, ASTM
E2515, ASTM E3053 and CSA B415
Certied to UL 1482-2022, CAN/ULC S627:2023
Mobile Home / Transportable Building
approved

INTRODUCTION
The instructions pertaining to the installation of your wood stove comply with UL 1482-2022 and CAN/ULC
S627:2023 standards. This manual describes the installation and operation of the Ashley, AW2020E wood
heater. This heater meets the 2020 U.S. Environmental Protection Agency’s cordwood emission limits for
wood heaters sold after May 15, 2020. Under specic test conditions this heater has been shown to deliver
heat at rates ranging from 15,261 to 63,196 Btu/hr with 1 g/hr and 70% efciency. Note: The BTU ratings
mentioned above are based on the EPA test protocol under specic test conditions. Our advertised BTU’s
are based on the rst hour of operation at high burn rate burning cordwood.
Combustible: Wood
Colors: Black
Flue Pipe Diameter: 6” (152.5 mm)
Flue Pipe Type: (Standard Single
Wall or Double Wall):
Black or Blued Steel 2100°F (650°C)
Minimum Chimney Height: 12’ (3.7 m)
Maximum Log Length: 21” (534 mm)
Dimensions
MODEL DEPTH WIDTH HEIGHT
Overall: Depth x Width x Height:
AW2020E (Leg) 20.9” (531 mm) 29.4” (747 mm) 31.3” (796 mm)
AW2020E (Pedestal) 21.1”(536 mm) 27”(686 mm) 31.4”(798 mm)
Combustion Chamber: Width x
Depth:
22-3/4” X 11.78” (578 mm X 300 mm)
Volume: Cubic Feet: 1.6 cubic feet
Door Opening: Width x Height: 18” X 9.75” (458 mm X 248 mm)
Pyroceramic Glass Door:
(Viewing) Width x Height:
16” X 10.3” (407 mm X 262 mm)
Optional Accessories
Outside Air Intake Kit 4FAK
CAUTIONS:
• HOT WHILE IN OPERATION. KEEP CHILDREN, CLOTHING AND FURNITURE AWAY. CONTACT MAY
CAUSE SKIN BURNS.
• DO NOT USE CHEMICALS OR FLUIDS TO IGNITE THE FIRE.
• DO NOT LEAVE THE STOVE UNATTENDED WHEN THE DOOR IS SLIGHTLY OPENED.
• DO NOT BURN GARBAGE, FLAMMABLE FLUID SUCH AS GASOLINE, NAPHTHA OR MOTOR OIL.
• DO NOT CONNECT TO ANY AIR DISTRIBUTION DUCT OR SYSTEM.
• ALWAYS CLOSE THE DOOR AFTER THE IGNITION.
For Customer Service, please call:
1-800-750-2723 Ext 5050 or;
Text to 423-301-5624 or;
Email us at:
customerservice@usstove.com
Note: Register your product online at
www.usstove.com or download the
free app today. This app is available only
on the App Store for iPhone and iPad.
Search US Stove. Save your receipt with
your records for any claims.
2
© 2023 United States Stove Company

INSTALLATION CHECKLIST
Your Wood Stove should be installed by a qualied installer only. An NFI qualied Installer can be found at
www.ncertied.org/public/nd-an-n-pro/
CUSTOMER SERVICE
1-800-750-2723 ext 5050
Text to 423-301-5624
Email to: Customerservice@usstove.com
COMMISSIONING CHECKLIST
This Checklist is to be completed in full by the qualied person who installs this unit. Keep this page for
future reference.
Failure to install and commission according to the manufacturer’s instructions and complete this checklist
will invalidate the warranty.
Please Print
Customer Name: Telephone Number:
Address:
Model:
Serial Number:
Installation Company Name: Phone Number:
Installation Technician’s Name: License Number:
DESCRIPTION OF WORK
Location of installed appliance: _________________________________________________________________________
Chimney System: New Chimney System Yes No If yes, Brand ________________________________
If no, date of inspection of the existing chimney system: _________________________________________________
COMMISSIONING
Conrm Hearth Pad Installation as per Installation Instructions ..............................................................................................
Conrm proper placement of internal parts ...........................................................................................................................................
Check soundness of door gasket and door seals .................................................................................................................................
Conrm clearances to combustibles as per installation instructions in this manual .................................................
Check the operations of the air controls ....................................................................................................................................................
Conrm all ue pipe and chimney system are secure and sealed ...........................................................................................
Conrm the stove properly drafts when red ........................................................................................................................................
Check to ensure a CO alarm is installed as per local building codes and is functional .............................................
Explain the safe operation, proper fuel usage, cleaning, and routine maintenance requirements .................
Declaration of Completion: As the qualied person responsible for the work described above, I conrm that
the appliance as associated work has been installed as per manufacturer’s instructions and following any
applicable building and installation codes.
Signed: ___________________________________Print Name: ______________________________ Date: _____________
Home Owner: RETAIN THIS INFORMATION FOR FUTURE REFERENCE
© 2023 United States Stove Company
3

ASSEMBLY INSTRUCTIONS
TOOLS AND MATERIALS
You will need a drill with a 1/8” bit to install sheet metal
screws into connector pipe. A 5/16” socket/wrench
or screw driver to install the room air deector, and
blower assembly described. A 1/2” socket/wrench
to install ue collar. A non-combustible oor
protector as specied in this manual. All chimney
and chimney connector components required for
your particular chimney installation. For mobile
home/transportable buildings see the “For Use In
Mobile home/transportable buildings” section of
this manual.
BLOWER ASSEMBLY
The blower assembly must be disconnected from
the source of electrical supply before attempting
the installation. The blower assembly is intended
for use only with a stove that is marked to indicate
such use. Do not route the supply cord near or
across hot surfaces! Fix the assembly to the back of
the stove with the four screws provided.
ASH PAN ASSEMBLY
Remove ash pan from rebox. Under the rebox,
there are two brackets; Slide the ash pan into these
brackets.
FLUE COLLAR ASSEMBLY
Mount the ue collar to the top of the unit as shown
using the (3) 5/16-18 x 1-1/2 bolts, (3) washers, and (3)
weld tabs provided in the parts box.
5/6-8 x 1-1/2 BOLT
WASHER
GASKET
HEATER TOP
WELD TAB
FOR CUSTOMER SERVICE CALL: 800-750-2723 EXT 5050
4
© 2023 United States Stove Company

FIREBRICK CONFIGURATION
Replace the Firebrick as shown in the illustration.
AIR DEFLECTOR ASSEMBLY
Use the provided screws to attach the air deector
to the rear of the unit.
SAFETY NOTICE
• IF THIS STOVE IS NOT PROPERLY INSTALLED,
A HOUSE FIRE MAY RESULT. TO REDUCE THE
RISK OF FIRE, FOLLOW THE INSTALLATION
INSTRUCTIONS.
• CONSULT YOUR MUNICIPAL BUILDING
DEPARTMENT OR FIRE OFFICIALS
ABOUT PERMITS, RESTRICTIONS AND
INSTALLATIONS REQUIREMENTS IN YOUR
AREA.
• USE SMOKE DETECTORS IN THE ROOM
WHERE YOUR STOVE IS INSTALLED.
• KEEP FURNITURE AND DRAPES WELL
AWAY FROM THE STOVE.
• NEVER USE GASOLINE, GASOLINE-TYPE
LANTERN FUEL, KEROSENE, CHARCOAL
LIGHTER FLUID, OR SIMILAR LIQUIDS TO
START OR “FRESHEN UP” A FIRE IN THIS
HEATER. KEEP ALL SUCH LIQUIDS WELL
AWAY FROM THE HEATER WHILE IT IS IN
USE.
• IN THE EVENT OF A CHIMNEY FIRE, PUSH
THE AIR CONTROL FULL CLOSED TO
DEPRIVE THE FIRE OF OXYGEN. CALL THE
FIRE DEPARTMENT.
• DO NOT CONNECT TO ANY AIR DISTRIBUTION
DUCT OR SYSTEM.
• A SOURCE OF FRESH AIR INTO THE ROOM
OR SPACE HEATED SHALL BE PROVIDED
WHEN REQUIRED.
SAFETY NOTICE
• THIS ROOM HEATER SHALL NOT BE
INSTALLED IN A FACTORY-BUILT FIREPLACE
US Stove highly recommends your stove be installed
by a qualied NFI (US) or WETT (Canada) technician.
To nd the nearest qualied installer, go to:
https://ncertied.org,
https://www.wettinc.ca/
POSITIONING THE STOVE
It is very important to position the wood stove as
close as possible to the chimney, and in an area that
will favor the most efcient heat distribution possible
throughout the house. The stove must therefore be
installed in the room where the most time is spent,
and in the most spacious room possible. Recall
that wood stoves produce radiating heat, the heat
we feel when we are close to a wood stove. A wood
stove also functions by convection, that is through
the displacement of hot air accelerated upwards
and its replacement with cooler air. If necessary, the
hot air distribution from the stove may be facilitated
by the installation of a blower. The wood stove must
not be hooked up to a hot air distribution system
INSTALLATION
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
© 2023 United States Stove Company
5

since an excessive accumulation of heat may occur.
A wood stove must never be installed in a hallway
or near a staircase, since it may block the way in
case of re or fail to respect required clearances.
FLOOR PROTECTOR
This heater must have a non-combustible oor
protector with an R-Value of at least 1.4 installed
beneath it if the oor is constructed of combustible
material. If a oor pad is used, it should be UL listed
or equal. The oor protector should be large enough
to extend under the stove and beyond each side as
indicated. If there is a horizontal run of ue pipe,
there needs to be oor protection under it that
extends two inches beyond either side of the pipe.
REAR
FRONT
SIDE SIDE
Front 22” (559 mm)
Sides 8” (204 mm)
Rear *2” (51 mm)
*Canadian Installations require
8” (204 mm) to the rear.
CLEARANCES TO COMBUSTIBLES
It is of utmost importance that the clearances to
combustible materials be strictly adhered to during
installation of the stove.
• If there is a horizontal run of ue pipe there must
be at lease 18” of clearance between the pipe and
the ceiling. There also has to be oor protection
under the horizontal run that extends 2” beyond
each side of the ue pipe.
• Floor to ceiling height must be at least 7’ (2.13m)
in all cases.
• Do not place any combustible material within 4’
(1.2m) of the front of the unit.
• The clearance between the ue pipe and a wall
are valid only for vertical walls and for vertical ue
pipe.
• The chimney connector must not pass through
an attic or roof space, closet or similar concealed
space, a oor, or a ceiling.
• For Canadian installations, where passage through
a wall, or partition of combustible construction is
desired, the installation must conform to CAN/
CSA-B365.
• A ue pipe crossing a combustible wall must have
a minimum clearance of 18” (458 mm).
• To reduce ue clearances from combustible
materials, contact your local safety department.
D
B
A
C
E
F
E
G
Single Wall Pipe (Double Wall Pipe)
Key in mm
A 15 (12) 381 (305)
B 18 (18) 458 (458)
C 19 (16) 483 (407)
D 29 (29) 737 (737)
E 12 (12) 305 (305)
F 22 (22) 559 (559)
G 84 (84) 2134 (2134)
OUTSIDE COMBUSTION AIR
Your wood stove is approved to be installed with an
outside air intake (4FAK) which is necessary for a
INSTALLATION
6
© 2023 United States Stove Company

mobile home/transportable building. This type of
installation is also required in air tight houses and
houses with negative pressure problems. You can
purchase this option through your heater dealer.
Make sure to specify the part number mentioned
in this booklet. Installation instructions are supplied
with the air intake kit. Outside combustion air may
be required if:
1. Your stove does not draw steadily, smoke roll-out
occurs, wood burns poorly, or back-drafts occur
whether or not there is combustion present.
2. Existing fuel-red equipment in the house, such
as replaces or other heating appliances, smell,
do not operate properly, suffer smoke roll-out
when opened, or back-drafts occur whether or
not there is combustion present.
3. Opening a window slightly on a calm (windless)
day alleviates any of the above symptoms.
4. The house is equipped with a well-sealed vapor
barrier and tight tting windows and/or has any
powered devices that exhaust house air.
5. There is excessive condensation on windows in
the winter.
6. A ventilation system is installed in the house.
Slide the hose clamp over the aluminium ex pipe.
Then slide the ex pipe over the air intake tube of
the stove. Next tighten the hose clamp over the end
of the aluminium ex hose.
FOR USE IN MOBILE HOME/TRANSPORTABLE
BUILDINGS
• WARNING! DO NOT INSTALL IN SLEEPING
ROOM.
• CAUTION! THE STRUCTURAL INTEGRITY
OF THE MOBILE HOME/TRANSPORTABLE
BUILDING FLOOR, WALL, AND CEILING/
ROOF MUST BE MAINTAINED.
• INSTALL IN ACCORDANCE WITH 24 CFR,
PART 3280 (HUD).
• USE A FACTORY BUILT CHIMNEY THAT
COMPLIES WITH UL 103 STANDARDS;
THEREFORE IT MUST BE A TYPE HT (2100°F).
• USE A SPARK ARRESTER.
• THE STOVE MUST BE ATTACHED TO THE
STRUCTURE OF THE MOBILE HOME/
TRANSPORTABLE BUILDING.
SECURING APPLIANCE’S ON A
PEDESTAL TO THE FLOOR
Use the designated holes to secure the unit to the
oor.
SECURING APPLIANCE’S WITH LEGS TO
THE FLOOR
1. The bracket engages around the square
extrusion of the leveling bolt inserted into the
leg.
2. Once appliance is leveled, position the bracket
and attach to the oor using the appropriate
hardware needed for your specic ooring.
3. Install one bracket per leg or consult your local
authority having jurisdiction to determine how
many points of attachment are required.
INSTALLATION
© 2023 United States Stove Company
7

