Philips SCF655/43 Avent Natural nipple

User manual

For SCF655/43.

PDF File Manual, 1 pages, Read Online | Download pdf file

SCF655/43 photo
EN: For your child’s safety
and health
Warning!
Always use this product
with adult supervision.
• Never use feeding nipples
as a pacier, to prevent
choking hazard.
• Continuous and prolonged
sucking of uids will cause
tooth decay. • Always check
food temperature before
feeding. • It is not
recommended to use a
microwave to warm up
baby's food or drinks.
Microwaves might alter the
quality of food/drinks and
destroy some valuable
nutrients and it may produce
localized high temperatures.
Therefore, take extra care if
and when you heat up food
in a microwave. • When
heating up liquid or food in
the microwave, please only
place the container without
screw ring, nipple and cap.
Always stir heated food to
ensure even heat
distribution and check the
temperature before serving.
• Keep all components not in
use out of the reach of
children.• Do not allow child
to play with small parts or
walk/run while using bottles
or cups. • Do not place in a
heated oven. • Drinks other
than milk and water, such as
fruit juices and avored
sugary drinks are not
recommended. If used, they
should be well diluted and
only used for limited
periods, not constantly
sipped. • Expressed breast
milk can be stored in
sterilized Philips Avent
bottles/containers in the
refrigerator for up to
48 hours (not in the door)
or in the freezer for up to
3 months. Never refreeze
breast milk or add fresh
breast milk to already frozen
milk. • Always discard any
breast milk that is left over at
the end of a feed. • Do not
use abrasive cleaning agents
or anti-bacterial cleaners.
Do not place components
directly on surfaces that
have been cleaned with
anti-bacterial cleaners.
• Plastic material properties
may be aected by
sterilizing and high
temperatures. This can aect
the t of the cap. • Inspect
before each use and pull the
feeding nipple in all
directions. Throw away any
part at the rst signs of
damage or weakness. • Do
not alter the product or parts
of it in any way. This may
result in unsafe functioning of
the product.
Nipple
• For hygiene reasons, we
recommend replacing nipples
after 3 months. • Keep nipples
in a dry, covered container.
• Do not leave a feeding
nipple in direct sunlight or
heat, or leave in disinfectant
('sterilizing solution') for
longer than recommended,
as this may weaken the
nipple.
ES: Para la seguridad y
el bienestar de su hijo
¡Advertencia!
• Utilice siempre esto
producto bajo la supervisión
de un adulto.
• Nunca utilice las tetinas
como chupones, para
prevenir el peligro de asxia.
• Beber líquidos de forma
continua y prolongada
produce caries.
Siempre compruebe la
temperatura de los alimentos
antes de alimentar al bebé.
• No se recomienda usar el
microondas para calentar la
comida o bebidas del bebé.
Los microondas pueden
alterar la calidad de la
comida o bebidas y destruir
algunos nutrientes
importantes y pueden
producirse temperaturas
elevadas en solo algunos
puntos. Por lo tanto, ponga
especial atención si calienta
comida en un microondas y
cuando lo haga. • Cuando
caliente líquidos o comida
en un microondas, coloque
el contenedor sin el añillo de
rosca, la tetina y la tapa.
Siempre revuelva bien la
comida para asegurar una
distribución del calor
uniforme y compruebe la
temperatura antes de servir.
• Mantenga todos los
componentes que no estén
en uso fuera del alcance de
los niños. • No permita que
un niño juegue con las
piezas pequeñas o que
camine o corra mientras esté
usando un biberón o una
taza. • No lo meta en un
horno caliente. • Otras
bebidas que no sean leche
o agua, tales como jugos de
fruta y bebidas de sabor
azucaradas no están
recomendadas. Si las usa,
deben estar bien diluidas y
usarlas solo por periodos
limitados, no de forma
constante. • La leche
extraída se puede
almacenar en biberones/
contenedores Avent de
Philips esterilizados en el
refrigerador durante un
máximo de 48 horas (no en
la puerta) o de 3 meses en
el congelador. Nunca
congele por segunda vez la
leche materna ni añada
leche fresca a la que ya esté
congelada. • Deseche
siempre la leche materna
que sobre después de
alimentar al bebé.
• No use agentes de
limpieza abrasivos o
limpiadores antibacterianos.
No coloque los
componentes directamente
sobre supercies que hayan
sido limpiadas con
limpiadores antibacterianos.
• Las propiedades del
material de plástico pueden
ser afectadas por la
esterilización y las
temperaturas altas. Esto
puede afectar el ajuste de la
tapa. • Antes de cada uso,
