
59560650
(04/22)
Deutsch 3
English 4
Français 6
Italiano 8
Nederlands 9
Español 11
Português 13
Dansk 15
Norsk 16
Svenska 18
Suomi 19
Ελληνικά 21
Türkçe 23
Русский 24
Magyar 26
Čeština 28
Slovenščina 30
Polski 31
Româneşte 33
Slovenčina 35
Hrvatski 36
Srpski 38
Български 39
Eesti 41
Latviešu 43
Lietuviškai 44
Українська 46
中文
48
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
50

Hinweise zur Entsorgung und Rückgabemöglichkeiten nach dem ElektroG
(Deutsche Umsetzung der WEEE Richtlinie - gültig in Deutschland)
Wir weisen Besitzer von Elektro- und Elektronikaltgeräten (EAG) darauf hin, dass EAG gemäß den geltenden
gesetzlichen Vorschriften einer vom Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen sind. In den
Elektroaltgeräten enthaltene Batterien und Akkumulatoren, die nicht fest vom EAG umschlossen sind, sowie
Lampen, die zerstörungsfrei aus dem EAG entnommen werden können, sind vor deren Abgabe an einer
Erfassungsstelle zerstörungsfrei von diesem zu trennen und einer hierfür vorgesehenen Entsorgung
zuzuführen.
Stationäre Fachhändler von Elektro- und Elektronikgeräten (EEE) mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400
qm obliegen bestimmte Rücknahmepflichten von EAG. Gleiches gilt für Lebensmittelhändler mit einer
Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 qm, sofern diese mehrmals pro Jahr oder dauerhaft EEE anbieten
und auf dem Markt bereitstellen. Bei Verkauf eines neuen EEE müssen diese ein EAG der gleichen Geräteart
kostenfrei am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe zurücknehmen (1:1-Rücknahme); dies gilt auch bei
Auslieferungen des EEE zum Kunden. Kostenfrei zurückzunehmen sind im Geschäft oder in unmittelbarer Nähe
hierzu außerdem bis zu drei kleine EAG < 25cm, ohne dass dies an den Erwerb eines EEE geknüpft werden darf
(0:1-Rücknahme). Vorstehende Rücknahmepflichten gelten auch für den Versandhandel, wobei die
1:1-Rücknahme nur für Wärmeüberträger, Bildschirmgeräte und Großgeräte gilt. Für 1:1-Rücknahme von
Lampen, Kleingeräten und kleinen ITK-Geräten sowie für die 0:1-Rücknahme gilt, dass Versandhändler
Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum Endnutzer bereitstellen müssen.
Als rücknahmepflichtiger Vertreiber von EEE sind wir als Hersteller entsprechend verpflichtet. Dieser Pflicht
kommen wir nach.
Die genauen Kontaktdaten und Abgabeorte finden Sie auf unserer Homepage. Daneben ist
die Rückgabe von EAG selbstverständlich auch bei jeder offiziellen Abgabestelle der öffentlich-rechtlichen
Entsorgungsträger kostenlos möglich.
Für die Löschung von personenbezogenen Daten auf den zu entsorgenden EAG sind Sie als Endnutzer vor der
Abgabe selbst verantwortlich.
Das nachfolgend dargestellte und auf EEE/EAG aufgebrachte Symbol einer durchkreuzten Abfalltonne weist
zusätzlich auf die Pflicht zur getrennten Erfassung hin.
Zur Abfallvermeidung sollten Reparaturmöglichkeiten des EEE geprüft und möglichst langlebige EEE angeschafft
werden. Weitere Informationen zur Abfallvermeidung für Verbraucher sind etwa dem
Abfallvermeidungsprogramm des Bundes unter Beteiligung der Länder zu entnehmen, abrufbar unter
https://www.bmu.de/download/abfallvermeidungsprogramm-des-bundes-unter-beteiligung-der-laender-fortsc
hreibung-wertschaetzen-statt-wegwerfen.

Deutsch 3
Sicherheitshinweise Dampfsauger
Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Geräts diese
Sicherheitshinweise und die Originalbetriebsanleitung.
Handeln Sie danach. Bewahren Sie beide Hefte für den
späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
● Neben den Hinweisen in der Betriebsanleitung müs-
sen Sie die allgemeinen Sicherheits- und Unfallver-
hütungsvorschriften des Gesetzgebers
berücksichtigen.
● Am Gerät angebrachte Warn- und Hinweisschilder
geben wichtige Hinweise für den gefahrlosen Be-
trieb.
Gefahrenstufen
GEFAHR
● Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu
schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
몇 WARNUNG
● Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situati-
on, die zu schweren Körperverletzungen oder zum
Tod führen kann.
몇 VORSICHT
● Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situati-
on, die zu leichten Verletzungen führen kann.
ACHTUNG
● Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situati-
on, die zu Sachschäden führen kann.
Persönliche Schutzausrüstung
몇 VORSICHT ● Tragen Sie bei Arbeiten am Ge-
rät geeignete Handschuhe.
Allgemeine Sicherheitshinweise
GEFAHR ● Erstickungsgefahr. Halten Sie Ver-
packungsfolien von Kindern fern.
몇 WARNUNG ● Verwenden Sie das Gerät nur
bestimmungsgemäß. Berücksichtigen Sie die örtlichen
Gegebenheiten und achten Sie beim Arbeiten mit dem
Gerät auf Dritte, insbesondere Kinder. ● Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen dür-
fen das Gerät nur benutzen, wenn sie korrekt beauf-
sichtigt werden oder wenn sie durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person bezüglich der sicheren
Anwendung des Geräts unterwiesen wurden und wenn
sie die daraus resultierenden Gefahren verstanden ha-
ben. ● Nur Personen, die in der Handhabung des Ge-
räts unterwiesen sind oder ihre Fähigkeiten zur
Bedienung nachgewiesen haben und ausdrücklich mit
der Benutzung beauftragt sind, dürfen das Gerät benut-
zen. ● Kinder dürfen das Gerät nicht betreiben. ● Beauf-
sichtigen Sie Kinder, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
몇 VORSICHT ● Sicherheitseinrichtungen die-
nen Ihrem Schutz. Verändern oder umgehen Sie nie-
mals Sicherheitseinrichtungen.
Stromschlaggefahr
GEFAHR ● Schließen Sie Schutzklasse I - Ge-
räte nur an ordnungsgemäß geerdete Stromquellen an.
● Die angegebene Spannung auf dem Typenschild
muss mit der Spannung der Stromquelle übereinstim-
men. ● Fassen Sie Netzstecker und Steckdose niemals
mit feuchten Händen an. ● Die Verbindung von Netzste-
cker und Verlängerungsleitung darf nicht im Wasser lie-
gen. ● Verwenden Sie das Gerät nicht in
Schwimmbecken, die Wasser enthalten. ● Verwenden
Sie das Gerät nicht zur Reinigung von Elektrogeräten,
z. B. Backofen, Dunstabzugshaube, Mikrowelle, Fern-
seher, Lampe, Fön, elektrische Heizung, etc.
몇 WARNUNG ● Arbeiten Sie nur mit Flüssigkei-
ten (z. B. Reinigungsmittel), wenn das Gerät an eine
abgesicherte Steckdose mit Fehlerstromschutzschalter
(maximal 30 mA) angeschlossen ist. ● Schließen Sie
das Gerät nur an einem elektrischen Anschluss an, der
von einer Elektro-Fachkraft gemäß IEC 60364-1 ausge-
führt wurde. ● Betreiben Sie das Gerät in feuchten Räu-
men, z. B. Badezimmer, nur an Steckdosen mit
vorgeschaltetem FI-Schutzschalter. ● Reinigen Sie ge-
flieste Wände mit Steckdosen vorsichtig. ● Schalten
Sie das Gerät bei Undichtigkeiten sofort aus. ● Schalten
Sie das Gerät bei Schaumbildung oder Flüssigkeitsaus-
tritt sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker. ● Stellen
Sie vor jeder Verwendung des Geräts sicher, dass die
Netzanschlussleitung mit Netzstecker nicht beschädigt
ist. Wenn die Netzanschlussleitung beschädigt ist,
muss sie unverzüglich durch den Hersteller, den autori-
sierten Kundendienst oder von einer Elektro-Fachkraft
ersetzt werden, um jegliche Gefahr zu vermeiden.
● Verletzen oder beschädigen Sie die Netzanschluss-
und Verlängerungsleitung nicht durch Überfahren,
Quetschen, Zerren oder dergleichen. Schützen Sie die
Netzanschlussleitung vor Hitze, Öl und scharfen Kan-
ten. ● Verwenden Sie nur die vom Hersteller vorge-
schriebene Netzanschlussleitung, dies gilt auch bei
Ersatz der Leitung. Bestell-Nr. und Type siehe Betriebs-
anleitung. ● Ungeeignete elektrische Verlängerungslei-
tungen sind gefährlich. Verwenden Sie nur
spritzwassergeschützte elektrische Verlängerungslei-
tungen mit einem Querschnitt von mindestens
3x1,5 mm
2
. ● Ersetzen Sie Kupplungen an der Netzan-
schluss- oder Verlängerungsleitung nur durch solche
mit gleichem Spritzwasserschutz und gleicher mechani-
scher Festigkeit.
ACHTUNG ● Einschaltvorgänge erzeugen kurz-
zeitige Spannungsabsenkungen. ● Bei ungünstigen
Netzbedingungen können Beeinträchtigungen anderer
Geräte auftreten. ● Bei Netzimpedanz kleiner als
0,15 Ohm sind keine Störungen zu erwarten.
Betrieb
GEFAHR ● Beachten Sie beim Einsatz des
Geräts in Gefahrbereichen (z. B. Tankstellen) die ent-
sprechenden Sicherheitsvorschriften. ● Der Betrieb in
explosionsgefährdeten Bereichen ist untersagt. ● Ex-
plosionsgefahr. Bestimmte Stoffe können durch Verwir-
belung mit der Saugluft explosive Dämpfe oder
Gemische bilden und die am Gerät verwendeten Mate-
rialien angreifen.
● Saugen Sie keine brennbaren Gase, Flüssigkeiten
oder Stäube (reaktive Stäube) auf.
● Saugen Sie keine reaktiven Metallstäube (z. B. Alu-
minium, Magnesium, Zink) in Verbindung mit stark
alkalischen oder sauren Reinigungsmitteln auf.
● Saugen Sie keine unverdünnten Laugen oder Säu-
ren auf.
● Saugen Sie keine organischen Lösungsmittel (z. B.
Benzin, Farbverdünner, Aceton, Heizöl) auf.
● Saugen Sie keine brennenden oder glimmenden
Gegenstände auf.

4English
몇 WARNUNG ● Verbrühungsgefahr. Berühren
Sie den Dampfstrahl niemals aus kurzer Entfernung mit
der Hand und richten Sie ihn nicht auf Menschen oder
Tiere. ● Tauschen Sie einen beschädigten Dampf-
schlauch unverzüglich gegen einen vom Hersteller
empfohlenen Dampfschlauch aus. ● Saugen Sie weder
Menschen noch Tiere mit dem Gerät ab. ● Überschrei-
ten Sie auf schrägen Flächen nicht den in der Betriebs-
anleitung angegebenen Wert für den Neigungswinkel
zur Seite und in Fahrtrichtung. ● Dampfen Sie keine
Gegenstände ab, die gesundheitsgefährdende Stoffe
(z. B. Asbest) enthalten.
몇 VORSICHT ● Betreiben oder lagern Sie das
Gerät nur entsprechend der Beschreibung bzw. Abbil-
dung. ● Prüfen Sie das Gerät und das Zubehör, insbe-
sondere Netzanschlussleitung und
Verlängerungskabel, vor jedem Betrieb auf ordnungs-
gemäßen Zustand und Betriebssicherheit. Ziehen Sie
bei Beschädigung den Netzstecker und verwenden Sie
das Gerät nicht. ● Lassen Sie das Gerät niemals unbe-
aufsichtigt, solange es nicht ausgeschaltet und der
Netzstecker gezogen ist. ● Klemmen Sie den Dampf-
hebel bei Betrieb nicht fest. ● Das Gerät eignet sich
nicht für die Absaugung gesundheitsschädlicher Stäu-
be. ● Das Gerät muss einen ebenen, standfesten Un-
tergrund haben.
ACHTUNG ● Geräteschaden. Füllen Sie niemals
Lösungsmittel, lösungsmittelhaltige Flüssigkeiten oder
unverdünnte Säuren (z. B. Reinigungsmittel, Benzin,
Farbverdünner und Aceton) in den Kessel / Wasser-
tank. ● Betreiben Sie das Gerät nicht bei Temperaturen
unter 0 °C. ● Schützen Sie das Gerät vor Regen und
Frost. Lagern Sie das Gerät nicht im Außenbereich.
● Verwenden Sie die am Gerät gegebenenfalls vorhan-
dene Steckdose nur zum Anschluss von in der Betriebs-
anleitung genannten Zubehör und Vorsatzgeräten.
● Das Gerät ist kein Staubsauger. Saugen Sie nicht
mehr Flüssigkeit auf, als Sie versprüht haben. Verwen-
den Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen von trockenem
Schmutz. ● Das Gerät ist geeignet für feuchten bis nas-
sen Boden bis zu einer maximalen Wasserhöhe von
1 cm. Fahren Sie nicht in einen Bereich, wenn die Ge-
fahr besteht, dass die maximale Wasserhöhe über-
schritten wird. ● Das Gerät ist nur für die in der
Betriebsanleitung ausgewiesenen Beläge geeignet.
● Beachten Sie bei der Entsorgung des Schmutzwas-
sers sowie der Lauge die gesetzlichen Vorschriften.
Betrieb mit Reinigungsmittel
몇 VORSICHT ● Bewahren Sie Reinigungsmittel
für Kinder unzugänglich auf. ● Setzen Sie die empfohle-
nen Reinigungsmittel nicht unverdünnt ein. Die Produk-
te sind betriebssicher, da sie keine Säuren, Laugen
oder umweltschädigende Stoffe enthalten. Bei Berüh-
rung von Reinigungsmitteln mit den Augen, spülen Sie
diese sofort gründlich mit Wasser aus und suchen Sie,
wie auch beim Verschlucken von Reinigungsmitteln, so-
fort einen Arzt auf. ● Verwenden Sie nur die vom Her-
steller empfohlenen Reinigungsmittel und beachten Sie
die Anwendungs-, Entsorgungs- und Warnhinweise der
Reinigungsmittelhersteller.
Pflege und Wartung
몇 WARNUNG ● Vor Reinigung, Wartung und
dem Austausch von Teilen müssen Sie das Gerät aus-
schalten und den Netzstecker ziehen. Schalten Sie das
Gerät vor der Umstellung auf eine andere Funktion aus.
몇 VORSICHT ● Lassen Sie Instandsetzungen
nur durch zugelassene Kundendienststellen oder durch
Fachkräfte für dieses Gebiet, welche mit allen relevan-
ten Sicherheitsvorschriften vertraut sind, durchführen.
● Reinigen Sie die Wasserstandbegrenzungseinrich-
tung regelmäßig und prüfen Sie sie dabei auf Anzei-
chen einer Beschädigung.
ACHTUNG ● Beachten Sie die Sicherheitsüber-
prüfung für ortsveränderliche gewerblich genutzte Ge-
räte nach den örtlich geltenden Vorschriften
● Kurzschlüsse oder andere Schäden. Reinigen Sie
das Gerät nicht mit Schlauch- oder Hochdruckwasser-
strahl.
Geräte mit elektrischen Verbindungen im
Saugschlauch
GEFAHR ● Stromschlaggefahr. Tauchen Sie
den Schlauch zum Reinigen niemals ins Wasser.
Zubehör und Ersatzteile
몇 VORSICHT
● Verwenden Sie nur Zubehör und Ersatzteile, die vom
Hersteller freigegeben sind. Original-Zubehör und
Original-Ersatzteile bieten die Gewähr für einen si-
cheren und störungsfreien Betrieb des Geräts.
Transport
몇 VORSICHT ● Schalten Sie das Gerät vor
dem Transport aus. Befestigen Sie das Gerät unter
Berücksichtigung des Gewichts, siehe Kapitel Tech-
nische Daten in der Betriebsanleitung.
ACHTUNG ● Transportieren Sie das Gerät nur in
stehender Position.
Safety instructions Steam vacuum
cleaner
Read these safety instructions and the original instruc-
tions before using the device for the first time. Act in ac-
cordance with them. Keep the two booklets for future
reference or for future owners.
● In addition to the notes in the operating instructions,
you also need to take into consideration the general
safety regulations and accident prevention guide-
lines applicable by law.
● Warnings and information notices attached to the
device provide important information for hazard-free
operation.
Hazard levels
DANGER
● Indication of an imminent threat of danger that will
lead to severe injuries or even death.
몇 WARNING
● Indication of a potentially dangerous situation that
may lead to severe injuries or even death.
몇 CAUTION
● Indication of a potentially dangerous situation that
may lead to minor injuries.
ATTENTION
● Indication of a potentially dangerous situation that
may lead to damage to property.
Protective gear
몇 CAUTION ● Wear suitable gloves when work-
ing with the device.

English 5
General safety instructions
DANGER ● Risk of asphyxiation. Keep pack-
aging film out of the reach of children.
몇 WARNING ● Only use the device for its proper
use. Take into account the local conditions and beware
of third parties, in particular children, when working with
the device. ● Persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities and persons lacking experience
and knowledge may only use the appliance if they are
properly supervised, have been instructed on use of the
appliance safely by a person responsible for their safety,
and understand the resultant hazards involved. ● Only
people who have been instructed on how to use the de-
vice, or have proven their ability to operate it, and have
been explicitly instructed to use it, must use the device.
● Children must not operate the device. ● Children must
be supervised to prevent them from playing with the ap-
pliance.
몇 CAUTION ● Safety devices are provided for
your own protection. Never modify or bypass safety de-
vices.
Risk of electric shock
DANGER ● Only connect protection class I de-
vices to properly earthed power sources. ● The voltage
indicated on the type plate must match the voltage of
the power source. ● Never touch the mains plug and
socket with wet hands. ● The mains plug and extension
cable connection must not be in water. ● Do not use the
d in swimming pools which contain water. ● Do not use
the device to clean electrical devices, e.g. oven, extrac-
tor hood, microwave, television, lamp, hair dryer, elec-
tric heating, etc.
몇 WARNING ● Only work with liquids (e.g.
cleaning agents) if the device is connected to a socket
protected with a fault current protection switch (maxi-
mum 30 mA). ● Only connect the device to an electrical
connection which has been set up by a qualified electri-
cian as per IEC 60364-1. ● Only operate the device in
wet rooms, e.g. bathroom, connected to sockets with
upstream residual current device. ● Clean tiled walls
with sockets carefully. ● Switch off the device immedi-
ately in the event of leaks. ● In case of any foam forma-
tion or escaping liquids, switch off the device
immediately and remove the mains plug. ● Check that
the mains connection cable with mains plug is undam-
aged each time before using the device. To avoid any
possible danger, a damaged mains connection cable
must be immediately replaced by the manufacturer, or
the authorised customer service department or a quali-
fied electrician. ● Do not damage the power supply and
extension cable by running over it, crushing or yanking
it or similar. Protect the power supply cable from heat,
oil and sharp edges. ● Only use the mains connection
cable prescribed by the manufacturer, including when
replacing the cable. For order no. and type see operat-
ing instructions. ● Unsuitable electrical extension ca-
bles are dangerous. Only use electrical extension
cables with a splash guard and a diameter of at least
3x1.5 mm
2
. ● Only replace couplings on the power sup-
ply or extension cable with those with the same splash
guard and the same mechanical strength.
ATTENTION ● Switch-on procedures will gener-
ate short-term voltage drops. ● Unfavourable mains
conditions may cause other devices to be impaired. ● In
case of a network impedance of less than 0.15 ohms,
no malfunctions are to be expected.
Operation
DANGER ● When using the device in hazard
zones (e.g. service stations), adhere to the respective
safety regulations. ● Operation in explosive atmos-
pheres is prohibited. ● Danger of explosion. Certain
substances can form explosive vapours or mixtures with
the suction air due to turbulence and corrode the mate-
rials in use on the device.
● Never use the device to vacuum up combustible
gases, liquids or dusts (reactive dusts).
● Never use the device to vacuum up reactive metal
dusts (e.g. aluminium, magnesium, zinc) in combi-
nation with strongly alkaline or acidic detergents.
● Never use the device to vacuum up undiluted brine
or acids.
● Never use the device to vacuum up organic solvents
(e.g. petrol, paint thinner, acetone, heating oil).
● Never use the device to vacuum up any burning or
smouldering objects/matter.
몇 WARNING ● Risk of scalding. Never touch the
steam jet with your hand from a close distance, and do
not direct it at people or animals. ● Replace a damaged
steam hose immediately with a steam hose as recom-
mended by the manufacturer. ● Never use the device to
vacuum up people or animals. ● On inclined surfaces,
do not exceed the value for the angle of inclination to the
side and in the travel direction in the operating instruc-
tions. ● Do not steam any objects which contain harm-
ful substances (e.g. asbestos).
몇 CAUTION ● Only operate or store the device
in accordance with the description or figure. ● Check
the device and the accessories each time before oper-
ation, in particular the mains connection and extension
cable, to make sure it is safe and working correctly. Pull
out the mains plug in case of any damage and do not
use the device. ● Never leave the device unattended
when it is not switched and with the mains plug still con-
nected. ● Do not clamp the steam lever during opera-
tion. ● The device is not suitable for sucking dust that is
harmful to health. ● The device must be placed on an
even, firm subsurface.
ATTENTION ● Device damage. Never pour sol-
vents, liquids containing solvents or undiluted acids
(e.g. detergents, petrol, paint thinner and acetone) into
the boiler/water reservoir. ● Do not operate the device at
temperatures below 0 °C. ● Protect the device from rain
and frost. Do not store the device outdoors. ● Use the
socket on the device, if applicable, only for connecting
accessories and attachments specified in the operating
instructions. ● The device is not a vacuum cleaner. Do
not extract more liquid than you sprayed. Never use the
device for extracting dry dirt. ● The device is suitable for
damp to wet floors up to a maximum water height of 1
cm. Do not drive into an area if there is a danger of ex-
ceeding the maximum water height. ● The device is on-
ly suitable for use on the coats listed in the operating
instructions. ● Observe the legal regulations when dis-
posing of waste water and brine.

6Français
Operation with detergent
몇 CAUTION ● Keep the detergent out of the
reach of children. ● Never use the recommended deter-
gents undiluted. These products are operationally safe
since they do not contain any acids, alkali or substances
that are harmful to the environment. Should detergents
come into contact with eyes, rinse these out immediate-
ly and thoroughly using water and seek medical atten-
tion immediately. The same applies if detergents are
swallowed. ● Only use the detergents recommended
by the manufacturer and observe the application, dis-
posal and warning instructions of the detergent manu-
facturers.
Care and maintenance
몇 WARNING ● Prior to cleaning, maintenance
and replacement of parts, the device needs to be
switched off and the mains plug removed. Switch the
device off before changing over to another function.
몇 CAUTION ● Repairs may only be carried out
by approved customer service sites or staff qualified in
this area who are familiar with all relevant safety instruc-
tions. ● Clean the water lever limit facility regularly,
checking for any signs of damage.
ATTENTION ● Pay attention to the safety inspec-
tion for mobile devices for industrial use in accordance
with the locally applicable regulations ● Short-circuits or
other damage. Do not clean the device with a hose or
high-pressure water jet.
Devices with electrical connections in the suction
hose
DANGER ● Risk of electric shock. Never im-
merse the hose in water for cleaning.
Accessories and spare parts
몇 CAUTION
● Only use accessories and spare parts which are ap-
proved by the manufacturer. Only original accesso-
ries and original spare parts ensure that the appliance
will run fault-free and safely.
Transport
몇 CAUTION ● Switch off the device prior to
transport. Secure the device, taking into account its
weight. See chapter Technical Data in the operating
instructions.
ATTENTION ● Transport the device only in an up-
right position.
Consignes de sécurité aspirateur
vapeur
Veuillez lire ces consignes de sécurité et le manuel
d'instructions original avant la première utilisation de
l'appareil. Suivez ces instructions. Conservez ces deux
documents pour une utilisation ultérieure ou pour le pro-
priétaire suivant.
● Outre les remarques dans ce manuel d'utilisation,
vous devez prendre en compte les directives géné-
rales de sécurité et les directives pour la prévention
des accidents du législateur.
● Les panneaux d’avertissement et d'instructions ap-
posés sur l’appareil donnent des remarques impor-
tantes pour un fonctionnement sans risque.
Niveaux de danger
DANGER
● Indique un danger immédiat qui peut entraîner de
graves blessures corporelles ou la mort.
몇 AVERTISSEMENT
● Indique une situation potentiellement dangereuse qui
peut entraîner de graves blessures corporelles ou la
mort.
몇 PRÉCAUTION
● Indique une situation potentiellement dangereuse qui
peut entraîner des blessures légères.
ATTENTION
● Indique une situation potentiellement dangereuse qui
peut entraîner des dommages matériels.
Équipement de protection individuelle
몇 PRÉCAUTION ● Portez des gants adaptés
lors de travaux sur l’appareil.
Consignes de sécurité générales
DANGER ● Risque d'asphyxie. Ne laissez pas
les matériaux d'emballage à la portée des enfants.
몇 AVERTISSEMENT ● Utilisez l'appareil
uniquement conformément à l’usage prévu. Respectez
les conditions locales et portez attention aux tiers, en
particulier aux enfants, lors de travaux avec l’appareil.
● Les personnes dont les capacités physiques senso-
rielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'ex-
périence ou de connaissance peuvent utiliser l'appareil,
si elles sont correctement surveillées ou si elles ont été
instruites sur l'utilisation sûre de l'appareil et com-
prennent les dangers qui en résultent. ● Seules les per-
sonnes instruites dans la manipulation de l’appareil ou
ayant prouvé leurs compétences pour la commande et
étant expressément chargées de son utilisation sont ha-
bilitées à utiliser l’appareil. ● Les enfants ne sont pas
autorisés à utiliser l’appareil. ● Surveillez les enfants
pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
몇 PRÉCAUTION ● Les dispositifs de sécurité
servent à assurer votre sécurité. Ne modifiez ou ne dé-
rivez jamais les dispositifs de sécurité.
Risque d'électrocution
DANGER ● Ne raccordez des appareils de la
classe de protection I qu'à des sources de courant
mises à la terre correctement. ● Les indication de la ten-
sion sur la plaque signalétique doivent correspondre à
la tension de la source de courant. ● Ne touchez jamais
aux fiches secteur et prises de courant avec les mains
mouillées. ● La liaison entre la fiche secteur et la
conduite de rallonge ne doit pas être posée dans l’eau.
● N'utilisez pas l'appareil dans des bassins de natation
contenant de l’eau. ● N'utilisez pas l'appareil pour net-
toyer des appareils électriques, p. ex. four, hotte d'aspi-
ration, micro-ondes, télévision, lampe, sèche-cheveux,
chauffage électrique, etc.
몇 AVERTISSEMENT ● Ne travaillez avec
des liquides (p. ex. des produits de nettoyage) que si
l'appareil est connecté à une prise sécurisée avec dé-
tergent (maximum 30 mA). ● Raccordez l’appareil uni-
quement à un raccordement électrique réalisé par un
électricien qualifié selon IEC 60364-1. ● Utilisez l’appa-
reil dans des pièces humides, salle de bain, p.ex., uni-
quement dans des prises de courant à disjoncteur FI en
amont. ● Nettoyez les murs carrelés équipés de prises

Français 7
électriques avec attention. ● Mettez immédiatement
l'appareil hors tension en cas de fuites. ● En cas de for-
mation de mousse ou de sortie de liquide, mettez immé-
diatement l'appareil hors tension et débranchez la fiche
secteur. ● Avant toute utilisation de l'appareil, s'assurer
que le câble d'alimentation électrique et sa fiche secteur
ne sont pas endommagés. Si le câble d'alimentation
électrique est endommagé, le faire remplacer immédia-
tement par le fabricant, le service après-vente autorisé
ou un électricien spécialisé pour éviter tout danger.
● Veillez à ne pas endommager ou abîmer le câble d'ali-
mentation et la conduite de rallonge en passant dessus,
en les écrasant, les déformant, etc. Protégez le câble
d'alimentation contre la chaleur, l'huile et les arêtes tran-
chantes. ● Utilisez exclusivement le câble d'alimenta-
tion électrique prescrit par le fabricant, ceci vaut
également en cas de remplacement du câble. N° de
commande et type, voir le Manuel d'utilisation. ● Des
conduites de rallonge électriques inappropriées sont
dangereuses. Utilisez exclusivement des câbles de ral-
longe électriques avec protection contre les projections
d'eau d’une section minimale de 3x1,5 mm
2
. ● Rempla-
cez les raccords du câble d’alimentation électrique ou
de la conduite de rallonge exclusivement par des mo-
dèles avec protection contre les projections d'eau et de
même résistance mécanique.
ATTENTION ● Les procédures d’activation gé-
nèrent des chutes de tension de courte durée. ● En cas
de conditions de secteur défavorables, d’autres appa-
reils peuvent être gênés. ● Aucun défaut n’est attendu
avec une impédance de secteur inférieure à 0,15 ohm.
Fonctionnement
DANGER ● Lors de l’utilisation de l’appareil
dans des zones dangereuses (p.ex. stations service),
respectez les consignes de sécurité correspondantes.
● L'utilisation dans des zones soumises à des risques
d'explosion est interdite. ● Risque d'explosion. Cer-
taines substances peuvent former des vapeurs explo-
sives ou des mélanges en raison de la turbulence de
l'air aspiré et attaquer les matériaux utilisés sur l'appa-
reil.
● Ne jamais aspirer de gaz, liquides ou poussières in-
flammables (poussières réactives).
● N'aspirez pas de poussières métalliques réactives
(p. Ex. Aluminium, magnésium, zinc) en combinai-
son avec des agents de nettoyage fortement alca-
lins ou acides.
● Ne jamais aspirer de lessive ou d’acide non dilués.
● Ne pas aspirer de solvants organiques (essence, di-
luant à peinture, acétone, mazout, etc.).
● Ne jamais aspirer d’objets enflammés ou incandes-
cents.
몇 AVERTISSEMENT ● Risque de brûlure.
Ne touchez jamais le jet de vapeur avec la main à
courte distance et ne l’orientez pas vers des personnes
ou des animaux. ● Remplacez immédiatement tout
flexible vapeur endommagé par un flexible vapeur
conseillé par le fabricant. ● N'aspirez pas d'humains ou
d'animaux avec l'appareil. ● Sur les surfaces inclinées,
ne dépassez pas la valeur de l'angle d'inclinaison laté-
rale et dans le sens de la marche spécifiée dans le
mode d'emploi. ● N’appliquez pas de vapeur sur des
objets contenant des substances présentant un risque
pour la santé (amiante, p.ex.).
몇 PRÉCAUTION ● Utilisez ou stockez l’appa-
reil uniquement conformément à la description ou à la
figure. ● Vérifiez le bon état et la sécurité du fonction-
nement de l’appareil et des accessoires, en particulier
du câble d'alimentation électrique, de la fermeture de
sécurité et du flexible vapeur, avant chaque fonctionne-
ment. En cas de dommage, débranchez la fiche secteur
et n'utilisez pas l'appareil. ● Ne laissez jamais l’appareil
en fonctionnement et fiche secteur débranchée sans
surveillance. ● Ne serrez pas la manette vapeur pen-
dant le fonctionnement. ● L’appareil n’est pas adapté
pour aspirer des poussières nocives. ● L’appareil doit
avoir une base plane et stable.
ATTENTION ● Dommages de l’appareil. Ne rem-
plissez jamais la chaudière/le réservoir d’eau avec des
solvants, des liquides contenant des solvants ou des
acides non dilués (par ex. détergent, essence, diluant
pour peinture et acétone). ● N'utilisez pas l'appareil à
des températures inférieures à 0 °C. ● Protégez l'appa-
reil contre la pluie et le gel. Ne stockez pas l'appareil à
l’extérieur. ● Utilisez la prise de l'appareil, le cas
échéant, uniquement pour raccorder les accessoires et
les adaptateurs spécifiés dans le manuel d'utilisation.
● L’appareil n’est pas un aspirateur. N'aspirez pas plus
de liquide que vous n'en avez pulvérisé. N'utilisez pas
l'appareil pour aspirer des salissures sèches. ● L'appa-
reil convient aux sols humides à mouillés jusqu'à une
hauteur d'eau maximum de 1 cm. Ne conduisez pas
dans une zone s’il existe un risque de dépassement de
la hauteur d’eau maximale. ● L’appareil est seulement
adapté aux revêtements spécifiés dans le manuel d'uti-
lisation. ● Respectez les réglementations légales lors
de l'élimination de l'eau sale et de la lessive.
Fonctionnement avec détergent
몇 PRÉCAUTION ● Conservez le produit net-
toyant hors de la portée des enfants. ● N’utilisez pas les
détergents recommandés non dilués. Les produits sont
plus sûrs en fonctionnement car ils ne contiennent ni
acides, ni lessives, ni substances dangereuses pour
l’environnement. En cas de contact de détergents avec
les yeux, rincez-les aussitôt à l’eau et consultez un mé-
decin immédiatement en cas d’ingestion de détergents.
● Utilisez uniquement les produits de nettoyage recom-
mandés par le fabricant et respectez les instructions
d'application, d'élimination et d'avertissement des fabri-
cants de détergents.
Entretien et maintenance
몇 AVERTISSEMENT ● Avant le nettoyage,
la maintenance et le remplacement de pièces, éteindre
l’appareil et débrancher la fiche secteur. Éteignez l'ap-
pareil avant de passer à une autre fonction.
몇 PRÉCAUTION ● Faites réaliser les répara-
tions uniquement par le point de service après-vente
autorisé ou par des spécialistes du domaine familiarisés
avec toutes les consignes de sécurité importantes.
● Nettoyez régulièrement le limiteur de niveau d’eau en
vérifiant qu’il ne présente aucun signe de dommage.
ATTENTION ● Pour les appareils professionnels
utilisés sur différents sites, observez les contrôles de
sécurité selon les directives locales en vigueur ● Court-
circuits ou autres dommages. Ne nettoyez pas l'appareil
avec un flexible ou jet d’eau sous forte pression.

8Italiano
Appareils avec connexions électriques dans le
tuyau d'aspiration
DANGER ● Risque d'électrocution. Ne plon-
gez jamais le tuyau dans l'eau pour le nettoyer.
Accessoires et pièces de rechange
몇 PRÉCAUTION
● Utilisez exclusivement les accessoires et pièces de
rechange autorisés par le fabricant. Les accessoires
et pièces de rechange originaux garantissent le fonc-
tionnement sûr et sans défaut de votre appareil.
Transport
몇 PRÉCAUTION ● Coupez l’appareil avant
le transport. Fixez l’appareil en tenant compte de
son poids, voir chapitre Caractéristiques techniques
dans le manuel d'utilisation.
ATTENTION ● Transportez l'appareil uniquement
en position verticale.
Avvertenze di sicurezza Aspiratore
vapore
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leg-
gere queste avvertenze di sicurezza e le istruzioni per
l'uso originali. Agire secondo quanto indicato nelle istru-
zioni. Conservare entrambi i libretti per un uso futuro o
per un successivo proprietario.
● Osservare sempre sia le indicazioni riportate nelle
istruzioni, sia le norme generali vigenti in materia di
sicurezza/antinfortunistica.
● Le targhette di avvertimento e indicazione applicate
sull'apparecchio forniscono informazioni importanti
per un utilizzo in completa sicurezza.
Livelli di pericolo
PERICOLO
● Indica un pericolo imminente che determina lesioni
gravi o la morte.
몇 AVVERTIMENTO
● Indica una probabile situazione pericolosa che po-
trebbe determinare lesioni gravi o la morte.
몇 PRUDENZA
● Indica una probabile situazione pericolosa che po-
trebbe causare lesioni leggere.
ATTENZIONE
● Indica una probabile situazione pericolosa che po-
trebbe determinare danni alle cose.
Dispositivi di protezione individuale
몇 PRUDENZA ● Mentre si utilizza l'apparec-
chio indossare guanti di sicurezza adeguati.
Avvertenze di sicurezza generali
PERICOLO ● Pericolo di soffocamento. Tene-
re le pellicole di imballaggio fuori dalla portata dei bam-
bini.
몇 AVVERTIMENTO ● Utilizzare l'apparec-
chio esclusivamente in modo conforme alle disposizio-
ni. Rispettare le condizioni locali e, durante l'utilizzo
dell'apparecchio, prestare attenzione a terzi, in modo
particolare ai bambini. ● Questo apparecchio può esse-
re usato da persone con limitate capacità fisiche, sen-
soriali o mentali e da persone che abbiano poca
esperienza e/o conoscenza dell’apparecchio, solo se
queste vengono supervisionate oppure se hanno rice-
vuto istruzioni su come usare in sicurezza l’apparecchio
e se hanno compreso i pericoli derivanti dall’uso.
● L'apparecchio deve essere utilizzato solo da persone
istruite sul rispettivo uso oppure che hanno dato prova
di sapere utilizzare l'apparecchio ed espressamente in-
caricate dell'uso. ● L'apparecchio non deve essere uti-
lizzato da bambini. ● Sorvegliare i bambini per
assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
몇 PRUDENZA ● I dispositivi di sicurezza servo-
no per la vostra protezione: non modificate né aggirate
mai un dispositivo di sicurezza.
Pericolo di scosse elettriche
PERICOLO ● Collegate gli apparecchi della
classe di protezione I solo a fonti di alimentazione cor-
rettamente messe a terra. ● La tensione indicata sulla
targhetta dell'apparecchio deve corrispondere a quella
della sorgente di corrente. ● Mai toccare e afferrare la
spina e la presa elettrica con mani bagnate. ● Il collega-
mento tra il cavo di alimentazione ed il cavo prolunga
non deve venire a contatto con l'acqua. ● Non utilizzare
l'apparecchio in piscine contenenti acqua. ● Non utiliz-
zare l’apparecchio per la pulizia di apparecchi elettrici,
ad es. forni, cappe di aspirazione, forni a microonde, te-
levisori, lampade, asciugacapelli, sistemi di riscalda-
mento elettrici, ecc.
몇 AVVERTIMENTO ● Lavorare solo con li-
quidi (ad es. detergenti) se l'apparecchio è collegato a
una presa di corrente protetta con un interruttore per di-
spersione di corrente (max 30 mA). ● Allacciare l'appa-
recchio solo ad un collegamento elettrico installato da
un installatore elettrico in conformità alla norma IEC
60364-1. ● Per l'uso in ambienti umidi, p. es. in bagno,
collegare l'apparecchio solo a prese dotate di interrutto-
re differenziale. ● Pulire con cautela le pareti piastrellate
in cui sono presenti prese elettriche. ● In caso di perdi-
te, spegnere immediatamente l'apparecchio. ● In caso
di formazione di schiuma o fuoriuscita di liquido, spe-
gnere immediatamente l’apparecchio ed estrarre la spi-
na. ● Prima di ogni impiego dell’apparecchio,
assicurarsi che la condotta di collegamento alla rete con
la spina non sia danneggiata. Se il cavo di collegamento
alla rete è danneggiato, deve essere immediatamente
sostituito dal produttore, dal servizio assistenza autoriz-
zato o da un elettricista specializzato per evitare qualsi-
asi pericolo. ● Non danneggiate il cavo di collegamento
alla rete o la prolunga calpestandoli, schiacciandoli, ti-
randoli o in altro modo simile. Proteggere il cavo di col-
legamento alla rete da calore, olio e spigoli appuntiti.
● Utilizzare unicamente il cavo di allacciamento previsto
dal produttore, anche in caso di sostituzione del cavo.
Per il cod. d’ordin. e il tipo, vedere le istruzioni per l'uso.
● Prolunghe elettriche non adatte sono pericolose. Usa-
re esclusivamente prolunghe elettriche protette contro
gli spruzzi d'acqua aventi una sezione minima di 3x1,5
mm
2
. ● Sostituire i connettori al cavo di collegamento
alla rete e alle prolunghe solo con altri che hanno la
stessa protezione da spruzzi d'acqua e la stessa resi-
stenza meccanica.
ATTENZIONE ● Il transitorio d'inserzione causa
una diminuzione di tensione temporanea. ● In condizio-
ni di rete sfavorevoli le altre apparecchiature possono
essere danneggiate. ● Tali danni non sono previsti, se
l'impedenza di rete è inferiore a 0,15 Ohm.

Nederlands 9
Esercizio
PERICOLO ● In caso di utilizzo dell'apparec-
chio in ambienti a rischio (per es. stazioni di servizio)
devono essere rispettate le relative norme di sicurezza.
● L’utilizzo in ambienti a rischio di esplosione è vietato.
● Pericolo di esplosione. Alcune sostanze possono cre-
are vapori o miscele esplosivi per vorticosità con l'aria
di aspirazione e aggredire i materiali utilizzati sull’appa-
recchio.
● Non aspirare gas, liquidi o polveri infiammabili (pol-
veri reattive).
● Non aspirare polveri metalliche reattive (ad es. allu-
minio, magnesio, zinco) in combinazione con deter-
genti fortemente alcalini o acidi.
● Non aspirare soluzioni alcaline o acidi diluiti.
● Non aspirare solventi organici (ad es. benzina, di-
luenti per vernici, acetone, gasolio).
● Non aspirare oggetti infiammabili o che ardono sen-
za fiamma.
몇 AVVERTIMENTO ● Pericolo di ustioni. Non
toccare mai il getto di vapore a distanza ravvicinata e
non puntarlo su persone o animali. ● Sostituire imme-
diatamente il tubo flessibile danneggiato con un tubo
flessibile consigliato dal produttore. ● Non aspirare per-
sone o animali con l’apparecchio. ● Su superfici inclina-
te, non superare il valore dell'angolo d'inclinazione
rispetto al lato e in direzione di marcia specificato nelle
istruzioni per l'uso. ● Non usare il vapore per pulire og-
getti che contengono sostanze dannose per la salute
(p.es. amianto).
몇 PRUDENZA ● Utilizzare o conservare l'appa-
recchio attenendosi scrupolosamente alla descrizione o
alle immagini. ● Prima di ogni utilizzo, controllare il cor-
retto stato e la sicurezza dell'apparecchio e degli acces-
sori, in particolare il cavo di collegamento alla rete e il
cavo di prolunga. In caso di danni, estrarre la spina e
non utilizzare l’apparecchio. ● Non lasciare mai l’appa-
recchio incustodito fintanto che non è spento e la spina
non è staccata dalla presa a muro. ● Non bloccare la
leva del vapore durante l'uso. ● L’apparecchio non è
adatto all’aspirazione di polveri dannose per la salute.
● Il piano di appoggio dell'apparecchio deve esse stabi-
le e piano.
ATTENZIONE ● Rischio di danneggiare l'appa-
recchio. Non versare mai solventi, liquidi contenenti sol-
venti o acidi non diluiti (p.es. detergenti, benzina,
diluenti per vernici e acetone) nella caldaia/nel serbato-
io dell’acqua. ● Non utilizzate l’apparecchio con tempe-
rature inferiori a 0 °C. ● Proteggere l’apparecchio da
pioggia e gelo. Conservare l’apparecchio soltanto in
ambienti chiusi. ● Utilizzare la presa presente sull'appa-
recchio, se applicabile, solo per il collegamento di ac-
cessori e adattatori addizionali specificati nelle istruzioni
per l'uso. ● L'apparecchio non è un aspirapolvere. Non
aspirare più liquidi di quelli che si sono spruzzati. Non
utilizzare l'apparecchio per l'aspirazione di sporco sec-
co. ● L’apparecchio è adatto per pavimenti sia umidi
che bagnati fino a un livello massimo dell'acqua di 1 cm.
Non guidare in un’area se esiste il rischio che venga su-
perato il livello massimo dell’acqua. ● Questo apparec-
chio è adatto soltanto per le pavimentazioni indicate
nelle istruzioni per l'uso. ● Rispettare le norme legali
per lo smaltimento dell'acqua sporca e liscivie.
Utilizzo con detergenti
몇 PRUDENZA ● Conservate i detergenti in luo-
go inaccessibile ai bambini. ● Non utilizzare i detergenti
consigliati senza diluizione. I prodotti sono sicuri in
quanto non contengono acidi, soluzioni alcaline o so-
stanze nocive per l'ambiente. In caso di contatto dei de-
tergenti con gli occhi, sciacquarli immediatamente con
abbondante acqua e in caso di ingerimento contattare
subito un medico. ● Utilizzare solo i detergenti racco-
mandati dal produttore e osservare le indicazioni di uti-
lizzo, scarico e avvertimento, del produttore del
detergente.
Cura e manutenzione
몇 AVVERTIMENTO ● Prima di operazioni di
pulizia, manutenzione e sostituzione di componenti,
spegnere l'apparecchio e staccare la spina. Spegnere
l’apparecchio prima di passare a un'altra funzione.
몇 PRUDENZA ● Le riparazioni devono essere
eseguite esclusivamente da centri di assistenza autoriz-
zati o da personale esperto in questo settore che abbia
familiarità con tutte le norme di sicurezza vigenti in ma-
teria. ● Pulire regolarmente il limitatore di livello dell'ac-
qua, verificando la presenza di segni di
danneggiamento.
ATTENZIONE ● Eseguire i controlli di sicurezza
per gli apparecchi mobili ad uso professionale previsti
dalle norme locali ● Corto circuiti o altri danni. Non puli-
re l'apparecchio con un getto d'acqua o un getto d'ac-
qua ad alta pressione.
Apparecchi con collegamenti elettrici nel tubo
flessibile di aspirazione
PERICOLO ● Pericolo di scosse elettriche.
Non immergere mai il tubo flessibile nell'acqua per la
pulizia.
Accessori e ricambi
몇 PRUDENZA
● Utilizzare esclusivamente accessori e ricambi auto-
rizzati dal produttore. Accessori e ricambi originali ga-
rantiscono un funzionamento sicuro e privo di disturbi
dell'apparecchio.
Trasporto
몇 PRUDENZA ● Spegnere l’apparecchio pri-
ma di trasportarlo. Fissare l'apparecchio tenendo
conto del peso, vedi capitolo Specifiche tecniche nel-
le istruzioni per l'uso.
ATTENZIONE ● Trasportare l'apparecchio solo in
posizione verticale.
Veiligheidsinstructies Stoomzuiger
Lees voor het eerste gebruik van het apparaat deze vei-
ligheidsinstructies en de originele gebruiksaanwijzing
door. Houd u hieraan. Bewaar beide documenten voor
later gebruik of voor de volgende eigenaar.
● Naast de instructies in de gebruiksaanwijzing moet
u ook de algemene wettelijke veiligheidsvoorschrif-
ten en de voorschriften inzake ongevallenpreventie
in acht nemen.
● De op het apparaat aangebrachte waarschuwings-
en aanwijzingsborden geven belangrijke instructies
voor de veilige werking.