In addition to the previously detailed installation
requirements, the heater must be electrically
grounded to the steel chassis of the mobile home/
transportable building with 8 GA copper wire using
a serrated or star washer to penetrate paint or
protective coating to ensure grounding.
CHIMNEY CONNECTOR (STOVE PIPE)
The chimney connector and chimney must have
the same diameter as the stove outlet (6”). If this
is not the case, we recommend you contact your
dealer to ensure there will be no problem with the
draft. The stovepipe must be made of aluminized
or cold roll steel and have a minimum thickness
of 0.021” or 0.53 mm. It is strictly forbidden to
use galvanized steel. The smoke pipe should be
assembled to promote the male section (crimped
end) of the pipe to be faced down. Attach each
section to another with three metal screws spaced
an equal distance apart. The pipe must be short
and straight. All sections installed horizontally
must slope at least 1/4 inch per foot, with the
upper end of the section toward the chimney. Any
installation with a horizontal run of chimney pipe
must conform to NFPA 211. To ensure a good draft,
the total length of the coupling pipe should never
exceed 8’ to 10’ (2.4m to 3.04m). Except for cases of
vertical installation, in a cathedral-roof style where
the smoke exhaust system can be much longer
and connected without problem to the chimney
at the ceiling of the room. There should never be
more than two 90 degrees elbows in the smoke
exhaust system. The installation of a “barometric
draft stabilizer” (replace register) on a smoke
exhaust system is prohibited. Furthermore, the
installation of a draft damper is not recommended.
With a controlled combustion wood stove, the draft
is regulated upon intake of the combustion air in
the stove and not at the exhaust.
IMPORTANCE OF PROPER DRAFT
Draft is a force that moves air from the appliance
up through the chimney. The amount of draft
in your chimney depends on the length of the
chimney, local geography, nearby obstructions and
other factors. Too much draft may cause excessive
temperatures in the appliance. An inadequate
draft may cause back-pufng into the room and
“plugging” of the chimney. An inadequate draft will
cause the appliance to leak smoke into the room
through appliance and chimney connector joints.
An uncontrollable burn or excessive temperature
indicates an excessive draft.
3 screws
Flow
Direction
of Flue
Gases
Install
crimped
end
towards
stove.
Male Part Downwards
1/4” slope per foot
CHIMNEY
Your wood stove may be hooked up with a 6”
factory-built or masonry chimney. If you are using
a factory-built chimney, it must comply with UL 103
or CAN/ULC S629 standard; therefore it must be
a Type HT (2100°F). It must be installed according
to the manufacturer’s specications. Take into
account the chimney’s location to ensure it is not
too close to neighbors or in a valley which may
cause unhealthy or nuisance conditions. If you
are using a masonry chimney, it must be built in
compliance with the specications of the National
Building Code. It must be lined with re clay bricks,
metal or clay tiles sealed together with re cement.
Round ues are the most efcient. The interior
diameter of the chimney ue must be identical to
the stove smoke exhaust. A ue which is too small
may cause draft problems, while a large ue favors
rapid cooling of the gas, and hence the build-
up of creosote and the risk of chimney res. Note
that it is the chimney and not the stove which
INSTALLATION
8
© 2023 United States Stove Company

creates the draft effect; your stove’s performance is
directly dependent on an adequate draft from your
chimney. Do not connect this unit to a chimney
ue serving another appliance. The following
recommendations may be useful for the installation
of your chimney:
4. It must rise above the roof at least 3’ (0.9m) from
the uppermost point of contact.
5. The chimney must exceed any part of the
building or other obstruction within a 10’
(3.04m) distance by a height of 2’ (0.6m).
6. The installation of an interior chimney is always
preferable to an exterior chimney. Indeed, the
interior chimney will, by denition, be hotter
than an exterior chimney, being heated up by
the ambient air in the house. Therefore the
gas which circulates will cool more slowly, thus
reducing the build-up of creosote and the risk
of chimney res.
7. The draft caused by the tendency for hot air to
rise will be increased with an interior chimney.
8. Using a re screen at the extremity of the
chimney requires regular inspection to ensure
that it is not obstructed thus blocking the draft,
and it should be cleaned when used regularly.
FACTORY BUILT CHIMNEY
Listed Cap
Maintain 2”
Clearance
Listed
Chimney
Ceiling
Support
Ceiling
Support
Chimney
Connector
*
* Refer to Clearance
to Combustibles
Combustible Wall
Floor
Protector
To Stove
Storm Collar
Flashing
Listed
Chimney
Attic
Insulation
Sheild
Specified
Clearance
Chimney
Connector
Combustible
Ceiling Joists
To Stove
When a metal prefabricated chimney is used, the
manufacturer’s installation instructions must be
followed. You must also purchase (from the same
manufacturer) and install the ceiling support
package or wall pass-through and “T” section
package, restops (where needed), insulation
shield, roof ashing, chimney cap, etc. Maintain
proper clearance to the structure as recommended
by the manufacturer. The chimney must be the
required height above the roof or other obstructions
for safety and proper draft operation.
MASONRY CHIMNEY
Ensure that a masonry chimney meets the
minimum standards of the National Fire Protection
Association (NFPA) by having it inspected by a
professional. Make sure there are no cracks, loose
mortar or other signs of deterioration and blockage.
Be sure to the chimney cleaned before the stove is
installed and operated. When connecting the stove
through a combustible wall to a masonry chimney,
special methods are needed.
Sheathing
Airtight
Cleanout
Door
Floor
Protector
Thimble
12” of Brick
Combustible Wall
1” Clearance
with Firestop
Rafter
Concrete Cap
Flashing
To Stove
1” Clearance
Eave
Flashing
Fireclay Flue
Liner With
Airspace
INSTALLATION
© 2023 United States Stove Company
9

COMBUSTIBLE WALL CHIMNEY
CONNECTOR PASS-THROUGHS
METHOD A - 12” (304.8 mm) Clearance to
Combustible Wall Member: Using a minimum
thickness 3.5” (89 mm) brick and a 5/8” (15.9 mm)
minimum wall thickness clay liner, construct a wall
pass-through. The clay liner must conform to ASTM
C315 (Standard Specication for Clay Fire Linings) or
its equivalent. Keep a minimum of 12” (304.8 mm)
of brick masonry between the clay liner and wall
combustibles. The clay liner shall run from the brick
masonry outer surface to the inner surface of the
chimney ue liner but not past the inner surface.
Firmly grout or cement the clay liner in place to the
chimney ue liner.
METHOD B - 9” (228.6 mm) Clearance to
Combustible Wall Member: Using a 6” (152.4 mm)
inside diameter, listed, factory-built Solid-Pak
chimney section with insulation of 1” (25.4 mm) or
more, build a wall pass-through with a minimum 9”
(228.6 mm) air space between the outer wall of the
chimney length and wall combustibles. Use sheet
metal supports fastened securely to wall surfaces
on all sides, to maintain the 9” (228.6 mm) air space.
When fastening supports to chimney length, do not
penetrate the chimney liner (the inside wall of the
Solid-Pak chimney). The inner end of the Solid-Pak
chimney section shall be ush with the inside of the
masonry chimney ue, and sealed with a non-water
soluble refractory cement. Use this cement to also
seal to the brick masonry penetration.
METHOD C - 6” (152.4 mm) Clearance to Combustible
Wall Member: Starting with a minimum 24 gage
(.024” [.61 mm]) 6” (152.4 mm) metal chimney
connector, and a minimum 24 gage ventilated wall
thimble which has two air channels of 1” (25.4 mm)
each, construct a wall pass-through. There shall be a
minimum 6” (152.4 mm) separation area containing
berglass insulation, from the outer surface of the
wall thimble to wall combustibles. Support the
wall thimble, and cover its opening with a 24-gage
minimum sheet metal support. Maintain the 6”
(152.4 mm) space. There should also be a support
sized to t and hold the metal chimney connector.
See that the supports are fastened securely to wall
surfaces on all sides. Make sure fasteners used
to secure the metal chimney connector do not
penetrate chimney ue liner.
METHOD D - 2” (50.8 mm) Clearance to Combustible
Wall Member: Start with a solid-pak listed factory
built chimney section at least 12” (304 mm) long,
with insulation of 1” (25.4 mm) or more, and an
inside diameter of 8” (2 inches [51 mm] larger than
the 6” [152.4 mm] chimney connector). Use this as a
pass-through for a minimum 24-gauge single wall
steel chimney connector. Keep solid-pak section
concentric with and spaced 1” (25.4 mm) off the
INSTALLATION
10
© 2023 United States Stove Company

INSTALLATION
chimney connector by way of sheet metal support
plates at both ends of chimney section. Cover
opening with and support chimney section on both
sides with 24 gage minimum sheet metal supports.
See that the supports are fastened securely to wall
surfaces on all sides. Make sure fasteners used to
secure chimney ue line do not penetrate the inner
liner.
NOTES:
• Connectors to a masonry chimney, excepting
method B, shall extend in one continuous section
through the wall pass-through system and the
chimney wall, to but not past the inner ue liner
face.
• A chimney connector shall not pass through an
attic or roof space, closet or similar concealed
space, or a oor, or ceiling.
© 2023 United States Stove Company
11

CAUTIONS: HOUSE FIRE HAZARDS
• DO NOT STORE WOOD ON FLOOR
PROTECTOR, UNDERNEATH STOVEPIPE(S)
OR ANYWHERE WITHIN CLEARANCES TO
COMBUSTIBLE SURFACES SPECIFIED FOR
THIS APPLIANCE.
• NEVER OPERATE WITH SECONDARY TUBES,
FIBERBOARD, OR INSULATION REMOVED.
OPERATING SAFETY PRECAUTIONS
• NEVER OVERFIRE THIS APPLIANCE BY
BUILDING EXCESSIVELY HOT FIRES AS A
HOUSE/BUILDING FIRE MAY RESULT. YOU
ARE OVERFIRING THE APPLIANCE IF IT
BEGINS TO GLOW OR TURN RED.
• NEVER BUILD EXCESSIVELY LARGE FIRES
IN THIS TYPE OF APPLIANCE AS DAMAGE
TO THE FIREBOX OR SMOKE LEAKAGE MAY
RESULT.
• DO NOT BUILD FIRE TOO CLOSE TO THE
GLASS.
• HOT WHILE IN OPERATION. KEEP
CHILDREN, CLOTHING, AND FURNITURE
AWAY. CONTACT MAY CAUSE SKIN BURNS.
DO NOT TOUCH THE APPLIANCE UNTIL IT
HAS COOLED.
• PROVIDE ADEQUATE AIR FOR COMBUSTION
TO THE ROOM WHERE THE APPLIANCE IS
INSTALLED.
• INSPECT CHIMNEY LINER EVERY 60 DAYS.
REPLACE LINER IMMEDIATELY IF IT IS
RUSTING OR LEAKING SMOKE INTO THE
ROOM.
• ATTEMPTS TO ACHIEVE HEAT OUTPUT
RATES THAT EXCEED HEATER DESIGN
SPECIFICATIONS CAN RESULT IN
PERMANENT DAMAGE TO THE HEATER.
WARNING: EXPLOSION HAZARD
• NEVER USE CHEMICALS, GASOLINE,
GASOLINE-TYPE LANTERN FUEL,
KEROSENE, CHARCOAL LIGHTER FLUID, OR
SIMILAR FLAMMABLE LIQUIDS TO START OR
“FRESHEN UP” A FIRE IN THE APPLIANCE.
• KEEP ALL FLAMMABLE LIQUIDS,
ESPECIALLY GASOLINE, OUT OF THE
VICINITY OF THE APPLIANCE - WHETHER IN
USE OR IN STORAGE.
WOOD STOVE UTILIZATION
Your heating appliance was designed to burn well
seasoned natural wood only; no other materials
should be burned. Any type of well seasoned
natural wood may be used in your stove, but
specic varieties have better energy yields than
others. Higher efciencies and lower emissions
generally result when burning air dried seasoned
hardwoods, as compared to softwoods or too green
or freshly cut hardwoods. The following resources
can assist in learning the burn characteristics of
various species of wood:
http://rewoodresource.com/rewood-btu-
ratings/; or https://forestry.usu.edu/forest-products/
wood-heating
The operation of this wood heater in a manner
inconsistent with the owner’s manual will void your
warranty and is also against federal regulations.
Waste and other ammable materials should not
be burned in your stove. DO NOT BURN:
1. Garbage;
2. Lawn clippings or yard waste;
3. Materials containing rubber, including tires;
4. Materials containing plastic;
5. Waste petroleum products, paints or paint
thinners, or asphalt products;
6. Materials containing asbestos;
7. Construction or demolition debris;
8. Railroad ties or pressure-treated wood;
9. Manure or animal remains;
10. Saltwater driftwood or other previously salt
water-saturated materials;
11. Unseasoned wood; or
NEVER OPERATE THIS PRODUCT WHILE UNATTENDED
OPERATION INSTRUCTIONS
12
© 2023 United States Stove Company

12. Paper products, cardboard, plywood, or
particleboard. The prohibition against burning
these materials does not prohibit the use of re
starters made from paper, cardboard, sawdust,
wax, and similar substances to start a re in an
affected wood heater.
Burning these materials may result in the release
of toxic fumes or render the heater ineffective
and cause smoke. Deadwood lying on the forest
oor should be considered wet and requires full
seasoning time. Standing deadwood can usually
be considered to be about 2/3 seasoned. Smaller
pieces of wood will dry faster. All logs exceeding 6”
in diameter should be split. The wood should not be
stored directly on the ground. Air should circulate
through the logs. A 24” to 48” air space should be
left between each row of logs, which should be
placed in the sunniest location possible. The upper
layer of wood should be protected from the element
but not the sides. A good indicator of if the wood is
ready to burn is to check the piece ends. If cracks are
radiating in all directions from the center then the
wood should be dry enough to burn. If your wood
sizzles in the re, even though the surface is dry,
it may not be fully cured and should be seasoned
longer. It is EXTREMELY IMPORTANT that you use
DRY WOOD only in your wood stove. The wood
should have dried for 9 to 15 months, such that
the humidity content (in weight) is reduced below
20% of the weight of the log. It is very important to
keep in mind that even if the wood has been cut
for one, two, or even more years, it is not necessarily
dry, if it has been stored in poor conditions. Under
extreme conditions, it may rot instead of drying.
This point cannot be overstressed; the vast majority
of the problems related to the operation of a wood
stove is caused by the fact that the wood used was
too damp or had dried in poor conditions. These
problems can be:
• ignition problems
• creosote build-up causing chimney res
• low energy yield
• blackened windows
• incomplete log combustion
Do not burn manufactured logs made of wax
impregnated sawdust or logs with any chemical
additives.
TESTING YOUR WOOD
• When the stove is thoroughly warmed, place one
piece of split wood (about ve inches in diameter)
parallel to the door on the bed of red embers.
• Keep the air control fully open and close the
door. If the wood ignites within 90 seconds from
the time it was placed in the stove, your wood is
correctly dried. If ignition takes longer, your wood
is damp.
• If your wood hisses and water or vapor escapes
at the ends of the piece, your wood is soaked
or freshly cut (green). Do not use this wood in
your stove. Large amounts of creosote could be
deposited in your chimney, creating potential
conditions for a chimney re.
TAMPER WARNING
This wood heater has a manufacturer-set minimum
low burn rate that must not be altered. It is against
federal regulations to alter this setting or otherwise
operate this wood heater in a manner inconsistent
with operating instructions in this manual.
EFFICIENCIES
Efciencies can be based on either the lower
heating value (LHV) or the higher heating value
(HHV) of the fuel. The lower heating value is when
water leaves the combustion process as a vapor, in
the case of woodstoves the moisture in the wood
being burned leaves the stove as a vapor. The higher
heating value is when water leaves the combustion
process completely condensed. In the case of
woodstoves this would assume the exhaust gases
are room temperature when leaving the system,
and therefore calculations using this heating value
consider the heat going up the chimney as lost
energy. Therefore, efciency calculated using the
lower heating value of wood will be higher than
efciency calculated using the higher heating value.
The best way to achieve optimum efciencies is to
learn the burn characteristic of you appliance and
burn well-seasoned wood. Higher burn rates are
not always the best heating burn rates; after a good
re is established a lower burn rate may be a better
option for efcient heating. A lower burn rate slows
the ow of usable heat out of the home through
the chimney, and it also consumes less wood.
OPERATION INSTRUCTIONS
© 2023 United States Stove Company
13