inspeccione la tetina ylela
en todas direcciones.
Deseche cualquier pieza a
los primeros signos de
deterioro o fragilidad. • No
altere el producto ni las
piezas de ninguna manera.
Esto puede resultar en un
funcionamiento peligroso
del producto
Tetina
• Por motivos de higiene,
recomendamos reemplazar
las tetinas cada 3 meses.
• Guarde las tetinas en un
contenedor seco y cubierto
• No deje la tetina expuesta a
la luz solar directa, ni la deje
en contacto con un
desinfectante ("solución
esterilizadora") pors
tiempo del recomendado, ya
que esto podría debilitarla.
FR: Pour la sécurité et la
santé de votre enfant
Avertissement!
Veillez à ce que ce produit
soit toujours utilisé sous la
supervision d’un adulte.
• Ne vous servez jamais des
tétines comme de suces,
an d’empêcher tout risque
d’étouement.
• L’aspiration continue et
prolongée de liquides peut
abîmer les dents. • Vériez
toujours la température des
aliments avant de nourrir
votre enfant. • Il nest pas
recommandé d’utiliser un
four à micro-ondes pour
réchauer les aliments ou
les boissons de bébé. Les
micro-ondes pourraient
modier la qualité des
aliments ou des boissons,
détruire des nutriments
précieux et produire des
portions de nourriture ou de
boissons beaucoup plus
chaudes que d’autres. Par
conséquent, prenez des
précautions supplémen-
taires si vous réchauez les
aliments dans un four à
micro-ondes. • Lorsque vous
réchauez du liquide ou des
aliments au four à
micro-ondes, veuillez ne
placer que le récipient sans
bague de serrage, tétine ou
capuchon. Veillez à toujours
mélanger la nourriture
réchauée an de répartir la
chaleur de façon homogène
et vériez qu’elle nest pas
trop chaude avant de la
servir à votre bébé. • Rangez
toutes les pièces non
utilisées hors de portée des
enfants. • Ne laissez pas des
enfants jouer avec les
petites pièces ni marcher ou
courir avec un biberon ou un
gobelet dans les mains. • Ne
placez pas l’appareil dans
un four chaud. • Les
boissons autres que le lait et
leau (jus de fruits ou
boissons aromatisées
sucrées par exemple) ne
sont pas recommandées.
Si vous en donnez à votre
enfant, veillez à ce qu’elles
soient bien diluées et à ce
qu’il ne les sirote pas
pendant une période
prolongée. • Vous pouvez
conserver le lait maternel
extrait dans les pots ou des
biberons stérilisés Philips
Avent jusqu’à 48 heures au
réfrigérateur (pas dans la
porte), ou jusqu’à 3 mois au
congélateur. Ne recongelez
jamais du lait maternel
décongelé et ne mélangez
jamais de lait maternel frais
à du congelé. • Jetez
toujours le lait restant à la n
d’une tétée. • N’utilisez pas
de produits de nettoyage
abrasifs ou antibactériens.
Ne posez aucune pièce
directement sur une surface
nettoyée à l’aide de produits
antibactériens. • La
stérilisation et les
températures élevées
peuvent modier les
propriétés des matières
plastiques. Cela peut
compliquer l’utilisation du
capuchon. • Inspectez le
produit avant chaque
utilisation en tirant la tétine
d’allaitement dans tous les
sens. Jetez toute pièce au
moindre signe de dommage
ou d’usure. • Ne modiez
pas le produit ou les pièces.
Vous risqueriez d’entraîner
un mauvais fonctionnement
du produit.
Tétine
• Pour des questions d’hygiène,
nous vous recommandons de
remplacer les tétines au bout
de 3 mois. • Conservez les
tétines dans un endroit sec et
fermé. • Ne conservez pas la
tétine d’allaitement dans un
endroit chaud ou directement
exposé à la lumière du soleil et
ne la laissez pas dans un
liquide désinfectant (« solution
de stérilisation ») au-delà de la
durée recommandée, car cela
pourrait lendommager.
USA/ É.-U.A.:
Manufactured for/ fabriqué
pour:
Philips Personal Health
a division of/une division de
Philips North America LLC,
P.O. Box 10313,
Stamford, CT 06904
Canada:
Imported by/importé par:
Philips Electronics Ltd./
Philips Électronique Ltée
281 Hillmount Road,
Markham, ON L6C 2S3
Trademarks owned by
the Philips Group.
Les marques de commerce sont
la propriété du Groupe Philips.
©2017 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
Tout droits réservés.
leaflet unfolded size 197.5 x 30mm
Page 1
34 x 27mm
Page 2
33 x 27mm
Page 3
32.5 x 27mm
Page 4
32.5 x 27mm
Page 9
33 x 27mm
Page 10
32.5 x 27mm
Page 11
32.5 x 27mm
Page 12
33 x 27mm
Page 13
32.5 x 27mm
Page 14
32.5 x 27mm
Page 5
32.5 x 27mm
Page 6
32.5 x 27mm
Page 15
32.5 x 27mm
Page 16
32.5 x 27mm
Page 19
33 x 27mm
Page 20
34 x 27mm
REPRESENTS MAXIMUM PRINT AREA
fold lines
Page 7
32.5 x 27mm
Page 8
32.5 x 27mm
Page 17
32.5 x 27mm
Page 18
32.5 x 27mm
4213.354.3918.1
EN: English
ES: Español
FR: Français (Canada)
Philips NL9206AD-4 Drachten