10 Nederlands
Gevarenniveaus
GEVAAR
● Aanwijzing voor direct dreigend gevaar dat tot zware
of dodelijke verwondingen leidt.
몇 WAARSCHUWING
● Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die
tot zware of dodelijke verwondingen kan leiden.
몇 VOORZICHTIG
● Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die
tot lichte verwondingen kan leiden.
LET OP
● Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die
tot materiële schade kan leiden.
Persoonlijke veiligheidsuitrusting
몇 VOORZICHTIG ● Draag bij werkzaamhe-
den aan het apparaat geschikte handschoenen.
Algemene veiligheidsinstructies
GEVAAR ● Verstikkingsgevaar. Houd verpak-
kingsfolie buiten het bereik van kinderen.
몇 WAARSCHUWING ● Gebruik het appa-
raat alleen volgens de voorschriften. Houd rekening met
de plaatselijke omstandigheden en let bij het uitvoeren
van werkzaamheden met het apparaat op andere per-
sonen en met name kinderen. ● Personen met vermin-
derde fysieke, sensorische of geestelijke capaciteiten of
een gebrek aan ervaring en kennis mogen het apparaat
alleen gebruiken onder correct toezicht of wanneer ze
door een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon
zijn getraind in het veilige gebruik van het apparaat en
wanneer zij de hieruit voortvloeiende gevaren begrepen
hebben. ● Alleen personen die in de omgang met het
apparaat zijn geïnstrueerd of hebben bewezen dat ze
het apparaat correct bedienen en uitdrukkelijk de op-
dracht hebben dit apparaat te gebruiken, mogen het ap-
paraat gebruiken. ● Kinderen mogen het apparaat niet
gebruiken. ● Houd toezicht op kinderen om ervoor te
zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
몇 VOORZICHTIG ● Veiligheidsinrichtingen
zijn er voor uw veiligheid. Verander of omzeil veilig-
heidsinrichtingen nooit.
Gevaar voor elektrische schokken
GEVAAR ● Sluit apparaten van
beschermingsklasse I alleen op correct geaarde
stroombronnen aan. ● De aangegeven spanning op het
typeplaatje moet overeenkomen met de spanning van
de stroombron. ● Raak stekkers en stopcontacten nooit
met vochtige handen aan. ● De verbinding van de
netstekker en verlengkabel mag niet in het water liggen.
● Gebruik het apparaat niet in zwembaden gevuld met
water. ● Gebruik het apparaat niet om elektrische appa-
raten te reinigen, bijv. oven, afzuigkap, magnetron, tele-
visie, lamp, föhn, elektrische verwarming etc.
몇 WAARSCHUWING ● Werk alleen met
vloeistoffen (bijv. reinigingsmiddelen) als het apparaat
is aangesloten op een gezekerd stopcontact met een
aardlekschakelaar (maximaal 30 mA). ● Sluit het appa-
raat alleen aan op een elektrische aansluiting die door
een elektricien conform IEC 60364-1 is uitgevoerd.
● Gebruik het apparaat in vochtige ruimten, bijv. badka-
mer, alleen aan stopcontacten met voorgeschakelde
aardlekschakelaar. ● Reinig de betegelde muren met
stopcontacten voorzichtig. ● Schakel het apparaat on-
middellijk uit in geval van lekkage. ● Schakel het appa-
raat bij schuimvorming of het uitlopen van vloeistof
onmiddellijk uit en trek de netstekker uit het stopcontact.
● Controleer voor elk gebruik van het apparaat of de
stroomleiding met netstekker niet is beschadigd. Als de
stroomleiding is beschadigd, moet deze onmiddellijk
door de fabrikant, de geautoriseerde klantenservice of
een elektricien worden vervangen om gevaar te vermij-
den. ● Beschadig de stroom- en verlengkabel niet door
overrijden, beknellen, scheuren en dergelijke. Be-
scherm de stroomkabel tegen hitte, olie en scherpe ran-
den. ● Gebruik alleen de door de fabrikant
voorgeschreven stroomleiding; dit geldt ook voor de
vervanging van de leiding. Bestelnummer en type, zie
Gebruiksaanwijzing. ● Ongeschikte elektrische verleng-
kabels zijn gevaarlijk. Gebruik alleen spatwaterbesten-
dige elektrische verlengkabels met een doorsnede van
minstens 3x1,5 mm
2
. ● Vervang de koppelingen aan
de stroom- of verlengkabel alleen door spatwaterbe-
stendige kabels met dezelfde mechanische sterkte.
LET OP ● Bij inschakelingen treden kortstondig
spanningsdalingen op. ● Bij ongunstige omstandighe-
den van het net kunnen andere apparaten hinder onder-
vinden. ● Bij een netimpedantie van minder dan
0,15 ohm doen zich waarschijnlijk geen storingen voor.
Werking
GEVAAR ● Let bij het gebruik van het apparaat
in gevarenzones (bijv. tankstations) op de veiligheids-
voorschriften. ● Het apparaat mag niet in explosieve be-
reiken worden gebruikt. ● Explosiegevaar. Bepaalde
stoffen kunnen door opwerveling met de zuiglucht ex-
plosieve dampen of mengsels vormen en de aan het ap-
paraat gebruikte materialen aantasten.
● Zuig geen brandbare gassen, vloeistoffen of stof op.
● Zuig geen reactieve metaalstoffen (bijv. aluminium,
magnesium, zink) in combinatie met sterk alkalische
of zure reinigingsmiddelen op.
● Zuig geen onverdunde logen of zuren op.
● Zuig geen organische oplosmiddelen (bijv. benzine,
verfverdunner, aceton, stookolie) op.
● Zuig geen brandende of gloeiende voorwerpen op.
몇 WAARSCHUWING ● Gevaar voor ver-
branding. Raak de stoomstraal nooit vanop korte af-
stand met de hand aan en richt de straal nooit op
mensen of dieren. ● Vervang een beschadigde stoom-
slang direct door een door de fabrikant aanbevolen
stoomslang. ● Gebruik het apparaat niet om mensen of
dieren te stofzuigen. ● Overschrijd op hellende vlakken
niet de in de gebruiksaanwijzing aangegeven waarde
voor de hellingshoek naar de zijkant en in de rijrichting.
● Stoom geen voorwerpen die stoffen bevatten die ge-
vaarlijk zijn voor de gezondheid (zoals asbest).
몇 VOORZICHTIG ● Gebruik of bewaar het ap-
paraat alleen conform de beschrijving en afbeelding.
● Controleer het apparaat en toebehoren, met name de
stroomkabel en het verlengsnoer, vóór elk gebruik op
correcte toestand en bedrijfsveiligheid. Trek bij bescha-
diging de stekker uit het stopcontact en gebruik het ap-
paraat niet. ● Laat het apparaat nooit zonder toezicht
zolang het niet is uitgeschakeld en de netstekker niet is
uitgetrokken. ● Klem de stoomhendel tijdens het bedrijf
niet vast. ● Het apparaat is niet geschikt voor het afzui-
gen van gezondheidsgevaarlijke stoffen. ● Het appa-
raat moet een vlakke, stevige ondergrond hebben.

Español 11
LET OP ● Schade aan het apparaat. Vul nooit oplos-
middel, oplosmiddelhoudende vloeistoffen of onverdun-
de zuren (bijv. reinigingsmiddel, benzine, verfverdunner
en aceton) in het reservoir/watertank bij. ● Gebruik het
apparaat niet bij temperaturen onder 0 °C. ● Bescherm
het apparaat tegen regen en vorst. Het apparaat mag
niet buiten worden bewaard. ● Gebruik het stopcontact
dat zich eventueel op het apparaat bevindt uitsluitend
voor het aansluiten van in de gebruiksaanwijzing aan-
gegeven toebehoren en hulpstukken. ● Het apparaat is
geen stofzuiger. Zuig niet meer vloeistof op dan u hebt
gesproeid. Gebruik het apparaat nooit voor het opzui-
gen van droog vuil. ● Het apparaat is geschikt voor
vochtige tot natte grond tot een maximale waterhoogte
van 1 cm. Betreed geen gebied waar het risico bestaat
dat de maximale waterhoogte wordt overschreden.
● Het apparaat is uitsluitend geschikt voor de in de ge-
bruiksaanwijzing aangegeven ondergronden. ● Neem
de wettelijke voorschriften in acht bij het afvoeren van
het vuile water en het loog.
Werking met reinigingsmiddel
몇 VOORZICHTIG ● Bewaar reinigingsmidde-
len buiten het bereik van kinderen. ● Gebruik de aanbe-
volen reinigingsmiddelen niet in onverdunde vorm. De
producten zijn bedrijfsveilig, omdat zij geen zuren, lo-
gen of milieuschadelijke stoffen bevatten. Als de reini-
gingsmiddelen in contact komen met uw ogen, dient u
ze onmiddellijk grondig uit te spoelen met water en con-
tact op te nemen met een dokter. Dit geldt ook voor het
inslikken van reinigingsmiddelen. ● Gebruik alleen de
door de fabrikant aanbevolen reinigingsmiddelen en
neem de toepassings-, verwijderings- en waarschu-
wingsinstructies van de reinigingsmiddelfabrikant in
acht.
Verzorging en onderhoud
몇 WAARSCHUWING ● Voordat de onder-
delen worden gereinigd, onderhouden of vervangen,
moet u het apparaat uitschakelen en de netstekker uit
het stopcontact trekken. Schakel het apparaat uit voor-
dat u naar een andere functie overschakelt.
몇 VOORZICHTIG ● Laat reparaties alleen uit-
voeren door erkende klantenservices of experts voor dit
gebied die bekend zijn met alle relevante veiligheids-
voorschriften. ● Reinig regelmatig de waterniveaube-
grenzer en controleer daarbij op beschadigingen aan
het apparaat.
LET OP ● Houd u volgens de plaatselijk geldende
voorschriften aan de veiligheidscontrole voor verplaats-
bare, commercieel gebruikte apparaten. ● Kortsluitin-
gen of andere schade. Reinig het apparaat niet met een
slang of een hogedrukstraal.
Apparaten met elektrische aansluitingen in de
zuigslang
GEVAAR ● Gevaar voor elektrische schokken.
Dompel de slang nooit onder in water om hem te reini-
gen.
Toebehoren en reserveonderdelen
몇 VOORZICHTIG
● Gebruik alleen toebehoren en reserveonderdelen die
worden aanbevolen door de fabrikant. Origineel toe-
behoren en originele reserveonderdelen garanderen
een veilige en storingsvrije werking van het apparaat.
Transport
몇 VOORZICHTIG ● Schakel het apparaat
vóór het vervoer uit. Houd bij de bevestiging van het
apparaat rekening met het gewicht, zie hoofdstuk
Technische gegevens in de gebruiksaanwijzing.
LET OP ● Transporteer het apparaat alleen rechtop-
staand.
Instrucciones de seguridad
Aspirador de vapor
Antes de poner en marcha por primera vez el equipo,
lea estas instrucciones de seguridad y el manual de ins-
trucciones. Actúe conforme a estos documentos. Con-
serve ambos manuales para su uso posterior o para
futuros propietarios.
● Además de las instrucciones incluidas en el manual
de instrucciones, debe respetar las normativas de
seguridad y para la prevención de accidentes del le-
gislador correspondiente.
● Las placas de advertencia e indicadoras colocadas
en el equipo proporcionan indicaciones importantes
para un funcionamiento seguro.
Niveles de peligro
PELIGRO
● Aviso de un peligro inminente que produce lesiones
corporales graves o la muerte.
몇 ADVERTENCIA
● Aviso de una posible situación peligrosa que puede
producir lesiones corporales graves o la muerte.
몇 PRECAUCIÓN
● Aviso de una posible situación peligrosa que puede
producir lesiones corporales leves.
CUIDADO
● Aviso de una posible situación peligrosa que puede
producir daños materiales.
Equipo de protección personal
몇 PRECAUCIÓN ● Al trabajar con el equipo,
lleve guantes de protección adecuada.
Instrucciones generales de seguridad
PELIGRO ● Riesgo de asfixia. Mantenga los
embalajes fuera del alcance de los niños.
몇 ADVERTENCIA ● Utilice el equipo solo pa-
ra su uso previsto. Al trabajar con el equipo, tenga en
cuenta las condiciones locales y evite causar daños a
terceras personas, sobre todo a niños. ● Las personas
con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas limita-
das o que carezcan de experiencia y conocimientos so-
bre el equipo solo pueden utilizar el equipo bajo
supervisión correcta o si han recibido formación sobre
el uso seguro del equipo por parte de una persona res-
ponsable de su seguridad y han comprendido los peli-
gros existentes. ● El equipo solo puede ser utilizado
por personas instruidas en su manejo o que hayan de-
mostrado su capacidad para manejarlo y que hayan re-
cibido la orden explícita de usarlo. ● Los niños no
pueden utilizar el equipo. ● Se debe supervisar a los ni-
ños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
몇 PRECAUCIÓN ● Los dispositivos de seguri-
dad velan por su seguridad. Nunca modifique ni mani-
pule los dispositivos de seguridad.

12 Español
Peligro de choques eléctricos
PELIGRO ● Solo conecte los equipos de la
clase de protección I a fuentes de corriente con toma a
tierra. ● La tensión indicada en la placa de característi-
cas debe coincidir con la tensión de la fuente de corrien-
te. ● Nunca toque los conectores de red y enchufes con
las manos húmedas. ● La conexión del conector de red
y el conducto de prolongación no puede realizarse en el
agua. ● No utilice el equipo en piscinas que contengan
agua. ● No utilice el equipo para limpiar equipos eléc-
tricos, por ejemplo, horno, campana extractora, mi-
croondas, televisión, lámpara, secador de pelo,
calefacción eléctrica, etc.
몇 ADVERTENCIA ● Trabaje únicamente con
líquidos (p. ej., detergentes) si el equipo está conectado
a un enchufe asegurado con un interruptor de corriente
de defecto (máximo 30 mA). ● Conecte el equipo úni-
camente a una conexión eléctrica instalada por un elec-
tricista formado conforme a la norma IEC 60364-1.
● Utilice el equipo solo en entornos húmedos, como
cuartos de baño, solo en enchufes con interruptor pro-
tector de corriente residual preconectado. ● Limpie cui-
dadosamente las paredes de baldosas con enchufes.
● Desconecte el equipo inmediatamente si presenta fu-
gas. ● En caso de espuma o derrame, apague el equipo
de inmediato y desconecte el conector de red. ● Cada
vez que utilice el equipo, asegúrese de que el cable de
conexión de red con el conector de red no está dañado.
Si el cable de conexión de red está dañado, el fabrican-
te, el servicio de posventa autorizado o el personal elec-
tricista especialista deben sustituirlo inmediatamente
para evitar cualquier peligro. ● No dañe el conducto de
prolongación ni el cable de conexión de red pasando
por encima, aplastándolo, arrastrándolo o similares.
Proteja el cable de conexión de red frente al calor, el
aceite y los cantos afilados. ● Utilice únicamente el ca-
ble de conexión de red indicado por el fabricante, tam-
bién al sustituirlo. N.º de referencia y tipo; ver el Manual
de instrucciones. ● Los conductos de prolongación
eléctricos inadecuados resultan peligrosos. Utilizar úni-
camente conductos de prolongación eléctricos con pro-
tección contra salpicaduras de agua con una sección
de, mínimo, 3x1,5 mm
2
. ● Sustituya los acoplamientos
del conducto de prolongación o conexión de red por
otros con la misma protección contra salpicaduras de
agua y la misma resistencia mecánica.
CUIDADO ● Los procesos de conexión generan
caídas breves de tensión. ● Si las condiciones de la red
no son favorables pueden verse perjudicados otros
equipos. ● Si la impedancia de la red es inferior a 0,15
ohmios, no se producirán fallos.
Funcionamiento
PELIGRO ● A la hora de utilizar el equipo en
zonas de peligro (p. ej. gasolineras), tenga en cuenta
las correspondientes reglamentaciones de seguridad.
● Queda prohibido su uso en entornos explosivos.
● Peligro de explosión. Ciertas sustancias pueden for-
mar vapores o mezclas explosivas por la agitación con
el aire de aspiración y dañar los materiales utilizados en
el equipo.
● No aspirar gases, líquidos o polvos inflamables (pol-
vos reactivos).
● No aspirar polvos reactivos de metal (p. ej. aluminio,
magnesio o cinc) en combinación con detergentes
fuertemente alcalinos o ácidos.
● No aspirar lejía o ácidos sin diluir.
● No aspirar disolventes orgánicos (p. ej. gasolina, di-
solvente, acetona o gasóleo).
● No aspirar objetos en llamas ni candentes.
몇 ADVERTENCIA ● Riesgo de escaldadura.
Nunca toque el chorro de vapor a una distancia reduci-
da ni lo dirija a personas o animales. ● Sustituya inme-
diatamente una manguera de vapor dañada por una
manguera de vapor recomendada por el fabricante.
● No utilice el equipo para aspirar en humanos o anima-
les. ● En superficies inclinadas, no exceda el valor es-
pecificado en el manual de instrucciones para el ángulo
de inclinación lateral y de dirección de marcha. ● No
aplique vapor a objetos que contengan sustancias per-
judiciales para la salud (p. ej. amianto).
몇 PRECAUCIÓN ● Solo utilice o almacene el
equipo conforme a la descripción o la figura. ● Antes de
cada uso, compruebe el buen estado y la seguridad
operacional del equipo y sus accesorios, especialmente
el cable de conexión de red y el cable de prolongación.
Si el conector de red presenta daños, desenchúfelo y
no utilice el equipo. ● Nunca deje el equipo sin supervi-
sión, mientras que no esté desconectado y el conector
de red no esté sacado. ● No fijar la palanca de vapor
durante el funcionamiento. ● El equipo no es apto para
aspirar polvos perjudiciales para la salud. ● El equipo
debe asentarse sobre una base lisa y estable.
CUIDADO ● Daños del equipo. Nunca introduzca
disolventes, líquidos que contengan disolventes ni áci-
dos sin diluir (p. ej. detergente, gasolina, diluyente y
acetona) en la caldera/depósito de agua. ● No utilice el
equipo a temperaturas inferiores a 0 °C. ● Proteja el
equipo de la lluvia y las heladas. No almacene el equipo
en el exterior. ● Utilice el enchufe del equipo (si hubiera)
solo para conectar los accesorios y los dispositivos au-
xiliares especificados en el manual de instrucciones.
● El equipo no es una aspiradora. No aspire más líquido
del que ha rociado. No utilice el equipo para aspirar su-
ciedad seca. ● El equipo es adecuado para suelos de
húmedos a mojados con hasta un nivel máximo de
agua de 1 cm. No se acerque a una zona si existe el
riesgo de que se exceda el nivel máximo de agua. ● El
equipo solo es apto para las superficies indicadas en el
manual de instrucciones. ● Tenga en cuenta las norma-
tivas legales cuando deseche agua sucia o lejía.
Funcionamiento con detergente
몇 PRECAUCIÓN ● Mantenga el detergente
fuera del alcance de los niños. ● No utilice los detergen-
tes recomendados sin diluir. Los productos son seguros
para el servicio, pues no contienen ácidos, lejías o sus-
tancias peligrosas para el medio ambiente. En caso de
que el detergente entre en contacto con los ojos, aclá-
relos inmediatamente con abundante agua y, como en
el caso de una ingesta accidental, busque asistencia
médica. ● Use solo los detergentes recomendados por
el fabricante y preste atención a los avisos e instruccio-
nes de aplicación y eliminación del fabricante de deter-
gentes.
Conservación y mantenimiento
몇 ADVERTENCIA ● Antes de realizar la lim-
pieza, el mantenimiento y la sustitución de piezas, se
deberá desconectar el equipo y extraer el conector de
red. Apagar el equipo antes de cambiar a otra función.

Português 13
몇 PRECAUCIÓN ● Solo el servicio de pos-
tventa autorizado o el personal especialista familiariza-
do con todas las reglamentaciones de seguridad
pertinentes debe llevar a cabo las reparaciones. ● Lim-
pie el limitador de nivel de agua regularmente y com-
pruebe si presenta daños.
CUIDADO ● Observe la revisión de seguridad rela-
tiva a los equipos móviles de uso profesional según las
normas locales en vigor ● Cortocircuitos u otros daños.
No limpie el equipo con mangueras o agua de alta pre-
sión.
Equipos con conexiones eléctricas en la manguera
de aspiración
PELIGRO ● Peligro de choques eléctricos.
Nunca sumerja la manguera en agua para limpiarla.
Accesorios y recambios
몇 PRECAUCIÓN
● Utilice únicamente accesorios y recambios autoriza-
dos por el fabricante. Los accesorios y recambios ori-
ginales garantizan un servicio seguro y sin fallos del
equipo.
Transporte
몇 PRECAUCIÓN ● Desconecte el equipo
antes de transportarlo. Fije el equipo teniendo en
cuenta el peso, ver el capítulo Datos técnicos del ma-
nual de instrucciones.
CUIDADO ● Transportar el equipo solo en posición
vertical.
Avisos de segurança Lavadora a
vapor com aspiração
Antes da primeira utilização do aparelho, leia estes avi-
sos de segurança e o manual original. Proceda em con-
formidade. Conserve ambas as folhas para referência
ou utilização futura.
● Além das indicações que constam do manual de
instruções, é necessário observar as prescrições
gerais de segurança e as prescrições para a pre-
venção de acidentes do legislador.
● Os sinais e as placas de aviso que se encontram no
aparelho dão indicações importantes para um bom
funcionamento do aparelho.
Níveis de perigo
PERIGO
● Aviso de um perigo iminente, que pode provocar feri-
mentos graves ou morte.
몇 ATENÇÃO
● Aviso de uma possível situação de perigo, que pode
provocar ferimentos graves ou morte.
몇 CUIDADO
● Aviso de uma possível situação de perigo, que pode
provocar ferimentos ligeiros.
ADVERTÊNCIA
● Aviso de uma possível situação de perigo, que pode
provocar danos materiais.
Equipamento de protecção individual
몇 CUIDADO ● Utilize luvas adequadas durante
os trabalhos no aparelho.
Indicações gerais de segurança
PERIGO ● Perigo de asfixia. Mantenha a pelí-
cula da embalagem afastada das crianças.
몇 ATENÇÃO ● Utilize o aparelho apenas para
os fins a que se destina. Tenha em consideração as
condições locais e verifique se existem outras pessoas
ao redor, especialmente crianças, durante os trabalhos
com o aparelho. ● Pessoas com capacidade física,
sensorial ou intelectual reduzida ou com experiência e
conhecimentos insuficientes devem apenas utilizar o
aparelho sob supervisão adequada, depois de instruí-
das por alguém responsável pela sua segurança acer-
ca da utilização segura do aparelho e dos perigos daí
resultantes. ● O aparelho apenas deve ser manuseado
por pessoas instruídas quanto à sua utilização, ou que
tenham demonstrado competência na sua operação e
que tenham sido expressamente encarregadas da sua
utilização. ● O aparelho não pode ser operado por
crianças. ● Supervisione as crianças para garantir que
não brincam com o aparelho.
몇 CUIDADO ● As unidades de segurança ser-
vem para a sua protecção. Nunca altere ou evite as uni-
dades de segurança.
Perigo de choque eléctrico
PERIGO ● Ligue aparelhos de classe de pro-
tecção I apenas a fontes de corrente ligadas à terra
adequadas. ● A tensão indicada na placa de caracterís-
ticas tem de coincidir com a tensão da fonte de corren-
te. ● Nunca manuseie fichas de rede e tomadas com as
mãos húmidas. ● A união de fichas de rede e linhas de
extensão não deve ficar dentro de água. ● Não utilize
o aparelho em piscinas que contenham água. ● Não
utilize o aparelho para a limpeza de aparelhos eléctri-
cos, por ex., forno, exaustor, microondas, televisão,
candeeiro, secador de cabelo, aquecimento eléctrico,
etc.
몇 ATENÇÃO ● Trabalhe apenas com líquidos
(por exemplo, produtos de limpeza/detergentes), se o
aparelho estiver ligado a uma tomada segura com dis-
juntor de corrente parasita (máximo 30 mA). ● Ligue o
aparelho apenas a uma ligação eléctrica estabelecida
por um técnico electricista, em conformidade com a
IEC 60364-1. ● Apenas opere o aparelho em divisões
húmidas, por ex., casas de banho, em tomadas com o
disjuntor diferencial que a precede ligado. ● Limpe com
cuidado paredes revestidas a azulejo com tomadas.
● Desligue imediatamente o aparelho em caso de fu-
gas. ● Desligue o aparelho se ocorrer a formação de
espuma ou em caso de fuga de gás líquido e retire a fi-
cha de rede. ● Antes de cada utilização do aparelho,
certifique-se de que o cabo de ligação à rede com ficha
de rede não está danificado. Se o cabo de ligação à re-
de estiver danificado, este deverá ser substituído ime-
diatamente pelo fabricante, serviço de assistência
técnica autorizado ou por um técnico electricista, a fim
de evitar perigos. ● Não danifique o cabo de ligação à
rede e a linha de extensão passando por cima, esma-
gando, arrastando ou semelhante. Proteja o cabo de li-
gação à rede contra o calor, óleo e cantos afiados.
● Utilize apenas um cabo de ligação à rede prescrito
pelo fabricante. Tal aplica-se também à substituição da
linha. Para o número de encomenda e modelos, ver
Manual de instruções. ● Linhas de tensão eléctricas
inadequadas são perigosas. Apenas utilize linhas de
extensão eléctricas com protecção contra salpicos de

14 Português
água, com uma secção mínima de 3x1,5 mm
2
. ● Subs-
titua os acoplamentos aos cabos de ligação à rede ou
linhas de extensão apenas por outros com protecção
contra salpicos de água e resistência mecânica equiva-
lentes.
ADVERTÊNCIA ● Os arranques produzem bre-
ves reduções de tensão. ● Com condições de rede ad-
versas, podem ocorrer danos noutros aparelhos. ● Não
se prevêem avarias com impedância eléctrica inferior a
0,15 ohm.
Operação
PERIGO ● Observe as respetivas prescrições
de segurança ao utilizar o aparelho em áreas de perigo
(por ex., estações de serviço). ● Proibida a operação
em zonas com perigo de explosão. ● Perigo de explo-
são. Ao serem agitadas com o ar aspirado, determina-
das substâncias podem formar misturas ou vapores
explosivos e afectar os materiais utilizados no aparelho.
● Não aspire líquidos, poeiras (poeiras reactivas) ou
gases inflamáveis.
● Não aspire pó metálico reactivo (por exemplo, alu-
mínio, magnésio, zinco) em combinação com pro-
dutos de limpeza fortemente alcalinos ou ácidos.
● Não aspire soluções alcalinas ou ácidos não diluí-
dos.
● Não aspire diluentes orgânicos (por exemplo, gaso-
lina, diluente de tinta, acetona, gasóleo de aqueci-
mento).
● Não aspire objectos a arder ou incandescentes.
몇 ATENÇÃO ● Risco de queimadura. Nunca to-
que no jacto de vapor a curta distância com a mão e
nunca o direccione a pessoas ou animais. ● Substitua
uma mangueira de vapor danificada de imediato por
uma mangueira de vapor recomendada pelo fabricante.
● Não aspire pessoas nem animais com o aparelho.
● Em superfícies inclinadas, não exceda o valor do ân-
gulo de inclinação para o lado e no sentido de condução
indicado no manual de instruções. ● Não vaporize ob-
jectos que contenham substâncias perigosas para a
saúde (por ex., amianto).
몇 CUIDADO ● Apenas opere ou armazene o
aparelho de acordo com a descrição ou com a figura.
● Verifique o estado correcto e a segurança operacional
do aparelho e dos acessórios, em particular do cabo de
ligação à rede e do cabo de extensão, antes de cada
operação. Em caso de danos, retire a ficha de rede e
não utilize o aparelho. ● Nunca deixe o aparelho sem
supervisão, se o mesmo não estiver desligado e com a
ficha de rede retirada. ● Não prenda a alavanca de va-
por durante a operação. ● O aparelho não é adequado
à aspiração de pós nocivos à saúde. ● O aparelho pre-
cisa de ter uma base plana e estável.
ADVERTÊNCIA ● Danos no aparelho. Nunca
encha a caldeira / depósito de água com diluentes, lí-
quidos que contenham diluentes ou ácidos não diluídos
(por ex., produtos de limpeza, gasolina, diluente de tinta
e acetona). ● Não operar o aparelho com temperaturas
abaixo dos 0 °C. ● Proteja o aparelho da chuva e da
geada. Não guarde o aparelho no exterior. ● Utilize a to-
mada que eventualmente se encontra no aparelho ape-
nas para ligar os acessórios e os aparelhos adaptados
referidos no manual de instruções. ● O aparelho não é
um aspirador de pó. Não aspire mais líquido do que
aquele que foi pulverizado. Não utilize o aparelho para
aspirar sujidade seca. ● O aparelho é adequado para
piso húmido a molhado, até ao máximo de 1 cm de al-
tura da água. Não conduzir em áreas onde haja o risco
de a altura máxima da água ser excedida. ● O aparelho
é apenas adequado aos revestimentos referidos no ma-
nual de instruções. ● Respeite as normas legais em vi-
gor aquando da recolha da água suja e da solução
alcalina.
Operação com produto de limpeza
몇 CUIDADO ● Mantenha o produto de limpeza
fora do alcance das crianças. ● Não utilize o produto de
limpeza recomendado sem o mesmo estar diluído. Os
produtos são de operação segura, uma vez que não
contêm ácidos, soluções alcalinas ou substâncias pre-
judiciais para o ambiente. Caso o produto de limpeza
entre em contacto com os olhos, lave imediatamente os
olhos com água e vá logo ao médico, tal como deve fa-
zer caso engula o produto. ● Utilize apenas os produ-
tos de limpeza/detergentes recomendados pelo
fabricante e observe as instruções de utilização, as ins-
truções de recolha e os avisos de advertência dos fabri-
cantes dos produtos de limpeza/detergentes.
Conservação e manutenção
몇 ATENÇÃO ● Deve desligar o aparelho antes
de efectuar a limpeza, manutenção e substituição de
peças e deve retirar a ficha de rede. Desligue o apare-
lho antes de mudar para outra função.
몇 CUIDADO ● As reparações devem apenas
ser feitas pela assistência técnica autorizada ou por téc-
nicos desta área, que estão familiarizados com todas as
prescrições de segurança relevantes. ● Limpe regular-
mente o limitador de nível de água, verificando ao mes-
mo tempo se existem sinais de danos.
ADVERTÊNCIA ● Tenha em atenção o controlo
de segurança para aparelhos portáteis utilizados para
fins comerciais de acordo com as prescrições locais em
vigor ● Curtos-circuitos ou outros danos. Não limpe o
aparelho com o jacto de mangueira ou de água de alta
pressão.
Aparelhos com ligações eléctricas na mangueira de
aspiração
PERIGO ● Perigo de choque eléctrico. Nunca
mergulhe a mangueira em água para realizar a limpeza.
Acessórios e peças sobressalentes
몇 CUIDADO
● Utilize acessórios e peças sobressalentes disponibi-
lizadas pelo fabricante. Ao utilizar acessórios e peças
sobressalentes originais, garante uma utilização se-
gura e o bom funcionamento do aparelho.
Transporte
몇 CUIDADO ● Desligue o aparelho antes do
transporte. Fixe o aparelho tendo em consideração
o seu peso, ver capítulo Dados Técnicos no manual
de instruções.
ADVERTÊNCIA ● Transporte sempre o apare-
lho na vertical.

Dansk 15
Sikkerhedshenvisninger
Dampsuger
Læs disse sikkerhedshenvisninger og den originale
driftsvejledning, inden maskinen tages i brug første
gang. Betjen maskinen i henhold til disse. Opbevar de
to hæfter til senere brug eller til senere ejere.
● Ud over henvisningerne i driftsvejledningen skal lo-
vens generelle sikkerheds- og ulykkesforebyggel-
sesforskrifter overholdes.
● Advarsels- og henvisningsskilte på maskinen giver
vigtige henvisninger for en ufarlig drift.
Faregrader
FARE
● Henviser til en umiddelbar fare, der medfører alvorli-
ge kvæstelser eller død.
몇 ADVARSEL
● Henviser til en mulig farlig situation, der kan medføre
alvorlige kvæstelser eller død.
몇 FORSIGTIG
● Henviser til en mulig farlig situation, der kan medføre
lettere kvæstelser.
BEMÆRK
● Henviser til en mulig farlig situation, der kan medføre
materielle skader.
Personligt beskyttelsesudstyr
몇 FORSIGTIG ● Anvend egnede handsker ved
arbejde på apparatet.
Generelle sikkerhedsanvisninger
FARE ● Kvælningsfare. Emballagefolie skal hol-
des uden for børns rækkevidde.
몇 ADVARSEL ● Anvend kun apparatet bestem-
melsesmæssigt. Tag hensyn til de lokale forhold, og
vær ved arbejde med apparatet opmærksom på uved-
kommende, specielt børn. ● Maskinen må kun anven-
des af personer, hvis fysiske, sensoriske eller åndelige
evner er indskrænket eller af personer med manglende
erfaring og/eller kendskab, hvis de er under korrekt op-
syn, eller hvis de er blevet oplært af en person, som er
ansvarlig for deres sikkerhed i forbindelse med anven-
delse af maskinen, og hvis de har forstået de deraf re-
sulterende farer. ● Maskinen må kun betjenes af
personer, der er blevet undervist i håndtering af maski-
nen, eller som har bevist deres evner til at betjene ma-
skinen og udtrykkeligt har fået anvendelsen heraf til
opgave. ● Børn må ikke anvende apparatet. ● Børn skal
være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med ma-
skinen.
몇 FORSIGTIG ● Sikkerhedsanordninger funge-
rer som din beskyttelse. Sikkerhedsanordninger må al-
drig ændres eller ignoreres.
Fare for elektrisk stød
FARE ● Tilslut kun apparater i
beskyttelsesklasse I ved korrekt jordede strømkilder.
● Spændingsangivelsen på typeskiltet skal stemme
overens med strømkildens spænding. ● Rør aldrig ved
netstik og stikkontakt med fugtige hænder. ● Forbindel-
sen mellem netstik og forlængerledning må ikke ligge i
vandet. ● Anvend ikke apparatet i svømmebassiner,
der indeholder vand. ● Brug ikke maskinen til at rengø-
re el-apparater, f.eks. bageovn, emhætte, mikrobølge-
ovn, tv, lampe, hårtørrer, elektrisk varme osv.
몇 ADVARSEL ● Arbejd kun med væsker (f.eks.
rengøringsmidler), når maskinen er tilsluttet en sikret
stikdåse med HFI-relæ (maks. 30 mA). ● Maskinen må
kun kobles til strømforbindelser, der er udført af en fag-
uddannet elinstallatør i overensstemmelse med
IEC 60364-1. ● Hvis apparatet anvendes i fugtige rum,
f.eks. badeværelser, må det udelukkende tilsluttes stik-
kontakter med FI-beskyttelseskontakt. ● Rengør flise-
belagte vægge med stikkontakter forsigtigt. ● Sluk
omgående maskinen ved utætheder. ● Sluk maskinen
omgående, hvis der dannes skum eller lækkes væske,
og træk netstikket ud. ● Sørg før hver anvendelse for, at
nettilslutningsledningen med netstikket ikke er beskadi-
get. Hvis nettilslutningsledningen er beskadiget, skal
den omgående udskiftes af producenten, den autorise-
rede kundeservice eller en elinstallatør for at undgå en-
hver form for fare. ● Ødelæg eller beskadig ikke
nettilslutnings- eller forlængerledningen ved at køre
over den, klemme den, rykke i den eller lignende. Be-
skyt nettilslutningsledningen mod varme, olie og skarpe
kanter. ● Anvend kun den nettilslutningsledning, der
foreskrives af producenten, dette gælder også ved ud-
skiftning af ledningen. Bestillingsnr. og type se Driftsvej-
ledningen. ● Uegnede elektriske forlængerledninger er
farlige. Anvend kun stænkvandsbeskyttede, elektriske
forlængerledninger med et tværsnit på mindst
3x1,5 mm
2
. ● Udskift udelukkende koblinger på nettil-
slutnings- eller forlængerledningen med koblinger, der
har den samme stænkvandsbeskyttelse og samme me-
kaniske fasthed.
BEMÆRK ● Tilkoblingsprocesser producerer kort-
varige spændingsfald. ● Ved ugunstige netbetingelser
kan der optræde påvirkninger på andre apparater.
● Ved en netimpedans under 0,15 ohm kan der ikke for-
ventes forstyrrelser.
Drift
FARE ● Vær opmærksom på sikkerhedsforskrif-
terne ved anvendelse af apparatet i farezoner (f.eks.
tankstationer). ● Driften i eksplosionsfarlige områder er
forbudt. ● Eksplosionsfare. Ved turbulens i indsug-
ningsluften kan visse stoffer danne eksplosive dampe
eller blandinger heraf og angribe de anvendte materia-
ler på maskinen.
● Opsug ikke brændbare gasser, væsker eller støv
(reaktivt støv).
● Der må ikke opsuges reaktivt metalstøv (f.eks. alu-
minium, magnesium, zink) i kombination med stærkt
alkaliske eller syreholdige rengøringsmidler.
● Opsug ikke ufortyndet lud eller syre.
● Der må ikke opsuges organiske opløsningsmidler
(f.eks. benzin, fortyndere, acetone, fyringsolie).
● Opsug ikke brændende eller glødende genstande.
몇 ADVARSEL ● Skoldningsfare. Rør aldrig ved
dampstrålen med hånden fra kort afstand og ret ikke
strålen mod mennesker eller dyr. ● Udskift omgående
en beskadiget dampslange med en dampslange anbe-
falet af producenten. ● Maskinen må ikke anvendes til
sugning på mennesker eller dyr. ● På skrå overflader
må du ikke overskride den værdi for hældningsvinklen
til siden og i kørselsretningen, der er angivet i driftsvej-
ledningen. ● Damp ikke på genstande, der indeholder
sundhedsfarlige stoffer (f.eks. asbest).
몇 FORSIGTIG ● Betjening og oplagring af ap-
paratet skal udelukkende ske i henhold til beskrivelsen
og fig. ● Inden brug skal du altid kontrollere, om såvel