NOTICE - INITIAL BURNS TO CURE
PAINT
BECAUSE OF THE HIGH OPERATING
TEMPERATURES, THIS APPLIANCE IS COATED
WITH A SPECIAL HIGH TEMP PAINT WHICH
REQUIRES A SERIES OF LOW TO MEDIUM BURNS
TO FULLY CURE FOR DURABILITY AND A LIFETIME
OF SERVICE.
Proper curing of the high-temp paint requires a
series of three initial burns. The appliance should be
allowed to cool off between each burn. The rst two
burns should be small res and low temperatures
(250°F) for a duration of 20 minutes each. The third
re should be at a temperature of approximately
500°F for 20 minutes. Provide adequate cross
ventilation to clear any smoke or odor caused by
initial rings.
Notice: Use solid wood fuel only! Do not burn
garbage, or ammable uids. Do not use coal.
This appliance is not designed to accommodate
the air ow (draft) required to properly burn
coal or coal products. Do not elevate the re
using grates or irons. Build the re directly on
the rebrick.
FUELING INSTRUCTIONS
This wood stove has been certied by the US EPA
to meet strict 2020 guidelines. To ensure this unit
produces the optimal minimum emissions it is
critical that only well-seasoned cordwood is burned
(see the “Fuel Recommendations” section of this
manual). Burning unseasoned wet wood only hurts
your stoves efciency and leads to accelerated
creosote buildup in your chimney. Be considerate
of the environment and only burn dry wood.
CAUTION:
DO NOT LEAVE APPLIANCE UNATTENDED THE
WITH DOOR OPEN.
For a cold start-up, place 3 to 4 pieces of newspaper
into the rebox. On top of the newspaper, lay 3 lbs
of kindling in random placement to ensure airow
through the kindling. On top of the kindling, place
approximately 4 lbs of small pieces of cordwood.
NOTE: Use smaller pieces of wood during start-
up and a high burn rate to increase the stove
temperature.
4 lb
Pull the air control out fully. Light the newspaper
and leave the door slightly open for 2 minutes. Close
the door and allow the kindling to ignite. Once the
kindling has burned down to a starter coal bed, load
the unit with approximately 17 lbs of fuel for the
rst high burn load. After the rst high burn load
and the stove is well warmed up, adjust the unit as
needed for a medium or low burn setting.
17 lbs
HIGH
For a medium burn, once the high burn fuel load
is burned down to an established coal bed, load
the unit with 18 lbs of cordwood and keep the door
slightly open for 3 minutes. Leave the air control
fully open (in the “HI” position) for 13 minutes. After
15 minutes push in the air control to the medium
position (midway between the “Low” and “Hi”
position). For a low burn setting once the high
burn (or medium) fuel load is burned down to an
established coal bed, load the unit with 19 lbs of
cordwood and close the door immediately. Leave
the air control fully open (in the “HI” position) for
OPERATION INSTRUCTIONS
14
© 2023 United States Stove Company

13 minutes. After 15 minutes begin to push the air
control in to the “Low” position (air control fully
pushed in). NOTE: Do not close the air too quickly.
Closing the air too quickly will cause the unit to
smoke.
18 lbs
LOW
WARNINGS:
• NEVER OVERFIRE YOUR STOVE. IF ANY
PART OF THE STOVE STARTS TO GLOW RED,
OVER FIRING IS HAPPENING. READJUST
THE AIR INTAKE CONTROL AT A LOWER
SETTING.
• THE INSTALLATION OF A LOG CRADLE OR
GRATES IS NOT RECOMMENDED IN YOUR
WOOD STOVE. BUILD FIRE DIRECTLY ON
FIREBRICK.
• NEVER PUT WOOD ABOVE THE FIREBRICK
LINING OF THE FIREBOX.
• ATTEMPTS TO ACHIEVE HEAT OUTPUT
RATES THAT EXCEED HEATER DESIGN
SPECIFICATIONS CAN RESULT IN
PERMANENT DAMAGE TO THE HEATER.
VISIBLE SMOKE
The amount of visible smoke being produced can be
an effective method of determining how efciently
the combustion process is taking place in the given
settings. Visible smoke consists of unburned fuel
and moisture leaving your stove. Learn to adjust
the air settings of your specic unit to produce the
smallest amount of visible smoke. Wood that has
not been seasoned properly and has a high wood
moisture content will produce excess visible smoke
and burn poorly.
AIR TUBES
The air tubes assembled in this unit are designed to
provide an accurate mix of secondary air to ensure
the highest efciency. Any damage or deterioration
of these tubes may reduce the efciency of
combustion. The air tubes are held in position by
screws or snap pins. Locate these to either side
of the tube and remove it to allow the tube to be
removed and replaced.
BLOWER OPERATION
The variable-speed blower circulates air warmed
by the rebox into the living area to distribute
the heat more evenly. The blower control knob is
located on the side of the blower housing. Turn the
knob clockwise to turn the blower on. The speed is
controlled by turning the knob clockwise for slower
speeds and counter-clockwise for faster speeds. To
turn the blower off, turn the speed control knob
fully counter-clockwise. It is recommended to turn
the blower off when the unit is not in operation.
The blower should be removed at the beginning of
every “burn” season and air-blown clean, removing
any dust or build-up.
OPERATION INSTRUCTIONS
© 2023 United States Stove Company
15

CAUTION:
DO NOT OVERFIRE APPLIANCE. YOU ARE
OVERFIRING IF ANY PART OF THE APPLIANCE
GLOWS RED. CLOSE THE DOOR AND SHUT
DAMPER IMMEDIATELY TO REDUCE THE AIR
SUPPLY AND SLOW DOWN THE FIRE.
CAUTION:
SLOW BURNING FIRES FOR EXTENDED USE
OR BURNING GREEN WOOD MAY CAUSE
EXCESSIVE CREOSOTE BUILD-UP. IGNITION
OF CREOSOTE OR OVERFIRING COULD
CAUSE A CHIMNEY FIRE. CHIMNEY FIRES
BURN EXTREMELY HOT AND MAY IGNITE
SURROUNDING COMBUSTIBLE MATERIALS.
IN CASE OF A CHIMNEY FIRE, CALL THE FIRE
DEPARTMENT IMMEDIATELY!
CREOSOTE FORMATION AND NEED FOR
REMOVAL
When wood is burned slowly, it produces tar and
other organic vapors, which combine with expelled
moisture to form creosote. The creosote vapors
condense in the relatively cool chimney ue of
a slow-burning re. As a result, creosote residue
accumulates on the ue lining. When ignited this
creosote makes an extremely high temper re.
The chimney connector and chimney should be
inspected at least once every two months during
the heating season to determine if a creosote build-
up has occurred. If creosote has accumulated (3
mm or more), it should be removed to reduce the
risk of a chimney re. We strongly recommend that
you install a magnetic thermometer on your smoke
exhaust pipe, approximately 18” above the stove.
This thermometer will indicate the temperature of
your gas exhaust fumes within the smoke exhaust
system. The ideal temperature for these gases
is somewhere between 275°F and 500°F. Below
these temperatures, the build-up of creosote is
promoted. Above 500°F, heat is wasted since a too
large quantity is lost into the atmosphere.
TO PREVENT CREOSOTE BUILD UP
• Always burn dry wood. This allows clean burns
and higher chimney temperatures, therefore less
creosote deposit.
• Leave the air control fully open for about 5 min.
every time you reload the stove to bring it back
to proper operating temperatures. The secondary
combustion can only take place if the rebox is
hot enough.
• Always check for creosote deposit once every two
months and have your chimney cleaned at least
once a year.
• If a chimney or creosote re occurs, close all
dampers immediately. Wait for the re to go out
and the heater to cool, then inspect the chimney
for damage. If no damage results, perform a
chimney cleaning to ensure no more creosote
deposits is remaining in the chimney.
CAUTION:
A CHIMNEY FIRE MAY CAUSE IGNITION OF
WALL STUDS OR RAFTERS WHICH WERE
ASSUMED TO BE A SAFE DISTANCE AWAY
FROM THE CHIMNEY. IF A CHIMNEY FIRE
OCCURS, HAVE YOUR CHIMNEY INSPECTED BY
A QUALIFIED EXPERT BEFORE USING AGAIN.
ASH REMOVAL & DISPOSAL
Whenever ashes get 3 to 4 inches deep in your
rebox or ash pan, and when the re has burned
down and cooled, remove excess ashes. Leave an
ash bed approximately 1 inch deep on the rebox
bottom to help maintain a hot charcoal bed. Ashes
should be placed in a metal container with a tight-
tting lid. The closed container of ashes should be
placed on a non-combustible oor or the ground,
away from all combustible materials, pending nal
disposal. The ashes should be retained in the closed
container until all cinders have thoroughly cooled.
CAUTIONS:
• ASHES COULD CONTAIN HOT EMBERS EVEN
AFTER TWO DAYS WITHOUT OPERATING
THE STOVE.
• THE ASH PAN CAN BECOME VERY HOT.
WEAR GLOVES TO PREVENT INJURY.
• NEVER BURN THE STOVE WITH THE ASH
TRAP OPEN. THIS WOULD RESULT IN OVER
FIRING THE STOVE. DAMAGE TO THE STOVE
AND EVEN HOUSE FIRE MAY RESULT.
NEVER OPERATE THIS PRODUCT WHILE UNATTENDED
CHIMNEY MAINTENANCE
16
© 2023 United States Stove Company

SMOKE & CO MONITORS
Burning wood naturally produces smoke and
carbon monoxide(CO) emissions. CO is a poisonous
gas when exposed to elevated concentrations for
extended periods. While the modern combustion
systems in heaters drastically reduce the amount of
CO emitted out the chimney, exposure to the gases
in closed or conned areas can be dangerous. Make
sure your stove gaskets and chimney joints are in
good working order and sealing properly to ensure
unintended exposure. It is recommended that you
use both smoke and CO monitors in areas having
the potential to generate CO.
GLASS CARE
• Inspect and clean the glass regularly to detect
any cracks. If you spot one, turn the stove off
immediately. Do not abuse the glass door by
striking or slamming shut. Do not use the stove if
the glass is broken.
• If the glass on your stove breaks, replace only with
the glass supplied from your heater dealer. Never
substitute other materials for the glass.
• To replace the glass, remove the screws retaining
the glass moldings inside the door. Remove the
moldings and replace the damaged piece with a
new one. Perform the procedure backward after
replacing it. When replacing the glass, you should
change the glass gasket to make sure you keep it
sealed.
• Never wash the glass with a product that may
scratch. Use a specialized product, available in
the stores where wood stoves are sold. The glass
should be washed only when cold.
GASKET CARE
WARNING:
NEVER OPERATE THE STOVE WITHOUT THE
GASKET OR WITH A DAMAGED OR BROKEN
GASKET. OPERATING WITHOUT A GASKET OR
DAMAGED GASKET WILL RESULT IN DAMAGE
TO YOUR STOVE AND CAN RESULT IN A HOUSE
FIRE.
This unit’s door uses a 3/4” diameter rope gasket.
It is recommended that you change the door
gasket (which makes your stove door air tight)
once a year, in order to ensure good control over
the combustion, maximum efciency and security.
To change the door gasket, simply remove the
damaged one. Carefully clean the available gasket
groove, apply a high temperature silicone sold for
this purpose, and install the new gasket. You may
light up your stove again approximately 24 hours
after having completed this operation.
ATTENTION:
THIS WOOD HEATER NEEDS PERIODIC
INSPECTION AND REPAIR FOR PROPER
OPERATION. IT IS AGAINST FEDERAL
REGULATIONS TO OPERATE THIS WOOD
HEATER IN A MANNER INCONSISTENT WITH
OPERATING INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL.
For Parts Assistance Call: 800-750-2723 Ext 5051 or Email: parts@usstove.com
The information in this owner’s manual is specic to your unit. When ordering replacement parts the
information in this manual will help to ensure the correct items are ordered. Before contacting customer
service write down the model number and the serial number of this unit. That information can be found on
the certication label attached to the back of the unit. Other information that may be needed would be the
part number and part description of the item(s) in question. Part numbers and descriptions can be found
in the “Repair Parts” section of this manual. Once this information has been gathered you can contact
customer service by phone 1-800-750-2723 Ext 5051 or Email parts@usstove.com.
Model Information
Model Number
Serial Number
HOW TO ORDER REPAIR PARTS
OPERATION INSTRUCTIONS
© 2023 United States Stove Company
17

OPTIONAL CB36 BLOWER WIRING DIAGRAM
WHITE /
BLANC
GREEN /
VERT
WHITE /
BLANC
BLACK /
NOIR
BLACK /
NOIR
BLACK /
NOIR
BLOWER
RHEOSTAT /
RHÉOSTAT DU
VENTILATEUR
BLOWER MOTOR
BLOWER SPECS: 120VAC, 60 Hz AC,0.55amp /
MOTEUR DE VENTILATEUR
SPÉCIFICATIONS DU VENTILATEUR : 120 V CA,
60 hz CA, 0,55 AMP
BLACK /
NOIR
BLACK /
NOIR
NOTICE: DO NOT ALLOW THE POWER CORD TO TOUCH HOT SURFACES! KEEP THE POWER CORD AT
LEAST 12”/30.5CM FROM THE STOVE OR PIPE SURFACES.
DANGER: SHOCK HAZARD DISCONNECT POWER SOURCE
BEFORE INSTALLATION AND WHENEVER SERVICING
BLOWER ASSEMBLY.
CAUTION: MOVING PARTS CAN
CAUSE INJURY. DO NOT OPERATE
WITH COVER REMOVED.
NOTICE: ANY REPLACEMENT WIRING MUST HAVE EQUIVALENT INSULATION AND TEMPERATURE
RATING (105° C).
INSTRUCTIONS SPECIFIC FOR CANADIAN
INSTALLATIONS
Do not obstruct the space under the heater and do
not obstruct the combustion air openings.
Refer to the chimney manufacturer’s instructions
for disassembling the chimney for transportation
of a transportable building.
The parts or materials to be employed for ember
protectors and the minimum areas to be covered
and their relation to the space heater, as well as
the notice: “In Canada, to comply with CSA B365,
Installation Code for Solid-Fuel-Burning Appliances
and Equipment, any combustible covering beneath
the appliance and/or within the area extending
horizontally at least 450 mm (18 in) beyond the
appliance on any side equipped with a door, and at
least 200 mm (8 in) beyond the appliance on other
sides, shall be protected by a continuous, durable,
non-combustible pad that will provide ember
protection. The 450 mm (18 in) ember protection
required on any side with a door shall extend for
the full width of the appliance plus the 200 mm (8
in) required on each side of the appliance without a
door. Where an appliance is installed less than 200
mm (8 in) from a wall, the ember pad need only
extend to the base of the wall. An ember pad shall
not be placed on top of a carpet unless the pad is
structurally supported to prevent displacement
and distortion.
Note: Do not install the chimney directly at the
outlet of the appliance. A chimney connector (ue
pipe) is required.
If this appliance is installed in a transportable
building, removal of the chimney is required for
transportation of the building.
DO NOT INSTALL IN AN ALCOVE
DO NOT INSTALL IN ANY FIREPLACE
18
© 2023 United States Stove Company

1
2
3
4
19
18
5
9
11
6
7
8
20
12
13
15
16
17
14
10
Key Part # Description Qty
1
40292A
6” Flue Collar 1
2 88042 Rope Gasket 1/4” 1
3 25845 Air Deector 1
4 26060 Rear Shield 1
5 891492 Blower Assembly (CB36) 1
6 610926 Rear Pedestal (AW2020E-BP) 1
7 29068 Pedestal (AW2020E-BP) 1
8 29065 Pedestal Front (AW2020E-BP) 1
9 610922
Pedestal Base Weldment
(AW2020E-BP)
1
10 610925 Ashpan Housing (AW2020E-BL) 1
11 40566 Cast Iron Leg (AW2020E-BL) 4
12 29071 Ash Pan 1
13 891137 Brushed Nickel Handle 1
14 610927 Damper Slide Weld 1
15 610066 Slide Retainer Weld 1
16 86954 Damper Rod 1
17 891331
Spring Handle - Brushed
Nickel
1
18 891495 Hearth Trim 18” 1
19 25826 Hearth Plate 1
20 891496 Firebox Top Trim 1
REPAIR PARTS
IN ORDER TO MAINTAIN WARRANTY, COMPONENTS MUST BE REPLACED USING ASHLEY PARTS
PURCHASED THROUGH YOUR DEALER OR DIRECTLY FROM ASHLEY. USE OF THIRD PARTY
COMPONENTS WILL VOID THE WARRANTY.
To order parts:
Call 1-800-750-2723 Ext 5051 or
Email to: parts@usstove.com
© 2023 United States Stove Company
19

7
6
5
1
2
3
4
8
9
10
11
5
6
2
1
3
4
8
7
Key Part # Description Qty
1
88316
Kao Wool Blanket 1
2
88146
Ceramic Fiber Board 1
3 86953 Secondary Air Tube (Ø1/8) 2
4 86952 Secondary Air Tube (Ø11/64) 1
5 29039 Brick Retainer (left) 1
6 29040 Brick Retainer (right) 1
7 40561 Ash Plug 1
8 24103A Half Pumice Firebrick (4-1/2 X 4-1/2) 2
9 891414A Half Firebrick 2
10 89066A Pumice Firebrick (4-1/2 X 9) 14
Key Part # Description Qty
1 893240-AW Complete Door Handle 1
2 891373
Door Hinge Pad
(Threaded)
2
3 40882 Lg Arched Door 1
4 88082 Round Rope Gasket 3/4” 1
5 892204 Glass 1
6 26314 Gasket Clamp 1
7 29166 Side Glass Clamp 2
8 29164 Bottom Glass Clamp 2
REPAIR PARTS
To order parts:
Call 1-800-750-2723 Ext 5051 or
Email to: parts@usstove.com
To order parts:
Call 1-800-750-2723 Ext 5051 or
Email to: parts@usstove.com
IN ORDER TO MAINTAIN WARRANTY, COMPONENTS MUST BE REPLACED USING ASHLEY PARTS
PURCHASED THROUGH YOUR DEALER OR DIRECTLY FROM ASHLEY. USE OF THIRD PARTY
COMPONENTS WILL VOID THE WARRANTY.
20
© 2023 United States Stove Company

It is recommended that your heating system is serviced regularly and that the appropriate Service Interval
Record is completed.
SERVICE PROVIDER
Before completing the appropriate Service Record below, please ensure you have carried out the service
as described in the manufacturer’s instructions. Always use the manufacturer's specied spare part when
replacement is necessary.
Service 01 Date: _____________________
Engineer Name: _______________________________
License No.: ____________________________________
Company: _____________________________________
Telephone No.: _________________________________
Stove Inspected: Chimney Swept:
Items Replaced: _______________________________
Service 03 Date: _____________________
Engineer Name: _______________________________
License No.: ____________________________________
Company: _____________________________________
Telephone No.: _________________________________
Stove Inspected: Chimney Swept:
Items Replaced: _______________________________
Service 05 Date: _____________________
Engineer Name: _______________________________
License No.: ____________________________________
Company: _____________________________________
Telephone No.: _________________________________
Stove Inspected: Chimney Swept:
Items Replaced: _______________________________
Service 07 Date: _____________________
Engineer Name: _______________________________
License No.: ____________________________________
Company: _____________________________________
Telephone No.: _________________________________
Stove Inspected: Chimney Swept:
Items Replaced: _______________________________
Service 02 Date: _____________________
Engineer Name: _______________________________
License No.: ____________________________________
Company: _____________________________________
Telephone No.: _________________________________
Stove Inspected: Chimney Swept:
Items Replaced: _______________________________
Service 04 Date: _____________________
Engineer Name: _______________________________
License No.: ____________________________________
Company: _____________________________________
Telephone No.: _________________________________
Stove Inspected: Chimney Swept:
Items Replaced: _______________________________
Service 06 Date: _____________________
Engineer Name: _______________________________
License No.: ____________________________________
Company: _____________________________________
Telephone No.: _________________________________
Stove Inspected: Chimney Swept:
Items Replaced: _______________________________
Service 08 Date: _____________________
Engineer Name: _______________________________
License No.: ____________________________________
Company: _____________________________________
Telephone No.: _________________________________
Stove Inspected: Chimney Swept:
Items Replaced: _______________________________
SERVICE RECORD
© 2023 United States Stove Company
21

NOTES
22
© 2023 United States Stove Company

NOTES
© 2023 United States Stove Company
23

* Toutes les images de ce manuel sont à des ns d’illustration uniquement. Le produit réel peut varier.
© 2023 United States Stove Company, 227 Industrial Park Rd., South Pittsburg, TN 37380 Ph. 800-750-2723
CE MANUEL EST SUJET À MODIFICATION SANS PRÉAVIS.
Manuel D’instructions et D’utilisation Du Propriétaire
AGENCE AMÉRICAINE DE PROTECTION
DE L’ENVIRONNEMENT
Certié conforme aux normes d’émissions
de particules 2020.
AVIS DE SÉCURITÉ: Si ce radiateur n’est pas correctement installé, un incendie
peut en résulter. Pour votre sécurité, suivez les instructions d’installation. N’utilisez
jamais de compromis de fortune lors de l’installation de ce radiateur. Contactez les
responsables locaux du bâtiment ou des pompiers pour connaître les permis, les
restrictions et les exigences d’installation dans votre région. NE JAMAIS UTILISER CE
PRODUIT SANS SURVEILLANCE.
MISE EN GARDE! Veuillez lire l’intégralité de ce manuel avant d’installer ou d’utiliser
votre nouveau radiateur. Le non-respect des instructions peut entraîner des dommages
matériels, des blessures corporelles ou même la mort. Une installation incorrecte pourrait
annuler votre garantie!
Conservez ces instructions dans un endroit sûr pour référence ultérieure.
AVERTISSEMENT SUR LA PROPOSITION 65 DE LA
CALIFORNIE:
Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques,
y compris le monoxyde de carbone, qui est connu dans
l’État de Californie pour provoquer le cancer, des anomalies
congénitales et / ou d’autres troubles de la reproduction.
Pour plus d’informations, visitez www.P65warnings.ca.gov
AW2020E-P • AW2020E-BP
AW2020E-L • AW2020E-BL
R
Rapport #: F19-476
Testé selon les méthodes EPA ALT-125,
ASTM E2515, ASTM E3053 et CSA B415
Certié UL 1482-2022, CAN/ULC S627:2023
Maisons mobiles / bâtiments portatif
approuvé
Numéros De Modèle:

2
© 2023 United States Stove Company
Les instructions relatives à l’installation de votre poêle à bois sont conformes aux normes UL 1482-2022 et CAN/ULC
S627:2023. Ce manuel décrit l’installation et l’utilisation du chauffage au bois Ashley, AW2020E. Ce poêle est conforme
aux limites d’émission de bois de chauffage vendues après le 15 mai 2020 par la Environmental Protection Agency
(Agence de protection de l’environnement) de 2020 aux États-Unis. Dans des conditions de test spéciques, il a été
démontré que cet appareil fournissait de la chaleur à des taux allant de 15 261 à 63 196 Btu / h avec 1 g / h et 70%
d’efcacité. Remarque: Les valeurs nominales en BTU mentionnées ci-dessus sont basées sur le protocole de test de
l’EPA dans des conditions de test spéciques. Nos BTU annoncés sont basés sur la première heure de fonctionnement
avec du bois de chauffage brûlant à un taux de combustion élevé.
Combustible: Bois
Couleurs: Noir
Diamètre du tuyau de carneau: 6 po (153 mm)
Type du tuyau de carneau: (Paroi
unique ou paroi double standard):
Acier noir ou bronzé 2100 °F (650 °C)
Hauteur minimale de la cheminée: 12 pi (3,7 m)
Longueur maximale des bûches: 21 po (534 mm)
Dimensions
Modèle Profondeur Largeur La Taille
Générales: Profondeur x Largeur x
Hauteur:
AW2020E (jambe) 20,9 po (531 mm) 29,4 po (747 mm) 31,3 po (796 mm)
AW2020E (piédestal) 21,1 po (536 mm) 27 po (686 mm) 31,4 po (798 mm)
Chambre de combustion: Largeur
x Profondeur:
22-3/4 po X 11,78 po (578 mm X 300 mm)
Volume: Pieds cubes: 1,6 pieds cubes
Ouverture de la porte: largeur x
hauteur:
16 po X 10,3 po (407 mm X 262 mm)
Porte en verre pyrocéramique:
(Afchage) Largeur x Hauteur:
16,26 po X 10,13 po (414 mm X 258 mm)
Accessoires En Option
Kit d’admission d’air extérieur 4FAK
INTRODUCTION
AVERTISSEMENTS:
• CHAUD DURANT LE FONCTIONNEMENT. MAINTENEZ LES ENFANTS, LES VÊTEMENTS ET LE MOBILIER
ÉLOIGNÉS. TOUT CONTACT PEUT ENTRAÎNER DES BRÛLURES.
• N’UTILISEZ PAS DE PRODUITS CHIMIQUES NI DE FLUIDES POUR DÉMARRER LE FEU.
• NE LAISSEZ PAS LE POÊLE SANS SURVEILLANCE LORSQUE LA PORTE EST LÉGÈREMENT OUVERTE.
• NE BRÛLEZ PAS DE DÉCHETS NI DE FLUIDES INFLAMMABLES TELS QUE L’ESSENCE, LE NAPTHA OU L’HUILE
POUR MOTEUR.
• NE CONNECTEZ PAS LE POÊLE À UN CONDUIT OU CIRCUIT DE DISTRIBUTION D’AIR.
• FERMEZ TOUJOURS LA PORTE APRÈS L’ALLUMAGE.
Pour le service client, veuillez appeler:
1-800-750-2723 poste 5050 ou;
Texte au 423-301-5624 ou;
Écrivez-nous à:
customerservice@usstove.com
Remarque: enregistrez votre produit en ligne sur
www.usstove.com ou téléchargez l’application
gratuite dès aujourd’hui. Cette application est
disponible uniquement sur l’App Store pour iPhone
et iPad. Rechercher US Stove. Conservez votre reçu
avec vos dossiers pour toute réclamation.

© 2023 United States Stove Company
3
LISTE DE CONTRÔLE D’INSTALLATION
S’il te plaît imprime
Nom du client: Numéro de Téléphone
Adresse:
Modèle:
Numéro de série:
Nom de la société d’installation: Numéro de Téléphone:
Nom du technicien d’installation: Numéro de Licence:
Votre poêle à bois ne doit être installé que par un installateur qualié. Un installateur qualié NFI peut être trouvé à
www.ncertied.org/public/nd-an-n-pro/
ASSISTANCE TECHNIQUE
1-800-750-2723 poste 5050
Texte au 423-301-5624
Envoyez un e-mail à: customerservice@usstove.com
LISTE DE CONTRÔLE DE MISE EN SERVICE
Cette liste de contrôle doit être remplie intégralement par la personne qualiée qui installe cet appareil. Conservez
cette page pour référence future.
Le fait de ne pas installer et mettre en service selon les instructions du fabricant et de remplir cette liste de contrôle
annulera la garantie.
DESCRIPTION DU TRAVAIL
Emplacement de l’appareil installé: _________________________________________________________________________________
Système de cheminée: nouveau système de cheminée
Oui Non si oui, marque __________________________
Si non, date d’inspection du système de cheminée existant: _________________________________________________________
MISE EN SERVICE
Conrmer l’installation du tapis de foyer conformément aux instructions d’installation ..................................................................
Conrmer le bon placement des pièces internes ...........................................................................................................................................................
Vérier la solidité du joint de porte et de l’étanchéité de la porte .......................................................................................................................
Conrmer les dégagements aux combustibles selon les instructions d’installation de ce manuel ...........................................
Vérier le fonctionnement des commandes pneumatiques .................................................................................................................................
Conrmer que tous les tuyaux de fumée et le système de cheminée sont sécurisés et scellés ....................................................
Conrmez que le poêle tire correctement lorsqu’il est allumé .............................................................................................................................
Assurez-vous qu’un avertisseur de CO est installé conformément aux codes du bâtiment locaux et qu’il est
fonctionnel .................................................................................................................................................................................................................................................
Expliquer le fonctionnement en toute sécurité, l’utilisation appropriée du carburant, le nettoyage et les exigences
d’entretien courant ...............................................................................................................................................................................................................................
Déclaration d’achèvement: En tant que personne qualiée responsable des travaux ci-dessus, je conrme que
l’appareil en tant que travail associé a été installé conformément aux instructions du fabricant et en suivant les codes
de construction et d’installation applicables.
Signé: _________________________________________Nom en lettres moulées _______________________Date: ______________
Propriétaire du domicile: CONSERVEZ CETTE INFORMATION POUR RÉFÉRENCE FUTURE

4
© 2023 United States Stove Company
INTRODUCTION
DÉBALLER ET INSPECTER
Retirez l’emballage de l’appareil et vériez s’il y a des
dommages. Votre appareil est emballé avec le ressort
de poignée de porte non installé. Assurez-vous que les
briques sont correctement positionnées et ne sont pas
cassées (voir l’illustration pour une disposition appropriée
des briques). Assurez-vous que le déecteur, au-dessus
des tubes à air, est en place et en bon état.
ENSEMBLE DE VENTILATEUR
Le ventilateur doit être déconnecté de la source
d’alimentation électrique avant de tenter l’installation.
L’ensemble soufeur est destiné à être utilisé uniquement
avec un poêle qui est marqué pour indiquer une telle
utilisation. Ne faites pas passer le cordon d’alimentation
à proximité ou sur des surfaces chaudes! Fixez l’ensemble
à l’arrière du poêle avec les quatre vis fournies.
ASSEMBLAGE DU BAC À CENDRES
Enlevez la casserole de cendre du foyer. Sous le foyer,
il y a deux supports; Faites glisser le cendrier dans
ces supports. Glissez la casserole de cendre dans ces
parenthèses.
ENSEMBLE COLLIER DE CHEMINÉE
Montez le collet de cheminée sur le dessus de l’unité
comme illustré à l’aide des (3) boulons 5 / 16-18 x 1-1 / 2,
(3) rondelles et (3) languettes de soudure fournies dans la
boîte des pièces.
5/16-18 x 1-1/2
BOULON
RONDELLE
JOINT
DESSUS DE
CHAUFFAGE
ONGLET DE SOUDURE
POUR L’ASSISTANCE TECHNIQUE, APPELEZ: 800-750-2723 EXT 5050