16 Norsk
maskine som tilbehør, herunder i særdeleshed strøm-
forbindelser og forlængerledninger, er i god og driftsik-
ker stand. Opdager du en skade, skal du trække
strømstikket ud og under ingen omstændigheder an-
vende maskinen. ● Lad aldrig apparatet være uden op-
syn, med mindre det er slukket og netstikket er trukket
ud. ● Fastklem ikke damparmen under drift. ● Maski-
nen er ikke egnet til opsugning af sundhedsskadeligt
støv. ● Apparatet skal have et jævnt, stabilt underlag.
BEMÆRK ● Maskinskader. Fyld aldrig opløsnings-
middel, væsker, der indeholder opløsningsmiddel eller
ufortyndede syrer (f.eks. rengøringsmiddel, benzin, far-
vefortynder og acetone) i kedlen/vandtanken. ● Anvend
ikke apparatet ved temperaturer under 0 °C. ● Beskyt
maskinen mod regn og frost. Opbevar ikke maskinen
udendørs. ● Brug kun stikdåsen, der findes på maski-
nen, til at tilslutte tilbehør og påmonteringsmaskiner, der
er angivet i driftsvejledningen. ● Maskinen er ikke en
støvsuger. Sug ikke op mere væske, end du sprøjtet ud.
Maskinen må ikke anvendes til opsugning af tørt snavs.
● Maskinen er egnet til fugtigt og vådt gulv op til en mak-
simal vandhøjde på 1 cm. Kør ikke ind i et område, hvis
der er fare for, at den maksimale vandhøjde overskri-
des. ● Enheden er kun egnet til de belægninger, der er
angivet i driftsvejledningen. ● Overhold de lovmæssige
forskrifter, når du bortskaffer spildevand og lud.
Drift med rengøringsmiddel
몇 FORSIGTIG ● Opbevar rengøringsmidler util-
gængeligt for børn. ● Anvend ikke rengøringsmidlerne
ufortyndet. Produkterne er driftssikre, da de ikke inde-
holder syrer, lud eller miljøskadelige stoffer. Hvis der
kommer rengøringsmiddel i øjnene, skylles disse straks
grundigt med vand og der opsøges straks en læge, og-
så ved synkning af rengøringsmidler. ● Brug kun de
rengøringsmidler, der er anbefalet af producenten, og
følg anvisningerne for brug, bortskaffelse og advarsler
fra producenterne af rengøringsmidlet.
Pleje og vedligeholdelse
몇 ADVARSEL ● Sluk maskinen, og træk net-
stikket ud inden rengøring, vedligeholdelse og udskift-
ning af dele. Sluk for maskinen, inden du skifter til en
anden funktion.
몇 FORSIGTIG ● Istandsættelser må kun gen-
nemføres af godkendte kundeservicesteder eller af fag-
lært personale inden for dette område, som er fortrolig
med alle de relevante sikkerhedsforskrifter. ● Vand-
standsbegrænsningsanordningen skal rengøres regel-
mæssigt og kontrolleres for tegn på skader.
BEMÆRK ● Overhold sikkerhedskontrollen for alle
transportable apparater til erhvervsmæssig brug iht. de
lokalt gældende forskrifter ● Kortslutninger eller andre
skader. Apparatet må ikke rengøres med slange- eller
højtryksvandstråle.
Maskiner med elektriske forbindelser i sugeslangen
FARE ● Fare for elektrisk stød. Slangen må al-
drig nedsænkes i vand ved rengøringen.
Tilbehør og reservedele
몇 FORSIGTIG
● Anvend kun tilbehør og reservedele, der er godkendt
af producenten. Originalt tilbehør og originale reser-
vedele er en garanti for en sikker og fejlfri drift af ap-
paratet.
Transport
몇 FORSIGTIG ● Sluk apparatet inden trans-
port. Fastgør apparatet under hensyntagen til væg-
ten, se kapitlet Tekniske data i driftsvejledningen.
BEMÆRK ● Transportér kun maskinen i stående
position.
Sikkerhetsanvisninger Dampsuger
Les disse sikkerhetsinstruksene og oversettelsen av
den originale bruksanvisningen før apparatet tas i bruk
første gang. Følg anvisningene. Oppbevar begge hefte-
ne til senere bruk eller for annen eier.
● I tillegg til instruksene i denne bruksanvisningen må
du ta hensyn til de generelle forskrifter vedrørende
sikkerhet og forebygging av ulykker.
● Varsels- og henvisningsskilt som er plassert på ap-
paratet, gir viktige henvisninger om sikker drift.
Risikonivå
FARE
● Anvisning om en umiddelbar truende fare som kan fø-
re til store personskader eller til død.
몇 ADVARSEL
● Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre
til store personskader eller til død.
몇 FORSIKTIG
● Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre
til mindre personskader.
OBS
● Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre
til materielle skader.
Personlig verneutstyr
몇 FORSIKTIG ● Bruk egnede hansker når du
arbeider med apparatet.
Generelle sikkerhetsinstruksjoner
FARE ● Fare for kvelning. Hold innpakningsfoli-
en vekke fra barn.
몇 ADVARSEL ● Bruk apparatet slik det er til-
tenkt. Ta hensyn til lokale omstendigheter og vær obs.
på tredjeperson, særlig barn når du arbeider med appa-
ratet. ● Personer med reduserte fysiske, sensoriske el-
ler mentale evner, eller med mangel på erfaring og
kunnskap, kan bare bruke apparatet under korrekt tilsyn
av eller med instruksjon fra en sikkerhetsansvarlig per-
son og dermed forstår farene ved apparatet. ● Appara-
tet skal bare brukes av personer som har fått opplæring
i bruk av apparatet eller kan dokumentere evner til bruk,
og som uttrykkelig har fått i oppdrag å bruke apparatet.
● Barn må ikke betjene apparatet. ● Barn skal holdes
under tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet.
몇 FORSIKTIG ● Sikkerhetsinnretningen er til
din egen beskyttelse. Sikkerhetsinnretningene må aldri
endres eller omgås.
Fare for elektrisk støt
FARE ● Apparater i beskyttelsesklasse I skal
kun kobles forskriftsmessig til jordede strømkilder.
● Den angitte spenningen på typeskiltet må stemme
overens med spenningen i strømkilden. ● Ta aldri i støp-
selet eller stikkontakten med våte hender. ● Forbindel-
sen mellom støpselet og skjøteledningen må aldri ligge
i vann. ● Ikke bruk apparatet i svømmebasseng som
inneholder vann. ● Ikke bruk apparatet til å rengjøre

Norsk 17
elektriske apparater, f.eks. stekeovner, avtrekksvifter,
mikrobølgeovner, TV-er, lamper, hårfønere, elektriske
varmeapparater osv.
몇 ADVARSEL ● Arbeid kun med væsker (f.eks.
rengjøringsmidler) hvis maskinen er koblet til en sikret
stikkontakt med jordfeilbryter (maks. 30 mA). ● Anleg-
get må kun kobles til strømuttak som er installert av en
elektromontør, i henhold til IEC 60364-1. ● Når appara-
tet skal brukes i fuktige rom, f.eks. baderom, må det ba-
re kobles til stikkontakt med forkoblet jordfeilbryter.
● Fliselagte vegger med stikkontakter må rengjøres for-
siktig. ● Slå av maskinen øyeblikkelig ved utettheter.
● Hvis det dannes skum eller lekker ut væske, slå av
maskinen øyeblikkelig og trekk ut støpselet. ● Kontroller
at tilkoblingsledningen til strømnettet og nettpluggen er
uten skade hver gang før du bruker apparatet. Hvis til-
koblingsledningen har skade, må den umiddelbart skif-
tes ut av produsenten, autorisert kundeservice eller av
elektrofagfolk for å unngå fare. ● Ikke skad tilkoblings-
og forlengelsesledningen ved å kjøre over den, eller
klemme,og trekke i den. Beskytt tilkoblingsledningen
mot varme, olje og skarpe kanter. ● Bruk kun den strøm-
ledningen som er angitt av produsenten, det gjelder og-
så ved erstatning av ledningen. Ordrenr. og type, se
brukerveiledningen. ● Uegnede eletkriske forlengelses-
ledninger er farlige. Det skal kun benyttes sprutbeskyt-
tedeelektrisk skjøteledninger med en
minimumsdiameter på 3x1,5 mm
2
. ● Koblingene på
strøm- eller skjøteledningen skal kun erstattes av kob-
linger med samme sprutsikkerhet og lik mekanisk fast-
het.
OBS ● Innkoblingsprosessene genererer kortsiktige
spenningsreduksjoner. ● Under ugunstige spennings-
betingelser kan det påvirke andre apparater. ● Ved net-
timpedans lavere enn 0,15 Ohm ventes det ingen
forstyrrelser.
Bruk
FARE ● Følg gjeldende sikkerhetsforskrifter ved
bruk av apparatet på farlige steder (f.eks. bensinstasjo-
ner etc.). ● Det er forbudt å bruke apparatet i eksplo-
sjonsfarlige områder. ● Eksplosjonsfare. Enkelte stoffer
kan danne eksplosive damper eller blandinger når de
virvles opp med sugeluften, og angripe materialene som
brukes på apparatet.
● Ikke sug opp brennbare gasser, væsker eller støvty-
per (reaktivt støv).
● Ikke sug opp reaktivt metallstøv (f.eks. aluminium,
magnesium, sink) i kombinasjon med sterkt alkalis-
ke eller sure rengjøringsmidler.
● Ikke sug opp ufortynnet lut eller syre.
● Ikke sug opp organiske løsemidler (f.eks. bensin,
malingstynner, aceton, fyringsolje).
● Ikke sug opp brennende eller glødende gjenstander.
몇 ADVARSEL ● Forbrenningsfare. Ikke berør
dampstrålen med hånden fra kort hold, og ikke rett strå-
len mot mennesker eller dyr. ● En skadet dampslange
skal omgående skiftes ut med en dampslange produ-
senten har anbefalt. ● Ikke sug av mennesker eller dyr
med apparatet. ● På skrå flater må du ikke overskride
verdien for helningsvinkelen til siden og i kjøreretnin-
gen, som spesifisert i bruksanvisningen. ● Ikke damp
gjenstander som inneholder helseskadelige materialer
(f. eks. asbest).
몇 FORSIKTIG ● Bruk eller oppbevar apparatet
kun i henhold til beskrivelsen eller bildene. ● Kontroller
at apparatet og tilbehøret, spesielt strømledningen og
skjøteledningen, er i forskriftsmessig stand og drifts-
sikre før de tas i bruk. I tilfelle skade, trekk ut støpselet
og ikke bruk apparatet. ● La aldri apparatet være ube-
voktet så lenge det ikke er slått av og støpselet ikke er
trukket ut. ● Ikke klem fast damphåndtaket under drift.
● Maskinen er ikke egnet for suging av helseskadelig
støv. ● Apparatet må ha et jevnt og solid underlag.
OBS ● Skader på apparatet. Ikke fyll løsningsmidler,
væske som inneholder løsningsmidler eller ufortynnet
syre (f.eks. rengjøringsmidler, bensin, malingsfortynner
eller aceton) på kjelen/vanntanken. ● Apparatet skal
ikke drives ved temperaturen under 0 °C. ● Beskytt ap-
paratet mot regn og frost. Ikke lagre apparatet utendørs.
● Bruk stikkontakten på maskinen, hvis til stede, for til-
kobling av tilbehør og utstyr som er spesifisert i bruks-
anvisningen. ● Maskinen er ikke en støvsuger. Ikke sug
opp mer væske enn det du har sprayet. Maskinen skal
ikke brukes til å suge opp tørt smuss. ● Appartet er eg-
net for fuktig til vått underlag opp til en maksimal vann-
høyde på 1 cm. Ikke gå inn i et område hvis det er fare
for at den maksimale vannhøyden overskrides. ● Mas-
kinen er bare egnet til belegg som er spesifisert i bruks-
anvisningen. ● Følg lovbestemmelsene ved
avfallsbehandling av smussvann og lut.
Drift med rengjøringsmiddel
몇 FORSIKTIG ● Rengjøringsmidler oppbeva-
res utilgjengelig for barn. ● Ikke bruk det anbefalte ren-
gjøringsmiddelet ufortynnet. Produktene er driftssikre i
og med at de ikke inneholder syrer, baser eller miljøska-
delige stoffer. Hvis rengjøringsmidlene skulle havne i
øynene, må du skylle umiddelbart og grundig med vann
og umiddelbart oppsøke lege. Dette gjelder også ved
inntak av rengjøringsmidler. ● Bruk bare rengjørings-
midlene som er anbefalt av produsenten, og følg bruks-
anvisningen, anvisningene for avfallsbehandling og
advarslene fra produsenten av rengjøringsmiddelet.
Stell og vedlikehold
몇 ADVARSEL ● Før rengjøring, vedlikehold og
utskifting av deler må apparatet slås av og strømplug-
gen må trekkes ut. Slå av apparatet før du veksler til en
annen funksjon.
몇 FORSIKTIG ● Reparasjoner skal kun utføres
av godkjente kundeservice-steder eller fagfolk på dette
området, som er kjent med alle relevante sikkerhetsfor-
skrifter. ● Rengjør vannstandsbegrenseren regelmes-
sig og sjekk for tegn på skade.
OBS ● Ta hensyn til sikkerhetskontrollen for lokalt
brukt kommersielt utstyr i samsvar med lokale bestem-
melser ● Kortslutninger eller andre skader. Ikke rengjør
apparatet med slange- eller høytrykksvannstråle.
Apparater med elektriske tilkoblinger i sugeslangen
FARE ● Fare for elektrisk støt. Senk aldri slan-
gen ned i vannet for rengjøring.
Tilbehør og reservedeler
몇 FORSIKTIG
● Bruk kun tilbehør og reservedeler som produsenten
har frigitt. Originalt tilbehør og originalreservedeler gir
garanti for sikker drift av apparatet uten funksjonsfeil.

18 Svenska
Transport
몇 FORSIKTIG ● Slå av apparatet før trans-
port. Fest apparatet og ta hensyn til vekten, se ka-
pittel Tekniske spesifikasjoner i brukerveiledningen.
OBS ● Transporter apparatet kun i stående stilling.
Säkerhetsinformation
Ångdammsugare
Läs igenom den här säkerhetsinformationen och origi-
nalbruksanvisningen innan du använder maskinen för
första gången. Följ alla anvisningar. Spara båda häftena
för senare bruk eller för nästa ägare.
● Förutom anvisningarna i bruksanvisningen ska lag-
stiftarens allmänna säkerhets- och skyddsföreskrif-
ter följas.
● Varnings- och informationsskyltar på maskinen
innehåller viktig information för en riskfri drift.
Risknivåer
FARA
● Varnar om en omedelbart överhängande fara som
kan leda till svåra personskador eller dödsfall.
몇 VARNING
● Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till
svåra personskador eller dödsfall.
몇 FÖRSIKTIGHET
● Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till
lättare personskador.
OBSERVERA
● Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till
materiella skador.
Personlig skyddsutrustning
몇 FÖRSIKTIGHET ● Använd lämpliga hand-
skar vid arbeten på maskinen.
Allmän säkerhetsinformation
FARA ● Kvävningsrisk. Håll förpackningsfolier
utom räckhåll för barn.
몇 VARNING ● Använd endast maskinen enligt
bestämmelserna. Ta hänsyn till lokala förhållanden när
du arbetar med maskinen och var försiktig när folk be-
finner sig i närheten, framför allt barn. ● Personer med
nedsatta fysiska, sensoriska eller mentala förmågor el-
ler med bristande erfarenhet och kunskap får endast an-
vända maskinen om de befinner sig under kompetent
uppsikt, eller har instruerats av en person som ansvarar
för deras säkerhet om hur maskinen används på ett sä-
kert sätt, och om de har förstått de risker som är förknip-
pade med användningen av maskinen. ● Maskinen får
endast användas av personer som instruerats i hur den
fungerar eller tydligt visat att de klarar av att hantera den
och uttryckligen fått uppdraget att använda den. ● Ma-
skinen får inte användas av barn. ● Håll uppsikt över
barn för att vara säker på att de inte leker med maski-
nen.
몇 FÖRSIKTIGHET ● Säkerhetsanordningar-
na är till för att skydda dig. Ändra eller kringgå aldrig sä-
kerhetsanordningar.
Risk för elektriska stötar
FARA ● Maskiner av kapslingsklass I får endast
anslutas till jordade strömkällor. ● Spänningen som
anges på typskylten måste överensstämma med ström-
källans spänning. ● Ta aldrig tag i nätkontakten eller el-
uttaget med fuktiga händer. ● När strömkontakt och
förlängningskabel sätts ihop får anslutningen inte ligga i
vatten. ● Använd inte maskinen i bassänger som
innehåller vatten. ● Använd inte maskinen för att rengö-
ra elektriska apparater, t.ex. ugn, spisfläkt, mikrovåg-
sugn, TV, lampa, hårtork, elektrisk uppvärmning etc.
몇 VARNING ● Arbeta endast med vätskor (t.ex.
rengöringsmedel) om maskinen är ansluten till ett sä-
kert uttag med jordfelsbrytare (högst 30 mA). ● Anslut
bara enheten till ett eluttag som installerats av en elek-
triker enligt IEC 60364-1. ● När maskinen används i fuk-
tiga utrymmen, t.ex. badrum, måste den anslutas till ett
vägguttag som är kopplat till en jordfelsbrytare. ● Ren-
gör kaklade väggar med eluttag försiktigt. ● Stäng av
maskinen omedelbart vid läckage. ● Stäng av maskinen
omedelbart vid skumbildning eller vätskeläckage och
dra ut nätkontakten. ● Kontrollera varje gång innan du
använder apparaten att nätkabeln och nätkontakten inte
är skadade. Om nätkabeln är skadad måste den ome-
delbart bytas av tillverkare, auktoriserad kundtjänst eller
en behörig elektriker för att undvika alla risker. ● Nätan-
slutnings- och förlängningsledningen får inte skadas ge-
nom att den överkörs, kläms, rycks i eller liknande.
Skydda nätanslutningsledningen mot värme, olja och
vassa kanter. ● Använd endast den av tillverkaren före-
skrivna nätanslutningsledningen; detta gäller även när
ledningen byts ut. För beställningsnummer och typ, se
bruksanvisningen. ● Olämpliga elektriska förlängnings-
ledningar är farliga. Använd endast stänkvattenskydda-
de elektriska förlängningskablar med en ledararea på
minst 3x1,5 mm
2
. ● Byt bara ut kopplingar på ström- el-
ler förlängningskabeln mot sådana med samma stänk-
vattenskydd och samma mekaniska hållfasthet.
OBSERVERA ● Tillkopplingsförlopp genererar
korta spänningsfall. ● Under ogynnsamma närförhållan-
den kan negativ inverkan på andra maskiner uppträda.
● Vid nätimpedans under 0,15 ohm är inga störningar
att vänta.
Drift
FARA ● Följ gällande säkerhetsföreskrifter om
maskinen ska användas i riskområden (t.ex. bensin-
mackar). ● Det är förbjudet att använda maskinen i ex-
plosionsfarliga områden. ● Explosionsrisk! Vissa
ämnen kan bilda explosiva ångor eller blandningar ge-
nom turbulens med sugluften och angripa materialen
som används på enheten.
● Sug inte upp brännbara gaser, vätskor eller damm
(reaktivt damm).
● Sug inte upp reaktivt metalldamm (t.ex. aluminium,
magnesium, zink) i kombination med starkt alkaliska
eller sura rengöringsmedel.
● Sug inte upp outspädd lut eller outspädda syror.
● Sug inte upp organiska lösningsmedel (t.ex. bensin,
färgförtunning, aceton, eldningsolja).
● Sug inte upp brännande eller glödande föremål.
몇 VARNING ● Risk för brännskador! Kom inte i
kontakt med ångstrålen på nära avstånd med handen
och rikta den inte mot människor eller djur. ● Byt genast
ångslangen mot en ny som rekommenderas av tillver-
karen om den är skadad. ● Dammsug inte människor el-
ler djur med enheten. ● Överskrid på lutande ytor inte
det värde för lutningsvinkeln åt sidan och i körriktningen
som anges i bruksanvisningen. ● Ånga inte föremål
som innehåller hälsovådliga ämnen (t.ex. asbest).

Suomi 19
몇 FÖRSIKTIGHET ● Använd och förvara ba-
ra maskinen enligt beskrivningen och bilderna. ● Kont-
rollera om enheten och tillbehören, framför allt
strömkabeln och förlängningskabeln, är i felfritt skick
och säkra att använda före varje användningstillfälle.
Vid skador, dra ut nätkontakten och använd inte enhe-
ten. ● Lämna aldrig maskinen utan uppsikt så länge
som den är i drift och nätkontakten inte är urdragen.
● Kläm inte fast ångspaken under drift. ● Maskinen
lämpar sig inte för att suga upp hälsovådligt damm.
● Maskinen måste stå på ett plant, stabilt underlag.
OBSERVERA ● Risk för maskinskador! Häll ald-
rig lösningsmedel, vätskor som innehåller lösningsme-
del eller outspädda syror (t.ex. rengöringsmedel,
bensin, förtunning och aceton) i behållaren/vattentan-
ken. ● Maskinen får inte användas vid temperaturer un-
der 0 °C. ● Skydda maskinen mot regn och frost.
Förvara inte maskinen utomhus. ● Använd uttaget på
maskinen, om sådant finns, endast för att ansluta tillbe-
hör och redskap som anges i bruksanvisningen. ● Ma-
skinen är ingen dammsugare. Sug inte upp mer vätska
än vad du sprejat. Använd inte maskinen för att suga
upp torr smuts. ● Maskinen är lämplig för fuktigt till vått
golv upp till en maximal vattenhöjd på 1 cm. Använd inte
i maskinen i ett område där det finns risk för att maximal
vattenhöjd överskrids. ● Maskinen är endast lämpad för
de beläggningar som anges i bruksanvisningen. ● Följ
de lagliga bestämmelserna när du avfallshanterar smut-
sigt vatten och lut.
Drift med rengöringsmedel
몇 FÖRSIKTIGHET ● Håll rengöringsmedlen
utom räckhåll för barn. ● Använd inte de rekommende-
rade rengöringsmedlen outspädda. Produkterna är drift-
säkra eftersom de inte innehåller några syror, baser
eller miljöfarliga ämnen. Om man får rengöringsmedel i
ögonen ska man genast skölja ögonen noggrant med
vatten och, liksom när man svalt rengöringsmedel, ge-
nast uppsöka läkare. ● Använd endast de rengörings-
medel som rekommenderas av tillverkaren och följ
bruks-, bortskaffnings- och varningsinstruktionerna från
rengöringsmedlets tillverkare.
Skötsel och underhåll
몇 VARNING ● Inför rengöring, underhåll och by-
te av delar måste maskinen stängas av och nätkontak-
ten måste dras ur. Stäng av enheten före byte till en
annan funktion.
몇 FÖRSIKTIGHET ● Låt endast kundtjänst
eller yrkesutövare med relevant behörighet, väl förtrog-
na med alla tillämpliga säkerhetsföreskrifter, genomföra
reparationer. ● Rengör begränsningsanordningen för
vattennivån regelbundet och kontrollera om det finns
tecken på skador.
OBSERVERA ● Iaktta säkerhetskontrollen för
mobila, yrkesmässigt använda maskiner enligt lokalt
gällande föreskrifter ● Kortslutningar eller andra skador.
Rengör inte maskinen med slang- eller högtrycksvat-
tenstråle.
Enheter med elektriska anslutningar i sugslangen
FARA ● Risk för elektriska stötar. Sänk aldrig
ner slangen i vattnet för rengöring.
Tillbehör och reservdelar
몇 FÖRSIKTIGHET
● Använd endast tillbehör och reservdelar som har god-
känts av tillverkaren. Originaltillbehör och originalre-
servdelar garanterar en säker och störningsfri drift av
maskinen.
Transport
몇 FÖRSIKTIGHET ● Stäng av maskinen fö-
re transporten. Gör fast maskinen med hänsyn ta-
gen till vikten, se kapitlet Tekniska data i
bruksanvisningen.
OBSERVERA ● Transportera endast maskinen
stående.
Turvallisuusohjeet Höyryimuri
Lue ennen laitteen ensimmäistä käyttöä nämä turvalli-
suusohjeet ja alkuperäinen käyttöohje. Menettele niiden
mukaisesti. Säilytä molemmat ohjeet myöhempää käyt-
töä tai laitteen seuraavaa omistajaa varten.
● Käyttöohjeen ohjeiden lisäksi sinun on noudatettava
lakimääräisiä yleisiä turvallisuus- ja tapaturmantor-
juntamääräyksiä.
● Laitteeseen kiinnitetyt varoitus- ja ohjekilvet sisältä-
vät tärkeitä ohjeita vaaratonta käyttöä varten.
Vaarallisuusasteet
VAARA
● Huomautus välittömästi uhkaavasta vaarasta, joka
voi aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuo-
lemaan.
몇 VAROITUS
● Huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta,
joka voi aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai voi
johtaa kuolemaan.
몇 VARO
● Huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta,
joka voi aiheuttaa vähäisiä vammoja.
HUOMIO
● Huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta,
joka voi aiheuttaa aineellisia vahinkoja.
Henkilökohtainen suojavarustus
몇 VARO ● Käytä laitteella työskennellessäsi so-
veltuvia suojakäsineitä.
Yleiset turvallisuusohjeet
VAARA ● Tukehtumisvaara. Pidä pakkauskal-
vot pois lasten ulottuvilta.
몇 VAROITUS ● Käytä laitetta vain määräysten
mukaisesti. Ota huomioon paikalliset olosuhteet ja varo
laitteella työskennellessäsi muita ihmisiä, erityisesti lap-
sia. ● Henkilöt, joilla on vajavaiset ruumiilliset, aistilliset
tai henkiset ominaisuudet tai puutteita kokemuksessa ja
tietämyksessä, saavat käyttää tätä laitetta vain siinä ta-
pauksessa, että he ovat oikein valvonnan alaisia tai ovat
saaneet opastuksen heidän turvallisuudestaan vastaa-
van henkilön toimesta laitteen turvalliseen käyttämiseen
ja ovat ymmärtäneet sen käyttöön liittyvät vaarat.
● Vain henkilöt, jotka ovat saaneet opastuksen laitteen
käsittelyyn tai jotka ovat todistaneet kykenevänsä sen
käyttöön ja joille se nimenomaisesti annettu tehtäväksi,
saavat käyttää laitetta. ● Lapset eivät sas käyttää laitet-
ta. ● Valvo lapsia sen varmistamiseksi, että he eivät leiki
laitteella.

20 Suomi
몇 VARO ● Turvalaitteita on sinun turvallisuutesi
vuoksi. Älä koskaan muuta tai ohita turvalaitteita.
Sähköiskun vaara
VAARA ● Yhdistä suojaluokan I -laitteet vain
asianmukaisesti maadoitettuihin virtalähteisiin. ● Tyyp-
pikilvessä ilmoitetun jännitteen täytyy vastata virtaläh-
teen jännitettä. ● Älä koskaan tartu märin käsin
verkkopistokkeeseen ja pistorasiaan. ● Verkkopistok-
keen ja jatkojohdon liitäntäkohta ei saa olla vedessä.
● Älä käytä laitetta uima-altaissa, joissa on vettä. ● Älä
käytä laitetta sähkölaitteiden, esim. uuni, liesituuletin,
mikroaaltouuni, televisio, lamppu, hiustenkuivaaja, säh-
kölämmitys jne. puhdistukseen.
몇 VAROITUS ● Käytä nesteitä (esim. puhdis-
tusaine) vain, jos laite on yhdistetty sulakkeella varus-
tettuun pistorasiaan vikavirtasuojakytkimellä (enintään
30 mA). ● Yhdistä laite vain sellaiseen sähköliitäntään,
jonka on suorittanut sähköalan ammattilainen normin
IEC 60364-1 mukaan. ● Käytä laitetta kosteissa tiloissa
kuten kylpyhuoneessa vain sellaisista pistorasioista,
joissa on eteenkytketty FI-suojakytkin. ● Puhdista varo-
vasti kaakeloidut seinät, joissa on pistorasioita. ● Kytke
laite heti pois päältä, jos vuotoja ilmenee. ● Kytke laite
heti pois päältä ja vedä verkkopistoke irti, jos laitteessa
ilmenee vaahtoamista tai nestevuotoja. ● Varmista aina
ennen laitteen käyttöä, että verkkojohto ja verkkopisto-
ke eivät ole vaurioituneet. Jos verkkojohto on vaurioitu-
nut, valmistajan, valtuutetun asiakaspalvelun tai
sähköalan ammattilaisen täytyy vaihtaa se, jotta se ei
aiheuta vaaraa. ● Älä vahingoita tai vaurioita verkkolii-
täntä- ja jatkojohtoa ajamalla sen yli, puristamalla, vetä-
mällä tai muulla vastaavalla tavalla. Suojaa
verkkoliitäntäjohto kuumuudelta, öljyltä ja teräviltä kul-
milta. ● Käytä vain valmistajan määräämää verkkoliitän-
täjohtoa, tämä koskee myös johdon vaihtoa.
Tilausnumero ja tyyppi, katso Käyttöohje. ● Soveltumat-
tomat sähköjatkojohdot ovat vaarallisia. Käytä vain rois-
kevesisuojattuja sähköjatkojohtoja, joiden läpimitta on
vähintään 3 x 1,5 mm
2
. ● Vaihda liittimet verkkoliitäntä-
tai jatkojohdoissa vain sellaisiin, jotka ovat roiskevesi-
suojattuja ja varustettuja samalla mekaanisella kestä-
vyydellä.
HUOMIO ● Käynnistykset tuottavat lyhytaikaisia
jännitelaskuja. ● Jos verkon olosuhteet ovat epäsuotui-
sat, voi ilmetä vaikutuksia muihin laitteisiin. ● Odotetta-
vissa ei ole häiriöitä, jos verkkoimpedanssi on alle 0,15
ohmia.
Käyttö
VAARA ● Noudata laitetta käytettäessä vaaral-
lisilla alueilla (esim. huoltoasemat) vastaavia turvalli-
suusmääräyksiä. ● Käyttö räjähdysvaarallisilla alueilla
on kielletty. ● Räjähdysvaara. Tietyt aineet voivat muo-
dostaa räjähtäviä höyryjä tai seoksia sekoittuessaan
imuilmaan ja vahingoittaa laitteessa käytettyjä materi-
aaleja.
● Älä imuroi syttyviä kaasuja, nesteitä tai pölyjä (reak-
tiivisia pölyjä).
● Älä imuroi reaktiivisia metallipölyjä (esim. alumiinia,
magnesiumia tai sinkkiä) yhdessä voimakkaasti
emäksisten tai happamien puhdistusaineiden kans-
sa.
● Älä imuroi ohentamattomia emäksiä tai happoja.
● Älä imuroi orgaanisia liuottimia (esim. bensiiniä,
maalin ohenteita, asetonia tai polttoöljyä).
● Älä imuroi palavia tai hehkuvia esineitä.
몇 VAROITUS ● Palovammojen vaara. Älä kos-
kaan kosketa höyrysuihkua lähietäisyydeltä kädellä,
äläkä koskaan suuntaa sitä ihmisiä tai eläimiä kohti.
● Vaihda vaurioitunut höyryletku välittömästi valmista-
jan suosittelemaan höyryletkuun. ● Älä imuroi laitteella
ihmisiä tai eläimiä. ● Kaltevilla pinnoilla älä ylitä käyttö-
ohjeessa määritettyä kallistuskulman arvoa sivuttain tai
kulkusuunnassa. ● Älä puhdista höyryllä mitään sellai-
sia esineitä, jotka sisältävät terveydelle vaarallisia ainei-
ta (esim. asbestia).
몇 VARO ● Käytä tai säilytä laitetta vain kuvauksen
tai kuvan mukaisesti. ● Tarkasta ennen jokaista käyt-
töä, että laite ja lisävarusteet, erityisesti verkkoliitäntä-
johto ja jatkojohto, ovat asianmukaisessa kunnossa ja
turvallisia käyttää. Jos havaitset vaurion, irrota verkko-
pistoke pistorasiasta äläkä käytä laitetta. ● Älä koskaan
jätä laitetta ilman valvontaa, jos sitä ei ole kytketty pois
päältä ja jos verkkopistoketta ei ole irrotettu pistorasias-
ta. ● Älä kiinnitä höyryvipua käytön aikana mihinkään
kiinni. ● Laite ei sovellu terveydelle haitallisten pölyjen
imurointiin. ● Laitteen on oltava tasaisella, lujalla alus-
talla.
HUOMIO ● Laitevaurioita. Älä koskaan täytä liuoti-
naineita, liuottimia sisältäviä nesteitä tai laimentamatto-
mia happoja (esim. puhdistusaineet, bensiini,
maaliohenteet tai asetoni) kattilaan/vesisäiliöön. ● Älä
käytä laitetta alle 0 °C lämpötiloissa. ● Suojaa laite sa-
teelta ja pakkaselta. Älä säilytä laitetta ulkoalueella.
● Käytä laitteessa mahdollisesti olevaa pistoketta ai-
noastaan käyttöohjeessa määriteltyjen lisävarusteiden
ja lisälaitteiden kytkemiseen. ● Laite ei ole pölynimuri.
Älä ime sillä enempää nestettä kuin olet ruiskuttanut.
Älä käytä laitetta kuivan lian imuroimiseen. ● Laite so-
veltuu kostealle ja märälle lattialle, jolla vedenkorkeus
on enintään 1 cm. Älä aja alueelle, jos on olemassa
vaara, että suurin sallittu vedenkorkeus ylittyy. ● Laite
soveltuu vain käyttöohjeessa määritellyille pinnoille.
● Noudata likaveden ja lipeän hävittämistä koskevia la-
kimääräyksiä.
Käyttö puhdistusaineiden kanssa
몇 VARO ● Säilytä puhdistusaineet pois lasten
ulottuvilta. ● Älä käytä suositeltua puhdistusainetta lai-
mentamattomana. Tuotteet ovat käyttöturvallisia, koska
ne eivät sisällä happoja, lipeäliuoksia tai ympäristölle
haitallisia aineita. Jos puhdistusaineita menee silmiin,
huuhtele ne välittömästi runsaalla vedellä ja hakeudu
heti lääkärin hoitoon, kuten puhdistusaineita nieltäessä-
kin. ● Käytä vain valmistajan suosittelemia puhdistusai-
neita ja noudata puhdistusainevalmistajien käyttö-,
hävitys- ja varoitusohjeita.
Hoito ja huolto
몇 VAROITUS ● Kytke laite pois päältä ja irrota
verkkopistoke ennen puhdistamista, huoltoa ja osien
vaihtoa. Kytke laite pois päältä ennen kuin vaihdat toi-
seen toimintoon.
몇 VARO ● Teetä korjaukset ainoastaan hyväksy-
tyissä palvelupisteissä tai tämän alan ammattilaisilla,
jotka tuntevat kaikki asiaan liittyvät turvallisuusmää-
räykset. ● Puhdista vedenkorkeudenrajoitin säännölli-
sesti ja tarkista samalla, näkyykö vaurioiden merkkejä.

Ελληνικά 21
HUOMIO ● Noudata liikkuvien, ammattikäytössä
käytettyjen laitteiden turvallisuustarkastuksessa paikal-
lisesti sovellettavia määräyksiä. ● Oikosulut tai muut
vauriot. Älä puhdistusta laitetta letkulla tai suurpainei-
sella vedellä suihkuttamalla.
Laitteet, joiden imuletkussa on sähkökytkentöjä
VAARA ● Sähköiskun vaara. Älä koskaan upo-
ta letkua veteen puhdistamista varten.
Lisävarusteet ja varaosat
몇 VARO
● Käytä vain valmistajan hyväksymiä lisävarusteita ja
varaosia. Alkuperäiset lisävarusteet ja varaosat var-
mistavat laitteen turvallisen ja häiriöttömän käytön.
Kuljetus
몇 VARO ● Kytke laite pois päältä ennen kulje-
tusta. Kiinnitä laite ottaen huomioon paino, katso
käyttöohjeen luku Tekniset tiedot.
HUOMIO ● Kuljeta laitetta vain pystyasennossa.
Υποδείξεις ασφαλείας Ηλεκτρική
σκούπα ατμού
Πριν από την πρώτη χρήση του εργαλείου, διαβάστε τις
παρούσες υποδείξεις ασφαλείας και το πρωτότυπο
εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης. Εφαρμόζετε αυτές τις
οδηγίες. Φυλάξτε και τα δύο τεύχη για μεταγενέστερη
χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη.
●Εκτός από τις υποδείξεις στο εγχειρίδιο χρήσης
πρέπει να τηρείτε και τους ισχύοντες γενικούς
κανονισμούς ασφαλείας
και πρόληψης ατυχημάτων.
●Οι προειδοποιητικές πινακίδες και οι πινακίδες
υποδείξεων που είναι τοποθετημένες στο εργαλείο,
παρέχουν σημαντικές υποδείξεις για την ασφαλή
λειτουργία.
Διαβαθμίσεις κινδύνων
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
● Υπόδειξη άμεσου κινδύνου, ο οποίος οδηγεί σε
σοβαρούς τραυματισμούς ή θάνατο.
몇 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
● Υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης, η οποία
μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς ή
θάνατο.
몇 ΠΡΟΣΟΧΗ
● Υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης, η οποία
μπορεί να οδηγήσει σε ελαφρείς τραυματισμούς.
ΠΡΟΣΟΧΗ
● Υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης, η οποία
μπορεί να οδηγήσει σε υλικές ζημίες.
Μέσα ατομικής προστασίας
몇 ΠΡΟΣΟΧΗ ● Κατά την εργασία με τη συσκευή
φοράτε κατάλληλα γάντια.
Γενικές υποδείξεις ασφαλείας
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ● Κίνδυνος ασφυξίας. Φυλάσσετε
τις μεμβράνες συσκευασίας μακριά από παιδιά.
몇 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ● Χρησιμοποιείτε το
εργαλείο μόνο για τον σκοπό που προορίζεται.
Λαμβάνετε υπόψη τις τοπικές συνθήκες και προσέχετε
κατά τη χρήση του εργαλείου την παρουσία άλλων
ανθρώπων, και ιδιαίτερα παιδιών. ● Άτομα με
περιορισμένες σωματικές, αισθητηριακές ή νοητικές
ικανότητες ή χωρίς επαρκή πείρα και γνώσεις
επιτρέπεται να χρησιμοποιούν τη συσκευή μόνο με
επίβλεψη ή αν τους έχει εξηγηθεί από άτομο υπεύθυνο
για την ασφάλειά τους η ασφαλής χρήση της συσκευής
και αν κατανοούν τους κινδύνους που μπορούν να
προκύψουν από αυτήν. ● Η συσκευή επιτρέπεται να
χρησιμοποιείται μόνο από
άτομα που έχουν εκπαιδευτεί
στον χειρισμό της συσκευής ή έχουν αποδείξει τις
ικανότητές τους για τον χειρισμό και έχουν λάβει ρητή
εντολή για τη χρήση της. ● Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να
χρησιμοποιήσουν τη συσκευή. ● Επιβλέπετε τα παιδιά,
ώστε να είστε βέβαιοι ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
몇 ΠΡΟΣΟΧΗ ● Οι διατάξεις ασφαλείας
χρησιμεύουν για την προστασία σας. Μην αλλάζετε ή
χρησιμοποιείτε ποτέ τις διατάξεις ασφαλείας.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ● Συνδέετε τις συσκευές της
κατηγορίας προστασίας I μόνο σε πηγές ρεύματος που
διαθέτουν κατάλληλη γείωση. ● Η αναγραφόμενη τάση
στην πινακίδα τύπου πρέπει να είναι ίδια με την τάση της
πηγής ρεύματος. ● Μην ακουμπάτε ποτέ με υγρά χέρια
το φις ρεύματος ούτε την πρίζα ρεύματος. ● Η σύνδεση
μεταξύ φις
και καλωδίου προέκτασης δεν επιτρέπεται να
βρίσκεται μέσα σε νερό. ● Μην χρησιμοποιείτε τη
συσκευή σε πισίνες που περιέχουν νερό. ● Μην
χρησιμοποιείτε τη συσκευή για καθαρισμό ηλεκτρικών
συσκευών, π.χ. φούρνος, απορροφητήρας, φούρνος
μικροκυμάτων, τηλεόραση, λάμπα, πιστολάκι μαλλιών,
ηλεκτρική θέρμανση κ.λπ.
몇 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ● Εργαστείτε μόνο με
υγρά (π.χ. καθαριστικά) εφόσον η συσκευή είναι
συνδεδεμένη σε ασφαλή πρίζα με διακόπτη προστασίας
ρεύματος διαρροής (μέγιστο 30 mA). ● Συνδέετε τη
συσκευή μόνο σε ηλεκτρική παροχή η οποία έχει γίνει
από εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο κατά το πρότυπο
IEC 60364-1. ● Χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε χώρους
με υγρασία, π. χ.
στο μπάνιο, μόνο από πρίζες με
προεγκατεστημένο προστατευτικό διακόπτη FI.
● Καθαρίζετε προσεκτικά τοίχους με επένδυση
πλακιδίων που έχουν πρίζες. ● Σε περίπτωση μη
στεγανών σημείων απενεργοποιήστε αμέσως τη
συσκευή. ● Σε περίπτωση σχηματισμού αφρού ή
διαρροής υγρών, απενεργοποιήστε αμέσως τη συσκευή
και αποσυνδέστε το φις από την πρίζα. ● Πριν από
κάθε
χρήση της συσκευής, βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο και το
φις ρεύματος δεν έχουν ζημιά. Αν το καλώδιο ρεύματος
έχει ζημιά, θα πρέπει να αντικατασταθεί αμέσως από τον
κατασκευαστή, από κάποιο εξουσιοδοτημένο τμήμα ή
από ηλεκτρολόγο ώστε να αποφευχθεί κάθε πιθανός
κίνδυνος. ● Μην προκαλείτε φθορές ή ζημιές στο
ηλεκτρικό
καλώδιο και το καλώδιο προέκτασης από
πατήματα, συνθλίψεις, τραβήγματα ή παρόμοιες αιτίες.
Προστατέψτε το ηλεκτρικό καλώδιο από τη ζέστη, τα
λάδια και τις αιχμηρές ακμές. ● Χρησιμοποιείτε μόνο το
ηλεκτρικό καλώδιο που καθορίζεται από τον
κατασκευαστή. Το ίδιο ισχύει και σε περίπτωση
αντικατάστασης του καλωδίου. Για τον κωδικό
παραγγελίας και τον
τύπο, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο
χρήσης. ● Τα ακατάλληλα ηλεκτρικά καλώδια
προέκτασης μπορεί να είναι επικίνδυνα.
Χρησιμοποιήστε αποκλειστικά αδιάβροχα ηλεκτρικά
καλώδια προέκτασης με ελάχιστη διατομή 3x1,5 mm
2
.
● Αντικαταστήστε τους συνδέσμους στη σύνδεση
ρεύματος ή τα καλώδια προέκτασης μόνο με υλικά με τον
ίδιο βαθμό αδιάβροχης προστασίας και την ίδια
μηχανική αντοχή.