© 2023 United States Stove Company
5
INTRODUCTION
AVIS DE SÉCURITÉ:
• L’INSTALLATION INCORRECTE DE CE POÊLE
POURRAIT ENTRAÎNER L’INCENDIE DU DOMICILE.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE,
RESPECTEZ LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.
NE PAS RESPECTER LES INSTRUCTIONS PEUT
ENTRAÎNER DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES
BLESSURES PERSONNELLES VOIRE LA MORT !
• CONSULTEZ LES FONCTIONNAIRES MUNICIPAUX
DE CONSTRUCTION OU DE LUTTE CONTRE LES
INCENDIES AFIN DE CONNAÎTRE LES LIMITATIONS
ET LES EXIGENCES D’INSTALLATION DE VOTRE
RÉGION.
• UTILISEZ DES DÉTECTEURS DE FUMÉE DANS LA
PIÈCE DANS LAQUELLE LE POÊLE EST INSTALLÉ.
• MAINTENEZ LE MOBILIER ET LES RIDEAUX
ÉLOIGNÉS DU POÊLE.
• N’UTILISEZ PAS D’ESSENCE, DE COMBUSTIBLE
POUR LANTERNE À ESSENCE, DE KÉROSÈNE,
DE LIQUIDE D’ALLUMAGE DE CHARBON OU DE
LIQUIDES SIMILAIRES POUR DÉMARRER OU «
RAVIVER » UN FEU DANS CE POÊLE. MAINTENEZ
TOUS CES LIQUIDES ÉLOIGNÉS DU POÊLE.
• EN CAS D’INCENDIE DE CHEMINÉE, FERMEZ
COMPLÈTEMENT LA COMMANDE D’AIR AFIN
DE PRIVER LE FEU D’OXYGÈNE. APPELEZ LES
POMPIERS.
• NE CONNECTEZ PAS LE POÊLE À UN CONDUIT
OU CIRCUIT DE DISTRIBUTION D’AIR.
• UNE SOURCE D’AIR FRAIS DANS LA PIÈCE OU
L’ESPACE CHAUFFÉ DEVRA ÊTRE FOURNIE SI
NÉCESSAIRE.
• CET APPAREIL DE CHAUFFAGE DE PIÈCE NE
DOIT PAS ÊTRE INSTALLÉ DANS UN FOYER
PRÉFABRIQUÉ.
US Stove recommande fortement que votre poêle soit
installé par un technicien qualié NFI (US) ou WETT
(Canada). Pour trouver l’installateur qualié le plus
proche, accédez à: https://ncertied.org; or https://www.
wettinc.ca/
POSITIONNER LE POÊLE
Le poêle est xé à la palette d’expédition avec 2 boulons.
Un boulon est situé à l’avant et au centre de l’unité
sous le cendrier. L’autre boulon est situé à l’arrière et
au centre derrière le cendrier arrière de l’unité «voir la
section «Utilisation dans une maisons mobiles/bâtiments
portatifs» pour des informations supplémentaires». Il
est très important de placer le poêle à bois le plus près
possible de la cheminée et dans un endroit propice à
la distribution de chaleur la plus efcace possible dans
toute la maison. Le poêle doit donc être installé dans la
pièce où le plus de temps est passé et dans la pièce la plus
spacieuse possible. Rappelez-vous que les poêles à bois
produisent une chaleur rayonnante, la chaleur que nous
ressentons lorsque nous sommes près d’un poêle à bois.
Un poêle à bois fonctionne également par convection,
c’est-à-dire par le déplacement de l’air chaud accéléré
vers le haut et son remplacement par de l’air plus froid. Si
nécessaire, la distribution d’air chaud du poêle peut être
facilitée par l’installation d’un ventilateur. Le poêle à bois
ne doit pas être branché à un système de distribution
d’air chaud, car une accumulation excessive de chaleur
peut se produire. Un poêle à bois ne doit jamais être
installé dans un couloir ou à proximité d’un escalier, car il
CONFIGURATION DE BRIQUES
RÉFRACTAIRES
Remplacez la brique réfractaire comme indiqué sur
l’illustration.
ENSEMBLE DÉFLECTEUR D’AIR
Utilisez les vis fournies pour xer le déecteur d’air à
l’arrière de l’appareil.
INSTALLATION

6
© 2023 United States Stove Company
INTRODUCTION
pourrait bloquer le passage en cas d’incendie ou ne pas
respecter les dégagements requis.
PROTECTEUR DE SOL
Cet appareil de chauffage doit avoir un protecteur de sol
incombustible avec une valeur R d’au moins 1,4 installée
en dessous si le sol est construit en matériau combustible.
Si un tampon de sol est utilisé, il doit être répertorié UL ou
équivalent. Le protecteur de sol doit être sufsamment
grand pour s’étendre sous le poêle et au-delà de chaque
côté, comme indiqué. S’il y a un conduit de cheminée
horizontal, il doit y avoir une protection du plancher
dessous qui s’étend de deux pouces au-delà de chaque
côté du tuyau. Le protecteur de sol devra dépasser le
poêle comme suit:
ARRIÈRE
AVANT
CÔTÉ
CÔTÉ
Avant Côtés Arrière
22 po (559 mm) 8 po (203 mm) *2 po (51 mm)
*Les installations canadiennes nécessitent 8po
(203 mm) à l’arrière
DÉGAGEMENTS AVEC LES MATIÈRES
COMBUSTIBLES
Il est extrêmement important que les dégagements avec
les matières combustibles soient strictement respectés
lors de l’installation du poêle.
• S’il y a un conduit de cheminée horizontal, il doit y avoir
au moins 18 pouces d’espace libre entre le tuyau et le
plafond. Il doit également y avoir une protection du sol
sous la conduite horizontale qui s’étend de 2 po au-delà
de chaque côté du conduit de cheminée.
• La hauteur entre le sol et le plafond doit être d’au moins
7 pi «2,13 m» dans tous les cas.
• Ne placez aucune matière combustible à moins de 4 pi
«1,2 m» de l’avant de l’unité.
• Le dégagement entre le tuyau de carneau et un mur
est valable uniquement pour les murs verticaux et pour
un tuyau de carneau vertical.
• Le raccord de cheminée ne doit pas passer à travers
un grenier ou un espace du toit, des toilettes ou des
espaces connés similaires, un plancher ou un plafond.
• Dans une installation canadienne dans laquelle un
passage à travers un mur, ou une partie de construction
combustible est souhaitée, l’installation doit être
conforme à CAN/CSA-B365.
• Un tuyau de carneau traversant une paroi combustible
doit avoir un dégagement minimum de 18 po «457,2
mm».
• Pour réduire les dégagements de carneau avec les
matériaux combustibles, contactez votre service local
de sécurité.
E
F
E
D
B
A
C
G
Tuyau pour paroi unique
(Tuyau pour paroi double):
Clé po mm
A 15 (12) 381 (305)
B 18 (18) 458 (458)
C 19 (16) 483 (407)
D 29 (29) 737 (737)
E 12 (12) 305 (305)
F 22 (22) 559 (559)
G 84 (84) 2134 (2134)
AIR DE COMBUSTION EXTÉRIEUR
Votre poêle à bois est approuvé pour être installé avec
une entrée d’air extérieur «4FAK» nécessaire pour

© 2023 United States Stove Company
7
INTRODUCTION
une maisons mobiles/bâtiments portatifs. Ce type
d’installation est également requis dans les maisons
étanches et les maisons ayant des problèmes de pression
négative. Vous pouvez acheter cette option auprès de
votre vendeur d’appareils de chauffage. Assurez-vous
d’indiquer le numéro de pièce mentionné dans ce livret.
Les instructions relatives à l’installation sont fournies avec
le kit d’admission d’air. L’air de combustion extérieur peut
être requis si:
1. Votre poêle n’aspire pas de façon continue, une
dispersion des fumées a lieu, le bois brûle mal, ou des
contre-explosions se produisent qu’il y ait ou non des
matières combustibles.
2. Les appareils à foyer existants au sein du domicile,
tels que des cheminées ou d’autres appareils de
chauffage, émettent des odeurs, ne fonctionnent pas
correctement, émettent des fumées lorsqu’ils sont
ouverts ou des contre-explosions se produisent qu’il
y ait ou non des matières combustibles.
3. Ouvrir légèrement une fenêtre lors d’un jour calme
«sans vent» réduit les symptômes ci-dessus.
4. La maison est équipée d’un pare-vapeur parfaitement
étanche et de fenêtres bien ajustées et/ou dispose
d’appareils électriques qui expulsent l’air de la
maison.
5. Il y a une condensation excessive sur les vitres en
hiver.
6. Un système de ventilation est installé dans la maison.
Faites glisser le collier de serrage sur le tuyau exible en
aluminium. Ensuite, glissez le tuyau exible sur le tube
d’admission d’air du poêle. Serrez ensuite le collier de
serrage sur l’extrémité du tuyau exible en aluminium.
POUR UTILISATION DANS DES MAISONS MOBILES/
BÂTIMENTS PORTATIFS
• ATTENTION! NE PAS INSTALLER DANS LA
CHAMBRE À COUCHER.
• MISE EN GARDE! L’INTÉGRITÉ STRUCTURELLE
DU PLANCHER, DU MUR ET DU PLAFOND / DU
TOIT DE LA MAISONS MOBILES/BÂTIMENTS
PORTATIFS DOIT ÊTRE MAINTENUE.
• INSTALLER CONFORMÉMENT AU 24 CFR, PARTIE
3280 «HUD».
• UTILISEZ UNE CHEMINÉE FABRIQUÉE EN USINE
ET CONFORME AUX NORMES UL 103. CELA DOIT
DONC ÊTRE UN TYPE HT «2100°F».
• UTILISEZ UN AGRESSEUR À ÉTINCELLES
• LE POÊLE DOIT ÊTRE FIXÉ À LA STRUCTURE DE
LA MAISONS MOBILES/BÂTIMENTS PORTATIFS.
UTILISEZ LES DEUX «2» TROUS AU FOND DU
PIÉDESTAL DE LA RADIATEUR POUR FIXER
L’APPAREIL AU SOL.
FIXATION DE L’APPAREIL SUR UN
PIÉDESTAL AU SOL
Utilisez les trous désignés pour xer l’unité au sol.
FIXATION DE L’APPAREIL AVEC LES PIEDS
AU SOL
1. Le support s’engage autour de l’extrusion carrée du
boulon de nivellement inséré dans le pied.
2. Une fois l’appareil nivelé, positionnez le support
et xez-le au sol à l’aide du matériel approprié
nécessaire pour votre revêtement de sol spécique.
3. Installez un support par pied ou consultez les
autorités locales compétentes pour déterminer le
nombre de points de xation requis.

8
© 2023 United States Stove Company
INTRODUCTION
En plus des exigences d’installation précédemment
détaillées, le radiateur doit être mis à la terre
électriquement au châssis en acier de la maisons
mobiles/bâtiments portatifs avec un l de cuivre 8 GA à
l’aide d’une rondelle dentelée ou en étoile pour pénétrer
la peinture ou le revêtement de protection pour assurer
la mise à la terre.
RACCORD DE CHEMINÉE (TUYAU PLISSÉ)
Le raccord de cheminée et la cheminée doivent avoir le
même diamètre que la sortie du poêle (6 ”). Si ce n’est
pas le cas, nous vous recommandons de contacter votre
revendeur pour vous assurer qu’il n’y aura pas de problème
avec le tirage. Le tuyau de poêle doit être en acier aluminisé
ou laminé à froid et avoir une épaisseur minimale de
0,021 po ou 0,53 mm. Il est strictement interdit d’utiliser
de l’acier galvanisé. Le tuyau de fumée doit être assemblé
pour favoriser la section mâle (extrémité sertie) du tuyau
à être tournée vers le bas. Fixez chaque section à une
autre avec trois vis métalliques espacées à égale distance.
Le tuyau doit être court et droit. Toutes les sections
installées horizontalement doivent être inclinées d’au
moins 1/4 de pouce par pied, avec l’extrémité supérieure
de la section vers la cheminée. Toute installation avec un
tuyau de cheminée horizontal doit être conforme à la
norme NFPA 211. Pour assurer un bon tirage, la longueur
totale du tuyau de couplage ne doit jamais dépasser 8
pi à 10 pi (2,4 m à 3,04 m). Sauf pour les cas d’installation
verticale, dans un style toit cathédrale où le système
d’évacuation des fumées peut être beaucoup plus long
et raccordé sans problème à la cheminée au plafond de
la pièce. Il ne devrait jamais y avoir plus de deux coudes
à 90 degrés dans le système d’évacuation des fumées.
L’installation d’un «stabilisateur de tirage barométrique»
(registre de cheminée) sur un système d’évacuation des
fumées est interdite. De plus, l’installation d’un registre
de tirage n’est pas recommandée. Avec un poêle à bois
à combustion contrôlée, le tirage est régulé à l’entrée de
l’air de combustion dans le poêle et non à l’échappement.
IMPORTANCE D’UN TIRAGE ADÉQUAT
Le tirage est une force déplaçant l’air de l’appareil
vers la cheminée. La quantité de tirage dans votre
cheminée dépend de la longueur de la cheminée, son
emplacement géographique local, les obstructions à
proximité et d’autres facteurs. Trop de tirage peut causer
des températures excessives dans l’appareil et pourrait
l’endommager. Un tirage inadéquat peut causer des
retours de fumée dans la pièce et causer l’obturation
de la cheminée. Un tirage inadéquat causera des fuites
de fumée par l’appareil dans la pièce, s’inltrant par
l’appareil, et les joints du conduit de raccordement. Un
brûlage incontrôlable ou une température excessive
indique un tirage excessif.
CHEMINÉE
Règle 2-10-3
Faîtage
3 pi min.
2 pi min.
10 pi
Votre poêle à bois peut être raccordé à une cheminée
préfabriquée de 6 po ou en maçonnerie. Si vous utilisez
une cheminée préfabriquée, elle doit être conforme à la
norme UL 103 or CAN/ULC S629 ; il doit donc s’agir d’un
type HT (2100 ° F). Il doit être installé conformément
aux spécications du fabricant. Tenez compte de
l’emplacement de la cheminée pour vous assurer qu’elle
n’est pas trop près des voisins ou dans une vallée, ce qui
peut causer des conditions insalubres ou nuisibles. Si
vous utilisez une cheminée en maçonnerie, elle doit être
construite conformément aux spécications du Code
national du bâtiment. Il doit être recouvert de briques
d’argile réfractaire, de tuiles métalliques ou d’argile
scellées avec du ciment réfractaire. Les conduits ronds
sont les plus efcaces. Le diamètre intérieur du conduit
de cheminée doit être identique à celui de l’évacuation
des fumées du poêle. Un conduit trop petit peut poser des
problèmes de tirage, tandis qu’un gros conduit favorise un
refroidissement rapide du gaz, et donc l’accumulation de
créosote et le risque d’incendies de cheminée. Notez que

© 2023 United States Stove Company
9
INTRODUCTION
c’est la cheminée et non le poêle qui crée l’effet de tirage;
la performance de votre poêle dépend directement d’un
tirage adéquat de votre cheminée. Ne raccordez pas
cet appareil à un conduit de cheminée desservant
un autre appareil. Les recommandations suivantes
peuvent être utiles pour l’installation de votre cheminée:
1. Ne connectez pas cette unité à un carneau de
cheminée utilisé par un autre appareil.
2. Elle doit s’élever au-dessus du toit d’au moins 3 pi (0,9
m) à partir du point le plus haut de contact.
3. La cheminée doit dépasser toute partie de la
construction ou autre obstruction à moins de 10 pi
(3,04 m) d’une hauteur de 2 pi (0,6 m).
4. L’installation d’une cheminée intérieure est toujours
préférable à une cheminée extérieure. En effet,
la cheminée intérieure, sera, par dénition, plus
chaude qu’une cheminée extérieure, étant donné
qu’elle est chauffée par l’air ambiant de la maison.
Par conséquent, le gaz qui circule se refroidira
plus lentement, réduisant ainsi l’accumulation de
créosote et le risque de feux de cheminée.
5. Le tirage entraîné par la tendance de l’air chaud à
s’élever sera augmenté avec une cheminée intérieure.
6. L’utilisation d’un pare-feu à l’extrémité de la cheminée
requiert une inspection régulière an de garantir
qu’il n’est pas obstrué, bloquant donc le tirage et
devra être nettoyé lorsqu’il est utilisé régulièrement.
CHEMINÉE FABRIQUÉE EN USINE
Chapeau
homologué
Garder un
dégagement
de 2 po
Cheminée
homologué
Support
de plafond
Support de
plafond
Conduit de
raccordement
de cheminée
*
* Consulter Dégagement
des combustibles
Mur combustible
Protecteur
de plancher
Mitre
Solin
Cheminée
homologué
Écran
d’isolation
du grenier
Dégagement
spécifié
Conduit de
raccordement
de cheminée
Solive de toit
combustible
Vers le poêle
Vers le
poêle
Lorsqu’une cheminée métallique préfabriquée est
utilisée, les instructions d’installation du fabriquant
doivent être respectées. Vous devez également acheter
(auprès du même fabriquant) et installer l’ensemble
de support du toit ou le passage du toit et l’ensemble
de la partie en “T”, des coupe-feux (si nécessaires), un
écran d’isolation, un chaperon de toiture, un chapeau
de cheminée, etc. Maintenez un dégagement approprié
avec la structure tel que recommandé par le fabriquant.
La cheminée doit avoir la hauteur requise au-dessus du
toit ou d’autres obstructions pour des raisons de sécurité
et un bon tirage.
CHEMINÉE EN MAÇONNERIE
Assurez-vous qu’une cheminée en maçonnerie réponde
aux standards minimum de l’Association nationale de
protection contre les incendies (NFPA) en la faisant
inspecter par un professionnel. Assurez-vous qu’il n’y ait
pas de ssures, de mortiers perdus ou d’autres signes de
détérioration et de blocage. Faites nettoyer la cheminée
avant d’installer et de faire fonctionner le poêle. Lors du
raccordement du poêle à travers une paroi combustible
vers une cheminée en maçonnerie, des méthodes
spéciales sont requises.
Revêtement
Porte de
nettoyage
étanche
Protecteur
de plancher
Virole, 305 mm
(12 po) des briques
Mur inflammable
Dégagement de
25 mm (1 po) avec
le pare-feu
Chevron
Chapeau en béton
Solin
Dégagement
de 25 mm (1po)
Avant-toit
Solin
Revêtement en
argile réfractaire
avec vide d’air
Vers le poêle

10
© 2023 United States Stove Company
INTRODUCTION
PASSAGES DE RACCORDEMENT DE
CHEMINÉE À TRAVERS UNE PAROI
COMBUSTIBLE
Méthode A. Dégagement de 12 po (304,8 mm) avec un
membre de paroi combustible: En utilisant des briques
d’une épaisseur minimale de 3,5 po (89 mm) et un
revêtement en argile d’une épaisseur minimale de 5/8
po (15,9 mm), construisez un passage à travers la paroi.
Le revêtement en argile doit être conforme à l’ASTM C315
(Spécication standard des revêtements réfractaires
en argile) ou son équivalent. Maintenez un minimum
de 12 po (304,8 mm) de maçonnerie en briques entre le
revêtement en argile et les matières combustibles de
la paroi. Le revêtement en argile devra s’étendre de la
surface extérieure de la maçonnerie en briques jusqu’à
la surface intérieure du revêtement du carneau de la
cheminée mais pas au-delà de la surface intérieure.
Coulez ou cimentez fermement le revêtement en argile
en place dans le revêtement du carneau de la cheminée.
Le dégagement minimum de la cheminée à la brique et les
matériaux combustibles est de 5 cm (2 po) (50,8 mm)
30 cm (304,8 mm, 12 po)
minimum aux matériaux
combustibles
Cheminée en
maçonnerie
Conduit de cheminée
Doublage en
argile réfractaire
Conduit de
raccordement
Dégagement minimum
de 30 cm (12 po,
304,8 mm)
des briques
Methode B. Dégagement de 9 po (228,6 mm) avec un
membre de paroi combustible: En utilisant une partie de
cheminée Solid-Pak fabriquée en usine, agréée, de 6 po
(152,4 mm) de diamètre intérieur avec une isolation de 1
po (25,4 mm) ou plus, construisez un passage à travers la
paroi avec une couche d’air de 9 po (228,6 mm) minimum
entre la paroi extérieure de la longueur de la cheminée
et les matières combustibles de la paroi. Utilisez des
supports en tôle xés de façon sûre aux surfaces de la
paroi sur tous les côtés an de maintenir une couche
d’air de 9 po (228,6 mm). Lors de la xation des supports
sur la longueur de la cheminée, ne pénétrez pas dans
le revêtement de la cheminée (la paroi intérieure de la
cheminée Solid-Pak). L’extrémité du revêtement de
la section de la cheminée Solid-Pak devra afeurer
l’intérieur du carneau de la cheminée en maçonnerie, et
être scellée avec un ciment réfractaire non soluble dans
l’eau. Utilisez ce ciment pour également calfeutrer la
pénétration de la maçonnerie en briques.
Le dégagement minimum de la cheminée à la brique et les
matériaux combustibles est de 5 cm (2 po) (50,8 mm)
Conduit de
cheminée
Conduit de
raccordement
Dégagement
minimum de 5 cm
(9 po) (228,6 mm)
Nonsoluble
refractory
cement
Supports de
tôle d'acier
Cheminée en
maçonnerie
Utiliser des pièces
de cheminée
fabriquées pour
le fixer solidement
au raccordement.
Vide d’air
Longueur de
cheminée
préfabriquée et
répertoriée, à
isolant solide.
Minimum Vide d’air
de 5 cm (9 po)
(228,6 mm)
Longueur de
cheminée
préfabriquée
Longueur de cheminée
à égalité avec le conduit
de fumée intérieur
Méthode C. Dégagement de 6 po (152,4 mm) avec un
membre de paroi combustible: En commençant avec
un raccord de cheminée métallique de 6 po (152,4 mm)
de calibre 24 (0,024 po [0,61 mm]), et un manchon mural
ventilé de calibre 24 minimum ayant deux conduits
d’air de 1 po (25,4 mm) chacun, construisez un passage
à travers la paroi. Il devra y avoir une zone de séparation
de 6 po (152,4 mm) minimum contenant une isolation
en bre de verre, à partir de la surface extérieure du
manchon mural jusqu’aux matières combustibles de
la paroi. Soutenez le manchon mural et couvrez son
ouverture avec un support métallique en tôle de calibre
24 minimum. Maintenez un espace de 6 po (152,4 mm).
Il devra également y avoir un support dimensionné pour
adapter et maintenir le raccord de cheminée métallique.
Vériez que les supports soient xés de façon sûre aux
surfaces de la paroi sur tous les côtés. Assurez-vous
que les éléments de xation utilisés pour maintenir le
raccord de cheminée métallique ne pénètrent pas dans
le revêtement du carneau de la cheminée.
Cheminée en
maçonnerie
Supports de
tôle d'acier
Conduit de cheminée
Conduit de
raccordement
Le dégagement minimum de la cheminée aux
supports en tôle d’acier et aux matériaux
combustibles est de 5 cm (2 po) (50,8 mm)
Deux canaux d’aération
de 2,5 cm (1 po)
chacun (25,4 mm)
Deux canaux d’aération
de 2,5 cm (1 po)
chacun. (25,4 mm)
Fabriqués en
tôle d’acier
Isolant de fibre de
verre d’un minimum
de 152,4 mm (6 po)
Méthode D. Dégagement de 2 po (50,8 mm) avec un
membre de paroi combustible: Commencez avec une
partie de cheminée Solid-Pak fabriquée en usine, agréée,
d’au moins 12 po (304 mm) de diamètre intérieur avec
une isolation de 1 po (25,4 mm) ou plus, et un raccord de
cheminée de 8 po de diamètre intérieur (de 2 pouces [51
mm] plus grand que celui de 6 po [152,4 mm]). Utilisez
celle-ci comme passage pour un raccord de cheminée

© 2023 United States Stove Company
11
INTRODUCTION
métallique pour paroi unique de calibre 24 minimum.
Maintenez la section concentrique solid-pak avec le
raccord de la cheminée et à une distance de 1 po (25,4
mm) de ce dernier grâce aux platines-supports en tôle
situées aux deux extrémités de la section de la cheminée.
Couvrez l’ouverture et soutenez la section de la cheminée
des deux côtés à l’aide de supports métalliques en tôles
de calibre 24 minimum. Vériez que les supports soient
xés de façon sûre aux surfaces de la paroi sur tous les
côtés. Assurez-vous des éléments de xation utilisés pour
maintenir le conduit de carneau de la cheminée.
Le dégagement minimum de la
cheminée aux supports en tôle
d’acier et aux matériaux combustibles
est de5 cm (2 po) (51 mm)
Conduit de
raccordement
Conduit de cheminée
Cheminée
en maçonnerie
Supports de
tôle d'acier
Conduit de
raccordement
Supports de
tôle d'acier
Vide d’air de
5 cm (2 po)
(51 mm)
Longueur de
la cheminée
Section de
cheminée
1 po Vide d’air
de (26 mm) à
la longueur de
cheminée
Dégagement minimum
de 5 cm (2 po) (51 mm)
REMARQUES:
• Les raccords d’une cheminée de maçonnerie, sauf ceux
de la méthode B, devront s’étendre sur une section
continue à travers le système de passage mural et la
paroi de la cheminée, jusqu’à la surface du revêtement
intérieur du carneau mais sans le dépasser.
• Un raccord de cheminée ne devra pas passer à travers
un grenier ou un espace du toit, des toilettes ou des
espaces connés similaires, un plancher ou un plafond.

12
© 2023 United States Stove Company
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DU BOIS
DÉPÔTS: RISQUES D’INCENDIE MAISON
• NE STOCKEZ PAS DE BOIS SUR LE PROTECTEUR
DE PLANCHER, SOUS LE (S) TUYAU (S) DE POÊLE,
OU N’IMPORTE OÙ DANS LES DÉGAGEMENTS
AUX SURFACES COMBUSTIBLES SPÉCIFIÉES
POUR CET APPAREIL.
• NE JAMAIS FAIRE FONCTIONNER AVEC DES
TUBES SECONDAIRES, DES PANNEAUX DE
FIBRES DE BOIS OU DES ISOLANTS RETIRÉS.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ LORS DE L’UTILISATION
• NE JAMAIS SURCHAUFFER CET APPAREIL EN
FAISANT DES FEUX EXCESSIVEMENT CHAUDS,
CAR UN INCENDIE POURRAIT EN RÉSULTER
DANS UNE MAISON OU UN BÂTIMENT. VOUS
SURCHAUFFEZ L’APPAREIL S’IL COMMENCE À
BRILLER OU À DEVENIR ROUGE.
• NE JAMAIS FAIRE DE FEUX EXCESSIVEMENT
GRANDS DANS CE TYPE D’APPAREIL, CAR CELA
POURRAIT ENDOMMAGER LA CHAMBRE DE
COMBUSTION OU PROVOQUER UNE FUITE DE
FUMÉE.
• NE FAITES PAS DE FEU TROP PRÈS DU VERRE.
• CHAUD PENDANT LE FONCTIONNEMENT.
ÉLOIGNEZ LES ENFANTS, LES VÊTEMENTS ET
LES MEUBLES. LE CONTACT PEUT PROVOQUER
DES BRÛLURES CUTANÉES. NE TOUCHEZ PAS
L’APPAREIL TANT QU’IL N’A PAS REFROIDI.
• FOURNIR UN AIR SUFFISANT POUR LA
COMBUSTION DANS LA PIÈCE OÙ L’APPAREIL
EST INSTALLÉ.
• INSPECTEZ LE REVÊTEMENT DE CHEMINÉE TOUS
LES 60 JOURS. REMPLACEZ IMMÉDIATEMENT LA
DOUBLURE SI ELLE ROUILLE OU SI DE LA FUMÉE
FUIT DANS LA PIÈCE.
• LES TENTATIVES POUR ATTEINDRE DES TAUX
DE PRODUCTION DE CHALEUR QUI DÉPASSENT
LES SPÉCIFICATIONS DE CONCEPTION DU
RÉCHAUFFEUR PEUVENT ENTRAÎNER DES
DOMMAGES PERMANENTS AU RÉCHAUFFEUR.
AVERTISSEMENT: RISQUE D’EXPLOSION
• N’UTILISEZ JAMAIS DE PRODUITS CHIMIQUES,
ESSENCE, CARBURANT DE LANTERNE DE TYPE
ESSENCE, KÉROSÈNE, LIQUIDES D’ALLUMAGE
RAPIDE POUR CHARBON OU FLUIDES SIMILAIRES
INFLAMMABLES POUR COMMENCER OU BIEN
ATTISER UN FEU DANS L’APPAREIL.
• GARDEZ LES LIQUIDES INFLAMMABLES,
SURTOUT L’ESSENCE, ÉLOIGNÉS DE L’APPAREIL
– QUE CE SOIT DANS UN BUT D’UTILISATION OU
DE STOCKAGE.
UTILISATION DU POÊLE À BOIS
Votre appareil de chauffage a été conçu pour brûler
uniquement du bois naturel bien séché; aucun autre
matériau ne doit être brûlé. N’importe quel type de bois
naturel bien séché peut être utilisé dans votre poêle,
mais certaines variétés ont de meilleurs rendements
énergétiques que d’autres. Des rendements plus élevés
et des émissions plus faibles résultent généralement de
la combustion de bois durs séchés à l’air, par rapport aux
résineux ou aux feuillus trop verts ou fraîchement coupés.
Les ressources suivantes peuvent aider à apprendre les
caractéristiques de combustion de diverses essences
de bois: http://rewoodresource.com/rewood-btu-
ratings/; ou https://forestry.usu.edu/forest-products/
wood-heating. Le fonctionnement de ce poêle à bois
d’une manière non conforme au manuel du propriétaire
annulera votre garantie et est également contraire à la
réglementation fédérale. Les déchets et autres matériaux
inammables ne doivent pas être brûlés dans votre poêle.
NE BRÛLEZ PAS:
1. Des ordures;
2. Des déchets de tonte ou résidus de jardin;
3. Des matériaux contenant du caoutchouc, incluant
les pneus;
4. Matériaux contenant du plastique;
5. Des déchets de produits du pétrole, des peintures ou
diluants à peinture, ou des produits d’asphalte;
6. Matériaux contenant de l’amiante;
7. Débris de construction ou de démolition;
8. Traverses de voie ferrée ou bois traité sous pression;
9. Fumier ou restes d’animaux;
10. Bois de grève en eau salée ou autres matériaux
précédemment saturés par de l’eau salée;
11. Bois non séché; ou
12. Produits du papier, carton, contreplaqué, ou
panneau de particules. L’interdiction de brûlage de
NE JAMAIS UTILISER CE PRODUIT SANS SURVEILLANCE