22 Ελληνικά
ΠΡΟΣΟΧΗ ● Οι διαδικασίες ενεργοποίησης
προκαλούν σύντομη μείωση της τάσης. ● Σε περίπτωση
δυσμενών συνθηκών δικτύου μπορεί να επηρεασθούν
αρνητικά και άλλες συσκευές. ● Δυσλειτουργίες δεν
αναμένονται εφόσον η σύνθετη αντίσταση δικτύου είναι
μικρότερη από 0,15 Ω.
Λειτουργία
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ● Κατά τη χρήση της συσκευής σε
επικίνδυνους χώρους (π. χ. σε πρατήρια καυσίμων)
τηρείτε τους ανάλογους κανονισμούς ασφαλείας.
● Απαγορεύεται η λειτουργία σε περιοχές, όπου
υφίσταται κίνδυνος έκρηξης. ● Κίνδυνος έκρηξης.
Ορισμένες ουσίες μπορούν από στροβιλισμό να
σχηματίσουν εκρηκτικούς ατμούς ή μίγματα με τον αέρα
αναρρόφησης και να προσβάλλουν τα
υλικά που
χρησιμοποιούνται στη συσκευή.
● Μην κάνετε αναρρόφηση εύφλεκτων αερίων, υγρών
ή σκόνης (που αντιδρά).
● Μην κάνετε αναρρόφηση ρινισμάτων μετάλλου που
αντιδρούν (π.χ. αλουμίνιο, μαγνήσιο, ψευδάργυρο)
σε συνδυασμό με ισχυρά αλκαλικά ή όξινα
καθαριστικά.
● Μην κάνετε αναρρόφηση σε μη αραιωμένα αλκάλια
ή οξέα.
● Μην κάνετε αναρρόφηση οργανικών
διαλυτών (π.χ.
βενζίνη, διαλυτικό χρωμάτων, ακετόνη, πετρέλαιο
θέρμανσης).
● Μην κάνετε ποτέ αναρρόφηση φλεγόμενων ή
πυρακτωμένων αντικειμένων.
몇 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ● Κίνδυνος
εγκαυμάτων. Μην αγγίζετε ποτέ με το χέρι τη δέσμη
ατμού από κοντινή απόσταση και μην τη στρέφετε προς
ανθρώπους ή ζώα. ● Αντικαθιστάτε αμέσως έναν
χαλασμένο ελαστικό σωλήνα ατμού με ελαστικό σωλήνα
ατμού που συνιστάται από τον κατασκευαστή. ● Μην
κάνετε αναρρόφηση επάνω σε ανθρώπους ή ζώα με τη
συσκευή. ● Σε κεκλιμένες επιφάνειες, μην υπερβαίνετε
την τιμή για τη γωνία κλίσης προς το πλάι και προς την
κατεύθυνση κίνησης που καθορίζεται στις οδηγίες
λειτουργίας. ● Μην ψεκάζετε αντικείμενα με ατμό που
περιέχουν βλαβερά για την υγεία υλικά (π. χ. αμίαντος).
몇 ΠΡΟΣΟΧΗ ● Χρησιμοποιείτε ή αποθηκεύετε
τη συσκευή μόνο σύμφωνα με την περιγραφή και/ή τις
εικόνες. ● Πριν από κάθε νέα χρήση ελέγχετε την καλή
κατάσταση και την ασφάλεια λειτουργίας στη συσκευή
και στα παρελκόμενά της, ιδιαίτερα το καλώδιο
ηλεκτρικής τροφοδοσίας και το καλώδιο προέκτασης. Σε
περίπτωση ζημιάς αποσυνδέστε το φις και
μην
χρησιμοποιείτε τη συσκευή. ● Ποτέ μην αφήνετε τη
συσκευή ανεπιτήρητη, εφόσον δεν έχει
απενεργοποιηθεί και δεν έχει αποσυνδεθεί το φις
ρεύματος. ● Μην ασφαλίζετε τον μοχλό ατμού κατά τη
λειτουργία. ● Η συσκευή δεν ενδείκνυται για την
αναρρόφηση επιβλαβών για την υγεία σωματιδίων
σκόνης. ● Η συσκευή πρέπει να
τοποθετείται σε
επίπεδη, σταθερή βάση.
ΠΡΟΣΟΧΗ ● Ζημιές στη συσκευή. Μη γεμίζετε ποτέ
τον λέβητα/τη δεξαμενή νερού με διαλύτες, υγρά που
περιέχουν διαλύτες ή μη αραιωμένα οξέα (π. χ.
απορρυπαντικά, βενζίνη, αραιωτικά χρωμάτων και
ακετόνη). ● Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε
θερμοκρασίες κάτω από 0 °C. ● Προστατεύετε τη
συσκευή από τη βροχή και την παγωνιά. Μην
αποθηκεύετε
τη συσκευή σε υπαίθριο χώρο.
● Χρησιμοποιήστε την πρίζα στη συσκευή, εάν υπάρχει,
μόνο για τη σύνδεση εξαρτημάτων και συσκευών που
καθορίζονται στις οδηγίες λειτουργίας. ● Η συσκευή δεν
είναι ηλεκτρική σκούπα. Μην κάνετε μεγαλύτερη
αναρρόφηση υγρών από ό, τι ψεκάσατε. Μην
χρησιμοποιείτε τη συσκευή για αναρρόφηση στεγνών
ρύπων. ● Η συσκευή είναι κατάλληλη για υγρό έως
βρεγμένο χώμα με μέγιστο ύψος νερού 1 cm. Μην
τη
χρησιμοποιείτε σε μια περιοχή εάν υπάρχει κίνδυνος
υπέρβασης του μέγιστου ύψους νερού. ● Η συσκευή
ενδείκνυται μόνο για τις επιφάνειες που αναγράφονται
στις οδηγίες χρήσης. ● Κατά την απόρριψη βρώμικου
νερού καθώς και αλκαλικών διαλυμάτων τηρείτε τη
σχετική νομοθεσία.
Λειτουργία με απορρυπαντικό
몇 ΠΡΟΣΟΧΗ ● Φυλάσσετε τα απορρυπαντικά
μακριά από τα παιδιά. ● Μη χρησιμοποιείτε τα
συνιστούμενα απορρυπαντικά χωρίς αραίωση. Η χρήση
των προϊόντων είναι ασφαλής, καθώς δεν περιέχουν
οξέα, αλκάλια ή υλικά που βλάπτουν το περιβάλλον. Εάν
το απορρυπαντικό έρθει σε επαφή με τα μάτια,
ξεπλύνετέ τα αμέσως καλά με νερό και συμβουλευθείτε
αμέσως
ένα γιατρό, όπως και σε περίπτωση κατάποσης.
● Χρησιμοποιείτε μόνο τα μέσα καθαρισμού που
συνιστώνται από τον κατασκευαστή και τηρείτε τις
σχετικές οδηγίες εφαρμογής, απόρριψης και
προειδοποίησης.
Φροντίδα και συντήρηση
몇 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ● Πριν από τον
καθαρισμό, τη συντήρηση ή την αντικατάσταση
εξαρτημάτων πρέπει να απενεργοποιείτε τη συσκευή και
βγάζετε το φις από την πρίζα. Αν θέλετε να κάνετε κάτι
άλλο, προηγουμένως απενεργοποιήστε τη συσκευή.
몇 ΠΡΟΣΟΧΗ ● Εργασίες επισκευής επιτρέπεται
να εκτελούνται μόνο από εξουσιοδοτημένα συνεργεία ή
από εξειδικευμένο προσωπικό, το οποίο γνωρίζει όλους
τους σημαντικούς κανονισμούς ασφαλείας. ● Καθαρίζετε
τακτικά τη διάταξη περιορισμού της στάθμης νερού και
ελέγχετε για σημάδια ζημιάς.
ΠΡΟΣΟΧΗ ● Τηρείτε τον έλεγχο ασφαλείας για
μεταβλητές συσκευές επαγγελματικής χρήσης σύμφωνα
με τους κατά τόπο ισχύοντες κανονισμούς.
● Βραχυκυκλώματα ή άλλες βλάβες. Μην καθαρίζετε τη
συσκευή με σωλήνα νερού ή με δέσμη νερού υψηλής
πίεσης.
Συσκευές με ηλεκτρικές συνδέσεις στον εύκαμπτο
σωλήνα αναρρόφησης
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ● Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Μην
βυθίζετε ποτέ τον εύκαμπτο σωλήνα για καθαρισμό στο
νερό.
Παρελκόμενα και ανταλλακτικά
몇 ΠΡΟΣΟΧΗ
● Χρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα και ανταλλακτικά, τα
οποία έχουν την έγκριση του κατασκευαστή. Τα
γνήσια παρελκόμενα και τα γνήσια ανταλλακτικά
εγγυούνται την ασφαλή και απρόσκοπτη λειτουργία
του εργαλείου.

Türkçe 23
Μεταφορά
몇 ΠΡΟΣΟΧΗ ● Πριν από τη μεταφορά
απενεργοποιείτε τη συσκευή. Στερεώνετε τη
συσκευή λαμβάνοντας υπόψη το βάρος της, βλ.
κεφάλαιο Τεχνικά χαρακτηριστικά στο εγχειρίδιο
χρήσης.
ΠΡΟΣΟΧΗ ● Μεταφέρετε τη συσκευή μόνο σε
όρθια θέση.
Güvenlik bilgileri Buharlı elektrikli
süpürge
Cihazını ilk defa kullanmadan önce bu güvenlik bilgileri-
ni ve orijinal işletim kılavuzunu okuyun. Bu bilgilere göre
hareket edin. Her iki kitabı da daha sonra tekrar kullan-
mak ya da cihazın sonraki kullanıcılarına iletmek üzere
saklayın.
●İşletim kılavuzundaki uyarıların yanında yasa koyu-
cunun belirlediği güvenlik ve kaza önleme yönetme-
liğini dikkate almalısınız.
● Cihaza takılı olan uyarı ve bilgi levhaları, tehlikesiz
bir işletim için önemli bilgiler verir.
Tehlike kademeleri
TEHLIKE
● Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olan
direkt bir tehlikeye yönelik uyarı.
몇 UYARI
● Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden ola-
bilecek olası tehlikeli bir duruma yönelik uyarı.
몇 TEDBIR
● Hafif yaralanmalara neden olabilecek olası tehlikeli
bir duruma yönelik uyarı.
DIKKAT
● Maddi hasarlara neden olabilecek olası tehlikeli bir
duruma yönelik uyarı.
Kişisel koruyucu donanım
몇 TEDBIR ● Cihaz ile çalışırken uygun eldivenler
kullanın.
Genel güvenlik bilgileri
TEHLIKE ● Boğulma tehlikesi. Ambalaj folyo-
larını çocuklardan uzak tutunuz.
몇 UYARI ● Cihazı sadece amacına uygun bir şe-
kilde kullanın. Yerel koşulları dikkate alın ve cihazla ça-
lışmalar esnasında üçüncü şahıslara ve özellikle
çocuklara dikkat edin. ● Fiziksel, duyusal veya zihinsel
kabiliyetleri azalmış veya deneyim ve bilgi eksikliği olan
kişiler, yalnızca düzgün şekilde gözetim altında tutulma-
ları ya da güvenlik konusunda eğitilmiş bir kişi tarafın-
dan cihazın güvenli kullanımı ile ilgili talimat almaları ve
ortaya çıkan tehlikeleri anlamaları durumunda cihazı
kullanabilirler. ● Sadece cihazın kullanımı konusunda
bilgilendirilmiş veya cihazı kumanda etme konusundaki
kabiliyetlerini kanıtlamış ve kati şekilde cihazın kullanı
-
mıyla görevlendirilmiş olan kişiler cihazı kullanabilir.
● Çocukların bu cihazı kullanması yasaktır. ● Cihazla
oynamamalarını sağlamak için çocuklar gözetim altında
tutulmalıdır.
몇 TEDBIR ● Emniyet düzenleri sizin emniyetiniz
içindir. Emniyet düzenlerini asla değiştirmeyin veya bay-
pas etmeyin.
Elektrik çarpma tehlikesi
TEHLIKE ● Koruma sınıfı I cihazları sadece
uygun şekilde topraklanmış akım kaynaklarına takın.
● Tip levhasındaki gerilim bilgilerinin akım kaynağı geri-
limiyle uyuşup uyuşmadığını kontrol edin. ● Elleriniz ıs-
lak veya nemliyken fişi ve prizi kesinlikle tutmayın.
● Şebeke fişi ve uzatma hattı bağlantısı asla su içinde
kalmamalıdır. ● Cihazı içinde su bulunan havuzlarda
kullanmayın. ● Cihazı; fırın, davlumbaz, mikrodalga, te-
levizyon, lamba, saç kurutma makinesi, elektrikli ısıtma,
gibi elektronik cihazları temizlemek için kullanmayın.
몇 UYARI ● Yalnızca cihazın hatalı akım koruma
şalteri (maks. 30 mA) ile emniyete alınmış bir prize bağlı
olması durumunda sıvılarla (ör. temizleme maddeleri)
çalışın. ● Cihazı sadece bir elektrik uzmanı tarafından
IEC 60364-1 uyarınca düzenlenmiş olan bir prize takın.
● Cihazı ör. banyo gibi nemli odalarda kullanırken sade-
ce topraklama arızası koruma şalteri bulunan prizlere
takın. ● Üzerinde priz bulunan fayanslı duvarları dikkatli
bir şekilde temizleyin. ● Sızıntı görülmesi durumunda
cihazı hemen kapatın. ● Köpük oluşumu ya da sıvı çı
kı-
şı söz konusu olduğunda cihazı hemen kapatın ve şe-
beke fişini çekin. ● Cihazın her kullanımından önce
şebeke fişli şebeke bağlantı hattının hasarlı olmadığın-
dan emin olun. Şebeke bağlantı hattı hasarlı olduğunda,
herhangi bir tehlikeyi önlemek için üretici, yetkili müşteri
hizmetleri veya bir elektrik uzmanı tarafından derhal de-
ğiştirilmelidir. ● Şebeke bağlantısı hattına ve uzatma
hattına üzerinden arabayla geçerek, ezerek, çekerek
veya benzeri şekilde hasar vermeyin. Şebeke bağlantı
hattını
ısı, yağ ve keskin kenarlardan koruyun. ● Yalnız-
ca üretici tarafından tavsiye edilen şebeke bağlantı kab-
losunu ve yedek kabloyu kullanın. Sipariş numarası ve
tipi için bkz. Kullanım kılavuzu. ● Uygun olmayan elekt-
rik uzatma hatları tehlikeli olabilir. Sadece püskürtülen
su koruması olan en az 3x1,5 mm
2
enine kesite sahip
elektrik uzatma hatları kullanın. ● Şebeke bağlantısı ve-
ya uzatma hattındaki kavramaları sadece aynı püskür-
tülen su koruması ve aynı mekanik mukavemete sahip
benzerleriyle değiştirin.
DIKKAT ● Açma işlemi kısa süreli gerilim düşüşleri-
ne sebep olur. ● Şebeke koşulları elverişsizse başka ci-
hazlar etkilenebilir. ● Şebeke empedansı 0,15 Ohm
altında kaldığı sürece arıza beklenmez.
İşletim
TEHLIKE ● Cihazın tehlike bölgelerinde (ör.
benzin istasyonları) ilgili güvenlik kurallarını dikkate
alın. ● Patlama tehlikesi bulunan alanlarda işletilmesi
yasaktır. ● Patlama tehlikesi. Bazı maddeler, vakum
havası ile girdaplamaya girme yoluyla patlayıcı buhar
veya karışımlar oluşturabilir ve cihazda kullanılan mad-
delere zarar verebilir.
● Yanıcı gaz, sıvı veya tozları (reaktif tozları) süpür-
meyin.
● Reaktif metal tozlarını (örn. Alüminyum, magnez-
yum, çinko), güçlü alkali veya asidik temizleme
maddeleriyle birlikte süpürmeyin.
● Seyreltilmemiş alkali veya asitleri süpürmeyin.
● Organik çözücü maddeleri (örn. Benzin, tiner, ase-
ton, ısıtma yağı) süpürmeyin.
● Yanan veya kor halindeki cisimleri süpürmeyin.
몇 UYARI ● Haşlanma tehlikesi. Buhar püskürteci-
ne asla yakın mesafeden elle temas etmeyin ve insan
ve hayvanlara yöneltmeyin. ● Hasarlı bir buhar hortu-
munu en kısa sürede üretici tarafından önerilen bir bu-

24 Русский
har hortumuyla değiştirin. ● Cihazla insanları da
hayvanları da süpürmeyin. ● Eğik yüzeylerde kullanım
kılavuzunda yana doğru ve sürüş yönünde eğim açısı
için verilen değeri aşmayın. ● Sağlığa zararlı maddeler
(ör. asbest) içeren cisimlere buhar vermeyin.
몇 TEDBIR ● Cihazı sadece tanıma ve resme uy-
gun olarak çalıştırın veya depolamayın. ● Cihazı ve ak-
sesuarı, özellikle şebeke bağlantı hattını ve uzatma
kablosunu her işletmeden önce kusursuz durumda ve
işletim için güvenli olduklarına dair kontrol edin. Hasar
söz konusu ise, şebeke fişini prizden çekin ve cihazı kul-
lanmayın. ● Cihaz çalışır durumdayken ve şebeke fişi
takılıyken hiçbir zaman cihazı gözetimsiz olarak bırak-
mayın. ● Buhar kolunu işletim esnasında sıkıştırmayın.
● Cihaz, sağlığa zararlı
tozların vakumlanması için uy-
gun değildir. ● Cihaz düz, sarsılmaz bir yüzey üzerinde
durmalıdır.
DIKKAT ● Cihaz hasarı. Kazana / su deposuna asla
çözücü madde, çözücü madde içeren sıvılar veya sey-
reltilmemiş asit (ör. temizleme maddesi, benzin, boya
inceltici ve aseton) dökmeyin. ● Cihazı 0 °C'nin altındaki
sıcaklıklarda çalıştırmayın. ● Cihazı yağmura ve dona
karşı koruyun. Cihazı dış alanda depolamayın. ● Cihaz-
da bir priz olması halinde bu prizi yalnızca kullanım kı-
lavuzunda belirtilen aksesuar ve yedek cihazların
bağlanması için kullanın. ● Cihaz elektrikli süpürge de-
ğildir. Püskürttüğünüzden daha fazla sıvı süpürmeyin.
Cihazı kuru kirlerin süpürülmesi için kullanmayın. ● Ci-
haz, maksimum 1 cm su yüksekliğine kadar nemli ve ıs-
lak topraklar için uygundur. Maksimum su seviyesinin
aşı
lma riski bulunan alanlara girmeyin. ● Cihaz sadece
kullanım kılavuzunda belirtilen kaplamalar için uygun-
dur. ● Kirli su ile sabunun yasal yönetmeliklere göre im-
ha edilmesine dikkat edin.
Temizleme malzemeleriyle çalışma
몇 TEDBIR ● Temizleme maddelerini çocukların
ulaşamayacağı şekilde saklayın. ● Tavsiye edilen te-
mizlik malzemelerini sulandırmadan kullanmayın. Ürün-
ler, asit, sabun köpüğü veya başka çevreye zararlı
maddeleri içermedikleri için işletimde kullanılabilir. Te-
mizlik malzemeleri gözlerinizle temas ederse hemen bol
suyla yıkayın ve yutma durumunda da olduğu gibi he-
men doktora başvurun. ● Yalnızca üretici tarafından
önerilen temizleme maddesini kullanın ve temizleme
maddesi üreticisinin uygulama, imha ve uyarı talimatla-
rını dikkate alın.
Koruma ve bakım
몇 UYARI ● Temizlik, bakım ve parça değişiminden
önce cihazı kapatın ve şebeke fişini çekin. Başka bir
fonksiyona geçmeden önce, cihazı kapatın.
몇 TEDBIR ● Onarım çalışmalarını yalnızca yetkili
müşteri hizmet noktalarında veya geçerli güvenlik kural-
larını bilen uzmanlar tarafından yaptırın. ● Su seviyesi
sınırlandırıcı tertibatını, düzenli olarak temizleyin ve ha-
sarlı olup olmadığını kontrol edin.
DIKKAT ● Ticari amaçla kullanılan cihazların gü-
venlik testleri ülkeye göre değişiklik gösterebilir. Yerel
yönetmelikleri dikkate alın. ● Kısa devre veya başka ha-
sarlar oluşabilir. Cihazı hortumdan veya yüksek basınçlı
suyla temizlemeyin.
Emme hortumunda elektrik bağlantıları olan
cihazlar
TEHLIKE ● Akım çarpma tehlikesi. Hortumu,
temizlemek için asla suya batırmayın.
Aksesuarlar ve yedek parçalar
몇 TEDBIR
● Sadece üretici tarafından onaylanmış olan aksesuar-
ları ve yedek parçaları kullanın. Orijinal aksesuarlar
ve orijinal yedek parçalar, cihazın güvenli ve arızasız
çalışmasını sağlar.
Taşıma
몇 TEDBIR ● Cihazı taşımadan önce kapatın.
Cihazı, ağırlığını dikkate alarak sabitleyin, bkz. Kul-
lanım kılavuzu Teknik veriler bölümü.
DIKKAT ● Cihazı sadece dik konumda taşıyın.
Указания по технике
безопасности паропылесос
Перед первым использованием устройства
необходимо ознакомиться с данными указаниями по
технике безопасности и оригинальным
руководством по эксплуатации. Действовать в
соответствии с ними. Сохранять обе брошюры для
дальнейшего пользования или для следующего
владельца.
●Наряду с указаниями, содержащимися в
инструкции по эксплуатации, соблюдать также
общие законодательные положения по технике
безопасности и предотвращению несчастных
случаев.
●Предупредительные и указательные таблички,
размещенные на приборе, содержат важную
информацию, необходимую для его безопасной
эксплуатации.
Степень опасности
ОПАСНОСТЬ
● Указание относительно непосредственно
грозящей опасности, которая приводит к
тяжелым травмам или к смерти.
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● Указание относительно возможной
потенциально опасной ситуации, которая
может привести к тяжелым травмам или к
смерти.
몇 ОСТОРОЖНО
● Указание на потенциально опасную ситуацию,
которая может привести к получению легких
травм.
ВНИМАНИЕ
● Указание относительно возможной
потенциально опасной ситуации, которая
может повлечь за собой материальный ущерб.
Средства индивидуальной защиты
몇 ОСТОРОЖНО ● Во время работ с
устройством пользоваться подходящими
перчатками.
Общие указания по технике безопасности
ОПАСНОСТЬ ● Опасность удушья.
Упаковочную пленку хранить в недоступном для
детей месте.

Русский 25
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Использовать
устройство только по назначению. Учитывать
местные особенности и при работе с
устройством следить за третьими лицами,
находящимися поблизости, особенно детьми.
● Лица с ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями, а также лица,
не обладающие необходимым опытом и знаниями,
могут использовать устройство только в том
случае, если они находятся под
надлежащим
присмотром или прошли инструктаж
компетентного лица относительно безопасного
использования оборудования и осознают
возможные риски. ● Устройством разрешено
пользоваться только лицам, которые прошли
инструктаж по обращению с ним, подтвердили
свои способности по управлению ним и которым
поручено пользование устройством.
● Запрещается работать с устройством детям.
● Следить за тем, чтобы
дети не играли с
устройством.
몇 ОСТОРОЖНО ● Предохранительные
устройства предназначены для вашей защиты.
Запрещено изменять предохранительные
устройства или пренебрегать ими.
Опасность поражения током
ОПАСНОСТЬ ● Устройства класса
защиты I подключать только к заземленным
надлежащим образом источникам тока.
● Напряжение, указанное на заводской табличке,
должно соответствовать напряжению источника
тока. ● Запрещено прикасаться к штепсельной
вилке и розетке мокрыми руками. ● Соединение
штепсельной вилки и удлинителя не должно
лежать в воде. ● Не использовать устройство в
бассейнах, заполненных
водой. ● Не использовать
устройство для очистки электроприборов,
например духовки, вытяжки, микроволновой печи,
телевизора, ламп, фена, отопительных
электроприборов и т. д.
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Работать с
жидкостями (например, чистящими средствами),
разрешается, только если устройство
подключено к защищенной розетке с
дифференциальным защитным устройством
(максимум 30 мА). ● Подключать устройство
только к элементу электроподключения,
выполненному специалистом-электриком в
соответствии со стандартом Международной
электротехнической комиссии (МЭК) IEC 60364-1.
● В сырых помещениях, например, в ванных
комнатах, устройство следует включать
только
в розетки с предвключенным устройством
защитного отключения. ● Выложенные плиткой
стены с розетками очищать осторожно. ● При
возникновении утечек немедленно выключить
устройство. ● При появлении пены или вытекании
жидкости немедленно выключить устройство и
извлечь штепсельную вилку из розетки. ● Перед
каждым использованием устройства убедиться,
что сетевой кабель с сетевой вилкой
не
повреждены. Если сетевой кабель поврежден, то
он должен быть немедленно заменен
производителем, авторизованной сервисной
службой или квалифицированным электриком во
избежание опасности. ● Не допускать
повреждения сетевого кабеля и удлинителя
путем наезда, сдавливания, растягивания и т. п.
Защитить сетевой кабель от перегрева,
воздействия масла или повреждения острыми
краями. ● Использовать только предписанный
производителем сетевой кабель; это касается и
случаев замены кабеля. Номер для заказа и
типовое обозначение см. в Инструкции по
эксплуатации. ● Неподходящие электрические
удлинители могут представлять опасность.
Использовать только брызгозащищенные
электрические удлинители с сечением провода не
менее 3x1,5 мм
2
. ● Соединительные элементы на
сетевом кабеле и удлинителе заменять только на
аналогичные изделия с той же брызгозащитой и
механической прочностью.
ВНИМАНИЕ ● Коммутационные процессы
ведут к кратковременному снижению напряжения.
● При неблагоприятных условиях работы сети
возможно создание помех для другого
оборудования. ● При полном сопротивлении сети
менее 0,15 Ом помехи маловероятны.
Эксплуатация
ОПАСНОСТЬ ● При использовании
устройства в опасных зонах (например, на
заправках) соблюдать соответствующие правила
техники безопасности. ● Эксплуатация во
взрывоопасных зонах запрещена. ● Опасность
взрыва. Некоторые вещества в результате
смешения с всасываемым воздухом могут
образовывать взрывоопасные пары или смеси и
оказывать разрушающее действие на материалы,
используемые в устройстве.
● Не допускать всасывания
горючих газов,
жидкостей и пыли (химически активной пыли).
● Не собирать химически активную
металлическую пыль (например, алюминий,
магний, цинк) в сочетании с сильнощелочными
или кислотными чистящими средствами.
● Не собирать неразбавленные щелочи и
кислоты.
● Не собирать органические растворители
(например, бензин, разбавитель краски,
ацетон, мазут).
● Не собирать горящие или тлеющие предметы.
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Опасность
ожога. Не касаться рукой струи пара с близкого
расстояния и не направлять ее на людей и
животных. ● Поврежденный паровой шланг сразу
же заменить шлангом, рекомендованным
производителем. ● Не пылесосить людей или
животных с помощью устройства. ● На
наклонных поверхностях не превышать значение
угла наклона в сторону и в
направлении движения,
указанного в инструкции по эксплуатации. ● Не
направлять струю пара на предметы,
содержащие вредные для здоровья вещества
(например, асбест).
몇 ОСТОРОЖНО ● Эксплуатировать и
хранить устройство только в соответствии с
описанием и рисунком. ● Перед каждым
использованием проверять состояние и
эксплуатационную безопасность устройства и
принадлежностей, например, сетевого кабеля и

26 Magyar
удлинителя. В случае повреждения извлечь
штепсельную вилку из розетки и не использовать
устройство. ● Запрещается оставлять
работающее и включенное в розетку устройство
без присмотра. ● Во время работы не
разрешается блокировка рычага подачи пара.
● Устройство не предназначено для сбора вредной
для здоровья пыли. ● Устройство должно стоять
на ровной и
прочной поверхности.
ВНИМАНИЕ ● Повреждение устройства.
Запрещено заливать в паровой резервуар/бак для
воды растворители, жидкости, содержащие
растворители, или неразбавленные кислоты
(например, моющие средства, бензин,
разбавители красок и ацетон). ● Не разрешается
эксплуатация устройства при температуре ниже
0 °C. ● Защищать устройство от дождя и мороза.
Не хранить устройство под открытым небом.
● При наличии
на устройстве специального гнезда
следует использовать его только для
подключения аксессуаров и навесного
оборудования, указанных в инструкции по
эксплуатации. ● Устройство не является
пылесосом. Не всасывать больше жидкости, чем
было распылено. Запрещено использовать
устройство для сбора сухого мусора.
● Устройство предназначено для очистки
влажного и мокрого пола при максимальном уровне
воды 1 см. Не въезжать на участки, в которых
существует риск превышения максимального
уровня воды. ● Устройство подходит только для
покрытий, указанных в инструкции по
эксплуатации. ● При утилизации грязной воды и
щелочей соблюдать законодательные нормы.
Режим работы с моющим средством
몇 ОСТОРОЖНО ● Хранить моющие
средства в недоступном для детей месте.
● Рекомендованные чистящие средства не
следует использовать неразбавленными.
Продукты безопасны в использовании, т.к. не
содержат кислот, щелочей и вредных для
окружающей среды материалов. В случае
контакта чистящего средства с глазами
немедленно тщательно промыть их водой и сразу
обратиться к врачу (последнее
требование
действует и при проглатывании чистящих
средств). ● Использовать только чистящие
средства, рекомендованные производителем, и
соблюдать инструкции по применению,
утилизации, а также предупреждающие указания
производителей чистящих средств.
Уход и техническое обслуживание
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Перед
очисткой, техобслуживанием и заменой деталей
необходимо выключить устройство и извлечь
штепсельную вилку из розетки. Выключить
устройство перед переключением на другую
функцию.
몇 ОСТОРОЖНО ● Ремонтные работы
должны выполняться только авторизованными
сервисными центрами или специалистам в этой
области, ознакомленными со всеми
соответствующими правилами техники
безопасности. ● Регулярно очищать устройство
ограничения уровня воды, одновременно проверяя
наличие признаков повреждения.
ВНИМАНИЕ ● Необходимо соблюдать
правила проверки используемых в коммерческих
целях мобильных устройств согласно
действующим местным предписаниям.
● Короткие замыкания и другие повреждения.
Запрещается очищать устройство струей воды
из шланга и струей высокого давления.
Устройства с электрическими соединениями во
всасывающем шланге
ОПАСНОСТЬ ● Опасность поражения
электрическим током. Не погружать шланг в воду
для очистки.
Принадлежности и запасные части
몇 ОСТОРОЖНО
● Используйте только те принадлежности и
запасные детали, которые одобрены
производителем. Использовать оригинальные
принадлежности и запасные части. Только они
гарантируют безопасную и бесперебойную
работу устройства.
Транспортировка
몇 ОСТОРОЖНО ● Перед
транспортировкой выключить устройство.
Закрепить устройство с учетом его веса, см.
главу Технические характеристики в
инструкции по эксплуатации.
ВНИМАНИЕ ● Устройство следует
транспортировать только в вертикальном
положении.
Biztonsági tanácsok Gőzporszívó
A készülék első használata előtt olvassa el ezeket a biz-
tonsági utasításokat és az eredeti használati útmutatót.
Ezeknek megfelelően járjon el. Őrizze meg mindkét tá-
jékoztatót későbbi használatra vagy a következő tulaj-
donos számára.
● A használati utasításban található útmutatások mel-
lett figyelembe kell venni a törvényhozók általános
biztonsági és balesetmegelőzési előírásait is.
● A készüléken található figyelmeztető és információs
táblák fontos tudnivalókat tartalmaznak a veszélyte-
len üzemeltetéssel kapcsolatosan.
Veszélyfokozat
VESZÉLY
● Olyan, közvetlenül fenyegető veszély jelzése, amely
súlyos sérülésekhez vagy halálhoz vezet.
몇 FIGYELMEZTETÉS
● Olyan, esetlegesen veszélyes helyzet jelzése, amely
súlyos sérülésekhez vagy halálhoz vezethet.
몇 VIGYÁZAT
● Olyan, esetlegesen veszélyes helyzet jelzése, amely
könnyebb sérülésekhez vezethet.
FIGYELEM
● Olyan, esetlegesen veszélyes helyzet jelzése, amely
anyagi károkhoz vezethet.
Személyi védőfelszerelés
몇 VIGYÁZAT ● A készüléken való munkavég-
zéshez viseljen megfelelő kesztyűket.

Magyar 27
Általános biztonsági utasítások
VESZÉLY ● Fulladásveszély! Tartsa távol a
gyermekektől a csomagolást!
몇 FIGYELMEZTETÉS ● Csak rendelte-
tésszerűen használja a készüléket. Vegye figyelembe a
helyi adottságokat, és a készülékkel való munkavégzés
során ügyeljen a harmadik személyek, különösen a
gyerekek biztonságára. ● A csökkent szellemi, fizikai
és érzékelő képességgel rendelkező személyek, illetve
tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező szemé-
lyek csak megfelelő felügyelet mellett használhatják a
készüléket, illetve amennyiben egy, a biztonságukért fe-
lelős személy ismertette velük a készülék biztonságos
használatát és tudatában vannak a használatból eredő
veszélyeknek. ● A készüléket csak olyan személyek
használhatják, akikkel ismertették annak kezelését,
vagy igazolták, hogy rendelkeznek az annak kezelésé-
hez szükséges ismeretekkel, és kifejezetten megbízták
őket a készülék használatával. ● Gyermekek nem hasz-
nálhatják a készüléket! ● Felügyelje a gyerekeket, és
biztosítsa, hogy ne játszhassanak a készülékkel.
몇 VIGYÁZAT ● A biztonsági berendezések az
Ön védelmét szolgálják. A biztonsági berendezéseket
ne módosítsa és ne mellőzze használatukat!
Áramütésveszély
VESZÉLY ● Az I. érintésvédelmi osztályba so-
rolt készülékeket csak megfelelő földeléssel ellátott
áramforráshoz csatlakoztassa! ● A típustáblán szereplő
feszültségnek meg kell egyeznie az áramforrás feszült-
ségével. ● Soha ne fogja meg a hálózati dugót vagy az
aljzatot nedves kézzel. ● A hálózati dugasz és a hos-
szabbító vezeték csatlakozása nem lehet vízben. ● Ne
használja a készüléket vizet tartalmazó úszómedencé-
ben. ● Ne használja a készüléket villamos készülékek,
pl. sütő, páraelszívó, mikrohullámú sütő, televízió, lám-
pa, hajszárító, elektromos fűtés stb. tisztítására.
몇 FIGYELMEZTETÉS ● Csak folyadékok-
kal (pl. tisztítószerekkel) dolgozzon, ha a készülék egy
hibaáram védőkapcsolóval ellátott biztosított aljzathoz
(maximum 30 mA) csatlakozik. ● Csak olyan elektro-
mos csatlakozóra csatlakoztassa a készüléket, amelyet
villamos szakember alakított ki IEC 60364-1 szabvány-
nak megfelelően. ● Nedves helyiségekben, pl. fürdő-
szobában csak elékapcsolt FI-védőkapcsolóval
üzemeltesse a készüléket. ● A dugaszoló aljzattal ellá-
tott, csempézett falak tisztítását óvatosan végezze.
● Tömítetlenség esetén azonnal kapcsolja ki a készülé-
ket. ● Habképződés vagy folyadék kilépés esetén azon-
nal kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a hálózati
dugaszt. ● A készülék minden egyes használata előtt
győződjön meg arról, hogy a hálózati csatlakozó veze-
ték és a hálózati dugasz nem sérült-e. A veszélyek el-
kerülése érdekében a sérült hálózati csatlakozó
vezetéket haladéktalanul cseréltesse ki a gyártóval, a
hivatalos ügyfélszolgálattal vagy villamossági szakem-
berrel. ● Ne menjen át a hálózati kábelen és a hosszab-
bítókábelen, illetve ne hagyja beszorulni és megtörni
őket stb., mivel megsérülhetnek, illetve károsodhatnak.
Védje a hálózati kábelt a hőtől, olajtól és az élektől.
● Csak a gyártó által előírt hálózati csatlakozó vezeté-
ket alkalmazza, ez a vezeték cseréje esetén is alkal-
mas. A rendelésszámot és típust lásd a használati
utasításban. ● A nem megfelelő elektromos hosszabbí-
tókábelek veszélyforrást jelentenek. Használjon fröc-
csenésálló és legalább 3x1,5 mm
2
keresztmetszettel
rendelkező elektromos hosszabbító vezetékeket. ● A
hálózati csatlakozókat és a hosszabbító vezeték csatla-
kozóit csak azonos fröcskölő víz elleni védelemmel és
azonos mechanikai szilárdsággal rendelkező csatlako-
zókra cserélje.
FIGYELEM ● A bekapcsolási folyamatok rövid ide-
jű feszültségcsökkentéseket hoznak létre. ● Kedvezőt-
len hálózati feltételek negatívan befolyásolhatják a
további készülékeket. ● 0,15 Ohmnál kisebb hálózati
impedancia esetén nem várhatók zavarok.
Üzemeltetés
VESZÉLY ● A készülék veszélyes tartomány-
ban (pl. töltőállomáson) való használata esetén tartsa
be a megfelelő biztonsági előírásokat. ● Tilos a készü-
léket robbanásveszélyes területen használni! ● Robba-
násveszély. Egyes anyagok a szívólevegővel való
turbulencia útján robbanóképes gőzöket vagy keveré-
keket képezhetnek, és megtámadhatják a készüléken
használt anyagokat.
● A gyúlékony gázok, folyadékok vagy porszemcsék
(reaktív porszemcsék) felszívása tilos.
● Ne szívjon fel reaktív fémporokat (pl. alumínium,
magnézium, cink) erősen lúgos vagy savas tisztító-
szerekkel együtt.
● Ne szívjon fel hígítatlan lúgokat vagy savakat.
● Ne szívjon fel szerves oldószereket (pl. benzin, fes-
tékhígító, aceton, fűtőolaj).
● Soha ne szívjon fel égő vagy izzó tárgyakat.
몇 FIGYELMEZTETÉS ● Leforrázásve-
szély! Soha ne érintse meg a gőzsugarat kis távolság-
ból, és ne irányítsa személyek vagy állatok felé. ● A
sérült gőztömlőt haladéktalanul cserélje ki egy a gyártó
által javasolt gőztömlőre. ● Ne tegyen ki sem embere-
ket, sem állatokat az eszköz szívó hatásának. ● Lejtős
felületeken ne lépje túl az üzemeltetési útmutatóban
megadott oldal- és menetirányú dőlésszöget. ● Ne
használja olyan tárgyakon, amelyek egészségkárosító
anyagokat (pl. azbesztet) tartalmaznak.
몇 VIGYÁZAT ● A készüléket mindig a leírásnak
ill. ábrának megfelelően üzemeltesse és tárolja. ● Min-
den használat előtt ellenőrizze, hogy a készülék és an-
nak tartozékai, különösen a hálózati csatlakozó vezeték
és a hosszabbító kábel állapota és üzembiztonsága
megfelelő-e. Sérülés esetén húzza ki a hálózati csatla-
kozót, és ne használja a készüléket. ● Soha ne hagyja
felügyelet nélkül a készüléket, ha az nincs kikapcsolva
és a hálózati dugó nincs kihúzva. ● A gőzkar rögzítése
üzemeltetés közben tilos. ● A készülék nem alkalmas
egészségre ártalmas porok felszívására. ● A készülék
sík, szilárd alapon kell, hogy legyen.
FIGYELEM ● Készülékkárosodás. Soha ne töltsön
oldószert, oldószertartalmú folyadékot vagy hígítatlan
savat (pl. tisztítószert, benzint, festék hígítót és acetont)
a kazánba / víztartályba. ● 0 °C alatt ne üzemeltesse a
készüléket. ● Óvja a készüléket az esőtől és a fagytól.
Ne tárolja a készüléket külső térben. ● Az adott esetben
rendelkezésre álló készülék-aljzatba csak a használati
utasításban megnevezett tartozékokat és kiegészítőket
csatlakoztasson. ● A készülék nem porszívó. Ne szív-
jon fel több folyadékot, mint amit kipermetezett. Soha
ne használja a készüléket száraz szennyeződés felszí-
vására. ● A készülék nedves, illetve vizes talajra alkal-
mas, legfeljebb 1 cm vízmagasságig. Ne menjen be a
készülékkel olyan területre, ahol fennáll annak a veszé-
lye, hogy a vízszint meghaladja a maximális értéket.

28 Čeština
● A készülék csak a használati utasításban meghatáro-
zott burkolatokhoz használható. ● A szennyvíz- és lúg-
mentesítéskor vegye figyelembe a törvényi előírásokat.
Tisztítószerrel együtt történő használat
몇 VIGYÁZAT ● Tartsa a tisztítószereket gyer-
mekek elől elzárva. ● Ne használja hígítatlanul a java-
solt tisztítószert. A termékek üzembiztosak, mivel nem
tartalmaznak savat, lúgot, sem környezetkárosító anya-
gokat. Ha a tisztítószer a szemébe kerül, azonnal öblít-
se ki alaposan vízzel, és csakúgy, mint a tisztítószer
lenyelése esetén, forduljon orvoshoz. ● Csak a gyártó
által ajánlott tisztítószereket használjon, és vegye figye-
lembe a tisztítószer gyártójának alkalmazási, ártalmat-
lanítási és figyelmeztető tanácsait.
Ápolás és karbantartás
몇 FIGYELMEZTETÉS ● A tisztítási és kar-
bantartási munkálatok előtt és az alkatrészek cseréje
előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati
csatlakozót. Mielőtt másik funkcióra váltana, kapcsolja
ki a készüléket.
몇 VIGYÁZAT ● A javításokat kizárólag az enge-
délyezett ügyfélszolgálati iroda vagy e terület azon
szakemberei végezhetik, akik jártasak a vonatkozó biz-
tonsági előírásokban. ● Rendszeresen tisztítsa meg a
vízszint-korlátozót, ellenőrizve a sérülések jeleit.
FIGYELEM ● Vegye figyelembe a helyileg hatá-
lyos előírásoknak megfelelő biztonsági felülvizsgálatot
a változó helyszínen, nem magáncélra használt készü-
lékek esetében ● Rövidzárlatok és egyéb sérülések. Ne
tisztítsa a készüléket tömlővel vagy magasnyomású
vízzel.
A szívótömlőben elektromos csatlakozással
rendelkező eszközök
VESZÉLY ● Áramütésveszély. Tisztításkor so-
ha ne merítse a tömlőt vízbe.
Tartozékok és pótalkatrészek
몇 VIGYÁZAT
● Csak a gyártó által jóváhagyott tartozékokat és pótal-
katrészeket használjon. Az eredeti tartozékok és az
eredeti pótalkatrészek garantálják a készülék bizton-
ságos és zavarmentes üzemelését.
Szállítás
몇 VIGYÁZAT ● Szállítás előtt kapcsolja ki a
készüléket. A készülék rögzítéséhez vegye figye-
lembe a készülék súlyát, lásd a használati utasítás a
Műszaki adatok című fejezetét.
FIGYELEM ● A készüléket kizárólag álló pozíció-
ban szállítsa.
Bezpečnostní pokyny Parní
vysavač
Před prvním použitím přístroje si přečtěte tyto
bezpečnostní pokyny a originální provozní návod. Řiďte
se jimi. Uschovejte oba dokumenty pro pozdější použití
nebo dalšího vlastníka.
● Kromě pokynů v návodu k použití musíte dodržovat
všeobecné zákonné bezpečnostní předpisy a
předpisy pro prevenci úrazů.
● Výstražné a informační štítky umístěné na přístroji
poskytují důležité pokyny pro bezpečný provoz.
Stupně nebezpečí
NEBEZPEČÍ
● Upozornění na bezprostředně hrozící nebezpečí,
které vede k těžkým úrazům nebo usmrcení.
몇 VAROVÁNÍ
● Upozornění na možnou nebezpečnou situaci, která
může vést k těžkým úrazům nebo usmrcení.
몇 UPOZORNĚNÍ
● Upozornění na možnou nebezpečnou situaci, která
může vést k lehkým úrazům.
POZOR
● Upozornění na možnou nebezpečnou situaci, která
může vést ke vzniku věcných škod.
Osobní ochranná výstroj
몇 UPOZORNĚNÍ ● Při práci s přístrojem noste
příslušný vhodné rukavice.
Všeobecné bezpečnostní pokyny
NEBEZPEČÍ ● Nebezpečí udušení. Obalové
fólie udržujte mimo dosah dětí,.
몇 VAROVÁNÍ ● Přístroj skladujte výhradně v
souladu s určením. Berte v úvahu místní okolnosti a při
práci s přístrojem dbejte na třetí osoby, zejména děti.
● Osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými
zkušenostmi a znalostmi smí používat přístroj pouze
tehdy, když jsou pod odborným dohledem nebo pokud
byly poučeny osobou zodpovědnou za jejich
bezpečnost o bezpečném používání přistroje a rozumí
rizikům, které z toho vyplývají. ● Přístroj smí používat
pouze osoby, které jsou v zacházení s ním zaškoleny
nebo prokázaly svou schopnost přístroj obsluhovat a
jsou jeho používáním výslovně pověřeny. ● Přístroj
nesmí používat děti. ● Dohlížejte na děti a zajistěte, aby
si s přístrojem nehrály.
몇 UPOZORNĚNÍ ● Bezpečnostní zařízení
slouží pro vaši ochranu. Bezpečnostní zařízení nikdy
nepozměňujte ani nepřemosťujte.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem
NEBEZPEČÍ ● Připojujte přístroje třídy krytí I
pouze k řádně uzemněným zdrojům el. proudu.
● Napětí uvedené na typovém štítku se musí shodovat
s napětím zdroje el. proudu. ● Nikdy se nedotýkejte
síťové zástrčky a zásuvky mokrýma rukama. ● Spoj
síťové zástrčky a prodlužovacího kabelu nesmí být ve
vodě. ● Nepoužívejte přístroj v bazénech, ve kterých je
voda. ● Nepoužívejte přístroj k čištění elektrických
přístrojů, např. pečicí trouba, odsavač par, mikrovlnka,
televizor, lampa, vysoušeč vlasů, elektrické topení atd.
몇 VAROVÁNÍ ● S kapalinami (např. čistícími
prostředky) pracujte pouze v případě, že je přístroj
připojen k zabezpečené zásuvce s proudovým
chráničem (maximálně 30 mA). ● Přístroj připojujte
pouze k elektrické přípojce, kterou nainstaloval
kvalifikovaný elektrikář v souladu s normou IEC 60364-
1. ● Ve vlhkých místnostech, např. v koupelně,
provozujte přístroj pouze připojený do zásuvek
s předřazeným proudovým chráničem. ● Stěny
s obklady a zásuvkami čistěte opatrně. ● V případě
netěsností přístroj okamžitě vypněte. ● V případě
pěnění nebo výstupu kapaliny přístroj okamžit
ě vypněte
a vytáhněte síťovou zástrčku. ● Před každým použitím
přístroje se ujistěte, že síťový přívod se síťovou

Čeština 29
zástrčkou není poškozený. Pokud je síťové přívodní
vedení poškozené, musí být okamžitě vyměněno
výrobcem, autorizovaným zákaznickým servisem nebo
kvalifikovaným elektrikářem, aby se zabránilo
jakémukoli riziku. ● Nepoškoďte síťová přípojku a
prodlužovací kabel přejetím, přimáčknutím, škubnutím
a podobně. Chraňte síťový kabel před horkem, olejem a
ostrými hranami. ● Používejte pouze síťový kabel
předepsaný výrobcem, to platí rovněž pro výměnu
síťového kabelu. Obj. č. a typ viz návod k použití.
● Nevhodné elektrické prodlužovací kabely jsou
nebezpečné. Používejte pouze prodlužovací elektrické
vedení s ochranou před stříkající vodou s průřezem
minimálně 3x1,5 mm
2
. ● Spojky na kabelech síťové
přípojky nebo prodlužovacího kabelu nahrazujte pouze
spojkami se shodnou ochranou před stříkající vodou a
stejnou mechanickou pevností.
POZOR ● Spínání vyvolává krátkodobé poklesy
napětí. ● Za nepříznivých podmínek v síti může být
nepříznivě ovlivněno fungování jiných přístrojů. ● Při
nižší impedanci sítě než 0,15 ohmů se nepředpokládají
žádné poruchy.
Provoz
NEBEZPEČÍ ● Při použití přístroje
v nebezpečných místech (např. čerpací stanice)
dodržujte příslušné bezpečnostní předpisy. ● Provoz
v oblastech s nebezpečím výbuchu je zakázán.
● Nebezpečí výbuchu. Některé látky mohou při zvíření
s nasávaným vzduchem vytvářet výbušné páry nebo
směsi a napadat materiály použité na přístroji.
● Nevysávejte hořlavé plyny, kapaliny ani prach
(reaktivní prach).
● Nevysávejte žádný reaktivní kovový prach (např.
hliník, hořčík, zinek) v kombinaci se silně alkalickými
nebo kyselými čisticími prostředky.
● Nevysávejte nezředěné louhy ani kyseliny.
● Nevysávejte žádná organická rozpouštědla (např.
benzín, ředidlo do barev, aceton, topný olej).
● Nevysávejte vakuové hořící nebo doutnající
předměty.
몇 VAROVÁNÍ ● Nebezpečí opaření. Nikdy se
parního paprsku nedotýkejte z malé vzdálenosti rukou a
nesměřujte jej na lidi ani na zvířata. ● Poškozenou
hadici na vedení páry neprodleně nahraďte novou podle
doporučení výrobce. ● Nevysávejte přístrojem lidi nebo
zvířata. ● Na nakloněných plochách nepřekračujte
hodnotu úhlu sklonu ke straně a ve směru jízdy, který je
uveden v návodu k použití. ● Nečistěte párou žádné
předměty, které obsahují látky poškozující zdraví (např.
azbest).
몇 UPOZORNĚNÍ ● Provozujte a skladujte
přístroj pouze v souladu s popisem, resp. vyobrazením.
● Před každým spuštěním provozu zkontrolujte přístroj
a příslušenství, zejména síťový a prodlužovací kabel,
zda jsou v řádném stavu a provozně bezpečné. V
případě poškození vytáhněte síťovou zástrčku a přístroj
nepoužívejte. ● Nikdy přístroj neponechávejte bez
dozoru, dokud není vypnutý a síťová zástrčka není
odpojena. ● Při provozu nearetujte spínač páry.
● Přístroj není vhodný k odsávání zdraví škodlivého
prachu. ● Přístroj musí stát na rovném, pevném
podkladu.
POZOR ● Poškození přístroje. Nikdy do kotle /
nádrže na vodu nelijte rozpouštědla, kapaliny
s obsahem rozpouštědel nebo neředěné kyseliny (např.
čisticí prostředky, benzin, ředidla do barev a aceton).
● Nikdy neprovozujte přístroj při teplotách nižších než
0 °C. ● Přístroj chraňte před deštěm a mrazem.
Neskladujte přístroj venku. ● Případnou zásuvku na
přístroji použijte pouze pro připojení příslušenství a
předsazených přístrojů uvedených v návodu k použití.
● Přístroj není vysavačem. Nenasávejte více kapaliny,
než jste nastříkali. Přístroj nikdy nepoužívejte
k vysávání suchých nečistot. ● Přístroj je vhodný pro
vlhkou až mokrou podlahu do maximální výšky vody 1
cm. Nejezděte do oblasti, pokud existuje nebezpečí, že
bude překročena maximální hladina vody. ● Přístroj je
vhodný pouze pro povrchy vymezené v návodu k
použití. ● Při likvidaci znečištěné vody a louhu
dodržujte právní předpisy.
Provoz s č
isticím prostředkem
몇 UPOZORNĚNÍ ● Ukládejte čisticí prostředky
na místech nepřístupných dětem. ● Doporučené čisticí
prostředky nepoužívejte neředěné. Výrobky jsou
provozně bezpečné, protože neobsahují kyseliny, louhy
ani látky škodlivé pro životní prostředí. Při kontaktu
čisticích prostředků s očima si je ihned důkladně
vypláchněte vodou a neprodleně vyhledejte lékaře
stejně tak jako při požití čisticích prostředků.
● Používejte pouze čisticí prostředky doporučené
výrobcem a dodržujte pokyny pro použití, likvidaci a
výstražné pokyny výrobců čisticích prostředků.
Péče a údržba
몇 VAROVÁNÍ ● Před čištěním, údržbou a
výměnou dílů se musí přístroj vypnout a odpojit síťovou
zástrčku. Před přepnutím na jinou funkci přístroj
vypněte.
몇 UPOZORNĚNÍ ● Opravy smí provádět
pouze autorizovaná servisní střediska nebo odborníci
na tuto problematiku, kteří jsou obeznámeni se všemi
relevantními bezpečnostními předpisy. ● Čistěte
pravidelně omezovač hladiny vody a kontrolujte přitom
známky poškození.
POZOR ● Mějte na zřeteli nutnost bezpečnostní
kontroly pro mobilní podnikatelsky využívané přístroje
v souladu s místními platnými předpisy. ● Zkraty nebo
jiná poškození. Nečistěte přístroj proudem z hadice
nebo vysokotlakým vodním paprskem.
Přístroj s elektrickým připojením v sací hadici
NEBEZPEČÍ ● Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem. Hadici za účelem čištění nikdy neponořujte
do vody.
Příslušenství a náhradní díly
몇 UPOZORNĚNÍ
● Používejte výhradně příslušenství a náhradní díly
schválené výrobcem. Originální příslušenství a
originální náhradní díly zaručují bezpečný a
bezporuchový provoz přístroje.
Přeprava
몇 UPOZORNĚNÍ ● Před přepravou přístroj
vypněte. Upevněte přístroj se zřetelem na jeho
hmotnost, viz kapitola Technické údaje v návodu
k použití.
POZOR ● Přístroj přepravujte pouze nastojato.