© 2023 United States Stove Company
13
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DU BOIS
ces matériaux n’interdit pas l’utilisation d’allume-
feu composés de papier, carton, sciure de bois, cire
et substances similaires, aux ns de démarrer le feu
dans un chauffage au bois modié.
La combustion de ces matériaux peut entraîner la
libération de fumées toxiques ou rendre le radiateur
inefcace et provoquer de la fumée. Le bois mort posé
sur le sol forestier doit être considéré comme humide et
nécessite un temps de séchage complet. Le bois mort sur
pied peut généralement être considéré comme environ
2/3 assaisonné. Les petits morceaux de bois sèchent
plus rapidement. Toutes les bûches de plus de 6 po de
diamètre doivent être fendues. Le bois ne doit pas être
stocké directement sur le sol. L’air devrait circuler dans
les bûches. Un espace d’air de 24 po à 48 po doit être
laissé entre chaque rangée de bûches, qui doivent être
placées à l’endroit le plus ensoleillé possible. La couche
supérieure de bois doit être protégée de l’élément mais
pas des côtés. Un bon indicateur pour savoir si le bois est
prêt à brûler est de vérier les extrémités des pièces. Si
des ssures rayonnent dans toutes les directions à partir
du centre, le bois doit être sufsamment sec pour brûler.
Si votre bois grésille dans le feu, même si la surface est
sèche, il se peut qu’il ne soit pas complètement durci et
devrait être séché plus longtemps. Il est EXTRÊMEMENT
IMPORTANT d’utiliser du BOIS SEC uniquement dans
votre poêle à bois. Le bois doit avoir séché pendant 9 à
15 mois, de sorte que la teneur en humidité (en poids)
soit réduite en dessous de 20% du poids de la bûche. Il
est très important de garder à l’esprit que même si le
bois a été coupé pendant un, deux ans ou même plus,
il n’est pas nécessairement sec s’il a été stocké dans de
mauvaises conditions. Dans des conditions extrêmes,
il peut pourrir au lieu de sécher. Ce point ne peut pas
être surestimé; la grande majorité des problèmes liés
au fonctionnement d’un poêle à bois est due au fait que
le bois utilisé était trop humide ou avait séché dans de
mauvaises conditions. Ces problèmes peuvent être:
• problèmes d’allumage
• accumulation de créosote provoquant des feux de
cheminée
• faible rendement énergétique
• fenêtres noircies
• combustion de bûches incomplète
Ne brûlez pas de bûches fabriquées à partir de sciure
de bois imprégnée de cire ou de bûches contenant
des additifs chimiques. .
TESTER VOTRE BOIS
• Lorsque le poêle est bien réchauffé, placez un morceau
de bois fendu (environ cinq pouces de diamètre)
parallèle à la porte sur le lit de braises rouges.
• Gardez la commande d’air complètement ouverte
et fermez la porte. Si le bois s’enamme dans les 90
secondes suivant le moment où il a été placé dans le
poêle, votre bois est correctement séché. Si l’allumage
prend plus de temps, votre bois est humide.
• Si votre bois sife et que de l’eau ou de la vapeur
s’échappe aux extrémités de la pièce, votre bois est
trempé ou fraîchement coupé (vert). N’utilisez pas ce
bois dans votre poêle. De grandes quantités de créosote
pourraient se déposer dans votre cheminée, créant des
conditions potentielles pour un feu de cheminée.
ALTÉRER AVERTISSEMENT
Ce chauffage au bois a un taux de combustion minimum
réglé à la fabrication, et qui ne peut être modié. La
modication de ce réglage ou une utilisation autre de ce
chauffage au bois qui ne respecterait pas les directives
du présent manuel contrevient aux réglementations
fédérales.
EFFICACITÉ
Les rendements peuvent être basés sur la valeur
calorique inférieure (LHV) ou la valeur calorique
supérieure (HHV) du combustible. La valeur calorique
inférieure est lorsque l’eau quitte le processus de
combustion sous forme de vapeur, dans le cas des poêles
à bois, l’humidité du bois brûlé quitte le poêle sous forme
de vapeur. Le pouvoir calorique supérieur est lorsque
l’eau quitte le processus de combustion complètement
condensée. Dans le cas des poêles à bois, cela supposerait
que les gaz d’échappement sont à température ambiante
à la sortie du système, et donc les calculs utilisant cette
valeur de chauffage considèrent la chaleur qui monte
dans la cheminée comme une énergie perdue. Par
conséquent, l’efcacité calculée en utilisant le pouvoir
calorique inférieur du bois sera supérieure à l’efcacité
calculée en utilisant le pouvoir calorique supérieur. La
meilleure façon d’atteindre des rendements optimaux
est d’apprendre les caractéristiques de combustion de
votre appareil et de brûler du bois bien séché. Des taux de
combustion plus élevés ne sont pas toujours les meilleurs
taux de combustion par chauffage; après avoir établi un
bon feu, un taux de combustion inférieur peut être une
meilleure option pour un chauffage efcace. Un taux de
combustion inférieur ralentit le ux de chaleur utilisable
hors de la maison par la cheminée, et il consomme
également moins de bois.
NOTIFICATION - LES PREMIERS FEUX POUR
SÉCHER LA PEINTURE
À CAUSE DES HAUTES TEMPÉRATURES ATTEINTES
LORS DU FONCTIONNEMENT, CET APPAREIL EST
REVÊTU D’UNE PEINTURE SPÉCIALE CONÇUE POUR LES
HAUTES TEMPÉRATURES. ELLE EXIGE UNE SÉRIE DE
FEUX À INTENSITÉ BASSE ET MOYENNE POUR SÉCHER
ENTIÈREMENT ET AINSI GARANTIR LA DURABILITÉ ET LA
VIE DE SERVICE.

14
© 2023 United States Stove Company
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DU BOIS
Le séchage correct de la peinture à haute température
exige une série de trois feux initiaux. L’appareil devrait
être refroidi entre chaque feu. Les deux premiers feux
devraient être des petits feux à température basse (250˚F)
pour une durée de 20 minutes chacun. Le troisième feu
devrait être à une température moyenne (500˚F à 700˚F)
pendant 20 minutes. Aérez de façon sufsante pour
éliminer la fumée ou les odeurs causées par ces feux.
Remarque: utilisez uniquement du bois de chauffage
solide! Ne brûlez pas les ordures ou les liquides
inammables. N’utilisez pas de charbon. Cet appareil
n’est pas conçu pour accueillir le débit d’air (tirage)
requis pour brûler correctement le charbon ou les
produits du charbon. Ne pas élever le feu à l’aide de
grilles ou de fers. Construisez le feu directement sur
la brique réfractaire.
INSTRUCTIONS DE RAVITAILLEMENT
Ce poêle à bois a été certié par l’US EPA pour répondre
aux strictes directives 2020. Pour garantir que cet
appareil produit les émissions minimales optimales, il
est essentiel que seul du bois de cordon bien séché soit
brûlé (voir la section «Recommandations de carburant»
de ce manuel). La combustion de bois humide non séché
ne fait que nuire à l’efcacité de vos poêles et entraîne
une accumulation accélérée de créosote dans votre
cheminée. Soyez respectueux de l’environnement et ne
brûlez que du bois sec.
ATTENTION:
NE LAISSEZ PAS L’APPAREIL SANS SURVEILLANCE
AVEC LA PORTE OUVERTE.
Pour un démarrage à froid, placez 3 à 4 morceaux de
papier journal dans le foyer. Sur le papier journal, déposez
3 lb de bois d’allumage dans un emplacement aléatoire
pour assurer la circulation de l’air à travers le bois
d’allumage. Sur le bois d’allumage, placez environ 4 lb de
petits morceaux de bois de corde. REMARQUE: Utilisez
des morceaux de bois plus petits pendant le démarrage
et un taux de combustion élevé pour augmenter la
température du poêle.
4 lb
Tirez complètement la commande d’air. Allumez le
journal et laissez la porte légèrement ouverte pendant
2 minutes. Fermez la porte et laissez le petit bois
s’enammer. Une fois que le bois d’allumage a brûlé
jusqu’à un lit de charbon de démarrage, chargez l’unité
avec environ 17 lb de carburant pour la première charge
de combustion élevée.
17 lbs
HAUTE
Après la première charge de combustion élevée et
le poêle bien réchauffé, réglez l’unité au besoin pour
un réglage de combustion moyen ou faible. Pour
une combustion moyenne, une fois que la charge de
combustible à combustion élevée est brûlée jusqu’à un
lit de charbon établi, chargez l’unité avec 18 lb de bois de
corde et gardez la porte légèrement ouverte pendant 3
minutes. Laissez le contrôle d’air complètement ouvert
(en position «HI») pendant 13 minutes. Après 15 minutes,
poussez la commande d’air en position moyenne (à mi-
chemin entre la position «Low» et «Hi»). Pour un réglage de
combustion faible une fois que la charge de combustible
à combustion élevée (ou moyenne) est brûlée jusqu’à un
lit de charbon établi, chargez l’unité avec 19 lb de bois
de corde et fermez la porte immédiatement. Laissez le
contrôle d’air complètement ouvert (en position «HI»)
pendant 13 minutes. Après 15 minutes, commencez à
pousser le contrôle d’air en position «Low» (contrôle d’air
complètement enfoncé). REMARQUE: Ne fermez pas l’air
trop rapidement. Fermer l’air trop rapidement entraînera
la fumée de l’appareil.

© 2023 United States Stove Company
15
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DU BOIS
FAIBLE
18 lbs
AVERTISSEMENTS:
• NE JAMAIS SURCHAUFFER VOTRE POÊLE. SI
UNE PARTIE DU POÊLE COMMENCE À LUMIÈRE
ROUGE, PLUS DE CUISSON ARRIVE. RÉAJUSTEZ
LA COMMANDE D’ADMISSION D’AIR À UN
RÉGLAGE PLUS BAS.
• L’INSTALLATION D’UN BERCEAU À BÛCHES OU
DE GRILLES N’EST PAS RECOMMANDÉE DANS
VOTRE POÊLE À BOIS. CONSTRUISEZ LE FEU
DIRECTEMENT SUR FIREBRICK.
• NE METTEZ JAMAIS DE BOIS AU-DESSUS DE LA
DOUBLURE DU FEU DE FEU.
• LES TENTATIVES POUR ATTEINDRE DES DÉBITS
DE CHALEUR SUPÉRIEURS AUX SPÉCIFICATIONS
DE CONCEPTION DU RÉCHAUFFEUR PEUVENT
ENTRAÎNER DES DOMMAGES PERMANENTS AU
RÉCHAUFFEUR.
FUMÉE VISIBLE
La quantité de fumée visible produite peut être une
méthode efcace pour déterminer l’efcacité du
processus de combustion aux paramètres donnés. La
fumée visible est constituée de combustible non brûlé et
d’humidité sortant de votre poêle. Apprenez à régler les
paramètres d’air de votre unité spécique pour produire
la plus petite quantité de fumée visible. Le bois qui n’a
pas été correctement séché et qui a une teneur élevée en
humidité produira un excès de fumée visible et brûlera
mal.
CONDUITS D’AIR
Les conduits d’air assemblés dans cette unité sont
conçus pour offrir un mélange précis d’air secondaire et
assurer une plus grande efcacité. Tout dommage ou
détérioration de ces conduits peuvent réduire l’efcacité
de la combustion. Les conduits d’air sont maintenus
en position par des vis ou par des goupilles de blocage.
Localisez et enlevez-les des deux côtés du conduit pour
le retirer et le remettre en place.
FONCTIONNEMENT DE LA SOUFFLERIE
Le ventilateur à vitesse variable fait circuler l’air réchauffé
par la chambre de combustion dans le salon pour répartir
la chaleur plus uniformément. Le bouton de commande
du ventilateur est situé sur le côté du boîtier du
ventilateur. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles
d’une montre pour mettre le ventilateur en marche. La
vitesse est contrôlée en tournant le bouton dans le sens
des aiguilles d’une montre pour des vitesses plus lentes
et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour
des vitesses plus rapides. Pour arrêter le ventilateur,
tournez le bouton de commande de vitesse à fond dans
le sens antihoraire. Il est recommandé d’éteindre le
ventilateur lorsque l’unité n’est pas en fonctionnement.
Le ventilateur doit être retiré au début de chaque saison
de «brûlure» et nettoyé par soufage à l’air, en éliminant
toute poussière ou accumulation.

16
© 2023 United States Stove Company
ENTRETIEN DE LA CHEMINÉE
AVERTISSEMENT:
NE PAS SURCHAUFFER L’APPAREIL. VOUS
SURCHAUFFEZ SI UNE PARTIE QUELCONQUE DE
L’APPAREIL S’ALLUME EN ROUGE. FERMEZ LA
PORTE ET FERMEZ IMMÉDIATEMENT LE REGISTRE
POUR RÉDUIRE L’ALIMENTATION EN AIR ET
RALENTIR LE FEU.
AVERTISSEMENT:
LES FEUX À COMBUSTION LENTE POUR UNE
UTILISATION PROLONGÉE OU LA COMBUSTION
DE BOIS VERT PEUVENT PROVOQUER UNE
ACCUMULATION EXCESSIVE DE CRÉOSOTE.
L’ALLUMAGE DE LA CRÉOSOTE OU LA
SURCHAUFFE PEUVENT PROVOQUER UN FEU DE
CHEMINÉE. LES FEUX DE CHEMINÉE BRÛLENT
EXTRÊMEMENT CHAUD ET PEUVENT ENFLAMMER
LES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES ENVIRONNANTS.
EN CAS D’INCENDIE DE CHEMINÉE, APPELEZ
IMMÉDIATEMENT LE SERVICE D’INCENDIE!
FORMATION DE CRÉOSOTE ET BESOIN
D’ENLÈVEMENT
Lorsque le bois est brûlé lentement, il produit du goudron
et d’autres vapeurs organiques, qui se combinent avec
l’humidité expulsée pour former de la créosote. Les
vapeurs de créosote se condensent dans le conduit de
cheminée relativement frais d’un feu à combustion lente.
Par conséquent, des résidus de créosote s’accumulent
sur le revêtement du conduit de fumée. Lorsqu’elle
est allumée, cette créosote fait un feu extrêmement
élevé. Le raccord de cheminée et la cheminée doivent
être inspectés au moins une fois tous les deux mois
pendant la saison de chauffage pour déterminer si une
accumulation de créosote s’est produite. Si la créosote
s’est accumulée (3 mm ou plus), elle doit être retirée pour
réduire le risque d’incendie de cheminée. Nous vous
recommandons fortement d’installer un thermomètre
magnétique sur votre tuyau d’échappement de fumée,
à environ 18 po au-dessus du poêle. Ce thermomètre
indiquera la température de vos fumées d’échappement
de gaz dans le système d’évacuation des fumées. La
température idéale pour ces gaz se situe entre 275°F et
500°F. En dessous de ces températures, l’accumulation
de créosote est favorisée. Au-dessus de 500°F, la chaleur
est perdue car une trop grande quantité est perdue dans
l’atmosphère.
POUR ÉVITER LA CONSTRUCTION DE
CRÉOSOTE
• Brûlez toujours du bois sec. Cela permet des brûlures
propres et des températures de cheminée plus élevées,
donc moins de dépôt de créosote.
• Laissez le contrôle d’air complètement ouvert pendant
environ 5 min. chaque fois que vous rechargez le poêle
pour le ramener à des températures de fonctionnement
appropriées. La combustion secondaire ne peut avoir
lieu que si le foyer est sufsamment chaud.
• Vériez toujours le dépôt de créosote une fois tous les
deux mois et faites nettoyer votre cheminée au moins
une fois par an.
• En cas d’incendie de cheminée ou de créosote, fermez
immédiatement tous les registres. Attendez que le
feu s’éteigne et que le chauffe-eau refroidisse, puis
inspectez la cheminée pour déceler tout dommage. Si
aucun dommage ne se produit, effectuez un nettoyage
de cheminée pour vous assurer qu’il ne reste plus de
dépôts de créosote dans la cheminée.
AVERTISSEMENT:
UN FEU DE CHEMINÉE PEUT PROVOQUER
L’INFLAMMATION DE POTEAUX MURAUX OU
DE CHEVRONS QUI ÉTAIENT SUPPOSÉS ÊTRE À
UNE DISTANCE SÛRE DE LA CHEMINÉE. EN CAS
D’INCENDIE DE CHEMINÉE, FAITES INSPECTER
VOTRE CHEMINÉE PAR UN EXPERT QUALIFIÉ AVANT
DE L’UTILISER À NOUVEAU.
ENLÈVEMENT DES CENDRES ET LEUR
DISPOSITION
AVERTISSEMENT:
• LES CENDRES POURRAIENT CONTENIR DES
EMBRES CHAUDES MÊME APRÈS DEUX JOURS
SANS FAIRE FONCTIONNER LE POÊLE.
• LE CENDRIER PEUT DEVENIR TRÈS CHAUD.
PORTER DES GANTS POUR PRÉVENIR LES
BLESSURES.
• NE BRÛLEZ JAMAIS LE POÊLE AVEC LE PIÈGE À
CENDRES OUVERT. CELA POURRAIT PROVOQUER
PLUS DE CUISSON DU POÊLE. DES DOMMAGES
AU POÊLE ET À UN MÊME INCENDIE PEUVENT EN
RÉSULTER.
Chaque fois que les cendres atteignent 3 à 4 pouces de
profondeur dans votre foyer ou cendrier, et lorsque le feu
a brûlé et refroidi, retirez les cendres en excès. Laissez un
lit de cendres d’environ 1 pouce de profondeur sur le fond
de la chambre de combustion pour aider à maintenir un
lit de charbon de bois chaud. Les cendres doivent être
placées dans un récipient en métal avec un couvercle
hermétique. Le contenant fermé de cendres doit être
placé sur un sol incombustible ou sur le sol, à l’écart de
tout matériau combustible, en attendant l’élimination
nale. Les cendres doivent être conservées dans le
NE JAMAIS UTILISER CE PRODUIT SANS SURVEILLANCE

© 2023 United States Stove Company
17
INTRODUCTION
récipient fermé jusqu’à ce que toutes les cendres aient
complètement refroidi.
DÉTECTEURS DE FUMÉE ET DE CO
Le brûlage du bois produit naturellement des émissions
de fumée et du monoxyde de carbone (CO). Le CO est un
gaz poison lorsque l’exposition se fait à des concentrations
élevées pour une période de temps prolongée. Bien que
les systèmes de combustion modernes des chauffages
réduisent de façon importante la quantité de CO émis par
la cheminée, l’exposition aux gaz dans des endroits fermés
ou clos peut être dangereuse. Assurez-vous que les joints
d’étanchéité de votre poêle et les joints de la cheminée
soient en bon état et qu’ils scellent correctement, évitant
les expositions indésirables. Il est recommandé que vous
utilisiez des détecteurs de fumée et de CO dans les zones
où se trouve un potentiel de génération de CO.
ENTRETIEN VERRE
• Inspectez et nettoyez régulièrement la vitre pour
détecter d’éventuelles ssures. Si vous en repérez,
éteignez immédiatement le poêle. N’abusez pas de la
porte vitrée en la claquant ou en la claquant. N’utilisez
pas le poêle si le verre est cassé.
• Si le verre de votre poêle se brise, remplacez-le
uniquement par le verre fourni par votre revendeur de
chauffage. Ne remplacez jamais d’autres matériaux par
le verre.
• Pour remplacer la vitre, retirez les vis retenant les
moulures en verre à l’intérieur de la porte. Retirez les
moulures et remplacez la pièce endommagée par une
nouvelle. Effectuez la procédure à l’envers après l’avoir
remplacé. Lors du remplacement de la vitre, vous devez
changer le joint en verre pour vous assurer de le garder
scellé.
• Ne lavez jamais la vitre avec un produit qui pourrait
rayer. Utilisez un produit spécialisé, disponible dans les
magasins où les poêles à bois sont vendus. Le verre ne
doit être lavé qu’à froid.
ENTRETIEN DES JOINT
AVERTISSEMENT:
NE JAMAIS FAIRE FONCTIONNER LE POÊLE SANS LE
JOINT OU AVEC UN JOINT ENDOMMAGÉ OU CASSÉ.
LE FONCTIONNEMENT SANS JOINT D’ÉTANCHÉITÉ
OU ENDOMMAGÉ ENDOMMAGERA VOTRE POÊLE
ET PEUT CAUSER UN INCENDIE.
La porte de cet appareil utilise un joint de corde de 3/4
po de diamètre. Il est recommandé de changer le joint
de porte (qui rend la porte de votre poêle étanche à
l’air) une fois par an, an d’assurer un bon contrôle de la
combustion, une efcacité et une sécurité maximales.
Pour changer le joint de porte, retirez simplement
celui qui est endommagé. Nettoyez soigneusement la
rainure du joint disponible, appliquez un silicone haute
température vendu à cet effet et installez le nouveau
joint. Vous pouvez rallumer votre poêle environ 24 heures
après avoir terminé cette opération.
AVERTISSEMENT:
CE POÊLE À BOIS DOIT ÊTRE INSPECTÉ ET
RÉPARÉ PÉRIODIQUEMENT POUR FONCTIONNER
CORRECTEMENT. IL EST CONTRAIRE À LA
RÉGLEMENTATION FÉDÉRALE DE FAIRE
FONCTIONNER CE POÊLE À BOIS D’UNE MANIÈRE
NON CONFORME AUX INSTRUCTIONS D’UTILISATION
DE CE MANUEL.
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
Les informations contenues dans ce manuel du propriétaire sont spéciques à votre appareil. Lors de la commande de
pièces de rechange, les informations contenues dans ce manuel vous aideront à vous assurer que les bons articles sont
commandés. Avant de contacter le service client, notez le numéro de modèle et le numéro de série de cet appareil.
Cette information se trouve sur l’étiquette de certication apposée à l’arrière de l’appareil. D’autres informations qui
pourraient être nécessaires sont le numéro de pièce et la description de l’article en question. Les références et les
descriptions se trouvent dans la section «Pièces de réparation» de ce manuel. Une fois ces informations recueillies, vous
pouvez contacter le service client par téléphone au 1-800-750-2723, poste 5051 ou par e-mail à parts@usstove.com.
Informations sur le modèle
Numéro de modèle
Numéro de série
Pour l’assistance sur les pièces, appelez le 800-750-2723, poste 5051 ou par courriel:
parts@usstove.com

18
© 2023 United States Stove Company
SCHÉMA DE CÂBLAGE OPTIONNEL DU VENTILATEUR CB36
WHITE /
BLANC
GREEN /
VERT
WHITE /
BLANC
BLACK /
NOIR
BLACK /
NOIR
BLACK /
NOIR
BLOWER
RHEOSTAT /
RHÉOSTAT DU
VENTILATEUR
BLOWER MOTOR
BLOWER SPECS: 120VAC, 60 Hz AC,0.55amp /
MOTEUR DE VENTILATEUR
SPÉCIFICATIONS DU VENTILATEUR : 120 V CA,
60 hz CA, 0,55 AMP
BLACK /
NOIR
BLACK /
NOIR
AVIS: NE PERMETTEZ PAS AU CORDON D’ALIMENTATION DE TOUCHER LES SURFACES CHAUDES! GARDER LE
CORDON D’ALIMENTATION AU MOINS 12 po / 30,5CM DES SURFACES DU POÊLE OU DU TUYAU.
DANGER: RISQUE D’ÉLECTROCUTION, DÉBRANCHER
LA SOURCE D’ALIMENTATION AVANT L’INSTALLATION
ET LORS DE L’ENTRETIEN DE L’ASSEMBLAGE DE LA
SOUFFLEUSE.
ATTENTION: LES PIÈCES EN MOUVEMENT
PEUVENT CAUSER BLESSURE. NE PAS UTILISER
AVEC LE COUVERCLE ENLEVÉ.
AVIS: TOUT CÂBLAGE DE REMPLACEMENT DOIT AVOIR UNE ISOLATION ET UNE TEMPÉRATURE ÉQUIVALENTES
(105°C).
INSTRUCTIONS SPÉCIFIQUES AUX INSTALLATIONS CANADIENNES
N’obstruez pas l’espace sous l’appareil de chauffage et
n’obstruez pas les ouvertures d’air de combustion.
Reportez-vous aux instructions du fabricant de la
cheminée pour le démontage de la cheminée pour le
transport d’un bâtiment transportable.
Les pièces ou matériaux à utiliser pour les protecteurs
de braises et les surfaces minimales à couvrir et leur
relation avec le radiateur d’appoint, ainsi que l’avis :
« Au Canada, pour se conformer à la norme CSA B365,
Code d’installation des appareils à combustible solide
et équipement, tout revêtement combustible sous
l’appareil et/ou dans la zone s’étendant horizontalement
à au moins 450 mm (18 po) au-delà de l’appareil de tout
côté équipé d’une porte, et à au moins 200 mm (8 po) au-
delà de l’appareil de l’autre côtés, doivent être protégés
par un tampon continu, durable et incombustible qui
fournira une protection contre les braises. La protection
contre les braises de 450 mm (18 po) requise de tous les
côtés avec un porte doit s’étendre sur toute la largeur de
l’appareil plus les 200 mm (8 po) requis de chaque côté
de l’appareil sans porte. Lorsqu’un appareil est installé à
moins de 200 mm (8 po) d’un mur, le tampon de braises
ne doit s’étendre que jusqu’à la base du mur. Un tampon
de braises ne doit pas être placé sur un tapis à moins
que le tampon ne soit structurellement soutenu pour
empêcher le déplacement et la distorsion.
Remarque : Ne pas installer la cheminée directement à la
sortie de l’appareil. Un connecteur de cheminée (conduit
de fumée) est nécessaire.
Si cet appareil est installé dans un bâtiment transportable,
l’enlèvement de la cheminée est requis pour le transport
du bâtiment.
NE PAS INSTALLER DANS UNE ALCÔVE
NE PAS INSTALLER DANS AUCUN FOYER

© 2023 United States Stove Company
19
PIÈCES DE RECHANGE
Clé Partie Description Qté
1 40292A Collier de cheminée de 6 po 1
2 88042 Joint de corde 1/4 po 1
3 25845 Déecteur d'air 1
4 891492 Ensemble ventilateur (CB36) 1
5 26060 Bouclier arrière 1
6 610926 Cendrier arrière
(AW2020E-BP) 1
7 29068 Piédestal
(AW2020E-BP) 1
8 29065 Front de piédestal
(AW2020E-BP) 1
9 610922 Soudure sur piédestal
(AW2020E-BP) 1
10 610925 Logement en cendrier
(AW2020E-BL) 1
11 40566 Pied en fonte
(AW2020E-BL) 4
12 29071 Cendrier 1
13 891137 Poignée en nickel brossé 1
14 610927 Soudure de glissière 1
15 610066 Soudure de retenue de glissière 1
16 86954 Tige amortisseur 1
17 891331 Poignée à ressort - Nickel brossé 1
18 891495 Garniture de foyer 18 po 1
19 25826 Plaque de foyer 1
20 891496 Garniture de foyer 24 po 1
POUR CONSERVER LA COUVERTURE DE LA GARANTIE, LES COMPOSANTS DOIVENT ÊTRE REMPLACÉS
PAR DES PIÈCES D’ORIGINE DU FABRICANT ACHETÉS AUPRÈS DE VOTRE DÉPOSITAIRE OU DIRECTEMENT
AUPRÈS DU FABRICANT DE L’APPAREIL. L’UTILISATION DE COMPOSANTS DE TIERS ANNULE LA GARANTIE.
Pour commander des pièces:
Appelez le 1-800-750-2723 Ext 5051 ou
Envoyez un courriel à: parts@usstove.com
1
2
3
4
19
18
5
9
11
6
7
8
20
12
13
15
16
17
14
10

20
© 2023 United States Stove Company
PIÈCES DE RECHANGE
1
2
3
6
4
5
7
10
9
8
Clé Partie Description Qté
1 88316 Couverture De Laine Kao 1
2 88146 Panneau De Fibres De Céramique 1
3 86953 Tube D'air Secondaire (Ø1 / 8) 2
4 86952 Tube D'air Secondaire (Ø11 / 64) 1
5 29039 Retenue De Brique (Gauche) 1
6 29040 Retenue De Brique (Droite) 1
7 40561 Bouchon De Cendre 1
8 24103A
Brique Réfractaire Demi-Pierre
Ponce (4-1 / 2 X 4-1 / 2)
2
9 891414A Demi Brique Réfractaire 2
10 89066A Brique Réfractaire Ponce (4-1 / 2 X 9) 14
5
6
2
1
3
4
8
7
Clé Partie Description Qté
1 893240-AW Poignée de porte complète 1
2 891373
Patin de charnière de porte
(leté)
2
3 40882 Lg Porte Arquée 1
4 88082 Joint De Corde 3/4 po 1
5 892204 Verre 1
6 26314 Joint de serrage 1
7 29166 Pince de verre latérale 2
8 29164 Pince de verre inférieure 2
POUR CONSERVER LA COUVERTURE DE LA GARANTIE, LES COMPOSANTS DOIVENT ÊTRE REMPLACÉS
PAR DES PIÈCES D’ORIGINE DU FABRICANT ACHETÉS AUPRÈS DE VOTRE DÉPOSITAIRE OU DIRECTEMENT
AUPRÈS DU FABRICANT DE L’APPAREIL. L’UTILISATION DE COMPOSANTS DE TIERS ANNULE LA GARANTIE.
Pour commander des pièces:
Appelez le 1-800-750-2723 Ext 5051 ou
Envoyez un courriel à: parts@usstove.com
Pour commander des pièces:
Appelez le 1-800-750-2723 Ext 5051 ou
Envoyez un courriel à: parts@usstove.com

© 2023 United States Stove Company
21
Il est recommandé que votre système de chauffage est desservi régulièrement et que le Service Interval enregistrement
approprié est terminée.
FOURNISSEUR DE SERVICES
Avant de terminer l’enregistrement de service approprié ci-dessous, s’il vous plaît vous assurer que vous avez effectué le
service tel que décrit dans le les instructions du fabricant. Toujours utiliser pièce de rechange indiquée par le fabricant
lors de remplacement est nécessaire.
ENREGISTREMENT DE SERVICE
Service de 01 Date: _____________________
Nom de l’ingénieur: ____________________________
N° de licence.: __________________________________
Compagnie: ___________________________________
N° de téléphone: _______________________________
Poêle Inspecté: Cheminée balayée:
Articles Remplacé: _____________________________
Service de 03 Date: _____________________
Nom de l’ingénieur: ____________________________
N° de licence.: __________________________________
Compagnie: ___________________________________
N° de téléphone: _______________________________
Poêle Inspecté: Cheminée balayée:
Articles Remplacé: _____________________________
Service de 05 Date: _____________________
Nom de l’ingénieur: ____________________________
N° de licence.: __________________________________
Compagnie: ___________________________________
N° de téléphone: _______________________________
Poêle Inspecté: Cheminée balayée:
Articles Remplacé: _____________________________
Service de 07 Date: _____________________
Nom de l’ingénieur: ____________________________
N° de licence.: __________________________________
Compagnie: ___________________________________
N° de téléphone: _______________________________
Poêle Inspecté: Cheminée balayée:
Articles Remplacé: _____________________________
Service de 02 Date: _____________________
Nom de l’ingénieur: ____________________________
N° de licence.: __________________________________
Compagnie: ___________________________________
N° de téléphone: _______________________________
Poêle Inspecté: Cheminée balayée:
Articles Remplacé: _____________________________
Service de 04 Date: _____________________
Nom de l’ingénieur: ____________________________
N° de licence.: __________________________________
Compagnie: ___________________________________
N° de téléphone: _______________________________
Poêle Inspecté: Cheminée balayée:
Articles Remplacé: _____________________________
Service de 06 Date: _____________________
Nom de l’ingénieur: ____________________________
N° de licence.: __________________________________
Compagnie: ___________________________________
N° de téléphone: _______________________________
Poêle Inspecté: Cheminée balayée:
Articles Remplacé: _____________________________
Service de 08 Date: _____________________
Nom de l’ingénieur: ____________________________
N° de licence.: __________________________________
Compagnie: ___________________________________
N° de téléphone: _______________________________
Poêle Inspecté: Cheminée balayée:
Articles Remplacé: _____________________________