30 Slovenščina
Varnostna navodila Parni sesalnik
Pred prvo uporabo naprave preberite ta varnostna na-
vodila in originalna navodila za uporabo ter jih upošte-
vajte. Obe knjižici shranite za kasnejšo uporabo ali za
naslednjega uporabnika.
● Poleg napotkov v navodilih za uporabo upoštevajte
tudi splošne zakonske predpise o varnosti in prepre-
čevanju nesreč.
● Opozorila in napotki na napravi vsebujejo po-
membne informacije za varno obratovanje.
Stopnje nevarnosti
NEVARNOST
● Označuje neposredno nevarnost, ki lahko povzroči
težke telesne poškodbe ali smrt.
몇 OPOZORILO
● Označuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko
povzroči težke telesne poškodbe ali smrt.
몇 PREVIDNOST
● Označuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko
povzroči lahke telesne poškodbe.
POZOR
● Označuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko
povzroči materialno škodo.
Osebna zaščitna oprema
몇 PREVIDNOST ● Pri delu z napravo nosite
ustrezne rokavice.
Splošna varnostna navodila
NEVARNOST ● Nevarnost zadušitve. Otro-
kom preprečite stik z embalažno folijo.
몇 OPOZORILO ● Napravo uporabljajte samo v
skladu z namenom uporabe. Upoštevajte krajevne da-
nosti in pri delu z napravo pazite na tretje osebe, zlasti
na otroke. ● Osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali
duševnimi sposobnostmi oziroma s pomanjkljivimi izku-
šnjami in znanjem smejo uporabljati napravo samo pod
ustreznim nadzorom ali če so jih osebe, pristojne za nji-
hovo varnost, poučile o varni uporabi naprave in če ra-
zumejo potencialne nevarnosti. ● Napravo smejo
uporabljati samo osebe, poučene o ravnanju z napravo,
ali osebe, ki so dokazale svoje sposobnosti za upravlja-
nje in so izrecno pooblaščene za uporabo naprave.
● Otroci ne smejo uporabljati naprave. ● Otrokom pre-
prečite igro z napravo.
몇 PREVIDNOST ● Varnostna navodila so na-
menjena vaši varnosti. Varnostnih navodil nikoli ne
spreminjajte in jih vedno upoštevajte.
Nevarnost udara elektrike
NEVARNOST ● Naprave s stopnjo zaščite I
priključite samo na pravilno ozemljeni vir električnega
toka. ● Navedena napetost na tipski ploščici mora biti
skladna z napetostjo vira električnega toka. ● Omrežne-
ga vtiča in vtičnice nikoli ne prijemajte z vlažnimi rokami.
● Spoj med električnim vtičem in podaljškom ne sme biti
v vodi. ● Naprave ne uporabljajte v bazenih, napolnje-
nih z vodo. ● Naprave ne uporabljajte za čiščenje elek-
tričnih naprav, npr. pečic, nap, mikrovalovnih pečic,
televizorjev, svetilk, sušilnikov, električnih grelnikov itd.
몇 OPOZORILO ● Tekočine (npr. čistila) upo-
rabljajte samo, ko je naprava povezana z zavarovano
vtičnico z zaščitnim stikalom na okvarni tok (največ
30 mA). ● Napravo povežite samo z električnim prik-
ljučkom, ki ga je v skladu s standardom IEC 60364-1 iz-
delal strokovnjak za elektriko. ● Naprave ne
uporabljajte v vlažnih prostorih, npr. v kopalnici. Napra-
vo povežite samo z vtičnicami s predhodno vezanim
zaščitnim stikalom na diferenčni tok. ● Stene s ploščica-
mi in vtičnicami čistite previdno. ● Pri netesnostih takoj
izklopite napravo. ● Pri penjenju ali iztekanju tekočine
takoj izklopite napravo in izvlecite električni vtič. ● Pred
vsako uporabo naprave se prepričajte, da električni
priključni kabel z električnim vtičem ni poškodovan. Če
je električni priključni kabel poškodovan, ga mora takoj
zamenjati proizvajalec, pooblaščena servisna služba ali
strokovnjak za elektriko, da ne pride do nevarnih situa-
cij. ● Električnega priključnega kabla in podaljška ne
poškodujte, zato ne vozite čez njiju, ju ne stiskajte, na-
tegujte ipd. Električni priključni kabel varujte pred vroči-
no, oljem in ostrimi robovi. ● Uporabljajte samo
električni priključni kabel, ki ga je predpisal proizvajalec,
enako velja tudi v primeru zamenjave kabla. Za št. na-
ročila in tipe glejte navodila za uporabo. ● Neustrezni
elektri
čni podaljški so nevarni. Uporabljajte samo elek-
trične podaljške, s presekom vsaj 3x1,5 mm
2
, ki so zaš-
čiteni pred škropljenjem. ● Spojke električnega
priključnega kabla ali podaljška zamenjajte samo s taki-
mi, ki imajo enako zaščito pred škropljenjem in enako
mehansko trdnost.
POZOR ● Postopki vklapljanja povzročajo kratko-
trajne padce napetosti. ● Pri neugodnih omrežnih pogo-
jih se lahko pojavijo motnje drugih naprav. ● Z omrežno
impedanco, manjšo od 0,15 ohma, ni pričakovati mo-
tenj.
Obratovanje
NEVARNOST ● Pri uporabi naprave v nevar-
nih območjih (npr. na bencinskih postajah) upoštevajte
ustrezne varnostne predpise. ● Delovanje naprave v
potencialno eksplozivnih atmosferah je prepovedano.
● Nevarnost eksplozije. Določene snovi lahko s sesal-
nim zrakom tvorijo eksplozivne hlape ali zmesi in koro-
dirajo materiale, uporabljene na napravi.
● Ne sesajte gorljivih plinov, tekočin ali prahu (reaktiv-
nega prahu).
● Ne sesajte kovinskega prahu (npr. aluminijevega,
magnezijevega, cinkovega) v kombinaciji z močno
alkalnimi ali kislimi čistilnimi sredstvi.
● Ne sesajte nerazredčenih lugov ali kislin.
● Ne sesajte organskih topil (npr. bencina, razredčila
za barve, acetona, kurilnega olja).
● Ne sesajte gorečih ali tlečih predmetov.
몇 OPOZORILO ● Nevarnost oparin. Curka pa-
re se nikoli ne dotaknite z roko na kratki razdalji in ga ni-
koli ne usmerite proti ljudem ali živalim. ● Poškodovano
gibko cev za paro takoj nadomestite z novo gibko cevjo
za paro, ki jo priporoča proizvajalec. ● Z napravo ne se
sesajte ljudi ali živali. ● Na nagnjenih površinah ne pre-
koračite vrednosti naklonskega kota pri nagibu vstran in
v smeri vožnje, ki je navedena v navodilih za uporabo.
● S paro ne čistite predmetov, ki vsebujejo zdravju ško-
dljive snovi (npr. azbest).
몇 PREVIDNOST ● Napravo uporabljajte in
skladiščite samo v skladu z opisom oz. sliko. ● Pred
vsako uporabo preverite brezhibnost in obratovalno var-
nost naprave ter pribora, zlasti električnega priključnega
kabla in kabelskega podaljška. V primeru poškodbe
izvlecite električni vtič in ne uporabljajte naprave. ● Na-
prave ne pustite brez nadzora, dokler je ne izklopite in

Polski 31
izvlečete omrežnega kabla. ● Med delovanjem ne za-
gozdite ročice za paro. ● Naprava ni primerna za sesa-
nje zdravju škodljivih prahov. ● Naprava mora imeti
ravno, stabilno površino.
POZOR ● Poškodbe naprave. V kotel/posodo za vo-
do nikoli ne nalivajte razredčil, tekočin z vsebnostjo
razredčil ali nerazredčenih kislin (npr. čistil, bencina,
razredčil za barve in acetona). ● Naprave ne uporabljaj-
te pri temperaturi pod 0 °C. ● Napravo zaščitite pred
dežjem in zmrzaljo. Naprave ne hranite v odprtih prosto-
rih. ● Vtičnico na napravi, če je nameščena, uporabljajte
samo za priključevanje dodatkov in nastavkov, navede-
nih v navodilih za uporabo. ● Naprava ni sesalnik. Ne
sesajte več tekočine, kot ste je razpršili. Naprave nikoli
ne uporabljajte za sesanje suhe umazanije. ● Naprava
je primerna za vlažna in mokra tla do največje višine vo-
de 1 cm. Ne vozite v območje, če obstaja nevarnost pre-
koračitve največje višine vode. ● Naprava je primerna
le za talne obloge, navedene v navodilih za uporabo.
● Pri odstranjevanju umazane vode in luga upoštevajte
zakonske predpise.
Obratovanje s čistilom
몇 PREVIDNOST ● Otrokom onemogočite
dostop do čistil. ● Priporočenih čistilnih sredstev pred
uporabo ne redčite. Izdelki so varni za uporabo, saj ne
vsebujejo kislin, alkalij ali okolju škodljivih snovi. V pri-
meru stika čistilnega sredstva z očmi oči takoj temeljito
sperite z vodo in nemudoma poiščite zdravniško po-
moč, kar velja tudi v primeru zaužitja čistilnega
sredstva. ● Uporabljajte samo čistila, ki jih priporoča
proizvajalec, in upoštevajte navodila za uporabo in
odstranjevanje ter opozorila proizvajalcev čistilnih
sredstev.
Nega in vzdrževanje
몇 OPOZORILO ● Pred čiščenjem, vzdrževa-
njem in menjavo delov je treba izklopiti napravo in izvle-
či električni vtič. Preden preklopite na drugo funkcijo,
izklopite napravo.
몇 PREVIDNOST ● Popravila naj izvajajo poo-
blaščeni servisi ali strokovnjaki za to področje, ki pozna-
jo vse ustrezne varnostne predpise. ● Redno čistite
omejevalnik nivoja vode in pri tem preverjajte znake po-
škodb.
POZOR ● Upoštevajte varnostni pregled za prenos-
no industrijsko opremo v skladu z lokalno veljavnimi
predpisi. ● Kratek stik ali druga škoda. Naprave ne čis-
tite z vodnim curkom iz gibke cevi ali z visokotlačnim
curkom.
Naprave z električnimi priključki v sesalni gibki cevi
NEVARNOST ● Nevarnost električnega uda-
ra. Gibke cevi pri čiščenju nikoli ne potopite v vodo.
Pribor in nadomestni deli
몇 PREVIDNOST
● Uporabljajte samo pribor in nadomestne dele, ki jih je
odobril proizvajalec. Originalni pribor in originalni na-
domestni deli zagotavljajo varno in nemoteno delova-
nje naprave.
Transport
몇 PREVIDNOST ● Napravo pred transpor-
tom izklopite. Napravo pritrdite glede na težo, glejte
poglavje Tehnični podatki v navodilih za uporabo.
POZOR ● Napravo prevažajte samo v stoječem po-
ložaju.
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa Odkurzacz parowy
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy
przeczytać poniższe zasady bezpieczeństwa i oryginal-
ną instrukcję obsługi. Postępować zgodnie z podanymi
instrukcjami. Oba zeszyty przechować do późniejszego
wykorzystania lub dla następnego użytkownika.
● Należy przestrzegać wskazówek zawartych w tej in-
strukcji obsługi oraz obowiązujących ogólnych prze-
pisów prawnych dotyczących bezpieczeństwa i
zapobiegania wypadkom.
● Umieszczone na urządzeniu tablice ostrzegawcze i
informacyjne zawierają ważne zasady bezpiecznej
eksploatacji.
Stopnie zagrożenia
NIEBEZPIECZEŃSTWO
● Wskazówka dot. bezpośredniego zagrożenia, prowa-
dzącego do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci.
몇 OSTRZEŻENIE
● Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji,
mogącej prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub
śmierci.
몇 OSTROŻNIE
● Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji,
która może prowadzić do lekkich zranień.
UWAGA
● Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji,
która może prowadzić do szkód materialnych.
Środki ochrony indywidualnej
몇 OSTROŻNIE ● Podczas pracy przy urządze-
niu należy nosić odpowiednie rękawice.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO ● Niebezpie-
czeństwo uduszenia. Opakowania foliowe należy prze-
chowywać z dala od dzieci.
몇 OSTRZEŻENIE ● Urządzenie należy użyt-
kować wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Podczas
eksploatacji urządzenia uwzględniać miejscowe warun-
ki i zwrócić uwagę na inne osoby, zwłaszcza dzieci.
● Urządzenie może być obsługiwane przez osoby o
ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycz-
nych lub mentalnych albo takie, którym brakuje do-
świadczenia i wiedzy na temat jego używania, tylko
jeżeli są one odpowiednio nadzorowane lub otrzymały
wskazówki na temat bezpiecznego użytkowania urzą-
dzenia od osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeń-
stwo i zrozumiały wynikające z tego zagrożenia.
● Urządzenie może być obsługiwane tylko przez osoby,
które zostały przeszkolone w zakresie obsługi lub
przedstawiły dowód potwierdzający umiejętności obsłu-
gi i zostały wyra
źnie do tego wyznaczone. ● Dzieci nie
mogą obsługiwać urządzenia. ● Należy pilnować dzieci,
aby upewnić się, iż nie bawią się one urządzeniem.
몇 OSTROŻNIE ● Urządzenia zabezpieczające
służą ochronie użytkownika. Nigdy nie modyfikować ani
nie obchodzić urządzeń zabezpieczających.

32 Polski
Niebezpieczeństwo porażenia prądem
NIEBEZPIECZEŃSTWO ● Urządzenia
klasy ochrony I podłączać tylko do właściwie uziemio-
nych źródeł prądu. ● Napięcie podane na tabliczce zna-
mionowej musi się zgadzać z napięciem źródła prądu.
● Nigdy nie dotykać wtyczki sieciowej ani gniazdka wil-
gotnymi rękoma. ● Połączenie wtyczki sieciowej i prze-
dłużacza nie może leżeć w wodzie. ● Nie używać
urządzenia w basenach pływackich napełnionych wo-
dą. ● Nie używać urządzenia do czyszczenia urządzeń
elektrycznych, takich jak piekarnik, wyciąg, mikrofalów-
ka, telewizor, lampa, suszarka do włosów, ogrzewanie
elektryczne itp.
몇 OSTRZEŻENIE ● Pracować z wykorzysta-
niem płynów (np. środków czyszczących) tylko wtedy,
gdy urządzenie jest podłączone do zabezpieczonego
gniazda z wyłącznikiem różnicowoprądowym (maksy-
malnie 30 mA). ● Urządzenie można podłączyć jedynie
do przyłącza elektrycznego wykonanego przez elektry-
ka zgodnie z normą IEC 603641. ● W pomieszczeniach
wilgotnych, np. w łazienkach, urządzenie należy podłą-
czać jedynie do gniazdek wyposażonych w wyłącznik
FI. ● Ostrożnie czyścić ściany pokryte płytkami z
gniazdkami elektrycznymi. ● W przypadku nieszczel-
ności natychmiast wyłączyć urządzenie. ● W przypadku
spienienia lub wycieku płynu należy natychmiast wyłą-
czyć urz
ądzenie i wyciągnąć wtyczkę sieciową. ● Przed
każdym użyciem urządzenia upewnić się, że przewód
zasilający oraz wtyczka nie są uszkodzone. W razie
uszkodzenia przewodu zasilającego należy niezwłocz-
nie zlecić jego wymianę przez producenta, w autoryzo-
wanym serwisie lub przez specjalistę elektryka, aby
zapobiec jakiemukolwiek zagrożeniu. ● Nie dopuścić
do naruszenia lub uszkodzenia przewodu zasilającego
lub przedłużacza w wyniku np. przejechania, zgniece-
nia, szarpnięcia itp. Chronić przewód zasilający przed
wysokimi temperaturami, olejem i ostrymi krawędziami.
● Stosować wyłącznie zalecany przez producenta prze-
wód zasilający, dotyczy to również wymiany przewodu.
Nr katalogowy i typ, patrz instrukcja obsługi. ● Nieodpo-
wiednie przedłużacze elektryczne stanowią zagrożenie.
Używać tylko wodoszczelnych przedłużaczy elektrycz-
nych o przekroju wynoszącym co najmniej 3x1,5 mm
2
.
● Wymieniać złącza przewodów zasilających i przedłu-
żaczy tylko na takie, które posiadają taką samą wodo-
szczelność oraz odpowiednią wytrzymałość
mechaniczną.
UWAGA ● Włączanie powoduje obniżenie napięcia
przez krótki czas. ● W przypadku niekorzystnych wa-
runków sieci mogą występować zakłócenia innych urzą-
dzeń. ● W przypadku impedancji sieci wynoszącej
mniej niż 0,15 Ohm można spodziewać się nieznacz-
nych zakłóceń.
Eksploatacja
NIEBEZPIECZEŃSTWO ● Podczas
używania urządzenia w obszarach niebezpiecznych
(np. na stacjach benzynowych) należy przestrzegać
właściwych przepisów bezpieczeństwa. ● Praca w ob-
szarach zagrożonych wybuchem jest zabroniona.
● Niebezpieczeństwo wybuchu. Niektóre substancje
mogą tworzyć opary lub mieszanki wybuchowe w wyni-
ku zmieszania z zasysanym powietrzem i zniszczyć
materiały, z których wykonane jest urządzenie.
● Nie odkurzać palnych gazów, cieczy ani pyłów (pyły
reaktywne).
● Nie zasysać reaktywnych pyłów metalowych (np.
aluminium, magnezu, cynku) w połączeniu z silnie
alkalicznymi lub kwasowymi środkami czyszczący-
mi.
● Nie zasysać nierozcieńczonych ługów ani kwasów.
● Nie zasysać rozpuszczalników organicznych (np.
benzyny, rozcieńczalnika do farb, acetonu, oleju
opałowego).
● Nie zasysać płonących ani żarzących się przedmio-
tów.
몇 OSTRZEŻENIE ● Niebezpieczeństwo po-
parzenia. Nigdy nie dotykać ręką strumienia pary z ma-
łej odległości i nie kierować go na ludzi lub zwierzęta.
● Niezwłocznie wymienić uszkodzony przewód parowy
na przewód zalecany przez producenta. ● Nie odkurzać
ludzi ani zwierząt za pomocą tego urządzenia. ● Na po-
chyłych powierzchniach nie przekraczać wartości kąta
nachylenia w bok i w kierunku jazdy podanej w instrukcji
obsługi. ● Nie czyścić parą przedmiotów zawierających
materiały szkodliwe dla zdrowia (np. azbest).
몇 OSTROŻNIE ● Obsługiwać lub przechowy-
wać urządzenie tylko zgodnie z opisem lub rysunkiem.
● Przed każdym uruchomieniem sprawdzić stan tech-
niczny urządzenia i akcesoriów, a zwłaszcza elektrycz-
nego przewodu zasilającego i przedłużaczy. W
przypadku uszkodzenia wyciągnąć wtyczkę z gniazdka
i nie używać urządzenia. ● Nigdy nie pozostawiać bez
nadzoru urządzenia działającego lub podłączonego do
zasilania. ● Nie blokować dźwigni włącznika pary pod-
czas pracy. ● Urządzenie nie nadaje się do odsysania
pyłów szkodliwych dla zdrowia. ● Używać urządzenia
na równym, stabilnym podłożu.
UWAGA ● Uszkodzenie urządzenia. Nigdy nie wle-
wać do kotła / zbiornika wody rozpuszczalników ani cie-
czy zawierających rozpuszczalniki lub stężone kwasy
(np. środki czyszczące, benzynę, rozpuszczalnik do
farb i aceton). ● Nie używać urządzenia przy tempera-
turach poniżej 0°C. ● Chronić urządzenie przed desz-
czem i mrozem. Nie przechowywać urządzenia na
zewnątrz. ● Gniazda ewentualnie dostępnego w urzą-
dzeniu używać tylko do podłączania akcesoriów i kon-
werterów wymienionych w instrukcji obsługi.
● Urządzenie nie jest odkurzaczem. Nie zasysać więcej
płynu, niż zostało rozpylone. Nie używać urządzenia do
zasysania suchego brudu. ● Urządzenie nadaje się do
podłogi wilgotnej po mokrą
o maksymalnej wysokości
wody do 1 cm. Nie nadaje się do użycia w miejscach, w
których istnieje ryzyko przekroczenia maksymalnego
poziomu wody. ● Urządzenie jest przeznaczone wy-
łącznie do zastosowania na powłokach wymienionych
w instrukcji obsługi. ● Podczas usuwania brudnej wody
i ługu należy przestrzegać przepisów prawnych.
Praca ze środkiem czyszczącym
몇 OSTROŻNIE ● Przechowywać środki czysz-
czące z dala od dzieci. ● Nie stosować zalecanych
środków czyszczących bez rozcieńczenia. Produkty
można bezpiecznie eksploatować, ponieważ nie zawie-
rają kwasów, ługów ani szkodliwych dla środowiska
substancji. W razie kontaktu środków czyszczących z
oczami, wypłukać oczy dokładnie wodą i podobnie jak w
przypadku połknięcia środków czyszczących, natych-
miast udać się do lekarza. ● Używać wyłącznie środ-
ków czyszczących zalecanych przez producenta i
przestrzegać wskazówek dotyczących stosowania,
usuwania i ostrzegawczych określonych przez produ-
centów środków czyszczących.

Româneşte 33
Czyszczenie i konserwacja
몇 OSTRZEŻENIE ● Przed przystąpieniem do
czyszczenia, konserwacji i wymiany części wyłączyć
urządzenie i wyciągnąć wtyczkę sieciową. Wyłączyć
urządzenie przed zmianą jego funkcji.
몇 OSTROŻNIE ● Naprawy mogą być wykony-
wane wyłącznie przez autoryzowane punkty serwisowe
lub osoby wykwalifikowane w tym zakresie, którym zna-
ne są wszystkie istotne zasady bezpieczeństwa. ● Re-
gularnie czyść ogranicznik poziomu wody, sprawdzając
przy tym ewentualne oznaki uszkodzenia.
UWAGA ● Przestrzegać kontroli bezpieczeństwa
urządzeń przenośnych wykorzystywanych do celów
handlowych zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepi-
sami ● Zwarcia i inne szkody. Nie czyścić urządzenia za
pomocą węża ani strumienia pod ciśnieniem.
Urządzenia ze złączami elektrycznymi w wężu
ssącym
NIEBEZPIECZEŃSTWO ● Niebezpie-
czeństwo porażenia prądem. Do czyszczenia nigdy nie
zanurzać węża w wodzie.
Akcesoria i części zamienne
몇 OSTROŻNIE
● Stosować wyłącznie akcesoria i części zamienne do-
puszczone przez producenta. Oryginalne akcesoria i
części zamienne gwarantują niezawodną i bezawa-
ryjną pracę urządzenia.
Transport
몇 OSTROŻNIE ● Wyłączyć urządzenie przed
transportem. Przymocować urządzenie, uwzględ-
niając jego masę, patrz rozdział Dane techniczne w
instrukcji obsługi.
UWAGA ● Urządzenie transportować wyłącznie w
pozycji pionowej.
Indicaţii privind siguranţa Aspirator
cu abur
Înainte de prima utilizare a aparatului, citiţi indicaţiile pri-
vind siguranţa şi instrucţiunile de utilizare originale.
Respectaţi aceste instrucţiuni. Păstraţi aceste două ma-
nuale pentru viitoarele utilizări sau pentru viitorul pose-
sor.
● În afară de indicaţiile din instrucţiunile de utilizare,
este necesar să fie luate în considerare şi prevede-
rile generale privind protecţia muncii şi prevenirea
accidentelor de muncă, emise de organele legislati-
ve.
● Plăcuţele de avertizare şi plăcuţele informative
montate pe aparat furnizează indicaţii importante
pentru funcţionarea în condiţii de siguranţă.
Trepte de pericol
PERICOL
● Indicaţie referitoare la un pericol iminent, care duce la
vătămări corporale grave sau moarte.
몇 AVERTIZARE
● Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă,
care ar putea duce la vătămări corporale grave sau
moarte.
몇 PRECAUŢIE
● Indică o posibilă situaţie periculoasă, care ar putea
duce la vătămări corporale uşoare.
ATENŢIE
● Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă,
care ar putea duce la pagube materiale.
Echipament individual de protecţie
몇 PRECAUŢIE ● Purtaţi mănuşi adecvate când
lucraţi la aparat.
Indicații generale privind siguranța
PERICOL ● Pericol de asfixiere. Nu ţineţi foliile
de ambalaj la îndemâna copiilor.
몇 AVERTIZARE ● Folosiţi aparatul doar con-
form destinaţiei. Luaţi în considerare condiţiile locale şi
aveţi grijă în timpul lucrului cu aparatul la terţe persoa-
ne, în special la copii. ● Persoanele cu capacităţi psihi-
ce, senzoriale sau mentale limitate sau care nu dispun
de experienţa sau cunoştinţele necesare pot folosi apa-
ratul doar dacă sunt supravegheate corespunzător, da-
că sunt instruite de o persoană responsabilă de
siguranţa lor cu privire la utilizarea în siguranţă a apara-
tului şi înţeleg pericolele care rezultă din aceasta. ● Pot
utiliza aparatul numai persoanele care au primit instruc-
ţiuni în ceea ce priveşte manipularea aparatului sau şi-
au demonstrat capacitatea de a opera şi au fost însărci-
nate în mod expres. ● Este interzisă utilizarea aparatu-
lui de către copii. ● Nu lăsaţi copiii nesupravegheaţi,
pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul.
몇 PRECAUŢIE ● Dispozitivele de siguranţă au
drept scop protecţia dvs. Nu modificaţi şi nu ignoraţi ni-
ciodată dispozitivele de siguranţă.
Pericol de electrocutare
PERICOL ● Conectaţi aparatele din clasa I de
protecţie doar la surse de curent cu împământare regu-
lamentară. ● Tensiunea indicată pe plăcuţa cu caracte-
ristici trebuie să coincidă cu tensiunea sursei de curent.
● Nu apucaţi niciodată fişa de reţea şi priza cu mâinile
ude. ● Conexiunea dintre ştecărul de reţea şi cablul pre-
lungitor nu trebuie să se afle în apă. ● Nu utilizaţi apa-
ratul în bazine de înot care conţin apă. ● Nu folosiți
aparatul pentru curățarea dispozitivelor electrice, de
exemplu cuptor, hote pe abur, cuptor cu microunde, te-
levizor, lampă, uscător de păr, încălzire electrică etc.
몇 AVERTIZARE ● Lucrați numai cu lichide (de
exemplu agenți de curățare), dacă dispozitivul este co-
nectat la o priză securizată cu întreruptor de protecție la
curent rezidual (maxim 30 mA). ● Conectaţi aparatul
doar la un racord electric realizat în conformitate cu
IEC 60364-1 de un electrician autorizat. ● În încăperi
umede, spre ex. în baie, conectaţi aparatul doar la prize
cu comutator de siguranţă FI. ● Curăţaţi cu atenţie pe-
reţii cu placări ceramice prevăzuţi cu prize. ● Dacă apar
scurgeri, imediat opriţi dispozitivul. ● În cazul în care se
formează spumă sau apar scurgeri de lichid, opriţi ime-
diat dispozitivul şi scoateți fişa de reţea din priză. ● Îna-
inte de fiecare utilizare a aparatului, asiguraţi-vă că nu
este deteriorat cablul de alimentare cu ştecherul de re-
ţea. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
trebuie înlocuit imediat de că
tre producător, serviciul de
asistenţă clienţi autorizat sau un electrician autorizat,
pentru a se evita orice pericol. ● Nu stricaţi şi nu dete-
rioraţi cablul de alimentare şi cablul prelungitor prin tre-
cere peste acestea, strivire, tragere sau altele
asemenea. Protejaţi cablul de alimentare împotriva căl-
durii, uleiului şi muchiilor ascuţite. ● Utilizaţi doar cablul
de conectare la reţea specificat de producător, acest lu-

34 Româneşte
cru fiind valabil şi în cazul înlocuirii cablului. Nr. de co-
mandă şi tip vezi Instrucţiunile de funcţionare..
● Cablurile prelungitoare nepotrivite sunt periculoase.
Folosiți numai cabluri electrice prelungitoare cu protec-
ție împotriva apei pulverizate, cu o secțiune transversa-
lă de cel puțin 3x1,5 mm
2
. ● Înlocuiţi mufele de la cablul
de racord la reţea sau de la cablul prelungitor doar cu
mufe care dispun de aceeaşi protecţie împotriva jetului
şi rezistenţă mecanică.
ATENŢIE ● Sursele de alimentare produc reduceri
de tensiune pe termen scurt. ● În condiţii nefavorabile
de conectare la reţea, pot apărea interferenţe cu alte
aparate. ● În cazul unei impedanţe de reţea mai mici de
0,15 Ohm, nu sunt anticipate defecţiuni.
Funcționare
PERICOL ● La utilizarea aparatului în zone
periculoase (de ex. benzinării), respectaţi prevederile
de siguranţă corespunzătoare. ● Se interzice funcţiona-
rea în zone cu pericol de explozie. ● Pericol de explo-
zie. Anumite substanțe pot forma vapori sau amestecuri
explozive prin turbulență cu aerul de aspirație și pot ata-
ca materialele utilizate pe dispozitiv.
● Nu aspirați gaze, lichide sau particule de praf (reac-
tive) inflamabile.
● Nu aspirați prafurile metalice reactive (de ex. alumi-
niu, magneziu, zinc) în combinație cu agenți de cu-
rățare puternic alcalini sau acizi.
● Nu aspirați leșie nediluată sau acizi.
● Nu aspirați solvenții organici (de ex. benzină, diluant
pentru vopsea, acetonă, motorină).
● Nu aspirați obiecte care ard sau care sunt incandes-
cente.
몇 AVERTIZARE ● Pericol de opărire. Nu atin-
geţi niciodată jetul de abur de la mică distanţă cu mâna
şi nu îl îndreptaţi spre oameni sau animale. ● Înlocuiţi
de îndată furtunul de abur deteriorat cu un furtun de
abur recomandat de producător. ● Nu aspiraţi oamenii
sau animalele cu aparatul. ● Pe suprafețe înclinate nu
depășiți valoarea pentru unghiul de înclinare spre late-
ral și în direcția de deplasare specificată în instrucțiunile
de exploatare. ● Nu curăţaţi cu abur obiecte care conţin
substanţe dăunătoare pentru sănătate (de ex. azbest).
몇 PRECAUŢIE ● Operaţi sau depozitaţi apara-
tul doar conform descrierii, respectiv conform figurii.
● Verificaţi aparatul şi accesoriile, cum ar fi cablul de ra-
cordare la reţea şi cablul prelungitor, în ceea ce priveşte
starea corectă şi siguranţa funcţionării. În caz de deteri-
orare, scoateţi fişa de reţea şi nu folosiţi aparatul. ● Nu
lăsaţi niciodată aparatul nesupravegheat dacă nu este
scos din funcţiune şi nu este tras ştecărul de reţea.
● Nu prindeți pârghia de abur în timpul funcționării.
● Dispozitivul nu este adecvat pentru aspirarea prafuri-
lor dăunătoare sănătăţii. ● Aparatul trebuie să aibă o
suprafaţă plan
ă, stabilă.
ATENŢIE ● Deteriorarea aparatului. Nu umpleţi ni-
ciodată cazanul/rezervorul de apă cu substanțe de cu-
rățare, fluide cu conţinut de solvenţi sau acizi nediluaţi
(de ex. soluţie de curăţat, benzină, diluant pentru vop-
sele şi acetonă). ● Nu utilizaţi aparatul la temperaturi
sub 0° C. ● Protejaţi dispozitivul împotriva apei pluviale
şi împotriva înghețului. Nu depozitați aparatul în aer li-
ber. ● Folosiți priza de pe dispozitiv doar pentru conec-
tarea accesoriilor și a atașamentelor specificate în
instrucțiunile de exploatare. ● Dispozitivul nu este un
aspirator. Nu aspirați mai mult lichid decât cantitatea
pulverizată. Nu utilizaţi dispozitivul pentru aspirarea
murdăriei uscate. ● Dispozitivul este potrivit pentru so-
lul umed până la ud până la o înălțime maximă a apei
de 1 cm. Nu vă deplasați într-o zonă dacă există perico-
lul ca nivelul maxim al apei să fie depășit. ● Dispozitivul
este potrivit doar pentru depunerile specificate în in-
strucțiunile de exploatare. ● La eliminarea apei rezidu-
ale și a leșiei respectați reglementările legale.
Funcţionare cu detergent
몇 PRECAUŢIE ● Nu lăsaţi soluţiile de curăţat la
îndemâna copiilor. ● Nu utilizaţi soluţiile de curăţat reco-
mandate nediluate. Produsele prezintă siguranţă în ex-
ploatare, deoarece nu conţin acizi, alcalii sau poluanţi.
În cazul de contact a soluţiilor de curăţat cu ochii, clătiţi
imediat cu apă şi consultaţi medicul, la fel ca şi în cazul
înghiţirii soluţiilor de curăţat. ● Folosiți numai agenți de
curățare recomandați de producător și respectați in-
strucțiunile legate de folosire și de eliminare, cât și aver-
tizările din partea producătorilor de agenți de curățare.
Îngrijirea și întreținerea
몇 AVERTIZARE ● Înainte de curățarea, întreți-
nerea și înlocuirea pieselor, trebuie să opriți dispozitivul
și să scoateți fișa de rețea din priză. Opriți dispozitivul
înainte de a trece la o altă funcție.
몇 PRECAUŢIE ● Reparaţiile trebuie efectuate
doar de către unităţi de service autorizate sau de perso-
nal calificat în acest domeniu, care sunt familiarizaţi cu
toate reglementările relevante referitoare la siguranţă.
● Curăţaţi regulator limitatorul de apă, verificând sem-
nele de deteriorare.
ATENŢIE ● Respectaţi verificarea de siguranţă
pentru aparatele comerciale utilizate la nivel local, în
conformitate cu reglementările locale ● Scurtcircuite
sau alte deteriorări. Nu curăţaţi aparatul cu jet de apă
prin furtun sau jet de apă de înaltă presiune.
Dispozitive cu conexiuni electrice în furtunul de
aspirare
PERICOL ● Pericol de electrocutare. În timpul
curăţării, nu cufundaţi niciodată furtunul în apă.
Accesorii şi piese de schimb
몇 PRECAUŢIE
● Folosiţi doar accesorii şi piese de schimb sunt reco-
mandate de producător. Accesoriile originale şi pie-
sele de schimb originale asigură funcţionarea în
siguranţă şi fără avarii a aparatului.
Transport
몇 PRECAUŢIE ● Opriţi aparatul înainte de
transport. Fixaţi aparatul ţinând cont de greutate,
vezi capitolul Date tehnice din Instrucţiunile de func-
ţionare.
ATENŢIE ● Transportați dispozitivul numai în pozi-
ție verticală.

Slovenčina 35
Bezpečnostné pokyny Parný
vysávač
Pred prvým použitím prístroja si prečítajte tieto bezpeč-
nostné pokyny a originálny návod na obsluhu. Riaďte sa
informáciami, ktoré sú v nich uvedené. Oba dokumenty
si uschovajte pre neskoršie použitie alebo pre nasledu-
júceho majiteľa.
● Okrem pokynov uvedených v návode na prevádzku
je nutné dodržiavať aj všeobecné bezpečnostné
predpisy a predpisy týkajúce sa prevencie vzniku
nehôd, ktoré sú platné v príslušnej krajine.
● Výstražné a upozorňovacie štítky umiestnené na
prístroji obsahujú pokyny pre bezpečnú prevádzku.
Stupne nebezpečenstva
NEBEZPEČENSTVO
● Upozornenie na bezprostredne hroziace nebezpe-
čenstvo, ktoré vedie k ťažkým fyzickým poraneniam
alebo k smrti.
몇 VÝSTRAHA
● Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá
môže viesť k ťažkým fyzickým poraneniam alebo k
smrti.
몇 UPOZORNENIE
● Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá
môže viesť k ľahkým fyzickým poraneniam.
POZOR
● Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá
môže viesť k vecným škodám.
Osobné ochranné prostriedky
몇 UPOZORNENIE ● Pri práci s prístrojom po-
užívajte vhodné rukavice.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
NEBEZPEČENSTVO ● Nebezpečen-
stvo zadusenia. Obalové fólie uchovávajte mimo dosa-
hu detí.
몇 VÝSTRAHA ● Prístroj používajte len v súlade
s účelom. Zohľadnite miestne danosti a pri práci s prí-
strojom dávajte pozor na tretie osoby, obzvlášť na deti.
● Osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo
duševnými schopnosťami resp. osoby s nedostatkom
skúseností alebo vedomostí smú zariadenie používať
len vtedy, keď sú pod správnym dozorom resp. keď ich
osoba kompetentná z hľadiska bezpečnosti poučila o
bezpečnom používaní zariadenia a rozumejú prísluš-
ným nebezpečenstvám. ● Prístroj smú používať len
osoby, ktoré boli poučené o manipulácii s prístrojom ale-
bo preukázali schopnosti na obsluhu a boli výslovne po-
verené touto činnosťou. ● Deti nesmú používať tento
prístroj. ● Dozerajte na deti, aby sa nemohli hrať so za-
riadením.
몇 UPOZORNENIE ● Bezpečnostné zariade-
nia slúžia na Vašu ochranu. Nikdy nemeňte ani neob-
chádzajte bezpečnostné zariadenia.
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom
NEBEZPEČENSTVO ● Prístroje s trie-
dou ochrany I sa smú pripojiť len do správne uzemne-
ných zásuviek. ● Napätie uvedené na typovom štítku sa
musí zhodovať s napätím zdroja prúdu. ● Sieťovej zá-
strčky a sieťovej zásuvky sa nikdy nedotýkajte vlhkými
rukami. ● Spojenie sieťovej zástrčky a predlžovacieho
vedenia nesmie ležať vo vode. ● Prístroj nepoužívajte
v bazénoch s napustenou vodou. ● Prístroj nepoužívaj-
te na čistenie elektrických zariadení, napr. B. rúra na
pečenie, digestor, mikrovlnná rúra, televízor, lampa, su-
šič vlasov, elektrické kúrenie atď.
몇 VÝSTRAHA ● S kvapalinami (napr. čistiacimi
prostriedkami) pracujte iba vtedy, ak je prístroj pripojený
k zaistenej zásuvke pomocou prúdového chrániča (ma-
ximálne 30 mA). ● Prístroj pripojte len na elektrickú prí-
pojku, ktorú inštaloval odborný elektrikár v zmysle
IEC 60364-1. ● Vo vlhkých miestnostiach, napr. v kú-
peľni, prístroj používajte len v zástrčkách s predrade-
ným ochranným vypínačom FI. ● Čistenie stien s
dlaždicami , na ktorých sú zásuvky, vykonávajte opatr-
ne. ● V prípade netesnosti okamžite vypnite prístroj.
● Pri vytváraní peny alebo úniku kvapalín prístroj okam-
žite vypnite a vytiahnite sieťovú zástrčku. ● Pred kaž-
dým použitím prístroja sa ubezpečte, že sieťový
pripojovací kábel a sieťová zástrčka nie sú poškodené.
Keď je poškodený sieťový pripojovací kábel, výrobca,
autorizovaný zákaznícky servis alebo odborný elektri-
kár ho musia okamžite vymeniť, aby sa predišlo každé-
mu ohrozeniu. ● Dbajte na to, aby sa sieťový
pripojovací kábel a predlžovacie vedenie nepoškodili a
neznehodnotili prejazdom, pomliaždením, vytrhnutím a
podobne. Sieťový pripojovací kábel chráňte pred vyso-
kými teplotami, olejom a ostrými hranami. ● Používajte
len výrobcom predpísanú sieťovú prípojku, to platí aj
pre výmenu vedenia. Objednávacie čísla a typy sú uve-
dené v návode na prevádzku. ● Nevhodné elektrické
predlžovacie vedenia sú nebezpečné. Používajte iba
elektrické predlžovacie vedenia chránené pred strieka-
júcou vodou, ktorých prierez je minimálne 3x1,5 mm
2
.
● Spojky na sieťovom pripojovacom kábli alebo predlžo-
vacom vedení vymieňajte iba za spojky s rovnakou
ochranou proti striekajúcej vode a rovnakou mechanic-
kou pevnosťou.
POZOR ● Zapínacie procesy spôsobujú krátkodobé
poklesy napätia. ● Pri nevhodných sieťových podmien-
kach sa môžu vyskytovať rušenia iných prístrojov. ● Pri
sieťovej impedancii menšej ako 0,15 ohmu sa neočaká-
vajú žiadne poruchy.
Prevádzka
NEBEZPEČENSTVO ● Pri používaní
tohto prístroja v nebezpečných oblastiach (napr. čerpa-
cích staniciach pohonných hmôt) dodržiavajte príslušné
bezpečnostné predpisy. ● Prevádzka v oblastiach ohro-
zených explóziou je zakázaná. ● Nebezpečenstvo vý-
buchu. Niektoré látky môžu pri zvírení s nasávaným
vzduchom vytvárať výbušné výpary alebo zmesi a na-
pádať materiály použité na prístroji.
● Nevysávajte horľavé plyny, kvapaliny alebo prach
(reaktívny prach).
● Nevysávajte reaktívne kovové prachy (napr. hliník,
horčík, zinok) v kombinácii so silne alkalickými ale-
bo kyslými čistiacimi prostriedkami.
● Nevysávajte nezriedené lúhy alebo kyseliny.
● Nevysávajte organické rozpúšťadlá (napr. benzín,
riedidlo na farby, acetón, vykurovací olej).
● Nikdy nevysávajte horiace alebo tlejúce predmety.
몇 VÝSTRAHA ● Nebezpečenstvo obarenia.
Prúdu pary sa z krátkej vzdialenosti nikdy nedotýkajte
rukou a nesmerujte ho k ľuďom alebo zvieratám. ● Po-
škodenú parnú hadicu okamžite vymeňte za parnú ha-
dicu odporúčanú výrobcom. ● Zariadenie nepoužívajte
na vysávanie ľudí ani zvierat. ● Na naklonených plo-

36 Hrvatski
chách neprekračujte hodnotu pre uhol sklonu do strany
a v smere jazdy, ktorý je uvedený v návode na obsluhu.
● Nečistite parou žiadne predmety obsahujúce látky
škodlivé pre zdravie (napr. azbest).
몇 UPOZORNENIE ● Prístroj používajte a
skladujte len v zmysle popisu resp. obrázka. ● Zariade-
nie a príslušenstvo, hlavne sieťový pripojovací kábel a
predlžovací kábel skontrolujte z hľadiska riadneho sta-
vu a prevádzkovej bezpečnosti. V prípade poškodenia
vytiahnite sieťovú zástrčku a nepoužívajte zariadenie.
● Prístroj počas prevádzky nikdy nenechávajte bez do-
zoru, ak nie je vypnutý a nie je vytiahnutá sieťová zá-
strčka. ● Počas prevádzky nezaaretujte parnú páku.
● Prístroj nie je vhodný na odsávanie zdraviu škodlivých
prachov. ● Prístroj musí mať rovný a stabilný podklad.
POZOR ● Poškodenie prístroja. Do kotla/nádrže na
vodu nikdy nedávajte rozpúšťadlá, tekutiny s obsahom
rozpúšťadiel alebo nezriedené kyseliny (napr. čistiace
prostriedky, benzín, riedidlo na farbu a acetón). ● Prí-
stroj nepoužívajte pri teplotách pod 0°C. ● Prístroj
chráňte pred dažďom a mrazom. Prístroj neskladujte v
exteriéri. ● Ak je na prístroji zásuvka, používajte ju iba
na pripojenie príslušenstva a prídavného prístroja špe-
cifikovaného v návode na obsluhu. ● Prístroj nie je vy-
sávač. Nevysávajte viac kvapalín, ako ste nastriekali.
Prístroj nikdy nepoužívajte na vysávanie suchého pra-
chu. ● Prístroj je vhodný na vlhké až mokré podlahy do
maximálnej výšky vody 1 cm. S prístrojom nechoďte do
oblasti, kde hrozí nebezpečenstvo, že dôjde k prekroče-
niu maximálnej výšky vody. ● Prístroj je vhodný len na
povlaky uvedené v návode na obsluhu. ● Pri likvidácii
znečistenej vody a lúhu dodržiavajte zákonné predpisy.
Prevádzka s čistiacim prostriedkom
몇 UPOZORNENIE ● Čistiace prostriedky
skladujte na miestach neprístupných pre deti. ● Odpo-
rúčané čistiace prostriedky používajte v zriedenom sta-
ve. Výrobky sú prevádzkovo bezpečné, pretože
neobsahujú žiadne kyseliny, lúhy alebo látky poškodzu-
júce životné prostredie. Pri kontakte čistiacich prostried-
kov s očami okamžite vykonajte ich dôkladné
vypláchnutie pomocou vody a vyhľadajte (podobne ako
pri požití čistiacich prostriedkov) lekársku pomoc. ● Po-
užívajte iba čistiace prostriedky odporúčané výrobcom
a dodržiavajte pokyny na aplikáciu a likvidáciu, ako aj
varovné upozornenia výrobcov čistiacich prostriedkov.
Starostlivosť a údržba
몇 VÝSTRAHA ● Pred čistením, údržbou a vý-
menou dielov je nutné vypnúť prístroj a vytiahnuť sieťo-
vú zástrčku. Pred prepnutím na inú funkciu prístroj
vypnite.
몇 UPOZORNENIE ● Opravy smú vykonávať
iba autorizované servisné strediská alebo odborníci v
príslušnom odbore, ktorí sú oboznámení so všetkými
relevantnými bezpečnostnými predpismi. ● Pravidelne
čistite obmedzovač hladiny vody a skontrolujte z hľadis-
ka známok poškodenia.
POZOR ● Dodržiavajte bezpečnostnú kontrolu pre
mobilné, komerčne používané prístroje v súlade s
miestnymi platnými predpismi. ● Skraty alebo iné po-
škodenia. Na čistenie prístroja nepoužívajte prúd vody
z hadice alebo vysokotlakový prúd vody.
Prístroje s elektrickým pripojením v nasávacej
hadici
NEBEZPEČENSTVO ● Nebezpečen-
stvo zasiahnutia elektrickým prúdom. Na čistenie nikdy
neponárajte hadicu do vody.
Príslušenstvo a náhradné diely
몇 UPOZORNENIE
● Používajte iba príslušenstvo a náhradné diely schvá-
lené výrobcom. Originálne príslušenstvo a originálne
náhradné diely zaručujú bezpečnú a bezporuchovú
prevádzku prístroja.
Preprava
몇 UPOZORNENIE ● Prístroj pred prepra-
vou vypnite. Prístroj upevnite pri zohľadnení hmot-
nosti, pozrite si kapitolu Technické údaje v návode
na prevádzku.
POZOR ● Prístroj prepravujte len vo vzpriamenej
polohe.
Sigurnosni napuci Parni usisivač
Prije prve uporabe Vašeg uređaja pročitajte ove sigur-
nosne naputke i izvorne upute za rad. Postupajte u skla-
du s njima. Čuvajte obje knjižice za kasniju uporabu ili
za sljedećeg vlasnika.
● Osim naputaka u uputama za rad, morate uzeti u
obzir i opće propise o sigurnosti i sprječavanju nez-
goda koje je donio zakonodavac.
● Natpisi s upozorenjima i napomenama daju važne
naputke za siguran rad.
Sigurnosne razine
OPASNOST
● Uputa na neposredno prijeteću opasnosti koja bi mo-
gla dovesti do teške ozljede ili smrti.
몇 UPOZORENJE
● Uputa na moguću opasnu situaciju koja bi mogla do-
vesti do teške ozljede ili smrti.
몇 OPREZ
● Uputa na moguću opasnu situaciju koja bi mogla do-
vesti do lakših ozljeda.
PAŽNJA
● Uputa na moguću opasnu situaciju koja bi mogla do-
vesti do oštećenja imovine.
Osobna zaštitna oprema
몇 OPREZ ● Pri radovima na uređaju nosite pri-
kladne rukavice.
Opći sigurnosni napuci
OPASNOST ● Opasnost od gušenja. Držite
ambalažnu foliju dalje od djece.
몇 UPOZORENJE ● Uređaj upotrebljavajte sa-
mo u skladu s njegovom namjenom. Uzmite u obzir lo-
kalne okolnosti i pri radu s uređajem obratite pozornost
na druge osobe, osobito na djecu. ● Osobe s ograniče-
nim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili
nedostatkom iskustva i znanja smiju koristiti uređaj sa-
mo uz pravilan nadzor ili ako ih je osoba zadužena za
njihovu sigurnost uputila u sigurnu uporabu uređaja te
ako razumiju opasnosti koje mogu nastati iz toga.
● Uređaj smiju koristiti samo osobe koje su podučene
rukovanju uređajem ili su dokazale svoju sposobnost
rukovanja te su izričito zadužene za korištenje. ● Djeca

Hrvatski 37
ne smiju upravljati uređajem. ● Djeca trebaju biti pod
nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju s uređa-
jem.
몇 OPREZ ● Sigurnosni uređaji služe vašoj zaštiti.
Nikad ne mijenjajte i nemojte zaobilaziti sigurnosne ure-
đaje.
Opasnost od strujnog udara
OPASNOST ● Priključite uređaje klase zašti-
te I na propisno uzemljene izvore struje. ● Navedeni na-
pon na natpisnoj pločici mora odgovarati naponu izvora
struje. ● Nikada ne dirajte strujne utikače i utičnice vlaž-
nim rukama. ● Spoj strujnog utikača i produžnog voda
ne smije ležati u vodi. ● Ne koristite uređaj u bazenima
koji sadrže vodu. ● Ne koristite uređaj za čišćenje elek-
tričnih uređaja, npr. pećnica, napa, mikrovalnih pećnica,
televizija, svjetiljka, sušila za kosu, električnih grijanja
itd.
몇 UPOZORENJE ● Radite s tekućinama (npr.
sredstvima za čišćenje) samo ako je uređaj spojen na
zaštićenu utičnicu sa zaštitnom nadstrujnom sklopkom
(maksimalno 30 mA). ● Priključite uređaj samo na elek-
trični priključak koji je izveo stručni električar u skladu s
IEC 60364-1. ● U vlažnim prostorijama, npr. kupaonica-
ma, uređaj stavljajte u rad samo na utičnicama s pred-
spojenom FI zaštitnom sklopkom. ● Zidove obložene
keramičkim pločicama na kojima se nalaze utičnice či-
stite oprezno. ● U slučaju propuštanja odmah isključite
uređaj. ● U slučaju pjenjenja ili curenja tekućine odmah
isključite uređaj i izvucite mrežni utikač. ● Prije svake
uporabe uređaja provjerite nije li vod priključka na mre-
žu sa strujnim utikačem oštećen. Ako je vod priključka
na mrežu oštećen, proizvođa
č, ovlaštena servisna služ-
ba ili stručni električar mora ga bez odlaganja zamijeniti,
kako bi se spriječila bilo kakva opasnost. ● Nemojte
ozlijediti ili oštetiti vod priključka na mrežu ili produžni
vod pregaženjem, prignječenjem, istezanjem ili slično.
Zaštitite priključni strujni kabel od vrućine, ulja i oštrih
rubova. ● Upotrijebite samo priključni strujni kabel koji
propisuje proizvođač, to vrijedi i kod zamjene voda. Ka-
taloški br. i tip vidi u uputama za rad. ● Neprikladni elek-
trični produžni vodovi su opasni. Primijenite samo
električne produžne vodove zaštićene od prskanja vode
s presjekom od najmanje 3x1,5 mm
2
. ● Spojeve na vo-
du priključka na električnu mrežu ili produžnom vodu
samo zamijenite samo spojevima koji imaju jednaku za-
štitu od prskanja vode te jednaku mehaničku čvrstoću.
PAŽNJA ● Postupci uklapanja stvaraju kratkotrajna
smanjenja napona. ● Kod nepovoljnih uvjeta mreže to
može nepovoljno djelovati na druge uređaje. ● Pri impe-
danciji mreže manjoj od 0,15 oma ne očekuju se nika-
kve smetnje.
Rad
OPASNOST ● Prilikom primjene uređaja u
područjima opasnosti (npr. benzinska crpka) pridržavaj-
te se odgovarajućih sigurnosnih propisa. ● Zabranjen je
rad u područjima ugroženim eksplozijom. ● Opasnost
od eksplozije. Određene tvari mogu proizvesti eksplo-
zivne pare ili smjese uslijed vrtloženja usisnog zraka i
oštetiti materijale koji se koriste na uređaju.
● Nemojte usisavati zapaljive plinove, tekućine ili pra-
šine (reaktivne prašine).
● Ne usisavajte reaktivne metalne prašine (npr. alumi-
nij, magnezij, cink) u kombinaciji s jako alkalnim ili
kiselim sredstvima za čišćenje.
● Nemojte usisavati nerazrijeđene lužine ili kiseline.
● Ne usisavajte organska otapala (npr. benzin, razrje-
đivač boja, aceton, loživo ulje).
● Nemojte usisavati zapaljene ili užarene predmete.
몇 UPOZORENJE ● Opasnost od oparina. Ni-
kad rukom ne dodirujte mlaz pare s male udaljenosti i ne
usmjeravajte ga prema ljudima ili životinjama. ● Ošte-
ćeno parno crijevo bez odlaganja zamijenite parnim cri-
jevom koje preporučuje proizvođač. ● Ne usisavajte
uređajem prašinu s ljudi ili životinja. ● Na kosim površi-
nama ne prelazite vrijednost za kut nagiba u stranu i u
smjeru vožnje koji je naveden u uputama za uporabu.
● Ne parite predmete koji sadrže tvari opasne za zdrav-
lje (npr. azbest).
몇 OPREZ ● Uređaj koristite i skladištite samo u
skladu s opisom odn. slikom. ● Prije svakog rada pro-
vjerite propisno stanje i sigurnost uređaja i pribora, oso-
bito priključnog strujnog kabela i produžnog kabela. U
slučaju oštećenja izvucite mrežni utikač i ne upotreblja-
vajte uređaj. ● Uređaj nikad nemojte ostavljati bez nad-
zora, ako nje isključen i strujni utikač izvučen iz utičnice.
● Nemojte tijekom rada uglaviti polugu za paru. ● Ure-
đaj nije prikladan za usisavanje prašina štetnih po
zdravlje. ● Uređaj mora imati ravnu, stabilnu podlogu.
PAŽNJA ● Oštećenje uređaja. U kotao / spremnik
za vodu nikad ne punite otapala, tekućine koje sadrže
otapala ili nerazrijeđene kiseline (npr. sredstva za čišće-
nje, benzin, razrjeđivač boje i aceton). ● Uređaj ne kori-
stite na temperaturama nižim od 0 °C. ● Zaštitite uređaj
od kiše i smrzavanja. Uređaj ne čuvajte na otvorenom
prostoru. ● Koristite utičnicu na uređaju, ako postoji, sa-
mo za priključivanje pribora i dodatnih uređaja navede-
nih u uputama za uporabu. ● Uređaj nije usisavač. Ne
usisavajte više tekućine nego što ste raspršili. Uređaj
nemojte koristite za usisavanje suhe prljavštine. ● Ure-
đaj je pogodan za vlažne i mokre podove do maksimal-
ne visine vode od 1 cm. Ne ulazite u neko područje ako
postoji rizik od prekoračenja maksimalne visine vode.
● Uređaj je prikladan samo za obloge navedene u upu-
tama za uporabu. ● Pri zbrinjavanju prljave vode i luži-
ne pridržavajte se zakonskih propisa.
Rad sa sredstvom za čišćenje
몇 OPREZ ● Čuvajte sredstva za pranje na mjesti-
ma koja su nedostupna djeci. ● Preporučena sredstva
za pranje ne primjenjujte nerazrijeđena. Proizvodi su si-
gurni za rad jer ne sadrže kiseline, lužine ili tvari štetne
za okoliš. U slučaju dodira sredstava za pranje s očima,
oči temeljito isperite vodom i odmah posjetite liječnika.
Isto tako i u slučaju gutanja sredstava za pranje. ● Ko-
ristite samo sredstva za čišćenje koja preporučuje proi-
zvođač te se pridržavajte uputa za primjenu i
zbrinjavanja kao i upozorenja proizvođača sredstava za
čišćenje.
Njega i održavanje
몇 UPOZORENJE ● Prije čišćenja, održavanja
i zamjene dijelova morate isključiti uređaj i izvući utikač.
Prije prelaska na drugu funkciju isključite uređaj.
몇 OPREZ ● Servisiranje prepustite samo ovlašte-
nim servisnim službama ili stručnjacima za to područje
koji su upoznati sa svim bitnim sigurnosnim propisima.
● Redovito čistite graničnik razine vode i provjeravajte
ima li ikakvih naznaka oštećenja.

38 Srpski
PAŽNJA ● Pridržavajte se sigurnosne provjere za
prijenosne uređaje koji se koriste u gospodarstvene svr-
he u skladu s mjesno važećim propisima ● Kratki spoje-
vi ili druga oštećenja. Uređaj ne čistite vodenim mlazom
iz crijeva ili vodenim mlazom pod visokim tlakom.
Uređaji s električnim spojevima u usisnom crijevu
OPASNOST ● Opasnost od strujnog udara.
Za čišćenje nikada nemojte uranjati crijevo u vodu.
Pribor i zamjenski dijelovi
몇 OPREZ
● Upotrebljavajte samo pribor i rezervne dijelove koji su
odobreni od proizvođača. Originalan pribor i originalni
zamjenski dijelovi jamče siguran i nesmetan rad ure-
đaja.
Transport
몇 OPREZ ● Isključite uređaj prije transporta.
Pričvrstite uređaj uzevši u obzir njegovu težinu, vidi
poglavlje Tehnički podaci u uputama za rad.
PAŽNJA ● Transportirajte uređaj samo u usprav-
nom položaju.
Sigurnosne napomene Parni
usisavač
Pre prve upotrebe uređaja pročitajte ove sigurnosne
napomene i originalno uputstvo za rad. Postupajte u
skladu sa tim. Sačuvajte obe knjižice za buduću
upotrebu ili sledeće vlasnike.
● Pored napomena u uputstvu za rad, moraju da se
uvaže i opšti sigurnosni propisi i propisi
zakonodavca o sprečavanju nesreća.
● Natpisi sa upozorenjima i napomenama koji su
postavljeni na uređaju pružaju važne napomene o
bezbednom radu.
Stepeni opasnosti
OPASNOST
● Napomena o neposrednoj opasnosti koja preti i koja
može dovesti do teških telesnih povreda ili smrti.
몇 UPOZORENJE
● Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može
dovesti do teških telesnih povreda ili smrti.
몇 OPREZ
● Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može
dovesti do lakih telesnih povreda.
PAŽNJA
● Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može
dovesti do materijalnih oštećenja.
Lična zaštitna oprema
몇 OPREZ ● Prilikom radova na uređaju nositi
odgovarajuće odgovarajuće rukavice.
Opšte sigurnosne napomene
OPASNOST ● Opasnost od gušenja. Folije
za pakovanje držite dalje od dece.
몇 UPOZORENJE ● Uređaj koristiti samo u
skladu sa namenom. Uzmite u obzir lokalne uslove i
obratite pažnju tokom rada na treća lica, naročito decu.
● Lica sa smanjenim fizičkim, senzoričkim ili psihičkim
sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja smeju
da koriste uređaj samo uz pravilan nadzor ili ako su od
strane lica odgovornog za njihovu bezbednost obučeni
za bezbedno korišćenje uređaja i ako razumeju
opasnosti koje iz toga proizilaze. ● Samo lica koja su
upućena u rukovanje uređajem ili poseduju dokazane
sposobnosti za rukovanje i izričito su ovlašćena za
korišćenje smeju da koriste uređaj. ● Deca ne smeju da
rukuju uređajem. ● Nadgledajte decu kako biste
obezbedili da se ne igraju uređajem.
몇 OPREZ ● Sigurnosni uređaji služe za vašu
zaštitu. Nikada nemojte menjati ili zaobilaziti sigurnosne
uređaje.
Opasnost od strujnog udara
OPASNOST ● Uređaje klase zaštite I
priključite samo na pravilno uzemljene izvore struje.
● Napon koji je naznačen na natpisnoj pločici mora da
odgovara naponu izvora struje. ● Strujni utikač i utičnicu
nikada nemojte dodirivati vlažnim rukama. ● Spoj
strujnog utikača i produžnog kabla ne sme da se nalazi
u vodi. ● Nemojte koristiti uređaj u bazenima u kojima
ima vode. ● Nemojte koristite uređaj za čišćenje
električnih uređaja, npr. pećnica, aspiratora,
mikrotalasnih pećnica, televizora, lampi, fenova,
električnog grejanja itd.
몇 UPOZORENJE ● Radite sa tekućinama
(npr. sredstva za čišćenje) samo kada je uređaj
priključen na osiguranu utičnicu sa automatskom
zaštitnom sklopkom (maksimalno 30 mA). ● Uređaj
priključite samo na električni priključak koji je izveden
od strane obučenog stručnog električara u skladu sa
IEC 60364-1. ● Uređaj koristite u vlažnim prostorijama,
npr. kupatila, samo na utičnicama koje imaju prethodno
priključenu FI zaštitnu sklopku. ● Pažljivo čistite zidove
sa pločicama na kojima postoje utičnice. ● Odmah
isključite uređaj u slučaju nehermetičnosti. ● Odmah
isključite uređaj u slučaju stvaranja pene ili isticanja
tečnosti i izvadite strujni utikač. ● Pre svakog korišćenja
uređaja uverite se da vod za mrežni priključak sa
strujnim utikačem nije oštećen. Ako je vod za mrežni
priključak oštećen, proizvođač, ovlašćena servisna
služba ili stručnjak za elektriku moraju neodložno da ga
zamene, kako bi se izbegla svaka opasnost. ● Nemojte
povrediti ili oštetiti strujni prključni kabl i produžni kabl
tako što ćete ga pregaziti, nagnječiti, povlačiti ili slično.
Zaštitite strujni priključni kabl od toplote, ulja i oštrih
ivica. ● Koristiti samo strujne priključne kablove koje je
propisao proizvođač, to važi i u slučaju zamene voda.
Br. narudžbe i tipove pogledati u uputstvu za rad.
● Neodgovarajući električni produžni kablovi su opasni.
Koristite samo električne produžne kablove sa zaštitom
od prskanja vode sa prečnikom od najmanje
3x1,5 mm
2
. ● Spojnice na strujnom priključnom kablu ili
produžnom kablu zamenite isključivo onima koje imaju
istu zaštitu od prskanja vode i istu mehaničku čvrstoću.
PAŽNJA ● Postupci uključivanja stvaraju
kratkotrajne padove napona. ● Kod nepovoljnih
mrežnih uslova može doći do uticaja na druge uređaje.
● Kod mrežne impedance manje od 0,15 Oma ne treba
očekivati smetnje.
Rad
OPASNOST ● Prilikom upotrebe uređaja u
područjima opasnosti (npr. benzinske pumpe) obratite
pažnju na odgovarajuće sigurnosne propise.
● Zabranjen je rad u područjima ugroženim
eksplozijom. ● opasnost od eksplozije. Određene
materije usled kovitlanja sa usisnim vazduhom mogu da

Български 39
stvaraju eksplozivna isparenja i mešavine i da nagrizaju
materijale koji su korišćeni na uređaju.
● Nemojte usisavati zapaljive gasove, tečnosti ili
prašinu (reaktivnu prašinu).
● Nemojte usisavati reaktivnu metalnu prašinu (npr.
od aluminijuma, magnezijuma, cinka) u kombinaciji
sa izrazito alkalnim ili kiselim sredstvima za
čišćenje.
● Nemojte usisavati nerazređene baze ili kiseline.
● Nemojte usisavati organske rastvarače (npr. benzin,
razređivač boje, aceton, lož ulje).
● Nemojte usisavati zapaljive ili užarene predmete.
몇 UPOZORENJE ● Opasnost od opekotina.
Nikada rukom nemojte dodirivati mlaz pare iz
neposredne blizine i ne usmeravajte ga prema ljudima
ili životinjama. ● Oštećeno parno crevo odmah
zamenite parnim crevom koje je preporučio proizvođač.
● Nemojte koristiti uređaj za usisavanje materija sa ljudi
i životinja. ● Na kosim površinama nemojte prekoračiti
vrednost navedenu u uputstvu za rad za bočni ugao
nagiba i ugao nagiba u smeru kretanja. ● Nemojte
prigušivati predmete koji sadrže materije opasne po
zdravlje (npr. azbest).
몇 OPREZ ● Koristite odn. skladištite uređaj samo
u skladu sa opisom odn. slikom. ● Pre svake upotrebe,
proverite propisno stanje i radnu bezbednost uređaja i
pribora, posebno strujni priključni vod i produžni kabl. U
slučaju oštećenja, izvucite strujni utikač i nemojte
koristiti uređaj. ● Nikada nemojte ostavljati uređaj bez
nadzora, ako nije isključen i ako strujni utikač nije
uvučen. ● Polugu za paru za paru nemojte čvrsto
stezati tokom rada. ● Uređaj nije pogodan za
usisavanje prašina štetnih po zdravlje. ● Uređaj mora
da ima ravnu, stabilnu podlogu.
PAŽNJA ● Oštećenja uređaja. Nikada nemojte
sipati rastvarače, tečnosti koje sadrže rastvarače ili
nerazređene kiseline (npr. deterdženti, benzin,
razređivač boje i aceton) u kotao/rezervoar za vodu.
● Nemojte koristiti uređaj na temperaturama ispod 0 °C.
● Zaštitite uređaj od kiše i mraza. Nemojte skladištiti
uređaj na otvorenom prostoru. ● Ako na uređaju postoji
utičnica, koristite je samo za priključivanje pribora i
dodatnih uređaja koji su navedeni u uputstvu za rad.
● Uređaj nije usisivač. Ne usisavajte više tečnosti nego
što ste isprskali. Nemojte koristiti uređaj za usisavanje
suve prljavštine. ● Uređaj je namenjen za vlažne do
mokrih podova sa maksimalnom visinom vode od 1 cm.
Nemojte voziti u nekoj oblasti ako postoji rizik da će biti
prekoračena maksimalna visina vode. ● Uređaj je
pogodan samo za podloge koje su navedene u uputstvu
za rad. ● Prilikom odlaganja otpadne vode, kao i baze
u otpad uvažite zakonske propise.
Rad sa deterdžentom
몇 OPREZ ● Deterdžente držite izvan dometa
dece. ● Nemojte koristiti preporučene deterdžente u
nerazređenom obliku. Proizvodi su bezbedni za rad, jer
ne sadrže kiseline, baze ili materije koje su štetne po
okolinu. U slučaju dodira deterdženta sa očima, odmah
ih dobro isperite vodom i potražite lekara, kao što je to
slučaj i kod gutanja deterdženta. ● Koristite samo
sredstva za čišćenje koje je preporučio proizvođač i
uvažite napomene za primenu, odlaganje u otpad i
upozorenja proizvođača sredstva za čišćenje.
Nega i održavanje
몇 UPOZORENJE ● Pre čišćenja, održavanja i
zamene delova uređaj mora da se isključi i da se izvuče
strujni utikač. Isključite uređaj pre prebacivanja na
drugu funkciju.
몇 OPREZ ● Servisiranje treba da vrše samo
ovlašćene lokacije servisne službe ili stručnjaci za datu
oblast koji su upoznati sa relevantnim sigurnosnim
propisima. ● Redovno čistite uređaj za ograničenje
nivoa vode i, pri tome, proveravajte da li postoje znakovi
oštećenja.
PAŽNJA ● Obratiti pažnju na bezbednosnu proveru
za uređaje koji menjaju lokaciju i koji se koriste u
komercijalnu svrhu u skladu sa važećim lokalnim
propisima ● Kratki spojevi ili druga oštećenja. Nemojte
čistiti uređaj pod mlazom iz creva ili mlazom vode pod
visokim pritiskom.
Uređaji sa električnim spojevima u usisnom crevu
OPASNOST ● Opasnost od strujnog udara.
Crevo nikada nemojte uranjati u vodu u svrhu čišćenja.
Pribor i rezervni delovi
몇 OPREZ
● Koristite samo pribor i rezervne delove koje je odobrio
proizvođač. Originalni pribor i originalni rezervni
delovi daju garanciju za bezbedan rad uređaja bez
smetnji.
Transport
몇 OPREZ ● Isključiti uređaj pre transporta.
Pričvrstiti uređaj uz uvažavanje težine, pogledati
poglavlje Tehnički podaci u uputstvu za rad.
PAŽNJA ● Uređaj transportujte samo u uspravnom
položaju.
Указания за безопасност Парна
прахосмукачка
Преди първа употреба на уреда прочетете тези
указания за безопасност и оригиналното
ръководство за експлоатация. Процедирайте
съответно. Запазете двете книжки за последващо
използване или за следващия собственик.
●Освен указанията в ръководството за
експлоатация, трябва да спазвате и
общовалидните законови предписания за
безопасност и избягване на злополуки.
● Поставените на уреда предупредителни табелки
и табелки с указания дават важна информация
за безопасната експлоатация.
Степени на опасност
ОПАСНОСТ
● Указание за непосредствена опасност, която
може да доведе до тежки телесни повреди или
до смърт.
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● Указание за възможна опасна ситуация, която
може да доведе до тежки телесни повреди или
до смърт.
몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ
● Указание за възможна опасна ситуация, която
може да доведе до леки телесни повреди.

40 Български
ВНИМАНИЕ
● Указание за възможна опасна ситуация, която
може да доведе до материални щети.
Лично защитно оборудване
몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ ● При работи по
уреда носете подходящи ръкавици.
Общи указания за безопасност
ОПАСНОСТ ● Опасност от задушаване.
Дръжте опаковъчното фолио далече от обсега на
деца.
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Използвайте
уреда само по предназначение. Съблюдавайте
местните условия и при работата с уреда
следете за трети лица, особено деца. ● Лица с
намалени физически, психически или умствени
възможности, или които нямат опит и познания,
могат да използват уреда само под правилен
надзор или ако са били инструктирани от
отговарящо за
тяхната безопасност лице
относно безопасната употреба на уреда и ако са
разбрали произтичащите от употребата на
уреда опасности. ● Уредът трябва да се използва
само от хора, които са обучени за работа с него
или които са доказали способностите си за
обслужването му, и на които ползването на уреда
е
изрично възложено. ● Децата не бива да
използват уреда. ● Децата трябва да бъдат под
надзор, за да се гарантира, че не си играят с
уреда.
몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ ● Предпазните
устройства служат за Вашата защита. Никога не
променяйте или пренебрегвайте предпазни
устройства.
Опасност от токов удар
ОПАСНОСТ ● Свързвайте уреди от клас
защита I само към правилно заземени източници
на ток. ● Посоченото на типовата табелка
напрежение трябва да съвпада с напрежението на
източника на ток. ● Никога не докосвайте с мокри
ръце мрежовия щепсел и контакта. ● Връзката
между щепсела и удължителния кабел не бива да
попада във
вода. ● Не използвайте уреда в
басейни, в които има вода. ● Не използвайте
уреда за почистване на електрически уреди, напр.
фурни, абсорбатори, микровълнови печки,
телевизори, лампи, сешоари, електрически
отоплителни уреди и т. н.
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Работете с
течности (напр. почистващи препарати) само
когато уреда е свързан към защитен контакт с
прекъсвач за утечен ток (максимум 30 mA).
● Свързвайте уреда само към електрически извод,
който е бил изпълнен от електротехник в
съответствие с IEC 60364-1. ● Във влажни
помещения, например в бани, работете с уреда
само на контакти с
предварително включен
предпазител FI. ● Внимателно почиствайте
облицовани стени с контакти. ● Изключете уреда
незабавно при изтичане. ● При образуване на пяна
или изтичане на течност незабавно изключете
уреда и издърпайте щепсела. ● Преди всяка
употреба на уреда се уверявайте, че мрежовият
захранващ кабел с щепсел не е повреден. Ако
мрежовият захранващ кабел е повреден, той
трябва незабавно да бъде сменен от
производителя, от оторизиран сервиз или от
електротехник, за да се избегне всякаква
опасност. ● Мрежовият захранващ кабел и
електрическият удължителен кабел да не се
повреждат или нараняват поради настъпване,
притискане, опъване или други подобни. Пазете
мрежовия захранващ кабел от
силна топлина,
масло и остри ръбове. ● Използвайте само
определения от производителя мрежов захранващ
кабел, това важи и при смяна на кабела. № на
поръчка и типове - вж. Ръководство за
експлоатация. ● Неподходящите електрически
удължителни кабели са опасни. Използвайте
единствено защитени от водни пръски
електрически удължителни кабели с минимално
напречно
сечение 3 x 1,5 mm
2
. ● Сменяйте
куплунзите на мрежовия захранващ кабел или на
електрическия удължителен кабел само с такива
със същата защита от водни пръски и същата
механична здравина.
ВНИМАНИЕ ● Процесите на включване
пораждат кратковременни спадове на
напрежението. ● При неблагоприятни мрежови
условия могат да се повредят други уреди. ● При
мрежов импенданс, по-нисък от 0,15 ома, не следва
да се очакват повреди.
Експлоатация
ОПАСНОСТ ● При ползването на уреда в
рискови зони (като бензиностанции) спазвайте
съответните правила за безопасност.
● Забранена е експлоатация в зони, в които има
опасност от експлозии. ● Опасност от експлозия.
При завихряне с всмуквания въздух определени
вещества могат да образуват експлозивни пари
или смеси и да атакуват използваните в уреда
материали.
● Не изсмуквайте запалими газове, течности
или прахове (реактивни прахове).
● Не изсмуквайте реактивни метални прахове
(напр. алуминий, магнезий, цинк) в комбинация
със силно алкални или киселинни почистващи
препарати.
● Не изсмуквайте неразредена луга или
киселини.
● Не изсмуквайте органични разтворители
(напр. бензин, разредители за бои, ацетон,
мазут).
● Не изсмуквайте
горящи или тлеещи предмети.
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Опасност от
попарване. Никога не докосвайте с ръка парната
струя от близко разстояние и не я насочвайте към
хора или животни. ● Незабавно сменяйте
повреден пароструен маркуч с препоръчан от
производителя пароструен маркуч. ● Не
засмуквайте хора и животни с уреда. ● На
наклонени повърхности не надвишавайте
посочената в ръководството
за експлоатация
стойност на ъгъла на наклон встрани и в
посоката на движение. ● Не обливайте с пара
предмети, които съдържат опасни за здравето
вещества (напр. азбест).

Eesti 41
몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ ● Работете с
уреда или го съхранявайте само в съответствие
с описанието, респ. изображението на фигурата.
● Преди всяка употреба проверявайте за изправно
състояние и експлоатационна безопасност уреда
и принадлежностите, особено мрежовия
захранващ кабел и удължителния кабел. При
наличие на повреда извадете щепсела и не
използвайте уреда. ● Никога не оставяйте
уреда
без надзор, докато не е изключен и щепселът не е
изваден. ● При работа не заклинвайте лоста за
пара. ● Уредът не е подходящ за изсмукване на
опасни за здравето прахове. ● Уредът трябва да
стои на равна, устойчива основа.
ВНИМАНИЕ ● Повреда на уреда. Никога не
наливайте в котела/резервоара за вода
разтворители, съдържащи разтворители
течности или неразредени киселини (напр.
почистващи препарати, бензин, разредители за
бои и ацетон). ● Не работете с уреда при
температури под 0 °C. ● Пазете уреда от дъжд и
замръзване. Не съхранявайте уреда на открито.
● При необходимост
използвайте наличния
контакт на уреда само за свързване на
принадлежности и приставки, посочени в
ръководството за експлоатация. ● Уредът не е
прахосмукачка. Не засмуквайте повече течност,
отколкото разпръсквате. Никога не използвайте
уреда за изсмукване на сухи замърсявания.
● Уредът е подходящ за влажна до мокра основа с
максимално ниво на
водата до 1 cm. Не пътувайте
в зона, в която има опасност максималното ниво
на водата да бъде превишено. ● Уредът е
подходящ само за описаните в ръководството за
експлоатация настилки. ● Спазвайте законовите
разпоредби при изхвърлянето на отпадъчни води и
луга.
Работа с почистващи препарати
몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ ● Съхранявайте
почистващите препарати на места, недостъпни
за деца. ● Не използвайте препоръчаните
почистващи препарати неразредени. Продуктите
са безопасни за работа, тъй като не съдържат
киселини, луга или вредни за околната среда
вещества. При попадане на почистващи
препарати в очите, веднага ги промийте основно
с вода и незабавно потърсете лекарска помощ
,
също както при поглъщането на почистващи
препарати. ● Използвайте само почистващите
препарати, препоръчани от производителя, и
спазвайте инструкциите за употреба, изхвърляне
и предупредителните указания на
производителите на почистващите препарати.
Грижа и поддръжка
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Преди
почистване, поддръжка и смяна на части трябва
да изключвате уреда и да изваждате мрежовия
щепсел. Изключвайте уреда, преди да преминете
към друга функция.
몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ ● Възлагайте
привеждането в изправност само на одобрени
сервизи или на специалисти в тази област, които
са запознати с всички свързани с това правила за
безопасност. ● Почиствайте редовно
ограничителя на нивото на водата и при това го
проверявайте за признаци на повреда.
ВНИМАНИЕ ● Съблюдавайте проверката за
безопасност на преносими уреди за
професионална употреба съгласно валидните на
мястото предписания ● Къси съединения или
други повреди. Не почиствайте уреда с водна
струя от маркуч или под високо налягане.
Уреди с електрически съединения в
смукателния маркуч
ОПАСНОСТ ● Опасност от токов удар.
Никога не потапяйте маркуча във вода за
почистване.
Аксесоари и резервни части
몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ
● Използвайте само аксесоари и резервни части,
които са одобрени от производителя.
Оригиналните аксесоари и оригиналните
резервни части осигуряват безопасната и
безпроблемна експлоатация на уреда.
Транспортиране
몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ ● Преди
транспортирането изключвайте уреда.
Закрепвайте уреда, като вземате под
внимание теглото, вж. глава Технически данни
от ръководството за експлоатация.
ВНИМАНИЕ ● Транспортирайте уреда само
в изправено положение.
Ohutusjuhised Auruimur
Enne seadme esmast kasutamist lugege need ohutus-
juhised ja originaalkasutusjuhend läbi. Toimige neile
vastavalt. Hoidke mõlemad brošüürid hilisemaks kasu-
tamiseks või järgmise omaniku tarbeks alles.
● Lisaks kasutusjuhendis esitatud juhistele tuleb Teil
arvesse võtta ka seadusandja üldisi ohutusalaseid
ja õnnetuse ennetamise eeskirju.
● Seadmele paigaldatud hoiatussildid ja osutavad sil-
did annavad olulisi juhiseid ohutuks käituseks.
Ohuastmed
OHT
● Viide vahetult ähvardavale ohule, mis võib põhjusta-
da raskeid kehavigastusi või lõppeda surmaga.
몇 HOIATUS
● Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põh-
justada raskeid kehavigastusi või lõppeda surmaga.
몇 ETTEVAATUS
● Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põh-
justada kergeid vigastusi.
TÄHELEPANU
● Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põh-
justada varakahjusid.
Isiklik kaitsevarustus
몇 ETTEVAATUS ● Kandke seadmega tööta-
misel sobivaid kindaid.

42 Eesti
Üldised ohutusjuhised
OHT ● Lämbumisoht. Hoidke pakendikiled las-
test eemal.
몇 HOIATUS ● Kasutage seadet ainult sihtotstar-
beliselt. Võtke arvesse kohalikke asjaolusid ning pidage
seadmega töötamisel silmas kolmandaid isikuid, eelkõi-
ge lapsi. ● Vähenenud füüsiliste, sensoorsete või vaim-
sete võimetega või puuduvate kogemuste ja
teadmistega isikud tohivad seadet kasutada ainult kor-
rektse järelevalve all või kui nende ohutuse eest vastu-
tav isik on neid seadme ohutu kasutamise osas
juhendanud ning nad on aru saanud sellest tulenevatest
ohtudest. ● Seadet tohivad kasutada ainult need inime-
sed, keda on seadme käsitsemise osas juhendatud või
kes on tõendanud oma käsitsemisoskusi ja keda on sel-
gesõnaliselt volitatud seadet kasutama. ● Lapsed ei to-
hi seadet käitada. ● Teostage laste üle järelevalvet
kindlustamaks, et nad seadmega ei mängi.
몇 ETTEVAATUS ● Ohutusseadised on ette
nähtud Teie kaitseks. Ärge kunagi muutke või hiilige
kõrvale ohutusseadistest.
Elektrilöögi oht
OHT ● Ühendage kaitseklassi I seadmeid ainult
nõuetekohaselt maandatud vooluallikate külge. ● Tüü-
bisildil esitatud pinge peab olema kooskõlas vooluallika
pingega. ● Ärge kunagi puudutage võrgupistikut ja pis-
tikupesa märgade kätega. ● Võrgupistiku ja pikendus-
juhtme ühendus ei tohi olla vees. ● Ärge kasutage
seadet ujumisbasseinides, mis sisaldavad vett. ● Ärge
kasutage seadet elektriseadmete puhastamiseks, nagu
nt ahi, õhupuhasti, mikrolaineahi, teler, lamp, föön,
elektriküte jne.
몇 HOIATUS ● Töötage vedelike (nt puhastusva-
henditega) ainult siis, kui seade on ühendatud rikkevoo-
lukaitselülitiga (maksimaalselt 30 mA) kindlustatud
pistikupessa. ● Ühendage seade ainult elektrilise ühen-
duse külge, mis on teostatud elektrispetsialisti poolt
IEC 60364-1 kohaselt. ● Käitage seadet niisketes ruu-
mides, nt vannitoas, ainult eellülitatud rikkekaitselülitiga
pistikupesade küljes. ● Puhastage plaaditud pistikupe-
sadega seinu ettevaatlikult. ● Lülitage seade tiheduse
kadumisel kohe välja. ● Lülitage seade vahu tekkimisel
või vedeliku lekkel kohe välja ja tõmmake võrgupistik
välja. ● Tehke enne seadme iga kasutamist kindlaks, et
võrgupistikuga võrguühendusjuhe ei ole kahjustatud.
Kui võrguühendusjuhe on kahjustatud, tuleb see viivita-
matult tootja, volitatud klienditeeninduse või erialaspet-
sialisti poolt asendada, et vältida igasuguseid ohte.
● Ärge vigastage või kahjustage võrguühendus- ja pi-
kendusjuhet ülesõitmise, muljumise, tirimise või selle-
sarnasega. Kaitske võrguühendusjuhet kuumuse, õli ja
teravate servade eest. ● Kasutage ainult tootja poolt et-
tekirjutatud toitejuhet, see kehtib ka juhtme asenduse
korral. Tellimisnr ja tüüpi vt kasutusjuhendist. ● Ebaso-
bivad elektrilised pikendusjuhtmed on ohtlikud. Kasuta-
ge ainult veepritsmete eest kaitstud elektrilisi
pikendusjuhtmeid ristlõikega vähemalt 3x1,5 mm
2
.
● Asendage võrguühendus- või pikendusjuhtme liitmik-
ke ainult sama pritsmekaitsme ja sama mehaanilise
vastupidavusega liitmikega.
TÄHELEPANU ● Sisselülitusprotsessid põhjus-
tavad lühiajalisi pingelangusi. ● Ebasoodsate võrgutin-
gimuste korral võivad tekkida teiste seadmete
kahjustused. ● Võrgu impendatsi korral alla 0,15 oomi ei
ole rikkeid oodata.
Käitamine
OHT ● Järgige seadme kasutamisel ohualadel
(nt tanklates) vastavaid ohutuseeskirju. ● Käitamine
plahvatusohtlikes piirkondades on keelatud. ● Plahva-
tusoht. Teatud ained võivad moodustada imiõhuga üles-
keerutamise tõttu plahvatusohtlikke aure või segusid ja
kahjustada seadmes kasutatavaid materjale.
● Ärge imege sisse põlemisvõimelisi gaase, vedelikke
ega tolme (reaktiivseid tolme).
● Ärge imege sisse reaktiivseid metallitolme (nt alu-
miinium, magneesium, tsink) koos tugevalt leelise-
liste või happeliste puhastusvahenditega.
● Ärge imege sisse lahjendamata aluseid või tolme.
● Ärge imege sisse orgaanilisi lahusteid (nt bensiin,
värvilahusti, atsetoon, kütteõli).
● Ärge imege sisse põlevaid või hõõguvaid esemeid.
몇 HOIATUS ● Kõrvetusoht. Ärge kunagi puudu-
tage aurujuga lühikese vahemaa tagant käega ning är-
ge suunake seda inimestele või loomadele. ● Vahetage
kahjustatud auruvoolik viivitamatult tootja poolt soovita-
tud auruvoolikuga välja. ● Ärge image seadmega inime-
si ega loomi. ● Kaldpindadel ärge ületage kaldenurga
väärtust, mis on toodud kasutusjuhendis küljele ja sõi-
dusuunas. ● Ärge aurutage esemeid, mis sisaldavad
tervist ohustavaid aineid (nt asbesti).
몇 ETTEVAATUS ● Käitage või ladustage sea-
det ainult vastavalt kirjeldusele või joonisele. ● Kontrol-
lige seadet ja tarvikuid, eelkõige võrguühendusjuhte ja
pikendusjuhtme nõuetekohast seisundit ja töökindlust
enne iga käitamist. Kahjustuste korral tõmmake pistik
välja ja ärge seda seadet kasutage. ● Ärge jätke seadet
kunagi järelevalveta, kuni see ei ole välja lülitatud ning
võrgupistik pole välja tõmmatud. ● Ärge pingutage au-
ruhooba käituse ajal kinni. ● Seade ei sobi tervist kah-
justavate tolmude imemiseks. ● Seadmel peab olema
tasane, seisukindel aluspind.
TÄHELEPANU ● Seadme kahjustus. Ärge kuna-
gi lisage katlasse/veepaaki lahusteid, lahustisisalduse-
ga vedelikke või lahjendamata happeid (nt
puhastusvahendeid, bensiini, värvivedeldit ja atsetoo-
ni). ● Ärge käitage seadet temperatuuridel alla 0 °C.
● Kaitske seadet vihma ja jäite eest. Ladustage seadet
ainult välipiirkonnas. ● Kasutage seadme pistikupesa,
kui see on olemas, ainult kasutusjuhendis määratletud
tarvikute ja lisaseadmete ühendamiseks. ● Seade pole
tolmuimeja. Ärge imege rohkem vedelikku kui olete pi-
hustanud. Ärge kunagi kasutage seadet kuiva tolmu
imemiseks. ● Seade sobib niiskele ja märjale pinnasele
kuni maksimaalse veekõrguseni 1 cm. Ärge sõitke piir-
konda, kui on oht, et maksimaalne veetase ületatakse.
● Seade sobib ainult kasutusjuhendis märgitud katete-
le. ● Mustavee ja leelise utiliseerimisel pidage kinni
seadustest.
Käitamine puhastusvahendiga
몇 ETTEVAATUS ● Hoidke puhastusvahen-
deid lastele kättesaamatult. ● Ärge rakendage soovita-
tud puhastusvahendeid lahjendamata. Tooted on
töökindlad, kuna nad ei sisalda happeid, aluseid või
keskkonnakahjulikke aineid. Kui puhastusvahendid
puutuvad kokku silmadega, loputage silmi kohe põhjali-
kult veega ja pöörduge kohe arsti poole, nagu ka puhas-
tusvahendite allaneelamisel. ● Kasutage ainult tootja
soovitatud puhastusvahendeid ning järgige puhastus-
vahendite tootjate kasutus-, hävitamis- ja hoiatusjuhi-
seid.

Latviešu 43
Korrashoid ja hooldus
몇 HOIATUS ● Enne puhastamist, jooksevre-
monti ja osade väljavahetamist peate Te seadme välja
lülitama ja võrgupistiku välja tõmbama. Enne teisele
funktsioonile ümberlülitumist lülitage seade välja.
몇 ETTEVAATUS ● Laske parandamisi läbi viia
ainult heakskiidetud klienditeeninduspunktidel või antud
piirkonna erialaspetsialistidel, kes on tuttavad kõigi as-
jakohaste ohutuseeskirjadega. ● Puhastage regulaar-
selt veetaseme piirajat, kontrollides seejuures
kahjustuste tunnuseid.
TÄHELEPANU ● Pidage silmas mitte kohtkindla-
te kaubanduslikult kasutatud seadmete ohutusalast
kontrolli kohalike kehtivate eeskirjade järgi ● Lühised
või muud kahjustused. Ärge puhastage seadet voolik-
või kõrgsurveveejoaga.
Seadmed, millel on elektriühendused imivoolikus
OHT ● Elektrilöögi oht. Ärge kunagi kastke vooli-
kut puhastamiseks vette.
Lisavarustus ja varuosad
몇 ETTEVAATUS
● Kasutage ainult tootja poolt lubatud tarvikuid ja varu-
osi. Originaaltarvikud ja originaalvaruosad tagavad
seadme ohutu ja tõrgeteta käituse.
Transport
몇 ETTEVAATUS ● Lülitage seade enne
transportimist välja. Kinnitage seade kaalu arvesse
võttes, vt peatükki Tehnilised andmed kasutusjuhen-
dis.
TÄHELEPANU ● Transportige seadet ainult püs-
tises asendis.
Drošības norādes Tvaika atsūcējs
Pirms uzsākt ierīces lietošanu, izlasiet šīs drošības no-
rādes un oriģinālo lietošanas instrukciju. Rīkojieties sa-
skaņā ar tām. Saglabājiet abus izdevumus vēlākai
izmantošanai vai nodošanai nākamajam īpašniekam.
● Kopā ar lietošanas instrukcijā ietvertajiem norādīju-
miem ņemiet vērā likumdevēja vispārīgos drošības
tehnikas noteikumus un nelaimes gadījumu novēr-
šanas noteikumus.
● Pie ierīces piestiprinātās brīdinājuma un informatī-
vās uzlīmes sniedz norādes par to, kā droši un pa-
reizi ekspluatēt šo ierīci.
Riska pakāpes
BĪSTAMI
● Norāde par tieši draudošām briesmām, kuras izraisa
smagas traumas vai nāvi.
몇 BRĪDINĀJUMS
● Norāde par iespējami draudošām briesmām, kuras
var izraisīt smagas traumas vai nāvi.
몇 UZMANĪBU
● Norāda uz iespējami bīstamu situāciju, kura var radīt
vieglus ievainojumus.
IEVĒRĪBAI
● Norāde par iespējami bīstamu situāciju, kura var radīt
materiālos zaudējumus.
Individuālie aizsardzības līdzekļi
몇 UZMANĪBU ● Strādājot ar ierīci, valkājiet pie-
mērotus cimdus.
Vispārīgi drošības norādījumi
BĪSTAMI ● Nosmakšanas draudi. Iepakojuma
plēves uzglabājiet bērniem nepieejamā vietā.
몇 BRĪDINĀJUMS ● Ierīci lietojiet tikai atbilsto-
ši paredzētajam mērķim. Ņemiet vērā apkārtējos aps-
tākļus un darba laikā uzmanieties no trešām personām,
jo īpaši bērniem. ● Personas ar ierobežotām fiziskām,
sensoriskām un garīgām spējām vai personas, kurām
nav pieredzes un/vai zināšanu, drīkst lietot ierīci tikai at-
bilstošā uzraudzībā vai tad, ja par viņu drošību atbildīgā
persona dod norādes par ierīces drošu lietošanu un lie-
totājs ir izpratis iespējamās briesmas. ● Ierīci drīkst iz-
mantot tikai personas, kuras ir instruē
tas par ierīces
lietošanu vai kuras ir pierādījušas savas lietošanas
prasmes un kuru pienākumos ietilpst ierīces lietošana.
● Ierīci nedrīkst lietot bērni. ● Uzraugiet bērnus, lai pār-
liecinātos, ka tie nespēlējas ar ierīci.
몇 UZMANĪBU ● Drošības ierīces ir paredzētas
jūsu aizsardzībai. Nemainiet un neatvienojiet drošības
ierīces.
Strāvas triecienu bīstamība
BĪSTAMI ● I klases aizsardzības ierīces pievie-
nojiet tikai pareizi sazemētiem strāvas avotiem. ● Datu
plāksnītē norādītajai sprieguma vērtībai jāsakrīt ar strā-
vas avota spriegumu. ● Nekad nepieskarieties kontakt-
dakšai un kontaktligzdai ar mitrām rokām. ● Tīkla
kabeļa un pagarinātāja savienojums nedrīkst atrasties
ūdenī. ● Ierīci neizmantojiet ar ūdeni piepildītos basei-
nos. ● Nelietojiet ierīci elektrisko ierīču, piem. B. krāsns,
nosūcēja pārsega, mikroviļņu krāsns, televizora, lam-
pas, matu žāvētāja, elektriskā
s apkures utt. tīrīšanai.
몇 BRĪDINĀJUMS ● Strādājiet ar šķidrumiem
(piemēram, tīrīšanas līdzekļiem) tikai tad, ja ierīce ir pie-
slēgta kontaktligzdai, kas nodrošināta ar diferenciālās
strāvas aizsargslēdzi (maksimāli 30 mA). ● Ierīci pievie-
nojiet tikai sertificēta elektrotehniķa sagatavotam,
IEC 60364-1 atbilstošam strāvas pieslēgumam. ● Mit-
rās telpās, piem., vannasistabā ierīci pievienojiet tikai
kontaktligzdām ar noplūdes strāvas aizsardzības slēdzi.
● Flīzētas sienas ar kontaktligzdām tīriet uzmanīgi. ● Ja
rodas noplūdes, nekavējoties izslēdziet ierīci.
● Putu
veidošanās vai šķidruma izplūdes gadījumā nekavējo-
ties izslēdziet ierīci un atvienojiet tīkla spraudni. ● Pirms
katras ierīces izmantošanas reizes pārliecinieties, ka
tīkla pieslēguma vads ar tīkla kontaktdakšu nav bojāti.
Ja ir bojāts tīkla pieslēguma vads, ražotājam, pilnvaro-
tajam klientu servisam vai elektriķim tas nekavējoties ir
jānomaina, lai novērstu jebkādus riskus. ● Nesabojājiet
tīkla pieslēguma un pagarinājuma kabeli, tam pārbrau-
cot, saspiežot, pārraujot, vai, radot līdzīga veica bojāju-
mus. Sargiet tīkla pieslēguma kabeli no karstuma, eļļas
un asām malām. ● Izmantojiet tikai ražotāja noteikto t
īk-
la pieslēguma vadu, tas attiecas arī uz vadu maiņu. Pa-
sūt. Nr. un tipu skatiet Lietošanas pamācībā.
● Nepiemēroti strāvas pagarinājuma vadi var bīstami.
Izmantojiet tikai pret šļakatām nodrošinātus elektriskos
pagarināšanas vadus ar vismaz 3x1,5 mm
2
diametru.
● Strāvas pieslēguma vai pagarināšanas vada savieno-
jumus nomainiet tikai pret savienojumiem ar identiskiem
aizsardzību pret šļakatām un mehānisko stiprību.
IEVĒRĪBAI ● Ieslēgšanas process rada īslaicīgus
sprieguma kritumus. ● Neizdevīgu tīkla nosacījumu ga-
dījumā var rasties citu ierīču darbības traucējumi. ● Pie
tīkla pretestības, kas ir zemāka par 0,15 omiem traucē-
jumiem nevajadzētu rasties.

44 Lietuviškai
Ekspluatācija
BĪSTAMI ● Izmantojot iekārtu apdraudējuma
zonās (piem., degvielas uzpildes stacijās), ievērojiet at-
tiecīgos drošības noteikumus. ● Aizliegts veikt eksplua-
tāciju sprādzienbīstamās zonās. ● Sprādzienbīstamība.
Dažas vielas, sajaucoties ar iesūkto gaisu, var veidot
sprādzienbīstamus tvaikus vai maisījumus un bojāt ierī-
cē izmantotos materiālus.
● Neuzsūciet dedzināmās gāzes, šķidrumus vai pu-
tekļus (reaktīvos putekļus).
● Neuzsūciet reaktīvus metāla putekļus (piem., alumī-
nija, magnija, cinka) kopā ar stipri sārmainiem vai
skābiem tī
rīšanas līdzekļiem.
● Neuzsūciet neatšķaidītus sārmus vai skābes.
● Neuzsūciet nekādus organiskos šķīdinātājus (piem.,
benzīnu, krāsas šķīdinātāju, acetonu, mazutu).
● Neuzsūciet degošus vai gruzdošus priekšmetus.
몇 BRĪDINĀJUMS ● Applaucēšanās draudi.
Nekad nepieskarieties tvaika plūsmai ar rokām no nelie-
la attāluma un nevērsiet to pret personām vai dzīvnie-
kiem. ● Bojātu tvaika šļūteni nekavējoties nomainiet
pret ražotāja ieteiktu tvaika šļūteni. ● Nenosūciet ar ierī-
ci cilvēkus vai dzīvniekus. ● Uz slīpām virsmām nepār-
sniedziet lietošanas instrukcijā norādīto vērtību slīpuma
leņķim uz sāniem un braukšanas virzienā. ● Neapstrā-
dājiet ar tvaiku priekšmetus, kas satur veselībai bīsta-
mas vielas (piem., azbestu).
몇 UZMANĪBU ● Lietojiet un uzglabājiet ierīci ti-
kai atbilstoši aprakstam vai attēlam. ● Pirms katras eks-
pluatācijas pārbaudiet ierīces un piederumu, jo īpaši
tīkla pieslēguma vada un pagarinājuma kabeļa stāvokli
un darba drošību. Bojājuma gadījumā atvienojiet tīkla
spraudni un nelietojiet ierīci. ● Nekad neatstājiet ierīci
bez uzraudzības, kamēr tā nav izslēgta un nav atvienots
tīkla spraudnis. ● Ekspluatācijas laikā nenofiksējiet
tvaika sviru. ● Ierīce nav piemērota veselībai kaitīgu pu-
tekļu iesūkšanai. ● Ierīcei ir jānodrošina līdzenu, stabilu
pamatni.
IEVĒRĪBAI ● Ierīces bojājumi. Neiepildiet katlā/
ūdens tvertnē šķīdinātājus, šķīdinātājus saturošus šķid-
rumus vai neatšķaidītas skābes (piem., tīrīšanas līdzek-
ļus, benzīnu, krāsas atšķaidītājus un acetonu).
● Nelietojiet ierīci, ja apkārtējās vides temperatūra ir ze-
māka par 0 °C. ● Aizsargājiet ierīci pret lietu un salu.
Neuzglabājiet ierīci ārpus telpām. ● Ja ierīcei ir kontakt-
ligzda, izmantojiet to tikai lietošanas instrukcijā minēto
piederumu un papildaprīkojuma pieslēgšanai. ●
Ierīce
nav putekļu sūcējs. Neuzsūciet vairāk šķidruma, kā esat
izsmidzinājis. Neizmantojiet ierīci sausu netīrumu uz-
sūkšanai. ● Ierīce ir piemērota mitram un slapjam grī-
das segumam, līdz maks. 1 cm ūdens līmenim.
Nebrauciet zonā, ja pastāv risks, ka varētu tikt pār-
sniegts maksimālais ūdens līmenis. ● Ierīce ir piemēro-
ta tikai lietošanas instrukcijā norādītajiem segumiem.
● Utilizējot netīro ūdeni un sārmus, ievērojiet tiesību ak-
tus.
Ekspluatācija ar tīrīšanas līdzekļiem
몇 UZMANĪBU ● Tīrīšanas līdzekļus uzglabājiet
bērniem nepieejamā vietā. ● Neizmantojiet ieteicamos
tīrīšanas līdzekļus neatšķaidītus. Šie produkti ir droši
ekspluatācijai, jo nesatur skābes, sārmus vai videi kaitī-
gas vielas. Tīrīšanas līdzeklim nonākot saskarē ar acīm,
nekavējoties tās rūpīgi izskalojiet ar ūdeni un nekavējo-
ties uzmeklējiet ārstu, tas attiecas arī uz tīrīšanas līdzek-
ļa norīšanu. ● Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos
tīrīšanas līdzekļus un ievērojiet tīrīšanas līdzekļu ražotā-
ju lietošanas, utilizācijas instrukcijas un brīdinājumus.
Kopšana un apkope
몇 BRĪDINĀJUMS ● Pirms tīrīšanas, apkopes
un daļu nomaiņas Jums ierīci nepieciešams izslēgt un
atvienojot tīkla spraudni. Pirms pārslēgšanas uz citu
funkciju izslēdziet ierīci.
몇 UZMANĪBU ● Remontdarbus drīkst veikt tikai
klientu apkalpošanas centri vai šīs jomas speciālisti, kas
ir iepazinušies ar visiem attiecīgajiem drošības noteiku-
miem. ● Regulāri notīriet ūdens līmeņa ierobežotāju un
pārbaudiet, vai nav bojājumu pazīmju.
IEVĒRĪBAI ● Ievērojiet pārvietojamu profesionāli
izmantojamo ierīču drošības pārbaudes atbilstoši vietē-
jiem noteikumiem ● Īssavienojumi vai citi bojājumi. Ne-
tīriet ierīci, izmantojot šļūteni vai augstspiediena ūdens
strūklu.
Ierīces ar elektriskiem savienojumiem sūkšanas
šļūtenē
BĪSTAMI ● Strāvas trieciena draudi. Tīrīšanai
nekad neiegremdējiet šļūteni ūdenī.
Piederumi un rezerves daļas
몇 UZMANĪBU
● Izmantojiet tikai ražotāja apstiprinātos piederumus un
rezerves daļas. Oriģinālie piederumi un rezerves da-
ļas garantē drošu un nevainojamu ierīces darbību.
Transportēšana
몇 UZMANĪBU ● Pirms transportēšanas izslē-
dziet ierīci. Piestipriniet ierīci, ievērojot tās svaru,
skatiet lietošanas instrukcijas nodaļu Tehniskie dati.
IEVĒRĪBAI ● Ierīci drīkst transportēt tikai vertikālā
stāvoklī.
Saugos nurodymai Garinis siurblys
Prieš pradėdami naudoti įsigytą įrenginį, perskaitykite
šiuos saugos reikalavimus ir originalią naudojimo ins-
trukciją. Laikykitės jų. Išsaugokite abu šiuos dokumen-
tus, kad galėtumėte naudotis jais vėliau arba perduoti
kitam savininkui.
● Be naudojimo instrukcijoje pateikiamų nurodymų
taip pat reikia laikytis bendrųjų įstatymus leidžian-
čiųjų institucijų nurodymų dėl nelaimingų atsitikimų
prevencijos ir saugos.
● Prie įrenginio pritvirtintuose įspėjamuosiuose ir in-
formaciniuose apspaudžiamuosiuose lipdukuose
pateiktos svarbios nuorodos apie saugų eksploata-
vimą.
Rizikos lygiai
PAVOJUS
● Nuoroda dėl tiesioginio pavojaus, galinčio sukelti sun-
kius kūno sužalojimus ar mirtį.
몇 ĮSPĖJIMAS
● Nuoroda dėl galimo pavojaus, galinčio sukelti sunkius
kūno sužalojimus ar mirtį.
몇 ATSARGIAI
● Nurodo galimą pavojų, galintį sukelti lengvus sužalo-
jimus.
DĖMESIO
● Nuoroda dėl galimo pavojaus, galinčio sukelti materi-
alinius nuostolius.

Lietuviškai 45
Asmeninės apsauginės priemonės
몇 ATSARGIAI ● Dirbdami su įrenginiu mūvėkite
tinkamas apsaugines pirštines.
Bendrieji saugos nurodymai
PAVOJUS ● Uždusimo pavojus Pakuotės plė-
velę saugokite nuo vaikų.
몇 ĮSPĖJIMAS ● Įrenginį naudokite tik pagal pa-
skirtį. Atsižvelkite į konkrečios vietos sąlygas ir dirbdami
su prietaisu atsižvelkite į pašalinus, pirmiausia į vaikus.
● Fizinę, sensorinę ar dvasinę negalią bei nepakanka-
mai patirties ar žinių įgiję asmenys šį įrenginį gali nau-
doti tik tinkamai prižiūrimi kitų kompetentingų asmenų
arba išmokyti, kaip saugiai naudoti įrenginį ir supratę iš
to kylančius pavojus. ● Prietaisą leidžiama naudoti tik
asmenims, supažindintiems su jo naudojimu, arba įro-
džiusiems savo gebėjimą jį valdyti bei nedviprasmiškai
įgaliotiems jį naudoti. ● Vaikams neleidžiama dirbti su
įrenginiu. ● Prižiūrėkite vaikus ir užtikrinkite, kad jie ne-
žaistų su įrenginiu.
몇 ATSARGIAI ● Apsauginiai įtaisai garantuoja
jūsų saugą. Apsauginius įtaisus modifikuoti ar apeiti
draudžiama.
Elektros smūgio pavojus
PAVOJUS ● I apsaugos klasės prietaisus jun-
kite tik su tinkamai įžemintais maitinimo šaltiniais.
● Įtampos, nurodytos aparato identifikacinėje plokštelė-
je vertė, turi sutapti su elektros srovės šaltinio įtampos
verte. ● Niekada nelieskite tinklo kištuko arba maitinimo
lizdo drėgnomis rankomis. ● Šakutės ir ilginamojo laido
jungties negalima dėti į vandenį. ● Nenaudokite apara-
to baseinuose, jeigu juose yra vandens. ● Prietaisu ne-
valykite elektrinių prietaisų, pvz., orkaičių, šaldytuvų,
mikrobangų krosnelių, televizorių, lempų, plaukų džio-
vintuvų, elektrinių šildymo įtaisų ir kt.
몇 ĮSPĖJIMAS ● Dirbkite su skysčiais (pvz., va-
lymo priemonėmis) tik tuo atveju, jei įrenginys yra pri-
jungtas prie apsaugoto lizdo su pažaidos srovės
apsauginiu išjungikliu (ne daugiau kaip 30 mA). ● Apa-
ratą sujunkite tik su elektros lizdu, įrengtu pagal stan-
darto IEC 60364-1 reikalavimus. ● Drėgnose patalpose,
pvz., vonios kambaryje, aparatą junkite tik į rozetę su
prieš ją prijungtu automatiniu apsauginiu išjungikliu.
● Apdairiai nuvalykite plytelėmis klijuotą sieną, kurioje
įrengtos kištukinės dėžutės. ● Nustačius nesandaru-
mų, prietaisą nedelsdami išjunkite. ● Susidarant pu-
toms ir ištekant skysčiams, nedelsdami išjunkite
prietaisą ir ištraukite tinklo kištuką. ● Kiekvieną kartą
prieš naudodami įrenginį įsitikinkite, kad nesugadintas
tinklo laidas su tinklo kištuku. Jei tinklo laidas sugadin-
tas, gamintojas, įgaliota klientų aptarnavimo tarnyba ar-
ba elektrikas jį turi nedelsiant pakeisti, siekiant išvengti
bet kokio pavojaus.
● Maitinimo kabelio ir ilgintuvo ne-
pažeiskite ir neapgadinkite per jį pervažiuodami, jį su-
spausdami, tempdami ar pan. Saugokite maitinimo
kabelį nuo karščio, alyvos ir aštrių briaunų. ● Naudokite
tik gaminto nurodytą tinklo laidą, tai taikoma ir keičiant
laidą. Užsakymo Nr. ir tipą žr. Naudojimo instrukcijose.
● Reikalavimų neatitinkantys ilgintuvai gali kelti pavojų.
Naudokite tik nuo purslų apsaugotą ne mažesnio kaip
3×1,5 mm
2
skersmens ilginamąjį elektros kabelį. ● Tin-
klo jungtis ir ilginamąjį kabelį keiskite tokios pat apsau-
gos nuo purslų ir tokio paties mechaninio atsparumo
tinklo jungtimi ir ilginamuoju kabeliu.
DĖMESIO ● Įsijungimas gali sukelti trumpalaikių
įtampos kritimų. ● Esant nepalankioms tinklo sąlygoms
galimi kitų prietaisų sutrikimai. ● Jeigu tinklo pilnutinė
varža mažesnė negu 0,15 Ohm, triktys netikėtinos.
Naudojimas
PAVOJUS ● Jei naudojate aparatą pavojingo-
je aplinkoje (pvz., degalinėje), vykdykite atitinkamus
saugos nurodymus. ● Draudžiama naudoti prietaisą
sprogioje aplinkoje. ● Sprogimo pavojus. Tam tikros
medžiagos su susiformavusiu oro sūkuriu gali sudaryti
sprogiuosius garus ar mišinius ir paveikti prietaise nau-
dojamas medžiagas.
● Draudžiama siurbti degiąsias dujas, degiuosius
skysčius arba dulkes (reaktyviąsias dulkes).
● Draudžiama siurbti reaktyviąsias metalo (pvz., aliu-
minio, magnio, cinko) dulkes naudodami didelės
koncentracijos šarmines arba rūgštines valymo
priemones.
● Nesiurbkite neskiestų šarmų arba rūgščių.
● Draudžiama siurbti organinius tirpiklius (pvz., benzi-
ną, dažų skiediklį, acetoną, skystąjį kurą).
● Nesiurbkite degių ar rusenančių daiktų.
몇 ĮSPĖJIMAS ● Nusiplikinimo pavojus. Garų
srauto nelieskite ranka ir nenukreipkite jo į žmones ar
gyvūnus. ● Pažeistą garų žarną nedelsdami pakeiskite
gamintojo rekomenduota garų žarna. ● Agregatu nelei-
džiama siurbti žmonių dėvimų drabužių arba gyvūnų kū-
no. ● Ant nuožulnių paviršių neviršykite eksploatavimo
instrukcijoje nurodytos nuolydžio kampo į šoną ir važia-
vimo krypties vertės. ● Garų srauto nenukreipkite į
objektus, kurių sudėtyje yra sveikatai pavojingų medžia-
gų (pvz., asbesto).
몇 ATSARGIAI ● Aparatą eksploatuokite ar san-
dėliuokite pagal atitinkamą aprašymą ar paveikslą.
● Kiekvieną kartą prieš naudodami patikrinkite aparatą
ir jo priedus, pvz., maitinimo tinklo jungtį, ilginamąjį ka-
belį, ar jų būklė ir eksploatavimo saugumas atitinka rei-
kalavimus. Jeigu aptinkamas pažeidimas, ištraukite
maitinimo tinklo kištuką ir nenaudokite aparato. ● Jokiu
būdu nepalikite veikiančio įrenginio be priežiūros, jeigu
jis nėra išjungtas ir neištrauktas tinklo kištukas. ● Eks-
ploatuojant valytuvą užfiksuoti garo svirtį draudžiama.
● Įrenginys nepritaikytas siurbti sveikatai kenksmingas
dulkes. ● Įrenginiui reikalingas lygus, tvirtas pagrindas.
DĖMESIO ● Aparato pažeidimai. Į katilą / vandens
talpyklą nepilkite tirpiklio, skysčių, kurių sudėtyje yra tir-
piklių ar neskiestos rūgšties (pvz., valiklio, benzino, da-
žų skiediklio ar acetono). ● Neeksploatuokite prietaiso
žemesnėje temperatūroje kaip 0 °C. ● Saugokite prie-
taisą nuo lietaus ir šalčio. Nesandėliuokite įrenginio lau-
ke. ● Naudokite įrenginio lizdą, jei yra, prijungti tik tiems
priedams, kurie nurodyti naudojimo instrukcijoje.
● Įrenginys nėra dulkių siurblys. Nesiurbkite daugiau
skysčio, nei purškėte. Įrenginiu neleidžiama siurbti sau-
sų nešvarumų. ● Prietaisas tinka drėgnoms ir šlapioms
grindims, kurių maksimalus vandens lygis yra 1 cm. Ne-
važiuokite į sritį, jei yra pavojus, kad bus viršytas maksi-
malus vandens lygis. ● Įrenginys tinka tik tokioms
dangoms, kurios nurodytos naudojimo instrukcijose.
● Šalindami nešvarų vandenį ir šarm
ą, laikykitės įstaty-
mais numatytų nuostatų.

46 Українська
Eksploatavimas su valikliu
몇 ATSARGIAI ● Pasirūpinkite, kad valiklis ne-
būtų prieinamas vaikams. ● Nenaudokite rekomenduo-
jamos valymo priemonės neskiestos. Produktus naudoti
saugu, nes juose nėra jokių rūgščių, šarmų arba aplin-
kai žalingų medžiagų. Valymo priemonei susilietus su
akimis, nedelsdami plaukite jas dideliu kiekiu vandens ir
nedelsdami kreipkitės į gydytoją, taip pat ir priemonės
prarijus. ● Naudokite tik gamintojo rekomenduotas va-
lymo priemones ir laikykitės valymo priemonių gaminto-
jų pateiktų naudojimo, šalinimo ir įspėjamųjų nurodymų.
Techninė priežiūra ir kasdienė priežiūra
몇 ĮSPĖJIMAS ● Prieš valymą, techninės prie-
žiūros darbus ir prieš keičiant atsargines dalis, prietaisą
būtina išjungti ir iš maitinimo tinklo ištraukti kištuką.
Prieš perjungdami kitą funkciją išjunkite prietaisą.
몇 ATSARGIAI ● Remonto darbus atlikti gali tik
patvirtintos klientų aptarnavimo įstaigos arba šios srities
specialistai, susipažinę su atitinkamomis saugos ins-
trukcijomis. ● Reguliariai valykite vandens lygio apribo-
jimo įtaisą ir tikrinkite, ar neaptiksite pažeidimų.
DĖMESIO ● Laikykitės saugos patikros nuostatų,
taikomos nešiojamiems, komercinės paskirties naudo-
tiems įrenginiams pagal vietoje galiojančius reikalavi-
mus ● Trumpieji jungimai arba kiti pažeidimai.
Nevalykite įrenginio žarna arba aukšto slėgio vandens
srove.
Prietaisai su elektros jungtimis įsiurbimo žarnoje
PAVOJUS ● Elektros smūgio pavojus. Valo-
mos žarnos nardinti į vandenį neleidžiama.
Priedai ir atsarginės dalys
몇 ATSARGIAI
● Leidžiama naudoti tik gamintojo patvirtintus priedus ir
atsargines dalis. Naudokite tik originalius priedus ir
originalas atsargines dalis – taip užtikrinsite, kad įren-
ginys veiktų patikimai ir be trikčių.
Gabenimas
몇 ATSARGIAI ● Prieš transportavimą įrengi-
nį išjunkite. Pritvirtinkite įrenginį atsižvelgdami į jo
svorį, žr. skyrių Techniniai duomenys.
DĖMESIO ● Prietaisą gabenkite tik nustatę į verti-
kalią padėtį.
Вказівки з техніки безпеки
паропилосос
Перед першим використанням пристрою слід
ознайомитись з цими вказівками з техніки безпеки та
оригінальною інструкцією з експлуатації. Діяти
відповідно до них. Зберігати обидві брошури для
подальшого використання або для наступного
власника.
●Разом із вказівками в цій інструкції з експлуатації
слід враховувати загальні законодавчі
положення щодо техніки безпеки та
попередження нещасних випадків
.
●Наявні на пристрої попереджувальні знаки та
таблички дають важливі вказівки для безпечної
експлуатації пристрою.
Ступінь небезпеки
НЕБЕЗПЕКА
● Вказівка щодо небезпеки, яка безпосередньо
загрожує та призводить до тяжких травм чи
смерті.
몇 ПОПЕРЕДЖЕННЯ
● Вказівка щодо потенційно можливої небезпечної
ситуації, що може призвести до тяжких травм
чи смерті.
몇 ОБЕРЕЖНО
● Вказівка щодо потенційно небезпечної ситуації,
яка може спричинити отримання легких травм.
УВАГА
● Вказівка щодо можливої потенційно небезпечної
ситуації, що може спричинити матеріальні
збитки.
Засоби індивідуального захисту
몇 ОБЕРЕЖНО ● Під час роботи з
пристроєм використовувати відповідні захисні
рукавиці.
Загальні вказівки з техніки безпеки
НЕБЕЗПЕКА ● Небезпека ядухи.
Пакувальну плівку зберігати у недоступному для
дітей місці.
몇 ПОПЕРЕДЖЕННЯ ● Використовувати
пристрій лише за призначенням. Враховувати
умови місцевості, під час роботи з пристроєм
необхідно звертати увагу на третіх осіб, особливо
на дітей. ● Особи з обмеженими фізичними,
сенсорними або розумовими здібностями, а також
особи, що не мають необхідного досвіду і знань,
можуть використовувати пристрій тільки під
належним наглядом або якщо
вони пройшли
інструктаж компетентної особи щодо безпечного
використання обладнання й усвідомлюють
можливі ризики. ● Пристроєм дозволяється
користуватися тільки особам, які пройшли
інструктаж щодо поводження з ним, підтвердили
свої здібності щодо керування ним та яким
доручено користування пристроєм.
● Забороняється працювати з пристроєм дітям.
● Стежити за тим, щоб діти не
грали з
пристроєм.
몇 ОБЕРЕЖНО ● Запобіжні пристрої
призначені для вашого захисту. Забороняється
змінювати запобіжні пристрої чи нехтувати ними.
Небезпека ураження електричним
струмом
НЕБЕЗПЕКА ● Пристрої класу захисту I
підключати тільки до заземлених належним чином
джерелам струму. ● Зазначена напруга на
заводській табличці повинна відповідати напрузі
джерела струму. ● Заборонено торкатися
штепсельної вилки та розетки вологими руками.
● З'єднання штепсельної вилки та подовжувача не
повинне лежати у воді. ● Експлуатація пристрою
в басейні, заповненому водою
, заборонена. ● Не
використовувати пристрій для очищення
електроприладів, наприклад духовки, витяжки,
мікрохвильової печі, телевізора, ламп, фена,
опалювальних електроприладів тощо.

Українська 47
몇 ПОПЕРЕДЖЕННЯ ● Працювати з
рідинами (наприклад, миючими засобами)
дозволяється лише тоді, коли пристрій підключено
до захищеної розетки з диференційним захисним
пристроєм (максимум 30мА). ● Підключати
пристрій до елемента електропідключення,
виконаного спеціалістом-електриком відповідно до
стандарту міжнародної електротехнічної комісії
(МЕК) IEC 60364-1. ● У вологих приміщеннях,
наприклад, у ванних кімнатах, пристрій слід
підключати до
розеток з попередньо увімкненим
пристроєм захисного вимкнення. ● Облицьовані
плиткою стіни з розетками очищати обережно.
● У разі виникнення витоків вимкнути пристрій. ● У
разі появи піни або витікання рідини негайно
вимкнути пристрій і витягти штепсельну вилку з
розетки. ● Перед кожним використанням
пристрою переконатися, що мережевий кабель зі
штепсельною вилкою
не пошкоджені. Якщо
мережевий кабель пошкоджений, то він повинен
бути негайно замінений виробником,
авторизованою сервісною службою або
кваліфікованим електриком для уникнення
небезпеки. ● Уникати пошкодження мережевого
кабелю та подовжувача шляхом наїзду, стискання,
розтягування тощо. Захищати мережевий кабель
від високих температур, оливи та гострих країв.
● Використовувати лише мережевий кабель,
рекомендований
виробником (це стосується
також випадків заміни кабелю). Номери для
замовлення та типи наведено в інструкції з
експлуатації. ● Невідповідні електричні
подовжувачі становлять небезпеку.
Використовувати тільки бризкозахищений
електричний подовжувач із перетином проводу не
менше 3x1,5 мм
2
. ● З'єднувальні елементи на
мережевому кабелі або подовжувачі замінювати
тільки на аналогічні вироби з таким же
бризкозахистом та механічною міцністю.
УВАГА ● Під час увімкнення виникають
короткочасні падіння напруги. ● За несприятливих
умов мережі можливий негативний вплив на
роботу інших приладів. ● Якщо імпеданс мережі
становить менше 0,15 Ом, виникнення
несправностей малоймовірне.
Експлуатація
НЕБЕЗПЕКА ● Під час використання
пристрою у небезпечних зонах (наприклад, на
заправках) дотримуватись відповідних правил
техніки безпеки. ● Експлуатація у
вибухонебезпечних приміщеннях заборонена.
● Небезпека вибуху. Певні речовини у разі
змішування зі всмоктуваним повітрям можуть
утворювати вибухонебезпечні пари або суміші та
мати руйнівну дію на матеріали, використовувані в
пристрої.
● Не втягуйте
легкозаймистих газів, рідин або
пилу (хімічно активного пилу).
● Не збирати хімічно активний металевий пил
(наприклад, алюміній, магній, цинк) у поєднанні з
сильно лужними чи кислими засобами для
чищення.
● Не збирати концентровані луги або кислоти.
● Не збирати органічні розчинники (наприклад,
бензин, розріджувач фарби, ацетон, мазут).
● Не збирати предмети, що
горять або тліють.
몇 ПОПЕРЕДЖЕННЯ ● Небезпека опіку.
Не торкатися рукою струменя пари з близької
відстані та не спрямовувати його на людей та
тварин. ● Пошкоджений паровий шланг відразу ж
заміняти шлангом, рекомендованим виробником.
● Не пилососити людей або тварин пристроєм.
● На похилих поверхнях не перевищувати значення
кута нахилу вбік і в напрямку руху, зазначеного
в
інструкції з експлуатації. ● Не спрямовувати
струмінь пари на предмети, що містять шкідливі
для здоров'я речовини (наприклад, азбест).
몇 ОБЕРЕЖНО ● Експлуатувати та
зберігати пристрій тільки відповідно до опису та
малюнку. ● Перед кожним використанням
перевіряти стан та експлуатаційну безпеку
пристрою та додаткового обладнання, наприклад
мережевого кабелю та подовжувача. У разі
пошкодження витягнути штепсельну вилку з
розетки і не користуватися пристроєм. ● Не
можна залишати працюючий та увімкнений в
розетку пристрій
без нагляду. ● Під час роботи не
дозволяється блокування важеля подачі пари.
● Забороняється експлуатація пристрою для
збору шкідливого для здоров'я пилу. ● Пристрій
слід установлювати на рівній і твердій поверхні.
УВАГА ● Пошкодження пристрою.
Забороняється заливати в паровий резервуар/бак
для води розчинники, рідини, що містять
розчинники, чи нерозведені кислоти (наприклад,
миючі засоби, бензин, розріджувачі фарб та
ацетон). ● Забороняється експлуатація пристрою
за температури нижче 0 °C. ● Забезпечити захист
пристрою від дощу та морозу. Не зберігати
пристрій просто неба. ● У разі наявності
на
пристрої спеціального гнізда слід
використовувати його тільки для підключення
аксесуарів та навісного обладнання, зазначених в
інструкції з експлуатації. ● Пристрій не є
пилососом. Не всмоктувати більше рідини, ніж
було розприскано. Не використовувати пристрій
для збирання сухого сміття. ● Пристрій
призначений для очищення вологої та мокрої
підлоги при рівні води,
що не перевищує 1 см. Не
заїжджати в зону, якщо існує ризик перевищення
максимального рівня води. ● Пристрій підходить
тільки для покриттів, зазначених в інструкції з
експлуатації. ● При утилізації брудної води та
лугів дотримуватися законодавчих норм.
Експлуатація з миючим засобом
몇 ОБЕРЕЖНО ● Зберігати мийні засоби у
недоступному для дітей місці. ● Перед
використанням рекомендованих мийних засобів
обов’язково їх розвести. Вироби є безпечними в
експлуатації, оскільки не містять кислот, лугів
або небезпечних для довкілля речовин. У разі
контакту мийного засобу з очима негайно
ретельно промити їх водою та звернутися до
лікаря, як
і в разі проковтування мийного засобу.
● Користуватися лише очисними засобами,
рекомендованими виробником, і дотримуватися
інструкцій щодо застосування, утилізації, а також
попереджувальних вказівок виробників миючих
засобів.

48 中文
Догляд і технічне обслуговування
몇 ПОПЕРЕДЖЕННЯ ● Перед очищенням,
технічним обслуговуванням або заміною деталей
слід вимкнути пристрій та вийняти штепсельну
вилку з розетки. Вимкнути пристрій перед
переходом на іншу функцію.
몇 ОБЕРЕЖНО ● Проведення ремонту
доручати лише авторизованим службам
сервісного обслуговування або спеціалізованому
персоналу для даного регіону, обізнаному з усіма
відповідними правилами техніки безпеки.
● Регулярно чистити пристрій обмеження рівня
води, одночасно перевіряючи наявність ознак
пошкодження.
УВАГА ● Дотримуватися вказівок із перевірки
безпеки для пересувних промислових пристроїв
згідно з місцевими правилами. ● Короткі замикання
або інші пошкодження. Не очищувати пристрій під
струменем води зі шланга або під високим тиском.
Пристрої з електричними з'єднаннями у
всмоктувальному шлангу
НЕБЕЗПЕКА ● Небезпека ураження
струмом. Не занурювати шланг у воду для
чищення.
Приладдя та запасні деталі
몇 ОБЕРЕЖНО
● Використовуйте лише те обладнання та
запасні частини, що дозволені для використання
виробником. Слід використовувати оригінальне
приладдя та оригінальні запасні частини, тому
що саме вони гарантують безпечну та
безперебійну експлуатацію пристрою.
Транспортування
몇 ОБЕРЕЖНО ● Перед
транспортуванням вимкнути пристрій.
Закріпити пристрій з урахуванням його маси,
див. главу Технічні характеристики в інструкції з
експлуатації.
УВАГА ● Транспортувати пристрій тільки у
вертикальному положенні.
安全提示 蒸汽吸尘器
在您第一次使用设备之前,请先阅读本安全提示和操作
说明书原件。并遵守。为日后使用或其他所有者使用方
便,请妥善保管两份手册。
● 除了操作说明书里的提示外,还要遵守法律上一般
安全規定和意外事故防范规定。
● 设备上相应的警告、指示标志为无风险的运行提供
重要提示。
危险等级
危险
●
提示导致人员重伤或死亡的直接威胁性危险。
몇
警告
●
提示可能导致人员重伤或死亡的危险状况。
몇
小心
●
提示可能导致轻度伤害的危险状况。
注意
●
提示可能产生财产损失的危险状况。
个人防护装备
몇
小心
●
在设备上工作时请您佩戴合适的手套。
一般安全提示
危险
●
窒息危险。让儿童远离包装薄膜。
몇
警告
●
仅使用本设备来清洗。请注意遵守地方现
行的规定,并在操作设备时留意他人的存在,尤其是儿
童。
●
有感官能力、意识或精神能力障碍人员或者缺
少经验和知识的人员,只有当受到正确监督或由负责其
安全的人员指导如何安全使用设备并理解由此产生的危
险后方才可以使用本设备。
●
只有接受设备操作培训
的人员或持有操作资格证明并明确被任命操作的人员才
能使用本设备。
●
儿童不能操作本设备。
●
照看好儿
童,以确保他们不用设备玩耍。
몇
小心
●
安全装置用于保护您的安全。不得变更或
不用安全装置。
触电危险
危险
●
防护等级 I 的设备只能按规定连接到接地
电源上。
●
电源电压必须跟型号标牌上给出的电压一
致。
●
决不能用湿手触及电源插头或者插座。
●
不得在
水中连接电源插头和加长电线。
●
不要在有水的游泳
池内使用该设备。
●
请勿使用本设备清洁诸如烤箱、
抽油烟机、微波炉、电视机、灯具、吹风机、电加热器
等电气设备。
몇
警告
●
只有当设备通过漏电保护开关(最大30
mA)连接到带保险的插座时,才可以使用液体(例如清
洁剂)进行工作。
●
本设备只能由专业电工根据
IEC 60364
-
1 标准连接到电气接口上。
●
在潮湿的空间
(例如浴室),只能在装有串联漏电保护器的插座上运
行设备。
●
小心清洁带插座的瓷砖墙。
●
发生泄露时
立即关闭设备。
●
在形成泡沫或有液体漏出时,请您关
断设备并拔下电源插头。
●
每次使用设备之前,请确保
带电源插头的电源线没有损坏。如果电源线损坏,必须
立即由制造商、授权的客户服务中心或专业电工更换,
以避免任何风险。
●
不要碾压、挤压、拖曳电源线或
延长线缆或采取类似行为造成损伤或损害。防止电线与
高温、油及尖锐物品接触。
●
仅使用制造商规定的电源
连接导线,这点在更换导线时同样适用。设备订单编号
和型号详见 操作说明书。
●
加长电线如不合适,将带
来危险。仅使用横截面积至少为 3x1.5 mm
²
的防淋水加
长电线。
●
只能用防止淋水和机械强度相同的连接器
替换电源连接导线/延长线缆上的连接器。
注意
●
通电过程会短时间内使电压降低。
●
不适宜的
电源条件可能导致其他设备的损伤。
●
当电源阻抗小于
0.15 欧姆时,无故障产生。
运行
危险
●
在危险区域(如加油站)使用设备时要注
意相关的安全规定。
●
禁止在有爆炸危险的区域运行设
备。
●
爆炸危险。某些物质与吸入空气搅动,可能会
生成爆炸性蒸汽或混合物并侵蚀设备上所使用的材料。
●
不得抽吸易燃气体、液体或粉尘(活性粉尘)。
●
不得将活性金属粉尘(如铝、镁、锌)与强碱性或
酸性清洁剂一起抽吸。
●
不得抽吸未经稀释的酸或碱。
●
不得抽吸有机溶剂(例如汽油、油漆稀释剂、丙
酮、取暖油)。
●
不得抽吸正在燃烧或余烬未灭的物体。
몇
警告
●
存在灼伤危险。不要在短距离内用手接触
蒸汽束或将其对准人或动物。
●
立即用制造商推荐的
蒸汽软管更换受损的蒸汽软管。
●
不得使用设备抽吸人
或动物。
●
在倾斜表面上,请勿超过操作说明书中指
定的侧向和行进方向的倾斜角度值。
●
不要排放含危
害健康物质(如石棉)的蒸汽。

中文 49
몇
小心
●
只根据说明或插图操作或存放设备。
●
检
查设备和附件,特别是电源连接导线和延长线缆,在每
次运行前都要检查其是否状态正常以及是否具有运行安
全性。如有损坏,拔下电源插头,不得使用设备。
●
设
备未关闭且电源插头未拔下之前,设备不能无人看管。
●
运行期间,不要卡住蒸汽杆。
●
本设备不适合抽吸有
害健康的粉尘。
●
本设备必须装配一个平稳、坚挺的
底座。
注意
●
避免设备损坏。不得在锅炉/水箱内加入溶
剂、含有溶剂的液体或未经稀释的酸(如洗涤剂、汽
油、油漆稀释剂和丙酮)。
●
勿在 0 °C 以下使用本设
备。
●
防止设备受到雨淋和霜冻。不得将设备存放在室
外区域。
●
只能使用设备上可能存在的插座连接操作说
明书中指定的配件和附件。
●
本设备不是吸尘器。吸
入的液体不得比喷洒的液体更多。本设备不得用于吸入
干污垢。
●
该设备适用于湿润到最大水深 1 cm 的潮湿
地面。如果有超过最大水深的危险,请勿进入该区域。
●
本设备仅适用于操作说明书中指定的地面。
●
处理脏
水和碱液时,请遵守法律规定。
使用清洁剂运行
몇
小心
●
洗涤剂应远离孩童妥善保管。
●
不得未稀
释使用推荐的洗涤剂。该产品可以安全使用,因为其不
含酸性、碱性或污染环境的材料。洗涤剂若是不小心溅
入眼睛,必须立即用水彻底冲洗并且若不慎吞咽则应立
即就医。
●
仅使用制造商推荐的清洁剂,并遵守清洁
剂制造商的使用、处置和警告说明。
维护和保养
몇
警告
●
在清洁、保养和更换部件时,必须关断设
备并拔下电源插头。在切换至其它功能之前,请您关断
设备。
몇
小心
●
只允许已授权的客户服务处或熟知该领域
所有重要安全规定的专业人员进行设备修复工作。
●
定
期清洁水位限制装置,并检查是否出现损坏。
注意
●
在按照当地现行规定对用作商业用途的移动式
设备进行安全检查时,
●
注意是否出现短路或其它损
坏。不得用软管或高压水射流清洁设备。
设备吸尘软管内有电路连接
危险
●
电击危险。清洁时切勿将软管浸入水中。
附件和备件
몇
小心
●
只允许使用制造商提供的附件和备件。原厂附件和备
件可以确保设备安全无故障地运行。
运输
몇
小心
●
运输前关闭设备。考虑重量的情况下固定
设备,见操作说明书中技术参数一章。
注意
●
仅以立姿运输该设备。

51 ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
ﻒﻴﻈﻨﺗ داﻮﻣ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
몇
ﻪﻳﻮﻨﺗ
●
.لﺎﻔﻃﺄﻟا لوﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ اﺪﻴﻌﺑ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا داﻮﻣ نّﺰﺧ
●
ﺎﻟ
ﻲﻫ تﺎﺠﺘﻨﻤﻟا .ﺔﻔﻔﺨﻣ ةرﻮﺻ ﻲﻓ ﺎﻬﺑ ﻰﺻﻮﻤﻟا تﺎﻔﻈﻨﻤﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ
ﻰﻠﻋ وأ ﺔﻳﻮﻠﻗ وأ ﺔﻴﻀﻤﺣ داﻮﻣ ﻰﻠﻋ يﻮﺘﺤﺗ ﺎﻟ ﺎﻬﻧﺄﻟ ماﺪﺨﺘﺳﺎﻟا ﺪﻨﻋ ﺔﻨﻣآ
ﺐﺠﻳ ،نﻮﻴﻌﻠﻟ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ةدﺎﻣ ﺔﺴﻣﺎﻠﻣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .ﺔﺌﻴﺒﻟﺎﺑ ةرﺎﺿ داﻮﻣ
ةرﺎﻳز ﺐﺠﻴﻓ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ةدﺎﻣ ﻊﻠﺑ ﻢﺗ اذإ ﺎﻣأ ،اﺪﻴﺟ ءﺎﻤﻟﺎﺑ ارﻮﻓ ﺎﻬﻠﺴﻏ
.ارﻮﻓ ﺐﻴﺒﻄﻟا
●
ﻦﻣ ﺎﻬﺑ ﻰﺻﻮﻤﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا داﻮﻣ ماﺪﺨﺘﺳا ﻰﻠﻋ ﺮﺼﺘﻗا
ﺮﻳﺬﺤﺘﻟاو ﺺﻠﺨﺘﻟاو ماﺪﺨﺘﺳﺎﻟا تادﺎﺷرﺈﺑ مﺰﺘﻟاو ،ﺔﻌﻧﺎﺼﻟا ﺔﻬﺠﻟا ﻞﺒِﻗ
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا داﻮﻤﻟ ﺔﻌﻧﺎﺼﻟا ﺔﻬﺠﻟا ﺎﻬﻴﻠﻋ ﺺﻨﺗ ﻲﺘﻟا
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﺔﻳﺎﻨﻌﻟا
몇
ﺮﻳﺬﺤﺗ
●
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﺔﻴﻠﻤﻌﺑ مﺎﻴﻘﻟا ﻞﺒﻗ ﻚﻴﻠﻋ ﺐﺠﻳ
ﻢﻗ .ﺔﻜﺒﺸﻟا ﻦﻣ ﺲﺑﺎﻘﻟا ﻞﺼﻓو زﺎﻬﺠﻟا فﺎﻘﻳإ ءاﺰﺟﺄﻟا لاﺪﺒﺘﺳاو
.ىﺮﺧأ ﺔﻔﻴﻇو ﻰﻟإ ﻞﻳﺪﺒﺘﻟا ﻞﺒﻗ زﺎﻬﺠﻟا فﺎﻘﻳﺈﺑ
몇
ﻪﻳﻮﻨﺗ
●
ﺔﻴﻨﻔﻟا ﺔﻟﺎﻤﻌﻟا وأ ءﺎﻠﻤﻌﻟا ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛاﺮﻤﻟ ﻂﻘﻓ ﺪﻬﻋا
ﻢﻬﻧأ ﺚﻴﺣ ،حﺎﻠﺻﺈﻟا تﺎﻴﻠﻤﻌﺑ مﺎﻴﻘﻟﺎﺑ لﺎﺠﻤﻟا اﺬﻫ ﻲﻓ ﺎﻬﻟ حﺮﺼﻤﻟا
.ﺔﻠﺼﻟا تاذ ﺔﻣﺎﻠﺴﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﻞﻜﺑ ﻢﻠﻋ ﻰﻠﻋ نﻮﻧﻮﻜﻳ
●
ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻗ
.ﻒﻠﺘﻟا تﺎﻣﺎﻠﻋ ﻦﻣ ﻚﻟذ ءﺎﻨﺛأ ﻪﺼﺤﻓاو مﺎﻈﺘﻧﺎﺑ هﺎﻴﻤﻟا ىﻮﺘﺴﻣ دﺪﺤﻣ
ﻪﻴﺒﻨﺗ
●
ةﺰﻬﺟﺄﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻣﺎﻠﺴﻟا ﺺﺤﻓ ءاﺮﺟإ ةﺎﻋاﺮﻣ ﻰﻠﻋ صﺮﺣا
ﺔﻳرﺎﺴﻟا ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا ﺢﺋاﻮﻠﻟ ﺎًﻘﻓو ﺎﻬﻧﺎﻜﻣ ﺮﻴﻏ ﻲﻓ ﺎًﻳرﺎﺠﺗ ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟا
●
ءﺎﻣ رﺎﻴﺗ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ زﺎﻬﺠﻟا ﻒﻈﻨﺗ ﺎﻟ .ىﺮﺧأ راﺮﺿأ وأ ﺮﺼﻗ ﺮﺋاود
.ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا ءﺎﻣ رﺎﻴﺗ وأ مﻮﻃﺮﺨﻟا
ﻂﻔﺸﻟا مﻮﻃﺮﺧ ﻲﻓ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ تﺎﻠﺻﻮﺑ ةدوﺰﻣ ةﺰﻬﺟأ
ﺮﻄﺧ
●
ءﺎﻤﻟا ﻲﻓ مﻮﻃﺮﺨﻟا ﺮﻤﻐﺗ ﺎﻟ .ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻖﻌﺼﻟا ﺮﻄﺧ
.قﺎﻠﻃﺈﻟا ﻰﻠﻋ ﻒﻴﻈﻨﺘﻠﻟ
رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗو ﺔﻴﻠﻴﻤﻜﺘﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا
몇
ﻪﻳﻮﻨﺗ
●
ﺔﻬﺠﻟا ﻦﻣ ﺎﻬﺑ حﺮﺼﻤﻟا رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗو تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا ﺎﻟإ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﺎﻟ
ﻦﻤﻀﺗ ﺔﻴﻠﺻﺄﻟا رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗو ﺔﻴﻠﺻﺄﻟا ﺔﻴﻠﻴﻤﻜﺘﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا .ﺔﻌﻧﺎﺼﻟا
.تﺎﻟﺎﻠﺘﺧﺎﻟا ﻦﻣ ٍلﺎﺧو ﻦﻣآ ﻞﻜﺸﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﻞﻘﻨﻟا
몇
ﻪﻳﻮﻨﺗ
●
ﻊﻣ زﺎﻬﺠﻟا ﺖﻴﺒﺜﺘﺑ ﻢﻗ .ﻪﻠﻘﻧ ﻞﺒﻗ زﺎﻬﺠﻟا ءﻲﻔﻃأ
ﻞﺼﻓ ﺮﻈﻧا ،ﻪﻧزو ةﺎﻋاﺮﻣﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ﻲﻓ
ﻪﻴﺒﻨﺗ
●
.ﻲﺳأر ﻊﺿو ﻲﻓ ﺎﻟإ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻘﻨﺗ ﺎﻟ

ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ 50
ﺔﻣﺎﻠﺴﻟا تادﺎﺷرإرﺎﺨﺒﻟﺎﺑ ﺔﻠﻣﺎﻌﻟا ﺔﺴﻨﻜﻤﻟا
لوأ ﻞﺒﻗ ﻲﻠﺻﺄﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟدو هﺬﻫ ﺔﻣﺎﻠﺴﻟا تادﺎﺷرإ أﺮﻗا
ﻦﻴﺑﺎﺘﻜﻟا ﺎﻠِﻛ ﻰﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣ .ﻚﻟﺬﻟ ﺎﻘﺒﻃ فﺮﺼﺗ ﻢﺛ .زﺎﻬﺠﻠﻟ ماﺪﺨﺘﺳا
.ﻖﺣﺎﻠﻟا ﻚﻟﺎﻤﻠﻟ ﺎﻤﻬﻤﻴﻠﺴﺗ وأ ﺎﻘﺣﺎﻟ ماﺪﺨﺘﺳﺎﻠﻟ
● ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ﻲﻓ ةدراﻮﻟا تادﺎﺷرﺈﻟا ﺐﻧﺎﺟ ﻰﻟإ ﻚﻴﻠﻋ ﺐﺠﻳ
ﻲﺘﻟاو ثداﻮﺤﻟا ﻦﻣ ﺔﻳﺎﻗﻮﻟاو ﺔﻣﺎﻠﺴﻠﻟ ﺔﻣﺎﻌﻟا ﺪﻋاﻮﻘﻟا ةﺎﻋاﺮﻣ
.ﻲﻧﻮﻧﺎﻘﻟا عﺮﺸﻤﻟا ﺎﻫدﺪﺤﻳ
● ﻰﻟإ زﺎﻬﺠﻟا ﻰﻠﻋ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا ﺮﻳﺬﺤﺘﻟاو دﺎﺷرﺈﻟا تﺎﻣﺎﻠﻋ ﺮﻴﺸﺗ
.ﻦﻣﺂﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻠﻟ ﺔﻣﺎﻬﻟا تادﺎﺷرﺄﻟا
ﺮﻄﺨﻟا تﺎﺟرد
ﺮﻄﺧ
●
تﺎﺑﺎﺻإ ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺪﻗو ثوﺪﺤﻟا ﻚﻴﺷو ﺮﺷﺎﺒﻣ ﺮﻄﺧ ﻰﻟإ ةرﺎﺷإ
.ةﺎﻓﻮﻟا ﻰﻟإ وأ ﺔﻐﻟﺎﺑ ﺔﻳﺪﺴﺟ
몇
ﺮﻳﺬﺤﺗ
●
تﺎﺑﺎﺻإ ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺪﻗو ﺮﻃﺎﺨﻤﻟا ﻪﻔﺤﺗ ﺪﻗ ﻒﻗﻮﻣ ﻰﻟإ ةرﺎﺷإ
.ةﺎﻓﻮﻟا ﻰﻟإ وأ ﺔﻐﻟﺎﺑ ﺔﻳﺪﺴﺟ
몇
ﻪﻳﻮﻨﺗ
●
تﺎﺑﺎﺻإ ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺪﻗو ﺮﻃﺎﺨﻤﻟا ﻪﻔﺤﺗ ﺪﻗ ﻒﻗﻮﻣ ﻰﻟإ ةرﺎﺷإ
.ﺔﻄﻴﺴﺑ
ﻪﻴﺒﻨﺗ
●
راﺮﺿأ ثوﺪﺣ ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺪﻗو ﺮﻃﺎﺨﻤﻟا ﻪﻔﺤﺗ ﺪﻗ ﻒﻗﻮﻣ ﻰﻟإ ةرﺎﺷإ
.ﺔﻳدﺎﻣ
ﺔﻴﺼﺨﺸﻟا ﺔﻳﺎﻤﺤﻟا تاﺪﻌﻣ
몇
ﻪﻳﻮﻨﺗ
●
ءاﺮﺟإ ﺪﻨﻋ ﺔﺒﺳﺎﻨﻤﻟا تازﺎﻔﻘﻟا ءاﺪﺗرا ﻰﻠﻋ صﺮﺣا
.زﺎﻬﺠﻟا ﻰﻠﻋ لﺎﻤﻋأ
ﺔﻣﺎﻌﻟا ﺔﻣﺎﻠﺴﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ
ﺮﻄﺧ
●
ﺔﺌﺒﻌﺘﻟا سﺎﻴﻛأ دﺎﻌﺑإ ﻚﻴﻠﻋ ﺐﺠﻳ .قﺎﻨﺘﺧﺈﻟا ﺮﻄﺧ
.لﺎﻔﻃﺄﻟا لوﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ ﻒﻴﻠﻐﺘﻟاو
몇
ﺮﻳﺬﺤﺗ
●
.ﻂﻘﻓ ﻪﻟ دﺪﺤﻤﻟا ضﺮﻐﻠﻟ ﺎﻘﻓو زﺎﻬﺠﻟا مﺪﺨﺘﺳا
ﻰﻟإ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ هﺎﺒﺘﻧﺎﻟاو ﺔﻄﻴﺤﻤﻟا فوﺮﻈﻟا ةﺎﻋاﺮﻣ ﻚﻴﻠﻋ
.ﻢﻬﻨﻣ لﺎﻔﻃﺄﻟا ﺔﺻﺎﺧو ﻦﻳﺮﺧﺂﻟا صﺎﺨﺷﺄﻟا
●
صﺎﺨﺷﺄﻠﻟ ﺢﻤﺴُﻳ
ﺎﻟ ﻦﻳﺬﻟا وأ ةدوﺪﺤﻣ ﺔﻴﻠﻘﻋ وأ ﺔﻴﺴﺣ وأ ﺔﻴﻧﺪﺑ تارﺪﻗ ﻢﻬﻳﺪﻟ ﻦﻳﺬﻟا
طﺮﺸﺑ زﺎﻬﺠﻟا اﻮﻣﺪﺨﺘﺴﻳ نأ ،ﺔﻴﻓﺎﻜﻟا ﺔﻓﺮﻌﻤﻟاو ةﺮﺒﺨﻟا ﻢﻬﻳﺪﻟ ﺮﻓاﻮﺘﺗ
تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﻰﻠﻋ ﻢﻬﻟﻮﺼﺣ ﺪﻌﺑ ﻢﺗ اذإ وأ ،ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﻢﻬﻴﻠﻋ فاﺮﺷﺈﻟا
ﻦﻋ لوﺆﺴﻣ ﺺﺨﺷ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻠﻟ ﻦﻣﺂﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﻟا ﺔﻴﻔﻴﻛ نﺄﺸﺑ
.ﻪﺑ ﺔﻄﺒﺗﺮﻤﻟا ﺮﻃﺎﺨﻤﻟﺎﺑ ﻢﻬﺘﻓﺮﻌﻣو ﻢﻬﺘﻣﺎﻠﺳ
●
ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺢﻤﺴُﻳ ﺎﻟ
ماﺪﺨﺘﺳا ﺔﻴﻔﻴﻛ ﻰﻟإ ﻢﻫدﺎﺷرإ ﻢﺗ ﻦﻳﺬﻟا صﺎﺨﺷﺄﻟا ﻞﺒِﻗ ﻦﻣ ﺎﻟإ زﺎﻬﺠﻟا
ﻢﻬﻔﻴﻠﻜﺗ ﻢﺗو زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻰﻠﻋ ﻢﻬﺗرﺪﻗ اﻮﺘﺒﺛأ ﻦﻳﺬﻟا وأ ،زﺎﻬﺠﻟا
.ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ًﺔﺣاﺮﺻ
●
.رﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ لﺎﻔﻃﺄﻠﻟ ﺢﻤﺴُﻳ ﺎﻟ
●
ﺐﺠﻳ
.زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﻢﻬﺒﻌﻟ مﺪﻋ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻠﻟ لﺎﻔﻃﺄﻟا ﺔﺒﻗاﺮﻣ
몇
ﻪﻳﻮﻨﺗ
●
وأ ﺮﻴﻴﻐﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﺎﻟ .ﻚﺘﻳﺎﻤﺣ مﺪﺨﺗ ﺔﻣﺎﻠﺴﻟا تاﺰﻴﻬﺠﺗ
.اﺪﺑأ ﺔﻣﺎﻠﺴﻟا تاﺰﻴﻬﺠﺗ زوﺎﺠﺗ
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻖﻌﺼﻟا ﺮﻄﺧ
ﺮﻄﺧ
●
ﺔﻳﺎﻤﺤﻟا ﺔﺌﻓ ةﺰﻬﺟأ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗI رﺎﻴﺘﻟا ردﺎﺼﻤﺑ
.ﻂﻘﻓ ﻢﻴﻠﺳ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﺿرﺄﻤﻟا ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا
●
ﺪﻬﺠﻟا ﻖﻓاﻮﺘﻳ نأ ﺐﺠﻳ
.رﺎﻴﺘﻟا رﺪﺼﻣ ﺪﻬﺟ ﻊﻣ زاﺮﻄﻟا ﺔﺣﻮﻟ ﻰﻠﻋ دﻮﺟﻮﻤﻟا
●
ﺲﺑﺎﻘﻟا ﺲﻤﻠﺗ ﺎﻟ
.ًﺎﻴﺋﺎﻬﻧ ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﺔﻠﺘﺒﻣ يﺪﻳﺄﺑ ﺲﺒﻘﻤﻟاو ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا
●
نﻮﻜﺗ نﺄﺑ ﺢﻤﺴُﻳ ﺎﻟ
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺪﻳﺪﻤﺘﻟا ﻞﺑﺎﻛو ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺲﺑﺎﻘﻟا ﻦﻴﺑ ﺎﻣ تﺎﻠﻴﺻﻮﺘﻟا
.ءﺎﻤﻟا ﻲﻓ ةدﻮﺟﻮﻣ
●
ﻲﺘﻟا ﺔﺣﺎﺒﺴﻟا تﺎﻣﺎﻤﺣ ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﺎﻟ
.ءﺎﻤﻟا ﺎﻬﻴﻓ ﺪﺟﻮﻳ
●
،ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةﺰﻬﺟﺄﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ زﺎﻬﺠﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﺎﻟ
،ﺔﺒﻤﻟ ،نﻮﻳﺰﻔﻠﺗ ،ﻒﻳووﺮﻜﻴﻣ ،رﺎﺨﺒﻟا طﺎﻔﺷ ،نﺮﻓ .لﺎﺜﻤﻟا ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ
.ﺦﻟإ ،ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛ نﺎﺨﺳ ، ﺮﻌﺷ ﻒﻔﺠﻣ
몇
ﺮﻳﺬﺤﺗ
●
نﺎﻛ اذإ (ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا داﻮﻣ ﻞﺜﻣ) ﻞﺋاﻮﺴﻟا ﻊﻣ ﺎﻟإ ﻞﻤﻌﺗ ﺎﻟ
ﻲﻘﺒﺘﻤﻟا رﺎﻴﺘﻟﺎﺑ ﻞﻤﻌﻳ ةﺮﺋاد ﻊﻃﺎﻘﺑ دوﺰﻣ ﻦﻣآ ﺲﺒﻘﻤﺑ ﺎًﻠﺻﻮﻣ زﺎﻬﺠﻟا
ﻰﺼﻗأ ﺪﺤﺑ)30 .(ﺮﻴﺒﻣأ ﻲﻠﻠﻣ
●
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻠﺻﻮﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
ﺎﻘﻓو ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةﺰﻬﺟﺄﻟا ﻊﻴﺒﺑ ﺺﺼﺨﺘﻣ ﺮﺠﺘﻣ ﻦﻣ ﺎﻬﺋاﺮﺷ ﻢﺗ نﻮﻜﻳ
رﺎﻴﻌﻤﻟIEC 60364
-
1.
●
،ﺔﺒﻃﺮﻟا ﻦﻛﺎﻣﺄﻟا ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﺎﻟ
ﺲﺑﺎﻘﻤﺑ ةﺰﻬﺠﻣ ﻦﻛﺎﻣﺄﻟا هﺬﻫ ﺖﻧﺎﻛ اذإ ﺎﻟإ ،ﺎﻠﺜﻣ تﺎﻣﺎﻤﺤﻟا ﻲﻓ
رﺎﻴﺘﻟا ﻊﻃاﻮﻘﺑ ةدوﺰﻣ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛFI.
●
ﻲﺘﻟا ﺔﻄﻠﺒﻤﻟا نارﺪﺠﻟا ﻒّﻈﻧ
.رﺬﺤﺑ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺲﺑﺎﻘﻣ ﻰﻠﻋ يﻮﺘﺤﺗ
●
ﺪﻨﻋ رﻮﻔﻟا ﻰﻠﻋ زﺎﻬﺠﻟا ﺊﻔﻃأ
.تﺎﺒﻳﺮﺴﺗ دﻮﺟو
●
ﻒﻗوأ ،ﻞﺋﺎﺳ بﺮﺴﺗ وأ ةﻮﻏر نّﻮﻜﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
.ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺲﺑﺎﻘﻟا ﻞﺼﻓاو اًرﻮﻓ زﺎﻬﺠﻟا
●
ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﻛ ﻞﺒﻗ ﺪﻛﺄﺗ
ﺪﻨﻋ .ﺲﺑﺎﻘﻟاو ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﻞﺑﺎﻛ ﻲﻓ ﻒﻠﺗ دﻮﺟو مﺪﻋ ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻠﻟ
ﻦﻋ رﻮﻔﻟا ﻰﻠﻋ ﻪﻟاﺪﺒﺘﺳا ﺐﺠﻳ ،ﻒﻠﺘﻠﻟ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﻞﺑﺎﻛ ضﺮﻌﺗ
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛ وأ ،ﺪﻤﺘﻌﻤﻟا ءﺎﻠﻤﻌﻟا ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ وأ ،ﺔﻌﻨﺼﻤﻟا ﺔﻛﺮﺸﻟا ﻖﻳﺮﻃ
.ﺮﻃﺎﺨﻣ يأ ﺐﻨﺠﺘﻟ ﻚﻟذو ،ﺺﺼﺨﺘﻣ
●
فﺎﻠﺗإ وأ راﺮﺿأ قﺎﺤﻟﺈﺑ ﻢﻘﺗ ﺎﻟ
ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺪﻳﺪﻤﺘﻟا ﻞﺑﺎﻛو ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﻞﺑﺎﻛ
ﺔﻳﺎﻤﺤﺑ ﻢﻗ .ﻞﻴﺒﻘﻟا اﺬﻫ ﻦﻣ ﻪﺑ ءﻲﺷ ﻞﻌﻓ وأ ﺪﺸﻟا ،ﻖﺤﺳ ،ﺲﻫﺪﻟا
.ةدﺎﺤﻟا فاﻮﺤﻟاو ﺖﻳﺰﻟا ،ةراﺮﺤﻟا ﻦﻣ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﻞﺑﺎﻛ
●
ﺎﻟ
ﻮﻫو ،ﺔﻌﻧﺎﺼﻟا ﺔﻬﺠﻟا ﻦﻣ ﺎﻬﻴﻠﻋ صﻮﺼﻨﻤﻟا ﺔﻜﺒﺸﻟا ﺔﻠﺻو ﺎﻟإ مﺪﺨﺘﺴﺗ
،عﻮﻨﻟاو ﺐﻠﻄﻟا ﻢﻗر ﺔﻓﺮﻌﻤﻟ .ﺔﻠﺻﻮﻟا لاﺪﺒﺘﺳا ﺪﻨﻋ ﺎًﻀﻳأ يﺮﺴﻳ ﺎﻣ
ﺮﻈﻧاﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد.
●
ﻦﻜﻤﻳ ﺔﺒﺳﺎﻨﻤﻟا ﺮﻴﻏ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺪﻳﺪﻤﺘﻟا تﺎﻠﺑﺎﻛ
نﻮﻜﺗ ﻲﺘﻟا ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺪﻳﺪﻤﺘﻟا تﺎﻠﺑﺎﻛ مﺪﺨﺘﺳا .ﺮﻄﺨﻠﻟ رﺪﺼﻣ نﻮﻜﺗ نأ
ﻞﻗﺄﻟا ﻰﻠﻋ ﻲﺿﺮﻋ ﺮﻄﻗ تاذو ءﺎﻤﻟا ﺪﺿ ﺔﺼﺼﺨﻣ3x1,5 ﻢﻣ
2
.
●
ﺪﻳﺪﻤﺘﻟا ﻞﺑﺎﻜﺑ وأ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻜﺒﺸﻟا ﺔﻠﺻﻮﺑ ﺔﻠﺻﻮﻤﻟا تﺎﻠﺻﻮﻟا
ﺪﺿ ﺔﻳﺎﻤﺤﺑ ةدوﺰﻣ نﻮﻜﺗ ىﺮﺧﺄﺑ ﻂﻘﻓ ﺎﻬﻟاﺪﺒﺘﺳا ﻚﻴﻠﻋ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا
.ﺎﻀﻳأ ﺔﻴﻜﻴﻧﺎﻜﻴﻤﻟا ةﻮﻘﻟا ﺲﻔﻧ ﺎﻬﻳﺪﻟو ءﺎﻤﻟا
ﻪﻴﺒﻨﺗ
●
ةﺮﺘﻔﻟ ﺔﻴﻄﻠﻔﻟا ﻲﻓ تﺎﺿﺎﻔﺨﻧا ﺎﻬﻨﻋ ﺞﺘﻨﻳ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تﺎﻴﻠﻤﻋ
.ةﺮﻴﺼﻗ
●
ضﺮﻌﺘﺗ نأ ﻦﻜﻤﻴﻓ ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ ﺮﻴﻏ ﺔﻜﺒﺸﻟا فوﺮﻇ ﺖﻧﺎﻛ اذإ
.راﺮﺿﺄﻟ ىﺮﺧأ ةﺰﻬﺟأ
●
ﻦﻣ ﻞﻗأ ﺔﻜﺒﺸﻟا ﺔﻣوﺎﻘﻣ ﺖﻧﺎﻛ اذإ0.15 موأ
.تﺎﻟﺎﻠﺘﺧا كﺎﻨﻫ نﻮﻜﺗ ﻦﻠﻓ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
ﺮﻄﺧ
●
تﺎﻄﺤﻣ) ةﺮﻄﺨﻟا ﻖﻃﺎﻨﻤﻟا ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ
.ﻖﻃﺎﻨﻤﻟا هﺬﻬﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا ﺔﻣﺎﻠﺴﻟا ﺪﻋاﻮﻘﺑ ماﺰﺘﻟﺎﻟا ﻚﻴﻠﻋ (ﺎﻠﺜﻣ دﻮﻗﻮﻟا
●
.رﺎﺠﻔﻧﺎﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﻖﻃﺎﻨﻤﻟا ﻲﻓ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺎﺗﺎﺑ ﺎﻌﻨﻣ ﻊﻨﻤُﻳ
●
ﺮﻄﺧ
ءاﻮﻫ ﻊﻣ ةﺮﺠﻔﺘﻣ ﻂﻴﻟﺎﺨﻣ وأ ةﺮﺨﺑأ ﻞﻜﺸﺘﺗ نأ ﻦﻜﻤﻤﻟا ﻦﻣ .رﺎﺠﻔﻧﺎﻟا
.زﺎﻬﺠﻟا ﻲﻓ ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟا داﻮﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﺮﻴﺛﺄﺘﻟاو ﺪﻋﺎﺼﺘﻤﻟا ﻂﻔﺸﻟا
●
(ﺔﻴﻠﻋﺎﻔﺗ ةﺮﺒﻏأ) ةﺮﺒﻏﺄﻟا وأ ﻞﺋاﻮﺴﻟا وأ تازﺎﻐﻟا ﻂﻔﺸﺑ ﻢﻘﺗ ﺎﻟ
.لﺎﻌﺘﺷﺎﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا
●
مﻮﻴﺴﻴﻨﻐﻤﻟاو مﻮﻴﻨﻣﻮﻟﺄﻟا ﻞﺜﻣ) ﺔﻴﻠﻋﺎﻔﺗ ﺔﻴﻧﺪﻌﻣ ةﺮﺒﻏأ يأ ﻂﻔﺸﺗ ﺎﻟ
.ﺔﻳﻮﻘﻟا ﺔﻴﻀﻤﺤﻟا وأ ﺔﻳﻮﻠﻘﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا داﻮﻣ ﻊﻣ (ﻚﻧﺰﻟاو
●
.ﺔﻔﻔﺨﻣ ﺮﻴﻏ ﺔﻴﻀﻤﺣا وأ ﺔﻳﻮﻠﻗ داﻮﻣ يأ ﻂﻔﺸﺗ ﺎﻟ
●
ءﺎﻠﻄﻟا ﻒﻔﺨﻣ وأ ﻦﻳﺰﻨﺒﻟا ﻞﺜﻣ) ﺔﻳﻮﻀﻋ ﺔﺒﻳﺬﻣ داﻮﻣ يأ ﻂﻔﺸﺗ ﺎﻟ
.(ﺔﺌﻓﺪﺘﻟا دﻮﻗو وأ نﻮﺘﻴﺳﺄﻟا وأ
●
.ةﺮﻤﺠﺘﻣ وأ ﺔﻗرﺎﺣ ءﺎﻴﺷأ يأ ﻂﻔﺸﺗ ﺎﻟ
몇
ﺮﻳﺬﺤﺗ
●
ﺔﻓﺎﺴﻣ ﻦﻣ رﺎﺨﺒﻟا عﺎﻌﺷ ﺲﻤﻠﺗ ﺎﻟ .قاﺮﺘﺣﺎﻟا ﺮﻄﺧ
.تﺎﻧاﻮﻴﺠﻟا وأ صﺎﺨﺷﺄﻟا ﻰﻠﻋ ﻪﻬﻴﺟﻮﺗ مﺪﻋ ﺐﺠﻳو اﺪﺑأ ﺪﻴﻟﺎﺑ ﺔﺒﻳﺮﻗ
●
ﻦﻣ ﻪﺑ ﻰﺻﻮﻣ رﺎﺨﺑ مﻮﻃﺮﺨﺑ ارﻮﻓ ﻒﻟﺎﺘﻟا مﻮﻃﺮﺨﻟا ﺮﻴﻴﻐﺘﺑ ﻢﻗ
.ﺔﻌﻧﺎﺼﻟا ﺔﻬﺠﻟا
●
.تﺎﻧاﻮﻴﺤﻟا وأ ﺮﺸﺒﻟا ﻂﻔﺸﻟ زﺎﻬﺠﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﺎﻟ
●
ﻲﻓ ةدﺪﺤﻤﻟا ﻞﻴﻤﻟا ﺔﻳواز ﺔﻤﻴﻗ زوﺎﺠﺘﺗ ﺎﻟ ،ﺔﻠﺋﺎﻤﻟا ﺢﻄﺳﺄﻟا ﻰﻠﻋ
.ﺔﻛﺮﺤﻟا هﺎﺠﺗا ﻲﻓ وأ ﺐﻧﺎﺠﻟا ﻦﻣ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد
●
ءﺎﻴﺷأ يأ ﺮﺨﺒﺗ ﺎﻟ
.(ﺎﻠﺜﻣ ﺖﺴﺒﺳﺈﻟا) ﺔﺤﺼﻟﺎﺑ ةرﺎﺿ داﻮﻣ ﻰﻠﻋ يﻮﺘﺤﺗ
몇
ﻪﻳﻮﻨﺗ
●
رﻮﺼﻟا وأ حﺮﺸﻠﻟ ﺎﻘﻓو ﺎﻟإ زﺎﻬﺠﻟا نﺰﺨﺗ ﺎﻟو مﺪﺨﺘﺴﺗ ﺎﻟ
.ﻂﻘﻓ
●
ﺔﻨﻣآو ﺔﻤﻴﻠﺳ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا نأ ﻦﻣ ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﻛ ﻞﺒﻗ ﺪﻛﺄﺗ
ﻞﺼﻓا .ﺪﻳﺪﻤﺘﻟا ﻞﺑﺎﻛو ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﻞﺑﺎﻛ ﻦﻣ ﺔﺻﺎﺧو ﻞﻴﻐﺸﺘﻠﻟ
.راﺮﺿأ دﻮﺟو ﺪﻨﻋ زﺎﻬﺠﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﺎﻟو ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﺲﺑﺎﻗ
●
ﺎﻟ
ﻪﻠﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ ﻢﺘﻳ ﻢﻟ ﺎﻣ قﺎﻠﻃﺈﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﺒﻗاﺮﻣ نود زﺎﻬﺠﻟا كﺮﺘﺗ
.ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺲﺑﺎﻗ ﻞﺼﻓو
●
ﺪﻨﻋ ﻢﻜﺤﻣ ﻞﻜﺸﺑ رﺎﺨﺒﻟا عارذ ﻚﺒﺸﺗ ﺎﻟ
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
●
.ﺔﺤﺼﻟﺎﺑ ةرﺎﻀﻟا ﺔﺑﺮﺗﺄﻟا ﻂﻔﺸﻟ زﺎﻬﺠﻟا ﺢﻠﺼﻳ ﺎﻟ
●
ﺐﺠﻳ
.ﺔﻨﻣآو ﺔﻳﻮﺘﺴﻣ زﺎﻬﺠﻟا ﺔﻴﺿرأ نﻮﻜﺗ نأ
ﻪﻴﺒﻨﺗ
●
ﻞﺋاﻮﺳ وأ ﺔﺒﻳﺬﻣ داﻮﻤﺑ اﺪﺑأ زﺎﻬﺠﻟا ءﻞﻤﺗ ﺎﻟ .زﺎﻬﺠﻟا راﺮﺿأ
،ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا داﻮﻣ) ﺔﻔﻔﺨﻣ ﺮﻴﻏ ﺔﻴﻀﻤﺣ داﻮﻣ وأ ﺔﺒﻳﺬﻣ داﻮﻣ ﻰﻠﻋ يﻮﺘﺤﺗ
ﺔﻳﺎﻠﻐﻟا ﻲﻓ (ﺎﻠﺜﻣ نﻮﺘﻴﺳﺄﻟاو ناﻮﻟﺄﻟا ﻒﻔﺨﻣ ،ﻦﻳﺰﻨﺒﻟا .هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ /
●
ﺖﺤﺗ ةراﺮﺤﻟا تﺎﺟرد نﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ زﺎﻬﺠﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﺎﻟ0 .ﺔﻳﻮﺌﻣ°
●
نﺎﻜﻣ ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا نّﺰﺨﺗ ﺎﻟ .ﻊﻴﻘﺼﻟاو ﺮﻄﻤﻟا ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻟا ﺔﻳﺎﻤﺤﺑ ﻢﻗ
.ﻲﺟرﺎﺧ
●
اًدﻮﺟﻮﻣ نﻮﻜﻳ ﺪﻗ يﺬﻟا ﺲﺒﻘﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻰﻠﻋ ﺮﺼﺘﻗا
ﻞﻴﻟد ﻲﻓ ةرﻮﻛﺬﻤﻟا ﺔﻴﻃﺎﻴﺘﺣﺎﻟا ةﺰﻬﺟﺄﻟاو تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﻟ زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
●
ﺮﺜﻛأ ﻞﺋاﻮﺳ ﻂﻔﺸﺑ ﻢﻘﺗ ﺎﻟ .ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﺴﻨﻜﻣ ﺲﻴﻟ زﺎﻬﺠﻟا
.ﺔﻓﺎﺠﻟا تﺎﺧﺎﺴﺗﺎﻟا ﻂﻔﺸﻟ زﺎﻬﺠﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﺎﻟ .ﻪﺷﺮﺑ ﺖﻤﻗ ﺎﻤﻣ
●
ﻰﺘﺣ هﺎﻴﻤﻟﺎﺑ ﺔﻠﻠﺒﻤﻟا وأ ﺔﺒﻃﺮﻟا تﺎﻴﺿرﺄﻠﻟ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﺢﻠﺼﻳ
عﺎﻔﺗرا1 ﺎﻬﻴﻓ ﻦﻜﻤﻳ ﺔﻘﻄﻨﻣ ﻲﻓ ﺮﻴﺴﺗ ﺎﻟ .ﻰﺼﻗأ ﺪﺤﻛ هﺎﻴﻤﻠﻟ ﻢﺳ
.ﻰﺼﻗﺄﻟا ﺪﺤﻠﻟ هﺎﻴﻤﻟا عﺎﻔﺗرا ىﻮﺘﺴﻣ زوﺎﺠﺗ ﺮﻄﺧ دﻮﺟو
●
زﺎﻬﺠﻟا
.ﻂﻘﻓ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ﻲﻓ ةدﺪﺤﻤﻟا تﺎﻴﺿرﺄﻠﻟ ﺐﺳﺎﻨﻣ
●
ﻰﻠﻋ صﺮﺣا
ﻞﻴﻟﺎﺤﻤﻟاو ﺔﺨﺴﺘﻤﻟا هﺎﻴﻤﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﺪﻨﻋ ﺔﻴﻧﻮﻧﺎﻘﻟا ﺢﺋاﻮﻠﻟا ةﺎﻋاﺮﻣ
.ﺔﻳﻮﻠﻘﻟا

